1
00:00:41,834 --> 00:00:43,877
Mikli og máttugi Rapu,
2
00:00:44,503 --> 00:00:47,965
við biðjum þig um vatn og fæðu.
3
00:00:49,508 --> 00:00:53,512
Ég bið þig, ekki fyrir mig,
heldur fyrir dóttur mína.
4
00:01:30,799 --> 00:01:32,301
Ég er þreytt.
5
00:02:12,257 --> 00:02:15,552
Þú hefur þjáðst.
6
00:02:16,345 --> 00:02:18,222
Komdu til mín.
7
00:02:19,389 --> 00:02:21,391
Komdu til mín.
8
00:02:26,772 --> 00:02:29,149
Þú hefur þjáðst.
9
00:02:33,529 --> 00:02:35,322
Komdu til mín.
10
00:02:45,791 --> 00:02:48,836
Þú hefur þjáðst.
11
00:03:30,752 --> 00:03:32,212
Hvað höfum við hér?
12
00:03:34,756 --> 00:03:35,757
Lítið á þetta...
13
00:03:35,924 --> 00:03:37,676
háma í sig ávextina mína.
14
00:03:41,054 --> 00:03:42,472
Rapu.
15
00:03:46,185 --> 00:03:47,269
Ljósberi.
16
00:03:47,436 --> 00:03:48,687
Eitt af mínum.
17
00:03:50,689 --> 00:03:53,525
Ég er Gorr, síðasti lærisveinn þinn.
18
00:03:53,692 --> 00:03:56,612
Við höfum glatað öllu, drottinn minn.
19
00:03:56,778 --> 00:03:58,405
Landið er uppþornað.
20
00:03:58,572 --> 00:04:00,741
Allt líf er slokknað.
21
00:04:00,908 --> 00:04:05,162
En við hvikuðum aldrei í trúnni á þig
og bíðum nú efnda loforðsins...
22
00:04:06,705 --> 00:04:08,707
um eilífa umbun.
23
00:04:09,458 --> 00:04:11,126
Fagnið þið þess vegna?
24
00:04:13,462 --> 00:04:15,506
Hann á von á eilífri umbun.
25
00:04:19,801 --> 00:04:21,512
Nei, því miður.
26
00:04:21,678 --> 00:04:23,889
Engin eilíf umbun handa þér, hundur!
27
00:04:25,390 --> 00:04:28,352
Við vorum að fagna nýju drápi.
28
00:04:28,977 --> 00:04:31,563
Við káluðum handhafa Násverðsins
29
00:04:31,730 --> 00:04:33,148
áður en hann skaðaði
30
00:04:33,315 --> 00:04:35,567
aðra guði með bölvuðu vopninu.
31
00:04:35,734 --> 00:04:38,111
Hann hótaði að rústa veldi mínu.
32
00:04:38,654 --> 00:04:40,239
En drottinn minn...
33
00:04:40,906 --> 00:04:43,325
veldi þitt er nú þegar í rúst.
34
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Engir tilbiðjendur eftir.
35
00:04:45,994 --> 00:04:48,413
Ég fæ aðra fylgjendur í ykkar stað.
36
00:04:48,580 --> 00:04:49,831
Þeir koma alltaf.
37
00:04:50,332 --> 00:04:51,750
Við höfum þjáðst...
38
00:04:53,210 --> 00:04:55,087
og við höfum soltið.
39
00:04:57,923 --> 00:04:59,883
Dóttir mín dó.
40
00:05:01,927 --> 00:05:03,762
Í þínu nafni.
-Eðlilega.
41
00:05:03,929 --> 00:05:06,890
Eini tilgangur ykkar
er að þjást fyrir guði ykkar.
42
00:05:07,724 --> 00:05:09,268
Ykkar bíður ekkert eftir dauðann.
43
00:05:09,768 --> 00:05:10,811
Nema dauðinn.
44
00:05:12,938 --> 00:05:14,273
Þú ert enginn guð.
45
00:05:21,029 --> 00:05:22,531
Ég afneita þér.
46
00:05:29,705 --> 00:05:32,749
Merkingarlaust líf þitt
hefur loks öðlast tilgang.
47
00:05:34,168 --> 00:05:36,378
Þú fórnar þér fyrir mig.
48
00:05:39,047 --> 00:05:41,884
Leitarðu hefnda?
49
00:05:42,259 --> 00:05:44,094
Dreptu alla guðina.
50
00:05:44,595 --> 00:05:46,096
Farðu til Eilífðar.
51
00:05:46,263 --> 00:05:49,224
Leitarðu hefnda?
52
00:05:51,018 --> 00:05:52,394
Kallaðu á Bifröst.
53
00:05:52,561 --> 00:05:53,770
Farðu til Eilífðar.
54
00:05:53,937 --> 00:05:56,940
Dreptu alla guðina.
-Kallaðu á Bifröst.
55
00:05:57,107 --> 00:05:58,233
Farðu til Eilífðar.
56
00:05:58,400 --> 00:06:01,612
Dreptu alla guðina.
Dreptu alla guðina.
57
00:06:15,167 --> 00:06:16,793
Sverðið valdi þig.
58
00:06:17,628 --> 00:06:19,588
Þú ert orðinn bölvaður!
59
00:06:19,755 --> 00:06:20,839
Skrýtið.
60
00:06:21,006 --> 00:06:23,091
Mér líður ekki eins og þetta sé bölvun.
61
00:06:26,762 --> 00:06:28,347
Frekar eins og loforð.
62
00:06:30,057 --> 00:06:31,433
Þetta er þá heit mitt.
63
00:06:34,686 --> 00:06:36,522
Allir guðir skulu deyja.
64
00:07:21,942 --> 00:07:24,319
Komið öll hingað.
65
00:07:24,486 --> 00:07:27,698
Hlustið á söguna um Geimvíkinginn.
66
00:07:27,865 --> 00:07:33,495
Öðru nafni Þrumuguðinn.
Öðru nafni Þór Óðinsson.
67
00:07:40,210 --> 00:07:42,212
Samkvæmt hætti stríðskappanna...
68
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
var Þór kennt
að aðstoða við að sigra orrustur
69
00:07:44,965 --> 00:07:48,343
og berjast fyrir hinu góða
fyrir þá sem berjast ekki vel.
70
00:07:50,804 --> 00:07:54,433
Hann stækkaði, stækkaði og stækkaði.
71
00:07:55,225 --> 00:07:57,352
Hann var viðkvæmur, eins og bros.
72
00:07:57,519 --> 00:08:00,731
En fagnaði fjölbreytileikanum í ástum.
73
00:08:00,898 --> 00:08:03,901
Eitt sinn elskaði hann
ástríðufulla sjóræningjastúlku.
74
00:08:04,067 --> 00:08:06,904
Öðru sinni elskaði hann úlfakonu
75
00:08:07,070 --> 00:08:08,655
á baki úlfynju.
76
00:08:10,616 --> 00:08:15,287
En eina sanna ást Þórs
var kona frá Jörðu sem hét Jane Fonda.
77
00:08:15,454 --> 00:08:17,831
Bíddu. Nei. Jane Foster.
78
00:08:18,207 --> 00:08:21,460
En því miður tapaði Þór
í baráttunni um ástina.
79
00:08:23,462 --> 00:08:26,423
Hann missti ansi marga í þá daga.
80
00:08:26,590 --> 00:08:27,716
Mömmu sína.
81
00:08:27,883 --> 00:08:29,092
Pabba sinn.
82
00:08:29,551 --> 00:08:30,427
Þennan gaur.
83
00:08:30,594 --> 00:08:31,678
Þennan gaur.
84
00:08:31,845 --> 00:08:32,971
Hvern sem þetta er.
85
00:08:33,138 --> 00:08:34,264
Og Heimdall.
86
00:08:34,431 --> 00:08:35,307
Bróður sinn.
87
00:08:36,265 --> 00:08:37,851
Og bróður sinn aftur.
88
00:08:38,018 --> 00:08:39,061
Og aftur.
89
00:08:41,104 --> 00:08:43,315
Greyið Þór fylgdist
með plánetunni sinni springa.
90
00:08:43,941 --> 00:08:46,235
Hann spurði sig: "Hvað hef ég gert?"
91
00:08:46,944 --> 00:08:50,239
Hann virtist glata öllu
og öllum sem hann elskaði.
92
00:08:50,405 --> 00:08:53,283
Þess vegna faldi hann hjartað
í stórum og holdugum líkama
93
00:08:53,450 --> 00:08:55,911
svo að það yrði aldrei kramið aftur.
94
00:08:56,411 --> 00:08:59,957
En þótt hann væri hættur að elska
hélt hann áfram að berjast.
95
00:09:00,874 --> 00:09:03,710
Hann gekk til liðs
við Verndara Vetrarbrautarinnar
96
00:09:03,877 --> 00:09:06,296
og hélt af stað
í klassísk ævintýri Þórs.
97
00:09:06,922 --> 00:09:08,340
Hann kom sér í form.
98
00:09:08,507 --> 00:09:10,300
Tók vel á því.
99
00:09:10,467 --> 00:09:14,471
Vissi að stritið væri eina vitið
og sleppti aldrei fótadegi.
100
00:09:16,265 --> 00:09:18,934
Hann breytti pabbakropp í guðskropp.
101
00:09:19,101 --> 00:09:22,271
En undir guðskroppnum
var enn dapur kroppur
102
00:09:22,437 --> 00:09:23,564
sem þráði að komast út.
103
00:09:26,024 --> 00:09:29,444
Allir líkamarnir sem Þór
hafði nýtt í gegnum árin
104
00:09:29,611 --> 00:09:32,739
gátu ekki falið sársaukann
sem hann fann hið innra.
105
00:09:34,575 --> 00:09:36,493
Hann hætti að leita að ást
106
00:09:37,452 --> 00:09:40,330
og sætti sig við að hann
hefði aðeins eitt hlutverk.
107
00:09:41,582 --> 00:09:44,793
Að bíða í þögulli íhugun
eftir að einhver segði:
108
00:09:45,252 --> 00:09:48,505
"Þór, við þurfum hjálp þína
til að vinna bardagann."
109
00:09:49,923 --> 00:09:51,216
Þór.
110
00:09:51,383 --> 00:09:53,385
Við þurfum hjálp þína
til að vinna bardagann.
111
00:09:53,552 --> 00:09:54,720
Komdu nú.
112
00:09:54,887 --> 00:09:58,640
Jæja. Komdu, Stormbrjótur.
Förum aftur í vinnuna.
113
00:10:00,350 --> 00:10:01,602
Við skulum flýta okkur.
114
00:10:02,644 --> 00:10:04,021
Fólkið deyr þarna.
115
00:10:04,188 --> 00:10:05,230
Sjáumst niðri.
116
00:10:09,693 --> 00:10:11,278
Flýtið ykkur!
117
00:10:21,705 --> 00:10:23,999
Komdu með kíkinn
áður en þú skemmir hann.
118
00:10:25,292 --> 00:10:26,376
Ég er Groot!
119
00:10:26,543 --> 00:10:28,170
Þú klíndir trjákvoðu á hann.
120
00:10:30,631 --> 00:10:33,634
Komið öll sæl.
-Nei, sjáið hver er mættur.
121
00:10:33,800 --> 00:10:35,093
Hvernig gengur?
122
00:10:35,552 --> 00:10:36,595
Skelfilega!
123
00:10:37,346 --> 00:10:38,639
Við deyjum öll.
124
00:10:38,805 --> 00:10:41,099
Þú sagðir að þetta
yrði afslappandi frí.
125
00:10:41,266 --> 00:10:44,144
Ég sagði að þetta yrði
"eins og" afslappandi frí.
126
00:10:44,311 --> 00:10:47,481
Lítið á þessa fögru himnasýn.
Þrjár sólir Satúrnusar.
127
00:10:47,648 --> 00:10:49,191
Hvað er meira afslappandi?
128
00:10:49,650 --> 00:10:51,235
Raunverulegt frí!
129
00:10:51,401 --> 00:10:53,445
Deyið, búskönsku óbermi!
130
00:10:56,365 --> 00:10:57,699
Þrumuguð.
131
00:10:57,866 --> 00:10:59,117
Jakan konungur.
132
00:10:59,284 --> 00:11:01,787
Loksins komstu að berjast með okkur.
133
00:11:01,954 --> 00:11:04,623
Eins og sagt er:
"Betra seint en alls ekki."
134
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Já, mjög fínt.
135
00:11:06,542 --> 00:11:09,586
Eins og þú veist
bjuggum við á friðsælum griðastað.
136
00:11:09,753 --> 00:11:12,631
En svo voru guðir okkar myrtir.
-Myrtir?
137
00:11:12,798 --> 00:11:15,843
Þá varð helga hofið okkar óvarið
138
00:11:16,009 --> 00:11:18,762
og sveitir Habúska
eignuðu sér mátt þess.
139
00:11:18,929 --> 00:11:22,307
Hofið er mesti helgidómur okkar
og hann saurgar það.
140
00:11:22,474 --> 00:11:23,475
Ekki lengur.
141
00:11:25,769 --> 00:11:29,106
Jakan konungur,
segðu öllum hvað gerðist hér í dag.
142
00:11:29,565 --> 00:11:31,567
Segðu frá því þegar Þór
143
00:11:32,067 --> 00:11:36,405
og tætingslegt föruneyti hans
af utanveltu útlögum
144
00:11:36,572 --> 00:11:38,448
sneru gangi bardagans
145
00:11:38,615 --> 00:11:40,701
og skráðu sig á spjöld sögunnar.
146
00:11:40,868 --> 00:11:44,079
Þótt við séum borin ofurliði
segi ég án endurgjalds...
147
00:11:44,246 --> 00:11:45,372
Hér kemur það.
148
00:11:45,539 --> 00:11:49,585
Þessu lýkur hér og nú!
149
00:13:43,699 --> 00:13:46,326
Fer hann nokkuð inn í hofið? Nei.
150
00:13:57,921 --> 00:13:59,339
Vel gert, þið öll.
151
00:13:59,506 --> 00:14:02,718
Við eigum öll skilið lof
því við unnum sem ein heild.
152
00:14:03,552 --> 00:14:06,346
Með hjarta og hugviti
felldum við óvininn
153
00:14:06,513 --> 00:14:08,140
með lágmarksfórnarkostnaði.
154
00:14:16,023 --> 00:14:17,941
Annað klassískt ævintýri Þórs!
155
00:14:18,150 --> 00:14:19,359
Húrra!
156
00:14:37,753 --> 00:14:40,380
FOSTER-KENNINGIN
FERĐALÖG UM TÍMA OG RÚM
157
00:14:42,966 --> 00:14:44,384
Góð bók?
158
00:14:44,551 --> 00:14:45,594
Já.
159
00:14:46,261 --> 00:14:47,471
Ég skrifaði hana.
160
00:14:48,472 --> 00:14:51,058
Bíddu, ert þú dr. Jane Foster?
161
00:14:51,225 --> 00:14:52,392
Ég er hún.
162
00:14:52,976 --> 00:14:54,186
Komdu sæl.
-Sæll.
163
00:14:54,353 --> 00:14:55,938
Hvað með Einstein-Rosen brúna?
164
00:14:56,438 --> 00:14:57,481
Hún er flókin.
165
00:14:57,648 --> 00:14:58,857
Já.
-Mjög flókin.
166
00:14:59,024 --> 00:15:00,776
Þú skilur þetta í þrívídd.
167
00:15:00,943 --> 00:15:02,402
Sástu Event Horizon?
168
00:15:02,569 --> 00:15:03,612
Nei.
169
00:15:04,696 --> 00:15:06,240
Interstellar?
-Nei.
170
00:15:06,406 --> 00:15:08,200
Þar er þetta útskýrt mjög vel.
171
00:15:08,825 --> 00:15:10,744
Sko, Einstein-Rosen brúin
172
00:15:10,911 --> 00:15:14,498
beygir rúmið þannig að punktar A og B
173
00:15:15,457 --> 00:15:17,459
verði samhliða í tíma og rúmi.
174
00:15:18,085 --> 00:15:19,086
Svona.
175
00:15:20,963 --> 00:15:22,297
Þú skemmdir eigin bók.
176
00:15:22,464 --> 00:15:24,132
En nú skilurðu ormagöng.
177
00:15:26,885 --> 00:15:27,886
Horfðu á myndirnar.
178
00:15:28,303 --> 00:15:29,388
Allt í lagi.
179
00:15:29,555 --> 00:15:31,849
Ég varð að kaupa sterka Cheetosið.
180
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Jæja, hvernig gengur?
181
00:15:41,483 --> 00:15:44,486
Þetta gengur rosalega vel.
182
00:15:49,116 --> 00:15:52,536
Hefurðu sagt einhverjum öðrum
en mér frá þessu?
183
00:15:53,161 --> 00:15:57,541
Fólk hagar sér undarlega og öðruvísi
þegar það fréttir þetta.
184
00:15:58,333 --> 00:16:00,127
Ég þoli það illa núna.
185
00:16:00,294 --> 00:16:01,920
Þetta er ekkert alvarlegt.
186
00:16:02,296 --> 00:16:03,589
Þetta er á fjórða stigi.
187
00:16:03,755 --> 00:16:05,924
Af hversu mörgum stigum?
188
00:16:06,675 --> 00:16:07,676
Fjórum.
189
00:16:07,843 --> 00:16:09,011
Sem við vitum um.
190
00:16:13,223 --> 00:16:17,436
Þarftu að gera eitthvað annað
sem er mikilvægara en lyfjagjöfin?
191
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Nei.
192
00:16:26,486 --> 00:16:27,988
Viltu komast í vinnuna?
193
00:16:28,155 --> 00:16:29,907
Ég prófa nokkrar hugmyndir.
194
00:16:30,073 --> 00:16:31,867
Nei, tökum smápásu.
195
00:16:32,492 --> 00:16:34,912
Þú telur þig þurfa
að vinna við rannsóknir
196
00:16:35,078 --> 00:16:37,623
til að bregðast ekki
hinum siðmenntaða heimi
197
00:16:38,790 --> 00:16:41,960
en þú skilur ekki
hvað alheimurinn segir þér.
198
00:16:42,127 --> 00:16:43,504
Ég skal túlka það.
199
00:16:44,046 --> 00:16:46,089
Hægðu á þér.
200
00:16:46,256 --> 00:16:48,217
Þú þarft orku til að berjast við þetta.
201
00:16:49,635 --> 00:16:51,845
Ég berst við þetta á minn hátt.
202
00:16:52,054 --> 00:16:53,347
Bara svo þú vitir það
203
00:16:53,514 --> 00:16:57,184
þarf "þinn háttur" ekki að merkja
alein á rannsóknarstofu.
204
00:16:59,603 --> 00:17:02,189
Hvað með að nýta Geimvíkingsspilið?
205
00:17:02,356 --> 00:17:03,482
Það er ekkert spil.
206
00:17:03,649 --> 00:17:04,398
Jú, víst.
207
00:17:04,566 --> 00:17:05,943
Ekkert spil.
-Það er spil.
208
00:17:06,108 --> 00:17:08,487
Hávaxið, ljóshært og gullfallegt.
209
00:17:08,654 --> 00:17:10,030
Það er myndarlegt spil.
210
00:17:10,196 --> 00:17:11,949
Jane, ertu viss?
-Darcy...
211
00:17:12,156 --> 00:17:15,285
Ég finn út úr þessu sjálf.
212
00:17:22,917 --> 00:17:25,963
Allar niðurstöður eru enn eins.
213
00:17:26,505 --> 00:17:28,464
Lyfin hafa mjög lítil áhrif.
214
00:17:30,759 --> 00:17:32,219
Mig tekur það sárt.
215
00:17:33,595 --> 00:17:36,849
Ef ég get aðstoðað þig
eða þú vilt tala skaltu hringja.
216
00:17:50,279 --> 00:17:53,740
{\an8}GOĐSAGNIR VÍKINGA
217
00:18:02,124 --> 00:18:03,458
Mjölnir...
218
00:18:03,625 --> 00:18:04,668
færði þeim
219
00:18:04,835 --> 00:18:06,295
úthald og þrótt.
220
00:18:06,461 --> 00:18:08,338
...mikla hreysti...
221
00:18:13,427 --> 00:18:15,220
VELKOMIN Í NÝJA-ÁSGARĐ
AKIĐ VARLEGA
222
00:18:15,387 --> 00:18:16,388
TÚNSBERG
223
00:18:16,597 --> 00:18:18,849
{\an8}ÁSGARĐSTÚRAR
224
00:18:31,528 --> 00:18:34,615
Ilmið eins og konungar,
því að þið eruð verðug.
225
00:18:34,948 --> 00:18:36,158
Old Spice.
226
00:18:38,619 --> 00:18:40,120
Klippa!
227
00:18:45,459 --> 00:18:48,378
ÓENDANLEIKA-ÍS
228
00:19:07,189 --> 00:19:09,441
Mikið er þetta fallegur staður.
229
00:19:09,775 --> 00:19:11,026
Heimkynnin.
230
00:19:11,193 --> 00:19:12,361
Heimkynnin, faðir.
231
00:19:12,986 --> 00:19:14,530
Við fylgjum þér heim.
232
00:19:14,863 --> 00:19:17,449
Já, á plánetuna Ásgarð.
233
00:19:17,616 --> 00:19:19,993
Ásgarður er ekki pláneta, synir kærir.
234
00:19:20,369 --> 00:19:22,746
Hann er fólkið. Hann er þið!
235
00:19:22,913 --> 00:19:27,584
Nú er orðið tímabært fyrir mig
að stíga inn í andaheiminn.
236
00:19:30,295 --> 00:19:32,047
Ég kem mér fyrir á mínum stað
237
00:19:32,214 --> 00:19:35,092
í stórfenglegum veislusal Valhallar,
238
00:19:35,259 --> 00:19:37,594
hvíldarstað ásanna.
239
00:19:37,761 --> 00:19:39,721
Já, eitt í viðbót.
240
00:19:40,639 --> 00:19:41,890
Þið eigið systur.
241
00:19:43,100 --> 00:19:46,812
Nú verð ég að guðlegu stjörnuryki
242
00:19:47,271 --> 00:19:49,022
og ég kveð ykkur.
243
00:19:49,690 --> 00:19:50,691
Sjáið.
244
00:19:51,316 --> 00:19:53,193
Sko, nú gerist það.
245
00:19:54,152 --> 00:19:55,612
Ég hverf.
246
00:20:00,117 --> 00:20:01,618
Nei!
247
00:20:01,785 --> 00:20:02,828
Faðir!
248
00:20:04,997 --> 00:20:06,415
Bíddu við! Bróðir!
249
00:20:07,875 --> 00:20:11,086
Óheillavænleg gátt
hefur myndast á bak við okkur.
250
00:20:11,628 --> 00:20:12,754
Umbreytumst!
251
00:20:22,598 --> 00:20:25,267
Ég er Hel, gyðja dauðans.
252
00:20:25,434 --> 00:20:30,397
Ég hef snúið aftur til Ásgarðs
til að setjast í réttborið hásæti mitt
253
00:20:30,564 --> 00:20:32,316
og enginn skal stöðva mig!
254
00:20:32,482 --> 00:20:33,483
Fylgið mér eða deyið!
255
00:20:33,650 --> 00:20:35,944
Við fylgjum þér aldrei, norn!
Mjölnir!
256
00:20:40,824 --> 00:20:42,117
Óhugsandi!
257
00:20:43,619 --> 00:20:45,495
Ég braut hamarinn þinn!
258
00:20:45,662 --> 00:20:47,080
Nú deyið þið!
259
00:20:47,247 --> 00:20:48,540
Bifröst!
260
00:21:00,385 --> 00:21:02,846
Maður skynjar næstum kraftinn
261
00:21:03,013 --> 00:21:05,807
í þessum stórkostlegu
og óhagganlegu steinum.
262
00:21:06,308 --> 00:21:08,685
Jæja, förum nú aftur í þorpið
263
00:21:08,852 --> 00:21:11,772
og fáum okkur ekta Ásgarðsmjöð.
264
00:21:11,939 --> 00:21:13,524
Komið nú.
265
00:21:48,433 --> 00:21:50,060
Hamfaraguð...
266
00:21:51,270 --> 00:21:52,479
við þökkum þér.
267
00:21:52,646 --> 00:21:56,358
Við óttuðumst eilífa styrjöld
án verndar guða okkar
268
00:21:56,525 --> 00:21:59,528
en nú mun friðurinn ríkja.
269
00:22:00,028 --> 00:22:03,490
Í skiptum fyrir aðstoðina
færum við þér þessar gjafir.
270
00:22:04,616 --> 00:22:09,538
Samkvæmt hefðinni færum við
verndurum heims okkar miklar skepnur.
271
00:22:12,082 --> 00:22:13,041
Risageitur!
272
00:22:13,208 --> 00:22:15,252
Sjáið þetta! Þær eru glæsilegar.
273
00:22:15,419 --> 00:22:18,213
Korg, sjáðu hvað þær eru fallegar.
274
00:22:18,547 --> 00:22:20,632
Kærar þakkir, Jakan konungur.
275
00:22:20,799 --> 00:22:22,551
En í sambandi við hofið...
276
00:22:22,718 --> 00:22:23,886
Ekki tala um hofið.
277
00:22:24,052 --> 00:22:25,762
Mér finnst samt mikilvægt...
278
00:22:25,929 --> 00:22:27,347
Ég verð bara dapur.
279
00:22:27,514 --> 00:22:28,849
Og reiður.
-Ég skal þegja.
280
00:22:29,641 --> 00:22:30,642
Mundu eftir geitunum.
281
00:22:30,809 --> 00:22:33,103
Þú þáðir þær og verður að taka þær.
282
00:22:33,270 --> 00:22:34,396
Bannað að skila.
283
00:22:36,148 --> 00:22:38,483
Þær eru fallegar.
-Þær eru það.
284
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
Þær öskra líka mikið.
285
00:22:41,111 --> 00:22:42,029
Það venst.
286
00:22:42,988 --> 00:22:43,989
Ég er Groot.
287
00:22:44,156 --> 00:22:46,950
Finnum fjarstýringuna
til að sækja neyðarmerkið!
288
00:22:47,117 --> 00:22:48,994
Hvar er fjarstýringin?
289
00:22:49,161 --> 00:22:50,412
Geiturnar átu hana.
290
00:22:50,579 --> 00:22:52,331
Þær átu ekki fjarstýringuna.
291
00:22:52,497 --> 00:22:53,832
Ég róta ekki í skítnum.
292
00:22:53,999 --> 00:22:56,627
Ég elska þær. Eigum þær að eilífu.
293
00:22:56,793 --> 00:22:57,920
Fann fjarstýringuna.
294
00:22:58,086 --> 00:22:59,129
Ég lóga þeim.
295
00:22:59,296 --> 00:23:00,214
Ég líka.
-Virkar hún?
296
00:23:00,380 --> 00:23:01,757
Nei, hún þarf hleðslu.
297
00:23:01,924 --> 00:23:03,509
Finnum hleðslutæki.
-Frá!
298
00:23:03,675 --> 00:23:05,219
Hey, hægan, hægan!
299
00:23:07,095 --> 00:23:08,805
Allt í lagi, Korg?
-Já, brói.
300
00:23:08,972 --> 00:23:11,475
Slakið á. Geiturnar jafna sig.
301
00:23:11,642 --> 00:23:13,227
Annars notum við þær í mat...
302
00:23:15,062 --> 00:23:16,063
...arveislum.
303
00:23:16,230 --> 00:23:18,273
Sem umræðuefni í matarveislum.
304
00:23:18,440 --> 00:23:20,692
Þú getur kallað á þær með flauti
305
00:23:20,859 --> 00:23:21,985
sem hljómar svona...
306
00:23:22,528 --> 00:23:24,154
Ekki svona. Ekki svona.
307
00:23:24,404 --> 00:23:25,822
Ekki svona. Prófaðu.
308
00:23:26,365 --> 00:23:27,366
Ekki svona.
309
00:23:27,533 --> 00:23:29,201
Hæ, krakkar.
-Kraglin!
310
00:23:29,368 --> 00:23:30,327
Nei, ekki svona.
311
00:23:30,494 --> 00:23:32,788
Varstu hérna?
-Ég átti að passa skipið.
312
00:23:33,247 --> 00:23:35,207
Þetta er Glenda. Við erum hjón.
313
00:23:36,250 --> 00:23:37,251
Ég er Groot.
314
00:23:37,417 --> 00:23:40,003
Hvað sögðum við þér
um að ana út í ný sambönd?
315
00:23:40,170 --> 00:23:41,421
Að gera það ekki.
316
00:23:41,588 --> 00:23:44,174
Já, ekki kvænast
á hverri einustu plánetu.
317
00:23:44,341 --> 00:23:45,050
NEYĐARKÖLL
318
00:23:45,133 --> 00:23:45,801
Ég er Groot.
319
00:23:46,552 --> 00:23:47,803
Loksins!
320
00:23:47,970 --> 00:23:49,763
Jæja, hér eru neyðarköllin.
321
00:23:50,347 --> 00:23:53,141
Hjálpið okkur!
Guðaslátrarinn fann okkur!
322
00:23:53,308 --> 00:23:54,434
Guðaslátrarinn?
323
00:23:54,601 --> 00:23:56,228
Hann hengdi þau til viðvörunar.
324
00:23:56,395 --> 00:23:58,188
Sjáið alla myrtu guðina.
325
00:23:58,355 --> 00:24:01,942
Mestu kappar okkar hafa verið felldir.
326
00:24:02,109 --> 00:24:03,277
Hryllingurinn.
327
00:24:03,443 --> 00:24:04,820
Hver gæti gert svona?
328
00:24:05,946 --> 00:24:06,947
Þór, hvar ertu?
329
00:24:07,114 --> 00:24:08,699
Hvað var þetta? Bakkaðu.
330
00:24:10,200 --> 00:24:11,201
Spilaðu þetta.
331
00:24:12,786 --> 00:24:14,204
Þór, hvar ertu?
-Sif?
332
00:24:14,371 --> 00:24:15,664
Við þörfnumst þín.
333
00:24:16,373 --> 00:24:18,000
Vinkona í hættu. Förum strax.
334
00:24:18,500 --> 00:24:19,710
Ræsið skipið, vinir.
335
00:24:19,877 --> 00:24:21,879
Er kannski betra að skipta liði?
336
00:24:22,045 --> 00:24:25,048
Það þarf að bjarga svo mörgum.
Sjáið öll neyðar...
337
00:24:25,632 --> 00:24:26,633
köllin.
338
00:24:30,012 --> 00:24:31,013
Þór.
339
00:24:31,180 --> 00:24:32,514
Verður allt í lagi?
340
00:24:32,681 --> 00:24:35,392
Ég dáist að samheldni ykkar.
Hún er svo falleg.
341
00:24:35,642 --> 00:24:37,269
Ég mun aldrei njóta slíks.
342
00:24:37,436 --> 00:24:38,812
Félagi, ef ég má...
343
00:24:39,396 --> 00:24:40,397
Þú mátt.
344
00:24:41,940 --> 00:24:44,484
Eftir þúsundir ára
þekkirðu ekki sjálfan þig.
345
00:24:45,444 --> 00:24:46,904
Ég hef verið vegvilltur.
346
00:24:47,905 --> 00:24:49,615
En ég fann tilgang og ást.
347
00:24:50,866 --> 00:24:52,910
En ég missti hana og það var sárt.
348
00:24:55,037 --> 00:24:57,748
En að líða illa er skárra en tómleikinn.
349
00:24:59,374 --> 00:25:02,878
Ég vona bara að þér takist
að finna eitthvað...
350
00:25:03,337 --> 00:25:05,547
sem lætur þér líða illa.
351
00:25:05,714 --> 00:25:08,425
Ég hef elskað. Það gengur aldrei.
352
00:25:08,592 --> 00:25:12,346
Þær deyja voveiflega
eða sparka mér með handskrifuðu bréfi.
353
00:25:12,513 --> 00:25:15,766
Veit ekki hvort er verra
en ég hleypi engum of nálægt.
354
00:25:18,727 --> 00:25:20,854
Þú ert of hændur að mér. Vissi það.
355
00:25:21,021 --> 00:25:22,898
Þú verður að fara. Ég finn Sif.
356
00:25:23,649 --> 00:25:26,360
Hjálpið hinum.
Vetrarbrautin þarfnast Verndara.
357
00:25:26,527 --> 00:25:28,904
Við förum...
-Ég veit að það er sárt.
358
00:25:29,071 --> 00:25:30,781
Þetta er betra. Treystu mér.
359
00:25:31,698 --> 00:25:33,408
Til að lina sársaukann
360
00:25:34,368 --> 00:25:36,912
skaltu þiggja skipið sem kveðjugjöf.
361
00:25:37,663 --> 00:25:38,872
Gefurðu mér skipið mitt?
362
00:25:39,039 --> 00:25:40,374
Já, það er þitt.
363
00:25:40,541 --> 00:25:43,210
Megi það færa þér
jafnmargar minningar og mér.
364
00:25:43,377 --> 00:25:44,878
Þetta er mislynd dolla.
365
00:25:45,045 --> 00:25:47,339
En hún þjónar ykkur vel í klípu.
366
00:25:47,506 --> 00:25:48,632
Set í gang.
-Takk.
367
00:25:48,799 --> 00:25:50,092
Bless, gamli vinur.
368
00:25:51,301 --> 00:25:53,011
Handaband Jarðarbúa...
369
00:25:53,220 --> 00:25:54,972
yfir í Ásgarðshandaband.
370
00:25:55,138 --> 00:25:57,683
Yfir í snákinn sem ekki má treysta.
371
00:25:58,767 --> 00:25:59,852
Frekar langdregið.
372
00:26:00,018 --> 00:26:02,855
Svo klárum við þetta
með klassíska Ásgarðs-ásnum.
373
00:26:06,775 --> 00:26:07,943
Komum.
374
00:26:08,110 --> 00:26:10,320
Passaðu áhöfnina mína.
Þetta verður þeim sárt.
375
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
Flýtið ykkur!
376
00:26:11,655 --> 00:26:12,656
Fyrir utan hana.
377
00:26:12,823 --> 00:26:14,157
Mundu hvað ég sagði.
378
00:26:15,117 --> 00:26:16,577
Ef þú verður vegvilltur
379
00:26:17,369 --> 00:26:19,705
skaltu horfa í augu ástvina þinna.
380
00:26:20,122 --> 00:26:22,124
Þau segja þér hver þú ert.
381
00:26:26,503 --> 00:26:27,504
Jæja, bless.
382
00:26:31,175 --> 00:26:33,677
Höldum fast í góðu minningarnar.
383
00:26:34,178 --> 00:26:37,973
Eins og við Ásgerðingar segjum:
"Ferðist með hraða Óðinshrafna.
384
00:26:38,432 --> 00:26:41,560
Sjáumst í Valhöll, drekkum mjöð og..."
385
00:26:43,520 --> 00:26:45,731
Þau eru farin.
-Þá erum við tveir á ný.
386
00:26:45,898 --> 00:26:47,065
Stormbrjótur!
387
00:26:47,941 --> 00:26:50,027
Passaðu þig, snarklikkaða öxi!
388
00:26:53,614 --> 00:26:54,865
Hvað nú, brói?
389
00:26:55,032 --> 00:26:56,408
Hjálpum Sif!
390
00:27:11,882 --> 00:27:13,717
Hver eða hvað er þetta?
391
00:27:13,884 --> 00:27:17,012
Falligar, guð Falligaranna.
392
00:27:17,513 --> 00:27:19,515
Einn allra indælasti guðinn.
393
00:27:21,099 --> 00:27:22,267
Æ, nei.
394
00:27:31,276 --> 00:27:32,986
Sif, þetta er ég, Þór.
395
00:27:33,570 --> 00:27:34,571
Óðinssonur?
396
00:27:34,988 --> 00:27:36,156
Þú misstir handlegg.
397
00:27:36,490 --> 00:27:37,491
Ég kem þér heim.
398
00:27:37,658 --> 00:27:39,576
Nei, skildu við mig hérna.
399
00:27:39,743 --> 00:27:41,703
Ég vil deyja eins og stríðskappi.
400
00:27:41,870 --> 00:27:43,914
Á vígvellinum, í bardaga.
401
00:27:44,081 --> 00:27:46,959
Þá fæ ég inngöngu í Valhöll.
402
00:27:47,543 --> 00:27:49,419
Mér þykir leitt að segja það
403
00:27:49,586 --> 00:27:52,589
en til að komast í Valhöll
þarftu að falla í bardaganum.
404
00:27:53,257 --> 00:27:55,300
Þú lifðir af.
-Fjandinn.
405
00:27:55,884 --> 00:27:57,678
Kannski er handleggurinn þar.
406
00:27:59,429 --> 00:28:00,556
Hvað kom fyrir?
407
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
Ég hef elt brjálæðing.
408
00:28:02,808 --> 00:28:04,893
Hann leiddi mig í gildru hérna.
409
00:28:05,060 --> 00:28:06,061
Hver er hann?
410
00:28:06,645 --> 00:28:08,856
Guðaslátrarinn nálgast.
411
00:28:09,022 --> 00:28:11,358
Hann vill útrýma öllum guðum.
412
00:28:11,733 --> 00:28:13,277
Ásgarður er næstur.
413
00:30:03,762 --> 00:30:04,805
Þetta er Þór.
414
00:30:04,972 --> 00:30:06,932
Þór!
-Fylgið Sif á sjúkrahús.
415
00:30:07,307 --> 00:30:08,100
Heyrðu!
416
00:30:08,267 --> 00:30:09,393
Hvern angraðirðu núna?
417
00:30:09,560 --> 00:30:12,062
Ég hef aldrei séð þetta,
hvað sem það er.
418
00:30:12,229 --> 00:30:13,397
Velkominn aftur.
419
00:30:38,839 --> 00:30:40,007
Hver er nýi gaurinn?
420
00:30:40,465 --> 00:30:42,885
Þessi gaur? Þú verður hrifinn af honum.
421
00:30:57,691 --> 00:30:59,610
Mjölnir! Mjölnir!
422
00:30:59,776 --> 00:31:00,819
Þetta er ég, Þór.
423
00:31:00,986 --> 00:31:02,237
Sáuð þið hamarinn minn?
424
00:31:02,821 --> 00:31:03,822
Hérna, Mjölnir.
425
00:31:06,074 --> 00:31:07,326
Mjölnir?
426
00:31:11,538 --> 00:31:12,664
Mjölnir.
427
00:31:17,377 --> 00:31:19,880
Þú ert kominn aftur.
428
00:31:23,550 --> 00:31:24,468
Mjölnir!
429
00:31:52,371 --> 00:31:53,247
Afsakaðu.
430
00:31:53,413 --> 00:31:55,290
Halló, þetta er hamarinn minn.
431
00:31:56,750 --> 00:31:58,126
Og lúkkið mitt.
432
00:32:05,884 --> 00:32:06,885
Heyrðu!
433
00:32:09,221 --> 00:32:10,389
Nóg af fíflagangi.
434
00:32:10,556 --> 00:32:12,724
Taktu grímuna niður og sýndu þig.
435
00:32:12,891 --> 00:32:13,892
Gerðu það.
436
00:32:15,811 --> 00:32:16,812
Hæ.
437
00:32:17,437 --> 00:32:18,605
Jane?
438
00:32:24,152 --> 00:32:27,197
Ég skal segja ykkur söguna
um Þór og Jane.
439
00:32:28,907 --> 00:32:32,911
Hann var þrumuguð
og hún var vísindakona.
440
00:32:34,162 --> 00:32:36,582
En þótt þau kæmu
frá ólíkum heimum...
441
00:32:38,375 --> 00:32:40,043
var einhvern veginn vit í þessu.
442
00:32:41,420 --> 00:32:44,882
Þau héldu saman í mikla ástarferð.
443
00:32:50,554 --> 00:32:52,931
Þór kenndi Jane allt um hermennsku...
444
00:32:55,058 --> 00:32:58,103
og Jane kenndi Þór allt um mannfólkið.
445
00:32:59,396 --> 00:33:03,650
Þegar tíminn leið
varð ást þeirra dýpri og dýpri.
446
00:33:06,778 --> 00:33:08,780
Er hún ekki mögnuð, Mjölnir?
447
00:33:11,533 --> 00:33:14,745
Lofaðu mér því að gæta hennar alltaf.
448
00:33:16,455 --> 00:33:18,373
Ég elska þig líka, vinur.
449
00:33:19,958 --> 00:33:23,545
Og svona innileg ást
á það til að verða töfrandi.
450
00:33:27,257 --> 00:33:29,343
Þór horfði til framtíðarinnar
451
00:33:29,510 --> 00:33:31,553
og alls sem í henni gæti falist.
452
00:33:35,432 --> 00:33:39,978
En hann hugsaði stöðugt um lífið
með Jane og óttaðist að glata því.
453
00:33:40,479 --> 00:33:42,814
Og þótt Jane vildi ekki játa það
454
00:33:42,981 --> 00:33:45,317
óttaðist hún sjálf slíkan missi.
455
00:33:48,779 --> 00:33:51,073
Þannig reistu þau múra á milli sín.
456
00:33:51,657 --> 00:33:53,992
Þór fór að bjarga mannkyninu.
457
00:33:54,701 --> 00:33:55,786
Heimdallur!
458
00:33:57,162 --> 00:33:59,456
Og Jane var upptekin við það sama.
459
00:33:59,915 --> 00:34:01,750
Mjög upptekin.
460
00:34:01,917 --> 00:34:06,964
Að lokum víkkaði gjáin á milli þeirra
þar til hún varð óyfirstíganleg.
461
00:34:12,886 --> 00:34:14,263
Eitthvað hlaut að láta undan.
462
00:34:14,429 --> 00:34:18,016
Ég þurfti að vaka í alla nótt
og skoða niðurstöðurnar.
463
00:34:18,183 --> 00:34:20,226
Ég vakti í alla nótt og tók til.
464
00:34:20,393 --> 00:34:22,563
Tvo diska?
-Tvo diska og hnífapörin.
465
00:34:26,859 --> 00:34:28,944
Þar til það lét undan eitt kvöldið.
466
00:34:30,529 --> 00:34:32,155
Jane skrifaði bréf.
467
00:34:33,407 --> 00:34:35,409
Og Þór las bréfið.
468
00:34:37,202 --> 00:34:39,830
Og sagan þeirra
varð skyndilega að þjóðsögu.
469
00:34:41,415 --> 00:34:43,292
Eða svo héldu þau.
470
00:34:46,628 --> 00:34:47,880
Er allt í lagi?
471
00:34:48,045 --> 00:34:50,882
Já, mér er bara svolítið heitt í...
472
00:34:51,800 --> 00:34:53,010
Mér líður...
473
00:34:53,260 --> 00:34:56,054
Ég fæ innilokunarkennd
með þennan hjálm.
474
00:35:00,350 --> 00:35:01,351
Hvernig?
475
00:35:04,479 --> 00:35:05,731
Ræðum það síðar.
476
00:35:06,273 --> 00:35:07,274
Auðvitað.
477
00:35:07,441 --> 00:35:08,650
Frábært að sjá þig.
478
00:35:10,402 --> 00:35:11,528
Hvað?
479
00:35:17,910 --> 00:35:20,162
Dreptu alla guðina.
480
00:35:58,617 --> 00:36:00,619
Heyrðu, er þetta Násverðið?
481
00:36:00,786 --> 00:36:03,080
Svalt, ég hef bara lesið um það.
482
00:36:03,455 --> 00:36:06,166
Þá veistu að þetta verður sárt.
483
00:36:06,875 --> 00:36:07,918
Sársauki.
484
00:36:08,085 --> 00:36:10,462
Sársauki er hugarsmíð veiklundaðra.
485
00:36:10,671 --> 00:36:11,880
Þetta er flugbeitt.
486
00:36:21,181 --> 00:36:22,182
Tilbúinn?
487
00:36:23,058 --> 00:36:26,103
Ekki snerta dótið mitt.
488
00:36:52,421 --> 00:36:54,464
Já, flýðu, heigullinn þinn.
489
00:37:14,067 --> 00:37:16,445
Börnin. Þau taka börnin!
490
00:37:17,404 --> 00:37:18,197
Mamma!
491
00:37:20,365 --> 00:37:21,450
Mamma!
492
00:37:45,224 --> 00:37:47,684
Skuggaskrímsli. Viðbjóður.
493
00:37:51,355 --> 00:37:53,607
Flaug tvo hringi um allt. Fann ekkert.
494
00:37:53,774 --> 00:37:56,151
Þessir heiglar hafa flúið.
Við finnum þá.
495
00:37:59,571 --> 00:38:01,532
Hörkuendurfundir.
-Heldur betur.
496
00:38:01,698 --> 00:38:03,534
Eru þrjú eða fjögur ár liðin?
497
00:38:03,825 --> 00:38:05,994
Átta ár, sjö mánuðir og sex dagar.
498
00:38:06,328 --> 00:38:07,371
Ég man vel
499
00:38:07,538 --> 00:38:10,207
hvenær ég sá þig síðast,
eða ekki, því þú fórst.
500
00:38:10,916 --> 00:38:13,627
Það er ofureinföldun
að segja að ég hafi farið.
501
00:38:13,794 --> 00:38:15,921
Nei, þú fórst. Þú gerðir það.
502
00:38:16,088 --> 00:38:17,923
Ég fékk sætt handskrifað bréf.
503
00:38:18,090 --> 00:38:19,258
Ég veit. Ég var þar.
504
00:38:20,133 --> 00:38:22,761
Þú varst ekki þar, það útskýrir bréfið.
-Jú.
505
00:38:24,805 --> 00:38:28,100
Ef þú sást mig ekki fara
getur verið að þú hafir farið.
506
00:38:29,059 --> 00:38:30,435
Góður punktur.
507
00:38:31,144 --> 00:38:32,604
En það skiptir engu.
508
00:38:32,771 --> 00:38:34,314
Hvað með það?
-Einmitt.
509
00:38:35,190 --> 00:38:37,526
Við fórum bæði og vorum bæði yfirgefin.
510
00:38:37,693 --> 00:38:38,819
Nú ferðu aftur.
511
00:38:40,445 --> 00:38:43,240
Miek, ítarlegar upplýsingar
frá öllum vitnum.
512
00:38:43,407 --> 00:38:45,659
Darryl, nöfn allra týndu barnanna.
513
00:38:46,285 --> 00:38:48,620
Yðar hátign, dóttur minni var rænt.
514
00:38:48,787 --> 00:38:50,289
Við finnum hana.
515
00:38:50,581 --> 00:38:53,208
Þeim blæðir.
Fylgið þeim á sjúkrahúsið.
516
00:38:53,375 --> 00:38:54,376
Darryl!
517
00:38:54,543 --> 00:38:58,338
Yðar tign, eigum við ekki
að semja leikrit um þessar hörmungar?
518
00:38:58,505 --> 00:39:00,007
Fólkið þarf afþreyingu.
519
00:39:00,174 --> 00:39:01,884
Sérstaklega á krísutímum.
520
00:39:02,050 --> 00:39:03,510
Sérstaklega.
521
00:39:05,554 --> 00:39:06,805
Ég heyrði ekki "nei".
522
00:39:07,264 --> 00:39:08,473
Ekki ég heldur.
523
00:39:08,640 --> 00:39:09,766
Ásgarður. Nótt.
-Já!
524
00:39:09,933 --> 00:39:11,143
Við sjáum sofandi börn.
525
00:39:15,397 --> 00:39:17,441
Er þetta fyrrverandi kærastan?
526
00:39:17,983 --> 00:39:19,151
Gamla fyrrverandi.
527
00:39:19,318 --> 00:39:20,360
Jodie Foster.
528
00:39:20,527 --> 00:39:21,486
Jane Foster.
529
00:39:21,653 --> 00:39:22,905
Sú sem komst undan.
530
00:39:23,363 --> 00:39:24,573
Sú sem komst undan.
531
00:39:24,740 --> 00:39:25,741
Það þýðir að sleppa.
532
00:39:25,908 --> 00:39:27,492
Já... já.
533
00:39:27,951 --> 00:39:30,162
Er erfitt að sjá fyrrverandi kærustu
534
00:39:30,329 --> 00:39:32,956
og fyrrverandi hamar
hanga saman sem vini?
535
00:39:37,169 --> 00:39:38,420
Hvað ertu að gera?
536
00:39:39,463 --> 00:39:40,464
Komdu.
537
00:39:41,006 --> 00:39:42,299
Komdu til pabba.
538
00:39:43,383 --> 00:39:45,302
Komdu. Mjölnir.
539
00:39:46,970 --> 00:39:49,348
Hey! Þarna ertu.
540
00:39:49,806 --> 00:39:50,807
Hæ.
541
00:39:51,225 --> 00:39:52,935
Ég var að kalla á þig.
542
00:39:53,101 --> 00:39:55,604
Söfnum liði.
-Annar hver hermaður er dáinn.
543
00:39:55,771 --> 00:39:57,272
Þeir eru það alltaf.
544
00:39:57,439 --> 00:39:58,857
Gott fólk...
-Hvar eru börnin?
545
00:39:59,024 --> 00:40:00,609
Farið heim. Ég lofa fréttum fljótt.
546
00:40:00,776 --> 00:40:02,110
Segið okkur hvað gerðist.
547
00:40:02,402 --> 00:40:03,779
Við finnum þau.
548
00:40:05,739 --> 00:40:07,074
Ég skil þetta ekki.
549
00:40:07,241 --> 00:40:08,450
Þetta er okkar sök.
550
00:40:08,617 --> 00:40:09,660
Hættið þessu!
551
00:40:09,826 --> 00:40:10,953
Ásgarður!
552
00:40:20,003 --> 00:40:22,798
Kæru vinir, við megum ekki rífast.
553
00:40:23,757 --> 00:40:26,218
Á svona stundum
verðum við að vinna saman.
554
00:40:26,969 --> 00:40:28,804
Ég sé hvað er að gerast.
555
00:40:29,471 --> 00:40:30,806
Þið eruð óttaslegin.
556
00:40:32,307 --> 00:40:33,350
Hrædd.
557
00:40:34,643 --> 00:40:35,686
Óttaslegin.
558
00:40:35,978 --> 00:40:36,979
Kvíðin.
559
00:40:38,814 --> 00:40:42,651
En til þess að finna börnin
þurfum við að líta hið innra.
560
00:40:43,110 --> 00:40:47,489
Afsakið. Miek, þessi óhljóð
trufla hvetjandi ræðuna mína.
561
00:40:47,656 --> 00:40:48,991
Hvað er þetta?
-Drög.
562
00:40:49,157 --> 00:40:50,534
Þetta má ekki dragast.
563
00:40:51,702 --> 00:40:52,619
Viljið þið fá börnin?
564
00:40:53,704 --> 00:40:55,372
Ég verð enga stund.
565
00:40:56,456 --> 00:40:57,624
Skráðu það, Miek.
566
00:41:00,836 --> 00:41:01,670
Nei!
567
00:41:10,470 --> 00:41:13,432
Stormbrjótur, hvað er að?
Er þetta vegna Mjölnis?
568
00:41:13,765 --> 00:41:15,225
Farið öll út!
569
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
Fann þau ekki.
570
00:41:19,146 --> 00:41:20,105
Skikkjan logar.
571
00:41:20,272 --> 00:41:21,231
Hún vex aftur.
572
00:41:21,398 --> 00:41:22,399
Þú borgar þetta.
573
00:41:22,566 --> 00:41:23,442
Hlustið nú.
574
00:41:23,942 --> 00:41:25,068
Hvað vitum við um kauða?
575
00:41:25,235 --> 00:41:27,988
Hann ferðast um skugga.
-Og býr til skrímsli.
576
00:41:28,155 --> 00:41:29,698
Hræðileg skrímsli.
577
00:41:29,865 --> 00:41:31,742
Hann á Násverðið. Hvernig veit ég það?
578
00:41:31,909 --> 00:41:33,285
Ég fékk það næstum í fésið.
579
00:41:33,452 --> 00:41:34,494
Hvað er Násverð?
580
00:41:34,661 --> 00:41:37,497
Vopn sem hefur gengið
á milli manna frá örófi alda.
581
00:41:37,873 --> 00:41:40,209
Það getur drepið guði
582
00:41:40,375 --> 00:41:43,045
en það spillir handhafanum
og drepur hann að lokum.
583
00:41:43,212 --> 00:41:46,173
Það hefur sýkt hann.
-Það hlýtur að vera.
584
00:41:46,465 --> 00:41:50,844
Svo að við mætum bölvuðum
skugga-uppvakninga-mannræningja.
585
00:41:51,220 --> 00:41:52,638
Æði. Hvenær förum við?
586
00:41:52,804 --> 00:41:53,805
Þór.
587
00:41:54,598 --> 00:41:55,641
Sérðu mig?
588
00:41:55,807 --> 00:41:56,975
Fljótandi haus!
589
00:41:57,142 --> 00:41:58,977
Þetta er Astrid, sonur Heimdalls.
590
00:41:59,144 --> 00:42:00,771
Astrid, ertu ómeiddur?
591
00:42:00,938 --> 00:42:02,940
Ég heiti ekki lengur Astrid.
592
00:42:03,106 --> 00:42:05,067
Nú geng ég undir nafninu Axl.
593
00:42:05,234 --> 00:42:07,361
Hann er söngvari
í vinsælli hljómsveit á Jörðu.
594
00:42:07,528 --> 00:42:08,695
G N' R.
-Astrid...
595
00:42:08,862 --> 00:42:10,781
faðir þinn gaf þér
grjóthart víkinganafn
596
00:42:10,948 --> 00:42:12,449
og ég virði óskir hans.
597
00:42:12,616 --> 00:42:13,575
Axl.
-Astrid.
598
00:42:13,742 --> 00:42:14,910
Ég sagði Axl.
-Astrid.
599
00:42:15,077 --> 00:42:17,204
Axl!
-Það er Jaxl, hlustaðu á hann!
600
00:42:17,371 --> 00:42:19,957
Þá það, Axl. Hvar ertu?
601
00:42:20,123 --> 00:42:23,335
Ég er ekki viss.
Ég kann ekki að nota töfrasjónina.
602
00:42:23,502 --> 00:42:27,506
Faðir þinn kenndi mér og ég kenni þér.
Einbeittu þér og réttu fram höndina.
603
00:42:27,965 --> 00:42:30,092
Fínt. Einbeittu þér nú.
604
00:42:30,259 --> 00:42:31,426
Lokaðu augunum.
605
00:42:37,224 --> 00:42:38,433
Þór!
606
00:42:40,394 --> 00:42:41,687
Hvað segið þið gott?
607
00:42:41,854 --> 00:42:43,689
Sjáðu hvar við erum.
608
00:42:43,856 --> 00:42:45,774
Við erum í búri úr stjökum.
609
00:42:46,400 --> 00:42:48,068
Einmitt. Ekki gott. Já.
610
00:42:48,235 --> 00:42:49,236
Gerirðu eitthvað?
611
00:42:49,403 --> 00:42:50,988
Já, en ekki alveg strax.
612
00:42:51,154 --> 00:42:53,156
Ég er bara sýn. Sko.
613
00:42:54,575 --> 00:42:56,243
Sérðu?
-Hvað verður um okkur?
614
00:42:57,035 --> 00:42:59,955
Hver veit? Staðan er virkilega slæm.
615
00:43:00,122 --> 00:43:02,541
Góðu fréttirnar eru
að þið eruð Ásgerðingar.
616
00:43:02,708 --> 00:43:04,751
Ef þið deyið endið þið í Valhöll.
617
00:43:04,918 --> 00:43:06,086
Je minn. Farðu.
618
00:43:06,253 --> 00:43:07,337
Bíddu. Hlustið.
619
00:43:09,506 --> 00:43:12,384
Allt í lagi, börnin góð. Grátið ekki.
620
00:43:12,551 --> 00:43:15,762
Ég er með plan í gangi.
Ég safna í alveg svakalegt lið.
621
00:43:15,929 --> 00:43:19,683
Þetta verða Korg frændi,
Valkyrja kóngur
622
00:43:20,642 --> 00:43:24,188
og fyrrverandi kærastan mín, Jane,
en það er önnur saga.
623
00:43:24,354 --> 00:43:26,315
Þetta verður eðalhópur
624
00:43:26,481 --> 00:43:28,442
og við náum ykkur heim fljótt.
625
00:43:28,609 --> 00:43:29,735
Já.
626
00:43:37,117 --> 00:43:38,202
Ég veit hvar þið eruð.
627
00:43:41,330 --> 00:43:42,581
Ég bjarga ykkur.
628
00:43:42,789 --> 00:43:45,250
Ég er hræddur. Við erum það öll.
629
00:43:46,126 --> 00:43:48,420
Þór! Bjargaðu okkur.
630
00:43:52,049 --> 00:43:53,217
Komdu mér burt. Farið varlega.
631
00:43:53,383 --> 00:43:55,135
Sjáumst fljótt. Allt í lagi?
632
00:43:55,302 --> 00:43:56,553
Axl, komdu mér burt.
633
00:43:58,096 --> 00:43:59,139
Þau eru í Skuggaríkinu.
634
00:43:59,306 --> 00:44:00,307
Hvernig veistu?
635
00:44:00,474 --> 00:44:03,018
Ekkert er myrkara en andrúmsloftið þar.
636
00:44:03,185 --> 00:44:05,145
Eins og litir þori ekki þangað.
637
00:44:05,938 --> 00:44:07,606
Vantar okkur liti?
638
00:44:08,065 --> 00:44:09,566
Sækjum regnbogann.
639
00:44:11,568 --> 00:44:13,445
Sækjum regnbogann? Er það frasi?
640
00:44:13,612 --> 00:44:15,197
Hún er nýorðin Þór.
641
00:44:15,364 --> 00:44:18,033
Hún kann að bjarga fólki
en þarf að vinna í hinu.
642
00:44:18,200 --> 00:44:20,035
Á hún marga frasa?
-Helling.
643
00:44:21,745 --> 00:44:23,580
Já, ég var of fljót á mér.
644
00:44:23,747 --> 00:44:26,750
Hann ferðast um skugga
og fer í Skuggaríkið.
645
00:44:26,917 --> 00:44:28,460
Er hann ekki sterkastur þar?
646
00:44:28,627 --> 00:44:30,587
Jú, skundum ekki þangað í gildru.
647
00:44:30,754 --> 00:44:32,089
Þá eru börnin í hættu.
648
00:44:32,256 --> 00:44:34,091
Við þurfum liðsauka. Söfnum í her.
649
00:44:34,258 --> 00:44:35,509
Hugsarðu það sem ég held?
650
00:44:35,676 --> 00:44:36,885
Ég hugsa það.
-Hvað?
651
00:44:37,052 --> 00:44:38,428
Hvað?
-Ég hugsa það líka.
652
00:44:38,595 --> 00:44:39,721
Almættisborg.
653
00:44:41,181 --> 00:44:42,599
Hvað er Almættisborg?
654
00:44:42,766 --> 00:44:44,935
Heimili sterkustu guða alheimsins.
655
00:44:45,102 --> 00:44:46,937
Söfnum sterkasta liði sögunnar.
656
00:44:47,104 --> 00:44:49,273
Fáum Ra með okkur, Herkúles,
657
00:44:49,439 --> 00:44:50,524
Tūmatauenga,
658
00:44:50,691 --> 00:44:54,361
kannski Quetzalcoatl
og Seif, þann elsta og vitrasta.
659
00:44:54,528 --> 00:44:55,779
Sagðirðu Seif?
660
00:44:55,946 --> 00:44:56,572
Já, Seif.
661
00:44:56,738 --> 00:44:58,156
Áttu við Seif Seif?
662
00:44:58,323 --> 00:44:59,700
Þekki ekki ættarnafnið.
663
00:44:59,867 --> 00:45:02,077
Verður minn guð þarna,
Ninní af Nonní?
664
00:45:02,244 --> 00:45:04,204
Hver veit? Fáum þau í liðið.
665
00:45:04,371 --> 00:45:05,205
Já.
666
00:45:05,372 --> 00:45:06,373
Stormbrjótur.
667
00:45:07,666 --> 00:45:09,042
Allt í lagi. Slakaðu á.
668
00:45:09,209 --> 00:45:12,045
Við förum ekki
með gallaðri Bifröst Stormbrjóts.
669
00:45:12,212 --> 00:45:13,046
Sjáðu hvað gerðist.
670
00:45:13,213 --> 00:45:15,465
Ekki á litla fljúgandi gáttahestinum.
671
00:45:15,632 --> 00:45:16,508
Ekkert pláss.
672
00:45:16,675 --> 00:45:17,968
Stríðsþula er æði.
673
00:45:18,135 --> 00:45:19,261
Stormbrjótur er líka æði.
674
00:45:19,428 --> 00:45:20,721
Stormbrjót vantar leiðara.
675
00:45:20,888 --> 00:45:22,264
Eitthvað sem þolir geimferðir.
676
00:45:22,472 --> 00:45:23,682
Dýrka þessi íðorð.
677
00:45:23,849 --> 00:45:24,975
Hann kemur okkur þangað
678
00:45:25,142 --> 00:45:28,770
ef við beinum orkunni rétt
og forðumst óútreiknanleikann.
679
00:45:28,937 --> 00:45:32,482
Ef við ættum skip gætum við
notað Stormbrjót sem aflgjafa.
680
00:45:32,649 --> 00:45:34,318
Eins og vél.
-Eins og vél.
681
00:45:34,484 --> 00:45:35,736
Vantar ykkur skip?
682
00:45:36,028 --> 00:45:37,404
Ég á skip.
683
00:45:41,867 --> 00:45:43,118
Hendið öllum sætunum.
684
00:45:43,285 --> 00:45:45,329
Þið þarna, spennið geiturnar fyrir.
685
00:45:45,495 --> 00:45:46,747
Við förum eftir korter.
686
00:45:46,914 --> 00:45:48,749
Aðeins helstu nauðsynjar.
687
00:45:48,916 --> 00:45:50,459
Þetta er nauðsynlegt.
688
00:45:50,876 --> 00:45:52,044
Korter í brottför!
689
00:45:52,211 --> 00:45:53,754
Þú leitaðir fljótt annað.
690
00:45:55,672 --> 00:45:57,132
Þú ert alveg ótrúlegur.
691
00:45:58,634 --> 00:46:00,469
Hæ.
-Hæ.
692
00:46:00,677 --> 00:46:03,222
Bara að ræða við gamlan vin.
-Já.
693
00:46:03,388 --> 00:46:05,140
Ég vildi biðja þig afsökunar.
694
00:46:05,641 --> 00:46:08,602
Ég hef látið undarlega
og ekki verið með sjálfum mér.
695
00:46:08,769 --> 00:46:10,229
Þú veist, bara...
696
00:46:10,395 --> 00:46:13,357
Ég reyni að finna mig
en er dálítið vegvilltur.
697
00:46:13,524 --> 00:46:16,109
Svo sé ég þig, klædda eins og mig,
698
00:46:16,276 --> 00:46:17,569
og það er dálítið...
699
00:46:17,736 --> 00:46:19,196
Ég er sjálf ringluð.
700
00:46:19,696 --> 00:46:22,533
Hvernig náðuð þið annars saman?
Hvað gerðist?
701
00:46:23,158 --> 00:46:26,203
Ég get svarið að ég heyrði
Mjölni kalla til mín.
702
00:46:26,370 --> 00:46:27,871
Virkilega?
703
00:46:28,038 --> 00:46:29,706
Ég kom hingað að kanna málið
704
00:46:29,873 --> 00:46:32,584
en brotin fóru að ljóma
og sveiflast og svo...
705
00:46:32,835 --> 00:46:33,836
Klikkað.
706
00:46:34,127 --> 00:46:35,420
...Þór.
707
00:46:35,879 --> 00:46:39,007
Veistu hvað? Þetta fer þér vel.
Þetta gengur upp.
708
00:46:43,095 --> 00:46:44,096
Bara að tékka.
709
00:46:47,975 --> 00:46:49,142
Sjáumst síðar.
710
00:46:49,309 --> 00:46:51,436
5 mínútur í brottför!
711
00:46:55,524 --> 00:46:56,692
Hvað?
712
00:46:57,150 --> 00:46:58,527
Við töluðum bara saman.
713
00:47:09,705 --> 00:47:11,999
Mamma, ekki fara frá mér.
714
00:47:12,416 --> 00:47:14,001
Ekki vera hrædd.
715
00:47:15,586 --> 00:47:17,087
Jafnvel þegar ég dey, elskan...
716
00:47:18,881 --> 00:47:20,674
verður þú ekki ein.
717
00:47:23,385 --> 00:47:25,387
Sama hvað gerist...
718
00:47:27,222 --> 00:47:28,974
Aldrei hætta að berjast.
719
00:47:29,808 --> 00:47:31,351
Aldrei hætta að berjast.
720
00:47:45,449 --> 00:47:47,201
Hæ, er allt í lagi?
721
00:47:47,534 --> 00:47:48,535
Allt í fína.
722
00:47:50,078 --> 00:47:51,496
Vaskurinn er ósammála.
723
00:47:53,332 --> 00:47:54,917
Ætti ég að fara með ykkur?
724
00:47:55,125 --> 00:47:56,502
Mér batnar ekkert.
725
00:47:56,668 --> 00:47:58,378
Þú ert Þór og ferð með okkur.
726
00:47:58,795 --> 00:48:00,130
Hvað annað viltu gera?
727
00:48:00,297 --> 00:48:01,590
Nú ertu víkingur.
728
00:48:01,757 --> 00:48:03,884
Þú verður að deyja í bardaga
729
00:48:04,051 --> 00:48:06,136
og það þarf að vera sársaukafullt.
730
00:48:06,303 --> 00:48:07,679
Annars kemstu ekki til Valhallar.
731
00:48:08,222 --> 00:48:09,348
Það er mitt plan.
732
00:48:09,515 --> 00:48:11,767
Hvað með allt kóngadæmið?
733
00:48:11,934 --> 00:48:14,520
Ég dýrka að vera kóngur
og ég elska þegnana
734
00:48:14,686 --> 00:48:17,856
en þetta eru fundir og hrafnapóstur
og fundir sem ættu að vera hrafnapóstur.
735
00:48:18,023 --> 00:48:19,191
Ég sakna bardaga.
736
00:48:19,358 --> 00:48:20,442
Sakna systranna.
737
00:48:20,609 --> 00:48:22,528
Komdu með, mig vantar systur.
738
00:48:23,695 --> 00:48:24,655
Jæja, förum þá.
739
00:48:24,988 --> 00:48:26,031
Ertu með allt?
740
00:48:26,615 --> 00:48:27,616
Ert þú með allt?
741
00:48:29,493 --> 00:48:30,160
Já!
742
00:48:32,913 --> 00:48:33,956
Handsprengja?
743
00:48:34,122 --> 00:48:35,666
Nei, ferðahátalari.
744
00:48:42,464 --> 00:48:43,465
Komdu.
745
00:48:44,341 --> 00:48:47,928
Gætum við haldið þessu
um vaskinn fyrir okkur tvær?
746
00:48:48,262 --> 00:48:49,388
Treystu mér.
747
00:48:52,182 --> 00:48:53,809
Kæru Ásgerðingar.
748
00:48:54,226 --> 00:48:58,313
Óskið okkur velfarnaðar
því við ferðumst á hraða Óðinshrafna.
749
00:48:58,605 --> 00:49:01,191
Við snúum aftur með börn.
750
00:49:02,776 --> 00:49:04,278
Mörg börn.
751
00:49:04,444 --> 00:49:05,821
Og étum nægju okkar.
752
00:49:06,154 --> 00:49:07,197
Étum ekki börnin.
753
00:49:07,948 --> 00:49:09,700
Við erum hætt því.
754
00:49:09,867 --> 00:49:12,369
Það voru myrkir og skammarlegir tímar.
755
00:49:13,161 --> 00:49:14,454
Jæja, leggjum í hann.
756
00:50:01,043 --> 00:50:02,669
Ferðu enn á línuskauta?
757
00:50:02,836 --> 00:50:04,588
Nei. En þú?
758
00:50:04,755 --> 00:50:06,006
Já, hverja helgi.
759
00:50:06,173 --> 00:50:08,050
Eitt sinn skauti, ávallt skauti.
Ekki satt, Korg?
760
00:50:08,217 --> 00:50:09,092
Skautafautar alla ævi!
761
00:50:09,301 --> 00:50:11,220
Má ég bera nokkuð undir þig?
-Já.
762
00:50:11,386 --> 00:50:12,387
Ég var að hugsa.
763
00:50:12,554 --> 00:50:15,849
Þegar við finnum illmennið
vantar mig flottan frasa.
764
00:50:16,642 --> 00:50:17,935
"Éttu hamarinn!"
765
00:50:18,560 --> 00:50:21,271
Eða "tékkaðu á hamrinum".
766
00:50:21,897 --> 00:50:23,565
Eða... hvað með...
767
00:50:23,732 --> 00:50:25,609
Nei. Ég vinn í þessu.
768
00:50:25,776 --> 00:50:28,111
Þetta voru fínar tillögur. Ég segi:
769
00:50:28,278 --> 00:50:30,030
"Þessu lýkur hér og nú."
770
00:50:30,197 --> 00:50:31,365
Æðislegur frasi.
771
00:50:31,532 --> 00:50:32,699
Lengi í vinnslu.
772
00:50:32,866 --> 00:50:34,117
Kemur með æfingunni.
773
00:50:34,284 --> 00:50:35,702
Fyrsta illmennið mitt.
774
00:50:35,869 --> 00:50:37,162
Þú gleymir aldrei því fyrsta.
775
00:50:40,541 --> 00:50:41,542
Já.
776
00:50:42,167 --> 00:50:43,460
Jæja, áttu kærustu?
777
00:50:44,711 --> 00:50:47,631
Nei, of mikið að gera og enginn tími.
778
00:50:48,215 --> 00:50:50,092
Vinnan og allt það.
779
00:50:50,259 --> 00:50:52,261
Svalt. Ég ætla að líta á staðinn.
780
00:50:56,807 --> 00:50:57,808
Svo töff.
781
00:50:57,975 --> 00:50:58,976
Hver er töff?
782
00:50:59,142 --> 00:51:00,602
Byggingarnar eru töff.
783
00:51:01,144 --> 00:51:02,521
Hvað er í gangi?
-Hvar?
784
00:51:02,688 --> 00:51:05,148
Skynja ég hrifningu?
785
00:51:05,774 --> 00:51:07,442
Er ég hrifinn af Jane?
786
00:51:07,609 --> 00:51:09,069
Enga svona vitleysu.
787
00:51:09,236 --> 00:51:12,739
Við fundum fyrir hrifningu
fyrir löngu en það er liðin tíð.
788
00:51:12,906 --> 00:51:14,449
Þú ert sjálf hrifin.
789
00:51:15,576 --> 00:51:17,411
Við erum saman í liði.
-Hver veit?
790
00:51:17,578 --> 00:51:19,955
Ég veit nákvæmlega
í hvaða liði við erum.
791
00:51:20,122 --> 00:51:21,498
Liðinu hennar Jane.
792
00:51:25,794 --> 00:51:28,297
Málið er að Þór jafnar sig alltaf.
793
00:51:28,463 --> 00:51:30,215
Þegar Hel stal hamrinum hans
794
00:51:30,382 --> 00:51:33,260
lét hann smíða öxi
í hjarta deyjandi stjörnu.
795
00:51:36,513 --> 00:51:39,057
Hann notaði öxina til að afhausa Þanos.
796
00:51:41,226 --> 00:51:42,519
Þessi var góður.
797
00:51:45,564 --> 00:51:47,816
En skemmtileg saga!
798
00:51:50,027 --> 00:51:52,946
Allt þetta tal um afhausanir...
799
00:51:53,113 --> 00:51:54,448
Mig langar að prófa.
800
00:51:55,282 --> 00:51:56,283
Hvað er þetta?
801
00:52:01,622 --> 00:52:04,166
Þetta er Okti. Halló, Okti.
802
00:52:04,499 --> 00:52:06,001
Hvað segirðu gott?
803
00:52:06,460 --> 00:52:08,420
Vitið þið hvað Okti dýrkar?
804
00:52:08,879 --> 00:52:10,881
Að vera afhausaður.
805
00:52:14,927 --> 00:52:17,471
Ykkur fannst þetta sniðugt áðan.
806
00:52:18,722 --> 00:52:20,057
Allt í lagi þá.
807
00:52:20,349 --> 00:52:21,350
Okti er farinn.
808
00:52:25,312 --> 00:52:26,355
Hættið nú.
809
00:52:27,189 --> 00:52:28,440
Ég er hrædd.
810
00:52:28,982 --> 00:52:30,192
Sjá þig bara.
811
00:52:31,401 --> 00:52:34,363
Ég þekkti litla stúlku
sem var eins og þú.
812
00:52:34,905 --> 00:52:38,534
Og hún var hugrökk og hún var klár...
813
00:52:40,285 --> 00:52:43,830
og fyndin og henni þótti
svo gaman að teikna.
814
00:52:46,500 --> 00:52:48,293
Ég vil spyrja ykkur að einu...
815
00:52:49,837 --> 00:52:51,088
um guðina.
816
00:52:51,630 --> 00:52:53,674
Eiga þeir ekki að vernda ykkur?
817
00:52:54,341 --> 00:52:55,676
Nú, hvar eru þeir?
818
00:52:55,843 --> 00:52:58,554
Þór er á leiðinni.
-Já!
819
00:52:58,720 --> 00:53:01,390
Já, ég stóla á það.
820
00:53:02,015 --> 00:53:04,184
Þess vegna eruð þið hérna.
821
00:53:07,646 --> 00:53:10,440
Þetta er fyrir boðsgesti.
Látum lítið fyrir okkur fara.
822
00:53:10,607 --> 00:53:13,193
Til allrar lukku
eru dulargervi sérgrein mín.
823
00:53:13,944 --> 00:53:14,987
Grískur heimspekingur?
824
00:53:15,571 --> 00:53:16,613
Ég fann þetta.
825
00:53:17,197 --> 00:53:18,198
Hvað er þetta?
826
00:53:18,365 --> 00:53:19,366
Alvörudulargervi.
827
00:53:20,158 --> 00:53:22,244
Skikkjur tilfinningaguðanna.
828
00:53:22,619 --> 00:53:26,081
Hver litur táknar ákveðna tilfinningu.
829
00:53:26,623 --> 00:53:28,000
Hvar eru þessir guðir?
830
00:53:28,292 --> 00:53:29,585
Ekki spyrja.
831
00:53:32,921 --> 00:53:34,131
Fjárinn sjálfur.
832
00:53:43,223 --> 00:53:45,142
Velkomin í Gullhofið.
833
00:53:45,309 --> 00:53:48,520
Hérna hanga máttugustu
skaparaguðir alheimsins.
834
00:53:51,440 --> 00:53:55,277
Þarna eru galdraguð og draumaguð
835
00:53:55,444 --> 00:53:56,445
og smíðaguð.
836
00:53:56,820 --> 00:53:57,905
Sjáið þennan.
837
00:53:58,071 --> 00:53:59,656
Þetta er Bao, soðkökuguð.
838
00:54:00,115 --> 00:54:01,825
Hæ, Bao!
-Bao.
839
00:54:01,992 --> 00:54:02,993
Sjáið þarna.
840
00:54:03,160 --> 00:54:05,037
Guð Krónanna, Ninní af Nonní.
841
00:54:05,621 --> 00:54:07,331
Hæ, Ninní Nonní!
842
00:54:17,591 --> 00:54:20,385
Seifur! Seifur! Seifur!
843
00:54:20,552 --> 00:54:23,138
Seifur! Seifur! Seifur!
844
00:54:49,831 --> 00:54:50,958
Já.
845
00:54:52,167 --> 00:54:53,585
Ég er Seifur!
846
00:54:58,131 --> 00:54:59,341
Þarna er hann!
847
00:54:59,508 --> 00:55:01,468
Goðsögn í lifanda lífi.
848
00:55:01,885 --> 00:55:02,803
Þú veist það varla
849
00:55:02,970 --> 00:55:05,055
en ég byggi mikið á þessum gaur.
850
00:55:05,222 --> 00:55:06,849
Hann er guð eldinga og ég þrumu.
851
00:55:07,015 --> 00:55:09,059
Mikil fyrirmynd.
-Mjög gott.
852
00:55:09,226 --> 00:55:11,812
Segðu það þegar þú
biður hann um herlið.
853
00:55:12,813 --> 00:55:15,315
Hvernig förum við upp? Fljúgum við?
854
00:55:15,482 --> 00:55:16,817
Ekki trufla innkomuna.
855
00:55:16,984 --> 00:55:18,610
Hann er frægur fyrir þær.
856
00:55:18,777 --> 00:55:20,571
Þrumufleyg! Þrumufleyg!
857
00:55:21,196 --> 00:55:22,197
Já!
858
00:55:24,908 --> 00:55:26,285
Seifur!
859
00:55:35,586 --> 00:55:37,713
Já! Þrumufleygur!
860
00:55:45,470 --> 00:55:46,346
Hafið hljóð.
861
00:55:47,055 --> 00:55:48,140
Hafið hljóð!
862
00:55:50,017 --> 00:55:52,436
Þögn! Þögn!
863
00:55:56,690 --> 00:55:58,525
Hér með set ég...
864
00:55:59,193 --> 00:56:02,404
þetta helga guðaþing.
865
00:56:02,988 --> 00:56:07,367
Hér þurfum við að ræða
um mjög mörg alvarleg mál.
866
00:56:07,826 --> 00:56:08,911
Eins og...
867
00:56:09,828 --> 00:56:12,039
hvar verður orgía ársins haldin?
868
00:56:12,748 --> 00:56:14,041
Er honum alvara?
869
00:56:14,208 --> 00:56:15,375
Ég er alveg til.
870
00:56:15,542 --> 00:56:17,211
Hann kemur sér að efninu.
871
00:56:17,711 --> 00:56:18,712
Afsakið.
872
00:56:18,879 --> 00:56:20,047
Nú kemur í ljós
873
00:56:20,214 --> 00:56:25,302
hvaða guð hefur unnið keppnina
um flestar mannfórnir í sínu nafni.
874
00:56:25,636 --> 00:56:26,970
Kannski er hann ekki frábær.
875
00:56:27,137 --> 00:56:28,472
Nei, ekki gott.
876
00:56:28,639 --> 00:56:30,349
Nei, þetta skánar varla.
877
00:56:30,516 --> 00:56:31,934
Þessir guðir hjálpa okkur ekki.
878
00:56:32,100 --> 00:56:34,561
En við gætum notað þrumufleyginn.
879
00:56:34,728 --> 00:56:36,647
Jane til hægri, Þór til vinstri.
880
00:56:36,813 --> 00:56:39,233
Hjólum í gerpið, tökum fleyginn
og ding-dong.
881
00:56:39,399 --> 00:56:41,485
Kýlum á það.
-Nei, bíðið aðeins.
882
00:56:41,652 --> 00:56:43,320
Ekkert ding-dong eða hjólerí.
883
00:56:43,487 --> 00:56:44,947
Við hjólum ekki í Seif.
884
00:56:45,113 --> 00:56:46,615
Ég ræði við hann síðar.
885
00:56:46,782 --> 00:56:47,616
Gerðu það núna.
886
00:56:47,783 --> 00:56:48,700
Ekki strax.
887
00:56:48,867 --> 00:56:50,160
Hver er að tala?
888
00:56:50,327 --> 00:56:51,370
Hver er að tala?
889
00:56:51,537 --> 00:56:52,829
Þau.
-Þegiðu, Korg.
890
00:56:52,996 --> 00:56:55,415
Hafið þið eitthvað að segja okkur?
891
00:56:55,791 --> 00:56:56,792
Afsakið.
892
00:56:56,959 --> 00:56:59,670
Ég krem hausa eftir eina mínútu.
Talaðu hratt.
893
00:56:59,837 --> 00:57:01,296
Hausar munu fjúka.
894
00:57:02,089 --> 00:57:03,382
Hverjar eruð þið?
895
00:57:04,258 --> 00:57:05,259
Halló.
896
00:57:05,843 --> 00:57:08,345
Það er einstakur heiður og forréttindi...
897
00:57:08,512 --> 00:57:09,680
Heyri ekki í þér.
898
00:57:09,847 --> 00:57:11,181
Notaðu sviðið.
899
00:57:11,640 --> 00:57:13,225
Sviðið þarna niðri?
900
00:57:13,392 --> 00:57:17,646
Já, sérðu svæðið
sem lítur mjög mikið út eins og svið?
901
00:57:19,189 --> 00:57:20,190
Skil þig.
902
00:57:27,406 --> 00:57:28,365
Fyrirgefðu.
903
00:57:29,575 --> 00:57:30,826
Obbosí. Afsakaðu.
904
00:57:30,993 --> 00:57:31,994
Gangi þér vel.
905
00:57:39,835 --> 00:57:41,128
Máttugi Seifur!
906
00:57:41,795 --> 00:57:42,796
Vá!
907
00:57:43,380 --> 00:57:44,965
Guðir alheimsins.
908
00:57:45,465 --> 00:57:48,719
Ég kom til að biðja um hjálp
og safna herliði.
909
00:57:49,011 --> 00:57:52,014
Brjálaði Guðaslátrarinn
ætlar að drepa okkur öll.
910
00:57:52,181 --> 00:57:53,682
Eyðilegging hans er alls staðar.
911
00:57:53,849 --> 00:57:55,851
Heilu pláneturnar og heimarnir
912
00:57:56,018 --> 00:57:57,477
sitja eftir án verndar.
913
00:57:57,644 --> 00:57:59,771
Hann skilur eftir sig tóma óreiðu.
914
00:58:00,189 --> 00:58:01,732
En ég veit hvar hann er
915
00:58:01,899 --> 00:58:06,028
og með ykkar aðstoð fellum við hann
áður en hann drepur fleiri.
916
00:58:06,570 --> 00:58:07,863
Sá náungi...
917
00:58:08,030 --> 00:58:10,908
drap nokkra lítilvæga guði.
918
00:58:11,241 --> 00:58:12,242
Búhú.
919
00:58:12,409 --> 00:58:13,744
Ef það var allt...
920
00:58:13,911 --> 00:58:15,037
sæti minn...
921
00:58:15,204 --> 00:58:16,955
skaltu setjast og þegja.
922
00:58:17,122 --> 00:58:20,125
Fyrirgefðu, heyrðirðu ekkert
af því sem ég sagði?
923
00:58:20,709 --> 00:58:22,252
Hann myrðir án afláts.
924
00:58:22,419 --> 00:58:24,505
Ég sagði þér þetta áðan...
925
00:58:24,671 --> 00:58:25,672
Haltu þér saman.
926
00:58:25,839 --> 00:58:26,840
Þegiðu.
927
00:58:27,007 --> 00:58:29,635
Þú ert nálægt því
að vera óvelkominn í orgíuna.
928
00:58:29,801 --> 00:58:32,095
Seifur, við verðum að bregðast við.
929
00:58:32,262 --> 00:58:34,056
Þú mátt ekki koma í orgíuna.
930
00:58:34,223 --> 00:58:36,141
Hlustaðu á okkur!
-Nóg komið!
931
00:58:36,642 --> 00:58:37,684
Hlekkir!
932
00:58:40,229 --> 00:58:41,772
Yðar tign, þú segir til.
933
00:58:41,939 --> 00:58:43,106
Þegar ég gef merki.
934
00:58:43,273 --> 00:58:44,274
Hvaða merki?
935
00:58:44,441 --> 00:58:45,442
Ég segi "nú".
936
00:58:49,613 --> 00:58:50,906
Könnum hver þú ert.
937
00:58:51,073 --> 00:58:52,658
Ég fjarlægi dulargervið.
938
00:58:52,824 --> 00:58:53,784
Og flikk!
939
00:59:01,917 --> 00:59:03,627
Þú flikkaðir allt of fast!
940
00:59:06,171 --> 00:59:08,423
Eigum við að hjálpa honum?
941
00:59:08,590 --> 00:59:09,925
Já, á endanum.
942
00:59:10,092 --> 00:59:11,134
Vínber?
943
00:59:11,301 --> 00:59:12,970
Eins og feiminn kúrbítur.
944
00:59:13,136 --> 00:59:14,888
Hvað með hin?
945
00:59:15,055 --> 00:59:16,181
Fjarlægjum dulargervin.
946
00:59:16,348 --> 00:59:17,558
Ekki flikka okkur.
947
00:59:17,724 --> 00:59:18,725
Ekkert mál.
948
00:59:19,476 --> 00:59:20,269
Ekkert dulargervi.
949
00:59:20,435 --> 00:59:21,311
Svona?
950
00:59:21,478 --> 00:59:22,771
Ásgerðingar.
951
00:59:23,188 --> 00:59:25,732
Ég taldi ykkur úr sögunni
þegar Óðinn dó.
952
00:59:27,234 --> 00:59:29,528
Þú ert Þór.
953
00:59:29,903 --> 00:59:31,530
Þrumuguðinn.
954
00:59:32,239 --> 00:59:35,492
En eru ekki þrumur
bara hljóðin frá eldingunum?
955
00:59:37,786 --> 00:59:38,996
Góður, pabbi.
956
00:59:39,162 --> 00:59:40,372
Þetta er okkur stærra.
957
00:59:40,539 --> 00:59:42,541
Hann rændi börnum Ásgerðinga.
958
00:59:42,749 --> 00:59:45,961
Hver heldurðu að við séum,
einhverjar guðalöggur?
959
00:59:46,837 --> 00:59:49,798
Hver guð gætir sinna fylgjenda.
960
00:59:50,299 --> 00:59:52,843
Hvorki meira né minna en það.
961
00:59:53,010 --> 00:59:54,678
Vandamál Ásgerðinga
962
00:59:55,596 --> 00:59:57,764
eru vandamál Ásgerðinga.
963
00:59:58,390 --> 01:00:00,392
Hér hafa risarnir fallið.
964
01:00:00,559 --> 01:00:02,728
Hetjan mín, Seifur...
965
01:00:02,895 --> 01:00:03,896
skíthræddur.
966
01:00:16,158 --> 01:00:17,451
Nokkur atriði.
967
01:00:18,118 --> 01:00:21,121
Í fyrsta lagi, þá er ég hræddur.
968
01:00:21,663 --> 01:00:23,999
Gorr er með Násverðið
969
01:00:24,166 --> 01:00:26,293
svo að hann gæti drepið okkur.
970
01:00:26,835 --> 01:00:28,212
Ekki gott. Í öðru lagi
971
01:00:28,378 --> 01:00:30,297
veit ég að þú vilt breyta rétt.
972
01:00:30,464 --> 01:00:31,632
Ég skil það.
973
01:00:31,798 --> 01:00:34,009
En þú veldur bara skelfingu.
974
01:00:34,426 --> 01:00:36,136
Skelfing er aldrei góð.
975
01:00:36,303 --> 01:00:37,804
Við erum óhult hérna.
976
01:00:37,971 --> 01:00:40,349
Þú, vinur minn, ert óhultur hérna.
977
01:00:40,891 --> 01:00:42,559
Vertu slakur, ljúflingur.
978
01:00:43,018 --> 01:00:45,270
Fáðu þér vínsopa og vínber.
979
01:00:45,437 --> 01:00:46,897
Við megum gera allt...
980
01:00:47,064 --> 01:00:49,316
hér í Almættisborg.
981
01:00:50,067 --> 01:00:52,528
Í þriðja lagi, ekki rífa kjaft við Seif.
982
01:00:52,903 --> 01:00:55,030
Ég flikkaði of fast
og skal klæða þig aftur.
983
01:00:56,782 --> 01:00:58,242
Nú klæði ég þig aftur!
984
01:00:58,408 --> 01:00:59,201
Flikk, flikk.
985
01:00:59,368 --> 01:01:02,120
Þetta er Gullhof guðanna.
986
01:01:02,621 --> 01:01:04,748
Ekki einhver nektarnýlenda.
987
01:01:05,249 --> 01:01:07,835
Ef þú hjálpar okkur ekki
skaltu lána okkur vopnið þitt.
988
01:01:08,001 --> 01:01:09,461
Við þurfum fleyginn.
989
01:01:10,087 --> 01:01:12,339
Fleygurinn kallast Þrumufleygur.
990
01:01:12,506 --> 01:01:15,717
Ef þú ætlar að biðja
um leynivopn einhvers annars
991
01:01:15,884 --> 01:01:18,428
skaltu nota rétta nafnið yfir það.
992
01:01:19,054 --> 01:01:20,764
Fæ ég Þrumufleyg lánaðan?
993
01:01:20,931 --> 01:01:21,932
Þrumufleygur!
994
01:01:49,543 --> 01:01:50,544
Nei!
995
01:01:54,173 --> 01:01:55,883
En engar áhyggjur.
996
01:01:56,550 --> 01:01:58,260
Guðaslátrarinn
997
01:01:58,886 --> 01:02:00,846
nær aldrei til Eilífðar.
998
01:02:01,180 --> 01:02:02,222
Til Eilífðar?
999
01:02:02,389 --> 01:02:04,099
Hvað á hann við?
1000
01:02:07,519 --> 01:02:09,313
Fjandinn.
1001
01:02:11,857 --> 01:02:16,320
Eilífð er gríðarlega máttug vera
í miðju alheimsins.
1002
01:02:17,112 --> 01:02:20,073
Hún uppfyllir ósk þess
sem nær þangað fyrstur.
1003
01:02:20,240 --> 01:02:22,075
Er þetta eins og óskabrunnur?
1004
01:02:24,578 --> 01:02:27,331
Hvers heldurðu
að Guðaslátrarinn óski sér?
1005
01:02:27,497 --> 01:02:30,417
Við altari Eilífðar
gæti hann drepið okkur öll í einu.
1006
01:02:30,584 --> 01:02:32,169
Seifur, förum strax.
1007
01:02:32,336 --> 01:02:34,087
Hann nær aldrei þangað.
1008
01:02:34,254 --> 01:02:35,547
Hann vantar lykilinn.
1009
01:02:36,131 --> 01:02:37,883
Er þetta tilgangur guðanna?
1010
01:02:38,050 --> 01:02:40,719
Að fela sig í gullhöll eins og gungur?
1011
01:02:40,886 --> 01:02:42,346
Kannski villtumst við af leið.
1012
01:02:42,930 --> 01:02:44,932
Veistu hvað? Við stöðvum hann sjálf.
1013
01:02:45,098 --> 01:02:47,267
Ég get því miður ekki leyft það.
1014
01:02:47,643 --> 01:02:49,978
Þetta er leynilegur staður
1015
01:02:50,145 --> 01:02:51,939
sem aðeins guðirnir vita af.
1016
01:02:52,314 --> 01:02:54,024
Þú veist hvar við erum.
1017
01:02:54,191 --> 01:02:57,819
Guðaslátrarinn gæti notað þig
til að finna okkur.
1018
01:02:58,570 --> 01:02:59,905
Það gengur ekki.
1019
01:03:01,073 --> 01:03:02,074
Svo að núna...
1020
01:03:03,325 --> 01:03:04,826
þarft þú að doka við.
1021
01:03:06,203 --> 01:03:07,204
Verðir!
1022
01:03:09,873 --> 01:03:10,874
Heyrðu.
1023
01:03:11,041 --> 01:03:11,959
Mitt plan núna?
1024
01:03:12,125 --> 01:03:13,961
Já, hjólum í gerpið.
1025
01:03:14,127 --> 01:03:15,128
Já, fjandinn hafi það!
1026
01:03:18,215 --> 01:03:19,550
Þú sagðir ekki "nú".
1027
01:03:24,221 --> 01:03:25,556
Ég kem, krakkar!
1028
01:03:35,774 --> 01:03:36,775
Þór, gríptu!
1029
01:03:39,945 --> 01:03:40,946
Korg!
1030
01:04:00,424 --> 01:04:01,550
Val, beygðu þig!
1031
01:04:07,014 --> 01:04:08,015
Korg!
1032
01:04:10,225 --> 01:04:11,059
Þór.
1033
01:04:12,811 --> 01:04:14,813
Æ, nei. Nei. Korg!
1034
01:04:15,480 --> 01:04:18,901
Þór, ég er að molna í sundur.
1035
01:04:23,739 --> 01:04:24,865
Seifur!
1036
01:04:26,950 --> 01:04:28,410
Þú ert næstur, Óðinssonur.
1037
01:04:36,210 --> 01:04:38,420
Svona er hljóðið í eldingunni.
1038
01:04:45,636 --> 01:04:46,803
Nei!
1039
01:04:47,554 --> 01:04:49,556
Korgi!
1040
01:04:49,723 --> 01:04:50,724
Þór.
1041
01:04:50,891 --> 01:04:52,226
Korgi?
-Hérna niðri.
1042
01:04:52,392 --> 01:04:54,686
Hvar ertu? Ég finn þig. Allt í lagi.
1043
01:04:54,895 --> 01:04:56,104
Korg. Korgi!
-Hér er ég!
1044
01:04:56,271 --> 01:04:57,231
Ég dó ekki!
1045
01:04:57,397 --> 01:04:59,483
Guð minn góður. Þú ert á lífi!
1046
01:04:59,650 --> 01:05:02,152
Það eina sem lifir á Króna
er munnurinn.
1047
01:05:02,653 --> 01:05:04,613
Flautaðu á geiturnar, Korgi.
1048
01:05:04,780 --> 01:05:05,697
Ég geri mitt besta.
1049
01:05:05,864 --> 01:05:07,199
Gættu hans með lífi þínu.
1050
01:05:07,366 --> 01:05:08,200
Ég geri það.
1051
01:05:08,367 --> 01:05:09,284
Til í ferðalag?
1052
01:05:13,705 --> 01:05:14,915
Þú styður við bakið á mér.
1053
01:05:15,499 --> 01:05:16,625
Klukkan átta, Val.
1054
01:05:17,584 --> 01:05:18,627
7.48.
1055
01:05:20,045 --> 01:05:21,338
Ég get þetta.
1056
01:05:22,130 --> 01:05:23,465
Ekki svona. Ekki svona.
1057
01:05:23,632 --> 01:05:24,675
Nei.
1058
01:05:24,842 --> 01:05:27,261
Koma svo, Korg. Stút á varirnar.
1059
01:05:40,983 --> 01:05:41,984
Mér tókst það!
1060
01:06:19,396 --> 01:06:22,065
Þá kom geitabáturinn og bjargaði okkur
1061
01:06:22,232 --> 01:06:24,693
og við flugum út um gluggann. Endir.
1062
01:06:24,860 --> 01:06:26,403
Annað klassískt ævintýri Þórs.
1063
01:06:27,029 --> 01:06:28,614
Drapstu virkilega Seif?
1064
01:06:28,780 --> 01:06:31,658
Þú veist hvað þau segja,
aldrei hitta hetjurnar.
1065
01:06:33,410 --> 01:06:35,662
En við erum á leiðinni til ykkar.
1066
01:06:36,163 --> 01:06:37,789
Er allt í lagi með ykkur?
1067
01:06:37,956 --> 01:06:39,541
Já, en við erum hrædd.
1068
01:06:39,708 --> 01:06:41,793
Ég þekki það að vera hræddur.
1069
01:06:41,960 --> 01:06:45,339
Á ykkar aldri hefði ég
ekki verið svona hugrakkur.
1070
01:06:45,506 --> 01:06:46,507
Í alvöru?
1071
01:06:46,673 --> 01:06:49,510
Þið eruð hugrökkustu Ásgerðingar
sem ég hef hitt.
1072
01:06:49,676 --> 01:06:50,802
Öll sömul.
1073
01:06:50,969 --> 01:06:52,888
Haldið áfram að vera hugrökk.
1074
01:06:53,055 --> 01:06:55,224
Gætið hvert annars. Þið eruð lið.
1075
01:06:55,390 --> 01:06:56,808
Krakkalið í búri.
1076
01:06:58,435 --> 01:06:59,478
Getið þið það?
1077
01:07:00,103 --> 01:07:02,231
Já, við ættum að geta það.
1078
01:07:02,981 --> 01:07:03,982
Ég veit það.
1079
01:07:07,486 --> 01:07:08,529
Allt í lagi?
1080
01:07:08,946 --> 01:07:10,113
Þór?
-Já.
1081
01:07:10,572 --> 01:07:11,949
Gott að hitta hetjuna mína.
1082
01:07:12,115 --> 01:07:13,283
Takk, vinur.
1083
01:07:17,704 --> 01:07:19,373
Hvernig líður börnunum?
1084
01:07:19,540 --> 01:07:21,166
Þau eru hrædd, enda börn.
1085
01:07:21,333 --> 01:07:22,960
Ég sagði planið ganga vel.
1086
01:07:23,126 --> 01:07:24,044
Laugstu?
1087
01:07:24,211 --> 01:07:25,128
Erum við með plan?
1088
01:07:25,295 --> 01:07:26,296
Já.
-Ekkert plan.
1089
01:07:26,463 --> 01:07:28,590
Það er plan.
-Nei, ekkert plan.
1090
01:07:28,757 --> 01:07:30,801
Við fengum engan guðaher.
1091
01:07:30,968 --> 01:07:31,969
Korg er dauður.
1092
01:07:32,135 --> 01:07:33,220
Ekki dauður.
-Nei.
1093
01:07:33,387 --> 01:07:34,847
Hann er bara haus.
1094
01:07:35,013 --> 01:07:36,390
Þú varst niðurlægður.
1095
01:07:36,557 --> 01:07:38,851
Nei, ég var bara nakinn
og sáttur við það.
1096
01:07:39,017 --> 01:07:40,602
Jane?
-Ég var sátt við það.
1097
01:07:40,769 --> 01:07:41,895
Korg?
-Elskaði það.
1098
01:07:42,062 --> 01:07:45,315
Við förum samt í Skuggaríkið
veikari en við vorum.
1099
01:07:45,482 --> 01:07:46,775
Við deyjum þarna.
1100
01:07:46,942 --> 01:07:48,402
Enginn deyr.
-Ekki?
1101
01:07:48,569 --> 01:07:50,821
Allt í góðu. Við stóðum okkur vel.
1102
01:07:50,988 --> 01:07:52,906
Við drápum Seif.
-Þú drapst Seif.
1103
01:07:53,073 --> 01:07:55,993
Það gæti kallað hörmungar
yfir allan alheiminn
1104
01:07:56,159 --> 01:07:59,580
og allir guðirnir munu líklega
elta okkur til æviloka
1105
01:07:59,746 --> 01:08:02,249
en þú stalst þessu glæsilega vopni.
1106
01:08:02,416 --> 01:08:04,293
Þetta er herinn okkar.
1107
01:08:04,459 --> 01:08:07,462
Það er glansandi, nett,
kraftmikið og fallegt...
1108
01:08:09,548 --> 01:08:11,383
Tilvalið handa þér, Valkyrja.
1109
01:08:11,550 --> 01:08:13,051
Ekki það sem ég fíla
1110
01:08:13,218 --> 01:08:15,095
því að vopnið mitt er þarna.
1111
01:08:15,262 --> 01:08:16,889
Má ég fá þetta lánað?
1112
01:08:19,892 --> 01:08:22,185
Þarna ertu, gamli vinur.
1113
01:08:22,603 --> 01:08:24,979
Þetta var rosaleg innkoma hjá þér.
1114
01:08:30,777 --> 01:08:32,029
Heyrðu...
1115
01:08:32,446 --> 01:08:33,447
er allt í góðu?
1116
01:08:33,779 --> 01:08:34,781
Er það?
1117
01:08:34,948 --> 01:08:37,326
Það er skrýtið
að sjá fyrrverandi vopnið
1118
01:08:38,076 --> 01:08:39,995
en Mjölnir tilheyrir fortíðinni.
1119
01:08:40,328 --> 01:08:41,496
Nú erum við saman.
1120
01:08:41,830 --> 01:08:43,332
Veistu hvað?
1121
01:08:43,497 --> 01:08:45,834
Er ekki komið að fyrsta bjórnum þínum?
1122
01:08:51,631 --> 01:08:53,050
Þetta er gómsætt.
1123
01:08:53,716 --> 01:08:55,385
Verst hvað við höfum rifist mikið.
1124
01:09:03,435 --> 01:09:04,435
Hæ.
1125
01:09:04,853 --> 01:09:05,854
Já, hæ.
1126
01:09:08,607 --> 01:09:10,399
Magnað útsýni.
1127
01:09:11,026 --> 01:09:12,027
Já, svo fallegt.
1128
01:09:12,194 --> 01:09:15,863
Ég var virkilega hrifinn
af því sem þú gerðir þarna.
1129
01:09:16,573 --> 01:09:18,408
Þið Mjölnir, þú veist.
1130
01:09:21,036 --> 01:09:22,037
Já.
1131
01:09:24,665 --> 01:09:26,457
Geimhöfrungar.
-Ha?
1132
01:09:27,376 --> 01:09:28,836
Þú sérð geimhöfrunga...
1133
01:09:29,002 --> 01:09:29,962
Hvað?
1134
01:09:30,587 --> 01:09:32,089
Ja hérna.
-Já.
1135
01:09:32,256 --> 01:09:33,799
Þeir eru fallegir.
1136
01:09:34,675 --> 01:09:36,134
Fallegir og sjaldgæfir.
1137
01:09:36,301 --> 01:09:37,344
Tryggar skepnur.
1138
01:09:37,511 --> 01:09:40,264
Finna sér maka til lífstíðar, sex í hóp.
1139
01:09:40,430 --> 01:09:42,182
Eintóm ást.
1140
01:09:42,349 --> 01:09:45,227
Með hey ninní-nonní
Og fögru finní-fonní
1141
01:09:45,394 --> 01:09:48,729
Ó bróðir kær, þú heitur ert
1142
01:09:48,897 --> 01:09:51,733
Ég vil komast í þitt berg
1143
01:09:52,442 --> 01:09:55,279
Ef við náum saman
Verður allt grjóthart
1144
01:09:55,445 --> 01:09:59,199
Búum til börnin saman
1145
01:09:59,992 --> 01:10:03,871
Pabbi söng þetta lag
fyrir hinn pabba minn í tilhugalífinu.
1146
01:10:04,037 --> 01:10:06,957
Ef tveir Krónar vilja fjölga sér
hittast þeir inni í fjalli
1147
01:10:07,124 --> 01:10:10,586
og fara að hraunpolli
og haldast þar í hendur
1148
01:10:10,752 --> 01:10:13,005
en að mánuði liðnum
sleppa þeir takinu
1149
01:10:13,172 --> 01:10:16,175
og þá hafa þeir
búið til fallegan Krónadreng.
1150
01:10:16,675 --> 01:10:18,510
Heillandi og sjóðheitt.
1151
01:10:18,802 --> 01:10:20,012
Hefur þú fundið ástina?
1152
01:10:20,179 --> 01:10:22,973
Ég hef fundið ástina svo oft.
1153
01:10:23,140 --> 01:10:25,434
En ég veit ekki...
1154
01:10:26,518 --> 01:10:27,644
Veit ekki hvort ég vil það.
1155
01:10:27,811 --> 01:10:30,439
Því að kærastan féll
og þú fyrirgefur þér ekki?
1156
01:10:30,606 --> 01:10:33,192
Og nú leitarðu svara í flöskunni
1157
01:10:33,358 --> 01:10:36,195
eða ástlausum samböndum
sem sefa sársaukann
1158
01:10:36,361 --> 01:10:38,989
frekar en að færa þér
hamingju eða fullnægju?
1159
01:10:39,156 --> 01:10:41,491
Já, eitthvað þannig.
1160
01:10:44,286 --> 01:10:47,164
Þetta er svo fallegt að sjá.
1161
01:10:51,460 --> 01:10:52,461
Jane.
1162
01:10:52,920 --> 01:10:53,921
Þór.
1163
01:10:54,087 --> 01:10:55,339
Ég vil að þú látir mér líða illa.
1164
01:10:55,506 --> 01:10:56,507
Hvað segirðu?
1165
01:11:00,594 --> 01:11:04,223
Ég vil að mér líði illa vegna einhvers
og held að það sért þú.
1166
01:11:04,389 --> 01:11:05,432
Ekkert skýrara.
1167
01:11:05,641 --> 01:11:07,100
Nei, fjandakornið.
1168
01:11:08,727 --> 01:11:11,396
Vinur minn sagði skárra að líða illa
1169
01:11:12,648 --> 01:11:14,566
eftir að missa ástina
en að finna hana aldrei
1170
01:11:14,733 --> 01:11:16,151
og vera tómur að innan
1171
01:11:16,318 --> 01:11:17,361
og það er rétt
1172
01:11:18,278 --> 01:11:20,697
því mér hefur liðið þannig lengi.
1173
01:11:20,864 --> 01:11:23,158
Ég hef haldið öðrum frá mér
1174
01:11:23,325 --> 01:11:24,618
af ótta við missinn
1175
01:11:24,785 --> 01:11:26,787
en ég vil ekki lifa þannig lengur.
1176
01:11:26,995 --> 01:11:28,580
Þú brynjaðir hjartað.
1177
01:11:28,789 --> 01:11:31,041
Ég gerði það, ég brynjaði hjartað
1178
01:11:31,208 --> 01:11:32,918
og hugleiddi. Gerðir þú það?
1179
01:11:33,085 --> 01:11:34,253
Nei, það er leiðinlegt.
1180
01:11:34,419 --> 01:11:36,088
Þá varð ég enn reiðari.
1181
01:11:37,047 --> 01:11:39,591
Ég vil ekki gefa mig á vald örlaganna
1182
01:11:39,758 --> 01:11:42,052
og reyna að skilja
hvað alheimurinn vill mér.
1183
01:11:42,219 --> 01:11:44,680
Ég vil vera í núinu, lifa í augnablikinu
1184
01:11:44,847 --> 01:11:45,931
og láta kylfu ráða kasti.
1185
01:11:46,098 --> 01:11:48,058
Ég vil vera með þér, Jane.
1186
01:11:49,017 --> 01:11:50,185
Hvað segir þú?
1187
01:11:50,686 --> 01:11:52,354
Ég er með krabbamein.
1188
01:11:54,773 --> 01:11:55,774
Hvað segirðu?
1189
01:11:56,400 --> 01:11:57,401
Ég er veik.
1190
01:11:57,568 --> 01:11:59,194
Hvað er að gerast?
-Bless.
1191
01:11:59,945 --> 01:12:02,239
Nei, Jane. Bíddu, Jane.
1192
01:12:02,447 --> 01:12:04,950
Hvað sagði ég? Bara grín.
1193
01:12:06,577 --> 01:12:08,120
Ég er ekki með krabbamein.
1194
01:12:08,287 --> 01:12:09,705
Mölvum eitthvað.
1195
01:12:10,497 --> 01:12:11,498
Mig tekur það sárt.
1196
01:12:11,665 --> 01:12:13,625
Ekki vorkenna mér.
1197
01:12:15,210 --> 01:12:16,712
Hvenær kom það í ljós?
1198
01:12:18,922 --> 01:12:20,716
Fyrir hálfu ári.
1199
01:12:20,883 --> 01:12:24,678
Ég var bara þreytt en þau sögðu
að þetta væri á fjórða stigi.
1200
01:12:24,845 --> 01:12:26,555
Ég átti að ganga frá mínum málum.
1201
01:12:27,389 --> 01:12:29,725
Svo heyrði ég Mjölni kalla til mín
1202
01:12:30,517 --> 01:12:32,978
og þar sem vísindin virkuðu ekki
1203
01:12:33,896 --> 01:12:36,356
vildi ég prófa geimvíkingatöfra.
1204
01:12:37,357 --> 01:12:38,859
Fórstu þá í Nýja-Ásgarð?
1205
01:12:39,026 --> 01:12:41,862
Já, ég hélt að hamarinn
gæti læknað mig
1206
01:12:42,029 --> 01:12:44,948
og mér finnst ég ná bata.
1207
01:12:45,616 --> 01:12:47,075
Kannski ekki.
1208
01:12:48,118 --> 01:12:50,329
Ekkert okkar veit
hve langt við eigum eftir.
1209
01:12:50,495 --> 01:12:52,748
Enginn veit hvað morgundagurinn
ber í skauti sér.
1210
01:12:52,915 --> 01:12:53,916
En Mjölnir...
1211
01:12:54,291 --> 01:12:55,542
Mjölnir valdi þig.
1212
01:12:56,418 --> 01:12:58,337
Hann valdi þig því að þú ert verðug.
1213
01:12:58,504 --> 01:12:59,755
Það er ekkert smáræði.
1214
01:12:59,922 --> 01:13:01,048
Þegar ég kynntist þér
1215
01:13:01,715 --> 01:13:04,343
var ég óverðugur
og gat ekki lyft hamrinum.
1216
01:13:05,219 --> 01:13:06,386
En þú kenndir mér
1217
01:13:06,553 --> 01:13:09,515
að ekkert væri göfugra
en að hjálpa öðrum í neyð.
1218
01:13:10,265 --> 01:13:12,351
Þú gerðir mig verðugan.
1219
01:13:13,810 --> 01:13:15,979
Hvað sem þú vilt gera
þá gerum við það saman.
1220
01:13:18,148 --> 01:13:19,149
Allt í lagi.
1221
01:13:19,316 --> 01:13:21,068
En hvað viltu gera?
1222
01:13:22,194 --> 01:13:24,863
Koma börnunum til fjölskyldna sinna.
1223
01:13:25,030 --> 01:13:26,281
Ég vil klára það verkefni.
1224
01:13:27,491 --> 01:13:28,909
Eins og sannur Þór.
1225
01:13:30,702 --> 01:13:32,037
Hvernig líður þér núna?
1226
01:13:33,247 --> 01:13:34,373
Ég er svo hrædd.
1227
01:13:35,666 --> 01:13:36,667
Hvernig líður þér?
1228
01:13:36,834 --> 01:13:38,043
Illa.
1229
01:13:38,210 --> 01:13:39,086
Hversu illa?
1230
01:13:39,253 --> 01:13:40,879
Hræðilega illa.
-Nú...
1231
01:13:52,015 --> 01:13:54,017
Hvað ætli þau séu að tala um?
1232
01:13:54,685 --> 01:13:55,936
Þau tala ekki.
1233
01:13:58,480 --> 01:14:02,985
Heldurðu að þau haldist í hendur
yfir hraunpolli og búi til Þórsbarn?
1234
01:14:04,778 --> 01:14:06,947
Það er því miður ólíklegt.
1235
01:14:07,531 --> 01:14:10,242
Þar fór í verra.
Þór yrði frábær pabbi.
1236
01:14:13,453 --> 01:14:14,872
Hey, við erum komin.
1237
01:14:23,839 --> 01:14:25,424
Hvað varð um alla litina?
1238
01:14:58,874 --> 01:15:00,125
Þau eru ekki hérna.
1239
01:15:05,631 --> 01:15:06,673
Hvar eru þau?
1240
01:15:25,901 --> 01:15:27,653
Hvaða staður er þetta?
1241
01:15:56,014 --> 01:15:58,016
Er Bifröst lykillinn?
1242
01:16:07,401 --> 01:16:08,652
Þetta er gildra!
1243
01:16:26,086 --> 01:16:28,505
Því hentirðu Stormbrjóti út um gluggann?
1244
01:16:28,672 --> 01:16:30,799
Hann þarfnast hans
til að opna Eilífðarhliðið.
1245
01:17:02,122 --> 01:17:03,582
Hættum að hittast svona.
1246
01:17:03,749 --> 01:17:04,791
Kallaðu á öxina.
1247
01:17:04,958 --> 01:17:06,460
Ef þú ferð til tannlæknis.
1248
01:17:06,627 --> 01:17:09,254
Kallaðu á öxina.
1249
01:17:09,421 --> 01:17:11,507
Færðu mér börnin eða ég drep þig.
1250
01:17:18,597 --> 01:17:20,015
Kallaðu á öxina.
1251
01:17:27,231 --> 01:17:29,066
Hverslags guð ert þú?
1252
01:17:29,942 --> 01:17:33,320
Þú veist ekkert um það
hvernig það er að vera guð.
1253
01:17:35,864 --> 01:17:40,369
Þú leitaðir hjálpar hjá guðunum
en þeir gerðu ekki neitt.
1254
01:17:40,536 --> 01:17:43,205
Við erum eins að því leyti.
1255
01:17:43,789 --> 01:17:45,082
Hann er ekkert líkur þér.
1256
01:17:45,249 --> 01:17:46,750
Hvað sagðirðu?
1257
01:17:49,920 --> 01:17:51,713
Hann er ekkert líkur þér.
1258
01:17:51,880 --> 01:17:53,257
Það er rétt.
1259
01:17:53,423 --> 01:17:57,803
Ég er ekki hræsnari.
Ég vinn að raunverulegum friði.
1260
01:17:57,970 --> 01:17:59,721
Þú myrðir saklausa guði.
1261
01:17:59,888 --> 01:18:00,931
Saklausa?
1262
01:18:02,099 --> 01:18:03,100
Ert þú valkyrja?
1263
01:18:03,267 --> 01:18:04,184
Já.
1264
01:18:05,435 --> 01:18:06,937
En spennandi!
1265
01:18:08,021 --> 01:18:11,024
Guðirnir brugðust þér líka
1266
01:18:11,358 --> 01:18:15,070
þegar þið systurnar voruð allar
leiddar til slátrunar.
1267
01:18:15,237 --> 01:18:16,321
Ekki dirfast...
1268
01:18:17,114 --> 01:18:19,157
Baðstu til guðanna
1269
01:18:19,324 --> 01:18:23,579
þegar konurnar sem þú elskaðir
lágu deyjandi á vígvellinum?
1270
01:18:25,455 --> 01:18:27,583
Grátbaðstu guðina um hjálp
1271
01:18:28,250 --> 01:18:30,294
þegar fjölskyldunni var slátrað?
1272
01:18:33,255 --> 01:18:34,256
Gott spjall.
1273
01:18:38,010 --> 01:18:39,178
Þessi.
1274
01:18:39,678 --> 01:18:41,430
Þú ert áhugaverð.
1275
01:18:42,556 --> 01:18:44,099
Þú ert öðruvísi.
1276
01:18:44,808 --> 01:18:46,018
Já.
1277
01:18:54,359 --> 01:18:55,611
Þú ert dauðvona.
1278
01:18:57,446 --> 01:18:58,655
Mér þykir það leitt.
1279
01:18:59,781 --> 01:19:01,658
Við erum á sömu vegferð.
1280
01:19:03,952 --> 01:19:07,289
Rétt eins og sverðið gaf mér mátt
1281
01:19:07,956 --> 01:19:10,083
gaf hamarinn þér mátt.
1282
01:19:11,043 --> 01:19:13,754
En hann breytti ekki örlögum þínum.
1283
01:19:14,755 --> 01:19:17,883
Guðirnir munu nota þig...
1284
01:19:18,759 --> 01:19:21,470
en þeir hjálpa þér ekki.
1285
01:19:21,929 --> 01:19:27,059
Okkar bíður engin eilíf umbun.
1286
01:19:33,690 --> 01:19:35,192
Hún deyr bráðum.
1287
01:19:36,985 --> 01:19:38,695
Hver hjálpar henni ekki?
1288
01:19:38,862 --> 01:19:40,614
Þú færð eina ágiskun.
1289
01:19:51,834 --> 01:19:53,210
Ég þekki sársauka þinn.
1290
01:19:53,377 --> 01:19:55,379
Ástin er sársauki.
1291
01:20:00,008 --> 01:20:02,427
Ég átti eitt sinn dóttur.
1292
01:20:03,262 --> 01:20:05,222
Ég trúði á æðri máttarvöld
1293
01:20:05,389 --> 01:20:08,100
og vonaði að henni yrði bjargað
1294
01:20:08,267 --> 01:20:09,935
en hún...
1295
01:20:11,144 --> 01:20:12,855
dó.
1296
01:20:16,900 --> 01:20:18,986
Nú skil ég það.
1297
01:20:19,152 --> 01:20:21,405
Dóttir mín er sú lánsama.
1298
01:20:22,030 --> 01:20:27,244
Hún þarf ekki að alast upp
í heimi þjáningar
1299
01:20:27,411 --> 01:20:28,912
og sársauka
1300
01:20:29,079 --> 01:20:33,333
undir stjórn andstyggilegra guða.
1301
01:20:35,002 --> 01:20:37,379
Veldu ástina.
1302
01:20:38,505 --> 01:20:41,967
Kallaðu á öxina.
1303
01:20:50,642 --> 01:20:52,686
Kallaðu...
1304
01:20:53,103 --> 01:20:54,479
á öxina.
1305
01:21:30,766 --> 01:21:32,017
Er allt í lagi?
1306
01:21:32,184 --> 01:21:33,268
Já.
1307
01:21:36,230 --> 01:21:37,272
Ég vil drepa hann.
1308
01:21:37,439 --> 01:21:39,900
Ég líka en við þurfum
að ná honum lifandi.
1309
01:21:40,067 --> 01:21:42,069
Annars finnum við ekki börnin.
1310
01:22:56,018 --> 01:22:57,811
Takk, herra Geit.
1311
01:23:30,594 --> 01:23:31,595
Val!
1312
01:23:42,731 --> 01:23:44,107
Komum henni héðan!
1313
01:23:53,909 --> 01:23:55,160
Ég skal hjálpa þér.
1314
01:24:06,296 --> 01:24:08,173
Við erum komin. Af stað nú.
1315
01:24:08,382 --> 01:24:10,259
Stormbrjótur, förum heim.
1316
01:25:05,898 --> 01:25:08,150
...hraðar en nokkurt okkar hefur séð.
1317
01:25:08,317 --> 01:25:11,486
Við getum prófað ágengari meðferð
1318
01:25:11,653 --> 01:25:14,823
en eitthvað hamlar líkama hennar
að berjast við meinið.
1319
01:25:15,741 --> 01:25:17,367
Mér þykir það leitt, Þór.
1320
01:25:31,381 --> 01:25:33,008
Þarna ertu. Allt í lagi.
1321
01:25:33,175 --> 01:25:34,218
Hvað gengur á?
1322
01:25:34,384 --> 01:25:37,262
Einhver bjálfi hefur
búið til ísskáp án hurðar.
1323
01:25:37,429 --> 01:25:40,474
En ég náði að opna
og finna alls konar góðgæti.
1324
01:25:40,641 --> 01:25:41,642
Hvernig er Val?
1325
01:25:41,975 --> 01:25:44,311
Sárþjáð, en ástandið er stöðugt.
1326
01:25:44,478 --> 01:25:45,354
Gott að heyra.
1327
01:25:45,854 --> 01:25:48,232
Nú þurfum við bara að losa þetta...
1328
01:25:48,398 --> 01:25:49,858
Nei, ekki taka þetta.
1329
01:25:50,025 --> 01:25:53,278
Þetta eru töfraseyði
og elixírar sem hjálpa þér.
1330
01:25:53,862 --> 01:25:56,615
Ég skýst út að sækja börnin
og drepa illmennið
1331
01:25:56,782 --> 01:25:57,950
og svo kem ég aftur.
1332
01:25:59,117 --> 01:26:00,702
Ferðu án mín?
1333
01:26:01,453 --> 01:26:02,454
Já.
1334
01:26:02,621 --> 01:26:04,581
Hvað með að gera allt saman?
1335
01:26:04,748 --> 01:26:06,667
Hann notar börnin til að trufla þig.
1336
01:26:06,834 --> 01:26:07,918
Þú þarfnast mín.
1337
01:26:08,085 --> 01:26:10,295
Ég þarfnast þín á lífi, Jane.
1338
01:26:10,462 --> 01:26:13,465
Það yrði frábært að berjast
við Gorr þér við hlið
1339
01:26:13,632 --> 01:26:15,425
en hamarinn drepur þig.
1340
01:26:16,760 --> 01:26:19,763
Þegar þú notar hann
dregur hann úr þér orkuna
1341
01:26:19,930 --> 01:26:22,099
svo þú getur ekki barist
við krabbameinið.
1342
01:26:22,891 --> 01:26:24,810
Hvað með að lifa í augnablikinu?
1343
01:26:24,977 --> 01:26:26,854
Þú gætir átt fá slík eftir.
1344
01:26:27,020 --> 01:26:28,397
Því ekki eitt ævintýri enn?
1345
01:26:28,605 --> 01:26:30,732
Ef þú átt séns á lífi grípurðu hann.
1346
01:26:30,899 --> 01:26:33,735
Þú segir þetta
eins og sannur Þór án krabbameins.
1347
01:26:37,239 --> 01:26:41,201
Ég veit að ég virðist vera töff
stjarneðlisfræðingur frá Nýja-Mexíkó
1348
01:26:41,368 --> 01:26:43,954
sem lét draumana rætast, en líttu á mig.
1349
01:26:44,121 --> 01:26:47,791
Ég vil halda áfram að berjast.
Ég er máttugi Þór.
1350
01:26:47,958 --> 01:26:49,168
Viltu að ég hætti því?
1351
01:26:49,334 --> 01:26:51,920
Af hverju ætti ég að lifa svona lengur?
1352
01:26:52,963 --> 01:26:54,506
Því að ég elska þig.
1353
01:26:57,050 --> 01:26:58,760
Ég hef alltaf elskað þig.
1354
01:26:59,845 --> 01:27:01,889
Þetta er tækifæri fyrir okkur.
1355
01:27:02,598 --> 01:27:06,143
En ef þú notar hamarinn aftur
er tækifærið úr sögunni.
1356
01:27:18,197 --> 01:27:19,615
Þitt er valið, Jane.
1357
01:27:20,782 --> 01:27:23,535
En ég sé eftir því alla ævi
ef ég bið þig ekki að vera kyrr
1358
01:27:23,702 --> 01:27:25,579
til að finna út úr þessu saman.
1359
01:27:28,790 --> 01:27:30,751
Eins gott að þú komir aftur.
1360
01:27:31,627 --> 01:27:33,587
Ég kem eins fljótt og ég get.
1361
01:27:36,131 --> 01:27:38,592
Brjóttu fót.
-Ég brýt alla fæturna á honum.
1362
01:27:52,147 --> 01:27:54,274
Mundu að Eilífðarhliðið er í miðju...
1363
01:27:54,441 --> 01:27:55,484
alheimsins.
-Já.
1364
01:27:55,651 --> 01:27:56,902
Halastjörnuklasinn...
1365
01:27:57,069 --> 01:27:59,279
Já, við ræddum þetta.
Ég villist ekki.
1366
01:27:59,821 --> 01:28:02,241
Hvernig er svo stungusárið?
1367
01:28:02,407 --> 01:28:03,575
Ég missti líklega nýra.
1368
01:28:03,742 --> 01:28:04,993
Fór það alveg?
1369
01:28:05,160 --> 01:28:06,245
Ég vildi geta fylgt þér
1370
01:28:06,453 --> 01:28:08,914
en þá dey ég
og það gagnast börnunum ekki.
1371
01:28:09,081 --> 01:28:10,499
Þú verður að fara einn.
1372
01:28:11,124 --> 01:28:13,669
Þú þarft bara að eyðileggja sverðið.
1373
01:28:13,836 --> 01:28:16,463
Hann fær máttinn þaðan
og lifir ekki lengi án þess.
1374
01:28:18,465 --> 01:28:20,425
Heyrðu. Ekki deyja.
1375
01:28:20,801 --> 01:28:21,969
Já, ég veit.
1376
01:29:15,731 --> 01:29:17,733
Eilífð.
1377
01:29:20,027 --> 01:29:21,445
Loksins.
1378
01:29:33,957 --> 01:29:37,461
Koma svo. Koma svo.
1379
01:30:03,320 --> 01:30:04,321
Hæ, krakkar.
1380
01:30:06,865 --> 01:30:08,200
Ég vissi að hann kæmi.
1381
01:30:08,951 --> 01:30:09,952
Farið!
1382
01:30:10,118 --> 01:30:11,119
Farið, krakkar!
1383
01:30:20,212 --> 01:30:22,965
Eruð þið öll ómeidd? Komið hingað.
1384
01:30:23,423 --> 01:30:26,176
Gott að sjá þig í eigin persónu.
1385
01:30:37,062 --> 01:30:38,397
Hlustið nú á planið.
1386
01:30:38,564 --> 01:30:40,691
Við laumumst í átt að Stormbrjóti
1387
01:30:40,858 --> 01:30:44,778
og pössum vel að rekast ekki
á stóru skuggaskrímslin.
1388
01:30:46,321 --> 01:30:47,698
Eru þau fyrir aftan mig?
1389
01:30:53,412 --> 01:30:54,955
Hver hefur bardagareynslu?
1390
01:30:55,122 --> 01:30:56,081
Bardagareynslu?
1391
01:30:56,248 --> 01:30:58,208
Jæja, þá lærið þið þetta núna.
1392
01:30:58,375 --> 01:31:00,794
Við erum ekki sterk eins og þú.
Við erum börn.
1393
01:31:00,961 --> 01:31:02,921
Þið eruð börn frá Ásgarði.
1394
01:31:03,380 --> 01:31:05,090
Ég er bara varúlfabarn.
1395
01:31:05,257 --> 01:31:06,383
Ég er Mídasabarn.
1396
01:31:06,550 --> 01:31:07,676
Ég er Falligari.
-Jæja þá.
1397
01:31:07,843 --> 01:31:10,304
En í dag eruð þið Ásgerðingar.
1398
01:31:10,470 --> 01:31:11,722
Sækið vopnin ykkar.
1399
01:31:11,889 --> 01:31:12,764
Hvað segirðu?
1400
01:31:12,931 --> 01:31:14,933
Finnið eitthvað fyrir vopn.
1401
01:31:15,100 --> 01:31:16,101
Komið með það.
1402
01:31:16,518 --> 01:31:17,895
Flýtið ykkur!
1403
01:31:18,437 --> 01:31:19,563
Flott. Koma svo!
1404
01:31:20,814 --> 01:31:22,441
Þau nálgast. Flýtið ykkur.
1405
01:31:22,608 --> 01:31:23,609
Áfram!
1406
01:31:25,235 --> 01:31:28,822
Þessi dagur verður skráður
á spjöld sögunnar.
1407
01:31:29,781 --> 01:31:32,993
Þessi dagur verður umtalaður
kynslóðum saman.
1408
01:31:33,160 --> 01:31:35,537
Í dag erum við Geimvíkingar!
1409
01:31:36,413 --> 01:31:38,248
Vopnin fram!
1410
01:31:43,587 --> 01:31:46,298
Hver þau sem bera vopn
og trúa á heimkomuna
1411
01:31:46,465 --> 01:31:49,301
af hreinu hjarta skulu teljast verðug
1412
01:31:49,468 --> 01:31:50,928
og þau munu njóta...
1413
01:31:51,929 --> 01:31:53,472
aðeins í skamman tíma...
1414
01:31:54,056 --> 01:31:57,726
máttar Þórs!
1415
01:32:06,985 --> 01:32:08,278
Axl hershöfðingi,
1416
01:32:09,947 --> 01:32:11,740
stefndu hernum að öxinni.
1417
01:32:12,449 --> 01:32:13,909
Við gerum okkar versta.
1418
01:32:15,410 --> 01:32:16,703
Fyrir Ásgarð.
1419
01:34:12,986 --> 01:34:14,154
Já!
1420
01:34:16,615 --> 01:34:17,616
Nei.
1421
01:34:31,964 --> 01:34:33,382
Jane.
1422
01:34:50,399 --> 01:34:51,984
Hann deyr ef sverðið brotnar.
1423
01:34:52,150 --> 01:34:54,278
Gáttin er næstum opin.
Stöðvaðu Stormbrjót.
1424
01:34:54,987 --> 01:34:56,321
Ég sé um hann.
1425
01:35:04,371 --> 01:35:05,873
Hættu, Stormbrjótur!
1426
01:35:06,623 --> 01:35:08,250
Taktu þig taki. Sjáðu hvað þú gerir!
1427
01:35:08,417 --> 01:35:09,751
Ég losa þig þaðan.
1428
01:35:10,711 --> 01:35:13,130
Svona. Svona nú, félagi.
1429
01:35:18,260 --> 01:35:21,638
Slepptu vini mínum.
1430
01:35:25,809 --> 01:35:27,311
Þú tapaðir, kven-Þór.
1431
01:35:34,776 --> 01:35:35,736
Í fyrsta lagi...
1432
01:35:36,153 --> 01:35:38,780
er nafnið máttugi Þór.
1433
01:35:40,365 --> 01:35:41,658
Og í öðru lagi...
1434
01:35:41,825 --> 01:35:43,827
ef þú getur ekki sagt máttugi Þór
1435
01:35:44,828 --> 01:35:48,457
máttu kalla mig doktor Jane Foster.
1436
01:35:52,419 --> 01:35:53,629
Og í þriðja lagi...
1437
01:35:54,338 --> 01:35:57,216
Éttu hamarinn minn!
1438
01:36:05,516 --> 01:36:07,851
Stormbrjótur!
1439
01:36:12,189 --> 01:36:13,440
Ég vissi að þú gætir það.
1440
01:36:14,566 --> 01:36:16,527
Axl, fylgdu þeim heim!
1441
01:38:05,552 --> 01:38:06,678
Jane?
1442
01:38:07,179 --> 01:38:08,180
Ég jafna mig.
1443
01:38:08,555 --> 01:38:09,848
Stöðvaðu hann.
1444
01:38:40,128 --> 01:38:41,505
Gorr, hættu þessu!
1445
01:38:46,176 --> 01:38:48,303
Hvers konar faðir væri ég...
1446
01:38:48,887 --> 01:38:50,472
ef ég hætti núna?
1447
01:38:54,393 --> 01:38:57,604
Ég skil sársauka þinn
en þetta er ekki rétta leiðin.
1448
01:38:59,565 --> 01:39:02,484
Þú leitar ekki dauða eða hefnda.
1449
01:39:05,237 --> 01:39:07,573
Hvers leita ég þá?
1450
01:39:21,044 --> 01:39:22,296
Þú leitar ástar.
1451
01:39:25,674 --> 01:39:26,967
Ástar?
1452
01:39:28,010 --> 01:39:30,012
Því ætti ég að leita ástar?
1453
01:39:30,721 --> 01:39:32,556
Því að við þráum hana öll.
1454
01:39:35,017 --> 01:39:36,185
Hvernig...
1455
01:39:36,351 --> 01:39:40,063
dirfistu að snúa baki við mér?
1456
01:39:41,607 --> 01:39:43,400
Þú sigraðir, Gorr.
1457
01:39:43,567 --> 01:39:45,402
Því ætti ég að eyða
hinstu stundunum með þér
1458
01:39:45,569 --> 01:39:46,945
frekar en henni?
1459
01:39:48,322 --> 01:39:49,823
Ég vel ástina.
1460
01:39:50,032 --> 01:39:52,868
Þú getur það líka.
Þú getur endurlífgað hana.
1461
01:39:56,788 --> 01:39:58,498
Óskaðu þér.
1462
01:40:29,696 --> 01:40:31,073
Ég er að deyja.
1463
01:40:32,533 --> 01:40:34,159
Hún ætti engan að.
1464
01:40:35,410 --> 01:40:37,204
Hún yrði alein.
1465
01:40:44,503 --> 01:40:46,505
Hún verður ekki ein.
1466
01:41:56,950 --> 01:41:58,118
Ástin mín.
1467
01:42:08,170 --> 01:42:10,088
Ég hef saknað þín svo sárt.
1468
01:42:12,966 --> 01:42:14,593
Ég saknaði þín líka.
1469
01:42:18,138 --> 01:42:19,389
Mér þykir þetta leitt.
1470
01:42:19,556 --> 01:42:20,557
Allt í lagi.
1471
01:42:22,643 --> 01:42:25,062
Alveg síðan ég tók upp hamarinn
1472
01:42:26,897 --> 01:42:28,232
er eins og...
1473
01:42:28,982 --> 01:42:30,442
ég hafi fengið aukalíf.
1474
01:42:31,902 --> 01:42:33,820
Og það var...
1475
01:42:35,531 --> 01:42:37,032
töfrandi.
1476
01:42:39,910 --> 01:42:41,954
Ekki slæmt miðað við manneskju.
1477
01:42:43,622 --> 01:42:45,165
Ekki slæmt miðað við guð.
1478
01:42:46,124 --> 01:42:50,045
Heyrðu, ég fann loksins frasann minn.
1479
01:42:50,462 --> 01:42:52,047
Hvernig er hann?
-Komdu nær.
1480
01:42:58,011 --> 01:42:59,179
Hann er fullkominn.
1481
01:42:59,346 --> 01:43:00,639
Sá besti til þessa.
1482
01:43:00,806 --> 01:43:02,015
Takk.
1483
01:43:10,107 --> 01:43:12,359
Haltu hjarta þínu opnu.
1484
01:43:17,865 --> 01:43:19,283
Ég elska þig.
1485
01:43:20,534 --> 01:43:22,035
Ég elska þig líka.
1486
01:44:07,706 --> 01:44:09,208
Verndaðu hana.
1487
01:44:10,751 --> 01:44:12,085
Verndaðu ástina mína.
1488
01:44:46,078 --> 01:44:49,915
Ég skal segja ykkur söguna
um Geimvíkinginn.
1489
01:44:50,707 --> 01:44:55,879
Öðru nafni máttuga Þór.
Öðru nafni doktor Jane Foster.
1490
01:44:58,131 --> 01:45:00,592
Fórn hennar bjargaði alheiminum
1491
01:45:00,759 --> 01:45:04,388
og kenndi okkur hvað það þýðir
að vera verðugur.
1492
01:45:04,930 --> 01:45:06,849
Hún bjargaði börnum guðanna,
1493
01:45:07,015 --> 01:45:09,309
sem geisluðu sig aftur heim
1494
01:45:09,476 --> 01:45:13,397
í litla letilega sjávarþorpið
sem var orðið túristastaður.
1495
01:45:14,481 --> 01:45:15,566
Axl!
1496
01:45:15,732 --> 01:45:17,192
Ég saknaði þín.
1497
01:45:17,568 --> 01:45:18,819
Ertu ómeiddur?
-Já.
1498
01:45:18,986 --> 01:45:20,112
Ertu viss?
-Já.
1499
01:45:20,279 --> 01:45:21,697
Börnin urðu börn á ný.
1500
01:45:21,864 --> 01:45:23,240
Hærra nú!
1501
01:45:24,867 --> 01:45:25,868
Lagaðu stöðuna.
1502
01:45:26,034 --> 01:45:29,454
Sérstaklega eftir að kóngurinn
kenndi öllum sjálfsvörn.
1503
01:45:29,621 --> 01:45:31,415
Sjáið alla verðandi Geimvíkingana.
1504
01:45:31,582 --> 01:45:32,708
Mikilvægast af öllu.
1505
01:45:33,208 --> 01:45:34,543
Stríðsöskrið!
1506
01:45:36,003 --> 01:45:37,254
Jafnvel sonur Heimdalls,
1507
01:45:37,421 --> 01:45:39,089
Axl Heimdallsson,
1508
01:45:39,256 --> 01:45:41,466
sem hafði lært
augngaldra pabba síns,
1509
01:45:41,633 --> 01:45:43,468
var orðinn hörkugarpur.
1510
01:45:43,927 --> 01:45:46,138
Framtíð Ásgarðs var í öruggum höndum.
1511
01:45:47,890 --> 01:45:50,851
Talandi um framtíðina,
þá skapaði ég eina slíka,
1512
01:45:51,018 --> 01:45:52,477
eftir að líkaminn óx aftur,
1513
01:45:53,395 --> 01:45:55,564
með dúdda sem heitir Dwayne.
1514
01:45:57,191 --> 01:45:58,817
En hvað varð svo um Þór?
1515
01:45:59,401 --> 01:46:01,528
Hann lagði af stað í nýtt ferðalag
1516
01:46:01,695 --> 01:46:06,074
því hann fann eitthvað að lifa fyrir
og einhverja að elska,
1517
01:46:06,241 --> 01:46:10,746
sem breytti honum
úr döprum guði í pabbaguð.
1518
01:46:10,913 --> 01:46:12,080
Morgunmatur.
1519
01:46:13,582 --> 01:46:15,542
Halló. Þarna ertu.
1520
01:46:15,709 --> 01:46:17,669
Það er kominn morgunmatur.
1521
01:46:18,086 --> 01:46:20,589
Fyrirgefðu, hvað er þetta?
1522
01:46:20,756 --> 01:46:22,591
Pönnulummur frá Jörðu.
1523
01:46:22,758 --> 01:46:24,593
Ég held að ég borði þær ekki.
1524
01:46:24,760 --> 01:46:25,844
Þú ert sólgin í þær.
-Nei.
1525
01:46:26,011 --> 01:46:27,846
Víst.
-Aldrei smakkað þær.
1526
01:46:28,013 --> 01:46:29,556
Fáðu þér, við erum að verða sein.
1527
01:46:29,723 --> 01:46:30,641
Hvar eru stígvélin?
1528
01:46:30,891 --> 01:46:32,851
Ég er í þeim.
1529
01:46:33,185 --> 01:46:34,353
Þú ferð ekki svona.
1530
01:46:34,520 --> 01:46:36,104
Jú, víst.
-Alls ekki.
1531
01:46:36,271 --> 01:46:37,439
Jú, víst.
1532
01:46:37,606 --> 01:46:38,649
Nei, alls ekki.
1533
01:46:38,815 --> 01:46:39,983
Farðu til helvítis!
1534
01:46:41,902 --> 01:46:42,819
Ja hérna!
1535
01:46:43,237 --> 01:46:45,906
Glænýtt og nú ónýtt. Takk kærlega.
1536
01:46:46,073 --> 01:46:47,908
Farðu í hverju sem þú vilt.
1537
01:46:48,075 --> 01:46:49,910
Ekki kvarta yfir aumum fótum.
1538
01:46:50,077 --> 01:46:51,828
Þú færð enga samúð frá mér.
1539
01:46:52,037 --> 01:46:54,248
Ég skal fara í stígvélunum.
1540
01:46:54,414 --> 01:46:55,290
Takk fyrir.
1541
01:46:55,457 --> 01:46:57,209
Mundu hvað mamma sagði mér.
1542
01:46:57,376 --> 01:46:58,377
Hlustaðu á fullorðna
1543
01:46:58,544 --> 01:47:00,587
og ef einhverjum verður strítt
1544
01:47:00,754 --> 01:47:02,089
verndarðu þá.
-Allt í lagi.
1545
01:47:02,256 --> 01:47:03,632
Umfram allt, góða skemmtun.
1546
01:47:03,799 --> 01:47:05,342
Skilið.
-Skilið.
1547
01:47:05,509 --> 01:47:07,511
Hvar er Mjölnir eiginlega?
1548
01:47:07,678 --> 01:47:08,846
Sofandi í rúminu.
1549
01:47:09,012 --> 01:47:10,180
Í rúminu.
1550
01:47:11,765 --> 01:47:12,766
Ja hérna.
1551
01:47:15,227 --> 01:47:17,020
Ég næ þessu ekki af.
1552
01:47:17,771 --> 01:47:19,189
Hvað gerðirðu?
1553
01:47:19,356 --> 01:47:21,275
Hún var svo óspennandi.
1554
01:47:22,359 --> 01:47:23,861
Já, það er líklega rétt.
1555
01:47:24,027 --> 01:47:25,028
Æðislegt.
1556
01:47:25,362 --> 01:47:26,572
Mjög frumlegt.
1557
01:47:30,742 --> 01:47:31,702
Jæja.
1558
01:47:32,369 --> 01:47:33,579
Sérðu geimverurnar?
1559
01:47:33,745 --> 01:47:35,956
Röndóttu?
-Virðast indælar.
1560
01:47:36,123 --> 01:47:37,916
Þess vegna verndum við þær.
1561
01:47:38,083 --> 01:47:39,918
Skilið. Verndum góða liðið.
1562
01:47:41,044 --> 01:47:42,045
Ég elska þig.
1563
01:47:42,212 --> 01:47:43,463
Elska þig, Þór frændi.
1564
01:47:46,466 --> 01:47:47,968
Þau munu ávallt gæta okkar.
1565
01:47:48,135 --> 01:47:51,305
Geimvíkingurinn
og stúlkan hans, fædd af Eilífð,
1566
01:47:51,471 --> 01:47:53,807
með guðlegan mátt.
1567
01:47:56,268 --> 01:47:57,895
Tvær stríðshetjur
1568
01:47:58,061 --> 01:48:01,190
sem berjast fyrir því góða
fyrir þá sem berjast ekki vel.
1569
01:48:06,862 --> 01:48:10,490
Þau hafa ferðast víða
og hlotið mörg nöfn.
1570
01:48:11,158 --> 01:48:13,577
En þeir sem þekkja þau best
1571
01:48:13,744 --> 01:48:15,412
kalla þau einfaldlega...
1572
01:48:15,579 --> 01:48:17,581
Ást og Þrumu.
1573
01:49:59,725 --> 01:50:01,727
Íslenskur texti:
Jóhann Axel Andersen
1574
01:50:05,439 --> 01:50:09,443
Áður fyrr hafði það merkingu
að vera guð.
1575
01:50:11,236 --> 01:50:13,280
Fólkið hvíslaði nafn okkar
1576
01:50:13,864 --> 01:50:17,784
áður en það deildi
innilegustu vonum sínum og draumum.
1577
01:50:18,869 --> 01:50:21,205
Það grátbað okkur um miskunn
1578
01:50:21,872 --> 01:50:24,625
án þess að vita
hvort við hlustuðum í raun.
1579
01:50:26,960 --> 01:50:27,961
En núna...
1580
01:50:28,670 --> 01:50:30,589
Nú horfir fólkið til himins
1581
01:50:31,381 --> 01:50:33,634
en biður okkur ekki um eldingar.
1582
01:50:34,301 --> 01:50:36,637
Það biður okkur ekki um regn.
1583
01:50:37,346 --> 01:50:41,683
Það vill bara sjá eina
af svokölluðu ofurhetjunum.
1584
01:50:44,978 --> 01:50:47,356
Hvenær urðum við að athlægi?
1585
01:50:50,442 --> 01:50:51,693
Nei.
1586
01:50:52,653 --> 01:50:54,112
Ekki lengur.
1587
01:50:55,656 --> 01:50:58,242
Fólkið mun óttast okkur á ný...
1588
01:50:58,742 --> 01:51:01,703
þegar Þór Óðinsson fellur af himnum.
1589
01:51:04,957 --> 01:51:07,835
Skilurðu það, Herkúles?
1590
01:51:08,335 --> 01:51:10,754
Skilurðu það, sonur sæll?
1591
01:51:11,046 --> 01:51:12,464
Já, faðir.
1592
01:57:59,955 --> 01:58:00,873
Hvað?
1593
01:58:02,541 --> 01:58:03,667
Halló.
1594
01:58:05,043 --> 01:58:06,545
Jane Foster.
1595
01:58:07,421 --> 01:58:08,964
Heimdallur.
1596
01:58:09,423 --> 01:58:10,799
Ég sé að þú ert dáin.
1597
01:58:11,550 --> 01:58:12,801
Já.
1598
01:58:13,427 --> 01:58:15,429
Takk fyrir að gæta sonar míns.
1599
01:58:16,180 --> 01:58:18,807
Vertu velkomin hingað í land ásanna.
1600
01:58:23,562 --> 01:58:25,314
Velkomin í Valhöll.
1601
01:58:29,651 --> 01:58:33,280
ÞÓR SNÝR AFTUR