1 00:00:51,584 --> 00:00:54,626 "هنا (دبليو إس بي إف) إنّه يوم جميل بـ(كارولاينا) الجنوبية" 2 00:00:54,756 --> 00:00:57,927 "إنّه الخريف وحان وقت تسخين فطيرة جوزة البقان" 3 00:00:58,057 --> 00:01:01,360 "وسكب كأس شاي حلو لأنّ الانتظار انتهى أيّها القوم" 4 00:01:01,446 --> 00:01:03,141 "(عادت كرة قدم (كليمسون" 5 00:01:03,271 --> 00:01:05,400 "أعرف أنّ طلاب السنة الأخيرة يتوقون للخلاص" 6 00:01:05,531 --> 00:01:08,354 ومجموعة طلاب سنة أولى الموهوبة الجديدة سيدخلون الحرم اليوم" 7 00:01:08,528 --> 00:01:10,614 "آملين التعريف عن إرثهم" 8 00:01:10,831 --> 00:01:12,308 "إن لم تشترِ تذكرة الموسم بعد" 9 00:01:12,439 --> 00:01:14,957 "حريّ بك شراءها بسرعة لأنّها تُباع بلمح البصر" 10 00:01:15,044 --> 00:01:17,348 "هناك شائعات حول أداءٍ خاصٍ بين الشوطين" 11 00:01:17,478 --> 00:01:20,346 "أثناء منافسة (باودن بول) لهذه السنة والتي لا تريدون توفيتها" 12 00:01:20,520 --> 00:01:22,475 "المدربان هما والد وابنه" 13 00:01:22,605 --> 00:01:25,472 ستكون منافسة السنة" -" ...لأنّي مطلوب" -" 14 00:01:25,776 --> 00:01:28,123 "...سأكون حيوانا صغيرا وحيدا" 15 00:01:28,340 --> 00:01:30,773 "وحدي بلا أحد" 16 00:01:30,947 --> 00:01:33,424 "...تشع الشمس على قبعة البيسبول" 17 00:01:33,684 --> 00:01:35,987 "...يسخن الهواء والجعة بلا غازات" 18 00:01:36,291 --> 00:01:38,594 "...أبحث عن فتاةٍ وصادفت شابا" 19 00:01:38,724 --> 00:01:40,158 هذا خطئي - ...(كان اسمه (إم سي إيه" -" 20 00:01:40,288 --> 00:01:41,983 هذا خطئي - ...سلّمت عليه وردّ التحية" -" 21 00:01:43,590 --> 00:01:46,326 أتوقيتي سيىء؟ - (لا، أنا آسف، أنا (دانيال - 22 00:01:46,501 --> 00:01:47,978 (أنا (ريه - مرحبا - 23 00:01:48,109 --> 00:01:50,889 أأنت... أأنت في الفريق؟ 24 00:01:51,106 --> 00:01:53,974 هذا مؤلم، حسنا، حسنا - مهلا، لا أقصد قلة الاحترام - 25 00:01:54,409 --> 00:01:56,450 لا، لا، لا بأس ما موقعك؟ 26 00:01:56,625 --> 00:01:58,232 مدافع - أحقا؟ - 27 00:01:58,667 --> 00:02:01,925 أجل، يليق بك ذلك كنت لاعب دفاع بـ(لونغ أيلاند) لعامين 28 00:02:02,316 --> 00:02:03,924 أحقا؟ - لا، انظر إليّ - 29 00:02:04,010 --> 00:02:05,574 أنا مهاجم بديل البديل ولكن لا ترتبك 30 00:02:05,705 --> 00:02:07,181 أستطيع الإطاحة بأحد لو اضطررت 31 00:02:08,877 --> 00:02:10,309 أجل سيدي 32 00:02:11,264 --> 00:02:12,699 ماذا لديك هناك؟ 33 00:02:13,916 --> 00:02:15,394 أهي مجموعة عناية من سيدة مميزة؟ 34 00:02:15,480 --> 00:02:18,217 لا، إنّها مزحة من أخي الصغير 35 00:02:18,348 --> 00:02:20,824 هذا لطيف لدي 5 إخوة أكبر مني 36 00:02:21,346 --> 00:02:22,779 شعرت وكأنّي كيس ملاكمة طيلة حياتي 37 00:02:23,778 --> 00:02:25,256 أأنت جائع؟ 38 00:02:25,386 --> 00:02:27,993 (لدينا (لزانيا) و(برزاولا 39 00:02:28,428 --> 00:02:30,600 وخبز مُعدّ منزليا وهو طبق أمي المميز 40 00:02:32,035 --> 00:02:33,467 تفضل 41 00:02:34,163 --> 00:02:35,597 لا، شكرا لك لا أستطيع أخذ طعامك 42 00:02:35,727 --> 00:02:38,681 لا، عدم أخذ الطعام يُعدّ إهانة في مسقط رأسي 43 00:02:38,855 --> 00:02:40,941 كما أنّنا رفيقيّ سكن الآن ما هو لي فهو لك 44 00:02:41,376 --> 00:02:42,808 فلتأكل 45 00:02:45,676 --> 00:02:47,371 ماذا تعني لكم التضحية؟ 46 00:02:48,978 --> 00:02:51,759 المخاطرة بكل شيء بالنسبة إليّ - ملعب (فرانك هاورد) التذكاري" -" 47 00:02:52,497 --> 00:02:56,582 تعني أن تكون إيثاريا وملتزما" -" هيّا بنا، هيّا بنا - 48 00:02:56,842 --> 00:02:58,798 لا يمكن أن ترضى" -" هيّا، اضربها - 49 00:02:58,928 --> 00:03:00,404 لا وجود للراحة 50 00:03:00,883 --> 00:03:02,358 يجب أن تضحوا 51 00:03:02,620 --> 00:03:05,792 هيّا، أسرع، أسرع - هيّا بنا، هيّا بنا - 52 00:03:05,923 --> 00:03:08,399 تحرك - هيّا، نحن فريق (تايغرز) يا أعزائي - 53 00:03:08,530 --> 00:03:10,007 (هذا ما يفعله فريق (تايغرز هيّا بنا 54 00:03:10,701 --> 00:03:13,396 ما الأمر يا (ريه)؟ أأنت متعب؟ أتريد منا إيقاف التمرين لأجلك؟ 55 00:03:13,787 --> 00:03:15,655 سننتظر - من خلال التضحية" -" 56 00:03:15,786 --> 00:03:18,609 أسرعوا - وجدنا الشرف والتقاليد العريقة" -" 57 00:03:18,740 --> 00:03:22,606 أسرعوا - تقاليدنا هنا ليست كالبقية - 58 00:03:23,041 --> 00:03:25,865 أعرف أنّكم رأيتم الملعب في زياراتكم الرسمية 59 00:03:26,083 --> 00:03:27,950 "إن حالفكم الحظ ونجحتم في مخيم التدريب" 60 00:03:28,081 --> 00:03:30,687 "وبعضكم لن يفعل ستجرّبون شرب التقاليد العريقة" 61 00:03:30,818 --> 00:03:32,859 "وهي السير في ذلك الملعب وسأخبركم بالتالي" 62 00:03:33,512 --> 00:03:36,770 أضمن أنّها الـ25 ثانية الأكثر إثارة في حياتكم 63 00:03:37,509 --> 00:03:39,464 صخرة (هاورد) مقدسة 64 00:03:40,768 --> 00:03:43,026 إنّها مقدسة لهذا الفريق ولهذا المجتمع 65 00:03:43,331 --> 00:03:45,242 نلمسها بكل مباراة لسبب 66 00:03:46,112 --> 00:03:47,545 تعود إليكم معرفة السبب 67 00:03:47,980 --> 00:03:51,021 ولكنّي سأخبركم بهذا إن لم تبذلوا قصارى جهدكم 68 00:03:51,325 --> 00:03:52,759 فأبعدوا عنها أيديكم القذرة 69 00:03:54,975 --> 00:03:57,060 أيّها المدرب - لمن لا يعرفني منكم - 70 00:03:57,191 --> 00:04:00,449 (أنا المدرب (سيمونز ولكنّي عرفتم معظمكم أثناء تعيينكم 71 00:04:01,839 --> 00:04:03,491 وإن كنتم تذكرون يومي الأول 72 00:04:03,664 --> 00:04:05,923 ماذا قلت؟ سيكون صعبا أن تكون طالبا رياضيا 73 00:04:06,836 --> 00:04:08,747 أنتم طلاب في السنين الأخيرة فتفهمون كلامي بالتأكيد 74 00:04:08,878 --> 00:04:10,311 وتوشكون على معرفته يا طلاب سنة أولى 75 00:04:10,442 --> 00:04:12,441 فصباح الغد الساعة 30:5 صباحا 76 00:04:13,744 --> 00:04:15,222 تمرينكم الأول 77 00:04:15,786 --> 00:04:18,176 لا تتأخروا أين أنت يا (كيلر)؟ 78 00:04:18,436 --> 00:04:19,957 هنا مدربي 79 00:04:20,175 --> 00:04:21,825 ألديك أيّة نصيحة للاعبي سنة أولى؟ 80 00:04:21,956 --> 00:04:23,433 حظا طيبا 81 00:04:25,777 --> 00:04:27,212 لا 82 00:04:34,599 --> 00:04:38,378 5 دقائق أخرى 83 00:04:43,157 --> 00:04:44,591 دانيال)، استيقظ) 84 00:04:44,722 --> 00:04:46,286 دانيال)، استيقظ) الساعة 26:5 85 00:04:50,804 --> 00:04:52,281 (دانيال) 86 00:04:57,495 --> 00:04:58,973 هيّا بنا، أسرعوا 87 00:04:59,929 --> 00:05:01,361 هيّا الآن 88 00:05:02,622 --> 00:05:04,620 هيّا - (هيّا يا (كيلر - 89 00:05:04,750 --> 00:05:06,228 ركبتان جيدتان، ركبتان جيدتان 90 00:05:06,359 --> 00:05:09,660 ارفع رأسك وجٍد الكرة هيّا بنا، هيّا بنا 91 00:05:09,791 --> 00:05:11,529 فلنتحرك، فلنتحرك - أسرعوا، أسرعوا - 92 00:05:11,658 --> 00:05:14,439 هيّا، لا تلمس ظهري، هيّا - ارفع يديك وعينيك - 93 00:05:14,917 --> 00:05:16,871 هذه تعجبني - امتحان قصير" -" 94 00:05:18,828 --> 00:05:21,608 شد عضلي، شد عضلي - أأنت بخير؟ - 95 00:05:23,259 --> 00:05:26,084 ما الأمر؟ - شد عضلي، شد عضلي - 96 00:05:31,819 --> 00:05:33,296 شكرا 97 00:05:33,427 --> 00:05:35,164 "(فيمار)، أنا أخوك يا (ريه)" 98 00:05:35,294 --> 00:05:36,989 "أتتذكرني؟ 99 00:05:37,119 --> 00:05:38,596 "أعِد الاتصال بي" 100 00:05:39,986 --> 00:05:42,593 إيّاك والغش بتمريني بُني إيّاك والغش بتمريني 101 00:05:44,374 --> 00:05:46,112 إن كان هناك لاعبين في القاعدة 102 00:05:46,243 --> 00:05:48,980 وهاجم 3 لاعبين الجانب الواسع من الملعب 103 00:05:49,415 --> 00:05:51,240 "نعرف ما علينا فعله" 104 00:05:51,326 --> 00:05:53,021 "علينا حماية أنفسنا، أصحيح؟" 105 00:05:53,282 --> 00:05:54,715 هذا مصدر رزقنا 106 00:05:54,933 --> 00:05:57,018 هذا دفاع خماسي من الجانبين والثالث والأطول 107 00:05:57,453 --> 00:05:59,668 جميع الزوايا أريد منكم بذل مجهود في الملعب 108 00:05:59,885 --> 00:06:01,928 والمدافعون عاديون 109 00:06:02,405 --> 00:06:03,839 لا تتجرؤوا على أن يوقعكم أحد 110 00:06:04,230 --> 00:06:06,533 والدفاع مهم جدا هنا، حسنا؟ 111 00:06:07,054 --> 00:06:09,966 ريه)، استمع إليّ) دعهم يأخذوا ما يمر أمام وجهك 112 00:06:10,617 --> 00:06:12,094 أمفهوم؟ 113 00:06:16,222 --> 00:06:18,872 "فيمار)، أوجدت زوجة؟)" 114 00:06:19,263 --> 00:06:20,697 "(توقف عن تجاهلي يا (ريه" 115 00:06:21,174 --> 00:06:22,869 أنا منهك وأتمرن اليوم بطوله" 116 00:06:22,999 --> 00:06:24,650 "سأحاول التواصل معك غدا" 117 00:06:30,386 --> 00:06:32,079 (اجرِ يا (رايلي - احمِ تلك المنطقة - 118 00:06:32,210 --> 00:06:33,687 تراجعوا 119 00:06:33,818 --> 00:06:35,295 مرحبا مدربي - أهلا - 120 00:06:35,556 --> 00:06:37,858 أأستطيع مغادرة التمرين باكرا وإحضار كتبي؟ 121 00:06:38,728 --> 00:06:40,248 لا أريد تفويت الموعد النهائي مجددا 122 00:06:40,986 --> 00:06:42,594 بُني، أراها مشكلة صخية 123 00:06:42,899 --> 00:06:44,462 تستطيع أخذ كتبك بعد التمرين 124 00:06:44,853 --> 00:06:47,851 عندما ننهي التمرين تتبقى بضع دقائق للعودة للحرم 125 00:06:48,025 --> 00:06:50,717 فهمت، أتقصد أنّه خطئي وأنّ موعد تمريني خاىء؟ 126 00:06:51,023 --> 00:06:52,978 لا، لم أقصد ذلك - ألم تقصد ذلك؟ - 127 00:06:53,282 --> 00:06:55,194 (مورو) - أجل سدي، ما الأمر مدربي؟ - 128 00:06:55,324 --> 00:06:56,801 أأنت في السنة الأخيرة؟ - أجل سيدي - 129 00:06:57,018 --> 00:06:58,670 أتواجه مشاكل بأخذ كتبك في الوقت المناسب؟ 130 00:06:59,147 --> 00:07:01,103 لا سيدي، بربك - ذلك ما حسبته - 131 00:07:02,406 --> 00:07:04,622 تُسمى إدارة الوقت وكلّما تعلّمتها بشكلٍ أسرع 132 00:07:04,969 --> 00:07:06,924 تزداد ثقتنا بك لندعك تلعب في الملعب 133 00:07:07,488 --> 00:07:09,270 أخبرتك بأنّ هذا لن يكون سهلا عندما عيّنتك 134 00:07:11,400 --> 00:07:14,049 وما أخبرك به الآن يسمعه اللاعبون العظماء مرة واحدة فقط 135 00:07:14,528 --> 00:07:15,962 المنح الدراسية سنوية 136 00:07:16,092 --> 00:07:18,525 فإن لم تؤدي واجبك في الملعب والصف 137 00:07:18,786 --> 00:07:20,219 سيحرمونك منها 138 00:07:20,872 --> 00:07:22,305 أتفهمني؟ - أجل سيدي - 139 00:07:28,779 --> 00:07:30,821 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا 140 00:07:32,080 --> 00:07:34,079 أعتذر، لقد أغلقنا ونفتح مجددا الساعة 8 صباحا 141 00:07:34,340 --> 00:07:37,512 عليّ أخذ كتبي المطلوبة مسبقا فلن يستغرق الأمر طويلا 142 00:07:37,640 --> 00:07:40,205 أعتذر، لقد أغلقنا - لا تفهمين - 143 00:07:40,336 --> 00:07:42,203 عليّ الحصول عليها اليوم وإلّا سأقع في مأزق 144 00:07:42,377 --> 00:07:44,507 وعليّ الإغلاق بالوقت المحدد وإلّا سأقع في مأزق 145 00:07:44,811 --> 00:07:46,244 (سأتولى الأمر يا (كريس 146 00:07:47,330 --> 00:07:48,938 أستطيع إحضار الكتب تستطيعين المغادرة 147 00:07:49,894 --> 00:07:51,980 أواثقة؟ - أجل - 148 00:07:52,110 --> 00:07:55,238 ما يزال عليّ ترتيب بعض الأشياء فأستطيع الإغلاق 149 00:08:03,667 --> 00:08:05,143 شكرا لكِ 150 00:08:07,967 --> 00:08:09,837 (ريه مكالارثبيه) 151 00:08:11,357 --> 00:08:12,877 مبادىء علم النفس 152 00:08:13,920 --> 00:08:17,483 أواثق من أنّك لا تريد أخذ التغذية للرياضيين كبقية اللاعبين؟ 153 00:08:17,961 --> 00:08:20,220 جيد أنّي لست كبقية اللاعبين 154 00:08:20,393 --> 00:08:23,348 كما أنّي لا أستطيع الاعتماد على كرة القدم لإعالة نفسي 155 00:08:23,912 --> 00:08:25,390 عليّ التخطيط للمستقبل 156 00:08:26,042 --> 00:08:28,779 حسنا، طالب رياضي حقيقي 157 00:08:28,909 --> 00:08:31,081 أشكركِ على مساعدتي بأخذ الكتب 158 00:08:31,690 --> 00:08:33,167 (كيسي) - تسرني مقابلتكِ - 159 00:08:33,341 --> 00:08:37,295 ويلاه، تضرب كرة بزاوية 205 لرامٍ لا يستطيع رمي كرة سريعة 160 00:08:37,773 --> 00:08:39,815 اصبر، ليس بالأمر الصعب 161 00:08:40,553 --> 00:08:42,031 أفهم أنّكِ تحبين الرياضة 162 00:08:42,377 --> 00:08:43,986 أنا مراسلة رياضة 163 00:08:44,247 --> 00:08:45,854 (أنا في طاقم فريق (تايغرز منذ العام الماضي 164 00:08:45,984 --> 00:08:48,113 هذا عملي الجزئي 165 00:08:48,808 --> 00:08:51,936 ...أعتذر عن هجائي، أحاول تحسين - أحبكِ - 166 00:08:53,760 --> 00:08:55,194 ماذا؟ 167 00:08:56,760 --> 00:08:58,454 أحب ذلك - حسنا - 168 00:08:58,584 --> 00:09:00,235 أجل، حبكِ للرياضة 169 00:09:00,365 --> 00:09:03,668 أحب حبكِ للرياضة - صحيح، أجل - 170 00:09:03,798 --> 00:09:06,796 ...أمارس الرياضة أيضا، فحسبت - صحيح، أجل - 171 00:09:06,969 --> 00:09:08,577 أجل، حسنا 172 00:09:09,098 --> 00:09:10,531 أتريد مرافقتي للخارج؟ - أجل - 173 00:09:13,572 --> 00:09:16,615 أتابع الرياضة طيلة حياتي 174 00:09:16,701 --> 00:09:18,266 أحقا؟ - أجل - 175 00:09:19,177 --> 00:09:20,871 أعتذر بشدة، مهلا 176 00:09:22,089 --> 00:09:26,738 عليّ الرد - (اتصال وارد من (فيمار" -" 177 00:09:27,911 --> 00:09:31,908 فيه)، ماذا تريد؟) - أولا، تحمسك أكثر لسماع صوتي - 178 00:09:32,038 --> 00:09:33,907 أنا مشغول - هل التحدث إلى فتاة يشغلك؟ - 179 00:09:35,818 --> 00:09:37,686 ويحك - أجل، إنّها فتاة" -" 180 00:09:37,990 --> 00:09:41,510 ماذا تريد؟ - أريد منك توقيع ورقة انضباط للصف - 181 00:09:41,641 --> 00:09:43,552 ماذا فعلت هذه المرة؟ 182 00:09:43,856 --> 00:09:46,288 الإدارة ضدي - وأنا أيضا - 183 00:09:46,420 --> 00:09:48,069 (اخلد للنوم يا (فيه - بربك أخي - 184 00:09:48,201 --> 00:09:49,809 اخلد للنوم، انصرف 185 00:09:52,545 --> 00:09:54,238 ...أجل، إذن 186 00:09:57,064 --> 00:09:58,497 (كيسي) 187 00:09:59,888 --> 00:10:01,365 ويلاه 188 00:10:01,799 --> 00:10:04,059 (أجل يا (سيمونز 189 00:10:04,581 --> 00:10:06,232 وقتنا اليومي المفضل، أصحيح؟ 190 00:10:06,839 --> 00:10:09,272 حسنا، جميعكم تعرفون هذا الوقت 191 00:10:09,447 --> 00:10:10,922 فلنفعل هذا أعزائي - انتبهوا - 192 00:10:11,141 --> 00:10:12,749 كما يعرف طلاب السنين الأخيرة 193 00:10:13,139 --> 00:10:17,919 تفوز أو تخسر في المباراة في الأوقات الصعبة 194 00:10:18,137 --> 00:10:21,091 أجل سيدي - لا يهمني من تواجهون - 195 00:10:21,394 --> 00:10:24,131 أريد سماع صوت طيران الواقيات 196 00:10:27,217 --> 00:10:29,302 أحب ذلك الصوت، أتعرفون؟ - أجل، هيّا بنا - 197 00:10:29,823 --> 00:10:32,473 ما الأمر يا (سولو)؟ تعال، حان دورك، هيّا بنا 198 00:10:32,691 --> 00:10:34,428 ستفوز أيّها الضخم، ستفوز - انطلق يا (سول) الضخم - 199 00:10:34,559 --> 00:10:36,167 هيّا يا (سولو) الضخم 200 00:10:36,297 --> 00:10:38,252 من لديك؟ من لديك (سيمونز)؟ - (أنصت يا (سولومون - 201 00:10:38,599 --> 00:10:42,076 (أين رفيقك بالسكن؟ (توبن)، (توبن - اجرِ عزيزي - 202 00:10:42,205 --> 00:10:43,683 استعدا - حان وقت المنافسة عزيزي - 203 00:10:43,857 --> 00:10:46,855 انحنيا - لا شك، لا شك - 204 00:10:46,985 --> 00:10:48,810 أنت لها أيّها الضخم - انتبها لهذا - 205 00:10:48,940 --> 00:10:51,808 أبقيا رأسيكما مرفوعَين ما لم تريدا كسر عنقيكما 206 00:11:09,187 --> 00:11:11,793 مستحيل أن أشارك بهذا حسبت التواصل الجسدي خفيف 207 00:11:12,271 --> 00:11:13,705 أظنّه التواصل الجسدي الخفيف 208 00:11:13,878 --> 00:11:15,487 أحتاج إلى شخصٍ يرتقي للمستوى التالي 209 00:11:15,616 --> 00:11:18,397 ...أحتاج إلى شخصٍ يشارك - لا تقُل المزيد - 210 00:11:18,528 --> 00:11:19,961 حسنا، حسنا - أنا هنا - 211 00:11:20,134 --> 00:11:23,046 من ضحيتي؟ أريد إعلامك أنّ إصابته هي مسؤوليتك أيّها المدرب 212 00:11:23,829 --> 00:11:25,262 من هو؟ 213 00:11:25,999 --> 00:11:27,826 مهلا، سيتولّى (سيمونز) أمرك (يا (سيمونز 214 00:11:28,000 --> 00:11:29,607 (ريه ريه) - من؟ - 215 00:11:29,737 --> 00:11:31,212 من (ريه ريه)؟ - شارك - 216 00:11:33,082 --> 00:11:35,081 (هيّا يا (ريه - أهذا (ريه ريه)؟ طالب سنة أولى - 217 00:11:35,255 --> 00:11:38,209 أمسكها، أعليّ ارتداؤها؟ - لا، لا داعٍ - 218 00:11:38,383 --> 00:11:40,903 حسنا، هذه المرة الأخيرة 219 00:11:42,467 --> 00:11:44,379 أرِه كيف نلعب هنا بقوة 220 00:11:46,160 --> 00:11:49,288 حسنا، أرِه ذلك 221 00:11:54,719 --> 00:11:56,762 حسنا، هيّا، هيّا 222 00:12:03,496 --> 00:12:06,753 أجل، هيّا - حالفك الحظ لانزلاقي يا فتى - 223 00:12:06,927 --> 00:12:09,535 حريّ بك أن تدعو عدم التصدي لي مجددا 224 00:12:09,665 --> 00:12:12,967 آمل أنّك سعيد الآن ولكنّي سأراقبك الموسم بطوله، أتسمعني؟ 225 00:12:13,749 --> 00:12:15,226 مهلا - اهدأ عزيزي - 226 00:12:15,357 --> 00:12:16,834 لا تلمسني 227 00:12:21,222 --> 00:12:24,046 "...لا أرقص بل أرفع سروالي فحسب" 228 00:12:24,654 --> 00:12:26,262 "...(ونتبع أسلوب (روكاويه" 229 00:12:26,477 --> 00:12:30,867 "...انحنِ للخلف، انحنِ للخلف، انحنِ للخلف" 230 00:12:30,998 --> 00:12:34,082 "هيّا، قلت أنّنا لا نرقص ...بل نرفع سراويلنا فحسب" 231 00:12:34,212 --> 00:12:35,862 "...(ونتبع أسلوب (روكاويه" 232 00:12:36,385 --> 00:12:39,905 "...انحنِ للخلف، انحنِ للخلف، انحنِ للخلف" 233 00:12:40,338 --> 00:12:41,946 "...انحنِ للخلف، هيّا" 234 00:12:42,077 --> 00:12:44,509 مرحبا - كيف الحال يا (ريه ريه)؟ - 235 00:12:44,640 --> 00:12:46,289 كيف الحال؟ - انظروا - 236 00:12:46,986 --> 00:12:48,420 يبدو أنّ (كيلر) تلقّى دعوة 237 00:12:48,985 --> 00:12:50,460 طلبت منك إحضار مشروب أيّها المبتدىء 238 00:12:50,810 --> 00:12:52,374 كيلر)، انسَ الأمر) - لا بأس - 239 00:12:53,286 --> 00:12:54,719 بربك، أنا أرقص 240 00:12:55,285 --> 00:12:56,936 اذهب بنفسك - أأنت جاد؟ - 241 00:12:58,195 --> 00:13:00,716 أنصت، طالب سنة أولى يحضر للخريج مشروبا، ماذا تفعل؟ 242 00:13:00,888 --> 00:13:02,584 حسنا - مشروب للقائد - 243 00:13:03,800 --> 00:13:05,234 طلبت منه إحضار المشروب 244 00:13:05,451 --> 00:13:07,710 سأخبرك عندما يحين دورك 245 00:13:08,274 --> 00:13:10,491 أحضرته لك صديقي - عليك تعلّم القواعد هنا - 246 00:13:10,621 --> 00:13:12,099 مهلا - لا تلمسني مجددا، أتسمعني؟ - 247 00:13:12,229 --> 00:13:14,185 أنصت، لا أريد أيّة مشاكل 248 00:13:14,792 --> 00:13:17,008 هيّا - لا يا (كيسي)، لا بأس - 249 00:13:19,094 --> 00:13:21,223 أتعرف؟ أراك لاحقا أيّها المضحك 250 00:13:28,565 --> 00:13:31,127 الإدمان مرض عائلي، أصحيح؟ 251 00:13:31,214 --> 00:13:32,910 شخص واحد قد يتعاطى 252 00:13:33,040 --> 00:13:34,561 ولكن العائلة بأكملها تعاني 253 00:13:35,126 --> 00:13:37,819 أيستطيع أحد تفسير أسباب الإدمان؟ 254 00:13:40,773 --> 00:13:42,251 ماذا عنكِ يا (ستون)؟ 255 00:13:42,598 --> 00:13:44,076 أجل 256 00:13:44,467 --> 00:13:50,593 لذلك علاقة بالصدمة الجسدية أو العقلية 257 00:13:51,114 --> 00:13:53,330 حسنا، ذلك جزء منها 258 00:13:54,329 --> 00:13:57,501 أيستطيع أحد إخباري بما لم تذكره الآنسة (ستون)؟ 259 00:13:58,543 --> 00:14:00,021 (دراسة (نيومان 260 00:14:01,890 --> 00:14:03,627 أجل، ذلك صحيح 261 00:14:05,538 --> 00:14:08,276 ماذا عنه؟ - في السبعينيات - 262 00:14:08,407 --> 00:14:11,317 درس الدكتور (نيومان) أدمغة المدمنين الموتى 263 00:14:11,491 --> 00:14:12,924 القشرة الجبهية الحجامية 264 00:14:13,055 --> 00:14:16,400 التي تسيطر على الانفعالات كانت ناقصة النمو 265 00:14:16,923 --> 00:14:21,006 فاستنتجوا أنّ شخصا قد يكون مدمنا لأنّها كانت كذلك 266 00:14:23,439 --> 00:14:24,916 هذا مبهر 267 00:14:25,221 --> 00:14:28,001 (بحث الدكتور (نيومان لم يكُن مشمولا بالقراءة 268 00:14:29,608 --> 00:14:31,086 ذُكر في الهوامش 269 00:14:32,432 --> 00:14:33,866 أحسنت 270 00:14:34,345 --> 00:14:36,343 المعرفة الكثيرة لا تعلّم الفهم 271 00:14:37,081 --> 00:14:39,297 حسنا جميعكم نهاية اسبوع جميلة وأراكم الأسبوع القادم 272 00:14:48,289 --> 00:14:49,724 مرحبا 273 00:14:49,855 --> 00:14:51,549 لِمَ لم تخبريني بأنّكِ في الصف ذاته؟ 274 00:14:52,071 --> 00:14:53,634 لم أعرف أنّه يُفترض بي ذلك 275 00:14:54,287 --> 00:14:57,632 لمعلوماتكِ، لم أكُن أحاول إحراجكِ في الصف 276 00:14:58,197 --> 00:14:59,675 أحاول المساعدة فحسب 277 00:14:59,760 --> 00:15:04,018 حسنا، لكانت المساعدة في رفع اليد قبل مناداته لاسمي 278 00:15:05,713 --> 00:15:07,146 أجل، أجل - أجل - 279 00:15:07,494 --> 00:15:09,145 انظر، انظر أخي 280 00:15:09,536 --> 00:15:12,144 الطالب الجديد يحاول التقدم عليك - اهدأ - 281 00:15:12,447 --> 00:15:16,054 أفهم أنّكم لم تتصادقا أو تتصالحا بعد 282 00:15:16,184 --> 00:15:18,444 تلك ألطف نظرة يرمقني بها منذ التقينا 283 00:15:20,701 --> 00:15:22,267 أعتذر عن تلك الحفلة 284 00:15:22,699 --> 00:15:24,569 (أنا من طلبت من (كيلر أن يحضر لي مشروبا 285 00:15:24,700 --> 00:15:27,871 ثم وجدته يضايق طالبا جديدا 286 00:15:28,262 --> 00:15:30,652 أجل، كان عليّ عدم التدخل 287 00:15:31,695 --> 00:15:33,823 أنا من يريد إيذائي في التمرين الآن 288 00:15:34,301 --> 00:15:35,953 حسنا، لست مدربة 289 00:15:36,821 --> 00:15:38,299 ولكن لطلبت منك التحدث إليه 290 00:15:38,428 --> 00:15:40,254 "لا تستطيع الفوز ...إن لم تكُن صادقا" 291 00:15:42,122 --> 00:15:44,772 "...حبيبتي، دعيني أعلمكِ مجددا" 292 00:15:44,902 --> 00:15:47,162 ...أقول ذلك لأنّي صادق حقا" -" ...أقول ذلك لأنّي صادق حقا" -" 293 00:15:48,205 --> 00:15:50,898 مهلا، مهلا ماذا تعرف عن (لورين هيل)؟ 294 00:15:51,028 --> 00:15:52,854 كل شيء، ماذا تعنين؟ - حسنا - 295 00:15:53,026 --> 00:15:55,069 حسنا - حسنا، أنا منبهرة - 296 00:16:01,934 --> 00:16:06,366 (هناك ليلة موسيقى (نيو سول في ملهى (إسو) نهاية هذا الأسبوع 297 00:16:07,495 --> 00:16:08,929 سأكون هناك 298 00:16:09,190 --> 00:16:13,577 أستذهبين مع أصدقائكِ أم مع حبيبكِ المجنون؟ 299 00:16:16,358 --> 00:16:17,923 أظنّني سأراك في الأرجاء 300 00:16:21,398 --> 00:16:22,876 أجل 301 00:16:27,959 --> 00:16:29,434 (و(ريه 302 00:16:30,044 --> 00:16:31,607 كيلر) ليس حبيبي) 303 00:16:32,130 --> 00:16:33,650 ارتدنا المدرسة الثانوية معا 304 00:16:33,997 --> 00:16:36,301 إلى اللقاء - أجل، حسنا، أراكِ هناك - 305 00:16:47,161 --> 00:16:48,683 "...انحنِ مع الموسيقى واقفز" 306 00:16:48,814 --> 00:16:50,290 "...انحنِ مع الموسيقى واقفز" 307 00:16:50,420 --> 00:16:51,942 "...انحنِ مع الموسيقى واقفز" 308 00:16:52,072 --> 00:16:53,505 "...انحنِ مع الموسيقى واقفز" 309 00:16:53,897 --> 00:16:55,374 يبدو رسميا جدا 310 00:16:56,895 --> 00:16:58,980 أهذا رسمي؟ - لا، لا بأس - 311 00:16:59,197 --> 00:17:02,195 أنصت، في ملاهي الشعر عليك أن ترتدي وكأنّك غير مهتم 312 00:17:02,717 --> 00:17:04,150 ولكنّك تهتم حقا 313 00:17:05,497 --> 00:17:06,973 ثِق بي بذلك 314 00:17:08,669 --> 00:17:10,493 أهذه (كيسي) تتفقدّك؟ 315 00:17:11,449 --> 00:17:13,839 لا، إنّه أخي 316 00:17:14,621 --> 00:17:16,099 مجددا 317 00:17:16,229 --> 00:17:18,054 فيمار)، لِمَ لست نائما؟) 318 00:17:18,488 --> 00:17:20,139 أريد منك توقيع شيءٍ لي 319 00:17:20,528 --> 00:17:22,614 ماذا أوقّع؟ - تقرير انضباط آخر - 320 00:17:22,701 --> 00:17:24,699 ولكن قبل أن تستاء 321 00:17:25,353 --> 00:17:26,916 لم أقع في المأزق وحدي 322 00:17:27,221 --> 00:17:30,044 هذا ليس مضحكا لِمَ لا تدع أمي توقّعه؟ 323 00:17:32,174 --> 00:17:34,694 "صديقي الصغير لِمَ لا تحضر هذا لي؟" 324 00:17:35,302 --> 00:17:38,386 أذلك (جارين)؟ أخبرتك بأنّه ليس آمنا 325 00:17:38,995 --> 00:17:41,558 فيمار)، لِمَ أنت هناك؟) 326 00:17:41,906 --> 00:17:43,384 مرحبا 327 00:17:49,118 --> 00:17:50,595 عليّ العودة للمنزل 328 00:17:50,768 --> 00:17:53,854 لِمَ؟ ماذا حدث؟ - عليّ الذهاب فحسب - 329 00:17:55,982 --> 00:17:57,590 سأعود قبل تمرين الإثنين 330 00:18:04,847 --> 00:18:09,060 "(حافلة 1304820 لـ(أتلانتا، جورجيا" 331 00:18:09,495 --> 00:18:11,841 تحمّل في المدخل الثالث" -" سآخذها - 332 00:18:13,795 --> 00:18:15,274 شكرا لك 333 00:18:16,967 --> 00:18:20,530 "(أتلانتا)" 334 00:18:32,478 --> 00:18:34,216 أنت، أين مالي؟ 335 00:18:34,347 --> 00:18:36,476 ...إن جعلتني آتي إلى هنا مجددا - ...لا أحد في المنزل، كنت - 336 00:18:36,606 --> 00:18:38,126 ما الأمر؟ - لا تتدخل - 337 00:18:38,257 --> 00:18:40,603 أضمن لك - لا يزعج أحدا - 338 00:18:54,028 --> 00:18:55,462 إنّه مفتوح 339 00:18:56,635 --> 00:18:58,112 انهض، هيّا بنا 340 00:18:59,069 --> 00:19:00,546 قلت هيّا بنا 341 00:19:00,632 --> 00:19:02,370 أين أمنا؟ ليست في الشقة 342 00:19:05,760 --> 00:19:07,193 "ريه ريه)، أذلك أنت؟)" 343 00:19:15,883 --> 00:19:19,184 اللعنة صديقي، مرّ وقت طويل 344 00:19:19,705 --> 00:19:21,183 لسببٍ جيدٍ أيضا 345 00:19:21,573 --> 00:19:23,268 لا تكُن هكذا، لقد تغيّرت 346 00:19:23,399 --> 00:19:25,440 كنت أقرأ كتب مساعدة النفس وأتأمل 347 00:19:33,999 --> 00:19:35,477 فيه)، هيّا بنا) 348 00:19:35,999 --> 00:19:37,432 تستطيع شكري على الأقل 349 00:19:39,040 --> 00:19:41,907 بما أنّي كنت أرعاه (بما أنّ أمكما زُجت بسجن (فولتون 350 00:19:45,992 --> 00:19:47,469 اللعنة 351 00:19:49,771 --> 00:19:52,117 لم تعرف أنّ أمك سُجنت مجددا 352 00:20:14,580 --> 00:20:16,013 هيّا بنا 353 00:20:23,182 --> 00:20:24,703 سُررت برؤيتك أيّها النجم الخارق 354 00:20:27,006 --> 00:20:28,874 حسبتك نسيتني 355 00:20:30,307 --> 00:20:32,610 ماذا قلت لك عن نقل أغراضي؟ 356 00:20:33,306 --> 00:20:34,826 كنت أحاول إخبارك، لست خائفة 357 00:20:36,129 --> 00:20:38,301 (اذهبي يا (بريندا - أغلقه - 358 00:20:44,732 --> 00:20:46,557 لم تسمع كلامي 359 00:20:47,513 --> 00:20:48,991 "سبق ورفضت" 360 00:21:01,719 --> 00:21:04,935 أنت، كيف تتجرأ على تقليل احترامك لـ(فروستد فليكس)؟ 361 00:21:14,188 --> 00:21:15,667 متى سُجنت؟ 362 00:21:15,797 --> 00:21:17,230 منذ حوالي أسبوع 363 00:21:17,708 --> 00:21:19,186 بتهمة حيازة المخدرات على الأرجح 364 00:21:20,663 --> 00:21:22,661 ستخرج غدا أو بعد غد 365 00:21:23,704 --> 00:21:26,137 تعود عاجلا أم آجلا دوما فلست قلقا حتى 366 00:21:27,440 --> 00:21:28,874 كان عليك الاتصال بي 367 00:21:29,048 --> 00:21:30,612 فعلت 368 00:21:31,438 --> 00:21:32,871 ولكنّك واصلت التجاهل 369 00:21:44,081 --> 00:21:45,732 سنذهب لرؤيتها وإيجاد حل 370 00:21:50,728 --> 00:21:52,336 أين صندوق معدات أبينا القديم؟ 371 00:21:54,074 --> 00:21:55,551 باعته أمي 372 00:21:56,072 --> 00:21:57,723 أباعت التلفاز أيضا؟ 373 00:21:58,331 --> 00:21:59,809 أجل 374 00:22:05,935 --> 00:22:08,410 اعتمادا على نتائج فحص المخدرات الأخير 375 00:22:08,542 --> 00:22:12,322 (عزمنا على ذهاب (خوان إلى دار الأيتام هذه المرة 376 00:22:12,452 --> 00:22:15,189 لا، هذا ليس خطأه - هذا لمصلحته - 377 00:22:15,320 --> 00:22:17,057 هذا لمصلحتك - ...أنا من - 378 00:22:17,188 --> 00:22:18,666 فلنذهب سيدتي - لا، أتعني الآن؟ - 379 00:22:18,751 --> 00:22:20,447 هذا أفضل شيءٍ له - أستفعل هذه الان؟ - 380 00:22:20,577 --> 00:22:22,010 أمي - بربك - 381 00:22:22,140 --> 00:22:24,313 عليكِ أن تهدئي، حسنا؟ - أنا آسفة صغيري - 382 00:22:24,965 --> 00:22:26,615 أنا آسفة جدا - أمي - 383 00:22:31,568 --> 00:22:33,046 (ريه مكالارثبيه) 384 00:22:33,567 --> 00:22:35,783 أجل - (مرحبا، أنا (ستيفاني سولتيرو - 385 00:22:36,348 --> 00:22:37,825 أنا محامية الدفاع الموكلة لأمك 386 00:22:40,128 --> 00:22:42,082 أعتذر ولكن لم تعُد أمك هنا 387 00:22:45,124 --> 00:22:46,602 قيل إنّها احتُجزت هنا 388 00:22:46,862 --> 00:22:49,077 كانت كذلك ولكن بوقتٍ سابقٍ صباح اليوم 389 00:22:49,599 --> 00:22:51,641 أدخلتها ببرنامج المرضى الشهري 390 00:22:52,814 --> 00:22:55,377 سستلقى عناية فائقة ستتحمل الولاية جميع النفقات 391 00:22:55,812 --> 00:22:57,331 ألن تعود للمنزل إذن؟ 392 00:23:01,330 --> 00:23:04,502 ليس قبل 30 يوم ولكنّها ستكون أفضل عندما تعود 393 00:23:06,022 --> 00:23:08,585 هذا السيد (بالاسكي) من الخدمات الإجتماعية 394 00:23:09,151 --> 00:23:10,628 يسعدني لقاؤكما 395 00:23:10,887 --> 00:23:15,363 (إذن يا (ريه سأراجع معك بعض الأمور 396 00:23:15,494 --> 00:23:17,970 وإن كانت لديك أيّة أسئلة فلا تتردد بالسؤال 397 00:23:18,274 --> 00:23:21,359 بما أنّ أمك كانت الوالدة الوحيدة المسجلة حديثا 398 00:23:22,357 --> 00:23:24,401 ...(سنضع (فمار - (فيمار) - 399 00:23:24,487 --> 00:23:26,659 (فيمار) - (اسمه (فيمار - 400 00:23:27,312 --> 00:23:29,093 أنا آسف جدا 401 00:23:29,657 --> 00:23:32,612 سنضع (فيمار) في دار الأيتام 402 00:23:33,176 --> 00:23:35,523 بينما تتلقّى أمكما العلاج، حسنا؟ 403 00:23:35,654 --> 00:23:37,999 إن أكملت البرنامج سيتمكن من العودة إليها 404 00:23:40,128 --> 00:23:43,299 إذن، إن كان كل شيءٍ منطقي ...حينها 405 00:23:43,908 --> 00:23:45,385 لدينا سيارة في الخلف 406 00:23:45,951 --> 00:23:47,384 عندما تستعدان 407 00:23:51,164 --> 00:23:52,597 مهلا 408 00:23:52,815 --> 00:23:54,943 أأستطيع أن أدع فردا من العائلة يرعاه؟ 409 00:23:56,160 --> 00:23:57,638 أجل من حيث المبدأ 410 00:23:57,811 --> 00:24:00,114 طالما عمره يتجاوز الـ18 أتفكر بأحد؟ 411 00:24:09,367 --> 00:24:12,106 لا بأس عليك العودة للجامعة بأيّ حال 412 00:24:13,279 --> 00:24:14,713 سأكون بخير 413 00:24:15,452 --> 00:24:18,536 (سمعت أنّ لديهم مكيفا و(سينماكس فسأصمد 414 00:24:20,361 --> 00:24:22,533 حسنا، أراك لاحقا 415 00:24:30,135 --> 00:24:31,569 سآخذه 416 00:24:36,132 --> 00:24:37,565 إنّها مجرد 30 يوم، أصحيح؟ 417 00:24:39,261 --> 00:24:40,693 أظنّني سآخذه 418 00:24:45,734 --> 00:24:47,689 قد تكون الـ30 يوما جوهرية 419 00:24:48,036 --> 00:24:50,513 ...من دون دعمٍ كافٍ - سآخذه، أنا متأكد - 420 00:25:12,410 --> 00:25:14,453 هذا المكان جميل 421 00:25:17,059 --> 00:25:20,709 ماذا تفعل؟ لا يستطيع أحد رؤيتك وخاصةً الشاب الجالس أمام المكتب 422 00:25:28,877 --> 00:25:31,179 "خارج لتناول الطعام" 423 00:25:35,524 --> 00:25:37,957 حسنا، هيّا بنا، هيّا، هيّا 424 00:25:38,131 --> 00:25:39,782 باب واحد، باب واحد 425 00:25:40,956 --> 00:25:42,389 بابان 426 00:25:45,083 --> 00:25:47,125 أجل، هيّا بنا، هيّا، هيّا - من هنا - 427 00:25:47,516 --> 00:25:49,906 هيّا بنا، هيّا، هيّا، هيّا - يبدو مبهرا - 428 00:26:00,637 --> 00:26:03,157 انطلق، هيّا، هيّا، هيّا 429 00:26:03,461 --> 00:26:06,546 انظر، هذه الغرفة وهذا المفتاح 430 00:26:08,848 --> 00:26:10,282 (هذا (ريه 431 00:26:10,977 --> 00:26:12,976 أجل، ادخل - يا للروعة - 432 00:26:14,408 --> 00:26:17,147 هذا أنا - لا - 433 00:26:18,710 --> 00:26:20,623 انزل قدميك عن سريري 434 00:26:21,448 --> 00:26:24,228 ابقَ بالداخل حتى أجد مكانا أفضل لتخبئتك 435 00:26:24,533 --> 00:26:26,575 ما خياراتي؟ - يلزمني الوقت لأعرف - 436 00:26:26,705 --> 00:26:28,617 ابقَ بالداخل حتى أفعل 437 00:26:28,922 --> 00:26:30,354 ماذا لو أردت التبول؟ 438 00:26:32,570 --> 00:26:34,612 استخدم زجاجة مياه إذن 439 00:26:41,781 --> 00:26:45,474 "ولكن إن أتاكم المروجون والخريجون أو المقامرون معاذ الرب" 440 00:26:45,691 --> 00:26:48,385 بالمال والهدايا - (مايك فيرو)" -" 441 00:26:48,646 --> 00:26:50,862 والسيارات والمنازل لوالديكم - مكتب (كليمسون) للامتثال" -" 442 00:26:51,296 --> 00:26:52,861 أو لأيّ كان من تهتمون لأمره 443 00:26:53,077 --> 00:26:54,642 ارفضوا 444 00:26:54,816 --> 00:26:57,161 لأنّكم إن قبلتم هذه الهدايا المخالفة 445 00:26:57,596 --> 00:26:59,855 أنتم من سيتأذى وليس والديكم 446 00:27:00,550 --> 00:27:02,027 ستخسرون المنحة الدراسية 447 00:27:03,332 --> 00:27:06,460 ستفقدون فرصة لتكونوا أعضاء في الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات 448 00:27:06,850 --> 00:27:08,328 ستفقدون تعليمكم 449 00:27:09,588 --> 00:27:11,586 أعرف أنّ العديد منكم أتوا من خلفيات صعبة 450 00:27:12,673 --> 00:27:14,105 ويصعب الرفض 451 00:27:15,148 --> 00:27:16,626 ولكن فيما يتعلّق بهذه المسألة 452 00:27:17,364 --> 00:27:19,407 الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات لا تعبث 453 00:27:19,972 --> 00:27:21,579 (ريه ريه) - تراجع، تراجع - 454 00:27:21,883 --> 00:27:24,012 أنت في دوري الدرجة الثانية - (مكالارثبيه) - 455 00:27:24,143 --> 00:27:26,576 لديك وقت لنا اليوم، ما الأمر؟ - استدر، هيّا بنا، ماذا تنتظر؟ - 456 00:27:27,053 --> 00:27:28,487 مِل لليسار 457 00:27:29,052 --> 00:27:30,789 هيّا، تحرك 458 00:27:31,615 --> 00:27:33,961 أمستعد يا (ريه)؟ - هيّا يا (ريه)، مِل لليسار - 459 00:27:34,440 --> 00:27:35,960 اصطف يا (ريه ريه)، هيّا 460 00:27:37,828 --> 00:27:39,349 لليسار، للجانب اليسار 461 00:27:39,870 --> 00:27:42,868 هيّا يا فتية، هيّا 462 00:27:43,172 --> 00:27:45,041 اصطفوا، هيّا - هيّا - 463 00:27:45,996 --> 00:27:47,430 هيّا 464 00:27:48,777 --> 00:27:50,427 هيّا بنا، انطلق عزيزي 465 00:27:52,297 --> 00:27:54,469 ضَع خوذتك، هيّا 466 00:27:59,986 --> 00:28:01,463 هيّا بنا، استعد، استعد 467 00:28:01,594 --> 00:28:03,114 هيّا عزيزي، هيّا 468 00:28:04,026 --> 00:28:05,504 تبديل للخارج 469 00:28:13,324 --> 00:28:15,365 (مكالارثبيه) 470 00:28:15,801 --> 00:28:17,886 مِل لليسار، لديك محتوى خارجي 471 00:28:18,017 --> 00:28:20,146 للخارج - مدربي، ليس لدينا وقت - 472 00:28:20,624 --> 00:28:23,230 أخرجه من الملعب فلنحضر شخصا يريد أن يكون هنا 473 00:28:23,361 --> 00:28:24,794 ويتعلّم اللعب 474 00:28:44,477 --> 00:28:45,910 (ريه) - ويحك - 475 00:28:47,691 --> 00:28:50,081 هذا خطئي - لا تجفلني هكذا - 476 00:28:50,211 --> 00:28:51,689 حسنا، حسنا 477 00:28:52,557 --> 00:28:54,947 اتصلت بهاتفك بعد مغادرتك ولكنّك لم تجِب 478 00:28:55,512 --> 00:28:57,901 هل الأمور بخير؟ - أجل، أجل، لِمَ؟ - 479 00:28:58,553 --> 00:29:00,031 كنت مشوشا في التمرين اليوم 480 00:29:00,161 --> 00:29:02,594 وغادرت غرفة تبديل الملابس جريا وكأنّك زعيم مافيا 481 00:29:03,159 --> 00:29:06,764 وقتي ضيق مع الجامعة وغيرها 482 00:29:07,981 --> 00:29:10,241 أليست لديك حصة مسائية؟ 483 00:29:10,805 --> 00:29:12,847 ...إنّها غدا، لذا 484 00:29:19,277 --> 00:29:20,755 حسنا، ماذا؟ 485 00:29:20,885 --> 00:29:22,319 أستفتح الباب أم لا؟ 486 00:29:31,616 --> 00:29:33,486 (نَل منه يا (لوك لست والدي 487 00:29:40,002 --> 00:29:42,522 أأنت مجنون؟ طلبت منك عدم لفت الأنظار 488 00:29:43,086 --> 00:29:44,564 ضجرت 489 00:29:46,475 --> 00:29:48,778 مهلا، أنصت (أرجوك لا تعاقب (ريه 490 00:29:49,865 --> 00:29:51,298 لم يعرف بوجودي هنا 491 00:29:51,428 --> 00:29:54,079 تسللت أثناء تمرينه - ليس رجل أمن - 492 00:29:54,817 --> 00:29:56,294 إنّه رفيقي بالسكن 493 00:29:56,902 --> 00:29:58,380 وزميلي بالفريق 494 00:30:00,726 --> 00:30:02,204 أحقا؟ 495 00:30:02,682 --> 00:30:04,940 أيلعب كرة القدم؟ - أنا هنا أيّها الفتى - 496 00:30:05,549 --> 00:30:07,069 لا أقصد الإهانة - أهنتني كثيرا - 497 00:30:07,199 --> 00:30:09,242 أنصت، أستطيع تفسير كل هذا 498 00:30:10,762 --> 00:30:12,892 "أنا (جيمي)، المساعد المقيم" 499 00:30:18,583 --> 00:30:20,409 مرحبا - صديقايّ - 500 00:30:22,190 --> 00:30:24,275 الإزعاج ممنوع أثناء ساعات الدراسة 501 00:30:25,230 --> 00:30:28,619 أنا آسف كان الصوت مرتفعا عندما شغّلت التلفاز 502 00:30:28,750 --> 00:30:30,488 يوجد إعداد بجهاز التحكم عن بعد لمنع ذلك 503 00:30:32,095 --> 00:30:33,572 دعاني أريكما 504 00:30:35,007 --> 00:30:37,177 لا بأس، سنجده، شكرا 505 00:30:44,391 --> 00:30:46,085 تعرف أنّي مصاب بحساسية المنظفات 506 00:31:02,118 --> 00:31:04,288 أنا متأكد تقريبا بأنّك لم تعُد تسطيع استخدامها 507 00:31:04,854 --> 00:31:06,332 كانت لي 508 00:31:07,070 --> 00:31:08,504 (حتى أخذها (فيه 509 00:31:09,460 --> 00:31:10,894 التقط 510 00:31:11,285 --> 00:31:12,849 لعبنها بها يوميا 511 00:31:14,369 --> 00:31:15,803 عجبا 512 00:31:19,192 --> 00:31:20,713 ليس علينا فعل هذا وحدنا 513 00:31:21,103 --> 00:31:22,624 هذا لبضعة أسابيع فقط 514 00:31:23,754 --> 00:31:25,492 أكره إقحامك بالأمر أصلا 515 00:31:25,622 --> 00:31:27,100 أنصت 516 00:31:27,838 --> 00:31:29,967 لا يُطلب مني عادةً فعل عدة أمور 517 00:31:30,662 --> 00:31:33,182 خاصةً التستر على وجود فتى 518 00:31:33,703 --> 00:31:36,788 فيسرني ذلك 519 00:31:38,352 --> 00:31:39,786 أتعد بكتمان السر بيننا؟ 520 00:31:40,784 --> 00:31:42,218 بلا شك 521 00:31:46,347 --> 00:31:48,475 فيه)، لا تصدر صوتا) 522 00:31:48,823 --> 00:31:50,387 حسنا - فتى مطيع - 523 00:32:25,493 --> 00:32:26,926 أكل هذا لأتبول؟ 524 00:32:49,345 --> 00:32:50,778 ويحك 525 00:32:59,120 --> 00:33:00,641 مرحبا يا (جيمي)، كيف حالك؟ 526 00:33:01,162 --> 00:33:02,640 كيف الحال؟ حسنا 527 00:33:03,378 --> 00:33:04,856 مرحبا 528 00:33:12,502 --> 00:33:15,673 أجهل ما فعلتِه بعد الحصة - ...أسمعتِ عن - 529 00:33:26,970 --> 00:33:29,273 انظروا من هنا - مرحبا، كيف الحال؟ - 530 00:33:30,012 --> 00:33:32,010 لا أخبار جديدة، ماذا عنك؟ 531 00:33:33,053 --> 00:33:34,486 كيشف كانت نهاية أسبوعك؟ 532 00:33:35,485 --> 00:33:37,137 أنا آسف، خططت للمجيء 533 00:33:37,267 --> 00:33:38,918 وانشغلت بشيءٍ في اللحظة الأخيرة 534 00:33:39,048 --> 00:33:40,526 لم أستطع التملص منه 535 00:33:40,873 --> 00:33:42,481 أأنت بخير؟ - أجل، أجل، أجل - 536 00:33:42,611 --> 00:33:44,045 أنا آسف، تأخرت فحسب 537 00:33:44,175 --> 00:33:45,912 سأعوّضكِ، أعدكِ - حسنا - 538 00:33:45,999 --> 00:33:47,564 أجل، أجل، أعدكِ، اجل 539 00:33:50,344 --> 00:33:51,822 إلى اللقاء 540 00:34:05,377 --> 00:34:09,896 يجب إكمال وتوقيع العمل كله يوميا قبل المغادرة 541 00:34:10,809 --> 00:34:12,242 ممنوع الكلام 542 00:34:13,154 --> 00:34:17,325 ريه)، لاحظت أنّك سجلت) 18 ساعة هذا الفصل 543 00:34:18,064 --> 00:34:20,671 ألا يُسمح لي؟ - حسنا، أجل من حيث المبدأ - 544 00:34:20,845 --> 00:34:23,712 ولكنّ هذا حمل ثقيل أثناء الفصل الأول 545 00:34:24,147 --> 00:34:25,580 بأيّ وقتٍ حقا 546 00:34:27,319 --> 00:34:28,751 إنّها حصص مجانية 547 00:34:28,969 --> 00:34:30,447 لِمَ لا أستغلها؟ 548 00:34:32,272 --> 00:34:34,748 أريد منك إدراك الحمل الي تتقبله 549 00:34:36,877 --> 00:34:38,310 (شكرا سيد (كيرت 550 00:34:41,264 --> 00:34:42,743 "لِمَ عليّ ارتياد المدرسة؟" 551 00:34:44,263 --> 00:34:45,871 سأبقى هنا لبضعة أسابيع فقط 552 00:34:46,390 --> 00:34:49,477 كيلا أضطر إلى التسلل بكِ كثيرا 553 00:34:50,085 --> 00:34:52,605 عليك فعل ما هو أكثر من لعب ألعاب الفيديو اليوم بطوله 554 00:34:52,691 --> 00:34:54,213 أنصت، أفِق 555 00:34:54,951 --> 00:34:56,993 ردد من ورائي، أنا فائز 556 00:34:57,341 --> 00:34:58,818 أنا فائز - أنا فائز - 557 00:34:58,904 --> 00:35:00,773 أنا فائز - أنا فائز - 558 00:35:00,904 --> 00:35:02,597 أنا فائز 559 00:35:04,640 --> 00:35:06,118 هيّا بنا 560 00:35:08,723 --> 00:35:10,765 مهلا، أوقف الحافلة 561 00:35:16,629 --> 00:35:18,064 شكرا 562 00:35:22,235 --> 00:35:23,713 ذلك الفتى 563 00:35:26,406 --> 00:35:28,144 لا، انهض 564 00:35:28,623 --> 00:35:30,839 إنّه مجرد مقعد - لا، لا، لا - 565 00:35:34,487 --> 00:35:35,965 أين غدائي؟ 566 00:35:39,267 --> 00:35:40,700 آسف، نسيت 567 00:35:41,917 --> 00:35:43,394 أنت سيىء بهذا 568 00:35:46,870 --> 00:35:48,870 ريه)، أجل) (أنا السيد (بوتس 569 00:35:49,478 --> 00:35:52,214 (ريه مكالارثبيه) - أجل، وأنت (فيمار) بالتأكيد - 570 00:35:52,474 --> 00:35:56,081 بذاته - حسنا، شرح لي المدير الوضع - 571 00:35:56,428 --> 00:35:57,993 سيتسلى أخوك كثيرا بالتأكيد 572 00:35:58,470 --> 00:35:59,948 على مدار الأسابيع القليلة القادمة 573 00:36:00,078 --> 00:36:01,903 سأكون معلّمه بهذه الفترة 574 00:36:02,033 --> 00:36:04,640 فلا تتردد بالتواصل معي بأيّ وقت 575 00:36:05,161 --> 00:36:08,203 بالطبع فيه)، أأقلّك بعد التمرين؟) 576 00:36:09,724 --> 00:36:11,157 نلت منك 577 00:36:11,895 --> 00:36:13,373 شكرا لك - على الرحب والسعة - 578 00:36:13,895 --> 00:36:15,372 إذن، ذكّرني باسمك 579 00:36:15,633 --> 00:36:17,109 (أنا السيد (بوتس 580 00:36:18,761 --> 00:36:20,455 أولا، سنذهب إلى مركز التسوق 581 00:36:20,585 --> 00:36:22,497 ونشتري عقدا لطيفا جدا 582 00:36:22,627 --> 00:36:26,016 والحذاء الرائع والذي عليه نجوم صغيرة 583 00:36:26,712 --> 00:36:28,319 (ثم سنذهب إلى مطعم (تشيك فيليه 584 00:36:28,666 --> 00:36:31,360 ثم سنذهب إلى حفل كيلي كلاركسون) الموسيقي) 585 00:36:31,490 --> 00:36:34,966 هذا رائع جدا - أعرف، لا أطيق الانتظار - 586 00:36:36,096 --> 00:36:37,574 مهلا 587 00:36:40,440 --> 00:36:41,918 أشاهدتِ مباراة (فالكون)؟ 588 00:36:42,613 --> 00:36:44,091 كانت جنونية 589 00:36:44,829 --> 00:36:47,219 لا، فاتتني بالواقع لأنّه طرأ شيء 590 00:36:48,913 --> 00:36:51,693 أنا آسف أعرف أنّ ذلك كان غريبا 591 00:36:52,389 --> 00:36:55,387 أيّ جزء؟ أتعني غرفة الغسيل أم عدم مجيئك؟ 592 00:36:57,037 --> 00:36:58,515 استحقّيت ذلك 593 00:36:59,123 --> 00:37:00,600 أنا آسف حقا 594 00:37:00,731 --> 00:37:02,338 وأعرف أنّه ليس لديكِ سبب لتصدّقي ذلك 595 00:37:02,469 --> 00:37:03,947 ولكنّه ليس طبعي 596 00:37:06,813 --> 00:37:08,247 أين تذهبين؟ 597 00:37:09,550 --> 00:37:11,679 لدي مقابلة او كانت لدي 598 00:37:11,810 --> 00:37:13,547 ولكنّ المصوّر اعتذر في اللحظة الأخيرة 599 00:37:14,417 --> 00:37:15,850 سأفعل ذلك 600 00:37:17,110 --> 00:37:19,544 بجدية، لا يمكن أن يكون ذلك بغاية الصعوبة 601 00:37:20,108 --> 00:37:21,757 أضغط تسجيل وتوقيف 602 00:37:23,280 --> 00:37:24,844 وأحرص على عدم اهتزازها، أصحيح؟ 603 00:37:25,582 --> 00:37:27,016 تقريبا 604 00:37:27,886 --> 00:37:29,971 أأنت جاد؟ - أجل - 605 00:37:30,579 --> 00:37:32,925 طالما أستطيع الانتهاء بالوقت المناسب قبل التمرين 606 00:37:35,575 --> 00:37:37,357 حسنا، عيّنتك 607 00:37:39,876 --> 00:37:41,354 هيّا 608 00:37:41,569 --> 00:37:43,048 هذه أشياء كثيرة 609 00:37:43,352 --> 00:37:44,785 أجل، فعلا 610 00:37:47,089 --> 00:37:49,783 (سمعت أنّكما مجبان بـ(كليمسون منذ وقتٍ طويل 611 00:37:49,912 --> 00:37:52,128 حوالي 15 سنة على الأرجح - عجبا - 612 00:37:52,520 --> 00:37:55,996 لا مكان أفضّل أن أكون فيه (ليلة السبت في (ديث فالي 613 00:37:56,126 --> 00:37:57,560 سوى مشاهدة فريق (تايغرز) يلعبون 614 00:37:57,777 --> 00:37:59,296 "باستثناء موعدٍ معكِ ربما" 615 00:38:00,167 --> 00:38:01,643 أخجلتني" 616 00:38:03,339 --> 00:38:06,511 انتهينا، حسنا، كان ذلك مثاليا أحببت شغفكما 617 00:38:06,640 --> 00:38:10,507 (ويسرنا انضمامك لعائلة (كليمسون (يا (ريه ريه 618 00:38:11,809 --> 00:38:13,982 شكرا سيدتي - إنّه خلوق - 619 00:38:14,113 --> 00:38:15,851 فعلا - أحسنت أمك تربيتك - 620 00:38:16,329 --> 00:38:17,981 أستحضر المباريات؟ 621 00:38:19,544 --> 00:38:21,021 عندما تستطيع 622 00:38:21,152 --> 00:38:23,366 ...سافر كثيرا مع العمل، لذا 623 00:38:23,498 --> 00:38:25,452 أحقا؟ ما عملها؟ 624 00:38:25,583 --> 00:38:28,842 إنّها ممرضة سفر 625 00:38:28,972 --> 00:38:31,318 حسنا، لا بأس آمل أن تأتي إلى هناك 626 00:38:31,449 --> 00:38:34,836 (ونرحب بك في عائلة (كليمسون (ولعبك في (ديث فالي 627 00:38:34,968 --> 00:38:36,618 (مرحى يا (كليمسون - ...إذن - 628 00:38:37,793 --> 00:38:39,225 كيف أبليت؟ 629 00:38:40,747 --> 00:38:42,179 جيد بشكلٍ مفاجىء 630 00:38:43,049 --> 00:38:45,960 أنت وراء الكاميرا أفضل من كونك في الملعب 631 00:38:46,134 --> 00:38:47,567 مؤلم 632 00:38:48,089 --> 00:38:49,522 أذلك شعوركِ؟ 633 00:38:49,913 --> 00:38:52,086 لا تحسبني لم أقرأ تقارير التمرين 634 00:38:52,391 --> 00:38:54,172 هذا اختلاف كبير عن المدرسة الثانوية أصحيح؟ 635 00:38:55,040 --> 00:38:59,774 أجل، صعب أن يكون لديكِ تمارين كرة قدم وحصص 636 00:39:00,733 --> 00:39:02,165 ...و - وماذا؟ - 637 00:39:06,685 --> 00:39:08,117 أظنّها الحياة 638 00:39:09,725 --> 00:39:11,811 "المحظة التالية، مركز (تايغر) الرياضي" 639 00:39:12,203 --> 00:39:14,331 هذه محطتي - حسنا - 640 00:39:24,498 --> 00:39:26,627 توجد فعالية للتحدث المفتوح أمام الميكروفون الأسبوع القادم 641 00:39:28,452 --> 00:39:30,059 قد تكون ممتعة - سآتي - 642 00:39:45,178 --> 00:39:46,656 (ريه) 643 00:39:46,916 --> 00:39:50,305 انتبه، سنبدأ التمارين المكثفة - حسنا - 644 00:39:50,479 --> 00:39:51,912 حسنا، أجل - شكرا - 645 00:39:52,043 --> 00:39:54,476 أجل، حان الوقت لتنفصل عن بقية الفريق 646 00:39:55,823 --> 00:39:57,256 (فلتبرز يا (ريه 647 00:40:01,645 --> 00:40:03,123 ما هي البطاقات الخمس؟ 648 00:40:03,469 --> 00:40:08,249 الالتزام والمساءلة والمسؤولية والانضباط والتضحية 649 00:40:08,423 --> 00:40:10,422 لا يهمني إن رُشحّت أم انضممت بنفسك 650 00:40:10,680 --> 00:40:12,420 لا مكان مضون في فريقي 651 00:40:12,941 --> 00:40:14,419 أكلامي واضح؟ - أجل سيدي - 652 00:40:14,549 --> 00:40:17,242 هيّا، هيّا، تحركوا، تحركوا - ابذل جهدك، يعجبني ذلك - 653 00:40:17,373 --> 00:40:18,850 حرّك وركيك وعُد 6 خطوات 654 00:40:18,980 --> 00:40:21,109 انفجر، أبقِ رأسك مرفوعا أبقِ رأسك مرفوعا 655 00:40:21,239 --> 00:40:22,804 جميل جدا، يعجبني حقا 656 00:40:22,935 --> 00:40:24,367 تراجع، حسنا (هيّا يا (ريه 657 00:40:24,498 --> 00:40:26,237 هيّا يا (ريه)، انفجر (لا تغشني يا (ريه 658 00:40:26,322 --> 00:40:27,800 (لا تغشني يا (ريه انفجر، انطلق 659 00:40:29,451 --> 00:40:31,102 تراجع 3 خطوات تراجع 3 خطوات 660 00:40:31,276 --> 00:40:33,448 حسنا، تشكيلة جيدة رقم 41، أين نظرك؟ 661 00:40:33,665 --> 00:40:35,881 راقب الكرة لا أراك تراقب الكرة 662 00:40:50,349 --> 00:40:53,956 انهض يا (فيه)، هيّا انهض أيّها الفتى، انهض 663 00:41:02,080 --> 00:41:04,990 لِمَ قميصي وردي؟ - لا يهم، ارتديه - 664 00:41:05,164 --> 00:41:07,424 لن أرتدي قميصا ورديا - (أنصت يا (فيه - 665 00:41:07,684 --> 00:41:10,640 عليّ أن أوصلك للحافلة ثم أعود للحرم 666 00:41:10,770 --> 00:41:13,768 لأقدّم امتحان علم النفس آخر ما يقلقني 667 00:41:14,203 --> 00:41:15,635 هو لون قميصك 668 00:41:16,504 --> 00:41:18,459 ارتدِ ملابسك - حسنا أيّها العكسي - 669 00:41:19,155 --> 00:41:20,588 ماذا؟ 670 00:41:36,272 --> 00:41:38,967 ريه)، سيتحتم عليك تفويت هذا الامتحان) 671 00:41:39,358 --> 00:41:41,704 أنصت، طلبت من الجميع المجيء بالوقت المحدد 672 00:41:41,834 --> 00:41:43,312 هذه مقاطعة 673 00:41:44,526 --> 00:41:46,093 (أنا هنا دكتور (ماثيوز 674 00:41:46,961 --> 00:41:48,569 لا أستطيع تفويت هذا الامتحان 675 00:41:50,870 --> 00:41:52,349 أنا آسف 676 00:42:07,554 --> 00:42:10,075 هيّا بنا، هيّا بنا - هنا، هنا، هنا - 677 00:42:10,206 --> 00:42:11,856 المدافع 2، المدافع 2 678 00:42:11,987 --> 00:42:15,289 دعني أراك أيّها المدافع 2 - تجمعوا، على أقدامكم وفي رؤوسكم - 679 00:42:15,419 --> 00:42:17,678 (ريه)، (ريه) الحدود، أصحيح؟ 680 00:42:17,809 --> 00:42:19,938 لليسار، هيّا تراجعوا تراجعوا، هيّا الآن 681 00:42:20,024 --> 00:42:22,370 أحسنتم، لدينا حركة - إلى النقطة صفر - 682 00:42:22,501 --> 00:42:25,194 إلى النقطة صفر إلى النقطة صفر، تراجع رقم 9 683 00:42:25,324 --> 00:42:26,846 تراجع، تراجع، حركة دارية 684 00:42:27,278 --> 00:42:29,192 إلى النقطة صفر إلى النقطة صفر 685 00:42:29,844 --> 00:42:31,929 صفر، صفر الآن - صفر - 686 00:42:32,059 --> 00:42:33,535 هيّا بنا 687 00:42:34,578 --> 00:42:36,012 احمِ الجانب الأيسر 688 00:42:36,144 --> 00:42:39,533 لا، لا، لا، خارجة - أنت السبب - 689 00:42:39,663 --> 00:42:41,096 (بربك يا (ريه 690 00:42:41,488 --> 00:42:42,920 ماذا تفعل يا (ريه)؟ 691 00:42:43,355 --> 00:42:45,701 المدافع 2، من لديك؟ ذلك الرجل يتحرك، أصحيح؟ 692 00:42:45,876 --> 00:42:47,831 من لديك؟ - التراجع مدربي - 693 00:42:48,133 --> 00:42:49,742 لِمَ لم توقفه بُني؟ 694 00:42:50,177 --> 00:42:52,176 كلّفتنا 6 نقاط للتو 695 00:42:55,824 --> 00:42:57,346 ركّز بالمباراة أيّها الفتى 696 00:42:58,692 --> 00:43:00,344 أهذا طالب السنة الأولى الذي أخبرتني عنه؟ 697 00:43:00,691 --> 00:43:02,168 ليس مميزا 698 00:43:02,993 --> 00:43:04,862 أنوزع المنح الدراسية بالمجان؟ 699 00:43:05,731 --> 00:43:08,511 جيش الخلاص يأوي الضالين ويضعهم في الملعب 700 00:43:08,642 --> 00:43:11,553 أصحيح يا (راي)؟ ستكون بديلا للبدائل يا بُني 701 00:43:12,204 --> 00:43:14,073 في طريقك للقاع 702 00:43:14,201 --> 00:43:15,636 أنت في الطريق إلى هناك 703 00:43:15,768 --> 00:43:17,245 انحنوا سادتي 704 00:43:19,287 --> 00:43:22,327 "سننشر قائمة فريق السفر بعد التمرين" 705 00:43:22,762 --> 00:43:24,240 "لا تخطئوا سادتي" 706 00:43:24,370 --> 00:43:26,107 "جامعة (بوسطن) مستعدة للعب" 707 00:43:26,456 --> 00:43:28,715 سنخرج من المنافسة إن خسرنا 708 00:43:28,887 --> 00:43:30,452 أمستعدون؟ - أجل سيدي - 709 00:43:30,973 --> 00:43:32,451 براهيم)، وزّعهم) 710 00:43:33,885 --> 00:43:35,796 اجتمعوا، اجتمعوا 711 00:43:36,100 --> 00:43:37,795 فلترفعوا خُوذكم 712 00:43:38,708 --> 00:43:41,054 عندما يبدأ الامتحان - عندما يبدأ الامتحان - 713 00:43:41,228 --> 00:43:43,270 لا نرحل حتى ننهيه" -" لا نرحل حتى ننهيه" -" 714 00:43:43,443 --> 00:43:46,050 لا تُصنّفوا عظماء أو ضعفاء" -" لا تُصنّفوا عظماء أو ضعفاء" -" 715 00:43:46,310 --> 00:43:48,961 افعلوا هذا جيدا أو لا تفعلوه" -" افعلوا هذا جيدا أو لا تفعلوه" -" 716 00:43:49,091 --> 00:43:51,221 العمل الجماعي عند 3، 1 2 3" -" العمل الجماعي"-" 717 00:43:51,437 --> 00:43:53,218 هيّا بنا - فلنفعلها - 718 00:43:54,261 --> 00:43:56,216 أجل، يكرهني مدربي 719 00:44:05,601 --> 00:44:07,512 (رقم 5 هو (إيه 720 00:44:08,555 --> 00:44:10,033 (رقم 6 هو (سي 721 00:44:13,725 --> 00:44:16,159 مرحبا - (لدينا مشكلة مع (فيه - 722 00:44:16,377 --> 00:44:20,069 ما مشكلته؟ - يرفض ارتداء زي الرياضة المدرسي - 723 00:44:20,936 --> 00:44:24,152 يجلس في الخارج يوميا - أنصت، تبقت لديه بضعة أيام فقط - 724 00:44:24,284 --> 00:44:27,151 لا، أفهم ذلك ولكنّ ذلك يشجع العصيان 725 00:44:27,803 --> 00:44:31,018 لن يقبل الطلاب ارتداء الزي الآن - أذلك يجعله قائدا إذن؟ - 726 00:44:31,148 --> 00:44:32,582 اسمحوا لي بالتدخل 727 00:44:33,799 --> 00:44:36,405 ريه)، المشكلة الأهم هنا) (هي تعليم (فيمار 728 00:44:37,926 --> 00:44:41,402 إنّه متأخر بالقراءة والحساب لسنين 729 00:44:41,791 --> 00:44:43,877 أتريد نصيحتي؟ عندما يعود (فيمار) للمنزل 730 00:44:44,443 --> 00:44:47,224 يجب أن يرسب صفا - ولكنّه طفل ذكي - 731 00:44:47,397 --> 00:44:49,961 إنّه ذكي جدا ليفعل هذا بشكلٍ سيىء 732 00:44:51,351 --> 00:44:52,959 عندما تغادر أمك المستشفى 733 00:44:53,785 --> 00:44:55,348 عليها إيجاد الاستشارة له 734 00:45:03,950 --> 00:45:05,428 ما سبب استدعائكِ؟ 735 00:45:05,819 --> 00:45:07,296 الشتيمة 736 00:45:07,687 --> 00:45:09,121 قلت الكلمة البذيئة 737 00:45:11,728 --> 00:45:13,161 ماذا عنك؟ 738 00:45:13,683 --> 00:45:15,159 التهرب الضريبي 739 00:45:17,898 --> 00:45:19,331 فلنذهب 740 00:45:21,981 --> 00:45:23,893 سررت بالتحدث إليكِ - أجل - 741 00:45:27,543 --> 00:45:31,714 أتعرف أنّ البيض يزيلون حواف الخبز المحمص ولا يُعاقبون على ذلك؟ 742 00:45:33,234 --> 00:45:36,579 ويلاه، لِمَ تصعّب الأمور؟ 743 00:45:37,014 --> 00:45:39,273 يطلب منك الأستاذ ارتداء زي الرياضي ارتديه فحسب 744 00:45:41,228 --> 00:45:42,880 أترك ملابسي في الخزانة 745 00:45:43,357 --> 00:45:45,182 أحدهم سيأخذ المال المخصص لغدائي 746 00:45:45,573 --> 00:45:48,180 لا توجد لديهم أقفال - لأنّهم لا يحتاجون إليها - 747 00:45:48,526 --> 00:45:51,916 انظر من حولك، لا أحد سيفتش جيوبك ويسرق المال المخصص لطعامك 748 00:45:52,785 --> 00:45:54,263 ذلك ما فعلته أمنا 749 00:45:54,610 --> 00:45:56,044 عمّ تتحدث؟ 750 00:45:56,349 --> 00:45:57,912 عندما كنت تعيش مع مدربيك 751 00:45:58,347 --> 00:45:59,824 وضعت المال تحت وسادتي 752 00:45:59,997 --> 00:46:01,475 وخبأته في حذائي 753 00:46:01,997 --> 00:46:03,430 وجدته رغم ذلك 754 00:46:03,865 --> 00:46:05,297 دوما 755 00:46:07,123 --> 00:46:09,252 لم أعرف ذلك - ولما عرفت - 756 00:46:10,642 --> 00:46:12,120 لأنّك تركتني 757 00:46:15,856 --> 00:46:17,334 ما تزال لا تفهم 758 00:46:29,498 --> 00:46:30,976 توقف 759 00:46:40,882 --> 00:46:43,184 خُذ، أصغر قياس لديهم 760 00:46:43,836 --> 00:46:45,313 (قفازا (كليمسون 761 00:46:45,574 --> 00:46:48,137 يا للروعة، أأنت جاد؟ 762 00:46:48,789 --> 00:46:50,527 أعتذر عن رفع صوتي 763 00:46:50,744 --> 00:46:52,656 ريه)، لا تبدأ بالأمور العاطفية) 764 00:46:53,786 --> 00:46:55,261 (جذبتني بقفازيّ (نايكي 765 00:46:55,523 --> 00:46:57,826 ولكن بالحديث عن الأمور العاطفية 766 00:46:58,131 --> 00:46:59,868 أليست لديك فعالية التحدث عبر الميكروفون المفتوح الليلة؟ 767 00:47:01,605 --> 00:47:03,084 لم أعُد أريد الذهاب 768 00:47:04,083 --> 00:47:05,647 ألن تذهب بسببي؟ 769 00:47:07,515 --> 00:47:08,992 على أحدهم مراقبتك 770 00:47:09,383 --> 00:47:10,860 الإيطالي 771 00:47:11,294 --> 00:47:12,772 سبق وفعل ما يكفي 772 00:47:13,380 --> 00:47:14,857 أجل 773 00:47:15,292 --> 00:47:19,724 عدم الحضور لموعد حبيبتك ساحر جدا 774 00:47:20,028 --> 00:47:23,330 أو لربما تبحث عن عذرٍ كيلا تذهب 775 00:47:23,416 --> 00:47:26,544 لأنّك تخاف من الالتزام 776 00:47:28,673 --> 00:47:30,151 (أوبرا) 777 00:47:32,149 --> 00:47:37,362 إذن، أتريد مني مجالسته؟ 778 00:47:38,710 --> 00:47:40,795 سأجالسك أيّها الصغير 779 00:47:42,446 --> 00:47:46,139 أنصت، أريد وجودك فحسب أثناء غيابي لبضع ساعات 780 00:47:48,485 --> 00:47:49,963 سأفعل بالطبع 781 00:47:50,137 --> 00:47:51,874 طالما يعرف بقية الطاقم - لا - 782 00:47:52,179 --> 00:47:54,612 يستحيل أن تعرف بقية الفريق بهذا 783 00:47:55,220 --> 00:47:57,479 ثم المدرب، أأنت مجنون؟ 784 00:47:57,825 --> 00:47:59,347 يستطيعون كتمان الأسرار يا (ريه)، حسنا؟ 785 00:47:59,522 --> 00:48:01,433 ولكنّ المقصد أنّنا نحتاج إلى المساعدة يا رفيقي 786 00:48:01,519 --> 00:48:03,214 ولا أقصد الإهانة ولكن أصبح ذلك مرهقا 787 00:48:03,344 --> 00:48:05,125 ولا داعٍ لأن يصبح كذلك إن أعلمنا أحد من فريقك 788 00:48:11,512 --> 00:48:12,989 أنوشك على التعرض للسخرية؟ 789 00:48:14,032 --> 00:48:16,422 (هذا (فيمار) أخ (ريه 790 00:48:16,553 --> 00:48:18,073 كيف الحال؟ - ما الأخبار؟ - 791 00:48:18,203 --> 00:48:19,681 كيف الحال أخي؟ - كيف الحال أيّها الصغير؟ - 792 00:48:19,898 --> 00:48:23,547 إذن، متى كنتم ستخبرونني عن السر الذي كنتم تتحدثون عنه؟ 793 00:48:23,894 --> 00:48:25,372 ألا يُفترض وجود سر؟ 794 00:48:25,937 --> 00:48:28,283 هذا أخي - أنّ لديك أخ صغير - 795 00:48:28,805 --> 00:48:30,237 لدي أخ صغير أيضا 796 00:48:30,673 --> 00:48:32,671 ليس بطولك ولكن قميصه اخضر 797 00:48:32,801 --> 00:48:36,451 بل أنّه يعيش بسرية في الحرم معي 798 00:48:39,319 --> 00:48:41,187 هذا منطقي الآن - فهمت - 799 00:48:41,317 --> 00:48:43,706 كان (ريه) فزع وحده ولكن أخبرته بأنّنا نساند بعضنا البعض 800 00:48:43,837 --> 00:48:46,357 بلا شك، سنساندك طالما أنت من العائلة 801 00:48:46,661 --> 00:48:48,095 وكذلك الفتى 802 00:48:51,831 --> 00:48:53,265 أأنت بخير؟ 803 00:48:53,613 --> 00:48:55,091 تبدو متوترا 804 00:48:55,525 --> 00:48:57,002 لِمَ أكون متوترا؟ 805 00:48:57,306 --> 00:48:59,044 لا أعرف أنّك كرهت ذلك بشكلٍ سري 806 00:48:59,174 --> 00:49:00,825 فتناقش إن كنت ستخبرني أم لا 807 00:49:03,649 --> 00:49:05,778 لا، لا شيء، لا 808 00:49:05,952 --> 00:49:07,430 أحببت ذلك 809 00:49:07,689 --> 00:49:09,254 كان ذلك اتصالا جيدا 810 00:49:09,515 --> 00:49:11,860 شكرا لكِ حقا 811 00:49:15,597 --> 00:49:18,986 عندما صادفتك في مغسلة الحرم 812 00:49:19,550 --> 00:49:21,289 أسقطت ملابس داخلية لطفل 813 00:49:21,505 --> 00:49:23,071 لم أسأل في البداية 814 00:49:23,504 --> 00:49:25,199 ولكنّي أيضا لا أريد أن أكون ساذجة 815 00:49:25,330 --> 00:49:27,719 باعتقادي أنّه ليس لديك طفل لأنّه ربما يكون لديك 816 00:49:30,716 --> 00:49:32,237 ألديك؟ - لا - 817 00:49:32,714 --> 00:49:34,149 لا أطفال 818 00:49:34,410 --> 00:49:37,886 قد تكون منسية في حقيبة طولية أحضرتها من منزلي 819 00:49:38,537 --> 00:49:40,753 تبدلها عائلتي طيلة الوقت 820 00:49:41,317 --> 00:49:43,142 لعرفتِ لو دخلتِ منزلي 821 00:49:47,748 --> 00:49:49,616 رائع، أوضحت الأمر 822 00:49:55,612 --> 00:49:57,046 كيف حالك يا (ريه)؟ 823 00:50:01,129 --> 00:50:02,607 (ريه) 824 00:50:03,650 --> 00:50:05,083 (ريه) 825 00:50:05,909 --> 00:50:08,603 ريه)، هذا أنا، تعال) 826 00:50:13,381 --> 00:50:15,728 أأنت مجنون؟ ماذا تفعل هنا؟ 827 00:50:16,509 --> 00:50:19,856 نسيت هذا أملت رؤيتك تتمرن قبل عودتي 828 00:50:21,594 --> 00:50:23,114 (لا تستطيع يا (فيه هذا خطير جدا 829 00:50:25,938 --> 00:50:27,850 اثبت فحسب 830 00:50:29,371 --> 00:50:32,542 هيّا أيّها الفتية حان وقت البدء وتناول الطعام 831 00:50:32,673 --> 00:50:34,801 تعال، تعال، تعال - ما الأمر؟ - 832 00:50:35,801 --> 00:50:37,279 أأستطيع لمس هذا؟ - لا - 833 00:50:42,665 --> 00:50:45,359 حسنا، تعال، تعال 834 00:50:46,011 --> 00:50:47,488 أنصت 835 00:50:47,792 --> 00:50:49,269 ...أنا لم 836 00:50:49,660 --> 00:50:52,832 مستحيل، هيّا، هيّا، هيّا - تبدو هذه الأشياء رائعة - 837 00:50:54,309 --> 00:50:56,525 هذا خطئي - سدد في الاتجاه الصحيح - 838 00:50:57,525 --> 00:50:59,219 لديكم غسيل كثير - اختبىء بإحدى هذه السلال - 839 00:50:59,306 --> 00:51:00,783 حتى أجد فكرة أفضل - أحقا؟ - 840 00:51:01,478 --> 00:51:02,955 ويلاه 841 00:51:10,080 --> 00:51:12,340 لا، لا، لا، لا إيّاك، إيّاك 842 00:51:16,076 --> 00:51:17,641 ماذا لو اضطررت إلى دخول الحمّام؟ 843 00:51:17,771 --> 00:51:19,726 لا أعرف طرحت ذلك السؤال عدة مرات اليوم 844 00:51:51,921 --> 00:51:53,398 ماذا تفعل أيّها الصغير؟ 845 00:51:54,484 --> 00:51:55,918 أرجوك لا تخبر أحدا بوجودي هنا 846 00:51:57,177 --> 00:51:59,306 ريه)، تعرف أنّهم يضعونني) في الموقع الخاطىء 847 00:52:00,393 --> 00:52:03,086 موقع التصويب المثير - (أجل، الظهير الرباعي (توبن - 848 00:52:03,564 --> 00:52:06,562 قابلت أخاك الصغير - ماذا؟ ماذا ستفعل الآن؟ - 849 00:52:07,779 --> 00:52:10,386 إن عرف المدرب بأنّك تخبىء طفلا في الحرم فسينتهي أمرك 850 00:52:12,427 --> 00:52:13,905 وذلك سيضر الفريق 851 00:52:14,948 --> 00:52:16,642 أين هو؟ - حيث تركته - 852 00:52:18,988 --> 00:52:20,769 أنصت، أرجوك لا تخبر المدرب فحسب 853 00:52:21,074 --> 00:52:22,551 لن أفعل 854 00:52:22,679 --> 00:52:24,114 بل أنت 855 00:52:25,331 --> 00:52:26,809 (ريه)، (ريه)، (ريه) 856 00:52:27,591 --> 00:52:29,155 لم أخطط لذلك مدربي 857 00:52:29,546 --> 00:52:32,283 فوجئت مثلك ولكن لم يكُن لدي خيار 858 00:52:32,848 --> 00:52:34,281 لِمَ لم تخبرنا؟ 859 00:52:35,802 --> 00:52:38,320 ...أردت ذلك ولكنّي لم - عرفت أنّ ذلك خاطىء فلم تفعل - 860 00:52:45,535 --> 00:52:47,533 لم أعتقد أنّ الأمر سيتعقّد للغاية 861 00:52:47,663 --> 00:52:51,617 ألم تعتقد أنّ الدراسة وكرة القدم وإخفاء طفلٍ في الحرم سيتعقّد؟ 862 00:52:52,747 --> 00:52:54,180 من عرف عن هذا أيضا؟ 863 00:52:58,612 --> 00:53:00,090 لم يعرف أحد 864 00:53:02,695 --> 00:53:04,173 أنا وحدي 865 00:53:05,955 --> 00:53:07,432 سيغادر غدا 866 00:53:07,648 --> 00:53:09,518 عرّضت نفسك والفريق للخطر 867 00:53:09,734 --> 00:53:12,384 مدربي، لم يكُن لدي خيار - كان لديك خيار - 868 00:53:12,689 --> 00:53:15,165 ولكنّك قررت أنّه يُستحسن إخفاءك للحقيقة بدلا من إخبارنا بها 869 00:53:20,684 --> 00:53:22,116 احزم أمتعته 870 00:53:26,635 --> 00:53:28,591 ...أنا آسف يا (ريه)، كنت فقط - (فيه) - 871 00:53:28,851 --> 00:53:31,111 ليس الآن، احزم أمتعتك 872 00:53:31,372 --> 00:53:33,153 لم يكُن خطئي - ليس كذلك أبدا - 873 00:53:33,804 --> 00:53:35,499 ظهرت أثناء تمريني 874 00:53:35,629 --> 00:53:37,063 عندما طلبت منك ملازمة المنزل 875 00:53:37,454 --> 00:53:38,887 أنت عنيد 876 00:53:39,800 --> 00:53:41,927 ريه)، هوّن عليه) - أخي - 877 00:53:46,664 --> 00:53:48,142 هيّا، فلنذهب 878 00:53:48,228 --> 00:53:51,922 أنصت، لا تقسُ عليه - أخي، هلّا أتصرف مع أخي الصغير - 879 00:53:56,267 --> 00:53:57,787 عليك أن تهدأ 880 00:53:58,483 --> 00:54:00,046 أذلك كل شيء؟ - أجل - 881 00:54:01,046 --> 00:54:02,827 ماذا تفعل؟ - أعطِني الحقيبة - 882 00:54:03,869 --> 00:54:05,521 بربك - في صباح الغد الباكر - 883 00:54:07,084 --> 00:54:08,736 عليك الجلوس أكثر 884 00:54:11,820 --> 00:54:14,732 "(مركز إعادة تأهيل مقاطعة (فولتون" 885 00:54:17,860 --> 00:54:20,292 حسنا - لا توتري - 886 00:54:20,467 --> 00:54:22,639 إنّها أمنا، إنّها أمنا انظر، انظر 887 00:54:23,595 --> 00:54:25,029 تبدو بخير 888 00:54:27,461 --> 00:54:29,460 أمي - (فيمار) - 889 00:54:30,589 --> 00:54:33,675 رباه، كيف كبرت بشهر؟ 890 00:54:34,674 --> 00:54:36,585 اشتقت إليكِ - اشتقت إليك أيضا - 891 00:54:39,279 --> 00:54:40,756 (شكرا لك يا (ريموند 892 00:54:42,060 --> 00:54:43,754 أعرف أنّه عندما كان (فيه) معك 893 00:54:44,233 --> 00:54:46,318 ساعدني ذلك في التحسن 894 00:54:47,317 --> 00:54:50,184 تبدين بخيرٍ أمي - أشعر بأنّي بخير صغيري - 895 00:54:50,663 --> 00:54:52,096 نجمة البرنامج 896 00:54:52,574 --> 00:54:54,486 نعرف أنّها ستواصل ازدهارها هناك 897 00:54:55,703 --> 00:55:00,307 ستواصل - قُبلت في المعالجة الدائمة المجانية - 898 00:55:01,220 --> 00:55:05,651 ستبقى شهورا أخرى ولكنّها تقلل فرص الانتكاس كثيرا 899 00:55:05,782 --> 00:55:07,432 لم أتعاطَ منذ أسابيع 900 00:55:08,475 --> 00:55:11,518 أريد البقاء هكذا لأكون الأم التي تستحقانها 901 00:55:15,036 --> 00:55:16,514 ألن تعودي للمنزل؟ 902 00:55:17,382 --> 00:55:18,860 بلى 903 00:55:19,207 --> 00:55:22,988 أحتاج إلى المزيد من الوقت فحسب 904 00:55:23,073 --> 00:55:24,551 قلتِ 30 يوما أمي 905 00:55:25,463 --> 00:55:28,286 (لم أعُد أستطيع إبقاء (فيه وإلّا سأخسر مكاني في الفريق 906 00:55:28,374 --> 00:55:30,459 والمنحة الدراسية في الجامعة قلتِ 30 يوما أمي 907 00:55:30,590 --> 00:55:32,849 قلتِ 30 يوما - إنّه وقت أطول فحسب، أفهم - 908 00:55:34,110 --> 00:55:35,585 عليّ التوقف فحسب 909 00:55:43,190 --> 00:55:45,536 (فعلت أكثر من المطلوب يا (ريه 910 00:55:47,230 --> 00:55:51,227 نستطيع التدخل والمساعدة بوضع ترتيبات لـ(فيمار) إن لزم الأمر 911 00:55:59,960 --> 00:56:01,438 (فيمار) 912 00:56:03,654 --> 00:56:05,740 أتعتقد أنّك تستطيع الانتظار مدةً أطول؟ 913 00:56:05,825 --> 00:56:08,606 فعندما تعود أمك للمنزل ستكون هذه المرة أبدية 914 00:56:10,387 --> 00:56:11,865 (فيمار) 915 00:56:12,517 --> 00:56:13,994 لن أفعل أمي 916 00:56:15,340 --> 00:56:16,818 (فيه) 917 00:56:27,680 --> 00:56:29,591 ريه)، أنت تفعل الصواب، حسنا؟) 918 00:56:29,723 --> 00:56:32,285 كما تحدثنا هذا أفضل مكانٍ له الآن 919 00:56:32,589 --> 00:56:35,326 ستتمّ رعايته هناك حصص وأطفال بسنّه 920 00:56:35,805 --> 00:56:37,238 هذا أفضل لكليكما 921 00:56:38,368 --> 00:56:39,846 شكرا لك - حسنا - 922 00:56:55,617 --> 00:56:57,398 سيضعونك في مركزٍ للأطفال 923 00:56:59,309 --> 00:57:01,655 سيكون فيه حصص وكل ما تحتاج إليه 924 00:57:03,220 --> 00:57:05,002 لم يعُد عليك الاختباء 925 00:57:08,738 --> 00:57:10,215 أعتذر عن كل شيء 926 00:58:05,176 --> 00:58:08,521 كيف تتوقّع منه إنجاح الفريق بعضلة فخذ مرضوضة؟ 927 00:58:09,129 --> 00:58:11,302 إنّه يسدد من مسافة 33% في الملعب 928 00:58:12,301 --> 00:58:14,168 انقله للموقع 3 (وضَع مكانه (دي ويد 929 00:58:16,863 --> 00:58:18,818 (مرحبا، من الأرض لـ(ريه 930 00:58:20,425 --> 00:58:22,510 أجل، قدّمي أفضل ما لديكِ 931 00:58:23,597 --> 00:58:25,074 أأنت بخير؟ 932 00:58:25,551 --> 00:58:27,464 تبدو مشغول البال منذ يومين 933 00:58:28,202 --> 00:58:29,680 أجل، أنا بخير 934 00:58:29,766 --> 00:58:31,244 آسف 935 00:58:32,373 --> 00:58:34,285 عليّ الذهاب باكرا إلى التمرين أأتصل بكٍ لاحقا؟ 936 00:58:34,546 --> 00:58:36,240 أجل - أتريدين مني أخذ هذا؟ - 937 00:58:36,458 --> 00:58:37,935 لا، لا بأس 938 00:58:38,065 --> 00:58:39,542 لا بأس 939 00:58:48,363 --> 00:58:50,577 (حسنا يا (ريه ستؤدي التمارين حتى أتعب 940 00:58:53,316 --> 00:58:54,748 انطلق 941 00:58:54,879 --> 00:58:56,356 كل دورة تقطعها 942 00:58:56,574 --> 00:58:59,659 هي تعويض عن كل يومٍ أضعته بالكذب علينا بموضوع إخفاء أخيك 943 00:59:02,873 --> 00:59:04,307 لا تغشني 944 00:59:06,045 --> 00:59:07,479 أنهِ وقتك 945 00:59:08,175 --> 00:59:10,388 3، 2، 1 946 00:59:11,997 --> 00:59:13,604 لا تتقيأ في ملعبي أيّها الفتى 947 00:59:16,038 --> 00:59:17,515 هيّا، هذه 19 دورة 948 00:59:17,993 --> 00:59:19,557 قلت إنّها 19 في المرة السابقة 949 00:59:19,773 --> 00:59:21,208 أفعلت؟ 950 00:59:21,469 --> 00:59:23,163 هذا خطئي، إنّها 19 951 00:59:23,381 --> 00:59:24,858 هيّا بنا 952 00:59:28,942 --> 00:59:30,419 ماذا تفعل يا (موريلي)؟ وفّر المتعة 953 00:59:30,550 --> 00:59:32,070 هيّا، ابتعد عن الخط الآن 954 00:59:32,461 --> 00:59:34,069 ساعدت (ريه) في إخفاء الطفل مدربي 955 00:59:34,287 --> 00:59:35,763 عليّ الجري إن فعل 956 00:59:38,542 --> 00:59:39,977 ضَع قدمك وراء الخط 957 00:59:44,626 --> 00:59:46,799 المسا ذلك الخط أستطيع رؤية ذلك الخط الآن 958 00:59:50,013 --> 00:59:52,185 حريّ بكما إنهاء الوقت سأضيف 5 أخرى، هيّا بنا 959 00:59:52,838 --> 00:59:54,663 3، 2 - أتريدون ذلك أيضا؟ - 960 00:59:56,270 --> 00:59:58,485 كنتما قريبَين، هيّا بنا - ارفع يديك - 961 01:00:06,177 --> 01:00:08,479 مهلا، لا داعٍ لأن تفعلوا هذا 962 01:00:08,957 --> 01:00:10,434 اتخذت القرار 963 01:00:10,867 --> 01:00:12,302 كان غداؤنا دسما 964 01:00:12,476 --> 01:00:13,953 لا ضير في بضع دورات 965 01:00:14,257 --> 01:00:15,734 نحن عائلة، أصحيح؟ 966 01:00:15,952 --> 01:00:17,385 سنساندك 967 01:00:17,515 --> 01:00:18,993 ارجعوا وراء الخط 968 01:00:33,808 --> 01:00:35,546 هيّا بنا سيداتي، أسرعن 969 01:00:35,677 --> 01:00:37,110 هيّا بنا 970 01:00:37,241 --> 01:00:39,152 3، 2 971 01:00:42,541 --> 01:00:44,106 هذه 19 972 01:00:44,931 --> 01:00:46,799 تعبت تقريبا، أمستعدون؟ 973 01:00:49,536 --> 01:00:52,230 هلّا تحلّي مكاني، أشكركِ - (كيسي) - 974 01:00:54,229 --> 01:00:55,966 أمهليني قليلا - أعتذر، أغلقنا - 975 01:00:56,575 --> 01:00:58,009 (كيسي) 976 01:00:58,660 --> 01:01:00,094 (كيسي) 977 01:01:00,876 --> 01:01:02,310 ...أنا 978 01:01:02,571 --> 01:01:04,046 ما الأمر؟ 979 01:01:04,134 --> 01:01:06,437 أنا آسف، كانا يومين قاسيَين 980 01:01:07,959 --> 01:01:09,391 أجل، قلقت عليك 981 01:01:10,304 --> 01:01:11,781 هل الأمور بخير؟ 982 01:01:16,995 --> 01:01:19,254 كيسي)، أمي ليست ممرضة) 983 01:01:22,513 --> 01:01:24,033 إنّها مدمنة مخدرات 984 01:01:26,510 --> 01:01:28,030 في الشهر الماضي 985 01:01:28,378 --> 01:01:31,158 اضطررت إلى إحضار أخي الصغير ليعيش معي في الحرم 986 01:01:31,289 --> 01:01:32,810 بينما تتلقّى المعالجة 987 01:01:33,635 --> 01:01:35,547 تلك الملابس الداخلية التي وجدتِها 988 01:01:37,025 --> 01:01:39,500 وسبب تصرفي الغريب معكِ 989 01:01:39,631 --> 01:01:41,326 لِمَ أخفيت ذلك عني؟ 990 01:01:42,889 --> 01:01:45,540 لم أرِد منكِ أن ترينني كحمل 991 01:01:46,061 --> 01:01:47,757 ريه)، كل منا لديه حمله) 992 01:01:48,581 --> 01:01:51,666 ولكنّ المرء لا يخفي الاعتناء بعائلته 993 01:01:51,840 --> 01:01:54,097 ولا يُحرج من ذلك 994 01:01:54,185 --> 01:01:55,967 صدّقيني، لا تعرفين عائلتي 995 01:01:56,183 --> 01:01:57,618 وواضح أنّك لا تعرفني 996 01:01:58,792 --> 01:02:00,269 أنا آسف 997 01:02:04,309 --> 01:02:06,091 بِمَ كذبت أيضا؟ - ذلك فقط - 998 01:02:06,221 --> 01:02:07,784 أعدكِ بأنّه ذلك فقط 999 01:02:13,042 --> 01:02:14,519 ما اسمه؟ 1000 01:02:15,127 --> 01:02:16,605 (فيمار) 1001 01:02:17,343 --> 01:02:18,864 (ولكنّ أناديه (فيه 1002 01:02:19,994 --> 01:02:21,993 أفترض أنّ والدك غير موجود 1003 01:02:23,730 --> 01:02:26,250 (لا، رحل بعد ولادة (فيه ببضعة أعوام 1004 01:02:26,597 --> 01:02:28,466 هل (فيه) مع أمك مجددا الآن؟ 1005 01:02:28,552 --> 01:02:31,767 لا، ستبقى فترةً أطول تتلقّى المعالجة 1006 01:02:32,507 --> 01:02:33,940 فهو في منزلٍ جماعي 1007 01:02:34,113 --> 01:02:36,981 وألا تمانع ذلك؟ - كيسي)، ليس لدي خيار) - 1008 01:02:37,590 --> 01:02:40,065 وجود (فيه) هنا كاد يفقدني مكاني في الفريق 1009 01:02:40,283 --> 01:02:44,107 (ولكن ماذا يحدث لـ(فيه إن لم تتحسن أمك؟ 1010 01:02:52,666 --> 01:02:54,187 صباح الخير مدربي - (مرحبا يا (ريه - 1011 01:02:55,924 --> 01:02:57,446 أأستطيع التحدث إليك قليلا؟ 1012 01:02:58,835 --> 01:03:00,313 أجل 1013 01:03:00,704 --> 01:03:02,399 (الباب مفتوح دوما يا (ريه 1014 01:03:06,308 --> 01:03:08,132 ريه)، نظرنا في جميع قواعدنا هنا) 1015 01:03:08,481 --> 01:03:11,783 أنت معرّض لخطر خسارة منحتك الدراسية إن وجدوه يعيش معك في الحرم 1016 01:03:12,478 --> 01:03:14,607 معجزة نجاتك بفعلتك كما حدث 1017 01:03:15,606 --> 01:03:18,474 آخر ما أريد أن أكون هو إلهاء لهذا الفريق 1018 01:03:19,386 --> 01:03:21,687 ولكنّي الشخص الوحيد الذي لدى (فيه) الآن 1019 01:03:22,253 --> 01:03:25,425 فإن كان ذلك يعني ترك الفريق فسأضطر إلى تقبّل ذلك 1020 01:03:36,201 --> 01:03:37,634 فلنذهب 1021 01:03:39,372 --> 01:03:41,283 أين سنذهب؟ - سنذهب لإحضار أخيك - 1022 01:03:53,709 --> 01:03:55,925 لينجح هذا الأمر سنضطر إلى إخراجك من السكن 1023 01:03:56,056 --> 01:03:57,837 واستئجار شقةٍ لك لا تستطيع تحمّل تكلفتها 1024 01:03:58,662 --> 01:04:00,268 المدرب (باودن) غير موافق على ذلك 1025 01:04:00,704 --> 01:04:02,182 قلق من عدم تدبّرك للأمر 1026 01:04:03,181 --> 01:04:04,919 (تتولّى أمورا كثيرةً الآن يا (ريه 1027 01:04:06,266 --> 01:04:08,438 أستطيع تدبّر ذلك - آمل هذا - 1028 01:04:09,134 --> 01:04:10,696 حالما نحضر أخاك ذلك يُعدّ التزاما 1029 01:04:11,219 --> 01:04:12,956 يحتاج إلى الاستقرار الآن أكثر من السابق 1030 01:04:15,563 --> 01:04:17,779 مدربي، لِمَ تساعدني؟ 1031 01:04:20,255 --> 01:04:21,733 بسبب قميصك الذي ترتديه بُني 1032 01:04:28,120 --> 01:04:30,335 الحضانة المؤقتة سارية المفعول حالا 1033 01:04:31,769 --> 01:04:33,247 شكرا لكِ 1034 01:04:41,284 --> 01:04:42,762 إنّه تحت تصرفك 1035 01:04:52,233 --> 01:04:53,667 سأتولّى الأمر 1036 01:04:56,099 --> 01:04:57,750 (شقق رخيصة قرب (كيتون خارج الطريق 9 1037 01:04:58,533 --> 01:05:00,053 ولكنّك ستحتاج إلى عمل لدفع الإيجار 1038 01:05:02,530 --> 01:05:03,963 فيه)، أبقِ نافذتك مغلقة) 1039 01:05:05,397 --> 01:05:06,875 أنزل قدمك 1040 01:05:07,787 --> 01:05:09,568 سيتضارب ذلك العمل مع وقت دراستك 1041 01:05:10,131 --> 01:05:12,218 عليك المحافظة على علاماتك العالية أحتاج إليك مؤهلا 1042 01:05:14,869 --> 01:05:16,346 توقف جانبا مدربي 1043 01:05:31,726 --> 01:05:33,159 مهلا 1044 01:05:36,896 --> 01:05:38,809 (أمنا ليست في حياتنا يا (فيه 1045 01:05:39,894 --> 01:05:42,198 أحبها وأريد منها التحسن 1046 01:05:42,328 --> 01:05:44,500 ولكن كلانا نعرف أنّ هناك فرصة لعدم حدوث ذلك 1047 01:05:44,977 --> 01:05:47,454 فليس لديك غيري الآن 1048 01:05:47,975 --> 01:05:50,496 وأخاطر بكل شيءٍ من أجلنا لنحظى بحياةٍ حقيقية 1049 01:05:50,626 --> 01:05:53,059 ولكنّك لن تقلل من احترامي بعد الآن 1050 01:05:53,798 --> 01:05:55,231 طفح الكيل 1051 01:05:55,623 --> 01:05:58,968 إن ذهبنا شمالا تمتثل لجميع أوامري فورا 1052 01:05:59,445 --> 01:06:03,356 إن ذهبنا جنوبا تعود للنظام وتنتظر أمنا 1053 01:06:04,138 --> 01:06:05,571 إنّه خيارك 1054 01:06:15,130 --> 01:06:16,782 شمالا - ماذا؟ - 1055 01:06:17,737 --> 01:06:20,082 شمالا - كما توقّعت - 1056 01:06:23,602 --> 01:06:25,080 نحن بخير مدربي 1057 01:06:32,423 --> 01:06:33,856 دهناها قبل فترةٍ وجيزة 1058 01:06:34,074 --> 01:06:36,376 ولكنّها ما تزال تحتاج إلى بعض اللمسات في الأعلى 1059 01:06:36,506 --> 01:06:37,940 أتحب المرتفعات؟ - أجل - 1060 01:06:38,070 --> 01:06:40,242 لا، لا يحبها - أحقا؟ أمتأكد؟ - 1061 01:06:41,415 --> 01:06:42,980 أجل - حسنا، أترى ذلك الطابق؟ - 1062 01:06:43,501 --> 01:06:45,760 قد يكون فيه بعض الدبابير أتحب الحشرات؟ 1063 01:06:46,673 --> 01:06:48,148 تقريبا، لا مشكلة 1064 01:06:48,845 --> 01:06:51,496 سخّان الماء في تسريب فالمياه الساخنة متقطعة 1065 01:06:54,016 --> 01:06:55,579 أواثق من أنّك تستطيع إصلاح هذا كله؟ 1066 01:06:56,796 --> 01:06:58,273 مقابل نصف الإيجار 1067 01:06:59,055 --> 01:07:01,053 سأصلح ما تريد في هذا المبنى 1068 01:07:03,487 --> 01:07:04,920 اتفقنا إذن 1069 01:07:05,181 --> 01:07:06,789 تستطيع البدء بتنظيف القبو 1070 01:07:07,788 --> 01:07:09,222 القبو - القبو - 1071 01:07:10,569 --> 01:07:12,958 أعلينا نقل هذا كله إذن؟ - أجل - 1072 01:07:22,517 --> 01:07:24,342 "شقتنا خارج حدود المقاطعة" 1073 01:07:24,560 --> 01:07:26,514 "فلم تعُد تستطيع استخدام حافلة المدرسة" 1074 01:07:26,645 --> 01:07:28,208 "ولكنّي لا أريد منك تغيير المدرسة" 1075 01:07:28,687 --> 01:07:31,250 "فسيتحتم عليك السير حتى أجد حلا" 1076 01:07:36,202 --> 01:07:38,549 (ريه) - مرحبا دكتور - 1077 01:07:38,723 --> 01:07:40,460 أهلا - كنت أقرأ الملاحظات - 1078 01:07:40,591 --> 01:07:42,068 التي نشرتها عبر الإنترنت 1079 01:07:42,329 --> 01:07:44,631 وكانت لدي بعض الأسئلة عن النظريات 1080 01:07:44,761 --> 01:07:47,933 حسنا، أستطيع وضع عجلي أولا؟ 1081 01:07:48,194 --> 01:07:50,888 بالطبع، خُذ وقتك - حسنا - 1082 01:08:08,918 --> 01:08:11,395 أنصت، اذهب وعلّمهم 1083 01:08:12,568 --> 01:08:14,002 أحقا؟ 1084 01:08:34,379 --> 01:08:36,508 هيّا، وجّه النور 1085 01:08:38,678 --> 01:08:40,113 أهذا جيد؟ 1086 01:08:50,367 --> 01:08:51,845 ما الأمر؟ 1087 01:08:52,583 --> 01:08:55,016 حسبته عنكبوت 1088 01:08:55,190 --> 01:08:57,535 أحقا؟ - لِمَ تختبىء هناك؟ - 1089 01:08:58,101 --> 01:08:59,925 أهرب وأطرح الأسئلة لاحقا 1090 01:09:01,663 --> 01:09:03,271 (أنصت يا (ريه 1091 01:09:04,227 --> 01:09:05,705 شكرا لعودتك لأجلي 1092 01:09:07,833 --> 01:09:10,657 فلنعُد للعمل - أحضر المصباح - 1093 01:09:11,439 --> 01:09:13,176 سأفعل ولكن إن أخفتني مرة أخرى 1094 01:09:37,463 --> 01:09:38,941 لن أساعدك 1095 01:09:43,851 --> 01:09:45,329 ليس سيئا أيّها الشاب 1096 01:09:56,799 --> 01:09:58,231 لا 1097 01:10:02,663 --> 01:10:04,141 لا تلمس قضيب الأثقال 1098 01:10:11,092 --> 01:10:12,830 أتعرف أنّي انضممت وحدي مسبقا؟ 1099 01:10:13,829 --> 01:10:15,306 أحقا؟ 1100 01:10:15,958 --> 01:10:17,435 أجل 1101 01:10:21,520 --> 01:10:23,561 حتى الربيع في سنتي الثانية بالواقع 1102 01:10:25,125 --> 01:10:27,689 لذا، لعامين ونصف 1103 01:10:27,819 --> 01:10:31,555 كان عليّ حمل بطانات كتف جميع اللاعبين الذين جاؤوا قبلي 1104 01:10:32,294 --> 01:10:33,728 كم واحدة حملت حتى الآن؟ 1105 01:10:36,813 --> 01:10:41,418 (أنصت يا (ريه هذا القميص أكنّ له إخلاصي 1106 01:10:41,636 --> 01:10:43,287 جعلت هذه الرياضة حياتي 1107 01:10:43,678 --> 01:10:48,196 وسأشنّ حربا ضد الجميع في هذا الفريق وأنت منهم 1108 01:10:49,543 --> 01:10:51,541 ولكن عليّ أن أعرف أنّك لفعلت الأمر ذاته 1109 01:10:56,060 --> 01:10:57,493 حسنا 1110 01:11:02,620 --> 01:11:04,098 دعني أحملها لك 1111 01:11:04,923 --> 01:11:06,618 أحقا؟ قفازايّ 1112 01:11:07,270 --> 01:11:08,747 عليك البدء بمكانٍ ما 1113 01:11:12,005 --> 01:11:13,482 أواثق من أنّك قوي كفاية؟ 1114 01:11:13,613 --> 01:11:15,350 أظنّك عرفت أول يوم عندما تواجهنا 1115 01:11:15,568 --> 01:11:17,784 (بربك، انزلقت يا (ريه 1116 01:11:17,914 --> 01:11:20,303 هل انزلقت؟ - يعرف الجميع أنّي فعلتها انزلقت - 1117 01:11:20,433 --> 01:11:22,997 الكاميرا تعرف ذلك والمقصورة المرتفعة لا تكذب 1118 01:11:23,128 --> 01:11:25,821 بربك، نمرّن سيقاننا الأسبوع بأكمله - لا، لا، بربك - 1119 01:11:25,951 --> 01:11:28,081 ...أعني - توقف يا (ريه)، أنصتوا الآن - 1120 01:11:28,341 --> 01:11:30,340 لدينا حفلة في الاستاد سألاقيكم هناك 1121 01:11:30,471 --> 01:11:33,858 سنبحث عن مؤهلين، انطلقوا أمستعدون؟ انتشروا 1122 01:11:33,989 --> 01:11:35,858 انتشروا - هيّا بنا، هيّا بنا - 1123 01:11:35,944 --> 01:11:37,421 تحمسوا 1124 01:11:38,073 --> 01:11:39,551 فلنفُز أعزائي 1125 01:11:43,722 --> 01:11:46,676 تحركوا، تحركوا تنحّ، تنحّ 1126 01:11:47,154 --> 01:11:48,587 تحركوا، رقم 4 1127 01:11:55,018 --> 01:11:56,495 (هيّا يا (ريه 1128 01:11:57,059 --> 01:11:58,537 أعِدها، هيّا، هيّا 1129 01:11:58,667 --> 01:12:00,101 هيّا، هيّا، هيّا 1130 01:12:01,839 --> 01:12:04,837 هذا هو اللعب، هيّا أعزائي - أنت - 1131 01:12:05,619 --> 01:12:07,270 لا أريد رؤيتك تجري أفقيا هكذا مجددا 1132 01:12:07,400 --> 01:12:08,921 أتتذكر عندما تعثرت أمام مدرسة (سيتون هول) الإعدادية؟ 1133 01:12:09,052 --> 01:12:10,484 كانت تمطر مدربي - أكانت تمطر؟ - 1134 01:12:10,919 --> 01:12:12,918 تلك أعذار كثيرة أأنت الإعصار (ريه)؟ 1135 01:12:13,179 --> 01:12:14,960 شكرا، شكرا، هيّا بنا 1136 01:12:26,952 --> 01:12:28,385 عجبا، أنت (فيه) بالتأكيد 1137 01:12:29,254 --> 01:12:31,253 أنتِ من النعيم بالتأكيد 1138 01:12:32,122 --> 01:12:33,555 (فيه) 1139 01:12:35,423 --> 01:12:37,118 (مرحبا آنسة (كيسي أهلا وسهلا 1140 01:12:37,422 --> 01:12:39,725 من هنا من فضلكِ - شكرا لك - 1141 01:12:49,066 --> 01:12:50,543 عجبا 1142 01:12:54,193 --> 01:12:55,670 سأفعل هذا 1143 01:12:56,669 --> 01:12:58,147 شكرا سيدي 1144 01:12:58,624 --> 01:13:00,840 نادِني (فيه) فحسب - (حسنا يا (فيه - 1145 01:13:04,099 --> 01:13:05,576 ...أجل، هذا 1146 01:13:05,706 --> 01:13:08,270 أجل، أجل، هذا جيد 1147 01:13:08,791 --> 01:13:10,876 هذا جيد - سيأتي العشاء - 1148 01:13:17,088 --> 01:13:18,523 هذا فاخر 1149 01:13:25,996 --> 01:13:28,559 علينا الاستعداد بحركاتنا الدفاعية 1150 01:13:29,342 --> 01:13:32,210 خاصةً في الربع الثالث 1151 01:13:32,340 --> 01:13:34,295 وعندما ننقض بدفاعنا على هجومهم 1152 01:13:35,076 --> 01:13:37,640 ماذا ينتظرنا يا (فيه)؟ 1153 01:13:37,771 --> 01:13:40,464 جري متواصل وصولا للموقع الخلفي 1154 01:13:40,638 --> 01:13:43,157 بالضبط، يريدون خداعك 1155 01:13:43,680 --> 01:13:45,678 ماذا ستفعل هنا؟ - إرباك وحماية رقم 5 - 1156 01:13:45,808 --> 01:13:48,154 التأكد من التمريرات الهجومية على الحدود والتخلص من التمريرات المخادعة والمفاجئة 1157 01:13:48,286 --> 01:13:49,762 وحماية رقم 3 من طريق التمريرة 1158 01:13:50,414 --> 01:13:51,848 يعجبني ذلك 1159 01:13:52,369 --> 01:13:53,803 أحسنت عملا 1160 01:14:04,403 --> 01:14:07,271 "قائمة (فلوريدا أتلانتيك) الرسمية 1161 01:14:08,140 --> 01:14:10,443 مرحى 1162 01:14:14,439 --> 01:14:16,265 أنتم، أنتم 1163 01:14:18,220 --> 01:14:19,740 ما خطبكم؟ 1164 01:14:23,954 --> 01:14:25,432 طالب سنة أولى صغير 1165 01:14:38,945 --> 01:14:42,203 احرصوا يا لاعبي الدفاع على الاطّلاع على هذه مواقع الهجوم 1166 01:14:42,334 --> 01:14:43,940 عند نقاط الاشتباك 1167 01:14:44,201 --> 01:14:45,679 المسوها وأعلموهم بوجودكم 1168 01:14:45,852 --> 01:14:47,678 سيطروا عليهم ولا تفرجوا عنهم 1169 01:14:48,155 --> 01:14:51,326 وجميع المدافعين، لا أريد رؤيتكم تنظرون من الملعب الخلفي 1170 01:14:51,457 --> 01:14:53,107 راقبوهم باكرا 1171 01:14:53,455 --> 01:14:55,105 حسنا؟ يستطيع هؤلاء الفتية الجري والالتقاط 1172 01:14:55,193 --> 01:14:56,844 سيجرون 1173 01:14:58,017 --> 01:14:59,538 المعذرة، ماذا قلت بُني؟ 1174 01:15:00,016 --> 01:15:02,362 أعتذر مدربي سآخذه لغرفة تبديل الملابس 1175 01:15:02,710 --> 01:15:04,577 أنصت، أشارك فحسب 1176 01:15:05,056 --> 01:15:07,315 رقم 23 يشدّ قميصه الرياضي كلّما يجري 1177 01:15:07,619 --> 01:15:09,096 انظروا إلى الأشرطة 1178 01:15:10,662 --> 01:15:12,094 أعِده 1179 01:15:23,390 --> 01:15:24,868 ضَع شريطا آخر 1180 01:15:30,645 --> 01:15:32,124 أجل 1181 01:15:34,774 --> 01:15:36,902 يصعب التخلص من المعتقدات الخرافية، أصحيح؟ 1182 01:15:37,858 --> 01:15:39,640 أجل، لاستطعنا وضع مدافع احتياطي 1183 01:15:39,770 --> 01:15:42,159 سنتغلب عليهم - ملاحظة جيدة أيّها الفتى - 1184 01:15:42,551 --> 01:15:46,548 أعرف - مدربي، يهدف أحدهم لأخذ وظيفتك - 1185 01:15:50,067 --> 01:15:53,414 "(كليمسون) ضد (فلوريدا أتلانتيك)" 1186 01:15:53,499 --> 01:15:55,584 "...نحن مستعدون" 1187 01:15:57,367 --> 01:15:59,582 "...نحن مستعدون" 1188 01:16:01,147 --> 01:16:03,579 "...نحن مستعدون" 1189 01:16:04,840 --> 01:16:07,794 "...لكم جميعكم" 1190 01:16:09,270 --> 01:16:11,617 "...نحن مستعدون" 1191 01:16:12,791 --> 01:16:15,007 "...نحن مستعدون" 1192 01:16:15,396 --> 01:16:19,090 ماذا تقولون؟ ماذا تقولون؟ - ...نحن مستعدون" -" 1193 01:16:20,002 --> 01:16:23,348 "...لكم جميعكم" 1194 01:16:23,479 --> 01:16:25,695 "...نحن مستعدون" 1195 01:16:25,823 --> 01:16:28,779 ماذا؟ ماذا؟ - ...نحن مستعدون" -" 1196 01:16:28,909 --> 01:16:32,124 ماذا تقولون؟ ماذا تقولون؟ - ...نحن مستعدون" -" 1197 01:16:32,254 --> 01:16:36,295 ماذا؟ - ...لكم جميعكم" -" 1198 01:16:36,425 --> 01:16:38,555 "...نحن مستعدون" 1199 01:16:39,640 --> 01:16:42,378 "...نحن مستعدون" 1200 01:16:42,726 --> 01:16:45,680 "...نحن مستعدون" 1201 01:16:45,896 --> 01:16:49,112 "...لكم جميعكم" 1202 01:16:49,590 --> 01:16:52,283 "...نحن مستعدون" 1203 01:16:52,415 --> 01:16:54,673 "...نحن مستعدون" 1204 01:16:55,411 --> 01:16:58,063 "...نحن مستعدون" 1205 01:16:58,888 --> 01:17:01,363 "...لكم جميعكم" 1206 01:17:06,057 --> 01:17:09,185 "(إن كنت من مشجعي (كليمسون فلا تستخف بهذه المباراة" 1207 01:17:09,359 --> 01:17:14,094 "(ستحبط خسارة جامعة (فلوريدا أتلانتيك أمل التأهل للبطولة الوطنية" 1208 01:17:17,744 --> 01:17:19,177 هيّا، هيّا 1209 01:17:20,046 --> 01:17:21,524 حان وقت اللعب 1210 01:17:22,436 --> 01:17:23,913 (هيّا يا (تايغرز 1211 01:17:27,736 --> 01:17:29,214 أمستعدون؟ 1212 01:17:30,126 --> 01:17:32,907 أجل، هيّا أيّها الفتية 1213 01:17:33,037 --> 01:17:34,602 هيّا أعزائي 1214 01:17:48,765 --> 01:17:50,720 هيّا، هيّا، هيّا، أجل 1215 01:17:53,413 --> 01:17:54,891 هيّا بنا 1216 01:17:57,368 --> 01:18:00,279 "مواجهة رائعة (بين (مورو) و(ريه ريه مكالاراثبيه" 1217 01:18:00,453 --> 01:18:03,146 "حدثت في ملعب جامعة فلوريدا أتلانتيك) الواسع)" 1218 01:18:03,624 --> 01:18:06,405 حسنا يا (ريه)، أحسنت 1219 01:18:07,013 --> 01:18:09,098 (أحسنت يا (ريه ريه - لمن انضم إلينا الآن" -" 1220 01:18:09,229 --> 01:18:12,878 "(النتيجة هي 3 نقاط لـ(كليمسون (مقابل صفر لجامعة (أتلانتيك فلوريدا" 1221 01:18:18,092 --> 01:18:20,916 هيّا بنا - (محاولة ثانية على خط فريق (كليمسون" -" 1222 01:18:21,047 --> 01:18:25,348 "تأمل جامعة (فلوريدا أتلانتيك) السيطرة (بقيادة كبيرة على أرض (تايغرز" 1223 01:18:28,389 --> 01:18:31,474 "ضربة قوية من قائد الفريق والزعيم (رون كيلر)" 1224 01:18:31,778 --> 01:18:34,428 "لعد انتصاره في المباراة وما يزال الوقت يمر" 1225 01:18:35,818 --> 01:18:37,731 أين (ريه)؟ تعال بُني اقترب، أمستعد للعب؟ 1226 01:18:38,251 --> 01:18:40,597 حسنا، لدينا مدافع القاعدة يحمي رقم 5، حسنا؟ هيّا 1227 01:18:40,902 --> 01:18:43,205 "هكذا تكون النتيجة ثلث و7 (لفريق (أويلز" 1228 01:18:43,335 --> 01:18:44,898 "آملين تسجيل النقاط" 1229 01:18:45,030 --> 01:18:46,897 "(الكرة في منطقة (كليمسون" 1230 01:18:47,463 --> 01:18:48,939 حسنا، حان وقت التضييق عليهم 1231 01:18:49,113 --> 01:18:50,763 (اخرجوا من الملعب، لدينا (فالكون 1232 01:18:50,894 --> 01:18:53,979 (ثري ريد دوغ) فالكون)، (ثري ريد دوغ)، أمستعدون؟) 1233 01:18:55,892 --> 01:18:59,106 اذهب يسارا عند 88 يا (راي)، أمستعد؟ 1234 01:19:01,106 --> 01:19:02,756 هيّا بنا، هيّا 1235 01:19:07,318 --> 01:19:09,273 تحركوا، تحركوا - هنا، هنا - 1236 01:19:09,404 --> 01:19:11,141 ضيّقوا 1237 01:19:21,308 --> 01:19:22,785 (خطة (فيمار 1238 01:19:22,959 --> 01:19:24,392 (خطة (فيمار 1239 01:19:24,522 --> 01:19:26,000 (خطة (فيمار 1240 01:19:26,826 --> 01:19:28,651 (خطة (فيمار)، (فيمار 1241 01:19:32,256 --> 01:19:33,690 استعدوا 1242 01:19:38,209 --> 01:19:40,989 "مكالارثبيه) يوقف رقم 23) لخسارة 6 ياردات" 1243 01:19:41,120 --> 01:19:42,858 "(خسارة جامعة (فلوريدا أتلانتيك بالجزء الرابع" 1244 01:19:44,466 --> 01:19:46,638 (أحسنت يا (ريه أخرجهم من ملعبي 1245 01:19:46,942 --> 01:19:49,114 هكذا نفعلها يا (ريه)، هيّا 1246 01:19:49,418 --> 01:19:50,895 "(سيتحتم على جامعة (فلوريدا أتلانتيك ضرب كرة القدم" 1247 01:19:51,025 --> 01:19:53,676 "وتعيد الكرة لهجوم (كليمسون) الخطير" 1248 01:19:53,806 --> 01:19:56,543 هكذا تفعلها، أتفهم؟ 1249 01:19:56,761 --> 01:19:58,759 هكذا تنزل هنا، أين (كيلر)؟ 1250 01:19:59,281 --> 01:20:01,106 تهانيّ، أدّيت عملك 1251 01:20:01,756 --> 01:20:03,235 تابع فعل ذلك 1252 01:20:18,571 --> 01:20:21,525 (هيّا يا (فيه - أجهل سبب توجب فعل ذلك - 1253 01:20:27,478 --> 01:20:29,172 (تبدو وسيما يا (فيه 1254 01:20:29,867 --> 01:20:32,474 أوضعت مزيل العرق؟ - (عمري 11 سنة يا (أينشتاين - 1255 01:20:32,779 --> 01:20:34,212 لا أحتاج إلى مزيل العرق 1256 01:20:34,343 --> 01:20:36,341 كما أنّي لا أخطط للتعرق لأنّي لن أرقص 1257 01:20:37,732 --> 01:20:39,207 تجيد الرقص، أصحيح؟ 1258 01:20:40,208 --> 01:20:41,772 أتجيد (بيونسيه) الغناء؟ 1259 01:20:46,204 --> 01:20:47,637 ألا تجيد الرقص؟ 1260 01:20:49,158 --> 01:20:51,417 أنصت، أتعرف؟ 1261 01:20:51,548 --> 01:20:53,373 عجبا - (لا بأس يا (فيه - 1262 01:20:54,241 --> 01:20:56,327 سأعطيك دورة سريعة 1263 01:20:58,935 --> 01:21:00,367 أجل 1264 01:21:09,796 --> 01:21:11,273 أستدعها تؤدي العمل كله؟ 1265 01:21:11,837 --> 01:21:13,401 أنت من تدعها تؤدي العمل كله 1266 01:21:21,048 --> 01:21:22,525 أنا - أجل، أنت - 1267 01:21:23,612 --> 01:21:25,087 ليس هو - تراجع، تراجع - 1268 01:21:25,175 --> 01:21:28,565 أنت تراجع - ممتاز، افعلا هذا - 1269 01:21:30,129 --> 01:21:34,256 أفقدتِ عقلكِ؟ - إن رقصت أغرب رقصة بحياتك الآن - 1270 01:21:34,603 --> 01:21:36,125 ستكون رقصة المدرسة بغاية السهولة 1271 01:21:38,774 --> 01:21:40,556 (إذن، (ريه) سيلعب دور (شانون 1272 01:21:41,120 --> 01:21:43,380 فيه). ضَع يدك على ظهرها) 1273 01:21:45,640 --> 01:21:47,072 على رسلك 1274 01:21:53,895 --> 01:21:56,588 حسنا، تمايل مع الموسيقى الآن 1275 01:21:59,109 --> 01:22:00,541 أحسنت 1276 01:22:01,499 --> 01:22:04,799 المهم هو جعلها تنسى أنّها ترقص 1277 01:22:05,670 --> 01:22:07,102 لست ساحرا 1278 01:22:07,667 --> 01:22:10,535 حسنا، حاول تقليص مزحك ذلك يجعلك أكثر توترا 1279 01:22:11,534 --> 01:22:15,923 ومهم بالنسبة إليها أيضا أن تريك اهتمامها كذلك 1280 01:22:16,356 --> 01:22:17,878 أنا مهتمة - أعرف - 1281 01:22:19,876 --> 01:22:21,395 وإن سارت الأمور جيدا 1282 01:22:21,483 --> 01:22:23,916 ربما تضع رأسها على كتفك 1283 01:22:30,564 --> 01:22:32,258 ما المغزى إن كنا بالكاد نتحرك؟ 1284 01:22:33,431 --> 01:22:34,995 لن تفعل ذلك لأنّها تعبة 1285 01:22:37,298 --> 01:22:38,775 أجل، أجل 1286 01:23:10,796 --> 01:23:12,273 كيف حالكِ يا (شانون)؟ 1287 01:23:12,664 --> 01:23:15,054 أتريدين الرقص؟ - بالطبع - 1288 01:23:16,141 --> 01:23:21,961 "...آمل أن تكون حياتك طيبة" 1289 01:23:23,308 --> 01:23:30,303 "وآمل أن تحظى ....بكل ما حلمت به" 1290 01:23:30,651 --> 01:23:36,691 "...وأتمنى لك الفرح والسعادة" 1291 01:23:37,473 --> 01:23:45,510 "ولكن الأهم من ذلك ...أتمنى لك الحب" 1292 01:23:49,377 --> 01:23:54,634 "...وأنا" 1293 01:23:54,764 --> 01:23:59,674 "...سأحبك للأبد" 1294 01:23:59,804 --> 01:24:01,282 كان ذلك قرارا جيدا 1295 01:24:01,977 --> 01:24:03,584 (أحب مطعم (تي ديز 1296 01:24:04,193 --> 01:24:05,887 أوصل (فيه) للمنزل بالأمان؟ 1297 01:24:06,583 --> 01:24:08,755 أجل، أوصله الفتية للمنزل 1298 01:24:11,405 --> 01:24:12,883 ماذا؟ 1299 01:24:13,838 --> 01:24:15,272 (انظروا إلى (ريه 1300 01:24:15,489 --> 01:24:17,400 يتقبّل القرية 1301 01:24:17,530 --> 01:24:19,008 لا، لا أفعل 1302 01:24:19,139 --> 01:24:20,572 ليس بالأمر السيىء 1303 01:24:21,181 --> 01:24:22,701 الجميع عائلة هنا 1304 01:24:24,439 --> 01:24:26,654 أجل، أنتِ والبقية تقولون ذلك باستمرار 1305 01:24:27,394 --> 01:24:29,479 ولكنّ الخروج من منطقة راحتي أمر 1306 01:24:29,913 --> 01:24:31,738 واستلام المعونات أمر آخر 1307 01:24:32,521 --> 01:24:34,302 لست محتاجا 1308 01:24:34,952 --> 01:24:36,431 لا أحتاج إلى شفقة أحد 1309 01:24:36,604 --> 01:24:39,341 حسنا، لا داعٍ لأن تطلب شيئا 1310 01:24:40,645 --> 01:24:42,644 ولكن قد تُلهم 1311 01:24:43,773 --> 01:24:45,251 كيف؟ 1312 01:24:45,642 --> 01:24:47,857 دعني أسرد لك قصة 1313 01:24:48,639 --> 01:24:51,768 قد تكون مثالية إنهاؤك لمباراة الأسبوع الماضي 1314 01:24:51,984 --> 01:24:53,809 (وانضمامك لمنافسة (باودن بول 1315 01:24:54,244 --> 01:24:56,416 منافسة عائلية 1316 01:24:57,024 --> 01:25:00,196 وطالب رياضي يضحي لعائلته 1317 01:25:00,587 --> 01:25:03,411 عجبا، أكان هذا موعدا أم مقابلة عمل؟ 1318 01:25:04,323 --> 01:25:06,974 قضيت معي الوقت بالحالتين فلِمَ تهتم؟ 1319 01:25:09,276 --> 01:25:10,754 فكر بالأمر 1320 01:25:11,405 --> 01:25:12,883 بلا ضغوطات 1321 01:25:13,708 --> 01:25:15,185 هيّا 1322 01:26:12,536 --> 01:26:13,969 كيف كان موعدك؟ 1323 01:26:17,663 --> 01:26:19,662 جيد، ماذا عن موعدك؟ 1324 01:26:20,661 --> 01:26:22,138 تحبني 1325 01:26:48,293 --> 01:26:51,855 "(ريه مكالارثبيه) قائد في الملعب وخارجه" 1326 01:26:56,764 --> 01:26:58,243 "(ريه مكالارثبيه)" 1327 01:26:58,416 --> 01:27:00,806 "(والمعروف بمحيطه باسم (ريه ريه" 1328 01:27:02,544 --> 01:27:05,150 "يضحي بالنوم والحياة الإجتماعية" 1329 01:27:05,280 --> 01:27:09,189 "وأيّ مظهر من تجارب الجامعة العادية للاعتناء بأخيه الصغير" 1330 01:27:09,625 --> 01:27:12,928 "(يمثّل الروح الحقيقية لجامعة (كليمسون" 1331 01:27:17,185 --> 01:27:18,662 ماذا عني؟ ضحّيت بالنوم 1332 01:27:19,445 --> 01:27:20,879 حريّ بهم ذكري 1333 01:27:22,443 --> 01:27:24,746 (دانيال موريلي) الإيطالي المفضّل لدى الجميع 1334 01:27:25,571 --> 01:27:28,046 فليتخذ الآباء مواقعهم 1335 01:27:30,480 --> 01:27:32,391 استعدوا 1336 01:27:39,300 --> 01:27:41,038 انطلقوا - حسنا، حسنا" -" 1337 01:27:41,168 --> 01:27:42,862 سنتولى الأمر رفاقي 1338 01:27:43,123 --> 01:27:45,817 ماذا لدينا يا (فيه)؟ - سنبدأ بهذا هنا - 1339 01:27:46,728 --> 01:27:48,989 أجل، 4 أرباع - بأبسط الأشكال - 1340 01:27:49,510 --> 01:27:51,291 واحد كامل - جميل - 1341 01:27:59,328 --> 01:28:01,414 لا، لا - لا، فزت - 1342 01:28:01,718 --> 01:28:03,499 أنا فزت، عمّ تتحدث؟ - شكرا لك - 1343 01:28:03,978 --> 01:28:06,845 تفضل - لم أطلب هذا بالواقع - 1344 01:28:06,976 --> 01:28:09,540 لا عزيزي، إنّه على حسابنا اجعلنا فخورين فحسب 1345 01:28:11,451 --> 01:28:12,971 شكرا لكِ - شكرا لكِ - 1346 01:28:14,969 --> 01:28:18,229 (مرحبا رفيقيّو أنا (سمانثا (أنا زوجة المدرب (سيمونز 1347 01:28:18,359 --> 01:28:20,966 مرحبا، تسرني مقابلتكما - تسرني مقابلتكِ - 1348 01:28:21,530 --> 01:28:24,182 كنت سأقول إن لم تمانع اودّ أن أوصل (فيه) للمدرسة 1349 01:28:24,311 --> 01:28:25,789 حمدا للرب 1350 01:28:27,179 --> 01:28:28,612 ما رأيك؟ 1351 01:28:30,481 --> 01:28:32,524 اذهب - حسنا، شكرا لك - 1352 01:28:32,827 --> 01:28:34,435 (شكرا يا (ريه - مرحبا، كيف حالكم؟ - 1353 01:28:35,260 --> 01:28:38,909 سادتي، علينا إخراج كل هذه الأشياء هيّا، لدينا بداية جيدة هنا 1354 01:28:39,084 --> 01:28:42,124 علينا إحضار علب الطلاء وعلينا نقل الأثاث إلى هنا 1355 01:28:42,342 --> 01:28:44,037 ماذا عن تلك الخزانة؟ 1356 01:28:44,123 --> 01:28:45,601 هيّا يا (أليس)، نستطيع فعلها 1357 01:28:45,861 --> 01:28:49,380 شكرا لكِ، ليبارككِ الرب نؤدي عمل الرب اليوم، هيّا بنا 1358 01:28:50,163 --> 01:28:51,596 المعذرة 1359 01:28:51,727 --> 01:28:53,204 هيّا جميعكم 1360 01:28:53,335 --> 01:28:54,941 شكرا جزيلا، هيّا 1361 01:28:55,420 --> 01:28:57,201 أعطاكم الرب ظهورا قويةً لسبب 1362 01:28:57,462 --> 01:29:00,069 كيف حالك يا (ريه)؟ مهلا، فلنضعه هنا 1363 01:29:02,892 --> 01:29:04,978 ها هم - ها هم - 1364 01:29:06,020 --> 01:29:08,019 أظنّ أحدهم سيصبح رياضيا كأخيه 1365 01:29:08,106 --> 01:29:10,147 شاهديه وهو الأسرع - سيكون كذلك - 1366 01:29:10,278 --> 01:29:12,798 أنت محق لا ضير في المنافسة الودية 1367 01:29:12,929 --> 01:29:16,578 أجل، طاقته كبيرة - بالتأكيد، ثلاثتهم، رباه - 1368 01:29:16,926 --> 01:29:18,750 كان عليكِ رؤيته في غرفة السكن 1369 01:29:21,445 --> 01:29:24,920 "(هنا (ريه) و(فيه قُل ما تريد، صفارة" 1370 01:29:25,832 --> 01:29:27,440 "ريه)، أعرف أنّك تعرفني)" 1371 01:29:27,701 --> 01:29:29,308 "أريد منك المجيء حالما تسمع الرسالة" 1372 01:29:31,698 --> 01:29:33,783 مدربي، هذا أنا 1373 01:29:34,131 --> 01:29:38,300 ريه)، أتيت لأحدد إن تلقّيت) أيّة مساعدة مالية 1374 01:29:39,127 --> 01:29:41,040 خارج المعونة المدرسية المحددة 1375 01:29:41,908 --> 01:29:43,386 لا أحد يعطيني المال 1376 01:29:44,211 --> 01:29:45,644 حسنا، هذا جيد 1377 01:29:46,210 --> 01:29:49,989 أتلقّيت أنت أو أخوك أيّة توصيلات من مدربين وزوجاتهم؟ 1378 01:29:54,333 --> 01:29:55,811 توصيلات 1379 01:29:57,375 --> 01:29:58,853 أجل، أحيانا 1380 01:29:59,155 --> 01:30:01,241 أذهبتما إلى منازل المدربين لتناول الطعام؟ 1381 01:30:01,416 --> 01:30:03,501 أتريد من زوجتي إعطاءه فاتورةً مفصلة؟ 1382 01:30:04,369 --> 01:30:07,412 أؤدي عملي أيّها المدرب (في النهاية، كلانا نعمل في (كليمسون 1383 01:30:07,977 --> 01:30:09,454 حسنا 1384 01:30:10,192 --> 01:30:14,277 كما أنّي علمت أنّ الكنيسة ساعدتك بعملٍ مجاني 1385 01:30:14,407 --> 01:30:17,708 نقلت الخردة لمكب النفايات ولكنّي لم أطلب منهم ذلك 1386 01:30:17,925 --> 01:30:19,403 أنصت، أفهم 1387 01:30:20,055 --> 01:30:22,183 ولكن قد تُعتبر تلك مصلحة غير لائقة 1388 01:30:22,357 --> 01:30:23,834 حسنا، انتظر هنا لحظة 1389 01:30:24,442 --> 01:30:26,528 هؤلاء مجرد أشخاص يحاولون مساعدته هو وأخاه الصغير 1390 01:30:27,267 --> 01:30:29,439 إقامة (فيه) مع (ريه) ليست مخالفة 1391 01:30:30,437 --> 01:30:31,872 يستقبل الناس الزوار دوما 1392 01:30:32,090 --> 01:30:33,565 أنصت، عملي هو المبالغة 1393 01:30:33,653 --> 01:30:35,782 كيلا تخدعنا المخالفات 1394 01:30:35,912 --> 01:30:37,608 هناك اختلاف بسيط بين الأمرين 1395 01:30:37,736 --> 01:30:39,909 ونفضّل أن نكون على الجانب الصحيح 1396 01:30:41,214 --> 01:30:43,560 (أقدّر عملك يا (مايك ولكنّ جانبك غير منطقي 1397 01:30:43,734 --> 01:30:46,209 أتساءل لو كان للاعب آخر جد مريض 1398 01:30:46,558 --> 01:30:48,425 أو والدة لا تستطيع دفع الفواتير 1399 01:30:49,122 --> 01:30:52,553 وُضعت هذه القوانين لتعيّن المدرسة اللاعبين 1400 01:30:53,552 --> 01:30:55,030 بدلا من شرائهم 1401 01:30:55,291 --> 01:30:57,376 أنصت، هذا لا يسرني 1402 01:30:57,593 --> 01:30:59,549 ولكن بشكلٍ قانوني إن لم نتوخّ الحذر 1403 01:31:00,374 --> 01:31:03,111 قد تكون هذه مشكلة - (سمعناك أول مرة يا (مايك - 1404 01:31:03,285 --> 01:31:04,763 ادخل صلب الموضوع 1405 01:31:06,978 --> 01:31:08,455 (ريه) 1406 01:31:09,018 --> 01:31:10,888 إن أردت مواصلة لعب كرة القدم الجامعية 1407 01:31:12,452 --> 01:31:13,930 عليك التضحية 1408 01:31:16,493 --> 01:31:17,970 أنا آسف 1409 01:31:29,484 --> 01:31:30,917 لا أستطيع إعادته 1410 01:31:32,568 --> 01:31:34,175 سيضعونه في منزلٍ جماعي 1411 01:31:35,087 --> 01:31:36,521 أنت تدعمني مدربي، أصحيح؟ 1412 01:31:36,696 --> 01:31:38,434 أدعم الجميع في هذا المبنى 1413 01:31:38,651 --> 01:31:40,128 (ولكنّه خط رفيع يا (ريه 1414 01:31:42,083 --> 01:31:44,516 كلّما طال بقاء (فيه) هنا تزداد خطورة تعرّضك 1415 01:31:45,125 --> 01:31:47,644 لمواجهة مخالفة لا نتوقعها 1416 01:31:48,904 --> 01:31:50,512 نقصد الغرامات 1417 01:31:50,903 --> 01:31:52,380 وخسارة المنح الدراسية 1418 01:31:53,336 --> 01:31:56,465 وفقدان الانتصارات - ألا يستطيعون وضع استثناء؟ - 1419 01:31:57,029 --> 01:32:00,070 أحتاج إلى إعفاء يخصص لي مساعدةً صغيرة 1420 01:32:00,504 --> 01:32:04,067 لا، تطلب من الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات عكس مبادئها 1421 01:32:04,937 --> 01:32:08,454 وقبل المباراة - لا أطلب منهم عكس شيء - 1422 01:32:09,151 --> 01:32:11,236 فليأخذوا ظروفي بعين الاعتبار فحسب 1423 01:32:11,366 --> 01:32:14,452 ريه)، آخذ ظروفك بعين الاعتبار) ولكنّ ظرفك صعب جدا 1424 01:32:14,972 --> 01:32:16,450 ولا أظنّنا سنفوز بهذا 1425 01:32:16,580 --> 01:32:20,012 يطلبون مني الاختيار بين كرة القدم وأخي 1426 01:32:24,011 --> 01:32:26,096 ولكن واضح أنّكم اخترتم جميعكم مسبقا 1427 01:32:33,829 --> 01:32:35,307 (ريه) 1428 01:32:35,914 --> 01:32:39,173 ريه)، لن تقلل من احترامنا هكذا) وأنا مدربك 1429 01:32:39,564 --> 01:32:40,998 أتفهم ذلك؟ 1430 01:32:41,563 --> 01:32:43,388 نعرّض وظيفتنا للخطر من أجلك أيضا 1431 01:32:43,823 --> 01:32:46,124 الوضع خارج عن سيطرتنا، حسنا؟ 1432 01:32:46,254 --> 01:32:47,732 فأفهم ذلك - لا تفهم ذاك - 1433 01:32:48,123 --> 01:32:50,990 تحاول مساعدة فتى أسود محتاج آخر لتنعم بنومٍ هانىءٍ ليلا 1434 01:32:51,122 --> 01:32:52,815 توقف عن التظاهر بأنّك تهتم 1435 01:32:55,118 --> 01:32:56,551 دعني أخبرك بشيءٍ بُني 1436 01:32:57,464 --> 01:33:00,591 نشأت بنُزل أجره 8 دولارات بالليلة مع أمي حتى طُردنا 1437 01:33:01,027 --> 01:33:04,849 فعندما لعبت كرة القدم الجامعية نامت على سرير نقال في غرفتي 1438 01:33:04,981 --> 01:33:06,458 أيبدو لك ذلك مألوفا؟ 1439 01:33:07,935 --> 01:33:10,151 فربما أعرف القليل عمّا تمرّ به 1440 01:33:11,193 --> 01:33:13,235 ولا تستطيع مساعدة أمك أو أخيك 1441 01:33:13,800 --> 01:33:15,973 لو طردت من هنا بسبب المخالفات 1442 01:33:17,146 --> 01:33:18,579 لا أستطيع أن أخذله 1443 01:33:21,056 --> 01:33:22,489 أعرف بُني 1444 01:33:22,880 --> 01:33:25,358 وساعدت ذلك الفتى أكثر ممّا تتخيل 1445 01:33:27,051 --> 01:33:28,529 ذلك ليس منصفا 1446 01:33:29,050 --> 01:33:30,528 ولكنّه الواقع 1447 01:33:33,395 --> 01:33:36,045 حسنا، لن أتقبّل ذلك الواقع مجددا يا مدربي 1448 01:33:36,610 --> 01:33:39,044 سئمت التصاق ذلك العذر بحياتي 1449 01:33:39,434 --> 01:33:41,781 فإن أنهيت والبقية قتالكم معي 1450 01:33:41,911 --> 01:33:43,344 فسأقاتل وحدي 1451 01:33:44,691 --> 01:33:46,169 اعتدت على ذلك 1452 01:33:51,078 --> 01:33:53,337 شكرا لك وبالحديث عن ذلك، تبدو جائعا 1453 01:33:53,468 --> 01:33:54,900 كراميل - تناول بعضا منه - 1454 01:33:57,899 --> 01:34:00,767 أنا جائع، أأستطيع أخذ قطعة؟ - (فيمار) - 1455 01:34:01,244 --> 01:34:03,286 من أين أحضرت هذا؟ - (أعطاه لي (سولو - 1456 01:34:06,502 --> 01:34:09,022 إنّه مجرد لوح حلوى 1457 01:34:09,153 --> 01:34:11,238 إنّه طعام دفعت ثمنه المدرسة 1458 01:34:11,412 --> 01:34:13,974 سأطلب بعد أيام من الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات أن تتجاوز القوانين 1459 01:34:14,106 --> 01:34:16,278 لأستطيع إبقاءك هنا أتظنّ هذا مفيدا؟ 1460 01:34:16,626 --> 01:34:18,059 هذا خطئي 1461 01:34:19,188 --> 01:34:20,665 أنا آسف 1462 01:34:21,013 --> 01:34:22,490 (ريه) 1463 01:34:22,621 --> 01:34:24,750 لم تعاود الاتصال بي أردت الاطمئنان عليكما 1464 01:34:24,880 --> 01:34:26,314 نحن بخير 1465 01:34:29,963 --> 01:34:31,396 ولكنّي قدت واستطيع إيصالكما للمنزل 1466 01:34:31,570 --> 01:34:33,048 والدكِ طالب سابق 1467 01:34:33,310 --> 01:34:34,742 دفع ثمن السيارة 1468 01:34:34,960 --> 01:34:37,002 لا توصيلات أو طعام أو مساعدة 1469 01:34:37,132 --> 01:34:38,827 فتوقفوا، توقفوا جميعكم 1470 01:34:39,478 --> 01:34:41,998 نستطيع الاعتناء بأنفسنا وحدنا 1471 01:34:43,909 --> 01:34:45,430 آمل أنّ تلك المقالة كانت مجدية 1472 01:34:46,430 --> 01:34:48,993 (هيّا بنا يا (فيه - أنا آسف - 1473 01:34:49,123 --> 01:34:51,208 أعتذر - سأراك أخي الصغير - 1474 01:34:54,033 --> 01:34:55,815 إلى اللقاء يا ابن أخي - (فيمار) - 1475 01:34:55,945 --> 01:34:58,421 حسنا، أوقف صراخك عليّ 1476 01:35:00,854 --> 01:35:02,506 لِمَ أنت غاضب جدا؟ 1477 01:35:03,461 --> 01:35:04,895 عليك أن تهدأ 1478 01:35:21,709 --> 01:35:23,187 (فيه) 1479 01:35:23,577 --> 01:35:25,489 لا أظنّني أستطيع الركوب 1480 01:35:25,618 --> 01:35:27,617 ولكن شكرا لكِ - أعتذر صديقي - 1481 01:35:41,433 --> 01:35:43,302 جميعها من طلاب وطلاب سابقين وأساتذة جامعة 1482 01:35:43,432 --> 01:35:44,996 يقدّمون دعمهم لـ(ريه) ولأخيه 1483 01:35:45,127 --> 01:35:46,561 لا يعجبنا هذا الموقف كذلك 1484 01:35:48,168 --> 01:35:49,601 ولكن بيننا أيّها المدرب 1485 01:35:50,167 --> 01:35:52,426 يستحيل أن يحص لعلى ذلك الإعفاء هذا الأسبوع 1486 01:35:54,034 --> 01:35:55,686 أقلّه تعرف لمن تنحاز هنا 1487 01:35:55,815 --> 01:35:58,726 (أنصت، لم أطلب من (ريه مكالارثبيه أن يُسكن أخاه معه 1488 01:35:58,898 --> 01:36:02,245 لا، لم تفعل، ولكن تتطلب منه التخلي عنه أو عن مكستقبله 1489 01:36:02,462 --> 01:36:04,896 إن كانت لدينا مخالفات مدركة أخرى 1490 01:36:05,026 --> 01:36:06,894 قد تُفرض عقوبة على البرنامج بأكمله 1491 01:36:07,806 --> 01:36:09,284 وإن كنت صريحا 1492 01:36:10,196 --> 01:36:12,108 هذه مخاطرة كبيرة من أجل لاعبٍ واحد 1493 01:36:12,454 --> 01:36:13,932 مايك)، ذلك الاختلاف بيننا) 1494 01:36:14,323 --> 01:36:16,496 لأنّه ليس مجرد لاعبٍ واحدٍ لي بل فرد من العائلة 1495 01:36:17,409 --> 01:36:19,102 سأخاطر بذلك بأيّ يومٍ من الأسبوع 1496 01:36:20,189 --> 01:36:21,666 استمتع بالقراءة 1497 01:36:35,960 --> 01:36:41,304 فيمار)، أتريد بقية هذه المعكرونة الرفيعة) قبل أن أرميها؟ 1498 01:36:46,995 --> 01:36:48,473 (فيمار) 1499 01:37:01,073 --> 01:37:05,070 "(تنتمي لـ(كليمسون" 1500 01:37:06,199 --> 01:37:07,850 "(تنتمي لـ(كليمسون" 1501 01:37:08,937 --> 01:37:10,414 (فيه) 1502 01:37:14,889 --> 01:37:16,322 شكرا أخي 1503 01:37:20,190 --> 01:37:23,318 (قال (سولومون) و(توبن إنّه لم يذهب إلى محظة الحافلات 1504 01:37:24,013 --> 01:37:25,446 ويلاه 1505 01:37:26,446 --> 01:37:29,009 حسنا، يُفتش بقية فريقك الحرم 1506 01:37:29,616 --> 01:37:31,313 وتتفقد الشرطة محطة القطارات 1507 01:37:32,442 --> 01:37:33,875 (فيمار) 1508 01:37:34,136 --> 01:37:35,700 فيه)، أين أنت صديقي؟) 1509 01:37:37,003 --> 01:37:38,829 أخ (ريه ريه)، اخرج 1510 01:37:41,957 --> 01:37:43,391 (كيسي) 1511 01:37:44,824 --> 01:37:46,779 شكرا لكِ - علامَ؟ - 1512 01:37:48,604 --> 01:37:50,342 لوجودكِ دوما من أجلي 1513 01:37:52,948 --> 01:37:54,686 حتى عندما حاولت إبعادكِ 1514 01:37:56,338 --> 01:37:57,771 لم تستحقي ذلك 1515 01:38:00,335 --> 01:38:01,813 لا بأس 1516 01:38:02,983 --> 01:38:04,418 حسنا؟ 1517 01:38:05,200 --> 01:38:06,678 أنا آسفة أيضا 1518 01:38:09,720 --> 01:38:11,197 مرحبا أيّها القس 1519 01:38:12,284 --> 01:38:15,064 أجل،لست بعيدا إطلاقا 1520 01:38:17,931 --> 01:38:19,712 وجدناه، ليس بعيدا - يا إلهي - 1521 01:38:19,842 --> 01:38:21,320 في نهاية الطريق - حسنا - 1522 01:38:38,437 --> 01:38:40,522 أين هو؟ - كنت خارجا من المطعم - 1523 01:38:40,609 --> 01:38:42,305 ورأيته يطلب توصيلة مجانية 1524 01:39:00,639 --> 01:39:02,943 لا أحاول أن أكون السبب (لاضطرارك إلى مغادرة (كليمسون 1525 01:39:04,767 --> 01:39:06,332 عندما كنت صغيرا 1526 01:39:06,722 --> 01:39:09,025 قلت إنّي سأكون موجودا لأجلك دوما 1527 01:39:09,416 --> 01:39:11,415 لن أخلف وعدي 1528 01:39:12,196 --> 01:39:14,586 مهما يحدث (سنكون بخير يا (فيه 1529 01:39:15,672 --> 01:39:18,236 أنا وأنت، سنكون بخير 1530 01:39:35,093 --> 01:39:36,571 هيّا بنا 1531 01:39:43,174 --> 01:39:45,087 ريه ريه)، تعرف أنّي معك للنهاية) ...ولكن 1532 01:39:45,607 --> 01:39:47,823 ولكن إهانة الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات 1533 01:39:48,823 --> 01:39:50,386 أيّ كان قرارهم فهو نهائي 1534 01:39:50,821 --> 01:39:52,298 ولا يستطيع مدربونا حمايتك 1535 01:39:53,688 --> 01:39:57,295 أخبر (فيه) بأنّي سأعمل الليلة بطولها في المجمع 1536 01:39:58,208 --> 01:39:59,945 احرص على حلّه لواجبه المنزلي 1537 01:40:00,728 --> 01:40:02,161 رجاءً 1538 01:40:03,638 --> 01:40:05,333 لا أفهم، إسقاط الحق 1539 01:40:06,157 --> 01:40:10,633 أي تخليكِ نهائيا عن حقوقكِ (في الحضانة والأمومة لـ(فيمار 1540 01:40:10,937 --> 01:40:12,936 (وتحويلها لـ(ريه - لا أستطيع فعل ذلك - 1541 01:40:13,413 --> 01:40:15,934 أمي، عليكِ ذلك - (أنا أتحسن يا (ريه - 1542 01:40:16,369 --> 01:40:19,019 أذهب إلى جلسات جماعية وأعمل مع المستشارين الآن 1543 01:40:19,149 --> 01:40:20,624 قلت بنفسكِ 1544 01:40:21,191 --> 01:40:23,015 لا تعرفين كم ستستغرق إعادة تأهيلكِ من الوقت 1545 01:40:23,146 --> 01:40:25,492 مجرد بضعة شهور وسأعود مستقرة 1546 01:40:25,622 --> 01:40:27,056 يحتاج (فيه) إلى شخصٍ الآن 1547 01:40:28,011 --> 01:40:30,836 ليس بعد بضعة شهور يحتاج (فيه) إلى الاستقرار الآن 1548 01:40:30,967 --> 01:40:33,877 ولا أحد يستطيع تأمينه غيري - ستكون الأوضاع مختلفة هذه المرة - 1549 01:40:34,008 --> 01:40:35,442 أعدك بُني 1550 01:40:36,224 --> 01:40:37,657 أمي 1551 01:40:39,047 --> 01:40:41,263 فعلنا هذا عدة مرات 1552 01:40:41,395 --> 01:40:43,176 ولكنّكِ مريضة بالواقع 1553 01:40:45,999 --> 01:40:50,257 وأدعو كل للية ألّا تعودي عندما تغادرين مركز إعادة التأهيل 1554 01:40:51,907 --> 01:40:54,688 ولكنّي لم أعُد أستطيع المخاطرة بحياة (فيه) هكذا 1555 01:40:55,514 --> 01:40:57,036 ذلك ليس منصفا له أو لي 1556 01:41:07,547 --> 01:41:09,156 ستكونين أمه دوما 1557 01:41:10,504 --> 01:41:12,762 ...ستكونين أمنا دوما ولكن 1558 01:41:15,543 --> 01:41:19,062 طلبتِ مني أن أعد بأن أكون موجودا لأجله 1559 01:41:20,670 --> 01:41:22,538 أطلب منكِ الآن أن تكوني موجودة لأجلي 1560 01:41:27,275 --> 01:41:28,925 وقّعي الورقة أمي 1561 01:41:32,401 --> 01:41:33,835 وقّعي الورقة أمي 1562 01:41:50,299 --> 01:41:51,734 أين أوقّع؟ 1563 01:42:25,276 --> 01:42:26,753 سأدعكما وحدكما 1564 01:42:44,653 --> 01:42:46,523 أنت غاضب مني جدا بالتأكيد 1565 01:42:48,651 --> 01:42:50,085 أأستطيع معانقتكِ؟ 1566 01:42:55,254 --> 01:42:56,732 أجل 1567 01:43:12,460 --> 01:43:14,806 أعتذر بشدة عن وضعك بهذا كله 1568 01:43:17,934 --> 01:43:19,672 سأكون بخير 1569 01:43:20,498 --> 01:43:23,278 أعدك بأنّي سأكون بخير 1570 01:43:50,129 --> 01:43:51,562 مدربي 1571 01:43:51,910 --> 01:43:53,343 مرحبا 1572 01:43:53,691 --> 01:43:55,169 تفضل، تفضل 1573 01:44:02,988 --> 01:44:04,510 أعتذر عن هذا مدربي 1574 01:44:05,855 --> 01:44:08,594 أعتذر عن هذا، تفضل بالجلوس تفضل بالجلوس 1575 01:44:11,895 --> 01:44:13,459 أذلك خطابك لجلسة الاستماع؟ 1576 01:44:14,198 --> 01:44:15,675 أجل سيدي 1577 01:44:17,022 --> 01:44:18,717 لست واثقا جدا ممّا سأقوله بعد 1578 01:44:20,541 --> 01:44:22,670 تبيّن أنّه ليس مهما كثيرا 1579 01:44:24,105 --> 01:44:25,754 (سيمونز) تحدث إلى (مايك فيرو) 1580 01:44:27,319 --> 01:44:30,057 يبدو أنّهم لن يعطوك إعفاءً بُني 1581 01:44:31,968 --> 01:44:33,532 أردت منك سماع ذلك مني 1582 01:44:34,705 --> 01:44:36,139 سأذهب إلى جلسة الاستماع مع ذلك 1583 01:44:36,791 --> 01:44:38,703 لن أستسلم حتى أسمع ذلك بنفسي 1584 01:44:39,223 --> 01:44:41,223 ويخبرني شيء بأنّك لا تعرف الاستسلام 1585 01:44:44,655 --> 01:44:49,911 أتعرف؟ ستقيم الصحافة يوما ميدانيا مع مباراة السبت 1586 01:44:50,390 --> 01:44:53,214 (منافسة (باودن بول الأب ضد ابنه وكل ذلك الهراء 1587 01:44:54,082 --> 01:44:55,560 في الحقيقة 1588 01:44:56,907 --> 01:44:58,341 عندما تنتهي تلك المباراة 1589 01:44:59,166 --> 01:45:00,731 سأقابل أبي بمنتصف الملعب 1590 01:45:01,295 --> 01:45:02,772 وسنتعانق 1591 01:45:03,163 --> 01:45:04,597 وسنخرج جميعنا لتناول الطعام 1592 01:45:05,727 --> 01:45:07,204 لأنّنا عائلة 1593 01:45:08,334 --> 01:45:09,767 ذلك المهم 1594 01:45:11,766 --> 01:45:14,937 وأظنّني أستخف بتلك الميزة أحيانا 1595 01:45:22,715 --> 01:45:26,625 بعض أقوى الرجال الذين أعرفهم لما تحمّلوا ما تحملته الشهور الماضية 1596 01:45:29,318 --> 01:45:31,013 (أثبّت خطأ الكثيرين يا (ريه 1597 01:45:32,230 --> 01:45:33,663 ومن ضمنهم أنا 1598 01:45:46,698 --> 01:45:51,825 "مكتب الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات الإقليمية" 1599 01:46:03,815 --> 01:46:05,293 (أنا (ريه مكالارثبيه 1600 01:46:05,814 --> 01:46:07,292 لدي جلسة استماع اليوم 1601 01:46:08,421 --> 01:46:09,898 لآخر الرواق 1602 01:46:11,419 --> 01:46:12,896 شكرا لك 1603 01:46:28,625 --> 01:46:30,882 ستبدأ العريضة (سيد (مكالارثبيه 1604 01:46:31,231 --> 01:46:34,533 تلقّينا عريضتك لإعفاءٍ لقوانين الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات 1605 01:46:34,663 --> 01:46:37,531 فيما يتعلّق بمساعدتك أنت وأخيك وراجعناها 1606 01:46:38,009 --> 01:46:41,223 وإضافةً للعريضة يحق لك الإدلاء ببيان 1607 01:46:42,265 --> 01:46:44,526 "(الرئيس (غريغوري دايموند" 1608 01:46:50,044 --> 01:46:51,521 ...أنا 1609 01:46:56,908 --> 01:46:59,472 كانت نشأتي وأخي صعبة 1610 01:47:03,512 --> 01:47:05,163 الحياة التي تقوّيك 1611 01:47:06,858 --> 01:47:08,465 تجعلك تعتقد أنّك لا تحتاج إلى أحد 1612 01:47:09,464 --> 01:47:11,289 أنّك تستطيع فعل كل شيءٍ وحدك 1613 01:47:12,853 --> 01:47:15,374 لم تكُن لدي عائلة مثالية أثناء نشأتي 1614 01:47:17,718 --> 01:47:19,719 لطالما كنت وحدي مع أخي الصغير 1615 01:47:21,282 --> 01:47:22,759 (فعندما أويت (فيه 1616 01:47:23,846 --> 01:47:25,497 حسبت أنّ الوضع سيبقى سيانا 1617 01:47:26,844 --> 01:47:33,490 أعترف بأنّي استخففت بمسؤوليات (كوني طالبا رياضيا ورعايتي لـ(فيه 1618 01:47:34,317 --> 01:47:35,750 ولكنّ الأشخاص في هذه القاعة 1619 01:47:36,010 --> 01:47:38,400 تابعوا إخباري بأنّهم سيساعدونني إن سمحت لهم 1620 01:47:39,008 --> 01:47:41,659 لم أرِد أن يعاملني أحد كمحتاج 1621 01:47:45,743 --> 01:47:47,394 ولكنّي أدركت أنّ ذلك لم يكُن صحيحا 1622 01:47:49,349 --> 01:47:50,827 اعتبرونني فردا من العائلة 1623 01:47:51,435 --> 01:47:53,302 لذلك جميعهم خلفي هنا اليوم 1624 01:47:55,736 --> 01:47:57,213 مدربوني 1625 01:47:59,299 --> 01:48:00,906 زملائي في الفريق 1626 01:48:02,123 --> 01:48:03,598 مجتمعي 1627 01:48:05,381 --> 01:48:06,814 أحبائي 1628 01:48:11,247 --> 01:48:14,679 علّمتني (كليمسون) أنّه لا بأس بفتح قلبك وتقبّل المساعدة 1629 01:48:18,632 --> 01:48:20,761 يحتاج الجميع إلى بعض المساعدة من حينٍ لآخر 1630 01:48:21,196 --> 01:48:23,282 ولكن صدّقوني لم أقصد قط فعل ذلك 1631 01:48:24,672 --> 01:48:28,147 لأنّ (كليمسون) أعطتني الفرصة لتغيير حياتي 1632 01:48:28,711 --> 01:48:33,144 ولما عرّضت جامعتي للخطر أو آذيتها قصدا بأيّ شكل 1633 01:48:34,404 --> 01:48:38,879 ولكن عليّ الآن الاختيار بين وكرة القدم وأخي 1634 01:48:40,617 --> 01:48:42,571 لذا، قبل اتخاذ قراركم 1635 01:48:44,223 --> 01:48:46,874 ارتأيت أنّه عليكم أن تعرفوا أنّي سبق واتخذت قراري 1636 01:48:58,256 --> 01:48:59,734 بإعفاء أو لا 1637 01:49:14,940 --> 01:49:18,068 (فليسجّل الكاتب أنّ السيد (مالكلارثبيه قدّم أمرا للمحكمة 1638 01:49:19,024 --> 01:49:22,761 (بجعله الوصي القانوني والدائم لأخيه (فيمار 1639 01:49:24,847 --> 01:49:26,366 لا تراجع بالنسبة إليّ 1640 01:49:28,670 --> 01:49:31,363 (أنا أخ ووالد (فيه 1641 01:49:31,493 --> 01:49:33,405 وكل ما يحتاج إليه 1642 01:49:34,491 --> 01:49:36,186 ولكنّ هؤلاء الرجال إخوتي أيضا 1643 01:49:38,141 --> 01:49:39,574 فبكل احترام 1644 01:49:40,531 --> 01:49:43,181 أطلب منكم ألّا تدعوني أترك عائلة 1645 01:49:45,309 --> 01:49:46,960 لأرعى عائلة أخرى 1646 01:49:49,176 --> 01:49:50,653 شكرا لكم 1647 01:49:51,175 --> 01:49:54,347 القوانين الداخلية تتطلب تصويت الأغلبية للموافقة على الإعفاء 1648 01:49:56,172 --> 01:49:58,822 لا للدلالة على عدم الموافقة وأجل للدلالة على الموافقة 1649 01:49:59,777 --> 01:50:01,255 (العضو (ديفيس 1650 01:50:01,819 --> 01:50:03,297 لا للأسف 1651 01:50:04,427 --> 01:50:05,860 (سيد (كولبرينر 1652 01:50:07,294 --> 01:50:08,727 أجل 1653 01:50:11,291 --> 01:50:12,769 (سيد (جونسون 1654 01:50:13,637 --> 01:50:15,070 أجل 1655 01:50:16,417 --> 01:50:17,895 (آنسة (أوبراين 1656 01:50:20,546 --> 01:50:22,457 أعتذر عن تصويتي بعدم الموافقة 1657 01:50:28,279 --> 01:50:29,712 حسنا 1658 01:50:30,495 --> 01:50:32,232 يبدو أنّ التصويت النهائي هو لي 1659 01:50:34,926 --> 01:50:36,447 ولكن قبل اتخاذه 1660 01:50:37,576 --> 01:50:43,136 دعوني أقول إنّ اللجنة نادرا ما ترى دعما كبيرا لقضية كهذه 1661 01:50:44,571 --> 01:50:51,914 ونادرا ما نتشرف بالسماع من طالب رياضي مخلص مبهر 1662 01:50:55,303 --> 01:50:58,778 ولكن لا يمكن لمشاعرنا أن تملي علينا أفعالنا 1663 01:51:00,560 --> 01:51:04,383 (سيد (مكالارثبيه ما تطلبه لا سابق له 1664 01:51:06,078 --> 01:51:08,250 تريد من الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات 1665 01:51:08,772 --> 01:51:11,639 أن تسمح لجامعةٍ ومجتمعها 1666 01:51:11,944 --> 01:51:16,201 بتزويدك بالمساعدة لتستطيع إعالة فردٍ من عائلتك 1667 01:51:20,329 --> 01:51:21,805 وبهذه الحالة 1668 01:51:23,804 --> 01:51:25,456 بأخذ الظروف بعين الاعتبار 1669 01:51:28,801 --> 01:51:32,190 أجد مبررا كافيا لخلق سابقة 1670 01:51:32,972 --> 01:51:34,405 أصوت بالموافقة 1671 01:51:36,100 --> 01:51:39,489 ستُقبل جميع التبرعات (في صندوقٍ ائتماني لصالح (فيمار 1672 01:51:39,619 --> 01:51:42,704 يُسمح بالنقل المنطقي من وإلى المدرسة 1673 01:51:43,269 --> 01:51:45,528 "ستُقبل الرعاية بعد المدرسة" 1674 01:51:46,918 --> 01:51:48,396 تهانيّ بُني 1675 01:52:00,127 --> 01:52:01,560 عانينا الكثير معا 1676 01:52:02,733 --> 01:52:04,298 أخبرتكم بأنّه ستتحتم علينا التضحية 1677 01:52:04,993 --> 01:52:07,339 فرديا وكفريق 1678 01:52:08,685 --> 01:52:11,640 أن نكون إيثاريين وملتزمين (لنكون بفريق (كليمسون تايغر 1679 01:52:13,247 --> 01:52:14,725 سادتي 1680 01:52:15,289 --> 01:52:17,853 تتمتعون بكل المواصفات التي يتمناها المدرب 1681 01:52:19,287 --> 01:52:21,545 لما أردت تلك التجربة مع فريقٍ آخر 1682 01:52:23,501 --> 01:52:24,978 (فيمار) 1683 01:52:43,009 --> 01:52:44,443 4 ونصف أعزائي 1684 01:52:48,526 --> 01:52:50,004 شكرا لك مدربي 1685 01:52:59,346 --> 01:53:03,777 "(منافسة (باودن بول" 1686 01:53:22,112 --> 01:53:23,589 فيه)، خُذنا للخارج) 1687 01:53:25,500 --> 01:53:26,933 هيّا بنا 1688 01:53:30,932 --> 01:53:32,451 1، 2، 3 - عائلة - 1689 01:53:43,965 --> 01:53:45,746 "(كليمسون)" 1690 01:53:46,225 --> 01:53:48,224 "الفخر هو المهم" 1691 01:53:52,437 --> 01:53:54,523 مرحى، هيّا بنا 1692 01:53:54,915 --> 01:53:56,348 أروهم ما تدربنا من أجله 1693 01:53:56,522 --> 01:53:57,999 أروهم ما تدربنا من أجله 1694 01:53:58,824 --> 01:54:00,258 هيّا أعزائي 1695 01:54:00,736 --> 01:54:02,214 هيّا 1696 01:54:05,427 --> 01:54:07,904 لنلعب، لنلعب، لنلعب 1697 01:54:08,036 --> 01:54:09,513 أجل 1698 01:54:21,287 --> 01:54:23,415 (سي)، (إل)، (إي) 1699 01:54:23,589 --> 01:54:28,195 (إم)، (إس)، (أو)، (إن) 1700 01:54:34,842 --> 01:54:39,448 "(فاز فريق (كليمسون بمنافسة (باودن بول) بـ27 مقابل 20" 1701 01:54:42,228 --> 01:54:44,879 "(نال (ريه) الشهادة الأولى من (كليمسون بـ3 سنين" 1702 01:54:45,051 --> 01:54:47,616 "ذهب لنيل شهادة الماجستير (في جامعة (هاورد" 1703 01:54:47,746 --> 01:54:52,873 "ريه) مشارك فعّلا بمجتمعه المحلي) يوجه الجيل القادم للشباب المعرّض للخطر" 1704 01:54:55,219 --> 01:54:57,913 "(تعيش (تونيا) حاليا في (أتلانتا ولم تتعاطَ المخدرات منذ سنين" 1705 01:54:58,043 --> 01:55:00,953 "ريه) و(فيه) يران أمهما عادةً) 1706 01:55:05,516 --> 01:55:07,340 "(رامون مكالارثبيه) البالغ من العمر 20 سنة" 1707 01:55:07,471 --> 01:55:10,121 "(والمعروف باسم (ريه ريه ظهر كثيرا في الأخبار مؤخرا" 1708 01:55:10,251 --> 01:55:12,249 "بسبب شيءٍ فعله خارج الملعب" 1709 01:55:12,381 --> 01:55:15,944 "فاز العام الماضي بمنحة دراسية كاملة (لجامعة (كليمسون" 1710 01:55:16,420 --> 01:55:18,418 "ولكن... أشكركم على ذلك" 1711 01:55:19,940 --> 01:55:23,025 "ولكن... استمعوا إلى هذا بعد سنته الجامعية الأولى" 1712 01:55:23,199 --> 01:55:26,979 "(مشاكله المنزلية أعادته لـ(أتلانتا لمواجهة أزمة عائلية أخرى" 1713 01:55:27,152 --> 01:55:30,280 "(عاد (ريه ريه) هذا الخريف لـ(كليمسون مع أخيه الصغير المرافق له" 1714 01:55:31,236 --> 01:55:33,626 "يبدأ الصباح الآن الساعة 30:6 صباحا" 1715 01:55:34,059 --> 01:55:36,841 "ريه ريه) يُلبس (فيمار) ويوصله للمدرسة)" 1716 01:55:36,971 --> 01:55:38,579 "ثم يذهب إلى الحصة" 1717 01:55:39,144 --> 01:55:41,664 "(فيمار) الآن جزء من فريق (كليمسون) لكرة القدم" 1718 01:55:43,793 --> 01:55:47,226 "يساعد في التمرينات وأصبح جالب الحظ غير الرسمي للفريق" 1719 01:55:50,224 --> 01:55:52,004 "عليّ إبهاجهم عندما يفوزون" 1720 01:55:52,352 --> 01:55:57,131 "أو أحيانا أربّت على ظهورهم إن أحسنوا العمل" 1721 01:55:57,653 --> 01:56:00,651 "أصعب جزء بتربية الأطفال هو أن تكون والدا" 1722 01:56:01,170 --> 01:56:02,736 "لا تعُد الأولوية لك" 1723 01:56:03,387 --> 01:56:06,384 "ولكنّ التضحية مجدية (بالنسبة إلى (ريه ريه" 1724 01:56:06,603 --> 01:56:10,947 "أعرف شعور وجود والدٍ يهتم بي حقا" 1725 01:56:11,597 --> 01:56:13,076 "ووالد سيكون بالأرجاء دوما" 1726 01:56:14,901 --> 01:56:16,378 "في الشهر الماضي الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات" 1727 01:56:16,509 --> 01:56:18,116 "وضعت استثناءً نادرا للقاعدة" 1728 01:56:18,334 --> 01:56:20,158 "ريه ريه) و(فيمار) ينضمان إلينا) عبر القمر الصناعي" 1729 01:56:20,289 --> 01:56:22,330 "(من جامعة (كليمسون (في (كارولاينا الجنوبية" 1730 01:56:22,548 --> 01:56:24,416 شكرا على انضمامكما إلينا اليوم شكرا لكما 1731 01:56:26,024 --> 01:56:27,457 أجل 1732 01:56:27,588 --> 01:56:29,499 شكرا لكما، سنعود حالا 1733 01:56:39,101 --> 01:56:40,578 "وشتتها أخيرا" 1734 01:56:40,752 --> 01:56:42,186 "(يلعب (ريه ريه" 1735 01:56:42,447 --> 01:56:44,793 "(ريه ريه مكالارثبيه)" 1736 01:56:45,966 --> 01:56:47,965 "و(ريه ريه) بوقتٍ سابقٍ هذا العام" 1737 01:56:48,138 --> 01:56:51,180 "(اضطر إلى رعاية أخيه الصغير (فيمار" 1738 01:56:51,397 --> 01:56:55,742 "وعليكم التصفيق لهذا الشاب لقبوله وضعا صعبا" 1739 01:56:55,916 --> 01:56:58,174 "...سأثق بك" 1740 01:56:58,782 --> 01:57:03,650 "...وأعرف أنّك معي دوما" 1741 01:57:03,866 --> 01:57:06,604 "...للأبد" 1742 01:57:07,603 --> 01:57:09,862 "...أأتمنك" 1743 01:57:10,514 --> 01:57:18,117 "...لأنّك الإجابة الوحيدة المهمة" 1744 01:57:18,332 --> 01:57:20,984 "...حتى في الظلام" 1745 01:57:21,202 --> 01:57:23,938 "...ستكون نوري" 1746 01:57:24,070 --> 01:57:26,719 "...حتى عندما أكون يائسة" 1747 01:57:26,980 --> 01:57:29,890 "...ستكون مرشدي" 1748 01:57:30,021 --> 01:57:32,846 "...لن أهتز" 1749 01:57:32,932 --> 01:57:35,540 "...لن أتحرك" 1750 01:57:35,800 --> 01:57:38,668 "...حتى في الفوضى" 1751 01:57:38,841 --> 01:57:42,969 "...أعرف أنّك جيد" 1752 01:57:43,881 --> 01:57:48,964 "...أنت الحافظ والحامي" 1753 01:57:49,573 --> 01:57:54,526 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1754 01:57:55,352 --> 01:58:01,000 "...وكل شيءٍ آخر يخذلنا" 1755 01:58:01,564 --> 01:58:06,256 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1756 01:58:06,386 --> 01:58:11,513 "...معا" 1757 01:58:11,643 --> 01:58:17,727 "...تجعلنا نصمد معا" 1758 01:58:18,986 --> 01:58:24,504 "...أنت الحافظ والحامي" 1759 01:58:24,852 --> 01:58:30,109 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1760 01:58:30,673 --> 01:58:36,235 "...وكل شيءٍ آخر يخذلنا" 1761 01:58:36,537 --> 01:58:41,623 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1762 01:58:42,491 --> 01:58:48,226 "...أنت الحافظ والحامي" 1763 01:58:48,357 --> 01:58:53,745 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1764 01:58:54,136 --> 01:58:59,393 "...وكل شيءٍ آخر يخذلنا" 1765 01:58:59,913 --> 01:59:05,735 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1766 01:59:05,865 --> 01:59:11,123 "...أنت الحافظ والحامي" 1767 01:59:11,427 --> 01:59:17,076 "...أنت من يجعلنا نصمد معا" 1768 01:59:17,379 --> 01:59:23,114 "...وكل شيءٍ آخر يخذلنا" 1769 01:59:23,376 --> 01:59:29,675 "...أنت من يجعلنا نصمد معا"