1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,291 --> 00:00:11,583
♪ Oh the weather outside
is frightful, ♪
4
00:00:11,667 --> 00:00:15,166
♪ But the fire is
so delightful, ♪
5
00:00:15,250 --> 00:00:18,625
♪ And since we've
no place to go, ♪
6
00:00:18,709 --> 00:00:19,667
♪ Let it snow, ♪
7
00:00:19,750 --> 00:00:21,792
♪ Let it snow, let it snow ♪
8
00:00:21,875 --> 00:00:23,083
Look at this.
9
00:00:23,166 --> 00:00:24,375
Yes?
10
00:00:24,458 --> 00:00:25,792
Come on, Marianne.
11
00:00:25,875 --> 00:00:28,041
At this rate it'll be New Year's
before we get started.
12
00:00:28,125 --> 00:00:30,667
Ok.
13
00:00:31,375 --> 00:00:34,417
Merry early Christmas,
everyone!
14
00:00:34,500 --> 00:00:36,125
Only two weeks to go!
15
00:00:36,208 --> 00:00:38,583
Ella and I would like to
thank you all for your efforts.
16
00:00:38,667 --> 00:00:43,458
Because of you Dashworks has
had another successful year.
17
00:00:43,542 --> 00:00:46,250
[clapping]
18
00:00:46,333 --> 00:00:48,375
And it wouldn't be fair if
the party planners themselves
19
00:00:48,458 --> 00:00:50,834
didn't get to have a party,
now would it?
20
00:00:50,917 --> 00:00:53,166
Working here has been so much
fun since you came on board.
21
00:00:53,250 --> 00:00:54,542
Awe.
22
00:00:54,625 --> 00:00:56,291
It was fun before, too.
23
00:00:56,375 --> 00:00:57,208
Yeah.
24
00:00:57,291 --> 00:00:58,625
Yeah, yeah, yeah.
25
00:00:58,709 --> 00:01:00,625
Now we got two Dashwood sisters
for the price of one.
26
00:01:00,709 --> 00:01:02,834
All work and no play has
never been the Dashwood way.
27
00:01:02,917 --> 00:01:03,834
Right, Mary?
28
00:01:03,917 --> 00:01:04,834
Right.
29
00:01:04,917 --> 00:01:06,417
Yes.
30
00:01:06,500 --> 00:01:10,834
Work and, like, a little bit of
life balance is very effective.
31
00:01:10,917 --> 00:01:11,834
Merry Christmas!
32
00:01:11,917 --> 00:01:12,917
Merry Christmas!
33
00:01:14,500 --> 00:01:15,458
Merry Christmas!
34
00:01:22,166 --> 00:01:23,291
Good morning.
35
00:01:25,417 --> 00:01:28,458
So I have some exciting news.
36
00:01:28,542 --> 00:01:31,125
The Laurent toy store chain
is interested in
37
00:01:31,208 --> 00:01:36,000
carrying Ferris Wheel line
of toys in all of their stores.
38
00:01:36,083 --> 00:01:38,166
[applause]
39
00:01:38,250 --> 00:01:40,750
The owners will be visiting
our office this week
40
00:01:40,834 --> 00:01:43,917
so I need everybody to be
on their A game.
41
00:01:44,000 --> 00:01:47,083
This could be a really
big deal for us.
42
00:01:47,166 --> 00:01:48,417
Lots of revenue
for the company
43
00:01:48,500 --> 00:01:51,375
and bonuses for
our entire staff.
44
00:01:51,458 --> 00:01:54,333
So, get back to work.
45
00:01:54,417 --> 00:01:57,333
And thanks for the extra effort.
46
00:01:57,417 --> 00:02:00,250
[applause]
47
00:02:03,333 --> 00:02:05,458
How do you think that went?
48
00:02:05,542 --> 00:02:07,125
Honestly, I think they're just
not used to seeing you
49
00:02:07,208 --> 00:02:08,875
as the big boss man yet.
50
00:02:08,959 --> 00:02:11,500
My father's shoes aren't going
to be easy to fill.
51
00:02:11,583 --> 00:02:13,750
I need to make this work
with the Laurents.
52
00:02:13,834 --> 00:02:15,583
And you will.
53
00:02:18,750 --> 00:02:21,792
I just read a post online
about a massive charity gala
54
00:02:21,875 --> 00:02:23,291
that's happening downtown.
55
00:02:23,375 --> 00:02:24,375
Hmm. That sounds like fun.
56
00:02:24,458 --> 00:02:25,792
You want me to get us tickets?
57
00:02:25,875 --> 00:02:26,875
Sure.
58
00:02:26,959 --> 00:02:28,625
But um, that's not why
I brought it up.
59
00:02:28,709 --> 00:02:31,125
We could be doing
parties like that.
60
00:02:31,208 --> 00:02:33,208
I think we should submit our
information to the organizers
61
00:02:33,291 --> 00:02:36,458
so they can consider us
for future parties.
62
00:02:36,542 --> 00:02:40,917
Galas like that are way bigger
than our normal events.
63
00:02:41,000 --> 00:02:42,542
Exactly.
64
00:02:42,625 --> 00:02:45,208
We are doing just fine
with our regular clients.
65
00:02:45,291 --> 00:02:48,625
Things are good just the way
that they are.
66
00:02:52,375 --> 00:02:53,417
Ok.
67
00:02:53,500 --> 00:02:55,375
Uh, what're you doing
this weekend?
68
00:02:55,458 --> 00:03:00,166
Besides going over the Hoffman
party details?
69
00:03:00,250 --> 00:03:01,000
I don't know yet.
70
00:03:01,083 --> 00:03:01,792
I've had a few invitations.
71
00:03:01,875 --> 00:03:02,834
I haven't decided.
72
00:03:02,917 --> 00:03:04,250
Mmmhmm.
73
00:03:05,875 --> 00:03:07,333
What about you?
74
00:03:07,417 --> 00:03:10,458
Any big plans with Willoughby?
75
00:03:10,542 --> 00:03:13,834
Uh, ye- uh, well actually...
76
00:03:13,917 --> 00:03:15,959
we're not seeing
each other anymore.
77
00:03:16,041 --> 00:03:17,583
What?!
78
00:03:17,667 --> 00:03:18,917
Are you serious?
79
00:03:19,000 --> 00:03:20,041
When did that happen?
80
00:03:20,125 --> 00:03:21,417
You didn't even mention
that to me!
81
00:03:21,500 --> 00:03:22,709
It's not a big deal.
82
00:03:22,792 --> 00:03:27,125
It's um... probably
for the best.
83
00:03:27,208 --> 00:03:28,166
Ok.
84
00:03:28,250 --> 00:03:29,625
Then it is probably
for the best
85
00:03:29,709 --> 00:03:31,583
that you put yourself
back out there.
86
00:03:31,667 --> 00:03:33,959
No.
87
00:03:34,041 --> 00:03:37,834
We should totally reactivate
your dating app profile.
88
00:03:37,917 --> 00:03:38,625
No!
89
00:03:38,709 --> 00:03:39,834
Hey, no!
90
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Listen, me and awkward
small talk, that's not-
91
00:03:41,583 --> 00:03:42,750
it's not a thing.
92
00:03:42,834 --> 00:03:45,208
I am- I would rather have a date
with my book.
93
00:03:45,291 --> 00:03:47,792
That way I am guaranteed
to have a good time.
94
00:03:47,875 --> 00:03:48,875
What do you have to lose?
95
00:03:48,959 --> 00:03:50,458
No risk, no reward.
96
00:03:50,542 --> 00:03:52,125
[laughs]
97
00:03:52,208 --> 00:03:55,500
Oh, yeah.
98
00:03:55,583 --> 00:04:00,041
Since when did you take
a risk on somebody?
99
00:04:00,125 --> 00:04:04,834
When I meet someone worth it,
I will.
100
00:04:06,166 --> 00:04:07,041
Ok.
101
00:04:07,125 --> 00:04:08,458
Yeah.
102
00:04:08,542 --> 00:04:10,166
Have a good date night
with your book.
103
00:04:10,291 --> 00:04:11,417
Mmmhmm.
104
00:04:11,500 --> 00:04:14,375
I'm sure you two will be
very happy together.
105
00:04:33,917 --> 00:04:35,125
Bye, Brandon!
106
00:04:42,125 --> 00:04:43,083
Hi.
107
00:04:44,125 --> 00:04:45,375
Hi.
108
00:04:47,917 --> 00:04:49,709
Can you believe they put
that on display?
109
00:04:49,792 --> 00:04:51,125
It's really something,
isn't it?
110
00:04:51,208 --> 00:04:53,375
Yeah, it's something,
alright.
111
00:04:53,458 --> 00:04:55,375
It's utter nonsense.
112
00:04:56,542 --> 00:04:58,166
What?
113
00:04:58,250 --> 00:05:00,250
I think it's super interesting.
114
00:05:00,333 --> 00:05:02,458
You just need to take your time
with it.
115
00:05:02,542 --> 00:05:04,709
Let it speak to you.
116
00:05:04,792 --> 00:05:08,250
It says it looks like something
117
00:05:08,333 --> 00:05:11,709
my assistant's six year old
could paint.
118
00:05:12,709 --> 00:05:16,083
Well, everyone's entitled
to their opinion.
119
00:05:16,166 --> 00:05:19,959
Well, thank you for letting me
have my opinion.
120
00:05:27,500 --> 00:05:29,417
Let me try that again.
121
00:05:29,500 --> 00:05:30,500
Ok.
122
00:05:30,583 --> 00:05:32,125
You must be a Christmas
enthusiast.
123
00:05:32,208 --> 00:05:33,583
I am.
124
00:05:33,709 --> 00:05:35,583
'Tis the season and
I can't get enough.
125
00:05:35,667 --> 00:05:38,709
Well, it takes a bold
personality to pull
off such a...
126
00:05:38,792 --> 00:05:41,583
a bold accessory.
127
00:05:41,667 --> 00:05:43,667
Thank you.
128
00:05:47,875 --> 00:05:50,875
Your accessory is certainly
making a statement.
129
00:05:50,959 --> 00:05:51,834
It's understated.
130
00:05:51,917 --> 00:05:52,959
Solid.
131
00:05:53,041 --> 00:05:54,333
Ever consider a pattern?
132
00:05:54,417 --> 00:05:58,458
You might try a whimsical tie.
133
00:05:58,542 --> 00:05:59,792
A whimsical tie-
134
00:05:59,875 --> 00:06:01,000
Ella.
135
00:06:01,083 --> 00:06:02,166
You're here.
136
00:06:02,250 --> 00:06:03,542
Great.
137
00:06:03,625 --> 00:06:08,000
It's been solid making
awkward small talk with you.
138
00:06:08,083 --> 00:06:10,583
Have a whimsical afternoon.
139
00:06:12,583 --> 00:06:14,083
You were almost late.
140
00:06:14,166 --> 00:06:15,750
Actually, I told you to come
30 minutes earlier
141
00:06:15,834 --> 00:06:17,959
so you'd have a buffer
to be on time.
142
00:06:18,041 --> 00:06:19,667
Then your strategy worked.
143
00:06:19,750 --> 00:06:20,500
Who's that guy?
144
00:06:20,583 --> 00:06:21,417
[mumbles]
I don't know.
145
00:06:21,500 --> 00:06:23,500
Ella and Marianne Dashwood?
146
00:06:23,583 --> 00:06:24,375
Hi.
147
00:06:24,458 --> 00:06:25,959
Hi, I'm Brandon Williams.
148
00:06:26,041 --> 00:06:29,458
I'll be handling the outstanding
matters on your father's estate.
149
00:06:29,542 --> 00:06:31,000
Did you just call us
outstanding?
150
00:06:31,083 --> 00:06:33,125
[laughs]
151
00:06:34,834 --> 00:06:36,417
I'm sorry.
152
00:06:36,500 --> 00:06:37,959
Uh, Mari-Marianne.
153
00:06:38,041 --> 00:06:39,667
I'm Williams.
154
00:06:39,750 --> 00:06:41,208
Or- Brandon Williams.
155
00:06:41,291 --> 00:06:42,667
Right.
156
00:06:42,750 --> 00:06:44,417
Uh, so the file documents
are upstairs in my office
157
00:06:44,500 --> 00:06:47,250
which will transfer the business
into your names
158
00:06:47,333 --> 00:06:49,500
and once we sign on
the dotted line
159
00:06:49,583 --> 00:06:52,000
Dashworks will officially and
equally belong to both of you.
160
00:06:52,083 --> 00:06:53,709
Alright, partner.
161
00:07:01,417 --> 00:07:02,959
[knocking]
162
00:07:03,041 --> 00:07:05,250
Sorry to interrupt, boss, but
you have an impromptu visitor.
163
00:07:07,542 --> 00:07:09,000
Dad.
164
00:07:09,083 --> 00:07:10,583
What're you doing here?
165
00:07:10,667 --> 00:07:12,250
Your father's having a little
trouble adjusting
166
00:07:12,333 --> 00:07:13,667
to his retirement.
167
00:07:13,750 --> 00:07:16,166
Mom, you look beautiful.
168
00:07:16,250 --> 00:07:18,625
I like what you've done
to my office, son.
169
00:07:18,709 --> 00:07:22,083
I mean, your office.
170
00:07:22,166 --> 00:07:24,000
So, when do the Laurents
get to town?
171
00:07:24,083 --> 00:07:25,291
This weekend.
172
00:07:25,375 --> 00:07:27,959
Good. This deal will be quite
the coup for us.
173
00:07:28,041 --> 00:07:29,792
It's a chance for the company
to finally break in
174
00:07:29,875 --> 00:07:30,917
to the European market.
175
00:07:31,000 --> 00:07:33,291
I'm sure Edward knows
what he's doing.
176
00:07:33,375 --> 00:07:34,625
I hope so.
177
00:07:34,709 --> 00:07:36,750
The board is counting on you
to make this happen.
178
00:07:36,834 --> 00:07:39,000
Well, in fact, I've been putting
a report together
179
00:07:39,083 --> 00:07:43,542
and I think that you will be
very impressed with the numbers.
180
00:07:43,625 --> 00:07:46,291
This will be very important,
but when I started negotiations
181
00:07:46,375 --> 00:07:48,709
with the Laurents they made it
clear they make their decisions
182
00:07:48,792 --> 00:07:52,583
based on gut feelings,
not statistics.
183
00:07:52,667 --> 00:07:55,542
You'll need to appeal to them
on a personal level.
184
00:07:57,583 --> 00:07:58,959
Ok, Lloyd.
185
00:07:59,041 --> 00:08:01,625
I think you've had your fill
of shop talk for the day.
186
00:08:01,709 --> 00:08:03,166
Will we see you on Christmas?
187
00:08:03,250 --> 00:08:04,834
Yeah, sure.
188
00:08:04,917 --> 00:08:07,000
If I can get away
from the office.
189
00:08:07,083 --> 00:08:08,709
Thanks for dropping by.
190
00:08:10,166 --> 00:08:11,375
Bye.
191
00:08:16,500 --> 00:08:18,333
We can do anything
with Dashworks.
192
00:08:18,417 --> 00:08:20,834
We don't have to play it
so safe anymore.
193
00:08:20,917 --> 00:08:23,500
I think it's time that we grow.
194
00:08:23,583 --> 00:08:24,667
Change.
195
00:08:24,750 --> 00:08:25,834
Evolve.
196
00:08:25,917 --> 00:08:27,083
Develop.
197
00:08:27,166 --> 00:08:28,041
Flourish.
198
00:08:28,125 --> 00:08:31,792
I respect all of
your vocabulary,
199
00:08:31,875 --> 00:08:36,083
but do you actually know what
growing Dashworks would entail?
200
00:08:36,166 --> 00:08:37,750
Yes, I do.
201
00:08:37,834 --> 00:08:40,750
It means taking on bigger
scale events for larger clients.
202
00:08:40,834 --> 00:08:41,917
Yes, right.
203
00:08:42,000 --> 00:08:43,291
But that would require a lot
more steps.
204
00:08:43,375 --> 00:08:45,625
Like, we would have to hire
more staff.
205
00:08:45,709 --> 00:08:48,291
Put more resources
into marketing.
206
00:08:48,375 --> 00:08:49,458
Get a bank loan.
207
00:08:49,542 --> 00:08:50,709
Great.
208
00:08:50,792 --> 00:08:52,208
Let's- let's do it!
209
00:08:52,291 --> 00:08:54,000
You haven't thought
all this through.
210
00:08:54,083 --> 00:08:56,625
If we want to dream big
we have to aim big.
211
00:08:56,709 --> 00:08:58,458
Can we please just focus on
the projects
212
00:08:58,542 --> 00:09:00,542
that we've been commissioned
for right now
213
00:09:00,625 --> 00:09:02,667
before thinking about the future
of our business?
214
00:09:02,750 --> 00:09:04,208
If you insist.
215
00:09:05,792 --> 00:09:07,291
Thank you.
216
00:09:07,375 --> 00:09:09,000
How's the apartment
searching going?
217
00:09:09,083 --> 00:09:11,709
I've seen so many but
none of them are quite right.
218
00:09:11,792 --> 00:09:14,834
Besides, they all require
a minimum year lease.
219
00:09:14,917 --> 00:09:16,834
Maybe you just need
to commit.
220
00:09:16,917 --> 00:09:21,250
Or maybe you just don't want me
crashing at your house anymore.
221
00:09:21,333 --> 00:09:24,291
You can stay with me
as long as you want,
222
00:09:24,375 --> 00:09:26,750
but you have been in Chicago
for almost a year now
223
00:09:26,834 --> 00:09:28,875
and you're still living
out of your suitcase.
224
00:09:28,959 --> 00:09:32,291
You call it my suitcase,
I call it my closet.
225
00:09:36,709 --> 00:09:37,875
Thank you.
226
00:09:40,291 --> 00:09:41,625
Boss.
227
00:09:41,709 --> 00:09:42,542
Charlotte.
228
00:09:42,625 --> 00:09:43,625
I've been looking for you.
229
00:09:43,709 --> 00:09:45,250
This just arrived at the office.
230
00:09:45,333 --> 00:09:47,166
Oooh.
231
00:09:47,875 --> 00:09:50,834
"Once considered the gold
standard in toy innovation,
232
00:09:50,917 --> 00:09:53,250
"Ferris Wheel Toys is
under new management
233
00:09:53,333 --> 00:09:55,542
"and struggling to spin its way
234
00:09:55,625 --> 00:09:59,667
"towards its usual success
this season"?
235
00:10:01,250 --> 00:10:02,542
Who's that?
236
00:10:02,625 --> 00:10:06,333
That is the incredibly
obnoxious guy I met yesterday
237
00:10:06,417 --> 00:10:10,083
who is apparently the CEO
of Ferris Wheel Toys.
238
00:10:10,166 --> 00:10:12,667
"While Edward David Ferris
no doubt has a mind for data,
239
00:10:12,750 --> 00:10:14,250
"it's hard to imagine a young,
240
00:10:14,333 --> 00:10:16,750
"playful boy who grew up
surrounded by toys.
241
00:10:16,834 --> 00:10:19,166
"Since Ferris's appointment
as CEO stock prices have
242
00:10:19,250 --> 00:10:22,583
"already begun to drop due to
concerns about his leadership."
243
00:10:22,667 --> 00:10:24,375
Sounds about right.
244
00:10:24,458 --> 00:10:26,291
Hmm.
245
00:10:27,166 --> 00:10:29,417
You have to admit,
he's kinda cute.
246
00:10:30,750 --> 00:10:33,750
Uptight and smug
isn't exactly my type.
247
00:10:46,667 --> 00:10:50,625
Ah, Mr. and Mrs. Laurent.
Hi!
248
00:10:52,709 --> 00:10:54,125
May I introduce Lucy Steele,
249
00:10:54,208 --> 00:10:56,458
our Vice President
of Production.
250
00:10:56,542 --> 00:10:59,083
[French accent] Delighted
to meet you at last.
251
00:10:59,166 --> 00:11:01,208
It's our first time
in your city.
252
00:11:01,291 --> 00:11:03,750
And we want to do everything.
253
00:11:03,834 --> 00:11:06,125
Especially all the festive
activities.
254
00:11:06,208 --> 00:11:07,709
Festive.
255
00:11:07,792 --> 00:11:10,166
Oh, we simply love
this time of year.
256
00:11:10,250 --> 00:11:11,500
Well, then you should
definitely check out
257
00:11:11,583 --> 00:11:12,959
the tree lighting
tomorrow night.
258
00:11:13,041 --> 00:11:14,333
Great idea.
259
00:11:14,417 --> 00:11:16,250
Vivienne and I have been doing
all kinds of research
260
00:11:16,333 --> 00:11:18,166
for our trip.
261
00:11:18,250 --> 00:11:20,750
This was a very
enlightening read.
262
00:11:20,834 --> 00:11:22,250
Ah, yes.
263
00:11:22,333 --> 00:11:25,166
I was- I was... I was very
nervous during that interview
264
00:11:25,250 --> 00:11:28,250
but hopefully you'll get
to know me a little better
265
00:11:28,333 --> 00:11:29,750
over your time here.
266
00:11:29,834 --> 00:11:31,041
Of course.
267
00:11:31,125 --> 00:11:33,000
We are looking forward
to getting acquainted.
268
00:11:33,083 --> 00:11:35,583
Yes, and there will be
ample time for that.
269
00:11:35,667 --> 00:11:41,583
Ample time for that
because we are...
270
00:11:41,667 --> 00:11:43,834
...having
271
00:11:43,917 --> 00:11:44,959
...a party!
272
00:11:45,041 --> 00:11:46,083
Ah!
273
00:11:46,166 --> 00:11:46,959
We are?
274
00:11:47,041 --> 00:11:47,834
Yes.
275
00:11:47,917 --> 00:11:49,375
When?
276
00:11:49,458 --> 00:11:50,583
On the 23rd!
277
00:11:50,667 --> 00:11:53,166
Ah!
278
00:11:53,250 --> 00:11:54,583
How wonderful!
279
00:11:54,667 --> 00:11:57,375
Well, we would love to show you
around our offices,
280
00:11:57,458 --> 00:11:59,125
so right this way.
281
00:11:59,208 --> 00:12:01,166
Oh, merci.
282
00:12:03,625 --> 00:12:04,792
You have time to throw a party?
283
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Of course.
284
00:12:05,959 --> 00:12:07,667
How hard can it be?
285
00:12:15,083 --> 00:12:17,792
Final checklist for Mrs.
Hoffman's pre-show party.
286
00:12:17,875 --> 00:12:19,041
Venue.
287
00:12:19,125 --> 00:12:20,500
You're looking at it.
288
00:12:20,583 --> 00:12:21,625
It's so cool.
289
00:12:21,709 --> 00:12:22,709
I love the Nutcracker.
290
00:12:22,792 --> 00:12:23,667
Me too.
291
00:12:23,750 --> 00:12:26,083
Ok, um, catering?
292
00:12:26,166 --> 00:12:27,458
Already prepping in the back.
293
00:12:27,542 --> 00:12:29,917
The first wave of appetizers
will be out by 6:00pm.
294
00:12:30,000 --> 00:12:31,208
Decorations?
295
00:12:31,291 --> 00:12:33,250
Uh, they're all formed
from pieces from the set
296
00:12:33,333 --> 00:12:35,166
and already in place.
297
00:12:35,250 --> 00:12:36,208
Music?
298
00:12:38,291 --> 00:12:39,834
Who's on music?
299
00:12:39,917 --> 00:12:40,750
Oh, sorry.
300
00:12:40,834 --> 00:12:42,709
Um, the string quartet.
301
00:12:42,792 --> 00:12:45,166
What time are they arriving?
302
00:12:45,250 --> 00:12:46,208
Normal time?
303
00:12:46,291 --> 00:12:47,542
I told them the party starts
at 6:00
304
00:12:47,625 --> 00:12:50,750
Have you talked
to their manager?
305
00:12:50,834 --> 00:12:53,375
Where's their contract?
306
00:12:53,458 --> 00:12:56,125
I thought you dealt
with that part.
307
00:12:57,041 --> 00:12:58,917
I'm on the phone with them.
308
00:13:03,458 --> 00:13:06,166
And you want to plan
bigger events?
309
00:13:06,250 --> 00:13:07,500
I...
310
00:13:07,583 --> 00:13:09,083
They're not coming.
311
00:13:11,083 --> 00:13:13,709
We can find a replacement.
312
00:13:13,792 --> 00:13:16,875
You mean I can find
a replacement.
313
00:13:27,500 --> 00:13:28,875
Oh, it's gorgeous.
314
00:13:28,959 --> 00:13:30,125
So beautiful.
315
00:13:30,208 --> 00:13:33,208
[applause]
316
00:13:33,291 --> 00:13:34,667
This way.
317
00:13:35,125 --> 00:13:38,291
Marianne, Marianne.
Mrs. Hoffman was just saying
318
00:13:38,375 --> 00:13:40,625
how much everyone has been
enjoying the party.
319
00:13:40,709 --> 00:13:43,834
It's true, you have put on
quite the soiree.
320
00:13:43,917 --> 00:13:47,917
And the speech Ella prepared
for me received huge applause.
321
00:13:48,000 --> 00:13:48,959
So, thank you.
322
00:13:49,041 --> 00:13:50,750
Thank you so much
for everything.
323
00:13:50,834 --> 00:13:53,083
Oh, well it's our pleasure.
324
00:13:56,000 --> 00:13:57,125
See?
325
00:13:57,208 --> 00:14:00,625
Everything worked out,
just like always.
326
00:14:00,709 --> 00:14:06,750
Well, thank goodness John had
classical music on his phone.
327
00:14:10,333 --> 00:14:11,875
You ok?
328
00:14:11,959 --> 00:14:14,125
She always forgives me.
329
00:14:15,166 --> 00:14:18,375
But this time I have to come up
with a way to make it up to her.
330
00:14:24,709 --> 00:14:26,792
If all goes well I think this
might actually go to trial.
331
00:14:26,875 --> 00:14:28,375
It's pretty exciting.
332
00:14:28,458 --> 00:14:29,583
That is super exciting and
I want to hear all about it,
333
00:14:29,667 --> 00:14:31,959
but first I need your help.
334
00:14:32,041 --> 00:14:33,417
Oh, right, yeah.
335
00:14:33,500 --> 00:14:35,750
You said on the phone something
about a party emergency?
336
00:14:35,834 --> 00:14:37,709
Yeah, I'm throwing a party
for 100 people.
337
00:14:37,792 --> 00:14:40,166
Ok, and how do I fit into it?
338
00:14:40,250 --> 00:14:42,166
You threw a party
for your firm.
339
00:14:42,250 --> 00:14:43,291
Well, yeah.
340
00:14:43,375 --> 00:14:44,875
I hired a professional
party planner.
341
00:14:44,959 --> 00:14:46,291
I mean, that's what you need.
342
00:14:46,375 --> 00:14:48,458
Yeah, but everybody recommended
to me is booked, so-
343
00:14:48,542 --> 00:14:49,500
Not everybody.
344
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
I could plan...
345
00:14:51,792 --> 00:14:53,166
It's you.
346
00:14:54,417 --> 00:14:55,458
Never mind.
347
00:14:55,542 --> 00:14:58,208
Eavesdropping on conversations?
348
00:14:58,291 --> 00:14:59,208
Ella.
349
00:14:59,291 --> 00:15:00,333
Brandon.
350
00:15:00,417 --> 00:15:02,375
You know my cousin, Edward?
351
00:15:03,750 --> 00:15:05,250
Not exactly.
352
00:15:05,333 --> 00:15:08,291
We had one awkward conversation.
353
00:15:08,375 --> 00:15:10,458
Well, today's your lucky day
because Ella and her sister
354
00:15:10,542 --> 00:15:11,917
are party planners.
355
00:15:15,333 --> 00:15:16,458
Well, when's the event?
356
00:15:16,542 --> 00:15:17,667
The 23rd.
357
00:15:17,750 --> 00:15:20,667
That's only, what,
nine days away?
358
00:15:20,750 --> 00:15:23,834
Do you think Dashworks has the
bandwidth to take on another-
359
00:15:23,917 --> 00:15:25,125
I really don't think
that's necessary.
360
00:15:25,208 --> 00:15:26,125
That's not a good idea.
361
00:15:26,208 --> 00:15:27,625
I mean, I can do it myself.
362
00:15:27,709 --> 00:15:29,583
It's not like
it's rocket science.
363
00:15:30,250 --> 00:15:31,417
Sure.
364
00:15:31,500 --> 00:15:34,917
It's just a teeny, tiny,
100 person gathering.
365
00:15:35,000 --> 00:15:36,500
You know what you should do?
366
00:15:36,583 --> 00:15:39,250
You should enlist the help of
your assistant's six year old.
367
00:15:39,333 --> 00:15:43,291
I'm sure he knows all about
guest lists and food allergies
368
00:15:43,375 --> 00:15:47,208
and good luck to you,
you're gonna need it.
369
00:15:47,875 --> 00:15:49,208
Edward, don't be absurd.
370
00:15:49,291 --> 00:15:51,125
Things at Ferris Wheel
are of a certain calibre.
371
00:15:51,208 --> 00:15:54,250
Think of the company's
reputation.
372
00:15:54,333 --> 00:15:55,625
Sorry, sorry, sorry, sorry.
373
00:15:55,709 --> 00:15:58,625
Did you just say it was a Ferris
Wheel company party?
374
00:15:58,709 --> 00:16:02,208
Yes, it's the first time
we're throwing such an event.
375
00:16:02,291 --> 00:16:03,542
You know what?
376
00:16:03,625 --> 00:16:06,291
I'm sure we can find space
for you on our calendar.
377
00:16:10,792 --> 00:16:11,917
Ok.
378
00:16:12,000 --> 00:16:13,333
Uh, forget it.
379
00:16:13,417 --> 00:16:15,667
Looks like you've got it
all figured out.
380
00:16:15,750 --> 00:16:17,375
I'll see you later,
Brandon.
381
00:16:18,375 --> 00:16:19,834
Wait.
382
00:16:19,917 --> 00:16:22,875
If you would be willing,
I'd like to hire you.
383
00:16:22,959 --> 00:16:27,667
You can charge me
whatever is fair.
384
00:16:27,750 --> 00:16:29,583
Then we have a deal.
385
00:16:42,583 --> 00:16:43,709
Morning.
386
00:16:43,792 --> 00:16:46,208
I am so sorry about
all of the confusion
387
00:16:46,291 --> 00:16:48,083
with the quartet last night.
388
00:16:48,166 --> 00:16:50,208
I'm sorry.
389
00:16:50,291 --> 00:16:52,291
Forgetting to dot your I's
and cross your t's
390
00:16:52,375 --> 00:16:58,083
isn't exactly what I would call,
you know, confusion, but ok.
391
00:16:58,166 --> 00:16:59,083
You're right.
392
00:16:59,166 --> 00:17:00,500
I will be more organized
next time.
393
00:17:00,583 --> 00:17:01,875
Mmmhmm.
394
00:17:01,959 --> 00:17:03,750
What're you working on?
395
00:17:05,166 --> 00:17:08,458
Uh... hypothetically speaking,
if you needed to book
396
00:17:08,542 --> 00:17:15,667
a large venue for December 23rd
where would you start?
397
00:17:15,750 --> 00:17:20,250
Well, hypothetically speaking I
would have started months ago.
398
00:17:20,333 --> 00:17:21,542
Why?
399
00:17:21,625 --> 00:17:25,875
Um, because we have a major
new client.
400
00:17:25,959 --> 00:17:27,000
What?
401
00:17:27,083 --> 00:17:30,792
Brandon's cousin runs
Ferris Wheel Toys.
402
00:17:30,875 --> 00:17:32,500
As in the Ferris Fair.
403
00:17:32,583 --> 00:17:35,542
And we are going to be doing
his big holiday party.
404
00:17:35,625 --> 00:17:36,709
Isn't that great?
405
00:17:36,792 --> 00:17:38,166
We aren't doing anything.
406
00:17:38,250 --> 00:17:39,500
No. No.
407
00:17:39,583 --> 00:17:40,625
We are too busy.
408
00:17:40,709 --> 00:17:42,291
You call.
409
00:17:42,375 --> 00:17:43,291
Call him right now.
410
00:17:43,375 --> 00:17:44,625
You have to cancel.
411
00:17:44,709 --> 00:17:45,750
Cancel?
412
00:17:45,834 --> 00:17:47,000
Yes!
413
00:17:47,083 --> 00:17:48,166
We- look, just because this fell
into your lap
414
00:17:48,250 --> 00:17:49,500
doesn't mean that
it's a good idea, ok?
415
00:17:49,583 --> 00:17:51,041
Honey-
416
00:17:51,125 --> 00:17:53,625
Give me a chance to make up
for the mistakes of last night.
417
00:17:55,542 --> 00:17:56,917
Please?
418
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
What is that?
419
00:17:58,083 --> 00:17:59,291
Really?
420
00:17:59,375 --> 00:18:01,250
Oh...
421
00:18:01,792 --> 00:18:02,625
Fine.
422
00:18:02,709 --> 00:18:04,041
But you need to focus.
423
00:18:04,125 --> 00:18:09,000
Like, I mean focussing the most
you've ever focussed.
424
00:18:09,083 --> 00:18:10,417
I will not let you down.
425
00:18:10,500 --> 00:18:11,667
Fine.
426
00:18:11,750 --> 00:18:13,250
Call The Wabash reception hall.
427
00:18:13,333 --> 00:18:15,792
I think they just opened up
after renovations.
428
00:18:15,875 --> 00:18:18,625
They've got this beautiful
stained glass ceiling.
429
00:18:18,709 --> 00:18:20,458
They may have availability.
430
00:18:20,542 --> 00:18:22,542
Thank you.
431
00:18:26,834 --> 00:18:27,917
He'll be right in.
432
00:18:28,000 --> 00:18:30,542
I'm Charlotte, Edward's
executive assistant.
433
00:18:30,625 --> 00:18:32,250
Oh, you're the one
with the six year old.
434
00:18:32,333 --> 00:18:33,375
Yes, Thomas.
435
00:18:33,458 --> 00:18:34,750
He's a handful.
436
00:18:34,834 --> 00:18:35,834
[gasps]
437
00:18:35,917 --> 00:18:36,834
Oh, my goodness!
438
00:18:36,917 --> 00:18:40,000
Is that an original Ferris bear?
439
00:18:40,083 --> 00:18:42,333
Oh, it's just like the one
I had as a kid.
440
00:18:42,417 --> 00:18:44,166
Just as cuddly, too.
441
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
It's really a shame
they discontinued these.
442
00:18:46,250 --> 00:18:49,500
Well, the data said he wasn't
marketable anymore.
443
00:18:52,166 --> 00:18:54,125
Welcome to Ferris Wheel.
444
00:18:55,625 --> 00:18:58,750
So do you buy those scarves
in bulk?
445
00:19:00,000 --> 00:19:02,250
Would you like me to get you
one next time I place an order?
446
00:19:02,333 --> 00:19:05,917
I'm thinking beige with beige
accents, perhaps?
447
00:19:07,834 --> 00:19:09,166
Shall we make a to-do list?
448
00:19:09,250 --> 00:19:12,291
Actually, I've brought along
Marianne's trademark
449
00:19:12,375 --> 00:19:13,750
party planning checklist.
450
00:19:13,834 --> 00:19:17,208
It's the gateway for a perfect,
problem-free party.
451
00:19:17,291 --> 00:19:18,166
Fantastic.
452
00:19:18,250 --> 00:19:19,125
Where should we start?
453
00:19:19,208 --> 00:19:20,667
Venue.
454
00:19:20,750 --> 00:19:22,083
We're only eight days out so
there aren't a lot of options
455
00:19:22,166 --> 00:19:24,041
but we can check out The Wabash
reception hall today.
456
00:19:24,125 --> 00:19:25,792
Ok, well that sounds suitable.
457
00:19:25,875 --> 00:19:28,834
It's just important that
this feels polished.
458
00:19:28,917 --> 00:19:30,166
Isn't this a toy company?
459
00:19:30,250 --> 00:19:32,667
Well, what did you have in mind?
460
00:19:32,750 --> 00:19:36,875
Something a tad more festive?
461
00:19:36,959 --> 00:19:39,875
Nothing major, it'll still be
refined and elegant.
462
00:19:39,959 --> 00:19:42,125
You did say the Laurents
love the holidays.
463
00:19:42,208 --> 00:19:43,458
True.
464
00:19:46,500 --> 00:19:49,792
Ok, as long as it still
feels sophisticated.
465
00:19:49,875 --> 00:19:50,625
Great.
466
00:19:50,709 --> 00:19:52,208
And I was also thinking
467
00:19:52,291 --> 00:19:55,583
maybe you and your executives
could do a choreographed dance.
468
00:19:57,375 --> 00:19:59,750
Oh, no.
469
00:19:59,834 --> 00:20:01,875
So we'll table that.
470
00:20:01,959 --> 00:20:02,875
Mmm.
471
00:20:02,959 --> 00:20:04,709
Maybe we could circle back.
472
00:20:18,667 --> 00:20:20,250
[knocking]
473
00:20:20,333 --> 00:20:21,166
Hey.
474
00:20:21,250 --> 00:20:22,750
Hi.
475
00:20:22,834 --> 00:20:24,875
Uh, sorry to pop in unannounced,
I was just in the area so I...
476
00:20:24,959 --> 00:20:26,583
What's up?
477
00:20:26,667 --> 00:20:27,625
What's up?
478
00:20:27,709 --> 00:20:28,834
Oh, right.
479
00:20:28,917 --> 00:20:30,000
Uh, so I brought by
the notarized copies
480
00:20:30,083 --> 00:20:31,500
of the documents you signed
so they're-
481
00:20:31,583 --> 00:20:32,125
Oh!
482
00:20:32,208 --> 00:20:33,041
Oh.
483
00:20:33,125 --> 00:20:34,041
[laughs]
484
00:20:34,125 --> 00:20:34,875
Thank you.
485
00:20:34,959 --> 00:20:35,709
Elf down.
486
00:20:35,792 --> 00:20:37,792
Yeah.
487
00:20:38,208 --> 00:20:39,834
Thank you.
488
00:20:39,917 --> 00:20:44,583
Yeah, I've never met a file
that I didn't wanna file.
489
00:20:44,667 --> 00:20:45,917
Sorry, that was supposed
to be funny.
490
00:20:46,000 --> 00:20:46,834
I...
491
00:20:46,917 --> 00:20:47,959
No, that's funny.
492
00:20:48,041 --> 00:20:49,125
You're funny.
493
00:20:49,208 --> 00:20:50,000
Uh, is that normal?
494
00:20:50,083 --> 00:20:51,250
Hmm?
495
00:20:51,333 --> 00:20:52,917
I mean, for a lawyer
to make a house call-
496
00:20:53,000 --> 00:20:54,250
I mean, an office call?
497
00:20:54,333 --> 00:20:56,458
We're in an office,
we're here.
498
00:20:56,542 --> 00:21:00,834
Yeah, I usually courier them but
I was in the area and I just um,
499
00:21:00,917 --> 00:21:05,208
wanted to see you...
have the documents.
500
00:21:05,291 --> 00:21:07,208
So... mission accomplished.
501
00:21:07,291 --> 00:21:08,750
[laughs]
502
00:21:08,834 --> 00:21:09,959
Yeah.
503
00:21:10,041 --> 00:21:10,750
Ok.
504
00:21:10,834 --> 00:21:11,583
What's that?
505
00:21:11,667 --> 00:21:12,583
What?
506
00:21:12,667 --> 00:21:14,208
Oh, I thought you
said something.
507
00:21:14,291 --> 00:21:15,250
Oh, like, thank you
for these.
508
00:21:15,333 --> 00:21:16,125
Oh, yes.
509
00:21:16,208 --> 00:21:17,417
You're welcome.
510
00:21:17,500 --> 00:21:18,750
I'm going. Thank you.
511
00:21:18,834 --> 00:21:20,208
Thank you.
512
00:21:20,291 --> 00:21:21,667
- Oh!
- Woah.
513
00:21:26,125 --> 00:21:29,041
So have you worked
at Ferris Wheel long?
514
00:21:29,125 --> 00:21:30,166
Forever.
515
00:21:30,250 --> 00:21:33,291
I started interning
when I was a kid.
516
00:21:33,375 --> 00:21:35,834
So you weren't always
the big man on campus?
517
00:21:35,917 --> 00:21:37,250
No, hardly.
518
00:21:37,333 --> 00:21:38,834
My dad felt it was important
that I work
519
00:21:38,917 --> 00:21:42,291
my way up the ladder, not just
be handed the reins.
520
00:21:42,375 --> 00:21:44,208
That's admirable.
521
00:21:44,291 --> 00:21:46,250
But you never wanted to try
something different?
522
00:21:46,333 --> 00:21:47,208
No.
523
00:21:47,291 --> 00:21:48,709
Honestly.
524
00:21:48,792 --> 00:21:50,792
I mean, my parents didn't demand
I take over Ferris Wheel.
525
00:21:50,875 --> 00:21:52,375
It's what I wanted.
526
00:21:52,458 --> 00:21:55,250
I got my MBA
and that was that.
527
00:21:55,333 --> 00:21:58,750
You really are the opposite
of a risk taker.
528
00:21:58,834 --> 00:22:00,959
You say that
with such authority.
529
00:22:01,041 --> 00:22:04,625
Let's just say I've tried
a few careers on for size.
530
00:22:04,709 --> 00:22:05,917
I think it's important
to challenge yourself
531
00:22:06,000 --> 00:22:07,166
with new experiences.
532
00:22:07,250 --> 00:22:08,667
Yes.
533
00:22:08,750 --> 00:22:11,458
There's something exciting
about jumping from job to job,
534
00:22:11,542 --> 00:22:15,041
but there's also something
to be said for stability.
535
00:22:15,125 --> 00:22:17,458
And there's something to be
said for refusing to stagnate.
536
00:22:17,542 --> 00:22:19,959
That's why I want to
revitalize Dashworks.
537
00:22:20,041 --> 00:22:21,750
How long have you
worked there?
538
00:22:21,834 --> 00:22:23,125
Mmm, here and there
over the past few years,
539
00:22:23,208 --> 00:22:25,583
but full time just
after the New Year.
540
00:22:25,667 --> 00:22:26,834
That's not very long.
541
00:22:26,917 --> 00:22:28,083
Are you sure that you're
up for this-
542
00:22:28,166 --> 00:22:30,333
Yes, I am.
543
00:22:30,417 --> 00:22:32,625
Party planning is in my blood.
544
00:22:32,709 --> 00:22:34,208
If you say so.
545
00:22:41,166 --> 00:22:43,542
The venue provides the skeleton
and we are responsible
546
00:22:43,625 --> 00:22:47,375
for bringing in the catering,
decor and entertainment.
547
00:22:47,458 --> 00:22:50,250
Well, this is-
this is so involved.
548
00:22:52,500 --> 00:22:53,792
[clears throat]
549
00:22:55,333 --> 00:22:58,792
Now, the first order of business
is deciding on a theme.
550
00:22:58,875 --> 00:23:01,125
Obviously Christmas.
551
00:23:01,208 --> 00:23:03,542
Christmas is the occasion.
552
00:23:03,625 --> 00:23:08,583
A theme could be a masquerade
ball, winter wonderland,
553
00:23:08,667 --> 00:23:10,709
ugly sweater party...
554
00:23:10,792 --> 00:23:14,500
I think we could do
winter wonderland.
555
00:23:14,583 --> 00:23:16,250
Typical.
556
00:23:16,959 --> 00:23:18,333
What's wrong with
winter wonderland?
557
00:23:18,417 --> 00:23:19,709
You're the one that put it
on the list.
558
00:23:19,792 --> 00:23:23,000
I was just providing my client
with options.
559
00:23:23,083 --> 00:23:24,208
That's my job.
560
00:23:24,291 --> 00:23:27,166
Winter wonderland
is a fine idea.
561
00:23:27,250 --> 00:23:29,542
But you wouldn't choose it.
562
00:23:29,625 --> 00:23:32,250
[sighs]
563
00:23:32,333 --> 00:23:35,041
Why don't you tell me what
Christmas means to you?
564
00:23:35,125 --> 00:23:37,083
It'll help us brainstorm.
565
00:23:37,166 --> 00:23:39,125
How do you normally celebrate?
566
00:23:39,208 --> 00:23:43,041
Well, this year it's about
the party.
567
00:23:43,125 --> 00:23:45,875
Right, but that's for work.
568
00:23:45,959 --> 00:23:48,583
What do you do for
your personal celebration?
569
00:23:49,083 --> 00:23:50,083
I don't celebrate.
570
00:23:50,166 --> 00:23:52,375
The season is about completing
571
00:23:52,458 --> 00:23:55,333
a statistical review
of my year.
572
00:23:55,417 --> 00:23:57,500
[laughs] What do you give
for gifts?
573
00:23:57,583 --> 00:23:59,333
Spreadsheets?
574
00:23:59,417 --> 00:24:00,458
Actually, yes.
575
00:24:00,542 --> 00:24:02,125
I give my father
a financial ledger.
576
00:24:02,208 --> 00:24:04,000
It's a tradition I plan
on continuing
577
00:24:04,083 --> 00:24:06,542
even though he is retired.
578
00:24:06,625 --> 00:24:08,000
Good grief, I was joking.
579
00:24:08,083 --> 00:24:09,959
What do you do for Christmas?
580
00:24:10,041 --> 00:24:11,667
Well, I celebrate.
581
00:24:11,750 --> 00:24:13,625
The Dashwoods go all out.
582
00:24:13,709 --> 00:24:17,750
We leave cookies for Santa,
we tell yuletide stories,
583
00:24:17,834 --> 00:24:19,458
we build gingerbread houses.
584
00:24:19,542 --> 00:24:23,458
And on Christmas morning there
is an explosion of presents.
585
00:24:23,542 --> 00:24:25,875
That's a little juvenile.
586
00:24:25,959 --> 00:24:27,250
Juvenile?
587
00:24:27,333 --> 00:24:33,542
There is no age limit
on Christmas spirit, Edward.
588
00:24:33,625 --> 00:24:35,291
We're getting off track.
589
00:24:35,375 --> 00:24:37,166
Winter wonderland it is.
590
00:24:37,250 --> 00:24:39,917
But perhaps you will consider
some glitter,
591
00:24:40,000 --> 00:24:41,959
maybe a pop of colour?
592
00:24:43,542 --> 00:24:44,500
Fine.
593
00:24:44,583 --> 00:24:47,041
No glitter.
594
00:24:47,125 --> 00:24:50,000
One colour.
595
00:24:52,375 --> 00:24:53,750
Maybe two?
596
00:24:59,709 --> 00:25:00,792
How's the planning going?
597
00:25:00,875 --> 00:25:02,041
Great!
598
00:25:02,125 --> 00:25:03,834
And I'm using your checklist.
599
00:25:03,917 --> 00:25:05,125
You are?
600
00:25:05,208 --> 00:25:06,542
Yes.
601
00:25:07,125 --> 00:25:09,333
Oh, ho, ho!
602
00:25:09,417 --> 00:25:11,792
It looks amazing!
603
00:25:13,709 --> 00:25:15,000
Hi.
604
00:25:15,083 --> 00:25:15,959
Brandon.
605
00:25:16,041 --> 00:25:17,041
Hi.
606
00:25:17,125 --> 00:25:18,750
We brought treats.
607
00:25:18,834 --> 00:25:19,667
Thank you.
608
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
Thank you.
609
00:25:20,834 --> 00:25:22,792
Uh, Marianne, meet my cousin,
Edward.
610
00:25:22,875 --> 00:25:25,417
Ah, the other half of
the dynamic Dashwood duo.
611
00:25:25,500 --> 00:25:26,458
Yes.
612
00:25:26,542 --> 00:25:27,834
So what are you doing here?
613
00:25:27,917 --> 00:25:30,333
Did you get lost on the way
to the boardroom?
614
00:25:30,417 --> 00:25:33,500
Well, the Laurents are here
so I am here.
615
00:25:33,583 --> 00:25:34,834
What does one do here?
616
00:25:34,917 --> 00:25:37,041
What's the uh, objective?
617
00:25:37,125 --> 00:25:38,208
Well, this is it.
618
00:25:38,291 --> 00:25:42,333
We're hanging out,
having a tasty beverage.
619
00:25:42,417 --> 00:25:43,750
It's called merriment.
620
00:25:43,834 --> 00:25:44,500
That's it.
621
00:25:44,583 --> 00:25:45,500
Ah.
622
00:25:45,583 --> 00:25:47,250
Do you wanna check out
the tree?
623
00:25:48,083 --> 00:25:49,417
- Enjoy.
- Yeah.
624
00:25:51,583 --> 00:25:53,000
[mumbles]
Oh, darn it.
625
00:25:53,083 --> 00:25:54,583
What's the matter, Edward?
626
00:25:54,667 --> 00:25:56,041
Are you gonna turn into
a pie chart
627
00:25:56,125 --> 00:25:58,917
if we're here past 9:00pm?
628
00:25:59,000 --> 00:26:00,208
Edward!
629
00:26:00,291 --> 00:26:01,208
You're here.
630
00:26:01,291 --> 00:26:03,166
Yes, hi.
631
00:26:03,250 --> 00:26:04,959
Isn't this magnificent?
632
00:26:05,041 --> 00:26:06,583
It isn't even lit yet.
633
00:26:06,667 --> 00:26:08,041
Hi. I'm Ella.
634
00:26:08,125 --> 00:26:09,625
Ella is helping with the party.
635
00:26:09,709 --> 00:26:13,125
What do you recommend for us
this evening?
636
00:26:13,208 --> 00:26:14,583
How about...
637
00:26:14,667 --> 00:26:19,166
Uh, this is Chicago's hub
for all things holiday.
638
00:26:19,250 --> 00:26:22,542
Right over there,
there is an amazing craft-
639
00:26:22,625 --> 00:26:23,875
...Market.
640
00:26:23,959 --> 00:26:26,917
And there are loads of booths
with very tasty...
641
00:26:27,000 --> 00:26:27,750
Treats.
642
00:26:27,834 --> 00:26:29,500
Treats and drinks.
643
00:26:29,583 --> 00:26:31,542
And we'd be happy
to show you around
644
00:26:31,625 --> 00:26:33,750
just as soon as
they've lit the...
645
00:26:33,834 --> 00:26:34,417
Tree.
646
00:26:34,500 --> 00:26:35,333
Tree.
647
00:26:35,417 --> 00:26:36,083
Alright.
648
00:26:36,166 --> 00:26:37,458
Allez.
649
00:26:39,667 --> 00:26:40,500
Thank you.
650
00:26:40,583 --> 00:26:42,083
You're welcome.
651
00:26:44,166 --> 00:26:52,542
[crowd] ...eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
652
00:26:52,625 --> 00:26:57,959
[cheering and applause]
653
00:26:58,041 --> 00:26:59,542
Magnifique!
654
00:26:59,625 --> 00:27:01,000
Bravo! Bravo!
655
00:27:18,667 --> 00:27:19,792
Hi.
656
00:27:20,458 --> 00:27:22,333
Are you the new intern?
657
00:27:22,417 --> 00:27:23,458
Do you wanna have a race?
658
00:27:23,542 --> 00:27:25,875
- Yes, please.
-Here's your car.
659
00:27:25,959 --> 00:27:27,542
There you are, Thomas.
660
00:27:27,625 --> 00:27:28,750
I'm so sorry, boss.
661
00:27:28,834 --> 00:27:30,375
My babysitter cancelled
at the last minute.
662
00:27:30,458 --> 00:27:31,667
Oh, it's no problem.
663
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
Come on, let's go.
664
00:27:34,208 --> 00:27:35,375
Bye, Thomas.
665
00:27:35,458 --> 00:27:36,500
Bye.
666
00:27:38,000 --> 00:27:39,041
Wanna play?
667
00:27:39,125 --> 00:27:40,542
Got an extra truck.
668
00:27:40,625 --> 00:27:41,625
Ah, no.
669
00:27:41,709 --> 00:27:45,333
I have to review
these financial reports.
670
00:27:45,417 --> 00:27:48,083
Don't you have an accounting
department to handle that?
671
00:27:48,166 --> 00:27:49,333
Yes, of course,
672
00:27:49,417 --> 00:27:52,667
but I'm in charge so
the buck stops with me.
673
00:27:52,750 --> 00:27:54,333
Must be the same
with your sister and you.
674
00:27:54,417 --> 00:27:58,542
Actually, in our case Marianne
handles most of the bucks.
675
00:27:58,625 --> 00:28:00,291
Right. Well, I have to ensure
that everything
676
00:28:00,375 --> 00:28:01,125
is done correctly.
677
00:28:01,208 --> 00:28:03,375
This is a major toy company.
678
00:28:03,458 --> 00:28:06,083
It's not just fun and games.
679
00:28:06,792 --> 00:28:08,041
Oh, hello.
680
00:28:08,125 --> 00:28:09,041
Am I interrupting?
681
00:28:09,125 --> 00:28:10,667
Ella Dashwood,
meet Lucy Steele.
682
00:28:10,750 --> 00:28:12,458
She's one of our
senior executives.
683
00:28:12,542 --> 00:28:13,709
Oh, you're Ella.
684
00:28:13,792 --> 00:28:14,500
It's nice to meet you.
685
00:28:14,583 --> 00:28:15,417
You too.
686
00:28:15,500 --> 00:28:16,458
So is there more party
to plan?
687
00:28:16,542 --> 00:28:17,583
Yes.
688
00:28:17,667 --> 00:28:20,375
We're conquering invitations
and menus.
689
00:28:20,458 --> 00:28:23,041
Um, I sent you figures
on the new truck design.
690
00:28:23,125 --> 00:28:24,375
Is it viable?
691
00:28:24,458 --> 00:28:26,458
Well, if we reduce mobility
by just five percent
692
00:28:26,542 --> 00:28:28,500
it could mean big savings
at the factory.
693
00:28:28,583 --> 00:28:30,500
Ok, I wanna run those numbers
past my dad,
694
00:28:30,583 --> 00:28:31,417
get his opinion.
695
00:28:31,500 --> 00:28:33,000
Ok.
696
00:28:33,083 --> 00:28:35,208
Um, I should run but I'm really
looking forward to the party.
697
00:28:35,291 --> 00:28:37,542
I don't think that we've been
to a formal event together
698
00:28:37,625 --> 00:28:39,500
since we were prom dates.
699
00:28:39,583 --> 00:28:40,417
[laughs]
700
00:28:40,500 --> 00:28:41,625
That's true.
701
00:28:43,250 --> 00:28:44,542
Well, shall we?
702
00:28:44,625 --> 00:28:45,834
Mmmhmm.
703
00:28:47,500 --> 00:28:49,458
So with the event
only seven days away
704
00:28:49,542 --> 00:28:51,542
we'll have to send out
the invitations online.
705
00:28:51,625 --> 00:28:53,458
Understood, but disappointing.
706
00:28:53,542 --> 00:28:55,583
I put together some templates
for you to have a look at.
707
00:28:55,667 --> 00:28:59,208
I know how much you value
deliberate decision making.
708
00:28:59,291 --> 00:29:00,709
Thank you.
709
00:29:00,792 --> 00:29:03,500
We can still free flow some
additional ideas, I'm sure.
710
00:29:03,583 --> 00:29:04,291
Hmm.
711
00:29:04,375 --> 00:29:05,709
Have a look.
712
00:29:05,792 --> 00:29:06,625
Too busy.
713
00:29:06,709 --> 00:29:08,041
I assumed so.
714
00:29:08,125 --> 00:29:10,542
But maybe one day
you'll surprise me.
715
00:29:14,709 --> 00:29:16,709
I thought we were checking
out caterers.
716
00:29:16,792 --> 00:29:19,291
Well, traditional catering
can be so stale.
717
00:29:19,375 --> 00:29:20,291
Figuratively speaking.
718
00:29:20,375 --> 00:29:21,709
I'm sure the food is fresh.
719
00:29:21,792 --> 00:29:24,583
So we are going to go
with Francesco's.
720
00:29:24,667 --> 00:29:26,333
I already know you like
the food.
721
00:29:26,417 --> 00:29:27,667
Are you sure a restaurant
this size
722
00:29:27,750 --> 00:29:29,375
can handle such a large order?
723
00:29:29,458 --> 00:29:31,959
Francesco has been begging for
opportunities to branch out.
724
00:29:32,041 --> 00:29:35,500
Besides, if anything goes wrong
we'll just order pizzas.
725
00:29:35,583 --> 00:29:36,667
I'm joking.
726
00:29:36,750 --> 00:29:38,750
Edward, take a chance
and trust me.
727
00:29:38,834 --> 00:29:41,500
Look, they've prepared
such beautiful samples.
728
00:29:41,583 --> 00:29:44,000
We'll see what appeals to you
and then place the order.
729
00:29:44,500 --> 00:29:46,125
Ho, ho, ho.
730
00:29:46,208 --> 00:29:49,709
Mmm. Mmm!
731
00:29:49,792 --> 00:29:53,000
Seems someone is feeling
the Christmas spirit.
732
00:29:53,083 --> 00:29:56,166
No, I'm simply finding the need
for nutrition,
733
00:29:56,250 --> 00:29:58,583
not the need for celebration.
734
00:29:58,667 --> 00:30:00,291
You really don't like
celebrating, do you?
735
00:30:00,375 --> 00:30:02,583
It's not that I'm opposed
to celebration in principle,
736
00:30:02,667 --> 00:30:06,667
it's just... it's very busy
for us at Ferris Wheel.
737
00:30:06,750 --> 00:30:09,000
I'll visit my parents at
Christmas if there's time.
738
00:30:09,083 --> 00:30:11,041
You know, Marianne and I
are busy, too,
739
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
but we make time
for the season.
740
00:30:12,834 --> 00:30:13,875
Hmm.
741
00:30:13,959 --> 00:30:15,458
Especially now
that it's just us.
742
00:30:15,542 --> 00:30:17,250
Mmmhmm.
743
00:30:17,750 --> 00:30:20,750
What I wouldn't give for one
more Christmas with our parents.
744
00:30:22,959 --> 00:30:23,834
Oh.
745
00:30:23,917 --> 00:30:25,250
Sorry. I'm so sorry.
746
00:30:25,333 --> 00:30:27,917
I shouldn't have gotten
that sentimental.
747
00:30:28,000 --> 00:30:29,625
This is supposed
to be cheerful.
748
00:30:29,709 --> 00:30:33,667
Here, why don't you try
the escargot?
749
00:30:35,834 --> 00:30:37,041
Escargot?
750
00:30:38,792 --> 00:30:40,166
Ladies first.
751
00:30:40,709 --> 00:30:41,583
Oh, I've had it.
752
00:30:41,667 --> 00:30:42,792
In France.
753
00:30:42,875 --> 00:30:43,834
Delish.
754
00:30:45,542 --> 00:30:47,625
I... I don't think I'm
an escargot kinda guy.
755
00:30:47,709 --> 00:30:48,917
Come on, Edward.
756
00:30:49,000 --> 00:30:50,417
Live a little.
757
00:30:52,875 --> 00:30:54,333
I'm good with crab cakes.
758
00:30:55,417 --> 00:30:56,750
What else is there?
759
00:31:03,875 --> 00:31:05,333
- This one?
- That one.
760
00:31:05,417 --> 00:31:06,208
Great.
761
00:31:06,291 --> 00:31:08,333
Guys, this looks really great.
762
00:31:08,417 --> 00:31:09,792
Yeah.
763
00:31:09,875 --> 00:31:11,250
There she is.
764
00:31:12,291 --> 00:31:12,750
Hi.
765
00:31:12,834 --> 00:31:13,792
Hi.
766
00:31:13,875 --> 00:31:14,625
Hello, Edward.
767
00:31:14,709 --> 00:31:15,709
How's the planning going?
768
00:31:15,792 --> 00:31:17,041
So far, so good.
769
00:31:17,125 --> 00:31:20,417
Ella has been very patient
with me.
770
00:31:20,500 --> 00:31:22,875
So the checklist says
that tomorrow is decor
771
00:31:22,959 --> 00:31:24,917
so I thought I'd bring Edward by
to show him
772
00:31:25,000 --> 00:31:26,500
what Dashworks can accomplish.
773
00:31:26,583 --> 00:31:28,417
Speaking of checklist
I should go over that.
774
00:31:28,500 --> 00:31:29,458
Thank you.
775
00:31:29,542 --> 00:31:31,917
And I'll leave you two
to look around.
776
00:31:35,750 --> 00:31:38,625
So, what do you think?
777
00:31:38,709 --> 00:31:40,291
It's fantastic.
778
00:31:41,500 --> 00:31:46,583
So I invited the Laurents
over tomorrow for cocktails.
779
00:31:46,667 --> 00:31:48,625
It's important that I build
a relationship with them,
780
00:31:48,709 --> 00:31:50,917
you know, to help
with our rapport.
781
00:31:51,000 --> 00:31:53,667
Did you want some suggestions
on what to serve?
782
00:31:53,750 --> 00:31:54,542
No. No.
783
00:31:54,625 --> 00:31:56,208
Food is all taken care of.
784
00:31:56,291 --> 00:32:00,625
It's just that my house
is so un-festive and...
785
00:32:00,709 --> 00:32:02,500
Well, I was wondering if...
786
00:32:03,959 --> 00:32:05,875
Edward, are you trying
to ask
787
00:32:05,959 --> 00:32:08,959
if I'd help you decorate
your home?
788
00:32:09,041 --> 00:32:10,583
I know that you are
incredibly busy
789
00:32:10,667 --> 00:32:12,208
and I, of course, would pay you
for your time.
790
00:32:12,291 --> 00:32:13,083
I would love to.
791
00:32:13,166 --> 00:32:14,750
And please consider it a gift.
792
00:32:14,834 --> 00:32:17,000
Thank you very, very much.
793
00:32:17,083 --> 00:32:18,917
You're welcome very much.
794
00:32:20,792 --> 00:32:21,959
You know, I've been thinking
about that painting
795
00:32:22,041 --> 00:32:23,333
in Brandon's office.
796
00:32:23,417 --> 00:32:25,125
And?
797
00:32:25,208 --> 00:32:26,959
I still hate it.
798
00:32:29,500 --> 00:32:31,083
[sighs]
799
00:32:37,000 --> 00:32:39,291
You're helping Edward do what?
800
00:32:39,375 --> 00:32:41,125
Decorate.
801
00:32:41,208 --> 00:32:42,583
Doesn't that sound fun?
802
00:32:42,667 --> 00:32:43,875
Yeah.
803
00:32:43,959 --> 00:32:45,709
What, you're already bored
with party planning?
804
00:32:45,792 --> 00:32:47,166
No, not at all.
805
00:32:47,250 --> 00:32:50,333
I just thought this was an
extra service we could offer
806
00:32:50,417 --> 00:32:52,458
as part of the expansion plan.
807
00:32:52,542 --> 00:32:53,750
Right.
808
00:32:53,834 --> 00:32:56,333
Yeah, your idea is to sort of
grow Dashworks.
809
00:32:56,417 --> 00:32:58,458
I tried to explain it
to Brandon.
810
00:32:58,542 --> 00:33:01,291
Ok, I know you're annoyed
with me but can you please,
811
00:33:01,375 --> 00:33:07,041
please talk about your massive
crush on Brandon?
812
00:33:07,125 --> 00:33:08,583
Yeah, ok.
813
00:33:08,667 --> 00:33:09,583
Wow.
814
00:33:09,667 --> 00:33:10,542
That's ridiculous.
815
00:33:10,625 --> 00:33:11,709
Oh. Mmmhmm.
816
00:33:11,792 --> 00:33:12,917
That's not even a-
it's not even a thing.
817
00:33:13,000 --> 00:33:13,959
Not at all.
818
00:33:14,041 --> 00:33:15,875
It's a weird- that's- no.
819
00:33:15,959 --> 00:33:16,959
It's not.
820
00:33:17,041 --> 00:33:18,417
Sure.
821
00:33:26,375 --> 00:33:27,709
"Dear Ella, it's Rebecca!
822
00:33:27,792 --> 00:33:29,583
"Come to New York!
823
00:33:29,667 --> 00:33:31,875
"I need a study buddy!"
824
00:33:31,959 --> 00:33:33,709
Interesting.
825
00:33:33,792 --> 00:33:35,333
I've always wanted to write.
826
00:33:35,417 --> 00:33:36,458
The bartenders
for the Ferris party
827
00:33:36,542 --> 00:33:38,375
just sent over their
service contracts.
828
00:33:38,458 --> 00:33:40,250
Oh, how does Marianne
do all this?
829
00:33:40,333 --> 00:33:41,917
She must be a genius.
830
00:33:42,000 --> 00:33:45,166
So do we have everything we need
for the Fairmont event?
831
00:33:45,250 --> 00:33:46,625
Except for the party favours.
832
00:33:46,709 --> 00:33:47,792
Great.
833
00:33:47,875 --> 00:33:49,458
I'll pick up some
cool stuff tomorrow.
834
00:33:49,542 --> 00:33:51,250
And um, were you able to put
together that list for me?
835
00:33:51,333 --> 00:33:53,417
The list of the best-selling
Ferris Wheel toys?
836
00:33:53,500 --> 00:33:54,333
I'm on it.
837
00:33:54,417 --> 00:33:55,834
Awesome.
838
00:33:55,917 --> 00:33:57,417
I'm gonna grab a quick bite
with Ray.
839
00:33:57,500 --> 00:33:59,250
Do you want me to
bring you back anything?
840
00:33:59,333 --> 00:34:00,667
Yes.
841
00:34:00,750 --> 00:34:03,917
How about all the details
about your new boyfriend?
842
00:34:04,000 --> 00:34:05,959
I didn't expect to like him
this much.
843
00:34:06,041 --> 00:34:07,959
We have nothing in common.
844
00:34:08,041 --> 00:34:09,959
But you just click.
845
00:34:10,041 --> 00:34:11,750
Exactly.
846
00:34:12,667 --> 00:34:14,834
I keep waiting and hoping
for that.
847
00:34:14,917 --> 00:34:16,834
That feeling.
848
00:34:16,917 --> 00:34:21,750
That instinctive feeling
that everything is just right.
849
00:34:23,750 --> 00:34:24,709
Hi.
850
00:34:27,000 --> 00:34:27,917
Hi.
851
00:34:28,000 --> 00:34:29,667
Looks like I'm in
the right place.
852
00:34:29,750 --> 00:34:32,208
Welcome to Dashworks.
853
00:34:32,291 --> 00:34:33,291
I'll see you later.
854
00:34:33,375 --> 00:34:34,667
Great.
855
00:34:38,458 --> 00:34:40,875
So, this is where
the magic happens.
856
00:34:40,959 --> 00:34:42,000
Mmmhmm.
857
00:34:42,083 --> 00:34:43,458
Less chaotic than I would
have thought.
858
00:34:43,542 --> 00:34:44,917
Thank you.
859
00:34:45,000 --> 00:34:47,166
I'm just happy there
isn't any artwork on display
860
00:34:47,250 --> 00:34:48,834
that would cause me
to ponder it for days
861
00:34:48,917 --> 00:34:51,208
because there simply
isn't time.
862
00:34:51,291 --> 00:34:52,667
So, shall we go?
863
00:34:52,750 --> 00:34:54,417
I'm pretty sure the tree I
ordered should be at your place
864
00:34:54,500 --> 00:34:56,458
by the time we pick up
all the decorations.
865
00:34:56,542 --> 00:34:57,875
Tree you ordered?
866
00:34:57,959 --> 00:34:59,375
I thought we were gonna go
to the tree lot together.
867
00:34:59,458 --> 00:35:00,417
What can I say?
868
00:35:00,500 --> 00:35:02,125
Dashworks is full service.
869
00:35:03,542 --> 00:35:04,417
Come on, Edward.
870
00:35:04,500 --> 00:35:05,458
Coming!
871
00:35:09,667 --> 00:35:10,834
Oh boy.
872
00:35:10,917 --> 00:35:14,125
This is even more dire
than I expected.
873
00:35:14,208 --> 00:35:15,750
It's a good thing we bought
extra decorations.
874
00:35:15,834 --> 00:35:16,709
Yeah.
875
00:35:16,792 --> 00:35:17,917
Ok.
876
00:35:18,000 --> 00:35:19,291
Where should we put it?
877
00:35:19,375 --> 00:35:23,208
Um... how about over here,
by the kitchen?
878
00:35:23,291 --> 00:35:24,250
Ok.
879
00:35:24,333 --> 00:35:25,208
How's this?
880
00:35:25,291 --> 00:35:26,250
A bit further.
881
00:35:26,333 --> 00:35:27,542
Uh huh.
882
00:35:27,625 --> 00:35:28,458
And drop.
883
00:35:28,542 --> 00:35:29,417
Great.
884
00:35:29,500 --> 00:35:31,083
Woah!
885
00:35:31,166 --> 00:35:32,083
Ok?
886
00:35:32,166 --> 00:35:33,000
Fine, thank you.
887
00:35:33,083 --> 00:35:35,083
Ok, and one more.
888
00:35:35,792 --> 00:35:37,375
- Woah!
- Oh, oh, oh!
889
00:35:38,917 --> 00:35:40,417
Ok, yeah that's good.
890
00:35:40,959 --> 00:35:42,792
Very smooth.
891
00:35:44,834 --> 00:35:46,208
- Yeah.
- Perfect.
892
00:35:53,291 --> 00:35:54,208
Edward.
893
00:35:54,291 --> 00:35:55,291
We should probably
pick up the pace
894
00:35:55,375 --> 00:35:57,083
or we're gonna be here
all day.
895
00:36:06,750 --> 00:36:08,917
The Laurents are really
gonna love it.
896
00:36:09,000 --> 00:36:11,709
It's a bit busy.
897
00:36:11,792 --> 00:36:14,959
But I defer to your expertise.
898
00:36:15,041 --> 00:36:16,834
Where was that photo taken?
899
00:36:16,917 --> 00:36:18,208
Iceland.
900
00:36:18,291 --> 00:36:20,375
I travelled there during
my second year of college.
901
00:36:20,458 --> 00:36:21,709
Foreign exchange.
902
00:36:21,792 --> 00:36:22,959
Oh.
903
00:36:23,041 --> 00:36:24,875
I did my fair share of
travelling after college
904
00:36:24,959 --> 00:36:26,166
with my friend Rebecca.
905
00:36:26,250 --> 00:36:27,291
And then we would come back
906
00:36:27,375 --> 00:36:29,625
and take on part-time jobs
between trips.
907
00:36:29,709 --> 00:36:30,875
Ah.
908
00:36:30,959 --> 00:36:32,750
So the many careers.
909
00:36:33,375 --> 00:36:35,834
Yeah, well...
910
00:36:35,917 --> 00:36:37,166
After we lost my mom
I just realized
911
00:36:37,250 --> 00:36:39,834
that life was too short,
you know?
912
00:36:39,917 --> 00:36:42,542
I always made it back for
Christmas in Chicago, though.
913
00:36:42,625 --> 00:36:44,625
That's sacred.
914
00:36:44,709 --> 00:36:45,959
A wise person once said
915
00:36:46,041 --> 00:36:47,792
the greatest risk
is true commitment.
916
00:36:47,875 --> 00:36:48,792
Hmm.
917
00:36:48,875 --> 00:36:50,250
Who said that?
918
00:36:50,333 --> 00:36:52,000
I read that in a fortune cookie.
919
00:36:52,083 --> 00:36:54,375
[laughs]
920
00:36:56,667 --> 00:36:58,125
It's actually pretty
funny timing.
921
00:36:58,208 --> 00:37:00,792
I just got an email
from Rebecca asking me
922
00:37:00,875 --> 00:37:03,959
if I'd do this screenwriting
course with her.
923
00:37:04,041 --> 00:37:06,000
Will you?
924
00:37:06,083 --> 00:37:07,000
No.
925
00:37:07,083 --> 00:37:10,583
No, I'm too happy now.
926
00:37:10,667 --> 00:37:12,041
And besides, it's like you said.
927
00:37:12,125 --> 00:37:15,834
I can't- I can't jump around
trying new things forever.
928
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
You're sticking
with Dashworks?
929
00:37:18,583 --> 00:37:20,041
Yeah.
930
00:37:20,125 --> 00:37:23,667
Yeah, I wanna show Marianne
how committed I am to our work.
931
00:37:25,125 --> 00:37:26,375
Speaking of work, um,
932
00:37:26,458 --> 00:37:28,959
what did your dad think of those
new truck designs?
933
00:37:29,041 --> 00:37:32,125
Well, I decided to evaluate
them myself first.
934
00:37:32,250 --> 00:37:33,500
Form my own opinion.
935
00:37:33,583 --> 00:37:35,875
A very savvy decision.
936
00:37:35,959 --> 00:37:37,500
What do the kids think?
937
00:37:37,583 --> 00:37:39,166
What kids?
938
00:37:39,250 --> 00:37:41,166
The kids who play
with your toys.
939
00:37:41,250 --> 00:37:42,667
What do they want
out of a truck?
940
00:37:42,750 --> 00:37:44,875
Oh, well from the parents
we interviewed we found that-
941
00:37:44,959 --> 00:37:47,166
What?! Wait, what?
942
00:37:47,250 --> 00:37:49,041
You get your information
from parents?
943
00:37:49,125 --> 00:37:50,709
Well, they're the ones doing
the purchasing.
944
00:37:50,792 --> 00:37:53,709
But they're not the ones
doing the playing.
945
00:37:54,834 --> 00:37:56,000
Yeah.
946
00:37:59,375 --> 00:38:02,125
Listen, when some of these
parties wrap up,
947
00:38:02,208 --> 00:38:04,333
you think you'll have some
more free time in the New Year?
948
00:38:04,417 --> 00:38:08,125
Yeah, well, if my sister
doesn't keep committing us
949
00:38:08,208 --> 00:38:11,375
to parties she doesn't talk
to me about first, then yeah.
950
00:38:11,458 --> 00:38:12,417
[laughs]
951
00:38:12,500 --> 00:38:13,834
Yeah.
952
00:38:13,917 --> 00:38:15,542
Why?
953
00:38:16,250 --> 00:38:18,542
Well, I was hoping
that I could take you out
954
00:38:18,625 --> 00:38:21,000
for a proper dinner.
955
00:38:21,083 --> 00:38:25,750
Like a... like a... a date?
956
00:38:25,834 --> 00:38:26,583
A date.
957
00:38:26,667 --> 00:38:27,542
Ah.
958
00:38:27,625 --> 00:38:28,500
[laughs]
959
00:38:28,583 --> 00:38:29,458
If you're interested.
960
00:38:29,542 --> 00:38:31,792
Yeah, I would be.
961
00:38:32,291 --> 00:38:33,417
Great.
962
00:38:41,000 --> 00:38:42,542
[elevator ding]
963
00:38:43,166 --> 00:38:44,291
See you later.
964
00:38:46,208 --> 00:38:47,375
Ella.
965
00:38:48,208 --> 00:38:50,166
Do we have an appointment?
966
00:38:50,250 --> 00:38:52,250
I'm gonna ask Santa
for a rocket ship.
967
00:38:52,333 --> 00:38:53,208
Hey Thomas.
968
00:38:53,291 --> 00:38:54,417
Are you waiting for your mom?
969
00:38:54,500 --> 00:38:56,291
Actually, Charlotte had
a few errands to run
970
00:38:56,375 --> 00:38:58,709
so I offered to look after
Thomas today.
971
00:38:58,792 --> 00:39:00,375
We're going on an adventure.
972
00:39:00,458 --> 00:39:01,834
Oh, an adventure.
973
00:39:01,917 --> 00:39:02,959
Where are you off to?
974
00:39:03,041 --> 00:39:05,500
Actually, Brandon's firm
is hosting a party
975
00:39:05,583 --> 00:39:07,291
for the staff's kids
976
00:39:07,375 --> 00:39:09,875
and I hear Santa will be
making an appearance.
977
00:39:09,959 --> 00:39:11,291
He'll be bringing lots of toys.
978
00:39:11,375 --> 00:39:12,875
Yes.
979
00:39:12,959 --> 00:39:15,709
In fact, I know where Santa
got a lot of his toys this year.
980
00:39:15,792 --> 00:39:17,083
Do you mind if I tag along?
981
00:39:17,166 --> 00:39:18,291
It might be useful for me
982
00:39:18,375 --> 00:39:21,125
to see how the kids interact
with products.
983
00:39:21,208 --> 00:39:22,542
Not at all.
984
00:39:22,625 --> 00:39:24,792
Just make sure you don't cut
in line in front of Thomas
985
00:39:24,875 --> 00:39:26,417
to see Santa.
986
00:39:26,500 --> 00:39:28,500
Oh, you're the one that's gonna
be cutting in line to see Santa.
987
00:39:28,583 --> 00:39:30,834
Hey, Thomas, what else
are you gonna ask for
988
00:39:30,917 --> 00:39:32,792
from Santa Claus this year?
989
00:39:32,875 --> 00:39:33,959
A robot.
990
00:39:34,041 --> 00:39:35,208
A robot.
991
00:39:35,917 --> 00:39:37,000
Awe, you guys look so great!
992
00:39:37,083 --> 00:39:38,667
Who's ready to meet Santa?
993
00:39:38,750 --> 00:39:39,542
(Children) Me!
994
00:39:39,625 --> 00:39:41,083
You! Yes!
995
00:39:41,750 --> 00:39:44,667
And what would you like
for Christmas?
996
00:39:44,750 --> 00:39:46,709
A rocket ship.
997
00:39:46,792 --> 00:39:48,000
Ah, yes.
998
00:39:48,083 --> 00:39:49,875
Anything else?
999
00:39:49,959 --> 00:39:53,667
A race car, a tricycle.
1000
00:39:53,750 --> 00:39:55,542
A giant robot.
1001
00:39:55,625 --> 00:39:57,625
I think he asked for everything
that we make.
1002
00:39:57,709 --> 00:39:59,542
He's smart to cast a wide net.
1003
00:39:59,625 --> 00:40:01,208
What do you think he'll be
when he grows up?
1004
00:40:01,291 --> 00:40:03,417
A firefighter or an astronaut?
1005
00:40:03,500 --> 00:40:05,542
I'm putting my money on elf.
1006
00:40:05,625 --> 00:40:06,583
I wanted to be an elf.
1007
00:40:06,667 --> 00:40:07,333
No.
1008
00:40:07,417 --> 00:40:08,583
Yes!
1009
00:40:08,667 --> 00:40:11,417
I had the whole get up,
even the striped socks.
1010
00:40:11,500 --> 00:40:12,917
That I would have loved
to see.
1011
00:40:13,000 --> 00:40:14,792
You must have been
super cute.
1012
00:40:18,083 --> 00:40:21,417
(Ella) He had a great time
with Santa.
1013
00:40:21,500 --> 00:40:22,917
Ok, we'll see you soon.
1014
00:40:23,750 --> 00:40:26,542
It's really not a problem,
bye.
1015
00:40:26,625 --> 00:40:27,709
Hey, Thomas, that was
your mommy.
1016
00:40:27,792 --> 00:40:29,625
She's just running
a few minutes behind.
1017
00:40:29,709 --> 00:40:32,542
So how shall we fill the time?
1018
00:40:32,625 --> 00:40:33,917
Making a snowman.
1019
00:40:34,000 --> 00:40:36,291
Oh, I don't think
we should do that.
1020
00:40:36,375 --> 00:40:38,917
I think we should make
three snowmen!
1021
00:40:39,000 --> 00:40:40,667
Yeah!
1022
00:40:40,750 --> 00:40:41,750
Alright!
1023
00:40:41,834 --> 00:40:44,208
Boom. You're a good sport today.
1024
00:40:47,333 --> 00:40:48,583
Well, Thomas, what do you think?
1025
00:40:48,667 --> 00:40:51,083
Does this look like a good place
to build snowmen?
1026
00:40:51,166 --> 00:40:52,166
Awesome.
1027
00:40:52,750 --> 00:40:53,834
Awesome.
1028
00:40:53,917 --> 00:40:55,834
Alright, here we go.
1029
00:40:57,166 --> 00:40:58,834
Get to it.
1030
00:41:01,083 --> 00:41:02,500
Ok.
1031
00:41:04,375 --> 00:41:07,458
What a beautiful snow family.
1032
00:41:07,542 --> 00:41:10,458
Your snowman has a funny
shaped head, Mr. F.
1033
00:41:10,542 --> 00:41:13,417
Hey, don't make fun
of my snowman.
1034
00:41:13,500 --> 00:41:15,792
You know what
this snowman needs?
1035
00:41:15,875 --> 00:41:17,166
What?
1036
00:41:17,250 --> 00:41:18,959
Your tie.
1037
00:41:19,041 --> 00:41:20,250
Oh, really?
1038
00:41:20,333 --> 00:41:21,875
Hand it over.
1039
00:41:23,959 --> 00:41:26,750
Besides, you are dressed
way too seriously
1040
00:41:26,834 --> 00:41:29,458
for frolicking in the snow,
anyway.
1041
00:41:29,542 --> 00:41:34,250
This snowman could really use
an accessory.
1042
00:41:34,333 --> 00:41:36,208
There, that's better.
1043
00:41:36,834 --> 00:41:37,625
No.
1044
00:41:37,709 --> 00:41:38,625
No, no.
1045
00:41:38,709 --> 00:41:39,458
Don't even think about it.
1046
00:41:39,542 --> 00:41:40,458
Edward.
1047
00:41:40,542 --> 00:41:41,417
Don't.
1048
00:41:41,500 --> 00:41:42,333
No.
1049
00:41:42,417 --> 00:41:43,375
I'm not kidding you!
1050
00:41:43,458 --> 00:41:45,709
[laughing]
1051
00:41:46,875 --> 00:41:48,792
Oh, you're not...
1052
00:41:49,500 --> 00:41:51,291
[laughing]
1053
00:41:51,375 --> 00:41:52,750
Edward!
1054
00:41:52,834 --> 00:41:55,500
And I was worried that you
weren't gonna have a good time.
1055
00:41:55,583 --> 00:41:57,041
[laughing]
1056
00:41:59,917 --> 00:42:01,041
Thanks.
1057
00:42:07,500 --> 00:42:08,959
[to himself]
Ok.
1058
00:42:09,041 --> 00:42:10,000
[doorbell rings]
1059
00:42:11,166 --> 00:42:12,375
Come in!
1060
00:42:14,667 --> 00:42:16,792
I come bearing pie.
1061
00:42:17,458 --> 00:42:18,709
Wow.
1062
00:42:18,792 --> 00:42:20,917
Dashworks really is a
full-service business.
1063
00:42:21,000 --> 00:42:22,125
Yeah.
1064
00:42:22,208 --> 00:42:25,583
So good luck tonight
and don't say anything
1065
00:42:25,667 --> 00:42:29,667
about merry spreadsheets
or whatever.
1066
00:42:30,792 --> 00:42:35,041
Since you're here,
could you stay?
1067
00:42:35,125 --> 00:42:37,709
You want me to chaperone
your cocktail hour?
1068
00:42:37,792 --> 00:42:39,041
Sort of.
1069
00:42:39,125 --> 00:42:40,333
It's just that you're so good
with the Laurents
1070
00:42:40,417 --> 00:42:43,750
and I think they
really respond...
1071
00:42:46,583 --> 00:42:48,041
...respond to your energy.
1072
00:42:48,125 --> 00:42:49,125
Sure.
1073
00:42:49,208 --> 00:42:50,041
Thank you.
1074
00:42:50,125 --> 00:42:50,959
Mmmhmm.
1075
00:42:51,041 --> 00:42:52,458
May I take your coat?
1076
00:42:58,583 --> 00:42:59,959
[doorbell rings]
1077
00:43:00,834 --> 00:43:01,750
They're early.
1078
00:43:01,834 --> 00:43:03,333
Just breathe.
1079
00:43:07,000 --> 00:43:09,625
[laughter]
1080
00:43:09,709 --> 00:43:12,208
This trip is terrible
for my diet.
1081
00:43:12,291 --> 00:43:15,583
Oh, well what's eaten on
vacation stays on vacation.
1082
00:43:15,667 --> 00:43:16,709
Am I right?
1083
00:43:16,792 --> 00:43:18,625
Too true, my dear.
1084
00:43:18,709 --> 00:43:20,291
She is a delight.
1085
00:43:20,375 --> 00:43:23,333
Tell us, Edward, how did
the Ferris's get into toys
1086
00:43:23,417 --> 00:43:25,000
in the first place?
1087
00:43:25,083 --> 00:43:28,917
Well, my great-grandfather had
limited resources financially
1088
00:43:29,000 --> 00:43:31,542
but he was determined to make
sure that my grandfather
1089
00:43:31,625 --> 00:43:33,750
could play and have
a normal childhood.
1090
00:43:33,834 --> 00:43:36,125
My great-grandmother
did most of the sewing
1091
00:43:36,208 --> 00:43:39,291
and they were an amazing team.
1092
00:43:39,375 --> 00:43:41,709
That's how the Ferris bear
was born.
1093
00:43:41,792 --> 00:43:42,875
Wow.
1094
00:43:42,959 --> 00:43:43,875
That is so sweet.
1095
00:43:43,959 --> 00:43:45,750
What a special story.
1096
00:43:45,834 --> 00:43:48,542
When my grandfather grew up
he was inspired to bring
1097
00:43:48,625 --> 00:43:50,917
the same thing to a whole
new generation of children
1098
00:43:51,000 --> 00:43:53,667
so he founded the Ferris Wheel
Toy Company
1099
00:43:53,750 --> 00:43:55,750
and the Ferris bear
was the first toy
1100
00:43:55,834 --> 00:43:57,166
they put on the market.
1101
00:43:57,250 --> 00:44:00,458
My father started the Laurent
chain from nothing, too.
1102
00:44:00,542 --> 00:44:04,208
And look what both our families
have achieved.
1103
00:44:04,291 --> 00:44:06,166
Your father must be proud,
Edward,
1104
00:44:06,250 --> 00:44:09,166
with you carrying on
the Ferris legacy.
1105
00:44:09,250 --> 00:44:10,542
I hope so.
1106
00:44:10,625 --> 00:44:14,458
I'm trying to follow
in his footsteps.
1107
00:44:16,709 --> 00:44:21,625
I think I saw a stapler...
here.
1108
00:44:26,542 --> 00:44:28,500
Why am I not surprised?
1109
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
To a successful evening
with the Laurents.
1110
00:44:32,083 --> 00:44:33,083
Cheers.
1111
00:44:33,166 --> 00:44:35,500
We're practically regulars
here now.
1112
00:44:37,667 --> 00:44:40,750
So tell me, how do you come up
with such inventive ideas?
1113
00:44:40,834 --> 00:44:42,875
Oh, that's the easy part.
1114
00:44:42,959 --> 00:44:47,208
My dad always said I had
a robust imagination.
1115
00:44:47,291 --> 00:44:50,625
I just love dreaming up ideas
for our parties.
1116
00:44:50,709 --> 00:44:52,250
Pragmatic and playful.
1117
00:44:52,333 --> 00:44:55,125
That's why I want to take on
bigger projects for Dashworks.
1118
00:44:55,208 --> 00:44:58,792
I love our work, I just can't be
satisfied with the status quo.
1119
00:44:58,875 --> 00:45:00,375
You shouldn't be satisfied.
1120
00:45:00,458 --> 00:45:01,667
The sky is the limit.
1121
00:45:01,750 --> 00:45:03,166
Yeah.
1122
00:45:03,250 --> 00:45:05,333
Not according to Marianne.
1123
00:45:05,417 --> 00:45:09,000
She's pretty content with things
the way they are.
1124
00:45:10,542 --> 00:45:13,625
Anyway, what about you?
1125
00:45:13,709 --> 00:45:16,000
Oh, you know my work bio.
1126
00:45:16,083 --> 00:45:19,417
But I don't know what you do
when you're off the clock.
1127
00:45:19,500 --> 00:45:25,875
You can't be all graphs
and flow charts.
1128
00:45:25,959 --> 00:45:27,667
Believe it or not
1129
00:45:27,750 --> 00:45:31,291
I am a nationally-ranked
ping pong player.
1130
00:45:31,375 --> 00:45:32,959
[laughs]
No.
1131
00:45:33,041 --> 00:45:33,959
For real.
1132
00:45:34,041 --> 00:45:36,375
[both laughing]
1133
00:45:37,041 --> 00:45:37,750
You did it.
1134
00:45:37,834 --> 00:45:38,583
Yep.
1135
00:45:38,667 --> 00:45:41,125
You surprised me.
1136
00:45:48,041 --> 00:45:50,083
Honey, I'm home!
1137
00:45:52,375 --> 00:45:53,667
Marianne?
1138
00:45:56,667 --> 00:46:00,375
Hi. What's wrong?
1139
00:46:03,250 --> 00:46:04,583
I found this on your desk.
1140
00:46:04,667 --> 00:46:05,542
Oh, yeah.
1141
00:46:05,625 --> 00:46:06,875
Rebecca sent that.
1142
00:46:06,959 --> 00:46:09,291
It looks cool but
I'm not gonna do it.
1143
00:46:09,375 --> 00:46:10,500
You sure?
1144
00:46:10,583 --> 00:46:11,750
Yeah, I already wrote to her
to let her know
1145
00:46:11,834 --> 00:46:14,625
that she'll be enjoying it
with someone else.
1146
00:46:14,709 --> 00:46:16,208
You were tempted?
1147
00:46:16,291 --> 00:46:17,917
I mean, a little.
1148
00:46:18,000 --> 00:46:19,125
So what?
1149
00:46:20,500 --> 00:46:21,375
So you keep saying that you want
to take Dashworks
1150
00:46:21,458 --> 00:46:23,166
to the next level.
1151
00:46:23,250 --> 00:46:25,000
And I do.
1152
00:46:25,083 --> 00:46:27,041
More staff, enhanced marketing.
1153
00:46:27,125 --> 00:46:28,083
Loans.
1154
00:46:28,166 --> 00:46:29,250
All of it.
1155
00:46:29,333 --> 00:46:30,542
Yeah, well if we're gonna
do that
1156
00:46:30,625 --> 00:46:33,500
I need to know that you're
fully on board.
1157
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Ella, we're in this
partnership together.
1158
00:46:53,667 --> 00:46:56,417
I really appreciate you making
this a combo meeting
1159
00:46:56,500 --> 00:46:57,667
with my errands.
1160
00:46:57,750 --> 00:46:59,166
Sure, no problem.
1161
00:46:59,250 --> 00:47:02,208
So I was looking at the seating
chart and I figured
1162
00:47:02,291 --> 00:47:06,166
that we can put the marketing
group with accounting.
1163
00:47:06,250 --> 00:47:08,250
Mmmhmm. That seems fine.
1164
00:47:08,333 --> 00:47:10,333
Yesterday you were all
about mixing up the departments
1165
00:47:10,417 --> 00:47:11,917
so they could get
to know each other.
1166
00:47:12,000 --> 00:47:15,083
You called it the holiday
shop talk swap.
1167
00:47:15,166 --> 00:47:17,667
Whatever you think is best.
1168
00:47:18,583 --> 00:47:20,208
Ok, now I definitely know
something's up.
1169
00:47:20,291 --> 00:47:24,417
You have never said those words
to me before.
1170
00:47:24,500 --> 00:47:26,959
What's going on?
1171
00:47:27,041 --> 00:47:28,500
It's really not a big deal,
I...
1172
00:47:28,583 --> 00:47:32,291
I don't wanna saddle you
with my personal drama.
1173
00:47:36,250 --> 00:47:39,208
Is it boy trouble?
1174
00:47:41,083 --> 00:47:42,792
Do you secretly have a crush
on Santa Claus,
1175
00:47:42,875 --> 00:47:45,542
or is Jack Frost more
your type?
1176
00:47:45,625 --> 00:47:49,417
No, my problems have nothing
to do with any boys.
1177
00:47:49,500 --> 00:47:52,208
How about I buy you an overly
complicated beverage
1178
00:47:52,291 --> 00:47:55,125
and you can tell me
all about it?
1179
00:47:58,041 --> 00:47:59,208
One almond milk
gingerbread latte,
1180
00:47:59,291 --> 00:48:00,792
no foam, with a dash of
whipped cream.
1181
00:48:00,875 --> 00:48:03,542
Thank you.
Thank you.
1182
00:48:03,625 --> 00:48:06,917
So Marianne doesn't trust you
to take Dashworks seriously?
1183
00:48:07,000 --> 00:48:08,041
No.
1184
00:48:08,125 --> 00:48:09,458
Ah...
1185
00:48:12,000 --> 00:48:14,917
She thinks I'm an irresponsible
goof.
1186
00:48:15,000 --> 00:48:16,583
Well, have you ever considered
putting together
1187
00:48:16,667 --> 00:48:18,041
a business plan?
1188
00:48:18,125 --> 00:48:20,834
Show her how serious you are
about expanding Dashworks?
1189
00:48:21,959 --> 00:48:25,583
That's a really nice suggestion,
I just don't see it working.
1190
00:48:25,667 --> 00:48:27,417
Anyway, let's get back
to your errands.
1191
00:48:27,500 --> 00:48:29,125
What's next?
1192
00:48:29,208 --> 00:48:30,542
Shopping.
1193
00:48:30,625 --> 00:48:33,959
I still have a few items left
to cross off my list.
1194
00:48:34,041 --> 00:48:36,083
Edward.
1195
00:48:36,166 --> 00:48:38,458
You haven't even started
your Christmas shopping,
1196
00:48:38,542 --> 00:48:40,125
have you?
1197
00:48:44,542 --> 00:48:46,083
Oh, look.
1198
00:48:46,166 --> 00:48:49,750
After all that snowman building
you did, you must have this.
1199
00:48:49,834 --> 00:48:51,959
It's your destiny.
1200
00:48:52,041 --> 00:48:54,375
You may have convinced me
to wear a patterned tie
1201
00:48:54,458 --> 00:49:00,750
to the party but this, I'm
afraid, is a bridge too far.
1202
00:49:00,834 --> 00:49:02,250
Well, that's your loss.
1203
00:49:02,333 --> 00:49:05,709
Just remember, it is the scarf
that got away.
1204
00:49:06,917 --> 00:49:09,333
So we've determined who
your romantic type isn't,
1205
00:49:09,417 --> 00:49:13,709
but who is Ella Dashwood's
ideal match?
1206
00:49:13,792 --> 00:49:18,125
I'll know it's the right person
when I know.
1207
00:49:22,041 --> 00:49:24,083
Oh...
1208
00:49:24,166 --> 00:49:25,417
That would really suit you,
miss.
1209
00:49:25,500 --> 00:49:27,667
You should buy those
for your girlfriend.
1210
00:49:27,750 --> 00:49:28,917
Oh, she isn't my-
1211
00:49:29,000 --> 00:49:29,500
Oh, no, he's-
1212
00:49:29,583 --> 00:49:30,792
we're not- it's...
1213
00:49:30,875 --> 00:49:33,625
We're just working... friends.
Colleagues.
1214
00:49:33,709 --> 00:49:34,709
Mmmhmm.
1215
00:49:34,792 --> 00:49:36,375
Actually, I should get back
to work.
1216
00:49:36,458 --> 00:49:37,542
I hope you're feeling better.
1217
00:49:37,625 --> 00:49:38,834
I am.
1218
00:49:38,917 --> 00:49:40,291
You give a decent pep talk.
1219
00:49:40,375 --> 00:49:41,375
Good.
1220
00:49:43,000 --> 00:49:44,667
Yeah.
1221
00:49:52,750 --> 00:49:53,792
...so cute.
1222
00:49:54,583 --> 00:49:55,458
Hi.
1223
00:49:55,542 --> 00:49:57,125
Top of the afternoon.
1224
00:49:57,208 --> 00:49:58,959
Uh, I have some cheques
for you to sign.
1225
00:49:59,041 --> 00:50:00,542
They're for The Wabash Centre.
1226
00:50:00,625 --> 00:50:02,625
We're only two days away
and right on track.
1227
00:50:02,709 --> 00:50:05,166
All set.
1228
00:50:05,250 --> 00:50:06,375
Thank you.
1229
00:50:06,458 --> 00:50:09,375
And while I'm here...
1230
00:50:09,458 --> 00:50:10,917
Yes?
1231
00:50:11,000 --> 00:50:13,417
I was thinking about what you
said about how I could prove
1232
00:50:13,500 --> 00:50:21,041
how serious I am to Marianne
and I think you were right.
1233
00:50:21,125 --> 00:50:24,667
Well, that can't have been easy
for you to admit.
1234
00:50:24,750 --> 00:50:26,000
I'm serious.
1235
00:50:26,083 --> 00:50:27,709
And I was hoping you could
give me some pointers
1236
00:50:27,792 --> 00:50:29,792
on how to create
a business plan.
1237
00:50:29,875 --> 00:50:33,458
Maybe it will help smooth
things over with Marianne.
1238
00:50:33,542 --> 00:50:35,250
Let me show you something.
1239
00:50:39,250 --> 00:50:40,625
Take a look.
1240
00:50:44,125 --> 00:50:46,041
What in the world?
1241
00:50:46,125 --> 00:50:47,875
Well, a professional
presentation like this
1242
00:50:47,959 --> 00:50:50,125
is exactly what you need
to move forward.
1243
00:50:50,208 --> 00:50:53,125
You just input all your free
form ideas into this spreadsheet
1244
00:50:53,208 --> 00:50:55,417
and you're all set.
1245
00:50:55,500 --> 00:50:57,750
You did all this for me?
1246
00:50:57,834 --> 00:50:59,375
There's nothing to it.
1247
00:50:59,458 --> 00:51:01,625
It's what I do, after all.
1248
00:51:05,000 --> 00:51:06,166
We're ready to start.
1249
00:51:06,250 --> 00:51:07,000
I should go.
1250
00:51:07,083 --> 00:51:08,542
You guys are busy.
1251
00:51:11,333 --> 00:51:13,041
Thank you so much for this.
1252
00:51:13,125 --> 00:51:15,083
I can't wait to get home and add
in the specifics.
1253
00:51:15,166 --> 00:51:18,625
Actually, why don't you come and
take a look at what we're doing?
1254
00:51:20,417 --> 00:51:23,875
[children playing]
1255
00:51:24,291 --> 00:51:27,250
May I present the Ferris Wheel
focus group,
1256
00:51:27,333 --> 00:51:29,542
complete with actual kids.
1257
00:51:29,625 --> 00:51:31,208
Amazing!
1258
00:51:31,291 --> 00:51:34,375
Thomas is so happy he gets
to play with toys all day.
1259
00:51:34,458 --> 00:51:36,166
I'm going to bring these kids
some brownies.
1260
00:51:36,250 --> 00:51:37,458
Thank you.
1261
00:51:39,000 --> 00:51:42,959
So what is everybody up to?
1262
00:51:43,625 --> 00:51:45,041
Oh.
1263
00:51:46,959 --> 00:51:48,000
What do you have there?
1264
00:51:48,083 --> 00:51:49,542
An airplane.
1265
00:51:49,625 --> 00:51:51,542
For me? Thank you.
1266
00:51:52,083 --> 00:51:54,000
An airplane?
1267
00:51:54,083 --> 00:51:56,458
Well, show me what
the airplane does.
1268
00:51:56,542 --> 00:51:59,041
[airplane sounds]
1269
00:51:59,125 --> 00:52:01,291
Oh, I think your plane can
go higher than my plane.
1270
00:52:01,375 --> 00:52:03,166
[airplane sounds]
1271
00:52:05,750 --> 00:52:08,000
And what is the meaning
of this?
1272
00:52:08,125 --> 00:52:10,375
Oh, Dad.
1273
00:52:10,458 --> 00:52:12,291
What're you doing here?
1274
00:52:12,375 --> 00:52:14,166
This is Ella Dashwood.
1275
00:52:14,250 --> 00:52:16,750
Ella, this is my father,
Lloyd Ferris.
1276
00:52:16,834 --> 00:52:17,583
Hello.
1277
00:52:17,667 --> 00:52:18,709
Nice to meet you, sir.
1278
00:52:18,792 --> 00:52:19,583
Hi, Lucy.
1279
00:52:19,667 --> 00:52:20,834
Hi.
1280
00:52:20,917 --> 00:52:22,458
We're just gathering information
from the kids
1281
00:52:22,542 --> 00:52:24,959
for next year's
product strategy.
1282
00:52:25,041 --> 00:52:27,083
Well, we have a research
and development team for that.
1283
00:52:27,166 --> 00:52:28,875
Why not get information,
you know,
1284
00:52:28,959 --> 00:52:32,125
directly from
the horse's mouth?
1285
00:52:32,208 --> 00:52:34,291
Ha, ha, that's what I like.
1286
00:52:36,083 --> 00:52:38,125
This is utter chaos.
1287
00:52:38,208 --> 00:52:40,375
Who's regulating
what they're examining?
1288
00:52:40,458 --> 00:52:43,583
With all due respect, sir,
it's called "playing".
1289
00:52:43,667 --> 00:52:44,917
Uh-huh.
1290
00:52:45,792 --> 00:52:47,125
We should go, Lloyd.
1291
00:52:47,208 --> 00:52:48,208
We're meeting my parents
for lunch.
1292
00:52:48,291 --> 00:52:49,417
Are you still free
for drinks later?
1293
00:52:49,500 --> 00:52:50,291
Sure thing.
1294
00:52:50,375 --> 00:52:51,375
Ok.
1295
00:53:05,542 --> 00:53:07,083
That was perfect.
1296
00:53:07,166 --> 00:53:08,250
Are you sure?
1297
00:53:08,333 --> 00:53:09,834
My father never did things
in that manner.
1298
00:53:09,917 --> 00:53:13,125
That was just so haphazard.
1299
00:53:13,208 --> 00:53:15,917
Right, but kids with toys
are bound to be haphazard.
1300
00:53:16,000 --> 00:53:17,667
And you are not obligated
to follow every step
1301
00:53:17,750 --> 00:53:19,333
your father took.
1302
00:53:19,417 --> 00:53:20,417
Follow my own path.
1303
00:53:20,500 --> 00:53:21,250
Exactly.
1304
00:53:21,333 --> 00:53:22,291
If you plan on being innovative
1305
00:53:22,375 --> 00:53:24,333
you'll have to take
a few chances.
1306
00:53:24,417 --> 00:53:26,333
I suppose you're right.
1307
00:53:30,083 --> 00:53:31,291
How are you today?
1308
00:53:31,375 --> 00:53:34,041
Did you talk to Marianne?
1309
00:53:34,125 --> 00:53:35,917
Not yet.
1310
00:53:36,000 --> 00:53:38,041
We're kind of avoiding
each other.
1311
00:53:46,917 --> 00:53:47,875
[message alert]
1312
00:54:00,542 --> 00:54:01,959
Sorry, I'm late.
1313
00:54:02,041 --> 00:54:04,750
There was a mix up at the
factory with the action figures.
1314
00:54:04,834 --> 00:54:09,041
That is the dog-ate-my-homework
of the toy world, isn't it?
1315
00:54:09,125 --> 00:54:12,125
So why did you want
to meet here, anyway?
1316
00:54:12,208 --> 00:54:14,250
Oh, perfect timing.
1317
00:54:23,834 --> 00:54:27,625
I didn't know that- that
you were gonna be here.
1318
00:54:27,709 --> 00:54:28,792
Me neither.
1319
00:54:28,875 --> 00:54:29,709
Uh, yeah.
1320
00:54:29,792 --> 00:54:31,166
No, uh, Edward set this up.
1321
00:54:31,250 --> 00:54:33,917
Uh, we have some very important
business to conduct.
1322
00:54:34,000 --> 00:54:36,542
We are making
gingerbread houses.
1323
00:54:38,166 --> 00:54:39,250
Yes!
1324
00:54:39,333 --> 00:54:40,875
Let's get cracking,
get some supplies.
1325
00:54:40,959 --> 00:54:43,750
The best gingerbread
house wins a prize.
1326
00:54:48,000 --> 00:54:49,417
So what's this all about?
1327
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
You said there was
a festive crisis?
1328
00:54:52,250 --> 00:54:55,208
Well, I know you're upset about
the situation with Marianne
1329
00:54:55,291 --> 00:54:57,250
and I know how much
you cherish
1330
00:54:57,333 --> 00:55:00,041
spending time with her
during the holidays.
1331
00:55:00,125 --> 00:55:01,583
Hence this evening.
1332
00:55:02,333 --> 00:55:04,041
Wow.
1333
00:55:04,125 --> 00:55:06,709
That was incredibly
thoughtful of you.
1334
00:55:06,792 --> 00:55:09,166
Call me your kindly
Christmas elf.
1335
00:55:09,250 --> 00:55:10,500
Slow down.
1336
00:55:10,583 --> 00:55:13,125
You haven't exactly achieved
elf status just yet.
1337
00:55:13,208 --> 00:55:15,709
Ok, so how does this gingerbread
making work?
1338
00:55:15,792 --> 00:55:19,709
I get the impression
that you are an expert.
1339
00:55:19,792 --> 00:55:21,625
I've made a few houses
in my day,
1340
00:55:21,709 --> 00:55:22,917
but I'm still gonna need
your help.
1341
00:55:23,000 --> 00:55:24,125
Fine.
1342
00:55:24,208 --> 00:55:25,959
But I am in charge
of the icing.
1343
00:55:26,041 --> 00:55:27,208
Deal.
1344
00:55:27,959 --> 00:55:29,125
I guess we'll start
with the roof.
1345
00:55:29,208 --> 00:55:30,959
Seems like a ridiculous idea.
1346
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
You're being very judgemental.
1347
00:55:32,166 --> 00:55:34,625
I guess that's what
we're gonna find-
1348
00:55:34,709 --> 00:55:37,333
[laughs]
1349
00:55:37,417 --> 00:55:40,083
Oh boy.
1350
00:55:40,166 --> 00:55:40,834
We're gonna win now.
1351
00:55:40,917 --> 00:55:42,166
Yeah.
1352
00:55:42,542 --> 00:55:47,875
♪ Jingle, jangle,
it's Christmas time here ♪
1353
00:55:47,959 --> 00:55:49,750
[applause]
1354
00:55:49,834 --> 00:55:51,083
Thank you.
1355
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Congratulations.
1356
00:55:54,458 --> 00:55:55,583
Congratulations!
1357
00:55:56,667 --> 00:55:59,500
[applause]
1358
00:55:59,583 --> 00:56:00,333
Thank you.
1359
00:56:00,417 --> 00:56:02,750
Hey, looks pretty good.
1360
00:56:02,834 --> 00:56:03,792
Good.
1361
00:56:05,417 --> 00:56:07,417
Congratulations on uh...
1362
00:56:07,917 --> 00:56:09,000
Thanks.
1363
00:56:09,083 --> 00:56:12,291
I hate spending
the season apart.
1364
00:56:12,375 --> 00:56:14,917
I'm really grateful to Edward
for arranging this.
1365
00:56:16,542 --> 00:56:17,959
[phone rings]
1366
00:56:18,041 --> 00:56:19,125
Stay.
1367
00:56:20,500 --> 00:56:22,125
Hey, John, what's up?
1368
00:56:24,083 --> 00:56:25,583
No.
1369
00:56:26,875 --> 00:56:30,500
The Wabash booked the event
for the wrong day.
1370
00:56:31,917 --> 00:56:33,709
We just lost our venue.
1371
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Thank you anyway for trying.
1372
00:56:43,917 --> 00:56:46,250
Well, the party
is two days away.
1373
00:56:46,333 --> 00:56:47,750
What're we gonna do?
1374
00:56:47,834 --> 00:56:49,166
It says the 23rd
on the contract.
1375
00:56:49,250 --> 00:56:50,333
Right here in black
and white.
1376
00:56:50,417 --> 00:56:51,750
Meaning it's their error.
1377
00:56:51,834 --> 00:56:53,291
Shouldn't they do something?
1378
00:56:53,375 --> 00:56:55,458
Well, they offered you
the venue for free.
1379
00:56:55,542 --> 00:56:56,875
Next year.
1380
00:56:56,959 --> 00:56:58,333
Ok, people.
1381
00:56:58,417 --> 00:57:01,417
This isn't the first time
we've faced a venue problem.
1382
00:57:01,500 --> 00:57:02,625
You know what to do.
1383
00:57:02,709 --> 00:57:04,291
I'm already on the phone
with the Delano Hotel.
1384
00:57:04,375 --> 00:57:06,375
Margaret and I are emailing
every place we can think of
1385
00:57:06,458 --> 00:57:08,291
within a 20-mile radius.
1386
00:57:08,375 --> 00:57:09,834
Thank you.
1387
00:57:09,917 --> 00:57:11,083
Edward, you don't have to stay.
1388
00:57:11,166 --> 00:57:13,291
I know you've got plans
with Lucy.
1389
00:57:13,375 --> 00:57:14,250
Don't be absurd.
1390
00:57:14,333 --> 00:57:15,792
She'll understand.
1391
00:57:18,166 --> 00:57:20,959
Ok, what can I do to help?
1392
00:57:21,041 --> 00:57:23,625
Maybe order us some snacks?
1393
00:57:23,709 --> 00:57:26,041
I think it's gonna be
a long night.
1394
00:57:26,125 --> 00:57:27,375
Done.
1395
00:57:31,250 --> 00:57:33,166
Marianne, I am so sorry.
1396
00:57:33,250 --> 00:57:34,959
This is all my fault.
1397
00:57:35,041 --> 00:57:36,959
I know I let you down again.
1398
00:57:37,041 --> 00:57:38,542
It's a disaster.
1399
00:57:38,625 --> 00:57:40,625
You knew the venue was gonna
make a colossal mistake
1400
00:57:40,709 --> 00:57:44,166
you had no control over?
1401
00:57:44,250 --> 00:57:46,625
You're not mad?
1402
00:57:46,709 --> 00:57:48,542
Not at you.
1403
00:57:49,625 --> 00:57:51,500
It's a set-back.
1404
00:57:51,583 --> 00:57:53,458
Not a disaster.
1405
00:57:57,792 --> 00:57:58,792
What?
1406
00:58:00,458 --> 00:58:01,250
Ok.
1407
00:58:01,333 --> 00:58:02,333
Ok.
1408
00:58:04,625 --> 00:58:05,834
Edward?
1409
00:58:05,917 --> 00:58:07,083
I have a solution.
1410
00:58:07,166 --> 00:58:09,375
We're gonna throw the party
at your house.
1411
00:58:10,375 --> 00:58:11,583
My house?
1412
00:58:11,667 --> 00:58:12,709
Mmmhmm.
1413
00:58:13,583 --> 00:58:14,625
No, that's impossible.
1414
00:58:14,709 --> 00:58:15,750
I don't think that-
1415
00:58:15,834 --> 00:58:17,583
Do you trust me?
1416
00:58:19,959 --> 00:58:21,458
I really hope this works.
1417
00:58:21,542 --> 00:58:23,375
Me too.
1418
00:58:23,458 --> 00:58:28,875
But regardless, you have been
really focussed.
1419
00:58:28,959 --> 00:58:31,250
Edward's been a good influence
on you.
1420
00:58:31,333 --> 00:58:33,542
He has his moments.
1421
00:58:36,750 --> 00:58:39,834
Whatever happens at Dashworks,
1422
00:58:39,917 --> 00:58:44,458
you know that I love you, right?
1423
00:58:44,542 --> 00:58:46,166
No matter what.
1424
00:58:46,250 --> 00:58:47,500
Me too.
1425
00:58:47,583 --> 00:58:49,417
You're my best friend,
Marianne.
1426
00:58:49,500 --> 00:58:51,959
Nothing's ever gonna
change that.
1427
00:58:52,041 --> 00:58:55,166
I would hate to spend
the holidays away from you.
1428
00:58:55,250 --> 00:58:57,875
[laughing]
1429
00:59:00,834 --> 00:59:03,208
Hey, maybe after all this is
all over you'll tell me what
1430
00:59:03,291 --> 00:59:06,750
was going on between you
and Brandon at the town square.
1431
00:59:06,834 --> 00:59:09,125
Hey. I got pizza.
1432
00:59:09,208 --> 00:59:10,792
Great.
1433
00:59:10,875 --> 00:59:12,250
Pepperoni.
1434
00:59:17,542 --> 00:59:19,333
Mom, Dad.
1435
00:59:19,417 --> 00:59:20,417
Thank you for coming.
1436
00:59:20,500 --> 00:59:21,792
What's the occasion?
1437
00:59:21,875 --> 00:59:24,417
I see you've gone all out
on the decorations.
1438
00:59:24,500 --> 00:59:28,250
Well, I... I wanted to talk
with you about something.
1439
00:59:28,333 --> 00:59:29,333
Oh?
1440
00:59:29,417 --> 00:59:30,500
Dad?
1441
00:59:30,583 --> 00:59:32,125
Yes.
1442
00:59:32,208 --> 00:59:35,000
I have nothing but respect for
you but I run the company now
1443
00:59:35,083 --> 00:59:38,458
and I need the freedom to start
making decisions on my own.
1444
00:59:38,542 --> 00:59:41,375
I was at the helm of Ferris
Wheel for a long time.
1445
00:59:41,458 --> 00:59:43,959
I simply want you to benefit
from my experience.
1446
00:59:44,041 --> 00:59:46,291
You've trained me my whole
life and I'm ready.
1447
00:59:46,375 --> 00:59:48,500
There is still more
for you to learn, you know.
1448
00:59:48,583 --> 00:59:49,333
When I was-
1449
00:59:49,417 --> 00:59:50,417
[clears throat]
1450
00:59:54,291 --> 00:59:55,166
Ok.
1451
00:59:57,125 --> 00:59:58,291
Ok.
1452
00:59:59,792 --> 01:00:07,667
Maybe we can take a picture
to remember this occasion.
1453
01:00:10,208 --> 01:00:15,959
Our first eggnog
family portrait.
1454
01:00:16,542 --> 01:00:17,875
Ok.
1455
01:00:19,291 --> 01:00:20,083
Merry Christmas.
1456
01:00:20,375 --> 01:00:21,792
Merry Christmas.
1457
01:00:23,041 --> 01:00:23,667
Hey.
1458
01:00:23,750 --> 01:00:24,834
Hey.
1459
01:00:24,917 --> 01:00:26,083
What's going on?
1460
01:00:26,166 --> 01:00:27,542
Oh, I'm just going over
the invoices
1461
01:00:27,625 --> 01:00:28,792
from the last few events.
1462
01:00:28,875 --> 01:00:30,792
Hey, I meant to tell
you yesterday,
1463
01:00:30,875 --> 01:00:35,834
but really nice work
troubleshooting all of that.
1464
01:00:35,917 --> 01:00:36,875
That was amazing.
1465
01:00:36,959 --> 01:00:38,125
Thank you.
1466
01:00:38,208 --> 01:00:40,333
Couldn't have done it
without you.
1467
01:00:40,417 --> 01:00:42,709
Hey, that's what partners
are for.
1468
01:00:43,166 --> 01:00:44,250
[message alert]
1469
01:00:49,333 --> 01:00:50,125
What?
1470
01:00:50,208 --> 01:00:51,500
Nothing.
1471
01:00:51,583 --> 01:00:53,041
It's just Edward getting
into the Christmas spirit.
1472
01:00:53,125 --> 01:00:54,291
You know your whole
1473
01:00:54,375 --> 01:00:56,917
"I'll know the right man
when I know" mantra?
1474
01:00:57,000 --> 01:00:59,583
Yeah, it's what I believe.
1475
01:00:59,667 --> 01:01:01,291
Then how come
you can't see him
1476
01:01:01,375 --> 01:01:04,041
when he's standing right
in front of you?
1477
01:01:04,125 --> 01:01:05,542
What?
1478
01:01:05,625 --> 01:01:07,417
Who are you even
talking about?
1479
01:01:07,500 --> 01:01:09,208
Edward, obviously.
1480
01:01:09,291 --> 01:01:10,625
Ok.
1481
01:01:10,709 --> 01:01:12,125
He is enthralled by you.
1482
01:01:12,208 --> 01:01:14,125
You clearly like him.
1483
01:01:14,208 --> 01:01:15,709
Every time you walk
into the room
1484
01:01:15,792 --> 01:01:18,834
he's got these great big
puppy dog eyes over you.
1485
01:01:18,917 --> 01:01:19,667
Ok, ok.
1486
01:01:19,750 --> 01:01:21,000
There is nothing going on
1487
01:01:21,083 --> 01:01:22,875
between me and Edward, alright?
1488
01:01:22,959 --> 01:01:25,667
We are getting along better
than we did at the beginning
1489
01:01:25,750 --> 01:01:27,458
but that's it, and besides,
1490
01:01:27,542 --> 01:01:31,125
he is clearly interested
in his colleague, Lucy.
1491
01:01:31,208 --> 01:01:33,208
They- they were high school
sweethearts.
1492
01:01:33,291 --> 01:01:36,291
Look, you don't have
to admit it to me,
1493
01:01:36,375 --> 01:01:40,208
but you might consider telling
Edward how you feel.
1494
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
What a charming gathering.
1495
01:01:50,083 --> 01:01:51,542
What should we do?
1496
01:01:51,625 --> 01:01:53,625
Well, I've been told
the Christmas season
isn't complete
1497
01:01:53,709 --> 01:01:56,458
without a sleigh ride.
1498
01:01:56,542 --> 01:01:57,542
Mais oui.
1499
01:02:00,208 --> 01:02:01,417
[sighs]
1500
01:02:01,500 --> 01:02:03,083
Thank you for suggesting
that I invite
1501
01:02:03,166 --> 01:02:05,625
Jacques and Vivienne
back out tonight.
1502
01:02:05,709 --> 01:02:07,667
Well, consider me
your holiday guru.
1503
01:02:07,750 --> 01:02:10,333
Uh-huh.
1504
01:02:10,417 --> 01:02:13,542
Well, it's office party eve.
1505
01:02:13,625 --> 01:02:17,208
One more day until they make
their decision.
1506
01:02:17,291 --> 01:02:18,333
Salut!
1507
01:02:18,417 --> 01:02:20,458
Joyeux Noel!
1508
01:02:20,542 --> 01:02:23,542
And three more days
until Christmas.
1509
01:02:23,625 --> 01:02:25,208
When you can finally get back
1510
01:02:25,291 --> 01:02:29,333
to your regularly
scheduled paperwork.
1511
01:02:29,417 --> 01:02:32,750
It can't have been easy for you,
enjoying yourself like this.
1512
01:02:32,834 --> 01:02:36,333
Well, as a matter of fact,
I'm spending all of Christmas
1513
01:02:36,417 --> 01:02:37,500
with my parents.
1514
01:02:37,583 --> 01:02:38,875
Really?
1515
01:02:38,959 --> 01:02:40,667
That's wonderful.
1516
01:02:40,750 --> 01:02:45,000
Your spirit is contagious.
1517
01:02:45,083 --> 01:02:52,917
And you can be kind of fun
when you let your guard down.
1518
01:02:53,000 --> 01:02:55,375
I think that's your doing.
1519
01:02:56,750 --> 01:02:59,917
I have something for you.
1520
01:03:00,000 --> 01:03:01,917
Oh, you didn't have to do that.
1521
01:03:02,000 --> 01:03:03,375
I don't have anything for you.
1522
01:03:03,458 --> 01:03:05,709
It's just a small gift of
gratitude to say
1523
01:03:05,792 --> 01:03:08,041
thank you for going
above and beyond.
1524
01:03:10,667 --> 01:03:12,333
[gasps]
1525
01:03:12,417 --> 01:03:14,792
It's a Ferris bear!
1526
01:03:14,875 --> 01:03:19,083
You are looking at the prototype
of Ferris bear 2.0.
1527
01:03:19,166 --> 01:03:20,208
Oh.
1528
01:03:20,291 --> 01:03:21,542
After the focus group
with the kids
1529
01:03:21,625 --> 01:03:23,917
I decided to re-launch the line.
1530
01:03:24,000 --> 01:03:26,917
Oh, well he's perfect and I will
take very good care of him.
1531
01:03:27,500 --> 01:03:28,792
Also...
1532
01:03:39,208 --> 01:03:41,709
I can't imagine it
on anyone else.
1533
01:03:41,792 --> 01:03:43,583
Except the bear.
1534
01:03:44,125 --> 01:03:45,792
I really don't know what to say.
1535
01:03:45,875 --> 01:03:50,542
It's just way too much.
1536
01:03:50,625 --> 01:03:52,583
It's not nearly enough.
1537
01:03:58,041 --> 01:04:00,667
Also, I've figured you out.
1538
01:04:00,750 --> 01:04:02,166
Meaning?
1539
01:04:02,250 --> 01:04:04,959
Meaning I know your type.
1540
01:04:05,041 --> 01:04:06,000
Oh.
1541
01:04:06,083 --> 01:04:07,417
It's Frosty the Snowman.
1542
01:04:07,500 --> 01:04:09,208
[laughs]
1543
01:04:09,291 --> 01:04:11,333
You got me.
1544
01:04:11,417 --> 01:04:15,166
And I have always wanted a man
who looks good in a hat.
1545
01:04:19,083 --> 01:04:20,041
M'lady?
1546
01:04:24,166 --> 01:04:25,250
Hello, sir.
1547
01:04:25,333 --> 01:04:27,125
Hello, there.
1548
01:04:29,250 --> 01:04:30,041
Miss?
1549
01:04:30,125 --> 01:04:30,917
Oh, thank you.
1550
01:04:31,000 --> 01:04:31,959
Allow me.
1551
01:04:37,125 --> 01:04:38,625
[giggles]
1552
01:04:38,709 --> 01:04:39,500
Merry Christmas.
1553
01:04:39,583 --> 01:04:40,792
Merry Christmas.
1554
01:04:45,333 --> 01:04:46,542
[giggling]
Almost there.
1555
01:04:47,583 --> 01:04:48,917
Almost there.
1556
01:04:49,000 --> 01:04:51,250
Just a few more steps.
1557
01:04:51,333 --> 01:04:54,000
Alright, are you ready?
1558
01:04:54,083 --> 01:04:56,208
Yes, can you take this
off now?
1559
01:05:01,250 --> 01:05:02,917
Wow.
1560
01:05:05,333 --> 01:05:08,834
♪ Make a trip down
candy cane lane with me ♪
1561
01:05:08,917 --> 01:05:12,166
♪ It's the cutest thing I swear
you'll ever see. ♪
1562
01:05:12,250 --> 01:05:16,959
♪ It's the best,
so get dressed... ♪
1563
01:05:17,041 --> 01:05:18,834
You are a magician.
1564
01:05:18,917 --> 01:05:21,500
I am blown away.
1565
01:05:21,583 --> 01:05:23,166
You really like it?
1566
01:05:23,250 --> 01:05:24,208
I love it.
1567
01:05:24,291 --> 01:05:25,208
Thank you so much.
1568
01:05:25,291 --> 01:05:26,834
You're welcome.
1569
01:05:32,625 --> 01:05:35,375
Ah, here come my parents
and the Laurents.
1570
01:05:35,458 --> 01:05:37,333
It's the moment of truth.
1571
01:05:37,792 --> 01:05:39,375
Hello, welcome.
1572
01:05:39,458 --> 01:05:41,917
This is quite the event
you put together.
1573
01:05:42,000 --> 01:05:44,417
We're having the most
fabulous time.
1574
01:05:44,500 --> 01:05:46,583
Well, we have Ella
to thank for that.
1575
01:05:46,667 --> 01:05:49,750
We wanted your last night
in town to be a special one.
1576
01:05:49,834 --> 01:05:53,041
Vivienne and I hope to return
the favour.
1577
01:05:53,125 --> 01:05:55,625
We have made a decision.
1578
01:05:55,709 --> 01:05:59,125
We would be honoured to carry
Ferris Wheel Toys
1579
01:05:59,208 --> 01:06:01,333
in all our stores.
1580
01:06:03,125 --> 01:06:05,166
I am so excited!
1581
01:06:05,250 --> 01:06:07,959
Oh, oh, thank you!
1582
01:06:08,041 --> 01:06:12,000
We will firm up all the details
in the New Year.
1583
01:06:15,000 --> 01:06:16,667
Congratulations, son.
1584
01:06:16,750 --> 01:06:18,291
Well done.
1585
01:06:21,834 --> 01:06:23,959
You did it!
1586
01:06:25,083 --> 01:06:26,583
We did it.
1587
01:06:28,291 --> 01:06:30,417
May I have this dance?
1588
01:06:30,500 --> 01:06:31,792
HmmMmm.
1589
01:06:31,875 --> 01:06:39,500
[Jazzy version of
"Deck the Halls]
1590
01:06:39,583 --> 01:06:41,875
I'm getting a lot of compliments
on the party.
1591
01:06:41,959 --> 01:06:43,875
I hope you brought lots
of business cards.
1592
01:06:43,959 --> 01:06:45,375
I'm very glad that
I eavesdropped
1593
01:06:45,458 --> 01:06:50,125
on your conversation with
Brandon and scored this gig.
1594
01:06:50,208 --> 01:06:52,959
Me too.
1595
01:06:59,750 --> 01:07:01,458
Check these two out.
1596
01:07:01,542 --> 01:07:03,208
I know.
1597
01:07:03,291 --> 01:07:06,500
Somebody needs to tell someone
how they feel.
1598
01:07:13,834 --> 01:07:14,792
[whispers]
Tell him.
1599
01:07:14,875 --> 01:07:17,083
Shh.
1600
01:07:19,792 --> 01:07:24,291
Um... Edward, I-
1601
01:07:24,375 --> 01:07:25,542
Sorry to interrupt, boss.
1602
01:07:25,625 --> 01:07:27,417
Lucy's looking for you.
1603
01:07:29,083 --> 01:07:30,125
I should...
1604
01:07:30,208 --> 01:07:31,333
Of course.
1605
01:07:31,417 --> 01:07:33,250
You're the host, you have
to stay on duty.
1606
01:07:33,333 --> 01:07:35,667
Save me room on
your dance card?
1607
01:07:35,750 --> 01:07:37,000
Will do.
1608
01:07:38,166 --> 01:07:39,500
Lucy.
1609
01:07:42,208 --> 01:07:44,542
Edward, I can't believe
you pulled it off.
1610
01:07:44,625 --> 01:07:47,375
Memories of high school
winter formal.
1611
01:07:52,792 --> 01:07:54,041
He sounds like a great guy.
1612
01:07:54,125 --> 01:07:55,500
He is.
1613
01:07:55,583 --> 01:07:57,291
Well, selfishly I'm hoping it
works out
1614
01:07:57,375 --> 01:07:59,125
so that way my dad will stop
harassing me
1615
01:07:59,208 --> 01:08:00,542
about us getting back
together again.
1616
01:08:00,625 --> 01:08:02,125
[laughs]
1617
01:08:02,208 --> 01:08:05,208
You were the perfect
high school boyfriend,
1618
01:08:05,291 --> 01:08:07,542
and we're much better off
as friends.
1619
01:08:07,625 --> 01:08:12,166
Besides, I think you have
an eye on someone else.
1620
01:08:12,250 --> 01:08:14,458
Oh yeah?
1621
01:08:14,542 --> 01:08:16,333
Edward Ferris, I have known you
my entire life.
1622
01:08:16,417 --> 01:08:17,750
I have never seen you look
at a woman
1623
01:08:17,834 --> 01:08:19,875
the way you look at
Ella Dashwood.
1624
01:08:19,959 --> 01:08:21,083
What can I say?
1625
01:08:21,166 --> 01:08:23,083
She's... she's very special
to me.
1626
01:08:23,166 --> 01:08:26,792
It just feels right.
1627
01:08:26,875 --> 01:08:30,834
♪ ...Hark the herald
angles sing ♪
1628
01:08:30,917 --> 01:08:35,208
♪ Glory to the newborn
King ♪
1629
01:08:35,291 --> 01:08:40,000
♪ Christ by highest
heav'n adored... ♪
1630
01:08:40,083 --> 01:08:44,250
I have to admit, I think this
is our best party ever.
1631
01:08:44,333 --> 01:08:45,792
Good work.
1632
01:08:45,875 --> 01:08:47,208
I'm gonna go check on dessert.
1633
01:08:47,291 --> 01:08:50,333
♪ ...Offspring of
a Virgin's womb ♪
1634
01:08:51,291 --> 01:08:52,792
Hey, hey, it's time for Edward
1635
01:08:52,875 --> 01:08:53,875
to say a few words.
1636
01:08:53,959 --> 01:08:55,125
Can you take this mic to him?
1637
01:08:55,208 --> 01:08:57,041
- I... I... I...
- I gotta go help Francesco.
1638
01:08:57,125 --> 01:08:57,792
Ok.
1639
01:08:57,875 --> 01:08:59,208
Thanks.
1640
01:09:00,083 --> 01:09:01,208
Hey, Dad.
1641
01:09:01,291 --> 01:09:02,375
Are you having a good evening?
1642
01:09:02,458 --> 01:09:04,583
I'm really proud of you, son.
1643
01:09:04,667 --> 01:09:05,583
I was wrong.
1644
01:09:05,667 --> 01:09:08,083
You know exactly
what you're doing.
1645
01:09:08,166 --> 01:09:09,667
That means the world to me.
1646
01:09:09,750 --> 01:09:11,250
Come here.
1647
01:09:14,250 --> 01:09:16,125
Hey, Stanley.
1648
01:09:16,208 --> 01:09:17,291
Merry early Christmas.
1649
01:09:17,375 --> 01:09:19,709
Tremendous news
about Laurent.
1650
01:09:19,792 --> 01:09:23,375
Well, you know, all of us on
the board were just ecstatic.
1651
01:09:23,458 --> 01:09:26,250
Ferris Wheel is in extremely
capable hands.
1652
01:09:26,333 --> 01:09:28,625
Edward is gonna make
a truly fine leader.
1653
01:09:28,709 --> 01:09:30,625
Indeed.
1654
01:09:30,709 --> 01:09:32,125
Stanley.
1655
01:09:33,000 --> 01:09:34,333
Who organized this party?
1656
01:09:34,417 --> 01:09:36,250
They did a marvellous job.
1657
01:09:36,333 --> 01:09:40,333
Oh, it's just a small planner
we found last minute.
1658
01:09:40,417 --> 01:09:43,333
My wife and I are celebrating
our anniversary next year.
1659
01:09:43,417 --> 01:09:45,458
We need someone to organize it
for us.
1660
01:09:45,542 --> 01:09:47,125
You know, it's our 30th.
1661
01:09:47,208 --> 01:09:48,083
Wow.
1662
01:09:48,166 --> 01:09:50,625
That is quite a milestone,
1663
01:09:50,709 --> 01:09:53,083
but I don't think my planners
are for you.
1664
01:09:53,166 --> 01:09:55,875
They're unsuitable.
1665
01:09:55,959 --> 01:09:58,375
Oh, well that's good to know.
1666
01:09:58,458 --> 01:09:59,792
Yeah.
1667
01:09:59,875 --> 01:10:02,667
Well, anyway, wonderful work
on the Laurent project.
1668
01:10:02,750 --> 01:10:04,125
Thank you.
1669
01:10:08,458 --> 01:10:09,792
Hey, there you are.
1670
01:10:09,875 --> 01:10:11,667
Can I take you for another spin
around the dance floor?
1671
01:10:11,750 --> 01:10:13,583
It's time for your speech.
1672
01:10:13,667 --> 01:10:14,834
Well, after my speech.
1673
01:10:14,917 --> 01:10:16,166
I'm not really in the mood.
1674
01:10:16,250 --> 01:10:17,375
Hey.
1675
01:10:17,458 --> 01:10:19,333
Can I get you a glass
of champagne, or...?
1676
01:10:19,417 --> 01:10:20,959
Why did you offer to build
our business plan
1677
01:10:21,041 --> 01:10:23,375
when you obviously think
I'm a total joke?
1678
01:10:23,458 --> 01:10:25,208
I don't think that at all.
1679
01:10:25,291 --> 01:10:27,208
I want you to take Dashworks
to new heights.
1680
01:10:27,291 --> 01:10:28,667
The sky's the limit, remember?
1681
01:10:28,750 --> 01:10:33,041
If that were true then why would
you say I'm unsuitable?
1682
01:10:33,125 --> 01:10:34,250
Oh, no.
1683
01:10:34,333 --> 01:10:35,667
No, that's not-
1684
01:10:35,750 --> 01:10:37,166
I hope you and Lucy
enjoy your evening together.
1685
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
Ella, I need-
1686
01:10:38,667 --> 01:10:40,250
Ok, you already have
a microphone.
1687
01:10:40,333 --> 01:10:41,375
It's time for your speech.
Let's go.
1688
01:10:41,458 --> 01:10:42,959
I just need to explain-
1689
01:10:43,041 --> 01:10:44,208
Let's go.
1690
01:10:49,000 --> 01:10:50,583
Hi. Um...
1691
01:10:53,250 --> 01:10:58,041
I have some exciting news
to share with you.
1692
01:10:58,125 --> 01:10:59,291
Hey.
1693
01:10:59,375 --> 01:11:00,750
Hey.
1694
01:11:00,834 --> 01:11:02,291
You ok?
1695
01:11:02,375 --> 01:11:03,834
Just not feeling well is all.
1696
01:11:03,917 --> 01:11:07,208
This is, it's been a big success
for Ferris Wheel tonight
1697
01:11:07,291 --> 01:11:09,250
and I couldn't have done
it alone.
1698
01:11:09,333 --> 01:11:10,375
I need to-
1699
01:11:10,458 --> 01:11:12,583
Ok, well things are
running smoothly,
1700
01:11:12,667 --> 01:11:14,083
I mean, the staff can
take care of the rest
1701
01:11:14,166 --> 01:11:15,208
if you wanna head home.
1702
01:11:15,291 --> 01:11:16,875
Are you sure?
1703
01:11:16,959 --> 01:11:19,333
Yeah, of course.
1704
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
I'll see you at home.
1705
01:11:21,000 --> 01:11:22,750
Ferris Wheel Toys
will be carried
1706
01:11:22,834 --> 01:11:26,333
in the European Laurent
chain of stores.
1707
01:11:26,417 --> 01:11:28,250
[applause]
1708
01:11:34,250 --> 01:11:35,500
Hey.
1709
01:11:35,583 --> 01:11:36,583
There you are.
1710
01:11:36,667 --> 01:11:38,667
Are you still feeling sick?
1711
01:11:38,750 --> 01:11:39,834
Edward was asking about you.
1712
01:11:39,917 --> 01:11:41,583
He was really worried about you.
1713
01:11:41,667 --> 01:11:44,667
He should worry about
his girlfriend, not me.
1714
01:11:44,750 --> 01:11:46,542
His what?
1715
01:11:46,625 --> 01:11:48,500
His girlfriend?
1716
01:11:48,583 --> 01:11:49,917
He's with Lucy.
1717
01:11:50,000 --> 01:11:52,291
I saw it with my own eyes.
1718
01:11:53,709 --> 01:11:55,417
[sighs]
1719
01:11:55,500 --> 01:11:56,917
I'm so sorry.
1720
01:11:57,000 --> 01:11:57,834
No wonder you're upset.
1721
01:11:57,917 --> 01:11:59,583
I... I had no idea.
1722
01:11:59,667 --> 01:12:00,417
It's ok.
1723
01:12:00,500 --> 01:12:02,000
No, it's not.
1724
01:12:02,083 --> 01:12:04,333
I shouldn't have egged you on
about your feelings for him.
1725
01:12:04,417 --> 01:12:06,125
I'm... I'm sorry.
1726
01:12:06,208 --> 01:12:08,709
It's not your fault.
1727
01:12:08,792 --> 01:12:13,291
But hey, your idea to take
on the Ferris event,
1728
01:12:13,375 --> 01:12:14,834
that was a really good one.
1729
01:12:14,917 --> 01:12:18,166
You should see all of the
business cards I collected.
1730
01:12:18,250 --> 01:12:19,166
Woah!
1731
01:12:19,250 --> 01:12:20,333
I know!
1732
01:12:20,417 --> 01:12:21,458
Isn't that amazing?
1733
01:12:21,542 --> 01:12:22,834
Wow!
1734
01:12:22,917 --> 01:12:24,542
You should call some of those
in the new year
1735
01:12:24,625 --> 01:12:26,458
and set up some appointments.
1736
01:12:26,917 --> 01:12:29,125
Unsuitable. Yeah right.
1737
01:12:29,208 --> 01:12:30,792
I'm sorry, what?
1738
01:12:30,875 --> 01:12:32,125
Nothing.
1739
01:12:32,208 --> 01:12:33,709
It doesn't matter.
1740
01:12:36,333 --> 01:12:42,083
Um, it's not a big thing,
but those are for Santa.
1741
01:12:42,166 --> 01:12:43,417
Can you just give me this?
1742
01:12:43,500 --> 01:12:44,333
Yep.
1743
01:12:44,417 --> 01:12:45,542
Thanks.
1744
01:12:48,333 --> 01:12:52,291
[phone ringing]
1745
01:12:58,792 --> 01:13:02,333
(Voice mail) Hi, it's Ella.
Please leave a message.
1746
01:13:08,500 --> 01:13:13,583
♪ O' come all ye faithful,
joyful and triumphant... ♪
1747
01:13:13,667 --> 01:13:15,458
- Good morning.
- Good morning.
1748
01:13:15,542 --> 01:13:19,542
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1749
01:13:19,625 --> 01:13:21,458
You ready to get your gift on?
1750
01:13:21,542 --> 01:13:23,000
You know it.
1751
01:13:23,083 --> 01:13:24,291
This one first.
1752
01:13:24,375 --> 01:13:27,250
♪ Come and behold him,
born the King... ♪
1753
01:13:27,333 --> 01:13:28,625
[doorbell rings]
1754
01:13:28,709 --> 01:13:29,709
Merry Christmas!
1755
01:13:29,792 --> 01:13:31,792
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1756
01:13:31,875 --> 01:13:33,542
I'm so glad you're here.
1757
01:13:33,625 --> 01:13:35,709
♪ O come let us adore him ♪
1758
01:13:35,792 --> 01:13:37,917
Oh, it's so cute!
1759
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
Wait for it.
1760
01:13:40,083 --> 01:13:41,208
Matching bottoms?
1761
01:13:41,291 --> 01:13:42,834
Stop.
1762
01:13:42,917 --> 01:13:44,417
♪ ... Christ our Lord. ♪
1763
01:13:48,041 --> 01:13:50,834
I thought you could enjoy those
in your retirement.
1764
01:13:50,917 --> 01:13:53,542
Oh, I am signing up
for golf lessons.
1765
01:13:53,625 --> 01:13:54,625
They're perfect.
1766
01:13:54,709 --> 01:13:56,000
Thank you.
1767
01:13:56,083 --> 01:14:00,959
Somewhere in here there may be
another one for you.
1768
01:14:01,041 --> 01:14:03,625
Of course.
1769
01:14:04,542 --> 01:14:06,041
Here it is.
1770
01:14:06,583 --> 01:14:08,083
Thank you.
1771
01:14:13,166 --> 01:14:17,458
This is the most festive scarf
I have ever seen.
1772
01:14:17,542 --> 01:14:19,208
You think I don't know you?
1773
01:14:19,291 --> 01:14:20,458
I love it. Thank you.
1774
01:14:20,542 --> 01:14:21,959
You're welcome.
1775
01:14:22,041 --> 01:14:23,250
I might have another gift
for you.
1776
01:14:23,333 --> 01:14:24,375
Oh.
1777
01:14:26,458 --> 01:14:27,500
Hello.
1778
01:14:37,750 --> 01:14:41,583
Is this a financial ledger?
1779
01:14:41,667 --> 01:14:43,542
It is.
1780
01:14:43,625 --> 01:14:45,625
It's our year-end accounting.
1781
01:14:45,709 --> 01:14:48,750
And I've also been working
on a business proposal
1782
01:14:48,834 --> 01:14:52,458
that showcases all of
Dashworks' potential.
1783
01:14:52,542 --> 01:14:55,917
I'm gonna be the equal partner
you deserve.
1784
01:14:56,458 --> 01:14:57,834
This is all I ever wanted.
1785
01:14:57,917 --> 01:14:59,709
Marianne.
1786
01:14:59,792 --> 01:15:00,875
Your commitment.
1787
01:15:00,959 --> 01:15:05,041
I um...
1788
01:15:05,125 --> 01:15:09,000
I would love to grow the
business and try bigger things,
1789
01:15:09,083 --> 01:15:13,333
[tears of joy] I just- I just
didn't want to do it alone.
1790
01:15:13,417 --> 01:15:15,083
This is incredible.
1791
01:15:15,166 --> 01:15:17,667
Thank you.
1792
01:15:17,750 --> 01:15:23,208
If you can handle it, I have
one more present for you.
1793
01:15:23,291 --> 01:15:25,834
Just after New Year's
I'm gonna be moving out.
1794
01:15:25,917 --> 01:15:26,917
What?
1795
01:15:27,000 --> 01:15:30,500
I mean, uh...
you found a place?
1796
01:15:30,583 --> 01:15:32,875
With a two year lease.
1797
01:15:33,583 --> 01:15:35,417
I'm really proud of you.
1798
01:15:42,875 --> 01:15:43,417
[doorbell rings]
1799
01:15:43,500 --> 01:15:44,166
Thank you.
1800
01:15:44,250 --> 01:15:45,625
Come in!
1801
01:15:46,375 --> 01:15:46,959
Ah.
1802
01:15:47,041 --> 01:15:47,959
Brandon.
1803
01:15:48,041 --> 01:15:49,583
Greetings, Ferris family.
1804
01:15:49,667 --> 01:15:50,583
Uncle Lloyd.
1805
01:15:50,667 --> 01:15:51,917
Hi.
1806
01:15:52,625 --> 01:15:54,583
Evelyn, looking lovely.
1807
01:15:54,667 --> 01:15:55,917
So I'm just on my way
to Marianne's,
1808
01:15:56,000 --> 01:15:57,875
thought I'd pop in,
say Merry Christmas.
1809
01:15:57,959 --> 01:16:00,917
Merry Christmas
to you, too, dear.
1810
01:16:01,000 --> 01:16:01,792
Hey, cous.
1811
01:16:02,375 --> 01:16:03,667
Hey, cous.
1812
01:16:03,750 --> 01:16:04,750
Merry Christmas.
1813
01:16:05,375 --> 01:16:06,542
Merry Christmas.
1814
01:16:06,625 --> 01:16:08,458
Don't mind if I do.
1815
01:16:08,542 --> 01:16:09,959
Uh, look.
1816
01:16:10,041 --> 01:16:13,166
Is there something you wanna
tell me about you and Lucy?
1817
01:16:13,250 --> 01:16:14,709
No.
1818
01:16:14,792 --> 01:16:17,917
Well, according to Ella you
and Lucy are an item again.
1819
01:16:23,625 --> 01:16:25,417
There's something
I have to do.
1820
01:16:25,875 --> 01:16:27,166
Can you come with me?
1821
01:16:27,250 --> 01:16:28,542
Yeah.
1822
01:16:30,000 --> 01:16:32,625
You don't mind that I invited
Brandon over, do you?
1823
01:16:32,709 --> 01:16:34,083
Not at all.
1824
01:16:34,166 --> 01:16:35,834
I'm really happy
for you guys.
1825
01:16:35,917 --> 01:16:38,542
You look super cute together.
1826
01:16:38,625 --> 01:16:39,709
Please.
1827
01:16:39,792 --> 01:16:41,166
[doorbell rings]
1828
01:16:41,250 --> 01:16:42,333
What're you waiting for?
1829
01:16:42,417 --> 01:16:43,667
Go get him.
1830
01:16:43,750 --> 01:16:44,792
Ok.
1831
01:16:50,166 --> 01:16:52,083
(Marianne) Oh, wow.
1832
01:16:52,166 --> 01:16:53,458
That is so sweet.
1833
01:16:53,542 --> 01:16:54,500
Thank you.
1834
01:16:56,041 --> 01:16:57,125
Hi Brandon.
1835
01:16:57,208 --> 01:16:58,208
Merry Christmas.
1836
01:16:58,291 --> 01:16:59,667
Merry Christmas.
1837
01:16:59,750 --> 01:17:02,041
Um, I will give you guys
some privacy.
1838
01:17:02,125 --> 01:17:04,583
I have some packing
to get cracking on, anyway.
1839
01:17:04,667 --> 01:17:05,834
Wait.
1840
01:17:05,917 --> 01:17:08,792
Um, I think there's somebody
else at the door.
1841
01:17:16,000 --> 01:17:17,709
What're you doing here?
1842
01:17:20,542 --> 01:17:23,208
I needed to explain
what happened at the party
1843
01:17:23,291 --> 01:17:28,250
and you won't answer my calls
so... here I am.
1844
01:17:28,333 --> 01:17:29,959
Well, there's no need.
1845
01:17:30,041 --> 01:17:31,458
Shouldn't you be
with your parents?
1846
01:17:31,542 --> 01:17:33,125
I was with them earlier,
1847
01:17:33,208 --> 01:17:37,834
but they know how important
it is that I talk to you today.
1848
01:17:38,417 --> 01:17:40,667
There's really nothing
left to say.
1849
01:17:40,750 --> 01:17:43,375
You don't believe in me
but that's ok because
1850
01:17:43,458 --> 01:17:45,542
Marianne and I are moving
forward with our plans anyway.
1851
01:17:45,625 --> 01:17:48,208
I think there was
a misunderstanding.
1852
01:17:48,291 --> 01:17:50,166
I heard what you said
to Stanley Green.
1853
01:17:50,250 --> 01:17:55,125
Yes, but you don't know why
I said it.
1854
01:17:55,208 --> 01:17:59,792
Stanley is notoriously awful
to work for.
1855
01:17:59,875 --> 01:18:03,750
He is by far the most difficult
board member we have
1856
01:18:03,834 --> 01:18:06,000
and he never pays
his invoices on time.
1857
01:18:06,083 --> 01:18:07,375
I see.
1858
01:18:07,458 --> 01:18:13,709
I was trying to protect you.
1859
01:18:13,792 --> 01:18:16,750
Well, I apologize for jumping
to conclusions.
1860
01:18:16,834 --> 01:18:19,208
Thank you for clearing that up,
1861
01:18:19,291 --> 01:18:21,250
and I hope you have
a wonderful holiday.
1862
01:18:24,083 --> 01:18:25,500
Yeah.
1863
01:18:32,458 --> 01:18:35,917
There's actually one more thing
I really need to clear up.
1864
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
I don't know what you think
you saw between Lucy and me
1865
01:18:38,083 --> 01:18:40,917
but we are just friends.
1866
01:18:41,000 --> 01:18:44,041
That is all we will ever be.
1867
01:18:44,709 --> 01:18:45,792
Really?
1868
01:18:47,083 --> 01:18:48,417
Really.
1869
01:18:53,834 --> 01:18:55,208
Uh, ooh...
1870
01:18:56,291 --> 01:18:57,208
(Both) Maybe we sh-
1871
01:18:58,333 --> 01:18:59,750
Fresh air.
1872
01:18:59,834 --> 01:19:01,583
That would be great.
1873
01:19:02,583 --> 01:19:04,875
Looks like we have it
all to ourselves.
1874
01:19:04,959 --> 01:19:06,208
Mmmhmm.
1875
01:19:06,291 --> 01:19:07,750
I feel like we spent so much
time getting ready
1876
01:19:07,834 --> 01:19:11,333
for the party that we hardly had
any time to enjoy Christmas,
1877
01:19:11,417 --> 01:19:13,250
just you and I.
1878
01:19:20,166 --> 01:19:20,709
Ella-
1879
01:19:20,792 --> 01:19:21,583
Ed-
1880
01:19:23,291 --> 01:19:24,709
Please.
1881
01:19:25,250 --> 01:19:28,583
Ever since we had our first
disagreement about the painting
1882
01:19:28,667 --> 01:19:32,500
you have challenged me,
you've motivated me,
1883
01:19:32,583 --> 01:19:36,041
and you have made me laugh
the entire time.
1884
01:19:36,125 --> 01:19:38,083
In fact, um...
1885
01:19:40,500 --> 01:19:41,875
[laughs]
1886
01:19:41,959 --> 01:19:44,041
You bought it.
1887
01:19:44,125 --> 01:19:49,583
I couldn't let my destiny
scarf get away.
1888
01:19:49,667 --> 01:19:54,250
And I couldn't let
you get away.
1889
01:19:55,125 --> 01:19:56,792
You couldn't?
1890
01:19:57,417 --> 01:19:58,792
You're extraordinary.
1891
01:20:02,917 --> 01:20:05,083
You make me sound pretty great.
1892
01:20:05,166 --> 01:20:09,875
I think you and me
are perfect together.
1893
01:20:09,959 --> 01:20:11,417
[exhales]
1894
01:20:13,458 --> 01:20:16,208
No one has frustrated me more.
1895
01:20:18,375 --> 01:20:26,000
You honestly drive me crazy,
but in the best possible way.
1896
01:20:30,667 --> 01:20:34,166
Ella Dashwood, I am
wild about you.
1897
01:20:34,250 --> 01:20:38,000
I'm wild about you, too,
Edward Ferris.
1898
01:20:43,417 --> 01:20:49,542
Do you wanna take a risk
with me?
1899
01:20:51,125 --> 01:20:53,542
More than anything.
1900
01:21:27,542 --> 01:21:28,375
Here you go.
1901
01:21:28,458 --> 01:21:29,834
Oh, great.
1902
01:21:29,917 --> 01:21:31,834
Oh, thank you.
1903
01:21:31,917 --> 01:21:33,208
Merry Christmas.
1904
01:21:33,291 --> 01:21:34,917
(All) Merry Christmas.