1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,653 --> 00:01:53,280 Je suis là. 4 00:01:53,280 --> 00:01:54,573 Je suis désolée. 5 00:01:55,365 --> 00:01:56,366 Ça va aller. 6 00:01:56,366 --> 00:01:59,953 Je suis désolée que tu n'aies pas pu être là. 7 00:02:00,495 --> 00:02:02,456 Qu'est-ce qu'on va faire ? 8 00:02:09,545 --> 00:02:12,007 - Il nous faut des fleurs. - Oui. 9 00:02:12,174 --> 00:02:16,053 Dire qu'on va acheter des fleurs pour les obsèques de ton père... 10 00:02:17,471 --> 00:02:18,931 Pourquoi tu as déménagé ? 11 00:02:18,931 --> 00:02:21,183 Si j'avais eu ton boulot, 12 00:02:21,183 --> 00:02:24,978 j'aurais tué père et mère pour le garder. 13 00:02:24,978 --> 00:02:27,814 Merci pour ton soutien et ton enthousiasme, maman. 14 00:02:27,814 --> 00:02:31,068 Je t'aime. Je vais poser mes affaires. 15 00:02:31,985 --> 00:02:33,529 - Des lys. - Quoi ? 16 00:02:33,737 --> 00:02:35,447 Les fleurs, pour les obsèques. 17 00:02:35,781 --> 00:02:36,907 Des lys. 18 00:02:38,742 --> 00:02:40,452 Contente que tu sois à la maison. 19 00:02:40,744 --> 00:02:41,828 Moi aussi. 20 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 Il t'aimait, tu sais. 21 00:03:33,505 --> 00:03:34,506 Qui ? 22 00:03:35,257 --> 00:03:36,550 Ton père. 23 00:03:39,595 --> 00:03:40,971 Je sais. 24 00:03:41,096 --> 00:03:42,139 Je sais. 25 00:03:45,142 --> 00:03:47,269 Ça avance, l'éloge funèbre ? 26 00:03:47,686 --> 00:03:51,481 C'est l'un des plus beaux textes que je n'ai pas écrits. 27 00:03:52,232 --> 00:03:54,568 Cite simplement 5 choses que tu aimais chez ton père. 28 00:03:54,568 --> 00:03:57,362 C'est pas une liste de courses. 29 00:03:58,197 --> 00:03:59,448 5 choses. 30 00:04:00,365 --> 00:04:01,366 Simple. 31 00:04:01,700 --> 00:04:03,994 Sincère. Tu seras très bien. 32 00:04:04,161 --> 00:04:05,871 Ce sera très bien. 33 00:04:06,663 --> 00:04:08,540 Nous allons rendre hommage 34 00:04:08,707 --> 00:04:12,085 à un homme remarquable et généreux, Andrew Bloom. 35 00:04:13,086 --> 00:04:16,423 Maire bien-aimé de notre jolie ville, 36 00:04:16,923 --> 00:04:20,427 mari de celle que nous adorons tous, Jenny Bloom 37 00:04:21,136 --> 00:04:24,681 et père de la merveilleuse et adorable Lily. 38 00:04:24,848 --> 00:04:27,434 Lily, c'est à toi, ma belle. 39 00:04:36,109 --> 00:04:38,237 Merci à tous d'être venus. 40 00:04:40,239 --> 00:04:43,450 En hommage à la vie de mon père, 41 00:04:43,742 --> 00:04:47,412 je vais vous dire les 5 choses que j'aimais le plus chez lui. 42 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 Il... 43 00:05:15,315 --> 00:05:16,525 Désolée. 44 00:05:25,242 --> 00:05:32,249 JAMAIS PLUS - IT ENDS WITH US 45 00:06:52,663 --> 00:06:54,164 Solide, la chaise. 46 00:06:55,207 --> 00:06:56,250 Ah bon ? 47 00:06:59,878 --> 00:07:01,004 Pardon. 48 00:07:02,130 --> 00:07:03,549 J'ai eu une sale journée. 49 00:07:08,136 --> 00:07:10,138 Vous voulez bien descendre de là ? 50 00:07:11,557 --> 00:07:12,850 C'est bon, merci. 51 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 Vous êtes très près du bord. 52 00:07:18,146 --> 00:07:19,147 S'il vous plaît. 53 00:07:23,068 --> 00:07:24,236 Faites-moi plaisir. 54 00:07:26,947 --> 00:07:28,031 Ça va. 55 00:07:50,929 --> 00:07:55,475 J'ai lu que les cerises confites au marasquin restaient 7 ans dans l'estomac. 56 00:07:55,726 --> 00:07:57,895 Ou filaient le cancer, je sais plus. 57 00:08:01,398 --> 00:08:03,483 Je savais pas. 58 00:08:04,693 --> 00:08:06,862 Je l'ai peut-être inventé, mais... 59 00:08:08,322 --> 00:08:09,364 c'est dégueu. 60 00:08:09,364 --> 00:08:11,074 Oui, carrément dégueu. 61 00:08:11,241 --> 00:08:12,659 Qu'est-ce qui vous arrive ? 62 00:08:13,535 --> 00:08:14,620 Pardon ? 63 00:08:15,412 --> 00:08:18,415 Qu'est-ce qui... Je voulais pas être indiscrète, mais... 64 00:08:20,459 --> 00:08:22,127 C'est à cause d'une femme ? 65 00:08:22,294 --> 00:08:23,629 Ou d'un homme ? 66 00:08:25,631 --> 00:08:27,132 C'est à cause d'une chaise. 67 00:08:29,134 --> 00:08:30,219 Oui. 68 00:08:32,136 --> 00:08:35,015 - Vous vivez à quel étage ? - Vous d'abord. 69 00:08:36,015 --> 00:08:38,227 Au dernier, à côté de chez ma sœur et son mari. 70 00:08:40,645 --> 00:08:42,356 Vous faites quoi dans la vie ? 71 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Neurochirurgien. 72 00:08:47,319 --> 00:08:48,487 Ça vous fait rire ? 73 00:08:49,821 --> 00:08:51,281 Vous êtes sérieux ? 74 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Vraiment ? 75 00:08:54,952 --> 00:08:56,954 C'est pas vrai... Pardon. 76 00:08:57,120 --> 00:08:58,497 Non, je suis désolée. 77 00:08:58,497 --> 00:08:59,748 Vous avez passé... 78 00:09:01,917 --> 00:09:04,920 Vous avez passé une éternité à la fac, j'ai pas le droit de rire. 79 00:09:05,212 --> 00:09:06,505 Je suis nulle, désolée. 80 00:09:06,672 --> 00:09:09,049 Je vous prenais pour un crypto boy. 81 00:09:09,216 --> 00:09:10,968 Un crypto boy ? 82 00:09:10,968 --> 00:09:13,679 Oui, non, ou un gigolo de luxe. 83 00:09:13,929 --> 00:09:17,432 Je prends très cher. Et j'embrasse pas sur la bouche. 84 00:09:22,688 --> 00:09:24,815 Pourquoi je vous ai jamais vue ? 85 00:09:26,275 --> 00:09:29,152 D'abord, je n'ai jamais été opérée du cerveau. 86 00:09:29,903 --> 00:09:31,780 Et je n'habite pas ici. 87 00:09:32,447 --> 00:09:33,991 Vous squattez mon immeuble ? 88 00:09:34,199 --> 00:09:35,993 Vous avez une très jolie vue. 89 00:09:36,869 --> 00:09:38,078 Je confirme. 90 00:09:44,084 --> 00:09:45,586 Comment vous vous appelez ? 91 00:09:45,752 --> 00:09:46,795 Lily. 92 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 Et vous ? 93 00:09:48,630 --> 00:09:49,673 Ryle. 94 00:09:49,673 --> 00:09:50,757 Ryle comment ? 95 00:09:50,966 --> 00:09:52,009 Kincaid. 96 00:09:52,009 --> 00:09:53,594 Vous venez de l'inventer. 97 00:09:53,969 --> 00:09:55,637 Pourquoi je l'inventerais ? 98 00:09:55,637 --> 00:09:57,514 Et vous, votre nom de famille ? 99 00:09:58,182 --> 00:09:59,725 C'est bon, on en reste là. 100 00:09:59,725 --> 00:10:01,935 - Votre nom de famille... - C'était un plaisir. 101 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 Attention. 102 00:10:03,103 --> 00:10:04,897 Soyez correcte, donnez-le-moi. 103 00:10:05,022 --> 00:10:06,690 Je vais pas vous harceler. 104 00:10:06,690 --> 00:10:08,859 Non, mais j'en ai un peu honte. 105 00:10:09,026 --> 00:10:10,068 C'est quoi ? 106 00:10:10,777 --> 00:10:11,820 Bloom. 107 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 "Lys en Fleur" ? 108 00:10:14,323 --> 00:10:15,866 Il y a pire. 109 00:10:16,325 --> 00:10:17,367 Impossible. 110 00:10:17,826 --> 00:10:20,829 Je veux pas en parler, c'est la honte. 111 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 Ma passion, c'est les fleurs... 112 00:10:23,665 --> 00:10:26,084 - Je vais ouvrir ma... - Boutique de fleurs ? 113 00:10:26,084 --> 00:10:28,212 C'est le rêve de ma vie. 114 00:10:34,426 --> 00:10:35,594 Je vous avais prévenu. 115 00:10:36,094 --> 00:10:38,055 Lys en Fleur, fleuriste. 116 00:10:39,264 --> 00:10:41,058 Ça fait pas inventé du tout. 117 00:10:41,225 --> 00:10:44,269 Utilisez votre 2e prénom, si ça marche pas. 118 00:10:47,356 --> 00:10:48,357 Violette. 119 00:10:48,357 --> 00:10:49,483 Pétunia. 120 00:10:49,483 --> 00:10:50,567 Tulipe. 121 00:10:51,568 --> 00:10:52,569 Nénuphar. 122 00:10:52,569 --> 00:10:53,654 Blossom. 123 00:10:53,820 --> 00:10:55,531 Vos parents vous détestent. 124 00:10:55,697 --> 00:10:57,366 Ça, on le saura jamais, 125 00:10:57,366 --> 00:10:59,701 mon père est mort, lundi. 126 00:11:00,244 --> 00:11:02,663 Je suis montée ici 127 00:11:02,829 --> 00:11:06,250 pleurer un bon coup et rencontrer un riche neurochirurgien. 128 00:11:09,920 --> 00:11:11,088 Je suis désolé. 129 00:11:13,549 --> 00:11:15,300 J'aurais pu m'arranger 130 00:11:15,300 --> 00:11:18,053 pour le voir avant qu'il meure, mais... 131 00:11:22,099 --> 00:11:23,225 je l'ai pas fait. 132 00:11:25,936 --> 00:11:27,062 Mince. 133 00:11:32,234 --> 00:11:33,318 Eh oui, 134 00:11:33,610 --> 00:11:35,487 quand on se met à nu, ça peut être moche. 135 00:11:46,123 --> 00:11:48,041 J'ai vu un petit garçon mourir, ce soir. 136 00:11:49,376 --> 00:11:50,919 Il avait 6 ans. 137 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 Son frère a trouvé une arme dans un tiroir, 138 00:11:53,213 --> 00:11:55,507 le coup est parti accidentellement. 139 00:11:56,800 --> 00:11:58,010 J'ai tout essayé. 140 00:12:02,264 --> 00:12:03,473 Personne ne devrait... 141 00:12:05,267 --> 00:12:08,020 Quel enfer pour celui qui est encore là. 142 00:12:10,731 --> 00:12:12,232 Ça va le bousiller à vie, 143 00:12:12,900 --> 00:12:14,067 tout simplement. 144 00:12:19,323 --> 00:12:21,450 Allez, on recommence. 145 00:12:22,159 --> 00:12:23,285 Mettez-vous à nu. 146 00:12:23,952 --> 00:12:25,120 Ça me plaît bien. 147 00:12:27,456 --> 00:12:28,457 Allez-y. 148 00:12:31,043 --> 00:12:32,461 Je sais pas... 149 00:12:37,007 --> 00:12:39,801 Mon premier amant était un sans-abri. 150 00:12:39,968 --> 00:12:42,888 - Non ! - Si, j'étais au lycée. 151 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 Dites-m'en plus. 152 00:12:44,389 --> 00:12:47,893 Il faut dire "temporairement non logé", ou "précaire". 153 00:12:47,893 --> 00:12:49,645 Vous éludez. 154 00:12:50,187 --> 00:12:52,814 - Y a rien d'autre à dire. - Je veux des détails. 155 00:12:52,814 --> 00:12:54,441 Il s'appelait Atlas. 156 00:12:54,608 --> 00:12:58,278 Il était gentil, incroyablement débrouillard. 157 00:12:58,445 --> 00:13:00,822 Il avait mal démarré dans la vie. 158 00:13:00,989 --> 00:13:02,950 Je vais être jaloux d'un sans-abri. 159 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 Mon Dieu... 160 00:13:04,785 --> 00:13:06,161 J'arrête. 161 00:13:06,578 --> 00:13:07,788 À vous. 162 00:13:07,955 --> 00:13:09,790 Non, je jette l'éponge. 163 00:13:09,790 --> 00:13:13,043 Je ferai pas mieux, c'était sexy et perturbant. 164 00:13:13,043 --> 00:13:15,712 Choquez-moi, lâchez-vous. 165 00:13:15,879 --> 00:13:17,548 Je veux coucher avec vous. 166 00:13:21,218 --> 00:13:23,053 Vous vouliez être choquée. 167 00:13:23,887 --> 00:13:24,888 Quoi ? 168 00:13:29,434 --> 00:13:30,519 Avec combien... 169 00:13:30,519 --> 00:13:33,313 Pardon. Avec combien de femmes ça a marché ? 170 00:13:33,605 --> 00:13:36,692 Je suis pas doué pour le couple. 171 00:13:36,859 --> 00:13:38,110 Vous en savez rien, 172 00:13:38,277 --> 00:13:41,446 si vous avez jamais essayé le couple ou les glucides. 173 00:13:41,613 --> 00:13:43,031 Je mange des glucides. 174 00:13:43,198 --> 00:13:44,908 Ça se voit pas. 175 00:13:44,908 --> 00:13:46,326 Merci. 176 00:13:46,785 --> 00:13:48,120 L'amour, c'est pas mon truc. 177 00:13:49,580 --> 00:13:50,706 Le désir, j'aime bien. 178 00:13:52,916 --> 00:13:54,585 Vous ratez quelque chose. 179 00:13:54,751 --> 00:13:55,836 Ah bon ? 180 00:13:57,838 --> 00:13:59,923 Vous avez pas répondu à ma question. 181 00:14:00,090 --> 00:14:02,593 J'ai oublié la question. 182 00:14:02,759 --> 00:14:05,345 Avec combien de femmes ça a marché ? 183 00:14:06,847 --> 00:14:08,015 Toutes. 184 00:14:15,647 --> 00:14:17,024 Eh bien... 185 00:14:18,650 --> 00:14:19,985 je peux pas... 186 00:14:22,446 --> 00:14:24,114 Je vais bousiller vos stats. 187 00:14:24,281 --> 00:14:26,533 Moi, on me présente à sa maman. 188 00:14:26,700 --> 00:14:28,243 Vous iriez jusqu'où ? 189 00:14:32,456 --> 00:14:34,708 Je me fie pas trop à ma petite voix intérieure. 190 00:14:37,377 --> 00:14:38,545 Allez-y, on verra. 191 00:15:05,948 --> 00:15:07,074 Trop loin ? 192 00:15:08,659 --> 00:15:09,660 Non. 193 00:15:17,167 --> 00:15:18,210 Là ? 194 00:15:18,961 --> 00:15:21,255 Ça dépend de la suite. 195 00:15:24,633 --> 00:15:25,759 Merde. 196 00:15:32,432 --> 00:15:33,892 Non, c'est pas à moi de... 197 00:15:37,980 --> 00:15:40,274 Préparez le bloc, Tom opère, je supervise. 198 00:15:40,816 --> 00:15:42,442 J'arrive dans 10 minutes. 199 00:15:45,237 --> 00:15:47,155 - J'hallucine. - Je suis désolé. 200 00:15:47,322 --> 00:15:49,074 Non, j'hallucine, 201 00:15:49,241 --> 00:15:52,202 je viens de comprendre que vous êtes vraiment 202 00:15:52,661 --> 00:15:54,538 neurochirurgien. 203 00:15:54,746 --> 00:15:55,914 Je vous l'avais dit. 204 00:15:56,081 --> 00:15:58,876 Félicitations, c'est génial. 205 00:16:03,589 --> 00:16:05,007 À un de ces jours. 206 00:16:06,341 --> 00:16:07,426 C'est vrai ? 207 00:16:08,177 --> 00:16:09,261 Non. 208 00:16:20,814 --> 00:16:24,067 Ravi de vous connaître, Lily Blossom Bloom. 209 00:16:24,526 --> 00:16:27,738 De même, Ryle Siegfried Kincaid. 210 00:16:29,198 --> 00:16:30,449 J'aime bien. 211 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Merde. 212 00:17:23,085 --> 00:17:26,088 {\an8}Chère Ellen, j'ai une idée de rubrique pour votre émission : 213 00:17:26,255 --> 00:17:27,714 {\an8}"Ellen à la maison". 214 00:18:13,093 --> 00:18:14,094 Merci. 215 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Merci. 216 00:19:58,407 --> 00:20:00,409 Je vois pas de quoi tu parles. 217 00:20:17,050 --> 00:20:18,844 Pourquoi tu vis là ? 218 00:20:21,305 --> 00:20:23,140 Ma mère m'a mis à la porte. 219 00:20:23,557 --> 00:20:24,558 Pourquoi ? 220 00:20:27,102 --> 00:20:28,270 Parce que... 221 00:20:29,354 --> 00:20:32,107 elle aime les mecs qui la tabassent. 222 00:20:36,320 --> 00:20:37,613 T'as quoi à la main ? 223 00:20:37,779 --> 00:20:40,115 Beurk, je le sens d'ici. 224 00:20:42,409 --> 00:20:43,869 Je me suis interposé. 225 00:20:48,916 --> 00:20:51,502 Mes parents ne rentrent pas avant 17 h. 226 00:20:51,502 --> 00:20:54,880 Si tu veux te doucher, 227 00:20:55,255 --> 00:20:57,883 laver tes fringues, c'est possible. 228 00:20:59,760 --> 00:21:00,761 D'accord. 229 00:21:02,429 --> 00:21:04,223 Cache ta joie. 230 00:21:21,532 --> 00:21:23,116 Merci pour les fringues. 231 00:21:23,825 --> 00:21:25,202 Je t'en prie. 232 00:21:25,953 --> 00:21:28,914 Mon père verra rien, il met peu de jeans. 233 00:21:33,961 --> 00:21:36,338 Ils rentrent pas avant une heure, 234 00:21:37,130 --> 00:21:40,175 si tu veux regarder un peu la télé. 235 00:21:55,983 --> 00:21:58,277 Tu feras quoi, après le lycée ? 236 00:21:59,069 --> 00:22:03,699 - Je pars faire mes classes en mai. - Tes classes ? 237 00:22:05,993 --> 00:22:06,994 Les Marines. 238 00:22:23,218 --> 00:22:24,428 Désolée. 239 00:22:24,428 --> 00:22:28,390 Dans les fringues de mon père, tu ressembles à Ned Flanders. 240 00:22:31,602 --> 00:22:33,270 Toi, tu ressembles à une carotte. 241 00:22:45,324 --> 00:22:46,700 - Maman. - Si ça rate... 242 00:22:46,700 --> 00:22:48,619 J'adore les défis. 243 00:22:48,619 --> 00:22:49,912 J'ai dit "si". 244 00:22:50,078 --> 00:22:52,289 "Les statistiques sur les fleuristes..." 245 00:22:52,456 --> 00:22:54,166 Pourquoi ça marcherait pas ? 246 00:22:54,166 --> 00:22:57,169 "Jusqu'à 45 % de tous..." 247 00:22:57,169 --> 00:22:59,171 Tu lis ça sur Google ? 248 00:22:59,171 --> 00:23:03,300 Bien sûr, je n'y connais rien. Moi et Google, on s'inquiète pour toi. 249 00:23:03,300 --> 00:23:05,636 Trop tard, je récupère les clés, là. 250 00:23:05,636 --> 00:23:08,555 Je t'aime. Mets-y tes tripes et ton cœur. 251 00:23:08,555 --> 00:23:11,433 Oui, maman. Tu pars en vrille, à plus tard. 252 00:23:11,433 --> 00:23:13,352 Excusez-moi. 253 00:23:14,186 --> 00:23:15,604 C'est bon, ma jolie. 254 00:23:15,771 --> 00:23:16,813 Bonne chance. 255 00:23:19,525 --> 00:23:20,609 Merci ! 256 00:23:27,950 --> 00:23:33,497 À LOUER 257 00:24:30,262 --> 00:24:32,181 - Pardon. - Excusez-moi. 258 00:24:32,347 --> 00:24:35,934 Désolée, j'entendais rien. Bonjour. 259 00:24:36,894 --> 00:24:38,061 Vous cherchez quelqu'un ? 260 00:24:38,228 --> 00:24:39,229 Et vous ? 261 00:24:39,646 --> 00:24:40,647 Pardon ? 262 00:24:40,647 --> 00:24:43,442 La pancarte "recherche employé(e)", devant ? 263 00:24:43,609 --> 00:24:44,818 Ah oui, désolée. 264 00:24:44,985 --> 00:24:46,820 Ce n'est pas moi qui l'ai mise. 265 00:24:46,987 --> 00:24:48,322 Je m'en doutais, ça date. 266 00:24:48,322 --> 00:24:53,202 Je passe devant tous les jours, je rêvais de voir l'intérieur. 267 00:24:53,202 --> 00:24:55,787 Je me demandais qui allait reprendre. 268 00:24:55,787 --> 00:24:57,748 - C'est vous ? - Oui. 269 00:24:57,915 --> 00:24:59,583 - Vous êtes la gérante ? - Oui. Lily. 270 00:24:59,750 --> 00:25:00,751 Allysa. 271 00:25:00,918 --> 00:25:03,545 Oh, pardon. Enchantée. 272 00:25:06,048 --> 00:25:07,966 Vous cherchez quelqu'un ? 273 00:25:08,425 --> 00:25:12,054 Je n'embauche pas encore. Je viens d'avoir les clés. 274 00:25:12,054 --> 00:25:15,974 Je ne sais pas trop comment je vais m'organiser. 275 00:25:16,141 --> 00:25:17,226 Dites, 276 00:25:17,518 --> 00:25:19,436 vous allez vendre quoi, ici ? 277 00:25:19,436 --> 00:25:20,562 Des fleurs. 278 00:25:23,690 --> 00:25:25,317 Excusez-moi. 279 00:25:25,859 --> 00:25:27,152 Je ne supporte pas... 280 00:25:27,319 --> 00:25:29,905 Mon visage me trahit. Je déteste les fleurs. 281 00:25:29,905 --> 00:25:32,366 - Vous détestez les fleurs ? - Oui. 282 00:25:33,283 --> 00:25:36,995 Je veux du vivant, pas du presque mort. 283 00:25:36,995 --> 00:25:39,456 En plus, après c'est du boulot. 284 00:25:39,456 --> 00:25:42,376 Mais c'est ma vision à moi. 285 00:25:42,376 --> 00:25:45,337 Les boutiques de fleurs me dépriment, c'est perso. 286 00:25:45,504 --> 00:25:47,005 Bonne chance. Désolée. 287 00:25:47,005 --> 00:25:49,299 Moi aussi, elles me dépriment. 288 00:25:49,299 --> 00:25:50,968 On a l'impression... 289 00:25:51,844 --> 00:25:53,929 La magie des fleurs... 290 00:25:53,929 --> 00:25:57,724 Je suis ridicule. La magie des fleurs s'est perdue. 291 00:25:59,560 --> 00:26:01,436 On les commande en ligne, aujourd'hui. 292 00:26:02,187 --> 00:26:03,981 C'est ce que vous disiez. 293 00:26:04,147 --> 00:26:07,526 Il faut mettre l'accent sur le chagrin, le drame... 294 00:26:08,902 --> 00:26:11,697 C'est fugace, ça raconte une histoire. 295 00:26:11,864 --> 00:26:14,074 Moi, ça me touche. 296 00:26:14,241 --> 00:26:15,993 C'est l'idée de ce lieu. 297 00:26:16,326 --> 00:26:18,370 C'est magnifique. 298 00:26:18,537 --> 00:26:20,038 Si c'est ça, l'idée, 299 00:26:20,205 --> 00:26:22,165 je m'inscris, c'est génial. 300 00:26:25,586 --> 00:26:28,547 - Je vous souhaite de réussir. - Merci. 301 00:26:29,590 --> 00:26:32,009 Vous me verrez dans le quartier. 302 00:26:32,009 --> 00:26:34,219 Vous serez peut-être ma première cliente. 303 00:26:35,095 --> 00:26:36,680 Quel bel endroit ! 304 00:26:44,563 --> 00:26:45,856 Il me faut quelqu'un. 305 00:26:46,190 --> 00:26:47,274 Ça vous dit ? 306 00:26:47,274 --> 00:26:50,277 C'est ce que j'espérais en entrant. 307 00:26:50,444 --> 00:26:51,486 Oui ! 308 00:26:51,486 --> 00:26:53,697 - Génial ! - Merveilleux. 309 00:26:53,697 --> 00:26:56,700 Je dois partir à 17 h, j'ai un dîner. 310 00:26:56,867 --> 00:26:57,868 Ce soir ? 311 00:26:59,745 --> 00:27:00,996 Je travaille ici. 312 00:27:01,496 --> 00:27:03,207 D'accord, parfait. 313 00:27:03,373 --> 00:27:07,002 Il faudrait nettoyer un petit coin pour cette demoiselle. 314 00:27:07,002 --> 00:27:08,337 Merci. 315 00:27:08,962 --> 00:27:11,215 On se croirait dans S.O.S Fantômes. 316 00:27:13,926 --> 00:27:15,385 RECHERCHE EMPLOYÉ(E) 317 00:27:15,552 --> 00:27:16,762 Souvenir. 318 00:27:18,889 --> 00:27:19,890 T'as vu ça ? 319 00:27:20,891 --> 00:27:23,143 Elle est encore là. Je regarde pas. 320 00:27:51,255 --> 00:27:54,091 Tu es la Dr Frankenstein 321 00:27:54,258 --> 00:27:55,801 des fleurs. 322 00:27:56,885 --> 00:27:59,555 - On le tient, c'est bon. - Moi pas. 323 00:28:00,889 --> 00:28:02,182 Mon mari appelle. 324 00:28:02,474 --> 00:28:04,268 - Je lui dis de venir ? - Oui ! 325 00:28:04,768 --> 00:28:07,187 - Tu tiens ? - Pas du tout. 326 00:28:07,187 --> 00:28:09,314 - Chéri... - T'es où ? 327 00:28:09,314 --> 00:28:12,609 À la boutique avec ma boss. On a besoin d'aide. 328 00:28:12,609 --> 00:28:15,153 La boss, ça devrait être toi. 329 00:28:15,153 --> 00:28:16,572 Rachète la boutique. 330 00:28:17,239 --> 00:28:18,699 T'es sur haut-parleur. 331 00:28:20,576 --> 00:28:22,619 Ils vont être en grenouillère. 332 00:28:22,786 --> 00:28:24,079 Le bar offre des bières 333 00:28:24,246 --> 00:28:26,790 quand on vient en grenouillère voir les matchs, 334 00:28:26,957 --> 00:28:28,250 mais c'est exceptionnel. 335 00:28:29,334 --> 00:28:31,461 Mazette, t'es canon ! 336 00:28:31,461 --> 00:28:33,213 Ramène mon frère. 337 00:28:33,213 --> 00:28:37,968 Je décline toute responsabilité quant au comportement de ces personnes. 338 00:28:42,764 --> 00:28:45,309 - C'est Lily. - Bonjour, enchantée. 339 00:28:45,475 --> 00:28:46,894 Mon mari Marshall. 340 00:28:47,060 --> 00:28:48,770 Mon frère Ryle. 341 00:28:59,990 --> 00:29:01,158 Lily Bloom. 342 00:29:02,868 --> 00:29:03,911 Vous vous connaissez ? 343 00:29:04,786 --> 00:29:06,163 - Un peu. - Non, on... 344 00:29:06,163 --> 00:29:09,625 On s'est rencontrés il y a quelques mois. On s'est mis à nu. 345 00:29:13,629 --> 00:29:16,965 C'est toi ! Tu as dit "se mettre à nu". 346 00:29:17,132 --> 00:29:19,092 Non, on a discuté. 347 00:29:19,092 --> 00:29:21,011 On dit "discuter", maintenant ? 348 00:29:21,178 --> 00:29:22,930 Nous, on discute tout le temps, 349 00:29:23,096 --> 00:29:25,140 3 à 5 fois par semaine. 350 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 Je peux te montrer ce que j'ai fait ici ? 351 00:29:27,601 --> 00:29:30,145 On va discuter ? On discutera ce soir. 352 00:29:30,145 --> 00:29:32,272 Je vais discuter avec ta sœur. 353 00:29:38,487 --> 00:29:39,863 Comme on se retrouve. 354 00:29:40,697 --> 00:29:41,698 Content de te revoir. 355 00:29:42,616 --> 00:29:43,617 Alors, 356 00:29:43,617 --> 00:29:46,495 c'est ici que ma sœur travaille parce qu'elle est désœuvrée ? 357 00:29:46,870 --> 00:29:49,623 On dit plutôt "inspirée", ici. 358 00:29:49,873 --> 00:29:51,667 Mais oui, c'est... 359 00:29:58,173 --> 00:30:01,593 On va se voir un peu plus souvent, alors. 360 00:30:01,760 --> 00:30:02,970 Ah oui ? 361 00:30:07,432 --> 00:30:09,685 T'es encore plus terrifiante en plein jour. 362 00:30:09,977 --> 00:30:10,978 J'allais le dire. 363 00:30:10,978 --> 00:30:12,729 Les amis, j'ai une idée. 364 00:30:14,690 --> 00:30:16,275 On va faire les débiles ? 365 00:30:27,119 --> 00:30:30,205 Je suis retourné sur le toit, j'espérais t'y voir. 366 00:30:31,999 --> 00:30:33,500 Je veux te revoir. 367 00:30:39,047 --> 00:30:40,632 Tu me vois, là. 368 00:30:42,217 --> 00:30:43,719 T'as très bien compris. 369 00:30:49,725 --> 00:30:51,518 C'est pas une bonne idée, c'est ça ? 370 00:30:51,685 --> 00:30:54,062 Ma sœur, ta boutique... 371 00:30:55,856 --> 00:30:57,232 C'est pas une bonne idée. 372 00:31:07,367 --> 00:31:10,037 Zone interdite, elle est à moi. Je te vois. 373 00:31:10,954 --> 00:31:12,122 C'est vrai. 374 00:31:12,581 --> 00:31:13,957 On sera qu'amis ? 375 00:31:14,499 --> 00:31:15,501 Joli ! 376 00:31:18,337 --> 00:31:19,630 Oui, amis. 377 00:31:23,425 --> 00:31:24,551 À l'amitié. 378 00:31:30,182 --> 00:31:31,183 Ne partez pas. 379 00:31:31,183 --> 00:31:32,434 Notre Uber s'en va. 380 00:31:32,601 --> 00:31:35,354 - Je rentre. - Il est midi à Singapour, reste. 381 00:31:35,521 --> 00:31:38,482 - Je te raccompagne. - Non, ça va, j'habite à côté. 382 00:31:38,649 --> 00:31:40,734 - C'est sur mon chemin. - N'importe quoi ! 383 00:31:40,859 --> 00:31:41,860 Façon de parler. 384 00:31:41,860 --> 00:31:44,655 D'accord. Tu t'en voudrais si on m'assassinait. 385 00:31:44,821 --> 00:31:46,573 Drague pas ma patronne, Ryle ! 386 00:31:46,740 --> 00:31:48,534 Bisous. À demain, Lily. 387 00:31:49,493 --> 00:31:51,119 C'est gentil, mais... 388 00:31:51,286 --> 00:31:53,121 J'arrête pas de penser à toi. 389 00:31:54,248 --> 00:31:55,666 Je suis là. 390 00:31:58,502 --> 00:31:59,962 C'est bien le problème. 391 00:32:01,922 --> 00:32:04,132 On était d'accord pour être amis. 392 00:32:04,299 --> 00:32:05,384 Oui. 393 00:32:06,510 --> 00:32:08,428 Mais c'était il y a des heures. 394 00:32:11,390 --> 00:32:12,891 Je peux t'embrasser ? 395 00:32:13,058 --> 00:32:15,352 - Une fois. - T'arrêtes jamais ! 396 00:32:15,519 --> 00:32:16,895 Pour te sortir de ma tête. 397 00:32:16,895 --> 00:32:18,814 Ça suffira ? 398 00:32:18,814 --> 00:32:20,816 Ça m'étonnerait. 399 00:32:20,983 --> 00:32:22,276 Ça veut dire oui ? 400 00:32:23,777 --> 00:32:25,112 Une seule fois ? 401 00:32:25,779 --> 00:32:26,989 Une seule fois. 402 00:33:00,939 --> 00:33:03,192 Ça y est, je suis sortie de ta tête ? 403 00:33:05,944 --> 00:33:08,405 Je vais rentrer toute seule. 404 00:33:09,198 --> 00:33:10,699 Au revoir, mon ami. 405 00:33:23,629 --> 00:33:26,840 - Y en a assez ? - Oui, mets-en là. 406 00:33:26,840 --> 00:33:28,800 Ça protège les racines 407 00:33:28,967 --> 00:33:31,303 de la neige ou du gel. 408 00:33:31,720 --> 00:33:34,056 Les racines, c'est l'essentiel. 409 00:33:34,348 --> 00:33:35,390 Ah bon ? 410 00:33:35,933 --> 00:33:38,185 Je savais pas, c'est cool. 411 00:33:38,810 --> 00:33:40,020 T'en veux ? 412 00:33:42,564 --> 00:33:44,149 Merci, je veux bien. 413 00:33:44,608 --> 00:33:46,610 Pourquoi tu aimes jardiner ? 414 00:33:47,110 --> 00:33:50,614 Quand je m'occupe bien de ces plantes, elles me récompensent 415 00:33:50,614 --> 00:33:52,950 avec des fleurs et des légumes. 416 00:33:52,950 --> 00:33:55,410 Sinon, elles se flétrissent et meurent. 417 00:33:56,912 --> 00:33:58,247 Comme nous. 418 00:34:08,549 --> 00:34:10,092 Ce chêne, là... 419 00:34:11,092 --> 00:34:12,594 Il n'a besoin de personne. 420 00:34:13,344 --> 00:34:15,013 Parce qu'il est autonome. 421 00:34:16,764 --> 00:34:18,641 Quoi qu'il arrive, il restera debout. 422 00:34:19,476 --> 00:34:21,311 Il est fort, résistant. 423 00:34:23,272 --> 00:34:26,315 Il survit parce que c'est un chêne. 424 00:35:04,688 --> 00:35:06,565 J'ai tout entendu, hier soir. 425 00:35:08,192 --> 00:35:09,193 Ton père 426 00:35:09,443 --> 00:35:10,569 et ta mère. 427 00:35:13,155 --> 00:35:14,364 Je veux pas... 428 00:35:15,490 --> 00:35:17,075 Ça arrive souvent ? 429 00:35:31,048 --> 00:35:32,257 Je suis désolé. 430 00:35:51,318 --> 00:35:52,861 Tu veux le faire ? 431 00:35:52,986 --> 00:35:55,697 Vas-y, toi, je veux voir ça d'ici. 432 00:35:56,323 --> 00:35:58,158 C'est ce que j'espérais. 433 00:36:02,871 --> 00:36:04,248 Attention... 434 00:36:06,458 --> 00:36:07,751 Mon Dieu ! 435 00:36:09,586 --> 00:36:11,630 - C'est dingue ! - Félicitations. 436 00:36:11,797 --> 00:36:14,049 J'y serais pas arrivée sans toi. 437 00:36:14,842 --> 00:36:17,302 C'était de la folie. Quelle chance ! 438 00:36:17,719 --> 00:36:19,346 C'est sublime ! 439 00:36:19,346 --> 00:36:22,641 C'est parfait. C'est toi, c'est parfait, c'est génial. 440 00:36:22,808 --> 00:36:24,268 Et si on a aucun client ? 441 00:36:24,434 --> 00:36:25,435 Arrête. 442 00:36:25,561 --> 00:36:28,605 Ta mère va venir. Elle prend l'avion pour être une cliente. 443 00:36:28,772 --> 00:36:32,943 T'imagines la déprime si la seule cliente, c'est ma mère ? 444 00:36:33,110 --> 00:36:34,486 Marshall vient cet après-midi. 445 00:36:34,653 --> 00:36:36,530 Ça fait deux, c'est bien. 446 00:36:39,867 --> 00:36:41,159 Tiens donc. 447 00:36:44,705 --> 00:36:47,749 Ça a complètement changé ! Félicitations. 448 00:36:48,208 --> 00:36:49,251 Ça démarre bien ? 449 00:36:50,085 --> 00:36:51,628 On vient à peine d'ouvrir. 450 00:36:52,045 --> 00:36:55,591 Ton frère est le premier client officiel ? 451 00:36:55,591 --> 00:36:57,885 Il faut acheter pour être un client. 452 00:36:58,051 --> 00:36:59,887 Là, tu squattes. 453 00:37:00,512 --> 00:37:02,222 - Bonjour, Lily. - Bonjour. 454 00:37:03,348 --> 00:37:04,516 D'accord. 455 00:37:04,892 --> 00:37:05,893 Je prends ça. 456 00:37:06,685 --> 00:37:07,686 Vous faites 457 00:37:07,686 --> 00:37:08,854 les livraisons ? 458 00:37:09,021 --> 00:37:10,898 C'est pour une jeune fille ? 459 00:37:11,773 --> 00:37:12,774 Oui. 460 00:37:12,983 --> 00:37:15,402 Elle risque de les renvoyer, la connaissant. 461 00:37:15,402 --> 00:37:16,486 Bon. 462 00:37:17,196 --> 00:37:19,531 Écris un message et au dos, 463 00:37:19,531 --> 00:37:21,700 les coordonnées de la personne. 464 00:37:22,868 --> 00:37:25,287 Tu l'amènes à mon anniv, vendredi ? 465 00:37:25,287 --> 00:37:27,581 Il faut que je m'y prépare un minimum. 466 00:37:27,956 --> 00:37:28,957 Je sais pas. 467 00:37:29,374 --> 00:37:30,417 Tu y vas, Lily ? 468 00:37:31,793 --> 00:37:32,794 Bien sûr. 469 00:37:34,004 --> 00:37:36,381 Obligé. C'est ma meilleure amie. 470 00:37:41,553 --> 00:37:42,679 Je dois combien ? 471 00:37:43,889 --> 00:37:44,890 51 dollars. 472 00:37:45,516 --> 00:37:46,850 - Voilà. - Merci. 473 00:37:46,850 --> 00:37:47,935 Grand moment. 474 00:37:47,935 --> 00:37:50,687 Merci pour tes services... 475 00:37:50,938 --> 00:37:51,980 achats. 476 00:37:54,775 --> 00:37:56,193 Félicitations. 477 00:37:56,193 --> 00:37:58,153 Dehors. Merci. 478 00:37:58,153 --> 00:38:00,531 - Contente de t'avoir revu. - Au revoir. 479 00:38:02,866 --> 00:38:04,159 Mais non ! 480 00:38:04,326 --> 00:38:05,911 Quel crétin ! 481 00:38:06,203 --> 00:38:08,413 Il a mis notre boutique 482 00:38:08,580 --> 00:38:10,874 comme adresse de livraison. 483 00:38:11,708 --> 00:38:13,544 Bizarre, ce premier client. 484 00:38:15,128 --> 00:38:16,672 Tu m'obsèdes. Ton ami 485 00:38:46,118 --> 00:38:47,661 Bon anniversaire. 486 00:38:48,620 --> 00:38:50,289 J'ai loupé un truc. 487 00:38:50,289 --> 00:38:52,124 C'est ma... C'est une longue histoire. 488 00:38:52,291 --> 00:38:53,917 Bienvenue chez nous. 489 00:38:54,418 --> 00:38:56,753 Votre appart est fou. 490 00:38:56,920 --> 00:38:59,381 Notre humble demeure. Je voulais un truc simple 491 00:38:59,548 --> 00:39:01,258 pour ma petite chérie. 492 00:39:02,467 --> 00:39:04,761 Et je l'ai pas épousé pour son argent ! 493 00:39:04,761 --> 00:39:07,264 Non, c'est à la vie à la mort. 494 00:39:07,598 --> 00:39:10,601 Au début, j'avais pas un rond et une Toyota Camry. 495 00:39:10,767 --> 00:39:12,853 Tu l'as toujours, non ? 496 00:39:13,020 --> 00:39:14,730 Y a pas mieux au monde. 497 00:39:14,730 --> 00:39:16,231 J'en démordrai pas. 498 00:39:17,191 --> 00:39:19,568 - Il veut paraître proche des gens. - Ça marche. 499 00:39:19,735 --> 00:39:21,612 Je suis un homme du peuple. 500 00:39:21,778 --> 00:39:24,281 Bon anniversaire. Je vais chercher un verre. 501 00:39:25,407 --> 00:39:27,701 C'est vrai, tu es un homme du peuple. 502 00:39:43,550 --> 00:39:46,887 - T'as pas aimé les fleurs ? - Arrête de me faire du charme. 503 00:39:47,054 --> 00:39:49,056 Un whisky, s'il vous plaît. 504 00:39:49,932 --> 00:39:51,808 Je ne peux pas. 505 00:39:55,270 --> 00:39:58,023 - Je croyais qu'on était amis. - On l'est. 506 00:40:02,152 --> 00:40:04,071 Excuse-moi, c'est ma main. 507 00:40:17,376 --> 00:40:18,627 - Salut. - Arrête. 508 00:40:18,961 --> 00:40:21,004 - Quoi ? - Tu fais quoi, là ? 509 00:40:22,464 --> 00:40:23,465 Rien. 510 00:40:23,674 --> 00:40:25,968 Il faut que tu arrêtes de... 511 00:40:27,094 --> 00:40:28,095 Je t'en prie. 512 00:40:28,095 --> 00:40:29,179 De quoi ? 513 00:40:29,805 --> 00:40:31,014 Me fixer 514 00:40:31,306 --> 00:40:32,307 comme ça. 515 00:40:32,683 --> 00:40:33,934 Je te regarde. 516 00:40:34,268 --> 00:40:35,602 Tu me regardes. 517 00:40:35,769 --> 00:40:37,437 Arrête de venir à la boutique. 518 00:40:37,980 --> 00:40:39,273 Ma sœur y travaille. 519 00:40:39,439 --> 00:40:42,109 Arrête de me suivre partout... 520 00:40:42,276 --> 00:40:44,862 Tu vas te taire, un peu ? 521 00:40:48,574 --> 00:40:49,658 Tu me plais. 522 00:40:49,950 --> 00:40:51,326 Tu as 5 ans, ou quoi ? 523 00:40:54,830 --> 00:40:56,373 Je me donne du mal. 524 00:40:57,499 --> 00:40:58,709 Continue. 525 00:41:09,678 --> 00:41:11,847 On trouve un endroit plus tranquille ? 526 00:41:13,515 --> 00:41:14,725 Pour discuter ? 527 00:41:17,936 --> 00:41:19,021 Pour discuter. 528 00:41:42,586 --> 00:41:43,587 Arrête. 529 00:41:45,005 --> 00:41:46,507 Tu veux que j'arrête ? 530 00:41:48,842 --> 00:41:49,843 Non. 531 00:41:54,973 --> 00:41:57,851 Mais je veux pas faire l'amour, pas ce soir. 532 00:41:58,810 --> 00:42:00,687 Je sais, mais... 533 00:42:01,021 --> 00:42:04,274 j'aime pas les coups d'un soir, contrairement à toi. 534 00:42:04,441 --> 00:42:07,236 Je changerai pas d'avis, désolée. 535 00:42:08,195 --> 00:42:09,780 Je peux pas. 536 00:42:19,081 --> 00:42:20,415 Tu fais quoi ? 537 00:42:22,125 --> 00:42:23,460 Je vais me coucher. 538 00:42:23,710 --> 00:42:24,962 On va dormir. 539 00:42:25,796 --> 00:42:28,048 Pardon, quoi ? 540 00:42:29,424 --> 00:42:30,717 On va dormir. 541 00:42:32,427 --> 00:42:33,971 C'est pas vrai... 542 00:42:35,806 --> 00:42:36,849 Tu permets ? 543 00:42:41,562 --> 00:42:43,105 Tu me prêtes un truc ? 544 00:43:27,191 --> 00:43:29,401 T'as jamais fait ça, on dirait. 545 00:43:29,401 --> 00:43:31,528 C'était plus sexy dans ma tête. 546 00:43:35,782 --> 00:43:36,783 Et pour le bas ? 547 00:43:58,138 --> 00:43:59,389 Tu vas y arriver. 548 00:44:08,482 --> 00:44:09,900 Petite effrontée. 549 00:44:24,248 --> 00:44:26,041 Bonne nuit, Lily Bloom. 550 00:44:49,565 --> 00:44:51,358 Ryle, je suis sympa, 551 00:44:51,358 --> 00:44:52,901 je t'apporte un café... 552 00:44:59,616 --> 00:45:00,742 Je comprends. 553 00:45:00,742 --> 00:45:02,870 Il s'est rien passé. 554 00:45:03,161 --> 00:45:04,663 Un peu, quand même. 555 00:45:05,080 --> 00:45:06,582 Ça me regarde pas. 556 00:45:10,169 --> 00:45:11,253 Je m'en vais. 557 00:45:12,296 --> 00:45:13,672 Juste une chose. 558 00:45:14,381 --> 00:45:15,799 Pour cet homme, 559 00:45:15,966 --> 00:45:17,718 les femmes sont des bonbons. 560 00:45:17,718 --> 00:45:18,802 C'est différent. 561 00:45:18,802 --> 00:45:19,887 Super ! 562 00:45:20,053 --> 00:45:22,973 Si évidemment ça ne l'était pas, je te préviens, 563 00:45:23,140 --> 00:45:26,643 si tu n'attends rien de lui, c'est un excellent choix. 564 00:45:27,352 --> 00:45:31,023 Mais si tu cherches l'amour, une relation de couple, 565 00:45:31,190 --> 00:45:33,483 ça n'ira pas, et t'y es pour rien. 566 00:45:33,650 --> 00:45:35,986 Toi, je t'adore mais je dois dire... 567 00:45:36,153 --> 00:45:37,529 Sors avec moi. 568 00:45:38,989 --> 00:45:39,990 Quoi ? 569 00:45:40,407 --> 00:45:41,658 Sors avec moi. 570 00:45:46,038 --> 00:45:47,706 Qu'est-ce que ça veut dire ? 571 00:45:47,873 --> 00:45:49,833 Bon, je m'en vais. 572 00:45:51,210 --> 00:45:53,128 Je suis vraiment désolée. 573 00:45:53,295 --> 00:45:55,964 J'apportais le café et maintenant, 574 00:45:56,215 --> 00:45:58,300 je sais plus où me mettre. 575 00:45:58,884 --> 00:46:01,220 Le café, il est pour toi. 576 00:46:01,386 --> 00:46:02,971 Je suis plus là. 577 00:46:03,138 --> 00:46:06,099 Normalement, là, on fonce chez le psy. 578 00:46:09,061 --> 00:46:10,812 Qu'est-ce que tu racontes ? 579 00:46:12,189 --> 00:46:13,649 Je veux qu'on essaie. 580 00:46:19,738 --> 00:46:21,156 Je veux qu'on essaie. 581 00:46:25,786 --> 00:46:27,037 Tu t'en sens capable ? 582 00:46:27,204 --> 00:46:28,956 Dîner chic où on s'est connus 583 00:46:34,962 --> 00:46:35,963 Je n'en sais rien. 584 00:46:44,263 --> 00:46:46,515 Mais je veux continuer à t'embrasser. 585 00:46:47,307 --> 00:46:49,017 C'est envisageable. 586 00:46:52,980 --> 00:46:54,022 D'accord. 587 00:46:54,940 --> 00:46:56,942 J'espère que je ne regretterai pas. 588 00:48:41,213 --> 00:48:42,506 Bonjour. 589 00:48:46,552 --> 00:48:48,929 Tu t'es brossé les dents, tu triches. 590 00:48:50,764 --> 00:48:52,474 Désolé, je commence tôt. 591 00:48:52,975 --> 00:48:54,518 Je te vois ce soir ? 592 00:48:58,230 --> 00:49:00,649 Pas ce soir. Ma mère vient. 593 00:49:00,816 --> 00:49:03,235 Elle rêve d'essayer le resto Root 594 00:49:03,402 --> 00:49:05,195 avant de mourir. 595 00:49:05,445 --> 00:49:06,905 Ta mère est là ? 596 00:49:08,740 --> 00:49:11,243 Oui, et elle va pas mourir. 597 00:49:12,494 --> 00:49:13,954 Non, mais... 598 00:49:15,289 --> 00:49:16,665 tu me l'avais pas dit. 599 00:49:19,042 --> 00:49:21,336 Excuse-moi, je pensais pas que ça t'intéresserait. 600 00:49:21,795 --> 00:49:23,505 Je peux venir ? 601 00:49:27,176 --> 00:49:28,760 Tu veux rencontrer ma mère ? 602 00:49:28,927 --> 00:49:29,970 Ça pose un problème ? 603 00:49:29,970 --> 00:49:32,347 C'est pas une bonne idée. 604 00:49:33,974 --> 00:49:34,975 Aïe. 605 00:49:38,228 --> 00:49:41,565 Ça n'a rien à voir avec toi. C'est elle. 606 00:49:41,565 --> 00:49:44,693 Je veux rencontrer la mère de la femme que j'aime. 607 00:50:04,838 --> 00:50:06,632 Pardon, t'as oublié ça. 608 00:50:09,051 --> 00:50:10,886 C'est pas à moi. 609 00:50:11,512 --> 00:50:12,513 Je sais. 610 00:50:14,806 --> 00:50:16,600 Mais moi aussi, je t'aime. 611 00:50:24,816 --> 00:50:26,818 Tu vas être en retard. 612 00:50:26,985 --> 00:50:29,488 Lâche-moi un peu, c'est pas vrai ! 613 00:50:29,988 --> 00:50:31,448 Je suis pas libre. 614 00:50:53,095 --> 00:50:54,555 C'est toi qui l'as fait ? 615 00:50:55,180 --> 00:50:56,181 Oui. 616 00:50:57,140 --> 00:50:59,893 Avec une branche de ton vieux chêne. 617 00:51:00,185 --> 00:51:01,562 Pour pas que t'oublies. 618 00:51:03,605 --> 00:51:05,357 Force et résistance. 619 00:51:08,443 --> 00:51:09,528 Merci. 620 00:51:21,832 --> 00:51:22,833 Dégueu. 621 00:51:22,833 --> 00:51:25,002 Elle a dû choper la rage. 622 00:51:30,215 --> 00:51:31,216 Lève-toi. 623 00:51:32,301 --> 00:51:34,011 - Lève-toi. - Arrête. 624 00:51:34,219 --> 00:51:35,971 Lève-toi, allez. 625 00:51:56,366 --> 00:51:57,618 Tu aimes cuisiner ? 626 00:51:58,160 --> 00:51:59,161 J'adore. 627 00:51:59,328 --> 00:52:01,663 De la nécessité naît l'invention. 628 00:52:03,248 --> 00:52:04,583 Ça sent bon, c'est quoi ? 629 00:52:04,583 --> 00:52:05,751 Des cookies au chocolat. 630 00:52:06,001 --> 00:52:08,462 Chocolat noir et guimauves grillées. 631 00:52:09,922 --> 00:52:13,258 Ma mère se ruinait en chocolat en poudre, à Noël. 632 00:52:13,258 --> 00:52:14,718 Elle adorait ça. 633 00:52:22,559 --> 00:52:26,313 Tout à l'heure, tu m'as embrassé parce que tu en avais envie 634 00:52:26,647 --> 00:52:29,650 ou surtout pour provoquer Katie ? 635 00:52:34,947 --> 00:52:37,157 J'ai besoin que ce soit clair. 636 00:52:45,874 --> 00:52:47,334 J'en avais envie. 637 00:53:01,890 --> 00:53:04,351 C'est mon père, il faut que tu t'en ailles. 638 00:53:04,351 --> 00:53:05,686 Va-t'en. 639 00:53:05,686 --> 00:53:07,688 - Oublie pas les cookies. - Va-t'en. 640 00:53:07,855 --> 00:53:09,648 - 12 minutes. - S'il te plaît. 641 00:53:09,648 --> 00:53:10,983 Vas-y. 642 00:53:18,156 --> 00:53:19,533 - Ça va ? - Bien. 643 00:53:19,533 --> 00:53:21,118 Bonne journée ? 644 00:53:21,118 --> 00:53:22,202 Super. 645 00:53:22,911 --> 00:53:24,079 Occupée ? 646 00:53:26,164 --> 00:53:27,291 Tant mieux. 647 00:53:31,587 --> 00:53:33,380 J'ai fait des cookies. 648 00:53:35,966 --> 00:53:37,301 Je m'y mets. 649 00:53:37,885 --> 00:53:39,303 Il va neiger. 650 00:53:41,180 --> 00:53:42,514 Je t'aime trop. 651 00:53:43,140 --> 00:53:44,183 Pareil. 652 00:53:44,808 --> 00:53:46,643 - Tu m'en gardes ? - Bien sûr. 653 00:53:46,810 --> 00:53:48,979 - Promis ? - Oui, promis. 654 00:53:55,110 --> 00:53:57,112 On rejoint quelqu'un. 655 00:53:57,279 --> 00:53:59,031 Je m'excuse d'avance. 656 00:53:59,364 --> 00:54:00,407 Prépare-toi. 657 00:54:00,407 --> 00:54:01,533 Salut, maman. 658 00:54:01,533 --> 00:54:03,827 - Quel bijou, cet endroit ! - Magnifique. 659 00:54:03,994 --> 00:54:06,121 C'est fou ! Magnifique. 660 00:54:06,121 --> 00:54:08,165 On se commande des cocktails ? 661 00:54:09,124 --> 00:54:11,460 Je te présente mon ami Ryle, 662 00:54:11,460 --> 00:54:13,879 avec qui je couche, maintenant. 663 00:54:14,630 --> 00:54:16,340 Ryle Kincaid, enchanté. 664 00:54:16,590 --> 00:54:17,716 De même. 665 00:54:17,716 --> 00:54:20,010 - Tu l'as dit à voix haute. - Eh oui. 666 00:54:20,010 --> 00:54:23,096 Allyssa, avec qui je travaille, c'est son frère. 667 00:54:24,473 --> 00:54:25,766 Il y a un air de famille. 668 00:54:26,141 --> 00:54:28,101 On tient de notre mère. 669 00:54:28,101 --> 00:54:29,228 C'est parti. 670 00:54:29,228 --> 00:54:31,688 On dit ça de Lily et moi. 671 00:54:32,147 --> 00:54:33,440 Mais oui ! 672 00:54:33,607 --> 00:54:36,652 Eh oui, les chats ne font pas des chiens. 673 00:54:36,818 --> 00:54:38,320 Tu en as, de la chance ! 674 00:54:39,404 --> 00:54:40,697 Et moi donc ! 675 00:54:41,657 --> 00:54:42,658 Je rêve. 676 00:54:42,658 --> 00:54:43,825 Excusez-moi, 677 00:54:44,284 --> 00:54:45,827 je me lave souvent les mains. 678 00:54:45,994 --> 00:54:47,246 File. 679 00:54:47,412 --> 00:54:48,622 Laisse-nous tranquilles. 680 00:54:54,711 --> 00:54:55,963 On va éviter. 681 00:54:56,129 --> 00:54:59,383 Tu m'avais pas dit que tu fréquentais l'homme le plus... 682 00:54:59,550 --> 00:55:01,802 Il est sympa, ça compense. 683 00:55:04,012 --> 00:55:06,098 - C'est qui ? Il travaille où ? - Arrête. 684 00:55:06,265 --> 00:55:07,474 Que j'arrête quoi ? 685 00:55:08,016 --> 00:55:09,017 Je suis ta mère. 686 00:55:09,977 --> 00:55:11,645 À l'hôpital de Boston. 687 00:55:12,729 --> 00:55:14,106 Arrête. S'il te plaît. 688 00:55:14,273 --> 00:55:15,691 Je vous sers à boire ? 689 00:55:15,858 --> 00:55:17,442 Oui, j'ai besoin d'alcool. 690 00:55:17,609 --> 00:55:20,529 Il paraît que vos Negroni sont délicieux. 691 00:55:20,696 --> 00:55:22,197 En effet. Un Negroni. 692 00:55:22,781 --> 00:55:24,324 Et pour vous ? 693 00:55:44,970 --> 00:55:46,305 Surprenez-moi. 694 00:55:53,353 --> 00:55:54,354 J'ai loupé quoi ? 695 00:55:54,354 --> 00:55:56,356 Seriez-vous médecin, par hasard ? 696 00:55:56,523 --> 00:55:59,943 Oui. Je vais bientôt pratiquer une opération très rare. 697 00:56:00,110 --> 00:56:02,112 Mon Dieu ! C'est dangereux ? 698 00:56:02,279 --> 00:56:03,822 Il y a des risques. 699 00:56:03,989 --> 00:56:06,867 Mais c'est fabuleux. Il est fabuleux. 700 00:56:17,586 --> 00:56:18,921 Parle-moi de Boston. 701 00:56:20,380 --> 00:56:21,757 Des années géniales. 702 00:56:23,383 --> 00:56:25,719 Les restos sont fantastiques. 703 00:56:25,886 --> 00:56:27,179 Et le port. 704 00:56:27,346 --> 00:56:29,348 Mon oncle m'emmenait pêcher là-bas. 705 00:56:30,599 --> 00:56:31,725 Ça te manque, on dirait. 706 00:56:33,977 --> 00:56:35,771 Je m'installerai là-bas après les Marines. 707 00:56:36,939 --> 00:56:38,524 Tout est mieux, à Boston. 708 00:56:41,360 --> 00:56:42,486 Sauf les filles. 709 00:56:44,154 --> 00:56:45,405 À Boston, y a pas toi. 710 00:56:49,743 --> 00:56:51,703 Tu vas me manquer. 711 00:56:54,790 --> 00:56:55,999 Pareil. 712 00:56:57,501 --> 00:56:58,919 Je sais pas comment t'as fait, 713 00:57:01,380 --> 00:57:03,715 mais t'es devenue ma personne préférée. 714 00:57:08,512 --> 00:57:09,638 Pareil. 715 00:57:31,785 --> 00:57:32,870 T'es sûre ? 716 00:57:49,720 --> 00:57:50,929 J'ai pas de capote. 717 00:57:51,471 --> 00:57:52,472 J'en ai une. 718 00:57:52,806 --> 00:57:53,974 Ah bon ? 719 00:57:54,558 --> 00:57:55,934 Cours de bio. 720 00:58:00,647 --> 00:58:02,608 Je l'ai jamais fait. 721 00:58:03,192 --> 00:58:04,318 T'inquiète pas. 722 00:58:04,484 --> 00:58:07,446 Je suis pas un pro, je l'ai fait qu'une fois. 723 00:58:16,622 --> 00:58:18,999 Je les suis depuis leur naissance... 724 00:58:19,166 --> 00:58:21,543 Je vais aux toilettes. 725 00:58:23,003 --> 00:58:25,339 Faites connaissance, je reviens. 726 00:58:49,112 --> 00:58:50,322 Lily Bloom. 727 00:58:52,533 --> 00:58:53,617 Atlas. 728 00:58:57,371 --> 00:58:58,455 Tu es... 729 00:58:59,498 --> 00:59:00,499 Toi aussi. 730 00:59:00,624 --> 00:59:02,000 Merci. 731 00:59:02,000 --> 00:59:04,503 Ma mère t'a pas reconnu, alors... 732 00:59:05,212 --> 00:59:06,255 Ça vaut mieux. 733 00:59:06,255 --> 00:59:07,589 Sans doute. 734 00:59:11,134 --> 00:59:12,511 Qu'est-ce que tu deviens ? 735 00:59:13,053 --> 00:59:14,263 Je travaille. 736 00:59:14,429 --> 00:59:15,639 Pareil. 737 00:59:17,015 --> 00:59:19,059 T'es allé dans les Marines ? 738 00:59:19,601 --> 00:59:21,562 J'y ai passé 8 ans. 739 00:59:22,187 --> 00:59:23,939 Et je suis venu à Boston. 740 00:59:27,109 --> 00:59:29,611 Qu'est-ce que tu fais à Boston ? 741 00:59:29,611 --> 00:59:31,530 T'es de passage ? 742 00:59:31,655 --> 00:59:32,739 J'habite ici. 743 00:59:36,994 --> 00:59:38,579 Tout est mieux, ici. 744 00:59:41,957 --> 00:59:43,250 C'est ton... 745 00:59:43,458 --> 00:59:44,459 ton homme ? 746 00:59:44,459 --> 00:59:46,795 Oui, c'est Ryle. 747 00:59:47,838 --> 00:59:50,424 Il est formidable, tu l'aimerais beaucoup. 748 00:59:50,716 --> 00:59:52,885 - Je suis content pour toi. - Merci. 749 00:59:52,885 --> 00:59:55,387 Tu as quelqu'un ? Tu es marié ? 750 00:59:55,762 --> 00:59:57,848 Tu as une copine ? 751 00:59:57,848 --> 01:00:00,350 Oui. Cassie. Elle est super. 752 01:00:02,352 --> 01:00:03,604 Tant mieux. 753 01:00:06,064 --> 01:00:07,566 Tu as l'air en forme. 754 01:00:07,733 --> 01:00:09,067 Je te retiens pas... 755 01:00:09,067 --> 01:00:10,694 Je te trouve où ? 756 01:00:11,904 --> 01:00:12,905 Si je te cherche. 757 01:00:13,906 --> 01:00:15,908 J'ai ouvert ma boutique de fleurs. 758 01:00:16,033 --> 01:00:17,534 "Chez Lily Bloom". 759 01:00:18,452 --> 01:00:19,494 Évidemment. 760 01:00:19,661 --> 01:00:21,538 À Back Bay. 761 01:00:21,705 --> 01:00:23,165 T'auras qu'à... 762 01:00:23,582 --> 01:00:25,250 passer me voir ou... 763 01:00:29,171 --> 01:00:30,589 Il faut que je... 764 01:00:31,673 --> 01:00:33,800 - Je suis au boulot. - Vas-y, file. 765 01:00:34,968 --> 01:00:36,136 J'y vais. 766 01:01:09,753 --> 01:01:11,463 C'est une opération exceptionnelle. 767 01:01:11,755 --> 01:01:12,756 Tu bois quoi ? 768 01:01:12,756 --> 01:01:14,049 Du vin, s'il te plaît. 769 01:01:14,216 --> 01:01:15,843 Non. T'es en grenouillère. 770 01:01:16,009 --> 01:01:17,678 C'est pas le vin qui est gratos. 771 01:01:17,845 --> 01:01:19,012 La même chose que toi. 772 01:01:19,179 --> 01:01:21,640 Trois bières et un verre d'eau pour ma chérie. 773 01:01:22,599 --> 01:01:23,600 Un verre d'eau ? 774 01:01:28,397 --> 01:01:30,691 Oui. On voulait pas vous l'annoncer ici. 775 01:01:30,691 --> 01:01:31,775 Arrête. 776 01:01:34,236 --> 01:01:35,237 Je vais être papa ! 777 01:01:38,407 --> 01:01:39,783 Et la maman, c'est moi. 778 01:01:43,996 --> 01:01:44,997 Quoi ? 779 01:01:44,997 --> 01:01:46,915 C'est dingue, je sais ! 780 01:01:50,752 --> 01:01:52,004 Viens voir papa. 781 01:01:53,130 --> 01:01:54,339 Tu vas assurer. 782 01:01:55,465 --> 01:01:56,466 À Allysa, 783 01:01:56,466 --> 01:02:00,304 qui a 11 mois de moins que moi mais qui m'apprend à être adulte. 784 01:02:00,804 --> 01:02:01,889 Santé. 785 01:02:02,347 --> 01:02:05,100 11 mois ! Je savais pas. 786 01:02:05,893 --> 01:02:07,311 3 enfants en 3 ans. 787 01:02:07,477 --> 01:02:09,021 Pauvre maman. 788 01:02:09,188 --> 01:02:10,814 Vous êtes trois ? 789 01:02:16,278 --> 01:02:18,197 On avait un frère aîné, Emerson. 790 01:02:19,907 --> 01:02:21,491 Il est mort il y a longtemps. 791 01:02:26,038 --> 01:02:27,623 Je suis désolée. 792 01:02:28,957 --> 01:02:30,042 But ! 793 01:02:51,188 --> 01:02:52,397 Bonjour. 794 01:02:53,607 --> 01:02:55,943 - T'aimes la frittata ? - Qu'est-ce qui se passe ? 795 01:02:56,235 --> 01:02:58,195 On dirait un film porno. 796 01:02:58,654 --> 01:03:00,155 C'est quoi, tout ça ? 797 01:03:00,781 --> 01:03:02,908 Tu sais cuisiner ? 798 01:03:03,200 --> 01:03:04,326 Non. 799 01:03:04,660 --> 01:03:08,664 Tant mieux, j'étais un peu mal à l'aise, c'était trop beau... 800 01:03:08,830 --> 01:03:09,873 - Tiens. - Merci. 801 01:03:11,708 --> 01:03:13,210 Anti gueule de bois. 802 01:03:13,627 --> 01:03:14,795 Vas-y carrément. 803 01:03:15,254 --> 01:03:18,340 En fait, je voulais fêter 804 01:03:18,507 --> 01:03:19,925 ma grosse opération de demain. 805 01:03:22,719 --> 01:03:24,179 Mince... 806 01:03:24,638 --> 01:03:27,015 Excuse-moi, j'ai zappé. 807 01:03:27,182 --> 01:03:28,225 C'est rien. 808 01:03:28,976 --> 01:03:31,603 - Non, je suis désolée. - C'est quoi, ça ? 809 01:03:32,771 --> 01:03:33,897 Ce cœur ? 810 01:03:34,356 --> 01:03:36,066 C'est rien. 811 01:03:36,650 --> 01:03:38,402 Une bêtise... 812 01:03:38,569 --> 01:03:39,570 C'est pas rien. 813 01:03:40,320 --> 01:03:42,114 Un tatouage, ça a un sens. 814 01:03:42,281 --> 01:03:45,701 C'est vrai. Non, c'est une bêtise d'ado. 815 01:03:45,868 --> 01:03:48,370 Je sais pas pourquoi je l'ai pas enlevé. 816 01:03:52,916 --> 01:03:54,835 J'adore ce petit coin de toi. 817 01:03:59,798 --> 01:04:00,841 Chéri. 818 01:04:01,258 --> 01:04:03,051 J'ai quelque chose à te dire. 819 01:04:03,260 --> 01:04:05,220 Ta frittata va brûler. 820 01:04:07,723 --> 01:04:09,183 Elle va être parfaite. 821 01:04:10,767 --> 01:04:14,104 Y a d'autres petits coins de moi que tu aimes bien ? 822 01:04:22,571 --> 01:04:23,572 Ta glabelle. 823 01:04:30,329 --> 01:04:31,830 Ton entre-doigts. 824 01:04:32,581 --> 01:04:33,624 Arrête. 825 01:04:38,462 --> 01:04:40,589 Je t'avais prévenu, je te l'avais dit. 826 01:04:43,258 --> 01:04:45,344 Mets pas ta main dedans ! 827 01:04:56,188 --> 01:04:57,564 Mon cœur... 828 01:05:01,652 --> 01:05:02,945 Qu'est-ce qui s'est passé ? 829 01:05:03,111 --> 01:05:04,196 Qu'est-ce qui s'est passé ? 830 01:05:05,030 --> 01:05:06,615 Laisse-moi. 831 01:05:10,953 --> 01:05:13,038 - Ta main ! - C'est rien. 832 01:05:13,705 --> 01:05:15,624 Ton opération... 833 01:05:17,501 --> 01:05:18,669 Ça va ? 834 01:05:19,044 --> 01:05:20,921 Je crois, je sais pas. 835 01:05:21,630 --> 01:05:22,840 Fais voir. 836 01:05:24,258 --> 01:05:25,926 - Merde. - Je suis blessée. 837 01:05:26,218 --> 01:05:28,220 Comment on a fait ça ? 838 01:05:28,720 --> 01:05:31,223 - Je suis désolé. - C'était un accident. 839 01:05:32,766 --> 01:05:35,394 - Qu'est-ce qu'on a fait ? - C'était un accident. 840 01:05:38,313 --> 01:05:39,565 Ça va. 841 01:05:42,484 --> 01:05:43,819 Je suis désolée. 842 01:05:43,986 --> 01:05:46,613 Merci d'être là. Je suis à la bourre, c'est la cata. 843 01:05:46,780 --> 01:05:48,574 Je crois que j'ai tout. 844 01:05:50,409 --> 01:05:51,618 Et ce mariage ? 845 01:05:51,785 --> 01:05:53,203 La cata aussi. 846 01:05:54,162 --> 01:05:55,163 C'est pas grave. 847 01:05:55,289 --> 01:05:57,165 Un mariage, une cata ? 848 01:05:57,541 --> 01:06:00,419 Ils tiendront pas longtemps, mais ils étaient charmants. 849 01:06:00,586 --> 01:06:02,754 Mais les fleurs étaient magnifiques. 850 01:06:02,754 --> 01:06:05,591 Oui, elles étaient sublimes. Excuse-moi. 851 01:06:05,841 --> 01:06:08,093 Comment s'est passée ton opération ? 852 01:06:08,260 --> 01:06:10,179 Ta main, ça a été ? 853 01:06:10,721 --> 01:06:13,056 - Magique. - C'est vrai ? 854 01:06:13,974 --> 01:06:15,517 Y a eu un moment... 855 01:06:17,394 --> 01:06:20,814 Allysa et Marshall ont merdé, on va chez Root. 856 01:06:20,981 --> 01:06:22,774 Là où on était avec ta mère. 857 01:06:23,400 --> 01:06:24,610 À un moment... 858 01:06:24,776 --> 01:06:25,986 Pourquoi ? 859 01:06:27,738 --> 01:06:29,865 Je voulais essayer le nouveau. 860 01:06:30,032 --> 01:06:32,201 Mais on leur a donné envie. 861 01:06:32,367 --> 01:06:34,036 On peut les appeler. 862 01:06:34,203 --> 01:06:38,707 Ils y sont, devant 14 amuse-bouches. Tu connais ma sœur. 863 01:06:39,458 --> 01:06:41,710 - Je t'y emmènerai. - J'adore manger. 864 01:06:41,877 --> 01:06:44,922 Je prendrai le même plat que la dernière fois. 865 01:06:45,047 --> 01:06:47,716 Parfait, c'est tellement bon, là-bas. 866 01:06:55,474 --> 01:06:58,143 Excuse-moi, j'ai eu une semaine difficile. 867 01:06:58,602 --> 01:07:01,563 Pas besoin de le dire, t'étais là. 868 01:07:04,024 --> 01:07:05,734 Raconte-moi tout. 869 01:07:21,917 --> 01:07:23,794 - On est en retard. - Asseyez-vous. 870 01:07:24,169 --> 01:07:25,754 Je peux me mettre là ? 871 01:07:25,754 --> 01:07:27,589 On a commandé plein de trucs. 872 01:07:28,841 --> 01:07:29,842 Ma chérie... 873 01:07:31,134 --> 01:07:35,055 Ryle m'a raconté, mais il a pas dit que c'était à ce point. 874 01:07:35,222 --> 01:07:36,348 Ma pauvre. 875 01:07:36,348 --> 01:07:38,141 Tout va bien. 876 01:07:38,725 --> 01:07:40,060 On s'est pas loupés. 877 01:07:40,352 --> 01:07:42,980 Il s'est blessé à la main aussi. 878 01:07:44,731 --> 01:07:46,108 Je m'en veux. 879 01:07:46,650 --> 01:07:48,819 On s'est amochés en beauté. 880 01:07:50,404 --> 01:07:52,281 Et ton opération ? 881 01:07:52,656 --> 01:07:54,825 Un jour inoubliable. 882 01:07:54,825 --> 01:07:56,702 27 heures. 883 01:07:56,994 --> 01:07:58,328 27 heures ? 884 01:07:58,495 --> 01:08:00,998 C'est mon record devant la bourse et les jeux vidéo. 885 01:08:01,164 --> 01:08:04,710 Vous avez des prénoms pour le bébé ? Pardon, je vous interromps. 886 01:08:05,919 --> 01:08:07,087 Des prénoms ? 887 01:08:08,672 --> 01:08:10,841 On veut un prénom qui en impose. 888 01:08:10,841 --> 01:08:13,260 - Genre grands écrivains. - Ah bon ? 889 01:08:13,427 --> 01:08:14,678 R.L. Stine. 890 01:08:15,554 --> 01:08:17,555 - Judy Blume. - Divorce en vue. 891 01:08:17,723 --> 01:08:18,724 Tout va bien ? 892 01:08:19,183 --> 01:08:20,225 Les amuse-bouches ? 893 01:08:20,392 --> 01:08:24,020 Délicieux. J'en ai goûté un, succès total. 894 01:08:24,020 --> 01:08:26,523 - Lequel ? - Les choux de Bruxelles. 895 01:08:27,024 --> 01:08:28,692 Les choux de Bruxelles. Et vous ? 896 01:08:28,692 --> 01:08:29,943 Votre préféré ? 897 01:08:31,569 --> 01:08:34,363 Comment choisir ? Mes compliments au chef. 898 01:08:34,781 --> 01:08:36,950 Merci. Recette de ma mère. 899 01:08:38,577 --> 01:08:40,037 C'est mon premier restaurant. 900 01:08:41,287 --> 01:08:42,747 Top, ta créativité. 901 01:08:43,540 --> 01:08:45,125 Je suis indépendant aussi. 902 01:08:45,125 --> 01:08:46,792 Dans quel domaine ? 903 01:08:46,960 --> 01:08:49,837 On voudrait investir dans des affaires locales. 904 01:08:50,296 --> 01:08:52,799 Un endroit comme celui-ci, ce serait top. 905 01:09:01,558 --> 01:09:03,977 Une grosse levée de fonds et ça décolle. 906 01:09:05,770 --> 01:09:07,064 - Chéri... - Je l'ai vexé ? 907 01:09:08,482 --> 01:09:11,443 Non. Continue à dire "injecter du capital". 908 01:09:11,944 --> 01:09:14,779 J'en peux plus, je vais aux toilettes. 909 01:09:14,779 --> 01:09:16,406 Je t'accompagne ? 910 01:09:16,406 --> 01:09:17,491 Non. 911 01:09:17,491 --> 01:09:19,535 Continuez, je reviens. 912 01:09:31,630 --> 01:09:32,673 Arrête. 913 01:09:32,965 --> 01:09:33,966 Explique. 914 01:09:36,760 --> 01:09:37,928 Raconte. 915 01:09:38,095 --> 01:09:40,930 Il s'est brûlé à la main et je suis tombée. 916 01:09:41,890 --> 01:09:43,140 Je sais. 917 01:09:43,308 --> 01:09:44,643 C'était un accident. 918 01:09:44,643 --> 01:09:46,395 - Ça, un accident ? - Oui. 919 01:09:51,441 --> 01:09:52,442 Quitte-le. 920 01:09:54,570 --> 01:09:55,571 Tu dois le quitter. 921 01:09:55,571 --> 01:09:58,156 Je ne suis pas ta mère. 922 01:10:00,325 --> 01:10:01,493 Tu deviens la tienne ? 923 01:10:06,081 --> 01:10:07,457 Laisse-moi sortir. 924 01:10:09,668 --> 01:10:10,669 Tout de suite. 925 01:10:11,253 --> 01:10:12,254 Arrête. 926 01:10:17,301 --> 01:10:18,510 C'est quoi, ça ? 927 01:10:19,511 --> 01:10:20,554 Atlas ! 928 01:10:20,721 --> 01:10:24,057 Recommence et je te fais bouffer ta main, connard. 929 01:10:24,224 --> 01:10:25,267 Arrête ! 930 01:10:29,104 --> 01:10:30,856 Alors c'est lui, Atlas. 931 01:10:31,523 --> 01:10:34,359 Le sans-abri avec qui t'as gâché ta virginité ? 932 01:10:37,404 --> 01:10:38,614 Arrêtez ! 933 01:10:39,198 --> 01:10:40,199 Arrêtez ! 934 01:10:45,829 --> 01:10:47,706 Casse-toi de mon restaurant ! 935 01:10:48,874 --> 01:10:51,668 Casse-toi de mon restaurant. 936 01:10:52,794 --> 01:10:54,129 - Allez. - Casse-toi ! 937 01:10:54,129 --> 01:10:55,881 Mais arrête ! 938 01:11:05,349 --> 01:11:06,517 Attends. 939 01:11:06,975 --> 01:11:09,520 Qu'est-ce qu'il faisait avec toi ? 940 01:11:09,686 --> 01:11:11,522 Il a vu mon œil et ta main. 941 01:11:11,688 --> 01:11:14,650 Il sait que c'était un accident, je lui ai dit. 942 01:11:25,577 --> 01:11:27,079 Je le vois plus. 943 01:11:27,454 --> 01:11:28,914 On était jeunes. 944 01:11:28,914 --> 01:11:30,457 Pas lui. 945 01:11:32,084 --> 01:11:33,460 Pas lui. 946 01:11:34,670 --> 01:11:37,214 Je te connais. Pas lui. 947 01:11:42,261 --> 01:11:43,428 Promets-le-moi. 948 01:11:45,055 --> 01:11:46,265 D'accord. 949 01:11:50,394 --> 01:11:51,645 Je sais pas. 950 01:11:53,730 --> 01:11:54,898 D'accord. 951 01:11:57,192 --> 01:11:59,111 Ça m'est jamais arrivé. 952 01:12:02,406 --> 01:12:04,116 Je suis à toi. Totalement. 953 01:12:04,116 --> 01:12:05,576 Je sais. 954 01:12:05,576 --> 01:12:08,370 - Si tu ne veux pas de moi... - Tout va bien. 955 01:12:08,537 --> 01:12:09,913 Arrête. 956 01:12:16,044 --> 01:12:18,005 - Je t'aime, Lily. - Je sais. 957 01:12:18,463 --> 01:12:19,840 Je sais. 958 01:12:23,510 --> 01:12:25,012 Je t'aime, Lily. 959 01:12:27,264 --> 01:12:28,849 Moi aussi, je t'aime. 960 01:12:37,107 --> 01:12:39,026 Arrête, je t'en prie ! 961 01:12:39,776 --> 01:12:40,777 Lily ! 962 01:12:41,153 --> 01:12:42,237 Ouvre. 963 01:12:42,237 --> 01:12:43,655 Il faut que tu partes. 964 01:12:43,989 --> 01:12:45,490 - J'arrive ! - Ouvre. 965 01:12:46,200 --> 01:12:47,326 Tu es avec qui ? 966 01:13:24,655 --> 01:13:25,656 Profitez-en bien. 967 01:13:25,781 --> 01:13:27,950 Merci pour votre visite. 968 01:13:29,743 --> 01:13:31,245 Merci d'être venue. 969 01:13:31,411 --> 01:13:32,412 Y a du monde. 970 01:13:36,458 --> 01:13:37,459 C'est le dernier. 971 01:13:37,960 --> 01:13:38,961 Ça va, maman ? 972 01:13:38,961 --> 01:13:40,921 Ça va fort. 973 01:13:43,257 --> 01:13:45,509 Jolie, ta robe. Tu veux bien... 974 01:13:46,218 --> 01:13:48,345 que je dise bonjour au bébé ? 975 01:13:48,512 --> 01:13:50,430 - Je t'en prie. - Coucou, petit bout. 976 01:13:50,597 --> 01:13:51,974 Tu grandis ! 977 01:13:52,140 --> 01:13:53,475 Question. 978 01:13:53,851 --> 01:13:57,521 Si on n'a plus le droit d'aller dans ce resto, 979 01:13:58,021 --> 01:14:00,107 pourquoi lui, il a le droit 980 01:14:00,274 --> 01:14:01,942 de venir ici ? 981 01:14:08,115 --> 01:14:10,200 Un café. J'y vais. 982 01:14:10,367 --> 01:14:12,119 Tu veux autre chose ? 983 01:14:12,286 --> 01:14:13,787 Non, merci. 984 01:14:13,954 --> 01:14:14,955 Pardon. 985 01:14:14,955 --> 01:14:16,164 Bonjour. 986 01:14:17,624 --> 01:14:18,709 Merci. 987 01:14:18,709 --> 01:14:20,085 Content de vous revoir. 988 01:14:27,676 --> 01:14:29,636 C'est splendide. 989 01:14:30,262 --> 01:14:31,263 Merci. 990 01:14:31,263 --> 01:14:33,390 Comme je l'imaginais. 991 01:14:36,101 --> 01:14:37,686 Ton resto aussi. 992 01:14:38,103 --> 01:14:39,313 Merci. 993 01:14:40,898 --> 01:14:42,232 Sacré chemin... 994 01:14:49,114 --> 01:14:51,116 Je suis passé le lendemain de la dispute, 995 01:14:53,076 --> 01:14:56,580 mais il était là, j'ai préféré m'abstenir. 996 01:14:58,457 --> 01:15:00,626 Je suis vraiment désolé. 997 01:15:02,377 --> 01:15:05,088 J'ai pété un plomb, c'était crétin. 998 01:15:05,589 --> 01:15:06,965 Excuse-moi. 999 01:15:06,965 --> 01:15:08,967 C'est bon. 1000 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 C'était un malentendu. 1001 01:15:12,012 --> 01:15:14,640 Non, je dirais pas ça. 1002 01:15:15,224 --> 01:15:16,266 Je crois pas. 1003 01:15:21,563 --> 01:15:25,275 T'attendais quoi ? Tu as mon adresse depuis des mois. 1004 01:15:25,275 --> 01:15:26,693 Je suis venu le lendemain. 1005 01:15:33,700 --> 01:15:36,870 Je prends cette rue tout le temps. 1006 01:15:52,219 --> 01:15:53,595 Je suis désolée. 1007 01:15:57,558 --> 01:15:59,059 Tu es heureuse ? 1008 01:16:01,812 --> 01:16:02,813 Oui. 1009 01:16:06,817 --> 01:16:08,318 Je suis très heureuse. 1010 01:16:10,904 --> 01:16:11,905 Et toi ? 1011 01:16:14,992 --> 01:16:15,993 Non. 1012 01:16:21,373 --> 01:16:22,708 Désolée. 1013 01:16:35,512 --> 01:16:36,513 C'est ton téléphone ? 1014 01:16:40,809 --> 01:16:41,810 Tu fais quoi ? 1015 01:16:47,149 --> 01:16:48,358 Mon numéro. 1016 01:16:49,026 --> 01:16:50,277 Au cas où. 1017 01:16:53,614 --> 01:16:55,532 J'en aurai pas besoin. 1018 01:16:56,491 --> 01:16:57,576 Mais merci. 1019 01:16:57,743 --> 01:16:58,911 Je te le souhaite. 1020 01:17:10,797 --> 01:17:14,092 Ce qu'il a dit sur nous, c'était pas... 1021 01:17:15,427 --> 01:17:17,012 C'était pas du gâchis. 1022 01:17:17,846 --> 01:17:19,014 Je sais. 1023 01:17:21,350 --> 01:17:22,601 J'étais là. 1024 01:17:51,505 --> 01:17:53,006 Ça sent bon. 1025 01:17:53,173 --> 01:17:54,383 Merci. 1026 01:17:59,096 --> 01:18:00,722 Tu es heureux ? 1027 01:18:05,936 --> 01:18:07,271 Ça va ? 1028 01:18:08,105 --> 01:18:09,398 Oui. 1029 01:18:10,065 --> 01:18:11,775 Je me posais la question. 1030 01:18:16,196 --> 01:18:17,573 Je l'étais pas. 1031 01:18:19,658 --> 01:18:21,785 Avec toi, je le suis. 1032 01:18:22,828 --> 01:18:23,954 Et toi ? 1033 01:18:25,080 --> 01:18:28,667 On n'est jamais heureux tout le temps, mais... 1034 01:18:29,334 --> 01:18:30,836 Je dois m'inquiéter ? 1035 01:18:31,003 --> 01:18:34,590 Non, mais je dois gérer... 1036 01:18:35,132 --> 01:18:37,301 mes affaires et... 1037 01:18:38,927 --> 01:18:41,054 la vie, le temps qui passe, 1038 01:18:41,221 --> 01:18:45,893 les décisions que les femmes doivent prendre... 1039 01:18:46,059 --> 01:18:49,104 Je suis plutôt heureuse de nature. 1040 01:18:49,813 --> 01:18:53,025 Sans doute le mécanisme de défense de ma mère. 1041 01:18:53,192 --> 01:18:54,359 Ta mère ? 1042 01:18:57,571 --> 01:18:59,198 Mon père la frappait. 1043 01:19:08,957 --> 01:19:11,168 Merde. Je suis désolé. 1044 01:19:12,419 --> 01:19:13,921 Tu me l'avais pas dit. 1045 01:19:15,380 --> 01:19:17,633 En général, on le garde pour soi. 1046 01:19:18,842 --> 01:19:20,427 Il s'en est pris à toi ? 1047 01:19:21,428 --> 01:19:24,014 Non, mais il a failli tuer Atlas. 1048 01:19:29,770 --> 01:19:31,438 Je suis désolé. 1049 01:19:39,947 --> 01:19:41,573 Je m'en veux. 1050 01:19:42,574 --> 01:19:44,576 Ce bordel, au resto. 1051 01:19:46,745 --> 01:19:49,122 Ça a dû être très dur pour toi. 1052 01:19:50,874 --> 01:19:54,253 Le but de ma vie, c'est de te protéger. Tu le sais ? 1053 01:19:54,878 --> 01:19:56,880 Quand tu te fais mal, 1054 01:19:58,507 --> 01:20:02,010 quand tu te cognes le doigt de pied, je m'en veux 1055 01:20:02,177 --> 01:20:03,595 que le mur soit là. 1056 01:20:03,595 --> 01:20:04,680 Arrête. 1057 01:20:04,680 --> 01:20:07,724 Personne au monde n'a plus de chance que moi. 1058 01:20:09,935 --> 01:20:11,979 Et j'ai un succès fou, crois-moi. 1059 01:20:12,145 --> 01:20:13,605 Ça m'intéresse pas. 1060 01:20:13,772 --> 01:20:16,149 Ça t'intéresse pas du tout ? 1061 01:20:17,401 --> 01:20:19,736 Je suis neurochir et hyper gaulé. 1062 01:20:19,903 --> 01:20:23,490 T'as déjà vu un tel apollon ailleurs que dans un soap ? 1063 01:20:23,657 --> 01:20:26,493 Maintenant que j'y pense, jamais. 1064 01:20:27,119 --> 01:20:29,997 - Et je suis blindé. - Et modeste. 1065 01:20:32,082 --> 01:20:33,709 Ça, ça se travaille. 1066 01:20:34,293 --> 01:20:36,128 Je t'aime comme un fou. 1067 01:20:36,545 --> 01:20:39,590 Moi aussi, c'est bien le problème. 1068 01:20:41,216 --> 01:20:42,676 Un gros problème. 1069 01:20:43,927 --> 01:20:45,721 Un très gros problème. 1070 01:21:15,250 --> 01:21:16,251 Regarde-la, 1071 01:21:16,418 --> 01:21:18,128 un petit extraterrestre. 1072 01:21:18,295 --> 01:21:20,881 Oui, elle est parfaite. 1073 01:21:25,302 --> 01:21:26,303 Tu la prends ? 1074 01:21:29,431 --> 01:21:30,516 Je le savais. 1075 01:21:37,648 --> 01:21:39,691 Que tu es jolie ! 1076 01:21:41,527 --> 01:21:42,986 T'es maman. 1077 01:21:43,904 --> 01:21:45,656 Ma sœur est maman. 1078 01:21:45,656 --> 01:21:47,324 Toi, t'es tonton. 1079 01:21:54,289 --> 01:21:55,541 T'as réussi. 1080 01:21:56,959 --> 01:21:58,168 C'est les hormones, 1081 01:21:58,168 --> 01:21:59,503 me regardez pas. 1082 01:22:00,254 --> 01:22:01,964 Vous voulez des enfants ? 1083 01:22:02,673 --> 01:22:04,633 Pas de pression, c'est pas le jour. 1084 01:22:04,883 --> 01:22:07,094 Mais ce serait génial pour la garde. 1085 01:22:08,846 --> 01:22:11,431 Je lui imposerai pas une robe blanche 1086 01:22:11,598 --> 01:22:12,933 et mes bébés. 1087 01:22:14,059 --> 01:22:15,853 Sauf si elle en a envie. 1088 01:22:17,229 --> 01:22:19,231 Je suis prêt à l'épouser ce soir. 1089 01:22:24,736 --> 01:22:25,988 Il est sérieux. 1090 01:22:26,280 --> 01:22:28,699 C'est le bébé qui te monte à la tête. 1091 01:22:28,907 --> 01:22:30,576 Comme un anévrisme. 1092 01:22:30,742 --> 01:22:33,704 Pas de blague de chirurgien si tu fais ta demande. 1093 01:22:33,871 --> 01:22:35,414 C'est le cas ? 1094 01:22:35,998 --> 01:22:37,332 Il fait le tour. 1095 01:22:37,875 --> 01:22:39,293 Donne le bébé ! 1096 01:22:42,462 --> 01:22:43,964 Il va le faire. 1097 01:22:49,970 --> 01:22:52,097 Prends le bébé, on a un bébé. 1098 01:22:54,850 --> 01:22:57,603 Remets-toi à genoux immédiatement. 1099 01:23:04,568 --> 01:23:06,778 Tu veux m'épouser, Lily Blossom Bloom ? 1100 01:23:13,702 --> 01:23:14,703 Il l'a fait. 1101 01:23:14,995 --> 01:23:16,371 C'est un miracle. 1102 01:23:29,635 --> 01:23:32,262 - On fera une cérémonie. - Tu t'es mariée sans moi. 1103 01:23:32,429 --> 01:23:36,308 Je suis toujours navrée, mais tu finiras par me pardonner. 1104 01:23:36,475 --> 01:23:38,936 - Je t'aurai à l'usure. - Ma femme vous aura. 1105 01:23:39,102 --> 01:23:40,103 Impossible. 1106 01:23:40,103 --> 01:23:41,939 Ne lui pardonnez jamais. 1107 01:23:42,564 --> 01:23:44,441 Ça suffit. Charge mon téléphone. 1108 01:23:44,608 --> 01:23:46,693 Ton mariage, j'en rêvais 1109 01:23:46,860 --> 01:23:49,112 depuis toujours. 1110 01:23:49,279 --> 01:23:51,573 Désolée, je me sens trahie. 1111 01:23:51,740 --> 01:23:54,618 Compris, merci. Va falloir tourner la page. 1112 01:23:54,618 --> 01:23:59,081 Si je ne te vois pas en robe blanche, je ferai de ta vie un enfer. 1113 01:23:59,248 --> 01:24:00,415 Tu veux te rattraper ? 1114 01:24:00,415 --> 01:24:01,500 Avec joie. 1115 01:24:01,500 --> 01:24:02,668 Fais-moi un petit-enfant. 1116 01:24:02,835 --> 01:24:04,711 Non, trois. Des triplés. 1117 01:24:04,878 --> 01:24:08,257 On pourrait parler d'autre chose ? 1118 01:24:10,467 --> 01:24:11,552 Ça va ? 1119 01:24:12,719 --> 01:24:14,096 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1120 01:24:14,263 --> 01:24:15,889 Je te rappelle. 1121 01:24:16,056 --> 01:24:17,224 Raccroche. 1122 01:24:20,143 --> 01:24:21,728 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1123 01:24:26,567 --> 01:24:27,776 Ça va ? 1124 01:24:34,408 --> 01:24:36,285 J'ai fait tomber ton téléphone. 1125 01:24:38,287 --> 01:24:39,746 La coque s'est détachée. 1126 01:24:51,133 --> 01:24:52,467 Et j'ai trouvé ça. 1127 01:24:58,849 --> 01:25:00,475 J'ai appelé le numéro. 1128 01:25:11,361 --> 01:25:13,780 - C'était pas... - Tu m'as promis. 1129 01:25:13,906 --> 01:25:14,907 Je sais. 1130 01:25:14,907 --> 01:25:17,242 - Je te mentirais jamais. - C'est rien. 1131 01:25:17,534 --> 01:25:18,577 C'est rien ? 1132 01:25:21,079 --> 01:25:22,206 C'est rien ? 1133 01:25:22,372 --> 01:25:23,874 Je te promets. 1134 01:25:38,055 --> 01:25:39,223 C'est rien. 1135 01:25:52,194 --> 01:25:53,195 Chéri... 1136 01:25:53,695 --> 01:25:55,489 c'était pas pour le voir. 1137 01:25:56,532 --> 01:25:58,283 - Je te le promets. - Arrête. 1138 01:25:58,825 --> 01:26:00,827 - Écoute-moi. - Tu m'avais promis. 1139 01:26:00,994 --> 01:26:02,454 Je savais pas qu'il passerait. 1140 01:26:02,454 --> 01:26:03,539 Parle-moi. 1141 01:26:03,539 --> 01:26:05,082 - Arrête. - Toi, arrête ! 1142 01:26:13,632 --> 01:26:15,133 Ne bouge pas. 1143 01:26:16,009 --> 01:26:17,010 Ne bouge pas. 1144 01:26:20,681 --> 01:26:22,432 C'est fini. Je suis là. 1145 01:26:26,895 --> 01:26:27,938 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1146 01:26:29,022 --> 01:26:31,024 Tu es tombée dans l'escalier. 1147 01:26:33,694 --> 01:26:35,070 Touche pas. 1148 01:26:36,071 --> 01:26:37,781 Tu as trébuché. 1149 01:26:39,241 --> 01:26:40,742 J'ai essayé de te rattraper. 1150 01:26:40,909 --> 01:26:42,786 T'as rien. 1151 01:26:46,415 --> 01:26:49,334 - J'ai mal. - Je sais, mais t'as rien. 1152 01:26:49,751 --> 01:26:50,836 T'as rien. 1153 01:26:53,130 --> 01:26:54,548 Comment tu t'appelles ? 1154 01:26:55,632 --> 01:26:56,884 Lily Bloom. 1155 01:26:57,384 --> 01:26:58,594 On est où ? 1156 01:26:59,136 --> 01:27:00,137 Chez nous. 1157 01:27:00,137 --> 01:27:01,305 Qui je suis ? 1158 01:27:02,598 --> 01:27:03,891 Mon mari. 1159 01:27:05,517 --> 01:27:07,186 Je fais quoi, là ? 1160 01:27:08,187 --> 01:27:09,771 Tu m'aides. 1161 01:27:12,441 --> 01:27:14,234 J'ai combien de doigts ? 1162 01:27:16,695 --> 01:27:18,405 - Cinq. - Cinq. Et là ? 1163 01:27:18,572 --> 01:27:19,573 Deux. 1164 01:27:20,240 --> 01:27:21,825 Dis-moi que c'est rien. 1165 01:27:25,704 --> 01:27:26,997 C'est rien. 1166 01:27:28,999 --> 01:27:30,042 Viens là. 1167 01:27:31,710 --> 01:27:32,920 Merci. 1168 01:27:38,133 --> 01:27:40,093 - J'ai rien ? - T'as rien. 1169 01:28:33,063 --> 01:28:34,147 Lily ! 1170 01:28:34,398 --> 01:28:36,483 T'as vu le magazine ? 1171 01:28:36,650 --> 01:28:38,443 T'as réussi ! Regarde. 1172 01:28:38,610 --> 01:28:40,571 On est dans le top 10. 1173 01:28:41,738 --> 01:28:44,283 - C'est où ? - Où est le génie ? Là. 1174 01:28:44,449 --> 01:28:46,451 Regarde, là, c'est toi ! 1175 01:28:47,160 --> 01:28:50,581 Je vais dire à Ryle d'en acheter 50 exemplaires. 1176 01:28:50,747 --> 01:28:52,207 LE MEILLEUR DE BOSTON 1177 01:29:31,705 --> 01:29:32,873 Tu as vu ? 1178 01:29:34,416 --> 01:29:36,126 - Félicitations. - Merci. 1179 01:29:36,293 --> 01:29:39,671 Je savais pas que ça comptait autant, "le Meilleur de Boston". 1180 01:29:39,838 --> 01:29:41,423 La meilleure de Boston. 1181 01:29:56,647 --> 01:29:58,357 J'adore ce tatouage. 1182 01:29:59,566 --> 01:30:01,735 Redis-moi ce qu'il veut dire. 1183 01:30:06,406 --> 01:30:07,824 Je t'ai dit. 1184 01:30:08,700 --> 01:30:10,410 Rien du tout, t'es sûre ? 1185 01:30:14,122 --> 01:30:15,499 T'as lu l'article ? 1186 01:30:16,792 --> 01:30:18,210 Oui, et toi ? 1187 01:30:20,295 --> 01:30:21,296 Tu me le lis ? 1188 01:30:21,880 --> 01:30:23,715 - C'est pas mon truc. - Allez. 1189 01:30:23,882 --> 01:30:25,759 Non, le dîner va refroidir... 1190 01:30:25,926 --> 01:30:27,052 Lis-le. 1191 01:30:27,886 --> 01:30:30,430 C'est pas trop mon truc. D'accord. 1192 01:30:34,142 --> 01:30:35,185 "Numéro 7, Lily Bloom..." 1193 01:30:35,352 --> 01:30:37,187 Va directement là, 1194 01:30:37,479 --> 01:30:39,189 au numéro 1. 1195 01:30:40,315 --> 01:30:41,650 Notre restaurant préféré. 1196 01:30:49,116 --> 01:30:50,576 Mais chéri... 1197 01:30:51,577 --> 01:30:52,619 Lis-le. 1198 01:30:59,668 --> 01:31:01,211 "Notre favori..." 1199 01:31:01,378 --> 01:31:03,547 Non, va à la fin. 1200 01:31:06,008 --> 01:31:11,263 "Atlas Corrigan raconte la jolie histoire de son haut lieu de la cuisine locale. 1201 01:31:11,430 --> 01:31:13,557 Ado, j'ai sculpté un..." 1202 01:31:17,686 --> 01:31:19,229 - Un quoi ? - J'ai pas envie... 1203 01:31:19,396 --> 01:31:20,606 Continue. 1204 01:31:25,194 --> 01:31:27,362 "...un petit cœur pour une fille. 1205 01:31:27,529 --> 01:31:31,783 Le nom "Racine" vient d'elle, mais je n'en dirai pas plus. 1206 01:31:31,950 --> 01:31:34,870 Ce nom s'est imposé, j'ai fait tout ça 1207 01:31:35,871 --> 01:31:36,872 pour elle." 1208 01:31:36,872 --> 01:31:37,956 Chéri... 1209 01:31:39,082 --> 01:31:41,293 Va au dernier paragraphe. 1210 01:31:41,585 --> 01:31:43,003 Il y a mieux. 1211 01:31:45,797 --> 01:31:47,466 - Je veux pas... - Lis. 1212 01:31:53,055 --> 01:31:55,432 "À la question : avez-vous revu cette fille, 1213 01:31:55,599 --> 01:31:57,184 Corrigan a répondu... 1214 01:31:57,935 --> 01:31:59,228 oui. 1215 01:31:59,394 --> 01:32:00,896 Question suivante." 1216 01:32:11,573 --> 01:32:12,783 Tu l'aimes ? 1217 01:32:13,867 --> 01:32:14,868 Je l'aimais. 1218 01:32:14,868 --> 01:32:16,370 Et aujourd'hui ? 1219 01:32:16,662 --> 01:32:17,704 Je t'aime, toi. 1220 01:32:17,871 --> 01:32:19,915 C'est pas ce que je te demande. 1221 01:32:32,469 --> 01:32:33,762 Je sais pas. 1222 01:32:54,616 --> 01:32:55,701 Merci. 1223 01:33:10,174 --> 01:33:11,425 Allez, on mange. 1224 01:33:12,634 --> 01:33:13,844 S'il te plaît. 1225 01:33:14,303 --> 01:33:16,513 Non, pas maintenant, s'il te plaît. 1226 01:33:18,098 --> 01:33:19,725 Arrête, s'il te plaît. 1227 01:33:20,225 --> 01:33:21,226 Arrête. 1228 01:33:21,602 --> 01:33:23,353 - Que j'arrête ? - C'est pas le moment. 1229 01:33:23,520 --> 01:33:24,813 Arrête. 1230 01:33:40,787 --> 01:33:42,748 Qu'est-ce que tu fais ? Arrête. 1231 01:33:42,915 --> 01:33:44,166 Qu'est-ce que tu fais ? 1232 01:33:45,125 --> 01:33:46,168 Arrête. 1233 01:33:51,548 --> 01:33:52,799 Je t'aime. 1234 01:33:54,968 --> 01:33:56,929 Je te l'ai pas assez montré. 1235 01:33:57,095 --> 01:33:58,305 Mais si. 1236 01:34:03,352 --> 01:34:06,063 Je t'en supplie. Tu me l'as montré. 1237 01:34:18,242 --> 01:34:20,577 - Je t'aime tellement. - Moi aussi. 1238 01:34:24,081 --> 01:34:25,499 Arrête, s'il te plaît. 1239 01:34:28,585 --> 01:34:29,586 Arrête. 1240 01:34:30,879 --> 01:34:32,673 - Regarde-moi. - Je t'aime. 1241 01:34:32,840 --> 01:34:34,299 Non, regarde-moi. 1242 01:34:34,800 --> 01:34:37,803 - Je veux te le montrer. - Tu l'as fait. 1243 01:34:38,762 --> 01:34:40,639 Regarde-moi. Je t'aime. 1244 01:34:40,806 --> 01:34:42,516 Chéri, regarde-moi. 1245 01:34:48,021 --> 01:34:49,231 Je t'aime. 1246 01:34:54,987 --> 01:34:55,988 Non ! 1247 01:35:20,345 --> 01:35:22,598 Je te montre pas assez à quel point je t'aime. 1248 01:35:23,098 --> 01:35:24,266 Mais si. 1249 01:35:25,225 --> 01:35:26,560 Non. 1250 01:35:43,827 --> 01:35:44,828 Service. 1251 01:36:29,498 --> 01:36:32,125 Je m'étais juré de ne pas devenir comme elle. 1252 01:36:34,002 --> 01:36:35,796 Tu n'es pas comme elle. 1253 01:36:36,463 --> 01:36:38,131 Enlève-toi ça de la tête. 1254 01:36:42,845 --> 01:36:43,887 Je t'assure. 1255 01:36:55,065 --> 01:36:56,400 C'est ce que je crois ? 1256 01:37:00,153 --> 01:37:01,154 Oui. 1257 01:37:06,743 --> 01:37:09,204 J'ai un truc à te dire. Le moment est pas idéal... 1258 01:37:09,371 --> 01:37:10,873 Pardon pour l'attente. 1259 01:37:11,665 --> 01:37:13,709 On est débordés, ce soir. 1260 01:37:14,793 --> 01:37:17,504 Il y a un examen spécifique à ces situations, 1261 01:37:17,880 --> 01:37:19,506 l'examen "SANE". 1262 01:37:19,631 --> 01:37:21,842 Il n'est pas obligatoire. 1263 01:37:22,926 --> 01:37:24,511 Je... Il ne m'a pas... 1264 01:37:25,929 --> 01:37:26,930 J'ai pas été... 1265 01:37:26,930 --> 01:37:28,015 Il a essayé ? 1266 01:37:29,433 --> 01:37:31,727 Je n'ai pas besoin de cet examen. 1267 01:37:33,645 --> 01:37:34,646 Je peux ? 1268 01:37:34,897 --> 01:37:36,440 Oui, bien sûr. 1269 01:37:41,153 --> 01:37:42,404 Ça fait mal ? 1270 01:37:43,780 --> 01:37:44,781 Et là ? 1271 01:37:45,199 --> 01:37:47,201 C'est qu'une égratignure. 1272 01:37:47,201 --> 01:37:48,785 Normalement, 1273 01:37:49,745 --> 01:37:52,956 je ferais une radio pour vérifier l'absence de fracture, 1274 01:37:53,123 --> 01:37:55,000 mais dans votre état, 1275 01:37:55,000 --> 01:37:59,463 on va nettoyer la plaie et on fera une injection antitétanique. 1276 01:38:01,006 --> 01:38:02,132 Je ne comprends pas. 1277 01:38:02,382 --> 01:38:05,969 On ne fait de radio aux femmes enceintes que si c'est vital. 1278 01:38:11,517 --> 01:38:12,518 Je reviens. 1279 01:38:35,123 --> 01:38:37,459 Cassie n'existe pas, hein ? 1280 01:38:37,793 --> 01:38:38,794 Non. 1281 01:38:41,213 --> 01:38:42,589 Elle n'existe pas. 1282 01:38:45,968 --> 01:38:47,094 Voilà, 1283 01:38:48,011 --> 01:38:49,388 c'est chez moi. 1284 01:38:56,270 --> 01:38:58,063 Cuisine, salon. 1285 01:38:59,398 --> 01:39:01,108 Je t'apporte des fringues. 1286 01:39:11,243 --> 01:39:12,244 Merci. 1287 01:39:12,244 --> 01:39:13,996 "Mon père verra rien." 1288 01:39:18,125 --> 01:39:20,502 - La chambre est à toi. - Non. 1289 01:39:20,669 --> 01:39:23,630 Je t'assure. Je me lève tôt, de toute façon. 1290 01:39:24,131 --> 01:39:26,383 J'adore le canap, il est cool. 1291 01:39:28,468 --> 01:39:30,137 Reste tant que tu voudras. 1292 01:39:30,137 --> 01:39:31,305 Merci. 1293 01:39:31,722 --> 01:39:33,015 Repose-toi. 1294 01:39:35,267 --> 01:39:36,351 À demain. 1295 01:40:52,469 --> 01:40:54,638 Je savais pas si t'aurais faim. 1296 01:40:55,472 --> 01:40:56,807 Je t'ai fait un best of. 1297 01:41:03,647 --> 01:41:06,108 Quelle chanson tu voudras, à tes obsèques ? 1298 01:41:08,485 --> 01:41:10,237 Si tu devais en choisir une. 1299 01:41:11,029 --> 01:41:12,155 T'y penses jamais ? 1300 01:41:12,155 --> 01:41:14,575 À la chanson que je voudrais à mes obsèques ? 1301 01:41:14,741 --> 01:41:15,742 Moi, 1302 01:41:16,076 --> 01:41:17,244 je voudrais 1303 01:41:17,411 --> 01:41:19,830 Creed, With Arms Wide Open... 1304 01:41:21,373 --> 01:41:23,000 pendant la mise en terre. 1305 01:41:33,886 --> 01:41:35,137 Ça va aller. 1306 01:41:39,016 --> 01:41:40,934 J'en ai pas l'impression. 1307 01:41:41,476 --> 01:41:42,686 Je sais. 1308 01:41:43,604 --> 01:41:44,813 Mais c'est vrai. 1309 01:41:46,148 --> 01:41:48,775 C'est pas tout à fait pareil, cette fois. 1310 01:41:52,696 --> 01:41:56,200 Déjà que je gère mal ma propre vie, alors... 1311 01:41:57,367 --> 01:41:59,745 comment je vais m'occuper d'un bébé ? 1312 01:42:15,344 --> 01:42:19,681 Je suis pas allé dans la maison abandonnée pour y dormir. 1313 01:42:19,890 --> 01:42:21,725 Je voulais me suicider. 1314 01:42:24,478 --> 01:42:26,396 Assis dans le salon, 1315 01:42:26,563 --> 01:42:28,815 je t'ai vue dans ta chambre. 1316 01:42:28,815 --> 01:42:30,484 La lumière s'est allumée 1317 01:42:30,901 --> 01:42:32,653 et t'as regardé par la fenêtre. 1318 01:42:32,819 --> 01:42:35,155 À l'instant où j'ai vu ton visage, 1319 01:42:35,322 --> 01:42:36,823 j'ai pas pu le faire. 1320 01:42:37,950 --> 01:42:40,536 Le lendemain, tu m'as apporté à manger. 1321 01:42:47,543 --> 01:42:48,669 Tu m'as... 1322 01:42:50,420 --> 01:42:53,382 Tu m'as sauvé la vie, en clair. 1323 01:42:55,175 --> 01:42:56,760 T'es capable de ça. 1324 01:42:57,177 --> 01:43:00,556 Et si tu décides de le garder, tu vas être... 1325 01:43:02,140 --> 01:43:03,559 une mère extraordinaire. 1326 01:43:05,477 --> 01:43:07,896 Ce bébé a une chance incroyable. 1327 01:43:13,569 --> 01:43:14,611 Tu vas y arriver. 1328 01:44:18,342 --> 01:44:22,387 Si tu arrives à retomber amoureuse, tombe amoureuse de moi. 1329 01:45:07,349 --> 01:45:09,017 Je suis vraiment désolée. 1330 01:45:11,603 --> 01:45:15,148 Je l'observe depuis toujours 1331 01:45:15,315 --> 01:45:17,025 et j'ai vu 1332 01:45:18,986 --> 01:45:20,279 à quel point 1333 01:45:20,654 --> 01:45:23,740 il a peur d'ouvrir son cœur 1334 01:45:23,907 --> 01:45:25,284 à qui que ce soit 1335 01:45:26,785 --> 01:45:28,704 depuis tout petit. 1336 01:45:31,665 --> 01:45:35,169 J'avais l'impression de le voir s'éteindre. 1337 01:45:36,795 --> 01:45:39,423 S'éteindre à petit feu. 1338 01:45:41,300 --> 01:45:43,385 Jusqu'à ce qu'il te rencontre. 1339 01:45:45,512 --> 01:45:48,515 Je ne lui cherche pas d'excuses. 1340 01:45:50,058 --> 01:45:51,518 Jamais 1341 01:45:52,186 --> 01:45:55,063 je ne l'aurais cru capable de ça. 1342 01:46:02,779 --> 01:46:05,741 Je peux te demander ce qui est arrivé à Emerson ? 1343 01:46:07,117 --> 01:46:08,452 Bien sûr. 1344 01:46:11,705 --> 01:46:14,875 Tu as le droit de le savoir, tu es de la famille. 1345 01:46:21,590 --> 01:46:23,884 Mon père avait un revolver. 1346 01:46:24,760 --> 01:46:26,762 Ryle et Emerson 1347 01:46:26,929 --> 01:46:28,889 jouaient dans la maison, 1348 01:46:29,348 --> 01:46:31,850 déguisés en cow-boys, 1349 01:46:32,518 --> 01:46:33,602 et ils l'ont trouvé. 1350 01:46:35,229 --> 01:46:37,397 Ryle avait 6 ans. 1351 01:46:38,023 --> 01:46:39,942 C'était un petit garçon de 6 ans. 1352 01:46:43,070 --> 01:46:46,490 Il a pas vu que c'était un vrai, il l'a pris pour un jouet. 1353 01:46:48,575 --> 01:46:49,701 Jusqu'à ce que ce soit 1354 01:46:51,161 --> 01:46:52,162 trop tard. 1355 01:46:55,499 --> 01:46:58,836 Emerson était notre frère, son meilleur ami. 1356 01:47:02,130 --> 01:47:04,132 Ryle n'a plus jamais été le même. 1357 01:47:07,636 --> 01:47:09,388 Assister à ces obsèques... 1358 01:47:19,106 --> 01:47:22,276 Tu sais, avant ça, j'adorais les fleurs. 1359 01:47:24,069 --> 01:47:25,571 Écoute-moi bien. 1360 01:47:26,530 --> 01:47:27,990 En tant que sœur, 1361 01:47:28,156 --> 01:47:32,286 je rêverais que tu trouves la force de lui pardonner. 1362 01:47:34,997 --> 01:47:36,832 Mais en tant que meilleure amie... 1363 01:47:38,584 --> 01:47:40,419 si tu retournes avec lui, 1364 01:47:41,003 --> 01:47:43,088 je ne t'adresserai plus la parole. 1365 01:47:49,344 --> 01:47:51,054 Je suis désolée. 1366 01:47:51,889 --> 01:47:53,849 Tu es une amie en or. 1367 01:47:55,142 --> 01:47:57,144 Et tu vas voir la tata ! 1368 01:48:24,713 --> 01:48:26,465 {\an8}Accepte de me voir Pour notre famille 1369 01:48:26,632 --> 01:48:28,050 {\an8}Je sais que tu m'en veux Parle-moi 1370 01:48:54,493 --> 01:48:55,494 Tu vas y arriver. 1371 01:48:55,494 --> 01:48:57,621 C'est ton père qui faisait ça. 1372 01:48:57,913 --> 01:48:59,581 T'as bien monté des trucs. 1373 01:48:59,748 --> 01:49:02,835 Non, ça a toujours été son domaine. 1374 01:49:06,255 --> 01:49:08,382 Ça veut pas entrer... 1375 01:49:14,137 --> 01:49:15,722 Pourquoi t'es restée avec lui ? 1376 01:49:24,022 --> 01:49:25,983 Ça aurait été plus dur de partir. 1377 01:49:30,612 --> 01:49:31,905 Et je l'aimais. 1378 01:49:33,740 --> 01:49:35,075 Oui, moi aussi. 1379 01:49:37,244 --> 01:49:38,662 Je crois que c'est bon. 1380 01:49:41,373 --> 01:49:43,584 Et ça, c'est son cœur. 1381 01:49:44,209 --> 01:49:45,502 Dites donc ! 1382 01:49:45,711 --> 01:49:46,795 Vous voulez savoir ? 1383 01:49:47,421 --> 01:49:49,673 - Ça se voit déjà ? - Oui. 1384 01:49:54,636 --> 01:49:55,721 Oui. 1385 01:50:01,476 --> 01:50:02,603 Vous voyez ça ? 1386 01:50:03,353 --> 01:50:05,272 C'est la tête de votre fille. 1387 01:50:12,029 --> 01:50:13,071 Salut. 1388 01:50:13,780 --> 01:50:15,365 Salut, petite chérie. 1389 01:50:16,783 --> 01:50:18,035 Une fille... 1390 01:50:26,043 --> 01:50:27,836 Salut, ma petite chérie. 1391 01:51:24,601 --> 01:51:25,602 Elle bouge ? 1392 01:51:34,236 --> 01:51:35,279 Voilà. 1393 01:51:36,280 --> 01:51:37,281 Solide. 1394 01:51:38,240 --> 01:51:39,533 Prends ce côté. 1395 01:51:41,326 --> 01:51:42,452 Merci. 1396 01:51:43,704 --> 01:51:45,831 Je rangerai tout. 1397 01:52:02,306 --> 01:52:03,891 Tu veux la sentir ? 1398 01:52:04,766 --> 01:52:06,810 Avant de partir, si tu veux ? 1399 01:52:09,313 --> 01:52:11,815 - Elle bouge, là ? - Tout le temps. 1400 01:52:18,572 --> 01:52:19,615 Vas-y. 1401 01:52:23,035 --> 01:52:24,244 Là. 1402 01:52:26,747 --> 01:52:27,956 Je la sens. 1403 01:52:29,625 --> 01:52:32,127 Sa grosse caboche. Tu sens ? 1404 01:52:32,294 --> 01:52:34,338 Son petit talon, tu sens ? 1405 01:52:35,172 --> 01:52:36,507 Elle s'étire. 1406 01:52:45,015 --> 01:52:46,350 Reviens à la maison. 1407 01:52:51,438 --> 01:52:53,565 Ça n'arrivera plus jamais. 1408 01:52:54,149 --> 01:52:56,318 Je te le promets. J'irai voir quelqu'un. 1409 01:52:58,904 --> 01:53:00,113 Je t'en supplie, reviens. 1410 01:53:09,665 --> 01:53:10,958 Tu vas être en retard. 1411 01:54:21,445 --> 01:54:24,031 Viens. Tu t'assois avec nous ? 1412 01:54:27,492 --> 01:54:29,411 On peut te faire une place. 1413 01:54:33,207 --> 01:54:34,833 Je suis là. 1414 01:54:39,880 --> 01:54:41,381 Tu veux la prendre ? 1415 01:54:57,731 --> 01:54:59,107 Bien près de toi. 1416 01:55:02,528 --> 01:55:04,238 Bonjour, petite merveille. 1417 01:55:05,447 --> 01:55:06,907 Je suis ton papa. 1418 01:55:13,247 --> 01:55:14,748 Comment on l'appelle ? 1419 01:55:16,083 --> 01:55:18,752 On pourrait l'appeler comme ton frère. 1420 01:55:25,926 --> 01:55:26,969 Emerson ? 1421 01:55:29,096 --> 01:55:31,390 On pourra l'appeler Emmy. 1422 01:55:33,892 --> 01:55:35,435 Qu'est-ce que t'en dis ? 1423 01:55:37,229 --> 01:55:40,482 C'est le plus beau cadeau qu'on m'ait jamais fait. 1424 01:55:42,776 --> 01:55:43,861 Merci. 1425 01:55:50,409 --> 01:55:53,036 Tout va bien, papa est là. 1426 01:55:53,704 --> 01:55:55,455 Papa est là, Emmy. 1427 01:55:59,293 --> 01:56:00,711 Salut, ma merveille. 1428 01:56:00,878 --> 01:56:02,254 Je suis ton papa. 1429 01:56:08,010 --> 01:56:09,553 Je vais te protéger. 1430 01:56:11,471 --> 01:56:13,182 Je vais te protéger. 1431 01:56:21,648 --> 01:56:22,816 Je veux divorcer. 1432 01:56:27,571 --> 01:56:29,448 - Non. - Si. 1433 01:56:35,162 --> 01:56:37,289 Pas pour nous, pour elle. 1434 01:56:41,627 --> 01:56:42,669 Regarde-la. 1435 01:56:42,836 --> 01:56:44,379 Si un jour, 1436 01:56:45,047 --> 01:56:48,383 elle te disait : "Mon copain me frappe", comment tu... 1437 01:56:49,676 --> 01:56:51,303 Tu lui dirais quoi ? 1438 01:56:54,348 --> 01:56:57,976 "Papa, mon mari m'a poussée dans les escaliers, 1439 01:56:58,352 --> 01:57:01,563 mais il dit que c'était un accident, alors c'est rien." 1440 01:57:04,107 --> 01:57:07,653 Si son mari l'avait plaquée au sol, qu'elle l'avait supplié d'arrêter 1441 01:57:08,403 --> 01:57:10,864 mais qu'il avait juré de pas recommencer ? 1442 01:57:13,283 --> 01:57:14,910 Tu lui dirais quoi ? 1443 01:57:17,496 --> 01:57:19,498 Si la personne qu'elle aime 1444 01:57:23,460 --> 01:57:25,921 lui faisait du mal, tu lui dirais quoi ? 1445 01:57:36,473 --> 01:57:38,642 Je la supplierais de le quitter. 1446 01:57:42,396 --> 01:57:44,690 Et de ne jamais se remettre avec lui. 1447 01:57:53,198 --> 01:57:54,950 Tu vas avec maman ? 1448 01:57:55,158 --> 01:57:56,368 Tu as une super maman. 1449 01:58:01,456 --> 01:58:02,749 Je suis là, ma puce. 1450 01:58:02,916 --> 01:58:04,084 Oui, mon amour. 1451 01:58:05,002 --> 01:58:06,003 J'y vais. 1452 01:58:39,244 --> 01:58:41,914 Tout va bien, ma puce, maman est là. 1453 01:58:43,540 --> 01:58:45,125 Maman est là. 1454 01:58:53,091 --> 01:58:56,053 Ça n'arrivera plus, on est ensemble. 1455 01:58:59,306 --> 01:59:00,974 Jamais plus. 1456 01:59:06,563 --> 01:59:08,023 Jamais plus. 1457 01:59:32,464 --> 01:59:33,757 Merci. 1458 01:59:34,007 --> 01:59:35,843 Je t'aime, maman. 1459 01:59:38,095 --> 01:59:39,555 Je suis fière de toi. 1460 01:59:50,482 --> 01:59:51,650 Je reviens. 1461 01:59:58,115 --> 02:00:00,325 Viens, on va voir ton grand-père. 1462 02:00:15,215 --> 02:00:16,758 Au revoir, papa. 1463 02:00:20,554 --> 02:00:23,557 Andrew Bloom Mari et père adoré 1464 02:00:24,933 --> 02:00:26,476 Ça ira comme ça. 1465 02:02:16,628 --> 02:02:18,630 - Comment... - C'est ta fille ? 1466 02:02:20,090 --> 02:02:21,967 Oui, c'est Emmy. 1467 02:02:22,342 --> 02:02:25,012 Je vous avais vues, mais... 1468 02:02:28,974 --> 02:02:30,309 Elle est magnifique. 1469 02:02:31,435 --> 02:02:32,436 Merci. 1470 02:02:34,438 --> 02:02:36,440 Tu es toujours avec... 1471 02:02:38,483 --> 02:02:40,819 On est toutes les deux. 1472 02:02:53,123 --> 02:02:55,083 - Et la boutique ? - Tu as quelqu'un, toi ? 1473 02:02:59,171 --> 02:03:00,255 Non. 1474 02:03:03,050 --> 02:03:04,343 Pas encore. 1475 02:03:13,060 --> 02:03:19,983 JAMAIS PLUS - IT ENDS WITH US 1476 02:10:03,303 --> 02:10:05,681 Sous-titres : Maï Boiron