1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Poď ku mne. Už som tu.
4
00:01:54,948 --> 00:01:57,743
- Mrzí ma to.
- Bude to dobré.
5
00:01:57,743 --> 00:02:00,162
Mrzí ma, že si tu nemohla byť.
6
00:02:00,162 --> 00:02:03,957
Neviem, čo budeme robiť.
Čo budeme robiť?
7
00:02:09,170 --> 00:02:10,547
Tak fajn.
8
00:02:10,547 --> 00:02:13,175
- Bože. Musíme vybrať kvety.
- Áno.
9
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
Neverím, že vyberáme kvety
na pohreb tvojho otca.
10
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Ja viem.
11
00:02:17,596 --> 00:02:20,265
Nechápem, prečo si sa odsťahovala.
Nechápem.
12
00:02:20,265 --> 00:02:22,559
Ak by som ja mala takú prácu...
13
00:02:22,559 --> 00:02:25,062
Za takú prácu by som vraždila.
14
00:02:25,187 --> 00:02:28,982
Vážim si tvoju podporu a nadšenie, mami.
15
00:02:28,982 --> 00:02:30,776
Ľúbim ťa.
Idem sa zložiť.
16
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
Dobre.
17
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
- Ľalie.
- Čo?
18
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Kvety na pohreb.
19
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Aha, ľalie.
20
00:02:37,699 --> 00:02:40,410
Som rada, že si doma.
21
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Aj ja.
22
00:03:30,961 --> 00:03:32,421
Veľmi ťa miloval.
23
00:03:33,422 --> 00:03:34,256
Kto?
24
00:03:35,257 --> 00:03:36,633
Tvoj otec.
25
00:03:39,636 --> 00:03:41,138
Viem. Ja...
26
00:03:41,263 --> 00:03:42,472
Ja viem.
27
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
Ako si na tom s príhovorom?
28
00:03:47,728 --> 00:03:51,565
Je to najkrajšia vec,
akú som kedy nenapísala.
29
00:03:51,565 --> 00:03:54,401
Len povedz päť vecí,
ktoré si na ňom mala rada.
30
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
Nie je to nákupný zoznam.
31
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
Päť vecí.
32
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
Nič viac.
33
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
Zo srdca.
34
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
To zvládneš.
Bude to dobré.
35
00:04:06,663 --> 00:04:11,793
Zišli sme sa tu, aby sme vzdali úctu
uznávanému a štedrému Andrewovi Bloomovi.
36
00:04:13,086 --> 00:04:16,380
Bol to milovaný starosta nášho mesta.
37
00:04:16,882 --> 00:04:20,469
Manžel zbožňovanej Jenny Bloomovej.
38
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
A otec milej a skvelej Lily.
39
00:04:24,806 --> 00:04:27,309
Lily, poď na pódium.
40
00:04:36,109 --> 00:04:38,320
Dobrý deň. Ďakujeme, že ste prišli.
41
00:04:40,489 --> 00:04:44,493
Ako spomienku na otca
sa chcem s vami podeliť
42
00:04:44,618 --> 00:04:46,912
o päť vecí,
ktoré som na ňom mala rada.
43
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
On...
44
00:05:15,357 --> 00:05:16,567
Prepáč.
45
00:05:24,867 --> 00:05:31,832
KONČÍ SA TO NAMI
46
00:06:52,454 --> 00:06:53,956
Je to pevná stolička.
47
00:06:55,249 --> 00:06:56,250
Naozaj?
48
00:06:59,628 --> 00:07:00,838
Prepáč.
49
00:07:02,047 --> 00:07:03,257
Ťažký deň.
50
00:07:08,136 --> 00:07:09,847
Môžeš, prosím, zísť dole?
51
00:07:10,430 --> 00:07:12,850
Ani nie, vďaka.
52
00:07:12,975 --> 00:07:14,977
Som nervózny,
že sedíš tak blízko pri kraji.
53
00:07:17,771 --> 00:07:18,981
Pekne prosím?
54
00:07:22,985 --> 00:07:24,278
S čerešničkou navrchu?
55
00:07:26,947 --> 00:07:28,073
Som v pohode.
56
00:07:29,783 --> 00:07:30,868
To si...
57
00:07:50,971 --> 00:07:55,601
Čítala som, že čerešne môžu
ostať v žalúdku aj sedem rokov.
58
00:07:55,601 --> 00:07:57,978
Alebo spôsobovať rakovinu.
Teraz neviem.
59
00:08:01,398 --> 00:08:03,525
To som nevedel.
60
00:08:04,735 --> 00:08:06,820
Možno som si to vymyslela,
61
00:08:08,322 --> 00:08:09,448
ale sú nechutné.
62
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
To sú.
63
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Tak čo sa stalo?
64
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Prosím?
65
00:08:15,412 --> 00:08:17,915
Keď si...
Nechcela som sa dívať.
66
00:08:20,542 --> 00:08:21,627
Je za tým žena?
67
00:08:22,336 --> 00:08:23,337
Alebo muž?
68
00:08:25,547 --> 00:08:27,007
To tá stolička, že?
69
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Áno.
70
00:08:32,221 --> 00:08:33,639
Na ktorom poschodí bývaš?
71
00:08:33,639 --> 00:08:34,847
Ty prvý.
72
00:08:36,015 --> 00:08:38,268
Na najvyššom,
vedľa sestry a švagra.
73
00:08:40,562 --> 00:08:41,938
A kde pracuješ?
74
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
Som neurochirurg.
75
00:08:47,361 --> 00:08:48,737
Je to smiešne?
76
00:08:49,863 --> 00:08:51,949
- Bože. Ty nesranduješ.
- Nie.
77
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Vážne?
78
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
- Bože. Prepáč.
- Vau.
79
00:08:57,079 --> 00:08:59,957
Nie, mrzí ma to.
Neštudoval si...
80
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
Prepáč.
81
00:09:01,875 --> 00:09:05,087
Neštudoval si tak dlho na to,
aby som sa ti tu teraz smiala.
82
00:09:05,087 --> 00:09:06,588
Som hrozná. Prepáč.
83
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Tipovala som, že fičíš na bitcoinoch.
84
00:09:09,091 --> 00:09:10,968
- Na bitcoinoch?
- Nie, nie, nie.
85
00:09:11,093 --> 00:09:13,887
Alebo že si veľmi drahý prostitút.
86
00:09:13,887 --> 00:09:15,264
Drahý teda som.
87
00:09:15,764 --> 00:09:17,474
Ani nemysli na bozkávanie.
88
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
Prečo som ťa ešte nestretol?
89
00:09:26,275 --> 00:09:28,986
Ešte som nepotrebovala operáciu mozgu.
90
00:09:29,778 --> 00:09:31,780
A nebývam tu.
91
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Vlámala si sa sem?
92
00:09:33,907 --> 00:09:35,576
Máš tu pekný výhľad.
93
00:09:36,785 --> 00:09:37,911
To teda mám.
94
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Ako sa voláš?
95
00:09:45,794 --> 00:09:46,795
Lily.
96
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
- Ty?
- Ryle.
97
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
A priezviskom?
98
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
Kincaid.
99
00:09:52,134 --> 00:09:53,635
To si si práve vymyslel.
100
00:09:53,635 --> 00:09:55,804
- Prečo by som to robil?
- Dobre.
101
00:09:55,929 --> 00:09:57,139
A tvoje priezvisko?
102
00:09:58,015 --> 00:09:59,766
Vieš čo, kašlime na to.
103
00:09:59,766 --> 00:10:02,019
- Len sa pýtam.
- Rada som ťa spoznala.
104
00:10:02,019 --> 00:10:03,729
- Vďaka.
- Bolo by zdvorilé
105
00:10:03,729 --> 00:10:06,815
povedať mi tiež tvoje priezvisko.
Nebudem ťa hľadať.
106
00:10:06,940 --> 00:10:09,151
To nie, len je to trochu trápne.
107
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Ako sa voláš?
108
00:10:10,819 --> 00:10:11,820
Bloomová.
109
00:10:11,945 --> 00:10:13,780
- Voláš sa Lily Bloomová?
- Áno.
110
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
A to nie je to najhoršie.
111
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
- Fakt.
- Nemožné.
112
00:10:17,367 --> 00:10:19,244
- Ešte horšie?
- Nehovorme o tom.
113
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
Je to dosť trápne.
114
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Milujem kvety.
115
00:10:23,665 --> 00:10:26,043
- Budem otvárať kvetinárstvo.
- Kvetinárstvo?
116
00:10:26,043 --> 00:10:27,836
Je to môj sen.
117
00:10:33,133 --> 00:10:35,594
Prestaň. Vravela som.
118
00:10:35,594 --> 00:10:38,138
Kvetinárka Lily Bloomová.
119
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
To vôbec neznie vymyslene.
120
00:10:41,183 --> 00:10:44,353
Ak to nevyjde,
môžeš používať svoje stredné meno.
121
00:10:46,563 --> 00:10:48,315
- Nie. Violet?
- Ver mi.
122
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
- Petunia.
- Prestaň.
123
00:10:49,691 --> 00:10:50,567
V údolí?
124
00:10:51,902 --> 00:10:53,695
- Hortenzia.
- Blossom.
125
00:10:53,695 --> 00:10:55,572
Vaši ťa museli neznášať.
126
00:10:55,572 --> 00:11:00,077
To sa už nedozvieme,
lebo otec v pondelok zomrel.
127
00:11:00,202 --> 00:11:02,079
Preto som vlastne tu,
128
00:11:02,079 --> 00:11:05,666
chcela som si poplakať
a stretnúť bohatého neurochirurga.
129
00:11:06,792 --> 00:11:07,793
Takže...
130
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
To ma mrzí.
131
00:11:13,590 --> 00:11:17,511
Zastihla by som ho
ešte na smrteľnej posteli...
132
00:11:22,182 --> 00:11:23,183
ale nešla som.
133
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Fúha.
134
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Veru.
135
00:11:32,109 --> 00:11:35,195
Holá pravda nie je vždy pekná.
136
00:11:46,248 --> 00:11:48,333
Dnes som videl umrieť malého chlapca.
137
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
Mal šesť rokov.
138
00:11:51,044 --> 00:11:53,046
Jeho brat našiel v spálni zbraň
139
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
a omylom vystrelila.
140
00:11:56,925 --> 00:11:58,135
Nedalo sa nič robiť.
141
00:12:02,264 --> 00:12:03,724
Nikto by nemal...
142
00:12:05,350 --> 00:12:08,937
Neviem si predstaviť,
čo to spraví s tým chlapcom, čo prežil.
143
00:12:10,731 --> 00:12:13,859
Poznačí ho to na celý život.
144
00:12:18,947 --> 00:12:21,074
Dobre, povedz ďalšiu.
145
00:12:22,242 --> 00:12:24,786
Holú pravdu. Páči sa mi to.
146
00:12:27,456 --> 00:12:29,416
- Ideš.
- Dobre.
147
00:12:29,416 --> 00:12:31,960
Ja neviem...
148
00:12:37,090 --> 00:12:39,510
O panenstvo som prišla s bezdomovcom.
149
00:12:39,510 --> 00:12:40,427
Prestaň.
150
00:12:40,427 --> 00:12:42,596
Naozaj. Na strednej.
151
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Pokračuj.
152
00:12:44,097 --> 00:12:47,684
Vlastne bol „dočasne bez domova“
alebo „vysťahovaný“.
153
00:12:47,684 --> 00:12:50,020
- Tak sa to volá.
- Vyhýbaš sa otázke.
154
00:12:50,020 --> 00:12:52,481
- Nie. Nestojí to za reč.
- Zaujíma ma to.
155
00:12:52,606 --> 00:12:54,441
Atlas bol môj kamarát.
156
00:12:54,441 --> 00:12:58,320
Bol milý a schopný,
157
00:12:58,320 --> 00:13:01,031
len mal v živote smolu.
158
00:13:01,031 --> 00:13:02,824
Žiarlim na bezdomovca.
159
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
Bože.
160
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Dobre, už stačí.
161
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Ideš.
162
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Nemám nič. Toto neprebijem.
163
00:13:10,457 --> 00:13:12,709
Bolo to sexy a znepokojivé zároveň.
164
00:13:12,709 --> 00:13:15,712
Tak ma prekvap.
Povedz hocičo.
165
00:13:15,838 --> 00:13:17,422
Chcem sa s tebou vyspať.
166
00:13:21,218 --> 00:13:23,136
- Čo?
- Mal som ťa prekvapiť.
167
00:13:23,846 --> 00:13:24,930
Čo?
168
00:13:29,560 --> 00:13:31,436
Na koľko... Prepáč.
169
00:13:31,436 --> 00:13:33,355
Na koľko žien to zafungovalo?
170
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
Na vzťahy veľmi nie som.
171
00:13:35,065 --> 00:13:36,859
- To mi došlo.
- Nejdú mi.
172
00:13:36,859 --> 00:13:40,737
Ako vieš, ak si ich neskúsil?
Vzťahy ani sladkosti?
173
00:13:40,863 --> 00:13:43,282
- Ako vieš?
- Nepovedal som, že nejem sladké.
174
00:13:43,282 --> 00:13:44,950
Nevyzeráš, že ješ sladké.
175
00:13:44,950 --> 00:13:46,034
Ďakujem.
176
00:13:46,535 --> 00:13:48,161
Láska nie je pre mňa.
177
00:13:49,538 --> 00:13:50,956
Ale túžba je fajn.
178
00:13:52,958 --> 00:13:55,544
- Nevieš, o čo prichádzaš.
- Nie?
179
00:13:57,880 --> 00:13:59,965
Neodpovedal si mi.
180
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Aká bola otázka?
181
00:14:02,676 --> 00:14:04,970
Na koľko žien to fungovalo?
182
00:14:06,847 --> 00:14:08,056
Na všetky.
183
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
No...
184
00:14:18,567 --> 00:14:19,985
Nemôžem.
185
00:14:22,487 --> 00:14:24,198
Musím ťa sklamať.
186
00:14:24,198 --> 00:14:26,575
Ja som žena,
ktorú predstavíš rodičom.
187
00:14:26,700 --> 00:14:28,285
Ako ďaleko by si zašla?
188
00:14:32,497 --> 00:14:34,917
Neviem. Nedá sa na mňa spoľahnúť.
189
00:14:37,419 --> 00:14:38,629
Skús to.
190
00:15:05,948 --> 00:15:07,407
Príliš?
191
00:15:08,617 --> 00:15:09,618
Nie.
192
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
A teraz?
193
00:15:18,919 --> 00:15:20,963
Záleží, čo bude ďalej.
194
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Doriti.
195
00:15:29,555 --> 00:15:30,848
Prosím?
196
00:15:32,474 --> 00:15:33,934
Ja nie som...
197
00:15:37,437 --> 00:15:40,691
Tak pripravte sálu.
Tom operuje, ja supervízujem.
198
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
O desať minút som tam.
199
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
- Doriti.
- Viem. Prepáč.
200
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Nie, práve mi došlo,
201
00:15:50,993 --> 00:15:54,872
že si naozaj neurochirurg.
202
00:15:54,997 --> 00:15:57,082
- Varoval som ťa.
- Gratulujem.
203
00:15:57,082 --> 00:15:58,792
- Je to skvelé.
- Hej.
204
00:16:00,002 --> 00:16:01,795
Ja... Toto... Vieš...
205
00:16:03,589 --> 00:16:05,090
Uvidíme sa.
206
00:16:06,383 --> 00:16:07,509
Naozaj?
207
00:16:08,218 --> 00:16:09,511
Nie.
208
00:16:20,898 --> 00:16:24,234
Rád som ťa spoznal,
Lily Blossom Bloomová.
209
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Aj ja teba,
Ryle Siegfried Kincaid.
210
00:16:29,198 --> 00:16:30,240
To sa mi páči.
211
00:16:50,594 --> 00:16:51,887
{\an8}KVETY
212
00:17:06,859 --> 00:17:07,694
Doriti.
213
00:17:23,085 --> 00:17:25,127
{\an8}MILÁ ELLEN,
NEŽ TI POVIEM O DNEŠKU,
214
00:17:25,127 --> 00:17:27,923
{\an8}MÁM NÁPAD NA RELÁCIU.
„ELLEN DOMA.“
215
00:18:13,260 --> 00:18:14,261
Vďaka.
216
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Ďakujem.
217
00:19:58,448 --> 00:20:00,158
Neviem, o čom hovoríš.
218
00:20:17,092 --> 00:20:18,594
Prečo žiješ v tom dome?
219
00:20:21,388 --> 00:20:22,764
Mama ma vyhodila.
220
00:20:23,682 --> 00:20:24,683
Prečo?
221
00:20:27,269 --> 00:20:28,270
Lebo...
222
00:20:29,479 --> 00:20:31,899
rada chodí s chlapmi, ktorí ju mlátia.
223
00:20:36,486 --> 00:20:37,988
Čo sa ti stalo s rukou?
224
00:20:37,988 --> 00:20:40,115
Cítim ho až sem.
225
00:20:42,409 --> 00:20:43,702
Bola v ceste.
226
00:20:48,999 --> 00:20:51,627
Naši prídu až o piatej,
227
00:20:51,627 --> 00:20:55,214
môžeš si dať sprchu,
228
00:20:55,214 --> 00:20:56,924
oprať si.
229
00:20:56,924 --> 00:20:58,717
- Bude to v pohode.
- Hej.
230
00:20:59,718 --> 00:21:00,802
Dobre.
231
00:21:02,513 --> 00:21:04,431
Tvoja radosť je nákazlivá.
232
00:21:13,857 --> 00:21:16,652
- Cítili ste to zemetrasenie?
- Áno!
233
00:21:16,652 --> 00:21:18,946
- Áno?
- Áno!
234
00:21:19,655 --> 00:21:20,656
Ahoj.
235
00:21:21,657 --> 00:21:22,866
Vďaka za šaty.
236
00:21:23,825 --> 00:21:24,868
Najmenej.
237
00:21:25,953 --> 00:21:29,456
Otec si to ani nevšimne.
Rifle aj tak veľmi nenosí.
238
00:21:34,336 --> 00:21:37,464
Naši prídu až tak o hodinu,
239
00:21:37,464 --> 00:21:39,967
môžeš ostať pozerať telku.
240
00:21:39,967 --> 00:21:42,344
Malo silu 7,2
241
00:21:42,469 --> 00:21:45,389
a epicentrum bolo v Mexicali,
na južnej hranici.
242
00:21:45,389 --> 00:21:48,058
Keď sa také niečo stane,
243
00:21:48,058 --> 00:21:50,769
každý myslí na svoj porcelán.
244
00:21:52,646 --> 00:21:54,690
Nič sa mu nestalo.
245
00:21:55,858 --> 00:21:58,277
Čo chceš robiť po maturite?
246
00:21:58,861 --> 00:22:02,573
Od mája idem na základný tréning.
247
00:22:02,573 --> 00:22:04,074
Čo to je?
248
00:22:05,701 --> 00:22:06,702
Mariňáci.
249
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
Teda.
250
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Prepáč.
251
00:22:23,302 --> 00:22:25,304
Prepáč. To tie otcove šaty.
252
00:22:25,304 --> 00:22:28,390
Vyzeráš v nich trochu ako Ned Flanders.
253
00:22:31,435 --> 00:22:33,228
A ty vo svojich ako mrkva.
254
00:22:33,228 --> 00:22:34,938
- Bože.
- Hej.
255
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
- Mami...
- Ak to nevyjde...
256
00:22:46,742 --> 00:22:48,660
Vieš, že mám rada výzvy.
257
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
Povedala som „ak“.
258
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
„Štatistiky predaja kvetov
šokujú nových majiteľov...“
259
00:22:52,372 --> 00:22:54,249
Prečo by to nemalo vyjsť?
260
00:22:54,249 --> 00:22:57,044
-„...45 % z nich je...“
- Mami.
261
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
To čítaš z Googlu?
262
00:22:59,254 --> 00:23:00,631
Samozrejme.
263
00:23:00,631 --> 00:23:02,883
Bojím sa o teba.
Aj Google.
264
00:23:02,883 --> 00:23:04,885
Obaja máte smolu.
Práve si idem po kľúče.
265
00:23:04,885 --> 00:23:05,886
Dobre, dobre, dobre.
266
00:23:05,886 --> 00:23:07,888
- Milujem ťa. Zvládneš to!
- Počkajte! Dobrý.
267
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
- Smelo a odvážne.
- Áno, mami.
268
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Znieš ako šialenec.
Zavolám neskôr. Čau.
269
00:23:11,558 --> 00:23:13,560
Dobrý. Prepáčte, že meškám.
270
00:23:13,560 --> 00:23:16,355
- Len som sa prisťahovala.
- Dobre. Veľa šťastia.
271
00:23:19,483 --> 00:23:20,484
Vďaka.
272
00:23:27,950 --> 00:23:30,661
NA PRENÁJOM
273
00:24:22,921 --> 00:24:23,922
Dobrý.
274
00:24:28,510 --> 00:24:29,845
- Dobrý.
- Dobrý.
275
00:24:30,429 --> 00:24:32,514
- Prepáčte. Dobrý.
- Prepáčte mi.
276
00:24:32,639 --> 00:24:33,640
Nepočula som.
277
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
- Moment.
- Nepočula som.
278
00:24:37,019 --> 00:24:38,145
Môžem vám nejako pomôcť?
279
00:24:38,145 --> 00:24:39,229
Môžem ja vám pomôcť?
280
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Prosím?
281
00:24:40,647 --> 00:24:43,650
Vonku máte, že hľadáte posilu.
282
00:24:43,650 --> 00:24:46,069
Preboha, pardon.
To som tam nedala ja.
283
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Práve som si to tu prenajala.
- Je to tu staré.
284
00:24:48,655 --> 00:24:51,491
Chodievam okolo každý deň.
285
00:24:51,491 --> 00:24:52,951
Vždy som chcela nazrieť dnu.
286
00:24:52,951 --> 00:24:55,746
Bola som zvedavá, kto to prenajme.
287
00:24:55,871 --> 00:24:57,789
- A teraz ste tu.
- Som tu. Zdravím.
288
00:24:57,789 --> 00:24:59,666
- Patrí vám to tu?
- Áno, som Lily.
289
00:24:59,666 --> 00:25:02,085
- Allysa.
- Teší ma. Prepáč, hnus.
290
00:25:02,085 --> 00:25:04,379
Ahoj, teší ma.
291
00:25:05,172 --> 00:25:07,758
Tak hľadáš posilu?
292
00:25:08,467 --> 00:25:10,260
Ešte nie.
293
00:25:10,260 --> 00:25:12,179
Kľúče mám len pár dní
294
00:25:12,179 --> 00:25:16,266
a ešte sa snažím zistiť,
čo a ako presne urobím, takže...
295
00:25:16,391 --> 00:25:19,269
Aký tu bude obchod?
296
00:25:19,269 --> 00:25:20,395
Kvetinárstvo.
297
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
Prepáč.
298
00:25:25,901 --> 00:25:27,277
Mám problém s...
299
00:25:27,277 --> 00:25:29,988
Ako vidíš. Neznášam kvety.
300
00:25:29,988 --> 00:25:31,281
Neznášaš kvety?
301
00:25:31,406 --> 00:25:32,699
- Áno.
- Dobre.
302
00:25:32,699 --> 00:25:35,035
Radšej chcem dostať niečo živé
303
00:25:35,035 --> 00:25:37,079
a nie niečo, čo onedlho umrie.
304
00:25:37,204 --> 00:25:39,706
Potom s tým budem mať ešte robotu,
305
00:25:39,706 --> 00:25:42,417
ale asi je to individuálne.
306
00:25:42,417 --> 00:25:45,504
Kvetinárstva ma deptajú.
Môj názor.
307
00:25:45,504 --> 00:25:47,214
Ale držím palce. Prepáč.
308
00:25:47,214 --> 00:25:49,216
Súhlasím. Sú depresívne.
309
00:25:49,216 --> 00:25:50,801
Sú také...
310
00:25:51,510 --> 00:25:54,221
Krása tých kvetín...
311
00:25:54,221 --> 00:25:55,305
Je to smiešne.
312
00:25:55,305 --> 00:25:59,017
Krása tých kvetín je už stratená.
313
00:25:59,643 --> 00:26:01,520
Objednáme si ich ako jedlo.
314
00:26:01,520 --> 00:26:02,563
- Presne.
- Že?
315
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
Presne o tom hovoríš.
316
00:26:04,231 --> 00:26:07,234
Poukazujú na tú bolesť a pnutie a...
317
00:26:08,235 --> 00:26:11,238
Práve tá pominuteľnosť a príbeh je to,
318
00:26:11,738 --> 00:26:14,241
čo ma na nich fascinuje.
319
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
O to sa aj snažím.
320
00:26:15,868 --> 00:26:18,537
To je krásne.
321
00:26:18,537 --> 00:26:22,124
Táto tvoja vízia sa mi páči. Skvelé.
322
00:26:22,249 --> 00:26:23,458
Vďaka. Vďaka.
323
00:26:24,042 --> 00:26:25,127
Tak...
324
00:26:25,669 --> 00:26:28,255
- Želám ti všetko dobré.
- Ďakujem.
325
00:26:29,548 --> 00:26:32,050
A niekedy nakuknem dnu.
326
00:26:32,050 --> 00:26:33,552
Možno budeš prvá zákazníčka.
327
00:26:33,552 --> 00:26:36,346
- Super. Skvelé.
- Snáď sa uvidíme.
328
00:26:36,471 --> 00:26:38,265
Áno. Maj sa.
329
00:26:39,975 --> 00:26:41,059
Počuj...
330
00:26:42,060 --> 00:26:43,478
Ja neviem...
331
00:26:44,938 --> 00:26:47,274
Naozaj potrebujem pomoc.
Nechceš prácu?
332
00:26:47,274 --> 00:26:50,861
Presne toto som dúfala, že sa stane,
keď som sem vošla.
333
00:26:50,861 --> 00:26:53,071
- Áno.
- Bože. Super.
334
00:26:53,071 --> 00:26:54,489
- Skvelé.
- Fajn.
335
00:26:54,489 --> 00:26:56,783
Dnes ale končím o piatej.
Mám večeru.
336
00:26:56,783 --> 00:26:58,160
- Dnes?
- Hej.
337
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
Práve som začala.
338
00:27:01,663 --> 00:27:03,290
- Tak super.
- Skvelé.
339
00:27:03,290 --> 00:27:04,625
Len nájdem čisté miesto
340
00:27:04,625 --> 00:27:06,585
- pre moju kabelku.
- Tu.
341
00:27:06,585 --> 00:27:08,795
- Tu.
- Vďaka.
342
00:27:08,795 --> 00:27:11,298
Zavoláme aj Krotiteľov duchov?
343
00:27:13,884 --> 00:27:14,885
HĽADÁME POSILY
344
00:27:15,511 --> 00:27:16,512
Zarámuj si to.
345
00:27:18,514 --> 00:27:19,890
Videla si to?
346
00:27:20,974 --> 00:27:22,434
Fuj, ešte to drží.
347
00:27:22,434 --> 00:27:24,019
Ja nemôžem.
348
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Áno. Áno.
349
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
V BOSTONE JE VŠETKO LEPŠIE
350
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Si ako Dr. Frankenstein,
ale s kvetmi.
351
00:27:56,343 --> 00:27:58,554
Nie, nie, nie.
Máme to. Máme to.
352
00:27:58,554 --> 00:28:00,264
Nemám to. Vydrž.
353
00:28:00,264 --> 00:28:02,349
- Môžeme.
- Počkaj, volá môj muž.
354
00:28:02,349 --> 00:28:03,559
Má nám prísť pomôcť?
355
00:28:03,559 --> 00:28:04,852
- Áno. Nie.
- Je to trápne?
356
00:28:04,852 --> 00:28:06,144
- Máš?
- Nie.
357
00:28:06,144 --> 00:28:07,354
- Zlato?
- Ani náhodou.
358
00:28:07,354 --> 00:28:09,147
- Zápas sa skončil. Kde si?
- Čau, láska.
359
00:28:09,147 --> 00:28:10,858
- Kde si?
- V kvetinárstve so šéfkou.
360
00:28:10,858 --> 00:28:12,651
Potrebujeme pomoc s vešaním.
361
00:28:12,651 --> 00:28:14,194
- Nepáči sa mi to „šéfka“.
- Zlato.
362
00:28:14,194 --> 00:28:16,655
Kúpme to a šéfka budeš ty.
363
00:28:16,655 --> 00:28:18,156
Si na repráku.
364
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
- Ja len...
- Ahoj.
365
00:28:19,366 --> 00:28:20,284
- Len...
- Ahoj.
366
00:28:20,284 --> 00:28:22,661
Musím ťa upozorniť,
že budú mať overaly.
367
00:28:22,661 --> 00:28:24,872
- V bare dávajú pivo zadarmo...
- Vidím ťa.
368
00:28:24,872 --> 00:28:26,373
...ak prídeš na zápas v overale,
369
00:28:26,373 --> 00:28:28,292
- ale to väčšinou nenosia.
- Som oproti.
370
00:28:28,292 --> 00:28:29,459
Áno.
371
00:28:29,459 --> 00:28:31,461
Zlato, si krásna.
372
00:28:31,461 --> 00:28:32,963
Vezmi aj môjho brata.
373
00:28:32,963 --> 00:28:34,673
Nezodpovedám
374
00:28:34,673 --> 00:28:37,759
ani za jedného z nich.
Len aby si vedela.
375
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
- Čau.
- Čau.
376
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Vyzeráš skvele.
377
00:28:42,723 --> 00:28:44,892
- Toto je Lily.
- Ahoj. Teší ma.
378
00:28:44,892 --> 00:28:47,102
- Môj muž Marshall.
- Tú šéfku som tak...
379
00:28:47,102 --> 00:28:48,395
A môj brat Ryle.
380
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
Ahoj. Ahoj.
381
00:28:58,906 --> 00:28:59,907
- Ahoj.
- Lily.
382
00:28:59,907 --> 00:29:01,200
Lily Bloomová.
383
00:29:01,200 --> 00:29:02,492
Áno. Áno.
384
00:29:02,618 --> 00:29:04,745
- Poznáte sa?
- Nie.
385
00:29:04,745 --> 00:29:06,121
- Trochu.
- Nie, my...
386
00:29:06,121 --> 00:29:07,831
Raz sme sa stretli.
387
00:29:07,831 --> 00:29:10,209
Povedali sme si holé pravdy.
388
00:29:10,792 --> 00:29:12,211
- Fuj. Dobre.
- Nie, to je...
389
00:29:12,211 --> 00:29:13,128
Sme dospelí.
390
00:29:13,128 --> 00:29:14,922
- Zlý výber slov.
- Tvoje slová.
391
00:29:14,922 --> 00:29:17,007
Ty si to povedala prvá.
392
00:29:17,132 --> 00:29:19,134
Nie, proste. Len sme sa rozprávali.
393
00:29:19,134 --> 00:29:21,220
Tak sa tomu dnes hovorí?
394
00:29:21,220 --> 00:29:23,138
- My sa rozprávame stále.
- Super.
395
00:29:23,138 --> 00:29:25,224
- Tak tri- až päťkrát týždenne.
- Úžasné.
396
00:29:25,224 --> 00:29:27,518
Pozri, na čom tu pracujeme.
397
00:29:27,643 --> 00:29:29,436
- Porozprávame sa aj dnes?
- Nie...
398
00:29:29,436 --> 00:29:32,022
- Poď sem.
- Vráť sa.
399
00:29:33,148 --> 00:29:35,734
- Tak fajn.
- Je to super.
400
00:29:38,654 --> 00:29:39,947
Znovu sa stretávame.
401
00:29:40,531 --> 00:29:41,615
Rád ťa vidím.
402
00:29:42,866 --> 00:29:46,537
Toto je to kvetinárstvo,
kde robí sestra, lebo sa nudí?
403
00:29:46,537 --> 00:29:49,331
Chodí sa sem „inšpirovať“,
404
00:29:50,040 --> 00:29:51,792
ale áno, toto je ono.
405
00:29:51,792 --> 00:29:53,544
Takže tak.
406
00:29:55,045 --> 00:29:56,046
Tak.
407
00:29:58,257 --> 00:30:01,677
Asi sa uvidíme častejšie.
408
00:30:01,677 --> 00:30:03,053
Naozaj?
409
00:30:03,053 --> 00:30:04,388
Zlato, sú úžasné.
410
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Ďakujem.
411
00:30:07,641 --> 00:30:09,768
Cez deň si ešte desivejšia.
412
00:30:09,768 --> 00:30:10,894
Aj ty.
413
00:30:10,894 --> 00:30:12,688
Mám nápad.
414
00:30:14,565 --> 00:30:16,275
Poďme sa dnes zabaviť.
415
00:30:27,369 --> 00:30:30,205
Dúfal som,
že ťa znovu stretnem na streche.
416
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
Chcem ťa znovu vidieť.
417
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Teraz ma vidíš.
418
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Vieš, ako to myslím.
419
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
Poďme na to.
420
00:30:49,725 --> 00:30:51,602
To je zlý nápad, že?
421
00:30:51,602 --> 00:30:54,313
Kvôli mojej sestre a tvojmu podnikaniu.
422
00:30:54,313 --> 00:30:55,731
Ideš, Lily!
423
00:30:55,731 --> 00:30:57,316
Je to zlý nápad.
424
00:30:57,900 --> 00:30:59,902
- Ideš.
- Celý ty.
425
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
Nie. Hej. Nie.
426
00:31:07,242 --> 00:31:09,119
Nechaj ju tak. Je moja.
427
00:31:09,119 --> 00:31:10,120
Vidím, čo robíš.
428
00:31:10,120 --> 00:31:12,164
- Hej.
- Je to tak.
429
00:31:12,164 --> 00:31:14,041
Budeme len kamaráti?
430
00:31:14,041 --> 00:31:15,417
To sa mi páči.
431
00:31:18,420 --> 00:31:19,755
Áno, kamaráti.
432
00:31:23,425 --> 00:31:24,635
- Na kamarátstvo.
- Hej.
433
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Ešte ostaňme.
434
00:31:30,057 --> 00:31:32,351
Prosím, neodchádzajte.
Uber o chvíľu odíde.
435
00:31:32,351 --> 00:31:33,894
Ľúbim ťa. Idem domov.
436
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
Ostaň.
V Singapure je ešte skoro.
437
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Odprevadím ťa.
- Nemusíš.
438
00:31:37,564 --> 00:31:39,483
- Bývam za rohom.
- Mám to po ceste.
439
00:31:39,483 --> 00:31:41,944
- Veď bývaš tam, kde my.
- To je detail.
440
00:31:42,069 --> 00:31:44,446
Dobre, aby si sa necítil zle,
ak ma zavraždia.
441
00:31:44,571 --> 00:31:46,698
Nič si s ňou nezačínaj, Ryle.
442
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Uvidíme sa zajtra, Lil.
443
00:31:49,284 --> 00:31:50,994
Vďaka, že si ma odprevadil,
444
00:31:50,994 --> 00:31:53,163
- ale nemusel...
- Stále na teba myslím.
445
00:31:54,289 --> 00:31:55,666
Veď som tu.
446
00:31:57,584 --> 00:31:59,586
To je ten problém.
447
00:32:01,964 --> 00:32:03,799
Mali sme byť len kamaráti.
448
00:32:04,299 --> 00:32:05,300
Áno.
449
00:32:06,468 --> 00:32:08,178
Ale to bolo dávno.
450
00:32:11,390 --> 00:32:12,391
Môžem ťa pobozkať?
451
00:32:12,391 --> 00:32:15,310
- Bože, ty si dotieravý.
- Iba raz.
452
00:32:15,310 --> 00:32:17,229
Potom na teba prestanem myslieť.
453
00:32:17,229 --> 00:32:18,730
- To fakt?
- Jeden bozk.
454
00:32:18,730 --> 00:32:20,899
Veľa šťastia.
455
00:32:20,899 --> 00:32:21,984
To má byť áno?
456
00:32:23,777 --> 00:32:24,778
Len jeden?
457
00:32:25,821 --> 00:32:26,822
Len jeden.
458
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Tak dobre.
459
00:32:38,208 --> 00:32:39,209
Tak dobre.
460
00:33:01,064 --> 00:33:02,858
Už na mňa prestaneš myslieť?
461
00:33:05,944 --> 00:33:08,071
Odprevadím sa.
462
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Dobrú, kamarát.
463
00:33:23,504 --> 00:33:24,922
- Stačí?
- Hej.
464
00:33:24,922 --> 00:33:26,798
- Ešte trochu sem.
- Dobre.
465
00:33:26,798 --> 00:33:28,800
Musíš ochrániť korene
466
00:33:28,800 --> 00:33:31,512
pred snehom alebo mrázom.
467
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
Korene sú najdôležitejšia časť rastlín.
468
00:33:34,014 --> 00:33:35,390
- Fakt?
- Hej.
469
00:33:36,016 --> 00:33:37,726
To som nevedel.
Super.
470
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Dáš si aj ty?
471
00:33:42,606 --> 00:33:44,024
Vďaka.
472
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Prečo rada pestuješ rastliny?
473
00:33:46,818 --> 00:33:49,821
Keď sa o ne dobre starám,
474
00:33:49,821 --> 00:33:52,699
odmenia ma kvetmi a zeleninou.
475
00:33:52,824 --> 00:33:55,702
A keď nie, uschnú a odumrú.
476
00:33:56,912 --> 00:33:57,746
Tak ako ľudia.
477
00:34:08,507 --> 00:34:10,132
A čo taký dub?
478
00:34:11,134 --> 00:34:12,719
Nikto ho nepestuje.
479
00:34:13,344 --> 00:34:15,429
Postará sa o seba sám.
480
00:34:16,723 --> 00:34:18,559
Stojí, nech sa deje, čo chce.
481
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
Je silný a pevný...
482
00:34:23,272 --> 00:34:26,440
Prežije, lebo je to poriadny dub.
483
00:34:52,551 --> 00:34:53,760
Je to trápne.
484
00:34:54,803 --> 00:34:56,679
- Strápňuješ ma.
- Zlatko, prosím.
485
00:34:56,679 --> 00:34:59,391
- Páči sa ti to.
- Lily hore spí.
486
00:35:00,684 --> 00:35:03,395
Zlatko, prosím! Nerob!
487
00:35:04,688 --> 00:35:06,481
Počul som, čo sa včera stalo.
488
00:35:08,275 --> 00:35:10,402
Medzi vašimi.
489
00:35:13,113 --> 00:35:14,406
Ja ne... Dobre.
490
00:35:15,490 --> 00:35:16,909
Deje sa to často?
491
00:35:30,839 --> 00:35:32,299
Mrzí ma to.
492
00:35:49,233 --> 00:35:50,651
Lily.
493
00:35:51,318 --> 00:35:52,945
Chceš mať tú česť?
494
00:35:52,945 --> 00:35:55,447
Nie, ty to urob.
Chcem to navnímať odtiaľto.
495
00:35:56,323 --> 00:35:58,116
Dúfala som, že to povieš.
496
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
Dobre.
497
00:36:02,663 --> 00:36:04,831
Počkaj.
498
00:36:06,333 --> 00:36:08,627
Božemôj!
499
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
- Je to šialené.
- Blahoželám.
500
00:36:11,588 --> 00:36:13,549
Bez teba by som to nezvládla.
501
00:36:13,674 --> 00:36:14,675
Božemôj.
502
00:36:14,675 --> 00:36:17,344
Neviem, čo som si myslela.
Vďakabohu.
503
00:36:17,970 --> 00:36:19,179
Je to neuveriteľné.
504
00:36:19,179 --> 00:36:22,683
Dokonalé. Celá ty.
Dokonalé. Úžasné.
505
00:36:22,683 --> 00:36:24,268
Čo ak nebudeme mať zákazníkov?
506
00:36:24,268 --> 00:36:26,603
Čo si. Tvoja mama príde.
507
00:36:26,603 --> 00:36:28,564
- Moja mama.
- Priletí a niečo si kúpi.
508
00:36:28,689 --> 00:36:30,691
To hej, ale bolo by dosť smutné,
509
00:36:30,691 --> 00:36:32,901
ak by jediný zákazník bola moja mama.
510
00:36:32,901 --> 00:36:36,780
Poobede príde aj Marshall.
A už máš dvoch.
511
00:36:39,283 --> 00:36:41,577
A už je tu.
512
00:36:42,870 --> 00:36:44,705
- Vau.
- Veru.
513
00:36:44,705 --> 00:36:47,791
Je to tu ako v úplne inom obchode.
514
00:36:48,375 --> 00:36:51,587
- Ako to zatiaľ ide?
- Doslova teraz sme otvorili.
515
00:36:51,712 --> 00:36:55,507
Takže som prvý oficiálny zákazník?
516
00:36:55,507 --> 00:36:57,843
Na to si musíš niečo kúpiť.
517
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
Zatiaľ to tu len okukuješ.
518
00:37:00,512 --> 00:37:01,597
Dobré ráno, Lily.
519
00:37:01,722 --> 00:37:03,140
Dobré ráno.
520
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
Tak fajn. Kúpim si toto.
521
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
Robíte aj rozvoz?
522
00:37:08,896 --> 00:37:12,524
- Chceš to poslať dievčaťu?
- Áno.
523
00:37:12,524 --> 00:37:14,902
Ako ju poznám, pošle ich späť.
524
00:37:15,527 --> 00:37:17,112
Tak dobre.
525
00:37:17,112 --> 00:37:19,114
Dopredu napíš svoju správu
526
00:37:19,239 --> 00:37:21,450
a dozadu jej adresu.
527
00:37:21,450 --> 00:37:22,367
Dobre.
528
00:37:22,367 --> 00:37:25,245
Vezmeš tú neznámu aj na moju oslavu?
529
00:37:25,245 --> 00:37:28,040
Nech sa viem zariadiť.
530
00:37:28,040 --> 00:37:29,249
Neviem.
531
00:37:29,249 --> 00:37:30,417
Ideš, Lily?
532
00:37:31,835 --> 00:37:32,669
Jasné.
533
00:37:32,669 --> 00:37:33,879
- Hej.
- Hej.
534
00:37:33,879 --> 00:37:35,756
Musí ísť. Sme naj kamošky.
535
00:37:37,758 --> 00:37:39,718
- Hotovo.
- Vďaka.
536
00:37:41,637 --> 00:37:42,721
Čo som dlžný?
537
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
Rovných 51.
538
00:37:45,557 --> 00:37:46,850
- Nech sa páči.
- Vďaka.
539
00:37:46,850 --> 00:37:48,477
- Veľká chvíľa.
- To hej.
540
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Vďaka za vaše služby. Teda nákup.
541
00:37:53,232 --> 00:37:54,399
Vďaka.
542
00:37:54,399 --> 00:37:56,360
Blahoželám.
543
00:37:56,360 --> 00:37:58,070
Už choď. Vďaka.
544
00:37:58,070 --> 00:38:00,280
- Rada som ťa videla.
- Čau.
545
00:38:00,280 --> 00:38:01,448
Ahoj.
546
00:38:02,574 --> 00:38:05,869
Bože, to je trdlo.
547
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
Dal to doručiť k nám do obchodu.
548
00:38:11,792 --> 00:38:13,001
Čudný prvý zákazník.
549
00:38:15,087 --> 00:38:16,672
STÁLE NA TEBA MYSLÍM,
KAMARÁT
550
00:38:43,323 --> 00:38:44,408
Lily.
551
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
- Božemôj.
- Všetko najlepšie.
552
00:38:46,952 --> 00:38:49,913
- Si tu. Vyzeráš skvele.
- Niečo som zmeškala?
553
00:38:49,913 --> 00:38:52,332
- Čo je to?
- To je... Dlhý príbeh.
554
00:38:52,332 --> 00:38:53,834
Vitaj u nás doma.
555
00:38:53,834 --> 00:38:55,752
Teda, to je sila.
556
00:38:55,752 --> 00:38:58,255
- Neverím, že to je váš dom.
- Náš skromný príbytok.
557
00:38:58,255 --> 00:39:00,507
Pre moju bábiku som chcel niečo nenápadné.
558
00:39:00,632 --> 00:39:01,633
Božemôj.
559
00:39:02,634 --> 00:39:04,761
A to som si ho ani nebrala pre prachy.
560
00:39:04,761 --> 00:39:06,346
- Veru nie.
- Nie.
561
00:39:06,346 --> 00:39:07,723
- Sme super tím.
- Hej.
562
00:39:07,848 --> 00:39:10,559
Kedysi som bol švorc a jazdil v Toyote.
563
00:39:10,559 --> 00:39:12,853
Stále v nej jazdíš.
564
00:39:12,853 --> 00:39:15,230
- Najlepšie auto na svete.
- To áno.
565
00:39:15,355 --> 00:39:17,065
- Nepresvedčíš ma.
- A...
566
00:39:17,065 --> 00:39:18,650
Máš bližšie k ľuďom.
567
00:39:18,650 --> 00:39:21,236
- To áno.
- Som jedným z nich.
568
00:39:21,361 --> 00:39:23,238
Všetko naj. Idem si po drink.
569
00:39:23,363 --> 00:39:25,240
- Hneď sa vrátim.
- Okej, vďaka.
570
00:39:25,365 --> 00:39:27,367
Si človek z ľudu.
571
00:39:39,171 --> 00:39:40,464
Vďaka.
572
00:39:43,383 --> 00:39:44,676
Kvety sa ti nepáčili?
573
00:39:44,676 --> 00:39:46,053
Neflirtuj so mnou.
574
00:39:46,970 --> 00:39:49,181
Zdravím, dám si škótsku. Vďaka.
575
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
To nejde.
576
00:39:55,062 --> 00:39:56,396
Mali sme byť kamaráti.
577
00:39:56,396 --> 00:39:57,481
Veď aj sme.
578
00:40:00,776 --> 00:40:02,069
Tak fajn.
579
00:40:02,194 --> 00:40:04,404
Prepáč, stojíš mi v ceste. Vďaka.
580
00:40:17,417 --> 00:40:18,585
- Ahoj.
- No tak.
581
00:40:18,710 --> 00:40:20,629
- Čo?
- Čo to robíš?
582
00:40:22,714 --> 00:40:23,590
Nič.
583
00:40:23,715 --> 00:40:26,009
Už s tým prestaň.
584
00:40:27,219 --> 00:40:28,512
- Prosím.
- S čím?
585
00:40:28,512 --> 00:40:32,307
Prestaň sa tak na mňa dívať.
586
00:40:32,432 --> 00:40:33,433
Len sa na teba dívam.
587
00:40:33,433 --> 00:40:35,811
Jasné.
588
00:40:35,811 --> 00:40:37,437
Prestaň chodiť do kvetinárstva
589
00:40:37,437 --> 00:40:39,231
- a posielať mi kvety.
- Robí tam sestra.
590
00:40:39,231 --> 00:40:42,109
Prestaň ma prenasledovať na tejto párty.
591
00:40:42,234 --> 00:40:45,320
- Cítim sa...
- Môžeš byť na chvíľu ticho?
592
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
Dobre.
593
00:40:48,615 --> 00:40:49,616
Páčiš sa mi.
594
00:40:49,741 --> 00:40:51,326
Čo máš päť rokov?
595
00:40:54,830 --> 00:40:56,415
O niečo sa snažím.
596
00:40:57,457 --> 00:40:58,458
Pokračuj.
597
00:41:09,553 --> 00:41:11,972
Nepôjdeme do súkromia?
598
00:41:13,557 --> 00:41:14,850
Pokecať?
599
00:41:17,853 --> 00:41:19,062
Pokecať.
600
00:41:20,272 --> 00:41:21,273
Dobre.
601
00:41:42,002 --> 00:41:43,378
Nie, nie, prestaň.
602
00:41:44,880 --> 00:41:46,089
Mám prestať?
603
00:41:48,717 --> 00:41:49,968
Nie.
604
00:41:51,386 --> 00:41:52,513
Nie.
605
00:41:54,890 --> 00:41:57,309
Ale áno. Dnes s tebou nechcem spať.
606
00:41:58,685 --> 00:41:59,895
Ja viem.
607
00:42:00,020 --> 00:42:03,440
Nemávam jednorazovky.
Viem, že ty áno,
608
00:42:03,440 --> 00:42:06,985
ale nerozmyslím si to.
Prepáč.
609
00:42:08,195 --> 00:42:09,613
Nemôžem.
610
00:42:19,122 --> 00:42:20,832
Si okej? Čo robíš?
611
00:42:22,042 --> 00:42:23,418
Chystám sa spať.
612
00:42:23,544 --> 00:42:24,419
Ideme spať.
613
00:42:25,754 --> 00:42:27,923
Prepáč, čo?
614
00:42:29,216 --> 00:42:30,509
Ideme spať.
615
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
Bože.
616
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
Môžeš sa otočiť?
617
00:42:41,645 --> 00:42:43,230
Dáš mi niečo na oblečenie?
618
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Toto si ešte asi nerobil.
619
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
Malo to byť viac sexy.
620
00:43:35,782 --> 00:43:36,617
Nohavice?
621
00:43:58,138 --> 00:43:59,431
To zvládneš.
622
00:44:08,357 --> 00:44:09,441
Si premúdrená.
623
00:44:24,331 --> 00:44:25,666
Dobrú, Lily Bloomová.
624
00:44:49,565 --> 00:44:52,484
Ryle, som milá,
tak nesiem kávu.
625
00:44:55,070 --> 00:44:57,197
- Ahoj.
- Nie.
626
00:44:57,197 --> 00:44:58,866
To nie.
627
00:44:59,700 --> 00:45:02,494
Rozumiem. Nie je to také zlé.
628
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
- Vyzerá to dosť zle.
- Veď aj je.
629
00:45:04,413 --> 00:45:07,791
Dobre. Do toho ma nič. Dobre.
630
00:45:09,001 --> 00:45:11,211
Čo... Už pôjdem.
631
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
Ale niečo ti poviem.
632
00:45:14,381 --> 00:45:17,926
Strieda ženy ako spodnú bielizeň.
633
00:45:17,926 --> 00:45:19,928
- Toto je iné.
- Naozaj? Tak super.
634
00:45:19,928 --> 00:45:22,055
Ak by to náhodou očividne nebolo,
635
00:45:22,055 --> 00:45:26,643
len ti poviem, že ak od neho
nečakáš absolútne nič, tak super.
636
00:45:26,643 --> 00:45:27,728
Dobre.
637
00:45:27,728 --> 00:45:31,106
Ale ak chceš vzťah a romantiku,
638
00:45:31,231 --> 00:45:33,525
on ti to nedá a nie je to tvoja chyba.
639
00:45:33,525 --> 00:45:34,735
A teba milujem.
640
00:45:34,735 --> 00:45:36,028
- Hej.
- Ale...
641
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Začnime spolu chodiť.
642
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Čo?
643
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
Začnime spolu chodiť.
644
00:45:41,950 --> 00:45:43,160
Ja... Ne...
645
00:45:46,038 --> 00:45:47,748
Čo to má byť?
646
00:45:47,748 --> 00:45:50,167
Tak ja už idem.
647
00:45:50,167 --> 00:45:55,047
Prepáčte,
len som doniesla kávu.
648
00:45:55,047 --> 00:45:58,050
Cítim sa trápne.
649
00:45:58,675 --> 00:45:59,843
Pre teba žiadna káva.
650
00:45:59,843 --> 00:46:01,261
Iba pre teba.
651
00:46:01,261 --> 00:46:02,971
Už idem.
652
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
Normálny človek by rovno odišiel
na terapiu.
653
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
O čom hovoríš?
654
00:46:12,356 --> 00:46:13,690
Chcem to skúsiť.
655
00:46:19,988 --> 00:46:21,073
Chcem to skúsiť.
656
00:46:25,494 --> 00:46:27,079
No tak. Myslíš, že to zvládneš?
657
00:46:27,079 --> 00:46:28,997
DNES VEČERA. KDE SME SA
SPOZNALI. NAHOĎ SA.
658
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
Netuším.
659
00:46:44,388 --> 00:46:46,223
Ale chcem ťa znovu bozkávať.
660
00:46:47,391 --> 00:46:48,684
To viem zariadiť.
661
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Dobre.
662
00:46:54,606 --> 00:46:56,400
Ale nech to neoľutujem.
663
00:48:31,620 --> 00:48:32,621
Ahoj.
664
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
Dobré ráno.
665
00:48:46,593 --> 00:48:49,096
Už si si umyl zuby.
To nie je fér.
666
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Prepáč. Musím skoro odísť.
667
00:48:53,100 --> 00:48:54,434
Večer sa uvidíme?
668
00:48:58,230 --> 00:49:00,774
Dnes nie. Prišla mama.
669
00:49:00,774 --> 00:49:03,235
Chce ísť do tej novej reštaurácie Root.
670
00:49:03,235 --> 00:49:05,237
Je to jej posledné želanie.
671
00:49:05,237 --> 00:49:06,530
Máš tu mamu?
672
00:49:07,239 --> 00:49:10,742
Hej. Ale nezomiera.
673
00:49:10,742 --> 00:49:16,123
- To sa tak hovorí.
- Nespomínala si, že je tu.
674
00:49:19,042 --> 00:49:21,336
Prepáč. Nemyslela som, že ťa to zaujíma.
675
00:49:21,461 --> 00:49:23,547
Môžem sa pridať?
676
00:49:26,133 --> 00:49:27,176
Čo?
677
00:49:27,176 --> 00:49:28,844
Chceš spoznať moju mamu?
678
00:49:28,969 --> 00:49:29,970
Je to problém?
679
00:49:29,970 --> 00:49:32,347
To nebude dobrý nápad.
680
00:49:33,974 --> 00:49:35,475
- Au.
- Nie.
681
00:49:36,059 --> 00:49:37,269
Tak to nemyslím.
682
00:49:38,270 --> 00:49:39,855
Nie kvôli tebe.
683
00:49:39,980 --> 00:49:41,481
Kvôli nej. Tá žena...
684
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Chcem stretnúť matku ženy, ktorú milujem.
685
00:50:02,503 --> 00:50:03,712
Hej.
686
00:50:03,712 --> 00:50:07,382
Toto si si zabudol. Ahoj.
687
00:50:09,092 --> 00:50:10,719
Počkaj, to nie je moje.
688
00:50:11,386 --> 00:50:12,513
Ja viem.
689
00:50:14,806 --> 00:50:16,683
Tiež ťa milujem.
690
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
Prídeš neskoro.
691
00:50:27,027 --> 00:50:29,196
Daj už pokoj!
692
00:50:30,030 --> 00:50:31,114
Mám frajera!
693
00:50:53,345 --> 00:50:54,471
To si vyrobil?
694
00:50:55,138 --> 00:50:56,139
Hej.
695
00:50:57,140 --> 00:50:59,434
Vyrezal som to z konára tvojho duba.
696
00:51:00,227 --> 00:51:01,728
Ak by si zabudla.
697
00:51:03,730 --> 00:51:04,857
Silný a pevný.
698
00:51:08,360 --> 00:51:09,361
Vďaka.
699
00:51:21,874 --> 00:51:24,668
Hnus. Určite má besnotu.
700
00:51:30,174 --> 00:51:31,175
Vstaň.
701
00:51:32,384 --> 00:51:34,595
- Vstaň. Vstaň. Vstaň.
- Prestaň. Nie.
702
00:51:35,387 --> 00:51:36,388
Poď sem.
703
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Rád varíš?
704
00:51:57,326 --> 00:51:59,203
Milujem to.
705
00:51:59,203 --> 00:52:01,914
Musel som sa naučiť.
706
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Vonia to skvele. Čo je to?
707
00:52:04,625 --> 00:52:08,212
Čokoládové cookies.
Horká čokoláda a marshmallows.
708
00:52:09,004 --> 00:52:09,963
Hej.
709
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Mama cez Vianoce
míňala majland na čokoládu.
710
00:52:13,425 --> 00:52:14,635
Bola jej obľúbená.
711
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
V autobuse si ma pobozkala,
lebo si chcela,
712
00:52:26,647 --> 00:52:29,733
alebo aby si sa postavila Katie?
713
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
Ja...
714
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Potrebujem to vysvetliť.
715
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Chcela som.
716
00:53:01,682 --> 00:53:02,683
To je otec.
717
00:53:02,683 --> 00:53:04,101
- Otec je tu. Musíš ísť.
- Čo?
718
00:53:04,101 --> 00:53:06,270
- Musíš hneď odísť.
- Nezabudni na cookies.
719
00:53:06,395 --> 00:53:07,813
Dobre. Už choď.
720
00:53:07,813 --> 00:53:09,690
- Zadným vchodom. Prosím.
- 12 minút.
721
00:53:09,690 --> 00:53:11,066
- Choď už, choď.
- Dobre.
722
00:53:16,488 --> 00:53:17,990
- Ahoj!
- Ahoj.
723
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Ako sa máš?
- Dobre.
724
00:53:19,408 --> 00:53:21,285
- Áno? Aký si mala deň?
- Hej.
725
00:53:21,285 --> 00:53:22,327
Dobrý.
726
00:53:22,327 --> 00:53:23,996
Fajn. Rušný?
727
00:53:23,996 --> 00:53:25,289
Hej...
728
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
To je dobré.
729
00:53:31,587 --> 00:53:32,880
Robím cookies.
730
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Hej.
731
00:53:35,132 --> 00:53:37,009
- Začala som...
- Vau.
732
00:53:37,718 --> 00:53:38,719
To som nečakal.
733
00:53:38,719 --> 00:53:39,803
Veru.
734
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Veľmi ťa ľúbim.
735
00:53:42,514 --> 00:53:43,932
Aj ja teba.
736
00:53:44,808 --> 00:53:46,143
Tak fajn. Odložíš mi pár?
737
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Jasné.
- Sľubuješ?
738
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
Sľubujem.
739
00:53:52,733 --> 00:53:55,068
- Fíha, pozri.
- Vyzerá to úžasne.
740
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
- Zdravím. Ideme za ňou.
- Iste.
741
00:53:56,737 --> 00:53:59,239
- Vopred sa ospravedlňujem.
- Čo si.
742
00:53:59,239 --> 00:54:00,449
Priprav sa na najhoršie.
743
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
Ahoj, mami!
744
00:54:01,450 --> 00:54:04,244
- Je to tu nádherné!
- Krása, však?
745
00:54:04,244 --> 00:54:06,246
Božemôj. Prekrásne.
746
00:54:06,246 --> 00:54:08,457
- Dajme si nejaký drink.
- Áno.
747
00:54:08,457 --> 00:54:09,541
- Zdravím.
- Zdravím.
748
00:54:09,541 --> 00:54:13,837
Mami, toto je môj kamarát Ryle.
Už s ním aj spávam.
749
00:54:14,755 --> 00:54:17,591
- Ryle Kincaid. Rád vás spoznávam.
- Aj ja vás.
750
00:54:17,591 --> 00:54:20,052
- Povedala si to nahlas.
- Ja viem.
751
00:54:20,052 --> 00:54:21,970
- Pamätáš si Allysu?
- Áno.
752
00:54:21,970 --> 00:54:23,180
Je to jej brat.
753
00:54:23,180 --> 00:54:25,766
- Áno, vidím tam podobu.
- Áno.
754
00:54:25,766 --> 00:54:29,269
- Obaja sme po mame.
- A je to tu.
755
00:54:29,269 --> 00:54:31,772
To všetci hovoria aj o mne a Lily.
756
00:54:31,772 --> 00:54:33,482
Tiež to vidím.
757
00:54:33,482 --> 00:54:34,566
Áno.
758
00:54:34,566 --> 00:54:36,652
Jablko nepadá ďaleko od stromu.
759
00:54:36,777 --> 00:54:39,112
- To máš ale šťastie, Lily.
- Najväčšie.
760
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
A ja tiež.
761
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Božemôj.
762
00:54:42,407 --> 00:54:45,869
Ospravedlňte ma.
Musím si ísť umyť ruky.
763
00:54:45,869 --> 00:54:47,287
- Moment.
- Choď.
764
00:54:47,287 --> 00:54:49,456
- Idem. Zatiaľ.
- Choď už.
765
00:54:52,376 --> 00:54:56,004
- Božemôj.
- Mami, nerob.
766
00:54:56,004 --> 00:54:59,383
Nepovedala si, že randíš s topmodelom.
767
00:54:59,508 --> 00:55:02,386
Jeho osobnosť to vynahrádza.
768
00:55:02,511 --> 00:55:03,595
Dobre.
769
00:55:03,595 --> 00:55:05,013
Kto je to? Kde robí?
770
00:55:05,013 --> 00:55:07,015
- Nerob to.
- Čo nemám robiť?
771
00:55:07,015 --> 00:55:09,017
Som tvoja matka.
772
00:55:10,102 --> 00:55:11,186
Bostonská nemocnica.
773
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- To nie.
- Prestaň.
774
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
- Vitajte v Root.
- Prosím, nie.
775
00:55:14,815 --> 00:55:17,442
- Dáte si niečo na pitie?
- Bože, áno. Potrebujem alkohol.
776
00:55:17,442 --> 00:55:20,654
Vyskúšam negroni.
Vraj je to chutné.
777
00:55:20,654 --> 00:55:22,823
- To je. Jedno negroni.
- Vďaka.
778
00:55:22,823 --> 00:55:24,241
A pre vás?
779
00:55:44,052 --> 00:55:45,721
Ja... Prekvapte ma.
780
00:55:53,437 --> 00:55:54,438
Čo mi ušlo?
781
00:55:54,438 --> 00:55:56,440
Nie ste náhodou doktor?
782
00:55:56,565 --> 00:55:59,943
Som. Onedlho budem robiť
jednu jedinečnú operáciu.
783
00:56:00,068 --> 00:56:02,070
Bože. Je to nebezpečné?
784
00:56:02,070 --> 00:56:05,073
- Je to riskantné.
- Je to úžasné.
785
00:56:05,073 --> 00:56:06,950
Je úžasný.
786
00:56:07,075 --> 00:56:08,076
Majú päť rokov.
787
00:56:08,076 --> 00:56:09,244
Ďakujem.
788
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Povedz mi o Bostone.
789
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
Najlepšie roky môjho života.
790
00:56:23,383 --> 00:56:25,886
- Skvelé jedlo.
- Hej?
791
00:56:25,886 --> 00:56:27,262
A ten prístav.
792
00:56:27,387 --> 00:56:29,681
Strýko ma brával na ryby.
793
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Zdá sa, že ti to chýba.
794
00:56:32,309 --> 00:56:33,685
Hej.
795
00:56:33,685 --> 00:56:35,771
Keď skončím u mariňákov,
pôjdem tam.
796
00:56:36,980 --> 00:56:38,565
V Bostone je všetko lepšie.
797
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Až na baby.
798
00:56:44,196 --> 00:56:45,489
Nie si tam ty.
799
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Budeš mi chýbať.
800
00:56:54,915 --> 00:56:55,916
Aj ty mne.
801
00:56:57,584 --> 00:56:59,086
Neviem, ako sa ti to podarilo.
802
00:57:01,338 --> 00:57:03,423
Ale si moja obľúbená osoba.
803
00:57:08,637 --> 00:57:09,638
Aj ty moja.
804
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
Hej.
805
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Čo?
806
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Si si istá?
807
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Áno.
808
00:57:34,830 --> 00:57:35,831
Áno.
809
00:57:49,469 --> 00:57:50,971
Nemám kondóm.
810
00:57:51,555 --> 00:57:53,390
- Ja áno.
- Fakt?
811
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Zo školy.
812
00:58:00,689 --> 00:58:02,357
Ešte som to nerobila.
813
00:58:03,275 --> 00:58:05,694
- Nevadí. Tiež nie som skúsený.
- Dobre.
814
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
Robil som to len raz.
815
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
- Dobre.
- Dobre.
816
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
Študoval som ich od narodenia.
817
00:58:18,498 --> 00:58:19,583
Pokračujte.
818
00:58:19,708 --> 00:58:21,293
Len idem na toaletu.
819
00:58:21,293 --> 00:58:23,003
- Dobre.
- Jasné.
820
00:58:23,003 --> 00:58:25,797
Spoznávajte sa.
Hneď som späť.
821
00:58:49,196 --> 00:58:50,197
Lily Bloomová.
822
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.
823
00:58:57,204 --> 00:58:58,539
Vyzeráš...
824
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Aj ty.
825
00:59:00,749 --> 00:59:01,917
Ďakujem.
826
00:59:02,042 --> 00:59:04,419
Mama ťa nespoznala.
827
00:59:05,128 --> 00:59:08,423
- Asi je to tak lepšie.
- Božemôj.
828
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Ako sa máš, čo robíš?
829
00:59:13,136 --> 00:59:14,346
Práca. Život.
830
00:59:14,346 --> 00:59:15,389
Jasné, aj ja.
831
00:59:15,389 --> 00:59:16,473
Hej.
832
00:59:16,473 --> 00:59:18,851
Bol si nakoniec v armáde?
833
00:59:18,851 --> 00:59:21,770
Áno, osem rokov.
834
00:59:21,770 --> 00:59:23,939
- Teda.
- Potom som sa sem presťahoval.
835
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
A ty čo?
836
00:59:27,234 --> 00:59:31,572
Čo robíš v Bostone?
Si na návšteve?
837
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Žijem tu.
838
00:59:35,868 --> 00:59:38,662
Všetko je tu lepšie.
839
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
A to je tvoj priateľ?
840
00:59:44,501 --> 00:59:48,881
Áno, to je Ryle.
Je fakt výnimočný.
841
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Páčil by sa ti.
842
00:59:50,424 --> 00:59:52,676
- To ma teší.
- Vďaka.
843
00:59:52,676 --> 00:59:54,803
Ty niekoho máš? Si ženatý?
844
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Alebo vo vzťahu?
845
00:59:57,806 --> 00:59:59,808
- Hej. Cassie.
- Hej?
846
00:59:59,808 --> 01:00:00,976
Je super.
847
01:00:02,394 --> 01:00:03,687
To je skvelé.
848
01:00:05,981 --> 01:00:07,107
Vyzeráš výborne.
849
01:00:07,107 --> 01:00:09,109
Nechcem ti robiť problémy.
850
01:00:09,109 --> 01:00:10,527
Ako ťa nájdem?
851
01:00:11,778 --> 01:00:12,738
Ak by som chcel?
852
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Mám tu kvetinárstvo.
853
01:00:15,991 --> 01:00:17,284
U Lily Bloomovej.
854
01:00:18,410 --> 01:00:21,205
- Jasné.
- V Back Bay.
855
01:00:21,330 --> 01:00:24,833
Môžeš si to nájsť.
856
01:00:28,420 --> 01:00:31,715
- Hej. Už musím... Veď vieš.
- Hej.
857
01:00:31,715 --> 01:00:33,842
- Pracujem.
- Jasné. Poďme.
858
01:00:33,967 --> 01:00:36,345
- Idem. Tak fajn.
- Dobre.
859
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...jedinečnú operáciu.
- Lily?
860
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Čo piješ?
861
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Víno, prosím.
862
01:01:14,299 --> 01:01:16,051
Veď máš overal.
863
01:01:16,051 --> 01:01:17,928
- Zadarmo dostaneš len pivo.
- Pravda.
864
01:01:17,928 --> 01:01:19,805
- Tak si dám to, čo vy.
- Bingo!
865
01:01:19,930 --> 01:01:21,849
Tri pivá a jednu vodu.
866
01:01:21,849 --> 01:01:23,433
Povedal si vodu?
867
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Dobre.
868
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Nechceli sme vám to povedať takto.
869
01:01:30,440 --> 01:01:31,733
Prestaň.
870
01:01:32,901 --> 01:01:33,861
Veď vieš.
871
01:01:33,861 --> 01:01:35,821
Budem otec!
872
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
- A ja budem mama.
- Áno!
873
01:01:40,617 --> 01:01:42,327
Budem otec!
874
01:01:43,662 --> 01:01:44,872
- Čo?
- Nie, nie.
875
01:01:44,872 --> 01:01:46,957
Je to šialené. Ja viem.
876
01:01:50,752 --> 01:01:51,753
Budem ocko.
877
01:01:53,046 --> 01:01:54,339
Budeš tá najlepšia mama.
878
01:01:55,549 --> 01:01:57,551
Na Allysu, ktorá je o 11 mesiacov mladšia,
879
01:01:57,551 --> 01:02:00,262
no stále ma učí, ako mám byť dospelý.
880
01:02:00,262 --> 01:02:01,180
- Nazdravie.
- Nazdravie.
881
01:02:01,180 --> 01:02:02,472
Nazdravie.
882
01:02:02,472 --> 01:02:04,975
11 mesiacov? Aký malý vekový rozdiel.
883
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
To teda. Tri deti za tri roky.
884
01:02:07,352 --> 01:02:08,854
Chúďa mama.
885
01:02:08,979 --> 01:02:10,647
Tri? Máte ďalšieho súrodenca?
886
01:02:13,692 --> 01:02:14,860
Áno.
887
01:02:14,985 --> 01:02:17,654
Mali sme staršieho brata, Emersona.
888
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Zomrel, keď sme boli malí.
889
01:02:26,079 --> 01:02:27,789
To ma mrzí.
890
01:02:28,874 --> 01:02:30,667
Gól!
891
01:02:51,230 --> 01:02:52,231
Dobré ránko.
892
01:02:53,315 --> 01:02:54,608
Máš rada frittatu?
893
01:02:54,608 --> 01:02:55,734
Čo sa to deje?
894
01:02:56,318 --> 01:02:59,530
Cítim sa ako v porne.
Čo to má byť?
895
01:03:00,739 --> 01:03:02,324
Nevedela som, že vieš variť.
896
01:03:03,200 --> 01:03:04,159
Neviem.
897
01:03:04,159 --> 01:03:07,162
Dobre, inak by som sa trochu bála.
898
01:03:07,162 --> 01:03:08,914
Že si až príliš dokonalý.
899
01:03:08,914 --> 01:03:10,916
- Pre teba.
- Vďaka.
900
01:03:11,708 --> 01:03:14,503
Vyrážak? Môže byť.
901
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
To je...
902
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
Na oslavu tej mojej operácie.
903
01:03:22,719 --> 01:03:23,720
Božemôj. Ja...
904
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
- Prepáč.
- Nie, nie.
905
01:03:25,639 --> 01:03:28,141
- Zabudla som...
- To nič.
906
01:03:28,934 --> 01:03:30,269
To nie. Prepáč.
907
01:03:30,269 --> 01:03:33,063
- Prepáč.
- Čo znamená to srdce?
908
01:03:33,856 --> 01:03:36,567
To nič nie je.
909
01:03:36,567 --> 01:03:38,569
Mladícka nerozvážnosť.
910
01:03:38,569 --> 01:03:41,572
Každé tetovanie niečo znamená.
911
01:03:42,072 --> 01:03:43,073
Viem. Nie.
912
01:03:43,073 --> 01:03:45,659
Bola to len taká hlúposť na strednej,
913
01:03:45,659 --> 01:03:47,870
neviem, prečo to stále mám.
914
01:03:50,581 --> 01:03:52,040
Nie.
915
01:03:52,875 --> 01:03:54,585
To mám na tebe najradšej.
916
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Zlatko?
917
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
Musím ti niečo povedať.
918
01:04:03,260 --> 01:04:04,595
Prihorí ti frittata.
919
01:04:07,598 --> 01:04:08,682
Bude dokonalá.
920
01:04:08,682 --> 01:04:09,766
Tak dobre.
921
01:04:10,767 --> 01:04:13,604
A čo máš na mne ešte rád?
922
01:04:22,487 --> 01:04:23,614
Tvoje čelo.
923
01:04:30,204 --> 01:04:33,832
- Tvoju kožu medzi prstami.
- Nie, prestaň.
924
01:04:37,419 --> 01:04:40,297
- Doriti.
- Vravela som. Prepáč.
925
01:04:41,298 --> 01:04:43,717
- Nie, nie. Dám ti chňapku.
- Doriti! Bože!
926
01:04:43,717 --> 01:04:45,511
Chceš to chytiť rukami?
927
01:04:56,230 --> 01:04:57,814
Zlatko.
928
01:05:00,734 --> 01:05:01,735
Hej. Hej.
929
01:05:01,735 --> 01:05:02,945
- Čo sa stalo?
- To nič.
930
01:05:02,945 --> 01:05:04,321
Čo to bolo? Nie, nie.
931
01:05:04,446 --> 01:05:06,156
- Počkaj chvíľu.
- Hej. Hej.
932
01:05:06,156 --> 01:05:07,658
- Počkaj.
- Doriti.
933
01:05:09,034 --> 01:05:10,452
Si v poriadku? Mrzí ma to.
934
01:05:11,036 --> 01:05:13,038
- Bože. Tvoja ruka.
- To nič.
935
01:05:13,664 --> 01:05:15,165
Čo tvoja operácia?
936
01:05:17,376 --> 01:05:18,877
Si v poriadku?
937
01:05:18,877 --> 01:05:20,963
Asi áno. Neviem.
938
01:05:21,547 --> 01:05:22,673
Pozriem sa na to.
939
01:05:24,258 --> 01:05:26,093
- Doriti. Prepáč.
- Viem. Bolí to.
940
01:05:26,093 --> 01:05:27,636
To je chaos.
941
01:05:28,679 --> 01:05:29,763
Prepáč.
942
01:05:29,763 --> 01:05:32,182
- Bola to nehoda.
- Nie. Ja som ne...
943
01:05:33,183 --> 01:05:34,852
- Čo sme to urobili?
- Bola to nehoda.
944
01:05:38,272 --> 01:05:39,273
Nič mi nie je.
945
01:05:42,359 --> 01:05:44,194
- Bože, prepáč.
- Ahoj.
946
01:05:44,194 --> 01:05:45,863
- Vďaka, že si tu. Meškám.
- To nič.
947
01:05:45,988 --> 01:05:47,865
- Vyzerám hrozne.
- Hádam mám všetko.
948
01:05:47,990 --> 01:05:50,284
Ďakujem. Dobre.
949
01:05:50,284 --> 01:05:51,577
Aká bola svadba?
950
01:05:51,577 --> 01:05:53,704
- Tiež hrozná.
- Nie.
951
01:05:53,704 --> 01:05:56,498
- To nič. Bolo to...
- Akože hrozná?
952
01:05:56,498 --> 01:05:59,626
Ich manželstvo asi bude hrozné,
ale sú v pohode.
953
01:05:59,626 --> 01:06:02,796
- Sú fajn. Pre seba ako stvorení.
- Ale kvety boli krásne?
954
01:06:02,796 --> 01:06:04,381
Áno, boli úžas...
955
01:06:04,506 --> 01:06:07,217
Prepáč. Čo tvoja...
956
01:06:07,217 --> 01:06:09,595
Čo tvoja operácia?
Ako to išlo s rukou?
957
01:06:10,512 --> 01:06:12,097
- Bolo to skvelé.
- Fakt?
958
01:06:12,222 --> 01:06:13,432
- Hej.
- Vážne?
959
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Áno. V jednej chvíli...
960
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
- Allysa a Marshall to domotali.
- Aha.
961
01:06:19,521 --> 01:06:20,898
Ideme do Root.
962
01:06:21,023 --> 01:06:23,025
Boli sme tam s tvojou mamou.
963
01:06:23,525 --> 01:06:26,612
- V jednej chvíli...
- Počkaj. Prečo?
964
01:06:26,737 --> 01:06:27,738
Neviem.
965
01:06:27,738 --> 01:06:29,740
Chcela som skúsiť tú novú reštiku.
966
01:06:29,740 --> 01:06:31,742
- Viem, ale počuli...
- Tam už sme boli.
967
01:06:31,742 --> 01:06:34,119
- ...nás o nej hovoriť a...
- Zavolajme im.
968
01:06:34,119 --> 01:06:35,537
- Nie. Už sú tam.
- Aha.
969
01:06:35,537 --> 01:06:37,247
- Už si objednali.
- Chcela som...
970
01:06:37,247 --> 01:06:39,374
- Poznáš moju sestru.
- ...ísť inde. Viem.
971
01:06:39,374 --> 01:06:41,668
- Pôjdeme tam nabudúce.
- Vieš, že jedlo milujem.
972
01:06:41,668 --> 01:06:43,337
- Nemám rád zmeny.
- To je celé.
973
01:06:43,337 --> 01:06:44,880
- Dám si to, čo minule.
- Dobre.
974
01:06:44,880 --> 01:06:47,925
Okej, super.
Jedlo je skvelé, takže...
975
01:06:50,135 --> 01:06:51,428
Hej. Hej.
976
01:06:52,137 --> 01:06:53,388
Čo?
977
01:06:53,388 --> 01:06:54,473
- Ahoj.
- Ahoj.
978
01:06:55,432 --> 01:06:57,643
Prepáč. Bol to dlhý týždeň.
979
01:06:58,560 --> 01:07:01,772
Nemusím ti to hovoriť.
Tiež si ho zažil.
980
01:07:01,772 --> 01:07:02,856
Hej.
981
01:07:03,857 --> 01:07:05,192
Všetko mi povedz.
982
01:07:05,192 --> 01:07:06,652
- Dobre.
- Dobre.
983
01:07:17,996 --> 01:07:20,457
- Ahojte.
- Ahojte.
984
01:07:20,582 --> 01:07:21,416
- Ahojte.
- Ahojte!
985
01:07:21,416 --> 01:07:22,876
- Ako?
- Meškáme, pardon.
986
01:07:22,876 --> 01:07:24,378
To nič, sadnite si.
987
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Môžem?
- Jasné.
988
01:07:25,671 --> 01:07:28,382
- Máme tu kopec jedla.
- Prepáčte.
989
01:07:28,382 --> 01:07:29,800
- Moja chyba.
- Zlatko.
990
01:07:29,800 --> 01:07:31,093
Ja ne...
991
01:07:31,093 --> 01:07:32,803
Ryle mi povedal, čo sa stalo,
992
01:07:32,803 --> 01:07:35,013
ale nie, že vyzeráš takto.
993
01:07:35,013 --> 01:07:36,390
Je to zlé.
994
01:07:36,390 --> 01:07:38,684
- To nič. Vôbec to nebolí.
- Hej.
995
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Bol to chaos.
996
01:07:40,185 --> 01:07:41,937
A jeho ruka. Tiež sa zranil.
997
01:07:41,937 --> 01:07:44,439
- Takže sme...
- Som okej.
998
01:07:44,439 --> 01:07:48,819
Cítim sa hrozne.
Bol to ukážkový chaos.
999
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
Hej.
1000
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
Tak kámo, ako operácia?
1001
01:07:52,531 --> 01:07:54,616
Najlepší deň môjho života.
1002
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
Dvadsaťsedem hodín.
1003
01:07:56,827 --> 01:07:58,620
- Dvadsaťsedem?
- Hej.
1004
01:07:58,620 --> 01:08:01,206
27 hodín som akurát hral Call of Duty...
1005
01:08:01,206 --> 01:08:02,416
Máte už vybraté meno?
1006
01:08:02,416 --> 01:08:05,127
- ...alebo fantasy ligu.
- Nechcela som ťa prerušiť.
1007
01:08:05,919 --> 01:08:08,547
- Meno?
- Prepáč. Len mi to napadlo.
1008
01:08:08,547 --> 01:08:10,632
Premýšľame nad niečím mocným.
1009
01:08:11,216 --> 01:08:13,260
- Ako majú spisovatelia.
- Kvôli tomuto...
1010
01:08:13,260 --> 01:08:14,344
R. L. Stine.
1011
01:08:15,345 --> 01:08:16,345
Judy Blumová.
1012
01:08:16,345 --> 01:08:18,015
...sa nám rozpadne manželstvo.
1013
01:08:18,140 --> 01:08:19,224
- Ako sa máte?
- Zdravím.
1014
01:08:19,349 --> 01:08:21,435
- Chutí vám?
- Je to skvelé.
1015
01:08:21,435 --> 01:08:24,145
Mala som len sústo
a už je to moja obľúbená reštika.
1016
01:08:24,145 --> 01:08:26,481
- Čo ste mali?
- Ružičkový kel.
1017
01:08:26,481 --> 01:08:27,941
Ružičkový kel.
1018
01:08:27,941 --> 01:08:29,734
A vy? Čo vám chutí?
1019
01:08:30,319 --> 01:08:32,571
Ťažko si vybrať.
1020
01:08:32,571 --> 01:08:34,363
Poklona šéfkuchárovi.
1021
01:08:34,363 --> 01:08:36,950
Vďaka, to si cením.
Je to recept mojej mamy.
1022
01:08:36,950 --> 01:08:38,660
- Úžasné.
- Fíha.
1023
01:08:38,660 --> 01:08:39,786
Moja prvá reštaurácia.
1024
01:08:39,786 --> 01:08:41,246
- Skvelé.
- Hej.
1025
01:08:41,371 --> 01:08:43,165
Uznávam tú kreativitu.
1026
01:08:43,165 --> 01:08:45,000
- Takže...
- Tiež som podnikateľ.
1027
01:08:45,000 --> 01:08:46,752
Ale čo? V akej oblasti?
1028
01:08:46,877 --> 01:08:48,962
Práve chceme investovať
1029
01:08:48,962 --> 01:08:50,380
do pár bostonských firiem
1030
01:08:50,380 --> 01:08:52,174
a tvoja reštaurácia je zaujímavá.
1031
01:08:53,550 --> 01:08:55,801
Nechcem predbiehať,
ale akú máš prirážku?
1032
01:08:55,801 --> 01:08:58,055
Žije to tu.
13, 14, 15 %?
1033
01:08:58,971 --> 01:09:01,475
Ten príbeh o tvojej mame je verejný?
1034
01:09:01,475 --> 01:09:03,602
Po prvom investorskom kole
sa rozrastieš.
1035
01:09:05,854 --> 01:09:07,064
- Zlatko?
- Urazil som ho?
1036
01:09:08,357 --> 01:09:11,401
Nie, len ďalej hovor o alokovaní kapitálu.
1037
01:09:11,401 --> 01:09:13,278
- Je to blbec.
- Už asi vybuchnem.
1038
01:09:13,403 --> 01:09:15,197
Idem na WC. Hneď prídem.
1039
01:09:15,197 --> 01:09:17,282
- Mám ísť s tebou?
- Netreba.
1040
01:09:17,282 --> 01:09:18,783
- Si...
- Len sa bavte.
1041
01:09:18,908 --> 01:09:19,910
Hneď prídem.
1042
01:09:31,587 --> 01:09:33,799
- No tak.
- Čo sa stalo?
1043
01:09:36,593 --> 01:09:37,928
Povedz mi. Čo sa stalo?
1044
01:09:37,928 --> 01:09:40,930
Nič. Ja...
On sa popálil, ja som spadla.
1045
01:09:41,807 --> 01:09:44,600
Viem. Viem.
Ale bola to nehoda.
1046
01:09:44,725 --> 01:09:46,310
- Nehoda?
- Áno.
1047
01:09:51,316 --> 01:09:52,317
Odíď od neho.
1048
01:09:53,944 --> 01:09:55,445
- Bože.
- Musíš odísť.
1049
01:09:55,445 --> 01:09:58,240
- Nie som ako tvoja mama, Atlas.
- Odíď od neho.
1050
01:10:00,158 --> 01:10:01,535
Aby si nebola ako tvoja.
1051
01:10:06,039 --> 01:10:07,332
- Pusti ma.
- Lily.
1052
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Chcem odísť.
- Lily.
1053
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Prestaň.
1054
01:10:17,259 --> 01:10:18,260
Čo sa deje?
1055
01:10:19,553 --> 01:10:20,554
Atlas! Prestaň.
1056
01:10:20,554 --> 01:10:23,140
Znovu jej ublížiš
a zadrhnem ťa vlastnou rukou,
1057
01:10:23,265 --> 01:10:25,851
- ty hajzel!
- Atlas, prestaň! Dosť!
1058
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Dosť.
1059
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Tak toto je Atlas.
1060
01:10:30,981 --> 01:10:32,274
- Hej. Hej.
- Ten bezďák...
1061
01:10:32,274 --> 01:10:34,484
- Stačí.
- ...na ktorého si vyplytvala panenstvo?
1062
01:10:37,362 --> 01:10:39,615
Obaja prestaňte! Dosť!
1063
01:10:39,615 --> 01:10:43,493
- Prosím! Prosím, už dosť!
- Prestaňte!
1064
01:10:43,493 --> 01:10:45,162
- Nie! Prosím.
- No tak.
1065
01:10:45,287 --> 01:10:47,372
- Dosť! Nie!
- Vypadni z mojej reštaurácie.
1066
01:10:47,873 --> 01:10:51,126
- Už dosť! Poďme!
- Vypadni!
1067
01:10:51,126 --> 01:10:53,295
- Stačí, prosím. Poďme.
- No tak.
1068
01:10:53,295 --> 01:10:54,213
Von!
1069
01:10:54,213 --> 01:10:55,589
Už dosť!
1070
01:10:59,510 --> 01:11:00,594
Ryle?
1071
01:11:00,594 --> 01:11:01,970
Prepáčte. Ryle.
1072
01:11:04,181 --> 01:11:06,308
Ryle, počkaj.
1073
01:11:06,308 --> 01:11:08,810
- Ryle, prosím.
- Čo robil na tom záchode?
1074
01:11:08,810 --> 01:11:10,604
- Čo tam robil?
- Videl moje oko
1075
01:11:10,604 --> 01:11:11,897
a tvoju ruku.
1076
01:11:12,022 --> 01:11:14,608
Povedala som mu, že to bola nehoda.
1077
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.
1078
01:11:19,613 --> 01:11:20,614
Čo?
1079
01:11:24,493 --> 01:11:25,452
Ja...
1080
01:11:25,452 --> 01:11:26,745
Ja ho nepoznám.
1081
01:11:27,496 --> 01:11:30,332
- Boli sme deti. Už ho nepoznám.
- Len s ním nie.
1082
01:11:32,042 --> 01:11:33,210
Len s ním nie.
1083
01:11:34,419 --> 01:11:36,755
- O čom hovoríš?
- Len s ním nie.
1084
01:11:42,219 --> 01:11:43,428
Sľúb mi to.
1085
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Dobre.
1086
01:11:46,640 --> 01:11:48,016
- Dobre?
- Dobre.
1087
01:11:49,226 --> 01:11:50,477
Fajn.
1088
01:11:50,477 --> 01:11:51,728
Ja neviem.
1089
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Dobre.
1090
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Dobre, dobre.
1091
01:11:57,150 --> 01:11:58,861
Toto som nikdy nezažil.
1092
01:12:02,364 --> 01:12:05,784
- Som tvoj. Som len tvoj.
- Ja viem. Viem.
1093
01:12:05,784 --> 01:12:08,453
- Ak ma nechceš...
- To nie, nie. To nič.
1094
01:12:08,579 --> 01:12:10,080
Prestaň. Prestaň.
1095
01:12:10,873 --> 01:12:12,374
Prestaň. Prestaň.
1096
01:12:12,875 --> 01:12:14,751
Prestaň. Prestaň.
1097
01:12:15,586 --> 01:12:17,212
- Prestaň.
- Milujem ťa, Lily.
1098
01:12:17,212 --> 01:12:19,882
Ja viem. Ja viem.
1099
01:12:20,591 --> 01:12:21,967
Ja viem.
1100
01:12:23,468 --> 01:12:24,595
Milujem ťa, Lily.
1101
01:12:27,264 --> 01:12:28,390
Aj ja ťa milujem.
1102
01:12:37,107 --> 01:12:39,526
Nie, prosím. Prosím, nie.
1103
01:12:39,526 --> 01:12:41,778
Lily! Otvor!
1104
01:12:42,321 --> 01:12:43,697
- Musíš vypadnúť.
- Lily!
1105
01:12:43,697 --> 01:12:44,990
- Idem!
- Otvor!
1106
01:12:45,115 --> 01:12:45,991
Hneď odíď.
1107
01:12:46,116 --> 01:12:47,326
- Obleč sa.
- Kto je tam?
1108
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Hej! Otvor!
1109
01:13:24,613 --> 01:13:26,657
- Vďaka. Nech sa páči.
- Ďakujeme.
1110
01:13:26,657 --> 01:13:27,741
Vážime si to.
1111
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Dovi.
- Vďaka.
1112
01:13:29,743 --> 01:13:31,036
Ďakujeme za nákup.
1113
01:13:31,161 --> 01:13:32,454
- Rušné.
- Hej.
1114
01:13:36,458 --> 01:13:37,876
To sú asi posledné.
1115
01:13:37,876 --> 01:13:38,961
Ako to ide, mama?
1116
01:13:38,961 --> 01:13:40,671
Ide to.
1117
01:13:42,256 --> 01:13:44,258
- Ide to.
- Tie šaty, vau.
1118
01:13:44,258 --> 01:13:45,342
Môžem...
1119
01:13:46,176 --> 01:13:49,054
- Ísť za malým?
- Jasné.
1120
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Ahoj, ako sa máš? Nejako rastieš.
1121
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
Jedna otázka.
1122
01:13:53,851 --> 01:13:57,104
Ak my nemôžeme ísť do tej reštaurácie...
1123
01:13:57,104 --> 01:13:58,063
Áno?
1124
01:13:58,063 --> 01:14:01,358
...prečo on môže ísť do tohto obchodu?
1125
01:14:07,197 --> 01:14:08,490
- Ja ne...
- Káva.
1126
01:14:08,490 --> 01:14:11,410
- Dobre.
- Idem kúpiť kávu. Dáš si?
1127
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Nie, vďaka.
1128
01:14:13,996 --> 01:14:16,415
- Prepáčte. Zdravím.
- Zdravím.
1129
01:14:17,207 --> 01:14:18,500
Vďaka.
1130
01:14:18,500 --> 01:14:20,002
- Tešilo ma.
- Iste.
1131
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
Ahoj.
1132
01:14:25,799 --> 01:14:26,800
Ahoj.
1133
01:14:27,593 --> 01:14:29,595
Je to tu úžasné.
1134
01:14:29,720 --> 01:14:31,013
Vďaka.
1135
01:14:31,013 --> 01:14:33,390
Presne takto som si to predstavoval.
1136
01:14:36,018 --> 01:14:37,186
Aj ja tvoju reštauráciu.
1137
01:14:38,228 --> 01:14:39,313
Vďaka.
1138
01:14:40,731 --> 01:14:41,815
Kto by to bol povedal?
1139
01:14:45,027 --> 01:14:46,320
Pozri...
1140
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
chcel som prísť hneď,
ako sme sa pobili,
1141
01:14:53,035 --> 01:14:56,622
ale zrovna bol tu.
Nebol by to dobrý nápad.
1142
01:14:58,415 --> 01:15:00,459
Chcem sa ospravedlniť.
1143
01:15:00,459 --> 01:15:03,337
Bol som mimo
1144
01:15:03,337 --> 01:15:05,047
a choval som sa ako idiot.
1145
01:15:05,047 --> 01:15:06,965
Mrzí ma to.
1146
01:15:06,965 --> 01:15:08,967
To nič. V pohode.
1147
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Bolo to nedorozumenie.
1148
01:15:11,845 --> 01:15:14,973
Neviem. Asi nebolo.
1149
01:15:14,973 --> 01:15:16,266
Nebolo.
1150
01:15:21,355 --> 01:15:23,857
Prečo si neprišiel skôr?
1151
01:15:23,857 --> 01:15:25,275
O čo ti ide?
1152
01:15:25,275 --> 01:15:26,568
Prišiel som hneď.
1153
01:15:33,659 --> 01:15:36,453
Často tadiaľto jazdím.
1154
01:15:44,795 --> 01:15:45,796
Hej.
1155
01:15:52,094 --> 01:15:53,512
Prepáč.
1156
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Si šťastná?
1157
01:16:01,687 --> 01:16:02,813
Áno.
1158
01:16:04,606 --> 01:16:06,191
- Áno?
- Áno.
1159
01:16:06,692 --> 01:16:08,110
Nemôžem byť šťastnejšia.
1160
01:16:10,821 --> 01:16:11,989
A ty?
1161
01:16:14,992 --> 01:16:16,201
Nie.
1162
01:16:21,290 --> 01:16:22,332
To ma mrzí.
1163
01:16:35,345 --> 01:16:36,638
To je tvoj mobil?
1164
01:16:36,638 --> 01:16:37,723
Hej.
1165
01:16:40,851 --> 01:16:42,019
Čo robíš?
1166
01:16:47,065 --> 01:16:49,735
Moje číslo. Ak by si ho potrebovala.
1167
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Okej. Nebudem.
1168
01:16:56,450 --> 01:16:57,576
Ale vďaka.
1169
01:16:57,576 --> 01:16:58,744
Dúfam, že nebudeš.
1170
01:17:08,545 --> 01:17:09,838
A to...
1171
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
čo povedal.
1172
01:17:12,466 --> 01:17:14,176
O nás dvoch.
1173
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
Nič som nevyplytvala.
1174
01:17:17,596 --> 01:17:19,056
Ja viem.
1175
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Bol som tam.
1176
01:17:37,866 --> 01:17:38,867
Ahoj.
1177
01:17:44,373 --> 01:17:45,791
- Čau.
- Čau.
1178
01:17:51,672 --> 01:17:53,257
Vonia to skvele.
1179
01:17:53,382 --> 01:17:54,466
Vďaka.
1180
01:17:59,179 --> 01:18:00,389
Si šťastný?
1181
01:18:05,894 --> 01:18:06,979
Stalo sa niečo?
1182
01:18:08,105 --> 01:18:09,398
Nič. Ja len...
1183
01:18:09,982 --> 01:18:11,400
Som zvedavá.
1184
01:18:16,196 --> 01:18:17,322
Nebol som.
1185
01:18:19,700 --> 01:18:21,201
Ale vďaka tebe som.
1186
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Ty si šťastná?
1187
01:18:25,122 --> 01:18:28,292
Nikto asi nie je stále šťastný, ale...
1188
01:18:29,334 --> 01:18:31,128
To sa mi nepáči.
1189
01:18:31,128 --> 01:18:32,713
Nie, nie. Ja len...
1190
01:18:32,713 --> 01:18:36,216
Riešim teraz veľa vecí,
1191
01:18:36,216 --> 01:18:40,929
život, biologické hodiny
1192
01:18:40,929 --> 01:18:43,140
- a všetky tie rozhodnutia...
- Aha.
1193
01:18:43,140 --> 01:18:45,434
...ktoré trápia ženy.
1194
01:18:45,434 --> 01:18:48,061
Ale asi som šťastná od narodenia.
1195
01:18:48,061 --> 01:18:53,025
Možno obranný mechanizmus,
čo som pochytila od mojej mamy.
1196
01:18:53,150 --> 01:18:54,151
Od mamy?
1197
01:18:57,529 --> 01:18:59,323
Otec ju bil.
1198
01:19:09,166 --> 01:19:10,959
Doriti, to ma mrzí.
1199
01:19:12,336 --> 01:19:13,670
To si mi nepovedala.
1200
01:19:15,255 --> 01:19:17,341
Nie je to úplne konverzačná téma.
1201
01:19:18,383 --> 01:19:19,885
Ublížil ti niekedy?
1202
01:19:21,470 --> 01:19:24,139
Nie. Ale skoro zabil Atlasa.
1203
01:19:29,770 --> 01:19:31,563
Božemôj. To ma mrzí.
1204
01:19:36,193 --> 01:19:37,569
Bože.
1205
01:19:39,988 --> 01:19:41,490
Teraz sa hanbím.
1206
01:19:42,574 --> 01:19:44,284
Ten chaos v reštaurácii.
1207
01:19:46,495 --> 01:19:48,580
Nevedel som to.
To muselo byť pre teba ťažké.
1208
01:19:48,705 --> 01:19:49,706
Hej.
1209
01:19:50,874 --> 01:19:53,001
Zlatko, celý môj život
ťa budem chrániť.
1210
01:19:53,001 --> 01:19:54,169
Vieš to, však?
1211
01:19:54,795 --> 01:19:57,089
Keď sa omylom zraníš,
1212
01:19:58,382 --> 01:20:00,092
alebo potkneš, cítim sa vinný.
1213
01:20:00,217 --> 01:20:03,637
Akoby som mohol za to, že tam bola stena.
1214
01:20:03,637 --> 01:20:04,596
Prestaň.
1215
01:20:04,596 --> 01:20:07,224
Som najšťastnejší muž na planéte.
1216
01:20:09,893 --> 01:20:12,104
A to by som si mohol vyberať. Ver mi.
1217
01:20:12,104 --> 01:20:13,897
To mi ani nepripomínaj.
1218
01:20:14,022 --> 01:20:16,817
- Nie? Ani trochu?
- Nie. Nie.
1219
01:20:17,609 --> 01:20:19,862
Som neurochirurg s tehličkami na bruchu.
1220
01:20:19,862 --> 01:20:21,947
Mužov ako ja
1221
01:20:21,947 --> 01:20:23,657
vidíš len v telenovelách.
1222
01:20:23,657 --> 01:20:26,410
Asi máš pravdu.
1223
01:20:26,535 --> 01:20:28,120
- Hej.
- A som bohatý.
1224
01:20:28,620 --> 01:20:29,830
A skromný.
1225
01:20:32,124 --> 01:20:33,542
Na tom ešte popracujeme.
1226
01:20:34,543 --> 01:20:35,919
Bože, ako ťa len milujem.
1227
01:20:36,545 --> 01:20:39,548
Aj ja teba. To je ten problém.
1228
01:20:41,466 --> 01:20:42,759
Veľký problém.
1229
01:20:43,969 --> 01:20:45,637
Fakt veľký problém.
1230
01:21:06,366 --> 01:21:07,367
Prestaň.
1231
01:21:15,292 --> 01:21:17,753
Pozrite na ňu. Je ako malý mimoň.
1232
01:21:18,378 --> 01:21:20,964
Je dokonalá.
1233
01:21:25,010 --> 01:21:26,261
Chceš ju podržať?
1234
01:21:28,472 --> 01:21:30,599
- Jasné.
- Vedela som to.
1235
01:21:30,599 --> 01:21:31,892
Tu ju máš.
1236
01:21:31,892 --> 01:21:33,519
Okej. Tu je.
1237
01:21:34,311 --> 01:21:37,689
- Tu si. Ahoj.
- Tu je.
1238
01:21:37,689 --> 01:21:41,235
- Si krásna. Ahoj.
- Vau.
1239
01:21:41,235 --> 01:21:42,486
Si mama.
1240
01:21:42,611 --> 01:21:43,820
Veru.
1241
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
Moja sestra je už mama.
1242
01:21:45,739 --> 01:21:47,199
A ty si strýko.
1243
01:21:52,996 --> 01:21:55,123
Vau. Zvládla si to.
1244
01:21:56,917 --> 01:21:59,211
To sú len hormóny. Nepozerajte sa.
1245
01:22:00,295 --> 01:22:02,047
Aj vy chcete deti?
1246
01:22:02,047 --> 01:22:03,340
- Netlačíme.
- Už ticho.
1247
01:22:03,340 --> 01:22:04,716
Nemusíte odpovedať.
1248
01:22:04,716 --> 01:22:07,636
Bolo by to super kvôli stráženiu a tak.
1249
01:22:09,012 --> 01:22:11,348
Neoblečiem jej biele šaty
1250
01:22:11,348 --> 01:22:12,724
a neurobím jej deti.
1251
01:22:14,017 --> 01:22:15,644
Iba ak by chcela.
1252
01:22:17,354 --> 01:22:19,356
Ja by som si ju vzal aj dnes.
1253
01:22:24,570 --> 01:22:26,029
- Fúha. Myslí to vážne.
- Božemôj.
1254
01:22:26,154 --> 01:22:28,282
Ryle, to z teba hovorí to bábätko.
1255
01:22:28,282 --> 01:22:30,659
Nie, nie. Myslím to vážne ako aneuryzma.
1256
01:22:30,659 --> 01:22:33,453
Len nie doktorský humor
pri žiadosti o ruku.
1257
01:22:33,453 --> 01:22:34,538
Ak ma teda žiadaš.
1258
01:22:34,663 --> 01:22:35,956
Žiadaš?
1259
01:22:35,956 --> 01:22:37,749
- Ide k nej.
- Ak ma...
1260
01:22:37,875 --> 01:22:39,459
- Vráť mi dieťa.
- To je...
1261
01:22:39,459 --> 01:22:40,961
- Prestaň.
- Počkaj.
1262
01:22:40,961 --> 01:22:42,754
Nie. Nie, prestaň.
1263
01:22:42,754 --> 01:22:44,882
- Ide to urobiť.
- Božemôj.
1264
01:22:44,882 --> 01:22:46,758
Dobre. Dobre. Čo?
1265
01:22:48,260 --> 01:22:49,344
Môžeš...
1266
01:22:50,053 --> 01:22:51,680
Dajte mi dieťa. Naše dieťa.
1267
01:22:51,680 --> 01:22:52,973
- Vezmeme si ho.
- Je naše.
1268
01:22:52,973 --> 01:22:54,683
- Tu je.
- Tu je.
1269
01:22:54,683 --> 01:22:57,686
A ty sa vráť pekne dole.
1270
01:23:04,610 --> 01:23:06,904
Vezmeš si ma, Lily Blossom Bloomová?
1271
01:23:09,781 --> 01:23:10,782
Áno?
1272
01:23:10,908 --> 01:23:12,993
- Dobre.
- To je...
1273
01:23:13,577 --> 01:23:14,703
- Urobil to.
- Ja...
1274
01:23:14,703 --> 01:23:16,496
Zázrak.
1275
01:23:17,122 --> 01:23:18,123
Vďakabohu.
1276
01:23:19,082 --> 01:23:20,417
Božemôj.
1277
01:23:29,593 --> 01:23:32,304
- Raz bude aj poriadna svadba.
- Vydala si sa bezo mňa.
1278
01:23:32,429 --> 01:23:34,723
A mrzí ma to,
1279
01:23:34,723 --> 01:23:36,558
ale raz mi budeš musieť odpustiť.
1280
01:23:36,558 --> 01:23:38,018
Ja ťa unavím.
1281
01:23:38,018 --> 01:23:39,937
- Moja žena ťa unaví.
- Nemožné.
1282
01:23:39,937 --> 01:23:42,105
Podľa mňa by si jej nemala odpustiť.
1283
01:23:42,231 --> 01:23:44,650
Dobre, stačilo.
Nabiješ mi mobil, prosím?
1284
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
O tvojej svadbe som nesnívala
celý tvoj život,
1285
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
ale celý môj život.
1286
01:23:49,154 --> 01:23:51,532
Cítim sa podvedená.
1287
01:23:51,532 --> 01:23:54,743
Rozumiem. Nejako sa cez to prenesieme.
1288
01:23:54,743 --> 01:23:56,745
Ak ťa neuvidím pri oltári,
1289
01:23:56,745 --> 01:23:59,122
budeš to musieť pretrpieť.
1290
01:23:59,248 --> 01:24:01,458
- Chceš mi to vynahradiť?
- Áno.
1291
01:24:01,458 --> 01:24:04,878
Chcem vnúča. Nie, tri. Tri.
Trojičky.
1292
01:24:04,878 --> 01:24:08,257
Okej, môžeme ukončiť túto konverzáciu?
1293
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Si okej?
1294
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
Čo sa stalo?
1295
01:24:14,263 --> 01:24:16,098
- Zavolám ti neskôr, dobre?
- Dobre.
1296
01:24:16,098 --> 01:24:17,182
Položíš?
1297
01:24:20,269 --> 01:24:21,436
Čo sa stalo?
1298
01:24:26,483 --> 01:24:27,860
Si v poriadku?
1299
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Spadol mi tvoj mobil
1300
01:24:38,161 --> 01:24:39,872
a vypadol z púzdra.
1301
01:24:51,091 --> 01:24:52,593
Bolo v ňom toto.
1302
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Zavolal som na to číslo...
1303
01:25:11,403 --> 01:25:13,322
- To ne...
- Sľúbila si mi.
1304
01:25:14,031 --> 01:25:15,908
- Ja viem.
- Neklamal by som ti.
1305
01:25:15,908 --> 01:25:17,159
Viem. To nič nie je.
1306
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
- Nič?
- Nič.
1307
01:25:19,828 --> 01:25:21,038
Nič.
1308
01:25:21,038 --> 01:25:23,749
- Nič to nie je?
- Prisahám.
1309
01:25:24,541 --> 01:25:25,834
Dobre?
1310
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Dobre?
1311
01:25:38,055 --> 01:25:39,056
Nič to nie je.
1312
01:25:39,765 --> 01:25:42,267
- Dobre.
- Dobre.
1313
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Ryle.
1314
01:25:52,152 --> 01:25:54,696
Ryle, prisahám, nechcela som ho stretnúť.
1315
01:25:54,696 --> 01:25:56,657
- Naozaj. Prosím.
- Stoj. Nie, nie.
1316
01:25:56,657 --> 01:25:58,283
- Nie. Prisahám.
- Lily, prestaň!
1317
01:25:58,283 --> 01:26:00,077
Nie. Prosím, vypočuj ma.
1318
01:26:00,077 --> 01:26:02,496
- Prosím. Nevedela som, že príde.
- Sľúbila si. Prestaň.
1319
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Hovor so mnou. Prosím.
- Prestaň!
1320
01:26:04,373 --> 01:26:06,458
- Stoj! Prosím. Ne...
- Prestaň!
1321
01:26:12,798 --> 01:26:14,758
Nehýb sa.
1322
01:26:15,759 --> 01:26:16,969
Nehýb sa.
1323
01:26:20,597 --> 01:26:22,224
Už je dobre. Som tu.
1324
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Stoj.
- Som tu.
1325
01:26:24,268 --> 01:26:25,310
Ahoj.
1326
01:26:25,310 --> 01:26:28,063
Čo sa stalo?
1327
01:26:28,981 --> 01:26:30,774
Spadla si zo schodov.
1328
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
Nie, nie. Nechytaj si to.
1329
01:26:35,696 --> 01:26:37,823
Potkla si sa.
1330
01:26:37,823 --> 01:26:40,784
Nestihol som ťa chytiť.
1331
01:26:40,909 --> 01:26:43,412
- Nie. Ryle, nie.
- Už je dobre. Nič ti nie je.
1332
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
- Nerob.
- Bolí to.
1333
01:26:47,624 --> 01:26:49,001
Ja viem. To bude dobré.
1334
01:26:49,126 --> 01:26:50,627
- Dobre.
- Nič to nie je.
1335
01:26:53,213 --> 01:26:54,590
Vieš, kto si?
1336
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Lily Bloomová.
1337
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
A kde si?
1338
01:26:59,219 --> 01:27:00,929
- V našom byte.
- A kto som ja?
1339
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Môj manžel.
1340
01:27:05,434 --> 01:27:06,935
A čo robím?
1341
01:27:08,228 --> 01:27:09,938
Pomáhaš mi.
1342
01:27:12,524 --> 01:27:14,234
Koľko prstov vidíš?
1343
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
- Päť.
- Päť.
1344
01:27:17,654 --> 01:27:19,656
- A teraz?
- Dva.
1345
01:27:20,240 --> 01:27:21,658
Povedz, že to nič nie je.
1346
01:27:25,662 --> 01:27:26,955
Nič to nie je.
1347
01:27:28,957 --> 01:27:29,958
Poď sem.
1348
01:27:31,668 --> 01:27:33,128
Vďaka.
1349
01:27:37,758 --> 01:27:38,759
Som v poriadku?
1350
01:27:38,759 --> 01:27:40,344
Si v poriadku. Si v poriadku.
1351
01:27:40,969 --> 01:27:42,179
Dobre.
1352
01:28:22,928 --> 01:28:26,014
U LILY BLOOMOVEJ
1353
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lily! Božemôj!
1354
01:28:34,356 --> 01:28:36,733
Videla si to? Ten časopis?
1355
01:28:36,733 --> 01:28:38,527
Je to tam! Pozri!
1356
01:28:38,527 --> 01:28:40,320
Sme v top desiatke!
1357
01:28:40,320 --> 01:28:42,614
- Sme v top. Je to tam.
- Kde?
1358
01:28:42,614 --> 01:28:44,867
Akože kde? Tu!
Pozri, pozri.
1359
01:28:44,867 --> 01:28:46,243
- Tu je to. Tu si!
- Božemôj.
1360
01:28:46,243 --> 01:28:47,870
Božemôj. Zavolám Ryleovi,
1361
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
nech kúpi aspoň päťdesiat kusov.
1362
01:28:50,747 --> 01:28:52,040
TOP 10 NOVÝCH PODNIKOV
V BOSTONE
1363
01:28:52,040 --> 01:28:54,751
7. U LILY BLOOMOVEJ
1364
01:29:21,069 --> 01:29:22,070
Ahoj.
1365
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
Ahoj.
1366
01:29:31,747 --> 01:29:32,748
Videl si to?
1367
01:29:34,458 --> 01:29:36,293
- Blahoželám.
- Ďakujem.
1368
01:29:36,293 --> 01:29:39,796
Nevedela som, že „Najlepšie v Bostone“
je taká veľká vec.
1369
01:29:39,796 --> 01:29:41,173
Najlepšie v Bostone.
1370
01:29:47,763 --> 01:29:48,764
Ahoj.
1371
01:29:51,183 --> 01:29:52,184
Dobre.
1372
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
Milujem to tetovanie.
1373
01:29:59,608 --> 01:30:01,818
Čo presne znamená?
1374
01:30:06,406 --> 01:30:07,699
Povedala som ti.
1375
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Naozaj to nič neznamená?
1376
01:30:14,122 --> 01:30:15,415
Už si to čítala?
1377
01:30:16,834 --> 01:30:18,001
Áno, a ty?
1378
01:30:20,212 --> 01:30:21,421
Prečítaš mi to?
1379
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- To je čudné.
- Prosím.
1380
01:30:23,841 --> 01:30:26,009
Nie. Vychladne nám večera.
1381
01:30:26,134 --> 01:30:30,138
- Prečítaj to.
- Je to divné.
1382
01:30:34,226 --> 01:30:35,352
„Číslo 7, U Lily Bloomovej
1383
01:30:35,352 --> 01:30:38,856
- je avantgardné kvetinárstvo...“
- Nie. Číslo 1.
1384
01:30:38,856 --> 01:30:41,650
Naša obľúbená reštaurácia.
1385
01:30:49,032 --> 01:30:50,450
Zlatko, ja...
1386
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Prečítaj to.
1387
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
„Prvé miesto nikoho neprekvapí...“
1388
01:31:01,461 --> 01:31:03,172
Prečítaj koniec.
1389
01:31:05,966 --> 01:31:07,259
„Majiteľ Atlas Corrigan
1390
01:31:07,384 --> 01:31:10,888
objasňuje pôvod
jeho populárnej reštaurácie Root.
1391
01:31:11,471 --> 01:31:13,390
Keď som bol mladší, vyrezal som...“
1392
01:31:17,769 --> 01:31:19,313
- Čo vyrezal?
- Nechcem to čítať.
1393
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Len čítaj.
1394
01:31:25,277 --> 01:31:27,529
„...pre jedno dievča
malé srdce z dreva duba.
1395
01:31:27,529 --> 01:31:29,990
Názov symbolizuje niečo, čo mi povedala.
1396
01:31:29,990 --> 01:31:31,825
Nechám si to pre seba,
1397
01:31:31,825 --> 01:31:34,494
ale iný názov pre Root
som nikdy neplánoval.
1398
01:31:35,913 --> 01:31:36,914
Je pre ňu.“
1399
01:31:36,914 --> 01:31:37,998
Zlatko...
1400
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Choď na posledný odsek.
1401
01:31:41,502 --> 01:31:42,711
Je to ešte lepšie.
1402
01:31:45,923 --> 01:31:47,299
- Nechcem.
- Čítaj.
1403
01:31:53,013 --> 01:31:55,557
„Na otázku, či to dievča ešte stretol,
1404
01:31:55,557 --> 01:31:57,851
- Corrigan odpovedal...“
-„...Corrigan odpovedal...“
1405
01:31:57,851 --> 01:32:00,604
„Áno. Ďalšia otázka.“
1406
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Miluješ ho?
1407
01:32:13,909 --> 01:32:14,868
Milovala som.
1408
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Miluješ ho teraz?
1409
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Milujem teba.
1410
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Na to som sa nepýtal.
1411
01:32:32,553 --> 01:32:33,554
Ja neviem.
1412
01:32:54,575 --> 01:32:55,576
Ďakujem.
1413
01:33:07,880 --> 01:33:09,298
Prepáč, zlatko.
1414
01:33:10,174 --> 01:33:11,717
- Poďme večerať.
- Nie.
1415
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Dobre. Prosím.
1416
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Nie, nie, nie. Teraz nie. Prosím.
1417
01:33:16,638 --> 01:33:19,808
Prosím, prestaň. Dosť.
1418
01:33:19,808 --> 01:33:21,226
Zlatko, to už stačí.
1419
01:33:21,226 --> 01:33:24,605
- Mám prestať?
- Teraz nie. Prestaň.
1420
01:33:25,314 --> 01:33:26,315
Prestaň.
1421
01:33:26,315 --> 01:33:27,691
- Hej.
- Dosť.
1422
01:33:27,816 --> 01:33:29,651
- Hej.
- Dosť. Prosím, prestaň.
1423
01:33:29,651 --> 01:33:30,611
Hej!
1424
01:33:30,611 --> 01:33:31,904
- Hej.
- Prestaň.
1425
01:33:33,989 --> 01:33:35,199
Prestaň.
1426
01:33:35,324 --> 01:33:38,327
Dosť! Prestaň! Hej!
1427
01:33:38,327 --> 01:33:40,329
Prestaň! Nerob!
1428
01:33:40,329 --> 01:33:42,831
- Čo robíš? Prestaň!
- Hej!
1429
01:33:42,831 --> 01:33:44,917
Čo robíš?
1430
01:33:44,917 --> 01:33:47,211
- Zlatko.
- Nerob. Nerob.
1431
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
Hej.
1432
01:33:51,423 --> 01:33:52,549
Milujem ťa.
1433
01:33:54,927 --> 01:33:57,054
Asi som ti neukázal, ako veľmi.
1434
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Ale ukázal.
1435
01:33:59,014 --> 01:34:00,349
- Ukázal.
- Nie.
1436
01:34:00,933 --> 01:34:02,142
Ukázal.
1437
01:34:02,726 --> 01:34:04,144
- Zlatko.
- Prosím.
1438
01:34:04,144 --> 01:34:06,146
Ale ukázal.
1439
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Dobre. Dobre.
1440
01:34:18,242 --> 01:34:20,369
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.
1441
01:34:20,953 --> 01:34:22,871
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.
1442
01:34:22,871 --> 01:34:25,874
Zlatko. Prosím, prestaň.
1443
01:34:25,874 --> 01:34:27,292
Prestaň. Prosím.
1444
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Prosím. Hej. Dosť.
1445
01:34:30,587 --> 01:34:32,089
Pozri sa na mňa.
1446
01:34:32,089 --> 01:34:34,716
- Milujem ťa.
- Pozri sa na mňa.
1447
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
Musíš vedieť, ako veľmi ťa milujem.
1448
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- Ja viem. Hej. Hej.
- Nie.
1449
01:34:38,887 --> 01:34:40,764
Pozri na mňa. Milujem ťa.
1450
01:34:40,889 --> 01:34:42,474
Zlatko, prosím. Pozri sa na mňa.
1451
01:34:42,599 --> 01:34:44,309
- Prosím.
- To tetovanie.
1452
01:34:44,309 --> 01:34:47,187
Prosím, pozri sa na mňa.
Pozri sa.
1453
01:34:47,187 --> 01:34:49,189
Prosím. Prosím. Milujem ťa.
1454
01:34:49,189 --> 01:34:50,983
Milujem ťa. Prosím.
1455
01:34:51,108 --> 01:34:52,818
Prosím, nerob to.
1456
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
Prosím. Prosím. Prosím.
1457
01:34:54,528 --> 01:34:56,280
Prestaň!
1458
01:35:20,429 --> 01:35:23,015
Asi som ti neukázal,
ako veľmi ťa milujem.
1459
01:35:23,140 --> 01:35:25,142
- Ukázal.
- Nie.
1460
01:35:25,142 --> 01:35:26,643
- Neukázal.
- Hej.
1461
01:35:44,119 --> 01:35:45,162
- Hotovo.
- Áno, šéf.
1462
01:36:29,581 --> 01:36:31,500
Nechcem dopadnúť ako moja mama.
1463
01:36:34,002 --> 01:36:35,504
Nedopadneš.
1464
01:36:36,505 --> 01:36:38,006
Na to ani nemysli.
1465
01:36:39,424 --> 01:36:40,425
Jasné?
1466
01:36:42,302 --> 01:36:43,595
- Okej.
- Nedopadneš.
1467
01:36:55,107 --> 01:36:56,441
Je to to, čo si myslím?
1468
01:37:00,112 --> 01:37:01,238
Áno.
1469
01:37:06,535 --> 01:37:09,246
Musím ti niečo povedať,
ale neviem, či...
1470
01:37:09,246 --> 01:37:10,747
Prepáčte za zdržanie.
1471
01:37:11,748 --> 01:37:13,417
Dnes tu máme rušno.
1472
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
Na tieto situácie máme protokol.
1473
01:37:17,588 --> 01:37:21,633
Ak chcete, vieme zobrať vzorky...
1474
01:37:22,968 --> 01:37:24,261
On ne...
1475
01:37:25,762 --> 01:37:26,847
Ja som... To...
1476
01:37:26,972 --> 01:37:27,973
Pokúsil sa?
1477
01:37:29,349 --> 01:37:31,768
Nepotrebujem to vyšetrenie, vďaka.
1478
01:37:33,478 --> 01:37:34,479
Môžem?
1479
01:37:34,479 --> 01:37:36,481
Iste.
1480
01:37:41,153 --> 01:37:42,154
Tu to bolí?
1481
01:37:43,780 --> 01:37:44,865
A tu?
1482
01:37:44,865 --> 01:37:47,201
Nie, iba koža.
1483
01:37:47,201 --> 01:37:48,660
Za iných okolností
1484
01:37:49,494 --> 01:37:52,998
by sme vám urobili röntgen,
aby sme vylúčili zlomeninu,
1485
01:37:52,998 --> 01:37:56,376
ale vo vašej situácii to len očistíme
1486
01:37:56,376 --> 01:37:59,296
a sestra vám dá protitetanovú injekciu.
1487
01:37:59,796 --> 01:38:02,132
Nerozumiem.
1488
01:38:02,132 --> 01:38:05,219
Tehotným röntgen nerobíme,
ak to nie je potrebné.
1489
01:38:06,011 --> 01:38:06,887
V poriadku?
1490
01:38:10,307 --> 01:38:11,308
- Áno.
- Dobre.
1491
01:38:11,308 --> 01:38:12,893
- Hneď sa vrátim.
- Dobre.
1492
01:38:35,040 --> 01:38:37,042
Žiadna Cassie nie je, však?
1493
01:38:37,751 --> 01:38:38,752
Nie.
1494
01:38:41,213 --> 01:38:42,339
Nie je.
1495
01:38:46,051 --> 01:38:47,219
Tak...
1496
01:38:48,053 --> 01:38:49,137
Tu bývam.
1497
01:38:56,144 --> 01:38:57,646
Kuchyňa, obývačka.
1498
01:38:59,273 --> 01:39:00,941
Donesiem ti nejaké šaty.
1499
01:39:11,243 --> 01:39:12,244
Vďaka.
1500
01:39:12,369 --> 01:39:14,079
Otec si to ani nevšimne.
1501
01:39:18,083 --> 01:39:19,376
Spálňa je celá tvoja.
1502
01:39:19,376 --> 01:39:21,378
- Neobsadím ti spálňu.
- Prosím.
1503
01:39:21,378 --> 01:39:23,380
Aj tak skoro vstávam.
1504
01:39:24,089 --> 01:39:26,466
A ten gauč je super, milujem ho.
1505
01:39:27,384 --> 01:39:29,469
Ostaň, ako dlho chceš.
1506
01:39:30,179 --> 01:39:31,513
Ďakujem.
1507
01:39:31,513 --> 01:39:32,973
Oddýchni si.
1508
01:39:35,309 --> 01:39:36,476
Uvidíme sa zajtra.
1509
01:40:43,168 --> 01:40:44,169
Ahoj.
1510
01:40:44,962 --> 01:40:45,963
Ahoj.
1511
01:40:52,469 --> 01:40:56,849
Nevedel som, či budeš jesť,
tak mám z každého niečo.
1512
01:41:03,188 --> 01:41:05,274
Akú pieseň chceš zahrať na pohrebe?
1513
01:41:08,694 --> 01:41:09,862
Vyber si jednu.
1514
01:41:10,779 --> 01:41:11,989
Nerozmýšľala si o tom?
1515
01:41:11,989 --> 01:41:13,615
Čo majú hrať na mojom pohrebe?
1516
01:41:13,615 --> 01:41:14,700
Jasné.
1517
01:41:14,700 --> 01:41:19,496
Na mojom bude
With Arms Wide Open od Creed.
1518
01:41:19,496 --> 01:41:21,290
- Budú spievať „With arms wide...“
- Hej.
1519
01:41:21,290 --> 01:41:23,083
- ...keď pôjde truhla do zeme.
- Aha.
1520
01:41:33,886 --> 01:41:35,220
Budeš v poriadku.
1521
01:41:39,016 --> 01:41:40,517
Nemám ten pocit.
1522
01:41:41,518 --> 01:41:42,519
Ja viem.
1523
01:41:43,687 --> 01:41:44,730
Ale budeš.
1524
01:41:46,190 --> 01:41:48,817
Teraz je to iné.
1525
01:41:52,696 --> 01:41:54,448
Ak sa neviem postarať o seba,
1526
01:41:54,448 --> 01:41:59,536
ako sa budem starať o dieťa?
1527
01:42:15,052 --> 01:42:16,845
V noci v tom starom dome...
1528
01:42:16,845 --> 01:42:19,431
Nepotreboval som niekde prespať,
1529
01:42:19,932 --> 01:42:21,475
ale chcel som sa zabiť.
1530
01:42:24,436 --> 01:42:26,480
Sedel som na zemi
1531
01:42:26,480 --> 01:42:28,857
a uvidel som ťa cez okno.
1532
01:42:28,857 --> 01:42:29,983
Svetlo ti ožiarilo tvár,
1533
01:42:30,776 --> 01:42:32,694
keď si nazrela cez záves.
1534
01:42:32,694 --> 01:42:36,281
A keď som ťa videl,
už som to nemohol urobiť.
1535
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
Na druhý deň si mi doniesla jedlo, šaty.
1536
01:42:47,501 --> 01:42:48,585
Zachránila si...
1537
01:42:50,462 --> 01:42:53,507
Zachránila si mi život.
To chcem povedať.
1538
01:42:55,300 --> 01:42:56,385
To si proste ty.
1539
01:42:57,261 --> 01:43:03,267
Ak sa rozhodneš si to dieťa nechať,
budeš skvelá matka.
1540
01:43:05,477 --> 01:43:07,980
A to dieťa bude mať šťastie.
1541
01:43:13,485 --> 01:43:14,695
Zvládneš to.
1542
01:43:41,930 --> 01:43:42,931
Lily.
1543
01:44:18,258 --> 01:44:20,969
Ak sa v budúcnosti do niekoho zamiluješ,
1544
01:44:20,969 --> 01:44:22,471
nech som to ja.
1545
01:44:29,186 --> 01:44:30,979
Dobre.
1546
01:45:07,307 --> 01:45:09,101
Je mi to hrozne ľúto.
1547
01:45:11,603 --> 01:45:16,650
Poznám ho celý svoj život
a vždy som videla,
1548
01:45:18,944 --> 01:45:24,658
ako sa bojí komukoľvek naplno otvoriť.
1549
01:45:26,743 --> 01:45:28,453
Už odkedy bol dieťa.
1550
01:45:30,414 --> 01:45:34,751
Zdalo sa, akoby vo vnútri pomaly umieral.
1551
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Pomaly a po troške,
1552
01:45:41,258 --> 01:45:42,759
až kým nestretol teba.
1553
01:45:45,470 --> 01:45:48,265
Nechcem ho ospravedlňovať.
1554
01:45:50,058 --> 01:45:51,059
Nikdy...
1555
01:45:52,060 --> 01:45:54,646
Nikdy som si nemyslela,
že je toho schopný.
1556
01:46:01,778 --> 01:46:05,782
Môžem sa spýtať,
čo sa stalo Emersonovi?
1557
01:46:07,075 --> 01:46:08,285
Samozrejme.
1558
01:46:11,663 --> 01:46:14,082
Zaslúžiš si to vedieť, je to rodina.
1559
01:46:21,590 --> 01:46:23,217
Môj otec mal zbraň.
1560
01:46:24,718 --> 01:46:28,222
Ryle a Emerson sa hrali v dome
1561
01:46:28,805 --> 01:46:31,391
na kovbojov
1562
01:46:32,601 --> 01:46:33,685
a našli ju.
1563
01:46:35,187 --> 01:46:37,189
Ryle mal šesť rokov.
1564
01:46:37,898 --> 01:46:40,025
Bol to šesťročný chlapec.
1565
01:46:43,028 --> 01:46:44,821
Nevedel, že je ozajstná.
1566
01:46:44,821 --> 01:46:46,532
Myslel si, že to je hračka,
1567
01:46:48,534 --> 01:46:51,703
až kým nebolo neskoro.
1568
01:46:54,748 --> 01:46:57,125
- Bol to náš brat...
- Je mi to hrozne ľúto, Allysa.
1569
01:46:57,125 --> 01:46:58,919
...jeho najlepší kamarát.
1570
01:47:02,047 --> 01:47:03,757
Odvtedy je iný.
1571
01:47:03,757 --> 01:47:04,842
Hej.
1572
01:47:07,427 --> 01:47:09,555
Na tom pohrebe...
1573
01:47:19,064 --> 01:47:21,942
Dovtedy som mala rada kvety.
1574
01:47:24,152 --> 01:47:25,445
Počúvaj ma.
1575
01:47:26,154 --> 01:47:28,073
Ako jeho sestra
1576
01:47:28,073 --> 01:47:32,369
si želám viac než čokoľvek,
aby si mu dokázala odpustiť.
1577
01:47:35,080 --> 01:47:37,082
Ale ako tvoja najlepšia kamarátka...
1578
01:47:38,584 --> 01:47:43,255
Lily, ak to urobíš,
už s tebou nikdy neprehovorím.
1579
01:47:46,049 --> 01:47:47,050
Poď sem.
1580
01:47:49,553 --> 01:47:51,513
Mrzí ma to.
1581
01:47:51,513 --> 01:47:54,308
Si tá najlepšia kamoška.
1582
01:47:55,100 --> 01:47:57,186
A budem ešte lepšia teta.
1583
01:48:02,107 --> 01:48:03,275
Moja.
1584
01:48:24,630 --> 01:48:25,631
{\an8}RYLE
ZLATKO, PRE NAŠU RODINU
1585
01:48:25,631 --> 01:48:26,798
{\an8}CHCEM ŤA VIDIEŤ
MRZÍ MA TO
1586
01:48:26,924 --> 01:48:28,133
{\an8}VIEM, ŽE SA HNEVÁŠ
ZAVOLAJ MI
1587
01:48:46,944 --> 01:48:47,945
Z tejto strany?
1588
01:48:47,945 --> 01:48:50,656
Takto to bude jednoduchšie.
1589
01:48:50,656 --> 01:48:53,242
- Pritiahnuť.
- Áno.
1590
01:48:53,242 --> 01:48:54,326
Prepáč.
1591
01:48:54,451 --> 01:48:55,452
Nie, ide ti to.
1592
01:48:55,452 --> 01:48:57,538
O toto sa staral tvoj otec.
1593
01:48:57,663 --> 01:48:59,748
Aj ty si už iste niečo zložila.
1594
01:48:59,748 --> 01:49:02,751
Nie. V tom bol doma on.
1595
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
Nechce to tam ísť.
1596
01:49:14,137 --> 01:49:15,764
Prečo si s ním ostala?
1597
01:49:23,981 --> 01:49:26,149
Bolo by ťažšie odísť.
1598
01:49:30,571 --> 01:49:31,864
A milovala som ho.
1599
01:49:33,782 --> 01:49:34,992
Ja tiež.
1600
01:49:37,286 --> 01:49:38,579
Už to asi mám.
1601
01:49:41,290 --> 01:49:43,584
Tu počuť srdce.
1602
01:49:44,293 --> 01:49:46,879
Chcete vedieť pohlavie?
1603
01:49:47,004 --> 01:49:49,173
- Už to viete?
- Áno.
1604
01:49:52,926 --> 01:49:54,595
Dobre.
1605
01:49:54,720 --> 01:49:55,721
Áno.
1606
01:49:56,889 --> 01:49:58,515
- Áno. Áno.
- Áno?
1607
01:49:58,515 --> 01:49:59,600
Dobre.
1608
01:50:01,518 --> 01:50:03,312
- Vidíte toto?
- Áno.
1609
01:50:03,312 --> 01:50:05,105
To je jej hlava.
1610
01:50:11,820 --> 01:50:12,905
Ahoj.
1611
01:50:13,739 --> 01:50:15,407
Ahoj, maličká.
1612
01:50:16,617 --> 01:50:18,035
Takže ona.
1613
01:50:23,040 --> 01:50:24,249
Ahoj.
1614
01:50:25,959 --> 01:50:27,753
Ahoj, moja malá.
1615
01:50:52,778 --> 01:50:53,862
Ahoj.
1616
01:51:06,166 --> 01:51:07,292
Je to...
1617
01:51:11,380 --> 01:51:12,297
Vďaka.
1618
01:51:24,476 --> 01:51:25,686
Kope?
1619
01:51:26,311 --> 01:51:28,689
Veru áno.
1620
01:51:34,111 --> 01:51:35,320
Tak fajn.
1621
01:51:35,988 --> 01:51:37,322
Drží.
1622
01:51:37,322 --> 01:51:39,116
Chytíš to?
1623
01:51:41,410 --> 01:51:42,411
Vďaka.
1624
01:51:43,704 --> 01:51:45,622
Upracem to.
1625
01:51:45,622 --> 01:51:46,790
Dobre.
1626
01:52:02,347 --> 01:52:06,351
Chceš skúsiť, predtým než pôjdeš?
Ak chceš?
1627
01:52:09,229 --> 01:52:10,939
Aj teraz kope?
1628
01:52:10,939 --> 01:52:13,025
Stále kope.
1629
01:52:13,859 --> 01:52:14,860
Jasné.
1630
01:52:14,860 --> 01:52:16,445
Dobre.
1631
01:52:18,363 --> 01:52:20,157
Môžeš.
1632
01:52:23,035 --> 01:52:24,328
Tu.
1633
01:52:26,747 --> 01:52:27,748
Tam je.
1634
01:52:27,748 --> 01:52:28,832
Hej.
1635
01:52:29,833 --> 01:52:33,879
Tu je hlava, cítiš?
A tam pätička. Cítiš to?
1636
01:52:34,963 --> 01:52:37,466
Naťahuje sa.
1637
01:52:45,057 --> 01:52:46,475
Vráť sa domov.
1638
01:52:49,269 --> 01:52:50,854
Pozri.
1639
01:52:51,480 --> 01:52:53,273
Už sa to nestane.
1640
01:52:54,066 --> 01:52:56,276
Prisahám. Vyhľadám pomoc.
1641
01:52:58,904 --> 01:53:00,405
Prosím, vráť sa domov.
1642
01:53:08,997 --> 01:53:10,999
- Prep...
- Prídeš neskoro.
1643
01:53:48,036 --> 01:53:49,746
LILY BLOOMOVÁ
1644
01:54:21,486 --> 01:54:24,114
Pridáš sa?
1645
01:54:27,284 --> 01:54:29,203
Ešte je tu miesto.
1646
01:54:30,495 --> 01:54:31,872
- Áno?
- Áno.
1647
01:54:33,207 --> 01:54:36,293
Ja viem. Som tu.
1648
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
- Ahoj.
- Chceš ju podržať?
1649
01:54:43,217 --> 01:54:44,218
Áno.
1650
01:54:44,218 --> 01:54:48,222
- Tu je.
- Ahoj.
1651
01:54:48,889 --> 01:54:50,140
Mama je tu.
1652
01:54:50,140 --> 01:54:51,725
- Mama je tu.
- Hej.
1653
01:54:51,725 --> 01:54:54,228
Stále som tu.
1654
01:54:54,228 --> 01:54:55,812
Viem.
1655
01:54:55,812 --> 01:54:56,897
Ja viem. To je dobré.
1656
01:54:57,731 --> 01:54:59,149
Nech jej nie je zima.
1657
01:55:00,442 --> 01:55:01,735
- Ahoj.
- Výborne.
1658
01:55:02,528 --> 01:55:04,738
- Ahoj, kráska.
- Výborne.
1659
01:55:05,405 --> 01:55:06,532
Som tvoj ocko.
1660
01:55:06,532 --> 01:55:09,743
To si.
1661
01:55:10,536 --> 01:55:11,745
Áno.
1662
01:55:13,247 --> 01:55:14,623
Aké jej dáme meno?
1663
01:55:16,041 --> 01:55:18,544
Napadlo mi, že po tvojom bratovi.
1664
01:55:25,926 --> 01:55:28,971
- Emerson.
- Áno. Emerson.
1665
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
Môžeme ju volať Emmy.
1666
01:55:33,976 --> 01:55:35,269
Čo ty na to?
1667
01:55:37,145 --> 01:55:40,148
To je to najkrajšie,
čo pre mňa kto urobil.
1668
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
Ďakujem.
1669
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
To je dobré. Ocko je tu.
1670
01:55:53,495 --> 01:55:55,497
Ocko je tu, Emmy.
1671
01:55:56,957 --> 01:55:57,958
Ahoj.
1672
01:55:59,084 --> 01:56:02,087
Ahoj, kráska. Som tvoj ocko.
1673
01:56:08,010 --> 01:56:09,678
Ochránim ťa, Emmy.
1674
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Ochránim ťa.
1675
01:56:21,523 --> 01:56:22,900
Chcem sa rozviesť.
1676
01:56:25,485 --> 01:56:28,030
Ale nie.
1677
01:56:28,030 --> 01:56:29,698
Ale áno.
1678
01:56:29,823 --> 01:56:31,116
Áno.
1679
01:56:32,326 --> 01:56:33,410
Áno.
1680
01:56:35,120 --> 01:56:37,122
Nie kvôli nám. Kvôli nej.
1681
01:56:38,707 --> 01:56:40,417
Vieš.
1682
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Pozri na ňu.
1683
01:56:42,753 --> 01:56:46,673
Čo ak raz príde za tebou s tým,
že ju priateľ udrel?
1684
01:56:46,673 --> 01:56:48,050
Čo by...
1685
01:56:49,718 --> 01:56:51,136
Čo by si jej povedal?
1686
01:56:54,097 --> 01:56:58,268
Alebo že ju manžel sotil zo schodov,
1687
01:56:58,268 --> 01:57:01,230
ale povedal, že to bola nehoda.
1688
01:57:04,066 --> 01:57:07,736
Alebo že ju manžel držal,
keď ho prosila, aby prestal,
1689
01:57:08,362 --> 01:57:10,155
ale sľúbil, že už sa to nestane.
1690
01:57:13,158 --> 01:57:14,868
Čo by si jej povedal?
1691
01:57:17,454 --> 01:57:19,540
Ak by jej človek,
1692
01:57:21,458 --> 01:57:22,584
ktorého miluje,
1693
01:57:23,460 --> 01:57:26,046
ubližoval...
Čo by si jej povedal?
1694
01:57:36,473 --> 01:57:38,183
Prosil by som ju, aby odišla.
1695
01:57:40,185 --> 01:57:41,103
Áno.
1696
01:57:42,396 --> 01:57:44,481
A aby sa nikdy nevrátila.
1697
01:57:53,282 --> 01:57:56,410
Chceš ísť k mame?
Máš takú dobrú mamu.
1698
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Poď.
1699
01:58:01,498 --> 01:58:04,126
Mám ťa, maličká. Mám ťa.
1700
01:58:04,126 --> 01:58:05,919
Tak ja idem.
1701
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Dobre.
1702
01:58:39,244 --> 01:58:41,747
Mám ťa. Mama je tu.
1703
01:58:43,540 --> 01:58:45,167
Mama je tu.
1704
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Áno.
1705
01:58:50,464 --> 01:58:51,757
Áno.
1706
01:58:53,175 --> 01:58:55,844
Tu sa to končí, moja.
1707
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
Končí sa to nami.
1708
01:59:02,893 --> 01:59:04,144
Dobre?
1709
01:59:06,563 --> 01:59:08,148
Končí sa to nami.
1710
01:59:11,276 --> 01:59:13,070
Veru tak.
1711
01:59:32,589 --> 01:59:33,590
Ďakujem.
1712
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mami, ľúbim ťa.
1713
01:59:38,095 --> 01:59:39,388
Som na teba taká hrdá.
1714
01:59:48,188 --> 01:59:49,940
- Tak dobre.
- Dobre.
1715
01:59:50,524 --> 01:59:52,192
- Hneď som tu.
- Dobre.
1716
01:59:57,739 --> 01:59:59,700
Tu je tvoj dedko.
1717
02:00:03,620 --> 02:00:04,621
Tak fajn.
1718
02:00:07,749 --> 02:00:10,961
MILOVANÝ MANŽEL A OTEC
1719
02:00:15,257 --> 02:00:16,633
Zbohom, oci.
1720
02:00:20,762 --> 02:00:22,139
Dobre.
1721
02:00:24,933 --> 02:00:26,476
To stačí.
1722
02:00:29,354 --> 02:00:30,439
Poďme.
1723
02:01:07,768 --> 02:01:09,269
U LILY BLOOMOVEJ
1724
02:01:15,484 --> 02:01:16,985
Trochu sa aj bojím.
1725
02:01:33,043 --> 02:01:34,044
FARMÁRSKE TRHY
1726
02:02:13,250 --> 02:02:14,668
- Ahoj.
- Ahoj.
1727
02:02:16,086 --> 02:02:17,087
Ako sa...
1728
02:02:17,087 --> 02:02:18,547
To je tvoja dcéra?
1729
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
Áno, to je Emmy.
1730
02:02:22,009 --> 02:02:24,970
Videl som vás predtým.
Nechcel som...
1731
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Hej.
1732
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Je krásna.
1733
02:02:31,351 --> 02:02:32,561
Vďaka.
1734
02:02:34,396 --> 02:02:36,690
A stále si s...
1735
02:02:36,690 --> 02:02:38,275
Nie.
1736
02:02:38,275 --> 02:02:40,903
Nie, sme len my dve.
1737
02:02:45,073 --> 02:02:46,074
Teda.
1738
02:02:52,372 --> 02:02:54,791
- Máš niekoho?
- Ako ide obchod?
1739
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Nie.
1740
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
Ešte nie.
1741
02:03:12,935 --> 02:03:18,357
KONČÍ SA TO NAMI
1742
02:03:33,413 --> 02:03:37,251
PODĽA ROMÁNU OD
COLLEEN HOOVEROVEJ
1743
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Titulky: Simona Bago Móciková