1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,239 Kom hit. Låt mig krama dig. 4 00:01:54,948 --> 00:01:57,701 - Jag är så ledsen. - Allt kommer att ordna sig. 5 00:01:57,701 --> 00:02:00,162 Om du bara kunde ha varit här. 6 00:02:00,162 --> 00:02:03,916 Jag vet inte vad vi ska göra nu. Vad ska vi göra? 7 00:02:09,170 --> 00:02:10,506 Okej. 8 00:02:10,506 --> 00:02:13,175 Herregud. Vi måste välja blommor. 9 00:02:13,175 --> 00:02:16,303 Overkligt att välja blommor till din fars begravning. 10 00:02:16,303 --> 00:02:17,596 Jag vet. 11 00:02:17,596 --> 00:02:20,224 Jag vet inte varför du flyttade. Jag förstår inte det. 12 00:02:20,224 --> 00:02:22,518 Om jag hade haft det jobbet... 13 00:02:22,518 --> 00:02:25,062 Jag skulle ha kunnat döda för det. 14 00:02:25,062 --> 00:02:28,941 Tack för ditt stöd och din entusiasm, mamma. 15 00:02:28,941 --> 00:02:30,776 Jag älskar dig. Jag ska packa upp. 16 00:02:30,776 --> 00:02:31,860 Okej. 17 00:02:31,860 --> 00:02:33,695 - Liljor. - Vad? 18 00:02:33,695 --> 00:02:35,822 Begravningsblommorna. 19 00:02:35,822 --> 00:02:37,074 Javisst, liljor. 20 00:02:37,658 --> 00:02:40,410 Härligt att du är hemma. 21 00:02:40,410 --> 00:02:41,870 Det tycker jag med. 22 00:03:30,961 --> 00:03:32,379 Han älskade dig verkligen. 23 00:03:33,380 --> 00:03:34,214 Vem? 24 00:03:35,215 --> 00:03:36,592 Din pappa. 25 00:03:39,595 --> 00:03:41,138 Jag vet. Jag... 26 00:03:41,138 --> 00:03:42,472 Jag vet nog. 27 00:03:45,142 --> 00:03:46,977 Hur går minnestalet? 28 00:03:47,686 --> 00:03:51,523 Det ska bli en av de vackraste texter jag någonsin skrivit. 29 00:03:51,523 --> 00:03:54,401 Säg fem saker som du älskade med din far. 30 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 Det är ingen uppköpslista. 31 00:03:56,862 --> 00:03:59,156 Bara fem saker. 32 00:03:59,990 --> 00:04:01,366 Enkelt. 33 00:04:01,366 --> 00:04:02,784 Från hjärtat. 34 00:04:02,784 --> 00:04:05,287 Det kommer att gå bra. 35 00:04:06,622 --> 00:04:11,793 Vi är här för att minnas den ansedda och generösa Andrew Bloom. 36 00:04:13,045 --> 00:04:16,339 Stadens älskade borgmästare. 37 00:04:16,839 --> 00:04:20,469 Make till den älskade Jenny Bloom. 38 00:04:21,094 --> 00:04:24,223 Och far till den underbara och söta Lily. 39 00:04:24,765 --> 00:04:27,309 Lily, kom upp till podiet. 40 00:04:36,068 --> 00:04:38,278 Tack för att ni alla är här. 41 00:04:40,447 --> 00:04:44,493 För att hedra min fars minne skulle jag vilja berätta för er 42 00:04:44,493 --> 00:04:46,870 fem saker som jag älskade med honom. 43 00:04:54,920 --> 00:04:55,921 Han... 44 00:05:15,315 --> 00:05:16,567 Jag är ledsen. 45 00:05:24,950 --> 00:05:31,915 DET SLUTAR MED OSS 46 00:06:52,454 --> 00:06:53,914 Stolen är stabil. 47 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 Jaså? 48 00:06:59,586 --> 00:07:00,796 Jag är ledsen. 49 00:07:02,005 --> 00:07:03,257 Det har varit en stressig dag. 50 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 Kan du komma ner därifrån? 51 00:07:10,389 --> 00:07:12,850 Jag klarar mig nog, tack. 52 00:07:12,850 --> 00:07:14,977 Det oroar mig när du sitter så nära kanten. 53 00:07:17,729 --> 00:07:18,939 Snälla. 54 00:07:22,985 --> 00:07:24,236 Med körsbär på toppen. 55 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 Ingen fara. 56 00:07:29,741 --> 00:07:30,826 Det kan inte vara... 57 00:07:50,929 --> 00:07:53,015 Jag hörde att maraschinokörsbär 58 00:07:53,015 --> 00:07:55,601 stannar i magen i ungefär sju år. 59 00:07:55,601 --> 00:07:57,936 Eller orsakar cancer. Någondera. 60 00:08:01,356 --> 00:08:03,525 Jag visste inte det om maraschinokörsbär. 61 00:08:04,735 --> 00:08:06,778 Jag kan ha hittat på det, men... 62 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 de är äckliga. 63 00:08:09,448 --> 00:08:11,241 Det är de absolut. 64 00:08:11,241 --> 00:08:12,701 Vad hände? 65 00:08:13,535 --> 00:08:14,536 Ursäkta? 66 00:08:15,412 --> 00:08:17,873 Vad var det... Det var inte meningen att snoka. 67 00:08:20,501 --> 00:08:21,627 Var det en kvinna? 68 00:08:22,294 --> 00:08:23,295 Eller man? 69 00:08:25,506 --> 00:08:26,965 Eller var det stolen? 70 00:08:29,051 --> 00:08:30,052 Ja. 71 00:08:32,221 --> 00:08:33,639 På vilken våning bor du? 72 00:08:33,639 --> 00:08:34,806 Du först. 73 00:08:35,974 --> 00:08:38,268 På översta, granne till min syster och hennes man. 74 00:08:40,562 --> 00:08:41,938 Vad är du till yrket? 75 00:08:42,438 --> 00:08:43,649 Neurokirurg. 76 00:08:47,319 --> 00:08:48,695 Är det roligt? 77 00:08:49,821 --> 00:08:51,907 - Jisses, du menar allvar. - Ja. 78 00:08:53,742 --> 00:08:54,785 Verkligen? 79 00:08:54,785 --> 00:08:56,954 Herregud. Ursäkta. 80 00:08:56,954 --> 00:08:59,957 Jag är verkligen ledsen. Du har gått... 81 00:09:00,958 --> 00:09:01,875 Ursäkta. 82 00:09:01,875 --> 00:09:03,585 Du har gått alldeles för mycket i skola 83 00:09:03,585 --> 00:09:05,045 när du får mig att skratta så här. 84 00:09:05,045 --> 00:09:06,588 Jag är förfärlig. Ursäkta mig. 85 00:09:06,588 --> 00:09:08,966 Jag trodde att du var en kryptokille. 86 00:09:08,966 --> 00:09:10,968 - Kryptokille? - Nej. 87 00:09:10,968 --> 00:09:12,219 Nå, jag vet inte. 88 00:09:12,219 --> 00:09:13,846 Eller en lyxprostituerad. 89 00:09:13,846 --> 00:09:15,222 Jag är lyxig. 90 00:09:15,722 --> 00:09:17,474 Försök inte pussa på munnen. 91 00:09:22,646 --> 00:09:24,439 Varför har jag inte sett dig tidigare? 92 00:09:26,275 --> 00:09:28,944 Troligtvis för att jag aldrig behövt hjärnkirurgi. 93 00:09:29,778 --> 00:09:31,738 Även för att jag inte bor här, så... 94 00:09:32,322 --> 00:09:33,907 Bröt du dig in i mitt hus? 95 00:09:33,907 --> 00:09:35,534 Du har en trevlig utsikt. 96 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Det har jag. 97 00:09:43,834 --> 00:09:44,835 Vad heter du? 98 00:09:45,752 --> 00:09:46,753 Lily. 99 00:09:47,421 --> 00:09:49,339 - Och du? - Ryle. 100 00:09:49,339 --> 00:09:50,424 Ryle vad? 101 00:09:50,424 --> 00:09:52,009 Kincaid. 102 00:09:52,009 --> 00:09:53,594 Du hittade nyss på det. 103 00:09:53,594 --> 00:09:55,804 Varför skulle jag hitta på mitt efternamn? 104 00:09:55,804 --> 00:09:57,097 Vad heter du i efternamn? 105 00:09:58,015 --> 00:09:59,600 Vi behöver inte fortsätta. 106 00:09:59,600 --> 00:10:01,018 Jag frågade bara ditt efternamn. 107 00:10:01,018 --> 00:10:02,311 Det var trevligt att träffas. Tack. 108 00:10:02,311 --> 00:10:03,687 - Se upp. - Det hade varit artigt 109 00:10:03,687 --> 00:10:05,522 att berätta ditt efternamn. 110 00:10:05,522 --> 00:10:06,815 Jag tänker inte förfölja dig. 111 00:10:06,815 --> 00:10:09,151 Det är bara... Det är lite pinsamt. 112 00:10:09,151 --> 00:10:10,235 Vad är det? 113 00:10:10,777 --> 00:10:11,820 Bloom. 114 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 - Heter du Lily Bloom? - Ja. 115 00:10:13,780 --> 00:10:15,365 Och det blir värre. 116 00:10:15,365 --> 00:10:18,327 Det är inte möjligt. Är inte Lily Bloom nog? 117 00:10:18,327 --> 00:10:19,244 Vi pratar inte om det. 118 00:10:19,244 --> 00:10:20,954 Det är verkligen pinsamt. 119 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 Jag tänker bara på blommor. 120 00:10:23,665 --> 00:10:25,083 Jag ska öppna min första... 121 00:10:25,083 --> 00:10:26,001 Blomsterhandel? 122 00:10:26,001 --> 00:10:27,794 Ja, det är min dröm. 123 00:10:33,091 --> 00:10:35,594 Sluta. Jag sa ju. 124 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Lily Bloom, floristen. 125 00:10:39,431 --> 00:10:41,141 Det låter inte alls påhittat. 126 00:10:41,141 --> 00:10:43,185 Du kan alltid använda ditt andra namn, 127 00:10:43,185 --> 00:10:44,311 om det inte ordnar sig. 128 00:10:47,105 --> 00:10:48,315 - Nej, Viola. - Tro mig. 129 00:10:48,315 --> 00:10:49,566 - Petunia. - Sluta. 130 00:10:49,566 --> 00:10:50,567 Dalens blomster. 131 00:10:51,902 --> 00:10:53,654 - Gulsporre. - Blossom. 132 00:10:53,654 --> 00:10:55,531 Dina föräldrar hatar dig. 133 00:10:55,531 --> 00:10:57,991 Det får vi aldrig veta 134 00:10:57,991 --> 00:11:00,077 för min pappa dog i måndags. 135 00:11:00,077 --> 00:11:01,870 Det är därför jag är här nu. 136 00:11:01,870 --> 00:11:03,539 För att gråta ut ordentligt 137 00:11:03,539 --> 00:11:05,624 och träffa en förmögen neurokirurg. 138 00:11:06,750 --> 00:11:07,751 Så... 139 00:11:09,795 --> 00:11:10,796 Jag är ledsen. 140 00:11:13,590 --> 00:11:15,467 Jag kunde ha kommit 141 00:11:15,467 --> 00:11:17,511 för att se på honom innan han dog... 142 00:11:22,140 --> 00:11:23,141 Men jag kom inte. 143 00:11:25,936 --> 00:11:26,937 Jäklar. 144 00:11:29,398 --> 00:11:30,399 Ja. 145 00:11:32,067 --> 00:11:35,404 Du vet ju, den nakna sanningen är inte alltid vacker. 146 00:11:46,206 --> 00:11:48,083 Jag såg en liten pojke dö idag. 147 00:11:49,334 --> 00:11:50,919 Han var bara sex år gammal. 148 00:11:50,919 --> 00:11:53,046 Brodern hittade ett vapen i sovrummet 149 00:11:53,046 --> 00:11:55,549 och det gick av i misstag. 150 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 Jag försökte allt. 151 00:12:02,264 --> 00:12:03,682 Ingen borde behöva... 152 00:12:05,309 --> 00:12:06,935 Jag kan inte tänka mig vad det gör 153 00:12:06,935 --> 00:12:08,312 med brodern som överlevde. 154 00:12:10,689 --> 00:12:13,817 Förintar resten av hans liv. Det är vad det gör. 155 00:12:18,906 --> 00:12:21,074 Berätta nästa. 156 00:12:22,075 --> 00:12:24,745 Nakna sanning. Jag gillar det. 157 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 - Fortsätt. - Okej. 158 00:12:29,416 --> 00:12:31,919 Jag vet inte... 159 00:12:37,049 --> 00:12:39,510 Första gången var med en hemlös kille. 160 00:12:39,510 --> 00:12:40,427 Nejdå. 161 00:12:40,427 --> 00:12:42,596 Det stämmer. I gymnasiet. 162 00:12:43,180 --> 00:12:44,097 Berätta mer. 163 00:12:44,097 --> 00:12:45,182 Numera borde vi säga 164 00:12:45,182 --> 00:12:48,644 "tillfälligt utan hem". Jag borde inte... 165 00:12:48,644 --> 00:12:50,020 Nu undviker du frågan. 166 00:12:50,020 --> 00:12:51,480 Nejdå. Det är allt. 167 00:12:51,480 --> 00:12:52,481 Saftiga grejer. 168 00:12:52,481 --> 00:12:54,566 Jag var kompis med en kille som hette Atlas. 169 00:12:54,566 --> 00:12:58,278 Han var snäll och begåvad, 170 00:12:58,278 --> 00:13:01,031 men fick bara usla kort. 171 00:13:01,031 --> 00:13:04,409 - Jag avundas nu en hemlös kille. - Du milde. 172 00:13:04,409 --> 00:13:06,411 Okej, det räcker. 173 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 Din tur. 174 00:13:07,829 --> 00:13:10,457 Jag kan inte överträffa det där. 175 00:13:10,457 --> 00:13:12,668 Det var både sexigt och upprörande. 176 00:13:12,668 --> 00:13:15,712 Chockera mig. Du kan säga vad som helst. 177 00:13:15,712 --> 00:13:17,381 Jag vill älska med dig. 178 00:13:21,218 --> 00:13:23,095 - Vad? - Du bad mig chockera dig. 179 00:13:23,846 --> 00:13:24,888 Vad? 180 00:13:29,560 --> 00:13:31,395 Hur många... Ursäkta. 181 00:13:31,395 --> 00:13:33,313 Hur många kvinnor har fallit för det här? 182 00:13:33,313 --> 00:13:35,065 Jag är ingen relationsperson. 183 00:13:35,065 --> 00:13:36,817 - Jag förstod. - Jag behärskar inte dem. 184 00:13:36,817 --> 00:13:39,027 Hur vet man om man aldrig provat 185 00:13:39,027 --> 00:13:42,114 en relation eller kolhydrater hur de funkar? 186 00:13:42,114 --> 00:13:43,282 Jag menade inte kolhydrater. 187 00:13:43,282 --> 00:13:44,908 Du ser inte ut som en småätare. 188 00:13:44,908 --> 00:13:45,993 Tack ska du ha. 189 00:13:46,493 --> 00:13:48,120 Kärlek är inte för mig. 190 00:13:49,538 --> 00:13:50,914 Lust är trevligt. 191 00:13:52,916 --> 00:13:55,502 - Du går miste om mycket. - Jaså? 192 00:13:57,838 --> 00:13:59,965 Du har inte svarat på min fråga. 193 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 Jag glömde vad frågan var. 194 00:14:02,676 --> 00:14:04,928 Hur många kvinnor har fallit för det här? 195 00:14:06,805 --> 00:14:08,056 Alla. 196 00:14:15,689 --> 00:14:16,940 Jag... 197 00:14:18,567 --> 00:14:19,943 Jag kan inte... 198 00:14:22,446 --> 00:14:24,156 Jag ska bryta din rad. 199 00:14:24,156 --> 00:14:26,575 Jag är tjejen som du tar hem till mamma. 200 00:14:26,575 --> 00:14:28,285 Hur långt skulle du gå? 201 00:14:32,456 --> 00:14:34,875 Jag är osäker. Jag är en opålitlig bedömare. 202 00:14:37,377 --> 00:14:38,629 Du kan testa mig. 203 00:15:05,948 --> 00:15:07,366 För långt? 204 00:15:08,575 --> 00:15:09,576 Nej. 205 00:15:17,167 --> 00:15:18,168 Och det här? 206 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 Beror på vad som händer härnäst. 207 00:15:24,675 --> 00:15:25,676 Fan också. 208 00:15:29,555 --> 00:15:30,806 Ja? 209 00:15:32,474 --> 00:15:33,892 Jag borde inte... 210 00:15:37,396 --> 00:15:39,439 Okej, förbered salen. Tom opererar. 211 00:15:39,439 --> 00:15:40,691 Jag ska övervaka. 212 00:15:40,691 --> 00:15:42,359 Jag kommer om tio minuter. 213 00:15:45,362 --> 00:15:47,281 - Helvete. - Jag vet, jag är ledsen. 214 00:15:47,281 --> 00:15:50,868 Nej, utan jag insåg nyss 215 00:15:50,868 --> 00:15:54,872 att du verkligen är neurokirurg. 216 00:15:54,872 --> 00:15:57,040 - Jag försökte varna dig. - Grattis. 217 00:15:57,040 --> 00:15:58,792 Fantastiskt. 218 00:15:59,960 --> 00:16:01,795 Det här är... 219 00:16:03,589 --> 00:16:05,048 Vi träffas igen. 220 00:16:06,383 --> 00:16:07,467 Gör vi det? 221 00:16:08,218 --> 00:16:09,469 Nej. 222 00:16:20,856 --> 00:16:24,234 Det var ett nöje att träffas, Lily Blossom Bloom. 223 00:16:24,234 --> 00:16:27,237 Det samma, Ryle Siegfried Kincaid. 224 00:16:29,156 --> 00:16:30,240 Jag gillade det. 225 00:17:06,777 --> 00:17:07,611 Åh fan. 226 00:17:23,085 --> 00:17:25,087 {\an8}Kära Ellen, först ska jag 227 00:17:25,087 --> 00:17:26,547 {\an8}berätta en ny idé för dig. 228 00:17:26,547 --> 00:17:27,839 {\an8}Den kallas "Ellen hemma". 229 00:18:13,177 --> 00:18:14,178 Tack. 230 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 Tack. 231 00:19:58,365 --> 00:20:00,117 Jag vet inte vad du pratar om. 232 00:20:17,009 --> 00:20:18,510 Varför bor du i det där huset? 233 00:20:21,346 --> 00:20:22,681 Morsan sparkade ut mig. 234 00:20:23,640 --> 00:20:24,641 Varför? 235 00:20:27,227 --> 00:20:28,228 För att... 236 00:20:29,396 --> 00:20:31,857 hon träffar karlar som slår skiten ur henne. 237 00:20:36,403 --> 00:20:37,905 Vad har hänt med din hand? 238 00:20:37,905 --> 00:20:40,032 Han stinker ända hit. 239 00:20:42,367 --> 00:20:43,660 Den kom i vägen. 240 00:20:48,999 --> 00:20:51,627 Mina föräldrar kommer hem först efter fem. 241 00:20:51,627 --> 00:20:55,172 Om du vill gå och duscha eller 242 00:20:55,172 --> 00:20:56,882 tvätta kläder eller något, 243 00:20:56,882 --> 00:20:58,675 - passar det mig. - Japp. 244 00:20:59,718 --> 00:21:00,761 Det passar. 245 00:21:02,471 --> 00:21:04,389 Du låter verkligen entusiastisk. 246 00:21:19,613 --> 00:21:20,614 Hej. 247 00:21:21,615 --> 00:21:22,866 Tack för kläderna. 248 00:21:23,825 --> 00:21:24,868 Det är okej. 249 00:21:25,911 --> 00:21:27,120 Pappa märker knappast något. 250 00:21:27,120 --> 00:21:29,456 Han brukar inte använda jeans. 251 00:21:34,294 --> 00:21:37,464 De kommer inte hem åtminstone på en timme 252 00:21:37,464 --> 00:21:39,925 om du vill titta på tv eller något. 253 00:21:55,816 --> 00:21:58,235 Vad tänker du göra efter din examen? 254 00:21:58,861 --> 00:22:02,990 Jag har redan anmält mig till rekrytlägret i maj. 255 00:22:02,990 --> 00:22:04,032 Vilket läger? 256 00:22:05,659 --> 00:22:06,702 Marininfanteriet. 257 00:22:08,579 --> 00:22:09,580 Wow. 258 00:22:20,424 --> 00:22:22,301 Ursäkta. 259 00:22:23,260 --> 00:22:25,262 Det är bara kläderna. 260 00:22:25,262 --> 00:22:26,388 Pappas kläder får dig 261 00:22:26,388 --> 00:22:27,890 att se lite ut som Ned Flanders. 262 00:22:31,435 --> 00:22:33,187 Dina kläder får dig att likna en morot. 263 00:22:33,187 --> 00:22:34,938 Herregud. 264 00:22:45,324 --> 00:22:46,617 Mamma, 265 00:22:46,617 --> 00:22:48,660 du vet att en utmaning gör mig bara ivrig. 266 00:22:48,660 --> 00:22:49,870 Ja, men "om". 267 00:22:49,870 --> 00:22:52,372 "Statistiken upprör nya blomsterhandlare..." 268 00:22:52,372 --> 00:22:54,208 Vad får dig att tro att det inte lyckas? 269 00:22:54,208 --> 00:22:57,044 -"...även 45% av dem... - Mamma. 270 00:22:57,044 --> 00:22:59,129 Läste du från Google? 271 00:22:59,129 --> 00:23:00,380 Hur skulle jag annars veta? 272 00:23:00,380 --> 00:23:02,716 Jag är orolig för dig. Google är orolig. 273 00:23:02,716 --> 00:23:04,885 Ni är sena. Jag plockar upp nycklarna nu. 274 00:23:04,885 --> 00:23:06,470 Okej. Jag älskar dig. 275 00:23:06,470 --> 00:23:07,888 Vänta, herrn! 276 00:23:07,888 --> 00:23:09,473 - Var modig. - Okej, mamma. 277 00:23:09,473 --> 00:23:11,433 Du låter galen. Vi återkommer. 278 00:23:11,433 --> 00:23:13,519 Hördu, jag är ledsen. 279 00:23:13,519 --> 00:23:16,355 - Jag är ny här. - Det är okej. Lycka till. 280 00:23:19,483 --> 00:23:20,484 Tack. 281 00:24:22,880 --> 00:24:23,881 Hej. 282 00:24:28,468 --> 00:24:29,845 - Goddag. - Hej. 283 00:24:30,387 --> 00:24:32,181 - Ursäkta. Hej. - Jag ber om ursäkt. 284 00:24:32,181 --> 00:24:33,599 Ursäkta. Jag... 285 00:24:34,558 --> 00:24:36,018 - Vänta. - Jag hör inte. Hej. 286 00:24:36,977 --> 00:24:39,188 Kan jag stå till tjänst? 287 00:24:39,188 --> 00:24:40,606 Ursäkta mig? 288 00:24:40,606 --> 00:24:42,065 Det finns en skylt därute. 289 00:24:42,065 --> 00:24:43,650 "Biträde sökes." 290 00:24:43,650 --> 00:24:44,860 Jag ber så mycket om ursäkt. 291 00:24:44,860 --> 00:24:46,069 Den är inte min. 292 00:24:46,069 --> 00:24:48,530 - Jag fick nyss stället. - Det såg gammalt ut. 293 00:24:48,530 --> 00:24:51,325 Jag går här förbi i ett och bara tänker på det. 294 00:24:51,325 --> 00:24:52,910 Jag har alltid velat titta in. 295 00:24:52,910 --> 00:24:55,746 Och jag undrade vem som skulle komma hit. 296 00:24:55,746 --> 00:24:57,873 - Och det är du. - Ja, det är jag. 297 00:24:57,873 --> 00:24:59,625 - Är du ägaren? - Ja. Lily. 298 00:24:59,625 --> 00:25:00,792 - Allysa. - Trevligt att träffas. 299 00:25:00,792 --> 00:25:04,379 Ursäkta, äckligt. Trevligt att träffas. 300 00:25:05,130 --> 00:25:07,758 Behöver du ett biträde? 301 00:25:08,467 --> 00:25:10,219 Jag kan inte anställa någon ännu. 302 00:25:10,219 --> 00:25:12,179 Jag fick nycklarna nyligen. 303 00:25:12,179 --> 00:25:13,597 Ingenting är avgjort ännu. 304 00:25:13,597 --> 00:25:16,266 Jag planerar fortfarande. 305 00:25:16,266 --> 00:25:19,228 Får jag fråga vad det här stället kommer att bli? 306 00:25:19,228 --> 00:25:20,395 En blomsterhandel. 307 00:25:23,690 --> 00:25:24,900 Ursäkta. 308 00:25:25,859 --> 00:25:27,236 Jag drar mig för... 309 00:25:27,236 --> 00:25:29,988 Min min säger allt. Jag avskyr blommor. 310 00:25:29,988 --> 00:25:31,281 Du avskyr blommor? 311 00:25:31,281 --> 00:25:32,658 Ja. 312 00:25:32,658 --> 00:25:35,035 Jag skulle hellre ha något som lever 313 00:25:35,035 --> 00:25:37,120 än något som håller på att dö. 314 00:25:37,120 --> 00:25:39,706 Då kommer det att ge mig mer arbete. 315 00:25:39,706 --> 00:25:42,417 Men det är bara min syn på saken. 316 00:25:42,417 --> 00:25:44,503 Jag anser blomsterhandlar deprimerande. 317 00:25:44,503 --> 00:25:45,462 Det beror på mig. 318 00:25:45,462 --> 00:25:47,214 Jag önskar dig lycka till. Jag är ledsen. 319 00:25:47,214 --> 00:25:49,216 Jag tycker också att de är deprimerande. 320 00:25:49,216 --> 00:25:50,801 För att jag känner... 321 00:25:51,510 --> 00:25:54,179 att skönheten i varje blomma... 322 00:25:54,179 --> 00:25:55,264 Det här är fånigt. 323 00:25:55,264 --> 00:25:58,976 Blommans skönhet går förlorad. 324 00:25:59,643 --> 00:26:01,478 Vi beställer dem som snabbmat. 325 00:26:01,478 --> 00:26:02,563 - Ja. - Inte sant? 326 00:26:02,563 --> 00:26:04,106 Du pratade om samma sak. 327 00:26:04,106 --> 00:26:07,192 Det framhäver smärtan och spänningen... 328 00:26:08,193 --> 00:26:09,778 Dess förgänglighet 329 00:26:09,778 --> 00:26:11,196 och dess historia och... 330 00:26:11,738 --> 00:26:14,241 Det är allt det jag tycker är vackert. 331 00:26:14,241 --> 00:26:15,868 Det är därför jag gjort det här. 332 00:26:15,868 --> 00:26:18,495 En vacker tanke. 333 00:26:18,495 --> 00:26:22,124 Om det är det du gör, hänger jag med. Underbart. 334 00:26:22,124 --> 00:26:23,458 Tack. 335 00:26:24,001 --> 00:26:25,127 Nå... 336 00:26:25,669 --> 00:26:27,588 Jag önskar dig allt gott. 337 00:26:27,588 --> 00:26:28,672 Tack. 338 00:26:29,506 --> 00:26:32,050 Jag ska fortsätta att stå på lur här. 339 00:26:32,050 --> 00:26:33,552 Jag hoppas att du är min första kund. 340 00:26:33,552 --> 00:26:36,346 - Ja. Den här är fantastisk. - Vi ses. 341 00:26:36,346 --> 00:26:38,223 Hej då. 342 00:26:39,933 --> 00:26:41,018 Hördu, jag... 343 00:26:42,019 --> 00:26:43,437 Hör på... 344 00:26:44,897 --> 00:26:47,232 Egentligen behöver jag hjälp. Vill du ha jobbet? 345 00:26:47,232 --> 00:26:48,775 Det är exakt vad jag önskade 346 00:26:48,775 --> 00:26:50,819 när jag steg in genom dörren. 347 00:26:50,819 --> 00:26:53,030 - Ja. - Himmel. 348 00:26:53,030 --> 00:26:54,448 Härligt. 349 00:26:54,448 --> 00:26:55,949 Jag kan vara här ända till kl 17. 350 00:26:55,949 --> 00:26:57,618 - Jag ska ut på middag. - Ikväll? 351 00:26:57,618 --> 00:26:58,744 Ja. 352 00:26:59,786 --> 00:27:01,079 Jag började nyss jobba här. 353 00:27:01,622 --> 00:27:03,248 Perfekt. 354 00:27:03,248 --> 00:27:05,709 Nu ska jag bara torka av en plats för den här. 355 00:27:05,709 --> 00:27:07,169 Lägg den där. 356 00:27:07,169 --> 00:27:08,795 Tack så mycket. 357 00:27:08,795 --> 00:27:11,298 Det är en verklig Ghostbusters-stil här, inte? 358 00:27:13,884 --> 00:27:15,177 BITRÄDE SÖKES 359 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Inrama den. 360 00:27:18,472 --> 00:27:19,890 Såg du den där? 361 00:27:20,933 --> 00:27:22,434 Den sitter fortfarande fast. 362 00:27:22,434 --> 00:27:23,977 Jag kan inte titta. 363 00:27:29,816 --> 00:27:31,318 Bra, bra. 364 00:27:47,417 --> 00:27:49,253 ALLTING ÄR BÄTTRE I BOSTON 365 00:27:50,754 --> 00:27:55,759 Du är som dr Frankenstein, men med blommor. 366 00:27:56,301 --> 00:27:58,512 Nej, nej, nej. Det lyckas, det lyckas. 367 00:27:58,512 --> 00:28:00,264 Det lyckas inte. Vänta. 368 00:28:00,264 --> 00:28:01,181 Håll fast. 369 00:28:01,181 --> 00:28:02,349 - Min man ringer. - Okej. 370 00:28:02,349 --> 00:28:03,517 Kan jag be honom hjälpa oss? 371 00:28:03,517 --> 00:28:04,810 - Ja, nej. - Eller är det svaghet? 372 00:28:04,810 --> 00:28:06,103 - Har du ett grepp? - Nej. 373 00:28:06,103 --> 00:28:07,312 - Raring. - Inte alls. 374 00:28:07,312 --> 00:28:08,480 Matchen tog slut. Var är du? 375 00:28:08,480 --> 00:28:09,565 Var är du? 376 00:28:09,565 --> 00:28:10,858 I butiken med min chef. 377 00:28:10,858 --> 00:28:12,609 Vi behöver hjälp med att hänga upp. 378 00:28:12,609 --> 00:28:13,902 "Chef" lät inte bra. 379 00:28:13,902 --> 00:28:15,112 Du borde vara chefen. 380 00:28:15,112 --> 00:28:16,613 Vi ska köpa stället till oss. 381 00:28:16,613 --> 00:28:18,156 Du är på högtalaren. 382 00:28:18,156 --> 00:28:19,241 Hej. 383 00:28:19,241 --> 00:28:20,284 Hej. 384 00:28:20,284 --> 00:28:22,661 Du ska veta att de använder overaller. 385 00:28:22,661 --> 00:28:23,579 Jag kan se dig. 386 00:28:23,579 --> 00:28:24,872 Baren bjuder gratis öl till dem 387 00:28:24,872 --> 00:28:26,915 som kommer i overaller till Bruins-matchen. 388 00:28:26,915 --> 00:28:29,418 - Jag är på andra sidan vägen. - Javisst. 389 00:28:29,418 --> 00:28:31,420 Du är jättesnygg, raring. 390 00:28:31,420 --> 00:28:32,921 Kan du ta med min bror också? 391 00:28:32,921 --> 00:28:34,673 Jag tar inte ansvar 392 00:28:34,673 --> 00:28:36,383 för någondera herrn 393 00:28:36,383 --> 00:28:37,718 som är på väg hit. 394 00:28:38,760 --> 00:28:39,970 Hej. 395 00:28:41,597 --> 00:28:42,723 Hej, raring. 396 00:28:42,723 --> 00:28:44,057 Det här är Lily. 397 00:28:44,057 --> 00:28:45,976 - Trevligt att träffas. - Min man Marshall. 398 00:28:45,976 --> 00:28:47,060 Ursäkta det med chefen. 399 00:28:47,060 --> 00:28:48,395 Det här är min bror Ryle. 400 00:28:56,904 --> 00:28:58,322 Hej. 401 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 - Hej. - Lily. 402 00:28:59,865 --> 00:29:01,200 Lily Bloom. 403 00:29:01,200 --> 00:29:02,492 Ja. 404 00:29:03,035 --> 00:29:04,745 - Känner ni varandra? - Nej. 405 00:29:04,745 --> 00:29:06,079 Lite grann. 406 00:29:06,079 --> 00:29:07,831 Vi träffades för några månader sedan. 407 00:29:07,831 --> 00:29:10,167 Vi avslöjade nakna sanningar. 408 00:29:10,792 --> 00:29:12,169 Det låter... 409 00:29:12,169 --> 00:29:13,086 Vi är vuxna. 410 00:29:13,086 --> 00:29:15,297 - Uselt ordval. - Du sa det. 411 00:29:15,297 --> 00:29:17,007 Du pratade om att avslöjas. 412 00:29:17,007 --> 00:29:19,134 Vi bara pratade. 413 00:29:19,134 --> 00:29:20,677 Är det vad vi kallar det numera? 414 00:29:20,677 --> 00:29:22,638 "Vi pratade"? Vi pratar hela tiden. 415 00:29:22,638 --> 00:29:23,931 Underbart. 416 00:29:23,931 --> 00:29:25,182 3 - 5 gånger i veckan. 417 00:29:25,182 --> 00:29:27,518 Kan jag visa dig vad jag har gjort? 418 00:29:27,518 --> 00:29:28,810 Borde vi prata? 419 00:29:28,810 --> 00:29:30,562 Kom hit nu. 420 00:29:30,562 --> 00:29:32,022 Jag ska prata med din syster. 421 00:29:33,106 --> 00:29:35,692 Bra jobbat faktiskt. 422 00:29:38,654 --> 00:29:39,947 Vi träffas igen. 423 00:29:40,531 --> 00:29:41,573 Trevligt att ses. 424 00:29:42,783 --> 00:29:44,326 Så det här är blomsterhandeln 425 00:29:44,326 --> 00:29:46,495 där min syster jobbar för att hon är uttråkad? 426 00:29:46,495 --> 00:29:49,331 Vi brukar säga "inspirerad" här. 427 00:29:49,998 --> 00:29:51,792 Men ja... 428 00:29:58,340 --> 00:29:59,508 Vi tycks se varandra 429 00:29:59,508 --> 00:30:01,635 lite oftare då. 430 00:30:01,635 --> 00:30:03,011 Jaså? 431 00:30:03,011 --> 00:30:04,388 De här är otroliga. 432 00:30:04,388 --> 00:30:05,973 Tack så mycket. 433 00:30:07,683 --> 00:30:09,726 Du är ännu mer skrämmande dagtid. 434 00:30:09,726 --> 00:30:10,894 Det samma. 435 00:30:10,894 --> 00:30:12,688 Jag kom på en idé. 436 00:30:14,523 --> 00:30:16,233 Vi ska ha lite galet kul idag. 437 00:30:27,369 --> 00:30:28,871 Jag har varit uppe på taket. 438 00:30:28,871 --> 00:30:30,122 Och hoppats att du är där. 439 00:30:31,999 --> 00:30:33,292 Jag vill träffa dig igen. 440 00:30:39,089 --> 00:30:40,424 Nu gör du det. 441 00:30:42,217 --> 00:30:43,302 Du vet vad jag menar. 442 00:30:46,889 --> 00:30:48,599 Då kör vi. 443 00:30:49,683 --> 00:30:51,560 Det är visst en dålig idé. 444 00:30:51,560 --> 00:30:54,313 För min systers skull. För din butiks skull. 445 00:30:54,313 --> 00:30:55,772 Bra, Lily! 446 00:30:55,772 --> 00:30:57,316 Japp, det är en dålig idé. 447 00:30:58,650 --> 00:30:59,860 Det är din tur. 448 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 Nej. Det går inte. 449 00:31:07,242 --> 00:31:09,077 Bort med tassarna. Hon är min. 450 00:31:09,077 --> 00:31:10,078 Jag ser dig. 451 00:31:10,078 --> 00:31:12,164 - Hördu. - Det är sant. 452 00:31:12,164 --> 00:31:13,999 Ska vi vara bara vänner? 453 00:31:13,999 --> 00:31:15,417 Det gillar jag. 454 00:31:18,420 --> 00:31:19,713 Ja, vänner. 455 00:31:23,383 --> 00:31:24,635 Till vänskap. 456 00:31:27,930 --> 00:31:30,057 Det är veckoslut någonstans. Nu går vi. 457 00:31:30,057 --> 00:31:32,309 Gå inte. Vår Uber åker iväg. 458 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Jag ska åka hem. 459 00:31:33,894 --> 00:31:35,771 Det är brunch i Singapore. Kom igen. 460 00:31:35,771 --> 00:31:37,564 - Jag ska följa dig hem. - Det är okej. 461 00:31:37,564 --> 00:31:38,732 Jag bor här nära. 462 00:31:38,732 --> 00:31:40,859 - Vi har samma väg. - Du bor hos oss. 463 00:31:40,859 --> 00:31:44,446 - Hårklyveri. - Okej, om det lugnar ditt samvete. 464 00:31:44,446 --> 00:31:46,698 Fiska inte i min bassäng, Ryle. 465 00:31:46,698 --> 00:31:48,450 Vi ses i morgon, Lil. 466 00:31:49,284 --> 00:31:51,912 Tack för att du följer mig... 467 00:31:51,912 --> 00:31:53,580 Jag får inte dig ur tankarna. 468 00:31:54,289 --> 00:31:55,624 Jag är här. 469 00:31:57,584 --> 00:31:59,545 Det är ju det som är problemet. 470 00:32:01,922 --> 00:32:03,799 Vi skulle vara vänner. 471 00:32:04,258 --> 00:32:05,259 Exakt. 472 00:32:06,468 --> 00:32:08,136 Men det var för många timmar sedan. 473 00:32:11,348 --> 00:32:12,349 Får jag kyssa dig? 474 00:32:12,349 --> 00:32:14,017 Ens en gång. 475 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 - Du pressar på. - En gång. 476 00:32:15,310 --> 00:32:17,646 Efter det blir jag av med min tvångstanke. 477 00:32:17,646 --> 00:32:18,730 Räcker det? 478 00:32:18,730 --> 00:32:20,858 Lycka till med det då. 479 00:32:20,858 --> 00:32:21,942 Alltså passar det? 480 00:32:23,735 --> 00:32:24,736 Bara en gång? 481 00:32:25,779 --> 00:32:26,780 Bara en gång. 482 00:32:32,327 --> 00:32:33,328 Okej. 483 00:32:38,166 --> 00:32:39,168 Okej. 484 00:33:01,064 --> 00:33:02,816 Blev du av med din tvångstanke? 485 00:33:05,903 --> 00:33:08,071 Jag ska fortsätta ensam hem. 486 00:33:09,156 --> 00:33:10,157 Hejdå, min vän. 487 00:33:23,462 --> 00:33:24,922 - Räcker det? - Ja. 488 00:33:24,922 --> 00:33:26,632 Kan du ta lite till där? 489 00:33:26,632 --> 00:33:27,841 Rötterna måste skyddas 490 00:33:27,841 --> 00:33:31,512 mot snö eller om det blir frost. 491 00:33:31,512 --> 00:33:34,014 Rötterna är den viktigaste delen av växten. 492 00:33:34,014 --> 00:33:35,349 - Jaså? - Ja. 493 00:33:35,974 --> 00:33:37,100 Det visste jag inte. 494 00:33:37,100 --> 00:33:38,185 Det är coolt. 495 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 Vill du ha? 496 00:33:42,564 --> 00:33:44,024 Tack, jag ska ta den. 497 00:33:44,733 --> 00:33:46,818 Varför ville du börja odla växter? 498 00:33:46,818 --> 00:33:49,655 När jag tar god hand om växterna, 499 00:33:49,655 --> 00:33:52,699 belönar de mig med blommor och grönsaker. 500 00:33:52,699 --> 00:33:55,702 Och om jag inte gör det, vissnar de och dör. 501 00:33:56,870 --> 00:33:57,704 Lite som vi. 502 00:34:08,465 --> 00:34:10,092 Hur är det med eken? 503 00:34:11,092 --> 00:34:12,678 Den behöver inte någon för att växa. 504 00:34:13,178 --> 00:34:15,389 Den kan ta hand om sig själv. 505 00:34:16,681 --> 00:34:18,559 Oavsett vad, står den kvar. 506 00:34:19,268 --> 00:34:20,853 Stark och robust... 507 00:34:23,272 --> 00:34:24,523 och den överlever, 508 00:34:24,523 --> 00:34:26,440 för att det är ett jäkla ekträd. 509 00:34:54,803 --> 00:34:56,513 - Du förlöjligade mig. - Raring, snälla. 510 00:34:56,513 --> 00:34:57,431 Du gillar uppmärksamhet. 511 00:34:57,431 --> 00:34:59,349 Lily sover på övre våningen. 512 00:35:00,642 --> 00:35:03,395 Raring, snälla, låt bli! 513 00:35:04,646 --> 00:35:06,481 Jag hörde vad som hände igår 514 00:35:08,233 --> 00:35:10,360 mellan dina föräldrar. 515 00:35:13,071 --> 00:35:14,364 Inte jag... Okej, ja. 516 00:35:15,449 --> 00:35:16,909 Brukar det hända ofta? 517 00:35:30,839 --> 00:35:32,257 Jag är ledsen. 518 00:35:49,233 --> 00:35:50,692 Hördu, Lily. 519 00:35:51,276 --> 00:35:52,903 Vill du leda ceremonin? 520 00:35:52,903 --> 00:35:54,071 Varsågod bara. 521 00:35:54,071 --> 00:35:55,656 Jag ska njuta av det härifrån. 522 00:35:56,281 --> 00:35:58,158 Det hoppades jag. 523 00:36:00,744 --> 00:36:02,538 Okej. 524 00:36:02,538 --> 00:36:04,831 Ett ögonblick. 525 00:36:06,291 --> 00:36:08,585 Herregud. 526 00:36:09,336 --> 00:36:11,588 - Helt vansinnigt. - Grattis. 527 00:36:11,588 --> 00:36:13,549 Jag skulle inte ha lyckats utan dig. 528 00:36:13,549 --> 00:36:14,633 Jösses. 529 00:36:14,633 --> 00:36:16,134 Vad var det jag tänkte? 530 00:36:16,134 --> 00:36:17,302 Gudskelov. 531 00:36:17,970 --> 00:36:19,137 Den är otrolig. 532 00:36:19,137 --> 00:36:20,931 Perfekt. Precis som du. 533 00:36:20,931 --> 00:36:22,683 Perfekt. Fantastisk. 534 00:36:22,683 --> 00:36:24,268 Tänk om vi inte får kunder? 535 00:36:24,268 --> 00:36:25,352 Börja inte med det där. 536 00:36:25,352 --> 00:36:27,145 Din mamma kommer. 537 00:36:27,145 --> 00:36:28,564 Hon flyger hit för att bli kund. 538 00:36:28,564 --> 00:36:29,481 Jag menar... 539 00:36:29,481 --> 00:36:30,899 Hur deppigt skulle det vara, 540 00:36:30,899 --> 00:36:32,901 om den enda kunden är min mamma? 541 00:36:32,901 --> 00:36:34,444 Marshall kommer i eftermiddag. 542 00:36:34,444 --> 00:36:36,780 Så det blir två. Läget är under kontroll. 543 00:36:39,241 --> 00:36:41,577 Nu är det dags. 544 00:36:42,828 --> 00:36:44,663 - Wow. - Jadå. 545 00:36:44,663 --> 00:36:46,498 Det här är som en ny butik. 546 00:36:46,498 --> 00:36:47,749 Gratulerar. 547 00:36:48,333 --> 00:36:49,585 Hur har det gått? 548 00:36:49,585 --> 00:36:51,587 Vi öppnade nyss. 549 00:36:51,587 --> 00:36:55,465 Så din bror är den första kunden? 550 00:36:55,465 --> 00:36:57,843 Man måste köpa något för att vara en kund. 551 00:36:57,843 --> 00:36:59,887 Nu hänger du bara. 552 00:37:00,512 --> 00:37:01,597 God morgon, Lily. 553 00:37:01,597 --> 00:37:03,140 God morgon. 554 00:37:03,140 --> 00:37:05,726 Jag ska ta de här. 555 00:37:06,727 --> 00:37:08,312 Levererar ni? 556 00:37:08,896 --> 00:37:11,565 Är det till en kvinna? 557 00:37:11,565 --> 00:37:12,482 Javisst. 558 00:37:12,482 --> 00:37:14,860 Hon skulle kanske återlämna dem. 559 00:37:15,527 --> 00:37:16,904 Javisst. 560 00:37:16,904 --> 00:37:17,863 På framsidan av kortet 561 00:37:17,863 --> 00:37:19,114 ska du skriva ditt meddelande 562 00:37:19,114 --> 00:37:21,450 och på baksidan personens namn och adress. 563 00:37:21,450 --> 00:37:22,367 Okej. 564 00:37:22,367 --> 00:37:23,994 Hämtar du mysterieflickan 565 00:37:23,994 --> 00:37:25,245 till min födelsedagsfest på fredag? 566 00:37:25,245 --> 00:37:27,998 Det skulle vara kul att veta sådant i förväg. 567 00:37:27,998 --> 00:37:29,249 Jag vet inte. 568 00:37:29,249 --> 00:37:30,417 Ska du gå, Lily? 569 00:37:31,835 --> 00:37:32,669 Naturligtvis. 570 00:37:32,669 --> 00:37:33,879 Ja. 571 00:37:33,879 --> 00:37:35,756 Hon måste gå. Hon är min bästa vän. 572 00:37:37,758 --> 00:37:38,592 Okej. 573 00:37:38,592 --> 00:37:39,676 Tack. 574 00:37:41,595 --> 00:37:42,679 Vad är jag skyldig dig? 575 00:37:43,639 --> 00:37:44,640 Femtioen dollar. 576 00:37:45,557 --> 00:37:46,808 - Var så god. - Tack. 577 00:37:46,808 --> 00:37:48,477 - Det här är ett stort ögonblick. - Ja. 578 00:37:48,477 --> 00:37:51,855 Tack för din tjänst... ditt köp. 579 00:37:53,190 --> 00:37:54,399 Tack. 580 00:37:54,399 --> 00:37:56,318 Grattis. 581 00:37:56,318 --> 00:37:58,028 Gå nu. Tack. 582 00:37:58,028 --> 00:37:59,363 Det var trevligt att ses. 583 00:37:59,363 --> 00:38:00,322 Hejdå. 584 00:38:00,322 --> 00:38:01,448 Adjö. 585 00:38:02,533 --> 00:38:05,869 Herregud, vilken dumbom. 586 00:38:05,869 --> 00:38:10,374 Han skrev namnet på vår blomsterhandel som leveransadress. 587 00:38:11,750 --> 00:38:13,001 Märklig första kund. 588 00:38:14,920 --> 00:38:16,672 JAG KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG, VÄN 589 00:38:43,282 --> 00:38:44,283 Lily. 590 00:38:45,117 --> 00:38:46,952 - Grattis på födelsedagen. - Lily. 591 00:38:46,952 --> 00:38:48,954 Lily, du kom. 592 00:38:48,954 --> 00:38:50,038 Missade jag något? 593 00:38:50,038 --> 00:38:52,249 Det här är... Det är en lång historia. 594 00:38:52,249 --> 00:38:53,709 Välkommen till oss. 595 00:38:53,709 --> 00:38:55,627 Ert hus är... 596 00:38:55,627 --> 00:38:57,045 Ett helt otroligt hus. 597 00:38:57,045 --> 00:38:58,130 Vår ödmjuka boning. 598 00:38:58,130 --> 00:39:00,465 Jag ville ha något dämpat för min tjej. 599 00:39:00,465 --> 00:39:01,508 Herregud. 600 00:39:02,509 --> 00:39:03,802 Tänk dig, jag gifte mig inte ens 601 00:39:03,802 --> 00:39:04,803 med honom för pengar. 602 00:39:04,803 --> 00:39:06,221 - Nej, inte. - Nej. 603 00:39:06,221 --> 00:39:07,598 Du är mitt allt eller ingenting. 604 00:39:07,598 --> 00:39:09,224 När vi träffades, var jag luspank. 605 00:39:09,224 --> 00:39:10,559 Jag hade en Toyota Camry. 606 00:39:10,559 --> 00:39:12,811 Har du inte den fortfarande? 607 00:39:12,811 --> 00:39:13,729 Ja. 608 00:39:13,729 --> 00:39:15,230 Världens bästa bil. 609 00:39:15,230 --> 00:39:16,940 Påstå inte annat. 610 00:39:16,940 --> 00:39:18,525 Han tycker det gör honom relaterbar. 611 00:39:18,525 --> 00:39:19,484 Stämmer. 612 00:39:19,484 --> 00:39:21,111 Jag är en man av folket. 613 00:39:21,111 --> 00:39:23,238 Grattis. Jag ska hämta något att dricka. 614 00:39:23,238 --> 00:39:25,240 - Jag är strax tillbaka. - Tack. 615 00:39:25,240 --> 00:39:27,326 Japp, du är en man av folket. 616 00:39:39,338 --> 00:39:40,672 Tack. 617 00:39:43,383 --> 00:39:44,718 Gillade du inte blommorna? 618 00:39:44,718 --> 00:39:46,094 Sluta flörta med mig. 619 00:39:47,054 --> 00:39:49,264 Kan jag få en whisky? Tack. 620 00:39:49,973 --> 00:39:51,391 Det lyckas inte. 621 00:39:55,103 --> 00:39:56,396 Vi skulle vara vänner. 622 00:39:56,396 --> 00:39:57,481 Vi är vänner. 623 00:40:00,901 --> 00:40:02,194 Okej. 624 00:40:02,194 --> 00:40:04,488 Ursäkta. Du är på min hand. Tack. 625 00:40:17,376 --> 00:40:18,585 - Hördu. - Lägg av. 626 00:40:18,585 --> 00:40:19,503 Vad? 627 00:40:19,503 --> 00:40:20,629 Vad är det du försöker? 628 00:40:22,339 --> 00:40:23,173 Ingenting. 629 00:40:23,674 --> 00:40:25,968 Du måste sluta. 630 00:40:27,177 --> 00:40:28,470 - Snälla. - Vad? 631 00:40:28,470 --> 00:40:32,307 Nå... Stirra på mig så där. 632 00:40:32,307 --> 00:40:33,433 Jag bara tittar på dig. 633 00:40:33,433 --> 00:40:35,769 Du bara tittar på mig. 634 00:40:35,769 --> 00:40:38,313 Sluta med besök och blomsterförsändelser. 635 00:40:38,313 --> 00:40:39,231 Min syster är där. 636 00:40:39,231 --> 00:40:42,276 Och följ inte mig festen igenom. 637 00:40:42,276 --> 00:40:43,277 Det får mig att känna... 638 00:40:43,277 --> 00:40:45,279 Kan du vara tyst en stund? 639 00:40:46,321 --> 00:40:47,322 Okej. 640 00:40:48,615 --> 00:40:49,616 Jag gillar dig. 641 00:40:49,616 --> 00:40:51,326 Är du fem år gammal? 642 00:40:54,830 --> 00:40:56,373 Jag försöker förklara. 643 00:40:57,499 --> 00:40:58,500 Fortsätt. 644 00:41:09,553 --> 00:41:11,930 Vill du gå nånstans mera avskilt? 645 00:41:13,473 --> 00:41:14,850 För att prata? 646 00:41:17,978 --> 00:41:19,021 För att prata. 647 00:41:20,147 --> 00:41:21,231 Det passar. 648 00:41:42,002 --> 00:41:43,420 Nej, sluta. 649 00:41:44,922 --> 00:41:46,089 Vill du att jag slutar? 650 00:41:48,759 --> 00:41:49,968 Nej. 651 00:41:51,428 --> 00:41:52,513 Nej. 652 00:41:54,890 --> 00:41:56,433 Men jag vill inte ha sex. 653 00:41:56,433 --> 00:41:57,351 Inte ikväll. 654 00:41:58,727 --> 00:42:00,854 Jag vet, jag vet. 655 00:42:00,854 --> 00:42:02,022 Inga engångsligg. 656 00:42:02,022 --> 00:42:04,233 De är dina grejer. 657 00:42:04,233 --> 00:42:07,861 Jag ändrar mig inte. Jag är ledsen. 658 00:42:07,861 --> 00:42:09,738 Jag kan inte göra det här. 659 00:42:18,747 --> 00:42:20,374 Vad gör du? 660 00:42:22,042 --> 00:42:23,418 Jag lägger mig. 661 00:42:23,418 --> 00:42:24,753 Vi ska gå och lägga oss. 662 00:42:25,546 --> 00:42:28,006 Och göra vad? 663 00:42:29,258 --> 00:42:30,509 Vi ska gå och lägga oss. 664 00:42:32,427 --> 00:42:33,846 Herregud. 665 00:42:35,556 --> 00:42:36,849 Vill du vara snäll? 666 00:42:41,562 --> 00:42:43,188 Har du något jag kan sova i? 667 00:43:27,191 --> 00:43:29,401 Det här tror jag att du aldrig gjort. 668 00:43:29,401 --> 00:43:30,903 Jag inbillade mig att den var sexigare. 669 00:43:35,574 --> 00:43:36,617 Och byxorna? 670 00:43:58,138 --> 00:43:59,389 Du kan göra det. 671 00:44:08,398 --> 00:44:09,399 Viktigpetter. 672 00:44:24,373 --> 00:44:26,124 God natt, Lily Bloom. 673 00:44:49,565 --> 00:44:50,941 Ryle, jag är så trevlig 674 00:44:50,941 --> 00:44:52,484 att jag hämtade kaffe till dig. 675 00:44:55,070 --> 00:44:56,071 Hej. 676 00:44:56,071 --> 00:44:57,197 Nej. 677 00:44:57,197 --> 00:44:58,824 Åh nej. 678 00:44:59,658 --> 00:45:02,494 Jag förstår. Inte så illa som det ser ut. 679 00:45:02,494 --> 00:45:04,413 - Det ser illa ut. - Det är det på sätt och vis. 680 00:45:04,413 --> 00:45:07,749 Det angår inte mig. 681 00:45:08,959 --> 00:45:11,170 Jag ska gå. 682 00:45:12,296 --> 00:45:13,714 Låt mig säga en sak. 683 00:45:14,339 --> 00:45:17,885 Den här mannen slukar kvinnor som godis. 684 00:45:17,885 --> 00:45:19,887 - Det här är annorlunda. - Jaså? Fint. 685 00:45:19,887 --> 00:45:22,055 Men ifall det inte är det, 686 00:45:22,055 --> 00:45:24,266 säger jag bara att om du inte väntar dig 687 00:45:24,850 --> 00:45:26,643 något av honom, är det ett bra val. 688 00:45:26,643 --> 00:45:27,644 Okej. 689 00:45:27,644 --> 00:45:30,856 Men om du söker romantik och vill ha en relation 690 00:45:30,856 --> 00:45:33,483 är han fel person och det beror inte på dig. 691 00:45:33,483 --> 00:45:34,693 Och jag älskar dig. 692 00:45:34,693 --> 00:45:36,028 Men jag säger bara... 693 00:45:36,028 --> 00:45:37,112 Dejta mig. 694 00:45:38,822 --> 00:45:39,823 Vad? 695 00:45:40,449 --> 00:45:41,450 Dejta mig. 696 00:45:41,950 --> 00:45:43,160 Jag är inte... 697 00:45:45,996 --> 00:45:47,706 Vad betyder det? 698 00:45:47,706 --> 00:45:50,167 Jag ska gå nu. 699 00:45:50,167 --> 00:45:52,586 Jag ber om ursäkt. 700 00:45:53,253 --> 00:45:55,047 Meningen var bara att hämta kaffe. 701 00:45:55,047 --> 00:45:58,008 Nu skäms jag så. 702 00:45:58,675 --> 00:45:59,801 Du kan inte ta av det. 703 00:45:59,801 --> 00:46:01,220 Det är till dig. 704 00:46:01,220 --> 00:46:02,971 Jag sticker. 705 00:46:02,971 --> 00:46:06,141 En normal person skulle gå härifrån och börja med terapi. 706 00:46:09,061 --> 00:46:10,854 Vad menar du? 707 00:46:12,314 --> 00:46:13,690 Jag vill försöka. 708 00:46:19,947 --> 00:46:21,031 Jag vill försöka. 709 00:46:25,494 --> 00:46:27,037 Tror du att du klarar det? 710 00:46:27,037 --> 00:46:28,956 MIDDAG DÄR VI TRÄFFADES. FESTKLÄDER 711 00:46:35,212 --> 00:46:36,588 Jag har ingen aning. 712 00:46:44,346 --> 00:46:46,223 Men jag vill kyssa dig igen. 713 00:46:47,349 --> 00:46:48,642 Det lyckas. 714 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 Okej. 715 00:46:54,565 --> 00:46:56,400 Tvinga mig inte att ångra det här. 716 00:48:31,578 --> 00:48:32,579 Hej. 717 00:48:41,213 --> 00:48:42,214 God morgon. 718 00:48:46,552 --> 00:48:47,803 Du har redan borstat tänderna. 719 00:48:47,803 --> 00:48:49,096 Orättvist. 720 00:48:50,806 --> 00:48:52,516 Jag måste gå till jobbet. 721 00:48:53,058 --> 00:48:54,393 Ska vi ses ikväll? 722 00:48:58,188 --> 00:49:00,774 Inte ikväll. Min mamma kommer på besök. 723 00:49:00,774 --> 00:49:03,235 Hon vill prova den nya restaurangen, Root. 724 00:49:03,235 --> 00:49:05,195 Hennes sista önskan är att ta mig dit. 725 00:49:05,195 --> 00:49:06,530 Är din mamma här? 726 00:49:07,197 --> 00:49:10,701 Ja, och hon är inte döende. 727 00:49:10,701 --> 00:49:12,744 Det var bara något jag sa. 728 00:49:12,744 --> 00:49:16,081 Du berättade det inte för mig. 729 00:49:19,001 --> 00:49:20,002 Jag ber om ursäkt. 730 00:49:20,002 --> 00:49:21,336 Jag trodde inte att du skulle bry dig. 731 00:49:21,336 --> 00:49:23,547 Finns det plats för en till? 732 00:49:26,091 --> 00:49:27,134 Vad? 733 00:49:27,134 --> 00:49:28,844 Vill du träffa min mamma? 734 00:49:28,844 --> 00:49:29,928 Är det ett problem? 735 00:49:29,928 --> 00:49:32,306 Ingen särskilt god idé. 736 00:49:33,932 --> 00:49:35,475 - Aj. - Nej. 737 00:49:36,018 --> 00:49:37,227 Jag menar... 738 00:49:38,228 --> 00:49:39,855 Det beror inte på dig. 739 00:49:39,855 --> 00:49:41,481 Utan på henne. Den kvinnan... 740 00:49:41,481 --> 00:49:44,193 Jag vill träffa mamman till kvinnan jag älskar. 741 00:50:02,503 --> 00:50:03,670 Hördu! 742 00:50:03,670 --> 00:50:07,382 Ursäkta, du glömde det här. Hej då. 743 00:50:09,092 --> 00:50:10,677 Det här är inte mitt. 744 00:50:11,345 --> 00:50:12,513 Jag vet. 745 00:50:14,765 --> 00:50:16,642 Jag råkar älska dig också. 746 00:50:25,234 --> 00:50:26,902 Du kommer sent till jobbet. 747 00:50:26,902 --> 00:50:29,154 Glöm mig nu, jösses! 748 00:50:29,988 --> 00:50:31,073 Jag är upptagen! 749 00:50:53,303 --> 00:50:54,471 Gjorde du det här? 750 00:50:55,097 --> 00:50:56,098 Ja. 751 00:50:57,099 --> 00:50:59,434 Jag skar ut det från en gren från eken. 752 00:51:00,185 --> 00:51:01,687 Så du inte skulle glömma. 753 00:51:03,689 --> 00:51:04,857 Stark och robust. 754 00:51:08,318 --> 00:51:09,319 Tack. 755 00:51:21,832 --> 00:51:24,668 Äckligt. Nu fick hon säkert rabies. 756 00:51:30,132 --> 00:51:31,133 Stig upp. 757 00:51:32,384 --> 00:51:33,218 - Stig upp. - Sluta. 758 00:51:33,218 --> 00:51:34,261 - Stig upp. - Nej. 759 00:51:34,261 --> 00:51:35,971 Stig upp. Kom nu. 760 00:51:56,325 --> 00:51:57,326 Gillar du att laga mat? 761 00:51:57,326 --> 00:51:59,161 Ja, jag älskar det. 762 00:51:59,161 --> 00:52:01,914 Nödvändigheten är uppfinningens moder. 763 00:52:03,207 --> 00:52:04,499 Doftar härligt. Vad är det? 764 00:52:04,499 --> 00:52:05,751 Kakaokex. 765 00:52:05,751 --> 00:52:08,170 Mörk choklad med rostade marshmallows. 766 00:52:08,962 --> 00:52:09,963 Gott. 767 00:52:09,963 --> 00:52:12,925 Min mamma slösade på kakaopulver under julen. 768 00:52:13,425 --> 00:52:14,593 Hon gillade det. 769 00:52:21,433 --> 00:52:26,063 Kysste du mig tidigare för att du på riktigt ville det 770 00:52:26,647 --> 00:52:29,691 eller bara för att hämnas på Katie? 771 00:52:32,528 --> 00:52:33,654 Jag... 772 00:52:34,947 --> 00:52:36,949 Jag vill ha klarhet här. 773 00:52:45,457 --> 00:52:46,875 Jag ville. 774 00:53:01,640 --> 00:53:02,641 Pappa kom. 775 00:53:02,641 --> 00:53:04,101 Du måste gå. 776 00:53:04,101 --> 00:53:05,102 Gå nu. 777 00:53:05,102 --> 00:53:06,270 Glöm inte kexen. 778 00:53:06,270 --> 00:53:07,813 Okej. Du måste gå nu. 779 00:53:07,813 --> 00:53:09,648 - Genom bakdörren. - 12 minuter. 780 00:53:09,648 --> 00:53:11,024 Gå nu. 781 00:53:16,446 --> 00:53:17,990 - Hej! - Hej! 782 00:53:17,990 --> 00:53:19,408 - Hur står det till? - Bra. 783 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 Hur var din dag? 784 00:53:21,243 --> 00:53:22,327 Fantastisk. 785 00:53:22,327 --> 00:53:23,954 Bra. Var du upptagen? 786 00:53:23,954 --> 00:53:25,247 Ja... 787 00:53:25,998 --> 00:53:26,999 Det är bra. 788 00:53:31,587 --> 00:53:32,838 Jag lagade kex. 789 00:53:34,131 --> 00:53:35,132 Japp. 790 00:53:35,132 --> 00:53:36,258 Jag ska... 791 00:53:36,258 --> 00:53:37,176 Wow. 792 00:53:37,676 --> 00:53:38,677 Grisar flyger. 793 00:53:38,677 --> 00:53:39,761 Japp. 794 00:53:41,096 --> 00:53:42,514 Bara jag inte älskade dig så mycket. 795 00:53:42,514 --> 00:53:43,891 Samma här. 796 00:53:44,766 --> 00:53:46,143 Sparar du några till mig? 797 00:53:46,143 --> 00:53:47,436 - Utan vidare. - Lovar du? 798 00:53:47,436 --> 00:53:49,021 Jag lovar. 799 00:53:52,691 --> 00:53:53,942 Se på det här. 800 00:53:53,942 --> 00:53:55,068 Den är fantastisk. 801 00:53:55,068 --> 00:53:56,612 Vi är med henne. 802 00:53:56,612 --> 00:53:59,198 Jag ber om ursäkt i förväg. 803 00:53:59,198 --> 00:54:00,449 Javisst, förbered dig. 804 00:54:00,449 --> 00:54:01,450 Hej, mamma! 805 00:54:01,450 --> 00:54:03,035 Härligt ställe! 806 00:54:03,035 --> 00:54:04,244 Är den inte vacker? 807 00:54:04,244 --> 00:54:06,205 Den ser verkligen vacker ut. 808 00:54:06,205 --> 00:54:07,289 Nu ska vi beställa drinkar. 809 00:54:07,289 --> 00:54:08,415 Exakt. 810 00:54:08,415 --> 00:54:09,541 Hej. 811 00:54:09,541 --> 00:54:11,543 Det här är min vän Ryle. 812 00:54:11,543 --> 00:54:13,837 Som jag ligger med nu. 813 00:54:14,755 --> 00:54:16,423 Ryle Kincaid. Trevligt att träffas. 814 00:54:16,423 --> 00:54:17,591 Det samma. 815 00:54:17,591 --> 00:54:18,800 Du sa det högt. 816 00:54:18,800 --> 00:54:20,010 Jag vet det. 817 00:54:20,010 --> 00:54:22,012 Du minns min arbetskamrat Allysa. 818 00:54:22,012 --> 00:54:24,097 Ryle är hennes bror. 819 00:54:24,097 --> 00:54:25,766 Jag ser en likhet nu. 820 00:54:25,766 --> 00:54:28,101 Vi brås på mamma båda två. 821 00:54:28,101 --> 00:54:29,228 Nu kom vi till saken. 822 00:54:29,228 --> 00:54:31,772 Det säger alla om mig och Lily. 823 00:54:31,772 --> 00:54:33,440 Jag ser det. 824 00:54:33,440 --> 00:54:34,525 Ja. 825 00:54:34,525 --> 00:54:36,652 Äpplet faller inte långt från trädet. 826 00:54:36,652 --> 00:54:39,112 - Hur lycklig är du, Lily? - Den lyckligaste. 827 00:54:39,112 --> 00:54:40,989 Och jag då? 828 00:54:40,989 --> 00:54:42,407 Herregud. 829 00:54:42,407 --> 00:54:44,493 Förlåt mig. En sak... 830 00:54:44,493 --> 00:54:45,827 Jag tvättar mina händer ofta. 831 00:54:45,827 --> 00:54:47,246 Gå nu. 832 00:54:47,246 --> 00:54:49,414 - Det ska jag. - Lämna oss i fred. 833 00:54:52,334 --> 00:54:53,877 Herregud. 834 00:54:53,877 --> 00:54:55,963 Vi ska inte börja med det där. 835 00:54:55,963 --> 00:54:59,383 Du sa inte att du träffar en så där stilig man. 836 00:54:59,383 --> 00:55:02,386 Som motvikt har han en trevlig personlighet... 837 00:55:02,386 --> 00:55:03,595 Okej. 838 00:55:03,595 --> 00:55:04,972 Vem är han? Var jobbar han? 839 00:55:04,972 --> 00:55:06,974 - Lägg av. - Med vad? 840 00:55:06,974 --> 00:55:09,017 Jag är din mamma. 841 00:55:10,102 --> 00:55:11,478 På Boston Grace sjukhus. 842 00:55:11,728 --> 00:55:13,146 - Nejdå. - Sluta. 843 00:55:13,146 --> 00:55:14,815 - Välkomna till Root. - Låt bli. 844 00:55:14,815 --> 00:55:15,899 Får det vara något att dricka? 845 00:55:15,899 --> 00:55:17,442 Ja tack, alkohol. 846 00:55:17,442 --> 00:55:19,361 Jag skulle vilja prova en negroni. 847 00:55:19,361 --> 00:55:20,654 Jag har hört att de är goda. 848 00:55:20,654 --> 00:55:21,905 Visst, jag ska hämta en. 849 00:55:21,905 --> 00:55:24,241 - Tack. - Och till er? 850 00:55:44,011 --> 00:55:45,679 Överraska mig. 851 00:55:53,395 --> 00:55:54,396 Vad missade jag? 852 00:55:54,396 --> 00:55:56,440 Råkar du vara läkare? 853 00:55:56,440 --> 00:55:59,943 Jag ska göra en mycket ovanlig operation. 854 00:55:59,943 --> 00:56:02,029 Herregud. Är den farlig? 855 00:56:02,029 --> 00:56:03,864 Den har sina risker. 856 00:56:03,864 --> 00:56:05,032 Fantastiskt ändå. 857 00:56:05,032 --> 00:56:06,950 Han är fantastisk. 858 00:56:06,950 --> 00:56:08,035 Femåringar. 859 00:56:08,035 --> 00:56:09,203 Tack så mycket. 860 00:56:17,586 --> 00:56:18,795 Berätta om Boston. 861 00:56:19,963 --> 00:56:21,798 Mitt livs bästa år. 862 00:56:23,383 --> 00:56:25,427 Maten är otroligt god. 863 00:56:25,427 --> 00:56:27,262 Och hamnen är fantastisk. 864 00:56:27,262 --> 00:56:29,640 Min farbror tog mig dit för att fiska ibland. 865 00:56:30,390 --> 00:56:31,600 Det låter som om du saknar det. 866 00:56:32,309 --> 00:56:33,644 Ja. 867 00:56:33,644 --> 00:56:35,771 Jag ska flytta dit efter marininfanteriet. 868 00:56:36,939 --> 00:56:38,524 Allting är bättre i Boston. 869 00:56:41,318 --> 00:56:42,319 Utom tjejerna. 870 00:56:44,154 --> 00:56:45,489 Boston har inte dig. 871 00:56:49,826 --> 00:56:51,328 Jag kommer att sakna dig. 872 00:56:54,873 --> 00:56:55,874 Samma här. 873 00:56:57,543 --> 00:56:59,044 Jag vet inte hur du gjorde det. 874 00:57:01,338 --> 00:57:03,799 Men på något sätt blev du min favoritperson. 875 00:57:08,595 --> 00:57:09,596 Samma här. 876 00:57:29,366 --> 00:57:30,367 Hördu. 877 00:57:30,367 --> 00:57:31,451 Vad? 878 00:57:31,451 --> 00:57:33,078 Är du säker? 879 00:57:33,078 --> 00:57:34,162 Ja. 880 00:57:34,830 --> 00:57:35,831 Japp. 881 00:57:49,428 --> 00:57:50,971 Jag har inte en kondom. 882 00:57:51,513 --> 00:57:53,390 - Jag har. - Har du? 883 00:57:54,558 --> 00:57:55,976 Från hälsokunskapen. 884 00:58:00,689 --> 00:58:02,316 Det här är min första gång. 885 00:58:03,233 --> 00:58:05,694 Jag är inte heller erfaren. 886 00:58:05,694 --> 00:58:07,905 Jag har gjort det bara en gång. 887 00:58:07,905 --> 00:58:09,489 Okej. 888 00:58:16,580 --> 00:58:18,498 Jag har undersökt dem sedan de föddes. 889 00:58:18,498 --> 00:58:21,335 Jag ska gå på toan som hastigast. 890 00:58:21,335 --> 00:58:22,961 Okej. 891 00:58:22,961 --> 00:58:24,296 Ni kan lära känna varandra. 892 00:58:24,296 --> 00:58:25,756 Jag är strax tillbaka. 893 00:58:49,154 --> 00:58:50,155 Lily Bloom. 894 00:58:52,533 --> 00:58:53,534 Atlas. 895 00:58:57,162 --> 00:58:58,539 Du ser... 896 00:58:58,539 --> 00:59:00,624 Du... 897 00:59:00,624 --> 00:59:01,917 Tack. 898 00:59:01,917 --> 00:59:04,419 Min mamma kände inte igen dig. 899 00:59:05,128 --> 00:59:06,255 Det är bättre så. 900 00:59:06,255 --> 00:59:08,423 Inte sant? 901 00:59:11,134 --> 00:59:12,553 Vad har du sysslat med? 902 00:59:13,136 --> 00:59:14,304 Jobbat. Levt. 903 00:59:14,304 --> 00:59:15,389 Samma här. 904 00:59:15,389 --> 00:59:16,473 Ja. 905 00:59:16,473 --> 00:59:18,809 Var du i armén eller... 906 00:59:18,809 --> 00:59:21,728 Ja, i åtta år. 907 00:59:21,728 --> 00:59:22,646 - Wow. - Ja. 908 00:59:22,646 --> 00:59:23,897 Sedan flyttade jag till Boston. 909 00:59:24,982 --> 00:59:25,983 Vad... 910 00:59:27,192 --> 00:59:29,444 Vad gör du i Boston? 911 00:59:29,444 --> 00:59:31,572 Besöker du eller... 912 00:59:31,572 --> 00:59:32,781 Jag bor här. 913 00:59:35,826 --> 00:59:38,620 Där allting är bättre. 914 00:59:41,999 --> 00:59:44,501 Är det där din man? 915 00:59:44,501 --> 00:59:46,461 Ja, Ryle. 916 00:59:46,461 --> 00:59:48,881 Han är jättespeciell. 917 00:59:48,881 --> 00:59:50,424 Du skulle gilla honom. 918 00:59:50,424 --> 00:59:52,634 - Jag är glad för din skull. - Tack. 919 00:59:52,634 --> 00:59:54,803 Och du? Är du gift? 920 00:59:54,803 --> 00:59:57,806 Har du en flickvän? Eller liknande? 921 00:59:57,806 --> 00:59:59,766 Ja, Cassie. 922 00:59:59,766 --> 01:00:00,934 Hon är fantastisk. 923 01:00:02,352 --> 01:00:03,645 Så trevligt. 924 01:00:05,981 --> 01:00:07,065 Du ser bra ut. 925 01:00:07,065 --> 01:00:09,067 Jag vill inte ställa till problem för dig. 926 01:00:09,067 --> 01:00:10,527 Hur hittar jag dig? 927 01:00:11,737 --> 01:00:12,738 Om det behövs. 928 01:00:12,738 --> 01:00:15,324 Jag öppnade en egen blomsterhandel. 929 01:00:15,991 --> 01:00:17,242 Lily Blooms blomsterhandel. 930 01:00:18,368 --> 01:00:19,578 Naturligtvis. 931 01:00:19,578 --> 01:00:21,205 Den ligger i Back Bay. 932 01:00:21,205 --> 01:00:24,791 Du kan söka upp mig någon gång. 933 01:00:28,420 --> 01:00:31,131 Jag måste nu... 934 01:00:31,131 --> 01:00:32,591 Jag jobbar. 935 01:00:32,591 --> 01:00:33,842 Javisst. 936 01:00:34,551 --> 01:00:36,345 - Jag måste gå. - Okej. 937 01:01:09,920 --> 01:01:11,713 - ...en ovanlig operation. - Lily? 938 01:01:11,713 --> 01:01:12,923 Vad tar du? 939 01:01:12,923 --> 01:01:14,299 Vin, tack. 940 01:01:14,299 --> 01:01:16,093 Nej. Du är klädd i overall. 941 01:01:16,093 --> 01:01:17,427 Man får inte gratis vin klädd i overall. 942 01:01:17,427 --> 01:01:18,637 Jag tar det samma som du. 943 01:01:18,637 --> 01:01:19,847 Bingo! 944 01:01:19,847 --> 01:01:21,890 Tre öl och vatten till min kära fru. 945 01:01:21,890 --> 01:01:23,475 Beställde du "vatten"? 946 01:01:27,604 --> 01:01:28,730 Javisst. 947 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Det var inte meningen att berätta här... 948 01:01:30,440 --> 01:01:31,775 Sluta. 949 01:01:32,901 --> 01:01:33,902 Ni vet ju? 950 01:01:33,902 --> 01:01:35,863 Jag ska bli pappa! 951 01:01:38,448 --> 01:01:39,825 Jag ska bli mamman. 952 01:01:40,659 --> 01:01:42,369 Jag ska bli pappa! 953 01:01:43,704 --> 01:01:44,913 - Vad? - Nej, nej. 954 01:01:44,913 --> 01:01:46,999 Helgalet. Jag vet! 955 01:01:50,794 --> 01:01:51,795 Jag är en pappa. 956 01:01:53,046 --> 01:01:54,381 Du ska bli den bästa mamman. 957 01:01:55,549 --> 01:01:57,593 Till Allysa som är 11 månader yngre än jag 958 01:01:57,593 --> 01:02:00,304 och fortfarande lär mig vad det är att vara vuxen. 959 01:02:00,304 --> 01:02:01,221 - Skål. - Skål. 960 01:02:01,221 --> 01:02:02,472 Skål. 961 01:02:02,472 --> 01:02:03,557 11 månader? 962 01:02:03,557 --> 01:02:04,975 Ni har en så liten åldersskillnad. 963 01:02:04,975 --> 01:02:07,352 Javisst, tre barn på tre år. 964 01:02:07,352 --> 01:02:08,896 Det var tungt för mamma. 965 01:02:08,896 --> 01:02:10,647 Har ni ett syskon? 966 01:02:13,734 --> 01:02:14,902 Ja. 967 01:02:14,902 --> 01:02:17,696 Vi hade en äldre bror, Emerson. 968 01:02:19,865 --> 01:02:21,533 Han dog när vi var unga. 969 01:02:26,121 --> 01:02:27,831 Jag är så ledsen. 970 01:02:28,874 --> 01:02:30,709 Mål! 971 01:02:51,271 --> 01:02:52,272 God morgon. 972 01:02:53,357 --> 01:02:54,650 Smakar frittata? 973 01:02:54,650 --> 01:02:55,817 Vad är det som händer? 974 01:02:56,360 --> 01:02:57,945 Det känns som om jag var i en porrfilm. 975 01:02:57,945 --> 01:02:59,571 Vad är det här? 976 01:03:00,781 --> 01:03:02,324 Jag visste inte att du kan laga mat. 977 01:03:03,200 --> 01:03:04,201 Jag kan inte. 978 01:03:04,201 --> 01:03:07,204 Bra, för jag började redan bli lite skrämd. 979 01:03:07,204 --> 01:03:08,914 Det var för bra för att vara sant. 980 01:03:08,914 --> 01:03:09,873 Det är till dig. 981 01:03:09,873 --> 01:03:10,958 Tack. 982 01:03:11,750 --> 01:03:13,210 En trevlig liten återställare. 983 01:03:13,210 --> 01:03:14,503 Var inte blyg. 984 01:03:15,337 --> 01:03:16,547 I själva verket 985 01:03:16,547 --> 01:03:19,550 är det meningen att fira min operation imorgon. 986 01:03:22,761 --> 01:03:23,762 Jag är... 987 01:03:24,555 --> 01:03:25,639 Jag är så ledsen. 988 01:03:25,639 --> 01:03:27,099 Vad var det jag tänkte... 989 01:03:27,099 --> 01:03:28,141 Det är okej. 990 01:03:28,976 --> 01:03:30,310 Det är det inte. Jag är ledsen. 991 01:03:30,310 --> 01:03:31,645 Vad betyder det där? 992 01:03:32,771 --> 01:03:33,814 Hjärtat. 993 01:03:33,814 --> 01:03:36,817 Ingenting. 994 01:03:36,817 --> 01:03:38,569 Ungdomens dumheter. 995 01:03:38,569 --> 01:03:40,237 Det är något. 996 01:03:40,237 --> 01:03:41,613 Tatueringar har betydelse. 997 01:03:42,114 --> 01:03:43,115 Jag vet, men nej. 998 01:03:43,115 --> 01:03:45,701 Det här är en sådan fånig sak man gör i gymnasiet. 999 01:03:45,701 --> 01:03:47,870 Jag vet inte varför jag inte avlägsnat den. 1000 01:03:50,622 --> 01:03:52,040 Nej. 1001 01:03:52,916 --> 01:03:54,626 Det är ett av mina favoritställen på dig. 1002 01:03:57,963 --> 01:04:00,674 Okej. Raring? 1003 01:04:01,258 --> 01:04:02,676 Det är något jag måste berätta. 1004 01:04:03,302 --> 01:04:04,636 Din frittata bränns. 1005 01:04:07,598 --> 01:04:08,724 Den kommer att bli perfekt. 1006 01:04:08,724 --> 01:04:09,808 Okej. 1007 01:04:10,809 --> 01:04:13,604 Vad har du för andra favoritställen på mig? 1008 01:04:22,529 --> 01:04:23,614 Din glabella. 1009 01:04:30,204 --> 01:04:31,205 Din flagina. 1010 01:04:31,205 --> 01:04:33,874 Sluta! 1011 01:04:37,461 --> 01:04:38,462 Åh fan! 1012 01:04:38,462 --> 01:04:40,339 Jag varnade dig. Jag är ledsen. 1013 01:04:41,340 --> 01:04:43,759 Nej. Du behöver en grytlapp. 1014 01:04:43,759 --> 01:04:45,177 Du kan inte stoppa in din hand där. 1015 01:04:56,188 --> 01:04:57,272 Hördu, raring. 1016 01:05:00,776 --> 01:05:01,652 Hördu... 1017 01:05:01,652 --> 01:05:02,945 - Vad var det? - Du är okej. 1018 01:05:02,945 --> 01:05:04,363 Vad hände? Nej. 1019 01:05:04,363 --> 01:05:06,156 Vänta lite. 1020 01:05:06,156 --> 01:05:07,699 - Ett ögonblick. - Åh fan! 1021 01:05:09,034 --> 01:05:10,494 Är du oskadd? 1022 01:05:11,036 --> 01:05:11,995 Herregud, din hand. 1023 01:05:11,995 --> 01:05:13,080 Bry dig inte om den. 1024 01:05:13,705 --> 01:05:15,207 Din operation. 1025 01:05:17,417 --> 01:05:18,919 Är du oskadd? 1026 01:05:18,919 --> 01:05:20,963 Jag tror det. Jag vet inte. 1027 01:05:21,547 --> 01:05:22,714 Visa mig. 1028 01:05:24,299 --> 01:05:26,134 - Fan... - Det gör ont. 1029 01:05:26,134 --> 01:05:27,636 Jag visste att det här blir en röra. 1030 01:05:28,846 --> 01:05:29,847 Jag är verkligen ledsen. 1031 01:05:29,847 --> 01:05:31,598 Det var en olycka. 1032 01:05:31,598 --> 01:05:32,975 Jag menade inte... 1033 01:05:32,975 --> 01:05:34,852 - Vad gjorde vi? - Det var en olycka. 1034 01:05:38,313 --> 01:05:39,314 Jag mår bra. 1035 01:05:42,442 --> 01:05:44,194 Jag är så ledsen. 1036 01:05:44,194 --> 01:05:45,279 Tack för att du kom. 1037 01:05:45,279 --> 01:05:46,780 Det här är en katastrof. 1038 01:05:46,780 --> 01:05:48,073 Jag har allt. 1039 01:05:48,073 --> 01:05:49,950 Tack. 1040 01:05:50,450 --> 01:05:51,618 Hur var det på bröllopet? 1041 01:05:51,618 --> 01:05:53,787 Också en katastrof. 1042 01:05:53,787 --> 01:05:56,582 - Det är bra. - Hur kan bröllop vara en katastrof? 1043 01:05:56,582 --> 01:05:59,710 Deras äktenskap är väl en katastrof. Allt är bra. 1044 01:05:59,710 --> 01:06:02,838 - De förtjänar varandra. - Blommorna var vackra? 1045 01:06:02,838 --> 01:06:04,464 Ja, storslagna. 1046 01:06:04,464 --> 01:06:05,716 Jag är så ledsen. 1047 01:06:05,716 --> 01:06:08,385 Hur... hur gick din operation? 1048 01:06:08,385 --> 01:06:10,429 Hur fungerade din hand? 1049 01:06:10,429 --> 01:06:12,097 Utmärkt. 1050 01:06:12,097 --> 01:06:13,432 Verkligen? 1051 01:06:13,432 --> 01:06:15,934 Det fanns en stund... 1052 01:06:17,311 --> 01:06:19,521 då Allysa och Marshall sabbade. 1053 01:06:19,521 --> 01:06:20,939 Vi går till Root. 1054 01:06:20,939 --> 01:06:23,025 Där vi var med din mamma. 1055 01:06:23,525 --> 01:06:24,943 - Det fanns en stund... - Vänta. 1056 01:06:24,943 --> 01:06:26,653 Varför? 1057 01:06:26,653 --> 01:06:28,113 - Jag vet inte. - Men... 1058 01:06:28,113 --> 01:06:29,781 Jag ville testa det nya stället. 1059 01:06:29,781 --> 01:06:31,033 Vi har redan varit där. 1060 01:06:31,033 --> 01:06:34,119 - Vi berömde det för dem. - Vi kan ringa dem. 1061 01:06:34,119 --> 01:06:36,663 De är redan där. De beställde 14 aptitretare. 1062 01:06:36,663 --> 01:06:37,873 Jag ville prova det nya stället. 1063 01:06:37,873 --> 01:06:39,416 - Du känner min syster. - Jag vet. 1064 01:06:39,416 --> 01:06:40,584 Vi ska dit nästa vecka. 1065 01:06:40,584 --> 01:06:41,793 Jag älskar ju mat. 1066 01:06:41,793 --> 01:06:43,504 Jag är en vanemänniska. 1067 01:06:43,504 --> 01:06:44,922 Jag beställer samma som senast. 1068 01:06:44,922 --> 01:06:46,507 Det är okej. 1069 01:06:46,507 --> 01:06:47,966 De har god mat. 1070 01:06:50,135 --> 01:06:51,470 Hördu. Hördu. 1071 01:06:52,137 --> 01:06:53,430 Vad? 1072 01:06:53,430 --> 01:06:54,515 - Hej. - Hej. 1073 01:06:55,432 --> 01:06:57,684 Det har varit en stressig vecka. 1074 01:06:58,602 --> 01:06:59,895 Jag behöver inte klaga för dig. 1075 01:06:59,895 --> 01:07:01,813 Du har haft det också. 1076 01:07:01,813 --> 01:07:02,898 Ja. 1077 01:07:03,899 --> 01:07:05,234 Berätta allt. 1078 01:07:05,234 --> 01:07:06,652 Okej. 1079 01:07:18,038 --> 01:07:20,499 - Hej. - Hej. 1080 01:07:20,499 --> 01:07:21,458 - Hej. - Hej! 1081 01:07:21,458 --> 01:07:22,918 Ursäkta att vi kom sent. 1082 01:07:22,918 --> 01:07:24,378 Slå er ner, ingen fara. 1083 01:07:24,378 --> 01:07:25,671 - Kan jag sitta här? - Visst. 1084 01:07:25,671 --> 01:07:28,423 - Vi beställde en massa mat. - Ursäkta mig. 1085 01:07:28,423 --> 01:07:29,800 Det är mitt fel. 1086 01:07:29,800 --> 01:07:31,134 Jag... 1087 01:07:31,134 --> 01:07:32,803 Ryle berättade att något hände, 1088 01:07:32,803 --> 01:07:35,055 men inte om något sådant där. 1089 01:07:35,055 --> 01:07:36,431 Se nu på dig, raring. 1090 01:07:36,431 --> 01:07:38,684 Det är okej. Det gör inte ens ont. 1091 01:07:38,684 --> 01:07:40,185 Ni skulle ha sett det. 1092 01:07:40,185 --> 01:07:41,979 Han skadade sin hand också. 1093 01:07:41,979 --> 01:07:42,980 Så... 1094 01:07:42,980 --> 01:07:44,481 Det är ingen fara. 1095 01:07:44,481 --> 01:07:48,819 Jag skäms. Det var ett vackert kaos. 1096 01:07:48,819 --> 01:07:49,736 Ja. 1097 01:07:49,736 --> 01:07:51,697 Vad hände med operationen? 1098 01:07:52,573 --> 01:07:54,616 Troligtvis mitt livs bästa dag. 1099 01:07:54,616 --> 01:07:56,827 27 timmar. 1100 01:07:56,827 --> 01:07:58,704 - 27 timmar? - Ja. 1101 01:07:58,704 --> 01:08:00,706 Så länge har jag bara handlat 1102 01:08:00,706 --> 01:08:02,040 - och golfat. - Har ni några namn? 1103 01:08:02,040 --> 01:08:04,626 Ursäkta, det var inte meningen att avbryta. 1104 01:08:05,961 --> 01:08:07,087 - Babynamn? - Ja, ursäkta. 1105 01:08:07,087 --> 01:08:08,589 Jag tänkte bara... 1106 01:08:08,589 --> 01:08:10,674 Namnet måste vara starkt. 1107 01:08:11,258 --> 01:08:12,384 Som en författare. 1108 01:08:12,384 --> 01:08:13,302 Fiffigt... 1109 01:08:13,302 --> 01:08:15,929 R. L. Stine. Judy Blume. 1110 01:08:15,929 --> 01:08:18,055 Vi får se hur länge vårt äktenskap håller. 1111 01:08:18,055 --> 01:08:19,265 Hur står det till här? 1112 01:08:19,265 --> 01:08:21,475 - Smakar aptitretarna? - Underbart. 1113 01:08:21,475 --> 01:08:23,020 Jag smakade en bit och det här är 1114 01:08:23,020 --> 01:08:24,145 redan min favoritrestaurang. 1115 01:08:24,145 --> 01:08:26,523 - Vad smakade du på? - Brysselkål. 1116 01:08:26,523 --> 01:08:27,983 Brysselkål. 1117 01:08:27,983 --> 01:08:29,734 Vad gillade du? 1118 01:08:30,319 --> 01:08:32,613 Omöjligt att välja. 1119 01:08:32,613 --> 01:08:34,363 Tack till kocken. 1120 01:08:34,363 --> 01:08:35,866 Tack så mycket. 1121 01:08:35,866 --> 01:08:36,950 Det är mammas recept. 1122 01:08:36,950 --> 01:08:38,702 Så fint. 1123 01:08:38,702 --> 01:08:41,287 - Det är min första restaurang. - Härligt. 1124 01:08:41,287 --> 01:08:43,207 Härlig kreativitet. 1125 01:08:43,207 --> 01:08:45,042 Jag är företagare också. 1126 01:08:45,042 --> 01:08:46,792 Vilken bransch? Vad gör du? 1127 01:08:46,792 --> 01:08:50,421 Kapitalinvesteringar i företag i Boston. 1128 01:08:50,421 --> 01:08:52,216 Den här skulle passa utmärkt där. 1129 01:08:53,550 --> 01:08:55,886 Får jag fråga: vad är omsättningsprocenten? 1130 01:08:55,886 --> 01:08:56,970 Stället trendar. 1131 01:08:56,970 --> 01:08:58,180 13, 14, 15 %? 1132 01:08:58,971 --> 01:09:00,724 Historien om din mamma var bra. 1133 01:09:00,724 --> 01:09:03,560 Gör en A-runda och utveckla det. 1134 01:09:05,854 --> 01:09:07,104 - Raring. - Sårade jag honom? 1135 01:09:08,357 --> 01:09:11,443 Prata bara om dina kapitalinvesteringar. 1136 01:09:11,443 --> 01:09:13,319 - Vilken skitstövel. - Jag har hållit mig. 1137 01:09:13,319 --> 01:09:14,613 Jag ska gå snabbt på toan. 1138 01:09:14,613 --> 01:09:16,406 Ska jag komma med? 1139 01:09:16,406 --> 01:09:17,866 Det behövs inte. 1140 01:09:17,866 --> 01:09:18,825 Prata ni bara. 1141 01:09:18,825 --> 01:09:19,952 Jag är strax tillbaka. 1142 01:09:31,587 --> 01:09:32,673 Kom igen. 1143 01:09:32,673 --> 01:09:33,841 Vad har hänt? 1144 01:09:36,635 --> 01:09:37,928 Berätta för mig. 1145 01:09:37,928 --> 01:09:39,011 Ingenting... 1146 01:09:39,011 --> 01:09:40,973 Han brände sin hand och jag föll. 1147 01:09:41,849 --> 01:09:43,140 Jag vet. 1148 01:09:43,140 --> 01:09:44,643 Det var en olycka. 1149 01:09:44,643 --> 01:09:46,310 - Var det där en olycka? - Ja. 1150 01:09:51,358 --> 01:09:52,359 Lämna honom. 1151 01:09:53,986 --> 01:09:55,487 - Herregud. - Lämna honom. 1152 01:09:55,487 --> 01:09:57,155 - Jag är inte din mamma. - Lämna honom. 1153 01:09:57,155 --> 01:09:58,282 Kom igen. 1154 01:10:00,200 --> 01:10:01,535 Blir du som din? 1155 01:10:06,039 --> 01:10:07,374 - Släpp mig ut härifrån. - Lily. 1156 01:10:09,751 --> 01:10:11,253 - Släpp mig nu. - Lily. 1157 01:10:11,253 --> 01:10:12,337 Sluta. 1158 01:10:17,301 --> 01:10:18,302 Vad är det här? 1159 01:10:19,553 --> 01:10:20,470 Atlas! Sluta. 1160 01:10:20,470 --> 01:10:22,055 Om du rör henne, bryter jag din arm 1161 01:10:22,055 --> 01:10:23,182 och matar dig med den. 1162 01:10:23,182 --> 01:10:25,851 - Din skitstövel. - Atlas, sluta! 1163 01:10:26,852 --> 01:10:27,853 Sluta. 1164 01:10:29,146 --> 01:10:30,480 Det här är alltså Atlas. 1165 01:10:30,981 --> 01:10:32,316 - Raring. - Den hemlösa killen 1166 01:10:32,316 --> 01:10:34,484 som du slösade din oskuld på. 1167 01:10:37,404 --> 01:10:39,656 Hörni, sluta! 1168 01:10:39,656 --> 01:10:41,575 Snälla! Sluta bråka. 1169 01:10:41,575 --> 01:10:43,493 Sluta! 1170 01:10:43,493 --> 01:10:45,204 Nej, snälla! 1171 01:10:45,204 --> 01:10:46,121 Sluta! 1172 01:10:46,121 --> 01:10:47,789 - Försvinn från min restaurang! - Gå. 1173 01:10:47,789 --> 01:10:49,333 Nu går vi härifrån. 1174 01:10:49,333 --> 01:10:51,168 Försvinn från min restaurang! 1175 01:10:51,168 --> 01:10:53,337 Sluta. Nu går vi. 1176 01:10:53,337 --> 01:10:54,254 Försvinn! 1177 01:10:54,254 --> 01:10:55,589 Sluta nu! 1178 01:10:59,510 --> 01:11:00,636 Ryle? 1179 01:11:00,636 --> 01:11:01,970 Förlåt mig. Ryle. 1180 01:11:04,181 --> 01:11:06,350 Ryle, Ryle, vänta. 1181 01:11:06,350 --> 01:11:07,309 Ryle, snälla. 1182 01:11:07,309 --> 01:11:08,852 Vad gjorde han på toan? 1183 01:11:08,852 --> 01:11:10,604 - Vad? - Han såg mitt öga. 1184 01:11:10,604 --> 01:11:11,939 Och din hand. 1185 01:11:11,939 --> 01:11:14,608 Och han vet att det var en olycka. 1186 01:11:16,610 --> 01:11:17,611 Lily. 1187 01:11:19,655 --> 01:11:20,656 Vad? 1188 01:11:24,493 --> 01:11:25,494 Jag... 1189 01:11:25,494 --> 01:11:26,787 Jag känner inte honom. 1190 01:11:27,496 --> 01:11:28,789 Vi var unga. 1191 01:11:28,789 --> 01:11:30,332 - Jag gör det inte nu. - Vem som helst annan. 1192 01:11:32,084 --> 01:11:33,252 Vem som helst utom han. 1193 01:11:34,169 --> 01:11:35,546 - Vad? - Jag känner dig. 1194 01:11:35,546 --> 01:11:36,797 Vem som helst utom han. 1195 01:11:42,261 --> 01:11:43,470 Lova mig. 1196 01:11:45,055 --> 01:11:46,139 Okej. 1197 01:11:46,682 --> 01:11:48,016 - Okej? - Okej. 1198 01:11:49,226 --> 01:11:50,519 Ja. 1199 01:11:50,519 --> 01:11:51,770 Jag vet inte. 1200 01:11:53,647 --> 01:11:54,648 Okej. 1201 01:11:55,524 --> 01:11:57,150 Okej, okej, okej. 1202 01:11:57,150 --> 01:11:58,902 Det här är nytt för mig. 1203 01:12:02,364 --> 01:12:03,615 - Du har mig. - Jag vet. 1204 01:12:03,615 --> 01:12:05,826 - Helt och hållet. - Jag vet. 1205 01:12:05,826 --> 01:12:07,286 Om du inte vill ha mig... 1206 01:12:07,286 --> 01:12:08,495 Nej, du är underbar. 1207 01:12:08,495 --> 01:12:10,080 Sluta, sluta. 1208 01:12:10,914 --> 01:12:12,416 Slut, sluta, sluta. 1209 01:12:12,916 --> 01:12:14,751 Sluta, sluta. 1210 01:12:15,586 --> 01:12:17,254 - Sluta. - Jag älskar dig. 1211 01:12:17,254 --> 01:12:19,923 Jag vet. 1212 01:12:20,591 --> 01:12:22,009 Jag vet. 1213 01:12:23,510 --> 01:12:24,595 Jag älskar dig, Lily. 1214 01:12:27,264 --> 01:12:28,432 Jag älskar dig också. 1215 01:12:37,149 --> 01:12:39,568 Sluta, sluta. 1216 01:12:39,568 --> 01:12:41,778 Lily! Öppna dörren. 1217 01:12:42,362 --> 01:12:43,739 Du måste gå härifrån. 1218 01:12:43,739 --> 01:12:45,032 - Jag kommer! - Öppna dörren! 1219 01:12:45,032 --> 01:12:46,033 Gå nu. 1220 01:12:46,033 --> 01:12:47,367 - Klä på dig. - Vem är det där? 1221 01:12:48,118 --> 01:12:49,119 Hördu! Öppna... 1222 01:13:24,613 --> 01:13:25,447 Tack. 1223 01:13:25,447 --> 01:13:27,783 Tack för besöket. 1224 01:13:28,534 --> 01:13:29,743 - Hejdå. - Tack. 1225 01:13:29,743 --> 01:13:31,078 Tack för att du tittade in. 1226 01:13:31,078 --> 01:13:32,454 - Upptagen. - Japp. 1227 01:13:36,458 --> 01:13:37,918 Det var den sista. 1228 01:13:37,918 --> 01:13:39,002 Hur mår du, mamma? 1229 01:13:39,002 --> 01:13:40,671 Jag mår. 1230 01:13:42,297 --> 01:13:44,258 - Jag mår. - Du i din klänning. 1231 01:13:44,258 --> 01:13:47,594 Får jag hälsa på babyn lite? 1232 01:13:47,594 --> 01:13:49,054 Javisst, välkommen. 1233 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Hur är läget? Du har blivit stor. 1234 01:13:52,057 --> 01:13:53,058 En fråga. 1235 01:13:53,851 --> 01:13:57,145 Om vi inte får gå tillbaka till restaurangen mer... 1236 01:13:57,145 --> 01:13:58,063 Ja. 1237 01:13:58,063 --> 01:14:01,400 ...varför får han komma till butiken? 1238 01:14:07,197 --> 01:14:08,532 - Jag... - Kaffe. 1239 01:14:08,532 --> 01:14:10,200 Jag hämtar kaffe. 1240 01:14:10,200 --> 01:14:11,451 Vill du ha? 1241 01:14:12,202 --> 01:14:13,996 Det är bra så här, tack. 1242 01:14:13,996 --> 01:14:15,831 - Ursäkta mig. Hej. - Hej. 1243 01:14:15,831 --> 01:14:17,165 Ursäkta mig. 1244 01:14:17,165 --> 01:14:18,500 Tack. 1245 01:14:18,500 --> 01:14:20,043 Trevligt att träffas. 1246 01:14:24,089 --> 01:14:25,090 Hej. 1247 01:14:25,841 --> 01:14:26,842 Hej. 1248 01:14:27,634 --> 01:14:29,636 Det här är otroligt fint. 1249 01:14:29,636 --> 01:14:31,013 Tack. 1250 01:14:31,013 --> 01:14:33,432 Precis som jag tänkte mig. 1251 01:14:36,059 --> 01:14:37,060 Som din restaurang. 1252 01:14:38,270 --> 01:14:39,354 Tack. 1253 01:14:40,772 --> 01:14:41,857 Se nu på oss. 1254 01:14:45,068 --> 01:14:46,320 Hör på... 1255 01:14:49,031 --> 01:14:51,116 Jag tänkte komma efter slagsmålet. 1256 01:14:52,951 --> 01:14:56,622 Men han var här. Det kändes inte som en god idé. 1257 01:14:58,457 --> 01:15:00,501 Jag ville bara be om ursäkt. 1258 01:15:00,501 --> 01:15:03,337 Jag var förvirrad. 1259 01:15:03,337 --> 01:15:05,088 Jag var en total idiot. 1260 01:15:05,088 --> 01:15:07,007 Jag ångrar och ber om ursäkt. 1261 01:15:07,007 --> 01:15:09,009 Bry dig inte. 1262 01:15:09,718 --> 01:15:11,845 Det var ett missförstånd. 1263 01:15:11,845 --> 01:15:15,015 Det var det inte. 1264 01:15:15,015 --> 01:15:16,308 Tycker jag. 1265 01:15:21,396 --> 01:15:22,439 Varför kom du nu? 1266 01:15:22,439 --> 01:15:23,899 Jag gav dig adressen för länge sedan. 1267 01:15:23,899 --> 01:15:25,275 Vad gör du? 1268 01:15:25,275 --> 01:15:26,610 Jag kom följande dag. 1269 01:15:33,700 --> 01:15:36,453 Jag kör här ofta. 1270 01:15:44,837 --> 01:15:45,838 Ja. 1271 01:15:52,135 --> 01:15:53,554 Jag ber om ursäkt. 1272 01:15:57,599 --> 01:15:59,101 Är du lycklig? 1273 01:16:01,728 --> 01:16:02,813 Ja. 1274 01:16:04,648 --> 01:16:06,191 - Är du? - Ja. 1275 01:16:06,733 --> 01:16:08,151 Jag kunde inte vara lyckligare. 1276 01:16:10,863 --> 01:16:12,030 Och du? 1277 01:16:15,033 --> 01:16:16,201 Nej. 1278 01:16:21,290 --> 01:16:22,374 Förlåt. 1279 01:16:35,387 --> 01:16:36,680 Är det där din telefon? 1280 01:16:36,680 --> 01:16:37,764 Ja. 1281 01:16:40,893 --> 01:16:42,060 Vad gör du? 1282 01:16:47,107 --> 01:16:49,776 Mitt nummer. Ifall du behöver det. 1283 01:16:53,530 --> 01:16:55,365 Jag gör det inte, så... 1284 01:16:56,450 --> 01:16:57,618 Tack i varje fall. 1285 01:16:57,618 --> 01:16:58,785 Jag hoppas att du inte gör det. 1286 01:17:08,587 --> 01:17:09,838 Hördu... 1287 01:17:10,672 --> 01:17:12,466 Det vad han sa... 1288 01:17:12,466 --> 01:17:14,218 Om oss. 1289 01:17:15,469 --> 01:17:16,470 Det gick inte till spillo. 1290 01:17:17,638 --> 01:17:19,056 Jag vet. 1291 01:17:21,266 --> 01:17:22,267 Jag var där. 1292 01:17:37,824 --> 01:17:38,825 Hej. 1293 01:17:44,206 --> 01:17:45,958 Hej. 1294 01:17:51,672 --> 01:17:53,257 Det doftar gott. 1295 01:17:53,257 --> 01:17:54,424 Tack. 1296 01:17:59,137 --> 01:18:00,389 Är du lycklig? 1297 01:18:05,894 --> 01:18:06,979 Är allt som det ska? 1298 01:18:08,105 --> 01:18:09,356 Ja. Jag är bara... 1299 01:18:09,982 --> 01:18:11,400 Nyfiken. 1300 01:18:16,154 --> 01:18:17,322 Det var jag inte tidigare. 1301 01:18:19,700 --> 01:18:21,201 Du gör mig lycklig. 1302 01:18:22,828 --> 01:18:23,829 Är du lycklig? 1303 01:18:25,038 --> 01:18:28,250 Ingen är ju lycklig hela tiden, men... 1304 01:18:29,334 --> 01:18:31,086 Det där lät inte bra. 1305 01:18:31,086 --> 01:18:32,713 Nej, jag menar... 1306 01:18:32,713 --> 01:18:36,175 Så klart att jag har mina egna grejer, 1307 01:18:36,175 --> 01:18:40,929 mitt liv och en tickande klocka... 1308 01:18:40,929 --> 01:18:41,847 - Du vet ju... - Ja. 1309 01:18:41,847 --> 01:18:43,098 Alla slags beslut 1310 01:18:43,098 --> 01:18:45,392 som kvinnor måste bekymra sig om. 1311 01:18:45,392 --> 01:18:48,061 Men jag är en medfött lycklig person. 1312 01:18:48,061 --> 01:18:51,231 Det här är bara ett sätt att klara sig 1313 01:18:51,231 --> 01:18:53,025 som jag lärde mig av min mamma. 1314 01:18:53,025 --> 01:18:54,109 Din mamma? 1315 01:18:57,529 --> 01:18:59,281 Pappa slog henne. 1316 01:19:09,124 --> 01:19:10,959 Jag är så ledsen. 1317 01:19:12,336 --> 01:19:13,670 Det har du aldrig berättat. 1318 01:19:15,255 --> 01:19:17,341 Det är ingenting man pratar om. 1319 01:19:18,383 --> 01:19:19,885 Gjorde han dig illa? 1320 01:19:21,428 --> 01:19:24,097 Nej. Men han närapå dödade Atlas. 1321 01:19:29,770 --> 01:19:31,522 Herregud, jag är ledsen. 1322 01:19:36,151 --> 01:19:37,569 Himmel. 1323 01:19:39,947 --> 01:19:41,448 Jag skäms så mycket. 1324 01:19:42,533 --> 01:19:44,284 Det där bråket i restaurangen. 1325 01:19:46,495 --> 01:19:47,371 Jag visste inte. 1326 01:19:47,371 --> 01:19:48,580 Det måste ha varit tungt för dig. 1327 01:19:48,580 --> 01:19:49,665 Ja. 1328 01:19:50,874 --> 01:19:52,960 Raring, jag vill bara skydda dig. 1329 01:19:52,960 --> 01:19:54,127 Det vet du ju? 1330 01:19:54,795 --> 01:19:57,047 När du skadar dig av en slump, 1331 01:19:58,382 --> 01:20:00,092 när du slår tån, skyller jag på mig själv. 1332 01:20:00,092 --> 01:20:03,637 Som om det var mitt fel att väggen var där. 1333 01:20:03,637 --> 01:20:04,555 Sluta. 1334 01:20:04,555 --> 01:20:07,182 Jag är den lyckligaste mannen på denna planet. 1335 01:20:09,893 --> 01:20:12,062 Jag skulle få vem som helst. Tro mig. 1336 01:20:12,062 --> 01:20:13,897 Jag vill nödvändigtvis inte höra det. 1337 01:20:13,897 --> 01:20:15,315 - Jaså inte? - Nej. 1338 01:20:15,315 --> 01:20:16,817 - Inte ens lite? - Nej. 1339 01:20:17,609 --> 01:20:19,736 Jag är en muskulös hjärnkirurg, för Guds skull. 1340 01:20:19,736 --> 01:20:21,947 När har du sett en man som ser ut som jag 1341 01:20:21,947 --> 01:20:23,657 annanstans än i en såpserie? 1342 01:20:23,657 --> 01:20:24,908 Vid närmare eftertanke 1343 01:20:24,908 --> 01:20:26,410 har jag inte gjort det. 1344 01:20:26,410 --> 01:20:28,078 Och jag är rik. 1345 01:20:28,620 --> 01:20:29,788 Och anspråkslös. 1346 01:20:32,124 --> 01:20:33,542 Vi kan jobba på det. 1347 01:20:34,501 --> 01:20:35,919 Herregud, jag älskar dig. 1348 01:20:36,503 --> 01:20:38,088 Jag vet. Jag älskar dig också. 1349 01:20:38,088 --> 01:20:39,506 Det är det som är problemet. 1350 01:20:41,466 --> 01:20:42,759 Ett stort problem. 1351 01:20:43,969 --> 01:20:45,596 Ett jättestort problem. 1352 01:21:06,366 --> 01:21:07,367 Sluta. 1353 01:21:15,292 --> 01:21:17,711 Hon är som en liten rymdvarelse. 1354 01:21:18,337 --> 01:21:20,964 Perfekt. 1355 01:21:25,010 --> 01:21:26,220 Vill du hålla henne? 1356 01:21:28,430 --> 01:21:30,557 Jag visste det. 1357 01:21:30,557 --> 01:21:31,850 Såja. 1358 01:21:31,850 --> 01:21:33,519 Okej. 1359 01:21:34,311 --> 01:21:35,896 Hej. 1360 01:21:35,896 --> 01:21:37,648 Såja. 1361 01:21:37,648 --> 01:21:39,983 Du är så vacker. 1362 01:21:39,983 --> 01:21:41,235 - Hej. - Wow. 1363 01:21:41,235 --> 01:21:42,486 Du är en mamma. 1364 01:21:42,486 --> 01:21:43,820 Ja. 1365 01:21:43,820 --> 01:21:45,739 Min syster är en mamma. 1366 01:21:45,739 --> 01:21:47,157 Och du är en morbror. 1367 01:21:52,955 --> 01:21:55,082 Du gjorde det. 1368 01:21:56,875 --> 01:21:59,211 Det är bara hormoner. Titta inte. 1369 01:22:00,254 --> 01:22:02,047 Vill ni ha barn? 1370 01:22:02,047 --> 01:22:03,298 - Ingen stress. - Jag kläckte det ur mig. 1371 01:22:03,298 --> 01:22:04,675 Vi tänker inte pressa på er. 1372 01:22:04,675 --> 01:22:07,636 Det skulle underlätta barnskötseln. 1373 01:22:08,929 --> 01:22:09,930 Jag tänker inte 1374 01:22:09,930 --> 01:22:12,724 tvinga henne i en vit klänning och få barn. 1375 01:22:13,976 --> 01:22:15,602 Utom om hon vill. 1376 01:22:17,312 --> 01:22:19,314 Då skulle vi gifta oss ikväll. 1377 01:22:24,570 --> 01:22:26,029 - Han menar allvar. - Jösses. 1378 01:22:26,029 --> 01:22:27,114 Ryle, du är... 1379 01:22:27,114 --> 01:22:28,282 Berusad av babydoft. 1380 01:22:28,282 --> 01:22:30,617 Det här är allvarligt som ett artärbråck. 1381 01:22:30,617 --> 01:22:33,453 Snälla, odla inte kirurghumor, när du friar... 1382 01:22:33,453 --> 01:22:34,538 Om du friar. 1383 01:22:34,538 --> 01:22:35,622 Var det där... 1384 01:22:35,622 --> 01:22:36,540 Han närmar sig. 1385 01:22:36,540 --> 01:22:37,749 Tänker du... 1386 01:22:37,749 --> 01:22:39,418 Ge mig barnet. 1387 01:22:39,418 --> 01:22:40,919 - Sluta. - Ett ögonblick. 1388 01:22:40,919 --> 01:22:42,713 Nej, nej, sluta. 1389 01:22:42,713 --> 01:22:43,839 Han tänker fria. 1390 01:22:43,839 --> 01:22:44,882 Herregud. 1391 01:22:44,882 --> 01:22:46,758 Okej, vad... 1392 01:22:48,260 --> 01:22:49,303 Kan vi... 1393 01:22:50,012 --> 01:22:51,638 Ger du mig babyn? 1394 01:22:51,638 --> 01:22:52,931 - Vi kan ta den. - Ge mig. 1395 01:22:52,931 --> 01:22:54,641 - Varsågod. - Såja, raring. 1396 01:22:54,641 --> 01:22:56,018 Tillbaka på knä. 1397 01:22:56,018 --> 01:22:57,686 Och fort. 1398 01:23:04,610 --> 01:23:06,862 Vill du gifta dig med mig, Lily Blossom Bloom? 1399 01:23:09,781 --> 01:23:10,782 Ja? 1400 01:23:10,782 --> 01:23:12,951 - Okej. - Det här är... 1401 01:23:13,577 --> 01:23:14,703 Han gjorde det. 1402 01:23:14,703 --> 01:23:16,455 Det är ett mirakel. 1403 01:23:17,122 --> 01:23:18,123 Gudskelov. 1404 01:23:19,041 --> 01:23:20,375 Himmel. 1405 01:23:29,593 --> 01:23:30,886 Vi ska ha ett ordentligt bröllop en dag. 1406 01:23:30,886 --> 01:23:32,304 Du gifte dig utan mig. 1407 01:23:32,304 --> 01:23:34,515 Jag är fortfarande ledsen, 1408 01:23:34,515 --> 01:23:36,558 men i något skede måste du förlåta mig. 1409 01:23:36,558 --> 01:23:37,976 Jag ska trötta ut dig. 1410 01:23:37,976 --> 01:23:38,977 Min fru ska trötta ut dig. 1411 01:23:38,977 --> 01:23:39,895 Det är inte möjligt. 1412 01:23:39,895 --> 01:23:41,396 Du ska inte förlåta henne. 1413 01:23:41,396 --> 01:23:42,481 Jag säger bara. 1414 01:23:42,481 --> 01:23:43,398 Nu räcker det. 1415 01:23:43,398 --> 01:23:44,650 Kan du ladda min telefon? 1416 01:23:44,650 --> 01:23:47,444 Jag har inte drömt om din bröllopsdag hela ditt liv 1417 01:23:47,444 --> 01:23:49,154 utan hela mitt liv. 1418 01:23:49,154 --> 01:23:51,490 Jag känner att jag har blivit lurad. 1419 01:23:51,490 --> 01:23:52,991 Okej, jag förstår. 1420 01:23:52,991 --> 01:23:54,701 Vi kommer att gå vidare på något sätt. 1421 01:23:54,701 --> 01:23:56,745 Om jag inte ser dig gå fram till altaret 1422 01:23:56,745 --> 01:23:59,122 vill jag se dig våndas. 1423 01:23:59,122 --> 01:24:00,457 Vill du gottgöra det för mig? 1424 01:24:00,457 --> 01:24:01,458 Ja, tack. 1425 01:24:01,458 --> 01:24:02,751 Gör mig ett barnbarn. 1426 01:24:02,751 --> 01:24:04,795 Nej, tre. Gör trillingar. 1427 01:24:04,795 --> 01:24:05,712 Kan du... 1428 01:24:05,712 --> 01:24:08,215 Kan vi passera den här diskussionen? 1429 01:24:10,467 --> 01:24:11,468 Är allt okej? 1430 01:24:12,678 --> 01:24:13,679 Vad hände? 1431 01:24:14,221 --> 01:24:15,639 Jag ska ringa dig senare. 1432 01:24:15,639 --> 01:24:17,182 - Okej. - Vi slutar. 1433 01:24:20,227 --> 01:24:21,395 Vad hände? 1434 01:24:26,441 --> 01:24:27,860 Är allt okej? 1435 01:24:34,366 --> 01:24:35,784 Jag tappade din telefon 1436 01:24:38,161 --> 01:24:39,830 och fodralet ramlade av. 1437 01:24:51,049 --> 01:24:52,593 Och jag hittade den här. 1438 01:24:58,807 --> 01:25:00,225 Jag ringde till numret... 1439 01:25:11,361 --> 01:25:13,280 - Det var inte... - Du lovade mig. 1440 01:25:14,031 --> 01:25:15,866 - Jag vet. - Jag skulle aldrig ljuga. 1441 01:25:15,991 --> 01:25:17,159 Det är ingenting. 1442 01:25:17,159 --> 01:25:19,244 Ingenting? 1443 01:25:19,786 --> 01:25:20,996 Ja. 1444 01:25:20,996 --> 01:25:23,749 - Det är ingenting? - Jag lovar. 1445 01:25:24,499 --> 01:25:25,792 Ja. 1446 01:25:28,629 --> 01:25:29,630 Okej? 1447 01:25:38,013 --> 01:25:39,014 Ingenting. 1448 01:25:39,765 --> 01:25:42,267 - Okej. - Okej. 1449 01:25:50,275 --> 01:25:51,276 Ryle. 1450 01:25:52,110 --> 01:25:53,320 Ryle, raring. 1451 01:25:53,320 --> 01:25:54,696 Jag tänkte inte träffa honom. 1452 01:25:54,696 --> 01:25:56,615 - Jag lovar. - Sluta! Nej, nej, nej. 1453 01:25:56,615 --> 01:25:58,283 - Jag lovar. - Lily, sluta! 1454 01:25:58,283 --> 01:26:00,035 Lyssna på mig. 1455 01:26:00,035 --> 01:26:01,036 - Snälla. - Du lovade. 1456 01:26:01,036 --> 01:26:02,496 Jag visste inte att han skulle komma. 1457 01:26:02,496 --> 01:26:04,248 - Prata med mig. - Sluta! 1458 01:26:04,248 --> 01:26:06,416 - Sluta själv. - Sluta! 1459 01:26:12,798 --> 01:26:14,716 Försök hålla dig stilla. 1460 01:26:15,759 --> 01:26:16,927 Försök hålla dig stilla. 1461 01:26:20,722 --> 01:26:22,224 Färdigt. Jag är här. 1462 01:26:22,224 --> 01:26:23,475 - Sluta. - Jag är här. 1463 01:26:24,226 --> 01:26:25,310 Hördu. 1464 01:26:25,310 --> 01:26:28,021 Vad hände? 1465 01:26:28,981 --> 01:26:30,732 Du ramlade ner för trappan. 1466 01:26:32,901 --> 01:26:34,820 Rör inte det. 1467 01:26:35,696 --> 01:26:37,823 Du ramlade och... 1468 01:26:37,823 --> 01:26:40,784 Jag försökte ta fast dig. 1469 01:26:40,784 --> 01:26:43,412 - Ryle, nej. - Allt är okej. 1470 01:26:46,415 --> 01:26:47,499 Låt bli. Det gör ont. 1471 01:26:47,499 --> 01:26:49,001 Jag vet. Ingen fara. 1472 01:26:49,001 --> 01:26:50,586 - Okej. - Ingen fara. 1473 01:26:53,172 --> 01:26:54,548 Vet du vem du är? 1474 01:26:55,424 --> 01:26:56,758 Lily Bloom. 1475 01:26:56,758 --> 01:26:58,135 Okej. Var är du? 1476 01:26:59,178 --> 01:27:00,929 - I vår bostad. - Vem är jag? 1477 01:27:02,514 --> 01:27:03,849 Min man. 1478 01:27:05,434 --> 01:27:06,894 Vad gör jag just nu? 1479 01:27:08,187 --> 01:27:09,897 Hjälper mig. 1480 01:27:12,524 --> 01:27:14,193 Hur många fingrar? 1481 01:27:16,528 --> 01:27:17,529 Fem. 1482 01:27:17,529 --> 01:27:18,447 Och nu? 1483 01:27:18,447 --> 01:27:19,656 - Två. - Okej. 1484 01:27:20,199 --> 01:27:21,617 Säg att det var ingenting. 1485 01:27:25,621 --> 01:27:26,914 Det var ingenting. 1486 01:27:28,916 --> 01:27:29,958 Kom nu. 1487 01:27:31,668 --> 01:27:33,086 Tack. 1488 01:27:37,716 --> 01:27:38,717 Är jag oskadd? 1489 01:27:38,717 --> 01:27:40,302 Du är oskadd. 1490 01:27:40,928 --> 01:27:42,179 Okej. 1491 01:28:32,938 --> 01:28:34,356 Lily, herregud. 1492 01:28:34,356 --> 01:28:36,692 Såg du tidningen? 1493 01:28:36,692 --> 01:28:38,485 Du gjorde det! Titta! 1494 01:28:38,485 --> 01:28:40,320 Vi är i Top 10! 1495 01:28:40,320 --> 01:28:41,363 Vad... 1496 01:28:41,363 --> 01:28:42,656 - Du gjorde det. - Var är den? 1497 01:28:42,656 --> 01:28:43,949 Den är där. 1498 01:28:43,949 --> 01:28:44,867 Titta nu. 1499 01:28:44,867 --> 01:28:46,201 - Du är där. - Himmel. 1500 01:28:46,201 --> 01:28:47,870 Jag ska genast ringa till Ryle 1501 01:28:47,870 --> 01:28:50,622 och be honom köpa åtminstone 50 tidningar. 1502 01:28:50,622 --> 01:28:51,999 10 BÄSTA NYA FÖRETAG 1503 01:28:51,999 --> 01:28:54,710 7. LILY BLOOMS BLOMSTERHANDEL 1504 01:29:21,028 --> 01:29:22,029 Hej. 1505 01:29:22,988 --> 01:29:23,989 Hej. 1506 01:29:31,705 --> 01:29:32,706 Såg du? 1507 01:29:34,458 --> 01:29:36,251 - Gratulerar. - Tack. 1508 01:29:36,251 --> 01:29:38,545 Jag trodde inte att det var viktigt. 1509 01:29:38,545 --> 01:29:39,755 "Bäst i Boston." 1510 01:29:39,755 --> 01:29:41,173 Bäst i Boston. 1511 01:29:47,721 --> 01:29:48,722 Nå hej. 1512 01:29:51,141 --> 01:29:52,142 Okej. 1513 01:29:56,688 --> 01:29:58,023 Härlig tatuering. 1514 01:29:59,566 --> 01:30:01,818 Vad betydde den? 1515 01:30:06,406 --> 01:30:07,658 Jag berättade ju. 1516 01:30:08,617 --> 01:30:10,118 Betyder den faktiskt inte något? 1517 01:30:14,122 --> 01:30:15,374 Läste du artikeln redan? 1518 01:30:16,834 --> 01:30:18,001 Ja, läste du? 1519 01:30:20,212 --> 01:30:21,380 Läs den för mig. 1520 01:30:21,922 --> 01:30:23,841 - Jag vill inte. - Var snäll. 1521 01:30:23,841 --> 01:30:25,217 Jag lagade middag. 1522 01:30:25,217 --> 01:30:26,134 Den kallnar. 1523 01:30:26,134 --> 01:30:27,052 Läs den. 1524 01:30:27,052 --> 01:30:30,097 Jag bryr mig inte om sådant här. 1525 01:30:34,184 --> 01:30:37,062 -"7. Lily Blooms blomsterhandel..." - Nej. 1526 01:30:37,062 --> 01:30:38,814 Läs ettan. 1527 01:30:38,814 --> 01:30:41,650 Vår favoritrestaurang. 1528 01:30:49,032 --> 01:30:50,450 Hördu, raring... 1529 01:30:51,451 --> 01:30:52,452 Läs den. 1530 01:30:59,543 --> 01:31:01,461 "Ettan är ingen överraskning..." 1531 01:31:01,461 --> 01:31:03,130 Gå till slutet. 1532 01:31:05,924 --> 01:31:07,259 "Ägaren Atlas Corrigan 1533 01:31:07,259 --> 01:31:10,846 berättar om hur favoritrestaurangen Root kom till. 1534 01:31:11,430 --> 01:31:13,348 När jag var ung skar jag ut... 1535 01:31:17,728 --> 01:31:19,313 - Skar ut vad? - Jag vill inte läsa... 1536 01:31:19,313 --> 01:31:20,397 Fortsätt läsa. 1537 01:31:25,152 --> 01:31:27,529 "...ett ihåligt hjärta från en ek till en flicka." 1538 01:31:27,529 --> 01:31:29,948 Rötter representerar något som hon sa 1539 01:31:29,948 --> 01:31:31,825 som jag inte avslöjar. 1540 01:31:31,825 --> 01:31:33,827 Root var ett självklart namn. 1541 01:31:33,827 --> 01:31:34,745 Tillägnad... 1542 01:31:35,871 --> 01:31:36,872 alltid henne." 1543 01:31:36,872 --> 01:31:37,956 Raring... 1544 01:31:39,082 --> 01:31:40,918 Läs det sista stycket. 1545 01:31:41,502 --> 01:31:42,669 Det blir bara bättre. 1546 01:31:45,881 --> 01:31:47,299 - Jag vill inte. - Läs det. 1547 01:31:52,971 --> 01:31:55,557 "När han tillfrågades om han sett flickan efter det 1548 01:31:55,557 --> 01:31:57,851 svarade Corrigan..." 1549 01:31:57,851 --> 01:32:00,604 "Ja. Nästa fråga." 1550 01:32:11,532 --> 01:32:12,533 Älskar du honom? 1551 01:32:13,867 --> 01:32:14,868 Jag gjorde det. 1552 01:32:14,868 --> 01:32:15,953 Och nu? 1553 01:32:16,662 --> 01:32:17,663 Jag älskar dig. 1554 01:32:17,663 --> 01:32:19,164 Det var inte min fråga. 1555 01:32:32,511 --> 01:32:33,512 Jag vet inte. 1556 01:32:54,533 --> 01:32:55,534 Tack. 1557 01:33:07,838 --> 01:33:09,256 Förlåt, raring. 1558 01:33:10,132 --> 01:33:11,717 - Vi ska äta nu. - Nej. 1559 01:33:11,717 --> 01:33:13,218 Var snäll. 1560 01:33:14,219 --> 01:33:16,638 Inte nu. Snälla... 1561 01:33:16,638 --> 01:33:19,808 Var snäll och sluta. 1562 01:33:19,808 --> 01:33:21,226 Raring, sluta. 1563 01:33:21,226 --> 01:33:22,394 Vill du att jag slutar? 1564 01:33:22,394 --> 01:33:24,605 Inte nu. Sluta. 1565 01:33:25,272 --> 01:33:26,273 Sluta. 1566 01:33:26,273 --> 01:33:27,691 - Hördu. - Sluta! 1567 01:33:27,691 --> 01:33:29,651 Sluta, snälla. 1568 01:33:29,651 --> 01:33:30,611 Hallå! 1569 01:33:30,611 --> 01:33:31,904 Hördu. Sluta. 1570 01:33:33,947 --> 01:33:38,285 Sluta. Hallå! 1571 01:33:38,285 --> 01:33:40,329 Låt bli. Sluta. Hördu. 1572 01:33:40,329 --> 01:33:41,914 Vad gör du? Sluta. 1573 01:33:41,914 --> 01:33:42,831 Sluta. 1574 01:33:42,831 --> 01:33:44,875 Vad gör du? 1575 01:33:44,875 --> 01:33:47,169 Sluta. 1576 01:33:49,046 --> 01:33:50,047 Hördu. 1577 01:33:51,381 --> 01:33:52,508 Jag älskar dig. 1578 01:33:54,927 --> 01:33:55,969 Jag har inte visat dig 1579 01:33:55,969 --> 01:33:57,054 hur mycket jag älskar dig. 1580 01:33:57,054 --> 01:33:58,263 Visst har du. 1581 01:33:58,972 --> 01:34:00,307 - Det har du. - Nej. 1582 01:34:00,933 --> 01:34:02,100 Det har du. 1583 01:34:02,684 --> 01:34:04,144 - Raring... - Var snäll. 1584 01:34:04,144 --> 01:34:06,146 Du har gjort det, raring. 1585 01:34:12,945 --> 01:34:15,239 Okej. Okej. 1586 01:34:18,200 --> 01:34:20,327 - Jag älskar dig så mycket. - Och jag dig. 1587 01:34:20,911 --> 01:34:22,829 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig så mycket. 1588 01:34:22,829 --> 01:34:25,832 Raring, sluta. 1589 01:34:25,832 --> 01:34:27,292 Var snäll och sluta. 1590 01:34:27,292 --> 01:34:30,462 Snälla. Hördu, sluta. Sluta. 1591 01:34:30,462 --> 01:34:32,047 Sluta. Se på mig. 1592 01:34:32,047 --> 01:34:33,215 Jag älskar dig så. 1593 01:34:33,215 --> 01:34:34,716 Se på mig. 1594 01:34:34,716 --> 01:34:37,094 Jag vill att du vet att jag älskar dig nog. 1595 01:34:37,094 --> 01:34:38,762 - Jag vet det. - Nej. 1596 01:34:38,762 --> 01:34:40,764 Se på mig. Jag älskar dig. 1597 01:34:40,764 --> 01:34:42,474 Raring, se på mig. 1598 01:34:42,474 --> 01:34:44,309 - Se på mig. - Tatueringen. 1599 01:34:44,309 --> 01:34:45,519 Se på mig nu. 1600 01:34:45,519 --> 01:34:47,145 Se på mig, snälla. 1601 01:34:47,145 --> 01:34:49,147 Snälla. Jag älskar dig. 1602 01:34:49,147 --> 01:34:50,983 Jag älskar dig. Jag älskar dig. 1603 01:34:50,983 --> 01:34:52,818 Gör inte det här. 1604 01:34:52,818 --> 01:34:54,528 Snälla, snälla. 1605 01:34:54,528 --> 01:34:56,238 Sluta! 1606 01:35:20,387 --> 01:35:23,015 Jag har inte visat hur mycket jag älskar dig. 1607 01:35:23,015 --> 01:35:25,142 Visst har du. Jag är här. 1608 01:35:25,142 --> 01:35:26,643 - Jag har inte. - Hördu. 1609 01:35:44,077 --> 01:35:45,162 - Händer. - Ja, chefen. 1610 01:36:29,540 --> 01:36:32,334 Jag lovade mig själv att aldrig bli som hon. 1611 01:36:34,002 --> 01:36:37,965 Du håller inte på att bli som hon. Så får du inte tänka. 1612 01:36:39,383 --> 01:36:40,801 Okej? 1613 01:36:42,261 --> 01:36:44,638 - Visst. - Det gör du inte. 1614 01:36:54,940 --> 01:36:57,901 Är det där vad jag tror att det är? 1615 01:37:00,112 --> 01:37:02,114 Ja. 1616 01:37:06,535 --> 01:37:09,204 Jag vill berätta något, trots tidpunkten... 1617 01:37:09,204 --> 01:37:11,623 Förlåt att det dröjde. 1618 01:37:11,623 --> 01:37:13,792 Vi har haft fullt upp i kväll. 1619 01:37:14,751 --> 01:37:17,588 Vi gör en särskild undersökning i såna här fall 1620 01:37:17,588 --> 01:37:21,592 med provtagning och bevissäkring. Den är förstås frivillig. 1621 01:37:22,926 --> 01:37:24,636 Han har inte... 1622 01:37:25,762 --> 01:37:27,890 - Jag blev inte... - Försökte han? 1623 01:37:29,266 --> 01:37:31,727 Jag behöver inte undersökningen, tack. 1624 01:37:33,478 --> 01:37:36,440 - Får jag...? - Ja, självklart. 1625 01:37:41,111 --> 01:37:43,030 Gör det här ont? 1626 01:37:43,739 --> 01:37:44,823 Det här? 1627 01:37:44,823 --> 01:37:47,201 Nej, bara huden. 1628 01:37:47,201 --> 01:37:52,998 Så i vanliga fall hade jag velat röntga nyckelbenet för att titta efter frakturer. 1629 01:37:52,998 --> 01:37:56,335 Men med tanke på omständigheterna rengör vi bara 1630 01:37:56,335 --> 01:37:59,713 och så får sköterskan ge dig en stelkrampsspruta. 1631 01:37:59,713 --> 01:38:02,132 Jag... förstår inte. 1632 01:38:02,132 --> 01:38:06,845 Vi röntgar inte gravida kvinnor om det inte är helt nödvändigt, okej? 1633 01:38:10,140 --> 01:38:11,308 Ja... 1634 01:38:11,308 --> 01:38:13,435 - Jag kommer strax. - Visst. 1635 01:38:34,998 --> 01:38:37,668 Det finns ingen Cassie, eller hur? 1636 01:38:37,668 --> 01:38:39,127 Nej. 1637 01:38:41,213 --> 01:38:43,257 Nej, det finns det inte. 1638 01:38:46,009 --> 01:38:49,096 Här är... min lya. 1639 01:38:56,144 --> 01:38:58,021 Kök, vardagsrum... 1640 01:38:59,064 --> 01:39:00,941 Jag hämtar lite kläder. 1641 01:39:11,243 --> 01:39:14,037 - Tack. - Pappa kommer inte att märka något. 1642 01:39:18,083 --> 01:39:20,627 - Du tar sovrummet. - Nej. 1643 01:39:20,627 --> 01:39:24,006 Jo. Jag måste ändå upp tidigt och jobba. 1644 01:39:24,006 --> 01:39:26,425 Och jag älskar soffan, den är skön. 1645 01:39:27,384 --> 01:39:31,305 - Stanna så länge du vill. - Tack. 1646 01:39:31,305 --> 01:39:33,432 Nu måste du sova. 1647 01:39:35,100 --> 01:39:36,476 Vi ses i morgon. 1648 01:40:43,126 --> 01:40:44,169 Hej! 1649 01:40:44,920 --> 01:40:45,921 Hej. 1650 01:40:52,427 --> 01:40:56,849 Jag visste inte om du var hungrig, så här är några av dina favoriter. 1651 01:41:03,188 --> 01:41:06,733 Vilken låt vill du ska spelas på din begravning? 1652 01:41:08,694 --> 01:41:11,947 Om du måste välja en. Har du inte tänkt på det? 1653 01:41:11,947 --> 01:41:14,700 - På min begravningslåt? - Ja. 1654 01:41:14,700 --> 01:41:19,913 Själv har jag tänkt mig Creeds With Arms Wide Open... 1655 01:41:20,706 --> 01:41:23,041 medan kistan sänks ner. 1656 01:41:33,844 --> 01:41:35,179 Det ordnar sig. 1657 01:41:38,974 --> 01:41:43,020 - Det känns inte så. - Jag vet. 1658 01:41:43,645 --> 01:41:45,063 Men det gör det. 1659 01:41:46,148 --> 01:41:49,193 Det är nog lite annorlunda den här gången. 1660 01:41:52,654 --> 01:41:57,242 Om jag inte ens kan ta hand om mig själv, hur ska jag då kunna... 1661 01:41:57,242 --> 01:42:00,162 klara av att ta hand om ett litet barn? 1662 01:42:15,010 --> 01:42:19,806 När jag gick till det övergivna huset var det inte för att ha nånstans att sova. 1663 01:42:19,806 --> 01:42:22,643 Jag gick dit för att ta livet av mig. 1664 01:42:24,394 --> 01:42:28,815 När jag satt på vardagsrumsgolvet såg jag dig i ditt sovrumsfönster. 1665 01:42:28,815 --> 01:42:32,694 Ljuset tändes och du tittade ut genom gardinen 1666 01:42:32,694 --> 01:42:36,949 och så fort jag såg ditt ansikte kunde jag inte göra det. 1667 01:42:37,866 --> 01:42:40,577 Nästa dag kom du med mat till mig. 1668 01:42:47,501 --> 01:42:49,127 Du räddade... 1669 01:42:50,420 --> 01:42:53,507 Du räddade livet på mig är vad jag försöker säga. 1670 01:42:55,259 --> 01:42:57,135 Det är sån du är. 1671 01:42:57,135 --> 01:43:03,392 Bestämmer du dig för att behålla barnet så kommer du att bli en fantastisk mamma. 1672 01:43:05,435 --> 01:43:07,938 Och det där barnet har sån otrolig tur. 1673 01:43:13,485 --> 01:43:15,612 Du klarar det här. 1674 01:43:41,930 --> 01:43:43,307 Lily? 1675 01:44:18,258 --> 01:44:22,387 Om du nånsin finner att du kan älska någon igen, bli förälskad i mig. 1676 01:44:29,144 --> 01:44:30,854 Då så. 1677 01:45:07,307 --> 01:45:09,017 Jag är så ledsen. 1678 01:45:11,562 --> 01:45:16,650 Jag har betraktat honom hela livet och jag har sett... 1679 01:45:18,902 --> 01:45:24,658 hur rädd han har varit att släppa in någon i sitt hjärta... 1680 01:45:26,743 --> 01:45:28,871 ända sedan han var liten. 1681 01:45:30,372 --> 01:45:35,210 Och jag tror att jag kände att han höll på att dö inombords. 1682 01:45:36,753 --> 01:45:39,339 Han höll gradvis på att dö... 1683 01:45:41,216 --> 01:45:43,385 tills han träffade dig. 1684 01:45:45,470 --> 01:45:48,223 Och det är inte för att urskulda honom... 1685 01:45:50,058 --> 01:45:54,897 men jag trodde aldrig att han var kapabel att göra något sånt här. 1686 01:46:01,737 --> 01:46:05,741 Är det okej om jag frågar vad som hände med Emerson? 1687 01:46:07,075 --> 01:46:08,702 Naturligtvis. 1688 01:46:11,663 --> 01:46:14,875 Du förtjänar att få veta det, det är ju vår familj. 1689 01:46:21,548 --> 01:46:23,884 Pappa hade en pistol. 1690 01:46:24,718 --> 01:46:28,722 Ryle och Emerson lekte inomhus. 1691 01:46:28,722 --> 01:46:33,602 De låtsades att de var cowboys. Och så hittade de den. 1692 01:46:35,145 --> 01:46:37,814 Och Ryle var sex år gammal. 1693 01:46:37,814 --> 01:46:39,942 Han var en sexårig pojke. 1694 01:46:42,986 --> 01:46:47,241 Han förstod inte att det var en riktig pistol, och inte en leksak... 1695 01:46:48,492 --> 01:46:51,662 förrän det var för sent. 1696 01:46:54,748 --> 01:46:58,836 Emerson var vår bror och hans bästa vän. 1697 01:47:02,005 --> 01:47:05,592 - Han har aldrig varit densamma sen dess. - Jag förstår. 1698 01:47:07,427 --> 01:47:09,888 Och den begravningen... 1699 01:47:19,064 --> 01:47:22,568 Jag älskade verkligen blommor förr. 1700 01:47:24,111 --> 01:47:26,071 Hör på mig. 1701 01:47:26,071 --> 01:47:32,286 Som hans syster önskar jag verkligen att du kan förlåta honom på något vis. 1702 01:47:35,038 --> 01:47:37,457 Men som din bästa vän... 1703 01:47:38,542 --> 01:47:43,213 Lily, om du tar honom tillbaka kommer jag aldrig mer att prata med dig. 1704 01:47:49,511 --> 01:47:51,513 Jag är verkligen ledsen. 1705 01:47:51,513 --> 01:47:54,266 Du är den bästa vän jag nånsin har haft. 1706 01:47:55,100 --> 01:47:57,144 Jag blir en ännu bättre faster. 1707 01:48:02,107 --> 01:48:03,775 Fina du. 1708 01:48:24,630 --> 01:48:28,091 {\an8}Älskling, för familjens skull. Snälla, låt mig träffa dig. 1709 01:48:46,944 --> 01:48:50,614 - Den här sidan? - Ja, om jag håller här blir det lättare. 1710 01:48:50,614 --> 01:48:53,242 - Nu så... - Ja, kom igen. 1711 01:48:53,242 --> 01:48:57,538 Förlåt. Det var alltid din far som gjorde allt sånt här. 1712 01:48:57,538 --> 01:49:02,709 - Du har säkert byggt något i ditt liv. - Nej, det var hans område. 1713 01:49:06,171 --> 01:49:08,340 Den vill inte in. 1714 01:49:14,096 --> 01:49:16,640 Varför stannade du kvar hos honom? 1715 01:49:23,939 --> 01:49:27,526 Det hade blivit svårare om jag hade lämnat honom. 1716 01:49:30,571 --> 01:49:32,656 Och jag älskade honom. 1717 01:49:33,740 --> 01:49:35,200 Jag också. 1718 01:49:37,244 --> 01:49:39,288 Jag tror att jag lyckades. 1719 01:49:41,290 --> 01:49:44,168 Och där har vi hjärtslagen. 1720 01:49:44,168 --> 01:49:46,879 Har du sett på maken. Vill du veta? 1721 01:49:46,879 --> 01:49:49,423 - Kan du redan se det? - Ja. 1722 01:49:52,926 --> 01:49:55,345 Okej... Ja. 1723 01:49:56,889 --> 01:49:59,850 - Ja. - Ja? Då så. 1724 01:50:01,476 --> 01:50:05,898 Ser du det där? Det är hennes lilla huvud. 1725 01:50:11,778 --> 01:50:16,533 Hej, min lilla flicka. 1726 01:50:16,533 --> 01:50:18,452 En hon. 1727 01:50:23,040 --> 01:50:24,708 Hej. 1728 01:50:25,959 --> 01:50:28,462 Hej, min lilla flicka. 1729 01:50:52,778 --> 01:50:54,696 Hej. 1730 01:51:06,166 --> 01:51:08,252 Det är alltid något som... 1731 01:51:11,171 --> 01:51:12,214 Tack. 1732 01:51:24,476 --> 01:51:28,605 - Sparkar hon? - Ja. 1733 01:51:34,111 --> 01:51:37,281 Då så... Stabil. 1734 01:51:37,281 --> 01:51:39,992 Här. Ta tag i den här sidan. 1735 01:51:41,368 --> 01:51:42,661 Tack. 1736 01:51:43,704 --> 01:51:46,748 - Jag kan röja upp här. - Visst. 1737 01:52:02,306 --> 01:52:06,560 Vill du känna innan du går? Om du vill... 1738 01:52:09,229 --> 01:52:13,025 - Sparkar hon nu? - Ja, jämt. 1739 01:52:13,859 --> 01:52:16,403 - Gärna. - Då så. 1740 01:52:18,322 --> 01:52:20,115 Varsågod. 1741 01:52:22,993 --> 01:52:24,828 - Här. - Där? 1742 01:52:26,121 --> 01:52:29,541 - Ja, där är hon ju. - Ja. 1743 01:52:29,541 --> 01:52:34,880 Hennes stora huvud, känner du det? Och här är hennes lilla häl. 1744 01:52:34,880 --> 01:52:37,883 Hon sträcker lite på sig. Där. 1745 01:52:45,057 --> 01:52:46,892 Kom hem. 1746 01:52:49,269 --> 01:52:53,982 Jag ska inte... Det kommer aldrig att hända igen. 1747 01:52:53,982 --> 01:52:56,777 Jag lovar. Jag ska söka hjälp. 1748 01:52:58,904 --> 01:53:01,114 Snälla, kom hem. 1749 01:53:08,997 --> 01:53:12,000 - Jag... - Du kommer för sent till jobbet. 1750 01:54:21,445 --> 01:54:24,114 Kom. Vill du göra oss sällskap? 1751 01:54:27,242 --> 01:54:29,161 Det finns rum för en till. 1752 01:54:30,454 --> 01:54:31,830 - Finns det? - Ja. 1753 01:54:33,207 --> 01:54:36,251 Jag vet. Ingen fara. 1754 01:54:39,296 --> 01:54:41,089 - Hej. - Vill du hålla henne? 1755 01:54:43,175 --> 01:54:44,176 Ja. 1756 01:54:44,176 --> 01:54:45,260 Var så god. 1757 01:54:45,260 --> 01:54:46,345 Hej. 1758 01:54:46,345 --> 01:54:47,429 Så här. 1759 01:54:47,429 --> 01:54:48,347 Hej. 1760 01:54:48,847 --> 01:54:50,140 Mamma har dig. 1761 01:54:50,140 --> 01:54:51,725 - Mamma har dig. - Ja. 1762 01:54:51,725 --> 01:54:54,186 Här. Mamma har dig. 1763 01:54:54,186 --> 01:54:55,771 Jag vet, jag vet. 1764 01:54:55,771 --> 01:54:56,855 Jag vet. Allt är bra. 1765 01:54:57,689 --> 01:54:59,149 Håll henne bekvämt. 1766 01:55:00,400 --> 01:55:01,693 - Hej. - Såja. 1767 01:55:02,528 --> 01:55:03,612 Hej, sötnos. 1768 01:55:03,612 --> 01:55:04,696 Såja. 1769 01:55:05,364 --> 01:55:06,532 Jag är din pappa. 1770 01:55:06,532 --> 01:55:09,701 Ja. Det är du. 1771 01:55:10,536 --> 01:55:11,703 Ja. 1772 01:55:13,247 --> 01:55:14,623 Vad ska hon heta? 1773 01:55:15,791 --> 01:55:17,042 Jag tänkte döpa henne 1774 01:55:17,042 --> 01:55:18,502 efter din bror. 1775 01:55:25,884 --> 01:55:28,971 - Emerson? - Ja, Emerson. 1776 01:55:28,971 --> 01:55:31,265 Vi kan kalla henne Emmy. 1777 01:55:33,934 --> 01:55:35,269 Vad tycker du? 1778 01:55:37,145 --> 01:55:40,107 Det här är det finaste någon nånsin gjort för mig. 1779 01:55:42,860 --> 01:55:44,278 Tack. 1780 01:55:50,659 --> 01:55:53,370 Ingen fara. Du är i pappas famn. 1781 01:55:53,370 --> 01:55:55,497 Emmy är i pappas famn. 1782 01:55:56,915 --> 01:55:57,916 Hej. 1783 01:55:59,084 --> 01:56:02,045 Hej, fina du. Jag är din pappa. 1784 01:56:07,968 --> 01:56:09,636 Jag ska skydda dig, Emmy. 1785 01:56:11,305 --> 01:56:13,098 Jag ska skydda dig. 1786 01:56:21,481 --> 01:56:22,900 Jag vill ha skilsmässa. 1787 01:56:25,444 --> 01:56:27,988 Hördu, nu ska vi inte börja. 1788 01:56:27,988 --> 01:56:29,698 Jo. 1789 01:56:29,698 --> 01:56:31,116 Ja. 1790 01:56:32,284 --> 01:56:33,368 Ja. 1791 01:56:35,078 --> 01:56:37,122 Inte för vår utan för hennes skull. 1792 01:56:38,707 --> 01:56:40,375 Du vet ju. 1793 01:56:41,627 --> 01:56:42,753 Se nu på henne. 1794 01:56:42,753 --> 01:56:45,714 Tänk om hon skulle komma och säga till dig: 1795 01:56:45,714 --> 01:56:48,050 "Min pojkvän slog mig." Vad skulle du... 1796 01:56:49,676 --> 01:56:51,136 Vad skulle du säga till henne? 1797 01:56:54,515 --> 01:56:55,390 Om hon skulle säga: 1798 01:56:55,390 --> 01:56:58,268 "Min man knuffade ner mig för trappan." 1799 01:56:58,268 --> 01:56:59,728 Han sa att det var en olycka. 1800 01:56:59,728 --> 01:57:01,188 Så det var okej. 1801 01:57:04,066 --> 01:57:05,817 Eller om han tryckte ner henne 1802 01:57:05,817 --> 01:57:07,736 fast hon bad honom sluta? 1803 01:57:08,320 --> 01:57:10,239 Och sedan svor på att inte upprepa det? 1804 01:57:13,158 --> 01:57:14,826 Vad skulle du säga till henne? 1805 01:57:17,454 --> 01:57:19,498 Om personen hon älskade 1806 01:57:21,416 --> 01:57:22,417 skulle... 1807 01:57:23,460 --> 01:57:26,004 göra henne illa. Vad skulle du säga till henne? 1808 01:57:36,431 --> 01:57:38,141 Jag skulle be henne lämna honom. 1809 01:57:40,185 --> 01:57:41,019 Ja. 1810 01:57:42,396 --> 01:57:44,439 Och be henne att aldrig gå tillbaka. 1811 01:57:53,282 --> 01:57:55,158 Vill du gå till mamma? 1812 01:57:55,158 --> 01:57:56,410 Du har en bra mamma. 1813 01:57:56,410 --> 01:57:57,494 Här. 1814 01:58:01,456 --> 01:58:04,126 Jag är här, gulle. Min älskling. 1815 01:58:04,126 --> 01:58:05,878 Jag ska... 1816 01:58:36,450 --> 01:58:37,451 Ja. 1817 01:58:39,203 --> 01:58:41,705 Såja, gulle. Mamma är här. 1818 01:58:43,540 --> 01:58:45,125 Mamma är här. 1819 01:58:47,461 --> 01:58:48,754 Ja. 1820 01:58:50,422 --> 01:58:51,715 Ja. 1821 01:58:53,133 --> 01:58:55,802 Det slutar med oss, raring. 1822 01:58:59,264 --> 01:59:01,058 Det slutar med oss. 1823 01:59:02,893 --> 01:59:04,102 Okej? 1824 01:59:06,522 --> 01:59:08,106 Det slutar med oss. 1825 01:59:11,276 --> 01:59:13,028 Ja. 1826 01:59:32,548 --> 01:59:33,549 Tack. 1827 01:59:34,091 --> 01:59:35,509 Mamma, jag älskar dig. 1828 01:59:38,053 --> 01:59:39,346 Jag är så stolt över dig. 1829 01:59:48,146 --> 01:59:49,940 - Okej. - Okej. 1830 01:59:50,440 --> 01:59:51,358 Jag är strax tillbaka. 1831 01:59:51,358 --> 01:59:52,442 Okej. 1832 01:59:57,698 --> 01:59:59,658 Vi ska gå och hälsa på morfar. 1833 02:00:03,453 --> 02:00:04,454 Okej. 1834 02:00:07,708 --> 02:00:10,961 ÄLSKAD MAKE OCH FAR 1835 02:00:15,215 --> 02:00:16,592 Farväl, pappa. 1836 02:00:20,721 --> 02:00:22,097 Okej. 1837 02:00:24,892 --> 02:00:26,476 Det var nog om det. 1838 02:00:29,313 --> 02:00:30,439 Nu går vi. 1839 02:01:15,442 --> 02:01:16,944 Det är även lite skrämmande. 1840 02:01:33,043 --> 02:01:34,044 BONDEMARKNAD 1841 02:02:13,208 --> 02:02:14,626 - Hej. - Hej. 1842 02:02:16,086 --> 02:02:17,087 Hur har du...? 1843 02:02:17,087 --> 02:02:18,505 Var det där din dotter? 1844 02:02:20,048 --> 02:02:22,009 Ja, det är Emmy. 1845 02:02:22,009 --> 02:02:23,594 Jag såg er tidigare. 1846 02:02:23,594 --> 02:02:24,928 Jag bara... 1847 02:02:25,554 --> 02:02:26,555 Ja. 1848 02:02:28,974 --> 02:02:30,392 Hon är söt. 1849 02:02:31,310 --> 02:02:32,519 Tack. 1850 02:02:34,354 --> 02:02:36,690 Är du fortfarande med... 1851 02:02:36,690 --> 02:02:38,233 Nej. 1852 02:02:38,233 --> 02:02:40,861 Det är bara vi två. 1853 02:02:52,331 --> 02:02:54,791 - Är du med någon? - Hur är butiken? 1854 02:02:59,129 --> 02:03:00,297 Nej. 1855 02:03:03,008 --> 02:03:04,301 Inte än. 1856 02:03:12,768 --> 02:03:19,733 DET SLUTAR MED OSS 1857 02:09:53,669 --> 02:09:55,671 Svensk text: Hannele Vahtera