1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,862 --> 00:01:54,239
Kom hit. Låt mig krama dig.
4
00:01:54,948 --> 00:01:57,701
- Jag är så ledsen.
- Allt kommer att ordna sig.
5
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
Om du bara kunde ha varit här.
6
00:02:00,162 --> 00:02:03,916
Jag vet inte vad vi ska göra nu.
Vad ska vi göra?
7
00:02:09,170 --> 00:02:10,506
Okej.
8
00:02:10,506 --> 00:02:13,175
Herregud. Vi måste välja blommor.
9
00:02:13,175 --> 00:02:16,303
Overkligt att välja blommor
till din fars begravning.
10
00:02:16,303 --> 00:02:17,596
Jag vet.
11
00:02:17,596 --> 00:02:20,224
Jag vet inte varför du flyttade.
Jag förstår inte det.
12
00:02:20,224 --> 00:02:22,518
Om jag hade haft det jobbet...
13
00:02:22,518 --> 00:02:25,062
Jag skulle ha kunnat döda för det.
14
00:02:25,062 --> 00:02:28,941
Tack för ditt stöd
och din entusiasm, mamma.
15
00:02:28,941 --> 00:02:30,776
Jag älskar dig. Jag ska packa upp.
16
00:02:30,776 --> 00:02:31,860
Okej.
17
00:02:31,860 --> 00:02:33,695
- Liljor.
- Vad?
18
00:02:33,695 --> 00:02:35,822
Begravningsblommorna.
19
00:02:35,822 --> 00:02:37,074
Javisst, liljor.
20
00:02:37,658 --> 00:02:40,410
Härligt att du är hemma.
21
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Det tycker jag med.
22
00:03:30,961 --> 00:03:32,379
Han älskade dig verkligen.
23
00:03:33,380 --> 00:03:34,214
Vem?
24
00:03:35,215 --> 00:03:36,592
Din pappa.
25
00:03:39,595 --> 00:03:41,138
Jag vet. Jag...
26
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
Jag vet nog.
27
00:03:45,142 --> 00:03:46,977
Hur går minnestalet?
28
00:03:47,686 --> 00:03:51,523
Det ska bli en av de vackraste texter
jag någonsin skrivit.
29
00:03:51,523 --> 00:03:54,401
Säg fem saker
som du älskade med din far.
30
00:03:54,401 --> 00:03:56,862
Det är ingen uppköpslista.
31
00:03:56,862 --> 00:03:59,156
Bara fem saker.
32
00:03:59,990 --> 00:04:01,366
Enkelt.
33
00:04:01,366 --> 00:04:02,784
Från hjärtat.
34
00:04:02,784 --> 00:04:05,287
Det kommer att gå bra.
35
00:04:06,622 --> 00:04:11,793
Vi är här för att minnas
den ansedda och generösa Andrew Bloom.
36
00:04:13,045 --> 00:04:16,339
Stadens älskade borgmästare.
37
00:04:16,839 --> 00:04:20,469
Make till den älskade Jenny Bloom.
38
00:04:21,094 --> 00:04:24,223
Och far till den underbara och söta Lily.
39
00:04:24,765 --> 00:04:27,309
Lily, kom upp till podiet.
40
00:04:36,068 --> 00:04:38,278
Tack för att ni alla är här.
41
00:04:40,447 --> 00:04:44,493
För att hedra min fars minne
skulle jag vilja berätta för er
42
00:04:44,493 --> 00:04:46,870
fem saker som jag älskade med honom.
43
00:04:54,920 --> 00:04:55,921
Han...
44
00:05:15,315 --> 00:05:16,567
Jag är ledsen.
45
00:05:24,950 --> 00:05:31,915
DET SLUTAR MED OSS
46
00:06:52,454 --> 00:06:53,914
Stolen är stabil.
47
00:06:55,207 --> 00:06:56,208
Jaså?
48
00:06:59,586 --> 00:07:00,796
Jag är ledsen.
49
00:07:02,005 --> 00:07:03,257
Det har varit en stressig dag.
50
00:07:08,095 --> 00:07:09,847
Kan du komma ner därifrån?
51
00:07:10,389 --> 00:07:12,850
Jag klarar mig nog, tack.
52
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
Det oroar mig när du sitter så nära kanten.
53
00:07:17,729 --> 00:07:18,939
Snälla.
54
00:07:22,985 --> 00:07:24,236
Med körsbär på toppen.
55
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
Ingen fara.
56
00:07:29,741 --> 00:07:30,826
Det kan inte vara...
57
00:07:50,929 --> 00:07:53,015
Jag hörde att maraschinokörsbär
58
00:07:53,015 --> 00:07:55,601
stannar i magen i ungefär sju år.
59
00:07:55,601 --> 00:07:57,936
Eller orsakar cancer. Någondera.
60
00:08:01,356 --> 00:08:03,525
Jag visste inte det om maraschinokörsbär.
61
00:08:04,735 --> 00:08:06,778
Jag kan ha hittat på det, men...
62
00:08:08,280 --> 00:08:09,448
de är äckliga.
63
00:08:09,448 --> 00:08:11,241
Det är de absolut.
64
00:08:11,241 --> 00:08:12,701
Vad hände?
65
00:08:13,535 --> 00:08:14,536
Ursäkta?
66
00:08:15,412 --> 00:08:17,873
Vad var det...
Det var inte meningen att snoka.
67
00:08:20,501 --> 00:08:21,627
Var det en kvinna?
68
00:08:22,294 --> 00:08:23,295
Eller man?
69
00:08:25,506 --> 00:08:26,965
Eller var det stolen?
70
00:08:29,051 --> 00:08:30,052
Ja.
71
00:08:32,221 --> 00:08:33,639
På vilken våning bor du?
72
00:08:33,639 --> 00:08:34,806
Du först.
73
00:08:35,974 --> 00:08:38,268
På översta,
granne till min syster och hennes man.
74
00:08:40,562 --> 00:08:41,938
Vad är du till yrket?
75
00:08:42,438 --> 00:08:43,649
Neurokirurg.
76
00:08:47,319 --> 00:08:48,695
Är det roligt?
77
00:08:49,821 --> 00:08:51,907
- Jisses, du menar allvar.
- Ja.
78
00:08:53,742 --> 00:08:54,785
Verkligen?
79
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
Herregud. Ursäkta.
80
00:08:56,954 --> 00:08:59,957
Jag är verkligen ledsen.
Du har gått...
81
00:09:00,958 --> 00:09:01,875
Ursäkta.
82
00:09:01,875 --> 00:09:03,585
Du har gått alldeles för mycket i skola
83
00:09:03,585 --> 00:09:05,045
när du får mig att skratta så här.
84
00:09:05,045 --> 00:09:06,588
Jag är förfärlig. Ursäkta mig.
85
00:09:06,588 --> 00:09:08,966
Jag trodde att du var en kryptokille.
86
00:09:08,966 --> 00:09:10,968
- Kryptokille?
- Nej.
87
00:09:10,968 --> 00:09:12,219
Nå, jag vet inte.
88
00:09:12,219 --> 00:09:13,846
Eller en lyxprostituerad.
89
00:09:13,846 --> 00:09:15,222
Jag är lyxig.
90
00:09:15,722 --> 00:09:17,474
Försök inte pussa på munnen.
91
00:09:22,646 --> 00:09:24,439
Varför har jag inte sett dig tidigare?
92
00:09:26,275 --> 00:09:28,944
Troligtvis för att
jag aldrig behövt hjärnkirurgi.
93
00:09:29,778 --> 00:09:31,738
Även för att jag inte bor här, så...
94
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
Bröt du dig in i mitt hus?
95
00:09:33,907 --> 00:09:35,534
Du har en trevlig utsikt.
96
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
Det har jag.
97
00:09:43,834 --> 00:09:44,835
Vad heter du?
98
00:09:45,752 --> 00:09:46,753
Lily.
99
00:09:47,421 --> 00:09:49,339
- Och du?
- Ryle.
100
00:09:49,339 --> 00:09:50,424
Ryle vad?
101
00:09:50,424 --> 00:09:52,009
Kincaid.
102
00:09:52,009 --> 00:09:53,594
Du hittade nyss på det.
103
00:09:53,594 --> 00:09:55,804
Varför skulle jag hitta på mitt efternamn?
104
00:09:55,804 --> 00:09:57,097
Vad heter du i efternamn?
105
00:09:58,015 --> 00:09:59,600
Vi behöver inte fortsätta.
106
00:09:59,600 --> 00:10:01,018
Jag frågade bara ditt efternamn.
107
00:10:01,018 --> 00:10:02,311
Det var trevligt att träffas. Tack.
108
00:10:02,311 --> 00:10:03,687
- Se upp.
- Det hade varit artigt
109
00:10:03,687 --> 00:10:05,522
att berätta ditt efternamn.
110
00:10:05,522 --> 00:10:06,815
Jag tänker inte förfölja dig.
111
00:10:06,815 --> 00:10:09,151
Det är bara...
Det är lite pinsamt.
112
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Vad är det?
113
00:10:10,777 --> 00:10:11,820
Bloom.
114
00:10:11,820 --> 00:10:13,780
- Heter du Lily Bloom?
- Ja.
115
00:10:13,780 --> 00:10:15,365
Och det blir värre.
116
00:10:15,365 --> 00:10:18,327
Det är inte möjligt. Är inte Lily Bloom nog?
117
00:10:18,327 --> 00:10:19,244
Vi pratar inte om det.
118
00:10:19,244 --> 00:10:20,954
Det är verkligen pinsamt.
119
00:10:20,954 --> 00:10:22,748
Jag tänker bara på blommor.
120
00:10:23,665 --> 00:10:25,083
Jag ska öppna min första...
121
00:10:25,083 --> 00:10:26,001
Blomsterhandel?
122
00:10:26,001 --> 00:10:27,794
Ja, det är min dröm.
123
00:10:33,091 --> 00:10:35,594
Sluta. Jag sa ju.
124
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Lily Bloom, floristen.
125
00:10:39,431 --> 00:10:41,141
Det låter inte alls påhittat.
126
00:10:41,141 --> 00:10:43,185
Du kan alltid använda ditt andra namn,
127
00:10:43,185 --> 00:10:44,311
om det inte ordnar sig.
128
00:10:47,105 --> 00:10:48,315
- Nej, Viola.
- Tro mig.
129
00:10:48,315 --> 00:10:49,566
- Petunia.
- Sluta.
130
00:10:49,566 --> 00:10:50,567
Dalens blomster.
131
00:10:51,902 --> 00:10:53,654
- Gulsporre.
- Blossom.
132
00:10:53,654 --> 00:10:55,531
Dina föräldrar hatar dig.
133
00:10:55,531 --> 00:10:57,991
Det får vi aldrig veta
134
00:10:57,991 --> 00:11:00,077
för min pappa dog i måndags.
135
00:11:00,077 --> 00:11:01,870
Det är därför jag är här nu.
136
00:11:01,870 --> 00:11:03,539
För att gråta ut ordentligt
137
00:11:03,539 --> 00:11:05,624
och träffa en förmögen neurokirurg.
138
00:11:06,750 --> 00:11:07,751
Så...
139
00:11:09,795 --> 00:11:10,796
Jag är ledsen.
140
00:11:13,590 --> 00:11:15,467
Jag kunde ha kommit
141
00:11:15,467 --> 00:11:17,511
för att se på honom innan han dog...
142
00:11:22,140 --> 00:11:23,141
Men jag kom inte.
143
00:11:25,936 --> 00:11:26,937
Jäklar.
144
00:11:29,398 --> 00:11:30,399
Ja.
145
00:11:32,067 --> 00:11:35,404
Du vet ju,
den nakna sanningen är inte alltid vacker.
146
00:11:46,206 --> 00:11:48,083
Jag såg en liten pojke dö idag.
147
00:11:49,334 --> 00:11:50,919
Han var bara sex år gammal.
148
00:11:50,919 --> 00:11:53,046
Brodern hittade ett vapen i sovrummet
149
00:11:53,046 --> 00:11:55,549
och det gick av i misstag.
150
00:11:56,925 --> 00:11:58,051
Jag försökte allt.
151
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
Ingen borde behöva...
152
00:12:05,309 --> 00:12:06,935
Jag kan inte tänka mig vad det gör
153
00:12:06,935 --> 00:12:08,312
med brodern som överlevde.
154
00:12:10,689 --> 00:12:13,817
Förintar resten av hans liv.
Det är vad det gör.
155
00:12:18,906 --> 00:12:21,074
Berätta nästa.
156
00:12:22,075 --> 00:12:24,745
Nakna sanning. Jag gillar det.
157
00:12:27,414 --> 00:12:29,416
- Fortsätt.
- Okej.
158
00:12:29,416 --> 00:12:31,919
Jag vet inte...
159
00:12:37,049 --> 00:12:39,510
Första gången var med en hemlös kille.
160
00:12:39,510 --> 00:12:40,427
Nejdå.
161
00:12:40,427 --> 00:12:42,596
Det stämmer. I gymnasiet.
162
00:12:43,180 --> 00:12:44,097
Berätta mer.
163
00:12:44,097 --> 00:12:45,182
Numera borde vi säga
164
00:12:45,182 --> 00:12:48,644
"tillfälligt utan hem". Jag borde inte...
165
00:12:48,644 --> 00:12:50,020
Nu undviker du frågan.
166
00:12:50,020 --> 00:12:51,480
Nejdå. Det är allt.
167
00:12:51,480 --> 00:12:52,481
Saftiga grejer.
168
00:12:52,481 --> 00:12:54,566
Jag var kompis med en kille som hette Atlas.
169
00:12:54,566 --> 00:12:58,278
Han var snäll och begåvad,
170
00:12:58,278 --> 00:13:01,031
men fick bara usla kort.
171
00:13:01,031 --> 00:13:04,409
- Jag avundas nu en hemlös kille.
- Du milde.
172
00:13:04,409 --> 00:13:06,411
Okej, det räcker.
173
00:13:06,411 --> 00:13:07,829
Din tur.
174
00:13:07,829 --> 00:13:10,457
Jag kan inte överträffa det där.
175
00:13:10,457 --> 00:13:12,668
Det var både sexigt och upprörande.
176
00:13:12,668 --> 00:13:15,712
Chockera mig. Du kan säga vad som helst.
177
00:13:15,712 --> 00:13:17,381
Jag vill älska med dig.
178
00:13:21,218 --> 00:13:23,095
- Vad?
- Du bad mig chockera dig.
179
00:13:23,846 --> 00:13:24,888
Vad?
180
00:13:29,560 --> 00:13:31,395
Hur många... Ursäkta.
181
00:13:31,395 --> 00:13:33,313
Hur många kvinnor har fallit för det här?
182
00:13:33,313 --> 00:13:35,065
Jag är ingen relationsperson.
183
00:13:35,065 --> 00:13:36,817
- Jag förstod.
- Jag behärskar inte dem.
184
00:13:36,817 --> 00:13:39,027
Hur vet man om man aldrig provat
185
00:13:39,027 --> 00:13:42,114
en relation eller kolhydrater hur de funkar?
186
00:13:42,114 --> 00:13:43,282
Jag menade inte kolhydrater.
187
00:13:43,282 --> 00:13:44,908
Du ser inte ut som en småätare.
188
00:13:44,908 --> 00:13:45,993
Tack ska du ha.
189
00:13:46,493 --> 00:13:48,120
Kärlek är inte för mig.
190
00:13:49,538 --> 00:13:50,914
Lust är trevligt.
191
00:13:52,916 --> 00:13:55,502
- Du går miste om mycket.
- Jaså?
192
00:13:57,838 --> 00:13:59,965
Du har inte svarat på min fråga.
193
00:13:59,965 --> 00:14:02,676
Jag glömde vad frågan var.
194
00:14:02,676 --> 00:14:04,928
Hur många kvinnor har fallit för det här?
195
00:14:06,805 --> 00:14:08,056
Alla.
196
00:14:15,689 --> 00:14:16,940
Jag...
197
00:14:18,567 --> 00:14:19,943
Jag kan inte...
198
00:14:22,446 --> 00:14:24,156
Jag ska bryta din rad.
199
00:14:24,156 --> 00:14:26,575
Jag är tjejen som du tar hem till mamma.
200
00:14:26,575 --> 00:14:28,285
Hur långt skulle du gå?
201
00:14:32,456 --> 00:14:34,875
Jag är osäker. Jag är en opålitlig bedömare.
202
00:14:37,377 --> 00:14:38,629
Du kan testa mig.
203
00:15:05,948 --> 00:15:07,366
För långt?
204
00:15:08,575 --> 00:15:09,576
Nej.
205
00:15:17,167 --> 00:15:18,168
Och det här?
206
00:15:18,877 --> 00:15:20,963
Beror på vad som händer härnäst.
207
00:15:24,675 --> 00:15:25,676
Fan också.
208
00:15:29,555 --> 00:15:30,806
Ja?
209
00:15:32,474 --> 00:15:33,892
Jag borde inte...
210
00:15:37,396 --> 00:15:39,439
Okej, förbered salen. Tom opererar.
211
00:15:39,439 --> 00:15:40,691
Jag ska övervaka.
212
00:15:40,691 --> 00:15:42,359
Jag kommer om tio minuter.
213
00:15:45,362 --> 00:15:47,281
- Helvete.
- Jag vet, jag är ledsen.
214
00:15:47,281 --> 00:15:50,868
Nej, utan jag insåg nyss
215
00:15:50,868 --> 00:15:54,872
att du verkligen är neurokirurg.
216
00:15:54,872 --> 00:15:57,040
- Jag försökte varna dig.
- Grattis.
217
00:15:57,040 --> 00:15:58,792
Fantastiskt.
218
00:15:59,960 --> 00:16:01,795
Det här är...
219
00:16:03,589 --> 00:16:05,048
Vi träffas igen.
220
00:16:06,383 --> 00:16:07,467
Gör vi det?
221
00:16:08,218 --> 00:16:09,469
Nej.
222
00:16:20,856 --> 00:16:24,234
Det var ett nöje att träffas,
Lily Blossom Bloom.
223
00:16:24,234 --> 00:16:27,237
Det samma,
Ryle Siegfried Kincaid.
224
00:16:29,156 --> 00:16:30,240
Jag gillade det.
225
00:17:06,777 --> 00:17:07,611
Åh fan.
226
00:17:23,085 --> 00:17:25,087
{\an8}Kära Ellen, först ska jag
227
00:17:25,087 --> 00:17:26,547
{\an8}berätta en ny idé för dig.
228
00:17:26,547 --> 00:17:27,839
{\an8}Den kallas "Ellen hemma".
229
00:18:13,177 --> 00:18:14,178
Tack.
230
00:19:56,196 --> 00:19:57,197
Tack.
231
00:19:58,365 --> 00:20:00,117
Jag vet inte vad du pratar om.
232
00:20:17,009 --> 00:20:18,510
Varför bor du i det där huset?
233
00:20:21,346 --> 00:20:22,681
Morsan sparkade ut mig.
234
00:20:23,640 --> 00:20:24,641
Varför?
235
00:20:27,227 --> 00:20:28,228
För att...
236
00:20:29,396 --> 00:20:31,857
hon träffar karlar
som slår skiten ur henne.
237
00:20:36,403 --> 00:20:37,905
Vad har hänt med din hand?
238
00:20:37,905 --> 00:20:40,032
Han stinker ända hit.
239
00:20:42,367 --> 00:20:43,660
Den kom i vägen.
240
00:20:48,999 --> 00:20:51,627
Mina föräldrar kommer hem först efter fem.
241
00:20:51,627 --> 00:20:55,172
Om du vill gå och duscha eller
242
00:20:55,172 --> 00:20:56,882
tvätta kläder eller något,
243
00:20:56,882 --> 00:20:58,675
- passar det mig.
- Japp.
244
00:20:59,718 --> 00:21:00,761
Det passar.
245
00:21:02,471 --> 00:21:04,389
Du låter verkligen entusiastisk.
246
00:21:19,613 --> 00:21:20,614
Hej.
247
00:21:21,615 --> 00:21:22,866
Tack för kläderna.
248
00:21:23,825 --> 00:21:24,868
Det är okej.
249
00:21:25,911 --> 00:21:27,120
Pappa märker knappast något.
250
00:21:27,120 --> 00:21:29,456
Han brukar inte använda jeans.
251
00:21:34,294 --> 00:21:37,464
De kommer inte hem
åtminstone på en timme
252
00:21:37,464 --> 00:21:39,925
om du vill titta på tv eller något.
253
00:21:55,816 --> 00:21:58,235
Vad tänker du göra efter din examen?
254
00:21:58,861 --> 00:22:02,990
Jag har redan anmält mig
till rekrytlägret i maj.
255
00:22:02,990 --> 00:22:04,032
Vilket läger?
256
00:22:05,659 --> 00:22:06,702
Marininfanteriet.
257
00:22:08,579 --> 00:22:09,580
Wow.
258
00:22:20,424 --> 00:22:22,301
Ursäkta.
259
00:22:23,260 --> 00:22:25,262
Det är bara kläderna.
260
00:22:25,262 --> 00:22:26,388
Pappas kläder får dig
261
00:22:26,388 --> 00:22:27,890
att se lite ut som Ned Flanders.
262
00:22:31,435 --> 00:22:33,187
Dina kläder får dig att likna en morot.
263
00:22:33,187 --> 00:22:34,938
Herregud.
264
00:22:45,324 --> 00:22:46,617
Mamma,
265
00:22:46,617 --> 00:22:48,660
du vet att en utmaning gör mig bara ivrig.
266
00:22:48,660 --> 00:22:49,870
Ja, men "om".
267
00:22:49,870 --> 00:22:52,372
"Statistiken upprör nya blomsterhandlare..."
268
00:22:52,372 --> 00:22:54,208
Vad får dig att tro att det inte lyckas?
269
00:22:54,208 --> 00:22:57,044
-"...även 45% av dem...
- Mamma.
270
00:22:57,044 --> 00:22:59,129
Läste du från Google?
271
00:22:59,129 --> 00:23:00,380
Hur skulle jag annars veta?
272
00:23:00,380 --> 00:23:02,716
Jag är orolig för dig.
Google är orolig.
273
00:23:02,716 --> 00:23:04,885
Ni är sena.
Jag plockar upp nycklarna nu.
274
00:23:04,885 --> 00:23:06,470
Okej. Jag älskar dig.
275
00:23:06,470 --> 00:23:07,888
Vänta, herrn!
276
00:23:07,888 --> 00:23:09,473
- Var modig.
- Okej, mamma.
277
00:23:09,473 --> 00:23:11,433
Du låter galen. Vi återkommer.
278
00:23:11,433 --> 00:23:13,519
Hördu, jag är ledsen.
279
00:23:13,519 --> 00:23:16,355
- Jag är ny här.
- Det är okej. Lycka till.
280
00:23:19,483 --> 00:23:20,484
Tack.
281
00:24:22,880 --> 00:24:23,881
Hej.
282
00:24:28,468 --> 00:24:29,845
- Goddag.
- Hej.
283
00:24:30,387 --> 00:24:32,181
- Ursäkta. Hej.
- Jag ber om ursäkt.
284
00:24:32,181 --> 00:24:33,599
Ursäkta. Jag...
285
00:24:34,558 --> 00:24:36,018
- Vänta.
- Jag hör inte. Hej.
286
00:24:36,977 --> 00:24:39,188
Kan jag stå till tjänst?
287
00:24:39,188 --> 00:24:40,606
Ursäkta mig?
288
00:24:40,606 --> 00:24:42,065
Det finns en skylt därute.
289
00:24:42,065 --> 00:24:43,650
"Biträde sökes."
290
00:24:43,650 --> 00:24:44,860
Jag ber så mycket om ursäkt.
291
00:24:44,860 --> 00:24:46,069
Den är inte min.
292
00:24:46,069 --> 00:24:48,530
- Jag fick nyss stället.
- Det såg gammalt ut.
293
00:24:48,530 --> 00:24:51,325
Jag går här förbi i ett och bara tänker på det.
294
00:24:51,325 --> 00:24:52,910
Jag har alltid velat titta in.
295
00:24:52,910 --> 00:24:55,746
Och jag undrade
vem som skulle komma hit.
296
00:24:55,746 --> 00:24:57,873
- Och det är du.
- Ja, det är jag.
297
00:24:57,873 --> 00:24:59,625
- Är du ägaren?
- Ja. Lily.
298
00:24:59,625 --> 00:25:00,792
- Allysa.
- Trevligt att träffas.
299
00:25:00,792 --> 00:25:04,379
Ursäkta, äckligt. Trevligt att träffas.
300
00:25:05,130 --> 00:25:07,758
Behöver du ett biträde?
301
00:25:08,467 --> 00:25:10,219
Jag kan inte anställa någon ännu.
302
00:25:10,219 --> 00:25:12,179
Jag fick nycklarna nyligen.
303
00:25:12,179 --> 00:25:13,597
Ingenting är avgjort ännu.
304
00:25:13,597 --> 00:25:16,266
Jag planerar fortfarande.
305
00:25:16,266 --> 00:25:19,228
Får jag fråga
vad det här stället kommer att bli?
306
00:25:19,228 --> 00:25:20,395
En blomsterhandel.
307
00:25:23,690 --> 00:25:24,900
Ursäkta.
308
00:25:25,859 --> 00:25:27,236
Jag drar mig för...
309
00:25:27,236 --> 00:25:29,988
Min min säger allt. Jag avskyr blommor.
310
00:25:29,988 --> 00:25:31,281
Du avskyr blommor?
311
00:25:31,281 --> 00:25:32,658
Ja.
312
00:25:32,658 --> 00:25:35,035
Jag skulle hellre ha
något som lever
313
00:25:35,035 --> 00:25:37,120
än något som håller på att dö.
314
00:25:37,120 --> 00:25:39,706
Då kommer det att ge mig mer arbete.
315
00:25:39,706 --> 00:25:42,417
Men det är bara min syn på saken.
316
00:25:42,417 --> 00:25:44,503
Jag anser blomsterhandlar deprimerande.
317
00:25:44,503 --> 00:25:45,462
Det beror på mig.
318
00:25:45,462 --> 00:25:47,214
Jag önskar dig lycka till. Jag är ledsen.
319
00:25:47,214 --> 00:25:49,216
Jag tycker också att de är deprimerande.
320
00:25:49,216 --> 00:25:50,801
För att jag känner...
321
00:25:51,510 --> 00:25:54,179
att skönheten i varje blomma...
322
00:25:54,179 --> 00:25:55,264
Det här är fånigt.
323
00:25:55,264 --> 00:25:58,976
Blommans skönhet går förlorad.
324
00:25:59,643 --> 00:26:01,478
Vi beställer dem som snabbmat.
325
00:26:01,478 --> 00:26:02,563
- Ja.
- Inte sant?
326
00:26:02,563 --> 00:26:04,106
Du pratade om samma sak.
327
00:26:04,106 --> 00:26:07,192
Det framhäver smärtan
och spänningen...
328
00:26:08,193 --> 00:26:09,778
Dess förgänglighet
329
00:26:09,778 --> 00:26:11,196
och dess historia och...
330
00:26:11,738 --> 00:26:14,241
Det är allt det jag tycker är vackert.
331
00:26:14,241 --> 00:26:15,868
Det är därför jag gjort det här.
332
00:26:15,868 --> 00:26:18,495
En vacker tanke.
333
00:26:18,495 --> 00:26:22,124
Om det är det du gör,
hänger jag med. Underbart.
334
00:26:22,124 --> 00:26:23,458
Tack.
335
00:26:24,001 --> 00:26:25,127
Nå...
336
00:26:25,669 --> 00:26:27,588
Jag önskar dig allt gott.
337
00:26:27,588 --> 00:26:28,672
Tack.
338
00:26:29,506 --> 00:26:32,050
Jag ska fortsätta att stå på lur här.
339
00:26:32,050 --> 00:26:33,552
Jag hoppas att du är min första kund.
340
00:26:33,552 --> 00:26:36,346
- Ja. Den här är fantastisk.
- Vi ses.
341
00:26:36,346 --> 00:26:38,223
Hej då.
342
00:26:39,933 --> 00:26:41,018
Hördu, jag...
343
00:26:42,019 --> 00:26:43,437
Hör på...
344
00:26:44,897 --> 00:26:47,232
Egentligen behöver jag hjälp. Vill du ha jobbet?
345
00:26:47,232 --> 00:26:48,775
Det är exakt vad jag önskade
346
00:26:48,775 --> 00:26:50,819
när jag steg in genom dörren.
347
00:26:50,819 --> 00:26:53,030
- Ja.
- Himmel.
348
00:26:53,030 --> 00:26:54,448
Härligt.
349
00:26:54,448 --> 00:26:55,949
Jag kan vara här ända till kl 17.
350
00:26:55,949 --> 00:26:57,618
- Jag ska ut på middag.
- Ikväll?
351
00:26:57,618 --> 00:26:58,744
Ja.
352
00:26:59,786 --> 00:27:01,079
Jag började nyss jobba här.
353
00:27:01,622 --> 00:27:03,248
Perfekt.
354
00:27:03,248 --> 00:27:05,709
Nu ska jag bara torka av
en plats för den här.
355
00:27:05,709 --> 00:27:07,169
Lägg den där.
356
00:27:07,169 --> 00:27:08,795
Tack så mycket.
357
00:27:08,795 --> 00:27:11,298
Det är en verklig Ghostbusters-stil här, inte?
358
00:27:13,884 --> 00:27:15,177
BITRÄDE SÖKES
359
00:27:15,469 --> 00:27:16,470
Inrama den.
360
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
Såg du den där?
361
00:27:20,933 --> 00:27:22,434
Den sitter fortfarande fast.
362
00:27:22,434 --> 00:27:23,977
Jag kan inte titta.
363
00:27:29,816 --> 00:27:31,318
Bra, bra.
364
00:27:47,417 --> 00:27:49,253
ALLTING ÄR BÄTTRE I BOSTON
365
00:27:50,754 --> 00:27:55,759
Du är som dr Frankenstein,
men med blommor.
366
00:27:56,301 --> 00:27:58,512
Nej, nej, nej. Det lyckas, det lyckas.
367
00:27:58,512 --> 00:28:00,264
Det lyckas inte. Vänta.
368
00:28:00,264 --> 00:28:01,181
Håll fast.
369
00:28:01,181 --> 00:28:02,349
- Min man ringer.
- Okej.
370
00:28:02,349 --> 00:28:03,517
Kan jag be honom hjälpa oss?
371
00:28:03,517 --> 00:28:04,810
- Ja, nej.
- Eller är det svaghet?
372
00:28:04,810 --> 00:28:06,103
- Har du ett grepp?
- Nej.
373
00:28:06,103 --> 00:28:07,312
- Raring.
- Inte alls.
374
00:28:07,312 --> 00:28:08,480
Matchen tog slut. Var är du?
375
00:28:08,480 --> 00:28:09,565
Var är du?
376
00:28:09,565 --> 00:28:10,858
I butiken med min chef.
377
00:28:10,858 --> 00:28:12,609
Vi behöver hjälp med att hänga upp.
378
00:28:12,609 --> 00:28:13,902
"Chef" lät inte bra.
379
00:28:13,902 --> 00:28:15,112
Du borde vara chefen.
380
00:28:15,112 --> 00:28:16,613
Vi ska köpa stället till oss.
381
00:28:16,613 --> 00:28:18,156
Du är på högtalaren.
382
00:28:18,156 --> 00:28:19,241
Hej.
383
00:28:19,241 --> 00:28:20,284
Hej.
384
00:28:20,284 --> 00:28:22,661
Du ska veta
att de använder overaller.
385
00:28:22,661 --> 00:28:23,579
Jag kan se dig.
386
00:28:23,579 --> 00:28:24,872
Baren bjuder gratis öl till dem
387
00:28:24,872 --> 00:28:26,915
som kommer i overaller till Bruins-matchen.
388
00:28:26,915 --> 00:28:29,418
- Jag är på andra sidan vägen.
- Javisst.
389
00:28:29,418 --> 00:28:31,420
Du är jättesnygg, raring.
390
00:28:31,420 --> 00:28:32,921
Kan du ta med min bror också?
391
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
Jag tar inte ansvar
392
00:28:34,673 --> 00:28:36,383
för någondera herrn
393
00:28:36,383 --> 00:28:37,718
som är på väg hit.
394
00:28:38,760 --> 00:28:39,970
Hej.
395
00:28:41,597 --> 00:28:42,723
Hej, raring.
396
00:28:42,723 --> 00:28:44,057
Det här är Lily.
397
00:28:44,057 --> 00:28:45,976
- Trevligt att träffas.
- Min man Marshall.
398
00:28:45,976 --> 00:28:47,060
Ursäkta det med chefen.
399
00:28:47,060 --> 00:28:48,395
Det här är min bror Ryle.
400
00:28:56,904 --> 00:28:58,322
Hej.
401
00:28:58,864 --> 00:28:59,865
- Hej.
- Lily.
402
00:28:59,865 --> 00:29:01,200
Lily Bloom.
403
00:29:01,200 --> 00:29:02,492
Ja.
404
00:29:03,035 --> 00:29:04,745
- Känner ni varandra?
- Nej.
405
00:29:04,745 --> 00:29:06,079
Lite grann.
406
00:29:06,079 --> 00:29:07,831
Vi träffades för några månader sedan.
407
00:29:07,831 --> 00:29:10,167
Vi avslöjade nakna sanningar.
408
00:29:10,792 --> 00:29:12,169
Det låter...
409
00:29:12,169 --> 00:29:13,086
Vi är vuxna.
410
00:29:13,086 --> 00:29:15,297
- Uselt ordval.
- Du sa det.
411
00:29:15,297 --> 00:29:17,007
Du pratade om att avslöjas.
412
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
Vi bara pratade.
413
00:29:19,134 --> 00:29:20,677
Är det vad vi kallar det numera?
414
00:29:20,677 --> 00:29:22,638
"Vi pratade"? Vi pratar hela tiden.
415
00:29:22,638 --> 00:29:23,931
Underbart.
416
00:29:23,931 --> 00:29:25,182
3 - 5 gånger i veckan.
417
00:29:25,182 --> 00:29:27,518
Kan jag visa dig vad jag har gjort?
418
00:29:27,518 --> 00:29:28,810
Borde vi prata?
419
00:29:28,810 --> 00:29:30,562
Kom hit nu.
420
00:29:30,562 --> 00:29:32,022
Jag ska prata med din syster.
421
00:29:33,106 --> 00:29:35,692
Bra jobbat faktiskt.
422
00:29:38,654 --> 00:29:39,947
Vi träffas igen.
423
00:29:40,531 --> 00:29:41,573
Trevligt att ses.
424
00:29:42,783 --> 00:29:44,326
Så det här är blomsterhandeln
425
00:29:44,326 --> 00:29:46,495
där min syster jobbar för att hon är uttråkad?
426
00:29:46,495 --> 00:29:49,331
Vi brukar säga "inspirerad" här.
427
00:29:49,998 --> 00:29:51,792
Men ja...
428
00:29:58,340 --> 00:29:59,508
Vi tycks se varandra
429
00:29:59,508 --> 00:30:01,635
lite oftare då.
430
00:30:01,635 --> 00:30:03,011
Jaså?
431
00:30:03,011 --> 00:30:04,388
De här är otroliga.
432
00:30:04,388 --> 00:30:05,973
Tack så mycket.
433
00:30:07,683 --> 00:30:09,726
Du är ännu mer skrämmande dagtid.
434
00:30:09,726 --> 00:30:10,894
Det samma.
435
00:30:10,894 --> 00:30:12,688
Jag kom på en idé.
436
00:30:14,523 --> 00:30:16,233
Vi ska ha lite galet kul idag.
437
00:30:27,369 --> 00:30:28,871
Jag har varit uppe på taket.
438
00:30:28,871 --> 00:30:30,122
Och hoppats att du är där.
439
00:30:31,999 --> 00:30:33,292
Jag vill träffa dig igen.
440
00:30:39,089 --> 00:30:40,424
Nu gör du det.
441
00:30:42,217 --> 00:30:43,302
Du vet vad jag menar.
442
00:30:46,889 --> 00:30:48,599
Då kör vi.
443
00:30:49,683 --> 00:30:51,560
Det är visst en dålig idé.
444
00:30:51,560 --> 00:30:54,313
För min systers skull. För din butiks skull.
445
00:30:54,313 --> 00:30:55,772
Bra, Lily!
446
00:30:55,772 --> 00:30:57,316
Japp, det är en dålig idé.
447
00:30:58,650 --> 00:30:59,860
Det är din tur.
448
00:31:05,532 --> 00:31:07,242
Nej. Det går inte.
449
00:31:07,242 --> 00:31:09,077
Bort med tassarna. Hon är min.
450
00:31:09,077 --> 00:31:10,078
Jag ser dig.
451
00:31:10,078 --> 00:31:12,164
- Hördu.
- Det är sant.
452
00:31:12,164 --> 00:31:13,999
Ska vi vara bara vänner?
453
00:31:13,999 --> 00:31:15,417
Det gillar jag.
454
00:31:18,420 --> 00:31:19,713
Ja, vänner.
455
00:31:23,383 --> 00:31:24,635
Till vänskap.
456
00:31:27,930 --> 00:31:30,057
Det är veckoslut någonstans. Nu går vi.
457
00:31:30,057 --> 00:31:32,309
Gå inte. Vår Uber åker iväg.
458
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Jag ska åka hem.
459
00:31:33,894 --> 00:31:35,771
Det är brunch i Singapore. Kom igen.
460
00:31:35,771 --> 00:31:37,564
- Jag ska följa dig hem.
- Det är okej.
461
00:31:37,564 --> 00:31:38,732
Jag bor här nära.
462
00:31:38,732 --> 00:31:40,859
- Vi har samma väg.
- Du bor hos oss.
463
00:31:40,859 --> 00:31:44,446
- Hårklyveri.
- Okej, om det lugnar ditt samvete.
464
00:31:44,446 --> 00:31:46,698
Fiska inte i min bassäng, Ryle.
465
00:31:46,698 --> 00:31:48,450
Vi ses i morgon, Lil.
466
00:31:49,284 --> 00:31:51,912
Tack för att du följer mig...
467
00:31:51,912 --> 00:31:53,580
Jag får inte dig ur tankarna.
468
00:31:54,289 --> 00:31:55,624
Jag är här.
469
00:31:57,584 --> 00:31:59,545
Det är ju det som är problemet.
470
00:32:01,922 --> 00:32:03,799
Vi skulle vara vänner.
471
00:32:04,258 --> 00:32:05,259
Exakt.
472
00:32:06,468 --> 00:32:08,136
Men det var för många timmar sedan.
473
00:32:11,348 --> 00:32:12,349
Får jag kyssa dig?
474
00:32:12,349 --> 00:32:14,017
Ens en gång.
475
00:32:14,017 --> 00:32:15,310
- Du pressar på.
- En gång.
476
00:32:15,310 --> 00:32:17,646
Efter det blir jag av med min tvångstanke.
477
00:32:17,646 --> 00:32:18,730
Räcker det?
478
00:32:18,730 --> 00:32:20,858
Lycka till med det då.
479
00:32:20,858 --> 00:32:21,942
Alltså passar det?
480
00:32:23,735 --> 00:32:24,736
Bara en gång?
481
00:32:25,779 --> 00:32:26,780
Bara en gång.
482
00:32:32,327 --> 00:32:33,328
Okej.
483
00:32:38,166 --> 00:32:39,168
Okej.
484
00:33:01,064 --> 00:33:02,816
Blev du av med din tvångstanke?
485
00:33:05,903 --> 00:33:08,071
Jag ska fortsätta ensam hem.
486
00:33:09,156 --> 00:33:10,157
Hejdå, min vän.
487
00:33:23,462 --> 00:33:24,922
- Räcker det?
- Ja.
488
00:33:24,922 --> 00:33:26,632
Kan du ta lite till där?
489
00:33:26,632 --> 00:33:27,841
Rötterna måste skyddas
490
00:33:27,841 --> 00:33:31,512
mot snö eller om det blir frost.
491
00:33:31,512 --> 00:33:34,014
Rötterna är den viktigaste delen av växten.
492
00:33:34,014 --> 00:33:35,349
- Jaså?
- Ja.
493
00:33:35,974 --> 00:33:37,100
Det visste jag inte.
494
00:33:37,100 --> 00:33:38,185
Det är coolt.
495
00:33:38,727 --> 00:33:39,728
Vill du ha?
496
00:33:42,564 --> 00:33:44,024
Tack, jag ska ta den.
497
00:33:44,733 --> 00:33:46,818
Varför ville du börja odla växter?
498
00:33:46,818 --> 00:33:49,655
När jag tar god hand om växterna,
499
00:33:49,655 --> 00:33:52,699
belönar de mig
med blommor och grönsaker.
500
00:33:52,699 --> 00:33:55,702
Och om jag inte gör det,
vissnar de och dör.
501
00:33:56,870 --> 00:33:57,704
Lite som vi.
502
00:34:08,465 --> 00:34:10,092
Hur är det med eken?
503
00:34:11,092 --> 00:34:12,678
Den behöver inte någon för att växa.
504
00:34:13,178 --> 00:34:15,389
Den kan ta hand om sig själv.
505
00:34:16,681 --> 00:34:18,559
Oavsett vad, står den kvar.
506
00:34:19,268 --> 00:34:20,853
Stark och robust...
507
00:34:23,272 --> 00:34:24,523
och den överlever,
508
00:34:24,523 --> 00:34:26,440
för att det är ett jäkla ekträd.
509
00:34:54,803 --> 00:34:56,513
- Du förlöjligade mig.
- Raring, snälla.
510
00:34:56,513 --> 00:34:57,431
Du gillar uppmärksamhet.
511
00:34:57,431 --> 00:34:59,349
Lily sover på övre våningen.
512
00:35:00,642 --> 00:35:03,395
Raring, snälla, låt bli!
513
00:35:04,646 --> 00:35:06,481
Jag hörde vad som hände igår
514
00:35:08,233 --> 00:35:10,360
mellan dina föräldrar.
515
00:35:13,071 --> 00:35:14,364
Inte jag... Okej, ja.
516
00:35:15,449 --> 00:35:16,909
Brukar det hända ofta?
517
00:35:30,839 --> 00:35:32,257
Jag är ledsen.
518
00:35:49,233 --> 00:35:50,692
Hördu, Lily.
519
00:35:51,276 --> 00:35:52,903
Vill du leda ceremonin?
520
00:35:52,903 --> 00:35:54,071
Varsågod bara.
521
00:35:54,071 --> 00:35:55,656
Jag ska njuta av det härifrån.
522
00:35:56,281 --> 00:35:58,158
Det hoppades jag.
523
00:36:00,744 --> 00:36:02,538
Okej.
524
00:36:02,538 --> 00:36:04,831
Ett ögonblick.
525
00:36:06,291 --> 00:36:08,585
Herregud.
526
00:36:09,336 --> 00:36:11,588
- Helt vansinnigt.
- Grattis.
527
00:36:11,588 --> 00:36:13,549
Jag skulle inte ha lyckats utan dig.
528
00:36:13,549 --> 00:36:14,633
Jösses.
529
00:36:14,633 --> 00:36:16,134
Vad var det jag tänkte?
530
00:36:16,134 --> 00:36:17,302
Gudskelov.
531
00:36:17,970 --> 00:36:19,137
Den är otrolig.
532
00:36:19,137 --> 00:36:20,931
Perfekt. Precis som du.
533
00:36:20,931 --> 00:36:22,683
Perfekt. Fantastisk.
534
00:36:22,683 --> 00:36:24,268
Tänk om vi inte får kunder?
535
00:36:24,268 --> 00:36:25,352
Börja inte med det där.
536
00:36:25,352 --> 00:36:27,145
Din mamma kommer.
537
00:36:27,145 --> 00:36:28,564
Hon flyger hit för att bli kund.
538
00:36:28,564 --> 00:36:29,481
Jag menar...
539
00:36:29,481 --> 00:36:30,899
Hur deppigt skulle det vara,
540
00:36:30,899 --> 00:36:32,901
om den enda kunden är min mamma?
541
00:36:32,901 --> 00:36:34,444
Marshall kommer i eftermiddag.
542
00:36:34,444 --> 00:36:36,780
Så det blir två. Läget är under kontroll.
543
00:36:39,241 --> 00:36:41,577
Nu är det dags.
544
00:36:42,828 --> 00:36:44,663
- Wow.
- Jadå.
545
00:36:44,663 --> 00:36:46,498
Det här är som en ny butik.
546
00:36:46,498 --> 00:36:47,749
Gratulerar.
547
00:36:48,333 --> 00:36:49,585
Hur har det gått?
548
00:36:49,585 --> 00:36:51,587
Vi öppnade nyss.
549
00:36:51,587 --> 00:36:55,465
Så din bror är den första kunden?
550
00:36:55,465 --> 00:36:57,843
Man måste köpa något
för att vara en kund.
551
00:36:57,843 --> 00:36:59,887
Nu hänger du bara.
552
00:37:00,512 --> 00:37:01,597
God morgon, Lily.
553
00:37:01,597 --> 00:37:03,140
God morgon.
554
00:37:03,140 --> 00:37:05,726
Jag ska ta de här.
555
00:37:06,727 --> 00:37:08,312
Levererar ni?
556
00:37:08,896 --> 00:37:11,565
Är det till en kvinna?
557
00:37:11,565 --> 00:37:12,482
Javisst.
558
00:37:12,482 --> 00:37:14,860
Hon skulle kanske återlämna dem.
559
00:37:15,527 --> 00:37:16,904
Javisst.
560
00:37:16,904 --> 00:37:17,863
På framsidan av kortet
561
00:37:17,863 --> 00:37:19,114
ska du skriva ditt meddelande
562
00:37:19,114 --> 00:37:21,450
och på baksidan
personens namn och adress.
563
00:37:21,450 --> 00:37:22,367
Okej.
564
00:37:22,367 --> 00:37:23,994
Hämtar du mysterieflickan
565
00:37:23,994 --> 00:37:25,245
till min födelsedagsfest på fredag?
566
00:37:25,245 --> 00:37:27,998
Det skulle vara kul
att veta sådant i förväg.
567
00:37:27,998 --> 00:37:29,249
Jag vet inte.
568
00:37:29,249 --> 00:37:30,417
Ska du gå, Lily?
569
00:37:31,835 --> 00:37:32,669
Naturligtvis.
570
00:37:32,669 --> 00:37:33,879
Ja.
571
00:37:33,879 --> 00:37:35,756
Hon måste gå. Hon är min bästa vän.
572
00:37:37,758 --> 00:37:38,592
Okej.
573
00:37:38,592 --> 00:37:39,676
Tack.
574
00:37:41,595 --> 00:37:42,679
Vad är jag skyldig dig?
575
00:37:43,639 --> 00:37:44,640
Femtioen dollar.
576
00:37:45,557 --> 00:37:46,808
- Var så god.
- Tack.
577
00:37:46,808 --> 00:37:48,477
- Det här är ett stort ögonblick.
- Ja.
578
00:37:48,477 --> 00:37:51,855
Tack för din tjänst... ditt köp.
579
00:37:53,190 --> 00:37:54,399
Tack.
580
00:37:54,399 --> 00:37:56,318
Grattis.
581
00:37:56,318 --> 00:37:58,028
Gå nu. Tack.
582
00:37:58,028 --> 00:37:59,363
Det var trevligt att ses.
583
00:37:59,363 --> 00:38:00,322
Hejdå.
584
00:38:00,322 --> 00:38:01,448
Adjö.
585
00:38:02,533 --> 00:38:05,869
Herregud, vilken dumbom.
586
00:38:05,869 --> 00:38:10,374
Han skrev namnet på vår blomsterhandel
som leveransadress.
587
00:38:11,750 --> 00:38:13,001
Märklig första kund.
588
00:38:14,920 --> 00:38:16,672
JAG KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG, VÄN
589
00:38:43,282 --> 00:38:44,283
Lily.
590
00:38:45,117 --> 00:38:46,952
- Grattis på födelsedagen.
- Lily.
591
00:38:46,952 --> 00:38:48,954
Lily, du kom.
592
00:38:48,954 --> 00:38:50,038
Missade jag något?
593
00:38:50,038 --> 00:38:52,249
Det här är... Det är en lång historia.
594
00:38:52,249 --> 00:38:53,709
Välkommen till oss.
595
00:38:53,709 --> 00:38:55,627
Ert hus är...
596
00:38:55,627 --> 00:38:57,045
Ett helt otroligt hus.
597
00:38:57,045 --> 00:38:58,130
Vår ödmjuka boning.
598
00:38:58,130 --> 00:39:00,465
Jag ville ha något dämpat för min tjej.
599
00:39:00,465 --> 00:39:01,508
Herregud.
600
00:39:02,509 --> 00:39:03,802
Tänk dig, jag gifte mig inte ens
601
00:39:03,802 --> 00:39:04,803
med honom för pengar.
602
00:39:04,803 --> 00:39:06,221
- Nej, inte.
- Nej.
603
00:39:06,221 --> 00:39:07,598
Du är mitt allt eller ingenting.
604
00:39:07,598 --> 00:39:09,224
När vi träffades, var jag luspank.
605
00:39:09,224 --> 00:39:10,559
Jag hade en Toyota Camry.
606
00:39:10,559 --> 00:39:12,811
Har du inte den fortfarande?
607
00:39:12,811 --> 00:39:13,729
Ja.
608
00:39:13,729 --> 00:39:15,230
Världens bästa bil.
609
00:39:15,230 --> 00:39:16,940
Påstå inte annat.
610
00:39:16,940 --> 00:39:18,525
Han tycker det gör honom relaterbar.
611
00:39:18,525 --> 00:39:19,484
Stämmer.
612
00:39:19,484 --> 00:39:21,111
Jag är en man av folket.
613
00:39:21,111 --> 00:39:23,238
Grattis. Jag ska hämta något att dricka.
614
00:39:23,238 --> 00:39:25,240
- Jag är strax tillbaka.
- Tack.
615
00:39:25,240 --> 00:39:27,326
Japp, du är en man av folket.
616
00:39:39,338 --> 00:39:40,672
Tack.
617
00:39:43,383 --> 00:39:44,718
Gillade du inte blommorna?
618
00:39:44,718 --> 00:39:46,094
Sluta flörta med mig.
619
00:39:47,054 --> 00:39:49,264
Kan jag få en whisky? Tack.
620
00:39:49,973 --> 00:39:51,391
Det lyckas inte.
621
00:39:55,103 --> 00:39:56,396
Vi skulle vara vänner.
622
00:39:56,396 --> 00:39:57,481
Vi är vänner.
623
00:40:00,901 --> 00:40:02,194
Okej.
624
00:40:02,194 --> 00:40:04,488
Ursäkta. Du är på min hand. Tack.
625
00:40:17,376 --> 00:40:18,585
- Hördu.
- Lägg av.
626
00:40:18,585 --> 00:40:19,503
Vad?
627
00:40:19,503 --> 00:40:20,629
Vad är det du försöker?
628
00:40:22,339 --> 00:40:23,173
Ingenting.
629
00:40:23,674 --> 00:40:25,968
Du måste sluta.
630
00:40:27,177 --> 00:40:28,470
- Snälla.
- Vad?
631
00:40:28,470 --> 00:40:32,307
Nå... Stirra på mig så där.
632
00:40:32,307 --> 00:40:33,433
Jag bara tittar på dig.
633
00:40:33,433 --> 00:40:35,769
Du bara tittar på mig.
634
00:40:35,769 --> 00:40:38,313
Sluta med besök och blomsterförsändelser.
635
00:40:38,313 --> 00:40:39,231
Min syster är där.
636
00:40:39,231 --> 00:40:42,276
Och följ inte mig festen igenom.
637
00:40:42,276 --> 00:40:43,277
Det får mig att känna...
638
00:40:43,277 --> 00:40:45,279
Kan du vara tyst en stund?
639
00:40:46,321 --> 00:40:47,322
Okej.
640
00:40:48,615 --> 00:40:49,616
Jag gillar dig.
641
00:40:49,616 --> 00:40:51,326
Är du fem år gammal?
642
00:40:54,830 --> 00:40:56,373
Jag försöker förklara.
643
00:40:57,499 --> 00:40:58,500
Fortsätt.
644
00:41:09,553 --> 00:41:11,930
Vill du gå nånstans mera avskilt?
645
00:41:13,473 --> 00:41:14,850
För att prata?
646
00:41:17,978 --> 00:41:19,021
För att prata.
647
00:41:20,147 --> 00:41:21,231
Det passar.
648
00:41:42,002 --> 00:41:43,420
Nej, sluta.
649
00:41:44,922 --> 00:41:46,089
Vill du att jag slutar?
650
00:41:48,759 --> 00:41:49,968
Nej.
651
00:41:51,428 --> 00:41:52,513
Nej.
652
00:41:54,890 --> 00:41:56,433
Men jag vill inte ha sex.
653
00:41:56,433 --> 00:41:57,351
Inte ikväll.
654
00:41:58,727 --> 00:42:00,854
Jag vet, jag vet.
655
00:42:00,854 --> 00:42:02,022
Inga engångsligg.
656
00:42:02,022 --> 00:42:04,233
De är dina grejer.
657
00:42:04,233 --> 00:42:07,861
Jag ändrar mig inte. Jag är ledsen.
658
00:42:07,861 --> 00:42:09,738
Jag kan inte göra det här.
659
00:42:18,747 --> 00:42:20,374
Vad gör du?
660
00:42:22,042 --> 00:42:23,418
Jag lägger mig.
661
00:42:23,418 --> 00:42:24,753
Vi ska gå och lägga oss.
662
00:42:25,546 --> 00:42:28,006
Och göra vad?
663
00:42:29,258 --> 00:42:30,509
Vi ska gå och lägga oss.
664
00:42:32,427 --> 00:42:33,846
Herregud.
665
00:42:35,556 --> 00:42:36,849
Vill du vara snäll?
666
00:42:41,562 --> 00:42:43,188
Har du något jag kan sova i?
667
00:43:27,191 --> 00:43:29,401
Det här tror jag att du aldrig gjort.
668
00:43:29,401 --> 00:43:30,903
Jag inbillade mig att den var sexigare.
669
00:43:35,574 --> 00:43:36,617
Och byxorna?
670
00:43:58,138 --> 00:43:59,389
Du kan göra det.
671
00:44:08,398 --> 00:44:09,399
Viktigpetter.
672
00:44:24,373 --> 00:44:26,124
God natt, Lily Bloom.
673
00:44:49,565 --> 00:44:50,941
Ryle, jag är så trevlig
674
00:44:50,941 --> 00:44:52,484
att jag hämtade kaffe till dig.
675
00:44:55,070 --> 00:44:56,071
Hej.
676
00:44:56,071 --> 00:44:57,197
Nej.
677
00:44:57,197 --> 00:44:58,824
Åh nej.
678
00:44:59,658 --> 00:45:02,494
Jag förstår. Inte så illa som det ser ut.
679
00:45:02,494 --> 00:45:04,413
- Det ser illa ut.
- Det är det på sätt och vis.
680
00:45:04,413 --> 00:45:07,749
Det angår inte mig.
681
00:45:08,959 --> 00:45:11,170
Jag ska gå.
682
00:45:12,296 --> 00:45:13,714
Låt mig säga en sak.
683
00:45:14,339 --> 00:45:17,885
Den här mannen slukar kvinnor som godis.
684
00:45:17,885 --> 00:45:19,887
- Det här är annorlunda.
- Jaså? Fint.
685
00:45:19,887 --> 00:45:22,055
Men ifall det inte är det,
686
00:45:22,055 --> 00:45:24,266
säger jag bara att om du inte väntar dig
687
00:45:24,850 --> 00:45:26,643
något av honom, är det ett bra val.
688
00:45:26,643 --> 00:45:27,644
Okej.
689
00:45:27,644 --> 00:45:30,856
Men om du söker romantik
och vill ha en relation
690
00:45:30,856 --> 00:45:33,483
är han fel person och det beror inte på dig.
691
00:45:33,483 --> 00:45:34,693
Och jag älskar dig.
692
00:45:34,693 --> 00:45:36,028
Men jag säger bara...
693
00:45:36,028 --> 00:45:37,112
Dejta mig.
694
00:45:38,822 --> 00:45:39,823
Vad?
695
00:45:40,449 --> 00:45:41,450
Dejta mig.
696
00:45:41,950 --> 00:45:43,160
Jag är inte...
697
00:45:45,996 --> 00:45:47,706
Vad betyder det?
698
00:45:47,706 --> 00:45:50,167
Jag ska gå nu.
699
00:45:50,167 --> 00:45:52,586
Jag ber om ursäkt.
700
00:45:53,253 --> 00:45:55,047
Meningen var bara att hämta kaffe.
701
00:45:55,047 --> 00:45:58,008
Nu skäms jag så.
702
00:45:58,675 --> 00:45:59,801
Du kan inte ta av det.
703
00:45:59,801 --> 00:46:01,220
Det är till dig.
704
00:46:01,220 --> 00:46:02,971
Jag sticker.
705
00:46:02,971 --> 00:46:06,141
En normal person skulle gå härifrån
och börja med terapi.
706
00:46:09,061 --> 00:46:10,854
Vad menar du?
707
00:46:12,314 --> 00:46:13,690
Jag vill försöka.
708
00:46:19,947 --> 00:46:21,031
Jag vill försöka.
709
00:46:25,494 --> 00:46:27,037
Tror du att du klarar det?
710
00:46:27,037 --> 00:46:28,956
MIDDAG DÄR VI TRÄFFADES. FESTKLÄDER
711
00:46:35,212 --> 00:46:36,588
Jag har ingen aning.
712
00:46:44,346 --> 00:46:46,223
Men jag vill kyssa dig igen.
713
00:46:47,349 --> 00:46:48,642
Det lyckas.
714
00:46:53,021 --> 00:46:54,022
Okej.
715
00:46:54,565 --> 00:46:56,400
Tvinga mig inte att ångra det här.
716
00:48:31,578 --> 00:48:32,579
Hej.
717
00:48:41,213 --> 00:48:42,214
God morgon.
718
00:48:46,552 --> 00:48:47,803
Du har redan borstat tänderna.
719
00:48:47,803 --> 00:48:49,096
Orättvist.
720
00:48:50,806 --> 00:48:52,516
Jag måste gå till jobbet.
721
00:48:53,058 --> 00:48:54,393
Ska vi ses ikväll?
722
00:48:58,188 --> 00:49:00,774
Inte ikväll. Min mamma kommer på besök.
723
00:49:00,774 --> 00:49:03,235
Hon vill prova den nya restaurangen, Root.
724
00:49:03,235 --> 00:49:05,195
Hennes sista önskan är att ta mig dit.
725
00:49:05,195 --> 00:49:06,530
Är din mamma här?
726
00:49:07,197 --> 00:49:10,701
Ja, och hon är inte döende.
727
00:49:10,701 --> 00:49:12,744
Det var bara något jag sa.
728
00:49:12,744 --> 00:49:16,081
Du berättade det inte för mig.
729
00:49:19,001 --> 00:49:20,002
Jag ber om ursäkt.
730
00:49:20,002 --> 00:49:21,336
Jag trodde inte att du skulle bry dig.
731
00:49:21,336 --> 00:49:23,547
Finns det plats för en till?
732
00:49:26,091 --> 00:49:27,134
Vad?
733
00:49:27,134 --> 00:49:28,844
Vill du träffa min mamma?
734
00:49:28,844 --> 00:49:29,928
Är det ett problem?
735
00:49:29,928 --> 00:49:32,306
Ingen särskilt god idé.
736
00:49:33,932 --> 00:49:35,475
- Aj.
- Nej.
737
00:49:36,018 --> 00:49:37,227
Jag menar...
738
00:49:38,228 --> 00:49:39,855
Det beror inte på dig.
739
00:49:39,855 --> 00:49:41,481
Utan på henne. Den kvinnan...
740
00:49:41,481 --> 00:49:44,193
Jag vill träffa mamman till kvinnan jag älskar.
741
00:50:02,503 --> 00:50:03,670
Hördu!
742
00:50:03,670 --> 00:50:07,382
Ursäkta, du glömde det här. Hej då.
743
00:50:09,092 --> 00:50:10,677
Det här är inte mitt.
744
00:50:11,345 --> 00:50:12,513
Jag vet.
745
00:50:14,765 --> 00:50:16,642
Jag råkar älska dig också.
746
00:50:25,234 --> 00:50:26,902
Du kommer sent till jobbet.
747
00:50:26,902 --> 00:50:29,154
Glöm mig nu, jösses!
748
00:50:29,988 --> 00:50:31,073
Jag är upptagen!
749
00:50:53,303 --> 00:50:54,471
Gjorde du det här?
750
00:50:55,097 --> 00:50:56,098
Ja.
751
00:50:57,099 --> 00:50:59,434
Jag skar ut det från en gren från eken.
752
00:51:00,185 --> 00:51:01,687
Så du inte skulle glömma.
753
00:51:03,689 --> 00:51:04,857
Stark och robust.
754
00:51:08,318 --> 00:51:09,319
Tack.
755
00:51:21,832 --> 00:51:24,668
Äckligt. Nu fick hon säkert rabies.
756
00:51:30,132 --> 00:51:31,133
Stig upp.
757
00:51:32,384 --> 00:51:33,218
- Stig upp.
- Sluta.
758
00:51:33,218 --> 00:51:34,261
- Stig upp.
- Nej.
759
00:51:34,261 --> 00:51:35,971
Stig upp. Kom nu.
760
00:51:56,325 --> 00:51:57,326
Gillar du att laga mat?
761
00:51:57,326 --> 00:51:59,161
Ja, jag älskar det.
762
00:51:59,161 --> 00:52:01,914
Nödvändigheten är uppfinningens moder.
763
00:52:03,207 --> 00:52:04,499
Doftar härligt. Vad är det?
764
00:52:04,499 --> 00:52:05,751
Kakaokex.
765
00:52:05,751 --> 00:52:08,170
Mörk choklad med rostade marshmallows.
766
00:52:08,962 --> 00:52:09,963
Gott.
767
00:52:09,963 --> 00:52:12,925
Min mamma slösade
på kakaopulver under julen.
768
00:52:13,425 --> 00:52:14,593
Hon gillade det.
769
00:52:21,433 --> 00:52:26,063
Kysste du mig tidigare
för att du på riktigt ville det
770
00:52:26,647 --> 00:52:29,691
eller bara för att hämnas på Katie?
771
00:52:32,528 --> 00:52:33,654
Jag...
772
00:52:34,947 --> 00:52:36,949
Jag vill ha klarhet här.
773
00:52:45,457 --> 00:52:46,875
Jag ville.
774
00:53:01,640 --> 00:53:02,641
Pappa kom.
775
00:53:02,641 --> 00:53:04,101
Du måste gå.
776
00:53:04,101 --> 00:53:05,102
Gå nu.
777
00:53:05,102 --> 00:53:06,270
Glöm inte kexen.
778
00:53:06,270 --> 00:53:07,813
Okej. Du måste gå nu.
779
00:53:07,813 --> 00:53:09,648
- Genom bakdörren.
- 12 minuter.
780
00:53:09,648 --> 00:53:11,024
Gå nu.
781
00:53:16,446 --> 00:53:17,990
- Hej!
- Hej!
782
00:53:17,990 --> 00:53:19,408
- Hur står det till?
- Bra.
783
00:53:19,408 --> 00:53:21,243
Hur var din dag?
784
00:53:21,243 --> 00:53:22,327
Fantastisk.
785
00:53:22,327 --> 00:53:23,954
Bra. Var du upptagen?
786
00:53:23,954 --> 00:53:25,247
Ja...
787
00:53:25,998 --> 00:53:26,999
Det är bra.
788
00:53:31,587 --> 00:53:32,838
Jag lagade kex.
789
00:53:34,131 --> 00:53:35,132
Japp.
790
00:53:35,132 --> 00:53:36,258
Jag ska...
791
00:53:36,258 --> 00:53:37,176
Wow.
792
00:53:37,676 --> 00:53:38,677
Grisar flyger.
793
00:53:38,677 --> 00:53:39,761
Japp.
794
00:53:41,096 --> 00:53:42,514
Bara jag inte älskade dig så mycket.
795
00:53:42,514 --> 00:53:43,891
Samma här.
796
00:53:44,766 --> 00:53:46,143
Sparar du några till mig?
797
00:53:46,143 --> 00:53:47,436
- Utan vidare.
- Lovar du?
798
00:53:47,436 --> 00:53:49,021
Jag lovar.
799
00:53:52,691 --> 00:53:53,942
Se på det här.
800
00:53:53,942 --> 00:53:55,068
Den är fantastisk.
801
00:53:55,068 --> 00:53:56,612
Vi är med henne.
802
00:53:56,612 --> 00:53:59,198
Jag ber om ursäkt i förväg.
803
00:53:59,198 --> 00:54:00,449
Javisst, förbered dig.
804
00:54:00,449 --> 00:54:01,450
Hej, mamma!
805
00:54:01,450 --> 00:54:03,035
Härligt ställe!
806
00:54:03,035 --> 00:54:04,244
Är den inte vacker?
807
00:54:04,244 --> 00:54:06,205
Den ser verkligen vacker ut.
808
00:54:06,205 --> 00:54:07,289
Nu ska vi beställa drinkar.
809
00:54:07,289 --> 00:54:08,415
Exakt.
810
00:54:08,415 --> 00:54:09,541
Hej.
811
00:54:09,541 --> 00:54:11,543
Det här är min vän Ryle.
812
00:54:11,543 --> 00:54:13,837
Som jag ligger med nu.
813
00:54:14,755 --> 00:54:16,423
Ryle Kincaid. Trevligt att träffas.
814
00:54:16,423 --> 00:54:17,591
Det samma.
815
00:54:17,591 --> 00:54:18,800
Du sa det högt.
816
00:54:18,800 --> 00:54:20,010
Jag vet det.
817
00:54:20,010 --> 00:54:22,012
Du minns min arbetskamrat Allysa.
818
00:54:22,012 --> 00:54:24,097
Ryle är hennes bror.
819
00:54:24,097 --> 00:54:25,766
Jag ser en likhet nu.
820
00:54:25,766 --> 00:54:28,101
Vi brås på mamma båda två.
821
00:54:28,101 --> 00:54:29,228
Nu kom vi till saken.
822
00:54:29,228 --> 00:54:31,772
Det säger alla om mig och Lily.
823
00:54:31,772 --> 00:54:33,440
Jag ser det.
824
00:54:33,440 --> 00:54:34,525
Ja.
825
00:54:34,525 --> 00:54:36,652
Äpplet faller inte långt från trädet.
826
00:54:36,652 --> 00:54:39,112
- Hur lycklig är du, Lily?
- Den lyckligaste.
827
00:54:39,112 --> 00:54:40,989
Och jag då?
828
00:54:40,989 --> 00:54:42,407
Herregud.
829
00:54:42,407 --> 00:54:44,493
Förlåt mig. En sak...
830
00:54:44,493 --> 00:54:45,827
Jag tvättar mina händer ofta.
831
00:54:45,827 --> 00:54:47,246
Gå nu.
832
00:54:47,246 --> 00:54:49,414
- Det ska jag.
- Lämna oss i fred.
833
00:54:52,334 --> 00:54:53,877
Herregud.
834
00:54:53,877 --> 00:54:55,963
Vi ska inte börja med det där.
835
00:54:55,963 --> 00:54:59,383
Du sa inte att du träffar en så där stilig man.
836
00:54:59,383 --> 00:55:02,386
Som motvikt har han en trevlig personlighet...
837
00:55:02,386 --> 00:55:03,595
Okej.
838
00:55:03,595 --> 00:55:04,972
Vem är han? Var jobbar han?
839
00:55:04,972 --> 00:55:06,974
- Lägg av.
- Med vad?
840
00:55:06,974 --> 00:55:09,017
Jag är din mamma.
841
00:55:10,102 --> 00:55:11,478
På Boston Grace sjukhus.
842
00:55:11,728 --> 00:55:13,146
- Nejdå.
- Sluta.
843
00:55:13,146 --> 00:55:14,815
- Välkomna till Root.
- Låt bli.
844
00:55:14,815 --> 00:55:15,899
Får det vara något att dricka?
845
00:55:15,899 --> 00:55:17,442
Ja tack, alkohol.
846
00:55:17,442 --> 00:55:19,361
Jag skulle vilja prova en negroni.
847
00:55:19,361 --> 00:55:20,654
Jag har hört att de är goda.
848
00:55:20,654 --> 00:55:21,905
Visst, jag ska hämta en.
849
00:55:21,905 --> 00:55:24,241
- Tack.
- Och till er?
850
00:55:44,011 --> 00:55:45,679
Överraska mig.
851
00:55:53,395 --> 00:55:54,396
Vad missade jag?
852
00:55:54,396 --> 00:55:56,440
Råkar du vara läkare?
853
00:55:56,440 --> 00:55:59,943
Jag ska göra en mycket ovanlig operation.
854
00:55:59,943 --> 00:56:02,029
Herregud. Är den farlig?
855
00:56:02,029 --> 00:56:03,864
Den har sina risker.
856
00:56:03,864 --> 00:56:05,032
Fantastiskt ändå.
857
00:56:05,032 --> 00:56:06,950
Han är fantastisk.
858
00:56:06,950 --> 00:56:08,035
Femåringar.
859
00:56:08,035 --> 00:56:09,203
Tack så mycket.
860
00:56:17,586 --> 00:56:18,795
Berätta om Boston.
861
00:56:19,963 --> 00:56:21,798
Mitt livs bästa år.
862
00:56:23,383 --> 00:56:25,427
Maten är otroligt god.
863
00:56:25,427 --> 00:56:27,262
Och hamnen är fantastisk.
864
00:56:27,262 --> 00:56:29,640
Min farbror tog mig dit för att fiska ibland.
865
00:56:30,390 --> 00:56:31,600
Det låter som om du saknar det.
866
00:56:32,309 --> 00:56:33,644
Ja.
867
00:56:33,644 --> 00:56:35,771
Jag ska flytta dit efter marininfanteriet.
868
00:56:36,939 --> 00:56:38,524
Allting är bättre i Boston.
869
00:56:41,318 --> 00:56:42,319
Utom tjejerna.
870
00:56:44,154 --> 00:56:45,489
Boston har inte dig.
871
00:56:49,826 --> 00:56:51,328
Jag kommer att sakna dig.
872
00:56:54,873 --> 00:56:55,874
Samma här.
873
00:56:57,543 --> 00:56:59,044
Jag vet inte hur du gjorde det.
874
00:57:01,338 --> 00:57:03,799
Men på något sätt
blev du min favoritperson.
875
00:57:08,595 --> 00:57:09,596
Samma här.
876
00:57:29,366 --> 00:57:30,367
Hördu.
877
00:57:30,367 --> 00:57:31,451
Vad?
878
00:57:31,451 --> 00:57:33,078
Är du säker?
879
00:57:33,078 --> 00:57:34,162
Ja.
880
00:57:34,830 --> 00:57:35,831
Japp.
881
00:57:49,428 --> 00:57:50,971
Jag har inte en kondom.
882
00:57:51,513 --> 00:57:53,390
- Jag har.
- Har du?
883
00:57:54,558 --> 00:57:55,976
Från hälsokunskapen.
884
00:58:00,689 --> 00:58:02,316
Det här är min första gång.
885
00:58:03,233 --> 00:58:05,694
Jag är inte heller erfaren.
886
00:58:05,694 --> 00:58:07,905
Jag har gjort det bara en gång.
887
00:58:07,905 --> 00:58:09,489
Okej.
888
00:58:16,580 --> 00:58:18,498
Jag har undersökt dem sedan de föddes.
889
00:58:18,498 --> 00:58:21,335
Jag ska gå
på toan som hastigast.
890
00:58:21,335 --> 00:58:22,961
Okej.
891
00:58:22,961 --> 00:58:24,296
Ni kan lära känna varandra.
892
00:58:24,296 --> 00:58:25,756
Jag är strax tillbaka.
893
00:58:49,154 --> 00:58:50,155
Lily Bloom.
894
00:58:52,533 --> 00:58:53,534
Atlas.
895
00:58:57,162 --> 00:58:58,539
Du ser...
896
00:58:58,539 --> 00:59:00,624
Du...
897
00:59:00,624 --> 00:59:01,917
Tack.
898
00:59:01,917 --> 00:59:04,419
Min mamma kände inte igen dig.
899
00:59:05,128 --> 00:59:06,255
Det är bättre så.
900
00:59:06,255 --> 00:59:08,423
Inte sant?
901
00:59:11,134 --> 00:59:12,553
Vad har du sysslat med?
902
00:59:13,136 --> 00:59:14,304
Jobbat. Levt.
903
00:59:14,304 --> 00:59:15,389
Samma här.
904
00:59:15,389 --> 00:59:16,473
Ja.
905
00:59:16,473 --> 00:59:18,809
Var du i armén eller...
906
00:59:18,809 --> 00:59:21,728
Ja, i åtta år.
907
00:59:21,728 --> 00:59:22,646
- Wow.
- Ja.
908
00:59:22,646 --> 00:59:23,897
Sedan flyttade jag till Boston.
909
00:59:24,982 --> 00:59:25,983
Vad...
910
00:59:27,192 --> 00:59:29,444
Vad gör du i Boston?
911
00:59:29,444 --> 00:59:31,572
Besöker du eller...
912
00:59:31,572 --> 00:59:32,781
Jag bor här.
913
00:59:35,826 --> 00:59:38,620
Där allting är bättre.
914
00:59:41,999 --> 00:59:44,501
Är det där din man?
915
00:59:44,501 --> 00:59:46,461
Ja, Ryle.
916
00:59:46,461 --> 00:59:48,881
Han är jättespeciell.
917
00:59:48,881 --> 00:59:50,424
Du skulle gilla honom.
918
00:59:50,424 --> 00:59:52,634
- Jag är glad för din skull.
- Tack.
919
00:59:52,634 --> 00:59:54,803
Och du? Är du gift?
920
00:59:54,803 --> 00:59:57,806
Har du en flickvän? Eller liknande?
921
00:59:57,806 --> 00:59:59,766
Ja, Cassie.
922
00:59:59,766 --> 01:00:00,934
Hon är fantastisk.
923
01:00:02,352 --> 01:00:03,645
Så trevligt.
924
01:00:05,981 --> 01:00:07,065
Du ser bra ut.
925
01:00:07,065 --> 01:00:09,067
Jag vill inte ställa till problem för dig.
926
01:00:09,067 --> 01:00:10,527
Hur hittar jag dig?
927
01:00:11,737 --> 01:00:12,738
Om det behövs.
928
01:00:12,738 --> 01:00:15,324
Jag öppnade en egen blomsterhandel.
929
01:00:15,991 --> 01:00:17,242
Lily Blooms blomsterhandel.
930
01:00:18,368 --> 01:00:19,578
Naturligtvis.
931
01:00:19,578 --> 01:00:21,205
Den ligger i Back Bay.
932
01:00:21,205 --> 01:00:24,791
Du kan söka upp mig någon gång.
933
01:00:28,420 --> 01:00:31,131
Jag måste nu...
934
01:00:31,131 --> 01:00:32,591
Jag jobbar.
935
01:00:32,591 --> 01:00:33,842
Javisst.
936
01:00:34,551 --> 01:00:36,345
- Jag måste gå.
- Okej.
937
01:01:09,920 --> 01:01:11,713
- ...en ovanlig operation.
- Lily?
938
01:01:11,713 --> 01:01:12,923
Vad tar du?
939
01:01:12,923 --> 01:01:14,299
Vin, tack.
940
01:01:14,299 --> 01:01:16,093
Nej. Du är klädd i overall.
941
01:01:16,093 --> 01:01:17,427
Man får inte gratis vin klädd i overall.
942
01:01:17,427 --> 01:01:18,637
Jag tar det samma som du.
943
01:01:18,637 --> 01:01:19,847
Bingo!
944
01:01:19,847 --> 01:01:21,890
Tre öl och vatten till min kära fru.
945
01:01:21,890 --> 01:01:23,475
Beställde du "vatten"?
946
01:01:27,604 --> 01:01:28,730
Javisst.
947
01:01:28,730 --> 01:01:30,440
Det var inte meningen att berätta här...
948
01:01:30,440 --> 01:01:31,775
Sluta.
949
01:01:32,901 --> 01:01:33,902
Ni vet ju?
950
01:01:33,902 --> 01:01:35,863
Jag ska bli pappa!
951
01:01:38,448 --> 01:01:39,825
Jag ska bli mamman.
952
01:01:40,659 --> 01:01:42,369
Jag ska bli pappa!
953
01:01:43,704 --> 01:01:44,913
- Vad?
- Nej, nej.
954
01:01:44,913 --> 01:01:46,999
Helgalet. Jag vet!
955
01:01:50,794 --> 01:01:51,795
Jag är en pappa.
956
01:01:53,046 --> 01:01:54,381
Du ska bli den bästa mamman.
957
01:01:55,549 --> 01:01:57,593
Till Allysa
som är 11 månader yngre än jag
958
01:01:57,593 --> 01:02:00,304
och fortfarande lär mig
vad det är att vara vuxen.
959
01:02:00,304 --> 01:02:01,221
- Skål.
- Skål.
960
01:02:01,221 --> 01:02:02,472
Skål.
961
01:02:02,472 --> 01:02:03,557
11 månader?
962
01:02:03,557 --> 01:02:04,975
Ni har en så liten åldersskillnad.
963
01:02:04,975 --> 01:02:07,352
Javisst, tre barn på tre år.
964
01:02:07,352 --> 01:02:08,896
Det var tungt för mamma.
965
01:02:08,896 --> 01:02:10,647
Har ni ett syskon?
966
01:02:13,734 --> 01:02:14,902
Ja.
967
01:02:14,902 --> 01:02:17,696
Vi hade en äldre bror, Emerson.
968
01:02:19,865 --> 01:02:21,533
Han dog när vi var unga.
969
01:02:26,121 --> 01:02:27,831
Jag är så ledsen.
970
01:02:28,874 --> 01:02:30,709
Mål!
971
01:02:51,271 --> 01:02:52,272
God morgon.
972
01:02:53,357 --> 01:02:54,650
Smakar frittata?
973
01:02:54,650 --> 01:02:55,817
Vad är det som händer?
974
01:02:56,360 --> 01:02:57,945
Det känns som om jag var i en porrfilm.
975
01:02:57,945 --> 01:02:59,571
Vad är det här?
976
01:03:00,781 --> 01:03:02,324
Jag visste inte att du kan laga mat.
977
01:03:03,200 --> 01:03:04,201
Jag kan inte.
978
01:03:04,201 --> 01:03:07,204
Bra, för jag började redan
bli lite skrämd.
979
01:03:07,204 --> 01:03:08,914
Det var för bra för att vara sant.
980
01:03:08,914 --> 01:03:09,873
Det är till dig.
981
01:03:09,873 --> 01:03:10,958
Tack.
982
01:03:11,750 --> 01:03:13,210
En trevlig liten återställare.
983
01:03:13,210 --> 01:03:14,503
Var inte blyg.
984
01:03:15,337 --> 01:03:16,547
I själva verket
985
01:03:16,547 --> 01:03:19,550
är det meningen att fira
min operation imorgon.
986
01:03:22,761 --> 01:03:23,762
Jag är...
987
01:03:24,555 --> 01:03:25,639
Jag är så ledsen.
988
01:03:25,639 --> 01:03:27,099
Vad var det jag tänkte...
989
01:03:27,099 --> 01:03:28,141
Det är okej.
990
01:03:28,976 --> 01:03:30,310
Det är det inte. Jag är ledsen.
991
01:03:30,310 --> 01:03:31,645
Vad betyder det där?
992
01:03:32,771 --> 01:03:33,814
Hjärtat.
993
01:03:33,814 --> 01:03:36,817
Ingenting.
994
01:03:36,817 --> 01:03:38,569
Ungdomens dumheter.
995
01:03:38,569 --> 01:03:40,237
Det är något.
996
01:03:40,237 --> 01:03:41,613
Tatueringar har betydelse.
997
01:03:42,114 --> 01:03:43,115
Jag vet, men nej.
998
01:03:43,115 --> 01:03:45,701
Det här är en sådan
fånig sak man gör i gymnasiet.
999
01:03:45,701 --> 01:03:47,870
Jag vet inte varför jag inte avlägsnat den.
1000
01:03:50,622 --> 01:03:52,040
Nej.
1001
01:03:52,916 --> 01:03:54,626
Det är ett av mina favoritställen på dig.
1002
01:03:57,963 --> 01:04:00,674
Okej. Raring?
1003
01:04:01,258 --> 01:04:02,676
Det är något jag måste berätta.
1004
01:04:03,302 --> 01:04:04,636
Din frittata bränns.
1005
01:04:07,598 --> 01:04:08,724
Den kommer att bli perfekt.
1006
01:04:08,724 --> 01:04:09,808
Okej.
1007
01:04:10,809 --> 01:04:13,604
Vad har du för andra favoritställen på mig?
1008
01:04:22,529 --> 01:04:23,614
Din glabella.
1009
01:04:30,204 --> 01:04:31,205
Din flagina.
1010
01:04:31,205 --> 01:04:33,874
Sluta!
1011
01:04:37,461 --> 01:04:38,462
Åh fan!
1012
01:04:38,462 --> 01:04:40,339
Jag varnade dig. Jag är ledsen.
1013
01:04:41,340 --> 01:04:43,759
Nej. Du behöver en grytlapp.
1014
01:04:43,759 --> 01:04:45,177
Du kan inte stoppa in din hand där.
1015
01:04:56,188 --> 01:04:57,272
Hördu, raring.
1016
01:05:00,776 --> 01:05:01,652
Hördu...
1017
01:05:01,652 --> 01:05:02,945
- Vad var det?
- Du är okej.
1018
01:05:02,945 --> 01:05:04,363
Vad hände? Nej.
1019
01:05:04,363 --> 01:05:06,156
Vänta lite.
1020
01:05:06,156 --> 01:05:07,699
- Ett ögonblick.
- Åh fan!
1021
01:05:09,034 --> 01:05:10,494
Är du oskadd?
1022
01:05:11,036 --> 01:05:11,995
Herregud, din hand.
1023
01:05:11,995 --> 01:05:13,080
Bry dig inte om den.
1024
01:05:13,705 --> 01:05:15,207
Din operation.
1025
01:05:17,417 --> 01:05:18,919
Är du oskadd?
1026
01:05:18,919 --> 01:05:20,963
Jag tror det. Jag vet inte.
1027
01:05:21,547 --> 01:05:22,714
Visa mig.
1028
01:05:24,299 --> 01:05:26,134
- Fan...
- Det gör ont.
1029
01:05:26,134 --> 01:05:27,636
Jag visste att det här blir en röra.
1030
01:05:28,846 --> 01:05:29,847
Jag är verkligen ledsen.
1031
01:05:29,847 --> 01:05:31,598
Det var en olycka.
1032
01:05:31,598 --> 01:05:32,975
Jag menade inte...
1033
01:05:32,975 --> 01:05:34,852
- Vad gjorde vi?
- Det var en olycka.
1034
01:05:38,313 --> 01:05:39,314
Jag mår bra.
1035
01:05:42,442 --> 01:05:44,194
Jag är så ledsen.
1036
01:05:44,194 --> 01:05:45,279
Tack för att du kom.
1037
01:05:45,279 --> 01:05:46,780
Det här är en katastrof.
1038
01:05:46,780 --> 01:05:48,073
Jag har allt.
1039
01:05:48,073 --> 01:05:49,950
Tack.
1040
01:05:50,450 --> 01:05:51,618
Hur var det på bröllopet?
1041
01:05:51,618 --> 01:05:53,787
Också en katastrof.
1042
01:05:53,787 --> 01:05:56,582
- Det är bra.
- Hur kan bröllop vara en katastrof?
1043
01:05:56,582 --> 01:05:59,710
Deras äktenskap är väl en katastrof. Allt är bra.
1044
01:05:59,710 --> 01:06:02,838
- De förtjänar varandra.
- Blommorna var vackra?
1045
01:06:02,838 --> 01:06:04,464
Ja, storslagna.
1046
01:06:04,464 --> 01:06:05,716
Jag är så ledsen.
1047
01:06:05,716 --> 01:06:08,385
Hur... hur gick din operation?
1048
01:06:08,385 --> 01:06:10,429
Hur fungerade din hand?
1049
01:06:10,429 --> 01:06:12,097
Utmärkt.
1050
01:06:12,097 --> 01:06:13,432
Verkligen?
1051
01:06:13,432 --> 01:06:15,934
Det fanns en stund...
1052
01:06:17,311 --> 01:06:19,521
då Allysa och Marshall sabbade.
1053
01:06:19,521 --> 01:06:20,939
Vi går till Root.
1054
01:06:20,939 --> 01:06:23,025
Där vi var med din mamma.
1055
01:06:23,525 --> 01:06:24,943
- Det fanns en stund...
- Vänta.
1056
01:06:24,943 --> 01:06:26,653
Varför?
1057
01:06:26,653 --> 01:06:28,113
- Jag vet inte.
- Men...
1058
01:06:28,113 --> 01:06:29,781
Jag ville testa det nya stället.
1059
01:06:29,781 --> 01:06:31,033
Vi har redan varit där.
1060
01:06:31,033 --> 01:06:34,119
- Vi berömde det för dem.
- Vi kan ringa dem.
1061
01:06:34,119 --> 01:06:36,663
De är redan där. De beställde 14 aptitretare.
1062
01:06:36,663 --> 01:06:37,873
Jag ville prova det nya stället.
1063
01:06:37,873 --> 01:06:39,416
- Du känner min syster.
- Jag vet.
1064
01:06:39,416 --> 01:06:40,584
Vi ska dit nästa vecka.
1065
01:06:40,584 --> 01:06:41,793
Jag älskar ju mat.
1066
01:06:41,793 --> 01:06:43,504
Jag är en vanemänniska.
1067
01:06:43,504 --> 01:06:44,922
Jag beställer samma som senast.
1068
01:06:44,922 --> 01:06:46,507
Det är okej.
1069
01:06:46,507 --> 01:06:47,966
De har god mat.
1070
01:06:50,135 --> 01:06:51,470
Hördu. Hördu.
1071
01:06:52,137 --> 01:06:53,430
Vad?
1072
01:06:53,430 --> 01:06:54,515
- Hej.
- Hej.
1073
01:06:55,432 --> 01:06:57,684
Det har varit en stressig vecka.
1074
01:06:58,602 --> 01:06:59,895
Jag behöver inte klaga för dig.
1075
01:06:59,895 --> 01:07:01,813
Du har haft det också.
1076
01:07:01,813 --> 01:07:02,898
Ja.
1077
01:07:03,899 --> 01:07:05,234
Berätta allt.
1078
01:07:05,234 --> 01:07:06,652
Okej.
1079
01:07:18,038 --> 01:07:20,499
- Hej.
- Hej.
1080
01:07:20,499 --> 01:07:21,458
- Hej.
- Hej!
1081
01:07:21,458 --> 01:07:22,918
Ursäkta att vi kom sent.
1082
01:07:22,918 --> 01:07:24,378
Slå er ner, ingen fara.
1083
01:07:24,378 --> 01:07:25,671
- Kan jag sitta här?
- Visst.
1084
01:07:25,671 --> 01:07:28,423
- Vi beställde en massa mat.
- Ursäkta mig.
1085
01:07:28,423 --> 01:07:29,800
Det är mitt fel.
1086
01:07:29,800 --> 01:07:31,134
Jag...
1087
01:07:31,134 --> 01:07:32,803
Ryle berättade att något hände,
1088
01:07:32,803 --> 01:07:35,055
men inte om något sådant där.
1089
01:07:35,055 --> 01:07:36,431
Se nu på dig, raring.
1090
01:07:36,431 --> 01:07:38,684
Det är okej. Det gör inte ens ont.
1091
01:07:38,684 --> 01:07:40,185
Ni skulle ha sett det.
1092
01:07:40,185 --> 01:07:41,979
Han skadade sin hand också.
1093
01:07:41,979 --> 01:07:42,980
Så...
1094
01:07:42,980 --> 01:07:44,481
Det är ingen fara.
1095
01:07:44,481 --> 01:07:48,819
Jag skäms. Det var ett vackert kaos.
1096
01:07:48,819 --> 01:07:49,736
Ja.
1097
01:07:49,736 --> 01:07:51,697
Vad hände med operationen?
1098
01:07:52,573 --> 01:07:54,616
Troligtvis mitt livs bästa dag.
1099
01:07:54,616 --> 01:07:56,827
27 timmar.
1100
01:07:56,827 --> 01:07:58,704
- 27 timmar?
- Ja.
1101
01:07:58,704 --> 01:08:00,706
Så länge har jag bara handlat
1102
01:08:00,706 --> 01:08:02,040
- och golfat.
- Har ni några namn?
1103
01:08:02,040 --> 01:08:04,626
Ursäkta, det var inte meningen att avbryta.
1104
01:08:05,961 --> 01:08:07,087
- Babynamn?
- Ja, ursäkta.
1105
01:08:07,087 --> 01:08:08,589
Jag tänkte bara...
1106
01:08:08,589 --> 01:08:10,674
Namnet måste vara starkt.
1107
01:08:11,258 --> 01:08:12,384
Som en författare.
1108
01:08:12,384 --> 01:08:13,302
Fiffigt...
1109
01:08:13,302 --> 01:08:15,929
R. L. Stine. Judy Blume.
1110
01:08:15,929 --> 01:08:18,055
Vi får se hur länge vårt äktenskap håller.
1111
01:08:18,055 --> 01:08:19,265
Hur står det till här?
1112
01:08:19,265 --> 01:08:21,475
- Smakar aptitretarna?
- Underbart.
1113
01:08:21,475 --> 01:08:23,020
Jag smakade en bit och det här är
1114
01:08:23,020 --> 01:08:24,145
redan min favoritrestaurang.
1115
01:08:24,145 --> 01:08:26,523
- Vad smakade du på?
- Brysselkål.
1116
01:08:26,523 --> 01:08:27,983
Brysselkål.
1117
01:08:27,983 --> 01:08:29,734
Vad gillade du?
1118
01:08:30,319 --> 01:08:32,613
Omöjligt att välja.
1119
01:08:32,613 --> 01:08:34,363
Tack till kocken.
1120
01:08:34,363 --> 01:08:35,866
Tack så mycket.
1121
01:08:35,866 --> 01:08:36,950
Det är mammas recept.
1122
01:08:36,950 --> 01:08:38,702
Så fint.
1123
01:08:38,702 --> 01:08:41,287
- Det är min första restaurang.
- Härligt.
1124
01:08:41,287 --> 01:08:43,207
Härlig kreativitet.
1125
01:08:43,207 --> 01:08:45,042
Jag är företagare också.
1126
01:08:45,042 --> 01:08:46,792
Vilken bransch? Vad gör du?
1127
01:08:46,792 --> 01:08:50,421
Kapitalinvesteringar i företag i Boston.
1128
01:08:50,421 --> 01:08:52,216
Den här skulle passa utmärkt där.
1129
01:08:53,550 --> 01:08:55,886
Får jag fråga: vad är omsättningsprocenten?
1130
01:08:55,886 --> 01:08:56,970
Stället trendar.
1131
01:08:56,970 --> 01:08:58,180
13, 14, 15 %?
1132
01:08:58,971 --> 01:09:00,724
Historien om din mamma var bra.
1133
01:09:00,724 --> 01:09:03,560
Gör en A-runda och utveckla det.
1134
01:09:05,854 --> 01:09:07,104
- Raring.
- Sårade jag honom?
1135
01:09:08,357 --> 01:09:11,443
Prata bara om dina kapitalinvesteringar.
1136
01:09:11,443 --> 01:09:13,319
- Vilken skitstövel.
- Jag har hållit mig.
1137
01:09:13,319 --> 01:09:14,613
Jag ska gå snabbt på toan.
1138
01:09:14,613 --> 01:09:16,406
Ska jag komma med?
1139
01:09:16,406 --> 01:09:17,866
Det behövs inte.
1140
01:09:17,866 --> 01:09:18,825
Prata ni bara.
1141
01:09:18,825 --> 01:09:19,952
Jag är strax tillbaka.
1142
01:09:31,587 --> 01:09:32,673
Kom igen.
1143
01:09:32,673 --> 01:09:33,841
Vad har hänt?
1144
01:09:36,635 --> 01:09:37,928
Berätta för mig.
1145
01:09:37,928 --> 01:09:39,011
Ingenting...
1146
01:09:39,011 --> 01:09:40,973
Han brände sin hand och jag föll.
1147
01:09:41,849 --> 01:09:43,140
Jag vet.
1148
01:09:43,140 --> 01:09:44,643
Det var en olycka.
1149
01:09:44,643 --> 01:09:46,310
- Var det där en olycka?
- Ja.
1150
01:09:51,358 --> 01:09:52,359
Lämna honom.
1151
01:09:53,986 --> 01:09:55,487
- Herregud.
- Lämna honom.
1152
01:09:55,487 --> 01:09:57,155
- Jag är inte din mamma.
- Lämna honom.
1153
01:09:57,155 --> 01:09:58,282
Kom igen.
1154
01:10:00,200 --> 01:10:01,535
Blir du som din?
1155
01:10:06,039 --> 01:10:07,374
- Släpp mig ut härifrån.
- Lily.
1156
01:10:09,751 --> 01:10:11,253
- Släpp mig nu.
- Lily.
1157
01:10:11,253 --> 01:10:12,337
Sluta.
1158
01:10:17,301 --> 01:10:18,302
Vad är det här?
1159
01:10:19,553 --> 01:10:20,470
Atlas! Sluta.
1160
01:10:20,470 --> 01:10:22,055
Om du rör henne, bryter jag din arm
1161
01:10:22,055 --> 01:10:23,182
och matar dig med den.
1162
01:10:23,182 --> 01:10:25,851
- Din skitstövel.
- Atlas, sluta!
1163
01:10:26,852 --> 01:10:27,853
Sluta.
1164
01:10:29,146 --> 01:10:30,480
Det här är alltså Atlas.
1165
01:10:30,981 --> 01:10:32,316
- Raring.
- Den hemlösa killen
1166
01:10:32,316 --> 01:10:34,484
som du slösade din oskuld på.
1167
01:10:37,404 --> 01:10:39,656
Hörni, sluta!
1168
01:10:39,656 --> 01:10:41,575
Snälla! Sluta bråka.
1169
01:10:41,575 --> 01:10:43,493
Sluta!
1170
01:10:43,493 --> 01:10:45,204
Nej, snälla!
1171
01:10:45,204 --> 01:10:46,121
Sluta!
1172
01:10:46,121 --> 01:10:47,789
- Försvinn från min restaurang!
- Gå.
1173
01:10:47,789 --> 01:10:49,333
Nu går vi härifrån.
1174
01:10:49,333 --> 01:10:51,168
Försvinn från min restaurang!
1175
01:10:51,168 --> 01:10:53,337
Sluta. Nu går vi.
1176
01:10:53,337 --> 01:10:54,254
Försvinn!
1177
01:10:54,254 --> 01:10:55,589
Sluta nu!
1178
01:10:59,510 --> 01:11:00,636
Ryle?
1179
01:11:00,636 --> 01:11:01,970
Förlåt mig. Ryle.
1180
01:11:04,181 --> 01:11:06,350
Ryle, Ryle, vänta.
1181
01:11:06,350 --> 01:11:07,309
Ryle, snälla.
1182
01:11:07,309 --> 01:11:08,852
Vad gjorde han på toan?
1183
01:11:08,852 --> 01:11:10,604
- Vad?
- Han såg mitt öga.
1184
01:11:10,604 --> 01:11:11,939
Och din hand.
1185
01:11:11,939 --> 01:11:14,608
Och han vet att det var en olycka.
1186
01:11:16,610 --> 01:11:17,611
Lily.
1187
01:11:19,655 --> 01:11:20,656
Vad?
1188
01:11:24,493 --> 01:11:25,494
Jag...
1189
01:11:25,494 --> 01:11:26,787
Jag känner inte honom.
1190
01:11:27,496 --> 01:11:28,789
Vi var unga.
1191
01:11:28,789 --> 01:11:30,332
- Jag gör det inte nu.
- Vem som helst annan.
1192
01:11:32,084 --> 01:11:33,252
Vem som helst utom han.
1193
01:11:34,169 --> 01:11:35,546
- Vad?
- Jag känner dig.
1194
01:11:35,546 --> 01:11:36,797
Vem som helst utom han.
1195
01:11:42,261 --> 01:11:43,470
Lova mig.
1196
01:11:45,055 --> 01:11:46,139
Okej.
1197
01:11:46,682 --> 01:11:48,016
- Okej?
- Okej.
1198
01:11:49,226 --> 01:11:50,519
Ja.
1199
01:11:50,519 --> 01:11:51,770
Jag vet inte.
1200
01:11:53,647 --> 01:11:54,648
Okej.
1201
01:11:55,524 --> 01:11:57,150
Okej, okej, okej.
1202
01:11:57,150 --> 01:11:58,902
Det här är nytt för mig.
1203
01:12:02,364 --> 01:12:03,615
- Du har mig.
- Jag vet.
1204
01:12:03,615 --> 01:12:05,826
- Helt och hållet.
- Jag vet.
1205
01:12:05,826 --> 01:12:07,286
Om du inte vill ha mig...
1206
01:12:07,286 --> 01:12:08,495
Nej, du är underbar.
1207
01:12:08,495 --> 01:12:10,080
Sluta, sluta.
1208
01:12:10,914 --> 01:12:12,416
Slut, sluta, sluta.
1209
01:12:12,916 --> 01:12:14,751
Sluta, sluta.
1210
01:12:15,586 --> 01:12:17,254
- Sluta.
- Jag älskar dig.
1211
01:12:17,254 --> 01:12:19,923
Jag vet.
1212
01:12:20,591 --> 01:12:22,009
Jag vet.
1213
01:12:23,510 --> 01:12:24,595
Jag älskar dig, Lily.
1214
01:12:27,264 --> 01:12:28,432
Jag älskar dig också.
1215
01:12:37,149 --> 01:12:39,568
Sluta, sluta.
1216
01:12:39,568 --> 01:12:41,778
Lily! Öppna dörren.
1217
01:12:42,362 --> 01:12:43,739
Du måste gå härifrån.
1218
01:12:43,739 --> 01:12:45,032
- Jag kommer!
- Öppna dörren!
1219
01:12:45,032 --> 01:12:46,033
Gå nu.
1220
01:12:46,033 --> 01:12:47,367
- Klä på dig.
- Vem är det där?
1221
01:12:48,118 --> 01:12:49,119
Hördu! Öppna...
1222
01:13:24,613 --> 01:13:25,447
Tack.
1223
01:13:25,447 --> 01:13:27,783
Tack för besöket.
1224
01:13:28,534 --> 01:13:29,743
- Hejdå.
- Tack.
1225
01:13:29,743 --> 01:13:31,078
Tack för att du tittade in.
1226
01:13:31,078 --> 01:13:32,454
- Upptagen.
- Japp.
1227
01:13:36,458 --> 01:13:37,918
Det var den sista.
1228
01:13:37,918 --> 01:13:39,002
Hur mår du, mamma?
1229
01:13:39,002 --> 01:13:40,671
Jag mår.
1230
01:13:42,297 --> 01:13:44,258
- Jag mår.
- Du i din klänning.
1231
01:13:44,258 --> 01:13:47,594
Får jag hälsa på babyn lite?
1232
01:13:47,594 --> 01:13:49,054
Javisst, välkommen.
1233
01:13:49,054 --> 01:13:51,557
Hur är läget? Du har blivit stor.
1234
01:13:52,057 --> 01:13:53,058
En fråga.
1235
01:13:53,851 --> 01:13:57,145
Om vi inte får
gå tillbaka till restaurangen mer...
1236
01:13:57,145 --> 01:13:58,063
Ja.
1237
01:13:58,063 --> 01:14:01,400
...varför får han komma till butiken?
1238
01:14:07,197 --> 01:14:08,532
- Jag...
- Kaffe.
1239
01:14:08,532 --> 01:14:10,200
Jag hämtar kaffe.
1240
01:14:10,200 --> 01:14:11,451
Vill du ha?
1241
01:14:12,202 --> 01:14:13,996
Det är bra så här, tack.
1242
01:14:13,996 --> 01:14:15,831
- Ursäkta mig. Hej.
- Hej.
1243
01:14:15,831 --> 01:14:17,165
Ursäkta mig.
1244
01:14:17,165 --> 01:14:18,500
Tack.
1245
01:14:18,500 --> 01:14:20,043
Trevligt att träffas.
1246
01:14:24,089 --> 01:14:25,090
Hej.
1247
01:14:25,841 --> 01:14:26,842
Hej.
1248
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Det här är otroligt fint.
1249
01:14:29,636 --> 01:14:31,013
Tack.
1250
01:14:31,013 --> 01:14:33,432
Precis som jag tänkte mig.
1251
01:14:36,059 --> 01:14:37,060
Som din restaurang.
1252
01:14:38,270 --> 01:14:39,354
Tack.
1253
01:14:40,772 --> 01:14:41,857
Se nu på oss.
1254
01:14:45,068 --> 01:14:46,320
Hör på...
1255
01:14:49,031 --> 01:14:51,116
Jag tänkte komma efter slagsmålet.
1256
01:14:52,951 --> 01:14:56,622
Men han var här.
Det kändes inte som en god idé.
1257
01:14:58,457 --> 01:15:00,501
Jag ville bara be om ursäkt.
1258
01:15:00,501 --> 01:15:03,337
Jag var förvirrad.
1259
01:15:03,337 --> 01:15:05,088
Jag var en total idiot.
1260
01:15:05,088 --> 01:15:07,007
Jag ångrar och ber om ursäkt.
1261
01:15:07,007 --> 01:15:09,009
Bry dig inte.
1262
01:15:09,718 --> 01:15:11,845
Det var ett missförstånd.
1263
01:15:11,845 --> 01:15:15,015
Det var det inte.
1264
01:15:15,015 --> 01:15:16,308
Tycker jag.
1265
01:15:21,396 --> 01:15:22,439
Varför kom du nu?
1266
01:15:22,439 --> 01:15:23,899
Jag gav dig adressen för länge sedan.
1267
01:15:23,899 --> 01:15:25,275
Vad gör du?
1268
01:15:25,275 --> 01:15:26,610
Jag kom följande dag.
1269
01:15:33,700 --> 01:15:36,453
Jag kör här ofta.
1270
01:15:44,837 --> 01:15:45,838
Ja.
1271
01:15:52,135 --> 01:15:53,554
Jag ber om ursäkt.
1272
01:15:57,599 --> 01:15:59,101
Är du lycklig?
1273
01:16:01,728 --> 01:16:02,813
Ja.
1274
01:16:04,648 --> 01:16:06,191
- Är du?
- Ja.
1275
01:16:06,733 --> 01:16:08,151
Jag kunde inte vara lyckligare.
1276
01:16:10,863 --> 01:16:12,030
Och du?
1277
01:16:15,033 --> 01:16:16,201
Nej.
1278
01:16:21,290 --> 01:16:22,374
Förlåt.
1279
01:16:35,387 --> 01:16:36,680
Är det där din telefon?
1280
01:16:36,680 --> 01:16:37,764
Ja.
1281
01:16:40,893 --> 01:16:42,060
Vad gör du?
1282
01:16:47,107 --> 01:16:49,776
Mitt nummer. Ifall du behöver det.
1283
01:16:53,530 --> 01:16:55,365
Jag gör det inte, så...
1284
01:16:56,450 --> 01:16:57,618
Tack i varje fall.
1285
01:16:57,618 --> 01:16:58,785
Jag hoppas att du inte gör det.
1286
01:17:08,587 --> 01:17:09,838
Hördu...
1287
01:17:10,672 --> 01:17:12,466
Det vad han sa...
1288
01:17:12,466 --> 01:17:14,218
Om oss.
1289
01:17:15,469 --> 01:17:16,470
Det gick inte till spillo.
1290
01:17:17,638 --> 01:17:19,056
Jag vet.
1291
01:17:21,266 --> 01:17:22,267
Jag var där.
1292
01:17:37,824 --> 01:17:38,825
Hej.
1293
01:17:44,206 --> 01:17:45,958
Hej.
1294
01:17:51,672 --> 01:17:53,257
Det doftar gott.
1295
01:17:53,257 --> 01:17:54,424
Tack.
1296
01:17:59,137 --> 01:18:00,389
Är du lycklig?
1297
01:18:05,894 --> 01:18:06,979
Är allt som det ska?
1298
01:18:08,105 --> 01:18:09,356
Ja. Jag är bara...
1299
01:18:09,982 --> 01:18:11,400
Nyfiken.
1300
01:18:16,154 --> 01:18:17,322
Det var jag inte tidigare.
1301
01:18:19,700 --> 01:18:21,201
Du gör mig lycklig.
1302
01:18:22,828 --> 01:18:23,829
Är du lycklig?
1303
01:18:25,038 --> 01:18:28,250
Ingen är ju
lycklig hela tiden, men...
1304
01:18:29,334 --> 01:18:31,086
Det där lät inte bra.
1305
01:18:31,086 --> 01:18:32,713
Nej, jag menar...
1306
01:18:32,713 --> 01:18:36,175
Så klart att jag har mina egna grejer,
1307
01:18:36,175 --> 01:18:40,929
mitt liv och en tickande klocka...
1308
01:18:40,929 --> 01:18:41,847
- Du vet ju...
- Ja.
1309
01:18:41,847 --> 01:18:43,098
Alla slags beslut
1310
01:18:43,098 --> 01:18:45,392
som kvinnor måste bekymra sig om.
1311
01:18:45,392 --> 01:18:48,061
Men jag är en medfött lycklig person.
1312
01:18:48,061 --> 01:18:51,231
Det här är bara ett sätt att klara sig
1313
01:18:51,231 --> 01:18:53,025
som jag lärde mig av min mamma.
1314
01:18:53,025 --> 01:18:54,109
Din mamma?
1315
01:18:57,529 --> 01:18:59,281
Pappa slog henne.
1316
01:19:09,124 --> 01:19:10,959
Jag är så ledsen.
1317
01:19:12,336 --> 01:19:13,670
Det har du aldrig berättat.
1318
01:19:15,255 --> 01:19:17,341
Det är ingenting man pratar om.
1319
01:19:18,383 --> 01:19:19,885
Gjorde han dig illa?
1320
01:19:21,428 --> 01:19:24,097
Nej. Men han närapå dödade Atlas.
1321
01:19:29,770 --> 01:19:31,522
Herregud, jag är ledsen.
1322
01:19:36,151 --> 01:19:37,569
Himmel.
1323
01:19:39,947 --> 01:19:41,448
Jag skäms så mycket.
1324
01:19:42,533 --> 01:19:44,284
Det där bråket i restaurangen.
1325
01:19:46,495 --> 01:19:47,371
Jag visste inte.
1326
01:19:47,371 --> 01:19:48,580
Det måste ha varit tungt för dig.
1327
01:19:48,580 --> 01:19:49,665
Ja.
1328
01:19:50,874 --> 01:19:52,960
Raring, jag vill bara skydda dig.
1329
01:19:52,960 --> 01:19:54,127
Det vet du ju?
1330
01:19:54,795 --> 01:19:57,047
När du skadar dig av en slump,
1331
01:19:58,382 --> 01:20:00,092
när du slår tån, skyller jag på mig själv.
1332
01:20:00,092 --> 01:20:03,637
Som om det var mitt fel att väggen var där.
1333
01:20:03,637 --> 01:20:04,555
Sluta.
1334
01:20:04,555 --> 01:20:07,182
Jag är den lyckligaste mannen på denna planet.
1335
01:20:09,893 --> 01:20:12,062
Jag skulle få vem som helst. Tro mig.
1336
01:20:12,062 --> 01:20:13,897
Jag vill nödvändigtvis inte höra det.
1337
01:20:13,897 --> 01:20:15,315
- Jaså inte?
- Nej.
1338
01:20:15,315 --> 01:20:16,817
- Inte ens lite?
- Nej.
1339
01:20:17,609 --> 01:20:19,736
Jag är en muskulös hjärnkirurg, för Guds skull.
1340
01:20:19,736 --> 01:20:21,947
När har du sett
en man som ser ut som jag
1341
01:20:21,947 --> 01:20:23,657
annanstans än i en såpserie?
1342
01:20:23,657 --> 01:20:24,908
Vid närmare eftertanke
1343
01:20:24,908 --> 01:20:26,410
har jag inte gjort det.
1344
01:20:26,410 --> 01:20:28,078
Och jag är rik.
1345
01:20:28,620 --> 01:20:29,788
Och anspråkslös.
1346
01:20:32,124 --> 01:20:33,542
Vi kan jobba på det.
1347
01:20:34,501 --> 01:20:35,919
Herregud, jag älskar dig.
1348
01:20:36,503 --> 01:20:38,088
Jag vet. Jag älskar dig också.
1349
01:20:38,088 --> 01:20:39,506
Det är det som är problemet.
1350
01:20:41,466 --> 01:20:42,759
Ett stort problem.
1351
01:20:43,969 --> 01:20:45,596
Ett jättestort problem.
1352
01:21:06,366 --> 01:21:07,367
Sluta.
1353
01:21:15,292 --> 01:21:17,711
Hon är som en liten rymdvarelse.
1354
01:21:18,337 --> 01:21:20,964
Perfekt.
1355
01:21:25,010 --> 01:21:26,220
Vill du hålla henne?
1356
01:21:28,430 --> 01:21:30,557
Jag visste det.
1357
01:21:30,557 --> 01:21:31,850
Såja.
1358
01:21:31,850 --> 01:21:33,519
Okej.
1359
01:21:34,311 --> 01:21:35,896
Hej.
1360
01:21:35,896 --> 01:21:37,648
Såja.
1361
01:21:37,648 --> 01:21:39,983
Du är så vacker.
1362
01:21:39,983 --> 01:21:41,235
- Hej.
- Wow.
1363
01:21:41,235 --> 01:21:42,486
Du är en mamma.
1364
01:21:42,486 --> 01:21:43,820
Ja.
1365
01:21:43,820 --> 01:21:45,739
Min syster är en mamma.
1366
01:21:45,739 --> 01:21:47,157
Och du är en morbror.
1367
01:21:52,955 --> 01:21:55,082
Du gjorde det.
1368
01:21:56,875 --> 01:21:59,211
Det är bara hormoner. Titta inte.
1369
01:22:00,254 --> 01:22:02,047
Vill ni ha barn?
1370
01:22:02,047 --> 01:22:03,298
- Ingen stress.
- Jag kläckte det ur mig.
1371
01:22:03,298 --> 01:22:04,675
Vi tänker inte pressa på er.
1372
01:22:04,675 --> 01:22:07,636
Det skulle underlätta barnskötseln.
1373
01:22:08,929 --> 01:22:09,930
Jag tänker inte
1374
01:22:09,930 --> 01:22:12,724
tvinga henne i en vit klänning och få barn.
1375
01:22:13,976 --> 01:22:15,602
Utom om hon vill.
1376
01:22:17,312 --> 01:22:19,314
Då skulle vi gifta oss ikväll.
1377
01:22:24,570 --> 01:22:26,029
- Han menar allvar.
- Jösses.
1378
01:22:26,029 --> 01:22:27,114
Ryle, du är...
1379
01:22:27,114 --> 01:22:28,282
Berusad av babydoft.
1380
01:22:28,282 --> 01:22:30,617
Det här är allvarligt som ett artärbråck.
1381
01:22:30,617 --> 01:22:33,453
Snälla, odla inte
kirurghumor, när du friar...
1382
01:22:33,453 --> 01:22:34,538
Om du friar.
1383
01:22:34,538 --> 01:22:35,622
Var det där...
1384
01:22:35,622 --> 01:22:36,540
Han närmar sig.
1385
01:22:36,540 --> 01:22:37,749
Tänker du...
1386
01:22:37,749 --> 01:22:39,418
Ge mig barnet.
1387
01:22:39,418 --> 01:22:40,919
- Sluta.
- Ett ögonblick.
1388
01:22:40,919 --> 01:22:42,713
Nej, nej, sluta.
1389
01:22:42,713 --> 01:22:43,839
Han tänker fria.
1390
01:22:43,839 --> 01:22:44,882
Herregud.
1391
01:22:44,882 --> 01:22:46,758
Okej, vad...
1392
01:22:48,260 --> 01:22:49,303
Kan vi...
1393
01:22:50,012 --> 01:22:51,638
Ger du mig babyn?
1394
01:22:51,638 --> 01:22:52,931
- Vi kan ta den.
- Ge mig.
1395
01:22:52,931 --> 01:22:54,641
- Varsågod.
- Såja, raring.
1396
01:22:54,641 --> 01:22:56,018
Tillbaka på knä.
1397
01:22:56,018 --> 01:22:57,686
Och fort.
1398
01:23:04,610 --> 01:23:06,862
Vill du gifta dig med mig, Lily Blossom Bloom?
1399
01:23:09,781 --> 01:23:10,782
Ja?
1400
01:23:10,782 --> 01:23:12,951
- Okej.
- Det här är...
1401
01:23:13,577 --> 01:23:14,703
Han gjorde det.
1402
01:23:14,703 --> 01:23:16,455
Det är ett mirakel.
1403
01:23:17,122 --> 01:23:18,123
Gudskelov.
1404
01:23:19,041 --> 01:23:20,375
Himmel.
1405
01:23:29,593 --> 01:23:30,886
Vi ska ha ett ordentligt bröllop en dag.
1406
01:23:30,886 --> 01:23:32,304
Du gifte dig utan mig.
1407
01:23:32,304 --> 01:23:34,515
Jag är fortfarande ledsen,
1408
01:23:34,515 --> 01:23:36,558
men i något skede måste du förlåta mig.
1409
01:23:36,558 --> 01:23:37,976
Jag ska trötta ut dig.
1410
01:23:37,976 --> 01:23:38,977
Min fru ska trötta ut dig.
1411
01:23:38,977 --> 01:23:39,895
Det är inte möjligt.
1412
01:23:39,895 --> 01:23:41,396
Du ska inte förlåta henne.
1413
01:23:41,396 --> 01:23:42,481
Jag säger bara.
1414
01:23:42,481 --> 01:23:43,398
Nu räcker det.
1415
01:23:43,398 --> 01:23:44,650
Kan du ladda min telefon?
1416
01:23:44,650 --> 01:23:47,444
Jag har inte drömt
om din bröllopsdag hela ditt liv
1417
01:23:47,444 --> 01:23:49,154
utan hela mitt liv.
1418
01:23:49,154 --> 01:23:51,490
Jag känner att jag har blivit lurad.
1419
01:23:51,490 --> 01:23:52,991
Okej, jag förstår.
1420
01:23:52,991 --> 01:23:54,701
Vi kommer att gå vidare på något sätt.
1421
01:23:54,701 --> 01:23:56,745
Om jag inte ser dig gå fram till altaret
1422
01:23:56,745 --> 01:23:59,122
vill jag se dig våndas.
1423
01:23:59,122 --> 01:24:00,457
Vill du gottgöra det för mig?
1424
01:24:00,457 --> 01:24:01,458
Ja, tack.
1425
01:24:01,458 --> 01:24:02,751
Gör mig ett barnbarn.
1426
01:24:02,751 --> 01:24:04,795
Nej, tre. Gör trillingar.
1427
01:24:04,795 --> 01:24:05,712
Kan du...
1428
01:24:05,712 --> 01:24:08,215
Kan vi passera den här diskussionen?
1429
01:24:10,467 --> 01:24:11,468
Är allt okej?
1430
01:24:12,678 --> 01:24:13,679
Vad hände?
1431
01:24:14,221 --> 01:24:15,639
Jag ska ringa dig senare.
1432
01:24:15,639 --> 01:24:17,182
- Okej.
- Vi slutar.
1433
01:24:20,227 --> 01:24:21,395
Vad hände?
1434
01:24:26,441 --> 01:24:27,860
Är allt okej?
1435
01:24:34,366 --> 01:24:35,784
Jag tappade din telefon
1436
01:24:38,161 --> 01:24:39,830
och fodralet ramlade av.
1437
01:24:51,049 --> 01:24:52,593
Och jag hittade den här.
1438
01:24:58,807 --> 01:25:00,225
Jag ringde till numret...
1439
01:25:11,361 --> 01:25:13,280
- Det var inte...
- Du lovade mig.
1440
01:25:14,031 --> 01:25:15,866
- Jag vet.
- Jag skulle aldrig ljuga.
1441
01:25:15,991 --> 01:25:17,159
Det är ingenting.
1442
01:25:17,159 --> 01:25:19,244
Ingenting?
1443
01:25:19,786 --> 01:25:20,996
Ja.
1444
01:25:20,996 --> 01:25:23,749
- Det är ingenting?
- Jag lovar.
1445
01:25:24,499 --> 01:25:25,792
Ja.
1446
01:25:28,629 --> 01:25:29,630
Okej?
1447
01:25:38,013 --> 01:25:39,014
Ingenting.
1448
01:25:39,765 --> 01:25:42,267
- Okej.
- Okej.
1449
01:25:50,275 --> 01:25:51,276
Ryle.
1450
01:25:52,110 --> 01:25:53,320
Ryle, raring.
1451
01:25:53,320 --> 01:25:54,696
Jag tänkte inte träffa honom.
1452
01:25:54,696 --> 01:25:56,615
- Jag lovar.
- Sluta! Nej, nej, nej.
1453
01:25:56,615 --> 01:25:58,283
- Jag lovar.
- Lily, sluta!
1454
01:25:58,283 --> 01:26:00,035
Lyssna på mig.
1455
01:26:00,035 --> 01:26:01,036
- Snälla.
- Du lovade.
1456
01:26:01,036 --> 01:26:02,496
Jag visste inte att han skulle komma.
1457
01:26:02,496 --> 01:26:04,248
- Prata med mig.
- Sluta!
1458
01:26:04,248 --> 01:26:06,416
- Sluta själv.
- Sluta!
1459
01:26:12,798 --> 01:26:14,716
Försök hålla dig stilla.
1460
01:26:15,759 --> 01:26:16,927
Försök hålla dig stilla.
1461
01:26:20,722 --> 01:26:22,224
Färdigt. Jag är här.
1462
01:26:22,224 --> 01:26:23,475
- Sluta.
- Jag är här.
1463
01:26:24,226 --> 01:26:25,310
Hördu.
1464
01:26:25,310 --> 01:26:28,021
Vad hände?
1465
01:26:28,981 --> 01:26:30,732
Du ramlade ner för trappan.
1466
01:26:32,901 --> 01:26:34,820
Rör inte det.
1467
01:26:35,696 --> 01:26:37,823
Du ramlade och...
1468
01:26:37,823 --> 01:26:40,784
Jag försökte ta fast dig.
1469
01:26:40,784 --> 01:26:43,412
- Ryle, nej.
- Allt är okej.
1470
01:26:46,415 --> 01:26:47,499
Låt bli. Det gör ont.
1471
01:26:47,499 --> 01:26:49,001
Jag vet. Ingen fara.
1472
01:26:49,001 --> 01:26:50,586
- Okej.
- Ingen fara.
1473
01:26:53,172 --> 01:26:54,548
Vet du vem du är?
1474
01:26:55,424 --> 01:26:56,758
Lily Bloom.
1475
01:26:56,758 --> 01:26:58,135
Okej. Var är du?
1476
01:26:59,178 --> 01:27:00,929
- I vår bostad.
- Vem är jag?
1477
01:27:02,514 --> 01:27:03,849
Min man.
1478
01:27:05,434 --> 01:27:06,894
Vad gör jag just nu?
1479
01:27:08,187 --> 01:27:09,897
Hjälper mig.
1480
01:27:12,524 --> 01:27:14,193
Hur många fingrar?
1481
01:27:16,528 --> 01:27:17,529
Fem.
1482
01:27:17,529 --> 01:27:18,447
Och nu?
1483
01:27:18,447 --> 01:27:19,656
- Två.
- Okej.
1484
01:27:20,199 --> 01:27:21,617
Säg att det var ingenting.
1485
01:27:25,621 --> 01:27:26,914
Det var ingenting.
1486
01:27:28,916 --> 01:27:29,958
Kom nu.
1487
01:27:31,668 --> 01:27:33,086
Tack.
1488
01:27:37,716 --> 01:27:38,717
Är jag oskadd?
1489
01:27:38,717 --> 01:27:40,302
Du är oskadd.
1490
01:27:40,928 --> 01:27:42,179
Okej.
1491
01:28:32,938 --> 01:28:34,356
Lily, herregud.
1492
01:28:34,356 --> 01:28:36,692
Såg du tidningen?
1493
01:28:36,692 --> 01:28:38,485
Du gjorde det! Titta!
1494
01:28:38,485 --> 01:28:40,320
Vi är i Top 10!
1495
01:28:40,320 --> 01:28:41,363
Vad...
1496
01:28:41,363 --> 01:28:42,656
- Du gjorde det.
- Var är den?
1497
01:28:42,656 --> 01:28:43,949
Den är där.
1498
01:28:43,949 --> 01:28:44,867
Titta nu.
1499
01:28:44,867 --> 01:28:46,201
- Du är där.
- Himmel.
1500
01:28:46,201 --> 01:28:47,870
Jag ska genast ringa till Ryle
1501
01:28:47,870 --> 01:28:50,622
och be honom köpa
åtminstone 50 tidningar.
1502
01:28:50,622 --> 01:28:51,999
10 BÄSTA NYA FÖRETAG
1503
01:28:51,999 --> 01:28:54,710
7. LILY BLOOMS BLOMSTERHANDEL
1504
01:29:21,028 --> 01:29:22,029
Hej.
1505
01:29:22,988 --> 01:29:23,989
Hej.
1506
01:29:31,705 --> 01:29:32,706
Såg du?
1507
01:29:34,458 --> 01:29:36,251
- Gratulerar.
- Tack.
1508
01:29:36,251 --> 01:29:38,545
Jag trodde inte att det var viktigt.
1509
01:29:38,545 --> 01:29:39,755
"Bäst i Boston."
1510
01:29:39,755 --> 01:29:41,173
Bäst i Boston.
1511
01:29:47,721 --> 01:29:48,722
Nå hej.
1512
01:29:51,141 --> 01:29:52,142
Okej.
1513
01:29:56,688 --> 01:29:58,023
Härlig tatuering.
1514
01:29:59,566 --> 01:30:01,818
Vad betydde den?
1515
01:30:06,406 --> 01:30:07,658
Jag berättade ju.
1516
01:30:08,617 --> 01:30:10,118
Betyder den faktiskt inte något?
1517
01:30:14,122 --> 01:30:15,374
Läste du artikeln redan?
1518
01:30:16,834 --> 01:30:18,001
Ja, läste du?
1519
01:30:20,212 --> 01:30:21,380
Läs den för mig.
1520
01:30:21,922 --> 01:30:23,841
- Jag vill inte.
- Var snäll.
1521
01:30:23,841 --> 01:30:25,217
Jag lagade middag.
1522
01:30:25,217 --> 01:30:26,134
Den kallnar.
1523
01:30:26,134 --> 01:30:27,052
Läs den.
1524
01:30:27,052 --> 01:30:30,097
Jag bryr mig inte om sådant här.
1525
01:30:34,184 --> 01:30:37,062
-"7. Lily Blooms blomsterhandel..."
- Nej.
1526
01:30:37,062 --> 01:30:38,814
Läs ettan.
1527
01:30:38,814 --> 01:30:41,650
Vår favoritrestaurang.
1528
01:30:49,032 --> 01:30:50,450
Hördu, raring...
1529
01:30:51,451 --> 01:30:52,452
Läs den.
1530
01:30:59,543 --> 01:31:01,461
"Ettan är ingen överraskning..."
1531
01:31:01,461 --> 01:31:03,130
Gå till slutet.
1532
01:31:05,924 --> 01:31:07,259
"Ägaren Atlas Corrigan
1533
01:31:07,259 --> 01:31:10,846
berättar om hur favoritrestaurangen
Root kom till.
1534
01:31:11,430 --> 01:31:13,348
När jag var ung skar jag ut...
1535
01:31:17,728 --> 01:31:19,313
- Skar ut vad?
- Jag vill inte läsa...
1536
01:31:19,313 --> 01:31:20,397
Fortsätt läsa.
1537
01:31:25,152 --> 01:31:27,529
"...ett ihåligt hjärta
från en ek till en flicka."
1538
01:31:27,529 --> 01:31:29,948
Rötter representerar något som hon sa
1539
01:31:29,948 --> 01:31:31,825
som jag inte avslöjar.
1540
01:31:31,825 --> 01:31:33,827
Root var ett självklart namn.
1541
01:31:33,827 --> 01:31:34,745
Tillägnad...
1542
01:31:35,871 --> 01:31:36,872
alltid henne."
1543
01:31:36,872 --> 01:31:37,956
Raring...
1544
01:31:39,082 --> 01:31:40,918
Läs det sista stycket.
1545
01:31:41,502 --> 01:31:42,669
Det blir bara bättre.
1546
01:31:45,881 --> 01:31:47,299
- Jag vill inte.
- Läs det.
1547
01:31:52,971 --> 01:31:55,557
"När han tillfrågades om han sett
flickan efter det
1548
01:31:55,557 --> 01:31:57,851
svarade Corrigan..."
1549
01:31:57,851 --> 01:32:00,604
"Ja. Nästa fråga."
1550
01:32:11,532 --> 01:32:12,533
Älskar du honom?
1551
01:32:13,867 --> 01:32:14,868
Jag gjorde det.
1552
01:32:14,868 --> 01:32:15,953
Och nu?
1553
01:32:16,662 --> 01:32:17,663
Jag älskar dig.
1554
01:32:17,663 --> 01:32:19,164
Det var inte min fråga.
1555
01:32:32,511 --> 01:32:33,512
Jag vet inte.
1556
01:32:54,533 --> 01:32:55,534
Tack.
1557
01:33:07,838 --> 01:33:09,256
Förlåt, raring.
1558
01:33:10,132 --> 01:33:11,717
- Vi ska äta nu.
- Nej.
1559
01:33:11,717 --> 01:33:13,218
Var snäll.
1560
01:33:14,219 --> 01:33:16,638
Inte nu. Snälla...
1561
01:33:16,638 --> 01:33:19,808
Var snäll och sluta.
1562
01:33:19,808 --> 01:33:21,226
Raring, sluta.
1563
01:33:21,226 --> 01:33:22,394
Vill du att jag slutar?
1564
01:33:22,394 --> 01:33:24,605
Inte nu. Sluta.
1565
01:33:25,272 --> 01:33:26,273
Sluta.
1566
01:33:26,273 --> 01:33:27,691
- Hördu.
- Sluta!
1567
01:33:27,691 --> 01:33:29,651
Sluta, snälla.
1568
01:33:29,651 --> 01:33:30,611
Hallå!
1569
01:33:30,611 --> 01:33:31,904
Hördu. Sluta.
1570
01:33:33,947 --> 01:33:38,285
Sluta. Hallå!
1571
01:33:38,285 --> 01:33:40,329
Låt bli. Sluta. Hördu.
1572
01:33:40,329 --> 01:33:41,914
Vad gör du? Sluta.
1573
01:33:41,914 --> 01:33:42,831
Sluta.
1574
01:33:42,831 --> 01:33:44,875
Vad gör du?
1575
01:33:44,875 --> 01:33:47,169
Sluta.
1576
01:33:49,046 --> 01:33:50,047
Hördu.
1577
01:33:51,381 --> 01:33:52,508
Jag älskar dig.
1578
01:33:54,927 --> 01:33:55,969
Jag har inte visat dig
1579
01:33:55,969 --> 01:33:57,054
hur mycket jag älskar dig.
1580
01:33:57,054 --> 01:33:58,263
Visst har du.
1581
01:33:58,972 --> 01:34:00,307
- Det har du.
- Nej.
1582
01:34:00,933 --> 01:34:02,100
Det har du.
1583
01:34:02,684 --> 01:34:04,144
- Raring...
- Var snäll.
1584
01:34:04,144 --> 01:34:06,146
Du har gjort det, raring.
1585
01:34:12,945 --> 01:34:15,239
Okej. Okej.
1586
01:34:18,200 --> 01:34:20,327
- Jag älskar dig så mycket.
- Och jag dig.
1587
01:34:20,911 --> 01:34:22,829
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig så mycket.
1588
01:34:22,829 --> 01:34:25,832
Raring, sluta.
1589
01:34:25,832 --> 01:34:27,292
Var snäll och sluta.
1590
01:34:27,292 --> 01:34:30,462
Snälla. Hördu, sluta. Sluta.
1591
01:34:30,462 --> 01:34:32,047
Sluta. Se på mig.
1592
01:34:32,047 --> 01:34:33,215
Jag älskar dig så.
1593
01:34:33,215 --> 01:34:34,716
Se på mig.
1594
01:34:34,716 --> 01:34:37,094
Jag vill att du vet
att jag älskar dig nog.
1595
01:34:37,094 --> 01:34:38,762
- Jag vet det.
- Nej.
1596
01:34:38,762 --> 01:34:40,764
Se på mig. Jag älskar dig.
1597
01:34:40,764 --> 01:34:42,474
Raring, se på mig.
1598
01:34:42,474 --> 01:34:44,309
- Se på mig.
- Tatueringen.
1599
01:34:44,309 --> 01:34:45,519
Se på mig nu.
1600
01:34:45,519 --> 01:34:47,145
Se på mig, snälla.
1601
01:34:47,145 --> 01:34:49,147
Snälla. Jag älskar dig.
1602
01:34:49,147 --> 01:34:50,983
Jag älskar dig. Jag älskar dig.
1603
01:34:50,983 --> 01:34:52,818
Gör inte det här.
1604
01:34:52,818 --> 01:34:54,528
Snälla, snälla.
1605
01:34:54,528 --> 01:34:56,238
Sluta!
1606
01:35:20,387 --> 01:35:23,015
Jag har inte visat
hur mycket jag älskar dig.
1607
01:35:23,015 --> 01:35:25,142
Visst har du. Jag är här.
1608
01:35:25,142 --> 01:35:26,643
- Jag har inte.
- Hördu.
1609
01:35:44,077 --> 01:35:45,162
- Händer.
- Ja, chefen.
1610
01:36:29,540 --> 01:36:32,334
Jag lovade mig själv
att aldrig bli som hon.
1611
01:36:34,002 --> 01:36:37,965
Du håller inte på att bli som hon.
Så får du inte tänka.
1612
01:36:39,383 --> 01:36:40,801
Okej?
1613
01:36:42,261 --> 01:36:44,638
- Visst.
- Det gör du inte.
1614
01:36:54,940 --> 01:36:57,901
Är det där vad jag tror att det är?
1615
01:37:00,112 --> 01:37:02,114
Ja.
1616
01:37:06,535 --> 01:37:09,204
Jag vill berätta något, trots tidpunkten...
1617
01:37:09,204 --> 01:37:11,623
Förlåt att det dröjde.
1618
01:37:11,623 --> 01:37:13,792
Vi har haft fullt upp i kväll.
1619
01:37:14,751 --> 01:37:17,588
Vi gör en särskild undersökning
i såna här fall
1620
01:37:17,588 --> 01:37:21,592
med provtagning och bevissäkring.
Den är förstås frivillig.
1621
01:37:22,926 --> 01:37:24,636
Han har inte...
1622
01:37:25,762 --> 01:37:27,890
- Jag blev inte...
- Försökte han?
1623
01:37:29,266 --> 01:37:31,727
Jag behöver inte undersökningen, tack.
1624
01:37:33,478 --> 01:37:36,440
- Får jag...?
- Ja, självklart.
1625
01:37:41,111 --> 01:37:43,030
Gör det här ont?
1626
01:37:43,739 --> 01:37:44,823
Det här?
1627
01:37:44,823 --> 01:37:47,201
Nej, bara huden.
1628
01:37:47,201 --> 01:37:52,998
Så i vanliga fall hade jag velat röntga
nyckelbenet för att titta efter frakturer.
1629
01:37:52,998 --> 01:37:56,335
Men med tanke på omständigheterna
rengör vi bara
1630
01:37:56,335 --> 01:37:59,713
och så får sköterskan ge dig
en stelkrampsspruta.
1631
01:37:59,713 --> 01:38:02,132
Jag... förstår inte.
1632
01:38:02,132 --> 01:38:06,845
Vi röntgar inte gravida kvinnor
om det inte är helt nödvändigt, okej?
1633
01:38:10,140 --> 01:38:11,308
Ja...
1634
01:38:11,308 --> 01:38:13,435
- Jag kommer strax.
- Visst.
1635
01:38:34,998 --> 01:38:37,668
Det finns ingen Cassie, eller hur?
1636
01:38:37,668 --> 01:38:39,127
Nej.
1637
01:38:41,213 --> 01:38:43,257
Nej, det finns det inte.
1638
01:38:46,009 --> 01:38:49,096
Här är... min lya.
1639
01:38:56,144 --> 01:38:58,021
Kök, vardagsrum...
1640
01:38:59,064 --> 01:39:00,941
Jag hämtar lite kläder.
1641
01:39:11,243 --> 01:39:14,037
- Tack.
- Pappa kommer inte att märka något.
1642
01:39:18,083 --> 01:39:20,627
- Du tar sovrummet.
- Nej.
1643
01:39:20,627 --> 01:39:24,006
Jo. Jag måste ändå upp tidigt och jobba.
1644
01:39:24,006 --> 01:39:26,425
Och jag älskar soffan, den är skön.
1645
01:39:27,384 --> 01:39:31,305
- Stanna så länge du vill.
- Tack.
1646
01:39:31,305 --> 01:39:33,432
Nu måste du sova.
1647
01:39:35,100 --> 01:39:36,476
Vi ses i morgon.
1648
01:40:43,126 --> 01:40:44,169
Hej!
1649
01:40:44,920 --> 01:40:45,921
Hej.
1650
01:40:52,427 --> 01:40:56,849
Jag visste inte om du var hungrig,
så här är några av dina favoriter.
1651
01:41:03,188 --> 01:41:06,733
Vilken låt vill du ska spelas
på din begravning?
1652
01:41:08,694 --> 01:41:11,947
Om du måste välja en.
Har du inte tänkt på det?
1653
01:41:11,947 --> 01:41:14,700
- På min begravningslåt?
- Ja.
1654
01:41:14,700 --> 01:41:19,913
Själv har jag tänkt mig Creeds
With Arms Wide Open...
1655
01:41:20,706 --> 01:41:23,041
medan kistan sänks ner.
1656
01:41:33,844 --> 01:41:35,179
Det ordnar sig.
1657
01:41:38,974 --> 01:41:43,020
- Det känns inte så.
- Jag vet.
1658
01:41:43,645 --> 01:41:45,063
Men det gör det.
1659
01:41:46,148 --> 01:41:49,193
Det är nog lite annorlunda den här gången.
1660
01:41:52,654 --> 01:41:57,242
Om jag inte ens kan ta hand om mig själv,
hur ska jag då kunna...
1661
01:41:57,242 --> 01:42:00,162
klara av att ta hand om ett litet barn?
1662
01:42:15,010 --> 01:42:19,806
När jag gick till det övergivna huset
var det inte för att ha nånstans att sova.
1663
01:42:19,806 --> 01:42:22,643
Jag gick dit för att ta livet av mig.
1664
01:42:24,394 --> 01:42:28,815
När jag satt på vardagsrumsgolvet
såg jag dig i ditt sovrumsfönster.
1665
01:42:28,815 --> 01:42:32,694
Ljuset tändes
och du tittade ut genom gardinen
1666
01:42:32,694 --> 01:42:36,949
och så fort jag såg ditt ansikte
kunde jag inte göra det.
1667
01:42:37,866 --> 01:42:40,577
Nästa dag kom du med mat till mig.
1668
01:42:47,501 --> 01:42:49,127
Du räddade...
1669
01:42:50,420 --> 01:42:53,507
Du räddade livet på mig
är vad jag försöker säga.
1670
01:42:55,259 --> 01:42:57,135
Det är sån du är.
1671
01:42:57,135 --> 01:43:03,392
Bestämmer du dig för att behålla barnet
så kommer du att bli en fantastisk mamma.
1672
01:43:05,435 --> 01:43:07,938
Och det där barnet har sån otrolig tur.
1673
01:43:13,485 --> 01:43:15,612
Du klarar det här.
1674
01:43:41,930 --> 01:43:43,307
Lily?
1675
01:44:18,258 --> 01:44:22,387
Om du nånsin finner att du kan
älska någon igen, bli förälskad i mig.
1676
01:44:29,144 --> 01:44:30,854
Då så.
1677
01:45:07,307 --> 01:45:09,017
Jag är så ledsen.
1678
01:45:11,562 --> 01:45:16,650
Jag har betraktat honom hela livet
och jag har sett...
1679
01:45:18,902 --> 01:45:24,658
hur rädd han har varit
att släppa in någon i sitt hjärta...
1680
01:45:26,743 --> 01:45:28,871
ända sedan han var liten.
1681
01:45:30,372 --> 01:45:35,210
Och jag tror att jag kände
att han höll på att dö inombords.
1682
01:45:36,753 --> 01:45:39,339
Han höll gradvis på att dö...
1683
01:45:41,216 --> 01:45:43,385
tills han träffade dig.
1684
01:45:45,470 --> 01:45:48,223
Och det är inte för att urskulda honom...
1685
01:45:50,058 --> 01:45:54,897
men jag trodde aldrig
att han var kapabel att göra något sånt här.
1686
01:46:01,737 --> 01:46:05,741
Är det okej om jag frågar
vad som hände med Emerson?
1687
01:46:07,075 --> 01:46:08,702
Naturligtvis.
1688
01:46:11,663 --> 01:46:14,875
Du förtjänar att få veta det,
det är ju vår familj.
1689
01:46:21,548 --> 01:46:23,884
Pappa hade en pistol.
1690
01:46:24,718 --> 01:46:28,722
Ryle och Emerson lekte inomhus.
1691
01:46:28,722 --> 01:46:33,602
De låtsades att de var cowboys.
Och så hittade de den.
1692
01:46:35,145 --> 01:46:37,814
Och Ryle var sex år gammal.
1693
01:46:37,814 --> 01:46:39,942
Han var en sexårig pojke.
1694
01:46:42,986 --> 01:46:47,241
Han förstod inte att det var
en riktig pistol, och inte en leksak...
1695
01:46:48,492 --> 01:46:51,662
förrän det var för sent.
1696
01:46:54,748 --> 01:46:58,836
Emerson var vår bror och hans bästa vän.
1697
01:47:02,005 --> 01:47:05,592
- Han har aldrig varit densamma sen dess.
- Jag förstår.
1698
01:47:07,427 --> 01:47:09,888
Och den begravningen...
1699
01:47:19,064 --> 01:47:22,568
Jag älskade verkligen blommor förr.
1700
01:47:24,111 --> 01:47:26,071
Hör på mig.
1701
01:47:26,071 --> 01:47:32,286
Som hans syster önskar jag verkligen
att du kan förlåta honom på något vis.
1702
01:47:35,038 --> 01:47:37,457
Men som din bästa vän...
1703
01:47:38,542 --> 01:47:43,213
Lily, om du tar honom tillbaka
kommer jag aldrig mer att prata med dig.
1704
01:47:49,511 --> 01:47:51,513
Jag är verkligen ledsen.
1705
01:47:51,513 --> 01:47:54,266
Du är den bästa vän jag nånsin har haft.
1706
01:47:55,100 --> 01:47:57,144
Jag blir en ännu bättre faster.
1707
01:48:02,107 --> 01:48:03,775
Fina du.
1708
01:48:24,630 --> 01:48:28,091
{\an8}Älskling, för familjens skull.
Snälla, låt mig träffa dig.
1709
01:48:46,944 --> 01:48:50,614
- Den här sidan?
- Ja, om jag håller här blir det lättare.
1710
01:48:50,614 --> 01:48:53,242
- Nu så...
- Ja, kom igen.
1711
01:48:53,242 --> 01:48:57,538
Förlåt. Det var alltid din far
som gjorde allt sånt här.
1712
01:48:57,538 --> 01:49:02,709
- Du har säkert byggt något i ditt liv.
- Nej, det var hans område.
1713
01:49:06,171 --> 01:49:08,340
Den vill inte in.
1714
01:49:14,096 --> 01:49:16,640
Varför stannade du kvar hos honom?
1715
01:49:23,939 --> 01:49:27,526
Det hade blivit svårare
om jag hade lämnat honom.
1716
01:49:30,571 --> 01:49:32,656
Och jag älskade honom.
1717
01:49:33,740 --> 01:49:35,200
Jag också.
1718
01:49:37,244 --> 01:49:39,288
Jag tror att jag lyckades.
1719
01:49:41,290 --> 01:49:44,168
Och där har vi hjärtslagen.
1720
01:49:44,168 --> 01:49:46,879
Har du sett på maken. Vill du veta?
1721
01:49:46,879 --> 01:49:49,423
- Kan du redan se det?
- Ja.
1722
01:49:52,926 --> 01:49:55,345
Okej... Ja.
1723
01:49:56,889 --> 01:49:59,850
- Ja.
- Ja? Då så.
1724
01:50:01,476 --> 01:50:05,898
Ser du det där?
Det är hennes lilla huvud.
1725
01:50:11,778 --> 01:50:16,533
Hej, min lilla flicka.
1726
01:50:16,533 --> 01:50:18,452
En hon.
1727
01:50:23,040 --> 01:50:24,708
Hej.
1728
01:50:25,959 --> 01:50:28,462
Hej, min lilla flicka.
1729
01:50:52,778 --> 01:50:54,696
Hej.
1730
01:51:06,166 --> 01:51:08,252
Det är alltid något som...
1731
01:51:11,171 --> 01:51:12,214
Tack.
1732
01:51:24,476 --> 01:51:28,605
- Sparkar hon?
- Ja.
1733
01:51:34,111 --> 01:51:37,281
Då så... Stabil.
1734
01:51:37,281 --> 01:51:39,992
Här. Ta tag i den här sidan.
1735
01:51:41,368 --> 01:51:42,661
Tack.
1736
01:51:43,704 --> 01:51:46,748
- Jag kan röja upp här.
- Visst.
1737
01:52:02,306 --> 01:52:06,560
Vill du känna innan du går?
Om du vill...
1738
01:52:09,229 --> 01:52:13,025
- Sparkar hon nu?
- Ja, jämt.
1739
01:52:13,859 --> 01:52:16,403
- Gärna.
- Då så.
1740
01:52:18,322 --> 01:52:20,115
Varsågod.
1741
01:52:22,993 --> 01:52:24,828
- Här.
- Där?
1742
01:52:26,121 --> 01:52:29,541
- Ja, där är hon ju.
- Ja.
1743
01:52:29,541 --> 01:52:34,880
Hennes stora huvud, känner du det?
Och här är hennes lilla häl.
1744
01:52:34,880 --> 01:52:37,883
Hon sträcker lite på sig. Där.
1745
01:52:45,057 --> 01:52:46,892
Kom hem.
1746
01:52:49,269 --> 01:52:53,982
Jag ska inte...
Det kommer aldrig att hända igen.
1747
01:52:53,982 --> 01:52:56,777
Jag lovar. Jag ska söka hjälp.
1748
01:52:58,904 --> 01:53:01,114
Snälla, kom hem.
1749
01:53:08,997 --> 01:53:12,000
- Jag...
- Du kommer för sent till jobbet.
1750
01:54:21,445 --> 01:54:24,114
Kom. Vill du göra oss sällskap?
1751
01:54:27,242 --> 01:54:29,161
Det finns rum för en till.
1752
01:54:30,454 --> 01:54:31,830
- Finns det?
- Ja.
1753
01:54:33,207 --> 01:54:36,251
Jag vet. Ingen fara.
1754
01:54:39,296 --> 01:54:41,089
- Hej.
- Vill du hålla henne?
1755
01:54:43,175 --> 01:54:44,176
Ja.
1756
01:54:44,176 --> 01:54:45,260
Var så god.
1757
01:54:45,260 --> 01:54:46,345
Hej.
1758
01:54:46,345 --> 01:54:47,429
Så här.
1759
01:54:47,429 --> 01:54:48,347
Hej.
1760
01:54:48,847 --> 01:54:50,140
Mamma har dig.
1761
01:54:50,140 --> 01:54:51,725
- Mamma har dig.
- Ja.
1762
01:54:51,725 --> 01:54:54,186
Här. Mamma har dig.
1763
01:54:54,186 --> 01:54:55,771
Jag vet, jag vet.
1764
01:54:55,771 --> 01:54:56,855
Jag vet. Allt är bra.
1765
01:54:57,689 --> 01:54:59,149
Håll henne bekvämt.
1766
01:55:00,400 --> 01:55:01,693
- Hej.
- Såja.
1767
01:55:02,528 --> 01:55:03,612
Hej, sötnos.
1768
01:55:03,612 --> 01:55:04,696
Såja.
1769
01:55:05,364 --> 01:55:06,532
Jag är din pappa.
1770
01:55:06,532 --> 01:55:09,701
Ja. Det är du.
1771
01:55:10,536 --> 01:55:11,703
Ja.
1772
01:55:13,247 --> 01:55:14,623
Vad ska hon heta?
1773
01:55:15,791 --> 01:55:17,042
Jag tänkte döpa henne
1774
01:55:17,042 --> 01:55:18,502
efter din bror.
1775
01:55:25,884 --> 01:55:28,971
- Emerson?
- Ja, Emerson.
1776
01:55:28,971 --> 01:55:31,265
Vi kan kalla henne Emmy.
1777
01:55:33,934 --> 01:55:35,269
Vad tycker du?
1778
01:55:37,145 --> 01:55:40,107
Det här är det finaste
någon nånsin gjort för mig.
1779
01:55:42,860 --> 01:55:44,278
Tack.
1780
01:55:50,659 --> 01:55:53,370
Ingen fara. Du är i pappas famn.
1781
01:55:53,370 --> 01:55:55,497
Emmy är i pappas famn.
1782
01:55:56,915 --> 01:55:57,916
Hej.
1783
01:55:59,084 --> 01:56:02,045
Hej, fina du. Jag är din pappa.
1784
01:56:07,968 --> 01:56:09,636
Jag ska skydda dig, Emmy.
1785
01:56:11,305 --> 01:56:13,098
Jag ska skydda dig.
1786
01:56:21,481 --> 01:56:22,900
Jag vill ha skilsmässa.
1787
01:56:25,444 --> 01:56:27,988
Hördu, nu ska vi inte börja.
1788
01:56:27,988 --> 01:56:29,698
Jo.
1789
01:56:29,698 --> 01:56:31,116
Ja.
1790
01:56:32,284 --> 01:56:33,368
Ja.
1791
01:56:35,078 --> 01:56:37,122
Inte för vår utan för hennes skull.
1792
01:56:38,707 --> 01:56:40,375
Du vet ju.
1793
01:56:41,627 --> 01:56:42,753
Se nu på henne.
1794
01:56:42,753 --> 01:56:45,714
Tänk om hon skulle komma och säga till dig:
1795
01:56:45,714 --> 01:56:48,050
"Min pojkvän slog mig." Vad skulle du...
1796
01:56:49,676 --> 01:56:51,136
Vad skulle du säga till henne?
1797
01:56:54,515 --> 01:56:55,390
Om hon skulle säga:
1798
01:56:55,390 --> 01:56:58,268
"Min man knuffade ner mig för trappan."
1799
01:56:58,268 --> 01:56:59,728
Han sa att det var en olycka.
1800
01:56:59,728 --> 01:57:01,188
Så det var okej.
1801
01:57:04,066 --> 01:57:05,817
Eller om han tryckte ner henne
1802
01:57:05,817 --> 01:57:07,736
fast hon bad honom sluta?
1803
01:57:08,320 --> 01:57:10,239
Och sedan svor på att inte upprepa det?
1804
01:57:13,158 --> 01:57:14,826
Vad skulle du säga till henne?
1805
01:57:17,454 --> 01:57:19,498
Om personen hon älskade
1806
01:57:21,416 --> 01:57:22,417
skulle...
1807
01:57:23,460 --> 01:57:26,004
göra henne illa.
Vad skulle du säga till henne?
1808
01:57:36,431 --> 01:57:38,141
Jag skulle be henne lämna honom.
1809
01:57:40,185 --> 01:57:41,019
Ja.
1810
01:57:42,396 --> 01:57:44,439
Och be henne att aldrig gå tillbaka.
1811
01:57:53,282 --> 01:57:55,158
Vill du gå till mamma?
1812
01:57:55,158 --> 01:57:56,410
Du har en bra mamma.
1813
01:57:56,410 --> 01:57:57,494
Här.
1814
01:58:01,456 --> 01:58:04,126
Jag är här, gulle. Min älskling.
1815
01:58:04,126 --> 01:58:05,878
Jag ska...
1816
01:58:36,450 --> 01:58:37,451
Ja.
1817
01:58:39,203 --> 01:58:41,705
Såja, gulle. Mamma är här.
1818
01:58:43,540 --> 01:58:45,125
Mamma är här.
1819
01:58:47,461 --> 01:58:48,754
Ja.
1820
01:58:50,422 --> 01:58:51,715
Ja.
1821
01:58:53,133 --> 01:58:55,802
Det slutar med oss, raring.
1822
01:58:59,264 --> 01:59:01,058
Det slutar med oss.
1823
01:59:02,893 --> 01:59:04,102
Okej?
1824
01:59:06,522 --> 01:59:08,106
Det slutar med oss.
1825
01:59:11,276 --> 01:59:13,028
Ja.
1826
01:59:32,548 --> 01:59:33,549
Tack.
1827
01:59:34,091 --> 01:59:35,509
Mamma, jag älskar dig.
1828
01:59:38,053 --> 01:59:39,346
Jag är så stolt över dig.
1829
01:59:48,146 --> 01:59:49,940
- Okej.
- Okej.
1830
01:59:50,440 --> 01:59:51,358
Jag är strax tillbaka.
1831
01:59:51,358 --> 01:59:52,442
Okej.
1832
01:59:57,698 --> 01:59:59,658
Vi ska gå och hälsa på morfar.
1833
02:00:03,453 --> 02:00:04,454
Okej.
1834
02:00:07,708 --> 02:00:10,961
ÄLSKAD MAKE OCH FAR
1835
02:00:15,215 --> 02:00:16,592
Farväl, pappa.
1836
02:00:20,721 --> 02:00:22,097
Okej.
1837
02:00:24,892 --> 02:00:26,476
Det var nog om det.
1838
02:00:29,313 --> 02:00:30,439
Nu går vi.
1839
02:01:15,442 --> 02:01:16,944
Det är även lite skrämmande.
1840
02:01:33,043 --> 02:01:34,044
BONDEMARKNAD
1841
02:02:13,208 --> 02:02:14,626
- Hej.
- Hej.
1842
02:02:16,086 --> 02:02:17,087
Hur har du...?
1843
02:02:17,087 --> 02:02:18,505
Var det där din dotter?
1844
02:02:20,048 --> 02:02:22,009
Ja, det är Emmy.
1845
02:02:22,009 --> 02:02:23,594
Jag såg er tidigare.
1846
02:02:23,594 --> 02:02:24,928
Jag bara...
1847
02:02:25,554 --> 02:02:26,555
Ja.
1848
02:02:28,974 --> 02:02:30,392
Hon är söt.
1849
02:02:31,310 --> 02:02:32,519
Tack.
1850
02:02:34,354 --> 02:02:36,690
Är du fortfarande med...
1851
02:02:36,690 --> 02:02:38,233
Nej.
1852
02:02:38,233 --> 02:02:40,861
Det är bara vi två.
1853
02:02:52,331 --> 02:02:54,791
- Är du med någon?
- Hur är butiken?
1854
02:02:59,129 --> 02:03:00,297
Nej.
1855
02:03:03,008 --> 02:03:04,301
Inte än.
1856
02:03:12,768 --> 02:03:19,733
DET SLUTAR MED OSS
1857
02:09:53,669 --> 02:09:55,671
Svensk text: Hannele Vahtera