1 00:00:03,987 --> 00:00:13,987 ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:57,369 --> 00:01:07,369 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:01:26,079 --> 00:01:29,799 ‫« پلتورا، ایالت مِین » 4 00:01:51,852 --> 00:01:55,122 ‫سلام، بیا اینجا ببینم. بیا بغلم 5 00:01:55,156 --> 00:01:56,424 ‫تسلیت می‌گم 6 00:01:56,456 --> 00:01:57,691 ‫هی، همه‌چی درست میشه 7 00:01:57,730 --> 00:02:00,334 ‫متأسفم که نتونستی اینجا باشی، عزیزم 8 00:02:00,361 --> 00:02:01,929 ‫نمی‌دونم قراره چیکار کنیم 9 00:02:01,963 --> 00:02:04,098 ‫چیکار کنیم الان؟ 10 00:02:09,236 --> 00:02:10,637 ‫خیلی‌خب 11 00:02:10,678 --> 00:02:12,580 ‫خدای من، باید بریم گل‌ها رو بیاریم 12 00:02:12,611 --> 00:02:14,055 ‫- آره، باید بریم ‫- باورم نمی‌شه که... 13 00:02:14,080 --> 00:02:16,377 ‫قراره گل‌های مراسم خاکسپاری پدرت رو بگیریم 14 00:02:16,410 --> 00:02:17,711 ‫می‌دونم، می‌دونم 15 00:02:17,744 --> 00:02:20,371 ‫نمی‌دونم چرا اسباب‌کشی کردی. ‫من که متوجه نمی‌شم 16 00:02:20,396 --> 00:02:22,682 ‫خب، اگه من شغل تو رو داشتم... 17 00:02:22,716 --> 00:02:25,019 ‫حاضر بودم براش آدم بکشم 18 00:02:25,052 --> 00:02:27,787 ‫از حمایت و شوری که داری ممنونم، مامان 19 00:02:27,821 --> 00:02:30,724 ‫جدی می‌گم، دوسِت دارم. ‫میرم بالا وسایلم رو بذارم 20 00:02:30,757 --> 00:02:32,892 ‫- باشه ‫- سوسنه 21 00:02:32,917 --> 00:02:35,062 ‫- چی؟ ‫- گل‌های مراسم 22 00:02:35,096 --> 00:02:37,278 ‫- گل... ‫- اوه، سوسن 23 00:02:37,303 --> 00:02:40,236 ‫من... من خیلی خوشحالم که خونه‌ای 24 00:02:40,828 --> 00:02:42,082 ‫منم همین‌طور 25 00:03:30,685 --> 00:03:33,020 ‫اون واقعاً دوسِت داشت 26 00:03:33,414 --> 00:03:34,415 ‫کی؟ 27 00:03:35,089 --> 00:03:36,556 ‫پدرت 28 00:03:39,426 --> 00:03:41,028 ‫می‌دونم، من... 29 00:03:41,062 --> 00:03:42,930 ‫آره، می‌دونم 30 00:03:45,066 --> 00:03:47,201 ‫سخنرانیِ مراسم ختم رو ‫به کجا رسوندی، عزیزم؟ 31 00:03:47,235 --> 00:03:48,568 ‫راستش... 32 00:03:48,602 --> 00:03:51,404 ‫یکی از قشنگ‌ترین چیزهاییه که تابحال ننوشتم 33 00:03:51,438 --> 00:03:54,526 ‫فقط پنج‌تا از چیزهایی که ‫در مورد پدرت دوست داشتی رو بگو 34 00:03:54,551 --> 00:03:56,744 ‫مامان، لیست خرید که نیست 35 00:03:56,777 --> 00:03:59,498 ‫فقط... پنج‌تا 36 00:04:00,147 --> 00:04:01,548 ‫ساده 37 00:04:01,581 --> 00:04:04,151 ‫هرچی که تو دلته. ‫سخنرانیت معرکه میشه 38 00:04:04,185 --> 00:04:05,968 ‫عالی میشه 39 00:04:06,586 --> 00:04:10,157 ‫همگی برای ادای احترام 40 00:04:10,191 --> 00:04:12,660 ‫به اندرو بلومِ نیک‌نام ‫و سخاوتمند اینجا جمع شده‌ایم 41 00:04:12,693 --> 00:04:16,496 ‫شهردارِ این شهر زیبا، ‫که قلباً اون رو دوست داشتیم 42 00:04:16,529 --> 00:04:20,835 ‫همسر تحسین‌شده‌ی جنی بلوم 43 00:04:20,868 --> 00:04:24,672 ‫و پدر دختری فوق‌العاده ‫و دوست‌داشتنی به اسم لیلی 44 00:04:24,705 --> 00:04:27,574 ‫لیلی، بیا بالای جایگاه، عزیزم 45 00:04:35,448 --> 00:04:38,652 ‫سلام. از همه‌تون ممنونم که ‫توی این غم همراهی‌مون کردید 46 00:04:40,030 --> 00:04:43,432 ‫می‌خوام برای گرامیداشت پدرم، ‫پنج صفت برجسته‌ای پدرم که... 47 00:04:43,456 --> 00:04:45,592 ‫بیشتر از همه دوست‌شون دارم رو... 48 00:04:45,625 --> 00:04:48,350 ‫باهاتون درمیون بذارم 49 00:04:55,002 --> 00:04:57,004 ‫اون... 50 00:05:15,323 --> 00:05:17,024 ‫متأسفم 51 00:05:25,141 --> 00:05:32,594 ‫« مـا تمـامـش مـی‌کنیـم » 52 00:05:38,527 --> 00:05:41,527 ‫♪ Ethel Cain - Strangers ♪ 53 00:05:46,401 --> 00:05:56,401 ‫« ترجمه از امیر فرحناک و آیــدا » ‫ ::. FarahSub & AydaNaderisubt .:: 54 00:06:52,486 --> 00:06:54,268 ‫صندلی محکمیه 55 00:06:55,002 --> 00:06:56,395 ‫واقعاً؟ 56 00:06:59,393 --> 00:07:00,861 ‫شرمنده 57 00:07:01,729 --> 00:07:04,231 ‫روز سختی داشتم 58 00:07:07,735 --> 00:07:10,337 ‫میشه از اونجا پایین بیای؟ 59 00:07:10,371 --> 00:07:12,773 ‫نه، راحتم. ممنون 60 00:07:12,807 --> 00:07:15,261 ‫انقدر نزدیکِ لبه نشستی که نگرانم می‌کنه 61 00:07:18,038 --> 00:07:19,669 ‫خواهش می‌کنم 62 00:07:23,117 --> 00:07:24,770 ‫التماس کنم؟ 63 00:07:26,987 --> 00:07:28,289 ‫راحتم 64 00:07:29,690 --> 00:07:31,325 ‫شوخیت گرفته... 65 00:07:50,593 --> 00:07:52,880 ‫یه‌جا خونده بودم ماراسکینوی گیلاس... ‫(نوعی لیکور شیرین) 66 00:07:52,913 --> 00:07:55,449 ‫تا هفت سال توی معده می‌مونه 67 00:07:55,483 --> 00:07:57,957 ‫یا شایدم باعث سرطان میشه. ‫یادم نیست کدومش 68 00:08:00,988 --> 00:08:03,657 ‫اینو راجع‌به ماراسکینوی گیلاس نمی‌دونستم 69 00:08:04,558 --> 00:08:07,147 ‫آره، ممکنه از خودم درآورده باشم، ولی... 70 00:08:07,828 --> 00:08:09,396 ‫خیلی حال‌به‌هم‌زنن 71 00:08:09,430 --> 00:08:11,198 ‫آره، قطعاً حال‌به‌هم‌زنن 72 00:08:11,232 --> 00:08:12,766 ‫بگو ببینم، چی شده؟ 73 00:08:13,534 --> 00:08:15,136 ‫ببخشید؟ 74 00:08:15,169 --> 00:08:18,105 ‫چی شد یهو... نمی‌خواستم مزاحم شم، ولی... 75 00:08:20,407 --> 00:08:22,042 ‫بخاطر یه خانم بود؟ 76 00:08:22,076 --> 00:08:24,606 ‫یا یه آقا؟ چون... 77 00:08:25,412 --> 00:08:27,423 ‫بخاطر صندلیه بود، نه؟ 78 00:08:29,116 --> 00:08:30,885 ‫آره 79 00:08:31,504 --> 00:08:33,554 ‫حالا کدوم طبقه زندگی می‌کنی؟ 80 00:08:33,587 --> 00:08:35,689 ‫اول تو بگو 81 00:08:35,723 --> 00:08:39,126 ‫طبقه‌ی آخر، درست بغل ‫واحد خواهرم و شوهرش 82 00:08:39,160 --> 00:08:40,461 ‫واو 83 00:08:40,494 --> 00:08:42,463 ‫شغلت چیه؟ 84 00:08:42,496 --> 00:08:43,971 ‫جراح مغز و اعصابم 85 00:08:47,234 --> 00:08:48,711 ‫بامزه‌ست؟ 86 00:08:49,670 --> 00:08:52,115 ‫- یاخدا، جدی می‌گی! ‫- آره 87 00:08:53,107 --> 00:08:54,808 ‫- واقعاً؟ ‫- واو 88 00:08:54,842 --> 00:08:56,810 ‫خدای من، وایسا. واقعاً شرمنده‌ام 89 00:08:56,844 --> 00:08:58,345 ‫نه، ببخشید، عذر می‌خوام 90 00:08:58,379 --> 00:09:01,515 ‫تو خیلی... وای ببخشید 91 00:09:01,549 --> 00:09:03,284 ‫تو واسه اینجوری خندوندن من... 92 00:09:03,317 --> 00:09:05,654 ‫زیادی درس خوندی. ‫من آدم افتضاحی‌ام 93 00:09:05,686 --> 00:09:08,522 ‫ببخشید، فکر می‌کردم از این ‫داداشی‌های رمزارزی باشی 94 00:09:08,556 --> 00:09:10,224 ‫فکر می‌کردی چی‌چی باشم؟ 95 00:09:10,257 --> 00:09:12,059 ‫نه، نه، نه. ‫آره، خب... نمی‌دونم 96 00:09:12,092 --> 00:09:13,794 ‫یا از اون تن‌فروش‌های گرون قیمت 97 00:09:13,827 --> 00:09:15,729 ‫خب، گرون که هستم 98 00:09:15,763 --> 00:09:18,599 ‫ولی می‌تونی بوسه رو فراموش کنی 99 00:09:20,100 --> 00:09:21,302 ‫اوه 100 00:09:22,570 --> 00:09:24,838 ‫چرا تا حالا تو رو ندیده بودم؟ 101 00:09:26,006 --> 00:09:29,210 ‫خب، بیشتر بخاطر اینه که ‫تا حالا جراحی مغز انجام ندادم 102 00:09:29,243 --> 00:09:31,803 ‫ولی به این خاطر هم هست که ‫توی این ساختمون زندگی نمی‌کنم، پس... 103 00:09:31,828 --> 00:09:33,747 ‫پس دزدکی وارد ساختمونم شدی؟ 104 00:09:33,781 --> 00:09:36,016 ‫نمای خیلی خوبی دارین 105 00:09:36,050 --> 00:09:37,484 ‫درسته 106 00:09:43,650 --> 00:09:45,142 ‫اسمت چیه؟ 107 00:09:45,626 --> 00:09:47,228 ‫لیلی 108 00:09:47,429 --> 00:09:48,596 ‫تو؟ 109 00:09:48,629 --> 00:09:50,489 ‫- رایل ‫- رایل چی؟ 110 00:09:50,930 --> 00:09:51,899 ‫کینکید 111 00:09:51,932 --> 00:09:53,467 ‫اینو دیگه از خودت درآوردی 112 00:09:53,493 --> 00:09:54,662 ‫چرا باید فامیلیم رو از خودم دربیارم؟ 113 00:09:54,703 --> 00:09:55,836 ‫خب آخه... باشه 114 00:09:55,869 --> 00:09:57,438 ‫فامیلی خودت چیه؟ 115 00:09:57,471 --> 00:09:59,373 ‫مشکلی نیست. ‫نیازی نیست تلافی کنی 116 00:09:59,406 --> 00:10:00,422 ‫فقط دارم فامیلیت رو می‌پرسم 117 00:10:00,447 --> 00:10:01,609 ‫نه، واقعاً از دیدنت خوشحال شدم 118 00:10:01,643 --> 00:10:02,943 ‫- خودت پرسیدی... ‫- ممنون، فقط مراقب باش 119 00:10:02,977 --> 00:10:05,360 ‫باشه. ادب حکم می‌کنه ‫که توام فامیلیت رو بگی 120 00:10:05,385 --> 00:10:07,047 ‫من که قرار نیست ‫بعدش زاغ‌سیاهت رو چوب بزنم 121 00:10:07,081 --> 00:10:09,250 ‫نه، فقط یکم خجالت‌آوره 122 00:10:09,283 --> 00:10:10,600 ‫مگه چیه؟ 123 00:10:10,625 --> 00:10:11,813 ‫بلوم ‫(به معنی شکوفه) 124 00:10:11,838 --> 00:10:13,754 ‫- اسمت لیلی بلومه؟ ‫- آره 125 00:10:13,787 --> 00:10:15,289 ‫آره... بدتر هم میشه، آره 126 00:10:15,322 --> 00:10:17,525 ‫- عمراً، امکان نداره ‫- آره، نه واقعاً... 127 00:10:17,550 --> 00:10:18,801 ‫- بدترم میشه ‫- بدتر از لیلی بلوم؟ 128 00:10:18,832 --> 00:10:21,401 ‫نمی‌خوام راجع‌بهش حرف بزنم ‫چون یه‌جورایی خجالت‌آوره 129 00:10:21,428 --> 00:10:23,063 ‫من دیوونه‌ی گل و گیاه‌ام 130 00:10:23,097 --> 00:10:24,803 ‫و قراره که... 131 00:10:24,828 --> 00:10:26,033 ‫- اولین گل‌فروشی خودم رو باز کن ‫- گل‌فروشی؟ 132 00:10:26,066 --> 00:10:28,269 ‫آره، یکی از رؤیاهای دیرینه‌ام بود، پس... 133 00:10:32,983 --> 00:10:34,475 ‫نخند! 134 00:10:34,508 --> 00:10:35,809 ‫بهت که گفتم 135 00:10:35,862 --> 00:10:37,733 ‫نه، لیلی بلومِ گل‌فروش 136 00:10:38,951 --> 00:10:41,048 ‫اصلاً من‌درآوردی به‌نظر نمیاد 137 00:10:41,081 --> 00:10:42,612 ‫همیشه می‌تونی اگه راحت نبودی 138 00:10:42,637 --> 00:10:44,565 ‫از اسم وسطت استفاده کنی 139 00:10:46,620 --> 00:10:48,455 ‫- نه، نگو وایولته! (گل بنفشه) ‫- باور کن 140 00:10:48,489 --> 00:10:49,623 ‫- پتونیا؟ (گل اطلسی) ‫- نه، تمومش کن 141 00:10:49,658 --> 00:10:51,760 ‫- زنبق درّه؟ ‫- من... 142 00:10:51,825 --> 00:10:53,762 ‫- تادفلاکس؟ (گل کتانی) ‫- بلاسم (غنچه) 143 00:10:53,794 --> 00:10:55,433 ‫خدایا، والدینت حتماً ازت متنفر بودن 144 00:10:55,458 --> 00:10:57,364 ‫خب، شاید هرگز واقعیت رو نفهمیم 145 00:10:57,398 --> 00:11:00,134 ‫چون پدرم دوشنبه فوت کرد، پس... 146 00:11:00,167 --> 00:11:02,169 ‫آره، در واقع واسه همینه که این بالام تا... 147 00:11:02,202 --> 00:11:04,271 ‫یه دل سیر گریه کنم ‫و خوشبختانه با یه... 148 00:11:04,305 --> 00:11:06,874 ‫جراح مغز و اعصاب مایه‌دار آشنا شم 149 00:11:06,907 --> 00:11:08,575 ‫پس... 150 00:11:09,778 --> 00:11:11,045 ‫تسلیت می‌گم 151 00:11:13,423 --> 00:11:15,215 ‫می‌تونستم زودتر برگردم پیشش 152 00:11:15,249 --> 00:11:18,152 ‫می‌دونی، قبل از مرگ ببینمش، ولی... 153 00:11:22,006 --> 00:11:23,366 ‫این کارو نکردم 154 00:11:25,794 --> 00:11:26,994 ‫لعنتی 155 00:11:29,430 --> 00:11:30,831 ‫آره 156 00:11:32,099 --> 00:11:36,097 ‫خب، می‌دونی، ‫«واقعیت بی‌پرده» همیشه زیبا نیست 157 00:11:45,979 --> 00:11:48,182 ‫امشب مرگ یه پسربچه رو دیدم 158 00:11:49,183 --> 00:11:50,984 ‫فقط ۶ سالش بود 159 00:11:51,018 --> 00:11:52,986 ‫برادرش یه اسلحه ‫توی اتاق والدین‌شون پیدا کرده بود 160 00:11:53,020 --> 00:11:55,856 ‫و اتفاقی از دستش در رفت 161 00:11:56,658 --> 00:11:58,604 ‫هرکاری که می‌تونستم کردم 162 00:12:02,129 --> 00:12:04,998 ‫هیچکس نباید... 163 00:12:05,032 --> 00:12:06,867 ‫نمی‌تونم حتی تصور کنم ‫این اتفاق چه تأثیری روی... 164 00:12:06,900 --> 00:12:08,902 ‫اون پسری که زنده مونده می‌ذاره 165 00:12:10,604 --> 00:12:12,774 ‫تا ابد نابودش می‌کنه 166 00:12:12,807 --> 00:12:14,308 ‫اگه خودم بودم همین اتفاق برام می‌افتاد 167 00:12:19,179 --> 00:12:22,015 ‫خیلی‌خب، یکی دیگه از اونا بگو 168 00:12:22,049 --> 00:12:25,119 ‫واقعیت بی‌پرده، خوشم اومد 169 00:12:27,421 --> 00:12:28,455 ‫تعریف کن 170 00:12:28,489 --> 00:12:30,891 ‫باشه. من... 171 00:12:30,924 --> 00:12:32,993 ‫نمی‌دونم، آمم... 172 00:12:36,798 --> 00:12:39,734 ‫اولین کسی که باهاش خوابیدم بی‌خانمان بود 173 00:12:39,768 --> 00:12:41,535 ‫- بیخیال ‫- آره. نه، جدی می‌گم 174 00:12:41,577 --> 00:12:42,945 ‫توی دبیرستان، آره 175 00:12:42,970 --> 00:12:44,204 ‫- بیشتر تعریف کن ‫- راستش، فکر می‌کنم... 176 00:12:44,238 --> 00:12:45,606 ‫بهتره بگیم: «موقتاً آواره بود» 177 00:12:45,639 --> 00:12:47,975 ‫یا شاید «خانه‌به‌دوش»، من باید... 178 00:12:48,008 --> 00:12:49,343 ‫داری طفره میری 179 00:12:49,376 --> 00:12:50,210 ‫می‌گفتم که... 180 00:12:50,244 --> 00:12:51,345 ‫طفره نمی‌رم. ‫چیزی واسه گفتن ندارم 181 00:12:51,378 --> 00:12:52,680 ‫بگو، حقیقت‌های خفن بگو 182 00:12:52,714 --> 00:12:54,381 ‫باشه، با یه پسری به اسم اطلس دوست بودم 183 00:12:54,415 --> 00:12:58,252 ‫و اون مهربون و بااستعداد بود و... 184 00:12:58,285 --> 00:13:00,789 ‫فقط بخت بدی داشت 185 00:13:00,828 --> 00:13:02,495 ‫داری کاری می‌کنی که ‫به یه بی‌خانمان حسودیم شه 186 00:13:02,523 --> 00:13:04,258 ‫خدای من 187 00:13:04,291 --> 00:13:06,560 ‫خیلی‌خب، کافیه دیگه... 188 00:13:06,593 --> 00:13:07,896 ‫نوبت توئه 189 00:13:07,928 --> 00:13:09,595 ‫نه، فکرم کنم کارم تمومه 190 00:13:09,620 --> 00:13:12,354 ‫محاله چیزی بهتر از مال تو بگم. ‫داستانت هم سکسی هم آزاردهنده بود 191 00:13:12,561 --> 00:13:14,234 ‫خب، فقط... منو شوکه کن 192 00:13:14,268 --> 00:13:15,770 ‫می‌تونی هرچی که دلت خواست بهم بگی 193 00:13:15,804 --> 00:13:17,538 ‫می‌خوام باهات بخوابم 194 00:13:19,707 --> 00:13:21,141 ‫چـ... چی؟ 195 00:13:21,175 --> 00:13:23,353 ‫- خودت گفتی منو شوکه کن ‫- منظورم... 196 00:13:23,378 --> 00:13:25,078 ‫چی؟ 197 00:13:29,129 --> 00:13:31,131 ‫چندتا... ببخشید 198 00:13:31,157 --> 00:13:33,259 ‫تابحال با این حرفت ‫مخ چندتا خانم رو زدی؟ 199 00:13:33,287 --> 00:13:35,022 ‫من خیلی اهل رابطه نیستم 200 00:13:35,055 --> 00:13:36,523 ‫- آره، معلومه ‫- خیلی توش خوب نبودم 201 00:13:36,557 --> 00:13:39,126 ‫ولی اگه تابحال تجربه‌ش نکردی ‫از کجا می‌دونی... 202 00:13:39,165 --> 00:13:40,593 ‫که اهل رابطه یا مثلاً ‫کربوهیدرات نیستی؟ چطوری؟ 203 00:13:40,618 --> 00:13:41,570 ‫از کجا می‌دونی خوشت میاد یا نه؟ 204 00:13:41,595 --> 00:13:43,063 ‫کربوهیدرات؟ من کِی گفتم ‫کربوهیدرات نمی‌خورم؟ 205 00:13:43,096 --> 00:13:44,799 ‫بیخیال، شبیه اونایی که ‫هله‌هوله می‌خورن نیستی 206 00:13:44,833 --> 00:13:46,633 ‫خب، ممنون 207 00:13:46,668 --> 00:13:48,202 ‫عشق به درد من نمی‌خوره 208 00:13:49,236 --> 00:13:51,071 ‫ولی میل جنسی رو هستم 209 00:13:52,807 --> 00:13:54,642 ‫حس می‌کنم که داری ازش غافل می‌شی 210 00:13:54,676 --> 00:13:55,933 ‫واقعاً؟ 211 00:13:57,712 --> 00:13:59,948 ‫جواب سؤالم رو ندادی 212 00:13:59,980 --> 00:14:02,382 ‫یادم رفت اصلاً سؤالت چی بود 213 00:14:02,416 --> 00:14:05,052 ‫تابحال با این حرفت ‫مخ چندتا خانم رو زدی؟ 214 00:14:06,608 --> 00:14:08,100 ‫همه‌شون رو 215 00:14:10,758 --> 00:14:12,059 ‫اوه 216 00:14:15,529 --> 00:14:17,331 ‫خب، من... 217 00:14:18,499 --> 00:14:20,300 ‫نمی‌تونم، من... 218 00:14:22,275 --> 00:14:23,476 ‫قراره رکوردت رو خراب کنم 219 00:14:23,504 --> 00:14:26,507 ‫من از اون دخترهایی‌ام که ‫می‌بری با مادرت آشناش می‌کنی 220 00:14:26,540 --> 00:14:28,108 ‫تا کجا حاضری پیش بری؟ 221 00:14:32,179 --> 00:14:35,182 ‫نمی‌دونم. به من اعتمادی نیست 222 00:14:37,117 --> 00:14:38,786 ‫می‌تونی امتحانم کنی 223 00:14:38,811 --> 00:14:40,811 ‫♪ Rhye - Hymn ♪ 224 00:14:41,421 --> 00:14:44,324 ‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪ 225 00:14:44,358 --> 00:14:47,795 ‫♪ پس یالا، محو شو ♪ 226 00:14:47,829 --> 00:14:49,062 ‫♪ پس یالا... ♪ 227 00:14:49,096 --> 00:14:51,733 ‫♪ محو شو ♪ 228 00:14:51,766 --> 00:14:54,234 ‫♪ من تک و تنهام ♪ 229 00:14:54,268 --> 00:14:57,471 ‫♪ فقط اسمم رو صدا کن ♪ 230 00:14:57,864 --> 00:15:00,929 ‫♪ بیا عشقم ♪ 231 00:15:01,041 --> 00:15:05,045 ‫♪ فقط اسمم رو... ♪ 232 00:15:05,914 --> 00:15:07,596 ‫زیاده‌روی کردم؟ 233 00:15:08,582 --> 00:15:10,018 ‫نه 234 00:15:10,050 --> 00:15:12,052 ‫♪ من مهربون‌ام ♪ 235 00:15:12,078 --> 00:15:14,949 ‫♪ بی‌قراری نمی‌کنم ♪ 236 00:15:14,989 --> 00:15:16,958 ‫♪ بدنت رو حس می‌کنم ♪ 237 00:15:16,991 --> 00:15:18,793 ‫این چی؟ 238 00:15:18,826 --> 00:15:21,061 ‫بستگی داره بعدش چی بشه 239 00:15:21,094 --> 00:15:23,698 ‫♪ الان فکرهای بدی تو سرمه ♪ 240 00:15:23,731 --> 00:15:25,198 ‫گندش بزنن 241 00:15:25,232 --> 00:15:26,968 ‫♪ پس بیا و... ♪ 242 00:15:29,436 --> 00:15:30,738 ‫بله؟ 243 00:15:32,205 --> 00:15:34,308 ‫نه، من قرار نبود... 244 00:15:36,978 --> 00:15:38,478 ‫باشه، اتاق عمل رو آماده کنین 245 00:15:38,512 --> 00:15:40,547 ‫بگین تام عمل می‌کنه. ‫من نظارت می‌کنم 246 00:15:40,581 --> 00:15:42,382 ‫باشه، تا ۱۰ دقیقه‌ی دیگه میام 247 00:15:45,085 --> 00:15:47,154 ‫- پشمام ‫- می‌دونم، شرمنده 248 00:15:47,187 --> 00:15:48,723 ‫نه، یعنی... پشمام 249 00:15:48,756 --> 00:15:52,259 ‫تازه الان فهمیدم که تو... 250 00:15:52,292 --> 00:15:54,161 ‫واقعاً جراح مغز و اعصابی 251 00:15:54,419 --> 00:15:55,697 ‫سعی کردم بهت هشدار بدم 252 00:15:55,730 --> 00:15:58,309 ‫نه، تبریک می‌گم، بی‌نظیره 253 00:15:59,901 --> 00:16:02,102 ‫این... می‌دونی، من... 254 00:16:03,418 --> 00:16:04,724 ‫می‌بینمت 255 00:16:06,373 --> 00:16:07,813 ‫واقعاً؟ 256 00:16:08,042 --> 00:16:09,509 ‫نه 257 00:16:20,520 --> 00:16:24,257 ‫از آشناییت خوشحال شدم، ‫لیلی بلاسم بلوم 258 00:16:24,291 --> 00:16:27,494 ‫منم از آشناییت خوشحال شدم، ‫رایل زیگفرید کینکید 259 00:16:29,063 --> 00:16:30,330 ‫خوشم اومد 260 00:17:06,868 --> 00:17:08,535 ‫اوه، لعنتی 261 00:17:23,078 --> 00:17:24,775 ‫« اِلن عزیز، پیش از آنکه به تو بگویم ‫امروز چه اتفاقی افتاده، یک پیشنهاد برای... 262 00:17:24,800 --> 00:17:26,123 ‫ساخت یک برنامه‌ی تلویزیونی جدید ‫به اسم «اِلن در خانه» دارم » 263 00:17:26,148 --> 00:17:27,850 ‫« فکر می کنم افراد زیادی باشند که ‫دوست دارند تو را بیرون از محیط کار ببینند » 264 00:18:12,967 --> 00:18:14,296 ‫ممنون 265 00:18:52,820 --> 00:18:55,820 ‫♪ Tow'rs - Girl in Calico ♪ 266 00:19:56,103 --> 00:19:58,206 ‫مرسی 267 00:19:58,239 --> 00:20:00,640 ‫نمی‌دونم منظورت چیه 268 00:20:17,091 --> 00:20:18,993 ‫چرا توی اون خونه زندگی می‌کنی؟ 269 00:20:21,128 --> 00:20:23,140 ‫مامانم منو بیرون کرد 270 00:20:23,664 --> 00:20:24,799 ‫چرا؟ 271 00:20:27,235 --> 00:20:29,103 ‫چون... 272 00:20:29,136 --> 00:20:32,639 ‫عاشق رابطه با پسرهاییه که کتکش می‌زنن 273 00:20:35,468 --> 00:20:37,403 ‫دستت چی شده؟ 274 00:20:37,444 --> 00:20:39,914 ‫خدایا، بوش تا اینجا میاد 275 00:20:42,283 --> 00:20:43,951 ‫پریدم وسط دعواشون 276 00:20:48,356 --> 00:20:50,490 ‫ببین، والدینم تا ساعت ۵ اینا... 277 00:20:50,523 --> 00:20:53,294 ‫خونه نمیان، اگه خواستی... 278 00:20:53,327 --> 00:20:55,029 ‫حموم کنی یا... 279 00:20:55,062 --> 00:20:58,165 ‫نمی‌دونم، لباس‌هاتو بشوری ‫یا هر کار دیگه‌ای، بهم بگو 280 00:20:58,199 --> 00:20:59,599 ‫باشه 281 00:20:59,633 --> 00:21:00,768 ‫حتماً 282 00:21:02,270 --> 00:21:04,238 ‫شور و شوقت واگیرداره 283 00:21:14,081 --> 00:21:15,316 ‫زمین‌لرزه رو حس کردی؟ 284 00:21:15,349 --> 00:21:16,483 ‫- آخرهفته اومد ‫- آره 285 00:21:16,516 --> 00:21:17,685 ‫تو چی؟ 286 00:21:17,718 --> 00:21:19,654 ‫- آره! ‫- واو، خیلی از... 287 00:21:19,687 --> 00:21:20,688 ‫هی 288 00:21:21,454 --> 00:21:23,057 ‫مرسی بابت لباس‌ها 289 00:21:23,545 --> 00:21:25,282 ‫آره، قابل نداشت 290 00:21:25,414 --> 00:21:26,882 ‫بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه 291 00:21:26,907 --> 00:21:29,609 ‫کم پیش میاد اصلاً جین بپوشه، پس... 292 00:21:33,633 --> 00:21:36,871 ‫والدینم تا یه ساعت دیگه خونه نمیان 293 00:21:36,896 --> 00:21:40,274 ‫اگه خواستی تلویزیون تماشا کنی ‫یا کار دیگه‌ای کنی... 294 00:21:40,308 --> 00:21:42,143 ‫می‌دونی، یه زمین‌لرزه‌ی ۷/۲ ریشتری بود 295 00:21:42,176 --> 00:21:43,911 ‫محل زمین‌لرزه «مخیکالی» بود 296 00:21:43,945 --> 00:21:45,379 ‫که جنوب مرز آمریکا میشه 297 00:21:45,413 --> 00:21:47,081 ‫و وقتی چنین اتفاقی میفته، 298 00:21:47,121 --> 00:21:48,790 ‫همه به یه چیز فکر می‌کنن: ‫«خدای من!» 299 00:21:48,816 --> 00:21:50,851 ‫«لحظات باارزش من» 300 00:21:55,723 --> 00:21:58,424 ‫بگو ببینم، بعد از فارغ‌التحصیلی ‫می‌خوای چیکار کنی؟ 301 00:21:58,893 --> 00:22:00,178 ‫ماه مِی... 302 00:22:00,203 --> 00:22:02,595 ‫واسه استخدام توی دوره‌ی ‫آموزشی ارتش ثبت‌نام کردم 303 00:22:02,629 --> 00:22:04,065 ‫دوره‌ی آموزشی؟ یعنی چی؟ 304 00:22:05,299 --> 00:22:06,801 ‫نیروی دریایی 305 00:22:06,834 --> 00:22:07,835 ‫اوه 306 00:22:08,669 --> 00:22:09,870 ‫وای 307 00:22:20,314 --> 00:22:22,149 ‫متأسفم 308 00:22:22,183 --> 00:22:23,483 ‫ببخشید 309 00:22:23,516 --> 00:22:25,286 ‫می‌دونی، با این لباس‌های بابام... 310 00:22:25,319 --> 00:22:29,090 ‫یکم شبیه شخصیت «ند فلندرز» شدی 311 00:22:30,992 --> 00:22:32,860 ‫خودت توی این لباس‌ها شبیه هویچ شدی 312 00:22:32,893 --> 00:22:35,096 ‫- خدای من! ‫- آره 313 00:22:43,838 --> 00:22:45,006 ‫مامان؟ 314 00:22:45,039 --> 00:22:46,374 ‫اگه موفق نشدی... 315 00:22:46,407 --> 00:22:48,275 ‫مامان، خودت می‌دونی که ‫فقط چالشه که منو هیجان‌زده می‌کنه 316 00:22:48,309 --> 00:22:49,609 ‫منم گفتم اگه! 317 00:22:49,643 --> 00:22:50,911 ‫«آماری در صنف گل‌فروشی که... 318 00:22:50,945 --> 00:22:52,146 ‫- خیلی از گل‌فروشان را شوکه می‌کند... ‫- مامان 319 00:22:52,179 --> 00:22:54,048 ‫مامان، چی باعث شده فکر کنی موفق نمی‌شم؟ 320 00:22:54,081 --> 00:22:56,751 ‫- به مقدار بالایی از ۴۵ درصد...» ‫- مامان! 321 00:22:56,784 --> 00:22:59,020 ‫مامان، این‌ها رو از گوگل می‌خونی؟ 322 00:22:59,053 --> 00:23:00,587 ‫معلومه، فکر کردی علم غیب دارم؟ 323 00:23:00,620 --> 00:23:02,757 ‫من نگرانتم، گوگل نگرانته 324 00:23:02,790 --> 00:23:04,425 ‫خب، جفت‌تون دیر اومدین. ‫اومدم که کلید مغازه رو بگیرم 325 00:23:04,458 --> 00:23:05,592 ‫باشه، باشه 326 00:23:05,625 --> 00:23:06,994 ‫- باشه، دوسِت دارم ‫- وایسا، آقا! آقا! 327 00:23:07,019 --> 00:23:08,628 ‫تو می‌تونی! بزرگ و جسور باش 328 00:23:08,662 --> 00:23:10,031 ‫باشه، مامان. شدی عینهو دیوونه‌ها 329 00:23:10,064 --> 00:23:12,266 ‫بعداً باهات صحبت می‌کنم، خدافظ. ‫سلام، متأسفم 330 00:23:12,299 --> 00:23:13,501 ‫واقعاً شرمنده‌ام 331 00:23:13,533 --> 00:23:15,369 ‫- تازه اینجا اومدم ‫- مشکلی نیست، عزیزم 332 00:23:15,403 --> 00:23:16,704 ‫موفق باشی 333 00:23:19,440 --> 00:23:20,674 ‫ممنون 334 00:23:27,982 --> 00:23:33,478 ‫« این مکان به فروش می‌رسد » ‫« به کمک شما نیازمندیم » 335 00:24:22,580 --> 00:24:24,173 ‫سلام 336 00:24:28,175 --> 00:24:29,376 ‫سلام! 337 00:24:29,416 --> 00:24:31,518 ‫- سلام، ببخشید ‫- اوه! شرمنده 338 00:24:31,545 --> 00:24:32,947 ‫نه، ببخشید، صداتون رو... 339 00:24:32,980 --> 00:24:34,614 ‫- نمی‌شنیدم ‫- اوه، وایسا ببینم 340 00:24:34,648 --> 00:24:35,850 ‫صداتون رو نمی‌شنیدم، سلام 341 00:24:35,883 --> 00:24:37,952 ‫- ببخشید ‫- سلام، کمکی از دستم برمیاد؟ 342 00:24:37,985 --> 00:24:40,354 ‫- کمکی از دست من برمیاد؟ ‫- ببخشید؟ 343 00:24:40,387 --> 00:24:42,156 ‫تابلوی «به کمک شما نیازمندیم» که بیرونه! 344 00:24:42,189 --> 00:24:43,524 ‫بیرون یه تابلو گذاشتین که ‫«به کمک شما نیازمندیم» 345 00:24:43,557 --> 00:24:44,758 ‫خدایا، من واقعاً شرمنده‌ام 346 00:24:44,792 --> 00:24:45,960 ‫اون اصلاً... کار من نبوده 347 00:24:45,993 --> 00:24:47,161 ‫- من تازه... ‫- خودم حدس می‌زدم 348 00:24:47,194 --> 00:24:48,496 ‫- تازه اینجا رو اجاره کردم ‫- خیلی قدیمیه و... 349 00:24:48,529 --> 00:24:49,930 ‫من هرروز از کنار این مغازه رد می‌شم 350 00:24:49,964 --> 00:24:51,565 ‫و شیفته‌ی اینجام 351 00:24:51,599 --> 00:24:52,800 ‫همیشه می‌خواستم داخلش رو ببینم و... 352 00:24:52,833 --> 00:24:54,001 ‫برام جای سؤال بود که... 353 00:24:54,034 --> 00:24:55,703 ‫«کی اینجا میاد» و... 354 00:24:55,736 --> 00:24:57,872 ‫- شما اومدین، نه؟ ‫- آره، خودم‌ام. درسته، سلام 355 00:24:57,905 --> 00:24:59,573 ‫- شما صاحب مغازه‌ای؟ ‫- آره من... اسمم لیلیه 356 00:24:59,607 --> 00:25:00,708 ‫- منم آلیسام ‫- خوشبختم 357 00:25:00,741 --> 00:25:01,842 ‫ببخشید، خاک‌بر‌سرم، چندش 358 00:25:01,876 --> 00:25:03,144 ‫هی، خوشبختم 359 00:25:03,177 --> 00:25:04,311 ‫آره 360 00:25:04,726 --> 00:25:05,779 ‫خب... 361 00:25:05,813 --> 00:25:08,249 ‫آره، نیازی به کمک نداری؟ 362 00:25:08,282 --> 00:25:10,151 ‫خب، فعلاً قرار نیست کسی رو استخدام کنم 363 00:25:10,184 --> 00:25:12,019 ‫تازه چند روزه کلید مغازه رو گرفتم 364 00:25:12,052 --> 00:25:13,220 ‫- و هنوز یکم... ‫- آره 365 00:25:13,254 --> 00:25:15,189 ‫می‌دونی، دارم شرایطم رو می‌سنجم 366 00:25:15,222 --> 00:25:17,324 ‫- پس... ‫- میشه بپرسم: 367 00:25:17,358 --> 00:25:19,226 ‫اینجا قراره چه مغازه‌ای بشه؟ 368 00:25:19,260 --> 00:25:20,462 ‫گل‌فروشی 369 00:25:23,290 --> 00:25:25,592 ‫واقعاً متأسفم... 370 00:25:25,633 --> 00:25:28,369 ‫من یه مشکلی دارم... صورتم داد می‌زنه 371 00:25:28,402 --> 00:25:30,104 ‫از گل متنفرم 372 00:25:30,137 --> 00:25:31,205 ‫از گل متنفری؟ 373 00:25:31,246 --> 00:25:33,048 ‫- آره ‫- اوه، باشه 374 00:25:33,073 --> 00:25:34,909 ‫چرا بهم یه چیز زنده پیشنهاد نمیدی 375 00:25:34,942 --> 00:25:37,044 ‫جای چیزی که قراره پژمرده شه و بمیره؟ 376 00:25:37,077 --> 00:25:38,251 ‫و بعدش برام دردسر بیشتری میاره و... 377 00:25:38,276 --> 00:25:39,648 ‫باید با اون کنار بیام 378 00:25:39,680 --> 00:25:42,449 ‫ولی بازم می‌گم، ‫این دیدگاه شخصی خودمه 379 00:25:42,483 --> 00:25:44,485 ‫به‌نظرم گل‌فروشی آدم رو افسرده می‌کنه 380 00:25:44,518 --> 00:25:46,420 ‫من اینجوری‌ام، ولی ‫برای تو آرزوی موفقیت دارم 381 00:25:46,453 --> 00:25:47,688 ‫- واقعاً شرمنده ‫- منم موافقم 382 00:25:47,721 --> 00:25:49,089 ‫به‌نظر منم آدم رو افسرده می‌کنه 383 00:25:49,123 --> 00:25:51,258 ‫چون حس می‌کنم که... 384 00:25:51,292 --> 00:25:54,128 ‫نمی‌دونم، انگار یه ربطی به ‫زیباییِ گل داره 385 00:25:54,167 --> 00:25:55,268 ‫مسخره‌ست 386 00:25:55,296 --> 00:25:58,032 ‫زیبایی گل این وسط گمه، مگه نه؟ 387 00:25:58,065 --> 00:25:59,400 ‫اینجوریه که... 388 00:25:59,433 --> 00:26:01,468 ‫انگار مثل یه غذای بیرون‌بر ‫اونا رو می‌خریم و... 389 00:26:01,502 --> 00:26:02,703 ‫- آره ‫- درسته؟ 390 00:26:02,736 --> 00:26:03,971 ‫پس همون چیزیه که می‌گی 391 00:26:04,004 --> 00:26:06,574 ‫مثل برجسته کردن درد و تنش... 392 00:26:06,607 --> 00:26:07,975 ‫و... 393 00:26:08,008 --> 00:26:09,743 ‫می‌دونی، این حقیقت که عمر کوتاهی داره، 394 00:26:09,777 --> 00:26:12,079 ‫و داستان‌مون رو ‫روایت می‌کنه و... نمی‌دونم 395 00:26:12,112 --> 00:26:13,948 ‫راستش همینش برام زیباست و... 396 00:26:13,981 --> 00:26:15,783 ‫نمی‌دونم، منم می‌خوام اینجا همین کارو کنم 397 00:26:15,816 --> 00:26:18,118 ‫ولی این که خیلی قشنگه، من... 398 00:26:18,152 --> 00:26:19,787 ‫اگه داری این کارو می‌کنی... 399 00:26:19,820 --> 00:26:21,855 ‫آره، منم پایه‌ام، عالیه 400 00:26:21,889 --> 00:26:23,757 ‫مرسی، ممنون 401 00:26:23,791 --> 00:26:25,226 ‫خب... 402 00:26:25,259 --> 00:26:27,428 ‫آره، واقعاً بهترین‌ها رو ‫برات آرزو می‌کنم و... 403 00:26:27,461 --> 00:26:29,430 ‫مرسی 404 00:26:29,463 --> 00:26:30,898 ‫من همین اطراف... 405 00:26:30,924 --> 00:26:32,125 ‫- توی محله هستم ‫- باشه 406 00:26:32,166 --> 00:26:33,601 ‫خب، خداروشکر این هم از اولین مشتریم 407 00:26:33,634 --> 00:26:34,835 ‫- آره ‫- آره، خیلی هم عالی 408 00:26:34,868 --> 00:26:36,370 ‫- اینجا خیلی خوشگله ‫- به امید دیدار دوباره 409 00:26:36,403 --> 00:26:38,205 ‫- حتماً، خداحافظ ‫- باشه 410 00:26:39,708 --> 00:26:41,242 ‫هی، من... 411 00:26:42,376 --> 00:26:44,378 ‫نمی‌دونم، اینجا... 412 00:26:44,411 --> 00:26:45,846 ‫به کمک نیاز دارم 413 00:26:45,879 --> 00:26:47,140 ‫دنبال کار می‌گردی؟ 414 00:26:47,165 --> 00:26:49,250 ‫این دقیقاً همون چیزیه که... 415 00:26:49,275 --> 00:26:51,285 ‫وقتی پامو اینجا گذاشتم ‫انتظارش رو داشتم، و آره! 416 00:26:51,310 --> 00:26:53,487 ‫- خدایا، باشه ‫- عالی شد 417 00:26:53,520 --> 00:26:54,922 ‫- خب ‫- عالیه، فقط من باید... 418 00:26:54,955 --> 00:26:56,658 ‫امشب ساعت ۵ برم. ‫یه قرار شام دارم 419 00:26:56,691 --> 00:26:58,158 ‫- امشب؟ ‫- آره 420 00:26:59,526 --> 00:27:00,894 ‫تازه اینجا شروع به کار کردم 421 00:27:00,928 --> 00:27:03,063 ‫- خیلی‌خب، عالی شد ‫- باشه، خیلی هم عالی 422 00:27:03,097 --> 00:27:04,331 ‫فقط کافیه که واسه خانم خانم‌ها... 423 00:27:04,365 --> 00:27:05,766 ‫یه دستی به بر و روی اینجا بکشم 424 00:27:05,799 --> 00:27:06,867 ‫بفرمایید، خوبه؟ 425 00:27:06,900 --> 00:27:08,769 ‫- این... ‫- دستت درد نکنه 426 00:27:08,802 --> 00:27:11,071 ‫اوضاعِ اینجا شبیه فیلم ‫شکارچیان ارواحه، مگه نه؟ 427 00:27:13,742 --> 00:27:15,776 ‫- هی! ‫- اوه! 428 00:27:15,817 --> 00:27:17,486 ‫قاب بگیرش 429 00:27:17,511 --> 00:27:18,647 ‫اوه! 430 00:27:18,680 --> 00:27:19,714 ‫دیدی چیکار کردم؟ 431 00:27:19,748 --> 00:27:22,082 ‫خدای من، هنوز چسبیده 432 00:27:22,122 --> 00:27:23,990 ‫- گرفتم ‫- خدایا، دلِ دیدنش رو ندارم 433 00:27:24,018 --> 00:27:25,486 ‫اوه! 434 00:27:26,173 --> 00:27:28,173 ‫♪ Barrett Strong - Money ♪ 435 00:27:28,889 --> 00:27:30,991 ‫آره، آره! 436 00:27:31,025 --> 00:27:33,060 ‫♪ بهترین چیزها توی زندگی رایگان‌ان ♪ 437 00:27:33,093 --> 00:27:35,529 ‫♪ ولی می‌تونی راحت دور بریزی‌شون ♪ 438 00:27:35,562 --> 00:27:36,864 ‫♪ من پول می‌خوام ♪ 439 00:27:36,897 --> 00:27:39,199 ‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪ 440 00:27:39,233 --> 00:27:41,835 ‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪ 441 00:27:41,869 --> 00:27:43,137 ‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪ 442 00:27:43,170 --> 00:27:44,938 ‫♪ این چیزیه که می‌خوام ♪ 443 00:27:44,972 --> 00:27:46,741 ‫♪ چیزیه که می‌خوام ♪ 444 00:27:46,775 --> 00:27:49,310 ‫♪ این چیزیه که می‌خوام، ♪ 445 00:27:50,611 --> 00:27:53,614 ‫تو مثل دکتر فرانکنشتاین می‌مونی 446 00:27:53,648 --> 00:27:56,016 ‫ولی توی کار با گل‌ها 447 00:27:56,050 --> 00:27:57,084 ‫- اوه، هـو! ‫- خیلی‌خب. نه، نه 448 00:27:57,117 --> 00:27:58,218 ‫از پسش برمیایم، برمیایم! 449 00:27:58,252 --> 00:27:59,386 ‫من نمی‌تونم 450 00:27:59,420 --> 00:28:00,722 ‫وایسا، وایسا 451 00:28:00,762 --> 00:28:02,596 ‫- همسرم داره زنگ می‌زنه ‫- خیلی‌خب، بیا 452 00:28:02,623 --> 00:28:03,658 ‫- ازش بخوام کمک‌مون کنه؟ ‫- آره 453 00:28:03,692 --> 00:28:04,759 ‫- یا اینجوری ضعیف به‌نظر میام؟ ‫- نه، لطفاً بگو، فکر هوشمندانه‌ایه 454 00:28:04,793 --> 00:28:06,393 ‫- گرفتیش؟ نه؟ ‫- نه، به هیچ وجه 455 00:28:06,427 --> 00:28:07,928 ‫عزیزم. عزیزم، بازی تمومه 456 00:28:07,961 --> 00:28:09,129 ‫- تو کجایی؟ ‫- سلام، قشنگم 457 00:28:09,163 --> 00:28:10,197 ‫- کجایی؟ ‫- قلبم، من مغازه‌ام 458 00:28:10,230 --> 00:28:11,666 ‫پیش رئیسم، داریم یه چیزی ‫رو آویزون می‌کنیم و... 459 00:28:11,706 --> 00:28:12,740 ‫به کمک نیاز داریم 460 00:28:12,767 --> 00:28:13,834 ‫وقتی میگی «رئیس» خوشم نمیاد 461 00:28:13,867 --> 00:28:15,235 ‫- تو خودت باید رئیس باشی ‫- عزیزم 462 00:28:15,269 --> 00:28:16,503 ‫بیا مغازه‌شو بخریم و تو رو رئیس کنیم 463 00:28:16,537 --> 00:28:17,739 ‫عزیزم، صدات روی بلندگوئه 464 00:28:17,772 --> 00:28:19,006 ‫- اوه... سلام ‫- آره 465 00:28:19,039 --> 00:28:20,307 ‫- سلام ‫- فقط... 466 00:28:20,341 --> 00:28:21,241 ‫جهت اطلاع 467 00:28:21,275 --> 00:28:22,443 ‫قراره که لباس سرهمی بپوشن 468 00:28:22,476 --> 00:28:23,745 ‫- چون مشروب‌فروشی... ‫- می‌تونم ببینمت 469 00:28:23,778 --> 00:28:24,746 ‫به کسایی که توی بازی بروینز... 470 00:28:24,779 --> 00:28:25,979 ‫- سرهمی بپوشن آبجوی رایگان میده ‫- خب 471 00:28:26,013 --> 00:28:27,247 ‫- من اون‌طرف خیابونم، هی! ‫- ولی همیشه... 472 00:28:27,281 --> 00:28:28,182 ‫این تیپ رو نمی‌زنن 473 00:28:28,215 --> 00:28:29,983 ‫- آره، آره، حتماً ‫- آره، خدای من، عزیزم 474 00:28:30,017 --> 00:28:31,185 ‫تو بی‌نظیری 475 00:28:31,218 --> 00:28:32,353 ‫میشه به داداشم هم بگی بیاد؟ 476 00:28:32,386 --> 00:28:33,887 ‫عالی شد. من مسئولیت... 477 00:28:33,921 --> 00:28:36,090 ‫هیچ کدوم از این دوتایی که ‫قراره اینجا بیان رو گردن نمی‌گیرم 478 00:28:36,123 --> 00:28:37,491 ‫محض اطلاعات 479 00:28:38,592 --> 00:28:39,927 ‫- سلام ‫- سلام 480 00:28:41,228 --> 00:28:42,896 ‫- چه تیپی زدی ‫- ایشون لیلیه 481 00:28:42,930 --> 00:28:44,031 ‫- سلام، لیلی. سلام ‫- سلام 482 00:28:44,064 --> 00:28:45,065 ‫- خوشبختم ‫- باهم دوستین 483 00:28:45,099 --> 00:28:46,633 ‫این همسرمه، مارشال 484 00:28:46,668 --> 00:28:48,102 ‫اینم برادرمه، رایل 485 00:28:56,241 --> 00:28:57,378 ‫سلام 486 00:28:57,411 --> 00:28:59,046 ‫- سلام ‫- سلام 487 00:28:59,079 --> 00:29:00,390 ‫- لیلی ‫- لیلی بلوم؟ 488 00:29:00,415 --> 00:29:02,416 ‫اوهوم. آره، خودشه 489 00:29:02,449 --> 00:29:03,817 ‫شما همدیگه رو می‌شناسین؟ 490 00:29:03,851 --> 00:29:05,052 ‫- نه ‫- یه کوچولو 491 00:29:05,085 --> 00:29:07,656 ‫- نخیر، ما... ‫- چند ماه پیش همدیگه رو دیدیم 492 00:29:07,689 --> 00:29:09,523 ‫واقعیت‌های بی‌پرده‌مون رو به همدیگه گفتیم 493 00:29:09,557 --> 00:29:10,858 ‫- عُق، نه. این... ‫- وای 494 00:29:10,891 --> 00:29:12,426 ‫- خیلی‌خب، فهمیدم ‫- نه، این حرفت... 495 00:29:12,459 --> 00:29:14,128 ‫- کلمات اشتباهی انتخاب کردی ‫- همه اینجا بزرگیم 496 00:29:14,154 --> 00:29:16,857 ‫- همین‌جوری بود ‫- «واقعیت بی‌پرده» رو خودت گفتی 497 00:29:16,897 --> 00:29:18,465 ‫نه. ما فقط... 498 00:29:18,499 --> 00:29:19,466 ‫- داشتیم حرف می‌زدیم ‫- دروغ می‌گی 499 00:29:19,500 --> 00:29:20,834 ‫اوه، جدیداً اسمش این شده؟ 500 00:29:20,868 --> 00:29:22,236 ‫«حرف می‌زدیم؟» ‫چون ما هم همیشه از این حرف‌ها می‌زنیم 501 00:29:22,269 --> 00:29:23,605 ‫- عالیه، معرکه‌ست ‫- حرف می‌زنیم، چه‌جورم حرف می‌زنیم 502 00:29:23,638 --> 00:29:24,972 ‫هفته‌ای سه تا پنج بار 503 00:29:25,005 --> 00:29:27,241 ‫میشه بهت نشون بدم اینجا چیکار کردم؟ 504 00:29:27,274 --> 00:29:28,475 ‫- بریم بازم حرف بزنیم؟ ‫- نه، نه، نه، شماها... 505 00:29:28,509 --> 00:29:30,144 ‫- می‌تونیم اینو آویزون کنیم ‫- می‌تونیم امشب حرف بزنیم 506 00:29:30,177 --> 00:29:31,912 ‫- نه، بذار بریم اینجا... ‫- لازم نیست شماها... خیلی‌خب 507 00:29:31,945 --> 00:29:33,548 ‫میشه یه لحظه منو جدی بگیری؟ خیلی‌خب 508 00:29:38,485 --> 00:29:39,965 ‫بازم همدیگه رو دیدیم 509 00:29:40,387 --> 00:29:41,852 ‫خوشحالم دیدمت 510 00:29:42,791 --> 00:29:44,291 ‫پس این همون گل‌فروشی‌ایه که... 511 00:29:44,325 --> 00:29:46,226 ‫چون خواهرم حوصله‌اش سر رفته ‫توش کار می‌کنه، هان؟ 512 00:29:46,260 --> 00:29:49,764 ‫ما دوست داریم بگیم که ‫براش «الهام‌بخش» بوده 513 00:29:49,798 --> 00:29:51,754 ‫ولی، آره. این... 514 00:29:51,779 --> 00:29:53,614 ‫می‌دونی، آره... همینه 515 00:29:54,701 --> 00:29:56,036 ‫آره 516 00:29:57,972 --> 00:30:00,008 ‫به‌نظر قراره که... 517 00:30:00,040 --> 00:30:01,809 ‫بیشتر همدیگه رو ببینیم 518 00:30:01,843 --> 00:30:03,076 ‫که اینطور! 519 00:30:07,239 --> 00:30:09,784 ‫روزها حتی وحشتناک‌تری 520 00:30:09,817 --> 00:30:11,685 ‫- همچنین ‫- خب، بچه‌ها؟ 521 00:30:11,718 --> 00:30:13,140 ‫یه فکری 522 00:30:14,211 --> 00:30:16,436 ‫بریم امروز رو عشق و حال کنیم 523 00:30:20,391 --> 00:30:22,391 ‫ ♪ Fatboy Slim - Praise You ♪ 524 00:30:24,231 --> 00:30:25,833 ‫♪ راه درازی رو... ♪ 525 00:30:25,867 --> 00:30:27,234 ‫♪ باهم سپری کردیم ♪ 526 00:30:27,267 --> 00:30:28,836 ‫یه چند باری رفتم پشت‌بوم 527 00:30:28,870 --> 00:30:29,971 ‫به این امید که شاید اونجا باشی 528 00:30:30,004 --> 00:30:31,204 ‫♪ توی زمان‌های دشوار و خوب ♪ 529 00:30:31,238 --> 00:30:32,673 ‫می‌خوام بازم ببینمت 530 00:30:32,706 --> 00:30:37,411 ‫♪ عزیزم، باید حضورت رو جشن بگیرم ♪ 531 00:30:37,444 --> 00:30:39,047 ‫♪ باید تو رو ستایش کنم ♪ 532 00:30:39,079 --> 00:30:40,581 ‫خب، الان دیگه منو می‌بینی 533 00:30:42,215 --> 00:30:43,650 ‫خودت می‌دونی منظورم چیه 534 00:30:46,955 --> 00:30:48,288 ‫خب، برو بریم! 535 00:30:48,322 --> 00:30:49,757 ‫اومم! 536 00:30:49,791 --> 00:30:51,425 ‫فکر بدیه، مگه نه؟ 537 00:30:51,458 --> 00:30:54,261 ‫بخاطر خواهرم و کسب‌وکارت 538 00:30:54,294 --> 00:30:55,863 ‫باریکلا، لیلی! 539 00:30:55,897 --> 00:30:57,297 ‫آره، فکر بدیه 540 00:30:57,331 --> 00:30:58,665 ‫- یـوهـو! ‫- آره، مال خودته 541 00:30:58,699 --> 00:31:00,133 ‫خودتی، عزیزم 542 00:31:02,003 --> 00:31:03,303 ‫اوهوم 543 00:31:05,172 --> 00:31:06,607 ‫نُچ، نخیر 544 00:31:06,640 --> 00:31:07,674 ‫نه 545 00:31:07,708 --> 00:31:08,843 ‫با اون کاری نداشته باش، نه! 546 00:31:08,876 --> 00:31:10,344 ‫اون مال خودمه، حواسم بهت هست! 547 00:31:10,377 --> 00:31:12,512 ‫- هی ‫- راست می‌گه 548 00:31:12,546 --> 00:31:14,082 ‫پس باهم دوست می‌مونیم؟ 549 00:31:14,114 --> 00:31:15,382 ‫- آره ‫- خوشم اومد 550 00:31:15,415 --> 00:31:17,818 ‫هی 551 00:31:18,286 --> 00:31:19,966 ‫آره، دوست می‌مونیم 552 00:31:23,357 --> 00:31:25,225 ‫- سلامتی رفاقت ‫- آره 553 00:31:27,962 --> 00:31:28,997 ‫یه‌جایی بالاخره آخرهفته‌ست 554 00:31:29,030 --> 00:31:30,098 ‫برو بریم! 555 00:31:30,130 --> 00:31:31,365 ‫نه، خواهش می‌کنم نرو، آقا 556 00:31:31,398 --> 00:31:32,532 ‫- ماشین اوبرمون داره میره ‫- دوسِت دارم 557 00:31:32,566 --> 00:31:33,935 ‫- من دیگه میرم خونه ‫- نه، نه، نه، نه 558 00:31:33,968 --> 00:31:35,135 ‫تازه توی سنگاپور دارن چاشت می‌زنن، کجا؟ 559 00:31:35,168 --> 00:31:36,503 ‫- باید بخوابم ‫- بذار من باهات تا خونه میام 560 00:31:36,536 --> 00:31:38,338 ‫نه، مشکلی نیست. ‫همین بغل زندگی می‌کنم 561 00:31:38,372 --> 00:31:39,406 ‫- مشکلی برام پیش نمیاد ‫- توی مسیرمه 562 00:31:39,431 --> 00:31:40,699 ‫تو که توی ساختمون ما زندگی می‌کنی 563 00:31:40,747 --> 00:31:42,649 ‫- اینجا و اونجا نداره ‫- خیلی‌خب، باشه، ولی فقط... 564 00:31:42,676 --> 00:31:44,344 ‫واسه این که اگه منو بکشن ‫از ناراحتی دق می‌کنی 565 00:31:44,378 --> 00:31:46,413 ‫خیلی‌خب، واسه من و رئیسم ‫دردسر درست نکنی، رایل 566 00:31:46,446 --> 00:31:48,181 ‫دوسِت دارم. ‫فردا می‌بینمت، لیلی 567 00:31:49,683 --> 00:31:51,284 ‫ممنون که تا خونه همراهیم می‌کنی ‫ولی واقعاً... 568 00:31:51,318 --> 00:31:54,022 ‫از فکرم بیرون نمیری 569 00:31:54,055 --> 00:31:55,923 ‫همین‌جا زندگی می‌کنم 570 00:31:57,691 --> 00:32:00,160 ‫خب، مشکل همینه 571 00:32:01,662 --> 00:32:03,998 ‫فکر کردم قول دادیم دوست معمولی بمونیم 572 00:32:04,032 --> 00:32:05,432 ‫قول دادیم 573 00:32:06,333 --> 00:32:09,302 اون که واسه خیلی ساعت پیش بود 574 00:32:10,805 --> 00:32:12,172 ‫میشه فقط ببوسمت؟ 575 00:32:12,205 --> 00:32:14,142 ‫- خدایا... ‫- فقط یه‌بار 576 00:32:14,174 --> 00:32:15,342 ‫- خیلی سمجی ‫- فقط یه‌بار 577 00:32:15,375 --> 00:32:16,710 ‫همین یه کارو کنم خیالم راحت میشه 578 00:32:16,744 --> 00:32:18,776 ‫- فقط همین؟ با همین آروم می‌شی؟ ‫- یه بوس 579 00:32:18,801 --> 00:32:20,882 ‫باشه، خیلی‌خب، موفق باشی 580 00:32:20,915 --> 00:32:22,349 ‫پس یعنی آره؟ 581 00:32:23,717 --> 00:32:25,165 ‫فقط یه‌بار؟ 582 00:32:25,753 --> 00:32:27,305 ‫فقط یه‌بار 583 00:32:32,192 --> 00:32:33,493 ‫باشه 584 00:32:38,198 --> 00:32:39,499 ‫خیلی‌خب 585 00:33:00,620 --> 00:33:02,990 ‫الان آروم شدی؟ 586 00:33:05,692 --> 00:33:09,030 ‫خودم تا خونه میرم، خب؟ 587 00:33:09,063 --> 00:33:10,597 ‫خدافظ، رفیق 588 00:33:23,325 --> 00:33:24,678 ‫اینجا همین‌قدر کافیه؟ 589 00:33:24,711 --> 00:33:26,147 ‫آره، یکم دیگه بریز 590 00:33:26,180 --> 00:33:27,547 ‫- یه مقدار اینجا ‫- خیلی‌خب 591 00:33:27,581 --> 00:33:28,850 ‫اینجوری از ریشه جلوی برف یا... 592 00:33:28,883 --> 00:33:31,585 ‫احیاناً یخ زدگی ‫یا هرچیز دیگه‌ای مراقبت می‌کنی 593 00:33:31,618 --> 00:33:34,188 ‫خب، ریشه مهم‌ترین بخش یه گیاهه 594 00:33:34,222 --> 00:33:35,923 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 595 00:33:35,957 --> 00:33:37,091 ‫نمی‌دونستم ریشه مهمه 596 00:33:37,125 --> 00:33:38,492 ‫جالب بود 597 00:33:38,525 --> 00:33:40,094 ‫- بیا، یکم از اینا می‌خوای؟ ‫- اوه 598 00:33:42,529 --> 00:33:44,464 ‫ممنون، آره، برمی‌دارم 599 00:33:44,498 --> 00:33:46,834 ‫چی باعث شد گل و گیاه پرورش بدی؟ 600 00:33:46,868 --> 00:33:49,503 ‫وقتی به خوبی از این ‫گل و گیاه‌ها مراقبت می‌کنم، 601 00:33:49,536 --> 00:33:52,339 ‫اونا با گل و سبزیجات‌شون ‫مزد زحمت‌هام رو میدن 602 00:33:52,372 --> 00:33:55,877 ‫و وقتی مراقبت نمی‌کنم، ‫خشک می‌شن و می‌میرن 603 00:33:56,911 --> 00:33:58,512 ‫یه جورایی مثل خودمون 604 00:34:02,210 --> 00:34:05,210 ‫♪ Thom Yorke - Dawn Chorus ♪ 605 00:34:08,421 --> 00:34:10,390 ‫اون درخت بلوط چی؟ 606 00:34:11,225 --> 00:34:12,827 ‫به هیچکس واسه رشد نیاز نداره 607 00:34:12,860 --> 00:34:16,630 ‫چون خودش می‌تونه از خودش مراقبت کنه 608 00:34:16,663 --> 00:34:19,133 ‫هر اتفاقی بیفته سرپا می‌مونه 609 00:34:19,167 --> 00:34:21,501 ‫قوی و تنومند و... 610 00:34:23,037 --> 00:34:26,606 ‫آره، زنده می‌مونه ‫چون یه درخت بلوط لعنتیه! 611 00:34:52,499 --> 00:34:54,302 ‫- آبرومون رو بردی ‫- من اصلاً... 612 00:34:54,334 --> 00:34:55,702 ‫- آبروی منو بردی ‫- من کاری نکردم 613 00:34:55,735 --> 00:34:57,872 ‫- عزیزم، خواهش می‌کنم ‫- عاشق جلب توجهی 614 00:34:57,905 --> 00:35:00,174 ‫- لیلی بالا خوابه ‫- پس بهتره ساکت باشی 615 00:35:00,208 --> 00:35:01,541 ‫عزیزم، خواهش می‌کنم 616 00:35:01,575 --> 00:35:04,178 ‫خواهش می‌کنم، نکن! 617 00:35:04,212 --> 00:35:06,680 ‫شنیدم دیشب چی شد 618 00:35:08,015 --> 00:35:10,617 ‫بین پدر و مادرت 619 00:35:12,638 --> 00:35:14,714 ‫من... خب، آره 620 00:35:15,388 --> 00:35:16,757 ‫زیاد پیش میاد؟ 621 00:35:16,791 --> 00:35:19,359 ‫♪ اگه که می‌تونستی بازم این کارو کنی، ♪ 622 00:35:21,728 --> 00:35:24,799 ‫♪ بدون اینکه دودِل شی ♪ 623 00:35:27,734 --> 00:35:30,403 ‫♪ دوست ندارم که ترکت کنم ♪ 624 00:35:30,437 --> 00:35:32,273 ‫متأسفم 625 00:35:32,306 --> 00:35:34,474 ‫♪ در بسته میشه... ♪ 626 00:35:37,912 --> 00:35:40,781 ‫♪ فکر می‌کنم چیزی رو از دست دادم ♪ 627 00:35:49,223 --> 00:35:50,825 ‫هی، لیلی 628 00:35:50,851 --> 00:35:52,795 ‫می‌خوای رسم میزبانی رو به‌جا بیاری؟ 629 00:35:52,820 --> 00:35:55,845 ‫نه، تو برو داخل. ‫من می‌خوام از همین‌جا تماشاش کنم 630 00:35:55,870 --> 00:35:58,393 ‫دل دل می‌کردم همینو بگی، خیلی‌خب 631 00:36:01,144 --> 00:36:02,711 ‫خب... 632 00:36:02,756 --> 00:36:04,926 ‫بذار ببینم ‫« لیلی بلومز » 633 00:36:05,739 --> 00:36:08,346 ‫خدای من! 634 00:36:08,843 --> 00:36:11,544 ‫- باورم نمی‌شه ‫- تبریک می‌گم 635 00:36:11,578 --> 00:36:13,114 ‫بدون تو از پسش برنمی‌اومدم 636 00:36:13,147 --> 00:36:14,382 ‫خدای من 637 00:36:14,414 --> 00:36:17,285 ‫با خودم چی فکر می‌کردم آخه، ‫خدا رو شکر 638 00:36:17,318 --> 00:36:19,120 ‫فوق‌العاده‌ست 639 00:36:19,153 --> 00:36:20,620 ‫بی‌نظیره، همونیه که می‌خوای 640 00:36:20,654 --> 00:36:22,455 ‫بی‌نظیره، عالیه 641 00:36:22,489 --> 00:36:24,091 ‫اگه هیچ مشتری‌ای نیاد چی؟ 642 00:36:24,125 --> 00:36:25,359 ‫نه، اینجوری نگو 643 00:36:25,393 --> 00:36:27,183 ‫- مامانت قراره بیاد ‫- وای، مامانم 644 00:36:27,208 --> 00:36:28,595 ‫سوار هواپیما شده که مشتری تو بشه 645 00:36:28,628 --> 00:36:30,563 ‫آره، ولی چقدر غم‌انگیزه اگه... 646 00:36:30,597 --> 00:36:32,565 ‫تنها مشتریت مادرت باشه! 647 00:36:32,599 --> 00:36:34,434 ‫خب، مارشال هم بعدظهر میاد 648 00:36:34,467 --> 00:36:36,436 ‫حالا شد دوتا، پس خیالت راحت 649 00:36:39,606 --> 00:36:41,675 ‫خب، ببین کی اومده 650 00:36:42,509 --> 00:36:44,345 ‫- واو ‫- آره 651 00:36:44,378 --> 00:36:46,380 ‫اصلاً شبیه چیزی که اولش دیدیم نیست 652 00:36:46,414 --> 00:36:48,115 ‫تبریک می‌گم 653 00:36:48,149 --> 00:36:49,350 ‫تابحال چطور بوده؟ 654 00:36:49,383 --> 00:36:51,819 ‫خب... ما رسماً همین الان بازش کردیم، ولی... 655 00:36:51,852 --> 00:36:55,722 ‫پس یعنی برادرت ‫رسماً اولین مشتری مغازه‌ست؟ 656 00:36:55,756 --> 00:36:58,225 ‫اوه، واسه اینکه مشتری باشی ‫باید یه چیزی بخری 657 00:36:58,259 --> 00:37:00,227 ‫الان فقط داری اینجا می‌چرخی 658 00:37:00,261 --> 00:37:02,495 ‫- صبح بخیر، لیلی ‫- صبح بخیر 659 00:37:02,529 --> 00:37:03,798 ‫خیلی‌خب 660 00:37:05,132 --> 00:37:06,599 ‫این‌ها رو برمی‌دارم 661 00:37:06,633 --> 00:37:09,003 ‫ارسال هم می‌کنین؟ 662 00:37:09,036 --> 00:37:11,185 ‫واسه یه خانمه؟ 663 00:37:11,405 --> 00:37:12,840 ‫آره 664 00:37:12,873 --> 00:37:15,376 ‫با شناختی که من ازش دارم ‫ممکنه پس بفرسته 665 00:37:15,409 --> 00:37:17,044 ‫درسته، خیلی‌خب 666 00:37:17,078 --> 00:37:19,013 ‫اون کارت کوچولو رو می‌بینی، ‫جلوش پیامت رو بنویس 667 00:37:19,046 --> 00:37:20,014 ‫و بعد پشتش... 668 00:37:20,047 --> 00:37:21,681 ‫اسم و آدرس طرف مقابل رو یادداشت کن 669 00:37:21,715 --> 00:37:22,615 ‫خیلی‌خب 670 00:37:22,649 --> 00:37:23,851 ‫حالا قراره جمعه... 671 00:37:23,884 --> 00:37:25,319 ‫این دختر ناشناس رو توی جشن تولدم بیاری؟ 672 00:37:25,353 --> 00:37:27,654 ‫چون می‌دونی که، باید واسه ‫این چیزها برنامه‌ریزی کنم 673 00:37:27,687 --> 00:37:28,923 ‫نمی‌دونم 674 00:37:28,956 --> 00:37:30,825 ‫تو میای، لیلی؟ 675 00:37:31,859 --> 00:37:33,060 ‫آره البته 676 00:37:33,094 --> 00:37:33,995 ‫- آره ‫- آره 677 00:37:34,028 --> 00:37:36,130 ‫معلومه میاد، رفیق صمیمیمه 678 00:37:37,742 --> 00:37:38,881 ‫خیلی‌خب 679 00:37:38,906 --> 00:37:40,706 ‫ممنون 680 00:37:41,435 --> 00:37:43,037 ‫چقدر تقدیم کنم؟ 681 00:37:43,070 --> 00:37:44,805 ‫اوه، اومم... ۵۱ دلار کافیه 682 00:37:44,839 --> 00:37:47,008 ‫- بفرمایید ‫- ممنون 683 00:37:47,041 --> 00:37:48,442 ‫لحظه‌ی بزرگیه 684 00:37:48,476 --> 00:37:50,878 ‫همین‌طوره، ممنون بابت خدماتـ... 685 00:37:50,911 --> 00:37:52,502 ‫خریدتون! 686 00:37:53,447 --> 00:37:54,849 ‫ممنون، آره 687 00:37:54,882 --> 00:37:56,183 ‫هی، تبریک می‌گم 688 00:37:56,217 --> 00:37:58,352 ‫برو بیرون، مرسی 689 00:37:58,386 --> 00:38:00,421 ‫- خوشحال شدم ‫- خدافظ! 690 00:38:00,454 --> 00:38:01,822 ‫خدافظ 691 00:38:02,857 --> 00:38:04,191 ‫خدای من 692 00:38:04,225 --> 00:38:05,993 ‫عجب خنگیه 693 00:38:06,027 --> 00:38:10,297 ‫توی بخش آدرس ‫نشونی گل‌فروشی ما رو نوشته 694 00:38:11,631 --> 00:38:13,666 ‫مشتریِ اولِ عجیبی بود 695 00:38:15,208 --> 00:38:16,700 ‫« از فکرم بیرون نمیری، رفیق » 696 00:38:23,859 --> 00:38:26,859 ‫♪ Post Malone - White Iverson ♪ 697 00:38:39,592 --> 00:38:41,262 ‫- دقیقاً ‫- اوه! 698 00:38:42,296 --> 00:38:43,431 ‫به سلامتی! 699 00:38:43,464 --> 00:38:44,865 ‫لیلی 700 00:38:44,899 --> 00:38:47,001 ‫- خدای من ‫- سلام، تولدت مبارک 701 00:38:47,034 --> 00:38:48,969 ‫لیلی، اومدی! ‫چه خوشگل شدی 702 00:38:49,003 --> 00:38:50,137 ‫اتفاق مهمیه 703 00:38:50,171 --> 00:38:51,372 ‫- این چیه؟ ‫- اوه این... 704 00:38:51,405 --> 00:38:52,540 ‫داستانش مفصله 705 00:38:52,572 --> 00:38:54,442 ‫به خونه‌مون خوش اومدی 706 00:38:54,475 --> 00:38:55,708 ‫بچه‌ها، خونه‌تون یعنی... 707 00:38:55,743 --> 00:38:57,344 ‫باورم نمی‌شه که اینجا زندگی می‌کنین 708 00:38:57,384 --> 00:38:58,485 ‫اینجا کلبه‌ی درویشیِ ماست 709 00:38:58,527 --> 00:38:59,562 ‫خواستم فقط یکم واسه... 710 00:38:59,587 --> 00:39:01,290 ‫- دختر کوچولوی خودم ولخرجی کنم ‫- خدایا... 711 00:39:02,615 --> 00:39:04,518 ‫تازه فکرش رو بکن، ‫واسه پولش هم باهاش ازدواج نکردم 712 00:39:04,552 --> 00:39:05,853 ‫واسه پولم باهام نیستی 713 00:39:05,886 --> 00:39:07,288 ‫- آره ‫- تا تهش باهامی 714 00:39:07,321 --> 00:39:08,721 ‫- معلومه ‫- وقتی اولین‌بار همدیگه رو دیدیم، 715 00:39:08,756 --> 00:39:10,723 ‫آه در بساط نداشتم، ‫یه تویوتا کمری زیر پام بود 716 00:39:10,758 --> 00:39:12,927 ‫هنوز هم تویوتا کمری سوار می‌شی، مگه نه؟ 717 00:39:12,960 --> 00:39:14,295 ‫- آره، هنوز تویوتا داره ‫- تویوتا کمری... 718 00:39:14,328 --> 00:39:15,463 ‫- بهترین خودروی دنیاست ‫- همچنین... 719 00:39:15,496 --> 00:39:16,897 ‫عمراً بتونی راضیم کنی که غیر از اینه 720 00:39:16,931 --> 00:39:18,698 ‫فکر می‌کنه اینجوری ‫می‌تونه خودش رو تطبیق بده 721 00:39:18,731 --> 00:39:19,934 ‫واقعاً هم همین‌طوره 722 00:39:19,967 --> 00:39:21,535 ‫من یکی مثل بقیه‌ام 723 00:39:21,569 --> 00:39:23,070 ‫تولدت مبارک، میرم مشروب بخورم 724 00:39:23,104 --> 00:39:24,637 ‫- زود برمی‌گردم ‫- باشه، مرسی 725 00:39:24,671 --> 00:39:27,274 ‫خب، خب. آره، ‫پس چی که یکی مثل بقیه‌ای 726 00:39:27,308 --> 00:39:29,243 ‫کسی نگفت تافته‌ی جدابافته‌ای 727 00:39:38,651 --> 00:39:42,189 ‫♪ DRAMA - Dark Rain ♪ 728 00:39:43,154 --> 00:39:44,691 ‫از گل‌ها خوشت نیومد؟ 729 00:39:44,724 --> 00:39:46,726 ‫انقدر باهام لاس نزن 730 00:39:46,760 --> 00:39:48,462 ‫سلام. یه اسکاچ، لطفاً 731 00:39:48,496 --> 00:39:49,873 ‫ممنون 732 00:39:50,049 --> 00:39:51,799 ‫نمی‌تونم همچین کاری کنم 733 00:39:55,102 --> 00:39:57,838 ‫- فکر می‌کردم دوستیم ‫- دوستیم 734 00:40:00,875 --> 00:40:02,042 ‫باشه 735 00:40:02,076 --> 00:40:03,944 ‫ببخشید، به دستم تکیه دادی 736 00:40:03,978 --> 00:40:05,112 ‫ممنون 737 00:40:17,258 --> 00:40:18,691 ‫- سلام ‫- بیخیال 738 00:40:18,725 --> 00:40:21,095 ‫- چی رو؟ ‫- چیکار می‌کنی؟ 739 00:40:22,202 --> 00:40:23,336 ‫هیچی 740 00:40:23,364 --> 00:40:24,865 ‫باید... باید تمومش کنی 741 00:40:24,899 --> 00:40:26,333 ‫باید تمومش کنی 742 00:40:26,367 --> 00:40:27,401 ‫خواهش می‌کنم 743 00:40:27,434 --> 00:40:28,502 ‫چی رو؟ 744 00:40:28,536 --> 00:40:31,205 ‫همین... می‌دونی، این زل زدن‌هات 745 00:40:31,238 --> 00:40:32,473 ‫دقیقاً همین‌جوری، و... 746 00:40:32,506 --> 00:40:34,074 ‫- فقط دارم نگاهت می‌کنم ‫- خیلی‌خب 747 00:40:34,108 --> 00:40:35,576 ‫فقط داری نگاهم می‌کنی 748 00:40:35,609 --> 00:40:37,344 ‫انقدر گل‌فروشیم نیا و... 749 00:40:37,378 --> 00:40:39,213 ‫- برام گل نفرست ‫- خواهرم اونجا کار می‌کنه 750 00:40:39,246 --> 00:40:41,815 ‫انقدر اینجا راه نرو، ‫انقدر هرجا میرم دنبالم نیا 751 00:40:41,849 --> 00:40:43,657 ‫- داری یه کاری می‌کنی که... ‫- میشه یه لحظه هم که شده... 752 00:40:43,682 --> 00:40:45,085 ‫دهنتو ببندی؟ 753 00:40:46,353 --> 00:40:47,687 ‫خیلی‌خب 754 00:40:48,556 --> 00:40:49,800 ‫من ازت خوشم میاد 755 00:40:49,825 --> 00:40:51,328 ‫پنج سالته مگه؟ 756 00:40:54,762 --> 00:40:56,263 ‫دارم تلاشم رو می‌کنم 757 00:40:57,498 --> 00:40:59,200 ‫ادامه بده 758 00:41:09,610 --> 00:41:12,112 ‫می‌خوای بریم یه جای خلوت‌تر؟ 759 00:41:13,520 --> 00:41:15,055 ‫واسه حرف زدن؟ 760 00:41:17,717 --> 00:41:19,362 ‫واسه حرف زدن 761 00:41:20,016 --> 00:41:21,155 ‫باشه 762 00:41:41,508 --> 00:41:43,477 ‫نه، نه. ‫نه، نه، نه، وایسا 763 00:41:44,678 --> 00:41:46,380 ‫می‌خوای وایسم؟ 764 00:41:48,682 --> 00:41:52,086 ‫نه، نه 765 00:41:53,687 --> 00:41:55,155 ‫ولی آره 766 00:41:55,189 --> 00:41:57,891 ‫نمی‌خوام سکس کنم، امشب نه 767 00:41:58,523 --> 00:41:59,793 ‫می‌دونم، می‌دونم 768 00:41:59,827 --> 00:42:01,962 ‫ولی من رابطه‌ی کوتاه مدت رو نیستم 769 00:42:01,996 --> 00:42:03,964 ‫و می‌دونم که تو این مدلی‌ای، ولی... 770 00:42:03,998 --> 00:42:07,735 ‫نظرم عوض نمی‌شه، متأسفم 771 00:42:07,768 --> 00:42:09,436 ‫نمی‌تونم این کارو کنم 772 00:42:18,712 --> 00:42:20,447 ‫خوبی؟ چیکار می‌کنی؟ 773 00:42:21,949 --> 00:42:23,484 ‫دارم آماده می‌شم بخوابم 774 00:42:23,517 --> 00:42:24,718 ‫قراره بخوابیم 775 00:42:24,753 --> 00:42:27,162 ‫ببخشید، قراره... 776 00:42:27,187 --> 00:42:28,695 ‫قراره چیکار کنیم؟ 777 00:42:29,423 --> 00:42:30,958 ‫قراره بخوابیم 778 00:42:32,493 --> 00:42:34,061 ‫خدایا 779 00:42:35,829 --> 00:42:37,164 ‫اجازه هست؟ 780 00:42:41,101 --> 00:42:43,270 ‫خب، یه چیزی داری که منم بپوشم؟ 781 00:43:26,781 --> 00:43:29,049 ‫فکر نکنم تابحال از این کارها کرده باشی 782 00:43:29,083 --> 00:43:31,385 ‫توی ذهنم جذاب‌تر بود 783 00:43:35,389 --> 00:43:36,557 ‫شلوار؟ 784 00:43:57,311 --> 00:43:59,380 ‫باریکلا 785 00:44:08,655 --> 00:44:10,090 ‫زبل خانم 786 00:44:23,937 --> 00:44:26,073 ‫شب بخیر، لیلی بلوم 787 00:44:49,396 --> 00:44:52,633 ‫رایل، از اونجایی که آدم مهربونی‌ام ‫رفتم قهوه گرفتم که... 788 00:44:52,666 --> 00:44:54,401 ‫وای! 789 00:44:54,444 --> 00:44:55,971 ‫سلام 790 00:44:56,092 --> 00:44:59,239 ‫نه. وای، نه 791 00:44:59,273 --> 00:45:01,008 ‫متوجه‌ام، ولی... 792 00:45:01,041 --> 00:45:02,176 ‫به اون بدی‌ای که فکر می‌کنی نیست 793 00:45:02,209 --> 00:45:03,243 ‫به‌نظر که افتضاح میاد 794 00:45:03,277 --> 00:45:05,012 ‫- یه‌جورایی آره ‫- خیلی‌خب 795 00:45:05,045 --> 00:45:08,817 ‫اصلاً به من چه. خب... 796 00:45:08,850 --> 00:45:11,085 ‫چی می‌خواستم... من میرم 797 00:45:12,085 --> 00:45:13,554 ‫فقط بذار یه چیزی رو بگم 798 00:45:13,587 --> 00:45:17,591 ‫این آقاپسر دخترها براش عینهو شکلات می‌مونن 799 00:45:17,624 --> 00:45:18,793 ‫این یکی فرق داره 800 00:45:18,836 --> 00:45:19,903 ‫واقعاً؟ چه عالی 801 00:45:19,928 --> 00:45:21,896 ‫خب، محض اطلاع بگم که ‫مشخصاً اینجوری نیست، 802 00:45:21,930 --> 00:45:24,531 ‫بذار اینجوری بگم که اگه توی رابطه... 803 00:45:24,565 --> 00:45:26,733 ‫دنبال هیچی نیستی، ‫رایل گزینه‌ی خیلی خوبیه 804 00:45:26,768 --> 00:45:27,968 ‫- خیلی‌خب ‫- ولی اگه دنبال... 805 00:45:28,001 --> 00:45:30,939 ‫عشق و عاشقی‌ای ‫و دنبال رابطه می‌گردی، 806 00:45:30,971 --> 00:45:33,540 ‫این اون آدمش نیست، ‫و این ربطی به تو نداره 807 00:45:33,574 --> 00:45:34,408 ‫و من دوسِت دارم 808 00:45:34,441 --> 00:45:35,676 ‫- آره ‫- ولی بذار بگم... 809 00:45:35,709 --> 00:45:36,955 ‫باهام قرار بذار 810 00:45:38,866 --> 00:45:40,315 ‫چی؟ 811 00:45:40,414 --> 00:45:42,049 ‫باهام قرار بذار 812 00:45:42,082 --> 00:45:45,352 ‫من... نـ... 813 00:45:45,378 --> 00:45:47,748 ‫این یعنی چی؟ 814 00:45:47,789 --> 00:45:49,389 ‫خیلی‌خب، نه 815 00:45:49,423 --> 00:45:50,457 ‫من میرم 816 00:45:50,491 --> 00:45:52,760 ‫و واقعاً شرمنده‌ام 817 00:45:52,794 --> 00:45:57,832 ‫ولی فقط می‌خواستم قهوه بیارم ‫و الان هم می‌خوام از خجالت آب بشم 818 00:45:57,866 --> 00:45:59,666 ‫اون هم واسه تو نیاورم 819 00:45:59,700 --> 00:46:01,368 ‫واسه توئه، لیلی 820 00:46:01,401 --> 00:46:02,703 ‫من که رفتم 821 00:46:02,736 --> 00:46:05,311 ‫هر آدم دیگه‌ای بود ‫مکان رو ترک می‌کرد و تراپی می‌رفت 822 00:46:08,977 --> 00:46:11,044 ‫حرف حسابت چیه؟ 823 00:46:11,880 --> 00:46:13,514 ‫می‌خوام امتحان کنم 824 00:46:15,424 --> 00:46:18,424 ‫♪ Cigarettes After Sex ♪ ‫♪ Nothing's Gonna Hurt You Baby ♪ 825 00:46:19,921 --> 00:46:21,355 ‫می‌خوام امتحان کنم 826 00:46:21,388 --> 00:46:24,658 ‫♪ یه چیزی در گوشِت گفتم ♪ 827 00:46:24,691 --> 00:46:27,066 ‫بیخیال، فکر می‌کنی از پسش برمیای؟ 828 00:46:27,091 --> 00:46:29,078 ‫« امشب شام. جایی که بار اول همدیگه رو دیدیم. ‫یه لباس شیک بپوش. (لباس خواب نه) » 829 00:46:31,031 --> 00:46:34,969 ‫♪ حرفی که زدم چیز زشتی بود ♪ 830 00:46:35,003 --> 00:46:37,237 ‫خودم هم جوابش رو نمی‌دونم 831 00:46:39,974 --> 00:46:44,111 ‫♪ ولی به هرحال زدمش ♪ 832 00:46:44,144 --> 00:46:46,413 ‫ولی مطمئنم که می‌خوام بازم ببوسمت 833 00:46:47,314 --> 00:46:49,416 ‫خب، اینو می‌تونم 834 00:46:53,021 --> 00:46:57,124 ‫خب، نذار از این کارم پشیمون شم 835 00:47:01,094 --> 00:47:05,833 ‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪ 836 00:47:10,537 --> 00:47:12,907 ‫♪ تا وقتی که با منی، ♪ 837 00:47:12,941 --> 00:47:15,742 ‫♪ طوریت نمی‌شه ♪ 838 00:47:21,015 --> 00:47:25,152 ‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪ 839 00:47:31,091 --> 00:47:36,296 ‫♪ هیچی نمی‌تونه منو ازت جدا کنه ♪ 840 00:47:39,733 --> 00:47:44,504 ‫♪ وقتی که توی اتاق پذیرایی... ♪ 841 00:47:49,944 --> 00:47:52,789 ‫♪ با آهنگ‌های مسخره‌ی... ♪ 842 00:47:52,814 --> 00:47:55,582 ‫♪ آراَندبیِ دهه‌ی ۹۰ می‌رقصیم ♪ 843 00:47:59,453 --> 00:48:04,591 ‫♪ وقتی دو سه لیوان مشروب می‌خوریم ♪ 844 00:48:10,163 --> 00:48:14,836 ‫♪ همه‌ش به صحنه‌ای مبهم ♪ ‫♪ زیر دوش ختم میشه ♪ 845 00:48:21,241 --> 00:48:25,445 ‫♪ هیچی نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه، عزیزم ♪ 846 00:48:31,485 --> 00:48:32,754 ‫هی 847 00:48:40,160 --> 00:48:42,496 ‫صبحت بخیر 848 00:48:45,432 --> 00:48:47,267 ‫تو دندونت هم مسواک زدی؟ 849 00:48:47,300 --> 00:48:49,904 ‫انصاف نیست 850 00:48:49,937 --> 00:48:51,072 ‫ببخشید 851 00:48:51,105 --> 00:48:53,041 ‫باید زود بلند می‌شدم که برم 852 00:48:53,074 --> 00:48:54,641 ‫امشب می‌بینمت؟ 853 00:48:56,044 --> 00:48:57,945 ‫اوه 854 00:48:57,979 --> 00:48:59,212 ‫نه، امشب نمی‌شه 855 00:48:59,246 --> 00:49:00,681 ‫مامانم اومده اینجا 856 00:49:00,714 --> 00:49:03,283 ‫گیر داده که این رستوران جدیده، ‫«روت» رو بره امتحان کنه 857 00:49:03,316 --> 00:49:05,252 ‫وصیتش اینه که منو اونجا ببره 858 00:49:05,285 --> 00:49:07,021 ‫مامانت اینجاست؟ 859 00:49:07,055 --> 00:49:08,388 ‫آره 860 00:49:08,422 --> 00:49:10,792 ‫آره. نه، پاش لب گور نیست واقعاً 861 00:49:10,825 --> 00:49:12,325 ‫فقط... 862 00:49:12,359 --> 00:49:14,829 ‫- همین‌جوری گفتم ‫- آخه... تو بهم... 863 00:49:14,862 --> 00:49:16,645 ‫بهم نگفتی میاد 864 00:49:17,330 --> 00:49:19,433 ‫اوه... ببخشید 865 00:49:19,466 --> 00:49:21,803 ‫فکر نمی‌کردم دلت بخواد بدونی 866 00:49:21,829 --> 00:49:23,831 ‫واسه یه نفر دیگه هم جا دارین؟ 867 00:49:23,871 --> 00:49:26,573 ‫- وایسا ببینم... ‫- چیه؟ 868 00:49:26,599 --> 00:49:28,936 ‫وایسا، می‌خوام مامانم رو ببینی؟ 869 00:49:28,976 --> 00:49:30,044 ‫مشکلیه؟ 870 00:49:30,078 --> 00:49:32,612 ‫خب، فکر نمی‌کنم ایده‌ی خوبی باشه 871 00:49:33,915 --> 00:49:35,917 ‫- عجب! ‫- نه... 872 00:49:35,950 --> 00:49:38,218 ‫نه، منظورم اینه که... 873 00:49:38,251 --> 00:49:39,586 ‫بخاطر تو نیست 874 00:49:39,619 --> 00:49:41,455 ‫واسه خودش می‌گم. این زن... 875 00:49:41,488 --> 00:49:44,357 ‫من فقط می‌خوام بیام ‫مادر خانمی که دوستش دارم رو ببینم 876 00:50:02,676 --> 00:50:04,912 ‫هی! هی! 877 00:50:04,946 --> 00:50:06,948 ‫ببخشید، اینو فراموش کردی 878 00:50:06,981 --> 00:50:09,016 ‫خدافظ 879 00:50:09,050 --> 00:50:11,119 ‫وایسا، وایسا، این مال من نیست 880 00:50:11,152 --> 00:50:12,686 ‫می‌دونم 881 00:50:14,889 --> 00:50:16,874 ‫انگاری منم دوسِت دارم 882 00:50:24,564 --> 00:50:27,001 ‫دیرت میشه 883 00:50:27,027 --> 00:50:29,696 ‫ولم کن، خدایا! 884 00:50:29,736 --> 00:50:31,471 ‫من شوهر دارم! 885 00:50:53,293 --> 00:50:55,062 ‫خودت درستش کردی؟ 886 00:50:55,096 --> 00:50:56,730 ‫آره 887 00:50:56,764 --> 00:50:59,834 ‫از چوب درخت بلوط قدیمی خودت درستش کردم 888 00:50:59,867 --> 00:51:01,601 ‫واسه اینکه یادت نره 889 00:51:03,838 --> 00:51:05,338 ‫قوی و تنومند 890 00:51:08,209 --> 00:51:09,744 ‫مرسی 891 00:51:21,488 --> 00:51:25,226 ‫چندش! قول میدم دختره تا الان هاری گرفته 892 00:51:29,997 --> 00:51:31,132 ‫بلند شو 893 00:51:31,165 --> 00:51:32,200 ‫پسره بدجوری بو میده 894 00:51:32,233 --> 00:51:34,068 ‫- بلند شو، بلند شو! ‫- ولش کن. نه، نه 895 00:51:34,101 --> 00:51:35,937 ‫بلند شو، بجنب 896 00:51:55,549 --> 00:51:57,424 ‫از آشپزی خوشت میاد؟ 897 00:51:57,457 --> 00:51:58,860 ‫آره، عاشقشم 898 00:51:58,899 --> 00:52:01,975 ‫احتیاج باعث ابداع میشه 899 00:52:02,741 --> 00:52:04,431 ‫چه بوی خوبی میده، چیه؟ 900 00:52:04,464 --> 00:52:05,632 ‫کلوچه‌ی شکلات داغ 901 00:52:05,672 --> 00:52:07,175 ‫شکلات تلخ با مارشمالوی سوخته 902 00:52:07,201 --> 00:52:09,736 ‫اوه، خوبه 903 00:52:09,770 --> 00:52:12,639 ‫کریسمس که می‌شد، مامانم ‫ولخرجی می‌کرد و «هات سوئیس» می‌خرید 904 00:52:12,672 --> 00:52:14,741 ‫عاشق همون مدل بود 905 00:52:21,448 --> 00:52:24,721 ‫خب، صبح منو بوسیدی... 906 00:52:24,746 --> 00:52:26,586 ‫چون واقعاً دلت می‌خواست یا... 907 00:52:26,620 --> 00:52:29,623 ‫بیشتر واسه این بود که ‫حال کیتی رو بگیری؟ 908 00:52:32,425 --> 00:52:33,727 ‫من... 909 00:52:34,661 --> 00:52:37,804 ‫واقعاً نیاز دارم حقیقت رو بدونم 910 00:52:45,873 --> 00:52:47,341 ‫دلم می‌خواست 911 00:53:00,654 --> 00:53:02,689 ‫- بابامه ‫- چی؟ 912 00:53:02,722 --> 00:53:03,891 ‫اون بابامه، باید بری 913 00:53:03,925 --> 00:53:05,492 ‫- چی؟ نه، تو که... ‫- باید همین الان بری 914 00:53:05,525 --> 00:53:06,693 ‫کلوچه‌ها یادت نرن. ‫دوازده دقیقه‌ی دیگه آماده‌ان 915 00:53:06,726 --> 00:53:08,162 ‫باشه، باشه، یادم می‌مونه. ‫باید همین الان بری 916 00:53:08,195 --> 00:53:09,529 ‫- دوازده دقیقه‌ی دیگه، خب؟ ‫- از در پشتی، برو دیگه 917 00:53:09,562 --> 00:53:10,865 ‫برو، برو، برو، برو 918 00:53:15,669 --> 00:53:17,171 ‫سلام 919 00:53:17,204 --> 00:53:18,672 ‫- سلام ‫- چطوری، عزیزم؟ 920 00:53:18,705 --> 00:53:19,807 ‫- خوبم ‫- حالت خوبه؟ 921 00:53:19,840 --> 00:53:21,208 ‫- روزت چطور بود؟ خوب بود؟ ‫- آره، آره، آره 922 00:53:21,242 --> 00:53:23,844 ‫- آره، عالی بود ‫- خوبه، خوبه. مشغولی؟ 923 00:53:23,878 --> 00:53:25,612 ‫آره، اومم... 924 00:53:25,645 --> 00:53:27,514 ‫خوبه که مشغولی 925 00:53:31,385 --> 00:53:33,564 ‫کلوچه درست کردم 926 00:53:33,799 --> 00:53:35,156 ‫آره 927 00:53:35,189 --> 00:53:37,425 ‫- آره، یا در واقع دارم درست می‌کنم ‫- واو 928 00:53:37,457 --> 00:53:39,344 ‫- پس واقعاً دلفین‌ها پرواز می‌کنن ‫- آره 929 00:53:40,867 --> 00:53:42,468 ‫کاش انقدر دوسِت نداشتم 930 00:53:42,495 --> 00:53:44,332 ‫آره، همچنین 931 00:53:44,372 --> 00:53:45,773 ‫خیلی‌خب، برام نگه می‌داری؟ 932 00:53:45,800 --> 00:53:47,268 ‫- آره، البته ‫- قول؟ 933 00:53:47,301 --> 00:53:48,903 ‫آره، قول میدم 934 00:53:50,972 --> 00:53:53,341 ‫واو، خدای من. اینجا رو 935 00:53:53,374 --> 00:53:54,641 ‫- آره، معرکه‌ست ‫- سلام 936 00:53:54,674 --> 00:53:56,210 ‫سلام. بله، اومدیم ملاقات اون خانم 937 00:53:56,243 --> 00:53:57,278 ‫- بله، حتماً. بفرمایید ‫- بله 938 00:53:57,311 --> 00:53:58,545 ‫پیشاپیش معذرت می‌خوام 939 00:53:58,578 --> 00:54:00,014 ‫- نه ‫- آره، نه... خودت رو آماده کن 940 00:54:00,047 --> 00:54:02,549 ‫- سلام. سلام، مامان ‫- من عاشق اینجام 941 00:54:02,582 --> 00:54:04,684 ‫- خوشگله، مگه نه؟ ‫- خدای من 942 00:54:04,718 --> 00:54:05,820 ‫خیلی قشنگه 943 00:54:05,853 --> 00:54:07,554 ‫- بیا کوکتل سفارش بدیم ‫- آره، سفارش بدیم 944 00:54:07,587 --> 00:54:08,722 ‫- سلام ‫- آره، آره 945 00:54:08,756 --> 00:54:09,790 ‫- سلام ‫- مامان، این... 946 00:54:09,824 --> 00:54:13,828 ‫دوست منه، رایل، ‫که تازگی باهاش می‌خوابم، پس... 947 00:54:13,861 --> 00:54:15,796 ‫رایل کینکید، ‫از آشنایی باهاتون خوشبختم، خانم 948 00:54:15,830 --> 00:54:17,164 ‫- از آشنایی‌تون خوشبختم ‫- خیلی‌خب 949 00:54:17,198 --> 00:54:18,332 ‫می‌دونی که بلند گفتی؟ 950 00:54:18,366 --> 00:54:19,767 ‫خودم می‌دونم بلند گفتم 951 00:54:19,800 --> 00:54:21,601 ‫همکارم آلیسا رو که می‌شناسی 952 00:54:21,627 --> 00:54:22,662 ‫ایشون برادرشه 953 00:54:22,702 --> 00:54:23,838 ‫اوه، آره 954 00:54:23,871 --> 00:54:25,940 ‫الان که گفتی فهمیدم چقدر شبیه‌ان 955 00:54:25,973 --> 00:54:27,842 ‫خب، هردو بیشتر به مادرمون رفتیم 956 00:54:27,875 --> 00:54:29,043 ‫وای، شروع شد 957 00:54:29,076 --> 00:54:31,779 ‫بقیه هم همین رو راجع‌به من و لیلی می‌گن 958 00:54:31,812 --> 00:54:33,314 ‫آره، می‌تونم ببینم 959 00:54:33,347 --> 00:54:35,750 ‫آره، خب دختر به ننه باباش میره دیگه 960 00:54:35,783 --> 00:54:38,419 ‫پس چقدر تو خوش‌شانسی، لیلی 961 00:54:38,452 --> 00:54:39,652 ‫خوش‌شانس‌ترین 962 00:54:39,686 --> 00:54:41,554 ‫من چقدر خوش‌شانسم 963 00:54:41,588 --> 00:54:42,689 ‫خدای من 964 00:54:42,722 --> 00:54:44,058 ‫عذر می‌خوام 965 00:54:44,091 --> 00:54:45,826 ‫یکم وسواسی‌ام. ‫باید برم دست‌هامو بشورم و... 966 00:54:45,860 --> 00:54:47,328 ‫- آره، آره. برو نبینمت ‫- رفتم 967 00:54:47,361 --> 00:54:48,628 ‫- تنهامون بذار ‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب 968 00:54:48,661 --> 00:54:50,630 ‫خدافظ 969 00:54:51,766 --> 00:54:53,600 ‫خدای من 970 00:54:53,633 --> 00:54:55,770 ‫مامان، می‌دونی که ‫نیازی به این کارها نیست 971 00:54:55,803 --> 00:54:57,471 ‫بهم نگفته بودی با... 972 00:54:57,505 --> 00:54:59,240 ‫- زیباترین مرد دنیا قرار می‌ذاری ‫- خب، اون... 973 00:54:59,273 --> 00:55:01,976 ‫البته به‌جاش شخصیت خوبی داره ‫که جبران می‌کنه، پس... 974 00:55:02,009 --> 00:55:03,576 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب 975 00:55:03,610 --> 00:55:04,912 ‫کیه؟ چیکاره‌ست؟ 976 00:55:04,945 --> 00:55:06,080 ‫- شغلش چیه؟ چیه مگه؟ ‫- نکن، اینجوری نکن! 977 00:55:06,113 --> 00:55:09,116 ‫چجوری نکنم؟ هی، من مادرتم! 978 00:55:10,184 --> 00:55:11,651 ‫بیمارستان گریس بوستون 979 00:55:11,684 --> 00:55:12,920 ‫- وای، نه ‫- بس کن 980 00:55:12,953 --> 00:55:14,088 ‫- نه، لطفاً، خواهش می‌کنم ‫- به «روت» خوش اومدید 981 00:55:14,121 --> 00:55:15,489 ‫نوشیدنی میل دارید؟ 982 00:55:15,523 --> 00:55:17,491 ‫خدایا، لطفاً. ممنون، مشروب می‌خوام، حالا! 983 00:55:17,525 --> 00:55:19,427 ‫دوست دارم کوکتل نگرونی رو امتحان کنم 984 00:55:19,460 --> 00:55:20,528 ‫شنیدم خوشمزه‌ست 985 00:55:20,560 --> 00:55:22,763 ‫- همین‌طوره، براتون «نگرونی» میارم ‫- ممنون 986 00:55:22,797 --> 00:55:24,631 ‫و شما چی میل دارید؟ 987 00:55:43,851 --> 00:55:46,020 ‫آمم... غافلگیرم کن 988 00:55:53,183 --> 00:55:54,661 ‫خب، چی رو از دست دادم؟ 989 00:55:54,694 --> 00:55:56,530 ‫شما احیاناً دکتری؟ 990 00:55:56,564 --> 00:55:58,099 ‫بله، در واقع قراره به زودی... 991 00:55:58,132 --> 00:56:00,000 ‫یه عمل تکرارنشدنی انجام بدم 992 00:56:00,034 --> 00:56:02,470 ‫خدای بزرگ، خطرناکه؟ 993 00:56:02,503 --> 00:56:04,171 ‫عمل پرخطریه 994 00:56:04,205 --> 00:56:07,975 ‫ولی بی‌نظیره. اون... بی‌نظیره 995 00:56:17,518 --> 00:56:19,333 ‫خب، بگو بوستون چجوری بود 996 00:56:20,421 --> 00:56:22,289 ‫بهترین سال‌های زندگیم رو اونجا بودم 997 00:56:23,424 --> 00:56:25,526 ‫غذاش فوق‌العاده‌ست 998 00:56:25,559 --> 00:56:27,194 ‫- واقعاً؟ ‫- و بندرگاهش 999 00:56:27,228 --> 00:56:29,729 ‫عموم بعضی وقت‌ها منو ‫واسه ماهی‌گیری اونجا می‌برد 1000 00:56:30,531 --> 00:56:32,333 ‫انگار دلت براش تنگ شده 1001 00:56:32,366 --> 00:56:33,767 ‫آره 1002 00:56:33,801 --> 00:56:36,403 ‫بعد از نیروی دریایی میرم اونجا 1003 00:56:36,770 --> 00:56:39,039 ‫توی بوستون همه‌چی بهتره 1004 00:56:41,408 --> 00:56:43,228 ‫غیر از دخترهاش 1005 00:56:44,278 --> 00:56:46,013 ‫بوستون تو رو نداره 1006 00:56:49,682 --> 00:56:51,883 ‫دلم برات تنگ میشه 1007 00:56:54,955 --> 00:56:56,157 ‫منم همین‌طور 1008 00:56:57,657 --> 00:56:59,923 ‫نمی‌دونم چطور این کارو کردی 1009 00:57:01,328 --> 00:57:04,131 ‫ولی هرجور که شده ‫شدی آدم محبوب من 1010 00:57:08,452 --> 00:57:10,004 ‫توام همین‌طور 1011 00:57:16,679 --> 00:57:19,179 ‫♪ Birdy - Skinny Love ♪ 1012 00:57:29,490 --> 00:57:31,525 ‫- هی ‫- چی شده؟ 1013 00:57:31,559 --> 00:57:33,194 ‫مطمئنی؟ 1014 00:57:33,227 --> 00:57:34,962 ‫- آره ‫- باشه 1015 00:57:34,995 --> 00:57:36,096 ‫مطمئنم 1016 00:57:49,543 --> 00:57:51,145 ‫کاندوم ندارم 1017 00:57:51,178 --> 00:57:52,479 ‫من یکی دارم 1018 00:57:52,513 --> 00:57:54,448 ‫واقعاً؟ 1019 00:57:54,481 --> 00:57:56,150 ‫واسه کلاس بهداشته 1020 00:58:00,020 --> 00:58:02,489 ‫من... تا حالا این کارو نکردم 1021 00:58:02,523 --> 00:58:04,425 ‫چیزی نیست 1022 00:58:04,458 --> 00:58:05,593 ‫- منم اینکاره نیستم ‫- خیلی‌خب... 1023 00:58:05,626 --> 00:58:07,394 ‫فقط یه‌بار تجربه‌شو داشتم 1024 00:58:07,428 --> 00:58:08,929 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 1025 00:58:08,963 --> 00:58:10,097 ‫باشه... 1026 00:58:15,803 --> 00:58:17,438 ‫از وقتی به‌دنیا اومدن مطالعه‌شون می‌کردم، 1027 00:58:17,471 --> 00:58:18,973 ‫- از دوره‌ی دستیاریِ پزشکیم ‫- شماها ادامه بدید... 1028 00:58:19,006 --> 00:58:20,774 ‫من یه لحظه میرم سرویس بهداشتی 1029 00:58:20,808 --> 00:58:22,176 ‫- باشه، عزیزم ‫- آره 1030 00:58:22,209 --> 00:58:23,877 ‫- خیلی‌خب ‫- باهم بیشتر آشنا شین 1031 00:58:23,911 --> 00:58:25,946 ‫- باشه ‫- خب، زود برمی‌گردم 1032 00:58:35,032 --> 00:58:41,032 ‫« دیجــــی موویـــــز » ‫::. FarahSub & AydaNaderisubt .:: 1033 00:58:49,270 --> 00:58:50,471 ‫لیلی بلوم 1034 00:58:52,473 --> 00:58:54,074 ‫اطلس 1035 00:58:57,411 --> 00:58:58,679 ‫تو... 1036 00:58:58,712 --> 00:58:59,913 ‫آره، تو... تو... 1037 00:58:59,947 --> 00:59:01,915 ‫خدایا، ممنون 1038 00:59:01,949 --> 00:59:04,220 ‫مامانم حتی نشناختت، پس... 1039 00:59:04,820 --> 00:59:06,153 ‫همون بهتر که نشناخت 1040 00:59:06,186 --> 00:59:08,789 ‫خدایا، دقیقاً. آره 1041 00:59:11,058 --> 00:59:12,893 ‫چیکار می‌کردی این مدت؟ 1042 00:59:12,926 --> 00:59:14,428 ‫درگیر کار و زندگی بودم 1043 00:59:14,461 --> 00:59:16,430 ‫- آره، منم همین‌طور ‫- آره 1044 00:59:16,463 --> 00:59:18,832 ‫آره، بالاخره ارتش رفتی یا نه؟ 1045 00:59:18,866 --> 00:59:20,868 ‫آره، آره. نه، رفتم. هشت... 1046 00:59:20,907 --> 00:59:22,075 ‫- هشت سال نیروی دریایی بودم ‫- واو 1047 00:59:22,102 --> 00:59:24,872 ‫بعدش اومدم بیرون و اومدم بوستون 1048 00:59:24,905 --> 00:59:26,974 ‫تو اینجا... 1049 00:59:27,007 --> 00:59:29,410 ‫تو اینجا توی بوستون چیکار می‌کنی؟ 1050 00:59:29,436 --> 00:59:31,638 ‫اومدی ملاقات کسی یا...؟ 1051 00:59:31,679 --> 00:59:34,081 ‫اوه، منم اینجا زندگی می‌کنم 1052 00:59:36,185 --> 00:59:37,198 ‫آره 1053 00:59:37,223 --> 00:59:39,125 ‫جایی که همه‌چی بهتره 1054 00:59:39,386 --> 00:59:40,554 ‫اومم... 1055 00:59:41,955 --> 00:59:44,525 ‫اون... دوست‌پسرته؟ 1056 00:59:44,558 --> 00:59:46,694 ‫آره، اون... رایله 1057 00:59:46,727 --> 00:59:48,962 ‫اون... آره. ‫اون... مرد خاصیه 1058 00:59:48,996 --> 00:59:50,698 ‫فکر کنم ازش خوشت بیاد 1059 00:59:50,731 --> 00:59:52,399 ‫- خیلی برات خوشحالم ‫- آره، ممنون 1060 00:59:52,433 --> 00:59:54,935 ‫توام با کسی هستی یا... متأهلی؟ 1061 00:59:54,968 --> 00:59:57,838 ‫دوست‌دختر یا کسی رو داری؟ 1062 00:59:57,871 --> 00:59:59,606 ‫- آره، اسمش کَسیه ‫- واقعاً؟ 1063 00:59:59,640 --> 01:00:00,741 ‫آره، دختر خیلی خوبیه 1064 01:00:00,775 --> 01:00:02,443 ‫اوه 1065 01:00:02,476 --> 01:00:03,911 ‫خیلی خوبه 1066 01:00:05,814 --> 01:00:08,082 ‫به‌نظر حالت خیلی خوبه، منم نمی‌خوام... 1067 01:00:08,115 --> 01:00:09,516 ‫تو رو توی دردسری چیزی بندازم 1068 01:00:09,550 --> 01:00:11,151 ‫هی، بگو چطور پیدات کنم؟ 1069 01:00:11,185 --> 01:00:13,053 ‫اگه بخوام ببینمت 1070 01:00:13,087 --> 01:00:15,824 ‫خب... گل‌فروشیم رو تازه باز کردم 1071 01:00:15,856 --> 01:00:18,192 ‫لیلی بلومز 1072 01:00:18,225 --> 01:00:19,927 ‫- معلومه که گل‌فروشی زدی ‫- آره 1073 01:00:19,966 --> 01:00:21,267 ‫توی... توی خلیج بَک 1074 01:00:21,295 --> 01:00:25,169 ‫پس، می‌دونی، ‫می‌تونی بعضی وقت‌ها یه سر بهم بزنی 1075 01:00:28,369 --> 01:00:31,105 ‫آره. خب، من دیگه... باید برم 1076 01:00:31,138 --> 01:00:32,706 ‫- آره ‫- سر کارم الان، پس... 1077 01:00:32,740 --> 01:00:34,274 ‫باشه، برو 1078 01:00:34,308 --> 01:00:35,142 ‫من... آره 1079 01:00:35,175 --> 01:00:36,877 ‫- میرم، خیلی‌خب ‫- باشه 1080 01:00:40,538 --> 01:00:43,538 ‫♪ Lana Del Rey - Cherry ♪ 1081 01:00:44,685 --> 01:00:48,673 ‫♪ عشق ♪ 1082 01:00:50,825 --> 01:00:55,329 ‫♪ گفتم عشق واقعی ♪ 1083 01:00:55,362 --> 01:00:59,066 ‫♪ مثل وقتیه که هیچ ترسی نداری ♪ 1084 01:00:59,099 --> 01:01:02,771 ‫♪ وقتی که روبه‌روی خطر وایسادی ♪ 1085 01:01:02,804 --> 01:01:06,206 ‫♪ چون از ته دلت می‌خوایش ♪ 1086 01:01:07,613 --> 01:01:09,556 ‫♪ یه لمس ♪ 1087 01:01:09,581 --> 01:01:10,583 ‫یه عمل تکرارنشدنی 1088 01:01:10,608 --> 01:01:12,725 ‫لیلی! ‫نوشیدنی چی میل داری؟ 1089 01:01:12,758 --> 01:01:13,993 ‫شراب لطفاً 1090 01:01:14,026 --> 01:01:16,352 ‫خبری از شراب نیست ‫چون لباس یه‌تیکه پوشیدی! 1091 01:01:16,377 --> 01:01:17,467 ‫هرکسی لباس یه‌تیکه تنش باشه ‫شراب گیرش نمیاد 1092 01:01:17,492 --> 01:01:19,248 ‫قبول، هرچی واسه خودت ‫گرفتی برای منم بگیر 1093 01:01:19,273 --> 01:01:21,934 ‫بینگو، سه تا آبجو و یدونه آب ‫واسه دخترِ عاشق‌پیشه‌مون! 1094 01:01:21,968 --> 01:01:23,369 ‫وایسا ببینم، آب؟ 1095 01:01:27,315 --> 01:01:28,336 ‫خیلی‌خب... 1096 01:01:28,361 --> 01:01:30,652 ‫خب، می‌خواستیم تو یه ‫موقعیت بهتر بهت بگیم 1097 01:01:30,677 --> 01:01:31,877 ‫شوخی می‌کنی! 1098 01:01:32,950 --> 01:01:33,994 ‫می‌دونی... 1099 01:01:34,019 --> 01:01:36,400 ‫من دارم بابا می‌شم! 1100 01:01:38,017 --> 01:01:39,919 ‫- بیا بغلم، مامان خانم ‫- منم دارم مامان می‌شم! 1101 01:01:40,633 --> 01:01:42,355 ‫دارم بابا می‌شم! 1102 01:01:42,388 --> 01:01:43,790 ‫می‌دونستم، می‌دونستم 1103 01:01:43,824 --> 01:01:45,024 ‫- نه. نه ‫- چیه؟ 1104 01:01:45,057 --> 01:01:46,727 ‫باورنکردنیه، می‌دونم 1105 01:01:46,760 --> 01:01:48,227 ‫واقعاً براتون خوشحالم 1106 01:01:48,260 --> 01:01:49,362 ‫واقعاً خوشحال شدم 1107 01:01:50,824 --> 01:01:52,542 ‫دارم بابا می‌شم! 1108 01:01:53,099 --> 01:01:54,567 ‫تو مامانِ فوق‌العاده‌ای می‌شی 1109 01:01:54,600 --> 01:01:55,702 ‫خدای من... 1110 01:01:55,729 --> 01:01:57,831 ‫به سلامتی آلیسا، ‫که ‏۱۱ ماه ازم کوچیک‌تره 1111 01:01:57,870 --> 01:01:58,938 ‫اما هنوز هم هر روز... 1112 01:01:58,971 --> 01:02:00,539 ‫یه درس جدید بهم میده 1113 01:02:00,573 --> 01:02:02,007 ‫- به‌سلامتی ‫- به‌سلامتی 1114 01:02:02,041 --> 01:02:03,275 ‫- به‌سلامتی ‫- ‏۱۱ ماه؟ 1115 01:02:03,309 --> 01:02:04,910 ‫پشمام، فکر می‌کردم اختلاف ‫سنی‌تون خیلی بیشتره 1116 01:02:04,944 --> 01:02:07,267 ‫خب دیگه، ‫سه تا بچه تو سه سال 1117 01:02:07,292 --> 01:02:09,115 ‫واقعاً دلم برای مامان‌تون می‌سوزه 1118 01:02:09,141 --> 01:02:11,276 ‫سه‌تا؟ ‫یه بچه دیگه هم هست؟ 1119 01:02:13,720 --> 01:02:15,421 ‫آره. آره 1120 01:02:15,454 --> 01:02:18,224 ‫آره، یه برادر بزرگ‌تر داشتیم. ‫امرسون! 1121 01:02:18,257 --> 01:02:21,427 ‫بچه که بودیم فوت شد 1122 01:02:25,898 --> 01:02:27,400 ‫اوه، متأسفم... 1123 01:02:28,251 --> 01:02:29,602 ‫گُـل! 1124 01:02:29,635 --> 01:02:31,003 ‫ایول! 1125 01:02:33,472 --> 01:02:37,376 ‫♪ دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪ 1126 01:02:39,278 --> 01:02:44,984 ‫♪ با تو، انگار دنیا روی سرم خراب می‌شه ♪ 1127 01:02:51,176 --> 01:02:52,682 ‫صبح بخیر 1128 01:02:53,546 --> 01:02:55,914 ‫- فریتاتا دوست داری؟ ‫- چه‌خبره اینجا؟ 1129 01:02:56,154 --> 01:02:58,521 ‫انگار وسطِ فیلم پورن‌ایم 1130 01:02:58,546 --> 01:03:00,499 ‫قضیه چیه؟ 1131 01:03:00,533 --> 01:03:03,135 ‫نمی‌دونستم بلدی آشپزی کنی 1132 01:03:03,169 --> 01:03:05,150 ‫- بلد نیستم! ‫- خب خداروشکر... 1133 01:03:05,175 --> 01:03:06,971 ‫چون کم کم داشتم می‌ترسیدم... 1134 01:03:06,996 --> 01:03:08,001 ‫یه لحظه با خودم گفتم 1135 01:03:08,026 --> 01:03:08,898 ‫خوب‌تر از اونیه که واقعی باشه 1136 01:03:08,923 --> 01:03:11,106 ‫- اون لیوان برای توئه ‫- اوه، که اینطور. ممنون 1137 01:03:11,577 --> 01:03:13,345 ‫بخوریم که خماری‌مون بپره 1138 01:03:13,379 --> 01:03:15,280 ‫خجالت نکش! بریز 1139 01:03:15,314 --> 01:03:16,515 ‫خب راستش... 1140 01:03:16,548 --> 01:03:20,053 ‫این یه جشن کوچولو برای عملِ فرداست 1141 01:03:22,601 --> 01:03:23,926 ‫خدای من... 1142 01:03:24,038 --> 01:03:25,273 ‫- واقعاً متأسفم ‫- نه 1143 01:03:25,298 --> 01:03:26,625 ‫- نه، نه، اشکالی نداره ‫- واقعاً نمی‌دونم... 1144 01:03:26,659 --> 01:03:27,816 ‫- چرا اینکارو کردم ‫- هیچ اشکالی نداره 1145 01:03:27,841 --> 01:03:28,883 ‫من... 1146 01:03:28,908 --> 01:03:30,629 ‫گند زدم، ‫ببخشید. واقعاً ببخشید 1147 01:03:30,663 --> 01:03:33,832 ‫بگو ببینم، چه جریانی پشت این قلبه؟ 1148 01:03:33,867 --> 01:03:35,300 ‫خدای من، هیچی 1149 01:03:35,334 --> 01:03:36,568 ‫می‌دونی... 1150 01:03:36,602 --> 01:03:38,504 ‫همین‌طوری الکی رفتم زدم 1151 01:03:38,537 --> 01:03:41,740 ‫نه! مگه می‌شه؟ ‫هر خالکوبی‌ای یه معنی‌ای داره 1152 01:03:41,774 --> 01:03:43,143 ‫می‌دونم، اما نه... 1153 01:03:43,175 --> 01:03:45,018 ‫دیدی مثلاً توی دوران دبیرستان جوگیر می‌شی 1154 01:03:45,043 --> 01:03:48,146 ‫از این کارای مسخره می‌کنی، این هم ‫از اوناست و نمی‌دونم چرا هنوز دارمش! 1155 01:03:50,269 --> 01:03:51,797 ‫نه! 1156 01:03:52,762 --> 01:03:55,330 ‫اتفاقاً یکی از چیزاییه که خیلی ‫تو رو دوست داشتنی می‌کنه 1157 01:03:57,811 --> 01:03:59,512 ‫باشه 1158 01:03:59,537 --> 01:04:00,559 ‫عزیزم؟ 1159 01:04:00,592 --> 01:04:02,528 ‫باید یه چیزی بهت بگم... 1160 01:04:02,561 --> 01:04:05,798 ‫فریتاتا‌ت داره می‌سوزه 1161 01:04:07,252 --> 01:04:08,688 ‫چیزیش نمی‌شه 1162 01:04:08,713 --> 01:04:10,414 ‫باشه 1163 01:04:10,703 --> 01:04:13,873 ‫خب، دیگه چه چیزایی من رو دوست داشتنی می‌کنه؟ 1164 01:04:22,270 --> 01:04:23,648 ‫برآمدگیِ پیشونیت 1165 01:04:23,673 --> 01:04:25,627 ‫هـوم، اوهوم 1166 01:04:30,123 --> 01:04:31,256 ‫فاصله‌ی میون انگشت‌هات 1167 01:04:31,290 --> 01:04:33,559 ‫وای نه! بس کن! 1168 01:04:36,504 --> 01:04:37,533 ‫وای! 1169 01:04:37,558 --> 01:04:39,673 ‫- گندش بزنن ‫- ببخشیدها اما بهت گفتم 1170 01:04:39,698 --> 01:04:41,066 ‫بهت گفتم! 1171 01:04:41,099 --> 01:04:42,638 ‫نه، نه. دستگیره دستت کن! 1172 01:04:42,663 --> 01:04:44,217 ‫- لعنت بهش، خدایا ‫- وایسا! نکنه می‌خوای همین‌طوری 1173 01:04:44,242 --> 01:04:45,540 ‫دستت رو ببری داخلش؟ 1174 01:04:55,695 --> 01:04:57,364 ‫عزیزم... 1175 01:05:01,544 --> 01:05:02,784 ‫- چی شد؟ ‫- حالت خوبه؟ 1176 01:05:02,809 --> 01:05:04,664 ‫چی شد؟ نه، نه... 1177 01:05:04,689 --> 01:05:05,791 ‫یه لحظه صبر کن، لطفاً 1178 01:05:05,824 --> 01:05:06,808 ‫یه لحظه صبر کن 1179 01:05:06,833 --> 01:05:07,900 ‫آخ، لعنتی 1180 01:05:08,628 --> 01:05:10,762 ‫حالت خوبه؟ ببخشید 1181 01:05:10,796 --> 01:05:13,598 ‫- خدایا، دستت رو ببین ‫- نگرانِ دست من نباش چیزی نیست 1182 01:05:13,623 --> 01:05:15,322 ‫عزیزم، اما عمل فردا... 1183 01:05:17,109 --> 01:05:18,747 ‫حالت خوبه؟ 1184 01:05:18,945 --> 01:05:20,847 ‫آره، فکر کنم. نمی‌دونم 1185 01:05:21,640 --> 01:05:23,242 ‫بذار ببینم 1186 01:05:23,775 --> 01:05:26,044 ‫- وای. ببخشید. ‫- می‌دونم، زخمی شده 1187 01:05:26,078 --> 01:05:27,513 ‫می‌دونستم آخر یه گندی می‌زنیم 1188 01:05:27,547 --> 01:05:30,015 ‫واقعاً متأسفم 1189 01:05:30,048 --> 01:05:31,643 ‫- اتفاقی بود ‫- نه! من، من... 1190 01:05:31,668 --> 01:05:33,136 ‫- یهویی... ‫- اصلاً چطوری... 1191 01:05:33,161 --> 01:05:35,196 ‫- چی شد واقعاً؟ ‫- اتفاقی بود 1192 01:05:38,123 --> 01:05:39,932 ‫من خوبم 1193 01:05:42,280 --> 01:05:43,763 ‫خدای من، واقعاً ببخشید 1194 01:05:43,794 --> 01:05:45,151 ‫- سلام! ‫- ممنون. ممنونم که اومدی 1195 01:05:45,179 --> 01:05:46,213 ‫- یه لحظه ‫- ببخشید که دیر کردم 1196 01:05:46,247 --> 01:05:47,281 ‫سر و وضعم خیلی افتضاحه 1197 01:05:47,314 --> 01:05:48,372 ‫بفرما، فکر کنم همه‌چیزایی که ‫گفته بودی رو آوردم 1198 01:05:48,397 --> 01:05:49,511 ‫نه. خیلی‌خب، ممنون 1199 01:05:49,536 --> 01:05:51,038 ‫- خیلی‌خب. ‫- عروسی چطور بود؟ 1200 01:05:51,063 --> 01:05:53,453 ‫- اونم داغون بود... ‫- نه. 1201 01:05:53,486 --> 01:05:55,170 ‫اشکال نداره. اشکال نداره 1202 01:05:55,195 --> 01:05:56,556 ‫- یعنی چی عروسی داغون بود؟ ‫- یعنی خب یه‌خورده... 1203 01:05:56,589 --> 01:05:58,210 ‫خب، منظورم اینه که ازدواج‌شون 1204 01:05:58,235 --> 01:05:59,926 ‫قراره دردسرساز باشه ‫اما چیز خاصی نیست 1205 01:05:59,960 --> 01:06:01,296 ‫واقعاً دوست‌داشتنی‌ بودن ‫و به‌هم می‌اومدن 1206 01:06:01,321 --> 01:06:02,972 ‫اما گل‌ها قشنگ بودن، نه؟ 1207 01:06:02,997 --> 01:06:05,688 ‫آره واقعاً، بی‌نظیر بودن ‫ببخشید... 1208 01:06:05,713 --> 01:06:06,644 ‫ببخشید، یادم رفت 1209 01:06:06,669 --> 01:06:08,433 ‫عمل‌...عملت چطور پیش رفت؟ 1210 01:06:08,458 --> 01:06:10,319 ‫دستت اذیتت نکرد؟ 1211 01:06:10,571 --> 01:06:12,072 ‫- عالی بود ‫- واقعاً؟ 1212 01:06:12,105 --> 01:06:13,340 ‫- آره ‫- واقعاً؟ 1213 01:06:13,373 --> 01:06:15,442 ‫آره، تازه یه لحظه... 1214 01:06:15,475 --> 01:06:17,010 ‫آم... 1215 01:06:17,035 --> 01:06:18,306 ‫آلیسا و مارشال حسابی گند زدن 1216 01:06:18,331 --> 01:06:20,634 ‫ برنامه این شد که بریم «روت» 1217 01:06:20,836 --> 01:06:22,463 ‫همون رستورانی که با مامانت رفتیم 1218 01:06:22,488 --> 01:06:24,150 ‫داشتم می‌گفتم، یه لحظه... 1219 01:06:24,193 --> 01:06:25,795 ‫یه لحظه، چرا اونجا؟ 1220 01:06:25,820 --> 01:06:27,650 ‫- چرا؟ ‫- نمی‌دونم 1221 01:06:27,675 --> 01:06:29,933 ‫می‌دونم اما می‌خواستیم ‫بریم اون رستوران جدیده 1222 01:06:29,958 --> 01:06:31,561 ‫- اینجا رو که قبلاً رفتیم ‫- آره، اما ظاهراً با تعریف‌های ما... 1223 01:06:31,586 --> 01:06:32,877 ‫- حسابی مشتاق شدن و... ‫- آره، اما می‌تونیم 1224 01:06:32,902 --> 01:06:35,205 ‫- بهشون زنگ بزنیم... ‫- نمی‌شه. الان اونجان 1225 01:06:35,230 --> 01:06:36,196 ‫حتماً هزارتا هم غذا سفارش دادن 1226 01:06:36,221 --> 01:06:37,284 ‫ولی من خیلی دلم می‌خواست ‫بریم اون رستوران جدیده 1227 01:06:37,309 --> 01:06:39,035 ‫- خواهرم رو که می‌شناسی ‫- آره، ببخشید 1228 01:06:39,060 --> 01:06:40,333 ‫می‌دونم. خودم بعداً می‌برمت اونجا 1229 01:06:40,367 --> 01:06:42,073 ‫می‌دونی که من عاشقِ غذام 1230 01:06:42,098 --> 01:06:43,571 ‫- منم آدمی‌ام که به عادت‌هام پایبندم ‫- واسه همین غر می‌زنم، باشه 1231 01:06:43,604 --> 01:06:44,939 ‫دقیقاً همون چیزی رو می‌گیرم ‫که دفعه قبل سفارش دادم 1232 01:06:44,972 --> 01:06:46,339 ‫باشه خب، عالیه پس ‫غذاشون... 1233 01:06:46,373 --> 01:06:48,576 ‫غذاشون که عالی بود، پس... 1234 01:06:49,944 --> 01:06:51,697 ‫هی، هی 1235 01:06:51,986 --> 01:06:53,255 ‫چیه؟ 1236 01:06:53,281 --> 01:06:55,015 ‫- سلام ‫- سلام 1237 01:06:55,408 --> 01:06:58,376 ‫ببخشید، تازه یه هفته گذشته 1238 01:06:58,401 --> 01:06:59,931 ‫نباید انقدر سرت غر بزنم 1239 01:06:59,956 --> 01:07:02,791 ‫اخیراً خیلی اذیت شدی، ‫آره... 1240 01:07:03,612 --> 01:07:05,280 ‫بگو ببینم. ‫همه‌چی رو برام تعریف کن! 1241 01:07:05,305 --> 01:07:06,974 ‫- خیلی‌خب ‫- باشه 1242 01:07:17,765 --> 01:07:18,872 ‫سلام. 1243 01:07:18,905 --> 01:07:20,675 ‫- سلام ‫- سلام 1244 01:07:20,708 --> 01:07:22,506 ‫- سلام. چطورین؟ ‫- ببخشید که دیر کردیم 1245 01:07:22,531 --> 01:07:24,206 ‫نه، بیاین بشینین ‫این چه حرفیه؟ 1246 01:07:24,231 --> 01:07:25,235 ‫می‌شه من اونجا بشیم؟ 1247 01:07:25,260 --> 01:07:26,297 ‫- آره. حتماً ‫- ممنون 1248 01:07:26,322 --> 01:07:28,196 ‫- ما کلی غذا سفارش دادیم ‫- واقعاً ببخشید 1249 01:07:28,221 --> 01:07:30,086 ‫- تقصیر من بود ‫- وای عزیزم... 1250 01:07:30,111 --> 01:07:32,472 ‫من... رایل بهم گفت ‫یه چیزی شده 1251 01:07:32,497 --> 01:07:33,739 ‫- اما نگفت ‫- چه‌خبر؟ 1252 01:07:33,772 --> 01:07:35,108 ‫- خدای من ‫- در این حد بَده 1253 01:07:35,133 --> 01:07:37,516 ‫- الهی بمیرم ببین چی شده! ‫- چیزی نیست 1254 01:07:37,541 --> 01:07:38,578 ‫- حتی اصلاً درد هم نمی‌کنه ‫- آره 1255 01:07:38,603 --> 01:07:40,017 ‫بدجور گند زدیم، ‫باید بودین و می‌دیدین... 1256 01:07:40,042 --> 01:07:42,075 ‫آره، دست رایل هم آسیب دید 1257 01:07:42,100 --> 01:07:43,383 ‫- برای همین... آره ‫- نه، خب... 1258 01:07:43,416 --> 01:07:44,783 ‫من خوبم، خوبم 1259 01:07:44,816 --> 01:07:46,500 ‫خیلی ناراحتم. واقعاً... 1260 01:07:46,525 --> 01:07:48,575 ‫واقعاً گندکاری جذابی بود 1261 01:07:48,600 --> 01:07:49,822 ‫آره 1262 01:07:49,847 --> 01:07:52,550 خب داداش، عملت چطور پیش رفت؟ 1263 01:07:52,575 --> 01:07:54,734 ‫یه‌جورایی بهترین روز عمرم بود 1264 01:07:54,759 --> 01:07:56,907 ‫‏۲۷ ساعت... 1265 01:07:56,932 --> 01:07:58,447 ‫- ‏۲۷ ساعت؟ ‫- آره 1266 01:07:58,472 --> 01:08:01,571 ‫تنها کاری که من بکوب ۲۷ ساعت انجام دادم خرید ‫و فروش سهام و بازی کردن کال‌آف‌دیوتی بوده 1267 01:08:01,596 --> 01:08:02,590 اسمی واسه بچه انتخاب نکردین؟ 1268 01:08:02,615 --> 01:08:03,902 ‫ببخشید، نمی‌خواستم ‫حرفت رو قطع کنم... 1269 01:08:03,927 --> 01:08:05,471 ‫قمارِ آنلاین رو یادم رفت بگم! 1270 01:08:05,875 --> 01:08:07,143 ‫- اسم بچه؟ ‫- آره، ببخشید 1271 01:08:07,168 --> 01:08:08,592 ‫- آره... ‫- آره، اسم بچه 1272 01:08:08,617 --> 01:08:10,492 ‫ما تو فکر... تو فکر یه اسم با معنی‌ایم 1273 01:08:10,890 --> 01:08:12,559 ‫مثل اسم نویسنده‌های معروف 1274 01:08:12,584 --> 01:08:14,232 ‫- بخدا این کار... ‫- آر. ال. استاین 1275 01:08:15,308 --> 01:08:16,337 ‫جودی بلوم 1276 01:08:16,362 --> 01:08:17,716 ‫آخر باعث می‌شه از هم جدا بشیم 1277 01:08:17,750 --> 01:08:18,896 ‫- در چه حالین دوستان؟ ‫- اچ. پی. لاوکرفت 1278 01:08:18,921 --> 01:08:20,382 ‫- سلام ‫- پیش غذاهاتون رو دوست داشتین؟ 1279 01:08:20,407 --> 01:08:23,293 ‫عالی‌ان، ‫فعلاً فقط یدونه از غذاهاتون رو خوردم 1280 01:08:23,318 --> 01:08:24,440 ‫و با همون یدونه می‌گم اینجا ‫رستوران موردعلاقه‌ی منه 1281 01:08:24,465 --> 01:08:26,556 ‫- چی رو امتحان کردید؟ ‫- سالادِ کلم غنچه‌ای 1282 01:08:26,581 --> 01:08:28,467 ‫سالاد کلم غنچه‌ای، شما چی؟ 1283 01:08:28,492 --> 01:08:29,860 ‫از چی خوش‌تون اومد؟ 1284 01:08:30,162 --> 01:08:32,648 ‫خب... اصلاً نمی‌شه انتخاب کرد 1285 01:08:32,673 --> 01:08:34,348 ‫واقعاً دمِ سرآشپزتون گرم 1286 01:08:34,373 --> 01:08:35,508 ‫ممنون. لطف دارید 1287 01:08:35,533 --> 01:08:37,164 ‫راستش دستور پخت مادرمه 1288 01:08:37,189 --> 01:08:38,509 ‫- وای! ‫- چقدر جالب... 1289 01:08:38,534 --> 01:08:40,529 ‫- اینجا اولین رستوران منه ‫- واقعاً عالیه 1290 01:08:40,554 --> 01:08:42,642 ‫واقعاً خلاقیتی که به خرج دادی ‫رو دوست دارم رفیق، جدی می‌گم 1291 01:08:42,676 --> 01:08:45,298 ‫- پس... ‫- منم یه کارآفرینم، خوب می‌فهمم چی می‌گی 1292 01:08:45,323 --> 01:08:46,862 ‫خب تو چه کاری... چه زمینه‌ای؟ 1293 01:08:46,887 --> 01:08:48,048 ‫الان دنبال سرمایه گذاری 1294 01:08:48,081 --> 01:08:50,109 ‫ تو کسب و کارهای محلی بوستون هستیم، 1295 01:08:50,134 --> 01:08:52,418 ‫و جایی مثل اینجا واقعاً عالیه 1296 01:08:52,451 --> 01:08:55,254 ‫نمی‌خوام فضولی کنم، اما ‫حاشیه سود الان حدوداً چقدره؟ 1297 01:08:55,287 --> 01:08:56,956 ‫راستش رو بخوای هی بالا پایین می‌شه 1298 01:08:56,990 --> 01:08:58,457 ‫۱۲، ۱۳ یا ۱۴ درصد 1299 01:08:58,490 --> 01:09:00,492 ‫داستانِ دستور پخت ‫مادرت واقعاً ایده‌ی خوبیه 1300 01:09:00,526 --> 01:09:03,529 ‫می‌تونی ازش برای تبلیغات حرفه‌ای ‫استفاده کنی و بازار کارت رو... 1301 01:09:05,676 --> 01:09:07,678 ‫- عزیزم. ‫- حرفِ بدی زدم؟ 1302 01:09:08,603 --> 01:09:11,883 ‫نه، هرجا می‌ریم بحثِ رو ‫می‌بری سمت سرمایه‌گذاری 1303 01:09:11,908 --> 01:09:13,084 ‫من دیگه دارم می‌ترکم 1304 01:09:13,109 --> 01:09:14,937 ‫یه‌سر میرم دستشویی و خیلی زود برمی‌گردم 1305 01:09:14,962 --> 01:09:17,177 ‫- می‌خوای منم باهات بیام؟ ‫- نه، خودم میرم 1306 01:09:17,209 --> 01:09:18,803 ‫- نمی‌خوای...؟ ‫- نه، نه. شماها ادامه بدید 1307 01:09:18,828 --> 01:09:20,029 ‫الان برمی‌گردم 1308 01:09:31,439 --> 01:09:32,859 ‫بی‌خیال... 1309 01:09:32,892 --> 01:09:33,960 ‫چی شده؟ 1310 01:09:36,196 --> 01:09:37,731 ‫زودباش بگو ببینم ‫چی شده؟ 1311 01:09:37,764 --> 01:09:39,199 ‫هیچی. من... 1312 01:09:39,231 --> 01:09:41,192 ‫دستش سوخت و منم خوردم زمین 1313 01:09:41,768 --> 01:09:43,069 ‫می‌دونم، می‌دونم... 1314 01:09:43,103 --> 01:09:44,564 ‫اتفاقی بود، واقعاً... 1315 01:09:44,589 --> 01:09:46,278 ‫- اتفاقی بود؟ ‫- آره. آره... 1316 01:09:51,396 --> 01:09:52,767 ‫ترکش کن 1317 01:09:53,385 --> 01:09:55,614 ‫- خدایا ‫- باید رابطه‌‌تون رو تموم کنی 1318 01:09:55,639 --> 01:09:58,389 ‫- اطلس، من مامانت نیستم! ‫- ترکش کن! ترکش کن 1319 01:10:00,086 --> 01:10:01,925 پس می‌خوای مثل مامان ‫خودت رفتار کنی؟ 1320 01:10:05,992 --> 01:10:07,560 ‫- برو کنار ‫- لیلی! 1321 01:10:09,623 --> 01:10:10,657 ‫برو کنار 1322 01:10:10,682 --> 01:10:12,284 ‫- لیلی! ‫- بس کن! 1323 01:10:17,109 --> 01:10:18,744 ‫چه‌خبره اینجا؟ 1324 01:10:19,212 --> 01:10:21,213 ‫- اطلس بس کن! ‫- اگه یه‌بار دیگه دست روش بلند کنی 1325 01:10:21,238 --> 01:10:23,053 ‫دست‌‌هات رو قلم می‌کنم ‫و می‌کنم تو حلقت 1326 01:10:23,078 --> 01:10:25,144 ‫- مرتیکه‌ی عوضی! ‫- اطلس، بس کن! ولش کن 1327 01:10:25,178 --> 01:10:26,611 ‫بس کن 1328 01:10:26,645 --> 01:10:30,216 ‫- بس کن ‫- آهان، پس اطلس ایشونه 1329 01:10:30,334 --> 01:10:31,426 ‫عزیزم... 1330 01:10:31,451 --> 01:10:33,424 ‫این همون بی‌خانمانیه که ‫پرده‌تو سرش حروم کردی؟ 1331 01:10:33,449 --> 01:10:35,219 ‫تو رو خدا بس کنید، ‫کافیه. بس کنید! 1332 01:10:37,056 --> 01:10:39,104 ‫تمومش کنید، بسه 1333 01:10:39,129 --> 01:10:41,665 ‫- بس‌ کنید! ‫- جداشون کنید! 1334 01:10:41,690 --> 01:10:44,138 ‫- نه، تمومش کنید ‫- بسه 1335 01:10:44,163 --> 01:10:47,500 ‫- خواهش می‌کنم بس کنید! ‫- گورت رو از رستورانم گم کن 1336 01:10:47,533 --> 01:10:48,994 ‫بسه، بیا بریم 1337 01:10:49,019 --> 01:10:51,043 ‫گورت رو گم کن! 1338 01:10:51,068 --> 01:10:53,382 ‫خواهش می‌کنم بس کنید، بریم 1339 01:10:53,407 --> 01:10:56,444 ‫- هِـری! ‫- بسه دیگه! 1340 01:10:59,378 --> 01:11:01,280 ‫رایل؟ ببخشید 1341 01:11:01,314 --> 01:11:02,781 ‫رایل؟ 1342 01:11:04,377 --> 01:11:06,878 ‫رایل؟ رایل؟ ‫رایل، صبر کن. خواهش می‌کنم 1343 01:11:06,903 --> 01:11:08,882 ‫اون مرتیکه توی دستشویی ‫چه غلطی می‌کرد، لیلی؟ 1344 01:11:08,907 --> 01:11:10,114 ‫داخل دستشویی پیش تو ‫چه غلطی می‌کرد؟ 1345 01:11:10,139 --> 01:11:11,602 ‫دید چشم من کبود شده ‫و دست تو هم آسیب دیده 1346 01:11:11,627 --> 01:11:12,769 ‫می‌دونه همه‌چی یه اتفاق بوده 1347 01:11:12,794 --> 01:11:15,030 ‫بهش گفتم اتفاقی بوده و اون... 1348 01:11:16,105 --> 01:11:17,496 ‫لیلی؟ 1349 01:11:19,498 --> 01:11:21,234 ‫چیه؟ 1350 01:11:24,436 --> 01:11:26,638 ‫هیچی... هیچی بین‌مون نیست 1351 01:11:27,439 --> 01:11:29,109 ‫یعنی، خب ما... بچه بودیم 1352 01:11:29,134 --> 01:11:31,136 ‫- الان هیچی بین‌مون نیست ‫- جز اون کس دیگه‌ای هم بوده؟ 1353 01:11:31,945 --> 01:11:33,478 ‫کس دیگه‌ای هم بوده؟ 1354 01:11:33,887 --> 01:11:35,122 ‫منظورت رو متوجه نمی‌شم 1355 01:11:35,147 --> 01:11:37,594 ‫من می‌شناسمت. ‫جز اون که با کس دیگه‌ای رابطه نداشتی؟ 1356 01:11:41,955 --> 01:11:43,089 ‫بهم قول بده 1357 01:11:44,824 --> 01:11:45,858 ‫باشه 1358 01:11:46,525 --> 01:11:48,527 ‫- باشه؟ ‫- باشه... 1359 01:11:49,162 --> 01:11:50,296 ‫آره 1360 01:11:50,330 --> 01:11:52,575 ‫نمی‌دونم. نمی‌دونـ... 1361 01:11:53,399 --> 01:11:55,065 ‫باشه 1362 01:11:55,401 --> 01:11:57,136 ‫باشه، باشه، باشه 1363 01:11:57,170 --> 01:11:58,972 ‫امشب رو به کُل فراموش می‌کنیم 1364 01:12:02,108 --> 01:12:03,409 ‫- تو من رو داری! ‫- من... 1365 01:12:03,443 --> 01:12:05,078 ‫- همه‌ی وجودم برای توئه ‫- می‌دونم. می‌دونم 1366 01:12:05,111 --> 01:12:06,079 ‫می‌دونم. می‌دونم 1367 01:12:06,112 --> 01:12:07,276 ‫پس اگه من اونی نیستم که می‌خوای... 1368 01:12:07,301 --> 01:12:09,538 ‫نه، نه، نه، تو هیچ مشکلی نداری ‫این حرف‌ رو نزن. نزن. 1369 01:12:10,717 --> 01:12:13,953 ‫این حرف رو نزن، نزن، نزن 1370 01:12:13,987 --> 01:12:16,021 ‫این حرف رو نزن، این حرف رو نزن 1371 01:12:16,046 --> 01:12:18,285 ‫- من عاشقتم، لیلی ‫- می‌دونم، می‌دونم 1372 01:12:18,310 --> 01:12:21,379 ‫می‌دونم، می‌دونم 1373 01:12:23,396 --> 01:12:25,031 ‫عاشقتم، لیلی 1374 01:12:27,233 --> 01:12:28,835 ‫منم عاشقتم 1375 01:12:36,175 --> 01:12:38,773 ‫نه، نکن! خواهش می‌کنم ‫نکن، نکن 1376 01:12:39,707 --> 01:12:41,856 ‫لیلی! در رو باز کن 1377 01:12:41,881 --> 01:12:43,615 ‫- باید همین الان بری! ‫- لیلی؟ 1378 01:12:43,648 --> 01:12:44,917 ‫- اومدم ‫- در رو باز کن! 1379 01:12:44,951 --> 01:12:46,202 ‫باید همین الان بری. ‫زود لباس‌هات رو بپوش اطلس 1380 01:12:46,227 --> 01:12:47,322 ‫کی اونجاست؟ 1381 01:12:47,347 --> 01:12:48,349 ‫الان میاد داخل اطلس، ‫توروخدا زود باش 1382 01:12:48,374 --> 01:12:49,570 ‫آهای! در رو... 1383 01:13:24,557 --> 01:13:25,690 ‫- ممنونم. لذت ببرید ‫- ممنون 1384 01:13:25,724 --> 01:13:26,792 ‫خوش اومدید 1385 01:13:26,826 --> 01:13:28,127 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 1386 01:13:28,161 --> 01:13:29,195 ‫- خدانگهدار ‫- وای! 1387 01:13:29,228 --> 01:13:30,062 ‫- ممنون ‫- سلام 1388 01:13:30,096 --> 01:13:31,597 ‫قدم‌رنجه فرمودین 1389 01:13:31,631 --> 01:13:33,232 ‫- خیلی شلوغه‌ها ‫- آره 1390 01:13:35,635 --> 01:13:37,537 ‫آخیش، فکر کنم دیگه تموم شد 1391 01:13:37,562 --> 01:13:38,905 ‫حالت چطوره، مامان خانم؟ 1392 01:13:38,938 --> 01:13:41,607 ‫بد نیستم 1393 01:13:41,641 --> 01:13:42,909 ‫بد نیستم 1394 01:13:42,942 --> 01:13:44,243 ‫لباست چقدر قشنگه 1395 01:13:44,277 --> 01:13:47,346 ‫اشکالی نداره بچه ‫کوچولومون رو یه زیارت کنیم؟ 1396 01:13:47,380 --> 01:13:49,269 ‫آره بابا، راحت باش 1397 01:13:49,294 --> 01:13:52,051 ‫سلام عزیزم. حالت چطوره؟ ‫داری بزرگ می‌شی‌ها 1398 01:13:52,084 --> 01:13:53,553 ‫می‌گم یه سؤال... 1399 01:13:53,586 --> 01:13:57,303 ‫چطوریه که ما دیگه ‫نمی‌تونیم بریم اون رستوران... 1400 01:13:57,328 --> 01:14:00,293 ‫- خب؟ ‫- اما اون می‌تونه 1401 01:14:00,326 --> 01:14:02,295 پا بشه بیاد مغازه‌ی ما؟ 1402 01:14:06,667 --> 01:14:09,035 ‫- من... باشه ‫- قهوه 1403 01:14:09,068 --> 01:14:10,303 ‫میرم قهوه بگیرم 1404 01:14:10,336 --> 01:14:12,038 ‫تو هم می‌خوای؟ 1405 01:14:12,071 --> 01:14:14,006 ‫- نه. ممنون. میل ندارم ‫- باشه پس 1406 01:14:14,040 --> 01:14:17,076 ‫- سلام، ببخشید. ببخشید ‫- سلام 1407 01:14:17,109 --> 01:14:19,079 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 1408 01:14:19,104 --> 01:14:21,006 ‫- خوشحال شدم دیدم‌تون ‫- همچنین 1409 01:14:24,102 --> 01:14:25,302 ‫سلام 1410 01:14:25,657 --> 01:14:26,959 ‫سلام 1411 01:14:27,520 --> 01:14:29,822 ‫اینجا چقدر خوشگله 1412 01:14:29,958 --> 01:14:31,090 ‫آره، ممنون 1413 01:14:31,123 --> 01:14:33,993 ‫دقیقاً همون‌طوریه که تصور می‌کردم 1414 01:14:35,776 --> 01:14:37,377 ‫آره، رستوران تو هم همین‌طور 1415 01:14:37,938 --> 01:14:39,072 ‫ممنون 1416 01:14:40,766 --> 01:14:42,368 ‫چقدر بزرگ شدیم... 1417 01:14:44,853 --> 01:14:46,722 ‫خب، ببین 1418 01:14:48,721 --> 01:14:52,291 ‫یه روز بعد دعوای اون شب اومدم 1419 01:14:52,678 --> 01:14:55,481 ‫اما خودش اینجا بود ‫و با خودم گفتم اصلاً... 1420 01:14:55,514 --> 01:14:56,782 ‫وقتِ مناسبی نیست 1421 01:14:58,150 --> 01:15:00,486 ‫فقط... خواستم بگم که واقعاً متأسفم 1422 01:15:00,519 --> 01:15:02,188 ‫- من... ‫- آره 1423 01:15:02,221 --> 01:15:04,991 ‫یهو زد بود به سرم ‫و رفتارم واقعاً احمقانه بود 1424 01:15:05,198 --> 01:15:07,033 ‫واقعاً شرمنده‌ام و معذرت می‌خوام 1425 01:15:07,058 --> 01:15:09,516 ‫آره، باشه. فدای سرت 1426 01:15:09,541 --> 01:15:11,998 ‫آره، خب... یه سوءتفاهم بود و تموم شد 1427 01:15:12,031 --> 01:15:13,366 ‫خب، من نمی‌دونم... 1428 01:15:13,399 --> 01:15:14,767 ‫بعید می‌دونم سوءتفاهم بود 1429 01:15:14,800 --> 01:15:16,335 ‫بعید می‌دونم، اما... 1430 01:15:21,367 --> 01:15:23,969 ‫چرا الان اومدی؟ من که یک ماه پیش ‫آدرس اینجا رو بهت دادم 1431 01:15:24,010 --> 01:15:25,311 ‫چیکار... چیکار داری؟ 1432 01:15:25,344 --> 01:15:26,512 ‫روزِ بعدش اومدم 1433 01:15:33,560 --> 01:15:36,730 ‫زیاد از این خیابون رد می‌شم 1434 01:15:44,730 --> 01:15:46,799 ‫آره 1435 01:15:52,116 --> 01:15:53,584 ‫ببخشید 1436 01:15:57,357 --> 01:15:58,725 ‫خوشحالی؟ 1437 01:16:01,681 --> 01:16:02,882 ‫آره 1438 01:16:04,497 --> 01:16:06,152 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 1439 01:16:06,752 --> 01:16:08,287 ‫بهتر از این نمی‌شه 1440 01:16:10,556 --> 01:16:11,968 ‫تو خوشحالی؟ 1441 01:16:14,884 --> 01:16:16,128 ‫نه 1442 01:16:21,267 --> 01:16:22,301 ‫متأسفم... 1443 01:16:35,581 --> 01:16:36,716 ‫اون گوشی توئه؟ 1444 01:16:36,749 --> 01:16:38,050 ‫آره 1445 01:16:40,787 --> 01:16:42,988 ‫چیکار می‌کنی؟ 1446 01:16:46,926 --> 01:16:48,894 ‫شماره‌ام رو نوشتم 1447 01:16:48,928 --> 01:16:50,262 ‫شاید یه وقتی نیازت شد 1448 01:16:53,326 --> 01:16:55,762 ‫باشه، فکر نکنم نیاز بشه 1449 01:16:56,137 --> 01:16:57,569 ‫اما ممنونم 1450 01:16:57,594 --> 01:16:58,962 ‫امیدوارم که نشه 1451 01:17:08,261 --> 01:17:10,602 ‫راستی اون... 1452 01:17:10,627 --> 01:17:13,415 ‫اون حرفی که رایل در مورد ما زد 1453 01:17:13,440 --> 01:17:14,821 ‫اون قضیه... 1454 01:17:15,321 --> 01:17:16,889 حروم نشد 1455 01:17:17,597 --> 01:17:18,831 ‫می‌دونم 1456 01:17:21,260 --> 01:17:22,361 ‫خودم اونجا بودم 1457 01:17:37,770 --> 01:17:38,904 ‫سلام 1458 01:17:44,324 --> 01:17:45,925 ‫- سلام ‫- سلام 1459 01:17:50,823 --> 01:17:53,324 ‫چه بوی خوبی میاد 1460 01:17:53,349 --> 01:17:54,859 ‫ممنونم 1461 01:17:59,145 --> 01:18:00,811 تو خوشحالی؟ 1462 01:18:03,336 --> 01:18:04,870 ‫آم... 1463 01:18:05,738 --> 01:18:07,139 ‫حالت خوبه؟ 1464 01:18:07,907 --> 01:18:09,775 ‫آره، فقط... 1465 01:18:09,809 --> 01:18:11,277 ‫می‌خوام بدونم 1466 01:18:16,148 --> 01:18:17,183 ‫خوشحال نبودم 1467 01:18:19,586 --> 01:18:21,478 ‫اما... تو با اومدنت خوشحالم کردی 1468 01:18:22,656 --> 01:18:24,368 ‫تو خوشحالی؟ 1469 01:18:24,824 --> 01:18:26,525 ‫خب می‌دونی، آدم‌ها که... 1470 01:18:26,560 --> 01:18:29,252 ‫همیشه‌ی خدا نمی‌تونن خوشحال باشن اما... 1471 01:18:29,277 --> 01:18:31,047 ‫اینطوری می‌گی گیج می‌شم... 1472 01:18:31,072 --> 01:18:32,699 ‫نه، نه. خب یعنی... 1473 01:18:32,733 --> 01:18:34,942 ‫البته که منم... 1474 01:18:35,122 --> 01:18:38,572 ‫درگیری‌های خودم رو دارم، می‌دونی... 1475 01:18:38,605 --> 01:18:39,839 ‫زندگی و... 1476 01:18:39,872 --> 01:18:41,140 ‫- گذرِ زمان و بالاخره... ‫- درسته... 1477 01:18:41,173 --> 01:18:43,909 ‫تمام تصمیمات و انتخاباتی که زن‌ها دائم... 1478 01:18:43,943 --> 01:18:45,743 ‫توی فکرشون هست، اما... 1479 01:18:45,768 --> 01:18:47,587 ‫فکر می‌کنم ذاتاً آدم خوشحالی‌ام 1480 01:18:47,614 --> 01:18:49,724 ‫اما خب احتمالاً 1481 01:18:49,749 --> 01:18:52,232 ‫این رفتارها رو از مامانم به ارث بردم 1482 01:18:52,257 --> 01:18:54,259 ‫- برای همین... ‫- مامانت؟ 1483 01:18:57,490 --> 01:18:59,025 ‫بابام دست‌ِ بزن داشت 1484 01:19:08,867 --> 01:19:10,760 ‫وای، واقعاً متأسفم 1485 01:19:12,104 --> 01:19:13,506 ‫بهم نگفته بودی... 1486 01:19:15,207 --> 01:19:17,772 ‫آخه مردم کلاً زیاد در مورد ‫این چیزها به کسی نمی‌گن 1487 01:19:18,578 --> 01:19:20,046 ‫روی تو هم دست بلند کرده؟ 1488 01:19:21,147 --> 01:19:24,242 ‫نه، اما یه‌بار اینقدر اطلس رو کتک زد ‫که نزدیک بود بمیره! 1489 01:19:29,555 --> 01:19:32,091 ‫خدای من، واقعاً متأسفم 1490 01:19:35,861 --> 01:19:37,463 ‫خدای من... 1491 01:19:39,733 --> 01:19:41,300 ‫خاک توی سرم. من... 1492 01:19:42,501 --> 01:19:44,370 ‫دعوامون توی رستوران 1493 01:19:46,439 --> 01:19:48,694 ‫من خبر نداشتم، حتماً خیلی اذیت شدی 1494 01:19:48,719 --> 01:19:50,409 ‫آره 1495 01:19:50,443 --> 01:19:52,813 ‫عزیزم، من دلم نمی‌خواد کوچک‌ترین ‫اتفاقی برای تو بیفته! 1496 01:19:52,845 --> 01:19:54,480 ‫این رو می‌دونی دیگه؟ 1497 01:19:54,513 --> 01:19:57,049 ‫وقتی حواست نیست و ‫به خودت صدمه می‌زنی 1498 01:19:57,983 --> 01:20:00,046 ‫وقتی حتی انگشت پات به جایی ‫می‌خوره، من خودم رو مقصر می‌دونم 1499 01:20:00,071 --> 01:20:03,157 ‫انگار تقصیر منه که اون دیوار ‫اونجا بوده و تو آسیب دیدی 1500 01:20:03,564 --> 01:20:04,638 ‫توروخدا... 1501 01:20:04,663 --> 01:20:07,365 ‫من خوشبخت‌ترین مردِ دنیام 1502 01:20:09,439 --> 01:20:10,796 ‫می‌تونم بهترین شوهر دنیا هم باشم 1503 01:20:10,821 --> 01:20:12,080 ‫جدی می‌گم 1504 01:20:12,105 --> 01:20:13,774 ‫خدایا، نمی‌خوام بشنوم 1505 01:20:13,799 --> 01:20:14,933 ‫واقعاً نمی‌خوای بشنوی؟ 1506 01:20:14,966 --> 01:20:16,062 ‫- نه ‫- حتی یه‌ذره؟ 1507 01:20:16,087 --> 01:20:17,122 ‫نه 1508 01:20:17,292 --> 01:20:18,837 ‫می‌دونی، من ‌جراح مغز ‫و عصاب خیلی خفنی‌ام 1509 01:20:18,870 --> 01:20:19,938 ‫جدی می‌گم 1510 01:20:19,971 --> 01:20:23,533 ‫آخه کِی یکی مثل منو ‫دیدی که بازیگر نبوده باشه؟ 1511 01:20:23,558 --> 01:20:26,027 ‫خب حالا که فکرشو می‌کنم، هیچوقت 1512 01:20:26,279 --> 01:20:28,448 ‫- آره ‫- تازه من پولدارم 1513 01:20:28,481 --> 01:20:30,148 ‫و متواضع... 1514 01:20:32,032 --> 01:20:34,056 ‫حالا روی اینا کار می‌کنیم 1515 01:20:34,285 --> 01:20:36,187 ‫ای خدا، من خیلی دوسِت دارم 1516 01:20:36,561 --> 01:20:39,630 ‫می‌دونم. منم خیلی دوسِت دارم ‫مشکل همینه 1517 01:20:41,040 --> 01:20:42,998 ‫مشکل واقعاً بزرگیه... 1518 01:20:43,829 --> 01:20:45,431 ‫مشکل خیلی خیلی بزرگیه 1519 01:21:06,374 --> 01:21:07,826 ‫بسه 1520 01:21:15,094 --> 01:21:18,030 ‫نگاه‌ش کن! ‫شبیه یه آدم‌فضایی کوچولوئه 1521 01:21:18,063 --> 01:21:20,332 ‫آره، خیلی نازه 1522 01:21:25,137 --> 01:21:27,039 ‫می‌خوای بغلش کنی؟ 1523 01:21:28,140 --> 01:21:30,577 ‫- آره. آره ‫- می‌دونستم 1524 01:21:30,610 --> 01:21:31,845 ‫بگیرش 1525 01:21:31,878 --> 01:21:33,979 ‫نگاه‌ش کن، باشه 1526 01:21:34,013 --> 01:21:35,181 ‫- آروم ‫- سلام 1527 01:21:35,214 --> 01:21:37,283 ‫بیا ببینم. آفرین 1528 01:21:37,316 --> 01:21:41,128 ‫- سلام، چقدر نازی شما ‫- وای... 1529 01:21:41,153 --> 01:21:43,222 ‫- مامان شدی... ‫- آره 1530 01:21:43,255 --> 01:21:45,659 ‫خواهرم مامان شده 1531 01:21:45,692 --> 01:21:47,594 ‫تو هم دایی شدی! 1532 01:21:52,833 --> 01:21:54,300 ‫وای! 1533 01:21:54,333 --> 01:21:55,468 ‫از پسش بر اومدی 1534 01:21:56,803 --> 01:21:58,066 ‫بخاطر هورمون‌هاست... 1535 01:21:58,091 --> 01:21:59,840 ‫نگاهم نکنید 1536 01:21:59,873 --> 01:22:01,073 ‫شماها دل‌تون بچه نمی‌خواد؟ 1537 01:22:01,106 --> 01:22:02,374 ‫- خب... ‫- البته اجباری نیست 1538 01:22:02,408 --> 01:22:04,477 ‫نمی‌خوایم تحتِ فشار بذاریم‌تون 1539 01:22:04,510 --> 01:22:07,614 ‫اما خیلی خوب می‌شه بچه‌هامون ‫هم‌بازی داشته باشن و این داستان‌ها 1540 01:22:08,615 --> 01:22:11,017 ‫دلم نمی‌خواد مجبورش کنم لباس سفید بپوشه 1541 01:22:11,308 --> 01:22:13,143 ‫برام بچه بیاره 1542 01:22:13,787 --> 01:22:15,750 ‫مگه اینکه خودش بخواد 1543 01:22:16,989 --> 01:22:19,334 ‫اگه بخواد که همین امشب ‫باهاش ازدواج می‌کنم 1544 01:22:24,696 --> 01:22:26,232 ‫- پشمام! جدیه‌ها ‫- خدای من 1545 01:22:26,266 --> 01:22:28,834 ‫رایل، الان بچه دیدی جوگیر شدی 1546 01:22:28,868 --> 01:22:30,702 ‫نه، نه، نه، ‫در حدِ یه سکته مغزی جدی‌ام 1547 01:22:30,736 --> 01:22:32,538 ‫خدای من، خواهش می‌کنم وقتی ‫داری بهم درخواست ازدواج میدی 1548 01:22:32,571 --> 01:22:34,573 ‫از این زبونِ جراح مغز و عصابیت ‫استفاده نکن، البته اگه اینطوره... 1549 01:22:34,606 --> 01:22:36,642 ‫- نکنه، نکنه... ‫- داره میاد سمتت 1550 01:22:36,675 --> 01:22:37,810 ‫- خدای من ‫- یعنی خب، اگه قراره... 1551 01:22:37,843 --> 01:22:39,378 ‫- نه، نگو که... ‫- بچه رو بده به من 1552 01:22:39,411 --> 01:22:40,712 ‫واقعاً داره... ‫وای نه! توروخدا نه! بس کن 1553 01:22:40,746 --> 01:22:42,481 ‫- صبر کن، صبر کن، صبر کن ‫- نه، نه، توروخدا 1554 01:22:42,514 --> 01:22:43,983 ‫- واقعاً داره انجامش میده ‫- خدای من 1555 01:22:44,017 --> 01:22:45,584 ‫خدای من. خدای من ‫خیلی‌خب... 1556 01:22:45,617 --> 01:22:46,986 ‫خیلی‌خب، الان.. 1557 01:22:48,387 --> 01:22:50,223 ‫- بذار اول... ‫- عزیزم، بچه رو از دست‌شون می‌گیری؟ 1558 01:22:50,256 --> 01:22:52,292 ‫- آره، خدمت شما ‫- یه لحظه یادمون رفت بچه داریم 1559 01:22:52,324 --> 01:22:54,700 ‫دختر خوشگل‌مون رو ببین. ‫بگیرش، عزیزم 1560 01:22:54,725 --> 01:22:56,016 ‫تو بشین ببینم 1561 01:22:56,041 --> 01:22:58,043 ‫زود بشین ببینم 1562 01:23:04,536 --> 01:23:06,438 ‫با من ازدواج می‌کنی، لیلی بلاسم بلوم؟ 1563 01:23:09,708 --> 01:23:11,699 ‫- آره؟ ‫- پشمام 1564 01:23:11,724 --> 01:23:12,811 ‫این لحظه... 1565 01:23:12,845 --> 01:23:14,746 ‫- ازش خواستگاری کرد! ‫- من... 1566 01:23:14,780 --> 01:23:17,073 ‫این یه معجزه‌ست 1567 01:23:17,098 --> 01:23:18,900 ‫خداروشکر 1568 01:23:19,085 --> 01:23:20,619 ‫خدای من 1569 01:23:22,588 --> 01:23:24,823 ‫خدای من 1570 01:23:29,628 --> 01:23:30,897 ‫یه روز حالا یه عروسی درست و حسابی می‌گیریم... 1571 01:23:30,930 --> 01:23:32,431 ‫تو ازدواج کردی ‫و من پیشت نبودم! 1572 01:23:32,464 --> 01:23:34,693 ‫منم برای بار هزارم متأسفم 1573 01:23:34,718 --> 01:23:36,735 ‫اما بالاخره مجبور می‌شی من رو ببخشی 1574 01:23:36,774 --> 01:23:38,823 ‫- چون اینقدر می‌گم تا روانی بشی ‫- این‌قدر می‌گه که روانی بشی 1575 01:23:38,848 --> 01:23:39,919 ‫به هیچ عنوان 1576 01:23:39,944 --> 01:23:42,183 ‫من که می‌گم اصلاً نبخشش. ‫این نظر منه 1577 01:23:42,208 --> 01:23:43,309 ‫باشه حالا، کافیه دیگه 1578 01:23:43,349 --> 01:23:44,582 ‫یه لحظه، می‌تونی ‫گوشیم رو بزنی شارژ؟ 1579 01:23:44,610 --> 01:23:45,744 ‫از وقتی بچه بودی 1580 01:23:45,777 --> 01:23:47,746 ‫واسه روز عروسیت ذوق و شوق داشتم 1581 01:23:47,779 --> 01:23:49,400 ‫این همه سال تنها آرزوم این بود ‫که یه روز عروسی‌ تو رو ببینم 1582 01:23:49,425 --> 01:23:50,782 ‫واقعاً ببخشید، انگار از پشت بهم خنجر زدن 1583 01:23:50,816 --> 01:23:52,584 ‫من... باشه مامان ‫فهمیدم. ممنونم ازت 1584 01:23:52,618 --> 01:23:54,683 ‫یه راهی برای فراموش کردنش پیدا می‌کنیم 1585 01:23:54,708 --> 01:23:56,675 ‫حالا که نتونستم توی لباس عروسی ببینمت، 1586 01:23:56,700 --> 01:23:58,958 ‫مطمئن باش بچه‌دار شدنت رو از دست نمیدم 1587 01:23:58,983 --> 01:24:00,316 ‫می‌خوای جبران کنی؟ 1588 01:24:00,341 --> 01:24:02,543 ‫- آره، حتماً ‫- واسه‌ام نوه بیار 1589 01:24:02,568 --> 01:24:04,853 ‫نه، سه، سه‌تا نوه بیار 1590 01:24:04,878 --> 01:24:06,331 ‫باشه، حالا می‌شه خواهشاً 1591 01:24:06,356 --> 01:24:09,092 ‫این بحث رو فراموش کنیم؟ 1592 01:24:10,309 --> 01:24:11,611 ‫خوبی؟ 1593 01:24:12,584 --> 01:24:13,585 ‫چی شده؟ 1594 01:24:14,274 --> 01:24:16,008 ‫مامان، یکم دیگه بهت زنگ می‌زنم ‫باشه؟ 1595 01:24:16,033 --> 01:24:17,636 ‫- باشه، باشه ‫- باشه، قطع کن 1596 01:24:20,246 --> 01:24:21,647 ‫چی شد؟ 1597 01:24:26,551 --> 01:24:27,987 ‫حالت خوبه؟ 1598 01:24:34,020 --> 01:24:37,858 ‫گوشیت از دستم افتاد 1599 01:24:37,883 --> 01:24:39,485 ‫و قابش در اومد 1600 01:24:51,016 --> 01:24:52,416 ‫و این رو پیدا کردم 1601 01:24:58,498 --> 01:25:00,065 ‫به شماره‌ش زنگ زدم 1602 01:25:11,072 --> 01:25:13,908 ‫- اونطوری که... ‫- تو بهم قول دادی! 1603 01:25:13,933 --> 01:25:15,902 ‫- می‌دونم ‫- من هیچوقت بهت دروغ نمی‌گم 1604 01:25:15,927 --> 01:25:17,475 ‫می‌دونم، بخدا هیچی نیست 1605 01:25:17,500 --> 01:25:19,588 ‫- هیچی نیست؟ ‫- آره 1606 01:25:19,791 --> 01:25:21,574 ‫- آره ‫- هیچی نیست 1607 01:25:21,599 --> 01:25:23,601 ‫آره. آره ‫قول میدم 1608 01:25:24,449 --> 01:25:25,685 ‫باشه 1609 01:25:28,480 --> 01:25:29,681 ‫باشه؟ 1610 01:25:37,964 --> 01:25:39,298 ‫پس که هیچی نیست 1611 01:25:39,972 --> 01:25:41,207 ‫خیلی‌خب 1612 01:25:41,232 --> 01:25:42,467 ‫آره 1613 01:25:50,236 --> 01:25:51,503 ‫رایل 1614 01:25:51,820 --> 01:25:53,671 ‫عزیزم، صبر کن ‫بخدا... 1615 01:25:53,696 --> 01:25:55,036 ‫نمی‌خواستم ببینمش 1616 01:25:55,061 --> 01:25:56,951 ‫- نه، نه، نه، نه ‫- نه، نه، نه 1617 01:25:56,976 --> 01:25:58,677 ‫- لیلی بس کن ‫- بهت قول‌ میدم، خواهش می‌کنم 1618 01:25:58,702 --> 01:26:00,113 ‫خواهش می‌کنم ‫به حرف‌هام گوش کن، لطفاً 1619 01:26:00,146 --> 01:26:02,081 ‫- تو بهم قول دادی، لیلی! ‫- خبر نداشتم می‌خواد بیاد 1620 01:26:02,115 --> 01:26:02,982 ‫- بسه ‫- تو رو خدا باهام حرف بزن 1621 01:26:03,016 --> 01:26:04,283 ‫- دنبالم نیا. دنبالم نیا ‫- عزیزم، وایسا، خواهش می‌کنم 1622 01:26:04,317 --> 01:26:05,418 ‫- وایسا ‫- گفتم دنبالم نیا! 1623 01:26:05,451 --> 01:26:06,675 ‫خواهش می‌کنم... 1624 01:26:13,426 --> 01:26:14,894 ‫سعی کن تکون نخوری 1625 01:26:15,727 --> 01:26:16,996 ‫تکون نخور 1626 01:26:20,605 --> 01:26:22,408 ‫تموم شد. ‫من پیشتم 1627 01:26:22,435 --> 01:26:23,802 ‫- وایسا... ‫- من پیشتم 1628 01:26:24,603 --> 01:26:28,041 ‫چی... چی شد؟ 1629 01:26:29,068 --> 01:26:30,803 ‫از پله‌ها افتادی پایین 1630 01:26:32,531 --> 01:26:34,000 ‫نه، نه، نه، نه... 1631 01:26:34,025 --> 01:26:35,565 ‫بهش دست نزن 1632 01:26:35,882 --> 01:26:38,021 ‫خب، پات گیر کرد... 1633 01:26:38,260 --> 01:26:40,699 ‫بعد من... سعی کردم بگیرمت 1634 01:26:40,724 --> 01:26:43,261 ‫- نه رایل، نه ‫- الان حالت خوبه. حالت خوبه 1635 01:26:45,498 --> 01:26:47,300 ‫- درد می‌کنه ‫- نه، گریه نکن، گریه نکن 1636 01:26:47,325 --> 01:26:48,903 ‫می‌دونم درد می‌کنه. می‌دونم ‫چیز خاصی نبود 1637 01:26:48,928 --> 01:26:51,065 ‫- باشه ‫- چیزیت نیست 1638 01:26:53,166 --> 01:26:54,466 ‫می‌دونی کی هستی؟ 1639 01:26:55,534 --> 01:26:57,270 ‫- لیلی بلوم ‫- خیلی‌خب 1640 01:26:57,303 --> 01:26:59,172 ‫الان کجایی؟ 1641 01:26:59,205 --> 01:27:00,840 ‫- تو خونه‌مون ‫- خیلی‌خب. من کی‌ام؟ 1642 01:27:02,353 --> 01:27:03,754 ‫شوهرم 1643 01:27:05,345 --> 01:27:07,347 ‫الان دارم چیکار می‌کنم؟ 1644 01:27:08,114 --> 01:27:09,682 ‫بهم کمک می‌کنی 1645 01:27:12,384 --> 01:27:14,553 ‫چندتا انگشت می‌بینی؟ 1646 01:27:15,952 --> 01:27:17,090 ‫پنج‌‌تا 1647 01:27:17,115 --> 01:27:18,460 ‫پنج‌تا. الان چی؟ 1648 01:27:18,485 --> 01:27:20,254 ‫- دوتا ‫- باشه 1649 01:27:20,279 --> 01:27:21,679 ‫بگو که چیز خاصی نبود 1650 01:27:25,031 --> 01:27:27,399 ‫چیز خاصی نبود 1651 01:27:28,801 --> 01:27:30,286 ‫آره، چیزی نیست 1652 01:27:30,770 --> 01:27:32,537 ‫ممنون 1653 01:27:37,911 --> 01:27:40,713 ‫- چیزیم که نشده؟ ‫- هیچی نشده. هیچی نشده 1654 01:27:41,080 --> 01:27:42,414 ‫باشه 1655 01:27:43,383 --> 01:27:49,923 ‫♪ بذار زخم‌هات رو با آب بشورم، عزیزم ♪ 1656 01:27:49,956 --> 01:27:54,493 ‫♪ بذار با انگشت‌هام، تو رو مملو از عشق کنم ♪ 1657 01:27:54,526 --> 01:27:58,197 ‫♪ تو بازنده نیستی، عزیزم ♪ 1658 01:27:58,231 --> 01:28:03,336 ‫♪ وقتی می‌بینی دارم شیطونی می‌کنم، ♪ ‫♪ حرصت در میاد عزیزم؟ ♪ 1659 01:28:03,369 --> 01:28:06,438 ‫♪ وقتی که من رو انتخاب می‌کنن؟ ♪ 1660 01:28:07,808 --> 01:28:10,314 ‫♪ Aldous Harding - Horizon ♪ 1661 01:28:22,915 --> 01:28:25,921 ‫« لیلی بلومز » 1662 01:28:32,785 --> 01:28:34,286 ‫خدای من! لیلی! 1663 01:28:34,334 --> 01:28:36,468 ‫دیدیش؟ ‫مجله رو دیدی؟ 1664 01:28:36,501 --> 01:28:38,304 ‫اینجا رو ببین! موفق شدی 1665 01:28:38,338 --> 01:28:39,806 ‫ده‌تای اول! رفتیم تو لیست ده‌تای اول 1666 01:28:39,839 --> 01:28:41,407 ‫- چی؟ چی شده؟ ‫- رفتیم توی لیست بهترین‌ها 1667 01:28:41,441 --> 01:28:42,675 ‫- موفق شدی! ‫- اسمم کجاست؟ 1668 01:28:42,709 --> 01:28:43,876 - تلاش‌هات جواب داد - موفق شدم 1669 01:28:43,910 --> 01:28:45,011 ‫اونجا، ببین. ببین. اونجا رو ببین 1670 01:28:45,044 --> 01:28:47,037 ‫- خدای من! ‫- اسمت اونجاست! خدای من 1671 01:28:47,062 --> 01:28:48,681 ‫من برم زنگ بزنم رایل و بهش بگم 1672 01:28:48,715 --> 01:28:50,582 ‏۵۰ تا کپی از این صفحه بگیره 1673 01:28:50,645 --> 01:28:54,590 « ده کسب‌وکار پررنق بوستون » « هفت: لیلی بلومز » 1674 01:28:59,248 --> 01:29:01,558 « یک: رستوران روت - مارکتسون » 1675 01:29:21,014 --> 01:29:23,683 ‫- سلام ‫- سلام 1676 01:29:31,623 --> 01:29:33,847 ‫دیدی؟ 1677 01:29:34,293 --> 01:29:36,327 ‫- تبریک می‌گم ‫- ممنونم 1678 01:29:36,352 --> 01:29:38,488 ‫فکر نمی‌کردم اینقدر استقبال بشه 1679 01:29:38,513 --> 01:29:39,813 ‫«بهترین در بوستون» 1680 01:29:39,838 --> 01:29:42,341 ‫«بهترین در بوستون» 1681 01:29:46,538 --> 01:29:48,540 ‫اوه... سلام 1682 01:29:50,843 --> 01:29:52,045 ‫باشه... 1683 01:29:55,114 --> 01:29:56,482 ‫هوم... 1684 01:29:56,516 --> 01:29:58,284 ‫عاشقِ خالکوبیتم 1685 01:29:59,551 --> 01:30:01,620 ‫من رو یاد معنیش میندازه 1686 01:30:03,356 --> 01:30:05,201 ‫چی؟ 1687 01:30:06,292 --> 01:30:08,461 ‫بهت که گفتم... 1688 01:30:08,494 --> 01:30:10,129 ‫یعنی واقعاً هیچ معنی‌ای نداره؟ 1689 01:30:14,167 --> 01:30:15,634 ‫مجله رو خوندی؟ 1690 01:30:16,702 --> 01:30:18,871 ‫آره. تو چی؟ 1691 01:30:19,505 --> 01:30:21,307 ‫خودت واسه‌م می‌خونیش؟ 1692 01:30:21,346 --> 01:30:23,039 ‫من زیاد از این کارها خوشم نمیاد 1693 01:30:23,064 --> 01:30:25,043 ‫- خواهش می‌کنم! ‫- نه عزیزم. شام درست کردم 1694 01:30:25,068 --> 01:30:26,494 ‫- سرد می‌شه ‫- برام بخونش 1695 01:30:26,519 --> 01:30:30,456 ‫واقعاً از این کارها خوشم نمیاد. باشه؟ 1696 01:30:33,890 --> 01:30:35,588 ‫شماره‌ی هفت: گل‌فروشی لیلی بلومز 1697 01:30:35,621 --> 01:30:37,423 ‫- نه، نه از... ‫- «یک گل فروشی مدرن و خاص...» 1698 01:30:37,456 --> 01:30:39,822 ‫- چی؟ ‫- از شماره یک بخون 1699 01:30:40,158 --> 01:30:42,409 ‫رستوران مورد علاقه‌مون 1700 01:30:49,087 --> 01:30:50,655 ‫ببین عزیزم، من... 1701 01:30:51,311 --> 01:30:52,544 ‫بخونش 1702 01:30:59,523 --> 01:31:01,359 ‫«شماره‌ی یک، مثل روز برای همه روشنه» 1703 01:31:01,384 --> 01:31:03,686 ‫نه، آخرش... آخرش رو بخون 1704 01:31:05,852 --> 01:31:08,554 ‫صاحب رستوران، اطلس کوریگان، ‫داستانِ جذابِ پشت پرده‌ی 1705 01:31:08,588 --> 01:31:11,158 ‫این رستوران که محصولاتش مستقیم ‫از مزرعه میاد رو برای ما شرح داده 1706 01:31:11,183 --> 01:31:13,552 ‫«وقتی بچه بودم، از یک درخت بلوط... 1707 01:31:17,663 --> 01:31:19,198 ‫- «از یک درخت بلوط... ‫- عزیزم دوست ندارم بخونمش 1708 01:31:19,232 --> 01:31:20,666 ‫بخون! 1709 01:31:25,237 --> 01:31:27,539 ‫«از یک درخت بلوط برای دختر ‫رؤیاهام یه قلب کوچیک توخالی تراشیدم 1710 01:31:27,573 --> 01:31:29,385 ‫اسم «روت» یه معنی‌ای داره که... 1711 01:31:29,410 --> 01:31:31,839 ‫فقط خودمون می‌دونیم و ‫نمی‌خوام با کسی در میون بذارم، 1712 01:31:31,864 --> 01:31:33,969 ‫اما بهترین اسم برای این ‫رستوران، همون «روت» بود 1713 01:31:33,994 --> 01:31:36,904 ‫بخاطر... بخاطر اون ‫این اسم رو گذاشتم» 1714 01:31:36,929 --> 01:31:38,164 ‫عزیزم... 1715 01:31:38,911 --> 01:31:41,280 ‫چند خط آخر رو بخون 1716 01:31:41,305 --> 01:31:42,740 ‫جذاب‌تر هم می‌شه 1717 01:31:45,604 --> 01:31:47,839 ‫- نمی‌خوام! ‫- بخون! 1718 01:31:52,854 --> 01:31:54,387 ‫«وقتی از کوریگان پرسیدیم آیا... 1719 01:31:54,412 --> 01:31:57,738 ‫از زمان بچگی تابحال دوباره اون ‫دختر رو دیده یا نه، ایشون جواب داد: 1720 01:31:57,887 --> 01:32:00,823 ‫«بله، سؤال بعد» 1721 01:32:11,450 --> 01:32:12,885 ‫دوستش داری؟ 1722 01:32:13,853 --> 01:32:16,155 ‫- دوستش داشتم ‫- الان هم دوستش داری؟ 1723 01:32:16,589 --> 01:32:17,723 ‫من تو رو دوست دارم! 1724 01:32:17,757 --> 01:32:19,192 ‫سؤال من این نبود 1725 01:32:32,238 --> 01:32:33,873 ‫نمی‌دونم! 1726 01:32:54,327 --> 01:32:55,895 ‫ممنون 1727 01:33:07,506 --> 01:33:09,008 ‫ببخشید، عزیزم 1728 01:33:09,875 --> 01:33:11,110 ‫بیا بریم شام بخوریم 1729 01:33:11,143 --> 01:33:12,545 ‫- نه ‫- باشه... 1730 01:33:12,578 --> 01:33:13,946 ‫لطفاً... 1731 01:33:13,980 --> 01:33:15,348 ‫نه، نه، نه، الان نه 1732 01:33:15,381 --> 01:33:17,684 ‫خواهش می‌کنم، لطفاً... 1733 01:33:17,718 --> 01:33:19,418 ‫عزیزم بس کن 1734 01:33:19,452 --> 01:33:20,886 ‫بس کن عزیزم، بس کن 1735 01:33:20,911 --> 01:33:23,220 ‫- بس کنم؟ ‫- الان وقتش نیست 1736 01:33:23,245 --> 01:33:25,057 ‫بس کن 1737 01:33:25,091 --> 01:33:26,219 ‫بسه 1738 01:33:26,244 --> 01:33:27,627 ‫- هی، هی ‫- بس کن 1739 01:33:27,661 --> 01:33:29,663 ‫خواهش می‌کنم بس‌ کن، الان نه 1740 01:33:29,696 --> 01:33:31,364 ‫هی 1741 01:33:31,397 --> 01:33:32,465 ‫بسه 1742 01:33:33,432 --> 01:33:35,034 ‫بس‌ کن! 1743 01:33:35,501 --> 01:33:37,003 ‫کافیه. بس کن 1744 01:33:37,603 --> 01:33:39,005 ‫نکن! 1745 01:33:39,038 --> 01:33:40,973 ‫بس کن. بس کن ‫چیکار می‌کنی؟ 1746 01:33:41,007 --> 01:33:42,693 ‫بس‌ کن، بس کن 1747 01:33:42,718 --> 01:33:43,943 ‫چیکار می‌کنی؟ 1748 01:33:43,976 --> 01:33:45,645 ‫- چیکار می‌کنی؟ بس‌ کن ‫- عزیزم 1749 01:33:45,679 --> 01:33:46,779 ‫بس کن 1750 01:33:49,527 --> 01:33:50,561 ‫هی! 1751 01:33:51,304 --> 01:33:52,717 ‫من عاشقتم... 1752 01:33:54,787 --> 01:33:56,856 ‫اما انگار هنوز بهت نشون ندادم چقدر... 1753 01:33:56,889 --> 01:33:59,392 ‫نشونم دادی. دادی! 1754 01:33:59,425 --> 01:34:00,459 ‫نه! 1755 01:34:00,493 --> 01:34:02,328 ‫نشونم دادی! 1756 01:34:02,361 --> 01:34:04,124 ‫- عشقم... ‫- خواهش می‌کنم! 1757 01:34:04,149 --> 01:34:06,218 ‫نشونم دادی عزیزم، جدی می‌گم 1758 01:34:09,235 --> 01:34:10,403 ‫باشه 1759 01:34:13,205 --> 01:34:15,241 ‫باشه، باشه 1760 01:34:17,744 --> 01:34:20,279 ‫- خیلی دوسِت دارم ‫- دوسِت دارم، عزیزم 1761 01:34:20,313 --> 01:34:22,548 ‫- دوسِت دارم ‫- منم دوسِت دارم 1762 01:34:22,581 --> 01:34:23,649 ‫عزیزم! 1763 01:34:23,684 --> 01:34:25,251 ‫عزیزم خواهش می‌کنم بس‌ کن 1764 01:34:25,284 --> 01:34:26,919 ‫خواهش می‌کنم بس کن 1765 01:34:26,952 --> 01:34:29,455 ‫لطفاً، هی، هی! بس کن 1766 01:34:29,488 --> 01:34:31,301 ‫بس کن! بس کن! 1767 01:34:31,326 --> 01:34:32,693 ‫- من رو ببین. من رو ببین ‫- من خیلی دوسِت دارم 1768 01:34:32,726 --> 01:34:34,360 ‫نه، نه. من رو ببین ‫من رو ببین. 1769 01:34:34,393 --> 01:34:35,227 ‫می‌خوام بدونی که... 1770 01:34:35,261 --> 01:34:36,629 ‫- دیوونه‌وار دوسِت دارم ‫- دوسِت دارم 1771 01:34:36,663 --> 01:34:37,731 ‫- بخدا می‌دونم. می‌دونم. ‫- نه 1772 01:34:37,764 --> 01:34:39,689 ‫عزیزم؟ من رو ببین. ‫می‌گم من رو ببین! 1773 01:34:39,714 --> 01:34:41,542 ‫من عاشقتم. ‫من رو ببین، عزیزم 1774 01:34:41,567 --> 01:34:42,835 ‫خواهش می‌کنم نگاهم کن 1775 01:34:42,869 --> 01:34:44,136 ‫- یه لحظه ببین چی می‌گم ‫- اون خالکوبی... 1776 01:34:44,169 --> 01:34:46,556 ‫توروخدا یه لحظه نگاهم کن. ‫یه لحظه نگاهم کن! 1777 01:34:46,581 --> 01:34:48,073 ‫خواهش می‌کنم. خواهش می‌کنم 1778 01:34:48,107 --> 01:34:50,843 ‫من دوسِت دارم. دوسِت دارم. دوسِت دارم. لطفاً بس کن! 1779 01:34:50,877 --> 01:34:52,711 ‫تو رو خدا اینکار رو نکن 1780 01:34:52,745 --> 01:34:54,763 ‫خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم 1781 01:34:54,912 --> 01:34:56,381 ‫نه! نکن! 1782 01:35:19,772 --> 01:35:22,542 ‫ظاهراً نمی‌تونم بهت نشون بدم ‫چقدر دوسِت دارم! 1783 01:35:22,567 --> 01:35:24,092 ‫نه عزیزم، می‌دونم 1784 01:35:24,117 --> 01:35:26,143 ‫نه، نه. بهت نشون ندادم 1785 01:35:43,710 --> 01:35:45,462 ‫- ببرش ‫- چشم، سرآشپز 1786 01:36:29,208 --> 01:36:31,377 ‫هیچوقت قرار نبود مال اون بشم... 1787 01:36:33,846 --> 01:36:35,381 ‫اصلاً همچین چیزی اتفاق نمیفته 1788 01:36:36,115 --> 01:36:38,017 ‫حتی بهش فکر هم نکن 1789 01:36:39,151 --> 01:36:40,252 ‫باشه؟ 1790 01:36:41,153 --> 01:36:43,255 ‫- باشه ‫- همچین اتفاقی نمیفته 1791 01:36:54,900 --> 01:36:56,636 ‫همون اتفاقی که فکرشو می‌کنم افتاد؟ 1792 01:36:59,991 --> 01:37:01,059 ‫آره 1793 01:37:06,512 --> 01:37:07,880 ‫می‌خوام یه چیزی بهت بگم 1794 01:37:07,905 --> 01:37:09,291 ‫نمی‌دونم الان موقعیت درستیه یا نه، اما... 1795 01:37:09,316 --> 01:37:10,852 ‫ببخشید که معطل شدید 1796 01:37:11,585 --> 01:37:13,252 ‫امشب واقعاً سرمون شلوغه 1797 01:37:14,660 --> 01:37:16,209 ‫خب برای چنین مواقعی، 1798 01:37:16,234 --> 01:37:17,769 ‫یه آزمایش خاص داریم 1799 01:37:17,794 --> 01:37:19,428 ‫آزمایشِ «سین» 1800 01:37:19,453 --> 01:37:20,688 ‫البته کاملاً اختیاریه 1801 01:37:20,713 --> 01:37:22,148 ‫راستش من... 1802 01:37:22,662 --> 01:37:24,230 ‫من، اون... 1803 01:37:25,699 --> 01:37:28,244 ‫- نه، بهم... ‫- حتی سعی هم نکرد؟ 1804 01:37:29,101 --> 01:37:31,504 ‫به اون آزمایش نیازی نیست، ممنون 1805 01:37:33,305 --> 01:37:34,674 ‫اجازه هست؟ 1806 01:37:34,708 --> 01:37:36,409 ‫بله. حتماً 1807 01:37:40,881 --> 01:37:42,883 ‫درد داشت؟ 1808 01:37:43,543 --> 01:37:45,114 ‫این چی؟ 1809 01:37:45,139 --> 01:37:47,027 ‫نه، فکر کنم فقط پوستم زخمی شده. آره 1810 01:37:47,052 --> 01:37:49,391 ‫خب معمولاً توی همچین مواردی، 1811 01:37:49,416 --> 01:37:51,114 ‫ترقوه رو رادیولوژی می‌کنیم 1812 01:37:51,139 --> 01:37:52,986 ‫تا مطمئن بشیم که نشکسته 1813 01:37:53,011 --> 01:37:56,309 ‫اما با توجه به شرایط شما، ‫زخم رو تمیز می‌کنیم 1814 01:37:56,334 --> 01:37:59,766 ‫و بعد پرستار میاد و بهتون ‫واکسن کزاز تزریق می‌کنه 1815 01:38:00,094 --> 01:38:02,001 ‫من... متوجه نمی‌شم 1816 01:38:02,165 --> 01:38:04,077 ‫ما برای خانم‌های باردار ‫رادیولوژی انجام نمی‌دیم 1817 01:38:04,102 --> 01:38:05,837 ‫مگه اینکه خیلی ضروری باشه 1818 01:38:05,905 --> 01:38:06,972 ‫خب؟ 1819 01:38:10,124 --> 01:38:12,059 ‫- بله ‫- خیلی‌خب. الان برمی‌گردم 1820 01:38:12,084 --> 01:38:13,585 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب... 1821 01:38:34,901 --> 01:38:37,070 ‫دوست‌دخترت، کَسی، که نیست؟ 1822 01:38:37,704 --> 01:38:39,104 ‫نه 1823 01:38:41,006 --> 01:38:42,709 ‫نه، نیست 1824 01:38:45,779 --> 01:38:49,014 ‫اینم از خونه‌ی ما 1825 01:38:56,042 --> 01:38:58,646 ‫آشپزخونه و هال 1826 01:38:59,251 --> 01:39:02,238 ‫بذار برم برات لباس بیارم 1827 01:39:11,070 --> 01:39:12,238 ‫ممنون 1828 01:39:12,290 --> 01:39:14,234 ‫«بابام حتی متوجه‌ی نبودشون هم نمی‌شه» 1829 01:39:16,041 --> 01:39:19,078 ‫تو توی اتاق‌ من بخواب 1830 01:39:19,111 --> 01:39:20,479 ‫نه، نمی‌خوام اتاقت رو اشغال کنم 1831 01:39:20,513 --> 01:39:23,583 ‫نه، خواهش می‌کنم ‫من باید زود برم سرکار... 1832 01:39:23,970 --> 01:39:26,605 ‫مبل‌مون خیلی راحته، ‫عاشقشم... 1833 01:39:27,219 --> 01:39:29,923 ‫تا هر وقت دلت خواست ‫می‌تونی اینجا بمونی 1834 01:39:29,956 --> 01:39:31,056 ‫ممنون 1835 01:39:31,090 --> 01:39:32,726 ‫باشه. برو استراحت کن 1836 01:39:35,060 --> 01:39:36,362 ‫فردا می‌بینمت 1837 01:40:32,131 --> 01:40:36,072 ‫« رایل » 1838 01:40:42,963 --> 01:40:44,163 ‫سلام 1839 01:40:44,664 --> 01:40:45,732 ‫سلام 1840 01:40:52,202 --> 01:40:53,941 ‫مطمئن نبودم گرسنه‌ای یا نه، 1841 01:40:53,966 --> 01:40:57,289 ‫برای همین چندتا از غذاهای ‫مورد علاقه‌ت رو آوردم 1842 01:41:03,382 --> 01:41:05,675 ‫دوست داری کدوم آهنگ ‫رو توی خاک‌سپاریت پخش کنن؟ 1843 01:41:08,220 --> 01:41:10,422 ‫فقط یه آهنگ! 1844 01:41:10,456 --> 01:41:12,058 ‫تا حالا بهش فکر نکردی؟ 1845 01:41:12,092 --> 01:41:14,062 خودت می‌خوای توی مراسم خاک‌سپاریم پخش کنی؟ 1846 01:41:14,087 --> 01:41:17,070 ‫آهان. خب پس توی خاکسپاری خودم، ‫احتمالاً... 1847 01:41:17,095 --> 01:41:19,470 ‫آهنگ «با آغوش باز» از کرید 1848 01:41:19,495 --> 01:41:21,295 ‫- بلدیش؟ با آغوشِ باز... ‫- آره 1849 01:41:21,320 --> 01:41:23,405 ‫ توی لحظه‌ای که داری خاک می‌شی... 1850 01:41:33,813 --> 01:41:35,247 ‫همه‌چی درست می‌شه 1851 01:41:38,918 --> 01:41:40,687 ‫اینطور که بنظر نمی‌رسه 1852 01:41:41,420 --> 01:41:42,689 ‫می‌دونم 1853 01:41:43,555 --> 01:41:44,691 ‫اما می‌شه 1854 01:41:45,792 --> 01:41:48,628 ‫انگار این سری کلاً فرق می‌کنه... 1855 01:41:52,537 --> 01:41:54,507 ‫من که حتی نمی‌تونم ‫از پس خودم بر بیایم 1856 01:41:54,532 --> 01:41:56,201 ‫چطوری... 1857 01:41:57,137 --> 01:42:00,406 ‫می‌دونی؟ چطوری این بچه رو بزرگ کنم؟ 1858 01:42:15,282 --> 01:42:16,868 ‫شبی که رفته بودم توی ‫اون خونه‌ی متروکه‌ی قدیمی 1859 01:42:16,893 --> 01:42:19,759 ‫بخاطر اینکه جایی ‫واسه موندن نداشتم اونجا نرفتم، 1860 01:42:19,793 --> 01:42:22,187 ‫رفتم چون می‌خواستم خودم رو بکُشم 1861 01:42:24,263 --> 01:42:26,500 ‫کفِ هال نشسته بودم، 1862 01:42:26,525 --> 01:42:28,735 ‫تو رو از پنجره‌ی اتاقت دیدم 1863 01:42:28,768 --> 01:42:30,570 ‫چراغ رو روشن کردی، 1864 01:42:30,878 --> 01:42:32,679 ‫سرت رو از کنار پرده آوردی بیرون 1865 01:42:32,704 --> 01:42:36,541 ‫به محض اینکه چهره‌ت رو دیدم، ‫نتونستم انجامش بدم 1866 01:42:37,852 --> 01:42:39,387 ‫روز بعدش، تو برام غذا آوردی 1867 01:42:39,412 --> 01:42:40,913 ‫نذاشتی گشنگی بکشم 1868 01:42:47,419 --> 01:42:48,822 ‫منظورم اینه که تو... 1869 01:42:50,289 --> 01:42:53,292 ‫می‌خوام بگم تو جونم رو نجات دادی 1870 01:42:55,128 --> 01:42:56,830 ‫تو بقیه رو نجات میدی... 1871 01:42:57,116 --> 01:43:00,920 ‫و اگه بخوای بچه رو نگه داری، تو... 1872 01:43:02,035 --> 01:43:03,803 ‫یه مادر بی‌نظیر می‌شی! 1873 01:43:05,205 --> 01:43:07,941 ‫اون بچه خیلی خوش‌شانسه 1874 01:43:13,179 --> 01:43:14,714 ‫از پسش برمیای 1875 01:43:41,741 --> 01:43:42,942 ‫لیلی 1876 01:44:18,170 --> 01:44:20,319 ‫اگه یه روزی خواستی دوباره ‫عاشقِ کسی بشی، 1877 01:44:20,344 --> 01:44:22,370 ‫بیا عاشق من شو 1878 01:44:29,055 --> 01:44:30,990 ‫آره، باشه 1879 01:45:07,126 --> 01:45:08,595 ‫واقعاً متأسفم... 1880 01:45:11,363 --> 01:45:15,034 ‫از وقتی یادم میاد چهارچشمی ‫حواسم بهش بوده 1881 01:45:15,068 --> 01:45:16,936 ‫و می‌دونم... 1882 01:45:18,879 --> 01:45:21,615 ‫از همون بچگی 1883 01:45:21,640 --> 01:45:24,911 ‫چقدر از این می‌ترسید که... 1884 01:45:26,511 --> 01:45:28,447 ‫در قلبش رو به روی یکی باز کنه 1885 01:45:30,222 --> 01:45:34,892 ‫همه‌ش حس می‌کردم ‫داره از درون تیکه‌تیکه می‌شه 1886 01:45:36,589 --> 01:45:39,315 ‫کم کم داره از بین میره... 1887 01:45:41,060 --> 01:45:43,196 ‫تا وقتی که با تو آشنا شد 1888 01:45:45,497 --> 01:45:48,666 ‫واقعاً نمی‌خوام بهونه‌تراشی کنم، 1889 01:45:49,869 --> 01:45:52,006 ‫من اصلاً... 1890 01:45:52,031 --> 01:45:54,901 ‫اصلاً فکر نمی‌کردم بتونه ‫همچین کاری کنه... 1891 01:45:58,645 --> 01:45:59,812 ‫آم... 1892 01:46:01,439 --> 01:46:03,609 ‫اشکالـ...اشکالی نداره 1893 01:46:03,650 --> 01:46:06,248 ‫بپرسم چه اتفاقی ‫برای امرسون افتاد؟ 1894 01:46:06,953 --> 01:46:08,121 ‫معلومه که نه 1895 01:46:11,444 --> 01:46:14,433 ‫حقته که بدونی، ‫بالاخره خانواده‌ایم... 1896 01:46:16,930 --> 01:46:18,430 ‫آم... 1897 01:46:21,267 --> 01:46:23,136 ‫بابام یه تفنگ داشت 1898 01:46:24,677 --> 01:46:28,648 ‫رایل و امرسون داشتن توی خونه بازی می‌کردن 1899 01:46:28,673 --> 01:46:31,589 ‫می‌دونی؟ ادای کابوی‌ها رو در میاوردن 1900 01:46:32,231 --> 01:46:34,087 ‫و بعد اون تفنگ رو پیدا می‌کنن 1901 01:46:35,114 --> 01:46:37,320 ‫رایل فقط شیش سالش بود... 1902 01:46:37,930 --> 01:46:39,999 ‫یه پسر بچه‌ی شیش ساله بود 1903 01:46:43,030 --> 01:46:44,999 ‫نمی‌دونست اون تفنگ واقعیه... 1904 01:46:45,024 --> 01:46:47,493 ‫فکر می‌کرد امرسون ‫داره ادا درمیاره 1905 01:46:48,292 --> 01:46:51,813 ‫تا وقتی که... دیگه خیلی دیر شده بود 1906 01:46:54,267 --> 01:46:57,419 ‫- امرسون برادرمون بود... ‫- واقعاً متأسفم، آلیسا 1907 01:46:57,462 --> 01:46:59,564 ‫- بهترین دوست رایل بود ‫- متأسفم... 1908 01:47:01,823 --> 01:47:03,558 ‫از اون موقع، دیگه مثل سابق نشد 1909 01:47:03,583 --> 01:47:04,884 ‫آره... 1910 01:47:07,413 --> 01:47:09,615 ‫توی اون سن مراسم خاکسپاری... 1911 01:47:19,139 --> 01:47:22,276 ‫من قبلاً به‌شدت عاشق گل‌ها بودم 1912 01:47:23,869 --> 01:47:25,737 ‫گوش کن ببین چی می‌گم 1913 01:47:26,340 --> 01:47:29,409 ‫به عنوان یه خواهر، ‫خواسته‌ی من اینه که... 1914 01:47:29,434 --> 01:47:32,437 ‫یه راهی پیدا کنی و ببخشیش 1915 01:47:34,741 --> 01:47:36,943 ‫اما به عنوان دوست صمیمیت، 1916 01:47:38,652 --> 01:47:40,854 ‫لیلی، اگه برگردی پیشش 1917 01:47:40,879 --> 01:47:43,282 ‫دیگه هیچوقت باهات حرف نمی‌زنم 1918 01:47:45,931 --> 01:47:48,369 ‫بیا ببینم، بیا بغلم 1919 01:47:49,222 --> 01:47:51,102 ‫واقعاً متأسفم... 1920 01:47:51,437 --> 01:47:54,027 ‫تو بهترین دوستی هستی که تا حالا داشتم 1921 01:47:55,161 --> 01:47:56,963 ‫بزودی بهترین عمه‌ هم می‌شم! 1922 01:48:02,047 --> 01:48:04,049 ‫عزیزم... 1923 01:48:18,088 --> 01:48:21,588 ‫♪ Taylor Swift - My Tears Ricochet ♪ 1924 01:48:24,654 --> 01:48:26,108 ‫«رایل» ‫«عزیزم، خواهش می‌کنم. واسه خانواده‌مون» 1925 01:48:26,133 --> 01:48:28,060 ‫«خواهش می‌کنم فقط بذار ببینمت. متأسفم» ‫«می‌دونم عصبانی‌ای» 1926 01:48:29,829 --> 01:48:35,735 ‫ ♪ دور هم جمع شدیم و توی اتاقی ♪ ‫♪ که با نور آفتاب روشن شده، گریه می‌کنیم ♪ 1927 01:48:35,768 --> 01:48:40,147 ‫♪ اگه من دارم از آتش می‌سوزم ♪ 1928 01:48:40,172 --> 01:48:43,375 ‫♪ تو هم از خاکستر به وجود اومدی ♪ 1929 01:48:44,077 --> 01:48:47,708 ‫♪ حتی در بدترین روزهای عمرم، ♪ ‫♪ لیاقتش رو داشتم، عزیزم؟ ♪ 1930 01:48:47,733 --> 01:48:49,449 ‫اون سمتی، ‫آره، فکر کنم اگه اینطوری نگه‌ش دارم 1931 01:48:49,482 --> 01:48:50,965 ‫کارمون راحت‌تر می‌شه 1932 01:48:50,990 --> 01:48:52,925 ‫- فکر کنم درست شد ‫- آره 1933 01:48:52,950 --> 01:48:54,188 ‫- ببخشید ‫- نه، نه 1934 01:48:54,213 --> 01:48:55,295 ‫عالیه. عالیه 1935 01:48:55,320 --> 01:48:56,988 ‫بابات همیشه اینکارها رو انجام می‌داد 1936 01:48:57,013 --> 01:48:59,382 ‫حداقل دو سه‌تا چیز رو که ‫توی زندگیت سرهم کردی! 1937 01:48:59,407 --> 01:49:00,775 ‫نه. نه. نه. نه 1938 01:49:00,800 --> 01:49:02,901 ‫- تمام این کارها با پدرت بود ‫- آه، بیخیال! 1939 01:49:05,731 --> 01:49:07,900 ‫چرا نمیره داخل... 1940 01:49:09,361 --> 01:49:10,361 ‫آم... 1941 01:49:10,386 --> 01:49:13,689 ‫♪ پرواز می‌کنی و ♪ ‫♪ آبروت رو حفظ می‌کنی ♪ 1942 01:49:13,840 --> 01:49:15,875 ‫چرا... چرا این همه سال تحملش کردی؟ 1943 01:49:18,878 --> 01:49:21,747 ‫♪ اگه برات مُردم، چرا توی ♪ ‫♪ تشییع جنازه‌م شرکت کردی؟ ♪ 1944 01:49:21,781 --> 01:49:23,716 ‫♪ این همه فحش نثارم می‌کنی ♪ 1945 01:49:23,900 --> 01:49:26,032 ‫چون رفتن و ترک کردن خیلی سخت‌تر بود... 1946 01:49:26,057 --> 01:49:29,027 ‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪ 1947 01:49:30,228 --> 01:49:32,562 ‫و دوستش داشتم! 1948 01:49:33,526 --> 01:49:35,094 ‫آره... منم 1949 01:49:36,762 --> 01:49:38,664 ‫فکر کنم درست شد! 1950 01:49:39,494 --> 01:49:41,195 ‫♪ ولی نمی‌دونم معنیش چیه ♪ 1951 01:49:41,220 --> 01:49:43,539 ‫اینم از ضربان قلبش! 1952 01:49:43,564 --> 01:49:45,171 ‫نگاهش کن 1953 01:49:45,204 --> 01:49:46,969 ‫می‌خوای جنسیتش رو بدونی؟ 1954 01:49:46,994 --> 01:49:48,282 ‫از الان مشخصه؟ 1955 01:49:48,307 --> 01:49:49,809 ‫آره 1956 01:49:50,436 --> 01:49:52,845 ‫♪ خودت هم می‌دونی که نمی‌خواستم ♪ 1957 01:49:52,879 --> 01:49:54,514 ‫باشه 1958 01:49:54,547 --> 01:49:56,682 ‫آره. آره 1959 01:49:56,716 --> 01:49:58,050 ‫- آره؟ ‫- آره 1960 01:49:58,084 --> 01:49:59,218 ‫باشه 1961 01:49:59,252 --> 01:50:01,372 ‫♪ هنوز همون جواهری که بهت دادم رو می‌پوشی ♪ 1962 01:50:01,397 --> 01:50:03,297 ‫اونجا رو می‌بینی؟ 1963 01:50:03,322 --> 01:50:05,257 ‫اون سرِ دختر کوچولومونه! 1964 01:50:11,531 --> 01:50:13,132 ‫سلام... 1965 01:50:13,487 --> 01:50:15,134 ‫سلام، دختر نازم! 1966 01:50:16,402 --> 01:50:18,489 ‫دختر... 1967 01:50:18,514 --> 01:50:22,551 ‫♪ بهم می‌گفتی من خیلی شجاع‌ام ♪ 1968 01:50:23,038 --> 01:50:24,572 ‫سلام 1969 01:50:25,678 --> 01:50:27,947 ‫سلام، دختر نازم 1970 01:50:28,374 --> 01:50:30,181 ‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪ 1971 01:50:30,206 --> 01:50:32,084 ‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪ 1972 01:50:32,118 --> 01:50:35,221 ‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪ 1973 01:50:35,794 --> 01:50:38,463 ‫♪ الان دیگه می‌تونم هرجایی می‌خوام برم ♪ 1974 01:50:39,459 --> 01:50:43,329 ‫♪ هرجایی جز خونه ♪ 1975 01:50:43,622 --> 01:50:46,332 ‫♪ تو هم راحت باش، قلبم رو نشونه بگیر ♪ 1976 01:50:46,931 --> 01:50:49,934 ‫♪ اما بازم دلتنگم می‌شی ♪ 1977 01:50:50,636 --> 01:50:52,705 ‫♪ من هنوزم باهات حرف می‌زنم ♪ 1978 01:50:52,738 --> 01:50:54,306 ‫سلام 1979 01:50:54,781 --> 01:50:58,050 ‫♪ وقتی به آسمون فریاد می‌زنم ♪ 1980 01:50:58,075 --> 01:51:01,267 ‫♪ و وقتی شب‌ها نمی‌تونی بخوابی ♪ 1981 01:51:01,430 --> 01:51:05,700 ‫♪ لالایی‌های دزدیده شده‌ی من رو می‌شنوی ♪ 1982 01:51:05,725 --> 01:51:07,927 ‫همیشه وقتی... 1983 01:51:10,903 --> 01:51:12,559 ‫آره. ممنون 1984 01:51:12,835 --> 01:51:16,289 ‫♪ جرئتش رو نداشتم ♪ 1985 01:51:16,314 --> 01:51:18,583 ‫♪ با وقار از پیشت برم ♪ 1986 01:51:20,155 --> 01:51:24,553 ‫♪ واسه همین هم کشتی‌های ♪ ‫♪ جنگی زیر موج‌ها غرق می‌شن ♪ 1987 01:51:24,578 --> 01:51:25,913 ‫داره لگد می‌زنه؟ 1988 01:51:25,938 --> 01:51:26,972 ‫آره 1989 01:51:27,006 --> 01:51:28,207 ‫آره 1990 01:51:28,240 --> 01:51:30,943 ‫♪ تو من رو کشتی، اما با کُشتنم ♪ ‫♪ خودت هم از بین رفتی ♪ 1991 01:51:30,976 --> 01:51:33,814 ‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪ 1992 01:51:33,847 --> 01:51:35,047 ‫خیلی‌خب... 1993 01:51:35,080 --> 01:51:36,949 ‫محکمِ محکم 1994 01:51:36,982 --> 01:51:38,951 ‫بیا، اون سمتش رو بگیر 1995 01:51:40,753 --> 01:51:42,288 ‫ممنون 1996 01:51:42,321 --> 01:51:45,458 ‫آره، عالی شد ‫من خودم اینجا رو جمع و جور می‌کنم 1997 01:51:45,483 --> 01:51:46,826 ‫باشه 1998 01:51:47,726 --> 01:51:49,930 ‫♪ کُلی فحش نثارم می‌کنی ♪ 1999 01:51:49,962 --> 01:51:51,530 ‫♪ اما دلت می‌خواست ترکت نمی‌کردم ♪ 2000 01:51:51,564 --> 01:51:55,100 ‫♪ ببین چطوری اشک‌هام کمونه می‌کنن ♪ 2001 01:52:02,216 --> 01:52:05,725 ‫نمی‌خوای قبل از اینکه بری ‫ببینی چطوری لگد می‌زنه؟ 2002 01:52:05,750 --> 01:52:07,151 ‫اگه دلت می‌خواد... 2003 01:52:09,248 --> 01:52:12,017 ‫- الان داره لگد می‌زنه؟ ‫- کلاً کارش لگد زدنه 2004 01:52:12,418 --> 01:52:13,887 ‫آهان 2005 01:52:13,920 --> 01:52:16,455 ‫- آره... ‫- اوهوم 2006 01:52:18,257 --> 01:52:20,426 ‫آره، آفرین 2007 01:52:22,863 --> 01:52:25,164 ‫دقیقاً همون‌جا. دقیقاً 2008 01:52:25,998 --> 01:52:27,733 ‫نگاه‌ش کن... 2009 01:52:27,767 --> 01:52:29,702 ‫آره! 2010 01:52:29,735 --> 01:52:32,171 ‫کله‌ی بزرگش رو ببین 2011 01:52:32,204 --> 01:52:34,841 ‫کف پاشه‌ها، حسش می‌کنی؟ 2012 01:52:34,875 --> 01:52:36,957 ‫داره زورش رو می‌زنه بیاد بیرون! 2013 01:52:36,982 --> 01:52:38,124 ‫آره... 2014 01:52:44,934 --> 01:52:46,168 ‫برگرد خونه! 2015 01:52:49,235 --> 01:52:51,036 ‫ببین، من... 2016 01:52:51,061 --> 01:52:53,797 ‫دیگه هیچوقت تکرار نمی‌شه 2017 01:52:53,822 --> 01:52:56,344 ‫بهت قول میدم. ‫میرم درمان می‌شم 2018 01:52:58,899 --> 01:53:00,232 ‫خواهش می‌کنم برگرد 2019 01:53:09,108 --> 01:53:11,310 ‫- من متـ... ‫- داره دیرت می‌شه! 2020 01:54:21,288 --> 01:54:22,490 ‫بیا 2021 01:54:22,515 --> 01:54:24,169 ‫نمی‌خوای بهمون ملحق بشی؟ 2022 01:54:27,399 --> 01:54:29,201 ‫یه نفر دیگه جا داریم! 2023 01:54:30,460 --> 01:54:32,198 ‫- بیام؟ ‫- آره 2024 01:54:33,225 --> 01:54:35,127 ‫می‌دونم. من پیشتم 2025 01:54:35,160 --> 01:54:36,662 ‫من پیشتم 2026 01:54:38,932 --> 01:54:41,333 ‫- سلام ‫- می‌خوای بغلش کنی؟ 2027 01:54:43,369 --> 01:54:44,403 ‫آره 2028 01:54:44,428 --> 01:54:46,664 ‫- بگیرش ‫- سلام 2029 01:54:47,406 --> 01:54:48,374 ‫سلام 2030 01:54:48,407 --> 01:54:50,043 ‫مامانی اینجاست 2031 01:54:50,076 --> 01:54:51,443 ‫آره... 2032 01:54:51,477 --> 01:54:53,312 ‫پیشتم 2033 01:54:53,345 --> 01:54:55,414 ‫مامانی پیشته ‫چیزی نیست. چیزی نیست 2034 01:54:55,447 --> 01:54:56,950 ‫چیزی نیست 2035 01:54:56,983 --> 01:54:59,385 ‫نذار سردش بشه 2036 01:54:59,418 --> 01:55:02,154 ‫- سلام ‫- آفرین 2037 01:55:02,397 --> 01:55:04,052 ‫سلام خوشگلم 2038 01:55:04,077 --> 01:55:05,512 ‫همینطوری... 2039 01:55:05,537 --> 01:55:07,572 ‫من باباتم... 2040 01:55:08,128 --> 01:55:09,863 ‫شما باباشی! 2041 01:55:09,896 --> 01:55:11,497 ‫آره 2042 01:55:12,877 --> 01:55:15,247 ‫اسمش رو چی بذاریم؟ 2043 01:55:15,701 --> 01:55:18,637 ‫به‌نظرم می‌تونیم ‫اسم داداشت رو روش بذاریم 2044 01:55:25,451 --> 01:55:26,585 ‫امرسون! 2045 01:55:26,610 --> 01:55:28,988 ‫آره. امرسون... 2046 01:55:29,013 --> 01:55:32,050 ‫اینطوری می‌تونیم «ایمی» هم صداش بزنیم 2047 01:55:33,719 --> 01:55:35,387 ‫نظرت چیه؟ 2048 01:55:36,528 --> 01:55:38,496 ‫فکر کنم این بزرگ‌ترین لطفیه که... 2049 01:55:38,524 --> 01:55:39,859 ‫تا حالا کسی در حقم کرده 2050 01:55:42,641 --> 01:55:45,176 ‫ممنون 2051 01:55:49,956 --> 01:55:51,470 ‫چیزی نیست... 2052 01:55:51,503 --> 01:55:53,514 ‫گریه نکن، بابایی پیشته 2053 01:55:53,539 --> 01:55:55,552 ‫بابایی پیشته، ایمی 2054 01:55:57,043 --> 01:55:58,243 ‫سلام 2055 01:55:59,079 --> 01:56:02,614 ‫سلام خوشگلم، من باباتم 2056 01:56:08,021 --> 01:56:09,755 ‫من مراقبتم، ایمی 2057 01:56:11,223 --> 01:56:12,871 ‫حسابی مراقبتم... 2058 01:56:21,633 --> 01:56:22,836 ‫باید طلاق بگیریم... 2059 01:56:25,337 --> 01:56:28,108 ‫خواهشاً نه... 2060 01:56:28,141 --> 01:56:29,943 ‫ببین، آره 2061 01:56:29,976 --> 01:56:31,010 ‫آره 2062 01:56:31,044 --> 01:56:33,345 ‫آره 2063 01:56:35,215 --> 01:56:36,950 ‫اینکار بخاطر من و تو نیست، ‫بخاطر اونه 2064 01:56:38,852 --> 01:56:40,586 ‫می‌دونی... 2065 01:56:41,425 --> 01:56:42,621 ‫نگاه‌ش کن 2066 01:56:42,654 --> 01:56:44,898 ‫اگه یه روز... 2067 01:56:44,923 --> 01:56:46,926 ‫بیاد پیشت و بگه: ‫«دوست‌پسرم دست روم بلند کرده» 2068 01:56:46,960 --> 01:56:48,398 ‫تو در جواب... 2069 01:56:49,495 --> 01:56:51,497 ‫در جواب بهش چی می‌گی؟ 2070 01:56:54,258 --> 01:56:55,734 ‫اگه اومد گفت: ‫«بابایی، شوهرم... 2071 01:56:55,769 --> 01:56:58,299 ‫من رو از پله‌ها هل داد پایین و... 2072 01:56:58,324 --> 01:57:01,793 ‫بعدش اومد گفت ‫اتفاقی بوده و چیزی نیست» 2073 01:57:04,009 --> 01:57:05,977 ‫یا اگه گفت: ‫«شوهرم می‌خواسته باهام سکس کنه، 2074 01:57:06,011 --> 01:57:08,146 ‫ولی من نمی‌خواستم و ‫التماسش می‌کردم بس کنه 2075 01:57:08,181 --> 01:57:10,715 ‫بعد اون گفته قسم می‌خورم ‫دیگه تکرار نمی‌شه...» 2076 01:57:13,099 --> 01:57:14,699 ‫در جواب بهش چی می‌گفتی؟ 2077 01:57:17,483 --> 01:57:19,418 ‫اگه آدمی که دخترت عاشقش باشه... 2078 01:57:21,226 --> 01:57:23,228 ‫بهش... 2079 01:57:23,253 --> 01:57:25,857 ‫بهش صدمه بزنه، واکنشت چیه؟ 2080 01:57:36,230 --> 01:57:38,165 ‫ازش می‌خوام اون آدم رو ترک کنه 2081 01:57:40,413 --> 01:57:41,414 ‫آره... 2082 01:57:42,354 --> 01:57:44,489 ‫منم همین‌کار رو می‌کنم 2083 01:57:53,192 --> 01:57:55,094 ‫می‌خوای بری بغل مامانت؟ 2084 01:57:55,128 --> 01:57:56,628 ‫تو بهترین مامان دنیا رو داری! 2085 01:57:56,661 --> 01:57:58,563 ‫بیا 2086 01:58:01,290 --> 01:58:03,202 ‫من پیشتم، عزیزم. من پیشتم 2087 01:58:03,236 --> 01:58:04,337 ‫آره عزیزدلم... 2088 01:58:04,370 --> 01:58:06,105 ‫باشه. من... 2089 01:58:35,795 --> 01:58:37,697 ‫باشه 2090 01:58:39,372 --> 01:58:41,807 ‫بیا بغلم، عزیزم. مامانی پیشته 2091 01:58:43,248 --> 01:58:44,884 ‫مامانی همین‌جاست 2092 01:58:47,357 --> 01:58:48,525 ‫آره 2093 01:58:50,242 --> 01:58:51,477 ‫آره 2094 01:58:52,959 --> 01:58:56,163 ‫دیگه تموم شد، عزیزم. ‫دیگه کسی جز خودمون دوتا نیست 2095 01:58:59,245 --> 01:59:01,652 ‫ما تمومش می‌کنیم 2096 01:59:02,591 --> 01:59:04,209 ‫باشه؟ 2097 01:59:06,364 --> 01:59:08,000 ‫ما تمومش می‌کنیم 2098 01:59:11,037 --> 01:59:13,460 ‫آره، آره 2099 01:59:31,344 --> 01:59:33,708 ‫- دوستت دارم ‫- ممنون 2100 01:59:33,733 --> 01:59:36,001 ‫خیلی دوستت دارم، مامان 2101 01:59:37,835 --> 01:59:39,671 ‫واقعاً بهت افتخار می‌کنم 2102 01:59:46,966 --> 01:59:48,835 ‫خیلی‌خب... 2103 01:59:48,860 --> 01:59:50,376 ‫- خیلی‌خب... ‫- خیلی‌خب... 2104 01:59:50,409 --> 01:59:52,578 ‫- زود برمی‌گردیم ‫- باشه 2105 01:59:58,153 --> 02:00:00,055 ‫بیا بریم پیش بابابزرگ! 2106 02:00:03,002 --> 02:00:05,203 ‫خیلی‌خب... 2107 02:00:15,168 --> 02:00:16,669 ‫خداحافظ، بابابزرگ! 2108 02:00:20,745 --> 02:00:21,900 ‫خیلی‌خب... 2109 02:00:21,925 --> 02:00:24,878 ‫« اندرو بلوم » ‫« همسر و پدری گرامی » 2110 02:00:24,903 --> 02:00:27,072 ‫دیگه کافیه 2111 02:00:29,380 --> 02:00:30,441 ‫بریم 2112 02:00:48,083 --> 02:01:00,083 ‫« ترجمه از امیر فرحناک و آیــدا » ‫ ::. FarahSub & AydaNaderisubt .:: 2113 02:01:15,654 --> 02:01:18,290 ‫یه کوچولو ترسناکه... 2114 02:01:41,819 --> 02:01:51,819 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 2115 02:02:13,085 --> 02:02:14,386 ‫- سلام ‫- سلام 2116 02:02:16,528 --> 02:02:18,931 ‫- حالت... ‫- اون دخترت بود؟ 2117 02:02:19,905 --> 02:02:21,740 ‫آره. ایمی 2118 02:02:22,128 --> 02:02:23,963 ‫دیدم‌تون یکم پیش، اما... 2119 02:02:23,996 --> 02:02:25,765 ‫نتونستم... 2120 02:02:25,797 --> 02:02:27,133 ‫آره 2121 02:02:28,961 --> 02:02:31,230 ‫خیلی خوشگله! 2122 02:02:31,255 --> 02:02:32,389 ‫ممنون 2123 02:02:34,032 --> 02:02:36,535 ‫تو هنوز با اون یارو... 2124 02:02:36,560 --> 02:02:37,962 ‫نه 2125 02:02:38,100 --> 02:02:40,501 ‫نه، نه. ‫الان فقط خودمون دوتاییم 2126 02:02:40,819 --> 02:02:41,921 ‫اوه! 2127 02:02:44,944 --> 02:02:45,911 ‫وای! 2128 02:02:46,252 --> 02:02:49,322 ‫♪ می‌دونی که منم این حس رو تجربه کردم ♪ 2129 02:02:49,421 --> 02:02:51,927 ‫♪ Lewis Capaldi - Love the Hell Out of You ♪ 2130 02:02:52,224 --> 02:02:54,893 ‫- خودت... الان توی رابطه‌ای؟ ‫- از مغازه چه‌خبر؟ 2131 02:02:54,926 --> 02:02:57,596 ‫♪ حتی اگه دنیا داره به آخر می‌رسه ♪ 2132 02:02:58,951 --> 02:02:59,958 ‫نه 2133 02:03:00,266 --> 02:03:02,949 ‫♪ من هوات رو دارم ♪ 2134 02:03:02,974 --> 02:03:04,111 ‫نه هنوز... 2135 02:03:04,136 --> 02:03:07,340 ‫♪ اگه آخرین لحظه‌های عمرم هم باشه... ♪ 2136 02:03:08,281 --> 02:03:12,118 ‫♪ من با تمام وجود ♪ 2137 02:03:12,678 --> 02:03:15,081 ‫♪ تو رو دوست خواهم داشت ♪ 2138 02:03:16,736 --> 02:03:20,735 ‫♪ تمام درد و غم‌هات ♪ 2139 02:03:21,207 --> 02:03:24,457 ‫♪ رو از بین می‌برم ♪ 2140 02:03:25,857 --> 02:03:29,095 ‫♪ حتی اگه بخوای ♪ 2141 02:03:29,880 --> 02:03:34,251 ‫♪ بهشت رو برات میارم روی زمین ♪ 2142 02:03:34,276 --> 02:03:38,359 ‫♪ چون تو همیشه با تمام وجود ♪ 2143 02:03:38,384 --> 02:03:40,719 ‫♪ من رو دوست داشتی ♪ 2144 02:03:42,471 --> 02:03:52,471 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::.