1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Pojď ke mně.
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,765
- Je mi to tak líto.
- To bude dobré.
3
00:01:57,765 --> 00:02:00,184
Je mi tak líto, žes tu nebyla.
4
00:02:00,184 --> 00:02:03,979
Co si teď počneme?
5
00:02:09,192 --> 00:02:10,569
Tak jo.
6
00:02:10,569 --> 00:02:13,197
- Musíme vybrat květiny.
- Jo.
7
00:02:13,197 --> 00:02:16,325
To snad ne!
Vybíráme květiny tátovi na pohřeb.
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,618
Já vím.
9
00:02:17,618 --> 00:02:20,287
Nechápu, proč ses odstěhovala.
10
00:02:20,287 --> 00:02:22,581
Kdybych měla tvoji práci...
11
00:02:22,581 --> 00:02:25,084
Já bych pro to místo zabíjela.
12
00:02:25,209 --> 00:02:29,004
Děkuju za podporu a nadšení, mami.
13
00:02:29,004 --> 00:02:30,798
Jdu si odložit věci.
14
00:02:30,798 --> 00:02:31,882
Tak jo.
15
00:02:32,007 --> 00:02:33,717
- Lilie.
- Co?
16
00:02:33,717 --> 00:02:35,844
Kytky na pohřeb.
17
00:02:35,844 --> 00:02:37,096
Lilie.
18
00:02:37,721 --> 00:02:40,432
Jsem moc ráda, že jsi doma.
19
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Já taky.
20
00:03:30,983 --> 00:03:32,443
Měl tě moc rád.
21
00:03:33,444 --> 00:03:34,278
Kdo?
22
00:03:35,279 --> 00:03:36,655
Táta.
23
00:03:39,658 --> 00:03:41,160
Já vím.
24
00:03:41,285 --> 00:03:42,494
Jo, já vím.
25
00:03:45,164 --> 00:03:46,999
Co ta pohřební řeč?
26
00:03:47,750 --> 00:03:51,587
Je to jedna z nejkrásnějších věcí,
co jsem nikdy nenapsala.
27
00:03:51,587 --> 00:03:54,423
Řekni pět věcí, cos na tátovi měla ráda.
28
00:03:54,423 --> 00:03:56,884
Mami, není to nákupní seznam.
29
00:03:56,884 --> 00:03:59,178
Jen pět věcí.
30
00:04:00,012 --> 00:04:01,388
Jednoduše.
31
00:04:01,388 --> 00:04:02,806
Od srdce.
32
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
Budeš skvělá. Bude to skvělé.
33
00:04:06,685 --> 00:04:11,815
Sešli jsme se, abychom uctili památku
váženého a velkorysého Andrewa Blooma.
34
00:04:13,108 --> 00:04:16,402
Hluboce milovaného starosty našeho města.
35
00:04:16,904 --> 00:04:20,491
Manžela obdivované Jenny Bloomové.
36
00:04:21,116 --> 00:04:24,286
A otce úžasné a milé Lily.
37
00:04:24,828 --> 00:04:27,331
Lily, předávám ti slovo.
38
00:04:36,131 --> 00:04:38,342
Dobrý den. Děkuju, že jste přišli.
39
00:04:40,511 --> 00:04:44,515
Na počest svého otce bych vám ráda řekla
40
00:04:44,640 --> 00:04:46,934
pět věcí, co jsem na něm měla nejradši.
41
00:04:54,942 --> 00:04:55,943
Byl...
42
00:05:15,379 --> 00:05:16,589
Omlouvám se.
43
00:05:25,014 --> 00:05:31,937
NÁMI TO KONČÍ
44
00:06:52,476 --> 00:06:53,978
Ta židle dost vydrží.
45
00:06:55,271 --> 00:06:56,272
Fakt?
46
00:06:59,650 --> 00:07:00,860
Omlouvám se.
47
00:07:02,069 --> 00:07:03,279
Náročný den.
48
00:07:08,158 --> 00:07:09,869
Mohla bys slézt dolů?
49
00:07:10,452 --> 00:07:12,872
Je mi tu dobře. Díky.
50
00:07:12,997 --> 00:07:14,999
Znervózňuje mě, že sedíš na římse.
51
00:07:17,793 --> 00:07:19,003
Prosím.
52
00:07:23,007 --> 00:07:24,300
Smutně koukám.
53
00:07:26,969 --> 00:07:28,095
Jsem v pohodě.
54
00:07:29,805 --> 00:07:30,890
To snad ne.
55
00:07:50,993 --> 00:07:55,623
Někde jsem četla, že koktejlové třešně
zůstanou v břiše sedm let.
56
00:07:55,623 --> 00:07:58,000
Nebo způsobujou rakovinu. Už nevím.
57
00:08:01,420 --> 00:08:03,547
To jsem nevěděl.
58
00:08:04,757 --> 00:08:06,842
Možná jsem si to vymyslela.
59
00:08:08,344 --> 00:08:11,263
- Ale jsou dost hnusné.
- To rozhodně.
60
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Co se stalo?
61
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
Prosím?
62
00:08:15,434 --> 00:08:17,937
Co to bylo? Nechtěla jsem šmírovat.
63
00:08:20,564 --> 00:08:21,649
Bylo to kvůli ženě?
64
00:08:22,358 --> 00:08:23,359
Nebo muži?
65
00:08:25,569 --> 00:08:27,029
Mohla za to ta židle?
66
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Ano.
67
00:08:32,243 --> 00:08:33,661
Ve kterém bydlíš patře?
68
00:08:33,661 --> 00:08:34,869
Ty první.
69
00:08:36,037 --> 00:08:38,290
Poslední patro, vedle ségry s manželem.
70
00:08:40,584 --> 00:08:41,960
Čím se živíš?
71
00:08:42,460 --> 00:08:43,671
Neurochirurg.
72
00:08:47,383 --> 00:08:48,759
To je k smíchu?
73
00:08:49,885 --> 00:08:51,971
- Ježiš, ty to myslíš vážně.
- Jo.
74
00:08:53,764 --> 00:08:56,976
Fakt? Moc se omlouvám.
75
00:08:57,101 --> 00:08:59,979
Omlouvám se. Moc dlouho jsi...
76
00:09:00,980 --> 00:09:01,897
Pardon.
77
00:09:01,897 --> 00:09:05,109
Studoval jsi fakt dlouho,
abych se ti takhle smála.
78
00:09:05,109 --> 00:09:06,610
Strašně se omlouvám.
79
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Myslela jsem, že jsi kryptomaniak.
80
00:09:09,113 --> 00:09:10,990
- To sis myslela?
- Ne.
81
00:09:11,115 --> 00:09:13,909
Nebo fakt drahý prostitut.
82
00:09:13,909 --> 00:09:15,286
Drahý jsem.
83
00:09:15,786 --> 00:09:17,496
Na líbání na pusu zapomeň.
84
00:09:22,710 --> 00:09:24,503
Proč jsem tě nikdy neviděl?
85
00:09:26,297 --> 00:09:29,008
Zatím jsem nepotřebovala operaci mozku.
86
00:09:29,800 --> 00:09:31,802
Ale taky proto, že tu nebydlím.
87
00:09:32,344 --> 00:09:33,929
Vloupala ses mi do domu?
88
00:09:33,929 --> 00:09:35,598
Máš tu krásný výhled.
89
00:09:36,807 --> 00:09:37,933
To mám.
90
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
Jak se jmenuješ?
91
00:09:45,816 --> 00:09:46,817
Lily.
92
00:09:47,443 --> 00:09:49,361
- A ty?
- Ryle.
93
00:09:49,361 --> 00:09:50,446
A dál?
94
00:09:50,446 --> 00:09:52,031
Kincaid.
95
00:09:52,156 --> 00:09:53,657
To sis právě vymyslel.
96
00:09:53,657 --> 00:09:55,826
- Proč bych to dělal?
- To je fuk.
97
00:09:55,951 --> 00:09:57,161
A tvoje příjmení?
98
00:09:58,037 --> 00:09:59,788
V pohodě. To není nutné.
99
00:09:59,788 --> 00:10:02,041
- Jen se ptám.
- Těšilo mě.
100
00:10:02,041 --> 00:10:03,751
Dávej bacha.
101
00:10:03,751 --> 00:10:06,837
Bylo by zdvořilé mi ho říct,
nebudu tě stalkovat.
102
00:10:06,962 --> 00:10:09,173
To ne, ale je to trochu trapné.
103
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Tak jak?
104
00:10:10,841 --> 00:10:11,842
Bloomová.
105
00:10:11,967 --> 00:10:13,802
- Květinka Lilie?
- Ano.
106
00:10:13,802 --> 00:10:15,387
Je to ještě horší.
107
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
- Jo.
- To není možné.
108
00:10:17,389 --> 00:10:20,976
- Horší než Květinka Lilie?
- Nemluvme o tom. Je to trapas.
109
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Jsem posedlá květinami.
110
00:10:23,687 --> 00:10:26,065
Otevírám si svoje první květinářství.
111
00:10:26,065 --> 00:10:27,858
Je to můj životní sen.
112
00:10:33,155 --> 00:10:35,616
Přestaň. Já ti to říkala.
113
00:10:35,616 --> 00:10:38,160
Květinářka Lily Bloomová.
114
00:10:38,953 --> 00:10:41,205
To sis fakt nevymyslela.
115
00:10:41,205 --> 00:10:44,375
V nejhorším můžeš používat druhé jméno.
116
00:10:46,752 --> 00:10:48,337
- Fialka?
- Věř mi.
117
00:10:48,337 --> 00:10:49,588
- Petúnie.
- Ne.
118
00:10:49,713 --> 00:10:50,589
Konvalinka.
119
00:10:51,924 --> 00:10:53,717
- Lnice.
- Blossom. Rozkvetlá.
120
00:10:53,717 --> 00:10:55,594
Ty kráso, vaši tě nesnáší.
121
00:10:55,594 --> 00:11:00,099
Těžko říct, táta v pondělí umřel.
122
00:11:00,224 --> 00:11:02,101
Proto jsem tady.
123
00:11:02,101 --> 00:11:05,688
Abych se vybrečela
a potkala bohatého neurochirurga.
124
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
To mě mrzí.
125
00:11:13,612 --> 00:11:17,533
Stihla bych tam dojet
a vidět ho před smrtí.
126
00:11:21,871 --> 00:11:22,872
Ale nejela jsem.
127
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
A sakra.
128
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Jo.
129
00:11:32,131 --> 00:11:35,217
Nahé pravdy nejsou vždycky hezké.
130
00:11:46,270 --> 00:11:48,147
Já dneska viděl umřít kluka.
131
00:11:49,356 --> 00:11:50,941
Bylo mu teprve šest.
132
00:11:51,066 --> 00:11:55,571
Jeho brácha našel u rodičů v ložnici
pistoli a omylem vystřelil.
133
00:11:56,947 --> 00:11:58,073
Zkusil jsem vše.
134
00:12:02,286 --> 00:12:03,746
To by nikdo...
135
00:12:05,372 --> 00:12:08,375
Co to asi udělá s tím chlapečkem,
co přežil?
136
00:12:10,753 --> 00:12:13,881
Zničí mu to život. Přesně to.
137
00:12:18,969 --> 00:12:21,096
Řekni mi další.
138
00:12:22,264 --> 00:12:24,808
Nahou pravdu. To se mi líbí.
139
00:12:27,478 --> 00:12:29,438
- Říkej.
- Tak jo.
140
00:12:29,438 --> 00:12:31,982
Já nevím...
141
00:12:36,904 --> 00:12:40,241
- První sex jsem měla s bezdomovcem.
- Nekecej.
142
00:12:40,241 --> 00:12:42,409
Fakt, na střední.
143
00:12:43,202 --> 00:12:44,119
Povídej.
144
00:12:44,119 --> 00:12:47,706
Spíš byl na čas bez domova nebo na útěku.
145
00:12:47,706 --> 00:12:50,042
Vyhýbáš se odpovědi.
146
00:12:50,042 --> 00:12:52,503
- Ne. To je všechno.
- Chci slyšet víc.
147
00:12:52,628 --> 00:12:58,342
Byl to kamarád. Jmenoval se Atlas.
Byl milý a neuvěřitelně šikovný.
148
00:12:58,342 --> 00:13:01,053
A byl fakt v pytli.
149
00:13:01,053 --> 00:13:02,846
Teď žárlím na bezdomovce.
150
00:13:02,846 --> 00:13:04,431
No teda.
151
00:13:04,431 --> 00:13:06,433
Tak dost.
152
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
Teď ty.
153
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
Končím. To netrumfnu.
154
00:13:10,479 --> 00:13:12,731
Bylo to sexy a zneklidňující.
155
00:13:12,731 --> 00:13:15,734
Šokuj mě. Řekni cokoli.
156
00:13:15,860 --> 00:13:17,444
Chci se s tebou vyspat.
157
00:13:21,240 --> 00:13:23,158
- Co?
- Řeklas, ať tě šokuju.
158
00:13:23,868 --> 00:13:24,952
Cože?
159
00:13:29,582 --> 00:13:33,377
Na kolik žen tohle zabralo?
160
00:13:33,377 --> 00:13:35,087
Nejsem na vztahy.
161
00:13:35,087 --> 00:13:36,881
- To vidím.
- Nikdy mi nešly.
162
00:13:36,881 --> 00:13:40,759
Jak to víš,
když jsi vztah ani sacharidy nezkusil?
163
00:13:40,885 --> 00:13:43,304
- Jak to víš?
- Sacharidy jím.
164
00:13:43,304 --> 00:13:44,972
Nevypadáš, že se přejídáš.
165
00:13:44,972 --> 00:13:46,056
Díky.
166
00:13:46,557 --> 00:13:48,183
Láska není nic pro mě.
167
00:13:49,560 --> 00:13:50,978
Zato slast je pěkná.
168
00:13:52,980 --> 00:13:55,566
- O dost přicházíš.
- Fakt?
169
00:13:57,902 --> 00:13:59,987
Neodpověděls mi na otázku.
170
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
Zapomněl jsem ji.
171
00:14:02,698 --> 00:14:04,992
Na kolik žen to zabralo?
172
00:14:06,869 --> 00:14:08,078
Na všechny.
173
00:14:15,711 --> 00:14:17,004
No, já...
174
00:14:18,589 --> 00:14:20,007
Já nemůžu.
175
00:14:22,509 --> 00:14:24,220
Zničím ti statistiku.
176
00:14:24,220 --> 00:14:26,597
Já jsem holka, co se představuje mámě.
177
00:14:26,722 --> 00:14:28,307
Jak daleko bys zašla?
178
00:14:32,519 --> 00:14:34,939
Nevím. Těžko říct.
179
00:14:37,441 --> 00:14:38,651
Vyzkoušej to.
180
00:15:05,970 --> 00:15:07,429
Moc daleko?
181
00:15:08,639 --> 00:15:09,640
Ne.
182
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
Tohle?
183
00:15:18,941 --> 00:15:20,985
Záleží, co se stane dál.
184
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
Sakra.
185
00:15:29,577 --> 00:15:30,870
Jo?
186
00:15:32,496 --> 00:15:33,956
Ne, nemám...
187
00:15:37,459 --> 00:15:40,713
Dobře, připravte sál.
Tom bude operovat, já asistovat.
188
00:15:40,713 --> 00:15:42,381
Jsem tam za deset minut.
189
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
- A do prdele.
- Já vím. Promiň.
190
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
Ne, jen že mi teď došlo,
191
00:15:51,015 --> 00:15:54,894
že jsi fakt neurochirurg.
192
00:15:55,019 --> 00:15:57,104
- Varoval jsem tě.
- Blahopřeju.
193
00:15:57,104 --> 00:15:58,814
- To je úžasné.
- Jo.
194
00:16:00,024 --> 00:16:01,817
Tohle je...
195
00:16:03,611 --> 00:16:05,112
Tak zas někdy.
196
00:16:06,405 --> 00:16:07,531
Fakt?
197
00:16:08,240 --> 00:16:09,533
Ne.
198
00:16:20,920 --> 00:16:24,256
Těšilo mě, Lily Blossom Bloomová.
199
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
I mě, Ryle Siegfriede Kincaide.
200
00:16:29,220 --> 00:16:30,262
To se mi líbí.
201
00:17:06,924 --> 00:17:07,758
Sakra.
202
00:17:23,064 --> 00:17:25,109
{\an8}MILÁ ELLEN, NEŽ NAPÍŠU, CO SE STALO,
203
00:17:25,109 --> 00:17:27,903
{\an8}MÁM NOVÝ NÁPAD PRO TVŮJ POŘAD. ELLEN DOMA.
204
00:18:13,324 --> 00:18:14,325
Díky.
205
00:19:56,302 --> 00:19:57,303
Děkuju.
206
00:19:58,512 --> 00:20:00,222
Nevím, o čem mluvíš.
207
00:20:17,156 --> 00:20:18,657
Proč jsi v tom domě?
208
00:20:21,452 --> 00:20:22,828
Máma mě vyhodila.
209
00:20:23,746 --> 00:20:24,747
Proč?
210
00:20:27,333 --> 00:20:28,334
Protože...
211
00:20:29,543 --> 00:20:31,962
Má ráda chlapy, co ji mydlej.
212
00:20:36,425 --> 00:20:37,927
Co máš s rukou?
213
00:20:38,135 --> 00:20:40,179
Ježiš, smrdí až sem.
214
00:20:42,473 --> 00:20:43,766
Překážel jsem.
215
00:20:49,063 --> 00:20:51,690
Naši přijdou z práce kolem páté.
216
00:20:51,690 --> 00:20:55,277
Kdyby ses chtěl osprchovat
217
00:20:55,277 --> 00:20:56,987
nebo si vyprat oblečení,
218
00:20:56,987 --> 00:20:58,781
- tak mně to neva.
- Tak jo.
219
00:20:59,782 --> 00:21:00,866
Fajn.
220
00:21:02,576 --> 00:21:04,495
Tvoje nadšení je nakažlivé.
221
00:21:13,921 --> 00:21:16,715
- Cítili jste o víkendu zemětřesení?
- Jo!
222
00:21:16,715 --> 00:21:19,009
- Fakt?
- Jo!
223
00:21:19,385 --> 00:21:20,386
Ahoj.
224
00:21:21,720 --> 00:21:22,930
Díky za to oblečení.
225
00:21:23,889 --> 00:21:24,932
Není zač.
226
00:21:25,474 --> 00:21:28,978
Táta si ani nevšimne, že je pryč.
Džíny moc nenosí.
227
00:21:34,400 --> 00:21:37,528
Naši přijdou nejdřív za hodinu,
228
00:21:37,528 --> 00:21:40,030
kdyby ses chtěl dívat na televizi.
229
00:21:40,030 --> 00:21:42,408
Bylo zemětřesení o síle 7,2.
230
00:21:42,533 --> 00:21:45,452
Epicentrum bylo jižně od americké hranice.
231
00:21:45,452 --> 00:21:48,122
V takové chvíli si hned každý pomyslí:
232
00:21:48,122 --> 00:21:50,833
„Bože! Moje porcelánové sošky!“
233
00:21:52,710 --> 00:21:54,753
Ale já svoje zkontrolovala...
234
00:21:55,921 --> 00:21:58,340
Co budeš dělat po maturitě?
235
00:21:58,924 --> 00:22:02,636
Zapsal jsem se na základní výcvik v May.
236
00:22:02,636 --> 00:22:04,138
Co to je?
237
00:22:05,764 --> 00:22:06,765
K mariňákům.
238
00:22:20,487 --> 00:22:22,364
Promiň.
239
00:22:23,365 --> 00:22:25,367
Promiň, směju se tomu oblečení.
240
00:22:25,367 --> 00:22:28,454
Vypadáš v tátově oblečení
trochu jako Ned Flanders.
241
00:22:31,498 --> 00:22:33,292
Ty zase vypadáš jako mrkev.
242
00:22:33,292 --> 00:22:35,002
- Bože.
- Jo.
243
00:22:45,387 --> 00:22:46,680
- Mami...
- Pokud to nevyjde...
244
00:22:46,805 --> 00:22:48,724
Mám ráda výzvy.
245
00:22:48,724 --> 00:22:49,934
Řekla jsem „pokud“.
246
00:22:49,934 --> 00:22:52,436
Prodej květin šokuje nové květináře...
247
00:22:52,436 --> 00:22:54,313
Proč myslíš, že to nevyjde?
248
00:22:54,313 --> 00:22:57,107
- ...spadl o 45 %...
- Mami.
249
00:22:57,107 --> 00:22:59,193
Ty to čteš z Googlu?
250
00:22:59,318 --> 00:23:00,694
Ovšem. Jak bych to věděla?
251
00:23:00,694 --> 00:23:02,947
Mám o tebe strach. A Google taky.
252
00:23:02,947 --> 00:23:04,949
Pozdě. Už si jdu pro klíče.
253
00:23:04,949 --> 00:23:07,952
- Dobře. Dáš to.
- Počkejte!
254
00:23:07,952 --> 00:23:09,537
- Ničeho se neboj.
- Jo.
255
00:23:09,537 --> 00:23:11,497
Mluvíš jako blázen. Zatím čau.
256
00:23:11,622 --> 00:23:13,624
Dobrý den. Omlouvám se.
257
00:23:13,624 --> 00:23:16,418
- Zrovna jsem se přestěhovala.
- Zlomte vaz.
258
00:23:19,547 --> 00:23:20,548
Děkuju.
259
00:23:28,013 --> 00:23:30,724
K PRONÁJMU
260
00:24:22,985 --> 00:24:23,986
Dobrý den.
261
00:24:28,574 --> 00:24:29,909
- Zdravím.
- Dobrý den.
262
00:24:30,492 --> 00:24:33,704
- Omlouvám se.
- Promiňte.
263
00:24:34,622 --> 00:24:36,081
- Jasně.
- Neslyším vás.
264
00:24:37,082 --> 00:24:39,293
- Můžu pomoct?
- Můžu pomoct já?
265
00:24:39,293 --> 00:24:40,502
Prosím?
266
00:24:40,502 --> 00:24:43,714
Venku je cedule, že hledáte výpomoc.
267
00:24:43,714 --> 00:24:46,133
Moc se omlouvám. Tu jsem tam nedala já.
268
00:24:46,133 --> 00:24:48,594
- Jsem tu nově.
- To vím. Vypadá staře.
269
00:24:48,719 --> 00:24:51,555
Chodím tudy denně
a jsem tímhle místem posedlá.
270
00:24:51,555 --> 00:24:55,809
Vždycky jsem se sem chtěla kouknout
a říkala si, kdo sem přijde.
271
00:24:55,935 --> 00:24:57,853
- A jste to vy.
- Jo.
272
00:24:57,853 --> 00:24:59,730
- Jste majitelka?
- Jo, Lily.
273
00:24:59,730 --> 00:25:02,149
- Allysa.
- Pardon, to je nechutné.
274
00:25:02,149 --> 00:25:04,443
Těší mě.
275
00:25:05,236 --> 00:25:07,821
Sháníte někoho na výpomoc?
276
00:25:08,531 --> 00:25:10,324
Zatím ne.
277
00:25:10,324 --> 00:25:12,243
Mám klíče pár dní
278
00:25:12,243 --> 00:25:16,330
a teprve přemýšlím, co tu s tím provedu.
279
00:25:16,455 --> 00:25:19,333
Můžu se zeptat, co tu bude?
280
00:25:19,333 --> 00:25:20,459
Květinářství.
281
00:25:23,754 --> 00:25:24,964
Omlouvám se.
282
00:25:25,965 --> 00:25:27,341
Neovládám se.
283
00:25:27,341 --> 00:25:30,052
Neumím se přetvařovat. Nesnáším kytky.
284
00:25:30,052 --> 00:25:31,345
Nesnášíte kytky?
285
00:25:31,470 --> 00:25:32,763
- Jo.
- Aha.
286
00:25:32,763 --> 00:25:35,099
Proč ne něco živého?
287
00:25:35,099 --> 00:25:37,142
Proč něco, co umírá?
288
00:25:37,268 --> 00:25:39,770
Znamená to pro mě víc starostí,
289
00:25:39,770 --> 00:25:42,481
ale je to jen můj pohled na věc.
290
00:25:42,481 --> 00:25:45,568
Mně připadají květinářství depresivní.
291
00:25:45,568 --> 00:25:49,280
- Hodně štěstí. Omlouvám se.
- Souhlas. Mně taky.
292
00:25:49,280 --> 00:25:50,865
Mám pocit...
293
00:25:51,574 --> 00:25:54,285
Jako by krása květiny...
294
00:25:54,285 --> 00:25:55,369
To je směšné.
295
00:25:55,369 --> 00:25:59,081
Jako by už byla krása květiny ztracena.
296
00:25:59,707 --> 00:26:01,584
Jako by byla spotřební zboží.
297
00:26:01,584 --> 00:26:02,626
- Ano.
- Že?
298
00:26:02,626 --> 00:26:04,169
O tom přesně mluvíte.
299
00:26:04,295 --> 00:26:07,298
Jako by se zdůrazňovala bolest a napětí.
300
00:26:08,299 --> 00:26:11,302
Je to prchavé, je to příběh.
301
00:26:11,802 --> 00:26:14,305
Ale to se mi na tom právě líbí.
302
00:26:14,305 --> 00:26:15,931
O to se tu snažím.
303
00:26:15,931 --> 00:26:18,601
To je naprostá nádhera.
304
00:26:18,601 --> 00:26:22,187
Jestli vám jde o tohle,
tak se k vám hlásím.
305
00:26:22,313 --> 00:26:23,522
Díky.
306
00:26:24,106 --> 00:26:25,191
No...
307
00:26:25,733 --> 00:26:28,319
- Ať se vám daří.
- Děkuju.
308
00:26:29,612 --> 00:26:33,616
- Budu číhat v okolí.
- Snad mám první zákaznici.
309
00:26:33,616 --> 00:26:36,410
- Je to úžasné.
- Na viděnou.
310
00:26:36,535 --> 00:26:38,329
Nashle.
311
00:26:40,039 --> 00:26:41,123
Poslyšte...
312
00:26:42,124 --> 00:26:43,542
Já nevím...
313
00:26:44,710 --> 00:26:47,338
Potřebuju pomoct. Chcete práci?
314
00:26:47,338 --> 00:26:50,925
To jsem přesně chtěla,
když jsem sem vstoupila.
315
00:26:50,925 --> 00:26:53,135
- Ano.
- Tak jo.
316
00:26:53,135 --> 00:26:54,553
- Paráda.
- Jo.
317
00:26:54,553 --> 00:26:56,847
V pět musím skončit. Jdu na večeři.
318
00:26:56,847 --> 00:26:58,224
- Dneska?
- Jo.
319
00:26:59,850 --> 00:27:01,143
Právě jsem nastoupila.
320
00:27:01,268 --> 00:27:03,354
- Skvěle.
- Bezva.
321
00:27:03,354 --> 00:27:06,649
- Musím si utřít povrch na kabelku.
- Tady.
322
00:27:06,649 --> 00:27:08,859
Děkuju moc.
323
00:27:08,859 --> 00:27:11,362
Je to tu jak v Krotitelích duchů.
324
00:27:13,948 --> 00:27:14,949
HLEDÁME VÝPOMOC
325
00:27:15,574 --> 00:27:16,575
Zarámuj to.
326
00:27:18,577 --> 00:27:19,954
Vidělas to?
327
00:27:21,038 --> 00:27:22,498
Pořád to na tom drží.
328
00:27:22,498 --> 00:27:24,083
Nemůžu se na to dívat.
329
00:27:29,880 --> 00:27:31,382
Jo.
330
00:27:47,481 --> 00:27:49,316
V BOSTONU JE VŠECHNO LEPŠÍ
331
00:27:50,818 --> 00:27:55,823
Jsi jako Frankenstein, ale s květinami.
332
00:27:56,407 --> 00:27:58,617
Držíme to.
333
00:27:58,617 --> 00:28:00,327
Já ne. Počkej.
334
00:28:00,327 --> 00:28:02,413
Vydrž, volá mi manžel.
335
00:28:02,413 --> 00:28:03,622
Řeknu mu o pomoc.
336
00:28:03,622 --> 00:28:04,915
- Jo.
- Je to slabost?
337
00:28:04,915 --> 00:28:06,208
- Držíš to?
- Ne.
338
00:28:06,208 --> 00:28:07,418
- Lásko.
- Vůbec.
339
00:28:07,418 --> 00:28:09,211
- Už dohráli.
- Zlato.
340
00:28:09,211 --> 00:28:12,715
- Kde jsi?
- V obchodě se šéfovou. Přijď nám pomoct.
341
00:28:12,715 --> 00:28:14,258
Neříkej šéfová.
342
00:28:14,258 --> 00:28:16,719
Šéfová máš být ty. Koupím ti obchod.
343
00:28:16,719 --> 00:28:18,220
Jsi nahlas.
344
00:28:18,220 --> 00:28:20,347
- Ahoj.
- Ahoj.
345
00:28:20,347 --> 00:28:22,725
Budou mít na sobě overaly.
346
00:28:22,725 --> 00:28:26,437
V tom baru je pivo zdarma,
když máš na zápas Bruins overal.
347
00:28:26,437 --> 00:28:28,355
- Nenosí to běžně.
- Jsem tu.
348
00:28:28,355 --> 00:28:29,523
Jo.
349
00:28:29,523 --> 00:28:31,525
Lásko, vypadáš skvěle.
350
00:28:31,525 --> 00:28:33,027
Vem sem i bráchu.
351
00:28:33,027 --> 00:28:37,823
Nejsem za ně zodpovědná.
Ani za jednoho z nich. To jen abys věděla.
352
00:28:38,824 --> 00:28:40,034
- Ahoj.
- Ahoj.
353
00:28:41,660 --> 00:28:42,786
Sluší ti to.
354
00:28:42,786 --> 00:28:44,955
- Lily.
- Dobrý den. Těší mě.
355
00:28:44,955 --> 00:28:47,166
Můj manžel Marshall.
356
00:28:47,166 --> 00:28:48,459
Můj bratr Ryle.
357
00:28:56,508 --> 00:28:58,385
Dobrý den.
358
00:28:58,969 --> 00:28:59,970
- Zdravím.
- Lily.
359
00:28:59,970 --> 00:29:01,263
Lily Bloomová.
360
00:29:01,263 --> 00:29:02,556
Ano.
361
00:29:02,806 --> 00:29:04,808
- Vy se znáte?
- Ne.
362
00:29:04,808 --> 00:29:06,185
- Trošku.
- Ne...
363
00:29:06,185 --> 00:29:10,272
Potkali jsme se před pár měsíci.
Svěřili jsme si nahé pravdy.
364
00:29:10,856 --> 00:29:12,274
- To je...
- To není...
365
00:29:12,274 --> 00:29:13,192
Jsme dospělí.
366
00:29:13,192 --> 00:29:17,071
- Špatně zvolená slova.
- Ty jsi řekla, že jsou to nahé pravdy.
367
00:29:17,196 --> 00:29:19,198
Jen jsme si povídali.
368
00:29:19,198 --> 00:29:21,283
Tak se tomu teď říká? Povídání?
369
00:29:21,283 --> 00:29:23,202
- My si povídáme pořád.
- Super.
370
00:29:23,202 --> 00:29:25,287
- Třikrát pětkrát týdně.
- Bezva.
371
00:29:25,287 --> 00:29:27,581
Můžu ti ukázat, co jsem tu udělala?
372
00:29:27,706 --> 00:29:29,500
- Popovídáme si dneska?
- Ne...
373
00:29:29,500 --> 00:29:32,086
- Pojď.
- Jdu si se ségrou popovídat.
374
00:29:33,212 --> 00:29:35,798
Je to fakt super.
375
00:29:38,717 --> 00:29:40,010
Znova se potkáváme.
376
00:29:40,594 --> 00:29:41,679
Rád tě vidím.
377
00:29:42,930 --> 00:29:46,600
Tak v tomhle květinářství sestra dělá,
protože se nudí.
378
00:29:46,600 --> 00:29:49,395
Spíš ji to tu inspiruje.
379
00:29:50,104 --> 00:29:51,856
Ale je to ono.
380
00:29:51,856 --> 00:29:53,607
No jo.
381
00:29:55,109 --> 00:29:56,110
Jo.
382
00:29:58,320 --> 00:30:01,740
To se asi budeme víc vídat.
383
00:30:01,740 --> 00:30:03,117
Vážně?
384
00:30:07,705 --> 00:30:09,832
Za dne z tebe jde ještě větší hrůza.
385
00:30:09,832 --> 00:30:10,958
I z tebe.
386
00:30:10,958 --> 00:30:12,751
Mám nápad.
387
00:30:14,628 --> 00:30:16,338
Jdeme si zablbnout.
388
00:30:27,016 --> 00:30:30,227
Chodil jsem na střechu
a doufal, že tam budeš.
389
00:30:32,062 --> 00:30:33,355
Chci tě zase vidět.
390
00:30:39,153 --> 00:30:40,487
Teď mě vidíš.
391
00:30:42,281 --> 00:30:43,365
Víš, co myslím.
392
00:30:46,952 --> 00:30:48,662
Šup tam s tím.
393
00:30:49,788 --> 00:30:51,665
Ale je to špatný nápad, co?
394
00:30:51,665 --> 00:30:54,376
Kvůli ségře, kvůli tvému obchodu.
395
00:30:54,376 --> 00:30:55,794
Lily, jeď!
396
00:30:55,794 --> 00:30:57,379
Je to špatný nápad.
397
00:30:57,963 --> 00:30:59,965
- Teď ty.
- Jsi na řadě.
398
00:31:05,596 --> 00:31:07,306
Ne!
399
00:31:07,306 --> 00:31:09,183
Máš zákaz. Ta je moje.
400
00:31:09,183 --> 00:31:10,184
Vidím tě.
401
00:31:10,184 --> 00:31:12,228
- Hele!
- Je to pravda.
402
00:31:12,228 --> 00:31:14,104
Budeme jen kamarádi?
403
00:31:14,104 --> 00:31:15,481
To se mi líbí.
404
00:31:18,484 --> 00:31:19,818
Jo, kamarádi.
405
00:31:23,489 --> 00:31:24,698
- Na kamarádství.
- Jo.
406
00:31:27,993 --> 00:31:30,120
Někde už je víkend.
407
00:31:30,120 --> 00:31:32,414
Neodjíždějte. Uber už jede pryč.
408
00:31:32,414 --> 00:31:33,958
Jdu domů.
409
00:31:33,958 --> 00:31:35,834
V Singapuru se teď snídá.
410
00:31:35,834 --> 00:31:37,628
- Doprovodím tě.
- Ne.
411
00:31:37,628 --> 00:31:39,547
- Bydlím kousek.
- Mám to cestou.
412
00:31:39,547 --> 00:31:42,007
- Bydlíš tam co my.
- Slovíčkaření.
413
00:31:42,132 --> 00:31:44,510
Jen aby ses netrápil, kdyby mě zabili.
414
00:31:44,635 --> 00:31:46,762
Nelov v cizím rybníku.
415
00:31:46,762 --> 00:31:48,514
Ahoj zítra, Lil.
416
00:31:49,348 --> 00:31:53,143
- Děkuju, že se mnou jdeš, ale...
- Pořád na tebe myslím.
417
00:31:54,353 --> 00:31:55,729
Jsem tady.
418
00:31:57,648 --> 00:31:59,650
To je právě problém.
419
00:32:02,027 --> 00:32:05,364
- Řekli jsme si, že jsme kamarádi.
- To jo.
420
00:32:06,532 --> 00:32:08,242
Ale to už je několik hodin.
421
00:32:11,453 --> 00:32:12,454
Můžu tě políbit?
422
00:32:12,454 --> 00:32:15,374
- Bože můj. Ty jsi neodbytný.
- Jen jednou.
423
00:32:15,374 --> 00:32:17,293
Abych tě dostal z hlavy.
424
00:32:17,293 --> 00:32:18,794
- To stačí?
- Polibek.
425
00:32:18,794 --> 00:32:20,963
Tak to hodně štěstí.
426
00:32:20,963 --> 00:32:22,047
To je souhlas?
427
00:32:23,841 --> 00:32:24,842
Jen jednou?
428
00:32:25,885 --> 00:32:26,886
Jen jednou.
429
00:32:32,391 --> 00:32:33,392
Tak jo.
430
00:32:38,272 --> 00:32:39,273
Tak jo.
431
00:33:01,128 --> 00:33:02,922
Dostal jsi mě z hlavy?
432
00:33:06,008 --> 00:33:08,135
Teď půjdu sama domů.
433
00:33:09,220 --> 00:33:10,221
Čau, kamaráde.
434
00:33:23,526 --> 00:33:24,944
- Tady je jí dost?
- Jo.
435
00:33:24,944 --> 00:33:26,820
- Přihrň trochu sem.
- Dobře.
436
00:33:26,820 --> 00:33:28,822
Chráníš tak kořeny před sněhem.
437
00:33:28,822 --> 00:33:31,534
Nebo kdyby to zamrzlo.
438
00:33:31,534 --> 00:33:34,036
Kořeny jsou nejdůležitější část rostliny.
439
00:33:34,036 --> 00:33:35,412
- Fakt?
- Jo.
440
00:33:36,038 --> 00:33:37,748
To jsem nevěděl. Super.
441
00:33:38,749 --> 00:33:39,750
Chceš?
442
00:33:42,628 --> 00:33:44,046
Děkuju, vezmu si.
443
00:33:44,755 --> 00:33:46,840
Proč jsi začala s pěstováním?
444
00:33:46,840 --> 00:33:49,843
Když se o rostliny dobře starám,
445
00:33:49,843 --> 00:33:52,721
odmění mě květy a zeleninou.
446
00:33:52,846 --> 00:33:55,724
A když ne, zvadnou a zajdou.
447
00:33:56,934 --> 00:33:57,768
Jako my.
448
00:34:08,529 --> 00:34:10,154
Podívej se na ten dub.
449
00:34:11,156 --> 00:34:12,741
Nepotřebuje pěstovat.
450
00:34:13,366 --> 00:34:15,451
Postará se o sebe sám.
451
00:34:16,745 --> 00:34:18,581
Poroste bez ohledu na všechno.
452
00:34:19,290 --> 00:34:20,875
Je silný a statný.
453
00:34:23,294 --> 00:34:26,462
A přežije, protože to je sakra dub.
454
00:34:52,573 --> 00:34:53,782
Je to ostuda.
455
00:34:54,825 --> 00:34:56,701
- Udělalas mi ostudu.
- Miláčku.
456
00:34:56,701 --> 00:34:59,413
- Máš ráda pozornost.
- Lily nahoře spí.
457
00:35:00,706 --> 00:35:03,417
Miláčku, prosím tě, ne!
458
00:35:04,710 --> 00:35:06,503
Včera večer jsem slyšel,
459
00:35:08,297 --> 00:35:10,424
co se dělo mezi vašima.
460
00:35:13,135 --> 00:35:14,428
No jo.
461
00:35:15,512 --> 00:35:16,931
Děje se to často?
462
00:35:30,861 --> 00:35:32,321
To mě mrzí.
463
00:35:49,255 --> 00:35:50,673
Lily.
464
00:35:51,340 --> 00:35:52,967
Ujmeš se slavnostního aktu?
465
00:35:52,967 --> 00:35:55,469
Ne, udělej to ty. Budu to sledovat odtud.
466
00:35:56,345 --> 00:35:58,138
Doufala jsem, že to řekneš.
467
00:36:00,766 --> 00:36:02,560
Tak jo.
468
00:36:02,685 --> 00:36:04,853
Počkej!
469
00:36:06,355 --> 00:36:08,649
Bože můj!
470
00:36:09,358 --> 00:36:11,610
- To je bláznivé!
- Blahopřeju.
471
00:36:11,610 --> 00:36:14,697
- Bez tebe bych to nezvládla.
- Ježkovy zraky.
472
00:36:14,697 --> 00:36:17,366
Nevím, co jsem si myslela. Díkybohu.
473
00:36:17,992 --> 00:36:19,201
To je neuvěřitelné.
474
00:36:19,201 --> 00:36:22,705
Je to dokonalé. Jsi to ty. Je to skvělé.
475
00:36:22,705 --> 00:36:24,290
A když nebudou zákazníci?
476
00:36:24,290 --> 00:36:26,625
Ale ne. Přiletí tvoje máma.
477
00:36:26,625 --> 00:36:28,586
- Máma.
- Bude dělat zákaznici.
478
00:36:28,711 --> 00:36:32,923
To by byla depka,
kdyby byla jediná zákaznice moje máma.
479
00:36:32,923 --> 00:36:36,802
Marshall přijde odpoledne.
To jsou dva. Jsi v pohodě.
480
00:36:39,305 --> 00:36:41,599
A je to tady.
481
00:36:42,892 --> 00:36:44,727
- No teda!
- Jo.
482
00:36:44,727 --> 00:36:47,813
Vypadá to jako jiný obchod. Gratuluju.
483
00:36:48,397 --> 00:36:51,609
- Jak to zatím jde?
- Teď jsme otevřely.
484
00:36:51,734 --> 00:36:55,529
Takže tvůj brácha
je první oficiální zákazník?
485
00:36:55,529 --> 00:36:59,909
To by sis nejdřív musel něco koupit.
Zatím tu jen zevluješ.
486
00:37:00,534 --> 00:37:01,619
Dobré ráno, Lily.
487
00:37:01,744 --> 00:37:03,162
Dobré ráno.
488
00:37:03,162 --> 00:37:05,748
Tak jo. Vezmu si tyhle.
489
00:37:06,749 --> 00:37:08,334
Doručujete?
490
00:37:08,918 --> 00:37:12,546
- Jsou pro holku?
- Jsou.
491
00:37:12,546 --> 00:37:14,924
Ale možná je pošle zpátky.
492
00:37:15,549 --> 00:37:17,134
Tak jo.
493
00:37:17,134 --> 00:37:21,472
Dopředu na kartičku napiš vzkaz
a dozadu jméno a adresu.
494
00:37:21,472 --> 00:37:22,389
Dobře.
495
00:37:22,389 --> 00:37:25,267
Přivedeš tu tajemnou
v pátek na moje narozky?
496
00:37:25,267 --> 00:37:28,062
Potřebuju se na to připravit.
497
00:37:28,062 --> 00:37:29,271
Nevím.
498
00:37:29,271 --> 00:37:30,439
Ty přijdeš, Lily?
499
00:37:31,857 --> 00:37:32,691
Jasně.
500
00:37:32,691 --> 00:37:33,901
- Jo.
- Jo.
501
00:37:33,901 --> 00:37:35,778
Musí. Je moje nejlepší kámoška.
502
00:37:37,780 --> 00:37:39,740
- Tak.
- Děkuju.
503
00:37:41,659 --> 00:37:42,743
Co jsem dlužen?
504
00:37:43,661 --> 00:37:44,662
Padesát jedna.
505
00:37:45,579 --> 00:37:46,872
- Prosím.
- Děkuju.
506
00:37:46,872 --> 00:37:48,499
- Velká chvíle.
- To jo.
507
00:37:48,499 --> 00:37:51,877
Děkujeme moc za nákup.
508
00:37:53,254 --> 00:37:54,421
Děkujeme.
509
00:37:54,421 --> 00:37:56,048
Gratuluju.
510
00:37:56,048 --> 00:37:58,092
Nech toho. Díky.
511
00:37:58,092 --> 00:38:00,302
- Ráda jsem tě viděla.
- Čau.
512
00:38:00,302 --> 00:38:01,470
Měj se.
513
00:38:02,596 --> 00:38:05,891
Bože můj. To je vůl.
514
00:38:05,891 --> 00:38:10,396
Napsal jako doručovací adresu
jméno našeho obchodu.
515
00:38:11,814 --> 00:38:13,023
Divný první zákazník.
516
00:38:15,109 --> 00:38:16,694
POŘÁD NA TEBE MYSLÍM. KAMARÁD
517
00:38:43,345 --> 00:38:44,430
Lily.
518
00:38:45,139 --> 00:38:46,974
- No teda.
- Všechno nejlepší.
519
00:38:46,974 --> 00:38:49,935
- Přišla jsi.
- Něco mi uniklo.
520
00:38:49,935 --> 00:38:52,354
- Co to je?
- To je dlouhá historie.
521
00:38:52,354 --> 00:38:53,856
Vítej u nás doma.
522
00:38:53,856 --> 00:38:55,774
Tady bydlíte?
523
00:38:55,774 --> 00:38:58,277
- To není možné.
- Náš skromný příbytek.
524
00:38:58,277 --> 00:39:00,529
Chtěl jsem pro kotě něco decentního.
525
00:39:00,654 --> 00:39:01,655
Bože můj.
526
00:39:02,656 --> 00:39:04,783
A ani jsem si ho nevzala pro peníze.
527
00:39:04,783 --> 00:39:06,368
- Vážně ne?
- Ne.
528
00:39:06,368 --> 00:39:07,745
- Jsi navždy má.
- Jo.
529
00:39:07,870 --> 00:39:10,581
Byl jsem švorc a jezdil Toyotou Camry.
530
00:39:10,581 --> 00:39:12,875
Ale tou jezdíš pořád, ne?
531
00:39:12,875 --> 00:39:15,252
Je to nejlepší auto na světě.
532
00:39:15,377 --> 00:39:17,087
To mi nikdo nerozmluví.
533
00:39:17,087 --> 00:39:18,672
Prý je to sympatické.
534
00:39:18,672 --> 00:39:21,258
- Je.
- Jsem muž z lidu.
535
00:39:21,383 --> 00:39:25,262
- Jdu si pro drink. Hned jsem zpátky.
- Díky.
536
00:39:25,387 --> 00:39:27,389
Jsi muž z lidu.
537
00:39:39,193 --> 00:39:40,486
Děkuju.
538
00:39:43,405 --> 00:39:44,698
Kytky se ti nelíbily?
539
00:39:44,698 --> 00:39:46,075
Neflirtuj se mnou.
540
00:39:46,992 --> 00:39:49,203
Skotskou, prosím. Děkuju.
541
00:39:49,995 --> 00:39:51,413
To nemůžu.
542
00:39:55,084 --> 00:39:57,503
- Nejsme kamarádi?
- Jsme.
543
00:40:00,798 --> 00:40:02,091
Jasně.
544
00:40:02,216 --> 00:40:04,426
S dovolením. Držíš mi ruku.
545
00:40:17,439 --> 00:40:18,607
- Ahoj.
- No tak.
546
00:40:18,732 --> 00:40:20,651
- Co?
- Co to děláš?
547
00:40:22,736 --> 00:40:23,612
Nic.
548
00:40:23,737 --> 00:40:26,031
Musíš toho nechat.
549
00:40:27,241 --> 00:40:28,534
- Prosím.
- Čeho?
550
00:40:28,534 --> 00:40:32,329
Toho, jak na mě upřeně koukáš.
551
00:40:32,454 --> 00:40:33,455
Jen se dívám.
552
00:40:33,455 --> 00:40:35,833
Jen se díváš.
553
00:40:35,833 --> 00:40:39,253
- Nechoď do obchodu, neposílej kytky.
- Ségra tam dělá.
554
00:40:39,253 --> 00:40:42,131
Nechoď za mnou na tomhle večírku.
555
00:40:42,256 --> 00:40:45,342
- Mám z toho pocit...
- Zmlkneš na chvíli?
556
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
Tak jo.
557
00:40:48,637 --> 00:40:49,638
Mám tě rád.
558
00:40:49,763 --> 00:40:51,348
To je ti pět?
559
00:40:54,852 --> 00:40:56,437
Já se snažím.
560
00:40:57,479 --> 00:40:58,480
Pokračuj.
561
00:41:09,575 --> 00:41:11,994
Pojď někam, kde bude větší soukromí.
562
00:41:13,579 --> 00:41:14,872
Popovídat si?
563
00:41:17,875 --> 00:41:19,084
Popovídat si.
564
00:41:20,294 --> 00:41:21,295
Tak jo.
565
00:41:42,024 --> 00:41:43,400
Ne, přestaň.
566
00:41:44,902 --> 00:41:46,111
Mám přestat?
567
00:41:48,739 --> 00:41:49,990
Ne.
568
00:41:51,408 --> 00:41:52,535
Ne.
569
00:41:54,912 --> 00:41:57,331
Ale jo. Nechci sex. Ne dneska.
570
00:41:58,707 --> 00:41:59,917
Já vím.
571
00:42:00,042 --> 00:42:03,462
Já jen tak s někým nespím
a vím, že ty jo,
572
00:42:03,462 --> 00:42:07,007
ale nerozmyslím si to. Promiň.
573
00:42:08,217 --> 00:42:09,635
Já nemůžu.
574
00:42:19,144 --> 00:42:20,854
Co je ti? Co děláš?
575
00:42:22,064 --> 00:42:23,440
Chystám se do postele.
576
00:42:23,566 --> 00:42:24,441
Jdeme spát.
577
00:42:25,776 --> 00:42:27,945
Cože jdeme?
578
00:42:29,238 --> 00:42:30,531
Jdeme spát.
579
00:42:32,449 --> 00:42:33,868
Bože můj.
580
00:42:35,578 --> 00:42:36,871
Dovolíš?
581
00:42:41,667 --> 00:42:43,252
Máš pro mě něco na spaní?
582
00:43:27,213 --> 00:43:30,925
- Tohle jsi ještě nedělal.
- Představoval jsem si to víc sexy.
583
00:43:35,804 --> 00:43:36,639
Kalhoty?
584
00:43:58,160 --> 00:43:59,453
Jde ti to.
585
00:44:08,379 --> 00:44:09,463
Chytračko.
586
00:44:24,353 --> 00:44:25,688
Dobrou, Lily Bloomová.
587
00:44:49,503 --> 00:44:52,423
Ryle, jsem moc hodná
a přinesla jsem ti kafe.
588
00:44:55,050 --> 00:44:57,177
- Ahoj.
- Ne.
589
00:44:57,177 --> 00:44:58,846
To ne.
590
00:44:59,680 --> 00:45:02,474
Chápu. Není to tak zlé, jak to vypadá.
591
00:45:02,474 --> 00:45:04,393
- Vypadá to dost zle.
- A je.
592
00:45:04,393 --> 00:45:07,771
Není to moje věc.
593
00:45:08,981 --> 00:45:11,192
Tak já jdu.
594
00:45:12,276 --> 00:45:13,694
Ale jedno ti řeknu.
595
00:45:14,361 --> 00:45:17,907
Tenhle chlap střídá ženské jako ponožky.
596
00:45:17,907 --> 00:45:19,909
- Tohle je jiné.
- Fakt? Super.
597
00:45:19,909 --> 00:45:22,036
Ale kdyby náhodou ne,
598
00:45:22,036 --> 00:45:26,624
tak pokud od toho nic nečekáš,
je to ten pravý.
599
00:45:26,624 --> 00:45:27,708
Dobře.
600
00:45:27,708 --> 00:45:31,086
Ale pokud chceš lásku a vztah,
601
00:45:31,212 --> 00:45:33,505
tak to není ten pravý a nemůžeš za to.
602
00:45:33,505 --> 00:45:34,715
Mám tě ráda.
603
00:45:34,715 --> 00:45:36,008
- Jo.
- Řeknu ti...
604
00:45:36,008 --> 00:45:37,092
Choď se mnou.
605
00:45:38,802 --> 00:45:39,803
Cože?
606
00:45:40,429 --> 00:45:41,430
Choď se mnou.
607
00:45:41,931 --> 00:45:43,140
Já...
608
00:45:46,018 --> 00:45:47,728
Co to má znamenat?
609
00:45:47,728 --> 00:45:50,147
Tak já jdu.
610
00:45:50,147 --> 00:45:55,027
Moc se omlouvám,
ale jen jsem sem nesla kafe.
611
00:45:55,027 --> 00:45:58,030
A teď si připadám fakt trapně.
612
00:45:58,656 --> 00:45:59,823
Tohle mít nemůžeš.
613
00:45:59,823 --> 00:46:01,242
To je pro tebe.
614
00:46:01,242 --> 00:46:02,952
Já jdu.
615
00:46:02,952 --> 00:46:06,121
Normální člověk by odešel
a šel na terapii.
616
00:46:09,041 --> 00:46:10,834
Co tím myslíš?
617
00:46:12,336 --> 00:46:13,671
Chci to zkusit.
618
00:46:19,969 --> 00:46:21,053
Chci to zkusit.
619
00:46:25,474 --> 00:46:27,059
Myslíš, že to zvládneš?
620
00:46:27,059 --> 00:46:28,978
VEČEŘE NA STŘEŠE. OHÁKNI SE.
621
00:46:35,192 --> 00:46:36,569
Netuším.
622
00:46:44,368 --> 00:46:46,203
Ale chci tě zase líbat.
623
00:46:47,371 --> 00:46:48,664
To by šlo.
624
00:46:53,002 --> 00:46:54,003
Tak jo.
625
00:46:54,587 --> 00:46:56,380
Ne že toho budu litovat.
626
00:48:31,600 --> 00:48:32,601
Ahoj.
627
00:48:41,193 --> 00:48:42,194
Dobré ráno.
628
00:48:46,574 --> 00:48:49,076
Ty už sis vyčistil zuby. To není fér.
629
00:48:50,786 --> 00:48:52,496
Promiň, už musím jít.
630
00:48:53,080 --> 00:48:54,415
Uvidíme se večer?
631
00:48:58,210 --> 00:49:00,754
Dneska večer ne. Je tu máma.
632
00:49:00,754 --> 00:49:03,215
Chce vyzkoušet tu novou restauraci Root.
633
00:49:03,215 --> 00:49:05,217
Umírá touhou mě tam vzít.
634
00:49:05,217 --> 00:49:06,510
Máš tu mámu?
635
00:49:07,219 --> 00:49:10,723
Jo. Ne že by doopravdy umírala.
636
00:49:10,723 --> 00:49:16,103
- To jsem jen tak plácla.
- Žes mi to neřekla?
637
00:49:19,023 --> 00:49:21,317
Promiň. Tys to chtěl vědět?
638
00:49:21,442 --> 00:49:23,527
Máte místo ještě pro jednoho?
639
00:49:26,113 --> 00:49:27,156
Co je?
640
00:49:27,156 --> 00:49:28,824
Chceš se seznámit s mámou?
641
00:49:28,949 --> 00:49:29,950
Je to problém?
642
00:49:29,950 --> 00:49:32,328
To není dobrý nápad.
643
00:49:33,954 --> 00:49:35,456
- Au.
- Ne.
644
00:49:36,040 --> 00:49:37,249
Chci říct...
645
00:49:38,250 --> 00:49:39,835
Ne kvůli tobě.
646
00:49:39,960 --> 00:49:41,462
Ale kvůli ní.
647
00:49:41,462 --> 00:49:44,173
Chci poznat matku ženy, kterou miluju.
648
00:50:03,776 --> 00:50:07,363
Tohle sis zapomněl.
649
00:50:09,073 --> 00:50:10,699
To není moje.
650
00:50:11,367 --> 00:50:12,493
Já vím.
651
00:50:14,787 --> 00:50:16,664
Taky tě totiž miluju.
652
00:50:25,214 --> 00:50:26,882
Přijdeš pozdě.
653
00:50:27,007 --> 00:50:29,176
Proboha, zapomeň na mě!
654
00:50:30,010 --> 00:50:31,095
Jsem zadaná!
655
00:50:53,200 --> 00:50:54,451
Tos vyrobil?
656
00:50:55,119 --> 00:50:56,120
Jo.
657
00:50:57,121 --> 00:50:59,415
Vyřezal jsem to z větve starého dubu.
658
00:51:00,207 --> 00:51:01,709
Kdybys zapomněla.
659
00:51:03,711 --> 00:51:04,837
Silný a statný.
660
00:51:08,340 --> 00:51:09,341
Děkuju.
661
00:51:21,854 --> 00:51:24,648
Fuj. Určitě od něj chytila vzteklinu.
662
00:51:30,154 --> 00:51:31,155
Vstaň.
663
00:51:32,364 --> 00:51:34,575
- Ne, nech toho.
- Vstaň.
664
00:51:35,367 --> 00:51:36,368
Dělej.
665
00:51:56,305 --> 00:51:59,183
- Vaříš rád?
- Miluju to.
666
00:51:59,183 --> 00:52:01,894
Nouze naučila Dalibora housti.
667
00:52:03,187 --> 00:52:04,480
Voní to. Co to je?
668
00:52:04,605 --> 00:52:08,192
Horké čokoládové sušenky.
S hořkou čokoládou a maršmelouny.
669
00:52:08,984 --> 00:52:09,944
Bezva.
670
00:52:09,944 --> 00:52:12,905
Máma o Vánocích
utratila za čokoládu majlant.
671
00:52:13,405 --> 00:52:14,615
Byly její oblíbené.
672
00:52:21,413 --> 00:52:26,043
Políbila jsi mě, protože jsi chtěla,
673
00:52:26,627 --> 00:52:29,713
nebo jsi jen chtěla naštvat Katie?
674
00:52:32,508 --> 00:52:33,634
Jen bych...
675
00:52:34,927 --> 00:52:36,929
Potřeboval bych v tom mít jasno.
676
00:52:45,437 --> 00:52:46,856
Chtěla jsem.
677
00:53:01,662 --> 00:53:04,081
Táta. Musíš jít.
678
00:53:04,081 --> 00:53:06,250
- Běž hned.
- Nezapomeň na sušenky.
679
00:53:06,375 --> 00:53:07,793
Jasně. Běž hned teď.
680
00:53:07,793 --> 00:53:09,670
- Běž zadem.
- Dvanáct minut.
681
00:53:09,670 --> 00:53:11,046
- Běž.
- Jo.
682
00:53:16,468 --> 00:53:17,970
- Ahoj.
- Ahoj.
683
00:53:17,970 --> 00:53:19,388
- Jak se máš?
- Dobře.
684
00:53:19,388 --> 00:53:22,308
- Měla ses dneska dobře?
- Jo, skvěle.
685
00:53:22,308 --> 00:53:23,976
Mělas toho hodně?
686
00:53:23,976 --> 00:53:25,269
Jo.
687
00:53:25,978 --> 00:53:26,979
To je dobře.
688
00:53:31,567 --> 00:53:32,860
Udělala jsem sušenky.
689
00:53:34,111 --> 00:53:35,112
Jo.
690
00:53:35,112 --> 00:53:38,699
- Peču je...
- Teda! Není možná!
691
00:53:38,699 --> 00:53:39,783
Jo.
692
00:53:41,076 --> 00:53:42,494
Mám tě strašně rád.
693
00:53:42,494 --> 00:53:43,913
Já tebe taky.
694
00:53:44,788 --> 00:53:46,123
Schováš mi nějaké?
695
00:53:46,123 --> 00:53:47,416
- Jasně.
- Slibuješ?
696
00:53:47,416 --> 00:53:49,001
Slibuju.
697
00:53:52,713 --> 00:53:55,049
- No páni!
- Je to úžasné.
698
00:53:55,049 --> 00:53:56,592
Jen se seznámíte.
699
00:53:56,717 --> 00:53:59,220
- Předem se omlouvám.
- Ne.
700
00:53:59,220 --> 00:54:00,429
Připrav se.
701
00:54:00,429 --> 00:54:01,430
Ahoj, mami.
702
00:54:01,430 --> 00:54:04,225
- Strašně se mi tu líbí.
- Je to nádhera.
703
00:54:04,225 --> 00:54:06,227
Bože můj, to je nádhera.
704
00:54:06,227 --> 00:54:08,437
- Objednáme si koktejl.
- Ano.
705
00:54:08,437 --> 00:54:09,521
Dobrý večer.
706
00:54:09,521 --> 00:54:13,817
To je můj přítel Ryle, se kterým teď spím.
707
00:54:14,735 --> 00:54:17,571
- Ryle Kincaid. Těší mě.
- Mě taky.
708
00:54:17,571 --> 00:54:20,032
- Víš, žes to řekla nahlas?
- Vím.
709
00:54:20,032 --> 00:54:23,160
Ta Allysa, jak s ní pracuju,
tak to je její bratr.
710
00:54:23,160 --> 00:54:25,746
Teď vidím tu podobu!
711
00:54:25,746 --> 00:54:29,250
- Jsme oba po matce.
- A je to tady.
712
00:54:29,250 --> 00:54:31,752
Lily je prý taky po mně.
713
00:54:31,752 --> 00:54:33,462
Já to vidím.
714
00:54:33,462 --> 00:54:34,547
Ano.
715
00:54:34,547 --> 00:54:36,632
Jablko nepadá daleko od stromu.
716
00:54:36,757 --> 00:54:39,093
Ty máš ale štěstí, Lily.
717
00:54:39,093 --> 00:54:40,970
A já jaké mám štěstí.
718
00:54:40,970 --> 00:54:42,388
Bože můj.
719
00:54:42,388 --> 00:54:45,849
Omluvíte mě? Musím si pořád mýt ruce.
720
00:54:45,849 --> 00:54:47,268
Nech toho!
721
00:54:47,268 --> 00:54:49,436
- Jo.
- Nech nás tu.
722
00:54:52,356 --> 00:54:55,985
- Bože můj.
- Mami, nedělej to.
723
00:54:55,985 --> 00:54:59,363
Neřeklas mi,
že chodíš s tak ohromným fešákem.
724
00:54:59,488 --> 00:55:02,366
Zato má dobrou povahu.
725
00:55:02,491 --> 00:55:03,576
Dobře.
726
00:55:03,576 --> 00:55:04,994
Kdo je to? Kde dělá?
727
00:55:04,994 --> 00:55:06,996
- Nedělej to.
- Co dělá?
728
00:55:06,996 --> 00:55:08,998
Jsem tvoje máma.
729
00:55:10,082 --> 00:55:11,166
V nemocnici.
730
00:55:11,709 --> 00:55:13,127
- Ne.
- Přestaň.
731
00:55:13,127 --> 00:55:17,423
- Vítám vás v Root. Dáte si něco k pití?
- Ano, potřebuju alkohol.
732
00:55:17,423 --> 00:55:20,634
Chci zkusit negroni. Prý je vynikající.
733
00:55:20,634 --> 00:55:22,803
- Ano, přinesu vám ho.
- Děkuju.
734
00:55:22,803 --> 00:55:24,221
Co si dáte vy?
735
00:55:44,033 --> 00:55:45,701
Překvapte mě.
736
00:55:53,417 --> 00:55:54,418
O co jsem přišel?
737
00:55:54,418 --> 00:55:56,420
Nejste náhodou doktor?
738
00:55:56,545 --> 00:55:59,924
Jsem. A budu provádět operaci,
co se dělá jednou za život.
739
00:56:00,049 --> 00:56:02,051
Páni. Je to nebezpečné?
740
00:56:02,051 --> 00:56:06,931
- Je to riskantní operace.
- Je to úžasné. On je úžasný.
741
00:56:07,056 --> 00:56:08,057
Je jim pět.
742
00:56:17,566 --> 00:56:18,776
Řekni mi o Bostonu.
743
00:56:19,944 --> 00:56:21,779
Nejlepší roky mého života.
744
00:56:23,364 --> 00:56:25,866
- Skvělé jídlo.
- Jo?
745
00:56:25,866 --> 00:56:27,243
A přístav.
746
00:56:27,368 --> 00:56:29,662
Strejda mě tam občas bral na ryby.
747
00:56:30,371 --> 00:56:31,580
Stýská se ti po tom?
748
00:56:32,289 --> 00:56:33,666
Jo.
749
00:56:33,666 --> 00:56:35,751
Po vojně se tam odstěhuju.
750
00:56:36,961 --> 00:56:38,546
V Bostonu je všechno lepší.
751
00:56:41,298 --> 00:56:42,299
Až na holky.
752
00:56:44,176 --> 00:56:45,469
V Bostonu nejsi ty.
753
00:56:49,807 --> 00:56:51,308
Budeš mi chybět.
754
00:56:54,895 --> 00:56:55,896
Ty mně taky.
755
00:56:57,565 --> 00:56:59,066
Nevím, jaks to udělala,
756
00:57:01,318 --> 00:57:03,404
ale jsi můj nejoblíbenější člověk.
757
00:57:08,617 --> 00:57:09,618
Ty můj taky.
758
00:57:30,431 --> 00:57:31,432
Co?
759
00:57:31,432 --> 00:57:33,058
Jsi si jistá?
760
00:57:33,058 --> 00:57:34,143
Jo.
761
00:57:34,810 --> 00:57:35,811
Jo.
762
00:57:49,450 --> 00:57:50,951
Nemám kondom.
763
00:57:51,535 --> 00:57:53,370
- Já jo.
- Fakt?
764
00:57:54,538 --> 00:57:55,956
Výchova ke zdraví.
765
00:58:00,669 --> 00:58:02,338
Nikdy jsem to nedělala.
766
00:58:03,255 --> 00:58:05,674
Nevadí. Taky nejsem expert.
767
00:58:05,674 --> 00:58:07,885
- Dělal jsem to jen jednou.
- Dobře.
768
00:58:16,560 --> 00:58:18,479
Znám jejich případ od narození.
769
00:58:18,479 --> 00:58:21,273
Povídejte si. Jen si rychle odskočím.
770
00:58:21,273 --> 00:58:22,983
- Dobře, zlato.
- Jo.
771
00:58:22,983 --> 00:58:25,778
Pořádně se seznamte. Hned jsem tu.
772
00:58:49,176 --> 00:58:50,177
Lily Bloomová.
773
00:58:52,513 --> 00:58:53,514
Atlasi.
774
00:58:57,184 --> 00:58:58,519
Vypadáš...
775
00:58:58,519 --> 00:59:00,604
Jo, ty...
776
00:59:00,729 --> 00:59:01,897
Bože, díky.
777
00:59:02,022 --> 00:59:04,400
Máma tě nepoznala.
778
00:59:05,109 --> 00:59:08,404
- To je možná dobře.
- To jo.
779
00:59:11,115 --> 00:59:12,533
Co děláš?
780
00:59:12,658 --> 00:59:14,326
Pracuju. Žiju.
781
00:59:14,326 --> 00:59:15,369
Já taky.
782
00:59:15,369 --> 00:59:16,453
Jo.
783
00:59:16,453 --> 00:59:18,831
Šel jsi do armády?
784
00:59:18,831 --> 00:59:21,750
Sloužil jsem osm let.
785
00:59:21,750 --> 00:59:23,919
Skončil jsem a jsem v Bostonu.
786
00:59:24,962 --> 00:59:25,963
A ty...
787
00:59:27,214 --> 00:59:31,552
Co děláš v Bostonu? Jsi tu na návštěvě?
788
00:59:31,552 --> 00:59:32,761
Žiju tady.
789
00:59:35,848 --> 00:59:38,642
Je tu všechno lepší.
790
00:59:41,979 --> 00:59:44,481
To je tvůj chlap?
791
00:59:44,481 --> 00:59:48,861
Jo, to je Ryle. Je fakt úžasný.
792
00:59:48,861 --> 00:59:50,404
Líbil by se ti.
793
00:59:50,404 --> 00:59:52,656
- To ti přeju.
- Děkuju.
794
00:59:52,656 --> 00:59:54,783
Máš někoho? Jsi ženatý?
795
00:59:54,783 --> 00:59:57,786
Máš přítelkyni?
796
00:59:57,786 --> 00:59:59,788
- Jo. Cassie.
- Jo?
797
00:59:59,788 --> 01:00:01,290
Je skvělá.
798
01:00:02,374 --> 01:00:03,667
To je moc dobře.
799
01:00:05,961 --> 01:00:07,087
Vypadáš skvěle.
800
01:00:07,087 --> 01:00:09,089
Nechci, abys měl průšvih.
801
01:00:09,089 --> 01:00:12,718
Jak tě najdu? Když tě budu chtít najít.
802
01:00:12,718 --> 01:00:15,304
Otevřela jsem si květinářství.
803
01:00:15,971 --> 01:00:17,264
Lily Bloomová.
804
01:00:18,390 --> 01:00:21,185
- Jak jinak.
- V Back Bay.
805
01:00:21,310 --> 01:00:24,813
Můžeš si mě vyhledat.
806
01:00:28,400 --> 01:00:31,695
- Jo. Tak já už musím.
- Jo.
807
01:00:31,695 --> 01:00:33,822
- Pracuju.
- Nepovídej!
808
01:00:33,948 --> 01:00:36,325
- Tak já jdu.
- Dobře.
809
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
- ...výjimečná operace.
- Lily?
810
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
Co si dáš?
811
01:01:12,945 --> 01:01:14,321
Víno, prosím.
812
01:01:14,321 --> 01:01:16,073
Víno ne. Máš overal.
813
01:01:16,073 --> 01:01:17,950
Víno zadarmo nedostaneš.
814
01:01:17,950 --> 01:01:19,827
- Dám si to co vy.
- Bingo.
815
01:01:19,952 --> 01:01:21,871
Tři piva a vodu pro moji milou.
816
01:01:21,871 --> 01:01:23,455
Vodu?
817
01:01:27,626 --> 01:01:30,462
Jo. Nechtěli jsme vám to říkat tady.
818
01:01:30,462 --> 01:01:31,755
Nech toho.
819
01:01:32,923 --> 01:01:35,843
- No ale...
- Budu táta!
820
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
- A já máma.
- Jo!
821
01:01:40,639 --> 01:01:42,349
Budu táta!
822
01:01:44,977 --> 01:01:46,979
Je to šílené!
823
01:01:50,774 --> 01:01:51,775
Jsem taťka.
824
01:01:53,068 --> 01:01:54,361
Budeš skvělá máma.
825
01:01:55,571 --> 01:01:57,573
Na Allysu. Je o 11 měsíců mladší,
826
01:01:57,573 --> 01:02:00,284
ale denně mě učí,
jak se má dospělý chovat.
827
01:02:00,284 --> 01:02:02,494
- Na zdraví.
- Na zdraví.
828
01:02:02,494 --> 01:02:04,997
O 11 měsíců? To jste tak brzo po sobě?
829
01:02:04,997 --> 01:02:07,374
Jo, tři děti za tři roky.
830
01:02:07,374 --> 01:02:08,876
Chudák máma.
831
01:02:09,001 --> 01:02:10,669
Tři? Máte ještě sourozence?
832
01:02:13,714 --> 01:02:14,882
Jo.
833
01:02:15,007 --> 01:02:17,676
Měli jsme staršího bratra Emersona.
834
01:02:19,887 --> 01:02:21,513
Umřel, když jsme byli malí.
835
01:02:26,101 --> 01:02:27,811
To je mi moc líto.
836
01:02:28,896 --> 01:02:30,689
Gól!
837
01:02:51,252 --> 01:02:52,253
Dobré ráno.
838
01:02:53,337 --> 01:02:54,630
Máš ráda frittatu?
839
01:02:54,630 --> 01:02:55,756
Co se to děje?
840
01:02:56,340 --> 01:02:59,552
Připadám si jako v pornu. Co to je?
841
01:03:00,761 --> 01:03:02,346
Ty umíš vařit?
842
01:03:03,222 --> 01:03:04,181
Neumím.
843
01:03:04,181 --> 01:03:07,184
Fajn. Začínala jsem se trochu bát.
844
01:03:07,184 --> 01:03:08,936
Bylo by to až moc dobré.
845
01:03:08,936 --> 01:03:10,938
- Pro tebe.
- Díky.
846
01:03:11,730 --> 01:03:14,525
Vyprošťováka si dám ráda.
847
01:03:15,359 --> 01:03:19,572
To je na oslavu
mojí zítřejší velké operace.
848
01:03:22,700 --> 01:03:25,619
Bože můj, promiň.
849
01:03:25,744 --> 01:03:28,163
- To jsem hlava.
- To nevadí.
850
01:03:28,956 --> 01:03:30,291
Vadí. Promiň.
851
01:03:30,291 --> 01:03:33,085
- Promiň.
- Co znamená to srdíčko?
852
01:03:33,878 --> 01:03:36,589
To nic není.
853
01:03:36,589 --> 01:03:38,591
Taková hloupost.
854
01:03:38,591 --> 01:03:41,594
Něco to je. Každé tetování něco znamená.
855
01:03:42,094 --> 01:03:43,095
To jo.
856
01:03:43,095 --> 01:03:45,681
Je to hloupost ze střední školy.
857
01:03:45,681 --> 01:03:47,892
Nevím, proč ho pořád mám.
858
01:03:50,603 --> 01:03:54,607
Ne. Je to jedno z míst,
co na tobě mám nejradši.
859
01:03:57,985 --> 01:04:00,696
Tak jo, lásko.
860
01:04:01,280 --> 01:04:02,698
Musím ti něco říct.
861
01:04:03,282 --> 01:04:04,617
Pálí se ti frittata.
862
01:04:07,620 --> 01:04:09,788
- Bude dokonalá.
- Tak jo.
863
01:04:10,789 --> 01:04:13,626
Jaké další části na mně máš nejradši?
864
01:04:22,509 --> 01:04:23,636
Tvoji glabelu.
865
01:04:30,226 --> 01:04:33,854
- Meziprstí.
- Nech toho!
866
01:04:37,441 --> 01:04:40,319
- Sakra!
- Promiň, ale já ti to říkala.
867
01:04:40,903 --> 01:04:43,739
- Musíš si vzít chňapku.
- Sakra!
868
01:04:43,739 --> 01:04:45,533
To tam budeš sahat?
869
01:04:56,252 --> 01:04:57,836
Lásko.
870
01:05:01,840 --> 01:05:04,343
Co to bylo? Ne.
871
01:05:04,468 --> 01:05:06,178
Nech mě chvilku.
872
01:05:06,178 --> 01:05:07,680
- Nech mě.
- Sakra!
873
01:05:09,056 --> 01:05:10,474
Co ti je? Promiň.
874
01:05:10,724 --> 01:05:13,060
- Tvoje ruka.
- O tu se neboj.
875
01:05:13,686 --> 01:05:15,187
Ta operace.
876
01:05:17,398 --> 01:05:18,899
V pohodě?
877
01:05:18,899 --> 01:05:20,985
Asi jo. Nevím.
878
01:05:21,569 --> 01:05:22,695
Ukaž.
879
01:05:24,280 --> 01:05:26,115
- Sakra.
- Já to vím.
880
01:05:26,115 --> 01:05:27,658
To jsme tomu dali.
881
01:05:28,701 --> 01:05:29,785
Promiň.
882
01:05:29,785 --> 01:05:32,204
- Byla to nehoda.
- Nechtěl jsem...
883
01:05:33,205 --> 01:05:34,874
- Co to bylo?
- Nehoda.
884
01:05:38,294 --> 01:05:39,295
To nic.
885
01:05:42,381 --> 01:05:44,216
- Omlouvám se.
- Ahoj.
886
01:05:44,216 --> 01:05:47,887
- Dík, žes přijel. Jdu pozdě. Jsem hrozná.
- Snad mám všechno.
887
01:05:48,012 --> 01:05:50,306
Díky.
888
01:05:50,306 --> 01:05:51,599
Co svatba?
889
01:05:51,599 --> 01:05:53,726
- Taky hrozná.
- Ne.
890
01:05:53,726 --> 01:05:56,520
- V pohodě.
- Jak může být svatba hrozná?
891
01:05:56,520 --> 01:05:59,648
Jejich manželství bude hrozné,
oni jsou v pohodě.
892
01:05:59,648 --> 01:06:02,818
- Jsou milí.
- Květiny byly krásné?
893
01:06:02,818 --> 01:06:04,403
Ty byly nad očekávání.
894
01:06:04,528 --> 01:06:09,617
Promiň. Jak proběhla operace?
Jak to šlo s tou rukou?
895
01:06:10,534 --> 01:06:12,119
- Bylo to skvělé.
- Fakt?
896
01:06:12,244 --> 01:06:13,454
- Jo.
- Fakt?
897
01:06:13,454 --> 01:06:15,956
V jednu chvíli...
898
01:06:17,333 --> 01:06:20,920
Allysa s Marshallem to zvorali.
Jedeme do Root.
899
01:06:21,045 --> 01:06:23,047
Tam, co jsme byli s tvojí mámou.
900
01:06:23,547 --> 01:06:26,634
- V jednu chvíli...
- Proč?
901
01:06:26,759 --> 01:06:27,760
Nevím.
902
01:06:27,760 --> 01:06:29,762
Chtěla jsem někam, kde to neznám.
903
01:06:29,762 --> 01:06:34,141
- Slyšeli nás o tom mluvit.
- Už jsme tam byli. Zavoláme jim.
904
01:06:34,141 --> 01:06:35,559
Už jsou tam.
905
01:06:35,559 --> 01:06:37,269
Objednali si 14 předkrmů.
906
01:06:37,269 --> 01:06:39,396
- Znáš ségru.
- Já vím. Promiň.
907
01:06:39,396 --> 01:06:41,690
- Příští týden.
- Miluju jídlo.
908
01:06:41,690 --> 01:06:44,902
Já si dávám vždycky totéž.
Dám si to co minule.
909
01:06:44,902 --> 01:06:47,947
Jídlo je tam vynikající.
910
01:06:52,159 --> 01:06:53,410
Copak?
911
01:06:53,410 --> 01:06:54,495
- Ahoj.
- Ahoj.
912
01:06:55,454 --> 01:06:57,665
Promiň. Náročný týden.
913
01:06:58,582 --> 01:07:01,794
Nevím, proč si stěžuju tobě.
Máš to stejně.
914
01:07:01,794 --> 01:07:02,878
Jo.
915
01:07:03,879 --> 01:07:06,674
- Všechno mi vylič.
- Tak jo.
916
01:07:18,018 --> 01:07:20,479
- Ahoj.
- Ahoj.
917
01:07:20,604 --> 01:07:21,438
- Ahoj.
- Ahoj.
918
01:07:21,438 --> 01:07:22,898
Pardon, že jdeme pozdě.
919
01:07:22,898 --> 01:07:24,400
Posaďte se. To nic.
920
01:07:24,400 --> 01:07:25,693
- Můžu sem?
- Jasně.
921
01:07:25,693 --> 01:07:28,404
- Objednali jsme spoustu jídla.
- Promiňte.
922
01:07:28,404 --> 01:07:29,822
- Moje vina.
- Zlato.
923
01:07:29,822 --> 01:07:32,825
Ryle říkal, že se ti něco stalo,
924
01:07:32,825 --> 01:07:35,035
ale ne že to vypadá takhle.
925
01:07:35,035 --> 01:07:36,412
Ty vypadáš.
926
01:07:36,412 --> 01:07:38,706
Nic to není. Ani to nebolí.
927
01:07:38,706 --> 01:07:40,207
To bylo něco.
928
01:07:40,207 --> 01:07:44,461
- A jeho ruka. Taky se zranil.
- Ale je to v pohodě.
929
01:07:44,461 --> 01:07:49,717
- Mrzí mě to. Byla to krásná mela.
- Jo.
930
01:07:49,842 --> 01:07:51,719
A co ta operace?
931
01:07:52,553 --> 01:07:54,638
Asi nejlepší den mého života.
932
01:07:54,638 --> 01:07:56,849
Dvacet sedm hodin.
933
01:07:56,849 --> 01:07:58,642
- Dvacet sedm hodin?
- Jo.
934
01:07:58,642 --> 01:08:01,228
Tak dlouho jsem jen hrál Call of Duty.
935
01:08:01,228 --> 01:08:02,438
Už máte jména?
936
01:08:02,438 --> 01:08:05,149
Promiň, nechtěla jsem ti skočit do řeči.
937
01:08:05,941 --> 01:08:08,569
- Jména?
- Byla jsem zamyšlená.
938
01:08:08,569 --> 01:08:10,654
Chce to silné jméno.
939
01:08:10,779 --> 01:08:13,282
- Slavného autora.
- Tyhle fóry...
940
01:08:13,282 --> 01:08:14,366
R. L. Stine.
941
01:08:15,367 --> 01:08:18,037
- Judy Blumeová.
- ...zničí naše manželství.
942
01:08:18,162 --> 01:08:19,246
Jak jste spokojeni?
943
01:08:19,371 --> 01:08:21,457
- Co předkrmy?
- Vynikající.
944
01:08:21,457 --> 01:08:24,167
Jedno sousto,
a jste má oblíbená restaurace.
945
01:08:24,167 --> 01:08:26,503
- Co jste měla?
- Růžičkovou kapustu.
946
01:08:26,503 --> 01:08:29,756
Růžičkovou kapustu. Co nejvíc chutná vám?
947
01:08:30,341 --> 01:08:32,593
Nemůžu se rozhodnout.
948
01:08:32,593 --> 01:08:34,385
Vyřiďte chválu šéfkuchaři.
949
01:08:34,385 --> 01:08:36,972
Děkuju. Je to recept mé matky.
950
01:08:36,972 --> 01:08:38,682
Krása.
951
01:08:38,682 --> 01:08:41,268
- Je to moje první restaurace.
- Úžasné.
952
01:08:41,393 --> 01:08:43,187
Líbí se mi ta kreativita.
953
01:08:43,187 --> 01:08:45,022
Taky podnikám, tak to chápu.
954
01:08:45,022 --> 01:08:46,774
V čem podnikáte?
955
01:08:46,899 --> 01:08:50,402
Teď alokujeme kapitál
do bostonských podniků.
956
01:08:50,402 --> 01:08:52,196
Tohle místo by bylo ideální.
957
01:08:53,572 --> 01:08:55,823
Nechci být drzý, ale jaké máte marže?
958
01:08:55,823 --> 01:08:58,077
Podnik šlape. 13 nebo 15 procent?
959
01:08:58,993 --> 01:09:01,497
Hezký příběh s mámou.
960
01:09:01,497 --> 01:09:03,624
Série A a můžete podnik škálovat.
961
01:09:05,876 --> 01:09:07,086
Urazil jsem ho?
962
01:09:08,379 --> 01:09:11,423
Ne, jen jsi mluvil o alokování kapitálu.
963
01:09:11,423 --> 01:09:15,219
Už se mi chce strašně dlouho čůrat.
Hned jsem tady.
964
01:09:15,219 --> 01:09:17,304
- Mám jít s tebou?
- Ne, v pohodě.
965
01:09:17,304 --> 01:09:19,932
Povídejte si. Hned jsem tu.
966
01:09:31,609 --> 01:09:33,821
- No tak.
- Co se stalo?
967
01:09:36,615 --> 01:09:40,952
- Řekni mi, co se stalo.
- Nic. Spálil si ruku a já upadla.
968
01:09:41,829 --> 01:09:44,622
Já vím, ale byla to nehoda.
969
01:09:44,747 --> 01:09:46,332
- Nehoda?
- Ano.
970
01:09:51,338 --> 01:09:52,339
Odejdi od něj.
971
01:09:53,966 --> 01:09:55,467
- Bože.
- Musíš odejít.
972
01:09:55,467 --> 01:09:58,262
- Nejsem tvoje máma, Atlasi.
- Odejdi.
973
01:10:00,180 --> 01:10:01,557
Budeš jako ta tvoje?
974
01:10:06,061 --> 01:10:07,354
- Nech mě jít.
- Lily.
975
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
- Pusť mě.
- Lily.
976
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Přestaň.
977
01:10:17,281 --> 01:10:18,282
Co to znamená?
978
01:10:19,575 --> 01:10:20,576
Atlasi, přestaň!
979
01:10:20,576 --> 01:10:23,162
Sáhni na ni,
ufiknu ti ruku a narvu do krku!
980
01:10:23,287 --> 01:10:25,873
- Dobytku!
- Atlasi, nech toho!
981
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
Přestaň.
982
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
Tak to je Atlas.
983
01:10:31,003 --> 01:10:34,506
Bezdomovec, se kterým jsi
promarnila panenství.
984
01:10:37,384 --> 01:10:39,637
Nechte toho!
985
01:10:39,637 --> 01:10:43,515
- Nechte toho!
- Přestaňte!
986
01:10:43,515 --> 01:10:45,184
- Prosím!
- Pojď.
987
01:10:45,309 --> 01:10:47,394
- Ne!
- Padej z mojí restaurace!
988
01:10:47,895 --> 01:10:51,148
- Dost! Jdeme.
- Vypadni z mojí restaurace!
989
01:10:51,148 --> 01:10:53,317
Už dost, prosím. Jdeme.
990
01:10:53,317 --> 01:10:54,235
Vypadni!
991
01:10:54,235 --> 01:10:55,611
Už toho nech!
992
01:10:59,532 --> 01:11:00,616
Ryle?
993
01:11:00,616 --> 01:11:01,992
Ryle!
994
01:11:04,203 --> 01:11:06,330
Ryle, počkej.
995
01:11:06,330 --> 01:11:08,832
- Ryle.
- Co dělal na té toaletě?
996
01:11:08,832 --> 01:11:11,919
- Co tam dělal?
- Viděl moje oko a tvoji ruku.
997
01:11:12,044 --> 01:11:14,630
Řekla jsem mu, že to byla nehoda.
998
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
999
01:11:19,635 --> 01:11:20,636
Co?
1000
01:11:24,515 --> 01:11:26,767
Neznám ho.
1001
01:11:27,518 --> 01:11:30,354
- Byli jsme mladí.
- Kohokoli, jen ne jeho.
1002
01:11:32,064 --> 01:11:33,232
Jen ne jeho.
1003
01:11:34,441 --> 01:11:36,777
- O čem to mluvíš?
- Znám tě. Jeho ne.
1004
01:11:42,241 --> 01:11:43,450
Slib mi to.
1005
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Tak jo.
1006
01:11:46,662 --> 01:11:48,038
- Jo?
- Jo.
1007
01:11:49,248 --> 01:11:50,499
Jo.
1008
01:11:50,499 --> 01:11:51,750
Nevím.
1009
01:11:53,669 --> 01:11:54,670
Dobře.
1010
01:11:55,546 --> 01:11:57,172
Tak jo.
1011
01:11:57,172 --> 01:11:58,883
Já tohle nikdy nezažil.
1012
01:12:02,386 --> 01:12:05,806
- Jsem tvůj. Jsem celý tvůj.
- Já vím.
1013
01:12:05,806 --> 01:12:08,475
- Jestli mě nechceš...
- Ne, chci tě.
1014
01:12:08,601 --> 01:12:10,102
Přestaň.
1015
01:12:10,895 --> 01:12:12,396
Přestaň.
1016
01:12:12,897 --> 01:12:14,773
Přestaň.
1017
01:12:15,608 --> 01:12:17,234
- Dost.
- Miluju tě, Lily.
1018
01:12:17,234 --> 01:12:19,904
Já vím.
1019
01:12:20,613 --> 01:12:21,989
Já vím.
1020
01:12:23,490 --> 01:12:24,617
Miluju tě, Lily.
1021
01:12:27,286 --> 01:12:28,412
Taky tě miluju.
1022
01:12:37,129 --> 01:12:39,548
Nech toho.
1023
01:12:39,548 --> 01:12:41,800
Lily! Otevři.
1024
01:12:42,343 --> 01:12:43,719
- Musíš pryč.
- Lily!
1025
01:12:43,719 --> 01:12:45,012
- Už jdu.
- Otevři!
1026
01:12:45,137 --> 01:12:47,348
- Obleč se a běž.
- Koho tam máš?
1027
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
Otevři!
1028
01:13:24,635 --> 01:13:27,763
- Děkujeme.
- Děkujeme za návštěvu.
1029
01:13:28,556 --> 01:13:29,765
- Nashle.
- Díky.
1030
01:13:29,765 --> 01:13:31,058
Děkujeme za nákup.
1031
01:13:31,183 --> 01:13:32,476
- Rušno?
- Jo.
1032
01:13:36,480 --> 01:13:37,898
Ještě toho trochu.
1033
01:13:37,898 --> 01:13:40,693
- Jak to jde, mami?
- Jde to.
1034
01:13:42,278 --> 01:13:44,280
- Ale dře to.
- Ty tvoje šatičky.
1035
01:13:44,280 --> 01:13:49,076
- Můžu jít za miminkem?
- Jo, pojď na návštěvu.
1036
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Myšáčku, jak se máš? Ty rosteš.
1037
01:13:52,079 --> 01:13:53,080
Dotaz.
1038
01:13:53,873 --> 01:13:58,085
- Když my nesmíme do té restaurace...
- No?
1039
01:13:58,085 --> 01:14:01,380
Jak to, že on může k nám do obchodu?
1040
01:14:07,219 --> 01:14:08,512
- Já...
- Kafe.
1041
01:14:08,512 --> 01:14:11,432
- Jo.
- Jdu pro kafe. Dáš si?
1042
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
Ne, děkuju.
1043
01:14:14,018 --> 01:14:16,437
- S dovolením.
- Dobrý den.
1044
01:14:17,229 --> 01:14:18,522
Děkuju.
1045
01:14:18,522 --> 01:14:20,024
Rád vás vidím.
1046
01:14:24,111 --> 01:14:25,112
Ahoj.
1047
01:14:25,821 --> 01:14:26,822
Ahoj.
1048
01:14:27,615 --> 01:14:29,617
To je neuvěřitelné.
1049
01:14:29,742 --> 01:14:33,412
- Díky.
- Přesně takhle jsem si to představoval.
1050
01:14:36,040 --> 01:14:39,335
- Já tvůj podnik taky.
- Dík.
1051
01:14:40,753 --> 01:14:41,837
Válíme.
1052
01:14:45,049 --> 01:14:46,342
Poslyš...
1053
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
Přišel jsem den po té rvačce,
1054
01:14:53,057 --> 01:14:56,644
ale byl tu on,
tak mi to nepřišlo jako dobrý nápad.
1055
01:14:58,437 --> 01:15:00,481
Chtěl jsem se omluvit.
1056
01:15:00,481 --> 01:15:03,359
Byl jsem vzteky bez sebe
1057
01:15:03,359 --> 01:15:05,069
a zachoval jsem se jako vůl.
1058
01:15:05,069 --> 01:15:06,987
Mrzí mě to a omlouvám se.
1059
01:15:06,987 --> 01:15:08,989
To je v pohodě.
1060
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
Bylo to nedorozumění.
1061
01:15:11,867 --> 01:15:14,995
To nebylo.
1062
01:15:14,995 --> 01:15:16,288
Myslím, že nebylo.
1063
01:15:21,377 --> 01:15:23,879
Proč jsi přišel teď? Adresu máš dávno.
1064
01:15:23,879 --> 01:15:26,590
- Co tu děláš?
- Přišel jsem další den.
1065
01:15:33,681 --> 01:15:36,475
Hodně jezdím touhle ulicí.
1066
01:15:44,817 --> 01:15:45,818
Jo.
1067
01:15:52,116 --> 01:15:53,534
Promiň.
1068
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
Jsi šťastná?
1069
01:16:01,709 --> 01:16:02,835
Jo.
1070
01:16:04,628 --> 01:16:06,213
- Jo?
- Jo.
1071
01:16:06,714 --> 01:16:08,132
Nejvíc, jak to jde.
1072
01:16:10,843 --> 01:16:12,011
A ty?
1073
01:16:15,014 --> 01:16:16,223
Ne.
1074
01:16:21,312 --> 01:16:22,354
To mě mrzí.
1075
01:16:35,367 --> 01:16:36,660
To je tvůj telefon?
1076
01:16:36,660 --> 01:16:37,745
Jo.
1077
01:16:40,873 --> 01:16:42,041
Co to děláš?
1078
01:16:47,087 --> 01:16:49,757
Moje číslo. Kdybys ho potřebovala.
1079
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
Nebudu.
1080
01:16:56,472 --> 01:16:58,766
- Ale děkuju.
- Doufám, že nebudeš.
1081
01:17:08,567 --> 01:17:09,860
To...
1082
01:17:10,694 --> 01:17:14,198
To, co řekl o nás, nebylo
1083
01:17:15,491 --> 01:17:16,492
promarněné.
1084
01:17:17,618 --> 01:17:19,078
Já vím.
1085
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Byl jsem u toho.
1086
01:17:37,888 --> 01:17:38,889
Ahoj.
1087
01:17:44,395 --> 01:17:45,813
- Ahoj.
- Ahoj.
1088
01:17:51,694 --> 01:17:53,279
To hezky voní.
1089
01:17:53,404 --> 01:17:54,488
Děkuju.
1090
01:17:59,201 --> 01:18:00,411
Jsi šťastný?
1091
01:18:05,916 --> 01:18:07,001
Jsi v pořádku?
1092
01:18:08,127 --> 01:18:11,422
Jo. Jsem jen zvědavá.
1093
01:18:16,218 --> 01:18:17,344
Nebyl jsem.
1094
01:18:19,722 --> 01:18:21,223
Jsem šťastný díky tobě.
1095
01:18:22,850 --> 01:18:23,851
Jsi šťastná ty?
1096
01:18:25,144 --> 01:18:28,314
Nikdo není šťastný úplně pořád.
1097
01:18:29,356 --> 01:18:31,150
To se mi moc nelíbí.
1098
01:18:31,150 --> 01:18:36,238
Ne, to jen že řeším určité svoje věci,
1099
01:18:36,238 --> 01:18:40,951
život a tikající hodiny
1100
01:18:40,951 --> 01:18:45,456
a všechna ta rozhodnutí,
kvůli kterým si ženy musejí dělat starost.
1101
01:18:45,456 --> 01:18:48,083
Ale jinak jsem od přírody šťastná.
1102
01:18:48,083 --> 01:18:53,047
Jak zvládat určité stresové situace
jsem se naučila od mámy.
1103
01:18:53,172 --> 01:18:54,173
Od mámy?
1104
01:18:57,551 --> 01:18:59,345
Otec ji bil.
1105
01:19:09,188 --> 01:19:10,981
Do háje, to je mi líto.
1106
01:19:12,358 --> 01:19:13,692
To jsi mi neřekla.
1107
01:19:15,277 --> 01:19:17,363
O tom se nemluví.
1108
01:19:18,405 --> 01:19:19,907
Ublížil někdy tobě?
1109
01:19:21,492 --> 01:19:24,161
Ne. Ale Atlase skoro zabil.
1110
01:19:29,792 --> 01:19:31,585
To je mi moc líto.
1111
01:19:36,215 --> 01:19:37,591
Bože.
1112
01:19:40,010 --> 01:19:41,512
Je mi trapně.
1113
01:19:42,596 --> 01:19:44,306
Ten cirkus v restauraci.
1114
01:19:46,517 --> 01:19:49,728
- Nevěděl jsem to. Muselo to být těžké.
- Jo.
1115
01:19:50,896 --> 01:19:54,191
Budu tě celý život chránit. To přece víš.
1116
01:19:54,817 --> 01:20:00,114
Když si omylem ublížíš
nebo si ukopneš palec, budu si to vyčítat.
1117
01:20:00,239 --> 01:20:03,659
Jako by to byla moje chyba, že je tam zeď.
1118
01:20:03,659 --> 01:20:04,618
Nech toho.
1119
01:20:04,618 --> 01:20:07,246
Jsem nejšťastnější chlap na planetě.
1120
01:20:09,915 --> 01:20:12,126
A přitom bych si mohl vybírat.
1121
01:20:12,126 --> 01:20:13,919
To jsem neslyšela.
1122
01:20:14,044 --> 01:20:16,839
- Ne? Ani trochu?
- Ne.
1123
01:20:17,631 --> 01:20:19,884
Jsem namakaný neurochirurg.
1124
01:20:19,884 --> 01:20:23,679
Kdys naposledy viděla někoho jako já,
kdo nehrál v soap opeře?
1125
01:20:23,679 --> 01:20:26,432
Musím se zamyslet. Nikdy.
1126
01:20:26,557 --> 01:20:28,142
- Jo.
- A jsem bohatý.
1127
01:20:28,642 --> 01:20:29,852
A skromný.
1128
01:20:32,146 --> 01:20:33,564
Na tom zapracujeme.
1129
01:20:34,565 --> 01:20:35,941
Já tě tak miluju.
1130
01:20:36,567 --> 01:20:39,570
Já vím. Já tebe taky. To je ten problém.
1131
01:20:41,488 --> 01:20:42,781
Je to velký problém.
1132
01:20:43,991 --> 01:20:45,659
Vážně velký problém.
1133
01:21:06,388 --> 01:21:07,389
Přestaň.
1134
01:21:15,314 --> 01:21:17,775
Podívej se na ni. Malý vetřelec.
1135
01:21:18,400 --> 01:21:20,986
Jo, je dokonalá.
1136
01:21:25,032 --> 01:21:26,283
Pochováš si ji?
1137
01:21:28,494 --> 01:21:30,621
- Jo.
- Já to věděla.
1138
01:21:34,333 --> 01:21:37,711
- Ahoj.
- Tady tě máme.
1139
01:21:37,711 --> 01:21:41,257
Ty jsi nádherná. Ahoj.
1140
01:21:41,257 --> 01:21:43,842
- Jsi maminka.
- Jo.
1141
01:21:43,842 --> 01:21:45,761
Ségra je máma.
1142
01:21:45,761 --> 01:21:47,221
A ty jsi strejda.
1143
01:21:53,018 --> 01:21:55,145
Zvládla jsi to.
1144
01:21:56,939 --> 01:21:59,233
To jsou hormony. Nekoukej se na mě.
1145
01:22:00,317 --> 01:22:02,069
Chcete děti?
1146
01:22:02,069 --> 01:22:03,362
Netlačíme na vás.
1147
01:22:03,362 --> 01:22:04,738
Neodpovídejte hned.
1148
01:22:04,738 --> 01:22:07,658
Bylo by to parádní.
1149
01:22:09,034 --> 01:22:11,370
Nebudu ji nutit obléct si bílé šaty
1150
01:22:11,370 --> 01:22:12,746
a mít se mnou děti.
1151
01:22:14,039 --> 01:22:15,666
Leda by chtěla.
1152
01:22:17,376 --> 01:22:19,378
To bych si ji vzal dneska večer.
1153
01:22:24,592 --> 01:22:26,051
Myslí to vážně.
1154
01:22:26,176 --> 01:22:28,304
Opojila tě vůně miminka.
1155
01:22:28,304 --> 01:22:30,681
Ne, jsem vážný jako aneuryzma.
1156
01:22:30,681 --> 01:22:33,475
Ne neurochirurgické vtipy,
když mě žádáš...
1157
01:22:33,475 --> 01:22:35,978
Pokud mě žádáš...
1158
01:22:35,978 --> 01:22:37,771
Jde za ní.
1159
01:22:37,897 --> 01:22:39,481
Dej mi to dítě.
1160
01:22:39,481 --> 01:22:40,983
Počkej.
1161
01:22:40,983 --> 01:22:42,776
Nech toho.
1162
01:22:42,776 --> 01:22:44,904
- Jde na to.
- Jde na to.
1163
01:22:44,904 --> 01:22:46,780
Tak jo.
1164
01:22:48,282 --> 01:22:51,702
- Můžeme...
- Dejte mi to dítě.
1165
01:22:51,702 --> 01:22:52,995
To je naše.
1166
01:22:52,995 --> 01:22:54,705
Tady je.
1167
01:22:54,705 --> 01:22:57,708
Ty si zase klekni. Hned teď.
1168
01:23:04,632 --> 01:23:06,926
Vezmeš si mě, Lily Blossom Bloomová?
1169
01:23:09,803 --> 01:23:10,804
Jo?
1170
01:23:10,930 --> 01:23:13,015
To je teda něco.
1171
01:23:13,599 --> 01:23:14,725
Udělal to.
1172
01:23:14,725 --> 01:23:16,518
To je zázrak.
1173
01:23:17,144 --> 01:23:18,145
Díkybohu.
1174
01:23:19,104 --> 01:23:20,439
Bože můj.
1175
01:23:29,615 --> 01:23:32,326
- Bude pořádná svatba.
- Vdala ses beze mě.
1176
01:23:32,451 --> 01:23:36,580
A pořád mě to moc mrzí,
ale jednou mi budeš muset odpustit.
1177
01:23:36,580 --> 01:23:38,040
Udolám tě.
1178
01:23:38,040 --> 01:23:39,959
- Moje žena vás udolá.
- Ne.
1179
01:23:39,959 --> 01:23:42,127
Neodpouštějte jí to.
1180
01:23:42,253 --> 01:23:44,672
Už dost. Dej mi nabít mobil.
1181
01:23:44,672 --> 01:23:47,466
Nesním o tvém svatební dni
celý tvůj život,
1182
01:23:47,466 --> 01:23:49,176
ale celý svůj život.
1183
01:23:49,176 --> 01:23:51,554
Je mi líto, ale připadám si podvedená.
1184
01:23:51,554 --> 01:23:54,765
Jasně, mami.
Zkusme se odpoutat od tématu.
1185
01:23:54,765 --> 01:23:56,767
Když tě neuvidím jít k oltáři,
1186
01:23:56,767 --> 01:23:59,144
chci tě aspoň vidět v rozpacích.
1187
01:23:59,270 --> 01:24:01,480
- Chceš mi to vynahradit?
- Ano.
1188
01:24:01,480 --> 01:24:04,900
Udělejte mi vnouče. Ne, tři. Trojčata.
1189
01:24:04,900 --> 01:24:08,279
Můžeme mluvit o něčem jiném, prosím?
1190
01:24:10,489 --> 01:24:11,490
Jsi v pořádku?
1191
01:24:12,700 --> 01:24:13,701
Co se stalo?
1192
01:24:14,285 --> 01:24:16,120
Mami, zavolám ti zpátky.
1193
01:24:16,120 --> 01:24:17,204
Vypni to.
1194
01:24:20,291 --> 01:24:21,458
Co se stalo?
1195
01:24:26,505 --> 01:24:27,882
Je ti něco?
1196
01:24:34,388 --> 01:24:35,806
Upustil jsem tvůj mobil.
1197
01:24:38,183 --> 01:24:39,894
Spadl z něj obal.
1198
01:24:51,113 --> 01:24:52,615
Našel jsem tohle.
1199
01:24:58,829 --> 01:25:00,247
Zavolal jsem tam...
1200
01:25:11,425 --> 01:25:13,344
- To nic...
- Slíbilas mi to.
1201
01:25:14,053 --> 01:25:15,930
- Já vím.
- Já bych ti nelhal.
1202
01:25:15,930 --> 01:25:17,181
Nic to není.
1203
01:25:17,181 --> 01:25:19,266
- Nic?
- Jo.
1204
01:25:19,850 --> 01:25:21,060
Jo.
1205
01:25:21,060 --> 01:25:23,771
- Nic?
- Fakt nic.
1206
01:25:24,563 --> 01:25:25,856
Jo.
1207
01:25:28,651 --> 01:25:29,652
Jo?
1208
01:25:38,077 --> 01:25:39,078
Nic to není.
1209
01:25:39,787 --> 01:25:42,289
- Jo.
- Tak jo.
1210
01:25:50,297 --> 01:25:51,298
Ryle.
1211
01:25:52,174 --> 01:25:54,718
Ryle, já se s ním nechtěla vidět.
1212
01:25:54,718 --> 01:25:56,679
- Vážně.
- Nech toho! Ne.
1213
01:25:56,679 --> 01:25:58,305
- Vážně.
- Lily, přestaň!
1214
01:25:58,305 --> 01:26:00,099
Poslouchej mě.
1215
01:26:00,099 --> 01:26:02,518
- Slíbilas to.
- Nevěděla jsem, že přijde.
1216
01:26:02,518 --> 01:26:04,270
- Mluv se mnou.
- Přestaň!
1217
01:26:04,395 --> 01:26:06,480
- Stůj.
- Dost!
1218
01:26:12,820 --> 01:26:14,780
Nehýbej se.
1219
01:26:15,781 --> 01:26:16,991
Nehýbej se.
1220
01:26:20,244 --> 01:26:22,246
Už to je. Jsem tady.
1221
01:26:22,246 --> 01:26:23,497
Nech toho.
1222
01:26:25,416 --> 01:26:28,085
Co se stalo?
1223
01:26:29,003 --> 01:26:30,796
Spadla jsi ze schodů.
1224
01:26:32,923 --> 01:26:34,842
Nesahej si na to.
1225
01:26:35,718 --> 01:26:37,845
Zakopla jsi.
1226
01:26:37,845 --> 01:26:40,806
Snažil jsem se tě chytit.
1227
01:26:40,931 --> 01:26:43,434
- Ne, Ryle.
- Nic to není.
1228
01:26:46,437 --> 01:26:47,521
- Ne.
- Bolí to.
1229
01:26:47,646 --> 01:26:49,023
Já vím. To bude dobré.
1230
01:26:49,148 --> 01:26:50,649
- Tak jo.
- Jo.
1231
01:26:53,235 --> 01:26:54,612
Víš, kdo jsi?
1232
01:26:55,446 --> 01:26:56,780
Lily Bloomová.
1233
01:26:56,780 --> 01:26:58,157
Dobře. Kde jsi?
1234
01:26:59,241 --> 01:27:00,951
- V našem bytě.
- Kdo jsem já?
1235
01:27:02,536 --> 01:27:03,871
Můj manžel.
1236
01:27:05,456 --> 01:27:06,957
Co teď dělám?
1237
01:27:08,250 --> 01:27:09,960
Pomáháš mi.
1238
01:27:12,546 --> 01:27:14,256
Kolik je to prstů?
1239
01:27:16,550 --> 01:27:17,551
- Pět.
- Pět.
1240
01:27:17,551 --> 01:27:19,637
- A teď?
- Dva.
1241
01:27:20,262 --> 01:27:21,680
Řekni, že to nic není.
1242
01:27:25,684 --> 01:27:26,977
Nic to není.
1243
01:27:28,979 --> 01:27:29,980
Pojď sem.
1244
01:27:31,690 --> 01:27:33,150
Děkuju.
1245
01:27:37,780 --> 01:27:38,781
Jsem v pořádku?
1246
01:27:38,781 --> 01:27:40,366
Jsi.
1247
01:27:40,991 --> 01:27:42,201
Tak jo.
1248
01:28:32,960 --> 01:28:34,169
Lily! Bože můj!
1249
01:28:34,169 --> 01:28:36,463
Vidělas ten časopis?
1250
01:28:36,463 --> 01:28:38,549
Dalas to! Podívej!
1251
01:28:38,549 --> 01:28:42,636
- Jsme v první desítce! Dalas to!
- Kde to je?
1252
01:28:42,636 --> 01:28:44,889
Tady. Koukej.
1253
01:28:44,889 --> 01:28:46,265
- Tady!
- Bože můj.
1254
01:28:46,265 --> 01:28:50,644
Zavolám Ryleovi,
ať koupí aspoň 50 výtisků.
1255
01:28:50,769 --> 01:28:52,062
NEJLEPŠÍ FIRMY V BOSTONU
1256
01:29:21,091 --> 01:29:22,092
Ahoj.
1257
01:29:23,010 --> 01:29:24,011
Ahoj.
1258
01:29:31,769 --> 01:29:32,770
Viděls to?
1259
01:29:34,480 --> 01:29:36,315
- Gratuluju.
- Děkuju.
1260
01:29:36,315 --> 01:29:39,818
Nevěděla jsem, že je to tak důležité.
Nejlepší v Bostonu.
1261
01:29:39,818 --> 01:29:41,195
Nejlepší v Bostonu.
1262
01:29:47,785 --> 01:29:48,786
Ahoj.
1263
01:29:51,205 --> 01:29:52,206
Tak jo.
1264
01:29:56,710 --> 01:29:58,045
Miluju to tetování.
1265
01:29:59,630 --> 01:30:01,840
Připomeň mi, co znamená.
1266
01:30:06,428 --> 01:30:07,721
Říkala jsem ti to.
1267
01:30:08,639 --> 01:30:10,140
Vážně to nic neznamená?
1268
01:30:14,144 --> 01:30:15,437
Už jsi to četla?
1269
01:30:16,856 --> 01:30:18,023
Jo. A ty?
1270
01:30:20,234 --> 01:30:21,443
Přečteš mi to?
1271
01:30:21,944 --> 01:30:23,863
- Tohle nemám ráda.
- Prosím.
1272
01:30:23,863 --> 01:30:26,031
Udělala jsem večeři. Vystydne.
1273
01:30:26,156 --> 01:30:30,160
- Přečti to.
- Já tohle nemám ráda.
1274
01:30:34,248 --> 01:30:35,374
Sedm. Lily Bloomová.
1275
01:30:35,374 --> 01:30:38,878
- Avantgardní květinářství...
- Přeskoč na číslo jedna.
1276
01:30:38,878 --> 01:30:41,672
Naše nejoblíbenější restaurace.
1277
01:30:49,054 --> 01:30:50,472
Lásko...
1278
01:30:51,473 --> 01:30:52,474
Přečti to.
1279
01:30:59,565 --> 01:31:03,194
- Nejlepší podnik není překvapením...
- Přečti konec.
1280
01:31:05,988 --> 01:31:07,281
Majitel Atlas Corrigan
1281
01:31:07,406 --> 01:31:10,910
popsal romantický příběh,
jenž stojí za oblíbeným podnikem.
1282
01:31:11,493 --> 01:31:13,412
Jako mladík jsem vyřezal...
1283
01:31:17,791 --> 01:31:19,335
- Co?
- Nechci to číst.
1284
01:31:19,335 --> 01:31:20,419
Čti dál.
1285
01:31:25,299 --> 01:31:27,551
...srdíčko z dubu pro jednu dívku.
1286
01:31:27,551 --> 01:31:31,847
Název Root - Kořen odkazuje k něčemu,
co mi řekla a nechám si to pro sebe.
1287
01:31:31,847 --> 01:31:36,936
Podnik se nemohl jmenovat jinak.
Byl vždycky pro ni.
1288
01:31:36,936 --> 01:31:38,020
Lásko...
1289
01:31:39,104 --> 01:31:40,940
Přečti poslední odstavec.
1290
01:31:41,524 --> 01:31:42,733
Je to ještě lepší.
1291
01:31:45,945 --> 01:31:47,321
- Nechci.
- Čti.
1292
01:31:53,035 --> 01:31:55,579
Na dotaz, zda dívku od mládí viděl,
1293
01:31:55,579 --> 01:31:57,873
Corrigan odpověděl:
1294
01:31:57,873 --> 01:32:00,626
„Ano. Další otázka.“
1295
01:32:11,554 --> 01:32:12,555
Miluješ ho?
1296
01:32:13,931 --> 01:32:14,890
Milovala jsem ho.
1297
01:32:14,890 --> 01:32:15,975
A teď?
1298
01:32:16,684 --> 01:32:17,685
Miluju tebe.
1299
01:32:17,685 --> 01:32:19,186
Na to jsem se neptal.
1300
01:32:32,575 --> 01:32:33,576
Nevím.
1301
01:32:54,597 --> 01:32:55,598
Děkuju.
1302
01:33:07,902 --> 01:33:09,320
Promiň, lásko.
1303
01:33:10,196 --> 01:33:11,739
- Dáme si večeři.
- Ne.
1304
01:33:11,739 --> 01:33:13,240
Prosím.
1305
01:33:14,241 --> 01:33:16,660
Ne. Teď ne, prosím tě.
1306
01:33:16,660 --> 01:33:19,830
Prosím tě, nech toho.
1307
01:33:19,830 --> 01:33:21,248
Lásko, přestaň.
1308
01:33:21,248 --> 01:33:24,627
- Mám přestat?
- Teď ne. Přestaň.
1309
01:33:25,336 --> 01:33:26,337
Přestaň.
1310
01:33:26,337 --> 01:33:27,713
Přestaň!
1311
01:33:27,838 --> 01:33:29,715
Nech toho, prosím.
1312
01:33:30,716 --> 01:33:31,926
Přestaň.
1313
01:33:34,011 --> 01:33:35,221
Nech toho.
1314
01:33:35,346 --> 01:33:38,349
Přestaň.
1315
01:33:38,349 --> 01:33:40,351
Ne. Přestaň.
1316
01:33:40,351 --> 01:33:42,853
Co to děláš? Přestaň.
1317
01:33:42,853 --> 01:33:44,939
Co to děláš?
1318
01:33:44,939 --> 01:33:47,233
- Lásko.
- Přestaň.
1319
01:33:51,445 --> 01:33:52,571
Miluju tě.
1320
01:33:54,949 --> 01:33:57,076
Neukázal jsem ti, jak moc tě miluju.
1321
01:33:57,076 --> 01:33:58,285
Ukázal.
1322
01:33:59,036 --> 01:34:00,371
- Ukázal.
- Ne.
1323
01:34:00,955 --> 01:34:02,164
Ukázal.
1324
01:34:02,748 --> 01:34:04,166
- Lásko...
- Prosím.
1325
01:34:04,166 --> 01:34:06,168
Ukázal, lásko.
1326
01:34:12,967 --> 01:34:15,261
Tak jo.
1327
01:34:18,264 --> 01:34:20,391
- Tolik tě miluju.
- Miluju tě.
1328
01:34:20,975 --> 01:34:22,893
- Miluju tě.
- Moc tě miluju.
1329
01:34:22,893 --> 01:34:25,896
Lásko, prosím tě, přestaň.
1330
01:34:25,896 --> 01:34:27,314
Prosím.
1331
01:34:27,314 --> 01:34:30,484
Prosím tě, přestaň.
1332
01:34:30,609 --> 01:34:32,111
Podívej se na mě.
1333
01:34:32,111 --> 01:34:34,738
- Moc tě miluju.
- Ne, dívej se na mě.
1334
01:34:34,738 --> 01:34:37,116
Miluju tě dost.
1335
01:34:37,116 --> 01:34:38,784
- Já to vím.
- Ne.
1336
01:34:38,909 --> 01:34:40,786
Dívej se na mě. Miluju tě.
1337
01:34:40,911 --> 01:34:42,496
Lásko, dívej se na mě.
1338
01:34:42,621 --> 01:34:44,331
- Koukej na mě.
- To tetování.
1339
01:34:44,331 --> 01:34:47,209
Prosím tě, dívej se na mě.
1340
01:34:47,209 --> 01:34:49,211
Prosím. Miluju tě.
1341
01:34:49,211 --> 01:34:51,005
Miluju tě.
1342
01:34:51,130 --> 01:34:52,840
Nedělej to.
1343
01:34:52,840 --> 01:34:54,550
Prosím.
1344
01:34:54,550 --> 01:34:56,302
Ne!
1345
01:35:20,451 --> 01:35:23,037
Neukazuju ti, jak moc tě miluju.
1346
01:35:23,162 --> 01:35:25,164
Ale ano. Jsem tu.
1347
01:35:25,164 --> 01:35:26,665
Ne.
1348
01:35:43,724 --> 01:35:44,767
- Odnos.
- Ano.
1349
01:36:29,562 --> 01:36:31,480
Nechtěla jsem být jako ona.
1350
01:36:33,983 --> 01:36:35,484
Nebudeš jako ona.
1351
01:36:36,485 --> 01:36:37,987
Ať tě to ani nenapadne.
1352
01:36:39,405 --> 01:36:40,406
Rozumíš?
1353
01:36:42,283 --> 01:36:43,576
- Jo.
- Nebudeš.
1354
01:36:55,087 --> 01:36:56,422
Je to, jak si myslím?
1355
01:37:00,092 --> 01:37:01,218
Jo.
1356
01:37:06,515 --> 01:37:09,226
Něco ti řeknu. Není nejvhodnější chvíle...
1357
01:37:09,226 --> 01:37:10,728
Omlouvám se za zpoždění.
1358
01:37:11,729 --> 01:37:13,397
Máme tu dneska rušno.
1359
01:37:14,732 --> 01:37:17,568
Máme na tyhle situace speciální vyšetření.
1360
01:37:17,568 --> 01:37:21,614
V případě znásilnění.
Je to samozřejmě zcela dobrovolné.
1361
01:37:22,948 --> 01:37:24,241
Neudělal to.
1362
01:37:25,743 --> 01:37:26,827
Nebyla jsem...
1363
01:37:26,952 --> 01:37:27,953
Pokoušel se o to?
1364
01:37:29,330 --> 01:37:31,749
Nepotřebuju to vyšetření. Děkuju.
1365
01:37:33,459 --> 01:37:34,460
Můžu?
1366
01:37:34,460 --> 01:37:36,462
Ano, jistě.
1367
01:37:41,133 --> 01:37:42,468
Bolí tohle?
1368
01:37:43,761 --> 01:37:44,845
Tohle?
1369
01:37:44,845 --> 01:37:47,181
Je to jen kůže.
1370
01:37:47,181 --> 01:37:52,978
Obvykle nechávám klíční kost zrentgenovat,
jestli není zlomená,
1371
01:37:52,978 --> 01:37:56,357
ale vzhledem k vašemu stavu
to jen vyčistíme
1372
01:37:56,357 --> 01:37:59,276
a sestra vám přijde dát tetanovku.
1373
01:37:59,777 --> 01:38:02,112
Nerozumím.
1374
01:38:02,112 --> 01:38:05,199
Těhotné nerentgenujeme,
pokud to není nutné.
1375
01:38:05,991 --> 01:38:06,867
Ano?
1376
01:38:10,287 --> 01:38:11,288
- Jo.
- Dobře.
1377
01:38:11,288 --> 01:38:12,873
- Hned jsem tu.
- Dobře.
1378
01:38:35,020 --> 01:38:37,022
Žádná Cassie není, co?
1379
01:38:37,731 --> 01:38:38,732
Ne.
1380
01:38:41,193 --> 01:38:42,319
Není.
1381
01:38:46,031 --> 01:38:49,118
Tak jsme tady.
1382
01:38:56,125 --> 01:38:57,626
Kuchyň, obývák.
1383
01:38:59,253 --> 01:39:00,921
Přinesu ti nějaké oblečení.
1384
01:39:11,223 --> 01:39:14,059
- Děkuju.
- Táta si ani nevšimne, že je pryč.
1385
01:39:18,063 --> 01:39:19,356
Ložnice je tvoje.
1386
01:39:19,356 --> 01:39:21,358
- Nezaberu ti ložnici.
- Prosím.
1387
01:39:21,358 --> 01:39:23,360
Stejně vstávám brzo do práce.
1388
01:39:24,069 --> 01:39:26,447
Mám rád gauč. Je to dobrý gauč.
1389
01:39:27,364 --> 01:39:29,450
Zůstaň, jak dlouho chceš.
1390
01:39:30,159 --> 01:39:31,493
Děkuju.
1391
01:39:31,493 --> 01:39:32,953
Odpočiň si.
1392
01:39:35,289 --> 01:39:36,457
Uvidíme se zítra.
1393
01:40:43,148 --> 01:40:44,149
Ahoj.
1394
01:40:44,942 --> 01:40:45,943
Ahoj.
1395
01:40:52,449 --> 01:40:56,829
Nevěděl jsem, jestli máš hlad.
Přinesl jsem pár tvých oblíbených jídel.
1396
01:41:03,168 --> 01:41:05,254
Jakou písničku chceš na pohřbu?
1397
01:41:08,674 --> 01:41:11,969
Kdyby sis musela vybrat jednu.
Nepřemýšlelas o tom?
1398
01:41:11,969 --> 01:41:14,680
- Jakou písničku chci zahrát na pohřbu?
- Jo.
1399
01:41:14,680 --> 01:41:19,476
Já bych si na pohřeb vybral Creed.
With Arms Wide Open.
1400
01:41:21,353 --> 01:41:23,063
Až by spouštěli rakev.
1401
01:41:33,866 --> 01:41:35,201
Bude to dobré.
1402
01:41:38,996 --> 01:41:40,497
Nemám ten pocit.
1403
01:41:41,498 --> 01:41:42,499
Já vím.
1404
01:41:43,667 --> 01:41:44,710
Ale bude.
1405
01:41:46,170 --> 01:41:48,797
Tentokrát je to trochu jiné.
1406
01:41:52,676 --> 01:41:54,428
Neumím se postarat ani o sebe.
1407
01:41:54,428 --> 01:41:59,516
Jak se budu umět postarat o dítě?
1408
01:42:15,032 --> 01:42:19,411
Tu noc jsem do toho opuštěného domu
nešel proto, že jsem neměl kde bydlet.
1409
01:42:19,912 --> 01:42:21,455
Šel jsem se zabít.
1410
01:42:24,416 --> 01:42:26,460
Seděl jsem v obýváku na zemi
1411
01:42:26,460 --> 01:42:28,837
a uviděl jsem tě v okně tvého pokoje.
1412
01:42:28,837 --> 01:42:29,964
Rozsvítilo se
1413
01:42:30,756 --> 01:42:32,675
a ty jsi vykoukla mezi záclonami.
1414
01:42:32,675 --> 01:42:36,262
Jak jsem zahlédl tvůj obličej,
nemohl jsem to udělat.
1415
01:42:37,846 --> 01:42:40,558
Další den jsi mi přinesla jídlo.
1416
01:42:47,481 --> 01:42:48,566
Zachránila jsi...
1417
01:42:50,442 --> 01:42:53,487
Zachránila jsi mi život. To ti chci říct.
1418
01:42:55,281 --> 01:42:56,365
Taková jsi.
1419
01:42:57,241 --> 01:43:03,247
Jestli si to necháš, budeš úžasná máma.
1420
01:43:05,457 --> 01:43:07,960
To dítě má takové štěstí.
1421
01:43:13,465 --> 01:43:14,675
Zvládneš to.
1422
01:43:41,911 --> 01:43:42,912
Lily.
1423
01:44:18,239 --> 01:44:22,451
Kdyby ses ještě někdy hodlala zamilovat,
zamiluj se do mě.
1424
01:44:29,166 --> 01:44:30,960
Tak jo.
1425
01:45:07,288 --> 01:45:09,081
Moc mě to mrzí.
1426
01:45:11,584 --> 01:45:16,630
Sledovala jsem ho celý život a viděla,
1427
01:45:18,924 --> 01:45:24,638
jak se bojí komukoli otevřít srdce.
1428
01:45:26,724 --> 01:45:28,434
Už odmala.
1429
01:45:30,394 --> 01:45:34,732
Měla jsem pocit, že uvnitř umírá.
1430
01:45:36,734 --> 01:45:39,320
Pomalu uvnitř umíral,
1431
01:45:41,238 --> 01:45:42,740
dokud nepoznal tebe.
1432
01:45:45,451 --> 01:45:48,245
Nijak ho neomlouvám.
1433
01:45:50,039 --> 01:45:54,627
Nikdy... Nikdy jsem nemyslela,
že by byl něčeho takového schopen.
1434
01:46:01,759 --> 01:46:05,763
Můžu se tě zeptat, co se stalo Emersonovi?
1435
01:46:07,056 --> 01:46:08,265
Jistě.
1436
01:46:11,644 --> 01:46:14,063
Měla bys to vědět. Je z naší rodiny.
1437
01:46:21,570 --> 01:46:23,197
Otec měl zbraň.
1438
01:46:24,698 --> 01:46:28,202
Ryle a Emerson si doma hráli.
1439
01:46:28,786 --> 01:46:31,372
Hráli si na kovboje
1440
01:46:32,581 --> 01:46:33,666
a našli ji.
1441
01:46:35,167 --> 01:46:37,169
Ryleovi bylo šest.
1442
01:46:37,878 --> 01:46:40,005
Byl to šestiletý kluk.
1443
01:46:43,008 --> 01:46:46,512
Nevěděl, že je to opravdová zbraň.
Myslel, že je jen jako.
1444
01:46:48,514 --> 01:46:51,684
A pak už bylo pozdě.
1445
01:46:54,728 --> 01:46:57,106
Emerson byl náš bratr
1446
01:46:57,106 --> 01:46:58,899
a jeho nejlepší kamarád.
1447
01:47:02,027 --> 01:47:03,737
Změnilo ho to.
1448
01:47:07,408 --> 01:47:09,535
Byla jsem na pohřbu...
1449
01:47:19,044 --> 01:47:21,922
Vážně jsem mívala ráda květiny.
1450
01:47:24,133 --> 01:47:25,426
Poslouchej mě.
1451
01:47:26,135 --> 01:47:32,349
Jako jeho sestra si ze všeho nejvíc přeju,
abys mu dokázala odpustit.
1452
01:47:35,060 --> 01:47:37,062
Ale jako tvoje nejlepší kamarádka
1453
01:47:38,564 --> 01:47:43,235
ti říkám, že jestli ho vezmeš zpátky,
už s tebou nikdy nepromluvím.
1454
01:47:46,030 --> 01:47:47,031
Pojď ke mně.
1455
01:47:49,533 --> 01:47:51,493
Moc mě to mrzí.
1456
01:47:51,493 --> 01:47:54,288
Jsi nejlepší kamarádka, co jsem kdy měla.
1457
01:47:55,080 --> 01:47:57,166
A budu ještě lepší teta.
1458
01:48:02,087 --> 01:48:03,255
Zlatíčko.
1459
01:48:24,610 --> 01:48:25,611
{\an8}KVŮLI NAŠÍ RODINĚ
1460
01:48:25,611 --> 01:48:26,779
{\an8}CHCI TĚ VIDĚT
PROMIŇ
1461
01:48:26,904 --> 01:48:28,113
{\an8}PROSÍM, MLUV SE MNOU
1462
01:48:46,924 --> 01:48:47,925
Tahle strana?
1463
01:48:47,925 --> 01:48:50,636
Když to budu takhle držet, půjde to líp.
1464
01:48:50,636 --> 01:48:53,222
- Utahuje se doprava.
- Jo.
1465
01:48:53,222 --> 01:48:54,306
Omlouvám se.
1466
01:48:54,431 --> 01:48:55,432
To dáš.
1467
01:48:55,432 --> 01:48:57,518
Tohle vždycky dělal táta.
1468
01:48:57,643 --> 01:48:59,728
Určitě už jsi něco smontovala.
1469
01:48:59,728 --> 01:49:02,731
Ne, to byla jeho doména.
1470
01:49:06,151 --> 01:49:08,320
To tam nepasuje.
1471
01:49:14,118 --> 01:49:15,744
Proč jsi s ním zůstala?
1472
01:49:23,961 --> 01:49:26,130
Odejít by bylo těžší.
1473
01:49:30,551 --> 01:49:31,844
A milovala jsem ho.
1474
01:49:33,762 --> 01:49:34,972
Jo, já taky.
1475
01:49:37,266 --> 01:49:38,559
Už asi vím.
1476
01:49:41,270 --> 01:49:43,564
Tady nám tluče srdíčko.
1477
01:49:44,273 --> 01:49:46,859
No vida. Chcete vědět, co to je?
1478
01:49:46,984 --> 01:49:49,153
- Už to vidíte?
- Ano.
1479
01:49:52,907 --> 01:49:54,575
Tak jo.
1480
01:49:54,700 --> 01:49:55,701
Jo.
1481
01:49:56,869 --> 01:49:58,495
- Jo.
- Jo?
1482
01:49:58,495 --> 01:49:59,580
Dobře.
1483
01:50:01,498 --> 01:50:03,292
Vidíte?
1484
01:50:03,292 --> 01:50:05,085
To je její hlavička.
1485
01:50:11,800 --> 01:50:12,885
Ahoj.
1486
01:50:13,719 --> 01:50:15,387
Ahoj, holčičko.
1487
01:50:16,597 --> 01:50:18,015
Je to ona.
1488
01:50:23,020 --> 01:50:24,230
Ahoj.
1489
01:50:25,940 --> 01:50:27,733
Ahoj, holčičko moje.
1490
01:50:52,758 --> 01:50:53,842
Ahoj.
1491
01:51:06,146 --> 01:51:07,273
To je vždycky...
1492
01:51:11,360 --> 01:51:12,278
Děkuju.
1493
01:51:24,456 --> 01:51:25,666
Kope?
1494
01:51:26,292 --> 01:51:28,669
Jo.
1495
01:51:34,091 --> 01:51:35,301
Tak.
1496
01:51:35,968 --> 01:51:37,303
Pevná.
1497
01:51:37,303 --> 01:51:39,096
Vem to na druhé straně.
1498
01:51:41,390 --> 01:51:42,391
Děkuju.
1499
01:51:43,684 --> 01:51:46,770
- Já to pak uklidím.
- Dobře.
1500
01:52:02,328 --> 01:52:06,332
Chceš si sáhnout, než půjdeš? Chceš?
1501
01:52:09,210 --> 01:52:13,005
- Teď kope?
- Pořád.
1502
01:52:13,839 --> 01:52:14,840
Ano.
1503
01:52:14,840 --> 01:52:16,425
Tak pojď.
1504
01:52:18,344 --> 01:52:20,137
Sáhni si.
1505
01:52:23,015 --> 01:52:24,308
Tady.
1506
01:52:26,727 --> 01:52:28,812
- Tady je.
- Jo.
1507
01:52:29,813 --> 01:52:33,859
Velká kebule. Cítíš ji?
Tady má patu. Cítíš ji?
1508
01:52:34,944 --> 01:52:37,446
Protahuje se.
1509
01:52:45,037 --> 01:52:46,455
Pojď domů.
1510
01:52:49,250 --> 01:52:50,834
Nebudu...
1511
01:52:51,460 --> 01:52:53,254
Už se to nikdy nestane.
1512
01:52:54,046 --> 01:52:56,257
Slibuju. Nechám si pomoct.
1513
01:52:58,884 --> 01:53:00,386
Prosím, pojď domů.
1514
01:53:08,978 --> 01:53:10,980
Přijdeš pozdě do práce.
1515
01:54:21,508 --> 01:54:24,136
Pojď. Chceš k nám?
1516
01:54:27,306 --> 01:54:29,225
Ještě se sem jeden vejde.
1517
01:54:30,517 --> 01:54:31,894
- Jo?
- Jo.
1518
01:54:33,229 --> 01:54:36,315
Jsem tady u tebe.
1519
01:54:39,318 --> 01:54:41,111
- Ahoj.
- Chceš si ji pochovat?
1520
01:54:43,239 --> 01:54:44,240
Jo.
1521
01:54:44,240 --> 01:54:48,244
- Na.
- Ahoj.
1522
01:54:48,911 --> 01:54:50,162
Mamka je tady.
1523
01:54:50,162 --> 01:54:51,747
- Mamka je tady.
- Jo.
1524
01:54:51,747 --> 01:54:54,250
Mamka je pořád u tebe.
1525
01:54:54,250 --> 01:54:55,834
Já vím.
1526
01:54:55,834 --> 01:54:56,919
To je dobré.
1527
01:54:57,753 --> 01:54:59,171
Přiviň ji k sobě.
1528
01:55:00,464 --> 01:55:01,757
Ahoj.
1529
01:55:02,550 --> 01:55:04,760
- Ahoj, krásko.
- Tak.
1530
01:55:05,427 --> 01:55:06,554
Já jsem tvůj táta.
1531
01:55:06,554 --> 01:55:09,765
To jsi.
1532
01:55:10,558 --> 01:55:11,767
Jo.
1533
01:55:13,269 --> 01:55:14,645
Jak jí budeme říkat?
1534
01:55:16,063 --> 01:55:18,566
Co ji pojmenovat po tvém bratrovi?
1535
01:55:25,948 --> 01:55:28,993
- Emerson?
- Jo, Emerson.
1536
01:55:28,993 --> 01:55:31,287
Budeme jí moct říkat Emmy.
1537
01:55:33,998 --> 01:55:35,291
Co myslíš?
1538
01:55:37,167 --> 01:55:40,170
Že je to ta nejhezčí věc,
co pro mě kdo udělal.
1539
01:55:42,882 --> 01:55:44,300
Děkuju.
1540
01:55:50,389 --> 01:55:53,392
No tak. Táta je tady.
1541
01:55:53,517 --> 01:55:55,519
Táta je tady, Emmy.
1542
01:55:56,979 --> 01:55:57,980
Ahoj.
1543
01:55:59,106 --> 01:56:02,109
Ahoj, krásko. Jsem tvůj táta.
1544
01:56:08,032 --> 01:56:09,700
U mě budeš v bezpečí, Emmy.
1545
01:56:11,327 --> 01:56:13,120
U mě budeš v bezpečí.
1546
01:56:21,545 --> 01:56:22,922
Chci se rozvést.
1547
01:56:25,507 --> 01:56:28,052
To ne.
1548
01:56:28,052 --> 01:56:29,720
Ano.
1549
01:56:29,845 --> 01:56:31,138
Jo.
1550
01:56:32,348 --> 01:56:33,432
Jo.
1551
01:56:35,142 --> 01:56:37,144
Ne kvůli nám dvěma, ale kvůli ní.
1552
01:56:38,729 --> 01:56:40,439
Jo.
1553
01:56:41,649 --> 01:56:42,775
Podívej se na ni.
1554
01:56:42,775 --> 01:56:46,695
Kdyby za tebou jednou přišla a řekla ti:
„Můj přítel mě bije.“
1555
01:56:46,695 --> 01:56:48,072
Co bys jí...
1556
01:56:49,740 --> 01:56:51,158
Co bys jí řekl?
1557
01:56:54,161 --> 01:56:58,290
Nebo by řekla:
„Tati, manžel mě strčil ze schodů,
1558
01:56:58,290 --> 01:57:01,252
ale řekl, že to byla nehoda,
takže to nevadí.“
1559
01:57:04,088 --> 01:57:07,758
Nebo že ji manžel držel,
i když ho prosila, ať toho nechá,
1560
01:57:08,384 --> 01:57:10,511
a přísahal, že už to neudělá.
1561
01:57:13,180 --> 01:57:14,890
Co bys jí řekl?
1562
01:57:17,476 --> 01:57:19,562
Kdyby jí ten, co by ho milovala,
1563
01:57:21,480 --> 01:57:26,068
ubližoval, co bys jí řekl?
1564
01:57:36,495 --> 01:57:38,205
Prosil bych, aby ho opustila.
1565
01:57:40,207 --> 01:57:41,083
Jo.
1566
01:57:42,418 --> 01:57:44,503
A nikdy se nevracela.
1567
01:57:53,304 --> 01:57:56,432
Chceš zpátky k mámě? Máš skvělou mámu.
1568
01:57:56,432 --> 01:57:57,516
Na.
1569
01:58:01,520 --> 01:58:04,148
Už jsi u mě, broučku. Ano, lásko.
1570
01:58:04,148 --> 01:58:05,941
Tak já půjdu.
1571
01:58:36,472 --> 01:58:37,473
Jo.
1572
01:58:39,266 --> 01:58:41,769
Broučku, máma je u tebe.
1573
01:58:43,562 --> 01:58:45,189
Máma je tady.
1574
01:58:47,483 --> 01:58:48,776
Jo.
1575
01:58:50,486 --> 01:58:51,779
Jo.
1576
01:58:53,197 --> 01:58:55,866
Jsme tu spolu, já a ty.
1577
01:58:59,286 --> 01:59:01,080
Námi to končí.
1578
01:59:02,915 --> 01:59:04,166
Ano?
1579
01:59:06,585 --> 01:59:08,170
Námi to končí.
1580
01:59:11,298 --> 01:59:13,092
Jo.
1581
01:59:32,611 --> 01:59:33,612
Děkuju.
1582
01:59:34,113 --> 01:59:35,531
Mami, mám tě ráda.
1583
01:59:38,117 --> 01:59:39,410
Jsem na tebe moc hrdá.
1584
01:59:48,210 --> 01:59:49,962
- Tak jo.
- Jo.
1585
01:59:50,546 --> 01:59:52,214
- Hned jsem zpátky.
- Jo.
1586
01:59:57,761 --> 01:59:59,722
Tady je děda.
1587
02:00:03,642 --> 02:00:04,643
Tak jo.
1588
02:00:07,771 --> 02:00:10,983
ANDREW BLOOM
MILOVANÝ MANŽEL A OTEC
1589
02:00:15,279 --> 02:00:16,655
Měj se, tati.
1590
02:00:20,784 --> 02:00:22,161
Tak jo.
1591
02:00:24,955 --> 02:00:26,498
To by stačilo.
1592
02:00:29,376 --> 02:00:30,461
Jdeme.
1593
02:01:20,928 --> 02:01:22,429
Trochu to nahání hrůzu.
1594
02:02:13,272 --> 02:02:14,690
- Ahoj.
- Ahoj.
1595
02:02:16,108 --> 02:02:18,569
- Jak jsi...
- To byla tvoje dcera?
1596
02:02:20,070 --> 02:02:22,031
Jo, to je Emmy.
1597
02:02:22,031 --> 02:02:24,992
Už jsem vás předtím viděl, ale ne...
1598
02:02:25,576 --> 02:02:26,577
Jo.
1599
02:02:28,996 --> 02:02:30,414
Je krásná.
1600
02:02:31,373 --> 02:02:32,583
Díky.
1601
02:02:34,418 --> 02:02:38,297
- Jsi pořád s...
- Ne.
1602
02:02:38,297 --> 02:02:40,925
Ne, jsem jen s ní.
1603
02:02:45,095 --> 02:02:46,096
Teda.
1604
02:02:52,394 --> 02:02:54,813
- Máš někoho?
- Co obchod?
1605
02:02:59,151 --> 02:03:00,319
Ne.
1606
02:03:03,030 --> 02:03:04,323
Zatím ne.
1607
02:03:12,957 --> 02:03:19,588
NÁMI TO KONČÍ
1608
02:03:33,435 --> 02:03:37,273
PODLE KNIHY COLLEEN HOOVEROVÉ
1609
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
České titulky
Veronika Sysalová