1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Pojď ke mně. 2 00:01:54,970 --> 00:01:57,765 - Je mi to tak líto. - To bude dobré. 3 00:01:57,765 --> 00:02:00,184 Je mi tak líto, žes tu nebyla. 4 00:02:00,184 --> 00:02:03,979 Co si teď počneme? 5 00:02:09,192 --> 00:02:10,569 Tak jo. 6 00:02:10,569 --> 00:02:13,197 - Musíme vybrat květiny. - Jo. 7 00:02:13,197 --> 00:02:16,325 To snad ne! Vybíráme květiny tátovi na pohřeb. 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,618 Já vím. 9 00:02:17,618 --> 00:02:20,287 Nechápu, proč ses odstěhovala. 10 00:02:20,287 --> 00:02:22,581 Kdybych měla tvoji práci... 11 00:02:22,581 --> 00:02:25,084 Já bych pro to místo zabíjela. 12 00:02:25,209 --> 00:02:29,004 Děkuju za podporu a nadšení, mami. 13 00:02:29,004 --> 00:02:30,798 Jdu si odložit věci. 14 00:02:30,798 --> 00:02:31,882 Tak jo. 15 00:02:32,007 --> 00:02:33,717 - Lilie. - Co? 16 00:02:33,717 --> 00:02:35,844 Kytky na pohřeb. 17 00:02:35,844 --> 00:02:37,096 Lilie. 18 00:02:37,721 --> 00:02:40,432 Jsem moc ráda, že jsi doma. 19 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Já taky. 20 00:03:30,983 --> 00:03:32,443 Měl tě moc rád. 21 00:03:33,444 --> 00:03:34,278 Kdo? 22 00:03:35,279 --> 00:03:36,655 Táta. 23 00:03:39,658 --> 00:03:41,160 Já vím. 24 00:03:41,285 --> 00:03:42,494 Jo, já vím. 25 00:03:45,164 --> 00:03:46,999 Co ta pohřební řeč? 26 00:03:47,750 --> 00:03:51,587 Je to jedna z nejkrásnějších věcí, co jsem nikdy nenapsala. 27 00:03:51,587 --> 00:03:54,423 Řekni pět věcí, cos na tátovi měla ráda. 28 00:03:54,423 --> 00:03:56,884 Mami, není to nákupní seznam. 29 00:03:56,884 --> 00:03:59,178 Jen pět věcí. 30 00:04:00,012 --> 00:04:01,388 Jednoduše. 31 00:04:01,388 --> 00:04:02,806 Od srdce. 32 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 Budeš skvělá. Bude to skvělé. 33 00:04:06,685 --> 00:04:11,815 Sešli jsme se, abychom uctili památku váženého a velkorysého Andrewa Blooma. 34 00:04:13,108 --> 00:04:16,402 Hluboce milovaného starosty našeho města. 35 00:04:16,904 --> 00:04:20,491 Manžela obdivované Jenny Bloomové. 36 00:04:21,116 --> 00:04:24,286 A otce úžasné a milé Lily. 37 00:04:24,828 --> 00:04:27,331 Lily, předávám ti slovo. 38 00:04:36,131 --> 00:04:38,342 Dobrý den. Děkuju, že jste přišli. 39 00:04:40,511 --> 00:04:44,515 Na počest svého otce bych vám ráda řekla 40 00:04:44,640 --> 00:04:46,934 pět věcí, co jsem na něm měla nejradši. 41 00:04:54,942 --> 00:04:55,943 Byl... 42 00:05:15,379 --> 00:05:16,589 Omlouvám se. 43 00:05:25,014 --> 00:05:31,937 NÁMI TO KONČÍ 44 00:06:52,476 --> 00:06:53,978 Ta židle dost vydrží. 45 00:06:55,271 --> 00:06:56,272 Fakt? 46 00:06:59,650 --> 00:07:00,860 Omlouvám se. 47 00:07:02,069 --> 00:07:03,279 Náročný den. 48 00:07:08,158 --> 00:07:09,869 Mohla bys slézt dolů? 49 00:07:10,452 --> 00:07:12,872 Je mi tu dobře. Díky. 50 00:07:12,997 --> 00:07:14,999 Znervózňuje mě, že sedíš na římse. 51 00:07:17,793 --> 00:07:19,003 Prosím. 52 00:07:23,007 --> 00:07:24,300 Smutně koukám. 53 00:07:26,969 --> 00:07:28,095 Jsem v pohodě. 54 00:07:29,805 --> 00:07:30,890 To snad ne. 55 00:07:50,993 --> 00:07:55,623 Někde jsem četla, že koktejlové třešně zůstanou v břiše sedm let. 56 00:07:55,623 --> 00:07:58,000 Nebo způsobujou rakovinu. Už nevím. 57 00:08:01,420 --> 00:08:03,547 To jsem nevěděl. 58 00:08:04,757 --> 00:08:06,842 Možná jsem si to vymyslela. 59 00:08:08,344 --> 00:08:11,263 - Ale jsou dost hnusné. - To rozhodně. 60 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 Co se stalo? 61 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 Prosím? 62 00:08:15,434 --> 00:08:17,937 Co to bylo? Nechtěla jsem šmírovat. 63 00:08:20,564 --> 00:08:21,649 Bylo to kvůli ženě? 64 00:08:22,358 --> 00:08:23,359 Nebo muži? 65 00:08:25,569 --> 00:08:27,029 Mohla za to ta židle? 66 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Ano. 67 00:08:32,243 --> 00:08:33,661 Ve kterém bydlíš patře? 68 00:08:33,661 --> 00:08:34,869 Ty první. 69 00:08:36,037 --> 00:08:38,290 Poslední patro, vedle ségry s manželem. 70 00:08:40,584 --> 00:08:41,960 Čím se živíš? 71 00:08:42,460 --> 00:08:43,671 Neurochirurg. 72 00:08:47,383 --> 00:08:48,759 To je k smíchu? 73 00:08:49,885 --> 00:08:51,971 - Ježiš, ty to myslíš vážně. - Jo. 74 00:08:53,764 --> 00:08:56,976 Fakt? Moc se omlouvám. 75 00:08:57,101 --> 00:08:59,979 Omlouvám se. Moc dlouho jsi... 76 00:09:00,980 --> 00:09:01,897 Pardon. 77 00:09:01,897 --> 00:09:05,109 Studoval jsi fakt dlouho, abych se ti takhle smála. 78 00:09:05,109 --> 00:09:06,610 Strašně se omlouvám. 79 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Myslela jsem, že jsi kryptomaniak. 80 00:09:09,113 --> 00:09:10,990 - To sis myslela? - Ne. 81 00:09:11,115 --> 00:09:13,909 Nebo fakt drahý prostitut. 82 00:09:13,909 --> 00:09:15,286 Drahý jsem. 83 00:09:15,786 --> 00:09:17,496 Na líbání na pusu zapomeň. 84 00:09:22,710 --> 00:09:24,503 Proč jsem tě nikdy neviděl? 85 00:09:26,297 --> 00:09:29,008 Zatím jsem nepotřebovala operaci mozku. 86 00:09:29,800 --> 00:09:31,802 Ale taky proto, že tu nebydlím. 87 00:09:32,344 --> 00:09:33,929 Vloupala ses mi do domu? 88 00:09:33,929 --> 00:09:35,598 Máš tu krásný výhled. 89 00:09:36,807 --> 00:09:37,933 To mám. 90 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 Jak se jmenuješ? 91 00:09:45,816 --> 00:09:46,817 Lily. 92 00:09:47,443 --> 00:09:49,361 - A ty? - Ryle. 93 00:09:49,361 --> 00:09:50,446 A dál? 94 00:09:50,446 --> 00:09:52,031 Kincaid. 95 00:09:52,156 --> 00:09:53,657 To sis právě vymyslel. 96 00:09:53,657 --> 00:09:55,826 - Proč bych to dělal? - To je fuk. 97 00:09:55,951 --> 00:09:57,161 A tvoje příjmení? 98 00:09:58,037 --> 00:09:59,788 V pohodě. To není nutné. 99 00:09:59,788 --> 00:10:02,041 - Jen se ptám. - Těšilo mě. 100 00:10:02,041 --> 00:10:03,751 Dávej bacha. 101 00:10:03,751 --> 00:10:06,837 Bylo by zdvořilé mi ho říct, nebudu tě stalkovat. 102 00:10:06,962 --> 00:10:09,173 To ne, ale je to trochu trapné. 103 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Tak jak? 104 00:10:10,841 --> 00:10:11,842 Bloomová. 105 00:10:11,967 --> 00:10:13,802 - Květinka Lilie? - Ano. 106 00:10:13,802 --> 00:10:15,387 Je to ještě horší. 107 00:10:15,387 --> 00:10:17,389 - Jo. - To není možné. 108 00:10:17,389 --> 00:10:20,976 - Horší než Květinka Lilie? - Nemluvme o tom. Je to trapas. 109 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Jsem posedlá květinami. 110 00:10:23,687 --> 00:10:26,065 Otevírám si svoje první květinářství. 111 00:10:26,065 --> 00:10:27,858 Je to můj životní sen. 112 00:10:33,155 --> 00:10:35,616 Přestaň. Já ti to říkala. 113 00:10:35,616 --> 00:10:38,160 Květinářka Lily Bloomová. 114 00:10:38,953 --> 00:10:41,205 To sis fakt nevymyslela. 115 00:10:41,205 --> 00:10:44,375 V nejhorším můžeš používat druhé jméno. 116 00:10:46,752 --> 00:10:48,337 - Fialka? - Věř mi. 117 00:10:48,337 --> 00:10:49,588 - Petúnie. - Ne. 118 00:10:49,713 --> 00:10:50,589 Konvalinka. 119 00:10:51,924 --> 00:10:53,717 - Lnice. - Blossom. Rozkvetlá. 120 00:10:53,717 --> 00:10:55,594 Ty kráso, vaši tě nesnáší. 121 00:10:55,594 --> 00:11:00,099 Těžko říct, táta v pondělí umřel. 122 00:11:00,224 --> 00:11:02,101 Proto jsem tady. 123 00:11:02,101 --> 00:11:05,688 Abych se vybrečela a potkala bohatého neurochirurga. 124 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 To mě mrzí. 125 00:11:13,612 --> 00:11:17,533 Stihla bych tam dojet a vidět ho před smrtí. 126 00:11:21,871 --> 00:11:22,872 Ale nejela jsem. 127 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 A sakra. 128 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Jo. 129 00:11:32,131 --> 00:11:35,217 Nahé pravdy nejsou vždycky hezké. 130 00:11:46,270 --> 00:11:48,147 Já dneska viděl umřít kluka. 131 00:11:49,356 --> 00:11:50,941 Bylo mu teprve šest. 132 00:11:51,066 --> 00:11:55,571 Jeho brácha našel u rodičů v ložnici pistoli a omylem vystřelil. 133 00:11:56,947 --> 00:11:58,073 Zkusil jsem vše. 134 00:12:02,286 --> 00:12:03,746 To by nikdo... 135 00:12:05,372 --> 00:12:08,375 Co to asi udělá s tím chlapečkem, co přežil? 136 00:12:10,753 --> 00:12:13,881 Zničí mu to život. Přesně to. 137 00:12:18,969 --> 00:12:21,096 Řekni mi další. 138 00:12:22,264 --> 00:12:24,808 Nahou pravdu. To se mi líbí. 139 00:12:27,478 --> 00:12:29,438 - Říkej. - Tak jo. 140 00:12:29,438 --> 00:12:31,982 Já nevím... 141 00:12:36,904 --> 00:12:40,241 - První sex jsem měla s bezdomovcem. - Nekecej. 142 00:12:40,241 --> 00:12:42,409 Fakt, na střední. 143 00:12:43,202 --> 00:12:44,119 Povídej. 144 00:12:44,119 --> 00:12:47,706 Spíš byl na čas bez domova nebo na útěku. 145 00:12:47,706 --> 00:12:50,042 Vyhýbáš se odpovědi. 146 00:12:50,042 --> 00:12:52,503 - Ne. To je všechno. - Chci slyšet víc. 147 00:12:52,628 --> 00:12:58,342 Byl to kamarád. Jmenoval se Atlas. Byl milý a neuvěřitelně šikovný. 148 00:12:58,342 --> 00:13:01,053 A byl fakt v pytli. 149 00:13:01,053 --> 00:13:02,846 Teď žárlím na bezdomovce. 150 00:13:02,846 --> 00:13:04,431 No teda. 151 00:13:04,431 --> 00:13:06,433 Tak dost. 152 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 Teď ty. 153 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 Končím. To netrumfnu. 154 00:13:10,479 --> 00:13:12,731 Bylo to sexy a zneklidňující. 155 00:13:12,731 --> 00:13:15,734 Šokuj mě. Řekni cokoli. 156 00:13:15,860 --> 00:13:17,444 Chci se s tebou vyspat. 157 00:13:21,240 --> 00:13:23,158 - Co? - Řeklas, ať tě šokuju. 158 00:13:23,868 --> 00:13:24,952 Cože? 159 00:13:29,582 --> 00:13:33,377 Na kolik žen tohle zabralo? 160 00:13:33,377 --> 00:13:35,087 Nejsem na vztahy. 161 00:13:35,087 --> 00:13:36,881 - To vidím. - Nikdy mi nešly. 162 00:13:36,881 --> 00:13:40,759 Jak to víš, když jsi vztah ani sacharidy nezkusil? 163 00:13:40,885 --> 00:13:43,304 - Jak to víš? - Sacharidy jím. 164 00:13:43,304 --> 00:13:44,972 Nevypadáš, že se přejídáš. 165 00:13:44,972 --> 00:13:46,056 Díky. 166 00:13:46,557 --> 00:13:48,183 Láska není nic pro mě. 167 00:13:49,560 --> 00:13:50,978 Zato slast je pěkná. 168 00:13:52,980 --> 00:13:55,566 - O dost přicházíš. - Fakt? 169 00:13:57,902 --> 00:13:59,987 Neodpověděls mi na otázku. 170 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 Zapomněl jsem ji. 171 00:14:02,698 --> 00:14:04,992 Na kolik žen to zabralo? 172 00:14:06,869 --> 00:14:08,078 Na všechny. 173 00:14:15,711 --> 00:14:17,004 No, já... 174 00:14:18,589 --> 00:14:20,007 Já nemůžu. 175 00:14:22,509 --> 00:14:24,220 Zničím ti statistiku. 176 00:14:24,220 --> 00:14:26,597 Já jsem holka, co se představuje mámě. 177 00:14:26,722 --> 00:14:28,307 Jak daleko bys zašla? 178 00:14:32,519 --> 00:14:34,939 Nevím. Těžko říct. 179 00:14:37,441 --> 00:14:38,651 Vyzkoušej to. 180 00:15:05,970 --> 00:15:07,429 Moc daleko? 181 00:15:08,639 --> 00:15:09,640 Ne. 182 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 Tohle? 183 00:15:18,941 --> 00:15:20,985 Záleží, co se stane dál. 184 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 Sakra. 185 00:15:29,577 --> 00:15:30,870 Jo? 186 00:15:32,496 --> 00:15:33,956 Ne, nemám... 187 00:15:37,459 --> 00:15:40,713 Dobře, připravte sál. Tom bude operovat, já asistovat. 188 00:15:40,713 --> 00:15:42,381 Jsem tam za deset minut. 189 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 - A do prdele. - Já vím. Promiň. 190 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 Ne, jen že mi teď došlo, 191 00:15:51,015 --> 00:15:54,894 že jsi fakt neurochirurg. 192 00:15:55,019 --> 00:15:57,104 - Varoval jsem tě. - Blahopřeju. 193 00:15:57,104 --> 00:15:58,814 - To je úžasné. - Jo. 194 00:16:00,024 --> 00:16:01,817 Tohle je... 195 00:16:03,611 --> 00:16:05,112 Tak zas někdy. 196 00:16:06,405 --> 00:16:07,531 Fakt? 197 00:16:08,240 --> 00:16:09,533 Ne. 198 00:16:20,920 --> 00:16:24,256 Těšilo mě, Lily Blossom Bloomová. 199 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 I mě, Ryle Siegfriede Kincaide. 200 00:16:29,220 --> 00:16:30,262 To se mi líbí. 201 00:17:06,924 --> 00:17:07,758 Sakra. 202 00:17:23,064 --> 00:17:25,109 {\an8}MILÁ ELLEN, NEŽ NAPÍŠU, CO SE STALO, 203 00:17:25,109 --> 00:17:27,903 {\an8}MÁM NOVÝ NÁPAD PRO TVŮJ POŘAD. ELLEN DOMA. 204 00:18:13,324 --> 00:18:14,325 Díky. 205 00:19:56,302 --> 00:19:57,303 Děkuju. 206 00:19:58,512 --> 00:20:00,222 Nevím, o čem mluvíš. 207 00:20:17,156 --> 00:20:18,657 Proč jsi v tom domě? 208 00:20:21,452 --> 00:20:22,828 Máma mě vyhodila. 209 00:20:23,746 --> 00:20:24,747 Proč? 210 00:20:27,333 --> 00:20:28,334 Protože... 211 00:20:29,543 --> 00:20:31,962 Má ráda chlapy, co ji mydlej. 212 00:20:36,425 --> 00:20:37,927 Co máš s rukou? 213 00:20:38,135 --> 00:20:40,179 Ježiš, smrdí až sem. 214 00:20:42,473 --> 00:20:43,766 Překážel jsem. 215 00:20:49,063 --> 00:20:51,690 Naši přijdou z práce kolem páté. 216 00:20:51,690 --> 00:20:55,277 Kdyby ses chtěl osprchovat 217 00:20:55,277 --> 00:20:56,987 nebo si vyprat oblečení, 218 00:20:56,987 --> 00:20:58,781 - tak mně to neva. - Tak jo. 219 00:20:59,782 --> 00:21:00,866 Fajn. 220 00:21:02,576 --> 00:21:04,495 Tvoje nadšení je nakažlivé. 221 00:21:13,921 --> 00:21:16,715 - Cítili jste o víkendu zemětřesení? - Jo! 222 00:21:16,715 --> 00:21:19,009 - Fakt? - Jo! 223 00:21:19,385 --> 00:21:20,386 Ahoj. 224 00:21:21,720 --> 00:21:22,930 Díky za to oblečení. 225 00:21:23,889 --> 00:21:24,932 Není zač. 226 00:21:25,474 --> 00:21:28,978 Táta si ani nevšimne, že je pryč. Džíny moc nenosí. 227 00:21:34,400 --> 00:21:37,528 Naši přijdou nejdřív za hodinu, 228 00:21:37,528 --> 00:21:40,030 kdyby ses chtěl dívat na televizi. 229 00:21:40,030 --> 00:21:42,408 Bylo zemětřesení o síle 7,2. 230 00:21:42,533 --> 00:21:45,452 Epicentrum bylo jižně od americké hranice. 231 00:21:45,452 --> 00:21:48,122 V takové chvíli si hned každý pomyslí: 232 00:21:48,122 --> 00:21:50,833 „Bože! Moje porcelánové sošky!“ 233 00:21:52,710 --> 00:21:54,753 Ale já svoje zkontrolovala... 234 00:21:55,921 --> 00:21:58,340 Co budeš dělat po maturitě? 235 00:21:58,924 --> 00:22:02,636 Zapsal jsem se na základní výcvik v May. 236 00:22:02,636 --> 00:22:04,138 Co to je? 237 00:22:05,764 --> 00:22:06,765 K mariňákům. 238 00:22:20,487 --> 00:22:22,364 Promiň. 239 00:22:23,365 --> 00:22:25,367 Promiň, směju se tomu oblečení. 240 00:22:25,367 --> 00:22:28,454 Vypadáš v tátově oblečení trochu jako Ned Flanders. 241 00:22:31,498 --> 00:22:33,292 Ty zase vypadáš jako mrkev. 242 00:22:33,292 --> 00:22:35,002 - Bože. - Jo. 243 00:22:45,387 --> 00:22:46,680 - Mami... - Pokud to nevyjde... 244 00:22:46,805 --> 00:22:48,724 Mám ráda výzvy. 245 00:22:48,724 --> 00:22:49,934 Řekla jsem „pokud“. 246 00:22:49,934 --> 00:22:52,436 Prodej květin šokuje nové květináře... 247 00:22:52,436 --> 00:22:54,313 Proč myslíš, že to nevyjde? 248 00:22:54,313 --> 00:22:57,107 - ...spadl o 45 %... - Mami. 249 00:22:57,107 --> 00:22:59,193 Ty to čteš z Googlu? 250 00:22:59,318 --> 00:23:00,694 Ovšem. Jak bych to věděla? 251 00:23:00,694 --> 00:23:02,947 Mám o tebe strach. A Google taky. 252 00:23:02,947 --> 00:23:04,949 Pozdě. Už si jdu pro klíče. 253 00:23:04,949 --> 00:23:07,952 - Dobře. Dáš to. - Počkejte! 254 00:23:07,952 --> 00:23:09,537 - Ničeho se neboj. - Jo. 255 00:23:09,537 --> 00:23:11,497 Mluvíš jako blázen. Zatím čau. 256 00:23:11,622 --> 00:23:13,624 Dobrý den. Omlouvám se. 257 00:23:13,624 --> 00:23:16,418 - Zrovna jsem se přestěhovala. - Zlomte vaz. 258 00:23:19,547 --> 00:23:20,548 Děkuju. 259 00:23:28,013 --> 00:23:30,724 K PRONÁJMU 260 00:24:22,985 --> 00:24:23,986 Dobrý den. 261 00:24:28,574 --> 00:24:29,909 - Zdravím. - Dobrý den. 262 00:24:30,492 --> 00:24:33,704 - Omlouvám se. - Promiňte. 263 00:24:34,622 --> 00:24:36,081 - Jasně. - Neslyším vás. 264 00:24:37,082 --> 00:24:39,293 - Můžu pomoct? - Můžu pomoct já? 265 00:24:39,293 --> 00:24:40,502 Prosím? 266 00:24:40,502 --> 00:24:43,714 Venku je cedule, že hledáte výpomoc. 267 00:24:43,714 --> 00:24:46,133 Moc se omlouvám. Tu jsem tam nedala já. 268 00:24:46,133 --> 00:24:48,594 - Jsem tu nově. - To vím. Vypadá staře. 269 00:24:48,719 --> 00:24:51,555 Chodím tudy denně a jsem tímhle místem posedlá. 270 00:24:51,555 --> 00:24:55,809 Vždycky jsem se sem chtěla kouknout a říkala si, kdo sem přijde. 271 00:24:55,935 --> 00:24:57,853 - A jste to vy. - Jo. 272 00:24:57,853 --> 00:24:59,730 - Jste majitelka? - Jo, Lily. 273 00:24:59,730 --> 00:25:02,149 - Allysa. - Pardon, to je nechutné. 274 00:25:02,149 --> 00:25:04,443 Těší mě. 275 00:25:05,236 --> 00:25:07,821 Sháníte někoho na výpomoc? 276 00:25:08,531 --> 00:25:10,324 Zatím ne. 277 00:25:10,324 --> 00:25:12,243 Mám klíče pár dní 278 00:25:12,243 --> 00:25:16,330 a teprve přemýšlím, co tu s tím provedu. 279 00:25:16,455 --> 00:25:19,333 Můžu se zeptat, co tu bude? 280 00:25:19,333 --> 00:25:20,459 Květinářství. 281 00:25:23,754 --> 00:25:24,964 Omlouvám se. 282 00:25:25,965 --> 00:25:27,341 Neovládám se. 283 00:25:27,341 --> 00:25:30,052 Neumím se přetvařovat. Nesnáším kytky. 284 00:25:30,052 --> 00:25:31,345 Nesnášíte kytky? 285 00:25:31,470 --> 00:25:32,763 - Jo. - Aha. 286 00:25:32,763 --> 00:25:35,099 Proč ne něco živého? 287 00:25:35,099 --> 00:25:37,142 Proč něco, co umírá? 288 00:25:37,268 --> 00:25:39,770 Znamená to pro mě víc starostí, 289 00:25:39,770 --> 00:25:42,481 ale je to jen můj pohled na věc. 290 00:25:42,481 --> 00:25:45,568 Mně připadají květinářství depresivní. 291 00:25:45,568 --> 00:25:49,280 - Hodně štěstí. Omlouvám se. - Souhlas. Mně taky. 292 00:25:49,280 --> 00:25:50,865 Mám pocit... 293 00:25:51,574 --> 00:25:54,285 Jako by krása květiny... 294 00:25:54,285 --> 00:25:55,369 To je směšné. 295 00:25:55,369 --> 00:25:59,081 Jako by už byla krása květiny ztracena. 296 00:25:59,707 --> 00:26:01,584 Jako by byla spotřební zboží. 297 00:26:01,584 --> 00:26:02,626 - Ano. - Že? 298 00:26:02,626 --> 00:26:04,169 O tom přesně mluvíte. 299 00:26:04,295 --> 00:26:07,298 Jako by se zdůrazňovala bolest a napětí. 300 00:26:08,299 --> 00:26:11,302 Je to prchavé, je to příběh. 301 00:26:11,802 --> 00:26:14,305 Ale to se mi na tom právě líbí. 302 00:26:14,305 --> 00:26:15,931 O to se tu snažím. 303 00:26:15,931 --> 00:26:18,601 To je naprostá nádhera. 304 00:26:18,601 --> 00:26:22,187 Jestli vám jde o tohle, tak se k vám hlásím. 305 00:26:22,313 --> 00:26:23,522 Díky. 306 00:26:24,106 --> 00:26:25,191 No... 307 00:26:25,733 --> 00:26:28,319 - Ať se vám daří. - Děkuju. 308 00:26:29,612 --> 00:26:33,616 - Budu číhat v okolí. - Snad mám první zákaznici. 309 00:26:33,616 --> 00:26:36,410 - Je to úžasné. - Na viděnou. 310 00:26:36,535 --> 00:26:38,329 Nashle. 311 00:26:40,039 --> 00:26:41,123 Poslyšte... 312 00:26:42,124 --> 00:26:43,542 Já nevím... 313 00:26:44,710 --> 00:26:47,338 Potřebuju pomoct. Chcete práci? 314 00:26:47,338 --> 00:26:50,925 To jsem přesně chtěla, když jsem sem vstoupila. 315 00:26:50,925 --> 00:26:53,135 - Ano. - Tak jo. 316 00:26:53,135 --> 00:26:54,553 - Paráda. - Jo. 317 00:26:54,553 --> 00:26:56,847 V pět musím skončit. Jdu na večeři. 318 00:26:56,847 --> 00:26:58,224 - Dneska? - Jo. 319 00:26:59,850 --> 00:27:01,143 Právě jsem nastoupila. 320 00:27:01,268 --> 00:27:03,354 - Skvěle. - Bezva. 321 00:27:03,354 --> 00:27:06,649 - Musím si utřít povrch na kabelku. - Tady. 322 00:27:06,649 --> 00:27:08,859 Děkuju moc. 323 00:27:08,859 --> 00:27:11,362 Je to tu jak v Krotitelích duchů. 324 00:27:13,948 --> 00:27:14,949 HLEDÁME VÝPOMOC 325 00:27:15,574 --> 00:27:16,575 Zarámuj to. 326 00:27:18,577 --> 00:27:19,954 Vidělas to? 327 00:27:21,038 --> 00:27:22,498 Pořád to na tom drží. 328 00:27:22,498 --> 00:27:24,083 Nemůžu se na to dívat. 329 00:27:29,880 --> 00:27:31,382 Jo. 330 00:27:47,481 --> 00:27:49,316 V BOSTONU JE VŠECHNO LEPŠÍ 331 00:27:50,818 --> 00:27:55,823 Jsi jako Frankenstein, ale s květinami. 332 00:27:56,407 --> 00:27:58,617 Držíme to. 333 00:27:58,617 --> 00:28:00,327 Já ne. Počkej. 334 00:28:00,327 --> 00:28:02,413 Vydrž, volá mi manžel. 335 00:28:02,413 --> 00:28:03,622 Řeknu mu o pomoc. 336 00:28:03,622 --> 00:28:04,915 - Jo. - Je to slabost? 337 00:28:04,915 --> 00:28:06,208 - Držíš to? - Ne. 338 00:28:06,208 --> 00:28:07,418 - Lásko. - Vůbec. 339 00:28:07,418 --> 00:28:09,211 - Už dohráli. - Zlato. 340 00:28:09,211 --> 00:28:12,715 - Kde jsi? - V obchodě se šéfovou. Přijď nám pomoct. 341 00:28:12,715 --> 00:28:14,258 Neříkej šéfová. 342 00:28:14,258 --> 00:28:16,719 Šéfová máš být ty. Koupím ti obchod. 343 00:28:16,719 --> 00:28:18,220 Jsi nahlas. 344 00:28:18,220 --> 00:28:20,347 - Ahoj. - Ahoj. 345 00:28:20,347 --> 00:28:22,725 Budou mít na sobě overaly. 346 00:28:22,725 --> 00:28:26,437 V tom baru je pivo zdarma, když máš na zápas Bruins overal. 347 00:28:26,437 --> 00:28:28,355 - Nenosí to běžně. - Jsem tu. 348 00:28:28,355 --> 00:28:29,523 Jo. 349 00:28:29,523 --> 00:28:31,525 Lásko, vypadáš skvěle. 350 00:28:31,525 --> 00:28:33,027 Vem sem i bráchu. 351 00:28:33,027 --> 00:28:37,823 Nejsem za ně zodpovědná. Ani za jednoho z nich. To jen abys věděla. 352 00:28:38,824 --> 00:28:40,034 - Ahoj. - Ahoj. 353 00:28:41,660 --> 00:28:42,786 Sluší ti to. 354 00:28:42,786 --> 00:28:44,955 - Lily. - Dobrý den. Těší mě. 355 00:28:44,955 --> 00:28:47,166 Můj manžel Marshall. 356 00:28:47,166 --> 00:28:48,459 Můj bratr Ryle. 357 00:28:56,508 --> 00:28:58,385 Dobrý den. 358 00:28:58,969 --> 00:28:59,970 - Zdravím. - Lily. 359 00:28:59,970 --> 00:29:01,263 Lily Bloomová. 360 00:29:01,263 --> 00:29:02,556 Ano. 361 00:29:02,806 --> 00:29:04,808 - Vy se znáte? - Ne. 362 00:29:04,808 --> 00:29:06,185 - Trošku. - Ne... 363 00:29:06,185 --> 00:29:10,272 Potkali jsme se před pár měsíci. Svěřili jsme si nahé pravdy. 364 00:29:10,856 --> 00:29:12,274 - To je... - To není... 365 00:29:12,274 --> 00:29:13,192 Jsme dospělí. 366 00:29:13,192 --> 00:29:17,071 - Špatně zvolená slova. - Ty jsi řekla, že jsou to nahé pravdy. 367 00:29:17,196 --> 00:29:19,198 Jen jsme si povídali. 368 00:29:19,198 --> 00:29:21,283 Tak se tomu teď říká? Povídání? 369 00:29:21,283 --> 00:29:23,202 - My si povídáme pořád. - Super. 370 00:29:23,202 --> 00:29:25,287 - Třikrát pětkrát týdně. - Bezva. 371 00:29:25,287 --> 00:29:27,581 Můžu ti ukázat, co jsem tu udělala? 372 00:29:27,706 --> 00:29:29,500 - Popovídáme si dneska? - Ne... 373 00:29:29,500 --> 00:29:32,086 - Pojď. - Jdu si se ségrou popovídat. 374 00:29:33,212 --> 00:29:35,798 Je to fakt super. 375 00:29:38,717 --> 00:29:40,010 Znova se potkáváme. 376 00:29:40,594 --> 00:29:41,679 Rád tě vidím. 377 00:29:42,930 --> 00:29:46,600 Tak v tomhle květinářství sestra dělá, protože se nudí. 378 00:29:46,600 --> 00:29:49,395 Spíš ji to tu inspiruje. 379 00:29:50,104 --> 00:29:51,856 Ale je to ono. 380 00:29:51,856 --> 00:29:53,607 No jo. 381 00:29:55,109 --> 00:29:56,110 Jo. 382 00:29:58,320 --> 00:30:01,740 To se asi budeme víc vídat. 383 00:30:01,740 --> 00:30:03,117 Vážně? 384 00:30:07,705 --> 00:30:09,832 Za dne z tebe jde ještě větší hrůza. 385 00:30:09,832 --> 00:30:10,958 I z tebe. 386 00:30:10,958 --> 00:30:12,751 Mám nápad. 387 00:30:14,628 --> 00:30:16,338 Jdeme si zablbnout. 388 00:30:27,016 --> 00:30:30,227 Chodil jsem na střechu a doufal, že tam budeš. 389 00:30:32,062 --> 00:30:33,355 Chci tě zase vidět. 390 00:30:39,153 --> 00:30:40,487 Teď mě vidíš. 391 00:30:42,281 --> 00:30:43,365 Víš, co myslím. 392 00:30:46,952 --> 00:30:48,662 Šup tam s tím. 393 00:30:49,788 --> 00:30:51,665 Ale je to špatný nápad, co? 394 00:30:51,665 --> 00:30:54,376 Kvůli ségře, kvůli tvému obchodu. 395 00:30:54,376 --> 00:30:55,794 Lily, jeď! 396 00:30:55,794 --> 00:30:57,379 Je to špatný nápad. 397 00:30:57,963 --> 00:30:59,965 - Teď ty. - Jsi na řadě. 398 00:31:05,596 --> 00:31:07,306 Ne! 399 00:31:07,306 --> 00:31:09,183 Máš zákaz. Ta je moje. 400 00:31:09,183 --> 00:31:10,184 Vidím tě. 401 00:31:10,184 --> 00:31:12,228 - Hele! - Je to pravda. 402 00:31:12,228 --> 00:31:14,104 Budeme jen kamarádi? 403 00:31:14,104 --> 00:31:15,481 To se mi líbí. 404 00:31:18,484 --> 00:31:19,818 Jo, kamarádi. 405 00:31:23,489 --> 00:31:24,698 - Na kamarádství. - Jo. 406 00:31:27,993 --> 00:31:30,120 Někde už je víkend. 407 00:31:30,120 --> 00:31:32,414 Neodjíždějte. Uber už jede pryč. 408 00:31:32,414 --> 00:31:33,958 Jdu domů. 409 00:31:33,958 --> 00:31:35,834 V Singapuru se teď snídá. 410 00:31:35,834 --> 00:31:37,628 - Doprovodím tě. - Ne. 411 00:31:37,628 --> 00:31:39,547 - Bydlím kousek. - Mám to cestou. 412 00:31:39,547 --> 00:31:42,007 - Bydlíš tam co my. - Slovíčkaření. 413 00:31:42,132 --> 00:31:44,510 Jen aby ses netrápil, kdyby mě zabili. 414 00:31:44,635 --> 00:31:46,762 Nelov v cizím rybníku. 415 00:31:46,762 --> 00:31:48,514 Ahoj zítra, Lil. 416 00:31:49,348 --> 00:31:53,143 - Děkuju, že se mnou jdeš, ale... - Pořád na tebe myslím. 417 00:31:54,353 --> 00:31:55,729 Jsem tady. 418 00:31:57,648 --> 00:31:59,650 To je právě problém. 419 00:32:02,027 --> 00:32:05,364 - Řekli jsme si, že jsme kamarádi. - To jo. 420 00:32:06,532 --> 00:32:08,242 Ale to už je několik hodin. 421 00:32:11,453 --> 00:32:12,454 Můžu tě políbit? 422 00:32:12,454 --> 00:32:15,374 - Bože můj. Ty jsi neodbytný. - Jen jednou. 423 00:32:15,374 --> 00:32:17,293 Abych tě dostal z hlavy. 424 00:32:17,293 --> 00:32:18,794 - To stačí? - Polibek. 425 00:32:18,794 --> 00:32:20,963 Tak to hodně štěstí. 426 00:32:20,963 --> 00:32:22,047 To je souhlas? 427 00:32:23,841 --> 00:32:24,842 Jen jednou? 428 00:32:25,885 --> 00:32:26,886 Jen jednou. 429 00:32:32,391 --> 00:32:33,392 Tak jo. 430 00:32:38,272 --> 00:32:39,273 Tak jo. 431 00:33:01,128 --> 00:33:02,922 Dostal jsi mě z hlavy? 432 00:33:06,008 --> 00:33:08,135 Teď půjdu sama domů. 433 00:33:09,220 --> 00:33:10,221 Čau, kamaráde. 434 00:33:23,526 --> 00:33:24,944 - Tady je jí dost? - Jo. 435 00:33:24,944 --> 00:33:26,820 - Přihrň trochu sem. - Dobře. 436 00:33:26,820 --> 00:33:28,822 Chráníš tak kořeny před sněhem. 437 00:33:28,822 --> 00:33:31,534 Nebo kdyby to zamrzlo. 438 00:33:31,534 --> 00:33:34,036 Kořeny jsou nejdůležitější část rostliny. 439 00:33:34,036 --> 00:33:35,412 - Fakt? - Jo. 440 00:33:36,038 --> 00:33:37,748 To jsem nevěděl. Super. 441 00:33:38,749 --> 00:33:39,750 Chceš? 442 00:33:42,628 --> 00:33:44,046 Děkuju, vezmu si. 443 00:33:44,755 --> 00:33:46,840 Proč jsi začala s pěstováním? 444 00:33:46,840 --> 00:33:49,843 Když se o rostliny dobře starám, 445 00:33:49,843 --> 00:33:52,721 odmění mě květy a zeleninou. 446 00:33:52,846 --> 00:33:55,724 A když ne, zvadnou a zajdou. 447 00:33:56,934 --> 00:33:57,768 Jako my. 448 00:34:08,529 --> 00:34:10,154 Podívej se na ten dub. 449 00:34:11,156 --> 00:34:12,741 Nepotřebuje pěstovat. 450 00:34:13,366 --> 00:34:15,451 Postará se o sebe sám. 451 00:34:16,745 --> 00:34:18,581 Poroste bez ohledu na všechno. 452 00:34:19,290 --> 00:34:20,875 Je silný a statný. 453 00:34:23,294 --> 00:34:26,462 A přežije, protože to je sakra dub. 454 00:34:52,573 --> 00:34:53,782 Je to ostuda. 455 00:34:54,825 --> 00:34:56,701 - Udělalas mi ostudu. - Miláčku. 456 00:34:56,701 --> 00:34:59,413 - Máš ráda pozornost. - Lily nahoře spí. 457 00:35:00,706 --> 00:35:03,417 Miláčku, prosím tě, ne! 458 00:35:04,710 --> 00:35:06,503 Včera večer jsem slyšel, 459 00:35:08,297 --> 00:35:10,424 co se dělo mezi vašima. 460 00:35:13,135 --> 00:35:14,428 No jo. 461 00:35:15,512 --> 00:35:16,931 Děje se to často? 462 00:35:30,861 --> 00:35:32,321 To mě mrzí. 463 00:35:49,255 --> 00:35:50,673 Lily. 464 00:35:51,340 --> 00:35:52,967 Ujmeš se slavnostního aktu? 465 00:35:52,967 --> 00:35:55,469 Ne, udělej to ty. Budu to sledovat odtud. 466 00:35:56,345 --> 00:35:58,138 Doufala jsem, že to řekneš. 467 00:36:00,766 --> 00:36:02,560 Tak jo. 468 00:36:02,685 --> 00:36:04,853 Počkej! 469 00:36:06,355 --> 00:36:08,649 Bože můj! 470 00:36:09,358 --> 00:36:11,610 - To je bláznivé! - Blahopřeju. 471 00:36:11,610 --> 00:36:14,697 - Bez tebe bych to nezvládla. - Ježkovy zraky. 472 00:36:14,697 --> 00:36:17,366 Nevím, co jsem si myslela. Díkybohu. 473 00:36:17,992 --> 00:36:19,201 To je neuvěřitelné. 474 00:36:19,201 --> 00:36:22,705 Je to dokonalé. Jsi to ty. Je to skvělé. 475 00:36:22,705 --> 00:36:24,290 A když nebudou zákazníci? 476 00:36:24,290 --> 00:36:26,625 Ale ne. Přiletí tvoje máma. 477 00:36:26,625 --> 00:36:28,586 - Máma. - Bude dělat zákaznici. 478 00:36:28,711 --> 00:36:32,923 To by byla depka, kdyby byla jediná zákaznice moje máma. 479 00:36:32,923 --> 00:36:36,802 Marshall přijde odpoledne. To jsou dva. Jsi v pohodě. 480 00:36:39,305 --> 00:36:41,599 A je to tady. 481 00:36:42,892 --> 00:36:44,727 - No teda! - Jo. 482 00:36:44,727 --> 00:36:47,813 Vypadá to jako jiný obchod. Gratuluju. 483 00:36:48,397 --> 00:36:51,609 - Jak to zatím jde? - Teď jsme otevřely. 484 00:36:51,734 --> 00:36:55,529 Takže tvůj brácha je první oficiální zákazník? 485 00:36:55,529 --> 00:36:59,909 To by sis nejdřív musel něco koupit. Zatím tu jen zevluješ. 486 00:37:00,534 --> 00:37:01,619 Dobré ráno, Lily. 487 00:37:01,744 --> 00:37:03,162 Dobré ráno. 488 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Tak jo. Vezmu si tyhle. 489 00:37:06,749 --> 00:37:08,334 Doručujete? 490 00:37:08,918 --> 00:37:12,546 - Jsou pro holku? - Jsou. 491 00:37:12,546 --> 00:37:14,924 Ale možná je pošle zpátky. 492 00:37:15,549 --> 00:37:17,134 Tak jo. 493 00:37:17,134 --> 00:37:21,472 Dopředu na kartičku napiš vzkaz a dozadu jméno a adresu. 494 00:37:21,472 --> 00:37:22,389 Dobře. 495 00:37:22,389 --> 00:37:25,267 Přivedeš tu tajemnou v pátek na moje narozky? 496 00:37:25,267 --> 00:37:28,062 Potřebuju se na to připravit. 497 00:37:28,062 --> 00:37:29,271 Nevím. 498 00:37:29,271 --> 00:37:30,439 Ty přijdeš, Lily? 499 00:37:31,857 --> 00:37:32,691 Jasně. 500 00:37:32,691 --> 00:37:33,901 - Jo. - Jo. 501 00:37:33,901 --> 00:37:35,778 Musí. Je moje nejlepší kámoška. 502 00:37:37,780 --> 00:37:39,740 - Tak. - Děkuju. 503 00:37:41,659 --> 00:37:42,743 Co jsem dlužen? 504 00:37:43,661 --> 00:37:44,662 Padesát jedna. 505 00:37:45,579 --> 00:37:46,872 - Prosím. - Děkuju. 506 00:37:46,872 --> 00:37:48,499 - Velká chvíle. - To jo. 507 00:37:48,499 --> 00:37:51,877 Děkujeme moc za nákup. 508 00:37:53,254 --> 00:37:54,421 Děkujeme. 509 00:37:54,421 --> 00:37:56,048 Gratuluju. 510 00:37:56,048 --> 00:37:58,092 Nech toho. Díky. 511 00:37:58,092 --> 00:38:00,302 - Ráda jsem tě viděla. - Čau. 512 00:38:00,302 --> 00:38:01,470 Měj se. 513 00:38:02,596 --> 00:38:05,891 Bože můj. To je vůl. 514 00:38:05,891 --> 00:38:10,396 Napsal jako doručovací adresu jméno našeho obchodu. 515 00:38:11,814 --> 00:38:13,023 Divný první zákazník. 516 00:38:15,109 --> 00:38:16,694 POŘÁD NA TEBE MYSLÍM. KAMARÁD 517 00:38:43,345 --> 00:38:44,430 Lily. 518 00:38:45,139 --> 00:38:46,974 - No teda. - Všechno nejlepší. 519 00:38:46,974 --> 00:38:49,935 - Přišla jsi. - Něco mi uniklo. 520 00:38:49,935 --> 00:38:52,354 - Co to je? - To je dlouhá historie. 521 00:38:52,354 --> 00:38:53,856 Vítej u nás doma. 522 00:38:53,856 --> 00:38:55,774 Tady bydlíte? 523 00:38:55,774 --> 00:38:58,277 - To není možné. - Náš skromný příbytek. 524 00:38:58,277 --> 00:39:00,529 Chtěl jsem pro kotě něco decentního. 525 00:39:00,654 --> 00:39:01,655 Bože můj. 526 00:39:02,656 --> 00:39:04,783 A ani jsem si ho nevzala pro peníze. 527 00:39:04,783 --> 00:39:06,368 - Vážně ne? - Ne. 528 00:39:06,368 --> 00:39:07,745 - Jsi navždy má. - Jo. 529 00:39:07,870 --> 00:39:10,581 Byl jsem švorc a jezdil Toyotou Camry. 530 00:39:10,581 --> 00:39:12,875 Ale tou jezdíš pořád, ne? 531 00:39:12,875 --> 00:39:15,252 Je to nejlepší auto na světě. 532 00:39:15,377 --> 00:39:17,087 To mi nikdo nerozmluví. 533 00:39:17,087 --> 00:39:18,672 Prý je to sympatické. 534 00:39:18,672 --> 00:39:21,258 - Je. - Jsem muž z lidu. 535 00:39:21,383 --> 00:39:25,262 - Jdu si pro drink. Hned jsem zpátky. - Díky. 536 00:39:25,387 --> 00:39:27,389 Jsi muž z lidu. 537 00:39:39,193 --> 00:39:40,486 Děkuju. 538 00:39:43,405 --> 00:39:44,698 Kytky se ti nelíbily? 539 00:39:44,698 --> 00:39:46,075 Neflirtuj se mnou. 540 00:39:46,992 --> 00:39:49,203 Skotskou, prosím. Děkuju. 541 00:39:49,995 --> 00:39:51,413 To nemůžu. 542 00:39:55,084 --> 00:39:57,503 - Nejsme kamarádi? - Jsme. 543 00:40:00,798 --> 00:40:02,091 Jasně. 544 00:40:02,216 --> 00:40:04,426 S dovolením. Držíš mi ruku. 545 00:40:17,439 --> 00:40:18,607 - Ahoj. - No tak. 546 00:40:18,732 --> 00:40:20,651 - Co? - Co to děláš? 547 00:40:22,736 --> 00:40:23,612 Nic. 548 00:40:23,737 --> 00:40:26,031 Musíš toho nechat. 549 00:40:27,241 --> 00:40:28,534 - Prosím. - Čeho? 550 00:40:28,534 --> 00:40:32,329 Toho, jak na mě upřeně koukáš. 551 00:40:32,454 --> 00:40:33,455 Jen se dívám. 552 00:40:33,455 --> 00:40:35,833 Jen se díváš. 553 00:40:35,833 --> 00:40:39,253 - Nechoď do obchodu, neposílej kytky. - Ségra tam dělá. 554 00:40:39,253 --> 00:40:42,131 Nechoď za mnou na tomhle večírku. 555 00:40:42,256 --> 00:40:45,342 - Mám z toho pocit... - Zmlkneš na chvíli? 556 00:40:46,343 --> 00:40:47,344 Tak jo. 557 00:40:48,637 --> 00:40:49,638 Mám tě rád. 558 00:40:49,763 --> 00:40:51,348 To je ti pět? 559 00:40:54,852 --> 00:40:56,437 Já se snažím. 560 00:40:57,479 --> 00:40:58,480 Pokračuj. 561 00:41:09,575 --> 00:41:11,994 Pojď někam, kde bude větší soukromí. 562 00:41:13,579 --> 00:41:14,872 Popovídat si? 563 00:41:17,875 --> 00:41:19,084 Popovídat si. 564 00:41:20,294 --> 00:41:21,295 Tak jo. 565 00:41:42,024 --> 00:41:43,400 Ne, přestaň. 566 00:41:44,902 --> 00:41:46,111 Mám přestat? 567 00:41:48,739 --> 00:41:49,990 Ne. 568 00:41:51,408 --> 00:41:52,535 Ne. 569 00:41:54,912 --> 00:41:57,331 Ale jo. Nechci sex. Ne dneska. 570 00:41:58,707 --> 00:41:59,917 Já vím. 571 00:42:00,042 --> 00:42:03,462 Já jen tak s někým nespím a vím, že ty jo, 572 00:42:03,462 --> 00:42:07,007 ale nerozmyslím si to. Promiň. 573 00:42:08,217 --> 00:42:09,635 Já nemůžu. 574 00:42:19,144 --> 00:42:20,854 Co je ti? Co děláš? 575 00:42:22,064 --> 00:42:23,440 Chystám se do postele. 576 00:42:23,566 --> 00:42:24,441 Jdeme spát. 577 00:42:25,776 --> 00:42:27,945 Cože jdeme? 578 00:42:29,238 --> 00:42:30,531 Jdeme spát. 579 00:42:32,449 --> 00:42:33,868 Bože můj. 580 00:42:35,578 --> 00:42:36,871 Dovolíš? 581 00:42:41,667 --> 00:42:43,252 Máš pro mě něco na spaní? 582 00:43:27,213 --> 00:43:30,925 - Tohle jsi ještě nedělal. - Představoval jsem si to víc sexy. 583 00:43:35,804 --> 00:43:36,639 Kalhoty? 584 00:43:58,160 --> 00:43:59,453 Jde ti to. 585 00:44:08,379 --> 00:44:09,463 Chytračko. 586 00:44:24,353 --> 00:44:25,688 Dobrou, Lily Bloomová. 587 00:44:49,503 --> 00:44:52,423 Ryle, jsem moc hodná a přinesla jsem ti kafe. 588 00:44:55,050 --> 00:44:57,177 - Ahoj. - Ne. 589 00:44:57,177 --> 00:44:58,846 To ne. 590 00:44:59,680 --> 00:45:02,474 Chápu. Není to tak zlé, jak to vypadá. 591 00:45:02,474 --> 00:45:04,393 - Vypadá to dost zle. - A je. 592 00:45:04,393 --> 00:45:07,771 Není to moje věc. 593 00:45:08,981 --> 00:45:11,192 Tak já jdu. 594 00:45:12,276 --> 00:45:13,694 Ale jedno ti řeknu. 595 00:45:14,361 --> 00:45:17,907 Tenhle chlap střídá ženské jako ponožky. 596 00:45:17,907 --> 00:45:19,909 - Tohle je jiné. - Fakt? Super. 597 00:45:19,909 --> 00:45:22,036 Ale kdyby náhodou ne, 598 00:45:22,036 --> 00:45:26,624 tak pokud od toho nic nečekáš, je to ten pravý. 599 00:45:26,624 --> 00:45:27,708 Dobře. 600 00:45:27,708 --> 00:45:31,086 Ale pokud chceš lásku a vztah, 601 00:45:31,212 --> 00:45:33,505 tak to není ten pravý a nemůžeš za to. 602 00:45:33,505 --> 00:45:34,715 Mám tě ráda. 603 00:45:34,715 --> 00:45:36,008 - Jo. - Řeknu ti... 604 00:45:36,008 --> 00:45:37,092 Choď se mnou. 605 00:45:38,802 --> 00:45:39,803 Cože? 606 00:45:40,429 --> 00:45:41,430 Choď se mnou. 607 00:45:41,931 --> 00:45:43,140 Já... 608 00:45:46,018 --> 00:45:47,728 Co to má znamenat? 609 00:45:47,728 --> 00:45:50,147 Tak já jdu. 610 00:45:50,147 --> 00:45:55,027 Moc se omlouvám, ale jen jsem sem nesla kafe. 611 00:45:55,027 --> 00:45:58,030 A teď si připadám fakt trapně. 612 00:45:58,656 --> 00:45:59,823 Tohle mít nemůžeš. 613 00:45:59,823 --> 00:46:01,242 To je pro tebe. 614 00:46:01,242 --> 00:46:02,952 Já jdu. 615 00:46:02,952 --> 00:46:06,121 Normální člověk by odešel a šel na terapii. 616 00:46:09,041 --> 00:46:10,834 Co tím myslíš? 617 00:46:12,336 --> 00:46:13,671 Chci to zkusit. 618 00:46:19,969 --> 00:46:21,053 Chci to zkusit. 619 00:46:25,474 --> 00:46:27,059 Myslíš, že to zvládneš? 620 00:46:27,059 --> 00:46:28,978 VEČEŘE NA STŘEŠE. OHÁKNI SE. 621 00:46:35,192 --> 00:46:36,569 Netuším. 622 00:46:44,368 --> 00:46:46,203 Ale chci tě zase líbat. 623 00:46:47,371 --> 00:46:48,664 To by šlo. 624 00:46:53,002 --> 00:46:54,003 Tak jo. 625 00:46:54,587 --> 00:46:56,380 Ne že toho budu litovat. 626 00:48:31,600 --> 00:48:32,601 Ahoj. 627 00:48:41,193 --> 00:48:42,194 Dobré ráno. 628 00:48:46,574 --> 00:48:49,076 Ty už sis vyčistil zuby. To není fér. 629 00:48:50,786 --> 00:48:52,496 Promiň, už musím jít. 630 00:48:53,080 --> 00:48:54,415 Uvidíme se večer? 631 00:48:58,210 --> 00:49:00,754 Dneska večer ne. Je tu máma. 632 00:49:00,754 --> 00:49:03,215 Chce vyzkoušet tu novou restauraci Root. 633 00:49:03,215 --> 00:49:05,217 Umírá touhou mě tam vzít. 634 00:49:05,217 --> 00:49:06,510 Máš tu mámu? 635 00:49:07,219 --> 00:49:10,723 Jo. Ne že by doopravdy umírala. 636 00:49:10,723 --> 00:49:16,103 - To jsem jen tak plácla. - Žes mi to neřekla? 637 00:49:19,023 --> 00:49:21,317 Promiň. Tys to chtěl vědět? 638 00:49:21,442 --> 00:49:23,527 Máte místo ještě pro jednoho? 639 00:49:26,113 --> 00:49:27,156 Co je? 640 00:49:27,156 --> 00:49:28,824 Chceš se seznámit s mámou? 641 00:49:28,949 --> 00:49:29,950 Je to problém? 642 00:49:29,950 --> 00:49:32,328 To není dobrý nápad. 643 00:49:33,954 --> 00:49:35,456 - Au. - Ne. 644 00:49:36,040 --> 00:49:37,249 Chci říct... 645 00:49:38,250 --> 00:49:39,835 Ne kvůli tobě. 646 00:49:39,960 --> 00:49:41,462 Ale kvůli ní. 647 00:49:41,462 --> 00:49:44,173 Chci poznat matku ženy, kterou miluju. 648 00:50:03,776 --> 00:50:07,363 Tohle sis zapomněl. 649 00:50:09,073 --> 00:50:10,699 To není moje. 650 00:50:11,367 --> 00:50:12,493 Já vím. 651 00:50:14,787 --> 00:50:16,664 Taky tě totiž miluju. 652 00:50:25,214 --> 00:50:26,882 Přijdeš pozdě. 653 00:50:27,007 --> 00:50:29,176 Proboha, zapomeň na mě! 654 00:50:30,010 --> 00:50:31,095 Jsem zadaná! 655 00:50:53,200 --> 00:50:54,451 Tos vyrobil? 656 00:50:55,119 --> 00:50:56,120 Jo. 657 00:50:57,121 --> 00:50:59,415 Vyřezal jsem to z větve starého dubu. 658 00:51:00,207 --> 00:51:01,709 Kdybys zapomněla. 659 00:51:03,711 --> 00:51:04,837 Silný a statný. 660 00:51:08,340 --> 00:51:09,341 Děkuju. 661 00:51:21,854 --> 00:51:24,648 Fuj. Určitě od něj chytila vzteklinu. 662 00:51:30,154 --> 00:51:31,155 Vstaň. 663 00:51:32,364 --> 00:51:34,575 - Ne, nech toho. - Vstaň. 664 00:51:35,367 --> 00:51:36,368 Dělej. 665 00:51:56,305 --> 00:51:59,183 - Vaříš rád? - Miluju to. 666 00:51:59,183 --> 00:52:01,894 Nouze naučila Dalibora housti. 667 00:52:03,187 --> 00:52:04,480 Voní to. Co to je? 668 00:52:04,605 --> 00:52:08,192 Horké čokoládové sušenky. S hořkou čokoládou a maršmelouny. 669 00:52:08,984 --> 00:52:09,944 Bezva. 670 00:52:09,944 --> 00:52:12,905 Máma o Vánocích utratila za čokoládu majlant. 671 00:52:13,405 --> 00:52:14,615 Byly její oblíbené. 672 00:52:21,413 --> 00:52:26,043 Políbila jsi mě, protože jsi chtěla, 673 00:52:26,627 --> 00:52:29,713 nebo jsi jen chtěla naštvat Katie? 674 00:52:32,508 --> 00:52:33,634 Jen bych... 675 00:52:34,927 --> 00:52:36,929 Potřeboval bych v tom mít jasno. 676 00:52:45,437 --> 00:52:46,856 Chtěla jsem. 677 00:53:01,662 --> 00:53:04,081 Táta. Musíš jít. 678 00:53:04,081 --> 00:53:06,250 - Běž hned. - Nezapomeň na sušenky. 679 00:53:06,375 --> 00:53:07,793 Jasně. Běž hned teď. 680 00:53:07,793 --> 00:53:09,670 - Běž zadem. - Dvanáct minut. 681 00:53:09,670 --> 00:53:11,046 - Běž. - Jo. 682 00:53:16,468 --> 00:53:17,970 - Ahoj. - Ahoj. 683 00:53:17,970 --> 00:53:19,388 - Jak se máš? - Dobře. 684 00:53:19,388 --> 00:53:22,308 - Měla ses dneska dobře? - Jo, skvěle. 685 00:53:22,308 --> 00:53:23,976 Mělas toho hodně? 686 00:53:23,976 --> 00:53:25,269 Jo. 687 00:53:25,978 --> 00:53:26,979 To je dobře. 688 00:53:31,567 --> 00:53:32,860 Udělala jsem sušenky. 689 00:53:34,111 --> 00:53:35,112 Jo. 690 00:53:35,112 --> 00:53:38,699 - Peču je... - Teda! Není možná! 691 00:53:38,699 --> 00:53:39,783 Jo. 692 00:53:41,076 --> 00:53:42,494 Mám tě strašně rád. 693 00:53:42,494 --> 00:53:43,913 Já tebe taky. 694 00:53:44,788 --> 00:53:46,123 Schováš mi nějaké? 695 00:53:46,123 --> 00:53:47,416 - Jasně. - Slibuješ? 696 00:53:47,416 --> 00:53:49,001 Slibuju. 697 00:53:52,713 --> 00:53:55,049 - No páni! - Je to úžasné. 698 00:53:55,049 --> 00:53:56,592 Jen se seznámíte. 699 00:53:56,717 --> 00:53:59,220 - Předem se omlouvám. - Ne. 700 00:53:59,220 --> 00:54:00,429 Připrav se. 701 00:54:00,429 --> 00:54:01,430 Ahoj, mami. 702 00:54:01,430 --> 00:54:04,225 - Strašně se mi tu líbí. - Je to nádhera. 703 00:54:04,225 --> 00:54:06,227 Bože můj, to je nádhera. 704 00:54:06,227 --> 00:54:08,437 - Objednáme si koktejl. - Ano. 705 00:54:08,437 --> 00:54:09,521 Dobrý večer. 706 00:54:09,521 --> 00:54:13,817 To je můj přítel Ryle, se kterým teď spím. 707 00:54:14,735 --> 00:54:17,571 - Ryle Kincaid. Těší mě. - Mě taky. 708 00:54:17,571 --> 00:54:20,032 - Víš, žes to řekla nahlas? - Vím. 709 00:54:20,032 --> 00:54:23,160 Ta Allysa, jak s ní pracuju, tak to je její bratr. 710 00:54:23,160 --> 00:54:25,746 Teď vidím tu podobu! 711 00:54:25,746 --> 00:54:29,250 - Jsme oba po matce. - A je to tady. 712 00:54:29,250 --> 00:54:31,752 Lily je prý taky po mně. 713 00:54:31,752 --> 00:54:33,462 Já to vidím. 714 00:54:33,462 --> 00:54:34,547 Ano. 715 00:54:34,547 --> 00:54:36,632 Jablko nepadá daleko od stromu. 716 00:54:36,757 --> 00:54:39,093 Ty máš ale štěstí, Lily. 717 00:54:39,093 --> 00:54:40,970 A já jaké mám štěstí. 718 00:54:40,970 --> 00:54:42,388 Bože můj. 719 00:54:42,388 --> 00:54:45,849 Omluvíte mě? Musím si pořád mýt ruce. 720 00:54:45,849 --> 00:54:47,268 Nech toho! 721 00:54:47,268 --> 00:54:49,436 - Jo. - Nech nás tu. 722 00:54:52,356 --> 00:54:55,985 - Bože můj. - Mami, nedělej to. 723 00:54:55,985 --> 00:54:59,363 Neřeklas mi, že chodíš s tak ohromným fešákem. 724 00:54:59,488 --> 00:55:02,366 Zato má dobrou povahu. 725 00:55:02,491 --> 00:55:03,576 Dobře. 726 00:55:03,576 --> 00:55:04,994 Kdo je to? Kde dělá? 727 00:55:04,994 --> 00:55:06,996 - Nedělej to. - Co dělá? 728 00:55:06,996 --> 00:55:08,998 Jsem tvoje máma. 729 00:55:10,082 --> 00:55:11,166 V nemocnici. 730 00:55:11,709 --> 00:55:13,127 - Ne. - Přestaň. 731 00:55:13,127 --> 00:55:17,423 - Vítám vás v Root. Dáte si něco k pití? - Ano, potřebuju alkohol. 732 00:55:17,423 --> 00:55:20,634 Chci zkusit negroni. Prý je vynikající. 733 00:55:20,634 --> 00:55:22,803 - Ano, přinesu vám ho. - Děkuju. 734 00:55:22,803 --> 00:55:24,221 Co si dáte vy? 735 00:55:44,033 --> 00:55:45,701 Překvapte mě. 736 00:55:53,417 --> 00:55:54,418 O co jsem přišel? 737 00:55:54,418 --> 00:55:56,420 Nejste náhodou doktor? 738 00:55:56,545 --> 00:55:59,924 Jsem. A budu provádět operaci, co se dělá jednou za život. 739 00:56:00,049 --> 00:56:02,051 Páni. Je to nebezpečné? 740 00:56:02,051 --> 00:56:06,931 - Je to riskantní operace. - Je to úžasné. On je úžasný. 741 00:56:07,056 --> 00:56:08,057 Je jim pět. 742 00:56:17,566 --> 00:56:18,776 Řekni mi o Bostonu. 743 00:56:19,944 --> 00:56:21,779 Nejlepší roky mého života. 744 00:56:23,364 --> 00:56:25,866 - Skvělé jídlo. - Jo? 745 00:56:25,866 --> 00:56:27,243 A přístav. 746 00:56:27,368 --> 00:56:29,662 Strejda mě tam občas bral na ryby. 747 00:56:30,371 --> 00:56:31,580 Stýská se ti po tom? 748 00:56:32,289 --> 00:56:33,666 Jo. 749 00:56:33,666 --> 00:56:35,751 Po vojně se tam odstěhuju. 750 00:56:36,961 --> 00:56:38,546 V Bostonu je všechno lepší. 751 00:56:41,298 --> 00:56:42,299 Až na holky. 752 00:56:44,176 --> 00:56:45,469 V Bostonu nejsi ty. 753 00:56:49,807 --> 00:56:51,308 Budeš mi chybět. 754 00:56:54,895 --> 00:56:55,896 Ty mně taky. 755 00:56:57,565 --> 00:56:59,066 Nevím, jaks to udělala, 756 00:57:01,318 --> 00:57:03,404 ale jsi můj nejoblíbenější člověk. 757 00:57:08,617 --> 00:57:09,618 Ty můj taky. 758 00:57:30,431 --> 00:57:31,432 Co? 759 00:57:31,432 --> 00:57:33,058 Jsi si jistá? 760 00:57:33,058 --> 00:57:34,143 Jo. 761 00:57:34,810 --> 00:57:35,811 Jo. 762 00:57:49,450 --> 00:57:50,951 Nemám kondom. 763 00:57:51,535 --> 00:57:53,370 - Já jo. - Fakt? 764 00:57:54,538 --> 00:57:55,956 Výchova ke zdraví. 765 00:58:00,669 --> 00:58:02,338 Nikdy jsem to nedělala. 766 00:58:03,255 --> 00:58:05,674 Nevadí. Taky nejsem expert. 767 00:58:05,674 --> 00:58:07,885 - Dělal jsem to jen jednou. - Dobře. 768 00:58:16,560 --> 00:58:18,479 Znám jejich případ od narození. 769 00:58:18,479 --> 00:58:21,273 Povídejte si. Jen si rychle odskočím. 770 00:58:21,273 --> 00:58:22,983 - Dobře, zlato. - Jo. 771 00:58:22,983 --> 00:58:25,778 Pořádně se seznamte. Hned jsem tu. 772 00:58:49,176 --> 00:58:50,177 Lily Bloomová. 773 00:58:52,513 --> 00:58:53,514 Atlasi. 774 00:58:57,184 --> 00:58:58,519 Vypadáš... 775 00:58:58,519 --> 00:59:00,604 Jo, ty... 776 00:59:00,729 --> 00:59:01,897 Bože, díky. 777 00:59:02,022 --> 00:59:04,400 Máma tě nepoznala. 778 00:59:05,109 --> 00:59:08,404 - To je možná dobře. - To jo. 779 00:59:11,115 --> 00:59:12,533 Co děláš? 780 00:59:12,658 --> 00:59:14,326 Pracuju. Žiju. 781 00:59:14,326 --> 00:59:15,369 Já taky. 782 00:59:15,369 --> 00:59:16,453 Jo. 783 00:59:16,453 --> 00:59:18,831 Šel jsi do armády? 784 00:59:18,831 --> 00:59:21,750 Sloužil jsem osm let. 785 00:59:21,750 --> 00:59:23,919 Skončil jsem a jsem v Bostonu. 786 00:59:24,962 --> 00:59:25,963 A ty... 787 00:59:27,214 --> 00:59:31,552 Co děláš v Bostonu? Jsi tu na návštěvě? 788 00:59:31,552 --> 00:59:32,761 Žiju tady. 789 00:59:35,848 --> 00:59:38,642 Je tu všechno lepší. 790 00:59:41,979 --> 00:59:44,481 To je tvůj chlap? 791 00:59:44,481 --> 00:59:48,861 Jo, to je Ryle. Je fakt úžasný. 792 00:59:48,861 --> 00:59:50,404 Líbil by se ti. 793 00:59:50,404 --> 00:59:52,656 - To ti přeju. - Děkuju. 794 00:59:52,656 --> 00:59:54,783 Máš někoho? Jsi ženatý? 795 00:59:54,783 --> 00:59:57,786 Máš přítelkyni? 796 00:59:57,786 --> 00:59:59,788 - Jo. Cassie. - Jo? 797 00:59:59,788 --> 01:00:01,290 Je skvělá. 798 01:00:02,374 --> 01:00:03,667 To je moc dobře. 799 01:00:05,961 --> 01:00:07,087 Vypadáš skvěle. 800 01:00:07,087 --> 01:00:09,089 Nechci, abys měl průšvih. 801 01:00:09,089 --> 01:00:12,718 Jak tě najdu? Když tě budu chtít najít. 802 01:00:12,718 --> 01:00:15,304 Otevřela jsem si květinářství. 803 01:00:15,971 --> 01:00:17,264 Lily Bloomová. 804 01:00:18,390 --> 01:00:21,185 - Jak jinak. - V Back Bay. 805 01:00:21,310 --> 01:00:24,813 Můžeš si mě vyhledat. 806 01:00:28,400 --> 01:00:31,695 - Jo. Tak já už musím. - Jo. 807 01:00:31,695 --> 01:00:33,822 - Pracuju. - Nepovídej! 808 01:00:33,948 --> 01:00:36,325 - Tak já jdu. - Dobře. 809 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 - ...výjimečná operace. - Lily? 810 01:01:11,735 --> 01:01:12,945 Co si dáš? 811 01:01:12,945 --> 01:01:14,321 Víno, prosím. 812 01:01:14,321 --> 01:01:16,073 Víno ne. Máš overal. 813 01:01:16,073 --> 01:01:17,950 Víno zadarmo nedostaneš. 814 01:01:17,950 --> 01:01:19,827 - Dám si to co vy. - Bingo. 815 01:01:19,952 --> 01:01:21,871 Tři piva a vodu pro moji milou. 816 01:01:21,871 --> 01:01:23,455 Vodu? 817 01:01:27,626 --> 01:01:30,462 Jo. Nechtěli jsme vám to říkat tady. 818 01:01:30,462 --> 01:01:31,755 Nech toho. 819 01:01:32,923 --> 01:01:35,843 - No ale... - Budu táta! 820 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 - A já máma. - Jo! 821 01:01:40,639 --> 01:01:42,349 Budu táta! 822 01:01:44,977 --> 01:01:46,979 Je to šílené! 823 01:01:50,774 --> 01:01:51,775 Jsem taťka. 824 01:01:53,068 --> 01:01:54,361 Budeš skvělá máma. 825 01:01:55,571 --> 01:01:57,573 Na Allysu. Je o 11 měsíců mladší, 826 01:01:57,573 --> 01:02:00,284 ale denně mě učí, jak se má dospělý chovat. 827 01:02:00,284 --> 01:02:02,494 - Na zdraví. - Na zdraví. 828 01:02:02,494 --> 01:02:04,997 O 11 měsíců? To jste tak brzo po sobě? 829 01:02:04,997 --> 01:02:07,374 Jo, tři děti za tři roky. 830 01:02:07,374 --> 01:02:08,876 Chudák máma. 831 01:02:09,001 --> 01:02:10,669 Tři? Máte ještě sourozence? 832 01:02:13,714 --> 01:02:14,882 Jo. 833 01:02:15,007 --> 01:02:17,676 Měli jsme staršího bratra Emersona. 834 01:02:19,887 --> 01:02:21,513 Umřel, když jsme byli malí. 835 01:02:26,101 --> 01:02:27,811 To je mi moc líto. 836 01:02:28,896 --> 01:02:30,689 Gól! 837 01:02:51,252 --> 01:02:52,253 Dobré ráno. 838 01:02:53,337 --> 01:02:54,630 Máš ráda frittatu? 839 01:02:54,630 --> 01:02:55,756 Co se to děje? 840 01:02:56,340 --> 01:02:59,552 Připadám si jako v pornu. Co to je? 841 01:03:00,761 --> 01:03:02,346 Ty umíš vařit? 842 01:03:03,222 --> 01:03:04,181 Neumím. 843 01:03:04,181 --> 01:03:07,184 Fajn. Začínala jsem se trochu bát. 844 01:03:07,184 --> 01:03:08,936 Bylo by to až moc dobré. 845 01:03:08,936 --> 01:03:10,938 - Pro tebe. - Díky. 846 01:03:11,730 --> 01:03:14,525 Vyprošťováka si dám ráda. 847 01:03:15,359 --> 01:03:19,572 To je na oslavu mojí zítřejší velké operace. 848 01:03:22,700 --> 01:03:25,619 Bože můj, promiň. 849 01:03:25,744 --> 01:03:28,163 - To jsem hlava. - To nevadí. 850 01:03:28,956 --> 01:03:30,291 Vadí. Promiň. 851 01:03:30,291 --> 01:03:33,085 - Promiň. - Co znamená to srdíčko? 852 01:03:33,878 --> 01:03:36,589 To nic není. 853 01:03:36,589 --> 01:03:38,591 Taková hloupost. 854 01:03:38,591 --> 01:03:41,594 Něco to je. Každé tetování něco znamená. 855 01:03:42,094 --> 01:03:43,095 To jo. 856 01:03:43,095 --> 01:03:45,681 Je to hloupost ze střední školy. 857 01:03:45,681 --> 01:03:47,892 Nevím, proč ho pořád mám. 858 01:03:50,603 --> 01:03:54,607 Ne. Je to jedno z míst, co na tobě mám nejradši. 859 01:03:57,985 --> 01:04:00,696 Tak jo, lásko. 860 01:04:01,280 --> 01:04:02,698 Musím ti něco říct. 861 01:04:03,282 --> 01:04:04,617 Pálí se ti frittata. 862 01:04:07,620 --> 01:04:09,788 - Bude dokonalá. - Tak jo. 863 01:04:10,789 --> 01:04:13,626 Jaké další části na mně máš nejradši? 864 01:04:22,509 --> 01:04:23,636 Tvoji glabelu. 865 01:04:30,226 --> 01:04:33,854 - Meziprstí. - Nech toho! 866 01:04:37,441 --> 01:04:40,319 - Sakra! - Promiň, ale já ti to říkala. 867 01:04:40,903 --> 01:04:43,739 - Musíš si vzít chňapku. - Sakra! 868 01:04:43,739 --> 01:04:45,533 To tam budeš sahat? 869 01:04:56,252 --> 01:04:57,836 Lásko. 870 01:05:01,840 --> 01:05:04,343 Co to bylo? Ne. 871 01:05:04,468 --> 01:05:06,178 Nech mě chvilku. 872 01:05:06,178 --> 01:05:07,680 - Nech mě. - Sakra! 873 01:05:09,056 --> 01:05:10,474 Co ti je? Promiň. 874 01:05:10,724 --> 01:05:13,060 - Tvoje ruka. - O tu se neboj. 875 01:05:13,686 --> 01:05:15,187 Ta operace. 876 01:05:17,398 --> 01:05:18,899 V pohodě? 877 01:05:18,899 --> 01:05:20,985 Asi jo. Nevím. 878 01:05:21,569 --> 01:05:22,695 Ukaž. 879 01:05:24,280 --> 01:05:26,115 - Sakra. - Já to vím. 880 01:05:26,115 --> 01:05:27,658 To jsme tomu dali. 881 01:05:28,701 --> 01:05:29,785 Promiň. 882 01:05:29,785 --> 01:05:32,204 - Byla to nehoda. - Nechtěl jsem... 883 01:05:33,205 --> 01:05:34,874 - Co to bylo? - Nehoda. 884 01:05:38,294 --> 01:05:39,295 To nic. 885 01:05:42,381 --> 01:05:44,216 - Omlouvám se. - Ahoj. 886 01:05:44,216 --> 01:05:47,887 - Dík, žes přijel. Jdu pozdě. Jsem hrozná. - Snad mám všechno. 887 01:05:48,012 --> 01:05:50,306 Díky. 888 01:05:50,306 --> 01:05:51,599 Co svatba? 889 01:05:51,599 --> 01:05:53,726 - Taky hrozná. - Ne. 890 01:05:53,726 --> 01:05:56,520 - V pohodě. - Jak může být svatba hrozná? 891 01:05:56,520 --> 01:05:59,648 Jejich manželství bude hrozné, oni jsou v pohodě. 892 01:05:59,648 --> 01:06:02,818 - Jsou milí. - Květiny byly krásné? 893 01:06:02,818 --> 01:06:04,403 Ty byly nad očekávání. 894 01:06:04,528 --> 01:06:09,617 Promiň. Jak proběhla operace? Jak to šlo s tou rukou? 895 01:06:10,534 --> 01:06:12,119 - Bylo to skvělé. - Fakt? 896 01:06:12,244 --> 01:06:13,454 - Jo. - Fakt? 897 01:06:13,454 --> 01:06:15,956 V jednu chvíli... 898 01:06:17,333 --> 01:06:20,920 Allysa s Marshallem to zvorali. Jedeme do Root. 899 01:06:21,045 --> 01:06:23,047 Tam, co jsme byli s tvojí mámou. 900 01:06:23,547 --> 01:06:26,634 - V jednu chvíli... - Proč? 901 01:06:26,759 --> 01:06:27,760 Nevím. 902 01:06:27,760 --> 01:06:29,762 Chtěla jsem někam, kde to neznám. 903 01:06:29,762 --> 01:06:34,141 - Slyšeli nás o tom mluvit. - Už jsme tam byli. Zavoláme jim. 904 01:06:34,141 --> 01:06:35,559 Už jsou tam. 905 01:06:35,559 --> 01:06:37,269 Objednali si 14 předkrmů. 906 01:06:37,269 --> 01:06:39,396 - Znáš ségru. - Já vím. Promiň. 907 01:06:39,396 --> 01:06:41,690 - Příští týden. - Miluju jídlo. 908 01:06:41,690 --> 01:06:44,902 Já si dávám vždycky totéž. Dám si to co minule. 909 01:06:44,902 --> 01:06:47,947 Jídlo je tam vynikající. 910 01:06:52,159 --> 01:06:53,410 Copak? 911 01:06:53,410 --> 01:06:54,495 - Ahoj. - Ahoj. 912 01:06:55,454 --> 01:06:57,665 Promiň. Náročný týden. 913 01:06:58,582 --> 01:07:01,794 Nevím, proč si stěžuju tobě. Máš to stejně. 914 01:07:01,794 --> 01:07:02,878 Jo. 915 01:07:03,879 --> 01:07:06,674 - Všechno mi vylič. - Tak jo. 916 01:07:18,018 --> 01:07:20,479 - Ahoj. - Ahoj. 917 01:07:20,604 --> 01:07:21,438 - Ahoj. - Ahoj. 918 01:07:21,438 --> 01:07:22,898 Pardon, že jdeme pozdě. 919 01:07:22,898 --> 01:07:24,400 Posaďte se. To nic. 920 01:07:24,400 --> 01:07:25,693 - Můžu sem? - Jasně. 921 01:07:25,693 --> 01:07:28,404 - Objednali jsme spoustu jídla. - Promiňte. 922 01:07:28,404 --> 01:07:29,822 - Moje vina. - Zlato. 923 01:07:29,822 --> 01:07:32,825 Ryle říkal, že se ti něco stalo, 924 01:07:32,825 --> 01:07:35,035 ale ne že to vypadá takhle. 925 01:07:35,035 --> 01:07:36,412 Ty vypadáš. 926 01:07:36,412 --> 01:07:38,706 Nic to není. Ani to nebolí. 927 01:07:38,706 --> 01:07:40,207 To bylo něco. 928 01:07:40,207 --> 01:07:44,461 - A jeho ruka. Taky se zranil. - Ale je to v pohodě. 929 01:07:44,461 --> 01:07:49,717 - Mrzí mě to. Byla to krásná mela. - Jo. 930 01:07:49,842 --> 01:07:51,719 A co ta operace? 931 01:07:52,553 --> 01:07:54,638 Asi nejlepší den mého života. 932 01:07:54,638 --> 01:07:56,849 Dvacet sedm hodin. 933 01:07:56,849 --> 01:07:58,642 - Dvacet sedm hodin? - Jo. 934 01:07:58,642 --> 01:08:01,228 Tak dlouho jsem jen hrál Call of Duty. 935 01:08:01,228 --> 01:08:02,438 Už máte jména? 936 01:08:02,438 --> 01:08:05,149 Promiň, nechtěla jsem ti skočit do řeči. 937 01:08:05,941 --> 01:08:08,569 - Jména? - Byla jsem zamyšlená. 938 01:08:08,569 --> 01:08:10,654 Chce to silné jméno. 939 01:08:10,779 --> 01:08:13,282 - Slavného autora. - Tyhle fóry... 940 01:08:13,282 --> 01:08:14,366 R. L. Stine. 941 01:08:15,367 --> 01:08:18,037 - Judy Blumeová. - ...zničí naše manželství. 942 01:08:18,162 --> 01:08:19,246 Jak jste spokojeni? 943 01:08:19,371 --> 01:08:21,457 - Co předkrmy? - Vynikající. 944 01:08:21,457 --> 01:08:24,167 Jedno sousto, a jste má oblíbená restaurace. 945 01:08:24,167 --> 01:08:26,503 - Co jste měla? - Růžičkovou kapustu. 946 01:08:26,503 --> 01:08:29,756 Růžičkovou kapustu. Co nejvíc chutná vám? 947 01:08:30,341 --> 01:08:32,593 Nemůžu se rozhodnout. 948 01:08:32,593 --> 01:08:34,385 Vyřiďte chválu šéfkuchaři. 949 01:08:34,385 --> 01:08:36,972 Děkuju. Je to recept mé matky. 950 01:08:36,972 --> 01:08:38,682 Krása. 951 01:08:38,682 --> 01:08:41,268 - Je to moje první restaurace. - Úžasné. 952 01:08:41,393 --> 01:08:43,187 Líbí se mi ta kreativita. 953 01:08:43,187 --> 01:08:45,022 Taky podnikám, tak to chápu. 954 01:08:45,022 --> 01:08:46,774 V čem podnikáte? 955 01:08:46,899 --> 01:08:50,402 Teď alokujeme kapitál do bostonských podniků. 956 01:08:50,402 --> 01:08:52,196 Tohle místo by bylo ideální. 957 01:08:53,572 --> 01:08:55,823 Nechci být drzý, ale jaké máte marže? 958 01:08:55,823 --> 01:08:58,077 Podnik šlape. 13 nebo 15 procent? 959 01:08:58,993 --> 01:09:01,497 Hezký příběh s mámou. 960 01:09:01,497 --> 01:09:03,624 Série A a můžete podnik škálovat. 961 01:09:05,876 --> 01:09:07,086 Urazil jsem ho? 962 01:09:08,379 --> 01:09:11,423 Ne, jen jsi mluvil o alokování kapitálu. 963 01:09:11,423 --> 01:09:15,219 Už se mi chce strašně dlouho čůrat. Hned jsem tady. 964 01:09:15,219 --> 01:09:17,304 - Mám jít s tebou? - Ne, v pohodě. 965 01:09:17,304 --> 01:09:19,932 Povídejte si. Hned jsem tu. 966 01:09:31,609 --> 01:09:33,821 - No tak. - Co se stalo? 967 01:09:36,615 --> 01:09:40,952 - Řekni mi, co se stalo. - Nic. Spálil si ruku a já upadla. 968 01:09:41,829 --> 01:09:44,622 Já vím, ale byla to nehoda. 969 01:09:44,747 --> 01:09:46,332 - Nehoda? - Ano. 970 01:09:51,338 --> 01:09:52,339 Odejdi od něj. 971 01:09:53,966 --> 01:09:55,467 - Bože. - Musíš odejít. 972 01:09:55,467 --> 01:09:58,262 - Nejsem tvoje máma, Atlasi. - Odejdi. 973 01:10:00,180 --> 01:10:01,557 Budeš jako ta tvoje? 974 01:10:06,061 --> 01:10:07,354 - Nech mě jít. - Lily. 975 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 - Pusť mě. - Lily. 976 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Přestaň. 977 01:10:17,281 --> 01:10:18,282 Co to znamená? 978 01:10:19,575 --> 01:10:20,576 Atlasi, přestaň! 979 01:10:20,576 --> 01:10:23,162 Sáhni na ni, ufiknu ti ruku a narvu do krku! 980 01:10:23,287 --> 01:10:25,873 - Dobytku! - Atlasi, nech toho! 981 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 Přestaň. 982 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 Tak to je Atlas. 983 01:10:31,003 --> 01:10:34,506 Bezdomovec, se kterým jsi promarnila panenství. 984 01:10:37,384 --> 01:10:39,637 Nechte toho! 985 01:10:39,637 --> 01:10:43,515 - Nechte toho! - Přestaňte! 986 01:10:43,515 --> 01:10:45,184 - Prosím! - Pojď. 987 01:10:45,309 --> 01:10:47,394 - Ne! - Padej z mojí restaurace! 988 01:10:47,895 --> 01:10:51,148 - Dost! Jdeme. - Vypadni z mojí restaurace! 989 01:10:51,148 --> 01:10:53,317 Už dost, prosím. Jdeme. 990 01:10:53,317 --> 01:10:54,235 Vypadni! 991 01:10:54,235 --> 01:10:55,611 Už toho nech! 992 01:10:59,532 --> 01:11:00,616 Ryle? 993 01:11:00,616 --> 01:11:01,992 Ryle! 994 01:11:04,203 --> 01:11:06,330 Ryle, počkej. 995 01:11:06,330 --> 01:11:08,832 - Ryle. - Co dělal na té toaletě? 996 01:11:08,832 --> 01:11:11,919 - Co tam dělal? - Viděl moje oko a tvoji ruku. 997 01:11:12,044 --> 01:11:14,630 Řekla jsem mu, že to byla nehoda. 998 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 999 01:11:19,635 --> 01:11:20,636 Co? 1000 01:11:24,515 --> 01:11:26,767 Neznám ho. 1001 01:11:27,518 --> 01:11:30,354 - Byli jsme mladí. - Kohokoli, jen ne jeho. 1002 01:11:32,064 --> 01:11:33,232 Jen ne jeho. 1003 01:11:34,441 --> 01:11:36,777 - O čem to mluvíš? - Znám tě. Jeho ne. 1004 01:11:42,241 --> 01:11:43,450 Slib mi to. 1005 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Tak jo. 1006 01:11:46,662 --> 01:11:48,038 - Jo? - Jo. 1007 01:11:49,248 --> 01:11:50,499 Jo. 1008 01:11:50,499 --> 01:11:51,750 Nevím. 1009 01:11:53,669 --> 01:11:54,670 Dobře. 1010 01:11:55,546 --> 01:11:57,172 Tak jo. 1011 01:11:57,172 --> 01:11:58,883 Já tohle nikdy nezažil. 1012 01:12:02,386 --> 01:12:05,806 - Jsem tvůj. Jsem celý tvůj. - Já vím. 1013 01:12:05,806 --> 01:12:08,475 - Jestli mě nechceš... - Ne, chci tě. 1014 01:12:08,601 --> 01:12:10,102 Přestaň. 1015 01:12:10,895 --> 01:12:12,396 Přestaň. 1016 01:12:12,897 --> 01:12:14,773 Přestaň. 1017 01:12:15,608 --> 01:12:17,234 - Dost. - Miluju tě, Lily. 1018 01:12:17,234 --> 01:12:19,904 Já vím. 1019 01:12:20,613 --> 01:12:21,989 Já vím. 1020 01:12:23,490 --> 01:12:24,617 Miluju tě, Lily. 1021 01:12:27,286 --> 01:12:28,412 Taky tě miluju. 1022 01:12:37,129 --> 01:12:39,548 Nech toho. 1023 01:12:39,548 --> 01:12:41,800 Lily! Otevři. 1024 01:12:42,343 --> 01:12:43,719 - Musíš pryč. - Lily! 1025 01:12:43,719 --> 01:12:45,012 - Už jdu. - Otevři! 1026 01:12:45,137 --> 01:12:47,348 - Obleč se a běž. - Koho tam máš? 1027 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 Otevři! 1028 01:13:24,635 --> 01:13:27,763 - Děkujeme. - Děkujeme za návštěvu. 1029 01:13:28,556 --> 01:13:29,765 - Nashle. - Díky. 1030 01:13:29,765 --> 01:13:31,058 Děkujeme za nákup. 1031 01:13:31,183 --> 01:13:32,476 - Rušno? - Jo. 1032 01:13:36,480 --> 01:13:37,898 Ještě toho trochu. 1033 01:13:37,898 --> 01:13:40,693 - Jak to jde, mami? - Jde to. 1034 01:13:42,278 --> 01:13:44,280 - Ale dře to. - Ty tvoje šatičky. 1035 01:13:44,280 --> 01:13:49,076 - Můžu jít za miminkem? - Jo, pojď na návštěvu. 1036 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Myšáčku, jak se máš? Ty rosteš. 1037 01:13:52,079 --> 01:13:53,080 Dotaz. 1038 01:13:53,873 --> 01:13:58,085 - Když my nesmíme do té restaurace... - No? 1039 01:13:58,085 --> 01:14:01,380 Jak to, že on může k nám do obchodu? 1040 01:14:07,219 --> 01:14:08,512 - Já... - Kafe. 1041 01:14:08,512 --> 01:14:11,432 - Jo. - Jdu pro kafe. Dáš si? 1042 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 Ne, děkuju. 1043 01:14:14,018 --> 01:14:16,437 - S dovolením. - Dobrý den. 1044 01:14:17,229 --> 01:14:18,522 Děkuju. 1045 01:14:18,522 --> 01:14:20,024 Rád vás vidím. 1046 01:14:24,111 --> 01:14:25,112 Ahoj. 1047 01:14:25,821 --> 01:14:26,822 Ahoj. 1048 01:14:27,615 --> 01:14:29,617 To je neuvěřitelné. 1049 01:14:29,742 --> 01:14:33,412 - Díky. - Přesně takhle jsem si to představoval. 1050 01:14:36,040 --> 01:14:39,335 - Já tvůj podnik taky. - Dík. 1051 01:14:40,753 --> 01:14:41,837 Válíme. 1052 01:14:45,049 --> 01:14:46,342 Poslyš... 1053 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 Přišel jsem den po té rvačce, 1054 01:14:53,057 --> 01:14:56,644 ale byl tu on, tak mi to nepřišlo jako dobrý nápad. 1055 01:14:58,437 --> 01:15:00,481 Chtěl jsem se omluvit. 1056 01:15:00,481 --> 01:15:03,359 Byl jsem vzteky bez sebe 1057 01:15:03,359 --> 01:15:05,069 a zachoval jsem se jako vůl. 1058 01:15:05,069 --> 01:15:06,987 Mrzí mě to a omlouvám se. 1059 01:15:06,987 --> 01:15:08,989 To je v pohodě. 1060 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 Bylo to nedorozumění. 1061 01:15:11,867 --> 01:15:14,995 To nebylo. 1062 01:15:14,995 --> 01:15:16,288 Myslím, že nebylo. 1063 01:15:21,377 --> 01:15:23,879 Proč jsi přišel teď? Adresu máš dávno. 1064 01:15:23,879 --> 01:15:26,590 - Co tu děláš? - Přišel jsem další den. 1065 01:15:33,681 --> 01:15:36,475 Hodně jezdím touhle ulicí. 1066 01:15:44,817 --> 01:15:45,818 Jo. 1067 01:15:52,116 --> 01:15:53,534 Promiň. 1068 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 Jsi šťastná? 1069 01:16:01,709 --> 01:16:02,835 Jo. 1070 01:16:04,628 --> 01:16:06,213 - Jo? - Jo. 1071 01:16:06,714 --> 01:16:08,132 Nejvíc, jak to jde. 1072 01:16:10,843 --> 01:16:12,011 A ty? 1073 01:16:15,014 --> 01:16:16,223 Ne. 1074 01:16:21,312 --> 01:16:22,354 To mě mrzí. 1075 01:16:35,367 --> 01:16:36,660 To je tvůj telefon? 1076 01:16:36,660 --> 01:16:37,745 Jo. 1077 01:16:40,873 --> 01:16:42,041 Co to děláš? 1078 01:16:47,087 --> 01:16:49,757 Moje číslo. Kdybys ho potřebovala. 1079 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 Nebudu. 1080 01:16:56,472 --> 01:16:58,766 - Ale děkuju. - Doufám, že nebudeš. 1081 01:17:08,567 --> 01:17:09,860 To... 1082 01:17:10,694 --> 01:17:14,198 To, co řekl o nás, nebylo 1083 01:17:15,491 --> 01:17:16,492 promarněné. 1084 01:17:17,618 --> 01:17:19,078 Já vím. 1085 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Byl jsem u toho. 1086 01:17:37,888 --> 01:17:38,889 Ahoj. 1087 01:17:44,395 --> 01:17:45,813 - Ahoj. - Ahoj. 1088 01:17:51,694 --> 01:17:53,279 To hezky voní. 1089 01:17:53,404 --> 01:17:54,488 Děkuju. 1090 01:17:59,201 --> 01:18:00,411 Jsi šťastný? 1091 01:18:05,916 --> 01:18:07,001 Jsi v pořádku? 1092 01:18:08,127 --> 01:18:11,422 Jo. Jsem jen zvědavá. 1093 01:18:16,218 --> 01:18:17,344 Nebyl jsem. 1094 01:18:19,722 --> 01:18:21,223 Jsem šťastný díky tobě. 1095 01:18:22,850 --> 01:18:23,851 Jsi šťastná ty? 1096 01:18:25,144 --> 01:18:28,314 Nikdo není šťastný úplně pořád. 1097 01:18:29,356 --> 01:18:31,150 To se mi moc nelíbí. 1098 01:18:31,150 --> 01:18:36,238 Ne, to jen že řeším určité svoje věci, 1099 01:18:36,238 --> 01:18:40,951 život a tikající hodiny 1100 01:18:40,951 --> 01:18:45,456 a všechna ta rozhodnutí, kvůli kterým si ženy musejí dělat starost. 1101 01:18:45,456 --> 01:18:48,083 Ale jinak jsem od přírody šťastná. 1102 01:18:48,083 --> 01:18:53,047 Jak zvládat určité stresové situace jsem se naučila od mámy. 1103 01:18:53,172 --> 01:18:54,173 Od mámy? 1104 01:18:57,551 --> 01:18:59,345 Otec ji bil. 1105 01:19:09,188 --> 01:19:10,981 Do háje, to je mi líto. 1106 01:19:12,358 --> 01:19:13,692 To jsi mi neřekla. 1107 01:19:15,277 --> 01:19:17,363 O tom se nemluví. 1108 01:19:18,405 --> 01:19:19,907 Ublížil někdy tobě? 1109 01:19:21,492 --> 01:19:24,161 Ne. Ale Atlase skoro zabil. 1110 01:19:29,792 --> 01:19:31,585 To je mi moc líto. 1111 01:19:36,215 --> 01:19:37,591 Bože. 1112 01:19:40,010 --> 01:19:41,512 Je mi trapně. 1113 01:19:42,596 --> 01:19:44,306 Ten cirkus v restauraci. 1114 01:19:46,517 --> 01:19:49,728 - Nevěděl jsem to. Muselo to být těžké. - Jo. 1115 01:19:50,896 --> 01:19:54,191 Budu tě celý život chránit. To přece víš. 1116 01:19:54,817 --> 01:20:00,114 Když si omylem ublížíš nebo si ukopneš palec, budu si to vyčítat. 1117 01:20:00,239 --> 01:20:03,659 Jako by to byla moje chyba, že je tam zeď. 1118 01:20:03,659 --> 01:20:04,618 Nech toho. 1119 01:20:04,618 --> 01:20:07,246 Jsem nejšťastnější chlap na planetě. 1120 01:20:09,915 --> 01:20:12,126 A přitom bych si mohl vybírat. 1121 01:20:12,126 --> 01:20:13,919 To jsem neslyšela. 1122 01:20:14,044 --> 01:20:16,839 - Ne? Ani trochu? - Ne. 1123 01:20:17,631 --> 01:20:19,884 Jsem namakaný neurochirurg. 1124 01:20:19,884 --> 01:20:23,679 Kdys naposledy viděla někoho jako já, kdo nehrál v soap opeře? 1125 01:20:23,679 --> 01:20:26,432 Musím se zamyslet. Nikdy. 1126 01:20:26,557 --> 01:20:28,142 - Jo. - A jsem bohatý. 1127 01:20:28,642 --> 01:20:29,852 A skromný. 1128 01:20:32,146 --> 01:20:33,564 Na tom zapracujeme. 1129 01:20:34,565 --> 01:20:35,941 Já tě tak miluju. 1130 01:20:36,567 --> 01:20:39,570 Já vím. Já tebe taky. To je ten problém. 1131 01:20:41,488 --> 01:20:42,781 Je to velký problém. 1132 01:20:43,991 --> 01:20:45,659 Vážně velký problém. 1133 01:21:06,388 --> 01:21:07,389 Přestaň. 1134 01:21:15,314 --> 01:21:17,775 Podívej se na ni. Malý vetřelec. 1135 01:21:18,400 --> 01:21:20,986 Jo, je dokonalá. 1136 01:21:25,032 --> 01:21:26,283 Pochováš si ji? 1137 01:21:28,494 --> 01:21:30,621 - Jo. - Já to věděla. 1138 01:21:34,333 --> 01:21:37,711 - Ahoj. - Tady tě máme. 1139 01:21:37,711 --> 01:21:41,257 Ty jsi nádherná. Ahoj. 1140 01:21:41,257 --> 01:21:43,842 - Jsi maminka. - Jo. 1141 01:21:43,842 --> 01:21:45,761 Ségra je máma. 1142 01:21:45,761 --> 01:21:47,221 A ty jsi strejda. 1143 01:21:53,018 --> 01:21:55,145 Zvládla jsi to. 1144 01:21:56,939 --> 01:21:59,233 To jsou hormony. Nekoukej se na mě. 1145 01:22:00,317 --> 01:22:02,069 Chcete děti? 1146 01:22:02,069 --> 01:22:03,362 Netlačíme na vás. 1147 01:22:03,362 --> 01:22:04,738 Neodpovídejte hned. 1148 01:22:04,738 --> 01:22:07,658 Bylo by to parádní. 1149 01:22:09,034 --> 01:22:11,370 Nebudu ji nutit obléct si bílé šaty 1150 01:22:11,370 --> 01:22:12,746 a mít se mnou děti. 1151 01:22:14,039 --> 01:22:15,666 Leda by chtěla. 1152 01:22:17,376 --> 01:22:19,378 To bych si ji vzal dneska večer. 1153 01:22:24,592 --> 01:22:26,051 Myslí to vážně. 1154 01:22:26,176 --> 01:22:28,304 Opojila tě vůně miminka. 1155 01:22:28,304 --> 01:22:30,681 Ne, jsem vážný jako aneuryzma. 1156 01:22:30,681 --> 01:22:33,475 Ne neurochirurgické vtipy, když mě žádáš... 1157 01:22:33,475 --> 01:22:35,978 Pokud mě žádáš... 1158 01:22:35,978 --> 01:22:37,771 Jde za ní. 1159 01:22:37,897 --> 01:22:39,481 Dej mi to dítě. 1160 01:22:39,481 --> 01:22:40,983 Počkej. 1161 01:22:40,983 --> 01:22:42,776 Nech toho. 1162 01:22:42,776 --> 01:22:44,904 - Jde na to. - Jde na to. 1163 01:22:44,904 --> 01:22:46,780 Tak jo. 1164 01:22:48,282 --> 01:22:51,702 - Můžeme... - Dejte mi to dítě. 1165 01:22:51,702 --> 01:22:52,995 To je naše. 1166 01:22:52,995 --> 01:22:54,705 Tady je. 1167 01:22:54,705 --> 01:22:57,708 Ty si zase klekni. Hned teď. 1168 01:23:04,632 --> 01:23:06,926 Vezmeš si mě, Lily Blossom Bloomová? 1169 01:23:09,803 --> 01:23:10,804 Jo? 1170 01:23:10,930 --> 01:23:13,015 To je teda něco. 1171 01:23:13,599 --> 01:23:14,725 Udělal to. 1172 01:23:14,725 --> 01:23:16,518 To je zázrak. 1173 01:23:17,144 --> 01:23:18,145 Díkybohu. 1174 01:23:19,104 --> 01:23:20,439 Bože můj. 1175 01:23:29,615 --> 01:23:32,326 - Bude pořádná svatba. - Vdala ses beze mě. 1176 01:23:32,451 --> 01:23:36,580 A pořád mě to moc mrzí, ale jednou mi budeš muset odpustit. 1177 01:23:36,580 --> 01:23:38,040 Udolám tě. 1178 01:23:38,040 --> 01:23:39,959 - Moje žena vás udolá. - Ne. 1179 01:23:39,959 --> 01:23:42,127 Neodpouštějte jí to. 1180 01:23:42,253 --> 01:23:44,672 Už dost. Dej mi nabít mobil. 1181 01:23:44,672 --> 01:23:47,466 Nesním o tvém svatební dni celý tvůj život, 1182 01:23:47,466 --> 01:23:49,176 ale celý svůj život. 1183 01:23:49,176 --> 01:23:51,554 Je mi líto, ale připadám si podvedená. 1184 01:23:51,554 --> 01:23:54,765 Jasně, mami. Zkusme se odpoutat od tématu. 1185 01:23:54,765 --> 01:23:56,767 Když tě neuvidím jít k oltáři, 1186 01:23:56,767 --> 01:23:59,144 chci tě aspoň vidět v rozpacích. 1187 01:23:59,270 --> 01:24:01,480 - Chceš mi to vynahradit? - Ano. 1188 01:24:01,480 --> 01:24:04,900 Udělejte mi vnouče. Ne, tři. Trojčata. 1189 01:24:04,900 --> 01:24:08,279 Můžeme mluvit o něčem jiném, prosím? 1190 01:24:10,489 --> 01:24:11,490 Jsi v pořádku? 1191 01:24:12,700 --> 01:24:13,701 Co se stalo? 1192 01:24:14,285 --> 01:24:16,120 Mami, zavolám ti zpátky. 1193 01:24:16,120 --> 01:24:17,204 Vypni to. 1194 01:24:20,291 --> 01:24:21,458 Co se stalo? 1195 01:24:26,505 --> 01:24:27,882 Je ti něco? 1196 01:24:34,388 --> 01:24:35,806 Upustil jsem tvůj mobil. 1197 01:24:38,183 --> 01:24:39,894 Spadl z něj obal. 1198 01:24:51,113 --> 01:24:52,615 Našel jsem tohle. 1199 01:24:58,829 --> 01:25:00,247 Zavolal jsem tam... 1200 01:25:11,425 --> 01:25:13,344 - To nic... - Slíbilas mi to. 1201 01:25:14,053 --> 01:25:15,930 - Já vím. - Já bych ti nelhal. 1202 01:25:15,930 --> 01:25:17,181 Nic to není. 1203 01:25:17,181 --> 01:25:19,266 - Nic? - Jo. 1204 01:25:19,850 --> 01:25:21,060 Jo. 1205 01:25:21,060 --> 01:25:23,771 - Nic? - Fakt nic. 1206 01:25:24,563 --> 01:25:25,856 Jo. 1207 01:25:28,651 --> 01:25:29,652 Jo? 1208 01:25:38,077 --> 01:25:39,078 Nic to není. 1209 01:25:39,787 --> 01:25:42,289 - Jo. - Tak jo. 1210 01:25:50,297 --> 01:25:51,298 Ryle. 1211 01:25:52,174 --> 01:25:54,718 Ryle, já se s ním nechtěla vidět. 1212 01:25:54,718 --> 01:25:56,679 - Vážně. - Nech toho! Ne. 1213 01:25:56,679 --> 01:25:58,305 - Vážně. - Lily, přestaň! 1214 01:25:58,305 --> 01:26:00,099 Poslouchej mě. 1215 01:26:00,099 --> 01:26:02,518 - Slíbilas to. - Nevěděla jsem, že přijde. 1216 01:26:02,518 --> 01:26:04,270 - Mluv se mnou. - Přestaň! 1217 01:26:04,395 --> 01:26:06,480 - Stůj. - Dost! 1218 01:26:12,820 --> 01:26:14,780 Nehýbej se. 1219 01:26:15,781 --> 01:26:16,991 Nehýbej se. 1220 01:26:20,244 --> 01:26:22,246 Už to je. Jsem tady. 1221 01:26:22,246 --> 01:26:23,497 Nech toho. 1222 01:26:25,416 --> 01:26:28,085 Co se stalo? 1223 01:26:29,003 --> 01:26:30,796 Spadla jsi ze schodů. 1224 01:26:32,923 --> 01:26:34,842 Nesahej si na to. 1225 01:26:35,718 --> 01:26:37,845 Zakopla jsi. 1226 01:26:37,845 --> 01:26:40,806 Snažil jsem se tě chytit. 1227 01:26:40,931 --> 01:26:43,434 - Ne, Ryle. - Nic to není. 1228 01:26:46,437 --> 01:26:47,521 - Ne. - Bolí to. 1229 01:26:47,646 --> 01:26:49,023 Já vím. To bude dobré. 1230 01:26:49,148 --> 01:26:50,649 - Tak jo. - Jo. 1231 01:26:53,235 --> 01:26:54,612 Víš, kdo jsi? 1232 01:26:55,446 --> 01:26:56,780 Lily Bloomová. 1233 01:26:56,780 --> 01:26:58,157 Dobře. Kde jsi? 1234 01:26:59,241 --> 01:27:00,951 - V našem bytě. - Kdo jsem já? 1235 01:27:02,536 --> 01:27:03,871 Můj manžel. 1236 01:27:05,456 --> 01:27:06,957 Co teď dělám? 1237 01:27:08,250 --> 01:27:09,960 Pomáháš mi. 1238 01:27:12,546 --> 01:27:14,256 Kolik je to prstů? 1239 01:27:16,550 --> 01:27:17,551 - Pět. - Pět. 1240 01:27:17,551 --> 01:27:19,637 - A teď? - Dva. 1241 01:27:20,262 --> 01:27:21,680 Řekni, že to nic není. 1242 01:27:25,684 --> 01:27:26,977 Nic to není. 1243 01:27:28,979 --> 01:27:29,980 Pojď sem. 1244 01:27:31,690 --> 01:27:33,150 Děkuju. 1245 01:27:37,780 --> 01:27:38,781 Jsem v pořádku? 1246 01:27:38,781 --> 01:27:40,366 Jsi. 1247 01:27:40,991 --> 01:27:42,201 Tak jo. 1248 01:28:32,960 --> 01:28:34,169 Lily! Bože můj! 1249 01:28:34,169 --> 01:28:36,463 Vidělas ten časopis? 1250 01:28:36,463 --> 01:28:38,549 Dalas to! Podívej! 1251 01:28:38,549 --> 01:28:42,636 - Jsme v první desítce! Dalas to! - Kde to je? 1252 01:28:42,636 --> 01:28:44,889 Tady. Koukej. 1253 01:28:44,889 --> 01:28:46,265 - Tady! - Bože můj. 1254 01:28:46,265 --> 01:28:50,644 Zavolám Ryleovi, ať koupí aspoň 50 výtisků. 1255 01:28:50,769 --> 01:28:52,062 NEJLEPŠÍ FIRMY V BOSTONU 1256 01:29:21,091 --> 01:29:22,092 Ahoj. 1257 01:29:23,010 --> 01:29:24,011 Ahoj. 1258 01:29:31,769 --> 01:29:32,770 Viděls to? 1259 01:29:34,480 --> 01:29:36,315 - Gratuluju. - Děkuju. 1260 01:29:36,315 --> 01:29:39,818 Nevěděla jsem, že je to tak důležité. Nejlepší v Bostonu. 1261 01:29:39,818 --> 01:29:41,195 Nejlepší v Bostonu. 1262 01:29:47,785 --> 01:29:48,786 Ahoj. 1263 01:29:51,205 --> 01:29:52,206 Tak jo. 1264 01:29:56,710 --> 01:29:58,045 Miluju to tetování. 1265 01:29:59,630 --> 01:30:01,840 Připomeň mi, co znamená. 1266 01:30:06,428 --> 01:30:07,721 Říkala jsem ti to. 1267 01:30:08,639 --> 01:30:10,140 Vážně to nic neznamená? 1268 01:30:14,144 --> 01:30:15,437 Už jsi to četla? 1269 01:30:16,856 --> 01:30:18,023 Jo. A ty? 1270 01:30:20,234 --> 01:30:21,443 Přečteš mi to? 1271 01:30:21,944 --> 01:30:23,863 - Tohle nemám ráda. - Prosím. 1272 01:30:23,863 --> 01:30:26,031 Udělala jsem večeři. Vystydne. 1273 01:30:26,156 --> 01:30:30,160 - Přečti to. - Já tohle nemám ráda. 1274 01:30:34,248 --> 01:30:35,374 Sedm. Lily Bloomová. 1275 01:30:35,374 --> 01:30:38,878 - Avantgardní květinářství... - Přeskoč na číslo jedna. 1276 01:30:38,878 --> 01:30:41,672 Naše nejoblíbenější restaurace. 1277 01:30:49,054 --> 01:30:50,472 Lásko... 1278 01:30:51,473 --> 01:30:52,474 Přečti to. 1279 01:30:59,565 --> 01:31:03,194 - Nejlepší podnik není překvapením... - Přečti konec. 1280 01:31:05,988 --> 01:31:07,281 Majitel Atlas Corrigan 1281 01:31:07,406 --> 01:31:10,910 popsal romantický příběh, jenž stojí za oblíbeným podnikem. 1282 01:31:11,493 --> 01:31:13,412 Jako mladík jsem vyřezal... 1283 01:31:17,791 --> 01:31:19,335 - Co? - Nechci to číst. 1284 01:31:19,335 --> 01:31:20,419 Čti dál. 1285 01:31:25,299 --> 01:31:27,551 ...srdíčko z dubu pro jednu dívku. 1286 01:31:27,551 --> 01:31:31,847 Název Root - Kořen odkazuje k něčemu, co mi řekla a nechám si to pro sebe. 1287 01:31:31,847 --> 01:31:36,936 Podnik se nemohl jmenovat jinak. Byl vždycky pro ni. 1288 01:31:36,936 --> 01:31:38,020 Lásko... 1289 01:31:39,104 --> 01:31:40,940 Přečti poslední odstavec. 1290 01:31:41,524 --> 01:31:42,733 Je to ještě lepší. 1291 01:31:45,945 --> 01:31:47,321 - Nechci. - Čti. 1292 01:31:53,035 --> 01:31:55,579 Na dotaz, zda dívku od mládí viděl, 1293 01:31:55,579 --> 01:31:57,873 Corrigan odpověděl: 1294 01:31:57,873 --> 01:32:00,626 „Ano. Další otázka.“ 1295 01:32:11,554 --> 01:32:12,555 Miluješ ho? 1296 01:32:13,931 --> 01:32:14,890 Milovala jsem ho. 1297 01:32:14,890 --> 01:32:15,975 A teď? 1298 01:32:16,684 --> 01:32:17,685 Miluju tebe. 1299 01:32:17,685 --> 01:32:19,186 Na to jsem se neptal. 1300 01:32:32,575 --> 01:32:33,576 Nevím. 1301 01:32:54,597 --> 01:32:55,598 Děkuju. 1302 01:33:07,902 --> 01:33:09,320 Promiň, lásko. 1303 01:33:10,196 --> 01:33:11,739 - Dáme si večeři. - Ne. 1304 01:33:11,739 --> 01:33:13,240 Prosím. 1305 01:33:14,241 --> 01:33:16,660 Ne. Teď ne, prosím tě. 1306 01:33:16,660 --> 01:33:19,830 Prosím tě, nech toho. 1307 01:33:19,830 --> 01:33:21,248 Lásko, přestaň. 1308 01:33:21,248 --> 01:33:24,627 - Mám přestat? - Teď ne. Přestaň. 1309 01:33:25,336 --> 01:33:26,337 Přestaň. 1310 01:33:26,337 --> 01:33:27,713 Přestaň! 1311 01:33:27,838 --> 01:33:29,715 Nech toho, prosím. 1312 01:33:30,716 --> 01:33:31,926 Přestaň. 1313 01:33:34,011 --> 01:33:35,221 Nech toho. 1314 01:33:35,346 --> 01:33:38,349 Přestaň. 1315 01:33:38,349 --> 01:33:40,351 Ne. Přestaň. 1316 01:33:40,351 --> 01:33:42,853 Co to děláš? Přestaň. 1317 01:33:42,853 --> 01:33:44,939 Co to děláš? 1318 01:33:44,939 --> 01:33:47,233 - Lásko. - Přestaň. 1319 01:33:51,445 --> 01:33:52,571 Miluju tě. 1320 01:33:54,949 --> 01:33:57,076 Neukázal jsem ti, jak moc tě miluju. 1321 01:33:57,076 --> 01:33:58,285 Ukázal. 1322 01:33:59,036 --> 01:34:00,371 - Ukázal. - Ne. 1323 01:34:00,955 --> 01:34:02,164 Ukázal. 1324 01:34:02,748 --> 01:34:04,166 - Lásko... - Prosím. 1325 01:34:04,166 --> 01:34:06,168 Ukázal, lásko. 1326 01:34:12,967 --> 01:34:15,261 Tak jo. 1327 01:34:18,264 --> 01:34:20,391 - Tolik tě miluju. - Miluju tě. 1328 01:34:20,975 --> 01:34:22,893 - Miluju tě. - Moc tě miluju. 1329 01:34:22,893 --> 01:34:25,896 Lásko, prosím tě, přestaň. 1330 01:34:25,896 --> 01:34:27,314 Prosím. 1331 01:34:27,314 --> 01:34:30,484 Prosím tě, přestaň. 1332 01:34:30,609 --> 01:34:32,111 Podívej se na mě. 1333 01:34:32,111 --> 01:34:34,738 - Moc tě miluju. - Ne, dívej se na mě. 1334 01:34:34,738 --> 01:34:37,116 Miluju tě dost. 1335 01:34:37,116 --> 01:34:38,784 - Já to vím. - Ne. 1336 01:34:38,909 --> 01:34:40,786 Dívej se na mě. Miluju tě. 1337 01:34:40,911 --> 01:34:42,496 Lásko, dívej se na mě. 1338 01:34:42,621 --> 01:34:44,331 - Koukej na mě. - To tetování. 1339 01:34:44,331 --> 01:34:47,209 Prosím tě, dívej se na mě. 1340 01:34:47,209 --> 01:34:49,211 Prosím. Miluju tě. 1341 01:34:49,211 --> 01:34:51,005 Miluju tě. 1342 01:34:51,130 --> 01:34:52,840 Nedělej to. 1343 01:34:52,840 --> 01:34:54,550 Prosím. 1344 01:34:54,550 --> 01:34:56,302 Ne! 1345 01:35:20,451 --> 01:35:23,037 Neukazuju ti, jak moc tě miluju. 1346 01:35:23,162 --> 01:35:25,164 Ale ano. Jsem tu. 1347 01:35:25,164 --> 01:35:26,665 Ne. 1348 01:35:43,724 --> 01:35:44,767 - Odnos. - Ano. 1349 01:36:29,562 --> 01:36:31,480 Nechtěla jsem být jako ona. 1350 01:36:33,983 --> 01:36:35,484 Nebudeš jako ona. 1351 01:36:36,485 --> 01:36:37,987 Ať tě to ani nenapadne. 1352 01:36:39,405 --> 01:36:40,406 Rozumíš? 1353 01:36:42,283 --> 01:36:43,576 - Jo. - Nebudeš. 1354 01:36:55,087 --> 01:36:56,422 Je to, jak si myslím? 1355 01:37:00,092 --> 01:37:01,218 Jo. 1356 01:37:06,515 --> 01:37:09,226 Něco ti řeknu. Není nejvhodnější chvíle... 1357 01:37:09,226 --> 01:37:10,728 Omlouvám se za zpoždění. 1358 01:37:11,729 --> 01:37:13,397 Máme tu dneska rušno. 1359 01:37:14,732 --> 01:37:17,568 Máme na tyhle situace speciální vyšetření. 1360 01:37:17,568 --> 01:37:21,614 V případě znásilnění. Je to samozřejmě zcela dobrovolné. 1361 01:37:22,948 --> 01:37:24,241 Neudělal to. 1362 01:37:25,743 --> 01:37:26,827 Nebyla jsem... 1363 01:37:26,952 --> 01:37:27,953 Pokoušel se o to? 1364 01:37:29,330 --> 01:37:31,749 Nepotřebuju to vyšetření. Děkuju. 1365 01:37:33,459 --> 01:37:34,460 Můžu? 1366 01:37:34,460 --> 01:37:36,462 Ano, jistě. 1367 01:37:41,133 --> 01:37:42,468 Bolí tohle? 1368 01:37:43,761 --> 01:37:44,845 Tohle? 1369 01:37:44,845 --> 01:37:47,181 Je to jen kůže. 1370 01:37:47,181 --> 01:37:52,978 Obvykle nechávám klíční kost zrentgenovat, jestli není zlomená, 1371 01:37:52,978 --> 01:37:56,357 ale vzhledem k vašemu stavu to jen vyčistíme 1372 01:37:56,357 --> 01:37:59,276 a sestra vám přijde dát tetanovku. 1373 01:37:59,777 --> 01:38:02,112 Nerozumím. 1374 01:38:02,112 --> 01:38:05,199 Těhotné nerentgenujeme, pokud to není nutné. 1375 01:38:05,991 --> 01:38:06,867 Ano? 1376 01:38:10,287 --> 01:38:11,288 - Jo. - Dobře. 1377 01:38:11,288 --> 01:38:12,873 - Hned jsem tu. - Dobře. 1378 01:38:35,020 --> 01:38:37,022 Žádná Cassie není, co? 1379 01:38:37,731 --> 01:38:38,732 Ne. 1380 01:38:41,193 --> 01:38:42,319 Není. 1381 01:38:46,031 --> 01:38:49,118 Tak jsme tady. 1382 01:38:56,125 --> 01:38:57,626 Kuchyň, obývák. 1383 01:38:59,253 --> 01:39:00,921 Přinesu ti nějaké oblečení. 1384 01:39:11,223 --> 01:39:14,059 - Děkuju. - Táta si ani nevšimne, že je pryč. 1385 01:39:18,063 --> 01:39:19,356 Ložnice je tvoje. 1386 01:39:19,356 --> 01:39:21,358 - Nezaberu ti ložnici. - Prosím. 1387 01:39:21,358 --> 01:39:23,360 Stejně vstávám brzo do práce. 1388 01:39:24,069 --> 01:39:26,447 Mám rád gauč. Je to dobrý gauč. 1389 01:39:27,364 --> 01:39:29,450 Zůstaň, jak dlouho chceš. 1390 01:39:30,159 --> 01:39:31,493 Děkuju. 1391 01:39:31,493 --> 01:39:32,953 Odpočiň si. 1392 01:39:35,289 --> 01:39:36,457 Uvidíme se zítra. 1393 01:40:43,148 --> 01:40:44,149 Ahoj. 1394 01:40:44,942 --> 01:40:45,943 Ahoj. 1395 01:40:52,449 --> 01:40:56,829 Nevěděl jsem, jestli máš hlad. Přinesl jsem pár tvých oblíbených jídel. 1396 01:41:03,168 --> 01:41:05,254 Jakou písničku chceš na pohřbu? 1397 01:41:08,674 --> 01:41:11,969 Kdyby sis musela vybrat jednu. Nepřemýšlelas o tom? 1398 01:41:11,969 --> 01:41:14,680 - Jakou písničku chci zahrát na pohřbu? - Jo. 1399 01:41:14,680 --> 01:41:19,476 Já bych si na pohřeb vybral Creed. With Arms Wide Open. 1400 01:41:21,353 --> 01:41:23,063 Až by spouštěli rakev. 1401 01:41:33,866 --> 01:41:35,201 Bude to dobré. 1402 01:41:38,996 --> 01:41:40,497 Nemám ten pocit. 1403 01:41:41,498 --> 01:41:42,499 Já vím. 1404 01:41:43,667 --> 01:41:44,710 Ale bude. 1405 01:41:46,170 --> 01:41:48,797 Tentokrát je to trochu jiné. 1406 01:41:52,676 --> 01:41:54,428 Neumím se postarat ani o sebe. 1407 01:41:54,428 --> 01:41:59,516 Jak se budu umět postarat o dítě? 1408 01:42:15,032 --> 01:42:19,411 Tu noc jsem do toho opuštěného domu nešel proto, že jsem neměl kde bydlet. 1409 01:42:19,912 --> 01:42:21,455 Šel jsem se zabít. 1410 01:42:24,416 --> 01:42:26,460 Seděl jsem v obýváku na zemi 1411 01:42:26,460 --> 01:42:28,837 a uviděl jsem tě v okně tvého pokoje. 1412 01:42:28,837 --> 01:42:29,964 Rozsvítilo se 1413 01:42:30,756 --> 01:42:32,675 a ty jsi vykoukla mezi záclonami. 1414 01:42:32,675 --> 01:42:36,262 Jak jsem zahlédl tvůj obličej, nemohl jsem to udělat. 1415 01:42:37,846 --> 01:42:40,558 Další den jsi mi přinesla jídlo. 1416 01:42:47,481 --> 01:42:48,566 Zachránila jsi... 1417 01:42:50,442 --> 01:42:53,487 Zachránila jsi mi život. To ti chci říct. 1418 01:42:55,281 --> 01:42:56,365 Taková jsi. 1419 01:42:57,241 --> 01:43:03,247 Jestli si to necháš, budeš úžasná máma. 1420 01:43:05,457 --> 01:43:07,960 To dítě má takové štěstí. 1421 01:43:13,465 --> 01:43:14,675 Zvládneš to. 1422 01:43:41,911 --> 01:43:42,912 Lily. 1423 01:44:18,239 --> 01:44:22,451 Kdyby ses ještě někdy hodlala zamilovat, zamiluj se do mě. 1424 01:44:29,166 --> 01:44:30,960 Tak jo. 1425 01:45:07,288 --> 01:45:09,081 Moc mě to mrzí. 1426 01:45:11,584 --> 01:45:16,630 Sledovala jsem ho celý život a viděla, 1427 01:45:18,924 --> 01:45:24,638 jak se bojí komukoli otevřít srdce. 1428 01:45:26,724 --> 01:45:28,434 Už odmala. 1429 01:45:30,394 --> 01:45:34,732 Měla jsem pocit, že uvnitř umírá. 1430 01:45:36,734 --> 01:45:39,320 Pomalu uvnitř umíral, 1431 01:45:41,238 --> 01:45:42,740 dokud nepoznal tebe. 1432 01:45:45,451 --> 01:45:48,245 Nijak ho neomlouvám. 1433 01:45:50,039 --> 01:45:54,627 Nikdy... Nikdy jsem nemyslela, že by byl něčeho takového schopen. 1434 01:46:01,759 --> 01:46:05,763 Můžu se tě zeptat, co se stalo Emersonovi? 1435 01:46:07,056 --> 01:46:08,265 Jistě. 1436 01:46:11,644 --> 01:46:14,063 Měla bys to vědět. Je z naší rodiny. 1437 01:46:21,570 --> 01:46:23,197 Otec měl zbraň. 1438 01:46:24,698 --> 01:46:28,202 Ryle a Emerson si doma hráli. 1439 01:46:28,786 --> 01:46:31,372 Hráli si na kovboje 1440 01:46:32,581 --> 01:46:33,666 a našli ji. 1441 01:46:35,167 --> 01:46:37,169 Ryleovi bylo šest. 1442 01:46:37,878 --> 01:46:40,005 Byl to šestiletý kluk. 1443 01:46:43,008 --> 01:46:46,512 Nevěděl, že je to opravdová zbraň. Myslel, že je jen jako. 1444 01:46:48,514 --> 01:46:51,684 A pak už bylo pozdě. 1445 01:46:54,728 --> 01:46:57,106 Emerson byl náš bratr 1446 01:46:57,106 --> 01:46:58,899 a jeho nejlepší kamarád. 1447 01:47:02,027 --> 01:47:03,737 Změnilo ho to. 1448 01:47:07,408 --> 01:47:09,535 Byla jsem na pohřbu... 1449 01:47:19,044 --> 01:47:21,922 Vážně jsem mívala ráda květiny. 1450 01:47:24,133 --> 01:47:25,426 Poslouchej mě. 1451 01:47:26,135 --> 01:47:32,349 Jako jeho sestra si ze všeho nejvíc přeju, abys mu dokázala odpustit. 1452 01:47:35,060 --> 01:47:37,062 Ale jako tvoje nejlepší kamarádka 1453 01:47:38,564 --> 01:47:43,235 ti říkám, že jestli ho vezmeš zpátky, už s tebou nikdy nepromluvím. 1454 01:47:46,030 --> 01:47:47,031 Pojď ke mně. 1455 01:47:49,533 --> 01:47:51,493 Moc mě to mrzí. 1456 01:47:51,493 --> 01:47:54,288 Jsi nejlepší kamarádka, co jsem kdy měla. 1457 01:47:55,080 --> 01:47:57,166 A budu ještě lepší teta. 1458 01:48:02,087 --> 01:48:03,255 Zlatíčko. 1459 01:48:24,610 --> 01:48:25,611 {\an8}KVŮLI NAŠÍ RODINĚ 1460 01:48:25,611 --> 01:48:26,779 {\an8}CHCI TĚ VIDĚT PROMIŇ 1461 01:48:26,904 --> 01:48:28,113 {\an8}PROSÍM, MLUV SE MNOU 1462 01:48:46,924 --> 01:48:47,925 Tahle strana? 1463 01:48:47,925 --> 01:48:50,636 Když to budu takhle držet, půjde to líp. 1464 01:48:50,636 --> 01:48:53,222 - Utahuje se doprava. - Jo. 1465 01:48:53,222 --> 01:48:54,306 Omlouvám se. 1466 01:48:54,431 --> 01:48:55,432 To dáš. 1467 01:48:55,432 --> 01:48:57,518 Tohle vždycky dělal táta. 1468 01:48:57,643 --> 01:48:59,728 Určitě už jsi něco smontovala. 1469 01:48:59,728 --> 01:49:02,731 Ne, to byla jeho doména. 1470 01:49:06,151 --> 01:49:08,320 To tam nepasuje. 1471 01:49:14,118 --> 01:49:15,744 Proč jsi s ním zůstala? 1472 01:49:23,961 --> 01:49:26,130 Odejít by bylo těžší. 1473 01:49:30,551 --> 01:49:31,844 A milovala jsem ho. 1474 01:49:33,762 --> 01:49:34,972 Jo, já taky. 1475 01:49:37,266 --> 01:49:38,559 Už asi vím. 1476 01:49:41,270 --> 01:49:43,564 Tady nám tluče srdíčko. 1477 01:49:44,273 --> 01:49:46,859 No vida. Chcete vědět, co to je? 1478 01:49:46,984 --> 01:49:49,153 - Už to vidíte? - Ano. 1479 01:49:52,907 --> 01:49:54,575 Tak jo. 1480 01:49:54,700 --> 01:49:55,701 Jo. 1481 01:49:56,869 --> 01:49:58,495 - Jo. - Jo? 1482 01:49:58,495 --> 01:49:59,580 Dobře. 1483 01:50:01,498 --> 01:50:03,292 Vidíte? 1484 01:50:03,292 --> 01:50:05,085 To je její hlavička. 1485 01:50:11,800 --> 01:50:12,885 Ahoj. 1486 01:50:13,719 --> 01:50:15,387 Ahoj, holčičko. 1487 01:50:16,597 --> 01:50:18,015 Je to ona. 1488 01:50:23,020 --> 01:50:24,230 Ahoj. 1489 01:50:25,940 --> 01:50:27,733 Ahoj, holčičko moje. 1490 01:50:52,758 --> 01:50:53,842 Ahoj. 1491 01:51:06,146 --> 01:51:07,273 To je vždycky... 1492 01:51:11,360 --> 01:51:12,278 Děkuju. 1493 01:51:24,456 --> 01:51:25,666 Kope? 1494 01:51:26,292 --> 01:51:28,669 Jo. 1495 01:51:34,091 --> 01:51:35,301 Tak. 1496 01:51:35,968 --> 01:51:37,303 Pevná. 1497 01:51:37,303 --> 01:51:39,096 Vem to na druhé straně. 1498 01:51:41,390 --> 01:51:42,391 Děkuju. 1499 01:51:43,684 --> 01:51:46,770 - Já to pak uklidím. - Dobře. 1500 01:52:02,328 --> 01:52:06,332 Chceš si sáhnout, než půjdeš? Chceš? 1501 01:52:09,210 --> 01:52:13,005 - Teď kope? - Pořád. 1502 01:52:13,839 --> 01:52:14,840 Ano. 1503 01:52:14,840 --> 01:52:16,425 Tak pojď. 1504 01:52:18,344 --> 01:52:20,137 Sáhni si. 1505 01:52:23,015 --> 01:52:24,308 Tady. 1506 01:52:26,727 --> 01:52:28,812 - Tady je. - Jo. 1507 01:52:29,813 --> 01:52:33,859 Velká kebule. Cítíš ji? Tady má patu. Cítíš ji? 1508 01:52:34,944 --> 01:52:37,446 Protahuje se. 1509 01:52:45,037 --> 01:52:46,455 Pojď domů. 1510 01:52:49,250 --> 01:52:50,834 Nebudu... 1511 01:52:51,460 --> 01:52:53,254 Už se to nikdy nestane. 1512 01:52:54,046 --> 01:52:56,257 Slibuju. Nechám si pomoct. 1513 01:52:58,884 --> 01:53:00,386 Prosím, pojď domů. 1514 01:53:08,978 --> 01:53:10,980 Přijdeš pozdě do práce. 1515 01:54:21,508 --> 01:54:24,136 Pojď. Chceš k nám? 1516 01:54:27,306 --> 01:54:29,225 Ještě se sem jeden vejde. 1517 01:54:30,517 --> 01:54:31,894 - Jo? - Jo. 1518 01:54:33,229 --> 01:54:36,315 Jsem tady u tebe. 1519 01:54:39,318 --> 01:54:41,111 - Ahoj. - Chceš si ji pochovat? 1520 01:54:43,239 --> 01:54:44,240 Jo. 1521 01:54:44,240 --> 01:54:48,244 - Na. - Ahoj. 1522 01:54:48,911 --> 01:54:50,162 Mamka je tady. 1523 01:54:50,162 --> 01:54:51,747 - Mamka je tady. - Jo. 1524 01:54:51,747 --> 01:54:54,250 Mamka je pořád u tebe. 1525 01:54:54,250 --> 01:54:55,834 Já vím. 1526 01:54:55,834 --> 01:54:56,919 To je dobré. 1527 01:54:57,753 --> 01:54:59,171 Přiviň ji k sobě. 1528 01:55:00,464 --> 01:55:01,757 Ahoj. 1529 01:55:02,550 --> 01:55:04,760 - Ahoj, krásko. - Tak. 1530 01:55:05,427 --> 01:55:06,554 Já jsem tvůj táta. 1531 01:55:06,554 --> 01:55:09,765 To jsi. 1532 01:55:10,558 --> 01:55:11,767 Jo. 1533 01:55:13,269 --> 01:55:14,645 Jak jí budeme říkat? 1534 01:55:16,063 --> 01:55:18,566 Co ji pojmenovat po tvém bratrovi? 1535 01:55:25,948 --> 01:55:28,993 - Emerson? - Jo, Emerson. 1536 01:55:28,993 --> 01:55:31,287 Budeme jí moct říkat Emmy. 1537 01:55:33,998 --> 01:55:35,291 Co myslíš? 1538 01:55:37,167 --> 01:55:40,170 Že je to ta nejhezčí věc, co pro mě kdo udělal. 1539 01:55:42,882 --> 01:55:44,300 Děkuju. 1540 01:55:50,389 --> 01:55:53,392 No tak. Táta je tady. 1541 01:55:53,517 --> 01:55:55,519 Táta je tady, Emmy. 1542 01:55:56,979 --> 01:55:57,980 Ahoj. 1543 01:55:59,106 --> 01:56:02,109 Ahoj, krásko. Jsem tvůj táta. 1544 01:56:08,032 --> 01:56:09,700 U mě budeš v bezpečí, Emmy. 1545 01:56:11,327 --> 01:56:13,120 U mě budeš v bezpečí. 1546 01:56:21,545 --> 01:56:22,922 Chci se rozvést. 1547 01:56:25,507 --> 01:56:28,052 To ne. 1548 01:56:28,052 --> 01:56:29,720 Ano. 1549 01:56:29,845 --> 01:56:31,138 Jo. 1550 01:56:32,348 --> 01:56:33,432 Jo. 1551 01:56:35,142 --> 01:56:37,144 Ne kvůli nám dvěma, ale kvůli ní. 1552 01:56:38,729 --> 01:56:40,439 Jo. 1553 01:56:41,649 --> 01:56:42,775 Podívej se na ni. 1554 01:56:42,775 --> 01:56:46,695 Kdyby za tebou jednou přišla a řekla ti: „Můj přítel mě bije.“ 1555 01:56:46,695 --> 01:56:48,072 Co bys jí... 1556 01:56:49,740 --> 01:56:51,158 Co bys jí řekl? 1557 01:56:54,161 --> 01:56:58,290 Nebo by řekla: „Tati, manžel mě strčil ze schodů, 1558 01:56:58,290 --> 01:57:01,252 ale řekl, že to byla nehoda, takže to nevadí.“ 1559 01:57:04,088 --> 01:57:07,758 Nebo že ji manžel držel, i když ho prosila, ať toho nechá, 1560 01:57:08,384 --> 01:57:10,511 a přísahal, že už to neudělá. 1561 01:57:13,180 --> 01:57:14,890 Co bys jí řekl? 1562 01:57:17,476 --> 01:57:19,562 Kdyby jí ten, co by ho milovala, 1563 01:57:21,480 --> 01:57:26,068 ubližoval, co bys jí řekl? 1564 01:57:36,495 --> 01:57:38,205 Prosil bych, aby ho opustila. 1565 01:57:40,207 --> 01:57:41,083 Jo. 1566 01:57:42,418 --> 01:57:44,503 A nikdy se nevracela. 1567 01:57:53,304 --> 01:57:56,432 Chceš zpátky k mámě? Máš skvělou mámu. 1568 01:57:56,432 --> 01:57:57,516 Na. 1569 01:58:01,520 --> 01:58:04,148 Už jsi u mě, broučku. Ano, lásko. 1570 01:58:04,148 --> 01:58:05,941 Tak já půjdu. 1571 01:58:36,472 --> 01:58:37,473 Jo. 1572 01:58:39,266 --> 01:58:41,769 Broučku, máma je u tebe. 1573 01:58:43,562 --> 01:58:45,189 Máma je tady. 1574 01:58:47,483 --> 01:58:48,776 Jo. 1575 01:58:50,486 --> 01:58:51,779 Jo. 1576 01:58:53,197 --> 01:58:55,866 Jsme tu spolu, já a ty. 1577 01:58:59,286 --> 01:59:01,080 Námi to končí. 1578 01:59:02,915 --> 01:59:04,166 Ano? 1579 01:59:06,585 --> 01:59:08,170 Námi to končí. 1580 01:59:11,298 --> 01:59:13,092 Jo. 1581 01:59:32,611 --> 01:59:33,612 Děkuju. 1582 01:59:34,113 --> 01:59:35,531 Mami, mám tě ráda. 1583 01:59:38,117 --> 01:59:39,410 Jsem na tebe moc hrdá. 1584 01:59:48,210 --> 01:59:49,962 - Tak jo. - Jo. 1585 01:59:50,546 --> 01:59:52,214 - Hned jsem zpátky. - Jo. 1586 01:59:57,761 --> 01:59:59,722 Tady je děda. 1587 02:00:03,642 --> 02:00:04,643 Tak jo. 1588 02:00:07,771 --> 02:00:10,983 ANDREW BLOOM MILOVANÝ MANŽEL A OTEC 1589 02:00:15,279 --> 02:00:16,655 Měj se, tati. 1590 02:00:20,784 --> 02:00:22,161 Tak jo. 1591 02:00:24,955 --> 02:00:26,498 To by stačilo. 1592 02:00:29,376 --> 02:00:30,461 Jdeme. 1593 02:01:20,928 --> 02:01:22,429 Trochu to nahání hrůzu. 1594 02:02:13,272 --> 02:02:14,690 - Ahoj. - Ahoj. 1595 02:02:16,108 --> 02:02:18,569 - Jak jsi... - To byla tvoje dcera? 1596 02:02:20,070 --> 02:02:22,031 Jo, to je Emmy. 1597 02:02:22,031 --> 02:02:24,992 Už jsem vás předtím viděl, ale ne... 1598 02:02:25,576 --> 02:02:26,577 Jo. 1599 02:02:28,996 --> 02:02:30,414 Je krásná. 1600 02:02:31,373 --> 02:02:32,583 Díky. 1601 02:02:34,418 --> 02:02:38,297 - Jsi pořád s... - Ne. 1602 02:02:38,297 --> 02:02:40,925 Ne, jsem jen s ní. 1603 02:02:45,095 --> 02:02:46,096 Teda. 1604 02:02:52,394 --> 02:02:54,813 - Máš někoho? - Co obchod? 1605 02:02:59,151 --> 02:03:00,319 Ne. 1606 02:03:03,030 --> 02:03:04,323 Zatím ne. 1607 02:03:12,957 --> 02:03:19,588 NÁMI TO KONČÍ 1608 02:03:33,435 --> 02:03:37,273 PODLE KNIHY COLLEEN HOOVEROVÉ 1609 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 České titulky Veronika Sysalová