1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Komm her. Ich bin da. 2 00:01:54,970 --> 00:01:56,347 Es tut mir so leid. 3 00:01:56,347 --> 00:01:57,556 Du schaffst das. 4 00:01:57,556 --> 00:02:00,142 Es tut mir leid, dass du nicht dabei warst. 5 00:02:00,267 --> 00:02:01,936 Ich weiß nicht, was wir tun sollen. 6 00:02:01,936 --> 00:02:03,938 Was sollen wir nur tun? 7 00:02:09,192 --> 00:02:10,528 Okay. 8 00:02:10,528 --> 00:02:13,197 Oh Gott, wir brauchen Blumen. - Ja. 9 00:02:13,197 --> 00:02:14,281 Ich fasse es nicht. 10 00:02:14,281 --> 00:02:16,325 Blumen für die Beerdigung deines Vaters. 11 00:02:16,325 --> 00:02:17,576 Ich weiß. Ich weiß. 12 00:02:17,576 --> 00:02:20,246 Warum bist du nur weggezogen? Ich verstehe es nicht. 13 00:02:20,246 --> 00:02:22,540 Wenn ich deinen Job gehabt hätte... 14 00:02:22,540 --> 00:02:25,084 Für so einen Job hätte ich alles getan. 15 00:02:25,084 --> 00:02:28,963 Danke für den Elan und die Unterstützung. 16 00:02:28,963 --> 00:02:30,798 Ich hab dich lieb. Ich bring mein Zeug hoch. 17 00:02:30,798 --> 00:02:31,882 Okay. 18 00:02:31,882 --> 00:02:33,717 Man nimmt Lilien. - Was? 19 00:02:33,717 --> 00:02:35,844 Als Blumen für eine Beerdigung. 20 00:02:35,844 --> 00:02:37,096 Oh, Lilien. 21 00:02:37,680 --> 00:02:40,432 Ich bin so froh, dass du zu Hause bist. 22 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Ich auch. 23 00:03:30,983 --> 00:03:32,401 Er hat dich sehr geliebt. 24 00:03:33,235 --> 00:03:34,236 Wer? 25 00:03:35,237 --> 00:03:36,614 Dein Vater. 26 00:03:39,617 --> 00:03:41,160 Ich weiß. Ich... 27 00:03:41,160 --> 00:03:42,494 Ja, ich weiß. 28 00:03:45,122 --> 00:03:46,999 Wie läuft es mit der Trauerrede? 29 00:03:47,541 --> 00:03:48,542 Sie ist eine 30 00:03:48,542 --> 00:03:51,545 der schönsten, die ich nie geschrieben habe. 31 00:03:51,545 --> 00:03:52,671 Sag einfach 32 00:03:52,671 --> 00:03:54,965 fünf Dinge, die du an ihm geliebt hast. 33 00:03:54,965 --> 00:03:56,884 Es ist keine Einkaufsliste, Mama. 34 00:03:57,468 --> 00:03:59,178 Nur fünf Dinge. 35 00:04:00,012 --> 00:04:01,388 Ganz einfach. 36 00:04:01,388 --> 00:04:02,806 Vom Herzen kommend. 37 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 Du kriegst das hin. Das wird schon. 38 00:04:06,644 --> 00:04:09,605 Wir sind hier, um den angesehenen 39 00:04:09,605 --> 00:04:11,774 und großzügigen Andrew Bloom zu ehren. 40 00:04:13,067 --> 00:04:16,361 Den beliebten Bürgermeister dieser schönen Stadt. 41 00:04:16,861 --> 00:04:20,491 Ehemann der hochverehrten Jenny Bloom. 42 00:04:21,116 --> 00:04:24,245 Und Vater der liebenswürdigen Lily. 43 00:04:24,787 --> 00:04:27,331 Lily, komm vor ans Rednerpult. 44 00:04:36,090 --> 00:04:38,300 Hallo. Danke, dass ihr alle da seid. 45 00:04:40,469 --> 00:04:43,472 Zu Ehren des Lebens meines Vaters möchte ich 46 00:04:43,472 --> 00:04:47,476 mit euch fünf Dinge teilen, die ich an ihm liebe. 47 00:04:54,942 --> 00:04:55,943 Er... 48 00:05:15,337 --> 00:05:16,589 Tut mir leid. 49 00:05:25,139 --> 00:05:32,062 NUR NOCH EIN EINZIGES MAL 50 00:06:52,476 --> 00:06:53,936 Ist ein stabiler Stuhl. 51 00:06:55,229 --> 00:06:56,230 Ach ja? 52 00:06:59,608 --> 00:07:00,818 Tut mir leid. 53 00:07:02,027 --> 00:07:03,279 War nicht mein Tag. 54 00:07:08,075 --> 00:07:09,869 Kommst du bitte mal da runter? 55 00:07:10,411 --> 00:07:12,872 Geht schon. Danke. 56 00:07:12,872 --> 00:07:14,999 Das macht mich nervös, so nah am Rand. 57 00:07:17,751 --> 00:07:18,961 Bitte? 58 00:07:23,007 --> 00:07:24,258 "Bitte" mit extra Kirsche? 59 00:07:26,927 --> 00:07:28,095 Alles gut. 60 00:07:29,763 --> 00:07:30,848 Oh Mann... 61 00:07:50,951 --> 00:07:52,161 Ich hab mal gelesen, 62 00:07:52,161 --> 00:07:55,623 dass Maraschino-Kirschen sieben Jahre im Magen bleiben. 63 00:07:55,623 --> 00:07:57,958 Oder Krebs erregen. Eins von beiden. 64 00:08:01,378 --> 00:08:03,547 Das wusste ich nicht mit den Maraschino-Kirschen. 65 00:08:04,757 --> 00:08:06,800 Ja, hab ich mir eben ausgedacht. 66 00:08:08,302 --> 00:08:09,470 Aber sie sind ziemlich eklig. 67 00:08:09,470 --> 00:08:11,263 Ja, das sind sie auf jeden Fall. 68 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 Was ist denn passiert? 69 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 Bitte? 70 00:08:15,434 --> 00:08:17,895 Was war das da eben... Ich wollte nicht... 71 00:08:20,523 --> 00:08:21,649 Ging es um eine Frau? 72 00:08:22,316 --> 00:08:23,400 Einen Mann? Ich... 73 00:08:25,528 --> 00:08:26,987 Es war ein Stuhl, oder? 74 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Ja. 75 00:08:32,243 --> 00:08:33,744 In welchem Stock wohnst du? 76 00:08:33,744 --> 00:08:34,828 Sag du zuerst. 77 00:08:35,996 --> 00:08:38,290 Ganz oben, neben meiner Schwester und ihrem Mann. 78 00:08:40,584 --> 00:08:42,002 Was machst du beruflich? 79 00:08:42,460 --> 00:08:43,671 Neurochirurg. 80 00:08:47,341 --> 00:08:48,717 Ist das witzig? 81 00:08:49,843 --> 00:08:51,929 Oh Gott, das war dein Ernst. - Ja. 82 00:08:53,764 --> 00:08:54,807 Echt? 83 00:08:54,807 --> 00:08:56,976 Tut mir leid, wirklich. - Wow. 84 00:08:56,976 --> 00:08:59,979 Nein, es tut mir leid. Du hast viel... 85 00:09:00,896 --> 00:09:01,897 Verzeihung. 86 00:09:01,897 --> 00:09:05,067 Du hast viel zu lange studiert, um so ausgelacht zu werden. 87 00:09:05,067 --> 00:09:06,610 Ich bin schlimm. Tut mir leid. 88 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Ich dachte, du wärst so ein Krypto-Typ. 89 00:09:08,988 --> 00:09:11,031 Ein Krypto-Typ? - Nein, nein, nein. 90 00:09:11,031 --> 00:09:13,868 Ja, nein, keine Ahnung. Oder ein echt teurer Callboy. 91 00:09:13,868 --> 00:09:15,244 Teuer bin ich. 92 00:09:15,703 --> 00:09:17,496 Auf den Mund küssen ist nicht. 93 00:09:22,668 --> 00:09:24,461 Wieso hab ich dich noch nie gesehen? 94 00:09:26,297 --> 00:09:28,966 Vor allem wohl, weil ich noch keine Gehirn-OP brauchte. 95 00:09:29,800 --> 00:09:31,760 Außerdem wohne ich nicht hier... 96 00:09:32,344 --> 00:09:33,929 Du bist also bei mir eingebrochen? 97 00:09:33,929 --> 00:09:35,556 Du hast eine echt schöne Aussicht. 98 00:09:36,765 --> 00:09:37,892 Stimmt. 99 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 Wie heißt du? 100 00:09:45,774 --> 00:09:46,775 Lily. 101 00:09:47,443 --> 00:09:49,361 Und du? - Ryle. 102 00:09:49,361 --> 00:09:50,446 Und weiter? 103 00:09:50,446 --> 00:09:51,906 Kincaid. 104 00:09:51,906 --> 00:09:53,616 Das hast du dir ausgedacht. 105 00:09:53,616 --> 00:09:55,826 Warum sollte ich das tun? - Na ja... Na gut. 106 00:09:55,826 --> 00:09:57,244 Wie ist dein Nachname? 107 00:09:58,037 --> 00:09:59,788 Egal, wir müssen nicht... 108 00:09:59,788 --> 00:10:00,956 Ich frage nur nach deinem Nachnamen. 109 00:10:00,956 --> 00:10:01,999 Hat mich gefreut. 110 00:10:01,999 --> 00:10:03,709 Danke. Pass gut auf. - Höflich wär's, 111 00:10:03,709 --> 00:10:06,837 mir deinen Nachnamen zu sagen. Ich stalke dich schon nicht. 112 00:10:06,837 --> 00:10:09,173 Nein, es ist nur... Er ist etwas peinlich. 113 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Wieso? 114 00:10:10,799 --> 00:10:11,842 Bloom. 115 00:10:11,842 --> 00:10:13,802 Du heißt Lily Bloom? - Ja. 116 00:10:13,802 --> 00:10:15,387 Und es kommt noch schlimmer. 117 00:10:15,387 --> 00:10:17,389 Ja. Wirklich. - Unmöglich. 118 00:10:17,389 --> 00:10:19,266 Schlimmer als Lily Bloom? - Ich mag nicht drüber reden. 119 00:10:19,266 --> 00:10:20,976 Es ist wirklich peinlich. 120 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Ich stehe total auf Blumen. Ich... 121 00:10:23,604 --> 00:10:25,022 Ich mache gerade einen Blumenladen auf. 122 00:10:25,022 --> 00:10:26,065 Echt? 123 00:10:26,065 --> 00:10:27,816 Ja, das war immer mein Traum. 124 00:10:33,113 --> 00:10:35,616 Hör auf. Ich hab's dir gesagt. 125 00:10:35,616 --> 00:10:38,118 Die Floristin Lily Bloom. 126 00:10:39,453 --> 00:10:41,038 Klingt kein bisschen ausgedacht. 127 00:10:41,038 --> 00:10:44,333 Wenn das nicht geht, nimm doch deinen zweiten Vornamen. 128 00:10:46,794 --> 00:10:48,337 Nein. Violet. - Glaub's mir. 129 00:10:48,337 --> 00:10:49,505 Petunia. - Hör auf. 130 00:10:49,505 --> 00:10:50,589 Liane. 131 00:10:51,924 --> 00:10:53,676 Unkraut? - Blossom. 132 00:10:53,676 --> 00:10:55,553 Deine Eltern müssen dich hassen. 133 00:10:55,553 --> 00:10:57,388 Das werden wir nie erfahren, 134 00:10:57,388 --> 00:11:00,099 mein Dad ist am Montag gestorben, daher... 135 00:11:00,099 --> 00:11:02,059 Und das ist der Grund, weshalb ich hier oben sitze. 136 00:11:02,059 --> 00:11:03,310 Um mich auszuweinen 137 00:11:03,310 --> 00:11:05,980 und vielleicht einen reichen Neurochirurgen kennenzulernen. 138 00:11:06,772 --> 00:11:07,773 Also... 139 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 Mein Beileid. 140 00:11:13,487 --> 00:11:15,573 Ich hätte noch mal hinfahren können, 141 00:11:15,573 --> 00:11:17,533 um ihn zu sehen, aber... 142 00:11:22,079 --> 00:11:23,205 Ich hab's gelassen. 143 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 Verdammt. 144 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Ja. 145 00:11:32,089 --> 00:11:35,175 Na ja, die nackte Wahrheit ist selten hübsch. 146 00:11:46,145 --> 00:11:48,105 Mir ist heute ein Junge gestorben. 147 00:11:49,273 --> 00:11:50,941 Er war erst sechs Jahre alt. 148 00:11:50,941 --> 00:11:53,068 Sein Bruder hat eine Pistole im Elternschlafzimmer gefunden, 149 00:11:53,068 --> 00:11:55,571 und es hat sich ein Schuss gelöst. 150 00:11:56,739 --> 00:11:58,115 Ich hab alles versucht. 151 00:12:02,203 --> 00:12:03,746 Niemand sollte so etwas... 152 00:12:05,247 --> 00:12:08,334 Was muss das mit dem Jungen machen, der überlebt hat. 153 00:12:10,711 --> 00:12:13,839 Sein Leben zerstören. Das wird es machen. 154 00:12:19,345 --> 00:12:21,347 Okay. Was hast du noch auf Lager? 155 00:12:22,223 --> 00:12:24,767 Die nackte Wahrheit. Das gefällt mir. 156 00:12:27,603 --> 00:12:29,605 Schieß los. - Okay. 157 00:12:29,605 --> 00:12:32,566 Ich... Ich weiß nicht. 158 00:12:37,071 --> 00:12:39,448 Der erste Junge, mit dem ich Sex hatte, war obdachlos. 159 00:12:39,448 --> 00:12:40,533 Nicht dein Ernst. 160 00:12:40,533 --> 00:12:42,618 Doch, wirklich. In der High School. 161 00:12:43,118 --> 00:12:44,119 Erzähl. 162 00:12:44,119 --> 00:12:45,204 Ich glaube, 163 00:12:45,204 --> 00:12:47,873 es heißt "vorübergehend ohne Bleibe" oder so. 164 00:12:47,873 --> 00:12:50,042 Ich hätte nicht... - Du weichst der Frage aus. 165 00:12:50,042 --> 00:12:51,460 Nein. Da gibt's nichts zu erzählen. 166 00:12:51,460 --> 00:12:52,503 Ich will Details. 167 00:12:52,503 --> 00:12:54,463 Ich hatte einen Freund, er hieß Atlas. 168 00:12:54,463 --> 00:12:58,300 Er war lieb und konnte total viel. 169 00:12:58,300 --> 00:13:01,053 Er hatte einfach Pech im Leben. 170 00:13:01,053 --> 00:13:02,846 Jetzt bin ich eifersüchtig auf einen Obdachlosen. 171 00:13:02,846 --> 00:13:04,431 Oh Mann. 172 00:13:04,431 --> 00:13:06,433 Okay, das reicht. Das... 173 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 Du bist dran. 174 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 Nein, das war's für mich. Das ist nicht zu toppen. 175 00:13:10,479 --> 00:13:12,690 Das war sowohl sexy als auch verstörend. 176 00:13:12,690 --> 00:13:15,734 Okay, dann schockier mich. Du kannst alles sagen. 177 00:13:15,734 --> 00:13:17,403 Ich will mit dir schlafen. 178 00:13:21,240 --> 00:13:23,117 Was? Also... - Ich sollte dich schockieren. 179 00:13:23,868 --> 00:13:24,910 Was? 180 00:13:29,582 --> 00:13:31,417 Wie viele...? Tut mir leid. 181 00:13:31,417 --> 00:13:33,335 Wie viele Frauen fallen darauf rein? 182 00:13:33,335 --> 00:13:35,045 Ich bin kein Beziehungsmensch. 183 00:13:35,045 --> 00:13:36,839 Schon klar. - War ich noch nie. 184 00:13:36,839 --> 00:13:38,966 Wie weißt du das, ohne es je zu probieren? 185 00:13:38,966 --> 00:13:40,759 Beziehungen und Kohlehydrate? 186 00:13:40,759 --> 00:13:43,304 Woher willst du es wissen? - Wieso Kohlehydrate? 187 00:13:43,304 --> 00:13:44,930 Du bist sicher keine Naschkatze. 188 00:13:44,930 --> 00:13:46,015 Danke schön. 189 00:13:46,682 --> 00:13:48,684 Die Liebe ist nichts für mich. 190 00:13:49,560 --> 00:13:50,936 Aber Lust gefällt mir. 191 00:13:52,938 --> 00:13:55,524 Ich glaube, du verpasst was. - Tu ich das? 192 00:13:57,776 --> 00:13:59,987 Du hast meine Frage nicht beantwortet. 193 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 Ich hab die Frage vergessen. 194 00:14:02,698 --> 00:14:05,034 Bei wie vielen Frauen hat das geklappt? 195 00:14:06,827 --> 00:14:08,078 Bei allen. 196 00:14:15,711 --> 00:14:16,962 Tja, ich... 197 00:14:18,589 --> 00:14:20,007 Ich kann nicht... Ich... 198 00:14:22,468 --> 00:14:24,178 Ich muss deine Erfolgssträhne kappen. 199 00:14:24,178 --> 00:14:26,597 Ich bin eine, die man seiner Mama vorstellt. 200 00:14:26,597 --> 00:14:28,307 Wie weit würdest du gehen? 201 00:14:32,478 --> 00:14:35,105 Keine Ahnung. Ich weiß das nicht immer genau. 202 00:14:37,399 --> 00:14:38,651 Du könntest es ausprobieren. 203 00:15:05,970 --> 00:15:07,388 Zu weit? 204 00:15:08,597 --> 00:15:09,598 Nein. 205 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 Und das? 206 00:15:18,899 --> 00:15:20,985 Kommt drauf an, wie es weitergeht. 207 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 Scheiße. 208 00:15:29,577 --> 00:15:30,828 Ja. 209 00:15:32,413 --> 00:15:33,914 Nein, ich sollte nicht... 210 00:15:37,418 --> 00:15:38,669 Okay, bereiten Sie den OP vor. 211 00:15:38,669 --> 00:15:40,713 Tom soll übernehmen. Ich beaufsichtige. 212 00:15:40,713 --> 00:15:42,423 Ich bin in zehn Minuten da. 213 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 Heilige Scheiße. - Ich weiß. Tut mir leid. 214 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 Nein, mir ist nur gerade klargeworden: 215 00:15:50,890 --> 00:15:54,894 Du bist wirklich Neurochirurg. 216 00:15:54,894 --> 00:15:57,187 Ich hab dich gewarnt. - Ja, gratuliere. 217 00:15:57,187 --> 00:15:58,856 Das ist Wahnsinn. - Ja. 218 00:16:00,024 --> 00:16:01,817 Ich... Das hier... Weißt du, ich... 219 00:16:03,611 --> 00:16:05,070 Wir sehen uns. 220 00:16:06,405 --> 00:16:07,489 Werden wir das? 221 00:16:08,240 --> 00:16:09,491 Nein. 222 00:16:20,878 --> 00:16:24,256 Hat mich sehr gefreut, Lily Blossom Bloom. 223 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 Mich auch, Ryle Siegfried Kincaid. 224 00:16:29,178 --> 00:16:30,262 Klingt gut. 225 00:17:06,881 --> 00:17:07,883 Scheiße. 226 00:17:23,107 --> 00:17:24,108 {\an8}LIEBE ELLEN, 227 00:17:24,108 --> 00:17:25,192 {\an8}BEVOR ICH ERZÄHLE, WAS HEUTE PASSIERT IST: 228 00:17:25,192 --> 00:17:26,694 {\an8}ICH HAB EINE NEUE IDEE FÜR DEINE SHOW, 229 00:17:26,694 --> 00:17:27,861 {\an8}NÄMLICH "ELLEN ZUHAUSE". 230 00:18:13,282 --> 00:18:14,283 Danke. 231 00:19:56,302 --> 00:19:57,303 Danke. 232 00:19:58,429 --> 00:20:00,222 Keine Ahnung, wovon du redest. 233 00:20:16,989 --> 00:20:18,616 Warum warst du in dem Haus? 234 00:20:21,452 --> 00:20:22,786 Ich bin zuhause rausgeflogen. 235 00:20:23,746 --> 00:20:24,747 Warum? 236 00:20:27,333 --> 00:20:28,334 Weil... 237 00:20:29,501 --> 00:20:32,171 Meine Mom steht auf Typen, die sie verprügeln. 238 00:20:36,508 --> 00:20:38,010 Was ist mit deiner Hand? 239 00:20:38,010 --> 00:20:40,137 Mann, ich riech den bis hier. 240 00:20:42,473 --> 00:20:43,766 Sie war im Weg. 241 00:20:49,021 --> 00:20:51,690 Meine Eltern kommen erst um 17 Uhr nach Hause, 242 00:20:51,690 --> 00:20:55,236 also wenn du duschen willst oder... 243 00:20:55,236 --> 00:20:56,946 deine Klamotten waschen oder so... 244 00:20:56,946 --> 00:20:58,739 Kannst du das machen. - Ja. 245 00:20:59,782 --> 00:21:00,824 Klar. 246 00:21:02,493 --> 00:21:04,453 Deine Begeisterung ist ansteckend. 247 00:21:13,921 --> 00:21:15,673 Haben Sie das Erdbeben neulich gespürt? 248 00:21:15,673 --> 00:21:16,715 Ja! 249 00:21:16,715 --> 00:21:18,968 Wirklich? Wow. Viele haben das nicht mitbekommen. 250 00:21:19,677 --> 00:21:20,678 Hey. 251 00:21:21,679 --> 00:21:23,097 Danke für die Klamotten. 252 00:21:23,889 --> 00:21:24,932 Ja, klar. 253 00:21:25,683 --> 00:21:27,142 Mein Dad wird die nicht vermissen. 254 00:21:27,142 --> 00:21:29,228 Er trägt selten Jeans. 255 00:21:34,358 --> 00:21:37,278 Meine Eltern kommen erst in einer Stunde zurück. 256 00:21:37,278 --> 00:21:39,989 Falls du fernsehen willst oder so. 257 00:21:55,880 --> 00:21:58,299 Und, was hast du nach dem Abschluss vor? 258 00:21:58,924 --> 00:22:02,595 Ich fang im Mai mit der Grundausbildung an. 259 00:22:02,595 --> 00:22:04,096 Grundausbildung? 260 00:22:05,723 --> 00:22:06,765 Bei den Marines. 261 00:22:20,487 --> 00:22:22,364 Tut mir leid, ich... 262 00:22:23,324 --> 00:22:25,326 Sorry, das sind die Klamotten. 263 00:22:25,326 --> 00:22:26,577 In den Klamotten von meinem Vater 264 00:22:26,577 --> 00:22:28,454 siehst du aus wie Ned Flanders. 265 00:22:31,498 --> 00:22:33,250 Du siehst in deinen aus wie eine Möhre. 266 00:22:33,250 --> 00:22:35,002 Oh mein Gott. - Ja. 267 00:22:45,387 --> 00:22:46,680 Mom... - Falls es schiefgeht... 268 00:22:46,680 --> 00:22:48,724 ...du weißt doch, ich mag Herausforderungen. 269 00:22:48,724 --> 00:22:49,934 Ich sagte: "falls". 270 00:22:49,934 --> 00:22:52,519 "Schlechte Zahlen für Floristik-Gründer..." 271 00:22:52,519 --> 00:22:54,271 Mom, warum sollte es schiefgehen? 272 00:22:54,271 --> 00:22:57,107 "45 Prozent aller Floristen..." - Mom. 273 00:22:57,107 --> 00:22:59,193 Mom, liest du mir Google vor? 274 00:22:59,193 --> 00:23:00,653 Natürlich. Woher soll ich das sonst wissen? 275 00:23:00,653 --> 00:23:02,947 Ich mache mir Sorgen um dich. Google auch. 276 00:23:02,947 --> 00:23:05,491 Zu spät. Ich hole gerade den Schlüssel ab. 277 00:23:05,658 --> 00:23:06,700 Ich hab dich lieb. Du schaffst das. 278 00:23:06,825 --> 00:23:07,910 Warten Sie. Hallo! 279 00:23:07,910 --> 00:23:09,537 Geh aufs Ganze. - Okay, Mom. 280 00:23:09,537 --> 00:23:11,580 Du klingst etwas gaga. Bis später. 281 00:23:11,580 --> 00:23:13,582 Hi. Tut mir leid. 282 00:23:13,582 --> 00:23:16,418 Ich bin gerade erst hergezogen. - Okay, junge Frau. Viel Glück. 283 00:23:19,547 --> 00:23:20,548 Danke. 284 00:24:22,943 --> 00:24:23,944 Hi. 285 00:24:28,532 --> 00:24:29,909 Hallo... - Hi! 286 00:24:30,451 --> 00:24:32,578 Sorry. - Tut mir leid. 287 00:24:32,578 --> 00:24:33,662 Ich kann... 288 00:24:34,622 --> 00:24:36,081 Moment. - Ich höre nichts. Hi. 289 00:24:37,041 --> 00:24:39,251 Kann ich Ihnen helfen? 290 00:24:39,251 --> 00:24:40,461 Wie bitte? 291 00:24:40,461 --> 00:24:43,714 Der Zettel an der Tür? "Aushilfe gesucht". 292 00:24:43,714 --> 00:24:46,133 Stimmt. Tut mir leid. Der ist nicht von mir. 293 00:24:46,133 --> 00:24:48,594 Ich bin ganz neu hier. - Ja, der hängt schon lange da. 294 00:24:48,594 --> 00:24:51,555 Ich gehe hier jeden Tag vorbei und ich liebe den Laden. 295 00:24:51,555 --> 00:24:52,973 Ich wollte immer schon reingehen 296 00:24:52,973 --> 00:24:55,809 und dachte mir, wer da wohl einzieht. 297 00:24:55,809 --> 00:24:57,853 Und das sind jetzt Sie. - Ja, das bin ich. Hi. 298 00:24:57,853 --> 00:24:59,688 Sind Sie die Besitzerin? - Ja. Lily. 299 00:24:59,688 --> 00:25:02,149 Allysa. - Freut mich. Sorry. Dreckig. 300 00:25:02,149 --> 00:25:04,443 Hi. Freut mich sehr. 301 00:25:05,194 --> 00:25:07,821 Und, suchen Sie eine Aushilfe? 302 00:25:08,531 --> 00:25:10,282 Ich wollte noch niemanden einstellen. 303 00:25:10,282 --> 00:25:12,243 Ich hab gerade den Schlüssel bekommen 304 00:25:12,243 --> 00:25:16,330 und überlege noch, wie ich es am besten mache... 305 00:25:16,330 --> 00:25:19,291 Darf ich fragen, was das für ein Laden wird? 306 00:25:19,291 --> 00:25:20,459 Ein Blumenladen. 307 00:25:23,754 --> 00:25:24,964 Tut mir leid. 308 00:25:25,923 --> 00:25:27,299 Ich hab Probleme mit... 309 00:25:27,299 --> 00:25:30,052 Man sieht es mir ja an. Ich hasse Blumen. 310 00:25:30,052 --> 00:25:31,345 Sie hassen Blumen? 311 00:25:31,345 --> 00:25:32,721 Ja. - Okay. 312 00:25:32,721 --> 00:25:35,099 Ich hätte lieber etwas Lebendiges 313 00:25:35,099 --> 00:25:37,142 anstelle von etwas, das gerade stirbt. 314 00:25:37,142 --> 00:25:39,770 Das macht mir dann nur Arbeit und ich muss mich kümmern. 315 00:25:39,770 --> 00:25:42,481 Aber das ist nur meine Meinung. 316 00:25:42,481 --> 00:25:45,526 Ich finde Blumenläden deprimierend. 317 00:25:45,526 --> 00:25:47,278 Trotzdem viel Glück. Tut mir leid. 318 00:25:47,278 --> 00:25:49,280 Sehe ich auch so. Sie sind deprimierend. 319 00:25:49,280 --> 00:25:50,990 Denn es kommt mir so vor... 320 00:25:51,574 --> 00:25:54,201 Es ist, als ob das, was Blumen schön macht... 321 00:25:54,201 --> 00:25:55,369 Das klingt albern. 322 00:25:55,369 --> 00:25:59,039 Als ob das, was Blumen schön macht, verlorengegangen ist. 323 00:25:59,707 --> 00:26:01,542 Wir bestellen sie inzwischen wie Pizza. 324 00:26:01,542 --> 00:26:02,626 Ja. - Oder? 325 00:26:02,626 --> 00:26:04,169 Wie Sie sagen, 326 00:26:04,169 --> 00:26:07,256 es geht um die Spannung und den Schmerz... 327 00:26:08,257 --> 00:26:11,260 die Vergänglichkeit und die Geschichten und... 328 00:26:11,802 --> 00:26:14,305 Das ist es, was ich daran schön finde. 329 00:26:14,305 --> 00:26:15,931 Und das möchte ich hier umsetzen. 330 00:26:15,931 --> 00:26:18,559 Das klingt unfassbar schön. 331 00:26:18,559 --> 00:26:22,187 Wenn das Ihr Vorhaben ist, verstehe ich das. Wunderbar. 332 00:26:22,187 --> 00:26:23,522 Danke, danke. 333 00:26:24,064 --> 00:26:25,191 Na dann... 334 00:26:25,733 --> 00:26:28,319 Ja, viel Erfolg. - Danke. 335 00:26:29,570 --> 00:26:32,114 Ich schleiche dann mal weiter in der Gegend herum. 336 00:26:32,114 --> 00:26:33,616 Vielleicht hab ich eine Kundin gewonnen. 337 00:26:33,616 --> 00:26:36,410 Ja. Der Laden ist ein Traum. - Vielleicht sehen wir uns... 338 00:26:36,410 --> 00:26:38,287 Ja, Wiedersehen. 339 00:26:39,997 --> 00:26:41,081 Hey, ich... 340 00:26:42,082 --> 00:26:43,500 Ich weiß auch nicht... 341 00:26:44,960 --> 00:26:47,254 Ich könnte Hilfe brauchen. Wollen Sie? 342 00:26:47,254 --> 00:26:49,298 Genau das hatte ich mir gewünscht, 343 00:26:49,298 --> 00:26:50,883 als ich reingekommen bin. 344 00:26:50,883 --> 00:26:53,093 Ja. - Oh Gott. Okay. 345 00:26:53,093 --> 00:26:54,511 Schön. Super. - Okay. 346 00:26:54,511 --> 00:26:56,805 Ich kann heute nur bis 17 Uhr. Ich bin verabredet. 347 00:26:56,805 --> 00:26:58,224 Heute? - Ja. 348 00:26:59,808 --> 00:27:01,143 Ich arbeite doch hier. 349 00:27:01,685 --> 00:27:03,312 Okay. Perfekt. - Super. 350 00:27:03,312 --> 00:27:04,688 Ich brauche nur eine saubere 351 00:27:04,688 --> 00:27:06,649 Fläche für mein Mädchen hier. - Bitte. 352 00:27:06,649 --> 00:27:08,817 Das ist... - Danke schön. 353 00:27:08,817 --> 00:27:11,362 Ist wirklich wie bei "Ghostbusters" hier, was? 354 00:27:15,533 --> 00:27:16,534 Rahm es dir ein. 355 00:27:18,536 --> 00:27:19,954 Hast du das gesehen? 356 00:27:20,996 --> 00:27:22,498 Oh Gott. Das hängt noch dran. 357 00:27:22,498 --> 00:27:24,041 Ich kann nicht hinsehen. 358 00:27:50,818 --> 00:27:55,823 Du bist der Dr. Frankenstein der Blumen. 359 00:27:56,365 --> 00:27:58,576 Okay, nein, nein. Gleich haben wir's. 360 00:27:58,576 --> 00:28:00,202 Ich nicht. Warte. 361 00:28:00,202 --> 00:28:02,413 Okay. So. - Moment, mein Mann ruft an. 362 00:28:02,413 --> 00:28:03,622 Soll er uns helfen? 363 00:28:03,622 --> 00:28:04,874 Ja, bitte. - Oder ist das schwach? 364 00:28:04,874 --> 00:28:05,958 Hast du's? - Nein. 365 00:28:05,958 --> 00:28:07,209 Schatz. - Nein, nicht. 366 00:28:07,209 --> 00:28:08,335 Das Spiel ist vorbei. Wo bist du? 367 00:28:08,335 --> 00:28:09,378 Hi, Schatz. 368 00:28:09,378 --> 00:28:10,921 Wo bist du? - Im Laden. 369 00:28:10,921 --> 00:28:12,673 Meine Chefin und ich brauchen Hilfe. 370 00:28:12,673 --> 00:28:14,258 Wieso "Chefin"? - Schatz. 371 00:28:14,258 --> 00:28:16,677 Du solltest Chefin sein. Lass uns den Laden kaufen. 372 00:28:16,677 --> 00:28:18,178 Du bist auf laut. - Oh. 373 00:28:18,178 --> 00:28:19,263 Ja. - Hi. 374 00:28:19,263 --> 00:28:20,347 Ich... - Hi. 375 00:28:20,347 --> 00:28:22,725 Kleine Warnung: Sie tragen Strampler. 376 00:28:22,725 --> 00:28:24,935 Dafür gibt es Freibier. - Ich sehe dich. 377 00:28:24,935 --> 00:28:26,395 Wenn man im Strampler kommt. 378 00:28:26,395 --> 00:28:28,355 Die tragen die nicht immer. - Ich steh gegenüber. 379 00:28:28,355 --> 00:28:29,481 Ja, ja, ja. 380 00:28:29,481 --> 00:28:31,483 Schatz, du siehst toll aus. 381 00:28:31,483 --> 00:28:32,985 Bringst du meinen Bruder mit? 382 00:28:32,985 --> 00:28:34,987 Ich übernehme keine Verantwortung 383 00:28:34,987 --> 00:28:38,073 für die Typen, die hier gleich reinkommen. 384 00:28:41,619 --> 00:28:42,745 Du siehst toll aus. 385 00:28:42,745 --> 00:28:44,872 Das ist Lily. - Hi, Lily. Freut mich. 386 00:28:44,872 --> 00:28:47,124 Das ist Marshall. - Das war nur ein Scherz eben. 387 00:28:47,124 --> 00:28:48,459 Das ist mein Bruder, Ryle. 388 00:28:56,926 --> 00:28:58,344 Hi. Hi. 389 00:28:58,928 --> 00:28:59,929 Hi. - Lily. 390 00:28:59,929 --> 00:29:01,263 Lily Bloom. 391 00:29:01,263 --> 00:29:02,556 Ja, genau. 392 00:29:03,098 --> 00:29:04,808 Ihr kennt euch? - Nein. 393 00:29:04,808 --> 00:29:06,143 Ein bisschen. - Nein, wir... 394 00:29:06,143 --> 00:29:07,770 Wir sind uns vor ein paar Monaten begegnet. 395 00:29:07,770 --> 00:29:10,231 Wir haben nackte Wahrheiten ausgetauscht. 396 00:29:10,523 --> 00:29:12,024 Das... Okay. - Nein, das... 397 00:29:12,024 --> 00:29:13,150 Wir sind alle erwachsen. 398 00:29:13,150 --> 00:29:14,985 Unglückliche Wortwahl. - Von dir. 399 00:29:14,985 --> 00:29:17,071 Du hast es zuerst gesagt. 400 00:29:17,071 --> 00:29:18,697 Ich meine, wir haben nur geredet. 401 00:29:18,697 --> 00:29:19,907 Du lügst. 402 00:29:19,907 --> 00:29:21,534 So nennt man das heutzutage also? "Reden"? 403 00:29:21,534 --> 00:29:23,202 Wir "reden" ständig. - Schön. 404 00:29:23,202 --> 00:29:25,246 3 bis 5 Mal pro Woche. - Wunderbar. 405 00:29:25,246 --> 00:29:27,581 Kann ich dir zeigen, was wir gemacht haben? 406 00:29:27,581 --> 00:29:29,458 Sollen wir heute Abend "reden"? - Nein... 407 00:29:29,458 --> 00:29:32,086 Ihr müsst nicht... Okay. 408 00:29:38,717 --> 00:29:40,010 Da sind wir wieder. 409 00:29:40,594 --> 00:29:41,637 Schön, dich zu sehen. 410 00:29:42,888 --> 00:29:44,306 Ist das der Blumenladen, 411 00:29:44,306 --> 00:29:46,517 in dem meine Schwester aus Langeweile arbeitet? 412 00:29:46,517 --> 00:29:49,395 Wir sagen lieber "aus Inspiration". 413 00:29:49,520 --> 00:29:51,856 Aber ja, das ist er. 414 00:29:51,856 --> 00:29:53,566 Du weißt ja, ich... Ja. 415 00:29:55,109 --> 00:29:56,110 Ja. 416 00:29:58,153 --> 00:29:59,530 Dann sehen wir uns 417 00:30:00,072 --> 00:30:01,657 jetzt wohl öfter. 418 00:30:01,657 --> 00:30:03,033 Ach ja? 419 00:30:07,580 --> 00:30:09,790 Bei Tag machst du mir noch mehr Angst. 420 00:30:09,790 --> 00:30:10,958 Du mir auch. 421 00:30:10,958 --> 00:30:12,751 Okay, Leute. Vorschlag. 422 00:30:14,587 --> 00:30:16,297 Lasst uns heute auf den Putz hauen. 423 00:30:27,016 --> 00:30:30,185 Ich war mehrmals auf dem Dach. Hatte gehofft, dich zu sehen. 424 00:30:32,062 --> 00:30:33,355 Ich will dich wiedersehen. 425 00:30:39,153 --> 00:30:40,487 Du siehst mich doch. 426 00:30:42,281 --> 00:30:43,365 Du weißt, was ich meine. 427 00:30:46,827 --> 00:30:48,662 Okay, los geht's. 428 00:30:49,747 --> 00:30:51,540 Aber das ist keine gute Idee, oder? 429 00:30:51,540 --> 00:30:54,418 Wegen meiner Schwester und deines Ladens. 430 00:30:54,418 --> 00:30:55,794 Zeig's ihnen, Lily! 431 00:30:55,794 --> 00:30:57,379 Ja, eine schlechte Idee. 432 00:30:57,922 --> 00:30:59,924 Ja! Da hast du's Schatz. 433 00:31:05,596 --> 00:31:07,306 Nein. Hey. Nichts da. 434 00:31:07,306 --> 00:31:09,058 Sie ist tabu. Sie gehört mir. 435 00:31:09,058 --> 00:31:10,142 Ich sehe euch. 436 00:31:10,142 --> 00:31:12,228 Hey. - Das stimmt. 437 00:31:12,228 --> 00:31:14,063 Dann sind wir nur Freunde? 438 00:31:14,063 --> 00:31:15,481 Das gefällt mir. 439 00:31:18,484 --> 00:31:19,777 Ja. Freunde. 440 00:31:23,447 --> 00:31:24,698 Auf die Freundschaft. - Ja. 441 00:31:27,993 --> 00:31:30,120 Irgendwo ist Wochenende. Gehen wir. 442 00:31:30,120 --> 00:31:32,373 Oh nein, bleiben Sie. Unser Uber will weg. 443 00:31:32,373 --> 00:31:33,958 Ich hab dich lieb. Ich geh los. 444 00:31:33,958 --> 00:31:35,834 Es ist Brunch-Zeit in Singapur. 445 00:31:35,834 --> 00:31:37,628 Ich bring dich nach Hause. - Schon gut. 446 00:31:37,628 --> 00:31:39,547 Ich hab's nicht weit. - Es liegt auf dem Weg. 447 00:31:39,547 --> 00:31:42,007 Du wohnst wo wir wohnen. - Wortklauberei. 448 00:31:42,007 --> 00:31:43,467 Na gut. Sonst hast du Schuldgefühle, 449 00:31:43,467 --> 00:31:44,510 wenn ich ermordet werde. 450 00:31:44,510 --> 00:31:46,762 Fisch nicht, wo ich schwimme, Ryle. 451 00:31:46,762 --> 00:31:48,514 Ich hab dich lieb. Bis morgen, Lily. 452 00:31:49,348 --> 00:31:51,058 Danke, dass du mich nach Hause bringst, 453 00:31:51,058 --> 00:31:53,102 aber das ist... - Ich denke ständig an dich. 454 00:31:54,353 --> 00:31:55,688 Ich bin doch hier. 455 00:31:58,399 --> 00:32:00,109 Das ist ja das Problem. 456 00:32:01,986 --> 00:32:03,863 Wir wollten doch Freunde sein. 457 00:32:04,321 --> 00:32:05,322 Ja, wollten wir. 458 00:32:06,532 --> 00:32:08,200 Aber das ist schon Stunden her. 459 00:32:11,412 --> 00:32:12,413 Ein Kuss? 460 00:32:12,413 --> 00:32:15,374 Mann bist du aufdringlich. - Nur einer. 461 00:32:15,374 --> 00:32:17,293 Damit ich dich aus dem Kopf bekomme. 462 00:32:17,293 --> 00:32:18,794 Das reicht schon? - Ein Kuss. 463 00:32:18,794 --> 00:32:20,921 Na dann, viel Glück. 464 00:32:20,921 --> 00:32:22,006 War das ein "Ja"? 465 00:32:23,799 --> 00:32:24,800 Nur einer? 466 00:32:25,843 --> 00:32:26,844 Nur einer. 467 00:32:32,391 --> 00:32:33,392 Na schön. 468 00:33:01,128 --> 00:33:02,880 Bin ich jetzt raus aus deinem Kopf? 469 00:33:05,966 --> 00:33:08,135 Ich bring mich jetzt selbst nach Hause. Okay? 470 00:33:09,220 --> 00:33:10,221 Tschüss, Freund. 471 00:33:23,526 --> 00:33:24,985 Ist das hier genug? - Ja. 472 00:33:24,985 --> 00:33:26,862 Vielleicht da noch etwas. - Okay. 473 00:33:26,862 --> 00:33:28,822 Man schützt die Wurzeln vorm Schnee 474 00:33:28,822 --> 00:33:31,575 und vor Frost und so. 475 00:33:31,575 --> 00:33:34,078 Die Wurzeln sind der wichtigste Teil der Pflanze. 476 00:33:34,078 --> 00:33:35,412 Echt? - Ja. 477 00:33:36,038 --> 00:33:37,790 Das wusste ich nicht. Cool. 478 00:33:38,791 --> 00:33:39,792 Willst du? 479 00:33:42,628 --> 00:33:44,088 Danke. Ja, gerne. 480 00:33:44,797 --> 00:33:46,882 Wie bist du aufs Gärtnern gekommen? 481 00:33:46,882 --> 00:33:49,635 Wenn ich die Pflanzen gut pflege, 482 00:33:49,635 --> 00:33:52,763 schenken sie mir Blüten und Früchte. 483 00:33:52,763 --> 00:33:55,766 Wenn ich es nicht tue, verkümmern sie. 484 00:33:56,934 --> 00:33:57,935 So wie wir. 485 00:34:08,529 --> 00:34:10,154 Und die Eiche da? 486 00:34:11,156 --> 00:34:12,741 Die wächst ohne Hilfe. 487 00:34:13,366 --> 00:34:15,451 Weil sie für sich selbst sorgen kann. 488 00:34:16,578 --> 00:34:18,080 Sie übersteht alles. 489 00:34:19,331 --> 00:34:20,915 Sie ist stark und zäh... 490 00:34:23,335 --> 00:34:26,505 Und sie überlebt, weil sie eine verdammte Eiche ist. 491 00:34:52,573 --> 00:34:53,782 Das ist peinlich. 492 00:34:54,866 --> 00:34:56,744 Du machst mich zum Gespött. - Bitte... 493 00:34:56,744 --> 00:34:59,413 Du genießt die Aufmerksamkeit. - Lily schläft. 494 00:35:00,706 --> 00:35:03,459 Bitte, Liebling. Bitte nicht! 495 00:35:04,710 --> 00:35:06,545 Ich hab das letzte Nacht gehört... 496 00:35:08,172 --> 00:35:10,424 Das mit deinen Eltern. 497 00:35:13,135 --> 00:35:14,428 Was... Okay, ja. 498 00:35:15,512 --> 00:35:16,972 Kommt das oft vor? 499 00:35:30,903 --> 00:35:32,321 Tut mir leid. 500 00:35:49,296 --> 00:35:50,673 Hey, Lily. 501 00:35:51,340 --> 00:35:52,967 Übernimmst du die Ehre? 502 00:35:52,967 --> 00:35:55,511 Nein, mach du. Ich will es von hier sehen. 503 00:35:56,387 --> 00:35:58,138 Das hatte ich gehofft. Okay. 504 00:36:02,685 --> 00:36:04,895 Warte. 505 00:36:06,355 --> 00:36:08,649 Oh mein Gott. 506 00:36:09,400 --> 00:36:11,652 Wahnsinn. - Herzlichen Glückwunsch. 507 00:36:11,652 --> 00:36:13,612 Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. 508 00:36:13,612 --> 00:36:14,697 Oh Mann. 509 00:36:14,697 --> 00:36:17,366 Was hab ich mir nur dabei gedacht? Ein Glück. 510 00:36:18,033 --> 00:36:19,201 Unglaublich. 511 00:36:19,201 --> 00:36:22,746 Alles perfekt. Dein Werk. Perfekt. Es ist toll. 512 00:36:22,746 --> 00:36:24,331 Und wenn keine Kunden kommen? 513 00:36:24,331 --> 00:36:25,416 Quatsch. 514 00:36:25,416 --> 00:36:26,750 Deine Mom kommt. 515 00:36:26,750 --> 00:36:28,627 Meine Mom... - Sie fliegt extra her. 516 00:36:28,627 --> 00:36:30,754 Ja, aber... Wie deprimierend wäre das denn, 517 00:36:30,754 --> 00:36:32,965 wenn meine Mom die einzige Kundin wäre? 518 00:36:32,965 --> 00:36:34,508 Marshall kommt nachher. 519 00:36:34,508 --> 00:36:36,844 Dann sind es schon zwei. 520 00:36:39,805 --> 00:36:41,640 Okay, los geht's. 521 00:36:42,892 --> 00:36:44,727 Wow. - Ja. 522 00:36:44,727 --> 00:36:47,813 Der Laden ist völlig verwandelt. Gratuliere. 523 00:36:48,063 --> 00:36:49,064 Wie läuft es bisher? 524 00:36:49,064 --> 00:36:51,650 Wir haben eben erst geöffnet, aber... 525 00:36:51,650 --> 00:36:55,529 Dann ist dein Bruder der erste echte Kunde? 526 00:36:55,529 --> 00:36:57,907 Als Kunde müsstest du etwas kaufen. 527 00:36:57,907 --> 00:36:59,950 Momentan lungerst du nur rum. 528 00:37:00,576 --> 00:37:02,286 Guten Morgen, Lily. - Guten Morgen. 529 00:37:03,287 --> 00:37:05,789 Gut. Ich nehme diese. 530 00:37:06,790 --> 00:37:08,375 Liefert ihr auch aus? 531 00:37:08,959 --> 00:37:10,669 Sind die für eine Frau? 532 00:37:11,587 --> 00:37:12,588 Ja. 533 00:37:12,588 --> 00:37:14,924 Wie ich sie kenne, schickt sie sie zurück. 534 00:37:15,424 --> 00:37:17,134 Ja, gut. 535 00:37:17,134 --> 00:37:19,178 Schreib die Nachricht auf die Vorderseite 536 00:37:19,178 --> 00:37:21,388 und Namen und Adresse hinten drauf. 537 00:37:21,388 --> 00:37:22,431 Okay. 538 00:37:22,431 --> 00:37:23,974 Bringst du die Unbekannte 539 00:37:23,974 --> 00:37:25,267 am Freitag mit zu meinem Geburtstag? 540 00:37:25,392 --> 00:37:27,519 Ich muss das schließlich einplanen. 541 00:37:27,519 --> 00:37:28,562 Weiß ich nicht. 542 00:37:29,355 --> 00:37:30,481 Gehst du hin, Lily? 543 00:37:31,899 --> 00:37:33,275 Ja, klar. - Ja. 544 00:37:34,026 --> 00:37:35,819 Sie muss. Sie ist meine beste Freundin. 545 00:37:37,655 --> 00:37:38,656 Okay. 546 00:37:38,656 --> 00:37:39,740 Danke. 547 00:37:41,659 --> 00:37:42,743 Was schulde ich dir? 548 00:37:43,702 --> 00:37:44,703 51 Dollar glatt. 549 00:37:45,621 --> 00:37:46,872 Bitte sehr. - Danke. 550 00:37:46,872 --> 00:37:48,541 Das ist ein großer Moment. - Das stimmt. 551 00:37:48,541 --> 00:37:51,919 Danke für deinen Einsatz... deinen Einkauf. 552 00:37:53,254 --> 00:37:54,463 Danke. Ja. 553 00:37:54,463 --> 00:37:56,382 Hey, gratuliere. 554 00:37:56,382 --> 00:37:58,092 Raus mit dir. Danke. 555 00:37:58,092 --> 00:38:00,344 Schön, dich zu sehen. - Tschüss. 556 00:38:00,344 --> 00:38:01,512 Tschüss. 557 00:38:02,596 --> 00:38:05,933 Oh Mann, er ist so ein Trottel. 558 00:38:05,933 --> 00:38:10,437 Er hat diesen Laden als Lieferadresse angegeben. 559 00:38:11,689 --> 00:38:13,065 Komischer erster Kunde. 560 00:38:15,109 --> 00:38:16,735 DU GEHST MIR NICHT AUS DEM KOPF 561 00:38:45,180 --> 00:38:47,016 Oh Mann. - Alles Gute! 562 00:38:47,016 --> 00:38:49,476 Du Hübsche. - Hab ich was verpasst? 563 00:38:49,476 --> 00:38:50,519 Was ist das? 564 00:38:50,519 --> 00:38:52,354 Das ist mein... lange Geschichte. 565 00:38:52,354 --> 00:38:53,898 Willkommen in unserer Hütte. 566 00:38:53,898 --> 00:38:55,816 Leute, das ist... also eure Wohnung... 567 00:38:55,816 --> 00:38:58,319 Die ist der Wahnsinn. - Unser bescheidenes Heim. 568 00:38:58,319 --> 00:39:00,571 Eine dezente Party für meine liebe Kleine. 569 00:39:02,698 --> 00:39:04,825 Und ich hab nicht wegen der Kohle geheiratet. 570 00:39:04,825 --> 00:39:06,410 Es geht dir nicht ums Geld. - Nein. 571 00:39:06,410 --> 00:39:07,786 Du bist mein Ein und Alles. - Ja. 572 00:39:07,786 --> 00:39:08,871 Als wir uns kennenlernten, 573 00:39:08,871 --> 00:39:10,623 war ich pleite und fuhr einen Toyota Camry. 574 00:39:10,623 --> 00:39:12,875 Den fährst du doch immer noch? 575 00:39:12,875 --> 00:39:15,294 Das weltbeste Auto. - Tut er. 576 00:39:15,294 --> 00:39:17,129 Beweis mir das Gegenteil. - Außerdem... 577 00:39:17,129 --> 00:39:18,714 Er denkt, das wirkt sympathisch. 578 00:39:18,714 --> 00:39:21,300 Tut es auch. - Ich bin ein Mann des Volkes. 579 00:39:21,300 --> 00:39:23,302 Glückwunsch. Ich hol mir was zu trinken. 580 00:39:23,302 --> 00:39:25,304 Bin gleich wieder da. - Okay, danke. 581 00:39:25,304 --> 00:39:27,389 Ja, ja, du bist ein Mann des Volkes. 582 00:39:39,193 --> 00:39:40,528 Danke. 583 00:39:43,405 --> 00:39:44,740 Mochtest du die Blumen nicht? 584 00:39:44,740 --> 00:39:46,116 Hör auf zu flirten. 585 00:39:46,992 --> 00:39:49,203 Ich hätte gerne einen Scotch. Danke. 586 00:39:49,995 --> 00:39:51,413 Das kann ich nicht. 587 00:39:55,125 --> 00:39:56,418 Ich dachte, wir sind Freunde. 588 00:39:56,418 --> 00:39:57,503 Sind wir auch. 589 00:40:02,216 --> 00:40:04,426 Verzeihung. Du hältst meine Hand. Danke. 590 00:40:17,439 --> 00:40:18,649 Hi. - Komm schon. 591 00:40:18,649 --> 00:40:20,693 Was? - Was soll das? 592 00:40:22,361 --> 00:40:23,362 Nichts. 593 00:40:23,737 --> 00:40:26,031 Hör auf. Du musst damit aufhören. 594 00:40:27,241 --> 00:40:28,534 Bitte. - Womit? 595 00:40:28,534 --> 00:40:32,371 Du weißt schon. Mich so anzustarren und... 596 00:40:32,371 --> 00:40:33,497 Ich sehe dich nur an. 597 00:40:33,497 --> 00:40:35,833 Okay. Du siehst mich nur an. 598 00:40:35,833 --> 00:40:37,459 Hör auf, in den Laden zu kommen 599 00:40:37,459 --> 00:40:39,295 und mir Blumen zu schicken. - Meine Schwester arbeitet da. 600 00:40:39,295 --> 00:40:42,172 Hör auf, mir auf dieser Party hinterherzulaufen. 601 00:40:42,172 --> 00:40:45,342 Das fühlt sich an wie... - Kannst du kurz den Mund halten? 602 00:40:46,385 --> 00:40:47,386 Okay. 603 00:40:48,637 --> 00:40:49,680 Ich mag dich. 604 00:40:49,680 --> 00:40:51,390 Wie alt bist du, fünf? 605 00:40:54,894 --> 00:40:56,437 Ich gebe mir Mühe. 606 00:40:57,521 --> 00:40:58,522 Okay. 607 00:41:09,617 --> 00:41:11,994 Wollen wir woanders hingehen, wo es ruhiger ist? 608 00:41:13,621 --> 00:41:14,914 Um zu reden? 609 00:41:17,917 --> 00:41:19,084 Um zu reden. 610 00:41:20,294 --> 00:41:21,295 Okay. 611 00:41:42,024 --> 00:41:43,442 Nein, aufhören. 612 00:41:44,944 --> 00:41:46,111 Ich soll aufhören? 613 00:41:48,781 --> 00:41:49,990 Nein. 614 00:41:54,912 --> 00:41:57,373 Oder doch. Ich will keinen Sex. Nicht heute. 615 00:41:58,749 --> 00:41:59,959 Ich weiß. 616 00:41:59,959 --> 00:42:02,336 Ich weiß, für dich ist das 617 00:42:02,336 --> 00:42:03,504 keine große Sache, aber für mich schon. 618 00:42:03,504 --> 00:42:07,007 Und dabei bleibe ich. Es tut mir leid. 619 00:42:07,925 --> 00:42:09,343 Ich kann das nicht. 620 00:42:19,186 --> 00:42:20,896 Alles okay? Was hast du vor? 621 00:42:22,106 --> 00:42:23,399 Schlafen gehen. 622 00:42:23,399 --> 00:42:24,483 Wir gehen schlafen. 623 00:42:25,818 --> 00:42:27,945 Sorry, was machen wir? 624 00:42:29,280 --> 00:42:30,531 Schlafen gehen. 625 00:42:32,449 --> 00:42:33,868 Oh Mann. 626 00:42:35,619 --> 00:42:36,912 Dreh dich um. 627 00:42:41,667 --> 00:42:43,252 Hast du was zum Anziehen für mich? 628 00:43:27,213 --> 00:43:29,423 Ich glaube, du machst das zum ersten Mal. 629 00:43:29,423 --> 00:43:30,925 Hab's mir schärfer vorgestellt. 630 00:43:35,679 --> 00:43:36,680 Und die Hose? 631 00:43:58,202 --> 00:43:59,453 Geht doch. 632 00:44:08,420 --> 00:44:09,463 Klugscheißerin. 633 00:44:24,353 --> 00:44:25,729 Gute Nacht, Lily Bloom. 634 00:44:49,587 --> 00:44:51,046 Ryle, ich bin sehr nett, 635 00:44:51,046 --> 00:44:52,673 darum hab ich dir Kaffee mitgebracht. 636 00:44:55,092 --> 00:44:56,635 Hi. - Nein. 637 00:44:57,303 --> 00:44:58,846 Oh nein. 638 00:44:59,680 --> 00:45:00,764 Ich verstehe dich. 639 00:45:00,764 --> 00:45:02,516 Es ist nicht so übel, wie es aussieht. 640 00:45:02,516 --> 00:45:04,435 Es sieht sehr übel aus. - Ist es auch. 641 00:45:04,768 --> 00:45:07,062 Geht mich nichts an. 642 00:45:08,981 --> 00:45:11,192 Was... Ich gehe dann mal. 643 00:45:12,318 --> 00:45:13,819 Lass mich nur eins sagen. 644 00:45:14,361 --> 00:45:17,907 Dieser Mann vernascht Frauen wie Pralinen. 645 00:45:17,907 --> 00:45:19,909 Diesmal ist es anders. - Ach ja? Schön. 646 00:45:19,909 --> 00:45:22,077 Nur da es das eindeutig nicht ist, 647 00:45:22,077 --> 00:45:26,665 sag ich dir: Am besten erwartest du rein gar nichts von ihm. 648 00:45:27,249 --> 00:45:31,128 Aber falls du auf Romantik und eine Beziehung hoffst, 649 00:45:31,128 --> 00:45:33,505 ist er der Falsche. Das hat nichts mit dir zu tun. 650 00:45:33,505 --> 00:45:34,715 Und ich liebe dich. 651 00:45:34,715 --> 00:45:36,050 Ja. - Aber ich sage dir... 652 00:45:36,050 --> 00:45:37,134 Geh mit mir aus. 653 00:45:38,844 --> 00:45:39,845 Was? 654 00:45:40,179 --> 00:45:41,222 Geh mit mir aus. 655 00:45:41,805 --> 00:45:42,806 Ich... 656 00:45:42,932 --> 00:45:43,974 Ich weiß nicht... 657 00:45:46,018 --> 00:45:47,728 Was meinst du damit? 658 00:45:47,728 --> 00:45:50,189 Okay, nein. Ich bin raus. 659 00:45:50,189 --> 00:45:53,192 Tut mir echt leid, 660 00:45:53,192 --> 00:45:55,069 ich wollte nur Kaffee vorbeibringen, 661 00:45:55,069 --> 00:45:58,030 und jetzt ist es mir peinlich. 662 00:45:58,697 --> 00:45:59,823 Du kriegst nichts davon. 663 00:45:59,823 --> 00:46:01,242 Der ist für dich. 664 00:46:01,242 --> 00:46:02,993 Ich bin weg. 665 00:46:02,993 --> 00:46:06,163 Ein normaler Mensch würde direkt zur Therapie gehen. 666 00:46:09,083 --> 00:46:10,876 Was willst du damit sagen? 667 00:46:12,336 --> 00:46:13,712 Ich will es versuchen. 668 00:46:19,969 --> 00:46:21,053 Ich will es versuchen. 669 00:46:25,516 --> 00:46:27,059 Soso. Glaubst du, du schaffst das? 670 00:46:27,059 --> 00:46:28,978 ABENDESSEN AUF DEM DACH ZIEH WAS SCHICKES AN (KEINEN PYJAMA) 671 00:46:35,025 --> 00:46:36,026 Keine Ahnung. 672 00:46:44,368 --> 00:46:46,245 Aber ich will dich noch mal küssen. 673 00:46:47,371 --> 00:46:48,664 Das kannst du haben. 674 00:46:53,043 --> 00:46:54,044 Okay. 675 00:46:54,587 --> 00:46:56,422 Lass mich das nicht bereuen. 676 00:48:41,235 --> 00:48:42,236 Guten Morgen. 677 00:48:46,407 --> 00:48:48,534 Du hast dir schon die Zähne geputzt. 678 00:48:48,534 --> 00:48:49,660 Unfair. 679 00:48:50,828 --> 00:48:52,538 Sorry. Ich muss früh los. 680 00:48:53,080 --> 00:48:54,415 Sehen wir uns heute Abend? 681 00:48:58,168 --> 00:48:59,169 Heute nicht. 682 00:48:59,169 --> 00:49:00,921 Meine Mom ist in der Stadt. 683 00:49:00,921 --> 00:49:03,257 Sie will in dieses neue Restaurant, Root. 684 00:49:03,257 --> 00:49:05,217 Es ist ihr letzter Wunsch, mit mir hinzugehen. 685 00:49:05,217 --> 00:49:06,552 Deine Mom ist da? 686 00:49:07,219 --> 00:49:10,723 Ja. Und sie liegt nicht wirklich im Sterben. 687 00:49:10,723 --> 00:49:16,103 Nur so eine Redensart. - Davon hast du nichts gesagt. 688 00:49:19,023 --> 00:49:21,358 Ich wusste nicht, dass dich das interessiert. 689 00:49:21,358 --> 00:49:23,569 Ist noch Platz für einen mehr? 690 00:49:26,113 --> 00:49:27,156 Was? 691 00:49:27,156 --> 00:49:28,866 Du willst meine Mom kennenlernen? 692 00:49:28,866 --> 00:49:29,950 Ist das ein Problem? 693 00:49:29,950 --> 00:49:32,328 Es ist nicht die beste aller Ideen. 694 00:49:33,954 --> 00:49:35,497 Autsch. - Nein. 695 00:49:36,040 --> 00:49:37,249 Nein, ich meinte... 696 00:49:38,250 --> 00:49:39,877 Es ist nicht deinetwegen. 697 00:49:39,877 --> 00:49:41,503 Es ist ihretwegen. Die Frau... 698 00:49:41,503 --> 00:49:44,215 Ich will die Mutter der Frau kennenlernen, die ich liebe. 699 00:50:03,776 --> 00:50:07,404 Hey. Tut mir leid, du hast was vergessen. 700 00:50:09,114 --> 00:50:10,699 Warte, das gehört mir nicht. 701 00:50:11,367 --> 00:50:12,535 Ich weiß. 702 00:50:14,787 --> 00:50:16,664 Ich liebe dich auch. 703 00:50:25,130 --> 00:50:26,799 Du kommst zu spät. 704 00:50:27,007 --> 00:50:29,176 Komm über mich hinweg. 705 00:50:30,010 --> 00:50:31,095 Ich bin vergeben! 706 00:50:52,908 --> 00:50:54,493 Hast du das geschnitzt? 707 00:50:55,119 --> 00:50:56,120 Ja. 708 00:50:57,121 --> 00:50:59,456 Aus einem Ast deiner alten Eiche. 709 00:51:00,207 --> 00:51:01,709 Damit du es nie vergisst. 710 00:51:03,711 --> 00:51:04,879 Stark und zäh. 711 00:51:08,340 --> 00:51:09,341 Danke. 712 00:51:21,854 --> 00:51:24,690 Ekelhaft. Ich wette, die hat jetzt Tollwut. 713 00:51:30,154 --> 00:51:31,155 Steh auf. 714 00:51:32,406 --> 00:51:34,617 Steh auf, steh auf, steh auf. - Hör auf. Nein. 715 00:51:35,367 --> 00:51:36,368 Komm schon. 716 00:51:56,347 --> 00:51:57,348 Kochst du gerne? 717 00:51:57,348 --> 00:51:59,183 Ja, ich liebe es. 718 00:51:59,183 --> 00:52:02,144 Not macht erfinderisch. 719 00:52:03,229 --> 00:52:04,521 Riecht gut. Was ist das? 720 00:52:04,521 --> 00:52:05,773 Heiße Schokokekse. 721 00:52:05,773 --> 00:52:08,192 Dunkle Schokolade mit gebrannten Marshmallows. 722 00:52:08,984 --> 00:52:09,985 Lecker. 723 00:52:09,985 --> 00:52:12,947 Meine Mom hat zu Weihnachten immer heiße Schokolade gemacht. 724 00:52:13,447 --> 00:52:14,615 Die mochte sie sehr. 725 00:52:22,665 --> 00:52:26,585 Hast du mich vorhin geküsst, weil du es wirklich wolltest, 726 00:52:26,585 --> 00:52:29,713 oder ging es eher darum, Katie zu ärgern? 727 00:52:32,550 --> 00:52:33,676 Ich muss... 728 00:52:34,969 --> 00:52:36,971 Ich muss wissen, woran ich bin. 729 00:52:45,479 --> 00:52:46,897 Ich wollte es. 730 00:53:01,662 --> 00:53:02,663 Das ist mein Vater. 731 00:53:02,663 --> 00:53:04,123 Mein Dad kommt. Du musst gehen. - Was? 732 00:53:04,123 --> 00:53:06,292 Geh, schnell. - Vergiss die Kekse nicht. 733 00:53:06,292 --> 00:53:07,835 12 Minuten. - Okay. Geh jetzt. 734 00:53:07,835 --> 00:53:09,670 Hinten raus. Los. - 12 Minuten, okay? 735 00:53:09,670 --> 00:53:11,046 Los, los, los. - Okay. 736 00:53:16,468 --> 00:53:18,012 Hey. - Hi! 737 00:53:18,012 --> 00:53:19,430 Wie geht es dir, Kleines? - Gut. 738 00:53:19,430 --> 00:53:21,098 Ja? Hattest du einen schönen Tag? 739 00:53:21,098 --> 00:53:22,349 Ja, super. 740 00:53:22,349 --> 00:53:23,976 Gut. Bist du beschäftigt? 741 00:53:23,976 --> 00:53:25,269 Ja... 742 00:53:26,020 --> 00:53:27,021 Das ist gut. 743 00:53:31,609 --> 00:53:32,860 Ich mache Kekse. 744 00:53:34,153 --> 00:53:35,154 Ja. 745 00:53:35,154 --> 00:53:36,989 Ja, ich wollte... - Wow. 746 00:53:37,698 --> 00:53:38,699 Wunder geschehen. 747 00:53:38,699 --> 00:53:39,783 Ja. 748 00:53:41,118 --> 00:53:42,536 Wenn ich dich nur nicht so lieb hätte. 749 00:53:42,536 --> 00:53:43,913 Ja. Ebenso. 750 00:53:44,788 --> 00:53:46,165 Hebst du mir welche auf? 751 00:53:46,165 --> 00:53:47,458 Ja, klar. - Versprochen? 752 00:53:47,458 --> 00:53:49,043 Versprochen. 753 00:53:52,713 --> 00:53:55,090 Wow, sieh dir das an. - Ja, Wahnsinn. 754 00:53:55,090 --> 00:53:56,634 Hi, wir sind verabredet. - Natürlich. 755 00:53:56,634 --> 00:53:58,802 Ja. Ich entschuldige mich im Voraus. 756 00:53:58,802 --> 00:54:00,387 Nein. - Doch. Mach dich gefasst. 757 00:54:00,387 --> 00:54:01,472 Hi, Mama! 758 00:54:01,472 --> 00:54:04,266 Ich liebe diesen Laden. - Toll, oder? 759 00:54:04,266 --> 00:54:06,227 Mein Gott, er ist traumhaft. 760 00:54:06,227 --> 00:54:08,437 Bestellen wir Cocktails. - Ja, unbedingt. 761 00:54:08,437 --> 00:54:09,563 Hi. - Hi. 762 00:54:09,563 --> 00:54:13,859 Mom, das ist mein Freund Ryle, mit dem ich jetzt schlafe... 763 00:54:14,777 --> 00:54:17,613 Ryle Kincaid. Freut mich. - Mich auch. 764 00:54:17,613 --> 00:54:20,032 Du hast das gerade laut gesagt. - Ich weiß. 765 00:54:20,032 --> 00:54:21,992 Allysa, mit der ich arbeite... - Ja? 766 00:54:21,992 --> 00:54:23,202 Er ist ihr Bruder. 767 00:54:23,202 --> 00:54:25,788 Ja, ich sehe die Ähnlichkeit. - Ja. 768 00:54:25,788 --> 00:54:27,831 Wir kommen beide nach unserer Mutter. 769 00:54:27,831 --> 00:54:29,250 Jetzt kommt's. Ich hasse dich. 770 00:54:29,250 --> 00:54:31,794 Das sagen auch alle über Lily und mich. 771 00:54:31,794 --> 00:54:33,462 Ja, das sieht man gleich. 772 00:54:33,462 --> 00:54:34,547 Ja, ja. 773 00:54:34,547 --> 00:54:36,674 Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. 774 00:54:36,674 --> 00:54:38,092 Was für ein Glückspilz du bist, Lily. 775 00:54:38,092 --> 00:54:39,134 Der größte. 776 00:54:39,134 --> 00:54:41,011 Und ich erst. 777 00:54:41,011 --> 00:54:42,429 Oh mein Gott. 778 00:54:42,429 --> 00:54:44,390 Entschuldigt mich. Ich hab diese Marotte. 779 00:54:44,390 --> 00:54:45,849 Ich wasche mir oft die Hände... 780 00:54:45,849 --> 00:54:47,268 Bin gleich zurück. - Geh ruhig. 781 00:54:47,268 --> 00:54:49,436 Mach ich. Bis gleich. - Wir kommen klar. 782 00:54:52,356 --> 00:54:55,985 Oh mein Gott. - Mom, das muss jetzt nicht sein. 783 00:54:55,985 --> 00:54:59,405 Du hast mir nie erzählt, wie umwerfend er ist. 784 00:54:59,405 --> 00:55:02,408 Sein guter Charakter gleicht das aus, von daher... 785 00:55:02,408 --> 00:55:03,617 Okay. 786 00:55:03,617 --> 00:55:04,994 Wer ist er? Wo arbeitet er? 787 00:55:04,994 --> 00:55:06,996 Bitte nicht. - Was macht er? Bitte nicht was? 788 00:55:06,996 --> 00:55:09,039 Ich bin deine Mutter. 789 00:55:10,124 --> 00:55:11,166 Im Boston Grace Hospital. 790 00:55:11,750 --> 00:55:13,168 Nein. - Hör auf. 791 00:55:13,168 --> 00:55:14,837 Willkommen im Root. - Bitte hör auf. 792 00:55:14,837 --> 00:55:17,464 Möchten Sie etwas trinken? - Bitte. Ich brauche Alkohol. 793 00:55:17,464 --> 00:55:20,676 Ich möchte einen Negroni. Die sollen köstlich sein. 794 00:55:20,676 --> 00:55:22,803 Sind sie. Einen Negroni. - Vielen Dank. 795 00:55:22,803 --> 00:55:24,263 Und für Sie? 796 00:55:44,033 --> 00:55:45,701 Ich... Überraschen Sie mich. 797 00:55:53,417 --> 00:55:54,418 Was hab ich verpasst? 798 00:55:54,418 --> 00:55:56,462 Sind Sie zufällig Arzt? 799 00:55:56,462 --> 00:55:57,922 Ja. Und ich führe demnächst 800 00:55:57,922 --> 00:55:59,965 eine sehr seltene Operation durch. 801 00:55:59,965 --> 00:56:02,051 Oh je. Ist das gefährlich? 802 00:56:02,051 --> 00:56:04,011 Es ist ein riskanter Eingriff. Wir... 803 00:56:04,011 --> 00:56:05,054 Aber es ist toll. 804 00:56:05,054 --> 00:56:06,972 Er ist toll. 805 00:56:17,608 --> 00:56:18,817 Erzähl mir was über Boston. 806 00:56:19,985 --> 00:56:21,820 Das war die beste Zeit meines Lebens. 807 00:56:23,405 --> 00:56:25,908 Das Essen dort ist der Hammer. - Ja? 808 00:56:25,908 --> 00:56:27,284 Und der Hafen auch. 809 00:56:27,284 --> 00:56:29,662 Mein Onkel hat da manchmal mit mir geangelt. 810 00:56:30,412 --> 00:56:31,622 Klingt, als hättest du Heimweh. 811 00:56:32,331 --> 00:56:33,666 Ja. 812 00:56:33,666 --> 00:56:35,793 Nach den Marines ziehe ich wieder hin. 813 00:56:36,961 --> 00:56:38,546 In Boston ist alles besser. 814 00:56:41,340 --> 00:56:42,341 Bis auf die Mädchen. 815 00:56:44,176 --> 00:56:45,511 Du fehlst in Boston. 816 00:56:49,848 --> 00:56:51,350 Ich werde dich vermissen. 817 00:56:54,895 --> 00:56:55,896 Ich dich auch. 818 00:56:57,565 --> 00:56:59,066 Ich weiß nicht, wie, 819 00:57:01,360 --> 00:57:03,445 aber du bist mein Lieblingsmensch geworden. 820 00:57:08,617 --> 00:57:09,618 Und du meiner. 821 00:57:30,472 --> 00:57:31,473 Was? 822 00:57:31,473 --> 00:57:33,100 Bist du sicher? 823 00:57:33,100 --> 00:57:34,184 Ja. 824 00:57:49,450 --> 00:57:50,993 Ich hab kein Kondom. 825 00:57:51,535 --> 00:57:53,412 Ich hab eins. - Echt? 826 00:57:54,580 --> 00:57:55,998 Sexualkundeunterricht. 827 00:58:00,711 --> 00:58:02,338 Ich hab das noch nie gemacht. 828 00:58:03,255 --> 00:58:04,340 Ist gut. - Okay. 829 00:58:04,340 --> 00:58:05,716 Ich bin auch kein Experte. 830 00:58:05,716 --> 00:58:07,927 Ich nur einmal. - Okay. 831 00:58:16,602 --> 00:58:18,520 Ich untersuche sie schon ihr Leben lang. 832 00:58:18,520 --> 00:58:19,605 Ich bin gleich zurück. 833 00:58:19,605 --> 00:58:21,273 Ich geh kurz auf die Toilette. 834 00:58:21,273 --> 00:58:22,983 Okay, Liebes. - Ja. 835 00:58:22,983 --> 00:58:25,778 Unterhaltet euch weiter. Bin gleich wieder da. 836 00:58:49,176 --> 00:58:50,177 Lily Bloom. 837 00:58:52,555 --> 00:58:53,556 Atlas. 838 00:58:57,184 --> 00:58:58,561 Du siehst... 839 00:58:58,561 --> 00:59:00,646 Ja, du... 840 00:59:00,646 --> 00:59:01,939 Danke dir, ich... 841 00:59:01,939 --> 00:59:04,441 Meine Mom hat dich nicht erkannt. 842 00:59:05,150 --> 00:59:08,445 Ist sicher besser so. - Oh Gott, ja. 843 00:59:11,156 --> 00:59:12,575 Was hast du so getrieben? 844 00:59:13,158 --> 00:59:14,326 Gearbeitet. Gelebt. 845 00:59:14,326 --> 00:59:15,411 Ja, ich auch. 846 00:59:16,579 --> 00:59:18,831 Ja. Warst du beim Militär oder...? 847 00:59:18,831 --> 00:59:22,167 Ja. Acht Jahre lang. - Wow. 848 00:59:22,167 --> 00:59:23,919 Und dann bin ich nach Boston gezogen. 849 00:59:25,004 --> 00:59:26,005 Was... Was machst...? 850 00:59:27,214 --> 00:59:31,594 Was machst du in Boston? Bist du zu Besuch oder... 851 00:59:31,594 --> 00:59:32,803 Ich wohne hier. 852 00:59:35,848 --> 00:59:38,642 Ja. Hier ist alles besser. 853 00:59:42,021 --> 00:59:44,523 Ist das dein... Freund? 854 00:59:44,523 --> 00:59:48,903 Ja, das ist Ryle. Er ist wirklich ein besonderer Mensch. 855 00:59:48,903 --> 00:59:50,446 Du würdest ihn mögen. 856 00:59:50,446 --> 00:59:52,656 Ich freu mich für dich. - Danke. 857 00:59:52,656 --> 00:59:54,825 Und du? Bist du verheiratet? 858 00:59:54,825 --> 00:59:57,828 Oder hast du eine Freundin oder so? 859 00:59:57,828 --> 00:59:59,788 Ja. Cassie. - Ja? 860 00:59:59,788 --> 01:00:00,956 Ja, sie ist toll. 861 01:00:02,374 --> 01:00:03,667 Das ist schön. 862 01:00:06,003 --> 01:00:07,087 Du siehst echt gut aus. 863 01:00:07,087 --> 01:00:09,089 Ich will dich nicht von der Arbeit abhalten. 864 01:00:09,089 --> 01:00:10,549 Wie und wo finde ich dich? 865 01:00:11,759 --> 01:00:12,760 Falls ich dich finden will. 866 01:00:12,760 --> 01:00:15,346 Ich hab einen Blumenladen eröffnet. 867 01:00:16,013 --> 01:00:17,264 Lily Bloom's. 868 01:00:18,390 --> 01:00:21,227 Natürlich. - Ja, in Back Bay. 869 01:00:21,227 --> 01:00:24,813 Also komm doch mal vorbei. 870 01:00:28,442 --> 01:00:31,695 Ja. Na gut, ich muss... - Ja. 871 01:00:31,695 --> 01:00:33,864 Ich muss weitermachen. - Ja, geh. 872 01:00:33,864 --> 01:00:36,367 Ja, dann geh ich mal. - Okay. 873 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 - ...ein einmaliger Eingriff. - Lily 874 01:01:11,735 --> 01:01:12,945 Was trinkst du? 875 01:01:12,945 --> 01:01:14,321 Ein Glas Wein, bitte. 876 01:01:14,321 --> 01:01:16,115 Keinen Wein. Du trägst 'nen Strampler. 877 01:01:16,115 --> 01:01:17,950 Wein gibt's nicht gratis mit Strampler. 878 01:01:17,950 --> 01:01:19,869 Na gut. Ich nehme, was du nimmst. 879 01:01:19,869 --> 01:01:21,912 Bingo. Drei Bier und ein Wasser für meine Liebste. 880 01:01:21,912 --> 01:01:23,497 Hast du etwa "Wasser" gesagt? 881 01:01:28,127 --> 01:01:30,462 Ja. Wir wollten es euch nicht hier sagen... 882 01:01:30,462 --> 01:01:31,797 Nein. 883 01:01:32,923 --> 01:01:33,924 Ihr wisst schon. 884 01:01:33,924 --> 01:01:35,885 Ich werde Vater! 885 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 Und ich Mutter. - Ja! 886 01:01:40,681 --> 01:01:42,391 Ich werde Vater! 887 01:01:43,726 --> 01:01:44,935 Was? - Nein. 888 01:01:44,935 --> 01:01:47,021 Wahnsinn, ich weiß! 889 01:01:50,816 --> 01:01:51,817 Ich werde Papa. 890 01:01:53,068 --> 01:01:54,403 Du wirst die beste Mama sein. 891 01:01:55,571 --> 01:01:57,615 Auf Allysa, die 11 Monate jünger ist als ich 892 01:01:57,615 --> 01:02:00,326 und mir täglich vorlebt, was es heißt, erwachsen zu sein. 893 01:02:00,326 --> 01:02:01,410 Prost - Prost. 894 01:02:02,453 --> 01:02:05,039 11 Monate? So dicht seid ihr zusammen? 895 01:02:05,039 --> 01:02:07,374 Oh ja. Drei Kinder in drei Jahren. 896 01:02:07,374 --> 01:02:08,918 Unsere arme Mutter. 897 01:02:08,918 --> 01:02:11,670 Drei? Ihr seid drei Geschwister? 898 01:02:13,756 --> 01:02:14,924 Ja. 899 01:02:14,924 --> 01:02:17,718 Wir hatten einen älteren Bruder, Emerson. 900 01:02:19,887 --> 01:02:21,555 Er ist gestorben, als wir klein waren. 901 01:02:26,143 --> 01:02:27,853 Das tut mir leid. 902 01:02:28,896 --> 01:02:30,689 Tor! 903 01:02:51,293 --> 01:02:52,294 Guten Morgen. 904 01:02:53,379 --> 01:02:54,672 Magst du Frittata? 905 01:02:54,672 --> 01:02:55,965 Was ist hier los? 906 01:02:56,090 --> 01:02:59,593 Ich komme mir vor, wie in einem Porno. Was ist das hier? 907 01:03:00,803 --> 01:03:02,429 Du kannst kochen? 908 01:03:03,222 --> 01:03:04,223 Nein. 909 01:03:04,223 --> 01:03:07,226 Gut, ich war schon etwas eingeschüchtert. 910 01:03:07,226 --> 01:03:08,936 Es wäre zu schön, um wahr zu sein. 911 01:03:08,936 --> 01:03:10,980 Für dich. - Für mich? Danke. 912 01:03:11,480 --> 01:03:13,232 Das ist gut gegen den Kater. 913 01:03:13,482 --> 01:03:14,525 Gerne mehr. 914 01:03:15,359 --> 01:03:16,569 Das ist... 915 01:03:16,569 --> 01:03:19,572 Ich wollte die große Operation morgen feiern. 916 01:03:22,783 --> 01:03:23,784 Oh Mann, das... 917 01:03:24,577 --> 01:03:25,661 Das tut mir leid. - Nein. 918 01:03:25,661 --> 01:03:28,163 Ich bin so blöd... - Schon gut. 919 01:03:28,998 --> 01:03:30,332 Nein. Es tut mir leid. 920 01:03:30,332 --> 01:03:33,252 Es tut mir leid. - Für was steht das Herz? 921 01:03:33,919 --> 01:03:36,630 Oh, das ist nichts, nur... 922 01:03:36,630 --> 01:03:38,591 Du weißt schon, eine typische Jugendsünde. 923 01:03:38,591 --> 01:03:41,635 Das ist nicht nichts. Jedes Tattoo bedeutet etwas. 924 01:03:42,136 --> 01:03:43,137 Ich weiß. Nein. 925 01:03:43,137 --> 01:03:45,723 Das ist so eine der Dummheiten, die man in der Schule macht. 926 01:03:45,723 --> 01:03:47,892 Keine Ahnung, warum ich's noch habe. 927 01:03:50,644 --> 01:03:52,062 Nein. 928 01:03:52,938 --> 01:03:54,648 Diese Stelle mag ich an dir besonders. 929 01:03:58,068 --> 01:04:00,696 Okay, Schatz? 930 01:04:01,280 --> 01:04:02,698 Ich muss dir was sagen. 931 01:04:03,324 --> 01:04:04,658 Deine Frittata brennt an. 932 01:04:07,620 --> 01:04:08,746 Sie wird perfekt. 933 01:04:08,746 --> 01:04:09,830 Okay. 934 01:04:10,831 --> 01:04:13,626 Welche Stellen magst du noch an mir? 935 01:04:22,551 --> 01:04:23,636 Deine Glabella. 936 01:04:30,226 --> 01:04:33,896 Deine Flagina. - Oh Mann, hör auf. 937 01:04:37,483 --> 01:04:40,361 Oh scheiße. - Ich hab dich gewarnt. 938 01:04:41,362 --> 01:04:43,781 Nein, nimm einen Topflappen. - Oh Gott. Scheiße! 939 01:04:43,781 --> 01:04:45,533 Du greifst da mit der Hand rein? 940 01:04:56,252 --> 01:04:57,836 Hey, Schatz. 941 01:05:01,882 --> 01:05:02,967 Was war das denn? - Alles gut. 942 01:05:02,967 --> 01:05:04,385 Was war das? Nein. Nein. 943 01:05:04,385 --> 01:05:06,178 Lass mich kurz, bitte. - Hey. Hey. 944 01:05:06,178 --> 01:05:07,721 Lass mich kurz. - Scheiße! 945 01:05:09,056 --> 01:05:10,516 Alles okay? Tut mir leid. 946 01:05:11,058 --> 01:05:13,102 Oh Gott, deine Hand. - Meine Hand ist nicht wichtig. 947 01:05:13,727 --> 01:05:15,229 Schatz, deine OP. 948 01:05:17,439 --> 01:05:18,941 Geht es dir gut? 949 01:05:18,941 --> 01:05:20,985 Ich glaube schon. Ich weiß nicht. 950 01:05:21,569 --> 01:05:22,736 Zeig mal her. 951 01:05:24,321 --> 01:05:26,156 Scheiße, ich... - Ja, ich bin verletzt. 952 01:05:26,156 --> 01:05:27,658 Ich wusste, das gibt Chaos. 953 01:05:28,742 --> 01:05:29,785 Es tut mir so leid. 954 01:05:29,785 --> 01:05:32,204 Es war ein Unfall. - Nein, ich wollte... 955 01:05:33,247 --> 01:05:34,874 Was haben wir getan? - Es war ein Unfall. 956 01:05:38,335 --> 01:05:39,336 Mir geht es gut. 957 01:05:42,423 --> 01:05:44,258 Oh Mann, tut mir leid. - Hey. 958 01:05:44,258 --> 01:05:45,926 Ich bin viel zu spät. - Quatsch. 959 01:05:45,926 --> 01:05:47,928 Ich bin ein Wrack. - Ich glaube, ich habe alles. 960 01:05:47,928 --> 01:05:50,347 Ja. Danke. Okay. 961 01:05:50,347 --> 01:05:51,599 Wie war die Hochzeit? 962 01:05:51,599 --> 01:05:52,683 Auch eine Katastrophe. 963 01:05:52,683 --> 01:05:53,767 Nein. 964 01:05:53,767 --> 01:05:55,185 Alles gut, nur... 965 01:05:55,185 --> 01:05:56,562 Eine Hochzeit ist doch keine Katastrophe? 966 01:05:56,562 --> 01:05:58,647 Die Ehe wird wohl eine Katastrophe, 967 01:05:58,647 --> 01:06:00,774 aber es war alles okay. Sie sind reizend. 968 01:06:00,774 --> 01:06:02,818 Sie verdienen einander. - Aber die Blumen waren gut? 969 01:06:02,818 --> 01:06:04,445 Ja, die Blumen waren der Hammer. 970 01:06:04,445 --> 01:06:05,696 Entschuldige. 971 01:06:05,696 --> 01:06:07,281 Tut mir leid, wie war deine... 972 01:06:07,281 --> 01:06:09,617 Wie war die OP? Hat deine Hand durchgehalten? 973 01:06:10,576 --> 01:06:12,161 Es war fantastisch. - Echt? 974 01:06:12,161 --> 01:06:13,495 Ja. - Wirklich? 975 01:06:13,495 --> 01:06:15,998 Ja. Es gab einen Moment... 976 01:06:17,333 --> 01:06:19,543 Allysa und Marshall haben es vergeigt. 977 01:06:19,543 --> 01:06:20,961 Wir gehen ins Root. 978 01:06:20,961 --> 01:06:23,047 Wo wir mit deiner Mom waren. 979 01:06:23,547 --> 01:06:24,924 Es gab da einen Moment, als ich... 980 01:06:24,924 --> 01:06:26,675 Moment, warte. Wieso? 981 01:06:26,675 --> 01:06:27,760 Keine Ahnung. 982 01:06:27,760 --> 01:06:29,803 Ich wollte doch den neuen Laden ausprobieren. 983 01:06:29,803 --> 01:06:31,805 Ja, aber sie hatten... - Im Root waren wir schon. 984 01:06:31,805 --> 01:06:33,933 uns so schwärmen gehört und... - Wir könnten sie anrufen. 985 01:06:33,933 --> 01:06:35,601 Sie sind schon da. - Verstehe. 986 01:06:35,601 --> 01:06:36,977 Sie haben 14 Vorspeisen bestellt. 987 01:06:36,977 --> 01:06:38,229 Ich wollte aber... - Du kennst ja Allysa. 988 01:06:38,229 --> 01:06:39,271 ...den neuen Laden probieren. Ja. 989 01:06:39,271 --> 01:06:41,649 Wir gehen nächste Woche hin. - Ich liebe Essen. Das ist alles. 990 01:06:41,649 --> 01:06:42,733 Du weißt, ich bin ein Gewohnheitstier. 991 01:06:42,733 --> 01:06:43,901 Mehr sage ich nicht. Okay. 992 01:06:43,901 --> 01:06:44,944 Ich bestelle wieder das Gleiche. 993 01:06:44,944 --> 01:06:47,488 Wunderbar. Das Essen ist super dort, also... 994 01:06:52,159 --> 01:06:53,452 Was? 995 01:06:53,452 --> 01:06:54,537 Hi. - Hi. 996 01:06:55,454 --> 01:06:57,706 Tut mir leid. Die Woche war hart. 997 01:06:58,624 --> 01:07:01,835 Ich will dir nichts vorjammern. Du warst ja dabei. 998 01:07:01,835 --> 01:07:02,920 Ja. 999 01:07:03,921 --> 01:07:05,256 Erzähl. Ich will alles hören. 1000 01:07:21,564 --> 01:07:22,940 Wie geht's? - Sorry für die Verspätung. 1001 01:07:22,940 --> 01:07:24,400 Setzt euch einfach. Alles gut. 1002 01:07:24,400 --> 01:07:25,693 Kann ich hier sitzen? - Klar. 1003 01:07:25,693 --> 01:07:28,445 Wir haben so viel bestellt. - Tut uns echt leid. 1004 01:07:28,445 --> 01:07:29,822 Meine Schuld. - Ach, Süße. 1005 01:07:29,822 --> 01:07:31,156 Ich hab nicht... 1006 01:07:31,156 --> 01:07:32,825 Ryle sagte, dass dir was passiert ist, 1007 01:07:32,825 --> 01:07:35,077 aber nicht, dass es so übel aussieht. 1008 01:07:35,077 --> 01:07:36,453 Sieh dich nur an. 1009 01:07:36,453 --> 01:07:38,706 Ach, es tut gar nicht weh. - Ja. 1010 01:07:38,706 --> 01:07:40,207 Es war eine Sauerei. Ihr hättet es sehen sollen. 1011 01:07:40,207 --> 01:07:42,001 Ja, seine Hand. Sie ist auch verletzt. 1012 01:07:42,001 --> 01:07:44,503 Wir sind also beide... - Alles ist gut. 1013 01:07:44,503 --> 01:07:48,841 Ich hab ein schlechtes Gewissen. Es war ein echtes Blutbad. 1014 01:07:48,841 --> 01:07:49,925 Ja. 1015 01:07:49,925 --> 01:07:51,719 Ja, aber, was ist mit der Operation? 1016 01:07:52,595 --> 01:07:54,638 Der wohl beste Tag meines Lebens. 1017 01:07:54,638 --> 01:07:56,849 27 Stunden. 1018 01:07:56,849 --> 01:07:58,642 27 Stunden? - Ja. 1019 01:07:58,642 --> 01:08:01,228 So lange hab ich höchstens mal Call of Duty gespielt. 1020 01:08:01,228 --> 01:08:02,479 Wisst ihr schon Babynamen? 1021 01:08:02,479 --> 01:08:03,564 Und eine Sauftour gemacht. 1022 01:08:03,564 --> 01:08:05,149 Sorry, ich wollte nicht unterbrechen. 1023 01:08:05,983 --> 01:08:08,611 Babynamen? - Sorry, ich war in Gedanken. 1024 01:08:08,611 --> 01:08:10,696 Wir dachten an was Starkes. 1025 01:08:10,696 --> 01:08:13,324 Berühmte Schriftsteller. - Diese Marotte... 1026 01:08:13,324 --> 01:08:14,408 R. L. Stine. 1027 01:08:15,367 --> 01:08:16,367 Judy Blume. 1028 01:08:16,367 --> 01:08:18,077 ...wird noch das Ende unserer Ehe sein. 1029 01:08:18,077 --> 01:08:19,287 Sind Sie zufrieden? - Hi. 1030 01:08:19,287 --> 01:08:21,497 Schmecken Ihnen die Vorspeisen? - Großartig. 1031 01:08:21,497 --> 01:08:24,167 Nach einem Bissen war dies schon mein Lieblingsrestaurant. 1032 01:08:24,167 --> 01:08:26,545 Was haben Sie probiert? - Rosenkohl. 1033 01:08:26,545 --> 01:08:27,630 Rosenkohl. 1034 01:08:27,630 --> 01:08:28,714 Und die Dame? 1035 01:08:28,714 --> 01:08:29,924 Was mögen Sie? 1036 01:08:30,341 --> 01:08:32,635 Ich kann mich nicht entscheiden. 1037 01:08:32,635 --> 01:08:34,385 Kompliment an den Koch. 1038 01:08:34,385 --> 01:08:36,972 Danke. Es ist ein Rezept von meiner Mutter. 1039 01:08:36,972 --> 01:08:38,724 Wie schön. - Oh wow. 1040 01:08:38,724 --> 01:08:39,850 Dies ist mein erstes Restaurant. 1041 01:08:39,850 --> 01:08:41,309 Toll. - Ja. 1042 01:08:41,309 --> 01:08:43,229 Ich steh total auf den kreativen Ansatz. 1043 01:08:43,229 --> 01:08:45,064 Also... - Ich bin auch Unternehmer. 1044 01:08:45,064 --> 01:08:46,814 Was machen Sie? 1045 01:08:46,814 --> 01:08:48,984 Im Moment stellen wir Kapital bereit 1046 01:08:48,984 --> 01:08:50,443 für Unternehmen in Boston. 1047 01:08:50,443 --> 01:08:52,238 So ein Laden hier wäre perfekt geeignet. 1048 01:08:53,572 --> 01:08:55,866 Ohne übergriffig zu sein, wie ist eure Gewinnspanne? 1049 01:08:55,866 --> 01:08:58,117 Der Laden brummt. 13, 14, 15 Prozent? 1050 01:08:58,993 --> 01:09:01,497 Die Story mit Ihrer Mutter ist toll. War die persönlich? 1051 01:09:01,497 --> 01:09:03,666 Seed-Kapital und dann skalieren. 1052 01:09:05,876 --> 01:09:07,126 Schatz. - Ist er beleidigt? 1053 01:09:08,379 --> 01:09:11,465 Nein, sprich nur weiter von Seed-Kapital. 1054 01:09:11,465 --> 01:09:13,341 Er war doof. - Ich muss ganz dringend. 1055 01:09:13,341 --> 01:09:15,219 Ich geh kurz aufs Klo. Bin gleich zurück. 1056 01:09:15,219 --> 01:09:17,304 Soll ich mitkommen? - Nein, alles gut. 1057 01:09:17,304 --> 01:09:18,847 Ist alles... - Redet einfach weiter. 1058 01:09:18,847 --> 01:09:19,974 Bin gleich zurück. 1059 01:09:31,609 --> 01:09:33,863 Komm schon. - Was ist passiert? 1060 01:09:36,657 --> 01:09:37,950 Sag schon. Was ist passiert? 1061 01:09:37,950 --> 01:09:40,995 Nichts. Er hat sich die Hand verbrannt, ich bin gestürzt. 1062 01:09:41,871 --> 01:09:44,665 Ich weiß. Es... Es war ein Unfall. 1063 01:09:44,665 --> 01:09:46,332 Das war ein Unfall? - Ja. 1064 01:09:51,380 --> 01:09:52,381 Mach Schluss. 1065 01:09:54,008 --> 01:09:55,509 Oh Mann. - Du musst ihn verlassen. 1066 01:09:55,509 --> 01:09:56,969 Ich bin nicht deine Mutter, Atlas. 1067 01:09:56,969 --> 01:09:58,053 Mach Schluss. 1068 01:10:00,222 --> 01:10:01,557 Willst du wie deine werden? 1069 01:10:06,061 --> 01:10:07,396 Lass mich gehen. - Lily. 1070 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 Lass mich raus. - Lily. 1071 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Hör auf. 1072 01:10:17,323 --> 01:10:18,324 Warte. Was ist das? 1073 01:10:19,575 --> 01:10:20,576 Atlas! Nicht. 1074 01:10:20,576 --> 01:10:23,204 Rühr sie nochmal an, und du frisst deine eigene Hand. 1075 01:10:23,204 --> 01:10:25,873 Du Stück Dreck. - Atlas, nicht. 1076 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 Hört auf. 1077 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 Das ist also Atlas. 1078 01:10:31,003 --> 01:10:32,338 Hey. Hey. - Der Obdachlose 1079 01:10:32,338 --> 01:10:34,840 an den du deine Jungfräulichkeit verschwendet hast. 1080 01:10:37,426 --> 01:10:39,678 Hey, auseinander! Hört auf. 1081 01:10:39,678 --> 01:10:43,515 Bitte nicht. Hör auf! - Auseinander! 1082 01:10:45,309 --> 01:10:47,394 Bitte hört auf! - Raus aus meinem Laden! 1083 01:10:47,895 --> 01:10:51,190 Aufhören! Wir gehen. - Raus aus meinem Laden! 1084 01:10:51,190 --> 01:10:52,316 Bitte hört auf, bitte. - Komm. 1085 01:10:52,316 --> 01:10:53,359 Lass uns gehen. 1086 01:10:53,359 --> 01:10:55,736 Raus! - Hör jetzt auf! 1087 01:10:59,532 --> 01:11:00,658 Ryle? 1088 01:11:00,658 --> 01:11:01,992 Entschuldigung. Ryle. 1089 01:11:04,203 --> 01:11:06,372 Ryle, warte. 1090 01:11:06,372 --> 01:11:07,498 Bitte warte doch. 1091 01:11:07,498 --> 01:11:08,874 Was war da auf dem Klo los, Lily? 1092 01:11:08,874 --> 01:11:10,626 Wieso war er da? - Er hat mein Auge gesehen 1093 01:11:10,626 --> 01:11:11,961 und deine Hand, glaube ich. 1094 01:11:11,961 --> 01:11:14,630 Er weiß, dass es ein Unfall war. Ich hab's ihm gesagt. 1095 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 1096 01:11:19,677 --> 01:11:20,678 Was? 1097 01:11:24,515 --> 01:11:25,516 Ich... 1098 01:11:25,516 --> 01:11:26,809 Ich kenne ihn nicht mehr. 1099 01:11:27,518 --> 01:11:29,353 Wir waren noch Kinder. Das ist lange her. 1100 01:11:29,353 --> 01:11:30,396 Jeder außer ihm. 1101 01:11:32,106 --> 01:11:33,274 Jeder außer ihm. 1102 01:11:34,233 --> 01:11:35,317 Wie meinst du das? 1103 01:11:35,317 --> 01:11:36,819 Ich kenne dich. Jeder außer ihm. 1104 01:11:42,283 --> 01:11:43,492 Versprich es mir. 1105 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Okay. 1106 01:11:46,704 --> 01:11:48,038 Okay? - Okay. 1107 01:11:50,624 --> 01:11:51,792 Ich weiß nicht. 1108 01:11:57,256 --> 01:11:58,924 Ich mach das zum ersten Mal. 1109 01:12:02,386 --> 01:12:05,472 Ich gehöre dir. Voll und ganz. - Ich weiß. Ich weiß. 1110 01:12:05,472 --> 01:12:07,099 Wenn ich nicht der Richtige bin... 1111 01:12:07,099 --> 01:12:08,517 Doch, doch. Alles gut. 1112 01:12:10,936 --> 01:12:12,438 Nicht doch. 1113 01:12:12,938 --> 01:12:14,773 Nicht doch. 1114 01:12:15,608 --> 01:12:17,276 Nicht. - Ich liebe dich, Lily. 1115 01:12:17,276 --> 01:12:19,945 Ich weiß. Ich weiß. 1116 01:12:23,532 --> 01:12:24,617 Ich liebe dich, Lily. 1117 01:12:27,286 --> 01:12:28,454 Ich liebe dich auch. 1118 01:12:37,171 --> 01:12:39,590 Nein, bitte hör auf. Bitte. 1119 01:12:39,590 --> 01:12:41,800 Lily! Mach die Tür auf. 1120 01:12:42,384 --> 01:12:43,761 Du musst sofort gehen. - Lily! 1121 01:12:43,761 --> 01:12:44,970 Ich komme! - Mach auf! 1122 01:12:44,970 --> 01:12:46,055 Du musst hier weg. 1123 01:12:46,055 --> 01:12:47,389 Zieh dich an. - Wer ist da drin? 1124 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 Hey! Mach... 1125 01:13:24,635 --> 01:13:26,720 Danke, viel Freude damit. - Danke schön. 1126 01:13:26,720 --> 01:13:27,805 Freut uns. 1127 01:13:28,556 --> 01:13:29,765 Tschüss. - Danke. 1128 01:13:29,765 --> 01:13:31,100 Danke für Ihren Besuch. 1129 01:13:31,100 --> 01:13:32,476 Viel los. - Ja. 1130 01:13:36,105 --> 01:13:37,356 Ich glaube, das sind die letzten. 1131 01:13:38,023 --> 01:13:39,024 Wie geht es dir, Mama? 1132 01:13:39,024 --> 01:13:40,693 Es geht so. 1133 01:13:42,319 --> 01:13:44,280 Geht so. - Tolles Kleid. 1134 01:13:44,280 --> 01:13:45,364 Darf ich... 1135 01:13:46,198 --> 01:13:49,076 dem Baby "hallo" sagen? - Ja, klar. 1136 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Hi, Babylein. Du bist schon groß. 1137 01:13:52,079 --> 01:13:53,080 Eine Frage. 1138 01:13:53,873 --> 01:13:57,001 Wir dürfen nicht in das gewisse Restaurant... 1139 01:13:57,001 --> 01:13:58,085 Ja. 1140 01:13:58,085 --> 01:14:00,129 Und warum darf er dann 1141 01:14:00,129 --> 01:14:01,422 hier sein? 1142 01:14:07,219 --> 01:14:08,554 Ich weiß... - Kaffee. 1143 01:14:08,554 --> 01:14:10,222 Okay. - Ich hole welchen. 1144 01:14:10,222 --> 01:14:11,473 Magst du auch? 1145 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 Nein, danke. 1146 01:14:14,018 --> 01:14:16,478 Verzeihung. Hi. Entschuldigung. - Hi. 1147 01:14:17,271 --> 01:14:18,522 Danke. 1148 01:14:18,522 --> 01:14:20,065 Freut mich. - Ja. 1149 01:14:24,111 --> 01:14:25,112 Hi. 1150 01:14:25,863 --> 01:14:26,864 Hi. 1151 01:14:27,656 --> 01:14:29,658 Das ist der Wahnsinn. 1152 01:14:29,658 --> 01:14:31,035 Ja, danke. 1153 01:14:31,035 --> 01:14:33,454 Genau so hatte ich ihn mir vorgestellt. 1154 01:14:36,081 --> 01:14:37,082 Ich mir deinen auch. 1155 01:14:38,292 --> 01:14:39,376 Danke. 1156 01:14:40,794 --> 01:14:41,879 Sieh uns nur an. 1157 01:14:45,049 --> 01:14:46,300 Hör zu, ich... 1158 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 Ich war am Tag nach dem Streit hier, 1159 01:14:53,057 --> 01:14:56,644 aber er auch. Und ich dachte, das ist keine gute Idee. 1160 01:14:58,479 --> 01:15:00,523 Ich wollte nur sagen, dass es mir leidtut. 1161 01:15:00,523 --> 01:15:03,359 Ich war außer mir 1162 01:15:03,359 --> 01:15:05,110 und hab mich wie ein Idiot verhalten. 1163 01:15:05,110 --> 01:15:07,029 Und das tut mir wirklich sehr leid. 1164 01:15:07,029 --> 01:15:09,031 Ja. Ist schon gut. 1165 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 Es war ein Missverständnis. 1166 01:15:11,867 --> 01:15:15,037 Na, ich weiß nicht. Nein, war es nicht. 1167 01:15:15,037 --> 01:15:16,330 Das war es nicht. 1168 01:15:21,418 --> 01:15:22,586 Warum kommst du jetzt? 1169 01:15:22,586 --> 01:15:23,921 Du hast meine Adresse seit Monaten. 1170 01:15:23,921 --> 01:15:25,297 Was machst du hier? 1171 01:15:25,297 --> 01:15:26,632 Ich war am Tag darauf hier. 1172 01:15:33,722 --> 01:15:36,475 Ich fahr sehr oft diese Straße lang. 1173 01:15:44,859 --> 01:15:45,860 Ja. 1174 01:15:52,157 --> 01:15:53,576 Tut mir leid. 1175 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 Bist du glücklich? 1176 01:16:01,750 --> 01:16:02,835 Ja. 1177 01:16:04,670 --> 01:16:06,213 Ja? - Ja. 1178 01:16:06,755 --> 01:16:08,173 Glücklicher geht nicht. 1179 01:16:10,885 --> 01:16:12,052 Und du? 1180 01:16:15,055 --> 01:16:16,223 Nein. 1181 01:16:21,312 --> 01:16:22,396 Das tut mir leid. 1182 01:16:35,409 --> 01:16:36,702 Ist das dein Telefon? 1183 01:16:36,702 --> 01:16:37,786 Ja. 1184 01:16:40,539 --> 01:16:41,540 Was machst du da? 1185 01:16:47,129 --> 01:16:49,798 Meine Nummer. Falls du sie mal brauchst. 1186 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 Okay. Das werde ich nicht. 1187 01:16:56,472 --> 01:16:57,640 Aber danke. 1188 01:16:57,640 --> 01:16:58,849 Das hoffe ich sehr. 1189 01:17:08,609 --> 01:17:09,860 Hey, das... 1190 01:17:10,694 --> 01:17:12,488 Das, was er da gesagt hat. 1191 01:17:12,488 --> 01:17:14,240 Über uns. Es war nicht... 1192 01:17:15,491 --> 01:17:16,492 Es war nicht verschwendet. 1193 01:17:17,660 --> 01:17:19,078 Ich weiß. 1194 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Ich war dabei. 1195 01:17:37,888 --> 01:17:38,889 Hi. 1196 01:17:51,735 --> 01:17:53,320 Das riecht gut. 1197 01:17:53,320 --> 01:17:54,488 Danke. 1198 01:17:59,201 --> 01:18:00,452 Bist du glücklich? 1199 01:18:05,958 --> 01:18:07,042 Alles okay? 1200 01:18:08,168 --> 01:18:09,420 Ja, ich wollte nur... 1201 01:18:10,045 --> 01:18:11,547 Ich wollte es nur wissen. 1202 01:18:16,218 --> 01:18:17,386 Ich war nicht glücklich. 1203 01:18:19,763 --> 01:18:21,265 Du machst mich glücklich. 1204 01:18:22,892 --> 01:18:23,976 Bist du glücklich? 1205 01:18:25,144 --> 01:18:26,395 Ich glaube, niemand ist 1206 01:18:26,395 --> 01:18:28,314 die ganze Zeit glücklich, aber... 1207 01:18:29,398 --> 01:18:31,150 Ich weiß nicht, ob mir das gefällt. 1208 01:18:31,150 --> 01:18:32,776 Nein, nein. Es ist nur... 1209 01:18:32,776 --> 01:18:36,238 Mir geht einiges durch den Kopf, 1210 01:18:36,238 --> 01:18:40,993 du weißt schon, das Leben und die tickende Uhr 1211 01:18:40,993 --> 01:18:43,162 und all diese Entscheidungen 1212 01:18:43,162 --> 01:18:45,456 über die Frauen nachdenken müssen. 1213 01:18:45,456 --> 01:18:48,125 Aber ich bin von Natur aus ein glücklicher Mensch. 1214 01:18:48,125 --> 01:18:51,503 Das habe ich wohl als Überlebensstrategie 1215 01:18:51,503 --> 01:18:53,088 von meiner Mutter gelernt. 1216 01:18:53,088 --> 01:18:54,256 Von deiner Mutter? 1217 01:18:57,593 --> 01:18:59,345 Mein Dad hat sie geschlagen. 1218 01:19:09,188 --> 01:19:11,023 Scheiße, das tut mir leid. 1219 01:19:12,399 --> 01:19:13,817 Das hast du nie erzählt. 1220 01:19:15,319 --> 01:19:17,404 Darüber spricht niemand gern. 1221 01:19:18,447 --> 01:19:19,949 Hat er dir auch wehgetan? 1222 01:19:21,492 --> 01:19:24,161 Nein. Aber er hätte Atlas fast umgebracht. 1223 01:19:29,833 --> 01:19:31,669 Mein Gott. Das tut mir so leid. 1224 01:19:36,173 --> 01:19:37,174 Oh Gott. 1225 01:19:40,010 --> 01:19:41,554 Ich schäme mich so. Ich... 1226 01:19:42,596 --> 01:19:44,348 Der Ärger im Restaurant. 1227 01:19:46,559 --> 01:19:48,644 Das war sicher schlimm für dich. 1228 01:19:50,938 --> 01:19:53,023 Ich will dich immer nur beschützen. 1229 01:19:53,023 --> 01:19:54,191 Das weißt du doch. 1230 01:19:54,859 --> 01:19:57,111 Wenn du dich aus Versehen verletzt, 1231 01:19:58,445 --> 01:20:00,155 dir den Zeh stößt, gebe ich mir die Schuld. 1232 01:20:00,155 --> 01:20:03,701 Als wäre es meine Schuld, dass die Wand im Weg stand. 1233 01:20:03,701 --> 01:20:04,827 Nicht doch. 1234 01:20:04,827 --> 01:20:07,246 Ich bin der größte Glückspilz auf Erden. 1235 01:20:09,915 --> 01:20:12,126 Und ich bin noch begehrt. Glaub's mir. 1236 01:20:12,126 --> 01:20:13,961 Davon will ich gar nichts wissen. 1237 01:20:13,961 --> 01:20:16,881 Nicht mal ein bisschen? - Nein. 1238 01:20:17,673 --> 01:20:19,925 Ich bin ein hammergeiler Neurochirurg. 1239 01:20:19,925 --> 01:20:22,011 Wann hast du jemanden wie mich 1240 01:20:22,011 --> 01:20:23,721 zuletzt im echten Leben gesehen? 1241 01:20:23,721 --> 01:20:26,473 Wenn ich so drüber nachdenke, nie. 1242 01:20:26,473 --> 01:20:28,142 Ja. - Und ich bin reich. 1243 01:20:28,684 --> 01:20:29,852 Und bescheiden. 1244 01:20:32,187 --> 01:20:33,606 Daran lässt sich noch arbeiten. 1245 01:20:34,481 --> 01:20:35,983 Gott, wie ich dich liebe. 1246 01:20:36,567 --> 01:20:39,695 Ich weiß. Ich liebe dich auch. Das ist ja das Problem. 1247 01:20:41,197 --> 01:20:42,823 Ein großes Problem. 1248 01:20:44,033 --> 01:20:45,659 Ein sehr großes Problem. 1249 01:21:15,356 --> 01:21:17,775 Sieh sie dir an. Wie ein kleiner Alien. 1250 01:21:18,400 --> 01:21:21,028 Ja. Sie ist perfekt. 1251 01:21:25,032 --> 01:21:26,283 Willst du sie halten? 1252 01:21:28,494 --> 01:21:30,621 Ja. - Wusste ich es doch. 1253 01:21:35,960 --> 01:21:37,586 Genau so. 1254 01:21:37,711 --> 01:21:39,713 Wie hübsch du bist. 1255 01:21:41,382 --> 01:21:42,550 Du bist jetzt Mama. 1256 01:21:43,968 --> 01:21:45,803 Meine Schwester ist jetzt Mama. 1257 01:21:45,803 --> 01:21:47,221 Und du bist Onkel. 1258 01:21:54,311 --> 01:21:55,521 Das hast du gemacht. 1259 01:21:56,939 --> 01:21:58,274 Das sind nur die Hormone. 1260 01:21:58,274 --> 01:21:59,441 Nicht hinsehen. 1261 01:22:00,317 --> 01:22:02,111 Wollt ihr auch Kinder? Also... 1262 01:22:02,111 --> 01:22:03,279 Kein Druck. - Ich bin zu direkt. 1263 01:22:03,279 --> 01:22:04,738 Ihr müsst nichts sagen. 1264 01:22:04,738 --> 01:22:07,700 Wir könnten gegenseitig babysitten und so. 1265 01:22:09,034 --> 01:22:11,370 Ich zwinge sie nicht, mich zu heiraten 1266 01:22:11,370 --> 01:22:12,788 und Kinder zu kriegen. 1267 01:22:14,039 --> 01:22:15,666 Aber wenn sie will... 1268 01:22:17,167 --> 01:22:19,378 würde ich sie sofort heiraten. 1269 01:22:24,633 --> 01:22:26,093 Er meint das Ernst. - Oh Mann. 1270 01:22:26,093 --> 01:22:28,262 Ryle, du bist beschwipst vom Babygeruch. 1271 01:22:28,262 --> 01:22:30,681 Ich meine es so ernst wie ein Aneurysma. 1272 01:22:30,681 --> 01:22:33,517 Bitte keinen Neurohumor, während du mir einen Antrag... 1273 01:22:33,517 --> 01:22:34,602 Falls es das ist. 1274 01:22:34,602 --> 01:22:35,978 Ist es das? 1275 01:22:35,978 --> 01:22:37,813 Er geht zu ihr. - Falls du... 1276 01:22:37,813 --> 01:22:39,481 Gib mir mein Baby. - Wahnsinn... 1277 01:22:39,481 --> 01:22:40,983 Halt, nein. - Warte. 1278 01:22:40,983 --> 01:22:42,776 Nein, nein. Warte. 1279 01:22:42,776 --> 01:22:44,945 Er tut es wirklich. - Oh mein Gott. 1280 01:22:44,945 --> 01:22:46,614 Okay. Was... 1281 01:22:48,324 --> 01:22:49,366 Können wir... 1282 01:22:49,742 --> 01:22:51,702 Nimm unser Baby. 1283 01:22:51,702 --> 01:22:52,995 Hier, das gehört uns. - Gib her. 1284 01:22:52,995 --> 01:22:54,705 Da, bitte. - Da, Babylein. 1285 01:22:54,705 --> 01:22:57,750 Knie dich wieder hin. Knie dich sofort wieder hin. 1286 01:23:04,673 --> 01:23:06,842 Willst du mich heiraten, Lily Blossom Bloom? 1287 01:23:09,845 --> 01:23:10,846 Ja? 1288 01:23:11,639 --> 01:23:13,015 Das ist... 1289 01:23:13,641 --> 01:23:14,767 Er hat's getan. 1290 01:23:14,767 --> 01:23:16,518 Ein Wunder ist geschehen. 1291 01:23:17,186 --> 01:23:18,479 Dem Himmel sei Dank. 1292 01:23:19,104 --> 01:23:20,439 Oh mein Gott. 1293 01:23:29,657 --> 01:23:32,368 Wir feiern noch mal richtig. - Du hast ohne mich geheiratet. 1294 01:23:32,368 --> 01:23:34,745 Und es tut mir nach wie vor sehr leid, 1295 01:23:34,745 --> 01:23:36,622 aber irgendwann musst du mir verzeihen. 1296 01:23:36,622 --> 01:23:38,040 Ich werde dich mürbe machen. 1297 01:23:38,040 --> 01:23:39,959 Das wird sie. - Unmöglich. 1298 01:23:39,959 --> 01:23:42,169 Du solltest ihr nicht verzeihen. 1299 01:23:42,169 --> 01:23:44,713 Okay, genug. Lädst du mein Handy auf? 1300 01:23:44,713 --> 01:23:47,508 Ich träume schon so lange von deiner Hochzeit. 1301 01:23:47,508 --> 01:23:51,595 Schon mein Leben lang. Ich fühle mich darum betrogen. 1302 01:23:51,595 --> 01:23:54,765 Ja, gut. Verstanden. Danke, Mom. Reden wir über was anderes. 1303 01:23:54,765 --> 01:23:56,767 Wenn ich dich schon nicht vorm Altar sehe, 1304 01:23:56,767 --> 01:23:59,186 will ich wenigstens sehen, wie du dich windest. 1305 01:23:59,186 --> 01:24:01,522 Willst du es wiedergutmachen? - Bitte. 1306 01:24:01,522 --> 01:24:04,942 Schenk mir ein Enkelkind. Nein, drei. Drillinge. 1307 01:24:04,942 --> 01:24:08,279 Okay, können wir bitte endlich das Thema wechseln? 1308 01:24:10,531 --> 01:24:11,532 Alles okay? 1309 01:24:12,741 --> 01:24:13,742 Was ist passiert? 1310 01:24:14,243 --> 01:24:16,161 Ich ruf gleich zurück, ja? - Okay. 1311 01:24:16,161 --> 01:24:17,246 Leg auf. 1312 01:24:20,291 --> 01:24:21,625 Hey, was ist passiert? 1313 01:24:26,505 --> 01:24:27,923 Ist alles okay? 1314 01:24:34,430 --> 01:24:35,848 Dein Handy ist runtergefallen, 1315 01:24:38,183 --> 01:24:39,894 und die Hülle ist abgefallen. 1316 01:24:51,113 --> 01:24:52,656 Und ich hab das gefunden. 1317 01:24:58,746 --> 01:25:00,289 Ich hab die Nummer gewählt... 1318 01:25:11,342 --> 01:25:13,344 Das war... - Du hast es versprochen. 1319 01:25:14,094 --> 01:25:15,930 Ich weiß. - Ich würde dich nie anlügen. 1320 01:25:15,930 --> 01:25:17,223 Ich weiß. Da ist nichts. 1321 01:25:17,223 --> 01:25:19,308 Nichts? - Nein. 1322 01:25:19,850 --> 01:25:21,060 Wirklich. 1323 01:25:21,060 --> 01:25:23,812 Wirklich nicht? - Versprochen. 1324 01:25:28,692 --> 01:25:29,693 Okay? 1325 01:25:38,077 --> 01:25:39,078 Es ist nichts. 1326 01:25:50,339 --> 01:25:51,340 Ryle. 1327 01:25:52,174 --> 01:25:54,760 Ryle, ich schwöre dir, ich wollte ihn nicht treffen. 1328 01:25:54,760 --> 01:25:56,679 Ich schwöre es. - Nicht! Nein. 1329 01:25:56,679 --> 01:25:58,347 Ich schwöre es dir. - Lily, nein! 1330 01:25:58,347 --> 01:26:00,099 Nein, ich... Bitte hör mir doch zu. 1331 01:26:00,099 --> 01:26:02,560 Er ist einfach gekommen. - Du hast es versprochen. 1332 01:26:02,560 --> 01:26:04,436 Bitte rede mit mir. Bitte - Nein! 1333 01:26:04,436 --> 01:26:06,480 Bleib hier. Bitte. - Hör auf! 1334 01:26:12,862 --> 01:26:14,780 Hey. Nicht bewegen. 1335 01:26:15,823 --> 01:26:16,991 Nicht bewegen. 1336 01:26:20,786 --> 01:26:22,288 Und fertig. Ich bin hier. 1337 01:26:22,288 --> 01:26:23,539 Nicht. - Ich bin hier. 1338 01:26:25,457 --> 01:26:28,085 Was ist passiert? 1339 01:26:29,044 --> 01:26:30,796 Du bist die Treppe runtergefallen. 1340 01:26:32,965 --> 01:26:34,884 Nein, nicht. Nicht berühren. 1341 01:26:35,759 --> 01:26:37,887 Du bist gestolpert und... 1342 01:26:37,887 --> 01:26:40,848 Ich wollte dich festhalten. 1343 01:26:40,848 --> 01:26:42,933 Nein, Ryle. - Dir fehlt nichts. 1344 01:26:46,437 --> 01:26:47,563 Nicht. - Das tut weh. 1345 01:26:47,563 --> 01:26:49,064 Ja, ich weiß. Alles gut. 1346 01:26:49,064 --> 01:26:50,649 Okay. - Nichts Ernstes. 1347 01:26:53,235 --> 01:26:54,612 Weißt du, wer du bist? 1348 01:26:55,487 --> 01:26:56,822 Lily Bloom. 1349 01:26:57,364 --> 01:26:58,407 Und wo bist du? 1350 01:26:59,074 --> 01:27:00,993 In unserer Wohnung. - Wer bin ich? 1351 01:27:02,578 --> 01:27:03,913 Mein Ehemann. 1352 01:27:05,497 --> 01:27:06,999 Und was mache ich gerade? 1353 01:27:08,250 --> 01:27:09,960 Du hilfst mir. 1354 01:27:12,588 --> 01:27:14,256 Wie viele Finger sind das? 1355 01:27:16,592 --> 01:27:17,593 Fünf. - Fünf. 1356 01:27:17,593 --> 01:27:19,720 Und jetzt? - Zwei. 1357 01:27:20,262 --> 01:27:21,680 Sag mir, da ist nichts. 1358 01:27:25,684 --> 01:27:26,977 Da ist nichts. 1359 01:27:28,979 --> 01:27:30,022 Ja, komm. 1360 01:27:31,732 --> 01:27:33,150 Danke. 1361 01:27:37,780 --> 01:27:38,781 Ist alles okay mit mir? 1362 01:27:38,781 --> 01:27:40,366 Ja. Alles okay. 1363 01:27:40,991 --> 01:27:42,243 Okay. 1364 01:28:33,002 --> 01:28:34,420 Lily! 1365 01:28:34,420 --> 01:28:36,755 Hast du das gesehen? Die Zeitschrift? 1366 01:28:36,755 --> 01:28:38,549 Du hast es geschafft! Sieh nur! 1367 01:28:38,549 --> 01:28:40,384 Top Ten. Wir sind in den Top Ten! 1368 01:28:40,384 --> 01:28:41,594 Wir sind... Du hast es geschafft. 1369 01:28:41,594 --> 01:28:42,636 Wo? 1370 01:28:42,636 --> 01:28:44,930 Wo ist das Genie? Genau hier. Guck! 1371 01:28:44,930 --> 01:28:46,265 Da! Das bist du. - Oh, wow. 1372 01:28:46,849 --> 01:28:50,686 Ich muss Ryle anrufen, er soll gleich 50 Exemplare kaufen. 1373 01:28:50,686 --> 01:28:52,313 DIE 10 BESTEN NEUEN LÄDEN IN BOSTON 1374 01:29:31,769 --> 01:29:32,770 Hast du es gesehen? 1375 01:29:34,521 --> 01:29:36,315 Gratuliere. - Danke. 1376 01:29:36,315 --> 01:29:38,734 Ich wusste nicht, dass das so ein Ding ist: 1377 01:29:38,734 --> 01:29:39,818 "Bostons Beste". 1378 01:29:39,818 --> 01:29:41,237 Bostons Beste. 1379 01:29:47,785 --> 01:29:48,786 Hallo. 1380 01:29:56,752 --> 01:29:58,087 Ich liebe dieses Tattoo. 1381 01:29:59,630 --> 01:30:01,882 Wofür steht das noch mal? 1382 01:30:06,470 --> 01:30:07,721 Das weißt du doch. 1383 01:30:08,681 --> 01:30:10,182 Steht es wirklich für nichts? 1384 01:30:14,186 --> 01:30:15,437 Hast du es schon gelesen? 1385 01:30:16,897 --> 01:30:18,065 Ja, und du? 1386 01:30:20,276 --> 01:30:21,443 Liest du es mir vor? 1387 01:30:21,861 --> 01:30:22,862 Ich steh nicht auf solche Artikel. 1388 01:30:22,862 --> 01:30:23,904 Bitte. 1389 01:30:23,904 --> 01:30:25,865 Nein, ich hab gekocht, und es wird kalt. 1390 01:30:25,865 --> 01:30:26,949 Lies schon. 1391 01:30:26,949 --> 01:30:30,119 Ich steh wirklich nicht auf sowas. 1392 01:30:34,248 --> 01:30:35,416 "Nummer 7: Lily Bloom's. 1393 01:30:35,416 --> 01:30:37,251 Avantgardistische Floristik" 1394 01:30:37,251 --> 01:30:38,878 Was? - Lies die Nummer 1 vor. 1395 01:30:38,878 --> 01:30:41,714 Unser Lieblingsrestaurant. 1396 01:30:49,388 --> 01:30:50,806 Hör zu, Liebling... 1397 01:30:51,515 --> 01:30:52,516 Lies. 1398 01:30:59,607 --> 01:31:01,525 "Kaum überraschend auf dem 1. Platz..." 1399 01:31:01,525 --> 01:31:03,194 Lies das Ende. 1400 01:31:05,988 --> 01:31:08,657 "Der Inhaber, Atlas Corrigan, erzählte den Hintergrund 1401 01:31:08,657 --> 01:31:10,910 zur Eröffnung seines In-Restaurants Root: 1402 01:31:11,493 --> 01:31:13,412 Als Jugendlicher schnitzte ich..." 1403 01:31:17,791 --> 01:31:19,376 Was? - Ich will das nicht... 1404 01:31:19,376 --> 01:31:20,461 Lies weiter. 1405 01:31:25,299 --> 01:31:27,593 "ein kleines Herz aus Eichenholz für ein Mädchen. 1406 01:31:27,593 --> 01:31:30,012 Der Name steht für etwas, das sie sagte. 1407 01:31:30,012 --> 01:31:31,889 Aber das behalte ich für mich. 1408 01:31:31,889 --> 01:31:34,558 Der Name "Root" stand immer fest. Ich dachte dabei... 1409 01:31:35,935 --> 01:31:36,936 immer an sie." 1410 01:31:36,936 --> 01:31:38,020 Liebling... 1411 01:31:39,146 --> 01:31:40,981 Jetzt der letzte Absatz. 1412 01:31:41,565 --> 01:31:42,733 Es wird noch besser. 1413 01:31:45,945 --> 01:31:47,363 Ich will nicht... - Lies. 1414 01:31:53,035 --> 01:31:55,621 "Auf die Frage, ob er das Mädchen heute noch sieht, 1415 01:31:55,621 --> 01:31:57,915 sagte Corrigan..." 1416 01:31:57,915 --> 01:32:00,668 "Ja. Nächste Frage." 1417 01:32:11,595 --> 01:32:12,596 Liebst du ihn? 1418 01:32:13,931 --> 01:32:14,932 Früher einmal. 1419 01:32:14,932 --> 01:32:16,016 Liebst du ihn jetzt? 1420 01:32:16,725 --> 01:32:17,726 Ich liebe dich. 1421 01:32:17,726 --> 01:32:19,228 Das war nicht die Frage. 1422 01:32:32,575 --> 01:32:33,659 Ich weiß es nicht. 1423 01:32:54,597 --> 01:32:55,598 Danke. 1424 01:33:07,902 --> 01:33:09,320 Tut mir leid, Liebling. 1425 01:33:10,196 --> 01:33:11,780 Komm, lass uns essen. - Nein. 1426 01:33:11,780 --> 01:33:13,282 Okay. Bitte. 1427 01:33:14,241 --> 01:33:16,702 Nein. Nicht jetzt. 1428 01:33:16,702 --> 01:33:19,330 Bitte. Bitte hör auf. 1429 01:33:19,955 --> 01:33:21,290 Liebling, hör auf. 1430 01:33:21,290 --> 01:33:24,668 Du willst, dass ich aufhöre? - Nicht jetzt. Lass das. 1431 01:33:25,336 --> 01:33:26,337 Hör auf. 1432 01:33:26,337 --> 01:33:27,755 Hey. - Lass das. 1433 01:33:27,755 --> 01:33:29,715 Hey. - Hör bitte auf. 1434 01:33:31,383 --> 01:33:32,384 Nicht. 1435 01:33:34,011 --> 01:33:35,262 Hör auf. 1436 01:33:35,262 --> 01:33:37,181 Nein, nicht. 1437 01:33:38,432 --> 01:33:40,392 Nicht. Nein. Aufhören. Hey. 1438 01:33:40,392 --> 01:33:42,895 Was soll das? Nein. - Hey. 1439 01:33:42,895 --> 01:33:44,939 Was machst du da? Was machst du? 1440 01:33:44,939 --> 01:33:47,233 Liebling. Hey. - Nein, nicht. 1441 01:33:51,445 --> 01:33:52,571 Ich liebe dich. 1442 01:33:54,990 --> 01:33:57,117 Ich hab dir nur nicht gezeigt, wie sehr. 1443 01:33:57,117 --> 01:33:58,327 Doch, hast du. 1444 01:33:59,036 --> 01:34:00,371 Das hast du. - Nein. 1445 01:34:00,996 --> 01:34:02,164 Das hast du. 1446 01:34:02,748 --> 01:34:04,208 Liebling... - Bitte. 1447 01:34:04,208 --> 01:34:06,210 Doch, das hast du. 1448 01:34:18,264 --> 01:34:20,391 Ich liebe dich so sehr. - Ich liebe dich. 1449 01:34:20,975 --> 01:34:22,893 Ich liebe dich. - Ich liebe dich so sehr. 1450 01:34:22,893 --> 01:34:25,688 Bitte. Bitte, hör auf. 1451 01:34:25,688 --> 01:34:27,231 Bitte nicht. 1452 01:34:27,231 --> 01:34:29,733 Bitte. Hey. Nein, nicht. 1453 01:34:30,276 --> 01:34:32,111 Hey. Nein. Sieh mich an. 1454 01:34:32,111 --> 01:34:34,780 Ich liebe dich so sehr. - Nein, sieh mich an. 1455 01:34:34,780 --> 01:34:37,157 Du sollst wissen, dass ich dich genug liebe. 1456 01:34:37,157 --> 01:34:38,826 Das tust du. Hey. - Nein. 1457 01:34:38,826 --> 01:34:40,828 Sieh mich an. Ich liebe dich. 1458 01:34:40,828 --> 01:34:42,538 Sieh mich an. Bitte sieh mich an. 1459 01:34:42,538 --> 01:34:44,373 Bitte sieh mich an. - Das Tattoo. 1460 01:34:44,373 --> 01:34:47,209 Bitte sieh mich an. Sieh mich an. Bitte. 1461 01:34:47,209 --> 01:34:49,211 Bitte. Bitte. Ich liebe dich. 1462 01:34:49,211 --> 01:34:51,046 Ich liebe dich. Bitte. 1463 01:34:51,046 --> 01:34:52,882 Bitte tu das nicht. 1464 01:34:52,882 --> 01:34:54,592 Bitte. Bitte. Bitte. 1465 01:34:54,592 --> 01:34:56,302 Nein! 1466 01:35:20,451 --> 01:35:23,078 Ich hab dir noch nicht gezeigt, wie sehr ich dich liebe. 1467 01:35:23,078 --> 01:35:24,914 Doch, hast du. 1468 01:35:25,289 --> 01:35:26,707 Nein, habe ich nicht. 1469 01:35:43,599 --> 01:35:45,226 Kann raus. - Geht klar. 1470 01:36:29,603 --> 01:36:31,522 Ich wollte nie so werden wie sie. 1471 01:36:34,066 --> 01:36:35,568 Du wirst nicht wie sie. 1472 01:36:36,569 --> 01:36:38,028 Denk das nicht einmal. 1473 01:36:39,446 --> 01:36:40,447 Okay? 1474 01:36:42,324 --> 01:36:43,659 Ja. - Du wirst nicht so. 1475 01:36:55,170 --> 01:36:56,505 Ist es so wie ich denke? 1476 01:37:00,175 --> 01:37:01,260 Ja. 1477 01:37:06,599 --> 01:37:07,850 Ich möchte dir was sagen. 1478 01:37:07,850 --> 01:37:09,268 Vielleicht passt es gerade nicht... 1479 01:37:09,268 --> 01:37:10,769 Tut mir leid, dass es dauert. 1480 01:37:11,770 --> 01:37:13,439 Heute Abend ist sehr viel los. 1481 01:37:14,773 --> 01:37:16,317 Es gibt eine bestimmte Untersuchung 1482 01:37:16,317 --> 01:37:17,610 in Situationen wie dieser. 1483 01:37:17,610 --> 01:37:21,572 Die SANE-Untersuchung. Sie ist völlig freiwillig... 1484 01:37:22,990 --> 01:37:24,325 Er hat mich nicht... 1485 01:37:25,784 --> 01:37:26,869 Nein, ich wurde nicht... 1486 01:37:26,869 --> 01:37:27,953 Hat er es versucht? 1487 01:37:29,330 --> 01:37:31,749 Ich brauche die Untersuchung nicht. Danke. 1488 01:37:33,500 --> 01:37:34,501 Darf ich? 1489 01:37:34,501 --> 01:37:36,462 Ja, natürlich. 1490 01:37:41,175 --> 01:37:42,176 Tut das weh? 1491 01:37:43,802 --> 01:37:44,887 Und das? 1492 01:37:44,887 --> 01:37:47,223 Nein, das ist nur die Haut. 1493 01:37:47,223 --> 01:37:48,641 Normalerweise 1494 01:37:49,558 --> 01:37:51,352 würde ich das Schlüsselbein röntgen 1495 01:37:51,352 --> 01:37:53,062 um eine Fraktur auszuschließen. 1496 01:37:53,062 --> 01:37:56,398 Aber in Ihrem Zustand säubern wir das nur 1497 01:37:56,398 --> 01:37:59,401 und die Schwester gibt Ihnen eine Tetanus-Spritze. 1498 01:37:59,818 --> 01:38:02,154 Ich verstehe nicht. 1499 01:38:02,154 --> 01:38:05,282 Schwangere röntgen wir nur im Notfall. 1500 01:38:05,950 --> 01:38:06,951 Okay? 1501 01:38:11,455 --> 01:38:12,957 Ich bin gleich wieder da. - Okay. 1502 01:38:35,062 --> 01:38:37,106 Es gibt keine Cassie, oder? 1503 01:38:37,815 --> 01:38:38,816 Nein. 1504 01:38:41,277 --> 01:38:42,361 Gibt es nicht. 1505 01:38:46,073 --> 01:38:47,241 Das... 1506 01:38:48,075 --> 01:38:49,159 Das wäre es. 1507 01:38:56,208 --> 01:38:57,710 Küche, Wohnzimmer. 1508 01:38:59,336 --> 01:39:01,005 Ich hol dir was zum Anziehen. 1509 01:39:11,307 --> 01:39:12,308 Danke. 1510 01:39:12,308 --> 01:39:14,101 Mein Dad wird die nicht vermissen. 1511 01:39:18,147 --> 01:39:19,398 Das Schlafzimmer gehört dir. 1512 01:39:19,398 --> 01:39:20,858 Ich nehme dir nicht dein Zimmer weg. 1513 01:39:21,025 --> 01:39:23,444 Bitte. Ich muss sowieso früh raus zur Arbeit. 1514 01:39:24,153 --> 01:39:26,488 Ich liebe das Sofa. Es ist toll. 1515 01:39:27,448 --> 01:39:29,533 Bleib, so lange du magst. 1516 01:39:30,242 --> 01:39:31,577 Danke. 1517 01:39:31,577 --> 01:39:33,037 Okay. Und jetzt ruh dich aus. 1518 01:39:35,372 --> 01:39:36,540 Bis morgen. 1519 01:40:52,366 --> 01:40:54,577 Ich wusste nicht, ob du Hunger hast. 1520 01:40:55,411 --> 01:40:57,204 Hier sind ein paar Fan-Favoriten. 1521 01:41:03,252 --> 01:41:05,629 Welches Lied soll bei deiner Beerdigung laufen? 1522 01:41:08,757 --> 01:41:10,259 Du musst dir eins aussuchen. 1523 01:41:10,634 --> 01:41:12,011 Hast du nie drüber nachgedacht? 1524 01:41:12,011 --> 01:41:13,679 Über Lieder für meine Beerdigung? 1525 01:41:13,679 --> 01:41:14,763 Ja. 1526 01:41:14,763 --> 01:41:19,560 Bei meiner wünsche ich mir "With Arms Wide Open" von Creed. 1527 01:41:19,560 --> 01:41:21,353 Du weißt schon. - Ja. 1528 01:41:21,353 --> 01:41:23,105 Wenn sie den Sarg runterlassen. 1529 01:41:33,908 --> 01:41:35,242 Du schaffst das. 1530 01:41:39,038 --> 01:41:40,539 Fühlt sich nicht so an. 1531 01:41:41,540 --> 01:41:42,541 Ich weiß. 1532 01:41:43,709 --> 01:41:44,793 Trotzdem. 1533 01:41:46,212 --> 01:41:48,881 Diesmal ist es ein wenig anders. 1534 01:41:52,718 --> 01:41:54,511 Ich kann nicht mal für mich sorgen. 1535 01:41:54,511 --> 01:41:59,600 Wie soll ich mich da um ein Baby kümmern? 1536 01:42:15,074 --> 01:42:16,867 Ich war damals nicht in dem leeren Haus, 1537 01:42:16,867 --> 01:42:19,453 weil ich einen Unterschlupf gesucht hab. 1538 01:42:19,954 --> 01:42:21,539 Ich wollte mich umbringen. 1539 01:42:24,458 --> 01:42:26,544 Ich saß auf dem Boden im Wohnzimmer 1540 01:42:26,544 --> 01:42:28,879 und konnte dich an deinem Fenster sehen. 1541 01:42:28,879 --> 01:42:30,047 Das Licht ging an, 1542 01:42:30,798 --> 01:42:32,758 und du hast durch den Vorhang geguckt. 1543 01:42:32,758 --> 01:42:36,303 Als ich dein Gesicht sah, konnte ich es nicht tun. 1544 01:42:37,930 --> 01:42:40,641 Am nächsten Tag hast du mir Essen gebracht. 1545 01:42:47,565 --> 01:42:48,649 Also du hast... 1546 01:42:50,484 --> 01:42:53,571 Du hast mir das Leben gerettet. Das wollte ich damit sagen. 1547 01:42:55,322 --> 01:42:56,407 Das ist, wer du bist. 1548 01:42:57,283 --> 01:43:00,619 Und wenn du beschließt, es zu behalten, 1549 01:43:00,619 --> 01:43:03,289 wirst du eine fantastische Mutter. 1550 01:43:05,499 --> 01:43:08,002 Und das Baby hat ein Riesenglück. 1551 01:43:13,549 --> 01:43:14,717 Du schaffst das. 1552 01:43:41,744 --> 01:43:42,745 Lily. 1553 01:44:18,322 --> 01:44:20,699 Wenn du je wieder in der Lage bist, jemanden zu lieben, 1554 01:44:20,699 --> 01:44:22,493 verlieb dich in mich. 1555 01:45:07,371 --> 01:45:09,123 Es tut mir so leid. 1556 01:45:11,625 --> 01:45:15,212 Ich kenne ihn mein ganzes Leben lang 1557 01:45:15,212 --> 01:45:16,714 und ich habe gesehen... 1558 01:45:18,966 --> 01:45:24,722 wie viel Angst er davor hat, sich jemandem zu öffnen. 1559 01:45:26,807 --> 01:45:28,475 Schon seit er ein Kind war. 1560 01:45:30,436 --> 01:45:34,773 Ich glaube, ich habe gespürt, wie er innerlich stirbt. 1561 01:45:36,817 --> 01:45:39,403 Einfach stirbt, Stück für Stück. 1562 01:45:41,280 --> 01:45:42,781 Bis du kamst. 1563 01:45:45,534 --> 01:45:48,287 Ich will ihn nicht entschuldigen... 1564 01:45:50,122 --> 01:45:51,123 Aber ich hätte nie, 1565 01:45:52,124 --> 01:45:54,710 niemals gedacht, dass er zu so etwas fähig ist. 1566 01:46:01,800 --> 01:46:05,846 Darf ich fragen, was mit Emerson passiert ist? 1567 01:46:07,139 --> 01:46:08,307 Natürlich. 1568 01:46:11,727 --> 01:46:14,146 Du hast ein Recht dazu. Du gehörst zur Familie. 1569 01:46:21,612 --> 01:46:23,280 Mein Vater hatte eine Pistole. 1570 01:46:24,782 --> 01:46:28,285 Ryle und Emerson hatten drinnen gespielt. 1571 01:46:28,869 --> 01:46:31,455 Sie spielten Cowboys. 1572 01:46:32,623 --> 01:46:33,707 Sie fanden die Pistole. 1573 01:46:35,209 --> 01:46:37,211 Ryle war damals sechs Jahre alt. 1574 01:46:37,962 --> 01:46:40,047 Ein kleiner Junge. 1575 01:46:43,050 --> 01:46:44,885 Er wusste nicht mal, dass sie echt wahr. 1576 01:46:44,885 --> 01:46:46,554 Er hielt sie für ein Spielzeug. 1577 01:46:48,556 --> 01:46:51,767 Bis es zu spät war. 1578 01:46:54,812 --> 01:46:57,147 Emerson war unser Bruder. - Das tut mir so leid. 1579 01:46:57,147 --> 01:46:58,941 Sein bester Freund. 1580 01:47:02,069 --> 01:47:03,821 Seither ist er nicht mehr derselbe. 1581 01:47:03,821 --> 01:47:04,905 Ja. 1582 01:47:07,491 --> 01:47:09,577 Die Beerdigung war... 1583 01:47:19,128 --> 01:47:21,964 Davor mochte ich Blumen sehr gerne. 1584 01:47:24,174 --> 01:47:25,509 Hör mir gut zu. 1585 01:47:26,218 --> 01:47:28,095 Als seine Schwester 1586 01:47:28,095 --> 01:47:32,391 wünsche ich mir nichts mehr, als dass du ihm verzeihst. 1587 01:47:35,102 --> 01:47:37,104 Aber als deine Freundin... 1588 01:47:38,731 --> 01:47:43,319 Wenn du ihn zurücknimmst, spreche ich nie wieder mit dir. 1589 01:47:46,071 --> 01:47:47,072 Komm her. 1590 01:47:49,575 --> 01:47:51,577 Es tut mir so leid. 1591 01:47:51,577 --> 01:47:54,371 Du bist die beste Freundin, die ich je hatte. 1592 01:47:55,164 --> 01:47:57,249 Als Tante bin ich noch besser. 1593 01:48:24,693 --> 01:48:25,694 {\an8}UNSERER FAMILIE ZULIEBE 1594 01:48:25,694 --> 01:48:26,862 {\an8}ICH MUSS DICH SEHEN 1595 01:48:26,862 --> 01:48:28,155 {\an8}ES TUT MIR LEID. BITTE. 1596 01:48:47,007 --> 01:48:48,008 So rum? 1597 01:48:48,008 --> 01:48:50,678 Ja, wenn ich es so halte, geht es leichter. 1598 01:48:50,678 --> 01:48:53,305 Rechtsrum, glaube ich. - Ja. 1599 01:48:53,305 --> 01:48:54,390 Tut mir leid. 1600 01:48:54,390 --> 01:48:55,474 Nein, alles gut. 1601 01:48:55,474 --> 01:48:57,601 So was hat immer dein Vater gemacht. 1602 01:48:57,601 --> 01:48:59,812 Du hast doch auch mal etwas aufgebaut. 1603 01:48:59,812 --> 01:49:02,773 Nein, das war immer seine Domäne. 1604 01:49:06,235 --> 01:49:08,404 Es will da nicht rein. 1605 01:49:14,159 --> 01:49:15,786 Warum bist du bei ihm geblieben? 1606 01:49:24,003 --> 01:49:26,171 Zu gehen wäre schwerer gewesen. 1607 01:49:30,634 --> 01:49:31,886 Und ich habe ihn geliebt. 1608 01:49:33,804 --> 01:49:35,055 Ja. Ich auch. 1609 01:49:37,308 --> 01:49:38,601 Jetzt hab ich's. 1610 01:49:41,353 --> 01:49:43,647 Das ist der Herzschlag. 1611 01:49:44,315 --> 01:49:46,942 Na sieh an. Wollen Sie es wissen? 1612 01:49:46,942 --> 01:49:49,195 Sehen Sie es schon? - Ja. 1613 01:49:54,742 --> 01:49:55,743 Ja. 1614 01:49:56,952 --> 01:49:58,579 Ja, ja. - Ja? 1615 01:49:58,579 --> 01:49:59,663 Okay. 1616 01:50:01,540 --> 01:50:03,334 Sehen Sie das da? - Ja. 1617 01:50:03,334 --> 01:50:05,127 Das ist ihr Köpfchen. 1618 01:50:11,842 --> 01:50:12,927 Hi. 1619 01:50:13,802 --> 01:50:15,429 Hallo, Süße. 1620 01:50:16,680 --> 01:50:18,057 "Ihr", ja? 1621 01:50:23,103 --> 01:50:24,271 Hi. 1622 01:50:26,023 --> 01:50:27,775 Hi, mein kleines Mädchen. 1623 01:50:52,841 --> 01:50:53,926 Hi. 1624 01:51:06,230 --> 01:51:07,356 Immer dasselbe... 1625 01:51:11,318 --> 01:51:12,319 Danke. 1626 01:51:24,540 --> 01:51:25,708 Tritt sie gerade? 1627 01:51:26,333 --> 01:51:28,711 Oh ja. Ja. 1628 01:51:36,051 --> 01:51:37,344 Das hält. 1629 01:51:37,344 --> 01:51:39,179 Und los. Nimm du die Seite. 1630 01:51:41,432 --> 01:51:42,433 Danke. 1631 01:51:43,767 --> 01:51:45,644 Ich räum das auf. 1632 01:52:02,369 --> 01:52:06,415 Willst du mal fühlen, bevor du gehst? 1633 01:52:09,293 --> 01:52:11,003 Tritt sie jetzt? 1634 01:52:11,003 --> 01:52:13,088 Ständig. Ja. 1635 01:52:13,923 --> 01:52:16,467 Ja. Okay. 1636 01:52:18,385 --> 01:52:20,179 Okay, mach ruhig. 1637 01:52:23,057 --> 01:52:24,350 Hier. Hier. 1638 01:52:26,769 --> 01:52:27,770 Da ist sie. 1639 01:52:27,770 --> 01:52:28,854 Ja. 1640 01:52:29,855 --> 01:52:33,901 Ihr dicker Schädel. Und ihre Ferse. Fühlst du sie? 1641 01:52:35,027 --> 01:52:37,530 Sie streckt sich. 1642 01:52:45,120 --> 01:52:46,539 Komm nach Hause. 1643 01:52:49,333 --> 01:52:50,876 Es wird nie... 1644 01:52:51,502 --> 01:52:53,295 Es wird nie wieder passieren. 1645 01:52:54,129 --> 01:52:56,298 Versprochen. Ich geh in Therapie. 1646 01:52:58,968 --> 01:53:00,469 Bitte komm nach Hause. 1647 01:53:09,061 --> 01:53:11,063 Tut mir... - Du musst zur Arbeit. 1648 01:54:21,508 --> 01:54:24,178 Komm. Willst du zu uns kommen? 1649 01:54:27,306 --> 01:54:29,225 Wir haben noch Platz. 1650 01:54:30,517 --> 01:54:31,894 Ja? - Ja. 1651 01:54:33,270 --> 01:54:36,315 Ja. Ich hab dich. 1652 01:54:39,360 --> 01:54:41,153 Hey. - Willst du sie halten? 1653 01:54:43,239 --> 01:54:44,240 Ja. 1654 01:54:44,240 --> 01:54:48,244 Hier. Hier, nimm sie. - Hey. Hi. 1655 01:54:48,911 --> 01:54:51,789 Mami hat dich. So ist's gut. - Ja. 1656 01:54:51,789 --> 01:54:54,250 Ich bin noch da. Mami ist da. 1657 01:54:54,250 --> 01:54:55,834 Ich weiß. Ich weiß. 1658 01:54:55,834 --> 01:54:56,919 Alles gut. Ja. 1659 01:54:57,753 --> 01:54:59,213 Halt sie schön warm. 1660 01:55:00,464 --> 01:55:01,757 Hi. - So ist es gut. 1661 01:55:02,591 --> 01:55:04,760 Hi, Hübsche. - So ist es gut. 1662 01:55:05,427 --> 01:55:06,595 Ich bin dein Papa. 1663 01:55:06,595 --> 01:55:09,765 Ja. Ja, das bist du. 1664 01:55:10,599 --> 01:55:11,767 Ja. 1665 01:55:13,310 --> 01:55:14,687 Wie wollen wir sie nennen? 1666 01:55:16,063 --> 01:55:18,566 Wir könnten sie nach deinem Bruder nennen. 1667 01:55:25,948 --> 01:55:29,034 Emerson. - Ja. Emerson. 1668 01:55:29,034 --> 01:55:31,328 Dann können wir sie "Emmy" rufen. 1669 01:55:33,998 --> 01:55:35,332 Was meinst du? 1670 01:55:37,209 --> 01:55:40,170 Das ist das Schönste, was mir je passiert ist. 1671 01:55:42,923 --> 01:55:44,341 Danke. 1672 01:55:50,431 --> 01:55:53,434 Ist gut. Ist gut. Du bist bei Papa. 1673 01:55:53,434 --> 01:55:55,561 Du bist bei Papa, Emmy. 1674 01:55:56,979 --> 01:55:57,980 Hi. 1675 01:55:59,148 --> 01:56:02,109 Hi, Hübsche. Ich bin dein Papa. 1676 01:56:08,032 --> 01:56:09,700 Ich werde dich beschützen. 1677 01:56:11,368 --> 01:56:13,162 Ich werde dich beschützen. 1678 01:56:21,545 --> 01:56:22,963 Ich will die Scheidung. 1679 01:56:25,507 --> 01:56:28,052 Hey. Nicht jetzt. 1680 01:56:28,052 --> 01:56:29,762 Hey, doch. 1681 01:56:35,142 --> 01:56:37,186 Nicht für dich oder für mich. Für sie. 1682 01:56:38,771 --> 01:56:40,439 Ja, genau. 1683 01:56:41,690 --> 01:56:42,816 Sieh sie dir an. 1684 01:56:42,816 --> 01:56:44,485 Was, wenn sie eines Tages sagt: 1685 01:56:45,069 --> 01:56:46,737 "Mein Freund hat mich geschlagen"? 1686 01:56:46,737 --> 01:56:48,113 Was würdest du... 1687 01:56:49,740 --> 01:56:51,200 Was würdest du ihr sagen? 1688 01:56:54,537 --> 01:56:55,538 Oder wenn sie sagt: 1689 01:56:55,538 --> 01:56:57,706 "Papa, mein Mann hat mich die Treppe runter gestoßen. 1690 01:56:58,415 --> 01:57:01,252 Aber er sagt, es war ein Unfall, also alles gut"? 1691 01:57:04,129 --> 01:57:05,130 Oder wenn sie sagt, 1692 01:57:05,130 --> 01:57:07,675 Ihr Mann hat sie runtergedrückt, trotz ihres Flehens, 1693 01:57:08,384 --> 01:57:10,761 aber er hat geschworen, dass es nie wieder passiert? 1694 01:57:13,222 --> 01:57:14,890 Was sagst du ihr dann? 1695 01:57:17,476 --> 01:57:19,478 Wenn der, den sie liebt... 1696 01:57:21,480 --> 01:57:22,481 ihr... 1697 01:57:23,524 --> 01:57:25,985 ihr wehtut, was sagst du dann zu ihr? 1698 01:57:36,537 --> 01:57:38,247 Dass sie ihn verlassen muss. 1699 01:57:39,999 --> 01:57:41,000 Ja. 1700 01:57:42,459 --> 01:57:44,503 Und nie zu ihm zurückkehren darf. 1701 01:57:53,345 --> 01:57:56,473 Willst du zu deiner Mama? Du hast so eine gute Mama. 1702 01:57:56,473 --> 01:57:57,558 Hier. 1703 01:58:01,520 --> 01:58:04,190 So ist es gut, Kleine. Ja, Schätzchen. 1704 01:58:04,190 --> 01:58:05,941 Okay. Ich werde dann... 1705 01:58:39,266 --> 01:58:41,769 So ist es gut. Mama passt auf dich auf. 1706 01:58:43,604 --> 01:58:45,189 Mama passt auf dich auf. 1707 01:58:53,197 --> 01:58:55,866 Es hört genau hier auf, Kleine. Mit uns beiden. 1708 01:58:59,328 --> 01:59:01,121 Mit uns endet es. 1709 01:59:02,957 --> 01:59:04,166 Okay? 1710 01:59:06,585 --> 01:59:08,170 Mit uns endet es. 1711 01:59:11,340 --> 01:59:13,092 Ja. Ja. 1712 01:59:32,611 --> 01:59:33,612 Danke. 1713 01:59:34,154 --> 01:59:35,573 Ich hab dich lieb, Mama. 1714 01:59:38,117 --> 01:59:39,410 Ich bin so stolz auf dich. 1715 01:59:48,210 --> 01:59:50,004 Okay. Okay. - Okay. 1716 01:59:50,588 --> 01:59:52,214 Bin gleich wieder da. - Okay. 1717 01:59:57,761 --> 01:59:59,722 Wir besuchen deinen Großvater. 1718 02:00:03,684 --> 02:00:04,685 Okay. 1719 02:00:15,279 --> 02:00:16,655 Bis dann, Papa. 1720 02:00:20,784 --> 02:00:22,161 Okay. 1721 02:00:24,955 --> 02:00:26,540 Das reicht jetzt. 1722 02:00:29,376 --> 02:00:30,502 Komm. 1723 02:01:15,589 --> 02:01:17,007 Ja, genau. 1724 02:02:13,272 --> 02:02:14,690 - Hi. - Hi 1725 02:02:16,150 --> 02:02:17,151 Wie geht es... 1726 02:02:17,151 --> 02:02:18,569 War das deine Tochter? 1727 02:02:20,112 --> 02:02:22,072 Ja, das ist Emmy. 1728 02:02:22,072 --> 02:02:24,992 Ich hab euch schon mal gesehen. Ich wollte nur nicht... 1729 02:02:25,618 --> 02:02:26,619 Ja. 1730 02:02:29,038 --> 02:02:30,456 Sie ist bezaubernd. 1731 02:02:31,373 --> 02:02:32,583 Danke. 1732 02:02:34,418 --> 02:02:36,754 Bist du noch mit... 1733 02:02:36,754 --> 02:02:38,297 Nein. 1734 02:02:38,297 --> 02:02:40,925 Nein, wir sind nur wir beide. 1735 02:02:52,394 --> 02:02:54,855 Bist du mit jemandem zusammen? - Was macht der Laden? 1736 02:02:59,193 --> 02:03:00,361 Nein. 1737 02:03:03,072 --> 02:03:04,365 Noch nicht. 1738 02:03:12,998 --> 02:03:19,213 NUR NOCH EIN EINZIGES MAL 1739 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Untertitel: Julia Ritter