1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Komm her. Ich bin da.
2
00:01:54,970 --> 00:01:56,347
Es tut mir so leid.
3
00:01:56,347 --> 00:01:57,556
Du schaffst das.
4
00:01:57,556 --> 00:02:00,142
Es tut mir leid,
dass du nicht dabei warst.
5
00:02:00,267 --> 00:02:01,936
Ich weiß nicht,
was wir tun sollen.
6
00:02:01,936 --> 00:02:03,938
Was sollen wir nur tun?
7
00:02:09,192 --> 00:02:10,528
Okay.
8
00:02:10,528 --> 00:02:13,197
Oh Gott, wir brauchen Blumen.
- Ja.
9
00:02:13,197 --> 00:02:14,281
Ich fasse es nicht.
10
00:02:14,281 --> 00:02:16,325
Blumen für die Beerdigung
deines Vaters.
11
00:02:16,325 --> 00:02:17,576
Ich weiß. Ich weiß.
12
00:02:17,576 --> 00:02:20,246
Warum bist du nur weggezogen?
Ich verstehe es nicht.
13
00:02:20,246 --> 00:02:22,540
Wenn ich deinen Job
gehabt hätte...
14
00:02:22,540 --> 00:02:25,084
Für so einen Job
hätte ich alles getan.
15
00:02:25,084 --> 00:02:28,963
Danke für den Elan
und die Unterstützung.
16
00:02:28,963 --> 00:02:30,798
Ich hab dich lieb.
Ich bring mein Zeug hoch.
17
00:02:30,798 --> 00:02:31,882
Okay.
18
00:02:31,882 --> 00:02:33,717
Man nimmt Lilien.
- Was?
19
00:02:33,717 --> 00:02:35,844
Als Blumen für eine Beerdigung.
20
00:02:35,844 --> 00:02:37,096
Oh, Lilien.
21
00:02:37,680 --> 00:02:40,432
Ich bin so froh,
dass du zu Hause bist.
22
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Ich auch.
23
00:03:30,983 --> 00:03:32,401
Er hat dich sehr geliebt.
24
00:03:33,235 --> 00:03:34,236
Wer?
25
00:03:35,237 --> 00:03:36,614
Dein Vater.
26
00:03:39,617 --> 00:03:41,160
Ich weiß. Ich...
27
00:03:41,160 --> 00:03:42,494
Ja, ich weiß.
28
00:03:45,122 --> 00:03:46,999
Wie läuft es mit der Trauerrede?
29
00:03:47,541 --> 00:03:48,542
Sie ist eine
30
00:03:48,542 --> 00:03:51,545
der schönsten,
die ich nie geschrieben habe.
31
00:03:51,545 --> 00:03:52,671
Sag einfach
32
00:03:52,671 --> 00:03:54,965
fünf Dinge,
die du an ihm geliebt hast.
33
00:03:54,965 --> 00:03:56,884
Es ist keine Einkaufsliste,
Mama.
34
00:03:57,468 --> 00:03:59,178
Nur fünf Dinge.
35
00:04:00,012 --> 00:04:01,388
Ganz einfach.
36
00:04:01,388 --> 00:04:02,806
Vom Herzen kommend.
37
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
Du kriegst das hin.
Das wird schon.
38
00:04:06,644 --> 00:04:09,605
Wir sind hier,
um den angesehenen
39
00:04:09,605 --> 00:04:11,774
und großzügigen
Andrew Bloom zu ehren.
40
00:04:13,067 --> 00:04:16,361
Den beliebten Bürgermeister
dieser schönen Stadt.
41
00:04:16,861 --> 00:04:20,491
Ehemann der hochverehrten
Jenny Bloom.
42
00:04:21,116 --> 00:04:24,245
Und Vater
der liebenswürdigen Lily.
43
00:04:24,787 --> 00:04:27,331
Lily, komm vor ans Rednerpult.
44
00:04:36,090 --> 00:04:38,300
Hallo. Danke,
dass ihr alle da seid.
45
00:04:40,469 --> 00:04:43,472
Zu Ehren des Lebens
meines Vaters möchte ich
46
00:04:43,472 --> 00:04:47,476
mit euch fünf Dinge teilen,
die ich an ihm liebe.
47
00:04:54,942 --> 00:04:55,943
Er...
48
00:05:15,337 --> 00:05:16,589
Tut mir leid.
49
00:05:25,139 --> 00:05:32,062
NUR NOCH EIN EINZIGES MAL
50
00:06:52,476 --> 00:06:53,936
Ist ein stabiler Stuhl.
51
00:06:55,229 --> 00:06:56,230
Ach ja?
52
00:06:59,608 --> 00:07:00,818
Tut mir leid.
53
00:07:02,027 --> 00:07:03,279
War nicht mein Tag.
54
00:07:08,075 --> 00:07:09,869
Kommst du bitte mal da runter?
55
00:07:10,411 --> 00:07:12,872
Geht schon. Danke.
56
00:07:12,872 --> 00:07:14,999
Das macht mich nervös,
so nah am Rand.
57
00:07:17,751 --> 00:07:18,961
Bitte?
58
00:07:23,007 --> 00:07:24,258
"Bitte" mit extra Kirsche?
59
00:07:26,927 --> 00:07:28,095
Alles gut.
60
00:07:29,763 --> 00:07:30,848
Oh Mann...
61
00:07:50,951 --> 00:07:52,161
Ich hab mal gelesen,
62
00:07:52,161 --> 00:07:55,623
dass Maraschino-Kirschen
sieben Jahre im Magen bleiben.
63
00:07:55,623 --> 00:07:57,958
Oder Krebs erregen.
Eins von beiden.
64
00:08:01,378 --> 00:08:03,547
Das wusste ich nicht
mit den Maraschino-Kirschen.
65
00:08:04,757 --> 00:08:06,800
Ja, hab ich mir eben ausgedacht.
66
00:08:08,302 --> 00:08:09,470
Aber sie sind ziemlich eklig.
67
00:08:09,470 --> 00:08:11,263
Ja, das sind sie auf jeden Fall.
68
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Was ist denn passiert?
69
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
Bitte?
70
00:08:15,434 --> 00:08:17,895
Was war das da eben...
Ich wollte nicht...
71
00:08:20,523 --> 00:08:21,649
Ging es um eine Frau?
72
00:08:22,316 --> 00:08:23,400
Einen Mann? Ich...
73
00:08:25,528 --> 00:08:26,987
Es war ein Stuhl, oder?
74
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Ja.
75
00:08:32,243 --> 00:08:33,744
In welchem Stock wohnst du?
76
00:08:33,744 --> 00:08:34,828
Sag du zuerst.
77
00:08:35,996 --> 00:08:38,290
Ganz oben, neben meiner
Schwester und ihrem Mann.
78
00:08:40,584 --> 00:08:42,002
Was machst du beruflich?
79
00:08:42,460 --> 00:08:43,671
Neurochirurg.
80
00:08:47,341 --> 00:08:48,717
Ist das witzig?
81
00:08:49,843 --> 00:08:51,929
Oh Gott, das war dein Ernst.
- Ja.
82
00:08:53,764 --> 00:08:54,807
Echt?
83
00:08:54,807 --> 00:08:56,976
Tut mir leid, wirklich.
- Wow.
84
00:08:56,976 --> 00:08:59,979
Nein, es tut mir leid.
Du hast viel...
85
00:09:00,896 --> 00:09:01,897
Verzeihung.
86
00:09:01,897 --> 00:09:05,067
Du hast viel zu lange studiert,
um so ausgelacht zu werden.
87
00:09:05,067 --> 00:09:06,610
Ich bin schlimm. Tut mir leid.
88
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Ich dachte,
du wärst so ein Krypto-Typ.
89
00:09:08,988 --> 00:09:11,031
Ein Krypto-Typ?
- Nein, nein, nein.
90
00:09:11,031 --> 00:09:13,868
Ja, nein, keine Ahnung.
Oder ein echt teurer Callboy.
91
00:09:13,868 --> 00:09:15,244
Teuer bin ich.
92
00:09:15,703 --> 00:09:17,496
Auf den Mund küssen ist nicht.
93
00:09:22,668 --> 00:09:24,461
Wieso hab ich dich
noch nie gesehen?
94
00:09:26,297 --> 00:09:28,966
Vor allem wohl, weil ich
noch keine Gehirn-OP brauchte.
95
00:09:29,800 --> 00:09:31,760
Außerdem wohne ich nicht hier...
96
00:09:32,344 --> 00:09:33,929
Du bist also
bei mir eingebrochen?
97
00:09:33,929 --> 00:09:35,556
Du hast
eine echt schöne Aussicht.
98
00:09:36,765 --> 00:09:37,892
Stimmt.
99
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
Wie heißt du?
100
00:09:45,774 --> 00:09:46,775
Lily.
101
00:09:47,443 --> 00:09:49,361
Und du?
- Ryle.
102
00:09:49,361 --> 00:09:50,446
Und weiter?
103
00:09:50,446 --> 00:09:51,906
Kincaid.
104
00:09:51,906 --> 00:09:53,616
Das hast du dir ausgedacht.
105
00:09:53,616 --> 00:09:55,826
Warum sollte ich das tun?
- Na ja... Na gut.
106
00:09:55,826 --> 00:09:57,244
Wie ist dein Nachname?
107
00:09:58,037 --> 00:09:59,788
Egal, wir müssen nicht...
108
00:09:59,788 --> 00:10:00,956
Ich frage nur
nach deinem Nachnamen.
109
00:10:00,956 --> 00:10:01,999
Hat mich gefreut.
110
00:10:01,999 --> 00:10:03,709
Danke. Pass gut auf.
- Höflich wär's,
111
00:10:03,709 --> 00:10:06,837
mir deinen Nachnamen zu sagen.
Ich stalke dich schon nicht.
112
00:10:06,837 --> 00:10:09,173
Nein, es ist nur...
Er ist etwas peinlich.
113
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Wieso?
114
00:10:10,799 --> 00:10:11,842
Bloom.
115
00:10:11,842 --> 00:10:13,802
Du heißt Lily Bloom?
- Ja.
116
00:10:13,802 --> 00:10:15,387
Und es kommt noch schlimmer.
117
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
Ja. Wirklich.
- Unmöglich.
118
00:10:17,389 --> 00:10:19,266
Schlimmer als Lily Bloom?
- Ich mag nicht drüber reden.
119
00:10:19,266 --> 00:10:20,976
Es ist wirklich peinlich.
120
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Ich stehe total
auf Blumen. Ich...
121
00:10:23,604 --> 00:10:25,022
Ich mache gerade
einen Blumenladen auf.
122
00:10:25,022 --> 00:10:26,065
Echt?
123
00:10:26,065 --> 00:10:27,816
Ja, das war immer mein Traum.
124
00:10:33,113 --> 00:10:35,616
Hör auf. Ich hab's dir gesagt.
125
00:10:35,616 --> 00:10:38,118
Die Floristin Lily Bloom.
126
00:10:39,453 --> 00:10:41,038
Klingt kein bisschen ausgedacht.
127
00:10:41,038 --> 00:10:44,333
Wenn das nicht geht, nimm doch
deinen zweiten Vornamen.
128
00:10:46,794 --> 00:10:48,337
Nein. Violet.
- Glaub's mir.
129
00:10:48,337 --> 00:10:49,505
Petunia.
- Hör auf.
130
00:10:49,505 --> 00:10:50,589
Liane.
131
00:10:51,924 --> 00:10:53,676
Unkraut?
- Blossom.
132
00:10:53,676 --> 00:10:55,553
Deine Eltern müssen dich hassen.
133
00:10:55,553 --> 00:10:57,388
Das werden wir nie erfahren,
134
00:10:57,388 --> 00:11:00,099
mein Dad ist
am Montag gestorben, daher...
135
00:11:00,099 --> 00:11:02,059
Und das ist der Grund,
weshalb ich hier oben sitze.
136
00:11:02,059 --> 00:11:03,310
Um mich auszuweinen
137
00:11:03,310 --> 00:11:05,980
und vielleicht einen reichen
Neurochirurgen kennenzulernen.
138
00:11:06,772 --> 00:11:07,773
Also...
139
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
Mein Beileid.
140
00:11:13,487 --> 00:11:15,573
Ich hätte noch mal
hinfahren können,
141
00:11:15,573 --> 00:11:17,533
um ihn zu sehen, aber...
142
00:11:22,079 --> 00:11:23,205
Ich hab's gelassen.
143
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
Verdammt.
144
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Ja.
145
00:11:32,089 --> 00:11:35,175
Na ja, die nackte Wahrheit
ist selten hübsch.
146
00:11:46,145 --> 00:11:48,105
Mir ist heute
ein Junge gestorben.
147
00:11:49,273 --> 00:11:50,941
Er war erst sechs Jahre alt.
148
00:11:50,941 --> 00:11:53,068
Sein Bruder hat eine Pistole
im Elternschlafzimmer gefunden,
149
00:11:53,068 --> 00:11:55,571
und es hat sich
ein Schuss gelöst.
150
00:11:56,739 --> 00:11:58,115
Ich hab alles versucht.
151
00:12:02,203 --> 00:12:03,746
Niemand sollte so etwas...
152
00:12:05,247 --> 00:12:08,334
Was muss das mit dem Jungen
machen, der überlebt hat.
153
00:12:10,711 --> 00:12:13,839
Sein Leben zerstören.
Das wird es machen.
154
00:12:19,345 --> 00:12:21,347
Okay.
Was hast du noch auf Lager?
155
00:12:22,223 --> 00:12:24,767
Die nackte Wahrheit.
Das gefällt mir.
156
00:12:27,603 --> 00:12:29,605
Schieß los.
- Okay.
157
00:12:29,605 --> 00:12:32,566
Ich... Ich weiß nicht.
158
00:12:37,071 --> 00:12:39,448
Der erste Junge, mit dem
ich Sex hatte, war obdachlos.
159
00:12:39,448 --> 00:12:40,533
Nicht dein Ernst.
160
00:12:40,533 --> 00:12:42,618
Doch, wirklich.
In der High School.
161
00:12:43,118 --> 00:12:44,119
Erzähl.
162
00:12:44,119 --> 00:12:45,204
Ich glaube,
163
00:12:45,204 --> 00:12:47,873
es heißt "vorübergehend
ohne Bleibe" oder so.
164
00:12:47,873 --> 00:12:50,042
Ich hätte nicht...
- Du weichst der Frage aus.
165
00:12:50,042 --> 00:12:51,460
Nein. Da gibt's
nichts zu erzählen.
166
00:12:51,460 --> 00:12:52,503
Ich will Details.
167
00:12:52,503 --> 00:12:54,463
Ich hatte einen Freund,
er hieß Atlas.
168
00:12:54,463 --> 00:12:58,300
Er war lieb
und konnte total viel.
169
00:12:58,300 --> 00:13:01,053
Er hatte einfach Pech im Leben.
170
00:13:01,053 --> 00:13:02,846
Jetzt bin ich eifersüchtig
auf einen Obdachlosen.
171
00:13:02,846 --> 00:13:04,431
Oh Mann.
172
00:13:04,431 --> 00:13:06,433
Okay, das reicht. Das...
173
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
Du bist dran.
174
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
Nein, das war's für mich.
Das ist nicht zu toppen.
175
00:13:10,479 --> 00:13:12,690
Das war sowohl sexy
als auch verstörend.
176
00:13:12,690 --> 00:13:15,734
Okay, dann schockier mich.
Du kannst alles sagen.
177
00:13:15,734 --> 00:13:17,403
Ich will mit dir schlafen.
178
00:13:21,240 --> 00:13:23,117
Was? Also...
- Ich sollte dich schockieren.
179
00:13:23,868 --> 00:13:24,910
Was?
180
00:13:29,582 --> 00:13:31,417
Wie viele...? Tut mir leid.
181
00:13:31,417 --> 00:13:33,335
Wie viele Frauen
fallen darauf rein?
182
00:13:33,335 --> 00:13:35,045
Ich bin kein Beziehungsmensch.
183
00:13:35,045 --> 00:13:36,839
Schon klar.
- War ich noch nie.
184
00:13:36,839 --> 00:13:38,966
Wie weißt du das,
ohne es je zu probieren?
185
00:13:38,966 --> 00:13:40,759
Beziehungen und Kohlehydrate?
186
00:13:40,759 --> 00:13:43,304
Woher willst du es wissen?
- Wieso Kohlehydrate?
187
00:13:43,304 --> 00:13:44,930
Du bist sicher keine Naschkatze.
188
00:13:44,930 --> 00:13:46,015
Danke schön.
189
00:13:46,682 --> 00:13:48,684
Die Liebe ist nichts für mich.
190
00:13:49,560 --> 00:13:50,936
Aber Lust gefällt mir.
191
00:13:52,938 --> 00:13:55,524
Ich glaube, du verpasst was.
- Tu ich das?
192
00:13:57,776 --> 00:13:59,987
Du hast meine Frage
nicht beantwortet.
193
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
Ich hab die Frage vergessen.
194
00:14:02,698 --> 00:14:05,034
Bei wie vielen Frauen
hat das geklappt?
195
00:14:06,827 --> 00:14:08,078
Bei allen.
196
00:14:15,711 --> 00:14:16,962
Tja, ich...
197
00:14:18,589 --> 00:14:20,007
Ich kann nicht... Ich...
198
00:14:22,468 --> 00:14:24,178
Ich muss
deine Erfolgssträhne kappen.
199
00:14:24,178 --> 00:14:26,597
Ich bin eine,
die man seiner Mama vorstellt.
200
00:14:26,597 --> 00:14:28,307
Wie weit würdest du gehen?
201
00:14:32,478 --> 00:14:35,105
Keine Ahnung.
Ich weiß das nicht immer genau.
202
00:14:37,399 --> 00:14:38,651
Du könntest es ausprobieren.
203
00:15:05,970 --> 00:15:07,388
Zu weit?
204
00:15:08,597 --> 00:15:09,598
Nein.
205
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
Und das?
206
00:15:18,899 --> 00:15:20,985
Kommt drauf an,
wie es weitergeht.
207
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
Scheiße.
208
00:15:29,577 --> 00:15:30,828
Ja.
209
00:15:32,413 --> 00:15:33,914
Nein, ich sollte nicht...
210
00:15:37,418 --> 00:15:38,669
Okay, bereiten Sie den OP vor.
211
00:15:38,669 --> 00:15:40,713
Tom soll übernehmen.
Ich beaufsichtige.
212
00:15:40,713 --> 00:15:42,423
Ich bin in zehn Minuten da.
213
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
Heilige Scheiße.
- Ich weiß. Tut mir leid.
214
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
Nein, mir ist nur
gerade klargeworden:
215
00:15:50,890 --> 00:15:54,894
Du bist wirklich Neurochirurg.
216
00:15:54,894 --> 00:15:57,187
Ich hab dich gewarnt.
- Ja, gratuliere.
217
00:15:57,187 --> 00:15:58,856
Das ist Wahnsinn.
- Ja.
218
00:16:00,024 --> 00:16:01,817
Ich... Das hier...
Weißt du, ich...
219
00:16:03,611 --> 00:16:05,070
Wir sehen uns.
220
00:16:06,405 --> 00:16:07,489
Werden wir das?
221
00:16:08,240 --> 00:16:09,491
Nein.
222
00:16:20,878 --> 00:16:24,256
Hat mich sehr gefreut,
Lily Blossom Bloom.
223
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
Mich auch,
Ryle Siegfried Kincaid.
224
00:16:29,178 --> 00:16:30,262
Klingt gut.
225
00:17:06,881 --> 00:17:07,883
Scheiße.
226
00:17:23,107 --> 00:17:24,108
{\an8}LIEBE ELLEN,
227
00:17:24,108 --> 00:17:25,192
{\an8}BEVOR ICH ERZÄHLE,
WAS HEUTE PASSIERT IST:
228
00:17:25,192 --> 00:17:26,694
{\an8}ICH HAB EINE NEUE IDEE
FÜR DEINE SHOW,
229
00:17:26,694 --> 00:17:27,861
{\an8}NÄMLICH "ELLEN ZUHAUSE".
230
00:18:13,282 --> 00:18:14,283
Danke.
231
00:19:56,302 --> 00:19:57,303
Danke.
232
00:19:58,429 --> 00:20:00,222
Keine Ahnung, wovon du redest.
233
00:20:16,989 --> 00:20:18,616
Warum warst du in dem Haus?
234
00:20:21,452 --> 00:20:22,786
Ich bin zuhause rausgeflogen.
235
00:20:23,746 --> 00:20:24,747
Warum?
236
00:20:27,333 --> 00:20:28,334
Weil...
237
00:20:29,501 --> 00:20:32,171
Meine Mom steht auf Typen,
die sie verprügeln.
238
00:20:36,508 --> 00:20:38,010
Was ist mit deiner Hand?
239
00:20:38,010 --> 00:20:40,137
Mann, ich riech den bis hier.
240
00:20:42,473 --> 00:20:43,766
Sie war im Weg.
241
00:20:49,021 --> 00:20:51,690
Meine Eltern kommen erst
um 17 Uhr nach Hause,
242
00:20:51,690 --> 00:20:55,236
also wenn du
duschen willst oder...
243
00:20:55,236 --> 00:20:56,946
deine Klamotten waschen
oder so...
244
00:20:56,946 --> 00:20:58,739
Kannst du das machen.
- Ja.
245
00:20:59,782 --> 00:21:00,824
Klar.
246
00:21:02,493 --> 00:21:04,453
Deine Begeisterung
ist ansteckend.
247
00:21:13,921 --> 00:21:15,673
Haben Sie
das Erdbeben neulich gespürt?
248
00:21:15,673 --> 00:21:16,715
Ja!
249
00:21:16,715 --> 00:21:18,968
Wirklich? Wow. Viele haben
das nicht mitbekommen.
250
00:21:19,677 --> 00:21:20,678
Hey.
251
00:21:21,679 --> 00:21:23,097
Danke für die Klamotten.
252
00:21:23,889 --> 00:21:24,932
Ja, klar.
253
00:21:25,683 --> 00:21:27,142
Mein Dad wird die
nicht vermissen.
254
00:21:27,142 --> 00:21:29,228
Er trägt selten Jeans.
255
00:21:34,358 --> 00:21:37,278
Meine Eltern kommen erst
in einer Stunde zurück.
256
00:21:37,278 --> 00:21:39,989
Falls du
fernsehen willst oder so.
257
00:21:55,880 --> 00:21:58,299
Und, was hast du
nach dem Abschluss vor?
258
00:21:58,924 --> 00:22:02,595
Ich fang im Mai
mit der Grundausbildung an.
259
00:22:02,595 --> 00:22:04,096
Grundausbildung?
260
00:22:05,723 --> 00:22:06,765
Bei den Marines.
261
00:22:20,487 --> 00:22:22,364
Tut mir leid, ich...
262
00:22:23,324 --> 00:22:25,326
Sorry, das sind die Klamotten.
263
00:22:25,326 --> 00:22:26,577
In den Klamotten
von meinem Vater
264
00:22:26,577 --> 00:22:28,454
siehst du aus wie Ned Flanders.
265
00:22:31,498 --> 00:22:33,250
Du siehst in deinen aus
wie eine Möhre.
266
00:22:33,250 --> 00:22:35,002
Oh mein Gott.
- Ja.
267
00:22:45,387 --> 00:22:46,680
Mom...
- Falls es schiefgeht...
268
00:22:46,680 --> 00:22:48,724
...du weißt doch,
ich mag Herausforderungen.
269
00:22:48,724 --> 00:22:49,934
Ich sagte: "falls".
270
00:22:49,934 --> 00:22:52,519
"Schlechte Zahlen
für Floristik-Gründer..."
271
00:22:52,519 --> 00:22:54,271
Mom,
warum sollte es schiefgehen?
272
00:22:54,271 --> 00:22:57,107
"45 Prozent aller Floristen..."
- Mom.
273
00:22:57,107 --> 00:22:59,193
Mom, liest du mir Google vor?
274
00:22:59,193 --> 00:23:00,653
Natürlich.
Woher soll ich das sonst wissen?
275
00:23:00,653 --> 00:23:02,947
Ich mache mir Sorgen um dich.
Google auch.
276
00:23:02,947 --> 00:23:05,491
Zu spät. Ich hole gerade
den Schlüssel ab.
277
00:23:05,658 --> 00:23:06,700
Ich hab dich lieb.
Du schaffst das.
278
00:23:06,825 --> 00:23:07,910
Warten Sie. Hallo!
279
00:23:07,910 --> 00:23:09,537
Geh aufs Ganze.
- Okay, Mom.
280
00:23:09,537 --> 00:23:11,580
Du klingst etwas gaga.
Bis später.
281
00:23:11,580 --> 00:23:13,582
Hi. Tut mir leid.
282
00:23:13,582 --> 00:23:16,418
Ich bin gerade erst hergezogen.
- Okay, junge Frau. Viel Glück.
283
00:23:19,547 --> 00:23:20,548
Danke.
284
00:24:22,943 --> 00:24:23,944
Hi.
285
00:24:28,532 --> 00:24:29,909
Hallo...
- Hi!
286
00:24:30,451 --> 00:24:32,578
Sorry.
- Tut mir leid.
287
00:24:32,578 --> 00:24:33,662
Ich kann...
288
00:24:34,622 --> 00:24:36,081
Moment.
- Ich höre nichts. Hi.
289
00:24:37,041 --> 00:24:39,251
Kann ich Ihnen helfen?
290
00:24:39,251 --> 00:24:40,461
Wie bitte?
291
00:24:40,461 --> 00:24:43,714
Der Zettel an der Tür?
"Aushilfe gesucht".
292
00:24:43,714 --> 00:24:46,133
Stimmt. Tut mir leid.
Der ist nicht von mir.
293
00:24:46,133 --> 00:24:48,594
Ich bin ganz neu hier.
- Ja, der hängt schon lange da.
294
00:24:48,594 --> 00:24:51,555
Ich gehe hier jeden Tag vorbei
und ich liebe den Laden.
295
00:24:51,555 --> 00:24:52,973
Ich wollte immer schon reingehen
296
00:24:52,973 --> 00:24:55,809
und dachte mir,
wer da wohl einzieht.
297
00:24:55,809 --> 00:24:57,853
Und das sind jetzt Sie.
- Ja, das bin ich. Hi.
298
00:24:57,853 --> 00:24:59,688
Sind Sie die Besitzerin?
- Ja. Lily.
299
00:24:59,688 --> 00:25:02,149
Allysa.
- Freut mich. Sorry. Dreckig.
300
00:25:02,149 --> 00:25:04,443
Hi. Freut mich sehr.
301
00:25:05,194 --> 00:25:07,821
Und, suchen Sie eine Aushilfe?
302
00:25:08,531 --> 00:25:10,282
Ich wollte
noch niemanden einstellen.
303
00:25:10,282 --> 00:25:12,243
Ich hab gerade
den Schlüssel bekommen
304
00:25:12,243 --> 00:25:16,330
und überlege noch,
wie ich es am besten mache...
305
00:25:16,330 --> 00:25:19,291
Darf ich fragen,
was das für ein Laden wird?
306
00:25:19,291 --> 00:25:20,459
Ein Blumenladen.
307
00:25:23,754 --> 00:25:24,964
Tut mir leid.
308
00:25:25,923 --> 00:25:27,299
Ich hab Probleme mit...
309
00:25:27,299 --> 00:25:30,052
Man sieht es mir ja an.
Ich hasse Blumen.
310
00:25:30,052 --> 00:25:31,345
Sie hassen Blumen?
311
00:25:31,345 --> 00:25:32,721
Ja.
- Okay.
312
00:25:32,721 --> 00:25:35,099
Ich hätte lieber
etwas Lebendiges
313
00:25:35,099 --> 00:25:37,142
anstelle von etwas,
das gerade stirbt.
314
00:25:37,142 --> 00:25:39,770
Das macht mir dann nur Arbeit
und ich muss mich kümmern.
315
00:25:39,770 --> 00:25:42,481
Aber das ist nur meine Meinung.
316
00:25:42,481 --> 00:25:45,526
Ich finde
Blumenläden deprimierend.
317
00:25:45,526 --> 00:25:47,278
Trotzdem viel Glück.
Tut mir leid.
318
00:25:47,278 --> 00:25:49,280
Sehe ich auch so.
Sie sind deprimierend.
319
00:25:49,280 --> 00:25:50,990
Denn es kommt mir so vor...
320
00:25:51,574 --> 00:25:54,201
Es ist, als ob das,
was Blumen schön macht...
321
00:25:54,201 --> 00:25:55,369
Das klingt albern.
322
00:25:55,369 --> 00:25:59,039
Als ob das, was Blumen schön
macht, verlorengegangen ist.
323
00:25:59,707 --> 00:26:01,542
Wir bestellen sie inzwischen
wie Pizza.
324
00:26:01,542 --> 00:26:02,626
Ja.
- Oder?
325
00:26:02,626 --> 00:26:04,169
Wie Sie sagen,
326
00:26:04,169 --> 00:26:07,256
es geht um die Spannung
und den Schmerz...
327
00:26:08,257 --> 00:26:11,260
die Vergänglichkeit
und die Geschichten und...
328
00:26:11,802 --> 00:26:14,305
Das ist es,
was ich daran schön finde.
329
00:26:14,305 --> 00:26:15,931
Und das möchte ich
hier umsetzen.
330
00:26:15,931 --> 00:26:18,559
Das klingt unfassbar schön.
331
00:26:18,559 --> 00:26:22,187
Wenn das Ihr Vorhaben ist,
verstehe ich das. Wunderbar.
332
00:26:22,187 --> 00:26:23,522
Danke, danke.
333
00:26:24,064 --> 00:26:25,191
Na dann...
334
00:26:25,733 --> 00:26:28,319
Ja, viel Erfolg.
- Danke.
335
00:26:29,570 --> 00:26:32,114
Ich schleiche dann mal weiter
in der Gegend herum.
336
00:26:32,114 --> 00:26:33,616
Vielleicht hab ich
eine Kundin gewonnen.
337
00:26:33,616 --> 00:26:36,410
Ja. Der Laden ist ein Traum.
- Vielleicht sehen wir uns...
338
00:26:36,410 --> 00:26:38,287
Ja, Wiedersehen.
339
00:26:39,997 --> 00:26:41,081
Hey, ich...
340
00:26:42,082 --> 00:26:43,500
Ich weiß auch nicht...
341
00:26:44,960 --> 00:26:47,254
Ich könnte Hilfe brauchen.
Wollen Sie?
342
00:26:47,254 --> 00:26:49,298
Genau das
hatte ich mir gewünscht,
343
00:26:49,298 --> 00:26:50,883
als ich reingekommen bin.
344
00:26:50,883 --> 00:26:53,093
Ja.
- Oh Gott. Okay.
345
00:26:53,093 --> 00:26:54,511
Schön. Super.
- Okay.
346
00:26:54,511 --> 00:26:56,805
Ich kann heute nur bis 17 Uhr.
Ich bin verabredet.
347
00:26:56,805 --> 00:26:58,224
Heute?
- Ja.
348
00:26:59,808 --> 00:27:01,143
Ich arbeite doch hier.
349
00:27:01,685 --> 00:27:03,312
Okay. Perfekt.
- Super.
350
00:27:03,312 --> 00:27:04,688
Ich brauche nur eine saubere
351
00:27:04,688 --> 00:27:06,649
Fläche für mein Mädchen hier.
- Bitte.
352
00:27:06,649 --> 00:27:08,817
Das ist...
- Danke schön.
353
00:27:08,817 --> 00:27:11,362
Ist wirklich wie
bei "Ghostbusters" hier, was?
354
00:27:15,533 --> 00:27:16,534
Rahm es dir ein.
355
00:27:18,536 --> 00:27:19,954
Hast du das gesehen?
356
00:27:20,996 --> 00:27:22,498
Oh Gott. Das hängt noch dran.
357
00:27:22,498 --> 00:27:24,041
Ich kann nicht hinsehen.
358
00:27:50,818 --> 00:27:55,823
Du bist
der Dr. Frankenstein der Blumen.
359
00:27:56,365 --> 00:27:58,576
Okay, nein, nein.
Gleich haben wir's.
360
00:27:58,576 --> 00:28:00,202
Ich nicht. Warte.
361
00:28:00,202 --> 00:28:02,413
Okay. So.
- Moment, mein Mann ruft an.
362
00:28:02,413 --> 00:28:03,622
Soll er uns helfen?
363
00:28:03,622 --> 00:28:04,874
Ja, bitte.
- Oder ist das schwach?
364
00:28:04,874 --> 00:28:05,958
Hast du's?
- Nein.
365
00:28:05,958 --> 00:28:07,209
Schatz.
- Nein, nicht.
366
00:28:07,209 --> 00:28:08,335
Das Spiel ist vorbei.
Wo bist du?
367
00:28:08,335 --> 00:28:09,378
Hi, Schatz.
368
00:28:09,378 --> 00:28:10,921
Wo bist du?
- Im Laden.
369
00:28:10,921 --> 00:28:12,673
Meine Chefin und ich
brauchen Hilfe.
370
00:28:12,673 --> 00:28:14,258
Wieso "Chefin"?
- Schatz.
371
00:28:14,258 --> 00:28:16,677
Du solltest Chefin sein.
Lass uns den Laden kaufen.
372
00:28:16,677 --> 00:28:18,178
Du bist auf laut.
- Oh.
373
00:28:18,178 --> 00:28:19,263
Ja.
- Hi.
374
00:28:19,263 --> 00:28:20,347
Ich...
- Hi.
375
00:28:20,347 --> 00:28:22,725
Kleine Warnung:
Sie tragen Strampler.
376
00:28:22,725 --> 00:28:24,935
Dafür gibt es Freibier.
- Ich sehe dich.
377
00:28:24,935 --> 00:28:26,395
Wenn man im Strampler kommt.
378
00:28:26,395 --> 00:28:28,355
Die tragen die nicht immer.
- Ich steh gegenüber.
379
00:28:28,355 --> 00:28:29,481
Ja, ja, ja.
380
00:28:29,481 --> 00:28:31,483
Schatz, du siehst toll aus.
381
00:28:31,483 --> 00:28:32,985
Bringst du meinen Bruder mit?
382
00:28:32,985 --> 00:28:34,987
Ich übernehme
keine Verantwortung
383
00:28:34,987 --> 00:28:38,073
für die Typen,
die hier gleich reinkommen.
384
00:28:41,619 --> 00:28:42,745
Du siehst toll aus.
385
00:28:42,745 --> 00:28:44,872
Das ist Lily.
- Hi, Lily. Freut mich.
386
00:28:44,872 --> 00:28:47,124
Das ist Marshall.
- Das war nur ein Scherz eben.
387
00:28:47,124 --> 00:28:48,459
Das ist mein Bruder, Ryle.
388
00:28:56,926 --> 00:28:58,344
Hi. Hi.
389
00:28:58,928 --> 00:28:59,929
Hi.
- Lily.
390
00:28:59,929 --> 00:29:01,263
Lily Bloom.
391
00:29:01,263 --> 00:29:02,556
Ja, genau.
392
00:29:03,098 --> 00:29:04,808
Ihr kennt euch?
- Nein.
393
00:29:04,808 --> 00:29:06,143
Ein bisschen.
- Nein, wir...
394
00:29:06,143 --> 00:29:07,770
Wir sind uns
vor ein paar Monaten begegnet.
395
00:29:07,770 --> 00:29:10,231
Wir haben
nackte Wahrheiten ausgetauscht.
396
00:29:10,523 --> 00:29:12,024
Das... Okay.
- Nein, das...
397
00:29:12,024 --> 00:29:13,150
Wir sind alle erwachsen.
398
00:29:13,150 --> 00:29:14,985
Unglückliche Wortwahl.
- Von dir.
399
00:29:14,985 --> 00:29:17,071
Du hast es zuerst gesagt.
400
00:29:17,071 --> 00:29:18,697
Ich meine,
wir haben nur geredet.
401
00:29:18,697 --> 00:29:19,907
Du lügst.
402
00:29:19,907 --> 00:29:21,534
So nennt man das
heutzutage also? "Reden"?
403
00:29:21,534 --> 00:29:23,202
Wir "reden" ständig.
- Schön.
404
00:29:23,202 --> 00:29:25,246
3 bis 5 Mal pro Woche.
- Wunderbar.
405
00:29:25,246 --> 00:29:27,581
Kann ich dir zeigen,
was wir gemacht haben?
406
00:29:27,581 --> 00:29:29,458
Sollen wir heute Abend "reden"?
- Nein...
407
00:29:29,458 --> 00:29:32,086
Ihr müsst nicht... Okay.
408
00:29:38,717 --> 00:29:40,010
Da sind wir wieder.
409
00:29:40,594 --> 00:29:41,637
Schön, dich zu sehen.
410
00:29:42,888 --> 00:29:44,306
Ist das der Blumenladen,
411
00:29:44,306 --> 00:29:46,517
in dem meine Schwester
aus Langeweile arbeitet?
412
00:29:46,517 --> 00:29:49,395
Wir sagen lieber
"aus Inspiration".
413
00:29:49,520 --> 00:29:51,856
Aber ja, das ist er.
414
00:29:51,856 --> 00:29:53,566
Du weißt ja, ich... Ja.
415
00:29:55,109 --> 00:29:56,110
Ja.
416
00:29:58,153 --> 00:29:59,530
Dann sehen wir uns
417
00:30:00,072 --> 00:30:01,657
jetzt wohl öfter.
418
00:30:01,657 --> 00:30:03,033
Ach ja?
419
00:30:07,580 --> 00:30:09,790
Bei Tag
machst du mir noch mehr Angst.
420
00:30:09,790 --> 00:30:10,958
Du mir auch.
421
00:30:10,958 --> 00:30:12,751
Okay, Leute. Vorschlag.
422
00:30:14,587 --> 00:30:16,297
Lasst uns heute
auf den Putz hauen.
423
00:30:27,016 --> 00:30:30,185
Ich war mehrmals auf dem Dach.
Hatte gehofft, dich zu sehen.
424
00:30:32,062 --> 00:30:33,355
Ich will dich wiedersehen.
425
00:30:39,153 --> 00:30:40,487
Du siehst mich doch.
426
00:30:42,281 --> 00:30:43,365
Du weißt, was ich meine.
427
00:30:46,827 --> 00:30:48,662
Okay, los geht's.
428
00:30:49,747 --> 00:30:51,540
Aber das ist
keine gute Idee, oder?
429
00:30:51,540 --> 00:30:54,418
Wegen meiner Schwester
und deines Ladens.
430
00:30:54,418 --> 00:30:55,794
Zeig's ihnen, Lily!
431
00:30:55,794 --> 00:30:57,379
Ja, eine schlechte Idee.
432
00:30:57,922 --> 00:30:59,924
Ja! Da hast du's Schatz.
433
00:31:05,596 --> 00:31:07,306
Nein. Hey. Nichts da.
434
00:31:07,306 --> 00:31:09,058
Sie ist tabu. Sie gehört mir.
435
00:31:09,058 --> 00:31:10,142
Ich sehe euch.
436
00:31:10,142 --> 00:31:12,228
Hey.
- Das stimmt.
437
00:31:12,228 --> 00:31:14,063
Dann sind wir nur Freunde?
438
00:31:14,063 --> 00:31:15,481
Das gefällt mir.
439
00:31:18,484 --> 00:31:19,777
Ja. Freunde.
440
00:31:23,447 --> 00:31:24,698
Auf die Freundschaft.
- Ja.
441
00:31:27,993 --> 00:31:30,120
Irgendwo ist Wochenende.
Gehen wir.
442
00:31:30,120 --> 00:31:32,373
Oh nein, bleiben Sie.
Unser Uber will weg.
443
00:31:32,373 --> 00:31:33,958
Ich hab dich lieb. Ich geh los.
444
00:31:33,958 --> 00:31:35,834
Es ist Brunch-Zeit in Singapur.
445
00:31:35,834 --> 00:31:37,628
Ich bring dich nach Hause.
- Schon gut.
446
00:31:37,628 --> 00:31:39,547
Ich hab's nicht weit.
- Es liegt auf dem Weg.
447
00:31:39,547 --> 00:31:42,007
Du wohnst wo wir wohnen.
- Wortklauberei.
448
00:31:42,007 --> 00:31:43,467
Na gut.
Sonst hast du Schuldgefühle,
449
00:31:43,467 --> 00:31:44,510
wenn ich ermordet werde.
450
00:31:44,510 --> 00:31:46,762
Fisch nicht,
wo ich schwimme, Ryle.
451
00:31:46,762 --> 00:31:48,514
Ich hab dich lieb.
Bis morgen, Lily.
452
00:31:49,348 --> 00:31:51,058
Danke, dass du mich
nach Hause bringst,
453
00:31:51,058 --> 00:31:53,102
aber das ist...
- Ich denke ständig an dich.
454
00:31:54,353 --> 00:31:55,688
Ich bin doch hier.
455
00:31:58,399 --> 00:32:00,109
Das ist ja das Problem.
456
00:32:01,986 --> 00:32:03,863
Wir wollten doch Freunde sein.
457
00:32:04,321 --> 00:32:05,322
Ja, wollten wir.
458
00:32:06,532 --> 00:32:08,200
Aber das ist schon Stunden her.
459
00:32:11,412 --> 00:32:12,413
Ein Kuss?
460
00:32:12,413 --> 00:32:15,374
Mann bist du aufdringlich.
- Nur einer.
461
00:32:15,374 --> 00:32:17,293
Damit ich dich
aus dem Kopf bekomme.
462
00:32:17,293 --> 00:32:18,794
Das reicht schon?
- Ein Kuss.
463
00:32:18,794 --> 00:32:20,921
Na dann, viel Glück.
464
00:32:20,921 --> 00:32:22,006
War das ein "Ja"?
465
00:32:23,799 --> 00:32:24,800
Nur einer?
466
00:32:25,843 --> 00:32:26,844
Nur einer.
467
00:32:32,391 --> 00:32:33,392
Na schön.
468
00:33:01,128 --> 00:33:02,880
Bin ich jetzt raus
aus deinem Kopf?
469
00:33:05,966 --> 00:33:08,135
Ich bring mich jetzt
selbst nach Hause. Okay?
470
00:33:09,220 --> 00:33:10,221
Tschüss, Freund.
471
00:33:23,526 --> 00:33:24,985
Ist das hier genug?
- Ja.
472
00:33:24,985 --> 00:33:26,862
Vielleicht da noch etwas.
- Okay.
473
00:33:26,862 --> 00:33:28,822
Man schützt die Wurzeln
vorm Schnee
474
00:33:28,822 --> 00:33:31,575
und vor Frost und so.
475
00:33:31,575 --> 00:33:34,078
Die Wurzeln sind
der wichtigste Teil der Pflanze.
476
00:33:34,078 --> 00:33:35,412
Echt?
- Ja.
477
00:33:36,038 --> 00:33:37,790
Das wusste ich nicht. Cool.
478
00:33:38,791 --> 00:33:39,792
Willst du?
479
00:33:42,628 --> 00:33:44,088
Danke. Ja, gerne.
480
00:33:44,797 --> 00:33:46,882
Wie bist du
aufs Gärtnern gekommen?
481
00:33:46,882 --> 00:33:49,635
Wenn ich
die Pflanzen gut pflege,
482
00:33:49,635 --> 00:33:52,763
schenken sie mir
Blüten und Früchte.
483
00:33:52,763 --> 00:33:55,766
Wenn ich es nicht tue,
verkümmern sie.
484
00:33:56,934 --> 00:33:57,935
So wie wir.
485
00:34:08,529 --> 00:34:10,154
Und die Eiche da?
486
00:34:11,156 --> 00:34:12,741
Die wächst ohne Hilfe.
487
00:34:13,366 --> 00:34:15,451
Weil sie
für sich selbst sorgen kann.
488
00:34:16,578 --> 00:34:18,080
Sie übersteht alles.
489
00:34:19,331 --> 00:34:20,915
Sie ist stark und zäh...
490
00:34:23,335 --> 00:34:26,505
Und sie überlebt, weil sie
eine verdammte Eiche ist.
491
00:34:52,573 --> 00:34:53,782
Das ist peinlich.
492
00:34:54,866 --> 00:34:56,744
Du machst mich zum Gespött.
- Bitte...
493
00:34:56,744 --> 00:34:59,413
Du genießt die Aufmerksamkeit.
- Lily schläft.
494
00:35:00,706 --> 00:35:03,459
Bitte, Liebling. Bitte nicht!
495
00:35:04,710 --> 00:35:06,545
Ich hab das
letzte Nacht gehört...
496
00:35:08,172 --> 00:35:10,424
Das mit deinen Eltern.
497
00:35:13,135 --> 00:35:14,428
Was... Okay, ja.
498
00:35:15,512 --> 00:35:16,972
Kommt das oft vor?
499
00:35:30,903 --> 00:35:32,321
Tut mir leid.
500
00:35:49,296 --> 00:35:50,673
Hey, Lily.
501
00:35:51,340 --> 00:35:52,967
Übernimmst du die Ehre?
502
00:35:52,967 --> 00:35:55,511
Nein, mach du.
Ich will es von hier sehen.
503
00:35:56,387 --> 00:35:58,138
Das hatte ich gehofft. Okay.
504
00:36:02,685 --> 00:36:04,895
Warte.
505
00:36:06,355 --> 00:36:08,649
Oh mein Gott.
506
00:36:09,400 --> 00:36:11,652
Wahnsinn.
- Herzlichen Glückwunsch.
507
00:36:11,652 --> 00:36:13,612
Ohne dich
hätte ich das nicht geschafft.
508
00:36:13,612 --> 00:36:14,697
Oh Mann.
509
00:36:14,697 --> 00:36:17,366
Was hab ich mir nur
dabei gedacht? Ein Glück.
510
00:36:18,033 --> 00:36:19,201
Unglaublich.
511
00:36:19,201 --> 00:36:22,746
Alles perfekt. Dein Werk.
Perfekt. Es ist toll.
512
00:36:22,746 --> 00:36:24,331
Und wenn keine Kunden kommen?
513
00:36:24,331 --> 00:36:25,416
Quatsch.
514
00:36:25,416 --> 00:36:26,750
Deine Mom kommt.
515
00:36:26,750 --> 00:36:28,627
Meine Mom...
- Sie fliegt extra her.
516
00:36:28,627 --> 00:36:30,754
Ja, aber...
Wie deprimierend wäre das denn,
517
00:36:30,754 --> 00:36:32,965
wenn meine Mom
die einzige Kundin wäre?
518
00:36:32,965 --> 00:36:34,508
Marshall kommt nachher.
519
00:36:34,508 --> 00:36:36,844
Dann sind es schon zwei.
520
00:36:39,805 --> 00:36:41,640
Okay, los geht's.
521
00:36:42,892 --> 00:36:44,727
Wow.
- Ja.
522
00:36:44,727 --> 00:36:47,813
Der Laden ist völlig verwandelt.
Gratuliere.
523
00:36:48,063 --> 00:36:49,064
Wie läuft es bisher?
524
00:36:49,064 --> 00:36:51,650
Wir haben
eben erst geöffnet, aber...
525
00:36:51,650 --> 00:36:55,529
Dann ist dein Bruder
der erste echte Kunde?
526
00:36:55,529 --> 00:36:57,907
Als Kunde
müsstest du etwas kaufen.
527
00:36:57,907 --> 00:36:59,950
Momentan lungerst du nur rum.
528
00:37:00,576 --> 00:37:02,286
Guten Morgen, Lily.
- Guten Morgen.
529
00:37:03,287 --> 00:37:05,789
Gut. Ich nehme diese.
530
00:37:06,790 --> 00:37:08,375
Liefert ihr auch aus?
531
00:37:08,959 --> 00:37:10,669
Sind die für eine Frau?
532
00:37:11,587 --> 00:37:12,588
Ja.
533
00:37:12,588 --> 00:37:14,924
Wie ich sie kenne,
schickt sie sie zurück.
534
00:37:15,424 --> 00:37:17,134
Ja, gut.
535
00:37:17,134 --> 00:37:19,178
Schreib die Nachricht
auf die Vorderseite
536
00:37:19,178 --> 00:37:21,388
und Namen
und Adresse hinten drauf.
537
00:37:21,388 --> 00:37:22,431
Okay.
538
00:37:22,431 --> 00:37:23,974
Bringst du die Unbekannte
539
00:37:23,974 --> 00:37:25,267
am Freitag mit
zu meinem Geburtstag?
540
00:37:25,392 --> 00:37:27,519
Ich muss das
schließlich einplanen.
541
00:37:27,519 --> 00:37:28,562
Weiß ich nicht.
542
00:37:29,355 --> 00:37:30,481
Gehst du hin, Lily?
543
00:37:31,899 --> 00:37:33,275
Ja, klar.
- Ja.
544
00:37:34,026 --> 00:37:35,819
Sie muss.
Sie ist meine beste Freundin.
545
00:37:37,655 --> 00:37:38,656
Okay.
546
00:37:38,656 --> 00:37:39,740
Danke.
547
00:37:41,659 --> 00:37:42,743
Was schulde ich dir?
548
00:37:43,702 --> 00:37:44,703
51 Dollar glatt.
549
00:37:45,621 --> 00:37:46,872
Bitte sehr.
- Danke.
550
00:37:46,872 --> 00:37:48,541
Das ist ein großer Moment.
- Das stimmt.
551
00:37:48,541 --> 00:37:51,919
Danke für deinen Einsatz...
deinen Einkauf.
552
00:37:53,254 --> 00:37:54,463
Danke. Ja.
553
00:37:54,463 --> 00:37:56,382
Hey, gratuliere.
554
00:37:56,382 --> 00:37:58,092
Raus mit dir. Danke.
555
00:37:58,092 --> 00:38:00,344
Schön, dich zu sehen.
- Tschüss.
556
00:38:00,344 --> 00:38:01,512
Tschüss.
557
00:38:02,596 --> 00:38:05,933
Oh Mann, er ist so ein Trottel.
558
00:38:05,933 --> 00:38:10,437
Er hat diesen Laden
als Lieferadresse angegeben.
559
00:38:11,689 --> 00:38:13,065
Komischer erster Kunde.
560
00:38:15,109 --> 00:38:16,735
DU GEHST MIR NICHT AUS DEM KOPF
561
00:38:45,180 --> 00:38:47,016
Oh Mann.
- Alles Gute!
562
00:38:47,016 --> 00:38:49,476
Du Hübsche.
- Hab ich was verpasst?
563
00:38:49,476 --> 00:38:50,519
Was ist das?
564
00:38:50,519 --> 00:38:52,354
Das ist mein...
lange Geschichte.
565
00:38:52,354 --> 00:38:53,898
Willkommen in unserer Hütte.
566
00:38:53,898 --> 00:38:55,816
Leute, das ist...
also eure Wohnung...
567
00:38:55,816 --> 00:38:58,319
Die ist der Wahnsinn.
- Unser bescheidenes Heim.
568
00:38:58,319 --> 00:39:00,571
Eine dezente Party
für meine liebe Kleine.
569
00:39:02,698 --> 00:39:04,825
Und ich hab nicht
wegen der Kohle geheiratet.
570
00:39:04,825 --> 00:39:06,410
Es geht dir nicht ums Geld.
- Nein.
571
00:39:06,410 --> 00:39:07,786
Du bist mein Ein und Alles.
- Ja.
572
00:39:07,786 --> 00:39:08,871
Als wir uns kennenlernten,
573
00:39:08,871 --> 00:39:10,623
war ich pleite
und fuhr einen Toyota Camry.
574
00:39:10,623 --> 00:39:12,875
Den fährst du doch immer noch?
575
00:39:12,875 --> 00:39:15,294
Das weltbeste Auto.
- Tut er.
576
00:39:15,294 --> 00:39:17,129
Beweis mir das Gegenteil.
- Außerdem...
577
00:39:17,129 --> 00:39:18,714
Er denkt, das wirkt sympathisch.
578
00:39:18,714 --> 00:39:21,300
Tut es auch.
- Ich bin ein Mann des Volkes.
579
00:39:21,300 --> 00:39:23,302
Glückwunsch.
Ich hol mir was zu trinken.
580
00:39:23,302 --> 00:39:25,304
Bin gleich wieder da.
- Okay, danke.
581
00:39:25,304 --> 00:39:27,389
Ja, ja,
du bist ein Mann des Volkes.
582
00:39:39,193 --> 00:39:40,528
Danke.
583
00:39:43,405 --> 00:39:44,740
Mochtest du die Blumen nicht?
584
00:39:44,740 --> 00:39:46,116
Hör auf zu flirten.
585
00:39:46,992 --> 00:39:49,203
Ich hätte gerne
einen Scotch. Danke.
586
00:39:49,995 --> 00:39:51,413
Das kann ich nicht.
587
00:39:55,125 --> 00:39:56,418
Ich dachte, wir sind Freunde.
588
00:39:56,418 --> 00:39:57,503
Sind wir auch.
589
00:40:02,216 --> 00:40:04,426
Verzeihung.
Du hältst meine Hand. Danke.
590
00:40:17,439 --> 00:40:18,649
Hi.
- Komm schon.
591
00:40:18,649 --> 00:40:20,693
Was?
- Was soll das?
592
00:40:22,361 --> 00:40:23,362
Nichts.
593
00:40:23,737 --> 00:40:26,031
Hör auf.
Du musst damit aufhören.
594
00:40:27,241 --> 00:40:28,534
Bitte.
- Womit?
595
00:40:28,534 --> 00:40:32,371
Du weißt schon.
Mich so anzustarren und...
596
00:40:32,371 --> 00:40:33,497
Ich sehe dich nur an.
597
00:40:33,497 --> 00:40:35,833
Okay. Du siehst mich nur an.
598
00:40:35,833 --> 00:40:37,459
Hör auf, in den Laden zu kommen
599
00:40:37,459 --> 00:40:39,295
und mir Blumen zu schicken.
- Meine Schwester arbeitet da.
600
00:40:39,295 --> 00:40:42,172
Hör auf, mir auf dieser Party
hinterherzulaufen.
601
00:40:42,172 --> 00:40:45,342
Das fühlt sich an wie...
- Kannst du kurz den Mund halten?
602
00:40:46,385 --> 00:40:47,386
Okay.
603
00:40:48,637 --> 00:40:49,680
Ich mag dich.
604
00:40:49,680 --> 00:40:51,390
Wie alt bist du, fünf?
605
00:40:54,894 --> 00:40:56,437
Ich gebe mir Mühe.
606
00:40:57,521 --> 00:40:58,522
Okay.
607
00:41:09,617 --> 00:41:11,994
Wollen wir woanders hingehen,
wo es ruhiger ist?
608
00:41:13,621 --> 00:41:14,914
Um zu reden?
609
00:41:17,917 --> 00:41:19,084
Um zu reden.
610
00:41:20,294 --> 00:41:21,295
Okay.
611
00:41:42,024 --> 00:41:43,442
Nein, aufhören.
612
00:41:44,944 --> 00:41:46,111
Ich soll aufhören?
613
00:41:48,781 --> 00:41:49,990
Nein.
614
00:41:54,912 --> 00:41:57,373
Oder doch. Ich will keinen Sex.
Nicht heute.
615
00:41:58,749 --> 00:41:59,959
Ich weiß.
616
00:41:59,959 --> 00:42:02,336
Ich weiß, für dich ist das
617
00:42:02,336 --> 00:42:03,504
keine große Sache,
aber für mich schon.
618
00:42:03,504 --> 00:42:07,007
Und dabei bleibe ich.
Es tut mir leid.
619
00:42:07,925 --> 00:42:09,343
Ich kann das nicht.
620
00:42:19,186 --> 00:42:20,896
Alles okay? Was hast du vor?
621
00:42:22,106 --> 00:42:23,399
Schlafen gehen.
622
00:42:23,399 --> 00:42:24,483
Wir gehen schlafen.
623
00:42:25,818 --> 00:42:27,945
Sorry, was machen wir?
624
00:42:29,280 --> 00:42:30,531
Schlafen gehen.
625
00:42:32,449 --> 00:42:33,868
Oh Mann.
626
00:42:35,619 --> 00:42:36,912
Dreh dich um.
627
00:42:41,667 --> 00:42:43,252
Hast du was
zum Anziehen für mich?
628
00:43:27,213 --> 00:43:29,423
Ich glaube,
du machst das zum ersten Mal.
629
00:43:29,423 --> 00:43:30,925
Hab's mir schärfer vorgestellt.
630
00:43:35,679 --> 00:43:36,680
Und die Hose?
631
00:43:58,202 --> 00:43:59,453
Geht doch.
632
00:44:08,420 --> 00:44:09,463
Klugscheißerin.
633
00:44:24,353 --> 00:44:25,729
Gute Nacht, Lily Bloom.
634
00:44:49,587 --> 00:44:51,046
Ryle, ich bin sehr nett,
635
00:44:51,046 --> 00:44:52,673
darum hab ich dir
Kaffee mitgebracht.
636
00:44:55,092 --> 00:44:56,635
Hi.
- Nein.
637
00:44:57,303 --> 00:44:58,846
Oh nein.
638
00:44:59,680 --> 00:45:00,764
Ich verstehe dich.
639
00:45:00,764 --> 00:45:02,516
Es ist nicht so übel,
wie es aussieht.
640
00:45:02,516 --> 00:45:04,435
Es sieht sehr übel aus.
- Ist es auch.
641
00:45:04,768 --> 00:45:07,062
Geht mich nichts an.
642
00:45:08,981 --> 00:45:11,192
Was... Ich gehe dann mal.
643
00:45:12,318 --> 00:45:13,819
Lass mich nur eins sagen.
644
00:45:14,361 --> 00:45:17,907
Dieser Mann vernascht Frauen
wie Pralinen.
645
00:45:17,907 --> 00:45:19,909
Diesmal ist es anders.
- Ach ja? Schön.
646
00:45:19,909 --> 00:45:22,077
Nur da es das
eindeutig nicht ist,
647
00:45:22,077 --> 00:45:26,665
sag ich dir: Am besten erwartest
du rein gar nichts von ihm.
648
00:45:27,249 --> 00:45:31,128
Aber falls du auf Romantik
und eine Beziehung hoffst,
649
00:45:31,128 --> 00:45:33,505
ist er der Falsche.
Das hat nichts mit dir zu tun.
650
00:45:33,505 --> 00:45:34,715
Und ich liebe dich.
651
00:45:34,715 --> 00:45:36,050
Ja.
- Aber ich sage dir...
652
00:45:36,050 --> 00:45:37,134
Geh mit mir aus.
653
00:45:38,844 --> 00:45:39,845
Was?
654
00:45:40,179 --> 00:45:41,222
Geh mit mir aus.
655
00:45:41,805 --> 00:45:42,806
Ich...
656
00:45:42,932 --> 00:45:43,974
Ich weiß nicht...
657
00:45:46,018 --> 00:45:47,728
Was meinst du damit?
658
00:45:47,728 --> 00:45:50,189
Okay, nein. Ich bin raus.
659
00:45:50,189 --> 00:45:53,192
Tut mir echt leid,
660
00:45:53,192 --> 00:45:55,069
ich wollte nur
Kaffee vorbeibringen,
661
00:45:55,069 --> 00:45:58,030
und jetzt ist es mir peinlich.
662
00:45:58,697 --> 00:45:59,823
Du kriegst nichts davon.
663
00:45:59,823 --> 00:46:01,242
Der ist für dich.
664
00:46:01,242 --> 00:46:02,993
Ich bin weg.
665
00:46:02,993 --> 00:46:06,163
Ein normaler Mensch würde
direkt zur Therapie gehen.
666
00:46:09,083 --> 00:46:10,876
Was willst du damit sagen?
667
00:46:12,336 --> 00:46:13,712
Ich will es versuchen.
668
00:46:19,969 --> 00:46:21,053
Ich will es versuchen.
669
00:46:25,516 --> 00:46:27,059
Soso. Glaubst du,
du schaffst das?
670
00:46:27,059 --> 00:46:28,978
ABENDESSEN AUF DEM DACH ZIEH WAS
SCHICKES AN (KEINEN PYJAMA)
671
00:46:35,025 --> 00:46:36,026
Keine Ahnung.
672
00:46:44,368 --> 00:46:46,245
Aber ich will dich
noch mal küssen.
673
00:46:47,371 --> 00:46:48,664
Das kannst du haben.
674
00:46:53,043 --> 00:46:54,044
Okay.
675
00:46:54,587 --> 00:46:56,422
Lass mich das nicht bereuen.
676
00:48:41,235 --> 00:48:42,236
Guten Morgen.
677
00:48:46,407 --> 00:48:48,534
Du hast dir schon
die Zähne geputzt.
678
00:48:48,534 --> 00:48:49,660
Unfair.
679
00:48:50,828 --> 00:48:52,538
Sorry. Ich muss früh los.
680
00:48:53,080 --> 00:48:54,415
Sehen wir uns heute Abend?
681
00:48:58,168 --> 00:48:59,169
Heute nicht.
682
00:48:59,169 --> 00:49:00,921
Meine Mom ist in der Stadt.
683
00:49:00,921 --> 00:49:03,257
Sie will in dieses
neue Restaurant, Root.
684
00:49:03,257 --> 00:49:05,217
Es ist ihr letzter Wunsch,
mit mir hinzugehen.
685
00:49:05,217 --> 00:49:06,552
Deine Mom ist da?
686
00:49:07,219 --> 00:49:10,723
Ja. Und sie liegt
nicht wirklich im Sterben.
687
00:49:10,723 --> 00:49:16,103
Nur so eine Redensart.
- Davon hast du nichts gesagt.
688
00:49:19,023 --> 00:49:21,358
Ich wusste nicht,
dass dich das interessiert.
689
00:49:21,358 --> 00:49:23,569
Ist noch Platz für einen mehr?
690
00:49:26,113 --> 00:49:27,156
Was?
691
00:49:27,156 --> 00:49:28,866
Du willst
meine Mom kennenlernen?
692
00:49:28,866 --> 00:49:29,950
Ist das ein Problem?
693
00:49:29,950 --> 00:49:32,328
Es ist nicht
die beste aller Ideen.
694
00:49:33,954 --> 00:49:35,497
Autsch.
- Nein.
695
00:49:36,040 --> 00:49:37,249
Nein, ich meinte...
696
00:49:38,250 --> 00:49:39,877
Es ist nicht deinetwegen.
697
00:49:39,877 --> 00:49:41,503
Es ist ihretwegen. Die Frau...
698
00:49:41,503 --> 00:49:44,215
Ich will die Mutter der Frau
kennenlernen, die ich liebe.
699
00:50:03,776 --> 00:50:07,404
Hey. Tut mir leid,
du hast was vergessen.
700
00:50:09,114 --> 00:50:10,699
Warte, das gehört mir nicht.
701
00:50:11,367 --> 00:50:12,535
Ich weiß.
702
00:50:14,787 --> 00:50:16,664
Ich liebe dich auch.
703
00:50:25,130 --> 00:50:26,799
Du kommst zu spät.
704
00:50:27,007 --> 00:50:29,176
Komm über mich hinweg.
705
00:50:30,010 --> 00:50:31,095
Ich bin vergeben!
706
00:50:52,908 --> 00:50:54,493
Hast du das geschnitzt?
707
00:50:55,119 --> 00:50:56,120
Ja.
708
00:50:57,121 --> 00:50:59,456
Aus einem Ast
deiner alten Eiche.
709
00:51:00,207 --> 00:51:01,709
Damit du es nie vergisst.
710
00:51:03,711 --> 00:51:04,879
Stark und zäh.
711
00:51:08,340 --> 00:51:09,341
Danke.
712
00:51:21,854 --> 00:51:24,690
Ekelhaft. Ich wette,
die hat jetzt Tollwut.
713
00:51:30,154 --> 00:51:31,155
Steh auf.
714
00:51:32,406 --> 00:51:34,617
Steh auf, steh auf, steh auf.
- Hör auf. Nein.
715
00:51:35,367 --> 00:51:36,368
Komm schon.
716
00:51:56,347 --> 00:51:57,348
Kochst du gerne?
717
00:51:57,348 --> 00:51:59,183
Ja, ich liebe es.
718
00:51:59,183 --> 00:52:02,144
Not macht erfinderisch.
719
00:52:03,229 --> 00:52:04,521
Riecht gut. Was ist das?
720
00:52:04,521 --> 00:52:05,773
Heiße Schokokekse.
721
00:52:05,773 --> 00:52:08,192
Dunkle Schokolade
mit gebrannten Marshmallows.
722
00:52:08,984 --> 00:52:09,985
Lecker.
723
00:52:09,985 --> 00:52:12,947
Meine Mom hat zu Weihnachten
immer heiße Schokolade gemacht.
724
00:52:13,447 --> 00:52:14,615
Die mochte sie sehr.
725
00:52:22,665 --> 00:52:26,585
Hast du mich vorhin geküsst,
weil du es wirklich wolltest,
726
00:52:26,585 --> 00:52:29,713
oder ging es eher darum,
Katie zu ärgern?
727
00:52:32,550 --> 00:52:33,676
Ich muss...
728
00:52:34,969 --> 00:52:36,971
Ich muss wissen, woran ich bin.
729
00:52:45,479 --> 00:52:46,897
Ich wollte es.
730
00:53:01,662 --> 00:53:02,663
Das ist mein Vater.
731
00:53:02,663 --> 00:53:04,123
Mein Dad kommt. Du musst gehen.
- Was?
732
00:53:04,123 --> 00:53:06,292
Geh, schnell.
- Vergiss die Kekse nicht.
733
00:53:06,292 --> 00:53:07,835
12 Minuten.
- Okay. Geh jetzt.
734
00:53:07,835 --> 00:53:09,670
Hinten raus. Los.
- 12 Minuten, okay?
735
00:53:09,670 --> 00:53:11,046
Los, los, los.
- Okay.
736
00:53:16,468 --> 00:53:18,012
Hey.
- Hi!
737
00:53:18,012 --> 00:53:19,430
Wie geht es dir, Kleines?
- Gut.
738
00:53:19,430 --> 00:53:21,098
Ja? Hattest du
einen schönen Tag?
739
00:53:21,098 --> 00:53:22,349
Ja, super.
740
00:53:22,349 --> 00:53:23,976
Gut. Bist du beschäftigt?
741
00:53:23,976 --> 00:53:25,269
Ja...
742
00:53:26,020 --> 00:53:27,021
Das ist gut.
743
00:53:31,609 --> 00:53:32,860
Ich mache Kekse.
744
00:53:34,153 --> 00:53:35,154
Ja.
745
00:53:35,154 --> 00:53:36,989
Ja, ich wollte...
- Wow.
746
00:53:37,698 --> 00:53:38,699
Wunder geschehen.
747
00:53:38,699 --> 00:53:39,783
Ja.
748
00:53:41,118 --> 00:53:42,536
Wenn ich dich
nur nicht so lieb hätte.
749
00:53:42,536 --> 00:53:43,913
Ja. Ebenso.
750
00:53:44,788 --> 00:53:46,165
Hebst du mir welche auf?
751
00:53:46,165 --> 00:53:47,458
Ja, klar.
- Versprochen?
752
00:53:47,458 --> 00:53:49,043
Versprochen.
753
00:53:52,713 --> 00:53:55,090
Wow, sieh dir das an.
- Ja, Wahnsinn.
754
00:53:55,090 --> 00:53:56,634
Hi, wir sind verabredet.
- Natürlich.
755
00:53:56,634 --> 00:53:58,802
Ja. Ich entschuldige mich
im Voraus.
756
00:53:58,802 --> 00:54:00,387
Nein.
- Doch. Mach dich gefasst.
757
00:54:00,387 --> 00:54:01,472
Hi, Mama!
758
00:54:01,472 --> 00:54:04,266
Ich liebe diesen Laden.
- Toll, oder?
759
00:54:04,266 --> 00:54:06,227
Mein Gott, er ist traumhaft.
760
00:54:06,227 --> 00:54:08,437
Bestellen wir Cocktails.
- Ja, unbedingt.
761
00:54:08,437 --> 00:54:09,563
Hi.
- Hi.
762
00:54:09,563 --> 00:54:13,859
Mom, das ist mein Freund Ryle,
mit dem ich jetzt schlafe...
763
00:54:14,777 --> 00:54:17,613
Ryle Kincaid. Freut mich.
- Mich auch.
764
00:54:17,613 --> 00:54:20,032
Du hast das gerade laut gesagt.
- Ich weiß.
765
00:54:20,032 --> 00:54:21,992
Allysa, mit der ich arbeite...
- Ja?
766
00:54:21,992 --> 00:54:23,202
Er ist ihr Bruder.
767
00:54:23,202 --> 00:54:25,788
Ja, ich sehe die Ähnlichkeit.
- Ja.
768
00:54:25,788 --> 00:54:27,831
Wir kommen beide
nach unserer Mutter.
769
00:54:27,831 --> 00:54:29,250
Jetzt kommt's. Ich hasse dich.
770
00:54:29,250 --> 00:54:31,794
Das sagen auch alle
über Lily und mich.
771
00:54:31,794 --> 00:54:33,462
Ja, das sieht man gleich.
772
00:54:33,462 --> 00:54:34,547
Ja, ja.
773
00:54:34,547 --> 00:54:36,674
Der Apfel fällt
nicht weit vom Stamm.
774
00:54:36,674 --> 00:54:38,092
Was für ein Glückspilz
du bist, Lily.
775
00:54:38,092 --> 00:54:39,134
Der größte.
776
00:54:39,134 --> 00:54:41,011
Und ich erst.
777
00:54:41,011 --> 00:54:42,429
Oh mein Gott.
778
00:54:42,429 --> 00:54:44,390
Entschuldigt mich.
Ich hab diese Marotte.
779
00:54:44,390 --> 00:54:45,849
Ich wasche mir oft die Hände...
780
00:54:45,849 --> 00:54:47,268
Bin gleich zurück.
- Geh ruhig.
781
00:54:47,268 --> 00:54:49,436
Mach ich. Bis gleich.
- Wir kommen klar.
782
00:54:52,356 --> 00:54:55,985
Oh mein Gott.
- Mom, das muss jetzt nicht sein.
783
00:54:55,985 --> 00:54:59,405
Du hast mir nie erzählt,
wie umwerfend er ist.
784
00:54:59,405 --> 00:55:02,408
Sein guter Charakter
gleicht das aus, von daher...
785
00:55:02,408 --> 00:55:03,617
Okay.
786
00:55:03,617 --> 00:55:04,994
Wer ist er? Wo arbeitet er?
787
00:55:04,994 --> 00:55:06,996
Bitte nicht.
- Was macht er? Bitte nicht was?
788
00:55:06,996 --> 00:55:09,039
Ich bin deine Mutter.
789
00:55:10,124 --> 00:55:11,166
Im Boston Grace Hospital.
790
00:55:11,750 --> 00:55:13,168
Nein.
- Hör auf.
791
00:55:13,168 --> 00:55:14,837
Willkommen im Root.
- Bitte hör auf.
792
00:55:14,837 --> 00:55:17,464
Möchten Sie etwas trinken?
- Bitte. Ich brauche Alkohol.
793
00:55:17,464 --> 00:55:20,676
Ich möchte einen Negroni.
Die sollen köstlich sein.
794
00:55:20,676 --> 00:55:22,803
Sind sie. Einen Negroni.
- Vielen Dank.
795
00:55:22,803 --> 00:55:24,263
Und für Sie?
796
00:55:44,033 --> 00:55:45,701
Ich... Überraschen Sie mich.
797
00:55:53,417 --> 00:55:54,418
Was hab ich verpasst?
798
00:55:54,418 --> 00:55:56,462
Sind Sie zufällig Arzt?
799
00:55:56,462 --> 00:55:57,922
Ja. Und ich führe demnächst
800
00:55:57,922 --> 00:55:59,965
eine sehr seltene
Operation durch.
801
00:55:59,965 --> 00:56:02,051
Oh je. Ist das gefährlich?
802
00:56:02,051 --> 00:56:04,011
Es ist
ein riskanter Eingriff. Wir...
803
00:56:04,011 --> 00:56:05,054
Aber es ist toll.
804
00:56:05,054 --> 00:56:06,972
Er ist toll.
805
00:56:17,608 --> 00:56:18,817
Erzähl mir was über Boston.
806
00:56:19,985 --> 00:56:21,820
Das war
die beste Zeit meines Lebens.
807
00:56:23,405 --> 00:56:25,908
Das Essen dort ist der Hammer.
- Ja?
808
00:56:25,908 --> 00:56:27,284
Und der Hafen auch.
809
00:56:27,284 --> 00:56:29,662
Mein Onkel hat da manchmal
mit mir geangelt.
810
00:56:30,412 --> 00:56:31,622
Klingt, als hättest du Heimweh.
811
00:56:32,331 --> 00:56:33,666
Ja.
812
00:56:33,666 --> 00:56:35,793
Nach den Marines
ziehe ich wieder hin.
813
00:56:36,961 --> 00:56:38,546
In Boston ist alles besser.
814
00:56:41,340 --> 00:56:42,341
Bis auf die Mädchen.
815
00:56:44,176 --> 00:56:45,511
Du fehlst in Boston.
816
00:56:49,848 --> 00:56:51,350
Ich werde dich vermissen.
817
00:56:54,895 --> 00:56:55,896
Ich dich auch.
818
00:56:57,565 --> 00:56:59,066
Ich weiß nicht, wie,
819
00:57:01,360 --> 00:57:03,445
aber du bist
mein Lieblingsmensch geworden.
820
00:57:08,617 --> 00:57:09,618
Und du meiner.
821
00:57:30,472 --> 00:57:31,473
Was?
822
00:57:31,473 --> 00:57:33,100
Bist du sicher?
823
00:57:33,100 --> 00:57:34,184
Ja.
824
00:57:49,450 --> 00:57:50,993
Ich hab kein Kondom.
825
00:57:51,535 --> 00:57:53,412
Ich hab eins.
- Echt?
826
00:57:54,580 --> 00:57:55,998
Sexualkundeunterricht.
827
00:58:00,711 --> 00:58:02,338
Ich hab das noch nie gemacht.
828
00:58:03,255 --> 00:58:04,340
Ist gut.
- Okay.
829
00:58:04,340 --> 00:58:05,716
Ich bin auch kein Experte.
830
00:58:05,716 --> 00:58:07,927
Ich nur einmal.
- Okay.
831
00:58:16,602 --> 00:58:18,520
Ich untersuche sie schon
ihr Leben lang.
832
00:58:18,520 --> 00:58:19,605
Ich bin gleich zurück.
833
00:58:19,605 --> 00:58:21,273
Ich geh kurz auf die Toilette.
834
00:58:21,273 --> 00:58:22,983
Okay, Liebes.
- Ja.
835
00:58:22,983 --> 00:58:25,778
Unterhaltet euch weiter.
Bin gleich wieder da.
836
00:58:49,176 --> 00:58:50,177
Lily Bloom.
837
00:58:52,555 --> 00:58:53,556
Atlas.
838
00:58:57,184 --> 00:58:58,561
Du siehst...
839
00:58:58,561 --> 00:59:00,646
Ja, du...
840
00:59:00,646 --> 00:59:01,939
Danke dir, ich...
841
00:59:01,939 --> 00:59:04,441
Meine Mom
hat dich nicht erkannt.
842
00:59:05,150 --> 00:59:08,445
Ist sicher besser so.
- Oh Gott, ja.
843
00:59:11,156 --> 00:59:12,575
Was hast du so getrieben?
844
00:59:13,158 --> 00:59:14,326
Gearbeitet. Gelebt.
845
00:59:14,326 --> 00:59:15,411
Ja, ich auch.
846
00:59:16,579 --> 00:59:18,831
Ja. Warst du
beim Militär oder...?
847
00:59:18,831 --> 00:59:22,167
Ja. Acht Jahre lang.
- Wow.
848
00:59:22,167 --> 00:59:23,919
Und dann bin ich
nach Boston gezogen.
849
00:59:25,004 --> 00:59:26,005
Was... Was machst...?
850
00:59:27,214 --> 00:59:31,594
Was machst du in Boston?
Bist du zu Besuch oder...
851
00:59:31,594 --> 00:59:32,803
Ich wohne hier.
852
00:59:35,848 --> 00:59:38,642
Ja. Hier ist alles besser.
853
00:59:42,021 --> 00:59:44,523
Ist das dein... Freund?
854
00:59:44,523 --> 00:59:48,903
Ja, das ist Ryle. Er ist
wirklich ein besonderer Mensch.
855
00:59:48,903 --> 00:59:50,446
Du würdest ihn mögen.
856
00:59:50,446 --> 00:59:52,656
Ich freu mich für dich.
- Danke.
857
00:59:52,656 --> 00:59:54,825
Und du? Bist du verheiratet?
858
00:59:54,825 --> 00:59:57,828
Oder hast du
eine Freundin oder so?
859
00:59:57,828 --> 00:59:59,788
Ja. Cassie.
- Ja?
860
00:59:59,788 --> 01:00:00,956
Ja, sie ist toll.
861
01:00:02,374 --> 01:00:03,667
Das ist schön.
862
01:00:06,003 --> 01:00:07,087
Du siehst echt gut aus.
863
01:00:07,087 --> 01:00:09,089
Ich will dich nicht
von der Arbeit abhalten.
864
01:00:09,089 --> 01:00:10,549
Wie und wo finde ich dich?
865
01:00:11,759 --> 01:00:12,760
Falls ich dich finden will.
866
01:00:12,760 --> 01:00:15,346
Ich hab
einen Blumenladen eröffnet.
867
01:00:16,013 --> 01:00:17,264
Lily Bloom's.
868
01:00:18,390 --> 01:00:21,227
Natürlich.
- Ja, in Back Bay.
869
01:00:21,227 --> 01:00:24,813
Also komm doch mal vorbei.
870
01:00:28,442 --> 01:00:31,695
Ja. Na gut, ich muss...
- Ja.
871
01:00:31,695 --> 01:00:33,864
Ich muss weitermachen.
- Ja, geh.
872
01:00:33,864 --> 01:00:36,367
Ja, dann geh ich mal.
- Okay.
873
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
- ...ein einmaliger Eingriff.
- Lily
874
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
Was trinkst du?
875
01:01:12,945 --> 01:01:14,321
Ein Glas Wein, bitte.
876
01:01:14,321 --> 01:01:16,115
Keinen Wein.
Du trägst 'nen Strampler.
877
01:01:16,115 --> 01:01:17,950
Wein gibt's nicht gratis
mit Strampler.
878
01:01:17,950 --> 01:01:19,869
Na gut.
Ich nehme, was du nimmst.
879
01:01:19,869 --> 01:01:21,912
Bingo. Drei Bier und ein Wasser
für meine Liebste.
880
01:01:21,912 --> 01:01:23,497
Hast du etwa "Wasser" gesagt?
881
01:01:28,127 --> 01:01:30,462
Ja. Wir wollten es euch
nicht hier sagen...
882
01:01:30,462 --> 01:01:31,797
Nein.
883
01:01:32,923 --> 01:01:33,924
Ihr wisst schon.
884
01:01:33,924 --> 01:01:35,885
Ich werde Vater!
885
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
Und ich Mutter.
- Ja!
886
01:01:40,681 --> 01:01:42,391
Ich werde Vater!
887
01:01:43,726 --> 01:01:44,935
Was?
- Nein.
888
01:01:44,935 --> 01:01:47,021
Wahnsinn, ich weiß!
889
01:01:50,816 --> 01:01:51,817
Ich werde Papa.
890
01:01:53,068 --> 01:01:54,403
Du wirst die beste Mama sein.
891
01:01:55,571 --> 01:01:57,615
Auf Allysa,
die 11 Monate jünger ist als ich
892
01:01:57,615 --> 01:02:00,326
und mir täglich vorlebt,
was es heißt, erwachsen zu sein.
893
01:02:00,326 --> 01:02:01,410
Prost
- Prost.
894
01:02:02,453 --> 01:02:05,039
11 Monate?
So dicht seid ihr zusammen?
895
01:02:05,039 --> 01:02:07,374
Oh ja.
Drei Kinder in drei Jahren.
896
01:02:07,374 --> 01:02:08,918
Unsere arme Mutter.
897
01:02:08,918 --> 01:02:11,670
Drei? Ihr seid drei Geschwister?
898
01:02:13,756 --> 01:02:14,924
Ja.
899
01:02:14,924 --> 01:02:17,718
Wir hatten
einen älteren Bruder, Emerson.
900
01:02:19,887 --> 01:02:21,555
Er ist gestorben,
als wir klein waren.
901
01:02:26,143 --> 01:02:27,853
Das tut mir leid.
902
01:02:28,896 --> 01:02:30,689
Tor!
903
01:02:51,293 --> 01:02:52,294
Guten Morgen.
904
01:02:53,379 --> 01:02:54,672
Magst du Frittata?
905
01:02:54,672 --> 01:02:55,965
Was ist hier los?
906
01:02:56,090 --> 01:02:59,593
Ich komme mir vor, wie in
einem Porno. Was ist das hier?
907
01:03:00,803 --> 01:03:02,429
Du kannst kochen?
908
01:03:03,222 --> 01:03:04,223
Nein.
909
01:03:04,223 --> 01:03:07,226
Gut, ich war schon
etwas eingeschüchtert.
910
01:03:07,226 --> 01:03:08,936
Es wäre zu schön,
um wahr zu sein.
911
01:03:08,936 --> 01:03:10,980
Für dich.
- Für mich? Danke.
912
01:03:11,480 --> 01:03:13,232
Das ist gut gegen den Kater.
913
01:03:13,482 --> 01:03:14,525
Gerne mehr.
914
01:03:15,359 --> 01:03:16,569
Das ist...
915
01:03:16,569 --> 01:03:19,572
Ich wollte die große Operation
morgen feiern.
916
01:03:22,783 --> 01:03:23,784
Oh Mann, das...
917
01:03:24,577 --> 01:03:25,661
Das tut mir leid.
- Nein.
918
01:03:25,661 --> 01:03:28,163
Ich bin so blöd...
- Schon gut.
919
01:03:28,998 --> 01:03:30,332
Nein. Es tut mir leid.
920
01:03:30,332 --> 01:03:33,252
Es tut mir leid.
- Für was steht das Herz?
921
01:03:33,919 --> 01:03:36,630
Oh, das ist nichts, nur...
922
01:03:36,630 --> 01:03:38,591
Du weißt schon,
eine typische Jugendsünde.
923
01:03:38,591 --> 01:03:41,635
Das ist nicht nichts.
Jedes Tattoo bedeutet etwas.
924
01:03:42,136 --> 01:03:43,137
Ich weiß. Nein.
925
01:03:43,137 --> 01:03:45,723
Das ist so eine der Dummheiten,
die man in der Schule macht.
926
01:03:45,723 --> 01:03:47,892
Keine Ahnung,
warum ich's noch habe.
927
01:03:50,644 --> 01:03:52,062
Nein.
928
01:03:52,938 --> 01:03:54,648
Diese Stelle
mag ich an dir besonders.
929
01:03:58,068 --> 01:04:00,696
Okay, Schatz?
930
01:04:01,280 --> 01:04:02,698
Ich muss dir was sagen.
931
01:04:03,324 --> 01:04:04,658
Deine Frittata brennt an.
932
01:04:07,620 --> 01:04:08,746
Sie wird perfekt.
933
01:04:08,746 --> 01:04:09,830
Okay.
934
01:04:10,831 --> 01:04:13,626
Welche Stellen
magst du noch an mir?
935
01:04:22,551 --> 01:04:23,636
Deine Glabella.
936
01:04:30,226 --> 01:04:33,896
Deine Flagina.
- Oh Mann, hör auf.
937
01:04:37,483 --> 01:04:40,361
Oh scheiße.
- Ich hab dich gewarnt.
938
01:04:41,362 --> 01:04:43,781
Nein, nimm einen Topflappen.
- Oh Gott. Scheiße!
939
01:04:43,781 --> 01:04:45,533
Du greifst da mit der Hand rein?
940
01:04:56,252 --> 01:04:57,836
Hey, Schatz.
941
01:05:01,882 --> 01:05:02,967
Was war das denn?
- Alles gut.
942
01:05:02,967 --> 01:05:04,385
Was war das? Nein. Nein.
943
01:05:04,385 --> 01:05:06,178
Lass mich kurz, bitte.
- Hey. Hey.
944
01:05:06,178 --> 01:05:07,721
Lass mich kurz.
- Scheiße!
945
01:05:09,056 --> 01:05:10,516
Alles okay? Tut mir leid.
946
01:05:11,058 --> 01:05:13,102
Oh Gott, deine Hand.
- Meine Hand ist nicht wichtig.
947
01:05:13,727 --> 01:05:15,229
Schatz, deine OP.
948
01:05:17,439 --> 01:05:18,941
Geht es dir gut?
949
01:05:18,941 --> 01:05:20,985
Ich glaube schon.
Ich weiß nicht.
950
01:05:21,569 --> 01:05:22,736
Zeig mal her.
951
01:05:24,321 --> 01:05:26,156
Scheiße, ich...
- Ja, ich bin verletzt.
952
01:05:26,156 --> 01:05:27,658
Ich wusste, das gibt Chaos.
953
01:05:28,742 --> 01:05:29,785
Es tut mir so leid.
954
01:05:29,785 --> 01:05:32,204
Es war ein Unfall.
- Nein, ich wollte...
955
01:05:33,247 --> 01:05:34,874
Was haben wir getan?
- Es war ein Unfall.
956
01:05:38,335 --> 01:05:39,336
Mir geht es gut.
957
01:05:42,423 --> 01:05:44,258
Oh Mann, tut mir leid.
- Hey.
958
01:05:44,258 --> 01:05:45,926
Ich bin viel zu spät.
- Quatsch.
959
01:05:45,926 --> 01:05:47,928
Ich bin ein Wrack.
- Ich glaube, ich habe alles.
960
01:05:47,928 --> 01:05:50,347
Ja. Danke. Okay.
961
01:05:50,347 --> 01:05:51,599
Wie war die Hochzeit?
962
01:05:51,599 --> 01:05:52,683
Auch eine Katastrophe.
963
01:05:52,683 --> 01:05:53,767
Nein.
964
01:05:53,767 --> 01:05:55,185
Alles gut, nur...
965
01:05:55,185 --> 01:05:56,562
Eine Hochzeit
ist doch keine Katastrophe?
966
01:05:56,562 --> 01:05:58,647
Die Ehe wird wohl
eine Katastrophe,
967
01:05:58,647 --> 01:06:00,774
aber es war alles okay.
Sie sind reizend.
968
01:06:00,774 --> 01:06:02,818
Sie verdienen einander.
- Aber die Blumen waren gut?
969
01:06:02,818 --> 01:06:04,445
Ja, die Blumen waren der Hammer.
970
01:06:04,445 --> 01:06:05,696
Entschuldige.
971
01:06:05,696 --> 01:06:07,281
Tut mir leid, wie war deine...
972
01:06:07,281 --> 01:06:09,617
Wie war die OP?
Hat deine Hand durchgehalten?
973
01:06:10,576 --> 01:06:12,161
Es war fantastisch.
- Echt?
974
01:06:12,161 --> 01:06:13,495
Ja.
- Wirklich?
975
01:06:13,495 --> 01:06:15,998
Ja. Es gab einen Moment...
976
01:06:17,333 --> 01:06:19,543
Allysa und Marshall
haben es vergeigt.
977
01:06:19,543 --> 01:06:20,961
Wir gehen ins Root.
978
01:06:20,961 --> 01:06:23,047
Wo wir mit deiner Mom waren.
979
01:06:23,547 --> 01:06:24,924
Es gab da
einen Moment, als ich...
980
01:06:24,924 --> 01:06:26,675
Moment, warte. Wieso?
981
01:06:26,675 --> 01:06:27,760
Keine Ahnung.
982
01:06:27,760 --> 01:06:29,803
Ich wollte doch
den neuen Laden ausprobieren.
983
01:06:29,803 --> 01:06:31,805
Ja, aber sie hatten...
- Im Root waren wir schon.
984
01:06:31,805 --> 01:06:33,933
uns so schwärmen gehört und...
- Wir könnten sie anrufen.
985
01:06:33,933 --> 01:06:35,601
Sie sind schon da.
- Verstehe.
986
01:06:35,601 --> 01:06:36,977
Sie haben
14 Vorspeisen bestellt.
987
01:06:36,977 --> 01:06:38,229
Ich wollte aber...
- Du kennst ja Allysa.
988
01:06:38,229 --> 01:06:39,271
...den neuen Laden
probieren. Ja.
989
01:06:39,271 --> 01:06:41,649
Wir gehen nächste Woche hin.
- Ich liebe Essen. Das ist alles.
990
01:06:41,649 --> 01:06:42,733
Du weißt,
ich bin ein Gewohnheitstier.
991
01:06:42,733 --> 01:06:43,901
Mehr sage ich nicht. Okay.
992
01:06:43,901 --> 01:06:44,944
Ich bestelle wieder das Gleiche.
993
01:06:44,944 --> 01:06:47,488
Wunderbar. Das Essen
ist super dort, also...
994
01:06:52,159 --> 01:06:53,452
Was?
995
01:06:53,452 --> 01:06:54,537
Hi.
- Hi.
996
01:06:55,454 --> 01:06:57,706
Tut mir leid.
Die Woche war hart.
997
01:06:58,624 --> 01:07:01,835
Ich will dir nichts vorjammern.
Du warst ja dabei.
998
01:07:01,835 --> 01:07:02,920
Ja.
999
01:07:03,921 --> 01:07:05,256
Erzähl. Ich will alles hören.
1000
01:07:21,564 --> 01:07:22,940
Wie geht's?
- Sorry für die Verspätung.
1001
01:07:22,940 --> 01:07:24,400
Setzt euch einfach. Alles gut.
1002
01:07:24,400 --> 01:07:25,693
Kann ich hier sitzen?
- Klar.
1003
01:07:25,693 --> 01:07:28,445
Wir haben so viel bestellt.
- Tut uns echt leid.
1004
01:07:28,445 --> 01:07:29,822
Meine Schuld.
- Ach, Süße.
1005
01:07:29,822 --> 01:07:31,156
Ich hab nicht...
1006
01:07:31,156 --> 01:07:32,825
Ryle sagte,
dass dir was passiert ist,
1007
01:07:32,825 --> 01:07:35,077
aber nicht,
dass es so übel aussieht.
1008
01:07:35,077 --> 01:07:36,453
Sieh dich nur an.
1009
01:07:36,453 --> 01:07:38,706
Ach, es tut gar nicht weh.
- Ja.
1010
01:07:38,706 --> 01:07:40,207
Es war eine Sauerei.
Ihr hättet es sehen sollen.
1011
01:07:40,207 --> 01:07:42,001
Ja, seine Hand.
Sie ist auch verletzt.
1012
01:07:42,001 --> 01:07:44,503
Wir sind also beide...
- Alles ist gut.
1013
01:07:44,503 --> 01:07:48,841
Ich hab ein schlechtes Gewissen.
Es war ein echtes Blutbad.
1014
01:07:48,841 --> 01:07:49,925
Ja.
1015
01:07:49,925 --> 01:07:51,719
Ja, aber,
was ist mit der Operation?
1016
01:07:52,595 --> 01:07:54,638
Der wohl beste Tag
meines Lebens.
1017
01:07:54,638 --> 01:07:56,849
27 Stunden.
1018
01:07:56,849 --> 01:07:58,642
27 Stunden?
- Ja.
1019
01:07:58,642 --> 01:08:01,228
So lange hab ich höchstens mal
Call of Duty gespielt.
1020
01:08:01,228 --> 01:08:02,479
Wisst ihr schon Babynamen?
1021
01:08:02,479 --> 01:08:03,564
Und eine Sauftour gemacht.
1022
01:08:03,564 --> 01:08:05,149
Sorry, ich wollte
nicht unterbrechen.
1023
01:08:05,983 --> 01:08:08,611
Babynamen?
- Sorry, ich war in Gedanken.
1024
01:08:08,611 --> 01:08:10,696
Wir dachten an was Starkes.
1025
01:08:10,696 --> 01:08:13,324
Berühmte Schriftsteller.
- Diese Marotte...
1026
01:08:13,324 --> 01:08:14,408
R. L. Stine.
1027
01:08:15,367 --> 01:08:16,367
Judy Blume.
1028
01:08:16,367 --> 01:08:18,077
...wird noch das Ende
unserer Ehe sein.
1029
01:08:18,077 --> 01:08:19,287
Sind Sie zufrieden?
- Hi.
1030
01:08:19,287 --> 01:08:21,497
Schmecken Ihnen die Vorspeisen?
- Großartig.
1031
01:08:21,497 --> 01:08:24,167
Nach einem Bissen war dies
schon mein Lieblingsrestaurant.
1032
01:08:24,167 --> 01:08:26,545
Was haben Sie probiert?
- Rosenkohl.
1033
01:08:26,545 --> 01:08:27,630
Rosenkohl.
1034
01:08:27,630 --> 01:08:28,714
Und die Dame?
1035
01:08:28,714 --> 01:08:29,924
Was mögen Sie?
1036
01:08:30,341 --> 01:08:32,635
Ich kann mich nicht entscheiden.
1037
01:08:32,635 --> 01:08:34,385
Kompliment an den Koch.
1038
01:08:34,385 --> 01:08:36,972
Danke. Es ist ein Rezept
von meiner Mutter.
1039
01:08:36,972 --> 01:08:38,724
Wie schön.
- Oh wow.
1040
01:08:38,724 --> 01:08:39,850
Dies ist mein erstes Restaurant.
1041
01:08:39,850 --> 01:08:41,309
Toll.
- Ja.
1042
01:08:41,309 --> 01:08:43,229
Ich steh total
auf den kreativen Ansatz.
1043
01:08:43,229 --> 01:08:45,064
Also...
- Ich bin auch Unternehmer.
1044
01:08:45,064 --> 01:08:46,814
Was machen Sie?
1045
01:08:46,814 --> 01:08:48,984
Im Moment
stellen wir Kapital bereit
1046
01:08:48,984 --> 01:08:50,443
für Unternehmen in Boston.
1047
01:08:50,443 --> 01:08:52,238
So ein Laden hier
wäre perfekt geeignet.
1048
01:08:53,572 --> 01:08:55,866
Ohne übergriffig zu sein,
wie ist eure Gewinnspanne?
1049
01:08:55,866 --> 01:08:58,117
Der Laden brummt.
13, 14, 15 Prozent?
1050
01:08:58,993 --> 01:09:01,497
Die Story mit Ihrer Mutter
ist toll. War die persönlich?
1051
01:09:01,497 --> 01:09:03,666
Seed-Kapital und dann skalieren.
1052
01:09:05,876 --> 01:09:07,126
Schatz.
- Ist er beleidigt?
1053
01:09:08,379 --> 01:09:11,465
Nein, sprich nur weiter
von Seed-Kapital.
1054
01:09:11,465 --> 01:09:13,341
Er war doof.
- Ich muss ganz dringend.
1055
01:09:13,341 --> 01:09:15,219
Ich geh kurz aufs Klo.
Bin gleich zurück.
1056
01:09:15,219 --> 01:09:17,304
Soll ich mitkommen?
- Nein, alles gut.
1057
01:09:17,304 --> 01:09:18,847
Ist alles...
- Redet einfach weiter.
1058
01:09:18,847 --> 01:09:19,974
Bin gleich zurück.
1059
01:09:31,609 --> 01:09:33,863
Komm schon.
- Was ist passiert?
1060
01:09:36,657 --> 01:09:37,950
Sag schon. Was ist passiert?
1061
01:09:37,950 --> 01:09:40,995
Nichts. Er hat sich die Hand
verbrannt, ich bin gestürzt.
1062
01:09:41,871 --> 01:09:44,665
Ich weiß. Es...
Es war ein Unfall.
1063
01:09:44,665 --> 01:09:46,332
Das war ein Unfall?
- Ja.
1064
01:09:51,380 --> 01:09:52,381
Mach Schluss.
1065
01:09:54,008 --> 01:09:55,509
Oh Mann.
- Du musst ihn verlassen.
1066
01:09:55,509 --> 01:09:56,969
Ich bin nicht
deine Mutter, Atlas.
1067
01:09:56,969 --> 01:09:58,053
Mach Schluss.
1068
01:10:00,222 --> 01:10:01,557
Willst du wie deine werden?
1069
01:10:06,061 --> 01:10:07,396
Lass mich gehen.
- Lily.
1070
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
Lass mich raus.
- Lily.
1071
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Hör auf.
1072
01:10:17,323 --> 01:10:18,324
Warte. Was ist das?
1073
01:10:19,575 --> 01:10:20,576
Atlas! Nicht.
1074
01:10:20,576 --> 01:10:23,204
Rühr sie nochmal an,
und du frisst deine eigene Hand.
1075
01:10:23,204 --> 01:10:25,873
Du Stück Dreck.
- Atlas, nicht.
1076
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
Hört auf.
1077
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
Das ist also Atlas.
1078
01:10:31,003 --> 01:10:32,338
Hey. Hey.
- Der Obdachlose
1079
01:10:32,338 --> 01:10:34,840
an den du deine Jungfräulichkeit
verschwendet hast.
1080
01:10:37,426 --> 01:10:39,678
Hey, auseinander! Hört auf.
1081
01:10:39,678 --> 01:10:43,515
Bitte nicht. Hör auf!
- Auseinander!
1082
01:10:45,309 --> 01:10:47,394
Bitte hört auf!
- Raus aus meinem Laden!
1083
01:10:47,895 --> 01:10:51,190
Aufhören! Wir gehen.
- Raus aus meinem Laden!
1084
01:10:51,190 --> 01:10:52,316
Bitte hört auf, bitte.
- Komm.
1085
01:10:52,316 --> 01:10:53,359
Lass uns gehen.
1086
01:10:53,359 --> 01:10:55,736
Raus!
- Hör jetzt auf!
1087
01:10:59,532 --> 01:11:00,658
Ryle?
1088
01:11:00,658 --> 01:11:01,992
Entschuldigung. Ryle.
1089
01:11:04,203 --> 01:11:06,372
Ryle, warte.
1090
01:11:06,372 --> 01:11:07,498
Bitte warte doch.
1091
01:11:07,498 --> 01:11:08,874
Was war da
auf dem Klo los, Lily?
1092
01:11:08,874 --> 01:11:10,626
Wieso war er da?
- Er hat mein Auge gesehen
1093
01:11:10,626 --> 01:11:11,961
und deine Hand, glaube ich.
1094
01:11:11,961 --> 01:11:14,630
Er weiß, dass es ein Unfall war.
Ich hab's ihm gesagt.
1095
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
1096
01:11:19,677 --> 01:11:20,678
Was?
1097
01:11:24,515 --> 01:11:25,516
Ich...
1098
01:11:25,516 --> 01:11:26,809
Ich kenne ihn nicht mehr.
1099
01:11:27,518 --> 01:11:29,353
Wir waren noch Kinder.
Das ist lange her.
1100
01:11:29,353 --> 01:11:30,396
Jeder außer ihm.
1101
01:11:32,106 --> 01:11:33,274
Jeder außer ihm.
1102
01:11:34,233 --> 01:11:35,317
Wie meinst du das?
1103
01:11:35,317 --> 01:11:36,819
Ich kenne dich. Jeder außer ihm.
1104
01:11:42,283 --> 01:11:43,492
Versprich es mir.
1105
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Okay.
1106
01:11:46,704 --> 01:11:48,038
Okay?
- Okay.
1107
01:11:50,624 --> 01:11:51,792
Ich weiß nicht.
1108
01:11:57,256 --> 01:11:58,924
Ich mach das zum ersten Mal.
1109
01:12:02,386 --> 01:12:05,472
Ich gehöre dir. Voll und ganz.
- Ich weiß. Ich weiß.
1110
01:12:05,472 --> 01:12:07,099
Wenn ich nicht
der Richtige bin...
1111
01:12:07,099 --> 01:12:08,517
Doch, doch. Alles gut.
1112
01:12:10,936 --> 01:12:12,438
Nicht doch.
1113
01:12:12,938 --> 01:12:14,773
Nicht doch.
1114
01:12:15,608 --> 01:12:17,276
Nicht.
- Ich liebe dich, Lily.
1115
01:12:17,276 --> 01:12:19,945
Ich weiß. Ich weiß.
1116
01:12:23,532 --> 01:12:24,617
Ich liebe dich, Lily.
1117
01:12:27,286 --> 01:12:28,454
Ich liebe dich auch.
1118
01:12:37,171 --> 01:12:39,590
Nein, bitte hör auf. Bitte.
1119
01:12:39,590 --> 01:12:41,800
Lily! Mach die Tür auf.
1120
01:12:42,384 --> 01:12:43,761
Du musst sofort gehen.
- Lily!
1121
01:12:43,761 --> 01:12:44,970
Ich komme!
- Mach auf!
1122
01:12:44,970 --> 01:12:46,055
Du musst hier weg.
1123
01:12:46,055 --> 01:12:47,389
Zieh dich an.
- Wer ist da drin?
1124
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
Hey! Mach...
1125
01:13:24,635 --> 01:13:26,720
Danke, viel Freude damit.
- Danke schön.
1126
01:13:26,720 --> 01:13:27,805
Freut uns.
1127
01:13:28,556 --> 01:13:29,765
Tschüss.
- Danke.
1128
01:13:29,765 --> 01:13:31,100
Danke für Ihren Besuch.
1129
01:13:31,100 --> 01:13:32,476
Viel los.
- Ja.
1130
01:13:36,105 --> 01:13:37,356
Ich glaube,
das sind die letzten.
1131
01:13:38,023 --> 01:13:39,024
Wie geht es dir, Mama?
1132
01:13:39,024 --> 01:13:40,693
Es geht so.
1133
01:13:42,319 --> 01:13:44,280
Geht so.
- Tolles Kleid.
1134
01:13:44,280 --> 01:13:45,364
Darf ich...
1135
01:13:46,198 --> 01:13:49,076
dem Baby "hallo" sagen?
- Ja, klar.
1136
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Hi, Babylein.
Du bist schon groß.
1137
01:13:52,079 --> 01:13:53,080
Eine Frage.
1138
01:13:53,873 --> 01:13:57,001
Wir dürfen nicht
in das gewisse Restaurant...
1139
01:13:57,001 --> 01:13:58,085
Ja.
1140
01:13:58,085 --> 01:14:00,129
Und warum darf er dann
1141
01:14:00,129 --> 01:14:01,422
hier sein?
1142
01:14:07,219 --> 01:14:08,554
Ich weiß...
- Kaffee.
1143
01:14:08,554 --> 01:14:10,222
Okay.
- Ich hole welchen.
1144
01:14:10,222 --> 01:14:11,473
Magst du auch?
1145
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
Nein, danke.
1146
01:14:14,018 --> 01:14:16,478
Verzeihung. Hi. Entschuldigung.
- Hi.
1147
01:14:17,271 --> 01:14:18,522
Danke.
1148
01:14:18,522 --> 01:14:20,065
Freut mich.
- Ja.
1149
01:14:24,111 --> 01:14:25,112
Hi.
1150
01:14:25,863 --> 01:14:26,864
Hi.
1151
01:14:27,656 --> 01:14:29,658
Das ist der Wahnsinn.
1152
01:14:29,658 --> 01:14:31,035
Ja, danke.
1153
01:14:31,035 --> 01:14:33,454
Genau so
hatte ich ihn mir vorgestellt.
1154
01:14:36,081 --> 01:14:37,082
Ich mir deinen auch.
1155
01:14:38,292 --> 01:14:39,376
Danke.
1156
01:14:40,794 --> 01:14:41,879
Sieh uns nur an.
1157
01:14:45,049 --> 01:14:46,300
Hör zu, ich...
1158
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
Ich war
am Tag nach dem Streit hier,
1159
01:14:53,057 --> 01:14:56,644
aber er auch. Und ich dachte,
das ist keine gute Idee.
1160
01:14:58,479 --> 01:15:00,523
Ich wollte nur sagen,
dass es mir leidtut.
1161
01:15:00,523 --> 01:15:03,359
Ich war außer mir
1162
01:15:03,359 --> 01:15:05,110
und hab mich
wie ein Idiot verhalten.
1163
01:15:05,110 --> 01:15:07,029
Und das tut mir
wirklich sehr leid.
1164
01:15:07,029 --> 01:15:09,031
Ja. Ist schon gut.
1165
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
Es war ein Missverständnis.
1166
01:15:11,867 --> 01:15:15,037
Na, ich weiß nicht.
Nein, war es nicht.
1167
01:15:15,037 --> 01:15:16,330
Das war es nicht.
1168
01:15:21,418 --> 01:15:22,586
Warum kommst du jetzt?
1169
01:15:22,586 --> 01:15:23,921
Du hast meine Adresse
seit Monaten.
1170
01:15:23,921 --> 01:15:25,297
Was machst du hier?
1171
01:15:25,297 --> 01:15:26,632
Ich war am Tag darauf hier.
1172
01:15:33,722 --> 01:15:36,475
Ich fahr sehr oft
diese Straße lang.
1173
01:15:44,859 --> 01:15:45,860
Ja.
1174
01:15:52,157 --> 01:15:53,576
Tut mir leid.
1175
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
Bist du glücklich?
1176
01:16:01,750 --> 01:16:02,835
Ja.
1177
01:16:04,670 --> 01:16:06,213
Ja?
- Ja.
1178
01:16:06,755 --> 01:16:08,173
Glücklicher geht nicht.
1179
01:16:10,885 --> 01:16:12,052
Und du?
1180
01:16:15,055 --> 01:16:16,223
Nein.
1181
01:16:21,312 --> 01:16:22,396
Das tut mir leid.
1182
01:16:35,409 --> 01:16:36,702
Ist das dein Telefon?
1183
01:16:36,702 --> 01:16:37,786
Ja.
1184
01:16:40,539 --> 01:16:41,540
Was machst du da?
1185
01:16:47,129 --> 01:16:49,798
Meine Nummer.
Falls du sie mal brauchst.
1186
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
Okay. Das werde ich nicht.
1187
01:16:56,472 --> 01:16:57,640
Aber danke.
1188
01:16:57,640 --> 01:16:58,849
Das hoffe ich sehr.
1189
01:17:08,609 --> 01:17:09,860
Hey, das...
1190
01:17:10,694 --> 01:17:12,488
Das, was er da gesagt hat.
1191
01:17:12,488 --> 01:17:14,240
Über uns. Es war nicht...
1192
01:17:15,491 --> 01:17:16,492
Es war nicht verschwendet.
1193
01:17:17,660 --> 01:17:19,078
Ich weiß.
1194
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Ich war dabei.
1195
01:17:37,888 --> 01:17:38,889
Hi.
1196
01:17:51,735 --> 01:17:53,320
Das riecht gut.
1197
01:17:53,320 --> 01:17:54,488
Danke.
1198
01:17:59,201 --> 01:18:00,452
Bist du glücklich?
1199
01:18:05,958 --> 01:18:07,042
Alles okay?
1200
01:18:08,168 --> 01:18:09,420
Ja, ich wollte nur...
1201
01:18:10,045 --> 01:18:11,547
Ich wollte es nur wissen.
1202
01:18:16,218 --> 01:18:17,386
Ich war nicht glücklich.
1203
01:18:19,763 --> 01:18:21,265
Du machst mich glücklich.
1204
01:18:22,892 --> 01:18:23,976
Bist du glücklich?
1205
01:18:25,144 --> 01:18:26,395
Ich glaube, niemand ist
1206
01:18:26,395 --> 01:18:28,314
die ganze Zeit
glücklich, aber...
1207
01:18:29,398 --> 01:18:31,150
Ich weiß nicht,
ob mir das gefällt.
1208
01:18:31,150 --> 01:18:32,776
Nein, nein. Es ist nur...
1209
01:18:32,776 --> 01:18:36,238
Mir geht einiges durch den Kopf,
1210
01:18:36,238 --> 01:18:40,993
du weißt schon, das Leben
und die tickende Uhr
1211
01:18:40,993 --> 01:18:43,162
und all diese Entscheidungen
1212
01:18:43,162 --> 01:18:45,456
über die Frauen
nachdenken müssen.
1213
01:18:45,456 --> 01:18:48,125
Aber ich bin von Natur aus
ein glücklicher Mensch.
1214
01:18:48,125 --> 01:18:51,503
Das habe ich wohl
als Überlebensstrategie
1215
01:18:51,503 --> 01:18:53,088
von meiner Mutter gelernt.
1216
01:18:53,088 --> 01:18:54,256
Von deiner Mutter?
1217
01:18:57,593 --> 01:18:59,345
Mein Dad hat sie geschlagen.
1218
01:19:09,188 --> 01:19:11,023
Scheiße, das tut mir leid.
1219
01:19:12,399 --> 01:19:13,817
Das hast du nie erzählt.
1220
01:19:15,319 --> 01:19:17,404
Darüber spricht niemand gern.
1221
01:19:18,447 --> 01:19:19,949
Hat er dir auch wehgetan?
1222
01:19:21,492 --> 01:19:24,161
Nein. Aber er hätte Atlas
fast umgebracht.
1223
01:19:29,833 --> 01:19:31,669
Mein Gott. Das tut mir so leid.
1224
01:19:36,173 --> 01:19:37,174
Oh Gott.
1225
01:19:40,010 --> 01:19:41,554
Ich schäme mich so. Ich...
1226
01:19:42,596 --> 01:19:44,348
Der Ärger im Restaurant.
1227
01:19:46,559 --> 01:19:48,644
Das war sicher schlimm für dich.
1228
01:19:50,938 --> 01:19:53,023
Ich will dich
immer nur beschützen.
1229
01:19:53,023 --> 01:19:54,191
Das weißt du doch.
1230
01:19:54,859 --> 01:19:57,111
Wenn du dich
aus Versehen verletzt,
1231
01:19:58,445 --> 01:20:00,155
dir den Zeh stößt,
gebe ich mir die Schuld.
1232
01:20:00,155 --> 01:20:03,701
Als wäre es meine Schuld,
dass die Wand im Weg stand.
1233
01:20:03,701 --> 01:20:04,827
Nicht doch.
1234
01:20:04,827 --> 01:20:07,246
Ich bin
der größte Glückspilz auf Erden.
1235
01:20:09,915 --> 01:20:12,126
Und ich bin noch begehrt.
Glaub's mir.
1236
01:20:12,126 --> 01:20:13,961
Davon will ich
gar nichts wissen.
1237
01:20:13,961 --> 01:20:16,881
Nicht mal ein bisschen?
- Nein.
1238
01:20:17,673 --> 01:20:19,925
Ich bin
ein hammergeiler Neurochirurg.
1239
01:20:19,925 --> 01:20:22,011
Wann hast du jemanden wie mich
1240
01:20:22,011 --> 01:20:23,721
zuletzt im echten Leben gesehen?
1241
01:20:23,721 --> 01:20:26,473
Wenn ich so
drüber nachdenke, nie.
1242
01:20:26,473 --> 01:20:28,142
Ja.
- Und ich bin reich.
1243
01:20:28,684 --> 01:20:29,852
Und bescheiden.
1244
01:20:32,187 --> 01:20:33,606
Daran lässt sich noch arbeiten.
1245
01:20:34,481 --> 01:20:35,983
Gott, wie ich dich liebe.
1246
01:20:36,567 --> 01:20:39,695
Ich weiß. Ich liebe dich auch.
Das ist ja das Problem.
1247
01:20:41,197 --> 01:20:42,823
Ein großes Problem.
1248
01:20:44,033 --> 01:20:45,659
Ein sehr großes Problem.
1249
01:21:15,356 --> 01:21:17,775
Sieh sie dir an.
Wie ein kleiner Alien.
1250
01:21:18,400 --> 01:21:21,028
Ja. Sie ist perfekt.
1251
01:21:25,032 --> 01:21:26,283
Willst du sie halten?
1252
01:21:28,494 --> 01:21:30,621
Ja.
- Wusste ich es doch.
1253
01:21:35,960 --> 01:21:37,586
Genau so.
1254
01:21:37,711 --> 01:21:39,713
Wie hübsch du bist.
1255
01:21:41,382 --> 01:21:42,550
Du bist jetzt Mama.
1256
01:21:43,968 --> 01:21:45,803
Meine Schwester ist jetzt Mama.
1257
01:21:45,803 --> 01:21:47,221
Und du bist Onkel.
1258
01:21:54,311 --> 01:21:55,521
Das hast du gemacht.
1259
01:21:56,939 --> 01:21:58,274
Das sind nur die Hormone.
1260
01:21:58,274 --> 01:21:59,441
Nicht hinsehen.
1261
01:22:00,317 --> 01:22:02,111
Wollt ihr auch Kinder? Also...
1262
01:22:02,111 --> 01:22:03,279
Kein Druck.
- Ich bin zu direkt.
1263
01:22:03,279 --> 01:22:04,738
Ihr müsst nichts sagen.
1264
01:22:04,738 --> 01:22:07,700
Wir könnten gegenseitig
babysitten und so.
1265
01:22:09,034 --> 01:22:11,370
Ich zwinge sie nicht,
mich zu heiraten
1266
01:22:11,370 --> 01:22:12,788
und Kinder zu kriegen.
1267
01:22:14,039 --> 01:22:15,666
Aber wenn sie will...
1268
01:22:17,167 --> 01:22:19,378
würde ich sie sofort heiraten.
1269
01:22:24,633 --> 01:22:26,093
Er meint das Ernst.
- Oh Mann.
1270
01:22:26,093 --> 01:22:28,262
Ryle, du bist
beschwipst vom Babygeruch.
1271
01:22:28,262 --> 01:22:30,681
Ich meine es
so ernst wie ein Aneurysma.
1272
01:22:30,681 --> 01:22:33,517
Bitte keinen Neurohumor,
während du mir einen Antrag...
1273
01:22:33,517 --> 01:22:34,602
Falls es das ist.
1274
01:22:34,602 --> 01:22:35,978
Ist es das?
1275
01:22:35,978 --> 01:22:37,813
Er geht zu ihr.
- Falls du...
1276
01:22:37,813 --> 01:22:39,481
Gib mir mein Baby.
- Wahnsinn...
1277
01:22:39,481 --> 01:22:40,983
Halt, nein.
- Warte.
1278
01:22:40,983 --> 01:22:42,776
Nein, nein. Warte.
1279
01:22:42,776 --> 01:22:44,945
Er tut es wirklich.
- Oh mein Gott.
1280
01:22:44,945 --> 01:22:46,614
Okay. Was...
1281
01:22:48,324 --> 01:22:49,366
Können wir...
1282
01:22:49,742 --> 01:22:51,702
Nimm unser Baby.
1283
01:22:51,702 --> 01:22:52,995
Hier, das gehört uns.
- Gib her.
1284
01:22:52,995 --> 01:22:54,705
Da, bitte.
- Da, Babylein.
1285
01:22:54,705 --> 01:22:57,750
Knie dich wieder hin.
Knie dich sofort wieder hin.
1286
01:23:04,673 --> 01:23:06,842
Willst du mich heiraten,
Lily Blossom Bloom?
1287
01:23:09,845 --> 01:23:10,846
Ja?
1288
01:23:11,639 --> 01:23:13,015
Das ist...
1289
01:23:13,641 --> 01:23:14,767
Er hat's getan.
1290
01:23:14,767 --> 01:23:16,518
Ein Wunder ist geschehen.
1291
01:23:17,186 --> 01:23:18,479
Dem Himmel sei Dank.
1292
01:23:19,104 --> 01:23:20,439
Oh mein Gott.
1293
01:23:29,657 --> 01:23:32,368
Wir feiern noch mal richtig.
- Du hast ohne mich geheiratet.
1294
01:23:32,368 --> 01:23:34,745
Und es tut mir
nach wie vor sehr leid,
1295
01:23:34,745 --> 01:23:36,622
aber irgendwann
musst du mir verzeihen.
1296
01:23:36,622 --> 01:23:38,040
Ich werde dich mürbe machen.
1297
01:23:38,040 --> 01:23:39,959
Das wird sie.
- Unmöglich.
1298
01:23:39,959 --> 01:23:42,169
Du solltest ihr nicht verzeihen.
1299
01:23:42,169 --> 01:23:44,713
Okay, genug.
Lädst du mein Handy auf?
1300
01:23:44,713 --> 01:23:47,508
Ich träume schon so lange
von deiner Hochzeit.
1301
01:23:47,508 --> 01:23:51,595
Schon mein Leben lang.
Ich fühle mich darum betrogen.
1302
01:23:51,595 --> 01:23:54,765
Ja, gut. Verstanden. Danke, Mom.
Reden wir über was anderes.
1303
01:23:54,765 --> 01:23:56,767
Wenn ich dich schon nicht
vorm Altar sehe,
1304
01:23:56,767 --> 01:23:59,186
will ich wenigstens sehen,
wie du dich windest.
1305
01:23:59,186 --> 01:24:01,522
Willst du es wiedergutmachen?
- Bitte.
1306
01:24:01,522 --> 01:24:04,942
Schenk mir ein Enkelkind.
Nein, drei. Drillinge.
1307
01:24:04,942 --> 01:24:08,279
Okay, können wir bitte
endlich das Thema wechseln?
1308
01:24:10,531 --> 01:24:11,532
Alles okay?
1309
01:24:12,741 --> 01:24:13,742
Was ist passiert?
1310
01:24:14,243 --> 01:24:16,161
Ich ruf gleich zurück, ja?
- Okay.
1311
01:24:16,161 --> 01:24:17,246
Leg auf.
1312
01:24:20,291 --> 01:24:21,625
Hey, was ist passiert?
1313
01:24:26,505 --> 01:24:27,923
Ist alles okay?
1314
01:24:34,430 --> 01:24:35,848
Dein Handy ist runtergefallen,
1315
01:24:38,183 --> 01:24:39,894
und die Hülle ist abgefallen.
1316
01:24:51,113 --> 01:24:52,656
Und ich hab das gefunden.
1317
01:24:58,746 --> 01:25:00,289
Ich hab die Nummer gewählt...
1318
01:25:11,342 --> 01:25:13,344
Das war...
- Du hast es versprochen.
1319
01:25:14,094 --> 01:25:15,930
Ich weiß.
- Ich würde dich nie anlügen.
1320
01:25:15,930 --> 01:25:17,223
Ich weiß. Da ist nichts.
1321
01:25:17,223 --> 01:25:19,308
Nichts?
- Nein.
1322
01:25:19,850 --> 01:25:21,060
Wirklich.
1323
01:25:21,060 --> 01:25:23,812
Wirklich nicht?
- Versprochen.
1324
01:25:28,692 --> 01:25:29,693
Okay?
1325
01:25:38,077 --> 01:25:39,078
Es ist nichts.
1326
01:25:50,339 --> 01:25:51,340
Ryle.
1327
01:25:52,174 --> 01:25:54,760
Ryle, ich schwöre dir,
ich wollte ihn nicht treffen.
1328
01:25:54,760 --> 01:25:56,679
Ich schwöre es.
- Nicht! Nein.
1329
01:25:56,679 --> 01:25:58,347
Ich schwöre es dir.
- Lily, nein!
1330
01:25:58,347 --> 01:26:00,099
Nein, ich...
Bitte hör mir doch zu.
1331
01:26:00,099 --> 01:26:02,560
Er ist einfach gekommen.
- Du hast es versprochen.
1332
01:26:02,560 --> 01:26:04,436
Bitte rede mit mir. Bitte
- Nein!
1333
01:26:04,436 --> 01:26:06,480
Bleib hier. Bitte.
- Hör auf!
1334
01:26:12,862 --> 01:26:14,780
Hey. Nicht bewegen.
1335
01:26:15,823 --> 01:26:16,991
Nicht bewegen.
1336
01:26:20,786 --> 01:26:22,288
Und fertig. Ich bin hier.
1337
01:26:22,288 --> 01:26:23,539
Nicht.
- Ich bin hier.
1338
01:26:25,457 --> 01:26:28,085
Was ist passiert?
1339
01:26:29,044 --> 01:26:30,796
Du bist
die Treppe runtergefallen.
1340
01:26:32,965 --> 01:26:34,884
Nein, nicht. Nicht berühren.
1341
01:26:35,759 --> 01:26:37,887
Du bist gestolpert und...
1342
01:26:37,887 --> 01:26:40,848
Ich wollte dich festhalten.
1343
01:26:40,848 --> 01:26:42,933
Nein, Ryle.
- Dir fehlt nichts.
1344
01:26:46,437 --> 01:26:47,563
Nicht.
- Das tut weh.
1345
01:26:47,563 --> 01:26:49,064
Ja, ich weiß. Alles gut.
1346
01:26:49,064 --> 01:26:50,649
Okay.
- Nichts Ernstes.
1347
01:26:53,235 --> 01:26:54,612
Weißt du, wer du bist?
1348
01:26:55,487 --> 01:26:56,822
Lily Bloom.
1349
01:26:57,364 --> 01:26:58,407
Und wo bist du?
1350
01:26:59,074 --> 01:27:00,993
In unserer Wohnung.
- Wer bin ich?
1351
01:27:02,578 --> 01:27:03,913
Mein Ehemann.
1352
01:27:05,497 --> 01:27:06,999
Und was mache ich gerade?
1353
01:27:08,250 --> 01:27:09,960
Du hilfst mir.
1354
01:27:12,588 --> 01:27:14,256
Wie viele Finger sind das?
1355
01:27:16,592 --> 01:27:17,593
Fünf.
- Fünf.
1356
01:27:17,593 --> 01:27:19,720
Und jetzt?
- Zwei.
1357
01:27:20,262 --> 01:27:21,680
Sag mir, da ist nichts.
1358
01:27:25,684 --> 01:27:26,977
Da ist nichts.
1359
01:27:28,979 --> 01:27:30,022
Ja, komm.
1360
01:27:31,732 --> 01:27:33,150
Danke.
1361
01:27:37,780 --> 01:27:38,781
Ist alles okay mit mir?
1362
01:27:38,781 --> 01:27:40,366
Ja. Alles okay.
1363
01:27:40,991 --> 01:27:42,243
Okay.
1364
01:28:33,002 --> 01:28:34,420
Lily!
1365
01:28:34,420 --> 01:28:36,755
Hast du das gesehen?
Die Zeitschrift?
1366
01:28:36,755 --> 01:28:38,549
Du hast es geschafft! Sieh nur!
1367
01:28:38,549 --> 01:28:40,384
Top Ten.
Wir sind in den Top Ten!
1368
01:28:40,384 --> 01:28:41,594
Wir sind...
Du hast es geschafft.
1369
01:28:41,594 --> 01:28:42,636
Wo?
1370
01:28:42,636 --> 01:28:44,930
Wo ist das Genie?
Genau hier. Guck!
1371
01:28:44,930 --> 01:28:46,265
Da! Das bist du.
- Oh, wow.
1372
01:28:46,849 --> 01:28:50,686
Ich muss Ryle anrufen, er soll
gleich 50 Exemplare kaufen.
1373
01:28:50,686 --> 01:28:52,313
DIE 10 BESTEN
NEUEN LÄDEN IN BOSTON
1374
01:29:31,769 --> 01:29:32,770
Hast du es gesehen?
1375
01:29:34,521 --> 01:29:36,315
Gratuliere.
- Danke.
1376
01:29:36,315 --> 01:29:38,734
Ich wusste nicht,
dass das so ein Ding ist:
1377
01:29:38,734 --> 01:29:39,818
"Bostons Beste".
1378
01:29:39,818 --> 01:29:41,237
Bostons Beste.
1379
01:29:47,785 --> 01:29:48,786
Hallo.
1380
01:29:56,752 --> 01:29:58,087
Ich liebe dieses Tattoo.
1381
01:29:59,630 --> 01:30:01,882
Wofür steht das noch mal?
1382
01:30:06,470 --> 01:30:07,721
Das weißt du doch.
1383
01:30:08,681 --> 01:30:10,182
Steht es wirklich für nichts?
1384
01:30:14,186 --> 01:30:15,437
Hast du es schon gelesen?
1385
01:30:16,897 --> 01:30:18,065
Ja, und du?
1386
01:30:20,276 --> 01:30:21,443
Liest du es mir vor?
1387
01:30:21,861 --> 01:30:22,862
Ich steh nicht
auf solche Artikel.
1388
01:30:22,862 --> 01:30:23,904
Bitte.
1389
01:30:23,904 --> 01:30:25,865
Nein, ich hab gekocht,
und es wird kalt.
1390
01:30:25,865 --> 01:30:26,949
Lies schon.
1391
01:30:26,949 --> 01:30:30,119
Ich steh
wirklich nicht auf sowas.
1392
01:30:34,248 --> 01:30:35,416
"Nummer 7: Lily Bloom's.
1393
01:30:35,416 --> 01:30:37,251
Avantgardistische Floristik"
1394
01:30:37,251 --> 01:30:38,878
Was?
- Lies die Nummer 1 vor.
1395
01:30:38,878 --> 01:30:41,714
Unser Lieblingsrestaurant.
1396
01:30:49,388 --> 01:30:50,806
Hör zu, Liebling...
1397
01:30:51,515 --> 01:30:52,516
Lies.
1398
01:30:59,607 --> 01:31:01,525
"Kaum überraschend
auf dem 1. Platz..."
1399
01:31:01,525 --> 01:31:03,194
Lies das Ende.
1400
01:31:05,988 --> 01:31:08,657
"Der Inhaber, Atlas Corrigan,
erzählte den Hintergrund
1401
01:31:08,657 --> 01:31:10,910
zur Eröffnung
seines In-Restaurants Root:
1402
01:31:11,493 --> 01:31:13,412
Als Jugendlicher
schnitzte ich..."
1403
01:31:17,791 --> 01:31:19,376
Was?
- Ich will das nicht...
1404
01:31:19,376 --> 01:31:20,461
Lies weiter.
1405
01:31:25,299 --> 01:31:27,593
"ein kleines Herz aus Eichenholz
für ein Mädchen.
1406
01:31:27,593 --> 01:31:30,012
Der Name steht für etwas,
das sie sagte.
1407
01:31:30,012 --> 01:31:31,889
Aber das behalte ich für mich.
1408
01:31:31,889 --> 01:31:34,558
Der Name "Root" stand
immer fest. Ich dachte dabei...
1409
01:31:35,935 --> 01:31:36,936
immer an sie."
1410
01:31:36,936 --> 01:31:38,020
Liebling...
1411
01:31:39,146 --> 01:31:40,981
Jetzt der letzte Absatz.
1412
01:31:41,565 --> 01:31:42,733
Es wird noch besser.
1413
01:31:45,945 --> 01:31:47,363
Ich will nicht...
- Lies.
1414
01:31:53,035 --> 01:31:55,621
"Auf die Frage, ob er
das Mädchen heute noch sieht,
1415
01:31:55,621 --> 01:31:57,915
sagte Corrigan..."
1416
01:31:57,915 --> 01:32:00,668
"Ja. Nächste Frage."
1417
01:32:11,595 --> 01:32:12,596
Liebst du ihn?
1418
01:32:13,931 --> 01:32:14,932
Früher einmal.
1419
01:32:14,932 --> 01:32:16,016
Liebst du ihn jetzt?
1420
01:32:16,725 --> 01:32:17,726
Ich liebe dich.
1421
01:32:17,726 --> 01:32:19,228
Das war nicht die Frage.
1422
01:32:32,575 --> 01:32:33,659
Ich weiß es nicht.
1423
01:32:54,597 --> 01:32:55,598
Danke.
1424
01:33:07,902 --> 01:33:09,320
Tut mir leid, Liebling.
1425
01:33:10,196 --> 01:33:11,780
Komm, lass uns essen.
- Nein.
1426
01:33:11,780 --> 01:33:13,282
Okay. Bitte.
1427
01:33:14,241 --> 01:33:16,702
Nein. Nicht jetzt.
1428
01:33:16,702 --> 01:33:19,330
Bitte. Bitte hör auf.
1429
01:33:19,955 --> 01:33:21,290
Liebling, hör auf.
1430
01:33:21,290 --> 01:33:24,668
Du willst, dass ich aufhöre?
- Nicht jetzt. Lass das.
1431
01:33:25,336 --> 01:33:26,337
Hör auf.
1432
01:33:26,337 --> 01:33:27,755
Hey.
- Lass das.
1433
01:33:27,755 --> 01:33:29,715
Hey.
- Hör bitte auf.
1434
01:33:31,383 --> 01:33:32,384
Nicht.
1435
01:33:34,011 --> 01:33:35,262
Hör auf.
1436
01:33:35,262 --> 01:33:37,181
Nein, nicht.
1437
01:33:38,432 --> 01:33:40,392
Nicht. Nein. Aufhören. Hey.
1438
01:33:40,392 --> 01:33:42,895
Was soll das? Nein.
- Hey.
1439
01:33:42,895 --> 01:33:44,939
Was machst du da? Was machst du?
1440
01:33:44,939 --> 01:33:47,233
Liebling. Hey.
- Nein, nicht.
1441
01:33:51,445 --> 01:33:52,571
Ich liebe dich.
1442
01:33:54,990 --> 01:33:57,117
Ich hab dir
nur nicht gezeigt, wie sehr.
1443
01:33:57,117 --> 01:33:58,327
Doch, hast du.
1444
01:33:59,036 --> 01:34:00,371
Das hast du.
- Nein.
1445
01:34:00,996 --> 01:34:02,164
Das hast du.
1446
01:34:02,748 --> 01:34:04,208
Liebling...
- Bitte.
1447
01:34:04,208 --> 01:34:06,210
Doch, das hast du.
1448
01:34:18,264 --> 01:34:20,391
Ich liebe dich so sehr.
- Ich liebe dich.
1449
01:34:20,975 --> 01:34:22,893
Ich liebe dich.
- Ich liebe dich so sehr.
1450
01:34:22,893 --> 01:34:25,688
Bitte. Bitte, hör auf.
1451
01:34:25,688 --> 01:34:27,231
Bitte nicht.
1452
01:34:27,231 --> 01:34:29,733
Bitte. Hey. Nein, nicht.
1453
01:34:30,276 --> 01:34:32,111
Hey. Nein. Sieh mich an.
1454
01:34:32,111 --> 01:34:34,780
Ich liebe dich so sehr.
- Nein, sieh mich an.
1455
01:34:34,780 --> 01:34:37,157
Du sollst wissen,
dass ich dich genug liebe.
1456
01:34:37,157 --> 01:34:38,826
Das tust du. Hey.
- Nein.
1457
01:34:38,826 --> 01:34:40,828
Sieh mich an. Ich liebe dich.
1458
01:34:40,828 --> 01:34:42,538
Sieh mich an.
Bitte sieh mich an.
1459
01:34:42,538 --> 01:34:44,373
Bitte sieh mich an.
- Das Tattoo.
1460
01:34:44,373 --> 01:34:47,209
Bitte sieh mich an.
Sieh mich an. Bitte.
1461
01:34:47,209 --> 01:34:49,211
Bitte. Bitte. Ich liebe dich.
1462
01:34:49,211 --> 01:34:51,046
Ich liebe dich. Bitte.
1463
01:34:51,046 --> 01:34:52,882
Bitte tu das nicht.
1464
01:34:52,882 --> 01:34:54,592
Bitte. Bitte. Bitte.
1465
01:34:54,592 --> 01:34:56,302
Nein!
1466
01:35:20,451 --> 01:35:23,078
Ich hab dir noch nicht gezeigt,
wie sehr ich dich liebe.
1467
01:35:23,078 --> 01:35:24,914
Doch, hast du.
1468
01:35:25,289 --> 01:35:26,707
Nein, habe ich nicht.
1469
01:35:43,599 --> 01:35:45,226
Kann raus.
- Geht klar.
1470
01:36:29,603 --> 01:36:31,522
Ich wollte nie
so werden wie sie.
1471
01:36:34,066 --> 01:36:35,568
Du wirst nicht wie sie.
1472
01:36:36,569 --> 01:36:38,028
Denk das nicht einmal.
1473
01:36:39,446 --> 01:36:40,447
Okay?
1474
01:36:42,324 --> 01:36:43,659
Ja.
- Du wirst nicht so.
1475
01:36:55,170 --> 01:36:56,505
Ist es so wie ich denke?
1476
01:37:00,175 --> 01:37:01,260
Ja.
1477
01:37:06,599 --> 01:37:07,850
Ich möchte dir was sagen.
1478
01:37:07,850 --> 01:37:09,268
Vielleicht passt es
gerade nicht...
1479
01:37:09,268 --> 01:37:10,769
Tut mir leid, dass es dauert.
1480
01:37:11,770 --> 01:37:13,439
Heute Abend ist sehr viel los.
1481
01:37:14,773 --> 01:37:16,317
Es gibt
eine bestimmte Untersuchung
1482
01:37:16,317 --> 01:37:17,610
in Situationen wie dieser.
1483
01:37:17,610 --> 01:37:21,572
Die SANE-Untersuchung.
Sie ist völlig freiwillig...
1484
01:37:22,990 --> 01:37:24,325
Er hat mich nicht...
1485
01:37:25,784 --> 01:37:26,869
Nein, ich wurde nicht...
1486
01:37:26,869 --> 01:37:27,953
Hat er es versucht?
1487
01:37:29,330 --> 01:37:31,749
Ich brauche
die Untersuchung nicht. Danke.
1488
01:37:33,500 --> 01:37:34,501
Darf ich?
1489
01:37:34,501 --> 01:37:36,462
Ja, natürlich.
1490
01:37:41,175 --> 01:37:42,176
Tut das weh?
1491
01:37:43,802 --> 01:37:44,887
Und das?
1492
01:37:44,887 --> 01:37:47,223
Nein, das ist nur die Haut.
1493
01:37:47,223 --> 01:37:48,641
Normalerweise
1494
01:37:49,558 --> 01:37:51,352
würde ich
das Schlüsselbein röntgen
1495
01:37:51,352 --> 01:37:53,062
um eine Fraktur auszuschließen.
1496
01:37:53,062 --> 01:37:56,398
Aber in Ihrem Zustand
säubern wir das nur
1497
01:37:56,398 --> 01:37:59,401
und die Schwester
gibt Ihnen eine Tetanus-Spritze.
1498
01:37:59,818 --> 01:38:02,154
Ich verstehe nicht.
1499
01:38:02,154 --> 01:38:05,282
Schwangere röntgen wir
nur im Notfall.
1500
01:38:05,950 --> 01:38:06,951
Okay?
1501
01:38:11,455 --> 01:38:12,957
Ich bin gleich wieder da.
- Okay.
1502
01:38:35,062 --> 01:38:37,106
Es gibt keine Cassie, oder?
1503
01:38:37,815 --> 01:38:38,816
Nein.
1504
01:38:41,277 --> 01:38:42,361
Gibt es nicht.
1505
01:38:46,073 --> 01:38:47,241
Das...
1506
01:38:48,075 --> 01:38:49,159
Das wäre es.
1507
01:38:56,208 --> 01:38:57,710
Küche, Wohnzimmer.
1508
01:38:59,336 --> 01:39:01,005
Ich hol dir was zum Anziehen.
1509
01:39:11,307 --> 01:39:12,308
Danke.
1510
01:39:12,308 --> 01:39:14,101
Mein Dad
wird die nicht vermissen.
1511
01:39:18,147 --> 01:39:19,398
Das Schlafzimmer gehört dir.
1512
01:39:19,398 --> 01:39:20,858
Ich nehme dir nicht
dein Zimmer weg.
1513
01:39:21,025 --> 01:39:23,444
Bitte. Ich muss sowieso
früh raus zur Arbeit.
1514
01:39:24,153 --> 01:39:26,488
Ich liebe das Sofa. Es ist toll.
1515
01:39:27,448 --> 01:39:29,533
Bleib, so lange du magst.
1516
01:39:30,242 --> 01:39:31,577
Danke.
1517
01:39:31,577 --> 01:39:33,037
Okay. Und jetzt ruh dich aus.
1518
01:39:35,372 --> 01:39:36,540
Bis morgen.
1519
01:40:52,366 --> 01:40:54,577
Ich wusste nicht,
ob du Hunger hast.
1520
01:40:55,411 --> 01:40:57,204
Hier sind
ein paar Fan-Favoriten.
1521
01:41:03,252 --> 01:41:05,629
Welches Lied soll
bei deiner Beerdigung laufen?
1522
01:41:08,757 --> 01:41:10,259
Du musst dir eins aussuchen.
1523
01:41:10,634 --> 01:41:12,011
Hast du nie drüber nachgedacht?
1524
01:41:12,011 --> 01:41:13,679
Über Lieder
für meine Beerdigung?
1525
01:41:13,679 --> 01:41:14,763
Ja.
1526
01:41:14,763 --> 01:41:19,560
Bei meiner wünsche ich mir
"With Arms Wide Open" von Creed.
1527
01:41:19,560 --> 01:41:21,353
Du weißt schon.
- Ja.
1528
01:41:21,353 --> 01:41:23,105
Wenn sie den Sarg runterlassen.
1529
01:41:33,908 --> 01:41:35,242
Du schaffst das.
1530
01:41:39,038 --> 01:41:40,539
Fühlt sich nicht so an.
1531
01:41:41,540 --> 01:41:42,541
Ich weiß.
1532
01:41:43,709 --> 01:41:44,793
Trotzdem.
1533
01:41:46,212 --> 01:41:48,881
Diesmal ist es ein wenig anders.
1534
01:41:52,718 --> 01:41:54,511
Ich kann nicht mal
für mich sorgen.
1535
01:41:54,511 --> 01:41:59,600
Wie soll ich mich da
um ein Baby kümmern?
1536
01:42:15,074 --> 01:42:16,867
Ich war damals nicht
in dem leeren Haus,
1537
01:42:16,867 --> 01:42:19,453
weil ich
einen Unterschlupf gesucht hab.
1538
01:42:19,954 --> 01:42:21,539
Ich wollte mich umbringen.
1539
01:42:24,458 --> 01:42:26,544
Ich saß
auf dem Boden im Wohnzimmer
1540
01:42:26,544 --> 01:42:28,879
und konnte dich
an deinem Fenster sehen.
1541
01:42:28,879 --> 01:42:30,047
Das Licht ging an,
1542
01:42:30,798 --> 01:42:32,758
und du hast
durch den Vorhang geguckt.
1543
01:42:32,758 --> 01:42:36,303
Als ich dein Gesicht sah,
konnte ich es nicht tun.
1544
01:42:37,930 --> 01:42:40,641
Am nächsten Tag
hast du mir Essen gebracht.
1545
01:42:47,565 --> 01:42:48,649
Also du hast...
1546
01:42:50,484 --> 01:42:53,571
Du hast mir das Leben gerettet.
Das wollte ich damit sagen.
1547
01:42:55,322 --> 01:42:56,407
Das ist, wer du bist.
1548
01:42:57,283 --> 01:43:00,619
Und wenn du beschließt,
es zu behalten,
1549
01:43:00,619 --> 01:43:03,289
wirst du
eine fantastische Mutter.
1550
01:43:05,499 --> 01:43:08,002
Und das Baby
hat ein Riesenglück.
1551
01:43:13,549 --> 01:43:14,717
Du schaffst das.
1552
01:43:41,744 --> 01:43:42,745
Lily.
1553
01:44:18,322 --> 01:44:20,699
Wenn du je wieder in der Lage
bist, jemanden zu lieben,
1554
01:44:20,699 --> 01:44:22,493
verlieb dich in mich.
1555
01:45:07,371 --> 01:45:09,123
Es tut mir so leid.
1556
01:45:11,625 --> 01:45:15,212
Ich kenne ihn
mein ganzes Leben lang
1557
01:45:15,212 --> 01:45:16,714
und ich habe gesehen...
1558
01:45:18,966 --> 01:45:24,722
wie viel Angst er davor hat,
sich jemandem zu öffnen.
1559
01:45:26,807 --> 01:45:28,475
Schon seit er ein Kind war.
1560
01:45:30,436 --> 01:45:34,773
Ich glaube, ich habe gespürt,
wie er innerlich stirbt.
1561
01:45:36,817 --> 01:45:39,403
Einfach stirbt, Stück für Stück.
1562
01:45:41,280 --> 01:45:42,781
Bis du kamst.
1563
01:45:45,534 --> 01:45:48,287
Ich will
ihn nicht entschuldigen...
1564
01:45:50,122 --> 01:45:51,123
Aber ich hätte nie,
1565
01:45:52,124 --> 01:45:54,710
niemals gedacht,
dass er zu so etwas fähig ist.
1566
01:46:01,800 --> 01:46:05,846
Darf ich fragen,
was mit Emerson passiert ist?
1567
01:46:07,139 --> 01:46:08,307
Natürlich.
1568
01:46:11,727 --> 01:46:14,146
Du hast ein Recht dazu.
Du gehörst zur Familie.
1569
01:46:21,612 --> 01:46:23,280
Mein Vater hatte eine Pistole.
1570
01:46:24,782 --> 01:46:28,285
Ryle und Emerson
hatten drinnen gespielt.
1571
01:46:28,869 --> 01:46:31,455
Sie spielten Cowboys.
1572
01:46:32,623 --> 01:46:33,707
Sie fanden die Pistole.
1573
01:46:35,209 --> 01:46:37,211
Ryle war damals sechs Jahre alt.
1574
01:46:37,962 --> 01:46:40,047
Ein kleiner Junge.
1575
01:46:43,050 --> 01:46:44,885
Er wusste nicht mal,
dass sie echt wahr.
1576
01:46:44,885 --> 01:46:46,554
Er hielt sie für ein Spielzeug.
1577
01:46:48,556 --> 01:46:51,767
Bis es zu spät war.
1578
01:46:54,812 --> 01:46:57,147
Emerson war unser Bruder.
- Das tut mir so leid.
1579
01:46:57,147 --> 01:46:58,941
Sein bester Freund.
1580
01:47:02,069 --> 01:47:03,821
Seither ist er
nicht mehr derselbe.
1581
01:47:03,821 --> 01:47:04,905
Ja.
1582
01:47:07,491 --> 01:47:09,577
Die Beerdigung war...
1583
01:47:19,128 --> 01:47:21,964
Davor mochte ich
Blumen sehr gerne.
1584
01:47:24,174 --> 01:47:25,509
Hör mir gut zu.
1585
01:47:26,218 --> 01:47:28,095
Als seine Schwester
1586
01:47:28,095 --> 01:47:32,391
wünsche ich mir nichts mehr,
als dass du ihm verzeihst.
1587
01:47:35,102 --> 01:47:37,104
Aber als deine Freundin...
1588
01:47:38,731 --> 01:47:43,319
Wenn du ihn zurücknimmst,
spreche ich nie wieder mit dir.
1589
01:47:46,071 --> 01:47:47,072
Komm her.
1590
01:47:49,575 --> 01:47:51,577
Es tut mir so leid.
1591
01:47:51,577 --> 01:47:54,371
Du bist die beste Freundin,
die ich je hatte.
1592
01:47:55,164 --> 01:47:57,249
Als Tante bin ich noch besser.
1593
01:48:24,693 --> 01:48:25,694
{\an8}UNSERER FAMILIE ZULIEBE
1594
01:48:25,694 --> 01:48:26,862
{\an8}ICH MUSS DICH SEHEN
1595
01:48:26,862 --> 01:48:28,155
{\an8}ES TUT MIR LEID. BITTE.
1596
01:48:47,007 --> 01:48:48,008
So rum?
1597
01:48:48,008 --> 01:48:50,678
Ja, wenn ich es so halte,
geht es leichter.
1598
01:48:50,678 --> 01:48:53,305
Rechtsrum, glaube ich.
- Ja.
1599
01:48:53,305 --> 01:48:54,390
Tut mir leid.
1600
01:48:54,390 --> 01:48:55,474
Nein, alles gut.
1601
01:48:55,474 --> 01:48:57,601
So was
hat immer dein Vater gemacht.
1602
01:48:57,601 --> 01:48:59,812
Du hast doch auch mal
etwas aufgebaut.
1603
01:48:59,812 --> 01:49:02,773
Nein, das war immer
seine Domäne.
1604
01:49:06,235 --> 01:49:08,404
Es will da nicht rein.
1605
01:49:14,159 --> 01:49:15,786
Warum bist du bei ihm geblieben?
1606
01:49:24,003 --> 01:49:26,171
Zu gehen wäre schwerer gewesen.
1607
01:49:30,634 --> 01:49:31,886
Und ich habe ihn geliebt.
1608
01:49:33,804 --> 01:49:35,055
Ja. Ich auch.
1609
01:49:37,308 --> 01:49:38,601
Jetzt hab ich's.
1610
01:49:41,353 --> 01:49:43,647
Das ist der Herzschlag.
1611
01:49:44,315 --> 01:49:46,942
Na sieh an.
Wollen Sie es wissen?
1612
01:49:46,942 --> 01:49:49,195
Sehen Sie es schon?
- Ja.
1613
01:49:54,742 --> 01:49:55,743
Ja.
1614
01:49:56,952 --> 01:49:58,579
Ja, ja.
- Ja?
1615
01:49:58,579 --> 01:49:59,663
Okay.
1616
01:50:01,540 --> 01:50:03,334
Sehen Sie das da?
- Ja.
1617
01:50:03,334 --> 01:50:05,127
Das ist ihr Köpfchen.
1618
01:50:11,842 --> 01:50:12,927
Hi.
1619
01:50:13,802 --> 01:50:15,429
Hallo, Süße.
1620
01:50:16,680 --> 01:50:18,057
"Ihr", ja?
1621
01:50:23,103 --> 01:50:24,271
Hi.
1622
01:50:26,023 --> 01:50:27,775
Hi, mein kleines Mädchen.
1623
01:50:52,841 --> 01:50:53,926
Hi.
1624
01:51:06,230 --> 01:51:07,356
Immer dasselbe...
1625
01:51:11,318 --> 01:51:12,319
Danke.
1626
01:51:24,540 --> 01:51:25,708
Tritt sie gerade?
1627
01:51:26,333 --> 01:51:28,711
Oh ja. Ja.
1628
01:51:36,051 --> 01:51:37,344
Das hält.
1629
01:51:37,344 --> 01:51:39,179
Und los. Nimm du die Seite.
1630
01:51:41,432 --> 01:51:42,433
Danke.
1631
01:51:43,767 --> 01:51:45,644
Ich räum das auf.
1632
01:52:02,369 --> 01:52:06,415
Willst du mal fühlen,
bevor du gehst?
1633
01:52:09,293 --> 01:52:11,003
Tritt sie jetzt?
1634
01:52:11,003 --> 01:52:13,088
Ständig. Ja.
1635
01:52:13,923 --> 01:52:16,467
Ja. Okay.
1636
01:52:18,385 --> 01:52:20,179
Okay, mach ruhig.
1637
01:52:23,057 --> 01:52:24,350
Hier. Hier.
1638
01:52:26,769 --> 01:52:27,770
Da ist sie.
1639
01:52:27,770 --> 01:52:28,854
Ja.
1640
01:52:29,855 --> 01:52:33,901
Ihr dicker Schädel.
Und ihre Ferse. Fühlst du sie?
1641
01:52:35,027 --> 01:52:37,530
Sie streckt sich.
1642
01:52:45,120 --> 01:52:46,539
Komm nach Hause.
1643
01:52:49,333 --> 01:52:50,876
Es wird nie...
1644
01:52:51,502 --> 01:52:53,295
Es wird nie wieder passieren.
1645
01:52:54,129 --> 01:52:56,298
Versprochen.
Ich geh in Therapie.
1646
01:52:58,968 --> 01:53:00,469
Bitte komm nach Hause.
1647
01:53:09,061 --> 01:53:11,063
Tut mir...
- Du musst zur Arbeit.
1648
01:54:21,508 --> 01:54:24,178
Komm. Willst du zu uns kommen?
1649
01:54:27,306 --> 01:54:29,225
Wir haben noch Platz.
1650
01:54:30,517 --> 01:54:31,894
Ja?
- Ja.
1651
01:54:33,270 --> 01:54:36,315
Ja. Ich hab dich.
1652
01:54:39,360 --> 01:54:41,153
Hey.
- Willst du sie halten?
1653
01:54:43,239 --> 01:54:44,240
Ja.
1654
01:54:44,240 --> 01:54:48,244
Hier. Hier, nimm sie.
- Hey. Hi.
1655
01:54:48,911 --> 01:54:51,789
Mami hat dich. So ist's gut.
- Ja.
1656
01:54:51,789 --> 01:54:54,250
Ich bin noch da. Mami ist da.
1657
01:54:54,250 --> 01:54:55,834
Ich weiß. Ich weiß.
1658
01:54:55,834 --> 01:54:56,919
Alles gut. Ja.
1659
01:54:57,753 --> 01:54:59,213
Halt sie schön warm.
1660
01:55:00,464 --> 01:55:01,757
Hi.
- So ist es gut.
1661
01:55:02,591 --> 01:55:04,760
Hi, Hübsche.
- So ist es gut.
1662
01:55:05,427 --> 01:55:06,595
Ich bin dein Papa.
1663
01:55:06,595 --> 01:55:09,765
Ja. Ja, das bist du.
1664
01:55:10,599 --> 01:55:11,767
Ja.
1665
01:55:13,310 --> 01:55:14,687
Wie wollen wir sie nennen?
1666
01:55:16,063 --> 01:55:18,566
Wir könnten sie
nach deinem Bruder nennen.
1667
01:55:25,948 --> 01:55:29,034
Emerson.
- Ja. Emerson.
1668
01:55:29,034 --> 01:55:31,328
Dann können wir sie
"Emmy" rufen.
1669
01:55:33,998 --> 01:55:35,332
Was meinst du?
1670
01:55:37,209 --> 01:55:40,170
Das ist das Schönste,
was mir je passiert ist.
1671
01:55:42,923 --> 01:55:44,341
Danke.
1672
01:55:50,431 --> 01:55:53,434
Ist gut. Ist gut.
Du bist bei Papa.
1673
01:55:53,434 --> 01:55:55,561
Du bist bei Papa, Emmy.
1674
01:55:56,979 --> 01:55:57,980
Hi.
1675
01:55:59,148 --> 01:56:02,109
Hi, Hübsche. Ich bin dein Papa.
1676
01:56:08,032 --> 01:56:09,700
Ich werde dich beschützen.
1677
01:56:11,368 --> 01:56:13,162
Ich werde dich beschützen.
1678
01:56:21,545 --> 01:56:22,963
Ich will die Scheidung.
1679
01:56:25,507 --> 01:56:28,052
Hey. Nicht jetzt.
1680
01:56:28,052 --> 01:56:29,762
Hey, doch.
1681
01:56:35,142 --> 01:56:37,186
Nicht für dich oder für mich.
Für sie.
1682
01:56:38,771 --> 01:56:40,439
Ja, genau.
1683
01:56:41,690 --> 01:56:42,816
Sieh sie dir an.
1684
01:56:42,816 --> 01:56:44,485
Was, wenn sie eines Tages sagt:
1685
01:56:45,069 --> 01:56:46,737
"Mein Freund
hat mich geschlagen"?
1686
01:56:46,737 --> 01:56:48,113
Was würdest du...
1687
01:56:49,740 --> 01:56:51,200
Was würdest du ihr sagen?
1688
01:56:54,537 --> 01:56:55,538
Oder wenn sie sagt:
1689
01:56:55,538 --> 01:56:57,706
"Papa, mein Mann hat mich
die Treppe runter gestoßen.
1690
01:56:58,415 --> 01:57:01,252
Aber er sagt, es war ein Unfall,
also alles gut"?
1691
01:57:04,129 --> 01:57:05,130
Oder wenn sie sagt,
1692
01:57:05,130 --> 01:57:07,675
Ihr Mann hat sie runtergedrückt,
trotz ihres Flehens,
1693
01:57:08,384 --> 01:57:10,761
aber er hat geschworen,
dass es nie wieder passiert?
1694
01:57:13,222 --> 01:57:14,890
Was sagst du ihr dann?
1695
01:57:17,476 --> 01:57:19,478
Wenn der, den sie liebt...
1696
01:57:21,480 --> 01:57:22,481
ihr...
1697
01:57:23,524 --> 01:57:25,985
ihr wehtut,
was sagst du dann zu ihr?
1698
01:57:36,537 --> 01:57:38,247
Dass sie ihn verlassen muss.
1699
01:57:39,999 --> 01:57:41,000
Ja.
1700
01:57:42,459 --> 01:57:44,503
Und nie
zu ihm zurückkehren darf.
1701
01:57:53,345 --> 01:57:56,473
Willst du zu deiner Mama?
Du hast so eine gute Mama.
1702
01:57:56,473 --> 01:57:57,558
Hier.
1703
01:58:01,520 --> 01:58:04,190
So ist es gut, Kleine.
Ja, Schätzchen.
1704
01:58:04,190 --> 01:58:05,941
Okay. Ich werde dann...
1705
01:58:39,266 --> 01:58:41,769
So ist es gut.
Mama passt auf dich auf.
1706
01:58:43,604 --> 01:58:45,189
Mama passt auf dich auf.
1707
01:58:53,197 --> 01:58:55,866
Es hört genau hier auf, Kleine.
Mit uns beiden.
1708
01:58:59,328 --> 01:59:01,121
Mit uns endet es.
1709
01:59:02,957 --> 01:59:04,166
Okay?
1710
01:59:06,585 --> 01:59:08,170
Mit uns endet es.
1711
01:59:11,340 --> 01:59:13,092
Ja. Ja.
1712
01:59:32,611 --> 01:59:33,612
Danke.
1713
01:59:34,154 --> 01:59:35,573
Ich hab dich lieb, Mama.
1714
01:59:38,117 --> 01:59:39,410
Ich bin so stolz auf dich.
1715
01:59:48,210 --> 01:59:50,004
Okay. Okay.
- Okay.
1716
01:59:50,588 --> 01:59:52,214
Bin gleich wieder da.
- Okay.
1717
01:59:57,761 --> 01:59:59,722
Wir besuchen deinen Großvater.
1718
02:00:03,684 --> 02:00:04,685
Okay.
1719
02:00:15,279 --> 02:00:16,655
Bis dann, Papa.
1720
02:00:20,784 --> 02:00:22,161
Okay.
1721
02:00:24,955 --> 02:00:26,540
Das reicht jetzt.
1722
02:00:29,376 --> 02:00:30,502
Komm.
1723
02:01:15,589 --> 02:01:17,007
Ja, genau.
1724
02:02:13,272 --> 02:02:14,690
- Hi.
- Hi
1725
02:02:16,150 --> 02:02:17,151
Wie geht es...
1726
02:02:17,151 --> 02:02:18,569
War das deine Tochter?
1727
02:02:20,112 --> 02:02:22,072
Ja, das ist Emmy.
1728
02:02:22,072 --> 02:02:24,992
Ich hab euch schon mal gesehen.
Ich wollte nur nicht...
1729
02:02:25,618 --> 02:02:26,619
Ja.
1730
02:02:29,038 --> 02:02:30,456
Sie ist bezaubernd.
1731
02:02:31,373 --> 02:02:32,583
Danke.
1732
02:02:34,418 --> 02:02:36,754
Bist du noch mit...
1733
02:02:36,754 --> 02:02:38,297
Nein.
1734
02:02:38,297 --> 02:02:40,925
Nein, wir sind nur wir beide.
1735
02:02:52,394 --> 02:02:54,855
Bist du mit jemandem zusammen?
- Was macht der Laden?
1736
02:02:59,193 --> 02:03:00,361
Nein.
1737
02:03:03,072 --> 02:03:04,365
Noch nicht.
1738
02:03:12,998 --> 02:03:19,213
NUR NOCH EIN EINZIGES MAL
1739
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
Untertitel: Julia Ritter