1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Ya estoy aquí. Tranquila.
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,723
- Qué pena, hija.
- Tranquila.
3
00:01:57,723 --> 00:02:00,184
Qué pena
que no pudieras estar aquí, cariño.
4
00:02:00,184 --> 00:02:03,938
No sé qué vamos a hacer,
¿qué vamos a hacer?
5
00:02:09,192 --> 00:02:10,528
Vale.
6
00:02:10,528 --> 00:02:13,197
- Dios, tenemos que elegir las flores.
- Lo haremos juntas.
7
00:02:13,197 --> 00:02:16,325
No puedo creerlo.
Elegir flores para el funeral de tu padre.
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,618
Sí, ya lo sé.
9
00:02:17,618 --> 00:02:20,246
No sé por qué te fuiste.
No lo entiendo.
10
00:02:20,246 --> 00:02:22,540
Si yo hubiera tenido el trabajo
que tenías tú,
11
00:02:22,540 --> 00:02:25,084
yo habría matado por ese trabajo.
12
00:02:25,084 --> 00:02:28,963
Muchas gracias por tu apoyo
y tu entusiasmo, mamá, de verdad.
13
00:02:28,963 --> 00:02:30,798
Te quiero, voy a dejar mis cosas.
14
00:02:30,798 --> 00:02:31,882
Vale.
15
00:02:31,882 --> 00:02:33,717
- Lirios.
-¿Qué?
16
00:02:33,717 --> 00:02:35,844
Las flores para el funeral.
17
00:02:35,844 --> 00:02:37,096
Lirios.
18
00:02:37,680 --> 00:02:40,432
Qué bien que estés aquí.
19
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Qué bien.
20
00:03:30,983 --> 00:03:32,401
Te quería muchísimo.
21
00:03:33,402 --> 00:03:34,236
¿Quién?
22
00:03:35,237 --> 00:03:36,614
Tu padre.
23
00:03:39,617 --> 00:03:41,160
Lo sé, ya.
24
00:03:41,160 --> 00:03:42,494
Sí, lo sé.
25
00:03:45,164 --> 00:03:46,999
¿Qué tal vas con el texto, cariño?
26
00:03:47,708 --> 00:03:51,545
Es uno de los textos más bonitos
que nunca he escrito en mi vida.
27
00:03:51,545 --> 00:03:54,423
Tú solo di cinco cosas buenas
de tu padre.
28
00:03:54,423 --> 00:03:56,884
Mamá, no es la lista de la compra.
29
00:03:56,884 --> 00:03:59,178
Solo son cinco cosas.
30
00:04:00,012 --> 00:04:01,388
Es sencillo.
31
00:04:01,388 --> 00:04:02,806
Desde el corazón.
32
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
Lo vas a hacer genial.
Ya lo verás.
33
00:04:06,644 --> 00:04:11,815
Nos hemos reunido aquí para honrar
la figura del generoso Andrew Bloom.
34
00:04:13,067 --> 00:04:16,361
Alcalde de esta ciudad.
Querido por todos.
35
00:04:16,861 --> 00:04:20,491
Esposo de su muy adorada Jenny Bloom,
36
00:04:21,116 --> 00:04:24,245
y padre de la dulce
y maravillosa Lily.
37
00:04:24,787 --> 00:04:27,331
Lily, sube al estrado, hija.
38
00:04:36,090 --> 00:04:38,300
Hola, gracias a todos por venir.
39
00:04:40,469 --> 00:04:44,515
En homenaje a la vida de mi padre
me gustaría contarles
40
00:04:44,515 --> 00:04:46,892
las cinco cosas
que más me gustaban de él.
41
00:05:15,337 --> 00:05:16,589
Lo siento.
42
00:05:25,139 --> 00:05:32,146
ROMPER EL CÍRCULO
43
00:06:52,476 --> 00:06:53,936
La silla es fuerte.
44
00:06:55,229 --> 00:06:56,230
¿Seguro?
45
00:06:59,608 --> 00:07:00,818
Lo siento.
46
00:07:02,027 --> 00:07:03,279
He tenido un mal día.
47
00:07:08,117 --> 00:07:09,869
¿Te importaría bajarte de ahí?
48
00:07:10,411 --> 00:07:12,872
Estoy bien, gracias.
49
00:07:12,872 --> 00:07:14,999
Me pone nervioso verte
tan cerca del borde.
50
00:07:17,751 --> 00:07:18,961
Por favor.
51
00:07:23,007 --> 00:07:24,258
¿Te lo pido de rodillas?
52
00:07:26,927 --> 00:07:28,095
Estoy bien aquí.
53
00:07:29,763 --> 00:07:30,848
No me lo puedo creer.
54
00:07:50,951 --> 00:07:55,623
He leído que la gente que se arrodilla
mucho acaba con las rodillas fatal.
55
00:07:55,623 --> 00:07:57,958
Creo que llegan a gangrenarse.
56
00:08:01,378 --> 00:08:03,547
Es una enfermedad muy rara.
57
00:08:04,757 --> 00:08:06,800
Puede que no sea cierto, pero...
58
00:08:08,302 --> 00:08:09,470
no supliques por si acaso.
59
00:08:09,470 --> 00:08:11,263
Sí, por si acaso.
60
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
¿Y qué ha pasado?
61
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
¿Perdona?
62
00:08:15,434 --> 00:08:17,895
Para ponerte así. ¿Era por una...?
63
00:08:20,523 --> 00:08:21,649
¿Por una mujer?
64
00:08:22,316 --> 00:08:23,317
O un hombre.
65
00:08:25,528 --> 00:08:26,987
Era por una silla, ¿no?
66
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Sí.
67
00:08:32,243 --> 00:08:33,661
¿En qué piso vives?
68
00:08:33,661 --> 00:08:34,828
Tú primero.
69
00:08:35,996 --> 00:08:38,290
En el último,
junto a mi hermana y su marido.
70
00:08:40,584 --> 00:08:41,960
¿En qué trabajas?
71
00:08:42,460 --> 00:08:43,671
Neurocirujano.
72
00:08:47,341 --> 00:08:48,717
¿Te hace gracia?
73
00:08:49,843 --> 00:08:51,929
-¿Lo decías en serio?
- Sí.
74
00:08:53,764 --> 00:08:54,807
Bueno.
75
00:08:54,807 --> 00:08:56,976
Perdona, lo siento.
76
00:08:56,976 --> 00:08:59,979
No, en serio, lo siento.
77
00:09:00,980 --> 00:09:01,897
Lo siento.
78
00:09:01,897 --> 00:09:05,067
Has pasado mucho tiempo
con una carrera para que yo me ría así.
79
00:09:05,067 --> 00:09:06,610
Soy terrible, lo siento.
80
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Creía que eras un crypto bro.
81
00:09:08,988 --> 00:09:10,990
-¿Creías que era un crypto bro?
- No, no.
82
00:09:10,990 --> 00:09:13,868
Bueno, sí.
No sé, o un prostituto muy caro.
83
00:09:13,868 --> 00:09:15,244
Soy muy caro.
84
00:09:15,744 --> 00:09:17,496
De los que no dan besos en la boca.
85
00:09:22,668 --> 00:09:24,461
¿Por qué no te había visto antes?
86
00:09:26,297 --> 00:09:28,966
Porque no he necesitado
que me operen el cerebro.
87
00:09:29,800 --> 00:09:31,760
Pero también porque yo no vivo aquí.
88
00:09:32,344 --> 00:09:33,929
¿Te has colado en mi edificio?
89
00:09:33,929 --> 00:09:35,556
Las vistas son preciosas.
90
00:09:36,765 --> 00:09:37,892
Lo son.
91
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
¿Cómo te llamas?
92
00:09:45,774 --> 00:09:46,775
Lily.
93
00:09:47,443 --> 00:09:49,361
-¿Y tú?
- Ryle.
94
00:09:49,361 --> 00:09:50,446
¿Apellido?
95
00:09:50,446 --> 00:09:52,031
Kincaid.
96
00:09:52,031 --> 00:09:53,616
Eso te lo acabas de inventar.
97
00:09:53,616 --> 00:09:55,826
¿Por qué iba a inventarme mi apellido?
98
00:09:55,826 --> 00:09:57,119
¿Cuál es el tuyo?
99
00:09:58,037 --> 00:09:59,788
Da igual, no hace falta que sigamos.
100
00:09:59,788 --> 00:10:01,999
- Solo te lo pregunto.
- Encantada de conocerte.
101
00:10:01,999 --> 00:10:03,709
- Ten cuidado.
- Sería de recibo
102
00:10:03,709 --> 00:10:06,837
que me dijeras el tuyo.
Tranquila, no te voy a acosar.
103
00:10:06,837 --> 00:10:09,173
No, pero es que me da
un poco de vergüenza.
104
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Dímelo.
105
00:10:10,799 --> 00:10:11,842
Bloom.
106
00:10:11,842 --> 00:10:13,802
-¡Eso significa "Lirio Flor"!
- Sí.
107
00:10:13,802 --> 00:10:15,387
Y la cosa aún empeora más.
108
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
- Anda ya.
- Imposible.
109
00:10:17,389 --> 00:10:19,266
-¿Aún peor?
- No me gusta hablar de ello
110
00:10:19,266 --> 00:10:20,976
porque me da bastante vergüenza.
111
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Mi obsesión son las flores y...
112
00:10:23,687 --> 00:10:26,023
- Voy a abrir mi primera floristería.
-¿Una floristería?
113
00:10:26,023 --> 00:10:27,816
Sí, siempre ha sido mi sueño.
114
00:10:33,113 --> 00:10:35,616
¡No te rías! Te he avisado.
115
00:10:35,616 --> 00:10:38,118
No, "Flores Lirio Flor".
116
00:10:39,453 --> 00:10:41,163
No, eso no suena inventado.
117
00:10:41,163 --> 00:10:44,333
Oye, podrías usar tu segundo nombre.
118
00:10:47,127 --> 00:10:48,337
- No. Violeta.
- Déjalo.
119
00:10:48,337 --> 00:10:49,588
- Petunia.
- No. Para.
120
00:10:49,588 --> 00:10:50,589
Del valle.
121
00:10:51,924 --> 00:10:53,676
- Peor.
- Blossom.
122
00:10:53,676 --> 00:10:55,553
¿Otra vez flor?
¿Tus padres te odian?
123
00:10:55,553 --> 00:11:00,099
Nunca lo sabremos con seguridad,
porque mi padre murió el lunes.
124
00:11:00,099 --> 00:11:02,059
Sí, por eso he subido hasta aquí,
125
00:11:02,059 --> 00:11:05,646
para desahogarme
y conocer a un rico neurocirujano.
126
00:11:06,772 --> 00:11:07,773
Sí.
127
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
Lo siento.
128
00:11:13,612 --> 00:11:17,533
Podría haber ido antes
para verlo antes de morirse, pero...
129
00:11:22,162 --> 00:11:23,163
no lo hice.
130
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
Bueno.
131
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Sí.
132
00:11:32,089 --> 00:11:35,175
A veces la verdad no es agradable.
133
00:11:46,228 --> 00:11:48,105
Hoy he visto morir a un niño.
134
00:11:49,356 --> 00:11:50,941
Tenía solo seis años.
135
00:11:50,941 --> 00:11:53,068
Su hermano encontró una pistola
en el cuarto de sus padres
136
00:11:53,068 --> 00:11:55,571
y se disparó por accidente.
137
00:11:56,947 --> 00:11:58,073
Lo he intentado todo.
138
00:12:02,286 --> 00:12:03,704
Nadie debería...
139
00:12:05,331 --> 00:12:08,334
No quiero imaginar
cómo va a afectar eso al hermano vivo.
140
00:12:10,711 --> 00:12:13,839
Le destrozará la vida.
Así le afectará.
141
00:12:18,928 --> 00:12:21,096
Veamos. Dime otra.
142
00:12:22,223 --> 00:12:24,767
Otra intimidad. Me gusta esto.
143
00:12:27,436 --> 00:12:29,438
- Vamos.
- Vale.
144
00:12:29,438 --> 00:12:31,941
No sé.
145
00:12:37,071 --> 00:12:39,532
El primer tío con el que me acosté
era un indigente.
146
00:12:39,532 --> 00:12:40,449
Anda ya.
147
00:12:40,449 --> 00:12:42,618
Cuando iba al instituto, sí.
148
00:12:43,202 --> 00:12:44,119
Cuéntamelo.
149
00:12:44,119 --> 00:12:47,665
En realidad debería decir
"indigente temporal" o "desplazado",
150
00:12:47,665 --> 00:12:50,042
- no debería decir...
- Estás evitando contármelo.
151
00:12:50,042 --> 00:12:52,503
- No hay nada que contar.
- Quiero detalles, venga.
152
00:12:52,503 --> 00:12:54,463
Vale, conocí a un chico,
se llamaba Atlas
153
00:12:54,463 --> 00:12:58,300
y era encantador,
tenía muchísimas cualidades.
154
00:12:58,300 --> 00:13:01,053
Pero tuvo mala suerte.
155
00:13:01,053 --> 00:13:02,846
Vas a hacer que me ponga celoso
de un indigente.
156
00:13:04,515 --> 00:13:06,433
Bueno, ya está, ahora...
157
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
te toca.
158
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
No, yo me retiro, no puedo superar
159
00:13:10,479 --> 00:13:12,690
esa historia erótica e inquietante.
160
00:13:12,690 --> 00:13:15,734
No sé, sorpréndeme,
cuéntame lo que sea, lo que quieras.
161
00:13:15,734 --> 00:13:17,403
Quiero hacerte el amor.
162
00:13:21,240 --> 00:13:23,117
-¿Qué?
- Has dicho "sorpréndeme".
163
00:13:23,868 --> 00:13:24,910
¿Qué?
164
00:13:29,582 --> 00:13:31,417
¿Con cuántas...? Perdona.
165
00:13:31,417 --> 00:13:33,335
¿Con cuántas mujeres
te ha funcionado eso?
166
00:13:33,335 --> 00:13:35,087
No soy de los que buscan pareja.
167
00:13:35,087 --> 00:13:36,839
- Sí, algo me olía.
- No se me da bien.
168
00:13:36,839 --> 00:13:40,759
Pero ¿cómo lo sabes? Si no has probado
una relación seria o los hidratos,
169
00:13:40,759 --> 00:13:43,304
-¿cómo sabes que no te van?
- Yo como hidratos.
170
00:13:43,304 --> 00:13:44,930
No tienes cuerpo
de ponerte ciego a patatas.
171
00:13:44,930 --> 00:13:46,015
Gracias.
172
00:13:46,515 --> 00:13:48,142
El amor no es para mí.
173
00:13:49,560 --> 00:13:50,936
El sexo me encanta.
174
00:13:52,938 --> 00:13:55,524
- Te pierdes lo mejor.
-¿Tú crees?
175
00:13:57,860 --> 00:13:59,987
No has contestado mi pregunta.
176
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
No recuerdo la pregunta.
177
00:14:02,698 --> 00:14:04,950
¿Con cuántas mujeres te ha funcionado?
178
00:14:06,827 --> 00:14:08,078
Con todas.
179
00:14:15,711 --> 00:14:16,962
Bueno, pues...
180
00:14:18,589 --> 00:14:19,965
yo no voy...
181
00:14:22,468 --> 00:14:24,178
Siento romperte la media.
182
00:14:24,178 --> 00:14:26,597
Yo soy de conocer a la madre.
183
00:14:26,597 --> 00:14:28,307
¿Hasta dónde llegarías?
184
00:14:32,478 --> 00:14:34,897
No sé, no soy una narradora fiable.
185
00:14:37,399 --> 00:14:38,651
Compruébalo.
186
00:15:05,970 --> 00:15:07,388
¿Demasiado?
187
00:15:08,597 --> 00:15:09,598
No.
188
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
¿Y ahora?
189
00:15:18,899 --> 00:15:20,985
Depende de cómo sigas.
190
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
No jodas.
191
00:15:29,577 --> 00:15:30,828
¿Diga?
192
00:15:32,496 --> 00:15:33,914
No, no me toca.
193
00:15:37,418 --> 00:15:40,713
Vale, prepara el quirófano,
dile a Tom que opera él, yo superviso.
194
00:15:40,713 --> 00:15:42,381
Llego en 10 minutos.
195
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
- No puedo creerlo.
- Lo sé. Y lo siento.
196
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
No, lo he dicho
porque acabo de comprobar
197
00:15:50,890 --> 00:15:54,894
que de verdad eres neurocirujano.
198
00:15:54,894 --> 00:15:57,062
- Si te lo he dicho.
- No, enhorabuena.
199
00:15:57,062 --> 00:15:58,814
- Es impresionante.
- Sí.
200
00:15:59,982 --> 00:16:01,817
Bueno, no sé, yo...
201
00:16:03,611 --> 00:16:05,070
Ya nos veremos.
202
00:16:06,405 --> 00:16:07,489
¿Ah, sí?
203
00:16:08,240 --> 00:16:09,491
No.
204
00:16:20,878 --> 00:16:24,256
Encantado,
Lily Blossom Bloom.
205
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
Igualmente, Ryle Siegfried Kincaid.
206
00:16:29,178 --> 00:16:30,262
Me gusta.
207
00:17:06,840 --> 00:17:08,259
Oh, mierda.
208
00:17:23,107 --> 00:17:25,149
{\an8}Querida Ellen:
Antes de contarte lo de hoy,
209
00:17:25,149 --> 00:17:27,903
{\an8}tengo una idea para tu programa.
Se llama "Ellen en casa".
210
00:18:13,240 --> 00:18:14,241
Gracias.
211
00:19:56,260 --> 00:19:57,261
Gracias.
212
00:19:58,429 --> 00:20:00,180
No sé de qué estás hablando.
213
00:20:17,072 --> 00:20:18,574
¿Por qué estás en esa casa?
214
00:20:21,410 --> 00:20:22,745
Mi madre me ha echado.
215
00:20:23,704 --> 00:20:24,705
¿Por qué?
216
00:20:27,291 --> 00:20:28,292
Porque...
217
00:20:29,460 --> 00:20:31,921
le gusta salir con tíos que le pegan.
218
00:20:36,467 --> 00:20:37,968
¿Qué te ha pasado en la mano?
219
00:20:37,968 --> 00:20:40,095
Apesta desde aquí.
220
00:20:42,431 --> 00:20:43,724
Me metí en medio.
221
00:20:49,021 --> 00:20:51,649
Mis padres no llegan de trabajar
hasta las cinco,
222
00:20:51,649 --> 00:20:55,194
así que, si quieres ducharte o...
223
00:20:55,194 --> 00:20:56,904
no sé, lavarte la ropa,
224
00:20:56,904 --> 00:20:58,697
- puedes venir.
- Sí.
225
00:20:59,740 --> 00:21:00,783
Vale.
226
00:21:02,493 --> 00:21:04,411
Tu entusiasmo es contagioso.
227
00:21:13,879 --> 00:21:16,674
-¿Notasteis el terremoto de ayer?
-¡Sí!
228
00:21:16,674 --> 00:21:18,926
¿Lo notasteis?
229
00:21:19,635 --> 00:21:20,636
Hola.
230
00:21:21,637 --> 00:21:22,888
Gracias por la ropa.
231
00:21:23,847 --> 00:21:24,890
De nada.
232
00:21:25,933 --> 00:21:29,478
Mi padre ni se va a enterar,
no suele ir con vaqueros, así que...
233
00:21:34,316 --> 00:21:37,486
Mis padres aún tardarán una hora,
234
00:21:37,486 --> 00:21:39,947
así que, si quieres
ver la tele un rato.
235
00:21:55,838 --> 00:21:58,257
¿Qué quieres hacer
cuando acabes el instituto?
236
00:21:58,883 --> 00:22:02,553
Me he apuntado para hacer
la instrucción básica en mayo.
237
00:22:02,553 --> 00:22:04,054
¿Instrucción básica?
238
00:22:05,681 --> 00:22:06,724
En los Marines.
239
00:22:08,601 --> 00:22:09,602
Guau.
240
00:22:20,446 --> 00:22:22,323
Lo siento.
241
00:22:23,282 --> 00:22:25,284
Lo siento. Es que...
242
00:22:25,284 --> 00:22:28,412
con la ropa de mi padre
te pareces un poco a Ned Flanders.
243
00:22:31,457 --> 00:22:33,209
Pues tú pareces una zanahoria.
244
00:22:33,209 --> 00:22:34,960
- Sí.
- Venga.
245
00:22:45,346 --> 00:22:46,639
- Mamá...
-¿Y si no te va bien?
246
00:22:46,639 --> 00:22:48,682
Sabes que los retos me motivan.
247
00:22:48,682 --> 00:22:49,892
Solo digo que...
248
00:22:49,892 --> 00:22:52,394
"Una de las cifras
de floristerías que sorprende..."
249
00:22:52,394 --> 00:22:54,230
¿Por qué crees
que no me va a ir bien?
250
00:22:54,230 --> 00:22:57,066
-"...es que el género supone un 45 %..."
- Mamá.
251
00:22:57,066 --> 00:22:59,151
Mamá, ¿lo estás leyendo en Google?
252
00:22:59,151 --> 00:23:00,611
Claro, ¿cómo voy a saber eso?
253
00:23:00,611 --> 00:23:02,905
Me preocupo por ti,
Google se preocupa por ti.
254
00:23:02,905 --> 00:23:04,907
Llegáis tarde,
voy a que me den las llaves.
255
00:23:04,907 --> 00:23:05,908
Vale, vale.
256
00:23:05,908 --> 00:23:07,910
- Te quiero. Tú puedes.
- Espera. ¡Señor!
257
00:23:07,910 --> 00:23:09,495
- Sé firme y valiente.
- Vale, mamá.
258
00:23:09,495 --> 00:23:11,455
Estás muy loca.
Luego te llamo, adiós.
259
00:23:11,455 --> 00:23:13,541
Hola, lo siento.
Lo siento mucho.
260
00:23:13,541 --> 00:23:16,377
- Acabo de mudarme.
- Aquí tiene las llaves. Buena suerte.
261
00:23:19,505 --> 00:23:20,506
¡Gracias!
262
00:23:27,972 --> 00:23:33,519
SE ALQUILA
263
00:24:22,902 --> 00:24:23,903
Hola.
264
00:24:28,490 --> 00:24:29,867
- Hola.
- Hola.
265
00:24:30,409 --> 00:24:32,536
-¡Lo siento!
- Lo siento muchísimo.
266
00:24:32,536 --> 00:24:33,621
Es que...
267
00:24:34,580 --> 00:24:36,040
- Ya.
- Es que no te oía.
268
00:24:36,999 --> 00:24:38,125
Hola. ¿Te puedo ayudar?
269
00:24:38,125 --> 00:24:39,210
¿Te puedo ayudar yo?
270
00:24:39,210 --> 00:24:40,628
¿Disculpa?
271
00:24:40,628 --> 00:24:43,672
Vengo por lo del cartel,
el de "Se busca dependienta".
272
00:24:43,672 --> 00:24:46,091
Sí, perdona.
Yo no lo he puesto.
273
00:24:46,091 --> 00:24:48,552
- No sé, yo solo acabo de...
- Lo imaginaba.
274
00:24:48,552 --> 00:24:51,513
Yo paso por aquí todos los días,
y estoy obsesionada,
275
00:24:51,513 --> 00:24:52,932
siempre he querido verlo por dentro
276
00:24:52,932 --> 00:24:55,768
y me preguntaba "¿quién lo habrá cogido?".
277
00:24:55,768 --> 00:24:57,811
- Has sido tú, ¿no?
- Sí, he sido yo, hola.
278
00:24:57,811 --> 00:24:59,647
-¿Eres la dueña?
- Sí, soy Lily.
279
00:24:59,647 --> 00:25:02,107
- Allysa.
- Encantada. Perdona, que te mancho.
280
00:25:02,107 --> 00:25:04,401
Hola, un placer. ¿Qué tal?
281
00:25:05,152 --> 00:25:07,780
¿Y vas a necesitar ayuda?
282
00:25:08,489 --> 00:25:10,241
Aún no quiero contratar a nadie,
283
00:25:10,241 --> 00:25:12,201
acabo de entrar hace nada
284
00:25:12,201 --> 00:25:16,288
y todavía estoy viendo a ver qué hago.
285
00:25:16,288 --> 00:25:19,250
¿Te puedo preguntar
qué vas a hacer con este sitio?
286
00:25:19,250 --> 00:25:20,417
Una floristería.
287
00:25:23,712 --> 00:25:24,922
Lo siento mucho,
288
00:25:25,881 --> 00:25:27,258
tengo un problema.
289
00:25:27,258 --> 00:25:30,010
Mi cara lo dice todo.
Es que odio las flores.
290
00:25:30,010 --> 00:25:31,303
¿Odias las flores?
291
00:25:31,303 --> 00:25:32,680
- Sí.
- Vale.
292
00:25:32,680 --> 00:25:35,057
¿Por qué no me das algo que esté vivo
293
00:25:35,057 --> 00:25:37,101
en vez de algo
que esté en proceso de morir
294
00:25:37,101 --> 00:25:39,728
y que me va a dar más trabajo?
295
00:25:39,728 --> 00:25:42,439
Pero bueno,
esa es solo mi visión personal.
296
00:25:42,439 --> 00:25:45,484
Las floristerías me parecen deprimentes,
es cosa mía.
297
00:25:45,484 --> 00:25:47,236
Te deseo mucha suerte.
Lo siento.
298
00:25:47,236 --> 00:25:49,238
Lo entiendo.
Pueden ser deprimentes.
299
00:25:49,238 --> 00:25:50,823
Porque creo que,
300
00:25:51,532 --> 00:25:54,201
no sé,
creo que la belleza de las flores...
301
00:25:54,201 --> 00:25:55,286
Esto es ridículo.
302
00:25:55,286 --> 00:25:58,998
La belleza de las flores se ha perdido.
¿No crees?
303
00:25:59,665 --> 00:26:01,500
Es que se encargan
como si fuera comida.
304
00:26:01,500 --> 00:26:02,585
- Sí.
-¿Verdad?
305
00:26:02,585 --> 00:26:04,128
Entiendo lo que has dicho.
306
00:26:04,128 --> 00:26:07,214
Pero recuperar ese dolor
y la tensión y el...
307
00:26:08,215 --> 00:26:11,218
Es algo fugaz y cuenta una historia y...
308
00:26:11,760 --> 00:26:14,263
No sé, justo eso es precioso
309
00:26:14,263 --> 00:26:15,890
y es lo que quiero hacer aquí.
310
00:26:15,890 --> 00:26:18,517
Pues es absolutamente maravilloso.
311
00:26:18,517 --> 00:26:22,146
Si es lo que pretendes,
oye, adelante, es genial.
312
00:26:22,146 --> 00:26:23,480
Sí. Gracias.
313
00:26:24,023 --> 00:26:25,149
Bueno,
314
00:26:25,691 --> 00:26:28,277
- que te vaya muy bien y...
- Gracias.
315
00:26:29,528 --> 00:26:32,072
Yo estaré pululando
por aquí por el barrio.
316
00:26:32,072 --> 00:26:33,574
Quizás seas mi primera clienta.
317
00:26:33,574 --> 00:26:36,368
- Sí, sí, genial.
- Espero verte pronto.
318
00:26:36,368 --> 00:26:38,245
Sí. Adiós.
319
00:26:39,955 --> 00:26:41,040
Oye.
320
00:26:42,041 --> 00:26:43,459
Sí, es que...
321
00:26:44,919 --> 00:26:47,254
Sí que necesito ayuda.
¿Quieres trabajar aquí?
322
00:26:47,254 --> 00:26:50,841
Es justo lo que estaba deseando
que me pasara cuando he entrado.
323
00:26:50,841 --> 00:26:53,052
- Sí.
- Estupendo.
324
00:26:53,052 --> 00:26:54,470
- Guay, genial.
- Vale.
325
00:26:54,470 --> 00:26:56,764
Pero hoy salgo a las cinco,
porque tengo una cena.
326
00:26:56,764 --> 00:26:58,182
-¿Hoy?
- Sí.
327
00:26:59,808 --> 00:27:01,101
Acabo de empezar a trabajar.
328
00:27:01,644 --> 00:27:03,270
- Vale, perfecto.
- Genial.
329
00:27:03,270 --> 00:27:04,647
Voy a tener que limpiar algo
330
00:27:04,647 --> 00:27:06,607
- para dejar esta monada.
- Ponlo aquí.
331
00:27:06,607 --> 00:27:08,817
Muchas gracias.
332
00:27:08,817 --> 00:27:11,320
Esto parece de la peli Cazafantasmas.
333
00:27:13,906 --> 00:27:14,907
SE BUSCA DEPENDIENTA
334
00:27:15,491 --> 00:27:16,492
Enmárcalo.
335
00:27:18,494 --> 00:27:19,912
¿Lo has visto?
336
00:27:20,955 --> 00:27:22,456
¡Madre mía, sigue pegado!
337
00:27:22,456 --> 00:27:23,999
¡No puedo mirar!
338
00:27:29,838 --> 00:27:31,340
¡Sí! ¡Sí!
339
00:27:50,776 --> 00:27:55,781
Eres como el doctor Frankenstein,
pero con flores.
340
00:27:56,323 --> 00:27:58,534
Vale. No, no.
Ya está. Lo tengo.
341
00:27:58,534 --> 00:28:00,286
No lo tengo. Espera.
342
00:28:00,286 --> 00:28:02,371
- Vale.
- Espera, es mi marido.
343
00:28:02,371 --> 00:28:03,539
¿Le digo que venga?
344
00:28:03,539 --> 00:28:04,832
- Sí, que venga.
-¿O somos unas flojas?
345
00:28:04,832 --> 00:28:06,125
-¿Ya está?
- No.
346
00:28:06,125 --> 00:28:07,334
- Cariño.
- Hola, cielo.
347
00:28:07,334 --> 00:28:09,169
- Ha acabado el partido, ¿qué haces?
- Cielo...
348
00:28:09,169 --> 00:28:10,880
-¿Dónde estás?
- Estoy en la tienda con mi jefa.
349
00:28:10,880 --> 00:28:12,631
Necesitamos ayuda
para colgar una cosa.
350
00:28:12,631 --> 00:28:14,216
- No me gusta que la llames jefa.
- Cielo.
351
00:28:14,216 --> 00:28:16,635
Deberías ser tú la jefa.
¿Compramos el local y te nombro jefa?
352
00:28:16,635 --> 00:28:18,178
Estás en manos libres.
353
00:28:18,178 --> 00:28:19,263
- Sí.
-¡Hola!
354
00:28:19,263 --> 00:28:20,306
Hola.
355
00:28:20,306 --> 00:28:22,683
Te aviso de que van a venir en pijama
356
00:28:22,683 --> 00:28:24,894
- porque ese bar invitaba a cerveza
- Ya te veo.
357
00:28:24,894 --> 00:28:26,353
si ibas en pijama a ver a los Bruins.
358
00:28:26,353 --> 00:28:28,314
- No siempre va así.
- Estoy cruzando.
359
00:28:28,314 --> 00:28:29,440
Sí.
360
00:28:29,440 --> 00:28:31,442
Cariño, estás impresionante.
361
00:28:31,442 --> 00:28:32,943
Dile a mi hermano que venga.
362
00:28:32,943 --> 00:28:34,695
Oye, yo no me responsabilizo
363
00:28:34,695 --> 00:28:37,740
de las dos personas
que están a punto de entrar.
364
00:28:38,782 --> 00:28:39,992
- Hola.
- Hola.
365
00:28:41,619 --> 00:28:42,745
¡Qué guapa!
366
00:28:42,745 --> 00:28:44,872
- Esta es Lily.
- Hola. Encantada.
367
00:28:44,872 --> 00:28:47,082
Él es mi marido, Marshall.
368
00:28:47,082 --> 00:28:48,417
Y mi hermano, Ryle.
369
00:28:56,926 --> 00:28:58,344
Hola.
370
00:28:58,886 --> 00:28:59,887
- Hola.
- Lily.
371
00:28:59,887 --> 00:29:01,222
Lily Bloom.
372
00:29:01,222 --> 00:29:02,514
Sí.
373
00:29:03,057 --> 00:29:04,767
-¿Os conocíais?
- No.
374
00:29:04,767 --> 00:29:06,101
- Un poco.
- No, solo...
375
00:29:06,101 --> 00:29:07,853
Fue hace unos meses.
376
00:29:07,853 --> 00:29:10,189
Compartimos algunas "intimidades".
377
00:29:10,814 --> 00:29:12,191
- Da igual.
- No importa.
378
00:29:12,191 --> 00:29:13,108
Ya somos mayorcitos.
379
00:29:13,108 --> 00:29:14,944
- No es la expresión más acertada.
- Lo dijiste tú.
380
00:29:14,944 --> 00:29:17,029
Dijiste que querías compartir intimidades.
381
00:29:17,029 --> 00:29:19,156
No, a ver, solo estuvimos hablando.
382
00:29:19,156 --> 00:29:21,200
Claro, ahora se llama así, "hablar".
383
00:29:21,200 --> 00:29:23,160
- Nosotros hablamos...
- Sí.
384
00:29:23,160 --> 00:29:25,204
- unas tres o cinco veces a la semana.
- No digas nada.
385
00:29:25,204 --> 00:29:27,540
Voy a enseñarte
lo que hemos hecho por ahí.
386
00:29:27,540 --> 00:29:29,416
-¿Quieres hablar? Podemos hablar.
- No, mejor...
387
00:29:29,416 --> 00:29:32,044
- Ven conmigo por aquí.
- Me voy a "hablar" con tu hermana.
388
00:29:38,676 --> 00:29:39,969
Volvemos a vernos.
389
00:29:40,553 --> 00:29:41,595
Y me alegro.
390
00:29:42,888 --> 00:29:46,517
¿Esta es la tienda donde trabaja
mi hermana para no aburrirse?
391
00:29:46,517 --> 00:29:49,353
Aquí preferimos decir "para inspirarse".
392
00:29:50,020 --> 00:29:51,814
Pero sí, esta es.
393
00:29:51,814 --> 00:29:53,524
La tienda, sí.
394
00:29:55,067 --> 00:29:56,068
Sí.
395
00:29:58,237 --> 00:30:01,657
Creo que vamos a vernos un poco más.
396
00:30:01,657 --> 00:30:03,033
Si tú lo dices.
397
00:30:07,621 --> 00:30:09,748
Impones más durante el día.
398
00:30:09,748 --> 00:30:10,916
Y tú.
399
00:30:10,916 --> 00:30:12,710
A ver, chicos. Idea.
400
00:30:14,545 --> 00:30:16,255
Vivamos una noche loca.
401
00:30:27,391 --> 00:30:30,144
He subido a la azotea
varias veces, para buscarte.
402
00:30:32,021 --> 00:30:33,314
Quiero volver a verte.
403
00:30:39,111 --> 00:30:40,446
Ya me estás viendo.
404
00:30:42,239 --> 00:30:43,324
Tú me entiendes.
405
00:30:46,911 --> 00:30:48,621
Venga, todo para dentro.
406
00:30:49,705 --> 00:30:51,582
Es una mala idea, ¿no?
407
00:30:51,582 --> 00:30:54,335
Por mi hermana, por tu negocio.
408
00:30:54,335 --> 00:30:55,753
¡Venga, Lily!
409
00:30:55,753 --> 00:30:57,338
Sí, muy mala.
410
00:30:57,880 --> 00:30:59,882
- Buena jugada.
- Te toca, cariño.
411
00:31:05,554 --> 00:31:07,264
¡No!
412
00:31:07,264 --> 00:31:09,099
A ella déjala. Es mía.
413
00:31:09,099 --> 00:31:10,100
Que te veo.
414
00:31:10,100 --> 00:31:12,186
-¡Oye!
- Es cierto.
415
00:31:12,186 --> 00:31:14,021
¿Entonces, solo amigos?
416
00:31:14,021 --> 00:31:15,439
Muy bien.
417
00:31:18,442 --> 00:31:19,735
Sí, amigos.
418
00:31:23,405 --> 00:31:24,657
- Por la amistad.
- Vale.
419
00:31:27,952 --> 00:31:30,079
Eso es muy flojo.
Vámonos.
420
00:31:30,079 --> 00:31:32,331
No, no se vaya.
Se nos va el Uber.
421
00:31:32,331 --> 00:31:33,916
Te quiero.
Yo me voy a casa.
422
00:31:33,916 --> 00:31:35,793
No, en Singapur están desayunando.
423
00:31:35,793 --> 00:31:37,586
- Te acompaño a casa.
- No hace falta.
424
00:31:37,586 --> 00:31:39,505
- Vivo aquí al lado, pero gracias.
- Me pilla de paso.
425
00:31:39,505 --> 00:31:41,966
-¡Si vives en mi edificio!
- Minucias.
426
00:31:41,966 --> 00:31:44,468
Vale. Te sentirías culpable
si me asesinaran.
427
00:31:44,468 --> 00:31:46,720
Oye, ¡no te líes con mi jefa, Ryle!
428
00:31:46,720 --> 00:31:48,472
Te quiero, hasta mañana, Lil.
429
00:31:49,306 --> 00:31:51,016
Te agradezco que me acompañes,
430
00:31:51,016 --> 00:31:53,060
- pero no hacía...
- No puedo dejar de pensar en ti.
431
00:31:54,311 --> 00:31:55,646
Estoy aquí.
432
00:31:57,606 --> 00:31:59,567
Ya. Ese es el problema.
433
00:32:01,944 --> 00:32:03,821
¿No habíamos dicho que solo amigos?
434
00:32:04,280 --> 00:32:05,281
Sí.
435
00:32:06,490 --> 00:32:08,158
Eso fue hace horas.
436
00:32:11,370 --> 00:32:12,371
¿Puedo besarte ya?
437
00:32:12,371 --> 00:32:15,332
- Pero mira que eres insistente.
- Solo uno.
438
00:32:15,332 --> 00:32:17,251
Solo para que se me quite la obsesión.
439
00:32:17,251 --> 00:32:18,752
-¿En serio? ¿Con eso ya está?
- Un beso.
440
00:32:18,752 --> 00:32:20,880
Vale, pues que tengas suerte.
441
00:32:20,880 --> 00:32:21,964
¿Eso es un sí?
442
00:32:23,757 --> 00:32:24,758
¿Solo uno?
443
00:32:25,801 --> 00:32:26,802
Solo uno.
444
00:32:32,349 --> 00:32:33,350
Vale.
445
00:32:38,188 --> 00:32:39,190
Vale.
446
00:33:01,086 --> 00:33:02,838
¿Se te ha pasado la obsesión?
447
00:33:05,925 --> 00:33:08,093
Me voy a casa sola, ¿vale?
448
00:33:09,178 --> 00:33:10,179
Adiós, amigo.
449
00:33:23,442 --> 00:33:24,944
-¿Así está bien?
- Sí.
450
00:33:24,944 --> 00:33:26,820
- Pon un poco más allí.
- Vale.
451
00:33:26,820 --> 00:33:28,781
Así protegemos las raíces,
por si nieva
452
00:33:28,781 --> 00:33:31,534
o cae alguna helada o algo así.
453
00:33:31,534 --> 00:33:34,036
La raíz es lo más importante de la planta.
454
00:33:34,036 --> 00:33:35,371
- Ah, ¿sí?
- Sí.
455
00:33:35,996 --> 00:33:37,748
No sabía eso de las raíces.
Mola.
456
00:33:38,749 --> 00:33:39,750
¿Quieres tierra?
457
00:33:42,586 --> 00:33:44,046
Vale. Gracias, la necesitaba.
458
00:33:44,755 --> 00:33:46,840
¿Por qué te dio por cultivar plantas?
459
00:33:46,840 --> 00:33:49,802
Porque si cuido muy bien
a estas plantas,
460
00:33:49,802 --> 00:33:52,721
me recompensan
con flores y verduras.
461
00:33:52,721 --> 00:33:55,724
Y si no, se marchitan y se mueren.
462
00:33:56,892 --> 00:33:57,726
Como nosotros.
463
00:34:08,487 --> 00:34:10,114
Pero mira ese roble.
464
00:34:11,114 --> 00:34:12,700
No necesita a nadie para crecer.
465
00:34:13,325 --> 00:34:15,411
Es capaz de cuidarse solo.
466
00:34:16,703 --> 00:34:18,581
Pase lo que pase, se mantiene en pie,
467
00:34:19,290 --> 00:34:20,875
fuerte y robusto.
468
00:34:23,294 --> 00:34:26,462
Sí, sobrevive
porque es un puñetero roble.
469
00:34:52,531 --> 00:34:53,741
¡Me das vergüenza!
470
00:34:54,825 --> 00:34:56,701
-¡Me das vergüenza!
-¡Por favor, cariño!
471
00:34:56,701 --> 00:34:59,371
- Te gusta que te miren.
- Lily está arriba durmiendo.
472
00:35:00,664 --> 00:35:03,417
¡Cariño, por favor!
¡Por favor, para! ¡No!
473
00:35:04,668 --> 00:35:06,503
Oí lo que pasó anoche.
474
00:35:08,255 --> 00:35:10,382
Con tu padre y tu madre.
475
00:35:13,093 --> 00:35:14,386
Yo no... Bueno.
476
00:35:15,471 --> 00:35:16,931
¿Pasa a menudo?
477
00:35:30,861 --> 00:35:32,279
Lo siento.
478
00:35:49,255 --> 00:35:50,631
¡Lily!
479
00:35:51,298 --> 00:35:52,925
¿Quieres hacer los honores?
480
00:35:52,925 --> 00:35:55,469
Hazlo tú, quiero disfrutarlo desde aquí.
481
00:35:56,345 --> 00:35:58,097
Eso esperaba, allá voy.
482
00:36:00,766 --> 00:36:02,560
Vale.
483
00:36:02,560 --> 00:36:04,853
A ver.
484
00:36:06,313 --> 00:36:08,607
¡Qué fuerte!
485
00:36:09,358 --> 00:36:11,610
-¡Es una pasada!
- Enhorabuena.
486
00:36:11,610 --> 00:36:13,571
Sin ti no habría podido hacerlo.
487
00:36:13,571 --> 00:36:14,655
Qué ilusión.
488
00:36:14,655 --> 00:36:17,324
No sé cómo lo he conseguido.
Menos mal.
489
00:36:17,992 --> 00:36:19,159
¡Ha quedado increíble!
490
00:36:19,159 --> 00:36:22,705
Está perfecta.
Es muy tú, es perfecta, es genial.
491
00:36:22,705 --> 00:36:24,290
¿Y si no tenemos clientes?
492
00:36:24,290 --> 00:36:26,625
No digas eso.
Va a venir tu madre.
493
00:36:26,625 --> 00:36:28,586
Cogerá un avión para ser tu cliente.
494
00:36:28,586 --> 00:36:30,713
Ya, pero sería muy triste
495
00:36:30,713 --> 00:36:32,923
que nuestra única cliente
fuera mi madre.
496
00:36:32,923 --> 00:36:36,802
Marshall va a venir esta tarde.
Así que ya tenemos dos.
497
00:36:39,263 --> 00:36:41,599
Vale, ¿y ahora qué?
498
00:36:42,850 --> 00:36:44,685
-¡Guau!
- Sí.
499
00:36:44,685 --> 00:36:47,771
¡Parece una tienda totalmente distinta!
¡Felicidades!
500
00:36:48,355 --> 00:36:51,609
-¿Cómo va el negocio?
- Literalmente acabamos de abrir.
501
00:36:51,609 --> 00:36:55,487
¿Tu hermano es el primer cliente?
502
00:36:55,487 --> 00:36:57,865
Tienes que comprar algo
para considerarte cliente,
503
00:36:57,865 --> 00:36:59,909
ahora solo estás husmeando.
504
00:37:00,534 --> 00:37:01,619
Hola, Lily.
505
00:37:01,619 --> 00:37:03,162
Hola.
506
00:37:03,162 --> 00:37:05,748
Vale. Me llevo estas.
507
00:37:06,749 --> 00:37:08,334
¿Repartís a domicilio?
508
00:37:08,918 --> 00:37:12,504
-¿Son para una chica?
- Pues sí.
509
00:37:12,504 --> 00:37:14,882
Aunque a lo mejor las rechaza.
510
00:37:15,549 --> 00:37:17,092
Vale.
511
00:37:17,092 --> 00:37:19,136
En esta tarjeta pones
el mensaje por delante
512
00:37:19,136 --> 00:37:21,472
y por detrás pones
su nombre y su dirección.
513
00:37:21,472 --> 00:37:22,389
Vale.
514
00:37:22,389 --> 00:37:25,267
¿La vas a invitar
a mi fiesta de cumpleaños?
515
00:37:25,267 --> 00:37:28,020
Porque tengo que saberlo
para organizarlo.
516
00:37:28,020 --> 00:37:29,271
No lo sé.
517
00:37:29,271 --> 00:37:30,439
¿Tú vas, Lily?
518
00:37:31,857 --> 00:37:32,691
Sí, claro.
519
00:37:32,691 --> 00:37:33,901
- Sí.
- Sí.
520
00:37:33,901 --> 00:37:35,778
Tiene que ir.
Es mi mejor amiga.
521
00:37:37,780 --> 00:37:39,698
- Ya está.
- Gracias.
522
00:37:41,617 --> 00:37:42,701
¿Cuánto es?
523
00:37:43,661 --> 00:37:44,662
51.
524
00:37:45,579 --> 00:37:46,830
- Aquí tienes.
- Gracias.
525
00:37:46,830 --> 00:37:48,499
- Qué gran momento.
- Lo es.
526
00:37:48,499 --> 00:37:51,877
Gracias por sus servicios,
digo, por la compra.
527
00:37:53,212 --> 00:37:54,421
Gracias.
528
00:37:54,421 --> 00:37:56,340
Y enhorabuena.
529
00:37:56,340 --> 00:37:58,050
Largo de aquí. Gracias.
530
00:37:58,050 --> 00:38:00,302
- Me alegro de verte.
- Adiós.
531
00:38:00,302 --> 00:38:01,470
Adiós.
532
00:38:02,555 --> 00:38:05,891
¡Madre mía! ¡Qué tío más tonto!
533
00:38:05,891 --> 00:38:10,396
Ha puesto el nombre de la floristería
como la dirección de entrega.
534
00:38:11,772 --> 00:38:13,023
Vaya primer cliente raro.
535
00:38:15,067 --> 00:38:16,694
NO PUEDO DEJAR
DE PENSAR EN TI, AMIGA
536
00:38:43,304 --> 00:38:44,430
¡Lily!
537
00:38:45,139 --> 00:38:46,974
- Hola, feliz cumpleaños.
- Lily.
538
00:38:46,974 --> 00:38:49,894
-¡Has venido! Estás guapísima.
- Creo que me he perdido algo.
539
00:38:49,894 --> 00:38:52,313
-¿Eso qué es?
- Esto es mi... es largo de contar.
540
00:38:52,313 --> 00:38:53,856
Bienvenida a nuestra casa.
541
00:38:53,856 --> 00:38:55,774
Chicos, esto es, madre mía,
542
00:38:55,774 --> 00:38:58,277
- menuda casa, es increíble.
- Nuestra humilde morada.
543
00:38:58,277 --> 00:39:00,529
Quería algo sencillo
para mi amorcito.
544
00:39:00,529 --> 00:39:01,614
Cariño.
545
00:39:02,656 --> 00:39:04,783
Y no me casé
con él por el dinero.
546
00:39:04,783 --> 00:39:06,368
- Claro que no.
- No.
547
00:39:06,368 --> 00:39:07,745
- Fue amor y devoción.
- Sí.
548
00:39:07,745 --> 00:39:10,581
Cuando nos conocimos yo era pobre
y tenía un Toyota Camry.
549
00:39:10,581 --> 00:39:12,833
Pero sigues llevando
un Toyota Camry.
550
00:39:12,833 --> 00:39:15,252
- Es el mejor coche del mundo.
- Sí, aún lo lleva.
551
00:39:15,252 --> 00:39:17,087
No me vais a convencer de lo contrario.
552
00:39:17,087 --> 00:39:18,672
Cree que le hace parecer más cercano.
553
00:39:18,672 --> 00:39:21,258
- Eso es cierto.
- Yo soy muy campechano.
554
00:39:21,258 --> 00:39:23,260
Felicidades,
voy a buscar algo para beber.
555
00:39:23,260 --> 00:39:25,262
- Diviértete.
- Vale, gracias.
556
00:39:25,262 --> 00:39:27,348
Eres muy campechano.
557
00:39:39,151 --> 00:39:40,486
Gracias.
558
00:39:43,364 --> 00:39:44,698
¿Te gustaron las flores?
559
00:39:44,698 --> 00:39:46,075
Deja de ligar conmigo.
560
00:39:46,951 --> 00:39:49,161
Un whisky solo, por favor.
Gracias.
561
00:39:49,954 --> 00:39:51,372
No puedo parar.
562
00:39:55,084 --> 00:39:56,377
¿No éramos amigos?
563
00:39:56,377 --> 00:39:57,461
Y lo somos.
564
00:40:00,798 --> 00:40:02,091
Vale.
565
00:40:02,091 --> 00:40:04,385
Perdona, ¿me sueltas la mano?
Gracias.
566
00:40:17,398 --> 00:40:18,607
- Hola.
- Vamos.
567
00:40:18,607 --> 00:40:20,651
-¿Qué?
-¿Qué estás haciendo?
568
00:40:22,695 --> 00:40:23,612
Nada.
569
00:40:23,612 --> 00:40:25,990
Oye, déjalo ya, por favor.
570
00:40:27,199 --> 00:40:28,492
- Por favor.
-¿El qué?
571
00:40:28,492 --> 00:40:32,329
Pues lo que haces,
quiero que dejes de mirarme así, y...
572
00:40:32,329 --> 00:40:33,455
Solo te miro.
573
00:40:33,455 --> 00:40:35,791
Vale, que solo me...
574
00:40:35,791 --> 00:40:37,418
Deja de presentarte en mi floristería
575
00:40:37,418 --> 00:40:39,253
- y de mandarme flores.
- Mi hermana trabaja ahí.
576
00:40:39,253 --> 00:40:42,131
Deja de pasearte
por esta fiesta persiguiéndome
577
00:40:42,131 --> 00:40:45,301
- porque me estás poniendo de los...
-¿Te puedes callar un segundo?
578
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
Vale.
579
00:40:48,596 --> 00:40:49,638
Me gustas.
580
00:40:49,638 --> 00:40:51,348
¿Qué tienes, cinco años?
581
00:40:54,852 --> 00:40:56,395
Lo estoy intentando.
582
00:40:57,479 --> 00:40:58,480
Continúa.
583
00:41:09,575 --> 00:41:11,952
¿Vamos a un sitio más privado?
584
00:41:13,579 --> 00:41:14,872
¿Para hablar?
585
00:41:17,875 --> 00:41:19,043
Para hablar.
586
00:41:20,252 --> 00:41:21,253
De acuerdo.
587
00:41:41,982 --> 00:41:43,400
No, no, para.
588
00:41:44,902 --> 00:41:46,070
¿Quieres que pare?
589
00:41:48,739 --> 00:41:49,949
No.
590
00:41:51,408 --> 00:41:52,493
No.
591
00:41:54,870 --> 00:41:57,331
Pero sí, hoy no quiero hacerlo.
Hoy no.
592
00:41:58,707 --> 00:41:59,917
Ya lo sé, pero...
593
00:41:59,917 --> 00:42:03,462
No me va el sexo fácil
y sé que tú eres así,
594
00:42:03,462 --> 00:42:06,966
pero no voy a cambiar de opinión,
lo siento.
595
00:42:08,217 --> 00:42:09,635
No puedo hacerlo.
596
00:42:19,144 --> 00:42:20,854
¿Estás bien?
¿Qué haces?
597
00:42:22,064 --> 00:42:23,440
Ponerme el pijama.
598
00:42:23,440 --> 00:42:24,441
Vamos a dormir.
599
00:42:25,776 --> 00:42:27,903
¿Que vamos a qué?
600
00:42:29,238 --> 00:42:30,489
A dormir.
601
00:42:32,408 --> 00:42:33,826
Por Dios...
602
00:42:35,578 --> 00:42:36,871
¿Te importa?
603
00:42:41,625 --> 00:42:43,210
¿Tienes algo para mí?
604
00:43:27,171 --> 00:43:29,381
Creo que es la primera vez
que haces esto.
605
00:43:29,381 --> 00:43:30,883
En mi cabeza quedaba más sexi.
606
00:43:35,763 --> 00:43:36,639
¿Pantalón?
607
00:43:58,160 --> 00:43:59,411
Sí, señor.
608
00:44:08,379 --> 00:44:09,421
Listilla.
609
00:44:24,311 --> 00:44:25,688
Buenas noches, Lily Bloom.
610
00:44:49,545 --> 00:44:52,464
Ryle, como soy tan buena hermana,
he traído café.
611
00:44:55,050 --> 00:44:57,177
- Hola.
- No.
612
00:44:57,177 --> 00:44:58,804
No, no.
613
00:44:59,638 --> 00:45:02,474
Te entiendo,
pero no es lo que parece.
614
00:45:02,474 --> 00:45:04,393
- Pues lo parece, cielo.
- Un poco lo es.
615
00:45:04,393 --> 00:45:07,730
Vale. No es asunto mío.
616
00:45:08,939 --> 00:45:11,150
Me voy a ir.
617
00:45:12,276 --> 00:45:13,694
Pero te voy a decir algo.
618
00:45:14,320 --> 00:45:17,865
Este tío es un picaflor de manual.
619
00:45:17,865 --> 00:45:19,867
- Esto es diferente.
- Ah, ¿sí? Estupendo.
620
00:45:19,867 --> 00:45:22,036
Pero por si acaso no fuera diferente,
621
00:45:22,036 --> 00:45:26,624
te diré que si lo que esperas
es nada de él, es la mejor opción.
622
00:45:26,624 --> 00:45:27,708
Vale.
623
00:45:27,708 --> 00:45:31,086
Pero si lo que buscas es amor,
si quieres una relación
624
00:45:31,086 --> 00:45:33,464
él no es el indicado,
y no es porque seas tú,
625
00:45:33,464 --> 00:45:34,673
y a ti te quiero mucho,
626
00:45:34,673 --> 00:45:36,008
pero lo tenía que decir.
627
00:45:36,008 --> 00:45:37,092
Sal conmigo.
628
00:45:38,802 --> 00:45:39,803
¿Qué?
629
00:45:40,429 --> 00:45:41,430
Sal conmigo.
630
00:45:41,931 --> 00:45:43,140
No...
631
00:45:45,976 --> 00:45:47,686
¿Y qué significa eso?
632
00:45:47,686 --> 00:45:50,147
Vale, no. Yo ya me voy.
633
00:45:50,147 --> 00:45:55,027
Y lo siento muchísimo,
pero solo venía a traer café
634
00:45:55,027 --> 00:45:57,988
y ahora
estoy muerta de vergüenza.
635
00:45:58,656 --> 00:45:59,782
Tú ni probarlo.
636
00:45:59,782 --> 00:46:01,200
Es para ella.
637
00:46:01,200 --> 00:46:02,952
Yo me voy.
638
00:46:02,952 --> 00:46:06,121
Creo que me voy corriendo
directa a terapia.
639
00:46:09,041 --> 00:46:10,834
¿Qué me estás proponiendo?
640
00:46:12,294 --> 00:46:13,671
Quiero intentarlo.
641
00:46:19,927 --> 00:46:21,011
Quiero intentarlo.
642
00:46:25,474 --> 00:46:27,059
¿De verdad te ves capaz?
643
00:46:27,059 --> 00:46:28,978
CENAMOS DONDE NOS CONOCIMOS.
PONTE ELEGANTE.
644
00:46:35,192 --> 00:46:36,569
No tengo ni idea.
645
00:46:44,326 --> 00:46:46,203
Solo sé que quiero volver a besarte.
646
00:46:47,329 --> 00:46:48,622
Eso sí puedo hacerlo.
647
00:46:53,002 --> 00:46:54,003
Vale.
648
00:46:54,545 --> 00:46:56,380
Pero no hagas que me arrepienta.
649
00:48:41,193 --> 00:48:42,194
Buenos días.
650
00:48:46,532 --> 00:48:49,034
No vale,
tú ya te has lavado los dientes.
651
00:48:50,786 --> 00:48:52,496
Lo siento, hoy entro antes.
652
00:48:53,038 --> 00:48:54,373
¿Te veo esta noche?
653
00:48:58,168 --> 00:49:00,754
No, esta noche no.
Mi madre está en Boston,
654
00:49:00,754 --> 00:49:03,215
y quiere ir a probar
un restaurante, "Raíz".
655
00:49:03,215 --> 00:49:05,175
No se morirá hasta que la lleve.
656
00:49:05,175 --> 00:49:06,510
¿Tu madre está aquí?
657
00:49:07,177 --> 00:49:10,681
Sí, no es que se esté muriendo.
658
00:49:10,681 --> 00:49:16,061
- Solo era una forma de hablar.
- Podías haberme dicho algo.
659
00:49:18,981 --> 00:49:21,317
Perdona, no creía que quisieras saberlo.
660
00:49:21,317 --> 00:49:23,527
¿Hay sitio para uno más?
661
00:49:26,071 --> 00:49:27,114
¿Qué?
662
00:49:27,114 --> 00:49:28,824
¿Quieres conocer a mi madre?
663
00:49:28,824 --> 00:49:29,909
¿Es un problema?
664
00:49:29,909 --> 00:49:32,286
No es una buena idea.
665
00:49:33,913 --> 00:49:35,456
- Qué cruel.
- No.
666
00:49:35,998 --> 00:49:37,208
No, a ver.
667
00:49:38,209 --> 00:49:39,835
No lo digo por ti.
668
00:49:39,835 --> 00:49:41,462
Lo digo por ella.
Es una mujer...
669
00:49:41,462 --> 00:49:44,173
Quiero conocer a la madre
de la mujer a la que amo.
670
00:50:03,734 --> 00:50:07,363
Espera.
Se me olvidaba darte esto. Adiós.
671
00:50:09,073 --> 00:50:10,658
Espera, esto no es mío.
672
00:50:11,325 --> 00:50:12,493
Ya lo sé.
673
00:50:14,745 --> 00:50:16,622
Es porque yo también te quiero.
674
00:50:25,214 --> 00:50:26,882
Venga, que vas a llegar tarde.
675
00:50:26,882 --> 00:50:29,134
¡Deja de sobarme, por favor!
676
00:50:29,969 --> 00:50:31,053
Tengo novio.
677
00:50:53,284 --> 00:50:54,451
¿Lo has hecho tú?
678
00:50:55,077 --> 00:50:56,078
Sí.
679
00:50:57,079 --> 00:50:59,415
Lo he tallado de una rama
de tu viejo roble.
680
00:51:00,165 --> 00:51:01,667
Por si se te olvida.
681
00:51:03,669 --> 00:51:04,837
Fuerte y robusto.
682
00:51:08,299 --> 00:51:09,300
Gracias.
683
00:51:21,812 --> 00:51:24,648
Qué asco.
Seguro que le ha pegado la rabia.
684
00:51:30,112 --> 00:51:31,113
Levántate.
685
00:51:32,364 --> 00:51:34,575
- Venga. Levántate.
- No. Paso.
686
00:51:35,326 --> 00:51:36,327
Venga.
687
00:51:56,305 --> 00:51:57,306
¿Te gusta cocinar?
688
00:51:57,306 --> 00:51:59,141
Sí, me encanta.
689
00:51:59,141 --> 00:52:01,894
El hambre agudiza el ingenio.
690
00:52:03,187 --> 00:52:04,480
Qué bien huele. ¿Qué es?
691
00:52:04,480 --> 00:52:08,150
Galletas de chocolate.
Con chocolate negro y nubes tostadas.
692
00:52:08,943 --> 00:52:09,944
Qué bueno.
693
00:52:09,944 --> 00:52:12,905
Mi madre compraba
chocolate del caro en Navidades.
694
00:52:13,405 --> 00:52:14,573
Era un lujo.
695
00:52:21,413 --> 00:52:26,043
Oye, ¿antes me has besado
porque querías,
696
00:52:26,627 --> 00:52:29,672
o ha sido para cerrarle
la boca a Katie?
697
00:52:32,508 --> 00:52:33,634
Solo...
698
00:52:34,927 --> 00:52:36,929
quiero tener las cosas claras.
699
00:52:45,437 --> 00:52:46,856
Porque quería hacerlo.
700
00:53:01,620 --> 00:53:02,621
Es mi padre.
701
00:53:02,621 --> 00:53:04,081
Es mi padre, tienes que irte.
702
00:53:04,081 --> 00:53:06,250
- No, en serio, vete ya.
- Las galletas.
703
00:53:06,250 --> 00:53:07,793
Vale, sí, pero vete ya.
704
00:53:07,793 --> 00:53:09,628
- 12 minutos.
- Por atrás, vamos.
705
00:53:09,628 --> 00:53:11,005
- Corre, corre.
- Vale.
706
00:53:16,427 --> 00:53:17,970
-¡Lily!
-¡Hola!
707
00:53:17,970 --> 00:53:19,388
-¿Qué tal, cielo?
- Bien.
708
00:53:19,388 --> 00:53:21,223
-¿Qué tal el día? ¿Bien?
- Sí.
709
00:53:21,223 --> 00:53:22,308
Sí, genial.
710
00:53:22,308 --> 00:53:23,934
Me alegro. ¿Muy ocupada?
711
00:53:23,934 --> 00:53:25,227
Sí.
712
00:53:25,978 --> 00:53:26,979
Bien, muy bien.
713
00:53:31,567 --> 00:53:32,818
He hecho galletas.
714
00:53:34,111 --> 00:53:35,112
Sí.
715
00:53:35,112 --> 00:53:36,947
- Sí.
-¡Anda!
716
00:53:37,656 --> 00:53:38,657
Los milagros existen.
717
00:53:38,657 --> 00:53:39,742
Sí.
718
00:53:41,076 --> 00:53:42,494
Ojalá no te quisiera tanto.
719
00:53:42,494 --> 00:53:43,871
Sí, y yo.
720
00:53:44,747 --> 00:53:46,123
Guárdame alguna, ¿eh?
721
00:53:46,123 --> 00:53:47,416
- Claro.
-¿Me lo prometes?
722
00:53:47,416 --> 00:53:49,001
Sí, te lo prometo.
723
00:53:52,671 --> 00:53:55,049
- Me encanta.
- Sí, y a mí.
724
00:53:55,049 --> 00:53:56,592
Hola, nos están esperando.
725
00:53:56,592 --> 00:53:59,178
- Te pido perdón por adelantado...
- No.
726
00:53:59,178 --> 00:54:00,429
No, prepárate.
727
00:54:00,429 --> 00:54:01,430
¿Qué tal, mamá?
728
00:54:01,430 --> 00:54:04,225
-¡Me encanta este sitio!
- Sí, es precioso.
729
00:54:04,225 --> 00:54:06,185
¡Qué maravilla!
730
00:54:06,185 --> 00:54:08,395
- Pidamos un cóctel, ¿vale?
- Sí. Vale.
731
00:54:08,395 --> 00:54:09,521
- Hola.
- Hola.
732
00:54:09,521 --> 00:54:13,817
Mamá, este es mi amigo,
Ryle, con quien me estoy acostando.
733
00:54:14,735 --> 00:54:17,571
- Ryle Kincaid. Encantado.
- Encantada, igualmente.
734
00:54:17,571 --> 00:54:19,990
- Y en voz bien alta.
-¡Ya lo sé!
735
00:54:19,990 --> 00:54:21,951
Allysa, la chica con la que trabajo,
736
00:54:21,951 --> 00:54:23,160
este es su hermano.
737
00:54:23,160 --> 00:54:25,746
-¡Sí! Es verdad que se parecen.
- Sí.
738
00:54:25,746 --> 00:54:29,208
- Los dos hemos salido a mi madre.
- Ahora verás.
739
00:54:29,208 --> 00:54:31,752
Eso es lo que dice
todo el mundo de mí y Lily.
740
00:54:31,752 --> 00:54:33,420
Oh, sí, es cierto.
741
00:54:33,420 --> 00:54:34,505
Sí.
742
00:54:34,505 --> 00:54:36,632
De tal palo tal astilla.
743
00:54:36,632 --> 00:54:39,093
-¡Qué suerte tienes!
- Muchísima.
744
00:54:39,093 --> 00:54:40,970
¡Y qué suerte tengo yo!
745
00:54:40,970 --> 00:54:42,388
Qué bobo.
746
00:54:42,388 --> 00:54:45,808
Disculpadme, pero tengo la manía
de lavarme siempre las manos.
747
00:54:45,808 --> 00:54:47,226
Largo de aquí.
748
00:54:47,226 --> 00:54:49,395
- Hasta ahora.
- Déjanos tranquilas.
749
00:54:52,314 --> 00:54:55,943
- Vaya con...
- Mamá, no hace falta que hagas eso.
750
00:54:55,943 --> 00:54:59,363
No me dijiste que salías
con el hombre más guapo del mundo.
751
00:54:59,363 --> 00:55:02,366
Pero tiene una buena personalidad
para compensarlo.
752
00:55:02,366 --> 00:55:03,576
Vale.
753
00:55:03,576 --> 00:55:04,952
¿Quién es? ¿Dónde trabaja?
754
00:55:04,952 --> 00:55:06,954
- No empieces.
-¿A qué se dedica?
755
00:55:06,954 --> 00:55:08,998
Oye, Lily. Soy tu madre.
756
00:55:10,082 --> 00:55:11,125
Hospital Boston Grace.
757
00:55:11,709 --> 00:55:13,127
- No.
- Para.
758
00:55:13,127 --> 00:55:14,795
Bienvenidas a Raíz.
759
00:55:14,795 --> 00:55:17,423
-¿Quieren algo para beber?
- Gracias, necesito alcohol.
760
00:55:17,423 --> 00:55:20,634
Quiero probar un negroni,
me han dicho que es delicioso.
761
00:55:20,634 --> 00:55:22,761
- Lo es. Un negroni.
- Gracias.
762
00:55:22,761 --> 00:55:24,221
¿Y para usted?
763
00:55:43,991 --> 00:55:45,659
Pues sorpréndame.
764
00:55:53,375 --> 00:55:54,376
¿Qué me he perdido?
765
00:55:54,376 --> 00:55:56,420
¿Por casualidad no será usted médico?
766
00:55:56,420 --> 00:55:59,924
De hecho, en breve haré
una intervención poco habitual.
767
00:55:59,924 --> 00:56:02,009
¡Madre mía!
768
00:56:02,009 --> 00:56:05,012
- Es una operación arriesgada.
- Es increíble.
769
00:56:05,012 --> 00:56:06,931
Él es increíble.
770
00:56:17,566 --> 00:56:18,776
Háblame de Boston.
771
00:56:19,944 --> 00:56:21,779
Fue la mejor época de mi vida.
772
00:56:23,364 --> 00:56:25,866
- La comida que hay allí es una pasada.
-¿Sí?
773
00:56:25,866 --> 00:56:27,243
Y el puerto.
774
00:56:27,243 --> 00:56:29,620
Mi tío a veces me llevaba a pescar.
775
00:56:30,371 --> 00:56:31,580
Lo echas de menos.
776
00:56:32,289 --> 00:56:33,624
Sí.
777
00:56:33,624 --> 00:56:35,751
Me iré allí cuando acabe
en los Marines.
778
00:56:36,919 --> 00:56:38,504
En Boston todo es mejor.
779
00:56:41,298 --> 00:56:42,299
Menos las chicas.
780
00:56:44,134 --> 00:56:45,469
Porque no estarás tú.
781
00:56:49,807 --> 00:56:51,308
Te echaré de menos.
782
00:56:54,853 --> 00:56:55,854
Y yo.
783
00:56:57,523 --> 00:56:59,024
No sé cómo lo has hecho,
784
00:57:01,318 --> 00:57:03,404
pero ya eres mi persona favorita.
785
00:57:08,576 --> 00:57:09,577
Y tú.
786
00:57:29,346 --> 00:57:30,347
Oye.
787
00:57:30,347 --> 00:57:31,432
¿Qué?
788
00:57:31,432 --> 00:57:33,058
¿Estás segura?
789
00:57:33,058 --> 00:57:34,143
Sí.
790
00:57:34,810 --> 00:57:35,811
Sí.
791
00:57:49,408 --> 00:57:50,951
No tengo condón.
792
00:57:51,493 --> 00:57:53,370
- Yo tengo uno.
-¿Tienes?
793
00:57:54,538 --> 00:57:55,956
De Educación Sexual.
794
00:58:00,669 --> 00:58:02,296
Esta es mi primera vez.
795
00:58:03,214 --> 00:58:05,674
- Yo no sé mucho.
- Vale.
796
00:58:05,674 --> 00:58:07,885
- Solo lo he hecho una vez.
- Vale.
797
00:58:07,885 --> 00:58:09,470
- Vale.
- Vale.
798
00:58:16,560 --> 00:58:18,479
Los llevo estudiando
desde que nacieron.
799
00:58:18,479 --> 00:58:19,563
Disculpadme.
800
00:58:19,563 --> 00:58:21,232
Voy un segundo al baño.
801
00:58:21,232 --> 00:58:22,942
Claro, hija, tranquila.
802
00:58:22,942 --> 00:58:25,736
Y así os conocéis mejor.
Ahora vuelvo.
803
00:58:49,134 --> 00:58:50,135
Lily Bloom.
804
00:58:52,513 --> 00:58:53,514
Atlas.
805
00:58:57,142 --> 00:58:58,519
Estás...
806
00:58:58,519 --> 00:59:00,604
Sí, y tú...
807
00:59:00,604 --> 00:59:01,897
Qué va. Gracias.
808
00:59:01,897 --> 00:59:04,400
Ni siquiera mi madre
te ha reconocido, así que...
809
00:59:05,109 --> 00:59:08,404
- Casi mejor.
- Ya.
810
00:59:11,115 --> 00:59:12,533
¿Qué has hecho desde entonces?
811
00:59:13,117 --> 00:59:14,285
Trabajar. Vivir.
812
00:59:14,285 --> 00:59:15,369
Sí, yo también.
813
00:59:15,369 --> 00:59:16,453
Ya.
814
00:59:16,453 --> 00:59:18,789
¿Y al final te hiciste militar o...?
815
00:59:18,789 --> 00:59:21,709
Sí. Sí, estuve ocho años.
816
00:59:21,709 --> 00:59:23,878
Y después vine a Boston.
817
00:59:24,962 --> 00:59:25,963
¿Tú qué...?
818
00:59:27,172 --> 00:59:31,552
¿Qué haces aquí, en Boston?
¿Estás de visita o...?
819
00:59:31,552 --> 00:59:32,761
Vivo aquí.
820
00:59:35,806 --> 00:59:38,601
Sí. Donde todo es mejor.
821
00:59:41,979 --> 00:59:44,481
¿Él es tu pareja?
822
00:59:44,481 --> 00:59:48,861
Sí, es Ryle.
Él es alguien muy especial,
823
00:59:48,861 --> 00:59:50,404
creo que te caería bien.
824
00:59:50,404 --> 00:59:52,615
- Me alegro por ti.
- Gracias.
825
00:59:52,615 --> 00:59:54,783
¿Tú estás con alguien
o estás casado?
826
00:59:54,783 --> 00:59:57,786
O no sé, ¿tienes novia?
827
00:59:57,786 --> 00:59:59,747
- Sí. Cassie.
- Ya.
828
00:59:59,747 --> 01:00:00,915
Sí, es genial.
829
01:00:02,333 --> 01:00:03,626
Qué bien.
830
01:00:05,961 --> 01:00:07,046
Te veo muy bien.
831
01:00:07,046 --> 01:00:09,048
No quiero distraerte ni nada.
832
01:00:09,048 --> 01:00:10,507
¿Cómo puedo encontrarte?
833
01:00:11,717 --> 01:00:12,718
Verte otra vez.
834
01:00:12,718 --> 01:00:15,304
He abierto mi propia tienda.
835
01:00:15,971 --> 01:00:17,223
Una floristería.
836
01:00:18,349 --> 01:00:21,185
- Lo conseguiste.
- Sí, está en Back Bay,
837
01:00:21,185 --> 01:00:24,772
así que puedes acercarte o...
838
01:00:28,400 --> 01:00:31,654
- Sí, tengo que...
- Bueno.
839
01:00:31,654 --> 01:00:33,822
- Tengo que seguir trabajando.
- Ya. Claro, sí.
840
01:00:34,532 --> 01:00:36,325
- Pues ya me voy, vale.
- Vale.
841
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
- Es una intervención poco habitual.
-¡Lily!
842
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
¿Qué te pido?
843
01:01:12,945 --> 01:01:14,321
Un vino, por favor.
844
01:01:14,321 --> 01:01:16,115
No puedes pedir un vino.
Vas en pijama.
845
01:01:16,115 --> 01:01:17,950
El vino no es gratis con el pijama.
846
01:01:17,950 --> 01:01:19,869
- Pues pídeme lo que sea.
-¡Bien!
847
01:01:19,869 --> 01:01:21,912
Tres cervezas
y un agua para mi amorcito.
848
01:01:21,912 --> 01:01:23,497
¿Qué? ¿Has pedido agua?
849
01:01:27,626 --> 01:01:28,752
Vale. Sí.
850
01:01:28,752 --> 01:01:30,462
No pensábamos decíroslo aquí...
851
01:01:30,462 --> 01:01:31,797
Venga ya.
852
01:01:32,923 --> 01:01:33,924
Pues...
853
01:01:33,924 --> 01:01:35,885
¡Voy a ser padre!
854
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
- Y yo seré la madre.
-¡Sí!
855
01:01:40,681 --> 01:01:42,391
¡Voy a ser padre!
856
01:01:43,726 --> 01:01:44,935
-¿Lo has oído?
- No, no.
857
01:01:44,935 --> 01:01:47,021
¡Una locura!
¡Lo sé!
858
01:01:50,816 --> 01:01:51,817
Soy papá.
859
01:01:53,068 --> 01:01:54,403
Vas a ser la mejor madre.
860
01:01:55,571 --> 01:01:57,615
Por Allysa,
que tiene 11 meses menos que yo
861
01:01:57,615 --> 01:02:00,326
y sigue enseñándome cada día
lo que es ser adulto.
862
01:02:00,326 --> 01:02:01,243
- Salud.
- Salud.
863
01:02:01,243 --> 01:02:02,494
Salud.
864
01:02:02,494 --> 01:02:04,997
¿11 meses?
No sabía que os llevarais tan poco.
865
01:02:04,997 --> 01:02:07,374
Pues sí.
Tres hijos en tres años.
866
01:02:07,374 --> 01:02:08,918
Pobrecilla nuestra madre.
867
01:02:08,918 --> 01:02:10,669
¿Tres?
¿Tenéis otro hermano?
868
01:02:13,756 --> 01:02:14,924
Sí.
869
01:02:14,924 --> 01:02:17,718
Sí, un hermano mayor, Emerson.
870
01:02:19,887 --> 01:02:21,555
Murió cuando éramos pequeños.
871
01:02:26,143 --> 01:02:27,853
Lo siento mucho.
872
01:02:28,896 --> 01:02:30,731
¡Gol!
873
01:02:51,293 --> 01:02:52,294
Buenos días.
874
01:02:53,379 --> 01:02:54,672
¿Te gusta la frittata?
875
01:02:54,672 --> 01:02:55,798
¿Qué pasa aquí?
876
01:02:56,382 --> 01:02:59,593
Esto parece una peli porno.
¿Qué pasa?
877
01:03:00,803 --> 01:03:02,346
No sabía que supieras cocinar.
878
01:03:03,222 --> 01:03:04,223
Y no sé.
879
01:03:04,223 --> 01:03:07,226
Menos mal,
porque empezabas a intimidarme,
880
01:03:07,226 --> 01:03:08,936
demasiado bueno
para ser verdad.
881
01:03:08,936 --> 01:03:10,980
- Para ti.
- Qué bien, gracias.
882
01:03:11,772 --> 01:03:14,525
Me vendrá bien para la resaca.
No te cortes.
883
01:03:15,359 --> 01:03:16,569
Esto es...
884
01:03:16,569 --> 01:03:19,572
para celebrar
mi gran cirugía de mañana.
885
01:03:22,783 --> 01:03:23,784
Perdona.
886
01:03:24,577 --> 01:03:25,661
- Lo siento.
- No.
887
01:03:25,661 --> 01:03:28,163
- No sé en qué estaba pensando.
- Tranquila.
888
01:03:28,998 --> 01:03:30,332
Sí que importa, lo siento.
889
01:03:30,332 --> 01:03:33,085
- Lo siento mucho.
-¿Qué significa? El corazón.
890
01:03:33,919 --> 01:03:36,630
No significa nada.
891
01:03:36,630 --> 01:03:38,591
Una tontería que me dio por hacer.
892
01:03:38,591 --> 01:03:41,635
Todos los tatuajes
se hacen por algún motivo.
893
01:03:42,136 --> 01:03:43,137
Ya. Pero no,
894
01:03:43,137 --> 01:03:45,723
esta es la típica tontería de instituto
895
01:03:45,723 --> 01:03:47,892
y ni siquiera sé por qué lo sigo teniendo.
896
01:03:50,644 --> 01:03:52,062
No.
897
01:03:52,938 --> 01:03:54,648
Pues es de mis partes favoritas.
898
01:03:57,985 --> 01:04:00,696
Oye, mi amor.
899
01:04:01,280 --> 01:04:02,698
Tengo que decirte algo.
900
01:04:03,324 --> 01:04:04,658
La frittata se va a quemar.
901
01:04:07,620 --> 01:04:08,746
Va a salir perfecta.
902
01:04:08,746 --> 01:04:09,830
Vale.
903
01:04:10,831 --> 01:04:13,626
¿Y qué otras partes
también te gustan de mí?
904
01:04:22,551 --> 01:04:23,636
Tu entrecejo.
905
01:04:30,226 --> 01:04:33,896
- Esta membrana.
- No, para.
906
01:04:37,483 --> 01:04:40,361
-¡Oh, mierda!
-¿Lo ves? Te lo he dicho.
907
01:04:41,362 --> 01:04:43,781
- Espera, amor, toma una manopla.
- No.
908
01:04:43,781 --> 01:04:45,533
¿Vas a sacarlo con la mano?
909
01:04:56,252 --> 01:04:57,836
Cariño.
910
01:05:01,882 --> 01:05:02,967
-¿Qué pasa?
-¿Estás bien?
911
01:05:02,967 --> 01:05:04,385
¿Qué ha pasado? No, no.
912
01:05:04,385 --> 01:05:06,178
Espera un momento.
913
01:05:06,178 --> 01:05:07,721
- Déjame un momento.
- Mierda.
914
01:05:09,056 --> 01:05:10,516
¿Estás bien? Lo siento.
915
01:05:11,058 --> 01:05:13,102
-¡Tu mano!
- Tranquila, no es nada.
916
01:05:13,727 --> 01:05:15,229
Cariño, tu cirugía.
917
01:05:17,439 --> 01:05:18,941
¿Estás bien?
918
01:05:18,941 --> 01:05:20,985
Creo que sí. No lo sé.
919
01:05:21,569 --> 01:05:22,736
Déjame ver.
920
01:05:24,321 --> 01:05:26,156
- Joder, lo siento.
- Ya. Me duele.
921
01:05:26,156 --> 01:05:27,658
Sabía que la iba a liar.
922
01:05:28,742 --> 01:05:29,785
Lo siento mucho.
923
01:05:29,785 --> 01:05:32,204
- Ha sido un accidente.
- No, yo no...
924
01:05:33,247 --> 01:05:34,874
-¿Qué hemos hecho?
- Ha sido un accidente.
925
01:05:38,335 --> 01:05:39,336
Estoy bien.
926
01:05:42,423 --> 01:05:44,258
Lo siento mucho.
927
01:05:44,258 --> 01:05:45,926
Gracias por venir. Siento llegar tarde.
928
01:05:45,926 --> 01:05:47,928
- Estoy hecha un desastre.
- No importa. Te he traído todo.
929
01:05:47,928 --> 01:05:50,347
Genial, gracias.
930
01:05:50,347 --> 01:05:51,599
¿Qué tal la boda?
931
01:05:51,599 --> 01:05:53,767
- También un desastre.
- No.
932
01:05:53,767 --> 01:05:56,562
- Todo bien, solo ha sido un poco...
-¿Una boda, un desastre?
933
01:05:56,562 --> 01:05:59,690
Quizás el matrimonio será un desastre,
pero son encantadores.
934
01:05:59,690 --> 01:06:02,818
- Y están hechos el uno para el otro.
- Pero las flores eran preciosas.
935
01:06:02,818 --> 01:06:04,445
Sí, las flores eran lo más.
936
01:06:04,445 --> 01:06:07,281
Lo siento mucho. ¿Qué tal...?
937
01:06:07,281 --> 01:06:09,617
¿Qué tal tu cirugía?
¿Te ha molestado la mano?
938
01:06:10,576 --> 01:06:12,161
- Ha sido alucinante.
-¿En serio?
939
01:06:12,161 --> 01:06:13,495
- Sí.
-¿Sí?
940
01:06:13,495 --> 01:06:15,998
Sí, ha habido un momento que...
941
01:06:17,333 --> 01:06:19,543
Allysa y Marshall la han liado,
942
01:06:19,543 --> 01:06:20,961
vamos a Raíz.
943
01:06:20,961 --> 01:06:23,047
El sitio al que fuimos con tu madre.
944
01:06:23,547 --> 01:06:26,675
- Como te decía, ha habido un mo...
-¿Pero por qué?
945
01:06:26,675 --> 01:06:27,760
No lo sé.
946
01:06:27,760 --> 01:06:29,803
Es que yo tenía ganas
de probar el nuevo.
947
01:06:29,803 --> 01:06:31,805
- Pero como...
- Al otro ya hemos ido.
948
01:06:31,805 --> 01:06:34,141
- lo habíamos puesto tan bien...
- Podemos llamarlos.
949
01:06:34,141 --> 01:06:35,559
- Ya están allí.
- Qué pena.
950
01:06:35,559 --> 01:06:37,311
- Han pedido 14 entrantes.
- Me moría de ganas.
951
01:06:37,311 --> 01:06:39,438
- Ya conoces a mi hermana.
- De probar el nuevo.
952
01:06:39,438 --> 01:06:41,732
- Vamos la semana que viene.
- Me encanta la comida.
953
01:06:41,732 --> 01:06:43,400
- Soy animal de costumbres.
- Nada más.
954
01:06:43,400 --> 01:06:44,944
- Pediré lo mismo.
- Vale.
955
01:06:44,944 --> 01:06:47,988
Sí, vale, me encanta,
la comida es buenísima, así que...
956
01:06:52,159 --> 01:06:53,452
¿Qué?
957
01:06:53,452 --> 01:06:54,537
- Hola.
- Hola.
958
01:06:55,454 --> 01:06:57,706
Perdona,
es que mi semana ha sido...
959
01:06:58,624 --> 01:07:01,835
No tengo derecho a quejarme,
tú has sufrido más.
960
01:07:01,835 --> 01:07:02,920
Sí.
961
01:07:03,921 --> 01:07:05,256
Cuéntamelo todo.
962
01:07:05,256 --> 01:07:06,674
- Vale.
- Vale.
963
01:07:18,060 --> 01:07:20,521
-¡Hola!
- Hola.
964
01:07:20,521 --> 01:07:21,480
- Hola.
-¡Hola!
965
01:07:21,480 --> 01:07:22,940
-¿Qué tal?
- Perdonad por el retraso.
966
01:07:22,940 --> 01:07:24,400
Sentaos, no te preocupes.
967
01:07:24,400 --> 01:07:25,693
-¿Me siento aquí?
- Claro.
968
01:07:25,693 --> 01:07:28,445
- Hemos pedido mucho.
- Lo siento.
969
01:07:28,445 --> 01:07:29,822
- Ha sido por mi culpa.
- Cariño.
970
01:07:29,822 --> 01:07:31,156
Lo siento mucho.
971
01:07:31,156 --> 01:07:32,825
Ryle me dijo algo,
972
01:07:32,825 --> 01:07:35,077
pero no que estuvieras así.
973
01:07:35,077 --> 01:07:36,453
¡Vaya moratón, cielo!
974
01:07:36,453 --> 01:07:38,706
Estoy bien, no fue nada.
975
01:07:38,706 --> 01:07:40,207
Fue muy aparatoso.
976
01:07:40,207 --> 01:07:42,001
Él también se hizo
un corte en la mano.
977
01:07:42,001 --> 01:07:44,503
- Sí, bueno.
- No, estoy bien.
978
01:07:44,503 --> 01:07:48,841
Pero me siento culpable, sí.
La liamos bastante.
979
01:07:49,842 --> 01:07:51,719
¿Y qué ha pasado con la cirugía?
980
01:07:52,595 --> 01:07:54,638
Ha sido el mejor día de mi vida.
981
01:07:54,638 --> 01:07:56,849
27 horas.
982
01:07:56,849 --> 01:07:58,642
-¿27 horas?
- Sí.
983
01:07:58,642 --> 01:08:01,228
Yo durante 27 horas
solo he jugado al Call of Duty.
984
01:08:01,228 --> 01:08:02,479
¿Habéis pensado el nombre?
985
01:08:02,479 --> 01:08:05,149
- Y jugar al "fútbol fantasy".
- Oh, perdón por interrumpir.
986
01:08:05,983 --> 01:08:08,611
-¿Para el bebé?
- Sí. Lo siento, lo estaba pensando.
987
01:08:08,611 --> 01:08:10,696
Estamos pensando
en nombres con carácter.
988
01:08:11,280 --> 01:08:13,324
- Nombres de grandes autores.
-¿Y esa chorrada?
989
01:08:13,324 --> 01:08:14,408
R. L. Stine.
990
01:08:15,367 --> 01:08:16,367
Judy Blume.
991
01:08:16,367 --> 01:08:18,077
Va a acabar con nuestro matrimonio.
992
01:08:18,077 --> 01:08:19,287
- Buenas noches.
- Hola.
993
01:08:19,287 --> 01:08:21,497
-¿Qué tal los entrantes?
- Fantásticos.
994
01:08:21,497 --> 01:08:24,167
He probado uno
y ya es mi restaurante favorito.
995
01:08:24,167 --> 01:08:26,545
-¿Cuál has probado?
- Las coles de Bruselas.
996
01:08:26,545 --> 01:08:28,005
Ah, coles de Bruselas.
997
01:08:28,005 --> 01:08:29,756
¿Y a ti?
¿Qué te ha gustado?
998
01:08:30,341 --> 01:08:32,635
No puedo elegir.
999
01:08:32,635 --> 01:08:34,385
Felicita al cocinero.
1000
01:08:34,385 --> 01:08:36,972
Gracias.
Es la receta de mi madre.
1001
01:08:36,972 --> 01:08:38,724
Es genial.
1002
01:08:38,724 --> 01:08:39,850
Es mi primer restaurante.
1003
01:08:39,850 --> 01:08:41,309
- Bonito detalle.
- Sí.
1004
01:08:41,309 --> 01:08:43,229
La creatividad, tío.
1005
01:08:43,229 --> 01:08:45,064
Yo soy empresario, te entiendo.
1006
01:08:45,064 --> 01:08:46,814
¿Ah, sí? ¿Y a qué te dedicas?
1007
01:08:46,814 --> 01:08:48,984
Ahora estamos buscando
invertir capital
1008
01:08:48,984 --> 01:08:50,443
en negocios locales de Boston,
1009
01:08:50,443 --> 01:08:52,238
y un sitio como este sería genial.
1010
01:08:53,572 --> 01:08:55,866
No quiero ser indiscreto,
¿qué margen tienes?
1011
01:08:55,866 --> 01:08:58,117
Parece que lo estás petando.
¿13, 14, 15 %?
1012
01:08:58,993 --> 01:09:01,497
Me encanta lo de tu madre.
1013
01:09:01,497 --> 01:09:03,666
Puedes hacer una serie A y escalar.
1014
01:09:05,876 --> 01:09:07,126
- Cariño.
-¿Le he ofendido?
1015
01:09:08,379 --> 01:09:11,465
No, tú sigue hablando de inversiones.
1016
01:09:11,465 --> 01:09:13,341
Llevo horas aguantándome.
1017
01:09:13,341 --> 01:09:15,219
Voy al baño, ahora vuelvo.
1018
01:09:15,219 --> 01:09:17,304
-¿Quieres que te acompañe?
- No hace falta.
1019
01:09:17,304 --> 01:09:18,847
Seguid hablando,
1020
01:09:18,847 --> 01:09:19,974
no tardo.
1021
01:09:31,609 --> 01:09:33,863
- Por favor.
-¿Qué te ha pasado?
1022
01:09:36,657 --> 01:09:37,950
Vamos, Lily, cuéntamelo.
1023
01:09:37,950 --> 01:09:40,995
Nada, que nos...
Él se quemó y yo me caí.
1024
01:09:41,871 --> 01:09:44,665
Lo sé.
Fue un accidente, solo fue...
1025
01:09:44,665 --> 01:09:46,332
-¿Un accidente?
- Sí.
1026
01:09:51,380 --> 01:09:52,381
Déjale.
1027
01:09:54,008 --> 01:09:55,509
- Dios...
- Déjale ya.
1028
01:09:55,509 --> 01:09:58,304
- Yo no soy como tu madre, Atlas.
- Déjale.
1029
01:10:00,222 --> 01:10:01,557
¿Eres como la tuya?
1030
01:10:06,061 --> 01:10:07,396
- Déjame salir.
- Lily.
1031
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
- Déjame salir.
- Lily.
1032
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Quita.
1033
01:10:17,323 --> 01:10:18,324
¿Qué pasa aquí?
1034
01:10:19,575 --> 01:10:20,576
¡Atlas! Para.
1035
01:10:20,576 --> 01:10:23,204
Como vuelvas a tocarla,
te corto la mano y te la hago tragar,
1036
01:10:23,204 --> 01:10:25,873
- cabronazo.
-¡Atlas! Para.
1037
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
¡Para!
1038
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
Así que este es Atlas.
1039
01:10:31,378 --> 01:10:34,506
El tipo
con el que malgastaste tu virginidad.
1040
01:10:37,426 --> 01:10:39,678
¡Parad, por favor!
1041
01:10:39,678 --> 01:10:43,515
-¡Por favor, parad!
-¡Separaos!
1042
01:10:43,515 --> 01:10:45,226
¡No!
1043
01:10:45,226 --> 01:10:47,394
-¡Por favor!
-¡Fuera de mi restaurante!
1044
01:10:47,895 --> 01:10:51,190
- Para. Vámonos.
-¡Fuera de mi restaurante!
1045
01:10:51,190 --> 01:10:53,359
- Quieto. Por favor. ¡Vámonos!
-¡Vamos!
1046
01:10:53,359 --> 01:10:55,611
-¡Fuera!
-¡Ya basta! ¡Para!
1047
01:10:59,532 --> 01:11:00,658
Ryle.
1048
01:11:00,658 --> 01:11:01,992
Disculpe. ¡Ryle!
1049
01:11:04,203 --> 01:11:06,372
Ryle, espera...
1050
01:11:06,372 --> 01:11:08,874
- Ryle, por favor.
-¿Qué hacía en el baño, Lily?
1051
01:11:08,874 --> 01:11:10,626
-¿Qué hacía en el baño?
- Me ha visto el ojo.
1052
01:11:10,626 --> 01:11:11,961
Te ha visto la mano,
1053
01:11:11,961 --> 01:11:14,630
pero sabe que fue un accidente,
eso le he dicho.
1054
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
1055
01:11:19,677 --> 01:11:20,678
¿Qué?
1056
01:11:24,515 --> 01:11:25,516
Ya no...
1057
01:11:25,516 --> 01:11:26,809
ya no lo conozco.
1058
01:11:27,518 --> 01:11:30,354
- Éramos unos críos, no significa nada.
- Cualquiera menos él.
1059
01:11:32,106 --> 01:11:33,274
Cualquiera menos él.
1060
01:11:34,483 --> 01:11:36,819
-¿De qué hablas?
- Te conozco. Cualquiera menos él.
1061
01:11:42,283 --> 01:11:43,492
Prométemelo.
1062
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Sí.
1063
01:11:46,704 --> 01:11:48,038
-¿Sí?
- Sí.
1064
01:11:49,248 --> 01:11:50,541
Sí.
1065
01:11:50,541 --> 01:11:51,792
No lo sé.
1066
01:11:53,669 --> 01:11:54,670
Vale, vale.
1067
01:11:55,546 --> 01:11:57,172
Vale, vale.
1068
01:11:57,172 --> 01:11:58,924
No había hecho esto antes.
1069
01:12:02,386 --> 01:12:05,848
- Me he entregado. Completamente.
- Lo sé.
1070
01:12:05,848 --> 01:12:08,517
- Si no soy lo que quieres...
- No, sí lo eres.
1071
01:12:08,517 --> 01:12:10,102
Para, para, para.
1072
01:12:10,936 --> 01:12:12,438
Ya, ya, ya.
1073
01:12:12,938 --> 01:12:14,773
Ya está.
1074
01:12:15,608 --> 01:12:17,276
- Ya está.
- Te quiero, Lily.
1075
01:12:17,276 --> 01:12:19,945
Lo sé.
1076
01:12:20,613 --> 01:12:22,031
Lo sé.
1077
01:12:23,532 --> 01:12:24,617
Te quiero, Lily.
1078
01:12:27,286 --> 01:12:28,454
Y yo a ti.
1079
01:12:37,171 --> 01:12:39,590
No, para.
Para, por favor.
1080
01:12:39,590 --> 01:12:41,800
¡Lily! ¡Abre la puerta!
1081
01:12:42,384 --> 01:12:43,761
- Tienes que irte.
-¡Lily!
1082
01:12:43,761 --> 01:12:45,054
-¡Ya voy!
-¡Abre la puerta!
1083
01:12:45,054 --> 01:12:46,055
Tienes que irte.
1084
01:12:46,055 --> 01:12:47,389
- Vístete.
-¿Con quién estás?
1085
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
¡Abre!
1086
01:13:24,635 --> 01:13:26,720
- Que las disfrute.
- Gracias por visitarnos.
1087
01:13:26,720 --> 01:13:27,805
Muchas gracias.
1088
01:13:28,556 --> 01:13:29,765
- Adiós.
- Gracias, adiós.
1089
01:13:29,765 --> 01:13:31,100
Gracias por su compra.
1090
01:13:31,100 --> 01:13:32,476
- Qué bien.
- Sí.
1091
01:13:36,480 --> 01:13:37,940
Creo que ya está todo.
1092
01:13:37,940 --> 01:13:39,024
¿Qué tal, mami?
1093
01:13:39,024 --> 01:13:40,693
Voy tirando.
1094
01:13:42,319 --> 01:13:44,280
- Voy tirando.
- Me encanta ese vestido.
1095
01:13:44,280 --> 01:13:45,364
¿Me dejas...
1096
01:13:46,198 --> 01:13:49,076
- saludar al bebé un momento?
- Desde luego. Dile algo.
1097
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Hola, cosita. Estás muy grande.
1098
01:13:52,079 --> 01:13:53,080
Una pregunta.
1099
01:13:53,873 --> 01:13:57,167
Si no podemos volver a ese restaurante...
1100
01:13:57,167 --> 01:13:58,085
Sí.
1101
01:13:58,085 --> 01:14:01,422
...¿por qué él
sí que puede venir a esta tienda?
1102
01:14:07,219 --> 01:14:08,554
- Yo no...
- Café.
1103
01:14:08,554 --> 01:14:11,473
- Vale.
- Voy a por un café. ¿Tú quieres?
1104
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
No, gracias.
1105
01:14:14,018 --> 01:14:16,478
- Vale. Perdona.
- Hola.
1106
01:14:17,271 --> 01:14:18,522
Gracias.
1107
01:14:18,522 --> 01:14:20,065
Me alegro de verte.
1108
01:14:24,111 --> 01:14:25,112
Hola.
1109
01:14:25,863 --> 01:14:26,864
Hola.
1110
01:14:27,656 --> 01:14:29,658
Es una pasada.
1111
01:14:29,658 --> 01:14:31,035
Sí, gracias.
1112
01:14:31,035 --> 01:14:33,454
Tu negocio es como lo imaginaba.
1113
01:14:36,081 --> 01:14:37,082
El tuyo también.
1114
01:14:38,292 --> 01:14:39,376
Gracias.
1115
01:14:40,794 --> 01:14:41,879
Lo hicimos.
1116
01:14:45,090 --> 01:14:46,342
Oye.
1117
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
Vine al día siguiente de la pelea.
1118
01:14:53,057 --> 01:14:56,644
Pero estaba él
y no me pareció buena idea.
1119
01:14:58,479 --> 01:15:00,523
Solo quería decirte
que lo siento mucho.
1120
01:15:00,523 --> 01:15:03,359
No sé qué me pasó,
1121
01:15:03,359 --> 01:15:05,110
me comporté como un animal.
1122
01:15:05,110 --> 01:15:07,029
Siento mucho haberme puesto así.
1123
01:15:07,029 --> 01:15:09,031
Sí, no pasa nada, fue...
1124
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
fue un malentendido.
1125
01:15:11,867 --> 01:15:15,037
No, no lo creo, no sé.
1126
01:15:15,037 --> 01:15:16,330
Yo creo que no.
1127
01:15:21,418 --> 01:15:23,921
¿Por qué vienes ahora?
Te di mi dirección hace meses,
1128
01:15:23,921 --> 01:15:25,297
¿qué pretendes?
1129
01:15:25,297 --> 01:15:26,632
Vine al día siguiente.
1130
01:15:33,722 --> 01:15:36,475
Yo paso mucho por esta calle.
1131
01:15:44,859 --> 01:15:45,860
Sí.
1132
01:15:52,157 --> 01:15:53,576
Lo siento.
1133
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
¿Eres feliz?
1134
01:16:01,750 --> 01:16:02,835
Sí.
1135
01:16:04,670 --> 01:16:06,213
-¿Sí?
- Sí.
1136
01:16:06,755 --> 01:16:08,173
Más feliz que nunca.
1137
01:16:10,885 --> 01:16:12,052
¿Y tú?
1138
01:16:15,055 --> 01:16:16,223
No.
1139
01:16:21,312 --> 01:16:22,396
Pues lo siento.
1140
01:16:35,409 --> 01:16:36,702
¿Es tu móvil?
1141
01:16:36,702 --> 01:16:37,786
Sí.
1142
01:16:40,915 --> 01:16:42,082
¿Qué haces?
1143
01:16:47,129 --> 01:16:49,798
Es mi número. Por si acaso.
1144
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
No creo.
1145
01:16:56,472 --> 01:16:57,640
Pero gracias.
1146
01:16:57,640 --> 01:16:58,807
Espero que no.
1147
01:17:08,609 --> 01:17:09,860
Oye.
1148
01:17:10,694 --> 01:17:12,488
Eso que dijo Ryle sobre...
1149
01:17:12,488 --> 01:17:14,240
sobre mi virginidad.
1150
01:17:15,491 --> 01:17:16,492
No la malgasté.
1151
01:17:17,660 --> 01:17:19,078
Lo sé.
1152
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Estaba allí.
1153
01:17:37,846 --> 01:17:38,847
Hola.
1154
01:17:44,395 --> 01:17:45,813
- Hola.
- Hola.
1155
01:17:51,694 --> 01:17:53,279
Qué bien huele.
1156
01:17:53,279 --> 01:17:54,446
Gracias.
1157
01:17:59,159 --> 01:18:00,411
¿Eres feliz?
1158
01:18:05,916 --> 01:18:07,001
¿Estás bien?
1159
01:18:08,127 --> 01:18:09,378
Sí. Solo...
1160
01:18:10,004 --> 01:18:11,422
tengo curiosidad.
1161
01:18:16,176 --> 01:18:17,344
Antes, no.
1162
01:18:19,722 --> 01:18:21,223
Lily, tú me haces feliz.
1163
01:18:22,850 --> 01:18:23,851
¿Tú eres feliz?
1164
01:18:25,102 --> 01:18:28,272
No creo que nadie
sea feliz todo el tiempo, pero...
1165
01:18:29,356 --> 01:18:31,108
No me gusta cómo suena eso.
1166
01:18:31,108 --> 01:18:32,735
No, solo que yo...
1167
01:18:32,735 --> 01:18:36,197
tengo que lidiar con mis cosas,
1168
01:18:36,197 --> 01:18:40,951
la vida, el reloj biológico
1169
01:18:40,951 --> 01:18:43,120
- y todas esas decisiones
- Ya.
1170
01:18:43,120 --> 01:18:45,414
de las que las mujeres
tenemos que preocuparnos.
1171
01:18:45,414 --> 01:18:48,083
Pero creo que de forma innata
soy una persona feliz.
1172
01:18:48,083 --> 01:18:53,047
Será un mecanismo de supervivencia
que aprendí de mi madre.
1173
01:18:53,047 --> 01:18:54,131
¿Tu madre?
1174
01:18:57,551 --> 01:18:59,303
Mi padre le pegaba.
1175
01:19:09,146 --> 01:19:10,981
Joder, lo siento mucho.
1176
01:19:12,358 --> 01:19:13,692
No me lo habías contado.
1177
01:19:15,277 --> 01:19:17,363
No me gusta hablar de ese tema.
1178
01:19:18,405 --> 01:19:19,907
¿A ti te hizo algo?
1179
01:19:21,450 --> 01:19:24,119
No, pero un día casi mata a Atlas.
1180
01:19:29,792 --> 01:19:31,544
Joder, lo siento mucho.
1181
01:19:36,173 --> 01:19:37,591
Mierda,
1182
01:19:39,969 --> 01:19:41,470
qué vergüenza.
1183
01:19:42,555 --> 01:19:44,306
El numerito del restaurante.
1184
01:19:46,517 --> 01:19:48,602
Joder, tuviste que pasarlo fatal.
1185
01:19:48,602 --> 01:19:49,687
Sí.
1186
01:19:50,896 --> 01:19:52,982
Yo lo único que quiero es protegerte.
1187
01:19:52,982 --> 01:19:54,149
Lo sabes, ¿no?
1188
01:19:54,817 --> 01:19:57,069
Cuando te haces daño,
1189
01:19:58,404 --> 01:20:00,114
te das un golpe,
me siento culpable,
1190
01:20:00,114 --> 01:20:03,659
es como si fuera culpa mía
que esa pared estuviera ahí.
1191
01:20:03,659 --> 01:20:04,577
Para.
1192
01:20:04,577 --> 01:20:07,204
Soy el hombre
más afortunado del planeta.
1193
01:20:09,915 --> 01:20:12,084
Y eso que se me rifan.
Créeme.
1194
01:20:12,084 --> 01:20:13,919
No quiero saber esas cosas.
1195
01:20:13,919 --> 01:20:16,839
-¿No quieres saberlo? ¿Ni un poquito?
- No.
1196
01:20:17,631 --> 01:20:19,884
Soy un neurocirujano buenorro.
1197
01:20:19,884 --> 01:20:21,969
¿Has visto algún culebrón
en el que no salga
1198
01:20:21,969 --> 01:20:23,679
un tío como yo?
1199
01:20:23,679 --> 01:20:26,432
Ahora que lo pienso,
la verdad es que no.
1200
01:20:26,432 --> 01:20:28,100
- No.
- Y soy rico.
1201
01:20:28,642 --> 01:20:29,810
Y muy modesto.
1202
01:20:32,146 --> 01:20:33,564
Eso se puede arreglar.
1203
01:20:34,523 --> 01:20:35,941
Joder, te quiero.
1204
01:20:36,525 --> 01:20:39,528
Lo sé, y yo a ti, ese es el problema.
1205
01:20:41,488 --> 01:20:42,781
Un problemón.
1206
01:20:43,991 --> 01:20:45,618
Un problema gigante.
1207
01:21:06,388 --> 01:21:07,389
Para.
1208
01:21:15,314 --> 01:21:17,733
Mírala.
Parece un minialien.
1209
01:21:18,359 --> 01:21:20,986
Sí, es perfecta.
1210
01:21:25,032 --> 01:21:26,242
¿Quieres cogerla?
1211
01:21:28,452 --> 01:21:30,579
- Sí.
- Lo sabía.
1212
01:21:30,579 --> 01:21:31,872
Eso es.
1213
01:21:31,872 --> 01:21:33,541
Vale. Trae.
1214
01:21:34,333 --> 01:21:36,877
- Trae. Hola.
- Aquí tienes.
1215
01:21:37,753 --> 01:21:41,257
Es una preciosidad.
1216
01:21:41,257 --> 01:21:42,508
Ya eres mamá.
1217
01:21:42,508 --> 01:21:43,842
Sí.
1218
01:21:43,842 --> 01:21:45,761
Mi hermana es una mamá.
1219
01:21:45,761 --> 01:21:47,179
Y tú eres el tío.
1220
01:21:52,977 --> 01:21:55,104
Lo conseguiste.
1221
01:21:56,897 --> 01:21:59,233
Son las hormonas.
No me mires así.
1222
01:22:00,276 --> 01:22:02,069
¿Queréis tener hijos?
1223
01:22:02,069 --> 01:22:03,320
Sin presión.
1224
01:22:03,320 --> 01:22:04,697
No queremos meter presión.
1225
01:22:04,697 --> 01:22:07,658
Aunque estaría guay
para compartir gastos de niñera.
1226
01:22:08,993 --> 01:22:11,328
No voy a obligarla a vestirse de blanco
1227
01:22:11,328 --> 01:22:12,746
y tener hijos.
1228
01:22:13,998 --> 01:22:15,624
A no ser que ella quiera.
1229
01:22:17,334 --> 01:22:19,336
Me casaría contigo
ahora mismo.
1230
01:22:24,592 --> 01:22:26,051
- Va en serio.
- Dios, Ryle.
1231
01:22:26,051 --> 01:22:28,304
Ryle, el olor a bebé te desorienta.
1232
01:22:28,304 --> 01:22:30,639
No, no.
Tan real como un aneurisma.
1233
01:22:30,639 --> 01:22:33,475
No hagas chistes de neurocirujano
si me vas a pedir...
1234
01:22:33,475 --> 01:22:34,560
Si es que es eso.
1235
01:22:34,560 --> 01:22:35,936
¿Es eso...?
1236
01:22:35,936 --> 01:22:37,771
- Va para allá.
-¿Es lo que creo que es?
1237
01:22:37,771 --> 01:22:39,440
- Dame a la niña.
- Esto no...
1238
01:22:39,440 --> 01:22:40,941
- No, por favor...
- Espera.
1239
01:22:40,941 --> 01:22:42,735
No. No.
1240
01:22:42,735 --> 01:22:44,904
- En serio, ¿lo vas a hacer?
-¡Ay, madre!
1241
01:22:44,904 --> 01:22:46,780
Vale, pero...
1242
01:22:48,282 --> 01:22:49,325
Vale.
1243
01:22:50,034 --> 01:22:51,660
Vamos a dársela a la madre.
1244
01:22:51,660 --> 01:22:52,953
- Coge a la niña.
- Dámela.
1245
01:22:52,953 --> 01:22:54,663
- Aquí la tienes.
- Ven aquí.
1246
01:22:54,663 --> 01:22:57,708
Tú vuelve a arrodillarte.
Vuelve a arrodillarte ahora mismo.
1247
01:23:04,632 --> 01:23:06,884
¿Quieres casarte conmigo,
Lily Blossom Bloom?
1248
01:23:09,803 --> 01:23:10,804
¿Sí?
1249
01:23:10,804 --> 01:23:12,973
- Genial.
- Esto es...
1250
01:23:13,599 --> 01:23:14,725
Se lo ha pedido.
1251
01:23:14,725 --> 01:23:16,477
Es un milagro.
1252
01:23:17,144 --> 01:23:18,145
Qué bonito.
1253
01:23:19,063 --> 01:23:20,397
Ha sido brutal.
1254
01:23:29,615 --> 01:23:32,326
- Ya lo celebraremos.
- Te has casado sin invitarme.
1255
01:23:32,326 --> 01:23:34,703
Y te sigo diciendo que lo siento mucho,
1256
01:23:34,703 --> 01:23:36,580
pero al final tendrás que perdonarme,
1257
01:23:36,580 --> 01:23:37,998
aunque sea por agotamiento.
1258
01:23:37,998 --> 01:23:39,917
- Mi mujer te va a agotar.
- Imposible.
1259
01:23:39,917 --> 01:23:42,127
Yo no la perdonaría nunca.
Eso creo.
1260
01:23:42,127 --> 01:23:44,672
Venga, ya está bien.
¿Puedes poner a cargar mi móvil?
1261
01:23:44,672 --> 01:23:47,466
Sueño con tu boda
desde que naciste,
1262
01:23:47,466 --> 01:23:49,176
llevo soñando toda mi vida.
1263
01:23:49,176 --> 01:23:51,512
¡Lo siento!
Pero me siento engañada.
1264
01:23:51,512 --> 01:23:54,723
Mamá, ya me ha quedado claro.
Habrá que superarlo.
1265
01:23:54,723 --> 01:23:56,725
Si no he podido verte llegar al altar,
1266
01:23:56,725 --> 01:23:59,144
al menos tendrás que aguantarme.
1267
01:23:59,144 --> 01:24:01,480
-¿Quieres compensarme?
- Sí, por favor.
1268
01:24:01,480 --> 01:24:04,900
Pues quiero un bebé.
No, tres... Quiero trillizos.
1269
01:24:04,900 --> 01:24:08,237
¿Podemos dejar ya
esta conversación?
1270
01:24:10,489 --> 01:24:11,490
¿Estás bien?
1271
01:24:12,700 --> 01:24:13,701
¿Qué ha pasado?
1272
01:24:14,243 --> 01:24:16,120
- Mamá, ahora te llamo, ¿vale?
- Vale.
1273
01:24:16,120 --> 01:24:17,204
Venga, cuelga.
1274
01:24:20,249 --> 01:24:21,417
¿Qué ha pasado?
1275
01:24:26,463 --> 01:24:27,882
¿Estás bien?
1276
01:24:34,388 --> 01:24:35,806
Se ha caído tu móvil.
1277
01:24:38,183 --> 01:24:39,852
Se le ha salido la funda
1278
01:24:51,071 --> 01:24:52,615
y he encontrado esto.
1279
01:24:58,829 --> 01:25:00,247
He llamado al número...
1280
01:25:11,383 --> 01:25:13,302
- No es...
- Me lo prometiste.
1281
01:25:14,053 --> 01:25:15,888
- Lo sé.
- Yo no te miento.
1282
01:25:15,888 --> 01:25:17,181
Lo sé, no es nada.
1283
01:25:17,181 --> 01:25:19,266
-¿Nada?
- Sí.
1284
01:25:19,808 --> 01:25:21,018
Sí.
1285
01:25:21,018 --> 01:25:23,771
-¿Nada?
- Sí, nada, te lo prometo.
1286
01:25:24,521 --> 01:25:25,814
Nada.
1287
01:25:28,651 --> 01:25:29,652
¿Vale?
1288
01:25:38,035 --> 01:25:39,036
Nada.
1289
01:25:39,787 --> 01:25:42,289
-¿Vale?
- Nada.
1290
01:25:50,297 --> 01:25:51,298
Ryle.
1291
01:25:52,132 --> 01:25:54,718
Espera, cielo.
Te prometo que no pensaba quedar con él.
1292
01:25:54,718 --> 01:25:56,637
- Te lo prometo.
-¡Para!
1293
01:25:56,637 --> 01:25:58,305
- No, te lo prometo.
-¡Lily, basta!
1294
01:25:58,305 --> 01:26:00,057
No, por favor, escúchame.
1295
01:26:00,057 --> 01:26:02,518
- Yo no sabía que iba a venir.
- Me lo prometiste.
1296
01:26:02,518 --> 01:26:04,270
- Vamos a hablar. Espera.
-¡Para!
1297
01:26:04,270 --> 01:26:06,438
- Para tú, por favor.
-¡Para!
1298
01:26:12,820 --> 01:26:14,738
No te muevas.
1299
01:26:15,781 --> 01:26:16,949
Espera un poco.
1300
01:26:20,744 --> 01:26:22,246
Ya está. Estoy aquí.
1301
01:26:22,246 --> 01:26:23,497
- Para.
- Estoy aquí.
1302
01:26:24,248 --> 01:26:25,332
Ya.
1303
01:26:25,332 --> 01:26:28,043
¿Qué ha pasado?
1304
01:26:29,003 --> 01:26:30,754
Te has caído por la escalera.
1305
01:26:32,923 --> 01:26:34,842
No, no te toques.
1306
01:26:35,718 --> 01:26:37,845
Te has tropezado.
1307
01:26:37,845 --> 01:26:40,806
Y yo he intentado sujetarte.
1308
01:26:40,806 --> 01:26:43,434
- No, Ryle, no.
- Estás bien.
1309
01:26:46,437 --> 01:26:47,521
- No, no.
- Duele.
1310
01:26:47,521 --> 01:26:49,023
Sé que duele, pero estás bien.
1311
01:26:49,023 --> 01:26:50,608
- Vale.
- Ya pasó.
1312
01:26:53,194 --> 01:26:54,570
¿Sabes quién eres?
1313
01:26:55,446 --> 01:26:56,780
Lily Bloom.
1314
01:26:56,780 --> 01:26:58,157
Vale. ¿Dónde estás?
1315
01:26:59,200 --> 01:27:00,951
- En nuestra casa.
- Vale. ¿Quién soy?
1316
01:27:02,536 --> 01:27:03,871
Mi marido.
1317
01:27:05,456 --> 01:27:06,916
¿Y qué estoy haciendo ahora?
1318
01:27:08,209 --> 01:27:09,919
Ayudarme.
1319
01:27:12,546 --> 01:27:14,215
¿Cuántos dedos ves aquí?
1320
01:27:16,550 --> 01:27:17,551
- Cinco.
- Cinco.
1321
01:27:17,551 --> 01:27:19,678
-¿Y ahora?
- Dos.
1322
01:27:20,221 --> 01:27:21,639
Dime que no es nada.
1323
01:27:25,643 --> 01:27:26,936
No es nada.
1324
01:27:28,938 --> 01:27:29,980
Sí, estoy bien.
1325
01:27:31,690 --> 01:27:33,108
Gracias.
1326
01:27:37,738 --> 01:27:38,739
¿Estoy bien?
1327
01:27:38,739 --> 01:27:40,324
Tranquila, estás bien.
1328
01:27:40,950 --> 01:27:42,201
Vale.
1329
01:28:32,960 --> 01:28:34,378
¡Lily! Qué fuerte.
1330
01:28:34,378 --> 01:28:36,714
¿Lo has visto?
¿Has visto la revista?
1331
01:28:36,714 --> 01:28:38,507
¡Has triunfado! Míralo.
1332
01:28:38,507 --> 01:28:40,342
Top ten.
Estamos en el top ten.
1333
01:28:40,342 --> 01:28:42,595
- Es increíble, míralo.
-¿Dónde está?
1334
01:28:42,595 --> 01:28:44,889
¡Tía, eres la bomba!
Mira, aquí lo pone.
1335
01:28:44,889 --> 01:28:46,223
- Aquí estás tú.
- Qué fuerte.
1336
01:28:46,223 --> 01:28:47,892
Voy a llamar a Ryle
1337
01:28:47,892 --> 01:28:50,644
para que compre
50 ejemplares de la revista.
1338
01:28:50,644 --> 01:28:52,021
LOS 10 MEJORES ESTABLECIMIENTOS
NUEVOS DE BOSTON
1339
01:28:52,021 --> 01:28:54,732
7. LAS FLORES DE LILY
1340
01:28:59,278 --> 01:29:01,697
1. RAÍZ - MARKETSON
1341
01:29:21,050 --> 01:29:22,051
Hola.
1342
01:29:23,010 --> 01:29:24,011
Hola.
1343
01:29:31,727 --> 01:29:32,728
¿Lo has visto?
1344
01:29:34,480 --> 01:29:36,273
-¡Felicidades!
- Ya, gracias.
1345
01:29:36,273 --> 01:29:39,777
No lo esperaba.
Estoy entre los mejores de Boston.
1346
01:29:39,777 --> 01:29:41,195
Los mejores de Boston.
1347
01:29:47,743 --> 01:29:48,744
Hola.
1348
01:29:51,163 --> 01:29:52,164
Vale.
1349
01:29:56,710 --> 01:29:58,045
Me encanta este tatuaje.
1350
01:29:59,588 --> 01:30:01,840
¿Me recuerdas qué significaba?
1351
01:30:06,428 --> 01:30:07,680
Ya te lo dije.
1352
01:30:08,639 --> 01:30:10,140
¿No significaba nada?
1353
01:30:14,144 --> 01:30:15,396
¿Lo has leído?
1354
01:30:16,856 --> 01:30:18,023
Sí, ¿y tú?
1355
01:30:20,234 --> 01:30:21,402
¿Me lo lees tú?
1356
01:30:21,944 --> 01:30:23,863
- Es que no me gusta hacer eso.
- Por favor.
1357
01:30:23,863 --> 01:30:26,031
No, cielo, he hecho la cena
y se va a enfriar.
1358
01:30:26,031 --> 01:30:30,119
- Léelo.
- No me siento cómoda chuleando.
1359
01:30:34,206 --> 01:30:35,374
"Número 7, Las flores de Lily.
1360
01:30:35,374 --> 01:30:38,836
- Una floristería vanguardista".
- No, no. Salta al número uno.
1361
01:30:38,836 --> 01:30:41,672
Nuestro restaurante favorito.
1362
01:30:49,054 --> 01:30:50,472
Por favor, no.
1363
01:30:51,473 --> 01:30:52,474
Léelo.
1364
01:30:59,565 --> 01:31:01,483
"El primer puesto no sorprenderá..."
1365
01:31:01,483 --> 01:31:03,152
No, al final.
1366
01:31:05,946 --> 01:31:07,281
"El dueño, Atlas Corrigan,
1367
01:31:07,281 --> 01:31:10,868
nos cuenta el entrañable origen
de su exitoso restaurante, Raíz.
1368
01:31:11,452 --> 01:31:13,370
'De adolescente, le tallé...'"
1369
01:31:17,750 --> 01:31:19,335
-¿Qué talló?
- No quiero seguir.
1370
01:31:19,335 --> 01:31:20,419
Sigue leyendo.
1371
01:31:25,257 --> 01:31:27,551
"...un corazón con la raíz
de un roble a una chica.
1372
01:31:27,551 --> 01:31:29,970
El nombre representa
algo que ella me contó
1373
01:31:29,970 --> 01:31:31,847
y no voy a revelar.
1374
01:31:31,847 --> 01:31:34,516
Pero no podía tener otro nombre
que no fuera Raíz.
1375
01:31:35,893 --> 01:31:36,894
Todo ha sido por ella".
1376
01:31:36,894 --> 01:31:37,978
Cariño.
1377
01:31:39,104 --> 01:31:40,940
Ahora lee el último párrafo.
1378
01:31:41,524 --> 01:31:42,691
Aún es mejor.
1379
01:31:45,903 --> 01:31:47,321
- No quiero seguir.
- Léelo.
1380
01:31:52,993 --> 01:31:55,579
"Al preguntarle si ha vuelto
a ver a la chica,
1381
01:31:55,579 --> 01:31:57,873
- Corrigan responde..."
-"Corrigan responde..."
1382
01:31:57,873 --> 01:32:00,626
"Sí... Siguiente pregunta".
1383
01:32:11,554 --> 01:32:12,555
¿Le quieres?
1384
01:32:13,889 --> 01:32:14,890
Le quería.
1385
01:32:14,890 --> 01:32:15,975
¿Le quieres ahora?
1386
01:32:16,684 --> 01:32:17,685
Te quiero a ti.
1387
01:32:17,685 --> 01:32:19,186
No he preguntado eso.
1388
01:32:32,533 --> 01:32:33,534
No lo sé.
1389
01:32:54,555 --> 01:32:55,556
Gracias.
1390
01:33:07,860 --> 01:33:09,278
Lo siento, cielo.
1391
01:33:10,154 --> 01:33:11,739
- Vamos a cenar.
- No.
1392
01:33:11,739 --> 01:33:13,240
Por favor.
1393
01:33:14,241 --> 01:33:16,660
No, ahora no, por favor.
1394
01:33:16,660 --> 01:33:19,830
Para, por favor.
1395
01:33:19,830 --> 01:33:21,248
Cielo, para.
1396
01:33:21,248 --> 01:33:24,627
-¿Quieres que pare?
- Sí, por favor.
1397
01:33:25,294 --> 01:33:26,295
Quiero que pares.
1398
01:33:26,295 --> 01:33:27,713
¡Basta!
1399
01:33:27,713 --> 01:33:29,673
Para. Por favor, para.
1400
01:33:30,716 --> 01:33:31,926
Que pares.
1401
01:33:33,969 --> 01:33:35,221
Para.
1402
01:33:35,221 --> 01:33:38,307
Para, para.
1403
01:33:38,307 --> 01:33:40,351
No. Para, para.
1404
01:33:40,351 --> 01:33:42,853
¿Qué haces? Para.
1405
01:33:42,853 --> 01:33:44,897
¿Qué haces?
1406
01:33:44,897 --> 01:33:47,191
- Cariño.
- Para.
1407
01:33:49,068 --> 01:33:50,069
Oye.
1408
01:33:51,403 --> 01:33:52,530
Te quiero.
1409
01:33:54,949 --> 01:33:57,076
No te he demostrado
lo mucho que te quiero.
1410
01:33:57,076 --> 01:33:58,285
Sí.
1411
01:33:58,994 --> 01:34:00,329
- Sí, sí.
- No.
1412
01:34:00,955 --> 01:34:02,122
Sí, sí.
1413
01:34:02,706 --> 01:34:04,166
- Mi amor.
- Por favor.
1414
01:34:04,166 --> 01:34:06,168
Sí me lo has demostrado.
1415
01:34:12,967 --> 01:34:15,261
Vale.
1416
01:34:18,222 --> 01:34:20,349
- Te quiero mucho.
- Te quiero.
1417
01:34:20,933 --> 01:34:22,851
- Te quiero mucho...
- Te quiero.
1418
01:34:22,851 --> 01:34:25,854
Mi amor, por favor, para.
1419
01:34:25,854 --> 01:34:27,314
Por favor.
1420
01:34:27,314 --> 01:34:30,484
Por favor, para.
1421
01:34:30,484 --> 01:34:32,069
Para. Mírame.
1422
01:34:32,069 --> 01:34:34,738
- Te quiero mucho.
- No. Mírame.
1423
01:34:34,738 --> 01:34:37,116
Quiero que sepas
lo mucho que te quiero.
1424
01:34:37,116 --> 01:34:38,784
- No, ya lo sé.
- No.
1425
01:34:38,784 --> 01:34:40,786
Mírame. Te quiero.
1426
01:34:40,786 --> 01:34:42,496
Cariño, mírame, por favor.
1427
01:34:42,496 --> 01:34:44,331
- Por favor, mírame.
- El tatuaje.
1428
01:34:44,331 --> 01:34:49,169
Por favor, mírame. Te quiero.
1429
01:34:49,169 --> 01:34:51,005
Te quiero.
1430
01:34:51,005 --> 01:34:52,840
Por favor, no me hagas esto.
1431
01:34:52,840 --> 01:34:54,550
Por favor.
1432
01:34:54,550 --> 01:34:56,260
¡No!
1433
01:35:20,409 --> 01:35:23,037
No te he demostrado
lo mucho que te quiero.
1434
01:35:23,037 --> 01:35:25,164
Sí me lo has demostrado.
1435
01:35:25,164 --> 01:35:26,665
No lo he hecho.
1436
01:35:44,099 --> 01:35:45,184
- Listo.
- Sí, chef.
1437
01:36:29,478 --> 01:36:31,397
No quiero convertirme en ella.
1438
01:36:33,941 --> 01:36:35,442
Y no lo vas a hacer.
1439
01:36:36,443 --> 01:36:37,903
Ni se te ocurra pensarlo.
1440
01:36:39,321 --> 01:36:40,322
¿Vale?
1441
01:36:42,199 --> 01:36:43,534
- Sí.
- No lo eres.
1442
01:36:55,045 --> 01:36:56,380
¿Eso es lo que creo?
1443
01:37:00,050 --> 01:37:01,135
Sí.
1444
01:37:06,557 --> 01:37:09,226
Quiero decirte algo,
pero no sé si es el momento.
1445
01:37:09,226 --> 01:37:10,728
Discúlpame por el retraso.
1446
01:37:11,729 --> 01:37:13,397
Es una noche muy movida.
1447
01:37:14,773 --> 01:37:17,610
Tenemos un protocolo
para estas situaciones.
1448
01:37:17,610 --> 01:37:21,614
Debo examinarte.
Por supuesto es voluntario, solo...
1449
01:37:22,948 --> 01:37:24,283
No, no.
1450
01:37:25,784 --> 01:37:26,869
No me ha...
1451
01:37:26,869 --> 01:37:27,953
¿Lo intentó?
1452
01:37:29,371 --> 01:37:31,790
No necesito que me examine, gracias.
1453
01:37:33,500 --> 01:37:34,501
¿Puedo?
1454
01:37:34,501 --> 01:37:36,503
Sí, claro.
1455
01:37:41,133 --> 01:37:42,134
¿Te duele?
1456
01:37:43,761 --> 01:37:44,845
¿Y esto?
1457
01:37:44,845 --> 01:37:47,223
No, solo es la piel.
1458
01:37:47,223 --> 01:37:48,641
Normalmente,
1459
01:37:49,516 --> 01:37:53,020
pediría una radiografía de la clavícula
para asegurarnos,
1460
01:37:53,020 --> 01:37:56,357
pero dada tu situación,
te limpiarán la herida
1461
01:37:56,357 --> 01:37:59,276
y voy a pedir que te pongan
la inyección del tétanos.
1462
01:37:59,818 --> 01:38:02,154
¿Qué situación?
1463
01:38:02,154 --> 01:38:05,241
Intentamos no hacer
radiografías a embarazadas.
1464
01:38:06,033 --> 01:38:06,909
¿Vale?
1465
01:38:10,329 --> 01:38:11,330
Sí.
1466
01:38:11,330 --> 01:38:12,915
- Ahora vengo.
- Bien.
1467
01:38:35,020 --> 01:38:37,064
No tienes novia, ¿verdad?
1468
01:38:37,773 --> 01:38:38,774
No.
1469
01:38:41,235 --> 01:38:42,319
No tengo.
1470
01:38:46,031 --> 01:38:47,199
Esta es...
1471
01:38:48,033 --> 01:38:49,118
mi casa.
1472
01:38:56,166 --> 01:38:57,668
La cocina, el salón.
1473
01:38:59,295 --> 01:39:00,963
Voy a traerte algo de ropa.
1474
01:39:11,265 --> 01:39:12,266
Gracias.
1475
01:39:12,266 --> 01:39:14,059
Mi padre ni se va a enterar.
1476
01:39:18,105 --> 01:39:19,356
El dormitorio es tuyo.
1477
01:39:19,356 --> 01:39:21,400
- No te quitaré el dormitorio.
- Por favor.
1478
01:39:21,400 --> 01:39:23,402
Tengo que madrugar para ir a currar.
1479
01:39:24,111 --> 01:39:26,447
Me encanta el sofá. Es un buen sofá.
1480
01:39:27,406 --> 01:39:29,491
Así que quédate lo que quieras.
1481
01:39:30,201 --> 01:39:31,535
Gracias.
1482
01:39:31,535 --> 01:39:32,995
Vale. Descansa.
1483
01:39:35,331 --> 01:39:36,498
Hasta mañana.
1484
01:40:43,148 --> 01:40:44,191
Hola.
1485
01:40:44,942 --> 01:40:45,943
Hola.
1486
01:40:52,449 --> 01:40:56,871
No sabía si tendrías hambre,
así que he traído cosas que te gustan.
1487
01:41:03,210 --> 01:41:05,296
¿Qué canción quieres en tu funeral?
1488
01:41:08,716 --> 01:41:09,884
Tienes que decir una.
1489
01:41:10,801 --> 01:41:11,969
¿Nunca lo has pensado?
1490
01:41:11,969 --> 01:41:13,637
¿Qué canción quiero en mi funeral?
1491
01:41:13,637 --> 01:41:14,722
Sí.
1492
01:41:14,722 --> 01:41:19,518
En mi funeral quiero esa de Creed,
"With Arms Wide Open".
1493
01:41:19,518 --> 01:41:21,312
- Ya sabes.
- Sí.
1494
01:41:21,312 --> 01:41:23,063
La quiero mientras baja el ataúd.
1495
01:41:33,866 --> 01:41:35,201
Todo irá bien.
1496
01:41:38,996 --> 01:41:40,497
Ahora no lo veo.
1497
01:41:41,498 --> 01:41:42,499
Lo sé.
1498
01:41:43,667 --> 01:41:44,752
Pero sí.
1499
01:41:46,170 --> 01:41:48,839
Esta vez creo que es un poco distinto.
1500
01:41:52,676 --> 01:41:54,470
Si no sé cuidar de mí misma,
1501
01:41:54,470 --> 01:41:59,558
¿cómo voy a cuidar de un bebé?
1502
01:42:15,032 --> 01:42:16,825
La noche que entré
en la casa abandonada,
1503
01:42:16,825 --> 01:42:19,411
no fue porque estuviera en la calle.
1504
01:42:19,912 --> 01:42:21,497
Fue para suicidarme.
1505
01:42:24,416 --> 01:42:26,502
Estaba sentado en el suelo del salón
1506
01:42:26,502 --> 01:42:28,837
y te vi por la ventana de tu cuarto.
1507
01:42:28,837 --> 01:42:30,005
Se encendió la luz,
1508
01:42:30,756 --> 01:42:32,716
asomaste la cabeza entre la cortina
1509
01:42:32,716 --> 01:42:36,262
y en cuanto te vi, no pude hacerlo.
1510
01:42:37,888 --> 01:42:40,599
Al día siguiente me diste comida,
me alimentaste.
1511
01:42:47,523 --> 01:42:48,607
Me salvaste.
1512
01:42:50,442 --> 01:42:53,529
Me salvaste la vida,
es lo que intento decir.
1513
01:42:55,281 --> 01:42:56,365
Esa eres tú.
1514
01:42:57,241 --> 01:43:03,247
Y si decides tener el bebé,
vas a ser una gran madre.
1515
01:43:05,457 --> 01:43:07,960
Ese bebé tendrá mucha suerte.
1516
01:43:13,507 --> 01:43:14,675
Tú puedes.
1517
01:43:41,952 --> 01:43:42,953
Lily.
1518
01:44:18,280 --> 01:44:20,950
Si alguna vez te ves capaz
de volver a enamorarte,
1519
01:44:20,950 --> 01:44:22,451
enamórate de mí.
1520
01:44:29,166 --> 01:44:31,001
Vale.
1521
01:45:07,329 --> 01:45:09,081
Lo siento muchísimo.
1522
01:45:11,584 --> 01:45:16,672
Llevo observándolo
toda la vida, y he visto...
1523
01:45:18,924 --> 01:45:24,680
el miedo que tiene
a abrir su corazón,
1524
01:45:26,765 --> 01:45:28,434
desde que era pequeño.
1525
01:45:30,394 --> 01:45:34,732
Y yo sentía como que se estaba
muriendo por dentro.
1526
01:45:36,775 --> 01:45:39,361
Que se moría por dentro,
poco a poco.
1527
01:45:41,238 --> 01:45:42,740
Hasta que te conoció.
1528
01:45:45,492 --> 01:45:48,245
Y no es que quiera justificarlo.
1529
01:45:50,080 --> 01:45:51,081
Yo nunca...
1530
01:45:52,082 --> 01:45:54,668
pensé que fuera capaz de hacer algo así.
1531
01:46:01,759 --> 01:46:05,804
¿Puedo preguntarte
qué le pasó a Emerson?
1532
01:46:07,097 --> 01:46:08,265
Pues claro.
1533
01:46:11,685 --> 01:46:14,104
Es justo que lo sepas,
eres de la familia.
1534
01:46:21,570 --> 01:46:23,239
Mi padre tenía una pistola.
1535
01:46:24,740 --> 01:46:28,244
Ryle y Emerson
estaban jugando en casa,
1536
01:46:28,827 --> 01:46:31,413
jugando a que eran vaqueros
1537
01:46:32,581 --> 01:46:33,666
y la encontraron.
1538
01:46:35,167 --> 01:46:37,169
Ryle tenía seis años.
1539
01:46:37,920 --> 01:46:40,005
Solo tenía seis añitos.
1540
01:46:43,008 --> 01:46:44,843
No sabía que era de verdad,
1541
01:46:44,843 --> 01:46:46,512
creía que era de mentira.
1542
01:46:48,514 --> 01:46:51,725
Hasta que ya fue tarde.
1543
01:46:54,770 --> 01:46:57,106
- Era nuestro hermano
- Lo siento mucho.
1544
01:46:57,106 --> 01:46:58,899
y su mejor amigo.
1545
01:47:02,027 --> 01:47:03,779
Y nunca ha vuelto a ser el mismo.
1546
01:47:03,779 --> 01:47:04,864
Ya.
1547
01:47:07,449 --> 01:47:09,535
Asistir a su entierro...
1548
01:47:19,086 --> 01:47:21,922
Hasta entonces,
me encantaban las flores.
1549
01:47:24,133 --> 01:47:25,467
Escúchame, Lily.
1550
01:47:26,176 --> 01:47:28,053
Como hermana,
1551
01:47:28,053 --> 01:47:32,349
deseo con todas mis fuerzas
que encuentres la forma de perdonarlo.
1552
01:47:35,060 --> 01:47:37,062
Pero como tu mejor amiga,
1553
01:47:38,564 --> 01:47:43,277
si decides volver con él,
no te volveré a dirigir la palabra.
1554
01:47:46,030 --> 01:47:47,031
Ven aquí.
1555
01:47:49,533 --> 01:47:51,535
Lo siento muchísimo.
1556
01:47:51,535 --> 01:47:54,330
Eres la mejor amiga que he tenido.
1557
01:47:55,122 --> 01:47:57,208
Y como tía aún seré mejor.
1558
01:48:02,129 --> 01:48:03,255
Ay, cielo.
1559
01:48:24,652 --> 01:48:25,653
{\an8}CARIÑO, POR NUESTRA FAMILIA
1560
01:48:25,653 --> 01:48:26,820
{\an8}DÉJAME VERTE. LO SIENTO.
1561
01:48:26,820 --> 01:48:28,113
{\an8}SÉ QUE ESTÁS ENFADADA.
POR FAVOR, HÁBLAME.
1562
01:48:46,966 --> 01:48:47,967
¿Este lado?
1563
01:48:47,967 --> 01:48:50,636
Si te lo sujeto así creo que será
mucho más fácil.
1564
01:48:50,636 --> 01:48:53,264
- Atornillar hacia la...
- Sí. A ver.
1565
01:48:53,264 --> 01:48:54,348
Lo siento.
1566
01:48:54,348 --> 01:48:55,432
No, no, tú puedes.
1567
01:48:55,432 --> 01:48:57,560
Estas cosas siempre
las hacía tu padre.
1568
01:48:57,560 --> 01:48:59,770
Seguro que tú también montaste
algún mueble.
1569
01:48:59,770 --> 01:49:02,731
No. Esto siempre era cosa suya.
1570
01:49:06,193 --> 01:49:08,362
Esto no quiere entrar.
1571
01:49:14,118 --> 01:49:15,744
¿Por qué seguiste con él?
1572
01:49:23,961 --> 01:49:26,130
Habría sido más difícil irme.
1573
01:49:30,593 --> 01:49:31,844
Y le quería.
1574
01:49:33,762 --> 01:49:35,014
Sí, yo también.
1575
01:49:37,266 --> 01:49:38,559
Creo que ya está.
1576
01:49:41,312 --> 01:49:43,606
Ahí está el latido.
1577
01:49:44,273 --> 01:49:46,901
Se ve muy bien.
¿Quieres saberlo?
1578
01:49:46,901 --> 01:49:49,153
-¿Ya se puede saber?
- Claro.
1579
01:49:52,948 --> 01:49:54,617
Vale.
1580
01:49:54,617 --> 01:49:55,701
Sí.
1581
01:49:56,911 --> 01:49:58,537
- Sí.
-¿Sí?
1582
01:49:58,537 --> 01:49:59,622
Vale.
1583
01:50:01,498 --> 01:50:03,292
¿Ves eso?
1584
01:50:03,292 --> 01:50:05,085
Ahí está tu niña.
1585
01:50:11,800 --> 01:50:12,885
Hola.
1586
01:50:13,761 --> 01:50:15,387
Hola, pequeñina.
1587
01:50:16,639 --> 01:50:18,015
Una niña.
1588
01:50:23,062 --> 01:50:24,230
Hola.
1589
01:50:25,981 --> 01:50:27,733
Hola. Eres mi pequeña.
1590
01:50:52,800 --> 01:50:53,884
Hola.
1591
01:51:06,188 --> 01:51:07,314
Siempre igual.
1592
01:51:11,360 --> 01:51:12,278
Gracias.
1593
01:51:24,498 --> 01:51:25,666
¿Patadas?
1594
01:51:26,292 --> 01:51:28,669
Sí.
1595
01:51:34,133 --> 01:51:35,342
Ya está.
1596
01:51:36,010 --> 01:51:37,303
Robusta.
1597
01:51:37,303 --> 01:51:39,138
Toma.
Agarra del otro lado.
1598
01:51:41,390 --> 01:51:42,391
Gracias.
1599
01:51:43,726 --> 01:51:45,603
Ya recojo yo todo esto.
1600
01:51:45,603 --> 01:51:46,770
Vale.
1601
01:52:02,328 --> 01:52:06,373
¿Quieres tocarla?
Antes de irte, ¿quieres?
1602
01:52:09,251 --> 01:52:10,961
¿Se está moviendo?
1603
01:52:10,961 --> 01:52:13,047
Siempre. Sí.
1604
01:52:13,881 --> 01:52:14,882
Sí, claro.
1605
01:52:14,882 --> 01:52:16,425
Sí. Vale.
1606
01:52:18,344 --> 01:52:20,137
Pon la mano.
1607
01:52:23,015 --> 01:52:24,308
Aquí. Aquí.
1608
01:52:26,727 --> 01:52:27,728
La noto.
1609
01:52:27,728 --> 01:52:28,812
¿Verdad?
1610
01:52:29,813 --> 01:52:33,859
Ahí tiene la cabezota, ¿la notas?
Y ahí el piececito.
1611
01:52:34,985 --> 01:52:37,488
Se está estirando.
1612
01:52:45,079 --> 01:52:46,497
Vuelve a casa.
1613
01:52:49,291 --> 01:52:50,834
Escúchame,
1614
01:52:51,460 --> 01:52:53,254
no volverá a ocurrir.
1615
01:52:54,088 --> 01:52:56,257
Te lo prometo. Iré a terapia.
1616
01:52:58,926 --> 01:53:00,427
Vuelve, por favor.
1617
01:53:09,019 --> 01:53:11,021
- Perdona.
- Vas a llegar tarde al trabajo.
1618
01:54:21,425 --> 01:54:24,094
Ven con nosotras.
1619
01:54:27,223 --> 01:54:29,141
Hay sitio para uno más.
1620
01:54:30,434 --> 01:54:31,810
-¿Sí?
- Sí.
1621
01:54:33,187 --> 01:54:36,232
Tranquila, pequeña.
1622
01:54:39,276 --> 01:54:41,070
- Hola.
-¿Quieres cogerla?
1623
01:54:43,155 --> 01:54:44,156
Sí.
1624
01:54:44,156 --> 01:54:48,160
- Toma.
- Hola.
1625
01:54:48,827 --> 01:54:50,120
Mamá no se mueve.
1626
01:54:50,120 --> 01:54:51,705
Eso.
1627
01:54:51,705 --> 01:54:54,166
Estoy aquí.
1628
01:54:54,166 --> 01:54:55,751
Lo sé, lo sé.
1629
01:54:55,751 --> 01:54:56,835
No pienso irme.
1630
01:54:57,670 --> 01:54:59,129
Que no se destape, cuidado.
1631
01:55:00,381 --> 01:55:01,674
- Hola.
- Eso es.
1632
01:55:02,508 --> 01:55:04,677
- Hola, preciosa.
- Eso es.
1633
01:55:05,344 --> 01:55:06,512
Soy tu papá.
1634
01:55:06,512 --> 01:55:09,682
Sí. Es él.
1635
01:55:10,516 --> 01:55:11,684
Sí.
1636
01:55:13,227 --> 01:55:14,603
¿Cómo la llamamos?
1637
01:55:15,980 --> 01:55:18,482
Había pensado
en el nombre de tu hermano.
1638
01:55:25,865 --> 01:55:28,951
-¿Emerson?
- Sí. Emerson.
1639
01:55:28,951 --> 01:55:31,245
Y podemos llamarla Emmy.
1640
01:55:33,914 --> 01:55:35,249
¿Qué te parece?
1641
01:55:37,126 --> 01:55:40,087
Es lo más bonito
que alguien ha hecho por mí.
1642
01:55:42,840 --> 01:55:44,258
Gracias.
1643
01:55:50,639 --> 01:55:53,350
Tranquila.
Tranquila, estás con papá.
1644
01:55:53,350 --> 01:55:55,477
Estás con papá, Emmy.
1645
01:55:56,896 --> 01:55:57,897
Hola, cielo.
1646
01:55:59,064 --> 01:56:02,026
Hola, preciosa.
Soy tu papi.
1647
01:56:07,948 --> 01:56:09,617
Yo te voy a cuidar, Emmy.
1648
01:56:11,285 --> 01:56:13,078
Yo te voy a cuidar.
1649
01:56:21,462 --> 01:56:22,880
Quiero el divorcio.
1650
01:56:25,424 --> 01:56:27,968
Lily. No, cielo.
1651
01:56:27,968 --> 01:56:29,678
Ryle, sí.
1652
01:56:29,678 --> 01:56:31,096
Sí.
1653
01:56:32,264 --> 01:56:33,349
Sí.
1654
01:56:35,059 --> 01:56:37,102
No es por nosotros, es por ella.
1655
01:56:38,687 --> 01:56:40,356
Sí. ¿Vale?
1656
01:56:41,607 --> 01:56:42,733
Mírala.
1657
01:56:42,733 --> 01:56:46,654
Si un día te dijera:
"Mi novio me ha pegado",
1658
01:56:46,654 --> 01:56:48,030
¿qué...?
1659
01:56:49,657 --> 01:56:51,116
¿Qué le dirías?
1660
01:56:54,495 --> 01:56:58,249
"Papá, mi marido me ha empujado
por las escaleras,
1661
01:56:58,249 --> 01:57:01,168
pero él dice que ha sido un accidente,
así que da igual".
1662
01:57:04,046 --> 01:57:07,716
"Me ha forzado
mientras yo le suplicaba que parase,
1663
01:57:08,300 --> 01:57:10,094
pero jura que no volverá a hacerlo".
1664
01:57:13,138 --> 01:57:14,807
¿Qué le dirías?
1665
01:57:17,434 --> 01:57:19,478
Si el hombre al que ama
1666
01:57:21,397 --> 01:57:22,398
le...
1667
01:57:23,440 --> 01:57:25,985
hiciera daño, ¿tú qué le dirías?
1668
01:57:36,412 --> 01:57:38,122
Le rogaría que lo dejase.
1669
01:57:40,082 --> 01:57:41,000
Sí.
1670
01:57:42,376 --> 01:57:44,420
Y que nunca volviese con él.
1671
01:57:53,262 --> 01:57:56,390
¿Quieres ir con mamá?
Tu mamá es muy buena.
1672
01:57:56,390 --> 01:57:57,474
Toma.
1673
01:58:01,437 --> 01:58:04,106
Sí, ven. Ya te tengo.
Sí, mi amor.
1674
01:58:04,106 --> 01:58:05,858
Vale. Tengo que irme.
1675
01:58:36,430 --> 01:58:37,431
Sí.
1676
01:58:39,183 --> 01:58:41,685
Tranquila, peque, mamá te cuida.
1677
01:58:43,520 --> 01:58:45,105
Mamá te cuida.
1678
01:58:47,441 --> 01:58:48,734
Sí.
1679
01:58:50,402 --> 01:58:51,695
Sí.
1680
01:58:53,113 --> 01:58:55,783
Esto acaba aquí, contigo y conmigo.
1681
01:58:59,245 --> 01:59:01,038
Se rompe el círculo.
1682
01:59:02,873 --> 01:59:04,083
Eso es.
1683
01:59:06,502 --> 01:59:08,087
Lo rompemos.
1684
01:59:11,257 --> 01:59:13,008
Sí.
1685
01:59:32,528 --> 01:59:33,529
Gracias.
1686
01:59:34,071 --> 01:59:35,489
Te quiero, mamá.
1687
01:59:38,033 --> 01:59:39,326
Estoy orgullosa.
1688
01:59:48,127 --> 01:59:49,920
- Ya está.
- Ya está.
1689
01:59:50,504 --> 01:59:52,131
- Un momento.
- Vale.
1690
01:59:57,678 --> 01:59:59,638
Vamos a ver al abuelo.
1691
02:00:03,601 --> 02:00:04,602
Bueno.
1692
02:00:15,196 --> 02:00:16,572
Adiós, papá.
1693
02:00:20,701 --> 02:00:22,077
Vale.
1694
02:00:24,872 --> 02:00:26,457
Estamos bien.
1695
02:00:29,293 --> 02:00:30,419
Vamos, mamá.
1696
02:01:15,422 --> 02:01:16,924
Da un poco de miedo.
1697
02:02:13,188 --> 02:02:14,607
- Hola.
- Hola.
1698
02:02:16,066 --> 02:02:17,067
Cuánto tiem...
1699
02:02:17,067 --> 02:02:18,485
¿Es tu hija?
1700
02:02:20,029 --> 02:02:21,989
Sí. Emmy.
1701
02:02:21,989 --> 02:02:24,909
Os he visto antes, pero no sabía si...
1702
02:02:25,534 --> 02:02:26,535
Ya.
1703
02:02:28,954 --> 02:02:30,372
Es preciosa.
1704
02:02:31,290 --> 02:02:32,499
Gracias.
1705
02:02:34,335 --> 02:02:36,670
¿Y sigues con...?
1706
02:02:36,670 --> 02:02:38,214
No.
1707
02:02:38,214 --> 02:02:40,841
No, solo nosotras dos.
1708
02:02:45,054 --> 02:02:46,055
Vaya.
1709
02:02:52,311 --> 02:02:54,772
-¿Y tú estás con alguien?
-¿Qué tal va la tienda?
1710
02:02:59,109 --> 02:03:00,277
No.
1711
02:03:02,988 --> 02:03:04,281
Todavía no.
1712
02:03:12,915 --> 02:03:19,922
ROMPER EL CÍRCULO
1713
02:03:33,394 --> 02:03:37,189
BASADO EN EL LIBRO
DE COLLEEN HOOVER
1714
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
Traducción: Pablo Fernández Moriano