1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Ya estoy aquí. Tranquila. 2 00:01:54,970 --> 00:01:57,723 - Qué pena, hija. - Tranquila. 3 00:01:57,723 --> 00:02:00,184 Qué pena que no pudieras estar aquí, cariño. 4 00:02:00,184 --> 00:02:03,938 No sé qué vamos a hacer, ¿qué vamos a hacer? 5 00:02:09,192 --> 00:02:10,528 Vale. 6 00:02:10,528 --> 00:02:13,197 - Dios, tenemos que elegir las flores. - Lo haremos juntas. 7 00:02:13,197 --> 00:02:16,325 No puedo creerlo. Elegir flores para el funeral de tu padre. 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,618 Sí, ya lo sé. 9 00:02:17,618 --> 00:02:20,246 No sé por qué te fuiste. No lo entiendo. 10 00:02:20,246 --> 00:02:22,540 Si yo hubiera tenido el trabajo que tenías tú, 11 00:02:22,540 --> 00:02:25,084 yo habría matado por ese trabajo. 12 00:02:25,084 --> 00:02:28,963 Muchas gracias por tu apoyo y tu entusiasmo, mamá, de verdad. 13 00:02:28,963 --> 00:02:30,798 Te quiero, voy a dejar mis cosas. 14 00:02:30,798 --> 00:02:31,882 Vale. 15 00:02:31,882 --> 00:02:33,717 - Lirios. -¿Qué? 16 00:02:33,717 --> 00:02:35,844 Las flores para el funeral. 17 00:02:35,844 --> 00:02:37,096 Lirios. 18 00:02:37,680 --> 00:02:40,432 Qué bien que estés aquí. 19 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Qué bien. 20 00:03:30,983 --> 00:03:32,401 Te quería muchísimo. 21 00:03:33,402 --> 00:03:34,236 ¿Quién? 22 00:03:35,237 --> 00:03:36,614 Tu padre. 23 00:03:39,617 --> 00:03:41,160 Lo sé, ya. 24 00:03:41,160 --> 00:03:42,494 Sí, lo sé. 25 00:03:45,164 --> 00:03:46,999 ¿Qué tal vas con el texto, cariño? 26 00:03:47,708 --> 00:03:51,545 Es uno de los textos más bonitos que nunca he escrito en mi vida. 27 00:03:51,545 --> 00:03:54,423 Tú solo di cinco cosas buenas de tu padre. 28 00:03:54,423 --> 00:03:56,884 Mamá, no es la lista de la compra. 29 00:03:56,884 --> 00:03:59,178 Solo son cinco cosas. 30 00:04:00,012 --> 00:04:01,388 Es sencillo. 31 00:04:01,388 --> 00:04:02,806 Desde el corazón. 32 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 Lo vas a hacer genial. Ya lo verás. 33 00:04:06,644 --> 00:04:11,815 Nos hemos reunido aquí para honrar la figura del generoso Andrew Bloom. 34 00:04:13,067 --> 00:04:16,361 Alcalde de esta ciudad. Querido por todos. 35 00:04:16,861 --> 00:04:20,491 Esposo de su muy adorada Jenny Bloom, 36 00:04:21,116 --> 00:04:24,245 y padre de la dulce y maravillosa Lily. 37 00:04:24,787 --> 00:04:27,331 Lily, sube al estrado, hija. 38 00:04:36,090 --> 00:04:38,300 Hola, gracias a todos por venir. 39 00:04:40,469 --> 00:04:44,515 En homenaje a la vida de mi padre me gustaría contarles 40 00:04:44,515 --> 00:04:46,892 las cinco cosas que más me gustaban de él. 41 00:05:15,337 --> 00:05:16,589 Lo siento. 42 00:05:25,139 --> 00:05:32,146 ROMPER EL CÍRCULO 43 00:06:52,476 --> 00:06:53,936 La silla es fuerte. 44 00:06:55,229 --> 00:06:56,230 ¿Seguro? 45 00:06:59,608 --> 00:07:00,818 Lo siento. 46 00:07:02,027 --> 00:07:03,279 He tenido un mal día. 47 00:07:08,117 --> 00:07:09,869 ¿Te importaría bajarte de ahí? 48 00:07:10,411 --> 00:07:12,872 Estoy bien, gracias. 49 00:07:12,872 --> 00:07:14,999 Me pone nervioso verte tan cerca del borde. 50 00:07:17,751 --> 00:07:18,961 Por favor. 51 00:07:23,007 --> 00:07:24,258 ¿Te lo pido de rodillas? 52 00:07:26,927 --> 00:07:28,095 Estoy bien aquí. 53 00:07:29,763 --> 00:07:30,848 No me lo puedo creer. 54 00:07:50,951 --> 00:07:55,623 He leído que la gente que se arrodilla mucho acaba con las rodillas fatal. 55 00:07:55,623 --> 00:07:57,958 Creo que llegan a gangrenarse. 56 00:08:01,378 --> 00:08:03,547 Es una enfermedad muy rara. 57 00:08:04,757 --> 00:08:06,800 Puede que no sea cierto, pero... 58 00:08:08,302 --> 00:08:09,470 no supliques por si acaso. 59 00:08:09,470 --> 00:08:11,263 Sí, por si acaso. 60 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 ¿Y qué ha pasado? 61 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 ¿Perdona? 62 00:08:15,434 --> 00:08:17,895 Para ponerte así. ¿Era por una...? 63 00:08:20,523 --> 00:08:21,649 ¿Por una mujer? 64 00:08:22,316 --> 00:08:23,317 O un hombre. 65 00:08:25,528 --> 00:08:26,987 Era por una silla, ¿no? 66 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Sí. 67 00:08:32,243 --> 00:08:33,661 ¿En qué piso vives? 68 00:08:33,661 --> 00:08:34,828 Tú primero. 69 00:08:35,996 --> 00:08:38,290 En el último, junto a mi hermana y su marido. 70 00:08:40,584 --> 00:08:41,960 ¿En qué trabajas? 71 00:08:42,460 --> 00:08:43,671 Neurocirujano. 72 00:08:47,341 --> 00:08:48,717 ¿Te hace gracia? 73 00:08:49,843 --> 00:08:51,929 -¿Lo decías en serio? - Sí. 74 00:08:53,764 --> 00:08:54,807 Bueno. 75 00:08:54,807 --> 00:08:56,976 Perdona, lo siento. 76 00:08:56,976 --> 00:08:59,979 No, en serio, lo siento. 77 00:09:00,980 --> 00:09:01,897 Lo siento. 78 00:09:01,897 --> 00:09:05,067 Has pasado mucho tiempo con una carrera para que yo me ría así. 79 00:09:05,067 --> 00:09:06,610 Soy terrible, lo siento. 80 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Creía que eras un crypto bro. 81 00:09:08,988 --> 00:09:10,990 -¿Creías que era un crypto bro? - No, no. 82 00:09:10,990 --> 00:09:13,868 Bueno, sí. No sé, o un prostituto muy caro. 83 00:09:13,868 --> 00:09:15,244 Soy muy caro. 84 00:09:15,744 --> 00:09:17,496 De los que no dan besos en la boca. 85 00:09:22,668 --> 00:09:24,461 ¿Por qué no te había visto antes? 86 00:09:26,297 --> 00:09:28,966 Porque no he necesitado que me operen el cerebro. 87 00:09:29,800 --> 00:09:31,760 Pero también porque yo no vivo aquí. 88 00:09:32,344 --> 00:09:33,929 ¿Te has colado en mi edificio? 89 00:09:33,929 --> 00:09:35,556 Las vistas son preciosas. 90 00:09:36,765 --> 00:09:37,892 Lo son. 91 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 ¿Cómo te llamas? 92 00:09:45,774 --> 00:09:46,775 Lily. 93 00:09:47,443 --> 00:09:49,361 -¿Y tú? - Ryle. 94 00:09:49,361 --> 00:09:50,446 ¿Apellido? 95 00:09:50,446 --> 00:09:52,031 Kincaid. 96 00:09:52,031 --> 00:09:53,616 Eso te lo acabas de inventar. 97 00:09:53,616 --> 00:09:55,826 ¿Por qué iba a inventarme mi apellido? 98 00:09:55,826 --> 00:09:57,119 ¿Cuál es el tuyo? 99 00:09:58,037 --> 00:09:59,788 Da igual, no hace falta que sigamos. 100 00:09:59,788 --> 00:10:01,999 - Solo te lo pregunto. - Encantada de conocerte. 101 00:10:01,999 --> 00:10:03,709 - Ten cuidado. - Sería de recibo 102 00:10:03,709 --> 00:10:06,837 que me dijeras el tuyo. Tranquila, no te voy a acosar. 103 00:10:06,837 --> 00:10:09,173 No, pero es que me da un poco de vergüenza. 104 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Dímelo. 105 00:10:10,799 --> 00:10:11,842 Bloom. 106 00:10:11,842 --> 00:10:13,802 -¡Eso significa "Lirio Flor"! - Sí. 107 00:10:13,802 --> 00:10:15,387 Y la cosa aún empeora más. 108 00:10:15,387 --> 00:10:17,389 - Anda ya. - Imposible. 109 00:10:17,389 --> 00:10:19,266 -¿Aún peor? - No me gusta hablar de ello 110 00:10:19,266 --> 00:10:20,976 porque me da bastante vergüenza. 111 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Mi obsesión son las flores y... 112 00:10:23,687 --> 00:10:26,023 - Voy a abrir mi primera floristería. -¿Una floristería? 113 00:10:26,023 --> 00:10:27,816 Sí, siempre ha sido mi sueño. 114 00:10:33,113 --> 00:10:35,616 ¡No te rías! Te he avisado. 115 00:10:35,616 --> 00:10:38,118 No, "Flores Lirio Flor". 116 00:10:39,453 --> 00:10:41,163 No, eso no suena inventado. 117 00:10:41,163 --> 00:10:44,333 Oye, podrías usar tu segundo nombre. 118 00:10:47,127 --> 00:10:48,337 - No. Violeta. - Déjalo. 119 00:10:48,337 --> 00:10:49,588 - Petunia. - No. Para. 120 00:10:49,588 --> 00:10:50,589 Del valle. 121 00:10:51,924 --> 00:10:53,676 - Peor. - Blossom. 122 00:10:53,676 --> 00:10:55,553 ¿Otra vez flor? ¿Tus padres te odian? 123 00:10:55,553 --> 00:11:00,099 Nunca lo sabremos con seguridad, porque mi padre murió el lunes. 124 00:11:00,099 --> 00:11:02,059 Sí, por eso he subido hasta aquí, 125 00:11:02,059 --> 00:11:05,646 para desahogarme y conocer a un rico neurocirujano. 126 00:11:06,772 --> 00:11:07,773 Sí. 127 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 Lo siento. 128 00:11:13,612 --> 00:11:17,533 Podría haber ido antes para verlo antes de morirse, pero... 129 00:11:22,162 --> 00:11:23,163 no lo hice. 130 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 Bueno. 131 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Sí. 132 00:11:32,089 --> 00:11:35,175 A veces la verdad no es agradable. 133 00:11:46,228 --> 00:11:48,105 Hoy he visto morir a un niño. 134 00:11:49,356 --> 00:11:50,941 Tenía solo seis años. 135 00:11:50,941 --> 00:11:53,068 Su hermano encontró una pistola en el cuarto de sus padres 136 00:11:53,068 --> 00:11:55,571 y se disparó por accidente. 137 00:11:56,947 --> 00:11:58,073 Lo he intentado todo. 138 00:12:02,286 --> 00:12:03,704 Nadie debería... 139 00:12:05,331 --> 00:12:08,334 No quiero imaginar cómo va a afectar eso al hermano vivo. 140 00:12:10,711 --> 00:12:13,839 Le destrozará la vida. Así le afectará. 141 00:12:18,928 --> 00:12:21,096 Veamos. Dime otra. 142 00:12:22,223 --> 00:12:24,767 Otra intimidad. Me gusta esto. 143 00:12:27,436 --> 00:12:29,438 - Vamos. - Vale. 144 00:12:29,438 --> 00:12:31,941 No sé. 145 00:12:37,071 --> 00:12:39,532 El primer tío con el que me acosté era un indigente. 146 00:12:39,532 --> 00:12:40,449 Anda ya. 147 00:12:40,449 --> 00:12:42,618 Cuando iba al instituto, sí. 148 00:12:43,202 --> 00:12:44,119 Cuéntamelo. 149 00:12:44,119 --> 00:12:47,665 En realidad debería decir "indigente temporal" o "desplazado", 150 00:12:47,665 --> 00:12:50,042 - no debería decir... - Estás evitando contármelo. 151 00:12:50,042 --> 00:12:52,503 - No hay nada que contar. - Quiero detalles, venga. 152 00:12:52,503 --> 00:12:54,463 Vale, conocí a un chico, se llamaba Atlas 153 00:12:54,463 --> 00:12:58,300 y era encantador, tenía muchísimas cualidades. 154 00:12:58,300 --> 00:13:01,053 Pero tuvo mala suerte. 155 00:13:01,053 --> 00:13:02,846 Vas a hacer que me ponga celoso de un indigente. 156 00:13:04,515 --> 00:13:06,433 Bueno, ya está, ahora... 157 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 te toca. 158 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 No, yo me retiro, no puedo superar 159 00:13:10,479 --> 00:13:12,690 esa historia erótica e inquietante. 160 00:13:12,690 --> 00:13:15,734 No sé, sorpréndeme, cuéntame lo que sea, lo que quieras. 161 00:13:15,734 --> 00:13:17,403 Quiero hacerte el amor. 162 00:13:21,240 --> 00:13:23,117 -¿Qué? - Has dicho "sorpréndeme". 163 00:13:23,868 --> 00:13:24,910 ¿Qué? 164 00:13:29,582 --> 00:13:31,417 ¿Con cuántas...? Perdona. 165 00:13:31,417 --> 00:13:33,335 ¿Con cuántas mujeres te ha funcionado eso? 166 00:13:33,335 --> 00:13:35,087 No soy de los que buscan pareja. 167 00:13:35,087 --> 00:13:36,839 - Sí, algo me olía. - No se me da bien. 168 00:13:36,839 --> 00:13:40,759 Pero ¿cómo lo sabes? Si no has probado una relación seria o los hidratos, 169 00:13:40,759 --> 00:13:43,304 -¿cómo sabes que no te van? - Yo como hidratos. 170 00:13:43,304 --> 00:13:44,930 No tienes cuerpo de ponerte ciego a patatas. 171 00:13:44,930 --> 00:13:46,015 Gracias. 172 00:13:46,515 --> 00:13:48,142 El amor no es para mí. 173 00:13:49,560 --> 00:13:50,936 El sexo me encanta. 174 00:13:52,938 --> 00:13:55,524 - Te pierdes lo mejor. -¿Tú crees? 175 00:13:57,860 --> 00:13:59,987 No has contestado mi pregunta. 176 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 No recuerdo la pregunta. 177 00:14:02,698 --> 00:14:04,950 ¿Con cuántas mujeres te ha funcionado? 178 00:14:06,827 --> 00:14:08,078 Con todas. 179 00:14:15,711 --> 00:14:16,962 Bueno, pues... 180 00:14:18,589 --> 00:14:19,965 yo no voy... 181 00:14:22,468 --> 00:14:24,178 Siento romperte la media. 182 00:14:24,178 --> 00:14:26,597 Yo soy de conocer a la madre. 183 00:14:26,597 --> 00:14:28,307 ¿Hasta dónde llegarías? 184 00:14:32,478 --> 00:14:34,897 No sé, no soy una narradora fiable. 185 00:14:37,399 --> 00:14:38,651 Compruébalo. 186 00:15:05,970 --> 00:15:07,388 ¿Demasiado? 187 00:15:08,597 --> 00:15:09,598 No. 188 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 ¿Y ahora? 189 00:15:18,899 --> 00:15:20,985 Depende de cómo sigas. 190 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 No jodas. 191 00:15:29,577 --> 00:15:30,828 ¿Diga? 192 00:15:32,496 --> 00:15:33,914 No, no me toca. 193 00:15:37,418 --> 00:15:40,713 Vale, prepara el quirófano, dile a Tom que opera él, yo superviso. 194 00:15:40,713 --> 00:15:42,381 Llego en 10 minutos. 195 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 - No puedo creerlo. - Lo sé. Y lo siento. 196 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 No, lo he dicho porque acabo de comprobar 197 00:15:50,890 --> 00:15:54,894 que de verdad eres neurocirujano. 198 00:15:54,894 --> 00:15:57,062 - Si te lo he dicho. - No, enhorabuena. 199 00:15:57,062 --> 00:15:58,814 - Es impresionante. - Sí. 200 00:15:59,982 --> 00:16:01,817 Bueno, no sé, yo... 201 00:16:03,611 --> 00:16:05,070 Ya nos veremos. 202 00:16:06,405 --> 00:16:07,489 ¿Ah, sí? 203 00:16:08,240 --> 00:16:09,491 No. 204 00:16:20,878 --> 00:16:24,256 Encantado, Lily Blossom Bloom. 205 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 Igualmente, Ryle Siegfried Kincaid. 206 00:16:29,178 --> 00:16:30,262 Me gusta. 207 00:17:06,840 --> 00:17:08,259 Oh, mierda. 208 00:17:23,107 --> 00:17:25,149 {\an8}Querida Ellen: Antes de contarte lo de hoy, 209 00:17:25,149 --> 00:17:27,903 {\an8}tengo una idea para tu programa. Se llama "Ellen en casa". 210 00:18:13,240 --> 00:18:14,241 Gracias. 211 00:19:56,260 --> 00:19:57,261 Gracias. 212 00:19:58,429 --> 00:20:00,180 No sé de qué estás hablando. 213 00:20:17,072 --> 00:20:18,574 ¿Por qué estás en esa casa? 214 00:20:21,410 --> 00:20:22,745 Mi madre me ha echado. 215 00:20:23,704 --> 00:20:24,705 ¿Por qué? 216 00:20:27,291 --> 00:20:28,292 Porque... 217 00:20:29,460 --> 00:20:31,921 le gusta salir con tíos que le pegan. 218 00:20:36,467 --> 00:20:37,968 ¿Qué te ha pasado en la mano? 219 00:20:37,968 --> 00:20:40,095 Apesta desde aquí. 220 00:20:42,431 --> 00:20:43,724 Me metí en medio. 221 00:20:49,021 --> 00:20:51,649 Mis padres no llegan de trabajar hasta las cinco, 222 00:20:51,649 --> 00:20:55,194 así que, si quieres ducharte o... 223 00:20:55,194 --> 00:20:56,904 no sé, lavarte la ropa, 224 00:20:56,904 --> 00:20:58,697 - puedes venir. - Sí. 225 00:20:59,740 --> 00:21:00,783 Vale. 226 00:21:02,493 --> 00:21:04,411 Tu entusiasmo es contagioso. 227 00:21:13,879 --> 00:21:16,674 -¿Notasteis el terremoto de ayer? -¡Sí! 228 00:21:16,674 --> 00:21:18,926 ¿Lo notasteis? 229 00:21:19,635 --> 00:21:20,636 Hola. 230 00:21:21,637 --> 00:21:22,888 Gracias por la ropa. 231 00:21:23,847 --> 00:21:24,890 De nada. 232 00:21:25,933 --> 00:21:29,478 Mi padre ni se va a enterar, no suele ir con vaqueros, así que... 233 00:21:34,316 --> 00:21:37,486 Mis padres aún tardarán una hora, 234 00:21:37,486 --> 00:21:39,947 así que, si quieres ver la tele un rato. 235 00:21:55,838 --> 00:21:58,257 ¿Qué quieres hacer cuando acabes el instituto? 236 00:21:58,883 --> 00:22:02,553 Me he apuntado para hacer la instrucción básica en mayo. 237 00:22:02,553 --> 00:22:04,054 ¿Instrucción básica? 238 00:22:05,681 --> 00:22:06,724 En los Marines. 239 00:22:08,601 --> 00:22:09,602 Guau. 240 00:22:20,446 --> 00:22:22,323 Lo siento. 241 00:22:23,282 --> 00:22:25,284 Lo siento. Es que... 242 00:22:25,284 --> 00:22:28,412 con la ropa de mi padre te pareces un poco a Ned Flanders. 243 00:22:31,457 --> 00:22:33,209 Pues tú pareces una zanahoria. 244 00:22:33,209 --> 00:22:34,960 - Sí. - Venga. 245 00:22:45,346 --> 00:22:46,639 - Mamá... -¿Y si no te va bien? 246 00:22:46,639 --> 00:22:48,682 Sabes que los retos me motivan. 247 00:22:48,682 --> 00:22:49,892 Solo digo que... 248 00:22:49,892 --> 00:22:52,394 "Una de las cifras de floristerías que sorprende..." 249 00:22:52,394 --> 00:22:54,230 ¿Por qué crees que no me va a ir bien? 250 00:22:54,230 --> 00:22:57,066 -"...es que el género supone un 45 %..." - Mamá. 251 00:22:57,066 --> 00:22:59,151 Mamá, ¿lo estás leyendo en Google? 252 00:22:59,151 --> 00:23:00,611 Claro, ¿cómo voy a saber eso? 253 00:23:00,611 --> 00:23:02,905 Me preocupo por ti, Google se preocupa por ti. 254 00:23:02,905 --> 00:23:04,907 Llegáis tarde, voy a que me den las llaves. 255 00:23:04,907 --> 00:23:05,908 Vale, vale. 256 00:23:05,908 --> 00:23:07,910 - Te quiero. Tú puedes. - Espera. ¡Señor! 257 00:23:07,910 --> 00:23:09,495 - Sé firme y valiente. - Vale, mamá. 258 00:23:09,495 --> 00:23:11,455 Estás muy loca. Luego te llamo, adiós. 259 00:23:11,455 --> 00:23:13,541 Hola, lo siento. Lo siento mucho. 260 00:23:13,541 --> 00:23:16,377 - Acabo de mudarme. - Aquí tiene las llaves. Buena suerte. 261 00:23:19,505 --> 00:23:20,506 ¡Gracias! 262 00:23:27,972 --> 00:23:33,519 SE ALQUILA 263 00:24:22,902 --> 00:24:23,903 Hola. 264 00:24:28,490 --> 00:24:29,867 - Hola. - Hola. 265 00:24:30,409 --> 00:24:32,536 -¡Lo siento! - Lo siento muchísimo. 266 00:24:32,536 --> 00:24:33,621 Es que... 267 00:24:34,580 --> 00:24:36,040 - Ya. - Es que no te oía. 268 00:24:36,999 --> 00:24:38,125 Hola. ¿Te puedo ayudar? 269 00:24:38,125 --> 00:24:39,210 ¿Te puedo ayudar yo? 270 00:24:39,210 --> 00:24:40,628 ¿Disculpa? 271 00:24:40,628 --> 00:24:43,672 Vengo por lo del cartel, el de "Se busca dependienta". 272 00:24:43,672 --> 00:24:46,091 Sí, perdona. Yo no lo he puesto. 273 00:24:46,091 --> 00:24:48,552 - No sé, yo solo acabo de... - Lo imaginaba. 274 00:24:48,552 --> 00:24:51,513 Yo paso por aquí todos los días, y estoy obsesionada, 275 00:24:51,513 --> 00:24:52,932 siempre he querido verlo por dentro 276 00:24:52,932 --> 00:24:55,768 y me preguntaba "¿quién lo habrá cogido?". 277 00:24:55,768 --> 00:24:57,811 - Has sido tú, ¿no? - Sí, he sido yo, hola. 278 00:24:57,811 --> 00:24:59,647 -¿Eres la dueña? - Sí, soy Lily. 279 00:24:59,647 --> 00:25:02,107 - Allysa. - Encantada. Perdona, que te mancho. 280 00:25:02,107 --> 00:25:04,401 Hola, un placer. ¿Qué tal? 281 00:25:05,152 --> 00:25:07,780 ¿Y vas a necesitar ayuda? 282 00:25:08,489 --> 00:25:10,241 Aún no quiero contratar a nadie, 283 00:25:10,241 --> 00:25:12,201 acabo de entrar hace nada 284 00:25:12,201 --> 00:25:16,288 y todavía estoy viendo a ver qué hago. 285 00:25:16,288 --> 00:25:19,250 ¿Te puedo preguntar qué vas a hacer con este sitio? 286 00:25:19,250 --> 00:25:20,417 Una floristería. 287 00:25:23,712 --> 00:25:24,922 Lo siento mucho, 288 00:25:25,881 --> 00:25:27,258 tengo un problema. 289 00:25:27,258 --> 00:25:30,010 Mi cara lo dice todo. Es que odio las flores. 290 00:25:30,010 --> 00:25:31,303 ¿Odias las flores? 291 00:25:31,303 --> 00:25:32,680 - Sí. - Vale. 292 00:25:32,680 --> 00:25:35,057 ¿Por qué no me das algo que esté vivo 293 00:25:35,057 --> 00:25:37,101 en vez de algo que esté en proceso de morir 294 00:25:37,101 --> 00:25:39,728 y que me va a dar más trabajo? 295 00:25:39,728 --> 00:25:42,439 Pero bueno, esa es solo mi visión personal. 296 00:25:42,439 --> 00:25:45,484 Las floristerías me parecen deprimentes, es cosa mía. 297 00:25:45,484 --> 00:25:47,236 Te deseo mucha suerte. Lo siento. 298 00:25:47,236 --> 00:25:49,238 Lo entiendo. Pueden ser deprimentes. 299 00:25:49,238 --> 00:25:50,823 Porque creo que, 300 00:25:51,532 --> 00:25:54,201 no sé, creo que la belleza de las flores... 301 00:25:54,201 --> 00:25:55,286 Esto es ridículo. 302 00:25:55,286 --> 00:25:58,998 La belleza de las flores se ha perdido. ¿No crees? 303 00:25:59,665 --> 00:26:01,500 Es que se encargan como si fuera comida. 304 00:26:01,500 --> 00:26:02,585 - Sí. -¿Verdad? 305 00:26:02,585 --> 00:26:04,128 Entiendo lo que has dicho. 306 00:26:04,128 --> 00:26:07,214 Pero recuperar ese dolor y la tensión y el... 307 00:26:08,215 --> 00:26:11,218 Es algo fugaz y cuenta una historia y... 308 00:26:11,760 --> 00:26:14,263 No sé, justo eso es precioso 309 00:26:14,263 --> 00:26:15,890 y es lo que quiero hacer aquí. 310 00:26:15,890 --> 00:26:18,517 Pues es absolutamente maravilloso. 311 00:26:18,517 --> 00:26:22,146 Si es lo que pretendes, oye, adelante, es genial. 312 00:26:22,146 --> 00:26:23,480 Sí. Gracias. 313 00:26:24,023 --> 00:26:25,149 Bueno, 314 00:26:25,691 --> 00:26:28,277 - que te vaya muy bien y... - Gracias. 315 00:26:29,528 --> 00:26:32,072 Yo estaré pululando por aquí por el barrio. 316 00:26:32,072 --> 00:26:33,574 Quizás seas mi primera clienta. 317 00:26:33,574 --> 00:26:36,368 - Sí, sí, genial. - Espero verte pronto. 318 00:26:36,368 --> 00:26:38,245 Sí. Adiós. 319 00:26:39,955 --> 00:26:41,040 Oye. 320 00:26:42,041 --> 00:26:43,459 Sí, es que... 321 00:26:44,919 --> 00:26:47,254 Sí que necesito ayuda. ¿Quieres trabajar aquí? 322 00:26:47,254 --> 00:26:50,841 Es justo lo que estaba deseando que me pasara cuando he entrado. 323 00:26:50,841 --> 00:26:53,052 - Sí. - Estupendo. 324 00:26:53,052 --> 00:26:54,470 - Guay, genial. - Vale. 325 00:26:54,470 --> 00:26:56,764 Pero hoy salgo a las cinco, porque tengo una cena. 326 00:26:56,764 --> 00:26:58,182 -¿Hoy? - Sí. 327 00:26:59,808 --> 00:27:01,101 Acabo de empezar a trabajar. 328 00:27:01,644 --> 00:27:03,270 - Vale, perfecto. - Genial. 329 00:27:03,270 --> 00:27:04,647 Voy a tener que limpiar algo 330 00:27:04,647 --> 00:27:06,607 - para dejar esta monada. - Ponlo aquí. 331 00:27:06,607 --> 00:27:08,817 Muchas gracias. 332 00:27:08,817 --> 00:27:11,320 Esto parece de la peli Cazafantasmas. 333 00:27:13,906 --> 00:27:14,907 SE BUSCA DEPENDIENTA 334 00:27:15,491 --> 00:27:16,492 Enmárcalo. 335 00:27:18,494 --> 00:27:19,912 ¿Lo has visto? 336 00:27:20,955 --> 00:27:22,456 ¡Madre mía, sigue pegado! 337 00:27:22,456 --> 00:27:23,999 ¡No puedo mirar! 338 00:27:29,838 --> 00:27:31,340 ¡Sí! ¡Sí! 339 00:27:50,776 --> 00:27:55,781 Eres como el doctor Frankenstein, pero con flores. 340 00:27:56,323 --> 00:27:58,534 Vale. No, no. Ya está. Lo tengo. 341 00:27:58,534 --> 00:28:00,286 No lo tengo. Espera. 342 00:28:00,286 --> 00:28:02,371 - Vale. - Espera, es mi marido. 343 00:28:02,371 --> 00:28:03,539 ¿Le digo que venga? 344 00:28:03,539 --> 00:28:04,832 - Sí, que venga. -¿O somos unas flojas? 345 00:28:04,832 --> 00:28:06,125 -¿Ya está? - No. 346 00:28:06,125 --> 00:28:07,334 - Cariño. - Hola, cielo. 347 00:28:07,334 --> 00:28:09,169 - Ha acabado el partido, ¿qué haces? - Cielo... 348 00:28:09,169 --> 00:28:10,880 -¿Dónde estás? - Estoy en la tienda con mi jefa. 349 00:28:10,880 --> 00:28:12,631 Necesitamos ayuda para colgar una cosa. 350 00:28:12,631 --> 00:28:14,216 - No me gusta que la llames jefa. - Cielo. 351 00:28:14,216 --> 00:28:16,635 Deberías ser tú la jefa. ¿Compramos el local y te nombro jefa? 352 00:28:16,635 --> 00:28:18,178 Estás en manos libres. 353 00:28:18,178 --> 00:28:19,263 - Sí. -¡Hola! 354 00:28:19,263 --> 00:28:20,306 Hola. 355 00:28:20,306 --> 00:28:22,683 Te aviso de que van a venir en pijama 356 00:28:22,683 --> 00:28:24,894 - porque ese bar invitaba a cerveza - Ya te veo. 357 00:28:24,894 --> 00:28:26,353 si ibas en pijama a ver a los Bruins. 358 00:28:26,353 --> 00:28:28,314 - No siempre va así. - Estoy cruzando. 359 00:28:28,314 --> 00:28:29,440 Sí. 360 00:28:29,440 --> 00:28:31,442 Cariño, estás impresionante. 361 00:28:31,442 --> 00:28:32,943 Dile a mi hermano que venga. 362 00:28:32,943 --> 00:28:34,695 Oye, yo no me responsabilizo 363 00:28:34,695 --> 00:28:37,740 de las dos personas que están a punto de entrar. 364 00:28:38,782 --> 00:28:39,992 - Hola. - Hola. 365 00:28:41,619 --> 00:28:42,745 ¡Qué guapa! 366 00:28:42,745 --> 00:28:44,872 - Esta es Lily. - Hola. Encantada. 367 00:28:44,872 --> 00:28:47,082 Él es mi marido, Marshall. 368 00:28:47,082 --> 00:28:48,417 Y mi hermano, Ryle. 369 00:28:56,926 --> 00:28:58,344 Hola. 370 00:28:58,886 --> 00:28:59,887 - Hola. - Lily. 371 00:28:59,887 --> 00:29:01,222 Lily Bloom. 372 00:29:01,222 --> 00:29:02,514 Sí. 373 00:29:03,057 --> 00:29:04,767 -¿Os conocíais? - No. 374 00:29:04,767 --> 00:29:06,101 - Un poco. - No, solo... 375 00:29:06,101 --> 00:29:07,853 Fue hace unos meses. 376 00:29:07,853 --> 00:29:10,189 Compartimos algunas "intimidades". 377 00:29:10,814 --> 00:29:12,191 - Da igual. - No importa. 378 00:29:12,191 --> 00:29:13,108 Ya somos mayorcitos. 379 00:29:13,108 --> 00:29:14,944 - No es la expresión más acertada. - Lo dijiste tú. 380 00:29:14,944 --> 00:29:17,029 Dijiste que querías compartir intimidades. 381 00:29:17,029 --> 00:29:19,156 No, a ver, solo estuvimos hablando. 382 00:29:19,156 --> 00:29:21,200 Claro, ahora se llama así, "hablar". 383 00:29:21,200 --> 00:29:23,160 - Nosotros hablamos... - Sí. 384 00:29:23,160 --> 00:29:25,204 - unas tres o cinco veces a la semana. - No digas nada. 385 00:29:25,204 --> 00:29:27,540 Voy a enseñarte lo que hemos hecho por ahí. 386 00:29:27,540 --> 00:29:29,416 -¿Quieres hablar? Podemos hablar. - No, mejor... 387 00:29:29,416 --> 00:29:32,044 - Ven conmigo por aquí. - Me voy a "hablar" con tu hermana. 388 00:29:38,676 --> 00:29:39,969 Volvemos a vernos. 389 00:29:40,553 --> 00:29:41,595 Y me alegro. 390 00:29:42,888 --> 00:29:46,517 ¿Esta es la tienda donde trabaja mi hermana para no aburrirse? 391 00:29:46,517 --> 00:29:49,353 Aquí preferimos decir "para inspirarse". 392 00:29:50,020 --> 00:29:51,814 Pero sí, esta es. 393 00:29:51,814 --> 00:29:53,524 La tienda, sí. 394 00:29:55,067 --> 00:29:56,068 Sí. 395 00:29:58,237 --> 00:30:01,657 Creo que vamos a vernos un poco más. 396 00:30:01,657 --> 00:30:03,033 Si tú lo dices. 397 00:30:07,621 --> 00:30:09,748 Impones más durante el día. 398 00:30:09,748 --> 00:30:10,916 Y tú. 399 00:30:10,916 --> 00:30:12,710 A ver, chicos. Idea. 400 00:30:14,545 --> 00:30:16,255 Vivamos una noche loca. 401 00:30:27,391 --> 00:30:30,144 He subido a la azotea varias veces, para buscarte. 402 00:30:32,021 --> 00:30:33,314 Quiero volver a verte. 403 00:30:39,111 --> 00:30:40,446 Ya me estás viendo. 404 00:30:42,239 --> 00:30:43,324 Tú me entiendes. 405 00:30:46,911 --> 00:30:48,621 Venga, todo para dentro. 406 00:30:49,705 --> 00:30:51,582 Es una mala idea, ¿no? 407 00:30:51,582 --> 00:30:54,335 Por mi hermana, por tu negocio. 408 00:30:54,335 --> 00:30:55,753 ¡Venga, Lily! 409 00:30:55,753 --> 00:30:57,338 Sí, muy mala. 410 00:30:57,880 --> 00:30:59,882 - Buena jugada. - Te toca, cariño. 411 00:31:05,554 --> 00:31:07,264 ¡No! 412 00:31:07,264 --> 00:31:09,099 A ella déjala. Es mía. 413 00:31:09,099 --> 00:31:10,100 Que te veo. 414 00:31:10,100 --> 00:31:12,186 -¡Oye! - Es cierto. 415 00:31:12,186 --> 00:31:14,021 ¿Entonces, solo amigos? 416 00:31:14,021 --> 00:31:15,439 Muy bien. 417 00:31:18,442 --> 00:31:19,735 Sí, amigos. 418 00:31:23,405 --> 00:31:24,657 - Por la amistad. - Vale. 419 00:31:27,952 --> 00:31:30,079 Eso es muy flojo. Vámonos. 420 00:31:30,079 --> 00:31:32,331 No, no se vaya. Se nos va el Uber. 421 00:31:32,331 --> 00:31:33,916 Te quiero. Yo me voy a casa. 422 00:31:33,916 --> 00:31:35,793 No, en Singapur están desayunando. 423 00:31:35,793 --> 00:31:37,586 - Te acompaño a casa. - No hace falta. 424 00:31:37,586 --> 00:31:39,505 - Vivo aquí al lado, pero gracias. - Me pilla de paso. 425 00:31:39,505 --> 00:31:41,966 -¡Si vives en mi edificio! - Minucias. 426 00:31:41,966 --> 00:31:44,468 Vale. Te sentirías culpable si me asesinaran. 427 00:31:44,468 --> 00:31:46,720 Oye, ¡no te líes con mi jefa, Ryle! 428 00:31:46,720 --> 00:31:48,472 Te quiero, hasta mañana, Lil. 429 00:31:49,306 --> 00:31:51,016 Te agradezco que me acompañes, 430 00:31:51,016 --> 00:31:53,060 - pero no hacía... - No puedo dejar de pensar en ti. 431 00:31:54,311 --> 00:31:55,646 Estoy aquí. 432 00:31:57,606 --> 00:31:59,567 Ya. Ese es el problema. 433 00:32:01,944 --> 00:32:03,821 ¿No habíamos dicho que solo amigos? 434 00:32:04,280 --> 00:32:05,281 Sí. 435 00:32:06,490 --> 00:32:08,158 Eso fue hace horas. 436 00:32:11,370 --> 00:32:12,371 ¿Puedo besarte ya? 437 00:32:12,371 --> 00:32:15,332 - Pero mira que eres insistente. - Solo uno. 438 00:32:15,332 --> 00:32:17,251 Solo para que se me quite la obsesión. 439 00:32:17,251 --> 00:32:18,752 -¿En serio? ¿Con eso ya está? - Un beso. 440 00:32:18,752 --> 00:32:20,880 Vale, pues que tengas suerte. 441 00:32:20,880 --> 00:32:21,964 ¿Eso es un sí? 442 00:32:23,757 --> 00:32:24,758 ¿Solo uno? 443 00:32:25,801 --> 00:32:26,802 Solo uno. 444 00:32:32,349 --> 00:32:33,350 Vale. 445 00:32:38,188 --> 00:32:39,190 Vale. 446 00:33:01,086 --> 00:33:02,838 ¿Se te ha pasado la obsesión? 447 00:33:05,925 --> 00:33:08,093 Me voy a casa sola, ¿vale? 448 00:33:09,178 --> 00:33:10,179 Adiós, amigo. 449 00:33:23,442 --> 00:33:24,944 -¿Así está bien? - Sí. 450 00:33:24,944 --> 00:33:26,820 - Pon un poco más allí. - Vale. 451 00:33:26,820 --> 00:33:28,781 Así protegemos las raíces, por si nieva 452 00:33:28,781 --> 00:33:31,534 o cae alguna helada o algo así. 453 00:33:31,534 --> 00:33:34,036 La raíz es lo más importante de la planta. 454 00:33:34,036 --> 00:33:35,371 - Ah, ¿sí? - Sí. 455 00:33:35,996 --> 00:33:37,748 No sabía eso de las raíces. Mola. 456 00:33:38,749 --> 00:33:39,750 ¿Quieres tierra? 457 00:33:42,586 --> 00:33:44,046 Vale. Gracias, la necesitaba. 458 00:33:44,755 --> 00:33:46,840 ¿Por qué te dio por cultivar plantas? 459 00:33:46,840 --> 00:33:49,802 Porque si cuido muy bien a estas plantas, 460 00:33:49,802 --> 00:33:52,721 me recompensan con flores y verduras. 461 00:33:52,721 --> 00:33:55,724 Y si no, se marchitan y se mueren. 462 00:33:56,892 --> 00:33:57,726 Como nosotros. 463 00:34:08,487 --> 00:34:10,114 Pero mira ese roble. 464 00:34:11,114 --> 00:34:12,700 No necesita a nadie para crecer. 465 00:34:13,325 --> 00:34:15,411 Es capaz de cuidarse solo. 466 00:34:16,703 --> 00:34:18,581 Pase lo que pase, se mantiene en pie, 467 00:34:19,290 --> 00:34:20,875 fuerte y robusto. 468 00:34:23,294 --> 00:34:26,462 Sí, sobrevive porque es un puñetero roble. 469 00:34:52,531 --> 00:34:53,741 ¡Me das vergüenza! 470 00:34:54,825 --> 00:34:56,701 -¡Me das vergüenza! -¡Por favor, cariño! 471 00:34:56,701 --> 00:34:59,371 - Te gusta que te miren. - Lily está arriba durmiendo. 472 00:35:00,664 --> 00:35:03,417 ¡Cariño, por favor! ¡Por favor, para! ¡No! 473 00:35:04,668 --> 00:35:06,503 Oí lo que pasó anoche. 474 00:35:08,255 --> 00:35:10,382 Con tu padre y tu madre. 475 00:35:13,093 --> 00:35:14,386 Yo no... Bueno. 476 00:35:15,471 --> 00:35:16,931 ¿Pasa a menudo? 477 00:35:30,861 --> 00:35:32,279 Lo siento. 478 00:35:49,255 --> 00:35:50,631 ¡Lily! 479 00:35:51,298 --> 00:35:52,925 ¿Quieres hacer los honores? 480 00:35:52,925 --> 00:35:55,469 Hazlo tú, quiero disfrutarlo desde aquí. 481 00:35:56,345 --> 00:35:58,097 Eso esperaba, allá voy. 482 00:36:00,766 --> 00:36:02,560 Vale. 483 00:36:02,560 --> 00:36:04,853 A ver. 484 00:36:06,313 --> 00:36:08,607 ¡Qué fuerte! 485 00:36:09,358 --> 00:36:11,610 -¡Es una pasada! - Enhorabuena. 486 00:36:11,610 --> 00:36:13,571 Sin ti no habría podido hacerlo. 487 00:36:13,571 --> 00:36:14,655 Qué ilusión. 488 00:36:14,655 --> 00:36:17,324 No sé cómo lo he conseguido. Menos mal. 489 00:36:17,992 --> 00:36:19,159 ¡Ha quedado increíble! 490 00:36:19,159 --> 00:36:22,705 Está perfecta. Es muy tú, es perfecta, es genial. 491 00:36:22,705 --> 00:36:24,290 ¿Y si no tenemos clientes? 492 00:36:24,290 --> 00:36:26,625 No digas eso. Va a venir tu madre. 493 00:36:26,625 --> 00:36:28,586 Cogerá un avión para ser tu cliente. 494 00:36:28,586 --> 00:36:30,713 Ya, pero sería muy triste 495 00:36:30,713 --> 00:36:32,923 que nuestra única cliente fuera mi madre. 496 00:36:32,923 --> 00:36:36,802 Marshall va a venir esta tarde. Así que ya tenemos dos. 497 00:36:39,263 --> 00:36:41,599 Vale, ¿y ahora qué? 498 00:36:42,850 --> 00:36:44,685 -¡Guau! - Sí. 499 00:36:44,685 --> 00:36:47,771 ¡Parece una tienda totalmente distinta! ¡Felicidades! 500 00:36:48,355 --> 00:36:51,609 -¿Cómo va el negocio? - Literalmente acabamos de abrir. 501 00:36:51,609 --> 00:36:55,487 ¿Tu hermano es el primer cliente? 502 00:36:55,487 --> 00:36:57,865 Tienes que comprar algo para considerarte cliente, 503 00:36:57,865 --> 00:36:59,909 ahora solo estás husmeando. 504 00:37:00,534 --> 00:37:01,619 Hola, Lily. 505 00:37:01,619 --> 00:37:03,162 Hola. 506 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Vale. Me llevo estas. 507 00:37:06,749 --> 00:37:08,334 ¿Repartís a domicilio? 508 00:37:08,918 --> 00:37:12,504 -¿Son para una chica? - Pues sí. 509 00:37:12,504 --> 00:37:14,882 Aunque a lo mejor las rechaza. 510 00:37:15,549 --> 00:37:17,092 Vale. 511 00:37:17,092 --> 00:37:19,136 En esta tarjeta pones el mensaje por delante 512 00:37:19,136 --> 00:37:21,472 y por detrás pones su nombre y su dirección. 513 00:37:21,472 --> 00:37:22,389 Vale. 514 00:37:22,389 --> 00:37:25,267 ¿La vas a invitar a mi fiesta de cumpleaños? 515 00:37:25,267 --> 00:37:28,020 Porque tengo que saberlo para organizarlo. 516 00:37:28,020 --> 00:37:29,271 No lo sé. 517 00:37:29,271 --> 00:37:30,439 ¿Tú vas, Lily? 518 00:37:31,857 --> 00:37:32,691 Sí, claro. 519 00:37:32,691 --> 00:37:33,901 - Sí. - Sí. 520 00:37:33,901 --> 00:37:35,778 Tiene que ir. Es mi mejor amiga. 521 00:37:37,780 --> 00:37:39,698 - Ya está. - Gracias. 522 00:37:41,617 --> 00:37:42,701 ¿Cuánto es? 523 00:37:43,661 --> 00:37:44,662 51. 524 00:37:45,579 --> 00:37:46,830 - Aquí tienes. - Gracias. 525 00:37:46,830 --> 00:37:48,499 - Qué gran momento. - Lo es. 526 00:37:48,499 --> 00:37:51,877 Gracias por sus servicios, digo, por la compra. 527 00:37:53,212 --> 00:37:54,421 Gracias. 528 00:37:54,421 --> 00:37:56,340 Y enhorabuena. 529 00:37:56,340 --> 00:37:58,050 Largo de aquí. Gracias. 530 00:37:58,050 --> 00:38:00,302 - Me alegro de verte. - Adiós. 531 00:38:00,302 --> 00:38:01,470 Adiós. 532 00:38:02,555 --> 00:38:05,891 ¡Madre mía! ¡Qué tío más tonto! 533 00:38:05,891 --> 00:38:10,396 Ha puesto el nombre de la floristería como la dirección de entrega. 534 00:38:11,772 --> 00:38:13,023 Vaya primer cliente raro. 535 00:38:15,067 --> 00:38:16,694 NO PUEDO DEJAR DE PENSAR EN TI, AMIGA 536 00:38:43,304 --> 00:38:44,430 ¡Lily! 537 00:38:45,139 --> 00:38:46,974 - Hola, feliz cumpleaños. - Lily. 538 00:38:46,974 --> 00:38:49,894 -¡Has venido! Estás guapísima. - Creo que me he perdido algo. 539 00:38:49,894 --> 00:38:52,313 -¿Eso qué es? - Esto es mi... es largo de contar. 540 00:38:52,313 --> 00:38:53,856 Bienvenida a nuestra casa. 541 00:38:53,856 --> 00:38:55,774 Chicos, esto es, madre mía, 542 00:38:55,774 --> 00:38:58,277 - menuda casa, es increíble. - Nuestra humilde morada. 543 00:38:58,277 --> 00:39:00,529 Quería algo sencillo para mi amorcito. 544 00:39:00,529 --> 00:39:01,614 Cariño. 545 00:39:02,656 --> 00:39:04,783 Y no me casé con él por el dinero. 546 00:39:04,783 --> 00:39:06,368 - Claro que no. - No. 547 00:39:06,368 --> 00:39:07,745 - Fue amor y devoción. - Sí. 548 00:39:07,745 --> 00:39:10,581 Cuando nos conocimos yo era pobre y tenía un Toyota Camry. 549 00:39:10,581 --> 00:39:12,833 Pero sigues llevando un Toyota Camry. 550 00:39:12,833 --> 00:39:15,252 - Es el mejor coche del mundo. - Sí, aún lo lleva. 551 00:39:15,252 --> 00:39:17,087 No me vais a convencer de lo contrario. 552 00:39:17,087 --> 00:39:18,672 Cree que le hace parecer más cercano. 553 00:39:18,672 --> 00:39:21,258 - Eso es cierto. - Yo soy muy campechano. 554 00:39:21,258 --> 00:39:23,260 Felicidades, voy a buscar algo para beber. 555 00:39:23,260 --> 00:39:25,262 - Diviértete. - Vale, gracias. 556 00:39:25,262 --> 00:39:27,348 Eres muy campechano. 557 00:39:39,151 --> 00:39:40,486 Gracias. 558 00:39:43,364 --> 00:39:44,698 ¿Te gustaron las flores? 559 00:39:44,698 --> 00:39:46,075 Deja de ligar conmigo. 560 00:39:46,951 --> 00:39:49,161 Un whisky solo, por favor. Gracias. 561 00:39:49,954 --> 00:39:51,372 No puedo parar. 562 00:39:55,084 --> 00:39:56,377 ¿No éramos amigos? 563 00:39:56,377 --> 00:39:57,461 Y lo somos. 564 00:40:00,798 --> 00:40:02,091 Vale. 565 00:40:02,091 --> 00:40:04,385 Perdona, ¿me sueltas la mano? Gracias. 566 00:40:17,398 --> 00:40:18,607 - Hola. - Vamos. 567 00:40:18,607 --> 00:40:20,651 -¿Qué? -¿Qué estás haciendo? 568 00:40:22,695 --> 00:40:23,612 Nada. 569 00:40:23,612 --> 00:40:25,990 Oye, déjalo ya, por favor. 570 00:40:27,199 --> 00:40:28,492 - Por favor. -¿El qué? 571 00:40:28,492 --> 00:40:32,329 Pues lo que haces, quiero que dejes de mirarme así, y... 572 00:40:32,329 --> 00:40:33,455 Solo te miro. 573 00:40:33,455 --> 00:40:35,791 Vale, que solo me... 574 00:40:35,791 --> 00:40:37,418 Deja de presentarte en mi floristería 575 00:40:37,418 --> 00:40:39,253 - y de mandarme flores. - Mi hermana trabaja ahí. 576 00:40:39,253 --> 00:40:42,131 Deja de pasearte por esta fiesta persiguiéndome 577 00:40:42,131 --> 00:40:45,301 - porque me estás poniendo de los... -¿Te puedes callar un segundo? 578 00:40:46,343 --> 00:40:47,344 Vale. 579 00:40:48,596 --> 00:40:49,638 Me gustas. 580 00:40:49,638 --> 00:40:51,348 ¿Qué tienes, cinco años? 581 00:40:54,852 --> 00:40:56,395 Lo estoy intentando. 582 00:40:57,479 --> 00:40:58,480 Continúa. 583 00:41:09,575 --> 00:41:11,952 ¿Vamos a un sitio más privado? 584 00:41:13,579 --> 00:41:14,872 ¿Para hablar? 585 00:41:17,875 --> 00:41:19,043 Para hablar. 586 00:41:20,252 --> 00:41:21,253 De acuerdo. 587 00:41:41,982 --> 00:41:43,400 No, no, para. 588 00:41:44,902 --> 00:41:46,070 ¿Quieres que pare? 589 00:41:48,739 --> 00:41:49,949 No. 590 00:41:51,408 --> 00:41:52,493 No. 591 00:41:54,870 --> 00:41:57,331 Pero sí, hoy no quiero hacerlo. Hoy no. 592 00:41:58,707 --> 00:41:59,917 Ya lo sé, pero... 593 00:41:59,917 --> 00:42:03,462 No me va el sexo fácil y sé que tú eres así, 594 00:42:03,462 --> 00:42:06,966 pero no voy a cambiar de opinión, lo siento. 595 00:42:08,217 --> 00:42:09,635 No puedo hacerlo. 596 00:42:19,144 --> 00:42:20,854 ¿Estás bien? ¿Qué haces? 597 00:42:22,064 --> 00:42:23,440 Ponerme el pijama. 598 00:42:23,440 --> 00:42:24,441 Vamos a dormir. 599 00:42:25,776 --> 00:42:27,903 ¿Que vamos a qué? 600 00:42:29,238 --> 00:42:30,489 A dormir. 601 00:42:32,408 --> 00:42:33,826 Por Dios... 602 00:42:35,578 --> 00:42:36,871 ¿Te importa? 603 00:42:41,625 --> 00:42:43,210 ¿Tienes algo para mí? 604 00:43:27,171 --> 00:43:29,381 Creo que es la primera vez que haces esto. 605 00:43:29,381 --> 00:43:30,883 En mi cabeza quedaba más sexi. 606 00:43:35,763 --> 00:43:36,639 ¿Pantalón? 607 00:43:58,160 --> 00:43:59,411 Sí, señor. 608 00:44:08,379 --> 00:44:09,421 Listilla. 609 00:44:24,311 --> 00:44:25,688 Buenas noches, Lily Bloom. 610 00:44:49,545 --> 00:44:52,464 Ryle, como soy tan buena hermana, he traído café. 611 00:44:55,050 --> 00:44:57,177 - Hola. - No. 612 00:44:57,177 --> 00:44:58,804 No, no. 613 00:44:59,638 --> 00:45:02,474 Te entiendo, pero no es lo que parece. 614 00:45:02,474 --> 00:45:04,393 - Pues lo parece, cielo. - Un poco lo es. 615 00:45:04,393 --> 00:45:07,730 Vale. No es asunto mío. 616 00:45:08,939 --> 00:45:11,150 Me voy a ir. 617 00:45:12,276 --> 00:45:13,694 Pero te voy a decir algo. 618 00:45:14,320 --> 00:45:17,865 Este tío es un picaflor de manual. 619 00:45:17,865 --> 00:45:19,867 - Esto es diferente. - Ah, ¿sí? Estupendo. 620 00:45:19,867 --> 00:45:22,036 Pero por si acaso no fuera diferente, 621 00:45:22,036 --> 00:45:26,624 te diré que si lo que esperas es nada de él, es la mejor opción. 622 00:45:26,624 --> 00:45:27,708 Vale. 623 00:45:27,708 --> 00:45:31,086 Pero si lo que buscas es amor, si quieres una relación 624 00:45:31,086 --> 00:45:33,464 él no es el indicado, y no es porque seas tú, 625 00:45:33,464 --> 00:45:34,673 y a ti te quiero mucho, 626 00:45:34,673 --> 00:45:36,008 pero lo tenía que decir. 627 00:45:36,008 --> 00:45:37,092 Sal conmigo. 628 00:45:38,802 --> 00:45:39,803 ¿Qué? 629 00:45:40,429 --> 00:45:41,430 Sal conmigo. 630 00:45:41,931 --> 00:45:43,140 No... 631 00:45:45,976 --> 00:45:47,686 ¿Y qué significa eso? 632 00:45:47,686 --> 00:45:50,147 Vale, no. Yo ya me voy. 633 00:45:50,147 --> 00:45:55,027 Y lo siento muchísimo, pero solo venía a traer café 634 00:45:55,027 --> 00:45:57,988 y ahora estoy muerta de vergüenza. 635 00:45:58,656 --> 00:45:59,782 Tú ni probarlo. 636 00:45:59,782 --> 00:46:01,200 Es para ella. 637 00:46:01,200 --> 00:46:02,952 Yo me voy. 638 00:46:02,952 --> 00:46:06,121 Creo que me voy corriendo directa a terapia. 639 00:46:09,041 --> 00:46:10,834 ¿Qué me estás proponiendo? 640 00:46:12,294 --> 00:46:13,671 Quiero intentarlo. 641 00:46:19,927 --> 00:46:21,011 Quiero intentarlo. 642 00:46:25,474 --> 00:46:27,059 ¿De verdad te ves capaz? 643 00:46:27,059 --> 00:46:28,978 CENAMOS DONDE NOS CONOCIMOS. PONTE ELEGANTE. 644 00:46:35,192 --> 00:46:36,569 No tengo ni idea. 645 00:46:44,326 --> 00:46:46,203 Solo sé que quiero volver a besarte. 646 00:46:47,329 --> 00:46:48,622 Eso sí puedo hacerlo. 647 00:46:53,002 --> 00:46:54,003 Vale. 648 00:46:54,545 --> 00:46:56,380 Pero no hagas que me arrepienta. 649 00:48:41,193 --> 00:48:42,194 Buenos días. 650 00:48:46,532 --> 00:48:49,034 No vale, tú ya te has lavado los dientes. 651 00:48:50,786 --> 00:48:52,496 Lo siento, hoy entro antes. 652 00:48:53,038 --> 00:48:54,373 ¿Te veo esta noche? 653 00:48:58,168 --> 00:49:00,754 No, esta noche no. Mi madre está en Boston, 654 00:49:00,754 --> 00:49:03,215 y quiere ir a probar un restaurante, "Raíz". 655 00:49:03,215 --> 00:49:05,175 No se morirá hasta que la lleve. 656 00:49:05,175 --> 00:49:06,510 ¿Tu madre está aquí? 657 00:49:07,177 --> 00:49:10,681 Sí, no es que se esté muriendo. 658 00:49:10,681 --> 00:49:16,061 - Solo era una forma de hablar. - Podías haberme dicho algo. 659 00:49:18,981 --> 00:49:21,317 Perdona, no creía que quisieras saberlo. 660 00:49:21,317 --> 00:49:23,527 ¿Hay sitio para uno más? 661 00:49:26,071 --> 00:49:27,114 ¿Qué? 662 00:49:27,114 --> 00:49:28,824 ¿Quieres conocer a mi madre? 663 00:49:28,824 --> 00:49:29,909 ¿Es un problema? 664 00:49:29,909 --> 00:49:32,286 No es una buena idea. 665 00:49:33,913 --> 00:49:35,456 - Qué cruel. - No. 666 00:49:35,998 --> 00:49:37,208 No, a ver. 667 00:49:38,209 --> 00:49:39,835 No lo digo por ti. 668 00:49:39,835 --> 00:49:41,462 Lo digo por ella. Es una mujer... 669 00:49:41,462 --> 00:49:44,173 Quiero conocer a la madre de la mujer a la que amo. 670 00:50:03,734 --> 00:50:07,363 Espera. Se me olvidaba darte esto. Adiós. 671 00:50:09,073 --> 00:50:10,658 Espera, esto no es mío. 672 00:50:11,325 --> 00:50:12,493 Ya lo sé. 673 00:50:14,745 --> 00:50:16,622 Es porque yo también te quiero. 674 00:50:25,214 --> 00:50:26,882 Venga, que vas a llegar tarde. 675 00:50:26,882 --> 00:50:29,134 ¡Deja de sobarme, por favor! 676 00:50:29,969 --> 00:50:31,053 Tengo novio. 677 00:50:53,284 --> 00:50:54,451 ¿Lo has hecho tú? 678 00:50:55,077 --> 00:50:56,078 Sí. 679 00:50:57,079 --> 00:50:59,415 Lo he tallado de una rama de tu viejo roble. 680 00:51:00,165 --> 00:51:01,667 Por si se te olvida. 681 00:51:03,669 --> 00:51:04,837 Fuerte y robusto. 682 00:51:08,299 --> 00:51:09,300 Gracias. 683 00:51:21,812 --> 00:51:24,648 Qué asco. Seguro que le ha pegado la rabia. 684 00:51:30,112 --> 00:51:31,113 Levántate. 685 00:51:32,364 --> 00:51:34,575 - Venga. Levántate. - No. Paso. 686 00:51:35,326 --> 00:51:36,327 Venga. 687 00:51:56,305 --> 00:51:57,306 ¿Te gusta cocinar? 688 00:51:57,306 --> 00:51:59,141 Sí, me encanta. 689 00:51:59,141 --> 00:52:01,894 El hambre agudiza el ingenio. 690 00:52:03,187 --> 00:52:04,480 Qué bien huele. ¿Qué es? 691 00:52:04,480 --> 00:52:08,150 Galletas de chocolate. Con chocolate negro y nubes tostadas. 692 00:52:08,943 --> 00:52:09,944 Qué bueno. 693 00:52:09,944 --> 00:52:12,905 Mi madre compraba chocolate del caro en Navidades. 694 00:52:13,405 --> 00:52:14,573 Era un lujo. 695 00:52:21,413 --> 00:52:26,043 Oye, ¿antes me has besado porque querías, 696 00:52:26,627 --> 00:52:29,672 o ha sido para cerrarle la boca a Katie? 697 00:52:32,508 --> 00:52:33,634 Solo... 698 00:52:34,927 --> 00:52:36,929 quiero tener las cosas claras. 699 00:52:45,437 --> 00:52:46,856 Porque quería hacerlo. 700 00:53:01,620 --> 00:53:02,621 Es mi padre. 701 00:53:02,621 --> 00:53:04,081 Es mi padre, tienes que irte. 702 00:53:04,081 --> 00:53:06,250 - No, en serio, vete ya. - Las galletas. 703 00:53:06,250 --> 00:53:07,793 Vale, sí, pero vete ya. 704 00:53:07,793 --> 00:53:09,628 - 12 minutos. - Por atrás, vamos. 705 00:53:09,628 --> 00:53:11,005 - Corre, corre. - Vale. 706 00:53:16,427 --> 00:53:17,970 -¡Lily! -¡Hola! 707 00:53:17,970 --> 00:53:19,388 -¿Qué tal, cielo? - Bien. 708 00:53:19,388 --> 00:53:21,223 -¿Qué tal el día? ¿Bien? - Sí. 709 00:53:21,223 --> 00:53:22,308 Sí, genial. 710 00:53:22,308 --> 00:53:23,934 Me alegro. ¿Muy ocupada? 711 00:53:23,934 --> 00:53:25,227 Sí. 712 00:53:25,978 --> 00:53:26,979 Bien, muy bien. 713 00:53:31,567 --> 00:53:32,818 He hecho galletas. 714 00:53:34,111 --> 00:53:35,112 Sí. 715 00:53:35,112 --> 00:53:36,947 - Sí. -¡Anda! 716 00:53:37,656 --> 00:53:38,657 Los milagros existen. 717 00:53:38,657 --> 00:53:39,742 Sí. 718 00:53:41,076 --> 00:53:42,494 Ojalá no te quisiera tanto. 719 00:53:42,494 --> 00:53:43,871 Sí, y yo. 720 00:53:44,747 --> 00:53:46,123 Guárdame alguna, ¿eh? 721 00:53:46,123 --> 00:53:47,416 - Claro. -¿Me lo prometes? 722 00:53:47,416 --> 00:53:49,001 Sí, te lo prometo. 723 00:53:52,671 --> 00:53:55,049 - Me encanta. - Sí, y a mí. 724 00:53:55,049 --> 00:53:56,592 Hola, nos están esperando. 725 00:53:56,592 --> 00:53:59,178 - Te pido perdón por adelantado... - No. 726 00:53:59,178 --> 00:54:00,429 No, prepárate. 727 00:54:00,429 --> 00:54:01,430 ¿Qué tal, mamá? 728 00:54:01,430 --> 00:54:04,225 -¡Me encanta este sitio! - Sí, es precioso. 729 00:54:04,225 --> 00:54:06,185 ¡Qué maravilla! 730 00:54:06,185 --> 00:54:08,395 - Pidamos un cóctel, ¿vale? - Sí. Vale. 731 00:54:08,395 --> 00:54:09,521 - Hola. - Hola. 732 00:54:09,521 --> 00:54:13,817 Mamá, este es mi amigo, Ryle, con quien me estoy acostando. 733 00:54:14,735 --> 00:54:17,571 - Ryle Kincaid. Encantado. - Encantada, igualmente. 734 00:54:17,571 --> 00:54:19,990 - Y en voz bien alta. -¡Ya lo sé! 735 00:54:19,990 --> 00:54:21,951 Allysa, la chica con la que trabajo, 736 00:54:21,951 --> 00:54:23,160 este es su hermano. 737 00:54:23,160 --> 00:54:25,746 -¡Sí! Es verdad que se parecen. - Sí. 738 00:54:25,746 --> 00:54:29,208 - Los dos hemos salido a mi madre. - Ahora verás. 739 00:54:29,208 --> 00:54:31,752 Eso es lo que dice todo el mundo de mí y Lily. 740 00:54:31,752 --> 00:54:33,420 Oh, sí, es cierto. 741 00:54:33,420 --> 00:54:34,505 Sí. 742 00:54:34,505 --> 00:54:36,632 De tal palo tal astilla. 743 00:54:36,632 --> 00:54:39,093 -¡Qué suerte tienes! - Muchísima. 744 00:54:39,093 --> 00:54:40,970 ¡Y qué suerte tengo yo! 745 00:54:40,970 --> 00:54:42,388 Qué bobo. 746 00:54:42,388 --> 00:54:45,808 Disculpadme, pero tengo la manía de lavarme siempre las manos. 747 00:54:45,808 --> 00:54:47,226 Largo de aquí. 748 00:54:47,226 --> 00:54:49,395 - Hasta ahora. - Déjanos tranquilas. 749 00:54:52,314 --> 00:54:55,943 - Vaya con... - Mamá, no hace falta que hagas eso. 750 00:54:55,943 --> 00:54:59,363 No me dijiste que salías con el hombre más guapo del mundo. 751 00:54:59,363 --> 00:55:02,366 Pero tiene una buena personalidad para compensarlo. 752 00:55:02,366 --> 00:55:03,576 Vale. 753 00:55:03,576 --> 00:55:04,952 ¿Quién es? ¿Dónde trabaja? 754 00:55:04,952 --> 00:55:06,954 - No empieces. -¿A qué se dedica? 755 00:55:06,954 --> 00:55:08,998 Oye, Lily. Soy tu madre. 756 00:55:10,082 --> 00:55:11,125 Hospital Boston Grace. 757 00:55:11,709 --> 00:55:13,127 - No. - Para. 758 00:55:13,127 --> 00:55:14,795 Bienvenidas a Raíz. 759 00:55:14,795 --> 00:55:17,423 -¿Quieren algo para beber? - Gracias, necesito alcohol. 760 00:55:17,423 --> 00:55:20,634 Quiero probar un negroni, me han dicho que es delicioso. 761 00:55:20,634 --> 00:55:22,761 - Lo es. Un negroni. - Gracias. 762 00:55:22,761 --> 00:55:24,221 ¿Y para usted? 763 00:55:43,991 --> 00:55:45,659 Pues sorpréndame. 764 00:55:53,375 --> 00:55:54,376 ¿Qué me he perdido? 765 00:55:54,376 --> 00:55:56,420 ¿Por casualidad no será usted médico? 766 00:55:56,420 --> 00:55:59,924 De hecho, en breve haré una intervención poco habitual. 767 00:55:59,924 --> 00:56:02,009 ¡Madre mía! 768 00:56:02,009 --> 00:56:05,012 - Es una operación arriesgada. - Es increíble. 769 00:56:05,012 --> 00:56:06,931 Él es increíble. 770 00:56:17,566 --> 00:56:18,776 Háblame de Boston. 771 00:56:19,944 --> 00:56:21,779 Fue la mejor época de mi vida. 772 00:56:23,364 --> 00:56:25,866 - La comida que hay allí es una pasada. -¿Sí? 773 00:56:25,866 --> 00:56:27,243 Y el puerto. 774 00:56:27,243 --> 00:56:29,620 Mi tío a veces me llevaba a pescar. 775 00:56:30,371 --> 00:56:31,580 Lo echas de menos. 776 00:56:32,289 --> 00:56:33,624 Sí. 777 00:56:33,624 --> 00:56:35,751 Me iré allí cuando acabe en los Marines. 778 00:56:36,919 --> 00:56:38,504 En Boston todo es mejor. 779 00:56:41,298 --> 00:56:42,299 Menos las chicas. 780 00:56:44,134 --> 00:56:45,469 Porque no estarás tú. 781 00:56:49,807 --> 00:56:51,308 Te echaré de menos. 782 00:56:54,853 --> 00:56:55,854 Y yo. 783 00:56:57,523 --> 00:56:59,024 No sé cómo lo has hecho, 784 00:57:01,318 --> 00:57:03,404 pero ya eres mi persona favorita. 785 00:57:08,576 --> 00:57:09,577 Y tú. 786 00:57:29,346 --> 00:57:30,347 Oye. 787 00:57:30,347 --> 00:57:31,432 ¿Qué? 788 00:57:31,432 --> 00:57:33,058 ¿Estás segura? 789 00:57:33,058 --> 00:57:34,143 Sí. 790 00:57:34,810 --> 00:57:35,811 Sí. 791 00:57:49,408 --> 00:57:50,951 No tengo condón. 792 00:57:51,493 --> 00:57:53,370 - Yo tengo uno. -¿Tienes? 793 00:57:54,538 --> 00:57:55,956 De Educación Sexual. 794 00:58:00,669 --> 00:58:02,296 Esta es mi primera vez. 795 00:58:03,214 --> 00:58:05,674 - Yo no sé mucho. - Vale. 796 00:58:05,674 --> 00:58:07,885 - Solo lo he hecho una vez. - Vale. 797 00:58:07,885 --> 00:58:09,470 - Vale. - Vale. 798 00:58:16,560 --> 00:58:18,479 Los llevo estudiando desde que nacieron. 799 00:58:18,479 --> 00:58:19,563 Disculpadme. 800 00:58:19,563 --> 00:58:21,232 Voy un segundo al baño. 801 00:58:21,232 --> 00:58:22,942 Claro, hija, tranquila. 802 00:58:22,942 --> 00:58:25,736 Y así os conocéis mejor. Ahora vuelvo. 803 00:58:49,134 --> 00:58:50,135 Lily Bloom. 804 00:58:52,513 --> 00:58:53,514 Atlas. 805 00:58:57,142 --> 00:58:58,519 Estás... 806 00:58:58,519 --> 00:59:00,604 Sí, y tú... 807 00:59:00,604 --> 00:59:01,897 Qué va. Gracias. 808 00:59:01,897 --> 00:59:04,400 Ni siquiera mi madre te ha reconocido, así que... 809 00:59:05,109 --> 00:59:08,404 - Casi mejor. - Ya. 810 00:59:11,115 --> 00:59:12,533 ¿Qué has hecho desde entonces? 811 00:59:13,117 --> 00:59:14,285 Trabajar. Vivir. 812 00:59:14,285 --> 00:59:15,369 Sí, yo también. 813 00:59:15,369 --> 00:59:16,453 Ya. 814 00:59:16,453 --> 00:59:18,789 ¿Y al final te hiciste militar o...? 815 00:59:18,789 --> 00:59:21,709 Sí. Sí, estuve ocho años. 816 00:59:21,709 --> 00:59:23,878 Y después vine a Boston. 817 00:59:24,962 --> 00:59:25,963 ¿Tú qué...? 818 00:59:27,172 --> 00:59:31,552 ¿Qué haces aquí, en Boston? ¿Estás de visita o...? 819 00:59:31,552 --> 00:59:32,761 Vivo aquí. 820 00:59:35,806 --> 00:59:38,601 Sí. Donde todo es mejor. 821 00:59:41,979 --> 00:59:44,481 ¿Él es tu pareja? 822 00:59:44,481 --> 00:59:48,861 Sí, es Ryle. Él es alguien muy especial, 823 00:59:48,861 --> 00:59:50,404 creo que te caería bien. 824 00:59:50,404 --> 00:59:52,615 - Me alegro por ti. - Gracias. 825 00:59:52,615 --> 00:59:54,783 ¿Tú estás con alguien o estás casado? 826 00:59:54,783 --> 00:59:57,786 O no sé, ¿tienes novia? 827 00:59:57,786 --> 00:59:59,747 - Sí. Cassie. - Ya. 828 00:59:59,747 --> 01:00:00,915 Sí, es genial. 829 01:00:02,333 --> 01:00:03,626 Qué bien. 830 01:00:05,961 --> 01:00:07,046 Te veo muy bien. 831 01:00:07,046 --> 01:00:09,048 No quiero distraerte ni nada. 832 01:00:09,048 --> 01:00:10,507 ¿Cómo puedo encontrarte? 833 01:00:11,717 --> 01:00:12,718 Verte otra vez. 834 01:00:12,718 --> 01:00:15,304 He abierto mi propia tienda. 835 01:00:15,971 --> 01:00:17,223 Una floristería. 836 01:00:18,349 --> 01:00:21,185 - Lo conseguiste. - Sí, está en Back Bay, 837 01:00:21,185 --> 01:00:24,772 así que puedes acercarte o... 838 01:00:28,400 --> 01:00:31,654 - Sí, tengo que... - Bueno. 839 01:00:31,654 --> 01:00:33,822 - Tengo que seguir trabajando. - Ya. Claro, sí. 840 01:00:34,532 --> 01:00:36,325 - Pues ya me voy, vale. - Vale. 841 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 - Es una intervención poco habitual. -¡Lily! 842 01:01:11,735 --> 01:01:12,945 ¿Qué te pido? 843 01:01:12,945 --> 01:01:14,321 Un vino, por favor. 844 01:01:14,321 --> 01:01:16,115 No puedes pedir un vino. Vas en pijama. 845 01:01:16,115 --> 01:01:17,950 El vino no es gratis con el pijama. 846 01:01:17,950 --> 01:01:19,869 - Pues pídeme lo que sea. -¡Bien! 847 01:01:19,869 --> 01:01:21,912 Tres cervezas y un agua para mi amorcito. 848 01:01:21,912 --> 01:01:23,497 ¿Qué? ¿Has pedido agua? 849 01:01:27,626 --> 01:01:28,752 Vale. Sí. 850 01:01:28,752 --> 01:01:30,462 No pensábamos decíroslo aquí... 851 01:01:30,462 --> 01:01:31,797 Venga ya. 852 01:01:32,923 --> 01:01:33,924 Pues... 853 01:01:33,924 --> 01:01:35,885 ¡Voy a ser padre! 854 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 - Y yo seré la madre. -¡Sí! 855 01:01:40,681 --> 01:01:42,391 ¡Voy a ser padre! 856 01:01:43,726 --> 01:01:44,935 -¿Lo has oído? - No, no. 857 01:01:44,935 --> 01:01:47,021 ¡Una locura! ¡Lo sé! 858 01:01:50,816 --> 01:01:51,817 Soy papá. 859 01:01:53,068 --> 01:01:54,403 Vas a ser la mejor madre. 860 01:01:55,571 --> 01:01:57,615 Por Allysa, que tiene 11 meses menos que yo 861 01:01:57,615 --> 01:02:00,326 y sigue enseñándome cada día lo que es ser adulto. 862 01:02:00,326 --> 01:02:01,243 - Salud. - Salud. 863 01:02:01,243 --> 01:02:02,494 Salud. 864 01:02:02,494 --> 01:02:04,997 ¿11 meses? No sabía que os llevarais tan poco. 865 01:02:04,997 --> 01:02:07,374 Pues sí. Tres hijos en tres años. 866 01:02:07,374 --> 01:02:08,918 Pobrecilla nuestra madre. 867 01:02:08,918 --> 01:02:10,669 ¿Tres? ¿Tenéis otro hermano? 868 01:02:13,756 --> 01:02:14,924 Sí. 869 01:02:14,924 --> 01:02:17,718 Sí, un hermano mayor, Emerson. 870 01:02:19,887 --> 01:02:21,555 Murió cuando éramos pequeños. 871 01:02:26,143 --> 01:02:27,853 Lo siento mucho. 872 01:02:28,896 --> 01:02:30,731 ¡Gol! 873 01:02:51,293 --> 01:02:52,294 Buenos días. 874 01:02:53,379 --> 01:02:54,672 ¿Te gusta la frittata? 875 01:02:54,672 --> 01:02:55,798 ¿Qué pasa aquí? 876 01:02:56,382 --> 01:02:59,593 Esto parece una peli porno. ¿Qué pasa? 877 01:03:00,803 --> 01:03:02,346 No sabía que supieras cocinar. 878 01:03:03,222 --> 01:03:04,223 Y no sé. 879 01:03:04,223 --> 01:03:07,226 Menos mal, porque empezabas a intimidarme, 880 01:03:07,226 --> 01:03:08,936 demasiado bueno para ser verdad. 881 01:03:08,936 --> 01:03:10,980 - Para ti. - Qué bien, gracias. 882 01:03:11,772 --> 01:03:14,525 Me vendrá bien para la resaca. No te cortes. 883 01:03:15,359 --> 01:03:16,569 Esto es... 884 01:03:16,569 --> 01:03:19,572 para celebrar mi gran cirugía de mañana. 885 01:03:22,783 --> 01:03:23,784 Perdona. 886 01:03:24,577 --> 01:03:25,661 - Lo siento. - No. 887 01:03:25,661 --> 01:03:28,163 - No sé en qué estaba pensando. - Tranquila. 888 01:03:28,998 --> 01:03:30,332 Sí que importa, lo siento. 889 01:03:30,332 --> 01:03:33,085 - Lo siento mucho. -¿Qué significa? El corazón. 890 01:03:33,919 --> 01:03:36,630 No significa nada. 891 01:03:36,630 --> 01:03:38,591 Una tontería que me dio por hacer. 892 01:03:38,591 --> 01:03:41,635 Todos los tatuajes se hacen por algún motivo. 893 01:03:42,136 --> 01:03:43,137 Ya. Pero no, 894 01:03:43,137 --> 01:03:45,723 esta es la típica tontería de instituto 895 01:03:45,723 --> 01:03:47,892 y ni siquiera sé por qué lo sigo teniendo. 896 01:03:50,644 --> 01:03:52,062 No. 897 01:03:52,938 --> 01:03:54,648 Pues es de mis partes favoritas. 898 01:03:57,985 --> 01:04:00,696 Oye, mi amor. 899 01:04:01,280 --> 01:04:02,698 Tengo que decirte algo. 900 01:04:03,324 --> 01:04:04,658 La frittata se va a quemar. 901 01:04:07,620 --> 01:04:08,746 Va a salir perfecta. 902 01:04:08,746 --> 01:04:09,830 Vale. 903 01:04:10,831 --> 01:04:13,626 ¿Y qué otras partes también te gustan de mí? 904 01:04:22,551 --> 01:04:23,636 Tu entrecejo. 905 01:04:30,226 --> 01:04:33,896 - Esta membrana. - No, para. 906 01:04:37,483 --> 01:04:40,361 -¡Oh, mierda! -¿Lo ves? Te lo he dicho. 907 01:04:41,362 --> 01:04:43,781 - Espera, amor, toma una manopla. - No. 908 01:04:43,781 --> 01:04:45,533 ¿Vas a sacarlo con la mano? 909 01:04:56,252 --> 01:04:57,836 Cariño. 910 01:05:01,882 --> 01:05:02,967 -¿Qué pasa? -¿Estás bien? 911 01:05:02,967 --> 01:05:04,385 ¿Qué ha pasado? No, no. 912 01:05:04,385 --> 01:05:06,178 Espera un momento. 913 01:05:06,178 --> 01:05:07,721 - Déjame un momento. - Mierda. 914 01:05:09,056 --> 01:05:10,516 ¿Estás bien? Lo siento. 915 01:05:11,058 --> 01:05:13,102 -¡Tu mano! - Tranquila, no es nada. 916 01:05:13,727 --> 01:05:15,229 Cariño, tu cirugía. 917 01:05:17,439 --> 01:05:18,941 ¿Estás bien? 918 01:05:18,941 --> 01:05:20,985 Creo que sí. No lo sé. 919 01:05:21,569 --> 01:05:22,736 Déjame ver. 920 01:05:24,321 --> 01:05:26,156 - Joder, lo siento. - Ya. Me duele. 921 01:05:26,156 --> 01:05:27,658 Sabía que la iba a liar. 922 01:05:28,742 --> 01:05:29,785 Lo siento mucho. 923 01:05:29,785 --> 01:05:32,204 - Ha sido un accidente. - No, yo no... 924 01:05:33,247 --> 01:05:34,874 -¿Qué hemos hecho? - Ha sido un accidente. 925 01:05:38,335 --> 01:05:39,336 Estoy bien. 926 01:05:42,423 --> 01:05:44,258 Lo siento mucho. 927 01:05:44,258 --> 01:05:45,926 Gracias por venir. Siento llegar tarde. 928 01:05:45,926 --> 01:05:47,928 - Estoy hecha un desastre. - No importa. Te he traído todo. 929 01:05:47,928 --> 01:05:50,347 Genial, gracias. 930 01:05:50,347 --> 01:05:51,599 ¿Qué tal la boda? 931 01:05:51,599 --> 01:05:53,767 - También un desastre. - No. 932 01:05:53,767 --> 01:05:56,562 - Todo bien, solo ha sido un poco... -¿Una boda, un desastre? 933 01:05:56,562 --> 01:05:59,690 Quizás el matrimonio será un desastre, pero son encantadores. 934 01:05:59,690 --> 01:06:02,818 - Y están hechos el uno para el otro. - Pero las flores eran preciosas. 935 01:06:02,818 --> 01:06:04,445 Sí, las flores eran lo más. 936 01:06:04,445 --> 01:06:07,281 Lo siento mucho. ¿Qué tal...? 937 01:06:07,281 --> 01:06:09,617 ¿Qué tal tu cirugía? ¿Te ha molestado la mano? 938 01:06:10,576 --> 01:06:12,161 - Ha sido alucinante. -¿En serio? 939 01:06:12,161 --> 01:06:13,495 - Sí. -¿Sí? 940 01:06:13,495 --> 01:06:15,998 Sí, ha habido un momento que... 941 01:06:17,333 --> 01:06:19,543 Allysa y Marshall la han liado, 942 01:06:19,543 --> 01:06:20,961 vamos a Raíz. 943 01:06:20,961 --> 01:06:23,047 El sitio al que fuimos con tu madre. 944 01:06:23,547 --> 01:06:26,675 - Como te decía, ha habido un mo... -¿Pero por qué? 945 01:06:26,675 --> 01:06:27,760 No lo sé. 946 01:06:27,760 --> 01:06:29,803 Es que yo tenía ganas de probar el nuevo. 947 01:06:29,803 --> 01:06:31,805 - Pero como... - Al otro ya hemos ido. 948 01:06:31,805 --> 01:06:34,141 - lo habíamos puesto tan bien... - Podemos llamarlos. 949 01:06:34,141 --> 01:06:35,559 - Ya están allí. - Qué pena. 950 01:06:35,559 --> 01:06:37,311 - Han pedido 14 entrantes. - Me moría de ganas. 951 01:06:37,311 --> 01:06:39,438 - Ya conoces a mi hermana. - De probar el nuevo. 952 01:06:39,438 --> 01:06:41,732 - Vamos la semana que viene. - Me encanta la comida. 953 01:06:41,732 --> 01:06:43,400 - Soy animal de costumbres. - Nada más. 954 01:06:43,400 --> 01:06:44,944 - Pediré lo mismo. - Vale. 955 01:06:44,944 --> 01:06:47,988 Sí, vale, me encanta, la comida es buenísima, así que... 956 01:06:52,159 --> 01:06:53,452 ¿Qué? 957 01:06:53,452 --> 01:06:54,537 - Hola. - Hola. 958 01:06:55,454 --> 01:06:57,706 Perdona, es que mi semana ha sido... 959 01:06:58,624 --> 01:07:01,835 No tengo derecho a quejarme, tú has sufrido más. 960 01:07:01,835 --> 01:07:02,920 Sí. 961 01:07:03,921 --> 01:07:05,256 Cuéntamelo todo. 962 01:07:05,256 --> 01:07:06,674 - Vale. - Vale. 963 01:07:18,060 --> 01:07:20,521 -¡Hola! - Hola. 964 01:07:20,521 --> 01:07:21,480 - Hola. -¡Hola! 965 01:07:21,480 --> 01:07:22,940 -¿Qué tal? - Perdonad por el retraso. 966 01:07:22,940 --> 01:07:24,400 Sentaos, no te preocupes. 967 01:07:24,400 --> 01:07:25,693 -¿Me siento aquí? - Claro. 968 01:07:25,693 --> 01:07:28,445 - Hemos pedido mucho. - Lo siento. 969 01:07:28,445 --> 01:07:29,822 - Ha sido por mi culpa. - Cariño. 970 01:07:29,822 --> 01:07:31,156 Lo siento mucho. 971 01:07:31,156 --> 01:07:32,825 Ryle me dijo algo, 972 01:07:32,825 --> 01:07:35,077 pero no que estuvieras así. 973 01:07:35,077 --> 01:07:36,453 ¡Vaya moratón, cielo! 974 01:07:36,453 --> 01:07:38,706 Estoy bien, no fue nada. 975 01:07:38,706 --> 01:07:40,207 Fue muy aparatoso. 976 01:07:40,207 --> 01:07:42,001 Él también se hizo un corte en la mano. 977 01:07:42,001 --> 01:07:44,503 - Sí, bueno. - No, estoy bien. 978 01:07:44,503 --> 01:07:48,841 Pero me siento culpable, sí. La liamos bastante. 979 01:07:49,842 --> 01:07:51,719 ¿Y qué ha pasado con la cirugía? 980 01:07:52,595 --> 01:07:54,638 Ha sido el mejor día de mi vida. 981 01:07:54,638 --> 01:07:56,849 27 horas. 982 01:07:56,849 --> 01:07:58,642 -¿27 horas? - Sí. 983 01:07:58,642 --> 01:08:01,228 Yo durante 27 horas solo he jugado al Call of Duty. 984 01:08:01,228 --> 01:08:02,479 ¿Habéis pensado el nombre? 985 01:08:02,479 --> 01:08:05,149 - Y jugar al "fútbol fantasy". - Oh, perdón por interrumpir. 986 01:08:05,983 --> 01:08:08,611 -¿Para el bebé? - Sí. Lo siento, lo estaba pensando. 987 01:08:08,611 --> 01:08:10,696 Estamos pensando en nombres con carácter. 988 01:08:11,280 --> 01:08:13,324 - Nombres de grandes autores. -¿Y esa chorrada? 989 01:08:13,324 --> 01:08:14,408 R. L. Stine. 990 01:08:15,367 --> 01:08:16,367 Judy Blume. 991 01:08:16,367 --> 01:08:18,077 Va a acabar con nuestro matrimonio. 992 01:08:18,077 --> 01:08:19,287 - Buenas noches. - Hola. 993 01:08:19,287 --> 01:08:21,497 -¿Qué tal los entrantes? - Fantásticos. 994 01:08:21,497 --> 01:08:24,167 He probado uno y ya es mi restaurante favorito. 995 01:08:24,167 --> 01:08:26,545 -¿Cuál has probado? - Las coles de Bruselas. 996 01:08:26,545 --> 01:08:28,005 Ah, coles de Bruselas. 997 01:08:28,005 --> 01:08:29,756 ¿Y a ti? ¿Qué te ha gustado? 998 01:08:30,341 --> 01:08:32,635 No puedo elegir. 999 01:08:32,635 --> 01:08:34,385 Felicita al cocinero. 1000 01:08:34,385 --> 01:08:36,972 Gracias. Es la receta de mi madre. 1001 01:08:36,972 --> 01:08:38,724 Es genial. 1002 01:08:38,724 --> 01:08:39,850 Es mi primer restaurante. 1003 01:08:39,850 --> 01:08:41,309 - Bonito detalle. - Sí. 1004 01:08:41,309 --> 01:08:43,229 La creatividad, tío. 1005 01:08:43,229 --> 01:08:45,064 Yo soy empresario, te entiendo. 1006 01:08:45,064 --> 01:08:46,814 ¿Ah, sí? ¿Y a qué te dedicas? 1007 01:08:46,814 --> 01:08:48,984 Ahora estamos buscando invertir capital 1008 01:08:48,984 --> 01:08:50,443 en negocios locales de Boston, 1009 01:08:50,443 --> 01:08:52,238 y un sitio como este sería genial. 1010 01:08:53,572 --> 01:08:55,866 No quiero ser indiscreto, ¿qué margen tienes? 1011 01:08:55,866 --> 01:08:58,117 Parece que lo estás petando. ¿13, 14, 15 %? 1012 01:08:58,993 --> 01:09:01,497 Me encanta lo de tu madre. 1013 01:09:01,497 --> 01:09:03,666 Puedes hacer una serie A y escalar. 1014 01:09:05,876 --> 01:09:07,126 - Cariño. -¿Le he ofendido? 1015 01:09:08,379 --> 01:09:11,465 No, tú sigue hablando de inversiones. 1016 01:09:11,465 --> 01:09:13,341 Llevo horas aguantándome. 1017 01:09:13,341 --> 01:09:15,219 Voy al baño, ahora vuelvo. 1018 01:09:15,219 --> 01:09:17,304 -¿Quieres que te acompañe? - No hace falta. 1019 01:09:17,304 --> 01:09:18,847 Seguid hablando, 1020 01:09:18,847 --> 01:09:19,974 no tardo. 1021 01:09:31,609 --> 01:09:33,863 - Por favor. -¿Qué te ha pasado? 1022 01:09:36,657 --> 01:09:37,950 Vamos, Lily, cuéntamelo. 1023 01:09:37,950 --> 01:09:40,995 Nada, que nos... Él se quemó y yo me caí. 1024 01:09:41,871 --> 01:09:44,665 Lo sé. Fue un accidente, solo fue... 1025 01:09:44,665 --> 01:09:46,332 -¿Un accidente? - Sí. 1026 01:09:51,380 --> 01:09:52,381 Déjale. 1027 01:09:54,008 --> 01:09:55,509 - Dios... - Déjale ya. 1028 01:09:55,509 --> 01:09:58,304 - Yo no soy como tu madre, Atlas. - Déjale. 1029 01:10:00,222 --> 01:10:01,557 ¿Eres como la tuya? 1030 01:10:06,061 --> 01:10:07,396 - Déjame salir. - Lily. 1031 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 - Déjame salir. - Lily. 1032 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Quita. 1033 01:10:17,323 --> 01:10:18,324 ¿Qué pasa aquí? 1034 01:10:19,575 --> 01:10:20,576 ¡Atlas! Para. 1035 01:10:20,576 --> 01:10:23,204 Como vuelvas a tocarla, te corto la mano y te la hago tragar, 1036 01:10:23,204 --> 01:10:25,873 - cabronazo. -¡Atlas! Para. 1037 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 ¡Para! 1038 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 Así que este es Atlas. 1039 01:10:31,378 --> 01:10:34,506 El tipo con el que malgastaste tu virginidad. 1040 01:10:37,426 --> 01:10:39,678 ¡Parad, por favor! 1041 01:10:39,678 --> 01:10:43,515 -¡Por favor, parad! -¡Separaos! 1042 01:10:43,515 --> 01:10:45,226 ¡No! 1043 01:10:45,226 --> 01:10:47,394 -¡Por favor! -¡Fuera de mi restaurante! 1044 01:10:47,895 --> 01:10:51,190 - Para. Vámonos. -¡Fuera de mi restaurante! 1045 01:10:51,190 --> 01:10:53,359 - Quieto. Por favor. ¡Vámonos! -¡Vamos! 1046 01:10:53,359 --> 01:10:55,611 -¡Fuera! -¡Ya basta! ¡Para! 1047 01:10:59,532 --> 01:11:00,658 Ryle. 1048 01:11:00,658 --> 01:11:01,992 Disculpe. ¡Ryle! 1049 01:11:04,203 --> 01:11:06,372 Ryle, espera... 1050 01:11:06,372 --> 01:11:08,874 - Ryle, por favor. -¿Qué hacía en el baño, Lily? 1051 01:11:08,874 --> 01:11:10,626 -¿Qué hacía en el baño? - Me ha visto el ojo. 1052 01:11:10,626 --> 01:11:11,961 Te ha visto la mano, 1053 01:11:11,961 --> 01:11:14,630 pero sabe que fue un accidente, eso le he dicho. 1054 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 1055 01:11:19,677 --> 01:11:20,678 ¿Qué? 1056 01:11:24,515 --> 01:11:25,516 Ya no... 1057 01:11:25,516 --> 01:11:26,809 ya no lo conozco. 1058 01:11:27,518 --> 01:11:30,354 - Éramos unos críos, no significa nada. - Cualquiera menos él. 1059 01:11:32,106 --> 01:11:33,274 Cualquiera menos él. 1060 01:11:34,483 --> 01:11:36,819 -¿De qué hablas? - Te conozco. Cualquiera menos él. 1061 01:11:42,283 --> 01:11:43,492 Prométemelo. 1062 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Sí. 1063 01:11:46,704 --> 01:11:48,038 -¿Sí? - Sí. 1064 01:11:49,248 --> 01:11:50,541 Sí. 1065 01:11:50,541 --> 01:11:51,792 No lo sé. 1066 01:11:53,669 --> 01:11:54,670 Vale, vale. 1067 01:11:55,546 --> 01:11:57,172 Vale, vale. 1068 01:11:57,172 --> 01:11:58,924 No había hecho esto antes. 1069 01:12:02,386 --> 01:12:05,848 - Me he entregado. Completamente. - Lo sé. 1070 01:12:05,848 --> 01:12:08,517 - Si no soy lo que quieres... - No, sí lo eres. 1071 01:12:08,517 --> 01:12:10,102 Para, para, para. 1072 01:12:10,936 --> 01:12:12,438 Ya, ya, ya. 1073 01:12:12,938 --> 01:12:14,773 Ya está. 1074 01:12:15,608 --> 01:12:17,276 - Ya está. - Te quiero, Lily. 1075 01:12:17,276 --> 01:12:19,945 Lo sé. 1076 01:12:20,613 --> 01:12:22,031 Lo sé. 1077 01:12:23,532 --> 01:12:24,617 Te quiero, Lily. 1078 01:12:27,286 --> 01:12:28,454 Y yo a ti. 1079 01:12:37,171 --> 01:12:39,590 No, para. Para, por favor. 1080 01:12:39,590 --> 01:12:41,800 ¡Lily! ¡Abre la puerta! 1081 01:12:42,384 --> 01:12:43,761 - Tienes que irte. -¡Lily! 1082 01:12:43,761 --> 01:12:45,054 -¡Ya voy! -¡Abre la puerta! 1083 01:12:45,054 --> 01:12:46,055 Tienes que irte. 1084 01:12:46,055 --> 01:12:47,389 - Vístete. -¿Con quién estás? 1085 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 ¡Abre! 1086 01:13:24,635 --> 01:13:26,720 - Que las disfrute. - Gracias por visitarnos. 1087 01:13:26,720 --> 01:13:27,805 Muchas gracias. 1088 01:13:28,556 --> 01:13:29,765 - Adiós. - Gracias, adiós. 1089 01:13:29,765 --> 01:13:31,100 Gracias por su compra. 1090 01:13:31,100 --> 01:13:32,476 - Qué bien. - Sí. 1091 01:13:36,480 --> 01:13:37,940 Creo que ya está todo. 1092 01:13:37,940 --> 01:13:39,024 ¿Qué tal, mami? 1093 01:13:39,024 --> 01:13:40,693 Voy tirando. 1094 01:13:42,319 --> 01:13:44,280 - Voy tirando. - Me encanta ese vestido. 1095 01:13:44,280 --> 01:13:45,364 ¿Me dejas... 1096 01:13:46,198 --> 01:13:49,076 - saludar al bebé un momento? - Desde luego. Dile algo. 1097 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Hola, cosita. Estás muy grande. 1098 01:13:52,079 --> 01:13:53,080 Una pregunta. 1099 01:13:53,873 --> 01:13:57,167 Si no podemos volver a ese restaurante... 1100 01:13:57,167 --> 01:13:58,085 Sí. 1101 01:13:58,085 --> 01:14:01,422 ...¿por qué él sí que puede venir a esta tienda? 1102 01:14:07,219 --> 01:14:08,554 - Yo no... - Café. 1103 01:14:08,554 --> 01:14:11,473 - Vale. - Voy a por un café. ¿Tú quieres? 1104 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 No, gracias. 1105 01:14:14,018 --> 01:14:16,478 - Vale. Perdona. - Hola. 1106 01:14:17,271 --> 01:14:18,522 Gracias. 1107 01:14:18,522 --> 01:14:20,065 Me alegro de verte. 1108 01:14:24,111 --> 01:14:25,112 Hola. 1109 01:14:25,863 --> 01:14:26,864 Hola. 1110 01:14:27,656 --> 01:14:29,658 Es una pasada. 1111 01:14:29,658 --> 01:14:31,035 Sí, gracias. 1112 01:14:31,035 --> 01:14:33,454 Tu negocio es como lo imaginaba. 1113 01:14:36,081 --> 01:14:37,082 El tuyo también. 1114 01:14:38,292 --> 01:14:39,376 Gracias. 1115 01:14:40,794 --> 01:14:41,879 Lo hicimos. 1116 01:14:45,090 --> 01:14:46,342 Oye. 1117 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 Vine al día siguiente de la pelea. 1118 01:14:53,057 --> 01:14:56,644 Pero estaba él y no me pareció buena idea. 1119 01:14:58,479 --> 01:15:00,523 Solo quería decirte que lo siento mucho. 1120 01:15:00,523 --> 01:15:03,359 No sé qué me pasó, 1121 01:15:03,359 --> 01:15:05,110 me comporté como un animal. 1122 01:15:05,110 --> 01:15:07,029 Siento mucho haberme puesto así. 1123 01:15:07,029 --> 01:15:09,031 Sí, no pasa nada, fue... 1124 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 fue un malentendido. 1125 01:15:11,867 --> 01:15:15,037 No, no lo creo, no sé. 1126 01:15:15,037 --> 01:15:16,330 Yo creo que no. 1127 01:15:21,418 --> 01:15:23,921 ¿Por qué vienes ahora? Te di mi dirección hace meses, 1128 01:15:23,921 --> 01:15:25,297 ¿qué pretendes? 1129 01:15:25,297 --> 01:15:26,632 Vine al día siguiente. 1130 01:15:33,722 --> 01:15:36,475 Yo paso mucho por esta calle. 1131 01:15:44,859 --> 01:15:45,860 Sí. 1132 01:15:52,157 --> 01:15:53,576 Lo siento. 1133 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 ¿Eres feliz? 1134 01:16:01,750 --> 01:16:02,835 Sí. 1135 01:16:04,670 --> 01:16:06,213 -¿Sí? - Sí. 1136 01:16:06,755 --> 01:16:08,173 Más feliz que nunca. 1137 01:16:10,885 --> 01:16:12,052 ¿Y tú? 1138 01:16:15,055 --> 01:16:16,223 No. 1139 01:16:21,312 --> 01:16:22,396 Pues lo siento. 1140 01:16:35,409 --> 01:16:36,702 ¿Es tu móvil? 1141 01:16:36,702 --> 01:16:37,786 Sí. 1142 01:16:40,915 --> 01:16:42,082 ¿Qué haces? 1143 01:16:47,129 --> 01:16:49,798 Es mi número. Por si acaso. 1144 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 No creo. 1145 01:16:56,472 --> 01:16:57,640 Pero gracias. 1146 01:16:57,640 --> 01:16:58,807 Espero que no. 1147 01:17:08,609 --> 01:17:09,860 Oye. 1148 01:17:10,694 --> 01:17:12,488 Eso que dijo Ryle sobre... 1149 01:17:12,488 --> 01:17:14,240 sobre mi virginidad. 1150 01:17:15,491 --> 01:17:16,492 No la malgasté. 1151 01:17:17,660 --> 01:17:19,078 Lo sé. 1152 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Estaba allí. 1153 01:17:37,846 --> 01:17:38,847 Hola. 1154 01:17:44,395 --> 01:17:45,813 - Hola. - Hola. 1155 01:17:51,694 --> 01:17:53,279 Qué bien huele. 1156 01:17:53,279 --> 01:17:54,446 Gracias. 1157 01:17:59,159 --> 01:18:00,411 ¿Eres feliz? 1158 01:18:05,916 --> 01:18:07,001 ¿Estás bien? 1159 01:18:08,127 --> 01:18:09,378 Sí. Solo... 1160 01:18:10,004 --> 01:18:11,422 tengo curiosidad. 1161 01:18:16,176 --> 01:18:17,344 Antes, no. 1162 01:18:19,722 --> 01:18:21,223 Lily, tú me haces feliz. 1163 01:18:22,850 --> 01:18:23,851 ¿Tú eres feliz? 1164 01:18:25,102 --> 01:18:28,272 No creo que nadie sea feliz todo el tiempo, pero... 1165 01:18:29,356 --> 01:18:31,108 No me gusta cómo suena eso. 1166 01:18:31,108 --> 01:18:32,735 No, solo que yo... 1167 01:18:32,735 --> 01:18:36,197 tengo que lidiar con mis cosas, 1168 01:18:36,197 --> 01:18:40,951 la vida, el reloj biológico 1169 01:18:40,951 --> 01:18:43,120 - y todas esas decisiones - Ya. 1170 01:18:43,120 --> 01:18:45,414 de las que las mujeres tenemos que preocuparnos. 1171 01:18:45,414 --> 01:18:48,083 Pero creo que de forma innata soy una persona feliz. 1172 01:18:48,083 --> 01:18:53,047 Será un mecanismo de supervivencia que aprendí de mi madre. 1173 01:18:53,047 --> 01:18:54,131 ¿Tu madre? 1174 01:18:57,551 --> 01:18:59,303 Mi padre le pegaba. 1175 01:19:09,146 --> 01:19:10,981 Joder, lo siento mucho. 1176 01:19:12,358 --> 01:19:13,692 No me lo habías contado. 1177 01:19:15,277 --> 01:19:17,363 No me gusta hablar de ese tema. 1178 01:19:18,405 --> 01:19:19,907 ¿A ti te hizo algo? 1179 01:19:21,450 --> 01:19:24,119 No, pero un día casi mata a Atlas. 1180 01:19:29,792 --> 01:19:31,544 Joder, lo siento mucho. 1181 01:19:36,173 --> 01:19:37,591 Mierda, 1182 01:19:39,969 --> 01:19:41,470 qué vergüenza. 1183 01:19:42,555 --> 01:19:44,306 El numerito del restaurante. 1184 01:19:46,517 --> 01:19:48,602 Joder, tuviste que pasarlo fatal. 1185 01:19:48,602 --> 01:19:49,687 Sí. 1186 01:19:50,896 --> 01:19:52,982 Yo lo único que quiero es protegerte. 1187 01:19:52,982 --> 01:19:54,149 Lo sabes, ¿no? 1188 01:19:54,817 --> 01:19:57,069 Cuando te haces daño, 1189 01:19:58,404 --> 01:20:00,114 te das un golpe, me siento culpable, 1190 01:20:00,114 --> 01:20:03,659 es como si fuera culpa mía que esa pared estuviera ahí. 1191 01:20:03,659 --> 01:20:04,577 Para. 1192 01:20:04,577 --> 01:20:07,204 Soy el hombre más afortunado del planeta. 1193 01:20:09,915 --> 01:20:12,084 Y eso que se me rifan. Créeme. 1194 01:20:12,084 --> 01:20:13,919 No quiero saber esas cosas. 1195 01:20:13,919 --> 01:20:16,839 -¿No quieres saberlo? ¿Ni un poquito? - No. 1196 01:20:17,631 --> 01:20:19,884 Soy un neurocirujano buenorro. 1197 01:20:19,884 --> 01:20:21,969 ¿Has visto algún culebrón en el que no salga 1198 01:20:21,969 --> 01:20:23,679 un tío como yo? 1199 01:20:23,679 --> 01:20:26,432 Ahora que lo pienso, la verdad es que no. 1200 01:20:26,432 --> 01:20:28,100 - No. - Y soy rico. 1201 01:20:28,642 --> 01:20:29,810 Y muy modesto. 1202 01:20:32,146 --> 01:20:33,564 Eso se puede arreglar. 1203 01:20:34,523 --> 01:20:35,941 Joder, te quiero. 1204 01:20:36,525 --> 01:20:39,528 Lo sé, y yo a ti, ese es el problema. 1205 01:20:41,488 --> 01:20:42,781 Un problemón. 1206 01:20:43,991 --> 01:20:45,618 Un problema gigante. 1207 01:21:06,388 --> 01:21:07,389 Para. 1208 01:21:15,314 --> 01:21:17,733 Mírala. Parece un minialien. 1209 01:21:18,359 --> 01:21:20,986 Sí, es perfecta. 1210 01:21:25,032 --> 01:21:26,242 ¿Quieres cogerla? 1211 01:21:28,452 --> 01:21:30,579 - Sí. - Lo sabía. 1212 01:21:30,579 --> 01:21:31,872 Eso es. 1213 01:21:31,872 --> 01:21:33,541 Vale. Trae. 1214 01:21:34,333 --> 01:21:36,877 - Trae. Hola. - Aquí tienes. 1215 01:21:37,753 --> 01:21:41,257 Es una preciosidad. 1216 01:21:41,257 --> 01:21:42,508 Ya eres mamá. 1217 01:21:42,508 --> 01:21:43,842 Sí. 1218 01:21:43,842 --> 01:21:45,761 Mi hermana es una mamá. 1219 01:21:45,761 --> 01:21:47,179 Y tú eres el tío. 1220 01:21:52,977 --> 01:21:55,104 Lo conseguiste. 1221 01:21:56,897 --> 01:21:59,233 Son las hormonas. No me mires así. 1222 01:22:00,276 --> 01:22:02,069 ¿Queréis tener hijos? 1223 01:22:02,069 --> 01:22:03,320 Sin presión. 1224 01:22:03,320 --> 01:22:04,697 No queremos meter presión. 1225 01:22:04,697 --> 01:22:07,658 Aunque estaría guay para compartir gastos de niñera. 1226 01:22:08,993 --> 01:22:11,328 No voy a obligarla a vestirse de blanco 1227 01:22:11,328 --> 01:22:12,746 y tener hijos. 1228 01:22:13,998 --> 01:22:15,624 A no ser que ella quiera. 1229 01:22:17,334 --> 01:22:19,336 Me casaría contigo ahora mismo. 1230 01:22:24,592 --> 01:22:26,051 - Va en serio. - Dios, Ryle. 1231 01:22:26,051 --> 01:22:28,304 Ryle, el olor a bebé te desorienta. 1232 01:22:28,304 --> 01:22:30,639 No, no. Tan real como un aneurisma. 1233 01:22:30,639 --> 01:22:33,475 No hagas chistes de neurocirujano si me vas a pedir... 1234 01:22:33,475 --> 01:22:34,560 Si es que es eso. 1235 01:22:34,560 --> 01:22:35,936 ¿Es eso...? 1236 01:22:35,936 --> 01:22:37,771 - Va para allá. -¿Es lo que creo que es? 1237 01:22:37,771 --> 01:22:39,440 - Dame a la niña. - Esto no... 1238 01:22:39,440 --> 01:22:40,941 - No, por favor... - Espera. 1239 01:22:40,941 --> 01:22:42,735 No. No. 1240 01:22:42,735 --> 01:22:44,904 - En serio, ¿lo vas a hacer? -¡Ay, madre! 1241 01:22:44,904 --> 01:22:46,780 Vale, pero... 1242 01:22:48,282 --> 01:22:49,325 Vale. 1243 01:22:50,034 --> 01:22:51,660 Vamos a dársela a la madre. 1244 01:22:51,660 --> 01:22:52,953 - Coge a la niña. - Dámela. 1245 01:22:52,953 --> 01:22:54,663 - Aquí la tienes. - Ven aquí. 1246 01:22:54,663 --> 01:22:57,708 Tú vuelve a arrodillarte. Vuelve a arrodillarte ahora mismo. 1247 01:23:04,632 --> 01:23:06,884 ¿Quieres casarte conmigo, Lily Blossom Bloom? 1248 01:23:09,803 --> 01:23:10,804 ¿Sí? 1249 01:23:10,804 --> 01:23:12,973 - Genial. - Esto es... 1250 01:23:13,599 --> 01:23:14,725 Se lo ha pedido. 1251 01:23:14,725 --> 01:23:16,477 Es un milagro. 1252 01:23:17,144 --> 01:23:18,145 Qué bonito. 1253 01:23:19,063 --> 01:23:20,397 Ha sido brutal. 1254 01:23:29,615 --> 01:23:32,326 - Ya lo celebraremos. - Te has casado sin invitarme. 1255 01:23:32,326 --> 01:23:34,703 Y te sigo diciendo que lo siento mucho, 1256 01:23:34,703 --> 01:23:36,580 pero al final tendrás que perdonarme, 1257 01:23:36,580 --> 01:23:37,998 aunque sea por agotamiento. 1258 01:23:37,998 --> 01:23:39,917 - Mi mujer te va a agotar. - Imposible. 1259 01:23:39,917 --> 01:23:42,127 Yo no la perdonaría nunca. Eso creo. 1260 01:23:42,127 --> 01:23:44,672 Venga, ya está bien. ¿Puedes poner a cargar mi móvil? 1261 01:23:44,672 --> 01:23:47,466 Sueño con tu boda desde que naciste, 1262 01:23:47,466 --> 01:23:49,176 llevo soñando toda mi vida. 1263 01:23:49,176 --> 01:23:51,512 ¡Lo siento! Pero me siento engañada. 1264 01:23:51,512 --> 01:23:54,723 Mamá, ya me ha quedado claro. Habrá que superarlo. 1265 01:23:54,723 --> 01:23:56,725 Si no he podido verte llegar al altar, 1266 01:23:56,725 --> 01:23:59,144 al menos tendrás que aguantarme. 1267 01:23:59,144 --> 01:24:01,480 -¿Quieres compensarme? - Sí, por favor. 1268 01:24:01,480 --> 01:24:04,900 Pues quiero un bebé. No, tres... Quiero trillizos. 1269 01:24:04,900 --> 01:24:08,237 ¿Podemos dejar ya esta conversación? 1270 01:24:10,489 --> 01:24:11,490 ¿Estás bien? 1271 01:24:12,700 --> 01:24:13,701 ¿Qué ha pasado? 1272 01:24:14,243 --> 01:24:16,120 - Mamá, ahora te llamo, ¿vale? - Vale. 1273 01:24:16,120 --> 01:24:17,204 Venga, cuelga. 1274 01:24:20,249 --> 01:24:21,417 ¿Qué ha pasado? 1275 01:24:26,463 --> 01:24:27,882 ¿Estás bien? 1276 01:24:34,388 --> 01:24:35,806 Se ha caído tu móvil. 1277 01:24:38,183 --> 01:24:39,852 Se le ha salido la funda 1278 01:24:51,071 --> 01:24:52,615 y he encontrado esto. 1279 01:24:58,829 --> 01:25:00,247 He llamado al número... 1280 01:25:11,383 --> 01:25:13,302 - No es... - Me lo prometiste. 1281 01:25:14,053 --> 01:25:15,888 - Lo sé. - Yo no te miento. 1282 01:25:15,888 --> 01:25:17,181 Lo sé, no es nada. 1283 01:25:17,181 --> 01:25:19,266 -¿Nada? - Sí. 1284 01:25:19,808 --> 01:25:21,018 Sí. 1285 01:25:21,018 --> 01:25:23,771 -¿Nada? - Sí, nada, te lo prometo. 1286 01:25:24,521 --> 01:25:25,814 Nada. 1287 01:25:28,651 --> 01:25:29,652 ¿Vale? 1288 01:25:38,035 --> 01:25:39,036 Nada. 1289 01:25:39,787 --> 01:25:42,289 -¿Vale? - Nada. 1290 01:25:50,297 --> 01:25:51,298 Ryle. 1291 01:25:52,132 --> 01:25:54,718 Espera, cielo. Te prometo que no pensaba quedar con él. 1292 01:25:54,718 --> 01:25:56,637 - Te lo prometo. -¡Para! 1293 01:25:56,637 --> 01:25:58,305 - No, te lo prometo. -¡Lily, basta! 1294 01:25:58,305 --> 01:26:00,057 No, por favor, escúchame. 1295 01:26:00,057 --> 01:26:02,518 - Yo no sabía que iba a venir. - Me lo prometiste. 1296 01:26:02,518 --> 01:26:04,270 - Vamos a hablar. Espera. -¡Para! 1297 01:26:04,270 --> 01:26:06,438 - Para tú, por favor. -¡Para! 1298 01:26:12,820 --> 01:26:14,738 No te muevas. 1299 01:26:15,781 --> 01:26:16,949 Espera un poco. 1300 01:26:20,744 --> 01:26:22,246 Ya está. Estoy aquí. 1301 01:26:22,246 --> 01:26:23,497 - Para. - Estoy aquí. 1302 01:26:24,248 --> 01:26:25,332 Ya. 1303 01:26:25,332 --> 01:26:28,043 ¿Qué ha pasado? 1304 01:26:29,003 --> 01:26:30,754 Te has caído por la escalera. 1305 01:26:32,923 --> 01:26:34,842 No, no te toques. 1306 01:26:35,718 --> 01:26:37,845 Te has tropezado. 1307 01:26:37,845 --> 01:26:40,806 Y yo he intentado sujetarte. 1308 01:26:40,806 --> 01:26:43,434 - No, Ryle, no. - Estás bien. 1309 01:26:46,437 --> 01:26:47,521 - No, no. - Duele. 1310 01:26:47,521 --> 01:26:49,023 Sé que duele, pero estás bien. 1311 01:26:49,023 --> 01:26:50,608 - Vale. - Ya pasó. 1312 01:26:53,194 --> 01:26:54,570 ¿Sabes quién eres? 1313 01:26:55,446 --> 01:26:56,780 Lily Bloom. 1314 01:26:56,780 --> 01:26:58,157 Vale. ¿Dónde estás? 1315 01:26:59,200 --> 01:27:00,951 - En nuestra casa. - Vale. ¿Quién soy? 1316 01:27:02,536 --> 01:27:03,871 Mi marido. 1317 01:27:05,456 --> 01:27:06,916 ¿Y qué estoy haciendo ahora? 1318 01:27:08,209 --> 01:27:09,919 Ayudarme. 1319 01:27:12,546 --> 01:27:14,215 ¿Cuántos dedos ves aquí? 1320 01:27:16,550 --> 01:27:17,551 - Cinco. - Cinco. 1321 01:27:17,551 --> 01:27:19,678 -¿Y ahora? - Dos. 1322 01:27:20,221 --> 01:27:21,639 Dime que no es nada. 1323 01:27:25,643 --> 01:27:26,936 No es nada. 1324 01:27:28,938 --> 01:27:29,980 Sí, estoy bien. 1325 01:27:31,690 --> 01:27:33,108 Gracias. 1326 01:27:37,738 --> 01:27:38,739 ¿Estoy bien? 1327 01:27:38,739 --> 01:27:40,324 Tranquila, estás bien. 1328 01:27:40,950 --> 01:27:42,201 Vale. 1329 01:28:32,960 --> 01:28:34,378 ¡Lily! Qué fuerte. 1330 01:28:34,378 --> 01:28:36,714 ¿Lo has visto? ¿Has visto la revista? 1331 01:28:36,714 --> 01:28:38,507 ¡Has triunfado! Míralo. 1332 01:28:38,507 --> 01:28:40,342 Top ten. Estamos en el top ten. 1333 01:28:40,342 --> 01:28:42,595 - Es increíble, míralo. -¿Dónde está? 1334 01:28:42,595 --> 01:28:44,889 ¡Tía, eres la bomba! Mira, aquí lo pone. 1335 01:28:44,889 --> 01:28:46,223 - Aquí estás tú. - Qué fuerte. 1336 01:28:46,223 --> 01:28:47,892 Voy a llamar a Ryle 1337 01:28:47,892 --> 01:28:50,644 para que compre 50 ejemplares de la revista. 1338 01:28:50,644 --> 01:28:52,021 LOS 10 MEJORES ESTABLECIMIENTOS NUEVOS DE BOSTON 1339 01:28:52,021 --> 01:28:54,732 7. LAS FLORES DE LILY 1340 01:28:59,278 --> 01:29:01,697 1. RAÍZ - MARKETSON 1341 01:29:21,050 --> 01:29:22,051 Hola. 1342 01:29:23,010 --> 01:29:24,011 Hola. 1343 01:29:31,727 --> 01:29:32,728 ¿Lo has visto? 1344 01:29:34,480 --> 01:29:36,273 -¡Felicidades! - Ya, gracias. 1345 01:29:36,273 --> 01:29:39,777 No lo esperaba. Estoy entre los mejores de Boston. 1346 01:29:39,777 --> 01:29:41,195 Los mejores de Boston. 1347 01:29:47,743 --> 01:29:48,744 Hola. 1348 01:29:51,163 --> 01:29:52,164 Vale. 1349 01:29:56,710 --> 01:29:58,045 Me encanta este tatuaje. 1350 01:29:59,588 --> 01:30:01,840 ¿Me recuerdas qué significaba? 1351 01:30:06,428 --> 01:30:07,680 Ya te lo dije. 1352 01:30:08,639 --> 01:30:10,140 ¿No significaba nada? 1353 01:30:14,144 --> 01:30:15,396 ¿Lo has leído? 1354 01:30:16,856 --> 01:30:18,023 Sí, ¿y tú? 1355 01:30:20,234 --> 01:30:21,402 ¿Me lo lees tú? 1356 01:30:21,944 --> 01:30:23,863 - Es que no me gusta hacer eso. - Por favor. 1357 01:30:23,863 --> 01:30:26,031 No, cielo, he hecho la cena y se va a enfriar. 1358 01:30:26,031 --> 01:30:30,119 - Léelo. - No me siento cómoda chuleando. 1359 01:30:34,206 --> 01:30:35,374 "Número 7, Las flores de Lily. 1360 01:30:35,374 --> 01:30:38,836 - Una floristería vanguardista". - No, no. Salta al número uno. 1361 01:30:38,836 --> 01:30:41,672 Nuestro restaurante favorito. 1362 01:30:49,054 --> 01:30:50,472 Por favor, no. 1363 01:30:51,473 --> 01:30:52,474 Léelo. 1364 01:30:59,565 --> 01:31:01,483 "El primer puesto no sorprenderá..." 1365 01:31:01,483 --> 01:31:03,152 No, al final. 1366 01:31:05,946 --> 01:31:07,281 "El dueño, Atlas Corrigan, 1367 01:31:07,281 --> 01:31:10,868 nos cuenta el entrañable origen de su exitoso restaurante, Raíz. 1368 01:31:11,452 --> 01:31:13,370 'De adolescente, le tallé...'" 1369 01:31:17,750 --> 01:31:19,335 -¿Qué talló? - No quiero seguir. 1370 01:31:19,335 --> 01:31:20,419 Sigue leyendo. 1371 01:31:25,257 --> 01:31:27,551 "...un corazón con la raíz de un roble a una chica. 1372 01:31:27,551 --> 01:31:29,970 El nombre representa algo que ella me contó 1373 01:31:29,970 --> 01:31:31,847 y no voy a revelar. 1374 01:31:31,847 --> 01:31:34,516 Pero no podía tener otro nombre que no fuera Raíz. 1375 01:31:35,893 --> 01:31:36,894 Todo ha sido por ella". 1376 01:31:36,894 --> 01:31:37,978 Cariño. 1377 01:31:39,104 --> 01:31:40,940 Ahora lee el último párrafo. 1378 01:31:41,524 --> 01:31:42,691 Aún es mejor. 1379 01:31:45,903 --> 01:31:47,321 - No quiero seguir. - Léelo. 1380 01:31:52,993 --> 01:31:55,579 "Al preguntarle si ha vuelto a ver a la chica, 1381 01:31:55,579 --> 01:31:57,873 - Corrigan responde..." -"Corrigan responde..." 1382 01:31:57,873 --> 01:32:00,626 "Sí... Siguiente pregunta". 1383 01:32:11,554 --> 01:32:12,555 ¿Le quieres? 1384 01:32:13,889 --> 01:32:14,890 Le quería. 1385 01:32:14,890 --> 01:32:15,975 ¿Le quieres ahora? 1386 01:32:16,684 --> 01:32:17,685 Te quiero a ti. 1387 01:32:17,685 --> 01:32:19,186 No he preguntado eso. 1388 01:32:32,533 --> 01:32:33,534 No lo sé. 1389 01:32:54,555 --> 01:32:55,556 Gracias. 1390 01:33:07,860 --> 01:33:09,278 Lo siento, cielo. 1391 01:33:10,154 --> 01:33:11,739 - Vamos a cenar. - No. 1392 01:33:11,739 --> 01:33:13,240 Por favor. 1393 01:33:14,241 --> 01:33:16,660 No, ahora no, por favor. 1394 01:33:16,660 --> 01:33:19,830 Para, por favor. 1395 01:33:19,830 --> 01:33:21,248 Cielo, para. 1396 01:33:21,248 --> 01:33:24,627 -¿Quieres que pare? - Sí, por favor. 1397 01:33:25,294 --> 01:33:26,295 Quiero que pares. 1398 01:33:26,295 --> 01:33:27,713 ¡Basta! 1399 01:33:27,713 --> 01:33:29,673 Para. Por favor, para. 1400 01:33:30,716 --> 01:33:31,926 Que pares. 1401 01:33:33,969 --> 01:33:35,221 Para. 1402 01:33:35,221 --> 01:33:38,307 Para, para. 1403 01:33:38,307 --> 01:33:40,351 No. Para, para. 1404 01:33:40,351 --> 01:33:42,853 ¿Qué haces? Para. 1405 01:33:42,853 --> 01:33:44,897 ¿Qué haces? 1406 01:33:44,897 --> 01:33:47,191 - Cariño. - Para. 1407 01:33:49,068 --> 01:33:50,069 Oye. 1408 01:33:51,403 --> 01:33:52,530 Te quiero. 1409 01:33:54,949 --> 01:33:57,076 No te he demostrado lo mucho que te quiero. 1410 01:33:57,076 --> 01:33:58,285 Sí. 1411 01:33:58,994 --> 01:34:00,329 - Sí, sí. - No. 1412 01:34:00,955 --> 01:34:02,122 Sí, sí. 1413 01:34:02,706 --> 01:34:04,166 - Mi amor. - Por favor. 1414 01:34:04,166 --> 01:34:06,168 Sí me lo has demostrado. 1415 01:34:12,967 --> 01:34:15,261 Vale. 1416 01:34:18,222 --> 01:34:20,349 - Te quiero mucho. - Te quiero. 1417 01:34:20,933 --> 01:34:22,851 - Te quiero mucho... - Te quiero. 1418 01:34:22,851 --> 01:34:25,854 Mi amor, por favor, para. 1419 01:34:25,854 --> 01:34:27,314 Por favor. 1420 01:34:27,314 --> 01:34:30,484 Por favor, para. 1421 01:34:30,484 --> 01:34:32,069 Para. Mírame. 1422 01:34:32,069 --> 01:34:34,738 - Te quiero mucho. - No. Mírame. 1423 01:34:34,738 --> 01:34:37,116 Quiero que sepas lo mucho que te quiero. 1424 01:34:37,116 --> 01:34:38,784 - No, ya lo sé. - No. 1425 01:34:38,784 --> 01:34:40,786 Mírame. Te quiero. 1426 01:34:40,786 --> 01:34:42,496 Cariño, mírame, por favor. 1427 01:34:42,496 --> 01:34:44,331 - Por favor, mírame. - El tatuaje. 1428 01:34:44,331 --> 01:34:49,169 Por favor, mírame. Te quiero. 1429 01:34:49,169 --> 01:34:51,005 Te quiero. 1430 01:34:51,005 --> 01:34:52,840 Por favor, no me hagas esto. 1431 01:34:52,840 --> 01:34:54,550 Por favor. 1432 01:34:54,550 --> 01:34:56,260 ¡No! 1433 01:35:20,409 --> 01:35:23,037 No te he demostrado lo mucho que te quiero. 1434 01:35:23,037 --> 01:35:25,164 Sí me lo has demostrado. 1435 01:35:25,164 --> 01:35:26,665 No lo he hecho. 1436 01:35:44,099 --> 01:35:45,184 - Listo. - Sí, chef. 1437 01:36:29,478 --> 01:36:31,397 No quiero convertirme en ella. 1438 01:36:33,941 --> 01:36:35,442 Y no lo vas a hacer. 1439 01:36:36,443 --> 01:36:37,903 Ni se te ocurra pensarlo. 1440 01:36:39,321 --> 01:36:40,322 ¿Vale? 1441 01:36:42,199 --> 01:36:43,534 - Sí. - No lo eres. 1442 01:36:55,045 --> 01:36:56,380 ¿Eso es lo que creo? 1443 01:37:00,050 --> 01:37:01,135 Sí. 1444 01:37:06,557 --> 01:37:09,226 Quiero decirte algo, pero no sé si es el momento. 1445 01:37:09,226 --> 01:37:10,728 Discúlpame por el retraso. 1446 01:37:11,729 --> 01:37:13,397 Es una noche muy movida. 1447 01:37:14,773 --> 01:37:17,610 Tenemos un protocolo para estas situaciones. 1448 01:37:17,610 --> 01:37:21,614 Debo examinarte. Por supuesto es voluntario, solo... 1449 01:37:22,948 --> 01:37:24,283 No, no. 1450 01:37:25,784 --> 01:37:26,869 No me ha... 1451 01:37:26,869 --> 01:37:27,953 ¿Lo intentó? 1452 01:37:29,371 --> 01:37:31,790 No necesito que me examine, gracias. 1453 01:37:33,500 --> 01:37:34,501 ¿Puedo? 1454 01:37:34,501 --> 01:37:36,503 Sí, claro. 1455 01:37:41,133 --> 01:37:42,134 ¿Te duele? 1456 01:37:43,761 --> 01:37:44,845 ¿Y esto? 1457 01:37:44,845 --> 01:37:47,223 No, solo es la piel. 1458 01:37:47,223 --> 01:37:48,641 Normalmente, 1459 01:37:49,516 --> 01:37:53,020 pediría una radiografía de la clavícula para asegurarnos, 1460 01:37:53,020 --> 01:37:56,357 pero dada tu situación, te limpiarán la herida 1461 01:37:56,357 --> 01:37:59,276 y voy a pedir que te pongan la inyección del tétanos. 1462 01:37:59,818 --> 01:38:02,154 ¿Qué situación? 1463 01:38:02,154 --> 01:38:05,241 Intentamos no hacer radiografías a embarazadas. 1464 01:38:06,033 --> 01:38:06,909 ¿Vale? 1465 01:38:10,329 --> 01:38:11,330 Sí. 1466 01:38:11,330 --> 01:38:12,915 - Ahora vengo. - Bien. 1467 01:38:35,020 --> 01:38:37,064 No tienes novia, ¿verdad? 1468 01:38:37,773 --> 01:38:38,774 No. 1469 01:38:41,235 --> 01:38:42,319 No tengo. 1470 01:38:46,031 --> 01:38:47,199 Esta es... 1471 01:38:48,033 --> 01:38:49,118 mi casa. 1472 01:38:56,166 --> 01:38:57,668 La cocina, el salón. 1473 01:38:59,295 --> 01:39:00,963 Voy a traerte algo de ropa. 1474 01:39:11,265 --> 01:39:12,266 Gracias. 1475 01:39:12,266 --> 01:39:14,059 Mi padre ni se va a enterar. 1476 01:39:18,105 --> 01:39:19,356 El dormitorio es tuyo. 1477 01:39:19,356 --> 01:39:21,400 - No te quitaré el dormitorio. - Por favor. 1478 01:39:21,400 --> 01:39:23,402 Tengo que madrugar para ir a currar. 1479 01:39:24,111 --> 01:39:26,447 Me encanta el sofá. Es un buen sofá. 1480 01:39:27,406 --> 01:39:29,491 Así que quédate lo que quieras. 1481 01:39:30,201 --> 01:39:31,535 Gracias. 1482 01:39:31,535 --> 01:39:32,995 Vale. Descansa. 1483 01:39:35,331 --> 01:39:36,498 Hasta mañana. 1484 01:40:43,148 --> 01:40:44,191 Hola. 1485 01:40:44,942 --> 01:40:45,943 Hola. 1486 01:40:52,449 --> 01:40:56,871 No sabía si tendrías hambre, así que he traído cosas que te gustan. 1487 01:41:03,210 --> 01:41:05,296 ¿Qué canción quieres en tu funeral? 1488 01:41:08,716 --> 01:41:09,884 Tienes que decir una. 1489 01:41:10,801 --> 01:41:11,969 ¿Nunca lo has pensado? 1490 01:41:11,969 --> 01:41:13,637 ¿Qué canción quiero en mi funeral? 1491 01:41:13,637 --> 01:41:14,722 Sí. 1492 01:41:14,722 --> 01:41:19,518 En mi funeral quiero esa de Creed, "With Arms Wide Open". 1493 01:41:19,518 --> 01:41:21,312 - Ya sabes. - Sí. 1494 01:41:21,312 --> 01:41:23,063 La quiero mientras baja el ataúd. 1495 01:41:33,866 --> 01:41:35,201 Todo irá bien. 1496 01:41:38,996 --> 01:41:40,497 Ahora no lo veo. 1497 01:41:41,498 --> 01:41:42,499 Lo sé. 1498 01:41:43,667 --> 01:41:44,752 Pero sí. 1499 01:41:46,170 --> 01:41:48,839 Esta vez creo que es un poco distinto. 1500 01:41:52,676 --> 01:41:54,470 Si no sé cuidar de mí misma, 1501 01:41:54,470 --> 01:41:59,558 ¿cómo voy a cuidar de un bebé? 1502 01:42:15,032 --> 01:42:16,825 La noche que entré en la casa abandonada, 1503 01:42:16,825 --> 01:42:19,411 no fue porque estuviera en la calle. 1504 01:42:19,912 --> 01:42:21,497 Fue para suicidarme. 1505 01:42:24,416 --> 01:42:26,502 Estaba sentado en el suelo del salón 1506 01:42:26,502 --> 01:42:28,837 y te vi por la ventana de tu cuarto. 1507 01:42:28,837 --> 01:42:30,005 Se encendió la luz, 1508 01:42:30,756 --> 01:42:32,716 asomaste la cabeza entre la cortina 1509 01:42:32,716 --> 01:42:36,262 y en cuanto te vi, no pude hacerlo. 1510 01:42:37,888 --> 01:42:40,599 Al día siguiente me diste comida, me alimentaste. 1511 01:42:47,523 --> 01:42:48,607 Me salvaste. 1512 01:42:50,442 --> 01:42:53,529 Me salvaste la vida, es lo que intento decir. 1513 01:42:55,281 --> 01:42:56,365 Esa eres tú. 1514 01:42:57,241 --> 01:43:03,247 Y si decides tener el bebé, vas a ser una gran madre. 1515 01:43:05,457 --> 01:43:07,960 Ese bebé tendrá mucha suerte. 1516 01:43:13,507 --> 01:43:14,675 Tú puedes. 1517 01:43:41,952 --> 01:43:42,953 Lily. 1518 01:44:18,280 --> 01:44:20,950 Si alguna vez te ves capaz de volver a enamorarte, 1519 01:44:20,950 --> 01:44:22,451 enamórate de mí. 1520 01:44:29,166 --> 01:44:31,001 Vale. 1521 01:45:07,329 --> 01:45:09,081 Lo siento muchísimo. 1522 01:45:11,584 --> 01:45:16,672 Llevo observándolo toda la vida, y he visto... 1523 01:45:18,924 --> 01:45:24,680 el miedo que tiene a abrir su corazón, 1524 01:45:26,765 --> 01:45:28,434 desde que era pequeño. 1525 01:45:30,394 --> 01:45:34,732 Y yo sentía como que se estaba muriendo por dentro. 1526 01:45:36,775 --> 01:45:39,361 Que se moría por dentro, poco a poco. 1527 01:45:41,238 --> 01:45:42,740 Hasta que te conoció. 1528 01:45:45,492 --> 01:45:48,245 Y no es que quiera justificarlo. 1529 01:45:50,080 --> 01:45:51,081 Yo nunca... 1530 01:45:52,082 --> 01:45:54,668 pensé que fuera capaz de hacer algo así. 1531 01:46:01,759 --> 01:46:05,804 ¿Puedo preguntarte qué le pasó a Emerson? 1532 01:46:07,097 --> 01:46:08,265 Pues claro. 1533 01:46:11,685 --> 01:46:14,104 Es justo que lo sepas, eres de la familia. 1534 01:46:21,570 --> 01:46:23,239 Mi padre tenía una pistola. 1535 01:46:24,740 --> 01:46:28,244 Ryle y Emerson estaban jugando en casa, 1536 01:46:28,827 --> 01:46:31,413 jugando a que eran vaqueros 1537 01:46:32,581 --> 01:46:33,666 y la encontraron. 1538 01:46:35,167 --> 01:46:37,169 Ryle tenía seis años. 1539 01:46:37,920 --> 01:46:40,005 Solo tenía seis añitos. 1540 01:46:43,008 --> 01:46:44,843 No sabía que era de verdad, 1541 01:46:44,843 --> 01:46:46,512 creía que era de mentira. 1542 01:46:48,514 --> 01:46:51,725 Hasta que ya fue tarde. 1543 01:46:54,770 --> 01:46:57,106 - Era nuestro hermano - Lo siento mucho. 1544 01:46:57,106 --> 01:46:58,899 y su mejor amigo. 1545 01:47:02,027 --> 01:47:03,779 Y nunca ha vuelto a ser el mismo. 1546 01:47:03,779 --> 01:47:04,864 Ya. 1547 01:47:07,449 --> 01:47:09,535 Asistir a su entierro... 1548 01:47:19,086 --> 01:47:21,922 Hasta entonces, me encantaban las flores. 1549 01:47:24,133 --> 01:47:25,467 Escúchame, Lily. 1550 01:47:26,176 --> 01:47:28,053 Como hermana, 1551 01:47:28,053 --> 01:47:32,349 deseo con todas mis fuerzas que encuentres la forma de perdonarlo. 1552 01:47:35,060 --> 01:47:37,062 Pero como tu mejor amiga, 1553 01:47:38,564 --> 01:47:43,277 si decides volver con él, no te volveré a dirigir la palabra. 1554 01:47:46,030 --> 01:47:47,031 Ven aquí. 1555 01:47:49,533 --> 01:47:51,535 Lo siento muchísimo. 1556 01:47:51,535 --> 01:47:54,330 Eres la mejor amiga que he tenido. 1557 01:47:55,122 --> 01:47:57,208 Y como tía aún seré mejor. 1558 01:48:02,129 --> 01:48:03,255 Ay, cielo. 1559 01:48:24,652 --> 01:48:25,653 {\an8}CARIÑO, POR NUESTRA FAMILIA 1560 01:48:25,653 --> 01:48:26,820 {\an8}DÉJAME VERTE. LO SIENTO. 1561 01:48:26,820 --> 01:48:28,113 {\an8}SÉ QUE ESTÁS ENFADADA. POR FAVOR, HÁBLAME. 1562 01:48:46,966 --> 01:48:47,967 ¿Este lado? 1563 01:48:47,967 --> 01:48:50,636 Si te lo sujeto así creo que será mucho más fácil. 1564 01:48:50,636 --> 01:48:53,264 - Atornillar hacia la... - Sí. A ver. 1565 01:48:53,264 --> 01:48:54,348 Lo siento. 1566 01:48:54,348 --> 01:48:55,432 No, no, tú puedes. 1567 01:48:55,432 --> 01:48:57,560 Estas cosas siempre las hacía tu padre. 1568 01:48:57,560 --> 01:48:59,770 Seguro que tú también montaste algún mueble. 1569 01:48:59,770 --> 01:49:02,731 No. Esto siempre era cosa suya. 1570 01:49:06,193 --> 01:49:08,362 Esto no quiere entrar. 1571 01:49:14,118 --> 01:49:15,744 ¿Por qué seguiste con él? 1572 01:49:23,961 --> 01:49:26,130 Habría sido más difícil irme. 1573 01:49:30,593 --> 01:49:31,844 Y le quería. 1574 01:49:33,762 --> 01:49:35,014 Sí, yo también. 1575 01:49:37,266 --> 01:49:38,559 Creo que ya está. 1576 01:49:41,312 --> 01:49:43,606 Ahí está el latido. 1577 01:49:44,273 --> 01:49:46,901 Se ve muy bien. ¿Quieres saberlo? 1578 01:49:46,901 --> 01:49:49,153 -¿Ya se puede saber? - Claro. 1579 01:49:52,948 --> 01:49:54,617 Vale. 1580 01:49:54,617 --> 01:49:55,701 Sí. 1581 01:49:56,911 --> 01:49:58,537 - Sí. -¿Sí? 1582 01:49:58,537 --> 01:49:59,622 Vale. 1583 01:50:01,498 --> 01:50:03,292 ¿Ves eso? 1584 01:50:03,292 --> 01:50:05,085 Ahí está tu niña. 1585 01:50:11,800 --> 01:50:12,885 Hola. 1586 01:50:13,761 --> 01:50:15,387 Hola, pequeñina. 1587 01:50:16,639 --> 01:50:18,015 Una niña. 1588 01:50:23,062 --> 01:50:24,230 Hola. 1589 01:50:25,981 --> 01:50:27,733 Hola. Eres mi pequeña. 1590 01:50:52,800 --> 01:50:53,884 Hola. 1591 01:51:06,188 --> 01:51:07,314 Siempre igual. 1592 01:51:11,360 --> 01:51:12,278 Gracias. 1593 01:51:24,498 --> 01:51:25,666 ¿Patadas? 1594 01:51:26,292 --> 01:51:28,669 Sí. 1595 01:51:34,133 --> 01:51:35,342 Ya está. 1596 01:51:36,010 --> 01:51:37,303 Robusta. 1597 01:51:37,303 --> 01:51:39,138 Toma. Agarra del otro lado. 1598 01:51:41,390 --> 01:51:42,391 Gracias. 1599 01:51:43,726 --> 01:51:45,603 Ya recojo yo todo esto. 1600 01:51:45,603 --> 01:51:46,770 Vale. 1601 01:52:02,328 --> 01:52:06,373 ¿Quieres tocarla? Antes de irte, ¿quieres? 1602 01:52:09,251 --> 01:52:10,961 ¿Se está moviendo? 1603 01:52:10,961 --> 01:52:13,047 Siempre. Sí. 1604 01:52:13,881 --> 01:52:14,882 Sí, claro. 1605 01:52:14,882 --> 01:52:16,425 Sí. Vale. 1606 01:52:18,344 --> 01:52:20,137 Pon la mano. 1607 01:52:23,015 --> 01:52:24,308 Aquí. Aquí. 1608 01:52:26,727 --> 01:52:27,728 La noto. 1609 01:52:27,728 --> 01:52:28,812 ¿Verdad? 1610 01:52:29,813 --> 01:52:33,859 Ahí tiene la cabezota, ¿la notas? Y ahí el piececito. 1611 01:52:34,985 --> 01:52:37,488 Se está estirando. 1612 01:52:45,079 --> 01:52:46,497 Vuelve a casa. 1613 01:52:49,291 --> 01:52:50,834 Escúchame, 1614 01:52:51,460 --> 01:52:53,254 no volverá a ocurrir. 1615 01:52:54,088 --> 01:52:56,257 Te lo prometo. Iré a terapia. 1616 01:52:58,926 --> 01:53:00,427 Vuelve, por favor. 1617 01:53:09,019 --> 01:53:11,021 - Perdona. - Vas a llegar tarde al trabajo. 1618 01:54:21,425 --> 01:54:24,094 Ven con nosotras. 1619 01:54:27,223 --> 01:54:29,141 Hay sitio para uno más. 1620 01:54:30,434 --> 01:54:31,810 -¿Sí? - Sí. 1621 01:54:33,187 --> 01:54:36,232 Tranquila, pequeña. 1622 01:54:39,276 --> 01:54:41,070 - Hola. -¿Quieres cogerla? 1623 01:54:43,155 --> 01:54:44,156 Sí. 1624 01:54:44,156 --> 01:54:48,160 - Toma. - Hola. 1625 01:54:48,827 --> 01:54:50,120 Mamá no se mueve. 1626 01:54:50,120 --> 01:54:51,705 Eso. 1627 01:54:51,705 --> 01:54:54,166 Estoy aquí. 1628 01:54:54,166 --> 01:54:55,751 Lo sé, lo sé. 1629 01:54:55,751 --> 01:54:56,835 No pienso irme. 1630 01:54:57,670 --> 01:54:59,129 Que no se destape, cuidado. 1631 01:55:00,381 --> 01:55:01,674 - Hola. - Eso es. 1632 01:55:02,508 --> 01:55:04,677 - Hola, preciosa. - Eso es. 1633 01:55:05,344 --> 01:55:06,512 Soy tu papá. 1634 01:55:06,512 --> 01:55:09,682 Sí. Es él. 1635 01:55:10,516 --> 01:55:11,684 Sí. 1636 01:55:13,227 --> 01:55:14,603 ¿Cómo la llamamos? 1637 01:55:15,980 --> 01:55:18,482 Había pensado en el nombre de tu hermano. 1638 01:55:25,865 --> 01:55:28,951 -¿Emerson? - Sí. Emerson. 1639 01:55:28,951 --> 01:55:31,245 Y podemos llamarla Emmy. 1640 01:55:33,914 --> 01:55:35,249 ¿Qué te parece? 1641 01:55:37,126 --> 01:55:40,087 Es lo más bonito que alguien ha hecho por mí. 1642 01:55:42,840 --> 01:55:44,258 Gracias. 1643 01:55:50,639 --> 01:55:53,350 Tranquila. Tranquila, estás con papá. 1644 01:55:53,350 --> 01:55:55,477 Estás con papá, Emmy. 1645 01:55:56,896 --> 01:55:57,897 Hola, cielo. 1646 01:55:59,064 --> 01:56:02,026 Hola, preciosa. Soy tu papi. 1647 01:56:07,948 --> 01:56:09,617 Yo te voy a cuidar, Emmy. 1648 01:56:11,285 --> 01:56:13,078 Yo te voy a cuidar. 1649 01:56:21,462 --> 01:56:22,880 Quiero el divorcio. 1650 01:56:25,424 --> 01:56:27,968 Lily. No, cielo. 1651 01:56:27,968 --> 01:56:29,678 Ryle, sí. 1652 01:56:29,678 --> 01:56:31,096 Sí. 1653 01:56:32,264 --> 01:56:33,349 Sí. 1654 01:56:35,059 --> 01:56:37,102 No es por nosotros, es por ella. 1655 01:56:38,687 --> 01:56:40,356 Sí. ¿Vale? 1656 01:56:41,607 --> 01:56:42,733 Mírala. 1657 01:56:42,733 --> 01:56:46,654 Si un día te dijera: "Mi novio me ha pegado", 1658 01:56:46,654 --> 01:56:48,030 ¿qué...? 1659 01:56:49,657 --> 01:56:51,116 ¿Qué le dirías? 1660 01:56:54,495 --> 01:56:58,249 "Papá, mi marido me ha empujado por las escaleras, 1661 01:56:58,249 --> 01:57:01,168 pero él dice que ha sido un accidente, así que da igual". 1662 01:57:04,046 --> 01:57:07,716 "Me ha forzado mientras yo le suplicaba que parase, 1663 01:57:08,300 --> 01:57:10,094 pero jura que no volverá a hacerlo". 1664 01:57:13,138 --> 01:57:14,807 ¿Qué le dirías? 1665 01:57:17,434 --> 01:57:19,478 Si el hombre al que ama 1666 01:57:21,397 --> 01:57:22,398 le... 1667 01:57:23,440 --> 01:57:25,985 hiciera daño, ¿tú qué le dirías? 1668 01:57:36,412 --> 01:57:38,122 Le rogaría que lo dejase. 1669 01:57:40,082 --> 01:57:41,000 Sí. 1670 01:57:42,376 --> 01:57:44,420 Y que nunca volviese con él. 1671 01:57:53,262 --> 01:57:56,390 ¿Quieres ir con mamá? Tu mamá es muy buena. 1672 01:57:56,390 --> 01:57:57,474 Toma. 1673 01:58:01,437 --> 01:58:04,106 Sí, ven. Ya te tengo. Sí, mi amor. 1674 01:58:04,106 --> 01:58:05,858 Vale. Tengo que irme. 1675 01:58:36,430 --> 01:58:37,431 Sí. 1676 01:58:39,183 --> 01:58:41,685 Tranquila, peque, mamá te cuida. 1677 01:58:43,520 --> 01:58:45,105 Mamá te cuida. 1678 01:58:47,441 --> 01:58:48,734 Sí. 1679 01:58:50,402 --> 01:58:51,695 Sí. 1680 01:58:53,113 --> 01:58:55,783 Esto acaba aquí, contigo y conmigo. 1681 01:58:59,245 --> 01:59:01,038 Se rompe el círculo. 1682 01:59:02,873 --> 01:59:04,083 Eso es. 1683 01:59:06,502 --> 01:59:08,087 Lo rompemos. 1684 01:59:11,257 --> 01:59:13,008 Sí. 1685 01:59:32,528 --> 01:59:33,529 Gracias. 1686 01:59:34,071 --> 01:59:35,489 Te quiero, mamá. 1687 01:59:38,033 --> 01:59:39,326 Estoy orgullosa. 1688 01:59:48,127 --> 01:59:49,920 - Ya está. - Ya está. 1689 01:59:50,504 --> 01:59:52,131 - Un momento. - Vale. 1690 01:59:57,678 --> 01:59:59,638 Vamos a ver al abuelo. 1691 02:00:03,601 --> 02:00:04,602 Bueno. 1692 02:00:15,196 --> 02:00:16,572 Adiós, papá. 1693 02:00:20,701 --> 02:00:22,077 Vale. 1694 02:00:24,872 --> 02:00:26,457 Estamos bien. 1695 02:00:29,293 --> 02:00:30,419 Vamos, mamá. 1696 02:01:15,422 --> 02:01:16,924 Da un poco de miedo. 1697 02:02:13,188 --> 02:02:14,607 - Hola. - Hola. 1698 02:02:16,066 --> 02:02:17,067 Cuánto tiem... 1699 02:02:17,067 --> 02:02:18,485 ¿Es tu hija? 1700 02:02:20,029 --> 02:02:21,989 Sí. Emmy. 1701 02:02:21,989 --> 02:02:24,909 Os he visto antes, pero no sabía si... 1702 02:02:25,534 --> 02:02:26,535 Ya. 1703 02:02:28,954 --> 02:02:30,372 Es preciosa. 1704 02:02:31,290 --> 02:02:32,499 Gracias. 1705 02:02:34,335 --> 02:02:36,670 ¿Y sigues con...? 1706 02:02:36,670 --> 02:02:38,214 No. 1707 02:02:38,214 --> 02:02:40,841 No, solo nosotras dos. 1708 02:02:45,054 --> 02:02:46,055 Vaya. 1709 02:02:52,311 --> 02:02:54,772 -¿Y tú estás con alguien? -¿Qué tal va la tienda? 1710 02:02:59,109 --> 02:03:00,277 No. 1711 02:03:02,988 --> 02:03:04,281 Todavía no. 1712 02:03:12,915 --> 02:03:19,922 ROMPER EL CÍRCULO 1713 02:03:33,394 --> 02:03:37,189 BASADO EN EL LIBRO DE COLLEEN HOOVER 1714 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Traducción: Pablo Fernández Moriano