1 00:01:51,842 --> 00:01:55,221 Kom hier, ik ben er. - Ik vind het zo erg. 2 00:01:55,221 --> 00:02:00,351 Het komt wel goed. - Zo erg dat je er niet bij was. 3 00:02:00,351 --> 00:02:04,271 Ik weet niet hoe het nu verder moet. 4 00:02:10,819 --> 00:02:13,072 We moeten bloemen uitzoeken. 5 00:02:13,072 --> 00:02:16,534 Bizar. Bloemen voor je vaders begrafenis. 6 00:02:16,534 --> 00:02:17,618 Ik weet het. 7 00:02:17,618 --> 00:02:20,287 Ik snap niet waarom je verhuisd bent. 8 00:02:20,287 --> 00:02:25,084 Je had zo'n geweldige baan. Ik had het wel geweten. 9 00:02:25,084 --> 00:02:29,046 Fijn dat je achter m'n keuzes staat, mam. Echt. 10 00:02:29,046 --> 00:02:31,924 Ik ga m'n spullen wegzetten. 11 00:02:31,924 --> 00:02:33,759 Je moet lelies hebben. 12 00:02:33,759 --> 00:02:35,886 De bloemen voor bij een uitvaart. 13 00:02:35,886 --> 00:02:38,722 O, lelies. 14 00:02:38,722 --> 00:02:40,516 Ik ben zo blij dat je thuis bent. 15 00:02:40,516 --> 00:02:42,142 Ik ook. 16 00:03:31,066 --> 00:03:34,570 Hij hield heel veel van je. - Wie? 17 00:03:35,279 --> 00:03:36,697 Je vader. 18 00:03:39,742 --> 00:03:42,828 Weet ik. Dat weet ik. 19 00:03:45,247 --> 00:03:47,416 Hoe gaat het met je toespraak? 20 00:03:47,416 --> 00:03:51,503 Een van de mooiste dingen die ik nooit geschreven heb. 21 00:03:51,712 --> 00:03:54,506 Noem vijf dingen die je aan hem bewonderde. 22 00:03:54,506 --> 00:03:59,720 Het is geen boodschappenlijst. - Vijf dingen maar. 23 00:04:00,512 --> 00:04:04,141 Hou het simpel. Schrijf op wat je te binnen schiet. 24 00:04:04,141 --> 00:04:06,435 Het wordt vast mooi. 25 00:04:06,769 --> 00:04:08,520 We zijn hier bijeen om... 26 00:04:08,520 --> 00:04:12,858 ...de gewaardeerde en vrijgevige Andrew Bloom te herdenken. 27 00:04:12,858 --> 00:04:16,904 De populaire burgemeester van ons stadje. 28 00:04:16,904 --> 00:04:21,242 Echtgenoot van de zeer geliefde Jenny Bloom. 29 00:04:21,242 --> 00:04:24,828 En vader van de geweldige, lieve Lily. 30 00:04:24,828 --> 00:04:27,540 Lily, kom maar naar voren, schat. 31 00:04:35,589 --> 00:04:38,092 Fijn dat u er allemaal bent. 32 00:04:40,302 --> 00:04:42,304 Ter ere van mijn vader... 33 00:04:42,304 --> 00:04:47,768 ...wil ik vijf dingen delen die ik aan hem bewonderde. 34 00:05:15,421 --> 00:05:16,922 Het spijt me. 35 00:06:52,768 --> 00:06:54,478 Stevige stoel. 36 00:06:55,271 --> 00:06:57,022 Is dat zo? 37 00:06:59,984 --> 00:07:03,904 Sorry. Ik heb nogal een rotdag. 38 00:07:08,200 --> 00:07:10,452 Kun je daarvan afkomen? 39 00:07:10,452 --> 00:07:12,913 Ik zit hier wel goed. 40 00:07:12,913 --> 00:07:15,374 Ik vind het eng, zo dicht bij de rand. 41 00:07:18,168 --> 00:07:19,670 Alsjeblieft? 42 00:07:23,257 --> 00:07:25,593 Dat zou de kers op m'n taart zijn. 43 00:07:27,094 --> 00:07:28,345 Ik zit hier goed. 44 00:07:50,951 --> 00:07:55,581 Maraschinokersen blijven zeven jaar in je maag zitten. 45 00:07:55,581 --> 00:07:58,792 Of ze zijn kankerverwekkend, een van de twee. 46 00:08:01,545 --> 00:08:03,881 Dat wist ik niet. 47 00:08:04,798 --> 00:08:09,637 Misschien heb ik het verzonnen, maar het zijn gore dingen. 48 00:08:09,637 --> 00:08:11,222 Dat sowieso. 49 00:08:11,388 --> 00:08:12,932 Wat is er gebeurd? 50 00:08:13,599 --> 00:08:15,476 Sorry? 51 00:08:15,476 --> 00:08:18,687 Waarom deed je dat? Ik wilde niet... 52 00:08:20,648 --> 00:08:23,776 Kwam het door een vrouw? Of een man? 53 00:08:25,694 --> 00:08:27,905 Het kwam door een stoel, hè? 54 00:08:29,114 --> 00:08:30,699 Ja. 55 00:08:32,201 --> 00:08:35,996 Op welke etage woon jij? - Jij eerst. 56 00:08:35,996 --> 00:08:39,124 De bovenste, naast m'n zus en haar man. 57 00:08:40,667 --> 00:08:43,837 Wat doe je voor werk? - Neurochirurg. 58 00:08:47,341 --> 00:08:48,842 Is dat grappig? 59 00:08:49,802 --> 00:08:52,304 Je meent het. - Ja. 60 00:08:54,848 --> 00:08:59,979 Het spijt me. Het spijt me echt heel erg. Daar heb je... 61 00:09:00,896 --> 00:09:05,025 Daar heb je lang voor gestudeerd en nu lach ik je uit. 62 00:09:05,025 --> 00:09:09,196 Wat erg. Het spijt me. Ik dacht dat je een cryptobro was. 63 00:09:09,196 --> 00:09:11,031 Een cryptobro? 64 00:09:11,031 --> 00:09:13,993 Of een heel dure gigolo. 65 00:09:13,993 --> 00:09:18,497 Ik ben wel duur. Zoenen op de mond is uitgesloten. 66 00:09:22,751 --> 00:09:25,462 Waarom heb ik jou nog nooit gezien? 67 00:09:26,338 --> 00:09:29,800 Ik heb nooit een hersenoperatie nodig gehad. 68 00:09:29,800 --> 00:09:32,595 En ik woon hier niet. 69 00:09:32,595 --> 00:09:36,515 Heb je ingebroken? - Het uitzicht is zo mooi. 70 00:09:36,724 --> 00:09:38,684 Dat is zo. 71 00:09:44,231 --> 00:09:47,651 Hoe heet je? - Lily. 72 00:09:47,902 --> 00:09:49,653 En jij? - Ryle. 73 00:09:49,653 --> 00:09:52,072 En verder? - Kincaid. 74 00:09:52,072 --> 00:09:53,782 Dat verzin je ter plekke. 75 00:09:53,782 --> 00:09:57,953 Waarom zou ik? Wat is jouw achternaam? 76 00:09:58,120 --> 00:09:59,663 Laat maar. 77 00:09:59,663 --> 00:10:02,041 Ik vraag alleen wat je achternaam is. 78 00:10:02,041 --> 00:10:05,085 Leuk je te ontmoeten. Doe voorzichtig. 79 00:10:05,252 --> 00:10:09,089 Ik ga je niet stalken. - Nee, maar het is nogal gênant. 80 00:10:09,089 --> 00:10:11,926 Wat is het dan? - Bloom. 81 00:10:11,926 --> 00:10:13,928 Heet je Lily Bloom? - Ja. 82 00:10:13,928 --> 00:10:17,223 Het wordt nog erger. - Dat bestaat niet. 83 00:10:17,223 --> 00:10:18,307 Erger dan Lily Bloom? 84 00:10:18,307 --> 00:10:22,770 Het is echt gênant. Ik ben ook nog dol op bloemen. 85 00:10:23,771 --> 00:10:25,689 Ik begin m'n eigen... - Bloemenwinkel? 86 00:10:25,689 --> 00:10:27,858 Dat heb ik altijd al gewild. 87 00:10:33,447 --> 00:10:35,574 Hou op. Ik zei het toch. 88 00:10:35,574 --> 00:10:38,118 Lily Bloom, de bloemist. 89 00:10:39,286 --> 00:10:41,247 Klinkt helemaal niet verzonnen. 90 00:10:41,247 --> 00:10:45,042 Je kunt altijd nog je tweede naam gebruiken. 91 00:10:46,919 --> 00:10:48,003 Nee. Violet. 92 00:10:48,003 --> 00:10:49,505 Petunia. - Hou op. 93 00:10:49,505 --> 00:10:51,715 Of-the-valley. 94 00:10:51,715 --> 00:10:53,717 Toadflax. - Blossom. 95 00:10:53,717 --> 00:10:55,636 Je ouders mogen je niet. 96 00:10:55,636 --> 00:11:00,224 Daar komen we nooit achter. M'n vader is maandag overleden. 97 00:11:00,224 --> 00:11:01,934 Daarom zat ik hier. 98 00:11:01,934 --> 00:11:06,647 Om even lekker uit te huilen en een rijke chirurg te ontmoeten. 99 00:11:09,859 --> 00:11:11,485 Wat rot voor je. 100 00:11:13,529 --> 00:11:18,367 Ik had terug kunnen gaan om hem nog te zien voor z'n dood... 101 00:11:22,079 --> 00:11:24,164 ...maar dat heb ik niet gedaan. 102 00:11:32,298 --> 00:11:35,885 De naakte waarheid kan hard zijn. 103 00:11:46,228 --> 00:11:51,233 Er is een jongetje gestorven vanavond. Hij was nog maar zes. 104 00:11:51,233 --> 00:11:54,278 Zijn broer had het pistool van zijn ouders gevonden... 105 00:11:54,278 --> 00:11:56,655 ...en dat ging per ongeluk af. 106 00:11:56,655 --> 00:11:58,490 Ik heb alles geprobeerd. 107 00:12:02,411 --> 00:12:04,079 Dat zou niemand... 108 00:12:05,372 --> 00:12:08,918 Wat moet dat traumatisch zijn voor z'n broertje. 109 00:12:10,753 --> 00:12:14,548 Zijn leven is voorgoed verpest. 110 00:12:19,345 --> 00:12:22,139 Doe er nog maar eentje dan. 111 00:12:22,139 --> 00:12:25,392 Een naakte waarheid. Klinkt goed. 112 00:12:27,519 --> 00:12:29,563 Vooruit. 113 00:12:29,772 --> 00:12:32,691 Ik weet niet... 114 00:12:37,071 --> 00:12:40,950 De eerste jongen met wie ik het gedaan heb, was een zwerver. 115 00:12:40,950 --> 00:12:43,285 Op de middelbare school. - Vertel. 116 00:12:43,285 --> 00:12:47,998 Je moet eigenlijk 'dakloze' zeggen. 117 00:12:47,998 --> 00:12:50,125 Je praat eromheen. 118 00:12:50,125 --> 00:12:52,586 Het is niet interessant. - Toe. 119 00:12:52,586 --> 00:12:54,630 Ik was bevriend met Atlas. 120 00:12:54,630 --> 00:12:58,092 Hij was lief en kon van alles... 121 00:12:58,092 --> 00:13:01,095 ...maar hij had het niet getroffen in het leven. 122 00:13:01,095 --> 00:13:04,306 Nu ben ik jaloers op een zwerver. 123 00:13:04,306 --> 00:13:06,517 Zo is het wel genoeg. 124 00:13:06,684 --> 00:13:10,396 Jouw beurt. - Daar kan ik niet tegenop. 125 00:13:10,396 --> 00:13:12,982 Dat was zowel sexy als verontrustend. 126 00:13:12,982 --> 00:13:15,109 Choqueer me. Zeg gewoon iets. 127 00:13:15,109 --> 00:13:17,236 Ik wil met je naar bed. 128 00:13:21,365 --> 00:13:23,284 Ik moest je choqueren. 129 00:13:29,623 --> 00:13:31,417 Bij hoeveel... 130 00:13:31,417 --> 00:13:33,502 Bij hoeveel vrouwen heeft dat gewerkt? 131 00:13:33,502 --> 00:13:36,881 Ik ben niet zo goed in relaties. - Snap ik. 132 00:13:36,881 --> 00:13:41,594 Als je nooit een relatie of koolhydraten probeert... 133 00:13:41,594 --> 00:13:43,429 Wie heeft het over koolhydraten? 134 00:13:43,429 --> 00:13:46,807 Je ziet eruit alsof je gezond eet. 135 00:13:46,807 --> 00:13:49,184 Liefde is niks voor mij. 136 00:13:49,560 --> 00:13:51,812 Lust is wel leuk. 137 00:13:52,938 --> 00:13:55,900 Zo mis je een hoop. - Is dat zo? 138 00:13:57,818 --> 00:14:00,196 Je hebt m'n vraag niet beantwoord. 139 00:14:00,196 --> 00:14:02,615 Wat was de vraag? 140 00:14:02,823 --> 00:14:05,743 Bij hoeveel vrouwen heeft dat gewerkt? 141 00:14:06,911 --> 00:14:08,287 Bij allemaal. 142 00:14:18,672 --> 00:14:25,679 Dit keer niet. Ik ben een meisje dat je aan je ouders voorstelt. 143 00:14:26,472 --> 00:14:28,182 Hoe ver zou je gaan? 144 00:14:32,394 --> 00:14:35,731 Weet ik niet. Ik ben een onbetrouwbare verteller. 145 00:14:37,274 --> 00:14:39,235 Probeer het maar. 146 00:15:05,803 --> 00:15:07,388 Te ver? 147 00:15:08,722 --> 00:15:10,266 Nee. 148 00:15:17,147 --> 00:15:19,066 En dit? 149 00:15:19,066 --> 00:15:21,527 Hangt ervan af wat er hierna gebeurt. 150 00:15:32,454 --> 00:15:34,206 Nee, ik zou niet... 151 00:15:37,293 --> 00:15:40,796 Maak de OK klaar. Tom mag het doen, ik kijk wel toe. 152 00:15:40,796 --> 00:15:42,798 Ik kom eraan. 153 00:15:45,259 --> 00:15:47,261 Allemachtig. - Ja, sorry. 154 00:15:47,261 --> 00:15:50,890 Dat zei ik omdat ik nu pas besef... 155 00:15:50,890 --> 00:15:54,810 ...dat je echt neurochirurg bent. 156 00:15:54,810 --> 00:15:59,023 Ik zei het nog. - Gefeliciteerd. Dat is geweldig. 157 00:16:03,694 --> 00:16:05,196 Ik zie je wel weer. 158 00:16:06,322 --> 00:16:09,617 Echt? - Nee. 159 00:16:20,794 --> 00:16:24,423 Leuk je te ontmoeten, Lily Blossom Bloom. 160 00:16:24,590 --> 00:16:28,177 Jou ook, Ryle Siegfried Kincaid. 161 00:16:29,220 --> 00:16:30,763 Dat klinkt goed. 162 00:17:23,482 --> 00:17:25,775 {\an8}'Lieve Ellen. Ik vertel zo over vandaag. 163 00:17:25,775 --> 00:17:27,653 {\an8}Ik heb een idee voor je show.' 164 00:19:56,343 --> 00:19:58,470 Bedankt. 165 00:19:58,470 --> 00:20:00,514 Ik weet niet waar je het over hebt. 166 00:20:17,156 --> 00:20:19,867 Waarom zit je in dat huis? 167 00:20:21,368 --> 00:20:23,662 M'n moeder heeft me eruit getrapt. 168 00:20:23,662 --> 00:20:24,914 Waarom? 169 00:20:27,249 --> 00:20:32,296 Omdat ze op mannen valt die haar graag in elkaar slaan. 170 00:20:36,383 --> 00:20:37,718 Wat is er met je hand? 171 00:20:37,718 --> 00:20:40,054 Ik ruik hem vanaf hier. 172 00:20:42,598 --> 00:20:44,266 Die zat in de weg. 173 00:20:48,979 --> 00:20:51,607 Mijn ouders zijn pas rond vijf uur thuis... 174 00:20:51,607 --> 00:20:54,401 ...dus als je wilt douchen... 175 00:20:54,401 --> 00:20:59,073 ...of je kleren wilt wassen of zo, dan kan dat. 176 00:20:59,949 --> 00:21:01,534 Prima. 177 00:21:02,451 --> 00:21:04,537 Niet te enthousiast, hè? 178 00:21:21,595 --> 00:21:25,057 Bedankt voor de kleren. - Geen dank. 179 00:21:25,808 --> 00:21:29,853 M'n vader mist ze niet. Hij draagt nooit spijkerbroeken. 180 00:21:34,024 --> 00:21:37,194 Mijn ouders zijn nog wel even weg. 181 00:21:37,194 --> 00:21:41,031 Je mag wel blijven tv-kijken of zo. 182 00:21:56,088 --> 00:21:59,049 Wat ga je doen na je eindexamen? 183 00:21:59,049 --> 00:22:02,636 Ik begin in mei met de basistraining. 184 00:22:02,636 --> 00:22:04,305 Wat is... 185 00:22:06,015 --> 00:22:07,933 De mariniers. 186 00:22:23,240 --> 00:22:25,451 Sorry, maar in mijn vaders kleren... 187 00:22:25,451 --> 00:22:29,330 ...doe je me aan Ned Flanders denken. 188 00:22:31,624 --> 00:22:34,376 Jij lijkt wel een wortel in die kleren. 189 00:22:45,221 --> 00:22:48,098 Mam, je weet dat ik van uitdagingen hou. 190 00:22:48,098 --> 00:22:52,394 Maar toch. 'Startende bedrijfjes schrikken van de cijfers...' 191 00:22:52,394 --> 00:22:54,355 Waarom zou het niet lukken? 192 00:22:54,355 --> 00:22:57,274 '...wel 45 procent van alle...' 193 00:22:57,274 --> 00:22:59,026 Heb je dit van Google? 194 00:22:59,026 --> 00:23:02,947 Hoe anders? Ik maak me zorgen en Google ook. 195 00:23:02,947 --> 00:23:05,991 Te laat. Ik krijg nu de sleutels. 196 00:23:05,991 --> 00:23:08,786 Ik hou van je. Je kunt dit. - Meneer. 197 00:23:08,911 --> 00:23:11,330 Je klinkt gestoord. Ik bel je terug. 198 00:23:11,330 --> 00:23:15,626 Het spijt me. Ik woon hier nog maar net. 199 00:23:15,626 --> 00:23:17,044 Succes, schat. 200 00:23:19,421 --> 00:23:20,881 Bedankt. 201 00:23:28,222 --> 00:23:30,307 TE HUUR 202 00:24:29,950 --> 00:24:32,203 Sorry. - Het spijt me. 203 00:24:32,328 --> 00:24:36,332 Sorry, ik hoor je niet. Hoi. 204 00:24:37,041 --> 00:24:38,209 Kan ik je helpen? 205 00:24:38,209 --> 00:24:40,419 Kan ik jou helpen? - Sorry? 206 00:24:40,419 --> 00:24:43,631 Er staat dat je personeel zoekt. 207 00:24:43,631 --> 00:24:46,508 Sorry, dat heb ik niet opgehangen. 208 00:24:46,508 --> 00:24:48,135 Het zag er ook al oud uit. 209 00:24:48,135 --> 00:24:50,137 Ik loop hier elke dag langs... 210 00:24:50,137 --> 00:24:53,182 ...en wilde altijd al eens binnen kijken. 211 00:24:53,182 --> 00:24:55,893 Ik was benieuwd wie erin zou komen. 212 00:24:55,893 --> 00:24:57,853 Jij dus. - Ja, ik. 213 00:24:57,853 --> 00:24:59,730 Ben jij de eigenaar? - Ja, Lily. 214 00:24:59,730 --> 00:25:03,651 Allysa. - Aangenaam. Sorry, smerig. 215 00:25:06,070 --> 00:25:10,407 Zoek je toevallig personeel? - Nog niet. 216 00:25:10,407 --> 00:25:12,535 Ik heb de sleutels net... 217 00:25:12,535 --> 00:25:16,080 ...en ben nog aan het uitzoeken wat ik ga doen. 218 00:25:16,080 --> 00:25:19,416 Mag ik vragen wat het gaat worden? 219 00:25:19,416 --> 00:25:21,252 Een bloemenwinkel. 220 00:25:23,587 --> 00:25:27,258 Sorry, ik heb iets tegen... 221 00:25:27,258 --> 00:25:29,885 Je ziet het al. Ik haat bloemen. 222 00:25:29,885 --> 00:25:32,680 Haat je bloemen? - Ja. 223 00:25:32,680 --> 00:25:37,017 Ik krijg liever iets dat leeft dan iets dat bijna doodgaat. 224 00:25:37,017 --> 00:25:39,645 En dan heb ik er nog werk van ook. 225 00:25:39,645 --> 00:25:45,359 Maar dat is mijn mening. Ik vind bloemenwinkels deprimerend. 226 00:25:45,359 --> 00:25:49,405 Maar heel veel succes. - Ik vind ze ook deprimerend. 227 00:25:49,405 --> 00:25:54,159 Want ik vind dat de essentie van bloemen... 228 00:25:54,159 --> 00:25:59,456 Dit is absurd. De essentie van bloemen is verloren gegaan. 229 00:25:59,456 --> 00:26:02,543 We bestellen ze net zo makkelijk als eten. 230 00:26:02,543 --> 00:26:04,003 Dat bedoel je, toch? 231 00:26:04,003 --> 00:26:08,048 Ze moeten symbool staan voor verdriet en spanning. 232 00:26:08,048 --> 00:26:11,719 Ze zijn vergankelijk en vertellen een verhaal. 233 00:26:11,719 --> 00:26:15,347 Dat is er zo mooi aan. Daar wil ik iets mee doen. 234 00:26:15,347 --> 00:26:18,392 Dat is mooi gezegd. 235 00:26:18,392 --> 00:26:23,731 Daar kan ik me wel in vinden. Geweldig. 236 00:26:23,856 --> 00:26:28,068 Ik wens je oprecht veel succes. - Dank je. 237 00:26:29,570 --> 00:26:33,407 Ik zie je wel weer in de buurt. - Wie weet als m'n eerste klant. 238 00:26:33,407 --> 00:26:37,828 Leuk. Het is echt mooi. - Tot ziens. Dag. 239 00:26:42,499 --> 00:26:47,338 Ik weet niet... Ik heb wel iemand nodig. Wil je een baan? 240 00:26:47,338 --> 00:26:51,342 Dit is precies waar ik op hoopte toen ik binnenkwam. Graag. 241 00:26:52,968 --> 00:26:56,805 Ik moet om vijf uur gaan. Ik heb een etentje vanavond. 242 00:26:56,805 --> 00:26:58,265 Vanavond? 243 00:26:59,808 --> 00:27:03,437 Ik werk hier nu, toch? - Oké, perfect. 244 00:27:03,437 --> 00:27:08,776 Ik moet even een schoon plekje voor deze vinden. Dank je wel. 245 00:27:08,776 --> 00:27:11,403 Het lijkt hier Ghostbusters wel. 246 00:27:14,114 --> 00:27:15,282 PERSONEEL GEZOCHT 247 00:27:15,658 --> 00:27:17,159 Inlijsten. 248 00:27:18,994 --> 00:27:20,037 Heb je dat gezien? 249 00:27:20,871 --> 00:27:24,166 Het zit nog vast. Ik durf niet te kijken. 250 00:27:50,734 --> 00:27:56,156 Je bent net dr. Frankenstein, maar dan met bloemen. 251 00:27:56,156 --> 00:28:00,870 Nee, het gaat goed. - Ik heb hem niet. Wacht. 252 00:28:00,870 --> 00:28:04,832 Wacht, m'n man belt. Zal ik vragen of hij komt helpen? 253 00:28:04,832 --> 00:28:07,251 Heb je hem? - Nee. Totaal niet. 254 00:28:07,251 --> 00:28:09,545 De wedstrijd is afgelopen. Waar ben je? 255 00:28:09,545 --> 00:28:12,673 In de winkel met m'n baas. Kom helpen. 256 00:28:12,673 --> 00:28:15,050 Ik vind het niks dat je een baas hebt. 257 00:28:15,050 --> 00:28:17,052 Jij moet de baas zijn. 258 00:28:17,261 --> 00:28:20,222 Je staat op de speaker. - Hoi. 259 00:28:20,556 --> 00:28:22,474 Ze hebben onesies aan. 260 00:28:22,474 --> 00:28:24,602 Dan krijg je gratis bier... 261 00:28:24,602 --> 00:28:26,812 ...tijdens een wedstrijd van de Bruins. 262 00:28:26,812 --> 00:28:29,315 Zo zien ze er niet altijd uit. 263 00:28:29,315 --> 00:28:32,943 Wat ben je toch mooi. - Neem m'n broer ook mee. 264 00:28:32,943 --> 00:28:38,240 Reken mij niet af op de mensen die hier zo binnenkomen. 265 00:28:41,452 --> 00:28:44,538 Je ziet er goed uit. - Dat is Lily. 266 00:28:44,538 --> 00:28:48,667 Dit is m'n man Marshall. En dat is m'n broer Ryle. 267 00:28:59,011 --> 00:29:01,305 Lily. - Lily Bloom. 268 00:29:02,806 --> 00:29:04,725 Kennen jullie elkaar? 269 00:29:04,725 --> 00:29:06,060 Een beetje. 270 00:29:06,060 --> 00:29:10,356 We hebben elkaar ontmoet en naakte waarheden uitgewisseld. 271 00:29:11,565 --> 00:29:13,150 Geeft niks. 272 00:29:13,484 --> 00:29:16,946 Jouw woorden. Jij had het over de naakte waarheid. 273 00:29:16,946 --> 00:29:19,114 We hebben gewoon gepraat. 274 00:29:19,114 --> 00:29:23,160 Noemen ze dat zo tegenwoordig? Wij praten ook vaak. 275 00:29:23,327 --> 00:29:25,162 Drie tot vijf keer per week. 276 00:29:25,162 --> 00:29:27,540 Zal ik je even rondleiden? 277 00:29:27,540 --> 00:29:30,000 Zullen we vanavond praten? 278 00:29:30,000 --> 00:29:32,169 Ik neem je zus even mee. 279 00:29:38,634 --> 00:29:41,845 Daar ben je weer. - Leuk om je te zien. 280 00:29:42,972 --> 00:29:46,809 Dus dit is waar m'n zus uit verveling werkt. 281 00:29:46,809 --> 00:29:49,603 Wij noemen het liever 'inspiratie'. 282 00:29:49,603 --> 00:29:53,899 Maar ja, dit is... 283 00:29:58,279 --> 00:30:01,740 Dan zullen we elkaar vast wel vaker zien. 284 00:30:01,740 --> 00:30:03,450 Is dat zo? 285 00:30:07,580 --> 00:30:09,874 Je bent nog angstaanjagender in daglicht. 286 00:30:09,874 --> 00:30:10,916 Jij ook. 287 00:30:10,916 --> 00:30:12,835 Jongens, ik heb een idee. 288 00:30:14,753 --> 00:30:17,214 Laten we dom plezier gaan maken. 289 00:30:27,182 --> 00:30:31,186 Ik heb nog een paar keer gekeken of je op het dak was. 290 00:30:31,979 --> 00:30:34,023 Ik wil je weer zien. 291 00:30:38,944 --> 00:30:40,654 Je ziet me nu, toch? 292 00:30:42,323 --> 00:30:44,325 Je weet best wat ik bedoel. 293 00:30:47,036 --> 00:30:48,287 Oké, kom op. 294 00:30:49,872 --> 00:30:54,084 Slecht idee, zeker. Vanwege m'n zus en je winkel. 295 00:30:54,251 --> 00:30:55,794 Hup, Lily. 296 00:30:55,794 --> 00:30:57,379 Ja, slecht idee. 297 00:31:07,431 --> 00:31:11,101 Laat haar met rust. Ze is van mij. Ik zie het wel. 298 00:31:11,101 --> 00:31:12,478 Ze heeft gelijk. 299 00:31:12,478 --> 00:31:14,396 Vrienden dan maar? 300 00:31:14,396 --> 00:31:15,856 Niet gek. 301 00:31:18,275 --> 00:31:19,735 Ja, vrienden. 302 00:31:23,572 --> 00:31:25,282 Op vriendschap. 303 00:31:30,079 --> 00:31:31,121 Niet weggaan. 304 00:31:31,121 --> 00:31:33,457 De Uber wil weggaan. - Ik ga. 305 00:31:33,457 --> 00:31:35,668 Het is nog vroeg in Singapore. 306 00:31:35,668 --> 00:31:38,796 Ik loop wel mee. - Ik woon om de hoek. 307 00:31:38,796 --> 00:31:42,091 Ik kom er toch langs. - Jij woont bij ons. 308 00:31:42,091 --> 00:31:44,552 Alleen om jou een goed gevoel te geven. 309 00:31:44,552 --> 00:31:46,720 Niet vissen waar ik zwem, Ryle. 310 00:31:46,720 --> 00:31:48,514 Tot morgen, Lil. 311 00:31:49,473 --> 00:31:53,978 Lief dat je meeloopt, maar... - Ik denk de hele tijd aan je. 312 00:31:53,978 --> 00:31:55,813 Ik loop naast je. 313 00:31:58,524 --> 00:32:00,192 Dat is het probleem. 314 00:32:01,902 --> 00:32:05,447 We zouden toch vrienden zijn? - Klopt. 315 00:32:06,532 --> 00:32:08,450 Maar dat was uren geleden. 316 00:32:11,412 --> 00:32:15,416 Mag ik je nu zoenen? Eén keer. - Wat ben jij opdringerig. 317 00:32:15,416 --> 00:32:18,836 Daarna kan ik je vergeten. - Is het dan klaar? 318 00:32:18,836 --> 00:32:22,339 Succes ermee dan. - Dus het mag? 319 00:32:23,716 --> 00:32:25,593 Eén keer? 320 00:32:25,759 --> 00:32:27,428 Eén keer. 321 00:32:32,266 --> 00:32:33,601 Goed dan. 322 00:33:00,920 --> 00:33:03,172 Kun je me nu vergeten? 323 00:33:05,966 --> 00:33:09,178 Ik loop wel alleen verder. 324 00:33:09,178 --> 00:33:10,721 Dag, vriend. 325 00:33:23,567 --> 00:33:26,820 Is dit genoeg? - Ja, misschien daar nog wat. 326 00:33:26,820 --> 00:33:31,575 Je moet de wortels beschermen tegen sneeuw of vrieskou. 327 00:33:31,575 --> 00:33:34,161 De wortels zijn het belangrijkste deel. 328 00:33:34,161 --> 00:33:35,955 Echt? 329 00:33:35,955 --> 00:33:38,749 Dat wist ik niet. Cool. 330 00:33:38,749 --> 00:33:40,292 Wil jij ook wat? 331 00:33:42,503 --> 00:33:44,463 Graag, dank je wel. 332 00:33:44,463 --> 00:33:46,715 Waarom ben je dit gaan doen? 333 00:33:46,966 --> 00:33:49,760 Als ik deze planten goed verzorg... 334 00:33:49,760 --> 00:33:52,555 ...krijg ik er bloemen en groente voor terug. 335 00:33:52,555 --> 00:33:55,766 En als ik het niet doe, gaan ze dood. 336 00:33:56,934 --> 00:33:58,561 Net als wij. 337 00:34:08,529 --> 00:34:11,031 Kijk eens naar die eik. 338 00:34:11,031 --> 00:34:13,366 Die heeft niemand nodig om te groeien. 339 00:34:13,366 --> 00:34:15,828 Hij redt zichzelf wel. 340 00:34:16,536 --> 00:34:19,038 Hij blijft altijd overeind. 341 00:34:19,456 --> 00:34:21,542 Hij is sterk en stevig. 342 00:34:23,210 --> 00:34:27,464 Hij overleeft het wel, want het is een eik. 343 00:35:04,793 --> 00:35:08,255 Ik heb gehoord wat er gisteravond gebeurd is... 344 00:35:08,255 --> 00:35:11,050 ...met je vader en moeder. 345 00:35:15,387 --> 00:35:17,306 Gebeurt dat vaker? 346 00:35:30,903 --> 00:35:32,238 Rot voor je. 347 00:35:49,171 --> 00:35:51,131 Hé, Lily. 348 00:35:51,131 --> 00:35:53,008 Wil jij het doen? 349 00:35:53,008 --> 00:35:56,220 Doe jij het maar. Ik kijk liever toe. 350 00:35:56,220 --> 00:35:58,222 Daar hoopte ik al op. 351 00:36:02,851 --> 00:36:04,645 Momentje. 352 00:36:09,441 --> 00:36:11,694 Ongelooflijk. - Gefeliciteerd. 353 00:36:11,819 --> 00:36:14,738 Zonder jou was het niet gelukt. 354 00:36:14,738 --> 00:36:17,616 Godzijdank heb ik jou aangenomen. 355 00:36:17,616 --> 00:36:22,746 Het ziet er geweldig uit. - Het is perfect en typisch jou. 356 00:36:22,746 --> 00:36:24,415 Straks komt er niemand. 357 00:36:24,415 --> 00:36:28,502 Je moeder komt hier speciaal voor langs. 358 00:36:28,502 --> 00:36:32,548 Dat zou erg zijn. Als m'n moeder de enige klant is. 359 00:36:32,548 --> 00:36:36,677 Marshall komt vanmiddag. Dat zijn er al twee. 360 00:36:39,513 --> 00:36:41,724 Daar gaan we. 361 00:36:44,643 --> 00:36:48,147 Het ziet er totaal anders uit. Gefeliciteerd. 362 00:36:48,147 --> 00:36:51,650 Hoe gaat het tot nu toe? - We zijn net open. 363 00:36:52,109 --> 00:36:55,321 Dus je broer is de eerste officiële klant? 364 00:36:55,321 --> 00:37:00,326 Een klant koopt iets. Jij hangt alleen maar rond. 365 00:37:00,326 --> 00:37:03,120 Goeiemorgen, Lily. - Goeiemorgen. 366 00:37:03,120 --> 00:37:06,582 Oké, ik neem deze wel. 367 00:37:06,582 --> 00:37:08,876 Bezorgen jullie ook? 368 00:37:08,876 --> 00:37:12,671 Zijn ze voor een meisje? - Ja. 369 00:37:12,671 --> 00:37:15,466 Maar misschien stuurt ze ze wel terug. 370 00:37:17,176 --> 00:37:19,511 Schrijf maar een boodschap op dat kaartje... 371 00:37:19,511 --> 00:37:22,681 ...en achterop de naam en het adres. 372 00:37:22,681 --> 00:37:25,684 Komt ze mee naar mijn feestje vrijdag? 373 00:37:25,684 --> 00:37:27,978 Dat is wel handig om te weten. 374 00:37:27,978 --> 00:37:30,648 Weet ik niet. Ga jij, Lily? 375 00:37:31,899 --> 00:37:33,817 Ja, natuurlijk. 376 00:37:33,817 --> 00:37:36,111 Ze moet wel. Ze is m'n beste vriendin. 377 00:37:41,659 --> 00:37:45,454 Hoeveel krijg je van me? - 51 dollar. 378 00:37:45,454 --> 00:37:46,747 Alsjeblieft. 379 00:37:46,747 --> 00:37:52,169 Wat een mijlpaal. - Zeker. Bedankt voor je aankoop. 380 00:37:54,713 --> 00:37:58,050 Gefeliciteerd. - Wegwezen. 381 00:37:58,050 --> 00:38:00,094 Leuk je te zien. 382 00:38:00,302 --> 00:38:01,595 Dag. 383 00:38:02,888 --> 00:38:06,100 Wat is het ook een sukkel. 384 00:38:06,100 --> 00:38:10,604 Hij heeft de naam van de winkel opgeschreven als adres. 385 00:38:11,689 --> 00:38:13,691 Rare eerste klant. 386 00:38:15,192 --> 00:38:16,527 IK DENK DE HELE TIJD AAN JE 387 00:38:43,304 --> 00:38:44,305 Lily. 388 00:38:45,472 --> 00:38:48,309 Gefeliciteerd. - Je bent er. 389 00:38:48,601 --> 00:38:52,104 Ik heb iets gemist. - Dit is mijn... Lang verhaal. 390 00:38:52,104 --> 00:38:56,817 Welkom bij ons thuis. - Jullie huis is echt... 391 00:38:56,817 --> 00:38:58,152 Ons nederige stulpje. 392 00:38:58,152 --> 00:39:01,697 Ik wilde het bescheiden houden voor haar. 393 00:39:02,489 --> 00:39:04,783 En het ging me niet eens om zijn geld. 394 00:39:04,783 --> 00:39:07,494 Nee, je bent mijn 'ride or die'. 395 00:39:07,494 --> 00:39:10,581 Ik was blut en reed in een Toyota Camry. 396 00:39:10,581 --> 00:39:13,083 Die heb je nog steeds, toch? 397 00:39:13,083 --> 00:39:17,004 Het is de beste auto ter wereld. Daar blijf ik bij. 398 00:39:17,004 --> 00:39:21,550 Die maakt hem gewoon, vindt hij. - Ik ben heel gewoon gebleven. 399 00:39:21,550 --> 00:39:25,387 Fijne verjaardag. Ik ga wat te drinken halen. 400 00:39:25,387 --> 00:39:28,182 Je bent ook heel gewoon gebleven. 401 00:39:43,405 --> 00:39:46,909 Vond je de bloemen niet mooi? - Flirt niet zo. 402 00:39:46,909 --> 00:39:49,912 Mag ik een whisky? Dank je. 403 00:39:49,912 --> 00:39:51,956 Ik kan het niet laten. 404 00:39:55,251 --> 00:39:58,045 We waren toch vrienden? - Klopt. 405 00:40:02,174 --> 00:40:04,718 Sorry, mag ik m'n hand terug? 406 00:40:18,065 --> 00:40:19,358 Kom op. 407 00:40:19,358 --> 00:40:20,901 Wat doe je nou? 408 00:40:22,528 --> 00:40:26,115 Niks. - Je moet echt ophouden. 409 00:40:27,074 --> 00:40:28,325 Alsjeblieft. 410 00:40:28,325 --> 00:40:32,705 De manier waarop je me aanstaart en... 411 00:40:32,705 --> 00:40:34,290 Ik kijk gewoon naar je. 412 00:40:34,290 --> 00:40:35,749 Je kijkt gewoon. 413 00:40:35,749 --> 00:40:39,086 Kom niet naar m'n winkel. - M'n zus werkt er. 414 00:40:39,086 --> 00:40:45,801 Volg me hier niet steeds. - Kun je even je mond houden? 415 00:40:48,512 --> 00:40:49,680 Ik vind je leuk. 416 00:40:49,680 --> 00:40:51,432 Hoe oud ben je? Vijf? 417 00:40:54,685 --> 00:40:56,395 Ik doe m'n best. 418 00:40:57,438 --> 00:40:58,939 Ga door. 419 00:41:09,533 --> 00:41:12,036 Zullen we een rustig plekje opzoeken? 420 00:41:13,495 --> 00:41:14,955 Om te praten? 421 00:41:17,958 --> 00:41:19,210 Om te praten. 422 00:41:41,440 --> 00:41:43,150 Nee, stop. 423 00:41:44,735 --> 00:41:46,237 Wil je dat ik stop? 424 00:41:48,697 --> 00:41:49,949 Nee. 425 00:41:51,325 --> 00:41:52,576 Nee. 426 00:41:54,036 --> 00:41:57,873 Toch wel, ik wil het niet doen. Vanavond niet. 427 00:41:58,749 --> 00:42:03,963 Ik weet het. Ik doe het niet zomaar en jij wel. 428 00:42:04,338 --> 00:42:07,925 Ik verander niet van gedachten. Sorry. 429 00:42:07,925 --> 00:42:09,885 Ik kan dit niet. 430 00:42:19,019 --> 00:42:21,188 Alles oké? Wat doe je? 431 00:42:21,981 --> 00:42:25,651 Ik maak me klaar om naar bed te gaan. We gaan slapen. 432 00:42:25,651 --> 00:42:29,238 Wat zeg je nou? 433 00:42:29,238 --> 00:42:31,156 We gaan slapen. 434 00:42:35,661 --> 00:42:37,329 Kun je even wegkijken? 435 00:42:41,625 --> 00:42:43,168 Heb je iets wat ik aan kan? 436 00:43:27,046 --> 00:43:29,381 Dat heb je niet vaker gedaan. 437 00:43:29,381 --> 00:43:31,800 Het was minder sexy dan ik dacht. 438 00:43:35,679 --> 00:43:36,722 Broek? 439 00:43:58,077 --> 00:43:59,411 Gaat goed. 440 00:44:08,420 --> 00:44:09,880 Pestkop. 441 00:44:24,186 --> 00:44:26,105 Slaap lekker, Lily Bloom. 442 00:44:49,628 --> 00:44:53,799 Ryle, ik ben zo aardig geweest om koffie voor je te halen. 443 00:44:59,638 --> 00:45:02,808 Het is niet zo erg als het lijkt. 444 00:45:02,808 --> 00:45:04,476 Eigenlijk wel. 445 00:45:04,476 --> 00:45:06,437 Het gaat me niks aan. 446 00:45:08,939 --> 00:45:11,108 Ik ga. 447 00:45:12,151 --> 00:45:14,195 Ik moet één ding kwijt. 448 00:45:14,195 --> 00:45:17,948 Die man verslindt vrouwen alsof het snoepjes zijn. 449 00:45:18,157 --> 00:45:22,953 Dit is anders. - Fijn. Maar zo niet... 450 00:45:22,953 --> 00:45:27,166 ...als je niks van hem wilt, is dit een prima optie. 451 00:45:27,166 --> 00:45:30,669 Maar als je romantiek en een relatie wilt... 452 00:45:31,086 --> 00:45:33,547 ...is hij niet de juiste persoon. 453 00:45:33,547 --> 00:45:36,050 Ik hou van je, maar ik moet zeggen... 454 00:45:36,050 --> 00:45:37,635 Date met me. 455 00:45:40,346 --> 00:45:41,847 Date met me. 456 00:45:46,018 --> 00:45:47,519 Wat bedoel je daarmee? 457 00:45:47,519 --> 00:45:50,022 Oké, ik ga ervandoor. 458 00:45:50,356 --> 00:45:55,027 Het spijt me, ik kwam alleen koffie brengen. 459 00:45:55,027 --> 00:45:57,988 En nu geneer ik me kapot. 460 00:45:58,989 --> 00:46:03,160 Die is niet voor jou, maar voor jou. Ik ben weg. 461 00:46:03,160 --> 00:46:06,580 Elk normaal mens zou weggaan en in therapie gaan. 462 00:46:09,083 --> 00:46:11,043 Wat bedoelde je nou? 463 00:46:12,211 --> 00:46:13,796 Ik wil het proberen. 464 00:46:19,593 --> 00:46:21,554 Ik wil het proberen. 465 00:46:25,933 --> 00:46:27,101 Kun jij dat wel? 466 00:46:27,101 --> 00:46:28,978 ETEN OP HET DAK, NETJES GEKLEED 467 00:46:35,359 --> 00:46:36,861 Ik heb geen idee. 468 00:46:44,326 --> 00:46:46,620 Maar ik wil je vaker zoenen. 469 00:46:47,204 --> 00:46:48,956 Dat kan geregeld worden. 470 00:46:52,918 --> 00:46:56,297 Zorg dat ik er geen spijt van krijg. 471 00:48:41,235 --> 00:48:42,945 Goeiemorgen. 472 00:48:46,782 --> 00:48:49,660 Jij hebt je tanden al gepoetst. 473 00:48:50,578 --> 00:48:54,373 Sorry, ik moet gaan. Zie ik je vanavond? 474 00:48:58,252 --> 00:49:00,838 Nee, m'n moeder komt. 475 00:49:00,838 --> 00:49:03,340 Ze wil voor haar dood een keer bij Root eten... 476 00:49:03,340 --> 00:49:05,259 ...dat nieuwe restaurant. 477 00:49:05,259 --> 00:49:07,094 Komt je moeder? 478 00:49:07,094 --> 00:49:12,433 Ja. Maar het is niet alsof ze op sterven ligt, hoor. 479 00:49:12,433 --> 00:49:17,062 Daar heb je niks over gezegd. 480 00:49:17,396 --> 00:49:21,400 Ik wist niet dat je het wilde weten. 481 00:49:21,400 --> 00:49:22,902 Willen jullie gezelschap? 482 00:49:27,114 --> 00:49:29,867 Wil je m'n moeder ontmoeten? - Is dat erg? 483 00:49:29,867 --> 00:49:32,620 Ik vind het geen goed idee. 484 00:49:34,622 --> 00:49:37,374 Nee, ik bedoel... 485 00:49:38,167 --> 00:49:41,545 Niet vanwege jou, maar vanwege haar. Ze is... 486 00:49:41,545 --> 00:49:45,341 Ik wil de moeder van mijn geliefde graag ontmoeten. 487 00:50:04,902 --> 00:50:06,987 Je vergeet dit. 488 00:50:09,114 --> 00:50:11,367 Dit is niet van mij. 489 00:50:11,367 --> 00:50:12,743 Weet ik. 490 00:50:14,787 --> 00:50:16,830 Ik hou ook van jou. 491 00:50:24,713 --> 00:50:26,590 Je komt te laat. 492 00:50:27,049 --> 00:50:29,969 Je moet je over me heen zetten. 493 00:50:29,969 --> 00:50:32,179 Ik ben bezet. 494 00:50:52,992 --> 00:50:56,203 Heb je die zelf gemaakt? - Ja. 495 00:50:57,037 --> 00:51:01,917 Van een tak van die oude eik. Als aandenken. 496 00:51:03,711 --> 00:51:05,337 Sterk en stevig. 497 00:51:08,340 --> 00:51:09,592 Dank je wel. 498 00:51:21,896 --> 00:51:25,482 Getver. Straks loopt ze nog iets op. 499 00:51:30,029 --> 00:51:35,159 Sta op. - Hou op. Nee. 500 00:51:35,159 --> 00:51:36,368 Kom op. 501 00:51:56,305 --> 00:51:58,098 Kook je graag? 502 00:51:58,098 --> 00:52:02,353 Heel graag. Wie niet veel heeft, moet creatief zijn. 503 00:52:03,395 --> 00:52:04,772 Ruikt heerlijk. Wat is het? 504 00:52:04,772 --> 00:52:09,026 Warme-chocokoekjes met marshmallows. 505 00:52:09,860 --> 00:52:10,861 Lekker. 506 00:52:10,861 --> 00:52:13,531 M'n moeder kocht met kerst altijd speciale warme choco. 507 00:52:13,531 --> 00:52:16,158 Haar lievelings. 508 00:52:22,414 --> 00:52:26,418 Zoende je me nou omdat je dat graag wilde... 509 00:52:26,627 --> 00:52:29,880 ...of vooral om Katie terug te pakken? 510 00:52:32,591 --> 00:52:36,303 Ik wil graag duidelijkheid. 511 00:52:45,813 --> 00:52:47,898 Ik wilde het graag. 512 00:53:01,954 --> 00:53:05,040 M'n vader is er. Je moet gaan. 513 00:53:05,040 --> 00:53:07,001 Vergeet de koekjes niet. Twaalf minuten. 514 00:53:07,001 --> 00:53:09,587 Je moet echt gaan. Snel. 515 00:53:09,587 --> 00:53:11,297 Snel, snel, snel. 516 00:53:18,262 --> 00:53:19,680 Hoe is het? - Goed. 517 00:53:19,680 --> 00:53:22,766 Hoe was je dag? Goed? - Ja, prima. 518 00:53:22,766 --> 00:53:25,102 Heb je het druk? - Ja... 519 00:53:26,020 --> 00:53:27,479 Dat is goed. 520 00:53:31,609 --> 00:53:33,569 Ik bak koekjes. 521 00:53:37,907 --> 00:53:39,992 Dat ik dat nog mag meemaken. 522 00:53:40,993 --> 00:53:42,661 Hield ik maar niet zo veel van je. 523 00:53:42,661 --> 00:53:44,538 Ik ook van jou. 524 00:53:44,538 --> 00:53:47,499 Bewaar je wat voor mij? Beloof je dat? 525 00:53:47,499 --> 00:53:49,168 Tuurlijk. 526 00:53:53,547 --> 00:53:55,216 Jeetje, kijk nou. 527 00:53:55,216 --> 00:53:57,134 We horen bij haar. 528 00:53:57,259 --> 00:54:00,304 Ik zeg alvast sorry. Zet je schrap. 529 00:54:00,304 --> 00:54:01,555 Hoi, mama. 530 00:54:02,181 --> 00:54:05,184 Het is hier geweldig. - Mooi, hè? 531 00:54:05,184 --> 00:54:09,146 Prachtig. Laten we cocktails bestellen. Hoi. 532 00:54:09,438 --> 00:54:14,610 Dit is m'n vriend Ryle, met wie ik het bed deel. 533 00:54:14,735 --> 00:54:17,780 Ryle Kincaid, aangenaam. - Wat leuk. 534 00:54:17,780 --> 00:54:19,907 Dat zei je hardop. - Weet ik. 535 00:54:20,115 --> 00:54:24,245 Je kent m'n collega Allysa, toch? Dit is haar broer. 536 00:54:24,411 --> 00:54:25,746 Dat zie ik wel. 537 00:54:25,746 --> 00:54:28,123 We hebben het uiterlijk van onze moeder. 538 00:54:28,123 --> 00:54:29,166 Nu komt het. 539 00:54:29,166 --> 00:54:32,127 Dat zeggen mensen ook over Lily en mij. 540 00:54:32,127 --> 00:54:33,420 Ja, dat zie ik wel. 541 00:54:33,420 --> 00:54:36,757 Ja, de appel valt niet ver van de boom. 542 00:54:36,757 --> 00:54:41,262 Je boft maar, Lily. En ik ook. 543 00:54:42,221 --> 00:54:45,641 Een momentje. Ik was graag vaak m'n handen. 544 00:54:46,141 --> 00:54:49,061 Ga maar. Laat ons maar. 545 00:54:53,649 --> 00:54:55,776 Mam, alsjeblieft. 546 00:54:55,776 --> 00:54:59,655 Je hebt niet gezegd dat hij zo knap was. 547 00:54:59,655 --> 00:55:01,949 Zijn leuke karakter maakt veel goed. 548 00:55:03,659 --> 00:55:07,538 Wie is hij? Wat doet hij? - Niet doen. 549 00:55:07,997 --> 00:55:09,915 Ik ben je moeder. 550 00:55:09,915 --> 00:55:11,625 Boston Grace Hospital. 551 00:55:11,625 --> 00:55:13,127 Niet. - Hou op. 552 00:55:13,127 --> 00:55:15,671 Welkom bij Root. Iets te drinken? 553 00:55:15,671 --> 00:55:17,548 Graag, ik heb het nodig. 554 00:55:17,548 --> 00:55:20,634 Ik hoor dat negroni's erg lekker zijn. 555 00:55:20,634 --> 00:55:22,636 Klopt, komt eraan. 556 00:55:22,636 --> 00:55:24,430 En voor jou? 557 00:55:43,908 --> 00:55:46,410 Verras me maar. 558 00:55:53,334 --> 00:55:56,295 Heb ik iets gemist? - Ben je toevallig arts? 559 00:55:56,545 --> 00:56:00,007 Ja, ik mag binnenkort een unieke operatie doen. 560 00:56:00,007 --> 00:56:03,886 Iets gevaarlijks? - Het is een riskante operatie. 561 00:56:03,886 --> 00:56:07,306 Maar hij is geweldig. 562 00:56:17,525 --> 00:56:22,029 Vertel eens over Boston. - Ik heb het daar geweldig gehad. 563 00:56:23,322 --> 00:56:25,824 Je kunt er echt heerlijk eten. 564 00:56:25,824 --> 00:56:30,496 En er is een haven waar ik ging vissen met m'n oom. 565 00:56:30,496 --> 00:56:33,707 Zo te horen mis je het wel. - Ja. 566 00:56:33,707 --> 00:56:36,877 Na de mariniers ga ik daar wonen. 567 00:56:36,877 --> 00:56:39,046 Alles is beter in Boston. 568 00:56:41,382 --> 00:56:43,050 Alleen de meisjes niet. 569 00:56:44,009 --> 00:56:46,428 Want jij bent daar niet. 570 00:56:49,807 --> 00:56:51,892 Ik ga je missen. 571 00:56:54,895 --> 00:56:56,397 Ik jou ook. 572 00:56:57,523 --> 00:56:59,191 Ik weet niet hoe... 573 00:57:01,443 --> 00:57:04,780 ...maar je bent m'n lievelingsmens geworden. 574 00:57:08,534 --> 00:57:10,286 Jij het mijne. 575 00:57:31,557 --> 00:57:33,100 Weet je het zeker? 576 00:57:49,700 --> 00:57:52,745 Ik heb geen condoom. - Ik wel. 577 00:57:52,745 --> 00:57:56,582 Echt? - Van seksuele voorlichting. 578 00:58:00,377 --> 00:58:02,880 Dit is m'n eerste keer. 579 00:58:03,005 --> 00:58:07,384 Geeft niet. Ik heb het ook maar één keer eerder gedaan. 580 00:58:16,852 --> 00:58:19,063 Ik volg ze al sinds hun geboorte. 581 00:58:19,063 --> 00:58:23,526 Ik ga even naar het toilet. 582 00:58:23,734 --> 00:58:26,654 Klets maar door. Ik ben zo terug. 583 00:58:49,093 --> 00:58:50,970 Lily Bloom. 584 00:58:52,596 --> 00:58:54,056 Atlas. 585 00:58:57,518 --> 00:58:58,769 Je ziet er... 586 00:58:58,769 --> 00:59:02,064 Ja, jij... - Dank je. 587 00:59:02,064 --> 00:59:05,192 M'n moeder herkende je niet eens. 588 00:59:05,192 --> 00:59:08,779 Misschien maar beter. - Ja. 589 00:59:11,115 --> 00:59:14,368 Wat heb je allemaal gedaan? - Werken en leven. 590 00:59:14,368 --> 00:59:16,328 Ik ook. 591 00:59:16,495 --> 00:59:18,914 Heb je nog bij de mariniers gezeten? 592 00:59:18,914 --> 00:59:21,750 Acht jaar. 593 00:59:22,084 --> 00:59:24,420 Daarna ben ik naar Boston gegaan. 594 00:59:25,129 --> 00:59:31,427 Wat doe jij in Boston? Ben je op bezoek of... 595 00:59:31,427 --> 00:59:32,761 Ik woon hier. 596 00:59:36,974 --> 00:59:38,809 Waar alles beter is. 597 00:59:41,854 --> 00:59:46,317 Is dat je vriend? - Ja, dat is Ryle. 598 00:59:46,317 --> 00:59:50,696 Hij is heel bijzonder. Je zou hem vast mogen. 599 00:59:50,696 --> 00:59:52,781 Fijn voor je. - Dank je. 600 00:59:52,781 --> 00:59:57,828 En jij? Ben je getrouwd of heb je een vriendin of zoiets? 601 00:59:57,828 --> 01:00:01,498 Ja, Cassie. Geweldige meid. 602 01:00:02,416 --> 01:00:03,834 Wat fijn. 603 01:00:06,045 --> 01:00:09,173 Je ziet er goed uit. Je moet weer aan het werk. 604 01:00:09,173 --> 01:00:12,760 Hoe kan ik je vinden? Als ik dat zou willen. 605 01:00:12,760 --> 01:00:17,556 Ik heb m'n eigen bloemenwinkel, Lily Bloom's. 606 01:00:18,349 --> 01:00:21,101 Natuurlijk. - In Back Bay. 607 01:00:21,101 --> 01:00:25,481 Je kunt me daar een keer komen opzoeken. 608 01:00:28,526 --> 01:00:31,195 Ik moet... 609 01:00:31,654 --> 01:00:33,822 Ik ben aan het werk. - Ga maar. 610 01:00:34,031 --> 01:00:36,575 Ja, ik ga verder. 611 01:01:09,692 --> 01:01:11,569 ...unieke operatie. - Lily. 612 01:01:11,944 --> 01:01:14,029 Wil je wat drinken? - Wijn, graag. 613 01:01:14,029 --> 01:01:17,408 Echt niet. Wijn is niet gratis in een onesie. 614 01:01:17,408 --> 01:01:19,159 Doe maar wat jullie nemen. 615 01:01:19,159 --> 01:01:22,037 Drie bier en een water voor m'n meisje. 616 01:01:22,037 --> 01:01:23,122 Water? 617 01:01:28,961 --> 01:01:30,921 We wilden het hier niet vertellen. 618 01:01:30,921 --> 01:01:32,047 Hou op. 619 01:01:34,258 --> 01:01:36,260 Ik word vader. 620 01:01:38,429 --> 01:01:40,014 En ik word moeder. 621 01:01:40,556 --> 01:01:42,725 Ik word vader. 622 01:01:45,019 --> 01:01:47,563 Ongelooflijk. Ik weet het. 623 01:01:50,691 --> 01:01:51,942 Ik word papa. 624 01:01:53,068 --> 01:01:55,487 Je wordt een geweldige moeder. 625 01:01:55,487 --> 01:01:57,990 Op Allysa, die elf maanden jonger is dan ik... 626 01:01:57,990 --> 01:02:00,618 ...maar een stuk volwassener. 627 01:02:00,618 --> 01:02:02,369 Proost. 628 01:02:02,369 --> 01:02:05,748 Ik wist niet dat jullie zo weinig scheelden. 629 01:02:05,998 --> 01:02:09,251 Drie kinderen in drie jaar. Arme mama. 630 01:02:09,251 --> 01:02:11,879 Hebben jullie nog een broer of zus? 631 01:02:16,258 --> 01:02:19,803 We hadden een oudere broer, Emerson. 632 01:02:19,803 --> 01:02:22,389 Hij is overleden toen we nog jong waren. 633 01:02:26,101 --> 01:02:27,937 Wat erg. 634 01:02:28,938 --> 01:02:30,856 Goal. 635 01:02:51,210 --> 01:02:52,628 Goeiemorgen. 636 01:02:53,671 --> 01:02:55,965 Lust je frittata? - Wat gebeurt hier? 637 01:02:55,965 --> 01:02:59,593 Zit ik in een pornofilm. Wat is dit? 638 01:03:00,844 --> 01:03:04,723 Ik wist niet dat je kon koken. - Kan ik ook niet. 639 01:03:04,723 --> 01:03:08,852 Gelukkig, dat zou te veel zijn. Te goed om waar te zijn. 640 01:03:08,852 --> 01:03:10,854 Voor mij? Dank je. 641 01:03:11,772 --> 01:03:15,276 Dat lust ik wel. Schenk maar vol. 642 01:03:15,276 --> 01:03:18,445 Ik wilde iets doen om mijn belangrijke... 643 01:03:18,445 --> 01:03:20,614 ...operatie van morgen te vieren. 644 01:03:24,618 --> 01:03:28,789 Sorry, wat dom van me. - Geeft niet. 645 01:03:28,998 --> 01:03:30,708 Het geeft wel. Sorry. 646 01:03:30,708 --> 01:03:36,714 Waar staat dat voor? Dat hartje. - Dat stelt niks voor. 647 01:03:36,714 --> 01:03:40,301 Als je jong bent, doe je domme dingen. 648 01:03:40,301 --> 01:03:42,177 Elke tatoeage heeft een verhaal. 649 01:03:42,177 --> 01:03:45,931 Weet ik, maar dit was gewoon een domme actie. 650 01:03:45,931 --> 01:03:48,767 Ik had hem weg moeten laten halen. 651 01:03:50,561 --> 01:03:55,608 Nee. Het is een van m'n favoriete lichaamsdelen van jou. 652 01:03:59,820 --> 01:04:03,240 Schat, ik moet je iets vertellen. 653 01:04:03,240 --> 01:04:05,409 Je frittata brandt aan. 654 01:04:07,703 --> 01:04:09,997 Hij wordt perfect. 655 01:04:10,789 --> 01:04:13,918 Heb je nog meer favoriete delen? 656 01:04:22,509 --> 01:04:24,428 Je glabella. 657 01:04:30,559 --> 01:04:34,438 Je flagina. - Hou toch op. 658 01:04:38,526 --> 01:04:40,528 Ik zei het toch. 659 01:04:41,529 --> 01:04:45,407 Je hebt een pannenlap nodig. Niet zomaar vastpakken. 660 01:04:56,293 --> 01:04:58,045 Hé, schatje. 661 01:05:01,257 --> 01:05:04,218 Wat was dat? - Gaat het? 662 01:05:04,760 --> 01:05:07,972 Laat me even. 663 01:05:08,806 --> 01:05:10,683 Gaat het wel? 664 01:05:10,683 --> 01:05:13,561 O, nee. Je hand. - Maakt niet uit. 665 01:05:13,561 --> 01:05:15,563 Maar je operatie... 666 01:05:17,147 --> 01:05:20,860 Gaat het met jou? - Ik geloof het. 667 01:05:21,485 --> 01:05:23,028 Laat eens zien. 668 01:05:24,780 --> 01:05:26,240 Ik heb een wond. 669 01:05:26,240 --> 01:05:28,659 Ik wist dat het een chaos zou worden. 670 01:05:28,659 --> 01:05:31,871 Het spijt me. - Het ging per ongeluk. 671 01:05:32,079 --> 01:05:35,040 Wat gebeurde er? - Het ging per ongeluk. 672 01:05:38,335 --> 01:05:39,795 Het gaat wel. 673 01:05:42,464 --> 01:05:46,635 Sorry, fijn dat je er bent. Ik ben laat. Rampzalig. 674 01:05:46,635 --> 01:05:50,389 Volgens mij heb ik alles. - Dank je. 675 01:05:50,389 --> 01:05:54,143 Hoe was de bruiloft? - Ook een ramp. 676 01:05:54,143 --> 01:05:56,812 Maakt niet uit. - Hoezo was het een ramp? 677 01:05:56,812 --> 01:06:00,608 Hun huwelijk wordt vast een ramp, maar goed. 678 01:06:00,608 --> 01:06:04,445 Maar de bloemen waren prachtig. - Ja, die waren super... 679 01:06:04,445 --> 01:06:08,157 Sorry. Hoe is je operatie gegaan? 680 01:06:08,157 --> 01:06:10,576 Is het goed gegaan met je hand? 681 01:06:10,743 --> 01:06:13,412 Het was te gek. - Echt? 682 01:06:13,412 --> 01:06:16,248 Ja, op een gegeven moment... 683 01:06:17,416 --> 01:06:21,045 Allysa en Marshall hebben gereserveerd bij Root... 684 01:06:21,045 --> 01:06:23,380 ...waar we met je moeder geweest zijn. 685 01:06:23,380 --> 01:06:26,634 Op een gegeven moment... - Waarom? 686 01:06:26,800 --> 01:06:29,720 Weet ik niet. - Ik wilde naar die nieuwe tent. 687 01:06:29,720 --> 01:06:34,058 Ze hadden ons erover gehoord. - We kunnen ze toch bellen? 688 01:06:34,058 --> 01:06:35,142 Ze zijn er al. 689 01:06:35,142 --> 01:06:39,855 Ik wilde naar die nieuwe tent. - Een andere keer. 690 01:06:39,980 --> 01:06:41,899 Ik hou van lekker eten. 691 01:06:41,899 --> 01:06:44,735 Ik neem gewoon hetzelfde als vorige keer. 692 01:06:44,735 --> 01:06:47,988 Het eten is daar ook heerlijk. 693 01:06:55,412 --> 01:06:57,748 Sorry, het is een zware week geweest. 694 01:06:58,499 --> 01:07:00,167 Dat hoef ik jou niet te vertellen... 695 01:07:00,167 --> 01:07:01,835 ...je bent erbij geweest. 696 01:07:04,171 --> 01:07:06,924 Vertel me alles. 697 01:07:21,981 --> 01:07:23,649 Sorry. - Ga zitten. 698 01:07:23,649 --> 01:07:28,487 Zal ik hier gaan zitten? - We hebben al van alles besteld. 699 01:07:28,487 --> 01:07:31,031 Mijn schuld. - Arme schat. 700 01:07:31,031 --> 01:07:35,035 Ryle had het erover, maar ik wist niet dat het zo erg was. 701 01:07:35,035 --> 01:07:37,913 Kijk nou toch. - Het valt wel mee. 702 01:07:37,913 --> 01:07:39,832 Het was een chaos. 703 01:07:39,832 --> 01:07:43,085 Hij heeft z'n hand bezeerd. We zijn... 704 01:07:43,085 --> 01:07:44,336 Het gaat wel. 705 01:07:44,670 --> 01:07:49,174 Ik voel me er rot over. Het was een heerlijke chaos. 706 01:07:49,884 --> 01:07:52,553 Hoe is de operatie gegaan, gast? 707 01:07:52,553 --> 01:07:56,724 Misschien wel de mooiste dag van m'n leven. Het duurde 27 uur. 708 01:07:56,724 --> 01:08:01,145 27 uur? Het enige wat ik zo lang heb gedaan, is daytraden en... 709 01:08:01,145 --> 01:08:05,399 Hebben jullie al namen? Sorry, ik onderbreek jullie. 710 01:08:06,025 --> 01:08:08,485 Namen voor de baby? 711 01:08:08,485 --> 01:08:10,905 We willen een krachtige naam. 712 01:08:10,905 --> 01:08:15,409 We denken aan grote auteurs. R.L. Stine. 713 01:08:15,534 --> 01:08:17,452 Judy Blume. - Dit wordt niks. 714 01:08:17,452 --> 01:08:19,037 Hoe gaat het hier? 715 01:08:19,037 --> 01:08:20,622 Hoe smaken de hapjes? 716 01:08:20,622 --> 01:08:24,001 Heerlijk. Na één hapje was ik verkocht. 717 01:08:24,001 --> 01:08:27,921 Wat was het? - De spruitjes. 718 01:08:27,921 --> 01:08:30,256 En jij? Wat vind jij lekker? 719 01:08:30,256 --> 01:08:34,595 Ik kan niet kiezen. Mijn complimenten aan de kok. 720 01:08:34,595 --> 01:08:35,970 Fijn om te horen. 721 01:08:35,970 --> 01:08:38,515 Het is 'n recept van m'n moeder. - Mooi. 722 01:08:38,515 --> 01:08:41,018 Dit is m'n eerste restaurant. - Wat goed. 723 01:08:41,184 --> 01:08:45,064 En zo creatief, geweldig. Ik ben ook ondernemer. 724 01:08:45,064 --> 01:08:46,857 Wat doe jij dan? 725 01:08:46,857 --> 01:08:49,568 Ik zit in de kapitaalallocatie... 726 01:08:49,568 --> 01:08:53,322 ...en dit restaurant is heel interessant. 727 01:08:53,322 --> 01:08:56,575 Mag ik vragen wat je marges zijn? 728 01:08:56,575 --> 01:08:59,327 Het is ontzettend populair nu. 729 01:09:00,454 --> 01:09:01,956 Dat persoonlijke tintje is top. 730 01:09:01,956 --> 01:09:05,626 Je kunt het naar een hoger niveau tillen. 731 01:09:05,626 --> 01:09:07,169 Heb ik hem beledigd? 732 01:09:08,461 --> 01:09:11,674 Nee, ga jij maar door over kapitaalallocatie. 733 01:09:11,966 --> 01:09:14,718 Ik hou het al heel lang op. Ik ga plassen. 734 01:09:14,718 --> 01:09:17,220 Zal ik meegaan? - Dat hoeft niet. 735 01:09:17,220 --> 01:09:20,015 Klets maar verder. Ik ben zo terug. 736 01:09:31,527 --> 01:09:33,988 Kom op, zeg. - Wat is er gebeurd? 737 01:09:36,907 --> 01:09:39,451 Vertel op. Wat is er gebeurd? 738 01:09:39,451 --> 01:09:41,662 Hij brandde z'n hand en toen viel ik. 739 01:09:41,662 --> 01:09:44,665 Ik weet het, maar het was een ongelukje. 740 01:09:44,665 --> 01:09:46,625 Was dat een ongelukje? 741 01:09:51,380 --> 01:09:53,090 Ga bij hem weg. 742 01:09:54,633 --> 01:09:58,554 Je moet bij hem weg. - Ik ben je moeder niet, Atlas. 743 01:10:00,264 --> 01:10:02,266 Word je net als de jouwe? 744 01:10:06,061 --> 01:10:07,521 Laat me gaan. 745 01:10:09,773 --> 01:10:11,358 Laat me eruit. 746 01:10:11,358 --> 01:10:12,860 Hou op. 747 01:10:17,281 --> 01:10:19,408 Wat moet dit voorstellen? 748 01:10:19,408 --> 01:10:20,576 Atlas, hou op. 749 01:10:20,576 --> 01:10:23,370 De volgende keer hak ik je hand eraf. 750 01:10:23,370 --> 01:10:25,080 Atlas, hou op. 751 01:10:25,080 --> 01:10:26,832 Hou op. 752 01:10:29,126 --> 01:10:30,711 Dit is dus Atlas. 753 01:10:30,711 --> 01:10:34,882 De zwerver aan wie jij je eerste keer hebt verspild? 754 01:10:36,967 --> 01:10:39,511 Jongens, ophouden. 755 01:10:43,849 --> 01:10:45,184 Kom dan. 756 01:10:45,184 --> 01:10:47,770 Hou op. - M'n restaurant uit. 757 01:10:47,770 --> 01:10:51,857 Hou op. We gaan wel. - M'n restaurant uit. 758 01:10:52,858 --> 01:10:54,151 Kom. - Weg. 759 01:10:54,151 --> 01:10:56,195 Ophouden, nu. 760 01:11:05,454 --> 01:11:06,830 Ryle. Wacht nou. 761 01:11:06,830 --> 01:11:09,833 Wat deed hij in het toilet? 762 01:11:09,833 --> 01:11:11,627 Hij had mijn oog en jouw hand gezien. 763 01:11:11,627 --> 01:11:14,755 Ik heb gezegd dat het een ongelukje was. 764 01:11:25,558 --> 01:11:27,518 Ik ken hem niet meer. 765 01:11:27,518 --> 01:11:30,563 We waren jong. Ik ken hem niet meer. 766 01:11:32,022 --> 01:11:34,358 Niet hij. 767 01:11:34,358 --> 01:11:37,570 Ik snap je niet. - Ik ken je. Niet hij. 768 01:11:42,199 --> 01:11:43,659 Beloof het. 769 01:11:50,541 --> 01:11:52,084 Ik weet het niet. 770 01:11:57,131 --> 01:11:59,216 Dit is nieuw voor mij. 771 01:12:02,219 --> 01:12:05,598 Ik ben van jou, helemaal. - Weet ik. 772 01:12:05,598 --> 01:12:09,810 Als jij iets anders wilt... - Nee, ik wil jou. Hou op. 773 01:12:16,025 --> 01:12:18,277 Ik hou van je. - Weet ik. 774 01:12:18,277 --> 01:12:22,114 Dat weet ik. 775 01:12:23,490 --> 01:12:25,159 Ik hou van je, Lily. 776 01:12:27,328 --> 01:12:29,246 Ik ook van jou. 777 01:12:37,087 --> 01:12:39,590 Nee, niet doen. 778 01:12:39,590 --> 01:12:42,259 Lily, doe open. 779 01:12:42,259 --> 01:12:45,054 Je moet gaan. Ik kom eraan. - Doe open. 780 01:12:45,304 --> 01:12:47,848 Ga snel. - Wie is er bij je? 781 01:12:48,766 --> 01:12:50,351 Doe open. 782 01:13:24,718 --> 01:13:28,222 Veel plezier ermee. - Bedankt voor uw aankoop. 783 01:13:29,890 --> 01:13:31,100 Nogmaals bedankt. 784 01:13:31,475 --> 01:13:32,851 Het is druk. 785 01:13:35,896 --> 01:13:37,523 Dat was het. 786 01:13:38,065 --> 01:13:40,901 Hoe gaat het, mama? - Het gaat. 787 01:13:42,278 --> 01:13:44,154 Het gaat. - In die jurk. 788 01:13:44,154 --> 01:13:48,409 Mag ik even met de baby kletsen? - Ga je gang. 789 01:13:48,409 --> 01:13:51,787 Hoe is het? Wat word je al groot. 790 01:13:52,121 --> 01:13:57,877 Vraagje. Als wij niet meer in dat restaurant mogen komen... 791 01:13:58,043 --> 01:14:01,589 ...waarom mag hij dan wel naar de winkel komen? 792 01:14:07,928 --> 01:14:11,974 Koffie. Ik ga koffie halen. Wil jij ook? 793 01:14:11,974 --> 01:14:13,934 Nee, dank je. 794 01:14:14,143 --> 01:14:16,228 Sorry, hoor. 795 01:14:17,521 --> 01:14:20,065 Dank je. - Leuk je te zien. 796 01:14:27,656 --> 01:14:31,035 Dit is ongelooflijk. - Ja, dank je. 797 01:14:31,035 --> 01:14:34,371 Precies hoe ik het me had voorgesteld. 798 01:14:36,081 --> 01:14:37,875 Ja, dat van jou ook. 799 01:14:40,794 --> 01:14:42,254 Kijk ons nou. 800 01:14:49,011 --> 01:14:51,805 Ik wilde de dag erna langskomen. 801 01:14:53,015 --> 01:14:56,810 Maar toen was hij er. Dat leek me niet zo handig. 802 01:14:58,395 --> 01:15:00,564 Ik wilde nog sorry zeggen. 803 01:15:00,564 --> 01:15:05,402 Ik flipte en heb me toen als een eikel gedragen. 804 01:15:05,736 --> 01:15:07,571 Ik vind het heel erg. Het spijt me. 805 01:15:07,571 --> 01:15:09,490 Het is al goed. 806 01:15:09,782 --> 01:15:11,909 Het was een misverstand. 807 01:15:11,909 --> 01:15:16,539 Nee, dat was het niet. Volgens mij. 808 01:15:21,544 --> 01:15:25,256 Wat doe je hier? Je hebt m'n adres al maanden. 809 01:15:25,256 --> 01:15:27,049 Ik ben meteen gekomen. 810 01:15:33,639 --> 01:15:37,226 Ik rij vaak door deze straat. 811 01:15:52,199 --> 01:15:53,742 Sorry... 812 01:15:57,538 --> 01:15:59,206 Ben je gelukkig? 813 01:16:01,709 --> 01:16:02,918 Ja. 814 01:16:06,630 --> 01:16:08,549 Heel gelukkig. 815 01:16:10,885 --> 01:16:12,344 En jij? 816 01:16:15,014 --> 01:16:16,348 Nee. 817 01:16:35,534 --> 01:16:38,078 Is dat jouw telefoon? - Ja. 818 01:16:40,873 --> 01:16:42,249 Wat doe je? 819 01:16:47,129 --> 01:16:50,549 Mijn nummer, mocht je het nodig hebben. 820 01:16:53,510 --> 01:16:56,347 Vast niet. 821 01:16:56,347 --> 01:16:59,141 Maar dank je. - Ik hoop van niet. 822 01:17:10,611 --> 01:17:14,823 Wat hij over ons zei, was niet... 823 01:17:15,533 --> 01:17:17,701 Zo was het niet. 824 01:17:17,701 --> 01:17:19,286 Weet ik. 825 01:17:21,288 --> 01:17:22,748 Ik was erbij. 826 01:17:51,777 --> 01:17:54,655 Dat ruikt lekker. - Mooi. 827 01:17:59,076 --> 01:18:00,786 Ben jij gelukkig? 828 01:18:06,041 --> 01:18:08,002 Is alles wel goed? 829 01:18:08,002 --> 01:18:11,839 Ja, ik vroeg het me gewoon af. 830 01:18:16,176 --> 01:18:17,636 Dat was ik niet. 831 01:18:19,763 --> 01:18:21,891 Maar jij maakt me gelukkig. 832 01:18:22,683 --> 01:18:24,935 Ben jij gelukkig? 833 01:18:24,935 --> 01:18:29,231 Ik denk dat niemand continu gelukkig is, maar... 834 01:18:29,231 --> 01:18:30,858 Dat klinkt niet goed. 835 01:18:30,858 --> 01:18:36,530 Nee, ik bedoel dat er altijd dingen zijn waarmee je worstelt. 836 01:18:36,530 --> 01:18:41,035 Je weet wel, het leven en je biologische klok. 837 01:18:41,035 --> 01:18:45,414 En al die dingen waar vrouwen zich druk om moeten maken. 838 01:18:45,414 --> 01:18:49,752 Maar ik denk dat ik van nature wel gelukkig ben. 839 01:18:49,752 --> 01:18:52,963 Een overlevingstactiek, van m'n moeder geërfd. 840 01:18:52,963 --> 01:18:54,506 Je moeder? 841 01:18:57,551 --> 01:18:59,845 Mijn vader sloeg haar. 842 01:19:08,979 --> 01:19:11,023 Wat erg. 843 01:19:12,483 --> 01:19:15,361 Dat heb je me nog nooit verteld. 844 01:19:15,486 --> 01:19:18,614 Dat is niet iets waar je graag over praat. 845 01:19:18,739 --> 01:19:21,492 Heeft hij jou ooit iets aangedaan? 846 01:19:21,492 --> 01:19:25,204 Nee, maar hij heeft Atlas bijna vermoord. 847 01:19:29,833 --> 01:19:31,919 Wat erg. 848 01:19:40,010 --> 01:19:44,598 Nu schaam ik me rot voor dat gedoe in het restaurant. 849 01:19:46,725 --> 01:19:50,104 Dat was vast moeilijk voor je. 850 01:19:50,813 --> 01:19:53,065 Ik wil je alleen maar beschermen. 851 01:19:53,065 --> 01:19:54,692 Dat weet je wel, toch? 852 01:19:54,692 --> 01:19:59,321 Als jij je per ongeluk pijn doet, als je je teen stoot... 853 01:19:59,321 --> 01:20:01,240 ...dan trek ik me dat aan... 854 01:20:01,240 --> 01:20:03,742 ...alsof ik die muur daar neer heb gezet. 855 01:20:03,742 --> 01:20:04,827 Hou op. 856 01:20:04,827 --> 01:20:07,913 Ik ben de gelukkigste man op aarde. 857 01:20:09,915 --> 01:20:13,711 En ik kan er genoeg krijgen. - Dat wil ik niet horen. 858 01:20:13,711 --> 01:20:17,590 Niet? Ook niet een beetje? 859 01:20:17,590 --> 01:20:19,967 Ik ben een gespierde chirurg. 860 01:20:19,967 --> 01:20:23,554 Zie je die ooit ergens anders dan in soaps? 861 01:20:23,554 --> 01:20:27,099 Nu je het zegt niet, nee. 862 01:20:27,099 --> 01:20:30,311 En ik ben rijk. - En zo bescheiden. 863 01:20:32,062 --> 01:20:34,231 Daar werken we nog wel aan. 864 01:20:34,231 --> 01:20:36,609 Ik hou van je. 865 01:20:36,609 --> 01:20:39,612 Ik ook van jou, dat is het probleem. 866 01:20:41,280 --> 01:20:43,032 Een groot probleem. 867 01:20:43,991 --> 01:20:45,951 Een heel groot probleem. 868 01:21:15,272 --> 01:21:18,275 Kijk nou, net een kleine alien. 869 01:21:18,400 --> 01:21:21,153 Ja, ze is perfect. 870 01:21:25,324 --> 01:21:27,034 Wil je haar vasthouden? 871 01:21:29,453 --> 01:21:31,205 Wist ik wel. 872 01:21:37,753 --> 01:21:41,423 Wat ben je mooi. 873 01:21:41,423 --> 01:21:43,300 Je bent moeder. 874 01:21:43,300 --> 01:21:47,555 Mijn zusje is moeder. - En jij bent oom. 875 01:21:54,270 --> 01:21:55,771 Het is gelukt. 876 01:21:56,814 --> 01:22:00,150 Dit komt door de hormonen. Niet kijken. 877 01:22:00,150 --> 01:22:02,152 Willen jullie kinderen? 878 01:22:02,152 --> 01:22:03,779 Geen haast. 879 01:22:03,779 --> 01:22:07,950 Al zou het wel handig zijn met het oog op opvang en zo. 880 01:22:08,868 --> 01:22:11,537 Ze hoeft van mij geen witte jurk aan te trekken... 881 01:22:11,537 --> 01:22:13,789 ...en mijn kinderen te baren. 882 01:22:13,998 --> 01:22:16,208 Tenzij ze dat zou willen. 883 01:22:17,293 --> 01:22:19,378 Dan zou ik vanavond nog met haar trouwen. 884 01:22:24,758 --> 01:22:26,093 Hij meent het. 885 01:22:26,093 --> 01:22:28,387 Ryle, het komt door de babygeur. 886 01:22:28,387 --> 01:22:30,681 Ik meen het bloedserieus. 887 01:22:30,681 --> 01:22:33,642 Geen doktersgrapjes als je een aanzoek... 888 01:22:33,642 --> 01:22:35,895 Is dat wat dit is? 889 01:22:36,145 --> 01:22:40,191 Hij gaat naar haar toe. Geef mij de baby. 890 01:22:40,191 --> 01:22:41,358 Wacht. 891 01:22:42,484 --> 01:22:45,404 Wat doe je? - Goeie genade. 892 01:22:48,616 --> 01:22:49,742 Momentje. 893 01:22:49,742 --> 01:22:52,703 Ja, geef de baby maar. - Die is van ons. 894 01:22:52,703 --> 01:22:54,580 Alsjeblieft. 895 01:22:54,830 --> 01:22:57,917 Ga op je knieën. Terug op je knieën. 896 01:23:04,465 --> 01:23:06,467 Wil je met me trouwen, Lily Blossom Bloom? 897 01:23:09,720 --> 01:23:10,846 Ja? 898 01:23:13,599 --> 01:23:16,769 Hij heeft het echt gedaan. Het is een wonder. 899 01:23:17,061 --> 01:23:18,562 Godzijdank. 900 01:23:29,532 --> 01:23:32,243 We trouwen nog weleens. - Ik was er niet. 901 01:23:32,243 --> 01:23:37,164 Het spijt me heel erg, maar je moet het me een keer vergeven. 902 01:23:37,164 --> 01:23:40,000 Ooit vergeef je het haar. - Onmogelijk. 903 01:23:40,000 --> 01:23:44,338 Ik zou het haar nooit vergeven. - Kun je hem aan de lader leggen? 904 01:23:44,338 --> 01:23:49,218 Ik droom al mijn hele leven over jouw bruiloft. 905 01:23:49,218 --> 01:23:51,637 En nu is me dat ontnomen. 906 01:23:51,762 --> 01:23:54,723 Duidelijk, maar we komen er wel overheen. 907 01:23:54,723 --> 01:23:59,353 Ik mocht er niet bij zijn, dus nu zal je het weten ook. 908 01:23:59,353 --> 01:24:01,397 Wil je het goedmaken? - Graag. 909 01:24:01,397 --> 01:24:04,942 Geef me een kleinkind. Nee, drie. Een drieling. 910 01:24:04,942 --> 01:24:08,529 Kunnen we het ergens anders over hebben? 911 01:24:10,447 --> 01:24:11,866 Alles oké? 912 01:24:12,700 --> 01:24:14,159 Wat is er gebeurd? 913 01:24:14,159 --> 01:24:17,371 Ik bel je wel terug. Hang maar op. 914 01:24:20,207 --> 01:24:21,667 Wat is er gebeurd? 915 01:24:26,505 --> 01:24:27,965 Gaat het wel? 916 01:24:34,346 --> 01:24:36,432 Ik liet je telefoon vallen. 917 01:24:38,309 --> 01:24:40,728 En het hoesje viel eraf. 918 01:24:51,113 --> 01:24:52,740 Toen vond ik dit. 919 01:24:58,787 --> 01:25:00,873 Ik heb het nummer gebeld. 920 01:25:11,884 --> 01:25:14,845 Je had het beloofd. - Weet ik. 921 01:25:14,845 --> 01:25:19,350 Ik zou nooit tegen je liegen. - Het heeft niks te betekenen. 922 01:25:20,893 --> 01:25:24,480 Heeft het niks te betekenen? - Echt niet. 923 01:25:38,118 --> 01:25:39,870 Niks aan de hand. 924 01:25:53,551 --> 01:25:57,179 Ik heb hem niet opgezocht. - Hou op. 925 01:25:57,179 --> 01:25:58,264 Laat maar. 926 01:25:58,264 --> 01:26:00,182 Luister nou. Ik wist niet dat hij kwam. 927 01:26:00,182 --> 01:26:01,225 Je had het beloofd. 928 01:26:01,225 --> 01:26:03,435 Praat nou met me. 929 01:26:03,435 --> 01:26:05,688 Wacht nou. - Hou op. 930 01:26:13,070 --> 01:26:16,657 Blijf stilliggen. Niet bewegen. 931 01:26:20,578 --> 01:26:23,414 Klaar. Ik ben bij je. 932 01:26:26,959 --> 01:26:29,044 Wat is er gebeurd? 933 01:26:29,044 --> 01:26:31,755 Je bent van de trap gevallen. 934 01:26:32,965 --> 01:26:35,843 Niet aan zitten. 935 01:26:35,968 --> 01:26:40,764 Je struikelde en ik probeerde je nog op te vangen. 936 01:26:40,764 --> 01:26:43,642 Nee. - Je bent in orde. 937 01:26:46,353 --> 01:26:50,774 Niet doen. Ik weet dat het pijn doet. Het komt wel goed. 938 01:26:53,152 --> 01:26:55,487 Weet je wie je bent? 939 01:26:55,487 --> 01:26:56,906 Lily Bloom. 940 01:26:56,906 --> 01:26:58,824 Waar ben je? 941 01:26:59,200 --> 01:27:01,535 In ons appartement. - Wie ben ik? 942 01:27:02,620 --> 01:27:04,246 M'n man. 943 01:27:05,497 --> 01:27:08,042 En wat doe ik nu? 944 01:27:08,042 --> 01:27:09,919 Je helpt mij. 945 01:27:12,463 --> 01:27:14,548 Hoeveel vingers steek ik op? 946 01:27:16,508 --> 01:27:17,509 Vijf. 947 01:27:17,509 --> 01:27:20,054 En nu? - Twee. 948 01:27:20,262 --> 01:27:22,181 Zeg dat het niks voorstelt. 949 01:27:25,476 --> 01:27:27,394 Het stelt niks voor. 950 01:27:28,979 --> 01:27:30,689 Kom hier. 951 01:27:31,649 --> 01:27:33,192 Dank je. 952 01:27:38,113 --> 01:27:40,491 Is alles in orde? - Ja. 953 01:28:34,378 --> 01:28:37,965 Heb je het gezien? Je staat erin. 954 01:28:37,965 --> 01:28:40,342 Kijk nou. We staan in de top tien. 955 01:28:40,509 --> 01:28:43,053 Echt? Waar staat dat? 956 01:28:43,053 --> 01:28:46,432 Je bent een genie. Kijk dan. Daar sta je. 957 01:28:46,432 --> 01:28:50,603 Ik bel Ryle dat hij er vijftig moet kopen. 958 01:28:50,603 --> 01:28:52,021 BESTE NIEUWKOMERS 959 01:29:31,644 --> 01:29:33,395 Heb je het gezien? 960 01:29:34,480 --> 01:29:36,273 Gefeliciteerd. - Dank je. 961 01:29:36,273 --> 01:29:39,860 Het is niet niks. De beste van Boston. 962 01:29:39,860 --> 01:29:41,445 De beste van Boston. 963 01:29:56,627 --> 01:29:59,547 Ik ben zo dol op die tatoeage. 964 01:29:59,547 --> 01:30:02,091 Wat zit er ook alweer achter? 965 01:30:06,345 --> 01:30:08,556 Dat heb ik je al verteld. 966 01:30:08,556 --> 01:30:10,724 Zit er echt niks achter? 967 01:30:14,228 --> 01:30:16,689 Heb je het al gelezen? 968 01:30:16,689 --> 01:30:19,024 Ja. Jij ook? 969 01:30:19,775 --> 01:30:23,404 Wil je het voorlezen? - Liever niet. 970 01:30:23,904 --> 01:30:25,698 Het eten wordt koud. 971 01:30:25,698 --> 01:30:30,160 Lees voor. - Dat doe ik liever niet. 972 01:30:34,164 --> 01:30:37,585 'Nummer zeven, Lily Bloom's...' - Nee, ga naar... 973 01:30:37,585 --> 01:30:42,715 Doe eerst nummer één. Ons favoriete restaurant. 974 01:30:51,473 --> 01:30:52,975 Lees voor. 975 01:30:59,648 --> 01:31:03,819 'Nummer één is geen verrassing.' - Het einde. 976 01:31:05,905 --> 01:31:07,656 'Eigenaar Atlas Corrigan vertelt... 977 01:31:07,656 --> 01:31:11,285 ...hoe hij op het idee kwam voor Root. 978 01:31:11,285 --> 01:31:13,579 Als kind sneed ik...' 979 01:31:17,750 --> 01:31:19,251 Wat? - Ik wil niet meer. 980 01:31:19,251 --> 01:31:20,794 Ga door. 981 01:31:25,216 --> 01:31:27,426 '...een hartje uit hout voor een meisje.' 982 01:31:27,426 --> 01:31:31,889 De naam staat voor iets wat zij tegen me zei, maar dat is privé. 983 01:31:31,889 --> 01:31:34,433 Het moest wel Root worden. 984 01:31:35,893 --> 01:31:39,021 Dat is ter ere van haar.' Schatje... 985 01:31:39,021 --> 01:31:42,942 Lees de laatste paragraaf. Het wordt nog beter. 986 01:31:45,819 --> 01:31:47,446 Ik wil niet... - Lees. 987 01:31:52,952 --> 01:31:55,162 'Op de vraag of hij haar nog gezien had...' 988 01:31:55,162 --> 01:31:57,915 - 'Antwoordde Corrigan: 989 01:31:57,915 --> 01:32:01,168 "Ja. Volgende vraag."' 990 01:32:11,554 --> 01:32:13,013 Hou je van hem? 991 01:32:13,973 --> 01:32:16,725 Vroeger wel. - Hou je nog van hem? 992 01:32:16,725 --> 01:32:19,853 Ik hou van jou. - Dat vroeg ik niet. 993 01:32:32,491 --> 01:32:33,909 Weet ik niet. 994 01:32:54,305 --> 01:32:56,140 Dank je. 995 01:33:10,070 --> 01:33:12,448 Laten we gaan eten. - Nee. 996 01:33:12,448 --> 01:33:14,158 Alsjeblieft. 997 01:33:14,283 --> 01:33:19,830 Niet nu. Toe nou, hou op. 998 01:33:19,830 --> 01:33:21,332 Hou nou op. 999 01:33:21,582 --> 01:33:25,294 Moet ik ophouden? - Niet nu. Hou op. 1000 01:33:25,419 --> 01:33:26,795 Hou op. 1001 01:33:27,129 --> 01:33:29,965 Hou alsjeblieft op. 1002 01:33:33,886 --> 01:33:35,387 Hou op. 1003 01:33:39,058 --> 01:33:40,309 Niet doen. 1004 01:33:40,309 --> 01:33:42,853 Wat doe je? Hou op. 1005 01:33:42,853 --> 01:33:45,064 Wat doe je? 1006 01:33:51,695 --> 01:33:53,489 Ik hou van je. 1007 01:33:54,990 --> 01:33:58,994 Ik laat niet genoeg zien hoeveel ik van je hou. 1008 01:33:58,994 --> 01:34:01,163 Jawel. - Nee. 1009 01:34:01,330 --> 01:34:02,998 Heus wel. 1010 01:34:03,207 --> 01:34:06,961 Schatje... - Toe. Dat doe je echt wel. 1011 01:34:18,764 --> 01:34:22,851 Ik hou zo veel van je. - Ik hou ook van jou, schat. 1012 01:34:23,644 --> 01:34:26,647 Schatje, hou nou op. 1013 01:34:26,897 --> 01:34:28,232 Hou op. 1014 01:34:28,399 --> 01:34:31,277 Hou alsjeblieft op. 1015 01:34:31,277 --> 01:34:32,736 Kijk me aan. 1016 01:34:32,903 --> 01:34:35,656 Ik hou van je. - Kijk me aan. 1017 01:34:35,865 --> 01:34:37,616 Ik wil laten zien dat ik van je hou. 1018 01:34:37,616 --> 01:34:38,742 Dat doe je wel. 1019 01:34:38,742 --> 01:34:45,040 Kijk me aan. Ik hou van je. Kijk me aan. 1020 01:34:45,332 --> 01:34:48,794 Die tatoeage. - Kijk me nou aan. 1021 01:34:48,919 --> 01:34:52,840 Toe nou, ik hou van je. 1022 01:34:52,840 --> 01:34:56,552 Doe dit nou niet. Alsjeblieft. 1023 01:35:20,409 --> 01:35:23,037 Ik laat niet zien hoeveel ik van je hou. 1024 01:35:23,037 --> 01:35:26,916 Jawel. - Nee. 1025 01:35:43,766 --> 01:35:45,226 Uitserveren. 1026 01:36:29,395 --> 01:36:32,106 Ik wilde nooit zoals zij worden. 1027 01:36:33,941 --> 01:36:35,651 Dat word je ook niet. 1028 01:36:36,443 --> 01:36:38,362 Dat moet je niet denken. 1029 01:36:42,700 --> 01:36:44,201 Echt niet. 1030 01:36:55,045 --> 01:36:57,131 Is dat wat ik denk dat het is? 1031 01:37:06,640 --> 01:37:09,184 Ik moet je iets vertellen, ook al is... 1032 01:37:09,184 --> 01:37:11,562 Sorry dat het zo lang duurde. 1033 01:37:11,562 --> 01:37:13,564 Het is druk vanavond. 1034 01:37:14,732 --> 01:37:19,653 We kunnen een onderzoek doen in dit soort gevallen. 1035 01:37:19,653 --> 01:37:22,031 Het is optioneel. 1036 01:37:22,907 --> 01:37:24,450 Hij heeft niet... 1037 01:37:25,868 --> 01:37:29,288 Ik ben niet... - Heeft hij het geprobeerd? 1038 01:37:29,413 --> 01:37:31,999 Dat onderzoek is niet nodig. 1039 01:37:33,709 --> 01:37:36,712 Mag ik? - Natuurlijk. 1040 01:37:41,091 --> 01:37:42,760 Doet dit pijn? 1041 01:37:43,719 --> 01:37:44,887 En dit? 1042 01:37:44,887 --> 01:37:47,306 Het is alleen de huid. 1043 01:37:47,306 --> 01:37:52,937 Meestal maken we een röntgenfoto om breuken uit te sluiten. 1044 01:37:52,937 --> 01:37:55,147 Maar gezien je toestand... 1045 01:37:55,147 --> 01:38:00,027 ...maken we het schoon en krijg je een tetanusprik. 1046 01:38:00,027 --> 01:38:02,321 Ik begrijp u niet. 1047 01:38:02,321 --> 01:38:04,532 We maken bij zwangere vrouwen... 1048 01:38:04,532 --> 01:38:06,909 ...alleen röntgenfoto's in noodgevallen. 1049 01:38:11,455 --> 01:38:12,915 Ik ben zo terug. 1050 01:38:34,937 --> 01:38:38,941 Cassie bestaat niet, hè? - Nee. 1051 01:38:41,318 --> 01:38:42,611 Die is er niet. 1052 01:38:48,117 --> 01:38:49,618 Dit is het. 1053 01:38:56,208 --> 01:38:58,294 Keuken, woonkamer. 1054 01:38:59,420 --> 01:39:01,714 Ik zal wat kleren voor je pakken. 1055 01:39:11,348 --> 01:39:14,226 Dank je. - M'n vader mist ze niet. 1056 01:39:17,980 --> 01:39:21,317 Neem de slaapkamer maar. - Nee. 1057 01:39:21,442 --> 01:39:26,780 Ik moet toch vroeg op voor werk en ik lig heerlijk op de bank. 1058 01:39:27,448 --> 01:39:30,242 Je kunt zolang blijven als je wilt. 1059 01:39:30,242 --> 01:39:31,493 Dank je. 1060 01:39:31,493 --> 01:39:33,579 Rust maar wat uit. 1061 01:39:35,331 --> 01:39:36,624 Ik zie je morgen. 1062 01:40:52,449 --> 01:40:55,536 Ik wist niet of je trek zou hebben. 1063 01:40:55,536 --> 01:40:58,038 Ik heb wat van je lievelingsdingen gehaald. 1064 01:41:03,502 --> 01:41:06,630 Welk nummer wil jij op je begrafenis? 1065 01:41:08,591 --> 01:41:10,092 Als je moest kiezen. 1066 01:41:11,176 --> 01:41:14,597 Nooit over nagedacht? - De muziek op m'n begrafenis? 1067 01:41:14,597 --> 01:41:17,349 Op de mijne wil ik... 1068 01:41:17,349 --> 01:41:20,144 ...With Arms Wide Open van Creed. Weet je wel? 1069 01:41:21,270 --> 01:41:23,814 Als ze de kist laten zakken. 1070 01:41:33,824 --> 01:41:36,035 Het komt wel goed met je. 1071 01:41:39,121 --> 01:41:42,917 Zo voelt dat nu niet. - Weet ik. 1072 01:41:43,626 --> 01:41:45,127 Maar het komt goed. 1073 01:41:46,003 --> 01:41:49,131 Het is anders dit keer. 1074 01:41:52,676 --> 01:41:57,139 Als ik niet eens voor mezelf kan zorgen, hoe moet ik dan... 1075 01:41:57,389 --> 01:42:00,351 ...voor een kind zorgen? 1076 01:42:15,282 --> 01:42:19,745 Ik ging dat lege huis niet in omdat ik ergens moest slapen. 1077 01:42:19,745 --> 01:42:22,373 Ik wilde er een einde aan maken. 1078 01:42:24,416 --> 01:42:28,796 Ik zat daar op de grond en zag jou in je slaapkamer staan. 1079 01:42:28,796 --> 01:42:32,716 Het licht ging aan en je keek tussen de gordijnen door. 1080 01:42:32,716 --> 01:42:36,804 En toen ik je gezicht zag, kon ik het niet meer. 1081 01:42:37,972 --> 01:42:40,891 De dag erna kwam je me eten brengen. 1082 01:42:50,401 --> 01:42:53,696 Je hebt dus eigenlijk m'n leven gered. 1083 01:42:55,030 --> 01:42:56,907 Dat is wie jij bent. 1084 01:42:57,199 --> 01:43:03,873 Als je besluit het te houden, word je een geweldige moeder. 1085 01:43:05,332 --> 01:43:08,043 Die baby heeft het getroffen. 1086 01:43:13,507 --> 01:43:14,717 Je kunt dit. 1087 01:43:41,869 --> 01:43:43,370 Lily. 1088 01:44:18,280 --> 01:44:22,660 Als je ooit weer iemand toelaat, zorg dan dat ik het ben. 1089 01:45:07,246 --> 01:45:09,206 Ik vind het zo erg. 1090 01:45:11,542 --> 01:45:17,214 Ik ken hem al m'n hele leven en ik heb gezien... 1091 01:45:18,924 --> 01:45:25,389 ...hoe eng hij het vindt om iemand toe te laten. 1092 01:45:26,765 --> 01:45:28,851 Al sinds hij jong was. 1093 01:45:30,311 --> 01:45:35,357 Ik had het idee dat hij eraan onderdoor ging. 1094 01:45:36,775 --> 01:45:39,570 Stukje bij beetje. 1095 01:45:41,322 --> 01:45:43,657 Tot hij jou leerde kennen. 1096 01:45:45,492 --> 01:45:48,454 Ik wil het niet goedpraten. 1097 01:45:50,039 --> 01:45:54,293 Ik had nooit gedacht dat hij zoiets zou doen. 1098 01:46:01,675 --> 01:46:05,930 Mag ik vragen wat er met Emerson is gebeurd? 1099 01:46:07,014 --> 01:46:08,432 Natuurlijk. 1100 01:46:11,727 --> 01:46:14,855 Jij mag het weten. Het is onze familie. 1101 01:46:21,529 --> 01:46:24,698 Mijn vader had een pistool. 1102 01:46:24,698 --> 01:46:31,789 Ryle en Emerson waren aan het spelen dat ze cowboys waren. 1103 01:46:32,456 --> 01:46:35,042 Toen vonden ze het. 1104 01:46:35,251 --> 01:46:37,753 Ryle was zes jaar. 1105 01:46:38,045 --> 01:46:40,214 Een jongetje van zes. 1106 01:46:43,092 --> 01:46:47,137 Hij wist niet eens dat het een echt pistool was. 1107 01:46:48,514 --> 01:46:51,934 En toen was het te laat. 1108 01:46:55,396 --> 01:46:59,692 Emerson was onze broer en zijn beste vriend. 1109 01:47:01,944 --> 01:47:05,072 Hij is er nooit overheen gekomen. 1110 01:47:07,533 --> 01:47:10,494 En dan sta je op die uitvaart... 1111 01:47:18,961 --> 01:47:22,715 Ooit hield ik wel echt van bloemen. 1112 01:47:24,008 --> 01:47:25,384 Luister. 1113 01:47:26,427 --> 01:47:29,638 Als zijn zus zou ik niets liever willen... 1114 01:47:29,638 --> 01:47:32,850 ...dan dat je hem zou kunnen vergeven. 1115 01:47:35,019 --> 01:47:37,730 Maar als je beste vriendin... 1116 01:47:38,606 --> 01:47:43,402 ...praat ik nooit meer met je als je naar hem teruggaat. 1117 01:47:49,074 --> 01:47:51,410 Ik vind het zo erg. 1118 01:47:51,911 --> 01:47:54,705 Je bent m'n allerbeste vriendin. 1119 01:47:55,080 --> 01:47:57,333 Ik word een nog betere tante. 1120 01:48:24,693 --> 01:48:26,904 {\an8}IK WIL JE ZIEN, HET SPIJT ME 1121 01:48:26,904 --> 01:48:28,239 {\an8}WE MOETEN PRATEN 1122 01:48:53,973 --> 01:48:57,810 Het lukt wel. - Je vader deed dit soort dingen. 1123 01:48:57,810 --> 01:49:00,271 Je hebt vast weleens iets in elkaar gezet. 1124 01:49:00,271 --> 01:49:03,023 Nee, dat was zijn terrein. 1125 01:49:06,193 --> 01:49:08,571 Hij gaat er niet in. 1126 01:49:14,076 --> 01:49:16,620 Waarom ben je bij hem gebleven? 1127 01:49:23,961 --> 01:49:26,463 Weggaan was moeilijker. 1128 01:49:30,551 --> 01:49:32,261 En ik hield van hem. 1129 01:49:33,679 --> 01:49:35,347 Ja, ik ook. 1130 01:49:37,266 --> 01:49:38,767 Ik heb het. 1131 01:49:41,395 --> 01:49:44,106 Daar is de hartslag. 1132 01:49:44,106 --> 01:49:47,026 Kijk eens aan. Wil je weten wat het is? 1133 01:49:47,359 --> 01:49:49,862 Kun je dat al zien? - Ja. 1134 01:49:54,617 --> 01:49:56,076 Ja. 1135 01:50:01,540 --> 01:50:03,417 Zie je dat? 1136 01:50:03,417 --> 01:50:05,419 Dat is haar hoofdje. 1137 01:50:13,802 --> 01:50:15,638 Hallo, meisje. 1138 01:50:16,680 --> 01:50:18,390 Een 'haar' dus. 1139 01:50:25,981 --> 01:50:28,275 Hoi, m'n lieve meisje. 1140 01:51:24,540 --> 01:51:28,752 Voel je haar schoppen? - Ja. 1141 01:51:36,343 --> 01:51:37,553 Stevig. 1142 01:51:43,684 --> 01:51:46,937 Ik ruim het wel op. 1143 01:52:02,244 --> 01:52:07,041 Je mag wel even voelen voor je gaat, als je wilt. 1144 01:52:09,376 --> 01:52:12,171 Is ze nu aan het schoppen? - Altijd. 1145 01:52:13,964 --> 01:52:15,633 Graag. 1146 01:52:18,469 --> 01:52:20,471 Voel maar. 1147 01:52:23,307 --> 01:52:24,767 Hier. 1148 01:52:26,644 --> 01:52:28,729 Ik voel haar. 1149 01:52:29,730 --> 01:52:32,316 Hier zit haar hoofdje. Voel je dat? 1150 01:52:32,316 --> 01:52:35,110 En dat is haar hiel. Voel je? 1151 01:52:35,110 --> 01:52:37,112 Ze rekt zich uit. 1152 01:52:44,995 --> 01:52:46,455 Kom naar huis. 1153 01:52:49,291 --> 01:52:53,837 Het zal nooit meer gebeuren. 1154 01:52:53,837 --> 01:52:55,881 Dat beloof ik. Ik zal hulp zoeken. 1155 01:52:58,842 --> 01:53:00,761 Kom alsjeblieft thuis. 1156 01:53:09,061 --> 01:53:11,188 Je moet naar je werk. 1157 01:54:21,342 --> 01:54:24,136 Kom erbij liggen. 1158 01:54:27,431 --> 01:54:29,225 Je past er nog wel bij. 1159 01:54:33,270 --> 01:54:36,815 Ja, ik heb je. Ik heb je. 1160 01:54:39,902 --> 01:54:42,238 Wil je haar vasthouden? 1161 01:55:02,633 --> 01:55:05,344 Hallo, schoonheid. 1162 01:55:05,344 --> 01:55:08,138 Ik ben je papa. 1163 01:55:08,138 --> 01:55:09,890 Dat ben je zeker. 1164 01:55:13,227 --> 01:55:15,354 Hoe zullen we haar noemen? 1165 01:55:16,021 --> 01:55:19,400 Ik wilde haar naar je broer vernoemen. 1166 01:55:25,823 --> 01:55:27,491 Emerson. - Ja. 1167 01:55:27,700 --> 01:55:31,579 Emerson. En dan noemen we haar Emmy. 1168 01:55:33,956 --> 01:55:35,791 Wat vind je daarvan? 1169 01:55:37,293 --> 01:55:41,130 Dat is het aardigste wat iemand ooit voor me heeft gedaan. 1170 01:55:50,764 --> 01:55:53,559 Stil maar. Papa is bij je. 1171 01:55:53,559 --> 01:55:55,769 Papa is bij je, Emmy. 1172 01:55:59,148 --> 01:56:02,484 Hoi, schoonheid. Ik ben je vader. 1173 01:56:07,990 --> 01:56:10,993 Ik bescherm je wel, Emmy. 1174 01:56:11,368 --> 01:56:13,204 Ik bescherm je wel. 1175 01:56:21,629 --> 01:56:23,088 Ik wil scheiden. 1176 01:56:27,509 --> 01:56:29,803 Laten we niet... - Jawel. 1177 01:56:35,309 --> 01:56:38,062 Niet voor jou of mij, maar voor haar. 1178 01:56:39,730 --> 01:56:41,482 Snap je dat? 1179 01:56:41,482 --> 01:56:42,650 Kijk haar nou. 1180 01:56:42,650 --> 01:56:45,778 Stel dat ze ooit naar je toe komt en zegt: 1181 01:56:45,778 --> 01:56:48,280 'Mijn vriend slaat me.' 1182 01:56:49,573 --> 01:56:51,492 Wat zou je dan zeggen? 1183 01:56:54,203 --> 01:56:58,123 Of ze zegt: 'Papa, m'n man heeft me van de trap geduwd. 1184 01:56:58,332 --> 01:57:01,794 Maar het was een ongelukje, dus het geeft niet.' 1185 01:57:04,129 --> 01:57:07,758 Of dat haar man haar klem hield en zij hem smeekte op te houden. 1186 01:57:08,300 --> 01:57:11,637 Maar hij zwoer dat het nooit meer zou gebeuren. 1187 01:57:13,305 --> 01:57:15,182 Wat zou je dan zeggen? 1188 01:57:17,601 --> 01:57:20,145 Als degene van wie ze hield... 1189 01:57:21,397 --> 01:57:26,193 ...haar pijn deed, wat zou je dan tegen haar zeggen? 1190 01:57:36,453 --> 01:57:39,582 Ik zou haar smeken om bij hem weg te gaan. 1191 01:57:42,334 --> 01:57:44,545 En nooit meer terug te gaan. 1192 01:57:53,178 --> 01:57:57,641 Wil je weer naar mama? Je hebt een geweldige mama. Hier. 1193 01:58:01,395 --> 01:58:04,023 Ik heb je, kleintje. Ja, schatje. 1194 01:58:04,023 --> 01:58:05,816 Oké, ik ga... 1195 01:58:39,308 --> 01:58:42,228 Het komt wel goed. Mama is bij je. 1196 01:58:43,646 --> 01:58:45,481 Mama is bij je. 1197 01:58:53,239 --> 01:58:56,575 Hier houdt het op, schatje. Bij jou en mij. 1198 01:58:59,370 --> 01:59:01,288 Bij ons houdt het op. 1199 01:59:06,460 --> 01:59:08,295 Bij ons houdt het op. 1200 01:59:34,154 --> 01:59:36,073 Ik hou van je, mama. 1201 01:59:38,033 --> 01:59:39,952 Ik ben zo trots op je. 1202 01:59:50,504 --> 01:59:52,131 Ik ben zo terug. 1203 01:59:58,178 --> 02:00:00,639 We gaan bij opa kijken. 1204 02:00:15,237 --> 02:00:16,947 Vaarwel, pap. 1205 02:00:24,955 --> 02:00:26,916 Nu is het mooi geweest. 1206 02:02:16,525 --> 02:02:18,819 Hoe gaat... - Was dat je dochter? 1207 02:02:19,945 --> 02:02:22,031 Ja, dat is Emmy. 1208 02:02:22,323 --> 02:02:25,868 Ik had jullie al gezien, maar ik... 1209 02:02:29,038 --> 02:02:31,373 Ze is prachtig. 1210 02:02:31,373 --> 02:02:32,958 Dank je. 1211 02:02:34,460 --> 02:02:38,297 Ben je nog samen met... - Nee. 1212 02:02:38,297 --> 02:02:41,050 We zijn met z'n tweetjes. 1213 02:02:53,229 --> 02:02:56,357 Heb jij iemand? - Hoe gaat het met je winkel? 1214 02:02:59,109 --> 02:03:00,569 Nee. 1215 02:03:02,988 --> 02:03:04,448 Nog niet. 1216 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Vertaling: Wietske van der Pol