1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Poď ku mne. Už som tu. 2 00:01:54,970 --> 00:01:57,765 - Mrzí ma to. - Bude to dobré. 3 00:01:57,765 --> 00:02:00,184 Mrzí ma, že si tu nemohla byť. 4 00:02:00,184 --> 00:02:03,979 Neviem, čo budeme robiť. Čo budeme robiť? 5 00:02:09,192 --> 00:02:10,569 Tak fajn. 6 00:02:10,569 --> 00:02:13,197 - Bože. Musíme vybrať kvety. - Áno. 7 00:02:13,197 --> 00:02:16,325 Neverím, že vyberáme kvety na pohreb tvojho otca. 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,618 Ja viem. 9 00:02:17,618 --> 00:02:20,287 Nechápem, prečo si sa odsťahovala. Nechápem. 10 00:02:20,287 --> 00:02:22,581 Ak by som ja mala takú prácu... 11 00:02:22,581 --> 00:02:25,084 Za takú prácu by som vraždila. 12 00:02:25,209 --> 00:02:29,004 Vážim si tvoju podporu a nadšenie, mami. 13 00:02:29,004 --> 00:02:30,798 Ľúbim ťa. Idem sa zložiť. 14 00:02:30,798 --> 00:02:31,882 Dobre. 15 00:02:32,007 --> 00:02:33,717 - Ľalie. - Čo? 16 00:02:33,717 --> 00:02:35,844 Kvety na pohreb. 17 00:02:35,844 --> 00:02:37,096 Aha, ľalie. 18 00:02:37,721 --> 00:02:40,432 Som rada, že si doma. 19 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Aj ja. 20 00:03:30,983 --> 00:03:32,443 Veľmi ťa miloval. 21 00:03:33,444 --> 00:03:34,278 Kto? 22 00:03:35,279 --> 00:03:36,655 Tvoj otec. 23 00:03:39,658 --> 00:03:41,160 Viem. Ja... 24 00:03:41,285 --> 00:03:42,494 Ja viem. 25 00:03:45,164 --> 00:03:46,999 Ako si na tom s príhovorom? 26 00:03:47,750 --> 00:03:51,587 Je to najkrajšia vec, akú som kedy nenapísala. 27 00:03:51,587 --> 00:03:54,423 Len povedz päť vecí, ktoré si na ňom mala rada. 28 00:03:54,423 --> 00:03:56,884 Nie je to nákupný zoznam. 29 00:03:56,884 --> 00:03:59,178 Päť vecí. 30 00:04:00,012 --> 00:04:01,388 Nič viac. 31 00:04:01,388 --> 00:04:02,806 Zo srdca. 32 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 To zvládneš. Bude to dobré. 33 00:04:06,685 --> 00:04:11,815 Zišli sme sa tu, aby sme vzdali úctu uznávanému a štedrému Andrewovi Bloomovi. 34 00:04:13,108 --> 00:04:16,402 Bol to milovaný starosta nášho mesta. 35 00:04:16,904 --> 00:04:20,491 Manžel zbožňovanej Jenny Bloomovej. 36 00:04:21,116 --> 00:04:24,286 A otec milej a skvelej Lily. 37 00:04:24,828 --> 00:04:27,331 Lily, poď na pódium. 38 00:04:36,131 --> 00:04:38,342 Dobrý deň. Ďakujeme, že ste prišli. 39 00:04:40,511 --> 00:04:44,515 Ako spomienku na otca sa chcem s vami podeliť 40 00:04:44,640 --> 00:04:46,934 o päť vecí, ktoré som na ňom mala rada. 41 00:04:54,942 --> 00:04:55,943 On... 42 00:05:15,379 --> 00:05:16,589 Prepáč. 43 00:05:24,889 --> 00:05:31,854 KONČÍ SA TO NAMI 44 00:06:52,476 --> 00:06:53,978 Je to pevná stolička. 45 00:06:55,271 --> 00:06:56,272 Naozaj? 46 00:06:59,650 --> 00:07:00,860 Prepáč. 47 00:07:02,069 --> 00:07:03,279 Ťažký deň. 48 00:07:08,158 --> 00:07:09,869 Môžeš, prosím, zísť dole? 49 00:07:10,452 --> 00:07:12,872 Ani nie, vďaka. 50 00:07:12,997 --> 00:07:14,999 Som nervózny, že sedíš tak blízko pri kraji. 51 00:07:17,793 --> 00:07:19,003 Pekne prosím? 52 00:07:23,007 --> 00:07:24,300 S čerešničkou navrchu? 53 00:07:26,969 --> 00:07:28,095 Som v pohode. 54 00:07:29,805 --> 00:07:30,890 To si... 55 00:07:50,993 --> 00:07:55,623 Čítala som, že čerešne môžu ostať v žalúdku aj sedem rokov. 56 00:07:55,623 --> 00:07:58,000 Alebo spôsobovať rakovinu. Teraz neviem. 57 00:08:01,420 --> 00:08:03,547 To som nevedel. 58 00:08:04,757 --> 00:08:06,842 Možno som si to vymyslela, 59 00:08:08,344 --> 00:08:09,470 ale sú nechutné. 60 00:08:09,470 --> 00:08:11,263 To sú. 61 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 Tak čo sa stalo? 62 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 Prosím? 63 00:08:15,434 --> 00:08:17,937 Keď si... Nechcela som sa dívať. 64 00:08:20,564 --> 00:08:21,649 Je za tým žena? 65 00:08:22,358 --> 00:08:23,359 Alebo muž? 66 00:08:25,569 --> 00:08:27,029 To tá stolička, že? 67 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Áno. 68 00:08:32,243 --> 00:08:33,661 Na ktorom poschodí bývaš? 69 00:08:33,661 --> 00:08:34,869 Ty prvý. 70 00:08:36,037 --> 00:08:38,290 Na najvyššom, vedľa sestry a švagra. 71 00:08:40,584 --> 00:08:41,960 A kde pracuješ? 72 00:08:42,460 --> 00:08:43,671 Som neurochirurg. 73 00:08:47,383 --> 00:08:48,759 Je to smiešne? 74 00:08:49,885 --> 00:08:51,971 - Bože. Ty nesranduješ. - Nie. 75 00:08:53,764 --> 00:08:54,807 Vážne? 76 00:08:54,807 --> 00:08:56,976 - Bože. Prepáč. - Vau. 77 00:08:57,101 --> 00:08:59,979 Nie, mrzí ma to. Neštudoval si... 78 00:09:00,980 --> 00:09:01,897 Prepáč. 79 00:09:01,897 --> 00:09:05,109 Neštudoval si tak dlho na to, aby som sa ti tu teraz smiala. 80 00:09:05,109 --> 00:09:06,610 Som hrozná. Prepáč. 81 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Tipovala som, že fičíš na bitcoinoch. 82 00:09:09,113 --> 00:09:10,990 - Na bitcoinoch? - Nie, nie, nie. 83 00:09:11,115 --> 00:09:13,909 Alebo že si veľmi drahý prostitút. 84 00:09:13,909 --> 00:09:15,286 Drahý teda som. 85 00:09:15,786 --> 00:09:17,496 Ani nemysli na bozkávanie. 86 00:09:22,710 --> 00:09:24,503 Prečo som ťa ešte nestretol? 87 00:09:26,297 --> 00:09:29,008 Ešte som nepotrebovala operáciu mozgu. 88 00:09:29,800 --> 00:09:31,802 A nebývam tu. 89 00:09:32,344 --> 00:09:33,929 Vlámala si sa sem? 90 00:09:33,929 --> 00:09:35,598 Máš tu pekný výhľad. 91 00:09:36,807 --> 00:09:37,933 To teda mám. 92 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 Ako sa voláš? 93 00:09:45,816 --> 00:09:46,817 Lily. 94 00:09:47,443 --> 00:09:49,361 - Ty? - Ryle. 95 00:09:49,361 --> 00:09:50,446 A priezviskom? 96 00:09:50,446 --> 00:09:52,031 Kincaid. 97 00:09:52,156 --> 00:09:53,657 To si si práve vymyslel. 98 00:09:53,657 --> 00:09:55,826 - Prečo by som to robil? - Dobre. 99 00:09:55,951 --> 00:09:57,161 A tvoje priezvisko? 100 00:09:58,037 --> 00:09:59,788 Vieš čo, kašlime na to. 101 00:09:59,788 --> 00:10:02,041 - Len sa pýtam. - Rada som ťa spoznala. 102 00:10:02,041 --> 00:10:03,751 - Vďaka. - Bolo by zdvorilé 103 00:10:03,751 --> 00:10:06,837 povedať mi tiež tvoje priezvisko. Nebudem ťa hľadať. 104 00:10:06,962 --> 00:10:09,173 To nie, len je to trochu trápne. 105 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Ako sa voláš? 106 00:10:10,841 --> 00:10:11,842 Bloomová. 107 00:10:11,967 --> 00:10:13,802 - Voláš sa Lily Bloomová? - Áno. 108 00:10:13,802 --> 00:10:15,387 A to nie je to najhoršie. 109 00:10:15,387 --> 00:10:17,389 - Fakt. - Nemožné. 110 00:10:17,389 --> 00:10:19,266 - Ešte horšie? - Nehovorme o tom. 111 00:10:19,266 --> 00:10:20,976 Je to dosť trápne. 112 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Milujem kvety. 113 00:10:23,687 --> 00:10:26,065 - Budem otvárať kvetinárstvo. - Kvetinárstvo? 114 00:10:26,065 --> 00:10:27,858 Je to môj sen. 115 00:10:33,155 --> 00:10:35,616 Prestaň. Vravela som. 116 00:10:35,616 --> 00:10:38,160 Kvetinárka Lily Bloomová. 117 00:10:39,495 --> 00:10:41,205 To vôbec neznie vymyslene. 118 00:10:41,205 --> 00:10:44,375 Ak to nevyjde, môžeš používať svoje stredné meno. 119 00:10:46,585 --> 00:10:48,337 - Nie. Violet? - Ver mi. 120 00:10:48,337 --> 00:10:49,588 - Petunia. - Prestaň. 121 00:10:49,713 --> 00:10:50,589 V údolí? 122 00:10:51,924 --> 00:10:53,717 - Hortenzia. - Blossom. 123 00:10:53,717 --> 00:10:55,594 Vaši ťa museli neznášať. 124 00:10:55,594 --> 00:11:00,099 To sa už nedozvieme, lebo otec v pondelok zomrel. 125 00:11:00,224 --> 00:11:02,101 Preto som vlastne tu, 126 00:11:02,101 --> 00:11:05,688 chcela som si poplakať a stretnúť bohatého neurochirurga. 127 00:11:06,814 --> 00:11:07,815 Takže... 128 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 To ma mrzí. 129 00:11:13,612 --> 00:11:17,533 Zastihla by som ho ešte na smrteľnej posteli... 130 00:11:22,204 --> 00:11:23,205 ale nešla som. 131 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 Fúha. 132 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Veru. 133 00:11:32,131 --> 00:11:35,217 Holá pravda nie je vždy pekná. 134 00:11:46,270 --> 00:11:48,355 Dnes som videl umrieť malého chlapca. 135 00:11:49,356 --> 00:11:50,941 Mal šesť rokov. 136 00:11:51,066 --> 00:11:53,068 Jeho brat našiel v spálni zbraň 137 00:11:53,068 --> 00:11:55,571 a omylom vystrelila. 138 00:11:56,947 --> 00:11:58,157 Nedalo sa nič robiť. 139 00:12:02,286 --> 00:12:03,746 Nikto by nemal... 140 00:12:05,372 --> 00:12:08,959 Neviem si predstaviť, čo to spraví s tým chlapcom, čo prežil. 141 00:12:10,753 --> 00:12:13,881 Poznačí ho to na celý život. 142 00:12:18,969 --> 00:12:21,096 Dobre, povedz ďalšiu. 143 00:12:22,264 --> 00:12:24,808 Holú pravdu. Páči sa mi to. 144 00:12:27,478 --> 00:12:29,438 - Ideš. - Dobre. 145 00:12:29,438 --> 00:12:31,982 Ja neviem... 146 00:12:37,112 --> 00:12:39,532 O panenstvo som prišla s bezdomovcom. 147 00:12:39,532 --> 00:12:40,449 Prestaň. 148 00:12:40,449 --> 00:12:42,618 Naozaj. Na strednej. 149 00:12:43,202 --> 00:12:44,119 Pokračuj. 150 00:12:44,119 --> 00:12:47,706 Vlastne bol „dočasne bez domova“ alebo „vysťahovaný“. 151 00:12:47,706 --> 00:12:50,042 - Tak sa to volá. - Vyhýbaš sa otázke. 152 00:12:50,042 --> 00:12:52,503 - Nie. Nestojí to za reč. - Zaujíma ma to. 153 00:12:52,628 --> 00:12:54,463 Atlas bol môj kamarát. 154 00:12:54,463 --> 00:12:58,342 Bol milý a schopný, 155 00:12:58,342 --> 00:13:01,053 len mal v živote smolu. 156 00:13:01,053 --> 00:13:02,846 Žiarlim na bezdomovca. 157 00:13:02,846 --> 00:13:04,431 Bože. 158 00:13:04,431 --> 00:13:06,433 Dobre, už stačí. 159 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 Ideš. 160 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 Nemám nič. Toto neprebijem. 161 00:13:10,479 --> 00:13:12,731 Bolo to sexy a znepokojivé zároveň. 162 00:13:12,731 --> 00:13:15,734 Tak ma prekvap. Povedz hocičo. 163 00:13:15,860 --> 00:13:17,444 Chcem sa s tebou vyspať. 164 00:13:21,240 --> 00:13:23,158 - Čo? - Mal som ťa prekvapiť. 165 00:13:23,868 --> 00:13:24,952 Čo? 166 00:13:29,582 --> 00:13:31,458 Na koľko... Prepáč. 167 00:13:31,458 --> 00:13:33,377 Na koľko žien to zafungovalo? 168 00:13:33,377 --> 00:13:35,087 Na vzťahy veľmi nie som. 169 00:13:35,087 --> 00:13:36,881 - To mi došlo. - Nejdú mi. 170 00:13:36,881 --> 00:13:40,759 Ako vieš, ak si ich neskúsil? Vzťahy ani sladkosti? 171 00:13:40,885 --> 00:13:43,304 - Ako vieš? - Nepovedal som, že nejem sladké. 172 00:13:43,304 --> 00:13:44,972 Nevyzeráš, že ješ sladké. 173 00:13:44,972 --> 00:13:46,056 Ďakujem. 174 00:13:46,557 --> 00:13:48,183 Láska nie je pre mňa. 175 00:13:49,560 --> 00:13:50,978 Ale túžba je fajn. 176 00:13:52,980 --> 00:13:55,566 - Nevieš, o čo prichádzaš. - Nie? 177 00:13:57,902 --> 00:13:59,987 Neodpovedal si mi. 178 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 Aká bola otázka? 179 00:14:02,698 --> 00:14:04,992 Na koľko žien to fungovalo? 180 00:14:06,869 --> 00:14:08,078 Na všetky. 181 00:14:15,711 --> 00:14:17,004 No... 182 00:14:18,589 --> 00:14:20,007 Nemôžem. 183 00:14:22,509 --> 00:14:24,220 Musím ťa sklamať. 184 00:14:24,220 --> 00:14:26,597 Ja som žena, ktorú predstavíš rodičom. 185 00:14:26,722 --> 00:14:28,307 Ako ďaleko by si zašla? 186 00:14:32,519 --> 00:14:34,939 Neviem. Nedá sa na mňa spoľahnúť. 187 00:14:37,441 --> 00:14:38,651 Skús to. 188 00:15:05,970 --> 00:15:07,429 Príliš? 189 00:15:08,639 --> 00:15:09,640 Nie. 190 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 A teraz? 191 00:15:18,941 --> 00:15:20,985 Záleží, čo bude ďalej. 192 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 Doriti. 193 00:15:29,577 --> 00:15:30,870 Prosím? 194 00:15:32,496 --> 00:15:33,956 Ja nie som... 195 00:15:37,459 --> 00:15:40,713 Tak pripravte sálu. Tom operuje, ja supervízujem. 196 00:15:40,713 --> 00:15:42,381 O desať minút som tam. 197 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 - Doriti. - Viem. Prepáč. 198 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 Nie, práve mi došlo, 199 00:15:51,015 --> 00:15:54,894 že si naozaj neurochirurg. 200 00:15:55,019 --> 00:15:57,104 - Varoval som ťa. - Gratulujem. 201 00:15:57,104 --> 00:15:58,814 - Je to skvelé. - Hej. 202 00:16:00,024 --> 00:16:01,817 Ja... Toto... Vieš... 203 00:16:03,611 --> 00:16:05,112 Uvidíme sa. 204 00:16:06,405 --> 00:16:07,531 Naozaj? 205 00:16:08,240 --> 00:16:09,533 Nie. 206 00:16:20,920 --> 00:16:24,256 Rád som ťa spoznal, Lily Blossom Bloomová. 207 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 Aj ja teba, Ryle Siegfried Kincaid. 208 00:16:29,220 --> 00:16:30,262 To sa mi páči. 209 00:16:50,616 --> 00:16:51,909 {\an8}KVETY 210 00:17:06,881 --> 00:17:07,716 Doriti. 211 00:17:23,107 --> 00:17:25,149 {\an8}MILÁ ELLEN, NEŽ TI POVIEM O DNEŠKU, 212 00:17:25,149 --> 00:17:27,945 {\an8}MÁM NÁPAD NA RELÁCIU. „ELLEN DOMA.“ 213 00:18:13,282 --> 00:18:14,283 Vďaka. 214 00:19:56,260 --> 00:19:57,261 Ďakujem. 215 00:19:58,470 --> 00:20:00,180 Neviem, o čom hovoríš. 216 00:20:17,114 --> 00:20:18,616 Prečo žiješ v tom dome? 217 00:20:21,410 --> 00:20:22,786 Mama ma vyhodila. 218 00:20:23,704 --> 00:20:24,705 Prečo? 219 00:20:27,291 --> 00:20:28,292 Lebo... 220 00:20:29,501 --> 00:20:31,921 rada chodí s chlapmi, ktorí ju mlátia. 221 00:20:36,508 --> 00:20:38,010 Čo sa ti stalo s rukou? 222 00:20:38,010 --> 00:20:40,137 Cítim ho až sem. 223 00:20:42,431 --> 00:20:43,724 Bola v ceste. 224 00:20:49,021 --> 00:20:51,649 Naši prídu až o piatej, 225 00:20:51,649 --> 00:20:55,236 môžeš si dať sprchu, 226 00:20:55,236 --> 00:20:56,946 oprať si. 227 00:20:56,946 --> 00:20:58,739 - Bude to v pohode. - Hej. 228 00:20:59,740 --> 00:21:00,824 Dobre. 229 00:21:02,535 --> 00:21:04,453 Tvoja radosť je nákazlivá. 230 00:21:13,879 --> 00:21:16,674 - Cítili ste to zemetrasenie? - Áno! 231 00:21:16,674 --> 00:21:18,968 - Áno? - Áno! 232 00:21:19,677 --> 00:21:20,678 Ahoj. 233 00:21:21,679 --> 00:21:22,888 Vďaka za šaty. 234 00:21:23,847 --> 00:21:24,890 Najmenej. 235 00:21:25,975 --> 00:21:29,478 Otec si to ani nevšimne. Rifle aj tak veľmi nenosí. 236 00:21:34,358 --> 00:21:37,486 Naši prídu až tak o hodinu, 237 00:21:37,486 --> 00:21:39,989 môžeš ostať pozerať telku. 238 00:21:39,989 --> 00:21:42,366 Malo silu 7,2 239 00:21:42,491 --> 00:21:45,411 a epicentrum bolo v Mexicali, na južnej hranici. 240 00:21:45,411 --> 00:21:48,080 Keď sa také niečo stane, 241 00:21:48,080 --> 00:21:50,791 každý myslí na svoj porcelán. 242 00:21:52,668 --> 00:21:54,712 Nič sa mu nestalo. 243 00:21:55,880 --> 00:21:58,299 Čo chceš robiť po maturite? 244 00:21:58,883 --> 00:22:02,595 Od mája idem na základný tréning. 245 00:22:02,595 --> 00:22:04,096 Čo to je? 246 00:22:05,723 --> 00:22:06,724 Mariňáci. 247 00:22:08,601 --> 00:22:09,602 Teda. 248 00:22:20,446 --> 00:22:22,323 Prepáč. 249 00:22:23,324 --> 00:22:25,326 Prepáč. To tie otcove šaty. 250 00:22:25,326 --> 00:22:28,412 Vyzeráš v nich trochu ako Ned Flanders. 251 00:22:31,457 --> 00:22:33,250 A ty vo svojich ako mrkva. 252 00:22:33,250 --> 00:22:34,960 - Bože. - Hej. 253 00:22:45,346 --> 00:22:46,639 - Mami... - Ak to nevyjde... 254 00:22:46,764 --> 00:22:48,682 Vieš, že mám rada výzvy. 255 00:22:48,682 --> 00:22:49,892 Povedala som „ak“. 256 00:22:49,892 --> 00:22:52,394 „Štatistiky predaja kvetov šokujú nových majiteľov...“ 257 00:22:52,394 --> 00:22:54,271 Prečo by to nemalo vyjsť? 258 00:22:54,271 --> 00:22:57,066 -„...45 % z nich je...“ - Mami. 259 00:22:57,066 --> 00:22:59,151 To čítaš z Googlu? 260 00:22:59,276 --> 00:23:00,653 Samozrejme. 261 00:23:00,653 --> 00:23:02,905 Bojím sa o teba. Aj Google. 262 00:23:02,905 --> 00:23:04,907 Obaja máte smolu. Práve si idem po kľúče. 263 00:23:04,907 --> 00:23:05,908 Dobre, dobre, dobre. 264 00:23:05,908 --> 00:23:07,910 - Milujem ťa. Zvládneš to! - Počkajte! Dobrý. 265 00:23:07,910 --> 00:23:09,495 - Smelo a odvážne. - Áno, mami. 266 00:23:09,495 --> 00:23:11,455 Znieš ako šialenec. Zavolám neskôr. Čau. 267 00:23:11,580 --> 00:23:13,582 Dobrý. Prepáčte, že meškám. 268 00:23:13,582 --> 00:23:16,377 - Len som sa prisťahovala. - Dobre. Veľa šťastia. 269 00:23:19,505 --> 00:23:20,506 Vďaka. 270 00:23:27,972 --> 00:23:30,683 NA PRENÁJOM 271 00:24:22,943 --> 00:24:23,944 Dobrý. 272 00:24:28,532 --> 00:24:29,867 - Dobrý. - Dobrý. 273 00:24:30,451 --> 00:24:32,536 - Prepáčte. Dobrý. - Prepáčte mi. 274 00:24:32,661 --> 00:24:33,662 Nepočula som. 275 00:24:34,580 --> 00:24:36,040 - Moment. - Nepočula som. 276 00:24:37,041 --> 00:24:38,167 Môžem vám nejako pomôcť? 277 00:24:38,167 --> 00:24:39,251 Môžem ja vám pomôcť? 278 00:24:39,251 --> 00:24:40,669 Prosím? 279 00:24:40,669 --> 00:24:43,672 Vonku máte, že hľadáte posilu. 280 00:24:43,672 --> 00:24:46,091 Preboha, pardon. To som tam nedala ja. 281 00:24:46,091 --> 00:24:48,552 - Práve som si to tu prenajala. - Je to tu staré. 282 00:24:48,677 --> 00:24:51,513 Chodievam okolo každý deň. 283 00:24:51,513 --> 00:24:52,973 Vždy som chcela nazrieť dnu. 284 00:24:52,973 --> 00:24:55,768 Bola som zvedavá, kto to prenajme. 285 00:24:55,893 --> 00:24:57,811 - A teraz ste tu. - Som tu. Zdravím. 286 00:24:57,811 --> 00:24:59,688 - Patrí vám to tu? - Áno, som Lily. 287 00:24:59,688 --> 00:25:02,107 - Allysa. - Teší ma. Prepáč, hnus. 288 00:25:02,107 --> 00:25:04,401 Ahoj, teší ma. 289 00:25:05,194 --> 00:25:07,780 Tak hľadáš posilu? 290 00:25:08,489 --> 00:25:10,282 Ešte nie. 291 00:25:10,282 --> 00:25:12,201 Kľúče mám len pár dní 292 00:25:12,201 --> 00:25:16,288 a ešte sa snažím zistiť, čo a ako presne urobím, takže... 293 00:25:16,413 --> 00:25:19,291 Aký tu bude obchod? 294 00:25:19,291 --> 00:25:20,417 Kvetinárstvo. 295 00:25:23,712 --> 00:25:24,922 Prepáč. 296 00:25:25,923 --> 00:25:27,299 Mám problém s... 297 00:25:27,299 --> 00:25:30,010 Ako vidíš. Neznášam kvety. 298 00:25:30,010 --> 00:25:31,303 Neznášaš kvety? 299 00:25:31,428 --> 00:25:32,721 - Áno. - Dobre. 300 00:25:32,721 --> 00:25:35,057 Radšej chcem dostať niečo živé 301 00:25:35,057 --> 00:25:37,101 a nie niečo, čo onedlho umrie. 302 00:25:37,226 --> 00:25:39,728 Potom s tým budem mať ešte robotu, 303 00:25:39,728 --> 00:25:42,439 ale asi je to individuálne. 304 00:25:42,439 --> 00:25:45,526 Kvetinárstva ma deptajú. Môj názor. 305 00:25:45,526 --> 00:25:47,236 Ale držím palce. Prepáč. 306 00:25:47,236 --> 00:25:49,238 Súhlasím. Sú depresívne. 307 00:25:49,238 --> 00:25:50,823 Sú také... 308 00:25:51,532 --> 00:25:54,243 Krása tých kvetín... 309 00:25:54,243 --> 00:25:55,327 Je to smiešne. 310 00:25:55,327 --> 00:25:59,039 Krása tých kvetín je už stratená. 311 00:25:59,665 --> 00:26:01,542 Objednáme si ich ako jedlo. 312 00:26:01,542 --> 00:26:02,585 - Presne. - Že? 313 00:26:02,585 --> 00:26:04,128 Presne o tom hovoríš. 314 00:26:04,253 --> 00:26:07,256 Poukazujú na tú bolesť a pnutie a... 315 00:26:08,257 --> 00:26:11,260 Práve tá pominuteľnosť a príbeh je to, 316 00:26:11,760 --> 00:26:14,263 čo ma na nich fascinuje. 317 00:26:14,263 --> 00:26:15,890 O to sa aj snažím. 318 00:26:15,890 --> 00:26:18,559 To je krásne. 319 00:26:18,559 --> 00:26:22,146 Táto tvoja vízia sa mi páči. Skvelé. 320 00:26:22,271 --> 00:26:23,480 Vďaka. Vďaka. 321 00:26:24,064 --> 00:26:25,149 Tak... 322 00:26:25,691 --> 00:26:28,277 - Želám ti všetko dobré. - Ďakujem. 323 00:26:29,570 --> 00:26:32,072 A niekedy nakuknem dnu. 324 00:26:32,072 --> 00:26:33,574 Možno budeš prvá zákazníčka. 325 00:26:33,574 --> 00:26:36,368 - Super. Skvelé. - Snáď sa uvidíme. 326 00:26:36,493 --> 00:26:38,287 Áno. Maj sa. 327 00:26:39,997 --> 00:26:41,081 Počuj... 328 00:26:42,082 --> 00:26:43,500 Ja neviem... 329 00:26:44,960 --> 00:26:47,296 Naozaj potrebujem pomoc. Nechceš prácu? 330 00:26:47,296 --> 00:26:50,883 Presne toto som dúfala, že sa stane, keď som sem vošla. 331 00:26:50,883 --> 00:26:53,093 - Áno. - Bože. Super. 332 00:26:53,093 --> 00:26:54,511 - Skvelé. - Fajn. 333 00:26:54,511 --> 00:26:56,805 Dnes ale končím o piatej. Mám večeru. 334 00:26:56,805 --> 00:26:58,182 - Dnes? - Hej. 335 00:26:59,808 --> 00:27:01,101 Práve som začala. 336 00:27:01,685 --> 00:27:03,312 - Tak super. - Skvelé. 337 00:27:03,312 --> 00:27:04,647 Len nájdem čisté miesto 338 00:27:04,647 --> 00:27:06,607 - pre moju kabelku. - Tu. 339 00:27:06,607 --> 00:27:08,817 - Tu. - Vďaka. 340 00:27:08,817 --> 00:27:11,320 Zavoláme aj Krotiteľov duchov? 341 00:27:13,906 --> 00:27:14,907 HĽADÁME POSILY 342 00:27:15,533 --> 00:27:16,534 Zarámuj si to. 343 00:27:18,536 --> 00:27:19,912 Videla si to? 344 00:27:20,996 --> 00:27:22,456 Fuj, ešte to drží. 345 00:27:22,456 --> 00:27:24,041 Ja nemôžem. 346 00:27:29,838 --> 00:27:31,340 Áno. Áno. 347 00:27:47,439 --> 00:27:49,275 V BOSTONE JE VŠETKO LEPŠIE 348 00:27:50,776 --> 00:27:55,781 Si ako Dr. Frankenstein, ale s kvetmi. 349 00:27:56,365 --> 00:27:58,576 Nie, nie, nie. Máme to. Máme to. 350 00:27:58,576 --> 00:28:00,286 Nemám to. Vydrž. 351 00:28:00,286 --> 00:28:02,371 - Môžeme. - Počkaj, volá môj muž. 352 00:28:02,371 --> 00:28:03,581 Má nám prísť pomôcť? 353 00:28:03,581 --> 00:28:04,874 - Áno. Nie. - Je to trápne? 354 00:28:04,874 --> 00:28:06,166 - Máš? - Nie. 355 00:28:06,166 --> 00:28:07,376 - Zlato? - Ani náhodou. 356 00:28:07,376 --> 00:28:09,169 - Zápas sa skončil. Kde si? - Čau, láska. 357 00:28:09,169 --> 00:28:10,880 - Kde si? - V kvetinárstve so šéfkou. 358 00:28:10,880 --> 00:28:12,673 Potrebujeme pomoc s vešaním. 359 00:28:12,673 --> 00:28:14,216 - Nepáči sa mi to „šéfka“. - Zlato. 360 00:28:14,216 --> 00:28:16,677 Kúpme to a šéfka budeš ty. 361 00:28:16,677 --> 00:28:18,178 Si na repráku. 362 00:28:18,178 --> 00:28:19,263 - Ja len... - Ahoj. 363 00:28:19,388 --> 00:28:20,306 - Len... - Ahoj. 364 00:28:20,306 --> 00:28:22,683 Musím ťa upozorniť, že budú mať overaly. 365 00:28:22,683 --> 00:28:24,894 - V bare dávajú pivo zadarmo... - Vidím ťa. 366 00:28:24,894 --> 00:28:26,395 ...ak prídeš na zápas v overale, 367 00:28:26,395 --> 00:28:28,314 - ale to väčšinou nenosia. - Som oproti. 368 00:28:28,314 --> 00:28:29,481 Áno. 369 00:28:29,481 --> 00:28:31,483 Zlato, si krásna. 370 00:28:31,483 --> 00:28:32,985 Vezmi aj môjho brata. 371 00:28:32,985 --> 00:28:34,695 Nezodpovedám 372 00:28:34,695 --> 00:28:37,781 ani za jedného z nich. Len aby si vedela. 373 00:28:38,782 --> 00:28:39,992 - Čau. - Čau. 374 00:28:41,619 --> 00:28:42,745 Vyzeráš skvele. 375 00:28:42,745 --> 00:28:44,914 - Toto je Lily. - Ahoj. Teší ma. 376 00:28:44,914 --> 00:28:47,124 - Môj muž Marshall. - Tú šéfku som tak... 377 00:28:47,124 --> 00:28:48,417 A môj brat Ryle. 378 00:28:56,926 --> 00:28:58,344 Ahoj. Ahoj. 379 00:28:58,928 --> 00:28:59,929 - Ahoj. - Lily. 380 00:28:59,929 --> 00:29:01,222 Lily Bloomová. 381 00:29:01,222 --> 00:29:02,514 Áno. Áno. 382 00:29:02,640 --> 00:29:04,767 - Poznáte sa? - Nie. 383 00:29:04,767 --> 00:29:06,143 - Trochu. - Nie, my... 384 00:29:06,143 --> 00:29:07,853 Raz sme sa stretli. 385 00:29:07,853 --> 00:29:10,231 Povedali sme si holé pravdy. 386 00:29:10,814 --> 00:29:12,233 - Fuj. Dobre. - Nie, to je... 387 00:29:12,233 --> 00:29:13,150 Sme dospelí. 388 00:29:13,150 --> 00:29:14,944 - Zlý výber slov. - Tvoje slová. 389 00:29:14,944 --> 00:29:17,029 Ty si to povedala prvá. 390 00:29:17,154 --> 00:29:19,156 Nie, proste. Len sme sa rozprávali. 391 00:29:19,156 --> 00:29:21,242 Tak sa tomu dnes hovorí? 392 00:29:21,242 --> 00:29:23,160 - My sa rozprávame stále. - Super. 393 00:29:23,160 --> 00:29:25,246 - Tak tri- až päťkrát týždenne. - Úžasné. 394 00:29:25,246 --> 00:29:27,540 Pozri, na čom tu pracujeme. 395 00:29:27,665 --> 00:29:29,458 - Porozprávame sa aj dnes? - Nie... 396 00:29:29,458 --> 00:29:32,044 - Poď sem. - Vráť sa. 397 00:29:33,170 --> 00:29:35,756 - Tak fajn. - Je to super. 398 00:29:38,676 --> 00:29:39,969 Znovu sa stretávame. 399 00:29:40,553 --> 00:29:41,637 Rád ťa vidím. 400 00:29:42,888 --> 00:29:46,559 Toto je to kvetinárstvo, kde robí sestra, lebo sa nudí? 401 00:29:46,559 --> 00:29:49,353 Chodí sa sem „inšpirovať“, 402 00:29:50,062 --> 00:29:51,814 ale áno, toto je ono. 403 00:29:51,814 --> 00:29:53,566 Takže tak. 404 00:29:55,067 --> 00:29:56,068 Tak. 405 00:29:58,279 --> 00:30:01,699 Asi sa uvidíme častejšie. 406 00:30:01,699 --> 00:30:03,075 Naozaj? 407 00:30:03,075 --> 00:30:04,410 Zlato, sú úžasné. 408 00:30:04,410 --> 00:30:05,995 Ďakujem. 409 00:30:07,663 --> 00:30:09,790 Cez deň si ešte desivejšia. 410 00:30:09,790 --> 00:30:10,916 Aj ty. 411 00:30:10,916 --> 00:30:12,710 Mám nápad. 412 00:30:14,587 --> 00:30:16,297 Poďme sa dnes zabaviť. 413 00:30:27,391 --> 00:30:30,227 Dúfal som, že ťa znovu stretnem na streche. 414 00:30:32,021 --> 00:30:33,314 Chcem ťa znovu vidieť. 415 00:30:39,111 --> 00:30:40,446 Teraz ma vidíš. 416 00:30:42,239 --> 00:30:43,324 Vieš, ako to myslím. 417 00:30:46,911 --> 00:30:48,621 Poďme na to. 418 00:30:49,747 --> 00:30:51,624 To je zlý nápad, že? 419 00:30:51,624 --> 00:30:54,335 Kvôli mojej sestre a tvojmu podnikaniu. 420 00:30:54,335 --> 00:30:55,753 Ideš, Lily! 421 00:30:55,753 --> 00:30:57,338 Je to zlý nápad. 422 00:30:57,922 --> 00:30:59,924 - Ideš. - Celý ty. 423 00:31:05,554 --> 00:31:07,264 Nie. Hej. Nie. 424 00:31:07,264 --> 00:31:09,141 Nechaj ju tak. Je moja. 425 00:31:09,141 --> 00:31:10,142 Vidím, čo robíš. 426 00:31:10,142 --> 00:31:12,186 - Hej. - Je to tak. 427 00:31:12,186 --> 00:31:14,063 Budeme len kamaráti? 428 00:31:14,063 --> 00:31:15,439 To sa mi páči. 429 00:31:18,442 --> 00:31:19,777 Áno, kamaráti. 430 00:31:23,447 --> 00:31:24,657 - Na kamarátstvo. - Hej. 431 00:31:27,952 --> 00:31:30,079 Ešte ostaňme. 432 00:31:30,079 --> 00:31:32,373 Prosím, neodchádzajte. Uber o chvíľu odíde. 433 00:31:32,373 --> 00:31:33,916 Ľúbim ťa. Idem domov. 434 00:31:33,916 --> 00:31:35,793 Ostaň. V Singapure je ešte skoro. 435 00:31:35,793 --> 00:31:37,586 - Odprevadím ťa. - Nemusíš. 436 00:31:37,586 --> 00:31:39,505 - Bývam za rohom. - Mám to po ceste. 437 00:31:39,505 --> 00:31:41,966 - Veď bývaš tam, kde my. - To je detail. 438 00:31:42,091 --> 00:31:44,468 Dobre, aby si sa necítil zle, ak ma zavraždia. 439 00:31:44,593 --> 00:31:46,720 Nič si s ňou nezačínaj, Ryle. 440 00:31:46,720 --> 00:31:48,472 Uvidíme sa zajtra, Lil. 441 00:31:49,306 --> 00:31:51,016 Vďaka, že si ma odprevadil, 442 00:31:51,016 --> 00:31:53,185 - ale nemusel... - Stále na teba myslím. 443 00:31:54,311 --> 00:31:55,688 Veď som tu. 444 00:31:57,606 --> 00:31:59,608 To je ten problém. 445 00:32:01,986 --> 00:32:03,821 Mali sme byť len kamaráti. 446 00:32:04,321 --> 00:32:05,322 Áno. 447 00:32:06,490 --> 00:32:08,200 Ale to bolo dávno. 448 00:32:11,412 --> 00:32:12,413 Môžem ťa pobozkať? 449 00:32:12,413 --> 00:32:15,332 - Bože, ty si dotieravý. - Iba raz. 450 00:32:15,332 --> 00:32:17,251 Potom na teba prestanem myslieť. 451 00:32:17,251 --> 00:32:18,752 - To fakt? - Jeden bozk. 452 00:32:18,752 --> 00:32:20,921 Veľa šťastia. 453 00:32:20,921 --> 00:32:22,006 To má byť áno? 454 00:32:23,799 --> 00:32:24,800 Len jeden? 455 00:32:25,843 --> 00:32:26,844 Len jeden. 456 00:32:32,349 --> 00:32:33,350 Tak dobre. 457 00:32:38,230 --> 00:32:39,231 Tak dobre. 458 00:33:01,086 --> 00:33:02,880 Už na mňa prestaneš myslieť? 459 00:33:05,966 --> 00:33:08,093 Odprevadím sa. 460 00:33:09,178 --> 00:33:10,179 Dobrú, kamarát. 461 00:33:23,526 --> 00:33:24,944 - Stačí? - Hej. 462 00:33:24,944 --> 00:33:26,820 - Ešte trochu sem. - Dobre. 463 00:33:26,820 --> 00:33:28,822 Musíš ochrániť korene 464 00:33:28,822 --> 00:33:31,534 pred snehom alebo mrázom. 465 00:33:31,534 --> 00:33:34,036 Korene sú najdôležitejšia časť rastlín. 466 00:33:34,036 --> 00:33:35,412 - Fakt? - Hej. 467 00:33:36,038 --> 00:33:37,748 To som nevedel. Super. 468 00:33:38,749 --> 00:33:39,750 Dáš si aj ty? 469 00:33:42,628 --> 00:33:44,046 Vďaka. 470 00:33:44,755 --> 00:33:46,840 Prečo rada pestuješ rastliny? 471 00:33:46,840 --> 00:33:49,843 Keď sa o ne dobre starám, 472 00:33:49,843 --> 00:33:52,721 odmenia ma kvetmi a zeleninou. 473 00:33:52,846 --> 00:33:55,724 A keď nie, uschnú a odumrú. 474 00:33:56,934 --> 00:33:57,768 Tak ako ľudia. 475 00:34:08,529 --> 00:34:10,154 A čo taký dub? 476 00:34:11,156 --> 00:34:12,741 Nikto ho nepestuje. 477 00:34:13,366 --> 00:34:15,451 Postará sa o seba sám. 478 00:34:16,745 --> 00:34:18,581 Stojí, nech sa deje, čo chce. 479 00:34:19,290 --> 00:34:20,875 Je silný a pevný... 480 00:34:23,294 --> 00:34:26,462 Prežije, lebo je to poriadny dub. 481 00:34:52,573 --> 00:34:53,782 Je to trápne. 482 00:34:54,825 --> 00:34:56,701 - Strápňuješ ma. - Zlatko, prosím. 483 00:34:56,701 --> 00:34:59,413 - Páči sa ti to. - Lily hore spí. 484 00:35:00,706 --> 00:35:03,417 Zlatko, prosím! Nerob! 485 00:35:04,710 --> 00:35:06,503 Počul som, čo sa včera stalo. 486 00:35:08,297 --> 00:35:10,424 Medzi vašimi. 487 00:35:13,135 --> 00:35:14,428 Ja ne... Dobre. 488 00:35:15,512 --> 00:35:16,931 Deje sa to často? 489 00:35:30,861 --> 00:35:32,321 Mrzí ma to. 490 00:35:49,255 --> 00:35:50,673 Lily. 491 00:35:51,340 --> 00:35:52,967 Chceš mať tú česť? 492 00:35:52,967 --> 00:35:55,469 Nie, ty to urob. Chcem to navnímať odtiaľto. 493 00:35:56,345 --> 00:35:58,138 Dúfala som, že to povieš. 494 00:36:00,766 --> 00:36:02,560 Dobre. 495 00:36:02,685 --> 00:36:04,853 Počkaj. 496 00:36:06,355 --> 00:36:08,649 Božemôj! 497 00:36:09,358 --> 00:36:11,610 - Je to šialené. - Blahoželám. 498 00:36:11,610 --> 00:36:13,571 Bez teba by som to nezvládla. 499 00:36:13,696 --> 00:36:14,697 Božemôj. 500 00:36:14,697 --> 00:36:17,366 Neviem, čo som si myslela. Vďakabohu. 501 00:36:17,992 --> 00:36:19,201 Je to neuveriteľné. 502 00:36:19,201 --> 00:36:22,705 Dokonalé. Celá ty. Dokonalé. Úžasné. 503 00:36:22,705 --> 00:36:24,290 Čo ak nebudeme mať zákazníkov? 504 00:36:24,290 --> 00:36:26,625 Čo si. Tvoja mama príde. 505 00:36:26,625 --> 00:36:28,586 - Moja mama. - Priletí a niečo si kúpi. 506 00:36:28,711 --> 00:36:30,713 To hej, ale bolo by dosť smutné, 507 00:36:30,713 --> 00:36:32,923 ak by jediný zákazník bola moja mama. 508 00:36:32,923 --> 00:36:36,802 Poobede príde aj Marshall. A už máš dvoch. 509 00:36:39,305 --> 00:36:41,599 A už je tu. 510 00:36:42,892 --> 00:36:44,727 - Vau. - Veru. 511 00:36:44,727 --> 00:36:47,813 Je to tu ako v úplne inom obchode. 512 00:36:48,397 --> 00:36:51,609 - Ako to zatiaľ ide? - Doslova teraz sme otvorili. 513 00:36:51,734 --> 00:36:55,529 Takže som prvý oficiálny zákazník? 514 00:36:55,529 --> 00:36:57,865 Na to si musíš niečo kúpiť. 515 00:36:57,865 --> 00:36:59,909 Zatiaľ to tu len okukuješ. 516 00:37:00,534 --> 00:37:01,619 Dobré ráno, Lily. 517 00:37:01,744 --> 00:37:03,162 Dobré ráno. 518 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Tak fajn. Kúpim si toto. 519 00:37:06,749 --> 00:37:08,334 Robíte aj rozvoz? 520 00:37:08,918 --> 00:37:12,546 - Chceš to poslať dievčaťu? - Áno. 521 00:37:12,546 --> 00:37:14,924 Ako ju poznám, pošle ich späť. 522 00:37:15,549 --> 00:37:17,134 Tak dobre. 523 00:37:17,134 --> 00:37:19,136 Dopredu napíš svoju správu 524 00:37:19,261 --> 00:37:21,472 a dozadu jej adresu. 525 00:37:21,472 --> 00:37:22,389 Dobre. 526 00:37:22,389 --> 00:37:25,267 Vezmeš tú neznámu aj na moju oslavu? 527 00:37:25,267 --> 00:37:28,062 Nech sa viem zariadiť. 528 00:37:28,062 --> 00:37:29,271 Neviem. 529 00:37:29,271 --> 00:37:30,439 Ideš, Lily? 530 00:37:31,857 --> 00:37:32,691 Jasné. 531 00:37:32,691 --> 00:37:33,901 - Hej. - Hej. 532 00:37:33,901 --> 00:37:35,778 Musí ísť. Sme naj kamošky. 533 00:37:37,780 --> 00:37:39,740 - Hotovo. - Vďaka. 534 00:37:41,659 --> 00:37:42,743 Čo som dlžný? 535 00:37:43,661 --> 00:37:44,662 Rovných 51. 536 00:37:45,579 --> 00:37:46,872 - Nech sa páči. - Vďaka. 537 00:37:46,872 --> 00:37:48,499 - Veľká chvíľa. - To hej. 538 00:37:48,499 --> 00:37:51,877 Vďaka za vaše služby. Teda nákup. 539 00:37:53,254 --> 00:37:54,421 Vďaka. 540 00:37:54,421 --> 00:37:56,382 Blahoželám. 541 00:37:56,382 --> 00:37:58,092 Už choď. Vďaka. 542 00:37:58,092 --> 00:38:00,302 - Rada som ťa videla. - Čau. 543 00:38:00,302 --> 00:38:01,470 Ahoj. 544 00:38:02,596 --> 00:38:05,891 Bože, to je trdlo. 545 00:38:05,891 --> 00:38:10,396 Dal to doručiť k nám do obchodu. 546 00:38:11,814 --> 00:38:13,023 Čudný prvý zákazník. 547 00:38:15,109 --> 00:38:16,694 STÁLE NA TEBA MYSLÍM, KAMARÁT 548 00:38:43,345 --> 00:38:44,430 Lily. 549 00:38:45,139 --> 00:38:46,974 - Božemôj. - Všetko najlepšie. 550 00:38:46,974 --> 00:38:49,935 - Si tu. Vyzeráš skvele. - Niečo som zmeškala? 551 00:38:49,935 --> 00:38:52,354 - Čo je to? - To je... Dlhý príbeh. 552 00:38:52,354 --> 00:38:53,856 Vitaj u nás doma. 553 00:38:53,856 --> 00:38:55,774 Teda, to je sila. 554 00:38:55,774 --> 00:38:58,277 - Neverím, že to je váš dom. - Náš skromný príbytok. 555 00:38:58,277 --> 00:39:00,529 Pre moju bábiku som chcel niečo nenápadné. 556 00:39:00,654 --> 00:39:01,655 Božemôj. 557 00:39:02,656 --> 00:39:04,783 A to som si ho ani nebrala pre prachy. 558 00:39:04,783 --> 00:39:06,368 - Veru nie. - Nie. 559 00:39:06,368 --> 00:39:07,745 - Sme super tím. - Hej. 560 00:39:07,870 --> 00:39:10,581 Kedysi som bol švorc a jazdil v Toyote. 561 00:39:10,581 --> 00:39:12,875 Stále v nej jazdíš. 562 00:39:12,875 --> 00:39:15,252 - Najlepšie auto na svete. - To áno. 563 00:39:15,377 --> 00:39:17,087 - Nepresvedčíš ma. - A... 564 00:39:17,087 --> 00:39:18,672 Máš bližšie k ľuďom. 565 00:39:18,672 --> 00:39:21,258 - To áno. - Som jedným z nich. 566 00:39:21,383 --> 00:39:23,260 Všetko naj. Idem si po drink. 567 00:39:23,385 --> 00:39:25,262 - Hneď sa vrátim. - Okej, vďaka. 568 00:39:25,387 --> 00:39:27,389 Si človek z ľudu. 569 00:39:39,193 --> 00:39:40,486 Vďaka. 570 00:39:43,405 --> 00:39:44,698 Kvety sa ti nepáčili? 571 00:39:44,698 --> 00:39:46,075 Neflirtuj so mnou. 572 00:39:46,992 --> 00:39:49,203 Zdravím, dám si škótsku. Vďaka. 573 00:39:49,995 --> 00:39:51,413 To nejde. 574 00:39:55,084 --> 00:39:56,418 Mali sme byť kamaráti. 575 00:39:56,418 --> 00:39:57,503 Veď aj sme. 576 00:40:00,798 --> 00:40:02,091 Tak fajn. 577 00:40:02,216 --> 00:40:04,426 Prepáč, stojíš mi v ceste. Vďaka. 578 00:40:17,439 --> 00:40:18,607 - Ahoj. - No tak. 579 00:40:18,732 --> 00:40:20,651 - Čo? - Čo to robíš? 580 00:40:22,736 --> 00:40:23,612 Nič. 581 00:40:23,737 --> 00:40:26,031 Už s tým prestaň. 582 00:40:27,241 --> 00:40:28,534 - Prosím. - S čím? 583 00:40:28,534 --> 00:40:32,329 Prestaň sa tak na mňa dívať. 584 00:40:32,454 --> 00:40:33,455 Len sa na teba dívam. 585 00:40:33,455 --> 00:40:35,833 Jasné. 586 00:40:35,833 --> 00:40:37,459 Prestaň chodiť do kvetinárstva 587 00:40:37,459 --> 00:40:39,253 - a posielať mi kvety. - Robí tam sestra. 588 00:40:39,253 --> 00:40:42,131 Prestaň ma prenasledovať na tejto párty. 589 00:40:42,256 --> 00:40:45,342 - Cítim sa... - Môžeš byť na chvíľu ticho? 590 00:40:46,343 --> 00:40:47,344 Dobre. 591 00:40:48,637 --> 00:40:49,638 Páčiš sa mi. 592 00:40:49,763 --> 00:40:51,348 Čo máš päť rokov? 593 00:40:54,852 --> 00:40:56,437 O niečo sa snažím. 594 00:40:57,479 --> 00:40:58,480 Pokračuj. 595 00:41:09,575 --> 00:41:11,994 Nepôjdeme do súkromia? 596 00:41:13,579 --> 00:41:14,872 Pokecať? 597 00:41:17,875 --> 00:41:19,084 Pokecať. 598 00:41:20,294 --> 00:41:21,295 Dobre. 599 00:41:42,024 --> 00:41:43,400 Nie, nie, prestaň. 600 00:41:44,902 --> 00:41:46,111 Mám prestať? 601 00:41:48,739 --> 00:41:49,990 Nie. 602 00:41:51,408 --> 00:41:52,535 Nie. 603 00:41:54,912 --> 00:41:57,331 Ale áno. Dnes s tebou nechcem spať. 604 00:41:58,707 --> 00:41:59,917 Ja viem. 605 00:42:00,042 --> 00:42:03,462 Nemávam jednorazovky. Viem, že ty áno, 606 00:42:03,462 --> 00:42:07,007 ale nerozmyslím si to. Prepáč. 607 00:42:08,217 --> 00:42:09,635 Nemôžem. 608 00:42:19,144 --> 00:42:20,854 Si okej? Čo robíš? 609 00:42:22,064 --> 00:42:23,440 Chystám sa spať. 610 00:42:23,566 --> 00:42:24,441 Ideme spať. 611 00:42:25,776 --> 00:42:27,945 Prepáč, čo? 612 00:42:29,238 --> 00:42:30,531 Ideme spať. 613 00:42:32,449 --> 00:42:33,868 Bože. 614 00:42:35,578 --> 00:42:36,871 Môžeš sa otočiť? 615 00:42:41,667 --> 00:42:43,252 Dáš mi niečo na oblečenie? 616 00:43:27,213 --> 00:43:29,423 Toto si ešte asi nerobil. 617 00:43:29,423 --> 00:43:30,925 Malo to byť viac sexy. 618 00:43:35,804 --> 00:43:36,639 Nohavice? 619 00:43:58,160 --> 00:43:59,453 To zvládneš. 620 00:44:08,379 --> 00:44:09,463 Si premúdrená. 621 00:44:24,353 --> 00:44:25,688 Dobrú, Lily Bloomová. 622 00:44:49,587 --> 00:44:52,506 Ryle, som milá, tak nesiem kávu. 623 00:44:55,092 --> 00:44:57,219 - Ahoj. - Nie. 624 00:44:57,219 --> 00:44:58,888 To nie. 625 00:44:59,722 --> 00:45:02,516 Rozumiem. Nie je to také zlé. 626 00:45:02,516 --> 00:45:04,435 - Vyzerá to dosť zle. - Veď aj je. 627 00:45:04,435 --> 00:45:07,813 Dobre. Do toho ma nič. Dobre. 628 00:45:09,023 --> 00:45:11,233 Čo... Už pôjdem. 629 00:45:12,318 --> 00:45:13,736 Ale niečo ti poviem. 630 00:45:14,403 --> 00:45:17,948 Strieda ženy ako spodnú bielizeň. 631 00:45:17,948 --> 00:45:19,950 - Toto je iné. - Naozaj? Tak super. 632 00:45:19,950 --> 00:45:22,077 Ak by to náhodou očividne nebolo, 633 00:45:22,077 --> 00:45:26,665 len ti poviem, že ak od neho nečakáš absolútne nič, tak super. 634 00:45:26,665 --> 00:45:27,750 Dobre. 635 00:45:27,750 --> 00:45:31,128 Ale ak chceš vzťah a romantiku, 636 00:45:31,253 --> 00:45:33,547 on ti to nedá a nie je to tvoja chyba. 637 00:45:33,547 --> 00:45:34,757 A teba milujem. 638 00:45:34,757 --> 00:45:36,050 - Hej. - Ale... 639 00:45:36,050 --> 00:45:37,134 Začnime spolu chodiť. 640 00:45:38,844 --> 00:45:39,845 Čo? 641 00:45:40,471 --> 00:45:41,472 Začnime spolu chodiť. 642 00:45:41,972 --> 00:45:43,182 Ja... Ne... 643 00:45:46,060 --> 00:45:47,770 Čo to má byť? 644 00:45:47,770 --> 00:45:50,189 Tak ja už idem. 645 00:45:50,189 --> 00:45:55,069 Prepáčte, len som doniesla kávu. 646 00:45:55,069 --> 00:45:58,072 Cítim sa trápne. 647 00:45:58,697 --> 00:45:59,865 Pre teba žiadna káva. 648 00:45:59,865 --> 00:46:01,283 Iba pre teba. 649 00:46:01,283 --> 00:46:02,993 Už idem. 650 00:46:02,993 --> 00:46:06,163 Normálny človek by rovno odišiel na terapiu. 651 00:46:09,083 --> 00:46:10,876 O čom hovoríš? 652 00:46:12,378 --> 00:46:13,712 Chcem to skúsiť. 653 00:46:20,010 --> 00:46:21,095 Chcem to skúsiť. 654 00:46:25,516 --> 00:46:27,101 No tak. Myslíš, že to zvládneš? 655 00:46:27,101 --> 00:46:29,019 DNES VEČERA. KDE SME SA SPOZNALI. NAHOĎ SA. 656 00:46:35,234 --> 00:46:36,610 Netuším. 657 00:46:44,410 --> 00:46:46,245 Ale chcem ťa znovu bozkávať. 658 00:46:47,413 --> 00:46:48,706 To viem zariadiť. 659 00:46:53,043 --> 00:46:54,044 Dobre. 660 00:46:54,628 --> 00:46:56,422 Ale nech to neoľutujem. 661 00:48:31,642 --> 00:48:32,643 Ahoj. 662 00:48:41,235 --> 00:48:42,236 Dobré ráno. 663 00:48:46,615 --> 00:48:49,118 Už si si umyl zuby. To nie je fér. 664 00:48:50,828 --> 00:48:52,538 Prepáč. Musím skoro odísť. 665 00:48:53,122 --> 00:48:54,456 Večer sa uvidíme? 666 00:48:58,252 --> 00:49:00,796 Dnes nie. Prišla mama. 667 00:49:00,796 --> 00:49:03,257 Chce ísť do tej novej reštaurácie Root. 668 00:49:03,257 --> 00:49:05,259 Je to jej posledné želanie. 669 00:49:05,259 --> 00:49:06,552 Máš tu mamu? 670 00:49:07,261 --> 00:49:10,764 Hej. Ale nezomiera. 671 00:49:10,764 --> 00:49:16,145 - To sa tak hovorí. - Nespomínala si, že je tu. 672 00:49:19,064 --> 00:49:21,358 Prepáč. Nemyslela som, že ťa to zaujíma. 673 00:49:21,483 --> 00:49:23,569 Môžem sa pridať? 674 00:49:26,155 --> 00:49:27,198 Čo? 675 00:49:27,198 --> 00:49:28,866 Chceš spoznať moju mamu? 676 00:49:28,991 --> 00:49:29,992 Je to problém? 677 00:49:29,992 --> 00:49:32,369 To nebude dobrý nápad. 678 00:49:33,996 --> 00:49:35,497 - Au. - Nie. 679 00:49:36,081 --> 00:49:37,291 Tak to nemyslím. 680 00:49:38,292 --> 00:49:39,877 Nie kvôli tebe. 681 00:49:40,002 --> 00:49:41,503 Kvôli nej. Tá žena... 682 00:49:41,503 --> 00:49:44,215 Chcem stretnúť matku ženy, ktorú milujem. 683 00:50:02,525 --> 00:50:03,734 Hej. 684 00:50:03,734 --> 00:50:07,404 Toto si si zabudol. Ahoj. 685 00:50:09,114 --> 00:50:10,741 Počkaj, to nie je moje. 686 00:50:11,408 --> 00:50:12,535 Ja viem. 687 00:50:14,828 --> 00:50:16,705 Tiež ťa milujem. 688 00:50:25,256 --> 00:50:26,924 Prídeš neskoro. 689 00:50:27,049 --> 00:50:29,218 Daj už pokoj! 690 00:50:30,052 --> 00:50:31,136 Mám frajera! 691 00:50:53,367 --> 00:50:54,493 To si vyrobil? 692 00:50:55,160 --> 00:50:56,161 Hej. 693 00:50:57,162 --> 00:50:59,456 Vyrezal som to z konára tvojho duba. 694 00:51:00,249 --> 00:51:01,750 Ak by si zabudla. 695 00:51:03,752 --> 00:51:04,879 Silný a pevný. 696 00:51:08,382 --> 00:51:09,383 Vďaka. 697 00:51:21,896 --> 00:51:24,690 Hnus. Určite má besnotu. 698 00:51:30,196 --> 00:51:31,197 Vstaň. 699 00:51:32,406 --> 00:51:34,617 - Vstaň. Vstaň. Vstaň. - Prestaň. Nie. 700 00:51:35,409 --> 00:51:36,410 Poď sem. 701 00:51:56,347 --> 00:51:57,348 Rád varíš? 702 00:51:57,348 --> 00:51:59,225 Milujem to. 703 00:51:59,225 --> 00:52:01,936 Musel som sa naučiť. 704 00:52:03,229 --> 00:52:04,521 Vonia to skvele. Čo je to? 705 00:52:04,647 --> 00:52:08,234 Čokoládové cookies. Horká čokoláda a marshmallows. 706 00:52:09,026 --> 00:52:09,985 Hej. 707 00:52:09,985 --> 00:52:12,947 Mama cez Vianoce míňala majland na čokoládu. 708 00:52:13,447 --> 00:52:14,657 Bola jej obľúbená. 709 00:52:21,455 --> 00:52:26,085 V autobuse si ma pobozkala, lebo si chcela, 710 00:52:26,669 --> 00:52:29,755 alebo aby si sa postavila Katie? 711 00:52:32,550 --> 00:52:33,676 Ja... 712 00:52:34,969 --> 00:52:36,971 Potrebujem to vysvetliť. 713 00:52:45,479 --> 00:52:46,897 Chcela som. 714 00:53:01,704 --> 00:53:02,705 To je otec. 715 00:53:02,705 --> 00:53:04,123 - Otec je tu. Musíš ísť. - Čo? 716 00:53:04,123 --> 00:53:06,292 - Musíš hneď odísť. - Nezabudni na cookies. 717 00:53:06,417 --> 00:53:07,835 Dobre. Už choď. 718 00:53:07,835 --> 00:53:09,712 - Zadným vchodom. Prosím. - 12 minút. 719 00:53:09,712 --> 00:53:11,088 - Choď už, choď. - Dobre. 720 00:53:16,510 --> 00:53:18,012 - Ahoj! - Ahoj. 721 00:53:18,012 --> 00:53:19,430 - Ako sa máš? - Dobre. 722 00:53:19,430 --> 00:53:21,307 - Áno? Aký si mala deň? - Hej. 723 00:53:21,307 --> 00:53:22,349 Dobrý. 724 00:53:22,349 --> 00:53:24,018 Fajn. Rušný? 725 00:53:24,018 --> 00:53:25,311 Hej... 726 00:53:26,020 --> 00:53:27,021 To je dobré. 727 00:53:31,609 --> 00:53:32,902 Robím cookies. 728 00:53:34,153 --> 00:53:35,154 Hej. 729 00:53:35,154 --> 00:53:37,031 - Začala som... - Vau. 730 00:53:37,740 --> 00:53:38,741 To som nečakal. 731 00:53:38,741 --> 00:53:39,825 Veru. 732 00:53:41,118 --> 00:53:42,536 Veľmi ťa ľúbim. 733 00:53:42,536 --> 00:53:43,954 Aj ja teba. 734 00:53:44,830 --> 00:53:46,165 Tak fajn. Odložíš mi pár? 735 00:53:46,165 --> 00:53:47,458 - Jasné. - Sľubuješ? 736 00:53:47,458 --> 00:53:49,043 Sľubujem. 737 00:53:52,755 --> 00:53:55,090 - Fíha, pozri. - Vyzerá to úžasne. 738 00:53:55,090 --> 00:53:56,634 - Zdravím. Ideme za ňou. - Iste. 739 00:53:56,759 --> 00:53:59,261 - Vopred sa ospravedlňujem. - Čo si. 740 00:53:59,261 --> 00:54:00,471 Priprav sa na najhoršie. 741 00:54:00,471 --> 00:54:01,472 Ahoj, mami! 742 00:54:01,472 --> 00:54:04,266 - Je to tu nádherné! - Krása, však? 743 00:54:04,266 --> 00:54:06,268 Božemôj. Prekrásne. 744 00:54:06,268 --> 00:54:08,479 - Dajme si nejaký drink. - Áno. 745 00:54:08,479 --> 00:54:09,563 - Zdravím. - Zdravím. 746 00:54:09,563 --> 00:54:13,859 Mami, toto je môj kamarát Ryle. Už s ním aj spávam. 747 00:54:14,777 --> 00:54:17,613 - Ryle Kincaid. Rád vás spoznávam. - Aj ja vás. 748 00:54:17,613 --> 00:54:20,074 - Povedala si to nahlas. - Ja viem. 749 00:54:20,074 --> 00:54:21,992 - Pamätáš si Allysu? - Áno. 750 00:54:21,992 --> 00:54:23,202 Je to jej brat. 751 00:54:23,202 --> 00:54:25,788 - Áno, vidím tam podobu. - Áno. 752 00:54:25,788 --> 00:54:29,291 - Obaja sme po mame. - A je to tu. 753 00:54:29,291 --> 00:54:31,794 To všetci hovoria aj o mne a Lily. 754 00:54:31,794 --> 00:54:33,504 Tiež to vidím. 755 00:54:33,504 --> 00:54:34,588 Áno. 756 00:54:34,588 --> 00:54:36,674 Jablko nepadá ďaleko od stromu. 757 00:54:36,799 --> 00:54:39,134 - To máš ale šťastie, Lily. - Najväčšie. 758 00:54:39,134 --> 00:54:41,011 A ja tiež. 759 00:54:41,011 --> 00:54:42,429 Božemôj. 760 00:54:42,429 --> 00:54:45,891 Ospravedlňte ma. Musím si ísť umyť ruky. 761 00:54:45,891 --> 00:54:47,309 - Moment. - Choď. 762 00:54:47,309 --> 00:54:49,478 - Idem. Zatiaľ. - Choď už. 763 00:54:52,398 --> 00:54:56,026 - Božemôj. - Mami, nerob. 764 00:54:56,026 --> 00:54:59,405 Nepovedala si, že randíš s topmodelom. 765 00:54:59,530 --> 00:55:02,408 Jeho osobnosť to vynahrádza. 766 00:55:02,533 --> 00:55:03,617 Dobre. 767 00:55:03,617 --> 00:55:05,035 Kto je to? Kde robí? 768 00:55:05,035 --> 00:55:07,037 - Nerob to. - Čo nemám robiť? 769 00:55:07,037 --> 00:55:09,039 Som tvoja matka. 770 00:55:10,124 --> 00:55:11,208 Bostonská nemocnica. 771 00:55:11,750 --> 00:55:13,168 - To nie. - Prestaň. 772 00:55:13,168 --> 00:55:14,837 - Vitajte v Root. - Prosím, nie. 773 00:55:14,837 --> 00:55:17,464 - Dáte si niečo na pitie? - Bože, áno. Potrebujem alkohol. 774 00:55:17,464 --> 00:55:20,676 Vyskúšam negroni. Vraj je to chutné. 775 00:55:20,676 --> 00:55:22,845 - To je. Jedno negroni. - Vďaka. 776 00:55:22,845 --> 00:55:24,263 A pre vás? 777 00:55:44,074 --> 00:55:45,743 Ja... Prekvapte ma. 778 00:55:53,459 --> 00:55:54,460 Čo mi ušlo? 779 00:55:54,460 --> 00:55:56,462 Nie ste náhodou doktor? 780 00:55:56,587 --> 00:55:59,965 Som. Onedlho budem robiť jednu jedinečnú operáciu. 781 00:56:00,090 --> 00:56:02,092 Bože. Je to nebezpečné? 782 00:56:02,092 --> 00:56:05,095 - Je to riskantné. - Je to úžasné. 783 00:56:05,095 --> 00:56:06,972 Je úžasný. 784 00:56:07,097 --> 00:56:08,098 Majú päť rokov. 785 00:56:08,098 --> 00:56:09,266 Ďakujem. 786 00:56:17,608 --> 00:56:18,817 Povedz mi o Bostone. 787 00:56:19,985 --> 00:56:21,820 Najlepšie roky môjho života. 788 00:56:23,405 --> 00:56:25,908 - Skvelé jedlo. - Hej? 789 00:56:25,908 --> 00:56:27,284 A ten prístav. 790 00:56:27,409 --> 00:56:29,703 Strýko ma brával na ryby. 791 00:56:30,412 --> 00:56:31,622 Zdá sa, že ti to chýba. 792 00:56:32,331 --> 00:56:33,707 Hej. 793 00:56:33,707 --> 00:56:35,793 Keď skončím u mariňákov, pôjdem tam. 794 00:56:37,002 --> 00:56:38,587 V Bostone je všetko lepšie. 795 00:56:41,340 --> 00:56:42,341 Až na baby. 796 00:56:44,218 --> 00:56:45,511 Nie si tam ty. 797 00:56:49,848 --> 00:56:51,350 Budeš mi chýbať. 798 00:56:54,937 --> 00:56:55,938 Aj ty mne. 799 00:56:57,606 --> 00:56:59,108 Neviem, ako sa ti to podarilo. 800 00:57:01,360 --> 00:57:03,445 Ale si moja obľúbená osoba. 801 00:57:08,659 --> 00:57:09,660 Aj ty moja. 802 00:57:29,388 --> 00:57:30,389 Hej. 803 00:57:30,389 --> 00:57:31,473 Čo? 804 00:57:31,473 --> 00:57:33,100 Si si istá? 805 00:57:33,100 --> 00:57:34,184 Áno. 806 00:57:34,852 --> 00:57:35,853 Áno. 807 00:57:49,491 --> 00:57:50,993 Nemám kondóm. 808 00:57:51,577 --> 00:57:53,412 - Ja áno. - Fakt? 809 00:57:54,580 --> 00:57:55,998 Zo školy. 810 00:58:00,711 --> 00:58:02,379 Ešte som to nerobila. 811 00:58:03,297 --> 00:58:05,716 - Nevadí. Tiež nie som skúsený. - Dobre. 812 00:58:05,716 --> 00:58:07,927 Robil som to len raz. 813 00:58:07,927 --> 00:58:09,511 - Dobre. - Dobre. 814 00:58:16,602 --> 00:58:18,520 Študoval som ich od narodenia. 815 00:58:18,520 --> 00:58:19,605 Pokračujte. 816 00:58:19,730 --> 00:58:21,315 Len idem na toaletu. 817 00:58:21,315 --> 00:58:23,025 - Dobre. - Jasné. 818 00:58:23,025 --> 00:58:25,819 Spoznávajte sa. Hneď som späť. 819 00:58:49,218 --> 00:58:50,219 Lily Bloomová. 820 00:58:52,555 --> 00:58:53,556 Atlas. 821 00:58:57,226 --> 00:58:58,561 Vyzeráš... 822 00:58:58,561 --> 00:59:00,646 Aj ty. 823 00:59:00,771 --> 00:59:01,939 Ďakujem. 824 00:59:02,064 --> 00:59:04,441 Mama ťa nespoznala. 825 00:59:05,150 --> 00:59:08,445 - Asi je to tak lepšie. - Božemôj. 826 00:59:11,156 --> 00:59:12,575 Ako sa máš, čo robíš? 827 00:59:13,158 --> 00:59:14,368 Práca. Život. 828 00:59:14,368 --> 00:59:15,411 Jasné, aj ja. 829 00:59:15,411 --> 00:59:16,495 Hej. 830 00:59:16,495 --> 00:59:18,873 Bol si nakoniec v armáde? 831 00:59:18,873 --> 00:59:21,792 Áno, osem rokov. 832 00:59:21,792 --> 00:59:23,961 - Teda. - Potom som sa sem presťahoval. 833 00:59:25,004 --> 00:59:26,005 A ty čo? 834 00:59:27,256 --> 00:59:31,594 Čo robíš v Bostone? Si na návšteve? 835 00:59:31,594 --> 00:59:32,803 Žijem tu. 836 00:59:35,890 --> 00:59:38,684 Všetko je tu lepšie. 837 00:59:42,021 --> 00:59:44,523 A to je tvoj priateľ? 838 00:59:44,523 --> 00:59:48,903 Áno, to je Ryle. Je fakt výnimočný. 839 00:59:48,903 --> 00:59:50,446 Páčil by sa ti. 840 00:59:50,446 --> 00:59:52,698 - To ma teší. - Vďaka. 841 00:59:52,698 --> 00:59:54,825 Ty niekoho máš? Si ženatý? 842 00:59:54,825 --> 00:59:57,828 Alebo vo vzťahu? 843 00:59:57,828 --> 00:59:59,830 - Hej. Cassie. - Hej? 844 00:59:59,830 --> 01:00:00,998 Je super. 845 01:00:02,416 --> 01:00:03,709 To je skvelé. 846 01:00:06,003 --> 01:00:07,129 Vyzeráš výborne. 847 01:00:07,129 --> 01:00:09,131 Nechcem ti robiť problémy. 848 01:00:09,131 --> 01:00:10,549 Ako ťa nájdem? 849 01:00:11,800 --> 01:00:12,760 Ak by som chcel? 850 01:00:12,760 --> 01:00:15,346 Mám tu kvetinárstvo. 851 01:00:16,013 --> 01:00:17,306 U Lily Bloomovej. 852 01:00:18,432 --> 01:00:21,227 - Jasné. - V Back Bay. 853 01:00:21,352 --> 01:00:24,855 Môžeš si to nájsť. 854 01:00:28,442 --> 01:00:31,737 - Hej. Už musím... Veď vieš. - Hej. 855 01:00:31,737 --> 01:00:33,864 - Pracujem. - Jasné. Poďme. 856 01:00:33,989 --> 01:00:36,367 - Idem. Tak fajn. - Dobre. 857 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 - ...jedinečnú operáciu. - Lily? 858 01:01:11,735 --> 01:01:12,945 Čo piješ? 859 01:01:12,945 --> 01:01:14,321 Víno, prosím. 860 01:01:14,321 --> 01:01:16,073 Veď máš overal. 861 01:01:16,073 --> 01:01:17,950 - Zadarmo dostaneš len pivo. - Pravda. 862 01:01:17,950 --> 01:01:19,827 - Tak si dám to, čo vy. - Bingo! 863 01:01:19,952 --> 01:01:21,871 Tri pivá a jednu vodu. 864 01:01:21,871 --> 01:01:23,455 Povedal si vodu? 865 01:01:27,626 --> 01:01:28,752 Dobre. 866 01:01:28,752 --> 01:01:30,462 Nechceli sme vám to povedať takto. 867 01:01:30,462 --> 01:01:31,755 Prestaň. 868 01:01:32,923 --> 01:01:33,883 Veď vieš. 869 01:01:33,883 --> 01:01:35,843 Budem otec! 870 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 - A ja budem mama. - Áno! 871 01:01:40,639 --> 01:01:42,349 Budem otec! 872 01:01:43,684 --> 01:01:44,894 - Čo? - Nie, nie. 873 01:01:44,894 --> 01:01:46,979 Je to šialené. Ja viem. 874 01:01:50,774 --> 01:01:51,775 Budem ocko. 875 01:01:53,068 --> 01:01:54,361 Budeš tá najlepšia mama. 876 01:01:55,571 --> 01:01:57,573 Na Allysu, ktorá je o 11 mesiacov mladšia, 877 01:01:57,573 --> 01:02:00,284 no stále ma učí, ako mám byť dospelý. 878 01:02:00,284 --> 01:02:01,202 - Nazdravie. - Nazdravie. 879 01:02:01,202 --> 01:02:02,494 Nazdravie. 880 01:02:02,494 --> 01:02:04,997 11 mesiacov? Aký malý vekový rozdiel. 881 01:02:04,997 --> 01:02:07,374 To teda. Tri deti za tri roky. 882 01:02:07,374 --> 01:02:08,876 Chúďa mama. 883 01:02:09,001 --> 01:02:10,669 Tri? Máte ďalšieho súrodenca? 884 01:02:13,714 --> 01:02:14,882 Áno. 885 01:02:15,007 --> 01:02:17,676 Mali sme staršieho brata, Emersona. 886 01:02:19,887 --> 01:02:21,513 Zomrel, keď sme boli malí. 887 01:02:26,101 --> 01:02:27,811 To ma mrzí. 888 01:02:28,896 --> 01:02:30,689 Gól! 889 01:02:51,252 --> 01:02:52,253 Dobré ránko. 890 01:02:53,337 --> 01:02:54,630 Máš rada frittatu? 891 01:02:54,630 --> 01:02:55,756 Čo sa to deje? 892 01:02:56,340 --> 01:02:59,552 Cítim sa ako v porne. Čo to má byť? 893 01:03:00,761 --> 01:03:02,346 Nevedela som, že vieš variť. 894 01:03:03,222 --> 01:03:04,181 Neviem. 895 01:03:04,181 --> 01:03:07,184 Dobre, inak by som sa trochu bála. 896 01:03:07,184 --> 01:03:08,936 Že si až príliš dokonalý. 897 01:03:08,936 --> 01:03:10,938 - Pre teba. - Vďaka. 898 01:03:11,730 --> 01:03:14,525 Vyrážak? Môže byť. 899 01:03:15,359 --> 01:03:16,569 To je... 900 01:03:16,569 --> 01:03:19,572 Na oslavu tej mojej operácie. 901 01:03:22,741 --> 01:03:23,742 Božemôj. Ja... 902 01:03:24,577 --> 01:03:25,661 - Prepáč. - Nie, nie. 903 01:03:25,661 --> 01:03:28,163 - Zabudla som... - To nič. 904 01:03:28,956 --> 01:03:30,291 To nie. Prepáč. 905 01:03:30,291 --> 01:03:33,085 - Prepáč. - Čo znamená to srdce? 906 01:03:33,878 --> 01:03:36,589 To nič nie je. 907 01:03:36,589 --> 01:03:38,591 Mladícka nerozvážnosť. 908 01:03:38,591 --> 01:03:41,594 Každé tetovanie niečo znamená. 909 01:03:42,094 --> 01:03:43,095 Viem. Nie. 910 01:03:43,095 --> 01:03:45,681 Bola to len taká hlúposť na strednej, 911 01:03:45,681 --> 01:03:47,892 neviem, prečo to stále mám. 912 01:03:50,603 --> 01:03:52,062 Nie. 913 01:03:52,897 --> 01:03:54,607 To mám na tebe najradšej. 914 01:03:57,985 --> 01:04:00,696 Zlatko? 915 01:04:01,280 --> 01:04:02,698 Musím ti niečo povedať. 916 01:04:03,282 --> 01:04:04,617 Prihorí ti frittata. 917 01:04:07,620 --> 01:04:08,704 Bude dokonalá. 918 01:04:08,704 --> 01:04:09,788 Tak dobre. 919 01:04:10,789 --> 01:04:13,626 A čo máš na mne ešte rád? 920 01:04:22,509 --> 01:04:23,636 Tvoje čelo. 921 01:04:30,226 --> 01:04:33,854 - Tvoju kožu medzi prstami. - Nie, prestaň. 922 01:04:37,441 --> 01:04:40,319 - Doriti. - Vravela som. Prepáč. 923 01:04:41,320 --> 01:04:43,739 - Nie, nie. Dám ti chňapku. - Doriti! Bože! 924 01:04:43,739 --> 01:04:45,533 Chceš to chytiť rukami? 925 01:04:56,252 --> 01:04:57,836 Zlatko. 926 01:05:00,756 --> 01:05:01,757 Hej. Hej. 927 01:05:01,757 --> 01:05:02,967 - Čo sa stalo? - To nič. 928 01:05:02,967 --> 01:05:04,343 Čo to bolo? Nie, nie. 929 01:05:04,468 --> 01:05:06,178 - Počkaj chvíľu. - Hej. Hej. 930 01:05:06,178 --> 01:05:07,680 - Počkaj. - Doriti. 931 01:05:09,056 --> 01:05:10,474 Si v poriadku? Mrzí ma to. 932 01:05:11,058 --> 01:05:13,060 - Bože. Tvoja ruka. - To nič. 933 01:05:13,686 --> 01:05:15,187 Čo tvoja operácia? 934 01:05:17,398 --> 01:05:18,899 Si v poriadku? 935 01:05:18,899 --> 01:05:20,985 Asi áno. Neviem. 936 01:05:21,569 --> 01:05:22,695 Pozriem sa na to. 937 01:05:24,280 --> 01:05:26,115 - Doriti. Prepáč. - Viem. Bolí to. 938 01:05:26,115 --> 01:05:27,658 To je chaos. 939 01:05:28,701 --> 01:05:29,785 Prepáč. 940 01:05:29,785 --> 01:05:32,204 - Bola to nehoda. - Nie. Ja som ne... 941 01:05:33,205 --> 01:05:34,874 - Čo sme to urobili? - Bola to nehoda. 942 01:05:38,294 --> 01:05:39,295 Nič mi nie je. 943 01:05:42,381 --> 01:05:44,216 - Bože, prepáč. - Ahoj. 944 01:05:44,216 --> 01:05:45,885 - Vďaka, že si tu. Meškám. - To nič. 945 01:05:46,010 --> 01:05:47,887 - Vyzerám hrozne. - Hádam mám všetko. 946 01:05:48,012 --> 01:05:50,306 Ďakujem. Dobre. 947 01:05:50,306 --> 01:05:51,599 Aká bola svadba? 948 01:05:51,599 --> 01:05:53,726 - Tiež hrozná. - Nie. 949 01:05:53,726 --> 01:05:56,520 - To nič. Bolo to... - Akože hrozná? 950 01:05:56,520 --> 01:05:59,648 Ich manželstvo asi bude hrozné, ale sú v pohode. 951 01:05:59,648 --> 01:06:02,818 - Sú fajn. Pre seba ako stvorení. - Ale kvety boli krásne? 952 01:06:02,818 --> 01:06:04,403 Áno, boli úžas... 953 01:06:04,528 --> 01:06:07,239 Prepáč. Čo tvoja... 954 01:06:07,239 --> 01:06:09,617 Čo tvoja operácia? Ako to išlo s rukou? 955 01:06:10,534 --> 01:06:12,119 - Bolo to skvelé. - Fakt? 956 01:06:12,244 --> 01:06:13,454 - Hej. - Vážne? 957 01:06:13,454 --> 01:06:15,956 Áno. V jednej chvíli... 958 01:06:17,333 --> 01:06:19,543 - Allysa a Marshall to domotali. - Aha. 959 01:06:19,543 --> 01:06:20,920 Ideme do Root. 960 01:06:21,045 --> 01:06:23,047 Boli sme tam s tvojou mamou. 961 01:06:23,547 --> 01:06:26,634 - V jednej chvíli... - Počkaj. Prečo? 962 01:06:26,759 --> 01:06:27,760 Neviem. 963 01:06:27,760 --> 01:06:29,762 Chcela som skúsiť tú novú reštiku. 964 01:06:29,762 --> 01:06:31,764 - Viem, ale počuli... - Tam už sme boli. 965 01:06:31,764 --> 01:06:34,141 - ...nás o nej hovoriť a... - Zavolajme im. 966 01:06:34,141 --> 01:06:35,559 - Nie. Už sú tam. - Aha. 967 01:06:35,559 --> 01:06:37,269 - Už si objednali. - Chcela som... 968 01:06:37,269 --> 01:06:39,396 - Poznáš moju sestru. - ...ísť inde. Viem. 969 01:06:39,396 --> 01:06:41,690 - Pôjdeme tam nabudúce. - Vieš, že jedlo milujem. 970 01:06:41,690 --> 01:06:43,359 - Nemám rád zmeny. - To je celé. 971 01:06:43,359 --> 01:06:44,902 - Dám si to, čo minule. - Dobre. 972 01:06:44,902 --> 01:06:47,947 Okej, super. Jedlo je skvelé, takže... 973 01:06:50,157 --> 01:06:51,450 Hej. Hej. 974 01:06:52,159 --> 01:06:53,410 Čo? 975 01:06:53,410 --> 01:06:54,495 - Ahoj. - Ahoj. 976 01:06:55,454 --> 01:06:57,665 Prepáč. Bol to dlhý týždeň. 977 01:06:58,582 --> 01:07:01,794 Nemusím ti to hovoriť. Tiež si ho zažil. 978 01:07:01,794 --> 01:07:02,878 Hej. 979 01:07:03,879 --> 01:07:05,214 Všetko mi povedz. 980 01:07:05,214 --> 01:07:06,674 - Dobre. - Dobre. 981 01:07:18,018 --> 01:07:20,479 - Ahojte. - Ahojte. 982 01:07:20,604 --> 01:07:21,438 - Ahojte. - Ahojte! 983 01:07:21,438 --> 01:07:22,898 - Ako? - Meškáme, pardon. 984 01:07:22,898 --> 01:07:24,400 To nič, sadnite si. 985 01:07:24,400 --> 01:07:25,693 - Môžem? - Jasné. 986 01:07:25,693 --> 01:07:28,404 - Máme tu kopec jedla. - Prepáčte. 987 01:07:28,404 --> 01:07:29,822 - Moja chyba. - Zlatko. 988 01:07:29,822 --> 01:07:31,115 Ja ne... 989 01:07:31,115 --> 01:07:32,825 Ryle mi povedal, čo sa stalo, 990 01:07:32,825 --> 01:07:35,035 ale nie, že vyzeráš takto. 991 01:07:35,035 --> 01:07:36,412 Je to zlé. 992 01:07:36,412 --> 01:07:38,706 - To nič. Vôbec to nebolí. - Hej. 993 01:07:38,706 --> 01:07:40,207 Bol to chaos. 994 01:07:40,207 --> 01:07:41,959 A jeho ruka. Tiež sa zranil. 995 01:07:41,959 --> 01:07:44,461 - Takže sme... - Som okej. 996 01:07:44,461 --> 01:07:48,841 Cítim sa hrozne. Bol to ukážkový chaos. 997 01:07:48,841 --> 01:07:49,758 Hej. 998 01:07:49,758 --> 01:07:51,719 Tak kámo, ako operácia? 999 01:07:52,553 --> 01:07:54,638 Najlepší deň môjho života. 1000 01:07:54,638 --> 01:07:56,849 Dvadsaťsedem hodín. 1001 01:07:56,849 --> 01:07:58,642 - Dvadsaťsedem? - Hej. 1002 01:07:58,642 --> 01:08:01,228 27 hodín som akurát hral Call of Duty... 1003 01:08:01,228 --> 01:08:02,438 Máte už vybraté meno? 1004 01:08:02,438 --> 01:08:05,149 - ...alebo fantasy ligu. - Nechcela som ťa prerušiť. 1005 01:08:05,941 --> 01:08:08,569 - Meno? - Prepáč. Len mi to napadlo. 1006 01:08:08,569 --> 01:08:10,654 Premýšľame nad niečím mocným. 1007 01:08:11,238 --> 01:08:13,282 - Ako majú spisovatelia. - Kvôli tomuto... 1008 01:08:13,282 --> 01:08:14,366 R. L. Stine. 1009 01:08:15,367 --> 01:08:16,367 Judy Blumová. 1010 01:08:16,367 --> 01:08:18,037 ...sa nám rozpadne manželstvo. 1011 01:08:18,162 --> 01:08:19,246 - Ako sa máte? - Zdravím. 1012 01:08:19,371 --> 01:08:21,457 - Chutí vám? - Je to skvelé. 1013 01:08:21,457 --> 01:08:24,167 Mala som len sústo a už je to moja obľúbená reštika. 1014 01:08:24,167 --> 01:08:26,503 - Čo ste mali? - Ružičkový kel. 1015 01:08:26,503 --> 01:08:27,963 Ružičkový kel. 1016 01:08:27,963 --> 01:08:29,756 A vy? Čo vám chutí? 1017 01:08:30,341 --> 01:08:32,593 Ťažko si vybrať. 1018 01:08:32,593 --> 01:08:34,385 Poklona šéfkuchárovi. 1019 01:08:34,385 --> 01:08:36,972 Vďaka, to si cením. Je to recept mojej mamy. 1020 01:08:36,972 --> 01:08:38,682 - Úžasné. - Fíha. 1021 01:08:38,682 --> 01:08:39,808 Moja prvá reštaurácia. 1022 01:08:39,808 --> 01:08:41,268 - Skvelé. - Hej. 1023 01:08:41,393 --> 01:08:43,187 Uznávam tú kreativitu. 1024 01:08:43,187 --> 01:08:45,022 - Takže... - Tiež som podnikateľ. 1025 01:08:45,022 --> 01:08:46,774 Ale čo? V akej oblasti? 1026 01:08:46,899 --> 01:08:48,984 Práve chceme investovať 1027 01:08:48,984 --> 01:08:50,402 do pár bostonských firiem 1028 01:08:50,402 --> 01:08:52,196 a tvoja reštaurácia je zaujímavá. 1029 01:08:53,572 --> 01:08:55,823 Nechcem predbiehať, ale akú máš prirážku? 1030 01:08:55,823 --> 01:08:58,077 Žije to tu. 13, 14, 15 %? 1031 01:08:58,993 --> 01:09:01,497 Ten príbeh o tvojej mame je verejný? 1032 01:09:01,497 --> 01:09:03,624 Po prvom investorskom kole sa rozrastieš. 1033 01:09:05,876 --> 01:09:07,086 - Zlatko? - Urazil som ho? 1034 01:09:08,379 --> 01:09:11,423 Nie, len ďalej hovor o alokovaní kapitálu. 1035 01:09:11,423 --> 01:09:13,300 - Je to blbec. - Už asi vybuchnem. 1036 01:09:13,425 --> 01:09:15,219 Idem na WC. Hneď prídem. 1037 01:09:15,219 --> 01:09:17,304 - Mám ísť s tebou? - Netreba. 1038 01:09:17,304 --> 01:09:18,805 - Si... - Len sa bavte. 1039 01:09:18,930 --> 01:09:19,932 Hneď prídem. 1040 01:09:31,609 --> 01:09:33,821 - No tak. - Čo sa stalo? 1041 01:09:36,615 --> 01:09:37,950 Povedz mi. Čo sa stalo? 1042 01:09:37,950 --> 01:09:40,952 Nič. Ja... On sa popálil, ja som spadla. 1043 01:09:41,829 --> 01:09:44,622 Viem. Viem. Ale bola to nehoda. 1044 01:09:44,747 --> 01:09:46,332 - Nehoda? - Áno. 1045 01:09:51,338 --> 01:09:52,339 Odíď od neho. 1046 01:09:53,966 --> 01:09:55,467 - Bože. - Musíš odísť. 1047 01:09:55,467 --> 01:09:58,262 - Nie som ako tvoja mama, Atlas. - Odíď od neho. 1048 01:10:00,180 --> 01:10:01,557 Aby si nebola ako tvoja. 1049 01:10:06,061 --> 01:10:07,354 - Pusti ma. - Lily. 1050 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 - Chcem odísť. - Lily. 1051 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Prestaň. 1052 01:10:17,281 --> 01:10:18,282 Čo sa deje? 1053 01:10:19,575 --> 01:10:20,576 Atlas! Prestaň. 1054 01:10:20,576 --> 01:10:23,162 Znovu jej ublížiš a zadrhnem ťa vlastnou rukou, 1055 01:10:23,287 --> 01:10:25,873 - ty hajzel! - Atlas, prestaň! Dosť! 1056 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 Dosť. 1057 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 Tak toto je Atlas. 1058 01:10:31,003 --> 01:10:32,296 - Hej. Hej. - Ten bezďák... 1059 01:10:32,296 --> 01:10:34,506 - Stačí. - ...na ktorého si vyplytvala panenstvo? 1060 01:10:37,384 --> 01:10:39,637 Obaja prestaňte! Dosť! 1061 01:10:39,637 --> 01:10:43,515 - Prosím! Prosím, už dosť! - Prestaňte! 1062 01:10:43,515 --> 01:10:45,184 - Nie! Prosím. - No tak. 1063 01:10:45,309 --> 01:10:47,394 - Dosť! Nie! - Vypadni z mojej reštaurácie. 1064 01:10:47,895 --> 01:10:51,148 - Už dosť! Poďme! - Vypadni! 1065 01:10:51,148 --> 01:10:53,317 - Stačí, prosím. Poďme. - No tak. 1066 01:10:53,317 --> 01:10:54,235 Von! 1067 01:10:54,235 --> 01:10:55,611 Už dosť! 1068 01:10:59,532 --> 01:11:00,616 Ryle? 1069 01:11:00,616 --> 01:11:01,992 Prepáčte. Ryle. 1070 01:11:04,203 --> 01:11:06,330 Ryle, počkaj. 1071 01:11:06,330 --> 01:11:08,832 - Ryle, prosím. - Čo robil na tom záchode? 1072 01:11:08,832 --> 01:11:10,626 - Čo tam robil? - Videl moje oko 1073 01:11:10,626 --> 01:11:11,919 a tvoju ruku. 1074 01:11:12,044 --> 01:11:14,630 Povedala som mu, že to bola nehoda. 1075 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 1076 01:11:19,635 --> 01:11:20,636 Čo? 1077 01:11:24,515 --> 01:11:25,474 Ja... 1078 01:11:25,474 --> 01:11:26,767 Ja ho nepoznám. 1079 01:11:27,518 --> 01:11:30,354 - Boli sme deti. Už ho nepoznám. - Len s ním nie. 1080 01:11:32,064 --> 01:11:33,232 Len s ním nie. 1081 01:11:34,441 --> 01:11:36,777 - O čom hovoríš? - Len s ním nie. 1082 01:11:42,241 --> 01:11:43,450 Sľúb mi to. 1083 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Dobre. 1084 01:11:46,662 --> 01:11:48,038 - Dobre? - Dobre. 1085 01:11:49,248 --> 01:11:50,499 Fajn. 1086 01:11:50,499 --> 01:11:51,750 Ja neviem. 1087 01:11:53,669 --> 01:11:54,670 Dobre. 1088 01:11:55,546 --> 01:11:57,172 Dobre, dobre. 1089 01:11:57,172 --> 01:11:58,883 Toto som nikdy nezažil. 1090 01:12:02,386 --> 01:12:05,806 - Som tvoj. Som len tvoj. - Ja viem. Viem. 1091 01:12:05,806 --> 01:12:08,475 - Ak ma nechceš... - To nie, nie. To nič. 1092 01:12:08,601 --> 01:12:10,102 Prestaň. Prestaň. 1093 01:12:10,895 --> 01:12:12,396 Prestaň. Prestaň. 1094 01:12:12,897 --> 01:12:14,773 Prestaň. Prestaň. 1095 01:12:15,608 --> 01:12:17,234 - Prestaň. - Milujem ťa, Lily. 1096 01:12:17,234 --> 01:12:19,904 Ja viem. Ja viem. 1097 01:12:20,613 --> 01:12:21,989 Ja viem. 1098 01:12:23,490 --> 01:12:24,617 Milujem ťa, Lily. 1099 01:12:27,286 --> 01:12:28,412 Aj ja ťa milujem. 1100 01:12:37,129 --> 01:12:39,548 Nie, prosím. Prosím, nie. 1101 01:12:39,548 --> 01:12:41,800 Lily! Otvor! 1102 01:12:42,343 --> 01:12:43,719 - Musíš vypadnúť. - Lily! 1103 01:12:43,719 --> 01:12:45,012 - Idem! - Otvor! 1104 01:12:45,137 --> 01:12:46,013 Hneď odíď. 1105 01:12:46,138 --> 01:12:47,348 - Obleč sa. - Kto je tam? 1106 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 Hej! Otvor! 1107 01:13:24,635 --> 01:13:26,679 - Vďaka. Nech sa páči. - Ďakujeme. 1108 01:13:26,679 --> 01:13:27,763 Vážime si to. 1109 01:13:28,556 --> 01:13:29,765 - Dovi. - Vďaka. 1110 01:13:29,765 --> 01:13:31,058 Ďakujeme za nákup. 1111 01:13:31,183 --> 01:13:32,476 - Rušné. - Hej. 1112 01:13:36,480 --> 01:13:37,898 To sú asi posledné. 1113 01:13:37,898 --> 01:13:38,983 Ako to ide, mama? 1114 01:13:38,983 --> 01:13:40,693 Ide to. 1115 01:13:42,278 --> 01:13:44,280 - Ide to. - Tie šaty, vau. 1116 01:13:44,280 --> 01:13:45,364 Môžem... 1117 01:13:46,198 --> 01:13:49,076 - Ísť za malým? - Jasné. 1118 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Ahoj, ako sa máš? Nejako rastieš. 1119 01:13:52,079 --> 01:13:53,080 Jedna otázka. 1120 01:13:53,873 --> 01:13:57,126 Ak my nemôžeme ísť do tej reštaurácie... 1121 01:13:57,126 --> 01:13:58,085 Áno? 1122 01:13:58,085 --> 01:14:01,380 ...prečo on môže ísť do tohto obchodu? 1123 01:14:07,219 --> 01:14:08,512 - Ja ne... - Káva. 1124 01:14:08,512 --> 01:14:11,432 - Dobre. - Idem kúpiť kávu. Dáš si? 1125 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 Nie, vďaka. 1126 01:14:14,018 --> 01:14:16,437 - Prepáčte. Zdravím. - Zdravím. 1127 01:14:17,229 --> 01:14:18,522 Vďaka. 1128 01:14:18,522 --> 01:14:20,024 - Tešilo ma. - Iste. 1129 01:14:24,111 --> 01:14:25,112 Ahoj. 1130 01:14:25,821 --> 01:14:26,822 Ahoj. 1131 01:14:27,615 --> 01:14:29,617 Je to tu úžasné. 1132 01:14:29,742 --> 01:14:31,035 Vďaka. 1133 01:14:31,035 --> 01:14:33,412 Presne takto som si to predstavoval. 1134 01:14:36,040 --> 01:14:37,208 Aj ja tvoju reštauráciu. 1135 01:14:38,250 --> 01:14:39,335 Vďaka. 1136 01:14:40,753 --> 01:14:41,837 Kto by to bol povedal? 1137 01:14:45,049 --> 01:14:46,342 Pozri... 1138 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 chcel som prísť hneď, ako sme sa pobili, 1139 01:14:53,057 --> 01:14:56,644 ale zrovna bol tu. Nebol by to dobrý nápad. 1140 01:14:58,437 --> 01:15:00,481 Chcem sa ospravedlniť. 1141 01:15:00,481 --> 01:15:03,359 Bol som mimo 1142 01:15:03,359 --> 01:15:05,069 a choval som sa ako idiot. 1143 01:15:05,069 --> 01:15:06,987 Mrzí ma to. 1144 01:15:06,987 --> 01:15:08,989 To nič. V pohode. 1145 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 Bolo to nedorozumenie. 1146 01:15:11,867 --> 01:15:14,995 Neviem. Asi nebolo. 1147 01:15:14,995 --> 01:15:16,288 Nebolo. 1148 01:15:21,377 --> 01:15:23,879 Prečo si neprišiel skôr? 1149 01:15:23,879 --> 01:15:25,297 O čo ti ide? 1150 01:15:25,297 --> 01:15:26,590 Prišiel som hneď. 1151 01:15:33,681 --> 01:15:36,475 Často tadiaľto jazdím. 1152 01:15:44,817 --> 01:15:45,818 Hej. 1153 01:15:52,116 --> 01:15:53,534 Prepáč. 1154 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 Si šťastná? 1155 01:16:01,709 --> 01:16:02,835 Áno. 1156 01:16:04,628 --> 01:16:06,213 - Áno? - Áno. 1157 01:16:06,714 --> 01:16:08,132 Nemôžem byť šťastnejšia. 1158 01:16:10,843 --> 01:16:12,011 A ty? 1159 01:16:15,014 --> 01:16:16,223 Nie. 1160 01:16:21,312 --> 01:16:22,354 To ma mrzí. 1161 01:16:35,367 --> 01:16:36,660 To je tvoj mobil? 1162 01:16:36,660 --> 01:16:37,745 Hej. 1163 01:16:40,873 --> 01:16:42,041 Čo robíš? 1164 01:16:47,087 --> 01:16:49,757 Moje číslo. Ak by si ho potrebovala. 1165 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 Okej. Nebudem. 1166 01:16:56,472 --> 01:16:57,598 Ale vďaka. 1167 01:16:57,598 --> 01:16:58,766 Dúfam, že nebudeš. 1168 01:17:08,567 --> 01:17:09,860 A to... 1169 01:17:10,694 --> 01:17:12,488 čo povedal. 1170 01:17:12,488 --> 01:17:14,198 O nás dvoch. 1171 01:17:15,491 --> 01:17:16,492 Nič som nevyplytvala. 1172 01:17:17,618 --> 01:17:19,078 Ja viem. 1173 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Bol som tam. 1174 01:17:37,888 --> 01:17:38,889 Ahoj. 1175 01:17:44,395 --> 01:17:45,813 - Čau. - Čau. 1176 01:17:51,694 --> 01:17:53,279 Vonia to skvele. 1177 01:17:53,404 --> 01:17:54,488 Vďaka. 1178 01:17:59,201 --> 01:18:00,411 Si šťastný? 1179 01:18:05,916 --> 01:18:07,001 Stalo sa niečo? 1180 01:18:08,127 --> 01:18:09,420 Nič. Ja len... 1181 01:18:10,004 --> 01:18:11,422 Som zvedavá. 1182 01:18:16,218 --> 01:18:17,344 Nebol som. 1183 01:18:19,722 --> 01:18:21,223 Ale vďaka tebe som. 1184 01:18:22,850 --> 01:18:23,851 Ty si šťastná? 1185 01:18:25,144 --> 01:18:28,314 Nikto asi nie je stále šťastný, ale... 1186 01:18:29,356 --> 01:18:31,150 To sa mi nepáči. 1187 01:18:31,150 --> 01:18:32,735 Nie, nie. Ja len... 1188 01:18:32,735 --> 01:18:36,238 Riešim teraz veľa vecí, 1189 01:18:36,238 --> 01:18:40,951 život, biologické hodiny 1190 01:18:40,951 --> 01:18:43,162 - a všetky tie rozhodnutia... - Aha. 1191 01:18:43,162 --> 01:18:45,456 ...ktoré trápia ženy. 1192 01:18:45,456 --> 01:18:48,083 Ale asi som šťastná od narodenia. 1193 01:18:48,083 --> 01:18:53,047 Možno obranný mechanizmus, čo som pochytila od mojej mamy. 1194 01:18:53,172 --> 01:18:54,173 Od mamy? 1195 01:18:57,551 --> 01:18:59,345 Otec ju bil. 1196 01:19:09,188 --> 01:19:10,981 Doriti, to ma mrzí. 1197 01:19:12,358 --> 01:19:13,692 To si mi nepovedala. 1198 01:19:15,277 --> 01:19:17,363 Nie je to úplne konverzačná téma. 1199 01:19:18,405 --> 01:19:19,907 Ublížil ti niekedy? 1200 01:19:21,492 --> 01:19:24,161 Nie. Ale skoro zabil Atlasa. 1201 01:19:29,792 --> 01:19:31,585 Božemôj. To ma mrzí. 1202 01:19:36,215 --> 01:19:37,591 Bože. 1203 01:19:40,010 --> 01:19:41,512 Teraz sa hanbím. 1204 01:19:42,596 --> 01:19:44,306 Ten chaos v reštaurácii. 1205 01:19:46,517 --> 01:19:48,602 Nevedel som to. To muselo byť pre teba ťažké. 1206 01:19:48,727 --> 01:19:49,728 Hej. 1207 01:19:50,896 --> 01:19:53,023 Zlatko, celý môj život ťa budem chrániť. 1208 01:19:53,023 --> 01:19:54,191 Vieš to, však? 1209 01:19:54,817 --> 01:19:57,111 Keď sa omylom zraníš, 1210 01:19:58,404 --> 01:20:00,114 alebo potkneš, cítim sa vinný. 1211 01:20:00,239 --> 01:20:03,659 Akoby som mohol za to, že tam bola stena. 1212 01:20:03,659 --> 01:20:04,618 Prestaň. 1213 01:20:04,618 --> 01:20:07,246 Som najšťastnejší muž na planéte. 1214 01:20:09,915 --> 01:20:12,126 A to by som si mohol vyberať. Ver mi. 1215 01:20:12,126 --> 01:20:13,919 To mi ani nepripomínaj. 1216 01:20:14,044 --> 01:20:16,839 - Nie? Ani trochu? - Nie. Nie. 1217 01:20:17,631 --> 01:20:19,884 Som neurochirurg s tehličkami na bruchu. 1218 01:20:19,884 --> 01:20:21,969 Mužov ako ja 1219 01:20:21,969 --> 01:20:23,679 vidíš len v telenovelách. 1220 01:20:23,679 --> 01:20:26,432 Asi máš pravdu. 1221 01:20:26,557 --> 01:20:28,142 - Hej. - A som bohatý. 1222 01:20:28,642 --> 01:20:29,852 A skromný. 1223 01:20:32,146 --> 01:20:33,564 Na tom ešte popracujeme. 1224 01:20:34,565 --> 01:20:35,941 Bože, ako ťa len milujem. 1225 01:20:36,567 --> 01:20:39,570 Aj ja teba. To je ten problém. 1226 01:20:41,488 --> 01:20:42,781 Veľký problém. 1227 01:20:43,991 --> 01:20:45,659 Fakt veľký problém. 1228 01:21:06,388 --> 01:21:07,389 Prestaň. 1229 01:21:15,314 --> 01:21:17,775 Pozrite na ňu. Je ako malý mimoň. 1230 01:21:18,400 --> 01:21:20,986 Je dokonalá. 1231 01:21:25,032 --> 01:21:26,283 Chceš ju podržať? 1232 01:21:28,494 --> 01:21:30,621 - Jasné. - Vedela som to. 1233 01:21:30,621 --> 01:21:31,914 Tu ju máš. 1234 01:21:31,914 --> 01:21:33,541 Okej. Tu je. 1235 01:21:34,333 --> 01:21:37,711 - Tu si. Ahoj. - Tu je. 1236 01:21:37,711 --> 01:21:41,257 - Si krásna. Ahoj. - Vau. 1237 01:21:41,257 --> 01:21:42,508 Si mama. 1238 01:21:42,633 --> 01:21:43,842 Veru. 1239 01:21:43,842 --> 01:21:45,761 Moja sestra je už mama. 1240 01:21:45,761 --> 01:21:47,221 A ty si strýko. 1241 01:21:53,018 --> 01:21:55,145 Vau. Zvládla si to. 1242 01:21:56,939 --> 01:21:59,233 To sú len hormóny. Nepozerajte sa. 1243 01:22:00,317 --> 01:22:02,069 Aj vy chcete deti? 1244 01:22:02,069 --> 01:22:03,362 - Netlačíme. - Už ticho. 1245 01:22:03,362 --> 01:22:04,738 Nemusíte odpovedať. 1246 01:22:04,738 --> 01:22:07,658 Bolo by to super kvôli stráženiu a tak. 1247 01:22:09,034 --> 01:22:11,370 Neoblečiem jej biele šaty 1248 01:22:11,370 --> 01:22:12,746 a neurobím jej deti. 1249 01:22:14,039 --> 01:22:15,666 Iba ak by chcela. 1250 01:22:17,376 --> 01:22:19,378 Ja by som si ju vzal aj dnes. 1251 01:22:24,592 --> 01:22:26,051 - Fúha. Myslí to vážne. - Božemôj. 1252 01:22:26,176 --> 01:22:28,304 Ryle, to z teba hovorí to bábätko. 1253 01:22:28,304 --> 01:22:30,681 Nie, nie. Myslím to vážne ako aneuryzma. 1254 01:22:30,681 --> 01:22:33,475 Len nie doktorský humor pri žiadosti o ruku. 1255 01:22:33,475 --> 01:22:34,560 Ak ma teda žiadaš. 1256 01:22:34,685 --> 01:22:35,978 Žiadaš? 1257 01:22:35,978 --> 01:22:37,771 - Ide k nej. - Ak ma... 1258 01:22:37,897 --> 01:22:39,481 - Vráť mi dieťa. - To je... 1259 01:22:39,481 --> 01:22:40,983 - Prestaň. - Počkaj. 1260 01:22:40,983 --> 01:22:42,776 Nie. Nie, prestaň. 1261 01:22:42,776 --> 01:22:44,904 - Ide to urobiť. - Božemôj. 1262 01:22:44,904 --> 01:22:46,780 Dobre. Dobre. Čo? 1263 01:22:48,282 --> 01:22:49,366 Môžeš... 1264 01:22:50,075 --> 01:22:51,702 Dajte mi dieťa. Naše dieťa. 1265 01:22:51,702 --> 01:22:52,995 - Vezmeme si ho. - Je naše. 1266 01:22:52,995 --> 01:22:54,705 - Tu je. - Tu je. 1267 01:22:54,705 --> 01:22:57,708 A ty sa vráť pekne dole. 1268 01:23:04,632 --> 01:23:06,926 Vezmeš si ma, Lily Blossom Bloomová? 1269 01:23:09,803 --> 01:23:10,804 Áno? 1270 01:23:10,930 --> 01:23:13,015 - Dobre. - To je... 1271 01:23:13,599 --> 01:23:14,725 - Urobil to. - Ja... 1272 01:23:14,725 --> 01:23:16,518 Zázrak. 1273 01:23:17,144 --> 01:23:18,145 Vďakabohu. 1274 01:23:19,104 --> 01:23:20,439 Božemôj. 1275 01:23:29,615 --> 01:23:32,326 - Raz bude aj poriadna svadba. - Vydala si sa bezo mňa. 1276 01:23:32,451 --> 01:23:34,745 A mrzí ma to, 1277 01:23:34,745 --> 01:23:36,580 ale raz mi budeš musieť odpustiť. 1278 01:23:36,580 --> 01:23:38,040 Ja ťa unavím. 1279 01:23:38,040 --> 01:23:39,959 - Moja žena ťa unaví. - Nemožné. 1280 01:23:39,959 --> 01:23:42,127 Podľa mňa by si jej nemala odpustiť. 1281 01:23:42,253 --> 01:23:44,672 Dobre, stačilo. Nabiješ mi mobil, prosím? 1282 01:23:44,672 --> 01:23:47,466 O tvojej svadbe som nesnívala celý tvoj život, 1283 01:23:47,466 --> 01:23:49,176 ale celý môj život. 1284 01:23:49,176 --> 01:23:51,554 Cítim sa podvedená. 1285 01:23:51,554 --> 01:23:54,765 Rozumiem. Nejako sa cez to prenesieme. 1286 01:23:54,765 --> 01:23:56,767 Ak ťa neuvidím pri oltári, 1287 01:23:56,767 --> 01:23:59,144 budeš to musieť pretrpieť. 1288 01:23:59,270 --> 01:24:01,480 - Chceš mi to vynahradiť? - Áno. 1289 01:24:01,480 --> 01:24:04,900 Chcem vnúča. Nie, tri. Tri. Trojičky. 1290 01:24:04,900 --> 01:24:08,279 Okej, môžeme ukončiť túto konverzáciu? 1291 01:24:10,489 --> 01:24:11,490 Si okej? 1292 01:24:12,700 --> 01:24:13,701 Čo sa stalo? 1293 01:24:14,285 --> 01:24:16,120 - Zavolám ti neskôr, dobre? - Dobre. 1294 01:24:16,120 --> 01:24:17,204 Položíš? 1295 01:24:20,291 --> 01:24:21,458 Čo sa stalo? 1296 01:24:26,505 --> 01:24:27,882 Si v poriadku? 1297 01:24:34,388 --> 01:24:35,806 Spadol mi tvoj mobil 1298 01:24:38,183 --> 01:24:39,894 a vypadol z púzdra. 1299 01:24:51,113 --> 01:24:52,615 Bolo v ňom toto. 1300 01:24:58,829 --> 01:25:00,247 Zavolal som na to číslo... 1301 01:25:11,425 --> 01:25:13,344 - To ne... - Sľúbila si mi. 1302 01:25:14,053 --> 01:25:15,930 - Ja viem. - Neklamal by som ti. 1303 01:25:15,930 --> 01:25:17,181 Viem. To nič nie je. 1304 01:25:17,181 --> 01:25:19,266 - Nič? - Nič. 1305 01:25:19,850 --> 01:25:21,060 Nič. 1306 01:25:21,060 --> 01:25:23,771 - Nič to nie je? - Prisahám. 1307 01:25:24,563 --> 01:25:25,856 Dobre? 1308 01:25:28,651 --> 01:25:29,652 Dobre? 1309 01:25:38,077 --> 01:25:39,078 Nič to nie je. 1310 01:25:39,787 --> 01:25:42,289 - Dobre. - Dobre. 1311 01:25:50,297 --> 01:25:51,298 Ryle. 1312 01:25:52,174 --> 01:25:54,718 Ryle, prisahám, nechcela som ho stretnúť. 1313 01:25:54,718 --> 01:25:56,679 - Naozaj. Prosím. - Stoj. Nie, nie. 1314 01:25:56,679 --> 01:25:58,305 - Nie. Prisahám. - Lily, prestaň! 1315 01:25:58,305 --> 01:26:00,099 Nie. Prosím, vypočuj ma. 1316 01:26:00,099 --> 01:26:02,518 - Prosím. Nevedela som, že príde. - Sľúbila si. Prestaň. 1317 01:26:02,518 --> 01:26:04,270 - Hovor so mnou. Prosím. - Prestaň! 1318 01:26:04,395 --> 01:26:06,480 - Stoj! Prosím. Ne... - Prestaň! 1319 01:26:12,820 --> 01:26:14,780 Nehýb sa. 1320 01:26:15,781 --> 01:26:16,991 Nehýb sa. 1321 01:26:20,619 --> 01:26:22,246 Už je dobre. Som tu. 1322 01:26:22,246 --> 01:26:23,497 - Stoj. - Som tu. 1323 01:26:24,290 --> 01:26:25,332 Ahoj. 1324 01:26:25,332 --> 01:26:28,085 Čo sa stalo? 1325 01:26:29,003 --> 01:26:30,796 Spadla si zo schodov. 1326 01:26:32,923 --> 01:26:34,842 Nie, nie. Nechytaj si to. 1327 01:26:35,718 --> 01:26:37,845 Potkla si sa. 1328 01:26:37,845 --> 01:26:40,806 Nestihol som ťa chytiť. 1329 01:26:40,931 --> 01:26:43,434 - Nie. Ryle, nie. - Už je dobre. Nič ti nie je. 1330 01:26:46,437 --> 01:26:47,521 - Nerob. - Bolí to. 1331 01:26:47,646 --> 01:26:49,023 Ja viem. To bude dobré. 1332 01:26:49,148 --> 01:26:50,649 - Dobre. - Nič to nie je. 1333 01:26:53,235 --> 01:26:54,612 Vieš, kto si? 1334 01:26:55,446 --> 01:26:56,780 Lily Bloomová. 1335 01:26:56,780 --> 01:26:58,157 A kde si? 1336 01:26:59,241 --> 01:27:00,951 - V našom byte. - A kto som ja? 1337 01:27:02,536 --> 01:27:03,871 Môj manžel. 1338 01:27:05,456 --> 01:27:06,957 A čo robím? 1339 01:27:08,250 --> 01:27:09,960 Pomáhaš mi. 1340 01:27:12,546 --> 01:27:14,256 Koľko prstov vidíš? 1341 01:27:16,550 --> 01:27:17,551 - Päť. - Päť. 1342 01:27:17,676 --> 01:27:19,678 - A teraz? - Dva. 1343 01:27:20,262 --> 01:27:21,680 Povedz, že to nič nie je. 1344 01:27:25,684 --> 01:27:26,977 Nič to nie je. 1345 01:27:28,979 --> 01:27:29,980 Poď sem. 1346 01:27:31,690 --> 01:27:33,150 Vďaka. 1347 01:27:37,780 --> 01:27:38,781 Som v poriadku? 1348 01:27:38,781 --> 01:27:40,366 Si v poriadku. Si v poriadku. 1349 01:27:40,991 --> 01:27:42,201 Dobre. 1350 01:28:22,950 --> 01:28:26,036 U LILY BLOOMOVEJ 1351 01:28:32,960 --> 01:28:34,378 Lily! Božemôj! 1352 01:28:34,378 --> 01:28:36,755 Videla si to? Ten časopis? 1353 01:28:36,755 --> 01:28:38,549 Je to tam! Pozri! 1354 01:28:38,549 --> 01:28:40,342 Sme v top desiatke! 1355 01:28:40,342 --> 01:28:42,636 - Sme v top. Je to tam. - Kde? 1356 01:28:42,636 --> 01:28:44,889 Akože kde? Tu! Pozri, pozri. 1357 01:28:44,889 --> 01:28:46,265 - Tu je to. Tu si! - Božemôj. 1358 01:28:46,265 --> 01:28:47,892 Božemôj. Zavolám Ryleovi, 1359 01:28:47,892 --> 01:28:50,644 nech kúpi aspoň päťdesiat kusov. 1360 01:28:50,769 --> 01:28:52,062 TOP 10 NOVÝCH PODNIKOV V BOSTONE 1361 01:28:52,062 --> 01:28:54,773 7. U LILY BLOOMOVEJ 1362 01:29:21,091 --> 01:29:22,092 Ahoj. 1363 01:29:23,010 --> 01:29:24,011 Ahoj. 1364 01:29:31,769 --> 01:29:32,770 Videl si to? 1365 01:29:34,480 --> 01:29:36,315 - Blahoželám. - Ďakujem. 1366 01:29:36,315 --> 01:29:39,818 Nevedela som, že „Najlepšie v Bostone“ je taká veľká vec. 1367 01:29:39,818 --> 01:29:41,195 Najlepšie v Bostone. 1368 01:29:47,785 --> 01:29:48,786 Ahoj. 1369 01:29:51,205 --> 01:29:52,206 Dobre. 1370 01:29:56,710 --> 01:29:58,045 Milujem to tetovanie. 1371 01:29:59,630 --> 01:30:01,840 Čo presne znamená? 1372 01:30:06,428 --> 01:30:07,721 Povedala som ti. 1373 01:30:08,639 --> 01:30:10,140 Naozaj to nič neznamená? 1374 01:30:14,144 --> 01:30:15,437 Už si to čítala? 1375 01:30:16,856 --> 01:30:18,023 Áno, a ty? 1376 01:30:20,234 --> 01:30:21,443 Prečítaš mi to? 1377 01:30:21,944 --> 01:30:23,863 - To je čudné. - Prosím. 1378 01:30:23,863 --> 01:30:26,031 Nie. Vychladne nám večera. 1379 01:30:26,156 --> 01:30:30,160 - Prečítaj to. - Je to divné. 1380 01:30:34,248 --> 01:30:35,374 „Číslo 7, U Lily Bloomovej 1381 01:30:35,374 --> 01:30:38,878 - je avantgardné kvetinárstvo...“ - Nie. Číslo 1. 1382 01:30:38,878 --> 01:30:41,672 Naša obľúbená reštaurácia. 1383 01:30:49,054 --> 01:30:50,472 Zlatko, ja... 1384 01:30:51,473 --> 01:30:52,474 Prečítaj to. 1385 01:30:59,565 --> 01:31:01,483 „Prvé miesto nikoho neprekvapí...“ 1386 01:31:01,483 --> 01:31:03,194 Prečítaj koniec. 1387 01:31:05,988 --> 01:31:07,281 „Majiteľ Atlas Corrigan 1388 01:31:07,406 --> 01:31:10,910 objasňuje pôvod jeho populárnej reštaurácie Root. 1389 01:31:11,493 --> 01:31:13,412 Keď som bol mladší, vyrezal som...“ 1390 01:31:17,791 --> 01:31:19,335 - Čo vyrezal? - Nechcem to čítať. 1391 01:31:19,335 --> 01:31:20,419 Len čítaj. 1392 01:31:25,299 --> 01:31:27,551 „...pre jedno dievča malé srdce z dreva duba. 1393 01:31:27,551 --> 01:31:30,012 Názov symbolizuje niečo, čo mi povedala. 1394 01:31:30,012 --> 01:31:31,847 Nechám si to pre seba, 1395 01:31:31,847 --> 01:31:34,516 ale iný názov pre Root som nikdy neplánoval. 1396 01:31:35,935 --> 01:31:36,936 Je pre ňu.“ 1397 01:31:36,936 --> 01:31:38,020 Zlatko... 1398 01:31:39,104 --> 01:31:40,940 Choď na posledný odsek. 1399 01:31:41,524 --> 01:31:42,733 Je to ešte lepšie. 1400 01:31:45,945 --> 01:31:47,321 - Nechcem. - Čítaj. 1401 01:31:53,035 --> 01:31:55,579 „Na otázku, či to dievča ešte stretol, 1402 01:31:55,579 --> 01:31:57,873 - Corrigan odpovedal...“ -„...Corrigan odpovedal...“ 1403 01:31:57,873 --> 01:32:00,626 „Áno. Ďalšia otázka.“ 1404 01:32:11,554 --> 01:32:12,555 Miluješ ho? 1405 01:32:13,931 --> 01:32:14,890 Milovala som. 1406 01:32:14,890 --> 01:32:15,975 Miluješ ho teraz? 1407 01:32:16,684 --> 01:32:17,685 Milujem teba. 1408 01:32:17,685 --> 01:32:19,186 Na to som sa nepýtal. 1409 01:32:32,575 --> 01:32:33,576 Ja neviem. 1410 01:32:54,597 --> 01:32:55,598 Ďakujem. 1411 01:33:07,902 --> 01:33:09,320 Prepáč, zlatko. 1412 01:33:10,196 --> 01:33:11,739 - Poďme večerať. - Nie. 1413 01:33:11,739 --> 01:33:13,240 Dobre. Prosím. 1414 01:33:14,241 --> 01:33:16,660 Nie, nie, nie. Teraz nie. Prosím. 1415 01:33:16,660 --> 01:33:19,830 Prosím, prestaň. Dosť. 1416 01:33:19,830 --> 01:33:21,248 Zlatko, to už stačí. 1417 01:33:21,248 --> 01:33:24,627 - Mám prestať? - Teraz nie. Prestaň. 1418 01:33:25,336 --> 01:33:26,337 Prestaň. 1419 01:33:26,337 --> 01:33:27,713 - Hej. - Dosť. 1420 01:33:27,838 --> 01:33:29,673 - Hej. - Dosť. Prosím, prestaň. 1421 01:33:29,673 --> 01:33:30,633 Hej! 1422 01:33:30,633 --> 01:33:31,926 - Hej. - Prestaň. 1423 01:33:34,011 --> 01:33:35,221 Prestaň. 1424 01:33:35,346 --> 01:33:38,349 Dosť! Prestaň! Hej! 1425 01:33:38,349 --> 01:33:40,351 Prestaň! Nerob! 1426 01:33:40,351 --> 01:33:42,853 - Čo robíš? Prestaň! - Hej! 1427 01:33:42,853 --> 01:33:44,939 Čo robíš? 1428 01:33:44,939 --> 01:33:47,233 - Zlatko. - Nerob. Nerob. 1429 01:33:49,068 --> 01:33:50,069 Hej. 1430 01:33:51,445 --> 01:33:52,571 Milujem ťa. 1431 01:33:54,949 --> 01:33:57,076 Asi som ti neukázal, ako veľmi. 1432 01:33:57,076 --> 01:33:58,285 Ale ukázal. 1433 01:33:59,036 --> 01:34:00,371 - Ukázal. - Nie. 1434 01:34:00,955 --> 01:34:02,164 Ukázal. 1435 01:34:02,748 --> 01:34:04,166 - Zlatko. - Prosím. 1436 01:34:04,166 --> 01:34:06,168 Ale ukázal. 1437 01:34:12,967 --> 01:34:15,261 Dobre. Dobre. 1438 01:34:18,264 --> 01:34:20,391 - Milujem ťa. - Milujem ťa. 1439 01:34:20,975 --> 01:34:22,893 - Milujem ťa. - Milujem ťa. 1440 01:34:22,893 --> 01:34:25,896 Zlatko. Prosím, prestaň. 1441 01:34:25,896 --> 01:34:27,314 Prestaň. Prosím. 1442 01:34:27,314 --> 01:34:30,484 Prosím. Hej. Dosť. 1443 01:34:30,609 --> 01:34:32,111 Pozri sa na mňa. 1444 01:34:32,111 --> 01:34:34,738 - Milujem ťa. - Pozri sa na mňa. 1445 01:34:34,738 --> 01:34:37,116 Musíš vedieť, ako veľmi ťa milujem. 1446 01:34:37,116 --> 01:34:38,784 - Ja viem. Hej. Hej. - Nie. 1447 01:34:38,909 --> 01:34:40,786 Pozri na mňa. Milujem ťa. 1448 01:34:40,911 --> 01:34:42,496 Zlatko, prosím. Pozri sa na mňa. 1449 01:34:42,621 --> 01:34:44,331 - Prosím. - To tetovanie. 1450 01:34:44,331 --> 01:34:47,209 Prosím, pozri sa na mňa. Pozri sa. 1451 01:34:47,209 --> 01:34:49,211 Prosím. Prosím. Milujem ťa. 1452 01:34:49,211 --> 01:34:51,005 Milujem ťa. Prosím. 1453 01:34:51,130 --> 01:34:52,840 Prosím, nerob to. 1454 01:34:52,840 --> 01:34:54,550 Prosím. Prosím. Prosím. 1455 01:34:54,550 --> 01:34:56,302 Prestaň! 1456 01:35:20,451 --> 01:35:23,037 Asi som ti neukázal, ako veľmi ťa milujem. 1457 01:35:23,162 --> 01:35:25,164 - Ukázal. - Nie. 1458 01:35:25,164 --> 01:35:26,665 - Neukázal. - Hej. 1459 01:35:44,141 --> 01:35:45,184 - Hotovo. - Áno, šéf. 1460 01:36:29,603 --> 01:36:31,522 Nechcem dopadnúť ako moja mama. 1461 01:36:34,024 --> 01:36:35,526 Nedopadneš. 1462 01:36:36,527 --> 01:36:38,028 Na to ani nemysli. 1463 01:36:39,446 --> 01:36:40,447 Jasné? 1464 01:36:42,324 --> 01:36:43,617 - Okej. - Nedopadneš. 1465 01:36:55,129 --> 01:36:56,463 Je to to, čo si myslím? 1466 01:37:00,134 --> 01:37:01,260 Áno. 1467 01:37:06,557 --> 01:37:09,268 Musím ti niečo povedať, ale neviem, či... 1468 01:37:09,268 --> 01:37:10,769 Prepáčte za zdržanie. 1469 01:37:11,770 --> 01:37:13,439 Dnes tu máme rušno. 1470 01:37:14,773 --> 01:37:17,610 Na tieto situácie máme protokol. 1471 01:37:17,610 --> 01:37:21,655 Ak chcete, vieme zobrať vzorky... 1472 01:37:22,990 --> 01:37:24,283 On ne... 1473 01:37:25,784 --> 01:37:26,869 Ja som... To... 1474 01:37:26,994 --> 01:37:27,995 Pokúsil sa? 1475 01:37:29,371 --> 01:37:31,790 Nepotrebujem to vyšetrenie, vďaka. 1476 01:37:33,500 --> 01:37:34,501 Môžem? 1477 01:37:34,501 --> 01:37:36,503 Iste. 1478 01:37:41,175 --> 01:37:42,176 Tu to bolí? 1479 01:37:43,802 --> 01:37:44,887 A tu? 1480 01:37:44,887 --> 01:37:47,223 Nie, iba koža. 1481 01:37:47,223 --> 01:37:48,682 Za iných okolností 1482 01:37:49,516 --> 01:37:53,020 by sme vám urobili röntgen, aby sme vylúčili zlomeninu, 1483 01:37:53,020 --> 01:37:56,398 ale vo vašej situácii to len očistíme 1484 01:37:56,398 --> 01:37:59,318 a sestra vám dá protitetanovú injekciu. 1485 01:37:59,818 --> 01:38:02,154 Nerozumiem. 1486 01:38:02,154 --> 01:38:05,241 Tehotným röntgen nerobíme, ak to nie je potrebné. 1487 01:38:06,033 --> 01:38:06,909 V poriadku? 1488 01:38:10,329 --> 01:38:11,330 - Áno. - Dobre. 1489 01:38:11,330 --> 01:38:12,915 - Hneď sa vrátim. - Dobre. 1490 01:38:35,062 --> 01:38:37,064 Žiadna Cassie nie je, však? 1491 01:38:37,773 --> 01:38:38,774 Nie. 1492 01:38:41,235 --> 01:38:42,361 Nie je. 1493 01:38:46,073 --> 01:38:47,241 Tak... 1494 01:38:48,075 --> 01:38:49,159 Tu bývam. 1495 01:38:56,166 --> 01:38:57,668 Kuchyňa, obývačka. 1496 01:38:59,295 --> 01:39:00,963 Donesiem ti nejaké šaty. 1497 01:39:11,265 --> 01:39:12,266 Vďaka. 1498 01:39:12,391 --> 01:39:14,101 Otec si to ani nevšimne. 1499 01:39:18,105 --> 01:39:19,398 Spálňa je celá tvoja. 1500 01:39:19,398 --> 01:39:21,400 - Neobsadím ti spálňu. - Prosím. 1501 01:39:21,400 --> 01:39:23,402 Aj tak skoro vstávam. 1502 01:39:24,111 --> 01:39:26,488 A ten gauč je super, milujem ho. 1503 01:39:27,406 --> 01:39:29,491 Ostaň, ako dlho chceš. 1504 01:39:30,201 --> 01:39:31,535 Ďakujem. 1505 01:39:31,535 --> 01:39:32,995 Oddýchni si. 1506 01:39:35,331 --> 01:39:36,498 Uvidíme sa zajtra. 1507 01:40:43,190 --> 01:40:44,191 Ahoj. 1508 01:40:44,984 --> 01:40:45,985 Ahoj. 1509 01:40:52,491 --> 01:40:56,871 Nevedel som, či budeš jesť, tak mám z každého niečo. 1510 01:41:03,210 --> 01:41:05,296 Akú pieseň chceš zahrať na pohrebe? 1511 01:41:08,716 --> 01:41:09,884 Vyber si jednu. 1512 01:41:10,801 --> 01:41:12,011 Nerozmýšľala si o tom? 1513 01:41:12,011 --> 01:41:13,637 Čo majú hrať na mojom pohrebe? 1514 01:41:13,637 --> 01:41:14,722 Jasné. 1515 01:41:14,722 --> 01:41:19,518 Na mojom bude With Arms Wide Open od Creed. 1516 01:41:19,518 --> 01:41:21,312 - Budú spievať „With arms wide...“ - Hej. 1517 01:41:21,312 --> 01:41:23,105 - ...keď pôjde truhla do zeme. - Aha. 1518 01:41:33,908 --> 01:41:35,242 Budeš v poriadku. 1519 01:41:39,038 --> 01:41:40,539 Nemám ten pocit. 1520 01:41:41,540 --> 01:41:42,541 Ja viem. 1521 01:41:43,709 --> 01:41:44,752 Ale budeš. 1522 01:41:46,212 --> 01:41:48,839 Teraz je to iné. 1523 01:41:52,718 --> 01:41:54,470 Ak sa neviem postarať o seba, 1524 01:41:54,470 --> 01:41:59,558 ako sa budem starať o dieťa? 1525 01:42:15,074 --> 01:42:16,867 V noci v tom starom dome... 1526 01:42:16,867 --> 01:42:19,453 Nepotreboval som niekde prespať, 1527 01:42:19,954 --> 01:42:21,497 ale chcel som sa zabiť. 1528 01:42:24,458 --> 01:42:26,502 Sedel som na zemi 1529 01:42:26,502 --> 01:42:28,879 a uvidel som ťa cez okno. 1530 01:42:28,879 --> 01:42:30,005 Svetlo ti ožiarilo tvár, 1531 01:42:30,798 --> 01:42:32,716 keď si nazrela cez záves. 1532 01:42:32,716 --> 01:42:36,303 A keď som ťa videl, už som to nemohol urobiť. 1533 01:42:37,888 --> 01:42:40,599 Na druhý deň si mi doniesla jedlo, šaty. 1534 01:42:47,523 --> 01:42:48,607 Zachránila si... 1535 01:42:50,484 --> 01:42:53,529 Zachránila si mi život. To chcem povedať. 1536 01:42:55,322 --> 01:42:56,407 To si proste ty. 1537 01:42:57,283 --> 01:43:03,289 Ak sa rozhodneš si to dieťa nechať, budeš skvelá matka. 1538 01:43:05,499 --> 01:43:08,002 A to dieťa bude mať šťastie. 1539 01:43:13,507 --> 01:43:14,717 Zvládneš to. 1540 01:43:41,952 --> 01:43:42,953 Lily. 1541 01:44:18,280 --> 01:44:20,991 Ak sa v budúcnosti do niekoho zamiluješ, 1542 01:44:20,991 --> 01:44:22,493 nech som to ja. 1543 01:44:29,208 --> 01:44:31,001 Dobre. 1544 01:45:07,329 --> 01:45:09,123 Je mi to hrozne ľúto. 1545 01:45:11,625 --> 01:45:16,672 Poznám ho celý svoj život a vždy som videla, 1546 01:45:18,966 --> 01:45:24,680 ako sa bojí komukoľvek naplno otvoriť. 1547 01:45:26,765 --> 01:45:28,475 Už odkedy bol dieťa. 1548 01:45:30,436 --> 01:45:34,773 Zdalo sa, akoby vo vnútri pomaly umieral. 1549 01:45:36,775 --> 01:45:39,361 Pomaly a po troške, 1550 01:45:41,280 --> 01:45:42,781 až kým nestretol teba. 1551 01:45:45,492 --> 01:45:48,287 Nechcem ho ospravedlňovať. 1552 01:45:50,080 --> 01:45:51,081 Nikdy... 1553 01:45:52,082 --> 01:45:54,668 Nikdy som si nemyslela, že je toho schopný. 1554 01:46:01,800 --> 01:46:05,804 Môžem sa spýtať, čo sa stalo Emersonovi? 1555 01:46:07,097 --> 01:46:08,307 Samozrejme. 1556 01:46:11,685 --> 01:46:14,104 Zaslúžiš si to vedieť, je to rodina. 1557 01:46:21,612 --> 01:46:23,239 Môj otec mal zbraň. 1558 01:46:24,740 --> 01:46:28,244 Ryle a Emerson sa hrali v dome 1559 01:46:28,827 --> 01:46:31,413 na kovbojov 1560 01:46:32,623 --> 01:46:33,707 a našli ju. 1561 01:46:35,209 --> 01:46:37,211 Ryle mal šesť rokov. 1562 01:46:37,920 --> 01:46:40,047 Bol to šesťročný chlapec. 1563 01:46:43,050 --> 01:46:44,843 Nevedel, že je ozajstná. 1564 01:46:44,843 --> 01:46:46,554 Myslel si, že to je hračka, 1565 01:46:48,556 --> 01:46:51,725 až kým nebolo neskoro. 1566 01:46:54,770 --> 01:46:57,147 - Bol to náš brat... - Je mi to hrozne ľúto, Allysa. 1567 01:46:57,147 --> 01:46:58,941 ...jeho najlepší kamarát. 1568 01:47:02,069 --> 01:47:03,779 Odvtedy je iný. 1569 01:47:03,779 --> 01:47:04,864 Hej. 1570 01:47:07,449 --> 01:47:09,577 Na tom pohrebe... 1571 01:47:19,086 --> 01:47:21,964 Dovtedy som mala rada kvety. 1572 01:47:24,174 --> 01:47:25,467 Počúvaj ma. 1573 01:47:26,176 --> 01:47:28,095 Ako jeho sestra 1574 01:47:28,095 --> 01:47:32,391 si želám viac než čokoľvek, aby si mu dokázala odpustiť. 1575 01:47:35,102 --> 01:47:37,104 Ale ako tvoja najlepšia kamarátka... 1576 01:47:38,606 --> 01:47:43,277 Lily, ak to urobíš, už s tebou nikdy neprehovorím. 1577 01:47:46,071 --> 01:47:47,072 Poď sem. 1578 01:47:49,575 --> 01:47:51,535 Mrzí ma to. 1579 01:47:51,535 --> 01:47:54,330 Si tá najlepšia kamoška. 1580 01:47:55,122 --> 01:47:57,208 A budem ešte lepšia teta. 1581 01:48:02,129 --> 01:48:03,297 Moja. 1582 01:48:24,652 --> 01:48:25,653 {\an8}RYLE ZLATKO, PRE NAŠU RODINU 1583 01:48:25,653 --> 01:48:26,820 {\an8}CHCEM ŤA VIDIEŤ MRZÍ MA TO 1584 01:48:26,946 --> 01:48:28,155 {\an8}VIEM, ŽE SA HNEVÁŠ ZAVOLAJ MI 1585 01:48:46,966 --> 01:48:47,967 Z tejto strany? 1586 01:48:47,967 --> 01:48:50,678 Takto to bude jednoduchšie. 1587 01:48:50,678 --> 01:48:53,264 - Pritiahnuť. - Áno. 1588 01:48:53,264 --> 01:48:54,348 Prepáč. 1589 01:48:54,473 --> 01:48:55,474 Nie, ide ti to. 1590 01:48:55,474 --> 01:48:57,560 O toto sa staral tvoj otec. 1591 01:48:57,685 --> 01:48:59,770 Aj ty si už iste niečo zložila. 1592 01:48:59,770 --> 01:49:02,773 Nie. V tom bol doma on. 1593 01:49:06,193 --> 01:49:08,362 Nechce to tam ísť. 1594 01:49:14,159 --> 01:49:15,786 Prečo si s ním ostala? 1595 01:49:24,003 --> 01:49:26,171 Bolo by ťažšie odísť. 1596 01:49:30,593 --> 01:49:31,886 A milovala som ho. 1597 01:49:33,804 --> 01:49:35,014 Ja tiež. 1598 01:49:37,308 --> 01:49:38,601 Už to asi mám. 1599 01:49:41,312 --> 01:49:43,606 Tu počuť srdce. 1600 01:49:44,315 --> 01:49:46,901 Chcete vedieť pohlavie? 1601 01:49:47,026 --> 01:49:49,195 - Už to viete? - Áno. 1602 01:49:52,948 --> 01:49:54,617 Dobre. 1603 01:49:54,742 --> 01:49:55,743 Áno. 1604 01:49:56,911 --> 01:49:58,537 - Áno. Áno. - Áno? 1605 01:49:58,537 --> 01:49:59,622 Dobre. 1606 01:50:01,540 --> 01:50:03,334 - Vidíte toto? - Áno. 1607 01:50:03,334 --> 01:50:05,127 To je jej hlava. 1608 01:50:11,842 --> 01:50:12,927 Ahoj. 1609 01:50:13,761 --> 01:50:15,429 Ahoj, maličká. 1610 01:50:16,639 --> 01:50:18,057 Takže ona. 1611 01:50:23,062 --> 01:50:24,271 Ahoj. 1612 01:50:25,981 --> 01:50:27,775 Ahoj, moja malá. 1613 01:50:52,800 --> 01:50:53,884 Ahoj. 1614 01:51:06,188 --> 01:51:07,314 Je to... 1615 01:51:11,402 --> 01:51:12,319 Vďaka. 1616 01:51:24,498 --> 01:51:25,708 Kope? 1617 01:51:26,333 --> 01:51:28,711 Veru áno. 1618 01:51:34,133 --> 01:51:35,342 Tak fajn. 1619 01:51:36,010 --> 01:51:37,344 Drží. 1620 01:51:37,344 --> 01:51:39,138 Chytíš to? 1621 01:51:41,432 --> 01:51:42,433 Vďaka. 1622 01:51:43,726 --> 01:51:45,644 Upracem to. 1623 01:51:45,644 --> 01:51:46,812 Dobre. 1624 01:52:02,369 --> 01:52:06,373 Chceš skúsiť, predtým než pôjdeš? Ak chceš? 1625 01:52:09,251 --> 01:52:10,961 Aj teraz kope? 1626 01:52:10,961 --> 01:52:13,047 Stále kope. 1627 01:52:13,881 --> 01:52:14,882 Jasné. 1628 01:52:14,882 --> 01:52:16,467 Dobre. 1629 01:52:18,385 --> 01:52:20,179 Môžeš. 1630 01:52:23,057 --> 01:52:24,350 Tu. 1631 01:52:26,769 --> 01:52:27,770 Tam je. 1632 01:52:27,770 --> 01:52:28,854 Hej. 1633 01:52:29,855 --> 01:52:33,901 Tu je hlava, cítiš? A tam pätička. Cítiš to? 1634 01:52:34,985 --> 01:52:37,488 Naťahuje sa. 1635 01:52:45,079 --> 01:52:46,497 Vráť sa domov. 1636 01:52:49,291 --> 01:52:50,876 Pozri. 1637 01:52:51,502 --> 01:52:53,295 Už sa to nestane. 1638 01:52:54,088 --> 01:52:56,298 Prisahám. Vyhľadám pomoc. 1639 01:52:58,926 --> 01:53:00,427 Prosím, vráť sa domov. 1640 01:53:09,019 --> 01:53:11,021 - Prep... - Prídeš neskoro. 1641 01:53:48,058 --> 01:53:49,768 LILY BLOOMOVÁ 1642 01:54:21,508 --> 01:54:24,136 Pridáš sa? 1643 01:54:27,306 --> 01:54:29,225 Ešte je tu miesto. 1644 01:54:30,517 --> 01:54:31,894 - Áno? - Áno. 1645 01:54:33,229 --> 01:54:36,315 Ja viem. Som tu. 1646 01:54:39,318 --> 01:54:41,111 - Ahoj. - Chceš ju podržať? 1647 01:54:43,239 --> 01:54:44,240 Áno. 1648 01:54:44,240 --> 01:54:48,244 - Tu je. - Ahoj. 1649 01:54:48,911 --> 01:54:50,162 Mama je tu. 1650 01:54:50,162 --> 01:54:51,747 - Mama je tu. - Hej. 1651 01:54:51,747 --> 01:54:54,250 Stále som tu. 1652 01:54:54,250 --> 01:54:55,834 Viem. 1653 01:54:55,834 --> 01:54:56,919 Ja viem. To je dobré. 1654 01:54:57,753 --> 01:54:59,171 Nech jej nie je zima. 1655 01:55:00,464 --> 01:55:01,757 - Ahoj. - Výborne. 1656 01:55:02,550 --> 01:55:04,760 - Ahoj, kráska. - Výborne. 1657 01:55:05,427 --> 01:55:06,554 Som tvoj ocko. 1658 01:55:06,554 --> 01:55:09,765 To si. 1659 01:55:10,558 --> 01:55:11,767 Áno. 1660 01:55:13,269 --> 01:55:14,645 Aké jej dáme meno? 1661 01:55:16,063 --> 01:55:18,566 Napadlo mi, že po tvojom bratovi. 1662 01:55:25,948 --> 01:55:28,993 - Emerson. - Áno. Emerson. 1663 01:55:28,993 --> 01:55:31,287 Môžeme ju volať Emmy. 1664 01:55:33,998 --> 01:55:35,291 Čo ty na to? 1665 01:55:37,167 --> 01:55:40,170 To je to najkrajšie, čo pre mňa kto urobil. 1666 01:55:42,882 --> 01:55:44,300 Ďakujem. 1667 01:55:50,681 --> 01:55:53,392 To je dobré. Ocko je tu. 1668 01:55:53,517 --> 01:55:55,519 Ocko je tu, Emmy. 1669 01:55:56,979 --> 01:55:57,980 Ahoj. 1670 01:55:59,106 --> 01:56:02,109 Ahoj, kráska. Som tvoj ocko. 1671 01:56:08,032 --> 01:56:09,700 Ochránim ťa, Emmy. 1672 01:56:11,327 --> 01:56:13,120 Ochránim ťa. 1673 01:56:21,545 --> 01:56:22,922 Chcem sa rozviesť. 1674 01:56:25,507 --> 01:56:28,052 Ale nie. 1675 01:56:28,052 --> 01:56:29,720 Ale áno. 1676 01:56:29,845 --> 01:56:31,138 Áno. 1677 01:56:32,348 --> 01:56:33,432 Áno. 1678 01:56:35,142 --> 01:56:37,144 Nie kvôli nám. Kvôli nej. 1679 01:56:38,729 --> 01:56:40,439 Vieš. 1680 01:56:41,649 --> 01:56:42,775 Pozri na ňu. 1681 01:56:42,775 --> 01:56:46,695 Čo ak raz príde za tebou s tým, že ju priateľ udrel? 1682 01:56:46,695 --> 01:56:48,072 Čo by... 1683 01:56:49,740 --> 01:56:51,158 Čo by si jej povedal? 1684 01:56:54,119 --> 01:56:58,290 Alebo že ju manžel sotil zo schodov, 1685 01:56:58,290 --> 01:57:01,252 ale povedal, že to bola nehoda. 1686 01:57:04,088 --> 01:57:07,758 Alebo že ju manžel držal, keď ho prosila, aby prestal, 1687 01:57:08,384 --> 01:57:10,177 ale sľúbil, že už sa to nestane. 1688 01:57:13,180 --> 01:57:14,890 Čo by si jej povedal? 1689 01:57:17,476 --> 01:57:19,562 Ak by jej človek, 1690 01:57:21,480 --> 01:57:22,606 ktorého miluje, 1691 01:57:23,482 --> 01:57:26,068 ubližoval... Čo by si jej povedal? 1692 01:57:36,495 --> 01:57:38,205 Prosil by som ju, aby odišla. 1693 01:57:40,207 --> 01:57:41,125 Áno. 1694 01:57:42,418 --> 01:57:44,503 A aby sa nikdy nevrátila. 1695 01:57:53,304 --> 01:57:56,432 Chceš ísť k mame? Máš takú dobrú mamu. 1696 01:57:56,432 --> 01:57:57,516 Poď. 1697 01:58:01,520 --> 01:58:04,148 Mám ťa, maličká. Mám ťa. 1698 01:58:04,148 --> 01:58:05,941 Tak ja idem. 1699 01:58:36,472 --> 01:58:37,473 Dobre. 1700 01:58:39,266 --> 01:58:41,769 Mám ťa. Mama je tu. 1701 01:58:43,562 --> 01:58:45,189 Mama je tu. 1702 01:58:47,483 --> 01:58:48,776 Áno. 1703 01:58:50,486 --> 01:58:51,779 Áno. 1704 01:58:53,197 --> 01:58:55,866 Tu sa to končí, moja. 1705 01:58:59,286 --> 01:59:01,080 Končí sa to nami. 1706 01:59:02,915 --> 01:59:04,166 Dobre? 1707 01:59:06,585 --> 01:59:08,170 Končí sa to nami. 1708 01:59:11,298 --> 01:59:13,092 Veru tak. 1709 01:59:32,611 --> 01:59:33,612 Ďakujem. 1710 01:59:34,113 --> 01:59:35,531 Mami, ľúbim ťa. 1711 01:59:38,117 --> 01:59:39,410 Som na teba taká hrdá. 1712 01:59:48,210 --> 01:59:49,962 - Tak dobre. - Dobre. 1713 01:59:50,546 --> 01:59:52,214 - Hneď som tu. - Dobre. 1714 01:59:57,761 --> 01:59:59,722 Tu je tvoj dedko. 1715 02:00:03,642 --> 02:00:04,643 Tak fajn. 1716 02:00:07,771 --> 02:00:10,983 MILOVANÝ MANŽEL A OTEC 1717 02:00:15,279 --> 02:00:16,655 Zbohom, oci. 1718 02:00:20,784 --> 02:00:22,161 Dobre. 1719 02:00:24,955 --> 02:00:26,498 To stačí. 1720 02:00:29,376 --> 02:00:30,461 Poďme. 1721 02:01:07,790 --> 02:01:09,291 U LILY BLOOMOVEJ 1722 02:01:15,506 --> 02:01:17,007 Trochu sa aj bojím. 1723 02:01:33,065 --> 02:01:34,066 FARMÁRSKE TRHY 1724 02:02:13,272 --> 02:02:14,690 - Ahoj. - Ahoj. 1725 02:02:16,108 --> 02:02:17,109 Ako sa... 1726 02:02:17,109 --> 02:02:18,569 To je tvoja dcéra? 1727 02:02:20,070 --> 02:02:22,031 Áno, to je Emmy. 1728 02:02:22,031 --> 02:02:24,992 Videl som vás predtým. Nechcel som... 1729 02:02:25,576 --> 02:02:26,577 Hej. 1730 02:02:28,996 --> 02:02:30,414 Je krásna. 1731 02:02:31,373 --> 02:02:32,583 Vďaka. 1732 02:02:34,418 --> 02:02:36,712 A stále si s... 1733 02:02:36,712 --> 02:02:38,297 Nie. 1734 02:02:38,297 --> 02:02:40,925 Nie, sme len my dve. 1735 02:02:45,095 --> 02:02:46,096 Teda. 1736 02:02:52,394 --> 02:02:54,813 - Máš niekoho? - Ako ide obchod? 1737 02:02:59,151 --> 02:03:00,319 Nie. 1738 02:03:03,030 --> 02:03:04,323 Ešte nie. 1739 02:03:12,957 --> 02:03:18,379 KONČÍ SA TO NAMI 1740 02:03:33,435 --> 02:03:37,273 PODĽA ROMÁNU OD COLLEEN HOOVEROVEJ 1741 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Titulky: Simona Bago Móciková