1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Poď ku mne. Už som tu.
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,765
- Mrzí ma to.
- Bude to dobré.
3
00:01:57,765 --> 00:02:00,184
Mrzí ma, že si tu nemohla byť.
4
00:02:00,184 --> 00:02:03,979
Neviem, čo budeme robiť.
Čo budeme robiť?
5
00:02:09,192 --> 00:02:10,569
Tak fajn.
6
00:02:10,569 --> 00:02:13,197
- Bože. Musíme vybrať kvety.
- Áno.
7
00:02:13,197 --> 00:02:16,325
Neverím, že vyberáme kvety
na pohreb tvojho otca.
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,618
Ja viem.
9
00:02:17,618 --> 00:02:20,287
Nechápem, prečo si sa odsťahovala.
Nechápem.
10
00:02:20,287 --> 00:02:22,581
Ak by som ja mala takú prácu...
11
00:02:22,581 --> 00:02:25,084
Za takú prácu by som vraždila.
12
00:02:25,209 --> 00:02:29,004
Vážim si tvoju podporu a nadšenie, mami.
13
00:02:29,004 --> 00:02:30,798
Ľúbim ťa.
Idem sa zložiť.
14
00:02:30,798 --> 00:02:31,882
Dobre.
15
00:02:32,007 --> 00:02:33,717
- Ľalie.
- Čo?
16
00:02:33,717 --> 00:02:35,844
Kvety na pohreb.
17
00:02:35,844 --> 00:02:37,096
Aha, ľalie.
18
00:02:37,721 --> 00:02:40,432
Som rada, že si doma.
19
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Aj ja.
20
00:03:30,983 --> 00:03:32,443
Veľmi ťa miloval.
21
00:03:33,444 --> 00:03:34,278
Kto?
22
00:03:35,279 --> 00:03:36,655
Tvoj otec.
23
00:03:39,658 --> 00:03:41,160
Viem. Ja...
24
00:03:41,285 --> 00:03:42,494
Ja viem.
25
00:03:45,164 --> 00:03:46,999
Ako si na tom s príhovorom?
26
00:03:47,750 --> 00:03:51,587
Je to najkrajšia vec,
akú som kedy nenapísala.
27
00:03:51,587 --> 00:03:54,423
Len povedz päť vecí,
ktoré si na ňom mala rada.
28
00:03:54,423 --> 00:03:56,884
Nie je to nákupný zoznam.
29
00:03:56,884 --> 00:03:59,178
Päť vecí.
30
00:04:00,012 --> 00:04:01,388
Nič viac.
31
00:04:01,388 --> 00:04:02,806
Zo srdca.
32
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
To zvládneš.
Bude to dobré.
33
00:04:06,685 --> 00:04:11,815
Zišli sme sa tu, aby sme vzdali úctu
uznávanému a štedrému Andrewovi Bloomovi.
34
00:04:13,108 --> 00:04:16,402
Bol to milovaný starosta nášho mesta.
35
00:04:16,904 --> 00:04:20,491
Manžel zbožňovanej Jenny Bloomovej.
36
00:04:21,116 --> 00:04:24,286
A otec milej a skvelej Lily.
37
00:04:24,828 --> 00:04:27,331
Lily, poď na pódium.
38
00:04:36,131 --> 00:04:38,342
Dobrý deň. Ďakujeme, že ste prišli.
39
00:04:40,511 --> 00:04:44,515
Ako spomienku na otca
sa chcem s vami podeliť
40
00:04:44,640 --> 00:04:46,934
o päť vecí,
ktoré som na ňom mala rada.
41
00:04:54,942 --> 00:04:55,943
On...
42
00:05:15,379 --> 00:05:16,589
Prepáč.
43
00:05:24,889 --> 00:05:31,854
KONČÍ SA TO NAMI
44
00:06:52,476 --> 00:06:53,978
Je to pevná stolička.
45
00:06:55,271 --> 00:06:56,272
Naozaj?
46
00:06:59,650 --> 00:07:00,860
Prepáč.
47
00:07:02,069 --> 00:07:03,279
Ťažký deň.
48
00:07:08,158 --> 00:07:09,869
Môžeš, prosím, zísť dole?
49
00:07:10,452 --> 00:07:12,872
Ani nie, vďaka.
50
00:07:12,997 --> 00:07:14,999
Som nervózny,
že sedíš tak blízko pri kraji.
51
00:07:17,793 --> 00:07:19,003
Pekne prosím?
52
00:07:23,007 --> 00:07:24,300
S čerešničkou navrchu?
53
00:07:26,969 --> 00:07:28,095
Som v pohode.
54
00:07:29,805 --> 00:07:30,890
To si...
55
00:07:50,993 --> 00:07:55,623
Čítala som, že čerešne môžu
ostať v žalúdku aj sedem rokov.
56
00:07:55,623 --> 00:07:58,000
Alebo spôsobovať rakovinu.
Teraz neviem.
57
00:08:01,420 --> 00:08:03,547
To som nevedel.
58
00:08:04,757 --> 00:08:06,842
Možno som si to vymyslela,
59
00:08:08,344 --> 00:08:09,470
ale sú nechutné.
60
00:08:09,470 --> 00:08:11,263
To sú.
61
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Tak čo sa stalo?
62
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
Prosím?
63
00:08:15,434 --> 00:08:17,937
Keď si...
Nechcela som sa dívať.
64
00:08:20,564 --> 00:08:21,649
Je za tým žena?
65
00:08:22,358 --> 00:08:23,359
Alebo muž?
66
00:08:25,569 --> 00:08:27,029
To tá stolička, že?
67
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Áno.
68
00:08:32,243 --> 00:08:33,661
Na ktorom poschodí bývaš?
69
00:08:33,661 --> 00:08:34,869
Ty prvý.
70
00:08:36,037 --> 00:08:38,290
Na najvyššom,
vedľa sestry a švagra.
71
00:08:40,584 --> 00:08:41,960
A kde pracuješ?
72
00:08:42,460 --> 00:08:43,671
Som neurochirurg.
73
00:08:47,383 --> 00:08:48,759
Je to smiešne?
74
00:08:49,885 --> 00:08:51,971
- Bože. Ty nesranduješ.
- Nie.
75
00:08:53,764 --> 00:08:54,807
Vážne?
76
00:08:54,807 --> 00:08:56,976
- Bože. Prepáč.
- Vau.
77
00:08:57,101 --> 00:08:59,979
Nie, mrzí ma to.
Neštudoval si...
78
00:09:00,980 --> 00:09:01,897
Prepáč.
79
00:09:01,897 --> 00:09:05,109
Neštudoval si tak dlho na to,
aby som sa ti tu teraz smiala.
80
00:09:05,109 --> 00:09:06,610
Som hrozná. Prepáč.
81
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Tipovala som, že fičíš na bitcoinoch.
82
00:09:09,113 --> 00:09:10,990
- Na bitcoinoch?
- Nie, nie, nie.
83
00:09:11,115 --> 00:09:13,909
Alebo že si veľmi drahý prostitút.
84
00:09:13,909 --> 00:09:15,286
Drahý teda som.
85
00:09:15,786 --> 00:09:17,496
Ani nemysli na bozkávanie.
86
00:09:22,710 --> 00:09:24,503
Prečo som ťa ešte nestretol?
87
00:09:26,297 --> 00:09:29,008
Ešte som nepotrebovala operáciu mozgu.
88
00:09:29,800 --> 00:09:31,802
A nebývam tu.
89
00:09:32,344 --> 00:09:33,929
Vlámala si sa sem?
90
00:09:33,929 --> 00:09:35,598
Máš tu pekný výhľad.
91
00:09:36,807 --> 00:09:37,933
To teda mám.
92
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
Ako sa voláš?
93
00:09:45,816 --> 00:09:46,817
Lily.
94
00:09:47,443 --> 00:09:49,361
- Ty?
- Ryle.
95
00:09:49,361 --> 00:09:50,446
A priezviskom?
96
00:09:50,446 --> 00:09:52,031
Kincaid.
97
00:09:52,156 --> 00:09:53,657
To si si práve vymyslel.
98
00:09:53,657 --> 00:09:55,826
- Prečo by som to robil?
- Dobre.
99
00:09:55,951 --> 00:09:57,161
A tvoje priezvisko?
100
00:09:58,037 --> 00:09:59,788
Vieš čo, kašlime na to.
101
00:09:59,788 --> 00:10:02,041
- Len sa pýtam.
- Rada som ťa spoznala.
102
00:10:02,041 --> 00:10:03,751
- Vďaka.
- Bolo by zdvorilé
103
00:10:03,751 --> 00:10:06,837
povedať mi tiež tvoje priezvisko.
Nebudem ťa hľadať.
104
00:10:06,962 --> 00:10:09,173
To nie, len je to trochu trápne.
105
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Ako sa voláš?
106
00:10:10,841 --> 00:10:11,842
Bloomová.
107
00:10:11,967 --> 00:10:13,802
- Voláš sa Lily Bloomová?
- Áno.
108
00:10:13,802 --> 00:10:15,387
A to nie je to najhoršie.
109
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
- Fakt.
- Nemožné.
110
00:10:17,389 --> 00:10:19,266
- Ešte horšie?
- Nehovorme o tom.
111
00:10:19,266 --> 00:10:20,976
Je to dosť trápne.
112
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Milujem kvety.
113
00:10:23,687 --> 00:10:26,065
- Budem otvárať kvetinárstvo.
- Kvetinárstvo?
114
00:10:26,065 --> 00:10:27,858
Je to môj sen.
115
00:10:33,155 --> 00:10:35,616
Prestaň. Vravela som.
116
00:10:35,616 --> 00:10:38,160
Kvetinárka Lily Bloomová.
117
00:10:39,495 --> 00:10:41,205
To vôbec neznie vymyslene.
118
00:10:41,205 --> 00:10:44,375
Ak to nevyjde,
môžeš používať svoje stredné meno.
119
00:10:46,585 --> 00:10:48,337
- Nie. Violet?
- Ver mi.
120
00:10:48,337 --> 00:10:49,588
- Petunia.
- Prestaň.
121
00:10:49,713 --> 00:10:50,589
V údolí?
122
00:10:51,924 --> 00:10:53,717
- Hortenzia.
- Blossom.
123
00:10:53,717 --> 00:10:55,594
Vaši ťa museli neznášať.
124
00:10:55,594 --> 00:11:00,099
To sa už nedozvieme,
lebo otec v pondelok zomrel.
125
00:11:00,224 --> 00:11:02,101
Preto som vlastne tu,
126
00:11:02,101 --> 00:11:05,688
chcela som si poplakať
a stretnúť bohatého neurochirurga.
127
00:11:06,814 --> 00:11:07,815
Takže...
128
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
To ma mrzí.
129
00:11:13,612 --> 00:11:17,533
Zastihla by som ho
ešte na smrteľnej posteli...
130
00:11:22,204 --> 00:11:23,205
ale nešla som.
131
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
Fúha.
132
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Veru.
133
00:11:32,131 --> 00:11:35,217
Holá pravda nie je vždy pekná.
134
00:11:46,270 --> 00:11:48,355
Dnes som videl umrieť malého chlapca.
135
00:11:49,356 --> 00:11:50,941
Mal šesť rokov.
136
00:11:51,066 --> 00:11:53,068
Jeho brat našiel v spálni zbraň
137
00:11:53,068 --> 00:11:55,571
a omylom vystrelila.
138
00:11:56,947 --> 00:11:58,157
Nedalo sa nič robiť.
139
00:12:02,286 --> 00:12:03,746
Nikto by nemal...
140
00:12:05,372 --> 00:12:08,959
Neviem si predstaviť,
čo to spraví s tým chlapcom, čo prežil.
141
00:12:10,753 --> 00:12:13,881
Poznačí ho to na celý život.
142
00:12:18,969 --> 00:12:21,096
Dobre, povedz ďalšiu.
143
00:12:22,264 --> 00:12:24,808
Holú pravdu. Páči sa mi to.
144
00:12:27,478 --> 00:12:29,438
- Ideš.
- Dobre.
145
00:12:29,438 --> 00:12:31,982
Ja neviem...
146
00:12:37,112 --> 00:12:39,532
O panenstvo som prišla s bezdomovcom.
147
00:12:39,532 --> 00:12:40,449
Prestaň.
148
00:12:40,449 --> 00:12:42,618
Naozaj. Na strednej.
149
00:12:43,202 --> 00:12:44,119
Pokračuj.
150
00:12:44,119 --> 00:12:47,706
Vlastne bol „dočasne bez domova“
alebo „vysťahovaný“.
151
00:12:47,706 --> 00:12:50,042
- Tak sa to volá.
- Vyhýbaš sa otázke.
152
00:12:50,042 --> 00:12:52,503
- Nie. Nestojí to za reč.
- Zaujíma ma to.
153
00:12:52,628 --> 00:12:54,463
Atlas bol môj kamarát.
154
00:12:54,463 --> 00:12:58,342
Bol milý a schopný,
155
00:12:58,342 --> 00:13:01,053
len mal v živote smolu.
156
00:13:01,053 --> 00:13:02,846
Žiarlim na bezdomovca.
157
00:13:02,846 --> 00:13:04,431
Bože.
158
00:13:04,431 --> 00:13:06,433
Dobre, už stačí.
159
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
Ideš.
160
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
Nemám nič. Toto neprebijem.
161
00:13:10,479 --> 00:13:12,731
Bolo to sexy a znepokojivé zároveň.
162
00:13:12,731 --> 00:13:15,734
Tak ma prekvap.
Povedz hocičo.
163
00:13:15,860 --> 00:13:17,444
Chcem sa s tebou vyspať.
164
00:13:21,240 --> 00:13:23,158
- Čo?
- Mal som ťa prekvapiť.
165
00:13:23,868 --> 00:13:24,952
Čo?
166
00:13:29,582 --> 00:13:31,458
Na koľko... Prepáč.
167
00:13:31,458 --> 00:13:33,377
Na koľko žien to zafungovalo?
168
00:13:33,377 --> 00:13:35,087
Na vzťahy veľmi nie som.
169
00:13:35,087 --> 00:13:36,881
- To mi došlo.
- Nejdú mi.
170
00:13:36,881 --> 00:13:40,759
Ako vieš, ak si ich neskúsil?
Vzťahy ani sladkosti?
171
00:13:40,885 --> 00:13:43,304
- Ako vieš?
- Nepovedal som, že nejem sladké.
172
00:13:43,304 --> 00:13:44,972
Nevyzeráš, že ješ sladké.
173
00:13:44,972 --> 00:13:46,056
Ďakujem.
174
00:13:46,557 --> 00:13:48,183
Láska nie je pre mňa.
175
00:13:49,560 --> 00:13:50,978
Ale túžba je fajn.
176
00:13:52,980 --> 00:13:55,566
- Nevieš, o čo prichádzaš.
- Nie?
177
00:13:57,902 --> 00:13:59,987
Neodpovedal si mi.
178
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
Aká bola otázka?
179
00:14:02,698 --> 00:14:04,992
Na koľko žien to fungovalo?
180
00:14:06,869 --> 00:14:08,078
Na všetky.
181
00:14:15,711 --> 00:14:17,004
No...
182
00:14:18,589 --> 00:14:20,007
Nemôžem.
183
00:14:22,509 --> 00:14:24,220
Musím ťa sklamať.
184
00:14:24,220 --> 00:14:26,597
Ja som žena,
ktorú predstavíš rodičom.
185
00:14:26,722 --> 00:14:28,307
Ako ďaleko by si zašla?
186
00:14:32,519 --> 00:14:34,939
Neviem. Nedá sa na mňa spoľahnúť.
187
00:14:37,441 --> 00:14:38,651
Skús to.
188
00:15:05,970 --> 00:15:07,429
Príliš?
189
00:15:08,639 --> 00:15:09,640
Nie.
190
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
A teraz?
191
00:15:18,941 --> 00:15:20,985
Záleží, čo bude ďalej.
192
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
Doriti.
193
00:15:29,577 --> 00:15:30,870
Prosím?
194
00:15:32,496 --> 00:15:33,956
Ja nie som...
195
00:15:37,459 --> 00:15:40,713
Tak pripravte sálu.
Tom operuje, ja supervízujem.
196
00:15:40,713 --> 00:15:42,381
O desať minút som tam.
197
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
- Doriti.
- Viem. Prepáč.
198
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
Nie, práve mi došlo,
199
00:15:51,015 --> 00:15:54,894
že si naozaj neurochirurg.
200
00:15:55,019 --> 00:15:57,104
- Varoval som ťa.
- Gratulujem.
201
00:15:57,104 --> 00:15:58,814
- Je to skvelé.
- Hej.
202
00:16:00,024 --> 00:16:01,817
Ja... Toto... Vieš...
203
00:16:03,611 --> 00:16:05,112
Uvidíme sa.
204
00:16:06,405 --> 00:16:07,531
Naozaj?
205
00:16:08,240 --> 00:16:09,533
Nie.
206
00:16:20,920 --> 00:16:24,256
Rád som ťa spoznal,
Lily Blossom Bloomová.
207
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
Aj ja teba,
Ryle Siegfried Kincaid.
208
00:16:29,220 --> 00:16:30,262
To sa mi páči.
209
00:16:50,616 --> 00:16:51,909
{\an8}KVETY
210
00:17:06,881 --> 00:17:07,716
Doriti.
211
00:17:23,107 --> 00:17:25,149
{\an8}MILÁ ELLEN,
NEŽ TI POVIEM O DNEŠKU,
212
00:17:25,149 --> 00:17:27,945
{\an8}MÁM NÁPAD NA RELÁCIU.
„ELLEN DOMA.“
213
00:18:13,282 --> 00:18:14,283
Vďaka.
214
00:19:56,260 --> 00:19:57,261
Ďakujem.
215
00:19:58,470 --> 00:20:00,180
Neviem, o čom hovoríš.
216
00:20:17,114 --> 00:20:18,616
Prečo žiješ v tom dome?
217
00:20:21,410 --> 00:20:22,786
Mama ma vyhodila.
218
00:20:23,704 --> 00:20:24,705
Prečo?
219
00:20:27,291 --> 00:20:28,292
Lebo...
220
00:20:29,501 --> 00:20:31,921
rada chodí s chlapmi, ktorí ju mlátia.
221
00:20:36,508 --> 00:20:38,010
Čo sa ti stalo s rukou?
222
00:20:38,010 --> 00:20:40,137
Cítim ho až sem.
223
00:20:42,431 --> 00:20:43,724
Bola v ceste.
224
00:20:49,021 --> 00:20:51,649
Naši prídu až o piatej,
225
00:20:51,649 --> 00:20:55,236
môžeš si dať sprchu,
226
00:20:55,236 --> 00:20:56,946
oprať si.
227
00:20:56,946 --> 00:20:58,739
- Bude to v pohode.
- Hej.
228
00:20:59,740 --> 00:21:00,824
Dobre.
229
00:21:02,535 --> 00:21:04,453
Tvoja radosť je nákazlivá.
230
00:21:13,879 --> 00:21:16,674
- Cítili ste to zemetrasenie?
- Áno!
231
00:21:16,674 --> 00:21:18,968
- Áno?
- Áno!
232
00:21:19,677 --> 00:21:20,678
Ahoj.
233
00:21:21,679 --> 00:21:22,888
Vďaka za šaty.
234
00:21:23,847 --> 00:21:24,890
Najmenej.
235
00:21:25,975 --> 00:21:29,478
Otec si to ani nevšimne.
Rifle aj tak veľmi nenosí.
236
00:21:34,358 --> 00:21:37,486
Naši prídu až tak o hodinu,
237
00:21:37,486 --> 00:21:39,989
môžeš ostať pozerať telku.
238
00:21:39,989 --> 00:21:42,366
Malo silu 7,2
239
00:21:42,491 --> 00:21:45,411
a epicentrum bolo v Mexicali,
na južnej hranici.
240
00:21:45,411 --> 00:21:48,080
Keď sa také niečo stane,
241
00:21:48,080 --> 00:21:50,791
každý myslí na svoj porcelán.
242
00:21:52,668 --> 00:21:54,712
Nič sa mu nestalo.
243
00:21:55,880 --> 00:21:58,299
Čo chceš robiť po maturite?
244
00:21:58,883 --> 00:22:02,595
Od mája idem na základný tréning.
245
00:22:02,595 --> 00:22:04,096
Čo to je?
246
00:22:05,723 --> 00:22:06,724
Mariňáci.
247
00:22:08,601 --> 00:22:09,602
Teda.
248
00:22:20,446 --> 00:22:22,323
Prepáč.
249
00:22:23,324 --> 00:22:25,326
Prepáč. To tie otcove šaty.
250
00:22:25,326 --> 00:22:28,412
Vyzeráš v nich trochu ako Ned Flanders.
251
00:22:31,457 --> 00:22:33,250
A ty vo svojich ako mrkva.
252
00:22:33,250 --> 00:22:34,960
- Bože.
- Hej.
253
00:22:45,346 --> 00:22:46,639
- Mami...
- Ak to nevyjde...
254
00:22:46,764 --> 00:22:48,682
Vieš, že mám rada výzvy.
255
00:22:48,682 --> 00:22:49,892
Povedala som „ak“.
256
00:22:49,892 --> 00:22:52,394
„Štatistiky predaja kvetov
šokujú nových majiteľov...“
257
00:22:52,394 --> 00:22:54,271
Prečo by to nemalo vyjsť?
258
00:22:54,271 --> 00:22:57,066
-„...45 % z nich je...“
- Mami.
259
00:22:57,066 --> 00:22:59,151
To čítaš z Googlu?
260
00:22:59,276 --> 00:23:00,653
Samozrejme.
261
00:23:00,653 --> 00:23:02,905
Bojím sa o teba.
Aj Google.
262
00:23:02,905 --> 00:23:04,907
Obaja máte smolu.
Práve si idem po kľúče.
263
00:23:04,907 --> 00:23:05,908
Dobre, dobre, dobre.
264
00:23:05,908 --> 00:23:07,910
- Milujem ťa. Zvládneš to!
- Počkajte! Dobrý.
265
00:23:07,910 --> 00:23:09,495
- Smelo a odvážne.
- Áno, mami.
266
00:23:09,495 --> 00:23:11,455
Znieš ako šialenec.
Zavolám neskôr. Čau.
267
00:23:11,580 --> 00:23:13,582
Dobrý. Prepáčte, že meškám.
268
00:23:13,582 --> 00:23:16,377
- Len som sa prisťahovala.
- Dobre. Veľa šťastia.
269
00:23:19,505 --> 00:23:20,506
Vďaka.
270
00:23:27,972 --> 00:23:30,683
NA PRENÁJOM
271
00:24:22,943 --> 00:24:23,944
Dobrý.
272
00:24:28,532 --> 00:24:29,867
- Dobrý.
- Dobrý.
273
00:24:30,451 --> 00:24:32,536
- Prepáčte. Dobrý.
- Prepáčte mi.
274
00:24:32,661 --> 00:24:33,662
Nepočula som.
275
00:24:34,580 --> 00:24:36,040
- Moment.
- Nepočula som.
276
00:24:37,041 --> 00:24:38,167
Môžem vám nejako pomôcť?
277
00:24:38,167 --> 00:24:39,251
Môžem ja vám pomôcť?
278
00:24:39,251 --> 00:24:40,669
Prosím?
279
00:24:40,669 --> 00:24:43,672
Vonku máte, že hľadáte posilu.
280
00:24:43,672 --> 00:24:46,091
Preboha, pardon.
To som tam nedala ja.
281
00:24:46,091 --> 00:24:48,552
- Práve som si to tu prenajala.
- Je to tu staré.
282
00:24:48,677 --> 00:24:51,513
Chodievam okolo každý deň.
283
00:24:51,513 --> 00:24:52,973
Vždy som chcela nazrieť dnu.
284
00:24:52,973 --> 00:24:55,768
Bola som zvedavá, kto to prenajme.
285
00:24:55,893 --> 00:24:57,811
- A teraz ste tu.
- Som tu. Zdravím.
286
00:24:57,811 --> 00:24:59,688
- Patrí vám to tu?
- Áno, som Lily.
287
00:24:59,688 --> 00:25:02,107
- Allysa.
- Teší ma. Prepáč, hnus.
288
00:25:02,107 --> 00:25:04,401
Ahoj, teší ma.
289
00:25:05,194 --> 00:25:07,780
Tak hľadáš posilu?
290
00:25:08,489 --> 00:25:10,282
Ešte nie.
291
00:25:10,282 --> 00:25:12,201
Kľúče mám len pár dní
292
00:25:12,201 --> 00:25:16,288
a ešte sa snažím zistiť,
čo a ako presne urobím, takže...
293
00:25:16,413 --> 00:25:19,291
Aký tu bude obchod?
294
00:25:19,291 --> 00:25:20,417
Kvetinárstvo.
295
00:25:23,712 --> 00:25:24,922
Prepáč.
296
00:25:25,923 --> 00:25:27,299
Mám problém s...
297
00:25:27,299 --> 00:25:30,010
Ako vidíš. Neznášam kvety.
298
00:25:30,010 --> 00:25:31,303
Neznášaš kvety?
299
00:25:31,428 --> 00:25:32,721
- Áno.
- Dobre.
300
00:25:32,721 --> 00:25:35,057
Radšej chcem dostať niečo živé
301
00:25:35,057 --> 00:25:37,101
a nie niečo, čo onedlho umrie.
302
00:25:37,226 --> 00:25:39,728
Potom s tým budem mať ešte robotu,
303
00:25:39,728 --> 00:25:42,439
ale asi je to individuálne.
304
00:25:42,439 --> 00:25:45,526
Kvetinárstva ma deptajú.
Môj názor.
305
00:25:45,526 --> 00:25:47,236
Ale držím palce. Prepáč.
306
00:25:47,236 --> 00:25:49,238
Súhlasím. Sú depresívne.
307
00:25:49,238 --> 00:25:50,823
Sú také...
308
00:25:51,532 --> 00:25:54,243
Krása tých kvetín...
309
00:25:54,243 --> 00:25:55,327
Je to smiešne.
310
00:25:55,327 --> 00:25:59,039
Krása tých kvetín je už stratená.
311
00:25:59,665 --> 00:26:01,542
Objednáme si ich ako jedlo.
312
00:26:01,542 --> 00:26:02,585
- Presne.
- Že?
313
00:26:02,585 --> 00:26:04,128
Presne o tom hovoríš.
314
00:26:04,253 --> 00:26:07,256
Poukazujú na tú bolesť a pnutie a...
315
00:26:08,257 --> 00:26:11,260
Práve tá pominuteľnosť a príbeh je to,
316
00:26:11,760 --> 00:26:14,263
čo ma na nich fascinuje.
317
00:26:14,263 --> 00:26:15,890
O to sa aj snažím.
318
00:26:15,890 --> 00:26:18,559
To je krásne.
319
00:26:18,559 --> 00:26:22,146
Táto tvoja vízia sa mi páči. Skvelé.
320
00:26:22,271 --> 00:26:23,480
Vďaka. Vďaka.
321
00:26:24,064 --> 00:26:25,149
Tak...
322
00:26:25,691 --> 00:26:28,277
- Želám ti všetko dobré.
- Ďakujem.
323
00:26:29,570 --> 00:26:32,072
A niekedy nakuknem dnu.
324
00:26:32,072 --> 00:26:33,574
Možno budeš prvá zákazníčka.
325
00:26:33,574 --> 00:26:36,368
- Super. Skvelé.
- Snáď sa uvidíme.
326
00:26:36,493 --> 00:26:38,287
Áno. Maj sa.
327
00:26:39,997 --> 00:26:41,081
Počuj...
328
00:26:42,082 --> 00:26:43,500
Ja neviem...
329
00:26:44,960 --> 00:26:47,296
Naozaj potrebujem pomoc.
Nechceš prácu?
330
00:26:47,296 --> 00:26:50,883
Presne toto som dúfala, že sa stane,
keď som sem vošla.
331
00:26:50,883 --> 00:26:53,093
- Áno.
- Bože. Super.
332
00:26:53,093 --> 00:26:54,511
- Skvelé.
- Fajn.
333
00:26:54,511 --> 00:26:56,805
Dnes ale končím o piatej.
Mám večeru.
334
00:26:56,805 --> 00:26:58,182
- Dnes?
- Hej.
335
00:26:59,808 --> 00:27:01,101
Práve som začala.
336
00:27:01,685 --> 00:27:03,312
- Tak super.
- Skvelé.
337
00:27:03,312 --> 00:27:04,647
Len nájdem čisté miesto
338
00:27:04,647 --> 00:27:06,607
- pre moju kabelku.
- Tu.
339
00:27:06,607 --> 00:27:08,817
- Tu.
- Vďaka.
340
00:27:08,817 --> 00:27:11,320
Zavoláme aj Krotiteľov duchov?
341
00:27:13,906 --> 00:27:14,907
HĽADÁME POSILY
342
00:27:15,533 --> 00:27:16,534
Zarámuj si to.
343
00:27:18,536 --> 00:27:19,912
Videla si to?
344
00:27:20,996 --> 00:27:22,456
Fuj, ešte to drží.
345
00:27:22,456 --> 00:27:24,041
Ja nemôžem.
346
00:27:29,838 --> 00:27:31,340
Áno. Áno.
347
00:27:47,439 --> 00:27:49,275
V BOSTONE JE VŠETKO LEPŠIE
348
00:27:50,776 --> 00:27:55,781
Si ako Dr. Frankenstein,
ale s kvetmi.
349
00:27:56,365 --> 00:27:58,576
Nie, nie, nie.
Máme to. Máme to.
350
00:27:58,576 --> 00:28:00,286
Nemám to. Vydrž.
351
00:28:00,286 --> 00:28:02,371
- Môžeme.
- Počkaj, volá môj muž.
352
00:28:02,371 --> 00:28:03,581
Má nám prísť pomôcť?
353
00:28:03,581 --> 00:28:04,874
- Áno. Nie.
- Je to trápne?
354
00:28:04,874 --> 00:28:06,166
- Máš?
- Nie.
355
00:28:06,166 --> 00:28:07,376
- Zlato?
- Ani náhodou.
356
00:28:07,376 --> 00:28:09,169
- Zápas sa skončil. Kde si?
- Čau, láska.
357
00:28:09,169 --> 00:28:10,880
- Kde si?
- V kvetinárstve so šéfkou.
358
00:28:10,880 --> 00:28:12,673
Potrebujeme pomoc s vešaním.
359
00:28:12,673 --> 00:28:14,216
- Nepáči sa mi to „šéfka“.
- Zlato.
360
00:28:14,216 --> 00:28:16,677
Kúpme to a šéfka budeš ty.
361
00:28:16,677 --> 00:28:18,178
Si na repráku.
362
00:28:18,178 --> 00:28:19,263
- Ja len...
- Ahoj.
363
00:28:19,388 --> 00:28:20,306
- Len...
- Ahoj.
364
00:28:20,306 --> 00:28:22,683
Musím ťa upozorniť,
že budú mať overaly.
365
00:28:22,683 --> 00:28:24,894
- V bare dávajú pivo zadarmo...
- Vidím ťa.
366
00:28:24,894 --> 00:28:26,395
...ak prídeš na zápas v overale,
367
00:28:26,395 --> 00:28:28,314
- ale to väčšinou nenosia.
- Som oproti.
368
00:28:28,314 --> 00:28:29,481
Áno.
369
00:28:29,481 --> 00:28:31,483
Zlato, si krásna.
370
00:28:31,483 --> 00:28:32,985
Vezmi aj môjho brata.
371
00:28:32,985 --> 00:28:34,695
Nezodpovedám
372
00:28:34,695 --> 00:28:37,781
ani za jedného z nich.
Len aby si vedela.
373
00:28:38,782 --> 00:28:39,992
- Čau.
- Čau.
374
00:28:41,619 --> 00:28:42,745
Vyzeráš skvele.
375
00:28:42,745 --> 00:28:44,914
- Toto je Lily.
- Ahoj. Teší ma.
376
00:28:44,914 --> 00:28:47,124
- Môj muž Marshall.
- Tú šéfku som tak...
377
00:28:47,124 --> 00:28:48,417
A môj brat Ryle.
378
00:28:56,926 --> 00:28:58,344
Ahoj. Ahoj.
379
00:28:58,928 --> 00:28:59,929
- Ahoj.
- Lily.
380
00:28:59,929 --> 00:29:01,222
Lily Bloomová.
381
00:29:01,222 --> 00:29:02,514
Áno. Áno.
382
00:29:02,640 --> 00:29:04,767
- Poznáte sa?
- Nie.
383
00:29:04,767 --> 00:29:06,143
- Trochu.
- Nie, my...
384
00:29:06,143 --> 00:29:07,853
Raz sme sa stretli.
385
00:29:07,853 --> 00:29:10,231
Povedali sme si holé pravdy.
386
00:29:10,814 --> 00:29:12,233
- Fuj. Dobre.
- Nie, to je...
387
00:29:12,233 --> 00:29:13,150
Sme dospelí.
388
00:29:13,150 --> 00:29:14,944
- Zlý výber slov.
- Tvoje slová.
389
00:29:14,944 --> 00:29:17,029
Ty si to povedala prvá.
390
00:29:17,154 --> 00:29:19,156
Nie, proste. Len sme sa rozprávali.
391
00:29:19,156 --> 00:29:21,242
Tak sa tomu dnes hovorí?
392
00:29:21,242 --> 00:29:23,160
- My sa rozprávame stále.
- Super.
393
00:29:23,160 --> 00:29:25,246
- Tak tri- až päťkrát týždenne.
- Úžasné.
394
00:29:25,246 --> 00:29:27,540
Pozri, na čom tu pracujeme.
395
00:29:27,665 --> 00:29:29,458
- Porozprávame sa aj dnes?
- Nie...
396
00:29:29,458 --> 00:29:32,044
- Poď sem.
- Vráť sa.
397
00:29:33,170 --> 00:29:35,756
- Tak fajn.
- Je to super.
398
00:29:38,676 --> 00:29:39,969
Znovu sa stretávame.
399
00:29:40,553 --> 00:29:41,637
Rád ťa vidím.
400
00:29:42,888 --> 00:29:46,559
Toto je to kvetinárstvo,
kde robí sestra, lebo sa nudí?
401
00:29:46,559 --> 00:29:49,353
Chodí sa sem „inšpirovať“,
402
00:29:50,062 --> 00:29:51,814
ale áno, toto je ono.
403
00:29:51,814 --> 00:29:53,566
Takže tak.
404
00:29:55,067 --> 00:29:56,068
Tak.
405
00:29:58,279 --> 00:30:01,699
Asi sa uvidíme častejšie.
406
00:30:01,699 --> 00:30:03,075
Naozaj?
407
00:30:03,075 --> 00:30:04,410
Zlato, sú úžasné.
408
00:30:04,410 --> 00:30:05,995
Ďakujem.
409
00:30:07,663 --> 00:30:09,790
Cez deň si ešte desivejšia.
410
00:30:09,790 --> 00:30:10,916
Aj ty.
411
00:30:10,916 --> 00:30:12,710
Mám nápad.
412
00:30:14,587 --> 00:30:16,297
Poďme sa dnes zabaviť.
413
00:30:27,391 --> 00:30:30,227
Dúfal som,
že ťa znovu stretnem na streche.
414
00:30:32,021 --> 00:30:33,314
Chcem ťa znovu vidieť.
415
00:30:39,111 --> 00:30:40,446
Teraz ma vidíš.
416
00:30:42,239 --> 00:30:43,324
Vieš, ako to myslím.
417
00:30:46,911 --> 00:30:48,621
Poďme na to.
418
00:30:49,747 --> 00:30:51,624
To je zlý nápad, že?
419
00:30:51,624 --> 00:30:54,335
Kvôli mojej sestre a tvojmu podnikaniu.
420
00:30:54,335 --> 00:30:55,753
Ideš, Lily!
421
00:30:55,753 --> 00:30:57,338
Je to zlý nápad.
422
00:30:57,922 --> 00:30:59,924
- Ideš.
- Celý ty.
423
00:31:05,554 --> 00:31:07,264
Nie. Hej. Nie.
424
00:31:07,264 --> 00:31:09,141
Nechaj ju tak. Je moja.
425
00:31:09,141 --> 00:31:10,142
Vidím, čo robíš.
426
00:31:10,142 --> 00:31:12,186
- Hej.
- Je to tak.
427
00:31:12,186 --> 00:31:14,063
Budeme len kamaráti?
428
00:31:14,063 --> 00:31:15,439
To sa mi páči.
429
00:31:18,442 --> 00:31:19,777
Áno, kamaráti.
430
00:31:23,447 --> 00:31:24,657
- Na kamarátstvo.
- Hej.
431
00:31:27,952 --> 00:31:30,079
Ešte ostaňme.
432
00:31:30,079 --> 00:31:32,373
Prosím, neodchádzajte.
Uber o chvíľu odíde.
433
00:31:32,373 --> 00:31:33,916
Ľúbim ťa. Idem domov.
434
00:31:33,916 --> 00:31:35,793
Ostaň.
V Singapure je ešte skoro.
435
00:31:35,793 --> 00:31:37,586
- Odprevadím ťa.
- Nemusíš.
436
00:31:37,586 --> 00:31:39,505
- Bývam za rohom.
- Mám to po ceste.
437
00:31:39,505 --> 00:31:41,966
- Veď bývaš tam, kde my.
- To je detail.
438
00:31:42,091 --> 00:31:44,468
Dobre, aby si sa necítil zle,
ak ma zavraždia.
439
00:31:44,593 --> 00:31:46,720
Nič si s ňou nezačínaj, Ryle.
440
00:31:46,720 --> 00:31:48,472
Uvidíme sa zajtra, Lil.
441
00:31:49,306 --> 00:31:51,016
Vďaka, že si ma odprevadil,
442
00:31:51,016 --> 00:31:53,185
- ale nemusel...
- Stále na teba myslím.
443
00:31:54,311 --> 00:31:55,688
Veď som tu.
444
00:31:57,606 --> 00:31:59,608
To je ten problém.
445
00:32:01,986 --> 00:32:03,821
Mali sme byť len kamaráti.
446
00:32:04,321 --> 00:32:05,322
Áno.
447
00:32:06,490 --> 00:32:08,200
Ale to bolo dávno.
448
00:32:11,412 --> 00:32:12,413
Môžem ťa pobozkať?
449
00:32:12,413 --> 00:32:15,332
- Bože, ty si dotieravý.
- Iba raz.
450
00:32:15,332 --> 00:32:17,251
Potom na teba prestanem myslieť.
451
00:32:17,251 --> 00:32:18,752
- To fakt?
- Jeden bozk.
452
00:32:18,752 --> 00:32:20,921
Veľa šťastia.
453
00:32:20,921 --> 00:32:22,006
To má byť áno?
454
00:32:23,799 --> 00:32:24,800
Len jeden?
455
00:32:25,843 --> 00:32:26,844
Len jeden.
456
00:32:32,349 --> 00:32:33,350
Tak dobre.
457
00:32:38,230 --> 00:32:39,231
Tak dobre.
458
00:33:01,086 --> 00:33:02,880
Už na mňa prestaneš myslieť?
459
00:33:05,966 --> 00:33:08,093
Odprevadím sa.
460
00:33:09,178 --> 00:33:10,179
Dobrú, kamarát.
461
00:33:23,526 --> 00:33:24,944
- Stačí?
- Hej.
462
00:33:24,944 --> 00:33:26,820
- Ešte trochu sem.
- Dobre.
463
00:33:26,820 --> 00:33:28,822
Musíš ochrániť korene
464
00:33:28,822 --> 00:33:31,534
pred snehom alebo mrázom.
465
00:33:31,534 --> 00:33:34,036
Korene sú najdôležitejšia časť rastlín.
466
00:33:34,036 --> 00:33:35,412
- Fakt?
- Hej.
467
00:33:36,038 --> 00:33:37,748
To som nevedel.
Super.
468
00:33:38,749 --> 00:33:39,750
Dáš si aj ty?
469
00:33:42,628 --> 00:33:44,046
Vďaka.
470
00:33:44,755 --> 00:33:46,840
Prečo rada pestuješ rastliny?
471
00:33:46,840 --> 00:33:49,843
Keď sa o ne dobre starám,
472
00:33:49,843 --> 00:33:52,721
odmenia ma kvetmi a zeleninou.
473
00:33:52,846 --> 00:33:55,724
A keď nie, uschnú a odumrú.
474
00:33:56,934 --> 00:33:57,768
Tak ako ľudia.
475
00:34:08,529 --> 00:34:10,154
A čo taký dub?
476
00:34:11,156 --> 00:34:12,741
Nikto ho nepestuje.
477
00:34:13,366 --> 00:34:15,451
Postará sa o seba sám.
478
00:34:16,745 --> 00:34:18,581
Stojí, nech sa deje, čo chce.
479
00:34:19,290 --> 00:34:20,875
Je silný a pevný...
480
00:34:23,294 --> 00:34:26,462
Prežije, lebo je to poriadny dub.
481
00:34:52,573 --> 00:34:53,782
Je to trápne.
482
00:34:54,825 --> 00:34:56,701
- Strápňuješ ma.
- Zlatko, prosím.
483
00:34:56,701 --> 00:34:59,413
- Páči sa ti to.
- Lily hore spí.
484
00:35:00,706 --> 00:35:03,417
Zlatko, prosím! Nerob!
485
00:35:04,710 --> 00:35:06,503
Počul som, čo sa včera stalo.
486
00:35:08,297 --> 00:35:10,424
Medzi vašimi.
487
00:35:13,135 --> 00:35:14,428
Ja ne... Dobre.
488
00:35:15,512 --> 00:35:16,931
Deje sa to často?
489
00:35:30,861 --> 00:35:32,321
Mrzí ma to.
490
00:35:49,255 --> 00:35:50,673
Lily.
491
00:35:51,340 --> 00:35:52,967
Chceš mať tú česť?
492
00:35:52,967 --> 00:35:55,469
Nie, ty to urob.
Chcem to navnímať odtiaľto.
493
00:35:56,345 --> 00:35:58,138
Dúfala som, že to povieš.
494
00:36:00,766 --> 00:36:02,560
Dobre.
495
00:36:02,685 --> 00:36:04,853
Počkaj.
496
00:36:06,355 --> 00:36:08,649
Božemôj!
497
00:36:09,358 --> 00:36:11,610
- Je to šialené.
- Blahoželám.
498
00:36:11,610 --> 00:36:13,571
Bez teba by som to nezvládla.
499
00:36:13,696 --> 00:36:14,697
Božemôj.
500
00:36:14,697 --> 00:36:17,366
Neviem, čo som si myslela.
Vďakabohu.
501
00:36:17,992 --> 00:36:19,201
Je to neuveriteľné.
502
00:36:19,201 --> 00:36:22,705
Dokonalé. Celá ty.
Dokonalé. Úžasné.
503
00:36:22,705 --> 00:36:24,290
Čo ak nebudeme mať zákazníkov?
504
00:36:24,290 --> 00:36:26,625
Čo si. Tvoja mama príde.
505
00:36:26,625 --> 00:36:28,586
- Moja mama.
- Priletí a niečo si kúpi.
506
00:36:28,711 --> 00:36:30,713
To hej, ale bolo by dosť smutné,
507
00:36:30,713 --> 00:36:32,923
ak by jediný zákazník bola moja mama.
508
00:36:32,923 --> 00:36:36,802
Poobede príde aj Marshall.
A už máš dvoch.
509
00:36:39,305 --> 00:36:41,599
A už je tu.
510
00:36:42,892 --> 00:36:44,727
- Vau.
- Veru.
511
00:36:44,727 --> 00:36:47,813
Je to tu ako v úplne inom obchode.
512
00:36:48,397 --> 00:36:51,609
- Ako to zatiaľ ide?
- Doslova teraz sme otvorili.
513
00:36:51,734 --> 00:36:55,529
Takže som prvý oficiálny zákazník?
514
00:36:55,529 --> 00:36:57,865
Na to si musíš niečo kúpiť.
515
00:36:57,865 --> 00:36:59,909
Zatiaľ to tu len okukuješ.
516
00:37:00,534 --> 00:37:01,619
Dobré ráno, Lily.
517
00:37:01,744 --> 00:37:03,162
Dobré ráno.
518
00:37:03,162 --> 00:37:05,748
Tak fajn. Kúpim si toto.
519
00:37:06,749 --> 00:37:08,334
Robíte aj rozvoz?
520
00:37:08,918 --> 00:37:12,546
- Chceš to poslať dievčaťu?
- Áno.
521
00:37:12,546 --> 00:37:14,924
Ako ju poznám, pošle ich späť.
522
00:37:15,549 --> 00:37:17,134
Tak dobre.
523
00:37:17,134 --> 00:37:19,136
Dopredu napíš svoju správu
524
00:37:19,261 --> 00:37:21,472
a dozadu jej adresu.
525
00:37:21,472 --> 00:37:22,389
Dobre.
526
00:37:22,389 --> 00:37:25,267
Vezmeš tú neznámu aj na moju oslavu?
527
00:37:25,267 --> 00:37:28,062
Nech sa viem zariadiť.
528
00:37:28,062 --> 00:37:29,271
Neviem.
529
00:37:29,271 --> 00:37:30,439
Ideš, Lily?
530
00:37:31,857 --> 00:37:32,691
Jasné.
531
00:37:32,691 --> 00:37:33,901
- Hej.
- Hej.
532
00:37:33,901 --> 00:37:35,778
Musí ísť. Sme naj kamošky.
533
00:37:37,780 --> 00:37:39,740
- Hotovo.
- Vďaka.
534
00:37:41,659 --> 00:37:42,743
Čo som dlžný?
535
00:37:43,661 --> 00:37:44,662
Rovných 51.
536
00:37:45,579 --> 00:37:46,872
- Nech sa páči.
- Vďaka.
537
00:37:46,872 --> 00:37:48,499
- Veľká chvíľa.
- To hej.
538
00:37:48,499 --> 00:37:51,877
Vďaka za vaše služby. Teda nákup.
539
00:37:53,254 --> 00:37:54,421
Vďaka.
540
00:37:54,421 --> 00:37:56,382
Blahoželám.
541
00:37:56,382 --> 00:37:58,092
Už choď. Vďaka.
542
00:37:58,092 --> 00:38:00,302
- Rada som ťa videla.
- Čau.
543
00:38:00,302 --> 00:38:01,470
Ahoj.
544
00:38:02,596 --> 00:38:05,891
Bože, to je trdlo.
545
00:38:05,891 --> 00:38:10,396
Dal to doručiť k nám do obchodu.
546
00:38:11,814 --> 00:38:13,023
Čudný prvý zákazník.
547
00:38:15,109 --> 00:38:16,694
STÁLE NA TEBA MYSLÍM,
KAMARÁT
548
00:38:43,345 --> 00:38:44,430
Lily.
549
00:38:45,139 --> 00:38:46,974
- Božemôj.
- Všetko najlepšie.
550
00:38:46,974 --> 00:38:49,935
- Si tu. Vyzeráš skvele.
- Niečo som zmeškala?
551
00:38:49,935 --> 00:38:52,354
- Čo je to?
- To je... Dlhý príbeh.
552
00:38:52,354 --> 00:38:53,856
Vitaj u nás doma.
553
00:38:53,856 --> 00:38:55,774
Teda, to je sila.
554
00:38:55,774 --> 00:38:58,277
- Neverím, že to je váš dom.
- Náš skromný príbytok.
555
00:38:58,277 --> 00:39:00,529
Pre moju bábiku som chcel niečo nenápadné.
556
00:39:00,654 --> 00:39:01,655
Božemôj.
557
00:39:02,656 --> 00:39:04,783
A to som si ho ani nebrala pre prachy.
558
00:39:04,783 --> 00:39:06,368
- Veru nie.
- Nie.
559
00:39:06,368 --> 00:39:07,745
- Sme super tím.
- Hej.
560
00:39:07,870 --> 00:39:10,581
Kedysi som bol švorc a jazdil v Toyote.
561
00:39:10,581 --> 00:39:12,875
Stále v nej jazdíš.
562
00:39:12,875 --> 00:39:15,252
- Najlepšie auto na svete.
- To áno.
563
00:39:15,377 --> 00:39:17,087
- Nepresvedčíš ma.
- A...
564
00:39:17,087 --> 00:39:18,672
Máš bližšie k ľuďom.
565
00:39:18,672 --> 00:39:21,258
- To áno.
- Som jedným z nich.
566
00:39:21,383 --> 00:39:23,260
Všetko naj. Idem si po drink.
567
00:39:23,385 --> 00:39:25,262
- Hneď sa vrátim.
- Okej, vďaka.
568
00:39:25,387 --> 00:39:27,389
Si človek z ľudu.
569
00:39:39,193 --> 00:39:40,486
Vďaka.
570
00:39:43,405 --> 00:39:44,698
Kvety sa ti nepáčili?
571
00:39:44,698 --> 00:39:46,075
Neflirtuj so mnou.
572
00:39:46,992 --> 00:39:49,203
Zdravím, dám si škótsku. Vďaka.
573
00:39:49,995 --> 00:39:51,413
To nejde.
574
00:39:55,084 --> 00:39:56,418
Mali sme byť kamaráti.
575
00:39:56,418 --> 00:39:57,503
Veď aj sme.
576
00:40:00,798 --> 00:40:02,091
Tak fajn.
577
00:40:02,216 --> 00:40:04,426
Prepáč, stojíš mi v ceste. Vďaka.
578
00:40:17,439 --> 00:40:18,607
- Ahoj.
- No tak.
579
00:40:18,732 --> 00:40:20,651
- Čo?
- Čo to robíš?
580
00:40:22,736 --> 00:40:23,612
Nič.
581
00:40:23,737 --> 00:40:26,031
Už s tým prestaň.
582
00:40:27,241 --> 00:40:28,534
- Prosím.
- S čím?
583
00:40:28,534 --> 00:40:32,329
Prestaň sa tak na mňa dívať.
584
00:40:32,454 --> 00:40:33,455
Len sa na teba dívam.
585
00:40:33,455 --> 00:40:35,833
Jasné.
586
00:40:35,833 --> 00:40:37,459
Prestaň chodiť do kvetinárstva
587
00:40:37,459 --> 00:40:39,253
- a posielať mi kvety.
- Robí tam sestra.
588
00:40:39,253 --> 00:40:42,131
Prestaň ma prenasledovať na tejto párty.
589
00:40:42,256 --> 00:40:45,342
- Cítim sa...
- Môžeš byť na chvíľu ticho?
590
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
Dobre.
591
00:40:48,637 --> 00:40:49,638
Páčiš sa mi.
592
00:40:49,763 --> 00:40:51,348
Čo máš päť rokov?
593
00:40:54,852 --> 00:40:56,437
O niečo sa snažím.
594
00:40:57,479 --> 00:40:58,480
Pokračuj.
595
00:41:09,575 --> 00:41:11,994
Nepôjdeme do súkromia?
596
00:41:13,579 --> 00:41:14,872
Pokecať?
597
00:41:17,875 --> 00:41:19,084
Pokecať.
598
00:41:20,294 --> 00:41:21,295
Dobre.
599
00:41:42,024 --> 00:41:43,400
Nie, nie, prestaň.
600
00:41:44,902 --> 00:41:46,111
Mám prestať?
601
00:41:48,739 --> 00:41:49,990
Nie.
602
00:41:51,408 --> 00:41:52,535
Nie.
603
00:41:54,912 --> 00:41:57,331
Ale áno. Dnes s tebou nechcem spať.
604
00:41:58,707 --> 00:41:59,917
Ja viem.
605
00:42:00,042 --> 00:42:03,462
Nemávam jednorazovky.
Viem, že ty áno,
606
00:42:03,462 --> 00:42:07,007
ale nerozmyslím si to.
Prepáč.
607
00:42:08,217 --> 00:42:09,635
Nemôžem.
608
00:42:19,144 --> 00:42:20,854
Si okej? Čo robíš?
609
00:42:22,064 --> 00:42:23,440
Chystám sa spať.
610
00:42:23,566 --> 00:42:24,441
Ideme spať.
611
00:42:25,776 --> 00:42:27,945
Prepáč, čo?
612
00:42:29,238 --> 00:42:30,531
Ideme spať.
613
00:42:32,449 --> 00:42:33,868
Bože.
614
00:42:35,578 --> 00:42:36,871
Môžeš sa otočiť?
615
00:42:41,667 --> 00:42:43,252
Dáš mi niečo na oblečenie?
616
00:43:27,213 --> 00:43:29,423
Toto si ešte asi nerobil.
617
00:43:29,423 --> 00:43:30,925
Malo to byť viac sexy.
618
00:43:35,804 --> 00:43:36,639
Nohavice?
619
00:43:58,160 --> 00:43:59,453
To zvládneš.
620
00:44:08,379 --> 00:44:09,463
Si premúdrená.
621
00:44:24,353 --> 00:44:25,688
Dobrú, Lily Bloomová.
622
00:44:49,587 --> 00:44:52,506
Ryle, som milá,
tak nesiem kávu.
623
00:44:55,092 --> 00:44:57,219
- Ahoj.
- Nie.
624
00:44:57,219 --> 00:44:58,888
To nie.
625
00:44:59,722 --> 00:45:02,516
Rozumiem. Nie je to také zlé.
626
00:45:02,516 --> 00:45:04,435
- Vyzerá to dosť zle.
- Veď aj je.
627
00:45:04,435 --> 00:45:07,813
Dobre. Do toho ma nič. Dobre.
628
00:45:09,023 --> 00:45:11,233
Čo... Už pôjdem.
629
00:45:12,318 --> 00:45:13,736
Ale niečo ti poviem.
630
00:45:14,403 --> 00:45:17,948
Strieda ženy ako spodnú bielizeň.
631
00:45:17,948 --> 00:45:19,950
- Toto je iné.
- Naozaj? Tak super.
632
00:45:19,950 --> 00:45:22,077
Ak by to náhodou očividne nebolo,
633
00:45:22,077 --> 00:45:26,665
len ti poviem, že ak od neho
nečakáš absolútne nič, tak super.
634
00:45:26,665 --> 00:45:27,750
Dobre.
635
00:45:27,750 --> 00:45:31,128
Ale ak chceš vzťah a romantiku,
636
00:45:31,253 --> 00:45:33,547
on ti to nedá a nie je to tvoja chyba.
637
00:45:33,547 --> 00:45:34,757
A teba milujem.
638
00:45:34,757 --> 00:45:36,050
- Hej.
- Ale...
639
00:45:36,050 --> 00:45:37,134
Začnime spolu chodiť.
640
00:45:38,844 --> 00:45:39,845
Čo?
641
00:45:40,471 --> 00:45:41,472
Začnime spolu chodiť.
642
00:45:41,972 --> 00:45:43,182
Ja... Ne...
643
00:45:46,060 --> 00:45:47,770
Čo to má byť?
644
00:45:47,770 --> 00:45:50,189
Tak ja už idem.
645
00:45:50,189 --> 00:45:55,069
Prepáčte,
len som doniesla kávu.
646
00:45:55,069 --> 00:45:58,072
Cítim sa trápne.
647
00:45:58,697 --> 00:45:59,865
Pre teba žiadna káva.
648
00:45:59,865 --> 00:46:01,283
Iba pre teba.
649
00:46:01,283 --> 00:46:02,993
Už idem.
650
00:46:02,993 --> 00:46:06,163
Normálny človek by rovno odišiel
na terapiu.
651
00:46:09,083 --> 00:46:10,876
O čom hovoríš?
652
00:46:12,378 --> 00:46:13,712
Chcem to skúsiť.
653
00:46:20,010 --> 00:46:21,095
Chcem to skúsiť.
654
00:46:25,516 --> 00:46:27,101
No tak. Myslíš, že to zvládneš?
655
00:46:27,101 --> 00:46:29,019
DNES VEČERA. KDE SME SA
SPOZNALI. NAHOĎ SA.
656
00:46:35,234 --> 00:46:36,610
Netuším.
657
00:46:44,410 --> 00:46:46,245
Ale chcem ťa znovu bozkávať.
658
00:46:47,413 --> 00:46:48,706
To viem zariadiť.
659
00:46:53,043 --> 00:46:54,044
Dobre.
660
00:46:54,628 --> 00:46:56,422
Ale nech to neoľutujem.
661
00:48:31,642 --> 00:48:32,643
Ahoj.
662
00:48:41,235 --> 00:48:42,236
Dobré ráno.
663
00:48:46,615 --> 00:48:49,118
Už si si umyl zuby.
To nie je fér.
664
00:48:50,828 --> 00:48:52,538
Prepáč. Musím skoro odísť.
665
00:48:53,122 --> 00:48:54,456
Večer sa uvidíme?
666
00:48:58,252 --> 00:49:00,796
Dnes nie. Prišla mama.
667
00:49:00,796 --> 00:49:03,257
Chce ísť do tej novej reštaurácie Root.
668
00:49:03,257 --> 00:49:05,259
Je to jej posledné želanie.
669
00:49:05,259 --> 00:49:06,552
Máš tu mamu?
670
00:49:07,261 --> 00:49:10,764
Hej. Ale nezomiera.
671
00:49:10,764 --> 00:49:16,145
- To sa tak hovorí.
- Nespomínala si, že je tu.
672
00:49:19,064 --> 00:49:21,358
Prepáč. Nemyslela som, že ťa to zaujíma.
673
00:49:21,483 --> 00:49:23,569
Môžem sa pridať?
674
00:49:26,155 --> 00:49:27,198
Čo?
675
00:49:27,198 --> 00:49:28,866
Chceš spoznať moju mamu?
676
00:49:28,991 --> 00:49:29,992
Je to problém?
677
00:49:29,992 --> 00:49:32,369
To nebude dobrý nápad.
678
00:49:33,996 --> 00:49:35,497
- Au.
- Nie.
679
00:49:36,081 --> 00:49:37,291
Tak to nemyslím.
680
00:49:38,292 --> 00:49:39,877
Nie kvôli tebe.
681
00:49:40,002 --> 00:49:41,503
Kvôli nej. Tá žena...
682
00:49:41,503 --> 00:49:44,215
Chcem stretnúť matku ženy, ktorú milujem.
683
00:50:02,525 --> 00:50:03,734
Hej.
684
00:50:03,734 --> 00:50:07,404
Toto si si zabudol. Ahoj.
685
00:50:09,114 --> 00:50:10,741
Počkaj, to nie je moje.
686
00:50:11,408 --> 00:50:12,535
Ja viem.
687
00:50:14,828 --> 00:50:16,705
Tiež ťa milujem.
688
00:50:25,256 --> 00:50:26,924
Prídeš neskoro.
689
00:50:27,049 --> 00:50:29,218
Daj už pokoj!
690
00:50:30,052 --> 00:50:31,136
Mám frajera!
691
00:50:53,367 --> 00:50:54,493
To si vyrobil?
692
00:50:55,160 --> 00:50:56,161
Hej.
693
00:50:57,162 --> 00:50:59,456
Vyrezal som to z konára tvojho duba.
694
00:51:00,249 --> 00:51:01,750
Ak by si zabudla.
695
00:51:03,752 --> 00:51:04,879
Silný a pevný.
696
00:51:08,382 --> 00:51:09,383
Vďaka.
697
00:51:21,896 --> 00:51:24,690
Hnus. Určite má besnotu.
698
00:51:30,196 --> 00:51:31,197
Vstaň.
699
00:51:32,406 --> 00:51:34,617
- Vstaň. Vstaň. Vstaň.
- Prestaň. Nie.
700
00:51:35,409 --> 00:51:36,410
Poď sem.
701
00:51:56,347 --> 00:51:57,348
Rád varíš?
702
00:51:57,348 --> 00:51:59,225
Milujem to.
703
00:51:59,225 --> 00:52:01,936
Musel som sa naučiť.
704
00:52:03,229 --> 00:52:04,521
Vonia to skvele. Čo je to?
705
00:52:04,647 --> 00:52:08,234
Čokoládové cookies.
Horká čokoláda a marshmallows.
706
00:52:09,026 --> 00:52:09,985
Hej.
707
00:52:09,985 --> 00:52:12,947
Mama cez Vianoce
míňala majland na čokoládu.
708
00:52:13,447 --> 00:52:14,657
Bola jej obľúbená.
709
00:52:21,455 --> 00:52:26,085
V autobuse si ma pobozkala,
lebo si chcela,
710
00:52:26,669 --> 00:52:29,755
alebo aby si sa postavila Katie?
711
00:52:32,550 --> 00:52:33,676
Ja...
712
00:52:34,969 --> 00:52:36,971
Potrebujem to vysvetliť.
713
00:52:45,479 --> 00:52:46,897
Chcela som.
714
00:53:01,704 --> 00:53:02,705
To je otec.
715
00:53:02,705 --> 00:53:04,123
- Otec je tu. Musíš ísť.
- Čo?
716
00:53:04,123 --> 00:53:06,292
- Musíš hneď odísť.
- Nezabudni na cookies.
717
00:53:06,417 --> 00:53:07,835
Dobre. Už choď.
718
00:53:07,835 --> 00:53:09,712
- Zadným vchodom. Prosím.
- 12 minút.
719
00:53:09,712 --> 00:53:11,088
- Choď už, choď.
- Dobre.
720
00:53:16,510 --> 00:53:18,012
- Ahoj!
- Ahoj.
721
00:53:18,012 --> 00:53:19,430
- Ako sa máš?
- Dobre.
722
00:53:19,430 --> 00:53:21,307
- Áno? Aký si mala deň?
- Hej.
723
00:53:21,307 --> 00:53:22,349
Dobrý.
724
00:53:22,349 --> 00:53:24,018
Fajn. Rušný?
725
00:53:24,018 --> 00:53:25,311
Hej...
726
00:53:26,020 --> 00:53:27,021
To je dobré.
727
00:53:31,609 --> 00:53:32,902
Robím cookies.
728
00:53:34,153 --> 00:53:35,154
Hej.
729
00:53:35,154 --> 00:53:37,031
- Začala som...
- Vau.
730
00:53:37,740 --> 00:53:38,741
To som nečakal.
731
00:53:38,741 --> 00:53:39,825
Veru.
732
00:53:41,118 --> 00:53:42,536
Veľmi ťa ľúbim.
733
00:53:42,536 --> 00:53:43,954
Aj ja teba.
734
00:53:44,830 --> 00:53:46,165
Tak fajn. Odložíš mi pár?
735
00:53:46,165 --> 00:53:47,458
- Jasné.
- Sľubuješ?
736
00:53:47,458 --> 00:53:49,043
Sľubujem.
737
00:53:52,755 --> 00:53:55,090
- Fíha, pozri.
- Vyzerá to úžasne.
738
00:53:55,090 --> 00:53:56,634
- Zdravím. Ideme za ňou.
- Iste.
739
00:53:56,759 --> 00:53:59,261
- Vopred sa ospravedlňujem.
- Čo si.
740
00:53:59,261 --> 00:54:00,471
Priprav sa na najhoršie.
741
00:54:00,471 --> 00:54:01,472
Ahoj, mami!
742
00:54:01,472 --> 00:54:04,266
- Je to tu nádherné!
- Krása, však?
743
00:54:04,266 --> 00:54:06,268
Božemôj. Prekrásne.
744
00:54:06,268 --> 00:54:08,479
- Dajme si nejaký drink.
- Áno.
745
00:54:08,479 --> 00:54:09,563
- Zdravím.
- Zdravím.
746
00:54:09,563 --> 00:54:13,859
Mami, toto je môj kamarát Ryle.
Už s ním aj spávam.
747
00:54:14,777 --> 00:54:17,613
- Ryle Kincaid. Rád vás spoznávam.
- Aj ja vás.
748
00:54:17,613 --> 00:54:20,074
- Povedala si to nahlas.
- Ja viem.
749
00:54:20,074 --> 00:54:21,992
- Pamätáš si Allysu?
- Áno.
750
00:54:21,992 --> 00:54:23,202
Je to jej brat.
751
00:54:23,202 --> 00:54:25,788
- Áno, vidím tam podobu.
- Áno.
752
00:54:25,788 --> 00:54:29,291
- Obaja sme po mame.
- A je to tu.
753
00:54:29,291 --> 00:54:31,794
To všetci hovoria aj o mne a Lily.
754
00:54:31,794 --> 00:54:33,504
Tiež to vidím.
755
00:54:33,504 --> 00:54:34,588
Áno.
756
00:54:34,588 --> 00:54:36,674
Jablko nepadá ďaleko od stromu.
757
00:54:36,799 --> 00:54:39,134
- To máš ale šťastie, Lily.
- Najväčšie.
758
00:54:39,134 --> 00:54:41,011
A ja tiež.
759
00:54:41,011 --> 00:54:42,429
Božemôj.
760
00:54:42,429 --> 00:54:45,891
Ospravedlňte ma.
Musím si ísť umyť ruky.
761
00:54:45,891 --> 00:54:47,309
- Moment.
- Choď.
762
00:54:47,309 --> 00:54:49,478
- Idem. Zatiaľ.
- Choď už.
763
00:54:52,398 --> 00:54:56,026
- Božemôj.
- Mami, nerob.
764
00:54:56,026 --> 00:54:59,405
Nepovedala si, že randíš s topmodelom.
765
00:54:59,530 --> 00:55:02,408
Jeho osobnosť to vynahrádza.
766
00:55:02,533 --> 00:55:03,617
Dobre.
767
00:55:03,617 --> 00:55:05,035
Kto je to? Kde robí?
768
00:55:05,035 --> 00:55:07,037
- Nerob to.
- Čo nemám robiť?
769
00:55:07,037 --> 00:55:09,039
Som tvoja matka.
770
00:55:10,124 --> 00:55:11,208
Bostonská nemocnica.
771
00:55:11,750 --> 00:55:13,168
- To nie.
- Prestaň.
772
00:55:13,168 --> 00:55:14,837
- Vitajte v Root.
- Prosím, nie.
773
00:55:14,837 --> 00:55:17,464
- Dáte si niečo na pitie?
- Bože, áno. Potrebujem alkohol.
774
00:55:17,464 --> 00:55:20,676
Vyskúšam negroni.
Vraj je to chutné.
775
00:55:20,676 --> 00:55:22,845
- To je. Jedno negroni.
- Vďaka.
776
00:55:22,845 --> 00:55:24,263
A pre vás?
777
00:55:44,074 --> 00:55:45,743
Ja... Prekvapte ma.
778
00:55:53,459 --> 00:55:54,460
Čo mi ušlo?
779
00:55:54,460 --> 00:55:56,462
Nie ste náhodou doktor?
780
00:55:56,587 --> 00:55:59,965
Som. Onedlho budem robiť
jednu jedinečnú operáciu.
781
00:56:00,090 --> 00:56:02,092
Bože. Je to nebezpečné?
782
00:56:02,092 --> 00:56:05,095
- Je to riskantné.
- Je to úžasné.
783
00:56:05,095 --> 00:56:06,972
Je úžasný.
784
00:56:07,097 --> 00:56:08,098
Majú päť rokov.
785
00:56:08,098 --> 00:56:09,266
Ďakujem.
786
00:56:17,608 --> 00:56:18,817
Povedz mi o Bostone.
787
00:56:19,985 --> 00:56:21,820
Najlepšie roky môjho života.
788
00:56:23,405 --> 00:56:25,908
- Skvelé jedlo.
- Hej?
789
00:56:25,908 --> 00:56:27,284
A ten prístav.
790
00:56:27,409 --> 00:56:29,703
Strýko ma brával na ryby.
791
00:56:30,412 --> 00:56:31,622
Zdá sa, že ti to chýba.
792
00:56:32,331 --> 00:56:33,707
Hej.
793
00:56:33,707 --> 00:56:35,793
Keď skončím u mariňákov,
pôjdem tam.
794
00:56:37,002 --> 00:56:38,587
V Bostone je všetko lepšie.
795
00:56:41,340 --> 00:56:42,341
Až na baby.
796
00:56:44,218 --> 00:56:45,511
Nie si tam ty.
797
00:56:49,848 --> 00:56:51,350
Budeš mi chýbať.
798
00:56:54,937 --> 00:56:55,938
Aj ty mne.
799
00:56:57,606 --> 00:56:59,108
Neviem, ako sa ti to podarilo.
800
00:57:01,360 --> 00:57:03,445
Ale si moja obľúbená osoba.
801
00:57:08,659 --> 00:57:09,660
Aj ty moja.
802
00:57:29,388 --> 00:57:30,389
Hej.
803
00:57:30,389 --> 00:57:31,473
Čo?
804
00:57:31,473 --> 00:57:33,100
Si si istá?
805
00:57:33,100 --> 00:57:34,184
Áno.
806
00:57:34,852 --> 00:57:35,853
Áno.
807
00:57:49,491 --> 00:57:50,993
Nemám kondóm.
808
00:57:51,577 --> 00:57:53,412
- Ja áno.
- Fakt?
809
00:57:54,580 --> 00:57:55,998
Zo školy.
810
00:58:00,711 --> 00:58:02,379
Ešte som to nerobila.
811
00:58:03,297 --> 00:58:05,716
- Nevadí. Tiež nie som skúsený.
- Dobre.
812
00:58:05,716 --> 00:58:07,927
Robil som to len raz.
813
00:58:07,927 --> 00:58:09,511
- Dobre.
- Dobre.
814
00:58:16,602 --> 00:58:18,520
Študoval som ich od narodenia.
815
00:58:18,520 --> 00:58:19,605
Pokračujte.
816
00:58:19,730 --> 00:58:21,315
Len idem na toaletu.
817
00:58:21,315 --> 00:58:23,025
- Dobre.
- Jasné.
818
00:58:23,025 --> 00:58:25,819
Spoznávajte sa.
Hneď som späť.
819
00:58:49,218 --> 00:58:50,219
Lily Bloomová.
820
00:58:52,555 --> 00:58:53,556
Atlas.
821
00:58:57,226 --> 00:58:58,561
Vyzeráš...
822
00:58:58,561 --> 00:59:00,646
Aj ty.
823
00:59:00,771 --> 00:59:01,939
Ďakujem.
824
00:59:02,064 --> 00:59:04,441
Mama ťa nespoznala.
825
00:59:05,150 --> 00:59:08,445
- Asi je to tak lepšie.
- Božemôj.
826
00:59:11,156 --> 00:59:12,575
Ako sa máš, čo robíš?
827
00:59:13,158 --> 00:59:14,368
Práca. Život.
828
00:59:14,368 --> 00:59:15,411
Jasné, aj ja.
829
00:59:15,411 --> 00:59:16,495
Hej.
830
00:59:16,495 --> 00:59:18,873
Bol si nakoniec v armáde?
831
00:59:18,873 --> 00:59:21,792
Áno, osem rokov.
832
00:59:21,792 --> 00:59:23,961
- Teda.
- Potom som sa sem presťahoval.
833
00:59:25,004 --> 00:59:26,005
A ty čo?
834
00:59:27,256 --> 00:59:31,594
Čo robíš v Bostone?
Si na návšteve?
835
00:59:31,594 --> 00:59:32,803
Žijem tu.
836
00:59:35,890 --> 00:59:38,684
Všetko je tu lepšie.
837
00:59:42,021 --> 00:59:44,523
A to je tvoj priateľ?
838
00:59:44,523 --> 00:59:48,903
Áno, to je Ryle.
Je fakt výnimočný.
839
00:59:48,903 --> 00:59:50,446
Páčil by sa ti.
840
00:59:50,446 --> 00:59:52,698
- To ma teší.
- Vďaka.
841
00:59:52,698 --> 00:59:54,825
Ty niekoho máš? Si ženatý?
842
00:59:54,825 --> 00:59:57,828
Alebo vo vzťahu?
843
00:59:57,828 --> 00:59:59,830
- Hej. Cassie.
- Hej?
844
00:59:59,830 --> 01:00:00,998
Je super.
845
01:00:02,416 --> 01:00:03,709
To je skvelé.
846
01:00:06,003 --> 01:00:07,129
Vyzeráš výborne.
847
01:00:07,129 --> 01:00:09,131
Nechcem ti robiť problémy.
848
01:00:09,131 --> 01:00:10,549
Ako ťa nájdem?
849
01:00:11,800 --> 01:00:12,760
Ak by som chcel?
850
01:00:12,760 --> 01:00:15,346
Mám tu kvetinárstvo.
851
01:00:16,013 --> 01:00:17,306
U Lily Bloomovej.
852
01:00:18,432 --> 01:00:21,227
- Jasné.
- V Back Bay.
853
01:00:21,352 --> 01:00:24,855
Môžeš si to nájsť.
854
01:00:28,442 --> 01:00:31,737
- Hej. Už musím... Veď vieš.
- Hej.
855
01:00:31,737 --> 01:00:33,864
- Pracujem.
- Jasné. Poďme.
856
01:00:33,989 --> 01:00:36,367
- Idem. Tak fajn.
- Dobre.
857
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
- ...jedinečnú operáciu.
- Lily?
858
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
Čo piješ?
859
01:01:12,945 --> 01:01:14,321
Víno, prosím.
860
01:01:14,321 --> 01:01:16,073
Veď máš overal.
861
01:01:16,073 --> 01:01:17,950
- Zadarmo dostaneš len pivo.
- Pravda.
862
01:01:17,950 --> 01:01:19,827
- Tak si dám to, čo vy.
- Bingo!
863
01:01:19,952 --> 01:01:21,871
Tri pivá a jednu vodu.
864
01:01:21,871 --> 01:01:23,455
Povedal si vodu?
865
01:01:27,626 --> 01:01:28,752
Dobre.
866
01:01:28,752 --> 01:01:30,462
Nechceli sme vám to povedať takto.
867
01:01:30,462 --> 01:01:31,755
Prestaň.
868
01:01:32,923 --> 01:01:33,883
Veď vieš.
869
01:01:33,883 --> 01:01:35,843
Budem otec!
870
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
- A ja budem mama.
- Áno!
871
01:01:40,639 --> 01:01:42,349
Budem otec!
872
01:01:43,684 --> 01:01:44,894
- Čo?
- Nie, nie.
873
01:01:44,894 --> 01:01:46,979
Je to šialené. Ja viem.
874
01:01:50,774 --> 01:01:51,775
Budem ocko.
875
01:01:53,068 --> 01:01:54,361
Budeš tá najlepšia mama.
876
01:01:55,571 --> 01:01:57,573
Na Allysu, ktorá je o 11 mesiacov mladšia,
877
01:01:57,573 --> 01:02:00,284
no stále ma učí, ako mám byť dospelý.
878
01:02:00,284 --> 01:02:01,202
- Nazdravie.
- Nazdravie.
879
01:02:01,202 --> 01:02:02,494
Nazdravie.
880
01:02:02,494 --> 01:02:04,997
11 mesiacov? Aký malý vekový rozdiel.
881
01:02:04,997 --> 01:02:07,374
To teda. Tri deti za tri roky.
882
01:02:07,374 --> 01:02:08,876
Chúďa mama.
883
01:02:09,001 --> 01:02:10,669
Tri? Máte ďalšieho súrodenca?
884
01:02:13,714 --> 01:02:14,882
Áno.
885
01:02:15,007 --> 01:02:17,676
Mali sme staršieho brata, Emersona.
886
01:02:19,887 --> 01:02:21,513
Zomrel, keď sme boli malí.
887
01:02:26,101 --> 01:02:27,811
To ma mrzí.
888
01:02:28,896 --> 01:02:30,689
Gól!
889
01:02:51,252 --> 01:02:52,253
Dobré ránko.
890
01:02:53,337 --> 01:02:54,630
Máš rada frittatu?
891
01:02:54,630 --> 01:02:55,756
Čo sa to deje?
892
01:02:56,340 --> 01:02:59,552
Cítim sa ako v porne.
Čo to má byť?
893
01:03:00,761 --> 01:03:02,346
Nevedela som, že vieš variť.
894
01:03:03,222 --> 01:03:04,181
Neviem.
895
01:03:04,181 --> 01:03:07,184
Dobre, inak by som sa trochu bála.
896
01:03:07,184 --> 01:03:08,936
Že si až príliš dokonalý.
897
01:03:08,936 --> 01:03:10,938
- Pre teba.
- Vďaka.
898
01:03:11,730 --> 01:03:14,525
Vyrážak? Môže byť.
899
01:03:15,359 --> 01:03:16,569
To je...
900
01:03:16,569 --> 01:03:19,572
Na oslavu tej mojej operácie.
901
01:03:22,741 --> 01:03:23,742
Božemôj. Ja...
902
01:03:24,577 --> 01:03:25,661
- Prepáč.
- Nie, nie.
903
01:03:25,661 --> 01:03:28,163
- Zabudla som...
- To nič.
904
01:03:28,956 --> 01:03:30,291
To nie. Prepáč.
905
01:03:30,291 --> 01:03:33,085
- Prepáč.
- Čo znamená to srdce?
906
01:03:33,878 --> 01:03:36,589
To nič nie je.
907
01:03:36,589 --> 01:03:38,591
Mladícka nerozvážnosť.
908
01:03:38,591 --> 01:03:41,594
Každé tetovanie niečo znamená.
909
01:03:42,094 --> 01:03:43,095
Viem. Nie.
910
01:03:43,095 --> 01:03:45,681
Bola to len taká hlúposť na strednej,
911
01:03:45,681 --> 01:03:47,892
neviem, prečo to stále mám.
912
01:03:50,603 --> 01:03:52,062
Nie.
913
01:03:52,897 --> 01:03:54,607
To mám na tebe najradšej.
914
01:03:57,985 --> 01:04:00,696
Zlatko?
915
01:04:01,280 --> 01:04:02,698
Musím ti niečo povedať.
916
01:04:03,282 --> 01:04:04,617
Prihorí ti frittata.
917
01:04:07,620 --> 01:04:08,704
Bude dokonalá.
918
01:04:08,704 --> 01:04:09,788
Tak dobre.
919
01:04:10,789 --> 01:04:13,626
A čo máš na mne ešte rád?
920
01:04:22,509 --> 01:04:23,636
Tvoje čelo.
921
01:04:30,226 --> 01:04:33,854
- Tvoju kožu medzi prstami.
- Nie, prestaň.
922
01:04:37,441 --> 01:04:40,319
- Doriti.
- Vravela som. Prepáč.
923
01:04:41,320 --> 01:04:43,739
- Nie, nie. Dám ti chňapku.
- Doriti! Bože!
924
01:04:43,739 --> 01:04:45,533
Chceš to chytiť rukami?
925
01:04:56,252 --> 01:04:57,836
Zlatko.
926
01:05:00,756 --> 01:05:01,757
Hej. Hej.
927
01:05:01,757 --> 01:05:02,967
- Čo sa stalo?
- To nič.
928
01:05:02,967 --> 01:05:04,343
Čo to bolo? Nie, nie.
929
01:05:04,468 --> 01:05:06,178
- Počkaj chvíľu.
- Hej. Hej.
930
01:05:06,178 --> 01:05:07,680
- Počkaj.
- Doriti.
931
01:05:09,056 --> 01:05:10,474
Si v poriadku? Mrzí ma to.
932
01:05:11,058 --> 01:05:13,060
- Bože. Tvoja ruka.
- To nič.
933
01:05:13,686 --> 01:05:15,187
Čo tvoja operácia?
934
01:05:17,398 --> 01:05:18,899
Si v poriadku?
935
01:05:18,899 --> 01:05:20,985
Asi áno. Neviem.
936
01:05:21,569 --> 01:05:22,695
Pozriem sa na to.
937
01:05:24,280 --> 01:05:26,115
- Doriti. Prepáč.
- Viem. Bolí to.
938
01:05:26,115 --> 01:05:27,658
To je chaos.
939
01:05:28,701 --> 01:05:29,785
Prepáč.
940
01:05:29,785 --> 01:05:32,204
- Bola to nehoda.
- Nie. Ja som ne...
941
01:05:33,205 --> 01:05:34,874
- Čo sme to urobili?
- Bola to nehoda.
942
01:05:38,294 --> 01:05:39,295
Nič mi nie je.
943
01:05:42,381 --> 01:05:44,216
- Bože, prepáč.
- Ahoj.
944
01:05:44,216 --> 01:05:45,885
- Vďaka, že si tu. Meškám.
- To nič.
945
01:05:46,010 --> 01:05:47,887
- Vyzerám hrozne.
- Hádam mám všetko.
946
01:05:48,012 --> 01:05:50,306
Ďakujem. Dobre.
947
01:05:50,306 --> 01:05:51,599
Aká bola svadba?
948
01:05:51,599 --> 01:05:53,726
- Tiež hrozná.
- Nie.
949
01:05:53,726 --> 01:05:56,520
- To nič. Bolo to...
- Akože hrozná?
950
01:05:56,520 --> 01:05:59,648
Ich manželstvo asi bude hrozné,
ale sú v pohode.
951
01:05:59,648 --> 01:06:02,818
- Sú fajn. Pre seba ako stvorení.
- Ale kvety boli krásne?
952
01:06:02,818 --> 01:06:04,403
Áno, boli úžas...
953
01:06:04,528 --> 01:06:07,239
Prepáč. Čo tvoja...
954
01:06:07,239 --> 01:06:09,617
Čo tvoja operácia?
Ako to išlo s rukou?
955
01:06:10,534 --> 01:06:12,119
- Bolo to skvelé.
- Fakt?
956
01:06:12,244 --> 01:06:13,454
- Hej.
- Vážne?
957
01:06:13,454 --> 01:06:15,956
Áno. V jednej chvíli...
958
01:06:17,333 --> 01:06:19,543
- Allysa a Marshall to domotali.
- Aha.
959
01:06:19,543 --> 01:06:20,920
Ideme do Root.
960
01:06:21,045 --> 01:06:23,047
Boli sme tam s tvojou mamou.
961
01:06:23,547 --> 01:06:26,634
- V jednej chvíli...
- Počkaj. Prečo?
962
01:06:26,759 --> 01:06:27,760
Neviem.
963
01:06:27,760 --> 01:06:29,762
Chcela som skúsiť tú novú reštiku.
964
01:06:29,762 --> 01:06:31,764
- Viem, ale počuli...
- Tam už sme boli.
965
01:06:31,764 --> 01:06:34,141
- ...nás o nej hovoriť a...
- Zavolajme im.
966
01:06:34,141 --> 01:06:35,559
- Nie. Už sú tam.
- Aha.
967
01:06:35,559 --> 01:06:37,269
- Už si objednali.
- Chcela som...
968
01:06:37,269 --> 01:06:39,396
- Poznáš moju sestru.
- ...ísť inde. Viem.
969
01:06:39,396 --> 01:06:41,690
- Pôjdeme tam nabudúce.
- Vieš, že jedlo milujem.
970
01:06:41,690 --> 01:06:43,359
- Nemám rád zmeny.
- To je celé.
971
01:06:43,359 --> 01:06:44,902
- Dám si to, čo minule.
- Dobre.
972
01:06:44,902 --> 01:06:47,947
Okej, super.
Jedlo je skvelé, takže...
973
01:06:50,157 --> 01:06:51,450
Hej. Hej.
974
01:06:52,159 --> 01:06:53,410
Čo?
975
01:06:53,410 --> 01:06:54,495
- Ahoj.
- Ahoj.
976
01:06:55,454 --> 01:06:57,665
Prepáč. Bol to dlhý týždeň.
977
01:06:58,582 --> 01:07:01,794
Nemusím ti to hovoriť.
Tiež si ho zažil.
978
01:07:01,794 --> 01:07:02,878
Hej.
979
01:07:03,879 --> 01:07:05,214
Všetko mi povedz.
980
01:07:05,214 --> 01:07:06,674
- Dobre.
- Dobre.
981
01:07:18,018 --> 01:07:20,479
- Ahojte.
- Ahojte.
982
01:07:20,604 --> 01:07:21,438
- Ahojte.
- Ahojte!
983
01:07:21,438 --> 01:07:22,898
- Ako?
- Meškáme, pardon.
984
01:07:22,898 --> 01:07:24,400
To nič, sadnite si.
985
01:07:24,400 --> 01:07:25,693
- Môžem?
- Jasné.
986
01:07:25,693 --> 01:07:28,404
- Máme tu kopec jedla.
- Prepáčte.
987
01:07:28,404 --> 01:07:29,822
- Moja chyba.
- Zlatko.
988
01:07:29,822 --> 01:07:31,115
Ja ne...
989
01:07:31,115 --> 01:07:32,825
Ryle mi povedal, čo sa stalo,
990
01:07:32,825 --> 01:07:35,035
ale nie, že vyzeráš takto.
991
01:07:35,035 --> 01:07:36,412
Je to zlé.
992
01:07:36,412 --> 01:07:38,706
- To nič. Vôbec to nebolí.
- Hej.
993
01:07:38,706 --> 01:07:40,207
Bol to chaos.
994
01:07:40,207 --> 01:07:41,959
A jeho ruka. Tiež sa zranil.
995
01:07:41,959 --> 01:07:44,461
- Takže sme...
- Som okej.
996
01:07:44,461 --> 01:07:48,841
Cítim sa hrozne.
Bol to ukážkový chaos.
997
01:07:48,841 --> 01:07:49,758
Hej.
998
01:07:49,758 --> 01:07:51,719
Tak kámo, ako operácia?
999
01:07:52,553 --> 01:07:54,638
Najlepší deň môjho života.
1000
01:07:54,638 --> 01:07:56,849
Dvadsaťsedem hodín.
1001
01:07:56,849 --> 01:07:58,642
- Dvadsaťsedem?
- Hej.
1002
01:07:58,642 --> 01:08:01,228
27 hodín som akurát hral Call of Duty...
1003
01:08:01,228 --> 01:08:02,438
Máte už vybraté meno?
1004
01:08:02,438 --> 01:08:05,149
- ...alebo fantasy ligu.
- Nechcela som ťa prerušiť.
1005
01:08:05,941 --> 01:08:08,569
- Meno?
- Prepáč. Len mi to napadlo.
1006
01:08:08,569 --> 01:08:10,654
Premýšľame nad niečím mocným.
1007
01:08:11,238 --> 01:08:13,282
- Ako majú spisovatelia.
- Kvôli tomuto...
1008
01:08:13,282 --> 01:08:14,366
R. L. Stine.
1009
01:08:15,367 --> 01:08:16,367
Judy Blumová.
1010
01:08:16,367 --> 01:08:18,037
...sa nám rozpadne manželstvo.
1011
01:08:18,162 --> 01:08:19,246
- Ako sa máte?
- Zdravím.
1012
01:08:19,371 --> 01:08:21,457
- Chutí vám?
- Je to skvelé.
1013
01:08:21,457 --> 01:08:24,167
Mala som len sústo
a už je to moja obľúbená reštika.
1014
01:08:24,167 --> 01:08:26,503
- Čo ste mali?
- Ružičkový kel.
1015
01:08:26,503 --> 01:08:27,963
Ružičkový kel.
1016
01:08:27,963 --> 01:08:29,756
A vy? Čo vám chutí?
1017
01:08:30,341 --> 01:08:32,593
Ťažko si vybrať.
1018
01:08:32,593 --> 01:08:34,385
Poklona šéfkuchárovi.
1019
01:08:34,385 --> 01:08:36,972
Vďaka, to si cením.
Je to recept mojej mamy.
1020
01:08:36,972 --> 01:08:38,682
- Úžasné.
- Fíha.
1021
01:08:38,682 --> 01:08:39,808
Moja prvá reštaurácia.
1022
01:08:39,808 --> 01:08:41,268
- Skvelé.
- Hej.
1023
01:08:41,393 --> 01:08:43,187
Uznávam tú kreativitu.
1024
01:08:43,187 --> 01:08:45,022
- Takže...
- Tiež som podnikateľ.
1025
01:08:45,022 --> 01:08:46,774
Ale čo? V akej oblasti?
1026
01:08:46,899 --> 01:08:48,984
Práve chceme investovať
1027
01:08:48,984 --> 01:08:50,402
do pár bostonských firiem
1028
01:08:50,402 --> 01:08:52,196
a tvoja reštaurácia je zaujímavá.
1029
01:08:53,572 --> 01:08:55,823
Nechcem predbiehať,
ale akú máš prirážku?
1030
01:08:55,823 --> 01:08:58,077
Žije to tu.
13, 14, 15 %?
1031
01:08:58,993 --> 01:09:01,497
Ten príbeh o tvojej mame je verejný?
1032
01:09:01,497 --> 01:09:03,624
Po prvom investorskom kole
sa rozrastieš.
1033
01:09:05,876 --> 01:09:07,086
- Zlatko?
- Urazil som ho?
1034
01:09:08,379 --> 01:09:11,423
Nie, len ďalej hovor o alokovaní kapitálu.
1035
01:09:11,423 --> 01:09:13,300
- Je to blbec.
- Už asi vybuchnem.
1036
01:09:13,425 --> 01:09:15,219
Idem na WC. Hneď prídem.
1037
01:09:15,219 --> 01:09:17,304
- Mám ísť s tebou?
- Netreba.
1038
01:09:17,304 --> 01:09:18,805
- Si...
- Len sa bavte.
1039
01:09:18,930 --> 01:09:19,932
Hneď prídem.
1040
01:09:31,609 --> 01:09:33,821
- No tak.
- Čo sa stalo?
1041
01:09:36,615 --> 01:09:37,950
Povedz mi. Čo sa stalo?
1042
01:09:37,950 --> 01:09:40,952
Nič. Ja...
On sa popálil, ja som spadla.
1043
01:09:41,829 --> 01:09:44,622
Viem. Viem.
Ale bola to nehoda.
1044
01:09:44,747 --> 01:09:46,332
- Nehoda?
- Áno.
1045
01:09:51,338 --> 01:09:52,339
Odíď od neho.
1046
01:09:53,966 --> 01:09:55,467
- Bože.
- Musíš odísť.
1047
01:09:55,467 --> 01:09:58,262
- Nie som ako tvoja mama, Atlas.
- Odíď od neho.
1048
01:10:00,180 --> 01:10:01,557
Aby si nebola ako tvoja.
1049
01:10:06,061 --> 01:10:07,354
- Pusti ma.
- Lily.
1050
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
- Chcem odísť.
- Lily.
1051
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Prestaň.
1052
01:10:17,281 --> 01:10:18,282
Čo sa deje?
1053
01:10:19,575 --> 01:10:20,576
Atlas! Prestaň.
1054
01:10:20,576 --> 01:10:23,162
Znovu jej ublížiš
a zadrhnem ťa vlastnou rukou,
1055
01:10:23,287 --> 01:10:25,873
- ty hajzel!
- Atlas, prestaň! Dosť!
1056
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
Dosť.
1057
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
Tak toto je Atlas.
1058
01:10:31,003 --> 01:10:32,296
- Hej. Hej.
- Ten bezďák...
1059
01:10:32,296 --> 01:10:34,506
- Stačí.
- ...na ktorého si vyplytvala panenstvo?
1060
01:10:37,384 --> 01:10:39,637
Obaja prestaňte! Dosť!
1061
01:10:39,637 --> 01:10:43,515
- Prosím! Prosím, už dosť!
- Prestaňte!
1062
01:10:43,515 --> 01:10:45,184
- Nie! Prosím.
- No tak.
1063
01:10:45,309 --> 01:10:47,394
- Dosť! Nie!
- Vypadni z mojej reštaurácie.
1064
01:10:47,895 --> 01:10:51,148
- Už dosť! Poďme!
- Vypadni!
1065
01:10:51,148 --> 01:10:53,317
- Stačí, prosím. Poďme.
- No tak.
1066
01:10:53,317 --> 01:10:54,235
Von!
1067
01:10:54,235 --> 01:10:55,611
Už dosť!
1068
01:10:59,532 --> 01:11:00,616
Ryle?
1069
01:11:00,616 --> 01:11:01,992
Prepáčte. Ryle.
1070
01:11:04,203 --> 01:11:06,330
Ryle, počkaj.
1071
01:11:06,330 --> 01:11:08,832
- Ryle, prosím.
- Čo robil na tom záchode?
1072
01:11:08,832 --> 01:11:10,626
- Čo tam robil?
- Videl moje oko
1073
01:11:10,626 --> 01:11:11,919
a tvoju ruku.
1074
01:11:12,044 --> 01:11:14,630
Povedala som mu, že to bola nehoda.
1075
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
1076
01:11:19,635 --> 01:11:20,636
Čo?
1077
01:11:24,515 --> 01:11:25,474
Ja...
1078
01:11:25,474 --> 01:11:26,767
Ja ho nepoznám.
1079
01:11:27,518 --> 01:11:30,354
- Boli sme deti. Už ho nepoznám.
- Len s ním nie.
1080
01:11:32,064 --> 01:11:33,232
Len s ním nie.
1081
01:11:34,441 --> 01:11:36,777
- O čom hovoríš?
- Len s ním nie.
1082
01:11:42,241 --> 01:11:43,450
Sľúb mi to.
1083
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Dobre.
1084
01:11:46,662 --> 01:11:48,038
- Dobre?
- Dobre.
1085
01:11:49,248 --> 01:11:50,499
Fajn.
1086
01:11:50,499 --> 01:11:51,750
Ja neviem.
1087
01:11:53,669 --> 01:11:54,670
Dobre.
1088
01:11:55,546 --> 01:11:57,172
Dobre, dobre.
1089
01:11:57,172 --> 01:11:58,883
Toto som nikdy nezažil.
1090
01:12:02,386 --> 01:12:05,806
- Som tvoj. Som len tvoj.
- Ja viem. Viem.
1091
01:12:05,806 --> 01:12:08,475
- Ak ma nechceš...
- To nie, nie. To nič.
1092
01:12:08,601 --> 01:12:10,102
Prestaň. Prestaň.
1093
01:12:10,895 --> 01:12:12,396
Prestaň. Prestaň.
1094
01:12:12,897 --> 01:12:14,773
Prestaň. Prestaň.
1095
01:12:15,608 --> 01:12:17,234
- Prestaň.
- Milujem ťa, Lily.
1096
01:12:17,234 --> 01:12:19,904
Ja viem. Ja viem.
1097
01:12:20,613 --> 01:12:21,989
Ja viem.
1098
01:12:23,490 --> 01:12:24,617
Milujem ťa, Lily.
1099
01:12:27,286 --> 01:12:28,412
Aj ja ťa milujem.
1100
01:12:37,129 --> 01:12:39,548
Nie, prosím. Prosím, nie.
1101
01:12:39,548 --> 01:12:41,800
Lily! Otvor!
1102
01:12:42,343 --> 01:12:43,719
- Musíš vypadnúť.
- Lily!
1103
01:12:43,719 --> 01:12:45,012
- Idem!
- Otvor!
1104
01:12:45,137 --> 01:12:46,013
Hneď odíď.
1105
01:12:46,138 --> 01:12:47,348
- Obleč sa.
- Kto je tam?
1106
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
Hej! Otvor!
1107
01:13:24,635 --> 01:13:26,679
- Vďaka. Nech sa páči.
- Ďakujeme.
1108
01:13:26,679 --> 01:13:27,763
Vážime si to.
1109
01:13:28,556 --> 01:13:29,765
- Dovi.
- Vďaka.
1110
01:13:29,765 --> 01:13:31,058
Ďakujeme za nákup.
1111
01:13:31,183 --> 01:13:32,476
- Rušné.
- Hej.
1112
01:13:36,480 --> 01:13:37,898
To sú asi posledné.
1113
01:13:37,898 --> 01:13:38,983
Ako to ide, mama?
1114
01:13:38,983 --> 01:13:40,693
Ide to.
1115
01:13:42,278 --> 01:13:44,280
- Ide to.
- Tie šaty, vau.
1116
01:13:44,280 --> 01:13:45,364
Môžem...
1117
01:13:46,198 --> 01:13:49,076
- Ísť za malým?
- Jasné.
1118
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Ahoj, ako sa máš? Nejako rastieš.
1119
01:13:52,079 --> 01:13:53,080
Jedna otázka.
1120
01:13:53,873 --> 01:13:57,126
Ak my nemôžeme ísť do tej reštaurácie...
1121
01:13:57,126 --> 01:13:58,085
Áno?
1122
01:13:58,085 --> 01:14:01,380
...prečo on môže ísť do tohto obchodu?
1123
01:14:07,219 --> 01:14:08,512
- Ja ne...
- Káva.
1124
01:14:08,512 --> 01:14:11,432
- Dobre.
- Idem kúpiť kávu. Dáš si?
1125
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
Nie, vďaka.
1126
01:14:14,018 --> 01:14:16,437
- Prepáčte. Zdravím.
- Zdravím.
1127
01:14:17,229 --> 01:14:18,522
Vďaka.
1128
01:14:18,522 --> 01:14:20,024
- Tešilo ma.
- Iste.
1129
01:14:24,111 --> 01:14:25,112
Ahoj.
1130
01:14:25,821 --> 01:14:26,822
Ahoj.
1131
01:14:27,615 --> 01:14:29,617
Je to tu úžasné.
1132
01:14:29,742 --> 01:14:31,035
Vďaka.
1133
01:14:31,035 --> 01:14:33,412
Presne takto som si to predstavoval.
1134
01:14:36,040 --> 01:14:37,208
Aj ja tvoju reštauráciu.
1135
01:14:38,250 --> 01:14:39,335
Vďaka.
1136
01:14:40,753 --> 01:14:41,837
Kto by to bol povedal?
1137
01:14:45,049 --> 01:14:46,342
Pozri...
1138
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
chcel som prísť hneď,
ako sme sa pobili,
1139
01:14:53,057 --> 01:14:56,644
ale zrovna bol tu.
Nebol by to dobrý nápad.
1140
01:14:58,437 --> 01:15:00,481
Chcem sa ospravedlniť.
1141
01:15:00,481 --> 01:15:03,359
Bol som mimo
1142
01:15:03,359 --> 01:15:05,069
a choval som sa ako idiot.
1143
01:15:05,069 --> 01:15:06,987
Mrzí ma to.
1144
01:15:06,987 --> 01:15:08,989
To nič. V pohode.
1145
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
Bolo to nedorozumenie.
1146
01:15:11,867 --> 01:15:14,995
Neviem. Asi nebolo.
1147
01:15:14,995 --> 01:15:16,288
Nebolo.
1148
01:15:21,377 --> 01:15:23,879
Prečo si neprišiel skôr?
1149
01:15:23,879 --> 01:15:25,297
O čo ti ide?
1150
01:15:25,297 --> 01:15:26,590
Prišiel som hneď.
1151
01:15:33,681 --> 01:15:36,475
Často tadiaľto jazdím.
1152
01:15:44,817 --> 01:15:45,818
Hej.
1153
01:15:52,116 --> 01:15:53,534
Prepáč.
1154
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
Si šťastná?
1155
01:16:01,709 --> 01:16:02,835
Áno.
1156
01:16:04,628 --> 01:16:06,213
- Áno?
- Áno.
1157
01:16:06,714 --> 01:16:08,132
Nemôžem byť šťastnejšia.
1158
01:16:10,843 --> 01:16:12,011
A ty?
1159
01:16:15,014 --> 01:16:16,223
Nie.
1160
01:16:21,312 --> 01:16:22,354
To ma mrzí.
1161
01:16:35,367 --> 01:16:36,660
To je tvoj mobil?
1162
01:16:36,660 --> 01:16:37,745
Hej.
1163
01:16:40,873 --> 01:16:42,041
Čo robíš?
1164
01:16:47,087 --> 01:16:49,757
Moje číslo. Ak by si ho potrebovala.
1165
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
Okej. Nebudem.
1166
01:16:56,472 --> 01:16:57,598
Ale vďaka.
1167
01:16:57,598 --> 01:16:58,766
Dúfam, že nebudeš.
1168
01:17:08,567 --> 01:17:09,860
A to...
1169
01:17:10,694 --> 01:17:12,488
čo povedal.
1170
01:17:12,488 --> 01:17:14,198
O nás dvoch.
1171
01:17:15,491 --> 01:17:16,492
Nič som nevyplytvala.
1172
01:17:17,618 --> 01:17:19,078
Ja viem.
1173
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Bol som tam.
1174
01:17:37,888 --> 01:17:38,889
Ahoj.
1175
01:17:44,395 --> 01:17:45,813
- Čau.
- Čau.
1176
01:17:51,694 --> 01:17:53,279
Vonia to skvele.
1177
01:17:53,404 --> 01:17:54,488
Vďaka.
1178
01:17:59,201 --> 01:18:00,411
Si šťastný?
1179
01:18:05,916 --> 01:18:07,001
Stalo sa niečo?
1180
01:18:08,127 --> 01:18:09,420
Nič. Ja len...
1181
01:18:10,004 --> 01:18:11,422
Som zvedavá.
1182
01:18:16,218 --> 01:18:17,344
Nebol som.
1183
01:18:19,722 --> 01:18:21,223
Ale vďaka tebe som.
1184
01:18:22,850 --> 01:18:23,851
Ty si šťastná?
1185
01:18:25,144 --> 01:18:28,314
Nikto asi nie je stále šťastný, ale...
1186
01:18:29,356 --> 01:18:31,150
To sa mi nepáči.
1187
01:18:31,150 --> 01:18:32,735
Nie, nie. Ja len...
1188
01:18:32,735 --> 01:18:36,238
Riešim teraz veľa vecí,
1189
01:18:36,238 --> 01:18:40,951
život, biologické hodiny
1190
01:18:40,951 --> 01:18:43,162
- a všetky tie rozhodnutia...
- Aha.
1191
01:18:43,162 --> 01:18:45,456
...ktoré trápia ženy.
1192
01:18:45,456 --> 01:18:48,083
Ale asi som šťastná od narodenia.
1193
01:18:48,083 --> 01:18:53,047
Možno obranný mechanizmus,
čo som pochytila od mojej mamy.
1194
01:18:53,172 --> 01:18:54,173
Od mamy?
1195
01:18:57,551 --> 01:18:59,345
Otec ju bil.
1196
01:19:09,188 --> 01:19:10,981
Doriti, to ma mrzí.
1197
01:19:12,358 --> 01:19:13,692
To si mi nepovedala.
1198
01:19:15,277 --> 01:19:17,363
Nie je to úplne konverzačná téma.
1199
01:19:18,405 --> 01:19:19,907
Ublížil ti niekedy?
1200
01:19:21,492 --> 01:19:24,161
Nie. Ale skoro zabil Atlasa.
1201
01:19:29,792 --> 01:19:31,585
Božemôj. To ma mrzí.
1202
01:19:36,215 --> 01:19:37,591
Bože.
1203
01:19:40,010 --> 01:19:41,512
Teraz sa hanbím.
1204
01:19:42,596 --> 01:19:44,306
Ten chaos v reštaurácii.
1205
01:19:46,517 --> 01:19:48,602
Nevedel som to.
To muselo byť pre teba ťažké.
1206
01:19:48,727 --> 01:19:49,728
Hej.
1207
01:19:50,896 --> 01:19:53,023
Zlatko, celý môj život
ťa budem chrániť.
1208
01:19:53,023 --> 01:19:54,191
Vieš to, však?
1209
01:19:54,817 --> 01:19:57,111
Keď sa omylom zraníš,
1210
01:19:58,404 --> 01:20:00,114
alebo potkneš, cítim sa vinný.
1211
01:20:00,239 --> 01:20:03,659
Akoby som mohol za to, že tam bola stena.
1212
01:20:03,659 --> 01:20:04,618
Prestaň.
1213
01:20:04,618 --> 01:20:07,246
Som najšťastnejší muž na planéte.
1214
01:20:09,915 --> 01:20:12,126
A to by som si mohol vyberať. Ver mi.
1215
01:20:12,126 --> 01:20:13,919
To mi ani nepripomínaj.
1216
01:20:14,044 --> 01:20:16,839
- Nie? Ani trochu?
- Nie. Nie.
1217
01:20:17,631 --> 01:20:19,884
Som neurochirurg s tehličkami na bruchu.
1218
01:20:19,884 --> 01:20:21,969
Mužov ako ja
1219
01:20:21,969 --> 01:20:23,679
vidíš len v telenovelách.
1220
01:20:23,679 --> 01:20:26,432
Asi máš pravdu.
1221
01:20:26,557 --> 01:20:28,142
- Hej.
- A som bohatý.
1222
01:20:28,642 --> 01:20:29,852
A skromný.
1223
01:20:32,146 --> 01:20:33,564
Na tom ešte popracujeme.
1224
01:20:34,565 --> 01:20:35,941
Bože, ako ťa len milujem.
1225
01:20:36,567 --> 01:20:39,570
Aj ja teba. To je ten problém.
1226
01:20:41,488 --> 01:20:42,781
Veľký problém.
1227
01:20:43,991 --> 01:20:45,659
Fakt veľký problém.
1228
01:21:06,388 --> 01:21:07,389
Prestaň.
1229
01:21:15,314 --> 01:21:17,775
Pozrite na ňu. Je ako malý mimoň.
1230
01:21:18,400 --> 01:21:20,986
Je dokonalá.
1231
01:21:25,032 --> 01:21:26,283
Chceš ju podržať?
1232
01:21:28,494 --> 01:21:30,621
- Jasné.
- Vedela som to.
1233
01:21:30,621 --> 01:21:31,914
Tu ju máš.
1234
01:21:31,914 --> 01:21:33,541
Okej. Tu je.
1235
01:21:34,333 --> 01:21:37,711
- Tu si. Ahoj.
- Tu je.
1236
01:21:37,711 --> 01:21:41,257
- Si krásna. Ahoj.
- Vau.
1237
01:21:41,257 --> 01:21:42,508
Si mama.
1238
01:21:42,633 --> 01:21:43,842
Veru.
1239
01:21:43,842 --> 01:21:45,761
Moja sestra je už mama.
1240
01:21:45,761 --> 01:21:47,221
A ty si strýko.
1241
01:21:53,018 --> 01:21:55,145
Vau. Zvládla si to.
1242
01:21:56,939 --> 01:21:59,233
To sú len hormóny. Nepozerajte sa.
1243
01:22:00,317 --> 01:22:02,069
Aj vy chcete deti?
1244
01:22:02,069 --> 01:22:03,362
- Netlačíme.
- Už ticho.
1245
01:22:03,362 --> 01:22:04,738
Nemusíte odpovedať.
1246
01:22:04,738 --> 01:22:07,658
Bolo by to super kvôli stráženiu a tak.
1247
01:22:09,034 --> 01:22:11,370
Neoblečiem jej biele šaty
1248
01:22:11,370 --> 01:22:12,746
a neurobím jej deti.
1249
01:22:14,039 --> 01:22:15,666
Iba ak by chcela.
1250
01:22:17,376 --> 01:22:19,378
Ja by som si ju vzal aj dnes.
1251
01:22:24,592 --> 01:22:26,051
- Fúha. Myslí to vážne.
- Božemôj.
1252
01:22:26,176 --> 01:22:28,304
Ryle, to z teba hovorí to bábätko.
1253
01:22:28,304 --> 01:22:30,681
Nie, nie. Myslím to vážne ako aneuryzma.
1254
01:22:30,681 --> 01:22:33,475
Len nie doktorský humor
pri žiadosti o ruku.
1255
01:22:33,475 --> 01:22:34,560
Ak ma teda žiadaš.
1256
01:22:34,685 --> 01:22:35,978
Žiadaš?
1257
01:22:35,978 --> 01:22:37,771
- Ide k nej.
- Ak ma...
1258
01:22:37,897 --> 01:22:39,481
- Vráť mi dieťa.
- To je...
1259
01:22:39,481 --> 01:22:40,983
- Prestaň.
- Počkaj.
1260
01:22:40,983 --> 01:22:42,776
Nie. Nie, prestaň.
1261
01:22:42,776 --> 01:22:44,904
- Ide to urobiť.
- Božemôj.
1262
01:22:44,904 --> 01:22:46,780
Dobre. Dobre. Čo?
1263
01:22:48,282 --> 01:22:49,366
Môžeš...
1264
01:22:50,075 --> 01:22:51,702
Dajte mi dieťa. Naše dieťa.
1265
01:22:51,702 --> 01:22:52,995
- Vezmeme si ho.
- Je naše.
1266
01:22:52,995 --> 01:22:54,705
- Tu je.
- Tu je.
1267
01:22:54,705 --> 01:22:57,708
A ty sa vráť pekne dole.
1268
01:23:04,632 --> 01:23:06,926
Vezmeš si ma, Lily Blossom Bloomová?
1269
01:23:09,803 --> 01:23:10,804
Áno?
1270
01:23:10,930 --> 01:23:13,015
- Dobre.
- To je...
1271
01:23:13,599 --> 01:23:14,725
- Urobil to.
- Ja...
1272
01:23:14,725 --> 01:23:16,518
Zázrak.
1273
01:23:17,144 --> 01:23:18,145
Vďakabohu.
1274
01:23:19,104 --> 01:23:20,439
Božemôj.
1275
01:23:29,615 --> 01:23:32,326
- Raz bude aj poriadna svadba.
- Vydala si sa bezo mňa.
1276
01:23:32,451 --> 01:23:34,745
A mrzí ma to,
1277
01:23:34,745 --> 01:23:36,580
ale raz mi budeš musieť odpustiť.
1278
01:23:36,580 --> 01:23:38,040
Ja ťa unavím.
1279
01:23:38,040 --> 01:23:39,959
- Moja žena ťa unaví.
- Nemožné.
1280
01:23:39,959 --> 01:23:42,127
Podľa mňa by si jej nemala odpustiť.
1281
01:23:42,253 --> 01:23:44,672
Dobre, stačilo.
Nabiješ mi mobil, prosím?
1282
01:23:44,672 --> 01:23:47,466
O tvojej svadbe som nesnívala
celý tvoj život,
1283
01:23:47,466 --> 01:23:49,176
ale celý môj život.
1284
01:23:49,176 --> 01:23:51,554
Cítim sa podvedená.
1285
01:23:51,554 --> 01:23:54,765
Rozumiem. Nejako sa cez to prenesieme.
1286
01:23:54,765 --> 01:23:56,767
Ak ťa neuvidím pri oltári,
1287
01:23:56,767 --> 01:23:59,144
budeš to musieť pretrpieť.
1288
01:23:59,270 --> 01:24:01,480
- Chceš mi to vynahradiť?
- Áno.
1289
01:24:01,480 --> 01:24:04,900
Chcem vnúča. Nie, tri. Tri.
Trojičky.
1290
01:24:04,900 --> 01:24:08,279
Okej, môžeme ukončiť túto konverzáciu?
1291
01:24:10,489 --> 01:24:11,490
Si okej?
1292
01:24:12,700 --> 01:24:13,701
Čo sa stalo?
1293
01:24:14,285 --> 01:24:16,120
- Zavolám ti neskôr, dobre?
- Dobre.
1294
01:24:16,120 --> 01:24:17,204
Položíš?
1295
01:24:20,291 --> 01:24:21,458
Čo sa stalo?
1296
01:24:26,505 --> 01:24:27,882
Si v poriadku?
1297
01:24:34,388 --> 01:24:35,806
Spadol mi tvoj mobil
1298
01:24:38,183 --> 01:24:39,894
a vypadol z púzdra.
1299
01:24:51,113 --> 01:24:52,615
Bolo v ňom toto.
1300
01:24:58,829 --> 01:25:00,247
Zavolal som na to číslo...
1301
01:25:11,425 --> 01:25:13,344
- To ne...
- Sľúbila si mi.
1302
01:25:14,053 --> 01:25:15,930
- Ja viem.
- Neklamal by som ti.
1303
01:25:15,930 --> 01:25:17,181
Viem. To nič nie je.
1304
01:25:17,181 --> 01:25:19,266
- Nič?
- Nič.
1305
01:25:19,850 --> 01:25:21,060
Nič.
1306
01:25:21,060 --> 01:25:23,771
- Nič to nie je?
- Prisahám.
1307
01:25:24,563 --> 01:25:25,856
Dobre?
1308
01:25:28,651 --> 01:25:29,652
Dobre?
1309
01:25:38,077 --> 01:25:39,078
Nič to nie je.
1310
01:25:39,787 --> 01:25:42,289
- Dobre.
- Dobre.
1311
01:25:50,297 --> 01:25:51,298
Ryle.
1312
01:25:52,174 --> 01:25:54,718
Ryle, prisahám, nechcela som ho stretnúť.
1313
01:25:54,718 --> 01:25:56,679
- Naozaj. Prosím.
- Stoj. Nie, nie.
1314
01:25:56,679 --> 01:25:58,305
- Nie. Prisahám.
- Lily, prestaň!
1315
01:25:58,305 --> 01:26:00,099
Nie. Prosím, vypočuj ma.
1316
01:26:00,099 --> 01:26:02,518
- Prosím. Nevedela som, že príde.
- Sľúbila si. Prestaň.
1317
01:26:02,518 --> 01:26:04,270
- Hovor so mnou. Prosím.
- Prestaň!
1318
01:26:04,395 --> 01:26:06,480
- Stoj! Prosím. Ne...
- Prestaň!
1319
01:26:12,820 --> 01:26:14,780
Nehýb sa.
1320
01:26:15,781 --> 01:26:16,991
Nehýb sa.
1321
01:26:20,619 --> 01:26:22,246
Už je dobre. Som tu.
1322
01:26:22,246 --> 01:26:23,497
- Stoj.
- Som tu.
1323
01:26:24,290 --> 01:26:25,332
Ahoj.
1324
01:26:25,332 --> 01:26:28,085
Čo sa stalo?
1325
01:26:29,003 --> 01:26:30,796
Spadla si zo schodov.
1326
01:26:32,923 --> 01:26:34,842
Nie, nie. Nechytaj si to.
1327
01:26:35,718 --> 01:26:37,845
Potkla si sa.
1328
01:26:37,845 --> 01:26:40,806
Nestihol som ťa chytiť.
1329
01:26:40,931 --> 01:26:43,434
- Nie. Ryle, nie.
- Už je dobre. Nič ti nie je.
1330
01:26:46,437 --> 01:26:47,521
- Nerob.
- Bolí to.
1331
01:26:47,646 --> 01:26:49,023
Ja viem. To bude dobré.
1332
01:26:49,148 --> 01:26:50,649
- Dobre.
- Nič to nie je.
1333
01:26:53,235 --> 01:26:54,612
Vieš, kto si?
1334
01:26:55,446 --> 01:26:56,780
Lily Bloomová.
1335
01:26:56,780 --> 01:26:58,157
A kde si?
1336
01:26:59,241 --> 01:27:00,951
- V našom byte.
- A kto som ja?
1337
01:27:02,536 --> 01:27:03,871
Môj manžel.
1338
01:27:05,456 --> 01:27:06,957
A čo robím?
1339
01:27:08,250 --> 01:27:09,960
Pomáhaš mi.
1340
01:27:12,546 --> 01:27:14,256
Koľko prstov vidíš?
1341
01:27:16,550 --> 01:27:17,551
- Päť.
- Päť.
1342
01:27:17,676 --> 01:27:19,678
- A teraz?
- Dva.
1343
01:27:20,262 --> 01:27:21,680
Povedz, že to nič nie je.
1344
01:27:25,684 --> 01:27:26,977
Nič to nie je.
1345
01:27:28,979 --> 01:27:29,980
Poď sem.
1346
01:27:31,690 --> 01:27:33,150
Vďaka.
1347
01:27:37,780 --> 01:27:38,781
Som v poriadku?
1348
01:27:38,781 --> 01:27:40,366
Si v poriadku. Si v poriadku.
1349
01:27:40,991 --> 01:27:42,201
Dobre.
1350
01:28:22,950 --> 01:28:26,036
U LILY BLOOMOVEJ
1351
01:28:32,960 --> 01:28:34,378
Lily! Božemôj!
1352
01:28:34,378 --> 01:28:36,755
Videla si to? Ten časopis?
1353
01:28:36,755 --> 01:28:38,549
Je to tam! Pozri!
1354
01:28:38,549 --> 01:28:40,342
Sme v top desiatke!
1355
01:28:40,342 --> 01:28:42,636
- Sme v top. Je to tam.
- Kde?
1356
01:28:42,636 --> 01:28:44,889
Akože kde? Tu!
Pozri, pozri.
1357
01:28:44,889 --> 01:28:46,265
- Tu je to. Tu si!
- Božemôj.
1358
01:28:46,265 --> 01:28:47,892
Božemôj. Zavolám Ryleovi,
1359
01:28:47,892 --> 01:28:50,644
nech kúpi aspoň päťdesiat kusov.
1360
01:28:50,769 --> 01:28:52,062
TOP 10 NOVÝCH PODNIKOV
V BOSTONE
1361
01:28:52,062 --> 01:28:54,773
7. U LILY BLOOMOVEJ
1362
01:29:21,091 --> 01:29:22,092
Ahoj.
1363
01:29:23,010 --> 01:29:24,011
Ahoj.
1364
01:29:31,769 --> 01:29:32,770
Videl si to?
1365
01:29:34,480 --> 01:29:36,315
- Blahoželám.
- Ďakujem.
1366
01:29:36,315 --> 01:29:39,818
Nevedela som, že „Najlepšie v Bostone“
je taká veľká vec.
1367
01:29:39,818 --> 01:29:41,195
Najlepšie v Bostone.
1368
01:29:47,785 --> 01:29:48,786
Ahoj.
1369
01:29:51,205 --> 01:29:52,206
Dobre.
1370
01:29:56,710 --> 01:29:58,045
Milujem to tetovanie.
1371
01:29:59,630 --> 01:30:01,840
Čo presne znamená?
1372
01:30:06,428 --> 01:30:07,721
Povedala som ti.
1373
01:30:08,639 --> 01:30:10,140
Naozaj to nič neznamená?
1374
01:30:14,144 --> 01:30:15,437
Už si to čítala?
1375
01:30:16,856 --> 01:30:18,023
Áno, a ty?
1376
01:30:20,234 --> 01:30:21,443
Prečítaš mi to?
1377
01:30:21,944 --> 01:30:23,863
- To je čudné.
- Prosím.
1378
01:30:23,863 --> 01:30:26,031
Nie. Vychladne nám večera.
1379
01:30:26,156 --> 01:30:30,160
- Prečítaj to.
- Je to divné.
1380
01:30:34,248 --> 01:30:35,374
„Číslo 7, U Lily Bloomovej
1381
01:30:35,374 --> 01:30:38,878
- je avantgardné kvetinárstvo...“
- Nie. Číslo 1.
1382
01:30:38,878 --> 01:30:41,672
Naša obľúbená reštaurácia.
1383
01:30:49,054 --> 01:30:50,472
Zlatko, ja...
1384
01:30:51,473 --> 01:30:52,474
Prečítaj to.
1385
01:30:59,565 --> 01:31:01,483
„Prvé miesto nikoho neprekvapí...“
1386
01:31:01,483 --> 01:31:03,194
Prečítaj koniec.
1387
01:31:05,988 --> 01:31:07,281
„Majiteľ Atlas Corrigan
1388
01:31:07,406 --> 01:31:10,910
objasňuje pôvod
jeho populárnej reštaurácie Root.
1389
01:31:11,493 --> 01:31:13,412
Keď som bol mladší, vyrezal som...“
1390
01:31:17,791 --> 01:31:19,335
- Čo vyrezal?
- Nechcem to čítať.
1391
01:31:19,335 --> 01:31:20,419
Len čítaj.
1392
01:31:25,299 --> 01:31:27,551
„...pre jedno dievča
malé srdce z dreva duba.
1393
01:31:27,551 --> 01:31:30,012
Názov symbolizuje niečo, čo mi povedala.
1394
01:31:30,012 --> 01:31:31,847
Nechám si to pre seba,
1395
01:31:31,847 --> 01:31:34,516
ale iný názov pre Root
som nikdy neplánoval.
1396
01:31:35,935 --> 01:31:36,936
Je pre ňu.“
1397
01:31:36,936 --> 01:31:38,020
Zlatko...
1398
01:31:39,104 --> 01:31:40,940
Choď na posledný odsek.
1399
01:31:41,524 --> 01:31:42,733
Je to ešte lepšie.
1400
01:31:45,945 --> 01:31:47,321
- Nechcem.
- Čítaj.
1401
01:31:53,035 --> 01:31:55,579
„Na otázku, či to dievča ešte stretol,
1402
01:31:55,579 --> 01:31:57,873
- Corrigan odpovedal...“
-„...Corrigan odpovedal...“
1403
01:31:57,873 --> 01:32:00,626
„Áno. Ďalšia otázka.“
1404
01:32:11,554 --> 01:32:12,555
Miluješ ho?
1405
01:32:13,931 --> 01:32:14,890
Milovala som.
1406
01:32:14,890 --> 01:32:15,975
Miluješ ho teraz?
1407
01:32:16,684 --> 01:32:17,685
Milujem teba.
1408
01:32:17,685 --> 01:32:19,186
Na to som sa nepýtal.
1409
01:32:32,575 --> 01:32:33,576
Ja neviem.
1410
01:32:54,597 --> 01:32:55,598
Ďakujem.
1411
01:33:07,902 --> 01:33:09,320
Prepáč, zlatko.
1412
01:33:10,196 --> 01:33:11,739
- Poďme večerať.
- Nie.
1413
01:33:11,739 --> 01:33:13,240
Dobre. Prosím.
1414
01:33:14,241 --> 01:33:16,660
Nie, nie, nie. Teraz nie. Prosím.
1415
01:33:16,660 --> 01:33:19,830
Prosím, prestaň. Dosť.
1416
01:33:19,830 --> 01:33:21,248
Zlatko, to už stačí.
1417
01:33:21,248 --> 01:33:24,627
- Mám prestať?
- Teraz nie. Prestaň.
1418
01:33:25,336 --> 01:33:26,337
Prestaň.
1419
01:33:26,337 --> 01:33:27,713
- Hej.
- Dosť.
1420
01:33:27,838 --> 01:33:29,673
- Hej.
- Dosť. Prosím, prestaň.
1421
01:33:29,673 --> 01:33:30,633
Hej!
1422
01:33:30,633 --> 01:33:31,926
- Hej.
- Prestaň.
1423
01:33:34,011 --> 01:33:35,221
Prestaň.
1424
01:33:35,346 --> 01:33:38,349
Dosť! Prestaň! Hej!
1425
01:33:38,349 --> 01:33:40,351
Prestaň! Nerob!
1426
01:33:40,351 --> 01:33:42,853
- Čo robíš? Prestaň!
- Hej!
1427
01:33:42,853 --> 01:33:44,939
Čo robíš?
1428
01:33:44,939 --> 01:33:47,233
- Zlatko.
- Nerob. Nerob.
1429
01:33:49,068 --> 01:33:50,069
Hej.
1430
01:33:51,445 --> 01:33:52,571
Milujem ťa.
1431
01:33:54,949 --> 01:33:57,076
Asi som ti neukázal, ako veľmi.
1432
01:33:57,076 --> 01:33:58,285
Ale ukázal.
1433
01:33:59,036 --> 01:34:00,371
- Ukázal.
- Nie.
1434
01:34:00,955 --> 01:34:02,164
Ukázal.
1435
01:34:02,748 --> 01:34:04,166
- Zlatko.
- Prosím.
1436
01:34:04,166 --> 01:34:06,168
Ale ukázal.
1437
01:34:12,967 --> 01:34:15,261
Dobre. Dobre.
1438
01:34:18,264 --> 01:34:20,391
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.
1439
01:34:20,975 --> 01:34:22,893
- Milujem ťa.
- Milujem ťa.
1440
01:34:22,893 --> 01:34:25,896
Zlatko. Prosím, prestaň.
1441
01:34:25,896 --> 01:34:27,314
Prestaň. Prosím.
1442
01:34:27,314 --> 01:34:30,484
Prosím. Hej. Dosť.
1443
01:34:30,609 --> 01:34:32,111
Pozri sa na mňa.
1444
01:34:32,111 --> 01:34:34,738
- Milujem ťa.
- Pozri sa na mňa.
1445
01:34:34,738 --> 01:34:37,116
Musíš vedieť, ako veľmi ťa milujem.
1446
01:34:37,116 --> 01:34:38,784
- Ja viem. Hej. Hej.
- Nie.
1447
01:34:38,909 --> 01:34:40,786
Pozri na mňa. Milujem ťa.
1448
01:34:40,911 --> 01:34:42,496
Zlatko, prosím. Pozri sa na mňa.
1449
01:34:42,621 --> 01:34:44,331
- Prosím.
- To tetovanie.
1450
01:34:44,331 --> 01:34:47,209
Prosím, pozri sa na mňa.
Pozri sa.
1451
01:34:47,209 --> 01:34:49,211
Prosím. Prosím. Milujem ťa.
1452
01:34:49,211 --> 01:34:51,005
Milujem ťa. Prosím.
1453
01:34:51,130 --> 01:34:52,840
Prosím, nerob to.
1454
01:34:52,840 --> 01:34:54,550
Prosím. Prosím. Prosím.
1455
01:34:54,550 --> 01:34:56,302
Prestaň!
1456
01:35:20,451 --> 01:35:23,037
Asi som ti neukázal,
ako veľmi ťa milujem.
1457
01:35:23,162 --> 01:35:25,164
- Ukázal.
- Nie.
1458
01:35:25,164 --> 01:35:26,665
- Neukázal.
- Hej.
1459
01:35:44,141 --> 01:35:45,184
- Hotovo.
- Áno, šéf.
1460
01:36:29,603 --> 01:36:31,522
Nechcem dopadnúť ako moja mama.
1461
01:36:34,024 --> 01:36:35,526
Nedopadneš.
1462
01:36:36,527 --> 01:36:38,028
Na to ani nemysli.
1463
01:36:39,446 --> 01:36:40,447
Jasné?
1464
01:36:42,324 --> 01:36:43,617
- Okej.
- Nedopadneš.
1465
01:36:55,129 --> 01:36:56,463
Je to to, čo si myslím?
1466
01:37:00,134 --> 01:37:01,260
Áno.
1467
01:37:06,557 --> 01:37:09,268
Musím ti niečo povedať,
ale neviem, či...
1468
01:37:09,268 --> 01:37:10,769
Prepáčte za zdržanie.
1469
01:37:11,770 --> 01:37:13,439
Dnes tu máme rušno.
1470
01:37:14,773 --> 01:37:17,610
Na tieto situácie máme protokol.
1471
01:37:17,610 --> 01:37:21,655
Ak chcete, vieme zobrať vzorky...
1472
01:37:22,990 --> 01:37:24,283
On ne...
1473
01:37:25,784 --> 01:37:26,869
Ja som... To...
1474
01:37:26,994 --> 01:37:27,995
Pokúsil sa?
1475
01:37:29,371 --> 01:37:31,790
Nepotrebujem to vyšetrenie, vďaka.
1476
01:37:33,500 --> 01:37:34,501
Môžem?
1477
01:37:34,501 --> 01:37:36,503
Iste.
1478
01:37:41,175 --> 01:37:42,176
Tu to bolí?
1479
01:37:43,802 --> 01:37:44,887
A tu?
1480
01:37:44,887 --> 01:37:47,223
Nie, iba koža.
1481
01:37:47,223 --> 01:37:48,682
Za iných okolností
1482
01:37:49,516 --> 01:37:53,020
by sme vám urobili röntgen,
aby sme vylúčili zlomeninu,
1483
01:37:53,020 --> 01:37:56,398
ale vo vašej situácii to len očistíme
1484
01:37:56,398 --> 01:37:59,318
a sestra vám dá protitetanovú injekciu.
1485
01:37:59,818 --> 01:38:02,154
Nerozumiem.
1486
01:38:02,154 --> 01:38:05,241
Tehotným röntgen nerobíme,
ak to nie je potrebné.
1487
01:38:06,033 --> 01:38:06,909
V poriadku?
1488
01:38:10,329 --> 01:38:11,330
- Áno.
- Dobre.
1489
01:38:11,330 --> 01:38:12,915
- Hneď sa vrátim.
- Dobre.
1490
01:38:35,062 --> 01:38:37,064
Žiadna Cassie nie je, však?
1491
01:38:37,773 --> 01:38:38,774
Nie.
1492
01:38:41,235 --> 01:38:42,361
Nie je.
1493
01:38:46,073 --> 01:38:47,241
Tak...
1494
01:38:48,075 --> 01:38:49,159
Tu bývam.
1495
01:38:56,166 --> 01:38:57,668
Kuchyňa, obývačka.
1496
01:38:59,295 --> 01:39:00,963
Donesiem ti nejaké šaty.
1497
01:39:11,265 --> 01:39:12,266
Vďaka.
1498
01:39:12,391 --> 01:39:14,101
Otec si to ani nevšimne.
1499
01:39:18,105 --> 01:39:19,398
Spálňa je celá tvoja.
1500
01:39:19,398 --> 01:39:21,400
- Neobsadím ti spálňu.
- Prosím.
1501
01:39:21,400 --> 01:39:23,402
Aj tak skoro vstávam.
1502
01:39:24,111 --> 01:39:26,488
A ten gauč je super, milujem ho.
1503
01:39:27,406 --> 01:39:29,491
Ostaň, ako dlho chceš.
1504
01:39:30,201 --> 01:39:31,535
Ďakujem.
1505
01:39:31,535 --> 01:39:32,995
Oddýchni si.
1506
01:39:35,331 --> 01:39:36,498
Uvidíme sa zajtra.
1507
01:40:43,190 --> 01:40:44,191
Ahoj.
1508
01:40:44,984 --> 01:40:45,985
Ahoj.
1509
01:40:52,491 --> 01:40:56,871
Nevedel som, či budeš jesť,
tak mám z každého niečo.
1510
01:41:03,210 --> 01:41:05,296
Akú pieseň chceš zahrať na pohrebe?
1511
01:41:08,716 --> 01:41:09,884
Vyber si jednu.
1512
01:41:10,801 --> 01:41:12,011
Nerozmýšľala si o tom?
1513
01:41:12,011 --> 01:41:13,637
Čo majú hrať na mojom pohrebe?
1514
01:41:13,637 --> 01:41:14,722
Jasné.
1515
01:41:14,722 --> 01:41:19,518
Na mojom bude
With Arms Wide Open od Creed.
1516
01:41:19,518 --> 01:41:21,312
- Budú spievať „With arms wide...“
- Hej.
1517
01:41:21,312 --> 01:41:23,105
- ...keď pôjde truhla do zeme.
- Aha.
1518
01:41:33,908 --> 01:41:35,242
Budeš v poriadku.
1519
01:41:39,038 --> 01:41:40,539
Nemám ten pocit.
1520
01:41:41,540 --> 01:41:42,541
Ja viem.
1521
01:41:43,709 --> 01:41:44,752
Ale budeš.
1522
01:41:46,212 --> 01:41:48,839
Teraz je to iné.
1523
01:41:52,718 --> 01:41:54,470
Ak sa neviem postarať o seba,
1524
01:41:54,470 --> 01:41:59,558
ako sa budem starať o dieťa?
1525
01:42:15,074 --> 01:42:16,867
V noci v tom starom dome...
1526
01:42:16,867 --> 01:42:19,453
Nepotreboval som niekde prespať,
1527
01:42:19,954 --> 01:42:21,497
ale chcel som sa zabiť.
1528
01:42:24,458 --> 01:42:26,502
Sedel som na zemi
1529
01:42:26,502 --> 01:42:28,879
a uvidel som ťa cez okno.
1530
01:42:28,879 --> 01:42:30,005
Svetlo ti ožiarilo tvár,
1531
01:42:30,798 --> 01:42:32,716
keď si nazrela cez záves.
1532
01:42:32,716 --> 01:42:36,303
A keď som ťa videl,
už som to nemohol urobiť.
1533
01:42:37,888 --> 01:42:40,599
Na druhý deň si mi doniesla jedlo, šaty.
1534
01:42:47,523 --> 01:42:48,607
Zachránila si...
1535
01:42:50,484 --> 01:42:53,529
Zachránila si mi život.
To chcem povedať.
1536
01:42:55,322 --> 01:42:56,407
To si proste ty.
1537
01:42:57,283 --> 01:43:03,289
Ak sa rozhodneš si to dieťa nechať,
budeš skvelá matka.
1538
01:43:05,499 --> 01:43:08,002
A to dieťa bude mať šťastie.
1539
01:43:13,507 --> 01:43:14,717
Zvládneš to.
1540
01:43:41,952 --> 01:43:42,953
Lily.
1541
01:44:18,280 --> 01:44:20,991
Ak sa v budúcnosti do niekoho zamiluješ,
1542
01:44:20,991 --> 01:44:22,493
nech som to ja.
1543
01:44:29,208 --> 01:44:31,001
Dobre.
1544
01:45:07,329 --> 01:45:09,123
Je mi to hrozne ľúto.
1545
01:45:11,625 --> 01:45:16,672
Poznám ho celý svoj život
a vždy som videla,
1546
01:45:18,966 --> 01:45:24,680
ako sa bojí komukoľvek naplno otvoriť.
1547
01:45:26,765 --> 01:45:28,475
Už odkedy bol dieťa.
1548
01:45:30,436 --> 01:45:34,773
Zdalo sa, akoby vo vnútri pomaly umieral.
1549
01:45:36,775 --> 01:45:39,361
Pomaly a po troške,
1550
01:45:41,280 --> 01:45:42,781
až kým nestretol teba.
1551
01:45:45,492 --> 01:45:48,287
Nechcem ho ospravedlňovať.
1552
01:45:50,080 --> 01:45:51,081
Nikdy...
1553
01:45:52,082 --> 01:45:54,668
Nikdy som si nemyslela,
že je toho schopný.
1554
01:46:01,800 --> 01:46:05,804
Môžem sa spýtať,
čo sa stalo Emersonovi?
1555
01:46:07,097 --> 01:46:08,307
Samozrejme.
1556
01:46:11,685 --> 01:46:14,104
Zaslúžiš si to vedieť, je to rodina.
1557
01:46:21,612 --> 01:46:23,239
Môj otec mal zbraň.
1558
01:46:24,740 --> 01:46:28,244
Ryle a Emerson sa hrali v dome
1559
01:46:28,827 --> 01:46:31,413
na kovbojov
1560
01:46:32,623 --> 01:46:33,707
a našli ju.
1561
01:46:35,209 --> 01:46:37,211
Ryle mal šesť rokov.
1562
01:46:37,920 --> 01:46:40,047
Bol to šesťročný chlapec.
1563
01:46:43,050 --> 01:46:44,843
Nevedel, že je ozajstná.
1564
01:46:44,843 --> 01:46:46,554
Myslel si, že to je hračka,
1565
01:46:48,556 --> 01:46:51,725
až kým nebolo neskoro.
1566
01:46:54,770 --> 01:46:57,147
- Bol to náš brat...
- Je mi to hrozne ľúto, Allysa.
1567
01:46:57,147 --> 01:46:58,941
...jeho najlepší kamarát.
1568
01:47:02,069 --> 01:47:03,779
Odvtedy je iný.
1569
01:47:03,779 --> 01:47:04,864
Hej.
1570
01:47:07,449 --> 01:47:09,577
Na tom pohrebe...
1571
01:47:19,086 --> 01:47:21,964
Dovtedy som mala rada kvety.
1572
01:47:24,174 --> 01:47:25,467
Počúvaj ma.
1573
01:47:26,176 --> 01:47:28,095
Ako jeho sestra
1574
01:47:28,095 --> 01:47:32,391
si želám viac než čokoľvek,
aby si mu dokázala odpustiť.
1575
01:47:35,102 --> 01:47:37,104
Ale ako tvoja najlepšia kamarátka...
1576
01:47:38,606 --> 01:47:43,277
Lily, ak to urobíš,
už s tebou nikdy neprehovorím.
1577
01:47:46,071 --> 01:47:47,072
Poď sem.
1578
01:47:49,575 --> 01:47:51,535
Mrzí ma to.
1579
01:47:51,535 --> 01:47:54,330
Si tá najlepšia kamoška.
1580
01:47:55,122 --> 01:47:57,208
A budem ešte lepšia teta.
1581
01:48:02,129 --> 01:48:03,297
Moja.
1582
01:48:24,652 --> 01:48:25,653
{\an8}RYLE
ZLATKO, PRE NAŠU RODINU
1583
01:48:25,653 --> 01:48:26,820
{\an8}CHCEM ŤA VIDIEŤ
MRZÍ MA TO
1584
01:48:26,946 --> 01:48:28,155
{\an8}VIEM, ŽE SA HNEVÁŠ
ZAVOLAJ MI
1585
01:48:46,966 --> 01:48:47,967
Z tejto strany?
1586
01:48:47,967 --> 01:48:50,678
Takto to bude jednoduchšie.
1587
01:48:50,678 --> 01:48:53,264
- Pritiahnuť.
- Áno.
1588
01:48:53,264 --> 01:48:54,348
Prepáč.
1589
01:48:54,473 --> 01:48:55,474
Nie, ide ti to.
1590
01:48:55,474 --> 01:48:57,560
O toto sa staral tvoj otec.
1591
01:48:57,685 --> 01:48:59,770
Aj ty si už iste niečo zložila.
1592
01:48:59,770 --> 01:49:02,773
Nie. V tom bol doma on.
1593
01:49:06,193 --> 01:49:08,362
Nechce to tam ísť.
1594
01:49:14,159 --> 01:49:15,786
Prečo si s ním ostala?
1595
01:49:24,003 --> 01:49:26,171
Bolo by ťažšie odísť.
1596
01:49:30,593 --> 01:49:31,886
A milovala som ho.
1597
01:49:33,804 --> 01:49:35,014
Ja tiež.
1598
01:49:37,308 --> 01:49:38,601
Už to asi mám.
1599
01:49:41,312 --> 01:49:43,606
Tu počuť srdce.
1600
01:49:44,315 --> 01:49:46,901
Chcete vedieť pohlavie?
1601
01:49:47,026 --> 01:49:49,195
- Už to viete?
- Áno.
1602
01:49:52,948 --> 01:49:54,617
Dobre.
1603
01:49:54,742 --> 01:49:55,743
Áno.
1604
01:49:56,911 --> 01:49:58,537
- Áno. Áno.
- Áno?
1605
01:49:58,537 --> 01:49:59,622
Dobre.
1606
01:50:01,540 --> 01:50:03,334
- Vidíte toto?
- Áno.
1607
01:50:03,334 --> 01:50:05,127
To je jej hlava.
1608
01:50:11,842 --> 01:50:12,927
Ahoj.
1609
01:50:13,761 --> 01:50:15,429
Ahoj, maličká.
1610
01:50:16,639 --> 01:50:18,057
Takže ona.
1611
01:50:23,062 --> 01:50:24,271
Ahoj.
1612
01:50:25,981 --> 01:50:27,775
Ahoj, moja malá.
1613
01:50:52,800 --> 01:50:53,884
Ahoj.
1614
01:51:06,188 --> 01:51:07,314
Je to...
1615
01:51:11,402 --> 01:51:12,319
Vďaka.
1616
01:51:24,498 --> 01:51:25,708
Kope?
1617
01:51:26,333 --> 01:51:28,711
Veru áno.
1618
01:51:34,133 --> 01:51:35,342
Tak fajn.
1619
01:51:36,010 --> 01:51:37,344
Drží.
1620
01:51:37,344 --> 01:51:39,138
Chytíš to?
1621
01:51:41,432 --> 01:51:42,433
Vďaka.
1622
01:51:43,726 --> 01:51:45,644
Upracem to.
1623
01:51:45,644 --> 01:51:46,812
Dobre.
1624
01:52:02,369 --> 01:52:06,373
Chceš skúsiť, predtým než pôjdeš?
Ak chceš?
1625
01:52:09,251 --> 01:52:10,961
Aj teraz kope?
1626
01:52:10,961 --> 01:52:13,047
Stále kope.
1627
01:52:13,881 --> 01:52:14,882
Jasné.
1628
01:52:14,882 --> 01:52:16,467
Dobre.
1629
01:52:18,385 --> 01:52:20,179
Môžeš.
1630
01:52:23,057 --> 01:52:24,350
Tu.
1631
01:52:26,769 --> 01:52:27,770
Tam je.
1632
01:52:27,770 --> 01:52:28,854
Hej.
1633
01:52:29,855 --> 01:52:33,901
Tu je hlava, cítiš?
A tam pätička. Cítiš to?
1634
01:52:34,985 --> 01:52:37,488
Naťahuje sa.
1635
01:52:45,079 --> 01:52:46,497
Vráť sa domov.
1636
01:52:49,291 --> 01:52:50,876
Pozri.
1637
01:52:51,502 --> 01:52:53,295
Už sa to nestane.
1638
01:52:54,088 --> 01:52:56,298
Prisahám. Vyhľadám pomoc.
1639
01:52:58,926 --> 01:53:00,427
Prosím, vráť sa domov.
1640
01:53:09,019 --> 01:53:11,021
- Prep...
- Prídeš neskoro.
1641
01:53:48,058 --> 01:53:49,768
LILY BLOOMOVÁ
1642
01:54:21,508 --> 01:54:24,136
Pridáš sa?
1643
01:54:27,306 --> 01:54:29,225
Ešte je tu miesto.
1644
01:54:30,517 --> 01:54:31,894
- Áno?
- Áno.
1645
01:54:33,229 --> 01:54:36,315
Ja viem. Som tu.
1646
01:54:39,318 --> 01:54:41,111
- Ahoj.
- Chceš ju podržať?
1647
01:54:43,239 --> 01:54:44,240
Áno.
1648
01:54:44,240 --> 01:54:48,244
- Tu je.
- Ahoj.
1649
01:54:48,911 --> 01:54:50,162
Mama je tu.
1650
01:54:50,162 --> 01:54:51,747
- Mama je tu.
- Hej.
1651
01:54:51,747 --> 01:54:54,250
Stále som tu.
1652
01:54:54,250 --> 01:54:55,834
Viem.
1653
01:54:55,834 --> 01:54:56,919
Ja viem. To je dobré.
1654
01:54:57,753 --> 01:54:59,171
Nech jej nie je zima.
1655
01:55:00,464 --> 01:55:01,757
- Ahoj.
- Výborne.
1656
01:55:02,550 --> 01:55:04,760
- Ahoj, kráska.
- Výborne.
1657
01:55:05,427 --> 01:55:06,554
Som tvoj ocko.
1658
01:55:06,554 --> 01:55:09,765
To si.
1659
01:55:10,558 --> 01:55:11,767
Áno.
1660
01:55:13,269 --> 01:55:14,645
Aké jej dáme meno?
1661
01:55:16,063 --> 01:55:18,566
Napadlo mi, že po tvojom bratovi.
1662
01:55:25,948 --> 01:55:28,993
- Emerson.
- Áno. Emerson.
1663
01:55:28,993 --> 01:55:31,287
Môžeme ju volať Emmy.
1664
01:55:33,998 --> 01:55:35,291
Čo ty na to?
1665
01:55:37,167 --> 01:55:40,170
To je to najkrajšie,
čo pre mňa kto urobil.
1666
01:55:42,882 --> 01:55:44,300
Ďakujem.
1667
01:55:50,681 --> 01:55:53,392
To je dobré. Ocko je tu.
1668
01:55:53,517 --> 01:55:55,519
Ocko je tu, Emmy.
1669
01:55:56,979 --> 01:55:57,980
Ahoj.
1670
01:55:59,106 --> 01:56:02,109
Ahoj, kráska. Som tvoj ocko.
1671
01:56:08,032 --> 01:56:09,700
Ochránim ťa, Emmy.
1672
01:56:11,327 --> 01:56:13,120
Ochránim ťa.
1673
01:56:21,545 --> 01:56:22,922
Chcem sa rozviesť.
1674
01:56:25,507 --> 01:56:28,052
Ale nie.
1675
01:56:28,052 --> 01:56:29,720
Ale áno.
1676
01:56:29,845 --> 01:56:31,138
Áno.
1677
01:56:32,348 --> 01:56:33,432
Áno.
1678
01:56:35,142 --> 01:56:37,144
Nie kvôli nám. Kvôli nej.
1679
01:56:38,729 --> 01:56:40,439
Vieš.
1680
01:56:41,649 --> 01:56:42,775
Pozri na ňu.
1681
01:56:42,775 --> 01:56:46,695
Čo ak raz príde za tebou s tým,
že ju priateľ udrel?
1682
01:56:46,695 --> 01:56:48,072
Čo by...
1683
01:56:49,740 --> 01:56:51,158
Čo by si jej povedal?
1684
01:56:54,119 --> 01:56:58,290
Alebo že ju manžel sotil zo schodov,
1685
01:56:58,290 --> 01:57:01,252
ale povedal, že to bola nehoda.
1686
01:57:04,088 --> 01:57:07,758
Alebo že ju manžel držal,
keď ho prosila, aby prestal,
1687
01:57:08,384 --> 01:57:10,177
ale sľúbil, že už sa to nestane.
1688
01:57:13,180 --> 01:57:14,890
Čo by si jej povedal?
1689
01:57:17,476 --> 01:57:19,562
Ak by jej človek,
1690
01:57:21,480 --> 01:57:22,606
ktorého miluje,
1691
01:57:23,482 --> 01:57:26,068
ubližoval...
Čo by si jej povedal?
1692
01:57:36,495 --> 01:57:38,205
Prosil by som ju, aby odišla.
1693
01:57:40,207 --> 01:57:41,125
Áno.
1694
01:57:42,418 --> 01:57:44,503
A aby sa nikdy nevrátila.
1695
01:57:53,304 --> 01:57:56,432
Chceš ísť k mame?
Máš takú dobrú mamu.
1696
01:57:56,432 --> 01:57:57,516
Poď.
1697
01:58:01,520 --> 01:58:04,148
Mám ťa, maličká. Mám ťa.
1698
01:58:04,148 --> 01:58:05,941
Tak ja idem.
1699
01:58:36,472 --> 01:58:37,473
Dobre.
1700
01:58:39,266 --> 01:58:41,769
Mám ťa. Mama je tu.
1701
01:58:43,562 --> 01:58:45,189
Mama je tu.
1702
01:58:47,483 --> 01:58:48,776
Áno.
1703
01:58:50,486 --> 01:58:51,779
Áno.
1704
01:58:53,197 --> 01:58:55,866
Tu sa to končí, moja.
1705
01:58:59,286 --> 01:59:01,080
Končí sa to nami.
1706
01:59:02,915 --> 01:59:04,166
Dobre?
1707
01:59:06,585 --> 01:59:08,170
Končí sa to nami.
1708
01:59:11,298 --> 01:59:13,092
Veru tak.
1709
01:59:32,611 --> 01:59:33,612
Ďakujem.
1710
01:59:34,113 --> 01:59:35,531
Mami, ľúbim ťa.
1711
01:59:38,117 --> 01:59:39,410
Som na teba taká hrdá.
1712
01:59:48,210 --> 01:59:49,962
- Tak dobre.
- Dobre.
1713
01:59:50,546 --> 01:59:52,214
- Hneď som tu.
- Dobre.
1714
01:59:57,761 --> 01:59:59,722
Tu je tvoj dedko.
1715
02:00:03,642 --> 02:00:04,643
Tak fajn.
1716
02:00:07,771 --> 02:00:10,983
MILOVANÝ MANŽEL A OTEC
1717
02:00:15,279 --> 02:00:16,655
Zbohom, oci.
1718
02:00:20,784 --> 02:00:22,161
Dobre.
1719
02:00:24,955 --> 02:00:26,498
To stačí.
1720
02:00:29,376 --> 02:00:30,461
Poďme.
1721
02:01:07,790 --> 02:01:09,291
U LILY BLOOMOVEJ
1722
02:01:15,506 --> 02:01:17,007
Trochu sa aj bojím.
1723
02:01:33,065 --> 02:01:34,066
FARMÁRSKE TRHY
1724
02:02:13,272 --> 02:02:14,690
- Ahoj.
- Ahoj.
1725
02:02:16,108 --> 02:02:17,109
Ako sa...
1726
02:02:17,109 --> 02:02:18,569
To je tvoja dcéra?
1727
02:02:20,070 --> 02:02:22,031
Áno, to je Emmy.
1728
02:02:22,031 --> 02:02:24,992
Videl som vás predtým.
Nechcel som...
1729
02:02:25,576 --> 02:02:26,577
Hej.
1730
02:02:28,996 --> 02:02:30,414
Je krásna.
1731
02:02:31,373 --> 02:02:32,583
Vďaka.
1732
02:02:34,418 --> 02:02:36,712
A stále si s...
1733
02:02:36,712 --> 02:02:38,297
Nie.
1734
02:02:38,297 --> 02:02:40,925
Nie, sme len my dve.
1735
02:02:45,095 --> 02:02:46,096
Teda.
1736
02:02:52,394 --> 02:02:54,813
- Máš niekoho?
- Ako ide obchod?
1737
02:02:59,151 --> 02:03:00,319
Nie.
1738
02:03:03,030 --> 02:03:04,323
Ešte nie.
1739
02:03:12,957 --> 02:03:18,379
KONČÍ SA TO NAMI
1740
02:03:33,435 --> 02:03:37,273
PODĽA ROMÁNU OD
COLLEEN HOOVEROVEJ
1741
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
Titulky: Simona Bago Móciková