1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Pridi sem. 2 00:01:54,970 --> 00:01:57,765 Zelo žal mi je. - Vse bo v redu. 3 00:01:57,765 --> 00:02:00,184 Žal mi je, da nisi mogla biti tu. 4 00:02:00,184 --> 00:02:03,979 Ne vem, kaj bova zdaj. Kaj bova zdaj? 5 00:02:09,192 --> 00:02:10,569 Prav. 6 00:02:10,569 --> 00:02:13,197 O bog, rože morava izbrati. - Ja. 7 00:02:13,197 --> 00:02:16,325 Ne morem verjeti, da izbirava rože za očkov pogreb. 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,618 Vem. 9 00:02:17,618 --> 00:02:20,287 Ne razumem, zakaj si se preselila. 10 00:02:20,287 --> 00:02:25,084 Če bi imela tako službo kot ti... Ubijala bi zanjo. 11 00:02:25,209 --> 00:02:29,004 Cenim tvojo podporo in navdušenje, mami. 12 00:02:29,004 --> 00:02:31,882 Rada te imam. Namestit se grem. 13 00:02:32,007 --> 00:02:33,717 Lilije. - Kaj? 14 00:02:33,717 --> 00:02:37,096 Za pogreb. - Aja, lilije. 15 00:02:37,721 --> 00:02:40,432 Vesela sem, da si doma. 16 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Jaz tudi. 17 00:03:30,983 --> 00:03:34,278 Zelo rad te je imel. - Kdo? 18 00:03:35,279 --> 00:03:36,655 Tvoj oče. 19 00:03:39,658 --> 00:03:42,494 Vem... Ja, vem. 20 00:03:45,164 --> 00:03:46,999 Kako napreduje pogrebni govor? 21 00:03:47,750 --> 00:03:51,587 Česa tako lepega še nisem ne napisala. 22 00:03:51,587 --> 00:03:54,673 Povej pet stvari, ki so ti bile pri očetu všeč. 23 00:03:54,673 --> 00:03:56,884 Saj ni seznam za trgovino. 24 00:03:56,884 --> 00:03:59,178 Pet stvari. 25 00:04:00,012 --> 00:04:02,806 Preprosto. Iz srca. 26 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 Super bo. 27 00:04:06,685 --> 00:04:11,815 To je poslednje slovo od uglednega, radodarnega Andrewa Blooma. 28 00:04:13,108 --> 00:04:16,402 Bil je ljubljeni župan našega lepega mesta. 29 00:04:16,904 --> 00:04:20,491 Mož ljube Jenny Bloom. 30 00:04:21,116 --> 00:04:24,286 In oče čudovite, prikupne Lily. 31 00:04:24,828 --> 00:04:27,331 Lily, pridi na oder. 32 00:04:36,131 --> 00:04:38,342 Pozdravljeni. Hvala, da ste prišli. 33 00:04:40,511 --> 00:04:44,515 V spomin na očetovo življenje bi rada povedala pet stvari, 34 00:04:44,640 --> 00:04:47,309 ki so mi bile pri njem najbolj všeč. 35 00:04:54,942 --> 00:04:55,943 Bil... 36 00:05:15,379 --> 00:05:16,589 Oprosti. 37 00:05:25,180 --> 00:05:31,896 KONČA SE Z NAMA 38 00:06:52,476 --> 00:06:53,978 Robusten stol. 39 00:06:55,271 --> 00:06:56,272 Aja? 40 00:06:59,650 --> 00:07:00,860 Oprosti. 41 00:07:02,069 --> 00:07:03,988 Grozen dan je za mano. 42 00:07:08,158 --> 00:07:09,869 Greš lahko stran od tam? 43 00:07:10,452 --> 00:07:12,872 V redu je, hvala. 44 00:07:12,997 --> 00:07:14,999 Živčen sem, ker sediš na robu. 45 00:07:17,793 --> 00:07:19,003 Prosim? 46 00:07:23,007 --> 00:07:24,300 Lepo prosim? 47 00:07:26,969 --> 00:07:28,095 V redu sem. 48 00:07:29,805 --> 00:07:31,181 Saj ni res. 49 00:07:50,993 --> 00:07:55,623 Brala sem, da višnje maraskino ostanejo v želodcu do sedem let. 50 00:07:55,623 --> 00:07:58,000 Ali da povzročajo raka. Pozabila sem. 51 00:08:01,420 --> 00:08:03,547 Tega nisem vedel. 52 00:08:04,757 --> 00:08:06,842 Mogoče pa sem si izmislila. 53 00:08:08,344 --> 00:08:11,263 Ogabne so. - Oja, pa še kako. 54 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 Kaj se je zgodilo? 55 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 Prosim? 56 00:08:15,434 --> 00:08:17,937 Kaj je bilo tisto? Nisem hotela... 57 00:08:20,564 --> 00:08:23,359 Zaradi ženske? Ali moškega. 58 00:08:25,569 --> 00:08:27,029 Zaradi stola, ne? 59 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Ja. 60 00:08:32,243 --> 00:08:34,869 Iz katerega nadstropja si? - Najprej ti. 61 00:08:36,037 --> 00:08:38,290 Iz najvišjega, ob sestri in njenem možu. 62 00:08:40,584 --> 00:08:43,671 S čim se ukvarjaš? - Nevrokirurg sem. 63 00:08:47,383 --> 00:08:48,759 Se ti zdi smešno? 64 00:08:49,885 --> 00:08:51,971 O bog, resno misliš. - Ja. 65 00:08:53,764 --> 00:08:56,976 Res? O bog. Zelo žal mi je. 66 00:08:57,101 --> 00:08:59,979 Oprosti. Preveč časa... 67 00:09:00,980 --> 00:09:05,109 Preveč časa si preživel v šoli, da bi se tako smejala. 68 00:09:05,109 --> 00:09:06,610 Grozna sem. Oprosti. 69 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Za kriptaša sem te imela. 70 00:09:09,113 --> 00:09:10,990 Za kriptaša? - Ne, ne. 71 00:09:11,115 --> 00:09:13,909 Kaj pa vem, ali pa za zelo dragega prostituta. 72 00:09:13,909 --> 00:09:17,496 Saj sem drag. Pozabi na poljubljanje na usta. 73 00:09:22,710 --> 00:09:24,503 Zakaj te še nisem videl? 74 00:09:26,297 --> 00:09:29,008 Ker še nisem rabila operacije možganov. 75 00:09:29,800 --> 00:09:31,802 In ker ne stanujem tu. 76 00:09:32,344 --> 00:09:35,598 Si vdrla v moj blok? - Lep razgled imaš. 77 00:09:36,807 --> 00:09:37,933 Res je. 78 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 Kako ti je ime? 79 00:09:45,816 --> 00:09:49,361 Lily. Tebi? - Ryle. 80 00:09:49,361 --> 00:09:52,031 Priimek? - Kincaid. 81 00:09:52,156 --> 00:09:53,657 To si si izmislil. 82 00:09:53,657 --> 00:09:57,161 Zakaj bi si izmislil priimek? Kako se ti pišeš? 83 00:09:58,037 --> 00:09:59,788 V redu je. Ni nama treba... 84 00:09:59,788 --> 00:10:02,041 Samo vprašal sem. - Veselilo me je. 85 00:10:02,041 --> 00:10:06,837 Previden bodi. - Zelo me zanima. Ne bom te zalezoval. 86 00:10:06,962 --> 00:10:09,173 Malo neroden je. 87 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Povej. 88 00:10:10,841 --> 00:10:11,842 Bloom. 89 00:10:11,967 --> 00:10:15,387 Ime ti je "cvetoča lilija"? - Ja. Še huje. 90 00:10:15,387 --> 00:10:17,389 Nemogoče. - Ni. 91 00:10:17,389 --> 00:10:20,976 Huje kot Lily Bloom? - Nočem govoriti o tem, nerodno mi je. 92 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Rada imam rože. 93 00:10:23,687 --> 00:10:26,065 Cvetličarno bom odprla. - Cvetličarno? 94 00:10:26,065 --> 00:10:27,858 Moje dolgoletne sanje. 95 00:10:33,155 --> 00:10:35,616 Nehaj. Saj sem ti povedala. 96 00:10:35,616 --> 00:10:38,160 Lily Bloom, cvetličarka. 97 00:10:39,495 --> 00:10:44,375 Ne, sploh ne zveni izmišljeno. Uporabi srednje ime, če ne bo šlo. 98 00:10:47,169 --> 00:10:48,337 Ne. Violet? - Verjemi. 99 00:10:48,337 --> 00:10:49,588 Petunija. - Nehaj. 100 00:10:49,713 --> 00:10:50,589 Turška lilija. 101 00:10:51,924 --> 00:10:53,717 Žabja lilija? - Blossom, cvet. 102 00:10:53,717 --> 00:10:55,594 Mater, te starši sovražijo. 103 00:10:55,594 --> 00:11:00,099 Oče je umrl v ponedeljek, zato ne bova nikoli vedela. 104 00:11:00,224 --> 00:11:02,101 Zato sem prišla sem gor. 105 00:11:02,101 --> 00:11:05,688 Da se zjokam in srečam bogatega nevrokirurga. 106 00:11:06,814 --> 00:11:07,815 Zato... 107 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 Moje sožalje. 108 00:11:13,612 --> 00:11:17,533 Lahko bi šla domov, da bi ga še videla živega, pa... 109 00:11:22,204 --> 00:11:23,205 Pa nisem. 110 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 Mater. 111 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Ja. 112 00:11:32,131 --> 00:11:35,217 Gola resnica ni vedno prijetna. 113 00:11:46,270 --> 00:11:48,147 Nocoj sem videl umreti otroka. 114 00:11:49,356 --> 00:11:50,941 Komaj šest let je imel. 115 00:11:51,066 --> 00:11:55,571 Njegov brat je našel pištolo staršev, ki se je po nesreči sprožila. 116 00:11:56,947 --> 00:11:58,073 Vse sem naredil. 117 00:12:02,286 --> 00:12:03,746 Nihče ne bi smel... 118 00:12:05,372 --> 00:12:09,001 Ne predstavljam si, kaj to pomeni za preživelega fantka. 119 00:12:10,753 --> 00:12:13,881 To mu bo uničilo življenje. To pomeni zanj. 120 00:12:18,969 --> 00:12:21,096 Še eno povej. 121 00:12:22,264 --> 00:12:24,808 Golo resnico. To mi je všeč. 122 00:12:27,478 --> 00:12:29,438 Daj. - Prav. 123 00:12:29,438 --> 00:12:31,982 Kaj pa vem... 124 00:12:37,112 --> 00:12:40,616 Prvi tip, s katerim sem seksala, je bil brezdomec. -Nehaj! 125 00:12:40,616 --> 00:12:42,618 Resno. Na gimnaziji je bilo. 126 00:12:43,202 --> 00:12:44,119 Nadaljuj. 127 00:12:44,119 --> 00:12:47,706 Mislim, da je pravilen izraz "trenutno brez doma". 128 00:12:47,706 --> 00:12:50,042 Ne bi smela... - Izogibaš se vprašanju. 129 00:12:50,042 --> 00:12:52,503 Ne. Ni kaj povedati. - Vse hočem slišati. 130 00:12:52,628 --> 00:12:54,463 Imela sem prijatelja Atlasa. 131 00:12:54,463 --> 00:12:58,342 Bil je prijazen in zelo sposoben. 132 00:12:58,342 --> 00:13:01,053 Samo smolo je imel. 133 00:13:01,053 --> 00:13:02,846 Na brezdomca sem ljubosumen. 134 00:13:02,846 --> 00:13:04,431 O, vau. 135 00:13:04,431 --> 00:13:06,433 Prav, dovolj. 136 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 Ti si na vrsti. 137 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 Ne morem te prekositi. 138 00:13:10,479 --> 00:13:12,731 To je bilo seksi in odbojno. 139 00:13:12,731 --> 00:13:15,734 Šokiraj me. Lahko rečeš karkoli. 140 00:13:15,860 --> 00:13:17,444 Rad bi seksal s tabo. 141 00:13:21,240 --> 00:13:23,158 Kaj? - Rekla si, naj te šokiram. 142 00:13:23,868 --> 00:13:24,952 Kaj? 143 00:13:29,582 --> 00:13:31,458 Koliko... Oprosti. 144 00:13:31,458 --> 00:13:33,377 Koliko žensk je padlo na to? 145 00:13:33,377 --> 00:13:35,087 Nisem tip za zveze. 146 00:13:35,087 --> 00:13:36,881 Vidim. - Nisem dober v tem. 147 00:13:36,881 --> 00:13:40,759 Kako veš, če še nisi poskusil zveze ali ogljikovih hidratov? 148 00:13:40,885 --> 00:13:43,304 Nisem rekel, da ne jem hidratov. 149 00:13:43,304 --> 00:13:46,056 Vidi se, da paziš, kaj ješ. - Hvala. 150 00:13:46,557 --> 00:13:48,183 Ljubezen ni zame. 151 00:13:49,560 --> 00:13:50,978 Sla pa mi je všeč. 152 00:13:52,980 --> 00:13:55,566 Zdi se mi, da veliko zamujaš. - Res? 153 00:13:57,902 --> 00:13:59,987 Nisi mi odgovoril. 154 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 Pozabil sem, kakšno je vprašanje. 155 00:14:02,698 --> 00:14:04,992 Koliko žensk je padlo na to? 156 00:14:06,869 --> 00:14:08,078 Vse. 157 00:14:15,711 --> 00:14:17,004 No... 158 00:14:18,589 --> 00:14:20,007 Ne morem... 159 00:14:22,509 --> 00:14:26,597 Morala bom prekiniti tvoj niz. Za resne zveze sem. 160 00:14:26,722 --> 00:14:28,307 Kako daleč pa bi šla? 161 00:14:32,519 --> 00:14:34,939 Ne vem, nezanesljiva sem. 162 00:14:37,441 --> 00:14:38,651 Preizkusi me. 163 00:15:05,970 --> 00:15:07,429 Predaleč? 164 00:15:08,639 --> 00:15:09,640 Ne. 165 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 To? 166 00:15:18,941 --> 00:15:20,985 Odvisno, kaj sledi. 167 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 Drek. 168 00:15:29,577 --> 00:15:30,870 Ja. 169 00:15:32,496 --> 00:15:33,956 Ne, nisem... 170 00:15:37,459 --> 00:15:40,713 Pripravite operacijsko. Tom bo rezal, jaz bom nadziral. 171 00:15:40,713 --> 00:15:42,381 Čez deset minut pridem. 172 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 Mater. - Vem. Oprosti. 173 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 Hočem reči, da sem šele zdaj res dojela, 174 00:15:51,015 --> 00:15:54,894 da si nevrokirurg. 175 00:15:55,019 --> 00:15:58,814 Opozoril sem te. - Čestitam. Čudovito. 176 00:16:00,024 --> 00:16:01,817 To je... Veš... 177 00:16:03,611 --> 00:16:05,112 Se vidiva. 178 00:16:06,405 --> 00:16:07,531 Res? 179 00:16:08,240 --> 00:16:09,533 Ne. 180 00:16:20,920 --> 00:16:24,256 Veselilo me je, Lily Blossom Bloom. 181 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 Enako, Ryle Siegfried Kincaid. 182 00:16:29,220 --> 00:16:30,262 To mi je všeč. 183 00:17:06,924 --> 00:17:07,758 Sranje. 184 00:17:23,148 --> 00:17:25,192 {\an8}Draga Ellen! Imam idejo 185 00:17:25,192 --> 00:17:27,986 {\an8}za tvojo oddajo. Imenuje se "Ellen doma". 186 00:18:13,324 --> 00:18:14,325 Hvala. 187 00:19:56,302 --> 00:19:57,303 Hvala. 188 00:19:58,512 --> 00:20:00,222 Ne vem, o čem govoriš. 189 00:20:17,156 --> 00:20:18,657 Zakaj si v tisti hiši? 190 00:20:21,452 --> 00:20:22,828 Mama me je vrgla ven. 191 00:20:23,746 --> 00:20:24,955 Zakaj? 192 00:20:27,333 --> 00:20:31,962 Ker rada hodi s tipi, ki jo pretepajo. 193 00:20:36,550 --> 00:20:40,179 Kaj si si naredil na roki? - Do sem smrdi. 194 00:20:42,473 --> 00:20:44,266 Med njima sem se znašel. 195 00:20:49,063 --> 00:20:51,690 Starši pridejo iz službe okoli petih. 196 00:20:51,690 --> 00:20:55,277 Če bi se rad oprhal 197 00:20:55,277 --> 00:20:58,781 ali si opral oblačila, izvoli. - Ja. 198 00:20:59,782 --> 00:21:00,866 Itak. 199 00:21:02,576 --> 00:21:04,495 Tvoje navdušenje je nalezljivo. 200 00:21:13,921 --> 00:21:16,715 Ste čutili potres konec tedna? - Ja. 201 00:21:19,718 --> 00:21:20,719 Živjo. 202 00:21:21,720 --> 00:21:23,806 Hvala za oblačila. 203 00:21:23,806 --> 00:21:24,932 Malenkost. 204 00:21:26,016 --> 00:21:29,520 Oče sploh ne bo opazil. Kavbojk ne nosi pogosto. 205 00:21:34,149 --> 00:21:37,278 Staršev ne bo še eno uro. 206 00:21:37,278 --> 00:21:39,780 Bi gledal televizijo? 207 00:21:40,114 --> 00:21:42,408 Imel je moč 7,2. 208 00:21:42,533 --> 00:21:45,452 Središče je bilo v Mexicaliju, južno od meje ZDA. 209 00:21:45,452 --> 00:21:48,122 Ko se zgodi kaj takega, vsak pomisli: 210 00:21:48,122 --> 00:21:50,833 O bog, moj ta boljši porcelan! 211 00:21:52,710 --> 00:21:54,753 Cel je, preverila sem. 212 00:21:55,921 --> 00:21:58,340 Kaj boš počel po maturi? 213 00:21:58,924 --> 00:22:02,636 Maja grem na urjenje. 214 00:22:02,636 --> 00:22:04,138 Kakšno urjenje? 215 00:22:05,764 --> 00:22:06,765 K marincem. 216 00:22:20,487 --> 00:22:22,364 Oprosti. 217 00:22:23,365 --> 00:22:25,367 Oprosti. Oblačila so kriva. 218 00:22:25,367 --> 00:22:28,454 V očetovih oblačilih si tak kot Ned Flanders. 219 00:22:31,498 --> 00:22:35,002 Ti pa si zaradi obleke kot korenček. -O bog. 220 00:22:45,387 --> 00:22:46,680 Mami. - Če ne bo šlo... 221 00:22:46,805 --> 00:22:48,724 Saj veš, da imam rada izziv. 222 00:22:48,724 --> 00:22:49,934 Rekla sem "če". 223 00:22:49,934 --> 00:22:52,436 Statistika za cvetličarne... 224 00:22:52,436 --> 00:22:54,313 Zakaj misliš, da ne bo šlo? 225 00:22:54,313 --> 00:22:57,107 Kar 45 %... - Mami. 226 00:22:57,107 --> 00:22:59,193 A bereš z Googla? 227 00:22:59,318 --> 00:23:02,947 Jasno, kako bi sicer vedela? Skrbi me zate. Googla skrbi zate. 228 00:23:02,947 --> 00:23:05,950 Prepozna sta. Po ključe grem. - Prav. 229 00:23:05,950 --> 00:23:07,952 Rada te imam. - Gospod! 230 00:23:07,952 --> 00:23:11,497 Bodi pogumna in drzna. - Prav. Nehaj. Se slišiva. 231 00:23:11,622 --> 00:23:13,624 Živjo. Opravičujem se. 232 00:23:13,624 --> 00:23:16,835 Pravkar sem se preselila sem. - Srečno, ljubica. 233 00:23:19,547 --> 00:23:20,548 Hvala. 234 00:23:28,013 --> 00:23:30,724 V NAJEM 235 00:24:22,985 --> 00:24:23,986 Živjo. 236 00:24:28,574 --> 00:24:29,909 Živjo. 237 00:24:30,492 --> 00:24:32,578 Oprosti. - Zelo žal mi je. 238 00:24:32,703 --> 00:24:36,081 Ne slišim te. Živjo. 239 00:24:37,082 --> 00:24:39,293 Lahko kako pomagam? - Lahko jaz pomagam? 240 00:24:39,293 --> 00:24:43,714 Prosim? - Zunaj je znak, da iščeš pomoč. 241 00:24:43,714 --> 00:24:46,133 Oprosti, nisem ga jaz dala tja. 242 00:24:46,133 --> 00:24:48,594 Nova sem. - Se mi je zdelo. Star je. 243 00:24:48,719 --> 00:24:51,555 Vsak dan grem mimo. Obsedena sem s tem lokalom. 244 00:24:51,555 --> 00:24:55,809 Spraševala sem se, kako je notri in kdo bo prišel sem. 245 00:24:55,935 --> 00:24:57,853 Pa si ti. - Ja, jaz sem. 246 00:24:57,853 --> 00:24:59,730 Si ti lastnica? - Ja, Lily. 247 00:24:59,730 --> 00:25:02,149 Allysa. - Me veseli. Oprosti. Ogabno. 248 00:25:02,149 --> 00:25:04,443 Me veseli. 249 00:25:05,236 --> 00:25:07,821 Iščeš pomoč? 250 00:25:08,531 --> 00:25:12,243 Ne še. Pred nekaj dnevi sem dobila ključe. 251 00:25:12,243 --> 00:25:16,330 Nimam še natančnega načrta. 252 00:25:16,455 --> 00:25:19,333 Smem vprašati, kaj bo tu? 253 00:25:19,333 --> 00:25:20,459 Cvetličarna. 254 00:25:23,754 --> 00:25:27,341 Oprosti. Težavo imam, 255 00:25:27,341 --> 00:25:30,052 obraz me izdaja. Sovražim rože. 256 00:25:30,052 --> 00:25:31,345 Sovražiš rože? 257 00:25:31,470 --> 00:25:32,763 Ja. 258 00:25:32,763 --> 00:25:35,099 Raje mi daj nekaj živega, 259 00:25:35,099 --> 00:25:37,142 ne nekaj, kar umira. 260 00:25:37,268 --> 00:25:39,770 To bo pomenilo več dela zame. 261 00:25:39,770 --> 00:25:42,481 Ampak to je moje stališče. 262 00:25:42,481 --> 00:25:47,278 Cvetličarne se mi zdijo depresivne. Ampak taka sem. Srečno. Oprosti. 263 00:25:47,278 --> 00:25:50,865 Tudi meni se zdijo depresivne. 264 00:25:51,574 --> 00:25:54,285 Ker je, kot bi lepoto cveta... 265 00:25:54,285 --> 00:25:59,081 To je smešno. Ker se lepota cveta izgubi. 266 00:25:59,707 --> 00:26:02,626 Danes jih naročamo kot hrano za s sabo. 267 00:26:02,626 --> 00:26:04,169 O tem govoriš. 268 00:26:04,295 --> 00:26:07,298 Poudarjajo bolečino in napetost in... 269 00:26:08,299 --> 00:26:11,302 To, da je minljivo in pomenljivo. 270 00:26:11,802 --> 00:26:14,305 To mi je pri njem všeč. 271 00:26:14,305 --> 00:26:18,601 To bi rada ustvarila. - Prelepo. 272 00:26:18,601 --> 00:26:22,187 Če to počneš, me zanima. Čudovito. 273 00:26:22,313 --> 00:26:23,522 Hvala. 274 00:26:25,733 --> 00:26:28,319 Želim ti vse najboljše. - Hvala. 275 00:26:29,612 --> 00:26:33,616 V bližini bom. - Upam, da boš moja prva stranka. 276 00:26:33,616 --> 00:26:36,410 Ja, super. Zelo lepo je. - Upam, da se vidiva. 277 00:26:36,535 --> 00:26:38,329 Ja. Adijo. 278 00:26:42,124 --> 00:26:43,542 Kaj pa vem. 279 00:26:45,002 --> 00:26:47,338 Res rabim pomoč. Hočeš službo? 280 00:26:47,338 --> 00:26:50,925 Točno to sem hotela, da se zgodi, ko sem vstopila. 281 00:26:50,925 --> 00:26:53,135 Ja. - O bog, prav. 282 00:26:53,135 --> 00:26:56,847 Krasno. Ob petih moram končati, ker grem na večerjo. 283 00:26:56,847 --> 00:26:58,224 Nocoj? - Ja. 284 00:26:59,850 --> 00:27:03,354 Pravkar sem začela delati tu. - Prav, super. 285 00:27:03,354 --> 00:27:06,649 Obrisati bom morala površino za torbico. -Izvoli. 286 00:27:06,649 --> 00:27:08,859 Najlepša hvala. 287 00:27:08,859 --> 00:27:11,362 Lokal je kot iz Izganjalcev duhov. 288 00:27:13,948 --> 00:27:14,949 IŠČEMO POMOČ 289 00:27:15,574 --> 00:27:16,742 Uokviri ga. 290 00:27:18,577 --> 00:27:19,954 Si videla? 291 00:27:21,038 --> 00:27:24,083 Še vedno se drži. Ne morem gledati. 292 00:27:47,481 --> 00:27:49,316 V BOSTONU JE VSE BOLJŠE 293 00:27:50,818 --> 00:27:55,823 Si kot Frankenstein, ampak z rožami. 294 00:27:56,407 --> 00:27:58,617 Ne, ne. Saj bo. 295 00:27:58,617 --> 00:28:00,327 Ne držim. Čakaj. 296 00:28:00,327 --> 00:28:02,413 Mož me kliče. 297 00:28:02,413 --> 00:28:04,915 Ga prosim, da nama pomaga? - Ja, prosim. 298 00:28:04,915 --> 00:28:07,418 Držiš? - Ne. Sploh ne. 299 00:28:07,418 --> 00:28:10,921 Tekma je končana. Kje si? - V trgovini s šefinjo. 300 00:28:10,921 --> 00:28:14,258 Pomoč rabiva. - Ni mi všeč, ko rečeš "šefinja". 301 00:28:14,258 --> 00:28:16,719 Kupiva lokal, pa boš ti šefinja. 302 00:28:16,719 --> 00:28:19,305 Na zvočniku si. - Živjo! 303 00:28:19,430 --> 00:28:22,725 Opozoriti te moram, da bosta v kombinezonu. 304 00:28:22,725 --> 00:28:26,437 V baru piješ zastonj, če si v pajacu, ko igrajo Bruinsi. 305 00:28:26,437 --> 00:28:29,523 Nista vedno v pajacu. - Čez cesto sem. 306 00:28:29,523 --> 00:28:31,525 Ljubica, prelepa si. 307 00:28:31,525 --> 00:28:34,737 Še mojega brata pripelji. Ne prevzemam odgovornosti 308 00:28:34,737 --> 00:28:37,823 za dvojico, ki pride. 309 00:28:38,824 --> 00:28:40,034 Živjo. 310 00:28:41,660 --> 00:28:42,786 Krasna si. 311 00:28:42,786 --> 00:28:44,955 To je Lily. - Živjo, me veseli. 312 00:28:44,955 --> 00:28:47,166 Mož Marshall. - Oprosti za "šefinjo". 313 00:28:47,166 --> 00:28:48,459 In moj brat Ryle. 314 00:28:56,967 --> 00:28:58,385 Živjo. 315 00:28:58,969 --> 00:29:01,263 Lily. - Lily Bloom. 316 00:29:01,263 --> 00:29:02,556 Ja. 317 00:29:03,140 --> 00:29:04,808 Se poznata? - Ne. 318 00:29:04,808 --> 00:29:06,185 Malo. - Ne. 319 00:29:06,185 --> 00:29:10,272 Pred nekaj meseci sva se spoznala. In delila gole resnice. 320 00:29:10,856 --> 00:29:12,274 To je... 321 00:29:12,274 --> 00:29:14,985 Odrasli smo. - Slaba izbira besed. 322 00:29:14,985 --> 00:29:19,198 Ti si prva omenila "golo resnico". - Samo klepetala sva. 323 00:29:19,198 --> 00:29:23,202 Tako temu rečemo danes: klepet. Ves čas klepetava. 324 00:29:23,202 --> 00:29:25,287 Od tri- do petkrat na teden. 325 00:29:25,287 --> 00:29:27,581 Ti pokažem, kaj sem naredila tu? 326 00:29:27,706 --> 00:29:29,500 Lahko poklepetava nocoj. 327 00:29:29,500 --> 00:29:32,086 Pridi. - S tvojo sestro bom govoril. 328 00:29:38,717 --> 00:29:40,010 Pa se spet srečava. 329 00:29:40,594 --> 00:29:46,600 Lepo te je videti. Tu torej dela moja sestra, ker je zdolgočasena. 330 00:29:46,600 --> 00:29:49,395 Bolj nama je všeč izraz "navdihnjena". 331 00:29:50,104 --> 00:29:51,897 Ampak, ja, to je... 332 00:29:58,320 --> 00:30:01,740 Očitno se bova pogosteje videvala. 333 00:30:01,740 --> 00:30:03,117 A tako? 334 00:30:07,705 --> 00:30:09,832 Podnevi si še strašnejša. 335 00:30:09,832 --> 00:30:10,958 Ti tudi. 336 00:30:10,958 --> 00:30:12,751 Predlog imam. 337 00:30:14,628 --> 00:30:16,338 Gremo se noro zabavat. 338 00:30:27,433 --> 00:30:30,769 Nekajkrat sem šel na streho in upal, da boš tam. 339 00:30:32,062 --> 00:30:33,355 Rad bi te spet videl. 340 00:30:39,153 --> 00:30:40,779 Saj me vidiš. 341 00:30:42,281 --> 00:30:43,365 Veš, kaj mislim. 342 00:30:46,952 --> 00:30:48,662 Dajmo, dajmo. 343 00:30:49,788 --> 00:30:54,376 To ni pametno, ne? Zaradi moje sestre in tvojega lokala. 344 00:30:54,376 --> 00:30:55,794 Dajmo, Lil! 345 00:30:55,794 --> 00:30:57,379 Ja, ni pametno. 346 00:30:57,963 --> 00:30:59,965 Ja, tvoja je. - Ti si, ljubica. 347 00:31:05,596 --> 00:31:09,183 Ne, ej. Ni na voljo. Moja je. 348 00:31:09,183 --> 00:31:12,228 Vidim te. - Res je. 349 00:31:12,228 --> 00:31:14,104 Pa bodiva samo prijatelja. 350 00:31:14,104 --> 00:31:15,481 Všeč mi je. 351 00:31:18,484 --> 00:31:19,818 Ja, prijatelja. 352 00:31:23,489 --> 00:31:24,990 Na prijateljstvo. 353 00:31:27,993 --> 00:31:30,120 Nekje je že konec tedna. 354 00:31:30,120 --> 00:31:32,414 Prosim, počakajte. Uber bo odpeljal. 355 00:31:32,414 --> 00:31:33,958 Rada te imam. Domov grem. 356 00:31:33,958 --> 00:31:35,834 Ne, v Singapurju je poldne. 357 00:31:35,834 --> 00:31:37,628 Pospremil te bom. - Ni treba. 358 00:31:37,628 --> 00:31:39,547 Blizu stanujem. - Na poti mi je. 359 00:31:39,547 --> 00:31:42,007 Pri naju stanuješ. - Ne bodi pikolovska. 360 00:31:42,132 --> 00:31:44,718 Prav, ker bi ti bilo grozno, če bi me ubili. 361 00:31:44,718 --> 00:31:48,514 Ne ribari, kjer plavam, Ryle. Se vidiva jutri, Lil. 362 00:31:49,348 --> 00:31:53,143 Hvala, da me spremljaš, ampak... - Ves čas mislim nate. 363 00:31:54,353 --> 00:31:55,729 Saj sem tu. 364 00:31:57,648 --> 00:31:59,650 To je težava. 365 00:32:02,027 --> 00:32:05,030 Nisva rekla, da bova prijatelja? - Sva. 366 00:32:06,532 --> 00:32:08,534 To je bilo pred več urami. 367 00:32:11,453 --> 00:32:12,872 Te lahko poljubim? 368 00:32:12,872 --> 00:32:15,374 Si pa res vsiljiv. - Samo enkrat. 369 00:32:15,374 --> 00:32:17,293 Samo to rabim, da pozabim nate. 370 00:32:17,293 --> 00:32:20,963 To bo pomagalo? Prav. Veliko sreče. 371 00:32:20,963 --> 00:32:22,047 Torej smem? 372 00:32:23,841 --> 00:32:25,676 Samo enkrat? 373 00:32:25,885 --> 00:32:26,886 Samo enkrat. 374 00:32:32,391 --> 00:32:33,392 Prav. 375 00:32:38,272 --> 00:32:39,273 Prav. 376 00:33:01,128 --> 00:33:02,922 Si zdaj pozabil name? 377 00:33:06,008 --> 00:33:08,135 Sama bom šla domov. 378 00:33:09,220 --> 00:33:10,221 Adijo, prijatelj. 379 00:33:23,526 --> 00:33:26,820 Je tu dovolj? - Ja. Mogoče tu dodaj še malo. 380 00:33:26,820 --> 00:33:31,534 Tako korenine zaščitiš pred snegom. Če bi zmrzovalo. 381 00:33:31,534 --> 00:33:34,036 Korenine so najpomembnejši del rastline. 382 00:33:34,036 --> 00:33:35,871 - Res? - Ja 383 00:33:35,871 --> 00:33:37,748 Tega nisem vedel. Super. 384 00:33:38,749 --> 00:33:39,750 Boš malo? 385 00:33:42,628 --> 00:33:44,046 Hvala, jaz bom. 386 00:33:44,755 --> 00:33:46,840 Zakaj si začela gojiti rastline? 387 00:33:46,840 --> 00:33:49,843 Če lepo skrbim zanje, 388 00:33:49,843 --> 00:33:52,721 me nagradijo s cvetjem in plodovi. 389 00:33:52,846 --> 00:33:55,724 Če pa ne, ovenijo in umrejo. 390 00:33:56,934 --> 00:33:57,768 Kot ljudje. 391 00:34:08,529 --> 00:34:10,154 Pa ta hrast? 392 00:34:11,156 --> 00:34:13,241 Ne potrebuje nege. 393 00:34:13,366 --> 00:34:15,578 Ker zna skrbeti zase. 394 00:34:16,745 --> 00:34:18,581 Kljubuje vsemu. 395 00:34:19,290 --> 00:34:20,875 Močan je, robusten in... 396 00:34:23,294 --> 00:34:26,462 Ja, preživi, ker je presneti hrast. 397 00:34:52,573 --> 00:34:56,701 Sramotno je. Sramoto mi delaš. - Dragi, prosim. 398 00:34:56,701 --> 00:34:59,413 Rada imaš pozornost. - Lily spi zgoraj. 399 00:35:00,706 --> 00:35:03,417 Dragi, prosim, ne. 400 00:35:04,710 --> 00:35:06,795 Slišal sem, kaj je bilo sinoči. 401 00:35:08,297 --> 00:35:10,424 S tvojim očetom in mamo. 402 00:35:13,135 --> 00:35:14,428 Nočem... Ja. 403 00:35:15,512 --> 00:35:16,931 Se pogosto dogaja? 404 00:35:30,861 --> 00:35:32,321 Žal mi je. 405 00:35:49,255 --> 00:35:50,673 Ej, Lily. 406 00:35:51,340 --> 00:35:55,469 Boš ti? - Kar ti daj. Občudovala bom od tukaj. 407 00:35:56,345 --> 00:35:58,138 Upala sem, da boš to rekla. 408 00:36:00,766 --> 00:36:02,560 Prav. 409 00:36:02,685 --> 00:36:04,853 Čakaj. 410 00:36:06,355 --> 00:36:08,649 O bog. 411 00:36:09,358 --> 00:36:11,610 To je noro. - Čestitam. 412 00:36:11,610 --> 00:36:14,697 Brez tebe ne bi zmogla. - O bog. 413 00:36:14,697 --> 00:36:17,366 Ne vem, kje sem imela glavo. O bog. 414 00:36:17,992 --> 00:36:22,705 Neverjetno je. - Popolno je. To si ti. 415 00:36:22,705 --> 00:36:26,625 Kaj, če ne bo nobene stranke? - Ne govori tako. Tvoja mama pride. 416 00:36:26,625 --> 00:36:28,586 Z letalom bo prišla. 417 00:36:28,711 --> 00:36:32,923 Ja, ampak ne bi bilo depresivno, če bi bila mama edina stranka? 418 00:36:32,923 --> 00:36:36,802 Marshall pride popoldne, torej sta že dva, kar je dobro. 419 00:36:39,305 --> 00:36:41,599 Pa smo tam. 420 00:36:44,810 --> 00:36:47,813 Kot bi bil drug lokal. Čestitam. 421 00:36:48,397 --> 00:36:51,609 Kako gre? - Saj sva pravkar odprli. 422 00:36:51,734 --> 00:36:55,529 Torej je tvoj brat prva uradna stranka? 423 00:36:55,529 --> 00:36:57,865 Da bi bil stranka, moraš kaj kupiti. 424 00:36:57,865 --> 00:36:59,909 Zaenkrat samo postopaš. 425 00:37:00,534 --> 00:37:03,162 Dobro jutro, Lily. - Dobro jutro. 426 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Te bom vzel. 427 00:37:06,749 --> 00:37:08,334 Pošiljate tudi na dom? 428 00:37:08,918 --> 00:37:12,546 Je to za punco? - Ja. 429 00:37:12,546 --> 00:37:15,466 Lahko jih tudi vrne, kolikor jo poznam. 430 00:37:15,466 --> 00:37:19,136 Prav. Na voščilnico napiši sporočilo, 431 00:37:19,261 --> 00:37:22,389 na hrbtno stran pa napiši ime in naslov. 432 00:37:22,389 --> 00:37:25,267 Pride v petek na mojo rojstnodnevno zabavo? 433 00:37:25,267 --> 00:37:28,062 Ker moram take stvari načrtovati. 434 00:37:28,062 --> 00:37:30,439 Ne vem. Prideš, Lily? 435 00:37:31,857 --> 00:37:33,901 Ja, seveda. - Ja. 436 00:37:33,901 --> 00:37:36,654 Seveda, moja najboljša prijateljica je. 437 00:37:37,780 --> 00:37:39,740 Prav. - Hvala. 438 00:37:41,659 --> 00:37:42,743 Koliko dolgujem? 439 00:37:43,661 --> 00:37:44,662 Točno 51. 440 00:37:45,579 --> 00:37:46,872 Izvoli. - Hvala. 441 00:37:46,872 --> 00:37:48,499 Pomemben trenutek. - Ja. 442 00:37:48,499 --> 00:37:51,877 Najlepša hvala za storitev, hočem reči nakup. 443 00:37:53,254 --> 00:37:54,421 Hvala. 444 00:37:54,421 --> 00:37:58,092 Čestitam. - Spelji se. Hvala. 445 00:37:58,092 --> 00:38:00,302 Lepo te je bilo videti. - Adijo. 446 00:38:00,302 --> 00:38:01,470 Adijo. 447 00:38:02,596 --> 00:38:05,891 O bog, kakšen tepec. 448 00:38:05,891 --> 00:38:10,396 Za naslov je navedel to cvetličarno. 449 00:38:11,814 --> 00:38:13,023 Čudna prva stranka. 450 00:38:15,109 --> 00:38:16,694 Ves čas mislim nate. Prijatelj 451 00:38:43,345 --> 00:38:44,430 Lily. 452 00:38:45,139 --> 00:38:46,974 O bog. - Vse najboljše. 453 00:38:46,974 --> 00:38:49,935 Zelo si lepa. - Nekaj pomembnega sem zamudila. 454 00:38:49,935 --> 00:38:52,354 Kaj je to? - Dolga zgodba. 455 00:38:52,354 --> 00:38:55,774 Dobrodošla v najinem domu. - Vajin dom... 456 00:38:55,774 --> 00:38:58,277 Noro je. - Najino skromno bivališče. 457 00:38:58,277 --> 00:39:01,655 Za svojo ljubico sem hotel ustvariti nekaj skromnega. 458 00:39:02,656 --> 00:39:06,368 Pa se sploh nisem poročila z njim zaradi denarja. -Ne, nisi. 459 00:39:06,368 --> 00:39:07,745 Si moja trdna opora. 460 00:39:07,870 --> 00:39:10,581 Ko sva začela, sem bil reven, imel sem toyoto camry. 461 00:39:10,581 --> 00:39:12,875 Saj jo imaš še vedno. 462 00:39:12,875 --> 00:39:17,087 Najboljši avto na svetu. Ne boš me prepričala o nasprotnem. 463 00:39:17,087 --> 00:39:21,258 Počuti se bliže navadnemu človeku. - Saj sem navaden človek. 464 00:39:21,383 --> 00:39:25,262 Vse najboljše, po pijačo grem. Takoj se vrnem. -Prav. 465 00:39:25,387 --> 00:39:27,389 Ja, človek iz množice si. 466 00:39:39,193 --> 00:39:40,486 Hvala. 467 00:39:43,405 --> 00:39:46,075 Ti rože niso bile všeč? - Nehaj flirtati z mano. 468 00:39:46,992 --> 00:39:49,203 Viski, prosim. Hvala. 469 00:39:49,995 --> 00:39:51,413 Ne morem. 470 00:39:55,084 --> 00:39:57,503 Nisva prijatelja? - Saj sva prijatelja. 471 00:40:00,798 --> 00:40:04,426 Prav. Oprosti, na roki mi sloniš. 472 00:40:17,439 --> 00:40:18,607 Živjo. - Daj no. 473 00:40:18,732 --> 00:40:20,651 Kaj? - Kaj delaš? 474 00:40:22,736 --> 00:40:26,031 Nič. - Nehaj to početi. 475 00:40:27,241 --> 00:40:28,534 Prosim. - Kaj? 476 00:40:28,534 --> 00:40:32,329 Nehaj me tako gledati. 477 00:40:32,454 --> 00:40:35,833 Samo gledam te. - Prav, samo gledaš me. 478 00:40:35,833 --> 00:40:39,253 Nehaj hoditi v cvetličarno. - Moja sestra dela tam. 479 00:40:39,253 --> 00:40:42,131 Nehaj mi slediti na zabavi. 480 00:40:42,256 --> 00:40:45,342 Počutim se... - Lahko za trenutek utihneš? 481 00:40:46,343 --> 00:40:47,344 Prav. 482 00:40:48,637 --> 00:40:51,348 Všeč si mi. - Koliko si pa star? Pet? 483 00:40:54,852 --> 00:40:56,437 Trudim se. 484 00:40:57,479 --> 00:40:58,480 Nadaljuj. 485 00:41:09,575 --> 00:41:11,994 Greva kam, kjer je manj ljudi? 486 00:41:13,579 --> 00:41:14,872 Klepetat? 487 00:41:17,875 --> 00:41:19,084 Klepetat. 488 00:41:20,294 --> 00:41:21,295 Prav. 489 00:41:42,024 --> 00:41:43,400 Ne, nehaj. 490 00:41:44,902 --> 00:41:46,111 Hočeš, da neham? 491 00:41:48,739 --> 00:41:49,990 Ne. 492 00:41:51,408 --> 00:41:52,535 Ne. 493 00:41:54,912 --> 00:41:57,331 Ampak nočem seksati. Ne nocoj. 494 00:41:58,707 --> 00:42:03,462 Vem. Ampak nisem za neresne zveze, ti pa si. 495 00:42:03,462 --> 00:42:07,007 Ne bom si premislila. Oprosti. 496 00:42:08,217 --> 00:42:09,635 Tega ne morem. 497 00:42:19,144 --> 00:42:20,854 Si v redu? Kaj delaš? 498 00:42:22,064 --> 00:42:24,441 Spat grem. Spala bova. 499 00:42:25,776 --> 00:42:27,945 Prosim? 500 00:42:29,238 --> 00:42:30,531 Spat grem. 501 00:42:32,449 --> 00:42:33,868 O bog. 502 00:42:35,578 --> 00:42:36,871 Se lahko obrneš? 503 00:42:41,667 --> 00:42:43,252 Imaš pižamo zame? 504 00:43:27,213 --> 00:43:29,423 Tega še nisem počela. 505 00:43:29,423 --> 00:43:31,425 V moji glavi je bilo bolj seksi. 506 00:43:35,804 --> 00:43:36,639 Hlače? 507 00:43:58,160 --> 00:43:59,453 Saj bo šlo. 508 00:44:08,379 --> 00:44:09,463 Pametnjakovička. 509 00:44:24,353 --> 00:44:25,688 Lahko noč, Lily Bloom. 510 00:44:49,587 --> 00:44:52,506 Ryle, ker sem prijazna, sem ti prinesla kavo. 511 00:44:55,092 --> 00:44:58,888 Živjo. - Ne. O ne. 512 00:44:59,722 --> 00:45:02,516 Ni tako hudo, kot zgleda. 513 00:45:02,516 --> 00:45:04,435 Precej slabo zgleda. - Ker je. 514 00:45:04,435 --> 00:45:07,813 Prav, to ni moja stvar. 515 00:45:09,023 --> 00:45:11,233 Šla bom. 516 00:45:12,318 --> 00:45:13,736 Samo nekaj bom rekla. 517 00:45:14,403 --> 00:45:17,948 Ta tip menja ženske kot gate. 518 00:45:17,948 --> 00:45:19,950 To je drugače. - Res? Super. 519 00:45:19,950 --> 00:45:22,077 Ampak če mogoče očitno ni, 520 00:45:22,077 --> 00:45:26,665 ti moram povedati, da je super, če ne pričakuješ nič od njega. 521 00:45:26,665 --> 00:45:27,750 Prav. 522 00:45:27,750 --> 00:45:31,128 Če pa iščeš ljubezen in zvezo, 523 00:45:31,253 --> 00:45:33,547 ni pravi zate. Nič osebnega ni. 524 00:45:33,547 --> 00:45:36,050 Rada te imam, ampak reči moram... 525 00:45:36,050 --> 00:45:37,134 Hodi z mano. 526 00:45:38,844 --> 00:45:39,845 Kaj? 527 00:45:40,471 --> 00:45:41,472 Hodi z mano. 528 00:45:46,060 --> 00:45:50,189 Kaj to pomeni? - Kar šla bom. 529 00:45:50,189 --> 00:45:55,069 Oprosti, samo kavo sem prinesla. 530 00:45:55,069 --> 00:45:58,072 Zelo nerodno mi je. 531 00:45:58,697 --> 00:46:01,283 Kava je zanjo, ne zate. 532 00:46:01,283 --> 00:46:06,163 Grem. Normalen človek bi samo odšel in šel na terapijo. 533 00:46:09,083 --> 00:46:10,876 Kaj pa govoriš? 534 00:46:12,378 --> 00:46:13,712 Rad bi poskusil. 535 00:46:20,010 --> 00:46:21,095 Rad bi poskusil. 536 00:46:25,516 --> 00:46:27,101 Misliš, da boš zmogel? 537 00:46:27,101 --> 00:46:29,019 Večerja, kjer sva se spoznala. Lepo se obleci. 538 00:46:35,234 --> 00:46:36,610 Sploh nisem vedel. 539 00:46:44,410 --> 00:46:46,537 Vsekakor pa bi te rad spet poljubil. 540 00:46:47,413 --> 00:46:48,706 To pa lahko. 541 00:46:53,043 --> 00:46:54,044 Prav. 542 00:46:54,628 --> 00:46:56,422 Glej, da ne bom obžalovala. 543 00:48:41,235 --> 00:48:42,236 Dobro jutro. 544 00:48:46,615 --> 00:48:49,118 Ni pošteno, ti si si že umil zobe. 545 00:48:50,828 --> 00:48:52,538 Žal mi je, v službo moram. 546 00:48:53,122 --> 00:48:54,456 Se vidiva nocoj? 547 00:48:58,252 --> 00:49:00,796 Ne nocoj, mama je v mestu. 548 00:49:00,796 --> 00:49:05,259 V novo restavracijo hoče. Root. Pred smrtjo me hoče peljati tja. 549 00:49:05,259 --> 00:49:07,177 Tvoja mama je v mestu? 550 00:49:07,177 --> 00:49:10,764 Ja. Ampak ne umira. 551 00:49:10,764 --> 00:49:16,145 Samo tako sem rekla. - Nisi mi povedala. 552 00:49:19,064 --> 00:49:21,358 Oprosti, nisem mislila, da te zanima. 553 00:49:21,483 --> 00:49:23,569 Se vama lahko pridružim? 554 00:49:26,155 --> 00:49:28,866 Kaj? Mojo mamo bi rad spoznal? 555 00:49:28,991 --> 00:49:32,369 Je to težava? - Ne zdi se mi pametno. 556 00:49:34,705 --> 00:49:37,291 Ne, hočem reči... 557 00:49:38,292 --> 00:49:41,503 Ni zaradi tebe, ampak zaradi nje. Ta ženska... 558 00:49:41,503 --> 00:49:44,215 Rad bi spoznal mamo ženske, ki jo ljubim. 559 00:50:03,817 --> 00:50:07,404 Oprosti, to si pozabil. 560 00:50:09,114 --> 00:50:10,741 To ni moje. 561 00:50:11,408 --> 00:50:12,535 Vem. 562 00:50:14,828 --> 00:50:16,705 Tudi jaz te ljubim. 563 00:50:25,256 --> 00:50:26,924 Zamudil boš. 564 00:50:27,049 --> 00:50:29,218 Pozabi že name. O bog. 565 00:50:30,052 --> 00:50:31,554 Zasedena sem. 566 00:50:53,367 --> 00:50:54,493 Si to ti naredil? 567 00:50:55,160 --> 00:50:59,456 Ja. Iz veje starega hrasta. 568 00:51:00,249 --> 00:51:01,750 Da ne pozabiš. 569 00:51:03,752 --> 00:51:05,296 Močan in robusten. 570 00:51:08,382 --> 00:51:09,383 Hvala. 571 00:51:21,896 --> 00:51:24,690 Ogabno. Gotovo je dobila garje. 572 00:51:30,196 --> 00:51:31,197 Vstani. 573 00:51:32,406 --> 00:51:34,617 Vstani. - Nehaj. Ne. 574 00:51:35,409 --> 00:51:36,410 Daj. 575 00:51:56,347 --> 00:51:59,225 Rad kuhaš? - Ja, zelo. 576 00:51:59,225 --> 00:52:01,936 Nuja je mati izumov. 577 00:52:03,229 --> 00:52:04,521 Lepo diši. Kaj je to? 578 00:52:04,647 --> 00:52:08,234 Kakavovi piškoti. Črna čokolada s pečenimi penicami. 579 00:52:09,026 --> 00:52:09,985 Fino. 580 00:52:09,985 --> 00:52:12,947 Mama naju je za božič razvajala s kakavom. 581 00:52:13,447 --> 00:52:14,949 Te je imela najraje. 582 00:52:21,455 --> 00:52:26,085 Si me poljubila, ker si to res hotela? 583 00:52:26,669 --> 00:52:29,755 Ali predvsem zato, da bi se maščevala Katie? 584 00:52:32,550 --> 00:52:36,971 Moram vedeti. 585 00:52:45,479 --> 00:52:46,897 Hotela sem. 586 00:53:01,704 --> 00:53:04,123 Oče je prišel. Iti moraš. - Kaj? 587 00:53:04,123 --> 00:53:06,292 Takoj. - Ne pozabi na piškote. 588 00:53:06,417 --> 00:53:09,712 Prav. Takoj moraš stran. Zadaj. - Dvanajst minut. 589 00:53:09,712 --> 00:53:11,088 Pojdi. 590 00:53:16,510 --> 00:53:18,012 Živjo. 591 00:53:18,012 --> 00:53:21,307 Kako si, ljubica? Kako je bilo v šoli? - Dobro. Ja. 592 00:53:21,307 --> 00:53:24,018 Super. - Dobro. Naporno? 593 00:53:24,018 --> 00:53:27,021 Ja. - To je dobro. 594 00:53:31,609 --> 00:53:32,902 Piškote pečem. 595 00:53:35,237 --> 00:53:38,741 Začela sem... - Saj ne morem verjeti. 596 00:53:41,118 --> 00:53:43,954 Preveč te imam rad. - Enako. 597 00:53:44,830 --> 00:53:49,043 Mi boš kakšnega prihranila? - Seveda. Obljubim. 598 00:53:52,755 --> 00:53:55,090 Glej to. - Prelepo je. 599 00:53:55,090 --> 00:53:56,634 Z njo sva zmenjena. 600 00:53:56,759 --> 00:53:59,261 Vnaprej se opravičujem. - Nehaj. 601 00:53:59,261 --> 00:54:01,472 Pripravi se. Živjo, mama. 602 00:54:01,472 --> 00:54:04,266 Čudovit lokal. - Ni lepo? 603 00:54:04,266 --> 00:54:06,268 Prečudovit je. 604 00:54:06,268 --> 00:54:08,479 Naročimo koktajl. - Ja. 605 00:54:09,647 --> 00:54:13,859 To je moj prijatelj Ryle, s katerim zdaj spim. 606 00:54:14,777 --> 00:54:17,613 Ryle Kincaid, me veseli. - Enako. 607 00:54:17,613 --> 00:54:20,074 Veš, da si rekla naglas? - Vem. 608 00:54:20,074 --> 00:54:23,202 To je brat moje sodelavke Allyse. 609 00:54:23,202 --> 00:54:25,788 Zdaj vidim podobnost. 610 00:54:25,788 --> 00:54:29,291 Oba sva podobna mami. - Pa smo tam. 611 00:54:29,291 --> 00:54:31,794 To pravijo za naju z Lily. 612 00:54:31,794 --> 00:54:34,588 Zdaj vidim. - Ja. 613 00:54:34,588 --> 00:54:36,674 Jabolko ne pade daleč od drevesa. 614 00:54:36,799 --> 00:54:39,134 Srečo imaš. - Zelo veliko srečo. 615 00:54:39,134 --> 00:54:42,429 Kaj šele jaz! - O bog. 616 00:54:42,429 --> 00:54:45,891 Oprostita. Roke si grem umit. To pogosto počnem. 617 00:54:45,891 --> 00:54:49,478 Poberi se. Pusti naju pri miru. -Prav. 618 00:54:52,398 --> 00:54:56,026 O bog. - Mama ne delajva tega. 619 00:54:56,026 --> 00:54:59,405 Nisi mi povedala, da hodiš z najlepšim moškim. 620 00:54:59,530 --> 00:55:02,408 Je pa zato zelo dober po duši. 621 00:55:02,533 --> 00:55:05,035 Prav. Kdo je? Kje dela? 622 00:55:05,035 --> 00:55:09,039 Ne delaj tega. - Česa? Tvoja mama sem. 623 00:55:10,124 --> 00:55:11,667 V Bostonski bolnišnici. 624 00:55:11,667 --> 00:55:13,168 O ne. - Nehaj. 625 00:55:13,168 --> 00:55:14,837 Dobrodošli. - Nehaj. 626 00:55:14,837 --> 00:55:17,464 Kaj bosta spili? - Hvala. Alkohol rabim. 627 00:55:17,464 --> 00:55:20,676 Rada bi pokusila negroni. Menda je super. 628 00:55:20,676 --> 00:55:22,845 Negroni. - Hvala. 629 00:55:22,845 --> 00:55:24,263 Pa vi? 630 00:55:44,074 --> 00:55:45,743 Presenetite me. 631 00:55:53,459 --> 00:55:54,460 Kaj sem zamudil? 632 00:55:54,460 --> 00:55:56,462 Si mogoče zdravnik? 633 00:55:56,587 --> 00:56:00,174 Kmalu bom opravil operacijo, ki jo imaš enkrat v življenju. 634 00:56:00,174 --> 00:56:02,092 Je nevarna? 635 00:56:02,092 --> 00:56:05,095 Tvegana je. - Osupljivo. 636 00:56:05,095 --> 00:56:06,972 On je osupljiv. 637 00:56:07,097 --> 00:56:08,390 Pet let sta stara. 638 00:56:17,608 --> 00:56:19,193 Povej mi kaj o Bostonu. 639 00:56:19,985 --> 00:56:22,279 Tam sem preživel najlepša leta. 640 00:56:23,405 --> 00:56:25,908 Hrana je odlična. - Ja? 641 00:56:25,908 --> 00:56:29,703 In pristanišče. Stric me je včasih peljal tja lovit ribe. 642 00:56:30,412 --> 00:56:32,248 Vidim, da to pogrešaš. 643 00:56:32,248 --> 00:56:35,793 Ja. Ko opravim pri marincih, se bom preselil tja. 644 00:56:37,002 --> 00:56:38,796 V Bostonu je vse boljše. 645 00:56:41,340 --> 00:56:42,341 Razen punc. 646 00:56:44,218 --> 00:56:45,719 V Bostonu ni tebe. 647 00:56:49,848 --> 00:56:51,350 Pogrešala te bom. 648 00:56:54,937 --> 00:56:55,938 Jaz pa tebe. 649 00:56:57,606 --> 00:56:59,441 Ne vem, kako ti je uspelo... 650 00:57:01,360 --> 00:57:03,946 Ampak postala si moj najljubši človek. 651 00:57:08,659 --> 00:57:09,660 Ti pa moj. 652 00:57:30,472 --> 00:57:33,100 Kaj? - Si prepričana? 653 00:57:33,100 --> 00:57:34,184 Ja. 654 00:57:49,491 --> 00:57:50,993 Nimam kondoma. 655 00:57:51,577 --> 00:57:53,412 Jaz ga imam. - Res? 656 00:57:54,580 --> 00:57:55,998 Zdravstvena vzgoja. 657 00:58:00,711 --> 00:58:02,379 Tega še nisem počela. 658 00:58:03,297 --> 00:58:07,927 V redu je, nisem strokovnjak. To sem počel samo enkrat. 659 00:58:16,602 --> 00:58:18,729 Preučujem ju, odkar sta se rodila. 660 00:58:18,729 --> 00:58:21,315 Samo na vece skočim. 661 00:58:23,108 --> 00:58:25,819 Spoznajta se, takoj se vrnem. 662 00:58:49,218 --> 00:58:50,219 Lily Bloom. 663 00:58:52,555 --> 00:58:53,556 Atlas. 664 00:58:57,226 --> 00:58:58,561 Tak si... 665 00:58:58,561 --> 00:59:01,939 Ti pa... - Hvala. 666 00:59:02,064 --> 00:59:04,441 Mama te ni prepoznala. 667 00:59:05,150 --> 00:59:08,445 Najbrž je tako bolje. - Ja. 668 00:59:11,156 --> 00:59:12,575 Kaj delaš? 669 00:59:13,158 --> 00:59:15,452 Delam, živim. - Jaz tudi. 670 00:59:16,579 --> 00:59:18,873 Si šel v vojsko? 671 00:59:18,873 --> 00:59:21,792 Ja, osem let sem bil tam. 672 00:59:21,792 --> 00:59:23,961 Potem sem se preselil v Boston. 673 00:59:25,004 --> 00:59:26,005 Kaj... 674 00:59:27,256 --> 00:59:31,594 Kaj delaš v Bostonu? Si na obisku? 675 00:59:31,594 --> 00:59:32,803 Tu živim. 676 00:59:35,890 --> 00:59:38,684 Ja. Tu je vse boljše. 677 00:59:42,021 --> 00:59:44,523 Je to tvoj moški? 678 00:59:44,523 --> 00:59:48,903 Ja, Ryle. Krasen je. 679 00:59:48,903 --> 00:59:50,446 Všeč bi ti bil. 680 00:59:50,446 --> 00:59:52,698 Veseli me zate. - Hvala. 681 00:59:52,698 --> 00:59:54,825 Si poročen? 682 00:59:54,825 --> 00:59:57,828 Imaš punco? 683 00:59:57,828 --> 01:00:00,998 Ja, Cassie. Super je. 684 01:00:02,416 --> 01:00:03,709 Krasno. 685 01:00:06,003 --> 01:00:09,131 Krasno zgledaš. Nočem ti nakopati težav. 686 01:00:09,131 --> 01:00:10,549 Kako te najdem? 687 01:00:11,800 --> 01:00:15,346 Če bi te hotel najti. - Cvetličarno sem odprla. 688 01:00:16,013 --> 01:00:17,723 Pri Lily Bloom. 689 01:00:18,432 --> 01:00:21,227 Jasno. - V Back Bayu. 690 01:00:21,352 --> 01:00:24,855 Lahko me obiščeš. 691 01:00:28,442 --> 01:00:31,737 Iti moram. 692 01:00:31,737 --> 01:00:33,864 V službi sem. - Ja, pojdi. 693 01:00:34,573 --> 01:00:36,367 Grem. - Prav. 694 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 ...edinstvena operacija. 695 01:01:11,735 --> 01:01:14,321 Kaj piješ? - Vino, prosim. 696 01:01:14,321 --> 01:01:17,950 Ne boš pila vina. V pajacu si. Ne točijo zastonj vina. 697 01:01:17,950 --> 01:01:19,827 Prav imaš. Pila bom enako kot vi. 698 01:01:19,952 --> 01:01:21,871 Tri piva in vodo za mojo gospo. 699 01:01:21,871 --> 01:01:23,455 Si rekel vodo? 700 01:01:27,626 --> 01:01:30,462 Prav, ja. Nisva vama hotela povedati tukaj. 701 01:01:30,462 --> 01:01:31,755 Nehaj. 702 01:01:32,923 --> 01:01:35,843 Vesta... - Oče bom! 703 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 Jaz pa mama. 704 01:01:40,639 --> 01:01:42,349 Oče bom! 705 01:01:43,684 --> 01:01:46,979 Kaj? - To je noro, vem. 706 01:01:50,774 --> 01:01:51,775 Očka sem. 707 01:01:53,068 --> 01:01:54,862 Najboljša mama na svetu boš. 708 01:01:55,571 --> 01:01:57,656 Na Allyso, ki je 11 mesecev mlajša, 709 01:01:57,781 --> 01:02:00,284 pa me še vedno uči, kako biti odrasel. 710 01:02:00,284 --> 01:02:02,494 Na zdravje! 711 01:02:02,494 --> 01:02:05,623 Nisem vedela, da je med vama tako malo razlike. 712 01:02:05,623 --> 01:02:08,876 Trije otroci v treh letih. Uboga mama. 713 01:02:09,001 --> 01:02:10,669 Trije ste? 714 01:02:13,714 --> 01:02:14,882 Ja. 715 01:02:15,007 --> 01:02:18,010 Starejšega brata sva imela. Emersona. 716 01:02:19,887 --> 01:02:21,513 Umrl je, ko smo bili majhni. 717 01:02:26,101 --> 01:02:27,811 Zelo žal mi je. 718 01:02:28,896 --> 01:02:30,689 Gol! 719 01:02:51,252 --> 01:02:52,253 Dobro jutro. 720 01:02:53,337 --> 01:02:54,630 Imaš rada fritato? 721 01:02:54,630 --> 01:02:59,552 Kaj se dogaja? Zdi se mi, kot bi bila v porniču. 722 01:03:00,761 --> 01:03:02,346 Nisem vedela, da kuhaš. 723 01:03:03,222 --> 01:03:04,181 Saj ne. 724 01:03:04,181 --> 01:03:07,184 Dobro, ker sem se že ustrašila. 725 01:03:07,184 --> 01:03:10,938 Malo predobro, da bi bilo res. - Izvoli. 726 01:03:11,730 --> 01:03:14,525 Rada spijem malo alkohola po prekrokani noči. 727 01:03:15,359 --> 01:03:19,572 Praznujem svojo pomembno operacijo jutri. 728 01:03:22,741 --> 01:03:25,661 O bog. Oprosti. 729 01:03:25,661 --> 01:03:28,163 Ne vem, kaj sem mislila... - Nič hudega. 730 01:03:28,956 --> 01:03:30,291 Ni v redu, oprosti. 731 01:03:30,291 --> 01:03:33,085 Kaj je to? Srce. 732 01:03:33,878 --> 01:03:36,589 Nič ni. 733 01:03:36,589 --> 01:03:38,591 Ena tistih neumnosti... 734 01:03:38,591 --> 01:03:41,594 Vsaka tetovaža nekaj pomeni. 735 01:03:42,094 --> 01:03:43,095 Vem. 736 01:03:43,095 --> 01:03:47,892 To je gimnazijska norost. Ne vem, zakaj jo še imam. 737 01:03:50,603 --> 01:03:52,062 Ne. 738 01:03:52,897 --> 01:03:55,274 To je eden mojih najljubših delov tebe. 739 01:03:57,985 --> 01:04:00,696 Prav. Srček? 740 01:04:01,280 --> 01:04:04,617 Nekaj ti moram povedati. Fritata se ti smodi. 741 01:04:07,620 --> 01:04:08,704 Super bo. 742 01:04:10,789 --> 01:04:13,626 Pa drugi najljubši deli mene? 743 01:04:22,509 --> 01:04:23,636 Tvoja glabela. 744 01:04:30,226 --> 01:04:33,854 Tvoja flagina. - Nehaj. 745 01:04:37,441 --> 01:04:40,319 Sranje. - Saj sem ti rekla. Oprosti. 746 01:04:41,320 --> 01:04:43,739 Krpo rabiš. - Sranje. 747 01:04:43,739 --> 01:04:45,533 Boš dal roko noter? 748 01:04:56,252 --> 01:04:57,836 Ljubica. 749 01:05:01,840 --> 01:05:04,343 Kaj je bilo to? Ne, ne. - V redu si. 750 01:05:04,468 --> 01:05:06,178 Me pustiš malo? 751 01:05:06,178 --> 01:05:07,680 Samo trenutek. - Sranje. 752 01:05:09,056 --> 01:05:10,474 Si dobro? Oprosti. 753 01:05:11,058 --> 01:05:13,060 O bog, tvoja roka. - Pusti roko. 754 01:05:13,686 --> 01:05:15,479 Srček, tvoja operacija. 755 01:05:17,398 --> 01:05:20,985 Si dobro? - Mislim, da. Ne vem. 756 01:05:21,569 --> 01:05:22,695 Pokaži. 757 01:05:24,280 --> 01:05:26,115 Sranje. - Ranila sem se. 758 01:05:26,115 --> 01:05:27,658 Vedel sem, da bo sranje. 759 01:05:28,701 --> 01:05:31,996 Zelo žal mi je. - Nesreča je bila. 760 01:05:33,205 --> 01:05:35,374 Kaj sva naredila? - Nesreča je bila. 761 01:05:38,294 --> 01:05:39,295 Dobro sem. 762 01:05:42,381 --> 01:05:44,216 Oprosti. - Živjo. 763 01:05:44,216 --> 01:05:47,887 Hvala, da si prišel. Oprosti za zamudo. - Mislim, da imam vse. 764 01:05:48,012 --> 01:05:50,306 Hvala. Prav. 765 01:05:50,306 --> 01:05:51,807 Kako je bilo na poroki? 766 01:05:51,807 --> 01:05:53,726 Grozno. - Ne. 767 01:05:53,726 --> 01:05:56,520 V redu je. - Kako je lahko poroka grozna? 768 01:05:56,520 --> 01:05:59,648 Njun zakon je verjetno grozen, onadva sta v redu. 769 01:05:59,648 --> 01:06:02,860 Zaslužita si drug drugega. - Rože pa so bile lepe, ne? 770 01:06:02,860 --> 01:06:04,403 Ja, prelepe. 771 01:06:04,528 --> 01:06:07,239 Oprosti, kakšna je bila... 772 01:06:07,239 --> 01:06:09,825 Kako je šlo na operaciji? Kako roka? 773 01:06:10,534 --> 01:06:12,119 Super je bila. - Res? 774 01:06:12,244 --> 01:06:15,956 Res? - Ja. V nekem trenutku... 775 01:06:17,333 --> 01:06:20,920 Allysa in Marshall sta zamočila. V Root gremo. 776 01:06:21,045 --> 01:06:23,047 Kjer sva bila s tvojo mamo. 777 01:06:23,547 --> 01:06:26,634 V nekem trenutku... - Čakaj malo. Zakaj? 778 01:06:26,759 --> 01:06:29,762 Ne vem. - Hotela sem preizkusiti nov lokal. 779 01:06:29,762 --> 01:06:34,141 Slišala sta... -Tam sem že bila. Lahko ju pokličeva. 780 01:06:34,141 --> 01:06:36,435 Sta že tam. Naročila sta 14 predjedi. 781 01:06:36,560 --> 01:06:39,396 Hotela sem v nov lokal. - Saj poznaš mojo sestro. 782 01:06:39,396 --> 01:06:41,899 Drugič greva tja. - Rada imam hrano. 783 01:06:41,899 --> 01:06:44,902 Človek navade sem. Naročil bom enako kot zadnjič. 784 01:06:44,902 --> 01:06:47,947 Hrana je zelo dobra. 785 01:06:52,159 --> 01:06:54,495 Kaj? - Živjo. 786 01:06:55,454 --> 01:06:57,665 Oprosti, naporen teden je bil. 787 01:06:58,582 --> 01:07:01,794 Ne bom jamrala. Tudi tvoj je bil naporen. 788 01:07:01,794 --> 01:07:02,878 Ja. 789 01:07:03,879 --> 01:07:06,674 Vse hočem slišati. - Prav. 790 01:07:18,018 --> 01:07:20,479 Živjo. 791 01:07:21,814 --> 01:07:24,400 Oprosti za zamudo. - Sedita, ne sekirajta se. 792 01:07:24,400 --> 01:07:25,943 Lahko sedem sem? - Seveda. 793 01:07:25,943 --> 01:07:28,404 Naročila sva kupe hrane. 794 01:07:28,404 --> 01:07:29,822 Jaz sem kriva. 795 01:07:29,822 --> 01:07:32,825 Ryle mi je omenil, da se je nekaj zgodilo. 796 01:07:32,825 --> 01:07:35,035 Ni pa povedal, da je tako. 797 01:07:35,035 --> 01:07:36,412 Poglej se, no. 798 01:07:36,412 --> 01:07:38,706 V redu je, sploh ne boli. 799 01:07:38,706 --> 01:07:42,418 Grozno je bilo. - Tudi on si je poškodoval roko. 800 01:07:44,545 --> 01:07:48,841 Krivega se počutim. Lepa zmešnjava je bila. 801 01:07:48,841 --> 01:07:49,758 Ja. 802 01:07:49,758 --> 01:07:51,719 Kako je bilo z operacijo? 803 01:07:52,553 --> 01:07:56,849 To je bil verjetno moj najpomembnejši dan. 27 ur. 804 01:07:56,849 --> 01:07:58,642 27 ur? 805 01:07:58,642 --> 01:08:01,228 27 ur skupaj sem samo igral Call of Duty. 806 01:08:01,228 --> 01:08:05,149 Imata že ime za otroka? Oprosti, nisem te hotela prekiniti. 807 01:08:05,941 --> 01:08:10,654 Ime za otroka? - Močno ime hočeva. 808 01:08:11,238 --> 01:08:13,282 Imena pisateljev. - To... 809 01:08:13,282 --> 01:08:14,366 R. L. Stine. 810 01:08:15,367 --> 01:08:18,037 Judy Blume. - To bo uničilo najin zakon. 811 01:08:18,162 --> 01:08:21,457 Kako ste? So vam všeč predjedi? - Odlične so. 812 01:08:21,457 --> 01:08:24,167 To je že zdaj moja najljubša restavracija. 813 01:08:24,167 --> 01:08:26,503 Kaj pa? - Brstični ohrovt. 814 01:08:26,503 --> 01:08:29,756 Brstični ohrovt. Kaj je všeč vam? 815 01:08:30,341 --> 01:08:32,593 Ne morem se odločiti. 816 01:08:32,593 --> 01:08:34,385 Čestitke kuharju. 817 01:08:34,385 --> 01:08:36,972 Hvala. Mamin recept je. 818 01:08:36,972 --> 01:08:38,682 Zelo lepo. 819 01:08:38,682 --> 01:08:41,268 Moja prva restavracija. - To mi je všeč. 820 01:08:41,393 --> 01:08:45,022 Ustvarjalnost mi je všeč. Tudi jaz sem podjetnik. 821 01:08:45,022 --> 01:08:46,774 S čim se ukvarjate? 822 01:08:46,899 --> 01:08:50,402 Trenutno poskušamo razporediti kapital v bostonska podjetja. 823 01:08:50,402 --> 01:08:52,196 Tak lokal bi bil super za to. 824 01:08:53,572 --> 01:08:55,823 Kakšen dobiček imate? 825 01:08:55,823 --> 01:08:58,077 Zelo obiskan je. 13 %? 15? 826 01:08:58,993 --> 01:09:01,497 Všeč mi je zgodba o vaši mami. 827 01:09:01,497 --> 01:09:03,624 Ustvarjamo prvo skupino. 828 01:09:05,876 --> 01:09:07,086 Dragi. - Sem ga užalil? 829 01:09:08,379 --> 01:09:11,423 Ne, kar ponavljaj "razporediti kapital". 830 01:09:11,423 --> 01:09:15,219 Že dolgo me tišči. Na stranišče grem, takoj se vrnem. 831 01:09:15,219 --> 01:09:17,304 Grem s tabo? - Ni treba. 832 01:09:17,304 --> 01:09:19,932 Kar pogovarjajte se. Takoj pridem. 833 01:09:31,609 --> 01:09:33,821 Daj no. - Kaj se je zgodilo? 834 01:09:36,615 --> 01:09:37,950 Kaj je bilo? 835 01:09:37,950 --> 01:09:40,952 Nič. Roko si je opekel, jaz pa sem padla. 836 01:09:41,829 --> 01:09:44,622 Vem. Ampak nesreča je bila. 837 01:09:44,747 --> 01:09:46,332 Nesreča je bila? - Ja. 838 01:09:51,338 --> 01:09:52,339 Pusti ga. 839 01:09:53,966 --> 01:09:55,467 O bog. - Moraš ga pustiti. 840 01:09:55,467 --> 01:09:58,262 Nisem tvoja mama, Atlas. - Pusti ga. 841 01:10:00,180 --> 01:10:01,557 Postajaš svoja mama? 842 01:10:06,061 --> 01:10:07,354 Spusti me ven. 843 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 Takoj. - Lily. 844 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Nehaj. 845 01:10:17,281 --> 01:10:18,282 Kaj je to? 846 01:10:19,575 --> 01:10:20,576 Atlas, nehaj. 847 01:10:20,576 --> 01:10:24,288 Če se je še enkrat dotakneš, ti bom odsekal roke, gnoj. 848 01:10:24,288 --> 01:10:25,873 Nehaj! 849 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 Nehaj. 850 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 To je torej Atlas. 851 01:10:31,003 --> 01:10:34,506 Brezdomec, za katerega si zapravila nedolžnost. 852 01:10:37,384 --> 01:10:39,637 Nehajta! 853 01:10:39,637 --> 01:10:43,515 Ne, prosim. - Nehajta. 854 01:10:43,515 --> 01:10:45,184 Ne, prosim. 855 01:10:45,309 --> 01:10:47,811 Prosim, nehajta! - Ven iz moje restavracije! 856 01:10:47,811 --> 01:10:51,148 Nehaj. Gremo. - Ven iz moje restavracije! 857 01:10:51,148 --> 01:10:53,317 Nehajta, prosim. Pojdiva. 858 01:10:53,317 --> 01:10:55,611 Ven! - Nehaj, takoj! 859 01:10:59,532 --> 01:11:01,992 Ryle. Oprostite. Ryle! 860 01:11:04,203 --> 01:11:06,330 Ryle, čakaj. 861 01:11:06,330 --> 01:11:09,416 Prosim, počakaj. - Kaj je počel na stranišču? 862 01:11:09,542 --> 01:11:11,919 Moje oko je videl in tvojo roko. 863 01:11:12,044 --> 01:11:14,630 Povedala sem mu, da je bila nesreča. 864 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 865 01:11:19,635 --> 01:11:20,636 Kaj? 866 01:11:24,515 --> 01:11:26,767 Ne poznam ga. 867 01:11:27,518 --> 01:11:30,354 Mlada sva bila. Zdaj ga ne poznam. - Samo on ne. 868 01:11:32,064 --> 01:11:33,232 Samo on ne. 869 01:11:34,441 --> 01:11:36,777 Ne razumem te. - Poznam te. Samo on ne. 870 01:11:42,241 --> 01:11:43,450 Obljubi mi. 871 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Prav. 872 01:11:46,662 --> 01:11:48,038 Prav? 873 01:11:49,248 --> 01:11:51,750 Ja. Ne vem. 874 01:11:55,546 --> 01:11:57,172 Prav, prav. 875 01:11:57,172 --> 01:11:58,883 S tem nimam izkušenj. 876 01:12:02,386 --> 01:12:05,806 Imaš me. Čisto tvoj sem. - Vem, vem. 877 01:12:05,806 --> 01:12:08,475 Če nisem to, kar hočeš... - Ne, v redu je. 878 01:12:08,601 --> 01:12:10,102 Nehaj, nehaj. 879 01:12:10,895 --> 01:12:12,396 Nehaj, nehaj. 880 01:12:12,897 --> 01:12:14,773 Nehaj. 881 01:12:15,608 --> 01:12:17,234 Nehaj. - Ljubim te. 882 01:12:17,234 --> 01:12:19,904 Vem, vem. 883 01:12:20,613 --> 01:12:21,989 Vem. 884 01:12:23,490 --> 01:12:24,825 Ljubim te, Lily. 885 01:12:27,286 --> 01:12:28,621 Jaz pa tebe. 886 01:12:37,129 --> 01:12:39,548 Ne, prosim, nehaj. 887 01:12:39,548 --> 01:12:41,800 Lily! Odpri! 888 01:12:42,343 --> 01:12:43,719 Takoj moraš stran. 889 01:12:43,719 --> 01:12:45,012 Že grem! - Odpri! 890 01:12:45,137 --> 01:12:48,015 Takoj moraš stran. Obleci se. - Kdo je tu? 891 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 Odpri! 892 01:13:24,635 --> 01:13:27,763 Hvala. Uživajte v cvetju. - Hvala za obisk. 893 01:13:28,556 --> 01:13:31,058 Adijo. - Hvala, da ste prišli. 894 01:13:31,183 --> 01:13:32,476 Veliko dela? - Ja. 895 01:13:36,480 --> 01:13:37,898 Ta je zadnja. 896 01:13:37,898 --> 01:13:40,693 Kako gre, mami? - Gre. 897 01:13:42,278 --> 01:13:44,280 Gre. - Lepo oblekico imaš. 898 01:13:44,280 --> 01:13:49,076 Lahko za hip vidim otroka? - Ja, kar obišči ga. 899 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Živjo, mišek, kako si? Velik si. 900 01:13:52,079 --> 01:13:57,167 Vprašanje. Če ne smemo več v tisto restavracijo... 901 01:13:58,168 --> 01:14:01,380 Zakaj potem on sme v najino trgovino? 902 01:14:07,219 --> 01:14:11,432 Ne... - Kavo. Po kavo grem. Boš? 903 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 Ne, hvala. 904 01:14:14,018 --> 01:14:16,437 Oprostite. Živjo. 905 01:14:17,229 --> 01:14:20,024 Hvala. - Veselilo me je. 906 01:14:27,615 --> 01:14:29,617 To je noro. 907 01:14:29,742 --> 01:14:33,412 Hvala. - Tako, kot sem si predstavljal. 908 01:14:36,040 --> 01:14:37,041 Tvoj lokal tudi. 909 01:14:38,250 --> 01:14:39,335 Hvala. 910 01:14:40,753 --> 01:14:41,837 Poglej naju. 911 01:14:45,049 --> 01:14:46,342 Veš... 912 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 Dan po pretepu sem prišel sem, 913 01:14:53,057 --> 01:14:56,644 ampak je bil tu, zato raje nisem vstopil. 914 01:14:58,437 --> 01:15:00,481 Samo opravičiti sem se hotel. 915 01:15:00,481 --> 01:15:05,069 Znorel sem in se vedel kot bedak. 916 01:15:05,069 --> 01:15:06,987 Zelo mi je žal za to. 917 01:15:06,987 --> 01:15:08,989 Vse je v redu. 918 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 Nesporazum je bil. 919 01:15:11,867 --> 01:15:14,995 Kaj pa vem. Ne, ni bil. 920 01:15:14,995 --> 01:15:16,288 Mislim, da ni bil. 921 01:15:21,377 --> 01:15:25,297 Kaj delaš tu? Naslov sem ti dala že pred meseci. 922 01:15:25,297 --> 01:15:27,091 Že naslednji dan sem prišel. 923 01:15:33,681 --> 01:15:36,475 Pogosto se vozim po tej ulici. 924 01:15:52,116 --> 01:15:53,534 Žal mi je. 925 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 Si srečna? 926 01:16:01,709 --> 01:16:02,835 Ja. 927 01:16:06,714 --> 01:16:08,424 Srečnejša ne bi mogla biti. 928 01:16:10,843 --> 01:16:12,011 Pa ti? 929 01:16:15,014 --> 01:16:16,223 Ne. 930 01:16:21,312 --> 01:16:22,354 Žal mi je. 931 01:16:35,367 --> 01:16:37,745 Je to tvoj telefon? - Ja. 932 01:16:40,873 --> 01:16:42,041 Kaj delaš? 933 01:16:47,087 --> 01:16:49,757 Moja številka, če jo boš kdaj rabila. 934 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 Ne bom. 935 01:16:56,472 --> 01:16:58,766 Vseeno hvala. - Upam, da ne. 936 01:17:08,567 --> 01:17:09,860 Tisto... 937 01:17:10,694 --> 01:17:14,198 Tisto, kar je rekel o naju... 938 01:17:15,491 --> 01:17:16,784 Ni bilo zapravljeno. 939 01:17:17,618 --> 01:17:19,078 Vem. 940 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Tam sem bil. 941 01:17:37,930 --> 01:17:38,931 Živjo. 942 01:17:51,735 --> 01:17:54,530 Lepo diši. - Hvala. 943 01:17:59,243 --> 01:18:00,452 Si srečen? 944 01:18:05,958 --> 01:18:07,042 Si v redu? 945 01:18:08,168 --> 01:18:11,463 Ja, samo zanima me. 946 01:18:16,260 --> 01:18:17,386 Nisem bil. 947 01:18:19,763 --> 01:18:21,265 Ti me osrečuješ, Lily. 948 01:18:22,892 --> 01:18:23,893 Si ti srečna? 949 01:18:25,185 --> 01:18:28,355 Nihče ni ves čas srečen, ampak... 950 01:18:29,398 --> 01:18:32,776 Ne vem, ali mi je to všeč. - Ni to. Ampak, veš... 951 01:18:32,776 --> 01:18:36,280 Seveda imam svoje težave. 952 01:18:36,280 --> 01:18:40,993 Življenje, tiktakajoča ura, 953 01:18:40,993 --> 01:18:45,497 pa vse te odločitve, ki mučijo ženske. 954 01:18:45,497 --> 01:18:48,125 Ampak mislim, da sem po naravi srečna. 955 01:18:48,125 --> 01:18:53,088 Najbrž je to mehanizem, ki sem ga pobrala od mame. 956 01:18:53,214 --> 01:18:54,215 Kaj misliš s tem? 957 01:18:57,593 --> 01:18:59,428 Oče je tepel mamo. 958 01:19:09,230 --> 01:19:11,023 Sranje. Zelo žal mi je. 959 01:19:12,399 --> 01:19:14,401 Tega mi še nisi povedala. 960 01:19:15,319 --> 01:19:17,530 O tem ljudje ne govorijo. 961 01:19:18,447 --> 01:19:20,241 Je kdaj udaril tebe? 962 01:19:21,534 --> 01:19:24,203 Ne, je pa skoraj ubil Atlasa. 963 01:19:29,833 --> 01:19:31,627 O bog. Zelo žal mi je. 964 01:19:36,257 --> 01:19:37,633 O bog. 965 01:19:40,052 --> 01:19:41,554 Zelo sram me je. 966 01:19:42,638 --> 01:19:44,848 Tisto sranje v restavraciji... 967 01:19:46,559 --> 01:19:49,770 Nisem vedel. Najbrž ti je bilo grozno. - Ja, je. 968 01:19:50,938 --> 01:19:54,233 Vse življenje hočem paziti nate. To veš, ne? 969 01:19:54,859 --> 01:20:00,155 Ko si se po nesreči udarila v prst na nogi, sem krivil sebe. 970 01:20:00,281 --> 01:20:03,701 Kot bi bil jaz kriv, da je bil tam zid. 971 01:20:03,701 --> 01:20:07,288 Nehaj. - Najsrečnejši moški na svetu sem. 972 01:20:09,957 --> 01:20:13,961 Pa bi lahko imel marsikatero. - Prav, to me ne zanima preveč. 973 01:20:14,086 --> 01:20:16,881 Ne? Samo malo? - Ne. 974 01:20:17,673 --> 01:20:19,925 Mišičast nevrokirurg sem, hudiča. 975 01:20:19,925 --> 01:20:23,804 Si kdaj videla tako čednega, kot sem jaz, pa ne v žajfarici? 976 01:20:23,804 --> 01:20:26,891 Nisem, če prav pomislim. 977 01:20:26,891 --> 01:20:29,685 Pa bogatega. - In skromnega. 978 01:20:32,187 --> 01:20:33,606 To lahko izboljšava. 979 01:20:34,607 --> 01:20:36,483 O bog, kako sem nor nate. 980 01:20:36,609 --> 01:20:39,612 Tudi jaz te ljubim. To je težava. 981 01:20:41,530 --> 01:20:42,823 Velika težava. 982 01:20:44,033 --> 01:20:45,701 Res velika težava. 983 01:21:06,430 --> 01:21:07,431 Nehaj. 984 01:21:15,356 --> 01:21:17,816 Poglej jo. Kot majhen vesoljček je. 985 01:21:18,442 --> 01:21:21,028 Popolna je. 986 01:21:25,074 --> 01:21:26,325 Bi jo pestoval? 987 01:21:28,536 --> 01:21:30,663 Ja. - Vedela sem. 988 01:21:30,663 --> 01:21:31,956 Takole. 989 01:21:34,375 --> 01:21:37,753 Živjo. - Takole. 990 01:21:37,753 --> 01:21:41,298 Prelepa si. Živjo. 991 01:21:41,298 --> 01:21:43,884 Mama si. - Ja. 992 01:21:43,884 --> 01:21:45,803 Moja sestra je mamica. 993 01:21:45,803 --> 01:21:47,263 Ti pa stric. 994 01:21:54,061 --> 01:21:55,479 Uspelo ti je. 995 01:21:56,981 --> 01:21:59,275 Hormoni so krivi. Ne glejte me. 996 01:22:00,359 --> 01:22:02,111 Bosta imela otroke? 997 01:22:02,111 --> 01:22:04,780 Nič ne siliva. Ni treba takoj odgovoriti. 998 01:22:04,780 --> 01:22:07,700 Bilo bi super za varstvo otrok in podobno. 999 01:22:09,076 --> 01:22:12,788 Ne bom je oblekel v belo in ji delal otroke. 1000 01:22:14,081 --> 01:22:15,708 Razen če bi hotela. 1001 01:22:17,418 --> 01:22:19,420 Potem bi se že nocoj poročil z njo. 1002 01:22:24,633 --> 01:22:26,093 Resno misli. - O bog. 1003 01:22:26,218 --> 01:22:28,345 Zadet si zaradi vonja po dojenčku. 1004 01:22:28,345 --> 01:22:30,723 Resen sem kot anevrizem. 1005 01:22:30,723 --> 01:22:33,517 Pusti nevrokirurški humor, ko snubiš... 1006 01:22:33,517 --> 01:22:36,020 Če me snubiš. Je to? 1007 01:22:36,020 --> 01:22:37,813 K njej gre. 1008 01:22:37,938 --> 01:22:39,523 Daj mi otroka. 1009 01:22:39,523 --> 01:22:41,025 Nehaj. - Čakaj. 1010 01:22:42,902 --> 01:22:44,945 Je že začel. - O bog. 1011 01:22:48,324 --> 01:22:51,744 A lahko... - Lahko vzameš otroka? 1012 01:22:51,744 --> 01:22:54,747 Dajta sem, najin je. - Izvolita. 1013 01:22:54,747 --> 01:22:57,750 Pojdi nazaj dol, takoj. 1014 01:23:04,673 --> 01:23:07,635 Bi se poročila z mano, Lily Blossom Bloom? 1015 01:23:13,641 --> 01:23:16,560 Res je to naredil. - Čudež. 1016 01:23:17,186 --> 01:23:18,187 Hvala bogu. 1017 01:23:19,146 --> 01:23:20,481 O bog. 1018 01:23:29,657 --> 01:23:32,368 Prava poroka še bo. - Brez mene si se poročila. 1019 01:23:32,493 --> 01:23:36,622 Večno bom obžalovala, ampak enkrat mi boš odpustila. 1020 01:23:36,622 --> 01:23:38,082 Popustila boš. 1021 01:23:38,082 --> 01:23:40,000 Moja žena je vztrajna. - Ne bom. 1022 01:23:40,000 --> 01:23:42,169 Nikoli ji ne bi smela odpustiti. 1023 01:23:42,294 --> 01:23:44,713 Dovolj. Mi daš polniti telefon? 1024 01:23:44,713 --> 01:23:49,218 Vse življenje sanjam o tvoji poroki. 1025 01:23:49,218 --> 01:23:51,595 Ogoljufano se počutim. 1026 01:23:51,595 --> 01:23:54,807 Razumem. Hvala, mami. Naprej morava. 1027 01:23:54,807 --> 01:23:59,186 Če te nisem gledala, kako greš k oltarju, hočem gledati, kako trpiš. 1028 01:23:59,311 --> 01:24:01,522 Bi se mi rada oddolžila? - Ja. 1029 01:24:01,522 --> 01:24:04,942 Daj mi vnuka. Ne, tri vnuke. Trojčke. 1030 01:24:04,942 --> 01:24:08,320 Lahko govoriva o čem drugem? 1031 01:24:10,531 --> 01:24:11,532 Si dobro? 1032 01:24:12,741 --> 01:24:16,161 Kaj je bilo? - Nazaj te bom poklicala. 1033 01:24:16,161 --> 01:24:17,246 Prekini. 1034 01:24:20,332 --> 01:24:21,500 Kaj se je zgodilo? 1035 01:24:26,547 --> 01:24:27,923 Si dobro? 1036 01:24:34,430 --> 01:24:36,140 Tvoj telefon mi je padel. 1037 01:24:38,225 --> 01:24:39,935 Ovitek je padel dol. 1038 01:24:51,155 --> 01:24:52,656 In našel sem to. 1039 01:24:58,871 --> 01:25:00,581 Poklical sem to številko. 1040 01:25:11,467 --> 01:25:13,385 Ni bilo... - Obljubila si mi. 1041 01:25:14,094 --> 01:25:15,971 Vem. - Nikoli ti ne bi lagal. 1042 01:25:15,971 --> 01:25:19,308 To ni nič. - Nič? 1043 01:25:19,892 --> 01:25:21,101 Ja. 1044 01:25:21,101 --> 01:25:23,812 Nič ni? - Ja, prisežem. 1045 01:25:28,692 --> 01:25:29,693 Prav? 1046 01:25:38,118 --> 01:25:39,119 Nič ni. 1047 01:25:50,339 --> 01:25:51,340 Ryle. 1048 01:25:52,216 --> 01:25:55,344 Srček, prisežem, da se nisem hotela dobiti z njim. 1049 01:25:55,344 --> 01:25:58,347 Nehaj. Ne, ne. Lily, nehaj. 1050 01:25:58,347 --> 01:26:00,140 Prosim, poslušaj me. 1051 01:26:00,140 --> 01:26:02,726 Obljubila si. - Nisem vedela, da bo prišel. 1052 01:26:02,726 --> 01:26:04,311 Govori z mano. - Nehaj. 1053 01:26:04,436 --> 01:26:06,522 Nehaj! 1054 01:26:12,862 --> 01:26:14,822 Miruj. 1055 01:26:15,823 --> 01:26:17,032 Pri miru bodi. 1056 01:26:20,828 --> 01:26:23,539 Opravljeno. Tu sem. - Nehaj. 1057 01:26:25,457 --> 01:26:28,127 Kaj se je zgodilo? 1058 01:26:29,044 --> 01:26:30,838 Po stopnicah si padla. 1059 01:26:32,965 --> 01:26:34,884 Ne dotikaj se. 1060 01:26:35,759 --> 01:26:37,887 Spotaknila si se... 1061 01:26:37,887 --> 01:26:40,848 Hotel sem te ujeti. 1062 01:26:40,973 --> 01:26:43,475 Ne, Ryle. - Dobro si. 1063 01:26:46,478 --> 01:26:47,563 Ne. - Boli. 1064 01:26:47,688 --> 01:26:50,691 Vem, da boli. V redu si. - Prav. 1065 01:26:53,277 --> 01:26:54,653 Veš, kdo si? 1066 01:26:55,487 --> 01:26:58,199 Lily Bloom. - Dobro. Kje si? 1067 01:26:59,283 --> 01:27:01,410 V najinem stanovanju. - Kdo sem jaz? 1068 01:27:02,578 --> 01:27:03,913 Moj mož. 1069 01:27:05,497 --> 01:27:06,999 Kaj počnem zdaj? 1070 01:27:08,292 --> 01:27:10,002 Pomagaš mi. 1071 01:27:12,588 --> 01:27:14,298 Koliko prstov kažem? 1072 01:27:16,592 --> 01:27:17,593 Pet. 1073 01:27:17,718 --> 01:27:19,720 In zdaj? - Dva. 1074 01:27:20,304 --> 01:27:21,722 Reci, da ni nič. 1075 01:27:25,726 --> 01:27:27,019 Nič ni. 1076 01:27:29,021 --> 01:27:30,022 Ja, pridi. 1077 01:27:31,732 --> 01:27:33,192 Hvala. 1078 01:27:37,821 --> 01:27:40,407 Sem v redu? - Ja, dobro si. 1079 01:27:41,033 --> 01:27:42,243 Prav. 1080 01:28:33,002 --> 01:28:34,420 Lily, o bog. 1081 01:28:34,420 --> 01:28:36,797 Si videla revijo? 1082 01:28:36,797 --> 01:28:38,591 Uspelo ti je. Poglej. 1083 01:28:38,591 --> 01:28:40,384 Med prvimi desetimi smo. 1084 01:28:40,384 --> 01:28:42,678 Uspelo ti je. - Kje pa je? 1085 01:28:42,678 --> 01:28:44,930 Tukaj. Poglej. 1086 01:28:44,930 --> 01:28:47,933 Tu si. O bog, Ryla bom poklicala. 1087 01:28:47,933 --> 01:28:50,686 50 izvodov bo kupil. 1088 01:29:21,133 --> 01:29:22,134 Živjo. 1089 01:29:23,052 --> 01:29:24,053 Živjo. 1090 01:29:31,810 --> 01:29:32,811 Si videl? 1091 01:29:34,521 --> 01:29:36,357 Čestitam. - Hvala. 1092 01:29:36,357 --> 01:29:39,860 Nisem vedela, da je "najboljši v Bostonu" taka reč. 1093 01:29:39,860 --> 01:29:41,237 Najboljši v Bostonu. 1094 01:29:47,826 --> 01:29:48,827 Živjo. 1095 01:29:51,247 --> 01:29:52,248 Prav. 1096 01:29:56,752 --> 01:29:58,671 Ta tetovaža mi je zelo všeč. 1097 01:29:59,672 --> 01:30:01,882 Kaj že pomeni? 1098 01:30:06,470 --> 01:30:07,763 Saj sem ti povedala. 1099 01:30:08,681 --> 01:30:10,182 Res nič ne pomeni? 1100 01:30:14,186 --> 01:30:15,479 Si že prebrala? 1101 01:30:16,897 --> 01:30:18,065 Ja, pa ti? 1102 01:30:20,276 --> 01:30:21,485 Mi prebereš? 1103 01:30:21,986 --> 01:30:23,904 Te stvari mi niso všeč. - Prosim. 1104 01:30:23,904 --> 01:30:26,073 Večerjo sem skuhala, ohladila se bo. 1105 01:30:26,198 --> 01:30:30,202 Preberi. - Pa te stvari mi niso všeč. 1106 01:30:34,290 --> 01:30:38,919 Sedma je Lily Bloom. - Preskoči na prvega. 1107 01:30:38,919 --> 01:30:41,714 Najina najljubša restavracija. 1108 01:30:49,096 --> 01:30:50,514 Srček... 1109 01:30:51,515 --> 01:30:52,516 Preberi. 1110 01:30:59,607 --> 01:31:01,525 Zmagovalec ni presenečenje. 1111 01:31:01,525 --> 01:31:03,235 Na koncu. 1112 01:31:06,030 --> 01:31:10,951 Lastnik Atlas Corrigan nam je zaupal ozadje uspešne restavracije Root. 1113 01:31:11,535 --> 01:31:13,454 Kot otrok sem izrezljal... 1114 01:31:17,833 --> 01:31:19,376 Kaj? - Nočem brati... 1115 01:31:19,376 --> 01:31:20,753 Beri. 1116 01:31:25,341 --> 01:31:27,593 Votlo srce iz hrasta za neko dekle. 1117 01:31:27,593 --> 01:31:30,054 Ime pomeni nekaj, kar mi je rekla 1118 01:31:30,054 --> 01:31:31,889 in bo ostalo med nama. 1119 01:31:31,889 --> 01:31:36,977 Ni bilo drugega imena za Root. Vedno je bilo zanjo. 1120 01:31:36,977 --> 01:31:38,062 Srček. 1121 01:31:39,146 --> 01:31:40,981 Še zadnji odstavek. 1122 01:31:41,565 --> 01:31:42,775 Še bolje je. 1123 01:31:45,986 --> 01:31:47,363 Nočem. - Preberi. 1124 01:31:53,077 --> 01:31:55,621 Ko so ga vprašali, ali jo je še kdaj videl, 1125 01:31:55,621 --> 01:31:57,915 je odgovoril: 1126 01:31:57,915 --> 01:32:00,668 "Ja. Naslednje vprašanje." 1127 01:32:11,595 --> 01:32:12,596 Ga ljubiš? 1128 01:32:13,973 --> 01:32:16,016 Ljubila sem ga. - Ga še ljubiš? 1129 01:32:16,725 --> 01:32:19,228 Tebe ljubim. - Nisem tega vprašal. 1130 01:32:32,616 --> 01:32:33,617 Ne vem. 1131 01:32:54,638 --> 01:32:55,639 Hvala. 1132 01:33:07,943 --> 01:33:09,361 Oprosti. 1133 01:33:10,237 --> 01:33:11,780 Večerjajva. - Ne. 1134 01:33:11,780 --> 01:33:16,702 Prosim. Ne, ne zdaj. Prosim. 1135 01:33:16,702 --> 01:33:19,872 Prosim, nehaj. 1136 01:33:19,872 --> 01:33:21,290 Nehaj. 1137 01:33:21,290 --> 01:33:24,668 Hočeš, da neham? - Ne zdaj. 1138 01:33:25,377 --> 01:33:27,755 Nehaj. 1139 01:33:27,880 --> 01:33:29,757 Nehaj, prosim. 1140 01:33:34,053 --> 01:33:35,262 Nehaj. 1141 01:33:35,387 --> 01:33:40,392 Nehaj. 1142 01:33:40,392 --> 01:33:42,895 Kaj delaš? Nehaj. 1143 01:33:42,895 --> 01:33:44,980 Kaj delaš? 1144 01:33:44,980 --> 01:33:47,274 Nehaj. 1145 01:33:51,487 --> 01:33:52,613 Ljubim te. 1146 01:33:54,990 --> 01:33:57,117 Nisem ti še pokazal, kako rad te imam. 1147 01:33:57,117 --> 01:33:58,327 Si. 1148 01:33:59,078 --> 01:34:00,412 Si. - Ne. 1149 01:34:00,996 --> 01:34:02,206 Si. 1150 01:34:02,790 --> 01:34:06,210 Ljubica. - Prosim. Si, srček, si. 1151 01:34:18,305 --> 01:34:20,432 Zelo te ljubim. - Jaz pa tebe. 1152 01:34:21,016 --> 01:34:22,935 Zelo te ljubim. - Jaz pa tebe. 1153 01:34:22,935 --> 01:34:25,938 Srček, prosim, nehaj. 1154 01:34:25,938 --> 01:34:27,356 Prosim, nehaj. 1155 01:34:27,356 --> 01:34:30,526 Prosim. Nehaj. 1156 01:34:30,651 --> 01:34:32,152 Nehaj. Poglej me. 1157 01:34:32,152 --> 01:34:34,780 Tako zelo te ljubim. - Ne, poglej me. 1158 01:34:34,780 --> 01:34:37,157 Hočem, da veš, da te ljubim dovolj. 1159 01:34:37,157 --> 01:34:38,826 Saj si... 1160 01:34:38,951 --> 01:34:40,828 Poglej me. Ljubim te. 1161 01:34:40,953 --> 01:34:42,538 Srček, poglej me, prosim. 1162 01:34:42,663 --> 01:34:44,373 Poglej me. - Ta tetovaža. 1163 01:34:44,373 --> 01:34:47,251 Prosim, poglej me. 1164 01:34:47,251 --> 01:34:51,046 Prosim. Ljubim te. 1165 01:34:54,675 --> 01:34:56,343 Nehaj! 1166 01:35:20,492 --> 01:35:23,078 Ne izkazujem ti dovolj svoje ljubezni. 1167 01:35:23,204 --> 01:35:25,206 Pa mi jo. Jaz sem. 1168 01:35:25,206 --> 01:35:26,707 Ne, ti je ne. 1169 01:35:43,849 --> 01:35:44,892 Odnesi. - Takoj. 1170 01:36:29,603 --> 01:36:31,522 Nisem hotela postati ona. 1171 01:36:34,024 --> 01:36:35,526 Saj nisi. 1172 01:36:36,527 --> 01:36:38,237 Niti ne pomisli na to. 1173 01:36:39,446 --> 01:36:40,447 Jasno? 1174 01:36:42,324 --> 01:36:43,617 Nisi. 1175 01:36:55,129 --> 01:36:56,463 Je to to, kar mislim? 1176 01:37:00,134 --> 01:37:01,260 Ja. 1177 01:37:06,557 --> 01:37:09,268 Nekaj bi rekel. Ne vem, ali je čas pravi. 1178 01:37:09,268 --> 01:37:11,645 Oprostite, da ste morali čakati. 1179 01:37:11,770 --> 01:37:13,439 Nocoj je veliko dela. 1180 01:37:14,773 --> 01:37:17,610 Pri takih primerih imamo neko preiskavo. 1181 01:37:17,610 --> 01:37:21,655 Imenuje se SANE. Seveda ni nujna. 1182 01:37:22,990 --> 01:37:24,283 Ni me... 1183 01:37:25,784 --> 01:37:27,995 Nisem bila... - Je poskusil? 1184 01:37:29,371 --> 01:37:31,790 Ne potrebujem pregleda, hvala. 1185 01:37:33,500 --> 01:37:36,503 Smem? - Seveda. 1186 01:37:41,175 --> 01:37:42,176 Vas to boli? 1187 01:37:43,802 --> 01:37:44,887 Pa to? 1188 01:37:44,887 --> 01:37:47,223 Samo koža je. 1189 01:37:47,223 --> 01:37:48,682 Po navadi 1190 01:37:49,516 --> 01:37:53,020 bi vas slikala zaradi možnosti zloma. 1191 01:37:53,020 --> 01:37:56,398 Zaradi vašega stanja pa bova rano očistili, 1192 01:37:56,398 --> 01:37:59,318 sestra pa vas bo cepila proti tetanusu. 1193 01:37:59,818 --> 01:38:02,154 Ne razumem. 1194 01:38:02,154 --> 01:38:05,241 Nosečnic ne slikamo, če ni nujno. 1195 01:38:06,033 --> 01:38:06,909 Prav? 1196 01:38:10,329 --> 01:38:12,915 Ja. - Takoj se vrnem. 1197 01:38:35,062 --> 01:38:37,064 Cassie ne obstaja, ne? 1198 01:38:37,773 --> 01:38:38,774 Ne. 1199 01:38:41,235 --> 01:38:42,361 Ne, ne obstaja. 1200 01:38:46,073 --> 01:38:49,159 To je moje stanovanje. 1201 01:38:56,166 --> 01:38:57,668 Kuhinja, dnevna soba. 1202 01:38:59,295 --> 01:39:00,963 Oblačila ti bom prinesel. 1203 01:39:11,265 --> 01:39:14,101 Hvala. - Oče ne bo opazil, da jih ni. 1204 01:39:18,105 --> 01:39:19,398 Spalnica je tvoja. 1205 01:39:19,398 --> 01:39:24,028 Ne bom ti zasedla spalnice. - Prosim. Zgodaj moram v službo. 1206 01:39:24,028 --> 01:39:26,488 Kavč imam zelo rad. Odličen je. 1207 01:39:27,406 --> 01:39:29,491 Ostani, kolikor hočeš. 1208 01:39:30,201 --> 01:39:31,535 Hvala. 1209 01:39:31,535 --> 01:39:32,995 Odpočij se. 1210 01:39:35,331 --> 01:39:36,498 Se vidva zjutraj. 1211 01:40:52,491 --> 01:40:56,871 Nisem vedel, ali si lačna. Nekaj najbolj priljubljenih sem prinesel. 1212 01:41:03,210 --> 01:41:05,296 Katero pesem hočeš za pogreb? 1213 01:41:08,716 --> 01:41:12,011 Če bi morala izbirati. Nisi premišljevala o tem? 1214 01:41:12,011 --> 01:41:14,722 Katero pesem boš vrtel na mojem pogrebu? 1215 01:41:14,722 --> 01:41:19,518 Na svojem? With Arms Wide Open od Creedov. 1216 01:41:21,395 --> 01:41:23,105 Ko bojo spuščali krsto. 1217 01:41:33,908 --> 01:41:35,242 Vse bo v redu. 1218 01:41:39,038 --> 01:41:40,539 Pa se mi ne zdi. 1219 01:41:41,540 --> 01:41:42,541 Vem. 1220 01:41:43,709 --> 01:41:44,752 Ampak bo. 1221 01:41:46,212 --> 01:41:48,839 Mislim, da je tokrat drugače. 1222 01:41:52,718 --> 01:41:55,221 Še sama zase ne morem skrbeti. 1223 01:41:56,847 --> 01:41:59,558 Kako naj potem skrbim za otroka? 1224 01:42:15,074 --> 01:42:19,453 Tistega večera nisem šel v zapuščeno hišo, da bi tam živel. 1225 01:42:19,954 --> 01:42:21,497 Hotel sem se ubiti. 1226 01:42:24,458 --> 01:42:26,502 Sedel sem v dnevni sobi 1227 01:42:26,502 --> 01:42:28,879 in te zagledal skozi okno. 1228 01:42:28,879 --> 01:42:32,716 Prižgala si luč in pomolila glavo med zavesami. 1229 01:42:32,716 --> 01:42:36,303 Ko sem zagledal tvoj obraz, tega nisem mogel narediti. 1230 01:42:37,888 --> 01:42:40,599 Naslednji dan si mi prinesla hrano. 1231 01:42:47,523 --> 01:42:48,607 Rešila... 1232 01:42:50,484 --> 01:42:53,529 Življenje si mi rešila. To bi ti rad povedal. 1233 01:42:55,322 --> 01:42:56,407 To si ti. 1234 01:42:57,283 --> 01:43:03,289 Če ga boš obdržala, boš čudovita mama. 1235 01:43:05,499 --> 01:43:08,002 Ta otrok ima veliko srečo. 1236 01:43:13,507 --> 01:43:14,717 Zmogla boš. 1237 01:43:41,952 --> 01:43:42,953 Lily. 1238 01:44:18,280 --> 01:44:22,493 Če boš lahko še kdaj ljubila, se zaljubi vame. 1239 01:44:29,208 --> 01:44:31,001 Prav. 1240 01:45:07,329 --> 01:45:09,123 Zelo žal mi je. 1241 01:45:11,625 --> 01:45:16,672 Že vse življenje ga gledam in videla sem, 1242 01:45:18,966 --> 01:45:24,680 kako se boji odpreti srce. 1243 01:45:26,765 --> 01:45:28,475 Odkar je bil otrok. 1244 01:45:30,436 --> 01:45:34,773 Zdelo se mi je, da nekaj v njem umira. 1245 01:45:36,775 --> 01:45:39,361 Vsak dan po malem. 1246 01:45:41,280 --> 01:45:42,781 Potem je spoznal tebe. 1247 01:45:45,492 --> 01:45:48,287 Ne opravičujem ga... 1248 01:45:50,080 --> 01:45:54,668 Ampak nisem mislila, da je sposoben tega. 1249 01:46:01,800 --> 01:46:05,804 Smem vprašati, kaj se je zgodilo z Emersonom? 1250 01:46:07,097 --> 01:46:08,307 Seveda. 1251 01:46:11,685 --> 01:46:14,104 Prav je, da veš. Del družine si. 1252 01:46:21,612 --> 01:46:23,239 Oče je imel pištolo. 1253 01:46:24,740 --> 01:46:28,244 Ryle in Emerson sta se igrala v hiši. 1254 01:46:28,827 --> 01:46:31,413 Pretvarjala sta se, da sta kavboja. 1255 01:46:32,623 --> 01:46:33,707 Našla sta jo. 1256 01:46:35,209 --> 01:46:37,211 Ryle je imel šest let. 1257 01:46:37,920 --> 01:46:40,047 Šestleten fantek je bil. 1258 01:46:43,050 --> 01:46:44,843 Ni vedel, da je pištola prava. 1259 01:46:44,843 --> 01:46:46,554 Mislil je, da je lažna. 1260 01:46:48,556 --> 01:46:51,725 Dokler ni bilo prepozno. 1261 01:46:54,770 --> 01:46:58,941 Emerson je bil najin brat. Njegov najboljši prijatelj. 1262 01:47:02,069 --> 01:47:03,779 Od takrat je drugačen. 1263 01:47:07,449 --> 01:47:09,577 Tisti pogreb... 1264 01:47:19,086 --> 01:47:21,964 Včasih sem imela rada rože. 1265 01:47:24,174 --> 01:47:25,467 Kaj pa govorim! 1266 01:47:26,176 --> 01:47:28,095 Kot njegova sestra 1267 01:47:28,095 --> 01:47:32,391 si najbolj želim, da bi mu lahko kako odpustila. 1268 01:47:35,102 --> 01:47:37,479 Kot tvoja najboljša prijateljica pa... 1269 01:47:38,606 --> 01:47:43,277 Če ga boš vzela nazaj, ne bom več govorila s tabo. 1270 01:47:49,575 --> 01:47:51,535 Zelo žal mi je. 1271 01:47:51,535 --> 01:47:54,330 Moja najboljša prijateljica si. 1272 01:47:55,122 --> 01:47:57,208 Še boljša teta bom. 1273 01:48:02,129 --> 01:48:03,505 Ljubica. 1274 01:48:24,652 --> 01:48:25,653 {\an8}Za najino družno 1275 01:48:25,653 --> 01:48:26,820 {\an8}Dovoli, da te vidim 1276 01:48:26,946 --> 01:48:28,155 {\an8}Vem, da si jezna 1277 01:48:53,347 --> 01:48:55,474 Žal mi je. - Saj je prav. 1278 01:48:55,474 --> 01:48:57,560 Take stvari je počel tvoj oče. 1279 01:48:57,685 --> 01:48:59,770 Gotovo si tudi ti kaj sestavila. 1280 01:48:59,770 --> 01:49:02,773 Ne, to je bila njegova domena. 1281 01:49:06,193 --> 01:49:08,362 Ne gre noter. 1282 01:49:14,159 --> 01:49:15,786 Zakaj si ostala z njim? 1283 01:49:24,003 --> 01:49:26,171 Ker bi bilo teže oditi. 1284 01:49:30,593 --> 01:49:31,886 Pa rada sem ga imela. 1285 01:49:33,804 --> 01:49:35,014 Jaz tudi. 1286 01:49:37,308 --> 01:49:38,601 Mislim, da vem. 1287 01:49:41,312 --> 01:49:43,606 To je bitje srčka. 1288 01:49:44,315 --> 01:49:46,901 Bi radi vedeli? 1289 01:49:47,026 --> 01:49:49,195 Se že vidi? - Ja. 1290 01:49:52,948 --> 01:49:54,617 Prav. 1291 01:49:54,742 --> 01:49:55,743 Ja. 1292 01:49:58,621 --> 01:49:59,622 Prav. 1293 01:50:01,540 --> 01:50:03,334 Vidite to? 1294 01:50:03,334 --> 01:50:05,127 To je njena glavica. 1295 01:50:11,842 --> 01:50:12,927 Živjo. 1296 01:50:13,761 --> 01:50:15,429 Punčka. 1297 01:50:16,639 --> 01:50:18,057 Punčka, a? 1298 01:50:23,062 --> 01:50:24,271 Živjo. 1299 01:50:25,981 --> 01:50:27,775 Živjo, moja punčka. 1300 01:51:06,188 --> 01:51:07,314 Vedno... 1301 01:51:11,402 --> 01:51:12,319 Hvala. 1302 01:51:24,498 --> 01:51:25,708 Brca? 1303 01:51:26,333 --> 01:51:28,711 Ja. 1304 01:51:34,133 --> 01:51:35,342 Prav. 1305 01:51:36,010 --> 01:51:37,344 Trdna je. 1306 01:51:37,344 --> 01:51:39,138 Primi za tisto stran. 1307 01:51:41,432 --> 01:51:42,433 Hvala. 1308 01:51:43,726 --> 01:51:45,644 Jaz bom pospravila. 1309 01:52:02,369 --> 01:52:06,373 Bi rad potipal, preden greš? Če hočeš. 1310 01:52:09,251 --> 01:52:13,047 Brca? - Vedno. Ja. 1311 01:52:13,881 --> 01:52:14,882 Ja. 1312 01:52:18,385 --> 01:52:20,179 Kar daj. 1313 01:52:23,057 --> 01:52:24,350 Tukaj. 1314 01:52:26,769 --> 01:52:28,854 Tu je. - Ja. 1315 01:52:29,855 --> 01:52:33,901 Glavica. Čutiš? Tu ima peto. Jo čutiš? 1316 01:52:34,985 --> 01:52:37,488 Razteguje se. 1317 01:52:45,079 --> 01:52:46,497 Vrni se domov. 1318 01:52:49,291 --> 01:52:50,876 Ne bom... 1319 01:52:51,502 --> 01:52:53,295 Nikoli več se ne bo zgodilo. 1320 01:52:54,088 --> 01:52:56,298 Obljubim. Pomoč bom poiskal. 1321 01:52:58,926 --> 01:53:00,427 Prosim, vrni se domov. 1322 01:53:09,019 --> 01:53:11,021 V službo boš zamudil. 1323 01:54:21,508 --> 01:54:24,136 Pridi. Bi se nama pridružil? 1324 01:54:27,306 --> 01:54:29,225 Še za enega je prostor. 1325 01:54:30,517 --> 01:54:31,894 Ja? 1326 01:54:33,229 --> 01:54:36,315 V redu je, pri meni si. 1327 01:54:39,318 --> 01:54:41,111 Živjo. - Bi jo pestoval? 1328 01:54:43,239 --> 01:54:44,240 Ja. 1329 01:54:44,240 --> 01:54:48,244 Izvoli. - Živjo. 1330 01:54:48,911 --> 01:54:51,747 Mamica te drži. 1331 01:54:51,747 --> 01:54:54,250 Še sem tu. Mamica te drži. 1332 01:54:54,250 --> 01:54:56,919 Vem, vem. V redu je. 1333 01:54:57,753 --> 01:54:59,171 Nežno. 1334 01:55:00,464 --> 01:55:01,757 Živjo. - Takole. 1335 01:55:02,550 --> 01:55:04,760 Živjo, lepotička. 1336 01:55:05,427 --> 01:55:06,554 Tvoj očka sem. 1337 01:55:06,554 --> 01:55:09,765 Ja, si. 1338 01:55:10,558 --> 01:55:11,767 Ja. 1339 01:55:13,269 --> 01:55:15,062 Kako ji bova dala ime? 1340 01:55:16,063 --> 01:55:18,691 Mogoče bi jo imenovala po tvojem bratu. 1341 01:55:25,948 --> 01:55:28,993 Emerson. - Ja. Emerson. 1342 01:55:28,993 --> 01:55:31,287 Lahko jo bova klicala Emmy. 1343 01:55:33,998 --> 01:55:35,291 Kaj praviš? 1344 01:55:37,167 --> 01:55:40,170 To je najlepše, kar je kdo naredil zame. 1345 01:55:42,882 --> 01:55:44,300 Hvala. 1346 01:55:50,681 --> 01:55:53,392 V redu je, očka je tu. 1347 01:55:53,517 --> 01:55:55,519 Očka je tu, Emmy. 1348 01:55:59,106 --> 01:56:02,109 Živjo, lepotička. Tvoj očka sem. 1349 01:56:08,032 --> 01:56:09,700 Varoval te bom, Emmy. 1350 01:56:11,327 --> 01:56:13,120 Varoval te bom. 1351 01:56:21,545 --> 01:56:22,922 Rada bi se ločila. 1352 01:56:25,507 --> 01:56:28,052 Ej. Ne. 1353 01:56:28,052 --> 01:56:29,720 Ej, ja. 1354 01:56:35,142 --> 01:56:37,937 Ne zaradi tebe ali mene, ampak zaradi nje. 1355 01:56:38,729 --> 01:56:40,439 Ja, razumeš? 1356 01:56:41,649 --> 01:56:42,775 Poglej jo. 1357 01:56:42,775 --> 01:56:46,695 Kaj, če bi ti nekega dne rekla, da jo je fant udaril? 1358 01:56:46,695 --> 01:56:48,072 Kaj bi... 1359 01:56:49,740 --> 01:56:51,242 Kaj bi ji rekel? 1360 01:56:54,578 --> 01:56:58,290 Ali če bi ti rekla: "Oči, mož me je porinili po stopnicah, 1361 01:56:58,290 --> 01:57:01,460 ampak je rekel, da je bila nesreča, zato je v redu." 1362 01:57:04,088 --> 01:57:07,758 Ali da jo je mož pritisnil ob tla, pa ga je prosila, naj neha. 1363 01:57:08,384 --> 01:57:10,761 Ampak je prisegel, da ne bo več. 1364 01:57:13,180 --> 01:57:14,890 Kaj bi ji rekel? 1365 01:57:17,476 --> 01:57:19,770 Če bi jo nekdo, ki ga ljubi, 1366 01:57:21,480 --> 01:57:26,068 tepel, kaj bi rekel? 1367 01:57:36,495 --> 01:57:38,497 Prosil bi jo, naj ga pusti. 1368 01:57:40,207 --> 01:57:41,083 Ja. 1369 01:57:42,418 --> 01:57:44,503 In da se nikoli ne vrne. 1370 01:57:53,304 --> 01:57:56,432 Bi šla rada k mami? Dobro mamo imaš. 1371 01:57:56,432 --> 01:57:57,516 Izvoli. 1372 01:58:01,520 --> 01:58:04,148 Držim te. Ja, ljubica. 1373 01:58:04,148 --> 01:58:05,941 Prav... 1374 01:58:39,266 --> 01:58:41,769 Pri mamici si. 1375 01:58:43,562 --> 01:58:45,189 Pri mamici si. 1376 01:58:53,197 --> 01:58:55,866 Konča se z nama, ljubica. 1377 01:58:59,286 --> 01:59:01,080 Konča se z nama. 1378 01:59:02,915 --> 01:59:04,166 Prav? 1379 01:59:06,585 --> 01:59:08,170 Konča se z nama. 1380 01:59:32,611 --> 01:59:33,612 Hvala. 1381 01:59:34,113 --> 01:59:35,531 Rada te imam, mama. 1382 01:59:38,117 --> 01:59:39,451 Ponosna sem nate. 1383 01:59:48,210 --> 01:59:49,962 Prav. - Prav. 1384 01:59:50,546 --> 01:59:52,214 Takoj se vrnem. 1385 01:59:57,761 --> 01:59:59,722 Dedka ti bom predstavila. 1386 02:00:07,771 --> 02:00:10,983 LJUBLJENI MOŽ IN OČE 1387 02:00:15,279 --> 02:00:16,655 Adijo, oči. 1388 02:00:20,784 --> 02:00:22,161 Prav. 1389 02:00:24,955 --> 02:00:26,498 Dovolj tega. 1390 02:00:29,376 --> 02:00:30,461 Pridi. 1391 02:02:13,272 --> 02:02:14,690 Živjo. 1392 02:02:16,108 --> 02:02:18,569 Kako si? - Je bila tisto tvoja hči? 1393 02:02:20,070 --> 02:02:22,031 Ja, Emmy. 1394 02:02:22,031 --> 02:02:24,992 Videl sem vas. Nisem hotel... 1395 02:02:28,996 --> 02:02:30,414 Lepa je. 1396 02:02:31,373 --> 02:02:32,583 Hvala. 1397 02:02:34,418 --> 02:02:36,712 Si še vedno z... 1398 02:02:36,712 --> 02:02:40,216 Ne. Sami sva. 1399 02:02:52,394 --> 02:02:54,813 Kako trgovina? - Si s kom? 1400 02:02:59,151 --> 02:03:00,319 Ne. 1401 02:03:03,030 --> 02:03:04,323 Ne še. 1402 02:03:12,957 --> 02:03:18,587 KONČA SE Z NAMA 1403 02:03:33,435 --> 02:03:37,273 Po romanu 1404 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Prevod podnapisov: Lorena Dobrila