1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Pridi sem.
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,765
Zelo žal mi je.
- Vse bo v redu.
3
00:01:57,765 --> 00:02:00,184
Žal mi je,
da nisi mogla biti tu.
4
00:02:00,184 --> 00:02:03,979
Ne vem, kaj bova zdaj.
Kaj bova zdaj?
5
00:02:09,192 --> 00:02:10,569
Prav.
6
00:02:10,569 --> 00:02:13,197
O bog, rože morava izbrati.
- Ja.
7
00:02:13,197 --> 00:02:16,325
Ne morem verjeti,
da izbirava rože za očkov pogreb.
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,618
Vem.
9
00:02:17,618 --> 00:02:20,287
Ne razumem,
zakaj si se preselila.
10
00:02:20,287 --> 00:02:25,084
Če bi imela tako službo kot ti...
Ubijala bi zanjo.
11
00:02:25,209 --> 00:02:29,004
Cenim tvojo podporo
in navdušenje, mami.
12
00:02:29,004 --> 00:02:31,882
Rada te imam.
Namestit se grem.
13
00:02:32,007 --> 00:02:33,717
Lilije.
- Kaj?
14
00:02:33,717 --> 00:02:37,096
Za pogreb.
- Aja, lilije.
15
00:02:37,721 --> 00:02:40,432
Vesela sem, da si doma.
16
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Jaz tudi.
17
00:03:30,983 --> 00:03:34,278
Zelo rad te je imel.
- Kdo?
18
00:03:35,279 --> 00:03:36,655
Tvoj oče.
19
00:03:39,658 --> 00:03:42,494
Vem... Ja, vem.
20
00:03:45,164 --> 00:03:46,999
Kako napreduje pogrebni govor?
21
00:03:47,750 --> 00:03:51,587
Česa tako lepega
še nisem ne napisala.
22
00:03:51,587 --> 00:03:54,673
Povej pet stvari,
ki so ti bile pri očetu všeč.
23
00:03:54,673 --> 00:03:56,884
Saj ni seznam za trgovino.
24
00:03:56,884 --> 00:03:59,178
Pet stvari.
25
00:04:00,012 --> 00:04:02,806
Preprosto. Iz srca.
26
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
Super bo.
27
00:04:06,685 --> 00:04:11,815
To je poslednje slovo od uglednega,
radodarnega Andrewa Blooma.
28
00:04:13,108 --> 00:04:16,402
Bil je ljubljeni župan
našega lepega mesta.
29
00:04:16,904 --> 00:04:20,491
Mož ljube Jenny Bloom.
30
00:04:21,116 --> 00:04:24,286
In oče čudovite, prikupne Lily.
31
00:04:24,828 --> 00:04:27,331
Lily, pridi na oder.
32
00:04:36,131 --> 00:04:38,342
Pozdravljeni.
Hvala, da ste prišli.
33
00:04:40,511 --> 00:04:44,515
V spomin na očetovo življenje
bi rada povedala pet stvari,
34
00:04:44,640 --> 00:04:47,309
ki so mi bile
pri njem najbolj všeč.
35
00:04:54,942 --> 00:04:55,943
Bil...
36
00:05:15,379 --> 00:05:16,589
Oprosti.
37
00:05:25,180 --> 00:05:31,896
KONČA SE Z NAMA
38
00:06:52,476 --> 00:06:53,978
Robusten stol.
39
00:06:55,271 --> 00:06:56,272
Aja?
40
00:06:59,650 --> 00:07:00,860
Oprosti.
41
00:07:02,069 --> 00:07:03,988
Grozen dan je za mano.
42
00:07:08,158 --> 00:07:09,869
Greš lahko stran od tam?
43
00:07:10,452 --> 00:07:12,872
V redu je, hvala.
44
00:07:12,997 --> 00:07:14,999
Živčen sem,
ker sediš na robu.
45
00:07:17,793 --> 00:07:19,003
Prosim?
46
00:07:23,007 --> 00:07:24,300
Lepo prosim?
47
00:07:26,969 --> 00:07:28,095
V redu sem.
48
00:07:29,805 --> 00:07:31,181
Saj ni res.
49
00:07:50,993 --> 00:07:55,623
Brala sem, da višnje maraskino
ostanejo v želodcu do sedem let.
50
00:07:55,623 --> 00:07:58,000
Ali da povzročajo raka.
Pozabila sem.
51
00:08:01,420 --> 00:08:03,547
Tega nisem vedel.
52
00:08:04,757 --> 00:08:06,842
Mogoče pa sem si izmislila.
53
00:08:08,344 --> 00:08:11,263
Ogabne so.
- Oja, pa še kako.
54
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Kaj se je zgodilo?
55
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
Prosim?
56
00:08:15,434 --> 00:08:17,937
Kaj je bilo tisto?
Nisem hotela...
57
00:08:20,564 --> 00:08:23,359
Zaradi ženske?
Ali moškega.
58
00:08:25,569 --> 00:08:27,029
Zaradi stola, ne?
59
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Ja.
60
00:08:32,243 --> 00:08:34,869
Iz katerega nadstropja si?
- Najprej ti.
61
00:08:36,037 --> 00:08:38,290
Iz najvišjega,
ob sestri in njenem možu.
62
00:08:40,584 --> 00:08:43,671
S čim se ukvarjaš?
- Nevrokirurg sem.
63
00:08:47,383 --> 00:08:48,759
Se ti zdi smešno?
64
00:08:49,885 --> 00:08:51,971
O bog, resno misliš.
- Ja.
65
00:08:53,764 --> 00:08:56,976
Res? O bog.
Zelo žal mi je.
66
00:08:57,101 --> 00:08:59,979
Oprosti. Preveč časa...
67
00:09:00,980 --> 00:09:05,109
Preveč časa si preživel v šoli,
da bi se tako smejala.
68
00:09:05,109 --> 00:09:06,610
Grozna sem. Oprosti.
69
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Za kriptaša sem te imela.
70
00:09:09,113 --> 00:09:10,990
Za kriptaša?
- Ne, ne.
71
00:09:11,115 --> 00:09:13,909
Kaj pa vem,
ali pa za zelo dragega prostituta.
72
00:09:13,909 --> 00:09:17,496
Saj sem drag.
Pozabi na poljubljanje na usta.
73
00:09:22,710 --> 00:09:24,503
Zakaj te še nisem videl?
74
00:09:26,297 --> 00:09:29,008
Ker še nisem rabila
operacije možganov.
75
00:09:29,800 --> 00:09:31,802
In ker ne stanujem tu.
76
00:09:32,344 --> 00:09:35,598
Si vdrla v moj blok?
- Lep razgled imaš.
77
00:09:36,807 --> 00:09:37,933
Res je.
78
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
Kako ti je ime?
79
00:09:45,816 --> 00:09:49,361
Lily. Tebi?
- Ryle.
80
00:09:49,361 --> 00:09:52,031
Priimek?
- Kincaid.
81
00:09:52,156 --> 00:09:53,657
To si si izmislil.
82
00:09:53,657 --> 00:09:57,161
Zakaj bi si izmislil priimek?
Kako se ti pišeš?
83
00:09:58,037 --> 00:09:59,788
V redu je. Ni nama treba...
84
00:09:59,788 --> 00:10:02,041
Samo vprašal sem.
- Veselilo me je.
85
00:10:02,041 --> 00:10:06,837
Previden bodi.
- Zelo me zanima. Ne bom te zalezoval.
86
00:10:06,962 --> 00:10:09,173
Malo neroden je.
87
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Povej.
88
00:10:10,841 --> 00:10:11,842
Bloom.
89
00:10:11,967 --> 00:10:15,387
Ime ti je "cvetoča lilija"?
- Ja. Še huje.
90
00:10:15,387 --> 00:10:17,389
Nemogoče.
- Ni.
91
00:10:17,389 --> 00:10:20,976
Huje kot Lily Bloom?
- Nočem govoriti o tem, nerodno mi je.
92
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Rada imam rože.
93
00:10:23,687 --> 00:10:26,065
Cvetličarno bom odprla.
- Cvetličarno?
94
00:10:26,065 --> 00:10:27,858
Moje dolgoletne sanje.
95
00:10:33,155 --> 00:10:35,616
Nehaj. Saj sem ti povedala.
96
00:10:35,616 --> 00:10:38,160
Lily Bloom, cvetličarka.
97
00:10:39,495 --> 00:10:44,375
Ne, sploh ne zveni izmišljeno.
Uporabi srednje ime, če ne bo šlo.
98
00:10:47,169 --> 00:10:48,337
Ne. Violet?
- Verjemi.
99
00:10:48,337 --> 00:10:49,588
Petunija.
- Nehaj.
100
00:10:49,713 --> 00:10:50,589
Turška lilija.
101
00:10:51,924 --> 00:10:53,717
Žabja lilija?
- Blossom, cvet.
102
00:10:53,717 --> 00:10:55,594
Mater, te starši sovražijo.
103
00:10:55,594 --> 00:11:00,099
Oče je umrl v ponedeljek,
zato ne bova nikoli vedela.
104
00:11:00,224 --> 00:11:02,101
Zato sem prišla sem gor.
105
00:11:02,101 --> 00:11:05,688
Da se zjokam
in srečam bogatega nevrokirurga.
106
00:11:06,814 --> 00:11:07,815
Zato...
107
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
Moje sožalje.
108
00:11:13,612 --> 00:11:17,533
Lahko bi šla domov,
da bi ga še videla živega, pa...
109
00:11:22,204 --> 00:11:23,205
Pa nisem.
110
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
Mater.
111
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Ja.
112
00:11:32,131 --> 00:11:35,217
Gola resnica ni vedno prijetna.
113
00:11:46,270 --> 00:11:48,147
Nocoj sem videl umreti otroka.
114
00:11:49,356 --> 00:11:50,941
Komaj šest let je imel.
115
00:11:51,066 --> 00:11:55,571
Njegov brat je našel pištolo staršev,
ki se je po nesreči sprožila.
116
00:11:56,947 --> 00:11:58,073
Vse sem naredil.
117
00:12:02,286 --> 00:12:03,746
Nihče ne bi smel...
118
00:12:05,372 --> 00:12:09,001
Ne predstavljam si,
kaj to pomeni za preživelega fantka.
119
00:12:10,753 --> 00:12:13,881
To mu bo uničilo življenje.
To pomeni zanj.
120
00:12:18,969 --> 00:12:21,096
Še eno povej.
121
00:12:22,264 --> 00:12:24,808
Golo resnico. To mi je všeč.
122
00:12:27,478 --> 00:12:29,438
Daj.
- Prav.
123
00:12:29,438 --> 00:12:31,982
Kaj pa vem...
124
00:12:37,112 --> 00:12:40,616
Prvi tip, s katerim sem seksala,
je bil brezdomec. -Nehaj!
125
00:12:40,616 --> 00:12:42,618
Resno. Na gimnaziji je bilo.
126
00:12:43,202 --> 00:12:44,119
Nadaljuj.
127
00:12:44,119 --> 00:12:47,706
Mislim, da je pravilen izraz
"trenutno brez doma".
128
00:12:47,706 --> 00:12:50,042
Ne bi smela...
- Izogibaš se vprašanju.
129
00:12:50,042 --> 00:12:52,503
Ne. Ni kaj povedati.
- Vse hočem slišati.
130
00:12:52,628 --> 00:12:54,463
Imela sem prijatelja Atlasa.
131
00:12:54,463 --> 00:12:58,342
Bil je prijazen in zelo sposoben.
132
00:12:58,342 --> 00:13:01,053
Samo smolo je imel.
133
00:13:01,053 --> 00:13:02,846
Na brezdomca sem ljubosumen.
134
00:13:02,846 --> 00:13:04,431
O, vau.
135
00:13:04,431 --> 00:13:06,433
Prav, dovolj.
136
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
Ti si na vrsti.
137
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
Ne morem te prekositi.
138
00:13:10,479 --> 00:13:12,731
To je bilo seksi in odbojno.
139
00:13:12,731 --> 00:13:15,734
Šokiraj me.
Lahko rečeš karkoli.
140
00:13:15,860 --> 00:13:17,444
Rad bi seksal s tabo.
141
00:13:21,240 --> 00:13:23,158
Kaj?
- Rekla si, naj te šokiram.
142
00:13:23,868 --> 00:13:24,952
Kaj?
143
00:13:29,582 --> 00:13:31,458
Koliko... Oprosti.
144
00:13:31,458 --> 00:13:33,377
Koliko žensk je padlo na to?
145
00:13:33,377 --> 00:13:35,087
Nisem tip za zveze.
146
00:13:35,087 --> 00:13:36,881
Vidim.
- Nisem dober v tem.
147
00:13:36,881 --> 00:13:40,759
Kako veš, če še nisi poskusil
zveze ali ogljikovih hidratov?
148
00:13:40,885 --> 00:13:43,304
Nisem rekel,
da ne jem hidratov.
149
00:13:43,304 --> 00:13:46,056
Vidi se, da paziš, kaj ješ.
- Hvala.
150
00:13:46,557 --> 00:13:48,183
Ljubezen ni zame.
151
00:13:49,560 --> 00:13:50,978
Sla pa mi je všeč.
152
00:13:52,980 --> 00:13:55,566
Zdi se mi, da veliko zamujaš.
- Res?
153
00:13:57,902 --> 00:13:59,987
Nisi mi odgovoril.
154
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
Pozabil sem, kakšno je vprašanje.
155
00:14:02,698 --> 00:14:04,992
Koliko žensk je padlo na to?
156
00:14:06,869 --> 00:14:08,078
Vse.
157
00:14:15,711 --> 00:14:17,004
No...
158
00:14:18,589 --> 00:14:20,007
Ne morem...
159
00:14:22,509 --> 00:14:26,597
Morala bom prekiniti tvoj niz.
Za resne zveze sem.
160
00:14:26,722 --> 00:14:28,307
Kako daleč pa bi šla?
161
00:14:32,519 --> 00:14:34,939
Ne vem, nezanesljiva sem.
162
00:14:37,441 --> 00:14:38,651
Preizkusi me.
163
00:15:05,970 --> 00:15:07,429
Predaleč?
164
00:15:08,639 --> 00:15:09,640
Ne.
165
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
To?
166
00:15:18,941 --> 00:15:20,985
Odvisno, kaj sledi.
167
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
Drek.
168
00:15:29,577 --> 00:15:30,870
Ja.
169
00:15:32,496 --> 00:15:33,956
Ne, nisem...
170
00:15:37,459 --> 00:15:40,713
Pripravite operacijsko.
Tom bo rezal, jaz bom nadziral.
171
00:15:40,713 --> 00:15:42,381
Čez deset minut pridem.
172
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
Mater.
- Vem. Oprosti.
173
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
Hočem reči,
da sem šele zdaj res dojela,
174
00:15:51,015 --> 00:15:54,894
da si nevrokirurg.
175
00:15:55,019 --> 00:15:58,814
Opozoril sem te.
- Čestitam. Čudovito.
176
00:16:00,024 --> 00:16:01,817
To je... Veš...
177
00:16:03,611 --> 00:16:05,112
Se vidiva.
178
00:16:06,405 --> 00:16:07,531
Res?
179
00:16:08,240 --> 00:16:09,533
Ne.
180
00:16:20,920 --> 00:16:24,256
Veselilo me je,
Lily Blossom Bloom.
181
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
Enako, Ryle Siegfried Kincaid.
182
00:16:29,220 --> 00:16:30,262
To mi je všeč.
183
00:17:06,924 --> 00:17:07,758
Sranje.
184
00:17:23,148 --> 00:17:25,192
{\an8}Draga Ellen!
Imam idejo
185
00:17:25,192 --> 00:17:27,986
{\an8}za tvojo oddajo.
Imenuje se "Ellen doma".
186
00:18:13,324 --> 00:18:14,325
Hvala.
187
00:19:56,302 --> 00:19:57,303
Hvala.
188
00:19:58,512 --> 00:20:00,222
Ne vem, o čem govoriš.
189
00:20:17,156 --> 00:20:18,657
Zakaj si v tisti hiši?
190
00:20:21,452 --> 00:20:22,828
Mama me je vrgla ven.
191
00:20:23,746 --> 00:20:24,955
Zakaj?
192
00:20:27,333 --> 00:20:31,962
Ker rada hodi s tipi,
ki jo pretepajo.
193
00:20:36,550 --> 00:20:40,179
Kaj si si naredil na roki?
- Do sem smrdi.
194
00:20:42,473 --> 00:20:44,266
Med njima sem se znašel.
195
00:20:49,063 --> 00:20:51,690
Starši pridejo iz službe
okoli petih.
196
00:20:51,690 --> 00:20:55,277
Če bi se rad oprhal
197
00:20:55,277 --> 00:20:58,781
ali si opral oblačila, izvoli.
- Ja.
198
00:20:59,782 --> 00:21:00,866
Itak.
199
00:21:02,576 --> 00:21:04,495
Tvoje navdušenje je nalezljivo.
200
00:21:13,921 --> 00:21:16,715
Ste čutili potres konec tedna?
- Ja.
201
00:21:19,718 --> 00:21:20,719
Živjo.
202
00:21:21,720 --> 00:21:23,806
Hvala za oblačila.
203
00:21:23,806 --> 00:21:24,932
Malenkost.
204
00:21:26,016 --> 00:21:29,520
Oče sploh ne bo opazil.
Kavbojk ne nosi pogosto.
205
00:21:34,149 --> 00:21:37,278
Staršev ne bo še eno uro.
206
00:21:37,278 --> 00:21:39,780
Bi gledal televizijo?
207
00:21:40,114 --> 00:21:42,408
Imel je moč 7,2.
208
00:21:42,533 --> 00:21:45,452
Središče je bilo v Mexicaliju,
južno od meje ZDA.
209
00:21:45,452 --> 00:21:48,122
Ko se zgodi kaj takega,
vsak pomisli:
210
00:21:48,122 --> 00:21:50,833
O bog, moj ta boljši porcelan!
211
00:21:52,710 --> 00:21:54,753
Cel je, preverila sem.
212
00:21:55,921 --> 00:21:58,340
Kaj boš počel po maturi?
213
00:21:58,924 --> 00:22:02,636
Maja grem na urjenje.
214
00:22:02,636 --> 00:22:04,138
Kakšno urjenje?
215
00:22:05,764 --> 00:22:06,765
K marincem.
216
00:22:20,487 --> 00:22:22,364
Oprosti.
217
00:22:23,365 --> 00:22:25,367
Oprosti. Oblačila so kriva.
218
00:22:25,367 --> 00:22:28,454
V očetovih oblačilih
si tak kot Ned Flanders.
219
00:22:31,498 --> 00:22:35,002
Ti pa si zaradi obleke
kot korenček. -O bog.
220
00:22:45,387 --> 00:22:46,680
Mami.
- Če ne bo šlo...
221
00:22:46,805 --> 00:22:48,724
Saj veš,
da imam rada izziv.
222
00:22:48,724 --> 00:22:49,934
Rekla sem "če".
223
00:22:49,934 --> 00:22:52,436
Statistika za cvetličarne...
224
00:22:52,436 --> 00:22:54,313
Zakaj misliš,
da ne bo šlo?
225
00:22:54,313 --> 00:22:57,107
Kar 45 %...
- Mami.
226
00:22:57,107 --> 00:22:59,193
A bereš z Googla?
227
00:22:59,318 --> 00:23:02,947
Jasno, kako bi sicer vedela?
Skrbi me zate. Googla skrbi zate.
228
00:23:02,947 --> 00:23:05,950
Prepozna sta. Po ključe grem.
- Prav.
229
00:23:05,950 --> 00:23:07,952
Rada te imam.
- Gospod!
230
00:23:07,952 --> 00:23:11,497
Bodi pogumna in drzna.
- Prav. Nehaj. Se slišiva.
231
00:23:11,622 --> 00:23:13,624
Živjo. Opravičujem se.
232
00:23:13,624 --> 00:23:16,835
Pravkar sem se preselila sem.
- Srečno, ljubica.
233
00:23:19,547 --> 00:23:20,548
Hvala.
234
00:23:28,013 --> 00:23:30,724
V NAJEM
235
00:24:22,985 --> 00:24:23,986
Živjo.
236
00:24:28,574 --> 00:24:29,909
Živjo.
237
00:24:30,492 --> 00:24:32,578
Oprosti.
- Zelo žal mi je.
238
00:24:32,703 --> 00:24:36,081
Ne slišim te. Živjo.
239
00:24:37,082 --> 00:24:39,293
Lahko kako pomagam?
- Lahko jaz pomagam?
240
00:24:39,293 --> 00:24:43,714
Prosim?
- Zunaj je znak, da iščeš pomoč.
241
00:24:43,714 --> 00:24:46,133
Oprosti, nisem ga jaz dala tja.
242
00:24:46,133 --> 00:24:48,594
Nova sem.
- Se mi je zdelo. Star je.
243
00:24:48,719 --> 00:24:51,555
Vsak dan grem mimo.
Obsedena sem s tem lokalom.
244
00:24:51,555 --> 00:24:55,809
Spraševala sem se, kako je notri
in kdo bo prišel sem.
245
00:24:55,935 --> 00:24:57,853
Pa si ti.
- Ja, jaz sem.
246
00:24:57,853 --> 00:24:59,730
Si ti lastnica?
- Ja, Lily.
247
00:24:59,730 --> 00:25:02,149
Allysa.
- Me veseli. Oprosti. Ogabno.
248
00:25:02,149 --> 00:25:04,443
Me veseli.
249
00:25:05,236 --> 00:25:07,821
Iščeš pomoč?
250
00:25:08,531 --> 00:25:12,243
Ne še. Pred nekaj dnevi
sem dobila ključe.
251
00:25:12,243 --> 00:25:16,330
Nimam še natančnega načrta.
252
00:25:16,455 --> 00:25:19,333
Smem vprašati, kaj bo tu?
253
00:25:19,333 --> 00:25:20,459
Cvetličarna.
254
00:25:23,754 --> 00:25:27,341
Oprosti. Težavo imam,
255
00:25:27,341 --> 00:25:30,052
obraz me izdaja.
Sovražim rože.
256
00:25:30,052 --> 00:25:31,345
Sovražiš rože?
257
00:25:31,470 --> 00:25:32,763
Ja.
258
00:25:32,763 --> 00:25:35,099
Raje mi daj nekaj živega,
259
00:25:35,099 --> 00:25:37,142
ne nekaj, kar umira.
260
00:25:37,268 --> 00:25:39,770
To bo pomenilo več dela zame.
261
00:25:39,770 --> 00:25:42,481
Ampak to je moje stališče.
262
00:25:42,481 --> 00:25:47,278
Cvetličarne se mi zdijo depresivne.
Ampak taka sem. Srečno. Oprosti.
263
00:25:47,278 --> 00:25:50,865
Tudi meni se zdijo depresivne.
264
00:25:51,574 --> 00:25:54,285
Ker je,
kot bi lepoto cveta...
265
00:25:54,285 --> 00:25:59,081
To je smešno.
Ker se lepota cveta izgubi.
266
00:25:59,707 --> 00:26:02,626
Danes jih naročamo
kot hrano za s sabo.
267
00:26:02,626 --> 00:26:04,169
O tem govoriš.
268
00:26:04,295 --> 00:26:07,298
Poudarjajo bolečino
in napetost in...
269
00:26:08,299 --> 00:26:11,302
To, da je minljivo
in pomenljivo.
270
00:26:11,802 --> 00:26:14,305
To mi je pri njem všeč.
271
00:26:14,305 --> 00:26:18,601
To bi rada ustvarila.
- Prelepo.
272
00:26:18,601 --> 00:26:22,187
Če to počneš, me zanima.
Čudovito.
273
00:26:22,313 --> 00:26:23,522
Hvala.
274
00:26:25,733 --> 00:26:28,319
Želim ti vse najboljše.
- Hvala.
275
00:26:29,612 --> 00:26:33,616
V bližini bom.
- Upam, da boš moja prva stranka.
276
00:26:33,616 --> 00:26:36,410
Ja, super. Zelo lepo je.
- Upam, da se vidiva.
277
00:26:36,535 --> 00:26:38,329
Ja. Adijo.
278
00:26:42,124 --> 00:26:43,542
Kaj pa vem.
279
00:26:45,002 --> 00:26:47,338
Res rabim pomoč.
Hočeš službo?
280
00:26:47,338 --> 00:26:50,925
Točno to sem hotela,
da se zgodi, ko sem vstopila.
281
00:26:50,925 --> 00:26:53,135
Ja.
- O bog, prav.
282
00:26:53,135 --> 00:26:56,847
Krasno. Ob petih moram končati,
ker grem na večerjo.
283
00:26:56,847 --> 00:26:58,224
Nocoj?
- Ja.
284
00:26:59,850 --> 00:27:03,354
Pravkar sem začela delati tu.
- Prav, super.
285
00:27:03,354 --> 00:27:06,649
Obrisati bom morala površino
za torbico. -Izvoli.
286
00:27:06,649 --> 00:27:08,859
Najlepša hvala.
287
00:27:08,859 --> 00:27:11,362
Lokal je
kot iz Izganjalcev duhov.
288
00:27:13,948 --> 00:27:14,949
IŠČEMO POMOČ
289
00:27:15,574 --> 00:27:16,742
Uokviri ga.
290
00:27:18,577 --> 00:27:19,954
Si videla?
291
00:27:21,038 --> 00:27:24,083
Še vedno se drži.
Ne morem gledati.
292
00:27:47,481 --> 00:27:49,316
V BOSTONU JE VSE BOLJŠE
293
00:27:50,818 --> 00:27:55,823
Si kot Frankenstein,
ampak z rožami.
294
00:27:56,407 --> 00:27:58,617
Ne, ne. Saj bo.
295
00:27:58,617 --> 00:28:00,327
Ne držim. Čakaj.
296
00:28:00,327 --> 00:28:02,413
Mož me kliče.
297
00:28:02,413 --> 00:28:04,915
Ga prosim, da nama pomaga?
- Ja, prosim.
298
00:28:04,915 --> 00:28:07,418
Držiš?
- Ne. Sploh ne.
299
00:28:07,418 --> 00:28:10,921
Tekma je končana. Kje si?
- V trgovini s šefinjo.
300
00:28:10,921 --> 00:28:14,258
Pomoč rabiva.
- Ni mi všeč, ko rečeš "šefinja".
301
00:28:14,258 --> 00:28:16,719
Kupiva lokal,
pa boš ti šefinja.
302
00:28:16,719 --> 00:28:19,305
Na zvočniku si.
- Živjo!
303
00:28:19,430 --> 00:28:22,725
Opozoriti te moram,
da bosta v kombinezonu.
304
00:28:22,725 --> 00:28:26,437
V baru piješ zastonj,
če si v pajacu, ko igrajo Bruinsi.
305
00:28:26,437 --> 00:28:29,523
Nista vedno v pajacu.
- Čez cesto sem.
306
00:28:29,523 --> 00:28:31,525
Ljubica, prelepa si.
307
00:28:31,525 --> 00:28:34,737
Še mojega brata pripelji.
Ne prevzemam odgovornosti
308
00:28:34,737 --> 00:28:37,823
za dvojico, ki pride.
309
00:28:38,824 --> 00:28:40,034
Živjo.
310
00:28:41,660 --> 00:28:42,786
Krasna si.
311
00:28:42,786 --> 00:28:44,955
To je Lily.
- Živjo, me veseli.
312
00:28:44,955 --> 00:28:47,166
Mož Marshall.
- Oprosti za "šefinjo".
313
00:28:47,166 --> 00:28:48,459
In moj brat Ryle.
314
00:28:56,967 --> 00:28:58,385
Živjo.
315
00:28:58,969 --> 00:29:01,263
Lily.
- Lily Bloom.
316
00:29:01,263 --> 00:29:02,556
Ja.
317
00:29:03,140 --> 00:29:04,808
Se poznata?
- Ne.
318
00:29:04,808 --> 00:29:06,185
Malo.
- Ne.
319
00:29:06,185 --> 00:29:10,272
Pred nekaj meseci sva se spoznala.
In delila gole resnice.
320
00:29:10,856 --> 00:29:12,274
To je...
321
00:29:12,274 --> 00:29:14,985
Odrasli smo.
- Slaba izbira besed.
322
00:29:14,985 --> 00:29:19,198
Ti si prva omenila "golo resnico".
- Samo klepetala sva.
323
00:29:19,198 --> 00:29:23,202
Tako temu rečemo danes:
klepet. Ves čas klepetava.
324
00:29:23,202 --> 00:29:25,287
Od tri- do petkrat na teden.
325
00:29:25,287 --> 00:29:27,581
Ti pokažem,
kaj sem naredila tu?
326
00:29:27,706 --> 00:29:29,500
Lahko poklepetava nocoj.
327
00:29:29,500 --> 00:29:32,086
Pridi.
- S tvojo sestro bom govoril.
328
00:29:38,717 --> 00:29:40,010
Pa se spet srečava.
329
00:29:40,594 --> 00:29:46,600
Lepo te je videti. Tu torej dela
moja sestra, ker je zdolgočasena.
330
00:29:46,600 --> 00:29:49,395
Bolj nama je všeč
izraz "navdihnjena".
331
00:29:50,104 --> 00:29:51,897
Ampak, ja, to je...
332
00:29:58,320 --> 00:30:01,740
Očitno se bova
pogosteje videvala.
333
00:30:01,740 --> 00:30:03,117
A tako?
334
00:30:07,705 --> 00:30:09,832
Podnevi si še strašnejša.
335
00:30:09,832 --> 00:30:10,958
Ti tudi.
336
00:30:10,958 --> 00:30:12,751
Predlog imam.
337
00:30:14,628 --> 00:30:16,338
Gremo se noro zabavat.
338
00:30:27,433 --> 00:30:30,769
Nekajkrat sem šel na streho
in upal, da boš tam.
339
00:30:32,062 --> 00:30:33,355
Rad bi te spet videl.
340
00:30:39,153 --> 00:30:40,779
Saj me vidiš.
341
00:30:42,281 --> 00:30:43,365
Veš, kaj mislim.
342
00:30:46,952 --> 00:30:48,662
Dajmo, dajmo.
343
00:30:49,788 --> 00:30:54,376
To ni pametno, ne?
Zaradi moje sestre in tvojega lokala.
344
00:30:54,376 --> 00:30:55,794
Dajmo, Lil!
345
00:30:55,794 --> 00:30:57,379
Ja, ni pametno.
346
00:30:57,963 --> 00:30:59,965
Ja, tvoja je.
- Ti si, ljubica.
347
00:31:05,596 --> 00:31:09,183
Ne, ej.
Ni na voljo. Moja je.
348
00:31:09,183 --> 00:31:12,228
Vidim te.
- Res je.
349
00:31:12,228 --> 00:31:14,104
Pa bodiva samo prijatelja.
350
00:31:14,104 --> 00:31:15,481
Všeč mi je.
351
00:31:18,484 --> 00:31:19,818
Ja, prijatelja.
352
00:31:23,489 --> 00:31:24,990
Na prijateljstvo.
353
00:31:27,993 --> 00:31:30,120
Nekje je že konec tedna.
354
00:31:30,120 --> 00:31:32,414
Prosim, počakajte.
Uber bo odpeljal.
355
00:31:32,414 --> 00:31:33,958
Rada te imam. Domov grem.
356
00:31:33,958 --> 00:31:35,834
Ne, v Singapurju je poldne.
357
00:31:35,834 --> 00:31:37,628
Pospremil te bom.
- Ni treba.
358
00:31:37,628 --> 00:31:39,547
Blizu stanujem.
- Na poti mi je.
359
00:31:39,547 --> 00:31:42,007
Pri naju stanuješ.
- Ne bodi pikolovska.
360
00:31:42,132 --> 00:31:44,718
Prav, ker bi ti bilo grozno,
če bi me ubili.
361
00:31:44,718 --> 00:31:48,514
Ne ribari, kjer plavam, Ryle.
Se vidiva jutri, Lil.
362
00:31:49,348 --> 00:31:53,143
Hvala, da me spremljaš, ampak...
- Ves čas mislim nate.
363
00:31:54,353 --> 00:31:55,729
Saj sem tu.
364
00:31:57,648 --> 00:31:59,650
To je težava.
365
00:32:02,027 --> 00:32:05,030
Nisva rekla, da bova prijatelja?
- Sva.
366
00:32:06,532 --> 00:32:08,534
To je bilo pred več urami.
367
00:32:11,453 --> 00:32:12,872
Te lahko poljubim?
368
00:32:12,872 --> 00:32:15,374
Si pa res vsiljiv.
- Samo enkrat.
369
00:32:15,374 --> 00:32:17,293
Samo to rabim,
da pozabim nate.
370
00:32:17,293 --> 00:32:20,963
To bo pomagalo?
Prav. Veliko sreče.
371
00:32:20,963 --> 00:32:22,047
Torej smem?
372
00:32:23,841 --> 00:32:25,676
Samo enkrat?
373
00:32:25,885 --> 00:32:26,886
Samo enkrat.
374
00:32:32,391 --> 00:32:33,392
Prav.
375
00:32:38,272 --> 00:32:39,273
Prav.
376
00:33:01,128 --> 00:33:02,922
Si zdaj pozabil name?
377
00:33:06,008 --> 00:33:08,135
Sama bom šla domov.
378
00:33:09,220 --> 00:33:10,221
Adijo, prijatelj.
379
00:33:23,526 --> 00:33:26,820
Je tu dovolj?
- Ja. Mogoče tu dodaj še malo.
380
00:33:26,820 --> 00:33:31,534
Tako korenine zaščitiš
pred snegom. Če bi zmrzovalo.
381
00:33:31,534 --> 00:33:34,036
Korenine so
najpomembnejši del rastline.
382
00:33:34,036 --> 00:33:35,871
- Res?
- Ja
383
00:33:35,871 --> 00:33:37,748
Tega nisem vedel. Super.
384
00:33:38,749 --> 00:33:39,750
Boš malo?
385
00:33:42,628 --> 00:33:44,046
Hvala, jaz bom.
386
00:33:44,755 --> 00:33:46,840
Zakaj si začela
gojiti rastline?
387
00:33:46,840 --> 00:33:49,843
Če lepo skrbim zanje,
388
00:33:49,843 --> 00:33:52,721
me nagradijo
s cvetjem in plodovi.
389
00:33:52,846 --> 00:33:55,724
Če pa ne, ovenijo in umrejo.
390
00:33:56,934 --> 00:33:57,768
Kot ljudje.
391
00:34:08,529 --> 00:34:10,154
Pa ta hrast?
392
00:34:11,156 --> 00:34:13,241
Ne potrebuje nege.
393
00:34:13,366 --> 00:34:15,578
Ker zna skrbeti zase.
394
00:34:16,745 --> 00:34:18,581
Kljubuje vsemu.
395
00:34:19,290 --> 00:34:20,875
Močan je, robusten in...
396
00:34:23,294 --> 00:34:26,462
Ja, preživi,
ker je presneti hrast.
397
00:34:52,573 --> 00:34:56,701
Sramotno je. Sramoto mi delaš.
- Dragi, prosim.
398
00:34:56,701 --> 00:34:59,413
Rada imaš pozornost.
- Lily spi zgoraj.
399
00:35:00,706 --> 00:35:03,417
Dragi, prosim, ne.
400
00:35:04,710 --> 00:35:06,795
Slišal sem,
kaj je bilo sinoči.
401
00:35:08,297 --> 00:35:10,424
S tvojim očetom in mamo.
402
00:35:13,135 --> 00:35:14,428
Nočem... Ja.
403
00:35:15,512 --> 00:35:16,931
Se pogosto dogaja?
404
00:35:30,861 --> 00:35:32,321
Žal mi je.
405
00:35:49,255 --> 00:35:50,673
Ej, Lily.
406
00:35:51,340 --> 00:35:55,469
Boš ti?
- Kar ti daj. Občudovala bom od tukaj.
407
00:35:56,345 --> 00:35:58,138
Upala sem, da boš to rekla.
408
00:36:00,766 --> 00:36:02,560
Prav.
409
00:36:02,685 --> 00:36:04,853
Čakaj.
410
00:36:06,355 --> 00:36:08,649
O bog.
411
00:36:09,358 --> 00:36:11,610
To je noro.
- Čestitam.
412
00:36:11,610 --> 00:36:14,697
Brez tebe ne bi zmogla.
- O bog.
413
00:36:14,697 --> 00:36:17,366
Ne vem, kje sem imela glavo.
O bog.
414
00:36:17,992 --> 00:36:22,705
Neverjetno je.
- Popolno je. To si ti.
415
00:36:22,705 --> 00:36:26,625
Kaj, če ne bo nobene stranke?
- Ne govori tako. Tvoja mama pride.
416
00:36:26,625 --> 00:36:28,586
Z letalom bo prišla.
417
00:36:28,711 --> 00:36:32,923
Ja, ampak ne bi bilo depresivno,
če bi bila mama edina stranka?
418
00:36:32,923 --> 00:36:36,802
Marshall pride popoldne,
torej sta že dva, kar je dobro.
419
00:36:39,305 --> 00:36:41,599
Pa smo tam.
420
00:36:44,810 --> 00:36:47,813
Kot bi bil drug lokal.
Čestitam.
421
00:36:48,397 --> 00:36:51,609
Kako gre?
- Saj sva pravkar odprli.
422
00:36:51,734 --> 00:36:55,529
Torej je tvoj brat
prva uradna stranka?
423
00:36:55,529 --> 00:36:57,865
Da bi bil stranka,
moraš kaj kupiti.
424
00:36:57,865 --> 00:36:59,909
Zaenkrat samo postopaš.
425
00:37:00,534 --> 00:37:03,162
Dobro jutro, Lily.
- Dobro jutro.
426
00:37:03,162 --> 00:37:05,748
Te bom vzel.
427
00:37:06,749 --> 00:37:08,334
Pošiljate tudi na dom?
428
00:37:08,918 --> 00:37:12,546
Je to za punco?
- Ja.
429
00:37:12,546 --> 00:37:15,466
Lahko jih tudi vrne,
kolikor jo poznam.
430
00:37:15,466 --> 00:37:19,136
Prav. Na voščilnico
napiši sporočilo,
431
00:37:19,261 --> 00:37:22,389
na hrbtno stran pa napiši
ime in naslov.
432
00:37:22,389 --> 00:37:25,267
Pride v petek
na mojo rojstnodnevno zabavo?
433
00:37:25,267 --> 00:37:28,062
Ker moram
take stvari načrtovati.
434
00:37:28,062 --> 00:37:30,439
Ne vem. Prideš, Lily?
435
00:37:31,857 --> 00:37:33,901
Ja, seveda.
- Ja.
436
00:37:33,901 --> 00:37:36,654
Seveda,
moja najboljša prijateljica je.
437
00:37:37,780 --> 00:37:39,740
Prav.
- Hvala.
438
00:37:41,659 --> 00:37:42,743
Koliko dolgujem?
439
00:37:43,661 --> 00:37:44,662
Točno 51.
440
00:37:45,579 --> 00:37:46,872
Izvoli.
- Hvala.
441
00:37:46,872 --> 00:37:48,499
Pomemben trenutek.
- Ja.
442
00:37:48,499 --> 00:37:51,877
Najlepša hvala za storitev,
hočem reči nakup.
443
00:37:53,254 --> 00:37:54,421
Hvala.
444
00:37:54,421 --> 00:37:58,092
Čestitam.
- Spelji se. Hvala.
445
00:37:58,092 --> 00:38:00,302
Lepo te je bilo videti.
- Adijo.
446
00:38:00,302 --> 00:38:01,470
Adijo.
447
00:38:02,596 --> 00:38:05,891
O bog, kakšen tepec.
448
00:38:05,891 --> 00:38:10,396
Za naslov je navedel
to cvetličarno.
449
00:38:11,814 --> 00:38:13,023
Čudna prva stranka.
450
00:38:15,109 --> 00:38:16,694
Ves čas mislim nate.
Prijatelj
451
00:38:43,345 --> 00:38:44,430
Lily.
452
00:38:45,139 --> 00:38:46,974
O bog.
- Vse najboljše.
453
00:38:46,974 --> 00:38:49,935
Zelo si lepa.
- Nekaj pomembnega sem zamudila.
454
00:38:49,935 --> 00:38:52,354
Kaj je to?
- Dolga zgodba.
455
00:38:52,354 --> 00:38:55,774
Dobrodošla v najinem domu.
- Vajin dom...
456
00:38:55,774 --> 00:38:58,277
Noro je.
- Najino skromno bivališče.
457
00:38:58,277 --> 00:39:01,655
Za svojo ljubico sem hotel
ustvariti nekaj skromnega.
458
00:39:02,656 --> 00:39:06,368
Pa se sploh nisem poročila z njim
zaradi denarja. -Ne, nisi.
459
00:39:06,368 --> 00:39:07,745
Si moja trdna opora.
460
00:39:07,870 --> 00:39:10,581
Ko sva začela, sem bil reven,
imel sem toyoto camry.
461
00:39:10,581 --> 00:39:12,875
Saj jo imaš še vedno.
462
00:39:12,875 --> 00:39:17,087
Najboljši avto na svetu.
Ne boš me prepričala o nasprotnem.
463
00:39:17,087 --> 00:39:21,258
Počuti se bliže navadnemu človeku.
- Saj sem navaden človek.
464
00:39:21,383 --> 00:39:25,262
Vse najboljše, po pijačo grem.
Takoj se vrnem. -Prav.
465
00:39:25,387 --> 00:39:27,389
Ja, človek iz množice si.
466
00:39:39,193 --> 00:39:40,486
Hvala.
467
00:39:43,405 --> 00:39:46,075
Ti rože niso bile všeč?
- Nehaj flirtati z mano.
468
00:39:46,992 --> 00:39:49,203
Viski, prosim. Hvala.
469
00:39:49,995 --> 00:39:51,413
Ne morem.
470
00:39:55,084 --> 00:39:57,503
Nisva prijatelja?
- Saj sva prijatelja.
471
00:40:00,798 --> 00:40:04,426
Prav.
Oprosti, na roki mi sloniš.
472
00:40:17,439 --> 00:40:18,607
Živjo.
- Daj no.
473
00:40:18,732 --> 00:40:20,651
Kaj?
- Kaj delaš?
474
00:40:22,736 --> 00:40:26,031
Nič.
- Nehaj to početi.
475
00:40:27,241 --> 00:40:28,534
Prosim.
- Kaj?
476
00:40:28,534 --> 00:40:32,329
Nehaj me tako gledati.
477
00:40:32,454 --> 00:40:35,833
Samo gledam te.
- Prav, samo gledaš me.
478
00:40:35,833 --> 00:40:39,253
Nehaj hoditi v cvetličarno.
- Moja sestra dela tam.
479
00:40:39,253 --> 00:40:42,131
Nehaj mi slediti na zabavi.
480
00:40:42,256 --> 00:40:45,342
Počutim se...
- Lahko za trenutek utihneš?
481
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
Prav.
482
00:40:48,637 --> 00:40:51,348
Všeč si mi.
- Koliko si pa star? Pet?
483
00:40:54,852 --> 00:40:56,437
Trudim se.
484
00:40:57,479 --> 00:40:58,480
Nadaljuj.
485
00:41:09,575 --> 00:41:11,994
Greva kam, kjer je manj ljudi?
486
00:41:13,579 --> 00:41:14,872
Klepetat?
487
00:41:17,875 --> 00:41:19,084
Klepetat.
488
00:41:20,294 --> 00:41:21,295
Prav.
489
00:41:42,024 --> 00:41:43,400
Ne, nehaj.
490
00:41:44,902 --> 00:41:46,111
Hočeš, da neham?
491
00:41:48,739 --> 00:41:49,990
Ne.
492
00:41:51,408 --> 00:41:52,535
Ne.
493
00:41:54,912 --> 00:41:57,331
Ampak nočem seksati.
Ne nocoj.
494
00:41:58,707 --> 00:42:03,462
Vem. Ampak nisem
za neresne zveze, ti pa si.
495
00:42:03,462 --> 00:42:07,007
Ne bom si premislila.
Oprosti.
496
00:42:08,217 --> 00:42:09,635
Tega ne morem.
497
00:42:19,144 --> 00:42:20,854
Si v redu? Kaj delaš?
498
00:42:22,064 --> 00:42:24,441
Spat grem. Spala bova.
499
00:42:25,776 --> 00:42:27,945
Prosim?
500
00:42:29,238 --> 00:42:30,531
Spat grem.
501
00:42:32,449 --> 00:42:33,868
O bog.
502
00:42:35,578 --> 00:42:36,871
Se lahko obrneš?
503
00:42:41,667 --> 00:42:43,252
Imaš pižamo zame?
504
00:43:27,213 --> 00:43:29,423
Tega še nisem počela.
505
00:43:29,423 --> 00:43:31,425
V moji glavi
je bilo bolj seksi.
506
00:43:35,804 --> 00:43:36,639
Hlače?
507
00:43:58,160 --> 00:43:59,453
Saj bo šlo.
508
00:44:08,379 --> 00:44:09,463
Pametnjakovička.
509
00:44:24,353 --> 00:44:25,688
Lahko noč, Lily Bloom.
510
00:44:49,587 --> 00:44:52,506
Ryle, ker sem prijazna,
sem ti prinesla kavo.
511
00:44:55,092 --> 00:44:58,888
Živjo.
- Ne. O ne.
512
00:44:59,722 --> 00:45:02,516
Ni tako hudo, kot zgleda.
513
00:45:02,516 --> 00:45:04,435
Precej slabo zgleda.
- Ker je.
514
00:45:04,435 --> 00:45:07,813
Prav, to ni moja stvar.
515
00:45:09,023 --> 00:45:11,233
Šla bom.
516
00:45:12,318 --> 00:45:13,736
Samo nekaj bom rekla.
517
00:45:14,403 --> 00:45:17,948
Ta tip menja ženske kot gate.
518
00:45:17,948 --> 00:45:19,950
To je drugače.
- Res? Super.
519
00:45:19,950 --> 00:45:22,077
Ampak če mogoče očitno ni,
520
00:45:22,077 --> 00:45:26,665
ti moram povedati, da je super,
če ne pričakuješ nič od njega.
521
00:45:26,665 --> 00:45:27,750
Prav.
522
00:45:27,750 --> 00:45:31,128
Če pa iščeš ljubezen
in zvezo,
523
00:45:31,253 --> 00:45:33,547
ni pravi zate.
Nič osebnega ni.
524
00:45:33,547 --> 00:45:36,050
Rada te imam,
ampak reči moram...
525
00:45:36,050 --> 00:45:37,134
Hodi z mano.
526
00:45:38,844 --> 00:45:39,845
Kaj?
527
00:45:40,471 --> 00:45:41,472
Hodi z mano.
528
00:45:46,060 --> 00:45:50,189
Kaj to pomeni?
- Kar šla bom.
529
00:45:50,189 --> 00:45:55,069
Oprosti,
samo kavo sem prinesla.
530
00:45:55,069 --> 00:45:58,072
Zelo nerodno mi je.
531
00:45:58,697 --> 00:46:01,283
Kava je zanjo, ne zate.
532
00:46:01,283 --> 00:46:06,163
Grem. Normalen človek
bi samo odšel in šel na terapijo.
533
00:46:09,083 --> 00:46:10,876
Kaj pa govoriš?
534
00:46:12,378 --> 00:46:13,712
Rad bi poskusil.
535
00:46:20,010 --> 00:46:21,095
Rad bi poskusil.
536
00:46:25,516 --> 00:46:27,101
Misliš, da boš zmogel?
537
00:46:27,101 --> 00:46:29,019
Večerja, kjer sva se spoznala.
Lepo se obleci.
538
00:46:35,234 --> 00:46:36,610
Sploh nisem vedel.
539
00:46:44,410 --> 00:46:46,537
Vsekakor pa bi te rad
spet poljubil.
540
00:46:47,413 --> 00:46:48,706
To pa lahko.
541
00:46:53,043 --> 00:46:54,044
Prav.
542
00:46:54,628 --> 00:46:56,422
Glej, da ne bom obžalovala.
543
00:48:41,235 --> 00:48:42,236
Dobro jutro.
544
00:48:46,615 --> 00:48:49,118
Ni pošteno,
ti si si že umil zobe.
545
00:48:50,828 --> 00:48:52,538
Žal mi je, v službo moram.
546
00:48:53,122 --> 00:48:54,456
Se vidiva nocoj?
547
00:48:58,252 --> 00:49:00,796
Ne nocoj, mama je v mestu.
548
00:49:00,796 --> 00:49:05,259
V novo restavracijo hoče. Root.
Pred smrtjo me hoče peljati tja.
549
00:49:05,259 --> 00:49:07,177
Tvoja mama je v mestu?
550
00:49:07,177 --> 00:49:10,764
Ja. Ampak ne umira.
551
00:49:10,764 --> 00:49:16,145
Samo tako sem rekla.
- Nisi mi povedala.
552
00:49:19,064 --> 00:49:21,358
Oprosti, nisem mislila,
da te zanima.
553
00:49:21,483 --> 00:49:23,569
Se vama lahko pridružim?
554
00:49:26,155 --> 00:49:28,866
Kaj?
Mojo mamo bi rad spoznal?
555
00:49:28,991 --> 00:49:32,369
Je to težava?
- Ne zdi se mi pametno.
556
00:49:34,705 --> 00:49:37,291
Ne, hočem reči...
557
00:49:38,292 --> 00:49:41,503
Ni zaradi tebe, ampak zaradi nje.
Ta ženska...
558
00:49:41,503 --> 00:49:44,215
Rad bi spoznal
mamo ženske, ki jo ljubim.
559
00:50:03,817 --> 00:50:07,404
Oprosti, to si pozabil.
560
00:50:09,114 --> 00:50:10,741
To ni moje.
561
00:50:11,408 --> 00:50:12,535
Vem.
562
00:50:14,828 --> 00:50:16,705
Tudi jaz te ljubim.
563
00:50:25,256 --> 00:50:26,924
Zamudil boš.
564
00:50:27,049 --> 00:50:29,218
Pozabi že name. O bog.
565
00:50:30,052 --> 00:50:31,554
Zasedena sem.
566
00:50:53,367 --> 00:50:54,493
Si to ti naredil?
567
00:50:55,160 --> 00:50:59,456
Ja. Iz veje starega hrasta.
568
00:51:00,249 --> 00:51:01,750
Da ne pozabiš.
569
00:51:03,752 --> 00:51:05,296
Močan in robusten.
570
00:51:08,382 --> 00:51:09,383
Hvala.
571
00:51:21,896 --> 00:51:24,690
Ogabno.
Gotovo je dobila garje.
572
00:51:30,196 --> 00:51:31,197
Vstani.
573
00:51:32,406 --> 00:51:34,617
Vstani.
- Nehaj. Ne.
574
00:51:35,409 --> 00:51:36,410
Daj.
575
00:51:56,347 --> 00:51:59,225
Rad kuhaš?
- Ja, zelo.
576
00:51:59,225 --> 00:52:01,936
Nuja je mati izumov.
577
00:52:03,229 --> 00:52:04,521
Lepo diši. Kaj je to?
578
00:52:04,647 --> 00:52:08,234
Kakavovi piškoti.
Črna čokolada s pečenimi penicami.
579
00:52:09,026 --> 00:52:09,985
Fino.
580
00:52:09,985 --> 00:52:12,947
Mama naju je za božič
razvajala s kakavom.
581
00:52:13,447 --> 00:52:14,949
Te je imela najraje.
582
00:52:21,455 --> 00:52:26,085
Si me poljubila,
ker si to res hotela?
583
00:52:26,669 --> 00:52:29,755
Ali predvsem zato,
da bi se maščevala Katie?
584
00:52:32,550 --> 00:52:36,971
Moram vedeti.
585
00:52:45,479 --> 00:52:46,897
Hotela sem.
586
00:53:01,704 --> 00:53:04,123
Oče je prišel. Iti moraš.
- Kaj?
587
00:53:04,123 --> 00:53:06,292
Takoj.
- Ne pozabi na piškote.
588
00:53:06,417 --> 00:53:09,712
Prav. Takoj moraš stran. Zadaj.
- Dvanajst minut.
589
00:53:09,712 --> 00:53:11,088
Pojdi.
590
00:53:16,510 --> 00:53:18,012
Živjo.
591
00:53:18,012 --> 00:53:21,307
Kako si, ljubica? Kako je bilo v šoli?
- Dobro. Ja.
592
00:53:21,307 --> 00:53:24,018
Super.
- Dobro. Naporno?
593
00:53:24,018 --> 00:53:27,021
Ja.
- To je dobro.
594
00:53:31,609 --> 00:53:32,902
Piškote pečem.
595
00:53:35,237 --> 00:53:38,741
Začela sem...
- Saj ne morem verjeti.
596
00:53:41,118 --> 00:53:43,954
Preveč te imam rad.
- Enako.
597
00:53:44,830 --> 00:53:49,043
Mi boš kakšnega prihranila?
- Seveda. Obljubim.
598
00:53:52,755 --> 00:53:55,090
Glej to.
- Prelepo je.
599
00:53:55,090 --> 00:53:56,634
Z njo sva zmenjena.
600
00:53:56,759 --> 00:53:59,261
Vnaprej se opravičujem.
- Nehaj.
601
00:53:59,261 --> 00:54:01,472
Pripravi se.
Živjo, mama.
602
00:54:01,472 --> 00:54:04,266
Čudovit lokal.
- Ni lepo?
603
00:54:04,266 --> 00:54:06,268
Prečudovit je.
604
00:54:06,268 --> 00:54:08,479
Naročimo koktajl.
- Ja.
605
00:54:09,647 --> 00:54:13,859
To je moj prijatelj Ryle,
s katerim zdaj spim.
606
00:54:14,777 --> 00:54:17,613
Ryle Kincaid, me veseli.
- Enako.
607
00:54:17,613 --> 00:54:20,074
Veš, da si rekla naglas?
- Vem.
608
00:54:20,074 --> 00:54:23,202
To je brat
moje sodelavke Allyse.
609
00:54:23,202 --> 00:54:25,788
Zdaj vidim podobnost.
610
00:54:25,788 --> 00:54:29,291
Oba sva podobna mami.
- Pa smo tam.
611
00:54:29,291 --> 00:54:31,794
To pravijo za naju z Lily.
612
00:54:31,794 --> 00:54:34,588
Zdaj vidim.
- Ja.
613
00:54:34,588 --> 00:54:36,674
Jabolko ne pade
daleč od drevesa.
614
00:54:36,799 --> 00:54:39,134
Srečo imaš.
- Zelo veliko srečo.
615
00:54:39,134 --> 00:54:42,429
Kaj šele jaz!
- O bog.
616
00:54:42,429 --> 00:54:45,891
Oprostita. Roke si grem umit.
To pogosto počnem.
617
00:54:45,891 --> 00:54:49,478
Poberi se.
Pusti naju pri miru. -Prav.
618
00:54:52,398 --> 00:54:56,026
O bog.
- Mama ne delajva tega.
619
00:54:56,026 --> 00:54:59,405
Nisi mi povedala,
da hodiš z najlepšim moškim.
620
00:54:59,530 --> 00:55:02,408
Je pa zato
zelo dober po duši.
621
00:55:02,533 --> 00:55:05,035
Prav.
Kdo je? Kje dela?
622
00:55:05,035 --> 00:55:09,039
Ne delaj tega.
- Česa? Tvoja mama sem.
623
00:55:10,124 --> 00:55:11,667
V Bostonski bolnišnici.
624
00:55:11,667 --> 00:55:13,168
O ne.
- Nehaj.
625
00:55:13,168 --> 00:55:14,837
Dobrodošli.
- Nehaj.
626
00:55:14,837 --> 00:55:17,464
Kaj bosta spili?
- Hvala. Alkohol rabim.
627
00:55:17,464 --> 00:55:20,676
Rada bi pokusila negroni.
Menda je super.
628
00:55:20,676 --> 00:55:22,845
Negroni.
- Hvala.
629
00:55:22,845 --> 00:55:24,263
Pa vi?
630
00:55:44,074 --> 00:55:45,743
Presenetite me.
631
00:55:53,459 --> 00:55:54,460
Kaj sem zamudil?
632
00:55:54,460 --> 00:55:56,462
Si mogoče zdravnik?
633
00:55:56,587 --> 00:56:00,174
Kmalu bom opravil operacijo,
ki jo imaš enkrat v življenju.
634
00:56:00,174 --> 00:56:02,092
Je nevarna?
635
00:56:02,092 --> 00:56:05,095
Tvegana je.
- Osupljivo.
636
00:56:05,095 --> 00:56:06,972
On je osupljiv.
637
00:56:07,097 --> 00:56:08,390
Pet let sta stara.
638
00:56:17,608 --> 00:56:19,193
Povej mi kaj o Bostonu.
639
00:56:19,985 --> 00:56:22,279
Tam sem preživel
najlepša leta.
640
00:56:23,405 --> 00:56:25,908
Hrana je odlična.
- Ja?
641
00:56:25,908 --> 00:56:29,703
In pristanišče. Stric me je
včasih peljal tja lovit ribe.
642
00:56:30,412 --> 00:56:32,248
Vidim, da to pogrešaš.
643
00:56:32,248 --> 00:56:35,793
Ja. Ko opravim pri marincih,
se bom preselil tja.
644
00:56:37,002 --> 00:56:38,796
V Bostonu je vse boljše.
645
00:56:41,340 --> 00:56:42,341
Razen punc.
646
00:56:44,218 --> 00:56:45,719
V Bostonu ni tebe.
647
00:56:49,848 --> 00:56:51,350
Pogrešala te bom.
648
00:56:54,937 --> 00:56:55,938
Jaz pa tebe.
649
00:56:57,606 --> 00:56:59,441
Ne vem, kako ti je uspelo...
650
00:57:01,360 --> 00:57:03,946
Ampak postala
si moj najljubši človek.
651
00:57:08,659 --> 00:57:09,660
Ti pa moj.
652
00:57:30,472 --> 00:57:33,100
Kaj?
- Si prepričana?
653
00:57:33,100 --> 00:57:34,184
Ja.
654
00:57:49,491 --> 00:57:50,993
Nimam kondoma.
655
00:57:51,577 --> 00:57:53,412
Jaz ga imam.
- Res?
656
00:57:54,580 --> 00:57:55,998
Zdravstvena vzgoja.
657
00:58:00,711 --> 00:58:02,379
Tega še nisem počela.
658
00:58:03,297 --> 00:58:07,927
V redu je, nisem strokovnjak.
To sem počel samo enkrat.
659
00:58:16,602 --> 00:58:18,729
Preučujem ju,
odkar sta se rodila.
660
00:58:18,729 --> 00:58:21,315
Samo na vece skočim.
661
00:58:23,108 --> 00:58:25,819
Spoznajta se, takoj se vrnem.
662
00:58:49,218 --> 00:58:50,219
Lily Bloom.
663
00:58:52,555 --> 00:58:53,556
Atlas.
664
00:58:57,226 --> 00:58:58,561
Tak si...
665
00:58:58,561 --> 00:59:01,939
Ti pa...
- Hvala.
666
00:59:02,064 --> 00:59:04,441
Mama te ni prepoznala.
667
00:59:05,150 --> 00:59:08,445
Najbrž je tako bolje.
- Ja.
668
00:59:11,156 --> 00:59:12,575
Kaj delaš?
669
00:59:13,158 --> 00:59:15,452
Delam, živim.
- Jaz tudi.
670
00:59:16,579 --> 00:59:18,873
Si šel v vojsko?
671
00:59:18,873 --> 00:59:21,792
Ja, osem let sem bil tam.
672
00:59:21,792 --> 00:59:23,961
Potem sem se preselil v Boston.
673
00:59:25,004 --> 00:59:26,005
Kaj...
674
00:59:27,256 --> 00:59:31,594
Kaj delaš v Bostonu?
Si na obisku?
675
00:59:31,594 --> 00:59:32,803
Tu živim.
676
00:59:35,890 --> 00:59:38,684
Ja. Tu je vse boljše.
677
00:59:42,021 --> 00:59:44,523
Je to tvoj moški?
678
00:59:44,523 --> 00:59:48,903
Ja, Ryle. Krasen je.
679
00:59:48,903 --> 00:59:50,446
Všeč bi ti bil.
680
00:59:50,446 --> 00:59:52,698
Veseli me zate.
- Hvala.
681
00:59:52,698 --> 00:59:54,825
Si poročen?
682
00:59:54,825 --> 00:59:57,828
Imaš punco?
683
00:59:57,828 --> 01:00:00,998
Ja, Cassie. Super je.
684
01:00:02,416 --> 01:00:03,709
Krasno.
685
01:00:06,003 --> 01:00:09,131
Krasno zgledaš.
Nočem ti nakopati težav.
686
01:00:09,131 --> 01:00:10,549
Kako te najdem?
687
01:00:11,800 --> 01:00:15,346
Če bi te hotel najti.
- Cvetličarno sem odprla.
688
01:00:16,013 --> 01:00:17,723
Pri Lily Bloom.
689
01:00:18,432 --> 01:00:21,227
Jasno.
- V Back Bayu.
690
01:00:21,352 --> 01:00:24,855
Lahko me obiščeš.
691
01:00:28,442 --> 01:00:31,737
Iti moram.
692
01:00:31,737 --> 01:00:33,864
V službi sem.
- Ja, pojdi.
693
01:00:34,573 --> 01:00:36,367
Grem.
- Prav.
694
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
...edinstvena operacija.
695
01:01:11,735 --> 01:01:14,321
Kaj piješ?
- Vino, prosim.
696
01:01:14,321 --> 01:01:17,950
Ne boš pila vina. V pajacu si.
Ne točijo zastonj vina.
697
01:01:17,950 --> 01:01:19,827
Prav imaš.
Pila bom enako kot vi.
698
01:01:19,952 --> 01:01:21,871
Tri piva in vodo za mojo gospo.
699
01:01:21,871 --> 01:01:23,455
Si rekel vodo?
700
01:01:27,626 --> 01:01:30,462
Prav, ja.
Nisva vama hotela povedati tukaj.
701
01:01:30,462 --> 01:01:31,755
Nehaj.
702
01:01:32,923 --> 01:01:35,843
Vesta...
- Oče bom!
703
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
Jaz pa mama.
704
01:01:40,639 --> 01:01:42,349
Oče bom!
705
01:01:43,684 --> 01:01:46,979
Kaj?
- To je noro, vem.
706
01:01:50,774 --> 01:01:51,775
Očka sem.
707
01:01:53,068 --> 01:01:54,862
Najboljša mama na svetu boš.
708
01:01:55,571 --> 01:01:57,656
Na Allyso,
ki je 11 mesecev mlajša,
709
01:01:57,781 --> 01:02:00,284
pa me še vedno uči,
kako biti odrasel.
710
01:02:00,284 --> 01:02:02,494
Na zdravje!
711
01:02:02,494 --> 01:02:05,623
Nisem vedela,
da je med vama tako malo razlike.
712
01:02:05,623 --> 01:02:08,876
Trije otroci v treh letih.
Uboga mama.
713
01:02:09,001 --> 01:02:10,669
Trije ste?
714
01:02:13,714 --> 01:02:14,882
Ja.
715
01:02:15,007 --> 01:02:18,010
Starejšega brata sva imela.
Emersona.
716
01:02:19,887 --> 01:02:21,513
Umrl je, ko smo bili majhni.
717
01:02:26,101 --> 01:02:27,811
Zelo žal mi je.
718
01:02:28,896 --> 01:02:30,689
Gol!
719
01:02:51,252 --> 01:02:52,253
Dobro jutro.
720
01:02:53,337 --> 01:02:54,630
Imaš rada fritato?
721
01:02:54,630 --> 01:02:59,552
Kaj se dogaja?
Zdi se mi, kot bi bila v porniču.
722
01:03:00,761 --> 01:03:02,346
Nisem vedela, da kuhaš.
723
01:03:03,222 --> 01:03:04,181
Saj ne.
724
01:03:04,181 --> 01:03:07,184
Dobro, ker sem se že ustrašila.
725
01:03:07,184 --> 01:03:10,938
Malo predobro, da bi bilo res.
- Izvoli.
726
01:03:11,730 --> 01:03:14,525
Rada spijem malo alkohola
po prekrokani noči.
727
01:03:15,359 --> 01:03:19,572
Praznujem svojo
pomembno operacijo jutri.
728
01:03:22,741 --> 01:03:25,661
O bog. Oprosti.
729
01:03:25,661 --> 01:03:28,163
Ne vem, kaj sem mislila...
- Nič hudega.
730
01:03:28,956 --> 01:03:30,291
Ni v redu, oprosti.
731
01:03:30,291 --> 01:03:33,085
Kaj je to? Srce.
732
01:03:33,878 --> 01:03:36,589
Nič ni.
733
01:03:36,589 --> 01:03:38,591
Ena tistih neumnosti...
734
01:03:38,591 --> 01:03:41,594
Vsaka tetovaža nekaj pomeni.
735
01:03:42,094 --> 01:03:43,095
Vem.
736
01:03:43,095 --> 01:03:47,892
To je gimnazijska norost.
Ne vem, zakaj jo še imam.
737
01:03:50,603 --> 01:03:52,062
Ne.
738
01:03:52,897 --> 01:03:55,274
To je eden mojih najljubših
delov tebe.
739
01:03:57,985 --> 01:04:00,696
Prav. Srček?
740
01:04:01,280 --> 01:04:04,617
Nekaj ti moram povedati.
Fritata se ti smodi.
741
01:04:07,620 --> 01:04:08,704
Super bo.
742
01:04:10,789 --> 01:04:13,626
Pa drugi najljubši deli mene?
743
01:04:22,509 --> 01:04:23,636
Tvoja glabela.
744
01:04:30,226 --> 01:04:33,854
Tvoja flagina.
- Nehaj.
745
01:04:37,441 --> 01:04:40,319
Sranje.
- Saj sem ti rekla. Oprosti.
746
01:04:41,320 --> 01:04:43,739
Krpo rabiš.
- Sranje.
747
01:04:43,739 --> 01:04:45,533
Boš dal roko noter?
748
01:04:56,252 --> 01:04:57,836
Ljubica.
749
01:05:01,840 --> 01:05:04,343
Kaj je bilo to? Ne, ne.
- V redu si.
750
01:05:04,468 --> 01:05:06,178
Me pustiš malo?
751
01:05:06,178 --> 01:05:07,680
Samo trenutek.
- Sranje.
752
01:05:09,056 --> 01:05:10,474
Si dobro? Oprosti.
753
01:05:11,058 --> 01:05:13,060
O bog, tvoja roka.
- Pusti roko.
754
01:05:13,686 --> 01:05:15,479
Srček, tvoja operacija.
755
01:05:17,398 --> 01:05:20,985
Si dobro?
- Mislim, da. Ne vem.
756
01:05:21,569 --> 01:05:22,695
Pokaži.
757
01:05:24,280 --> 01:05:26,115
Sranje.
- Ranila sem se.
758
01:05:26,115 --> 01:05:27,658
Vedel sem, da bo sranje.
759
01:05:28,701 --> 01:05:31,996
Zelo žal mi je.
- Nesreča je bila.
760
01:05:33,205 --> 01:05:35,374
Kaj sva naredila?
- Nesreča je bila.
761
01:05:38,294 --> 01:05:39,295
Dobro sem.
762
01:05:42,381 --> 01:05:44,216
Oprosti.
- Živjo.
763
01:05:44,216 --> 01:05:47,887
Hvala, da si prišel. Oprosti za zamudo.
- Mislim, da imam vse.
764
01:05:48,012 --> 01:05:50,306
Hvala. Prav.
765
01:05:50,306 --> 01:05:51,807
Kako je bilo na poroki?
766
01:05:51,807 --> 01:05:53,726
Grozno.
- Ne.
767
01:05:53,726 --> 01:05:56,520
V redu je.
- Kako je lahko poroka grozna?
768
01:05:56,520 --> 01:05:59,648
Njun zakon je verjetno grozen,
onadva sta v redu.
769
01:05:59,648 --> 01:06:02,860
Zaslužita si drug drugega.
- Rože pa so bile lepe, ne?
770
01:06:02,860 --> 01:06:04,403
Ja, prelepe.
771
01:06:04,528 --> 01:06:07,239
Oprosti, kakšna je bila...
772
01:06:07,239 --> 01:06:09,825
Kako je šlo na operaciji?
Kako roka?
773
01:06:10,534 --> 01:06:12,119
Super je bila.
- Res?
774
01:06:12,244 --> 01:06:15,956
Res?
- Ja. V nekem trenutku...
775
01:06:17,333 --> 01:06:20,920
Allysa in Marshall sta zamočila.
V Root gremo.
776
01:06:21,045 --> 01:06:23,047
Kjer sva bila s tvojo mamo.
777
01:06:23,547 --> 01:06:26,634
V nekem trenutku...
- Čakaj malo. Zakaj?
778
01:06:26,759 --> 01:06:29,762
Ne vem.
- Hotela sem preizkusiti nov lokal.
779
01:06:29,762 --> 01:06:34,141
Slišala sta... -Tam sem že bila.
Lahko ju pokličeva.
780
01:06:34,141 --> 01:06:36,435
Sta že tam.
Naročila sta 14 predjedi.
781
01:06:36,560 --> 01:06:39,396
Hotela sem v nov lokal.
- Saj poznaš mojo sestro.
782
01:06:39,396 --> 01:06:41,899
Drugič greva tja.
- Rada imam hrano.
783
01:06:41,899 --> 01:06:44,902
Človek navade sem.
Naročil bom enako kot zadnjič.
784
01:06:44,902 --> 01:06:47,947
Hrana je zelo dobra.
785
01:06:52,159 --> 01:06:54,495
Kaj?
- Živjo.
786
01:06:55,454 --> 01:06:57,665
Oprosti, naporen teden je bil.
787
01:06:58,582 --> 01:07:01,794
Ne bom jamrala.
Tudi tvoj je bil naporen.
788
01:07:01,794 --> 01:07:02,878
Ja.
789
01:07:03,879 --> 01:07:06,674
Vse hočem slišati.
- Prav.
790
01:07:18,018 --> 01:07:20,479
Živjo.
791
01:07:21,814 --> 01:07:24,400
Oprosti za zamudo.
- Sedita, ne sekirajta se.
792
01:07:24,400 --> 01:07:25,943
Lahko sedem sem?
- Seveda.
793
01:07:25,943 --> 01:07:28,404
Naročila sva kupe hrane.
794
01:07:28,404 --> 01:07:29,822
Jaz sem kriva.
795
01:07:29,822 --> 01:07:32,825
Ryle mi je omenil,
da se je nekaj zgodilo.
796
01:07:32,825 --> 01:07:35,035
Ni pa povedal, da je tako.
797
01:07:35,035 --> 01:07:36,412
Poglej se, no.
798
01:07:36,412 --> 01:07:38,706
V redu je, sploh ne boli.
799
01:07:38,706 --> 01:07:42,418
Grozno je bilo.
- Tudi on si je poškodoval roko.
800
01:07:44,545 --> 01:07:48,841
Krivega se počutim.
Lepa zmešnjava je bila.
801
01:07:48,841 --> 01:07:49,758
Ja.
802
01:07:49,758 --> 01:07:51,719
Kako je bilo z operacijo?
803
01:07:52,553 --> 01:07:56,849
To je bil verjetno
moj najpomembnejši dan. 27 ur.
804
01:07:56,849 --> 01:07:58,642
27 ur?
805
01:07:58,642 --> 01:08:01,228
27 ur skupaj
sem samo igral Call of Duty.
806
01:08:01,228 --> 01:08:05,149
Imata že ime za otroka?
Oprosti, nisem te hotela prekiniti.
807
01:08:05,941 --> 01:08:10,654
Ime za otroka?
- Močno ime hočeva.
808
01:08:11,238 --> 01:08:13,282
Imena pisateljev.
- To...
809
01:08:13,282 --> 01:08:14,366
R. L. Stine.
810
01:08:15,367 --> 01:08:18,037
Judy Blume.
- To bo uničilo najin zakon.
811
01:08:18,162 --> 01:08:21,457
Kako ste? So vam všeč predjedi?
- Odlične so.
812
01:08:21,457 --> 01:08:24,167
To je že zdaj
moja najljubša restavracija.
813
01:08:24,167 --> 01:08:26,503
Kaj pa?
- Brstični ohrovt.
814
01:08:26,503 --> 01:08:29,756
Brstični ohrovt.
Kaj je všeč vam?
815
01:08:30,341 --> 01:08:32,593
Ne morem se odločiti.
816
01:08:32,593 --> 01:08:34,385
Čestitke kuharju.
817
01:08:34,385 --> 01:08:36,972
Hvala. Mamin recept je.
818
01:08:36,972 --> 01:08:38,682
Zelo lepo.
819
01:08:38,682 --> 01:08:41,268
Moja prva restavracija.
- To mi je všeč.
820
01:08:41,393 --> 01:08:45,022
Ustvarjalnost mi je všeč.
Tudi jaz sem podjetnik.
821
01:08:45,022 --> 01:08:46,774
S čim se ukvarjate?
822
01:08:46,899 --> 01:08:50,402
Trenutno poskušamo razporediti
kapital v bostonska podjetja.
823
01:08:50,402 --> 01:08:52,196
Tak lokal bi bil super za to.
824
01:08:53,572 --> 01:08:55,823
Kakšen dobiček imate?
825
01:08:55,823 --> 01:08:58,077
Zelo obiskan je. 13 %? 15?
826
01:08:58,993 --> 01:09:01,497
Všeč mi je zgodba
o vaši mami.
827
01:09:01,497 --> 01:09:03,624
Ustvarjamo prvo skupino.
828
01:09:05,876 --> 01:09:07,086
Dragi.
- Sem ga užalil?
829
01:09:08,379 --> 01:09:11,423
Ne, kar ponavljaj
"razporediti kapital".
830
01:09:11,423 --> 01:09:15,219
Že dolgo me tišči.
Na stranišče grem, takoj se vrnem.
831
01:09:15,219 --> 01:09:17,304
Grem s tabo?
- Ni treba.
832
01:09:17,304 --> 01:09:19,932
Kar pogovarjajte se.
Takoj pridem.
833
01:09:31,609 --> 01:09:33,821
Daj no.
- Kaj se je zgodilo?
834
01:09:36,615 --> 01:09:37,950
Kaj je bilo?
835
01:09:37,950 --> 01:09:40,952
Nič. Roko si je opekel,
jaz pa sem padla.
836
01:09:41,829 --> 01:09:44,622
Vem. Ampak nesreča je bila.
837
01:09:44,747 --> 01:09:46,332
Nesreča je bila?
- Ja.
838
01:09:51,338 --> 01:09:52,339
Pusti ga.
839
01:09:53,966 --> 01:09:55,467
O bog.
- Moraš ga pustiti.
840
01:09:55,467 --> 01:09:58,262
Nisem tvoja mama, Atlas.
- Pusti ga.
841
01:10:00,180 --> 01:10:01,557
Postajaš svoja mama?
842
01:10:06,061 --> 01:10:07,354
Spusti me ven.
843
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
Takoj.
- Lily.
844
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Nehaj.
845
01:10:17,281 --> 01:10:18,282
Kaj je to?
846
01:10:19,575 --> 01:10:20,576
Atlas, nehaj.
847
01:10:20,576 --> 01:10:24,288
Če se je še enkrat dotakneš,
ti bom odsekal roke, gnoj.
848
01:10:24,288 --> 01:10:25,873
Nehaj!
849
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
Nehaj.
850
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
To je torej Atlas.
851
01:10:31,003 --> 01:10:34,506
Brezdomec,
za katerega si zapravila nedolžnost.
852
01:10:37,384 --> 01:10:39,637
Nehajta!
853
01:10:39,637 --> 01:10:43,515
Ne, prosim.
- Nehajta.
854
01:10:43,515 --> 01:10:45,184
Ne, prosim.
855
01:10:45,309 --> 01:10:47,811
Prosim, nehajta!
- Ven iz moje restavracije!
856
01:10:47,811 --> 01:10:51,148
Nehaj. Gremo.
- Ven iz moje restavracije!
857
01:10:51,148 --> 01:10:53,317
Nehajta, prosim. Pojdiva.
858
01:10:53,317 --> 01:10:55,611
Ven!
- Nehaj, takoj!
859
01:10:59,532 --> 01:11:01,992
Ryle. Oprostite. Ryle!
860
01:11:04,203 --> 01:11:06,330
Ryle, čakaj.
861
01:11:06,330 --> 01:11:09,416
Prosim, počakaj.
- Kaj je počel na stranišču?
862
01:11:09,542 --> 01:11:11,919
Moje oko je videl
in tvojo roko.
863
01:11:12,044 --> 01:11:14,630
Povedala sem mu,
da je bila nesreča.
864
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
865
01:11:19,635 --> 01:11:20,636
Kaj?
866
01:11:24,515 --> 01:11:26,767
Ne poznam ga.
867
01:11:27,518 --> 01:11:30,354
Mlada sva bila. Zdaj ga ne poznam.
- Samo on ne.
868
01:11:32,064 --> 01:11:33,232
Samo on ne.
869
01:11:34,441 --> 01:11:36,777
Ne razumem te.
- Poznam te. Samo on ne.
870
01:11:42,241 --> 01:11:43,450
Obljubi mi.
871
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Prav.
872
01:11:46,662 --> 01:11:48,038
Prav?
873
01:11:49,248 --> 01:11:51,750
Ja. Ne vem.
874
01:11:55,546 --> 01:11:57,172
Prav, prav.
875
01:11:57,172 --> 01:11:58,883
S tem nimam izkušenj.
876
01:12:02,386 --> 01:12:05,806
Imaš me. Čisto tvoj sem.
- Vem, vem.
877
01:12:05,806 --> 01:12:08,475
Če nisem to, kar hočeš...
- Ne, v redu je.
878
01:12:08,601 --> 01:12:10,102
Nehaj, nehaj.
879
01:12:10,895 --> 01:12:12,396
Nehaj, nehaj.
880
01:12:12,897 --> 01:12:14,773
Nehaj.
881
01:12:15,608 --> 01:12:17,234
Nehaj.
- Ljubim te.
882
01:12:17,234 --> 01:12:19,904
Vem, vem.
883
01:12:20,613 --> 01:12:21,989
Vem.
884
01:12:23,490 --> 01:12:24,825
Ljubim te, Lily.
885
01:12:27,286 --> 01:12:28,621
Jaz pa tebe.
886
01:12:37,129 --> 01:12:39,548
Ne, prosim, nehaj.
887
01:12:39,548 --> 01:12:41,800
Lily! Odpri!
888
01:12:42,343 --> 01:12:43,719
Takoj moraš stran.
889
01:12:43,719 --> 01:12:45,012
Že grem!
- Odpri!
890
01:12:45,137 --> 01:12:48,015
Takoj moraš stran. Obleci se.
- Kdo je tu?
891
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
Odpri!
892
01:13:24,635 --> 01:13:27,763
Hvala. Uživajte v cvetju.
- Hvala za obisk.
893
01:13:28,556 --> 01:13:31,058
Adijo.
- Hvala, da ste prišli.
894
01:13:31,183 --> 01:13:32,476
Veliko dela?
- Ja.
895
01:13:36,480 --> 01:13:37,898
Ta je zadnja.
896
01:13:37,898 --> 01:13:40,693
Kako gre, mami?
- Gre.
897
01:13:42,278 --> 01:13:44,280
Gre.
- Lepo oblekico imaš.
898
01:13:44,280 --> 01:13:49,076
Lahko za hip vidim otroka?
- Ja, kar obišči ga.
899
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Živjo, mišek, kako si?
Velik si.
900
01:13:52,079 --> 01:13:57,167
Vprašanje. Če ne smemo več
v tisto restavracijo...
901
01:13:58,168 --> 01:14:01,380
Zakaj potem on sme
v najino trgovino?
902
01:14:07,219 --> 01:14:11,432
Ne...
- Kavo. Po kavo grem. Boš?
903
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
Ne, hvala.
904
01:14:14,018 --> 01:14:16,437
Oprostite. Živjo.
905
01:14:17,229 --> 01:14:20,024
Hvala.
- Veselilo me je.
906
01:14:27,615 --> 01:14:29,617
To je noro.
907
01:14:29,742 --> 01:14:33,412
Hvala.
- Tako, kot sem si predstavljal.
908
01:14:36,040 --> 01:14:37,041
Tvoj lokal tudi.
909
01:14:38,250 --> 01:14:39,335
Hvala.
910
01:14:40,753 --> 01:14:41,837
Poglej naju.
911
01:14:45,049 --> 01:14:46,342
Veš...
912
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
Dan po pretepu sem prišel sem,
913
01:14:53,057 --> 01:14:56,644
ampak je bil tu,
zato raje nisem vstopil.
914
01:14:58,437 --> 01:15:00,481
Samo opravičiti sem se hotel.
915
01:15:00,481 --> 01:15:05,069
Znorel sem
in se vedel kot bedak.
916
01:15:05,069 --> 01:15:06,987
Zelo mi je žal za to.
917
01:15:06,987 --> 01:15:08,989
Vse je v redu.
918
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
Nesporazum je bil.
919
01:15:11,867 --> 01:15:14,995
Kaj pa vem. Ne, ni bil.
920
01:15:14,995 --> 01:15:16,288
Mislim, da ni bil.
921
01:15:21,377 --> 01:15:25,297
Kaj delaš tu?
Naslov sem ti dala že pred meseci.
922
01:15:25,297 --> 01:15:27,091
Že naslednji dan sem prišel.
923
01:15:33,681 --> 01:15:36,475
Pogosto se vozim po tej ulici.
924
01:15:52,116 --> 01:15:53,534
Žal mi je.
925
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
Si srečna?
926
01:16:01,709 --> 01:16:02,835
Ja.
927
01:16:06,714 --> 01:16:08,424
Srečnejša ne bi mogla biti.
928
01:16:10,843 --> 01:16:12,011
Pa ti?
929
01:16:15,014 --> 01:16:16,223
Ne.
930
01:16:21,312 --> 01:16:22,354
Žal mi je.
931
01:16:35,367 --> 01:16:37,745
Je to tvoj telefon?
- Ja.
932
01:16:40,873 --> 01:16:42,041
Kaj delaš?
933
01:16:47,087 --> 01:16:49,757
Moja številka,
če jo boš kdaj rabila.
934
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
Ne bom.
935
01:16:56,472 --> 01:16:58,766
Vseeno hvala.
- Upam, da ne.
936
01:17:08,567 --> 01:17:09,860
Tisto...
937
01:17:10,694 --> 01:17:14,198
Tisto, kar je rekel o naju...
938
01:17:15,491 --> 01:17:16,784
Ni bilo zapravljeno.
939
01:17:17,618 --> 01:17:19,078
Vem.
940
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Tam sem bil.
941
01:17:37,930 --> 01:17:38,931
Živjo.
942
01:17:51,735 --> 01:17:54,530
Lepo diši.
- Hvala.
943
01:17:59,243 --> 01:18:00,452
Si srečen?
944
01:18:05,958 --> 01:18:07,042
Si v redu?
945
01:18:08,168 --> 01:18:11,463
Ja, samo zanima me.
946
01:18:16,260 --> 01:18:17,386
Nisem bil.
947
01:18:19,763 --> 01:18:21,265
Ti me osrečuješ, Lily.
948
01:18:22,892 --> 01:18:23,893
Si ti srečna?
949
01:18:25,185 --> 01:18:28,355
Nihče ni
ves čas srečen, ampak...
950
01:18:29,398 --> 01:18:32,776
Ne vem, ali mi je to všeč.
- Ni to. Ampak, veš...
951
01:18:32,776 --> 01:18:36,280
Seveda imam svoje težave.
952
01:18:36,280 --> 01:18:40,993
Življenje, tiktakajoča ura,
953
01:18:40,993 --> 01:18:45,497
pa vse te odločitve,
ki mučijo ženske.
954
01:18:45,497 --> 01:18:48,125
Ampak mislim,
da sem po naravi srečna.
955
01:18:48,125 --> 01:18:53,088
Najbrž je to mehanizem,
ki sem ga pobrala od mame.
956
01:18:53,214 --> 01:18:54,215
Kaj misliš s tem?
957
01:18:57,593 --> 01:18:59,428
Oče je tepel mamo.
958
01:19:09,230 --> 01:19:11,023
Sranje. Zelo žal mi je.
959
01:19:12,399 --> 01:19:14,401
Tega mi še nisi povedala.
960
01:19:15,319 --> 01:19:17,530
O tem ljudje ne govorijo.
961
01:19:18,447 --> 01:19:20,241
Je kdaj udaril tebe?
962
01:19:21,534 --> 01:19:24,203
Ne, je pa skoraj ubil Atlasa.
963
01:19:29,833 --> 01:19:31,627
O bog. Zelo žal mi je.
964
01:19:36,257 --> 01:19:37,633
O bog.
965
01:19:40,052 --> 01:19:41,554
Zelo sram me je.
966
01:19:42,638 --> 01:19:44,848
Tisto sranje v restavraciji...
967
01:19:46,559 --> 01:19:49,770
Nisem vedel. Najbrž ti je bilo grozno.
- Ja, je.
968
01:19:50,938 --> 01:19:54,233
Vse življenje hočem paziti nate.
To veš, ne?
969
01:19:54,859 --> 01:20:00,155
Ko si se po nesreči udarila
v prst na nogi, sem krivil sebe.
970
01:20:00,281 --> 01:20:03,701
Kot bi bil jaz kriv,
da je bil tam zid.
971
01:20:03,701 --> 01:20:07,288
Nehaj.
- Najsrečnejši moški na svetu sem.
972
01:20:09,957 --> 01:20:13,961
Pa bi lahko imel marsikatero.
- Prav, to me ne zanima preveč.
973
01:20:14,086 --> 01:20:16,881
Ne? Samo malo?
- Ne.
974
01:20:17,673 --> 01:20:19,925
Mišičast nevrokirurg sem, hudiča.
975
01:20:19,925 --> 01:20:23,804
Si kdaj videla tako čednega,
kot sem jaz, pa ne v žajfarici?
976
01:20:23,804 --> 01:20:26,891
Nisem, če prav pomislim.
977
01:20:26,891 --> 01:20:29,685
Pa bogatega.
- In skromnega.
978
01:20:32,187 --> 01:20:33,606
To lahko izboljšava.
979
01:20:34,607 --> 01:20:36,483
O bog, kako sem nor nate.
980
01:20:36,609 --> 01:20:39,612
Tudi jaz te ljubim.
To je težava.
981
01:20:41,530 --> 01:20:42,823
Velika težava.
982
01:20:44,033 --> 01:20:45,701
Res velika težava.
983
01:21:06,430 --> 01:21:07,431
Nehaj.
984
01:21:15,356 --> 01:21:17,816
Poglej jo.
Kot majhen vesoljček je.
985
01:21:18,442 --> 01:21:21,028
Popolna je.
986
01:21:25,074 --> 01:21:26,325
Bi jo pestoval?
987
01:21:28,536 --> 01:21:30,663
Ja.
- Vedela sem.
988
01:21:30,663 --> 01:21:31,956
Takole.
989
01:21:34,375 --> 01:21:37,753
Živjo.
- Takole.
990
01:21:37,753 --> 01:21:41,298
Prelepa si. Živjo.
991
01:21:41,298 --> 01:21:43,884
Mama si.
- Ja.
992
01:21:43,884 --> 01:21:45,803
Moja sestra je mamica.
993
01:21:45,803 --> 01:21:47,263
Ti pa stric.
994
01:21:54,061 --> 01:21:55,479
Uspelo ti je.
995
01:21:56,981 --> 01:21:59,275
Hormoni so krivi.
Ne glejte me.
996
01:22:00,359 --> 01:22:02,111
Bosta imela otroke?
997
01:22:02,111 --> 01:22:04,780
Nič ne siliva.
Ni treba takoj odgovoriti.
998
01:22:04,780 --> 01:22:07,700
Bilo bi super
za varstvo otrok in podobno.
999
01:22:09,076 --> 01:22:12,788
Ne bom je oblekel v belo
in ji delal otroke.
1000
01:22:14,081 --> 01:22:15,708
Razen če bi hotela.
1001
01:22:17,418 --> 01:22:19,420
Potem bi se že nocoj
poročil z njo.
1002
01:22:24,633 --> 01:22:26,093
Resno misli.
- O bog.
1003
01:22:26,218 --> 01:22:28,345
Zadet si zaradi
vonja po dojenčku.
1004
01:22:28,345 --> 01:22:30,723
Resen sem kot anevrizem.
1005
01:22:30,723 --> 01:22:33,517
Pusti nevrokirurški humor,
ko snubiš...
1006
01:22:33,517 --> 01:22:36,020
Če me snubiš. Je to?
1007
01:22:36,020 --> 01:22:37,813
K njej gre.
1008
01:22:37,938 --> 01:22:39,523
Daj mi otroka.
1009
01:22:39,523 --> 01:22:41,025
Nehaj.
- Čakaj.
1010
01:22:42,902 --> 01:22:44,945
Je že začel.
- O bog.
1011
01:22:48,324 --> 01:22:51,744
A lahko...
- Lahko vzameš otroka?
1012
01:22:51,744 --> 01:22:54,747
Dajta sem, najin je.
- Izvolita.
1013
01:22:54,747 --> 01:22:57,750
Pojdi nazaj dol, takoj.
1014
01:23:04,673 --> 01:23:07,635
Bi se poročila z mano,
Lily Blossom Bloom?
1015
01:23:13,641 --> 01:23:16,560
Res je to naredil.
- Čudež.
1016
01:23:17,186 --> 01:23:18,187
Hvala bogu.
1017
01:23:19,146 --> 01:23:20,481
O bog.
1018
01:23:29,657 --> 01:23:32,368
Prava poroka še bo.
- Brez mene si se poročila.
1019
01:23:32,493 --> 01:23:36,622
Večno bom obžalovala,
ampak enkrat mi boš odpustila.
1020
01:23:36,622 --> 01:23:38,082
Popustila boš.
1021
01:23:38,082 --> 01:23:40,000
Moja žena je vztrajna.
- Ne bom.
1022
01:23:40,000 --> 01:23:42,169
Nikoli ji ne bi smela odpustiti.
1023
01:23:42,294 --> 01:23:44,713
Dovolj.
Mi daš polniti telefon?
1024
01:23:44,713 --> 01:23:49,218
Vse življenje sanjam
o tvoji poroki.
1025
01:23:49,218 --> 01:23:51,595
Ogoljufano se počutim.
1026
01:23:51,595 --> 01:23:54,807
Razumem. Hvala, mami.
Naprej morava.
1027
01:23:54,807 --> 01:23:59,186
Če te nisem gledala, kako greš
k oltarju, hočem gledati, kako trpiš.
1028
01:23:59,311 --> 01:24:01,522
Bi se mi rada oddolžila?
- Ja.
1029
01:24:01,522 --> 01:24:04,942
Daj mi vnuka.
Ne, tri vnuke. Trojčke.
1030
01:24:04,942 --> 01:24:08,320
Lahko govoriva
o čem drugem?
1031
01:24:10,531 --> 01:24:11,532
Si dobro?
1032
01:24:12,741 --> 01:24:16,161
Kaj je bilo?
- Nazaj te bom poklicala.
1033
01:24:16,161 --> 01:24:17,246
Prekini.
1034
01:24:20,332 --> 01:24:21,500
Kaj se je zgodilo?
1035
01:24:26,547 --> 01:24:27,923
Si dobro?
1036
01:24:34,430 --> 01:24:36,140
Tvoj telefon mi je padel.
1037
01:24:38,225 --> 01:24:39,935
Ovitek je padel dol.
1038
01:24:51,155 --> 01:24:52,656
In našel sem to.
1039
01:24:58,871 --> 01:25:00,581
Poklical sem to številko.
1040
01:25:11,467 --> 01:25:13,385
Ni bilo...
- Obljubila si mi.
1041
01:25:14,094 --> 01:25:15,971
Vem.
- Nikoli ti ne bi lagal.
1042
01:25:15,971 --> 01:25:19,308
To ni nič.
- Nič?
1043
01:25:19,892 --> 01:25:21,101
Ja.
1044
01:25:21,101 --> 01:25:23,812
Nič ni?
- Ja, prisežem.
1045
01:25:28,692 --> 01:25:29,693
Prav?
1046
01:25:38,118 --> 01:25:39,119
Nič ni.
1047
01:25:50,339 --> 01:25:51,340
Ryle.
1048
01:25:52,216 --> 01:25:55,344
Srček, prisežem,
da se nisem hotela dobiti z njim.
1049
01:25:55,344 --> 01:25:58,347
Nehaj. Ne, ne.
Lily, nehaj.
1050
01:25:58,347 --> 01:26:00,140
Prosim, poslušaj me.
1051
01:26:00,140 --> 01:26:02,726
Obljubila si.
- Nisem vedela, da bo prišel.
1052
01:26:02,726 --> 01:26:04,311
Govori z mano.
- Nehaj.
1053
01:26:04,436 --> 01:26:06,522
Nehaj!
1054
01:26:12,862 --> 01:26:14,822
Miruj.
1055
01:26:15,823 --> 01:26:17,032
Pri miru bodi.
1056
01:26:20,828 --> 01:26:23,539
Opravljeno. Tu sem.
- Nehaj.
1057
01:26:25,457 --> 01:26:28,127
Kaj se je zgodilo?
1058
01:26:29,044 --> 01:26:30,838
Po stopnicah si padla.
1059
01:26:32,965 --> 01:26:34,884
Ne dotikaj se.
1060
01:26:35,759 --> 01:26:37,887
Spotaknila si se...
1061
01:26:37,887 --> 01:26:40,848
Hotel sem te ujeti.
1062
01:26:40,973 --> 01:26:43,475
Ne, Ryle.
- Dobro si.
1063
01:26:46,478 --> 01:26:47,563
Ne.
- Boli.
1064
01:26:47,688 --> 01:26:50,691
Vem, da boli. V redu si.
- Prav.
1065
01:26:53,277 --> 01:26:54,653
Veš, kdo si?
1066
01:26:55,487 --> 01:26:58,199
Lily Bloom.
- Dobro. Kje si?
1067
01:26:59,283 --> 01:27:01,410
V najinem stanovanju.
- Kdo sem jaz?
1068
01:27:02,578 --> 01:27:03,913
Moj mož.
1069
01:27:05,497 --> 01:27:06,999
Kaj počnem zdaj?
1070
01:27:08,292 --> 01:27:10,002
Pomagaš mi.
1071
01:27:12,588 --> 01:27:14,298
Koliko prstov kažem?
1072
01:27:16,592 --> 01:27:17,593
Pet.
1073
01:27:17,718 --> 01:27:19,720
In zdaj?
- Dva.
1074
01:27:20,304 --> 01:27:21,722
Reci, da ni nič.
1075
01:27:25,726 --> 01:27:27,019
Nič ni.
1076
01:27:29,021 --> 01:27:30,022
Ja, pridi.
1077
01:27:31,732 --> 01:27:33,192
Hvala.
1078
01:27:37,821 --> 01:27:40,407
Sem v redu?
- Ja, dobro si.
1079
01:27:41,033 --> 01:27:42,243
Prav.
1080
01:28:33,002 --> 01:28:34,420
Lily, o bog.
1081
01:28:34,420 --> 01:28:36,797
Si videla revijo?
1082
01:28:36,797 --> 01:28:38,591
Uspelo ti je. Poglej.
1083
01:28:38,591 --> 01:28:40,384
Med prvimi desetimi smo.
1084
01:28:40,384 --> 01:28:42,678
Uspelo ti je.
- Kje pa je?
1085
01:28:42,678 --> 01:28:44,930
Tukaj. Poglej.
1086
01:28:44,930 --> 01:28:47,933
Tu si.
O bog, Ryla bom poklicala.
1087
01:28:47,933 --> 01:28:50,686
50 izvodov bo kupil.
1088
01:29:21,133 --> 01:29:22,134
Živjo.
1089
01:29:23,052 --> 01:29:24,053
Živjo.
1090
01:29:31,810 --> 01:29:32,811
Si videl?
1091
01:29:34,521 --> 01:29:36,357
Čestitam.
- Hvala.
1092
01:29:36,357 --> 01:29:39,860
Nisem vedela, da je
"najboljši v Bostonu" taka reč.
1093
01:29:39,860 --> 01:29:41,237
Najboljši v Bostonu.
1094
01:29:47,826 --> 01:29:48,827
Živjo.
1095
01:29:51,247 --> 01:29:52,248
Prav.
1096
01:29:56,752 --> 01:29:58,671
Ta tetovaža mi je zelo všeč.
1097
01:29:59,672 --> 01:30:01,882
Kaj že pomeni?
1098
01:30:06,470 --> 01:30:07,763
Saj sem ti povedala.
1099
01:30:08,681 --> 01:30:10,182
Res nič ne pomeni?
1100
01:30:14,186 --> 01:30:15,479
Si že prebrala?
1101
01:30:16,897 --> 01:30:18,065
Ja, pa ti?
1102
01:30:20,276 --> 01:30:21,485
Mi prebereš?
1103
01:30:21,986 --> 01:30:23,904
Te stvari mi niso všeč.
- Prosim.
1104
01:30:23,904 --> 01:30:26,073
Večerjo sem skuhala,
ohladila se bo.
1105
01:30:26,198 --> 01:30:30,202
Preberi.
- Pa te stvari mi niso všeč.
1106
01:30:34,290 --> 01:30:38,919
Sedma je Lily Bloom.
- Preskoči na prvega.
1107
01:30:38,919 --> 01:30:41,714
Najina najljubša restavracija.
1108
01:30:49,096 --> 01:30:50,514
Srček...
1109
01:30:51,515 --> 01:30:52,516
Preberi.
1110
01:30:59,607 --> 01:31:01,525
Zmagovalec ni presenečenje.
1111
01:31:01,525 --> 01:31:03,235
Na koncu.
1112
01:31:06,030 --> 01:31:10,951
Lastnik Atlas Corrigan nam je zaupal
ozadje uspešne restavracije Root.
1113
01:31:11,535 --> 01:31:13,454
Kot otrok sem izrezljal...
1114
01:31:17,833 --> 01:31:19,376
Kaj?
- Nočem brati...
1115
01:31:19,376 --> 01:31:20,753
Beri.
1116
01:31:25,341 --> 01:31:27,593
Votlo srce iz hrasta
za neko dekle.
1117
01:31:27,593 --> 01:31:30,054
Ime pomeni nekaj,
kar mi je rekla
1118
01:31:30,054 --> 01:31:31,889
in bo ostalo med nama.
1119
01:31:31,889 --> 01:31:36,977
Ni bilo drugega imena za Root.
Vedno je bilo zanjo.
1120
01:31:36,977 --> 01:31:38,062
Srček.
1121
01:31:39,146 --> 01:31:40,981
Še zadnji odstavek.
1122
01:31:41,565 --> 01:31:42,775
Še bolje je.
1123
01:31:45,986 --> 01:31:47,363
Nočem.
- Preberi.
1124
01:31:53,077 --> 01:31:55,621
Ko so ga vprašali,
ali jo je še kdaj videl,
1125
01:31:55,621 --> 01:31:57,915
je odgovoril:
1126
01:31:57,915 --> 01:32:00,668
"Ja. Naslednje vprašanje."
1127
01:32:11,595 --> 01:32:12,596
Ga ljubiš?
1128
01:32:13,973 --> 01:32:16,016
Ljubila sem ga.
- Ga še ljubiš?
1129
01:32:16,725 --> 01:32:19,228
Tebe ljubim.
- Nisem tega vprašal.
1130
01:32:32,616 --> 01:32:33,617
Ne vem.
1131
01:32:54,638 --> 01:32:55,639
Hvala.
1132
01:33:07,943 --> 01:33:09,361
Oprosti.
1133
01:33:10,237 --> 01:33:11,780
Večerjajva.
- Ne.
1134
01:33:11,780 --> 01:33:16,702
Prosim.
Ne, ne zdaj. Prosim.
1135
01:33:16,702 --> 01:33:19,872
Prosim, nehaj.
1136
01:33:19,872 --> 01:33:21,290
Nehaj.
1137
01:33:21,290 --> 01:33:24,668
Hočeš, da neham?
- Ne zdaj.
1138
01:33:25,377 --> 01:33:27,755
Nehaj.
1139
01:33:27,880 --> 01:33:29,757
Nehaj, prosim.
1140
01:33:34,053 --> 01:33:35,262
Nehaj.
1141
01:33:35,387 --> 01:33:40,392
Nehaj.
1142
01:33:40,392 --> 01:33:42,895
Kaj delaš? Nehaj.
1143
01:33:42,895 --> 01:33:44,980
Kaj delaš?
1144
01:33:44,980 --> 01:33:47,274
Nehaj.
1145
01:33:51,487 --> 01:33:52,613
Ljubim te.
1146
01:33:54,990 --> 01:33:57,117
Nisem ti še pokazal,
kako rad te imam.
1147
01:33:57,117 --> 01:33:58,327
Si.
1148
01:33:59,078 --> 01:34:00,412
Si.
- Ne.
1149
01:34:00,996 --> 01:34:02,206
Si.
1150
01:34:02,790 --> 01:34:06,210
Ljubica.
- Prosim. Si, srček, si.
1151
01:34:18,305 --> 01:34:20,432
Zelo te ljubim.
- Jaz pa tebe.
1152
01:34:21,016 --> 01:34:22,935
Zelo te ljubim.
- Jaz pa tebe.
1153
01:34:22,935 --> 01:34:25,938
Srček, prosim, nehaj.
1154
01:34:25,938 --> 01:34:27,356
Prosim, nehaj.
1155
01:34:27,356 --> 01:34:30,526
Prosim. Nehaj.
1156
01:34:30,651 --> 01:34:32,152
Nehaj. Poglej me.
1157
01:34:32,152 --> 01:34:34,780
Tako zelo te ljubim.
- Ne, poglej me.
1158
01:34:34,780 --> 01:34:37,157
Hočem, da veš,
da te ljubim dovolj.
1159
01:34:37,157 --> 01:34:38,826
Saj si...
1160
01:34:38,951 --> 01:34:40,828
Poglej me. Ljubim te.
1161
01:34:40,953 --> 01:34:42,538
Srček, poglej me, prosim.
1162
01:34:42,663 --> 01:34:44,373
Poglej me.
- Ta tetovaža.
1163
01:34:44,373 --> 01:34:47,251
Prosim, poglej me.
1164
01:34:47,251 --> 01:34:51,046
Prosim. Ljubim te.
1165
01:34:54,675 --> 01:34:56,343
Nehaj!
1166
01:35:20,492 --> 01:35:23,078
Ne izkazujem ti dovolj
svoje ljubezni.
1167
01:35:23,204 --> 01:35:25,206
Pa mi jo. Jaz sem.
1168
01:35:25,206 --> 01:35:26,707
Ne, ti je ne.
1169
01:35:43,849 --> 01:35:44,892
Odnesi.
- Takoj.
1170
01:36:29,603 --> 01:36:31,522
Nisem hotela postati ona.
1171
01:36:34,024 --> 01:36:35,526
Saj nisi.
1172
01:36:36,527 --> 01:36:38,237
Niti ne pomisli na to.
1173
01:36:39,446 --> 01:36:40,447
Jasno?
1174
01:36:42,324 --> 01:36:43,617
Nisi.
1175
01:36:55,129 --> 01:36:56,463
Je to to, kar mislim?
1176
01:37:00,134 --> 01:37:01,260
Ja.
1177
01:37:06,557 --> 01:37:09,268
Nekaj bi rekel.
Ne vem, ali je čas pravi.
1178
01:37:09,268 --> 01:37:11,645
Oprostite, da ste morali čakati.
1179
01:37:11,770 --> 01:37:13,439
Nocoj je veliko dela.
1180
01:37:14,773 --> 01:37:17,610
Pri takih primerih
imamo neko preiskavo.
1181
01:37:17,610 --> 01:37:21,655
Imenuje se SANE.
Seveda ni nujna.
1182
01:37:22,990 --> 01:37:24,283
Ni me...
1183
01:37:25,784 --> 01:37:27,995
Nisem bila...
- Je poskusil?
1184
01:37:29,371 --> 01:37:31,790
Ne potrebujem pregleda, hvala.
1185
01:37:33,500 --> 01:37:36,503
Smem?
- Seveda.
1186
01:37:41,175 --> 01:37:42,176
Vas to boli?
1187
01:37:43,802 --> 01:37:44,887
Pa to?
1188
01:37:44,887 --> 01:37:47,223
Samo koža je.
1189
01:37:47,223 --> 01:37:48,682
Po navadi
1190
01:37:49,516 --> 01:37:53,020
bi vas slikala
zaradi možnosti zloma.
1191
01:37:53,020 --> 01:37:56,398
Zaradi vašega stanja
pa bova rano očistili,
1192
01:37:56,398 --> 01:37:59,318
sestra pa vas bo cepila
proti tetanusu.
1193
01:37:59,818 --> 01:38:02,154
Ne razumem.
1194
01:38:02,154 --> 01:38:05,241
Nosečnic ne slikamo,
če ni nujno.
1195
01:38:06,033 --> 01:38:06,909
Prav?
1196
01:38:10,329 --> 01:38:12,915
Ja.
- Takoj se vrnem.
1197
01:38:35,062 --> 01:38:37,064
Cassie ne obstaja, ne?
1198
01:38:37,773 --> 01:38:38,774
Ne.
1199
01:38:41,235 --> 01:38:42,361
Ne, ne obstaja.
1200
01:38:46,073 --> 01:38:49,159
To je moje stanovanje.
1201
01:38:56,166 --> 01:38:57,668
Kuhinja, dnevna soba.
1202
01:38:59,295 --> 01:39:00,963
Oblačila ti bom prinesel.
1203
01:39:11,265 --> 01:39:14,101
Hvala.
- Oče ne bo opazil, da jih ni.
1204
01:39:18,105 --> 01:39:19,398
Spalnica je tvoja.
1205
01:39:19,398 --> 01:39:24,028
Ne bom ti zasedla spalnice.
- Prosim. Zgodaj moram v službo.
1206
01:39:24,028 --> 01:39:26,488
Kavč imam zelo rad.
Odličen je.
1207
01:39:27,406 --> 01:39:29,491
Ostani, kolikor hočeš.
1208
01:39:30,201 --> 01:39:31,535
Hvala.
1209
01:39:31,535 --> 01:39:32,995
Odpočij se.
1210
01:39:35,331 --> 01:39:36,498
Se vidva zjutraj.
1211
01:40:52,491 --> 01:40:56,871
Nisem vedel, ali si lačna. Nekaj
najbolj priljubljenih sem prinesel.
1212
01:41:03,210 --> 01:41:05,296
Katero pesem hočeš za pogreb?
1213
01:41:08,716 --> 01:41:12,011
Če bi morala izbirati.
Nisi premišljevala o tem?
1214
01:41:12,011 --> 01:41:14,722
Katero pesem boš vrtel
na mojem pogrebu?
1215
01:41:14,722 --> 01:41:19,518
Na svojem?
With Arms Wide Open od Creedov.
1216
01:41:21,395 --> 01:41:23,105
Ko bojo spuščali krsto.
1217
01:41:33,908 --> 01:41:35,242
Vse bo v redu.
1218
01:41:39,038 --> 01:41:40,539
Pa se mi ne zdi.
1219
01:41:41,540 --> 01:41:42,541
Vem.
1220
01:41:43,709 --> 01:41:44,752
Ampak bo.
1221
01:41:46,212 --> 01:41:48,839
Mislim, da je tokrat drugače.
1222
01:41:52,718 --> 01:41:55,221
Še sama zase
ne morem skrbeti.
1223
01:41:56,847 --> 01:41:59,558
Kako naj potem
skrbim za otroka?
1224
01:42:15,074 --> 01:42:19,453
Tistega večera nisem šel
v zapuščeno hišo, da bi tam živel.
1225
01:42:19,954 --> 01:42:21,497
Hotel sem se ubiti.
1226
01:42:24,458 --> 01:42:26,502
Sedel sem v dnevni sobi
1227
01:42:26,502 --> 01:42:28,879
in te zagledal skozi okno.
1228
01:42:28,879 --> 01:42:32,716
Prižgala si luč
in pomolila glavo med zavesami.
1229
01:42:32,716 --> 01:42:36,303
Ko sem zagledal tvoj obraz,
tega nisem mogel narediti.
1230
01:42:37,888 --> 01:42:40,599
Naslednji dan
si mi prinesla hrano.
1231
01:42:47,523 --> 01:42:48,607
Rešila...
1232
01:42:50,484 --> 01:42:53,529
Življenje si mi rešila.
To bi ti rad povedal.
1233
01:42:55,322 --> 01:42:56,407
To si ti.
1234
01:42:57,283 --> 01:43:03,289
Če ga boš obdržala,
boš čudovita mama.
1235
01:43:05,499 --> 01:43:08,002
Ta otrok ima veliko srečo.
1236
01:43:13,507 --> 01:43:14,717
Zmogla boš.
1237
01:43:41,952 --> 01:43:42,953
Lily.
1238
01:44:18,280 --> 01:44:22,493
Če boš lahko še kdaj ljubila,
se zaljubi vame.
1239
01:44:29,208 --> 01:44:31,001
Prav.
1240
01:45:07,329 --> 01:45:09,123
Zelo žal mi je.
1241
01:45:11,625 --> 01:45:16,672
Že vse življenje ga gledam
in videla sem,
1242
01:45:18,966 --> 01:45:24,680
kako se boji odpreti srce.
1243
01:45:26,765 --> 01:45:28,475
Odkar je bil otrok.
1244
01:45:30,436 --> 01:45:34,773
Zdelo se mi je,
da nekaj v njem umira.
1245
01:45:36,775 --> 01:45:39,361
Vsak dan po malem.
1246
01:45:41,280 --> 01:45:42,781
Potem je spoznal tebe.
1247
01:45:45,492 --> 01:45:48,287
Ne opravičujem ga...
1248
01:45:50,080 --> 01:45:54,668
Ampak nisem mislila,
da je sposoben tega.
1249
01:46:01,800 --> 01:46:05,804
Smem vprašati,
kaj se je zgodilo z Emersonom?
1250
01:46:07,097 --> 01:46:08,307
Seveda.
1251
01:46:11,685 --> 01:46:14,104
Prav je, da veš.
Del družine si.
1252
01:46:21,612 --> 01:46:23,239
Oče je imel pištolo.
1253
01:46:24,740 --> 01:46:28,244
Ryle in Emerson
sta se igrala v hiši.
1254
01:46:28,827 --> 01:46:31,413
Pretvarjala sta se,
da sta kavboja.
1255
01:46:32,623 --> 01:46:33,707
Našla sta jo.
1256
01:46:35,209 --> 01:46:37,211
Ryle je imel šest let.
1257
01:46:37,920 --> 01:46:40,047
Šestleten fantek je bil.
1258
01:46:43,050 --> 01:46:44,843
Ni vedel,
da je pištola prava.
1259
01:46:44,843 --> 01:46:46,554
Mislil je, da je lažna.
1260
01:46:48,556 --> 01:46:51,725
Dokler ni bilo prepozno.
1261
01:46:54,770 --> 01:46:58,941
Emerson je bil najin brat.
Njegov najboljši prijatelj.
1262
01:47:02,069 --> 01:47:03,779
Od takrat je drugačen.
1263
01:47:07,449 --> 01:47:09,577
Tisti pogreb...
1264
01:47:19,086 --> 01:47:21,964
Včasih sem imela
rada rože.
1265
01:47:24,174 --> 01:47:25,467
Kaj pa govorim!
1266
01:47:26,176 --> 01:47:28,095
Kot njegova sestra
1267
01:47:28,095 --> 01:47:32,391
si najbolj želim,
da bi mu lahko kako odpustila.
1268
01:47:35,102 --> 01:47:37,479
Kot tvoja
najboljša prijateljica pa...
1269
01:47:38,606 --> 01:47:43,277
Če ga boš vzela nazaj,
ne bom več govorila s tabo.
1270
01:47:49,575 --> 01:47:51,535
Zelo žal mi je.
1271
01:47:51,535 --> 01:47:54,330
Moja najboljša prijateljica si.
1272
01:47:55,122 --> 01:47:57,208
Še boljša teta bom.
1273
01:48:02,129 --> 01:48:03,505
Ljubica.
1274
01:48:24,652 --> 01:48:25,653
{\an8}Za najino družno
1275
01:48:25,653 --> 01:48:26,820
{\an8}Dovoli, da te vidim
1276
01:48:26,946 --> 01:48:28,155
{\an8}Vem, da si jezna
1277
01:48:53,347 --> 01:48:55,474
Žal mi je.
- Saj je prav.
1278
01:48:55,474 --> 01:48:57,560
Take stvari
je počel tvoj oče.
1279
01:48:57,685 --> 01:48:59,770
Gotovo si tudi ti
kaj sestavila.
1280
01:48:59,770 --> 01:49:02,773
Ne, to je bila
njegova domena.
1281
01:49:06,193 --> 01:49:08,362
Ne gre noter.
1282
01:49:14,159 --> 01:49:15,786
Zakaj si ostala z njim?
1283
01:49:24,003 --> 01:49:26,171
Ker bi bilo teže oditi.
1284
01:49:30,593 --> 01:49:31,886
Pa rada sem ga imela.
1285
01:49:33,804 --> 01:49:35,014
Jaz tudi.
1286
01:49:37,308 --> 01:49:38,601
Mislim, da vem.
1287
01:49:41,312 --> 01:49:43,606
To je bitje srčka.
1288
01:49:44,315 --> 01:49:46,901
Bi radi vedeli?
1289
01:49:47,026 --> 01:49:49,195
Se že vidi?
- Ja.
1290
01:49:52,948 --> 01:49:54,617
Prav.
1291
01:49:54,742 --> 01:49:55,743
Ja.
1292
01:49:58,621 --> 01:49:59,622
Prav.
1293
01:50:01,540 --> 01:50:03,334
Vidite to?
1294
01:50:03,334 --> 01:50:05,127
To je njena glavica.
1295
01:50:11,842 --> 01:50:12,927
Živjo.
1296
01:50:13,761 --> 01:50:15,429
Punčka.
1297
01:50:16,639 --> 01:50:18,057
Punčka, a?
1298
01:50:23,062 --> 01:50:24,271
Živjo.
1299
01:50:25,981 --> 01:50:27,775
Živjo, moja punčka.
1300
01:51:06,188 --> 01:51:07,314
Vedno...
1301
01:51:11,402 --> 01:51:12,319
Hvala.
1302
01:51:24,498 --> 01:51:25,708
Brca?
1303
01:51:26,333 --> 01:51:28,711
Ja.
1304
01:51:34,133 --> 01:51:35,342
Prav.
1305
01:51:36,010 --> 01:51:37,344
Trdna je.
1306
01:51:37,344 --> 01:51:39,138
Primi za tisto stran.
1307
01:51:41,432 --> 01:51:42,433
Hvala.
1308
01:51:43,726 --> 01:51:45,644
Jaz bom pospravila.
1309
01:52:02,369 --> 01:52:06,373
Bi rad potipal,
preden greš? Če hočeš.
1310
01:52:09,251 --> 01:52:13,047
Brca?
- Vedno. Ja.
1311
01:52:13,881 --> 01:52:14,882
Ja.
1312
01:52:18,385 --> 01:52:20,179
Kar daj.
1313
01:52:23,057 --> 01:52:24,350
Tukaj.
1314
01:52:26,769 --> 01:52:28,854
Tu je.
- Ja.
1315
01:52:29,855 --> 01:52:33,901
Glavica. Čutiš?
Tu ima peto. Jo čutiš?
1316
01:52:34,985 --> 01:52:37,488
Razteguje se.
1317
01:52:45,079 --> 01:52:46,497
Vrni se domov.
1318
01:52:49,291 --> 01:52:50,876
Ne bom...
1319
01:52:51,502 --> 01:52:53,295
Nikoli več se ne bo zgodilo.
1320
01:52:54,088 --> 01:52:56,298
Obljubim.
Pomoč bom poiskal.
1321
01:52:58,926 --> 01:53:00,427
Prosim, vrni se domov.
1322
01:53:09,019 --> 01:53:11,021
V službo boš zamudil.
1323
01:54:21,508 --> 01:54:24,136
Pridi. Bi se nama pridružil?
1324
01:54:27,306 --> 01:54:29,225
Še za enega je prostor.
1325
01:54:30,517 --> 01:54:31,894
Ja?
1326
01:54:33,229 --> 01:54:36,315
V redu je, pri meni si.
1327
01:54:39,318 --> 01:54:41,111
Živjo.
- Bi jo pestoval?
1328
01:54:43,239 --> 01:54:44,240
Ja.
1329
01:54:44,240 --> 01:54:48,244
Izvoli.
- Živjo.
1330
01:54:48,911 --> 01:54:51,747
Mamica te drži.
1331
01:54:51,747 --> 01:54:54,250
Še sem tu.
Mamica te drži.
1332
01:54:54,250 --> 01:54:56,919
Vem, vem. V redu je.
1333
01:54:57,753 --> 01:54:59,171
Nežno.
1334
01:55:00,464 --> 01:55:01,757
Živjo.
- Takole.
1335
01:55:02,550 --> 01:55:04,760
Živjo, lepotička.
1336
01:55:05,427 --> 01:55:06,554
Tvoj očka sem.
1337
01:55:06,554 --> 01:55:09,765
Ja, si.
1338
01:55:10,558 --> 01:55:11,767
Ja.
1339
01:55:13,269 --> 01:55:15,062
Kako ji bova dala ime?
1340
01:55:16,063 --> 01:55:18,691
Mogoče bi jo imenovala
po tvojem bratu.
1341
01:55:25,948 --> 01:55:28,993
Emerson.
- Ja. Emerson.
1342
01:55:28,993 --> 01:55:31,287
Lahko jo bova klicala Emmy.
1343
01:55:33,998 --> 01:55:35,291
Kaj praviš?
1344
01:55:37,167 --> 01:55:40,170
To je najlepše,
kar je kdo naredil zame.
1345
01:55:42,882 --> 01:55:44,300
Hvala.
1346
01:55:50,681 --> 01:55:53,392
V redu je, očka je tu.
1347
01:55:53,517 --> 01:55:55,519
Očka je tu, Emmy.
1348
01:55:59,106 --> 01:56:02,109
Živjo, lepotička.
Tvoj očka sem.
1349
01:56:08,032 --> 01:56:09,700
Varoval te bom, Emmy.
1350
01:56:11,327 --> 01:56:13,120
Varoval te bom.
1351
01:56:21,545 --> 01:56:22,922
Rada bi se ločila.
1352
01:56:25,507 --> 01:56:28,052
Ej. Ne.
1353
01:56:28,052 --> 01:56:29,720
Ej, ja.
1354
01:56:35,142 --> 01:56:37,937
Ne zaradi tebe ali mene,
ampak zaradi nje.
1355
01:56:38,729 --> 01:56:40,439
Ja, razumeš?
1356
01:56:41,649 --> 01:56:42,775
Poglej jo.
1357
01:56:42,775 --> 01:56:46,695
Kaj, če bi ti nekega dne rekla,
da jo je fant udaril?
1358
01:56:46,695 --> 01:56:48,072
Kaj bi...
1359
01:56:49,740 --> 01:56:51,242
Kaj bi ji rekel?
1360
01:56:54,578 --> 01:56:58,290
Ali če bi ti rekla: "Oči,
mož me je porinili po stopnicah,
1361
01:56:58,290 --> 01:57:01,460
ampak je rekel, da je bila nesreča,
zato je v redu."
1362
01:57:04,088 --> 01:57:07,758
Ali da jo je mož pritisnil ob tla,
pa ga je prosila, naj neha.
1363
01:57:08,384 --> 01:57:10,761
Ampak je prisegel,
da ne bo več.
1364
01:57:13,180 --> 01:57:14,890
Kaj bi ji rekel?
1365
01:57:17,476 --> 01:57:19,770
Če bi jo nekdo, ki ga ljubi,
1366
01:57:21,480 --> 01:57:26,068
tepel, kaj bi rekel?
1367
01:57:36,495 --> 01:57:38,497
Prosil bi jo, naj ga pusti.
1368
01:57:40,207 --> 01:57:41,083
Ja.
1369
01:57:42,418 --> 01:57:44,503
In da se nikoli ne vrne.
1370
01:57:53,304 --> 01:57:56,432
Bi šla rada k mami?
Dobro mamo imaš.
1371
01:57:56,432 --> 01:57:57,516
Izvoli.
1372
01:58:01,520 --> 01:58:04,148
Držim te. Ja, ljubica.
1373
01:58:04,148 --> 01:58:05,941
Prav...
1374
01:58:39,266 --> 01:58:41,769
Pri mamici si.
1375
01:58:43,562 --> 01:58:45,189
Pri mamici si.
1376
01:58:53,197 --> 01:58:55,866
Konča se z nama, ljubica.
1377
01:58:59,286 --> 01:59:01,080
Konča se z nama.
1378
01:59:02,915 --> 01:59:04,166
Prav?
1379
01:59:06,585 --> 01:59:08,170
Konča se z nama.
1380
01:59:32,611 --> 01:59:33,612
Hvala.
1381
01:59:34,113 --> 01:59:35,531
Rada te imam, mama.
1382
01:59:38,117 --> 01:59:39,451
Ponosna sem nate.
1383
01:59:48,210 --> 01:59:49,962
Prav.
- Prav.
1384
01:59:50,546 --> 01:59:52,214
Takoj se vrnem.
1385
01:59:57,761 --> 01:59:59,722
Dedka ti bom predstavila.
1386
02:00:07,771 --> 02:00:10,983
LJUBLJENI MOŽ IN OČE
1387
02:00:15,279 --> 02:00:16,655
Adijo, oči.
1388
02:00:20,784 --> 02:00:22,161
Prav.
1389
02:00:24,955 --> 02:00:26,498
Dovolj tega.
1390
02:00:29,376 --> 02:00:30,461
Pridi.
1391
02:02:13,272 --> 02:02:14,690
Živjo.
1392
02:02:16,108 --> 02:02:18,569
Kako si?
- Je bila tisto tvoja hči?
1393
02:02:20,070 --> 02:02:22,031
Ja, Emmy.
1394
02:02:22,031 --> 02:02:24,992
Videl sem vas.
Nisem hotel...
1395
02:02:28,996 --> 02:02:30,414
Lepa je.
1396
02:02:31,373 --> 02:02:32,583
Hvala.
1397
02:02:34,418 --> 02:02:36,712
Si še vedno z...
1398
02:02:36,712 --> 02:02:40,216
Ne. Sami sva.
1399
02:02:52,394 --> 02:02:54,813
Kako trgovina?
- Si s kom?
1400
02:02:59,151 --> 02:03:00,319
Ne.
1401
02:03:03,030 --> 02:03:04,323
Ne še.
1402
02:03:12,957 --> 02:03:18,587
KONČA SE Z NAMA
1403
02:03:33,435 --> 02:03:37,273
Po romanu
1404
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
Prevod podnapisov: Lorena Dobrila