1
00:01:51,884 --> 00:01:54,261
Kom hit. Låt mig krama dig.
2
00:01:54,970 --> 00:01:57,723
- Jag är så ledsen.
- Allt kommer att ordna sig.
3
00:01:57,723 --> 00:02:00,184
Om du bara kunde ha varit här.
4
00:02:00,184 --> 00:02:03,938
Jag vet inte vad vi ska göra nu.
Vad ska vi göra?
5
00:02:09,192 --> 00:02:10,528
Okej.
6
00:02:10,528 --> 00:02:13,197
Herregud. Vi måste välja blommor.
7
00:02:13,197 --> 00:02:16,325
Overkligt att välja blommor
till din fars begravning.
8
00:02:16,325 --> 00:02:17,618
Jag vet.
9
00:02:17,618 --> 00:02:20,246
Jag vet inte varför du flyttade.
Jag förstår inte det.
10
00:02:20,246 --> 00:02:22,540
Om jag hade haft det jobbet...
11
00:02:22,540 --> 00:02:25,084
Jag skulle ha kunnat döda för det.
12
00:02:25,084 --> 00:02:28,963
Tack för ditt stöd
och din entusiasm, mamma.
13
00:02:28,963 --> 00:02:30,798
Jag älskar dig. Jag ska packa upp.
14
00:02:30,798 --> 00:02:31,882
Okej.
15
00:02:31,882 --> 00:02:33,717
- Liljor.
- Vad?
16
00:02:33,717 --> 00:02:35,844
Begravningsblommorna.
17
00:02:35,844 --> 00:02:37,096
Javisst, liljor.
18
00:02:37,680 --> 00:02:40,432
Härligt att du är hemma.
19
00:02:40,432 --> 00:02:41,892
Det tycker jag med.
20
00:03:30,983 --> 00:03:32,401
Han älskade dig verkligen.
21
00:03:33,402 --> 00:03:34,236
Vem?
22
00:03:35,237 --> 00:03:36,614
Din pappa.
23
00:03:39,617 --> 00:03:41,160
Jag vet. Jag...
24
00:03:41,160 --> 00:03:42,494
Jag vet nog.
25
00:03:45,164 --> 00:03:46,999
Hur går minnestalet?
26
00:03:47,708 --> 00:03:51,545
Det ska bli en av de vackraste texter
jag någonsin skrivit.
27
00:03:51,545 --> 00:03:54,423
Säg fem saker
som du älskade med din far.
28
00:03:54,423 --> 00:03:56,884
Det är ingen uppköpslista.
29
00:03:56,884 --> 00:03:59,178
Bara fem saker.
30
00:04:00,012 --> 00:04:01,388
Enkelt.
31
00:04:01,388 --> 00:04:02,806
Från hjärtat.
32
00:04:02,806 --> 00:04:05,309
Det kommer att gå bra.
33
00:04:06,644 --> 00:04:11,815
Vi är här för att minnas
den ansedda och generösa Andrew Bloom.
34
00:04:13,067 --> 00:04:16,361
Stadens älskade borgmästare.
35
00:04:16,861 --> 00:04:20,491
Make till den älskade Jenny Bloom.
36
00:04:21,116 --> 00:04:24,245
Och far till den underbara och söta Lily.
37
00:04:24,787 --> 00:04:27,331
Lily, kom upp till podiet.
38
00:04:36,090 --> 00:04:38,300
Tack för att ni alla är här.
39
00:04:40,469 --> 00:04:44,515
För att hedra min fars minne
skulle jag vilja berätta för er
40
00:04:44,515 --> 00:04:46,892
fem saker som jag älskade med honom.
41
00:04:54,942 --> 00:04:55,943
Han...
42
00:05:15,337 --> 00:05:16,589
Jag är ledsen.
43
00:05:24,972 --> 00:05:31,937
DET SLUTAR MED OSS
44
00:06:52,476 --> 00:06:53,936
Stolen är stabil.
45
00:06:55,229 --> 00:06:56,230
Jaså?
46
00:06:59,608 --> 00:07:00,818
Jag är ledsen.
47
00:07:02,027 --> 00:07:03,279
Det har varit en stressig dag.
48
00:07:08,117 --> 00:07:09,869
Kan du komma ner därifrån?
49
00:07:10,411 --> 00:07:12,872
Jag klarar mig nog, tack.
50
00:07:12,872 --> 00:07:14,999
Det oroar mig när du sitter så nära kanten.
51
00:07:17,751 --> 00:07:18,961
Snälla.
52
00:07:23,007 --> 00:07:24,258
Med körsbär på toppen.
53
00:07:26,927 --> 00:07:28,095
Ingen fara.
54
00:07:29,763 --> 00:07:30,848
Det kan inte vara...
55
00:07:50,951 --> 00:07:53,037
Jag hörde att maraschinokörsbär
56
00:07:53,037 --> 00:07:55,623
stannar i magen i ungefär sju år.
57
00:07:55,623 --> 00:07:57,958
Eller orsakar cancer. Någondera.
58
00:08:01,378 --> 00:08:03,547
Jag visste inte det om maraschinokörsbär.
59
00:08:04,757 --> 00:08:06,800
Jag kan ha hittat på det, men...
60
00:08:08,302 --> 00:08:09,470
de är äckliga.
61
00:08:09,470 --> 00:08:11,263
Det är de absolut.
62
00:08:11,263 --> 00:08:12,723
Vad hände?
63
00:08:13,557 --> 00:08:14,558
Ursäkta?
64
00:08:15,434 --> 00:08:17,895
Vad var det...
Det var inte meningen att snoka.
65
00:08:20,523 --> 00:08:21,649
Var det en kvinna?
66
00:08:22,316 --> 00:08:23,317
Eller man?
67
00:08:25,528 --> 00:08:26,987
Eller var det stolen?
68
00:08:29,073 --> 00:08:30,074
Ja.
69
00:08:32,243 --> 00:08:33,661
På vilken våning bor du?
70
00:08:33,661 --> 00:08:34,828
Du först.
71
00:08:35,996 --> 00:08:38,290
På översta,
granne till min syster och hennes man.
72
00:08:40,584 --> 00:08:41,960
Vad är du till yrket?
73
00:08:42,460 --> 00:08:43,671
Neurokirurg.
74
00:08:47,341 --> 00:08:48,717
Är det roligt?
75
00:08:49,843 --> 00:08:51,929
- Jisses, du menar allvar.
- Ja.
76
00:08:53,764 --> 00:08:54,807
Verkligen?
77
00:08:54,807 --> 00:08:56,976
Herregud. Ursäkta.
78
00:08:56,976 --> 00:08:59,979
Jag är verkligen ledsen.
Du har gått...
79
00:09:00,980 --> 00:09:01,897
Ursäkta.
80
00:09:01,897 --> 00:09:03,607
Du har gått alldeles för mycket i skola
81
00:09:03,607 --> 00:09:05,067
när du får mig att skratta så här.
82
00:09:05,067 --> 00:09:06,610
Jag är förfärlig. Ursäkta mig.
83
00:09:06,610 --> 00:09:08,988
Jag trodde att du var en kryptokille.
84
00:09:08,988 --> 00:09:10,990
- Kryptokille?
- Nej.
85
00:09:10,990 --> 00:09:12,241
Nå, jag vet inte.
86
00:09:12,241 --> 00:09:13,868
Eller en lyxprostituerad.
87
00:09:13,868 --> 00:09:15,244
Jag är lyxig.
88
00:09:15,744 --> 00:09:17,496
Försök inte pussa på munnen.
89
00:09:22,668 --> 00:09:24,461
Varför har jag inte sett dig tidigare?
90
00:09:26,297 --> 00:09:28,966
Troligtvis för att
jag aldrig behövt hjärnkirurgi.
91
00:09:29,800 --> 00:09:31,760
Även för att jag inte bor här, så...
92
00:09:32,344 --> 00:09:33,929
Bröt du dig in i mitt hus?
93
00:09:33,929 --> 00:09:35,556
Du har en trevlig utsikt.
94
00:09:36,765 --> 00:09:37,892
Det har jag.
95
00:09:43,856 --> 00:09:44,857
Vad heter du?
96
00:09:45,774 --> 00:09:46,775
Lily.
97
00:09:47,443 --> 00:09:49,361
- Och du?
- Ryle.
98
00:09:49,361 --> 00:09:50,446
Ryle vad?
99
00:09:50,446 --> 00:09:52,031
Kincaid.
100
00:09:52,031 --> 00:09:53,616
Du hittade nyss på det.
101
00:09:53,616 --> 00:09:55,826
Varför skulle jag hitta på mitt efternamn?
102
00:09:55,826 --> 00:09:57,119
Vad heter du i efternamn?
103
00:09:58,037 --> 00:09:59,622
Vi behöver inte fortsätta.
104
00:09:59,622 --> 00:10:01,040
Jag frågade bara ditt efternamn.
105
00:10:01,040 --> 00:10:02,333
Det var trevligt att träffas. Tack.
106
00:10:02,333 --> 00:10:03,709
- Se upp.
- Det hade varit artigt
107
00:10:03,709 --> 00:10:05,544
att berätta ditt efternamn.
108
00:10:05,544 --> 00:10:06,837
Jag tänker inte förfölja dig.
109
00:10:06,837 --> 00:10:09,173
Det är bara...
Det är lite pinsamt.
110
00:10:09,173 --> 00:10:10,257
Vad är det?
111
00:10:10,799 --> 00:10:11,842
Bloom.
112
00:10:11,842 --> 00:10:13,802
- Heter du Lily Bloom?
- Ja.
113
00:10:13,802 --> 00:10:15,387
Och det blir värre.
114
00:10:15,387 --> 00:10:18,349
Det är inte möjligt. Är inte Lily Bloom nog?
115
00:10:18,349 --> 00:10:19,266
Vi pratar inte om det.
116
00:10:19,266 --> 00:10:20,976
Det är verkligen pinsamt.
117
00:10:20,976 --> 00:10:22,770
Jag tänker bara på blommor.
118
00:10:23,687 --> 00:10:25,105
Jag ska öppna min första...
119
00:10:25,105 --> 00:10:26,023
Blomsterhandel?
120
00:10:26,023 --> 00:10:27,816
Ja, det är min dröm.
121
00:10:33,113 --> 00:10:35,616
Sluta. Jag sa ju.
122
00:10:35,616 --> 00:10:38,118
Lily Bloom, floristen.
123
00:10:39,453 --> 00:10:41,163
Det låter inte alls påhittat.
124
00:10:41,163 --> 00:10:43,207
Du kan alltid använda ditt andra namn,
125
00:10:43,207 --> 00:10:44,333
om det inte ordnar sig.
126
00:10:47,127 --> 00:10:48,337
- Nej, Viola.
- Tro mig.
127
00:10:48,337 --> 00:10:49,588
- Petunia.
- Sluta.
128
00:10:49,588 --> 00:10:50,589
Dalens blomster.
129
00:10:51,924 --> 00:10:53,676
- Gulsporre.
- Blossom.
130
00:10:53,676 --> 00:10:55,553
Dina föräldrar hatar dig.
131
00:10:55,553 --> 00:10:58,013
Det får vi aldrig veta
132
00:10:58,013 --> 00:11:00,099
för min pappa dog i måndags.
133
00:11:00,099 --> 00:11:01,892
Det är därför jag är här nu.
134
00:11:01,892 --> 00:11:03,561
För att gråta ut ordentligt
135
00:11:03,561 --> 00:11:05,646
och träffa en förmögen neurokirurg.
136
00:11:06,772 --> 00:11:07,773
Så...
137
00:11:09,817 --> 00:11:10,818
Jag är ledsen.
138
00:11:13,612 --> 00:11:15,489
Jag kunde ha kommit
139
00:11:15,489 --> 00:11:17,533
för att se på honom innan han dog...
140
00:11:22,162 --> 00:11:23,163
Men jag kom inte.
141
00:11:25,958 --> 00:11:26,959
Jäklar.
142
00:11:29,420 --> 00:11:30,421
Ja.
143
00:11:32,089 --> 00:11:35,426
Du vet ju,
den nakna sanningen är inte alltid vacker.
144
00:11:46,228 --> 00:11:48,105
Jag såg en liten pojke dö idag.
145
00:11:49,356 --> 00:11:50,941
Han var bara sex år gammal.
146
00:11:50,941 --> 00:11:53,068
Brodern hittade ett vapen i sovrummet
147
00:11:53,068 --> 00:11:55,571
och det gick av i misstag.
148
00:11:56,947 --> 00:11:58,073
Jag försökte allt.
149
00:12:02,286 --> 00:12:03,704
Ingen borde behöva...
150
00:12:05,331 --> 00:12:06,957
Jag kan inte tänka mig vad det gör
151
00:12:06,957 --> 00:12:08,334
med brodern som överlevde.
152
00:12:10,711 --> 00:12:13,839
Förintar resten av hans liv.
Det är vad det gör.
153
00:12:18,928 --> 00:12:21,096
Berätta nästa.
154
00:12:22,097 --> 00:12:24,767
Nakna sanning. Jag gillar det.
155
00:12:27,436 --> 00:12:29,438
- Fortsätt.
- Okej.
156
00:12:29,438 --> 00:12:31,941
Jag vet inte...
157
00:12:37,071 --> 00:12:39,532
Första gången var med en hemlös kille.
158
00:12:39,532 --> 00:12:40,449
Nejdå.
159
00:12:40,449 --> 00:12:42,618
Det stämmer. I gymnasiet.
160
00:12:43,202 --> 00:12:44,119
Berätta mer.
161
00:12:44,119 --> 00:12:45,204
Numera borde vi säga
162
00:12:45,204 --> 00:12:48,666
"tillfälligt utan hem". Jag borde inte...
163
00:12:48,666 --> 00:12:50,042
Nu undviker du frågan.
164
00:12:50,042 --> 00:12:51,502
Nejdå. Det är allt.
165
00:12:51,502 --> 00:12:52,503
Saftiga grejer.
166
00:12:52,503 --> 00:12:54,588
Jag var kompis med en kille som hette Atlas.
167
00:12:54,588 --> 00:12:58,300
Han var snäll och begåvad,
168
00:12:58,300 --> 00:13:01,053
men fick bara usla kort.
169
00:13:01,053 --> 00:13:04,431
- Jag avundas nu en hemlös kille.
- Du milde.
170
00:13:04,431 --> 00:13:06,433
Okej, det räcker.
171
00:13:06,433 --> 00:13:07,851
Din tur.
172
00:13:07,851 --> 00:13:10,479
Jag kan inte överträffa det där.
173
00:13:10,479 --> 00:13:12,690
Det var både sexigt och upprörande.
174
00:13:12,690 --> 00:13:15,734
Chockera mig. Du kan säga vad som helst.
175
00:13:15,734 --> 00:13:17,403
Jag vill älska med dig.
176
00:13:21,240 --> 00:13:23,117
- Vad?
- Du bad mig chockera dig.
177
00:13:23,868 --> 00:13:24,910
Vad?
178
00:13:29,582 --> 00:13:31,417
Hur många... Ursäkta.
179
00:13:31,417 --> 00:13:33,335
Hur många kvinnor har fallit för det här?
180
00:13:33,335 --> 00:13:35,087
Jag är ingen relationsperson.
181
00:13:35,087 --> 00:13:36,839
- Jag förstod.
- Jag behärskar inte dem.
182
00:13:36,839 --> 00:13:39,049
Hur vet man om man aldrig provat
183
00:13:39,049 --> 00:13:42,136
en relation eller kolhydrater hur de funkar?
184
00:13:42,136 --> 00:13:43,304
Jag menade inte kolhydrater.
185
00:13:43,304 --> 00:13:44,930
Du ser inte ut som en småätare.
186
00:13:44,930 --> 00:13:46,015
Tack ska du ha.
187
00:13:46,515 --> 00:13:48,142
Kärlek är inte för mig.
188
00:13:49,560 --> 00:13:50,936
Lust är trevligt.
189
00:13:52,938 --> 00:13:55,524
- Du går miste om mycket.
- Jaså?
190
00:13:57,860 --> 00:13:59,987
Du har inte svarat på min fråga.
191
00:13:59,987 --> 00:14:02,698
Jag glömde vad frågan var.
192
00:14:02,698 --> 00:14:04,950
Hur många kvinnor har fallit för det här?
193
00:14:06,827 --> 00:14:08,078
Alla.
194
00:14:15,711 --> 00:14:16,962
Jag...
195
00:14:18,589 --> 00:14:19,965
Jag kan inte...
196
00:14:22,468 --> 00:14:24,178
Jag ska bryta din rad.
197
00:14:24,178 --> 00:14:26,597
Jag är tjejen som du tar hem till mamma.
198
00:14:26,597 --> 00:14:28,307
Hur långt skulle du gå?
199
00:14:32,478 --> 00:14:34,897
Jag är osäker. Jag är en opålitlig bedömare.
200
00:14:37,399 --> 00:14:38,651
Du kan testa mig.
201
00:15:05,970 --> 00:15:07,388
För långt?
202
00:15:08,597 --> 00:15:09,598
Nej.
203
00:15:17,189 --> 00:15:18,190
Och det här?
204
00:15:18,899 --> 00:15:20,985
Beror på vad som händer härnäst.
205
00:15:24,697 --> 00:15:25,698
Fan också.
206
00:15:29,577 --> 00:15:30,828
Ja?
207
00:15:32,496 --> 00:15:33,914
Jag borde inte...
208
00:15:37,418 --> 00:15:39,461
Okej, förbered salen. Tom opererar.
209
00:15:39,461 --> 00:15:40,713
Jag ska övervaka.
210
00:15:40,713 --> 00:15:42,381
Jag kommer om tio minuter.
211
00:15:45,384 --> 00:15:47,303
- Helvete.
- Jag vet, jag är ledsen.
212
00:15:47,303 --> 00:15:50,890
Nej, utan jag insåg nyss
213
00:15:50,890 --> 00:15:54,894
att du verkligen är neurokirurg.
214
00:15:54,894 --> 00:15:57,062
- Jag försökte varna dig.
- Grattis.
215
00:15:57,062 --> 00:15:58,814
Fantastiskt.
216
00:15:59,982 --> 00:16:01,817
Det här är...
217
00:16:03,611 --> 00:16:05,070
Vi träffas igen.
218
00:16:06,405 --> 00:16:07,489
Gör vi det?
219
00:16:08,240 --> 00:16:09,491
Nej.
220
00:16:20,878 --> 00:16:24,256
Det var ett nöje att träffas,
Lily Blossom Bloom.
221
00:16:24,256 --> 00:16:27,259
Det samma,
Ryle Siegfried Kincaid.
222
00:16:29,178 --> 00:16:30,262
Jag gillade det.
223
00:17:06,799 --> 00:17:07,633
Åh fan.
224
00:17:23,107 --> 00:17:25,109
{\an8}Kära Ellen, först ska jag
225
00:17:25,109 --> 00:17:26,569
{\an8}berätta en ny idé för dig.
226
00:17:26,569 --> 00:17:27,861
{\an8}Den kallas "Ellen hemma".
227
00:18:13,199 --> 00:18:14,200
Tack.
228
00:19:56,218 --> 00:19:57,219
Tack.
229
00:19:58,387 --> 00:20:00,139
Jag vet inte vad du pratar om.
230
00:20:17,031 --> 00:20:18,532
Varför bor du i det där huset?
231
00:20:21,368 --> 00:20:22,703
Morsan sparkade ut mig.
232
00:20:23,662 --> 00:20:24,663
Varför?
233
00:20:27,249 --> 00:20:28,250
För att...
234
00:20:29,418 --> 00:20:31,879
hon träffar karlar
som slår skiten ur henne.
235
00:20:36,425 --> 00:20:37,927
Vad har hänt med din hand?
236
00:20:37,927 --> 00:20:40,054
Han stinker ända hit.
237
00:20:42,389 --> 00:20:43,682
Den kom i vägen.
238
00:20:49,021 --> 00:20:51,649
Mina föräldrar kommer hem först efter fem.
239
00:20:51,649 --> 00:20:55,194
Om du vill gå och duscha eller
240
00:20:55,194 --> 00:20:56,904
tvätta kläder eller något,
241
00:20:56,904 --> 00:20:58,697
- passar det mig.
- Japp.
242
00:20:59,740 --> 00:21:00,783
Det passar.
243
00:21:02,493 --> 00:21:04,411
Du låter verkligen entusiastisk.
244
00:21:19,635 --> 00:21:20,636
Hej.
245
00:21:21,637 --> 00:21:22,888
Tack för kläderna.
246
00:21:23,847 --> 00:21:24,890
Det är okej.
247
00:21:25,933 --> 00:21:27,142
Pappa märker knappast något.
248
00:21:27,142 --> 00:21:29,478
Han brukar inte använda jeans.
249
00:21:34,316 --> 00:21:37,486
De kommer inte hem
åtminstone på en timme
250
00:21:37,486 --> 00:21:39,947
om du vill titta på tv eller något.
251
00:21:55,838 --> 00:21:58,257
Vad tänker du göra efter din examen?
252
00:21:58,883 --> 00:22:03,012
Jag har redan anmält mig
till rekrytlägret i maj.
253
00:22:03,012 --> 00:22:04,054
Vilket läger?
254
00:22:05,681 --> 00:22:06,724
Marininfanteriet.
255
00:22:08,601 --> 00:22:09,602
Wow.
256
00:22:20,446 --> 00:22:22,323
Ursäkta.
257
00:22:23,282 --> 00:22:25,284
Det är bara kläderna.
258
00:22:25,284 --> 00:22:26,410
Pappas kläder får dig
259
00:22:26,410 --> 00:22:27,912
att se lite ut som Ned Flanders.
260
00:22:31,457 --> 00:22:33,209
Dina kläder får dig att likna en morot.
261
00:22:33,209 --> 00:22:34,960
Herregud.
262
00:22:45,346 --> 00:22:46,639
Mamma,
263
00:22:46,639 --> 00:22:48,682
du vet att en utmaning gör mig bara ivrig.
264
00:22:48,682 --> 00:22:49,892
Ja, men "om".
265
00:22:49,892 --> 00:22:52,394
"Statistiken upprör nya blomsterhandlare..."
266
00:22:52,394 --> 00:22:54,230
Vad får dig att tro att det inte lyckas?
267
00:22:54,230 --> 00:22:57,066
-"...även 45% av dem...
- Mamma.
268
00:22:57,066 --> 00:22:59,151
Läste du från Google?
269
00:22:59,151 --> 00:23:00,402
Hur skulle jag annars veta?
270
00:23:00,402 --> 00:23:02,738
Jag är orolig för dig.
Google är orolig.
271
00:23:02,738 --> 00:23:04,907
Ni är sena.
Jag plockar upp nycklarna nu.
272
00:23:04,907 --> 00:23:06,492
Okej. Jag älskar dig.
273
00:23:06,492 --> 00:23:07,910
Vänta, herrn!
274
00:23:07,910 --> 00:23:09,495
- Var modig.
- Okej, mamma.
275
00:23:09,495 --> 00:23:11,455
Du låter galen. Vi återkommer.
276
00:23:11,455 --> 00:23:13,541
Hördu, jag är ledsen.
277
00:23:13,541 --> 00:23:16,377
- Jag är ny här.
- Det är okej. Lycka till.
278
00:23:19,505 --> 00:23:20,506
Tack.
279
00:24:22,902 --> 00:24:23,903
Hej.
280
00:24:28,490 --> 00:24:29,867
- Goddag.
- Hej.
281
00:24:30,409 --> 00:24:32,203
- Ursäkta. Hej.
- Jag ber om ursäkt.
282
00:24:32,203 --> 00:24:33,621
Ursäkta. Jag...
283
00:24:34,580 --> 00:24:36,040
- Vänta.
- Jag hör inte. Hej.
284
00:24:36,999 --> 00:24:39,210
Kan jag stå till tjänst?
285
00:24:39,210 --> 00:24:40,628
Ursäkta mig?
286
00:24:40,628 --> 00:24:42,087
Det finns en skylt därute.
287
00:24:42,087 --> 00:24:43,672
"Biträde sökes."
288
00:24:43,672 --> 00:24:44,882
Jag ber så mycket om ursäkt.
289
00:24:44,882 --> 00:24:46,091
Den är inte min.
290
00:24:46,091 --> 00:24:48,552
- Jag fick nyss stället.
- Det såg gammalt ut.
291
00:24:48,552 --> 00:24:51,347
Jag går här förbi i ett och bara tänker på det.
292
00:24:51,347 --> 00:24:52,932
Jag har alltid velat titta in.
293
00:24:52,932 --> 00:24:55,768
Och jag undrade
vem som skulle komma hit.
294
00:24:55,768 --> 00:24:57,895
- Och det är du.
- Ja, det är jag.
295
00:24:57,895 --> 00:24:59,647
- Är du ägaren?
- Ja. Lily.
296
00:24:59,647 --> 00:25:00,814
- Allysa.
- Trevligt att träffas.
297
00:25:00,814 --> 00:25:04,401
Ursäkta, äckligt. Trevligt att träffas.
298
00:25:05,152 --> 00:25:07,780
Behöver du ett biträde?
299
00:25:08,489 --> 00:25:10,241
Jag kan inte anställa någon ännu.
300
00:25:10,241 --> 00:25:12,201
Jag fick nycklarna nyligen.
301
00:25:12,201 --> 00:25:13,619
Ingenting är avgjort ännu.
302
00:25:13,619 --> 00:25:16,288
Jag planerar fortfarande.
303
00:25:16,288 --> 00:25:19,250
Får jag fråga
vad det här stället kommer att bli?
304
00:25:19,250 --> 00:25:20,417
En blomsterhandel.
305
00:25:23,712 --> 00:25:24,922
Ursäkta.
306
00:25:25,881 --> 00:25:27,258
Jag drar mig för...
307
00:25:27,258 --> 00:25:30,010
Min min säger allt. Jag avskyr blommor.
308
00:25:30,010 --> 00:25:31,303
Du avskyr blommor?
309
00:25:31,303 --> 00:25:32,680
Ja.
310
00:25:32,680 --> 00:25:35,057
Jag skulle hellre ha
något som lever
311
00:25:35,057 --> 00:25:37,142
än något som håller på att dö.
312
00:25:37,142 --> 00:25:39,728
Då kommer det att ge mig mer arbete.
313
00:25:39,728 --> 00:25:42,439
Men det är bara min syn på saken.
314
00:25:42,439 --> 00:25:44,525
Jag anser blomsterhandlar deprimerande.
315
00:25:44,525 --> 00:25:45,484
Det beror på mig.
316
00:25:45,484 --> 00:25:47,236
Jag önskar dig lycka till. Jag är ledsen.
317
00:25:47,236 --> 00:25:49,238
Jag tycker också att de är deprimerande.
318
00:25:49,238 --> 00:25:50,823
För att jag känner...
319
00:25:51,532 --> 00:25:54,201
att skönheten i varje blomma...
320
00:25:54,201 --> 00:25:55,286
Det här är fånigt.
321
00:25:55,286 --> 00:25:58,998
Blommans skönhet går förlorad.
322
00:25:59,665 --> 00:26:01,500
Vi beställer dem som snabbmat.
323
00:26:01,500 --> 00:26:02,585
- Ja.
- Inte sant?
324
00:26:02,585 --> 00:26:04,128
Du pratade om samma sak.
325
00:26:04,128 --> 00:26:07,214
Det framhäver smärtan
och spänningen...
326
00:26:08,215 --> 00:26:09,800
Dess förgänglighet
327
00:26:09,800 --> 00:26:11,218
och dess historia och...
328
00:26:11,760 --> 00:26:14,263
Det är allt det jag tycker är vackert.
329
00:26:14,263 --> 00:26:15,890
Det är därför jag gjort det här.
330
00:26:15,890 --> 00:26:18,517
En vacker tanke.
331
00:26:18,517 --> 00:26:22,146
Om det är det du gör,
hänger jag med. Underbart.
332
00:26:22,146 --> 00:26:23,480
Tack.
333
00:26:24,023 --> 00:26:25,149
Nå...
334
00:26:25,691 --> 00:26:27,610
Jag önskar dig allt gott.
335
00:26:27,610 --> 00:26:28,694
Tack.
336
00:26:29,528 --> 00:26:32,072
Jag ska fortsätta att stå på lur här.
337
00:26:32,072 --> 00:26:33,574
Jag hoppas att du är min första kund.
338
00:26:33,574 --> 00:26:36,368
- Ja. Den här är fantastisk.
- Vi ses.
339
00:26:36,368 --> 00:26:38,245
Hej då.
340
00:26:39,955 --> 00:26:41,040
Hördu, jag...
341
00:26:42,041 --> 00:26:43,459
Hör på...
342
00:26:44,919 --> 00:26:47,254
Egentligen behöver jag hjälp. Vill du ha jobbet?
343
00:26:47,254 --> 00:26:48,797
Det är exakt vad jag önskade
344
00:26:48,797 --> 00:26:50,841
när jag steg in genom dörren.
345
00:26:50,841 --> 00:26:53,052
- Ja.
- Himmel.
346
00:26:53,052 --> 00:26:54,470
Härligt.
347
00:26:54,470 --> 00:26:55,971
Jag kan vara här ända till kl 17.
348
00:26:55,971 --> 00:26:57,640
- Jag ska ut på middag.
- Ikväll?
349
00:26:57,640 --> 00:26:58,766
Ja.
350
00:26:59,808 --> 00:27:01,101
Jag började nyss jobba här.
351
00:27:01,644 --> 00:27:03,270
Perfekt.
352
00:27:03,270 --> 00:27:05,731
Nu ska jag bara torka av
en plats för den här.
353
00:27:05,731 --> 00:27:07,191
Lägg den där.
354
00:27:07,191 --> 00:27:08,817
Tack så mycket.
355
00:27:08,817 --> 00:27:11,320
Det är en verklig Ghostbusters-stil här, inte?
356
00:27:13,906 --> 00:27:15,199
BITRÄDE SÖKES
357
00:27:15,491 --> 00:27:16,492
Inrama den.
358
00:27:18,494 --> 00:27:19,912
Såg du den där?
359
00:27:20,955 --> 00:27:22,456
Den sitter fortfarande fast.
360
00:27:22,456 --> 00:27:23,999
Jag kan inte titta.
361
00:27:29,838 --> 00:27:31,340
Bra, bra.
362
00:27:47,439 --> 00:27:49,275
ALLTING ÄR BÄTTRE I BOSTON
363
00:27:50,776 --> 00:27:55,781
Du är som dr Frankenstein,
men med blommor.
364
00:27:56,323 --> 00:27:58,534
Nej, nej, nej. Det lyckas, det lyckas.
365
00:27:58,534 --> 00:28:00,286
Det lyckas inte. Vänta.
366
00:28:00,286 --> 00:28:01,203
Håll fast.
367
00:28:01,203 --> 00:28:02,371
- Min man ringer.
- Okej.
368
00:28:02,371 --> 00:28:03,539
Kan jag be honom hjälpa oss?
369
00:28:03,539 --> 00:28:04,832
- Ja, nej.
- Eller är det svaghet?
370
00:28:04,832 --> 00:28:06,125
- Har du ett grepp?
- Nej.
371
00:28:06,125 --> 00:28:07,334
- Raring.
- Inte alls.
372
00:28:07,334 --> 00:28:08,502
Matchen tog slut. Var är du?
373
00:28:08,502 --> 00:28:09,587
Var är du?
374
00:28:09,587 --> 00:28:10,880
I butiken med min chef.
375
00:28:10,880 --> 00:28:12,631
Vi behöver hjälp med att hänga upp.
376
00:28:12,631 --> 00:28:13,924
"Chef" lät inte bra.
377
00:28:13,924 --> 00:28:15,134
Du borde vara chefen.
378
00:28:15,134 --> 00:28:16,635
Vi ska köpa stället till oss.
379
00:28:16,635 --> 00:28:18,178
Du är på högtalaren.
380
00:28:18,178 --> 00:28:19,263
Hej.
381
00:28:19,263 --> 00:28:20,306
Hej.
382
00:28:20,306 --> 00:28:22,683
Du ska veta
att de använder overaller.
383
00:28:22,683 --> 00:28:23,601
Jag kan se dig.
384
00:28:23,601 --> 00:28:24,894
Baren bjuder gratis öl till dem
385
00:28:24,894 --> 00:28:26,937
som kommer i overaller till Bruins-matchen.
386
00:28:26,937 --> 00:28:29,440
- Jag är på andra sidan vägen.
- Javisst.
387
00:28:29,440 --> 00:28:31,442
Du är jättesnygg, raring.
388
00:28:31,442 --> 00:28:32,943
Kan du ta med min bror också?
389
00:28:32,943 --> 00:28:34,695
Jag tar inte ansvar
390
00:28:34,695 --> 00:28:36,405
för någondera herrn
391
00:28:36,405 --> 00:28:37,740
som är på väg hit.
392
00:28:38,782 --> 00:28:39,992
Hej.
393
00:28:41,619 --> 00:28:42,745
Hej, raring.
394
00:28:42,745 --> 00:28:44,079
Det här är Lily.
395
00:28:44,079 --> 00:28:45,998
- Trevligt att träffas.
- Min man Marshall.
396
00:28:45,998 --> 00:28:47,082
Ursäkta det med chefen.
397
00:28:47,082 --> 00:28:48,417
Det här är min bror Ryle.
398
00:28:56,926 --> 00:28:58,344
Hej.
399
00:28:58,886 --> 00:28:59,887
- Hej.
- Lily.
400
00:28:59,887 --> 00:29:01,222
Lily Bloom.
401
00:29:01,222 --> 00:29:02,514
Ja.
402
00:29:03,057 --> 00:29:04,767
- Känner ni varandra?
- Nej.
403
00:29:04,767 --> 00:29:06,101
Lite grann.
404
00:29:06,101 --> 00:29:07,853
Vi träffades för några månader sedan.
405
00:29:07,853 --> 00:29:10,189
Vi avslöjade nakna sanningar.
406
00:29:10,814 --> 00:29:12,191
Det låter...
407
00:29:12,191 --> 00:29:13,108
Vi är vuxna.
408
00:29:13,108 --> 00:29:15,319
- Uselt ordval.
- Du sa det.
409
00:29:15,319 --> 00:29:17,029
Du pratade om att avslöjas.
410
00:29:17,029 --> 00:29:19,156
Vi bara pratade.
411
00:29:19,156 --> 00:29:20,699
Är det vad vi kallar det numera?
412
00:29:20,699 --> 00:29:22,660
"Vi pratade"? Vi pratar hela tiden.
413
00:29:22,660 --> 00:29:23,953
Underbart.
414
00:29:23,953 --> 00:29:25,204
3 - 5 gånger i veckan.
415
00:29:25,204 --> 00:29:27,540
Kan jag visa dig vad jag har gjort?
416
00:29:27,540 --> 00:29:28,832
Borde vi prata?
417
00:29:28,832 --> 00:29:30,584
Kom hit nu.
418
00:29:30,584 --> 00:29:32,044
Jag ska prata med din syster.
419
00:29:33,128 --> 00:29:35,714
Bra jobbat faktiskt.
420
00:29:38,676 --> 00:29:39,969
Vi träffas igen.
421
00:29:40,553 --> 00:29:41,595
Trevligt att ses.
422
00:29:42,805 --> 00:29:44,348
Så det här är blomsterhandeln
423
00:29:44,348 --> 00:29:46,517
där min syster jobbar för att hon är uttråkad?
424
00:29:46,517 --> 00:29:49,353
Vi brukar säga "inspirerad" här.
425
00:29:50,020 --> 00:29:51,814
Men ja...
426
00:29:58,362 --> 00:29:59,530
Vi tycks se varandra
427
00:29:59,530 --> 00:30:01,657
lite oftare då.
428
00:30:01,657 --> 00:30:03,033
Jaså?
429
00:30:03,033 --> 00:30:04,410
De här är otroliga.
430
00:30:04,410 --> 00:30:05,995
Tack så mycket.
431
00:30:07,705 --> 00:30:09,748
Du är ännu mer skrämmande dagtid.
432
00:30:09,748 --> 00:30:10,916
Det samma.
433
00:30:10,916 --> 00:30:12,710
Jag kom på en idé.
434
00:30:14,545 --> 00:30:16,255
Vi ska ha lite galet kul idag.
435
00:30:27,391 --> 00:30:28,893
Jag har varit uppe på taket.
436
00:30:28,893 --> 00:30:30,144
Och hoppats att du är där.
437
00:30:32,021 --> 00:30:33,314
Jag vill träffa dig igen.
438
00:30:39,111 --> 00:30:40,446
Nu gör du det.
439
00:30:42,239 --> 00:30:43,324
Du vet vad jag menar.
440
00:30:46,911 --> 00:30:48,621
Då kör vi.
441
00:30:49,705 --> 00:30:51,582
Det är visst en dålig idé.
442
00:30:51,582 --> 00:30:54,335
För min systers skull. För din butiks skull.
443
00:30:54,335 --> 00:30:55,794
Bra, Lily!
444
00:30:55,794 --> 00:30:57,338
Japp, det är en dålig idé.
445
00:30:58,672 --> 00:30:59,882
Det är din tur.
446
00:31:05,554 --> 00:31:07,264
Nej. Det går inte.
447
00:31:07,264 --> 00:31:09,099
Bort med tassarna. Hon är min.
448
00:31:09,099 --> 00:31:10,100
Jag ser dig.
449
00:31:10,100 --> 00:31:12,186
- Hördu.
- Det är sant.
450
00:31:12,186 --> 00:31:14,021
Ska vi vara bara vänner?
451
00:31:14,021 --> 00:31:15,439
Det gillar jag.
452
00:31:18,442 --> 00:31:19,735
Ja, vänner.
453
00:31:23,405 --> 00:31:24,657
Till vänskap.
454
00:31:27,952 --> 00:31:30,079
Det är veckoslut någonstans. Nu går vi.
455
00:31:30,079 --> 00:31:32,331
Gå inte. Vår Uber åker iväg.
456
00:31:32,331 --> 00:31:33,916
Jag ska åka hem.
457
00:31:33,916 --> 00:31:35,793
Det är brunch i Singapore. Kom igen.
458
00:31:35,793 --> 00:31:37,586
- Jag ska följa dig hem.
- Det är okej.
459
00:31:37,586 --> 00:31:38,754
Jag bor här nära.
460
00:31:38,754 --> 00:31:40,881
- Vi har samma väg.
- Du bor hos oss.
461
00:31:40,881 --> 00:31:44,468
- Hårklyveri.
- Okej, om det lugnar ditt samvete.
462
00:31:44,468 --> 00:31:46,720
Fiska inte i min bassäng, Ryle.
463
00:31:46,720 --> 00:31:48,472
Vi ses i morgon, Lil.
464
00:31:49,306 --> 00:31:51,934
Tack för att du följer mig...
465
00:31:51,934 --> 00:31:53,602
Jag får inte dig ur tankarna.
466
00:31:54,311 --> 00:31:55,646
Jag är här.
467
00:31:57,606 --> 00:31:59,567
Det är ju det som är problemet.
468
00:32:01,944 --> 00:32:03,821
Vi skulle vara vänner.
469
00:32:04,280 --> 00:32:05,281
Exakt.
470
00:32:06,490 --> 00:32:08,158
Men det var för många timmar sedan.
471
00:32:11,370 --> 00:32:12,371
Får jag kyssa dig?
472
00:32:12,371 --> 00:32:14,039
Ens en gång.
473
00:32:14,039 --> 00:32:15,332
- Du pressar på.
- En gång.
474
00:32:15,332 --> 00:32:17,668
Efter det blir jag av med min tvångstanke.
475
00:32:17,668 --> 00:32:18,752
Räcker det?
476
00:32:18,752 --> 00:32:20,880
Lycka till med det då.
477
00:32:20,880 --> 00:32:21,964
Alltså passar det?
478
00:32:23,757 --> 00:32:24,758
Bara en gång?
479
00:32:25,801 --> 00:32:26,802
Bara en gång.
480
00:32:32,349 --> 00:32:33,350
Okej.
481
00:32:38,188 --> 00:32:39,190
Okej.
482
00:33:01,086 --> 00:33:02,838
Blev du av med din tvångstanke?
483
00:33:05,925 --> 00:33:08,093
Jag ska fortsätta ensam hem.
484
00:33:09,178 --> 00:33:10,179
Hejdå, min vän.
485
00:33:23,484 --> 00:33:24,944
- Räcker det?
- Ja.
486
00:33:24,944 --> 00:33:26,654
Kan du ta lite till där?
487
00:33:26,654 --> 00:33:27,863
Rötterna måste skyddas
488
00:33:27,863 --> 00:33:31,534
mot snö eller om det blir frost.
489
00:33:31,534 --> 00:33:34,036
Rötterna är den viktigaste delen av växten.
490
00:33:34,036 --> 00:33:35,371
- Jaså?
- Ja.
491
00:33:35,996 --> 00:33:37,122
Det visste jag inte.
492
00:33:37,122 --> 00:33:38,207
Det är coolt.
493
00:33:38,749 --> 00:33:39,750
Vill du ha?
494
00:33:42,586 --> 00:33:44,046
Tack, jag ska ta den.
495
00:33:44,755 --> 00:33:46,840
Varför ville du börja odla växter?
496
00:33:46,840 --> 00:33:49,677
När jag tar god hand om växterna,
497
00:33:49,677 --> 00:33:52,721
belönar de mig
med blommor och grönsaker.
498
00:33:52,721 --> 00:33:55,724
Och om jag inte gör det,
vissnar de och dör.
499
00:33:56,892 --> 00:33:57,726
Lite som vi.
500
00:34:08,487 --> 00:34:10,114
Hur är det med eken?
501
00:34:11,114 --> 00:34:12,700
Den behöver inte någon för att växa.
502
00:34:13,200 --> 00:34:15,411
Den kan ta hand om sig själv.
503
00:34:16,703 --> 00:34:18,581
Oavsett vad, står den kvar.
504
00:34:19,290 --> 00:34:20,875
Stark och robust...
505
00:34:23,294 --> 00:34:24,545
och den överlever,
506
00:34:24,545 --> 00:34:26,462
för att det är ett jäkla ekträd.
507
00:34:54,825 --> 00:34:56,535
- Du förlöjligade mig.
- Raring, snälla.
508
00:34:56,535 --> 00:34:57,453
Du gillar uppmärksamhet.
509
00:34:57,453 --> 00:34:59,371
Lily sover på övre våningen.
510
00:35:00,664 --> 00:35:03,417
Raring, snälla, låt bli!
511
00:35:04,668 --> 00:35:06,503
Jag hörde vad som hände igår
512
00:35:08,255 --> 00:35:10,382
mellan dina föräldrar.
513
00:35:13,093 --> 00:35:14,386
Inte jag... Okej, ja.
514
00:35:15,471 --> 00:35:16,931
Brukar det hända ofta?
515
00:35:30,861 --> 00:35:32,279
Jag är ledsen.
516
00:35:49,255 --> 00:35:50,714
Hördu, Lily.
517
00:35:51,298 --> 00:35:52,925
Vill du leda ceremonin?
518
00:35:52,925 --> 00:35:54,093
Varsågod bara.
519
00:35:54,093 --> 00:35:55,678
Jag ska njuta av det härifrån.
520
00:35:56,303 --> 00:35:58,180
Det hoppades jag.
521
00:36:00,766 --> 00:36:02,560
Okej.
522
00:36:02,560 --> 00:36:04,853
Ett ögonblick.
523
00:36:06,313 --> 00:36:08,607
Herregud.
524
00:36:09,358 --> 00:36:11,610
- Helt vansinnigt.
- Grattis.
525
00:36:11,610 --> 00:36:13,571
Jag skulle inte ha lyckats utan dig.
526
00:36:13,571 --> 00:36:14,655
Jösses.
527
00:36:14,655 --> 00:36:16,156
Vad var det jag tänkte?
528
00:36:16,156 --> 00:36:17,324
Gudskelov.
529
00:36:17,992 --> 00:36:19,159
Den är otrolig.
530
00:36:19,159 --> 00:36:20,953
Perfekt. Precis som du.
531
00:36:20,953 --> 00:36:22,705
Perfekt. Fantastisk.
532
00:36:22,705 --> 00:36:24,290
Tänk om vi inte får kunder?
533
00:36:24,290 --> 00:36:25,374
Börja inte med det där.
534
00:36:25,374 --> 00:36:27,167
Din mamma kommer.
535
00:36:27,167 --> 00:36:28,586
Hon flyger hit för att bli kund.
536
00:36:28,586 --> 00:36:29,503
Jag menar...
537
00:36:29,503 --> 00:36:30,921
Hur deppigt skulle det vara,
538
00:36:30,921 --> 00:36:32,923
om den enda kunden är min mamma?
539
00:36:32,923 --> 00:36:34,466
Marshall kommer i eftermiddag.
540
00:36:34,466 --> 00:36:36,802
Så det blir två. Läget är under kontroll.
541
00:36:39,263 --> 00:36:41,599
Nu är det dags.
542
00:36:42,850 --> 00:36:44,685
- Wow.
- Jadå.
543
00:36:44,685 --> 00:36:46,520
Det här är som en ny butik.
544
00:36:46,520 --> 00:36:47,771
Gratulerar.
545
00:36:48,355 --> 00:36:49,607
Hur har det gått?
546
00:36:49,607 --> 00:36:51,609
Vi öppnade nyss.
547
00:36:51,609 --> 00:36:55,487
Så din bror är den första kunden?
548
00:36:55,487 --> 00:36:57,865
Man måste köpa något
för att vara en kund.
549
00:36:57,865 --> 00:36:59,909
Nu hänger du bara.
550
00:37:00,534 --> 00:37:01,619
God morgon, Lily.
551
00:37:01,619 --> 00:37:03,162
God morgon.
552
00:37:03,162 --> 00:37:05,748
Jag ska ta de här.
553
00:37:06,749 --> 00:37:08,334
Levererar ni?
554
00:37:08,918 --> 00:37:11,587
Är det till en kvinna?
555
00:37:11,587 --> 00:37:12,504
Javisst.
556
00:37:12,504 --> 00:37:14,882
Hon skulle kanske återlämna dem.
557
00:37:15,549 --> 00:37:16,926
Javisst.
558
00:37:16,926 --> 00:37:17,885
På framsidan av kortet
559
00:37:17,885 --> 00:37:19,136
ska du skriva ditt meddelande
560
00:37:19,136 --> 00:37:21,472
och på baksidan
personens namn och adress.
561
00:37:21,472 --> 00:37:22,389
Okej.
562
00:37:22,389 --> 00:37:24,016
Hämtar du mysterieflickan
563
00:37:24,016 --> 00:37:25,267
till min födelsedagsfest på fredag?
564
00:37:25,267 --> 00:37:28,020
Det skulle vara kul
att veta sådant i förväg.
565
00:37:28,020 --> 00:37:29,271
Jag vet inte.
566
00:37:29,271 --> 00:37:30,439
Ska du gå, Lily?
567
00:37:31,857 --> 00:37:32,691
Naturligtvis.
568
00:37:32,691 --> 00:37:33,901
Ja.
569
00:37:33,901 --> 00:37:35,778
Hon måste gå. Hon är min bästa vän.
570
00:37:37,780 --> 00:37:38,614
Okej.
571
00:37:38,614 --> 00:37:39,698
Tack.
572
00:37:41,617 --> 00:37:42,701
Vad är jag skyldig dig?
573
00:37:43,661 --> 00:37:44,662
Femtioen dollar.
574
00:37:45,579 --> 00:37:46,830
- Var så god.
- Tack.
575
00:37:46,830 --> 00:37:48,499
- Det här är ett stort ögonblick.
- Ja.
576
00:37:48,499 --> 00:37:51,877
Tack för din tjänst... ditt köp.
577
00:37:53,212 --> 00:37:54,421
Tack.
578
00:37:54,421 --> 00:37:56,340
Grattis.
579
00:37:56,340 --> 00:37:58,050
Gå nu. Tack.
580
00:37:58,050 --> 00:37:59,385
Det var trevligt att ses.
581
00:37:59,385 --> 00:38:00,344
Hejdå.
582
00:38:00,344 --> 00:38:01,470
Adjö.
583
00:38:02,555 --> 00:38:05,891
Herregud, vilken dumbom.
584
00:38:05,891 --> 00:38:10,396
Han skrev namnet på vår blomsterhandel
som leveransadress.
585
00:38:11,772 --> 00:38:13,023
Märklig första kund.
586
00:38:14,942 --> 00:38:16,694
JAG KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG, VÄN
587
00:38:43,304 --> 00:38:44,305
Lily.
588
00:38:45,139 --> 00:38:46,974
- Grattis på födelsedagen.
- Lily.
589
00:38:46,974 --> 00:38:48,976
Lily, du kom.
590
00:38:48,976 --> 00:38:50,060
Missade jag något?
591
00:38:50,060 --> 00:38:52,271
Det här är... Det är en lång historia.
592
00:38:52,271 --> 00:38:53,731
Välkommen till oss.
593
00:38:53,731 --> 00:38:55,649
Ert hus är...
594
00:38:55,649 --> 00:38:57,067
Ett helt otroligt hus.
595
00:38:57,067 --> 00:38:58,152
Vår ödmjuka boning.
596
00:38:58,152 --> 00:39:00,487
Jag ville ha något dämpat för min tjej.
597
00:39:00,487 --> 00:39:01,530
Herregud.
598
00:39:02,531 --> 00:39:03,824
Tänk dig, jag gifte mig inte ens
599
00:39:03,824 --> 00:39:04,825
med honom för pengar.
600
00:39:04,825 --> 00:39:06,243
- Nej, inte.
- Nej.
601
00:39:06,243 --> 00:39:07,620
Du är mitt allt eller ingenting.
602
00:39:07,620 --> 00:39:09,246
När vi träffades, var jag luspank.
603
00:39:09,246 --> 00:39:10,581
Jag hade en Toyota Camry.
604
00:39:10,581 --> 00:39:12,833
Har du inte den fortfarande?
605
00:39:12,833 --> 00:39:13,751
Ja.
606
00:39:13,751 --> 00:39:15,252
Världens bästa bil.
607
00:39:15,252 --> 00:39:16,962
Påstå inte annat.
608
00:39:16,962 --> 00:39:18,547
Han tycker det gör honom relaterbar.
609
00:39:18,547 --> 00:39:19,506
Stämmer.
610
00:39:19,506 --> 00:39:21,133
Jag är en man av folket.
611
00:39:21,133 --> 00:39:23,260
Grattis. Jag ska hämta något att dricka.
612
00:39:23,260 --> 00:39:25,262
- Jag är strax tillbaka.
- Tack.
613
00:39:25,262 --> 00:39:27,348
Japp, du är en man av folket.
614
00:39:39,360 --> 00:39:40,694
Tack.
615
00:39:43,405 --> 00:39:44,740
Gillade du inte blommorna?
616
00:39:44,740 --> 00:39:46,116
Sluta flörta med mig.
617
00:39:47,076 --> 00:39:49,286
Kan jag få en whisky? Tack.
618
00:39:49,995 --> 00:39:51,413
Det lyckas inte.
619
00:39:55,125 --> 00:39:56,418
Vi skulle vara vänner.
620
00:39:56,418 --> 00:39:57,503
Vi är vänner.
621
00:40:00,923 --> 00:40:02,216
Okej.
622
00:40:02,216 --> 00:40:04,510
Ursäkta. Du är på min hand. Tack.
623
00:40:17,398 --> 00:40:18,607
- Hördu.
- Lägg av.
624
00:40:18,607 --> 00:40:19,525
Vad?
625
00:40:19,525 --> 00:40:20,651
Vad är det du försöker?
626
00:40:22,361 --> 00:40:23,195
Ingenting.
627
00:40:23,696 --> 00:40:25,990
Du måste sluta.
628
00:40:27,199 --> 00:40:28,492
- Snälla.
- Vad?
629
00:40:28,492 --> 00:40:32,329
Nå... Stirra på mig så där.
630
00:40:32,329 --> 00:40:33,455
Jag bara tittar på dig.
631
00:40:33,455 --> 00:40:35,791
Du bara tittar på mig.
632
00:40:35,791 --> 00:40:38,335
Sluta med besök och blomsterförsändelser.
633
00:40:38,335 --> 00:40:39,253
Min syster är där.
634
00:40:39,253 --> 00:40:42,298
Och följ inte mig festen igenom.
635
00:40:42,298 --> 00:40:43,299
Det får mig att känna...
636
00:40:43,299 --> 00:40:45,301
Kan du vara tyst en stund?
637
00:40:46,343 --> 00:40:47,344
Okej.
638
00:40:48,637 --> 00:40:49,638
Jag gillar dig.
639
00:40:49,638 --> 00:40:51,348
Är du fem år gammal?
640
00:40:54,852 --> 00:40:56,395
Jag försöker förklara.
641
00:40:57,521 --> 00:40:58,522
Fortsätt.
642
00:41:09,575 --> 00:41:11,952
Vill du gå nånstans mera avskilt?
643
00:41:13,495 --> 00:41:14,872
För att prata?
644
00:41:18,000 --> 00:41:19,043
För att prata.
645
00:41:20,169 --> 00:41:21,253
Det passar.
646
00:41:42,024 --> 00:41:43,442
Nej, sluta.
647
00:41:44,944 --> 00:41:46,111
Vill du att jag slutar?
648
00:41:48,781 --> 00:41:49,990
Nej.
649
00:41:51,450 --> 00:41:52,535
Nej.
650
00:41:54,912 --> 00:41:56,455
Men jag vill inte ha sex.
651
00:41:56,455 --> 00:41:57,373
Inte ikväll.
652
00:41:58,749 --> 00:42:00,876
Jag vet, jag vet.
653
00:42:00,876 --> 00:42:02,044
Inga engångsligg.
654
00:42:02,044 --> 00:42:04,255
De är dina grejer.
655
00:42:04,255 --> 00:42:07,883
Jag ändrar mig inte. Jag är ledsen.
656
00:42:07,883 --> 00:42:09,760
Jag kan inte göra det här.
657
00:42:18,769 --> 00:42:20,396
Vad gör du?
658
00:42:22,064 --> 00:42:23,440
Jag lägger mig.
659
00:42:23,440 --> 00:42:24,775
Vi ska gå och lägga oss.
660
00:42:25,568 --> 00:42:28,028
Och göra vad?
661
00:42:29,280 --> 00:42:30,531
Vi ska gå och lägga oss.
662
00:42:32,449 --> 00:42:33,868
Herregud.
663
00:42:35,578 --> 00:42:36,871
Vill du vara snäll?
664
00:42:41,584 --> 00:42:43,210
Har du något jag kan sova i?
665
00:43:27,213 --> 00:43:29,423
Det här tror jag att du aldrig gjort.
666
00:43:29,423 --> 00:43:30,925
Jag inbillade mig att den var sexigare.
667
00:43:35,596 --> 00:43:36,639
Och byxorna?
668
00:43:58,160 --> 00:43:59,411
Du kan göra det.
669
00:44:08,420 --> 00:44:09,421
Viktigpetter.
670
00:44:24,395 --> 00:44:26,146
God natt, Lily Bloom.
671
00:44:49,587 --> 00:44:50,963
Ryle, jag är så trevlig
672
00:44:50,963 --> 00:44:52,506
att jag hämtade kaffe till dig.
673
00:44:55,092 --> 00:44:56,093
Hej.
674
00:44:56,093 --> 00:44:57,219
Nej.
675
00:44:57,219 --> 00:44:58,846
Åh nej.
676
00:44:59,680 --> 00:45:02,516
Jag förstår. Inte så illa som det ser ut.
677
00:45:02,516 --> 00:45:04,435
- Det ser illa ut.
- Det är det på sätt och vis.
678
00:45:04,435 --> 00:45:07,771
Det angår inte mig.
679
00:45:08,981 --> 00:45:11,192
Jag ska gå.
680
00:45:12,318 --> 00:45:13,736
Låt mig säga en sak.
681
00:45:14,361 --> 00:45:17,907
Den här mannen slukar kvinnor som godis.
682
00:45:17,907 --> 00:45:19,909
- Det här är annorlunda.
- Jaså? Fint.
683
00:45:19,909 --> 00:45:22,077
Men ifall det inte är det,
684
00:45:22,077 --> 00:45:24,288
säger jag bara att om du inte väntar dig
685
00:45:24,872 --> 00:45:26,665
något av honom, är det ett bra val.
686
00:45:26,665 --> 00:45:27,666
Okej.
687
00:45:27,666 --> 00:45:30,878
Men om du söker romantik
och vill ha en relation
688
00:45:30,878 --> 00:45:33,505
är han fel person och det beror inte på dig.
689
00:45:33,505 --> 00:45:34,715
Och jag älskar dig.
690
00:45:34,715 --> 00:45:36,050
Men jag säger bara...
691
00:45:36,050 --> 00:45:37,134
Dejta mig.
692
00:45:38,844 --> 00:45:39,845
Vad?
693
00:45:40,471 --> 00:45:41,472
Dejta mig.
694
00:45:41,972 --> 00:45:43,182
Jag är inte...
695
00:45:46,018 --> 00:45:47,728
Vad betyder det?
696
00:45:47,728 --> 00:45:50,189
Jag ska gå nu.
697
00:45:50,189 --> 00:45:52,608
Jag ber om ursäkt.
698
00:45:53,275 --> 00:45:55,069
Meningen var bara att hämta kaffe.
699
00:45:55,069 --> 00:45:58,030
Nu skäms jag så.
700
00:45:58,697 --> 00:45:59,823
Du kan inte ta av det.
701
00:45:59,823 --> 00:46:01,242
Det är till dig.
702
00:46:01,242 --> 00:46:02,993
Jag sticker.
703
00:46:02,993 --> 00:46:06,163
En normal person skulle gå härifrån
och börja med terapi.
704
00:46:09,083 --> 00:46:10,876
Vad menar du?
705
00:46:12,336 --> 00:46:13,712
Jag vill försöka.
706
00:46:19,969 --> 00:46:21,053
Jag vill försöka.
707
00:46:25,516 --> 00:46:27,059
Tror du att du klarar det?
708
00:46:27,059 --> 00:46:28,978
MIDDAG DÄR VI TRÄFFADES. FESTKLÄDER
709
00:46:35,234 --> 00:46:36,610
Jag har ingen aning.
710
00:46:44,368 --> 00:46:46,245
Men jag vill kyssa dig igen.
711
00:46:47,371 --> 00:46:48,664
Det lyckas.
712
00:46:53,043 --> 00:46:54,044
Okej.
713
00:46:54,587 --> 00:46:56,422
Tvinga mig inte att ångra det här.
714
00:48:31,600 --> 00:48:32,601
Hej.
715
00:48:41,235 --> 00:48:42,236
God morgon.
716
00:48:46,574 --> 00:48:47,825
Du har redan borstat tänderna.
717
00:48:47,825 --> 00:48:49,118
Orättvist.
718
00:48:50,828 --> 00:48:52,538
Jag måste gå till jobbet.
719
00:48:53,080 --> 00:48:54,415
Ska vi ses ikväll?
720
00:48:58,210 --> 00:49:00,796
Inte ikväll. Min mamma kommer på besök.
721
00:49:00,796 --> 00:49:03,257
Hon vill prova den nya restaurangen, Root.
722
00:49:03,257 --> 00:49:05,217
Hennes sista önskan är att ta mig dit.
723
00:49:05,217 --> 00:49:06,552
Är din mamma här?
724
00:49:07,219 --> 00:49:10,723
Ja, och hon är inte döende.
725
00:49:10,723 --> 00:49:12,766
Det var bara något jag sa.
726
00:49:12,766 --> 00:49:16,103
Du berättade det inte för mig.
727
00:49:19,023 --> 00:49:20,024
Jag ber om ursäkt.
728
00:49:20,024 --> 00:49:21,358
Jag trodde inte att du skulle bry dig.
729
00:49:21,358 --> 00:49:23,569
Finns det plats för en till?
730
00:49:26,113 --> 00:49:27,156
Vad?
731
00:49:27,156 --> 00:49:28,866
Vill du träffa min mamma?
732
00:49:28,866 --> 00:49:29,950
Är det ett problem?
733
00:49:29,950 --> 00:49:32,328
Ingen särskilt god idé.
734
00:49:33,954 --> 00:49:35,497
- Aj.
- Nej.
735
00:49:36,040 --> 00:49:37,249
Jag menar...
736
00:49:38,250 --> 00:49:39,877
Det beror inte på dig.
737
00:49:39,877 --> 00:49:41,503
Utan på henne. Den kvinnan...
738
00:49:41,503 --> 00:49:44,215
Jag vill träffa mamman till kvinnan jag älskar.
739
00:50:02,525 --> 00:50:03,692
Hördu!
740
00:50:03,692 --> 00:50:07,404
Ursäkta, du glömde det här. Hej då.
741
00:50:09,114 --> 00:50:10,699
Det här är inte mitt.
742
00:50:11,367 --> 00:50:12,535
Jag vet.
743
00:50:14,787 --> 00:50:16,664
Jag råkar älska dig också.
744
00:50:25,256 --> 00:50:26,924
Du kommer sent till jobbet.
745
00:50:26,924 --> 00:50:29,176
Glöm mig nu, jösses!
746
00:50:30,010 --> 00:50:31,095
Jag är upptagen!
747
00:50:53,325 --> 00:50:54,493
Gjorde du det här?
748
00:50:55,119 --> 00:50:56,120
Ja.
749
00:50:57,121 --> 00:50:59,456
Jag skar ut det från en gren från eken.
750
00:51:00,207 --> 00:51:01,709
Så du inte skulle glömma.
751
00:51:03,711 --> 00:51:04,879
Stark och robust.
752
00:51:08,340 --> 00:51:09,341
Tack.
753
00:51:21,854 --> 00:51:24,690
Äckligt. Nu fick hon säkert rabies.
754
00:51:30,154 --> 00:51:31,155
Stig upp.
755
00:51:32,406 --> 00:51:33,240
- Stig upp.
- Sluta.
756
00:51:33,240 --> 00:51:34,283
- Stig upp.
- Nej.
757
00:51:34,283 --> 00:51:35,993
Stig upp. Kom nu.
758
00:51:56,347 --> 00:51:57,348
Gillar du att laga mat?
759
00:51:57,348 --> 00:51:59,183
Ja, jag älskar det.
760
00:51:59,183 --> 00:52:01,936
Nödvändigheten är uppfinningens moder.
761
00:52:03,229 --> 00:52:04,521
Doftar härligt. Vad är det?
762
00:52:04,521 --> 00:52:05,773
Kakaokex.
763
00:52:05,773 --> 00:52:08,192
Mörk choklad med rostade marshmallows.
764
00:52:08,984 --> 00:52:09,985
Gott.
765
00:52:09,985 --> 00:52:12,947
Min mamma slösade
på kakaopulver under julen.
766
00:52:13,447 --> 00:52:14,615
Hon gillade det.
767
00:52:21,455 --> 00:52:26,085
Kysste du mig tidigare
för att du på riktigt ville det
768
00:52:26,669 --> 00:52:29,713
eller bara för att hämnas på Katie?
769
00:52:32,550 --> 00:52:33,676
Jag...
770
00:52:34,969 --> 00:52:36,971
Jag vill ha klarhet här.
771
00:52:45,479 --> 00:52:46,897
Jag ville.
772
00:53:01,662 --> 00:53:02,663
Pappa kom.
773
00:53:02,663 --> 00:53:04,123
Du måste gå.
774
00:53:04,123 --> 00:53:05,124
Gå nu.
775
00:53:05,124 --> 00:53:06,292
Glöm inte kexen.
776
00:53:06,292 --> 00:53:07,835
Okej. Du måste gå nu.
777
00:53:07,835 --> 00:53:09,670
- Genom bakdörren.
- 12 minuter.
778
00:53:09,670 --> 00:53:11,046
Gå nu.
779
00:53:16,468 --> 00:53:18,012
- Hej!
- Hej!
780
00:53:18,012 --> 00:53:19,430
- Hur står det till?
- Bra.
781
00:53:19,430 --> 00:53:21,265
Hur var din dag?
782
00:53:21,265 --> 00:53:22,349
Fantastisk.
783
00:53:22,349 --> 00:53:23,976
Bra. Var du upptagen?
784
00:53:23,976 --> 00:53:25,269
Ja...
785
00:53:26,020 --> 00:53:27,021
Det är bra.
786
00:53:31,609 --> 00:53:32,860
Jag lagade kex.
787
00:53:34,153 --> 00:53:35,154
Japp.
788
00:53:35,154 --> 00:53:36,280
Jag ska...
789
00:53:36,280 --> 00:53:37,198
Wow.
790
00:53:37,698 --> 00:53:38,699
Grisar flyger.
791
00:53:38,699 --> 00:53:39,783
Japp.
792
00:53:41,118 --> 00:53:42,536
Bara jag inte älskade dig så mycket.
793
00:53:42,536 --> 00:53:43,913
Samma här.
794
00:53:44,788 --> 00:53:46,165
Sparar du några till mig?
795
00:53:46,165 --> 00:53:47,458
- Utan vidare.
- Lovar du?
796
00:53:47,458 --> 00:53:49,043
Jag lovar.
797
00:53:52,713 --> 00:53:53,964
Se på det här.
798
00:53:53,964 --> 00:53:55,090
Den är fantastisk.
799
00:53:55,090 --> 00:53:56,634
Vi är med henne.
800
00:53:56,634 --> 00:53:59,220
Jag ber om ursäkt i förväg.
801
00:53:59,220 --> 00:54:00,471
Javisst, förbered dig.
802
00:54:00,471 --> 00:54:01,472
Hej, mamma!
803
00:54:01,472 --> 00:54:03,057
Härligt ställe!
804
00:54:03,057 --> 00:54:04,266
Är den inte vacker?
805
00:54:04,266 --> 00:54:06,227
Den ser verkligen vacker ut.
806
00:54:06,227 --> 00:54:07,311
Nu ska vi beställa drinkar.
807
00:54:07,311 --> 00:54:08,437
Exakt.
808
00:54:08,437 --> 00:54:09,563
Hej.
809
00:54:09,563 --> 00:54:11,565
Det här är min vän Ryle.
810
00:54:11,565 --> 00:54:13,859
Som jag ligger med nu.
811
00:54:14,777 --> 00:54:16,445
Ryle Kincaid. Trevligt att träffas.
812
00:54:16,445 --> 00:54:17,613
Det samma.
813
00:54:17,613 --> 00:54:18,822
Du sa det högt.
814
00:54:18,822 --> 00:54:20,032
Jag vet det.
815
00:54:20,032 --> 00:54:22,034
Du minns min arbetskamrat Allysa.
816
00:54:22,034 --> 00:54:24,119
Ryle är hennes bror.
817
00:54:24,119 --> 00:54:25,788
Jag ser en likhet nu.
818
00:54:25,788 --> 00:54:28,123
Vi brås på mamma båda två.
819
00:54:28,123 --> 00:54:29,250
Nu kom vi till saken.
820
00:54:29,250 --> 00:54:31,794
Det säger alla om mig och Lily.
821
00:54:31,794 --> 00:54:33,462
Jag ser det.
822
00:54:33,462 --> 00:54:34,547
Ja.
823
00:54:34,547 --> 00:54:36,674
Äpplet faller inte långt från trädet.
824
00:54:36,674 --> 00:54:39,134
- Hur lycklig är du, Lily?
- Den lyckligaste.
825
00:54:39,134 --> 00:54:41,011
Och jag då?
826
00:54:41,011 --> 00:54:42,429
Herregud.
827
00:54:42,429 --> 00:54:44,515
Förlåt mig. En sak...
828
00:54:44,515 --> 00:54:45,849
Jag tvättar mina händer ofta.
829
00:54:45,849 --> 00:54:47,268
Gå nu.
830
00:54:47,268 --> 00:54:49,436
- Det ska jag.
- Lämna oss i fred.
831
00:54:52,356 --> 00:54:53,899
Herregud.
832
00:54:53,899 --> 00:54:55,985
Vi ska inte börja med det där.
833
00:54:55,985 --> 00:54:59,405
Du sa inte att du träffar en så där stilig man.
834
00:54:59,405 --> 00:55:02,408
Som motvikt har han en trevlig personlighet...
835
00:55:02,408 --> 00:55:03,617
Okej.
836
00:55:03,617 --> 00:55:04,994
Vem är han? Var jobbar han?
837
00:55:04,994 --> 00:55:06,996
- Lägg av.
- Med vad?
838
00:55:06,996 --> 00:55:09,039
Jag är din mamma.
839
00:55:10,124 --> 00:55:11,500
På Boston Grace sjukhus.
840
00:55:11,750 --> 00:55:13,168
- Nejdå.
- Sluta.
841
00:55:13,168 --> 00:55:14,837
- Välkomna till Root.
- Låt bli.
842
00:55:14,837 --> 00:55:15,921
Får det vara något att dricka?
843
00:55:15,921 --> 00:55:17,464
Ja tack, alkohol.
844
00:55:17,464 --> 00:55:19,383
Jag skulle vilja prova en negroni.
845
00:55:19,383 --> 00:55:20,676
Jag har hört att de är goda.
846
00:55:20,676 --> 00:55:21,927
Visst, jag ska hämta en.
847
00:55:21,927 --> 00:55:24,263
- Tack.
- Och till er?
848
00:55:44,033 --> 00:55:45,701
Överraska mig.
849
00:55:53,417 --> 00:55:54,418
Vad missade jag?
850
00:55:54,418 --> 00:55:56,462
Råkar du vara läkare?
851
00:55:56,462 --> 00:55:59,965
Jag ska göra en mycket ovanlig operation.
852
00:55:59,965 --> 00:56:02,051
Herregud. Är den farlig?
853
00:56:02,051 --> 00:56:03,886
Den har sina risker.
854
00:56:03,886 --> 00:56:05,054
Fantastiskt ändå.
855
00:56:05,054 --> 00:56:06,972
Han är fantastisk.
856
00:56:06,972 --> 00:56:08,057
Femåringar.
857
00:56:08,057 --> 00:56:09,225
Tack så mycket.
858
00:56:17,608 --> 00:56:18,817
Berätta om Boston.
859
00:56:19,985 --> 00:56:21,820
Mitt livs bästa år.
860
00:56:23,405 --> 00:56:25,449
Maten är otroligt god.
861
00:56:25,449 --> 00:56:27,284
Och hamnen är fantastisk.
862
00:56:27,284 --> 00:56:29,662
Min farbror tog mig dit för att fiska ibland.
863
00:56:30,412 --> 00:56:31,622
Det låter som om du saknar det.
864
00:56:32,331 --> 00:56:33,666
Ja.
865
00:56:33,666 --> 00:56:35,793
Jag ska flytta dit efter marininfanteriet.
866
00:56:36,961 --> 00:56:38,546
Allting är bättre i Boston.
867
00:56:41,340 --> 00:56:42,341
Utom tjejerna.
868
00:56:44,176 --> 00:56:45,511
Boston har inte dig.
869
00:56:49,848 --> 00:56:51,350
Jag kommer att sakna dig.
870
00:56:54,895 --> 00:56:55,896
Samma här.
871
00:56:57,565 --> 00:56:59,066
Jag vet inte hur du gjorde det.
872
00:57:01,360 --> 00:57:03,821
Men på något sätt
blev du min favoritperson.
873
00:57:08,617 --> 00:57:09,618
Samma här.
874
00:57:29,388 --> 00:57:30,389
Hördu.
875
00:57:30,389 --> 00:57:31,473
Vad?
876
00:57:31,473 --> 00:57:33,100
Är du säker?
877
00:57:33,100 --> 00:57:34,184
Ja.
878
00:57:34,852 --> 00:57:35,853
Japp.
879
00:57:49,450 --> 00:57:50,993
Jag har inte en kondom.
880
00:57:51,535 --> 00:57:53,412
- Jag har.
- Har du?
881
00:57:54,580 --> 00:57:55,998
Från hälsokunskapen.
882
00:58:00,711 --> 00:58:02,338
Det här är min första gång.
883
00:58:03,255 --> 00:58:05,716
Jag är inte heller erfaren.
884
00:58:05,716 --> 00:58:07,927
Jag har gjort det bara en gång.
885
00:58:07,927 --> 00:58:09,511
Okej.
886
00:58:16,602 --> 00:58:18,520
Jag har undersökt dem sedan de föddes.
887
00:58:18,520 --> 00:58:21,357
Jag ska gå
på toan som hastigast.
888
00:58:21,357 --> 00:58:22,983
Okej.
889
00:58:22,983 --> 00:58:24,318
Ni kan lära känna varandra.
890
00:58:24,318 --> 00:58:25,778
Jag är strax tillbaka.
891
00:58:49,176 --> 00:58:50,177
Lily Bloom.
892
00:58:52,555 --> 00:58:53,556
Atlas.
893
00:58:57,184 --> 00:58:58,561
Du ser...
894
00:58:58,561 --> 00:59:00,646
Du...
895
00:59:00,646 --> 00:59:01,939
Tack.
896
00:59:01,939 --> 00:59:04,441
Min mamma kände inte igen dig.
897
00:59:05,150 --> 00:59:06,277
Det är bättre så.
898
00:59:06,277 --> 00:59:08,445
Inte sant?
899
00:59:11,156 --> 00:59:12,575
Vad har du sysslat med?
900
00:59:13,158 --> 00:59:14,326
Jobbat. Levt.
901
00:59:14,326 --> 00:59:15,411
Samma här.
902
00:59:15,411 --> 00:59:16,495
Ja.
903
00:59:16,495 --> 00:59:18,831
Var du i armén eller...
904
00:59:18,831 --> 00:59:21,750
Ja, i åtta år.
905
00:59:21,750 --> 00:59:22,668
- Wow.
- Ja.
906
00:59:22,668 --> 00:59:23,919
Sedan flyttade jag till Boston.
907
00:59:25,004 --> 00:59:26,005
Vad...
908
00:59:27,214 --> 00:59:29,466
Vad gör du i Boston?
909
00:59:29,466 --> 00:59:31,594
Besöker du eller...
910
00:59:31,594 --> 00:59:32,803
Jag bor här.
911
00:59:35,848 --> 00:59:38,642
Där allting är bättre.
912
00:59:42,021 --> 00:59:44,523
Är det där din man?
913
00:59:44,523 --> 00:59:46,483
Ja, Ryle.
914
00:59:46,483 --> 00:59:48,903
Han är jättespeciell.
915
00:59:48,903 --> 00:59:50,446
Du skulle gilla honom.
916
00:59:50,446 --> 00:59:52,656
- Jag är glad för din skull.
- Tack.
917
00:59:52,656 --> 00:59:54,825
Och du? Är du gift?
918
00:59:54,825 --> 00:59:57,828
Har du en flickvän? Eller liknande?
919
00:59:57,828 --> 00:59:59,788
Ja, Cassie.
920
00:59:59,788 --> 01:00:00,956
Hon är fantastisk.
921
01:00:02,374 --> 01:00:03,667
Så trevligt.
922
01:00:06,003 --> 01:00:07,087
Du ser bra ut.
923
01:00:07,087 --> 01:00:09,089
Jag vill inte ställa till problem för dig.
924
01:00:09,089 --> 01:00:10,549
Hur hittar jag dig?
925
01:00:11,759 --> 01:00:12,760
Om det behövs.
926
01:00:12,760 --> 01:00:15,346
Jag öppnade en egen blomsterhandel.
927
01:00:16,013 --> 01:00:17,264
Lily Blooms blomsterhandel.
928
01:00:18,390 --> 01:00:19,600
Naturligtvis.
929
01:00:19,600 --> 01:00:21,227
Den ligger i Back Bay.
930
01:00:21,227 --> 01:00:24,813
Du kan söka upp mig någon gång.
931
01:00:28,442 --> 01:00:31,153
Jag måste nu...
932
01:00:31,153 --> 01:00:32,613
Jag jobbar.
933
01:00:32,613 --> 01:00:33,864
Javisst.
934
01:00:34,573 --> 01:00:36,367
- Jag måste gå.
- Okej.
935
01:01:09,942 --> 01:01:11,735
- ...en ovanlig operation.
- Lily?
936
01:01:11,735 --> 01:01:12,945
Vad tar du?
937
01:01:12,945 --> 01:01:14,321
Vin, tack.
938
01:01:14,321 --> 01:01:16,115
Nej. Du är klädd i overall.
939
01:01:16,115 --> 01:01:17,449
Man får inte gratis vin klädd i overall.
940
01:01:17,449 --> 01:01:18,659
Jag tar det samma som du.
941
01:01:18,659 --> 01:01:19,869
Bingo!
942
01:01:19,869 --> 01:01:21,912
Tre öl och vatten till min kära fru.
943
01:01:21,912 --> 01:01:23,497
Beställde du "vatten"?
944
01:01:27,626 --> 01:01:28,752
Javisst.
945
01:01:28,752 --> 01:01:30,462
Det var inte meningen att berätta här...
946
01:01:30,462 --> 01:01:31,797
Sluta.
947
01:01:32,923 --> 01:01:33,924
Ni vet ju?
948
01:01:33,924 --> 01:01:35,885
Jag ska bli pappa!
949
01:01:38,470 --> 01:01:39,847
Jag ska bli mamman.
950
01:01:40,681 --> 01:01:42,391
Jag ska bli pappa!
951
01:01:43,726 --> 01:01:44,935
- Vad?
- Nej, nej.
952
01:01:44,935 --> 01:01:47,021
Helgalet. Jag vet!
953
01:01:50,816 --> 01:01:51,817
Jag är en pappa.
954
01:01:53,068 --> 01:01:54,403
Du ska bli den bästa mamman.
955
01:01:55,571 --> 01:01:57,615
Till Allysa
som är 11 månader yngre än jag
956
01:01:57,615 --> 01:02:00,326
och fortfarande lär mig
vad det är att vara vuxen.
957
01:02:00,326 --> 01:02:01,243
- Skål.
- Skål.
958
01:02:01,243 --> 01:02:02,494
Skål.
959
01:02:02,494 --> 01:02:03,579
11 månader?
960
01:02:03,579 --> 01:02:04,997
Ni har en så liten åldersskillnad.
961
01:02:04,997 --> 01:02:07,374
Javisst, tre barn på tre år.
962
01:02:07,374 --> 01:02:08,918
Det var tungt för mamma.
963
01:02:08,918 --> 01:02:10,669
Har ni ett syskon?
964
01:02:13,756 --> 01:02:14,924
Ja.
965
01:02:14,924 --> 01:02:17,718
Vi hade en äldre bror, Emerson.
966
01:02:19,887 --> 01:02:21,555
Han dog när vi var unga.
967
01:02:26,143 --> 01:02:27,853
Jag är så ledsen.
968
01:02:28,896 --> 01:02:30,731
Mål!
969
01:02:51,293 --> 01:02:52,294
God morgon.
970
01:02:53,379 --> 01:02:54,672
Smakar frittata?
971
01:02:54,672 --> 01:02:55,839
Vad är det som händer?
972
01:02:56,382 --> 01:02:57,967
Det känns som om jag var i en porrfilm.
973
01:02:57,967 --> 01:02:59,593
Vad är det här?
974
01:03:00,803 --> 01:03:02,346
Jag visste inte att du kan laga mat.
975
01:03:03,222 --> 01:03:04,223
Jag kan inte.
976
01:03:04,223 --> 01:03:07,226
Bra, för jag började redan
bli lite skrämd.
977
01:03:07,226 --> 01:03:08,936
Det var för bra för att vara sant.
978
01:03:08,936 --> 01:03:09,895
Det är till dig.
979
01:03:09,895 --> 01:03:10,980
Tack.
980
01:03:11,772 --> 01:03:13,232
En trevlig liten återställare.
981
01:03:13,232 --> 01:03:14,525
Var inte blyg.
982
01:03:15,359 --> 01:03:16,569
I själva verket
983
01:03:16,569 --> 01:03:19,572
är det meningen att fira
min operation imorgon.
984
01:03:22,783 --> 01:03:23,784
Jag är...
985
01:03:24,577 --> 01:03:25,661
Jag är så ledsen.
986
01:03:25,661 --> 01:03:27,121
Vad var det jag tänkte...
987
01:03:27,121 --> 01:03:28,163
Det är okej.
988
01:03:28,998 --> 01:03:30,332
Det är det inte. Jag är ledsen.
989
01:03:30,332 --> 01:03:31,667
Vad betyder det där?
990
01:03:32,793 --> 01:03:33,836
Hjärtat.
991
01:03:33,836 --> 01:03:36,839
Ingenting.
992
01:03:36,839 --> 01:03:38,591
Ungdomens dumheter.
993
01:03:38,591 --> 01:03:40,259
Det är något.
994
01:03:40,259 --> 01:03:41,635
Tatueringar har betydelse.
995
01:03:42,136 --> 01:03:43,137
Jag vet, men nej.
996
01:03:43,137 --> 01:03:45,723
Det här är en sådan
fånig sak man gör i gymnasiet.
997
01:03:45,723 --> 01:03:47,892
Jag vet inte varför jag inte avlägsnat den.
998
01:03:50,644 --> 01:03:52,062
Nej.
999
01:03:52,938 --> 01:03:54,648
Det är ett av mina favoritställen på dig.
1000
01:03:57,985 --> 01:04:00,696
Okej. Raring?
1001
01:04:01,280 --> 01:04:02,698
Det är något jag måste berätta.
1002
01:04:03,324 --> 01:04:04,658
Din frittata bränns.
1003
01:04:07,620 --> 01:04:08,746
Den kommer att bli perfekt.
1004
01:04:08,746 --> 01:04:09,830
Okej.
1005
01:04:10,831 --> 01:04:13,626
Vad har du för andra favoritställen på mig?
1006
01:04:22,551 --> 01:04:23,636
Din glabella.
1007
01:04:30,226 --> 01:04:31,227
Din flagina.
1008
01:04:31,227 --> 01:04:33,896
Sluta!
1009
01:04:37,483 --> 01:04:38,484
Åh fan!
1010
01:04:38,484 --> 01:04:40,361
Jag varnade dig. Jag är ledsen.
1011
01:04:41,362 --> 01:04:43,781
Nej. Du behöver en grytlapp.
1012
01:04:43,781 --> 01:04:45,199
Du kan inte stoppa in din hand där.
1013
01:04:56,210 --> 01:04:57,294
Hördu, raring.
1014
01:05:00,798 --> 01:05:01,674
Hördu...
1015
01:05:01,674 --> 01:05:02,967
- Vad var det?
- Du är okej.
1016
01:05:02,967 --> 01:05:04,385
Vad hände? Nej.
1017
01:05:04,385 --> 01:05:06,178
Vänta lite.
1018
01:05:06,178 --> 01:05:07,721
- Ett ögonblick.
- Åh fan!
1019
01:05:09,056 --> 01:05:10,516
Är du oskadd?
1020
01:05:11,058 --> 01:05:12,017
Herregud, din hand.
1021
01:05:12,017 --> 01:05:13,102
Bry dig inte om den.
1022
01:05:13,727 --> 01:05:15,229
Din operation.
1023
01:05:17,439 --> 01:05:18,941
Är du oskadd?
1024
01:05:18,941 --> 01:05:20,985
Jag tror det. Jag vet inte.
1025
01:05:21,569 --> 01:05:22,736
Visa mig.
1026
01:05:24,321 --> 01:05:26,156
- Fan...
- Det gör ont.
1027
01:05:26,156 --> 01:05:27,658
Jag visste att det här blir en röra.
1028
01:05:28,868 --> 01:05:29,869
Jag är verkligen ledsen.
1029
01:05:29,869 --> 01:05:31,620
Det var en olycka.
1030
01:05:31,620 --> 01:05:32,997
Jag menade inte...
1031
01:05:32,997 --> 01:05:34,874
- Vad gjorde vi?
- Det var en olycka.
1032
01:05:38,335 --> 01:05:39,336
Jag mår bra.
1033
01:05:42,464 --> 01:05:44,216
Jag är så ledsen.
1034
01:05:44,216 --> 01:05:45,301
Tack för att du kom.
1035
01:05:45,301 --> 01:05:46,802
Det här är en katastrof.
1036
01:05:46,802 --> 01:05:48,095
Jag har allt.
1037
01:05:48,095 --> 01:05:49,972
Tack.
1038
01:05:50,472 --> 01:05:51,640
Hur var det på bröllopet?
1039
01:05:51,640 --> 01:05:53,809
Också en katastrof.
1040
01:05:53,809 --> 01:05:56,604
- Det är bra.
- Hur kan bröllop vara en katastrof?
1041
01:05:56,604 --> 01:05:59,732
Deras äktenskap är väl en katastrof. Allt är bra.
1042
01:05:59,732 --> 01:06:02,860
- De förtjänar varandra.
- Blommorna var vackra?
1043
01:06:02,860 --> 01:06:04,486
Ja, storslagna.
1044
01:06:04,486 --> 01:06:05,738
Jag är så ledsen.
1045
01:06:05,738 --> 01:06:08,407
Hur... hur gick din operation?
1046
01:06:08,407 --> 01:06:10,451
Hur fungerade din hand?
1047
01:06:10,451 --> 01:06:12,119
Utmärkt.
1048
01:06:12,119 --> 01:06:13,454
Verkligen?
1049
01:06:13,454 --> 01:06:15,956
Det fanns en stund...
1050
01:06:17,333 --> 01:06:19,543
då Allysa och Marshall sabbade.
1051
01:06:19,543 --> 01:06:20,961
Vi går till Root.
1052
01:06:20,961 --> 01:06:23,047
Där vi var med din mamma.
1053
01:06:23,547 --> 01:06:24,965
- Det fanns en stund...
- Vänta.
1054
01:06:24,965 --> 01:06:26,675
Varför?
1055
01:06:26,675 --> 01:06:28,135
- Jag vet inte.
- Men...
1056
01:06:28,135 --> 01:06:29,803
Jag ville testa det nya stället.
1057
01:06:29,803 --> 01:06:31,055
Vi har redan varit där.
1058
01:06:31,055 --> 01:06:34,141
- Vi berömde det för dem.
- Vi kan ringa dem.
1059
01:06:34,141 --> 01:06:36,685
De är redan där. De beställde 14 aptitretare.
1060
01:06:36,685 --> 01:06:37,895
Jag ville prova det nya stället.
1061
01:06:37,895 --> 01:06:39,438
- Du känner min syster.
- Jag vet.
1062
01:06:39,438 --> 01:06:40,606
Vi ska dit nästa vecka.
1063
01:06:40,606 --> 01:06:41,815
Jag älskar ju mat.
1064
01:06:41,815 --> 01:06:43,526
Jag är en vanemänniska.
1065
01:06:43,526 --> 01:06:44,944
Jag beställer samma som senast.
1066
01:06:44,944 --> 01:06:46,529
Det är okej.
1067
01:06:46,529 --> 01:06:47,988
De har god mat.
1068
01:06:50,157 --> 01:06:51,492
Hördu. Hördu.
1069
01:06:52,159 --> 01:06:53,452
Vad?
1070
01:06:53,452 --> 01:06:54,537
- Hej.
- Hej.
1071
01:06:55,454 --> 01:06:57,706
Det har varit en stressig vecka.
1072
01:06:58,624 --> 01:06:59,917
Jag behöver inte klaga för dig.
1073
01:06:59,917 --> 01:07:01,835
Du har haft det också.
1074
01:07:01,835 --> 01:07:02,920
Ja.
1075
01:07:03,921 --> 01:07:05,256
Berätta allt.
1076
01:07:05,256 --> 01:07:06,674
Okej.
1077
01:07:18,060 --> 01:07:20,521
- Hej.
- Hej.
1078
01:07:20,521 --> 01:07:21,480
- Hej.
- Hej!
1079
01:07:21,480 --> 01:07:22,940
Ursäkta att vi kom sent.
1080
01:07:22,940 --> 01:07:24,400
Slå er ner, ingen fara.
1081
01:07:24,400 --> 01:07:25,693
- Kan jag sitta här?
- Visst.
1082
01:07:25,693 --> 01:07:28,445
- Vi beställde en massa mat.
- Ursäkta mig.
1083
01:07:28,445 --> 01:07:29,822
Det är mitt fel.
1084
01:07:29,822 --> 01:07:31,156
Jag...
1085
01:07:31,156 --> 01:07:32,825
Ryle berättade att något hände,
1086
01:07:32,825 --> 01:07:35,077
men inte om något sådant där.
1087
01:07:35,077 --> 01:07:36,453
Se nu på dig, raring.
1088
01:07:36,453 --> 01:07:38,706
Det är okej. Det gör inte ens ont.
1089
01:07:38,706 --> 01:07:40,207
Ni skulle ha sett det.
1090
01:07:40,207 --> 01:07:42,001
Han skadade sin hand också.
1091
01:07:42,001 --> 01:07:43,002
Så...
1092
01:07:43,002 --> 01:07:44,503
Det är ingen fara.
1093
01:07:44,503 --> 01:07:48,841
Jag skäms. Det var ett vackert kaos.
1094
01:07:48,841 --> 01:07:49,758
Ja.
1095
01:07:49,758 --> 01:07:51,719
Vad hände med operationen?
1096
01:07:52,595 --> 01:07:54,638
Troligtvis mitt livs bästa dag.
1097
01:07:54,638 --> 01:07:56,849
27 timmar.
1098
01:07:56,849 --> 01:07:58,726
- 27 timmar?
- Ja.
1099
01:07:58,726 --> 01:08:00,728
Så länge har jag bara handlat
1100
01:08:00,728 --> 01:08:02,062
- och golfat.
- Har ni några namn?
1101
01:08:02,062 --> 01:08:04,648
Ursäkta, det var inte meningen att avbryta.
1102
01:08:05,983 --> 01:08:07,109
- Babynamn?
- Ja, ursäkta.
1103
01:08:07,109 --> 01:08:08,611
Jag tänkte bara...
1104
01:08:08,611 --> 01:08:10,696
Namnet måste vara starkt.
1105
01:08:11,280 --> 01:08:12,406
Som en författare.
1106
01:08:12,406 --> 01:08:13,324
Fiffigt...
1107
01:08:13,324 --> 01:08:15,951
R. L. Stine. Judy Blume.
1108
01:08:15,951 --> 01:08:18,077
Vi får se hur länge vårt äktenskap håller.
1109
01:08:18,077 --> 01:08:19,287
Hur står det till här?
1110
01:08:19,287 --> 01:08:21,497
- Smakar aptitretarna?
- Underbart.
1111
01:08:21,497 --> 01:08:23,042
Jag smakade en bit och det här är
1112
01:08:23,042 --> 01:08:24,167
redan min favoritrestaurang.
1113
01:08:24,167 --> 01:08:26,545
- Vad smakade du på?
- Brysselkål.
1114
01:08:26,545 --> 01:08:28,005
Brysselkål.
1115
01:08:28,005 --> 01:08:29,756
Vad gillade du?
1116
01:08:30,341 --> 01:08:32,635
Omöjligt att välja.
1117
01:08:32,635 --> 01:08:34,385
Tack till kocken.
1118
01:08:34,385 --> 01:08:35,888
Tack så mycket.
1119
01:08:35,888 --> 01:08:36,972
Det är mammas recept.
1120
01:08:36,972 --> 01:08:38,724
Så fint.
1121
01:08:38,724 --> 01:08:41,309
- Det är min första restaurang.
- Härligt.
1122
01:08:41,309 --> 01:08:43,229
Härlig kreativitet.
1123
01:08:43,229 --> 01:08:45,064
Jag är företagare också.
1124
01:08:45,064 --> 01:08:46,814
Vilken bransch? Vad gör du?
1125
01:08:46,814 --> 01:08:50,443
Kapitalinvesteringar i företag i Boston.
1126
01:08:50,443 --> 01:08:52,238
Den här skulle passa utmärkt där.
1127
01:08:53,572 --> 01:08:55,908
Får jag fråga: vad är omsättningsprocenten?
1128
01:08:55,908 --> 01:08:56,992
Stället trendar.
1129
01:08:56,992 --> 01:08:58,202
13, 14, 15 %?
1130
01:08:58,993 --> 01:09:00,746
Historien om din mamma var bra.
1131
01:09:00,746 --> 01:09:03,582
Gör en A-runda och utveckla det.
1132
01:09:05,876 --> 01:09:07,126
- Raring.
- Sårade jag honom?
1133
01:09:08,379 --> 01:09:11,465
Prata bara om dina kapitalinvesteringar.
1134
01:09:11,465 --> 01:09:13,341
- Vilken skitstövel.
- Jag har hållit mig.
1135
01:09:13,341 --> 01:09:14,635
Jag ska gå snabbt på toan.
1136
01:09:14,635 --> 01:09:16,428
Ska jag komma med?
1137
01:09:16,428 --> 01:09:17,888
Det behövs inte.
1138
01:09:17,888 --> 01:09:18,847
Prata ni bara.
1139
01:09:18,847 --> 01:09:19,974
Jag är strax tillbaka.
1140
01:09:31,609 --> 01:09:32,695
Kom igen.
1141
01:09:32,695 --> 01:09:33,863
Vad har hänt?
1142
01:09:36,657 --> 01:09:37,950
Berätta för mig.
1143
01:09:37,950 --> 01:09:39,033
Ingenting...
1144
01:09:39,033 --> 01:09:40,995
Han brände sin hand och jag föll.
1145
01:09:41,871 --> 01:09:43,162
Jag vet.
1146
01:09:43,162 --> 01:09:44,665
Det var en olycka.
1147
01:09:44,665 --> 01:09:46,332
- Var det där en olycka?
- Ja.
1148
01:09:51,380 --> 01:09:52,381
Lämna honom.
1149
01:09:54,008 --> 01:09:55,509
- Herregud.
- Lämna honom.
1150
01:09:55,509 --> 01:09:57,177
- Jag är inte din mamma.
- Lämna honom.
1151
01:09:57,177 --> 01:09:58,304
Kom igen.
1152
01:10:00,222 --> 01:10:01,557
Blir du som din?
1153
01:10:06,061 --> 01:10:07,396
- Släpp mig ut härifrån.
- Lily.
1154
01:10:09,773 --> 01:10:11,275
- Släpp mig nu.
- Lily.
1155
01:10:11,275 --> 01:10:12,359
Sluta.
1156
01:10:17,323 --> 01:10:18,324
Vad är det här?
1157
01:10:19,575 --> 01:10:20,492
Atlas! Sluta.
1158
01:10:20,492 --> 01:10:22,077
Om du rör henne, bryter jag din arm
1159
01:10:22,077 --> 01:10:23,204
och matar dig med den.
1160
01:10:23,204 --> 01:10:25,873
- Din skitstövel.
- Atlas, sluta!
1161
01:10:26,874 --> 01:10:27,875
Sluta.
1162
01:10:29,168 --> 01:10:30,502
Det här är alltså Atlas.
1163
01:10:31,003 --> 01:10:32,338
- Raring.
- Den hemlösa killen
1164
01:10:32,338 --> 01:10:34,506
som du slösade din oskuld på.
1165
01:10:37,426 --> 01:10:39,678
Hörni, sluta!
1166
01:10:39,678 --> 01:10:41,597
Snälla! Sluta bråka.
1167
01:10:41,597 --> 01:10:43,515
Sluta!
1168
01:10:43,515 --> 01:10:45,226
Nej, snälla!
1169
01:10:45,226 --> 01:10:46,143
Sluta!
1170
01:10:46,143 --> 01:10:47,811
- Försvinn från min restaurang!
- Gå.
1171
01:10:47,811 --> 01:10:49,355
Nu går vi härifrån.
1172
01:10:49,355 --> 01:10:51,190
Försvinn från min restaurang!
1173
01:10:51,190 --> 01:10:53,359
Sluta. Nu går vi.
1174
01:10:53,359 --> 01:10:54,276
Försvinn!
1175
01:10:54,276 --> 01:10:55,611
Sluta nu!
1176
01:10:59,532 --> 01:11:00,658
Ryle?
1177
01:11:00,658 --> 01:11:01,992
Förlåt mig. Ryle.
1178
01:11:04,203 --> 01:11:06,372
Ryle, Ryle, vänta.
1179
01:11:06,372 --> 01:11:07,331
Ryle, snälla.
1180
01:11:07,331 --> 01:11:08,874
Vad gjorde han på toan?
1181
01:11:08,874 --> 01:11:10,626
- Vad?
- Han såg mitt öga.
1182
01:11:10,626 --> 01:11:11,961
Och din hand.
1183
01:11:11,961 --> 01:11:14,630
Och han vet att det var en olycka.
1184
01:11:16,632 --> 01:11:17,633
Lily.
1185
01:11:19,677 --> 01:11:20,678
Vad?
1186
01:11:24,515 --> 01:11:25,516
Jag...
1187
01:11:25,516 --> 01:11:26,809
Jag känner inte honom.
1188
01:11:27,518 --> 01:11:28,811
Vi var unga.
1189
01:11:28,811 --> 01:11:30,354
- Jag gör det inte nu.
- Vem som helst annan.
1190
01:11:32,106 --> 01:11:33,274
Vem som helst utom han.
1191
01:11:34,191 --> 01:11:35,568
- Vad?
- Jag känner dig.
1192
01:11:35,568 --> 01:11:36,819
Vem som helst utom han.
1193
01:11:42,283 --> 01:11:43,492
Lova mig.
1194
01:11:45,077 --> 01:11:46,161
Okej.
1195
01:11:46,704 --> 01:11:48,038
- Okej?
- Okej.
1196
01:11:49,248 --> 01:11:50,541
Ja.
1197
01:11:50,541 --> 01:11:51,792
Jag vet inte.
1198
01:11:53,669 --> 01:11:54,670
Okej.
1199
01:11:55,546 --> 01:11:57,172
Okej, okej, okej.
1200
01:11:57,172 --> 01:11:58,924
Det här är nytt för mig.
1201
01:12:02,386 --> 01:12:03,637
- Du har mig.
- Jag vet.
1202
01:12:03,637 --> 01:12:05,848
- Helt och hållet.
- Jag vet.
1203
01:12:05,848 --> 01:12:07,308
Om du inte vill ha mig...
1204
01:12:07,308 --> 01:12:08,517
Nej, du är underbar.
1205
01:12:08,517 --> 01:12:10,102
Sluta, sluta.
1206
01:12:10,936 --> 01:12:12,438
Slut, sluta, sluta.
1207
01:12:12,938 --> 01:12:14,773
Sluta, sluta.
1208
01:12:15,608 --> 01:12:17,276
- Sluta.
- Jag älskar dig.
1209
01:12:17,276 --> 01:12:19,945
Jag vet.
1210
01:12:20,613 --> 01:12:22,031
Jag vet.
1211
01:12:23,532 --> 01:12:24,617
Jag älskar dig, Lily.
1212
01:12:27,286 --> 01:12:28,454
Jag älskar dig också.
1213
01:12:37,171 --> 01:12:39,590
Sluta, sluta.
1214
01:12:39,590 --> 01:12:41,800
Lily! Öppna dörren.
1215
01:12:42,384 --> 01:12:43,761
Du måste gå härifrån.
1216
01:12:43,761 --> 01:12:45,054
- Jag kommer!
- Öppna dörren!
1217
01:12:45,054 --> 01:12:46,055
Gå nu.
1218
01:12:46,055 --> 01:12:47,389
- Klä på dig.
- Vem är det där?
1219
01:12:48,140 --> 01:12:49,141
Hördu! Öppna...
1220
01:13:24,635 --> 01:13:25,469
Tack.
1221
01:13:25,469 --> 01:13:27,805
Tack för besöket.
1222
01:13:28,556 --> 01:13:29,765
- Hejdå.
- Tack.
1223
01:13:29,765 --> 01:13:31,100
Tack för att du tittade in.
1224
01:13:31,100 --> 01:13:32,476
- Upptagen.
- Japp.
1225
01:13:36,480 --> 01:13:37,940
Det var den sista.
1226
01:13:37,940 --> 01:13:39,024
Hur mår du, mamma?
1227
01:13:39,024 --> 01:13:40,693
Jag mår.
1228
01:13:42,319 --> 01:13:44,280
- Jag mår.
- Du i din klänning.
1229
01:13:44,280 --> 01:13:47,616
Får jag hälsa på babyn lite?
1230
01:13:47,616 --> 01:13:49,076
Javisst, välkommen.
1231
01:13:49,076 --> 01:13:51,579
Hur är läget? Du har blivit stor.
1232
01:13:52,079 --> 01:13:53,080
En fråga.
1233
01:13:53,873 --> 01:13:57,167
Om vi inte får
gå tillbaka till restaurangen mer...
1234
01:13:57,167 --> 01:13:58,085
Ja.
1235
01:13:58,085 --> 01:14:01,422
...varför får han komma till butiken?
1236
01:14:07,219 --> 01:14:08,554
- Jag...
- Kaffe.
1237
01:14:08,554 --> 01:14:10,222
Jag hämtar kaffe.
1238
01:14:10,222 --> 01:14:11,473
Vill du ha?
1239
01:14:12,224 --> 01:14:14,018
Det är bra så här, tack.
1240
01:14:14,018 --> 01:14:15,853
- Ursäkta mig. Hej.
- Hej.
1241
01:14:15,853 --> 01:14:17,187
Ursäkta mig.
1242
01:14:17,187 --> 01:14:18,522
Tack.
1243
01:14:18,522 --> 01:14:20,065
Trevligt att träffas.
1244
01:14:24,111 --> 01:14:25,112
Hej.
1245
01:14:25,863 --> 01:14:26,864
Hej.
1246
01:14:27,656 --> 01:14:29,658
Det här är otroligt fint.
1247
01:14:29,658 --> 01:14:31,035
Tack.
1248
01:14:31,035 --> 01:14:33,454
Precis som jag tänkte mig.
1249
01:14:36,081 --> 01:14:37,082
Som din restaurang.
1250
01:14:38,292 --> 01:14:39,376
Tack.
1251
01:14:40,794 --> 01:14:41,879
Se nu på oss.
1252
01:14:45,090 --> 01:14:46,342
Hör på...
1253
01:14:49,053 --> 01:14:51,138
Jag tänkte komma efter slagsmålet.
1254
01:14:52,973 --> 01:14:56,644
Men han var här.
Det kändes inte som en god idé.
1255
01:14:58,479 --> 01:15:00,523
Jag ville bara be om ursäkt.
1256
01:15:00,523 --> 01:15:03,359
Jag var förvirrad.
1257
01:15:03,359 --> 01:15:05,110
Jag var en total idiot.
1258
01:15:05,110 --> 01:15:07,029
Jag ångrar och ber om ursäkt.
1259
01:15:07,029 --> 01:15:09,031
Bry dig inte.
1260
01:15:09,740 --> 01:15:11,867
Det var ett missförstånd.
1261
01:15:11,867 --> 01:15:15,037
Det var det inte.
1262
01:15:15,037 --> 01:15:16,330
Tycker jag.
1263
01:15:21,418 --> 01:15:22,461
Varför kom du nu?
1264
01:15:22,461 --> 01:15:23,921
Jag gav dig adressen för länge sedan.
1265
01:15:23,921 --> 01:15:25,297
Vad gör du?
1266
01:15:25,297 --> 01:15:26,632
Jag kom följande dag.
1267
01:15:33,722 --> 01:15:36,475
Jag kör här ofta.
1268
01:15:44,859 --> 01:15:45,860
Ja.
1269
01:15:52,157 --> 01:15:53,576
Jag ber om ursäkt.
1270
01:15:57,621 --> 01:15:59,123
Är du lycklig?
1271
01:16:01,750 --> 01:16:02,835
Ja.
1272
01:16:04,670 --> 01:16:06,213
- Är du?
- Ja.
1273
01:16:06,755 --> 01:16:08,173
Jag kunde inte vara lyckligare.
1274
01:16:10,885 --> 01:16:12,052
Och du?
1275
01:16:15,055 --> 01:16:16,223
Nej.
1276
01:16:21,312 --> 01:16:22,396
Förlåt.
1277
01:16:35,409 --> 01:16:36,702
Är det där din telefon?
1278
01:16:36,702 --> 01:16:37,786
Ja.
1279
01:16:40,915 --> 01:16:42,082
Vad gör du?
1280
01:16:47,129 --> 01:16:49,798
Mitt nummer. Ifall du behöver det.
1281
01:16:53,552 --> 01:16:55,387
Jag gör det inte, så...
1282
01:16:56,472 --> 01:16:57,640
Tack i varje fall.
1283
01:16:57,640 --> 01:16:58,807
Jag hoppas att du inte gör det.
1284
01:17:08,609 --> 01:17:09,860
Hördu...
1285
01:17:10,694 --> 01:17:12,488
Det vad han sa...
1286
01:17:12,488 --> 01:17:14,240
Om oss.
1287
01:17:15,491 --> 01:17:16,492
Det gick inte till spillo.
1288
01:17:17,660 --> 01:17:19,078
Jag vet.
1289
01:17:21,288 --> 01:17:22,289
Jag var där.
1290
01:17:37,846 --> 01:17:38,847
Hej.
1291
01:17:44,228 --> 01:17:45,980
Hej.
1292
01:17:51,694 --> 01:17:53,279
Det doftar gott.
1293
01:17:53,279 --> 01:17:54,446
Tack.
1294
01:17:59,159 --> 01:18:00,411
Är du lycklig?
1295
01:18:05,916 --> 01:18:07,001
Är allt som det ska?
1296
01:18:08,127 --> 01:18:09,378
Ja. Jag är bara...
1297
01:18:10,004 --> 01:18:11,422
Nyfiken.
1298
01:18:16,176 --> 01:18:17,344
Det var jag inte tidigare.
1299
01:18:19,722 --> 01:18:21,223
Du gör mig lycklig.
1300
01:18:22,850 --> 01:18:23,851
Är du lycklig?
1301
01:18:25,060 --> 01:18:28,272
Ingen är ju
lycklig hela tiden, men...
1302
01:18:29,356 --> 01:18:31,108
Det där lät inte bra.
1303
01:18:31,108 --> 01:18:32,735
Nej, jag menar...
1304
01:18:32,735 --> 01:18:36,197
Så klart att jag har mina egna grejer,
1305
01:18:36,197 --> 01:18:40,951
mitt liv och en tickande klocka...
1306
01:18:40,951 --> 01:18:41,869
- Du vet ju...
- Ja.
1307
01:18:41,869 --> 01:18:43,120
Alla slags beslut
1308
01:18:43,120 --> 01:18:45,414
som kvinnor måste bekymra sig om.
1309
01:18:45,414 --> 01:18:48,083
Men jag är en medfött lycklig person.
1310
01:18:48,083 --> 01:18:51,253
Det här är bara ett sätt att klara sig
1311
01:18:51,253 --> 01:18:53,047
som jag lärde mig av min mamma.
1312
01:18:53,047 --> 01:18:54,131
Din mamma?
1313
01:18:57,551 --> 01:18:59,303
Pappa slog henne.
1314
01:19:09,146 --> 01:19:10,981
Jag är så ledsen.
1315
01:19:12,358 --> 01:19:13,692
Det har du aldrig berättat.
1316
01:19:15,277 --> 01:19:17,363
Det är ingenting man pratar om.
1317
01:19:18,405 --> 01:19:19,907
Gjorde han dig illa?
1318
01:19:21,450 --> 01:19:24,119
Nej. Men han närapå dödade Atlas.
1319
01:19:29,792 --> 01:19:31,544
Herregud, jag är ledsen.
1320
01:19:36,173 --> 01:19:37,591
Himmel.
1321
01:19:39,969 --> 01:19:41,470
Jag skäms så mycket.
1322
01:19:42,555 --> 01:19:44,306
Det där bråket i restaurangen.
1323
01:19:46,517 --> 01:19:47,393
Jag visste inte.
1324
01:19:47,393 --> 01:19:48,602
Det måste ha varit tungt för dig.
1325
01:19:48,602 --> 01:19:49,687
Ja.
1326
01:19:50,896 --> 01:19:52,982
Raring, jag vill bara skydda dig.
1327
01:19:52,982 --> 01:19:54,149
Det vet du ju?
1328
01:19:54,817 --> 01:19:57,069
När du skadar dig av en slump,
1329
01:19:58,404 --> 01:20:00,114
när du slår tån, skyller jag på mig själv.
1330
01:20:00,114 --> 01:20:03,659
Som om det var mitt fel att väggen var där.
1331
01:20:03,659 --> 01:20:04,577
Sluta.
1332
01:20:04,577 --> 01:20:07,204
Jag är den lyckligaste mannen på denna planet.
1333
01:20:09,915 --> 01:20:12,084
Jag skulle få vem som helst. Tro mig.
1334
01:20:12,084 --> 01:20:13,919
Jag vill nödvändigtvis inte höra det.
1335
01:20:13,919 --> 01:20:15,337
- Jaså inte?
- Nej.
1336
01:20:15,337 --> 01:20:16,839
- Inte ens lite?
- Nej.
1337
01:20:17,631 --> 01:20:19,758
Jag är en muskulös hjärnkirurg, för Guds skull.
1338
01:20:19,758 --> 01:20:21,969
När har du sett
en man som ser ut som jag
1339
01:20:21,969 --> 01:20:23,679
annanstans än i en såpserie?
1340
01:20:23,679 --> 01:20:24,930
Vid närmare eftertanke
1341
01:20:24,930 --> 01:20:26,432
har jag inte gjort det.
1342
01:20:26,432 --> 01:20:28,100
Och jag är rik.
1343
01:20:28,642 --> 01:20:29,810
Och anspråkslös.
1344
01:20:32,146 --> 01:20:33,564
Vi kan jobba på det.
1345
01:20:34,523 --> 01:20:35,941
Herregud, jag älskar dig.
1346
01:20:36,525 --> 01:20:38,110
Jag vet. Jag älskar dig också.
1347
01:20:38,110 --> 01:20:39,528
Det är det som är problemet.
1348
01:20:41,488 --> 01:20:42,781
Ett stort problem.
1349
01:20:43,991 --> 01:20:45,618
Ett jättestort problem.
1350
01:21:06,388 --> 01:21:07,389
Sluta.
1351
01:21:15,314 --> 01:21:17,733
Hon är som en liten rymdvarelse.
1352
01:21:18,359 --> 01:21:20,986
Perfekt.
1353
01:21:25,032 --> 01:21:26,242
Vill du hålla henne?
1354
01:21:28,452 --> 01:21:30,579
Jag visste det.
1355
01:21:30,579 --> 01:21:31,872
Såja.
1356
01:21:31,872 --> 01:21:33,541
Okej.
1357
01:21:34,333 --> 01:21:35,918
Hej.
1358
01:21:35,918 --> 01:21:37,670
Såja.
1359
01:21:37,670 --> 01:21:40,005
Du är så vacker.
1360
01:21:40,005 --> 01:21:41,257
- Hej.
- Wow.
1361
01:21:41,257 --> 01:21:42,508
Du är en mamma.
1362
01:21:42,508 --> 01:21:43,842
Ja.
1363
01:21:43,842 --> 01:21:45,761
Min syster är en mamma.
1364
01:21:45,761 --> 01:21:47,179
Och du är en morbror.
1365
01:21:52,977 --> 01:21:55,104
Du gjorde det.
1366
01:21:56,897 --> 01:21:59,233
Det är bara hormoner. Titta inte.
1367
01:22:00,276 --> 01:22:02,069
Vill ni ha barn?
1368
01:22:02,069 --> 01:22:03,320
- Ingen stress.
- Jag kläckte det ur mig.
1369
01:22:03,320 --> 01:22:04,697
Vi tänker inte pressa på er.
1370
01:22:04,697 --> 01:22:07,658
Det skulle underlätta barnskötseln.
1371
01:22:08,951 --> 01:22:09,952
Jag tänker inte
1372
01:22:09,952 --> 01:22:12,746
tvinga henne i en vit klänning och få barn.
1373
01:22:13,998 --> 01:22:15,624
Utom om hon vill.
1374
01:22:17,334 --> 01:22:19,336
Då skulle vi gifta oss ikväll.
1375
01:22:24,592 --> 01:22:26,051
- Han menar allvar.
- Jösses.
1376
01:22:26,051 --> 01:22:27,136
Ryle, du är...
1377
01:22:27,136 --> 01:22:28,304
Berusad av babydoft.
1378
01:22:28,304 --> 01:22:30,639
Det här är allvarligt som ett artärbråck.
1379
01:22:30,639 --> 01:22:33,475
Snälla, odla inte
kirurghumor, när du friar...
1380
01:22:33,475 --> 01:22:34,560
Om du friar.
1381
01:22:34,560 --> 01:22:35,644
Var det där...
1382
01:22:35,644 --> 01:22:36,562
Han närmar sig.
1383
01:22:36,562 --> 01:22:37,771
Tänker du...
1384
01:22:37,771 --> 01:22:39,440
Ge mig barnet.
1385
01:22:39,440 --> 01:22:40,941
- Sluta.
- Ett ögonblick.
1386
01:22:40,941 --> 01:22:42,735
Nej, nej, sluta.
1387
01:22:42,735 --> 01:22:43,861
Han tänker fria.
1388
01:22:43,861 --> 01:22:44,904
Herregud.
1389
01:22:44,904 --> 01:22:46,780
Okej, vad...
1390
01:22:48,282 --> 01:22:49,325
Kan vi...
1391
01:22:50,034 --> 01:22:51,660
Ger du mig babyn?
1392
01:22:51,660 --> 01:22:52,953
- Vi kan ta den.
- Ge mig.
1393
01:22:52,953 --> 01:22:54,663
- Varsågod.
- Såja, raring.
1394
01:22:54,663 --> 01:22:56,040
Tillbaka på knä.
1395
01:22:56,040 --> 01:22:57,708
Och fort.
1396
01:23:04,632 --> 01:23:06,884
Vill du gifta dig med mig, Lily Blossom Bloom?
1397
01:23:09,803 --> 01:23:10,804
Ja?
1398
01:23:10,804 --> 01:23:12,973
- Okej.
- Det här är...
1399
01:23:13,599 --> 01:23:14,725
Han gjorde det.
1400
01:23:14,725 --> 01:23:16,477
Det är ett mirakel.
1401
01:23:17,144 --> 01:23:18,145
Gudskelov.
1402
01:23:19,063 --> 01:23:20,397
Himmel.
1403
01:23:29,615 --> 01:23:30,908
Vi ska ha ett ordentligt bröllop en dag.
1404
01:23:30,908 --> 01:23:32,326
Du gifte dig utan mig.
1405
01:23:32,326 --> 01:23:34,537
Jag är fortfarande ledsen,
1406
01:23:34,537 --> 01:23:36,580
men i något skede måste du förlåta mig.
1407
01:23:36,580 --> 01:23:37,998
Jag ska trötta ut dig.
1408
01:23:37,998 --> 01:23:38,999
Min fru ska trötta ut dig.
1409
01:23:38,999 --> 01:23:39,917
Det är inte möjligt.
1410
01:23:39,917 --> 01:23:41,418
Du ska inte förlåta henne.
1411
01:23:41,418 --> 01:23:42,503
Jag säger bara.
1412
01:23:42,503 --> 01:23:43,420
Nu räcker det.
1413
01:23:43,420 --> 01:23:44,672
Kan du ladda min telefon?
1414
01:23:44,672 --> 01:23:47,466
Jag har inte drömt
om din bröllopsdag hela ditt liv
1415
01:23:47,466 --> 01:23:49,176
utan hela mitt liv.
1416
01:23:49,176 --> 01:23:51,512
Jag känner att jag har blivit lurad.
1417
01:23:51,512 --> 01:23:53,013
Okej, jag förstår.
1418
01:23:53,013 --> 01:23:54,723
Vi kommer att gå vidare på något sätt.
1419
01:23:54,723 --> 01:23:56,767
Om jag inte ser dig gå fram till altaret
1420
01:23:56,767 --> 01:23:59,144
vill jag se dig våndas.
1421
01:23:59,144 --> 01:24:00,479
Vill du gottgöra det för mig?
1422
01:24:00,479 --> 01:24:01,480
Ja, tack.
1423
01:24:01,480 --> 01:24:02,773
Gör mig ett barnbarn.
1424
01:24:02,773 --> 01:24:04,817
Nej, tre. Gör trillingar.
1425
01:24:04,817 --> 01:24:05,734
Kan du...
1426
01:24:05,734 --> 01:24:08,237
Kan vi passera den här diskussionen?
1427
01:24:10,489 --> 01:24:11,490
Är allt okej?
1428
01:24:12,700 --> 01:24:13,701
Vad hände?
1429
01:24:14,243 --> 01:24:15,661
Jag ska ringa dig senare.
1430
01:24:15,661 --> 01:24:17,204
- Okej.
- Vi slutar.
1431
01:24:20,249 --> 01:24:21,417
Vad hände?
1432
01:24:26,463 --> 01:24:27,882
Är allt okej?
1433
01:24:34,388 --> 01:24:35,806
Jag tappade din telefon
1434
01:24:38,183 --> 01:24:39,852
och fodralet ramlade av.
1435
01:24:51,071 --> 01:24:52,615
Och jag hittade den här.
1436
01:24:58,829 --> 01:25:00,247
Jag ringde till numret...
1437
01:25:11,383 --> 01:25:13,302
- Det var inte...
- Du lovade mig.
1438
01:25:14,053 --> 01:25:15,888
- Jag vet.
- Jag skulle aldrig ljuga.
1439
01:25:16,013 --> 01:25:17,181
Det är ingenting.
1440
01:25:17,181 --> 01:25:19,266
Ingenting?
1441
01:25:19,808 --> 01:25:21,018
Ja.
1442
01:25:21,018 --> 01:25:23,771
- Det är ingenting?
- Jag lovar.
1443
01:25:24,521 --> 01:25:25,814
Ja.
1444
01:25:28,651 --> 01:25:29,652
Okej?
1445
01:25:38,035 --> 01:25:39,036
Ingenting.
1446
01:25:39,787 --> 01:25:42,289
- Okej.
- Okej.
1447
01:25:50,297 --> 01:25:51,298
Ryle.
1448
01:25:52,132 --> 01:25:53,342
Ryle, raring.
1449
01:25:53,342 --> 01:25:54,718
Jag tänkte inte träffa honom.
1450
01:25:54,718 --> 01:25:56,637
- Jag lovar.
- Sluta! Nej, nej, nej.
1451
01:25:56,637 --> 01:25:58,305
- Jag lovar.
- Lily, sluta!
1452
01:25:58,305 --> 01:26:00,057
Lyssna på mig.
1453
01:26:00,057 --> 01:26:01,058
- Snälla.
- Du lovade.
1454
01:26:01,058 --> 01:26:02,518
Jag visste inte att han skulle komma.
1455
01:26:02,518 --> 01:26:04,270
- Prata med mig.
- Sluta!
1456
01:26:04,270 --> 01:26:06,438
- Sluta själv.
- Sluta!
1457
01:26:12,820 --> 01:26:14,738
Försök hålla dig stilla.
1458
01:26:15,781 --> 01:26:16,949
Försök hålla dig stilla.
1459
01:26:20,744 --> 01:26:22,246
Färdigt. Jag är här.
1460
01:26:22,246 --> 01:26:23,497
- Sluta.
- Jag är här.
1461
01:26:24,248 --> 01:26:25,332
Hördu.
1462
01:26:25,332 --> 01:26:28,043
Vad hände?
1463
01:26:29,003 --> 01:26:30,754
Du ramlade ner för trappan.
1464
01:26:32,923 --> 01:26:34,842
Rör inte det.
1465
01:26:35,718 --> 01:26:37,845
Du ramlade och...
1466
01:26:37,845 --> 01:26:40,806
Jag försökte ta fast dig.
1467
01:26:40,806 --> 01:26:43,434
- Ryle, nej.
- Allt är okej.
1468
01:26:46,437 --> 01:26:47,521
Låt bli. Det gör ont.
1469
01:26:47,521 --> 01:26:49,023
Jag vet. Ingen fara.
1470
01:26:49,023 --> 01:26:50,608
- Okej.
- Ingen fara.
1471
01:26:53,194 --> 01:26:54,570
Vet du vem du är?
1472
01:26:55,446 --> 01:26:56,780
Lily Bloom.
1473
01:26:56,780 --> 01:26:58,157
Okej. Var är du?
1474
01:26:59,200 --> 01:27:00,951
- I vår bostad.
- Vem är jag?
1475
01:27:02,536 --> 01:27:03,871
Min man.
1476
01:27:05,456 --> 01:27:06,916
Vad gör jag just nu?
1477
01:27:08,209 --> 01:27:09,919
Hjälper mig.
1478
01:27:12,546 --> 01:27:14,215
Hur många fingrar?
1479
01:27:16,550 --> 01:27:17,551
Fem.
1480
01:27:17,551 --> 01:27:18,469
Och nu?
1481
01:27:18,469 --> 01:27:19,678
- Två.
- Okej.
1482
01:27:20,221 --> 01:27:21,639
Säg att det var ingenting.
1483
01:27:25,643 --> 01:27:26,936
Det var ingenting.
1484
01:27:28,938 --> 01:27:29,980
Kom nu.
1485
01:27:31,690 --> 01:27:33,108
Tack.
1486
01:27:37,738 --> 01:27:38,739
Är jag oskadd?
1487
01:27:38,739 --> 01:27:40,324
Du är oskadd.
1488
01:27:40,950 --> 01:27:42,201
Okej.
1489
01:28:32,960 --> 01:28:34,378
Lily, herregud.
1490
01:28:34,378 --> 01:28:36,714
Såg du tidningen?
1491
01:28:36,714 --> 01:28:38,507
Du gjorde det! Titta!
1492
01:28:38,507 --> 01:28:40,342
Vi är i Top 10!
1493
01:28:40,342 --> 01:28:41,385
Vad...
1494
01:28:41,385 --> 01:28:42,678
- Du gjorde det.
- Var är den?
1495
01:28:42,678 --> 01:28:43,971
Den är där.
1496
01:28:43,971 --> 01:28:44,889
Titta nu.
1497
01:28:44,889 --> 01:28:46,223
- Du är där.
- Himmel.
1498
01:28:46,223 --> 01:28:47,892
Jag ska genast ringa till Ryle
1499
01:28:47,892 --> 01:28:50,644
och be honom köpa
åtminstone 50 tidningar.
1500
01:28:50,644 --> 01:28:52,021
10 BÄSTA NYA FÖRETAG
1501
01:28:52,021 --> 01:28:54,732
7. LILY BLOOMS BLOMSTERHANDEL
1502
01:29:21,050 --> 01:29:22,051
Hej.
1503
01:29:23,010 --> 01:29:24,011
Hej.
1504
01:29:31,727 --> 01:29:32,728
Såg du?
1505
01:29:34,480 --> 01:29:36,273
- Gratulerar.
- Tack.
1506
01:29:36,273 --> 01:29:38,567
Jag trodde inte att det var viktigt.
1507
01:29:38,567 --> 01:29:39,777
"Bäst i Boston."
1508
01:29:39,777 --> 01:29:41,195
Bäst i Boston.
1509
01:29:47,743 --> 01:29:48,744
Nå hej.
1510
01:29:51,163 --> 01:29:52,164
Okej.
1511
01:29:56,710 --> 01:29:58,045
Härlig tatuering.
1512
01:29:59,588 --> 01:30:01,840
Vad betydde den?
1513
01:30:06,428 --> 01:30:07,680
Jag berättade ju.
1514
01:30:08,639 --> 01:30:10,140
Betyder den faktiskt inte något?
1515
01:30:14,144 --> 01:30:15,396
Läste du artikeln redan?
1516
01:30:16,856 --> 01:30:18,023
Ja, läste du?
1517
01:30:20,234 --> 01:30:21,402
Läs den för mig.
1518
01:30:21,944 --> 01:30:23,863
- Jag vill inte.
- Var snäll.
1519
01:30:23,863 --> 01:30:25,239
Jag lagade middag.
1520
01:30:25,239 --> 01:30:26,156
Den kallnar.
1521
01:30:26,156 --> 01:30:27,074
Läs den.
1522
01:30:27,074 --> 01:30:30,119
Jag bryr mig inte om sådant här.
1523
01:30:34,206 --> 01:30:37,084
-"7. Lily Blooms blomsterhandel..."
- Nej.
1524
01:30:37,084 --> 01:30:38,836
Läs ettan.
1525
01:30:38,836 --> 01:30:41,672
Vår favoritrestaurang.
1526
01:30:49,054 --> 01:30:50,472
Hördu, raring...
1527
01:30:51,473 --> 01:30:52,474
Läs den.
1528
01:30:59,565 --> 01:31:01,483
"Ettan är ingen överraskning..."
1529
01:31:01,483 --> 01:31:03,152
Gå till slutet.
1530
01:31:05,946 --> 01:31:07,281
"Ägaren Atlas Corrigan
1531
01:31:07,281 --> 01:31:10,868
berättar om hur favoritrestaurangen
Root kom till.
1532
01:31:11,452 --> 01:31:13,370
När jag var ung skar jag ut...
1533
01:31:17,750 --> 01:31:19,335
- Skar ut vad?
- Jag vill inte läsa...
1534
01:31:19,335 --> 01:31:20,419
Fortsätt läsa.
1535
01:31:25,174 --> 01:31:27,551
"...ett ihåligt hjärta
från en ek till en flicka."
1536
01:31:27,551 --> 01:31:29,970
Rötter representerar något som hon sa
1537
01:31:29,970 --> 01:31:31,847
som jag inte avslöjar.
1538
01:31:31,847 --> 01:31:33,849
Root var ett självklart namn.
1539
01:31:33,849 --> 01:31:34,767
Tillägnad...
1540
01:31:35,893 --> 01:31:36,894
alltid henne."
1541
01:31:36,894 --> 01:31:37,978
Raring...
1542
01:31:39,104 --> 01:31:40,940
Läs det sista stycket.
1543
01:31:41,524 --> 01:31:42,691
Det blir bara bättre.
1544
01:31:45,903 --> 01:31:47,321
- Jag vill inte.
- Läs det.
1545
01:31:52,993 --> 01:31:55,579
"När han tillfrågades om han sett
flickan efter det
1546
01:31:55,579 --> 01:31:57,873
svarade Corrigan..."
1547
01:31:57,873 --> 01:32:00,626
"Ja. Nästa fråga."
1548
01:32:11,554 --> 01:32:12,555
Älskar du honom?
1549
01:32:13,889 --> 01:32:14,890
Jag gjorde det.
1550
01:32:14,890 --> 01:32:15,975
Och nu?
1551
01:32:16,684 --> 01:32:17,685
Jag älskar dig.
1552
01:32:17,685 --> 01:32:19,186
Det var inte min fråga.
1553
01:32:32,533 --> 01:32:33,534
Jag vet inte.
1554
01:32:54,555 --> 01:32:55,556
Tack.
1555
01:33:07,860 --> 01:33:09,278
Förlåt, raring.
1556
01:33:10,154 --> 01:33:11,739
- Vi ska äta nu.
- Nej.
1557
01:33:11,739 --> 01:33:13,240
Var snäll.
1558
01:33:14,241 --> 01:33:16,660
Inte nu. Snälla...
1559
01:33:16,660 --> 01:33:19,830
Var snäll och sluta.
1560
01:33:19,830 --> 01:33:21,248
Raring, sluta.
1561
01:33:21,248 --> 01:33:22,416
Vill du att jag slutar?
1562
01:33:22,416 --> 01:33:24,627
Inte nu. Sluta.
1563
01:33:25,294 --> 01:33:26,295
Sluta.
1564
01:33:26,295 --> 01:33:27,713
- Hördu.
- Sluta!
1565
01:33:27,713 --> 01:33:29,673
Sluta, snälla.
1566
01:33:29,673 --> 01:33:30,633
Hallå!
1567
01:33:30,633 --> 01:33:31,926
Hördu. Sluta.
1568
01:33:33,969 --> 01:33:38,307
Sluta. Hallå!
1569
01:33:38,307 --> 01:33:40,351
Låt bli. Sluta. Hördu.
1570
01:33:40,351 --> 01:33:41,936
Vad gör du? Sluta.
1571
01:33:41,936 --> 01:33:42,853
Sluta.
1572
01:33:42,853 --> 01:33:44,897
Vad gör du?
1573
01:33:44,897 --> 01:33:47,191
Sluta.
1574
01:33:49,068 --> 01:33:50,069
Hördu.
1575
01:33:51,403 --> 01:33:52,530
Jag älskar dig.
1576
01:33:54,949 --> 01:33:55,991
Jag har inte visat dig
1577
01:33:55,991 --> 01:33:57,076
hur mycket jag älskar dig.
1578
01:33:57,076 --> 01:33:58,285
Visst har du.
1579
01:33:58,994 --> 01:34:00,329
- Det har du.
- Nej.
1580
01:34:00,955 --> 01:34:02,122
Det har du.
1581
01:34:02,706 --> 01:34:04,166
- Raring...
- Var snäll.
1582
01:34:04,166 --> 01:34:06,168
Du har gjort det, raring.
1583
01:34:12,967 --> 01:34:15,261
Okej. Okej.
1584
01:34:18,222 --> 01:34:20,349
- Jag älskar dig så mycket.
- Och jag dig.
1585
01:34:20,933 --> 01:34:22,851
- Jag älskar dig.
- Jag älskar dig så mycket.
1586
01:34:22,851 --> 01:34:25,854
Raring, sluta.
1587
01:34:25,854 --> 01:34:27,314
Var snäll och sluta.
1588
01:34:27,314 --> 01:34:30,484
Snälla. Hördu, sluta. Sluta.
1589
01:34:30,484 --> 01:34:32,069
Sluta. Se på mig.
1590
01:34:32,069 --> 01:34:33,237
Jag älskar dig så.
1591
01:34:33,237 --> 01:34:34,738
Se på mig.
1592
01:34:34,738 --> 01:34:37,116
Jag vill att du vet
att jag älskar dig nog.
1593
01:34:37,116 --> 01:34:38,784
- Jag vet det.
- Nej.
1594
01:34:38,784 --> 01:34:40,786
Se på mig. Jag älskar dig.
1595
01:34:40,786 --> 01:34:42,496
Raring, se på mig.
1596
01:34:42,496 --> 01:34:44,331
- Se på mig.
- Tatueringen.
1597
01:34:44,331 --> 01:34:45,541
Se på mig nu.
1598
01:34:45,541 --> 01:34:47,167
Se på mig, snälla.
1599
01:34:47,167 --> 01:34:49,169
Snälla. Jag älskar dig.
1600
01:34:49,169 --> 01:34:51,005
Jag älskar dig. Jag älskar dig.
1601
01:34:51,005 --> 01:34:52,840
Gör inte det här.
1602
01:34:52,840 --> 01:34:54,550
Snälla, snälla.
1603
01:34:54,550 --> 01:34:56,260
Sluta!
1604
01:35:20,409 --> 01:35:23,037
Jag har inte visat
hur mycket jag älskar dig.
1605
01:35:23,037 --> 01:35:25,164
Visst har du. Jag är här.
1606
01:35:25,164 --> 01:35:26,665
- Jag har inte.
- Hördu.
1607
01:35:44,099 --> 01:35:45,184
- Händer.
- Ja, chefen.
1608
01:36:29,562 --> 01:36:32,356
Jag lovade mig själv
att aldrig bli som hon.
1609
01:36:34,024 --> 01:36:37,987
Du håller inte på att bli som hon.
Så får du inte tänka.
1610
01:36:39,405 --> 01:36:40,823
Okej?
1611
01:36:42,283 --> 01:36:44,660
- Visst.
- Det gör du inte.
1612
01:36:54,962 --> 01:36:57,923
Är det där vad jag tror att det är?
1613
01:37:00,134 --> 01:37:02,136
Ja.
1614
01:37:06,557 --> 01:37:09,226
Jag vill berätta något, trots tidpunkten...
1615
01:37:09,226 --> 01:37:11,645
Förlåt att det dröjde.
1616
01:37:11,645 --> 01:37:13,814
Vi har haft fullt upp i kväll.
1617
01:37:14,773 --> 01:37:17,610
Vi gör en särskild undersökning
i såna här fall
1618
01:37:17,610 --> 01:37:21,614
med provtagning och bevissäkring.
Den är förstås frivillig.
1619
01:37:22,948 --> 01:37:24,658
Han har inte...
1620
01:37:25,784 --> 01:37:27,912
- Jag blev inte...
- Försökte han?
1621
01:37:29,288 --> 01:37:31,749
Jag behöver inte undersökningen, tack.
1622
01:37:33,500 --> 01:37:36,462
- Får jag...?
- Ja, självklart.
1623
01:37:41,133 --> 01:37:43,052
Gör det här ont?
1624
01:37:43,761 --> 01:37:44,845
Det här?
1625
01:37:44,845 --> 01:37:47,223
Nej, bara huden.
1626
01:37:47,223 --> 01:37:53,020
Så i vanliga fall hade jag velat röntga
nyckelbenet för att titta efter frakturer.
1627
01:37:53,020 --> 01:37:56,357
Men med tanke på omständigheterna
rengör vi bara
1628
01:37:56,357 --> 01:37:59,735
och så får sköterskan ge dig
en stelkrampsspruta.
1629
01:37:59,735 --> 01:38:02,154
Jag... förstår inte.
1630
01:38:02,154 --> 01:38:06,867
Vi röntgar inte gravida kvinnor
om det inte är helt nödvändigt, okej?
1631
01:38:10,162 --> 01:38:11,330
Ja...
1632
01:38:11,330 --> 01:38:13,457
- Jag kommer strax.
- Visst.
1633
01:38:35,020 --> 01:38:37,690
Det finns ingen Cassie, eller hur?
1634
01:38:37,690 --> 01:38:39,149
Nej.
1635
01:38:41,235 --> 01:38:43,279
Nej, det finns det inte.
1636
01:38:46,031 --> 01:38:49,118
Här är... min lya.
1637
01:38:56,166 --> 01:38:58,043
Kök, vardagsrum...
1638
01:38:59,086 --> 01:39:00,963
Jag hämtar lite kläder.
1639
01:39:11,265 --> 01:39:14,059
- Tack.
- Pappa kommer inte att märka något.
1640
01:39:18,105 --> 01:39:20,649
- Du tar sovrummet.
- Nej.
1641
01:39:20,649 --> 01:39:24,028
Jo. Jag måste ändå upp tidigt och jobba.
1642
01:39:24,028 --> 01:39:26,447
Och jag älskar soffan, den är skön.
1643
01:39:27,406 --> 01:39:31,327
- Stanna så länge du vill.
- Tack.
1644
01:39:31,327 --> 01:39:33,454
Nu måste du sova.
1645
01:39:35,122 --> 01:39:36,498
Vi ses i morgon.
1646
01:40:43,148 --> 01:40:44,191
Hej!
1647
01:40:44,942 --> 01:40:45,943
Hej.
1648
01:40:52,449 --> 01:40:56,871
Jag visste inte om du var hungrig,
så här är några av dina favoriter.
1649
01:41:03,210 --> 01:41:06,755
Vilken låt vill du ska spelas
på din begravning?
1650
01:41:08,716 --> 01:41:11,969
Om du måste välja en.
Har du inte tänkt på det?
1651
01:41:11,969 --> 01:41:14,722
- På min begravningslåt?
- Ja.
1652
01:41:14,722 --> 01:41:19,935
Själv har jag tänkt mig Creeds
With Arms Wide Open...
1653
01:41:20,728 --> 01:41:23,063
medan kistan sänks ner.
1654
01:41:33,866 --> 01:41:35,201
Det ordnar sig.
1655
01:41:38,996 --> 01:41:43,042
- Det känns inte så.
- Jag vet.
1656
01:41:43,667 --> 01:41:45,085
Men det gör det.
1657
01:41:46,170 --> 01:41:49,215
Det är nog lite annorlunda den här gången.
1658
01:41:52,676 --> 01:41:57,264
Om jag inte ens kan ta hand om mig själv,
hur ska jag då kunna...
1659
01:41:57,264 --> 01:42:00,184
klara av att ta hand om ett litet barn?
1660
01:42:15,032 --> 01:42:19,828
När jag gick till det övergivna huset
var det inte för att ha nånstans att sova.
1661
01:42:19,828 --> 01:42:22,665
Jag gick dit för att ta livet av mig.
1662
01:42:24,416 --> 01:42:28,837
När jag satt på vardagsrumsgolvet
såg jag dig i ditt sovrumsfönster.
1663
01:42:28,837 --> 01:42:32,716
Ljuset tändes
och du tittade ut genom gardinen
1664
01:42:32,716 --> 01:42:36,971
och så fort jag såg ditt ansikte
kunde jag inte göra det.
1665
01:42:37,888 --> 01:42:40,599
Nästa dag kom du med mat till mig.
1666
01:42:47,523 --> 01:42:49,149
Du räddade...
1667
01:42:50,442 --> 01:42:53,529
Du räddade livet på mig
är vad jag försöker säga.
1668
01:42:55,281 --> 01:42:57,157
Det är sån du är.
1669
01:42:57,157 --> 01:43:03,414
Bestämmer du dig för att behålla barnet
så kommer du att bli en fantastisk mamma.
1670
01:43:05,457 --> 01:43:07,960
Och det där barnet har sån otrolig tur.
1671
01:43:13,507 --> 01:43:15,634
Du klarar det här.
1672
01:43:41,952 --> 01:43:43,329
Lily?
1673
01:44:18,280 --> 01:44:22,409
Om du nånsin finner att du kan
älska någon igen, bli förälskad i mig.
1674
01:44:29,166 --> 01:44:30,876
Då så.
1675
01:45:07,329 --> 01:45:09,039
Jag är så ledsen.
1676
01:45:11,584 --> 01:45:16,672
Jag har betraktat honom hela livet
och jag har sett...
1677
01:45:18,924 --> 01:45:24,680
hur rädd han har varit
att släppa in någon i sitt hjärta...
1678
01:45:26,765 --> 01:45:28,893
ända sedan han var liten.
1679
01:45:30,394 --> 01:45:35,232
Och jag tror att jag kände
att han höll på att dö inombords.
1680
01:45:36,775 --> 01:45:39,361
Han höll gradvis på att dö...
1681
01:45:41,238 --> 01:45:43,407
tills han träffade dig.
1682
01:45:45,492 --> 01:45:48,245
Och det är inte för att urskulda honom...
1683
01:45:50,080 --> 01:45:54,919
men jag trodde aldrig
att han var kapabel att göra något sånt här.
1684
01:46:01,759 --> 01:46:05,763
Är det okej om jag frågar
vad som hände med Emerson?
1685
01:46:07,097 --> 01:46:08,724
Naturligtvis.
1686
01:46:11,685 --> 01:46:14,897
Du förtjänar att få veta det,
det är ju vår familj.
1687
01:46:21,570 --> 01:46:23,906
Pappa hade en pistol.
1688
01:46:24,740 --> 01:46:28,744
Ryle och Emerson lekte inomhus.
1689
01:46:28,744 --> 01:46:33,624
De låtsades att de var cowboys.
Och så hittade de den.
1690
01:46:35,167 --> 01:46:37,836
Och Ryle var sex år gammal.
1691
01:46:37,836 --> 01:46:39,964
Han var en sexårig pojke.
1692
01:46:43,008 --> 01:46:47,263
Han förstod inte att det var
en riktig pistol, och inte en leksak...
1693
01:46:48,514 --> 01:46:51,684
förrän det var för sent.
1694
01:46:54,770 --> 01:46:58,858
Emerson var vår bror och hans bästa vän.
1695
01:47:02,027 --> 01:47:05,614
- Han har aldrig varit densamma sen dess.
- Jag förstår.
1696
01:47:07,449 --> 01:47:09,910
Och den begravningen...
1697
01:47:19,086 --> 01:47:22,590
Jag älskade verkligen blommor förr.
1698
01:47:24,133 --> 01:47:26,093
Hör på mig.
1699
01:47:26,093 --> 01:47:32,308
Som hans syster önskar jag verkligen
att du kan förlåta honom på något vis.
1700
01:47:35,060 --> 01:47:37,479
Men som din bästa vän...
1701
01:47:38,564 --> 01:47:43,235
Lily, om du tar honom tillbaka
kommer jag aldrig mer att prata med dig.
1702
01:47:49,533 --> 01:47:51,535
Jag är verkligen ledsen.
1703
01:47:51,535 --> 01:47:54,288
Du är den bästa vän jag nånsin har haft.
1704
01:47:55,122 --> 01:47:57,166
Jag blir en ännu bättre faster.
1705
01:48:02,129 --> 01:48:03,797
Fina du.
1706
01:48:24,652 --> 01:48:28,113
{\an8}Älskling, för familjens skull.
Snälla, låt mig träffa dig.
1707
01:48:46,966 --> 01:48:50,636
- Den här sidan?
- Ja, om jag håller här blir det lättare.
1708
01:48:50,636 --> 01:48:53,264
- Nu så...
- Ja, kom igen.
1709
01:48:53,264 --> 01:48:57,560
Förlåt. Det var alltid din far
som gjorde allt sånt här.
1710
01:48:57,560 --> 01:49:02,731
- Du har säkert byggt något i ditt liv.
- Nej, det var hans område.
1711
01:49:06,193 --> 01:49:08,362
Den vill inte in.
1712
01:49:14,118 --> 01:49:16,662
Varför stannade du kvar hos honom?
1713
01:49:23,961 --> 01:49:27,548
Det hade blivit svårare
om jag hade lämnat honom.
1714
01:49:30,593 --> 01:49:32,678
Och jag älskade honom.
1715
01:49:33,762 --> 01:49:35,222
Jag också.
1716
01:49:37,266 --> 01:49:39,310
Jag tror att jag lyckades.
1717
01:49:41,312 --> 01:49:44,190
Och där har vi hjärtslagen.
1718
01:49:44,190 --> 01:49:46,901
Har du sett på maken. Vill du veta?
1719
01:49:46,901 --> 01:49:49,445
- Kan du redan se det?
- Ja.
1720
01:49:52,948 --> 01:49:55,367
Okej... Ja.
1721
01:49:56,911 --> 01:49:59,872
- Ja.
- Ja? Då så.
1722
01:50:01,498 --> 01:50:05,920
Ser du det där?
Det är hennes lilla huvud.
1723
01:50:11,800 --> 01:50:16,555
Hej, min lilla flicka.
1724
01:50:16,555 --> 01:50:18,474
En hon.
1725
01:50:23,062 --> 01:50:24,730
Hej.
1726
01:50:25,981 --> 01:50:28,484
Hej, min lilla flicka.
1727
01:50:52,800 --> 01:50:54,718
Hej.
1728
01:51:06,188 --> 01:51:08,274
Det är alltid något som...
1729
01:51:11,193 --> 01:51:12,236
Tack.
1730
01:51:24,498 --> 01:51:28,627
- Sparkar hon?
- Ja.
1731
01:51:34,133 --> 01:51:37,303
Då så... Stabil.
1732
01:51:37,303 --> 01:51:40,014
Här. Ta tag i den här sidan.
1733
01:51:41,390 --> 01:51:42,683
Tack.
1734
01:51:43,726 --> 01:51:46,770
- Jag kan röja upp här.
- Visst.
1735
01:52:02,328 --> 01:52:06,582
Vill du känna innan du går?
Om du vill...
1736
01:52:09,251 --> 01:52:13,047
- Sparkar hon nu?
- Ja, jämt.
1737
01:52:13,881 --> 01:52:16,425
- Gärna.
- Då så.
1738
01:52:18,344 --> 01:52:20,137
Varsågod.
1739
01:52:23,015 --> 01:52:24,850
- Här.
- Där?
1740
01:52:26,143 --> 01:52:29,563
- Ja, där är hon ju.
- Ja.
1741
01:52:29,563 --> 01:52:34,902
Hennes stora huvud, känner du det?
Och här är hennes lilla häl.
1742
01:52:34,902 --> 01:52:37,905
Hon sträcker lite på sig. Där.
1743
01:52:45,079 --> 01:52:46,914
Kom hem.
1744
01:52:49,291 --> 01:52:54,004
Jag ska inte...
Det kommer aldrig att hända igen.
1745
01:52:54,004 --> 01:52:56,799
Jag lovar. Jag ska söka hjälp.
1746
01:52:58,926 --> 01:53:01,136
Snälla, kom hem.
1747
01:53:09,019 --> 01:53:12,022
- Jag...
- Du kommer för sent till jobbet.
1748
01:54:21,467 --> 01:54:24,136
Kom. Vill du göra oss sällskap?
1749
01:54:27,264 --> 01:54:29,183
Det finns rum för en till.
1750
01:54:30,476 --> 01:54:31,852
- Finns det?
- Ja.
1751
01:54:33,229 --> 01:54:36,273
Jag vet. Ingen fara.
1752
01:54:39,318 --> 01:54:41,111
- Hej.
- Vill du hålla henne?
1753
01:54:43,197 --> 01:54:44,198
Ja.
1754
01:54:44,198 --> 01:54:45,282
Var så god.
1755
01:54:45,282 --> 01:54:46,367
Hej.
1756
01:54:46,367 --> 01:54:47,451
Så här.
1757
01:54:47,451 --> 01:54:48,369
Hej.
1758
01:54:48,869 --> 01:54:50,162
Mamma har dig.
1759
01:54:50,162 --> 01:54:51,747
- Mamma har dig.
- Ja.
1760
01:54:51,747 --> 01:54:54,208
Här. Mamma har dig.
1761
01:54:54,208 --> 01:54:55,793
Jag vet, jag vet.
1762
01:54:55,793 --> 01:54:56,877
Jag vet. Allt är bra.
1763
01:54:57,711 --> 01:54:59,171
Håll henne bekvämt.
1764
01:55:00,422 --> 01:55:01,715
- Hej.
- Såja.
1765
01:55:02,550 --> 01:55:03,634
Hej, sötnos.
1766
01:55:03,634 --> 01:55:04,718
Såja.
1767
01:55:05,386 --> 01:55:06,554
Jag är din pappa.
1768
01:55:06,554 --> 01:55:09,723
Ja. Det är du.
1769
01:55:10,558 --> 01:55:11,725
Ja.
1770
01:55:13,269 --> 01:55:14,645
Vad ska hon heta?
1771
01:55:15,813 --> 01:55:17,064
Jag tänkte döpa henne
1772
01:55:17,064 --> 01:55:18,524
efter din bror.
1773
01:55:25,906 --> 01:55:28,993
- Emerson?
- Ja, Emerson.
1774
01:55:28,993 --> 01:55:31,287
Vi kan kalla henne Emmy.
1775
01:55:33,956 --> 01:55:35,291
Vad tycker du?
1776
01:55:37,167 --> 01:55:40,129
Det här är det finaste
någon nånsin gjort för mig.
1777
01:55:42,882 --> 01:55:44,300
Tack.
1778
01:55:50,681 --> 01:55:53,392
Ingen fara. Du är i pappas famn.
1779
01:55:53,392 --> 01:55:55,519
Emmy är i pappas famn.
1780
01:55:56,937 --> 01:55:57,938
Hej.
1781
01:55:59,106 --> 01:56:02,067
Hej, fina du. Jag är din pappa.
1782
01:56:07,990 --> 01:56:09,658
Jag ska skydda dig, Emmy.
1783
01:56:11,327 --> 01:56:13,120
Jag ska skydda dig.
1784
01:56:21,503 --> 01:56:22,922
Jag vill ha skilsmässa.
1785
01:56:25,466 --> 01:56:28,010
Hördu, nu ska vi inte börja.
1786
01:56:28,010 --> 01:56:29,720
Jo.
1787
01:56:29,720 --> 01:56:31,138
Ja.
1788
01:56:32,306 --> 01:56:33,390
Ja.
1789
01:56:35,100 --> 01:56:37,144
Inte för vår utan för hennes skull.
1790
01:56:38,729 --> 01:56:40,397
Du vet ju.
1791
01:56:41,649 --> 01:56:42,775
Se nu på henne.
1792
01:56:42,775 --> 01:56:45,736
Tänk om hon skulle komma och säga till dig:
1793
01:56:45,736 --> 01:56:48,072
"Min pojkvän slog mig." Vad skulle du...
1794
01:56:49,698 --> 01:56:51,158
Vad skulle du säga till henne?
1795
01:56:54,537 --> 01:56:55,412
Om hon skulle säga:
1796
01:56:55,412 --> 01:56:58,290
"Min man knuffade ner mig för trappan."
1797
01:56:58,290 --> 01:56:59,750
Han sa att det var en olycka.
1798
01:56:59,750 --> 01:57:01,210
Så det var okej.
1799
01:57:04,088 --> 01:57:05,839
Eller om han tryckte ner henne
1800
01:57:05,839 --> 01:57:07,758
fast hon bad honom sluta?
1801
01:57:08,342 --> 01:57:10,261
Och sedan svor på att inte upprepa det?
1802
01:57:13,180 --> 01:57:14,848
Vad skulle du säga till henne?
1803
01:57:17,476 --> 01:57:19,520
Om personen hon älskade
1804
01:57:21,438 --> 01:57:22,439
skulle...
1805
01:57:23,482 --> 01:57:26,026
göra henne illa.
Vad skulle du säga till henne?
1806
01:57:36,453 --> 01:57:38,163
Jag skulle be henne lämna honom.
1807
01:57:40,207 --> 01:57:41,041
Ja.
1808
01:57:42,418 --> 01:57:44,461
Och be henne att aldrig gå tillbaka.
1809
01:57:53,304 --> 01:57:55,180
Vill du gå till mamma?
1810
01:57:55,180 --> 01:57:56,432
Du har en bra mamma.
1811
01:57:56,432 --> 01:57:57,516
Här.
1812
01:58:01,478 --> 01:58:04,148
Jag är här, gulle. Min älskling.
1813
01:58:04,148 --> 01:58:05,900
Jag ska...
1814
01:58:36,472 --> 01:58:37,473
Ja.
1815
01:58:39,225 --> 01:58:41,727
Såja, gulle. Mamma är här.
1816
01:58:43,562 --> 01:58:45,147
Mamma är här.
1817
01:58:47,483 --> 01:58:48,776
Ja.
1818
01:58:50,444 --> 01:58:51,737
Ja.
1819
01:58:53,155 --> 01:58:55,824
Det slutar med oss, raring.
1820
01:58:59,286 --> 01:59:01,080
Det slutar med oss.
1821
01:59:02,915 --> 01:59:04,124
Okej?
1822
01:59:06,544 --> 01:59:08,128
Det slutar med oss.
1823
01:59:11,298 --> 01:59:13,050
Ja.
1824
01:59:32,570 --> 01:59:33,571
Tack.
1825
01:59:34,113 --> 01:59:35,531
Mamma, jag älskar dig.
1826
01:59:38,075 --> 01:59:39,368
Jag är så stolt över dig.
1827
01:59:48,168 --> 01:59:49,962
- Okej.
- Okej.
1828
01:59:50,462 --> 01:59:51,380
Jag är strax tillbaka.
1829
01:59:51,380 --> 01:59:52,464
Okej.
1830
01:59:57,720 --> 01:59:59,680
Vi ska gå och hälsa på morfar.
1831
02:00:03,475 --> 02:00:04,476
Okej.
1832
02:00:07,730 --> 02:00:10,983
ÄLSKAD MAKE OCH FAR
1833
02:00:15,237 --> 02:00:16,614
Farväl, pappa.
1834
02:00:20,743 --> 02:00:22,119
Okej.
1835
02:00:24,914 --> 02:00:26,498
Det var nog om det.
1836
02:00:29,335 --> 02:00:30,461
Nu går vi.
1837
02:01:15,464 --> 02:01:16,966
Det är även lite skrämmande.
1838
02:01:33,065 --> 02:01:34,066
BONDEMARKNAD
1839
02:02:13,230 --> 02:02:14,648
- Hej.
- Hej.
1840
02:02:16,108 --> 02:02:17,109
Hur har du...?
1841
02:02:17,109 --> 02:02:18,527
Var det där din dotter?
1842
02:02:20,070 --> 02:02:22,031
Ja, det är Emmy.
1843
02:02:22,031 --> 02:02:23,616
Jag såg er tidigare.
1844
02:02:23,616 --> 02:02:24,950
Jag bara...
1845
02:02:25,576 --> 02:02:26,577
Ja.
1846
02:02:28,996 --> 02:02:30,414
Hon är söt.
1847
02:02:31,332 --> 02:02:32,541
Tack.
1848
02:02:34,376 --> 02:02:36,712
Är du fortfarande med...
1849
02:02:36,712 --> 02:02:38,255
Nej.
1850
02:02:38,255 --> 02:02:40,883
Det är bara vi två.
1851
02:02:52,353 --> 02:02:54,813
- Är du med någon?
- Hur är butiken?
1852
02:02:59,151 --> 02:03:00,319
Nej.
1853
02:03:03,030 --> 02:03:04,323
Inte än.
1854
02:03:12,790 --> 02:03:19,755
DET SLUTAR MED OSS
1855
02:09:53,691 --> 02:09:55,693
Svensk text: Hannele Vahtera