1 00:01:51,884 --> 00:01:54,261 Kom hit. Låt mig krama dig. 2 00:01:54,970 --> 00:01:57,723 - Jag är så ledsen. - Allt kommer att ordna sig. 3 00:01:57,723 --> 00:02:00,184 Om du bara kunde ha varit här. 4 00:02:00,184 --> 00:02:03,938 Jag vet inte vad vi ska göra nu. Vad ska vi göra? 5 00:02:09,192 --> 00:02:10,528 Okej. 6 00:02:10,528 --> 00:02:13,197 Herregud. Vi måste välja blommor. 7 00:02:13,197 --> 00:02:16,325 Overkligt att välja blommor till din fars begravning. 8 00:02:16,325 --> 00:02:17,618 Jag vet. 9 00:02:17,618 --> 00:02:20,246 Jag vet inte varför du flyttade. Jag förstår inte det. 10 00:02:20,246 --> 00:02:22,540 Om jag hade haft det jobbet... 11 00:02:22,540 --> 00:02:25,084 Jag skulle ha kunnat döda för det. 12 00:02:25,084 --> 00:02:28,963 Tack för ditt stöd och din entusiasm, mamma. 13 00:02:28,963 --> 00:02:30,798 Jag älskar dig. Jag ska packa upp. 14 00:02:30,798 --> 00:02:31,882 Okej. 15 00:02:31,882 --> 00:02:33,717 - Liljor. - Vad? 16 00:02:33,717 --> 00:02:35,844 Begravningsblommorna. 17 00:02:35,844 --> 00:02:37,096 Javisst, liljor. 18 00:02:37,680 --> 00:02:40,432 Härligt att du är hemma. 19 00:02:40,432 --> 00:02:41,892 Det tycker jag med. 20 00:03:30,983 --> 00:03:32,401 Han älskade dig verkligen. 21 00:03:33,402 --> 00:03:34,236 Vem? 22 00:03:35,237 --> 00:03:36,614 Din pappa. 23 00:03:39,617 --> 00:03:41,160 Jag vet. Jag... 24 00:03:41,160 --> 00:03:42,494 Jag vet nog. 25 00:03:45,164 --> 00:03:46,999 Hur går minnestalet? 26 00:03:47,708 --> 00:03:51,545 Det ska bli en av de vackraste texter jag någonsin skrivit. 27 00:03:51,545 --> 00:03:54,423 Säg fem saker som du älskade med din far. 28 00:03:54,423 --> 00:03:56,884 Det är ingen uppköpslista. 29 00:03:56,884 --> 00:03:59,178 Bara fem saker. 30 00:04:00,012 --> 00:04:01,388 Enkelt. 31 00:04:01,388 --> 00:04:02,806 Från hjärtat. 32 00:04:02,806 --> 00:04:05,309 Det kommer att gå bra. 33 00:04:06,644 --> 00:04:11,815 Vi är här för att minnas den ansedda och generösa Andrew Bloom. 34 00:04:13,067 --> 00:04:16,361 Stadens älskade borgmästare. 35 00:04:16,861 --> 00:04:20,491 Make till den älskade Jenny Bloom. 36 00:04:21,116 --> 00:04:24,245 Och far till den underbara och söta Lily. 37 00:04:24,787 --> 00:04:27,331 Lily, kom upp till podiet. 38 00:04:36,090 --> 00:04:38,300 Tack för att ni alla är här. 39 00:04:40,469 --> 00:04:44,515 För att hedra min fars minne skulle jag vilja berätta för er 40 00:04:44,515 --> 00:04:46,892 fem saker som jag älskade med honom. 41 00:04:54,942 --> 00:04:55,943 Han... 42 00:05:15,337 --> 00:05:16,589 Jag är ledsen. 43 00:05:24,972 --> 00:05:31,937 DET SLUTAR MED OSS 44 00:06:52,476 --> 00:06:53,936 Stolen är stabil. 45 00:06:55,229 --> 00:06:56,230 Jaså? 46 00:06:59,608 --> 00:07:00,818 Jag är ledsen. 47 00:07:02,027 --> 00:07:03,279 Det har varit en stressig dag. 48 00:07:08,117 --> 00:07:09,869 Kan du komma ner därifrån? 49 00:07:10,411 --> 00:07:12,872 Jag klarar mig nog, tack. 50 00:07:12,872 --> 00:07:14,999 Det oroar mig när du sitter så nära kanten. 51 00:07:17,751 --> 00:07:18,961 Snälla. 52 00:07:23,007 --> 00:07:24,258 Med körsbär på toppen. 53 00:07:26,927 --> 00:07:28,095 Ingen fara. 54 00:07:29,763 --> 00:07:30,848 Det kan inte vara... 55 00:07:50,951 --> 00:07:53,037 Jag hörde att maraschinokörsbär 56 00:07:53,037 --> 00:07:55,623 stannar i magen i ungefär sju år. 57 00:07:55,623 --> 00:07:57,958 Eller orsakar cancer. Någondera. 58 00:08:01,378 --> 00:08:03,547 Jag visste inte det om maraschinokörsbär. 59 00:08:04,757 --> 00:08:06,800 Jag kan ha hittat på det, men... 60 00:08:08,302 --> 00:08:09,470 de är äckliga. 61 00:08:09,470 --> 00:08:11,263 Det är de absolut. 62 00:08:11,263 --> 00:08:12,723 Vad hände? 63 00:08:13,557 --> 00:08:14,558 Ursäkta? 64 00:08:15,434 --> 00:08:17,895 Vad var det... Det var inte meningen att snoka. 65 00:08:20,523 --> 00:08:21,649 Var det en kvinna? 66 00:08:22,316 --> 00:08:23,317 Eller man? 67 00:08:25,528 --> 00:08:26,987 Eller var det stolen? 68 00:08:29,073 --> 00:08:30,074 Ja. 69 00:08:32,243 --> 00:08:33,661 På vilken våning bor du? 70 00:08:33,661 --> 00:08:34,828 Du först. 71 00:08:35,996 --> 00:08:38,290 På översta, granne till min syster och hennes man. 72 00:08:40,584 --> 00:08:41,960 Vad är du till yrket? 73 00:08:42,460 --> 00:08:43,671 Neurokirurg. 74 00:08:47,341 --> 00:08:48,717 Är det roligt? 75 00:08:49,843 --> 00:08:51,929 - Jisses, du menar allvar. - Ja. 76 00:08:53,764 --> 00:08:54,807 Verkligen? 77 00:08:54,807 --> 00:08:56,976 Herregud. Ursäkta. 78 00:08:56,976 --> 00:08:59,979 Jag är verkligen ledsen. Du har gått... 79 00:09:00,980 --> 00:09:01,897 Ursäkta. 80 00:09:01,897 --> 00:09:03,607 Du har gått alldeles för mycket i skola 81 00:09:03,607 --> 00:09:05,067 när du får mig att skratta så här. 82 00:09:05,067 --> 00:09:06,610 Jag är förfärlig. Ursäkta mig. 83 00:09:06,610 --> 00:09:08,988 Jag trodde att du var en kryptokille. 84 00:09:08,988 --> 00:09:10,990 - Kryptokille? - Nej. 85 00:09:10,990 --> 00:09:12,241 Nå, jag vet inte. 86 00:09:12,241 --> 00:09:13,868 Eller en lyxprostituerad. 87 00:09:13,868 --> 00:09:15,244 Jag är lyxig. 88 00:09:15,744 --> 00:09:17,496 Försök inte pussa på munnen. 89 00:09:22,668 --> 00:09:24,461 Varför har jag inte sett dig tidigare? 90 00:09:26,297 --> 00:09:28,966 Troligtvis för att jag aldrig behövt hjärnkirurgi. 91 00:09:29,800 --> 00:09:31,760 Även för att jag inte bor här, så... 92 00:09:32,344 --> 00:09:33,929 Bröt du dig in i mitt hus? 93 00:09:33,929 --> 00:09:35,556 Du har en trevlig utsikt. 94 00:09:36,765 --> 00:09:37,892 Det har jag. 95 00:09:43,856 --> 00:09:44,857 Vad heter du? 96 00:09:45,774 --> 00:09:46,775 Lily. 97 00:09:47,443 --> 00:09:49,361 - Och du? - Ryle. 98 00:09:49,361 --> 00:09:50,446 Ryle vad? 99 00:09:50,446 --> 00:09:52,031 Kincaid. 100 00:09:52,031 --> 00:09:53,616 Du hittade nyss på det. 101 00:09:53,616 --> 00:09:55,826 Varför skulle jag hitta på mitt efternamn? 102 00:09:55,826 --> 00:09:57,119 Vad heter du i efternamn? 103 00:09:58,037 --> 00:09:59,622 Vi behöver inte fortsätta. 104 00:09:59,622 --> 00:10:01,040 Jag frågade bara ditt efternamn. 105 00:10:01,040 --> 00:10:02,333 Det var trevligt att träffas. Tack. 106 00:10:02,333 --> 00:10:03,709 - Se upp. - Det hade varit artigt 107 00:10:03,709 --> 00:10:05,544 att berätta ditt efternamn. 108 00:10:05,544 --> 00:10:06,837 Jag tänker inte förfölja dig. 109 00:10:06,837 --> 00:10:09,173 Det är bara... Det är lite pinsamt. 110 00:10:09,173 --> 00:10:10,257 Vad är det? 111 00:10:10,799 --> 00:10:11,842 Bloom. 112 00:10:11,842 --> 00:10:13,802 - Heter du Lily Bloom? - Ja. 113 00:10:13,802 --> 00:10:15,387 Och det blir värre. 114 00:10:15,387 --> 00:10:18,349 Det är inte möjligt. Är inte Lily Bloom nog? 115 00:10:18,349 --> 00:10:19,266 Vi pratar inte om det. 116 00:10:19,266 --> 00:10:20,976 Det är verkligen pinsamt. 117 00:10:20,976 --> 00:10:22,770 Jag tänker bara på blommor. 118 00:10:23,687 --> 00:10:25,105 Jag ska öppna min första... 119 00:10:25,105 --> 00:10:26,023 Blomsterhandel? 120 00:10:26,023 --> 00:10:27,816 Ja, det är min dröm. 121 00:10:33,113 --> 00:10:35,616 Sluta. Jag sa ju. 122 00:10:35,616 --> 00:10:38,118 Lily Bloom, floristen. 123 00:10:39,453 --> 00:10:41,163 Det låter inte alls påhittat. 124 00:10:41,163 --> 00:10:43,207 Du kan alltid använda ditt andra namn, 125 00:10:43,207 --> 00:10:44,333 om det inte ordnar sig. 126 00:10:47,127 --> 00:10:48,337 - Nej, Viola. - Tro mig. 127 00:10:48,337 --> 00:10:49,588 - Petunia. - Sluta. 128 00:10:49,588 --> 00:10:50,589 Dalens blomster. 129 00:10:51,924 --> 00:10:53,676 - Gulsporre. - Blossom. 130 00:10:53,676 --> 00:10:55,553 Dina föräldrar hatar dig. 131 00:10:55,553 --> 00:10:58,013 Det får vi aldrig veta 132 00:10:58,013 --> 00:11:00,099 för min pappa dog i måndags. 133 00:11:00,099 --> 00:11:01,892 Det är därför jag är här nu. 134 00:11:01,892 --> 00:11:03,561 För att gråta ut ordentligt 135 00:11:03,561 --> 00:11:05,646 och träffa en förmögen neurokirurg. 136 00:11:06,772 --> 00:11:07,773 Så... 137 00:11:09,817 --> 00:11:10,818 Jag är ledsen. 138 00:11:13,612 --> 00:11:15,489 Jag kunde ha kommit 139 00:11:15,489 --> 00:11:17,533 för att se på honom innan han dog... 140 00:11:22,162 --> 00:11:23,163 Men jag kom inte. 141 00:11:25,958 --> 00:11:26,959 Jäklar. 142 00:11:29,420 --> 00:11:30,421 Ja. 143 00:11:32,089 --> 00:11:35,426 Du vet ju, den nakna sanningen är inte alltid vacker. 144 00:11:46,228 --> 00:11:48,105 Jag såg en liten pojke dö idag. 145 00:11:49,356 --> 00:11:50,941 Han var bara sex år gammal. 146 00:11:50,941 --> 00:11:53,068 Brodern hittade ett vapen i sovrummet 147 00:11:53,068 --> 00:11:55,571 och det gick av i misstag. 148 00:11:56,947 --> 00:11:58,073 Jag försökte allt. 149 00:12:02,286 --> 00:12:03,704 Ingen borde behöva... 150 00:12:05,331 --> 00:12:06,957 Jag kan inte tänka mig vad det gör 151 00:12:06,957 --> 00:12:08,334 med brodern som överlevde. 152 00:12:10,711 --> 00:12:13,839 Förintar resten av hans liv. Det är vad det gör. 153 00:12:18,928 --> 00:12:21,096 Berätta nästa. 154 00:12:22,097 --> 00:12:24,767 Nakna sanning. Jag gillar det. 155 00:12:27,436 --> 00:12:29,438 - Fortsätt. - Okej. 156 00:12:29,438 --> 00:12:31,941 Jag vet inte... 157 00:12:37,071 --> 00:12:39,532 Första gången var med en hemlös kille. 158 00:12:39,532 --> 00:12:40,449 Nejdå. 159 00:12:40,449 --> 00:12:42,618 Det stämmer. I gymnasiet. 160 00:12:43,202 --> 00:12:44,119 Berätta mer. 161 00:12:44,119 --> 00:12:45,204 Numera borde vi säga 162 00:12:45,204 --> 00:12:48,666 "tillfälligt utan hem". Jag borde inte... 163 00:12:48,666 --> 00:12:50,042 Nu undviker du frågan. 164 00:12:50,042 --> 00:12:51,502 Nejdå. Det är allt. 165 00:12:51,502 --> 00:12:52,503 Saftiga grejer. 166 00:12:52,503 --> 00:12:54,588 Jag var kompis med en kille som hette Atlas. 167 00:12:54,588 --> 00:12:58,300 Han var snäll och begåvad, 168 00:12:58,300 --> 00:13:01,053 men fick bara usla kort. 169 00:13:01,053 --> 00:13:04,431 - Jag avundas nu en hemlös kille. - Du milde. 170 00:13:04,431 --> 00:13:06,433 Okej, det räcker. 171 00:13:06,433 --> 00:13:07,851 Din tur. 172 00:13:07,851 --> 00:13:10,479 Jag kan inte överträffa det där. 173 00:13:10,479 --> 00:13:12,690 Det var både sexigt och upprörande. 174 00:13:12,690 --> 00:13:15,734 Chockera mig. Du kan säga vad som helst. 175 00:13:15,734 --> 00:13:17,403 Jag vill älska med dig. 176 00:13:21,240 --> 00:13:23,117 - Vad? - Du bad mig chockera dig. 177 00:13:23,868 --> 00:13:24,910 Vad? 178 00:13:29,582 --> 00:13:31,417 Hur många... Ursäkta. 179 00:13:31,417 --> 00:13:33,335 Hur många kvinnor har fallit för det här? 180 00:13:33,335 --> 00:13:35,087 Jag är ingen relationsperson. 181 00:13:35,087 --> 00:13:36,839 - Jag förstod. - Jag behärskar inte dem. 182 00:13:36,839 --> 00:13:39,049 Hur vet man om man aldrig provat 183 00:13:39,049 --> 00:13:42,136 en relation eller kolhydrater hur de funkar? 184 00:13:42,136 --> 00:13:43,304 Jag menade inte kolhydrater. 185 00:13:43,304 --> 00:13:44,930 Du ser inte ut som en småätare. 186 00:13:44,930 --> 00:13:46,015 Tack ska du ha. 187 00:13:46,515 --> 00:13:48,142 Kärlek är inte för mig. 188 00:13:49,560 --> 00:13:50,936 Lust är trevligt. 189 00:13:52,938 --> 00:13:55,524 - Du går miste om mycket. - Jaså? 190 00:13:57,860 --> 00:13:59,987 Du har inte svarat på min fråga. 191 00:13:59,987 --> 00:14:02,698 Jag glömde vad frågan var. 192 00:14:02,698 --> 00:14:04,950 Hur många kvinnor har fallit för det här? 193 00:14:06,827 --> 00:14:08,078 Alla. 194 00:14:15,711 --> 00:14:16,962 Jag... 195 00:14:18,589 --> 00:14:19,965 Jag kan inte... 196 00:14:22,468 --> 00:14:24,178 Jag ska bryta din rad. 197 00:14:24,178 --> 00:14:26,597 Jag är tjejen som du tar hem till mamma. 198 00:14:26,597 --> 00:14:28,307 Hur långt skulle du gå? 199 00:14:32,478 --> 00:14:34,897 Jag är osäker. Jag är en opålitlig bedömare. 200 00:14:37,399 --> 00:14:38,651 Du kan testa mig. 201 00:15:05,970 --> 00:15:07,388 För långt? 202 00:15:08,597 --> 00:15:09,598 Nej. 203 00:15:17,189 --> 00:15:18,190 Och det här? 204 00:15:18,899 --> 00:15:20,985 Beror på vad som händer härnäst. 205 00:15:24,697 --> 00:15:25,698 Fan också. 206 00:15:29,577 --> 00:15:30,828 Ja? 207 00:15:32,496 --> 00:15:33,914 Jag borde inte... 208 00:15:37,418 --> 00:15:39,461 Okej, förbered salen. Tom opererar. 209 00:15:39,461 --> 00:15:40,713 Jag ska övervaka. 210 00:15:40,713 --> 00:15:42,381 Jag kommer om tio minuter. 211 00:15:45,384 --> 00:15:47,303 - Helvete. - Jag vet, jag är ledsen. 212 00:15:47,303 --> 00:15:50,890 Nej, utan jag insåg nyss 213 00:15:50,890 --> 00:15:54,894 att du verkligen är neurokirurg. 214 00:15:54,894 --> 00:15:57,062 - Jag försökte varna dig. - Grattis. 215 00:15:57,062 --> 00:15:58,814 Fantastiskt. 216 00:15:59,982 --> 00:16:01,817 Det här är... 217 00:16:03,611 --> 00:16:05,070 Vi träffas igen. 218 00:16:06,405 --> 00:16:07,489 Gör vi det? 219 00:16:08,240 --> 00:16:09,491 Nej. 220 00:16:20,878 --> 00:16:24,256 Det var ett nöje att träffas, Lily Blossom Bloom. 221 00:16:24,256 --> 00:16:27,259 Det samma, Ryle Siegfried Kincaid. 222 00:16:29,178 --> 00:16:30,262 Jag gillade det. 223 00:17:06,799 --> 00:17:07,633 Åh fan. 224 00:17:23,107 --> 00:17:25,109 {\an8}Kära Ellen, först ska jag 225 00:17:25,109 --> 00:17:26,569 {\an8}berätta en ny idé för dig. 226 00:17:26,569 --> 00:17:27,861 {\an8}Den kallas "Ellen hemma". 227 00:18:13,199 --> 00:18:14,200 Tack. 228 00:19:56,218 --> 00:19:57,219 Tack. 229 00:19:58,387 --> 00:20:00,139 Jag vet inte vad du pratar om. 230 00:20:17,031 --> 00:20:18,532 Varför bor du i det där huset? 231 00:20:21,368 --> 00:20:22,703 Morsan sparkade ut mig. 232 00:20:23,662 --> 00:20:24,663 Varför? 233 00:20:27,249 --> 00:20:28,250 För att... 234 00:20:29,418 --> 00:20:31,879 hon träffar karlar som slår skiten ur henne. 235 00:20:36,425 --> 00:20:37,927 Vad har hänt med din hand? 236 00:20:37,927 --> 00:20:40,054 Han stinker ända hit. 237 00:20:42,389 --> 00:20:43,682 Den kom i vägen. 238 00:20:49,021 --> 00:20:51,649 Mina föräldrar kommer hem först efter fem. 239 00:20:51,649 --> 00:20:55,194 Om du vill gå och duscha eller 240 00:20:55,194 --> 00:20:56,904 tvätta kläder eller något, 241 00:20:56,904 --> 00:20:58,697 - passar det mig. - Japp. 242 00:20:59,740 --> 00:21:00,783 Det passar. 243 00:21:02,493 --> 00:21:04,411 Du låter verkligen entusiastisk. 244 00:21:19,635 --> 00:21:20,636 Hej. 245 00:21:21,637 --> 00:21:22,888 Tack för kläderna. 246 00:21:23,847 --> 00:21:24,890 Det är okej. 247 00:21:25,933 --> 00:21:27,142 Pappa märker knappast något. 248 00:21:27,142 --> 00:21:29,478 Han brukar inte använda jeans. 249 00:21:34,316 --> 00:21:37,486 De kommer inte hem åtminstone på en timme 250 00:21:37,486 --> 00:21:39,947 om du vill titta på tv eller något. 251 00:21:55,838 --> 00:21:58,257 Vad tänker du göra efter din examen? 252 00:21:58,883 --> 00:22:03,012 Jag har redan anmält mig till rekrytlägret i maj. 253 00:22:03,012 --> 00:22:04,054 Vilket läger? 254 00:22:05,681 --> 00:22:06,724 Marininfanteriet. 255 00:22:08,601 --> 00:22:09,602 Wow. 256 00:22:20,446 --> 00:22:22,323 Ursäkta. 257 00:22:23,282 --> 00:22:25,284 Det är bara kläderna. 258 00:22:25,284 --> 00:22:26,410 Pappas kläder får dig 259 00:22:26,410 --> 00:22:27,912 att se lite ut som Ned Flanders. 260 00:22:31,457 --> 00:22:33,209 Dina kläder får dig att likna en morot. 261 00:22:33,209 --> 00:22:34,960 Herregud. 262 00:22:45,346 --> 00:22:46,639 Mamma, 263 00:22:46,639 --> 00:22:48,682 du vet att en utmaning gör mig bara ivrig. 264 00:22:48,682 --> 00:22:49,892 Ja, men "om". 265 00:22:49,892 --> 00:22:52,394 "Statistiken upprör nya blomsterhandlare..." 266 00:22:52,394 --> 00:22:54,230 Vad får dig att tro att det inte lyckas? 267 00:22:54,230 --> 00:22:57,066 -"...även 45% av dem... - Mamma. 268 00:22:57,066 --> 00:22:59,151 Läste du från Google? 269 00:22:59,151 --> 00:23:00,402 Hur skulle jag annars veta? 270 00:23:00,402 --> 00:23:02,738 Jag är orolig för dig. Google är orolig. 271 00:23:02,738 --> 00:23:04,907 Ni är sena. Jag plockar upp nycklarna nu. 272 00:23:04,907 --> 00:23:06,492 Okej. Jag älskar dig. 273 00:23:06,492 --> 00:23:07,910 Vänta, herrn! 274 00:23:07,910 --> 00:23:09,495 - Var modig. - Okej, mamma. 275 00:23:09,495 --> 00:23:11,455 Du låter galen. Vi återkommer. 276 00:23:11,455 --> 00:23:13,541 Hördu, jag är ledsen. 277 00:23:13,541 --> 00:23:16,377 - Jag är ny här. - Det är okej. Lycka till. 278 00:23:19,505 --> 00:23:20,506 Tack. 279 00:24:22,902 --> 00:24:23,903 Hej. 280 00:24:28,490 --> 00:24:29,867 - Goddag. - Hej. 281 00:24:30,409 --> 00:24:32,203 - Ursäkta. Hej. - Jag ber om ursäkt. 282 00:24:32,203 --> 00:24:33,621 Ursäkta. Jag... 283 00:24:34,580 --> 00:24:36,040 - Vänta. - Jag hör inte. Hej. 284 00:24:36,999 --> 00:24:39,210 Kan jag stå till tjänst? 285 00:24:39,210 --> 00:24:40,628 Ursäkta mig? 286 00:24:40,628 --> 00:24:42,087 Det finns en skylt därute. 287 00:24:42,087 --> 00:24:43,672 "Biträde sökes." 288 00:24:43,672 --> 00:24:44,882 Jag ber så mycket om ursäkt. 289 00:24:44,882 --> 00:24:46,091 Den är inte min. 290 00:24:46,091 --> 00:24:48,552 - Jag fick nyss stället. - Det såg gammalt ut. 291 00:24:48,552 --> 00:24:51,347 Jag går här förbi i ett och bara tänker på det. 292 00:24:51,347 --> 00:24:52,932 Jag har alltid velat titta in. 293 00:24:52,932 --> 00:24:55,768 Och jag undrade vem som skulle komma hit. 294 00:24:55,768 --> 00:24:57,895 - Och det är du. - Ja, det är jag. 295 00:24:57,895 --> 00:24:59,647 - Är du ägaren? - Ja. Lily. 296 00:24:59,647 --> 00:25:00,814 - Allysa. - Trevligt att träffas. 297 00:25:00,814 --> 00:25:04,401 Ursäkta, äckligt. Trevligt att träffas. 298 00:25:05,152 --> 00:25:07,780 Behöver du ett biträde? 299 00:25:08,489 --> 00:25:10,241 Jag kan inte anställa någon ännu. 300 00:25:10,241 --> 00:25:12,201 Jag fick nycklarna nyligen. 301 00:25:12,201 --> 00:25:13,619 Ingenting är avgjort ännu. 302 00:25:13,619 --> 00:25:16,288 Jag planerar fortfarande. 303 00:25:16,288 --> 00:25:19,250 Får jag fråga vad det här stället kommer att bli? 304 00:25:19,250 --> 00:25:20,417 En blomsterhandel. 305 00:25:23,712 --> 00:25:24,922 Ursäkta. 306 00:25:25,881 --> 00:25:27,258 Jag drar mig för... 307 00:25:27,258 --> 00:25:30,010 Min min säger allt. Jag avskyr blommor. 308 00:25:30,010 --> 00:25:31,303 Du avskyr blommor? 309 00:25:31,303 --> 00:25:32,680 Ja. 310 00:25:32,680 --> 00:25:35,057 Jag skulle hellre ha något som lever 311 00:25:35,057 --> 00:25:37,142 än något som håller på att dö. 312 00:25:37,142 --> 00:25:39,728 Då kommer det att ge mig mer arbete. 313 00:25:39,728 --> 00:25:42,439 Men det är bara min syn på saken. 314 00:25:42,439 --> 00:25:44,525 Jag anser blomsterhandlar deprimerande. 315 00:25:44,525 --> 00:25:45,484 Det beror på mig. 316 00:25:45,484 --> 00:25:47,236 Jag önskar dig lycka till. Jag är ledsen. 317 00:25:47,236 --> 00:25:49,238 Jag tycker också att de är deprimerande. 318 00:25:49,238 --> 00:25:50,823 För att jag känner... 319 00:25:51,532 --> 00:25:54,201 att skönheten i varje blomma... 320 00:25:54,201 --> 00:25:55,286 Det här är fånigt. 321 00:25:55,286 --> 00:25:58,998 Blommans skönhet går förlorad. 322 00:25:59,665 --> 00:26:01,500 Vi beställer dem som snabbmat. 323 00:26:01,500 --> 00:26:02,585 - Ja. - Inte sant? 324 00:26:02,585 --> 00:26:04,128 Du pratade om samma sak. 325 00:26:04,128 --> 00:26:07,214 Det framhäver smärtan och spänningen... 326 00:26:08,215 --> 00:26:09,800 Dess förgänglighet 327 00:26:09,800 --> 00:26:11,218 och dess historia och... 328 00:26:11,760 --> 00:26:14,263 Det är allt det jag tycker är vackert. 329 00:26:14,263 --> 00:26:15,890 Det är därför jag gjort det här. 330 00:26:15,890 --> 00:26:18,517 En vacker tanke. 331 00:26:18,517 --> 00:26:22,146 Om det är det du gör, hänger jag med. Underbart. 332 00:26:22,146 --> 00:26:23,480 Tack. 333 00:26:24,023 --> 00:26:25,149 Nå... 334 00:26:25,691 --> 00:26:27,610 Jag önskar dig allt gott. 335 00:26:27,610 --> 00:26:28,694 Tack. 336 00:26:29,528 --> 00:26:32,072 Jag ska fortsätta att stå på lur här. 337 00:26:32,072 --> 00:26:33,574 Jag hoppas att du är min första kund. 338 00:26:33,574 --> 00:26:36,368 - Ja. Den här är fantastisk. - Vi ses. 339 00:26:36,368 --> 00:26:38,245 Hej då. 340 00:26:39,955 --> 00:26:41,040 Hördu, jag... 341 00:26:42,041 --> 00:26:43,459 Hör på... 342 00:26:44,919 --> 00:26:47,254 Egentligen behöver jag hjälp. Vill du ha jobbet? 343 00:26:47,254 --> 00:26:48,797 Det är exakt vad jag önskade 344 00:26:48,797 --> 00:26:50,841 när jag steg in genom dörren. 345 00:26:50,841 --> 00:26:53,052 - Ja. - Himmel. 346 00:26:53,052 --> 00:26:54,470 Härligt. 347 00:26:54,470 --> 00:26:55,971 Jag kan vara här ända till kl 17. 348 00:26:55,971 --> 00:26:57,640 - Jag ska ut på middag. - Ikväll? 349 00:26:57,640 --> 00:26:58,766 Ja. 350 00:26:59,808 --> 00:27:01,101 Jag började nyss jobba här. 351 00:27:01,644 --> 00:27:03,270 Perfekt. 352 00:27:03,270 --> 00:27:05,731 Nu ska jag bara torka av en plats för den här. 353 00:27:05,731 --> 00:27:07,191 Lägg den där. 354 00:27:07,191 --> 00:27:08,817 Tack så mycket. 355 00:27:08,817 --> 00:27:11,320 Det är en verklig Ghostbusters-stil här, inte? 356 00:27:13,906 --> 00:27:15,199 BITRÄDE SÖKES 357 00:27:15,491 --> 00:27:16,492 Inrama den. 358 00:27:18,494 --> 00:27:19,912 Såg du den där? 359 00:27:20,955 --> 00:27:22,456 Den sitter fortfarande fast. 360 00:27:22,456 --> 00:27:23,999 Jag kan inte titta. 361 00:27:29,838 --> 00:27:31,340 Bra, bra. 362 00:27:47,439 --> 00:27:49,275 ALLTING ÄR BÄTTRE I BOSTON 363 00:27:50,776 --> 00:27:55,781 Du är som dr Frankenstein, men med blommor. 364 00:27:56,323 --> 00:27:58,534 Nej, nej, nej. Det lyckas, det lyckas. 365 00:27:58,534 --> 00:28:00,286 Det lyckas inte. Vänta. 366 00:28:00,286 --> 00:28:01,203 Håll fast. 367 00:28:01,203 --> 00:28:02,371 - Min man ringer. - Okej. 368 00:28:02,371 --> 00:28:03,539 Kan jag be honom hjälpa oss? 369 00:28:03,539 --> 00:28:04,832 - Ja, nej. - Eller är det svaghet? 370 00:28:04,832 --> 00:28:06,125 - Har du ett grepp? - Nej. 371 00:28:06,125 --> 00:28:07,334 - Raring. - Inte alls. 372 00:28:07,334 --> 00:28:08,502 Matchen tog slut. Var är du? 373 00:28:08,502 --> 00:28:09,587 Var är du? 374 00:28:09,587 --> 00:28:10,880 I butiken med min chef. 375 00:28:10,880 --> 00:28:12,631 Vi behöver hjälp med att hänga upp. 376 00:28:12,631 --> 00:28:13,924 "Chef" lät inte bra. 377 00:28:13,924 --> 00:28:15,134 Du borde vara chefen. 378 00:28:15,134 --> 00:28:16,635 Vi ska köpa stället till oss. 379 00:28:16,635 --> 00:28:18,178 Du är på högtalaren. 380 00:28:18,178 --> 00:28:19,263 Hej. 381 00:28:19,263 --> 00:28:20,306 Hej. 382 00:28:20,306 --> 00:28:22,683 Du ska veta att de använder overaller. 383 00:28:22,683 --> 00:28:23,601 Jag kan se dig. 384 00:28:23,601 --> 00:28:24,894 Baren bjuder gratis öl till dem 385 00:28:24,894 --> 00:28:26,937 som kommer i overaller till Bruins-matchen. 386 00:28:26,937 --> 00:28:29,440 - Jag är på andra sidan vägen. - Javisst. 387 00:28:29,440 --> 00:28:31,442 Du är jättesnygg, raring. 388 00:28:31,442 --> 00:28:32,943 Kan du ta med min bror också? 389 00:28:32,943 --> 00:28:34,695 Jag tar inte ansvar 390 00:28:34,695 --> 00:28:36,405 för någondera herrn 391 00:28:36,405 --> 00:28:37,740 som är på väg hit. 392 00:28:38,782 --> 00:28:39,992 Hej. 393 00:28:41,619 --> 00:28:42,745 Hej, raring. 394 00:28:42,745 --> 00:28:44,079 Det här är Lily. 395 00:28:44,079 --> 00:28:45,998 - Trevligt att träffas. - Min man Marshall. 396 00:28:45,998 --> 00:28:47,082 Ursäkta det med chefen. 397 00:28:47,082 --> 00:28:48,417 Det här är min bror Ryle. 398 00:28:56,926 --> 00:28:58,344 Hej. 399 00:28:58,886 --> 00:28:59,887 - Hej. - Lily. 400 00:28:59,887 --> 00:29:01,222 Lily Bloom. 401 00:29:01,222 --> 00:29:02,514 Ja. 402 00:29:03,057 --> 00:29:04,767 - Känner ni varandra? - Nej. 403 00:29:04,767 --> 00:29:06,101 Lite grann. 404 00:29:06,101 --> 00:29:07,853 Vi träffades för några månader sedan. 405 00:29:07,853 --> 00:29:10,189 Vi avslöjade nakna sanningar. 406 00:29:10,814 --> 00:29:12,191 Det låter... 407 00:29:12,191 --> 00:29:13,108 Vi är vuxna. 408 00:29:13,108 --> 00:29:15,319 - Uselt ordval. - Du sa det. 409 00:29:15,319 --> 00:29:17,029 Du pratade om att avslöjas. 410 00:29:17,029 --> 00:29:19,156 Vi bara pratade. 411 00:29:19,156 --> 00:29:20,699 Är det vad vi kallar det numera? 412 00:29:20,699 --> 00:29:22,660 "Vi pratade"? Vi pratar hela tiden. 413 00:29:22,660 --> 00:29:23,953 Underbart. 414 00:29:23,953 --> 00:29:25,204 3 - 5 gånger i veckan. 415 00:29:25,204 --> 00:29:27,540 Kan jag visa dig vad jag har gjort? 416 00:29:27,540 --> 00:29:28,832 Borde vi prata? 417 00:29:28,832 --> 00:29:30,584 Kom hit nu. 418 00:29:30,584 --> 00:29:32,044 Jag ska prata med din syster. 419 00:29:33,128 --> 00:29:35,714 Bra jobbat faktiskt. 420 00:29:38,676 --> 00:29:39,969 Vi träffas igen. 421 00:29:40,553 --> 00:29:41,595 Trevligt att ses. 422 00:29:42,805 --> 00:29:44,348 Så det här är blomsterhandeln 423 00:29:44,348 --> 00:29:46,517 där min syster jobbar för att hon är uttråkad? 424 00:29:46,517 --> 00:29:49,353 Vi brukar säga "inspirerad" här. 425 00:29:50,020 --> 00:29:51,814 Men ja... 426 00:29:58,362 --> 00:29:59,530 Vi tycks se varandra 427 00:29:59,530 --> 00:30:01,657 lite oftare då. 428 00:30:01,657 --> 00:30:03,033 Jaså? 429 00:30:03,033 --> 00:30:04,410 De här är otroliga. 430 00:30:04,410 --> 00:30:05,995 Tack så mycket. 431 00:30:07,705 --> 00:30:09,748 Du är ännu mer skrämmande dagtid. 432 00:30:09,748 --> 00:30:10,916 Det samma. 433 00:30:10,916 --> 00:30:12,710 Jag kom på en idé. 434 00:30:14,545 --> 00:30:16,255 Vi ska ha lite galet kul idag. 435 00:30:27,391 --> 00:30:28,893 Jag har varit uppe på taket. 436 00:30:28,893 --> 00:30:30,144 Och hoppats att du är där. 437 00:30:32,021 --> 00:30:33,314 Jag vill träffa dig igen. 438 00:30:39,111 --> 00:30:40,446 Nu gör du det. 439 00:30:42,239 --> 00:30:43,324 Du vet vad jag menar. 440 00:30:46,911 --> 00:30:48,621 Då kör vi. 441 00:30:49,705 --> 00:30:51,582 Det är visst en dålig idé. 442 00:30:51,582 --> 00:30:54,335 För min systers skull. För din butiks skull. 443 00:30:54,335 --> 00:30:55,794 Bra, Lily! 444 00:30:55,794 --> 00:30:57,338 Japp, det är en dålig idé. 445 00:30:58,672 --> 00:30:59,882 Det är din tur. 446 00:31:05,554 --> 00:31:07,264 Nej. Det går inte. 447 00:31:07,264 --> 00:31:09,099 Bort med tassarna. Hon är min. 448 00:31:09,099 --> 00:31:10,100 Jag ser dig. 449 00:31:10,100 --> 00:31:12,186 - Hördu. - Det är sant. 450 00:31:12,186 --> 00:31:14,021 Ska vi vara bara vänner? 451 00:31:14,021 --> 00:31:15,439 Det gillar jag. 452 00:31:18,442 --> 00:31:19,735 Ja, vänner. 453 00:31:23,405 --> 00:31:24,657 Till vänskap. 454 00:31:27,952 --> 00:31:30,079 Det är veckoslut någonstans. Nu går vi. 455 00:31:30,079 --> 00:31:32,331 Gå inte. Vår Uber åker iväg. 456 00:31:32,331 --> 00:31:33,916 Jag ska åka hem. 457 00:31:33,916 --> 00:31:35,793 Det är brunch i Singapore. Kom igen. 458 00:31:35,793 --> 00:31:37,586 - Jag ska följa dig hem. - Det är okej. 459 00:31:37,586 --> 00:31:38,754 Jag bor här nära. 460 00:31:38,754 --> 00:31:40,881 - Vi har samma väg. - Du bor hos oss. 461 00:31:40,881 --> 00:31:44,468 - Hårklyveri. - Okej, om det lugnar ditt samvete. 462 00:31:44,468 --> 00:31:46,720 Fiska inte i min bassäng, Ryle. 463 00:31:46,720 --> 00:31:48,472 Vi ses i morgon, Lil. 464 00:31:49,306 --> 00:31:51,934 Tack för att du följer mig... 465 00:31:51,934 --> 00:31:53,602 Jag får inte dig ur tankarna. 466 00:31:54,311 --> 00:31:55,646 Jag är här. 467 00:31:57,606 --> 00:31:59,567 Det är ju det som är problemet. 468 00:32:01,944 --> 00:32:03,821 Vi skulle vara vänner. 469 00:32:04,280 --> 00:32:05,281 Exakt. 470 00:32:06,490 --> 00:32:08,158 Men det var för många timmar sedan. 471 00:32:11,370 --> 00:32:12,371 Får jag kyssa dig? 472 00:32:12,371 --> 00:32:14,039 Ens en gång. 473 00:32:14,039 --> 00:32:15,332 - Du pressar på. - En gång. 474 00:32:15,332 --> 00:32:17,668 Efter det blir jag av med min tvångstanke. 475 00:32:17,668 --> 00:32:18,752 Räcker det? 476 00:32:18,752 --> 00:32:20,880 Lycka till med det då. 477 00:32:20,880 --> 00:32:21,964 Alltså passar det? 478 00:32:23,757 --> 00:32:24,758 Bara en gång? 479 00:32:25,801 --> 00:32:26,802 Bara en gång. 480 00:32:32,349 --> 00:32:33,350 Okej. 481 00:32:38,188 --> 00:32:39,190 Okej. 482 00:33:01,086 --> 00:33:02,838 Blev du av med din tvångstanke? 483 00:33:05,925 --> 00:33:08,093 Jag ska fortsätta ensam hem. 484 00:33:09,178 --> 00:33:10,179 Hejdå, min vän. 485 00:33:23,484 --> 00:33:24,944 - Räcker det? - Ja. 486 00:33:24,944 --> 00:33:26,654 Kan du ta lite till där? 487 00:33:26,654 --> 00:33:27,863 Rötterna måste skyddas 488 00:33:27,863 --> 00:33:31,534 mot snö eller om det blir frost. 489 00:33:31,534 --> 00:33:34,036 Rötterna är den viktigaste delen av växten. 490 00:33:34,036 --> 00:33:35,371 - Jaså? - Ja. 491 00:33:35,996 --> 00:33:37,122 Det visste jag inte. 492 00:33:37,122 --> 00:33:38,207 Det är coolt. 493 00:33:38,749 --> 00:33:39,750 Vill du ha? 494 00:33:42,586 --> 00:33:44,046 Tack, jag ska ta den. 495 00:33:44,755 --> 00:33:46,840 Varför ville du börja odla växter? 496 00:33:46,840 --> 00:33:49,677 När jag tar god hand om växterna, 497 00:33:49,677 --> 00:33:52,721 belönar de mig med blommor och grönsaker. 498 00:33:52,721 --> 00:33:55,724 Och om jag inte gör det, vissnar de och dör. 499 00:33:56,892 --> 00:33:57,726 Lite som vi. 500 00:34:08,487 --> 00:34:10,114 Hur är det med eken? 501 00:34:11,114 --> 00:34:12,700 Den behöver inte någon för att växa. 502 00:34:13,200 --> 00:34:15,411 Den kan ta hand om sig själv. 503 00:34:16,703 --> 00:34:18,581 Oavsett vad, står den kvar. 504 00:34:19,290 --> 00:34:20,875 Stark och robust... 505 00:34:23,294 --> 00:34:24,545 och den överlever, 506 00:34:24,545 --> 00:34:26,462 för att det är ett jäkla ekträd. 507 00:34:54,825 --> 00:34:56,535 - Du förlöjligade mig. - Raring, snälla. 508 00:34:56,535 --> 00:34:57,453 Du gillar uppmärksamhet. 509 00:34:57,453 --> 00:34:59,371 Lily sover på övre våningen. 510 00:35:00,664 --> 00:35:03,417 Raring, snälla, låt bli! 511 00:35:04,668 --> 00:35:06,503 Jag hörde vad som hände igår 512 00:35:08,255 --> 00:35:10,382 mellan dina föräldrar. 513 00:35:13,093 --> 00:35:14,386 Inte jag... Okej, ja. 514 00:35:15,471 --> 00:35:16,931 Brukar det hända ofta? 515 00:35:30,861 --> 00:35:32,279 Jag är ledsen. 516 00:35:49,255 --> 00:35:50,714 Hördu, Lily. 517 00:35:51,298 --> 00:35:52,925 Vill du leda ceremonin? 518 00:35:52,925 --> 00:35:54,093 Varsågod bara. 519 00:35:54,093 --> 00:35:55,678 Jag ska njuta av det härifrån. 520 00:35:56,303 --> 00:35:58,180 Det hoppades jag. 521 00:36:00,766 --> 00:36:02,560 Okej. 522 00:36:02,560 --> 00:36:04,853 Ett ögonblick. 523 00:36:06,313 --> 00:36:08,607 Herregud. 524 00:36:09,358 --> 00:36:11,610 - Helt vansinnigt. - Grattis. 525 00:36:11,610 --> 00:36:13,571 Jag skulle inte ha lyckats utan dig. 526 00:36:13,571 --> 00:36:14,655 Jösses. 527 00:36:14,655 --> 00:36:16,156 Vad var det jag tänkte? 528 00:36:16,156 --> 00:36:17,324 Gudskelov. 529 00:36:17,992 --> 00:36:19,159 Den är otrolig. 530 00:36:19,159 --> 00:36:20,953 Perfekt. Precis som du. 531 00:36:20,953 --> 00:36:22,705 Perfekt. Fantastisk. 532 00:36:22,705 --> 00:36:24,290 Tänk om vi inte får kunder? 533 00:36:24,290 --> 00:36:25,374 Börja inte med det där. 534 00:36:25,374 --> 00:36:27,167 Din mamma kommer. 535 00:36:27,167 --> 00:36:28,586 Hon flyger hit för att bli kund. 536 00:36:28,586 --> 00:36:29,503 Jag menar... 537 00:36:29,503 --> 00:36:30,921 Hur deppigt skulle det vara, 538 00:36:30,921 --> 00:36:32,923 om den enda kunden är min mamma? 539 00:36:32,923 --> 00:36:34,466 Marshall kommer i eftermiddag. 540 00:36:34,466 --> 00:36:36,802 Så det blir två. Läget är under kontroll. 541 00:36:39,263 --> 00:36:41,599 Nu är det dags. 542 00:36:42,850 --> 00:36:44,685 - Wow. - Jadå. 543 00:36:44,685 --> 00:36:46,520 Det här är som en ny butik. 544 00:36:46,520 --> 00:36:47,771 Gratulerar. 545 00:36:48,355 --> 00:36:49,607 Hur har det gått? 546 00:36:49,607 --> 00:36:51,609 Vi öppnade nyss. 547 00:36:51,609 --> 00:36:55,487 Så din bror är den första kunden? 548 00:36:55,487 --> 00:36:57,865 Man måste köpa något för att vara en kund. 549 00:36:57,865 --> 00:36:59,909 Nu hänger du bara. 550 00:37:00,534 --> 00:37:01,619 God morgon, Lily. 551 00:37:01,619 --> 00:37:03,162 God morgon. 552 00:37:03,162 --> 00:37:05,748 Jag ska ta de här. 553 00:37:06,749 --> 00:37:08,334 Levererar ni? 554 00:37:08,918 --> 00:37:11,587 Är det till en kvinna? 555 00:37:11,587 --> 00:37:12,504 Javisst. 556 00:37:12,504 --> 00:37:14,882 Hon skulle kanske återlämna dem. 557 00:37:15,549 --> 00:37:16,926 Javisst. 558 00:37:16,926 --> 00:37:17,885 På framsidan av kortet 559 00:37:17,885 --> 00:37:19,136 ska du skriva ditt meddelande 560 00:37:19,136 --> 00:37:21,472 och på baksidan personens namn och adress. 561 00:37:21,472 --> 00:37:22,389 Okej. 562 00:37:22,389 --> 00:37:24,016 Hämtar du mysterieflickan 563 00:37:24,016 --> 00:37:25,267 till min födelsedagsfest på fredag? 564 00:37:25,267 --> 00:37:28,020 Det skulle vara kul att veta sådant i förväg. 565 00:37:28,020 --> 00:37:29,271 Jag vet inte. 566 00:37:29,271 --> 00:37:30,439 Ska du gå, Lily? 567 00:37:31,857 --> 00:37:32,691 Naturligtvis. 568 00:37:32,691 --> 00:37:33,901 Ja. 569 00:37:33,901 --> 00:37:35,778 Hon måste gå. Hon är min bästa vän. 570 00:37:37,780 --> 00:37:38,614 Okej. 571 00:37:38,614 --> 00:37:39,698 Tack. 572 00:37:41,617 --> 00:37:42,701 Vad är jag skyldig dig? 573 00:37:43,661 --> 00:37:44,662 Femtioen dollar. 574 00:37:45,579 --> 00:37:46,830 - Var så god. - Tack. 575 00:37:46,830 --> 00:37:48,499 - Det här är ett stort ögonblick. - Ja. 576 00:37:48,499 --> 00:37:51,877 Tack för din tjänst... ditt köp. 577 00:37:53,212 --> 00:37:54,421 Tack. 578 00:37:54,421 --> 00:37:56,340 Grattis. 579 00:37:56,340 --> 00:37:58,050 Gå nu. Tack. 580 00:37:58,050 --> 00:37:59,385 Det var trevligt att ses. 581 00:37:59,385 --> 00:38:00,344 Hejdå. 582 00:38:00,344 --> 00:38:01,470 Adjö. 583 00:38:02,555 --> 00:38:05,891 Herregud, vilken dumbom. 584 00:38:05,891 --> 00:38:10,396 Han skrev namnet på vår blomsterhandel som leveransadress. 585 00:38:11,772 --> 00:38:13,023 Märklig första kund. 586 00:38:14,942 --> 00:38:16,694 JAG KAN INTE SLUTA TÄNKA PÅ DIG, VÄN 587 00:38:43,304 --> 00:38:44,305 Lily. 588 00:38:45,139 --> 00:38:46,974 - Grattis på födelsedagen. - Lily. 589 00:38:46,974 --> 00:38:48,976 Lily, du kom. 590 00:38:48,976 --> 00:38:50,060 Missade jag något? 591 00:38:50,060 --> 00:38:52,271 Det här är... Det är en lång historia. 592 00:38:52,271 --> 00:38:53,731 Välkommen till oss. 593 00:38:53,731 --> 00:38:55,649 Ert hus är... 594 00:38:55,649 --> 00:38:57,067 Ett helt otroligt hus. 595 00:38:57,067 --> 00:38:58,152 Vår ödmjuka boning. 596 00:38:58,152 --> 00:39:00,487 Jag ville ha något dämpat för min tjej. 597 00:39:00,487 --> 00:39:01,530 Herregud. 598 00:39:02,531 --> 00:39:03,824 Tänk dig, jag gifte mig inte ens 599 00:39:03,824 --> 00:39:04,825 med honom för pengar. 600 00:39:04,825 --> 00:39:06,243 - Nej, inte. - Nej. 601 00:39:06,243 --> 00:39:07,620 Du är mitt allt eller ingenting. 602 00:39:07,620 --> 00:39:09,246 När vi träffades, var jag luspank. 603 00:39:09,246 --> 00:39:10,581 Jag hade en Toyota Camry. 604 00:39:10,581 --> 00:39:12,833 Har du inte den fortfarande? 605 00:39:12,833 --> 00:39:13,751 Ja. 606 00:39:13,751 --> 00:39:15,252 Världens bästa bil. 607 00:39:15,252 --> 00:39:16,962 Påstå inte annat. 608 00:39:16,962 --> 00:39:18,547 Han tycker det gör honom relaterbar. 609 00:39:18,547 --> 00:39:19,506 Stämmer. 610 00:39:19,506 --> 00:39:21,133 Jag är en man av folket. 611 00:39:21,133 --> 00:39:23,260 Grattis. Jag ska hämta något att dricka. 612 00:39:23,260 --> 00:39:25,262 - Jag är strax tillbaka. - Tack. 613 00:39:25,262 --> 00:39:27,348 Japp, du är en man av folket. 614 00:39:39,360 --> 00:39:40,694 Tack. 615 00:39:43,405 --> 00:39:44,740 Gillade du inte blommorna? 616 00:39:44,740 --> 00:39:46,116 Sluta flörta med mig. 617 00:39:47,076 --> 00:39:49,286 Kan jag få en whisky? Tack. 618 00:39:49,995 --> 00:39:51,413 Det lyckas inte. 619 00:39:55,125 --> 00:39:56,418 Vi skulle vara vänner. 620 00:39:56,418 --> 00:39:57,503 Vi är vänner. 621 00:40:00,923 --> 00:40:02,216 Okej. 622 00:40:02,216 --> 00:40:04,510 Ursäkta. Du är på min hand. Tack. 623 00:40:17,398 --> 00:40:18,607 - Hördu. - Lägg av. 624 00:40:18,607 --> 00:40:19,525 Vad? 625 00:40:19,525 --> 00:40:20,651 Vad är det du försöker? 626 00:40:22,361 --> 00:40:23,195 Ingenting. 627 00:40:23,696 --> 00:40:25,990 Du måste sluta. 628 00:40:27,199 --> 00:40:28,492 - Snälla. - Vad? 629 00:40:28,492 --> 00:40:32,329 Nå... Stirra på mig så där. 630 00:40:32,329 --> 00:40:33,455 Jag bara tittar på dig. 631 00:40:33,455 --> 00:40:35,791 Du bara tittar på mig. 632 00:40:35,791 --> 00:40:38,335 Sluta med besök och blomsterförsändelser. 633 00:40:38,335 --> 00:40:39,253 Min syster är där. 634 00:40:39,253 --> 00:40:42,298 Och följ inte mig festen igenom. 635 00:40:42,298 --> 00:40:43,299 Det får mig att känna... 636 00:40:43,299 --> 00:40:45,301 Kan du vara tyst en stund? 637 00:40:46,343 --> 00:40:47,344 Okej. 638 00:40:48,637 --> 00:40:49,638 Jag gillar dig. 639 00:40:49,638 --> 00:40:51,348 Är du fem år gammal? 640 00:40:54,852 --> 00:40:56,395 Jag försöker förklara. 641 00:40:57,521 --> 00:40:58,522 Fortsätt. 642 00:41:09,575 --> 00:41:11,952 Vill du gå nånstans mera avskilt? 643 00:41:13,495 --> 00:41:14,872 För att prata? 644 00:41:18,000 --> 00:41:19,043 För att prata. 645 00:41:20,169 --> 00:41:21,253 Det passar. 646 00:41:42,024 --> 00:41:43,442 Nej, sluta. 647 00:41:44,944 --> 00:41:46,111 Vill du att jag slutar? 648 00:41:48,781 --> 00:41:49,990 Nej. 649 00:41:51,450 --> 00:41:52,535 Nej. 650 00:41:54,912 --> 00:41:56,455 Men jag vill inte ha sex. 651 00:41:56,455 --> 00:41:57,373 Inte ikväll. 652 00:41:58,749 --> 00:42:00,876 Jag vet, jag vet. 653 00:42:00,876 --> 00:42:02,044 Inga engångsligg. 654 00:42:02,044 --> 00:42:04,255 De är dina grejer. 655 00:42:04,255 --> 00:42:07,883 Jag ändrar mig inte. Jag är ledsen. 656 00:42:07,883 --> 00:42:09,760 Jag kan inte göra det här. 657 00:42:18,769 --> 00:42:20,396 Vad gör du? 658 00:42:22,064 --> 00:42:23,440 Jag lägger mig. 659 00:42:23,440 --> 00:42:24,775 Vi ska gå och lägga oss. 660 00:42:25,568 --> 00:42:28,028 Och göra vad? 661 00:42:29,280 --> 00:42:30,531 Vi ska gå och lägga oss. 662 00:42:32,449 --> 00:42:33,868 Herregud. 663 00:42:35,578 --> 00:42:36,871 Vill du vara snäll? 664 00:42:41,584 --> 00:42:43,210 Har du något jag kan sova i? 665 00:43:27,213 --> 00:43:29,423 Det här tror jag att du aldrig gjort. 666 00:43:29,423 --> 00:43:30,925 Jag inbillade mig att den var sexigare. 667 00:43:35,596 --> 00:43:36,639 Och byxorna? 668 00:43:58,160 --> 00:43:59,411 Du kan göra det. 669 00:44:08,420 --> 00:44:09,421 Viktigpetter. 670 00:44:24,395 --> 00:44:26,146 God natt, Lily Bloom. 671 00:44:49,587 --> 00:44:50,963 Ryle, jag är så trevlig 672 00:44:50,963 --> 00:44:52,506 att jag hämtade kaffe till dig. 673 00:44:55,092 --> 00:44:56,093 Hej. 674 00:44:56,093 --> 00:44:57,219 Nej. 675 00:44:57,219 --> 00:44:58,846 Åh nej. 676 00:44:59,680 --> 00:45:02,516 Jag förstår. Inte så illa som det ser ut. 677 00:45:02,516 --> 00:45:04,435 - Det ser illa ut. - Det är det på sätt och vis. 678 00:45:04,435 --> 00:45:07,771 Det angår inte mig. 679 00:45:08,981 --> 00:45:11,192 Jag ska gå. 680 00:45:12,318 --> 00:45:13,736 Låt mig säga en sak. 681 00:45:14,361 --> 00:45:17,907 Den här mannen slukar kvinnor som godis. 682 00:45:17,907 --> 00:45:19,909 - Det här är annorlunda. - Jaså? Fint. 683 00:45:19,909 --> 00:45:22,077 Men ifall det inte är det, 684 00:45:22,077 --> 00:45:24,288 säger jag bara att om du inte väntar dig 685 00:45:24,872 --> 00:45:26,665 något av honom, är det ett bra val. 686 00:45:26,665 --> 00:45:27,666 Okej. 687 00:45:27,666 --> 00:45:30,878 Men om du söker romantik och vill ha en relation 688 00:45:30,878 --> 00:45:33,505 är han fel person och det beror inte på dig. 689 00:45:33,505 --> 00:45:34,715 Och jag älskar dig. 690 00:45:34,715 --> 00:45:36,050 Men jag säger bara... 691 00:45:36,050 --> 00:45:37,134 Dejta mig. 692 00:45:38,844 --> 00:45:39,845 Vad? 693 00:45:40,471 --> 00:45:41,472 Dejta mig. 694 00:45:41,972 --> 00:45:43,182 Jag är inte... 695 00:45:46,018 --> 00:45:47,728 Vad betyder det? 696 00:45:47,728 --> 00:45:50,189 Jag ska gå nu. 697 00:45:50,189 --> 00:45:52,608 Jag ber om ursäkt. 698 00:45:53,275 --> 00:45:55,069 Meningen var bara att hämta kaffe. 699 00:45:55,069 --> 00:45:58,030 Nu skäms jag så. 700 00:45:58,697 --> 00:45:59,823 Du kan inte ta av det. 701 00:45:59,823 --> 00:46:01,242 Det är till dig. 702 00:46:01,242 --> 00:46:02,993 Jag sticker. 703 00:46:02,993 --> 00:46:06,163 En normal person skulle gå härifrån och börja med terapi. 704 00:46:09,083 --> 00:46:10,876 Vad menar du? 705 00:46:12,336 --> 00:46:13,712 Jag vill försöka. 706 00:46:19,969 --> 00:46:21,053 Jag vill försöka. 707 00:46:25,516 --> 00:46:27,059 Tror du att du klarar det? 708 00:46:27,059 --> 00:46:28,978 MIDDAG DÄR VI TRÄFFADES. FESTKLÄDER 709 00:46:35,234 --> 00:46:36,610 Jag har ingen aning. 710 00:46:44,368 --> 00:46:46,245 Men jag vill kyssa dig igen. 711 00:46:47,371 --> 00:46:48,664 Det lyckas. 712 00:46:53,043 --> 00:46:54,044 Okej. 713 00:46:54,587 --> 00:46:56,422 Tvinga mig inte att ångra det här. 714 00:48:31,600 --> 00:48:32,601 Hej. 715 00:48:41,235 --> 00:48:42,236 God morgon. 716 00:48:46,574 --> 00:48:47,825 Du har redan borstat tänderna. 717 00:48:47,825 --> 00:48:49,118 Orättvist. 718 00:48:50,828 --> 00:48:52,538 Jag måste gå till jobbet. 719 00:48:53,080 --> 00:48:54,415 Ska vi ses ikväll? 720 00:48:58,210 --> 00:49:00,796 Inte ikväll. Min mamma kommer på besök. 721 00:49:00,796 --> 00:49:03,257 Hon vill prova den nya restaurangen, Root. 722 00:49:03,257 --> 00:49:05,217 Hennes sista önskan är att ta mig dit. 723 00:49:05,217 --> 00:49:06,552 Är din mamma här? 724 00:49:07,219 --> 00:49:10,723 Ja, och hon är inte döende. 725 00:49:10,723 --> 00:49:12,766 Det var bara något jag sa. 726 00:49:12,766 --> 00:49:16,103 Du berättade det inte för mig. 727 00:49:19,023 --> 00:49:20,024 Jag ber om ursäkt. 728 00:49:20,024 --> 00:49:21,358 Jag trodde inte att du skulle bry dig. 729 00:49:21,358 --> 00:49:23,569 Finns det plats för en till? 730 00:49:26,113 --> 00:49:27,156 Vad? 731 00:49:27,156 --> 00:49:28,866 Vill du träffa min mamma? 732 00:49:28,866 --> 00:49:29,950 Är det ett problem? 733 00:49:29,950 --> 00:49:32,328 Ingen särskilt god idé. 734 00:49:33,954 --> 00:49:35,497 - Aj. - Nej. 735 00:49:36,040 --> 00:49:37,249 Jag menar... 736 00:49:38,250 --> 00:49:39,877 Det beror inte på dig. 737 00:49:39,877 --> 00:49:41,503 Utan på henne. Den kvinnan... 738 00:49:41,503 --> 00:49:44,215 Jag vill träffa mamman till kvinnan jag älskar. 739 00:50:02,525 --> 00:50:03,692 Hördu! 740 00:50:03,692 --> 00:50:07,404 Ursäkta, du glömde det här. Hej då. 741 00:50:09,114 --> 00:50:10,699 Det här är inte mitt. 742 00:50:11,367 --> 00:50:12,535 Jag vet. 743 00:50:14,787 --> 00:50:16,664 Jag råkar älska dig också. 744 00:50:25,256 --> 00:50:26,924 Du kommer sent till jobbet. 745 00:50:26,924 --> 00:50:29,176 Glöm mig nu, jösses! 746 00:50:30,010 --> 00:50:31,095 Jag är upptagen! 747 00:50:53,325 --> 00:50:54,493 Gjorde du det här? 748 00:50:55,119 --> 00:50:56,120 Ja. 749 00:50:57,121 --> 00:50:59,456 Jag skar ut det från en gren från eken. 750 00:51:00,207 --> 00:51:01,709 Så du inte skulle glömma. 751 00:51:03,711 --> 00:51:04,879 Stark och robust. 752 00:51:08,340 --> 00:51:09,341 Tack. 753 00:51:21,854 --> 00:51:24,690 Äckligt. Nu fick hon säkert rabies. 754 00:51:30,154 --> 00:51:31,155 Stig upp. 755 00:51:32,406 --> 00:51:33,240 - Stig upp. - Sluta. 756 00:51:33,240 --> 00:51:34,283 - Stig upp. - Nej. 757 00:51:34,283 --> 00:51:35,993 Stig upp. Kom nu. 758 00:51:56,347 --> 00:51:57,348 Gillar du att laga mat? 759 00:51:57,348 --> 00:51:59,183 Ja, jag älskar det. 760 00:51:59,183 --> 00:52:01,936 Nödvändigheten är uppfinningens moder. 761 00:52:03,229 --> 00:52:04,521 Doftar härligt. Vad är det? 762 00:52:04,521 --> 00:52:05,773 Kakaokex. 763 00:52:05,773 --> 00:52:08,192 Mörk choklad med rostade marshmallows. 764 00:52:08,984 --> 00:52:09,985 Gott. 765 00:52:09,985 --> 00:52:12,947 Min mamma slösade på kakaopulver under julen. 766 00:52:13,447 --> 00:52:14,615 Hon gillade det. 767 00:52:21,455 --> 00:52:26,085 Kysste du mig tidigare för att du på riktigt ville det 768 00:52:26,669 --> 00:52:29,713 eller bara för att hämnas på Katie? 769 00:52:32,550 --> 00:52:33,676 Jag... 770 00:52:34,969 --> 00:52:36,971 Jag vill ha klarhet här. 771 00:52:45,479 --> 00:52:46,897 Jag ville. 772 00:53:01,662 --> 00:53:02,663 Pappa kom. 773 00:53:02,663 --> 00:53:04,123 Du måste gå. 774 00:53:04,123 --> 00:53:05,124 Gå nu. 775 00:53:05,124 --> 00:53:06,292 Glöm inte kexen. 776 00:53:06,292 --> 00:53:07,835 Okej. Du måste gå nu. 777 00:53:07,835 --> 00:53:09,670 - Genom bakdörren. - 12 minuter. 778 00:53:09,670 --> 00:53:11,046 Gå nu. 779 00:53:16,468 --> 00:53:18,012 - Hej! - Hej! 780 00:53:18,012 --> 00:53:19,430 - Hur står det till? - Bra. 781 00:53:19,430 --> 00:53:21,265 Hur var din dag? 782 00:53:21,265 --> 00:53:22,349 Fantastisk. 783 00:53:22,349 --> 00:53:23,976 Bra. Var du upptagen? 784 00:53:23,976 --> 00:53:25,269 Ja... 785 00:53:26,020 --> 00:53:27,021 Det är bra. 786 00:53:31,609 --> 00:53:32,860 Jag lagade kex. 787 00:53:34,153 --> 00:53:35,154 Japp. 788 00:53:35,154 --> 00:53:36,280 Jag ska... 789 00:53:36,280 --> 00:53:37,198 Wow. 790 00:53:37,698 --> 00:53:38,699 Grisar flyger. 791 00:53:38,699 --> 00:53:39,783 Japp. 792 00:53:41,118 --> 00:53:42,536 Bara jag inte älskade dig så mycket. 793 00:53:42,536 --> 00:53:43,913 Samma här. 794 00:53:44,788 --> 00:53:46,165 Sparar du några till mig? 795 00:53:46,165 --> 00:53:47,458 - Utan vidare. - Lovar du? 796 00:53:47,458 --> 00:53:49,043 Jag lovar. 797 00:53:52,713 --> 00:53:53,964 Se på det här. 798 00:53:53,964 --> 00:53:55,090 Den är fantastisk. 799 00:53:55,090 --> 00:53:56,634 Vi är med henne. 800 00:53:56,634 --> 00:53:59,220 Jag ber om ursäkt i förväg. 801 00:53:59,220 --> 00:54:00,471 Javisst, förbered dig. 802 00:54:00,471 --> 00:54:01,472 Hej, mamma! 803 00:54:01,472 --> 00:54:03,057 Härligt ställe! 804 00:54:03,057 --> 00:54:04,266 Är den inte vacker? 805 00:54:04,266 --> 00:54:06,227 Den ser verkligen vacker ut. 806 00:54:06,227 --> 00:54:07,311 Nu ska vi beställa drinkar. 807 00:54:07,311 --> 00:54:08,437 Exakt. 808 00:54:08,437 --> 00:54:09,563 Hej. 809 00:54:09,563 --> 00:54:11,565 Det här är min vän Ryle. 810 00:54:11,565 --> 00:54:13,859 Som jag ligger med nu. 811 00:54:14,777 --> 00:54:16,445 Ryle Kincaid. Trevligt att träffas. 812 00:54:16,445 --> 00:54:17,613 Det samma. 813 00:54:17,613 --> 00:54:18,822 Du sa det högt. 814 00:54:18,822 --> 00:54:20,032 Jag vet det. 815 00:54:20,032 --> 00:54:22,034 Du minns min arbetskamrat Allysa. 816 00:54:22,034 --> 00:54:24,119 Ryle är hennes bror. 817 00:54:24,119 --> 00:54:25,788 Jag ser en likhet nu. 818 00:54:25,788 --> 00:54:28,123 Vi brås på mamma båda två. 819 00:54:28,123 --> 00:54:29,250 Nu kom vi till saken. 820 00:54:29,250 --> 00:54:31,794 Det säger alla om mig och Lily. 821 00:54:31,794 --> 00:54:33,462 Jag ser det. 822 00:54:33,462 --> 00:54:34,547 Ja. 823 00:54:34,547 --> 00:54:36,674 Äpplet faller inte långt från trädet. 824 00:54:36,674 --> 00:54:39,134 - Hur lycklig är du, Lily? - Den lyckligaste. 825 00:54:39,134 --> 00:54:41,011 Och jag då? 826 00:54:41,011 --> 00:54:42,429 Herregud. 827 00:54:42,429 --> 00:54:44,515 Förlåt mig. En sak... 828 00:54:44,515 --> 00:54:45,849 Jag tvättar mina händer ofta. 829 00:54:45,849 --> 00:54:47,268 Gå nu. 830 00:54:47,268 --> 00:54:49,436 - Det ska jag. - Lämna oss i fred. 831 00:54:52,356 --> 00:54:53,899 Herregud. 832 00:54:53,899 --> 00:54:55,985 Vi ska inte börja med det där. 833 00:54:55,985 --> 00:54:59,405 Du sa inte att du träffar en så där stilig man. 834 00:54:59,405 --> 00:55:02,408 Som motvikt har han en trevlig personlighet... 835 00:55:02,408 --> 00:55:03,617 Okej. 836 00:55:03,617 --> 00:55:04,994 Vem är han? Var jobbar han? 837 00:55:04,994 --> 00:55:06,996 - Lägg av. - Med vad? 838 00:55:06,996 --> 00:55:09,039 Jag är din mamma. 839 00:55:10,124 --> 00:55:11,500 På Boston Grace sjukhus. 840 00:55:11,750 --> 00:55:13,168 - Nejdå. - Sluta. 841 00:55:13,168 --> 00:55:14,837 - Välkomna till Root. - Låt bli. 842 00:55:14,837 --> 00:55:15,921 Får det vara något att dricka? 843 00:55:15,921 --> 00:55:17,464 Ja tack, alkohol. 844 00:55:17,464 --> 00:55:19,383 Jag skulle vilja prova en negroni. 845 00:55:19,383 --> 00:55:20,676 Jag har hört att de är goda. 846 00:55:20,676 --> 00:55:21,927 Visst, jag ska hämta en. 847 00:55:21,927 --> 00:55:24,263 - Tack. - Och till er? 848 00:55:44,033 --> 00:55:45,701 Överraska mig. 849 00:55:53,417 --> 00:55:54,418 Vad missade jag? 850 00:55:54,418 --> 00:55:56,462 Råkar du vara läkare? 851 00:55:56,462 --> 00:55:59,965 Jag ska göra en mycket ovanlig operation. 852 00:55:59,965 --> 00:56:02,051 Herregud. Är den farlig? 853 00:56:02,051 --> 00:56:03,886 Den har sina risker. 854 00:56:03,886 --> 00:56:05,054 Fantastiskt ändå. 855 00:56:05,054 --> 00:56:06,972 Han är fantastisk. 856 00:56:06,972 --> 00:56:08,057 Femåringar. 857 00:56:08,057 --> 00:56:09,225 Tack så mycket. 858 00:56:17,608 --> 00:56:18,817 Berätta om Boston. 859 00:56:19,985 --> 00:56:21,820 Mitt livs bästa år. 860 00:56:23,405 --> 00:56:25,449 Maten är otroligt god. 861 00:56:25,449 --> 00:56:27,284 Och hamnen är fantastisk. 862 00:56:27,284 --> 00:56:29,662 Min farbror tog mig dit för att fiska ibland. 863 00:56:30,412 --> 00:56:31,622 Det låter som om du saknar det. 864 00:56:32,331 --> 00:56:33,666 Ja. 865 00:56:33,666 --> 00:56:35,793 Jag ska flytta dit efter marininfanteriet. 866 00:56:36,961 --> 00:56:38,546 Allting är bättre i Boston. 867 00:56:41,340 --> 00:56:42,341 Utom tjejerna. 868 00:56:44,176 --> 00:56:45,511 Boston har inte dig. 869 00:56:49,848 --> 00:56:51,350 Jag kommer att sakna dig. 870 00:56:54,895 --> 00:56:55,896 Samma här. 871 00:56:57,565 --> 00:56:59,066 Jag vet inte hur du gjorde det. 872 00:57:01,360 --> 00:57:03,821 Men på något sätt blev du min favoritperson. 873 00:57:08,617 --> 00:57:09,618 Samma här. 874 00:57:29,388 --> 00:57:30,389 Hördu. 875 00:57:30,389 --> 00:57:31,473 Vad? 876 00:57:31,473 --> 00:57:33,100 Är du säker? 877 00:57:33,100 --> 00:57:34,184 Ja. 878 00:57:34,852 --> 00:57:35,853 Japp. 879 00:57:49,450 --> 00:57:50,993 Jag har inte en kondom. 880 00:57:51,535 --> 00:57:53,412 - Jag har. - Har du? 881 00:57:54,580 --> 00:57:55,998 Från hälsokunskapen. 882 00:58:00,711 --> 00:58:02,338 Det här är min första gång. 883 00:58:03,255 --> 00:58:05,716 Jag är inte heller erfaren. 884 00:58:05,716 --> 00:58:07,927 Jag har gjort det bara en gång. 885 00:58:07,927 --> 00:58:09,511 Okej. 886 00:58:16,602 --> 00:58:18,520 Jag har undersökt dem sedan de föddes. 887 00:58:18,520 --> 00:58:21,357 Jag ska gå på toan som hastigast. 888 00:58:21,357 --> 00:58:22,983 Okej. 889 00:58:22,983 --> 00:58:24,318 Ni kan lära känna varandra. 890 00:58:24,318 --> 00:58:25,778 Jag är strax tillbaka. 891 00:58:49,176 --> 00:58:50,177 Lily Bloom. 892 00:58:52,555 --> 00:58:53,556 Atlas. 893 00:58:57,184 --> 00:58:58,561 Du ser... 894 00:58:58,561 --> 00:59:00,646 Du... 895 00:59:00,646 --> 00:59:01,939 Tack. 896 00:59:01,939 --> 00:59:04,441 Min mamma kände inte igen dig. 897 00:59:05,150 --> 00:59:06,277 Det är bättre så. 898 00:59:06,277 --> 00:59:08,445 Inte sant? 899 00:59:11,156 --> 00:59:12,575 Vad har du sysslat med? 900 00:59:13,158 --> 00:59:14,326 Jobbat. Levt. 901 00:59:14,326 --> 00:59:15,411 Samma här. 902 00:59:15,411 --> 00:59:16,495 Ja. 903 00:59:16,495 --> 00:59:18,831 Var du i armén eller... 904 00:59:18,831 --> 00:59:21,750 Ja, i åtta år. 905 00:59:21,750 --> 00:59:22,668 - Wow. - Ja. 906 00:59:22,668 --> 00:59:23,919 Sedan flyttade jag till Boston. 907 00:59:25,004 --> 00:59:26,005 Vad... 908 00:59:27,214 --> 00:59:29,466 Vad gör du i Boston? 909 00:59:29,466 --> 00:59:31,594 Besöker du eller... 910 00:59:31,594 --> 00:59:32,803 Jag bor här. 911 00:59:35,848 --> 00:59:38,642 Där allting är bättre. 912 00:59:42,021 --> 00:59:44,523 Är det där din man? 913 00:59:44,523 --> 00:59:46,483 Ja, Ryle. 914 00:59:46,483 --> 00:59:48,903 Han är jättespeciell. 915 00:59:48,903 --> 00:59:50,446 Du skulle gilla honom. 916 00:59:50,446 --> 00:59:52,656 - Jag är glad för din skull. - Tack. 917 00:59:52,656 --> 00:59:54,825 Och du? Är du gift? 918 00:59:54,825 --> 00:59:57,828 Har du en flickvän? Eller liknande? 919 00:59:57,828 --> 00:59:59,788 Ja, Cassie. 920 00:59:59,788 --> 01:00:00,956 Hon är fantastisk. 921 01:00:02,374 --> 01:00:03,667 Så trevligt. 922 01:00:06,003 --> 01:00:07,087 Du ser bra ut. 923 01:00:07,087 --> 01:00:09,089 Jag vill inte ställa till problem för dig. 924 01:00:09,089 --> 01:00:10,549 Hur hittar jag dig? 925 01:00:11,759 --> 01:00:12,760 Om det behövs. 926 01:00:12,760 --> 01:00:15,346 Jag öppnade en egen blomsterhandel. 927 01:00:16,013 --> 01:00:17,264 Lily Blooms blomsterhandel. 928 01:00:18,390 --> 01:00:19,600 Naturligtvis. 929 01:00:19,600 --> 01:00:21,227 Den ligger i Back Bay. 930 01:00:21,227 --> 01:00:24,813 Du kan söka upp mig någon gång. 931 01:00:28,442 --> 01:00:31,153 Jag måste nu... 932 01:00:31,153 --> 01:00:32,613 Jag jobbar. 933 01:00:32,613 --> 01:00:33,864 Javisst. 934 01:00:34,573 --> 01:00:36,367 - Jag måste gå. - Okej. 935 01:01:09,942 --> 01:01:11,735 - ...en ovanlig operation. - Lily? 936 01:01:11,735 --> 01:01:12,945 Vad tar du? 937 01:01:12,945 --> 01:01:14,321 Vin, tack. 938 01:01:14,321 --> 01:01:16,115 Nej. Du är klädd i overall. 939 01:01:16,115 --> 01:01:17,449 Man får inte gratis vin klädd i overall. 940 01:01:17,449 --> 01:01:18,659 Jag tar det samma som du. 941 01:01:18,659 --> 01:01:19,869 Bingo! 942 01:01:19,869 --> 01:01:21,912 Tre öl och vatten till min kära fru. 943 01:01:21,912 --> 01:01:23,497 Beställde du "vatten"? 944 01:01:27,626 --> 01:01:28,752 Javisst. 945 01:01:28,752 --> 01:01:30,462 Det var inte meningen att berätta här... 946 01:01:30,462 --> 01:01:31,797 Sluta. 947 01:01:32,923 --> 01:01:33,924 Ni vet ju? 948 01:01:33,924 --> 01:01:35,885 Jag ska bli pappa! 949 01:01:38,470 --> 01:01:39,847 Jag ska bli mamman. 950 01:01:40,681 --> 01:01:42,391 Jag ska bli pappa! 951 01:01:43,726 --> 01:01:44,935 - Vad? - Nej, nej. 952 01:01:44,935 --> 01:01:47,021 Helgalet. Jag vet! 953 01:01:50,816 --> 01:01:51,817 Jag är en pappa. 954 01:01:53,068 --> 01:01:54,403 Du ska bli den bästa mamman. 955 01:01:55,571 --> 01:01:57,615 Till Allysa som är 11 månader yngre än jag 956 01:01:57,615 --> 01:02:00,326 och fortfarande lär mig vad det är att vara vuxen. 957 01:02:00,326 --> 01:02:01,243 - Skål. - Skål. 958 01:02:01,243 --> 01:02:02,494 Skål. 959 01:02:02,494 --> 01:02:03,579 11 månader? 960 01:02:03,579 --> 01:02:04,997 Ni har en så liten åldersskillnad. 961 01:02:04,997 --> 01:02:07,374 Javisst, tre barn på tre år. 962 01:02:07,374 --> 01:02:08,918 Det var tungt för mamma. 963 01:02:08,918 --> 01:02:10,669 Har ni ett syskon? 964 01:02:13,756 --> 01:02:14,924 Ja. 965 01:02:14,924 --> 01:02:17,718 Vi hade en äldre bror, Emerson. 966 01:02:19,887 --> 01:02:21,555 Han dog när vi var unga. 967 01:02:26,143 --> 01:02:27,853 Jag är så ledsen. 968 01:02:28,896 --> 01:02:30,731 Mål! 969 01:02:51,293 --> 01:02:52,294 God morgon. 970 01:02:53,379 --> 01:02:54,672 Smakar frittata? 971 01:02:54,672 --> 01:02:55,839 Vad är det som händer? 972 01:02:56,382 --> 01:02:57,967 Det känns som om jag var i en porrfilm. 973 01:02:57,967 --> 01:02:59,593 Vad är det här? 974 01:03:00,803 --> 01:03:02,346 Jag visste inte att du kan laga mat. 975 01:03:03,222 --> 01:03:04,223 Jag kan inte. 976 01:03:04,223 --> 01:03:07,226 Bra, för jag började redan bli lite skrämd. 977 01:03:07,226 --> 01:03:08,936 Det var för bra för att vara sant. 978 01:03:08,936 --> 01:03:09,895 Det är till dig. 979 01:03:09,895 --> 01:03:10,980 Tack. 980 01:03:11,772 --> 01:03:13,232 En trevlig liten återställare. 981 01:03:13,232 --> 01:03:14,525 Var inte blyg. 982 01:03:15,359 --> 01:03:16,569 I själva verket 983 01:03:16,569 --> 01:03:19,572 är det meningen att fira min operation imorgon. 984 01:03:22,783 --> 01:03:23,784 Jag är... 985 01:03:24,577 --> 01:03:25,661 Jag är så ledsen. 986 01:03:25,661 --> 01:03:27,121 Vad var det jag tänkte... 987 01:03:27,121 --> 01:03:28,163 Det är okej. 988 01:03:28,998 --> 01:03:30,332 Det är det inte. Jag är ledsen. 989 01:03:30,332 --> 01:03:31,667 Vad betyder det där? 990 01:03:32,793 --> 01:03:33,836 Hjärtat. 991 01:03:33,836 --> 01:03:36,839 Ingenting. 992 01:03:36,839 --> 01:03:38,591 Ungdomens dumheter. 993 01:03:38,591 --> 01:03:40,259 Det är något. 994 01:03:40,259 --> 01:03:41,635 Tatueringar har betydelse. 995 01:03:42,136 --> 01:03:43,137 Jag vet, men nej. 996 01:03:43,137 --> 01:03:45,723 Det här är en sådan fånig sak man gör i gymnasiet. 997 01:03:45,723 --> 01:03:47,892 Jag vet inte varför jag inte avlägsnat den. 998 01:03:50,644 --> 01:03:52,062 Nej. 999 01:03:52,938 --> 01:03:54,648 Det är ett av mina favoritställen på dig. 1000 01:03:57,985 --> 01:04:00,696 Okej. Raring? 1001 01:04:01,280 --> 01:04:02,698 Det är något jag måste berätta. 1002 01:04:03,324 --> 01:04:04,658 Din frittata bränns. 1003 01:04:07,620 --> 01:04:08,746 Den kommer att bli perfekt. 1004 01:04:08,746 --> 01:04:09,830 Okej. 1005 01:04:10,831 --> 01:04:13,626 Vad har du för andra favoritställen på mig? 1006 01:04:22,551 --> 01:04:23,636 Din glabella. 1007 01:04:30,226 --> 01:04:31,227 Din flagina. 1008 01:04:31,227 --> 01:04:33,896 Sluta! 1009 01:04:37,483 --> 01:04:38,484 Åh fan! 1010 01:04:38,484 --> 01:04:40,361 Jag varnade dig. Jag är ledsen. 1011 01:04:41,362 --> 01:04:43,781 Nej. Du behöver en grytlapp. 1012 01:04:43,781 --> 01:04:45,199 Du kan inte stoppa in din hand där. 1013 01:04:56,210 --> 01:04:57,294 Hördu, raring. 1014 01:05:00,798 --> 01:05:01,674 Hördu... 1015 01:05:01,674 --> 01:05:02,967 - Vad var det? - Du är okej. 1016 01:05:02,967 --> 01:05:04,385 Vad hände? Nej. 1017 01:05:04,385 --> 01:05:06,178 Vänta lite. 1018 01:05:06,178 --> 01:05:07,721 - Ett ögonblick. - Åh fan! 1019 01:05:09,056 --> 01:05:10,516 Är du oskadd? 1020 01:05:11,058 --> 01:05:12,017 Herregud, din hand. 1021 01:05:12,017 --> 01:05:13,102 Bry dig inte om den. 1022 01:05:13,727 --> 01:05:15,229 Din operation. 1023 01:05:17,439 --> 01:05:18,941 Är du oskadd? 1024 01:05:18,941 --> 01:05:20,985 Jag tror det. Jag vet inte. 1025 01:05:21,569 --> 01:05:22,736 Visa mig. 1026 01:05:24,321 --> 01:05:26,156 - Fan... - Det gör ont. 1027 01:05:26,156 --> 01:05:27,658 Jag visste att det här blir en röra. 1028 01:05:28,868 --> 01:05:29,869 Jag är verkligen ledsen. 1029 01:05:29,869 --> 01:05:31,620 Det var en olycka. 1030 01:05:31,620 --> 01:05:32,997 Jag menade inte... 1031 01:05:32,997 --> 01:05:34,874 - Vad gjorde vi? - Det var en olycka. 1032 01:05:38,335 --> 01:05:39,336 Jag mår bra. 1033 01:05:42,464 --> 01:05:44,216 Jag är så ledsen. 1034 01:05:44,216 --> 01:05:45,301 Tack för att du kom. 1035 01:05:45,301 --> 01:05:46,802 Det här är en katastrof. 1036 01:05:46,802 --> 01:05:48,095 Jag har allt. 1037 01:05:48,095 --> 01:05:49,972 Tack. 1038 01:05:50,472 --> 01:05:51,640 Hur var det på bröllopet? 1039 01:05:51,640 --> 01:05:53,809 Också en katastrof. 1040 01:05:53,809 --> 01:05:56,604 - Det är bra. - Hur kan bröllop vara en katastrof? 1041 01:05:56,604 --> 01:05:59,732 Deras äktenskap är väl en katastrof. Allt är bra. 1042 01:05:59,732 --> 01:06:02,860 - De förtjänar varandra. - Blommorna var vackra? 1043 01:06:02,860 --> 01:06:04,486 Ja, storslagna. 1044 01:06:04,486 --> 01:06:05,738 Jag är så ledsen. 1045 01:06:05,738 --> 01:06:08,407 Hur... hur gick din operation? 1046 01:06:08,407 --> 01:06:10,451 Hur fungerade din hand? 1047 01:06:10,451 --> 01:06:12,119 Utmärkt. 1048 01:06:12,119 --> 01:06:13,454 Verkligen? 1049 01:06:13,454 --> 01:06:15,956 Det fanns en stund... 1050 01:06:17,333 --> 01:06:19,543 då Allysa och Marshall sabbade. 1051 01:06:19,543 --> 01:06:20,961 Vi går till Root. 1052 01:06:20,961 --> 01:06:23,047 Där vi var med din mamma. 1053 01:06:23,547 --> 01:06:24,965 - Det fanns en stund... - Vänta. 1054 01:06:24,965 --> 01:06:26,675 Varför? 1055 01:06:26,675 --> 01:06:28,135 - Jag vet inte. - Men... 1056 01:06:28,135 --> 01:06:29,803 Jag ville testa det nya stället. 1057 01:06:29,803 --> 01:06:31,055 Vi har redan varit där. 1058 01:06:31,055 --> 01:06:34,141 - Vi berömde det för dem. - Vi kan ringa dem. 1059 01:06:34,141 --> 01:06:36,685 De är redan där. De beställde 14 aptitretare. 1060 01:06:36,685 --> 01:06:37,895 Jag ville prova det nya stället. 1061 01:06:37,895 --> 01:06:39,438 - Du känner min syster. - Jag vet. 1062 01:06:39,438 --> 01:06:40,606 Vi ska dit nästa vecka. 1063 01:06:40,606 --> 01:06:41,815 Jag älskar ju mat. 1064 01:06:41,815 --> 01:06:43,526 Jag är en vanemänniska. 1065 01:06:43,526 --> 01:06:44,944 Jag beställer samma som senast. 1066 01:06:44,944 --> 01:06:46,529 Det är okej. 1067 01:06:46,529 --> 01:06:47,988 De har god mat. 1068 01:06:50,157 --> 01:06:51,492 Hördu. Hördu. 1069 01:06:52,159 --> 01:06:53,452 Vad? 1070 01:06:53,452 --> 01:06:54,537 - Hej. - Hej. 1071 01:06:55,454 --> 01:06:57,706 Det har varit en stressig vecka. 1072 01:06:58,624 --> 01:06:59,917 Jag behöver inte klaga för dig. 1073 01:06:59,917 --> 01:07:01,835 Du har haft det också. 1074 01:07:01,835 --> 01:07:02,920 Ja. 1075 01:07:03,921 --> 01:07:05,256 Berätta allt. 1076 01:07:05,256 --> 01:07:06,674 Okej. 1077 01:07:18,060 --> 01:07:20,521 - Hej. - Hej. 1078 01:07:20,521 --> 01:07:21,480 - Hej. - Hej! 1079 01:07:21,480 --> 01:07:22,940 Ursäkta att vi kom sent. 1080 01:07:22,940 --> 01:07:24,400 Slå er ner, ingen fara. 1081 01:07:24,400 --> 01:07:25,693 - Kan jag sitta här? - Visst. 1082 01:07:25,693 --> 01:07:28,445 - Vi beställde en massa mat. - Ursäkta mig. 1083 01:07:28,445 --> 01:07:29,822 Det är mitt fel. 1084 01:07:29,822 --> 01:07:31,156 Jag... 1085 01:07:31,156 --> 01:07:32,825 Ryle berättade att något hände, 1086 01:07:32,825 --> 01:07:35,077 men inte om något sådant där. 1087 01:07:35,077 --> 01:07:36,453 Se nu på dig, raring. 1088 01:07:36,453 --> 01:07:38,706 Det är okej. Det gör inte ens ont. 1089 01:07:38,706 --> 01:07:40,207 Ni skulle ha sett det. 1090 01:07:40,207 --> 01:07:42,001 Han skadade sin hand också. 1091 01:07:42,001 --> 01:07:43,002 Så... 1092 01:07:43,002 --> 01:07:44,503 Det är ingen fara. 1093 01:07:44,503 --> 01:07:48,841 Jag skäms. Det var ett vackert kaos. 1094 01:07:48,841 --> 01:07:49,758 Ja. 1095 01:07:49,758 --> 01:07:51,719 Vad hände med operationen? 1096 01:07:52,595 --> 01:07:54,638 Troligtvis mitt livs bästa dag. 1097 01:07:54,638 --> 01:07:56,849 27 timmar. 1098 01:07:56,849 --> 01:07:58,726 - 27 timmar? - Ja. 1099 01:07:58,726 --> 01:08:00,728 Så länge har jag bara handlat 1100 01:08:00,728 --> 01:08:02,062 - och golfat. - Har ni några namn? 1101 01:08:02,062 --> 01:08:04,648 Ursäkta, det var inte meningen att avbryta. 1102 01:08:05,983 --> 01:08:07,109 - Babynamn? - Ja, ursäkta. 1103 01:08:07,109 --> 01:08:08,611 Jag tänkte bara... 1104 01:08:08,611 --> 01:08:10,696 Namnet måste vara starkt. 1105 01:08:11,280 --> 01:08:12,406 Som en författare. 1106 01:08:12,406 --> 01:08:13,324 Fiffigt... 1107 01:08:13,324 --> 01:08:15,951 R. L. Stine. Judy Blume. 1108 01:08:15,951 --> 01:08:18,077 Vi får se hur länge vårt äktenskap håller. 1109 01:08:18,077 --> 01:08:19,287 Hur står det till här? 1110 01:08:19,287 --> 01:08:21,497 - Smakar aptitretarna? - Underbart. 1111 01:08:21,497 --> 01:08:23,042 Jag smakade en bit och det här är 1112 01:08:23,042 --> 01:08:24,167 redan min favoritrestaurang. 1113 01:08:24,167 --> 01:08:26,545 - Vad smakade du på? - Brysselkål. 1114 01:08:26,545 --> 01:08:28,005 Brysselkål. 1115 01:08:28,005 --> 01:08:29,756 Vad gillade du? 1116 01:08:30,341 --> 01:08:32,635 Omöjligt att välja. 1117 01:08:32,635 --> 01:08:34,385 Tack till kocken. 1118 01:08:34,385 --> 01:08:35,888 Tack så mycket. 1119 01:08:35,888 --> 01:08:36,972 Det är mammas recept. 1120 01:08:36,972 --> 01:08:38,724 Så fint. 1121 01:08:38,724 --> 01:08:41,309 - Det är min första restaurang. - Härligt. 1122 01:08:41,309 --> 01:08:43,229 Härlig kreativitet. 1123 01:08:43,229 --> 01:08:45,064 Jag är företagare också. 1124 01:08:45,064 --> 01:08:46,814 Vilken bransch? Vad gör du? 1125 01:08:46,814 --> 01:08:50,443 Kapitalinvesteringar i företag i Boston. 1126 01:08:50,443 --> 01:08:52,238 Den här skulle passa utmärkt där. 1127 01:08:53,572 --> 01:08:55,908 Får jag fråga: vad är omsättningsprocenten? 1128 01:08:55,908 --> 01:08:56,992 Stället trendar. 1129 01:08:56,992 --> 01:08:58,202 13, 14, 15 %? 1130 01:08:58,993 --> 01:09:00,746 Historien om din mamma var bra. 1131 01:09:00,746 --> 01:09:03,582 Gör en A-runda och utveckla det. 1132 01:09:05,876 --> 01:09:07,126 - Raring. - Sårade jag honom? 1133 01:09:08,379 --> 01:09:11,465 Prata bara om dina kapitalinvesteringar. 1134 01:09:11,465 --> 01:09:13,341 - Vilken skitstövel. - Jag har hållit mig. 1135 01:09:13,341 --> 01:09:14,635 Jag ska gå snabbt på toan. 1136 01:09:14,635 --> 01:09:16,428 Ska jag komma med? 1137 01:09:16,428 --> 01:09:17,888 Det behövs inte. 1138 01:09:17,888 --> 01:09:18,847 Prata ni bara. 1139 01:09:18,847 --> 01:09:19,974 Jag är strax tillbaka. 1140 01:09:31,609 --> 01:09:32,695 Kom igen. 1141 01:09:32,695 --> 01:09:33,863 Vad har hänt? 1142 01:09:36,657 --> 01:09:37,950 Berätta för mig. 1143 01:09:37,950 --> 01:09:39,033 Ingenting... 1144 01:09:39,033 --> 01:09:40,995 Han brände sin hand och jag föll. 1145 01:09:41,871 --> 01:09:43,162 Jag vet. 1146 01:09:43,162 --> 01:09:44,665 Det var en olycka. 1147 01:09:44,665 --> 01:09:46,332 - Var det där en olycka? - Ja. 1148 01:09:51,380 --> 01:09:52,381 Lämna honom. 1149 01:09:54,008 --> 01:09:55,509 - Herregud. - Lämna honom. 1150 01:09:55,509 --> 01:09:57,177 - Jag är inte din mamma. - Lämna honom. 1151 01:09:57,177 --> 01:09:58,304 Kom igen. 1152 01:10:00,222 --> 01:10:01,557 Blir du som din? 1153 01:10:06,061 --> 01:10:07,396 - Släpp mig ut härifrån. - Lily. 1154 01:10:09,773 --> 01:10:11,275 - Släpp mig nu. - Lily. 1155 01:10:11,275 --> 01:10:12,359 Sluta. 1156 01:10:17,323 --> 01:10:18,324 Vad är det här? 1157 01:10:19,575 --> 01:10:20,492 Atlas! Sluta. 1158 01:10:20,492 --> 01:10:22,077 Om du rör henne, bryter jag din arm 1159 01:10:22,077 --> 01:10:23,204 och matar dig med den. 1160 01:10:23,204 --> 01:10:25,873 - Din skitstövel. - Atlas, sluta! 1161 01:10:26,874 --> 01:10:27,875 Sluta. 1162 01:10:29,168 --> 01:10:30,502 Det här är alltså Atlas. 1163 01:10:31,003 --> 01:10:32,338 - Raring. - Den hemlösa killen 1164 01:10:32,338 --> 01:10:34,506 som du slösade din oskuld på. 1165 01:10:37,426 --> 01:10:39,678 Hörni, sluta! 1166 01:10:39,678 --> 01:10:41,597 Snälla! Sluta bråka. 1167 01:10:41,597 --> 01:10:43,515 Sluta! 1168 01:10:43,515 --> 01:10:45,226 Nej, snälla! 1169 01:10:45,226 --> 01:10:46,143 Sluta! 1170 01:10:46,143 --> 01:10:47,811 - Försvinn från min restaurang! - Gå. 1171 01:10:47,811 --> 01:10:49,355 Nu går vi härifrån. 1172 01:10:49,355 --> 01:10:51,190 Försvinn från min restaurang! 1173 01:10:51,190 --> 01:10:53,359 Sluta. Nu går vi. 1174 01:10:53,359 --> 01:10:54,276 Försvinn! 1175 01:10:54,276 --> 01:10:55,611 Sluta nu! 1176 01:10:59,532 --> 01:11:00,658 Ryle? 1177 01:11:00,658 --> 01:11:01,992 Förlåt mig. Ryle. 1178 01:11:04,203 --> 01:11:06,372 Ryle, Ryle, vänta. 1179 01:11:06,372 --> 01:11:07,331 Ryle, snälla. 1180 01:11:07,331 --> 01:11:08,874 Vad gjorde han på toan? 1181 01:11:08,874 --> 01:11:10,626 - Vad? - Han såg mitt öga. 1182 01:11:10,626 --> 01:11:11,961 Och din hand. 1183 01:11:11,961 --> 01:11:14,630 Och han vet att det var en olycka. 1184 01:11:16,632 --> 01:11:17,633 Lily. 1185 01:11:19,677 --> 01:11:20,678 Vad? 1186 01:11:24,515 --> 01:11:25,516 Jag... 1187 01:11:25,516 --> 01:11:26,809 Jag känner inte honom. 1188 01:11:27,518 --> 01:11:28,811 Vi var unga. 1189 01:11:28,811 --> 01:11:30,354 - Jag gör det inte nu. - Vem som helst annan. 1190 01:11:32,106 --> 01:11:33,274 Vem som helst utom han. 1191 01:11:34,191 --> 01:11:35,568 - Vad? - Jag känner dig. 1192 01:11:35,568 --> 01:11:36,819 Vem som helst utom han. 1193 01:11:42,283 --> 01:11:43,492 Lova mig. 1194 01:11:45,077 --> 01:11:46,161 Okej. 1195 01:11:46,704 --> 01:11:48,038 - Okej? - Okej. 1196 01:11:49,248 --> 01:11:50,541 Ja. 1197 01:11:50,541 --> 01:11:51,792 Jag vet inte. 1198 01:11:53,669 --> 01:11:54,670 Okej. 1199 01:11:55,546 --> 01:11:57,172 Okej, okej, okej. 1200 01:11:57,172 --> 01:11:58,924 Det här är nytt för mig. 1201 01:12:02,386 --> 01:12:03,637 - Du har mig. - Jag vet. 1202 01:12:03,637 --> 01:12:05,848 - Helt och hållet. - Jag vet. 1203 01:12:05,848 --> 01:12:07,308 Om du inte vill ha mig... 1204 01:12:07,308 --> 01:12:08,517 Nej, du är underbar. 1205 01:12:08,517 --> 01:12:10,102 Sluta, sluta. 1206 01:12:10,936 --> 01:12:12,438 Slut, sluta, sluta. 1207 01:12:12,938 --> 01:12:14,773 Sluta, sluta. 1208 01:12:15,608 --> 01:12:17,276 - Sluta. - Jag älskar dig. 1209 01:12:17,276 --> 01:12:19,945 Jag vet. 1210 01:12:20,613 --> 01:12:22,031 Jag vet. 1211 01:12:23,532 --> 01:12:24,617 Jag älskar dig, Lily. 1212 01:12:27,286 --> 01:12:28,454 Jag älskar dig också. 1213 01:12:37,171 --> 01:12:39,590 Sluta, sluta. 1214 01:12:39,590 --> 01:12:41,800 Lily! Öppna dörren. 1215 01:12:42,384 --> 01:12:43,761 Du måste gå härifrån. 1216 01:12:43,761 --> 01:12:45,054 - Jag kommer! - Öppna dörren! 1217 01:12:45,054 --> 01:12:46,055 Gå nu. 1218 01:12:46,055 --> 01:12:47,389 - Klä på dig. - Vem är det där? 1219 01:12:48,140 --> 01:12:49,141 Hördu! Öppna... 1220 01:13:24,635 --> 01:13:25,469 Tack. 1221 01:13:25,469 --> 01:13:27,805 Tack för besöket. 1222 01:13:28,556 --> 01:13:29,765 - Hejdå. - Tack. 1223 01:13:29,765 --> 01:13:31,100 Tack för att du tittade in. 1224 01:13:31,100 --> 01:13:32,476 - Upptagen. - Japp. 1225 01:13:36,480 --> 01:13:37,940 Det var den sista. 1226 01:13:37,940 --> 01:13:39,024 Hur mår du, mamma? 1227 01:13:39,024 --> 01:13:40,693 Jag mår. 1228 01:13:42,319 --> 01:13:44,280 - Jag mår. - Du i din klänning. 1229 01:13:44,280 --> 01:13:47,616 Får jag hälsa på babyn lite? 1230 01:13:47,616 --> 01:13:49,076 Javisst, välkommen. 1231 01:13:49,076 --> 01:13:51,579 Hur är läget? Du har blivit stor. 1232 01:13:52,079 --> 01:13:53,080 En fråga. 1233 01:13:53,873 --> 01:13:57,167 Om vi inte får gå tillbaka till restaurangen mer... 1234 01:13:57,167 --> 01:13:58,085 Ja. 1235 01:13:58,085 --> 01:14:01,422 ...varför får han komma till butiken? 1236 01:14:07,219 --> 01:14:08,554 - Jag... - Kaffe. 1237 01:14:08,554 --> 01:14:10,222 Jag hämtar kaffe. 1238 01:14:10,222 --> 01:14:11,473 Vill du ha? 1239 01:14:12,224 --> 01:14:14,018 Det är bra så här, tack. 1240 01:14:14,018 --> 01:14:15,853 - Ursäkta mig. Hej. - Hej. 1241 01:14:15,853 --> 01:14:17,187 Ursäkta mig. 1242 01:14:17,187 --> 01:14:18,522 Tack. 1243 01:14:18,522 --> 01:14:20,065 Trevligt att träffas. 1244 01:14:24,111 --> 01:14:25,112 Hej. 1245 01:14:25,863 --> 01:14:26,864 Hej. 1246 01:14:27,656 --> 01:14:29,658 Det här är otroligt fint. 1247 01:14:29,658 --> 01:14:31,035 Tack. 1248 01:14:31,035 --> 01:14:33,454 Precis som jag tänkte mig. 1249 01:14:36,081 --> 01:14:37,082 Som din restaurang. 1250 01:14:38,292 --> 01:14:39,376 Tack. 1251 01:14:40,794 --> 01:14:41,879 Se nu på oss. 1252 01:14:45,090 --> 01:14:46,342 Hör på... 1253 01:14:49,053 --> 01:14:51,138 Jag tänkte komma efter slagsmålet. 1254 01:14:52,973 --> 01:14:56,644 Men han var här. Det kändes inte som en god idé. 1255 01:14:58,479 --> 01:15:00,523 Jag ville bara be om ursäkt. 1256 01:15:00,523 --> 01:15:03,359 Jag var förvirrad. 1257 01:15:03,359 --> 01:15:05,110 Jag var en total idiot. 1258 01:15:05,110 --> 01:15:07,029 Jag ångrar och ber om ursäkt. 1259 01:15:07,029 --> 01:15:09,031 Bry dig inte. 1260 01:15:09,740 --> 01:15:11,867 Det var ett missförstånd. 1261 01:15:11,867 --> 01:15:15,037 Det var det inte. 1262 01:15:15,037 --> 01:15:16,330 Tycker jag. 1263 01:15:21,418 --> 01:15:22,461 Varför kom du nu? 1264 01:15:22,461 --> 01:15:23,921 Jag gav dig adressen för länge sedan. 1265 01:15:23,921 --> 01:15:25,297 Vad gör du? 1266 01:15:25,297 --> 01:15:26,632 Jag kom följande dag. 1267 01:15:33,722 --> 01:15:36,475 Jag kör här ofta. 1268 01:15:44,859 --> 01:15:45,860 Ja. 1269 01:15:52,157 --> 01:15:53,576 Jag ber om ursäkt. 1270 01:15:57,621 --> 01:15:59,123 Är du lycklig? 1271 01:16:01,750 --> 01:16:02,835 Ja. 1272 01:16:04,670 --> 01:16:06,213 - Är du? - Ja. 1273 01:16:06,755 --> 01:16:08,173 Jag kunde inte vara lyckligare. 1274 01:16:10,885 --> 01:16:12,052 Och du? 1275 01:16:15,055 --> 01:16:16,223 Nej. 1276 01:16:21,312 --> 01:16:22,396 Förlåt. 1277 01:16:35,409 --> 01:16:36,702 Är det där din telefon? 1278 01:16:36,702 --> 01:16:37,786 Ja. 1279 01:16:40,915 --> 01:16:42,082 Vad gör du? 1280 01:16:47,129 --> 01:16:49,798 Mitt nummer. Ifall du behöver det. 1281 01:16:53,552 --> 01:16:55,387 Jag gör det inte, så... 1282 01:16:56,472 --> 01:16:57,640 Tack i varje fall. 1283 01:16:57,640 --> 01:16:58,807 Jag hoppas att du inte gör det. 1284 01:17:08,609 --> 01:17:09,860 Hördu... 1285 01:17:10,694 --> 01:17:12,488 Det vad han sa... 1286 01:17:12,488 --> 01:17:14,240 Om oss. 1287 01:17:15,491 --> 01:17:16,492 Det gick inte till spillo. 1288 01:17:17,660 --> 01:17:19,078 Jag vet. 1289 01:17:21,288 --> 01:17:22,289 Jag var där. 1290 01:17:37,846 --> 01:17:38,847 Hej. 1291 01:17:44,228 --> 01:17:45,980 Hej. 1292 01:17:51,694 --> 01:17:53,279 Det doftar gott. 1293 01:17:53,279 --> 01:17:54,446 Tack. 1294 01:17:59,159 --> 01:18:00,411 Är du lycklig? 1295 01:18:05,916 --> 01:18:07,001 Är allt som det ska? 1296 01:18:08,127 --> 01:18:09,378 Ja. Jag är bara... 1297 01:18:10,004 --> 01:18:11,422 Nyfiken. 1298 01:18:16,176 --> 01:18:17,344 Det var jag inte tidigare. 1299 01:18:19,722 --> 01:18:21,223 Du gör mig lycklig. 1300 01:18:22,850 --> 01:18:23,851 Är du lycklig? 1301 01:18:25,060 --> 01:18:28,272 Ingen är ju lycklig hela tiden, men... 1302 01:18:29,356 --> 01:18:31,108 Det där lät inte bra. 1303 01:18:31,108 --> 01:18:32,735 Nej, jag menar... 1304 01:18:32,735 --> 01:18:36,197 Så klart att jag har mina egna grejer, 1305 01:18:36,197 --> 01:18:40,951 mitt liv och en tickande klocka... 1306 01:18:40,951 --> 01:18:41,869 - Du vet ju... - Ja. 1307 01:18:41,869 --> 01:18:43,120 Alla slags beslut 1308 01:18:43,120 --> 01:18:45,414 som kvinnor måste bekymra sig om. 1309 01:18:45,414 --> 01:18:48,083 Men jag är en medfött lycklig person. 1310 01:18:48,083 --> 01:18:51,253 Det här är bara ett sätt att klara sig 1311 01:18:51,253 --> 01:18:53,047 som jag lärde mig av min mamma. 1312 01:18:53,047 --> 01:18:54,131 Din mamma? 1313 01:18:57,551 --> 01:18:59,303 Pappa slog henne. 1314 01:19:09,146 --> 01:19:10,981 Jag är så ledsen. 1315 01:19:12,358 --> 01:19:13,692 Det har du aldrig berättat. 1316 01:19:15,277 --> 01:19:17,363 Det är ingenting man pratar om. 1317 01:19:18,405 --> 01:19:19,907 Gjorde han dig illa? 1318 01:19:21,450 --> 01:19:24,119 Nej. Men han närapå dödade Atlas. 1319 01:19:29,792 --> 01:19:31,544 Herregud, jag är ledsen. 1320 01:19:36,173 --> 01:19:37,591 Himmel. 1321 01:19:39,969 --> 01:19:41,470 Jag skäms så mycket. 1322 01:19:42,555 --> 01:19:44,306 Det där bråket i restaurangen. 1323 01:19:46,517 --> 01:19:47,393 Jag visste inte. 1324 01:19:47,393 --> 01:19:48,602 Det måste ha varit tungt för dig. 1325 01:19:48,602 --> 01:19:49,687 Ja. 1326 01:19:50,896 --> 01:19:52,982 Raring, jag vill bara skydda dig. 1327 01:19:52,982 --> 01:19:54,149 Det vet du ju? 1328 01:19:54,817 --> 01:19:57,069 När du skadar dig av en slump, 1329 01:19:58,404 --> 01:20:00,114 när du slår tån, skyller jag på mig själv. 1330 01:20:00,114 --> 01:20:03,659 Som om det var mitt fel att väggen var där. 1331 01:20:03,659 --> 01:20:04,577 Sluta. 1332 01:20:04,577 --> 01:20:07,204 Jag är den lyckligaste mannen på denna planet. 1333 01:20:09,915 --> 01:20:12,084 Jag skulle få vem som helst. Tro mig. 1334 01:20:12,084 --> 01:20:13,919 Jag vill nödvändigtvis inte höra det. 1335 01:20:13,919 --> 01:20:15,337 - Jaså inte? - Nej. 1336 01:20:15,337 --> 01:20:16,839 - Inte ens lite? - Nej. 1337 01:20:17,631 --> 01:20:19,758 Jag är en muskulös hjärnkirurg, för Guds skull. 1338 01:20:19,758 --> 01:20:21,969 När har du sett en man som ser ut som jag 1339 01:20:21,969 --> 01:20:23,679 annanstans än i en såpserie? 1340 01:20:23,679 --> 01:20:24,930 Vid närmare eftertanke 1341 01:20:24,930 --> 01:20:26,432 har jag inte gjort det. 1342 01:20:26,432 --> 01:20:28,100 Och jag är rik. 1343 01:20:28,642 --> 01:20:29,810 Och anspråkslös. 1344 01:20:32,146 --> 01:20:33,564 Vi kan jobba på det. 1345 01:20:34,523 --> 01:20:35,941 Herregud, jag älskar dig. 1346 01:20:36,525 --> 01:20:38,110 Jag vet. Jag älskar dig också. 1347 01:20:38,110 --> 01:20:39,528 Det är det som är problemet. 1348 01:20:41,488 --> 01:20:42,781 Ett stort problem. 1349 01:20:43,991 --> 01:20:45,618 Ett jättestort problem. 1350 01:21:06,388 --> 01:21:07,389 Sluta. 1351 01:21:15,314 --> 01:21:17,733 Hon är som en liten rymdvarelse. 1352 01:21:18,359 --> 01:21:20,986 Perfekt. 1353 01:21:25,032 --> 01:21:26,242 Vill du hålla henne? 1354 01:21:28,452 --> 01:21:30,579 Jag visste det. 1355 01:21:30,579 --> 01:21:31,872 Såja. 1356 01:21:31,872 --> 01:21:33,541 Okej. 1357 01:21:34,333 --> 01:21:35,918 Hej. 1358 01:21:35,918 --> 01:21:37,670 Såja. 1359 01:21:37,670 --> 01:21:40,005 Du är så vacker. 1360 01:21:40,005 --> 01:21:41,257 - Hej. - Wow. 1361 01:21:41,257 --> 01:21:42,508 Du är en mamma. 1362 01:21:42,508 --> 01:21:43,842 Ja. 1363 01:21:43,842 --> 01:21:45,761 Min syster är en mamma. 1364 01:21:45,761 --> 01:21:47,179 Och du är en morbror. 1365 01:21:52,977 --> 01:21:55,104 Du gjorde det. 1366 01:21:56,897 --> 01:21:59,233 Det är bara hormoner. Titta inte. 1367 01:22:00,276 --> 01:22:02,069 Vill ni ha barn? 1368 01:22:02,069 --> 01:22:03,320 - Ingen stress. - Jag kläckte det ur mig. 1369 01:22:03,320 --> 01:22:04,697 Vi tänker inte pressa på er. 1370 01:22:04,697 --> 01:22:07,658 Det skulle underlätta barnskötseln. 1371 01:22:08,951 --> 01:22:09,952 Jag tänker inte 1372 01:22:09,952 --> 01:22:12,746 tvinga henne i en vit klänning och få barn. 1373 01:22:13,998 --> 01:22:15,624 Utom om hon vill. 1374 01:22:17,334 --> 01:22:19,336 Då skulle vi gifta oss ikväll. 1375 01:22:24,592 --> 01:22:26,051 - Han menar allvar. - Jösses. 1376 01:22:26,051 --> 01:22:27,136 Ryle, du är... 1377 01:22:27,136 --> 01:22:28,304 Berusad av babydoft. 1378 01:22:28,304 --> 01:22:30,639 Det här är allvarligt som ett artärbråck. 1379 01:22:30,639 --> 01:22:33,475 Snälla, odla inte kirurghumor, när du friar... 1380 01:22:33,475 --> 01:22:34,560 Om du friar. 1381 01:22:34,560 --> 01:22:35,644 Var det där... 1382 01:22:35,644 --> 01:22:36,562 Han närmar sig. 1383 01:22:36,562 --> 01:22:37,771 Tänker du... 1384 01:22:37,771 --> 01:22:39,440 Ge mig barnet. 1385 01:22:39,440 --> 01:22:40,941 - Sluta. - Ett ögonblick. 1386 01:22:40,941 --> 01:22:42,735 Nej, nej, sluta. 1387 01:22:42,735 --> 01:22:43,861 Han tänker fria. 1388 01:22:43,861 --> 01:22:44,904 Herregud. 1389 01:22:44,904 --> 01:22:46,780 Okej, vad... 1390 01:22:48,282 --> 01:22:49,325 Kan vi... 1391 01:22:50,034 --> 01:22:51,660 Ger du mig babyn? 1392 01:22:51,660 --> 01:22:52,953 - Vi kan ta den. - Ge mig. 1393 01:22:52,953 --> 01:22:54,663 - Varsågod. - Såja, raring. 1394 01:22:54,663 --> 01:22:56,040 Tillbaka på knä. 1395 01:22:56,040 --> 01:22:57,708 Och fort. 1396 01:23:04,632 --> 01:23:06,884 Vill du gifta dig med mig, Lily Blossom Bloom? 1397 01:23:09,803 --> 01:23:10,804 Ja? 1398 01:23:10,804 --> 01:23:12,973 - Okej. - Det här är... 1399 01:23:13,599 --> 01:23:14,725 Han gjorde det. 1400 01:23:14,725 --> 01:23:16,477 Det är ett mirakel. 1401 01:23:17,144 --> 01:23:18,145 Gudskelov. 1402 01:23:19,063 --> 01:23:20,397 Himmel. 1403 01:23:29,615 --> 01:23:30,908 Vi ska ha ett ordentligt bröllop en dag. 1404 01:23:30,908 --> 01:23:32,326 Du gifte dig utan mig. 1405 01:23:32,326 --> 01:23:34,537 Jag är fortfarande ledsen, 1406 01:23:34,537 --> 01:23:36,580 men i något skede måste du förlåta mig. 1407 01:23:36,580 --> 01:23:37,998 Jag ska trötta ut dig. 1408 01:23:37,998 --> 01:23:38,999 Min fru ska trötta ut dig. 1409 01:23:38,999 --> 01:23:39,917 Det är inte möjligt. 1410 01:23:39,917 --> 01:23:41,418 Du ska inte förlåta henne. 1411 01:23:41,418 --> 01:23:42,503 Jag säger bara. 1412 01:23:42,503 --> 01:23:43,420 Nu räcker det. 1413 01:23:43,420 --> 01:23:44,672 Kan du ladda min telefon? 1414 01:23:44,672 --> 01:23:47,466 Jag har inte drömt om din bröllopsdag hela ditt liv 1415 01:23:47,466 --> 01:23:49,176 utan hela mitt liv. 1416 01:23:49,176 --> 01:23:51,512 Jag känner att jag har blivit lurad. 1417 01:23:51,512 --> 01:23:53,013 Okej, jag förstår. 1418 01:23:53,013 --> 01:23:54,723 Vi kommer att gå vidare på något sätt. 1419 01:23:54,723 --> 01:23:56,767 Om jag inte ser dig gå fram till altaret 1420 01:23:56,767 --> 01:23:59,144 vill jag se dig våndas. 1421 01:23:59,144 --> 01:24:00,479 Vill du gottgöra det för mig? 1422 01:24:00,479 --> 01:24:01,480 Ja, tack. 1423 01:24:01,480 --> 01:24:02,773 Gör mig ett barnbarn. 1424 01:24:02,773 --> 01:24:04,817 Nej, tre. Gör trillingar. 1425 01:24:04,817 --> 01:24:05,734 Kan du... 1426 01:24:05,734 --> 01:24:08,237 Kan vi passera den här diskussionen? 1427 01:24:10,489 --> 01:24:11,490 Är allt okej? 1428 01:24:12,700 --> 01:24:13,701 Vad hände? 1429 01:24:14,243 --> 01:24:15,661 Jag ska ringa dig senare. 1430 01:24:15,661 --> 01:24:17,204 - Okej. - Vi slutar. 1431 01:24:20,249 --> 01:24:21,417 Vad hände? 1432 01:24:26,463 --> 01:24:27,882 Är allt okej? 1433 01:24:34,388 --> 01:24:35,806 Jag tappade din telefon 1434 01:24:38,183 --> 01:24:39,852 och fodralet ramlade av. 1435 01:24:51,071 --> 01:24:52,615 Och jag hittade den här. 1436 01:24:58,829 --> 01:25:00,247 Jag ringde till numret... 1437 01:25:11,383 --> 01:25:13,302 - Det var inte... - Du lovade mig. 1438 01:25:14,053 --> 01:25:15,888 - Jag vet. - Jag skulle aldrig ljuga. 1439 01:25:16,013 --> 01:25:17,181 Det är ingenting. 1440 01:25:17,181 --> 01:25:19,266 Ingenting? 1441 01:25:19,808 --> 01:25:21,018 Ja. 1442 01:25:21,018 --> 01:25:23,771 - Det är ingenting? - Jag lovar. 1443 01:25:24,521 --> 01:25:25,814 Ja. 1444 01:25:28,651 --> 01:25:29,652 Okej? 1445 01:25:38,035 --> 01:25:39,036 Ingenting. 1446 01:25:39,787 --> 01:25:42,289 - Okej. - Okej. 1447 01:25:50,297 --> 01:25:51,298 Ryle. 1448 01:25:52,132 --> 01:25:53,342 Ryle, raring. 1449 01:25:53,342 --> 01:25:54,718 Jag tänkte inte träffa honom. 1450 01:25:54,718 --> 01:25:56,637 - Jag lovar. - Sluta! Nej, nej, nej. 1451 01:25:56,637 --> 01:25:58,305 - Jag lovar. - Lily, sluta! 1452 01:25:58,305 --> 01:26:00,057 Lyssna på mig. 1453 01:26:00,057 --> 01:26:01,058 - Snälla. - Du lovade. 1454 01:26:01,058 --> 01:26:02,518 Jag visste inte att han skulle komma. 1455 01:26:02,518 --> 01:26:04,270 - Prata med mig. - Sluta! 1456 01:26:04,270 --> 01:26:06,438 - Sluta själv. - Sluta! 1457 01:26:12,820 --> 01:26:14,738 Försök hålla dig stilla. 1458 01:26:15,781 --> 01:26:16,949 Försök hålla dig stilla. 1459 01:26:20,744 --> 01:26:22,246 Färdigt. Jag är här. 1460 01:26:22,246 --> 01:26:23,497 - Sluta. - Jag är här. 1461 01:26:24,248 --> 01:26:25,332 Hördu. 1462 01:26:25,332 --> 01:26:28,043 Vad hände? 1463 01:26:29,003 --> 01:26:30,754 Du ramlade ner för trappan. 1464 01:26:32,923 --> 01:26:34,842 Rör inte det. 1465 01:26:35,718 --> 01:26:37,845 Du ramlade och... 1466 01:26:37,845 --> 01:26:40,806 Jag försökte ta fast dig. 1467 01:26:40,806 --> 01:26:43,434 - Ryle, nej. - Allt är okej. 1468 01:26:46,437 --> 01:26:47,521 Låt bli. Det gör ont. 1469 01:26:47,521 --> 01:26:49,023 Jag vet. Ingen fara. 1470 01:26:49,023 --> 01:26:50,608 - Okej. - Ingen fara. 1471 01:26:53,194 --> 01:26:54,570 Vet du vem du är? 1472 01:26:55,446 --> 01:26:56,780 Lily Bloom. 1473 01:26:56,780 --> 01:26:58,157 Okej. Var är du? 1474 01:26:59,200 --> 01:27:00,951 - I vår bostad. - Vem är jag? 1475 01:27:02,536 --> 01:27:03,871 Min man. 1476 01:27:05,456 --> 01:27:06,916 Vad gör jag just nu? 1477 01:27:08,209 --> 01:27:09,919 Hjälper mig. 1478 01:27:12,546 --> 01:27:14,215 Hur många fingrar? 1479 01:27:16,550 --> 01:27:17,551 Fem. 1480 01:27:17,551 --> 01:27:18,469 Och nu? 1481 01:27:18,469 --> 01:27:19,678 - Två. - Okej. 1482 01:27:20,221 --> 01:27:21,639 Säg att det var ingenting. 1483 01:27:25,643 --> 01:27:26,936 Det var ingenting. 1484 01:27:28,938 --> 01:27:29,980 Kom nu. 1485 01:27:31,690 --> 01:27:33,108 Tack. 1486 01:27:37,738 --> 01:27:38,739 Är jag oskadd? 1487 01:27:38,739 --> 01:27:40,324 Du är oskadd. 1488 01:27:40,950 --> 01:27:42,201 Okej. 1489 01:28:32,960 --> 01:28:34,378 Lily, herregud. 1490 01:28:34,378 --> 01:28:36,714 Såg du tidningen? 1491 01:28:36,714 --> 01:28:38,507 Du gjorde det! Titta! 1492 01:28:38,507 --> 01:28:40,342 Vi är i Top 10! 1493 01:28:40,342 --> 01:28:41,385 Vad... 1494 01:28:41,385 --> 01:28:42,678 - Du gjorde det. - Var är den? 1495 01:28:42,678 --> 01:28:43,971 Den är där. 1496 01:28:43,971 --> 01:28:44,889 Titta nu. 1497 01:28:44,889 --> 01:28:46,223 - Du är där. - Himmel. 1498 01:28:46,223 --> 01:28:47,892 Jag ska genast ringa till Ryle 1499 01:28:47,892 --> 01:28:50,644 och be honom köpa åtminstone 50 tidningar. 1500 01:28:50,644 --> 01:28:52,021 10 BÄSTA NYA FÖRETAG 1501 01:28:52,021 --> 01:28:54,732 7. LILY BLOOMS BLOMSTERHANDEL 1502 01:29:21,050 --> 01:29:22,051 Hej. 1503 01:29:23,010 --> 01:29:24,011 Hej. 1504 01:29:31,727 --> 01:29:32,728 Såg du? 1505 01:29:34,480 --> 01:29:36,273 - Gratulerar. - Tack. 1506 01:29:36,273 --> 01:29:38,567 Jag trodde inte att det var viktigt. 1507 01:29:38,567 --> 01:29:39,777 "Bäst i Boston." 1508 01:29:39,777 --> 01:29:41,195 Bäst i Boston. 1509 01:29:47,743 --> 01:29:48,744 Nå hej. 1510 01:29:51,163 --> 01:29:52,164 Okej. 1511 01:29:56,710 --> 01:29:58,045 Härlig tatuering. 1512 01:29:59,588 --> 01:30:01,840 Vad betydde den? 1513 01:30:06,428 --> 01:30:07,680 Jag berättade ju. 1514 01:30:08,639 --> 01:30:10,140 Betyder den faktiskt inte något? 1515 01:30:14,144 --> 01:30:15,396 Läste du artikeln redan? 1516 01:30:16,856 --> 01:30:18,023 Ja, läste du? 1517 01:30:20,234 --> 01:30:21,402 Läs den för mig. 1518 01:30:21,944 --> 01:30:23,863 - Jag vill inte. - Var snäll. 1519 01:30:23,863 --> 01:30:25,239 Jag lagade middag. 1520 01:30:25,239 --> 01:30:26,156 Den kallnar. 1521 01:30:26,156 --> 01:30:27,074 Läs den. 1522 01:30:27,074 --> 01:30:30,119 Jag bryr mig inte om sådant här. 1523 01:30:34,206 --> 01:30:37,084 -"7. Lily Blooms blomsterhandel..." - Nej. 1524 01:30:37,084 --> 01:30:38,836 Läs ettan. 1525 01:30:38,836 --> 01:30:41,672 Vår favoritrestaurang. 1526 01:30:49,054 --> 01:30:50,472 Hördu, raring... 1527 01:30:51,473 --> 01:30:52,474 Läs den. 1528 01:30:59,565 --> 01:31:01,483 "Ettan är ingen överraskning..." 1529 01:31:01,483 --> 01:31:03,152 Gå till slutet. 1530 01:31:05,946 --> 01:31:07,281 "Ägaren Atlas Corrigan 1531 01:31:07,281 --> 01:31:10,868 berättar om hur favoritrestaurangen Root kom till. 1532 01:31:11,452 --> 01:31:13,370 När jag var ung skar jag ut... 1533 01:31:17,750 --> 01:31:19,335 - Skar ut vad? - Jag vill inte läsa... 1534 01:31:19,335 --> 01:31:20,419 Fortsätt läsa. 1535 01:31:25,174 --> 01:31:27,551 "...ett ihåligt hjärta från en ek till en flicka." 1536 01:31:27,551 --> 01:31:29,970 Rötter representerar något som hon sa 1537 01:31:29,970 --> 01:31:31,847 som jag inte avslöjar. 1538 01:31:31,847 --> 01:31:33,849 Root var ett självklart namn. 1539 01:31:33,849 --> 01:31:34,767 Tillägnad... 1540 01:31:35,893 --> 01:31:36,894 alltid henne." 1541 01:31:36,894 --> 01:31:37,978 Raring... 1542 01:31:39,104 --> 01:31:40,940 Läs det sista stycket. 1543 01:31:41,524 --> 01:31:42,691 Det blir bara bättre. 1544 01:31:45,903 --> 01:31:47,321 - Jag vill inte. - Läs det. 1545 01:31:52,993 --> 01:31:55,579 "När han tillfrågades om han sett flickan efter det 1546 01:31:55,579 --> 01:31:57,873 svarade Corrigan..." 1547 01:31:57,873 --> 01:32:00,626 "Ja. Nästa fråga." 1548 01:32:11,554 --> 01:32:12,555 Älskar du honom? 1549 01:32:13,889 --> 01:32:14,890 Jag gjorde det. 1550 01:32:14,890 --> 01:32:15,975 Och nu? 1551 01:32:16,684 --> 01:32:17,685 Jag älskar dig. 1552 01:32:17,685 --> 01:32:19,186 Det var inte min fråga. 1553 01:32:32,533 --> 01:32:33,534 Jag vet inte. 1554 01:32:54,555 --> 01:32:55,556 Tack. 1555 01:33:07,860 --> 01:33:09,278 Förlåt, raring. 1556 01:33:10,154 --> 01:33:11,739 - Vi ska äta nu. - Nej. 1557 01:33:11,739 --> 01:33:13,240 Var snäll. 1558 01:33:14,241 --> 01:33:16,660 Inte nu. Snälla... 1559 01:33:16,660 --> 01:33:19,830 Var snäll och sluta. 1560 01:33:19,830 --> 01:33:21,248 Raring, sluta. 1561 01:33:21,248 --> 01:33:22,416 Vill du att jag slutar? 1562 01:33:22,416 --> 01:33:24,627 Inte nu. Sluta. 1563 01:33:25,294 --> 01:33:26,295 Sluta. 1564 01:33:26,295 --> 01:33:27,713 - Hördu. - Sluta! 1565 01:33:27,713 --> 01:33:29,673 Sluta, snälla. 1566 01:33:29,673 --> 01:33:30,633 Hallå! 1567 01:33:30,633 --> 01:33:31,926 Hördu. Sluta. 1568 01:33:33,969 --> 01:33:38,307 Sluta. Hallå! 1569 01:33:38,307 --> 01:33:40,351 Låt bli. Sluta. Hördu. 1570 01:33:40,351 --> 01:33:41,936 Vad gör du? Sluta. 1571 01:33:41,936 --> 01:33:42,853 Sluta. 1572 01:33:42,853 --> 01:33:44,897 Vad gör du? 1573 01:33:44,897 --> 01:33:47,191 Sluta. 1574 01:33:49,068 --> 01:33:50,069 Hördu. 1575 01:33:51,403 --> 01:33:52,530 Jag älskar dig. 1576 01:33:54,949 --> 01:33:55,991 Jag har inte visat dig 1577 01:33:55,991 --> 01:33:57,076 hur mycket jag älskar dig. 1578 01:33:57,076 --> 01:33:58,285 Visst har du. 1579 01:33:58,994 --> 01:34:00,329 - Det har du. - Nej. 1580 01:34:00,955 --> 01:34:02,122 Det har du. 1581 01:34:02,706 --> 01:34:04,166 - Raring... - Var snäll. 1582 01:34:04,166 --> 01:34:06,168 Du har gjort det, raring. 1583 01:34:12,967 --> 01:34:15,261 Okej. Okej. 1584 01:34:18,222 --> 01:34:20,349 - Jag älskar dig så mycket. - Och jag dig. 1585 01:34:20,933 --> 01:34:22,851 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig så mycket. 1586 01:34:22,851 --> 01:34:25,854 Raring, sluta. 1587 01:34:25,854 --> 01:34:27,314 Var snäll och sluta. 1588 01:34:27,314 --> 01:34:30,484 Snälla. Hördu, sluta. Sluta. 1589 01:34:30,484 --> 01:34:32,069 Sluta. Se på mig. 1590 01:34:32,069 --> 01:34:33,237 Jag älskar dig så. 1591 01:34:33,237 --> 01:34:34,738 Se på mig. 1592 01:34:34,738 --> 01:34:37,116 Jag vill att du vet att jag älskar dig nog. 1593 01:34:37,116 --> 01:34:38,784 - Jag vet det. - Nej. 1594 01:34:38,784 --> 01:34:40,786 Se på mig. Jag älskar dig. 1595 01:34:40,786 --> 01:34:42,496 Raring, se på mig. 1596 01:34:42,496 --> 01:34:44,331 - Se på mig. - Tatueringen. 1597 01:34:44,331 --> 01:34:45,541 Se på mig nu. 1598 01:34:45,541 --> 01:34:47,167 Se på mig, snälla. 1599 01:34:47,167 --> 01:34:49,169 Snälla. Jag älskar dig. 1600 01:34:49,169 --> 01:34:51,005 Jag älskar dig. Jag älskar dig. 1601 01:34:51,005 --> 01:34:52,840 Gör inte det här. 1602 01:34:52,840 --> 01:34:54,550 Snälla, snälla. 1603 01:34:54,550 --> 01:34:56,260 Sluta! 1604 01:35:20,409 --> 01:35:23,037 Jag har inte visat hur mycket jag älskar dig. 1605 01:35:23,037 --> 01:35:25,164 Visst har du. Jag är här. 1606 01:35:25,164 --> 01:35:26,665 - Jag har inte. - Hördu. 1607 01:35:44,099 --> 01:35:45,184 - Händer. - Ja, chefen. 1608 01:36:29,562 --> 01:36:32,356 Jag lovade mig själv att aldrig bli som hon. 1609 01:36:34,024 --> 01:36:37,987 Du håller inte på att bli som hon. Så får du inte tänka. 1610 01:36:39,405 --> 01:36:40,823 Okej? 1611 01:36:42,283 --> 01:36:44,660 - Visst. - Det gör du inte. 1612 01:36:54,962 --> 01:36:57,923 Är det där vad jag tror att det är? 1613 01:37:00,134 --> 01:37:02,136 Ja. 1614 01:37:06,557 --> 01:37:09,226 Jag vill berätta något, trots tidpunkten... 1615 01:37:09,226 --> 01:37:11,645 Förlåt att det dröjde. 1616 01:37:11,645 --> 01:37:13,814 Vi har haft fullt upp i kväll. 1617 01:37:14,773 --> 01:37:17,610 Vi gör en särskild undersökning i såna här fall 1618 01:37:17,610 --> 01:37:21,614 med provtagning och bevissäkring. Den är förstås frivillig. 1619 01:37:22,948 --> 01:37:24,658 Han har inte... 1620 01:37:25,784 --> 01:37:27,912 - Jag blev inte... - Försökte han? 1621 01:37:29,288 --> 01:37:31,749 Jag behöver inte undersökningen, tack. 1622 01:37:33,500 --> 01:37:36,462 - Får jag...? - Ja, självklart. 1623 01:37:41,133 --> 01:37:43,052 Gör det här ont? 1624 01:37:43,761 --> 01:37:44,845 Det här? 1625 01:37:44,845 --> 01:37:47,223 Nej, bara huden. 1626 01:37:47,223 --> 01:37:53,020 Så i vanliga fall hade jag velat röntga nyckelbenet för att titta efter frakturer. 1627 01:37:53,020 --> 01:37:56,357 Men med tanke på omständigheterna rengör vi bara 1628 01:37:56,357 --> 01:37:59,735 och så får sköterskan ge dig en stelkrampsspruta. 1629 01:37:59,735 --> 01:38:02,154 Jag... förstår inte. 1630 01:38:02,154 --> 01:38:06,867 Vi röntgar inte gravida kvinnor om det inte är helt nödvändigt, okej? 1631 01:38:10,162 --> 01:38:11,330 Ja... 1632 01:38:11,330 --> 01:38:13,457 - Jag kommer strax. - Visst. 1633 01:38:35,020 --> 01:38:37,690 Det finns ingen Cassie, eller hur? 1634 01:38:37,690 --> 01:38:39,149 Nej. 1635 01:38:41,235 --> 01:38:43,279 Nej, det finns det inte. 1636 01:38:46,031 --> 01:38:49,118 Här är... min lya. 1637 01:38:56,166 --> 01:38:58,043 Kök, vardagsrum... 1638 01:38:59,086 --> 01:39:00,963 Jag hämtar lite kläder. 1639 01:39:11,265 --> 01:39:14,059 - Tack. - Pappa kommer inte att märka något. 1640 01:39:18,105 --> 01:39:20,649 - Du tar sovrummet. - Nej. 1641 01:39:20,649 --> 01:39:24,028 Jo. Jag måste ändå upp tidigt och jobba. 1642 01:39:24,028 --> 01:39:26,447 Och jag älskar soffan, den är skön. 1643 01:39:27,406 --> 01:39:31,327 - Stanna så länge du vill. - Tack. 1644 01:39:31,327 --> 01:39:33,454 Nu måste du sova. 1645 01:39:35,122 --> 01:39:36,498 Vi ses i morgon. 1646 01:40:43,148 --> 01:40:44,191 Hej! 1647 01:40:44,942 --> 01:40:45,943 Hej. 1648 01:40:52,449 --> 01:40:56,871 Jag visste inte om du var hungrig, så här är några av dina favoriter. 1649 01:41:03,210 --> 01:41:06,755 Vilken låt vill du ska spelas på din begravning? 1650 01:41:08,716 --> 01:41:11,969 Om du måste välja en. Har du inte tänkt på det? 1651 01:41:11,969 --> 01:41:14,722 - På min begravningslåt? - Ja. 1652 01:41:14,722 --> 01:41:19,935 Själv har jag tänkt mig Creeds With Arms Wide Open... 1653 01:41:20,728 --> 01:41:23,063 medan kistan sänks ner. 1654 01:41:33,866 --> 01:41:35,201 Det ordnar sig. 1655 01:41:38,996 --> 01:41:43,042 - Det känns inte så. - Jag vet. 1656 01:41:43,667 --> 01:41:45,085 Men det gör det. 1657 01:41:46,170 --> 01:41:49,215 Det är nog lite annorlunda den här gången. 1658 01:41:52,676 --> 01:41:57,264 Om jag inte ens kan ta hand om mig själv, hur ska jag då kunna... 1659 01:41:57,264 --> 01:42:00,184 klara av att ta hand om ett litet barn? 1660 01:42:15,032 --> 01:42:19,828 När jag gick till det övergivna huset var det inte för att ha nånstans att sova. 1661 01:42:19,828 --> 01:42:22,665 Jag gick dit för att ta livet av mig. 1662 01:42:24,416 --> 01:42:28,837 När jag satt på vardagsrumsgolvet såg jag dig i ditt sovrumsfönster. 1663 01:42:28,837 --> 01:42:32,716 Ljuset tändes och du tittade ut genom gardinen 1664 01:42:32,716 --> 01:42:36,971 och så fort jag såg ditt ansikte kunde jag inte göra det. 1665 01:42:37,888 --> 01:42:40,599 Nästa dag kom du med mat till mig. 1666 01:42:47,523 --> 01:42:49,149 Du räddade... 1667 01:42:50,442 --> 01:42:53,529 Du räddade livet på mig är vad jag försöker säga. 1668 01:42:55,281 --> 01:42:57,157 Det är sån du är. 1669 01:42:57,157 --> 01:43:03,414 Bestämmer du dig för att behålla barnet så kommer du att bli en fantastisk mamma. 1670 01:43:05,457 --> 01:43:07,960 Och det där barnet har sån otrolig tur. 1671 01:43:13,507 --> 01:43:15,634 Du klarar det här. 1672 01:43:41,952 --> 01:43:43,329 Lily? 1673 01:44:18,280 --> 01:44:22,409 Om du nånsin finner att du kan älska någon igen, bli förälskad i mig. 1674 01:44:29,166 --> 01:44:30,876 Då så. 1675 01:45:07,329 --> 01:45:09,039 Jag är så ledsen. 1676 01:45:11,584 --> 01:45:16,672 Jag har betraktat honom hela livet och jag har sett... 1677 01:45:18,924 --> 01:45:24,680 hur rädd han har varit att släppa in någon i sitt hjärta... 1678 01:45:26,765 --> 01:45:28,893 ända sedan han var liten. 1679 01:45:30,394 --> 01:45:35,232 Och jag tror att jag kände att han höll på att dö inombords. 1680 01:45:36,775 --> 01:45:39,361 Han höll gradvis på att dö... 1681 01:45:41,238 --> 01:45:43,407 tills han träffade dig. 1682 01:45:45,492 --> 01:45:48,245 Och det är inte för att urskulda honom... 1683 01:45:50,080 --> 01:45:54,919 men jag trodde aldrig att han var kapabel att göra något sånt här. 1684 01:46:01,759 --> 01:46:05,763 Är det okej om jag frågar vad som hände med Emerson? 1685 01:46:07,097 --> 01:46:08,724 Naturligtvis. 1686 01:46:11,685 --> 01:46:14,897 Du förtjänar att få veta det, det är ju vår familj. 1687 01:46:21,570 --> 01:46:23,906 Pappa hade en pistol. 1688 01:46:24,740 --> 01:46:28,744 Ryle och Emerson lekte inomhus. 1689 01:46:28,744 --> 01:46:33,624 De låtsades att de var cowboys. Och så hittade de den. 1690 01:46:35,167 --> 01:46:37,836 Och Ryle var sex år gammal. 1691 01:46:37,836 --> 01:46:39,964 Han var en sexårig pojke. 1692 01:46:43,008 --> 01:46:47,263 Han förstod inte att det var en riktig pistol, och inte en leksak... 1693 01:46:48,514 --> 01:46:51,684 förrän det var för sent. 1694 01:46:54,770 --> 01:46:58,858 Emerson var vår bror och hans bästa vän. 1695 01:47:02,027 --> 01:47:05,614 - Han har aldrig varit densamma sen dess. - Jag förstår. 1696 01:47:07,449 --> 01:47:09,910 Och den begravningen... 1697 01:47:19,086 --> 01:47:22,590 Jag älskade verkligen blommor förr. 1698 01:47:24,133 --> 01:47:26,093 Hör på mig. 1699 01:47:26,093 --> 01:47:32,308 Som hans syster önskar jag verkligen att du kan förlåta honom på något vis. 1700 01:47:35,060 --> 01:47:37,479 Men som din bästa vän... 1701 01:47:38,564 --> 01:47:43,235 Lily, om du tar honom tillbaka kommer jag aldrig mer att prata med dig. 1702 01:47:49,533 --> 01:47:51,535 Jag är verkligen ledsen. 1703 01:47:51,535 --> 01:47:54,288 Du är den bästa vän jag nånsin har haft. 1704 01:47:55,122 --> 01:47:57,166 Jag blir en ännu bättre faster. 1705 01:48:02,129 --> 01:48:03,797 Fina du. 1706 01:48:24,652 --> 01:48:28,113 {\an8}Älskling, för familjens skull. Snälla, låt mig träffa dig. 1707 01:48:46,966 --> 01:48:50,636 - Den här sidan? - Ja, om jag håller här blir det lättare. 1708 01:48:50,636 --> 01:48:53,264 - Nu så... - Ja, kom igen. 1709 01:48:53,264 --> 01:48:57,560 Förlåt. Det var alltid din far som gjorde allt sånt här. 1710 01:48:57,560 --> 01:49:02,731 - Du har säkert byggt något i ditt liv. - Nej, det var hans område. 1711 01:49:06,193 --> 01:49:08,362 Den vill inte in. 1712 01:49:14,118 --> 01:49:16,662 Varför stannade du kvar hos honom? 1713 01:49:23,961 --> 01:49:27,548 Det hade blivit svårare om jag hade lämnat honom. 1714 01:49:30,593 --> 01:49:32,678 Och jag älskade honom. 1715 01:49:33,762 --> 01:49:35,222 Jag också. 1716 01:49:37,266 --> 01:49:39,310 Jag tror att jag lyckades. 1717 01:49:41,312 --> 01:49:44,190 Och där har vi hjärtslagen. 1718 01:49:44,190 --> 01:49:46,901 Har du sett på maken. Vill du veta? 1719 01:49:46,901 --> 01:49:49,445 - Kan du redan se det? - Ja. 1720 01:49:52,948 --> 01:49:55,367 Okej... Ja. 1721 01:49:56,911 --> 01:49:59,872 - Ja. - Ja? Då så. 1722 01:50:01,498 --> 01:50:05,920 Ser du det där? Det är hennes lilla huvud. 1723 01:50:11,800 --> 01:50:16,555 Hej, min lilla flicka. 1724 01:50:16,555 --> 01:50:18,474 En hon. 1725 01:50:23,062 --> 01:50:24,730 Hej. 1726 01:50:25,981 --> 01:50:28,484 Hej, min lilla flicka. 1727 01:50:52,800 --> 01:50:54,718 Hej. 1728 01:51:06,188 --> 01:51:08,274 Det är alltid något som... 1729 01:51:11,193 --> 01:51:12,236 Tack. 1730 01:51:24,498 --> 01:51:28,627 - Sparkar hon? - Ja. 1731 01:51:34,133 --> 01:51:37,303 Då så... Stabil. 1732 01:51:37,303 --> 01:51:40,014 Här. Ta tag i den här sidan. 1733 01:51:41,390 --> 01:51:42,683 Tack. 1734 01:51:43,726 --> 01:51:46,770 - Jag kan röja upp här. - Visst. 1735 01:52:02,328 --> 01:52:06,582 Vill du känna innan du går? Om du vill... 1736 01:52:09,251 --> 01:52:13,047 - Sparkar hon nu? - Ja, jämt. 1737 01:52:13,881 --> 01:52:16,425 - Gärna. - Då så. 1738 01:52:18,344 --> 01:52:20,137 Varsågod. 1739 01:52:23,015 --> 01:52:24,850 - Här. - Där? 1740 01:52:26,143 --> 01:52:29,563 - Ja, där är hon ju. - Ja. 1741 01:52:29,563 --> 01:52:34,902 Hennes stora huvud, känner du det? Och här är hennes lilla häl. 1742 01:52:34,902 --> 01:52:37,905 Hon sträcker lite på sig. Där. 1743 01:52:45,079 --> 01:52:46,914 Kom hem. 1744 01:52:49,291 --> 01:52:54,004 Jag ska inte... Det kommer aldrig att hända igen. 1745 01:52:54,004 --> 01:52:56,799 Jag lovar. Jag ska söka hjälp. 1746 01:52:58,926 --> 01:53:01,136 Snälla, kom hem. 1747 01:53:09,019 --> 01:53:12,022 - Jag... - Du kommer för sent till jobbet. 1748 01:54:21,467 --> 01:54:24,136 Kom. Vill du göra oss sällskap? 1749 01:54:27,264 --> 01:54:29,183 Det finns rum för en till. 1750 01:54:30,476 --> 01:54:31,852 - Finns det? - Ja. 1751 01:54:33,229 --> 01:54:36,273 Jag vet. Ingen fara. 1752 01:54:39,318 --> 01:54:41,111 - Hej. - Vill du hålla henne? 1753 01:54:43,197 --> 01:54:44,198 Ja. 1754 01:54:44,198 --> 01:54:45,282 Var så god. 1755 01:54:45,282 --> 01:54:46,367 Hej. 1756 01:54:46,367 --> 01:54:47,451 Så här. 1757 01:54:47,451 --> 01:54:48,369 Hej. 1758 01:54:48,869 --> 01:54:50,162 Mamma har dig. 1759 01:54:50,162 --> 01:54:51,747 - Mamma har dig. - Ja. 1760 01:54:51,747 --> 01:54:54,208 Här. Mamma har dig. 1761 01:54:54,208 --> 01:54:55,793 Jag vet, jag vet. 1762 01:54:55,793 --> 01:54:56,877 Jag vet. Allt är bra. 1763 01:54:57,711 --> 01:54:59,171 Håll henne bekvämt. 1764 01:55:00,422 --> 01:55:01,715 - Hej. - Såja. 1765 01:55:02,550 --> 01:55:03,634 Hej, sötnos. 1766 01:55:03,634 --> 01:55:04,718 Såja. 1767 01:55:05,386 --> 01:55:06,554 Jag är din pappa. 1768 01:55:06,554 --> 01:55:09,723 Ja. Det är du. 1769 01:55:10,558 --> 01:55:11,725 Ja. 1770 01:55:13,269 --> 01:55:14,645 Vad ska hon heta? 1771 01:55:15,813 --> 01:55:17,064 Jag tänkte döpa henne 1772 01:55:17,064 --> 01:55:18,524 efter din bror. 1773 01:55:25,906 --> 01:55:28,993 - Emerson? - Ja, Emerson. 1774 01:55:28,993 --> 01:55:31,287 Vi kan kalla henne Emmy. 1775 01:55:33,956 --> 01:55:35,291 Vad tycker du? 1776 01:55:37,167 --> 01:55:40,129 Det här är det finaste någon nånsin gjort för mig. 1777 01:55:42,882 --> 01:55:44,300 Tack. 1778 01:55:50,681 --> 01:55:53,392 Ingen fara. Du är i pappas famn. 1779 01:55:53,392 --> 01:55:55,519 Emmy är i pappas famn. 1780 01:55:56,937 --> 01:55:57,938 Hej. 1781 01:55:59,106 --> 01:56:02,067 Hej, fina du. Jag är din pappa. 1782 01:56:07,990 --> 01:56:09,658 Jag ska skydda dig, Emmy. 1783 01:56:11,327 --> 01:56:13,120 Jag ska skydda dig. 1784 01:56:21,503 --> 01:56:22,922 Jag vill ha skilsmässa. 1785 01:56:25,466 --> 01:56:28,010 Hördu, nu ska vi inte börja. 1786 01:56:28,010 --> 01:56:29,720 Jo. 1787 01:56:29,720 --> 01:56:31,138 Ja. 1788 01:56:32,306 --> 01:56:33,390 Ja. 1789 01:56:35,100 --> 01:56:37,144 Inte för vår utan för hennes skull. 1790 01:56:38,729 --> 01:56:40,397 Du vet ju. 1791 01:56:41,649 --> 01:56:42,775 Se nu på henne. 1792 01:56:42,775 --> 01:56:45,736 Tänk om hon skulle komma och säga till dig: 1793 01:56:45,736 --> 01:56:48,072 "Min pojkvän slog mig." Vad skulle du... 1794 01:56:49,698 --> 01:56:51,158 Vad skulle du säga till henne? 1795 01:56:54,537 --> 01:56:55,412 Om hon skulle säga: 1796 01:56:55,412 --> 01:56:58,290 "Min man knuffade ner mig för trappan." 1797 01:56:58,290 --> 01:56:59,750 Han sa att det var en olycka. 1798 01:56:59,750 --> 01:57:01,210 Så det var okej. 1799 01:57:04,088 --> 01:57:05,839 Eller om han tryckte ner henne 1800 01:57:05,839 --> 01:57:07,758 fast hon bad honom sluta? 1801 01:57:08,342 --> 01:57:10,261 Och sedan svor på att inte upprepa det? 1802 01:57:13,180 --> 01:57:14,848 Vad skulle du säga till henne? 1803 01:57:17,476 --> 01:57:19,520 Om personen hon älskade 1804 01:57:21,438 --> 01:57:22,439 skulle... 1805 01:57:23,482 --> 01:57:26,026 göra henne illa. Vad skulle du säga till henne? 1806 01:57:36,453 --> 01:57:38,163 Jag skulle be henne lämna honom. 1807 01:57:40,207 --> 01:57:41,041 Ja. 1808 01:57:42,418 --> 01:57:44,461 Och be henne att aldrig gå tillbaka. 1809 01:57:53,304 --> 01:57:55,180 Vill du gå till mamma? 1810 01:57:55,180 --> 01:57:56,432 Du har en bra mamma. 1811 01:57:56,432 --> 01:57:57,516 Här. 1812 01:58:01,478 --> 01:58:04,148 Jag är här, gulle. Min älskling. 1813 01:58:04,148 --> 01:58:05,900 Jag ska... 1814 01:58:36,472 --> 01:58:37,473 Ja. 1815 01:58:39,225 --> 01:58:41,727 Såja, gulle. Mamma är här. 1816 01:58:43,562 --> 01:58:45,147 Mamma är här. 1817 01:58:47,483 --> 01:58:48,776 Ja. 1818 01:58:50,444 --> 01:58:51,737 Ja. 1819 01:58:53,155 --> 01:58:55,824 Det slutar med oss, raring. 1820 01:58:59,286 --> 01:59:01,080 Det slutar med oss. 1821 01:59:02,915 --> 01:59:04,124 Okej? 1822 01:59:06,544 --> 01:59:08,128 Det slutar med oss. 1823 01:59:11,298 --> 01:59:13,050 Ja. 1824 01:59:32,570 --> 01:59:33,571 Tack. 1825 01:59:34,113 --> 01:59:35,531 Mamma, jag älskar dig. 1826 01:59:38,075 --> 01:59:39,368 Jag är så stolt över dig. 1827 01:59:48,168 --> 01:59:49,962 - Okej. - Okej. 1828 01:59:50,462 --> 01:59:51,380 Jag är strax tillbaka. 1829 01:59:51,380 --> 01:59:52,464 Okej. 1830 01:59:57,720 --> 01:59:59,680 Vi ska gå och hälsa på morfar. 1831 02:00:03,475 --> 02:00:04,476 Okej. 1832 02:00:07,730 --> 02:00:10,983 ÄLSKAD MAKE OCH FAR 1833 02:00:15,237 --> 02:00:16,614 Farväl, pappa. 1834 02:00:20,743 --> 02:00:22,119 Okej. 1835 02:00:24,914 --> 02:00:26,498 Det var nog om det. 1836 02:00:29,335 --> 02:00:30,461 Nu går vi. 1837 02:01:15,464 --> 02:01:16,966 Det är även lite skrämmande. 1838 02:01:33,065 --> 02:01:34,066 BONDEMARKNAD 1839 02:02:13,230 --> 02:02:14,648 - Hej. - Hej. 1840 02:02:16,108 --> 02:02:17,109 Hur har du...? 1841 02:02:17,109 --> 02:02:18,527 Var det där din dotter? 1842 02:02:20,070 --> 02:02:22,031 Ja, det är Emmy. 1843 02:02:22,031 --> 02:02:23,616 Jag såg er tidigare. 1844 02:02:23,616 --> 02:02:24,950 Jag bara... 1845 02:02:25,576 --> 02:02:26,577 Ja. 1846 02:02:28,996 --> 02:02:30,414 Hon är söt. 1847 02:02:31,332 --> 02:02:32,541 Tack. 1848 02:02:34,376 --> 02:02:36,712 Är du fortfarande med... 1849 02:02:36,712 --> 02:02:38,255 Nej. 1850 02:02:38,255 --> 02:02:40,883 Det är bara vi två. 1851 02:02:52,353 --> 02:02:54,813 - Är du med någon? - Hur är butiken? 1852 02:02:59,151 --> 02:03:00,319 Nej. 1853 02:03:03,030 --> 02:03:04,323 Inte än. 1854 02:03:12,790 --> 02:03:19,755 DET SLUTAR MED OSS 1855 02:09:53,691 --> 02:09:55,693 Svensk text: Hannele Vahtera