1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,875 --> 00:00:58,291 JAILHOUSE SUKABUMI, 1964 4 00:01:21,416 --> 00:01:22,416 Buya. 5 00:01:25,500 --> 00:01:28,375 -Buya Hamka. -I seek forgiveness from Allah. 6 00:01:28,458 --> 00:01:30,041 Your wife came to visit. 7 00:01:35,666 --> 00:01:36,791 Ummi… 8 00:01:49,291 --> 00:01:51,083 Ummi, Father is here. 9 00:01:58,750 --> 00:02:00,083 As Allah willed it. 10 00:02:04,125 --> 00:02:05,416 Ummi… 11 00:02:10,166 --> 00:02:12,083 You finally came. 12 00:02:14,250 --> 00:02:16,166 Sorry for taking so long. 13 00:02:17,625 --> 00:02:18,791 How are you? 14 00:02:20,125 --> 00:02:22,541 -Praise be to Allah. -Praise be to Allah. 15 00:02:22,875 --> 00:02:24,791 -Father. -Zaki. 16 00:02:26,291 --> 00:02:27,541 Father. 17 00:02:31,000 --> 00:02:32,166 Father. 18 00:02:34,541 --> 00:02:36,916 Take the paper in the back of my waist. 19 00:02:48,125 --> 00:02:49,291 Rus. 20 00:02:53,625 --> 00:02:55,625 -How are you? -Fine. Praise be to Allah. 21 00:02:55,708 --> 00:03:00,416 Here you go, Engku. I made you some snapper head stew. 22 00:03:00,541 --> 00:03:03,208 -As Allah willed it. -Eat up. 23 00:03:37,750 --> 00:03:39,666 That's how tears work. 24 00:03:42,083 --> 00:03:44,458 They doesn't choose a place to fall… 25 00:03:46,125 --> 00:03:48,750 nor a time. 26 00:03:48,833 --> 00:03:51,041 That's salty enough. 27 00:03:53,625 --> 00:03:56,666 It'll be too salty if you add your tears. 28 00:03:57,625 --> 00:03:59,666 Tears are salty… 29 00:04:02,416 --> 00:04:06,041 because they're the salt of life. 30 00:04:07,375 --> 00:04:11,291 Without them, life has no flavor. 31 00:04:12,541 --> 00:04:14,291 Eat up, Engku Hajj. 32 00:04:15,625 --> 00:04:18,791 The salt is from my sweat while I was cooking it. 33 00:04:21,875 --> 00:04:22,916 Father. 34 00:04:25,416 --> 00:04:26,916 I seek forgiveness from Allah. 35 00:04:29,416 --> 00:04:30,541 Let's eat. 36 00:04:37,875 --> 00:04:39,166 In the name of Allah. 37 00:05:43,000 --> 00:05:45,791 -Thank you, Ummi. -You're welcome, Engku. 38 00:05:52,500 --> 00:05:57,416 You type like a man possessed, Engku Hajj. 39 00:05:58,250 --> 00:06:02,583 Instead of a smile, your frown even reaches your forehead. 40 00:06:05,625 --> 00:06:08,041 Still not done with the congress report? 41 00:06:10,250 --> 00:06:12,583 Meeting a lot of ulama… 42 00:06:14,750 --> 00:06:16,708 makes me anxious, Ummi. 43 00:06:17,875 --> 00:06:19,458 Why so, Engku? 44 00:06:24,500 --> 00:06:28,291 Most of them never realize how much the times have changed. 45 00:06:29,875 --> 00:06:33,791 They deny new knowledge. 46 00:06:36,000 --> 00:06:40,541 Some even try to hold back progress by labeling others as infidels. 47 00:06:41,750 --> 00:06:46,041 Every tiny thing they don't like would be labeled as haram or infidel. 48 00:06:48,041 --> 00:06:52,333 How are we supposed to spread Akidah Tauhid if we are that ignorant? 49 00:06:55,208 --> 00:06:56,791 So content with our own thinking? 50 00:06:59,166 --> 00:07:05,541 Wouldn't it be useless to force others to change, Engku? 51 00:07:08,875 --> 00:07:13,041 What should I do then, Ummi? 52 00:07:17,166 --> 00:07:19,791 Make yourself as an example to them… 53 00:07:21,916 --> 00:07:25,208 as you did to me. 54 00:07:27,250 --> 00:07:32,583 Fighting every day to uphold the true Tauhid spirit. 55 00:07:42,750 --> 00:07:45,041 I seek forgiveness from Allah. 56 00:08:03,125 --> 00:08:06,791 This Hayati character that I wrote in my novel… 57 00:08:08,916 --> 00:08:10,958 she looks a lot like you. 58 00:08:13,791 --> 00:08:18,666 Her face looks even more beautiful under glimmering light. 59 00:08:25,750 --> 00:08:32,166 I want Ummi to be the first person to read it when I'm done. 60 00:08:34,375 --> 00:08:38,583 You tell me if the characters are romantic enough. 61 00:08:41,125 --> 00:08:46,500 You don't need to do that. What do I know about romance? 62 00:08:48,916 --> 00:08:50,541 You're the expert. 63 00:08:51,375 --> 00:08:53,041 It's your turn to pray now. 64 00:08:57,875 --> 00:08:59,791 You prayed very solemnly. 65 00:09:02,916 --> 00:09:04,708 I pray 66 00:09:06,166 --> 00:09:08,666 that one day we'll have enough money 67 00:09:10,000 --> 00:09:12,041 to buy another prayer rug. 68 00:09:13,416 --> 00:09:17,291 So we can pray together. 69 00:09:24,500 --> 00:09:27,416 You are far more romantic than I am, Ummi. 70 00:09:31,125 --> 00:09:32,958 After last congress… 71 00:09:35,000 --> 00:09:39,250 Makassar's Muhammadiyah has grown rapidly. 72 00:09:39,333 --> 00:09:43,041 Now, we have four branches and 39 groups. 73 00:09:43,125 --> 00:09:48,166 We also see extraordinary growth in education. 74 00:09:49,291 --> 00:09:56,166 We have built 103 Volkschool, 47 Standaardschool, 75 00:09:56,250 --> 00:10:01,208 69 Hollands Inlandsche School, and 25 Schakelschool. 76 00:10:06,666 --> 00:10:11,166 Therefore, we need to raise awareness 77 00:10:11,250 --> 00:10:15,541 on the importance of education in our society. 78 00:10:15,958 --> 00:10:21,250 It is the duty of all Muslim men and women to seek learning, from cradle to grave. 79 00:10:21,458 --> 00:10:25,833 Education is mandatory for Muslims. 80 00:10:26,000 --> 00:10:28,541 From the cradle to the grave. 81 00:10:33,000 --> 00:10:36,666 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 82 00:10:36,750 --> 00:10:39,708 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 83 00:10:42,166 --> 00:10:44,708 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 84 00:10:46,625 --> 00:10:50,625 -Excuse me, Ustad. -May I help you, sir? 85 00:10:50,708 --> 00:10:56,166 Ustad, this is my daughter, Ola. 86 00:10:58,000 --> 00:11:01,750 Ustad, if I may, 87 00:11:01,833 --> 00:11:06,833 I would like to hand my daughter to you. 88 00:11:07,375 --> 00:11:09,291 What do you mean? 89 00:11:12,583 --> 00:11:19,041 She is ready to become your second wife, Ustad. 90 00:11:33,541 --> 00:11:35,291 Wait a minute. 91 00:11:39,541 --> 00:11:41,125 Where did I put my bag? 92 00:11:46,041 --> 00:11:48,000 I seek forgiveness from Allah. 93 00:11:48,208 --> 00:11:50,125 Maybe it's still in the office. 94 00:11:51,291 --> 00:11:53,291 I will be right back. 95 00:11:59,625 --> 00:12:03,291 -You look like you're in a hurry. -I have to go for a while. 96 00:12:03,375 --> 00:12:06,625 Please keep my bag. It's under the table. 97 00:12:06,708 --> 00:12:08,291 I will get it later. 98 00:12:08,375 --> 00:12:10,291 -Yes, Ustad. -Thank you. 99 00:12:10,375 --> 00:12:11,833 Praise be to Allah. 100 00:12:11,916 --> 00:12:12,750 Ustad! 101 00:12:12,833 --> 00:12:14,125 Oh, no. 102 00:12:15,708 --> 00:12:17,333 Here's your bag. 103 00:12:17,416 --> 00:12:18,875 As Allah willed it. 104 00:12:19,875 --> 00:12:21,416 Where did you find this, Ola? 105 00:12:21,500 --> 00:12:22,916 It was under the table. 106 00:12:23,041 --> 00:12:25,791 I forgot about this. Thank you. 107 00:12:28,416 --> 00:12:30,208 Do I look ugly, Ustad? 108 00:12:31,666 --> 00:12:32,666 Ugly? 109 00:12:34,125 --> 00:12:38,875 No, not at all. 110 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 Then why did you run? 111 00:12:43,416 --> 00:12:49,541 Didn't surah An-Nisa tell us that you can have more than one wife? 112 00:12:49,666 --> 00:12:51,791 Up to three, even four. 113 00:12:54,750 --> 00:12:56,541 But there's more verse after that. 114 00:12:57,500 --> 00:13:01,375 "If you're not sure whether you can act just, 115 00:13:02,500 --> 00:13:03,916 then one is enough for you." 116 00:13:10,250 --> 00:13:11,333 You should understand, 117 00:13:12,791 --> 00:13:17,958 that it's not easy to act just to more than one woman. 118 00:13:18,125 --> 00:13:22,333 I am sure you can be just. 119 00:13:22,500 --> 00:13:24,083 I seek forgiveness from Allah. 120 00:13:25,375 --> 00:13:27,166 Allah is The Most Just of All, Ola. 121 00:13:28,333 --> 00:13:30,166 I'm just a human being. 122 00:13:33,125 --> 00:13:36,833 No guarantee I would be just forever. 123 00:13:40,750 --> 00:13:41,958 You should know 124 00:13:43,166 --> 00:13:47,083 that a husband's injustice to his wife 125 00:13:48,375 --> 00:13:52,916 will leave a bad impression on the children about their father. 126 00:13:57,500 --> 00:13:59,166 I understand 127 00:14:00,458 --> 00:14:03,958 this must be your parents' wish. 128 00:14:06,750 --> 00:14:08,791 Don't you worry about this, Ola. 129 00:14:08,916 --> 00:14:15,041 I will talk to them, and other potential suitors about this. 130 00:14:16,625 --> 00:14:19,416 -Thank you, Ustad. -You're welcome. 131 00:14:19,500 --> 00:14:22,375 I'll take my leave then. 132 00:14:23,416 --> 00:14:25,458 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 133 00:14:42,250 --> 00:14:43,541 Here you go, Engku. 134 00:14:48,458 --> 00:14:50,000 Old people play with beanpoles. 135 00:14:51,625 --> 00:14:54,083 And divide the beanpole by eight. 136 00:14:55,958 --> 00:14:57,791 Coffee comes to calm my soul. 137 00:15:00,125 --> 00:15:02,166 Started off bitter, yet sweet as dates. 138 00:15:03,250 --> 00:15:04,583 Thank you, Ummi. 139 00:15:05,750 --> 00:15:07,041 In the name of Allah. 140 00:15:12,250 --> 00:15:13,416 Ummi. 141 00:15:15,291 --> 00:15:18,583 My manuscript is almost complete. 142 00:15:20,916 --> 00:15:22,791 Have you decided on the title? 143 00:15:29,166 --> 00:15:31,416 Under the Protection of Ka'bah. 144 00:15:35,041 --> 00:15:36,583 As Allah willed it. 145 00:15:39,416 --> 00:15:40,708 Check this out, Ummi. 146 00:15:54,791 --> 00:15:59,541 Have you ever thought of returning to Medan? 147 00:16:00,166 --> 00:16:02,416 They still need me here, Ummi. 148 00:16:21,916 --> 00:16:24,291 Why didn't you tell me? 149 00:16:27,041 --> 00:16:31,291 That you received an offer to be the head for Pedoman Masyarakat magazine? 150 00:16:46,833 --> 00:16:51,541 This magazine is still brand new. 151 00:16:53,041 --> 00:16:57,666 It's not enough to provide for our family. Just like in here. 152 00:17:00,041 --> 00:17:03,791 The Muhammadiyah organization here is already settled. 153 00:17:04,625 --> 00:17:08,166 Why should you spend more time here? 154 00:17:13,750 --> 00:17:15,291 Father. 155 00:17:17,416 --> 00:17:19,541 Hisyam can't sleep. 156 00:17:19,666 --> 00:17:21,166 What's the matter, Hisyam? 157 00:17:28,375 --> 00:17:29,583 You had a bad dream? 158 00:17:34,541 --> 00:17:36,333 I'm here. 159 00:17:36,416 --> 00:17:38,041 Your Ummi is also here. 160 00:17:40,083 --> 00:17:41,916 Go back to sleep, okay? 161 00:17:43,416 --> 00:17:44,833 I will sleep with you later. 162 00:17:50,250 --> 00:17:51,541 In the name of Allah. 163 00:18:07,083 --> 00:18:08,541 I just can't. 164 00:18:13,625 --> 00:18:16,416 I don't want to be separated from you and the kids. 165 00:18:22,250 --> 00:18:25,291 I understand. 166 00:18:27,375 --> 00:18:33,791 But Pedoman Masyarakat magazine can be a new field of worship for you. 167 00:18:35,666 --> 00:18:38,541 You can spread the teachings of Akidah Tauhid. 168 00:18:39,916 --> 00:18:42,791 For the ummah and other religious leaders. 169 00:18:44,500 --> 00:18:45,958 But what about you? 170 00:18:48,250 --> 00:18:50,583 Allah has shown the way to you. 171 00:18:52,375 --> 00:18:54,916 You don't have to worry anymore. 172 00:18:56,000 --> 00:18:58,291 While you are in Medan… 173 00:19:00,500 --> 00:19:03,791 me and the kids can live in Padang Panjang. 174 00:19:42,375 --> 00:19:46,791 -Thank you. -Please take our token of gratitude. 175 00:19:46,875 --> 00:19:51,791 For all your help to advance the Muhammadiyah in Makassar. 176 00:19:51,875 --> 00:19:53,166 Please accept it. 177 00:19:53,250 --> 00:19:55,041 As Allah willed it. 178 00:19:56,375 --> 00:19:57,750 This is amazing. 179 00:19:58,916 --> 00:20:02,000 -May Allah reward you with goodness. -And you too. 180 00:20:02,083 --> 00:20:04,208 -I will take my leave. -Take care, Ustad. 181 00:20:04,291 --> 00:20:08,166 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 182 00:20:08,250 --> 00:20:09,541 Ma'am. 183 00:20:11,500 --> 00:20:13,916 Ustad! 184 00:20:14,041 --> 00:20:16,333 Yes, ma'am? 185 00:20:16,416 --> 00:20:18,916 -I brought something for you. -What is this? 186 00:20:19,000 --> 00:20:21,041 This is for you to eat on the ship. 187 00:20:21,125 --> 00:20:25,083 Praise be to Allah. May Allah reward you with goodness. 188 00:20:25,166 --> 00:20:26,666 This is my wife, Raham. 189 00:20:27,333 --> 00:20:30,791 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 190 00:20:32,250 --> 00:20:37,916 I want to say thank you. Ustad's advice has been well received by Ola's father. 191 00:20:38,000 --> 00:20:41,166 Ola is now allowed to continue to study at the Muhammadiyah. 192 00:20:41,375 --> 00:20:42,666 Praise be to Allah. 193 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 -I want to be a teacher, Ustad. -That is wonderful. 194 00:20:46,625 --> 00:20:47,666 Glory be to Allah. 195 00:20:47,833 --> 00:20:51,500 We should be leaving now. 196 00:20:51,583 --> 00:20:55,583 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 197 00:20:57,958 --> 00:21:01,208 A teacher, plus she's pretty. 198 00:21:01,291 --> 00:21:04,666 Having a teacher as a wife would be really good. 199 00:21:04,750 --> 00:21:08,166 She can teach her kids properly. 200 00:21:08,250 --> 00:21:09,708 You are right, Ummi. 201 00:21:10,875 --> 00:21:15,166 That's why I'm happy having you as my wife. 202 00:21:16,291 --> 00:21:21,958 You are a great mother and teacher to our children. 203 00:21:29,291 --> 00:21:30,791 In the name of Allah. 204 00:21:37,625 --> 00:21:41,750 Hisyam's afraid to board the ship, Father. 205 00:21:41,833 --> 00:21:44,041 Don't worry, Hisyam. 206 00:21:44,125 --> 00:21:46,916 Me and your mother will always protect you. 207 00:21:49,333 --> 00:21:53,541 This magazine has to be the amplifier of truth for the people. 208 00:21:53,625 --> 00:21:56,750 Through this Pedoman Masyarakat, we will voice modern thinking… 209 00:21:56,833 --> 00:21:58,625 PEDOMAN MASYARAKAT OFFICE MEDAN, 1936 210 00:21:59,375 --> 00:22:04,458 …with a strong Islamic and cultural foundation. 211 00:22:05,125 --> 00:22:07,583 There is no Melayu without Islam. 212 00:22:07,666 --> 00:22:10,208 Without Islam, Melayu loses its "me." 213 00:22:11,916 --> 00:22:13,416 It will be "layu," or wither. 214 00:22:14,166 --> 00:22:19,333 Minangkabau, without Islam, will lose its "Minang," leaving only "kabau"… 215 00:22:21,291 --> 00:22:22,458 a buffalo. 216 00:22:23,708 --> 00:22:27,041 If we work with the spirit of Tauhid, 217 00:22:27,125 --> 00:22:28,500 if Allah wills it, 218 00:22:28,583 --> 00:22:31,708 this magazine can be the true reference 219 00:22:31,791 --> 00:22:34,458 and guide for the lives of the people 220 00:22:34,750 --> 00:22:37,625 to properly live in the Islamic way. 221 00:22:38,125 --> 00:22:41,875 If it's just to live for the sake of living, pigs in forests also live. 222 00:22:41,958 --> 00:22:44,083 And if it's just about working… 223 00:22:47,916 --> 00:22:49,041 then monkeys also work. 224 00:22:57,875 --> 00:23:01,541 UNDER THE PROTECTION OF KA'BAH 225 00:23:01,833 --> 00:23:08,291 PADANG PANJANG WEST SUMATRA 226 00:23:24,041 --> 00:23:29,291 To Ummi, whom this beautiful stories flow from. 227 00:23:30,666 --> 00:23:34,916 So please accept this gift just as I promised. 228 00:23:36,250 --> 00:23:38,458 Send my hugs and kisses to our children. 229 00:23:56,000 --> 00:24:01,041 I hope you and the children will always be under Allah's protection. 230 00:24:05,541 --> 00:24:10,291 PEDOMAN MASYARAKAT EDITORIAL NOTES 231 00:24:18,250 --> 00:24:20,916 -Ummi. -Yes, Dear? 232 00:24:22,916 --> 00:24:25,333 Where's Father? 233 00:24:29,750 --> 00:24:32,083 He's still working. 234 00:24:32,500 --> 00:24:37,583 You need to rest, Hisyam. We will visit the physician tomorrow. 235 00:24:39,000 --> 00:24:42,208 If Allah wills it, you will get better soon. 236 00:24:42,291 --> 00:24:43,791 Have patience. 237 00:24:53,125 --> 00:25:00,125 There's no God but Allah… 238 00:25:00,958 --> 00:25:05,291 There's no God but Allah… 239 00:25:05,375 --> 00:25:08,250 And Muhammad is His messenger. 240 00:25:08,625 --> 00:25:13,916 And Muhammad is His messenger. 241 00:25:14,125 --> 00:25:21,125 There's no God but Allah… 242 00:25:23,250 --> 00:25:26,791 There's no God (but Allah)… 243 00:25:30,125 --> 00:25:31,583 Hisyam… 244 00:25:33,125 --> 00:25:34,791 Hisyam! 245 00:25:35,625 --> 00:25:37,958 Hisyam… 246 00:25:39,041 --> 00:25:40,541 Hisyam! 247 00:25:48,000 --> 00:25:51,208 Hisyam! 248 00:26:01,166 --> 00:26:06,916 Your magazine content is a hot topic among Islamic figures in Java. 249 00:26:14,500 --> 00:26:16,458 Praise be to Allah. 250 00:26:17,250 --> 00:26:18,541 Thank you. 251 00:26:20,541 --> 00:26:22,541 Anything else? 252 00:26:22,666 --> 00:26:25,458 Buya, there's a telegram from your wife. 253 00:26:31,250 --> 00:26:32,458 Thank you. 254 00:26:42,625 --> 00:26:45,291 We belong to Allah, and to Allah we shall return. 255 00:26:52,750 --> 00:26:54,208 What happened, Buya? 256 00:27:21,375 --> 00:27:24,916 We have prepared a cart to take you home… 257 00:27:25,000 --> 00:27:26,541 No need. 258 00:27:28,750 --> 00:27:31,041 -I won't be going home. -Why, Buya? 259 00:27:31,666 --> 00:27:33,416 Today is the day we print. 260 00:27:34,750 --> 00:27:36,458 I have to supervise until morning. 261 00:27:37,791 --> 00:27:39,208 But… 262 00:27:45,125 --> 00:27:47,041 Even if I return home right now… 263 00:27:49,750 --> 00:27:52,458 Hisyam will already be buried. 264 00:27:55,666 --> 00:28:00,583 You just focus on completing the articles today. 265 00:28:02,791 --> 00:28:06,291 I still need to check the columns. 266 00:28:49,250 --> 00:28:51,916 Allah is The Greatest. 267 00:29:09,875 --> 00:29:11,333 Stop here. 268 00:29:14,750 --> 00:29:16,041 Thank you. 269 00:29:19,750 --> 00:29:21,208 Peace be upon you. 270 00:29:26,875 --> 00:29:28,291 Peace be upon you too. 271 00:29:29,958 --> 00:29:31,083 Ummi. 272 00:29:58,875 --> 00:30:00,291 Forgive me. 273 00:30:05,875 --> 00:30:07,666 I couldn't come home. 274 00:30:13,375 --> 00:30:15,208 Hisyam understood… 275 00:30:17,708 --> 00:30:20,791 what his father is fighting for in Medan. 276 00:30:26,000 --> 00:30:29,416 It is the will of Allah. 277 00:30:32,000 --> 00:30:34,916 Allah just loves our son. 278 00:30:39,125 --> 00:30:40,791 He loves Hisyam so much. 279 00:30:56,125 --> 00:30:58,666 Ummi! Father! 280 00:31:02,375 --> 00:31:05,125 Come here, Zaki. 281 00:31:32,250 --> 00:31:35,291 Fear has plagued the Dutchmen. 282 00:31:35,375 --> 00:31:38,166 We hear Sutan Sjahrir and Mohammad Hatta 283 00:31:38,250 --> 00:31:41,541 moved from political prison in Boven Digeol, Papua 284 00:31:41,625 --> 00:31:42,916 to Banda Neira. 285 00:31:45,250 --> 00:31:49,416 And Sukarno has been moved from Flores to Bengkulu. 286 00:31:57,125 --> 00:32:03,416 Grab all the equipment and documents that instigate the masses. 287 00:32:20,208 --> 00:32:23,041 One more inciting article from you people 288 00:32:23,125 --> 00:32:27,416 and we will shut this place down for good! 289 00:32:51,875 --> 00:32:56,875 We congratulate the movement of this nation's leaders. 290 00:32:57,375 --> 00:33:03,666 Nationalists who will never give up voicing out Indonesia's freedom. 291 00:33:20,166 --> 00:33:21,958 Well done, Buya. 292 00:33:22,041 --> 00:33:28,166 Our magazine sold 5,000 copies today. 293 00:33:28,250 --> 00:33:31,041 Number one in the whole Dutch East Indies, Buya. 294 00:33:33,541 --> 00:33:35,166 Praise be to Allah. 295 00:33:40,791 --> 00:33:42,916 One of the cruelest things in life 296 00:33:44,625 --> 00:33:48,958 is letting a brilliant mind become a slave to a lazy body 297 00:33:50,125 --> 00:33:52,416 who puts rest before fatigue. 298 00:33:56,041 --> 00:33:59,916 Well done to all of you too. You have worked very hard. 299 00:34:05,541 --> 00:34:07,041 Thank you so much, Buya. 300 00:34:10,000 --> 00:34:14,333 All right now. Remember, don't be too happy just yet. 301 00:34:15,416 --> 00:34:17,041 Our fight is still far from over. 302 00:34:18,500 --> 00:34:20,208 CONGRESS PREPARATION EAST SUMATRA 303 00:34:20,291 --> 00:34:24,458 Dear brothers, blessed administrators of East Sumatra's Muhammadiyah. 304 00:34:25,083 --> 00:34:26,833 Expand your mind 305 00:34:28,500 --> 00:34:30,166 and your life will expand as well… 306 00:34:32,125 --> 00:34:33,833 and your happiness too shall come. 307 00:34:34,750 --> 00:34:36,791 Why is that? 308 00:34:36,875 --> 00:34:42,791 Because people with thinking minds tend to get themselves closer to Allah. 309 00:34:44,916 --> 00:34:47,958 Because they can see the beauty 310 00:34:48,041 --> 00:34:52,041 and the complexity of Allah's creation 311 00:34:52,166 --> 00:34:56,291 and thus will submit to Allah's will. 312 00:34:57,000 --> 00:35:01,291 Faith, for people with thinking minds, 313 00:35:02,416 --> 00:35:04,916 will keep all forms of evil away 314 00:35:05,750 --> 00:35:10,125 such as hypocrisy, grudge, injustice, 315 00:35:10,208 --> 00:35:13,458 treachery, lies, greed, and so on. 316 00:35:14,125 --> 00:35:16,291 With faith and charity, 317 00:35:16,500 --> 00:35:21,541 people with thinking minds will have lives that are more brilliant. 318 00:35:21,666 --> 00:35:26,291 In Islam, ignorance 319 00:35:27,750 --> 00:35:32,833 is a slavery that is more ruthless than any kind of slavery! 320 00:35:43,500 --> 00:35:45,708 Don't forget about our next meeting. 321 00:35:46,833 --> 00:35:49,291 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 322 00:35:49,375 --> 00:35:50,666 Malik. 323 00:35:53,291 --> 00:35:54,708 Karta? 324 00:35:54,833 --> 00:35:56,375 As Allah willed it. 325 00:35:57,833 --> 00:36:00,875 -Malik. -As Allah willed it, Karta. 326 00:36:01,000 --> 00:36:04,791 -I should call you Buya Hamka now. -Come in, come in. 327 00:36:04,875 --> 00:36:06,833 Let's just talk out here, it's cooler. 328 00:36:08,375 --> 00:36:09,666 Come on. 329 00:36:10,791 --> 00:36:11,666 Are you well? 330 00:36:11,750 --> 00:36:13,541 I'm fine. Praise be to Allah. 331 00:36:13,625 --> 00:36:15,833 Finally I can meet you. 332 00:36:17,375 --> 00:36:19,666 -Have you married? -I have, praise be to Allah. 333 00:36:19,750 --> 00:36:22,041 And you? How many children do you have? 334 00:36:22,125 --> 00:36:24,041 Allah entrusts me with four children. 335 00:36:24,166 --> 00:36:26,166 -Praise be to Allah. -Praise be to Allah. 336 00:36:29,500 --> 00:36:31,291 As Allah willed it, 337 00:36:31,375 --> 00:36:34,666 it's been more than ten years since we last saw each other. 338 00:36:34,750 --> 00:36:38,916 Yeah. Time flashes just like lightning. 339 00:36:39,000 --> 00:36:41,916 It still feels like just yesterday that we boarded that ship, 340 00:36:42,000 --> 00:36:44,666 got tossed around, had fun during the full moon. 341 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 Right. 342 00:36:46,500 --> 00:36:52,541 And now I see you're the great leader of the Muhammadiyah in East Sumatra. 343 00:36:52,625 --> 00:36:57,083 I heard you're now also an administrator in West Java's Muhammadiyah? 344 00:36:58,416 --> 00:37:00,708 Well, I don't mean to brag about it. 345 00:37:00,791 --> 00:37:02,458 And you're wearing this fancy suit? 346 00:37:02,541 --> 00:37:04,041 Glory be to Allah. 347 00:37:05,083 --> 00:37:06,666 What if people call you infidel? 348 00:37:06,750 --> 00:37:09,416 No! Why should I be afraid? 349 00:37:09,500 --> 00:37:12,666 I was inspired by your writings in Pedoman Masyarakat. 350 00:37:12,875 --> 00:37:16,458 There is no need to claim haram for something that isn't, right? 351 00:37:16,541 --> 00:37:17,916 If Allah wills it. 352 00:37:18,041 --> 00:37:20,458 As long as I am istiqamah, pray for me. 353 00:37:20,541 --> 00:37:22,416 That's the Hajj Sukarta I knew. 354 00:37:24,541 --> 00:37:28,083 By the way, other than attending the congress, 355 00:37:28,166 --> 00:37:32,833 I've come to bring you news about Kulsum. 356 00:37:32,916 --> 00:37:35,291 -Kulsum? -Yes, do you still remember her? 357 00:37:36,250 --> 00:37:42,666 The beautiful lady with a red scarf aboard the ship heading towards the sunset. 358 00:37:57,625 --> 00:37:58,791 She passed away. 359 00:38:02,750 --> 00:38:04,916 We belong to Allah and to Him we shall return. 360 00:38:06,041 --> 00:38:11,416 She couldn't stand her husband who keeps marrying every women around. 361 00:38:12,541 --> 00:38:13,833 She committed suicide. 362 00:38:17,375 --> 00:38:19,125 Poor woman. 363 00:38:19,208 --> 00:38:22,041 If only that time she-- 364 00:38:22,125 --> 00:38:24,541 There is no "what if," Karta. 365 00:38:24,625 --> 00:38:27,958 Allah has laid the best path for us. 366 00:38:29,125 --> 00:38:30,958 There is no "what if." 367 00:38:34,666 --> 00:38:35,916 Right. 368 00:39:15,375 --> 00:39:16,958 I seek forgiveness from Allah. 369 00:39:23,375 --> 00:39:24,708 In the name of Allah. 370 00:39:26,875 --> 00:39:30,583 THE SINKING OF VAN DER WIJCK (1) BY H.A.M.K. AMRULLAH 371 00:39:58,125 --> 00:40:01,083 THE SINKING OF VAN DER WIJCK (16) BY H.A.M.K. AMRULLAH 372 00:40:01,166 --> 00:40:04,291 "'My life is only for one soul, Hayati!'" 373 00:40:04,375 --> 00:40:05,708 "'So is mine, Zain!'" 374 00:40:06,625 --> 00:40:11,333 "A few minutes later, she opened her eyes." 375 00:40:11,416 --> 00:40:14,666 "She motioned for Zainuddin to approach her." 376 00:40:15,958 --> 00:40:19,500 "When he was next to her, she whispered to him." 377 00:40:20,625 --> 00:40:26,791 "'Recite the two holy sentences into my ears.'" 378 00:40:27,916 --> 00:40:29,416 My God. 379 00:40:29,541 --> 00:40:32,916 "Zainuddin recited the syahadat three times." 380 00:40:33,041 --> 00:40:36,916 "First he recited it with his tongue, 381 00:40:37,041 --> 00:40:42,041 and then with his eyes, and the third one…" 382 00:40:42,125 --> 00:40:45,958 -Hayati. -She's gone. 383 00:40:48,125 --> 00:40:49,791 Hayati… 384 00:41:00,375 --> 00:41:01,583 Ummi. 385 00:41:07,125 --> 00:41:08,166 Thank you. 386 00:41:31,000 --> 00:41:35,458 PUBLISHING DEPARTMENT BALAI PUSTAKA JAKARTA 387 00:41:44,666 --> 00:41:48,708 THE SINKING OF VAN DER WIJCK 388 00:41:48,875 --> 00:41:50,208 Thank you, Allah. 389 00:41:55,000 --> 00:41:56,541 Glory be to Allah. 390 00:42:03,291 --> 00:42:05,583 THE SINKING OF VAN DER WIJCK 391 00:42:20,625 --> 00:42:22,666 Everyone. 392 00:42:22,791 --> 00:42:26,791 You should read these books by Malik to expand your knowledge 393 00:42:26,875 --> 00:42:29,916 about Islam and about Minang culture. 394 00:42:30,125 --> 00:42:32,041 -Thanks, Uncle. -What is this about? 395 00:42:32,125 --> 00:42:35,250 It's The Sinking of Van Der Wijck. It's a great read. 396 00:42:35,333 --> 00:42:37,541 Where? Let me see. 397 00:42:45,416 --> 00:42:48,291 -Thank you, Ummi. -You are welcome, Engku. 398 00:42:50,750 --> 00:42:54,416 What are you writing now, you flirty Kyai? 399 00:42:56,666 --> 00:42:59,958 What if someone told you… 400 00:43:00,875 --> 00:43:07,791 the chairman of East Sumatra Muhammadiyah wrote love stories that make women cry? 401 00:43:08,666 --> 00:43:13,541 And make young girls dream 402 00:43:13,625 --> 00:43:17,166 that someday a man like Zainuddin will come into their life? 403 00:43:19,166 --> 00:43:23,333 What would you say to people who mock me like that, Ummi? 404 00:43:23,416 --> 00:43:26,166 Why should I bother answering them? 405 00:43:26,250 --> 00:43:32,416 People who mock you surely never finished reading The Sinking of Van Der Wijck. 406 00:43:32,500 --> 00:43:37,958 They only judge before learning about the truth. 407 00:43:38,500 --> 00:43:41,416 And if they actually completed it, 408 00:43:42,791 --> 00:43:46,916 yet still think of me as a bad kyai? 409 00:43:48,166 --> 00:43:52,083 A flirty, or even a perverted kyai? What would you say to them? 410 00:43:57,250 --> 00:43:58,916 I would say… 411 00:44:00,916 --> 00:44:07,791 that da'wah does not always have to be delivered through lecture or speech 412 00:44:08,125 --> 00:44:10,166 in a mosque. 413 00:44:12,125 --> 00:44:17,583 Through beautiful and heartwarming stories surely da'wah can be even more effective. 414 00:44:18,750 --> 00:44:20,583 As Allah willed it. 415 00:44:27,666 --> 00:44:28,958 In the name of Allah. 416 00:44:30,125 --> 00:44:34,583 So what novel are you writing now? 417 00:44:38,250 --> 00:44:42,583 This is not a novel… 418 00:44:42,666 --> 00:44:45,541 MODERN TASAWUF 419 00:44:45,625 --> 00:44:47,208 …but a religious Interpretation. 420 00:44:48,500 --> 00:44:49,791 A modern Tasawuf. 421 00:44:53,375 --> 00:44:55,041 As Allah willed it. 422 00:44:56,625 --> 00:44:59,666 A lot of Sufi misinterpret Tasawuf… 423 00:45:02,166 --> 00:45:08,291 as an effort to isolate themselves from the world. 424 00:45:09,916 --> 00:45:13,041 They forbid worldly life and keeping wealth. 425 00:45:14,875 --> 00:45:17,958 But Allah never forbids all of those… 426 00:45:19,875 --> 00:45:23,958 if they are earned in a halal way. 427 00:45:24,875 --> 00:45:28,791 So the true spirit of Islam… 428 00:45:30,625 --> 00:45:32,458 is to sacrifice, Ummi. 429 00:45:33,750 --> 00:45:36,041 To strive, and to work. 430 00:45:39,500 --> 00:45:41,708 You're going to make more enemies. 431 00:45:41,791 --> 00:45:43,041 Let them be. 432 00:45:44,125 --> 00:45:47,083 One day, those people will realize 433 00:45:48,375 --> 00:45:51,166 that their hostility is misdirected. 434 00:45:51,791 --> 00:45:52,916 Right. 435 00:45:54,916 --> 00:45:56,083 Just pray for me, Ummi. 436 00:45:57,541 --> 00:46:00,541 So I can finish this book of Tasawuf. 437 00:46:02,250 --> 00:46:05,041 -If Allah wills it. -If Allah wills it. 438 00:46:06,500 --> 00:46:07,708 Engku Hajj. 439 00:46:09,000 --> 00:46:14,666 I think you need to see Hajj Rasul. 440 00:46:15,916 --> 00:46:20,666 There's no harm in studying from him who understands clearly 441 00:46:20,750 --> 00:46:23,708 what you mean to say to your readers. 442 00:46:27,000 --> 00:46:28,416 You're right. 443 00:46:39,041 --> 00:46:43,083 THE SINKING OF VAN DER WIJCK 444 00:47:18,000 --> 00:47:20,166 Peace be upon you, Father. 445 00:47:20,250 --> 00:47:21,416 Peace be upon you too. 446 00:47:22,875 --> 00:47:28,416 A man from Java. What have you learned from there, son? 447 00:47:28,500 --> 00:47:30,166 Why do you come back so soon? 448 00:47:31,250 --> 00:47:33,833 Praise be to Allah, I've learned enough, Father. 449 00:47:35,125 --> 00:47:38,791 I would like to teach here. 450 00:47:40,125 --> 00:47:42,666 -Teach here? -Yes, Father. 451 00:47:42,750 --> 00:47:44,166 Do you have a diploma? 452 00:47:49,416 --> 00:47:50,666 Not yet. 453 00:48:15,875 --> 00:48:19,041 -Peace be upon you, Father. -Peace be upon you too. 454 00:48:23,041 --> 00:48:24,333 Malik? 455 00:48:36,000 --> 00:48:39,083 How are you, Father? 456 00:48:41,166 --> 00:48:43,541 Sit down, Malik. 457 00:48:47,750 --> 00:48:49,458 How are you, son? 458 00:48:49,541 --> 00:48:52,541 Praise be to Allah, I'm fine. 459 00:48:52,625 --> 00:48:56,708 Raham and the kids send their regards to you. 460 00:48:56,791 --> 00:48:58,291 Peace be upon them too. 461 00:49:00,250 --> 00:49:01,958 Why are you here? 462 00:49:07,250 --> 00:49:09,166 I'm fine here. 463 00:49:11,000 --> 00:49:14,583 I will let you know if I'm sick. 464 00:49:15,250 --> 00:49:18,041 You don't need to waste your time coming here. 465 00:49:19,166 --> 00:49:21,875 Leaving behind more important matters. 466 00:49:22,458 --> 00:49:27,541 My purpose here is no less important. 467 00:49:27,625 --> 00:49:28,833 What is it? 468 00:49:29,916 --> 00:49:32,791 I need to learn something from you. 469 00:49:35,166 --> 00:49:37,333 Learn about what? 470 00:49:37,416 --> 00:49:41,541 There's nothing else to learn. You have enough knowledge. 471 00:49:48,791 --> 00:49:52,541 Didn't you always say… 472 00:49:54,375 --> 00:49:58,541 if one day we feel content… 473 00:50:01,000 --> 00:50:02,666 that is the day we'll stop trying. 474 00:50:05,500 --> 00:50:06,791 So here's the thing. 475 00:50:09,750 --> 00:50:11,041 I… 476 00:50:13,541 --> 00:50:19,166 want to learn deeper about Fiqih and Mantiq. 477 00:50:29,666 --> 00:50:31,041 Are you serious, Malik? 478 00:50:34,541 --> 00:50:39,541 Then get the Fiqih Islam book by Al-Ghazali, 479 00:50:40,875 --> 00:50:42,916 Al-mushtashfa Fi'ilm Al-Ushul, from inside. 480 00:50:44,500 --> 00:50:48,375 -Let's get them together! -Praise be to Allah. Yes, Father. 481 00:51:55,125 --> 00:51:56,541 For you, Mother. 482 00:51:57,791 --> 00:51:59,916 As Allah willed it. 483 00:52:00,000 --> 00:52:01,708 It's not that much. 484 00:52:04,750 --> 00:52:08,166 Praise be to Allah. Thank you, son. 485 00:52:12,041 --> 00:52:16,541 Have you met your father? Is he well? 486 00:52:16,625 --> 00:52:19,958 He is. Praise be to Allah. 487 00:52:21,000 --> 00:52:22,166 But… 488 00:52:23,375 --> 00:52:24,916 he got tired pretty quick. 489 00:52:26,250 --> 00:52:28,416 Unlike how he used to be. 490 00:52:28,500 --> 00:52:30,791 No matter how great a person is, 491 00:52:31,750 --> 00:52:35,166 age will surely catch up. 492 00:52:35,291 --> 00:52:38,833 The older they get, the weaker they will be 493 00:52:40,041 --> 00:52:41,416 in every aspects. 494 00:52:47,875 --> 00:52:51,791 Raham and the children send their regards to you. 495 00:52:51,875 --> 00:52:55,916 Peace be upon them too. Please pass my regards to Raham as well. 496 00:52:57,375 --> 00:52:59,333 -This is beautiful. -Praise be to Allah. 497 00:53:19,750 --> 00:53:22,041 It's cold, Father. 498 00:53:22,125 --> 00:53:23,916 When we open our window at dawn, 499 00:53:25,416 --> 00:53:29,166 that means we open our door to fortune. 500 00:53:31,375 --> 00:53:32,791 Wake up, kids. 501 00:53:34,041 --> 00:53:37,541 Wash your face. Let's prepare for subh prayer. 502 00:53:39,875 --> 00:53:43,541 Azizah. Come on, Zaki, Rusydi. 503 00:53:44,083 --> 00:53:45,833 Come on. 504 00:53:57,125 --> 00:53:58,541 Are you okay, Rus? 505 00:54:00,041 --> 00:54:01,541 I'm not feeling well, Father. 506 00:54:01,625 --> 00:54:03,166 Are you sure? 507 00:54:05,416 --> 00:54:08,916 Yes, I'm burning up. 508 00:54:21,416 --> 00:54:25,875 You're burning up, aren't you? 509 00:54:27,625 --> 00:54:29,791 Burning up like a cat's nose. 510 00:54:33,166 --> 00:54:38,083 Wake up and take wudu to cool your body off. 511 00:54:40,125 --> 00:54:43,833 The water will cool you down instantly. 512 00:54:45,166 --> 00:54:46,500 -Let's go. -Come on. 513 00:54:46,583 --> 00:54:47,666 In the name of Allah. 514 00:54:50,625 --> 00:54:52,291 That's my son. 515 00:54:58,000 --> 00:54:59,541 Oh, my God. 516 00:55:01,375 --> 00:55:03,541 Your sarong looks very shabby. 517 00:55:03,625 --> 00:55:09,791 Yes, it does, but it carries a lot of meanings. 518 00:55:18,416 --> 00:55:21,708 Son? 519 00:55:52,500 --> 00:55:55,458 -You're not going to the office? -Later, Ummi. 520 00:55:56,625 --> 00:55:58,541 Have you seen the time? 521 00:55:59,625 --> 00:56:04,791 An idea just came across my mind for next month's topic. 522 00:56:05,875 --> 00:56:08,666 I'm afraid to lose it if I wait, Ummi. 523 00:56:09,500 --> 00:56:15,666 But didn't you say you have a meeting with a Dutch captain? 524 00:56:15,791 --> 00:56:20,250 To account for your writing about Sukarno. 525 00:56:20,333 --> 00:56:24,833 They just have nothing better to do sometimes, Ummi. 526 00:56:25,708 --> 00:56:29,416 In the end, all they want is a bigger portion of the story. 527 00:56:29,500 --> 00:56:32,208 About building roads and bridges along the plantation. 528 00:56:34,666 --> 00:56:37,416 Very well. I will be leaving now. 529 00:56:55,291 --> 00:56:56,541 Take care. 530 00:57:01,750 --> 00:57:03,541 As Allah willed it. 531 00:57:04,625 --> 00:57:05,583 Take care. 532 00:57:05,750 --> 00:57:08,041 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 533 00:57:25,916 --> 00:57:28,208 IDEAS OF HAPPINESS THE CAUSE OF INVESTIGATION 534 00:57:31,791 --> 00:57:32,916 Ummi. 535 00:57:34,291 --> 00:57:35,666 Yes, Engku? 536 00:57:40,375 --> 00:57:41,541 What is it, Engku? 537 00:57:44,125 --> 00:57:49,041 There's a letter from Hajj Abdul Karim, the Muhammadiyah's consul in Bengkulu. 538 00:57:49,125 --> 00:57:54,583 He invited me to come and meet Sukarno in his exile. 539 00:58:00,916 --> 00:58:06,041 HAJJ ABDUL KARIM'S (OEI TJENG HIN) RESIDENCE - BENGKULU 540 00:58:07,416 --> 00:58:11,791 Well, I read your thoughts 541 00:58:12,875 --> 00:58:16,833 from the magazine Mr. Tjeng Hin brought here all the time. 542 00:58:18,000 --> 00:58:20,666 -Mr. Tjeng Hin? -Yes. 543 00:58:20,750 --> 00:58:25,208 That was my name before I become a mualaf 544 00:58:25,291 --> 00:58:27,833 and changed my name to Hajj Abdul Karim. 545 00:58:27,916 --> 00:58:30,666 As Allah willed it. 546 00:58:30,750 --> 00:58:33,041 We need to talk. 547 00:58:34,125 --> 00:58:38,083 I really love to write a mualaf story like yours someday. 548 00:58:39,291 --> 00:58:42,708 An amazing writer and active in the Muhammadiyah, 549 00:58:43,708 --> 00:58:45,416 even a figure in the movement. 550 00:58:45,583 --> 00:58:51,166 But, of course, with a bit of romance in it. 551 00:58:52,625 --> 00:58:56,208 As long as you don't kill my character. 552 00:58:58,000 --> 00:59:02,208 But that's the kind of melodrama that our readers enjoy. 553 00:59:03,250 --> 00:59:07,541 Mr. Hamka here is not just an article writer, 554 00:59:07,625 --> 00:59:10,041 he also writes novels! 555 00:59:12,875 --> 00:59:15,083 That's too bad. 556 00:59:15,166 --> 00:59:19,708 I haven't read any of your books. 557 00:59:20,875 --> 00:59:25,791 It's pretty hard to obtain books here. 558 00:59:29,791 --> 00:59:34,416 I will send one to you then. 559 00:59:36,000 --> 00:59:37,041 If Allah wills it. 560 00:59:37,208 --> 00:59:38,291 Thank you. 561 00:59:39,375 --> 00:59:43,583 It's a great honor for me to have a famous movement figure 562 00:59:43,666 --> 00:59:46,041 like Bung Karno to read my books. 563 00:59:47,500 --> 00:59:48,916 Thank you. 564 01:00:09,000 --> 01:00:14,916 I have to admit, Minang people are truly incredible. 565 01:00:16,500 --> 01:00:18,083 One day, 566 01:00:19,500 --> 01:00:24,833 I will need your help to fight for this nation's fate. 567 01:00:27,541 --> 01:00:33,166 Poets and politicians are naturally partners. 568 01:00:34,666 --> 01:00:36,833 Politicians create a country's structure 569 01:00:38,291 --> 01:00:45,166 but poets will fill it with beauty, feelings and idea. 570 01:00:46,125 --> 01:00:48,041 You are correct, sir. 571 01:00:49,166 --> 01:00:52,291 I hope you can be 572 01:00:53,750 --> 01:00:56,666 a great poet one day. 573 01:00:58,500 --> 01:01:02,916 Just as India has Rabindranath Tagore. 574 01:01:03,750 --> 01:01:05,291 Thank you, sir. 575 01:01:05,500 --> 01:01:07,541 Ever since I received my invitation here, 576 01:01:08,916 --> 01:01:13,791 I've been determined to fight alongside you. 577 01:01:17,375 --> 01:01:18,583 Thank you, Mr. Hamka. 578 01:01:28,375 --> 01:01:29,916 From today, 579 01:01:32,750 --> 01:01:35,333 you're not just my comrade anymore… 580 01:01:37,250 --> 01:01:38,958 but a brother to me. 581 01:01:41,666 --> 01:01:42,916 Your father, 582 01:01:44,166 --> 01:01:49,166 Hajj Abdul Karim Amrullah, is my longtime teacher. 583 01:01:50,541 --> 01:01:52,916 He is also like a father figure to me. 584 01:01:57,375 --> 01:01:58,541 Thank you, sir. 585 01:02:00,541 --> 01:02:02,791 Let's continue. 586 01:02:33,250 --> 01:02:36,916 Sir. Where is Mr. Hamka? 587 01:02:37,125 --> 01:02:39,791 He's trying his new suit. 588 01:02:39,916 --> 01:02:41,416 I hope it fits. 589 01:02:41,500 --> 01:02:43,458 I'm sure it will. 590 01:02:47,875 --> 01:02:50,041 -How do I look? -You look great. 591 01:02:57,625 --> 01:03:00,291 You look dashing, brother. 592 01:03:01,500 --> 01:03:03,041 Thank you. 593 01:03:03,166 --> 01:03:08,166 Let's begin. Mr. Tjeng Hin, just sit down. Me and Mr. Hamka will stand behind you. 594 01:03:17,250 --> 01:03:18,541 Ready? 595 01:03:21,291 --> 01:03:22,291 Sir? 596 01:03:26,541 --> 01:03:28,791 One. Two. Three! 597 01:03:35,250 --> 01:03:40,416 On March 8th, a handover of power 598 01:03:40,500 --> 01:03:44,041 between the Japanese and the Dutch was carried out in Kalijati. 599 01:03:44,125 --> 01:03:48,041 The Japanese promises independence for Indonesia. 600 01:03:56,375 --> 01:03:58,083 We can't trust the Japanese. 601 01:03:59,125 --> 01:04:02,416 Japanese or Dutch, 602 01:04:03,750 --> 01:04:05,041 they're all the same. 603 01:04:06,750 --> 01:04:09,291 They just want to exploit our country! 604 01:04:11,416 --> 01:04:14,291 Japanese troops have arrived from Belawan 605 01:04:14,375 --> 01:04:17,958 and Dutch troops have been withdrawn from Sumatra! 606 01:04:18,750 --> 01:04:22,458 I seek forgiveness from Allah. I seek forgiveness from Allah. 607 01:05:09,500 --> 01:05:12,208 NIPPON THE LIGHTS, THE PROTECTOR, THE LEADER OF ASIA 608 01:05:19,125 --> 01:05:20,708 Thank you for your hard work. 609 01:05:25,500 --> 01:05:27,208 No struggle is in vain. 610 01:05:29,875 --> 01:05:32,041 Thank you for all your dedication. 611 01:05:34,125 --> 01:05:37,208 Allah is always with us in every step of our struggle. 612 01:05:39,166 --> 01:05:40,541 Freedom. 613 01:05:43,166 --> 01:05:44,291 Mr. Hamka. 614 01:05:46,791 --> 01:05:50,458 A warrant from Governor Nakashima. 615 01:06:21,041 --> 01:06:23,291 29 APRIL IS THE BIRTHDAY OF TENNO HEIKA. 616 01:06:23,375 --> 01:06:27,041 "You are all ordered together to do Sei-Kei… Sei-keirei?" 617 01:06:27,166 --> 01:06:28,666 Sei-keirei. 618 01:06:32,750 --> 01:06:34,791 Praying while facing northeast. 619 01:06:36,500 --> 01:06:38,250 Towards the Japanese Royal Castle. 620 01:06:39,750 --> 01:06:41,583 I seek forgiveness from Allah. 621 01:06:42,916 --> 01:06:46,416 That's a blasphemy! 622 01:06:49,875 --> 01:06:52,666 You're not going, are you, Engku Hajj? 623 01:06:57,250 --> 01:06:59,041 You're not going, are you? 624 01:07:06,541 --> 01:07:11,458 Will they catch you if you don't go? 625 01:07:11,541 --> 01:07:15,666 I'm not afraid of being captured by the Japanese to fight for Islam. 626 01:07:20,916 --> 01:07:22,291 What I'm afraid of… 627 01:07:24,375 --> 01:07:30,166 is that the whole Muhammadiyah in Sumatra will be considered as rebels. 628 01:07:37,041 --> 01:07:39,541 What will you do, Engku Hajj? 629 01:07:53,791 --> 01:07:55,291 I will be there. 630 01:07:59,500 --> 01:08:04,791 Mr. Hamka, let me introduce myself. I am Nakashima. 631 01:08:09,125 --> 01:08:10,541 People saw in the yard 632 01:08:11,625 --> 01:08:16,041 that you did not bow. 633 01:08:18,291 --> 01:08:23,208 I will never do anything that goes against my religion. 634 01:08:23,375 --> 01:08:28,666 Mr. Hamka, that was Sei-keirei. 635 01:08:29,916 --> 01:08:32,041 That wasn't a prayer. 636 01:08:32,125 --> 01:08:36,291 It's an honor to Tenno Heika. Our emperor. 637 01:08:36,500 --> 01:08:39,208 Whatever that is, 638 01:08:40,541 --> 01:08:43,708 I only give honor to people that deserve my respect. 639 01:08:43,791 --> 01:08:46,416 Mr. Hamka, be careful with your words. 640 01:08:47,416 --> 01:08:48,958 I hope 641 01:08:50,250 --> 01:08:55,791 you're not planning to disobey the Empire of Japan. 642 01:08:55,875 --> 01:09:00,416 How can I respect those who have trampled on our nation? 643 01:09:00,500 --> 01:09:02,583 Who have oppressed our people? 644 01:09:04,291 --> 01:09:06,541 You closed our religious schools. 645 01:09:08,500 --> 01:09:11,291 You burned our books and magazines! 646 01:09:13,875 --> 01:09:18,666 You people even killed our ulamas. 647 01:09:18,791 --> 01:09:21,500 We're just trying to prevent chaos from happening. 648 01:09:21,625 --> 01:09:24,166 It is you who are creating chaos in this country! 649 01:09:26,166 --> 01:09:28,583 You have truly angered our people. 650 01:09:29,750 --> 01:09:33,708 Where is the peace that you always promised us? 651 01:09:33,833 --> 01:09:37,166 The peace you always boasted about, where is it? 652 01:09:39,625 --> 01:09:43,958 You're just nurturing the war to keep raging in this country. 653 01:09:56,666 --> 01:09:57,666 So… 654 01:09:59,750 --> 01:10:01,166 what do you want, Mr. Hamka? 655 01:10:12,125 --> 01:10:14,208 If you are truly our old relatives… 656 01:10:16,250 --> 01:10:17,333 then prove it. 657 01:10:19,625 --> 01:10:20,791 But remember. 658 01:10:23,250 --> 01:10:24,791 This is our homeland. 659 01:10:25,875 --> 01:10:28,458 We reserve the right to decide our own future. 660 01:10:29,666 --> 01:10:33,666 And never interfere with our religion. 661 01:10:34,916 --> 01:10:39,208 Our prayers, our reciting of the Qur'an, and our worship! 662 01:10:39,291 --> 01:10:43,583 You have to release our teachers, our ulamas and our fighters! 663 01:10:44,750 --> 01:10:49,041 Let us spread moral values in our own way. 664 01:10:52,791 --> 01:10:58,916 Mr. Hamka, I admire you. 665 01:11:00,000 --> 01:11:03,791 You have a tremendous spirit. 666 01:11:03,916 --> 01:11:05,791 Just like our Empire. 667 01:11:08,500 --> 01:11:10,083 And as such, 668 01:11:10,166 --> 01:11:14,916 I will grant all of your requests. 669 01:11:17,250 --> 01:11:23,666 However, you have to convince all ulamas 670 01:11:24,916 --> 01:11:30,333 to obey and stay loyal to Japan. 671 01:11:44,250 --> 01:11:50,666 From now on, you are a friend of Japan, Mr. Hamka. 672 01:11:51,916 --> 01:11:58,166 Maybe you can also be my advisor, 673 01:11:59,250 --> 01:12:01,666 of course, in the field of religion. 674 01:12:04,250 --> 01:12:05,666 What do you say? 675 01:12:18,666 --> 01:12:20,916 LONG LIVE MUSLIMS 676 01:12:21,000 --> 01:12:26,166 Mr. Hamka, along with Tengku Jafizhan and Syeikh Abdullah Afifudin, 677 01:12:26,291 --> 01:12:31,416 is attending the ulama conference in Singapore held by the Japanese. 678 01:12:31,500 --> 01:12:37,541 They pledged themselves to Japan, and expressed their gratitude 679 01:12:37,666 --> 01:12:41,666 as the Empire of Japan has freed the Muslims of Greater East Asia 680 01:12:41,750 --> 01:12:43,666 from the clutches of invaders. 681 01:12:43,750 --> 01:12:47,291 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 682 01:12:47,375 --> 01:12:49,541 Ummi is back here, kids! 683 01:12:50,416 --> 01:12:51,708 Come here and eat. 684 01:12:53,791 --> 01:12:54,958 Have lunch. 685 01:12:55,916 --> 01:12:59,333 -As Allah willed it. -I seek forgiveness from Allah. 686 01:12:59,416 --> 01:13:02,291 What happened to you two? 687 01:13:02,375 --> 01:13:03,833 We had a fight, Ummi. 688 01:13:05,125 --> 01:13:06,916 They started it first. 689 01:13:07,000 --> 01:13:10,041 They were mocking Father's name. They said he's a traitor. 690 01:13:10,125 --> 01:13:11,458 A Japanese bootlicker. 691 01:13:12,875 --> 01:13:14,916 I seek forgiveness from Allah. 692 01:13:15,000 --> 01:13:18,666 No, no, no. That's not true. 693 01:13:20,666 --> 01:13:23,666 Your father never did such a thing. 694 01:13:23,791 --> 01:13:26,708 But they see Father is really close with the Japanese. 695 01:13:28,000 --> 01:13:29,958 He did all of those 696 01:13:31,625 --> 01:13:34,041 because he loves this nation. 697 01:13:35,250 --> 01:13:38,416 He loves Islam, and all of you. 698 01:13:38,500 --> 01:13:41,666 Then we're not wrong to fight them, Ummi. 699 01:13:41,750 --> 01:13:43,333 We were defending Father, Ummi. 700 01:13:44,500 --> 01:13:50,291 Zaki, Rusydi, violence is never the answer. 701 01:13:50,375 --> 01:13:56,541 That means your patience has lost out to anger and hatred. 702 01:13:57,875 --> 01:14:00,083 You have hurt other people 703 01:14:01,500 --> 01:14:05,208 and you can never justify that. 704 01:14:07,000 --> 01:14:10,416 -We are sorry, Ummi. -Right, Ummi. 705 01:14:19,750 --> 01:14:23,208 Now go and take a bath, and eat with us. 706 01:14:23,291 --> 01:14:24,416 Yes, Ummi. 707 01:14:26,625 --> 01:14:29,416 Post-atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki, 708 01:14:29,500 --> 01:14:31,791 on the 6th and 9th of August 1945… 709 01:14:31,875 --> 01:14:33,041 AUGUST 15 1945 710 01:14:33,125 --> 01:14:36,166 …Emperor Hirohito announced the unconditional surrender of Japan 711 01:14:36,250 --> 01:14:39,250 to the Allied Forces on the 14th of August 1945. 712 01:14:39,333 --> 01:14:42,833 Praise be to Allah! 713 01:14:58,791 --> 01:15:00,041 Mr. Nakashima. 714 01:15:01,875 --> 01:15:03,791 The news, is it true? 715 01:15:14,500 --> 01:15:20,000 -Yes. The war is over. -Allah is The Greatest. 716 01:15:20,083 --> 01:15:24,541 I am not a governor anymore. 717 01:15:25,500 --> 01:15:28,541 I'm just Nakashima, 718 01:15:30,125 --> 01:15:35,708 who will return to Japan soon. 719 01:15:43,041 --> 01:15:45,083 Mr. Hamka, 720 01:15:45,250 --> 01:15:47,666 this is my car key. 721 01:15:49,500 --> 01:15:52,500 It's for you. Take it. 722 01:15:52,583 --> 01:15:55,291 Please, take it. 723 01:15:56,500 --> 01:16:00,416 Take this as a symbol of gratitude from me. 724 01:16:01,500 --> 01:16:05,833 You have been helping me all this time. 725 01:16:13,250 --> 01:16:18,041 What I did was to defend Islam 726 01:16:18,666 --> 01:16:21,291 and protect our nation from your oppression. 727 01:16:23,000 --> 01:16:24,916 I'm sorry, Mr. Nakashima. 728 01:16:26,666 --> 01:16:28,208 But I can't accept this. 729 01:16:39,125 --> 01:16:40,958 Farewell, Mr. Nakashima. 730 01:16:49,791 --> 01:16:55,916 We cannot trust Hamka to keep leading Muhammadiyah in East Sumatra. 731 01:16:56,000 --> 01:16:59,041 Didn't you realize his actions all this time? 732 01:16:59,125 --> 01:17:02,541 Thanks to him, the Muhammadiyah can continue its activity. 733 01:17:02,625 --> 01:17:06,291 Hamka has sold the dignity of young girls to the Japanese! 734 01:17:07,541 --> 01:17:12,333 That's why he had dozens sacks of rice sent to his house! 735 01:17:12,416 --> 01:17:15,166 -Slander! -It's the truth! 736 01:17:15,250 --> 01:17:17,291 Slander! It never happened. 737 01:17:17,375 --> 01:17:20,916 Mr. Hamka would never do anything that low! 738 01:17:21,000 --> 01:17:23,666 That is not slander. That is the truth. 739 01:17:23,750 --> 01:17:27,333 Our leader has received numerous rewards. 740 01:17:27,416 --> 01:17:30,166 He was even treated like royalty in Singapore. 741 01:17:30,250 --> 01:17:33,541 He was entertained and served by beautiful girls. 742 01:17:34,541 --> 01:17:39,291 Hamka has to relinquish his title as Muhammadiyah Consul in East Sumatra. 743 01:17:39,875 --> 01:17:46,041 If not, the whole Leadership Council will have to resign altogether! 744 01:17:46,125 --> 01:17:47,583 -We agree! -No! 745 01:17:47,666 --> 01:17:52,416 We can't just decide this one-sidedly. 746 01:17:52,500 --> 01:17:55,041 Slander! 747 01:17:56,541 --> 01:17:58,083 That's enough. 748 01:17:58,166 --> 01:18:00,916 I seek forgiveness from Allah. Allah is The Greatest. 749 01:18:01,000 --> 01:18:02,916 I seek forgiveness from Allah. 750 01:18:33,250 --> 01:18:36,916 TRAITOR! JAPANESE BOOTLICKER! ACCURSED USTAD! 751 01:18:37,000 --> 01:18:38,791 Thank you, everyone. 752 01:18:40,750 --> 01:18:42,666 I seek forgiveness from Allah. 753 01:18:42,750 --> 01:18:45,166 I really appreciate your opinion. 754 01:18:47,583 --> 01:18:49,583 I'm not here 755 01:18:51,500 --> 01:18:53,291 to defend myself. 756 01:18:55,625 --> 01:18:58,416 Some of what you have said is slander. 757 01:19:03,125 --> 01:19:04,833 But some of it is true. 758 01:19:06,875 --> 01:19:08,916 I admit my mistakes. 759 01:19:10,416 --> 01:19:12,791 I was disarmed by Japanese promises. 760 01:19:17,125 --> 01:19:20,666 So if you want me to step down, 761 01:19:22,666 --> 01:19:23,958 then I appreciate that. 762 01:19:26,000 --> 01:19:27,416 I ask of your forgiveness. 763 01:19:28,666 --> 01:19:31,416 The Jogja Muhammadiyah Council decided 764 01:19:31,500 --> 01:19:37,166 that Mr. Hajj Abdul Karim Amrullah will be removed 765 01:19:37,250 --> 01:19:41,333 from his position as the leader of East Sumatra's Muhammadiyah. 766 01:19:41,416 --> 01:19:48,416 Acting as the new leader of East Sumatra's Muhammadiyah is Muhammad Yunan Nasution. 767 01:19:52,541 --> 01:19:57,083 But you are still a consul in the organization. 768 01:20:01,375 --> 01:20:02,916 That is just for courtesy. 769 01:20:05,583 --> 01:20:07,833 Just to relieve their burden 770 01:20:09,708 --> 01:20:13,041 for pushing me away from the organization. 771 01:20:14,250 --> 01:20:19,583 Just look. They've stopped inviting me to meetings. 772 01:20:22,375 --> 01:20:27,791 Not even offering for me to be Imam at the mosque. 773 01:20:31,041 --> 01:20:36,458 They're too busy insulting me behind my back. 774 01:20:49,791 --> 01:20:52,041 I was blamed for all this. 775 01:20:57,375 --> 01:21:00,833 Not even a grain of respect left for me. 776 01:21:05,625 --> 01:21:07,666 Everything is forgotten 777 01:21:09,375 --> 01:21:11,791 because of prejudice and suspicion. 778 01:21:17,416 --> 01:21:20,333 I have failed as an example, Ummi. 779 01:21:23,000 --> 01:21:24,541 I can't… 780 01:21:28,166 --> 01:21:34,041 I can't spread Akidah Tauhid like I wanted to. 781 01:21:35,375 --> 01:21:37,041 It's all right. 782 01:21:38,375 --> 01:21:40,041 Just let it go. 783 01:21:43,791 --> 01:21:48,666 There's no use in lamenting in your sadness. 784 01:21:51,416 --> 01:21:57,166 Don't get carried away and lower yourself like that. 785 01:22:00,291 --> 01:22:05,166 You don't have to listen to them spouting trash. 786 01:22:07,000 --> 01:22:08,791 They are not your friends. 787 01:22:10,000 --> 01:22:12,541 They don't know who you really are. 788 01:22:14,125 --> 01:22:18,958 They don't know what you have been going through. 789 01:22:20,500 --> 01:22:22,166 But I knew! 790 01:22:32,500 --> 01:22:38,416 Before we become even weaker and can't think clearly anymore… 791 01:22:43,250 --> 01:22:44,666 it's better for us… 792 01:22:47,041 --> 01:22:49,041 to go back to Padang Panjang. 793 01:22:52,750 --> 01:22:54,166 And take the kids with us. 794 01:23:05,625 --> 01:23:06,875 Allah is The Greatest. 795 01:23:10,916 --> 01:23:12,041 Allah is The Greatest. 796 01:23:48,250 --> 01:23:51,750 ENGKU RASUL PASSED AWAY. ABDUL WADUD. 797 01:24:37,250 --> 01:24:39,458 Eating betel 798 01:24:41,666 --> 01:24:45,666 By its back 799 01:24:45,791 --> 01:24:50,708 If you need chalk, just add spit 800 01:24:56,125 --> 01:25:01,375 Tanah Deli is all about luck 801 01:25:02,041 --> 01:25:08,583 Thankful to be alive If we die, so be it 802 01:25:10,625 --> 01:25:12,166 Forgive me, Ummi. 803 01:25:21,250 --> 01:25:24,791 No dream was sacrificed, Engku. 804 01:25:29,666 --> 01:25:32,708 We just need to take a step back… 805 01:25:34,875 --> 01:25:37,708 before we can run towards the future. 806 01:25:43,416 --> 01:25:47,791 If Allah wills it, I believe you can do it, Engku Hajj. 807 01:25:56,875 --> 01:25:58,333 If Allah wills it. 808 01:26:13,125 --> 01:26:18,208 PADANG PANJANG WEST SUMATRA 809 01:26:49,875 --> 01:26:51,958 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 810 01:27:04,250 --> 01:27:06,708 -I-- -Don't worry, Hamka. 811 01:27:08,041 --> 01:27:09,833 I still believe in you. 812 01:27:09,916 --> 01:27:12,291 The people here still believe in you too. 813 01:27:12,375 --> 01:27:17,916 They would be happy to invite you to give da'wah in their mosques. 814 01:27:19,875 --> 01:27:21,083 Praise be to Allah. 815 01:27:23,500 --> 01:27:24,708 How are you? 816 01:27:30,125 --> 01:27:31,541 Thank you, Amir. 817 01:27:31,625 --> 01:27:35,833 Independent Indonesia! 818 01:27:35,916 --> 01:27:42,416 Indonesia has become independent! 819 01:27:42,500 --> 01:27:46,041 Indonesia has become independent! 820 01:27:46,166 --> 01:27:48,625 Praise be to Allah. Allah is The Greatest. 821 01:27:48,916 --> 01:27:50,875 Proclamation. 822 01:27:52,291 --> 01:27:55,458 We, the people of Indonesia… 823 01:27:58,375 --> 01:28:04,916 do hereby declare the independence of Indonesia. 824 01:28:06,500 --> 01:28:12,166 Matters concerning the transfer of power and other matters 825 01:28:12,250 --> 01:28:16,166 will be executed in an orderly manner… 826 01:28:16,250 --> 01:28:18,541 Allah is The Greatest. 827 01:28:18,625 --> 01:28:20,458 Freedom! 828 01:28:20,541 --> 01:28:24,666 …and in the shortest time possible. 829 01:28:26,125 --> 01:28:32,541 Jakarta, 17th of August 1945. 830 01:28:33,875 --> 01:28:39,791 On behalf of the Indonesian nation. Sukarno-Hatta. 831 01:29:06,416 --> 01:29:10,416 Please give this to Buya, this is from the people. 832 01:29:10,500 --> 01:29:11,833 All right. 833 01:29:13,041 --> 01:29:15,333 Peace be upon you too. 834 01:29:17,875 --> 01:29:19,833 Praise be to Allah. 835 01:29:23,125 --> 01:29:27,166 Malik, I was entrusted to give you this. 836 01:29:28,166 --> 01:29:29,458 What is that? 837 01:29:31,375 --> 01:29:32,666 Just take it. 838 01:29:40,875 --> 01:29:43,416 I seek forgiveness from Allah. 839 01:29:43,500 --> 01:29:46,541 You don't have to, Mir. I can't accept this. 840 01:29:47,625 --> 01:29:49,541 They're sincere. 841 01:29:50,500 --> 01:29:51,541 Amir. 842 01:29:53,000 --> 01:29:58,583 I am already grateful to Allah to still be entrusted to give da'wah. 843 01:29:59,875 --> 01:30:02,541 My da'wah is not something for sale, Amir. 844 01:30:05,875 --> 01:30:08,583 Please pass on my gratitude to them. 845 01:30:10,000 --> 01:30:13,916 But I'm sorry, I cannot accept this. 846 01:30:19,000 --> 01:30:20,916 Think about your family. 847 01:30:25,750 --> 01:30:27,791 Your wife and kids… 848 01:30:30,791 --> 01:30:32,291 They have needs. 849 01:30:34,750 --> 01:30:36,541 I seek forgiveness from Allah. 850 01:31:11,541 --> 01:31:12,958 How about this, Amir? 851 01:31:14,125 --> 01:31:20,291 I'll trade my books for that money. Can you do that? 852 01:31:29,875 --> 01:31:31,416 Praise be to Allah. 853 01:31:55,625 --> 01:31:57,541 Here's the money, Uni. 854 01:32:10,416 --> 01:32:13,916 -Thank you. -You're welcome. I'll take my leave, Uni. 855 01:32:14,000 --> 01:32:16,708 -Peace be upon you. -Peace be upon you too. 856 01:32:53,375 --> 01:32:54,833 As Allah willed it. 857 01:33:17,000 --> 01:33:18,541 Peace be upon you. 858 01:33:22,750 --> 01:33:24,583 Peace be upon you too. 859 01:33:25,916 --> 01:33:28,041 Why are you sleeping here, Ummi? 860 01:33:32,625 --> 01:33:33,958 I'm sorry, Ummi. 861 01:33:35,666 --> 01:33:37,208 I am late. 862 01:33:42,041 --> 01:33:43,875 How are you and the kids today? 863 01:33:45,125 --> 01:33:46,416 Have you eaten? 864 01:33:48,583 --> 01:33:52,541 Praise be to Allah. We've eaten enough. 865 01:33:52,625 --> 01:33:54,041 Praise be to Allah. 866 01:34:02,166 --> 01:34:04,916 I've sold many of my books today. 867 01:34:10,916 --> 01:34:12,791 Praise be to Allah. 868 01:34:14,708 --> 01:34:19,083 You should bring your novels. 869 01:34:19,916 --> 01:34:21,583 If Allah wills it, it might sell. 870 01:34:21,666 --> 01:34:22,958 Ummi… 871 01:34:24,250 --> 01:34:27,916 Do you think the men in the mosque would be interested to read those books? 872 01:34:28,041 --> 01:34:32,291 You should offer them when giving out lectures for the women after reciting. 873 01:34:35,541 --> 01:34:38,458 Not many people can read, Ummi. 874 01:34:39,875 --> 01:34:41,583 Most of them are illiterate. 875 01:34:45,875 --> 01:34:49,041 If I travel to the corners of Sumatra… 876 01:34:52,000 --> 01:34:54,416 I would never find a woman like you. 877 01:34:59,125 --> 01:35:00,916 You should go to sleep, Ummi. 878 01:35:05,541 --> 01:35:07,541 Your face looks very tired. 879 01:35:08,625 --> 01:35:09,916 See? 880 01:35:15,916 --> 01:35:18,791 I will always accompany your midnight prayer. 881 01:35:21,500 --> 01:35:25,916 We have two prayer rugs now. 882 01:35:29,416 --> 01:35:31,041 As Allah willed it. 883 01:35:37,750 --> 01:35:39,416 Wake up, kids. 884 01:35:41,000 --> 01:35:43,041 Let's build a colorful nation. 885 01:35:48,375 --> 01:35:51,000 Those who pray subh together in the mosque, 886 01:35:51,083 --> 01:35:54,166 Allah will grant them blessings from all directions. 887 01:36:03,500 --> 01:36:06,541 I seek forgiveness from Allah. Ummi? 888 01:36:09,250 --> 01:36:13,666 -Where are the kids? -They went to the mosque earlier. 889 01:36:13,750 --> 01:36:16,916 -They are waiting for Imam. -I seek forgiveness from Allah. 890 01:36:17,000 --> 01:36:20,416 That means I'm the one who's late. Let's go, Ummi. 891 01:36:54,666 --> 01:36:56,208 Peace be upon you, Hamka! 892 01:36:56,291 --> 01:37:00,041 -Peace be upon you too. -Hurry up! 893 01:37:00,125 --> 01:37:01,791 Oh, my God, what is it, Mir? 894 01:37:01,916 --> 01:37:04,291 It's all over the radio. 895 01:37:04,416 --> 01:37:06,541 The Dutch and their allies are back. 896 01:37:06,750 --> 01:37:10,916 They are now in Medan. They will arrive in Minang in no time. 897 01:37:13,125 --> 01:37:15,833 The red and white flag has risen in our country. 898 01:37:17,625 --> 01:37:21,041 We must not let anyone bring it down, ever! 899 01:37:25,791 --> 01:37:29,541 The Dutch and their allies are back to seize Sumatra. 900 01:37:30,750 --> 01:37:32,416 We can't sit back and do nothing. 901 01:37:33,541 --> 01:37:35,625 Let's unite and fight! 902 01:37:36,208 --> 01:37:41,916 We shall not be a cowardly nation that is easily bought or sold by others! 903 01:37:43,000 --> 01:37:48,583 Remember, our fate is in our hands! 904 01:37:48,750 --> 01:37:50,166 Hear, hear! 905 01:37:50,291 --> 01:37:54,541 Let's welcome those invaders with a fight! 906 01:37:55,625 --> 01:38:00,333 Let's prove to the world one more time what Minang people really are! 907 01:38:02,958 --> 01:38:05,916 Once free, we are forever free! 908 01:38:06,000 --> 01:38:11,916 -Allah is The Greatest! -Allah is The Greatest! 909 01:38:12,125 --> 01:38:13,916 Allah is The Greatest! 910 01:38:14,041 --> 01:38:18,916 -Freedom! -Freedom! 911 01:38:19,000 --> 01:38:21,541 THE END OF VOL. 1 912 01:38:25,916 --> 01:38:27,416 Pretend you're fishing! 913 01:38:31,625 --> 01:38:32,791 Get to cover! 914 01:38:32,916 --> 01:38:36,666 This is the time to unite and protect our freedom. 915 01:38:37,250 --> 01:38:41,666 We must not let the Dutch trample on our nation's dignity! 916 01:38:41,750 --> 01:38:43,416 Allah is The Greatest! 917 01:38:43,500 --> 01:38:46,541 -Freedom! -Freedom! 918 01:38:48,875 --> 01:38:52,250 You're conspiring to overthrow the President. 919 01:38:52,333 --> 01:38:54,500 We will destroy all traitors! 920 01:38:55,375 --> 01:38:58,166 Even if our life is sufficient, 921 01:38:58,250 --> 01:39:00,583 your heart still feels its absence. 922 01:39:00,666 --> 01:39:03,041 I can see it clearly… 923 01:39:03,250 --> 01:39:05,208 Just be Hamka. 924 01:39:07,375 --> 01:39:11,166 In this beloved land of Allah, we were born as brothers! 925 01:39:11,250 --> 01:39:13,708 Why would we wage war with each other? 926 01:39:14,916 --> 01:39:16,916 Grandpa! 927 01:39:18,375 --> 01:39:24,833 Ulamas have long been sold, and Allah is the buyer. 928 01:39:24,916 --> 01:39:28,375 And the payment is heaven. 929 01:39:35,750 --> 01:39:37,916 When you are ten years old, 930 01:39:38,916 --> 01:39:41,166 you'll be studying in Mecca. 931 01:39:41,375 --> 01:39:42,666 And I name you 932 01:39:43,541 --> 01:39:45,416 Abdul Malik Karim Amrullah. 933 01:39:47,291 --> 01:39:49,208 Father and Mother will get a divorce. 934 01:39:49,291 --> 01:39:51,291 I don't want you to leave. 935 01:39:51,666 --> 01:39:54,666 Who will protect me from Father's wrath? 936 01:39:55,625 --> 01:39:57,416 This kid has to be taught a lesson! 937 01:39:57,500 --> 01:39:59,916 You'll never become an ulama like your father! 938 01:40:01,916 --> 01:40:04,125 All you do is play, skip reciting the Qur'an 939 01:40:04,208 --> 01:40:06,666 and practice poetry instead. 940 01:40:08,500 --> 01:40:09,791 I'm going to Java. 941 01:40:13,750 --> 01:40:19,041 If you want to become a great leader someday, learn to write like a reporter 942 01:40:19,125 --> 01:40:21,000 and talk like an orator. 943 01:40:24,250 --> 01:40:28,291 It's about time you do something concrete with your life. 944 01:40:28,375 --> 01:40:33,541 Apply the knowledge that you've learned so far for your fellow human beings. 945 01:40:36,375 --> 01:40:37,541 Thank you. 946 01:40:39,833 --> 01:40:42,750 -I would like to teach here. -Do you have a diploma? 947 01:40:43,416 --> 01:40:44,541 Not yet. 948 01:40:49,541 --> 01:40:53,041 I'm ashamed. My knowledge is still inadequate. 949 01:40:53,166 --> 01:40:55,666 My understanding of Islam is still shallow. 950 01:40:55,750 --> 01:40:57,833 But I have the gall to be teaching you. 951 01:40:59,458 --> 01:41:01,291 I'm going to Mecca. 952 01:41:11,916 --> 01:41:14,416 I won't waste this chance. 953 01:41:14,500 --> 01:41:16,208 I will also perform Hajj. 954 01:41:25,041 --> 01:41:30,791 Faith without knowledge is like a lantern in the hand of a baby, 955 01:41:30,875 --> 01:41:37,500 while knowledge without faith is like a lantern in the hand of a thief.