1 00:00:38,640 --> 00:00:41,210 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:41,210 --> 00:00:43,380 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:44,770 --> 00:00:45,970 Hey, stop acting up. 4 00:00:48,910 --> 00:00:50,580 Did you hear me? Don't act up. 5 00:00:57,480 --> 00:00:59,450 If you keep acting up, I might just... 6 00:01:03,560 --> 00:01:04,690 start liking you. 7 00:01:27,110 --> 00:01:29,210 What? What are you looking at? 8 00:01:29,550 --> 00:01:31,720 What is it? Is there something behind me? 9 00:01:31,720 --> 00:01:33,150 What? What are you staring at? 10 00:01:34,320 --> 00:01:38,620 How dare you have the guts to stare at your senior like that? 11 00:01:40,790 --> 00:01:41,890 Follow me. 12 00:01:43,730 --> 00:01:44,960 Gosh, it's so hot. 13 00:01:46,330 --> 00:01:47,830 Are you going to keep standing there? 14 00:01:48,770 --> 00:01:50,100 I'll just leave on my own. 15 00:01:59,380 --> 00:02:00,480 Here you go. 16 00:02:14,930 --> 00:02:17,760 I was worried that you might be allergic to stuff... 17 00:02:18,160 --> 00:02:20,230 like strawberries, chocolate, or kiwi. 18 00:02:21,030 --> 00:02:22,840 So I just got you vanilla ice cream. 19 00:02:24,070 --> 00:02:25,670 I'm not allergic to any of those. But... 20 00:02:26,410 --> 00:02:27,540 But what? 21 00:02:27,540 --> 00:02:29,740 But the only flavour I don't eat is vanilla. 22 00:02:32,950 --> 00:02:34,280 You're unbelievable. 23 00:02:34,280 --> 00:02:35,910 Then give it to me. I'll eat it. 24 00:02:46,490 --> 00:02:47,960 You can give me yours. 25 00:02:48,930 --> 00:02:51,660 I can't give you what I already ate. I'll just get you a new one. 26 00:02:52,100 --> 00:02:53,830 You're eating what I already ate. 27 00:03:00,510 --> 00:03:01,510 Here. 28 00:03:10,580 --> 00:03:11,650 Are you sober now? 29 00:03:13,020 --> 00:03:14,020 Yes. 30 00:03:16,820 --> 00:03:18,700 Let's get to work. We have a lot of work to do. 31 00:03:19,290 --> 00:03:22,010 If you drink during working hours one more time, I'll just fire you. 32 00:03:22,900 --> 00:03:25,260 - Okay. - You'd better keep your word. 33 00:03:28,000 --> 00:03:29,530 I have a question. 34 00:03:31,470 --> 00:03:34,310 It's about the bureau chief. 35 00:03:37,010 --> 00:03:40,480 Well, from what I know, 36 00:03:42,350 --> 00:03:43,950 you guys used to date... 37 00:03:45,180 --> 00:03:47,320 before you participated in the cryonics experiment. 38 00:03:50,320 --> 00:03:51,420 Are you guys... 39 00:03:52,420 --> 00:03:53,530 still dating? 40 00:03:56,830 --> 00:03:58,360 If you ask me that right now, 41 00:03:58,360 --> 00:04:00,670 wouldn't that affect our current relationship? 42 00:04:01,270 --> 00:04:03,500 Is that why you're asking me? I hope that's not why. 43 00:04:03,900 --> 00:04:06,140 I'm only asking because I'm curious. 44 00:04:07,870 --> 00:04:08,910 She and I are not dating. 45 00:04:13,050 --> 00:04:14,080 Don't smile. 46 00:04:15,950 --> 00:04:17,980 Don't say or do anything... 47 00:04:17,980 --> 00:04:20,290 that might affect our relationship. 48 00:04:21,190 --> 00:04:23,490 Why not? 49 00:04:23,720 --> 00:04:24,890 Do you really not know why? 50 00:04:25,390 --> 00:04:26,430 No, I don't. 51 00:04:26,560 --> 00:04:29,590 We can't get any closer to each other. 52 00:04:31,330 --> 00:04:34,170 If any one of us approaches the other person like this... 53 00:04:34,170 --> 00:04:35,170 Yes, that's right. 54 00:04:35,630 --> 00:04:38,230 The other person should take a step back and maintain a distance. 55 00:04:38,500 --> 00:04:42,170 We should at least stay 0.5m away from each other. 56 00:04:43,480 --> 00:04:44,910 If we get any closer, 57 00:04:46,650 --> 00:04:47,750 it'll be dangerous for us. 58 00:04:52,620 --> 00:04:54,320 Why does it have to be 0.5m? 59 00:04:59,620 --> 00:05:03,630 (Episode 9: Between the Cold and the Passion) 60 00:05:04,000 --> 00:05:06,730 I guess you've finally decided to do it. 61 00:05:07,270 --> 00:05:08,550 Yes, things turned out that way. 62 00:05:09,300 --> 00:05:11,400 You and I both knew it was going to happen one day. 63 00:05:12,100 --> 00:05:15,410 I'm guessing you're here because you want me to do something for you. 64 00:05:15,770 --> 00:05:18,280 I need the full support of the News Bureau. 65 00:05:19,310 --> 00:05:22,850 First, let's start off by announcing that I was the person... 66 00:05:22,850 --> 00:05:26,050 who was in charge of planning the cryonics experiment. 67 00:05:26,050 --> 00:05:28,390 20 years ago, you tried so hard to keep it a secret. 68 00:05:28,390 --> 00:05:32,020 But now, you want to announce that you were the one in charge? 69 00:05:32,190 --> 00:05:35,090 The situation has changed. Things are different now. 70 00:05:36,360 --> 00:05:37,460 Populism. 71 00:05:37,600 --> 00:05:40,000 My party wants me to use that stance... 72 00:05:40,000 --> 00:05:41,600 to appeal to the people of this country. 73 00:05:41,670 --> 00:05:43,300 I didn't come up with the idea. 74 00:05:43,570 --> 00:05:45,370 There are a lot more writers and directors... 75 00:05:45,400 --> 00:05:48,040 in politics than in an actual broadcasting station. 76 00:05:48,540 --> 00:05:51,140 You need to plan out and be strategic about everything. 77 00:05:51,710 --> 00:05:54,610 Do you know why I transferred to the News Bureau? 78 00:05:56,580 --> 00:05:58,450 I was just a mediocre announcer who used to get criticized... 79 00:05:58,450 --> 00:06:02,090 for my spacing and spelling, but I volunteered to be a reporter. 80 00:06:02,950 --> 00:06:04,190 Do you remember why I did that? 81 00:06:05,620 --> 00:06:08,730 It was so I could find Dong Chan and do a cover on his disappearance. 82 00:06:08,730 --> 00:06:09,930 That's why I became a reporter. 83 00:06:09,930 --> 00:06:12,630 I had to take another test behind your back to become a reporter. 84 00:06:14,270 --> 00:06:15,830 I did that. 85 00:06:16,100 --> 00:06:17,900 And that's how you became... 86 00:06:18,100 --> 00:06:20,170 the Chief of the News Bureau. 87 00:06:20,470 --> 00:06:23,310 I couldn't cover anything whenever that happened. 88 00:06:23,310 --> 00:06:25,810 Because a huge mountain stopped the huge storm from the front... 89 00:06:25,810 --> 00:06:28,050 and the light breeze from the back. 90 00:06:28,050 --> 00:06:29,920 You were such a huge mountain. 91 00:06:30,350 --> 00:06:33,450 Are you sure you can pretend that you were never such a big mountain? 92 00:06:33,890 --> 00:06:36,490 Do you think no one will care about how Ma Dong Chan disappeared, 93 00:06:36,520 --> 00:06:38,890 something you wanted to cover up that badly? 94 00:06:40,760 --> 00:06:42,660 That big mountain is... 95 00:06:42,660 --> 00:06:44,530 still, no, 96 00:06:44,860 --> 00:06:47,630 it became even bigger now. 97 00:06:47,900 --> 00:06:50,640 I'm still a mountain that can stop... 98 00:06:50,640 --> 00:06:52,200 storms and breezes. 99 00:06:53,510 --> 00:06:56,070 The world has changed, sir. 100 00:06:56,940 --> 00:06:59,610 That's why I'm stepping down at perfect timing. 101 00:07:02,480 --> 00:07:06,180 I'm telling you to become an even bigger mountain. 102 00:07:09,490 --> 00:07:12,860 It's only natural for the chief of news to become the president. 103 00:07:12,890 --> 00:07:14,660 (Chief of News Bureau, Na Ha Young) 104 00:07:14,660 --> 00:07:17,900 I'll cover all the storms and breezes for you. 105 00:07:18,230 --> 00:07:20,600 Then you can bring about... 106 00:07:20,600 --> 00:07:22,960 a new wind with your title as the first female president... 107 00:07:24,040 --> 00:07:25,940 of a TV network. 108 00:07:28,210 --> 00:07:29,710 President Na Ha Young. 109 00:07:30,740 --> 00:07:31,940 Sounds cool. 110 00:07:45,590 --> 00:07:47,590 (Audition Application) 111 00:07:47,590 --> 00:07:49,930 Gosh, it'll take forever for the writers... 112 00:07:49,930 --> 00:07:51,900 to go through the applications. 113 00:07:51,900 --> 00:07:54,330 Gosh, everyone's attention is on this program... 114 00:07:54,330 --> 00:07:55,930 because it's Mr. Ma's show. 115 00:07:55,930 --> 00:07:59,070 Anyway, why haven't I seen that assistant director... 116 00:07:59,070 --> 00:08:00,670 who's apparently an intern? 117 00:08:01,310 --> 00:08:02,640 Where is she? 118 00:08:02,910 --> 00:08:04,910 Do you want to see the applicants? 119 00:08:04,910 --> 00:08:06,340 Sure. Let me see. 120 00:08:08,150 --> 00:08:09,250 Take this. 121 00:08:14,050 --> 00:08:16,150 This is really cool. 122 00:08:16,720 --> 00:08:18,390 The applicants look great, don't they? 123 00:08:18,790 --> 00:08:19,860 Right. 124 00:08:21,690 --> 00:08:24,130 Do you know who our final boss is? 125 00:08:24,900 --> 00:08:26,800 - The president? - It's this. 126 00:08:27,000 --> 00:08:28,330 This cell phone. 127 00:08:29,470 --> 00:08:32,100 I even wish to make a program where people live... 128 00:08:32,100 --> 00:08:33,570 for a week without their phones. 129 00:08:33,570 --> 00:08:36,440 People these days are a slave to these phones. 130 00:08:36,740 --> 00:08:38,980 And do you know how feeble people's relationships are? 131 00:08:38,980 --> 00:08:40,550 Most of them will be broken... 132 00:08:40,550 --> 00:08:43,380 if you turn off their computers and take their phones away. 133 00:08:43,580 --> 00:08:46,280 And people are also getting stupider and stupider. 134 00:08:46,420 --> 00:08:48,020 In about 100 years, 135 00:08:48,020 --> 00:08:49,690 they'll turn back into homo erectus. 136 00:08:49,690 --> 00:08:51,590 You're right. Come to think of it, 137 00:08:51,590 --> 00:08:53,460 I didn't even memorize my brother's number. 138 00:08:53,460 --> 00:08:57,560 Yes, Ko Nam Tae, 0103491974. 139 00:08:59,360 --> 00:09:01,700 Don't think of this as how I'm making a move. 140 00:09:01,870 --> 00:09:05,140 I just memorized your entire family's numbers... 141 00:09:05,140 --> 00:09:07,410 just in case I can't get a hold of you. 142 00:09:08,170 --> 00:09:10,440 I can memorize any numbers once I see them. 143 00:09:10,440 --> 00:09:13,110 I'm sure it's a wonder to you, 144 00:09:13,110 --> 00:09:15,980 but to me, it's just an everyday thing. 145 00:09:17,420 --> 00:09:19,020 Oh, look. 146 00:09:19,280 --> 00:09:22,290 Park Woong Soo, 0101028771. 147 00:09:22,590 --> 00:09:25,720 Do you think I memorized his number because I was interested in him? 148 00:09:26,830 --> 00:09:28,730 It's all because I'm smart. 149 00:09:31,530 --> 00:09:34,330 Is he overreacting or putting up a wall? 150 00:09:35,000 --> 00:09:37,600 Or is he hitting on me? 151 00:09:38,900 --> 00:09:40,040 (Internship Application) 152 00:09:40,040 --> 00:09:43,140 These are the applicants who made it through three screenings. 153 00:09:43,140 --> 00:09:45,410 Let's put in two of them in each team. 154 00:09:46,140 --> 00:09:48,380 This is an opportunity to save the Variety Department. 155 00:09:48,550 --> 00:09:49,950 We're getting hold of... 156 00:09:49,950 --> 00:09:51,820 future talents in advance. 157 00:09:51,820 --> 00:09:54,720 But all of those interns said they want to work... 158 00:09:54,720 --> 00:09:56,490 with Director Ma Dong Chan. 159 00:09:56,490 --> 00:09:58,190 It's because they never worked with him. 160 00:09:58,190 --> 00:10:00,730 He always bullies people! My gosh! 161 00:10:05,130 --> 00:10:07,170 Did you turn in the budget? 162 00:10:07,170 --> 00:10:08,670 I was about to. 163 00:10:08,670 --> 00:10:09,870 Is that so? 164 00:10:09,870 --> 00:10:11,600 Why don't you do it in a month? 165 00:10:11,770 --> 00:10:13,540 I told you to do it ages ago. 166 00:10:13,640 --> 00:10:14,740 Okay. 167 00:10:15,310 --> 00:10:17,010 - Hyun Gi. - Yes? 168 00:10:17,680 --> 00:10:19,480 Yes, what? 169 00:10:19,540 --> 00:10:21,150 How long will you stay here? 170 00:10:21,350 --> 00:10:23,420 You need to move your office next to mine. 171 00:10:24,550 --> 00:10:25,780 Move out. 172 00:10:30,660 --> 00:10:31,790 "Move out"? 173 00:10:31,860 --> 00:10:33,490 Even my landlords didn't say that to me. 174 00:10:40,700 --> 00:10:42,130 What is this? 175 00:10:42,730 --> 00:10:45,370 He's so unpredictable, playing with my heart. 176 00:10:46,170 --> 00:10:47,840 "I might just start liking you." 177 00:10:47,910 --> 00:10:50,410 But then what was that about the 0.5m? 178 00:10:51,910 --> 00:10:53,780 My gosh. 179 00:10:54,080 --> 00:10:55,750 I won't let him walk all over me. 180 00:11:26,750 --> 00:11:28,410 Be careful not to get caught. 181 00:11:31,980 --> 00:11:34,250 No one else should find out... 182 00:11:34,250 --> 00:11:36,550 what your story is, right? 183 00:11:38,720 --> 00:11:40,560 I really don't want Dong Chan... 184 00:11:41,830 --> 00:11:43,500 to get in trouble. 185 00:12:06,450 --> 00:12:08,550 Intern, you must have an amazing connection. 186 00:12:10,220 --> 00:12:12,320 I'm the main writer, but you sent me a text, 187 00:12:12,320 --> 00:12:14,090 and never said hello to me. 188 00:12:15,290 --> 00:12:17,360 Where have you been all day long? 189 00:12:22,530 --> 00:12:23,970 I need to speak with you. 190 00:12:28,640 --> 00:12:30,210 Did you say hi to the writer? 191 00:12:30,210 --> 00:12:32,110 I sent her a text message. 192 00:12:32,280 --> 00:12:34,710 I thought it would be too rude to call her immediately. 193 00:12:34,710 --> 00:12:36,610 She doesn't think so. 194 00:12:36,680 --> 00:12:38,880 She doesn't think texting is a way of communicating. 195 00:12:38,880 --> 00:12:41,190 She only counts a real conversation. 196 00:12:41,190 --> 00:12:42,420 You got on her bad side. 197 00:12:42,650 --> 00:12:43,690 What should I do? 198 00:12:43,690 --> 00:12:45,620 What do you think? You'll be bullied. 199 00:12:45,920 --> 00:12:48,830 She looks mean, but she's even meaner. 200 00:12:48,990 --> 00:12:50,500 I'm sure she has... 201 00:12:50,500 --> 00:12:52,130 some trouble with her autonomic nerves. 202 00:12:52,130 --> 00:12:53,330 Even I get scared of her. 203 00:12:53,330 --> 00:12:56,300 But why do you work with a writer like her? 204 00:12:56,300 --> 00:12:58,870 She writes great scripts, gets good guests, and plans well. 205 00:12:58,870 --> 00:13:00,000 I just need her to do her job. 206 00:13:00,000 --> 00:13:01,470 It's not like I'm going to date her. 207 00:13:01,470 --> 00:13:03,210 I'll try to get along with her. 208 00:13:03,510 --> 00:13:05,240 I'm good at moving people's hearts. 209 00:13:05,810 --> 00:13:08,050 I know that about you. 210 00:13:13,920 --> 00:13:16,550 Oh, she's apparently BTS's huge fan. 211 00:13:16,550 --> 00:13:18,690 You better study about them. 212 00:13:18,690 --> 00:13:20,390 If you look aloof... 213 00:13:20,390 --> 00:13:21,960 when she talks about them, 214 00:13:21,960 --> 00:13:24,430 you'll be sent somewhere out in the universe where I can't help. 215 00:13:24,430 --> 00:13:26,130 "Goodbye, Ko Mi Ran." Like this. 216 00:13:26,430 --> 00:13:28,230 BTS? 217 00:13:29,670 --> 00:13:31,070 Who is that? 218 00:13:35,270 --> 00:13:38,680 Yes, the way you said that and the way you look... 219 00:13:39,310 --> 00:13:40,550 will make her beat you. 220 00:13:50,990 --> 00:13:52,720 We're working overtime tonight. 221 00:14:01,030 --> 00:14:02,770 Kim Nam Joon, Kim Seok Jin, 222 00:14:02,770 --> 00:14:04,940 Min Yoon Gi, Jung Ho Seok, 223 00:14:05,070 --> 00:14:06,440 Park Ji Min, 224 00:14:06,770 --> 00:14:09,240 Kim Tae Hyung, Jeon Jung Kook, BTS. 225 00:14:09,540 --> 00:14:11,410 Other than those people in their 40s, 226 00:14:11,410 --> 00:14:13,340 we need to get some celebrities here too. 227 00:14:13,480 --> 00:14:14,810 Did you make a list of candidates? 228 00:14:14,810 --> 00:14:18,050 I plan on sending out the proposal to management agencies... 229 00:14:18,050 --> 00:14:19,950 and get the singers' schedules. 230 00:14:20,080 --> 00:14:22,290 Let's get BTS here. 231 00:14:24,760 --> 00:14:26,520 Kim Nam Joon, Kim Seok Jin, Min Yoon Gi, 232 00:14:26,520 --> 00:14:28,840 Jung Ho Seok, Park Ji Min, Kim Tae Hyung, and Jeon Jung Kook. 233 00:14:28,860 --> 00:14:30,060 Let's get all of them. 234 00:14:30,560 --> 00:14:32,430 Are you kidding me, Intern? 235 00:14:32,700 --> 00:14:34,100 I'm not joking. 236 00:14:34,230 --> 00:14:36,170 I really love BTS too. 237 00:14:36,170 --> 00:14:37,440 Should we get them? 238 00:14:38,570 --> 00:14:40,510 BTS isn't in Korea right now. 239 00:14:40,510 --> 00:14:41,670 But... 240 00:14:50,280 --> 00:14:51,780 Mi Ran loves... 241 00:14:52,020 --> 00:14:54,150 this program a little too much. 242 00:14:54,820 --> 00:14:56,920 I know BTS is a global star, 243 00:14:56,920 --> 00:14:58,560 but we can try to get them. 244 00:14:59,890 --> 00:15:01,690 Why are you all so shocked? 245 00:15:02,130 --> 00:15:04,730 Well, because of our budget... Still, we can make a call. 246 00:15:04,730 --> 00:15:06,330 - Yes. - We can try. 247 00:15:06,330 --> 00:15:08,500 It doesn't cost anything to make a call. 248 00:15:08,500 --> 00:15:10,640 - Let's ask them. - What's their number? 249 00:15:10,640 --> 00:15:12,540 I'm sure their agency will pick up. 250 00:15:12,540 --> 00:15:14,610 Are there any other celebrities? 251 00:15:14,610 --> 00:15:16,470 Kwak Cheol Yong. 252 00:15:16,470 --> 00:15:18,380 Kwak Cheol Yong? What's his name... 253 00:15:18,380 --> 00:15:20,380 - I mean, give me the info. - Yes, him. 254 00:15:20,380 --> 00:15:21,450 Will you call them? 255 00:15:24,480 --> 00:15:26,350 (Chairman Lee Seok Du of Unsung Group) 256 00:15:27,490 --> 00:15:28,820 (Restricted Number) 257 00:15:33,020 --> 00:15:34,060 Hello? 258 00:15:34,060 --> 00:15:36,930 Can we meet tonight? 259 00:15:37,060 --> 00:15:39,700 Yes, I don't care even if it's late. Let's meet up. 260 00:15:39,900 --> 00:15:41,400 I'll wait. 261 00:15:41,700 --> 00:15:44,240 Yes, I'll call you again. 262 00:15:44,270 --> 00:15:45,400 Wait... 263 00:15:52,740 --> 00:15:55,150 That style looks great. 264 00:15:55,150 --> 00:15:56,910 It looks great. 265 00:15:56,910 --> 00:15:58,450 And it's much shorter. 266 00:15:58,450 --> 00:16:00,020 You have to take this. 267 00:16:00,620 --> 00:16:03,820 - Goodbye. - Goodbye, great work. 268 00:16:04,820 --> 00:16:05,960 Is it tasty? 269 00:16:08,660 --> 00:16:10,960 Contact them, and check their schedule. 270 00:16:11,860 --> 00:16:13,100 These are three points each. 271 00:16:42,330 --> 00:16:44,200 No. No. No... 272 00:16:48,970 --> 00:16:50,900 Gosh. Go home. 273 00:16:51,300 --> 00:16:53,170 If you're going to keep on yawning while taking sleep out of your eyes, 274 00:16:53,170 --> 00:16:55,510 just go home. Go home. Go home and do it. 275 00:16:55,970 --> 00:16:57,040 Hurry up and leave. 276 00:16:59,680 --> 00:17:01,250 (Vacant) 277 00:17:01,380 --> 00:17:02,650 Let's go. 278 00:17:09,920 --> 00:17:13,520 Seoul, 6B3904. I have the taxi number memorized. 279 00:17:13,960 --> 00:17:16,590 When you get home safely, text me. 280 00:17:16,590 --> 00:17:18,860 Why does he keep on going back and forth? 281 00:17:19,300 --> 00:17:20,810 I thought he wanted to keep a distance. 282 00:17:20,830 --> 00:17:22,470 Is something uncomfortable, ma'am? 283 00:17:23,900 --> 00:17:26,140 No. I'm talking to myself. 284 00:17:32,680 --> 00:17:37,850 (Bureau Chief, Na Ha Young) 285 00:17:39,480 --> 00:17:40,520 Hello? 286 00:17:40,520 --> 00:17:43,990 I'll go to the station now. It'll take me 30 minutes. 287 00:17:44,890 --> 00:17:47,560 I'll wait for you. My office is on the seventh floor. 288 00:17:48,030 --> 00:17:50,560 They're strict about security here, so they'll try to stop you. 289 00:17:50,830 --> 00:17:52,800 I'll let them know that you're coming. 290 00:17:53,000 --> 00:17:54,430 Like I mentioned earlier, 291 00:17:54,870 --> 00:17:57,270 let me see Director Ma Dong Chan too. 292 00:17:57,600 --> 00:17:58,700 I'll arrange it. 293 00:18:05,810 --> 00:18:06,880 She's coming now. 294 00:18:07,180 --> 00:18:09,540 The person who reported about Professor Jo's car explosion. 295 00:18:13,150 --> 00:18:14,520 He's Unsung Group's Chairman Lee Yang Gon's son... 296 00:18:14,520 --> 00:18:15,620 born out of wedlock. 297 00:18:16,550 --> 00:18:18,760 After Lee Yang Gon was diagnosed with lung cancer, 298 00:18:18,760 --> 00:18:21,260 the company faltered while they figured out the successor. 299 00:18:21,490 --> 00:18:23,560 At the time, the financial world had its hierarchy shuffled... 300 00:18:23,560 --> 00:18:25,800 thanks to the construction of the water system in Libya. 301 00:18:26,130 --> 00:18:27,600 According to his family register, 302 00:18:27,600 --> 00:18:29,030 Chairman Lee's wife didn't have a son. 303 00:18:29,030 --> 00:18:31,440 That's why Lee Seok Du was added to the family register... 304 00:18:31,670 --> 00:18:33,340 and he received training as the successor. 305 00:18:33,340 --> 00:18:35,040 Do we know anything about what Lee Seok Du did... 306 00:18:35,040 --> 00:18:36,740 before he turned 37? 307 00:18:36,870 --> 00:18:38,010 That is on another page. 308 00:18:38,380 --> 00:18:41,180 (Immigrated to the US in June, 1971.) 309 00:18:41,180 --> 00:18:43,310 After he got his Ph.D. from the University of Illinois Springfield, 310 00:18:43,310 --> 00:18:45,150 he was living an ordinary life in the US. 311 00:18:45,280 --> 00:18:47,690 It looks like his wife is still in the US. 312 00:18:47,690 --> 00:18:48,950 We can consider them separated. 313 00:18:49,950 --> 00:18:52,890 In 1998, he was assaulted by a group and fell into a coma. 314 00:18:53,060 --> 00:18:54,330 After 50 months of hospitalization, 315 00:18:54,330 --> 00:18:55,560 he woke up miraculously. 316 00:18:55,760 --> 00:18:57,380 Everyone called it a miracle, because they thought... 317 00:18:57,400 --> 00:18:59,560 it was impossible for him to come back alive. 318 00:19:00,030 --> 00:19:01,070 1998... 319 00:19:02,600 --> 00:19:03,630 1998... 320 00:19:08,370 --> 00:19:10,340 After he narrowly escaped death, he has been continuously donating... 321 00:19:10,340 --> 00:19:14,080 large sums to that hospital that saved his life. 322 00:19:14,780 --> 00:19:16,880 This is as much as I can find out for you. 323 00:19:17,080 --> 00:19:20,720 Now, you have to tell me why you needed these data. 324 00:19:21,390 --> 00:19:22,890 In Professor Hwang's lab, 325 00:19:24,490 --> 00:19:27,260 there's a man in a capsule, and he looks like Lee Seok Du. 326 00:19:28,030 --> 00:19:29,030 What? 327 00:19:29,040 --> 00:19:31,660 He doesn't just look like him. They look identical... 328 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 including their faces and their builds. 329 00:19:33,630 --> 00:19:36,130 No wonder you're a director in Variety Department. 330 00:19:37,100 --> 00:19:39,300 There are so many lookalikes in this world. 331 00:19:47,180 --> 00:19:48,180 Why didn't you... 332 00:19:50,080 --> 00:19:51,150 come that day? 333 00:19:55,490 --> 00:19:56,950 I guess a hotel room... 334 00:19:57,860 --> 00:19:59,720 could make someone uncomfortable. 335 00:19:59,860 --> 00:20:02,590 - I was just... - I still see you as a woman, 336 00:20:02,590 --> 00:20:04,430 but I have no intention of starting over with you. 337 00:20:04,430 --> 00:20:06,330 But you wanted to see me in a hotel room. 338 00:20:08,270 --> 00:20:09,330 That's why... 339 00:20:10,640 --> 00:20:11,700 I couldn't go. 340 00:20:12,700 --> 00:20:15,040 When a woman tells a man her hotel room number, 341 00:20:15,040 --> 00:20:16,240 do you have any idea... 342 00:20:17,510 --> 00:20:20,040 - where she would want from the man? - That's why I didn't go. 343 00:20:21,480 --> 00:20:22,810 Because I knew how you felt. 344 00:20:26,080 --> 00:20:28,290 Because your feelings don't align with mine. 345 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 Here you go. 346 00:20:41,690 --> 00:20:43,960 Did you finish moving all of your stuff? 347 00:20:43,960 --> 00:20:47,130 Yes. I'm sorry I woke you up at this late hour. 348 00:20:47,430 --> 00:20:49,770 I apologize, Mother. 349 00:20:50,070 --> 00:20:53,500 It's okay. I was waiting since my daughter didn't come home yet. 350 00:20:54,010 --> 00:20:55,840 What could she be doing so late... 351 00:20:55,840 --> 00:20:57,780 that she's late to come home? 352 00:20:59,310 --> 00:21:00,480 Gosh. 353 00:21:00,850 --> 00:21:04,550 How is a professor like you so outgoing, 354 00:21:05,020 --> 00:21:07,250 fit, and kind? 355 00:21:07,450 --> 00:21:10,620 Let's get along like a family, Mother. 356 00:21:12,220 --> 00:21:15,830 Gosh. Are you home, Mi Ran? This is... 357 00:21:19,660 --> 00:21:22,030 He disappeared so fast. 358 00:21:22,800 --> 00:21:24,140 Where did he go? 359 00:21:30,710 --> 00:21:32,610 If you keep acting up, I might just... 360 00:21:34,980 --> 00:21:36,150 start liking you. 361 00:22:31,640 --> 00:22:32,640 Just a moment. 362 00:22:35,470 --> 00:22:37,610 What are you trying to do? Hey, let go. 363 00:22:38,310 --> 00:22:39,510 - Mr. Jung. - Let go! 364 00:22:56,490 --> 00:22:58,400 Why do you think she wants to see me? 365 00:22:59,460 --> 00:23:02,070 She's someone who knows who wants to kill Professor Jo. 366 00:23:03,170 --> 00:23:04,770 She's someone who wants to meet with me. 367 00:23:06,540 --> 00:23:08,170 Where do the lines meet? 368 00:23:08,670 --> 00:23:11,480 Before that, I have a question. Did Professor Hwang... 369 00:23:12,940 --> 00:23:14,110 really die? 370 00:23:16,310 --> 00:23:17,420 (Restricted number) 371 00:23:19,620 --> 00:23:22,520 (Speaker) 372 00:23:22,620 --> 00:23:25,060 - Hello? - Please save my husband. 373 00:23:25,060 --> 00:23:26,090 Cryonic capsule... 374 00:23:46,940 --> 00:23:48,680 It's been a while, dear sister-in-law. 375 00:23:49,950 --> 00:23:54,350 Since when did you start getting along so well with Mr. Jung? 376 00:23:55,220 --> 00:23:59,320 What were you planning to do at the broadcasting station? 377 00:24:08,200 --> 00:24:11,940 You won't be able to find the remains of Mr. Jung. 378 00:24:12,700 --> 00:24:16,040 Do they call such a thing a useless death? 379 00:24:16,710 --> 00:24:18,510 By the way, why do you think... 380 00:24:19,740 --> 00:24:22,080 I kept you alive? 381 00:24:24,080 --> 00:24:27,080 Where is Lee Seok Du? 382 00:24:29,350 --> 00:24:30,490 I don't know either. 383 00:24:34,290 --> 00:24:36,730 That's impossible. 384 00:24:37,290 --> 00:24:39,800 I was going to the station to find that out. 385 00:24:40,000 --> 00:24:42,570 I was going to ask that director guy. 386 00:24:43,370 --> 00:24:46,470 Please let my husband come back alive. 387 00:24:47,570 --> 00:24:49,540 We'll live quietly like dead people. 388 00:24:50,370 --> 00:24:52,280 Please help him out of the cryonic capsule. 389 00:24:54,110 --> 00:24:59,550 You should've never let me taste money and power. 390 00:25:00,620 --> 00:25:02,390 Chairman Lee Yang Gon should've never... 391 00:25:02,390 --> 00:25:05,020 made Lee Seok Du his successor! 392 00:25:05,020 --> 00:25:06,620 If Lee Seok Du comes back alive... 393 00:25:07,990 --> 00:25:10,490 Then where will I go? 394 00:25:10,490 --> 00:25:11,660 You can just... 395 00:25:12,660 --> 00:25:14,170 continue to live... 396 00:25:14,530 --> 00:25:16,000 as Lee Seok Du. 397 00:25:16,530 --> 00:25:17,870 I'll let you do that. 398 00:25:17,870 --> 00:25:20,170 If that's what you had in mind, you should've come to me, 399 00:25:20,170 --> 00:25:21,970 not the broadcasting station! 400 00:25:29,250 --> 00:25:31,780 Whoever tries to wake Lee Seok Du... 401 00:25:31,780 --> 00:25:33,550 will end up getting killed... 402 00:25:34,450 --> 00:25:36,590 regardless of whom that may be. 403 00:25:36,750 --> 00:25:38,360 Listen to me carefully. 404 00:25:39,190 --> 00:25:43,230 I'm Lee Seok Du, not Lee Hyeong Du. 405 00:25:43,460 --> 00:25:46,230 I will kill anyone that tries... 406 00:25:48,970 --> 00:25:51,770 to cause confusion about that. 407 00:26:02,180 --> 00:26:03,910 I think I should call the cops. 408 00:26:03,910 --> 00:26:05,080 No. 409 00:26:05,850 --> 00:26:07,080 Not yet. 410 00:26:10,320 --> 00:26:11,790 Don't agonize over it too much. 411 00:26:13,790 --> 00:26:16,630 In the end, this is my problem. 412 00:26:18,630 --> 00:26:20,800 This is just a scoop to you. 413 00:26:20,870 --> 00:26:23,230 Do you think I'm being like this because I lost a scoop? 414 00:26:24,670 --> 00:26:26,640 It's because I'm worried about you. 415 00:26:28,240 --> 00:26:31,410 I'm worried you might be in danger and suddenly disappear again. 416 00:26:32,240 --> 00:26:33,840 That's what I'm worried about. 417 00:26:37,850 --> 00:26:40,150 It's late. You should go home. 418 00:26:42,120 --> 00:26:44,860 I didn't bring my car. 419 00:26:52,130 --> 00:26:54,900 Okay, I'll drive you home. 420 00:27:04,240 --> 00:27:07,440 (Petition for Divorce) 421 00:28:05,400 --> 00:28:08,340 I'll adjust to the temperature that makes you feel comfortable. 422 00:28:09,210 --> 00:28:10,870 I can do that for you. 423 00:28:42,410 --> 00:28:43,510 Ha Young. 424 00:28:48,080 --> 00:28:49,250 I'm sorry. 425 00:28:51,450 --> 00:28:52,680 About what? 426 00:28:54,180 --> 00:28:55,790 I'm sorry I wasn't there for you... 427 00:28:58,360 --> 00:29:00,260 for the past 20 years. 428 00:29:05,630 --> 00:29:07,500 20 years just felt like a day to me. 429 00:29:11,370 --> 00:29:13,140 But I guess it's really been that long. 430 00:29:17,040 --> 00:29:19,010 I can't do anything to compensate... 431 00:29:20,240 --> 00:29:22,180 for the past 20 years you spent all by yourself. 432 00:29:23,280 --> 00:29:24,520 We already lost... 433 00:29:25,920 --> 00:29:27,580 our timing. 434 00:29:33,860 --> 00:29:35,330 When I look at you, 435 00:29:36,590 --> 00:29:37,760 my heart... 436 00:29:39,600 --> 00:29:41,200 no longer flutters. 437 00:29:49,810 --> 00:29:51,310 I don't love you. 438 00:30:00,480 --> 00:30:02,150 I think this is the end for us. 439 00:30:05,120 --> 00:30:07,420 By any chance, are you ending it... 440 00:30:10,460 --> 00:30:13,230 because your heart now belongs... 441 00:30:15,430 --> 00:30:16,600 to someone else? 442 00:31:23,330 --> 00:31:26,300 Let's see. It's perfect. 443 00:31:27,870 --> 00:31:29,040 My goodness! 444 00:31:30,240 --> 00:31:31,710 Hello, Professor. 445 00:31:32,940 --> 00:31:34,110 Who are you? 446 00:31:34,410 --> 00:31:35,580 My name is Ko Nam Tae. 447 00:31:35,580 --> 00:31:37,450 My goodness, Nam Tae. 448 00:31:37,710 --> 00:31:38,920 You've grown so much. 449 00:31:38,920 --> 00:31:40,320 You know me? 450 00:31:40,320 --> 00:31:41,790 Of course, I know you. 451 00:31:41,790 --> 00:31:44,350 You ruined my first kiss. 452 00:31:44,350 --> 00:31:45,760 You darn punk. 453 00:31:47,360 --> 00:31:49,860 Anyway, I'm glad to see you. 454 00:31:49,860 --> 00:31:51,560 I hope we get along. 455 00:31:58,640 --> 00:31:59,870 Who are you? 456 00:31:59,870 --> 00:32:01,370 Well, I'm... 457 00:32:01,370 --> 00:32:04,010 This professor right here lost his memory. 458 00:32:04,010 --> 00:32:05,880 He's staying with us so he could retrieve it. 459 00:32:33,200 --> 00:32:34,300 Hello? 460 00:32:36,610 --> 00:32:38,380 Really? I got the job? 461 00:32:41,650 --> 00:32:43,210 Thank you. 462 00:32:45,520 --> 00:32:48,820 Yes, when can I start working? 463 00:32:51,590 --> 00:32:54,930 Then will I get to work with Director Ma Dong Chan? 464 00:32:57,960 --> 00:32:59,360 Okay. 465 00:33:00,860 --> 00:33:02,230 Tomorrow afternoon? 466 00:33:02,500 --> 00:33:04,400 I'll be there right after I'm done with school. 467 00:33:06,870 --> 00:33:09,310 Okay, thank you. 468 00:33:17,580 --> 00:33:18,780 Are you on your way to school? 469 00:33:18,880 --> 00:33:19,980 Yes. 470 00:33:22,290 --> 00:33:24,150 I'm okay. 471 00:33:24,290 --> 00:33:27,190 So you don't need to worry. 472 00:33:28,890 --> 00:33:30,390 Are you really okay? 473 00:33:31,730 --> 00:33:33,030 Yes, I'm okay. 474 00:33:35,770 --> 00:33:37,230 I'm serious. 475 00:33:38,070 --> 00:33:39,640 You're the one who told me... 476 00:33:40,200 --> 00:33:42,810 that it's better to be happy than to stay in an unhappy marriage. 477 00:33:44,710 --> 00:33:47,340 Although it's not exactly what my kid should be telling me. 478 00:33:48,750 --> 00:33:51,180 I got the intern job at the broadcasting station. 479 00:33:51,680 --> 00:33:53,620 I'll only be working there during winter break. 480 00:33:53,720 --> 00:33:56,040 But it'll still help me out a lot when I try to get a job. 481 00:33:57,650 --> 00:33:58,920 Ji Hoon. 482 00:34:01,530 --> 00:34:03,660 How do you know Ko Mi Ran? 483 00:34:05,160 --> 00:34:07,230 I happened to see the photo... 484 00:34:07,600 --> 00:34:09,470 in your cell phone. 485 00:34:09,530 --> 00:34:12,370 How do you know my friend? 486 00:34:12,370 --> 00:34:13,470 "Friend"? 487 00:34:15,140 --> 00:34:16,570 Friend, my foot. 488 00:34:23,210 --> 00:34:24,510 You should go to school. 489 00:34:30,320 --> 00:34:31,490 There are steps to doing that. 490 00:34:31,490 --> 00:34:32,790 When do you want me to finish this? 491 00:34:32,790 --> 00:34:34,260 The sooner the better. 492 00:34:34,260 --> 00:34:35,790 Then should I give it to you by lunch? 493 00:34:35,790 --> 00:34:37,060 Yes, that'd be great. 494 00:34:37,060 --> 00:34:38,430 That will help me out a lot. 495 00:34:38,900 --> 00:34:40,330 - Hello. - Hey. 496 00:34:42,470 --> 00:34:45,570 I feel like this person and the guy I showed you earlier... 497 00:34:45,570 --> 00:34:46,870 have similar stories. 498 00:34:47,470 --> 00:34:49,710 These two are a married couple. 499 00:34:49,810 --> 00:34:51,140 I think they'll have a lot to talk about. 500 00:34:51,140 --> 00:34:53,310 They came back after having emigrated abroad. 501 00:34:54,850 --> 00:34:57,050 So I think they'll have a lot of stories to tell. 502 00:34:57,050 --> 00:34:58,750 Let's call this person as well. 503 00:34:59,480 --> 00:35:02,550 From now on, if you have something to tell me, you can write it here. 504 00:35:03,250 --> 00:35:04,660 - Let's do it today. - Okay. 505 00:35:04,660 --> 00:35:07,390 And make sure the list doesn't overlap. 506 00:35:09,330 --> 00:35:11,930 This guy has a lot of hobbies too. Should contact him? 507 00:35:11,930 --> 00:35:12,930 Yes. 508 00:35:17,070 --> 00:35:19,100 Doesn't he seem interesting? 509 00:35:19,370 --> 00:35:21,570 I'll keep a note about him. 510 00:35:33,720 --> 00:35:35,120 Come to the editing room right now. 511 00:36:01,580 --> 00:36:04,720 Do you really want to be a variety show director? 512 00:36:06,320 --> 00:36:07,350 Yes. 513 00:36:08,350 --> 00:36:10,390 It's a bit late to have a dream, 514 00:36:11,220 --> 00:36:14,660 but I seriously want to make this work. 515 00:36:15,090 --> 00:36:19,800 Okay, in that case, let's turn "Go Go 99" into a great program. 516 00:36:21,130 --> 00:36:22,170 Okay. 517 00:36:22,400 --> 00:36:23,930 You told me 20 years ago... 518 00:36:24,470 --> 00:36:26,540 that you just want to make a living. 519 00:36:26,740 --> 00:36:28,540 And you also said, 520 00:36:28,870 --> 00:36:30,840 "That's what I want too." 521 00:36:31,580 --> 00:36:32,740 Did I? 522 00:36:35,110 --> 00:36:37,450 It seems like that was just yesterday. 523 00:36:39,650 --> 00:36:43,120 Mr. Ma, why do you work as a variety show director? 524 00:36:46,290 --> 00:36:47,890 After we were born, 525 00:36:48,760 --> 00:36:51,930 we have to make sure the world is a better place than when we came. 526 00:36:52,600 --> 00:36:56,170 I want people in this world to laugh a lot more. 527 00:36:57,100 --> 00:36:59,500 I want them to feel happier today than yesterday... 528 00:36:59,500 --> 00:37:02,840 and laugh a little more after seeing my shows. 529 00:37:04,310 --> 00:37:05,840 There's nothing greater than that. 530 00:37:06,940 --> 00:37:09,810 I take pride because I believe what I do is... 531 00:37:10,210 --> 00:37:12,570 greater than establishing a country with guns and swords... 532 00:37:12,720 --> 00:37:14,950 or making a huge building with money. 533 00:37:18,090 --> 00:37:20,790 You should make people happier than they are today. 534 00:37:21,460 --> 00:37:24,030 Your dream will begin here with the "Go Go 99" project. 535 00:37:24,490 --> 00:37:25,860 Make sure you do this right. 536 00:37:26,230 --> 00:37:29,000 It'll be greater than simply making a living. 537 00:38:03,280 --> 00:38:05,500 I can never find him when I actually need him. 538 00:38:05,510 --> 00:38:08,520 How dare he take a day off without telling me? 539 00:38:08,520 --> 00:38:10,480 Professor Hwang isn't the problem. 540 00:38:10,950 --> 00:38:12,590 It's Dong Ju. 541 00:38:13,150 --> 00:38:15,120 She won't pick up her phone. 542 00:38:15,690 --> 00:38:18,220 What if she got wasted, fell somewhere, and died? 543 00:38:18,390 --> 00:38:21,750 Just leave her alone even if she ends up dying. 544 00:38:21,760 --> 00:38:23,130 I don't care anymore. 545 00:38:23,330 --> 00:38:26,270 Now she's in her 50s, then she should be mature. 546 00:38:27,300 --> 00:38:28,540 This isn't good. 547 00:38:29,140 --> 00:38:31,070 I should call Dong Chan. 548 00:38:31,740 --> 00:38:32,840 (The 90s) 549 00:38:33,010 --> 00:38:36,210 The project looks amazing. Good luck. 550 00:38:41,050 --> 00:38:43,350 - Hello? - Dong Chan, it's me. 551 00:38:43,580 --> 00:38:44,580 Yes. 552 00:38:45,190 --> 00:38:47,820 Dong Ju left home. I can't get a hold of her. 553 00:38:47,950 --> 00:38:49,720 What? She left home? Has... 554 00:38:53,230 --> 00:38:56,000 Has this ever happened before? 555 00:38:56,000 --> 00:38:58,890 No, we always knew where she was. 556 00:38:58,900 --> 00:39:01,600 But I couldn't get a hold of her since yesterday. 557 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 Did you report it to the police? 558 00:39:03,240 --> 00:39:05,340 Young Tak is a police officer. 559 00:39:05,540 --> 00:39:06,710 I told him about it, 560 00:39:07,140 --> 00:39:09,980 but he doesn't care, not even an inch. 561 00:39:10,040 --> 00:39:12,180 An... An inch? 562 00:39:12,180 --> 00:39:16,080 No, not even a little. It's a way of expression. 563 00:39:16,450 --> 00:39:18,120 He seemed fed up with her. 564 00:39:18,350 --> 00:39:20,720 Let's wait until tonight. I'm sure she'll come home. 565 00:39:21,050 --> 00:39:23,890 I'll give her a good warning when she comes in. 566 00:39:24,790 --> 00:39:26,890 Goodness. Why can't she get a hold of herself? 567 00:39:27,790 --> 00:39:29,800 Okay. Let's hang up for now. 568 00:39:34,600 --> 00:39:36,970 What do women in their 50s do at nights? 569 00:39:37,340 --> 00:39:39,570 Why didn't she come home last night? 570 00:39:39,710 --> 00:39:41,410 - Who? - My sister. 571 00:39:41,410 --> 00:39:43,010 Oh, right. I see. 572 00:39:43,680 --> 00:39:46,450 I have no idea why she lives such an odd life. 573 00:39:46,580 --> 00:39:48,450 I think she hit menopause. 574 00:39:48,720 --> 00:39:50,580 I totally know how that feels. 575 00:39:50,820 --> 00:39:52,990 You need to give her more attention. 576 00:39:53,290 --> 00:39:56,620 I know she's my sister, but I can't be harsh on her... 577 00:39:56,620 --> 00:39:58,660 whenever I see her face. 578 00:39:59,830 --> 00:40:01,460 She seems like an elderly. 579 00:40:01,460 --> 00:40:03,560 You can treat her like how you treat me. 580 00:40:03,630 --> 00:40:06,100 You treat me harshly. Why are you like that? 581 00:40:07,400 --> 00:40:10,400 You're right. I can do it to you, but why can't I do that to her? 582 00:40:11,070 --> 00:40:12,460 My gosh. 583 00:40:12,470 --> 00:40:15,780 Anyway, why did you want to see me? 584 00:40:16,180 --> 00:40:18,140 It's not exactly about the show, is it? 585 00:40:18,850 --> 00:40:21,950 Is Chairman Lee Seok Du of Unsung the sponsor for... 586 00:40:22,380 --> 00:40:24,180 your political career? 587 00:40:24,520 --> 00:40:25,820 I guess so. 588 00:40:26,850 --> 00:40:29,720 Then may I tag along next time you see him? 589 00:40:32,030 --> 00:40:33,060 Really? 590 00:40:33,190 --> 00:40:35,130 Yes, it would be great to get to know him. 591 00:40:35,460 --> 00:40:36,660 I'll ask him to sponsor our program too. 592 00:40:36,660 --> 00:40:39,230 Goodness, of course, you can come. 593 00:40:39,730 --> 00:40:44,670 It seems like Chairman Lee is greatly interested in you. 594 00:40:45,270 --> 00:40:46,910 - Me? - Yes. 595 00:40:47,340 --> 00:40:51,810 He's really interested in the cryonics experiment. 596 00:40:55,250 --> 00:40:56,250 I see. 597 00:40:57,880 --> 00:40:59,480 The audition is tomorrow at two o'clock. 598 00:41:00,150 --> 00:41:01,790 Yes, you don't have to bring anything. 599 00:41:02,920 --> 00:41:04,190 Okay, thank you. 600 00:41:20,170 --> 00:41:22,340 Will anything change from building up the wall? 601 00:41:22,510 --> 00:41:24,080 We have to keep seeing each other. 602 00:41:24,080 --> 00:41:27,250 I can see parts of your face through all these things. 603 00:41:27,610 --> 00:41:30,350 You wanted to keep a distance of 0.5m between us. 604 00:41:30,880 --> 00:41:34,890 Putting up these things in front won't keep our distance at 50cm. 605 00:41:34,890 --> 00:41:36,650 You were bad at maths in school, weren't you? 606 00:41:36,990 --> 00:41:39,130 Do you know a thing about width, length, 2-dimension and 3? 607 00:41:39,160 --> 00:41:41,730 I thought you were talking about the distance of our hearts. 608 00:41:41,730 --> 00:41:44,200 This won't keep the distance of our hearts. 609 00:41:44,200 --> 00:41:46,270 It's like elementary school students trying to shut each other out. 610 00:41:46,270 --> 00:41:48,660 I have trouble staying focused, and I get distracted easily. 611 00:41:48,670 --> 00:41:50,270 Of course, you do. 612 00:41:50,870 --> 00:41:54,540 If you sit there in front of me, I can't seem to focus on work. 613 00:41:55,680 --> 00:41:56,740 Why? 614 00:41:58,910 --> 00:42:00,950 I told you. I get distracted easily. 615 00:42:01,480 --> 00:42:03,150 Gosh, I don't understand. 616 00:42:03,380 --> 00:42:05,250 Isn't it distracting to have these things and books? 617 00:42:05,250 --> 00:42:07,820 I feel frustrated to have my vision blocked. 618 00:42:08,350 --> 00:42:10,460 Stop picking a fight. It's what I want. 619 00:42:11,390 --> 00:42:12,930 Fine, this is what I want. 620 00:42:14,730 --> 00:42:16,630 This is what I want. 621 00:42:23,270 --> 00:42:24,640 It's not distracting at all. 622 00:42:25,670 --> 00:42:27,070 Much better now. 623 00:43:02,280 --> 00:43:03,600 - Great work. - Okay. 624 00:43:03,610 --> 00:43:05,380 - Goodbye. - Bye. 625 00:43:11,280 --> 00:43:14,520 Something came up at home, so I'm leaving early. 626 00:43:16,020 --> 00:43:17,090 Okay. 627 00:43:17,520 --> 00:43:19,190 So you should go home now too. 628 00:43:20,730 --> 00:43:22,900 I'll go home alone. Don't worry about me. 629 00:43:23,800 --> 00:43:26,000 I can't stop worrying or worry about someone... 630 00:43:26,000 --> 00:43:27,830 whenever I'm told to. 631 00:43:29,000 --> 00:43:31,100 Let's go home. I'll drop you off. 632 00:43:32,040 --> 00:43:34,310 Why do you keep changing your mind? You're confusing me! 633 00:43:34,540 --> 00:43:36,080 I told you that I'm leaving alone. 634 00:43:36,080 --> 00:43:38,360 You want to keep a distance, then you say you're worried. 635 00:43:38,540 --> 00:43:41,210 How do you really feel, you jerk? 636 00:43:46,450 --> 00:43:49,220 I have to organize some materials for the audition. 637 00:43:49,390 --> 00:43:52,330 You already gave me everything. What else do you have? 638 00:43:53,690 --> 00:43:55,960 Are you the type who studies after the tests are over? 639 00:43:58,160 --> 00:44:00,160 Just pretend like you don't want to and follow me. 640 00:44:00,670 --> 00:44:01,770 Let's go home. 641 00:44:04,870 --> 00:44:05,910 Hurry up. 642 00:44:23,590 --> 00:44:26,060 Aren't we a little too close for you to sneak peeks of me? 643 00:44:27,690 --> 00:44:29,120 I wasn't sneaking peeks. 644 00:44:29,130 --> 00:44:31,200 Then why did you turn away when our eyes met? 645 00:44:33,230 --> 00:44:34,600 Are you a player? 646 00:44:34,600 --> 00:44:35,770 No. 647 00:44:35,900 --> 00:44:38,560 You must not realize it, but you're absolutely a player. 648 00:44:38,570 --> 00:44:39,660 You're good at turning women into fools. 649 00:44:39,670 --> 00:44:42,040 Gosh. You've never seen a player before, 650 00:44:42,040 --> 00:44:43,940 so how should you know what they're like? 651 00:44:48,380 --> 00:44:49,450 Hello? 652 00:44:49,450 --> 00:44:50,480 Mi Ran? 653 00:44:50,680 --> 00:44:51,950 Yes, Ji Hoon. 654 00:44:54,120 --> 00:44:56,960 I got accepted as TBO's intern. 655 00:44:57,320 --> 00:44:59,930 Really? Congratulations. 656 00:45:00,090 --> 00:45:02,400 I hope you and I can work on the same team. 657 00:45:03,030 --> 00:45:04,160 Me too. 658 00:45:06,530 --> 00:45:07,830 I miss you. 659 00:45:11,740 --> 00:45:12,910 Mi Ran? 660 00:45:14,940 --> 00:45:16,840 Yes. Sure. 661 00:45:17,210 --> 00:45:18,750 I miss you too. 662 00:45:19,710 --> 00:45:21,980 We'll get to see each other often now, right? 663 00:45:22,980 --> 00:45:24,580 We better. 664 00:45:24,880 --> 00:45:27,150 Mi Ran, I'll be going to the station tomorrow. 665 00:45:27,420 --> 00:45:28,690 See you tomorrow. 666 00:45:28,820 --> 00:45:31,060 Okay, see you tomorrow. 667 00:45:39,430 --> 00:45:40,520 I should ask who it is... 668 00:45:40,530 --> 00:45:42,540 to make this situation go smoothly, right? 669 00:45:43,340 --> 00:45:45,100 No, you don't have to ask. 670 00:45:45,100 --> 00:45:46,470 All the more reasons to ask. 671 00:45:46,640 --> 00:45:47,740 Is it a man? 672 00:45:48,270 --> 00:45:50,210 - Of course. - He must be younger than you. 673 00:45:50,740 --> 00:45:51,910 That's right. 674 00:45:52,780 --> 00:45:54,480 - Is he handsome? - Absolutely. 675 00:45:54,710 --> 00:45:56,220 "Absolutely"? 676 00:45:56,950 --> 00:45:59,550 Why would a young and handsome man call you at this hour? 677 00:45:59,650 --> 00:46:01,290 What kind of question is that? 678 00:46:01,650 --> 00:46:03,560 If he's a young and handsome man, 679 00:46:03,560 --> 00:46:05,430 who should he be calling at what time? 680 00:46:06,330 --> 00:46:08,260 I heard that kids these days... 681 00:46:08,390 --> 00:46:11,260 don't invest time on women unless they're serious. 682 00:46:11,960 --> 00:46:12,960 What do you mean? 683 00:46:12,970 --> 00:46:14,400 You don't like him, do you? 684 00:46:15,600 --> 00:46:17,870 Why would he call someone that doesn't even like him... 685 00:46:17,870 --> 00:46:21,310 to waste his energy on? That's what I'm wondering. 686 00:46:23,210 --> 00:46:25,710 Why do you think I don't like him? 687 00:46:28,780 --> 00:46:29,870 Tell me... 688 00:46:29,880 --> 00:46:31,720 why you don't think I like him. 689 00:46:35,390 --> 00:46:37,020 Because you like someone else. 690 00:46:41,760 --> 00:46:43,390 You're easily distracted. 691 00:46:43,400 --> 00:46:45,900 How could you like two people with a single heart? 692 00:46:47,700 --> 00:46:48,870 Then... 693 00:46:49,400 --> 00:46:52,910 who are you saying I like? 694 00:47:13,930 --> 00:47:15,030 I'm just saying... 695 00:47:16,260 --> 00:47:17,560 whatever comes to mind. 696 00:47:17,560 --> 00:47:19,870 Why are you overreacting? 697 00:47:20,230 --> 00:47:21,400 Are you hungry? 698 00:47:22,970 --> 00:47:25,370 Yes, a little. I'm hungry. 699 00:47:25,370 --> 00:47:28,710 Then go home and eat with your family. 700 00:47:29,080 --> 00:47:30,440 I'll do the same. 701 00:47:44,820 --> 00:47:47,160 It's because I promised my family I'd eat with them today. 702 00:47:47,490 --> 00:47:48,560 You should go in. 703 00:47:48,660 --> 00:47:49,660 I didn't say anything. 704 00:47:49,660 --> 00:47:52,330 I know you're mad at me because I didn't eat with you. 705 00:47:52,330 --> 00:47:53,370 You're wrong. 706 00:47:53,370 --> 00:47:54,600 I know I'm right. 707 00:47:57,470 --> 00:47:58,570 It's Mi Ran. 708 00:47:59,470 --> 00:48:00,870 It's the cryonic man. 709 00:48:01,340 --> 00:48:02,640 It's the jerk... 710 00:48:03,110 --> 00:48:05,440 who's 52 only on paper. 711 00:48:07,480 --> 00:48:08,500 ("Go Go 99") 712 00:48:08,510 --> 00:48:10,510 (Break the limits of age and turn the time around) 713 00:48:11,380 --> 00:48:12,490 Nam Tae. 714 00:48:12,790 --> 00:48:13,820 Yes? 715 00:48:15,920 --> 00:48:17,890 Can you help me record a video? 716 00:48:28,070 --> 00:48:30,870 Hey, Ma Dong Chan! Step away from my woman! 717 00:48:49,220 --> 00:48:51,350 In dramas and movies, 718 00:48:51,360 --> 00:48:53,230 people tend to get their memories back... 719 00:48:53,230 --> 00:48:54,930 when they get a concussion. 720 00:48:55,190 --> 00:48:58,030 Something dramatic like that won't happen right now, will it? 721 00:48:59,730 --> 00:49:02,770 Life isn't that easy. 722 00:49:02,770 --> 00:49:05,560 Of course not. Such a thing won't happen. 723 00:49:05,570 --> 00:49:08,460 By the way, if you have a doctor's degree, 724 00:49:08,470 --> 00:49:09,980 what was your major? 725 00:49:10,080 --> 00:49:13,640 It's confidential so I can't tell you. 726 00:49:13,650 --> 00:49:14,950 I'm sorry. 727 00:49:15,650 --> 00:49:17,280 That's okay. 728 00:49:18,480 --> 00:49:20,850 By the way, what's your relation... 729 00:49:20,850 --> 00:49:22,360 with Ma Dong Chan? 730 00:49:22,790 --> 00:49:24,660 Why do you hate him so much? 731 00:49:24,860 --> 00:49:27,330 I won't forgive Ma Dong Chan! 732 00:49:31,460 --> 00:49:33,730 I'm glad Dong Ju's safe. 733 00:49:33,730 --> 00:49:37,200 Hey, did it look like she was with a man? 734 00:49:37,370 --> 00:49:39,910 I think I might know the guy she's seeing. 735 00:49:40,240 --> 00:49:43,040 I think it's Mr. Chu whom she met at the center for alcoholics. 736 00:49:43,040 --> 00:49:46,250 She always goes, "Mr. Chu, Mr. Chu." 737 00:49:46,250 --> 00:49:47,950 She always looks for him whenever she drinks. 738 00:49:47,950 --> 00:49:51,310 Are you saying she's dating an alcoholic? 739 00:49:51,320 --> 00:49:53,680 Only an alcoholic would date my sister. 740 00:49:53,690 --> 00:49:56,460 Why would a normal person without addictions date her? 741 00:49:56,460 --> 00:49:58,460 Alcoholic Mr. Chu? 742 00:49:58,690 --> 00:50:01,060 Is it a title of a novel from the middle ages? 743 00:50:01,130 --> 00:50:02,930 She's a crazy one. 744 00:50:03,030 --> 00:50:07,730 What will we do if she wants to get married again? 745 00:50:07,970 --> 00:50:10,300 I know. That's what I worry about too. 746 00:50:10,370 --> 00:50:13,930 She gets married like it's nothing... 747 00:50:13,940 --> 00:50:15,070 as if it's her hobby. 748 00:50:15,110 --> 00:50:17,340 Why did Dong Ju turn out this way? 749 00:50:17,410 --> 00:50:20,210 What happened in the last 20 years? 750 00:50:20,450 --> 00:50:23,140 I don't know what to do whenever I see her. 751 00:50:23,150 --> 00:50:25,720 Uncle, take a picture of proof with me. 752 00:50:25,820 --> 00:50:27,420 - A picture? - Yes. 753 00:50:27,450 --> 00:50:29,980 I told my friends that you're the cryonic man, 754 00:50:29,990 --> 00:50:32,250 but they won't believe me. 755 00:50:32,260 --> 00:50:33,560 Why not? 756 00:50:33,690 --> 00:50:35,580 Are you sure it's not because you lie too much? 757 00:50:35,590 --> 00:50:38,360 No. It's because the kids are always being lied to. 758 00:50:38,430 --> 00:50:40,270 They were hurt by lies. 759 00:50:45,540 --> 00:50:46,570 All right. 760 00:50:51,280 --> 00:50:53,750 Gosh. My cute niece. 761 00:50:53,750 --> 00:50:56,950 I can already see what kind of adult you'll become. 762 00:50:57,020 --> 00:50:58,950 What kind of adult do you think I'll become? 763 00:50:59,790 --> 00:51:01,990 There's a woman I know well, 764 00:51:02,250 --> 00:51:04,390 and I think you might turn out to be like her when you grow up. 765 00:51:04,390 --> 00:51:05,410 She's pretty, isn't she? 766 00:51:05,420 --> 00:51:06,750 Of course she's pretty. 767 00:51:06,760 --> 00:51:08,390 Maybe she's pretty only to you. 768 00:51:08,390 --> 00:51:10,730 Yes, but she only needs to be pretty to me. 769 00:51:10,860 --> 00:51:12,230 She's really pretty. 770 00:51:15,970 --> 00:51:18,640 (Automatic) 771 00:51:33,150 --> 00:51:34,750 (Freud's Psychoanalytic Interpretations) 772 00:51:35,150 --> 00:51:36,920 - Freud? - Mi Ran. 773 00:51:37,060 --> 00:51:39,290 Do you know what Freud said? 774 00:51:39,690 --> 00:51:42,030 "Anatomy is destiny." 775 00:51:43,160 --> 00:51:45,870 I'm so glad we rented out the rooftop house. 776 00:51:46,000 --> 00:51:48,130 Nam Tae loves that professor. 777 00:51:49,000 --> 00:51:52,540 Not only is he handsome, 778 00:51:52,540 --> 00:51:54,040 he's really fit. 779 00:51:54,210 --> 00:51:56,270 He's also really friendly. 780 00:51:56,280 --> 00:51:59,510 He always calls me "Mother". 781 00:52:00,610 --> 00:52:03,310 Is our tenant a professor? 782 00:52:03,320 --> 00:52:04,320 Yes. 783 00:52:04,320 --> 00:52:08,550 He's not a Psychology professor from my school, is he? 784 00:52:08,790 --> 00:52:11,120 He is. How did you know? 785 00:52:41,390 --> 00:52:42,860 This is driving me crazy. 786 00:52:54,800 --> 00:52:56,000 Young Sun. 787 00:52:56,140 --> 00:52:57,370 Yes, Mi Ran. 788 00:52:57,940 --> 00:52:59,410 Hey, 789 00:52:59,510 --> 00:53:01,570 I thought you should know this. 790 00:53:01,810 --> 00:53:05,010 Byung Sim is at my house. 791 00:53:05,380 --> 00:53:06,910 What are you talking about? 792 00:53:07,380 --> 00:53:09,680 We rented out our rooftop house, 793 00:53:09,880 --> 00:53:11,640 and Byung Sim moved in. 794 00:53:11,650 --> 00:53:12,850 What? 795 00:53:35,070 --> 00:53:38,240 Hello. I'm Mi Ran's friend, Oh Young Sun. 796 00:53:38,380 --> 00:53:40,540 I can recognize you. 797 00:53:40,550 --> 00:53:41,870 You're Mi Ran's friend... 798 00:53:41,880 --> 00:53:43,350 Could I borrow this, Father? 799 00:53:45,850 --> 00:53:47,620 Hey. Young Sun! 800 00:53:54,560 --> 00:53:58,360 Hey, you fake 52-year-old. Stay away from my woman. 801 00:53:58,860 --> 00:54:01,570 Stop lurking around my woman! 802 00:54:03,640 --> 00:54:04,900 Hey, Ma Dong Chan. 803 00:54:05,000 --> 00:54:06,100 - What? - Step away from my woman. 804 00:54:06,110 --> 00:54:09,140 - Mr. Ma? - You completely ruined my life! 805 00:54:09,140 --> 00:54:11,420 Now, it's time for you to man up and take responsibility! 806 00:54:11,740 --> 00:54:13,950 - He messed with that guy's wife? - How could he date a married woman? 807 00:54:13,950 --> 00:54:16,280 - He's unbelievable. - Seriously. 808 00:54:18,050 --> 00:54:19,320 - Hello. - Hello. 809 00:54:22,550 --> 00:54:25,460 Come on. That guy told him not to mess with his woman. 810 00:54:25,590 --> 00:54:28,020 That obviously means Director Ma is dating a married woman. 811 00:54:28,030 --> 00:54:29,700 What is the matter with you? 812 00:54:30,000 --> 00:54:31,390 Stop making stuff up... 813 00:54:31,400 --> 00:54:33,030 based on that ridiculous video clip. 814 00:54:33,370 --> 00:54:36,240 Why would Dong Chan date a married woman? That's absurd. 815 00:54:36,370 --> 00:54:39,440 That man sent that video clip to our official email address. 816 00:54:39,540 --> 00:54:41,670 It obviously shows that he's holding a huge grudge. 817 00:54:41,770 --> 00:54:44,170 Imagine how angry he must've felt to do something like that. 818 00:54:44,710 --> 00:54:46,270 Do you think I shouldn't have deleted it? 819 00:54:46,280 --> 00:54:48,540 What are you talking about? The chief would've gotten furious. 820 00:54:48,550 --> 00:54:50,150 - You did the right thing. - Right? 821 00:54:50,750 --> 00:54:53,090 Why would I have gotten furious? 822 00:55:01,090 --> 00:55:03,000 Dong Chan. Dong Chan. 823 00:55:03,330 --> 00:55:04,850 Take a look at this. 824 00:55:04,860 --> 00:55:05,930 Hurry. 825 00:55:08,130 --> 00:55:11,270 Hey, you fake 52-year-old. Stay away from my woman. 826 00:55:11,270 --> 00:55:13,960 Who have you been seeing these days? 827 00:55:13,970 --> 00:55:16,370 This guy sent this video clip to our official email address. 828 00:55:18,980 --> 00:55:20,500 I get that you've been single for 20 years. 829 00:55:20,510 --> 00:55:22,810 But regardless of how desperate you may be, 830 00:55:22,820 --> 00:55:24,540 you should never mess with a married woman. 831 00:55:30,120 --> 00:55:31,390 ("Go Go 99") 832 00:55:34,390 --> 00:55:36,520 Do you really think he's dating a married woman? 833 00:55:36,530 --> 00:55:38,160 He obviously looks like a playboy. 834 00:55:38,160 --> 00:55:40,020 Do you think that's why he broke up with Chief Na? 835 00:55:40,030 --> 00:55:42,110 They're apparently really awkward around each other. 836 00:55:42,270 --> 00:55:44,740 - 20 years doesn't change anything. - I guess you're right. 837 00:55:45,940 --> 00:55:47,910 Hello. 838 00:55:49,410 --> 00:55:52,340 Did you take a day off yesterday... 839 00:55:53,010 --> 00:55:54,280 to get a haircut? 840 00:55:54,450 --> 00:55:56,250 Do you like it? 841 00:55:57,520 --> 00:55:59,550 Well, it's cute. 842 00:56:00,750 --> 00:56:01,920 I'll head back... 843 00:56:02,590 --> 00:56:04,420 to my laboratory. 844 00:56:05,890 --> 00:56:07,590 I should get my memory back. 845 00:56:08,390 --> 00:56:11,460 I think that place will help me find my memory. 846 00:56:11,730 --> 00:56:14,930 My son purposely brought you here... 847 00:56:14,930 --> 00:56:17,000 because it's dangerous there. 848 00:56:17,000 --> 00:56:18,000 No. 849 00:56:18,600 --> 00:56:20,170 I want to confront it. 850 00:56:21,110 --> 00:56:22,770 I need to get my memory back... 851 00:56:22,780 --> 00:56:25,910 in order to help your son live a normal life. 852 00:56:26,350 --> 00:56:30,680 Please do what you can to make that happen. 853 00:56:30,850 --> 00:56:32,250 I'll do anything for you. 854 00:56:37,120 --> 00:56:39,020 Why are you wearing a hat? 855 00:56:39,320 --> 00:56:40,830 I'm destroying common sense. 856 00:56:40,830 --> 00:56:43,200 A suit and a fedora. 857 00:56:43,760 --> 00:56:45,100 Don't I look like Sirasoni? 858 00:56:47,300 --> 00:56:48,660 That look doesn't suit him at all. 859 00:56:57,910 --> 00:56:59,550 This is the moment I've been waiting for. 860 00:56:59,850 --> 00:57:01,650 Let's fight man to man. 861 00:57:02,010 --> 00:57:04,020 Go ahead and hit me. Come on! Come on! 862 00:57:05,280 --> 00:57:06,750 Would you like to appear on TV? 863 00:57:07,220 --> 00:57:09,090 - What? - First of all, 864 00:57:10,020 --> 00:57:11,420 unclench your fists. 865 00:57:14,830 --> 00:57:15,990 Let's talk. 866 00:57:22,200 --> 00:57:24,200 - A TV show? - Yes, a TV show. 867 00:57:25,070 --> 00:57:26,640 Stay away from my woman. 868 00:57:27,340 --> 00:57:29,940 - Stop lurking around my woman! - My gosh. 869 00:57:31,340 --> 00:57:32,480 Listen to me, Ma Dong Chan. 870 00:57:38,920 --> 00:57:41,090 I'm sorry for causing trouble. 871 00:58:05,580 --> 00:58:06,750 I don't love you. 872 00:58:17,390 --> 00:58:18,420 Sir. 873 00:58:26,570 --> 00:58:28,770 (Here's the truth behind Ko Mi Ran, the intern at TBO.) 874 00:58:29,470 --> 00:58:30,830 I want you guys... 875 00:58:30,840 --> 00:58:33,500 to announce the final participants of the show via email. 876 00:58:33,510 --> 00:58:35,510 We have a situation. Come to my office. 877 00:58:35,940 --> 00:58:36,980 Okay. 878 00:58:44,450 --> 00:58:46,650 (Here's the truth behind Ko Mi Ran, the intern at TBO.) 879 00:58:47,990 --> 00:58:49,810 (Ko Mi Ran was a subject for the cryonics experiment...) 880 00:58:49,820 --> 00:58:51,290 (Here's the truth behind Ko Mi Ran, the intern at TBO.) 881 00:58:51,290 --> 00:58:53,760 Who in the world uploaded this post? 882 00:58:56,030 --> 00:58:58,270 (Ko Mi Ran was a subject for the cryonics experiment...) 883 00:59:00,400 --> 00:59:01,400 (Ko Mi Ran was a subject for the cryonics experiment...) 884 00:59:01,400 --> 00:59:02,400 (Petition for Divorce) 885 00:59:05,940 --> 00:59:08,580 (She used connections to get a job at the broadcasting station...) 886 00:59:10,780 --> 00:59:13,180 (The broadcasting station has kept her identity a secret...) 887 00:59:13,710 --> 00:59:16,680 (Here's the truth behind Ko Mi Ran, the intern at TBO.) 888 00:59:24,220 --> 00:59:28,530 (She shamelessly used the situation to her advantage...) 889 00:59:59,590 --> 01:00:02,030 Why do you keep making me look for you? 890 01:00:09,800 --> 01:00:12,040 Why are you crying? It's not like you. 891 01:00:13,740 --> 01:00:15,370 It's nothing to laugh about. 892 01:00:23,980 --> 01:00:25,420 I'll protect you. 893 01:00:33,160 --> 01:00:34,630 What do you mean by that? 894 01:00:39,870 --> 01:00:44,040 I'm the person who should be responsible, 895 01:00:45,140 --> 01:00:47,710 so I'll do whatever it takes to prevent you from getting hurt. 896 01:00:48,170 --> 01:00:49,440 So don't worry. 897 01:00:50,780 --> 01:00:52,480 Just continue to live your life... 898 01:00:54,480 --> 01:00:55,580 doing what you want. 899 01:00:56,620 --> 01:00:57,660 That's all you need to do. 900 01:01:47,200 --> 01:01:48,270 Mi Ran. 901 01:01:52,170 --> 01:01:53,240 I'm sorry. 902 01:02:45,820 --> 01:02:48,190 (Melting Me Softly) 903 01:02:48,390 --> 01:02:49,830 You did nothing wrong. 904 01:02:50,130 --> 01:02:52,860 Just be yourself and be confident about it. 905 01:02:53,970 --> 01:02:56,000 You're pretty, so don't smile like that. 906 01:02:56,000 --> 01:02:57,460 Hey, come on. Mi Ran. 907 01:02:57,470 --> 01:02:59,230 - Come in. - No, it's okay. 908 01:02:59,240 --> 01:03:01,440 Who's that guy over there who's smiling next to Mi Ran? 909 01:03:01,740 --> 01:03:03,260 He's the intern that joined your team. 910 01:03:03,380 --> 01:03:05,640 From now on, don't look back. 911 01:03:05,640 --> 01:03:07,380 Live a life that makes you happy. 912 01:03:08,080 --> 01:03:10,020 What do you think would've happened to us... 913 01:03:10,020 --> 01:03:11,940 if I had stopped you from doing that experiment? 914 01:03:12,520 --> 01:03:13,550 I have... 915 01:03:14,820 --> 01:03:16,290 nowhere else to hide. 916 01:03:17,360 --> 01:03:19,690 Let's just go with it.