1 00:00:21,991 --> 00:00:24,491 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:24,491 --> 00:00:26,790 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:50,081 --> 00:00:52,890 My body temperature is 31.5°C, and my heart rate is 160bpm. 4 00:00:53,621 --> 00:00:57,560 So that means my body temperature doesn't rise if I exercise in water. 5 00:00:58,291 --> 00:01:00,890 And my heart rate doesn't affect my body temperature either. 6 00:01:03,401 --> 00:01:05,801 - Hey, sweetheart. - Hello. 7 00:01:06,901 --> 00:01:08,270 - Hi. - Hi, Ice Man 8 00:01:09,030 --> 00:01:11,371 Hello, Ice Man. 9 00:01:16,240 --> 00:01:17,810 - Sweetheart. - Hey. 10 00:01:20,310 --> 00:01:22,521 My gosh, they startled me. 11 00:01:23,750 --> 00:01:25,181 My body temperature is rising. 12 00:01:26,491 --> 00:01:27,821 I should go now. 13 00:01:40,371 --> 00:01:43,741 There are a lot of things I want to do for you. 14 00:01:44,741 --> 00:01:45,910 Please give me a chance to do that. 15 00:01:47,241 --> 00:01:50,381 I could never love anyone from the bottom of my heart. 16 00:01:51,181 --> 00:01:54,110 You told me that you're scared to find out what you didn't know... 17 00:01:54,910 --> 00:01:56,881 and that the best way to protect me is to keep it a secret. 18 00:01:56,881 --> 00:01:57,950 But we should... 19 00:02:01,091 --> 00:02:02,560 face it head-on. 20 00:02:04,761 --> 00:02:08,231 Let's just face our conflicts and get angry about them together. 21 00:02:08,591 --> 00:02:09,700 Can we please do that? 22 00:02:10,700 --> 00:02:12,131 And if that doesn't work, you can leave me then. 23 00:02:14,000 --> 00:02:15,601 We can't just end it here. 24 00:02:25,111 --> 00:02:26,211 Do you think... 25 00:02:28,081 --> 00:02:30,051 we'll be able to overcome the 20 years that flew by? 26 00:02:31,521 --> 00:02:33,720 I resent you for what you did. 27 00:02:33,891 --> 00:02:36,560 And I'm sure the time we spent apart made you feel distressed. 28 00:02:37,320 --> 00:02:39,230 On top of that, you've matured during the past 20 years. 29 00:02:39,230 --> 00:02:41,091 But I lost my chance to do that. 30 00:02:41,461 --> 00:02:43,861 So I'm just a selfish guy who's still immature. 31 00:02:44,160 --> 00:02:45,630 I only care about myself. 32 00:02:48,500 --> 00:02:49,600 And right now, 33 00:02:52,771 --> 00:02:53,910 I resent you. 34 00:03:17,000 --> 00:03:18,060 Mr. Ma. 35 00:03:26,010 --> 00:03:27,010 I'm sorry. 36 00:03:33,510 --> 00:03:34,681 She's my girlfriend. 37 00:03:39,290 --> 00:03:43,021 I remember now. The bureau chief was Mr. Ma's girlfriend. 38 00:03:43,361 --> 00:03:44,891 Did she wait for him to come back? 39 00:03:45,521 --> 00:03:46,760 They loved each other that much? 40 00:03:48,331 --> 00:03:50,201 At least he had a girlfriend before he got frozen. 41 00:03:50,401 --> 00:03:51,630 What about me? 42 00:03:57,841 --> 00:03:59,841 He's supposed to find a way to thaw Mi Ran. 43 00:03:59,841 --> 00:04:03,841 But all he does is go through our freezer every single night! 44 00:04:04,040 --> 00:04:06,410 What is this mess? 45 00:04:06,681 --> 00:04:09,111 Maybe he feels pressured. 46 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 What? 47 00:04:10,581 --> 00:04:12,621 Maybe he feels pressured to thaw the cryonics. 48 00:04:23,201 --> 00:04:24,961 - Excuse me. - Yes? 49 00:04:25,600 --> 00:04:28,631 Can you tie my hair in a bun? 50 00:04:33,771 --> 00:04:36,410 Hey, Byung Sim fell asleep at my place. 51 00:04:36,410 --> 00:04:38,040 Get over here and take him home. 52 00:04:38,480 --> 00:04:39,581 Just leave him there. 53 00:04:47,321 --> 00:04:48,350 Ji Hoon. 54 00:04:52,321 --> 00:04:54,191 I'm considering getting a divorce. 55 00:05:00,600 --> 00:05:01,800 Are you okay with that? 56 00:05:03,600 --> 00:05:04,641 Mom. 57 00:05:06,240 --> 00:05:07,941 Can you live without Dad? 58 00:05:11,740 --> 00:05:13,480 Ever since I was young, I always wanted to know... 59 00:05:14,610 --> 00:05:17,451 why you never got a divorce even though you fought all the time. 60 00:05:20,321 --> 00:05:21,651 But as I grew older, I realized... 61 00:05:23,591 --> 00:05:25,321 that it's because you can't let him go. 62 00:05:36,470 --> 00:05:39,271 It's better to be happy than to stay in an unhappy marriage. 63 00:05:40,841 --> 00:05:42,980 If that's why you want a divorce, I'll respect your decision. 64 00:05:46,081 --> 00:05:47,610 It's your life anyway. 65 00:06:05,501 --> 00:06:07,131 (Ko Mi Ran: Here's our homework for Cultural Communication) 66 00:06:09,841 --> 00:06:10,901 (Download) 67 00:06:10,901 --> 00:06:16,180 ("All About Love" by Ko Mi Ran) 68 00:06:16,180 --> 00:06:20,211 (Episode 7: All About Love) 69 00:06:20,211 --> 00:06:22,110 (Grape Juice) 70 00:06:22,110 --> 00:06:23,920 (Always stay healthy, From Kim Ji Won) 71 00:06:33,331 --> 00:06:34,990 (Year of Birth: 1972, Name: Shin Hyang Sook) 72 00:06:34,990 --> 00:06:36,701 (Manages 5 snack bars, Willing to give you 2 if we get married) 73 00:06:42,501 --> 00:06:43,501 My gosh, you little... 74 00:06:44,841 --> 00:06:48,271 Hello, sir. I didn't see you there. 75 00:06:48,740 --> 00:06:50,480 Did you eat, sir? 76 00:06:50,480 --> 00:06:52,711 No, I only eat one meal a day. 77 00:06:52,711 --> 00:06:53,980 So I haven't eaten anything yet. 78 00:06:53,980 --> 00:06:55,280 Oh, really? 79 00:06:55,280 --> 00:06:57,920 - Then what's all this fat? - Gosh, that hurts! 80 00:06:58,821 --> 00:07:00,321 My cheeks are sensitive. 81 00:07:01,451 --> 00:07:02,451 Hey. 82 00:07:03,061 --> 00:07:04,321 She has a pretty face, a nice body, 83 00:07:04,321 --> 00:07:07,261 and looks like a philanthropist. On top of that, she's loaded. 84 00:07:17,540 --> 00:07:19,300 - What are you looking at? - You're the one looking at me. 85 00:07:19,300 --> 00:07:20,970 Why did you come to the editing room yesterday? 86 00:07:20,970 --> 00:07:24,081 I realized that I gave you the wrong project proposal. 87 00:07:24,081 --> 00:07:25,941 So I wanted to give you the updated version before I left. 88 00:07:26,110 --> 00:07:27,211 Then why did you just leave? 89 00:07:27,881 --> 00:07:30,120 - It didn't seem like a good time. - Why is that? 90 00:07:30,120 --> 00:07:32,951 I mean, you guys seemed a little... 91 00:07:33,790 --> 00:07:37,821 Anyway, I just figured I could give it to you next time. 92 00:07:38,021 --> 00:07:39,220 If it wasn't that urgent, 93 00:07:39,220 --> 00:07:41,331 why did you come all the way to the editing room? 94 00:07:41,461 --> 00:07:43,131 Why are you trying to start a fight? 95 00:07:43,131 --> 00:07:44,230 You think I'm trying to start a fight? 96 00:07:44,230 --> 00:07:46,131 This is just how I ask questions. 97 00:07:46,870 --> 00:07:48,370 Let me make myself clear. 98 00:07:48,370 --> 00:07:49,870 If you have anything to tell me or start to feel hot, 99 00:07:49,870 --> 00:07:52,300 I want you to report that to me regardless of whatever situation... 100 00:07:52,300 --> 00:07:53,610 I may be in. 101 00:07:54,071 --> 00:07:56,581 Even if I'm with a woman at a hotel, 102 00:07:56,581 --> 00:07:58,040 don't bother being considerate. 103 00:07:58,040 --> 00:07:59,751 You'd better call me or come running right away. 104 00:07:59,980 --> 00:08:01,680 I'm not that rude, you know. 105 00:08:01,680 --> 00:08:03,821 It's better to be rude than to collapse due to a fever. 106 00:08:03,821 --> 00:08:05,180 Do you understand my point? 107 00:08:05,620 --> 00:08:06,691 - Yes. - Good. 108 00:08:09,091 --> 00:08:10,160 What's wrong with him? 109 00:08:10,691 --> 00:08:12,620 Does he have hormonal problems or something? 110 00:08:16,061 --> 00:08:17,401 Is that your ideal type? 111 00:08:17,901 --> 00:08:20,670 No, I don't like Korean women. 112 00:08:25,540 --> 00:08:27,641 Why is everyone so weird? 113 00:08:28,311 --> 00:08:31,480 Does that mean he likes Korean men? 114 00:08:33,451 --> 00:08:34,480 What did he mean by that? 115 00:08:34,881 --> 00:08:38,550 Nam Tae's spending a lot of time with Professor Hwang these days, 116 00:08:38,780 --> 00:08:41,321 and I think that's helping him become more social. 117 00:08:42,151 --> 00:08:45,061 I'm glad we chose to do this. Mi Ran's back now, 118 00:08:45,061 --> 00:08:46,630 so we should make good use of the attic. 119 00:08:47,230 --> 00:08:49,561 Let's upload a post on this site saying our attic's available. 120 00:08:49,561 --> 00:08:51,600 I'll upload your cellphone number. 121 00:08:51,600 --> 00:08:53,701 I need to go to the office today. 122 00:08:54,100 --> 00:08:56,400 Make sure you pick up if anyone calls. 123 00:08:56,701 --> 00:08:57,801 Okay. 124 00:09:01,610 --> 00:09:02,610 Hello? 125 00:09:03,281 --> 00:09:06,350 Oh, hello. Okay, I'll be right there. 126 00:09:07,551 --> 00:09:09,211 - The cops are here. - Okay. 127 00:09:09,781 --> 00:09:10,781 Professor Hwang. 128 00:09:32,270 --> 00:09:33,341 Hello? 129 00:09:33,541 --> 00:09:35,571 You haven't left yet, have you? 130 00:09:35,770 --> 00:09:37,711 - Not yet. - Then can you bring... 131 00:09:37,711 --> 00:09:40,350 some of the documents that I just texted you about? 132 00:09:40,480 --> 00:09:41,681 We have to publish them on the academic journal. 133 00:09:41,681 --> 00:09:43,081 Oh, okay. 134 00:10:00,671 --> 00:10:03,571 I'm trying to make some herbal tonic for Mi Ran's sake. 135 00:10:03,571 --> 00:10:04,841 Why can't I do it? 136 00:10:04,841 --> 00:10:06,171 You can't do that. 137 00:10:06,171 --> 00:10:09,370 A human who was frozen has to keep a body temperature of 31.5℃. 138 00:10:09,510 --> 00:10:11,811 Herbal tonic can raise her body temperature. 139 00:10:11,811 --> 00:10:13,681 Do you remember anything? 140 00:10:27,061 --> 00:10:28,730 Body temperature, 31.6℃. 141 00:10:28,730 --> 00:10:32,031 Heart rate, 107, 108, 110? 142 00:10:32,400 --> 00:10:34,301 Why is your heart rate going up? 143 00:10:34,431 --> 00:10:35,571 Look at this. 144 00:10:35,671 --> 00:10:37,571 And your body temperature is at 31.7℃. 145 00:10:38,770 --> 00:10:40,470 Because you surprised me. 146 00:10:41,740 --> 00:10:42,841 Did I make your heart race? 147 00:10:42,841 --> 00:10:44,380 - What? - Listen up. 148 00:10:44,640 --> 00:10:47,681 Our body temperature goes up when our heart suddenly beats faster. 149 00:10:48,010 --> 00:10:51,150 So we have to make sure our heart rate doesn't go up. 150 00:10:51,421 --> 00:10:52,821 And what makes our heart rate go up? 151 00:10:52,821 --> 00:10:55,051 First, don't run. 152 00:10:55,051 --> 00:10:56,661 Second, don't get worked up. 153 00:10:57,961 --> 00:10:59,461 And don't watch any porn. 154 00:10:59,730 --> 00:11:01,390 You shouldn't watch those. 155 00:11:02,661 --> 00:11:04,431 If you think you'll get worked up, 156 00:11:04,431 --> 00:11:06,870 do whatever you want to do after you take a cold shower. 157 00:11:07,500 --> 00:11:09,870 My heart rate is going up because I'm getting angry. 158 00:11:13,470 --> 00:11:14,671 Yes, Young Sun? 159 00:11:16,541 --> 00:11:17,711 Okay. 160 00:11:18,980 --> 00:11:20,110 I know that place. 161 00:11:21,510 --> 00:11:22,650 See you later. 162 00:11:24,821 --> 00:11:25,921 A friend? 163 00:11:26,150 --> 00:11:27,191 Yes. 164 00:11:27,591 --> 00:11:29,150 That gorgeous friend? 165 00:11:29,791 --> 00:11:30,821 Yes. 166 00:11:32,321 --> 00:11:35,291 Do you always keep your fever-reducing shot at hand? 167 00:11:35,730 --> 00:11:36,760 What? 168 00:11:37,961 --> 00:11:39,000 No. 169 00:11:40,270 --> 00:11:41,931 I told you to keep it around. 170 00:11:42,130 --> 00:11:44,071 Okay, fine. I'll keep it with me. 171 00:11:44,801 --> 00:11:46,201 Oh, right. 172 00:11:46,301 --> 00:11:48,370 Your project proposal wasn't so bad. 173 00:11:49,110 --> 00:11:50,211 Really? 174 00:11:51,510 --> 00:11:54,581 I think I'm cut out to be a director for a variety show. 175 00:11:55,281 --> 00:11:57,020 Don't be so proud. Only one of them was okay. 176 00:11:57,020 --> 00:11:58,480 Everything else was garbage. 177 00:11:58,781 --> 00:12:01,451 We'll begin our planning meeting after lunch. 178 00:12:01,451 --> 00:12:03,961 Keep your rendezvous with your gorgeous friend short. 179 00:12:04,360 --> 00:12:05,620 Yes, sir. 180 00:12:10,730 --> 00:12:12,831 He has such a sharp tongue. 181 00:12:12,961 --> 00:12:14,730 How can he call that garbage? 182 00:12:16,130 --> 00:12:18,701 That's how he is. A huge jerk. 183 00:12:19,541 --> 00:12:20,970 Spread the word, will you? 184 00:12:23,980 --> 00:12:25,311 My gosh, he startled me. 185 00:12:46,900 --> 00:12:49,270 I hope I didn't bother you during your busy day. 186 00:12:49,270 --> 00:12:50,640 No, it's fine. 187 00:12:51,240 --> 00:12:53,671 We had to meet anyway. 188 00:12:54,071 --> 00:12:56,441 Let's get something to drink. What do you want? 189 00:12:56,441 --> 00:12:58,441 I don't care what it is, but with full ice. 190 00:12:58,480 --> 00:12:59,541 Okay. 191 00:13:11,620 --> 00:13:12,860 - I'm sorry. - Hey... 192 00:13:17,260 --> 00:13:18,730 Sorry for what? 193 00:13:18,730 --> 00:13:20,100 For hitting... 194 00:13:20,470 --> 00:13:23,130 - your husband. - He deserved it. 195 00:13:23,970 --> 00:13:25,970 What happened to you two? 196 00:13:27,510 --> 00:13:30,510 How did you two end up getting married? 197 00:13:30,711 --> 00:13:32,311 I got pregnant. 198 00:13:32,311 --> 00:13:35,150 It's old-fashioned and tacky, but that's the reason. 199 00:13:35,811 --> 00:13:37,250 On the day of my graduation, 200 00:13:37,821 --> 00:13:39,890 Byung Sim came out on a leave. 201 00:13:40,720 --> 00:13:42,620 We got wasted and... 202 00:13:42,620 --> 00:13:45,321 I'm surprised. And it's so unlike you. 203 00:13:46,961 --> 00:13:48,931 I can't believe you made such a mistake. 204 00:13:49,031 --> 00:13:50,500 It wasn't a mistake. 205 00:13:53,931 --> 00:13:55,100 I... 206 00:13:59,301 --> 00:14:01,211 liked Byung Sim. 207 00:14:02,970 --> 00:14:04,781 I liked him... 208 00:14:06,181 --> 00:14:07,711 even before you started dating him, 209 00:14:09,811 --> 00:14:12,120 ever since we went to the college entrance exam academy together. 210 00:14:13,650 --> 00:14:14,890 Did I surprise you? 211 00:14:17,220 --> 00:14:19,421 What did you like about him? 212 00:14:19,791 --> 00:14:21,531 Why did you date him, then? 213 00:14:23,461 --> 00:14:26,130 He was good looking, quirky, 214 00:14:26,571 --> 00:14:28,831 and it feels like you should look after him. 215 00:14:29,941 --> 00:14:31,671 That's what he was like. 216 00:14:31,941 --> 00:14:33,100 He was. 217 00:14:33,770 --> 00:14:36,270 He's a type of a guy you would date out of curiosity... 218 00:14:36,270 --> 00:14:38,640 before you really knew what you wanted from a man. 219 00:14:38,911 --> 00:14:40,350 He's quite an oddball. 220 00:14:40,781 --> 00:14:42,081 You're right. 221 00:14:42,150 --> 00:14:44,321 It would be impossible for a sane woman... 222 00:14:44,720 --> 00:14:47,250 to love a man like him... 223 00:14:47,591 --> 00:14:48,890 for such a long time. 224 00:14:49,921 --> 00:14:51,561 You still love Byung Sim, 225 00:14:52,321 --> 00:14:54,061 don't you? 226 00:14:57,400 --> 00:14:59,301 He won't love me. 227 00:15:01,100 --> 00:15:03,970 We never really looked at one another. 228 00:15:04,370 --> 00:15:06,341 So how can I abandon him? 229 00:15:07,911 --> 00:15:09,811 I can only end something once I get started. 230 00:15:22,451 --> 00:15:24,561 We ask this to people who fell in love. 231 00:15:25,091 --> 00:15:27,931 "When did you start to love them?" 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,961 But you cannot put a finger on the exact time you fell in love. 233 00:15:34,130 --> 00:15:36,571 It comes at you so randomly, 234 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 so you can't even know when you fell in love, 235 00:15:39,000 --> 00:15:40,610 then it tortures you. 236 00:15:42,941 --> 00:15:44,341 But I think... 237 00:15:45,640 --> 00:15:47,650 it's time that I ended this. 238 00:15:48,811 --> 00:15:50,520 I'm sorry that I did that... 239 00:15:50,520 --> 00:15:51,880 It's not like that. 240 00:15:52,020 --> 00:15:53,591 I knew you would think about it that way. 241 00:15:53,591 --> 00:15:55,291 That's why I wanted to see you first. 242 00:15:55,551 --> 00:15:57,321 You said you still like him. 243 00:15:57,990 --> 00:15:59,220 Can you really end this? 244 00:15:59,220 --> 00:16:01,191 I needed a reason to end this. 245 00:16:01,931 --> 00:16:04,360 I hated myself for acting like this. 246 00:16:05,331 --> 00:16:07,370 Can you live your life... 247 00:16:07,400 --> 00:16:09,701 with affections for a guy who won't like you back? 248 00:16:10,671 --> 00:16:12,640 Thankfully, 249 00:16:13,541 --> 00:16:15,140 I still have my pride. 250 00:16:22,380 --> 00:16:23,720 And the end of love... 251 00:16:24,120 --> 00:16:26,821 isn't very clear either. 252 00:16:28,321 --> 00:16:30,720 It's not over even when it's over. 253 00:16:56,610 --> 00:16:57,781 Hello? 254 00:17:02,921 --> 00:17:04,461 (Maju Police Station) 255 00:17:09,760 --> 00:17:11,201 What happened? 256 00:17:12,461 --> 00:17:13,801 What do you mean, your car exploded? 257 00:17:15,600 --> 00:17:17,041 I got lucky. 258 00:17:17,370 --> 00:17:19,001 If I was 10 seconds late... 259 00:17:20,910 --> 00:17:23,511 I only lived because I kept my car running. 260 00:17:30,521 --> 00:17:32,321 The one who tried to kill Professor Hwang... 261 00:17:33,650 --> 00:17:34,920 isn't Nikolai. 262 00:17:37,221 --> 00:17:39,761 There's no reason for him... 263 00:17:40,061 --> 00:17:41,390 to kill you. 264 00:17:43,360 --> 00:17:45,860 If you were his target, 265 00:17:46,531 --> 00:17:49,731 there's no reason to make it look like a car accident again. 266 00:17:50,571 --> 00:17:51,900 It feels as if... 267 00:17:52,541 --> 00:17:55,610 someone is trying to put the blame on Nikolai. 268 00:18:07,190 --> 00:18:09,950 Lee Seok Du cannot come back alive. 269 00:18:09,950 --> 00:18:11,721 Everything will be over. 270 00:18:21,001 --> 00:18:23,370 I swear that I'll never make another mistake. 271 00:18:30,841 --> 00:18:33,481 The money I gave you was the price of your life. 272 00:18:33,511 --> 00:18:37,051 I'm telling you to keep your promise that you'll kill yourself... 273 00:18:37,680 --> 00:18:39,321 if anything goes wrong. 274 00:18:39,321 --> 00:18:40,620 I will remember that. 275 00:19:03,311 --> 00:19:05,380 Professor Jo's car blew up. 276 00:19:05,481 --> 00:19:07,650 I'll tell you more in detail after I come back from the police station. 277 00:19:07,650 --> 00:19:09,110 Professor Jo is fine. 278 00:19:09,311 --> 00:19:10,481 How could this happen? 279 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 Hello? 280 00:19:19,390 --> 00:19:22,460 Hello. This is Hanguk University's Professors' Association calling. 281 00:19:22,860 --> 00:19:25,331 Are you Ko Mi Ran, a Chinese Literatures major enrolled in 1996? 282 00:19:25,860 --> 00:19:28,600 - Yes. - You assaulted... 283 00:19:28,600 --> 00:19:31,170 Professor Hwang Dong Hyuk on the campus in broad daylight. 284 00:19:31,400 --> 00:19:33,301 We need you to come in... 285 00:19:33,301 --> 00:19:34,940 so we can figure out what happened. 286 00:19:35,610 --> 00:19:37,940 We already had the conversation at the police station. 287 00:19:37,940 --> 00:19:40,180 You might be done with the police, 288 00:19:40,180 --> 00:19:41,950 but the Professors' Association... 289 00:19:41,950 --> 00:19:44,221 can't just overlook at what happened as an incident. 290 00:19:44,221 --> 00:19:45,481 We'd appreciate your cooperation. 291 00:19:45,680 --> 00:19:48,190 - I'm busy. - We're busy too. 292 00:19:48,190 --> 00:19:49,650 A student has assaulted her professor. 293 00:19:49,650 --> 00:19:51,120 This is a serious infringement of a teacher's authority. 294 00:19:51,221 --> 00:19:53,190 We cannot go over it irresolutely. 295 00:19:59,360 --> 00:20:02,531 They tailed me because they thought Professor Hwang is alive. 296 00:20:03,501 --> 00:20:06,041 They're following the witness of a murder case from 1984... 297 00:20:06,501 --> 00:20:09,140 to get rid of them after all this time in 2019? 298 00:20:10,380 --> 00:20:11,481 Fine, let's say that makes sense. 299 00:20:12,210 --> 00:20:14,350 Why did they try to kill Jo Gi Bum? 300 00:20:14,781 --> 00:20:15,950 There are no links... 301 00:20:20,321 --> 00:20:21,850 Yes, that's it. 302 00:20:30,700 --> 00:20:31,799 Hello, Professor Jo. 303 00:20:32,769 --> 00:20:35,370 About the four capsules in the cryonics lab... 304 00:20:35,809 --> 00:20:38,210 and the frozen people in the capsules. 305 00:20:39,180 --> 00:20:40,210 Do you... 306 00:20:41,049 --> 00:20:42,809 have the documents on them? 307 00:20:43,309 --> 00:20:46,989 No. Only Professor Hwang has all the information. 308 00:21:02,870 --> 00:21:04,200 Did our source... 309 00:21:04,200 --> 00:21:06,700 at the National Police Agency contact us? 310 00:21:07,039 --> 00:21:09,269 Mr. Ma Dong Chan contacted a private detective... 311 00:21:09,269 --> 00:21:11,140 to hire a personal bodyguard. 312 00:21:12,140 --> 00:21:13,380 Have you found out who it is? 313 00:21:13,710 --> 00:21:15,210 It's being handled as a top-secret project, 314 00:21:15,650 --> 00:21:18,479 so only a man named Baek Young Tak at Mapo Police Station knows. 315 00:21:18,720 --> 00:21:21,319 He happens to be Mr. Ma's ex-brother-in-law. 316 00:21:42,569 --> 00:21:43,680 Here's some tangerine tea... 317 00:21:45,210 --> 00:21:47,350 Chief Son, you should wait outside. 318 00:21:52,979 --> 00:21:54,589 This reminds me... 319 00:21:54,890 --> 00:21:57,519 of when I used to work under you. 320 00:21:58,120 --> 00:21:59,420 It makes me feel sentimental. 321 00:21:59,890 --> 00:22:02,289 It's no time to feel sentimental. 322 00:22:03,799 --> 00:22:07,430 Ma Dong Chan gave us a new card to play. 323 00:22:08,130 --> 00:22:09,600 A president who has been thinking... 324 00:22:09,600 --> 00:22:14,269 about developing science technology of this country from 20 years ago. 325 00:22:14,440 --> 00:22:17,509 The first case where a variety show director has become the president. 326 00:22:17,839 --> 00:22:19,640 Let's stir up people with these. 327 00:22:22,549 --> 00:22:23,650 I came here to give you this. 328 00:22:25,120 --> 00:22:26,180 It's an application form to join the party. 329 00:22:28,289 --> 00:22:29,289 (New National Party) 330 00:22:31,390 --> 00:22:32,519 (Regional Party Member Application for the New National Party) 331 00:22:32,519 --> 00:22:35,789 The shadow of Suyangsan Mountain is 30km long. 332 00:22:36,160 --> 00:22:38,660 I'm telling you that I'll become Suyangsan Mountain. 333 00:22:39,029 --> 00:22:40,630 Follow my lead. 334 00:22:45,539 --> 00:22:47,610 (President's Office) 335 00:22:59,549 --> 00:23:01,220 I'm making a quick trip to school. 336 00:23:01,420 --> 00:23:02,720 They'll take disciplinary action against me... 337 00:23:02,720 --> 00:23:04,059 because I hit my professor. 338 00:23:06,019 --> 00:23:07,729 She has such a colorful life. 339 00:23:08,130 --> 00:23:09,660 Where is Dong Chan? 340 00:23:09,989 --> 00:23:10,999 What is it this time? 341 00:23:10,999 --> 00:23:14,069 I should take a picture with him. 342 00:23:14,069 --> 00:23:16,269 He's the starting point of my political career. 343 00:23:16,269 --> 00:23:18,140 He'll play as my stepping stone. 344 00:23:18,140 --> 00:23:21,539 Mr. Kim, it looks like you're gaining a lot from Dong Chan. 345 00:23:21,670 --> 00:23:23,210 - What did you say? - To be honest, thanks to Dong Chan, 346 00:23:23,210 --> 00:23:25,380 you were able to become the president even though you used... 347 00:23:25,380 --> 00:23:28,110 to be a variety show director, not from the News Department, 348 00:23:28,350 --> 00:23:30,749 You got that position by covering up Dong Chang's missing case. 349 00:23:30,749 --> 00:23:34,019 You punk, why are you bringing that up right now? 350 00:23:34,420 --> 00:23:36,049 You started to talk back these days. 351 00:23:36,420 --> 00:23:38,420 - Are you copying Dong Chan? - What are you talking about? 352 00:23:39,890 --> 00:23:42,430 Dong Chan, I'm glad you're here. 353 00:23:42,630 --> 00:23:44,900 Let's take a picture with me. 354 00:23:45,200 --> 00:23:47,930 I realized I hadn't taken any pictures with you. 355 00:23:48,100 --> 00:23:49,370 I have to speak to you about something. 356 00:23:49,370 --> 00:23:51,600 Dong Chan, smile big. 357 00:23:51,600 --> 00:23:54,210 - We're close, aren't we? - This is important. 358 00:23:54,210 --> 00:23:56,410 - Okay, okay. - There was a car accident... 359 00:23:56,410 --> 00:23:58,640 Hurry up and press it. 360 00:23:59,410 --> 00:24:01,049 You should smile, Dong Chan. 361 00:24:01,210 --> 00:24:02,350 I can't smile right now. 362 00:24:07,489 --> 00:24:08,690 (Hanguk University's Professors' Association) 363 00:24:19,729 --> 00:24:20,729 First, 364 00:24:21,430 --> 00:24:23,299 we'll ask a question to Ko Mi Ran. 365 00:24:23,999 --> 00:24:26,440 Are you the assailant who assaulted... 366 00:24:27,370 --> 00:24:29,509 Professor Hwang Dong Hyuk... 367 00:24:29,509 --> 00:24:31,009 on the 19th at around 2pm? 368 00:24:32,110 --> 00:24:34,279 Yes, I am. 369 00:24:36,880 --> 00:24:39,420 Now we'll ask Professor Hwang Dong Hyuk. 370 00:24:39,950 --> 00:24:44,089 As the victim of the disturbance that happened on the 19th at 2pm, 371 00:24:44,360 --> 00:24:46,720 do you admit that the assault was justifiable? 372 00:24:47,059 --> 00:24:48,089 Yes. 373 00:24:48,960 --> 00:24:52,160 I deserved the beating. I more than deserved it. 374 00:24:52,160 --> 00:24:54,529 No, I want to be beaten even more. 375 00:24:56,130 --> 00:24:57,539 Dear professors, 376 00:24:57,999 --> 00:24:59,470 Ms. Ko Mi Ran... 377 00:25:00,269 --> 00:25:01,539 is my first love. 378 00:25:02,910 --> 00:25:03,940 (Disciplinary Committee) 379 00:25:03,940 --> 00:25:05,039 Ever since 1995... 380 00:25:05,210 --> 00:25:08,979 when we attended the same university entrance preparation school, 381 00:25:09,309 --> 00:25:11,319 we promised a future together. 382 00:25:11,319 --> 00:25:15,019 But our fate split us apart, 383 00:25:16,220 --> 00:25:19,920 and I ended up starting an unwanted marriage. 384 00:25:21,860 --> 00:25:24,430 This is a case of passionate love, 385 00:25:24,630 --> 00:25:26,860 not an assault case between a student and a professor. 386 00:25:26,860 --> 00:25:28,930 - Are you... - Freud said... 387 00:25:29,670 --> 00:25:31,970 that a great question which he has not yet been able to answer... 388 00:25:32,140 --> 00:25:34,039 despite his thirty years of research is... 389 00:25:34,839 --> 00:25:37,479 "What does a woman want?" 390 00:25:38,579 --> 00:25:41,309 Right now, I'm trying to find the answer... 391 00:25:41,309 --> 00:25:45,620 to what my first love, Ko Mi Ran, wants. 392 00:25:45,620 --> 00:25:47,049 Just like Freud! 393 00:25:52,390 --> 00:25:53,390 That's all. 394 00:25:56,190 --> 00:25:58,630 Hey. Hey, Byung Sim. Stop right here. 395 00:26:01,630 --> 00:26:02,630 Goodness. 396 00:26:04,200 --> 00:26:05,269 What? 397 00:26:10,039 --> 00:26:13,210 You better not hurt Young Sun. 398 00:26:13,210 --> 00:26:14,910 You have no idea, do you? 399 00:26:15,249 --> 00:26:16,979 She will never get hurt because of me. 400 00:26:17,479 --> 00:26:18,779 I'm the one who gets hurt. 401 00:26:19,279 --> 00:26:22,450 You know it too, don't you? I may look muscular and manly, 402 00:26:22,989 --> 00:26:24,660 but I've got a brittle heart. 403 00:26:27,259 --> 00:26:29,890 I'll sort things out fast, so please wait for me. 404 00:26:31,799 --> 00:26:33,229 Hey. Hey! 405 00:26:33,970 --> 00:26:35,200 Hey, Byung Sim! 406 00:26:48,779 --> 00:26:51,019 I brought your underwear and clothes like you asked. 407 00:26:52,079 --> 00:26:53,749 Okay. Good work. 408 00:26:54,950 --> 00:26:56,019 Hey. 409 00:26:56,489 --> 00:27:00,360 Did my ex-wife get mad at you or throw things at you? 410 00:27:01,390 --> 00:27:03,559 She'd never hand it over so easily. 411 00:27:04,029 --> 00:27:05,729 She told me to pack it myself. 412 00:27:06,430 --> 00:27:08,930 "Ex-wife"? Did you get a divorce already? 413 00:27:09,370 --> 00:27:10,640 I will soon. 414 00:27:12,999 --> 00:27:16,670 If you're not legally divorced, you shouldn't call her that. 415 00:27:16,769 --> 00:27:18,739 I want to get used to calling her that. 416 00:27:18,940 --> 00:27:22,009 Once I get divorced, I'll be pessimistic about my situation. 417 00:27:22,009 --> 00:27:24,150 Wording her as my ex-wife would become difficult then. 418 00:27:24,920 --> 00:27:26,350 That's the way it is with human psychology. 419 00:27:26,549 --> 00:27:28,890 It's sort of a way to administer to my mentality. 420 00:27:33,019 --> 00:27:36,589 Hey, you didn't pack my blue striped underwear. 421 00:27:39,100 --> 00:27:42,229 Darn. That's my favorite underwear. 422 00:27:47,069 --> 00:27:48,370 (News Bureau Chief's Office) 423 00:28:02,190 --> 00:28:06,390 Someone had installed explosives on Professor Jo Gi Bum's car today. 424 00:28:07,489 --> 00:28:08,860 I don't think that Nikolai did it. 425 00:28:09,229 --> 00:28:11,829 There's no reason why he would want to kill Professor Jo. 426 00:28:12,299 --> 00:28:15,400 Someone else is the suspect. I'm looking into that right now. 427 00:28:16,170 --> 00:28:17,539 But before that, 428 00:28:17,870 --> 00:28:19,769 we need to use the press to expose the fact... 429 00:28:19,769 --> 00:28:21,739 that someone tried to kill Professor Jo. 430 00:28:21,739 --> 00:28:23,410 He's in danger right now. 431 00:28:23,769 --> 00:28:25,440 I went to President Kim so he could... 432 00:28:25,440 --> 00:28:27,850 get our broadcasting station to cooperate. 433 00:28:28,049 --> 00:28:29,880 But I figured it'd be faster to ask you instead. 434 00:28:29,880 --> 00:28:31,249 You're the news bureau chief. 435 00:28:31,319 --> 00:28:32,620 I want you to be in charge... 436 00:28:32,979 --> 00:28:34,420 of this case. 437 00:28:35,519 --> 00:28:38,289 I want you to do a news cover on the fact that Professor Jo... 438 00:28:39,420 --> 00:28:40,620 is receiving death threats. 439 00:28:41,390 --> 00:28:43,460 Okay, I'll do that. 440 00:28:44,059 --> 00:28:47,299 I'll receive the case files from the detective in charge. 441 00:28:47,569 --> 00:28:48,799 Don't worry. 442 00:28:48,799 --> 00:28:49,970 Thanks. 443 00:28:51,600 --> 00:28:52,870 Dong Chan. 444 00:28:56,009 --> 00:28:57,339 I'll protect you... 445 00:28:58,539 --> 00:29:00,440 and make sure... 446 00:29:01,350 --> 00:29:03,049 you're never put in danger again. 447 00:29:10,819 --> 00:29:13,559 I'll protect myself. 448 00:29:14,890 --> 00:29:16,130 You can help me... 449 00:29:17,729 --> 00:29:19,460 protect something else. 450 00:29:20,499 --> 00:29:21,870 "Something else"? 451 00:29:22,670 --> 00:29:23,670 What's that? 452 00:29:23,670 --> 00:29:25,799 Everyone else that's related to this case. 453 00:29:28,370 --> 00:29:29,739 And that starts with Ko Mi Ran. 454 00:29:48,029 --> 00:29:49,160 Mi Ran. 455 00:29:52,059 --> 00:29:53,360 Ji Hoon. 456 00:29:53,430 --> 00:29:54,729 What brings you to school? 457 00:29:54,729 --> 00:29:56,029 You don't have class today. 458 00:29:57,229 --> 00:29:58,739 I came here for something else. 459 00:29:58,739 --> 00:30:00,200 Oh, I see. 460 00:30:00,600 --> 00:30:01,610 Don't you have class? 461 00:30:01,610 --> 00:30:03,170 Today's my busiest day of the week. 462 00:30:03,440 --> 00:30:04,680 But it's lunchtime right now. 463 00:30:04,779 --> 00:30:05,809 Really? 464 00:30:06,339 --> 00:30:07,680 Did you hand in your assignment? 465 00:30:07,680 --> 00:30:09,850 No, not yet. I'm still reading what you wrote. 466 00:30:09,880 --> 00:30:11,319 I wasn't able to read much... 467 00:30:11,319 --> 00:30:12,779 because of my busy schedule today. 468 00:30:20,059 --> 00:30:21,930 I didn't know Young Jun had a girlfriend. 469 00:30:22,190 --> 00:30:24,660 She's not his girlfriend yet. They're just flirting. 470 00:30:25,529 --> 00:30:27,160 - "They're flirting"? - Yes. 471 00:30:27,160 --> 00:30:29,630 They're not official yet. They're just seeing how things go. 472 00:30:30,170 --> 00:30:31,769 She's a junior who majors in sculpture. 473 00:30:31,769 --> 00:30:33,170 He met her in a school club. 474 00:30:35,440 --> 00:30:38,009 Is flirting something you do... 475 00:30:38,680 --> 00:30:39,739 before you date someone? 476 00:30:43,410 --> 00:30:45,220 You don't know what flirting means? 477 00:30:45,380 --> 00:30:47,249 No, I've never heard of it before. 478 00:30:47,789 --> 00:30:49,950 Are you from outer space or something? 479 00:30:49,950 --> 00:30:51,259 I can't believe you don't know what that means. 480 00:30:51,259 --> 00:30:53,559 Well, the thing is... 481 00:30:53,819 --> 00:30:55,589 For the longest time... 482 00:30:56,289 --> 00:30:57,860 How am I supposed to tell you this? 483 00:30:58,160 --> 00:30:59,460 Were you sick? 484 00:31:01,970 --> 00:31:03,100 No wonder. 485 00:31:04,870 --> 00:31:06,970 Anyway, what exactly is flirting? 486 00:31:07,739 --> 00:31:10,809 It's when you like someone, 487 00:31:10,940 --> 00:31:13,279 but you're not sure if that person likes you as well. 488 00:31:13,309 --> 00:31:15,150 It's when the other person keeps being a little vague, 489 00:31:15,249 --> 00:31:16,850 but there's obviously something going on. 490 00:31:16,850 --> 00:31:18,180 You know what I mean, right? 491 00:31:19,350 --> 00:31:21,489 Yes, I get it now. You mean when you're unsure? 492 00:31:21,489 --> 00:31:22,789 Yes, that's right. 493 00:31:22,789 --> 00:31:24,220 That's when you flirt with the other person. 494 00:31:24,220 --> 00:31:26,089 Oh, I see. 495 00:31:26,089 --> 00:31:28,660 You've dated someone before, right? 496 00:31:29,029 --> 00:31:30,390 And you probably flirted with them as well. 497 00:31:33,729 --> 00:31:35,329 Yes, I guess. 498 00:31:36,130 --> 00:31:39,069 But the guy I dated... 499 00:31:39,069 --> 00:31:40,870 was a real jerk. 500 00:31:41,870 --> 00:31:43,569 He married my friend, 501 00:31:43,710 --> 00:31:45,410 and they even have a kid together. 502 00:31:48,350 --> 00:31:50,710 Let's just call him a psycho. 503 00:31:58,620 --> 00:31:59,720 Hello? 504 00:31:59,789 --> 00:32:01,160 Are you still at school? 505 00:32:01,390 --> 00:32:02,930 I was just about to go to the broadcasting station. 506 00:32:02,930 --> 00:32:05,630 You're already two hours late to the planning meeting. 507 00:32:05,630 --> 00:32:07,999 I'm sorry. I'll be right there. 508 00:32:11,539 --> 00:32:12,600 I'll be off now. 509 00:32:12,600 --> 00:32:14,339 I'll read your assignment as well as Young Jun's... 510 00:32:14,339 --> 00:32:15,610 by tonight. 511 00:32:16,239 --> 00:32:18,180 - Okay, Mi Ran. - Enjoy your lunch. 512 00:32:18,180 --> 00:32:19,579 Aren't you going to eat? 513 00:32:19,579 --> 00:32:21,610 No, I need to get going now. 514 00:32:21,610 --> 00:32:24,350 I'll find out if I got the intern job by the end of this month. 515 00:32:24,720 --> 00:32:27,450 I hope I get to work with you at the broadcasting station. 516 00:32:27,549 --> 00:32:29,920 Me too. I'll be off now. 517 00:32:43,600 --> 00:32:44,970 I told you not to run. 518 00:32:44,970 --> 00:32:46,299 You told me to come quickly. 519 00:32:46,299 --> 00:32:48,440 You should schedule your time wisely... 520 00:32:48,440 --> 00:32:49,670 so that you don't ever need to run. 521 00:32:49,670 --> 00:32:50,870 Your body temperature will rise. 522 00:32:51,239 --> 00:32:54,110 You're so obsessed with my body temperature. 523 00:32:54,110 --> 00:32:55,479 I didn't even run that much. 524 00:32:55,479 --> 00:32:56,979 Be quiet and don't run. 525 00:33:00,620 --> 00:33:02,450 - Did you eat? - No, not yet. 526 00:33:02,450 --> 00:33:04,220 Why haven't you eaten yet? 527 00:33:04,220 --> 00:33:05,759 Well... 528 00:33:06,589 --> 00:33:08,089 It's okay. I don't need to eat. 529 00:33:08,089 --> 00:33:09,589 Who says it's okay? 530 00:33:09,589 --> 00:33:10,860 Your body temperature will rise if you starve. 531 00:33:10,860 --> 00:33:12,259 Why would that make my body temperature rise? 532 00:33:12,259 --> 00:33:13,759 Because you get angry when you're hungry. 533 00:33:14,870 --> 00:33:17,269 Let's go. I'll keep you company while you eat. 534 00:33:20,569 --> 00:33:22,540 Did they forgive you for having beaten up that professor? 535 00:33:22,640 --> 00:33:24,879 I don't want to talk about that. 536 00:33:25,939 --> 00:33:27,810 By the way, what happened... 537 00:33:27,810 --> 00:33:29,609 with Professor Jo's car explosion? 538 00:33:30,480 --> 00:33:32,049 Let's talk about that later. 539 00:33:32,049 --> 00:33:33,319 This isn't the right place to talk about that. 540 00:33:34,149 --> 00:33:35,149 Okay. 541 00:33:52,640 --> 00:33:55,140 You were about to chew on your hair. 542 00:33:55,669 --> 00:33:56,939 Mr. Ma. 543 00:33:57,009 --> 00:33:58,009 Yes? 544 00:33:58,439 --> 00:34:00,839 Have you ever flirted with anyone? 545 00:34:00,839 --> 00:34:02,049 What's that? 546 00:34:02,180 --> 00:34:03,609 Don't you know what flirting is? 547 00:34:04,779 --> 00:34:05,980 What is it? 548 00:34:05,980 --> 00:34:08,020 I have no idea what you're talking about. 549 00:34:08,020 --> 00:34:10,790 Gosh, you're so old. 550 00:34:11,120 --> 00:34:13,319 Isn't it time for you to catch up with the trend? 551 00:34:13,520 --> 00:34:15,759 There are so many things you don't know. 552 00:34:15,759 --> 00:34:17,660 My gosh, what about you? Do you know what it is? 553 00:34:17,660 --> 00:34:19,629 Tell me what it is. Let's do it together. 554 00:34:19,759 --> 00:34:22,500 It's something you do with the person you like... 555 00:34:22,669 --> 00:34:23,830 before you start dating that person. 556 00:34:38,450 --> 00:34:39,720 Sit down. 557 00:34:47,459 --> 00:34:48,459 ("Turn Back Time") 558 00:34:48,459 --> 00:34:51,799 I came up with this idea based on Ko Mi Ran's project proposal. 559 00:34:51,859 --> 00:34:54,029 We're going to go back in time. 560 00:34:54,359 --> 00:34:56,500 As you can see in the materials I handed out, 561 00:34:56,600 --> 00:34:59,100 Ellen Langer, a psychology professor who teaches at Harvard, 562 00:34:59,100 --> 00:35:01,709 conducted an experiment where she turned back time psychologically. 563 00:35:01,709 --> 00:35:03,739 But how is that even possible? 564 00:35:03,739 --> 00:35:05,209 Will you please listen? 565 00:35:05,640 --> 00:35:07,239 She gathered people who were 70 years old... 566 00:35:07,239 --> 00:35:09,379 and created an environment that took them back to 20 years ago. 567 00:35:09,379 --> 00:35:11,049 She exposed them to the songs, news, 568 00:35:11,049 --> 00:35:12,879 and movies from back then... 569 00:35:13,020 --> 00:35:15,250 and made them reenact their daily lives from 20 years ago. 570 00:35:15,390 --> 00:35:17,419 And eventually, their physical strength... 571 00:35:17,649 --> 00:35:19,319 went back to how it used to be 20 years ago. 572 00:35:19,520 --> 00:35:21,890 Mi Ran suggested that we should gather 27-year-olds... 573 00:35:21,890 --> 00:35:24,359 and take them back to 20 years ago. 574 00:35:24,359 --> 00:35:26,959 But it's so unnatural to see grown-ups act like infants. 575 00:35:26,959 --> 00:35:28,770 So we're going to gather adults... 576 00:35:28,770 --> 00:35:30,529 who have already established their ego identities. 577 00:35:30,529 --> 00:35:32,540 People in their 40s will get a chance to go back to their 20s. 578 00:35:32,540 --> 00:35:34,100 They'll get to relive their 20s. 579 00:35:34,339 --> 00:35:35,810 The idea is pretty great. 580 00:35:35,810 --> 00:35:38,310 But wouldn't the show seem a bit too tacky and retro... 581 00:35:38,310 --> 00:35:40,040 considering that we'll be going back to 20 years ago? 582 00:35:40,040 --> 00:35:42,609 That's the essence of this project. 583 00:35:42,649 --> 00:35:43,810 Our job is to make people... 584 00:35:43,810 --> 00:35:46,279 feel intrigued about the stuff that seem old-fashioned at the moment. 585 00:35:46,450 --> 00:35:49,390 And we can make the retro style become the new trend. 586 00:35:50,120 --> 00:35:52,720 The people in their 40s who are exhausted with life... 587 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 will get to go back to their 20s... 588 00:35:53,720 --> 00:35:55,589 and overcome the biological aging process. 589 00:35:55,859 --> 00:35:58,759 Every generation will be able to relate to our show. 590 00:35:58,859 --> 00:36:00,160 And we'll deliver a message... 591 00:36:00,160 --> 00:36:02,430 saying we're the ones who decide the age of our minds. 592 00:36:02,600 --> 00:36:04,700 Not only will it be a fun variety show, 593 00:36:04,799 --> 00:36:06,500 but it will also have sincerity. 594 00:36:07,700 --> 00:36:08,839 We'll have it both. 595 00:36:12,480 --> 00:36:14,379 How is "Reply 1999" for the title? 596 00:36:15,080 --> 00:36:17,279 That's the hit drama that once aired on a cable channel. 597 00:36:17,279 --> 00:36:18,480 The "Reply" series. 598 00:36:18,549 --> 00:36:19,649 Yes, I know. 599 00:36:21,390 --> 00:36:22,620 How about... 600 00:36:22,989 --> 00:36:24,890 "Go Go 99"? 601 00:36:26,020 --> 00:36:28,029 It means "Let's go back to 1999." 602 00:36:28,129 --> 00:36:29,259 It has a nice rhyme to it. 603 00:36:31,129 --> 00:36:33,060 That sounds incredible. 604 00:36:33,060 --> 00:36:34,230 Let's go with that. 605 00:36:35,830 --> 00:36:38,470 Great job. I love that title, Mi Ran. 606 00:36:39,870 --> 00:36:41,470 It's not only going to be people in their 40s. 607 00:36:41,770 --> 00:36:43,970 We're also going to have a few college students. 608 00:36:44,040 --> 00:36:45,609 I think it'd be nice to have a few celebrities... 609 00:36:45,609 --> 00:36:46,980 in the show as well. 610 00:36:46,980 --> 00:36:48,480 Yes, that's a good idea. 611 00:36:48,709 --> 00:36:50,580 I already looked into a few filming sites. 612 00:36:50,649 --> 00:36:52,450 Mi Ran, I want you to come with me... 613 00:36:52,450 --> 00:36:53,680 to check the sites beforehand. 614 00:36:53,680 --> 00:36:54,689 Okay. 615 00:36:54,689 --> 00:36:56,919 I want to go with him as well. 616 00:36:57,520 --> 00:36:59,259 Director Park, see what kind of product placements we can get. 617 00:36:59,290 --> 00:37:00,419 But I'm working on a new program... 618 00:37:00,419 --> 00:37:03,430 that's going to air in the second half of this year. 619 00:37:03,730 --> 00:37:05,660 I already read the project proposal for that show. 620 00:37:05,660 --> 00:37:06,799 And I guarantee that it's going to fail. 621 00:37:07,100 --> 00:37:09,669 Are you using the company's money to reach self-realization? 622 00:37:09,870 --> 00:37:11,100 Just think of something else... 623 00:37:11,100 --> 00:37:12,470 and help me while you're at it. 624 00:37:12,470 --> 00:37:14,770 Who knows? A cable channel might even reach out to you. 625 00:37:15,370 --> 00:37:18,040 You're not planning to keep that lousy work ethic of yours, are you? 626 00:37:19,310 --> 00:37:20,939 Chief Son, I want you to draw up a budget. 627 00:37:20,939 --> 00:37:22,509 It's a pilot, so it'll be easy. 628 00:37:24,149 --> 00:37:25,549 Me? 629 00:37:25,680 --> 00:37:26,919 Why? 630 00:37:27,520 --> 00:37:28,649 But I'm a chief. 631 00:37:28,649 --> 00:37:30,950 When your life is boring, futile, 632 00:37:30,950 --> 00:37:32,660 and humiliating because you have no achievements, 633 00:37:32,660 --> 00:37:34,160 you should become more enthusiastic about work. 634 00:37:34,160 --> 00:37:36,430 Of course, I might not know a lot since I'm so young. 635 00:37:36,430 --> 00:37:37,689 But that's just what I think. 636 00:37:37,759 --> 00:37:40,359 He's holding such a huge grudge over what I said when I got drunk. 637 00:37:40,399 --> 00:37:43,129 Everyone, let's all work hard to make this show a success. 638 00:37:43,129 --> 00:37:45,200 There's going to be a change in TBO's variety shows... 639 00:37:48,069 --> 00:37:49,910 now that Ma Dong Chan is back. 640 00:37:51,776 --> 00:37:53,716 (Pictures of the car explosion) 641 00:37:53,716 --> 00:37:55,745 Professor Jo, who participated in the cryonics experiment, 642 00:37:55,745 --> 00:37:57,616 had his car blown up... 643 00:37:57,616 --> 00:38:00,386 No, I'll report on the details of the accident, including the time, 644 00:38:00,386 --> 00:38:01,656 so make sure it's in the article. 645 00:38:01,656 --> 00:38:03,526 Mr. Park, you need to go out on the scene. 646 00:38:03,585 --> 00:38:05,225 The police already cleaned up the scene. 647 00:38:05,225 --> 00:38:08,826 You still have to go out. The criminal has to feel pressured. 648 00:38:09,165 --> 00:38:10,165 Yes. 649 00:38:16,136 --> 00:38:17,205 Dong Chan. 650 00:38:17,866 --> 00:38:20,006 Am I still in love with you? 651 00:38:20,335 --> 00:38:21,335 Or... 652 00:38:22,245 --> 00:38:23,475 Have I fallen in... 653 00:38:25,145 --> 00:38:26,276 another love? 654 00:38:29,546 --> 00:38:30,685 Call the police! 655 00:38:31,046 --> 00:38:33,256 - You jerk! - What's with you? 656 00:38:33,256 --> 00:38:34,256 - I'll get you. - Dong Ju. 657 00:38:35,526 --> 00:38:36,656 There's the officer. 658 00:38:37,585 --> 00:38:40,395 What's wrong? Calm down, will you? 659 00:38:40,395 --> 00:38:44,026 He gave me my alimony every single month. 660 00:38:44,426 --> 00:38:46,395 But you said you'll give it to me after you sell the building. 661 00:38:46,395 --> 00:38:48,366 Why aren't you giving me my money, you fraud! 662 00:38:48,366 --> 00:38:50,136 It got auctioned off. 663 00:38:50,966 --> 00:38:52,136 How much does he have to give you? 664 00:38:52,136 --> 00:38:54,076 He was told to give me 20,000 dollars in the court, 665 00:38:54,076 --> 00:38:56,475 and he didn't give me any of his property at that time. 666 00:38:56,605 --> 00:38:59,046 And why won't you pay back the money you took from my home? 667 00:38:59,046 --> 00:39:00,116 Why not? 668 00:39:00,475 --> 00:39:02,745 I have to start running my business. You have to stop. 669 00:39:03,145 --> 00:39:04,955 Why are you holding a bottle in your hand? 670 00:39:06,515 --> 00:39:08,355 Hello, Uncle One. 671 00:39:09,085 --> 00:39:10,526 Hello, Uncle Two. 672 00:39:10,725 --> 00:39:12,426 Was Dad at the academy? 673 00:39:12,426 --> 00:39:13,955 No, he wasn't there. 674 00:39:14,656 --> 00:39:17,895 His academy is about to go under, 675 00:39:18,096 --> 00:39:20,495 and the director is away all the time too. 676 00:39:20,866 --> 00:39:22,306 My brother is back, 677 00:39:22,306 --> 00:39:24,765 so I can't sit around in this place any longer. 678 00:39:24,765 --> 00:39:26,475 Give me my money. 679 00:39:26,475 --> 00:39:28,145 I don't have any. Do whatever you want. 680 00:39:28,306 --> 00:39:30,205 - Okay, then. I'll kill you! - Goodness, stop. 681 00:39:30,205 --> 00:39:32,346 You should stop. You didn't do anything great either. 682 00:39:32,446 --> 00:39:34,176 How did you live with a woman like her? 683 00:39:34,176 --> 00:39:35,315 - What did you say? - Stop! 684 00:39:35,315 --> 00:39:37,745 A passionate love that boiled at 100℃... 685 00:39:37,745 --> 00:39:39,486 can always drop down to minus 10℃. 686 00:39:40,056 --> 00:39:43,455 And you must pay the price when your love ends. 687 00:39:44,026 --> 00:39:46,355 It either hurts, makes you sad, 688 00:39:46,955 --> 00:39:48,895 or costs a lot of money. 689 00:39:51,296 --> 00:39:55,506 I hope my brother gets to live peacefully... 690 00:39:55,835 --> 00:39:58,105 in this world that makes everyone angry. 691 00:39:59,906 --> 00:40:02,776 I hope my daughter can grow up beautifully... 692 00:40:02,776 --> 00:40:04,576 like those who are her age. 693 00:40:05,745 --> 00:40:06,815 I hope my sister... 694 00:40:08,446 --> 00:40:09,986 can overcome alcoholism. 695 00:40:13,855 --> 00:40:14,886 And my mom, 696 00:40:15,926 --> 00:40:18,556 my dad, and my wife. 697 00:40:18,895 --> 00:40:20,855 The piano academy that I'm trying to sell. 698 00:40:21,565 --> 00:40:24,596 I trust that you will remember everything I've just said. 699 00:40:25,236 --> 00:40:26,265 Goodbye. 700 00:40:34,475 --> 00:40:38,716 The Lord abides with me 701 00:40:38,875 --> 00:40:41,046 Let us pray together. 702 00:40:41,245 --> 00:40:42,685 - Lord - Lord! 703 00:40:42,886 --> 00:40:44,415 - Lord - Lord! 704 00:40:45,556 --> 00:40:47,616 - Lord - Lord! 705 00:40:49,185 --> 00:40:50,585 - Lord - Lord! 706 00:40:50,585 --> 00:40:53,696 Please have your mercy and love for Kyung Ja, 707 00:40:53,696 --> 00:40:55,466 who lives in vanity and extravagance. 708 00:40:55,466 --> 00:40:56,466 Please. 709 00:40:58,636 --> 00:41:00,335 And this poor girl's husband... 710 00:41:00,335 --> 00:41:03,605 hasn't been his right mind for 10 years now. 711 00:41:04,006 --> 00:41:06,335 Please have your mercy and let him come to his senses. 712 00:41:06,335 --> 00:41:07,935 Two people's love is coming to an end. 713 00:41:08,745 --> 00:41:11,676 But the temperatures which they cooled down to are different. 714 00:41:12,815 --> 00:41:15,245 One of them is still burning hot. 715 00:41:15,886 --> 00:41:18,415 The other one is as cold as ice. 716 00:41:19,855 --> 00:41:20,855 That is... 717 00:41:21,785 --> 00:41:23,285 the problem with love. 718 00:41:24,225 --> 00:41:26,796 (Only Church) 719 00:41:26,796 --> 00:41:27,955 What's wrong? 720 00:41:29,065 --> 00:41:31,466 Send over my suits and striped underwear in every color... 721 00:41:31,466 --> 00:41:33,636 to the studio that I'm at. 722 00:41:34,535 --> 00:41:35,966 I'll send you the address. 723 00:41:36,565 --> 00:41:39,076 Do pay the delivery fee upfront. I have no cash. 724 00:41:39,736 --> 00:41:40,736 Darn it. 725 00:41:43,245 --> 00:41:44,306 Let's go. 726 00:41:45,546 --> 00:41:47,616 We're going to go to look at about two places on the list. 727 00:41:47,875 --> 00:41:49,285 Somewhere in Gyeonggi Province or the outskirts of Seoul. 728 00:41:49,915 --> 00:41:50,915 Okay. 729 00:41:51,785 --> 00:41:55,486 All right. Variety Team One will have team dinner tonight. 730 00:41:55,625 --> 00:41:57,326 - All right! - Yes! 731 00:41:58,526 --> 00:41:59,556 Hey. 732 00:42:00,395 --> 00:42:01,395 Come here. 733 00:42:02,196 --> 00:42:03,196 Come. 734 00:42:07,136 --> 00:42:09,065 Make sure you don't drink tonight. 735 00:42:09,705 --> 00:42:12,576 If you make another mistake, I'll get you for last time too. 736 00:42:14,975 --> 00:42:18,676 Anyway, the way you get drunk is the same as 20 years ago. 737 00:42:19,415 --> 00:42:20,676 You get completely wasted. 738 00:42:23,716 --> 00:42:25,085 You can't go home first. 739 00:42:25,085 --> 00:42:27,056 - Seriously. - You sound so confident. 740 00:42:27,056 --> 00:42:29,026 - No, I'm serious. - Okay, I'll take it slow. 741 00:42:29,026 --> 00:42:30,585 - You can't leave. - Okay. 742 00:42:30,585 --> 00:42:32,625 - You need to eat some food too. - Fine. 743 00:42:32,625 --> 00:42:33,895 - Are we having meat? - Have some food. 744 00:42:34,556 --> 00:42:35,725 - Hello. - Hello. 745 00:42:50,946 --> 00:42:53,946 (Korean Style Restaurant Jinsagalbi) 746 00:42:55,785 --> 00:42:57,685 - All right! - Let's go! 747 00:42:58,855 --> 00:42:59,855 You're good. 748 00:42:59,855 --> 00:43:01,515 - Give it to everyone. - You're good. 749 00:43:03,326 --> 00:43:04,326 Hey. 750 00:43:05,526 --> 00:43:06,526 Right. 751 00:43:08,225 --> 00:43:10,866 You need to drink well to be a variety show director. 752 00:43:10,966 --> 00:43:12,065 Hey, intern. Have a drink. 753 00:43:13,665 --> 00:43:15,236 She can't drink. 754 00:43:16,006 --> 00:43:17,065 What? 755 00:43:19,375 --> 00:43:21,946 She has a fatty liver syndrome at that young age. 756 00:43:21,946 --> 00:43:23,705 Isn't that sad? 757 00:43:24,676 --> 00:43:27,375 Right, and you have palsy too. Yes, palsy. 758 00:43:27,716 --> 00:43:28,815 Are you ill? 759 00:43:31,116 --> 00:43:32,855 - Already? - Exactly. 760 00:43:33,056 --> 00:43:34,056 Goodness. 761 00:43:37,585 --> 00:43:40,495 - All right! - Cheers! 762 00:43:42,765 --> 00:43:44,265 Let's have some more. 763 00:43:44,526 --> 00:43:47,136 - Drink up. - I shouldn't drink so much. 764 00:43:47,136 --> 00:43:49,165 - What if you get drunk again? - Come on, stop it. 765 00:43:49,165 --> 00:43:50,866 I want some more too. 766 00:43:51,736 --> 00:43:53,205 - Order me another one. - That was good. 767 00:43:54,906 --> 00:43:56,605 - Excuse me. - Your face is red. 768 00:43:57,046 --> 00:43:58,306 Who should I talk to? 769 00:43:58,645 --> 00:43:59,776 - To her. - I need naengmyeon and water. 770 00:43:59,975 --> 00:44:01,886 - Cheers. - Okay, cheers. 771 00:44:03,986 --> 00:44:06,515 - Pour me another one. - Okay, fine. 772 00:44:06,886 --> 00:44:08,256 - Again? - Yes, right here. 773 00:44:18,196 --> 00:44:19,335 Eat up. 774 00:44:21,565 --> 00:44:22,636 It's so good. 775 00:44:27,705 --> 00:44:28,776 Eat up. 776 00:44:30,406 --> 00:44:32,176 It's all-you-can-eat, so eat as much as you want. 777 00:44:32,975 --> 00:44:35,446 - Who did this to my beer? - Oh, okay. 778 00:44:35,446 --> 00:44:36,446 Goodness. 779 00:44:38,986 --> 00:44:40,015 Cheers. 780 00:44:40,986 --> 00:44:43,225 Ma Dong Chan is back. 781 00:44:46,156 --> 00:44:47,756 Come on, let's go! 782 00:44:48,526 --> 00:44:51,026 All right, let's go party! 783 00:44:54,136 --> 00:44:55,165 Free! 784 00:44:58,165 --> 00:45:00,006 Just like boom boom 785 00:45:01,975 --> 00:45:04,576 Oh, honey 786 00:45:10,785 --> 00:45:13,656 From the moment I saw you 787 00:45:13,955 --> 00:45:16,926 I couldn't even move an inch 788 00:45:18,826 --> 00:45:24,995 Your beautiful smile, that beautiful smile captured me 789 00:45:26,935 --> 00:45:28,966 Now everybody party! 790 00:45:30,636 --> 00:45:32,636 - Let's go! - All right! 791 00:45:37,645 --> 00:45:43,986 Even if she looks at me 792 00:45:44,846 --> 00:45:49,986 I do not know her 793 00:45:52,296 --> 00:45:55,366 My racing heart 794 00:45:55,926 --> 00:45:59,196 May ache 795 00:45:59,736 --> 00:46:04,636 But I forgot who you were already 796 00:46:28,526 --> 00:46:30,765 10 minutes until the news. Be ready. 797 00:46:35,736 --> 00:46:41,806 Even if you know me 798 00:46:42,946 --> 00:46:48,116 I do not remember you anymore 799 00:46:50,315 --> 00:46:53,486 Even if my throat chokes 800 00:46:54,116 --> 00:46:57,026 And tears flow 801 00:46:57,756 --> 00:47:03,565 When love passes by 802 00:47:15,306 --> 00:47:18,046 That's why you should be extra careful. 803 00:47:18,145 --> 00:47:20,616 Who do you think is the culprit? 804 00:47:20,616 --> 00:47:23,015 Someone who needs Professor Hwang to be dead. 805 00:47:23,015 --> 00:47:25,145 This time, it was someone... 806 00:47:25,145 --> 00:47:26,656 who needs to have Professor Jo dead. 807 00:47:26,656 --> 00:47:28,116 Those two culprits are the same person. 808 00:47:28,986 --> 00:47:30,285 Who on earth could it be? 809 00:47:31,486 --> 00:47:32,796 I don't know. 810 00:47:32,855 --> 00:47:33,926 Of course you don't. 811 00:47:34,026 --> 00:47:35,495 Just don't bother thinking about it. 812 00:47:35,495 --> 00:47:37,495 Why not? I was just about to think of something. 813 00:47:37,495 --> 00:47:38,736 Don't. Forget it. 814 00:47:39,035 --> 00:47:40,995 - If you think too hard... - My temperature will go up? 815 00:47:42,806 --> 00:47:44,006 You know it well, don't you? 816 00:47:44,636 --> 00:47:46,875 Make sure you pack your fever-reducing shot tomorrow. 817 00:47:47,306 --> 00:47:48,776 - All right. - Good. 818 00:47:50,145 --> 00:47:51,776 Gosh. My goodness. 819 00:47:52,015 --> 00:47:53,245 He scared me. 820 00:47:53,776 --> 00:47:55,145 That's my little brother. 821 00:47:58,716 --> 00:48:00,216 I see. Your brother? 822 00:48:02,426 --> 00:48:03,426 Hello. 823 00:48:03,426 --> 00:48:04,986 Nam Tae, say hello. 824 00:48:05,395 --> 00:48:07,196 He works at the broadcasting station I work... 825 00:48:07,196 --> 00:48:09,565 It's the cryonic man. Cryonic man. 826 00:48:09,596 --> 00:48:11,225 You're so smart, Nam Tae. 827 00:48:11,225 --> 00:48:12,395 Yes, that's him. 828 00:48:12,395 --> 00:48:13,796 You saw him on the news, didn't you? 829 00:48:13,935 --> 00:48:16,035 He works at the station with me. 830 00:48:16,035 --> 00:48:17,105 Say hello. 831 00:48:17,506 --> 00:48:19,176 Hello, Mr. Cyronic Man. 832 00:48:19,176 --> 00:48:20,676 Yes. Hello. 833 00:48:20,736 --> 00:48:21,806 I'll get going. 834 00:48:21,806 --> 00:48:22,975 Okay. 835 00:48:23,406 --> 00:48:25,046 - Bye. - Bye. 836 00:48:25,745 --> 00:48:26,915 Let's go, Nam Tae. 837 00:48:50,306 --> 00:48:51,466 Do you think... 838 00:48:52,375 --> 00:48:54,035 it can be fixed? 839 00:48:56,105 --> 00:48:57,705 She was willing to participate in the experiment... 840 00:48:59,176 --> 00:49:02,415 because her brother is sick. 841 00:49:12,395 --> 00:49:13,756 "Flirting"... 842 00:49:17,995 --> 00:49:19,895 Why are you still up and eating snacks? 843 00:49:19,895 --> 00:49:23,335 I got 7 out of 10 on my spelling test today. 844 00:49:23,665 --> 00:49:26,636 Good job. Try to get 10 out of 10 from now on. 845 00:49:26,636 --> 00:49:28,745 It's okay. Spelling tests aren't important. 846 00:49:28,745 --> 00:49:30,475 Then what's important to you? 847 00:49:30,475 --> 00:49:33,515 I'll live more happily than the kid who gets 10 out of 10. 848 00:49:35,785 --> 00:49:37,616 How's work? Is it manageable? 849 00:49:37,616 --> 00:49:39,515 Yes. It's not bad. 850 00:49:39,515 --> 00:49:40,785 Is anything keeping you up at night? 851 00:49:41,256 --> 00:49:42,326 Not yet. 852 00:49:42,326 --> 00:49:43,785 Is there anything I can help you with? 853 00:49:44,486 --> 00:49:48,765 Can you explain to me... 854 00:49:48,765 --> 00:49:50,326 what "flirting" means? 855 00:49:50,625 --> 00:49:51,966 Sure thing. 856 00:49:52,165 --> 00:49:53,236 What is it? 857 00:49:53,696 --> 00:49:55,196 You know the thing Snow White... 858 00:49:55,196 --> 00:49:58,065 had with the seven dwarfs? They were flirting. 859 00:49:58,306 --> 00:50:00,375 What? You're really something. 860 00:50:00,705 --> 00:50:03,806 Why would Snow White flirt with the dwarfs? 861 00:50:04,006 --> 00:50:06,716 She probably flirted with the prince. 862 00:50:06,975 --> 00:50:11,085 No, she totally flirted with the dwarfs. 863 00:50:12,716 --> 00:50:13,815 Is it good? 864 00:50:13,886 --> 00:50:15,625 - Seo Yoon. - Can I have the rest? 865 00:50:15,926 --> 00:50:17,785 Go to bed now. 866 00:50:17,926 --> 00:50:19,256 Brush your teeth before you do. 867 00:50:19,495 --> 00:50:21,656 You need to stop eating those. 868 00:50:21,656 --> 00:50:22,765 I can't. 869 00:50:27,765 --> 00:50:29,006 Did you hurt your leg? 870 00:50:29,165 --> 00:50:30,205 Dong Chan. 871 00:50:30,705 --> 00:50:32,236 I have bad joints. 872 00:50:32,736 --> 00:50:34,875 I can hear them creak these days. 873 00:50:35,205 --> 00:50:37,046 Since when? You need to get it fixed. 874 00:50:37,046 --> 00:50:38,105 Did you see a doctor? 875 00:50:38,105 --> 00:50:40,375 Is it calcium deficiency or arthritis? 876 00:50:40,915 --> 00:50:42,616 I went to a temple to pray today, 877 00:50:42,616 --> 00:50:44,315 and my knees just gave out. 878 00:50:44,685 --> 00:50:46,756 It's not a big deal. 879 00:50:47,386 --> 00:50:49,256 I bet it's just menopause. 880 00:51:03,906 --> 00:51:05,205 My dear brother. 881 00:51:06,006 --> 00:51:07,835 How did you get so old? 882 00:51:08,406 --> 00:51:09,506 There, there. 883 00:51:09,605 --> 00:51:10,676 Dong Chan. 884 00:51:12,676 --> 00:51:14,015 Dong Chan. 885 00:51:14,576 --> 00:51:17,745 You favor him too much. You should look after me too. 886 00:51:17,986 --> 00:51:19,515 I'm sick too. 887 00:51:20,716 --> 00:51:23,256 Come here. Where does it hurt? 888 00:51:28,796 --> 00:51:30,426 I have heartache. 889 00:51:31,125 --> 00:51:33,236 The world is so mean to me. 890 00:51:36,006 --> 00:51:38,035 There, there. Come here, my little ones. 891 00:51:41,306 --> 00:51:42,645 It's okay. 892 00:51:44,145 --> 00:51:46,145 Love isn't limited to the romance between men and women. 893 00:51:46,815 --> 00:51:48,776 - There's familial love. - Don't cry. 894 00:51:49,185 --> 00:51:51,145 In order to hatch an egg, 895 00:51:51,145 --> 00:51:53,386 it needs to be 36℃. 896 00:51:53,815 --> 00:51:56,285 This warmth alone allows love. 897 00:51:56,785 --> 00:51:58,256 That's the love between family members. 898 00:52:46,636 --> 00:52:47,776 Is this the right place? 899 00:52:48,475 --> 00:52:49,645 It is. 900 00:52:49,946 --> 00:52:51,176 Follow me. 901 00:52:52,176 --> 00:52:53,276 Hey. 902 00:52:54,076 --> 00:52:55,946 She's so clumsy. 903 00:52:56,846 --> 00:52:58,245 She didn't even take her bag. 904 00:52:58,486 --> 00:53:00,915 Hey, Mi Ran. Mi Ran! 905 00:53:03,185 --> 00:53:04,556 I think we should go that way. 906 00:53:04,556 --> 00:53:07,256 If we walk about 800m, there's a good shooting spot. 907 00:53:07,426 --> 00:53:08,895 Okay, let's check it out. 908 00:53:18,435 --> 00:53:20,975 I think this spot is good too. You should write it down for now. 909 00:53:21,176 --> 00:53:22,406 Okay. 910 00:53:22,576 --> 00:53:24,276 Should we go over there too? 911 00:53:24,276 --> 00:53:26,515 I think there might be some good camping spots. 912 00:53:26,515 --> 00:53:27,676 Okay, let's go. 913 00:53:37,185 --> 00:53:38,526 It looks like... 914 00:53:38,756 --> 00:53:40,895 people don't travel this way. 915 00:53:41,256 --> 00:53:42,256 There is no path. 916 00:53:42,256 --> 00:53:43,696 Isn't it even better because of it? 917 00:53:43,826 --> 00:53:46,265 We could cut the grass, then set a tent. 918 00:53:47,535 --> 00:53:48,736 Let's go in further. 919 00:53:49,236 --> 00:53:50,535 Hey, stop. 920 00:53:50,535 --> 00:53:52,705 Don't you ever get scared? 921 00:53:52,705 --> 00:53:53,835 Hey, wait for me. 922 00:54:01,576 --> 00:54:04,085 Let's leave. It's too hot. 923 00:54:04,116 --> 00:54:05,245 It is, isn't it? 924 00:54:05,716 --> 00:54:06,815 Let's leave here. 925 00:54:46,725 --> 00:54:49,826 I don't think this is the way we took. 926 00:54:51,725 --> 00:54:54,765 Mi Ran, wait right beside this tree. 927 00:54:55,096 --> 00:54:57,506 I'll come back after I find the way out. 928 00:54:58,136 --> 00:54:59,176 Here. 929 00:55:06,245 --> 00:55:08,875 Did you bring the fever-reducing shot? 930 00:55:09,315 --> 00:55:10,446 Of course. 931 00:55:11,346 --> 00:55:14,656 Mr. Ma, can't I just come with you? 932 00:55:15,116 --> 00:55:16,426 I'm fine. 933 00:55:17,326 --> 00:55:19,495 Okay. Let's go together. 934 00:55:32,605 --> 00:55:35,276 Hey, Mi Ran. Are you okay? 935 00:55:35,435 --> 00:55:37,546 Hang in there. Can you do it? 936 00:55:38,375 --> 00:55:39,616 - Yes. - Okay. 937 00:55:39,815 --> 00:55:40,846 Let's go. 938 00:55:50,386 --> 00:55:52,495 This isn't working. Let's take the shot. 939 00:56:10,546 --> 00:56:11,906 I forgot to bring it. 940 00:56:20,355 --> 00:56:21,415 Mi Ran. 941 00:56:22,886 --> 00:56:25,056 Mi Ran. 942 00:56:25,486 --> 00:56:28,056 Mi Ran, wake up. Mi Ran. 943 00:56:30,866 --> 00:56:32,495 Mi Ran. 944 00:56:35,736 --> 00:56:36,806 No... 945 00:58:00,315 --> 00:58:01,386 Mr. Ma. 946 00:58:05,125 --> 00:58:06,125 Mr. Ma. 947 00:58:06,796 --> 00:58:08,225 Mr. Ma, wake up. 948 00:58:08,826 --> 00:58:09,895 My gosh. 949 00:58:10,926 --> 00:58:13,296 Mr. Ma! Mr. Ma! 950 00:58:18,406 --> 00:58:21,906 Mr. Ma! Gosh, what should I do? 951 00:58:25,846 --> 00:58:27,216 Mr. Ma! 952 00:58:28,515 --> 00:58:31,145 Wake up, Mr. Ma! 953 00:59:16,526 --> 00:59:19,196 Mr. Ma, are you okay? 954 00:59:22,736 --> 00:59:23,765 Mr. Ma! 955 01:00:09,716 --> 01:00:12,515 The temperature limit of my love is 31.5°C. 956 01:00:12,986 --> 01:00:15,256 It should never go higher than that. 957 01:00:16,285 --> 01:00:19,395 I wonder if I'll ever be able to kiss anyone before I die. 958 01:00:20,156 --> 01:00:23,065 I should at least kiss someone before I die. 959 01:00:24,165 --> 01:00:25,326 I should make the best of my life. 960 01:00:55,796 --> 01:00:58,096 (Melting Me Softly) 961 01:00:58,296 --> 01:01:00,435 Dong Chan and that woman went by themselves? 962 01:01:00,736 --> 01:01:02,866 I'm sorry. You're so small-minded, Mr. Ma. 963 01:01:02,866 --> 01:01:05,006 I'll wait for my punishment. Just do whatever you want. 964 01:01:05,006 --> 01:01:07,535 Was that her first kiss? Gosh, no way. 965 01:01:07,705 --> 01:01:09,576 Don't ever boast about it to anyone. 966 01:01:09,576 --> 01:01:11,406 Why? Did he like it? 967 01:01:11,406 --> 01:01:13,546 I guess you really are nuts. 968 01:01:13,645 --> 01:01:16,716 Why do you want her on your team when you guys fight all the time? 969 01:01:17,015 --> 01:01:19,656 He looks so similar. His height and physique. 970 01:01:19,656 --> 01:01:21,756 He asked me if he could meet you. 971 01:01:22,285 --> 01:01:24,455 What if it wasn't me? What if it was someone else? 972 01:01:24,556 --> 01:01:26,125 Do you think you still would've kissed that person?