1 00:00:22,006 --> 00:00:24,606 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:24,606 --> 00:00:26,805 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:27,846 --> 00:00:30,346 What's wrong with my age? 4 00:00:31,216 --> 00:00:35,285 Age doesn't matter when it comes to love 5 00:00:36,015 --> 00:00:39,225 We all have one heart 6 00:00:39,956 --> 00:00:43,155 We all know how to love 7 00:00:43,556 --> 00:00:48,995 You really are the love of my life 8 00:00:49,796 --> 00:00:52,706 But you're making me cry 9 00:00:53,166 --> 00:00:55,736 What's wrong with my age? 10 00:00:56,906 --> 00:01:00,406 This is just the right age to love 11 00:01:01,505 --> 00:01:04,016 Just the right age to love 12 00:01:07,986 --> 00:01:11,986 (Episode 8: Flirting and Fight) 13 00:01:26,136 --> 00:01:28,706 I... I think we should... 14 00:01:29,335 --> 00:01:32,975 check out the filming location... 15 00:01:35,775 --> 00:01:36,945 next time. 16 00:01:38,415 --> 00:01:39,486 Okay. 17 00:01:59,406 --> 00:02:00,436 (Standard FM, Metropolitan Area) 18 00:02:40,645 --> 00:02:42,305 - Thank you. - Hey. 19 00:02:44,715 --> 00:02:46,946 Don't you have anything to say to me? 20 00:02:47,916 --> 00:02:50,185 - No, I don't. - What? "No"? 21 00:02:50,185 --> 00:02:51,786 Hey, wait. But... 22 00:02:59,125 --> 00:03:00,326 She's unbelievable. 23 00:03:01,525 --> 00:03:02,595 What's her deal? 24 00:03:04,236 --> 00:03:07,365 Dong Chan and that woman went there by themselves? 25 00:03:07,666 --> 00:03:08,805 It's the assistant director's job... 26 00:03:08,805 --> 00:03:09,935 to help the director find the right filming location. 27 00:03:11,405 --> 00:03:14,345 Ha Young, do you still have feelings for Dong Chan? 28 00:03:14,345 --> 00:03:16,875 I don't think I need to answer that question. 29 00:03:17,016 --> 00:03:18,375 Don't you think he's a little out of your league? 30 00:03:18,916 --> 00:03:20,185 I know it's a trend to date older women these days, 31 00:03:20,185 --> 00:03:21,446 but let's be realistic here. 32 00:03:21,446 --> 00:03:23,055 Watch what you say. 33 00:03:23,286 --> 00:03:24,986 He sets his own standards. 34 00:03:25,356 --> 00:03:27,326 He doesn't care what other people think. 35 00:03:27,326 --> 00:03:29,025 That's why I fell in love with him. 36 00:03:29,856 --> 00:03:31,495 But that's not the problem. 37 00:03:31,925 --> 00:03:34,865 Yes, of course. That's not the actual problem. 38 00:03:58,856 --> 00:03:59,856 Hello? 39 00:04:03,995 --> 00:04:05,895 Today, don't worry about anything else... 40 00:04:07,066 --> 00:04:08,666 and just get some rest. 41 00:04:09,796 --> 00:04:10,895 I'm sorry. 42 00:04:11,865 --> 00:04:13,566 I really have nothing to say, 43 00:04:14,305 --> 00:04:15,766 but I thought I should at least apologize. 44 00:04:17,506 --> 00:04:20,305 What exactly are you apologizing for? 45 00:04:24,175 --> 00:04:25,275 For kissing you. 46 00:04:26,386 --> 00:04:29,246 - I'm sorry. - You're sorry? 47 00:04:29,415 --> 00:04:30,686 I thought I was going to die. 48 00:04:31,316 --> 00:04:33,956 I wanted to kiss someone before I died. 49 00:04:36,496 --> 00:04:39,766 But I didn't die. I ended up staying alive. 50 00:04:40,696 --> 00:04:41,866 Well... 51 00:04:42,936 --> 00:04:44,535 I'm relieved that you didn't die. 52 00:04:48,006 --> 00:04:51,006 For now, you can rest up. We can talk again next time. 53 00:04:51,936 --> 00:04:53,506 What do you mean? 54 00:04:54,306 --> 00:04:55,806 Let's just wrap it up here. 55 00:04:57,215 --> 00:04:59,816 Will you accept my apology? 56 00:04:59,985 --> 00:05:03,785 Was that something you had to apologize for? 57 00:05:03,855 --> 00:05:06,225 That's what I think. 58 00:05:07,855 --> 00:05:09,525 You refused. 59 00:05:10,496 --> 00:05:12,056 You're so petty. 60 00:05:12,196 --> 00:05:14,066 I thought I was dying. 61 00:05:14,566 --> 00:05:15,826 Hold on. 62 00:05:16,235 --> 00:05:18,266 What is going on? 63 00:05:18,266 --> 00:05:20,306 Fine, then. I'll wait for my punishment. 64 00:05:20,306 --> 00:05:21,735 Do as you wish. 65 00:05:23,275 --> 00:05:25,275 Hello? What? Hello? 66 00:05:26,975 --> 00:05:28,076 What was that? 67 00:05:29,246 --> 00:05:30,475 What does she want? 68 00:05:32,145 --> 00:05:34,345 What should I do? 69 00:05:35,145 --> 00:05:37,256 I should've just died then and there. 70 00:05:39,116 --> 00:05:40,355 I'm so irritated. 71 00:05:40,626 --> 00:05:42,355 I'm so embarrassed! 72 00:05:43,155 --> 00:05:44,556 What is this? 73 00:05:48,965 --> 00:05:50,936 - Hello? - It's me. 74 00:05:51,095 --> 00:05:54,105 Hey, did you meet that NIS executive? 75 00:05:54,105 --> 00:05:55,866 That's why I called you. 76 00:05:55,866 --> 00:05:57,235 Are you busy? 77 00:05:57,636 --> 00:06:00,506 I think Nikolai died last year. 78 00:06:00,605 --> 00:06:03,545 Since he was the strongest presidential candidate, 79 00:06:03,545 --> 00:06:05,975 people are trying to cover this up due to political reasons. 80 00:06:06,316 --> 00:06:08,585 But they believe he was assassinated... 81 00:06:08,585 --> 00:06:10,016 by the opposing party. 82 00:06:10,016 --> 00:06:11,756 The CIA said so. 83 00:06:11,816 --> 00:06:16,295 Then is Nikolai the one who blew up Professor Hwang's car? 84 00:06:16,295 --> 00:06:17,426 I don't think so. 85 00:06:17,725 --> 00:06:20,496 Apparently, there's a book about the individuals... 86 00:06:20,496 --> 00:06:23,465 he had killed during his Mafia days. 87 00:06:23,465 --> 00:06:26,605 It's like an epic that the mafias have. 88 00:06:26,605 --> 00:06:28,566 It wasn't published, 89 00:06:28,735 --> 00:06:31,136 but it says, during the attack of Professor Johnson McCarthy, 90 00:06:31,376 --> 00:06:33,105 he claimed to have killed... 91 00:06:33,105 --> 00:06:34,706 Professor Hwang who was his assistance. 92 00:06:34,706 --> 00:06:36,006 So you're saying... 93 00:06:36,176 --> 00:06:39,746 in 1984, he believed Professor Hwang was dead? 94 00:06:39,746 --> 00:06:40,946 That's right. 95 00:06:40,946 --> 00:06:42,215 I knew it. 96 00:06:42,415 --> 00:06:45,186 Nikolai wasn't the culprit. 97 00:06:45,355 --> 00:06:46,855 Do you have a hunch? 98 00:06:48,085 --> 00:06:49,155 I'm not sure. 99 00:06:49,795 --> 00:06:52,756 I'll know for sure once Professor Hwang regains his memory. 100 00:06:53,225 --> 00:06:55,095 Anyway, I'll be going. 101 00:07:30,436 --> 00:07:31,636 (Hwamin Bank) 102 00:07:37,076 --> 00:07:39,576 Should I look for a studio apartment or a rooftop? 103 00:07:40,045 --> 00:07:43,246 I need to live near my love. 104 00:07:43,576 --> 00:07:46,116 She must see me often. She must get used to me. 105 00:07:46,116 --> 00:07:47,915 I'll plan out my own fate. 106 00:07:52,155 --> 00:07:54,426 (Studio apartment) 107 00:07:58,556 --> 00:07:59,626 (Studio apartment) 108 00:08:01,826 --> 00:08:03,395 Lady Luck is on my side. 109 00:08:03,895 --> 00:08:06,605 How could Mi Ran's rooftop house be vacant at this time? 110 00:08:08,465 --> 00:08:11,735 The deities are doing their best to help my love life. 111 00:08:12,006 --> 00:08:13,506 I can't believe this. 112 00:08:13,706 --> 00:08:15,145 This is fate. 113 00:08:25,016 --> 00:08:26,556 - Hello? - I called to say... 114 00:08:26,556 --> 00:08:28,426 that I'm interested in moving into the rooftop house. 115 00:08:29,626 --> 00:08:31,395 Gosh, that was quick. 116 00:08:33,426 --> 00:08:34,795 Hello? 117 00:08:34,996 --> 00:08:37,735 But you see, we'd prefer our tenant... 118 00:08:37,866 --> 00:08:40,206 to be a college student. 119 00:08:40,506 --> 00:08:42,506 And if possible, female. 120 00:08:42,866 --> 00:08:45,235 How old are you? 121 00:08:45,635 --> 00:08:46,906 I'm 44 years old. 122 00:08:48,475 --> 00:08:50,515 I'm sorry, 123 00:08:50,676 --> 00:08:52,975 - but we're only interested... - I'm not a student, 124 00:08:53,316 --> 00:08:54,715 but I am a professor. 125 00:08:56,085 --> 00:08:57,585 Oh, are you? 126 00:08:57,686 --> 00:09:00,056 Yes. I need to experience... 127 00:09:00,056 --> 00:09:01,926 the life at a rooftop house. 128 00:09:02,355 --> 00:09:04,526 I'm studying the correlation between isolation... 129 00:09:04,556 --> 00:09:08,095 and psychological emancipation. 130 00:09:08,696 --> 00:09:10,735 I'd like to visit. 131 00:09:11,095 --> 00:09:12,735 Do you have time? 132 00:09:13,235 --> 00:09:14,806 (Kim Hong Suk) 133 00:09:17,436 --> 00:09:20,375 - Hello? - Hey, it's me. 134 00:09:20,806 --> 00:09:23,076 Where are you? Are you doing field work? 135 00:09:23,776 --> 00:09:27,385 Would you like to have dinner with me? 136 00:09:28,916 --> 00:09:30,085 All right. 137 00:09:34,556 --> 00:09:37,156 - Did he agree to come? - Of course, sir. 138 00:09:37,426 --> 00:09:40,666 He's always obedient to me. 139 00:09:41,196 --> 00:09:44,196 You see, I helped him a lot in the past. 140 00:09:45,536 --> 00:09:47,036 Don't be ridiculous. 141 00:09:47,206 --> 00:09:49,735 Enough with the bluffing when it's just us two. 142 00:09:49,806 --> 00:09:52,036 I know he's not the type to leech off of others. 143 00:09:52,076 --> 00:09:53,105 Right. 144 00:09:54,276 --> 00:09:58,875 - You need to get on his good side. - Yes, sir. 145 00:10:00,416 --> 00:10:02,715 Let's go. 146 00:10:03,046 --> 00:10:04,085 Yes, sir. 147 00:10:04,916 --> 00:10:07,326 This is an important day for us... 148 00:10:07,326 --> 00:10:08,826 to meet with our saviour. 149 00:10:09,355 --> 00:10:10,725 "Saviour"? 150 00:10:10,826 --> 00:10:12,995 Being smart won't get you far in politics. 151 00:10:13,095 --> 00:10:14,995 Neither does being compassionate. 152 00:10:15,495 --> 00:10:17,166 But money will get you far. 153 00:10:19,965 --> 00:10:20,965 I see. 154 00:10:21,066 --> 00:10:22,835 Why is he acting so friendly? 155 00:10:25,306 --> 00:10:27,646 By the way, what is she up to? 156 00:10:27,646 --> 00:10:29,005 Is she doing all right? 157 00:10:29,475 --> 00:10:32,076 I'm worried when she's quiet and when she calls. 158 00:10:32,316 --> 00:10:34,546 She's the essence of my worries. 159 00:10:35,816 --> 00:10:38,686 I wanted to kiss someone before I died. 160 00:10:38,885 --> 00:10:41,355 Could it have been her first kiss? 161 00:10:42,056 --> 00:10:44,125 There's no way. 162 00:10:44,396 --> 00:10:46,725 No way. No. 163 00:11:09,485 --> 00:11:12,156 We're having soy bean stew for dinner. 164 00:11:12,885 --> 00:11:15,125 Nam Tae called, saying he craved it. 165 00:11:16,286 --> 00:11:18,956 I'm getting really hot, so let me get some air. 166 00:11:19,196 --> 00:11:21,365 Let's go out together after having dinner. 167 00:11:21,365 --> 00:11:23,965 No, I'll go alone. 168 00:11:24,735 --> 00:11:27,965 I don't deserve to eat. 169 00:11:28,036 --> 00:11:30,076 What's gotten into you? 170 00:11:33,036 --> 00:11:35,646 You're going to break your teeth. Be gentle. 171 00:11:37,046 --> 00:11:39,446 We have a candidate for our rooftop house. 172 00:11:40,046 --> 00:11:41,416 Do you want to come with me? 173 00:11:41,585 --> 00:11:44,115 No, thanks. I'm not good at reading people. 174 00:11:44,786 --> 00:11:47,526 I'm garbage. 175 00:12:15,546 --> 00:12:16,615 Hey. 176 00:12:17,985 --> 00:12:21,056 Hi. You know me, right? I'm Kim Si Seok. 177 00:12:21,186 --> 00:12:22,686 Hello, sir. It's been a long time. 178 00:12:23,926 --> 00:12:24,995 Sit down. 179 00:12:28,865 --> 00:12:32,335 I remember how you caused a commotion when you first joined. 180 00:12:32,396 --> 00:12:33,835 They said a variety show director... 181 00:12:33,835 --> 00:12:35,936 was more handsome than the actors. 182 00:12:35,936 --> 00:12:38,776 Female reporters and employees at the station... 183 00:12:38,975 --> 00:12:40,505 were head over heels for you. 184 00:12:42,005 --> 00:12:43,345 That's right. 185 00:12:43,345 --> 00:12:46,916 People thought he got in solely because of his good looks... 186 00:12:46,946 --> 00:12:48,946 back when I was the chief... 187 00:12:49,146 --> 00:12:52,286 and he was the president of the station. 188 00:12:58,526 --> 00:12:59,725 Pick. 189 00:12:59,826 --> 00:13:00,865 Yes, sir. 190 00:13:02,365 --> 00:13:03,666 (Set Menu, Lunch Special) 191 00:13:03,666 --> 00:13:06,196 This place is expensive. 192 00:13:07,036 --> 00:13:09,406 I'd like "today's menu", please. 193 00:13:11,406 --> 00:13:12,906 A salaryman like me... 194 00:13:12,906 --> 00:13:14,975 can't dare to have something this expensive. 195 00:13:15,276 --> 00:13:16,975 Don't worry about me... 196 00:13:16,975 --> 00:13:18,946 and have what you want. 197 00:13:18,946 --> 00:13:20,515 Look here. 198 00:13:20,515 --> 00:13:22,316 I heard there's this new law... 199 00:13:22,845 --> 00:13:25,215 about the entertaining fee's limit being 30 dollars or less. 200 00:13:26,015 --> 00:13:27,985 This world has become a better place, hasn't it? 201 00:13:27,985 --> 00:13:30,255 Look, Dong Chan. 202 00:13:32,056 --> 00:13:35,026 I'll pay for my own food. 203 00:13:36,166 --> 00:13:39,036 By the way, do you have plans to do politics? 204 00:13:39,835 --> 00:13:42,666 I'm not a resident of your area. 205 00:13:43,306 --> 00:13:44,806 You shouldn't invest in me. 206 00:13:48,406 --> 00:13:50,446 He must be here. 207 00:13:59,156 --> 00:14:00,985 - Hello. - I'm sorry for being late. 208 00:14:01,156 --> 00:14:03,426 - I'm Kim Hong Suk. - It's nice to meet you. 209 00:14:15,005 --> 00:14:16,235 Please sit down. 210 00:14:16,235 --> 00:14:17,276 Okay. 211 00:14:25,046 --> 00:14:28,085 He's Chairman Lee Seok Du of Unsung Group. 212 00:14:36,255 --> 00:14:38,125 Hello, I'm Ma Dong Chan. 213 00:14:39,095 --> 00:14:40,365 I know that already. 214 00:14:46,635 --> 00:14:47,635 (Real Estate Lease Contract) 215 00:14:47,635 --> 00:14:50,936 (Landlord: Ko Yu Han, Tenant: Hwang Dong Hyuk) 216 00:14:55,005 --> 00:14:57,316 My daughter is attending this university too. 217 00:14:57,316 --> 00:14:58,345 I know... 218 00:15:00,015 --> 00:15:01,115 I mean, really? 219 00:15:01,286 --> 00:15:04,156 Actually, I have a son who is over 30 years old... 220 00:15:04,156 --> 00:15:07,156 but has the mentality of a child younger than 10 years old. 221 00:15:07,355 --> 00:15:09,385 That's why I decided to rent out the rooftop house. 222 00:15:09,725 --> 00:15:13,595 Bravo! Good job. I'm so glad you did. 223 00:15:16,526 --> 00:15:19,896 You seem like a really cheerful guy. 224 00:15:19,896 --> 00:15:22,536 Yes. You'll get to know me more in time, 225 00:15:23,806 --> 00:15:25,505 but I'm a great guy. 226 00:15:28,546 --> 00:15:30,875 Sure. We'll see. 227 00:15:31,615 --> 00:15:33,015 You can talk casually to me. 228 00:15:33,745 --> 00:15:34,745 Father. 229 00:15:35,985 --> 00:15:39,056 Please let me call you that. I want to. 230 00:15:42,926 --> 00:15:43,956 Mi Ran. 231 00:15:53,936 --> 00:15:55,005 They resemble each other so much. 232 00:15:55,706 --> 00:15:59,135 The height, the build, and the frame of the face too. 233 00:16:05,076 --> 00:16:06,615 (Korean Style Restaurant Jinsagalbi) 234 00:16:10,186 --> 00:16:12,956 I should've cooled down my room in advance. 235 00:16:13,755 --> 00:16:15,355 (Car to home) 236 00:16:15,355 --> 00:16:16,355 (Updating your home's device) 237 00:16:16,355 --> 00:16:17,355 (Air conditioning: off) 238 00:16:17,355 --> 00:16:21,526 (On) 239 00:16:21,526 --> 00:16:23,495 (Air conditioning: on) 240 00:16:23,495 --> 00:16:24,566 There. 241 00:16:29,965 --> 00:16:32,436 A new sun will rise tomorrow. 242 00:16:32,936 --> 00:16:34,776 I'll ignore it like I'm cool with it. That's more like me. 243 00:16:41,646 --> 00:16:42,745 (Cold-hearted Punk) 244 00:16:53,595 --> 00:16:56,796 Right. We're awkward right now. 245 00:16:57,036 --> 00:16:59,095 I forgot about it. 246 00:17:00,706 --> 00:17:01,735 Then... 247 00:17:03,036 --> 00:17:04,135 I'll text instead. 248 00:17:05,176 --> 00:17:06,635 You shouldn't take the fever-reducing shot... 249 00:17:06,635 --> 00:17:07,806 more than once a day. 250 00:17:08,605 --> 00:17:11,046 Since you took a shot today, you must not take another. 251 00:17:11,916 --> 00:17:14,845 I should've told you earlier. I'm sorry I told you so late. 252 00:17:15,985 --> 00:17:18,456 I was a little out of it today too. 253 00:17:20,555 --> 00:17:23,725 What does he mean by that? Why was he out of it? 254 00:17:23,725 --> 00:17:25,055 Why? Why? 255 00:17:27,025 --> 00:17:29,866 Was he that offended by my kiss? 256 00:17:30,166 --> 00:17:31,995 I was a little out of it today. 257 00:17:34,005 --> 00:17:35,035 Maybe... 258 00:17:36,465 --> 00:17:37,606 he liked it. 259 00:17:38,035 --> 00:17:39,336 I was a little out of it... 260 00:17:40,606 --> 00:17:41,646 today. 261 00:17:43,575 --> 00:17:44,676 Did it make him ecstatic? 262 00:17:47,116 --> 00:17:49,245 What does he mean? 263 00:17:49,686 --> 00:17:51,015 Why? Why? 264 00:17:51,856 --> 00:17:52,886 Why? 265 00:17:54,186 --> 00:17:57,225 What a crazy day. I should go to sleep. 266 00:18:46,206 --> 00:18:47,305 - Good morning. - Hi. 267 00:18:53,446 --> 00:18:54,515 Dong Chan. 268 00:18:57,456 --> 00:18:58,956 Thank you. 269 00:19:00,725 --> 00:19:03,386 By the way, can I talk casually to you? 270 00:19:03,386 --> 00:19:05,426 You already are. 271 00:19:06,025 --> 00:19:09,696 I'll call you Dong Chan if you'll allow me. 272 00:19:10,225 --> 00:19:12,235 Weren't you already calling me by my name? 273 00:19:15,535 --> 00:19:16,836 All right. Let's get to work. 274 00:19:17,275 --> 00:19:18,475 What a joke. 275 00:19:29,745 --> 00:19:30,785 You're here. 276 00:19:31,586 --> 00:19:32,586 Yes. 277 00:19:35,156 --> 00:19:36,825 You can take requests on our website to appear on our show. 278 00:19:36,825 --> 00:19:39,825 Since you're the one handling it, contact Management Team... 279 00:19:39,825 --> 00:19:41,025 to learn how to manage it. 280 00:19:42,325 --> 00:19:43,325 Okay. 281 00:19:51,636 --> 00:19:53,636 Where was that again? 282 00:19:57,245 --> 00:19:58,245 Good morning! 283 00:19:58,646 --> 00:20:00,846 I have a special announcement before you start working. 284 00:20:01,485 --> 00:20:02,846 All right. Last month... 285 00:20:03,045 --> 00:20:04,386 Hurry up and hand these out! 286 00:20:04,815 --> 00:20:06,255 You know there was a case of sexual harassment... 287 00:20:06,255 --> 00:20:07,626 in the Drama Department, right? 288 00:20:08,626 --> 00:20:10,325 I've just received a new guideline. 289 00:20:10,456 --> 00:20:12,396 Each department received specific instructions. 290 00:20:12,825 --> 00:20:15,626 Starting from now, you can't have physical contact with other staff. 291 00:20:15,995 --> 00:20:20,606 It's especially not allowed to touch women. Remember that. 292 00:20:20,765 --> 00:20:23,305 I'm already being extra cautious. 293 00:20:23,636 --> 00:20:26,805 Since Director Ma is old-fashioned, 294 00:20:26,805 --> 00:20:29,146 I decided to emphasize this especially to him. 295 00:20:31,315 --> 00:20:33,646 Ms. So, you're wearing a dress today. 296 00:20:33,745 --> 00:20:35,346 You should always dress like this. 297 00:20:36,045 --> 00:20:37,116 You have such beautiful legs. 298 00:20:37,116 --> 00:20:39,456 Cut. This kind of comment is also considered harassment. 299 00:20:39,656 --> 00:20:41,886 Don't go up to your female colleagues... 300 00:20:41,886 --> 00:20:44,295 and massage their shoulders to say they did a good job. 301 00:20:44,596 --> 00:20:47,166 Director Jung was in great demand in the Drama Department, 302 00:20:47,666 --> 00:20:49,366 but he kissed an assistant director while drunk. 303 00:20:49,366 --> 00:20:51,336 He was suspended, and he'll be sent to jail. 304 00:20:51,696 --> 00:20:54,735 You must suppress your desires. 305 00:20:54,936 --> 00:20:58,436 Is it only sexual harassment if a drunk man kisses a woman? 306 00:20:58,436 --> 00:21:01,505 What if a woman kisses a man while drunk? 307 00:21:01,505 --> 00:21:03,146 It's all the same. 308 00:21:03,446 --> 00:21:05,416 Why would a man let a woman kiss him against his will? 309 00:21:05,545 --> 00:21:06,575 Is he stupid? 310 00:21:07,045 --> 00:21:08,985 Right? He'd be a fool. 311 00:21:13,116 --> 00:21:14,186 I'd let a woman take advantage of me. 312 00:21:14,656 --> 00:21:15,985 What are you saying? 313 00:21:18,495 --> 00:21:20,696 - What you said earlier was bad. - What did I do? 314 00:21:20,696 --> 00:21:22,196 You shouldn't even bring it up. 315 00:21:22,196 --> 00:21:24,396 - It was her fault. - You don't make any sense. 316 00:21:24,396 --> 00:21:26,596 I got you good this time. 317 00:21:26,596 --> 00:21:28,505 Gosh. This is really the worst. 318 00:21:28,505 --> 00:21:29,836 Don't you see? 319 00:21:32,406 --> 00:21:33,406 (Text Message) 320 00:21:33,406 --> 00:21:34,545 Can we talk? 321 00:21:35,106 --> 00:21:36,206 Hey, you... 322 00:21:37,846 --> 00:21:39,946 Hey? Where did she go? 323 00:21:42,416 --> 00:21:43,715 I'll wait in the editing room. 324 00:21:44,285 --> 00:21:45,356 The editing room? 325 00:22:01,212 --> 00:22:02,242 I'm sorry. 326 00:22:02,511 --> 00:22:05,682 All right. Okay. Tell me what... 327 00:22:07,351 --> 00:22:08,682 you're sorry about. 328 00:22:08,952 --> 00:22:09,982 I mean... 329 00:22:11,182 --> 00:22:14,851 I initiated a physical contact the opposite party didn't want. 330 00:22:15,692 --> 00:22:16,922 I'm sorry about that. 331 00:22:20,632 --> 00:22:22,892 You're probably the only woman in this world... 332 00:22:22,892 --> 00:22:26,002 who'd apologize after kissing a man. 333 00:22:26,002 --> 00:22:27,232 While we're on that, 334 00:22:27,672 --> 00:22:30,132 I'll give you a 1.5 million-dollar discount. 335 00:22:31,972 --> 00:22:33,402 - What? - The station owes me... 336 00:22:33,402 --> 00:22:37,111 70 million dollars. I'll take 1.5 million dollars off. 337 00:22:38,382 --> 00:22:40,611 Is a kiss worth 1.5 million dollars? 338 00:22:40,611 --> 00:22:44,281 It's definitely not worth that much. I know it is too much, 339 00:22:44,851 --> 00:22:47,452 but I need to do this to make myself feel better. 340 00:22:48,551 --> 00:22:49,591 1.5 million dollars? 341 00:22:51,321 --> 00:22:54,462 Do I look like a joke? Do I look that easy to you? 342 00:22:54,632 --> 00:22:55,662 It's not like that. 343 00:22:56,091 --> 00:22:58,162 If I thought you were easy, I wouldn't give such a big discount. 344 00:22:58,361 --> 00:22:59,902 I'd call it even with 150 dollars. 345 00:23:00,101 --> 00:23:01,702 Why don't you kiss me 10 times... 346 00:23:01,702 --> 00:23:03,271 and give me a 15 million-dollar discount? 347 00:23:04,172 --> 00:23:06,472 That's okay. I don't intend on doing more. 348 00:23:06,472 --> 00:23:07,511 Gosh. 349 00:23:07,942 --> 00:23:10,472 You're really crazy, aren't you? 350 00:23:10,712 --> 00:23:13,581 Did you treat a person as an object of sexual desire? 351 00:23:13,811 --> 00:23:16,652 No way. To be honest, I'm not too thrilled either. 352 00:23:16,652 --> 00:23:18,051 I wasted my first kiss like that. 353 00:23:18,982 --> 00:23:22,021 Anyway, I believe I apologized enough already. 354 00:23:22,021 --> 00:23:23,392 I hope you accept it. 355 00:23:23,392 --> 00:23:25,061 Accept what? Hey, accept what? 356 00:23:25,492 --> 00:23:26,791 Hey, I... 357 00:23:28,392 --> 00:23:31,061 Is she crazy? Hey, come back here. Hey! 358 00:23:32,301 --> 00:23:34,071 Hey! Hey, Mi Ran. 359 00:23:34,732 --> 00:23:35,801 You little... 360 00:23:36,732 --> 00:23:38,801 Hey, running away won't solve this. Come here. Follow me. 361 00:23:40,301 --> 00:23:41,642 Hey, you. 362 00:23:44,142 --> 00:23:46,041 Our conversation is over. What's the matter with him? 363 00:23:47,652 --> 00:23:50,311 You keep trying to brush this off, but I was sexually harassed. 364 00:23:51,652 --> 00:23:53,452 I think we need to talk about that. 365 00:23:54,091 --> 00:23:56,821 You're sorry for kissing me against my will? 366 00:23:57,091 --> 00:23:59,662 You normally tell someone that you're sorry... 367 00:23:59,662 --> 00:24:02,291 when you accidentally step on their foot, 368 00:24:02,291 --> 00:24:04,261 hit their head with something, 369 00:24:04,261 --> 00:24:06,601 or get drunk and bite their arm like this. 370 00:24:06,601 --> 00:24:09,031 Those are the stuff you normally apologize for. 371 00:24:09,071 --> 00:24:10,132 But a kiss... 372 00:24:10,841 --> 00:24:13,142 Does a kiss mean that little to you? 373 00:24:13,142 --> 00:24:16,341 Let me tell you something. Kissing someone... 374 00:24:16,841 --> 00:24:18,541 is something emotional. 375 00:24:22,912 --> 00:24:24,011 I... 376 00:24:25,551 --> 00:24:28,051 I've never had a girl kiss me first. 377 00:24:28,051 --> 00:24:29,892 So I needed some time to understand what happened. 378 00:24:29,892 --> 00:24:32,761 But it just seems like you think of it as a joke. 379 00:24:33,192 --> 00:24:35,761 Are you harassing me right now? 380 00:24:37,061 --> 00:24:39,061 I don't think of it as a joke. 381 00:24:41,371 --> 00:24:42,972 I was just really embarrassed. 382 00:24:43,601 --> 00:24:45,472 That's why I said all those stuff. 383 00:24:48,172 --> 00:24:49,771 It was weird for me to sincerely apologize, 384 00:24:49,771 --> 00:24:52,212 but I couldn't joke about it and act like it was nothing either. 385 00:24:57,252 --> 00:24:58,382 Well, okay. 386 00:24:58,752 --> 00:25:00,152 I'm sorry. 387 00:25:00,252 --> 00:25:01,392 You're apologizing again. 388 00:25:01,392 --> 00:25:03,851 I'm sick and tired of hearing you apologize. 389 00:25:05,222 --> 00:25:06,261 Hey. 390 00:25:08,192 --> 00:25:09,531 You'd better not... 391 00:25:10,031 --> 00:25:11,662 boast about this to anyone. 392 00:25:11,732 --> 00:25:14,271 Why would I even boast about this? 393 00:25:14,371 --> 00:25:17,202 You're the one who shouldn't go around boasting about this. 394 00:25:17,202 --> 00:25:19,541 Why in the world... 395 00:25:19,972 --> 00:25:21,942 would I boast about this? 396 00:25:21,942 --> 00:25:23,912 I got kissed by a girl when I least expected it. 397 00:25:24,281 --> 00:25:25,742 I feel so humiliated. 398 00:25:27,952 --> 00:25:30,081 Those two are so similar. 399 00:25:30,281 --> 00:25:32,021 No wonder they fight all the time. 400 00:25:32,152 --> 00:25:33,851 They're like twins. 401 00:25:38,192 --> 00:25:41,162 I'm sorry for making you feel humiliated. 402 00:25:42,192 --> 00:25:43,462 I apologize. 403 00:25:49,902 --> 00:25:52,442 Let me ask you something. 404 00:25:54,541 --> 00:25:56,712 You told me you kissed me because you wanted... 405 00:25:56,712 --> 00:25:58,242 to kiss someone before you died, right? 406 00:26:00,011 --> 00:26:01,351 Then what if you were... 407 00:26:01,752 --> 00:26:04,752 with someone else in that exact situation? 408 00:26:05,922 --> 00:26:08,192 Do you think you still would've kissed that person? 409 00:26:10,861 --> 00:26:12,121 Answer me. 410 00:26:12,492 --> 00:26:14,291 Would you have done the same to someone else? 411 00:26:15,261 --> 00:26:16,892 What does that even matter? 412 00:26:16,892 --> 00:26:20,402 It matters. I'll decide whether to accept your apology or not... 413 00:26:21,031 --> 00:26:22,331 based on your answer. 414 00:26:51,761 --> 00:26:52,831 No. 415 00:26:57,031 --> 00:26:58,571 If I was with another guy, 416 00:27:00,871 --> 00:27:02,071 I wouldn't have kissed him. 417 00:27:19,662 --> 00:27:20,821 Okay, then. 418 00:27:23,992 --> 00:27:25,301 You don't need to apologize. 419 00:27:45,281 --> 00:27:47,752 So are you saying Mi Ran... 420 00:27:49,321 --> 00:27:52,192 was stuck in a frozen capsule? 421 00:27:52,192 --> 00:27:54,791 You can't tell this to anyone. 422 00:27:54,791 --> 00:27:56,031 I won't. 423 00:27:56,091 --> 00:27:57,232 Oh, right. 424 00:27:59,632 --> 00:28:00,662 What are you doing? 425 00:28:00,662 --> 00:28:02,932 I need to shoot my vlog today. 426 00:28:03,031 --> 00:28:05,702 I need to show everyone my daily life today. 427 00:28:05,902 --> 00:28:09,841 Hello, everyone. This is Kyung Ja. 428 00:28:10,011 --> 00:28:11,511 I'd like to introduce you... 429 00:28:11,511 --> 00:28:14,111 to my older sister today. Her name is Park Yu Ja. 430 00:28:14,242 --> 00:28:16,412 She used to be a shaman. 431 00:28:16,412 --> 00:28:18,551 But now, she's a deaconess. 432 00:28:18,551 --> 00:28:20,851 She's been living a very dramatic life. 433 00:28:20,851 --> 00:28:22,652 Let me introduce you to my sister. 434 00:28:22,652 --> 00:28:25,222 This is Park Yu Ja, my older sister. 435 00:28:25,261 --> 00:28:26,462 Say hello, Yu Ja. 436 00:28:26,922 --> 00:28:29,091 Hello, my brothers and sisters. 437 00:28:29,291 --> 00:28:33,232 May Lord bless all of you. 438 00:28:33,232 --> 00:28:35,371 - Amen. - Amen. 439 00:28:35,502 --> 00:28:37,502 We're going to head to the broadcasting station... 440 00:28:37,502 --> 00:28:40,142 after we finish drinking our tea. 441 00:28:40,472 --> 00:28:43,311 Ms. Na, you need to talk to someone. 442 00:28:43,311 --> 00:28:46,142 She watched yesterday's news and called to tell us something. 443 00:28:46,242 --> 00:28:47,581 I don't think she's joking. 444 00:28:49,252 --> 00:28:51,482 Yes, this is Na Ha Young speaking. 445 00:28:51,821 --> 00:28:55,192 I know who bombed Professor Jo's car. 446 00:28:55,952 --> 00:28:59,121 I know who the culprit is. 447 00:29:01,632 --> 00:29:04,861 Is it difficult for you to tell us who it is over the phone? 448 00:29:05,301 --> 00:29:06,432 Yes. 449 00:29:06,432 --> 00:29:08,432 Then I'll go to where you are. 450 00:29:08,472 --> 00:29:10,831 No, don't do that. 451 00:29:11,442 --> 00:29:14,442 I'll just meet you at the broadcasting station. 452 00:29:14,712 --> 00:29:17,682 I'd like to meet you as soon as possible. 453 00:29:17,841 --> 00:29:19,182 But there's one condition. 454 00:29:19,781 --> 00:29:21,752 I want Director Ma Dong Chan... 455 00:29:21,882 --> 00:29:23,551 to come with you. 456 00:29:26,121 --> 00:29:28,222 We need to divide the projects by time, 457 00:29:28,222 --> 00:29:31,192 - and we need advertisements. - You can manage it on your phone. 458 00:29:31,192 --> 00:29:33,091 Give me the list once you're done. 459 00:29:33,091 --> 00:29:34,791 - Okay. - Like this? 460 00:29:34,791 --> 00:29:35,892 Yes. 461 00:29:36,492 --> 00:29:38,502 - Okay, then. - Thank you. 462 00:29:46,771 --> 00:29:48,041 Do you think you can do it? 463 00:29:49,672 --> 00:29:51,541 Yes, of course. It'll be a piece of cake. 464 00:29:52,882 --> 00:29:54,482 Is everything a piece of cake to you? 465 00:30:04,922 --> 00:30:06,021 Hey. 466 00:30:08,892 --> 00:30:11,132 You shouldn't surf the web too much on your cellphone. 467 00:30:11,432 --> 00:30:12,531 Why? 468 00:30:13,432 --> 00:30:14,771 Will it make my body temperature rise? 469 00:30:14,771 --> 00:30:16,531 My gosh, no. 470 00:30:16,531 --> 00:30:18,601 There's a limited amount of how much Wi-Fi we can use every day. 471 00:30:18,601 --> 00:30:20,402 So if you use too much of it, 472 00:30:20,402 --> 00:30:23,111 the other people in the office... 473 00:30:23,111 --> 00:30:24,781 won't be able to use the Internet. 474 00:30:24,841 --> 00:30:26,041 People won't be able to reach them. 475 00:30:26,841 --> 00:30:27,882 It'll be a dystopia. 476 00:30:27,882 --> 00:30:30,152 - Really? - Yes, I'm serious. 477 00:30:30,182 --> 00:30:32,882 We have a set amount of data we can use for each day. 478 00:30:32,882 --> 00:30:34,051 So if you use too much data, 479 00:30:34,051 --> 00:30:36,992 the others won't be able to use the Internet. 480 00:30:36,992 --> 00:30:38,791 I've never heard of that before. 481 00:30:39,521 --> 00:30:41,132 Why is there a limit? 482 00:30:41,462 --> 00:30:44,331 Then what about the unlimited data service? 483 00:30:44,331 --> 00:30:45,601 It's not unlimited. 484 00:30:45,831 --> 00:30:47,301 It's very limited. 485 00:30:49,432 --> 00:30:50,902 So don't even think about... 486 00:30:50,902 --> 00:30:52,771 using your cellphone to remotely manage the web page. 487 00:30:52,771 --> 00:30:55,172 Just sit here and use your computer. 488 00:30:55,871 --> 00:30:57,311 Is the service unlimited for computers? 489 00:30:59,041 --> 00:31:00,142 Yes. 490 00:31:00,341 --> 00:31:02,351 I think it just applies for cellphones. 491 00:31:02,682 --> 00:31:06,422 The broadcasting station isn't making a lot of money these days. 492 00:31:06,652 --> 00:31:08,692 And it seems like the Wi-Fi service is really expensive. 493 00:31:08,692 --> 00:31:10,121 Then I guess I should cooperate. 494 00:31:10,121 --> 00:31:13,662 Yes, of course. Being cooperative is very important for an intern. 495 00:31:14,992 --> 00:31:17,162 So don't go anywhere and write up a casting list. 496 00:31:17,162 --> 00:31:19,462 Call everyone on the list and pick out the candidates. 497 00:31:19,561 --> 00:31:21,601 - Okay. - Keep it up. 498 00:31:21,902 --> 00:31:23,702 - Good luck. - Right. 499 00:31:35,611 --> 00:31:36,652 Hello? 500 00:31:36,652 --> 00:31:37,982 Hey, it's me. 501 00:31:38,081 --> 00:31:39,121 Hey. 502 00:31:39,121 --> 00:31:41,922 I need to discuss something with you regarding Professor Jo. 503 00:31:41,922 --> 00:31:44,121 Can you come to my office? 504 00:31:44,121 --> 00:31:45,692 Okay, I'll be right there. 505 00:31:47,892 --> 00:31:50,761 (Bureau Chief, Na Ha Young) 506 00:32:00,071 --> 00:32:02,371 Hey, take a look at this. 507 00:32:05,482 --> 00:32:06,841 An anonymous person... 508 00:32:06,841 --> 00:32:09,482 sent us a video file after she saw the news yesterday. 509 00:32:12,821 --> 00:32:14,692 How did anyone manage to film this video? 510 00:32:15,492 --> 00:32:17,521 The person asked me not to report this to the cops. 511 00:32:17,521 --> 00:32:19,722 It probably means they can't be trusted. 512 00:32:20,761 --> 00:32:23,861 That person also asked me to bring you along. 513 00:32:24,232 --> 00:32:25,331 Me? 514 00:32:39,412 --> 00:32:40,982 When are we scheduled to meet that person? 515 00:32:41,952 --> 00:32:43,511 She told me she'll call me again... 516 00:32:43,511 --> 00:32:45,422 and just hung up. 517 00:32:46,551 --> 00:32:47,851 Was it a guy? 518 00:32:47,992 --> 00:32:51,821 It sounded like a middle-aged woman. 519 00:32:53,591 --> 00:32:54,692 Hey. 520 00:32:56,031 --> 00:32:58,061 Can you get me some personal information... 521 00:32:58,061 --> 00:33:00,002 about Lee Seok Du, the chairman of Unsung Group? 522 00:33:00,632 --> 00:33:02,702 - What do you mean? - Like I said, 523 00:33:02,702 --> 00:33:04,472 I want to know about his personal stuff... 524 00:33:04,502 --> 00:33:06,101 instead of the stuff that everyone knows. 525 00:33:06,101 --> 00:33:08,311 Can I ask you why? 526 00:33:08,311 --> 00:33:10,011 I'll tell you once it's the right time. 527 00:33:10,011 --> 00:33:12,011 But right now, I'm not sure of anything. 528 00:33:16,682 --> 00:33:19,222 You seem to have come back to the old you. 529 00:33:20,281 --> 00:33:21,851 And it's making me feel weird. 530 00:33:22,621 --> 00:33:25,291 I remember when we first met. 531 00:33:25,962 --> 00:33:28,732 We had our first meeting because I was scheduled... 532 00:33:28,732 --> 00:33:30,561 to narrate your show. 533 00:33:30,561 --> 00:33:31,931 My heart still flutters... 534 00:33:33,701 --> 00:33:35,172 when I think about that day. 535 00:33:40,871 --> 00:33:43,371 What are you doing tomorrow? 536 00:33:43,672 --> 00:33:45,081 I'm going to check out the filming location. 537 00:33:45,741 --> 00:33:47,212 Will it be just you and her again? 538 00:33:47,782 --> 00:33:49,311 No, I'm going alone. 539 00:33:50,052 --> 00:33:51,081 I should get going. 540 00:33:52,121 --> 00:33:54,692 When she calls again, tell her you want to meet immediately. 541 00:33:54,692 --> 00:33:55,851 And call me. 542 00:34:02,161 --> 00:34:03,791 This is so upsetting. 543 00:34:08,871 --> 00:34:12,701 How's work? Is it bearable? 544 00:34:13,802 --> 00:34:15,871 Yes, I'm giving it my best. 545 00:34:17,072 --> 00:34:18,112 I'm glad to hear that. 546 00:34:18,442 --> 00:34:21,512 I hope you will improve. I'm rooting for you. 547 00:34:21,911 --> 00:34:24,951 Of course. I need to help this station flourish... 548 00:34:24,951 --> 00:34:27,181 in order for them to pay me back. 549 00:34:27,482 --> 00:34:29,592 I'm giving it my best. 550 00:34:30,422 --> 00:34:32,561 Well... All right. 551 00:34:33,491 --> 00:34:34,521 Listen. 552 00:34:36,262 --> 00:34:39,532 You and Dong Chan don't get along, do you? 553 00:34:40,201 --> 00:34:41,201 Not really. 554 00:34:41,632 --> 00:34:45,641 I'll let you pick the director you'd like to work with. 555 00:34:45,802 --> 00:34:46,942 Just say the name. 556 00:34:47,741 --> 00:34:48,771 No, thank you. 557 00:34:50,541 --> 00:34:54,311 I think he's the best director out there. 558 00:34:55,012 --> 00:34:56,112 Ever since he directed... 559 00:34:56,112 --> 00:34:57,212 "Infinite Experiment Paradise" 20 years ago, 560 00:34:57,212 --> 00:34:59,752 I have admired his passion and competence. 561 00:35:01,282 --> 00:35:03,152 I want to learn from him. 562 00:35:03,922 --> 00:35:06,462 Do you really want to despite arguing so much? 563 00:35:06,721 --> 00:35:09,732 Yes. It's not like he'll become my husband. 564 00:35:12,161 --> 00:35:13,532 He's an excellent worker, and that's enough. 565 00:35:14,771 --> 00:35:16,072 Why do you want to keep her by your side... 566 00:35:16,331 --> 00:35:18,371 when you guys fight so often? 567 00:35:18,842 --> 00:35:21,101 I think she has always wanted to become a director. 568 00:35:21,101 --> 00:35:24,212 She's got talent. She has good sense and imagination. 569 00:35:24,541 --> 00:35:27,612 She seems promising as long as she's guided well. 570 00:35:27,882 --> 00:35:30,512 But you two have an awful relationship. 571 00:35:31,351 --> 00:35:33,451 I don't work with people because I like them. 572 00:35:33,621 --> 00:35:35,621 - It's just work. - You're right about that. 573 00:35:38,161 --> 00:35:39,161 Hey. 574 00:35:39,692 --> 00:35:43,032 Her DNA screams, "variety show". 575 00:35:43,862 --> 00:35:45,532 I've never seen someone like her. 576 00:35:47,331 --> 00:35:49,672 Anyway, make sure to take care of her personal details. 577 00:35:50,032 --> 00:35:51,331 I heard the Administration Team... 578 00:35:51,331 --> 00:35:52,601 wanted a copy of her resident registration. 579 00:35:53,002 --> 00:35:54,871 It'll be a problem if they find out about her age. 580 00:35:54,871 --> 00:35:57,541 All right. I'll take care of that. 581 00:35:57,541 --> 00:35:58,541 Thanks. 582 00:35:59,712 --> 00:36:01,081 Do take care of her. 583 00:36:01,552 --> 00:36:04,482 She may seem strong, but she has... 584 00:36:05,621 --> 00:36:07,422 a sensitive heart like me. 585 00:36:14,221 --> 00:36:17,991 Ta-Da. I'm in the hallway of TBO Broadcasting Station... 586 00:36:17,991 --> 00:36:20,331 where my best friend works. 587 00:36:20,331 --> 00:36:21,701 If you look behind me, 588 00:36:21,701 --> 00:36:24,771 I think that's the toilet. 589 00:36:25,141 --> 00:36:26,201 And... 590 00:36:32,342 --> 00:36:33,641 Did you see him? 591 00:36:33,641 --> 00:36:37,212 The renowned cryonics man, Ma Dong Chan, 592 00:36:37,212 --> 00:36:38,552 just entered the toilet. 593 00:36:39,081 --> 00:36:41,822 I can't believe I'll be seeing him in person! Let's go inside. 594 00:36:43,951 --> 00:36:46,021 - Yu Ja! - Mi Ran! 595 00:36:50,262 --> 00:36:51,632 Let's pray first. 596 00:36:51,862 --> 00:36:53,802 You've been frozen for too long. Let's pray that you'll warm up. 597 00:36:54,232 --> 00:36:55,232 I'm fine... 598 00:36:55,232 --> 00:36:57,201 Lord, Mi Ran has come back. 599 00:36:57,532 --> 00:37:00,141 Until the day her temperature goes up... 600 00:37:08,752 --> 00:37:10,252 Oh my goodness. It's him. 601 00:37:12,181 --> 00:37:13,681 I told you 20 years ago... 602 00:37:13,752 --> 00:37:15,991 that you'd meet your fate 20 years later... 603 00:37:15,991 --> 00:37:17,351 and that you'd be freezing before then. 604 00:37:17,351 --> 00:37:19,121 He's your fate. 605 00:37:25,661 --> 00:37:28,931 What is this? Is my power coming back? 606 00:37:39,942 --> 00:37:42,782 Move this here, okay? 607 00:37:42,782 --> 00:37:44,752 - Okay. - There are many locations, 608 00:37:44,752 --> 00:37:45,982 so check well. 609 00:37:46,752 --> 00:37:49,621 Please help book the lodging. I just need a good air conditioner. 610 00:37:50,021 --> 00:37:51,291 - Okay. - Okay. 611 00:38:00,561 --> 00:38:01,771 I found a writer. 612 00:38:01,771 --> 00:38:03,271 I'll give you the number. Get along well. 613 00:38:04,572 --> 00:38:06,342 - Okay. - Go to Hongdae tomorrow... 614 00:38:06,342 --> 00:38:08,512 and check out the latest trends. 615 00:38:08,712 --> 00:38:10,641 Observe how those in their 20s are like. 616 00:38:12,112 --> 00:38:13,141 You need to start living... 617 00:38:14,581 --> 00:38:15,851 like them. 618 00:38:26,561 --> 00:38:30,362 I'm going to stop by the laboratory and go find the field trip location. 619 00:38:31,532 --> 00:38:34,061 - Are you going alone? - Yes, I am. 620 00:38:36,402 --> 00:38:37,431 Okay, goodbye. 621 00:38:51,851 --> 00:38:52,882 Hey. 622 00:38:54,152 --> 00:38:55,621 Make sure you carry your fever-reducing shot. 623 00:38:56,351 --> 00:38:57,552 And stay away from the sun. 624 00:38:59,021 --> 00:39:00,362 - Okay. - Good. 625 00:39:03,161 --> 00:39:04,232 Don't get sick. 626 00:39:26,851 --> 00:39:29,851 I still have some important luggage to bring. 627 00:39:29,851 --> 00:39:31,491 My official move in will be in two days. 628 00:39:31,692 --> 00:39:35,491 In the meantime, please secure this rooftop house as is. 629 00:39:35,491 --> 00:39:37,431 Of course, professor. 630 00:39:37,991 --> 00:39:40,502 I'll be back, Father. 631 00:39:54,982 --> 00:39:56,012 Professor. 632 00:39:56,982 --> 00:39:59,552 Does it not hurt? 633 00:39:59,752 --> 00:40:00,822 What? 634 00:40:01,891 --> 00:40:02,951 It hurts. 635 00:40:24,612 --> 00:40:25,712 I hope... 636 00:40:26,342 --> 00:40:30,482 I researched cryonics because I wanted to help... 637 00:40:31,112 --> 00:40:33,951 people like you. 638 00:40:35,192 --> 00:40:36,592 I hope it wasn't because of anything else. 639 00:40:36,951 --> 00:40:40,322 Professor, I'm sure you're right. 640 00:40:41,092 --> 00:40:44,291 You have a kind heart. 641 00:40:46,002 --> 00:40:47,962 - I'm back. - It's Mi Ran. 642 00:40:48,802 --> 00:40:49,831 Mi Ran! 643 00:40:54,572 --> 00:40:55,971 It looks like me. 644 00:40:57,172 --> 00:40:58,681 It's like my memory. 645 00:41:06,951 --> 00:41:07,951 (Hwang Ji Hoon) 646 00:41:07,951 --> 00:41:09,922 Mi Ran, can we talk? 647 00:41:13,291 --> 00:41:15,291 - Hello? - Hey, Mi Ran. 648 00:41:16,061 --> 00:41:17,592 Have you been well? 649 00:41:17,791 --> 00:41:20,002 Yes. I handed in my assignment. 650 00:41:20,931 --> 00:41:22,402 What's your plan for tomorrow? 651 00:41:22,732 --> 00:41:26,072 I'm in charge of a new project. 652 00:41:26,072 --> 00:41:27,541 I need to go to Hongdae tomorrow. 653 00:41:27,541 --> 00:41:29,342 I need to observe the 20s' trends. 654 00:41:29,541 --> 00:41:31,712 I called to ask if you were free tomorrow. 655 00:41:31,712 --> 00:41:33,012 Let's go together. 656 00:41:33,241 --> 00:41:35,681 - Are you serious? - Of course. 657 00:41:35,681 --> 00:41:38,252 It feels great to think that I'll be meeting you elsewhere... 658 00:41:38,252 --> 00:41:39,252 other than our school. 659 00:41:39,922 --> 00:41:40,922 All right. 660 00:41:40,922 --> 00:41:44,252 Please take me around as my guide tomorrow. 661 00:41:44,692 --> 00:41:45,822 It's a deal. 662 00:42:00,902 --> 00:42:02,241 Only Professor Hwang knows the personal details... 663 00:42:02,241 --> 00:42:03,541 regarding the cryonics. 664 00:42:06,581 --> 00:42:07,712 Forget about that. 665 00:42:08,512 --> 00:42:11,752 Why are we only allowed to take one fever-reducing shot a day? 666 00:42:14,422 --> 00:42:17,291 Your bodies will eventually build tolerance to those shots... 667 00:42:17,291 --> 00:42:19,121 and the latter will become ineffective. 668 00:42:20,822 --> 00:42:24,061 We need to ultimately raise your body temperature to 36.5°C. 669 00:42:24,061 --> 00:42:25,431 In your current situations... 670 00:42:29,172 --> 00:42:31,101 By "ineffective", 671 00:42:32,541 --> 00:42:33,771 do you mean... 672 00:42:35,911 --> 00:42:37,612 we could die? 673 00:42:38,911 --> 00:42:42,411 I just hope that your temperatures won't rise. 674 00:43:00,632 --> 00:43:01,971 You shouldn't take the fever-reducing shot... 675 00:43:01,971 --> 00:43:03,331 more than once a day. 676 00:43:04,002 --> 00:43:06,471 Since you took a shot today, you must not take another. 677 00:43:21,322 --> 00:43:22,351 That can't be. 678 00:43:23,491 --> 00:43:26,521 Did he administer his shot to me? 679 00:43:29,232 --> 00:43:30,291 Okay, then. 680 00:43:32,061 --> 00:43:33,201 You don't need to apologize. 681 00:44:07,532 --> 00:44:08,632 No. 682 00:44:11,271 --> 00:44:12,842 If I was with another guy, 683 00:44:15,201 --> 00:44:16,471 I wouldn't have kissed him. 684 00:44:31,822 --> 00:44:33,061 No. 685 00:44:35,592 --> 00:44:36,891 No... 686 00:44:53,514 --> 00:44:56,253 We're giving away free dried rose petal lipsticks. 687 00:44:56,514 --> 00:44:59,184 Play a game and get your free dried rose petal lipstick. 688 00:44:59,184 --> 00:45:01,954 Do they make lipsticks these days with dried rose petals? 689 00:45:02,324 --> 00:45:04,994 - I'm not sure. - Anyway, it's free, right? 690 00:45:10,094 --> 00:45:11,934 I got it! I got it. 691 00:45:12,764 --> 00:45:14,304 Thank you. 692 00:45:14,304 --> 00:45:16,534 If you post a picture of it on your social media account, 693 00:45:16,534 --> 00:45:18,333 we also give away blush. Do you want to do it? 694 00:45:18,333 --> 00:45:19,644 What's "social media"? 695 00:45:26,213 --> 00:45:27,313 1, 2, 3. 696 00:45:27,883 --> 00:45:28,914 Dried rose petals. 697 00:45:28,914 --> 00:45:33,454 Hashtag, pretty. Hashtag, date in Hongdae. 698 00:45:38,023 --> 00:45:39,494 This is really cool. 699 00:45:49,273 --> 00:45:50,534 You're good. 700 00:45:54,804 --> 00:45:56,113 Do you want to give it a try? 701 00:45:57,313 --> 00:45:58,644 Put your feet on it. 702 00:46:02,753 --> 00:46:04,253 - It's hard. - Move forward. 703 00:46:04,253 --> 00:46:05,354 Take your time. 704 00:46:05,354 --> 00:46:07,253 - It's moving. It's moving! - Yes. 705 00:46:07,284 --> 00:46:09,854 Mi Ran, this is what they call "flirting". 706 00:46:09,854 --> 00:46:10,894 What? 707 00:46:12,994 --> 00:46:14,363 He went alone? 708 00:46:15,063 --> 00:46:16,063 Do you know where he's staying? 709 00:46:16,063 --> 00:46:18,494 Of course I do. I booked it for him. 710 00:46:19,333 --> 00:46:20,463 Okay. 711 00:46:20,733 --> 00:46:23,173 I don't want Dong Chan to know that we had this call. 712 00:46:23,173 --> 00:46:25,704 I don't want him to know either. 713 00:46:26,443 --> 00:46:28,503 Do you still get scared when you see Dong Chan? 714 00:46:28,503 --> 00:46:30,773 This is why they say old habits die hard. 715 00:46:46,293 --> 00:46:49,133 (Cold-hearted Punk) 716 00:46:53,104 --> 00:46:54,233 What a cool place. 717 00:47:07,483 --> 00:47:09,713 I hope you keep on smiling like that. 718 00:47:39,844 --> 00:47:41,014 Here is your key. 719 00:47:41,014 --> 00:47:42,083 Thank you. 720 00:47:50,324 --> 00:47:51,624 Na Ha Young. 721 00:47:52,624 --> 00:47:56,394 You must really love Ma Dong Chan. 722 00:47:58,293 --> 00:47:59,934 Actually, what we remember the most... 723 00:47:59,934 --> 00:48:01,903 from our university years are trips. 724 00:48:02,034 --> 00:48:04,903 Could you come up with the log line and the teaser text... 725 00:48:04,974 --> 00:48:06,443 and forward them to my assistant director? 726 00:48:06,443 --> 00:48:08,244 Did you speak to her on the phone? 727 00:48:09,474 --> 00:48:10,613 Her age? 728 00:48:13,043 --> 00:48:14,284 She's 24. 729 00:48:14,383 --> 00:48:15,883 She hasn't graduated from university yet, 730 00:48:15,883 --> 00:48:17,213 so she's an intern. 731 00:48:17,854 --> 00:48:18,923 Yes. 732 00:48:19,153 --> 00:48:21,684 I'll call you once I'm back in Seoul. Okay. 733 00:48:32,633 --> 00:48:33,764 Hello? 734 00:48:34,534 --> 00:48:36,304 It's me, Dong Chan. 735 00:48:39,173 --> 00:48:40,273 Hey. 736 00:48:41,204 --> 00:48:42,374 Now I'm... 737 00:48:43,213 --> 00:48:45,713 in the same hotel as you are. 738 00:48:46,414 --> 00:48:48,983 I came here to investigate a story. 739 00:48:52,423 --> 00:48:54,023 I'm in Room 807. 740 00:51:15,164 --> 00:51:16,793 - Hello. - Hi. 741 00:51:16,994 --> 00:51:19,434 - Hello. - Hello. 742 00:51:19,804 --> 00:51:22,403 Mi Ran, you look stylish. 743 00:51:34,844 --> 00:51:35,883 (List of Applicants) 744 00:51:35,883 --> 00:51:38,514 Hello, I'm calling from TBO. 745 00:51:38,514 --> 00:51:41,383 You applied to appear on "Go Go 99", right? 746 00:51:54,463 --> 00:51:56,704 Yes. I'm sorry about that. 747 00:51:57,233 --> 00:51:59,074 How about tomorrow? What are you doing then? 748 00:51:59,804 --> 00:52:00,874 Yes. 749 00:52:39,344 --> 00:52:40,613 Good morning. 750 00:52:41,144 --> 00:52:42,514 Hello. 751 00:52:48,854 --> 00:52:51,753 It's a wearable fan just in case you didn't know. 752 00:53:08,704 --> 00:53:09,744 Oh, like this? 753 00:53:12,583 --> 00:53:13,583 Nice. 754 00:53:17,854 --> 00:53:20,124 - Why did you lie? - Lie about what? 755 00:53:20,124 --> 00:53:22,224 You told me that there's a limit to how much data we can use. 756 00:53:22,693 --> 00:53:23,793 But that was a lie. 757 00:53:24,124 --> 00:53:27,293 You can't exactly call that a lie. It was more like a joke. 758 00:53:27,293 --> 00:53:28,664 You really shouldn't ridicule me like that. 759 00:53:29,193 --> 00:53:30,894 Yesterday, I memorized almost everything... 760 00:53:30,894 --> 00:53:32,604 that's in trend this year. 761 00:53:33,063 --> 00:53:36,204 I'm as fast as 5G when it comes to learning stuff. 762 00:53:37,133 --> 00:53:38,633 You don't know what "5G" is, do you? 763 00:53:39,543 --> 00:53:41,804 Of course, you don't know. You were born ages ago. 764 00:53:42,273 --> 00:53:44,874 Kids these days wear things that look trendy like this. 765 00:53:45,344 --> 00:53:47,914 In other words, it's called "swag". 766 00:53:55,153 --> 00:53:56,193 Hello? 767 00:53:56,793 --> 00:53:59,164 Oh, hello. Yes, I'm Ko Mi Ran. 768 00:54:00,423 --> 00:54:01,494 Yes, that's right. 769 00:54:03,764 --> 00:54:06,434 The date of the shoot is written on the notice. 770 00:54:07,003 --> 00:54:08,403 Okay, thank you. 771 00:54:12,704 --> 00:54:13,773 (Kyung Ja) 772 00:54:13,773 --> 00:54:17,113 Hey, Mi Ran. This is Kyung Ja, your best friend. 773 00:54:17,443 --> 00:54:19,713 Do you have 5,000 dollars by any chance? 774 00:54:21,184 --> 00:54:22,883 Why do you need so much money all of a sudden? 775 00:54:23,653 --> 00:54:24,784 Let's talk over the phone. 776 00:54:29,324 --> 00:54:31,954 (My phone screen got smashed, so I'm texting you on my computer.) 777 00:54:31,954 --> 00:54:33,693 My phone screen got smashed, 778 00:54:33,693 --> 00:54:35,523 so I'm texting you on my computer. 779 00:54:36,133 --> 00:54:38,034 I need to wire the deposit for my studio, 780 00:54:38,034 --> 00:54:39,733 and it's kind of urgent because it's due today. 781 00:54:39,963 --> 00:54:42,503 I'll wire you 5,000 dollars as soon as I fix my cellphone. 782 00:54:43,173 --> 00:54:44,974 This is my bank account. Please send me the money. 783 00:54:45,374 --> 00:54:48,673 Thank you in advance, Mi Ran. You really are my best friend. 784 00:54:51,644 --> 00:54:54,844 But I only have 800 dollars in my bank account. 785 00:54:56,054 --> 00:54:59,824 Then can you send me that money first? 786 00:55:06,894 --> 00:55:07,894 (Account Transfer) 787 00:55:08,863 --> 00:55:11,793 (Amount: 800 dollars) 788 00:55:19,844 --> 00:55:20,844 Hello? 789 00:55:20,974 --> 00:55:23,613 Hey, I just uploaded a video online. 790 00:55:23,613 --> 00:55:24,874 Go ahead and press like. 791 00:55:25,744 --> 00:55:28,244 - You fixed your cellphone already? - What do you mean? 792 00:55:28,613 --> 00:55:31,054 I just wired you 800 dollars. 793 00:55:31,054 --> 00:55:33,784 Why would you wire me 800 dollars? 794 00:55:34,184 --> 00:55:36,494 Why? Did someone ask you for money? 795 00:55:39,363 --> 00:55:40,793 Okay, thanks. 796 00:55:53,474 --> 00:55:54,773 What is she up to? 797 00:55:56,014 --> 00:55:57,074 Where did she go? 798 00:56:04,083 --> 00:56:05,713 You were born in 1976? 799 00:56:07,054 --> 00:56:08,354 You're 44 years old? 800 00:56:11,554 --> 00:56:13,563 She called me her best friend, 801 00:56:14,023 --> 00:56:16,133 so without a doubt, I thought it was my friend. 802 00:56:19,333 --> 00:56:20,963 This is the text I received. 803 00:56:21,804 --> 00:56:24,804 How does this person know my friend's name? 804 00:56:24,804 --> 00:56:26,503 I guess your cell phone got hacked. 805 00:56:26,974 --> 00:56:28,304 It's voice phishing. 806 00:56:28,844 --> 00:56:29,943 "Voice phishing"? 807 00:56:31,443 --> 00:56:32,943 What's that? 808 00:56:34,014 --> 00:56:35,043 Pardon? 809 00:57:24,233 --> 00:57:25,463 (Ko Mi Ran's body temperature has reached a critical level.) 810 00:57:27,604 --> 00:57:28,733 (Seoul, Ko Mi Ran) 811 00:57:29,633 --> 00:57:31,003 (TBO Broadcasting Station) 812 00:57:47,483 --> 00:57:48,983 Hey, Mi Ran. 813 00:57:51,324 --> 00:57:52,624 Mi Ran. 814 00:57:59,333 --> 00:58:00,934 I can't even run away. 815 00:58:05,104 --> 00:58:07,644 Did you drink? 816 00:58:08,844 --> 00:58:10,213 I think... 817 00:58:12,144 --> 00:58:15,744 I'm having a hard time adjusting to this world. 818 00:58:17,753 --> 00:58:20,184 I try hard not to let it bother me, 819 00:58:21,624 --> 00:58:24,594 but I keep falling down and making a fool of myself. 820 00:58:26,793 --> 00:58:28,764 I can't even go back to my old life. 821 00:58:31,863 --> 00:58:32,863 Is that why... 822 00:58:33,903 --> 00:58:35,164 you drank alcohol? 823 00:58:36,233 --> 00:58:38,974 Yes, that's right. I drank alcohol. 824 00:58:40,304 --> 00:58:42,273 But I took the fever-reducing shot before I drank. 825 00:58:44,014 --> 00:58:45,773 I was so upset. 826 00:58:47,083 --> 00:58:50,684 I drank because I wanted to try what everyone else does. 827 00:58:54,383 --> 00:58:55,454 Hey, why... 828 00:58:56,824 --> 00:58:58,193 Why do you keep tormenting me? 829 00:58:58,193 --> 00:59:00,124 When did I ever torment you? 830 00:59:00,124 --> 00:59:02,494 Even if you stay still and don't do anything... 831 00:59:07,633 --> 00:59:09,104 I'm having a hard time because of you. 832 00:59:15,773 --> 00:59:17,713 You don't need to feel that way. 833 00:59:19,713 --> 00:59:21,784 Don't feel responsible for me. 834 00:59:22,813 --> 00:59:24,414 It was my choice. 835 00:59:26,153 --> 00:59:27,224 So it's okay. 836 00:59:28,153 --> 00:59:31,023 Just forget about me and live your life the way you want. 837 00:59:34,363 --> 00:59:35,863 Stop making me feel so weak... 838 00:59:37,494 --> 00:59:39,563 by always looking at me as if you owe me something. 839 00:59:45,773 --> 00:59:47,443 From now on, 840 00:59:48,773 --> 00:59:49,844 you don't need... 841 00:59:51,213 --> 00:59:52,644 to worry about me. 842 00:59:55,943 --> 00:59:57,014 I won't resent you... 843 00:59:58,083 --> 00:59:59,583 even if something happens to me. 844 01:00:09,793 --> 01:00:11,034 Hey, stop acting up. 845 01:00:13,934 --> 01:00:15,463 Did you hear me? Don't act up. 846 01:00:22,503 --> 01:00:24,344 If you keep acting up, I might just... 847 01:00:28,744 --> 01:00:29,883 start liking you. 848 01:01:27,543 --> 01:01:29,813 (Melting Me Softly) 849 01:01:30,113 --> 01:01:32,514 - You're a playboy, aren't you? - No, I'm not. 850 01:01:32,673 --> 01:01:34,514 You're a real womaniser. You know how to toy with women. 851 01:01:35,644 --> 01:01:38,284 You can make people happy. 852 01:01:38,483 --> 01:01:40,983 Achieving your dream starts with "Go Go 99". 853 01:01:41,124 --> 01:01:42,423 You've never worked with him. 854 01:01:42,423 --> 01:01:44,293 You have no idea how much he harasses you. 855 01:01:44,293 --> 01:01:45,293 My gosh. 856 01:01:45,293 --> 01:01:48,594 I'm sorry I wasn't there for you for the past 20 years. 857 01:01:48,793 --> 01:01:50,094 Make sure you don't get caught. 858 01:01:50,094 --> 01:01:52,963 I don't want Dong Chan getting in trouble. 859 01:01:53,534 --> 01:01:56,833 Mi Ran, I'll protect you. You don't need to worry.