1 00:01:04,190 --> 00:01:05,983 Doctor, get back in the car! 2 00:01:06,025 --> 00:01:07,819 No! No. 3 00:01:07,860 --> 00:01:10,196 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 4 00:01:11,572 --> 00:01:14,242 -Mom! Mom! 5 00:01:14,283 --> 00:01:16,285 Help! 6 00:01:25,586 --> 00:01:27,880 -Pick up. 7 00:01:29,048 --> 00:01:30,591 Pick up. 8 00:01:31,801 --> 00:01:33,177 Dude, where are you? 9 00:01:33,219 --> 00:01:34,512 OSCAR Hey there, sassy lovers. 10 00:01:34,554 --> 00:01:36,180 -This is Oscar. -Damn it. 11 00:01:36,222 --> 00:01:37,849 I am unable to take your call right now 12 00:01:37,890 --> 00:01:39,392 because I'm standing right... 13 00:01:39,434 --> 00:01:40,852 -behind you! 14 00:01:40,893 --> 00:01:44,105 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 15 00:01:44,147 --> 00:01:47,567 Um, I messed up with Allyson, man. 16 00:01:47,608 --> 00:01:50,194 I got to find her and, uh, fix it somehow, 17 00:01:50,236 --> 00:01:52,655 so, uh, if you know where she is 18 00:01:52,697 --> 00:01:55,408 or if you guys are together, let me know. 19 00:01:55,450 --> 00:01:58,453 All right. Be safe. Bye. 20 00:02:02,081 --> 00:02:04,000 Damn it! 21 00:02:10,256 --> 00:02:12,508 Dude, you okay? 22 00:02:14,218 --> 00:02:16,429 Hey! You okay? 23 00:02:18,598 --> 00:02:20,308 Hey. 24 00:02:22,435 --> 00:02:25,271 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 25 00:02:26,064 --> 00:02:27,106 Oh, no. 26 00:02:27,148 --> 00:02:29,108 Oh, my God. Okay. 27 00:02:29,150 --> 00:02:32,278 Okay. 28 00:02:32,320 --> 00:02:35,114 Help! Help! 29 00:02:35,156 --> 00:02:37,200 Oh, shit. Help! 30 00:02:37,241 --> 00:02:39,077 Somebody help! 31 00:02:39,118 --> 00:02:40,578 Okay, okay. 32 00:02:40,620 --> 00:02:41,704 All right. 33 00:02:41,746 --> 00:02:45,083 All right. Um, okay, okay, okay. 34 00:02:47,835 --> 00:02:48,961 Okay. All right, man. 35 00:02:49,003 --> 00:02:50,922 Come on. Come on, look at me, look at me. 36 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 Stay with me, stay with me. 37 00:02:52,256 --> 00:02:53,591 Hawkins, Officer Hawkins. 38 00:02:53,633 --> 00:02:55,760 Okay. Look at me, look at me. You're good. 39 00:02:55,802 --> 00:02:58,346 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 40 00:02:58,388 --> 00:03:00,807 -Help! Help! -He needs to die. 41 00:03:01,557 --> 00:03:03,434 He needs to die. 42 00:03:03,476 --> 00:03:05,311 Okay, okay. Come on, come on. 43 00:03:05,353 --> 00:03:06,687 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 44 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 -Look at... Look at me. -He needs to die. 45 00:03:08,314 --> 00:03:09,690 Who needs to die? 46 00:03:09,732 --> 00:03:11,818 He needs to die. 47 00:03:11,859 --> 00:03:13,528 And I'm the one... 48 00:03:13,569 --> 00:03:15,738 that's gonna get him. 49 00:03:21,327 --> 00:03:23,538 Oh, shit. 50 00:03:24,622 --> 00:03:26,290 Haddonfield Sheriff's Department. 51 00:03:26,332 --> 00:03:28,501 Stop right there. 52 00:03:32,839 --> 00:03:34,674 I said stop! 53 00:03:45,643 --> 00:03:47,353 Shit. 54 00:03:49,897 --> 00:03:51,691 Shit. 55 00:04:04,746 --> 00:04:07,623 -Hawkins! You all right? 56 00:04:07,665 --> 00:04:08,875 -Did you see him? 57 00:04:08,916 --> 00:04:10,752 -Where did he go? -Where have you guys been? 58 00:04:10,793 --> 00:04:12,295 I called for backup ten minutes ago. 59 00:04:12,336 --> 00:04:13,838 Easy, rookie. 60 00:04:13,880 --> 00:04:15,673 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 61 00:04:15,715 --> 00:04:17,175 I saw from 50 yards away. 62 00:04:17,216 --> 00:04:20,428 He crossed right here and then just disappeared. 63 00:04:20,470 --> 00:04:22,221 Okay. Sullivan, you and Tobias 64 00:04:22,263 --> 00:04:23,765 search Chestnut, south to the bypass. 65 00:04:23,806 --> 00:04:25,892 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 66 00:04:25,933 --> 00:04:26,934 We'll catch him. 67 00:04:26,976 --> 00:04:29,020 Yeah, kill the bad guy. 68 00:04:30,146 --> 00:04:31,606 Jesus, Frank. 69 00:04:31,647 --> 00:04:33,483 I used to know the guy. 70 00:04:33,524 --> 00:04:35,693 -Michael. We were kids. -Yeah? 71 00:04:35,735 --> 00:04:37,862 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 72 00:04:37,904 --> 00:04:40,281 the wings off butterflies when he was a kid? 73 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 Not that I ever saw. 74 00:04:42,366 --> 00:04:44,035 He was just... 75 00:04:44,077 --> 00:04:46,204 Just killed his sister when he was six years old? 76 00:04:46,245 --> 00:04:49,248 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 77 00:04:49,290 --> 00:04:51,751 She felt bad. But he would just spend the whole time 78 00:04:51,793 --> 00:04:54,504 staring out of his sister's bedroom window. 79 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 I always remember thinking, 80 00:04:56,589 --> 00:04:59,050 "The hell is he looking at out there?" 81 00:05:00,385 --> 00:05:02,553 He was looking at Haddonfield. 82 00:05:02,595 --> 00:05:05,890 Simple town where nothing exciting ever happens. 83 00:05:05,932 --> 00:05:07,475 Yeah. 84 00:05:07,517 --> 00:05:10,436 Then one day, he just snapped. 85 00:05:19,028 --> 00:05:21,572 -Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. - 86 00:05:21,614 --> 00:05:24,242 Has bad dreams, so cries to mommy. 87 00:05:24,283 --> 00:05:25,827 He's gonna get you. 88 00:05:25,868 --> 00:05:28,246 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 89 00:05:28,287 --> 00:05:29,539 Touch Conrad's candy again, 90 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 I swear to God I'll beat your ugly ass! 91 00:05:31,040 --> 00:05:32,250 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 92 00:05:32,291 --> 00:05:33,751 I didn't do it. It wasn't me. 93 00:05:33,793 --> 00:05:35,461 -It was Richie. -Then show me. 94 00:05:35,503 --> 00:05:36,963 Open your hand right now. 95 00:05:37,004 --> 00:05:38,506 -No. -Why don't you open up your hand? 96 00:05:38,548 --> 00:05:39,799 I don't want to. 97 00:05:41,634 --> 00:05:43,261 -Get off. -Open your hand! 98 00:05:44,470 --> 00:05:45,888 Leave me alone. 99 00:05:47,640 --> 00:05:48,975 Yeah, okay. 100 00:05:50,935 --> 00:05:53,563 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 101 00:05:53,604 --> 00:05:56,065 Get away from me! Leave me alone! 102 00:05:58,735 --> 00:06:00,778 Hey. Everything all right with you kids? 103 00:06:00,820 --> 00:06:03,531 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 104 00:06:03,573 --> 00:06:05,116 What? You... 105 00:06:05,158 --> 00:06:07,493 You kids see anyone walking around in a white mask? 106 00:06:07,535 --> 00:06:09,871 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 107 00:06:09,912 --> 00:06:11,998 That's right. I need you to go home right now. 108 00:06:12,039 --> 00:06:14,459 Go home to your parents and lock your doors. 109 00:06:14,500 --> 00:06:16,711 -Why? What did he do? -What did he do? 110 00:06:16,753 --> 00:06:18,296 He murdered three teenagers down the street. 111 00:06:24,010 --> 00:06:26,137 Don't get murdered, Lonnie. 112 00:06:26,179 --> 00:06:28,306 --Sleep with one eye open, Lonnie. 113 00:06:28,347 --> 00:06:29,974 He's gonna get you, Lonnie Elam! 114 00:06:30,016 --> 00:06:32,143 -Boogey, Boogey. -Did you see his face? 115 00:06:33,269 --> 00:06:36,397 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 116 00:06:36,439 --> 00:06:38,649 Has bad dreams, so cries to mommy. 117 00:06:38,691 --> 00:06:40,276 Be careful, Lonnie. 118 00:06:40,318 --> 00:06:41,819 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 119 00:06:41,861 --> 00:06:43,321 He's gonna get you, Lonnie. 120 00:06:43,362 --> 00:06:45,031 Sleep with one eye open, Lonnie. 121 00:06:45,073 --> 00:06:46,824 He's gonna get you, Lonnie. 122 00:06:46,866 --> 00:06:49,077 He's gonna get you, Lonnie Elam. 123 00:07:12,058 --> 00:07:13,518 Help. 124 00:07:13,559 --> 00:07:14,936 Help! 125 00:07:14,977 --> 00:07:17,647 I'm sorry for tripping Tommy Doyle 126 00:07:17,688 --> 00:07:18,898 and bullying him. 127 00:07:18,940 --> 00:07:21,859 Just... just-just please don't kill me. 128 00:07:21,901 --> 00:07:23,444 -Hey, kid. You okay? 129 00:07:23,486 --> 00:07:25,071 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 130 00:07:25,113 --> 00:07:26,406 Where'd he go? 131 00:07:26,447 --> 00:07:27,657 Where is he? 132 00:07:27,698 --> 00:07:29,617 You-you didn't see him? 133 00:07:29,659 --> 00:07:32,161 -Take a deep breath. -Who? 134 00:07:32,203 --> 00:07:34,205 The Boogeyman. 135 00:07:36,165 --> 00:07:37,542 -He's gonna kill you! -Whoa. Hey, hey. 136 00:07:37,583 --> 00:07:39,544 -Boogeyman? -What the hell? 137 00:07:39,585 --> 00:07:41,045 That's it. 138 00:07:41,838 --> 00:07:44,340 That's the Myers house. 139 00:07:44,382 --> 00:07:46,718 That's where it happened. 140 00:07:46,759 --> 00:07:49,887 Halloween, 1963. 141 00:08:19,917 --> 00:08:22,128 -Hey, Frank? 142 00:08:22,170 --> 00:08:23,629 Yeah. 143 00:08:23,671 --> 00:08:25,923 There's a dead dog in here. 144 00:08:25,965 --> 00:08:27,091 What? 145 00:08:27,133 --> 00:08:28,217 Nothing. 146 00:08:39,312 --> 00:08:41,606 Don't shoot! 147 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 -Frank. Frank. -What? 148 00:08:45,485 --> 00:08:47,361 Oh, sh... 149 00:08:49,322 --> 00:08:51,866 Go for it. 150 00:08:52,867 --> 00:08:55,995 PETE Three, two, one. 151 00:08:59,207 --> 00:09:00,666 Okay. 152 00:09:00,708 --> 00:09:04,128 -Crazy. 153 00:09:11,010 --> 00:09:12,428 Ugh. 154 00:09:12,470 --> 00:09:14,013 Spiderwebs. 155 00:10:06,232 --> 00:10:07,942 Haddonfield. 156 00:10:07,984 --> 00:10:09,569 Where nothing exciting ever happ... 157 00:10:15,074 --> 00:10:16,200 McCabe? 158 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 McCabe? 159 00:10:22,415 --> 00:10:24,292 -McCabe! 160 00:10:28,588 --> 00:10:29,881 Drop him! 161 00:10:29,922 --> 00:10:31,466 Drop him or I'll shoot. 162 00:10:32,341 --> 00:10:34,177 Michael, I'm warning you. 163 00:10:36,929 --> 00:10:38,347 Goddamn it! 164 00:10:57,867 --> 00:10:59,744 Hang on, McCabe. 165 00:10:59,786 --> 00:11:01,412 Pete. Pete, Pete. 166 00:11:01,454 --> 00:11:03,873 Hey, hey. It's-it's okay. 167 00:11:03,915 --> 00:11:05,500 We're gonna get... 168 00:11:05,541 --> 00:11:07,960 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 169 00:11:08,002 --> 00:11:09,337 -It's gonna be okay, all right? 170 00:11:09,379 --> 00:11:10,755 -You're gonna stay with me? 171 00:11:10,797 --> 00:11:12,090 -Yeah. Yeah. -Stay with me, okay? 172 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 Stay back! The evil is here! 173 00:11:14,801 --> 00:11:16,260 -Move, move, move! 174 00:11:16,302 --> 00:11:17,595 -Freeze! -Stop! 175 00:11:17,637 --> 00:11:20,181 Michael, stay where you are. 176 00:11:20,223 --> 00:11:21,766 You got him, right? 177 00:11:21,808 --> 00:11:24,102 We... Tell me we got him. 178 00:11:24,143 --> 00:11:25,520 OFFICER Stay right there! 179 00:11:25,561 --> 00:11:27,021 Uh-huh. 180 00:11:27,855 --> 00:11:30,274 We got him? 181 00:11:30,316 --> 00:11:32,568 HAWKINS Oh, my God. 182 00:11:36,197 --> 00:11:38,324 I'm sorry. 183 00:11:38,366 --> 00:11:40,243 Sorry. 184 00:11:40,284 --> 00:11:42,954 Oh, God. 185 00:11:48,334 --> 00:11:49,627 Stop! 186 00:11:49,669 --> 00:11:51,045 Michael, stay back. 187 00:11:51,087 --> 00:11:52,797 Hold it right there! 188 00:11:52,839 --> 00:11:54,132 ...description of the subject for confirmation. 189 00:11:54,173 --> 00:11:56,592 -It's him. -It's him. 190 00:11:56,634 --> 00:11:58,177 It's Michael Myers. 191 00:12:01,055 --> 00:12:04,976 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 192 00:12:05,017 --> 00:12:06,644 Tell me what happened. 193 00:12:06,686 --> 00:12:08,146 Did Michael kill? 194 00:12:08,187 --> 00:12:09,689 Did Michael kill again? 195 00:14:24,657 --> 00:14:26,617 I thought that was gonna be, like, 196 00:14:26,659 --> 00:14:27,952 a holiday pizza party 197 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 with a bunch of coworkers, not an orgy. 198 00:14:29,412 --> 00:14:31,706 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 199 00:14:31,748 --> 00:14:33,124 You need to start 200 00:14:33,166 --> 00:14:34,500 standing up for yourself in these situations. 201 00:14:34,542 --> 00:14:36,127 Yeah, no. That's right. You're right. 202 00:14:36,169 --> 00:14:37,628 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 203 00:14:37,670 --> 00:14:39,297 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 204 00:14:39,338 --> 00:14:41,132 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 205 00:14:41,174 --> 00:14:43,468 -Ooh! Champagne. -Yep. Punch him in the face. 206 00:14:43,509 --> 00:14:45,094 -Okay. -- Yes! -- Oh, look at you. 207 00:14:45,136 --> 00:14:46,512 With all the shit happening today, 208 00:14:46,554 --> 00:14:48,306 -two homicides at a gas station... - 209 00:14:48,347 --> 00:14:50,349 Stop it. We don't even know if he was on the bus. 210 00:14:50,391 --> 00:14:52,727 Tommy, you're so paranoid. 211 00:14:54,187 --> 00:14:55,980 -Very sous bois. -Mm, okay. 212 00:14:56,022 --> 00:14:57,648 -Oh. Excuse me. -Great. 213 00:14:57,690 --> 00:14:59,734 Yeah, that's... that's a little old French term 214 00:14:59,776 --> 00:15:01,360 meaning this bitch tastes good. 215 00:15:02,904 --> 00:15:04,113 All right! 216 00:15:07,366 --> 00:15:08,826 Hey. Hey. 217 00:15:08,868 --> 00:15:10,953 Hey, hey, guys, guys, guys. 218 00:15:10,995 --> 00:15:12,580 Can you bring it down a tad? 219 00:15:12,622 --> 00:15:14,957 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 220 00:15:14,999 --> 00:15:16,542 Yeah, of course. Yeah. 221 00:15:16,584 --> 00:15:18,336 -Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. -Sorry about that. 222 00:15:18,378 --> 00:15:20,671 -Appreciate it. -Okay. 223 00:15:22,048 --> 00:15:23,841 I'm gonna go get us a couple of drinks. 224 00:15:23,883 --> 00:15:25,510 -You relax. -Okay. 225 00:15:25,551 --> 00:15:28,304 Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 226 00:15:28,346 --> 00:15:30,681 -Yeah. -Yeah, can I get, um, 227 00:15:30,723 --> 00:15:32,350 two of the voodoo skeleton thing right here? 228 00:15:32,392 --> 00:15:34,644 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 229 00:15:34,685 --> 00:15:36,104 over there, man. 230 00:15:36,145 --> 00:15:38,272 They are friends with that crazy lady 231 00:15:38,314 --> 00:15:41,025 that almost got killed by Michael Myers. 232 00:15:41,067 --> 00:15:43,027 No shit. I-I heard about that. 233 00:15:43,069 --> 00:15:44,529 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 234 00:15:44,570 --> 00:15:46,614 -Laurie Strode. -Strode, yeah. 235 00:15:46,656 --> 00:15:48,282 The one that survived Michael Myers. 236 00:15:48,324 --> 00:15:50,076 They come here every Halloween, 237 00:15:50,118 --> 00:15:52,787 and, you know, tears in their beers. 238 00:15:54,622 --> 00:15:56,874 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 239 00:15:56,916 --> 00:15:58,584 our next thespian. 240 00:15:58,626 --> 00:16:02,839 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 241 00:16:02,880 --> 00:16:04,757 but he is all grown-up now. 242 00:16:04,799 --> 00:16:10,012 And he's become the most captivating bird whistler. 243 00:16:15,435 --> 00:16:18,604 -Hey, everybody. -All right, Tommy! 244 00:16:18,646 --> 00:16:20,940 Uh, Lonnie put me up to this shit. 245 00:16:22,442 --> 00:16:24,944 Uh, I'm not gonna whistle for you. 246 00:16:24,986 --> 00:16:26,446 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 247 00:16:26,487 --> 00:16:29,198 -Ghosts and goblins! -Oh... 248 00:16:30,450 --> 00:16:32,910 -- You got this, Tommy! -- Turn off the lights! 249 00:16:32,952 --> 00:16:36,581 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 250 00:16:36,622 --> 00:16:40,251 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 251 00:16:40,293 --> 00:16:45,089 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 252 00:16:45,131 --> 00:16:47,133 It was the night before Halloween, 253 00:16:47,175 --> 00:16:48,968 and three teenage girls 254 00:16:49,010 --> 00:16:50,887 were walking home from Haddonfield High. 255 00:16:50,928 --> 00:16:53,598 They had sightings of a... 256 00:16:53,639 --> 00:16:57,268 a ghostlike figure creeping right through our town. 257 00:16:57,310 --> 00:17:00,146 A man in a white mask. 258 00:17:00,188 --> 00:17:03,066 Or was it more than a man? 259 00:17:03,107 --> 00:17:05,485 He was watching them. 260 00:17:05,526 --> 00:17:09,530 Before the night was over, three people would be murdered. 261 00:17:09,572 --> 00:17:13,201 And in the house next door, there was a babysitter 262 00:17:13,242 --> 00:17:15,703 and a young boy and a young girl, 263 00:17:15,745 --> 00:17:19,040 and they were brutally attacked by this stalker 264 00:17:19,082 --> 00:17:23,378 who had a power beyond any mortal man. 265 00:17:25,421 --> 00:17:27,924 My name is Tommy Doyle. 266 00:17:28,883 --> 00:17:31,177 And I was that young boy. 267 00:17:31,219 --> 00:17:34,931 So, please, join me 268 00:17:34,972 --> 00:17:38,643 in commemorating the victims 269 00:17:38,684 --> 00:17:42,480 and the survivors of Michael Myers. 270 00:17:42,522 --> 00:17:45,274 -Thank you. 271 00:17:48,361 --> 00:17:52,824 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 272 00:17:52,865 --> 00:17:56,702 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 273 00:18:04,335 --> 00:18:06,754 And we have Miss Marion Chambers. 274 00:18:06,796 --> 00:18:08,423 She survived an assault. 275 00:18:11,050 --> 00:18:13,553 We have Lonnie Elam. 276 00:18:13,594 --> 00:18:16,556 Lonnie survived a face-to-face encounter. 277 00:18:18,641 --> 00:18:20,476 Help! 278 00:18:21,644 --> 00:18:23,688 It's Halloween night in Haddonfield. 279 00:18:23,730 --> 00:18:27,233 When terror's supposed to be fun. 280 00:18:27,275 --> 00:18:29,736 When we hide behind masks 281 00:18:29,777 --> 00:18:31,988 and we pretend we aren't what we are. 282 00:18:32,029 --> 00:18:33,865 Is he real? 283 00:18:33,906 --> 00:18:35,700 Who knows? 284 00:18:35,742 --> 00:18:37,702 Who's next? 285 00:18:37,744 --> 00:18:42,248 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 286 00:18:42,290 --> 00:18:44,375 but the Boogeyman is coming for me. 287 00:18:44,417 --> 00:18:46,502 And he's coming for you. 288 00:18:46,544 --> 00:18:49,756 But he's not gonna get us. 289 00:18:49,797 --> 00:18:51,257 Not this time. 290 00:18:51,299 --> 00:18:54,886 Because we will never succumb to fear. 291 00:18:54,927 --> 00:18:56,220 This is for you, Laurie. 292 00:18:58,264 --> 00:18:59,599 Wherever you are. 293 00:18:59,640 --> 00:19:01,017 We're almost at the hospital, Mom. 294 00:19:01,059 --> 00:19:02,769 Take deep breaths. Deep breaths. 295 00:19:02,810 --> 00:19:04,729 We're almost there. We're almost at the hospital. 296 00:19:04,771 --> 00:19:06,814 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 297 00:19:06,856 --> 00:19:08,483 It's good. It's good. 298 00:19:08,524 --> 00:19:10,234 -It's okay. It's okay. 299 00:19:10,276 --> 00:19:12,236 No, no, no, no. 300 00:19:12,278 --> 00:19:15,323 -No, no, no, no, no! -No! 301 00:19:15,364 --> 00:19:17,700 Oh, let it burn! 302 00:19:17,742 --> 00:19:19,285 No! 303 00:19:19,327 --> 00:19:20,953 Let it burn! 304 00:19:20,995 --> 00:19:24,624 MAN Copy that. Utilities are being shut down. 305 00:19:24,665 --> 00:19:27,585 We got a gas-fed fire in here. 306 00:19:27,627 --> 00:19:29,212 Ten-four. Stand by. 307 00:19:29,253 --> 00:19:30,797 Copy. 308 00:19:36,469 --> 00:19:38,096 Assignment complete. 309 00:19:38,137 --> 00:19:40,264 -Utilities are disengaged. -Copy. 310 00:19:40,306 --> 00:19:41,849 -Eyes on the roof. -Watch out. 311 00:19:41,891 --> 00:19:43,601 With you. Let's move. All right, let's go. 312 00:19:43,643 --> 00:19:45,937 Command Ladder 13, do you copy? 313 00:20:09,335 --> 00:20:12,171 -Mayday. Mayday. 314 00:20:13,840 --> 00:20:15,633 Radio silence. We have a Mayday alert. 315 00:20:15,675 --> 00:20:17,427 This is Benton with Engine Eight. 316 00:20:17,468 --> 00:20:19,721 There's been a structural collapse. 317 00:20:19,762 --> 00:20:22,140 My air supply has been compromised. 318 00:20:22,181 --> 00:20:24,058 PASS alarm has been activated. 319 00:20:24,100 --> 00:20:26,436 Oh, shit. 320 00:20:27,687 --> 00:20:29,313 Come in, Engine 13. 321 00:20:29,355 --> 00:20:32,400 Oh. There's someone else down here! 322 00:20:32,442 --> 00:20:34,485 Do you copy? 323 00:20:41,075 --> 00:20:44,454 Central, we have a firefighter down. 324 00:20:45,329 --> 00:20:48,416 All right, team one, commence rescue. 325 00:20:50,084 --> 00:20:51,544 Benton? 326 00:20:53,296 --> 00:20:54,505 Benton, my hand's here! 327 00:20:54,547 --> 00:20:56,924 Take my hand! 328 00:20:56,966 --> 00:20:58,760 Take my hand now! 329 00:20:58,801 --> 00:21:01,012 Mayday event. Send in rescue team now. 330 00:21:01,054 --> 00:21:02,555 Grab my hand! 331 00:21:09,062 --> 00:21:11,814 The fuck is that? 332 00:22:17,338 --> 00:22:19,090 Mom, can you hear us? 333 00:22:19,132 --> 00:22:21,134 -All right. -She was stabbed in the abdomen. 334 00:22:21,175 --> 00:22:23,136 Activate the trauma team. We got an unconscious female 335 00:22:23,177 --> 00:22:25,054 -with an abdominal injury. -Can you hear me, Mom? 336 00:22:25,096 --> 00:22:26,431 Possibly penetrating, multiple contusions. 337 00:22:26,472 --> 00:22:27,640 Mom, can you hear me? 338 00:22:27,682 --> 00:22:29,767 She's losing a lot of blood. 339 00:22:29,809 --> 00:22:31,310 Ma'am, can you tell me your name? 340 00:22:31,352 --> 00:22:32,520 Allyson, wait here, honey. 341 00:22:32,562 --> 00:22:34,564 Ma'am, can you tell me your name? 342 00:22:34,605 --> 00:22:37,358 Um, uh, that's... that's my mom. 343 00:22:37,400 --> 00:22:38,526 It's Laurie Strode. 344 00:22:38,568 --> 00:22:40,653 -Strode. She was attacked. -Laurie. 345 00:22:40,695 --> 00:22:42,113 She's, uh... she's my mom. 346 00:22:42,155 --> 00:22:44,031 Sh-She's been attacked. She has probably... 347 00:22:44,073 --> 00:22:46,451 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 348 00:22:46,492 --> 00:22:47,577 I'm fine. 349 00:22:47,618 --> 00:22:49,871 I'm fine. 350 00:22:52,290 --> 00:22:54,000 It's not my blood. 351 00:22:54,041 --> 00:22:55,376 Okay? It's not my blood. 352 00:23:37,543 --> 00:23:39,003 DOCTOR We'll close up the fascia, 353 00:23:39,045 --> 00:23:41,923 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 354 00:23:41,964 --> 00:23:43,591 so it doesn't get infected. 355 00:23:45,551 --> 00:23:48,096 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 356 00:23:48,137 --> 00:23:49,806 I think she'll be fine. 357 00:23:49,847 --> 00:23:53,684 Get her to the floor, into the ICU tonight. 358 00:23:53,726 --> 00:23:56,020 The internal organ will be repaired, 359 00:23:56,062 --> 00:23:58,606 and so there shouldn't be any long-term damage. 360 00:23:58,648 --> 00:24:00,233 Her only concern will be 361 00:24:00,274 --> 00:24:03,027 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 362 00:24:03,069 --> 00:24:05,571 and from our midline incision here. 363 00:24:09,409 --> 00:24:11,035 Thank you for everything. 364 00:24:11,077 --> 00:24:12,995 Honey. 365 00:24:13,037 --> 00:24:14,580 Hey. 366 00:24:14,622 --> 00:24:16,624 She's gonna be okay. 367 00:24:17,500 --> 00:24:19,627 She's gonna be okay. 368 00:24:24,757 --> 00:24:26,926 Dad's gone. 369 00:24:30,555 --> 00:24:32,807 He'll always be with us. 370 00:24:33,766 --> 00:24:36,018 Even if we can't see him. 371 00:24:42,525 --> 00:24:43,943 WOMAN No, I'm not afraid to go. 372 00:24:43,985 --> 00:24:46,446 I just don't feel like it. 373 00:24:46,487 --> 00:24:48,531 Besides, I sort of promised my father 374 00:24:48,573 --> 00:24:49,741 we-we were going to the movies. 375 00:24:49,782 --> 00:24:52,285 I don't hear no more fire trucks. 376 00:24:53,786 --> 00:24:55,788 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 377 00:24:55,830 --> 00:24:57,582 from when your mother borrowed it. 378 00:24:57,623 --> 00:24:59,250 I smell it, too. 379 00:24:59,292 --> 00:25:00,710 But that stink ain't cigarettes. 380 00:25:00,752 --> 00:25:02,253 That's Laurie Strode's house on fire. 381 00:25:02,295 --> 00:25:05,715 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 382 00:25:05,757 --> 00:25:08,718 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 383 00:25:08,760 --> 00:25:10,762 Better not talk no shit about that woman. 384 00:25:10,803 --> 00:25:13,181 She will fuck you up. 385 00:25:13,222 --> 00:25:15,600 How about you and I snack on some Cheez-Its 386 00:25:15,641 --> 00:25:18,853 and try a little Beaujolais nouveau? 387 00:25:20,063 --> 00:25:22,899 Cheap piece of shit. 388 00:25:22,940 --> 00:25:24,650 You don't know how to fly that thing. 389 00:25:24,692 --> 00:25:26,444 Give me that controller. 390 00:25:26,486 --> 00:25:28,696 -Here, I got you. 391 00:25:33,409 --> 00:25:35,244 The fuck was that? 392 00:25:35,286 --> 00:25:37,205 Somebody in there? 393 00:26:02,063 --> 00:26:03,815 Hey! 394 00:26:09,654 --> 00:26:11,864 SONDRA You see anything? 395 00:26:31,718 --> 00:26:33,678 Hey, Sondra. Sondra. 396 00:26:33,720 --> 00:26:35,054 There's a big fella in our bathroom, 397 00:26:35,096 --> 00:26:37,098 and he's wearing a monster mask. 398 00:26:37,140 --> 00:26:38,766 Well, what the fuck does he want? 399 00:26:38,808 --> 00:26:41,227 Who gives a shit? Call the cops! 400 00:27:01,581 --> 00:27:04,000 Run, Sondra! Run! 401 00:27:15,928 --> 00:27:17,972 No. 402 00:27:24,103 --> 00:27:25,938 Please no. 403 00:27:31,611 --> 00:27:32,570 Fuck... 404 00:27:55,927 --> 00:27:58,262 -Sondra! 405 00:28:03,393 --> 00:28:04,769 Sondra! 406 00:28:06,604 --> 00:28:08,564 Sondra! 407 00:28:14,654 --> 00:28:16,614 Sondra! 408 00:29:23,139 --> 00:29:25,224 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 409 00:29:25,266 --> 00:29:27,310 Like, everybody knows that story, 410 00:29:27,351 --> 00:29:30,146 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 411 00:29:30,188 --> 00:29:32,148 -and I had no idea. -No, I appreciate it. 412 00:29:32,190 --> 00:29:33,691 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 413 00:29:33,733 --> 00:29:35,568 -Drink? Drink? Yeah. -Appreciate it, man. Thank you. 414 00:29:35,610 --> 00:29:37,278 -Sorry about that earlier, too. -No, no, no, it's fine. 415 00:29:37,320 --> 00:29:39,197 -It's fine. We're all good here. -Hey, let me see that. 416 00:29:39,238 --> 00:29:40,948 -- I'm a nurse. -- Oh, okay. 417 00:29:40,990 --> 00:29:42,909 Is he a real doctor? 418 00:29:42,950 --> 00:29:44,452 -Oh. Thank you. Cheers, Tommy. -Cheers. 419 00:29:44,494 --> 00:29:46,245 -- Yeah. -- Let me check you out. 420 00:29:55,546 --> 00:29:57,048 Hey there, Bonnie. 421 00:29:57,090 --> 00:29:58,424 You and Clyde need a ride? 422 00:29:58,466 --> 00:30:00,218 Dad, I need you to come pick me up. 423 00:30:00,259 --> 00:30:02,887 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 424 00:30:02,929 --> 00:30:05,306 and, uh, a police officer was attacked. 425 00:30:05,348 --> 00:30:07,767 -And, uh... -Where-where are you? 426 00:30:13,106 --> 00:30:15,233 Keep applying pressure to external hemorrhage. 427 00:30:15,274 --> 00:30:17,068 How's that pulse? 428 00:30:26,452 --> 00:30:28,496 I've been having a bar about 50 years. 429 00:30:28,538 --> 00:30:30,498 -50 years? -And you started with your granddaddy, right? 430 00:30:30,540 --> 00:30:32,250 Yeah, my grandpa who started the business. 431 00:30:32,291 --> 00:30:34,836 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 432 00:30:34,877 --> 00:30:36,462 I got my bat up here. Huckleberry. 433 00:30:36,504 --> 00:30:37,964 -Old Huckleberry. -Baseball bat. Excellent. 434 00:30:38,005 --> 00:30:39,340 Oh, if he come back today, we gonna... 435 00:30:39,382 --> 00:30:40,842 -we got something for him. -That's right. 436 00:30:40,883 --> 00:30:42,093 -To Brian. To Brian. -Yeah. 437 00:30:42,135 --> 00:30:43,428 -- To Brian. -- To Brian. 438 00:30:43,469 --> 00:30:44,887 -Thank you. Yes. -All right, then. 439 00:30:44,929 --> 00:30:46,097 I knew we came to the right place. 440 00:30:46,139 --> 00:30:48,182 Hey, guys. Cameron's in trouble. 441 00:30:48,224 --> 00:30:49,976 Lonnie, what's wrong? 442 00:30:50,017 --> 00:30:51,269 Oh, my God. 443 00:30:57,358 --> 00:31:00,027 Got a goddamn massacre on our hands. 444 00:31:00,069 --> 00:31:01,487 -Graham! -Yes, sir. 445 00:31:01,529 --> 00:31:02,739 Establish a perimeter. 446 00:31:02,780 --> 00:31:04,323 Copy that. 447 00:31:06,409 --> 00:31:07,785 Motherfucker! 448 00:31:07,827 --> 00:31:09,787 GRAHAM Attention, all responders. 449 00:31:09,829 --> 00:31:12,457 Be advised, we have a violent criminal at large, 450 00:31:12,498 --> 00:31:14,167 armed and dangerous. 451 00:31:14,208 --> 00:31:15,793 We will deploy all units 452 00:31:15,835 --> 00:31:19,505 of frontline and tactical officers to search the area. 453 00:31:20,673 --> 00:31:23,134 This fugitive is on foot. 454 00:31:23,176 --> 00:31:25,386 His name is Michael Myers. 455 00:31:26,387 --> 00:31:28,097 Go get him. 456 00:31:41,319 --> 00:31:42,987 -Oh, my God. -Hey, turn it up. 457 00:31:43,029 --> 00:31:45,156 Tommy, look. Hey, turn it up. 458 00:31:45,198 --> 00:31:48,201 ...service station earlier today. 459 00:31:48,242 --> 00:31:50,453 This evening, four bodies were discovered 460 00:31:50,495 --> 00:31:53,164 in three homes along the same residential street. 461 00:31:53,206 --> 00:31:56,501 Residents of North Haddonfield are on high alert. 462 00:31:56,542 --> 00:31:58,336 -Officials are investigating. -What's gonna stop him? 463 00:31:58,378 --> 00:31:59,754 Less than an hour ago, 464 00:31:59,796 --> 00:32:02,215 Haddonfield authorities positively identified... 465 00:32:02,256 --> 00:32:03,508 -That's our street. -...several more victims 466 00:32:03,549 --> 00:32:05,676 in this South Bastick neighborhood. 467 00:32:05,718 --> 00:32:07,845 That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 468 00:32:07,887 --> 00:32:09,180 That's right next door to our house. 469 00:32:09,222 --> 00:32:10,640 ...two patients of the local 470 00:32:10,681 --> 00:32:12,683 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 471 00:32:12,725 --> 00:32:14,685 after yesterday's transport bus escape. 472 00:32:14,727 --> 00:32:16,854 Authorities have not confirmed a connection 473 00:32:16,896 --> 00:32:20,274 between those two events, but police are encouraging 474 00:32:20,316 --> 00:32:22,485 all residents to remain inside 475 00:32:22,527 --> 00:32:25,113 until further information is released. 476 00:32:25,154 --> 00:32:28,241 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 477 00:32:28,282 --> 00:32:30,118 in Haddonfield history 478 00:32:30,159 --> 00:32:32,703 this community has spent decades trying to forget. 479 00:32:32,745 --> 00:32:34,580 But police now believe that more people... 480 00:32:34,622 --> 00:32:36,999 I-I remember him from 40 years ago. 481 00:32:37,041 --> 00:32:39,377 I was laying in my bed, and he... 482 00:32:39,419 --> 00:32:41,879 he stabbed... he... he killed her. 483 00:32:41,921 --> 00:32:43,464 That's-that's Julian. That's that... 484 00:32:43,506 --> 00:32:45,508 That's that little asshole kid from across the street. 485 00:32:45,550 --> 00:32:47,719 And she was my number-one main best babysitter. 486 00:32:47,760 --> 00:32:49,721 Yeah, we're gonna go, all right? 487 00:32:49,762 --> 00:32:51,264 Uh, hey, thanks, man. 488 00:32:51,305 --> 00:32:53,391 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 489 00:32:53,433 --> 00:32:55,226 -- Be careful. -- Oh, y'all be careful, now. 490 00:32:55,268 --> 00:32:57,311 What the hell is happening? 491 00:32:57,353 --> 00:32:58,730 It's Michael. It's got to be. 492 00:32:58,771 --> 00:33:00,481 WOMAN I've lived here my whole life. 493 00:33:00,523 --> 00:33:02,775 This was a safe place, and now it's not anymore. 494 00:33:07,113 --> 00:33:09,449 Shit. I forgot my stethoscope. 495 00:33:09,490 --> 00:33:10,908 Come on, baby, we got to get home. 496 00:33:10,950 --> 00:33:13,411 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 497 00:33:35,641 --> 00:33:36,893 What? 498 00:33:38,811 --> 00:33:40,313 -What's wrong? 499 00:33:40,354 --> 00:33:41,647 Baby. Baby, baby. 500 00:33:41,689 --> 00:33:42,940 -What? What? What's wrong? -He's in the car. 501 00:33:42,982 --> 00:33:44,275 -What? -He's in the car. 502 00:33:44,317 --> 00:33:45,610 -Who? What? -He's in the back seat. 503 00:33:45,651 --> 00:33:46,944 Michael Myers is in the back seat. Go look. 504 00:33:46,986 --> 00:33:47,945 -Go look? Hell no! 505 00:33:47,987 --> 00:33:49,781 What's wrong with you? 506 00:33:52,825 --> 00:33:54,452 Somebody help me. He's here. 507 00:33:54,494 --> 00:33:55,703 He's in the back seat of my car. 508 00:33:55,745 --> 00:33:57,288 I saw him when I went to go get in. 509 00:33:57,330 --> 00:33:58,790 It's the same guy you were talking about-- 510 00:33:58,831 --> 00:34:00,333 -the one that that was on TV. 511 00:34:00,374 --> 00:34:01,709 Tommy, what are you doing? 512 00:34:01,751 --> 00:34:03,961 That nasty snatcher's in my parking lot? 513 00:34:04,003 --> 00:34:05,630 Yes, sir. 514 00:34:05,671 --> 00:34:07,340 Love lives today. 515 00:34:07,382 --> 00:34:08,883 But evil dies tonight. 516 00:34:10,510 --> 00:34:13,638 Tommy Doyle's gonna fuck him up. 517 00:34:13,679 --> 00:34:15,139 He's right there, in my car. 518 00:34:15,181 --> 00:34:17,100 He, uh... he got out of the car 519 00:34:17,141 --> 00:34:19,519 and got into the front of the car. 520 00:34:19,560 --> 00:34:22,063 I saw him. He looked right at me. 521 00:34:38,871 --> 00:34:40,790 Is it him? 522 00:34:40,832 --> 00:34:42,542 He's watching us. 523 00:34:46,254 --> 00:34:48,131 I got this. 524 00:34:48,172 --> 00:34:50,299 Tommy, be careful. 525 00:35:11,028 --> 00:35:12,196 Michael. 526 00:35:12,238 --> 00:35:13,531 Wake up. 527 00:35:13,573 --> 00:35:15,324 -Oh, my God. 528 00:35:15,366 --> 00:35:17,160 -Tommy, careful! -Oh, no! 529 00:35:17,201 --> 00:35:19,287 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Whoa! 530 00:35:24,167 --> 00:35:26,169 Damn. What in the hell's going on? 531 00:35:42,518 --> 00:35:43,895 Fuck! 532 00:35:43,936 --> 00:35:45,563 Come on, come on. 533 00:35:47,565 --> 00:35:49,275 Look at my damn car. 534 00:35:49,317 --> 00:35:51,277 ANNOUNCER WURG 94.9. 535 00:35:51,319 --> 00:35:52,779 Tommy, careful! 536 00:35:52,820 --> 00:35:56,199 Giving you the urge with Willie the Kid. 537 00:35:56,240 --> 00:35:58,534 Haddonfield's home for rock. 538 00:35:59,535 --> 00:36:02,038 He thinks he can come around here and scare us? 539 00:36:10,046 --> 00:36:12,924 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 540 00:36:12,965 --> 00:36:16,719 swing Old Huckleberry here and say night night. 541 00:36:18,971 --> 00:36:20,932 Night night. 542 00:36:55,341 --> 00:36:57,343 Mmm. 543 00:36:58,761 --> 00:37:00,680 Hey, Big John. 544 00:37:06,436 --> 00:37:08,312 Hey, Big John! 545 00:37:15,194 --> 00:37:17,363 Could you turn that down? 546 00:37:17,405 --> 00:37:19,824 Christ, Little John. 547 00:37:19,866 --> 00:37:22,160 I thought we were gonna watch a movie. 548 00:37:22,201 --> 00:37:23,953 -No. 549 00:37:23,995 --> 00:37:25,204 Fuck that. 550 00:37:25,246 --> 00:37:26,706 It's Halloween. 551 00:37:26,748 --> 00:37:29,041 Pulled some old spooky records. 552 00:37:29,083 --> 00:37:30,835 Want to get high and dance? 553 00:37:30,877 --> 00:37:32,003 It's tempting. 554 00:37:33,546 --> 00:37:36,507 Little late for trick-or-treaters. 555 00:37:38,885 --> 00:37:41,512 -Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 556 00:37:41,554 --> 00:37:43,681 and, uh, we got candy bars from your house, 557 00:37:43,723 --> 00:37:46,267 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 558 00:37:46,309 --> 00:37:48,102 Wha... All right. Calm down, calm down. 559 00:37:48,144 --> 00:37:49,562 Now, where is she? 560 00:37:49,604 --> 00:37:51,856 She's right, um... there. 561 00:37:53,357 --> 00:37:55,318 Big John! 562 00:37:55,359 --> 00:37:56,903 Big John, come quick! 563 00:37:56,944 --> 00:37:58,571 What, what, what, what? 564 00:37:58,613 --> 00:38:00,406 -What's happened? -She's bleeding. 565 00:38:00,448 --> 00:38:02,450 She swallowed a razor blade. She's still alive. 566 00:38:02,492 --> 00:38:04,786 -Call 911. -Can you help her? 567 00:38:04,827 --> 00:38:07,121 -Oh. -She bit her tongue off. 568 00:38:07,163 --> 00:38:08,623 -She's bleeding to death. -Okay, there's the blade. 569 00:38:08,664 --> 00:38:10,708 -It's in the barf. 570 00:38:12,085 --> 00:38:13,711 The fuck was that? 571 00:38:13,753 --> 00:38:15,546 Did someone just go in our house? 572 00:38:18,299 --> 00:38:19,759 Oh, my God. 573 00:38:19,801 --> 00:38:21,469 -What is it? What? -Are you okay? 574 00:38:21,511 --> 00:38:22,720 -Boo! -Aah! Jesus! 575 00:38:22,762 --> 00:38:25,139 -We scared you! 576 00:38:26,432 --> 00:38:28,476 I got it! 577 00:38:28,518 --> 00:38:30,436 You think this is funny, huh? 578 00:38:30,478 --> 00:38:33,314 We got you good. 579 00:38:33,356 --> 00:38:35,483 I stole the whole damn bowl. 580 00:38:37,068 --> 00:38:39,320 You don't know who you're messing with, do you? 581 00:38:39,362 --> 00:38:40,822 Take it easy, Big John. 582 00:38:40,863 --> 00:38:42,907 -They're too young to know. -Too young to know what? 583 00:38:42,949 --> 00:38:45,660 Do you have any idea whose house this was? 584 00:38:45,701 --> 00:38:47,578 No. 585 00:38:47,620 --> 00:38:50,915 You ever hear of Michael fucking Myers? 586 00:38:50,957 --> 00:38:53,626 And do you know what happens to people 587 00:38:53,668 --> 00:38:57,755 who come into the Myers home without an invitation? 588 00:38:57,797 --> 00:38:59,215 We're not even scared. 589 00:38:59,257 --> 00:39:02,510 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 590 00:39:02,552 --> 00:39:05,388 He stabbed his sister in the tits. 591 00:39:05,430 --> 00:39:08,850 -Yuck. -Right upstairs. 592 00:39:11,769 --> 00:39:16,274 And sometimes, when the wind blows just right, 593 00:39:16,315 --> 00:39:19,277 we can still hear her ghost 594 00:39:19,318 --> 00:39:21,487 calling out his name. 595 00:39:21,529 --> 00:39:23,489 Oh, sh-she calls. 596 00:39:23,531 --> 00:39:25,116 Mm-hmm. 597 00:39:25,158 --> 00:39:28,536 Michael. 598 00:39:28,578 --> 00:39:32,081 BOTH Michael... 599 00:39:33,666 --> 00:39:35,293 Get out of my yard, you little perverts! 600 00:39:38,296 --> 00:39:40,590 -Wh-What was that? 601 00:40:09,410 --> 00:40:11,788 All right, let's go. Let's get him into code room three. 602 00:40:11,829 --> 00:40:13,831 -What have we got here? -Internal bleeding, 603 00:40:13,873 --> 00:40:15,666 lacerations, but he's gonna make it. 604 00:40:15,708 --> 00:40:17,251 Call Respiratory for a ventilator. 605 00:40:17,293 --> 00:40:18,836 -Officer Hawkins. -Go. Go, go, go. 606 00:40:18,878 --> 00:40:20,421 Make sure trauma two is prepped. 607 00:40:20,463 --> 00:40:22,715 And I need help getting him on the table. 608 00:40:38,064 --> 00:40:40,900 Allyson. Allyson. 609 00:40:42,402 --> 00:40:44,570 Hey. Can I speak with you? 610 00:40:44,612 --> 00:40:46,864 Ask you a few questions? 611 00:40:51,911 --> 00:40:54,872 I was always told that I couldn't... 612 00:40:56,791 --> 00:40:59,127 I couldn't talk about Michael. 613 00:41:00,044 --> 00:41:02,630 I could never acknowledge the tragedy. 614 00:41:02,672 --> 00:41:04,841 It was as if my mother's biggest fear 615 00:41:04,882 --> 00:41:06,676 was that my grandmother was right 616 00:41:06,718 --> 00:41:09,387 and the Boogeyman was real. 617 00:41:09,429 --> 00:41:11,222 For 40 years, he was waiting 618 00:41:11,264 --> 00:41:12,765 to come and kill my mother. 619 00:41:12,807 --> 00:41:15,226 He found where she lived. 620 00:41:15,268 --> 00:41:17,603 He came to her house. 621 00:41:19,188 --> 00:41:21,274 She put us in his path. 622 00:41:23,651 --> 00:41:25,945 He murdered my husband. 623 00:41:26,863 --> 00:41:28,698 That's what happened. 624 00:41:28,740 --> 00:41:30,700 Well, so how did Michael know? 625 00:41:30,742 --> 00:41:34,078 How did he know how to find your grandmother? 626 00:41:34,120 --> 00:41:35,663 He didn't. 627 00:41:35,705 --> 00:41:37,290 It was his doctor. 628 00:41:37,331 --> 00:41:39,417 Michael's doctor. 629 00:41:39,459 --> 00:41:41,586 He is the one that... 630 00:41:41,627 --> 00:41:43,921 He took him there. He knew where to go. 631 00:41:43,963 --> 00:41:47,050 And he's the one that brought them together. 632 00:41:48,885 --> 00:41:51,763 It was his obsession, 633 00:41:51,804 --> 00:41:53,514 not Michael's. 634 00:41:53,556 --> 00:41:55,183 But we got him. 635 00:41:55,224 --> 00:41:58,102 Shot him in the face, burned him alive 636 00:41:58,144 --> 00:42:00,772 so he can't hurt anyone ever again. 637 00:42:04,817 --> 00:42:06,611 I'm sorry, Karen. 638 00:42:06,652 --> 00:42:08,529 Thank you. 639 00:42:08,571 --> 00:42:10,448 No one told you? 640 00:42:10,490 --> 00:42:12,408 Told me what? 641 00:42:15,912 --> 00:42:18,289 Michael Myers is alive. 642 00:42:18,331 --> 00:42:19,332 What?! 643 00:42:20,458 --> 00:42:22,126 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 644 00:42:22,168 --> 00:42:24,003 -Oh, sorry. -Slow down. 645 00:42:24,045 --> 00:42:26,214 -Allyson, please wait. -Excuse me. Excuse me. 646 00:42:26,255 --> 00:42:29,133 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 647 00:42:29,175 --> 00:42:31,135 -He's still alive. -We're going after him. 648 00:42:31,177 --> 00:42:33,012 Me, my dad, you, if you want to come. 649 00:42:33,054 --> 00:42:34,972 -We're joining Tommy Doyle. 650 00:42:36,349 --> 00:42:39,102 You need to get everybody here now. 651 00:42:39,143 --> 00:42:41,396 If he is alive, he is on his way here. 652 00:42:41,437 --> 00:42:43,147 Mom. 653 00:42:43,189 --> 00:42:45,942 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 654 00:42:45,983 --> 00:42:47,985 and wait there until she wakes up, okay? 655 00:42:48,027 --> 00:42:49,821 -No. -No, no, no. She-she's coming with us. 656 00:42:49,862 --> 00:42:51,280 -We're joining Tommy Doyle. -She what? 657 00:42:51,322 --> 00:42:53,241 I don't know if you've heard, but they've... 658 00:42:53,282 --> 00:42:54,992 No, the police officers should be on their way here right now. 659 00:42:55,034 --> 00:42:56,744 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 660 00:42:56,786 --> 00:42:58,413 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 661 00:42:58,454 --> 00:43:00,957 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 662 00:43:00,998 --> 00:43:02,834 -and we're gonna put an end to this. -Yeah. 663 00:43:02,875 --> 00:43:05,169 No, he is on his way here. I keep telling them that. 664 00:43:05,211 --> 00:43:08,131 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 665 00:43:08,172 --> 00:43:10,800 He's infected your family, he's infected my family 666 00:43:10,842 --> 00:43:12,927 with grief and fear for 40 years. 667 00:43:12,969 --> 00:43:14,554 He's gonna die tonight. 668 00:43:14,595 --> 00:43:16,431 -He killed Dad. -Clear the hallway! You have to move! 669 00:43:16,472 --> 00:43:18,808 Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 670 00:43:18,850 --> 00:43:20,601 -Clear the hallway, people. 671 00:43:20,643 --> 00:43:22,186 Go back to the waiting area. 672 00:43:22,228 --> 00:43:24,689 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 673 00:43:24,731 --> 00:43:27,358 I'm not gonna pretend this didn't happen. 674 00:43:27,400 --> 00:43:29,152 I love Dad, and somebody loves 675 00:43:29,193 --> 00:43:32,238 whoever is laying under those sheets right now. 676 00:43:33,489 --> 00:43:35,992 Look. Look at me. We failed, baby. 677 00:43:36,033 --> 00:43:38,119 We set a trap, we set the whole thing on fire, 678 00:43:38,161 --> 00:43:39,996 and he lived through it. Think about that. 679 00:43:40,037 --> 00:43:42,123 The police are out there looking for him. 680 00:43:42,165 --> 00:43:44,751 You think you're the one that's gonna find him? 681 00:43:44,792 --> 00:43:48,212 Sit in that room and wait with your grandmother. 682 00:43:48,254 --> 00:43:49,922 Now! 683 00:43:54,677 --> 00:43:56,637 Does the hospital have security guards? 684 00:43:56,679 --> 00:43:58,181 Do you have security guards? 685 00:43:58,222 --> 00:43:59,932 It seems like you should have security guards 686 00:43:59,974 --> 00:44:01,934 in case something like this happens. 687 00:44:01,976 --> 00:44:03,603 And this is happening right now. 688 00:44:03,644 --> 00:44:06,564 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 689 00:44:06,606 --> 00:44:08,816 there is a madman on the loose... 690 00:44:08,858 --> 00:44:10,777 Oh! Oh, God! 691 00:44:18,618 --> 00:44:20,161 Goodbye, Michael. 692 00:44:52,735 --> 00:44:56,072 This is for you, whenever you need it. 693 00:45:13,631 --> 00:45:15,967 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 694 00:45:16,008 --> 00:45:18,469 She's in recovery. 695 00:45:18,511 --> 00:45:19,846 It's lucky she survived. 696 00:45:19,887 --> 00:45:21,597 I just heard from one of the police officers 697 00:45:21,639 --> 00:45:23,015 at her compound. 698 00:45:23,057 --> 00:45:25,143 11 dead bodies. They're all first responders. 699 00:45:25,184 --> 00:45:27,061 Holy shit. Cameron's in there. 700 00:45:27,103 --> 00:45:29,063 Three of his friends were killed. 701 00:45:29,105 --> 00:45:30,815 -It's a madhouse. -All right, Lonnie, listen. 702 00:45:30,857 --> 00:45:32,900 The only way we're gonna stop this 703 00:45:32,942 --> 00:45:34,861 is if we all come together on this. 704 00:45:34,902 --> 00:45:36,112 You're goddamn right. 705 00:45:36,154 --> 00:45:37,864 -All right. All right. -All right? 706 00:45:39,782 --> 00:45:42,201 How about this sassy tackle? 707 00:45:43,745 --> 00:45:45,204 You have a permit for all these? 708 00:45:45,246 --> 00:45:46,289 Some of 'em. 709 00:45:46,330 --> 00:45:48,916 -- Dad. -- Hey, hey. 710 00:45:50,209 --> 00:45:52,128 -Where's your girlfriend? -Uh, she's okay. 711 00:45:52,170 --> 00:45:53,963 -She's gonna stay with her family. -Good for her. 712 00:45:54,005 --> 00:45:55,548 -Hey, Mr. Doyle. -Hey, buddy. 713 00:45:55,590 --> 00:45:57,925 -Lonnie, check it out. 714 00:46:01,012 --> 00:46:03,056 You guys are coming, too? 715 00:46:03,097 --> 00:46:04,515 Couldn't let you have all the fun. 716 00:46:04,557 --> 00:46:06,267 So many victims in our neighborhood. 717 00:46:06,309 --> 00:46:07,769 Close friends of ours, and we just want to help out. 718 00:46:07,810 --> 00:46:09,020 I'm a doctor. My husband's a nurse. 719 00:46:09,062 --> 00:46:10,646 I should've guessed. 720 00:46:10,688 --> 00:46:12,482 All right, we have to give all these people protection. 721 00:46:12,523 --> 00:46:14,192 -You got to share your shit, Lonnie. -All right. 722 00:46:14,233 --> 00:46:16,110 You coming with us? 723 00:46:16,152 --> 00:46:18,154 Let's see what you got. 724 00:46:18,196 --> 00:46:20,073 Yeah, just help yourself. 725 00:46:21,574 --> 00:46:25,036 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 726 00:46:26,746 --> 00:46:28,539 Tonight, we hunt him down. 727 00:46:34,420 --> 00:46:36,547 Excuse me. I need some good people. 728 00:46:36,589 --> 00:46:38,591 People who aren't afraid to get their hands dirty. 729 00:46:38,633 --> 00:46:40,301 Everybody else needs to go home. 730 00:46:42,095 --> 00:46:44,097 So, what do we do if we find him? 731 00:46:44,138 --> 00:46:45,807 Go inside. Go inside. 732 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 It's not safe to be out. Go. 733 00:46:47,600 --> 00:46:49,102 It's not safe to be out. 734 00:46:49,143 --> 00:46:51,771 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 735 00:46:51,813 --> 00:46:53,314 but he escaped. 736 00:46:53,356 --> 00:46:55,066 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 737 00:46:55,108 --> 00:46:57,151 You cover Spring Creek to the bypass, 738 00:46:57,193 --> 00:46:59,195 and then let me know if you see anything. 739 00:46:59,237 --> 00:47:02,323 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 740 00:47:03,908 --> 00:47:05,910 Nobody ever took him seriously. 741 00:47:05,952 --> 00:47:07,703 -Who? -Dr. Loomis, 742 00:47:07,745 --> 00:47:09,747 Michael's first doctor. 743 00:47:09,789 --> 00:47:11,416 He knew a killer when he saw one. 744 00:47:11,457 --> 00:47:13,334 Now, the only way to catch him 745 00:47:13,376 --> 00:47:16,087 is to play by his own game-- the element of surprise. 746 00:47:16,129 --> 00:47:17,880 So he thinks you're going one place, 747 00:47:17,922 --> 00:47:20,133 then you pop up someplace else. 748 00:47:20,174 --> 00:47:22,135 And keep your eyes open. 749 00:47:24,887 --> 00:47:26,097 Eyes open. 750 00:47:31,477 --> 00:47:33,771 Wait, what's going on over there? 751 00:47:33,813 --> 00:47:35,648 Baby, who is that? 752 00:47:35,690 --> 00:47:37,692 Looks like kids. 753 00:47:37,734 --> 00:47:39,193 They all alone? 754 00:47:39,235 --> 00:47:41,320 Marion, give me the flashlight. 755 00:47:41,362 --> 00:47:43,448 It's the wrong night to be out. 756 00:47:43,489 --> 00:47:44,615 Careful, Lindsey. 757 00:47:44,657 --> 00:47:46,367 -Lindsey, I wouldn't go... -Stay here. 758 00:47:49,829 --> 00:47:51,456 Never fired a gun before. 759 00:47:51,497 --> 00:47:53,958 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 760 00:47:54,000 --> 00:47:55,835 It's big, too. Can you handle it? 761 00:47:55,877 --> 00:47:57,128 -That's a no. 762 00:47:57,170 --> 00:47:58,296 Give me, give me. I shot this shit before. 763 00:47:58,337 --> 00:47:59,797 Okay. If you want it. 764 00:47:59,839 --> 00:48:00,882 I got it. 765 00:48:00,923 --> 00:48:02,675 Okay. Fine. 766 00:48:04,802 --> 00:48:06,512 Hey. 767 00:48:06,554 --> 00:48:08,473 What are you guys doing out here? 768 00:48:08,514 --> 00:48:10,308 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 769 00:48:10,349 --> 00:48:11,893 -We got a whole bag of candy. -You guys should not be 770 00:48:11,934 --> 00:48:13,269 out here right now, okay? It's not safe. 771 00:48:13,311 --> 00:48:14,479 -You gonna kill me? -CHRISTY No. 772 00:48:14,520 --> 00:48:15,646 Satan, not today. 773 00:48:15,688 --> 00:48:17,815 -Oh, I'm so scared. -Are you guys alone? 774 00:48:17,857 --> 00:48:19,358 -Where are your parents? -No. 775 00:48:19,400 --> 00:48:21,069 No, we're waiting for our friend. 776 00:48:21,110 --> 00:48:22,695 And, like, there's a creepy man in a white mask, 777 00:48:22,737 --> 00:48:25,448 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 778 00:48:25,490 --> 00:48:27,658 -and he thinks... -And I think he's a pervert. 779 00:48:27,700 --> 00:48:28,951 Where did you see him? 780 00:48:28,993 --> 00:48:30,203 He's just hiding behind trees. 781 00:48:30,244 --> 00:48:31,329 And he pops out like, "Peekaboo!" 782 00:48:31,370 --> 00:48:32,997 I mean, we're not three years old. 783 00:48:33,039 --> 00:48:34,332 -Come on, man! -Oh, look, there he is. 784 00:48:34,373 --> 00:48:37,043 -Oh, hello! -Hello. 785 00:48:37,085 --> 00:48:39,087 MINDY What the hell are you doing? 786 00:48:40,880 --> 00:48:43,049 You want some candy? 787 00:48:45,718 --> 00:48:47,595 Is that Dennis's mask? 788 00:48:47,637 --> 00:48:49,305 Run. Go home now. 789 00:48:49,347 --> 00:48:51,349 Before he kills us all! Get out of here! 790 00:48:51,391 --> 00:48:53,184 Run! Do not turn around! 791 00:48:53,226 --> 00:48:55,103 Keep going home! 792 00:48:56,062 --> 00:48:57,438 Oh, my God. 793 00:48:57,480 --> 00:48:59,357 What if someone is disabled? 794 00:48:59,399 --> 00:49:01,192 -Like, that doesn't make any sense... -Yeah, but... 795 00:49:01,234 --> 00:49:03,111 -What the hell is that? 796 00:49:03,152 --> 00:49:04,821 -What the fuck? -It's Michael. 797 00:49:09,409 --> 00:49:11,702 Fuck this bullshit! Drive! 798 00:49:11,744 --> 00:49:13,204 Go! Go! 799 00:49:22,171 --> 00:49:23,798 Drive the fucking... 800 00:49:25,550 --> 00:49:26,884 God! 801 00:49:28,761 --> 00:49:31,139 -No, whoa! Jesus, Marion. -Marion, watch it! 802 00:49:35,601 --> 00:49:37,186 -Marion, the door's locked! -I don't want to die in here! 803 00:49:37,228 --> 00:49:38,730 -Unlock the door! -Unlock the door! -Oh! 804 00:49:38,771 --> 00:49:40,648 -Come on! -Let me out of here! -Move! He's behind you! 805 00:49:40,690 --> 00:49:42,734 -The door's locked, Marion. -Move! 806 00:49:47,447 --> 00:49:48,573 Go, go! 807 00:49:48,614 --> 00:49:49,407 Vanessa, go! 808 00:49:49,449 --> 00:49:51,325 Get out of the fucking car! 809 00:49:51,367 --> 00:49:54,120 -I love you, baby! 810 00:49:54,162 --> 00:49:56,497 No! 811 00:49:56,539 --> 00:49:58,583 -Let go of her! 812 00:49:59,625 --> 00:50:02,211 -Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 813 00:50:03,796 --> 00:50:06,257 MARION No. 814 00:50:06,299 --> 00:50:07,800 Shoot him! Shoot him, Marion! 815 00:50:07,842 --> 00:50:09,260 Hey, Michael. 816 00:50:09,302 --> 00:50:11,596 This is for Dr. Loomis. 817 00:50:19,103 --> 00:50:21,230 -Oh, God. No! -Marion! 818 00:50:30,656 --> 00:50:32,992 Come on. Die. 819 00:50:33,034 --> 00:50:35,787 Die, die, die! 820 00:53:27,959 --> 00:53:30,461 -Mom. Oh, God. No, wait. 821 00:53:30,503 --> 00:53:33,131 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 822 00:53:33,172 --> 00:53:34,674 -I'm fine. -You're not fine. 823 00:53:34,716 --> 00:53:37,510 You had a knife in your fucking stomach. 824 00:53:37,552 --> 00:53:39,846 It's a paper cut. 825 00:53:39,887 --> 00:53:41,806 Where's Allyson? 826 00:53:42,932 --> 00:53:45,393 She was supposed to be in here, with you. 827 00:53:45,435 --> 00:53:47,311 -You didn't see her? -Nah... 828 00:53:47,353 --> 00:53:49,856 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 829 00:53:49,897 --> 00:53:52,358 Uh, uh, no. 830 00:53:55,278 --> 00:53:56,863 Is everything okay? 831 00:53:58,823 --> 00:54:00,742 She probably just needed some fresh air. 832 00:54:03,119 --> 00:54:06,873 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 833 00:54:09,208 --> 00:54:11,085 Karen. 834 00:54:12,128 --> 00:54:14,380 Karen. 835 00:54:15,381 --> 00:54:17,550 Michael's gone. 836 00:54:18,384 --> 00:54:20,053 We got him. 837 00:54:20,094 --> 00:54:21,846 That's right. We got him. 838 00:54:21,888 --> 00:54:25,641 We burned him to the goddamn ground. 839 00:54:25,683 --> 00:54:27,977 -Excuse us. 840 00:54:28,019 --> 00:54:30,229 Pardon. 841 00:54:30,271 --> 00:54:31,814 -Uh, over here. -Frank? 842 00:54:31,856 --> 00:54:34,025 -- Go a little further back. -- Okay. Okay. 843 00:54:34,067 --> 00:54:35,359 -Got the draw sheet? -Yeah. 844 00:54:35,401 --> 00:54:36,694 One, two... 845 00:54:36,736 --> 00:54:38,279 -There you go. 846 00:54:38,321 --> 00:54:39,739 Okay. 847 00:54:41,282 --> 00:54:43,076 You knew my dad? 848 00:54:43,117 --> 00:54:45,411 Yeah, I knew Ray. 849 00:54:45,453 --> 00:54:48,372 He used to sell me peyote. 850 00:54:48,414 --> 00:54:52,585 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 851 00:54:52,627 --> 00:54:55,046 with a shaman from Little Rock. 852 00:54:55,088 --> 00:54:58,966 Your-your daddy got freaked out 853 00:54:59,008 --> 00:55:00,802 by his own reflection. 854 00:55:00,843 --> 00:55:03,346 He took off his pants, and he jumped in. 855 00:55:05,139 --> 00:55:07,558 I stopped doing drugs with him, 856 00:55:07,600 --> 00:55:10,436 but I'll-I'll miss him. 857 00:55:10,478 --> 00:55:12,271 -- Dad. -- What? It's true. 858 00:55:12,313 --> 00:55:14,357 No, no, no. Dad, look, right there. 859 00:55:14,399 --> 00:55:16,651 You see that? That's Tommy. 860 00:55:16,692 --> 00:55:19,112 -- Yeah. -- Whose car is that? 861 00:55:19,153 --> 00:55:21,447 Lindsey's. Shit. 862 00:55:25,118 --> 00:55:26,577 Lindsey's car. 863 00:55:26,619 --> 00:55:28,496 It's covered in blood. There's no bodies. 864 00:55:28,538 --> 00:55:30,456 It's Michael. 865 00:55:30,498 --> 00:55:32,291 He's here. 866 00:55:32,333 --> 00:55:34,627 Come on, I need you guys. Come on. 867 00:55:34,669 --> 00:55:35,837 Be careful now, all right? 868 00:55:35,878 --> 00:55:37,255 Keep your heads up, eyes open. 869 00:55:37,296 --> 00:55:38,923 Okay. Let's go, let's go. 870 00:55:39,674 --> 00:55:41,426 Lindsey! 871 00:55:41,467 --> 00:55:43,636 -- Okay. -- Just be safe, okay? 872 00:55:43,678 --> 00:55:45,471 You, too. Lindsey! 873 00:55:45,513 --> 00:55:47,598 Lindsey! 874 00:55:50,101 --> 00:55:51,436 Lindsey! 875 00:55:51,477 --> 00:55:53,479 -- Marion! -- Marion! 876 00:55:57,400 --> 00:55:59,235 You guys be careful, okay? 877 00:55:59,277 --> 00:56:00,945 Keep your heads up. 878 00:56:02,447 --> 00:56:04,657 Oh, shit, Tommy. 879 00:56:08,327 --> 00:56:10,496 Oh, fuck. 880 00:56:15,501 --> 00:56:17,211 Oh, God. 881 00:56:33,186 --> 00:56:34,729 Fuck me. 882 00:56:34,771 --> 00:56:36,647 Yo, Dad, Dad. What's over there? 883 00:56:36,689 --> 00:56:38,900 We found something. 884 00:56:40,026 --> 00:56:41,819 Oh, God. 885 00:56:44,530 --> 00:56:47,158 Oh, I'm sorry. 886 00:56:47,200 --> 00:56:49,660 -That's Marion, Lonnie. -He did this. 887 00:56:49,702 --> 00:56:52,663 Oh, God, Marion. 888 00:56:52,705 --> 00:56:55,291 Tommy, what the fuck? 889 00:56:55,333 --> 00:56:58,044 I'm gonna get you. 890 00:56:58,086 --> 00:57:00,546 Come and get it, man. 891 00:57:07,178 --> 00:57:08,554 Over here. 892 00:57:08,596 --> 00:57:10,807 She's over here. 893 00:57:10,848 --> 00:57:13,393 LINDSEY I saw his face. 894 00:57:13,434 --> 00:57:14,602 I saw everything. 895 00:57:14,644 --> 00:57:15,853 He's still out there. 896 00:57:15,895 --> 00:57:17,438 -She's lucky to be alive. -I saw him. 897 00:57:17,480 --> 00:57:18,689 You saw his face? 898 00:57:18,731 --> 00:57:20,858 He's still out there, Tommy. 899 00:57:20,900 --> 00:57:22,860 You'll be okay, Lindsey. 900 00:57:22,902 --> 00:57:24,404 You're gonna be okay. 901 00:57:24,445 --> 00:57:27,031 He's still out there. 902 00:57:30,201 --> 00:57:32,078 Frank. 903 00:57:34,372 --> 00:57:36,332 Frank, are you awake? 904 00:57:43,756 --> 00:57:46,592 Do you remember that night? 905 00:57:46,634 --> 00:57:48,928 At the bar? 906 00:57:50,138 --> 00:57:52,432 You know, I-I never said anything, 907 00:57:52,473 --> 00:57:54,809 'cause I couldn't be sure. 908 00:57:57,645 --> 00:57:59,981 I was so messed up. 909 00:58:07,113 --> 00:58:09,073 But you helped me. 910 00:58:13,119 --> 00:58:14,954 I always liked you. 911 00:58:18,040 --> 00:58:20,918 -You so crazy. 912 00:58:20,960 --> 00:58:22,920 Fuck you. 913 00:58:26,090 --> 00:58:27,633 Hi. 914 00:58:28,468 --> 00:58:30,636 Hi. 915 00:58:32,430 --> 00:58:34,348 I remember that night. 916 00:58:34,390 --> 00:58:36,184 Yeah. 917 00:58:37,810 --> 00:58:39,604 I kissed you. 918 00:58:39,645 --> 00:58:41,606 Yeah. 919 00:58:41,647 --> 00:58:43,483 I remember. 920 00:58:43,524 --> 00:58:45,777 You held my hand. 921 00:58:47,153 --> 00:58:48,946 That was it. 922 00:58:48,988 --> 00:58:51,866 Now, I was hoping for more. 923 00:58:53,409 --> 00:58:56,496 But I knew you were sweet for... 924 00:58:58,623 --> 00:59:00,875 Ben Tramer. 925 00:59:06,047 --> 00:59:07,423 Frank. 926 00:59:10,426 --> 00:59:12,261 We got him. 927 00:59:13,304 --> 00:59:15,848 We killed Michael. 928 00:59:16,641 --> 00:59:18,434 You ki... 929 00:59:21,229 --> 00:59:23,189 Well, it's about time. 930 00:59:23,231 --> 00:59:24,982 Ow. 931 00:59:25,024 --> 00:59:27,610 -Ow. Don't make me laugh. 932 00:59:27,652 --> 00:59:30,071 Oh, good. You're awake. 933 00:59:31,906 --> 00:59:33,741 Now, on a scale from one to ten, 934 00:59:33,783 --> 00:59:36,536 what is your pain level, with ten being the worst? 935 00:59:36,577 --> 00:59:38,037 Number 11. 936 00:59:38,913 --> 00:59:40,581 This will make the pain go away. 937 00:59:43,042 --> 00:59:44,335 Laurie. 938 00:59:44,377 --> 00:59:47,130 Nurse, will you do me a favor? 939 00:59:47,922 --> 00:59:49,674 Help out my friend here. 940 00:59:49,716 --> 00:59:52,260 Make it a double. 941 00:59:52,301 --> 00:59:54,762 You stood up to that monster. 942 00:59:54,804 --> 00:59:56,806 I tried, Tommy. 943 00:59:56,848 --> 00:59:58,850 You know, when we were kids, 944 00:59:58,891 --> 01:00:00,852 we used to all dare each other 945 01:00:00,893 --> 01:00:02,854 to sneak into the old Myers house. 946 01:00:04,397 --> 01:00:07,692 Lonnie was the only one brave enough to do it. 947 01:00:07,734 --> 01:00:09,485 I lied. 948 01:00:10,570 --> 01:00:13,364 I never made it inside. 949 01:00:13,406 --> 01:00:15,450 When they arrested Michael that night, 950 01:00:15,491 --> 01:00:18,119 I was telling my wife that my daughter was killed, 951 01:00:18,161 --> 01:00:21,122 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 952 01:00:21,164 --> 01:00:23,207 like we should have. This is no time for prudence. 953 01:00:23,249 --> 01:00:25,543 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 954 01:00:25,585 --> 01:00:27,795 -I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 955 01:00:27,837 --> 01:00:29,756 Who the hell's in charge here? 956 01:00:29,797 --> 01:00:31,299 Authorized medical and security personnel only. 957 01:00:31,340 --> 01:00:33,051 There's not enough medical or security help. 958 01:00:33,092 --> 01:00:34,552 -He's going to kill everybody! -You need to relax. 959 01:00:34,594 --> 01:00:36,137 We've requested backup officers and medical staff 960 01:00:36,179 --> 01:00:37,638 from Russellville and Eaton County for support, 961 01:00:37,680 --> 01:00:38,973 but no confirmation. 962 01:00:39,015 --> 01:00:40,892 We can't handle this scope a crime scene. 963 01:00:40,933 --> 01:00:42,935 My son. My son Oscar, is he here? 964 01:00:42,977 --> 01:00:44,103 Uh, I got a call. 965 01:00:44,145 --> 01:00:45,813 I'm his mother. Is he alive? 966 01:00:45,855 --> 01:00:47,190 I have no idea, but triage expansion just opened up. 967 01:00:47,231 --> 01:00:48,691 I'm gonna have you sign in right here. 968 01:00:48,733 --> 01:00:50,068 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 969 01:00:50,109 --> 01:00:51,486 Clear the hallway, please. 970 01:00:51,527 --> 01:00:52,528 Somebody help! 971 01:00:52,570 --> 01:00:53,905 Please, emergency. 972 01:00:53,946 --> 01:00:55,073 Take her to the emergency room, please. 973 01:00:55,114 --> 01:00:56,657 You're gonna be okay, Linds. 974 01:00:56,699 --> 01:00:57,950 He's still out there, Tommy. 975 01:00:57,992 --> 01:00:59,702 -Be careful. -Karen. 976 01:00:59,744 --> 01:01:01,454 How are you doing? How's your mom? 977 01:01:01,496 --> 01:01:02,997 -How's Laurie? Is she okay? -Where's my daughter? 978 01:01:03,039 --> 01:01:04,415 She's okay. She's fine. 979 01:01:04,457 --> 01:01:05,500 She's with Lonnie and Cameron. 980 01:01:05,541 --> 01:01:06,709 No, no, but he's coming here. 981 01:01:06,751 --> 01:01:08,002 She's not supposed to be with them. 982 01:01:08,044 --> 01:01:09,962 He's coming here? How do you know that? 983 01:01:10,004 --> 01:01:12,840 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 984 01:01:12,882 --> 01:01:15,426 -All right, listen, folks. Listen! - 985 01:01:15,468 --> 01:01:16,928 Folks, please. 986 01:01:16,969 --> 01:01:18,596 -The Boogeyman is at large. 987 01:01:18,638 --> 01:01:21,432 He's got no choice but to emerge. 988 01:01:21,474 --> 01:01:23,267 He is an apex predator. 989 01:01:23,309 --> 01:01:25,603 When he surfaces, there will be no pause. 990 01:01:25,645 --> 01:01:27,105 There will be no empathy. 991 01:01:27,146 --> 01:01:29,774 This ends when Michael is dead! 992 01:01:29,816 --> 01:01:31,984 Michael Myers will be executed tonight, 993 01:01:32,026 --> 01:01:35,029 and it will not go without witness! 994 01:01:35,071 --> 01:01:38,366 We need all of you. 995 01:01:38,408 --> 01:01:40,827 -Evil dies tonight! 996 01:01:40,868 --> 01:01:41,869 Evil dies tonight! 997 01:01:41,911 --> 01:01:43,788 All right, everybody, calm down. 998 01:01:43,830 --> 01:01:44,914 The Sheriff's Department has this... 999 01:01:44,956 --> 01:01:46,040 No, no, no, no, no, no, no, no. 1000 01:01:46,082 --> 01:01:47,375 Sheriff, we will not calm down. 1001 01:01:47,417 --> 01:01:49,043 We have watched your department fail... 1002 01:01:49,085 --> 01:01:50,712 -fail tonight! -Tommy's right! 1003 01:01:50,753 --> 01:01:52,004 This is Haddonfield. 1004 01:01:52,046 --> 01:01:53,965 This is our town. 1005 01:01:54,006 --> 01:01:56,884 He killed my daughter 40 years ago 1006 01:01:56,926 --> 01:01:58,886 and desecrated her body. 1007 01:01:58,928 --> 01:02:00,138 Evil dies tonight. 1008 01:02:00,179 --> 01:02:01,639 Goddamn it, Brackett! 1009 01:02:01,681 --> 01:02:03,808 I am the law, not you. 1010 01:02:03,850 --> 01:02:05,977 -Fuck off, Barker. -Jonesy, get over there! 1011 01:02:06,018 --> 01:02:07,228 -Robin, I need you up there. 1012 01:02:07,270 --> 01:02:08,896 I need you over here. You two... 1013 01:02:08,938 --> 01:02:10,273 -Laurie! 1014 01:02:10,314 --> 01:02:11,858 -Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1015 01:02:11,899 --> 01:02:13,568 -Tommy, you can't go in there! -Laurie. Laurie. 1016 01:02:13,609 --> 01:02:15,153 -Tommy! -Tommy. 1017 01:02:15,194 --> 01:02:17,113 -Laurie. He killed Marion. -Tommy. 1018 01:02:17,155 --> 01:02:19,741 -And he attacked Lindsey, too. -What? Karen. 1019 01:02:19,782 --> 01:02:21,909 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1020 01:02:21,951 --> 01:02:24,370 Mom, I just want you to be okay. 1021 01:02:24,412 --> 01:02:26,372 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1022 01:02:26,414 --> 01:02:29,333 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1023 01:02:29,375 --> 01:02:31,836 -when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1024 01:02:31,878 --> 01:02:34,297 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1025 01:02:34,338 --> 01:02:36,674 Nurse. You know, I appreciate you, 1026 01:02:36,716 --> 01:02:38,718 but could you get out, please? 1027 01:02:38,760 --> 01:02:40,636 Like, get out now! 1028 01:02:41,804 --> 01:02:43,014 We had him. 1029 01:02:43,056 --> 01:02:44,515 How did he escape? 1030 01:02:44,557 --> 01:02:46,017 I don't know. I don't know. 1031 01:02:46,059 --> 01:02:47,685 What do we do? We don't have the police support. 1032 01:02:47,727 --> 01:02:49,353 We fight. 1033 01:02:49,395 --> 01:02:50,605 We always fight. 1034 01:02:50,646 --> 01:02:53,274 -Go! Find him, Tommy! -Yeah. I will. I will. 1035 01:02:53,316 --> 01:02:55,234 -I... No. -Mom, don't. Don't. 1036 01:02:55,276 --> 01:02:56,778 I need you to listen to me. 1037 01:02:56,819 --> 01:02:58,488 You need to listen to me right now, okay? 1038 01:02:58,529 --> 01:03:01,908 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1039 01:03:01,949 --> 01:03:03,785 Ray is dead. 1040 01:03:03,826 --> 01:03:05,369 So many people are dead. 1041 01:03:05,411 --> 01:03:06,871 We're not equipped. 1042 01:03:06,913 --> 01:03:09,707 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1043 01:03:09,749 --> 01:03:11,876 People are losing their minds. 1044 01:03:11,918 --> 01:03:14,462 There are authorities who are trained 1045 01:03:14,504 --> 01:03:17,465 to deal with exactly this kind of... this... 1046 01:03:17,507 --> 01:03:20,009 There's a system. 1047 01:03:20,843 --> 01:03:23,221 Well, the system failed. 1048 01:03:23,262 --> 01:03:25,139 Now, get the fuck out of my way. 1049 01:03:25,181 --> 01:03:27,058 -Don't. No. No. -No, no, no. Get away. 1050 01:03:27,100 --> 01:03:28,226 -What are you doing? -Karen, no! 1051 01:03:28,267 --> 01:03:29,268 -Stop right now! -Get away! 1052 01:03:29,310 --> 01:03:30,853 I am not gonna let you do this. 1053 01:03:30,895 --> 01:03:32,230 -No. Mom. -Get out of my way. 1054 01:03:32,271 --> 01:03:34,107 -Move! -Mom, please, what are you doing? 1055 01:03:36,317 --> 01:03:38,736 Do you even know what that is? 1056 01:03:40,738 --> 01:03:42,615 It makes the pain go away. 1057 01:03:48,996 --> 01:03:50,581 Let him come for me. 1058 01:03:50,623 --> 01:03:51,791 No. 1059 01:03:51,833 --> 01:03:54,085 Let him take my head as I take his. 1060 01:03:54,127 --> 01:03:56,838 -No. -Maybe the only way he can die 1061 01:03:56,879 --> 01:03:58,005 is if I die, too. 1062 01:03:58,047 --> 01:04:00,758 -No. -Karen, you and Allyson 1063 01:04:00,800 --> 01:04:02,468 should not have to keep running 1064 01:04:02,510 --> 01:04:06,180 because of the darkness that I created, honey. 1065 01:04:06,222 --> 01:04:08,766 So you just have to let me go. 1066 01:04:08,808 --> 01:04:10,852 -Karen, move! -Mom, stop. Stop, Mom. 1067 01:04:10,893 --> 01:04:13,229 Listen. Mom. 1068 01:04:15,606 --> 01:04:18,276 Stop. 1069 01:04:18,317 --> 01:04:21,529 I am not gonna let anything happen to you. 1070 01:04:23,823 --> 01:04:25,867 We want to get married. 1071 01:04:25,908 --> 01:04:28,035 Um... 1072 01:04:28,077 --> 01:04:31,164 Uh, I-I guess, uh, right away. 1073 01:04:31,205 --> 01:04:32,957 Right away, yeah. Right away. 1074 01:04:32,999 --> 01:04:36,127 The waggle dance is how bees communicate. 1075 01:04:36,169 --> 01:04:38,129 They share the information where the flower is 1076 01:04:38,171 --> 01:04:39,964 with the rest of the colony. 1077 01:04:40,006 --> 01:04:44,010 They communicate the precise location 1078 01:04:44,052 --> 01:04:45,470 by shaking their butts. 1079 01:04:45,511 --> 01:04:47,555 What is in that honey? 1080 01:04:47,597 --> 01:04:49,932 WOMAN Hey, Mom, he wants to talk to you. 1081 01:04:49,974 --> 01:04:53,061 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1082 01:04:53,102 --> 01:04:54,937 Right. Jewish. 1083 01:04:54,979 --> 01:04:58,483 My mom kept bees before she died. 1084 01:05:00,777 --> 01:05:02,779 I'm sorry. 1085 01:05:02,820 --> 01:05:04,489 I'm sorry, baby. 1086 01:05:09,035 --> 01:05:11,662 And now they're at the back door. 1087 01:05:11,704 --> 01:05:14,832 Halloween's over, kids! 1088 01:05:20,546 --> 01:05:22,590 I'll handle it. 1089 01:05:32,600 --> 01:05:34,018 Knock it off! 1090 01:05:39,440 --> 01:05:42,193 Well, now they're at the front door. 1091 01:05:49,200 --> 01:05:51,702 Let's scare the shit out of these kids. 1092 01:06:03,381 --> 01:06:05,425 John. 1093 01:06:06,509 --> 01:06:09,053 Don't you know whose house this was? 1094 01:06:09,095 --> 01:06:10,722 Huh? 1095 01:06:10,763 --> 01:06:12,807 Honey, don't do anything stupid. 1096 01:06:12,849 --> 01:06:14,642 We don't want to get sued. 1097 01:06:16,394 --> 01:06:18,771 I bet those bitches are in the bushes. 1098 01:06:20,231 --> 01:06:22,775 Did you lock the back door? 1099 01:06:22,817 --> 01:06:24,485 Uh... 1100 01:06:24,527 --> 01:06:25,778 I'll check. 1101 01:06:27,780 --> 01:06:30,491 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1102 01:06:45,798 --> 01:06:47,383 Big John? 1103 01:06:48,134 --> 01:06:49,761 Big John? 1104 01:06:53,973 --> 01:06:55,808 Yes, Little John? 1105 01:06:57,435 --> 01:07:00,063 Someone's in our house. 1106 01:07:00,104 --> 01:07:02,815 And it's not a child. 1107 01:07:08,488 --> 01:07:10,823 Fuck that. 1108 01:07:23,920 --> 01:07:26,339 I got this knife. 1109 01:07:31,177 --> 01:07:33,471 I got this knife. 1110 01:07:45,274 --> 01:07:47,068 -Fuck off, man. 1111 01:07:47,110 --> 01:07:49,237 Get out of my face. 1112 01:07:49,278 --> 01:07:51,030 Lonnie, where are you? 1113 01:07:51,072 --> 01:07:52,824 I'm at the hospital right now. 1114 01:07:52,865 --> 01:07:54,617 Yeah, I brought her in to E.R. 1115 01:07:56,202 --> 01:07:58,371 Is that him? 1116 01:07:59,580 --> 01:08:01,666 I saw that guy on TV. 1117 01:08:01,707 --> 01:08:03,751 Back, back, back. 1118 01:08:11,384 --> 01:08:13,052 You know what I mean? 1119 01:08:14,804 --> 01:08:16,514 I have no answer for you. 1120 01:08:17,515 --> 01:08:19,559 Help me. 1121 01:08:20,893 --> 01:08:22,270 Help me! 1122 01:08:27,316 --> 01:08:28,568 Tommy, what's happening? 1123 01:08:28,609 --> 01:08:30,153 -I don't know. -Who is it? 1124 01:08:30,194 --> 01:08:31,529 Um... 1125 01:08:31,571 --> 01:08:33,823 -Help me! -Who is it? Is it Michael? 1126 01:08:33,865 --> 01:08:35,783 -Is it him? -I don't know. -It's Michael. 1127 01:08:35,825 --> 01:08:37,034 Michael's here. 1128 01:08:37,076 --> 01:08:38,202 He's not wearing his mask! 1129 01:08:38,244 --> 01:08:40,288 -It's Michael. -Michael! 1130 01:08:40,329 --> 01:08:42,874 Michael! Stop! 1131 01:08:44,959 --> 01:08:46,210 Stop! 1132 01:08:46,252 --> 01:08:47,420 Mom, Mom, you're not going near him. 1133 01:08:47,462 --> 01:08:48,963 -I'm gonna go. -No, you're not. 1134 01:08:49,005 --> 01:08:50,256 Block the doorway! 1135 01:08:50,298 --> 01:08:52,425 Don't let him leave! 1136 01:08:52,467 --> 01:08:54,761 -He's getting away. -Tommy, get him! 1137 01:08:54,802 --> 01:08:56,387 Excuse me. 1138 01:08:56,429 --> 01:08:59,390 -Evil dies tonight! 1139 01:08:59,432 --> 01:09:00,767 -Evil dies tonight! -Come on! 1140 01:09:00,808 --> 01:09:04,896 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1141 01:09:04,937 --> 01:09:07,523 Evil dies tonight! 1142 01:09:07,565 --> 01:09:10,443 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1143 01:09:10,485 --> 01:09:12,528 Evil dies tonight! 1144 01:09:12,570 --> 01:09:16,866 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1145 01:09:19,660 --> 01:09:21,579 Little John? 1146 01:09:22,330 --> 01:09:23,873 Big John. 1147 01:09:23,915 --> 01:09:25,416 Yeah. 1148 01:09:38,096 --> 01:09:40,098 Little John? 1149 01:09:40,139 --> 01:09:41,849 Big John. 1150 01:09:56,322 --> 01:09:59,659 Little John, the study's clear. 1151 01:10:54,922 --> 01:10:56,883 Big John! 1152 01:11:14,067 --> 01:11:16,069 Big John. 1153 01:11:16,110 --> 01:11:17,361 No. 1154 01:11:17,403 --> 01:11:19,822 Big John. 1155 01:11:25,870 --> 01:11:27,580 Michael. 1156 01:11:32,001 --> 01:11:34,545 You've come home. 1157 01:11:42,345 --> 01:11:44,305 No! 1158 01:11:54,816 --> 01:11:56,984 No, no, no, that's not... 1159 01:11:57,026 --> 01:11:59,695 -That's not him. It's not him! -It's not him? It's not him! 1160 01:11:59,737 --> 01:12:01,406 -That's not Michael! -It's not him! 1161 01:12:01,447 --> 01:12:03,574 -It's not him! It's not him! -Get him! 1162 01:12:03,616 --> 01:12:04,617 It's not him! 1163 01:12:04,659 --> 01:12:07,078 You fucking sheep, it's not him! 1164 01:12:07,120 --> 01:12:09,831 -It's not him! It's not him! -Get out of the way! 1165 01:12:14,419 --> 01:12:16,421 Mom, Mom, Mom! 1166 01:12:16,462 --> 01:12:17,463 Mom. Mom. 1167 01:12:17,505 --> 01:12:19,382 -Mom. Mom! 1168 01:12:19,424 --> 01:12:20,925 I got to get you out of here. 1169 01:12:20,967 --> 01:12:22,093 Tommy! 1170 01:12:22,135 --> 01:12:24,470 Get back here! 1171 01:12:24,512 --> 01:12:27,432 Help! Help! 1172 01:12:27,473 --> 01:12:30,101 Somebody help me! 1173 01:12:32,812 --> 01:12:34,480 -Mom! Okay. 1174 01:12:34,522 --> 01:12:36,774 Okay. Okay, be careful. 1175 01:12:38,234 --> 01:12:40,194 -I got it, Sheriff. -You're gonna be okay. 1176 01:12:40,236 --> 01:12:41,612 -- Come on. -- Get him! 1177 01:12:41,654 --> 01:12:42,989 -- It's not him. -- I know, Mom. 1178 01:12:43,030 --> 01:12:45,158 I got her. I got her. Go, go, go. 1179 01:12:45,199 --> 01:12:46,826 -It's... not him. -Your arm. 1180 01:12:46,868 --> 01:12:48,578 -All right, let's get her... -They're after the wrong guy. 1181 01:12:48,619 --> 01:12:50,580 -Let's get her into bed. -It's not him. It's not Michael. 1182 01:13:02,800 --> 01:13:04,969 -Get out of the way! 1183 01:13:05,011 --> 01:13:07,138 Okay, Mom. Come on. 1184 01:13:07,180 --> 01:13:08,639 -We got you. 1185 01:13:08,681 --> 01:13:10,058 All right, gentle. Careful. 1186 01:13:10,099 --> 01:13:12,143 -Careful. I can handle this. 1187 01:13:12,185 --> 01:13:14,228 Be careful of your head. 1188 01:13:14,270 --> 01:13:16,314 Okay. All right. 1189 01:13:16,355 --> 01:13:17,398 -Are you okay? -Yeah. 1190 01:13:17,440 --> 01:13:18,941 All right, look, stay here. 1191 01:13:18,983 --> 01:13:20,777 There's gonna be guards outside the door, all right? 1192 01:13:20,818 --> 01:13:22,487 -Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1193 01:13:22,528 --> 01:13:23,863 -all hooked up again, okay? -You be careful. 1194 01:13:23,905 --> 01:13:25,823 Hospital staff sightings on the second floor. 1195 01:13:28,910 --> 01:13:31,162 Please stop! 1196 01:13:31,204 --> 01:13:33,706 Please! It's not Michael! 1197 01:13:33,748 --> 01:13:35,166 You don't know what he looks like! 1198 01:13:35,208 --> 01:13:37,210 We're in the stairwell. Move! 1199 01:13:37,251 --> 01:13:39,796 Watch it, asshole. Karen. 1200 01:13:39,837 --> 01:13:42,715 You okay? Here, move over to the side. 1201 01:13:43,633 --> 01:13:45,176 To the side with them. Careful, careful. 1202 01:13:45,218 --> 01:13:46,844 -He's up there! -Stop! It's not him! 1203 01:13:46,886 --> 01:13:49,055 -Get out of my way! -Tommy, stop! Chill out. 1204 01:13:49,097 --> 01:13:51,057 Get a grip, Tommy! 1205 01:13:51,099 --> 01:13:53,309 Get the fuck out of the way! 1206 01:13:53,351 --> 01:13:56,396 -Knock it off! 1207 01:13:58,898 --> 01:14:00,942 -Tommy! 1208 01:14:00,983 --> 01:14:02,693 We're gonna kill him! 1209 01:14:02,735 --> 01:14:04,195 CROWD Evil dies tonight! 1210 01:14:04,237 --> 01:14:07,198 -It's all happening. 1211 01:14:07,240 --> 01:14:09,909 Michael's masterpiece. 1212 01:14:09,951 --> 01:14:12,954 He created this chaos, but... 1213 01:14:12,995 --> 01:14:16,582 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1214 01:14:16,624 --> 01:14:19,961 I could have made all this go away. 1215 01:14:21,045 --> 01:14:24,674 It was that night that you were attacked. 1216 01:14:24,716 --> 01:14:27,176 It's not your fault. 1217 01:14:27,218 --> 01:14:29,595 It's mine. 1218 01:14:33,891 --> 01:14:36,018 It was an accident. 1219 01:14:36,894 --> 01:14:40,148 I was lost in my own regret. 1220 01:14:40,189 --> 01:14:41,691 Did Michael kill again? 1221 01:14:41,733 --> 01:14:44,485 I saw the look 1222 01:14:44,527 --> 01:14:46,821 in Loomis's eyes. 1223 01:14:46,863 --> 01:14:50,241 All he wanted was more blood. 1224 01:14:51,492 --> 01:14:53,494 More death. 1225 01:14:53,536 --> 01:14:55,079 And I couldn't take it. 1226 01:14:55,121 --> 01:14:57,248 And then in that moment, all I could think was that 1227 01:14:57,290 --> 01:15:00,710 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1228 01:15:02,128 --> 01:15:05,631 Purely and simply evil. 1229 01:15:05,673 --> 01:15:08,593 No! Don't! 1230 01:15:08,634 --> 01:15:11,846 I could have made all this go away. 1231 01:15:11,888 --> 01:15:15,224 It's not your fault. 1232 01:15:15,266 --> 01:15:17,477 It's mine. 1233 01:15:17,518 --> 01:15:19,812 But now I know... 1234 01:15:21,064 --> 01:15:25,693 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1235 01:15:25,735 --> 01:15:27,820 It's not just Michael. 1236 01:15:27,862 --> 01:15:31,032 It's what he's done to this town, these people. 1237 01:15:32,158 --> 01:15:34,452 Decent people. 1238 01:15:34,494 --> 01:15:36,287 You're a good man, Frank. 1239 01:15:36,329 --> 01:15:37,872 You were doing your job. 1240 01:15:37,914 --> 01:15:40,792 But now it needs to die. 1241 01:15:40,833 --> 01:15:44,670 'Cause every time somebody's afraid, 1242 01:15:44,712 --> 01:15:47,131 the Boogeyman wins. 1243 01:15:47,173 --> 01:15:50,635 It needs to die. 1244 01:15:50,676 --> 01:15:54,889 And I'm the one that needs to kill it. 1245 01:16:22,792 --> 01:16:24,460 It's not you. 1246 01:16:24,502 --> 01:16:26,379 I know it's not you. 1247 01:16:28,506 --> 01:16:30,717 I'm not gonna hurt you. 1248 01:16:40,393 --> 01:16:42,395 I know you're scared. 1249 01:16:43,521 --> 01:16:45,398 They're scared, too. 1250 01:16:48,401 --> 01:16:51,028 I'm not gonna let them hurt you. 1251 01:17:09,422 --> 01:17:11,049 Okay. 1252 01:17:11,090 --> 01:17:13,885 -Okay. I know. I know. 1253 01:17:13,926 --> 01:17:16,637 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1254 01:17:16,679 --> 01:17:18,347 Okay, come on. Come on. 1255 01:17:20,433 --> 01:17:21,768 Let go of my hand. 1256 01:17:21,809 --> 01:17:23,061 That's good. 1257 01:17:23,102 --> 01:17:24,771 I'm gonna lock these doors. 1258 01:17:27,607 --> 01:17:28,733 Okay. 1259 01:17:28,775 --> 01:17:30,443 Okay. Lock this behind me. 1260 01:17:31,569 --> 01:17:33,112 They're coming. 1261 01:17:33,780 --> 01:17:35,239 They're coming. 1262 01:17:35,281 --> 01:17:37,533 -Come on! 1263 01:17:45,917 --> 01:17:48,002 I'm not gonna let them hurt you. 1264 01:17:51,381 --> 01:17:52,507 It's him. 1265 01:17:52,548 --> 01:17:54,801 Get him! Get him! 1266 01:18:23,538 --> 01:18:25,456 Evil dies tonight! 1267 01:18:25,498 --> 01:18:26,707 Evil dies tonight! 1268 01:18:26,749 --> 01:18:29,836 -Evil dies tonight! 1269 01:18:40,471 --> 01:18:42,390 Evil dies tonight! 1270 01:18:45,226 --> 01:18:49,897 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1271 01:18:52,191 --> 01:18:53,818 Stop them! 1272 01:18:53,860 --> 01:18:55,611 It's not him? 1273 01:19:35,943 --> 01:19:38,571 -Move! -Evil dies tonight! 1274 01:19:38,613 --> 01:19:40,364 Evil dies tonight! 1275 01:19:42,784 --> 01:19:44,410 -- Oh, my God. -- He's dead. 1276 01:19:46,579 --> 01:19:48,372 -Oh, my God. -Yeah. 1277 01:19:48,414 --> 01:19:50,374 Evil dies tonight! 1278 01:19:58,883 --> 01:20:01,552 Leigh! Leigh! 1279 01:20:01,594 --> 01:20:03,805 No. It's not him. 1280 01:20:03,846 --> 01:20:06,057 It's not him, Tommy. 1281 01:20:07,058 --> 01:20:09,560 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1282 01:20:09,602 --> 01:20:11,062 How do we know, Leigh? 1283 01:20:18,403 --> 01:20:22,281 Now he's turning us into monsters. 1284 01:20:50,143 --> 01:20:52,353 I swear I was just trying to do the right thing. 1285 01:20:53,354 --> 01:20:54,731 Look at me. 1286 01:20:58,651 --> 01:21:01,612 What I'm thinking is the killer was choking him, 1287 01:21:01,654 --> 01:21:03,781 Pete went for his gun. 1288 01:21:03,823 --> 01:21:06,743 As he pulled it up, it went off. 1289 01:21:08,953 --> 01:21:11,080 Give me your gun. 1290 01:21:11,914 --> 01:21:13,249 Don't look at it. 1291 01:21:13,291 --> 01:21:16,044 Just be cool and give me your gun. 1292 01:21:16,085 --> 01:21:18,129 Take this. 1293 01:21:18,171 --> 01:21:19,964 It was an accident. 1294 01:21:20,006 --> 01:21:21,632 He shot himself. 1295 01:21:21,674 --> 01:21:23,342 Got it? 1296 01:21:24,177 --> 01:21:25,470 Just because your intentions are good 1297 01:21:25,511 --> 01:21:27,680 doesn't mean things always work out. 1298 01:21:30,558 --> 01:21:32,143 I stood in the way. 1299 01:21:32,185 --> 01:21:34,145 It was me. 1300 01:21:34,187 --> 01:21:36,647 -It wasn't him. -Let me find him, then. 1301 01:21:36,689 --> 01:21:38,149 He's after me. 1302 01:21:38,191 --> 01:21:39,942 No, he's not. 1303 01:21:39,984 --> 01:21:41,486 Frank. 1304 01:21:41,527 --> 01:21:44,280 -He's not. 1305 01:21:44,322 --> 01:21:46,657 It was the doctor that took him to your house tonight. 1306 01:21:46,699 --> 01:21:48,034 It wasn't Michael. 1307 01:21:48,076 --> 01:21:50,369 It's not about you. 1308 01:21:51,454 --> 01:21:53,164 -Doctor, get back in the car! -No! 1309 01:21:53,206 --> 01:21:55,333 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1310 01:21:56,667 --> 01:21:58,711 Mom! Mom! 1311 01:21:59,796 --> 01:22:00,963 Help! 1312 01:22:02,340 --> 01:22:05,176 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1313 01:22:05,218 --> 01:22:06,928 and the mind of an animal. 1314 01:22:06,969 --> 01:22:09,097 I know. I've seen his face. 1315 01:22:09,138 --> 01:22:12,350 I looked in his eyes when I took off his mask. 1316 01:22:12,392 --> 01:22:14,685 Did you know that when he was a little boy 1317 01:22:14,727 --> 01:22:17,980 he used to stand in his sister's bedroom and... 1318 01:22:18,022 --> 01:22:20,191 stare out the window? 1319 01:22:20,233 --> 01:22:22,318 My partner died 1320 01:22:22,360 --> 01:22:24,946 the night he stood on that same spot. 1321 01:22:24,987 --> 01:22:27,156 But for an instant, 1322 01:22:27,198 --> 01:22:30,410 before his death, he knew. 1323 01:22:30,451 --> 01:22:33,204 Maybe he wasn't looking out. 1324 01:22:34,622 --> 01:22:36,666 Maybe he was looking in. 1325 01:22:38,251 --> 01:22:40,002 At his reflection. 1326 01:22:40,044 --> 01:22:41,838 At himself. 1327 01:22:42,755 --> 01:22:46,426 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1328 01:22:46,467 --> 01:22:51,764 But in his heart, it always seemed to me 1329 01:22:51,806 --> 01:22:54,684 he wants one thing. 1330 01:22:54,726 --> 01:22:57,311 He's going home. 1331 01:22:57,353 --> 01:22:59,355 -He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1332 01:22:59,397 --> 01:23:01,232 ...the victims in her neighborhood, 1333 01:23:01,274 --> 01:23:02,942 to the park, okay? 1334 01:23:02,984 --> 01:23:05,945 If you track those locations, that's a straight line, 1335 01:23:05,987 --> 01:23:08,072 basically an arrow pointing straight 1336 01:23:08,114 --> 01:23:11,492 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1337 01:23:11,534 --> 01:23:15,455 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1338 01:23:15,496 --> 01:23:19,625 He creeps, he kills, he goes home. 1339 01:23:23,129 --> 01:23:25,757 Then that's where we're going. 1340 01:23:25,798 --> 01:23:27,467 Yeah. 1341 01:23:34,974 --> 01:23:36,851 Karen. Karen. 1342 01:23:36,893 --> 01:23:38,102 Listen, I'm sorry. 1343 01:23:38,144 --> 01:23:39,645 You were right, okay? I'm sorry. 1344 01:23:39,687 --> 01:23:42,774 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1345 01:23:42,815 --> 01:23:44,817 and an innocent man is dead. 1346 01:23:44,859 --> 01:23:46,944 Fuck it. None of us are innocent. 1347 01:23:46,986 --> 01:23:49,155 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1348 01:23:49,197 --> 01:23:50,656 I fucked up. I'm sorry. 1349 01:23:50,698 --> 01:23:52,366 So, what now? 1350 01:23:52,408 --> 01:23:54,744 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1351 01:23:54,786 --> 01:23:55,912 No. 1352 01:23:55,953 --> 01:23:57,955 I got to keep trying. 1353 01:23:57,997 --> 01:23:59,457 But if I go down, 1354 01:23:59,499 --> 01:24:01,918 I'm gonna go down swinging. 1355 01:24:04,796 --> 01:24:06,672 I need a car. 1356 01:24:07,673 --> 01:24:09,384 I have a car. 1357 01:24:29,112 --> 01:24:31,823 Okay, so the key is we stick together. 1358 01:24:31,864 --> 01:24:33,491 No, I'm going in alone. 1359 01:24:33,533 --> 01:24:35,159 -What? -Mr. Elam. 1360 01:24:35,201 --> 01:24:37,036 You fucking dummy, you brought your kid 1361 01:24:37,078 --> 01:24:38,913 -to the belly of the beast. -Dad, no. 1362 01:24:38,955 --> 01:24:40,581 Mr. Elam, with all due respect, 1363 01:24:40,623 --> 01:24:42,834 you really expect me to sit here while you go inside 1364 01:24:42,875 --> 01:24:44,836 and confront the man that killed my father? 1365 01:24:44,877 --> 01:24:47,255 No, I don't expect you to. 1366 01:24:47,296 --> 01:24:49,507 But I'm asking, Allyson. 1367 01:24:49,549 --> 01:24:51,843 For your sake and my son's. 1368 01:24:51,884 --> 01:24:54,679 Okay? Just stay here. 1369 01:24:54,721 --> 01:24:59,183 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1370 01:24:59,225 --> 01:25:01,519 But you stay safe. 1371 01:25:01,561 --> 01:25:03,312 All right? 1372 01:25:07,734 --> 01:25:10,445 I will see you at the finish line, buddy. 1373 01:26:06,709 --> 01:26:08,294 Okay. 1374 01:26:16,386 --> 01:26:19,347 This is so fucked up. 1375 01:26:23,643 --> 01:26:26,854 -Cameron, let's go. 1376 01:26:26,896 --> 01:26:28,856 Come on. 1377 01:26:28,898 --> 01:26:29,982 Go, go, go, go! 1378 01:26:38,366 --> 01:26:40,743 Okay. 1379 01:26:51,170 --> 01:26:52,922 Dad? 1380 01:27:03,182 --> 01:27:04,809 CAMERON Allyson. 1381 01:27:04,851 --> 01:27:06,686 Over there. 1382 01:29:39,047 --> 01:29:40,882 Dad. 1383 01:29:45,928 --> 01:29:46,679 Cameron? 1384 01:30:13,539 --> 01:30:15,958 Allyson! 1385 01:30:16,000 --> 01:30:17,001 Cameron! 1386 01:30:25,134 --> 01:30:27,011 Cameron! 1387 01:30:28,262 --> 01:30:29,722 No! 1388 01:30:30,431 --> 01:30:34,060 -Cameron! No! 1389 01:30:35,144 --> 01:30:36,354 Cameron! 1390 01:30:37,647 --> 01:30:39,273 ALLYSON No. 1391 01:30:39,315 --> 01:30:41,192 No, no, no, no! 1392 01:30:41,234 --> 01:30:43,069 -No! 1393 01:30:43,111 --> 01:30:45,154 -Allyson! -No! 1394 01:30:48,699 --> 01:30:51,202 Come and get me, motherfucker! 1395 01:30:51,244 --> 01:30:53,329 Come and get me. 1396 01:31:24,235 --> 01:31:25,361 Leave him alone! 1397 01:31:27,113 --> 01:31:28,656 No. 1398 01:31:28,698 --> 01:31:30,533 No. No! 1399 01:31:30,575 --> 01:31:32,910 -No! 1400 01:31:37,081 --> 01:31:38,791 No! 1401 01:31:51,262 --> 01:31:53,806 Do it. Do it. 1402 01:31:54,599 --> 01:31:56,059 Do it! 1403 01:32:16,245 --> 01:32:17,914 Mom. 1404 01:32:31,052 --> 01:32:33,012 Mom. 1405 01:32:39,519 --> 01:32:40,812 No, Mom. 1406 01:32:40,853 --> 01:32:42,313 You want your mask? 1407 01:32:42,355 --> 01:32:43,773 Come and get it! 1408 01:32:43,815 --> 01:32:46,651 You want to fucking kill someone, take me! 1409 01:32:46,692 --> 01:32:49,362 Mom. No, Mom. 1410 01:32:52,657 --> 01:32:54,617 I'm an innocent woman, 1411 01:32:54,659 --> 01:32:56,661 just like your sister was. 1412 01:32:56,702 --> 01:32:58,704 It was Halloween night. 1413 01:32:58,746 --> 01:33:00,623 She was in her bedroom. 1414 01:33:00,665 --> 01:33:02,834 And it was right here. 1415 01:33:02,875 --> 01:33:04,752 Your house. 1416 01:33:04,794 --> 01:33:07,672 Can't you feel it? 1417 01:33:07,714 --> 01:33:09,674 ALLYSON No. No, Mom. 1418 01:33:12,760 --> 01:33:14,846 Mom, no. 1419 01:33:21,978 --> 01:33:24,731 Mom! 1420 01:34:03,102 --> 01:34:04,937 Gotcha. 1421 01:34:16,574 --> 01:34:18,534 Hey, Michael. 1422 01:34:18,576 --> 01:34:20,161 It's Halloween. 1423 01:34:20,203 --> 01:34:23,331 Everyone's entitled to one good scare. 1424 01:35:04,205 --> 01:35:07,417 -- Light him up. -- Let's take him. 1425 01:35:48,708 --> 01:35:50,293 We got this, Karen. 1426 01:35:51,711 --> 01:35:53,963 Go be with your daughter. 1427 01:36:17,945 --> 01:36:19,947 I always thought Michael Myers 1428 01:36:19,989 --> 01:36:24,035 was flesh and blood, just like you and me, 1429 01:36:24,077 --> 01:36:25,912 but a mortal man could not have survived 1430 01:36:25,953 --> 01:36:27,455 what he's lived through. 1431 01:36:28,664 --> 01:36:30,792 The more he kills, 1432 01:36:30,833 --> 01:36:32,543 the more he transcends 1433 01:36:32,585 --> 01:36:36,214 into something else impossible to defeat. 1434 01:36:36,255 --> 01:36:37,924 Fear. 1435 01:36:37,965 --> 01:36:39,926 People are afraid. 1436 01:36:39,967 --> 01:36:43,304 That is the true curse of Michael. 1437 01:36:43,346 --> 01:36:46,057 He'll always be here, won't he? 1438 01:36:46,099 --> 01:36:48,267 Even when we can't see him. 1439 01:36:54,315 --> 01:36:56,609 You can't defeat it with brute force. 1440 01:36:58,111 --> 01:37:01,239 If we only knew then what we know now. 1441 01:37:39,360 --> 01:37:41,612 It is the essence of evil. 1442 01:37:43,698 --> 01:37:45,616 The anchor that divides us. 1443 01:37:46,951 --> 01:37:50,663 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1444 01:38:23,946 --> 01:38:26,491 If they don't stop him tonight, 1445 01:38:26,532 --> 01:38:28,826 maybe we'll find him tomorrow. 1446 01:38:28,868 --> 01:38:30,411 Or next Halloween, 1447 01:38:30,453 --> 01:38:34,082 when the sun sets and someone is alone. 1448 01:39:10,618 --> 01:39:14,205 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1449 01:39:19,252 --> 01:39:21,546 Because he is.