1 00:00:08,843 --> 00:00:11,137 * * 2 00:00:31,199 --> 00:00:34,327 * * 3 00:00:48,716 --> 00:00:50,802 * * 4 00:01:04,190 --> 00:01:05,983 HAWKINS: Doctor, get back in the car! 5 00:01:06,025 --> 00:01:07,819 SARTAIN: No! No. 6 00:01:07,860 --> 00:01:10,196 HAWKINS: I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 7 00:01:10,238 --> 00:01:11,531 (Sartain yells) 8 00:01:11,572 --> 00:01:14,242 -KAREN: Mom! Mom! -(banging) 9 00:01:14,283 --> 00:01:16,285 Help! 10 00:01:16,327 --> 00:01:18,663 (tires screeching) 11 00:01:21,165 --> 00:01:23,418 (insects chirping and buzzing) 12 00:01:25,586 --> 00:01:27,880 -(line ringing) -CAMERON: Pick up. 13 00:01:29,048 --> 00:01:30,591 Pick up. 14 00:01:31,801 --> 00:01:33,177 Dude, where are you? 15 00:01:33,219 --> 00:01:34,512 OSCAR (recorded): Hey there, sassy lovers. 16 00:01:34,554 --> 00:01:36,180 -This is Oscar. -CAMERON: Damn it. 17 00:01:36,222 --> 00:01:37,849 OSCAR: I am unable to take your call right now 18 00:01:37,890 --> 00:01:39,392 because I'm standing right... 19 00:01:39,434 --> 00:01:40,852 -behind you! -(phone beeps) 20 00:01:40,893 --> 00:01:44,105 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 21 00:01:44,147 --> 00:01:47,567 Um, I messed up with Allyson, man. 22 00:01:47,608 --> 00:01:50,194 I got to find her and, uh, fix it somehow, 23 00:01:50,236 --> 00:01:52,655 so, uh, if you know where she is 24 00:01:52,697 --> 00:01:55,408 or if you guys are together, let me know. 25 00:01:55,450 --> 00:01:58,453 All right. Be safe. Bye. 26 00:02:02,081 --> 00:02:04,000 Damn it! 27 00:02:06,127 --> 00:02:08,421 * * 28 00:02:10,256 --> 00:02:12,508 Dude, you okay? 29 00:02:14,218 --> 00:02:16,429 Hey! You okay? 30 00:02:18,598 --> 00:02:20,308 Hey. 31 00:02:22,435 --> 00:02:25,271 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 32 00:02:26,064 --> 00:02:27,106 Oh, no. 33 00:02:27,148 --> 00:02:29,108 Oh, my God. Okay. 34 00:02:29,150 --> 00:02:32,278 Okay. (muttering) 35 00:02:32,320 --> 00:02:35,114 Help! Help! 36 00:02:35,156 --> 00:02:37,200 Oh, shit. Help! 37 00:02:37,241 --> 00:02:39,077 Somebody help! 38 00:02:39,118 --> 00:02:40,578 Okay, okay. 39 00:02:40,620 --> 00:02:41,704 All right. 40 00:02:41,746 --> 00:02:45,083 All right. Um, okay, okay, okay. 41 00:02:45,124 --> 00:02:47,794 -(grunts, coughs) -(gasps) 42 00:02:47,835 --> 00:02:48,961 Okay. All right, man. 43 00:02:49,003 --> 00:02:50,922 Come on. Come on, look at me, look at me. 44 00:02:50,963 --> 00:02:52,215 Stay with me, stay with me. 45 00:02:52,256 --> 00:02:53,591 Hawkins, Officer Hawkins. 46 00:02:53,633 --> 00:02:55,760 Okay. Look at me, look at me. You're good. 47 00:02:55,802 --> 00:02:58,346 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 48 00:02:58,388 --> 00:03:00,807 -Help! Help! -(straining): He needs to die. 49 00:03:01,557 --> 00:03:03,434 He needs to die. (groans) 50 00:03:03,476 --> 00:03:05,311 Okay, okay. Come on, come on. 51 00:03:05,353 --> 00:03:06,687 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 52 00:03:06,729 --> 00:03:08,272 -Look at... Look at me. -He needs to die. 53 00:03:08,314 --> 00:03:09,690 Who needs to die? 54 00:03:09,732 --> 00:03:11,818 He needs to die. 55 00:03:11,859 --> 00:03:13,528 And I'm the one... 56 00:03:13,569 --> 00:03:15,738 that's gonna get him. 57 00:03:18,783 --> 00:03:21,285 (siren blaring) 58 00:03:21,327 --> 00:03:23,538 Oh, shit. 59 00:03:24,622 --> 00:03:26,290 Haddonfield Sheriff's Department. 60 00:03:26,332 --> 00:03:28,501 Stop right there. 61 00:03:32,839 --> 00:03:34,674 I said stop! 62 00:03:40,346 --> 00:03:42,849 (gasping breaths) 63 00:03:45,643 --> 00:03:47,353 Shit. 64 00:03:49,897 --> 00:03:51,691 (softly): Shit. 65 00:04:04,746 --> 00:04:07,623 -PETE: Hawkins! You all right? -(whimpers) 66 00:04:07,665 --> 00:04:08,875 -(Hawkins sighs) -Did you see him? 67 00:04:08,916 --> 00:04:10,752 -Where did he go? -Where have you guys been? 68 00:04:10,793 --> 00:04:12,295 I called for backup ten minutes ago. 69 00:04:12,336 --> 00:04:13,838 SULLIVAN: Easy, rookie. 70 00:04:13,880 --> 00:04:15,673 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 71 00:04:15,715 --> 00:04:17,175 I saw from 50 yards away. 72 00:04:17,216 --> 00:04:20,428 He crossed right here and then just disappeared. 73 00:04:20,470 --> 00:04:22,221 Okay. Sullivan, you and Tobias 74 00:04:22,263 --> 00:04:23,765 search Chestnut, south to the bypass. 75 00:04:23,806 --> 00:04:25,892 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 76 00:04:25,933 --> 00:04:26,934 We'll catch him. 77 00:04:26,976 --> 00:04:29,020 Yeah, kill the bad guy. 78 00:04:30,146 --> 00:04:31,606 Jesus, Frank. 79 00:04:31,647 --> 00:04:33,483 I used to know the guy. 80 00:04:33,524 --> 00:04:35,693 -Michael. We were kids. -Yeah? 81 00:04:35,735 --> 00:04:37,862 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 82 00:04:37,904 --> 00:04:40,281 the wings off butterflies when he was a kid? 83 00:04:40,323 --> 00:04:42,325 Not that I ever saw. 84 00:04:42,366 --> 00:04:44,035 He was just... 85 00:04:44,077 --> 00:04:46,204 Just killed his sister when he was six years old? 86 00:04:46,245 --> 00:04:49,248 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 87 00:04:49,290 --> 00:04:51,751 She felt bad. But he would just spend the whole time 88 00:04:51,793 --> 00:04:54,504 staring out of his sister's bedroom window. 89 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 I always remember thinking, 90 00:04:56,589 --> 00:04:59,050 "The hell is he looking at out there?" 91 00:05:00,385 --> 00:05:02,553 He was looking at Haddonfield. 92 00:05:02,595 --> 00:05:05,890 Simple town where nothing exciting ever happens. 93 00:05:05,932 --> 00:05:07,475 PETE: Yeah. 94 00:05:07,517 --> 00:05:10,436 Then one day, he just snapped. 95 00:05:12,230 --> 00:05:14,482 * * 96 00:05:19,028 --> 00:05:21,572 -(singsongy): Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. -(laughing) 97 00:05:21,614 --> 00:05:24,242 Has bad dreams, so cries to mommy. 98 00:05:24,283 --> 00:05:25,827 BOY: He's gonna get you. 99 00:05:25,868 --> 00:05:28,246 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 100 00:05:28,287 --> 00:05:29,539 Touch Conrad's candy again, 101 00:05:29,580 --> 00:05:30,998 I swear to God I'll beat your ugly ass! 102 00:05:31,040 --> 00:05:32,250 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 103 00:05:32,291 --> 00:05:33,751 I didn't do it. It wasn't me. 104 00:05:33,793 --> 00:05:35,461 -It was Richie. -Then show me. 105 00:05:35,503 --> 00:05:36,963 Open your hand right now. 106 00:05:37,004 --> 00:05:38,506 -No. -Why don't you open up your hand? 107 00:05:38,548 --> 00:05:39,799 I don't want to. 108 00:05:41,634 --> 00:05:43,261 -Get off. -Open your hand! 109 00:05:43,302 --> 00:05:44,429 (grunting) 110 00:05:44,470 --> 00:05:45,888 Leave me alone. 111 00:05:47,640 --> 00:05:48,975 BOY: Yeah, okay. 112 00:05:49,016 --> 00:05:50,893 (groans, grunts) 113 00:05:50,935 --> 00:05:53,563 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 114 00:05:53,604 --> 00:05:56,065 Get away from me! Leave me alone! 115 00:05:56,107 --> 00:05:58,693 (siren blaring) 116 00:05:58,735 --> 00:06:00,778 Hey. Everything all right with you kids? 117 00:06:00,820 --> 00:06:03,531 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 118 00:06:03,573 --> 00:06:05,116 What? You... 119 00:06:05,158 --> 00:06:07,493 You kids see anyone walking around in a white mask? 120 00:06:07,535 --> 00:06:09,871 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 121 00:06:09,912 --> 00:06:11,998 That's right. I need you to go home right now. 122 00:06:12,039 --> 00:06:14,459 Go home to your parents and lock your doors. 123 00:06:14,500 --> 00:06:16,711 -Why? What did he do? -What did he do? 124 00:06:16,753 --> 00:06:18,296 He murdered three teenagers down the street. 125 00:06:18,337 --> 00:06:20,965 (siren blaring) 126 00:06:24,010 --> 00:06:26,137 (singsongy): Don't get murdered, Lonnie. 127 00:06:26,179 --> 00:06:28,306 -(laughter) -Sleep with one eye open, Lonnie. 128 00:06:28,347 --> 00:06:29,974 He's gonna get you, Lonnie Elam! 129 00:06:30,016 --> 00:06:32,143 -Boogey, Boogey. -Did you see his face? 130 00:06:33,269 --> 00:06:36,397 GIRL: Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 131 00:06:36,439 --> 00:06:38,649 Has bad dreams, so cries to mommy. 132 00:06:38,691 --> 00:06:40,276 Be careful, Lonnie. 133 00:06:40,318 --> 00:06:41,819 BOY: He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 134 00:06:41,861 --> 00:06:43,321 GIRL: He's gonna get you, Lonnie. 135 00:06:43,362 --> 00:06:45,031 Sleep with one eye open, Lonnie. 136 00:06:45,073 --> 00:06:46,824 BOY: He's gonna get you, Lonnie. 137 00:06:46,866 --> 00:06:49,077 GIRL: He's gonna get you, Lonnie Elam. 138 00:06:49,118 --> 00:06:51,162 (panting) 139 00:06:54,499 --> 00:06:56,709 (grunts) 140 00:06:57,585 --> 00:06:59,879 (groaning) 141 00:07:02,757 --> 00:07:05,009 (gasping breaths) 142 00:07:05,968 --> 00:07:08,054 * * 143 00:07:12,058 --> 00:07:13,518 Help. (whimpers) 144 00:07:13,559 --> 00:07:14,936 Help! 145 00:07:14,977 --> 00:07:17,647 (crying): I'm sorry for tripping Tommy Doyle 146 00:07:17,688 --> 00:07:18,898 and bullying him. 147 00:07:18,940 --> 00:07:21,859 Just... just-just please don't kill me. 148 00:07:21,901 --> 00:07:23,444 -(yelps) -Hey, kid. You okay? 149 00:07:23,486 --> 00:07:25,071 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 150 00:07:25,113 --> 00:07:26,406 Where'd he go? 151 00:07:26,447 --> 00:07:27,657 Where is he? 152 00:07:27,698 --> 00:07:29,617 You-you didn't see him? 153 00:07:29,659 --> 00:07:32,161 -Take a deep breath. -Who? 154 00:07:32,203 --> 00:07:34,205 The Boogeyman. 155 00:07:34,247 --> 00:07:36,124 * * 156 00:07:36,165 --> 00:07:37,542 -He's gonna kill you! -Whoa. Hey, hey. 157 00:07:37,583 --> 00:07:39,544 -Boogeyman? -What the hell? 158 00:07:39,585 --> 00:07:41,045 That's it. 159 00:07:41,838 --> 00:07:44,340 That's the Myers house. 160 00:07:44,382 --> 00:07:46,718 That's where it happened. 161 00:07:46,759 --> 00:07:49,887 Halloween, 1963. 162 00:07:49,929 --> 00:07:52,014 * * 163 00:08:07,572 --> 00:08:10,241 (creaking) 164 00:08:19,917 --> 00:08:22,128 -(groans) -PETE: Hey, Frank? 165 00:08:22,170 --> 00:08:23,629 Yeah. 166 00:08:23,671 --> 00:08:25,923 There's a dead dog in here. 167 00:08:25,965 --> 00:08:27,091 What? 168 00:08:27,133 --> 00:08:28,217 Nothing. 169 00:08:28,259 --> 00:08:30,011 (flies buzzing) 170 00:08:31,429 --> 00:08:33,139 (groans) 171 00:08:36,726 --> 00:08:39,270 (door creaks, bangs) 172 00:08:39,312 --> 00:08:41,606 Don't shoot! 173 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 -(whispers): Frank. Frank. -What? 174 00:08:45,485 --> 00:08:47,361 Oh, sh... 175 00:08:49,322 --> 00:08:51,866 Go for it. 176 00:08:52,867 --> 00:08:55,995 PETE (whispers): Three, two, one. 177 00:08:59,207 --> 00:09:00,666 (sighs): Okay. 178 00:09:00,708 --> 00:09:04,128 -Crazy. -(thumping) 179 00:09:11,010 --> 00:09:12,428 Ugh. 180 00:09:12,470 --> 00:09:14,013 Spiderwebs. 181 00:09:19,268 --> 00:09:21,312 * * 182 00:09:45,253 --> 00:09:47,296 (wind whistling) 183 00:09:49,173 --> 00:09:51,217 * * 184 00:09:54,262 --> 00:09:56,013 (chuckles softly) 185 00:10:06,232 --> 00:10:07,942 Haddonfield. 186 00:10:07,984 --> 00:10:09,569 Where nothing exciting ever happ... 187 00:10:09,610 --> 00:10:11,904 (yells, gasps) 188 00:10:15,074 --> 00:10:16,200 McCabe? 189 00:10:16,242 --> 00:10:18,077 (Pete groaning) 190 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 HAWKINS: McCabe? 191 00:10:22,415 --> 00:10:24,292 -McCabe! -(gasping) 192 00:10:28,588 --> 00:10:29,881 Drop him! 193 00:10:29,922 --> 00:10:31,466 Drop him or I'll shoot. 194 00:10:32,341 --> 00:10:34,177 Michael, I'm warning you. 195 00:10:34,218 --> 00:10:36,888 (gasping) 196 00:10:36,929 --> 00:10:38,347 Goddamn it! 197 00:10:41,809 --> 00:10:43,061 (gun fires) 198 00:10:43,102 --> 00:10:45,104 (gasping) 199 00:10:48,232 --> 00:10:50,109 (thuds) 200 00:10:53,529 --> 00:10:55,490 (gun firing) 201 00:10:56,449 --> 00:10:57,825 (Pete gasping) 202 00:10:57,867 --> 00:10:59,744 Hang on, McCabe. 203 00:10:59,786 --> 00:11:01,412 Pete. Pete, Pete. 204 00:11:01,454 --> 00:11:03,873 Hey, hey. It's-it's okay. 205 00:11:03,915 --> 00:11:05,500 (stammering): We're gonna get... 206 00:11:05,541 --> 00:11:07,960 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 207 00:11:08,002 --> 00:11:09,337 -It's gonna be okay, all right? -(siren wailing) 208 00:11:09,379 --> 00:11:10,755 -You're gonna stay with me? -(tires squeal) 209 00:11:10,797 --> 00:11:12,090 -Yeah. Yeah. -Stay with me, okay? 210 00:11:12,131 --> 00:11:13,257 LOOMIS: Stay back! The evil is here! 211 00:11:13,299 --> 00:11:14,759 (car door closes) 212 00:11:14,801 --> 00:11:16,260 -OFFICER: Move, move, move! -(indistinct radio chatter) 213 00:11:16,302 --> 00:11:17,595 -Freeze! -Stop! 214 00:11:17,637 --> 00:11:20,181 LOOMIS: Michael, stay where you are. 215 00:11:20,223 --> 00:11:21,766 PETE: You got him, right? 216 00:11:21,808 --> 00:11:24,102 We... Tell me we got him. 217 00:11:24,143 --> 00:11:25,520 OFFICER (outside): Stay right there! 218 00:11:25,561 --> 00:11:27,021 Uh-huh. 219 00:11:27,855 --> 00:11:30,274 We got him? 220 00:11:30,316 --> 00:11:32,568 HAWKINS (crying): Oh, my God. 221 00:11:36,197 --> 00:11:38,324 I'm sorry. 222 00:11:38,366 --> 00:11:40,243 Sorry. 223 00:11:40,284 --> 00:11:42,954 Oh, God. 224 00:11:44,622 --> 00:11:46,874 * * 225 00:11:48,334 --> 00:11:49,627 LOOMIS: Stop! 226 00:11:49,669 --> 00:11:51,045 Michael, stay back. 227 00:11:51,087 --> 00:11:52,797 OFFICER: Hold it right there! 228 00:11:52,839 --> 00:11:54,132 (over radio): ...description of the subject for confirmation. 229 00:11:54,173 --> 00:11:56,592 -It's him. -It's him. 230 00:11:56,634 --> 00:11:58,177 (distorted): It's Michael Myers. 231 00:12:01,055 --> 00:12:04,976 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 232 00:12:05,017 --> 00:12:06,644 Tell me what happened. 233 00:12:06,686 --> 00:12:08,146 Did Michael kill? 234 00:12:08,187 --> 00:12:09,689 Did Michael kill again? 235 00:12:09,731 --> 00:12:11,691 (panting) 236 00:12:11,733 --> 00:12:14,026 * * 237 00:12:19,323 --> 00:12:21,367 * * 238 00:12:32,211 --> 00:12:35,506 (John Carpenter's Halloweentheme playing) 239 00:12:54,901 --> 00:12:57,153 * * 240 00:13:15,630 --> 00:13:17,924 * * 241 00:13:37,527 --> 00:13:39,612 * * 242 00:13:58,381 --> 00:14:00,466 * * 243 00:14:14,856 --> 00:14:18,067 ("She Doesn't Want You Anymore" playing) 244 00:14:18,109 --> 00:14:20,528 WOMEN: * Daddy don't take it hard * 245 00:14:20,570 --> 00:14:24,615 * When you cry... * 246 00:14:24,657 --> 00:14:26,617 MARCUS: I thought that was gonna be, like, 247 00:14:26,659 --> 00:14:27,952 a holiday pizza party 248 00:14:27,994 --> 00:14:29,370 with a bunch of coworkers, not an orgy. 249 00:14:29,412 --> 00:14:31,706 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 250 00:14:31,748 --> 00:14:33,124 You need to start 251 00:14:33,166 --> 00:14:34,500 standing up for yourself in these situations. 252 00:14:34,542 --> 00:14:36,127 Yeah, no. That's right. You're right. 253 00:14:36,169 --> 00:14:37,628 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 254 00:14:37,670 --> 00:14:39,297 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 255 00:14:39,338 --> 00:14:41,132 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 256 00:14:41,174 --> 00:14:43,468 -LINDSEY: Ooh! Champagne. -Yep. Punch him in the face. 257 00:14:43,509 --> 00:14:45,094 -Okay. -LONNIE: Yes! -MARION: Oh, look at you. 258 00:14:45,136 --> 00:14:46,512 TOMMY: With all the shit happening today, 259 00:14:46,554 --> 00:14:48,306 -two homicides at a gas station... -(cork pops) 260 00:14:48,347 --> 00:14:50,349 LONNIE: Stop it. We don't even know if he was on the bus. 261 00:14:50,391 --> 00:14:52,727 MARION: Tommy, you're so paranoid. 262 00:14:52,769 --> 00:14:54,145 (laughter) 263 00:14:54,187 --> 00:14:55,980 -LONNIE: Very sous bois. -Mm, okay. (laughs) 264 00:14:56,022 --> 00:14:57,648 -Oh. Excuse me. -Great. 265 00:14:57,690 --> 00:14:59,734 LONNIE: Yeah, that's... that's a little old French term 266 00:14:59,776 --> 00:15:01,360 meaning this bitch tastes good. 267 00:15:01,402 --> 00:15:02,862 (laughter) 268 00:15:02,904 --> 00:15:04,113 All right! 269 00:15:04,155 --> 00:15:05,740 (loud laughter) 270 00:15:07,366 --> 00:15:08,826 Hey. Hey. 271 00:15:08,868 --> 00:15:10,953 Hey, hey, guys, guys, guys. 272 00:15:10,995 --> 00:15:12,580 Can you bring it down a tad? 273 00:15:12,622 --> 00:15:14,957 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 274 00:15:14,999 --> 00:15:16,542 LONNIE: Yeah, of course. Yeah. 275 00:15:16,584 --> 00:15:18,336 -Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. -Sorry about that. 276 00:15:18,378 --> 00:15:20,671 -Appreciate it. -TOMMY: Okay. 277 00:15:20,713 --> 00:15:22,006 (laughter) 278 00:15:22,048 --> 00:15:23,841 I'm gonna go get us a couple of drinks. 279 00:15:23,883 --> 00:15:25,510 -You relax. -Okay. 280 00:15:25,551 --> 00:15:28,304 LONNIE: Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 281 00:15:28,346 --> 00:15:30,681 -Yeah. -Yeah, can I get, um, 282 00:15:30,723 --> 00:15:32,350 two of the voodoo skeleton thing right here? 283 00:15:32,392 --> 00:15:34,644 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 284 00:15:34,685 --> 00:15:36,104 over there, man. 285 00:15:36,145 --> 00:15:38,272 They are friends with that crazy lady 286 00:15:38,314 --> 00:15:41,025 that almost got killed by Michael Myers. 287 00:15:41,067 --> 00:15:43,027 No shit. I-I heard about that. 288 00:15:43,069 --> 00:15:44,529 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 289 00:15:44,570 --> 00:15:46,614 -Laurie Strode. -Strode, yeah. 290 00:15:46,656 --> 00:15:48,282 The one that survived Michael Myers. 291 00:15:48,324 --> 00:15:50,076 They come here every Halloween, 292 00:15:50,118 --> 00:15:52,787 and, you know, tears in their beers. (laughs) 293 00:15:52,829 --> 00:15:54,580 (applause) 294 00:15:54,622 --> 00:15:56,874 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 295 00:15:56,916 --> 00:15:58,584 our next thespian. 296 00:15:58,626 --> 00:16:02,839 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 297 00:16:02,880 --> 00:16:04,757 but he is all grown-up now. 298 00:16:04,799 --> 00:16:10,012 And he's become the most captivating bird whistler. 299 00:16:10,054 --> 00:16:13,182 (laughter, whooping, whistling) 300 00:16:15,435 --> 00:16:18,604 -Hey, everybody. -WOMAN: All right, Tommy! 301 00:16:18,646 --> 00:16:20,940 Uh, Lonnie put me up to this shit. 302 00:16:20,982 --> 00:16:22,400 (laughter) 303 00:16:22,442 --> 00:16:24,944 Uh, I'm not gonna whistle for you. 304 00:16:24,986 --> 00:16:26,446 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 305 00:16:26,487 --> 00:16:29,198 -WOMAN: Ghosts and goblins! -Oh... (laughs) 306 00:16:30,450 --> 00:16:32,910 -MARION: You got this, Tommy! -MAN: Turn off the lights! 307 00:16:32,952 --> 00:16:36,581 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 308 00:16:36,622 --> 00:16:40,251 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 309 00:16:40,293 --> 00:16:45,089 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 310 00:16:45,131 --> 00:16:47,133 It was the night before Halloween, 311 00:16:47,175 --> 00:16:48,968 and three teenage girls 312 00:16:49,010 --> 00:16:50,887 were walking home from Haddonfield High. 313 00:16:50,928 --> 00:16:53,598 They had sightings of a... 314 00:16:53,639 --> 00:16:57,268 a ghostlike figure creeping right through our town. 315 00:16:57,310 --> 00:17:00,146 A man in a white mask. 316 00:17:00,188 --> 00:17:03,066 Or was it more than a man? 317 00:17:03,107 --> 00:17:05,485 He was watching them. 318 00:17:05,526 --> 00:17:09,530 Before the night was over, three people would be murdered. 319 00:17:09,572 --> 00:17:13,201 And in the house next door, there was a babysitter 320 00:17:13,242 --> 00:17:15,703 and a young boy and a young girl, 321 00:17:15,745 --> 00:17:19,040 and they were brutally attacked by this stalker 322 00:17:19,082 --> 00:17:23,378 who had a power beyond any mortal man. 323 00:17:25,421 --> 00:17:27,924 My name is Tommy Doyle. 324 00:17:28,883 --> 00:17:31,177 And I was that young boy. 325 00:17:31,219 --> 00:17:34,931 So, please, join me 326 00:17:34,972 --> 00:17:38,643 in commemorating the victims 327 00:17:38,684 --> 00:17:42,480 and the survivors of Michael Myers. 328 00:17:42,522 --> 00:17:45,274 -(whistling, whooping) -Thank you. 329 00:17:48,361 --> 00:17:52,824 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 330 00:17:52,865 --> 00:17:56,702 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 331 00:17:57,745 --> 00:17:59,956 (muffled scream) 332 00:18:04,335 --> 00:18:06,754 TOMMY: And we have Miss Marion Chambers. 333 00:18:06,796 --> 00:18:08,423 She survived an assault. 334 00:18:10,049 --> 00:18:11,008 (screams) 335 00:18:11,050 --> 00:18:13,553 We have Lonnie Elam. 336 00:18:13,594 --> 00:18:16,556 Lonnie survived a face-to-face encounter. 337 00:18:18,641 --> 00:18:20,476 Help! 338 00:18:21,644 --> 00:18:23,688 It's Halloween night in Haddonfield. 339 00:18:23,730 --> 00:18:27,233 When terror's supposed to be fun. 340 00:18:27,275 --> 00:18:29,736 When we hide behind masks 341 00:18:29,777 --> 00:18:31,988 and we pretend we aren't what we are. 342 00:18:32,029 --> 00:18:33,865 Is he real? 343 00:18:33,906 --> 00:18:35,700 Who knows? 344 00:18:35,742 --> 00:18:37,702 Who's next? 345 00:18:37,744 --> 00:18:42,248 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 346 00:18:42,290 --> 00:18:44,375 but the Boogeyman is coming for me. 347 00:18:44,417 --> 00:18:46,502 And he's coming for you. 348 00:18:46,544 --> 00:18:49,756 But he's not gonna get us. 349 00:18:49,797 --> 00:18:51,257 Not this time. 350 00:18:51,299 --> 00:18:54,886 Because we will never succumb to fear. 351 00:18:54,927 --> 00:18:56,220 This is for you, Laurie. 352 00:18:56,262 --> 00:18:58,222 (cheering, applause) 353 00:18:58,264 --> 00:18:59,599 Wherever you are. 354 00:18:59,640 --> 00:19:01,017 KAREN: We're almost at the hospital, Mom. 355 00:19:01,059 --> 00:19:02,769 Take deep breaths. Deep breaths. 356 00:19:02,810 --> 00:19:04,729 We're almost there. We're almost at the hospital. 357 00:19:04,771 --> 00:19:06,814 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 358 00:19:06,856 --> 00:19:08,483 It's good. It's good. 359 00:19:08,524 --> 00:19:10,234 -It's okay. It's okay. -(sirens whoop, horn drones) 360 00:19:10,276 --> 00:19:12,236 LAURIE: No, no, no, no. 361 00:19:12,278 --> 00:19:15,323 -No, no, no, no, no! -No! 362 00:19:15,364 --> 00:19:17,700 Oh, let it burn! 363 00:19:17,742 --> 00:19:19,285 No! 364 00:19:19,327 --> 00:19:20,953 Let it burn! 365 00:19:20,995 --> 00:19:24,624 MAN (over radio): Copy that. Utilities are being shut down. 366 00:19:24,665 --> 00:19:27,585 BENTON: We got a gas-fed fire in here. 367 00:19:27,627 --> 00:19:29,212 (over radio): Ten-four. Stand by. 368 00:19:29,253 --> 00:19:30,797 Copy. 369 00:19:36,469 --> 00:19:38,096 (over radio): Assignment complete. 370 00:19:38,137 --> 00:19:40,264 -Utilities are disengaged. -Copy. 371 00:19:40,306 --> 00:19:41,849 -Eyes on the roof. -Watch out. 372 00:19:41,891 --> 00:19:43,601 With you. Let's move. All right, let's go. 373 00:19:43,643 --> 00:19:45,937 (over radio): Command Ladder 13, do you copy? 374 00:19:48,439 --> 00:19:50,691 (firefighter shouting indistinctly) 375 00:19:59,867 --> 00:20:02,328 (screams) 376 00:20:02,370 --> 00:20:04,539 (gasping, coughing) 377 00:20:09,335 --> 00:20:12,171 -(alarm whooping) -Mayday. Mayday. 378 00:20:12,213 --> 00:20:13,798 (coughing) 379 00:20:13,840 --> 00:20:15,633 (over radio): Radio silence. We have a Mayday alert. 380 00:20:15,675 --> 00:20:17,427 This is Benton with Engine Eight. 381 00:20:17,468 --> 00:20:19,721 There's been a structural collapse. 382 00:20:19,762 --> 00:20:22,140 My air supply has been compromised. 383 00:20:22,181 --> 00:20:24,058 PASS alarm has been activated. 384 00:20:24,100 --> 00:20:26,436 (coughs) Oh, shit. 385 00:20:27,687 --> 00:20:29,313 (over radio): Come in, Engine 13. 386 00:20:29,355 --> 00:20:32,400 BENTON: Oh. There's someone else down here! 387 00:20:32,442 --> 00:20:34,485 (over radio): Do you copy? 388 00:20:34,527 --> 00:20:36,070 (Benton screams) 389 00:20:41,075 --> 00:20:44,454 (over radio): Central, we have a firefighter down. 390 00:20:45,329 --> 00:20:48,416 All right, team one, commence rescue. 391 00:20:50,084 --> 00:20:51,544 Benton? 392 00:20:53,296 --> 00:20:54,505 Benton, my hand's here! 393 00:20:54,547 --> 00:20:56,924 Take my hand! 394 00:20:56,966 --> 00:20:58,760 Take my hand now! 395 00:20:58,801 --> 00:21:01,012 (over radio): Mayday event. Send in rescue team now. 396 00:21:01,054 --> 00:21:02,555 Grab my hand! 397 00:21:03,931 --> 00:21:06,726 (screaming) 398 00:21:09,062 --> 00:21:11,814 The fuck is that? 399 00:21:13,775 --> 00:21:15,526 * * 400 00:21:15,568 --> 00:21:17,862 (breathing heavily) 401 00:21:32,710 --> 00:21:34,712 * * 402 00:21:52,605 --> 00:21:55,691 (firefighter grunts, groans) 403 00:22:03,324 --> 00:22:06,494 (pained yelling) 404 00:22:11,833 --> 00:22:14,544 (screaming) 405 00:22:17,338 --> 00:22:19,090 KAREN: Mom, can you hear us? 406 00:22:19,132 --> 00:22:21,134 -EMT: All right. -She was stabbed in the abdomen. 407 00:22:21,175 --> 00:22:23,136 EMT: Activate the trauma team. We got an unconscious female 408 00:22:23,177 --> 00:22:25,054 -with an abdominal injury. -KAREN: Can you hear me, Mom? 409 00:22:25,096 --> 00:22:26,431 EMT: Possibly penetrating, multiple contusions. 410 00:22:26,472 --> 00:22:27,640 KAREN: Mom, can you hear me? 411 00:22:27,682 --> 00:22:29,767 She's losing a lot of blood. 412 00:22:29,809 --> 00:22:31,310 Ma'am, can you tell me your name? 413 00:22:31,352 --> 00:22:32,520 Allyson, wait here, honey. 414 00:22:32,562 --> 00:22:34,564 Ma'am, can you tell me your name? 415 00:22:34,605 --> 00:22:37,358 (panting): Um, uh, that's... that's my mom. 416 00:22:37,400 --> 00:22:38,526 It's Laurie Strode. 417 00:22:38,568 --> 00:22:40,653 -Strode. She was attacked. -Laurie. 418 00:22:40,695 --> 00:22:42,113 KAREN: She's, uh... she's my mom. 419 00:22:42,155 --> 00:22:44,031 Sh-She's been attacked. She has probably... 420 00:22:44,073 --> 00:22:46,451 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 421 00:22:46,492 --> 00:22:47,577 I'm fine. 422 00:22:47,618 --> 00:22:49,871 (shuddering): I'm fine. 423 00:22:52,290 --> 00:22:54,000 It's not my blood. 424 00:22:54,041 --> 00:22:55,376 Okay? It's not my blood. 425 00:22:55,418 --> 00:22:57,670 * * 426 00:23:10,641 --> 00:23:12,894 (trembling breaths) 427 00:23:15,188 --> 00:23:16,647 (whimpers softly) 428 00:23:16,689 --> 00:23:18,983 (indistinct chatter) 429 00:23:27,116 --> 00:23:29,160 (muffled sobbing) 430 00:23:37,543 --> 00:23:39,003 DOCTOR (muffled): We'll close up the fascia, 431 00:23:39,045 --> 00:23:41,923 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 432 00:23:41,964 --> 00:23:43,591 so it doesn't get infected. 433 00:23:43,633 --> 00:23:45,510 (chatter continues indistinctly) 434 00:23:45,551 --> 00:23:48,096 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 435 00:23:48,137 --> 00:23:49,806 I think she'll be fine. 436 00:23:49,847 --> 00:23:53,684 Get her to the floor, into the ICU tonight. 437 00:23:53,726 --> 00:23:56,020 The internal organ will be repaired, 438 00:23:56,062 --> 00:23:58,606 and so there shouldn't be any long-term damage. 439 00:23:58,648 --> 00:24:00,233 Her only concern will be 440 00:24:00,274 --> 00:24:03,027 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 441 00:24:03,069 --> 00:24:05,571 and from our midline incision here. 442 00:24:09,409 --> 00:24:11,035 KAREN: Thank you for everything. 443 00:24:11,077 --> 00:24:12,995 Honey. 444 00:24:13,037 --> 00:24:14,580 Hey. 445 00:24:14,622 --> 00:24:16,624 She's gonna be okay. 446 00:24:17,500 --> 00:24:19,627 She's gonna be okay. 447 00:24:19,669 --> 00:24:22,672 (both sighing) 448 00:24:24,757 --> 00:24:26,926 Dad's gone. 449 00:24:30,555 --> 00:24:32,807 He'll always be with us. 450 00:24:33,766 --> 00:24:36,018 Even if we can't see him. 451 00:24:36,769 --> 00:24:39,021 (siren blaring) 452 00:24:40,565 --> 00:24:42,483 (siren fades in distance) 453 00:24:42,525 --> 00:24:43,943 WOMAN (on TV): No, I'm not afraid to go. 454 00:24:43,985 --> 00:24:46,446 I just don't feel like it. 455 00:24:46,487 --> 00:24:48,531 Besides, I sort of promised my father 456 00:24:48,573 --> 00:24:49,741 we-we were going to the movies. 457 00:24:49,782 --> 00:24:52,285 I don't hear no more fire trucks. 458 00:24:53,786 --> 00:24:55,788 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 459 00:24:55,830 --> 00:24:57,582 from when your mother borrowed it. 460 00:24:57,623 --> 00:24:59,250 I smell it, too. 461 00:24:59,292 --> 00:25:00,710 But that stink ain't cigarettes. 462 00:25:00,752 --> 00:25:02,253 That's Laurie Strode's house on fire. 463 00:25:02,295 --> 00:25:05,715 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 464 00:25:05,757 --> 00:25:08,718 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 465 00:25:08,760 --> 00:25:10,762 Better not talk no shit about that woman. 466 00:25:10,803 --> 00:25:13,181 She will fuck you up. 467 00:25:13,222 --> 00:25:15,600 PHIL: How about you and I snack on some Cheez-Its 468 00:25:15,641 --> 00:25:18,853 and try a little Beaujolais nouveau? 469 00:25:20,063 --> 00:25:22,899 Cheap piece of shit. (sighs) 470 00:25:22,940 --> 00:25:24,650 You don't know how to fly that thing. 471 00:25:24,692 --> 00:25:26,444 Give me that controller. 472 00:25:26,486 --> 00:25:28,696 -Here, I got you. -(motor sputtering) 473 00:25:33,409 --> 00:25:35,244 The fuck was that? 474 00:25:35,286 --> 00:25:37,205 Somebody in there? 475 00:25:53,471 --> 00:25:55,723 (clattering) 476 00:26:02,063 --> 00:26:03,815 Hey! 477 00:26:09,654 --> 00:26:11,864 SONDRA (whispers): You see anything? 478 00:26:30,174 --> 00:26:31,676 (screams) 479 00:26:31,718 --> 00:26:33,678 Hey, Sondra. Sondra. 480 00:26:33,720 --> 00:26:35,054 There's a big fella in our bathroom, 481 00:26:35,096 --> 00:26:37,098 and he's wearing a monster mask. 482 00:26:37,140 --> 00:26:38,766 Well, what the fuck does he want? 483 00:26:38,808 --> 00:26:41,227 Who gives a shit? Call the cops! 484 00:26:43,229 --> 00:26:44,188 (screams) 485 00:26:44,230 --> 00:26:45,857 (grunting) 486 00:26:47,567 --> 00:26:50,903 (screaming) 487 00:26:57,160 --> 00:26:59,078 (Phil screaming) 488 00:27:01,581 --> 00:27:04,000 PHIL: Run, Sondra! Run! 489 00:27:07,420 --> 00:27:08,880 (Sondra screams) 490 00:27:08,921 --> 00:27:10,923 (sobbing) 491 00:27:15,928 --> 00:27:17,972 (sobbing): No. 492 00:27:24,103 --> 00:27:25,938 Please no. 493 00:27:26,731 --> 00:27:30,234 (Sondra screams, sobs) 494 00:27:31,611 --> 00:27:32,570 Fuck... 495 00:27:32,612 --> 00:27:34,614 (screams) 496 00:27:34,655 --> 00:27:37,533 (strained gasping) 497 00:27:41,954 --> 00:27:43,998 (Sondra coughs) 498 00:27:48,961 --> 00:27:51,255 (strained gasping) 499 00:27:55,927 --> 00:27:58,262 -(body thuds) -PHIL: Sondra! 500 00:27:58,304 --> 00:27:59,931 (glass shatters) 501 00:27:59,972 --> 00:28:02,225 (Phil whimpering) 502 00:28:03,393 --> 00:28:04,769 Sondra! 503 00:28:04,811 --> 00:28:06,562 (gasping) 504 00:28:06,604 --> 00:28:08,564 Sondra! 505 00:28:09,941 --> 00:28:12,276 (body squeaking on floor) 506 00:28:12,318 --> 00:28:14,612 (Phil groaning) 507 00:28:14,654 --> 00:28:16,614 Sondra! 508 00:28:16,656 --> 00:28:19,492 -(thudding) -(Phil grunts) 509 00:28:22,662 --> 00:28:24,914 (footsteps) 510 00:28:26,791 --> 00:28:29,001 (blade scrapes) 511 00:28:31,879 --> 00:28:34,173 * * 512 00:28:35,675 --> 00:28:37,969 -(blade scrapes) -(Sondra whimpers) 513 00:28:48,020 --> 00:28:50,273 (grunts weakly) 514 00:28:50,314 --> 00:28:52,442 (blade scrapes) 515 00:28:52,483 --> 00:28:54,527 (knife thuds) 516 00:28:56,696 --> 00:28:58,906 (Sondra gasps weakly) 517 00:29:00,241 --> 00:29:03,536 -(applause) -(audience laughing) 518 00:29:05,496 --> 00:29:09,459 * I think I'll break off with my girlfriend * 519 00:29:09,500 --> 00:29:13,838 * Her antics are queer, I'll admit * 520 00:29:13,880 --> 00:29:17,508 * Each time I say, "Darling, I love you" * 521 00:29:17,550 --> 00:29:20,094 * She tells me that I'm full of sh... * 522 00:29:20,136 --> 00:29:21,512 * Shaving cream * 523 00:29:21,554 --> 00:29:23,097 -* Be nice and clean... * -(laughter) 524 00:29:23,139 --> 00:29:25,224 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 525 00:29:25,266 --> 00:29:27,310 Like, everybody knows that story, 526 00:29:27,351 --> 00:29:30,146 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 527 00:29:30,188 --> 00:29:32,148 -and I had no idea. -No, I appreciate it. 528 00:29:32,190 --> 00:29:33,691 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 529 00:29:33,733 --> 00:29:35,568 -Drink? Drink? Yeah. -Appreciate it, man. Thank you. 530 00:29:35,610 --> 00:29:37,278 -Sorry about that earlier, too. -No, no, no, it's fine. 531 00:29:37,320 --> 00:29:39,197 -It's fine. We're all good here. -Hey, let me see that. 532 00:29:39,238 --> 00:29:40,948 -MARION: I'm a nurse. -MARCUS: Oh, okay. 533 00:29:40,990 --> 00:29:42,909 Is he a real doctor? (chuckles) 534 00:29:42,950 --> 00:29:44,452 -Oh. Thank you. Cheers, Tommy. -Cheers. 535 00:29:44,494 --> 00:29:46,245 -LINDSEY: Yeah. -MARION: Let me check you out. 536 00:29:46,287 --> 00:29:48,748 * I stepped in a big pile of shit, shit, shit, shit * 537 00:29:48,790 --> 00:29:50,291 -(laughter) -* Be nice and clean * 538 00:29:50,333 --> 00:29:52,126 -(cell phone buzzing) -* Shave every day * 539 00:29:52,168 --> 00:29:55,505 * And you'll always look keen... * 540 00:29:55,546 --> 00:29:57,048 Hey there, Bonnie. 541 00:29:57,090 --> 00:29:58,424 You and Clyde need a ride? 542 00:29:58,466 --> 00:30:00,218 CAMERON: Dad, I need you to come pick me up. 543 00:30:00,259 --> 00:30:02,887 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 544 00:30:02,929 --> 00:30:05,306 and, uh, a police officer was attacked. 545 00:30:05,348 --> 00:30:07,767 -And, uh... -Where-where are you? 546 00:30:07,809 --> 00:30:09,727 (indistinct radio chatter) 547 00:30:09,769 --> 00:30:12,021 * * 548 00:30:13,106 --> 00:30:15,233 EMT: Keep applying pressure to external hemorrhage. 549 00:30:15,274 --> 00:30:17,068 EMT 2: How's that pulse? 550 00:30:26,452 --> 00:30:28,496 I've been having a bar about 50 years. 551 00:30:28,538 --> 00:30:30,498 -50 years? -And you started with your granddaddy, right? 552 00:30:30,540 --> 00:30:32,250 Yeah, my grandpa who started the business. 553 00:30:32,291 --> 00:30:34,836 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 554 00:30:34,877 --> 00:30:36,462 I got my bat up here. Huckleberry. 555 00:30:36,504 --> 00:30:37,964 -Old Huckleberry. -Baseball bat. Excellent. 556 00:30:38,005 --> 00:30:39,340 Oh, if he come back today, we gonna... 557 00:30:39,382 --> 00:30:40,842 -we got something for him. -That's right. 558 00:30:40,883 --> 00:30:42,093 -LINDSEY: To Brian. To Brian. -Yeah. 559 00:30:42,135 --> 00:30:43,428 -TOMMY: To Brian. -LINDSEY: To Brian. 560 00:30:43,469 --> 00:30:44,887 -VANESSA: Thank you. Yes. -All right, then. 561 00:30:44,929 --> 00:30:46,097 I knew we came to the right place. 562 00:30:46,139 --> 00:30:48,182 Hey, guys. Cameron's in trouble. 563 00:30:48,224 --> 00:30:49,976 Lonnie, what's wrong? 564 00:30:50,017 --> 00:30:51,269 Oh, my God. 565 00:30:51,310 --> 00:30:53,521 (indistinct radio chatter) 566 00:30:57,358 --> 00:31:00,027 Got a goddamn massacre on our hands. 567 00:31:00,069 --> 00:31:01,487 -Graham! -Yes, sir. 568 00:31:01,529 --> 00:31:02,739 Establish a perimeter. 569 00:31:02,780 --> 00:31:04,323 Copy that. 570 00:31:06,409 --> 00:31:07,785 Motherfucker! 571 00:31:07,827 --> 00:31:09,787 GRAHAM (over speaker): Attention, all responders. 572 00:31:09,829 --> 00:31:12,457 Be advised, we have a violent criminal at large, 573 00:31:12,498 --> 00:31:14,167 armed and dangerous. 574 00:31:14,208 --> 00:31:15,793 We will deploy all units 575 00:31:15,835 --> 00:31:19,505 of frontline and tactical officers to search the area. 576 00:31:20,673 --> 00:31:23,134 This fugitive is on foot. 577 00:31:23,176 --> 00:31:25,386 His name is Michael Myers. 578 00:31:26,387 --> 00:31:28,097 Go get him. 579 00:31:28,139 --> 00:31:30,975 * Julia Butterfly * 580 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 -* Lived in a tree * -(cell phones chiming) 581 00:31:35,021 --> 00:31:36,355 (phones continue chiming, ringing) 582 00:31:36,397 --> 00:31:38,816 * Over two years in a bucket * 583 00:31:38,858 --> 00:31:41,277 * She pooped and she peed... * 584 00:31:41,319 --> 00:31:42,987 -Oh, my God. -WOMAN: Hey, turn it up. 585 00:31:43,029 --> 00:31:45,156 MARION: Tommy, look. Hey, turn it up. 586 00:31:45,198 --> 00:31:48,201 REPORTER: ...service station earlier today. 587 00:31:48,242 --> 00:31:50,453 This evening, four bodies were discovered 588 00:31:50,495 --> 00:31:53,164 in three homes along the same residential street. 589 00:31:53,206 --> 00:31:56,501 Residents of North Haddonfield are on high alert. 590 00:31:56,542 --> 00:31:58,336 -Officials are investigating. -MARION: What's gonna stop him? 591 00:31:58,378 --> 00:31:59,754 REPORTER: Less than an hour ago, 592 00:31:59,796 --> 00:32:02,215 Haddonfield authorities positively identified... 593 00:32:02,256 --> 00:32:03,508 -That's our street. -...several more victims 594 00:32:03,549 --> 00:32:05,676 in this South Bastick neighborhood. 595 00:32:05,718 --> 00:32:07,845 MARCUS: That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 596 00:32:07,887 --> 00:32:09,180 That's right next door to our house. 597 00:32:09,222 --> 00:32:10,640 REPORTER: ...two patients of the local 598 00:32:10,681 --> 00:32:12,683 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 599 00:32:12,725 --> 00:32:14,685 after yesterday's transport bus escape. 600 00:32:14,727 --> 00:32:16,854 Authorities have not confirmed a connection 601 00:32:16,896 --> 00:32:20,274 between those two events, but police are encouraging 602 00:32:20,316 --> 00:32:22,485 all residents to remain inside 603 00:32:22,527 --> 00:32:25,113 until further information is released. 604 00:32:25,154 --> 00:32:28,241 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 605 00:32:28,282 --> 00:32:30,118 in Haddonfield history 606 00:32:30,159 --> 00:32:32,703 this community has spent decades trying to forget. 607 00:32:32,745 --> 00:32:34,580 But police now believe that more people... 608 00:32:34,622 --> 00:32:36,999 I-I remember him from 40 years ago. 609 00:32:37,041 --> 00:32:39,377 I was laying in my bed, and he... 610 00:32:39,419 --> 00:32:41,879 he stabbed... he... he killed her. 611 00:32:41,921 --> 00:32:43,464 That's-that's Julian. That's that... 612 00:32:43,506 --> 00:32:45,508 That's that little asshole kid from across the street. 613 00:32:45,550 --> 00:32:47,719 And she was my number-one main best babysitter. 614 00:32:47,760 --> 00:32:49,721 Yeah, we're gonna go, all right? 615 00:32:49,762 --> 00:32:51,264 Uh, hey, thanks, man. 616 00:32:51,305 --> 00:32:53,391 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 617 00:32:53,433 --> 00:32:55,226 -MARION: Be careful. -BRIAN: Oh, y'all be careful, now. 618 00:32:55,268 --> 00:32:57,311 What the hell is happening? 619 00:32:57,353 --> 00:32:58,730 It's Michael. It's got to be. 620 00:32:58,771 --> 00:33:00,481 WOMAN (on TV): I've lived here my whole life. 621 00:33:00,523 --> 00:33:02,775 This was a safe place, and now it's not anymore. 622 00:33:07,113 --> 00:33:09,449 Shit. I forgot my stethoscope. 623 00:33:09,490 --> 00:33:10,908 Come on, baby, we got to get home. 624 00:33:10,950 --> 00:33:13,411 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 625 00:33:13,453 --> 00:33:15,204 (scoffs) 626 00:33:17,165 --> 00:33:19,459 (alarm beeps, lock clicks) 627 00:33:27,133 --> 00:33:29,343 (keys jingling) 628 00:33:33,806 --> 00:33:35,600 (screams) 629 00:33:35,641 --> 00:33:36,893 What? 630 00:33:36,934 --> 00:33:38,770 (whimpers, screams) 631 00:33:38,811 --> 00:33:40,313 -What's wrong? -(whimpers) 632 00:33:40,354 --> 00:33:41,647 Baby. Baby, baby. 633 00:33:41,689 --> 00:33:42,940 -What? What? What's wrong? -He's in the car. 634 00:33:42,982 --> 00:33:44,275 -What? -He's in the car. 635 00:33:44,317 --> 00:33:45,610 -Who? What? -He's in the back seat. 636 00:33:45,651 --> 00:33:46,944 Michael Myers is in the back seat. Go look. 637 00:33:46,986 --> 00:33:47,945 -Go look? Hell no! -(grunts) 638 00:33:47,987 --> 00:33:49,781 What's wrong with you? 639 00:33:49,822 --> 00:33:51,824 * * 640 00:33:52,825 --> 00:33:54,452 Somebody help me. He's here. 641 00:33:54,494 --> 00:33:55,703 He's in the back seat of my car. 642 00:33:55,745 --> 00:33:57,288 I saw him when I went to go get in. 643 00:33:57,330 --> 00:33:58,790 It's the same guy you were talking about-- 644 00:33:58,831 --> 00:34:00,333 -the one that that was on TV. -(patrons murmuring) 645 00:34:00,374 --> 00:34:01,709 LINDSEY: Tommy, what are you doing? 646 00:34:01,751 --> 00:34:03,961 That nasty snatcher's in my parking lot? 647 00:34:04,003 --> 00:34:05,630 TOMMY: Yes, sir. 648 00:34:05,671 --> 00:34:07,340 Love lives today. 649 00:34:07,382 --> 00:34:08,883 But evil dies tonight. 650 00:34:10,510 --> 00:34:13,638 BRIAN: Tommy Doyle's gonna fuck him up. 651 00:34:13,679 --> 00:34:15,139 MARCUS: He's right there, in my car. 652 00:34:15,181 --> 00:34:17,100 He, uh... he got out of the car 653 00:34:17,141 --> 00:34:19,519 and got into the front of the car. 654 00:34:19,560 --> 00:34:22,063 I saw him. He looked right at me. 655 00:34:22,105 --> 00:34:24,357 * * 656 00:34:36,702 --> 00:34:38,830 (car engine starts) 657 00:34:38,871 --> 00:34:40,790 MARION: Is it him? 658 00:34:40,832 --> 00:34:42,542 He's watching us. 659 00:34:46,254 --> 00:34:48,131 I got this. 660 00:34:48,172 --> 00:34:50,299 LINDSEY: Tommy, be careful. 661 00:34:50,341 --> 00:34:54,971 (over car radio): * Figaro, Figaro * 662 00:34:55,012 --> 00:34:56,264 * Figaro, Figaro, Figaro * 663 00:34:56,305 --> 00:34:58,015 * Figaro, Figaro, Figaro, Figaro * 664 00:34:58,057 --> 00:35:04,397 * Figaro... * 665 00:35:04,439 --> 00:35:06,649 * Ahimè, ahimè * 666 00:35:06,691 --> 00:35:08,025 * Che furia * 667 00:35:08,067 --> 00:35:09,485 * Ahimè, che folla... * 668 00:35:09,527 --> 00:35:10,987 (cycling through radio stations) 669 00:35:11,028 --> 00:35:12,196 Michael. 670 00:35:12,238 --> 00:35:13,531 Wake up. 671 00:35:13,573 --> 00:35:15,324 -(onlookers gasping) -LINDSEY: Oh, my God. 672 00:35:15,366 --> 00:35:17,160 -Tommy, careful! -MARCUS: Oh, no! 673 00:35:17,201 --> 00:35:19,287 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -Whoa! 674 00:35:19,328 --> 00:35:21,706 (onlookers shouting, gasping) 675 00:35:21,748 --> 00:35:24,125 (tires squealing) 676 00:35:24,167 --> 00:35:26,169 BRIAN: Damn. What in the hell's going on? 677 00:35:26,210 --> 00:35:28,212 (car speeding away) 678 00:35:28,254 --> 00:35:29,797 (crash) 679 00:35:29,839 --> 00:35:32,175 (over car radio): * Play guitar * 680 00:35:32,216 --> 00:35:34,469 (electrical crackling) 681 00:35:35,970 --> 00:35:40,391 * Then when we came down... * 682 00:35:40,433 --> 00:35:42,477 (group murmuring) 683 00:35:42,518 --> 00:35:43,895 MARCUS: Fuck! 684 00:35:43,936 --> 00:35:45,563 Come on, come on. 685 00:35:47,565 --> 00:35:49,275 MARCUS: Look at my damn car. 686 00:35:49,317 --> 00:35:51,277 ANNOUNCER (over radio): WURG 94.9. 687 00:35:51,319 --> 00:35:52,779 LINDSEY: Tommy, careful! 688 00:35:52,820 --> 00:35:56,199 ANNOUNCER: Giving you the urge with Willie the Kid. 689 00:35:56,240 --> 00:35:58,534 Haddonfield's home for rock. 690 00:35:59,535 --> 00:36:02,038 He thinks he can come around here and scare us? 691 00:36:02,080 --> 00:36:04,540 -(man grunts) -(crowd murmuring) 692 00:36:07,335 --> 00:36:09,003 (groans) 693 00:36:10,046 --> 00:36:12,924 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 694 00:36:12,965 --> 00:36:16,719 swing Old Huckleberry here and say night night. 695 00:36:16,761 --> 00:36:18,930 (panting) 696 00:36:18,971 --> 00:36:20,932 Night night. 697 00:36:20,973 --> 00:36:22,433 (crickets chirping) 698 00:36:22,475 --> 00:36:24,185 (dog barking in distance) 699 00:36:24,227 --> 00:36:26,979 ("It's Halloween" by Pete Antell playing) 700 00:36:31,901 --> 00:36:34,404 (singing along): * The goblins will get you * 701 00:36:34,445 --> 00:36:36,155 * If you don't watch out * 702 00:36:36,197 --> 00:36:40,243 * They'll take you and shake you until you shout * 703 00:36:40,284 --> 00:36:43,329 * Stop, look and listen * 704 00:36:43,371 --> 00:36:47,166 * It's Halloween... * 705 00:36:47,208 --> 00:36:49,502 (song continues in other room) 706 00:36:55,341 --> 00:36:57,343 Mmm. 707 00:36:58,761 --> 00:37:00,680 Hey, Big John. 708 00:37:06,436 --> 00:37:08,312 Hey, Big John! 709 00:37:08,354 --> 00:37:10,231 * There's witches and broomsticks * 710 00:37:10,273 --> 00:37:11,858 * And big black hats * 711 00:37:11,899 --> 00:37:15,153 * Stirrin' up their potions in big black vats... * 712 00:37:15,194 --> 00:37:17,363 Could you turn that down? 713 00:37:17,405 --> 00:37:19,824 Christ, Little John. 714 00:37:19,866 --> 00:37:22,160 I thought we were gonna watch a movie. 715 00:37:22,201 --> 00:37:23,953 -No. -(lowers music volume) 716 00:37:23,995 --> 00:37:25,204 Fuck that. 717 00:37:25,246 --> 00:37:26,706 It's Halloween. 718 00:37:26,748 --> 00:37:29,041 Pulled some old spooky records. 719 00:37:29,083 --> 00:37:30,835 Want to get high and dance? 720 00:37:30,877 --> 00:37:32,003 It's tempting. 721 00:37:32,045 --> 00:37:33,504 (doorbell rings) 722 00:37:33,546 --> 00:37:36,507 Little late for trick-or-treaters. 723 00:37:38,885 --> 00:37:41,512 -Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 724 00:37:41,554 --> 00:37:43,681 and, uh, we got candy bars from your house, 725 00:37:43,723 --> 00:37:46,267 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 726 00:37:46,309 --> 00:37:48,102 Wha... All right. Calm down, calm down. 727 00:37:48,144 --> 00:37:49,562 Now, where is she? 728 00:37:49,604 --> 00:37:51,856 She's right, um... there. 729 00:37:51,898 --> 00:37:53,316 (Little John gasps) 730 00:37:53,357 --> 00:37:55,318 Big John! 731 00:37:55,359 --> 00:37:56,903 Big John, come quick! 732 00:37:56,944 --> 00:37:58,571 BIG JOHN: What, what, what, what? 733 00:37:58,613 --> 00:38:00,406 -What's happened? -She's bleeding. 734 00:38:00,448 --> 00:38:02,450 She swallowed a razor blade. She's still alive. 735 00:38:02,492 --> 00:38:04,786 -Call 911. -Can you help her? 736 00:38:04,827 --> 00:38:07,121 -Oh. -She bit her tongue off. 737 00:38:07,163 --> 00:38:08,623 -She's bleeding to death. -Okay, there's the blade. 738 00:38:08,664 --> 00:38:10,708 -It's in the barf. -(door slams) 739 00:38:10,750 --> 00:38:12,043 (gasps) 740 00:38:12,085 --> 00:38:13,711 BIG JOHN: The fuck was that? 741 00:38:13,753 --> 00:38:15,546 Did someone just go in our house? 742 00:38:15,588 --> 00:38:18,257 (quiet footsteps, rustling) 743 00:38:18,299 --> 00:38:19,759 Oh, my God. 744 00:38:19,801 --> 00:38:21,469 -What is it? What? -Are you okay? 745 00:38:21,511 --> 00:38:22,720 -Boo! -Aah! Jesus! 746 00:38:22,762 --> 00:38:25,139 -We scared you! -(laughing) 747 00:38:26,432 --> 00:38:28,476 I got it! 748 00:38:28,518 --> 00:38:30,436 You think this is funny, huh? 749 00:38:30,478 --> 00:38:33,314 We got you good. 750 00:38:33,356 --> 00:38:35,483 I stole the whole damn bowl. 751 00:38:35,525 --> 00:38:37,026 (laughing) 752 00:38:37,068 --> 00:38:39,320 You don't know who you're messing with, do you? 753 00:38:39,362 --> 00:38:40,822 Take it easy, Big John. 754 00:38:40,863 --> 00:38:42,907 -They're too young to know. -Too young to know what? 755 00:38:42,949 --> 00:38:45,660 Do you have any idea whose house this was? 756 00:38:45,701 --> 00:38:47,578 No. 757 00:38:47,620 --> 00:38:50,915 You ever hear of Michael fucking Myers? 758 00:38:50,957 --> 00:38:53,626 And do you know what happens to people 759 00:38:53,668 --> 00:38:57,755 who come into the Myers home without an invitation? 760 00:38:57,797 --> 00:38:59,215 We're not even scared. 761 00:38:59,257 --> 00:39:02,510 -Oh, yeah? -Oh, yeah. 762 00:39:02,552 --> 00:39:05,388 He stabbed his sister in the tits. 763 00:39:05,430 --> 00:39:08,850 -MINDY: Yuck. -Right upstairs. 764 00:39:11,769 --> 00:39:16,274 And sometimes, when the wind blows just right, 765 00:39:16,315 --> 00:39:19,277 we can still hear her ghost 766 00:39:19,318 --> 00:39:21,487 calling out his name. 767 00:39:21,529 --> 00:39:23,489 Oh, sh-she calls. 768 00:39:23,531 --> 00:39:25,116 Mm-hmm. 769 00:39:25,158 --> 00:39:28,536 (whispers): Michael. 770 00:39:28,578 --> 00:39:32,081 BOTH (singsongy): Michael... 771 00:39:33,666 --> 00:39:35,293 Get out of my yard, you little perverts! 772 00:39:35,334 --> 00:39:36,627 -(kids screaming) -(Little John yells) 773 00:39:36,669 --> 00:39:38,254 (Big John chuckling) 774 00:39:38,296 --> 00:39:40,590 -(dogs barking in distance) -CHRISTY: Wh-What was that? 775 00:39:41,424 --> 00:39:43,676 * * 776 00:40:03,446 --> 00:40:05,698 * * 777 00:40:09,410 --> 00:40:11,788 All right, let's go. Let's get him into code room three. 778 00:40:11,829 --> 00:40:13,831 -What have we got here? -Internal bleeding, 779 00:40:13,873 --> 00:40:15,666 lacerations, but he's gonna make it. 780 00:40:15,708 --> 00:40:17,251 Call Respiratory for a ventilator. 781 00:40:17,293 --> 00:40:18,836 -Officer Hawkins. -Go. Go, go, go. 782 00:40:18,878 --> 00:40:20,421 Make sure trauma two is prepped. 783 00:40:20,463 --> 00:40:22,715 And I need help getting him on the table. 784 00:40:38,064 --> 00:40:40,900 Allyson. Allyson. 785 00:40:42,402 --> 00:40:44,570 Hey. Can I speak with you? 786 00:40:44,612 --> 00:40:46,864 Ask you a few questions? 787 00:40:46,906 --> 00:40:49,700 (indistinct announcement over P.A.) 788 00:40:51,911 --> 00:40:54,872 I was always told that I couldn't... 789 00:40:56,791 --> 00:40:59,127 I couldn't talk about Michael. 790 00:41:00,044 --> 00:41:02,630 I could never acknowledge the tragedy. 791 00:41:02,672 --> 00:41:04,841 It was as if my mother's biggest fear 792 00:41:04,882 --> 00:41:06,676 was that my grandmother was right 793 00:41:06,718 --> 00:41:09,387 and the Boogeyman was real. 794 00:41:09,429 --> 00:41:11,222 KAREN: For 40 years, he was waiting 795 00:41:11,264 --> 00:41:12,765 to come and kill my mother. 796 00:41:12,807 --> 00:41:15,226 He found where she lived. 797 00:41:15,268 --> 00:41:17,603 He came to her house. 798 00:41:19,188 --> 00:41:21,274 She put us in his path. 799 00:41:23,651 --> 00:41:25,945 He murdered my husband. 800 00:41:26,863 --> 00:41:28,698 That's what happened. 801 00:41:28,740 --> 00:41:30,700 GRAHAM: Well, so how did Michael know? 802 00:41:30,742 --> 00:41:34,078 How did he know how to find your grandmother? 803 00:41:34,120 --> 00:41:35,663 He didn't. 804 00:41:35,705 --> 00:41:37,290 It was his doctor. 805 00:41:37,331 --> 00:41:39,417 Michael's doctor. 806 00:41:39,459 --> 00:41:41,586 He is the one that... 807 00:41:41,627 --> 00:41:43,921 He took him there. He knew where to go. 808 00:41:43,963 --> 00:41:47,050 And he's the one that brought them together. 809 00:41:48,885 --> 00:41:51,763 It was his obsession, 810 00:41:51,804 --> 00:41:53,514 not Michael's. 811 00:41:53,556 --> 00:41:55,183 KAREN: But we got him. 812 00:41:55,224 --> 00:41:58,102 Shot him in the face, burned him alive 813 00:41:58,144 --> 00:42:00,772 so he can't hurt anyone ever again. 814 00:42:00,813 --> 00:42:02,940 (inhales deeply) 815 00:42:04,817 --> 00:42:06,611 I'm sorry, Karen. 816 00:42:06,652 --> 00:42:08,529 Thank you. 817 00:42:08,571 --> 00:42:10,448 No one told you? 818 00:42:10,490 --> 00:42:12,408 Told me what? 819 00:42:15,912 --> 00:42:18,289 Michael Myers is alive. 820 00:42:18,331 --> 00:42:19,332 What?! 821 00:42:20,458 --> 00:42:22,126 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 822 00:42:22,168 --> 00:42:24,003 -(stammers) Oh, sorry. -MAN: Slow down. 823 00:42:24,045 --> 00:42:26,214 -Allyson, please wait. -ALLYSON: Excuse me. Excuse me. 824 00:42:26,255 --> 00:42:29,133 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 825 00:42:29,175 --> 00:42:31,135 -He's still alive. -We're going after him. 826 00:42:31,177 --> 00:42:33,012 Me, my dad, you, if you want to come. 827 00:42:33,054 --> 00:42:34,972 -We're joining Tommy Doyle. -(shuddering) 828 00:42:36,349 --> 00:42:39,102 KAREN: You need to get everybody here now. 829 00:42:39,143 --> 00:42:41,396 If he is alive, he is on his way here. 830 00:42:41,437 --> 00:42:43,147 Mom. 831 00:42:43,189 --> 00:42:45,942 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 832 00:42:45,983 --> 00:42:47,985 and wait there until she wakes up, okay? 833 00:42:48,027 --> 00:42:49,821 -No. -No, no, no. She-she's coming with us. 834 00:42:49,862 --> 00:42:51,280 -We're joining Tommy Doyle. -She what? 835 00:42:51,322 --> 00:42:53,241 I don't know if you've heard, but they've... 836 00:42:53,282 --> 00:42:54,992 No, the police officers should be on their way here right now. 837 00:42:55,034 --> 00:42:56,744 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 838 00:42:56,786 --> 00:42:58,413 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 839 00:42:58,454 --> 00:43:00,957 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 840 00:43:00,998 --> 00:43:02,834 -and we're gonna put an end to this. -CAMERON: Yeah. 841 00:43:02,875 --> 00:43:05,169 No, he is on his way here. I keep telling them that. 842 00:43:05,211 --> 00:43:08,131 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 843 00:43:08,172 --> 00:43:10,800 He's infected your family, he's infected my family 844 00:43:10,842 --> 00:43:12,927 with grief and fear for 40 years. 845 00:43:12,969 --> 00:43:14,554 He's gonna die tonight. 846 00:43:14,595 --> 00:43:16,431 -He killed Dad. -EMT: Clear the hallway! You have to move! 847 00:43:16,472 --> 00:43:18,808 WOMAN: Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 848 00:43:18,850 --> 00:43:20,601 -(groaning) -Clear the hallway, people. 849 00:43:20,643 --> 00:43:22,186 Go back to the waiting area. 850 00:43:22,228 --> 00:43:24,689 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 851 00:43:24,731 --> 00:43:27,358 I'm not gonna pretend this didn't happen. 852 00:43:27,400 --> 00:43:29,152 I love Dad, and somebody loves 853 00:43:29,193 --> 00:43:32,238 whoever is laying under those sheets right now. 854 00:43:33,489 --> 00:43:35,992 Look. Look at me. We failed, baby. 855 00:43:36,033 --> 00:43:38,119 We set a trap, we set the whole thing on fire, 856 00:43:38,161 --> 00:43:39,996 and he lived through it. Think about that. 857 00:43:40,037 --> 00:43:42,123 The police are out there looking for him. 858 00:43:42,165 --> 00:43:44,751 You think you're the one that's gonna find him? 859 00:43:44,792 --> 00:43:48,212 Sit in that room and wait with your grandmother. 860 00:43:48,254 --> 00:43:49,922 Now! 861 00:43:50,673 --> 00:43:52,175 (trembling breaths) 862 00:43:52,216 --> 00:43:54,635 * * 863 00:43:54,677 --> 00:43:56,637 Does the hospital have security guards? 864 00:43:56,679 --> 00:43:58,181 Do you have security guards? 865 00:43:58,222 --> 00:43:59,932 It seems like you should have security guards 866 00:43:59,974 --> 00:44:01,934 in case something like this happens. 867 00:44:01,976 --> 00:44:03,603 And this is happening right now. 868 00:44:03,644 --> 00:44:06,564 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 869 00:44:06,606 --> 00:44:08,816 there is a madman on the loose... 870 00:44:08,858 --> 00:44:10,777 KAREN: Oh! Oh, God! 871 00:44:10,818 --> 00:44:13,237 (screaming) 872 00:44:18,618 --> 00:44:20,161 LAURIE: Goodbye, Michael. 873 00:44:33,132 --> 00:44:35,176 * * 874 00:44:52,735 --> 00:44:56,072 This is for you, whenever you need it. 875 00:45:03,329 --> 00:45:05,331 (quiet chatter) 876 00:45:13,631 --> 00:45:15,967 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 877 00:45:16,008 --> 00:45:18,469 She's in recovery. 878 00:45:18,511 --> 00:45:19,846 It's lucky she survived. 879 00:45:19,887 --> 00:45:21,597 I just heard from one of the police officers 880 00:45:21,639 --> 00:45:23,015 at her compound. 881 00:45:23,057 --> 00:45:25,143 11 dead bodies. They're all first responders. 882 00:45:25,184 --> 00:45:27,061 Holy shit. Cameron's in there. 883 00:45:27,103 --> 00:45:29,063 Three of his friends were killed. 884 00:45:29,105 --> 00:45:30,815 -It's a madhouse. -All right, Lonnie, listen. 885 00:45:30,857 --> 00:45:32,900 The only way we're gonna stop this 886 00:45:32,942 --> 00:45:34,861 is if we all come together on this. 887 00:45:34,902 --> 00:45:36,112 You're goddamn right. 888 00:45:36,154 --> 00:45:37,864 -All right. All right. -All right? 889 00:45:39,782 --> 00:45:42,201 LONNIE: How about this sassy tackle? 890 00:45:43,745 --> 00:45:45,204 You have a permit for all these? 891 00:45:45,246 --> 00:45:46,289 Some of 'em. 892 00:45:46,330 --> 00:45:48,916 -CAMERON: Dad. -LONNIE: Hey, hey. 893 00:45:50,209 --> 00:45:52,128 -Where's your girlfriend? -Uh, she's okay. 894 00:45:52,170 --> 00:45:53,963 -She's gonna stay with her family. -Good for her. 895 00:45:54,005 --> 00:45:55,548 -Hey, Mr. Doyle. -Hey, buddy. 896 00:45:55,590 --> 00:45:57,925 -Lonnie, check it out. -(vehicle approaching) 897 00:46:01,012 --> 00:46:03,056 LONNIE: You guys are coming, too? 898 00:46:03,097 --> 00:46:04,515 Couldn't let you have all the fun. 899 00:46:04,557 --> 00:46:06,267 MARCUS: So many victims in our neighborhood. 900 00:46:06,309 --> 00:46:07,769 Close friends of ours, and we just want to help out. 901 00:46:07,810 --> 00:46:09,020 I'm a doctor. My husband's a nurse. 902 00:46:09,062 --> 00:46:10,646 I should've guessed. 903 00:46:10,688 --> 00:46:12,482 All right, we have to give all these people protection. 904 00:46:12,523 --> 00:46:14,192 -You got to share your shit, Lonnie. -All right. 905 00:46:14,233 --> 00:46:16,110 CAMERON: You coming with us? 906 00:46:16,152 --> 00:46:18,154 Let's see what you got. 907 00:46:18,196 --> 00:46:20,073 LONNIE: Yeah, just help yourself. 908 00:46:21,574 --> 00:46:25,036 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 909 00:46:26,746 --> 00:46:28,539 Tonight, we hunt him down. 910 00:46:28,581 --> 00:46:30,291 * * 911 00:46:30,333 --> 00:46:32,585 (engine roars, tires squeal) 912 00:46:34,420 --> 00:46:36,547 Excuse me. I need some good people. 913 00:46:36,589 --> 00:46:38,591 People who aren't afraid to get their hands dirty. 914 00:46:38,633 --> 00:46:40,301 Everybody else needs to go home. 915 00:46:42,095 --> 00:46:44,097 CAMERON: So, what do we do if we find him? 916 00:46:44,138 --> 00:46:45,807 ALLYSON: Go inside. Go inside. 917 00:46:45,848 --> 00:46:47,558 It's not safe to be out. Go. 918 00:46:47,600 --> 00:46:49,102 It's not safe to be out. 919 00:46:49,143 --> 00:46:51,771 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 920 00:46:51,813 --> 00:46:53,314 but he escaped. 921 00:46:53,356 --> 00:46:55,066 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 922 00:46:55,108 --> 00:46:57,151 You cover Spring Creek to the bypass, 923 00:46:57,193 --> 00:46:59,195 and then let me know if you see anything. 924 00:46:59,237 --> 00:47:02,323 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 925 00:47:03,908 --> 00:47:05,910 Nobody ever took him seriously. 926 00:47:05,952 --> 00:47:07,703 -Who? -Dr. Loomis, 927 00:47:07,745 --> 00:47:09,747 Michael's first doctor. 928 00:47:09,789 --> 00:47:11,416 He knew a killer when he saw one. 929 00:47:11,457 --> 00:47:13,334 TOMMY: Now, the only way to catch him 930 00:47:13,376 --> 00:47:16,087 is to play by his own game-- the element of surprise. 931 00:47:16,129 --> 00:47:17,880 So he thinks you're going one place, 932 00:47:17,922 --> 00:47:20,133 then you pop up someplace else. 933 00:47:20,174 --> 00:47:22,135 And keep your eyes open. 934 00:47:24,887 --> 00:47:26,097 Eyes open. 935 00:47:26,139 --> 00:47:28,474 (engine starts) 936 00:47:31,477 --> 00:47:33,771 Wait, what's going on over there? 937 00:47:33,813 --> 00:47:35,648 MARCUS: Baby, who is that? 938 00:47:35,690 --> 00:47:37,692 VANESSA: Looks like kids. 939 00:47:37,734 --> 00:47:39,193 They all alone? 940 00:47:39,235 --> 00:47:41,320 LINDSEY: Marion, give me the flashlight. 941 00:47:41,362 --> 00:47:43,448 It's the wrong night to be out. 942 00:47:43,489 --> 00:47:44,615 Careful, Lindsey. 943 00:47:44,657 --> 00:47:46,367 -Lindsey, I wouldn't go... -Stay here. 944 00:47:46,409 --> 00:47:48,494 (swing creaking) 945 00:47:49,829 --> 00:47:51,456 Never fired a gun before. 946 00:47:51,497 --> 00:47:53,958 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 947 00:47:54,000 --> 00:47:55,835 It's big, too. Can you handle it? 948 00:47:55,877 --> 00:47:57,128 -(Marcus sighs) -That's a no. 949 00:47:57,170 --> 00:47:58,296 Give me, give me. I shot this shit before. 950 00:47:58,337 --> 00:47:59,797 MARCUS: Okay. If you want it. 951 00:47:59,839 --> 00:48:00,882 VANESSA: I got it. 952 00:48:00,923 --> 00:48:02,675 MARCUS: Okay. Fine. 953 00:48:04,802 --> 00:48:06,512 Hey. 954 00:48:06,554 --> 00:48:08,473 What are you guys doing out here? 955 00:48:08,514 --> 00:48:10,308 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 956 00:48:10,349 --> 00:48:11,893 -We got a whole bag of candy. -You guys should not be 957 00:48:11,934 --> 00:48:13,269 out here right now, okay? It's not safe. 958 00:48:13,311 --> 00:48:14,479 -You gonna kill me? -CHRISTY (laughing): No. 959 00:48:14,520 --> 00:48:15,646 Satan, not today. 960 00:48:15,688 --> 00:48:17,815 -Oh, I'm so scared. -Are you guys alone? 961 00:48:17,857 --> 00:48:19,358 -Where are your parents? -CHRISTY: No. 962 00:48:19,400 --> 00:48:21,069 No, we're waiting for our friend. 963 00:48:21,110 --> 00:48:22,695 And, like, there's a creepy man in a white mask, 964 00:48:22,737 --> 00:48:25,448 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 965 00:48:25,490 --> 00:48:27,658 -and he thinks... (laughs) -And I think he's a pervert. 966 00:48:27,700 --> 00:48:28,951 Where did you see him? 967 00:48:28,993 --> 00:48:30,203 He's just hiding behind trees. 968 00:48:30,244 --> 00:48:31,329 And he pops out like, "Peekaboo!" 969 00:48:31,370 --> 00:48:32,997 I mean, we're not three years old. 970 00:48:33,039 --> 00:48:34,332 -Come on, man! -Oh, look, there he is. 971 00:48:34,373 --> 00:48:37,043 -Oh, hello! -Hello. 972 00:48:37,085 --> 00:48:39,087 MINDY (laughs): What the hell are you doing? 973 00:48:39,128 --> 00:48:40,838 (Christy laughing) 974 00:48:40,880 --> 00:48:43,049 MINDY: You want some candy? 975 00:48:45,718 --> 00:48:47,595 Is that Dennis's mask? 976 00:48:47,637 --> 00:48:49,305 Run. Go home now. 977 00:48:49,347 --> 00:48:51,349 Before he kills us all! Get out of here! 978 00:48:51,391 --> 00:48:53,184 Run! Do not turn around! 979 00:48:53,226 --> 00:48:55,103 Keep going home! 980 00:48:56,062 --> 00:48:57,438 Oh, my God. 981 00:48:57,480 --> 00:48:59,357 VANESSA: What if someone is disabled? 982 00:48:59,399 --> 00:49:01,192 -Like, that doesn't make any sense... -MARCUS: Yeah, but... 983 00:49:01,234 --> 00:49:03,111 -(whimpers) -What the hell is that? 984 00:49:03,152 --> 00:49:04,821 -What the fuck? -It's Michael. 985 00:49:04,862 --> 00:49:06,030 (thumping) 986 00:49:06,072 --> 00:49:08,032 (gasping) 987 00:49:08,074 --> 00:49:09,367 (all screaming) 988 00:49:09,409 --> 00:49:11,702 Fuck this bullshit! Drive! 989 00:49:11,744 --> 00:49:13,204 VANESSA: Go! Go! 990 00:49:22,171 --> 00:49:23,798 VANESSA: Drive the fucking... 991 00:49:23,840 --> 00:49:25,508 (all screaming) 992 00:49:25,550 --> 00:49:26,884 God! 993 00:49:26,926 --> 00:49:28,720 -(lock clicks) -(frantic chatter) 994 00:49:28,761 --> 00:49:31,139 -No, whoa! Jesus, Marion. -Marion, watch it! 995 00:49:35,601 --> 00:49:37,186 -Marion, the door's locked! -I don't want to die in here! 996 00:49:37,228 --> 00:49:38,730 -Unlock the door! -Unlock the door! -Oh! 997 00:49:38,771 --> 00:49:40,648 -Come on! -Let me out of here! -Move! He's behind you! 998 00:49:40,690 --> 00:49:42,734 -The door's locked, Marion. -Move! 999 00:49:42,775 --> 00:49:43,776 (screams) 1000 00:49:43,818 --> 00:49:45,486 (yells) 1001 00:49:45,528 --> 00:49:47,405 -(screaming) -(groaning) 1002 00:49:47,447 --> 00:49:48,573 Go, go! 1003 00:49:48,614 --> 00:49:49,407 Vanessa, go! 1004 00:49:49,449 --> 00:49:51,325 Get out of the fucking car! 1005 00:49:51,367 --> 00:49:54,120 -I love you, baby! -(Marion screaming) 1006 00:49:54,162 --> 00:49:56,497 No! (groans) 1007 00:49:56,539 --> 00:49:58,583 -(screaming) -Let go of her! 1008 00:49:59,625 --> 00:50:02,211 -Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 1009 00:50:03,796 --> 00:50:06,257 MARION (whimpers): No. 1010 00:50:06,299 --> 00:50:07,800 MARCUS: Shoot him! Shoot him, Marion! 1011 00:50:07,842 --> 00:50:09,260 MARION: Hey, Michael. 1012 00:50:09,302 --> 00:50:11,596 This is for Dr. Loomis. 1013 00:50:11,637 --> 00:50:14,140 (gun clicking) 1014 00:50:16,017 --> 00:50:19,062 (whimpering) 1015 00:50:19,103 --> 00:50:21,230 -Oh, God. No! -MARCUS: Marion! 1016 00:50:27,653 --> 00:50:30,615 (grunting) 1017 00:50:30,656 --> 00:50:32,992 Come on. Die. 1018 00:50:33,034 --> 00:50:35,787 Die, die, die! 1019 00:50:39,832 --> 00:50:42,251 (gasping weakly) 1020 00:50:43,628 --> 00:50:44,921 (groans) 1021 00:50:44,962 --> 00:50:46,339 (wheezing) 1022 00:50:46,381 --> 00:50:48,758 (breathing deeply) 1023 00:50:48,800 --> 00:50:51,302 (gunshots) 1024 00:51:05,942 --> 00:51:08,194 * * 1025 00:51:20,206 --> 00:51:22,333 (grunts) 1026 00:51:28,089 --> 00:51:30,508 (yelps, grunts) 1027 00:51:30,550 --> 00:51:32,760 (choking) 1028 00:51:43,730 --> 00:51:46,065 (panting) 1029 00:51:46,107 --> 00:51:49,235 (whimpering) 1030 00:52:01,122 --> 00:52:03,374 (breathing deeply) 1031 00:52:23,853 --> 00:52:25,897 (panting quietly) 1032 00:52:44,040 --> 00:52:45,416 (muffled whimper) 1033 00:52:45,458 --> 00:52:47,293 (sobs softly) 1034 00:52:52,924 --> 00:52:54,967 (muffled, gasping breaths) 1035 00:53:21,411 --> 00:53:23,663 (footsteps receding) 1036 00:53:27,959 --> 00:53:30,461 -(Laurie groans, coughs) -Mom. Oh, God. No, wait. 1037 00:53:30,503 --> 00:53:33,131 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 1038 00:53:33,172 --> 00:53:34,674 -I'm fine. -You're not fine. 1039 00:53:34,716 --> 00:53:37,510 You had a knife in your fucking stomach. 1040 00:53:37,552 --> 00:53:39,846 It's a paper cut. 1041 00:53:39,887 --> 00:53:41,806 Where's Allyson? 1042 00:53:42,932 --> 00:53:45,393 She was supposed to be in here, with you. 1043 00:53:45,435 --> 00:53:47,311 -You didn't see her? -(groans) Nah... 1044 00:53:47,353 --> 00:53:49,856 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 1045 00:53:49,897 --> 00:53:52,358 Uh, uh, no. 1046 00:53:55,278 --> 00:53:56,863 Is everything okay? 1047 00:53:58,823 --> 00:54:00,742 She probably just needed some fresh air. 1048 00:54:03,119 --> 00:54:06,873 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 1049 00:54:09,208 --> 00:54:11,085 Karen. 1050 00:54:12,128 --> 00:54:14,380 Karen. 1051 00:54:15,381 --> 00:54:17,550 Michael's gone. 1052 00:54:18,384 --> 00:54:20,053 We got him. 1053 00:54:20,094 --> 00:54:21,846 That's right. We got him. 1054 00:54:21,888 --> 00:54:25,641 We burned him to the goddamn ground. 1055 00:54:25,683 --> 00:54:27,977 -(door opens) -NURSE: Excuse us. 1056 00:54:28,019 --> 00:54:30,229 Pardon. 1057 00:54:30,271 --> 00:54:31,814 -Uh, over here. -Frank? 1058 00:54:31,856 --> 00:54:34,025 -EMT: Go a little further back. -NURSE: Okay. Okay. 1059 00:54:34,067 --> 00:54:35,359 -Got the draw sheet? -Yeah. 1060 00:54:35,401 --> 00:54:36,694 EMT: One, two... 1061 00:54:36,736 --> 00:54:38,279 -(thudding) -(grunting): There you go. 1062 00:54:38,321 --> 00:54:39,739 NURSE: Okay. 1063 00:54:41,282 --> 00:54:43,076 You knew my dad? 1064 00:54:43,117 --> 00:54:45,411 Yeah, I knew Ray. 1065 00:54:45,453 --> 00:54:48,372 He used to sell me peyote. 1066 00:54:48,414 --> 00:54:52,585 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 1067 00:54:52,627 --> 00:54:55,046 with a shaman from Little Rock. 1068 00:54:55,088 --> 00:54:58,966 (laughing): Your-your daddy got freaked out 1069 00:54:59,008 --> 00:55:00,802 by his own reflection. 1070 00:55:00,843 --> 00:55:03,346 He took off his pants, and he jumped in. 1071 00:55:03,388 --> 00:55:05,098 (laughing) 1072 00:55:05,139 --> 00:55:07,558 I stopped doing drugs with him, 1073 00:55:07,600 --> 00:55:10,436 but I'll-I'll miss him. 1074 00:55:10,478 --> 00:55:12,271 -CAMERON: Dad. -LONNIE: What? It's true. 1075 00:55:12,313 --> 00:55:14,357 No, no, no. Dad, look, right there. 1076 00:55:14,399 --> 00:55:16,651 You see that? That's Tommy. 1077 00:55:16,692 --> 00:55:19,112 -LONNIE: Yeah. -CAMERON: Whose car is that? 1078 00:55:19,153 --> 00:55:21,447 LONNIE: Lindsey's. Shit. 1079 00:55:25,118 --> 00:55:26,577 Lindsey's car. 1080 00:55:26,619 --> 00:55:28,496 It's covered in blood. There's no bodies. 1081 00:55:28,538 --> 00:55:30,456 It's Michael. 1082 00:55:30,498 --> 00:55:32,291 He's here. 1083 00:55:32,333 --> 00:55:34,627 Come on, I need you guys. Come on. 1084 00:55:34,669 --> 00:55:35,837 TOMMY: Be careful now, all right? 1085 00:55:35,878 --> 00:55:37,255 Keep your heads up, eyes open. 1086 00:55:37,296 --> 00:55:38,923 CAMERON: Okay. Let's go, let's go. 1087 00:55:39,674 --> 00:55:41,426 TOMMY: Lindsey! 1088 00:55:41,467 --> 00:55:43,636 -CAMERON: Okay. -TOMMY: Just be safe, okay? 1089 00:55:43,678 --> 00:55:45,471 ALLYSON: You, too. Lindsey! 1090 00:55:45,513 --> 00:55:47,598 CAMERON: Lindsey! 1091 00:55:50,101 --> 00:55:51,436 TOMMY: Lindsey! 1092 00:55:51,477 --> 00:55:53,479 -ALLYSON: Marion! -LONNIE: Marion! 1093 00:55:57,400 --> 00:55:59,235 You guys be careful, okay? 1094 00:55:59,277 --> 00:56:00,945 Keep your heads up. 1095 00:56:02,447 --> 00:56:04,657 Oh, shit, Tommy. 1096 00:56:08,327 --> 00:56:10,496 Oh, fuck. 1097 00:56:12,081 --> 00:56:14,000 (Tommy and Lonnie gasp) 1098 00:56:15,501 --> 00:56:17,211 Oh, God. 1099 00:56:33,186 --> 00:56:34,729 Fuck me. 1100 00:56:34,771 --> 00:56:36,647 Yo, Dad, Dad. What's over there? 1101 00:56:36,689 --> 00:56:38,900 We found something. 1102 00:56:40,026 --> 00:56:41,819 Oh, God. 1103 00:56:44,530 --> 00:56:47,158 Oh, I'm sorry. 1104 00:56:47,200 --> 00:56:49,660 -That's Marion, Lonnie. -He did this. 1105 00:56:49,702 --> 00:56:52,663 (crying): Oh, God, Marion. 1106 00:56:52,705 --> 00:56:55,291 Tommy, what the fuck? 1107 00:56:55,333 --> 00:56:58,044 I'm gonna get you. 1108 00:56:58,086 --> 00:57:00,546 Come and get it, man. 1109 00:57:01,339 --> 00:57:04,050 (whimpering nearby) 1110 00:57:07,178 --> 00:57:08,554 Over here. 1111 00:57:08,596 --> 00:57:10,807 She's over here. 1112 00:57:10,848 --> 00:57:13,393 LINDSEY (crying): I saw his face. 1113 00:57:13,434 --> 00:57:14,602 I saw everything. 1114 00:57:14,644 --> 00:57:15,853 He's still out there. 1115 00:57:15,895 --> 00:57:17,438 -She's lucky to be alive. -I saw him. 1116 00:57:17,480 --> 00:57:18,689 TOMMY: You saw his face? 1117 00:57:18,731 --> 00:57:20,858 LINDSEY: He's still out there, Tommy. 1118 00:57:20,900 --> 00:57:22,860 LONNIE: You'll be okay, Lindsey. 1119 00:57:22,902 --> 00:57:24,404 You're gonna be okay. 1120 00:57:24,445 --> 00:57:27,031 LINDSEY: He's still out there. 1121 00:57:30,201 --> 00:57:32,078 Frank. 1122 00:57:34,372 --> 00:57:36,332 Frank, are you awake? 1123 00:57:43,756 --> 00:57:46,592 Do you remember that night? 1124 00:57:46,634 --> 00:57:48,928 At the bar? 1125 00:57:50,138 --> 00:57:52,432 You know, I-I never said anything, 1126 00:57:52,473 --> 00:57:54,809 'cause I couldn't be sure. 1127 00:57:57,645 --> 00:57:59,981 I was so messed up. 1128 00:58:07,113 --> 00:58:09,073 But you helped me. 1129 00:58:13,119 --> 00:58:14,954 I always liked you. 1130 00:58:14,996 --> 00:58:17,081 * * 1131 00:58:18,040 --> 00:58:20,918 -You so crazy. -(Laurie sighs) 1132 00:58:20,960 --> 00:58:22,920 Fuck you. 1133 00:58:22,962 --> 00:58:24,172 (chuckles) 1134 00:58:26,090 --> 00:58:27,633 Hi. 1135 00:58:28,468 --> 00:58:30,636 Hi. 1136 00:58:32,430 --> 00:58:34,348 I remember that night. 1137 00:58:34,390 --> 00:58:36,184 Yeah. 1138 00:58:37,810 --> 00:58:39,604 I kissed you. 1139 00:58:39,645 --> 00:58:41,606 Yeah. 1140 00:58:41,647 --> 00:58:43,483 I remember. 1141 00:58:43,524 --> 00:58:45,777 You held my hand. 1142 00:58:47,153 --> 00:58:48,946 That was it. 1143 00:58:48,988 --> 00:58:51,866 Now, I was hoping for more. 1144 00:58:53,409 --> 00:58:56,496 But I knew you were sweet for... 1145 00:58:56,537 --> 00:58:58,581 (groans softly) 1146 00:58:58,623 --> 00:59:00,875 Ben Tramer. 1147 00:59:04,754 --> 00:59:06,005 (Hawkins groans) 1148 00:59:06,047 --> 00:59:07,423 Frank. 1149 00:59:10,426 --> 00:59:12,261 We got him. 1150 00:59:13,304 --> 00:59:15,848 We killed Michael. 1151 00:59:16,641 --> 00:59:18,434 You ki... 1152 00:59:21,229 --> 00:59:23,189 Well, it's about time. 1153 00:59:23,231 --> 00:59:24,982 (laughs) Ow. 1154 00:59:25,024 --> 00:59:27,610 -Ow. Don't make me laugh. -(door opens) 1155 00:59:27,652 --> 00:59:30,071 NURSE: Oh, good. You're awake. 1156 00:59:30,113 --> 00:59:31,864 (Hawkins groans) 1157 00:59:31,906 --> 00:59:33,741 Now, on a scale from one to ten, 1158 00:59:33,783 --> 00:59:36,536 what is your pain level, with ten being the worst? 1159 00:59:36,577 --> 00:59:38,037 Number 11. 1160 00:59:38,913 --> 00:59:40,581 NURSE: This will make the pain go away. 1161 00:59:40,623 --> 00:59:43,000 (groans) 1162 00:59:43,042 --> 00:59:44,335 Laurie. 1163 00:59:44,377 --> 00:59:47,130 Nurse, will you do me a favor? 1164 00:59:47,922 --> 00:59:49,674 Help out my friend here. 1165 00:59:49,716 --> 00:59:52,260 Make it a double. 1166 00:59:52,301 --> 00:59:54,762 TOMMY: You stood up to that monster. 1167 00:59:54,804 --> 00:59:56,806 LINDSEY: I tried, Tommy. 1168 00:59:56,848 --> 00:59:58,850 You know, when we were kids, 1169 00:59:58,891 --> 01:00:00,852 we used to all dare each other 1170 01:00:00,893 --> 01:00:02,854 to sneak into the old Myers house. 1171 01:00:02,895 --> 01:00:04,355 (Tommy chuckles softly) 1172 01:00:04,397 --> 01:00:07,692 Lonnie was the only one brave enough to do it. 1173 01:00:07,734 --> 01:00:09,485 LONNIE: I lied. 1174 01:00:10,570 --> 01:00:13,364 I never made it inside. 1175 01:00:13,406 --> 01:00:15,450 When they arrested Michael that night, 1176 01:00:15,491 --> 01:00:18,119 I was telling my wife that my daughter was killed, 1177 01:00:18,161 --> 01:00:21,122 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 1178 01:00:21,164 --> 01:00:23,207 like we should have. This is no time for prudence. 1179 01:00:23,249 --> 01:00:25,543 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 1180 01:00:25,585 --> 01:00:27,795 -I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 1181 01:00:27,837 --> 01:00:29,756 Who the hell's in charge here? 1182 01:00:29,797 --> 01:00:31,299 Authorized medical and security personnel only. 1183 01:00:31,340 --> 01:00:33,051 There's not enough medical or security help. 1184 01:00:33,092 --> 01:00:34,552 -He's going to kill everybody! -You need to relax. 1185 01:00:34,594 --> 01:00:36,137 We've requested backup officers and medical staff 1186 01:00:36,179 --> 01:00:37,638 from Russellville and Eaton County for support, 1187 01:00:37,680 --> 01:00:38,973 but no confirmation. 1188 01:00:39,015 --> 01:00:40,892 We can't handle this scope a crime scene. 1189 01:00:40,933 --> 01:00:42,935 My son. My son Oscar, is he here? 1190 01:00:42,977 --> 01:00:44,103 Uh, I got a call. 1191 01:00:44,145 --> 01:00:45,813 I'm his mother. Is he alive? 1192 01:00:45,855 --> 01:00:47,190 I have no idea, but triage expansion just opened up. 1193 01:00:47,231 --> 01:00:48,691 I'm gonna have you sign in right here. 1194 01:00:48,733 --> 01:00:50,068 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 1195 01:00:50,109 --> 01:00:51,486 TOMMY: Clear the hallway, please. 1196 01:00:51,527 --> 01:00:52,528 Somebody help! 1197 01:00:52,570 --> 01:00:53,905 Please, emergency. 1198 01:00:53,946 --> 01:00:55,073 Take her to the emergency room, please. 1199 01:00:55,114 --> 01:00:56,657 You're gonna be okay, Linds. 1200 01:00:56,699 --> 01:00:57,950 He's still out there, Tommy. 1201 01:00:57,992 --> 01:00:59,702 -Be careful. -TOMMY: Karen. 1202 01:00:59,744 --> 01:01:01,454 How are you doing? How's your mom? 1203 01:01:01,496 --> 01:01:02,997 -How's Laurie? Is she okay? -Where's my daughter? 1204 01:01:03,039 --> 01:01:04,415 She's okay. She's fine. 1205 01:01:04,457 --> 01:01:05,500 She's with Lonnie and Cameron. 1206 01:01:05,541 --> 01:01:06,709 No, no, but he's coming here. 1207 01:01:06,751 --> 01:01:08,002 She's not supposed to be with them. 1208 01:01:08,044 --> 01:01:09,962 He's coming here? How do you know that? 1209 01:01:10,004 --> 01:01:12,840 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 1210 01:01:12,882 --> 01:01:15,426 -All right, listen, folks. Listen! -(clamoring) 1211 01:01:15,468 --> 01:01:16,928 Folks, please. 1212 01:01:16,969 --> 01:01:18,596 -The Boogeyman is at large. -(clamoring quiets) 1213 01:01:18,638 --> 01:01:21,432 He's got no choice but to emerge. 1214 01:01:21,474 --> 01:01:23,267 He is an apex predator. 1215 01:01:23,309 --> 01:01:25,603 When he surfaces, there will be no pause. 1216 01:01:25,645 --> 01:01:27,105 There will be no empathy. 1217 01:01:27,146 --> 01:01:29,774 This ends when Michael is dead! 1218 01:01:29,816 --> 01:01:31,984 Michael Myers will be executed tonight, 1219 01:01:32,026 --> 01:01:35,029 and it will not go without witness! 1220 01:01:35,071 --> 01:01:38,366 We need all of you. 1221 01:01:38,408 --> 01:01:40,827 -Evil dies tonight! -(shouts of assent) 1222 01:01:40,868 --> 01:01:41,869 Evil dies tonight! 1223 01:01:41,911 --> 01:01:43,788 All right, everybody, calm down. 1224 01:01:43,830 --> 01:01:44,914 The Sheriff's Department has this... 1225 01:01:44,956 --> 01:01:46,040 No, no, no, no, no, no, no, no. 1226 01:01:46,082 --> 01:01:47,375 Sheriff, we will not calm down. 1227 01:01:47,417 --> 01:01:49,043 We have watched your department fail... 1228 01:01:49,085 --> 01:01:50,712 -fail tonight! -WOMAN: Tommy's right! 1229 01:01:50,753 --> 01:01:52,004 This is Haddonfield. 1230 01:01:52,046 --> 01:01:53,965 This is our town. 1231 01:01:54,006 --> 01:01:56,884 He killed my daughter 40 years ago 1232 01:01:56,926 --> 01:01:58,886 and desecrated her body. 1233 01:01:58,928 --> 01:02:00,138 Evil dies tonight. 1234 01:02:00,179 --> 01:02:01,639 BARKER: Goddamn it, Brackett! 1235 01:02:01,681 --> 01:02:03,808 I am the law, not you. 1236 01:02:03,850 --> 01:02:05,977 -MAN: Fuck off, Barker. -Jonesy, get over there! 1237 01:02:06,018 --> 01:02:07,228 -Robin, I need you up there. -(clamoring) 1238 01:02:07,270 --> 01:02:08,896 I need you over here. You two... 1239 01:02:08,938 --> 01:02:10,273 -(groans) -TOMMY: Laurie! 1240 01:02:10,314 --> 01:02:11,858 -KAREN: Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1241 01:02:11,899 --> 01:02:13,568 -Tommy, you can't go in there! -Laurie. Laurie. 1242 01:02:13,609 --> 01:02:15,153 -KAREN: Tommy! -Tommy. 1243 01:02:15,194 --> 01:02:17,113 -Laurie. He killed Marion. -Tommy. 1244 01:02:17,155 --> 01:02:19,741 -And he attacked Lindsey, too. -What? Karen. 1245 01:02:19,782 --> 01:02:21,909 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1246 01:02:21,951 --> 01:02:24,370 Mom, I just want you to be okay. 1247 01:02:24,412 --> 01:02:26,372 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1248 01:02:26,414 --> 01:02:29,333 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1249 01:02:29,375 --> 01:02:31,836 -when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1250 01:02:31,878 --> 01:02:34,297 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1251 01:02:34,338 --> 01:02:36,674 Nurse. You know, I appreciate you, 1252 01:02:36,716 --> 01:02:38,718 but could you get out, please? 1253 01:02:38,760 --> 01:02:40,636 Like, get out now! 1254 01:02:41,804 --> 01:02:43,014 We had him. 1255 01:02:43,056 --> 01:02:44,515 How did he escape? 1256 01:02:44,557 --> 01:02:46,017 I don't know. I don't know. 1257 01:02:46,059 --> 01:02:47,685 TOMMY: What do we do? We don't have the police support. 1258 01:02:47,727 --> 01:02:49,353 We fight. 1259 01:02:49,395 --> 01:02:50,605 We always fight. 1260 01:02:50,646 --> 01:02:53,274 -Go! Find him, Tommy! -Yeah. I will. I will. 1261 01:02:53,316 --> 01:02:55,234 -LAURIE: I... No. (groans) -Mom, don't. Don't. 1262 01:02:55,276 --> 01:02:56,778 I need you to listen to me. 1263 01:02:56,819 --> 01:02:58,488 You need to listen to me right now, okay? 1264 01:02:58,529 --> 01:03:01,908 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1265 01:03:01,949 --> 01:03:03,785 Ray is dead. 1266 01:03:03,826 --> 01:03:05,369 So many people are dead. 1267 01:03:05,411 --> 01:03:06,871 We're not equipped. 1268 01:03:06,913 --> 01:03:09,707 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1269 01:03:09,749 --> 01:03:11,876 People are losing their minds. 1270 01:03:11,918 --> 01:03:14,462 There are authorities who are trained 1271 01:03:14,504 --> 01:03:17,465 to deal with exactly this kind of... this... 1272 01:03:17,507 --> 01:03:20,009 There's a system. 1273 01:03:20,843 --> 01:03:23,221 Well, the system failed. 1274 01:03:23,262 --> 01:03:25,139 Now, get the fuck out of my way. 1275 01:03:25,181 --> 01:03:27,058 -Don't. No. No. -No, no, no. Get away. 1276 01:03:27,100 --> 01:03:28,226 -What are you doing? -Karen, no! 1277 01:03:28,267 --> 01:03:29,268 -Stop right now! -Get away! 1278 01:03:29,310 --> 01:03:30,853 I am not gonna let you do this. 1279 01:03:30,895 --> 01:03:32,230 -No. Mom. -Get out of my way. 1280 01:03:32,271 --> 01:03:34,107 -Move! -Mom, please, what are you doing? 1281 01:03:36,317 --> 01:03:38,736 Do you even know what that is? 1282 01:03:38,778 --> 01:03:40,696 (panting) 1283 01:03:40,738 --> 01:03:42,615 It makes the pain go away. 1284 01:03:43,533 --> 01:03:45,618 (screams) 1285 01:03:47,620 --> 01:03:48,955 (syringe drops to floor) 1286 01:03:48,996 --> 01:03:50,581 Let him come for me. 1287 01:03:50,623 --> 01:03:51,791 No. 1288 01:03:51,833 --> 01:03:54,085 Let him take my head as I take his. 1289 01:03:54,127 --> 01:03:56,838 -No. -Maybe the only way he can die 1290 01:03:56,879 --> 01:03:58,005 is if I die, too. 1291 01:03:58,047 --> 01:04:00,758 -No. -Karen, you and Allyson 1292 01:04:00,800 --> 01:04:02,468 should not have to keep running 1293 01:04:02,510 --> 01:04:06,180 because of the darkness that I created, honey. 1294 01:04:06,222 --> 01:04:08,766 So you just have to let me go. 1295 01:04:08,808 --> 01:04:10,852 -Karen, move! -Mom, stop. Stop, Mom. 1296 01:04:10,893 --> 01:04:13,229 Listen. Mom. 1297 01:04:15,606 --> 01:04:18,276 Stop. 1298 01:04:18,317 --> 01:04:21,529 I am not gonna let anything happen to you. 1299 01:04:21,571 --> 01:04:23,781 (panting) 1300 01:04:23,823 --> 01:04:25,867 We want to get married. 1301 01:04:25,908 --> 01:04:28,035 Um... 1302 01:04:28,077 --> 01:04:31,164 Uh, I-I guess, uh, right away. 1303 01:04:31,205 --> 01:04:32,957 Right away, yeah. Right away. 1304 01:04:32,999 --> 01:04:36,127 The waggle dance is how bees communicate. 1305 01:04:36,169 --> 01:04:38,129 They share the information where the flower is 1306 01:04:38,171 --> 01:04:39,964 with the rest of the colony. 1307 01:04:40,006 --> 01:04:44,010 They communicate the precise location 1308 01:04:44,052 --> 01:04:45,470 by shaking their butts. 1309 01:04:45,511 --> 01:04:47,555 (chuckles) What is in that honey? 1310 01:04:47,597 --> 01:04:49,932 WOMAN (on TV): Hey, Mom, he wants to talk to you. 1311 01:04:49,974 --> 01:04:53,061 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1312 01:04:53,102 --> 01:04:54,937 Right. Jewish. 1313 01:04:54,979 --> 01:04:58,483 My mom kept bees before she died. 1314 01:05:00,777 --> 01:05:02,779 I'm sorry. 1315 01:05:02,820 --> 01:05:04,489 I'm sorry, baby. 1316 01:05:04,530 --> 01:05:06,699 (knocking) 1317 01:05:09,035 --> 01:05:11,662 And now they're at the back door. 1318 01:05:11,704 --> 01:05:14,832 Halloween's over, kids! 1319 01:05:14,874 --> 01:05:17,126 (knocking) 1320 01:05:20,546 --> 01:05:22,590 I'll handle it. 1321 01:05:24,926 --> 01:05:26,719 (turns off TV) 1322 01:05:32,600 --> 01:05:34,018 Knock it off! 1323 01:05:34,060 --> 01:05:35,353 (crickets chirping) 1324 01:05:35,395 --> 01:05:37,688 (knocking) 1325 01:05:39,440 --> 01:05:42,193 Well, now they're at the front door. 1326 01:05:47,532 --> 01:05:49,158 (sighs) 1327 01:05:49,200 --> 01:05:51,702 Let's scare the shit out of these kids. 1328 01:05:51,744 --> 01:05:53,538 (Big John sighs) 1329 01:06:03,381 --> 01:06:05,425 John. 1330 01:06:06,509 --> 01:06:09,053 Don't you know whose house this was? 1331 01:06:09,095 --> 01:06:10,722 Huh? 1332 01:06:10,763 --> 01:06:12,807 Honey, don't do anything stupid. 1333 01:06:12,849 --> 01:06:14,642 We don't want to get sued. 1334 01:06:16,394 --> 01:06:18,771 I bet those bitches are in the bushes. 1335 01:06:20,231 --> 01:06:22,775 Did you lock the back door? 1336 01:06:22,817 --> 01:06:24,485 Uh... 1337 01:06:24,527 --> 01:06:25,778 I'll check. 1338 01:06:27,780 --> 01:06:30,491 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1339 01:06:33,619 --> 01:06:35,455 (shudders) 1340 01:06:45,798 --> 01:06:47,383 Big John? 1341 01:06:48,134 --> 01:06:49,761 Big John? 1342 01:06:53,973 --> 01:06:55,808 Yes, Little John? 1343 01:06:57,435 --> 01:07:00,063 (whispers): Someone's in our house. 1344 01:07:00,104 --> 01:07:02,815 And it's not a child. 1345 01:07:08,488 --> 01:07:10,823 Fuck that. 1346 01:07:23,920 --> 01:07:26,339 I got this knife. 1347 01:07:31,177 --> 01:07:33,471 I got this knife. 1348 01:07:36,182 --> 01:07:38,726 (slow, heavy footsteps) 1349 01:07:45,274 --> 01:07:47,068 -(clamoring) -LEIGH: Fuck off, man. 1350 01:07:47,110 --> 01:07:49,237 Get out of my face. 1351 01:07:49,278 --> 01:07:51,030 Lonnie, where are you? 1352 01:07:51,072 --> 01:07:52,824 I'm at the hospital right now. 1353 01:07:52,865 --> 01:07:54,617 Yeah, I brought her in to E.R. 1354 01:07:56,202 --> 01:07:58,371 (whispers): Is that him? 1355 01:07:59,580 --> 01:08:01,666 (whispers): I saw that guy on TV. 1356 01:08:01,707 --> 01:08:03,751 Back, back, back. 1357 01:08:03,793 --> 01:08:05,878 (indistinct chatter) 1358 01:08:11,384 --> 01:08:13,052 You know what I mean? 1359 01:08:13,094 --> 01:08:14,762 (clamoring) 1360 01:08:14,804 --> 01:08:16,514 I have no answer for you. 1361 01:08:17,515 --> 01:08:19,559 Help me. 1362 01:08:20,893 --> 01:08:22,270 Help me! 1363 01:08:22,311 --> 01:08:23,896 (clamoring continues) 1364 01:08:27,316 --> 01:08:28,568 Tommy, what's happening? 1365 01:08:28,609 --> 01:08:30,153 -I don't know. -Who is it? 1366 01:08:30,194 --> 01:08:31,529 Um... 1367 01:08:31,571 --> 01:08:33,823 -Help me! -TOMMY: Who is it? Is it Michael? 1368 01:08:33,865 --> 01:08:35,783 -Is it him? -I don't know. -WOMAN: It's Michael. 1369 01:08:35,825 --> 01:08:37,034 MAN: Michael's here. 1370 01:08:37,076 --> 01:08:38,202 WOMAN: He's not wearing his mask! 1371 01:08:38,244 --> 01:08:40,288 -TOMMY: It's Michael. -Michael! 1372 01:08:40,329 --> 01:08:42,874 Michael! Stop! 1373 01:08:42,915 --> 01:08:44,917 (clamoring) 1374 01:08:44,959 --> 01:08:46,210 TOMMY: Stop! 1375 01:08:46,252 --> 01:08:47,420 Mom, Mom, you're not going near him. 1376 01:08:47,462 --> 01:08:48,963 -I'm gonna go. -No, you're not. 1377 01:08:49,005 --> 01:08:50,256 Block the doorway! 1378 01:08:50,298 --> 01:08:52,425 Don't let him leave! 1379 01:08:52,467 --> 01:08:54,761 -He's getting away. -Tommy, get him! 1380 01:08:54,802 --> 01:08:56,387 Excuse me. 1381 01:08:56,429 --> 01:08:59,390 -Evil dies tonight! -(clamoring continues) 1382 01:08:59,432 --> 01:09:00,767 -(chanting): Evil dies tonight! -KAREN: Come on! 1383 01:09:00,808 --> 01:09:04,896 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1384 01:09:04,937 --> 01:09:07,523 Evil dies tonight! 1385 01:09:07,565 --> 01:09:10,443 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1386 01:09:10,485 --> 01:09:12,528 Evil dies tonight! 1387 01:09:12,570 --> 01:09:16,866 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1388 01:09:16,908 --> 01:09:19,619 * * 1389 01:09:19,660 --> 01:09:21,579 Little John? 1390 01:09:22,330 --> 01:09:23,873 LITTLE JOHN: Big John. 1391 01:09:23,915 --> 01:09:25,416 Yeah. 1392 01:09:38,096 --> 01:09:40,098 Little John? 1393 01:09:40,139 --> 01:09:41,849 Big John. 1394 01:09:56,322 --> 01:09:59,659 Little John, the study's clear. 1395 01:10:02,286 --> 01:10:03,830 (gasps softly) 1396 01:10:08,835 --> 01:10:11,671 (breath trembling) 1397 01:10:13,381 --> 01:10:15,341 (gasps) 1398 01:10:23,099 --> 01:10:24,851 (shudders, gasps) 1399 01:10:44,871 --> 01:10:46,748 (groans) 1400 01:10:46,789 --> 01:10:48,332 (knife clatters in other room) 1401 01:10:48,374 --> 01:10:50,835 -(Big John groaning) -(clattering) 1402 01:10:52,003 --> 01:10:53,755 (screams) 1403 01:10:54,922 --> 01:10:56,883 Big John! 1404 01:11:01,763 --> 01:11:03,806 (body thuds) 1405 01:11:04,891 --> 01:11:06,934 (panting) 1406 01:11:14,067 --> 01:11:16,069 (crying): Big John. 1407 01:11:16,110 --> 01:11:17,361 No. 1408 01:11:17,403 --> 01:11:19,822 Big John. 1409 01:11:21,991 --> 01:11:24,077 (gasps) 1410 01:11:25,870 --> 01:11:27,580 Michael. 1411 01:11:32,001 --> 01:11:34,545 You've come home. 1412 01:11:35,963 --> 01:11:38,049 * * 1413 01:11:42,345 --> 01:11:44,305 LITTLE JOHN: No! 1414 01:11:44,347 --> 01:11:46,641 (clamoring) 1415 01:11:48,976 --> 01:11:50,937 (panting, whimpering) 1416 01:11:54,816 --> 01:11:56,984 LAURIE: No, no, no, that's not... 1417 01:11:57,026 --> 01:11:59,695 -That's not him. It's not him! -It's not him? It's not him! 1418 01:11:59,737 --> 01:12:01,406 -That's not Michael! -It's not him! 1419 01:12:01,447 --> 01:12:03,574 -It's not him! It's not him! -MAN: Get him! 1420 01:12:03,616 --> 01:12:04,617 It's not him! 1421 01:12:04,659 --> 01:12:07,078 You fucking sheep, it's not him! 1422 01:12:07,120 --> 01:12:09,831 -It's not him! It's not him! -Get out of the way! 1423 01:12:09,872 --> 01:12:11,707 (grunts, groans) 1424 01:12:11,749 --> 01:12:14,377 (Laurie wheezing) 1425 01:12:14,419 --> 01:12:16,421 Mom, Mom, Mom! 1426 01:12:16,462 --> 01:12:17,463 Mom. Mom. 1427 01:12:17,505 --> 01:12:19,382 -Mom. Mom! -(groaning) 1428 01:12:19,424 --> 01:12:20,925 I got to get you out of here. 1429 01:12:20,967 --> 01:12:22,093 Tommy! 1430 01:12:22,135 --> 01:12:24,470 MAN: Get back here! 1431 01:12:24,512 --> 01:12:27,432 KAREN: Help! Help! 1432 01:12:27,473 --> 01:12:30,101 Somebody help me! 1433 01:12:30,143 --> 01:12:32,770 (Karen shouting indistinctly) 1434 01:12:32,812 --> 01:12:34,480 -(Laurie groaning) -KAREN: Mom! Okay. 1435 01:12:34,522 --> 01:12:36,774 Okay. Okay, be careful. 1436 01:12:36,816 --> 01:12:38,192 (groaning) 1437 01:12:38,234 --> 01:12:40,194 -I got it, Sheriff. -KAREN: You're gonna be okay. 1438 01:12:40,236 --> 01:12:41,612 -KAREN: Come on. -WOMAN: Get him! 1439 01:12:41,654 --> 01:12:42,989 -LAURIE: It's not him. -KAREN: I know, Mom. 1440 01:12:43,030 --> 01:12:45,158 I got her. I got her. Go, go, go. 1441 01:12:45,199 --> 01:12:46,826 -It's... not him. -Your arm. 1442 01:12:46,868 --> 01:12:48,578 -All right, let's get her... -They're after the wrong guy. 1443 01:12:48,619 --> 01:12:50,580 -Let's get her into bed. -It's not him. It's not Michael. 1444 01:13:02,800 --> 01:13:04,969 -(clamoring) -Get out of the way! 1445 01:13:05,011 --> 01:13:07,138 Okay, Mom. Come on. 1446 01:13:07,180 --> 01:13:08,639 -We got you. -(door closes) 1447 01:13:08,681 --> 01:13:10,058 GRAHAM: All right, gentle. Careful. 1448 01:13:10,099 --> 01:13:12,143 -Careful. I can handle this. -(groaning) 1449 01:13:12,185 --> 01:13:14,228 Be careful of your head. 1450 01:13:14,270 --> 01:13:16,314 (panting): Okay. All right. 1451 01:13:16,355 --> 01:13:17,398 -Are you okay? -Yeah. 1452 01:13:17,440 --> 01:13:18,941 All right, look, stay here. 1453 01:13:18,983 --> 01:13:20,777 There's gonna be guards outside the door, all right? 1454 01:13:20,818 --> 01:13:22,487 -Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1455 01:13:22,528 --> 01:13:23,863 -all hooked up again, okay? -You be careful. 1456 01:13:23,905 --> 01:13:25,823 Hospital staff sightings on the second floor. 1457 01:13:25,865 --> 01:13:27,867 (panting) 1458 01:13:28,910 --> 01:13:31,162 Please stop! 1459 01:13:31,204 --> 01:13:33,706 Please! It's not Michael! 1460 01:13:33,748 --> 01:13:35,166 You don't know what he looks like! 1461 01:13:35,208 --> 01:13:37,210 GRAHAM: We're in the stairwell. Move! 1462 01:13:37,251 --> 01:13:39,796 Watch it, asshole. Karen. 1463 01:13:39,837 --> 01:13:42,715 You okay? Here, move over to the side. 1464 01:13:43,633 --> 01:13:45,176 To the side with them. Careful, careful. 1465 01:13:45,218 --> 01:13:46,844 -TOMMY: He's up there! -Stop! It's not him! 1466 01:13:46,886 --> 01:13:49,055 -Get out of my way! -Tommy, stop! Chill out. 1467 01:13:49,097 --> 01:13:51,057 Get a grip, Tommy! 1468 01:13:51,099 --> 01:13:53,309 MAN: Get the fuck out of the way! 1469 01:13:53,351 --> 01:13:56,396 -BARKER: Knock it off! -(yelling) 1470 01:13:56,437 --> 01:13:58,856 (clamoring) 1471 01:13:58,898 --> 01:14:00,942 -Tommy! -(screaming) 1472 01:14:00,983 --> 01:14:02,693 WOMAN: We're gonna kill him! 1473 01:14:02,735 --> 01:14:04,195 CROWD (chanting in distance): Evil dies tonight! 1474 01:14:04,237 --> 01:14:07,198 -It's all happening. -(chant continues) 1475 01:14:07,240 --> 01:14:09,909 Michael's masterpiece. 1476 01:14:09,951 --> 01:14:12,954 He created this chaos, but... 1477 01:14:12,995 --> 01:14:16,582 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1478 01:14:16,624 --> 01:14:19,961 I could have made all this go away. 1479 01:14:21,045 --> 01:14:24,674 It was that night that you were attacked. 1480 01:14:24,716 --> 01:14:27,176 It's not your fault. 1481 01:14:27,218 --> 01:14:29,595 It's mine. 1482 01:14:33,891 --> 01:14:36,018 HAWKINS: It was an accident. 1483 01:14:36,894 --> 01:14:40,148 I was lost in my own regret. 1484 01:14:40,189 --> 01:14:41,691 Did Michael kill again? 1485 01:14:41,733 --> 01:14:44,485 HAWKINS: I saw the look 1486 01:14:44,527 --> 01:14:46,821 in Loomis's eyes. 1487 01:14:46,863 --> 01:14:50,241 All he wanted was more blood. 1488 01:14:51,492 --> 01:14:53,494 More death. 1489 01:14:53,536 --> 01:14:55,079 And I couldn't take it. 1490 01:14:55,121 --> 01:14:57,248 And then in that moment, all I could think was that 1491 01:14:57,290 --> 01:15:00,710 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1492 01:15:02,128 --> 01:15:05,631 LOOMIS: Purely and simply evil. 1493 01:15:05,673 --> 01:15:08,593 (distorted, echoing): No! Don't! 1494 01:15:08,634 --> 01:15:11,846 I could have made all this go away. 1495 01:15:11,888 --> 01:15:15,224 It's not your fault. 1496 01:15:15,266 --> 01:15:17,477 It's mine. 1497 01:15:17,518 --> 01:15:19,812 But now I know... 1498 01:15:21,064 --> 01:15:25,693 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1499 01:15:25,735 --> 01:15:27,820 It's not just Michael. 1500 01:15:27,862 --> 01:15:31,032 It's what he's done to this town, these people. 1501 01:15:32,158 --> 01:15:34,452 Decent people. 1502 01:15:34,494 --> 01:15:36,287 You're a good man, Frank. 1503 01:15:36,329 --> 01:15:37,872 You were doing your job. 1504 01:15:37,914 --> 01:15:40,792 But now it needs to die. 1505 01:15:40,833 --> 01:15:44,670 'Cause every time somebody's afraid, 1506 01:15:44,712 --> 01:15:47,131 the Boogeyman wins. 1507 01:15:47,173 --> 01:15:50,635 It needs to die. 1508 01:15:50,676 --> 01:15:54,889 And I'm the one that needs to kill it. 1509 01:15:56,182 --> 01:15:58,434 -(crowd clamoring) -(panting) 1510 01:16:19,414 --> 01:16:21,457 (panting) 1511 01:16:22,792 --> 01:16:24,460 It's not you. 1512 01:16:24,502 --> 01:16:26,379 I know it's not you. 1513 01:16:28,506 --> 01:16:30,717 I'm not gonna hurt you. 1514 01:16:35,638 --> 01:16:37,890 * * 1515 01:16:40,393 --> 01:16:42,395 I know you're scared. 1516 01:16:43,521 --> 01:16:45,398 They're scared, too. 1517 01:16:48,401 --> 01:16:51,028 I'm not gonna let them hurt you. 1518 01:17:01,581 --> 01:17:03,875 (panting) 1519 01:17:09,422 --> 01:17:11,049 KAREN: Okay. 1520 01:17:11,090 --> 01:17:13,885 -Okay. I know. I know. -(whimpering) 1521 01:17:13,926 --> 01:17:16,637 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1522 01:17:16,679 --> 01:17:18,347 Okay, come on. Come on. 1523 01:17:18,389 --> 01:17:20,391 (clamoring) 1524 01:17:20,433 --> 01:17:21,768 Let go of my hand. 1525 01:17:21,809 --> 01:17:23,061 That's good. 1526 01:17:23,102 --> 01:17:24,771 I'm gonna lock these doors. 1527 01:17:27,607 --> 01:17:28,733 Okay. 1528 01:17:28,775 --> 01:17:30,443 Okay. Lock this behind me. 1529 01:17:31,569 --> 01:17:33,112 They're coming. 1530 01:17:33,780 --> 01:17:35,239 They're coming. 1531 01:17:35,281 --> 01:17:37,533 -Come on! -(clamoring continues) 1532 01:17:40,995 --> 01:17:44,123 (footsteps thundering) 1533 01:17:45,917 --> 01:17:48,002 I'm not gonna let them hurt you. 1534 01:17:51,381 --> 01:17:52,507 It's him. 1535 01:17:52,548 --> 01:17:54,801 Get him! Get him! 1536 01:17:56,844 --> 01:17:59,847 * * 1537 01:18:16,447 --> 01:18:18,449 * * 1538 01:18:23,538 --> 01:18:25,456 CROWD: Evil dies tonight! 1539 01:18:25,498 --> 01:18:26,707 Evil dies tonight! 1540 01:18:26,749 --> 01:18:29,836 -(whimpering) -Evil dies tonight! 1541 01:18:29,877 --> 01:18:32,505 * * 1542 01:18:40,471 --> 01:18:42,390 Evil dies tonight! 1543 01:18:45,226 --> 01:18:49,897 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1544 01:18:52,191 --> 01:18:53,818 (muffled): Stop them! 1545 01:18:53,860 --> 01:18:55,611 It's not him? 1546 01:19:00,700 --> 01:19:02,493 (groans) 1547 01:19:07,206 --> 01:19:10,543 * * 1548 01:19:23,389 --> 01:19:25,224 (clamoring) 1549 01:19:34,567 --> 01:19:35,902 (screaming) 1550 01:19:35,943 --> 01:19:38,571 -TOMMY: Move! -Evil dies tonight! 1551 01:19:38,613 --> 01:19:40,364 Evil dies tonight! 1552 01:19:40,406 --> 01:19:42,742 -(gasping, murmuring) -(chant continues in distance) 1553 01:19:42,784 --> 01:19:44,410 -WOMAN: Oh, my God. -MAN: He's dead. 1554 01:19:44,452 --> 01:19:46,537 (people gasping) 1555 01:19:46,579 --> 01:19:48,372 -Oh, my God. -Yeah. 1556 01:19:48,414 --> 01:19:50,374 Evil dies tonight! 1557 01:19:50,416 --> 01:19:52,377 (murmuring) 1558 01:19:55,296 --> 01:19:57,924 * * 1559 01:19:58,883 --> 01:20:01,552 Leigh! Leigh! 1560 01:20:01,594 --> 01:20:03,805 LEIGH: No. It's not him. 1561 01:20:03,846 --> 01:20:06,057 It's not him, Tommy. 1562 01:20:07,058 --> 01:20:09,560 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1563 01:20:09,602 --> 01:20:11,062 How do we know, Leigh? 1564 01:20:11,104 --> 01:20:13,398 (Tommy panting) 1565 01:20:18,403 --> 01:20:22,281 Now he's turning us into monsters. 1566 01:20:26,953 --> 01:20:29,205 * * 1567 01:20:44,846 --> 01:20:46,639 (quiet chatter) 1568 01:20:46,681 --> 01:20:48,683 (camera clicks) 1569 01:20:50,143 --> 01:20:52,353 I swear I was just trying to do the right thing. 1570 01:20:53,354 --> 01:20:54,731 Look at me. 1571 01:20:58,651 --> 01:21:01,612 What I'm thinking is the killer was choking him, 1572 01:21:01,654 --> 01:21:03,781 Pete went for his gun. 1573 01:21:03,823 --> 01:21:06,743 As he pulled it up, it went off. 1574 01:21:08,953 --> 01:21:11,080 Give me your gun. 1575 01:21:11,914 --> 01:21:13,249 Don't look at it. 1576 01:21:13,291 --> 01:21:16,044 Just be cool and give me your gun. 1577 01:21:16,085 --> 01:21:18,129 Take this. 1578 01:21:18,171 --> 01:21:19,964 It was an accident. 1579 01:21:20,006 --> 01:21:21,632 He shot himself. 1580 01:21:21,674 --> 01:21:23,342 Got it? 1581 01:21:24,177 --> 01:21:25,470 Just because your intentions are good 1582 01:21:25,511 --> 01:21:27,680 doesn't mean things always work out. 1583 01:21:30,558 --> 01:21:32,143 I stood in the way. 1584 01:21:32,185 --> 01:21:34,145 It was me. 1585 01:21:34,187 --> 01:21:36,647 -It wasn't him. -Let me find him, then. 1586 01:21:36,689 --> 01:21:38,149 He's after me. 1587 01:21:38,191 --> 01:21:39,942 No, he's not. 1588 01:21:39,984 --> 01:21:41,486 LAURIE: Frank. 1589 01:21:41,527 --> 01:21:44,280 -(groans) -HAWKINS: He's not. 1590 01:21:44,322 --> 01:21:46,657 It was the doctor that took him to your house tonight. 1591 01:21:46,699 --> 01:21:48,034 It wasn't Michael. 1592 01:21:48,076 --> 01:21:50,369 It's not about you. 1593 01:21:51,454 --> 01:21:53,164 -Doctor, get back in the car! -No! 1594 01:21:53,206 --> 01:21:55,333 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1595 01:21:55,374 --> 01:21:56,626 (grunts) 1596 01:21:56,667 --> 01:21:58,711 Mom! Mom! 1597 01:21:59,796 --> 01:22:00,963 Help! 1598 01:22:02,340 --> 01:22:05,176 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1599 01:22:05,218 --> 01:22:06,928 and the mind of an animal. 1600 01:22:06,969 --> 01:22:09,097 I know. I've seen his face. 1601 01:22:09,138 --> 01:22:12,350 I looked in his eyes when I took off his mask. 1602 01:22:12,392 --> 01:22:14,685 Did you know that when he was a little boy 1603 01:22:14,727 --> 01:22:17,980 he used to stand in his sister's bedroom and... 1604 01:22:18,022 --> 01:22:20,191 stare out the window? 1605 01:22:20,233 --> 01:22:22,318 My partner died 1606 01:22:22,360 --> 01:22:24,946 the night he stood on that same spot. 1607 01:22:24,987 --> 01:22:27,156 But for an instant, 1608 01:22:27,198 --> 01:22:30,410 before his death, he knew. 1609 01:22:30,451 --> 01:22:33,204 Maybe he wasn't looking out. 1610 01:22:34,622 --> 01:22:36,666 Maybe he was looking in. 1611 01:22:38,251 --> 01:22:40,002 At his reflection. 1612 01:22:40,044 --> 01:22:41,838 At himself. 1613 01:22:42,755 --> 01:22:46,426 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1614 01:22:46,467 --> 01:22:51,764 But in his heart, it always seemed to me 1615 01:22:51,806 --> 01:22:54,684 he wants one thing. 1616 01:22:54,726 --> 01:22:57,311 He's going home. 1617 01:22:57,353 --> 01:22:59,355 -He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1618 01:22:59,397 --> 01:23:01,232 ...the victims in her neighborhood, 1619 01:23:01,274 --> 01:23:02,942 to the park, okay? 1620 01:23:02,984 --> 01:23:05,945 If you track those locations, that's a straight line, 1621 01:23:05,987 --> 01:23:08,072 basically an arrow pointing straight 1622 01:23:08,114 --> 01:23:11,492 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1623 01:23:11,534 --> 01:23:15,455 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1624 01:23:15,496 --> 01:23:19,625 He creeps, he kills, he goes home. 1625 01:23:23,129 --> 01:23:25,757 Then that's where we're going. 1626 01:23:25,798 --> 01:23:27,467 LONNIE: Yeah. 1627 01:23:28,885 --> 01:23:31,137 * * 1628 01:23:34,974 --> 01:23:36,851 Karen. Karen. 1629 01:23:36,893 --> 01:23:38,102 Listen, I'm sorry. 1630 01:23:38,144 --> 01:23:39,645 You were right, okay? I'm sorry. 1631 01:23:39,687 --> 01:23:42,774 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1632 01:23:42,815 --> 01:23:44,817 and an innocent man is dead. 1633 01:23:44,859 --> 01:23:46,944 Fuck it. None of us are innocent. 1634 01:23:46,986 --> 01:23:49,155 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1635 01:23:49,197 --> 01:23:50,656 I fucked up. I'm sorry. 1636 01:23:50,698 --> 01:23:52,366 So, what now? 1637 01:23:52,408 --> 01:23:54,744 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1638 01:23:54,786 --> 01:23:55,912 No. 1639 01:23:55,953 --> 01:23:57,955 I got to keep trying. 1640 01:23:57,997 --> 01:23:59,457 But if I go down, 1641 01:23:59,499 --> 01:24:01,918 I'm gonna go down swinging. 1642 01:24:04,796 --> 01:24:06,672 I need a car. 1643 01:24:07,673 --> 01:24:09,384 I have a car. 1644 01:24:12,095 --> 01:24:14,347 * * 1645 01:24:24,023 --> 01:24:25,942 (engine shuts off) 1646 01:24:29,112 --> 01:24:31,823 Okay, so the key is we stick together. 1647 01:24:31,864 --> 01:24:33,491 No, I'm going in alone. 1648 01:24:33,533 --> 01:24:35,159 -What? -ALLYSON: Mr. Elam. 1649 01:24:35,201 --> 01:24:37,036 You fucking dummy, you brought your kid 1650 01:24:37,078 --> 01:24:38,913 -to the belly of the beast. -Dad, no. 1651 01:24:38,955 --> 01:24:40,581 Mr. Elam, with all due respect, 1652 01:24:40,623 --> 01:24:42,834 you really expect me to sit here while you go inside 1653 01:24:42,875 --> 01:24:44,836 and confront the man that killed my father? 1654 01:24:44,877 --> 01:24:47,255 No, I don't expect you to. 1655 01:24:47,296 --> 01:24:49,507 But I'm asking, Allyson. 1656 01:24:49,549 --> 01:24:51,843 For your sake and my son's. 1657 01:24:51,884 --> 01:24:54,679 Okay? Just stay here. 1658 01:24:54,721 --> 01:24:59,183 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1659 01:24:59,225 --> 01:25:01,519 But you stay safe. 1660 01:25:01,561 --> 01:25:03,312 All right? 1661 01:25:07,734 --> 01:25:10,445 I will see you at the finish line, buddy. 1662 01:25:12,363 --> 01:25:14,407 (door opens) 1663 01:25:16,909 --> 01:25:18,703 (door closes) 1664 01:25:51,444 --> 01:25:54,072 (takes deep breath) 1665 01:25:54,113 --> 01:25:56,365 (knocks) 1666 01:25:59,827 --> 01:26:01,746 (panting quietly) 1667 01:26:03,623 --> 01:26:05,666 (creaking) 1668 01:26:06,709 --> 01:26:08,294 Okay. 1669 01:26:12,048 --> 01:26:14,300 * * 1670 01:26:16,386 --> 01:26:19,347 ALLYSON: This is so fucked up. 1671 01:26:23,643 --> 01:26:26,854 -(gunshot) -Cameron, let's go. 1672 01:26:26,896 --> 01:26:28,856 Come on. 1673 01:26:28,898 --> 01:26:29,982 Go, go, go, go! 1674 01:26:32,402 --> 01:26:34,654 (both panting) 1675 01:26:38,366 --> 01:26:40,743 ALLYSON: Okay. 1676 01:26:43,830 --> 01:26:45,415 (gun cocks) 1677 01:26:51,170 --> 01:26:52,922 Dad? 1678 01:26:58,344 --> 01:27:01,097 -(panting) -(floorboards creaking) 1679 01:27:03,182 --> 01:27:04,809 CAMERON (whispers): Allyson. 1680 01:27:04,851 --> 01:27:06,686 Over there. 1681 01:27:13,401 --> 01:27:16,362 (both panting) 1682 01:27:24,412 --> 01:27:26,873 (breathing heavily) 1683 01:27:32,378 --> 01:27:34,922 (gasping breaths) 1684 01:27:34,964 --> 01:27:37,550 (sighing) 1685 01:27:39,052 --> 01:27:41,846 (creaking footsteps) 1686 01:27:46,267 --> 01:27:50,396 ("Could I Have This Dance" by Anne Murray plays in distance) 1687 01:27:51,731 --> 01:27:55,651 * I'll always remember * 1688 01:27:55,693 --> 01:28:00,198 * The song they were playing * 1689 01:28:00,239 --> 01:28:03,367 * The first time we danced * 1690 01:28:03,409 --> 01:28:06,454 * And I knew * 1691 01:28:07,622 --> 01:28:12,168 * As we swayed to the music * 1692 01:28:12,210 --> 01:28:16,547 * And held to each other * 1693 01:28:16,589 --> 01:28:22,178 * I fell in love with you * 1694 01:28:24,639 --> 01:28:28,226 * Could I have this dance * 1695 01:28:28,267 --> 01:28:32,563 -* For the rest of my life? * -(Allyson gasping) 1696 01:28:32,605 --> 01:28:36,943 -* Would you be my partner * -(shudders, whimpers) 1697 01:28:36,984 --> 01:28:40,405 * Every night? * 1698 01:28:40,446 --> 01:28:44,742 -* When we're together * -(breathing heavily) 1699 01:28:44,784 --> 01:28:49,163 * It feels so right * 1700 01:28:49,205 --> 01:28:52,667 * Could I have this dance * 1701 01:28:52,708 --> 01:28:55,503 * For the rest of my life? * 1702 01:28:55,545 --> 01:28:57,088 (shudders) 1703 01:28:57,130 --> 01:28:58,548 (panting) 1704 01:28:58,589 --> 01:29:00,133 (trembling breaths) 1705 01:29:00,174 --> 01:29:04,095 * I'll always remember * 1706 01:29:04,137 --> 01:29:07,765 * That magic moment * 1707 01:29:07,807 --> 01:29:11,436 * When I held you close * 1708 01:29:11,477 --> 01:29:14,063 -* To me * -(cocks gun) 1709 01:29:14,105 --> 01:29:16,274 -(trembling breaths) -(floorboards creaking softly) 1710 01:29:16,315 --> 01:29:20,445 * As we moved together * 1711 01:29:20,486 --> 01:29:24,157 * I knew forever * 1712 01:29:24,949 --> 01:29:29,662 * You're all I'll ever need... * 1713 01:29:31,622 --> 01:29:34,125 (gasps softly, pants) 1714 01:29:34,167 --> 01:29:36,252 (shuddering) 1715 01:29:37,503 --> 01:29:39,005 (Cameron gasps) 1716 01:29:39,047 --> 01:29:40,882 (whimpers): Dad. 1717 01:29:43,051 --> 01:29:45,011 (screaming) 1718 01:29:45,928 --> 01:29:46,679 Cameron? 1719 01:29:46,721 --> 01:29:49,182 (pained grunting) 1720 01:29:51,267 --> 01:29:53,227 * * 1721 01:30:01,611 --> 01:30:03,529 (grunts, whimpers) 1722 01:30:09,160 --> 01:30:11,621 (yells in pain) 1723 01:30:13,539 --> 01:30:15,958 CAMERON: Allyson! 1724 01:30:16,000 --> 01:30:17,001 Cameron! 1725 01:30:17,043 --> 01:30:18,836 (shudders, grunts) 1726 01:30:18,878 --> 01:30:20,880 (knife drops to floor) 1727 01:30:23,341 --> 01:30:25,093 (screams) 1728 01:30:25,134 --> 01:30:27,011 Cameron! 1729 01:30:28,262 --> 01:30:29,722 No! 1730 01:30:30,431 --> 01:30:34,060 -Cameron! No! -(wheezing) 1731 01:30:35,144 --> 01:30:36,354 Cameron! 1732 01:30:36,396 --> 01:30:37,605 (groans) 1733 01:30:37,647 --> 01:30:39,273 ALLYSON (whimpering): No. 1734 01:30:39,315 --> 01:30:41,192 No, no, no, no! 1735 01:30:41,234 --> 01:30:43,069 -(screams) -No! 1736 01:30:43,111 --> 01:30:45,154 -Allyson! -No! 1737 01:30:45,196 --> 01:30:46,697 (Cameron gasping) 1738 01:30:46,739 --> 01:30:48,658 (Allyson sobs) 1739 01:30:48,699 --> 01:30:51,202 Come and get me, motherfucker! 1740 01:30:51,244 --> 01:30:53,329 Come and get me. 1741 01:30:53,371 --> 01:30:55,248 (shuddering) 1742 01:30:55,289 --> 01:30:57,083 (groaning weakly) 1743 01:30:57,125 --> 01:30:59,252 (Allyson screaming) 1744 01:31:01,587 --> 01:31:04,340 -(Allyson sobbing) -(Cameron wheezing) 1745 01:31:13,516 --> 01:31:16,185 * * 1746 01:31:24,235 --> 01:31:25,361 Leave him alone! 1747 01:31:27,113 --> 01:31:28,656 No. 1748 01:31:28,698 --> 01:31:30,533 No. No! 1749 01:31:30,575 --> 01:31:32,910 -(neck snaps) -(sobbing): No! 1750 01:31:34,120 --> 01:31:36,122 (Allyson sobbing) 1751 01:31:37,081 --> 01:31:38,791 No! 1752 01:31:44,172 --> 01:31:47,133 (Allyson grunting) 1753 01:31:48,134 --> 01:31:50,219 (whimpers) 1754 01:31:51,262 --> 01:31:53,806 Do it. Do it. 1755 01:31:54,599 --> 01:31:56,059 Do it! 1756 01:31:57,477 --> 01:31:59,395 (screams) 1757 01:32:05,151 --> 01:32:06,778 (grunts) 1758 01:32:06,819 --> 01:32:08,738 (pitchfork clatters) 1759 01:32:09,655 --> 01:32:11,449 -(grunts) -(Allyson screams) 1760 01:32:11,491 --> 01:32:13,701 (panting) 1761 01:32:16,245 --> 01:32:17,914 (trembling): Mom. 1762 01:32:23,503 --> 01:32:25,129 (gasps) 1763 01:32:31,052 --> 01:32:33,012 Mom. 1764 01:32:36,349 --> 01:32:38,726 -(gasps) -(Allyson sobbing) 1765 01:32:39,519 --> 01:32:40,812 No, Mom. 1766 01:32:40,853 --> 01:32:42,313 You want your mask? 1767 01:32:42,355 --> 01:32:43,773 Come and get it! 1768 01:32:43,815 --> 01:32:46,651 You want to fucking kill someone, take me! 1769 01:32:46,692 --> 01:32:49,362 Mom. No, Mom. 1770 01:32:52,657 --> 01:32:54,617 I'm an innocent woman, 1771 01:32:54,659 --> 01:32:56,661 just like your sister was. 1772 01:32:56,702 --> 01:32:58,704 It was Halloween night. 1773 01:32:58,746 --> 01:33:00,623 She was in her bedroom. 1774 01:33:00,665 --> 01:33:02,834 And it was right here. 1775 01:33:02,875 --> 01:33:04,752 Your house. 1776 01:33:04,794 --> 01:33:07,672 Can't you feel it? 1777 01:33:07,714 --> 01:33:09,674 ALLYSON (whimpering): No. No, Mom. 1778 01:33:09,716 --> 01:33:11,968 (Karen gasping) 1779 01:33:12,760 --> 01:33:14,846 Mom, no. 1780 01:33:21,978 --> 01:33:24,731 Mom! 1781 01:33:24,772 --> 01:33:26,691 (panting, whimpering) 1782 01:33:26,733 --> 01:33:29,402 * * 1783 01:33:41,706 --> 01:33:43,958 * * 1784 01:34:03,102 --> 01:34:04,937 Gotcha. 1785 01:34:06,939 --> 01:34:08,191 (tires squeal) 1786 01:34:16,574 --> 01:34:18,534 LEIGH: Hey, Michael. 1787 01:34:18,576 --> 01:34:20,161 It's Halloween. 1788 01:34:20,203 --> 01:34:23,331 Everyone's entitled to one good scare. 1789 01:34:23,372 --> 01:34:25,792 (panting) 1790 01:34:30,546 --> 01:34:33,132 * * 1791 01:34:52,151 --> 01:34:54,195 * * 1792 01:35:04,205 --> 01:35:07,417 -MAN: Light him up. -MAN 2: Let's take him. 1793 01:35:07,458 --> 01:35:10,086 (grunting) 1794 01:35:13,923 --> 01:35:15,967 -(gun fires) -(man screams) 1795 01:35:26,978 --> 01:35:29,939 -(breathing heavily) -(people grunting) 1796 01:35:39,532 --> 01:35:42,201 (all panting) 1797 01:35:48,708 --> 01:35:50,293 We got this, Karen. 1798 01:35:51,711 --> 01:35:53,963 Go be with your daughter. 1799 01:36:13,066 --> 01:36:14,525 (grunts fiercely) 1800 01:36:14,567 --> 01:36:16,611 * * 1801 01:36:17,945 --> 01:36:19,947 LAURIE: I always thought Michael Myers 1802 01:36:19,989 --> 01:36:24,035 was flesh and blood, just like you and me, 1803 01:36:24,077 --> 01:36:25,912 but a mortal man could not have survived 1804 01:36:25,953 --> 01:36:27,455 what he's lived through. 1805 01:36:28,664 --> 01:36:30,792 The more he kills, 1806 01:36:30,833 --> 01:36:32,543 the more he transcends 1807 01:36:32,585 --> 01:36:36,214 into something else impossible to defeat. 1808 01:36:36,255 --> 01:36:37,924 Fear. 1809 01:36:37,965 --> 01:36:39,926 People are afraid. 1810 01:36:39,967 --> 01:36:43,304 That is the true curse of Michael. 1811 01:36:43,346 --> 01:36:46,057 He'll always be here, won't he? 1812 01:36:46,099 --> 01:36:48,267 Even when we can't see him. 1813 01:36:54,315 --> 01:36:56,609 You can't defeat it with brute force. 1814 01:36:58,111 --> 01:37:01,239 If we only knew then what we know now. 1815 01:37:08,830 --> 01:37:10,289 (gun clicking) 1816 01:37:14,877 --> 01:37:17,296 -(bone cracks) -(screams) 1817 01:37:31,686 --> 01:37:33,479 (screams) 1818 01:37:39,360 --> 01:37:41,612 LAURIE: It is the essence of evil. 1819 01:37:43,698 --> 01:37:45,616 The anchor that divides us. 1820 01:37:46,951 --> 01:37:50,663 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1821 01:38:04,927 --> 01:38:07,346 (yells) 1822 01:38:09,682 --> 01:38:11,726 (pained gasp) 1823 01:38:20,359 --> 01:38:22,070 * * 1824 01:38:22,111 --> 01:38:23,905 (gasping weakly) 1825 01:38:23,946 --> 01:38:26,491 LAURIE: If they don't stop him tonight, 1826 01:38:26,532 --> 01:38:28,826 maybe we'll find him tomorrow. 1827 01:38:28,868 --> 01:38:30,411 Or next Halloween, 1828 01:38:30,453 --> 01:38:34,082 when the sun sets and someone is alone. 1829 01:38:43,674 --> 01:38:45,635 (quiet chatter) 1830 01:38:45,676 --> 01:38:47,720 (siren wails) 1831 01:38:59,690 --> 01:39:01,734 * * 1832 01:39:10,618 --> 01:39:14,205 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1833 01:39:19,252 --> 01:39:21,546 LAURIE: Because he is. 1834 01:39:27,927 --> 01:39:30,263 (inhales deeply) 1835 01:39:32,056 --> 01:39:34,267 (exhales) 1836 01:39:36,769 --> 01:39:39,147 (muffled, distorted scream) 1837 01:39:53,786 --> 01:39:55,872 * * 1838 01:40:10,178 --> 01:40:12,096 (breathing heavily) 1839 01:40:12,138 --> 01:40:14,724 (John Carpenter's Halloweentheme playing) 1840 01:40:44,670 --> 01:40:46,756 * * 1841 01:41:16,702 --> 01:41:18,788 * * 1842 01:41:48,735 --> 01:41:50,820 * * 1843 01:42:07,754 --> 01:42:09,505 (theme ends) 1844 01:42:09,547 --> 01:42:12,341 ("Hunter's Moon" by Ghost playing) 1845 01:42:13,593 --> 01:42:15,678 * It's been a long time coming * 1846 01:42:15,720 --> 01:42:18,765 * I'm coming back for you, my friend * 1847 01:42:20,683 --> 01:42:23,227 * To where we hide as children * 1848 01:42:23,269 --> 01:42:26,481 * I'm coming back for you, my friend * 1849 01:42:26,522 --> 01:42:30,109 * Though my memories are faded, they * 1850 01:42:30,151 --> 01:42:33,654 * Come back to haunt me once again * 1851 01:42:33,696 --> 01:42:37,492 * And though my mind is somewhat jaded now * 1852 01:42:37,533 --> 01:42:40,995 * It's time for me to strike again * 1853 01:42:41,037 --> 01:42:43,414 * Tonight * 1854 01:42:43,456 --> 01:42:46,876 * It's a hunter's moon * 1855 01:42:53,383 --> 01:42:55,760 * Under a headstone, sister * 1856 01:42:55,802 --> 01:42:58,888 * I'm dying to see you, my friend * 1857 01:43:00,681 --> 01:43:03,142 * Like any old cemetery * 1858 01:43:03,184 --> 01:43:06,437 * I'm dying to see you, my friend * 1859 01:43:06,479 --> 01:43:10,149 * Though my memories are faded, they * 1860 01:43:10,191 --> 01:43:13,778 * Come back to haunt me once again * 1861 01:43:13,820 --> 01:43:17,615 * And though my mind is somewhat jaded now * 1862 01:43:17,657 --> 01:43:20,910 * It's time for me to strike again * 1863 01:43:20,952 --> 01:43:23,287 * Tonight * 1864 01:43:23,329 --> 01:43:26,666 * It's a hunter's moon * 1865 01:43:41,347 --> 01:43:43,599 (indistinct chanting vocal) 1866 01:43:58,865 --> 01:44:00,908 * * 1867 01:44:20,511 --> 01:44:23,806 * Though my memories are faded, they * 1868 01:44:23,848 --> 01:44:27,685 * Come back to haunt me once again * 1869 01:44:27,727 --> 01:44:31,397 * And though my mind is somewhat jaded now * 1870 01:44:31,439 --> 01:44:34,859 * It's time for me to strike again * 1871 01:44:34,901 --> 01:44:37,403 * Tonight * 1872 01:44:37,445 --> 01:44:40,740 * It's a hunter's moon * 1873 01:44:48,498 --> 01:44:51,167 * Hunter's moon. * 1874 01:45:06,933 --> 01:45:08,976 (song ends)