1
00:00:00,100 --> 00:00:15,100
>>> www.MEKINGLOVE.COM <<<
LINK KHUSUS DEWASA
2
00:00:15,101 --> 00:00:30,101
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
3
00:00:30,102 --> 00:00:45,102
www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4
00:00:45,103 --> 00:00:58,280
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5
00:00:58,379 --> 00:01:00,247
Doktor, kembali ke mobil !
6
00:01:00,281 --> 00:01:02,083
Tidak ! Tidak !
7
00:01:02,116 --> 00:01:04,617
Akan kutembak kepala bajingan itu !
8
00:01:05,919 --> 00:01:08,655
Ibu ! Ibu !
9
00:01:08,688 --> 00:01:10,690
Tolong !
10
00:01:19,933 --> 00:01:22,136
Angkatlah.
11
00:01:23,270 --> 00:01:24,904
Angkatlah.
12
00:01:26,107 --> 00:01:27,408
Bung, di mana kau ?
13
00:01:27,441 --> 00:01:28,875
Hei, pecinta
14
00:01:28,908 --> 00:01:30,244
- Ini Oscar
- Sialan.
15
00:01:30,277 --> 00:01:31,978
Aku tak bisa menerima teleponmu sekarang..,..
16
00:01:32,011 --> 00:01:33,780
Karena aku berdiri tepat..,..
17
00:01:33,813 --> 00:01:35,149
Di belakangmu !
18
00:01:35,182 --> 00:01:38,185
Hei, Oscar, telepon aku
Setelah kau menerima pesan ini.
19
00:01:38,219 --> 00:01:41,921
Aku mengacau dengan Allyson.
20
00:01:41,955 --> 00:01:44,391
Aku harus menemukan dia
Dan memperbaikinya..,..
21
00:01:44,425 --> 00:01:46,993
Jika kau tahu di mana dia..,..
22
00:01:47,027 --> 00:01:49,762
Atau jika kalian bersama, beritahu aku
23
00:01:49,796 --> 00:01:52,799
Baik, jaga dirimu, dah
24
00:01:56,303 --> 00:01:58,239
Sialan !
25
00:02:04,478 --> 00:02:06,846
Bung, kau baik saja ?
26
00:02:08,415 --> 00:02:10,783
Hei ! Kau baik saja ?
27
00:02:12,752 --> 00:02:14,687
Hei.
28
00:02:16,823 --> 00:02:19,659
Hei, bung.
Aku datang, aku datang.
29
00:02:20,327 --> 00:02:21,328
Oh, tidak.
30
00:02:21,362 --> 00:02:23,364
Ya Tuhanku. Baik.
31
00:02:23,397 --> 00:02:26,699
Baik.
32
00:02:26,733 --> 00:02:29,336
Tolong ! Tolong !
33
00:02:29,370 --> 00:02:31,438
Oh, sial. Tolong !
34
00:02:31,472 --> 00:02:33,307
Seseorang Tolong !
35
00:02:33,340 --> 00:02:34,774
Baik, baik.
36
00:02:34,807 --> 00:02:36,043
Baiklah.
37
00:02:36,076 --> 00:02:39,313
Baiklah. Baik, baik, baik.
38
00:02:41,948 --> 00:02:43,217
Baiklah.
39
00:02:43,250 --> 00:02:45,052
Ayo, ayo.
Tatap aku, tatap aku.
40
00:02:45,085 --> 00:02:46,420
Tetap bersamaku.
41
00:02:46,453 --> 00:02:47,921
Hawkins, Petugas Hawkins.
42
00:02:47,954 --> 00:02:50,090
Baik, Tatap aku. Tatap aku.
Kau baik saja.
43
00:02:50,124 --> 00:02:52,759
Pegang dengan erat.
Akan kucari bantuan.
44
00:02:52,792 --> 00:02:55,095
- Tolong ! Tolong !
- Dia harus mati !
45
00:02:55,929 --> 00:02:57,797
Dia harus mati !
46
00:02:57,830 --> 00:02:59,366
Baik, ayolah, ayo.
47
00:02:59,400 --> 00:03:01,035
Jangan bergerak.
Tatap aku.
48
00:03:01,068 --> 00:03:02,469
- Tatap aku.
- Dia harus mati !
49
00:03:02,503 --> 00:03:03,836
Siapa yang harus mati ?
50
00:03:03,870 --> 00:03:06,140
Dia harus Mati !
51
00:03:06,173 --> 00:03:07,907
Dan akulah..,..
52
00:03:07,941 --> 00:03:09,844
Yang akan menghabisinya.
53
00:03:09,920 --> 00:03:13,150
Haddonfield, Illinois
54
00:03:14,097 --> 00:03:15,515
Malam Halloween
1978
55
00:03:15,516 --> 00:03:17,884
Oh, sial.
56
00:03:18,985 --> 00:03:20,521
Departemen Sheriff Haddonfield.
57
00:03:20,554 --> 00:03:22,855
Berhenti di sana.
58
00:03:27,161 --> 00:03:28,995
Kubilang, berhenti !
59
00:03:39,806 --> 00:03:41,741
Sial.
60
00:03:44,044 --> 00:03:46,012
Sial.
61
00:03:59,093 --> 00:04:01,961
Hawkins ! Kau baik saja ?
62
00:04:01,995 --> 00:04:03,197
Kau melihatnya ?
63
00:04:03,230 --> 00:04:05,099
- Kemana dia pergi ?
- Dari mana saja kalian ?
64
00:04:05,132 --> 00:04:06,533
Aku memanggil bantuan 10 menit lalu.
65
00:04:06,567 --> 00:04:08,168
Tenanglah, pemula.
66
00:04:08,202 --> 00:04:10,003
Loomis bilang dia menembaknya
Beberapa kali di dada.
67
00:04:10,037 --> 00:04:11,405
Aku melihatnya 46 meter jauhnya.
68
00:04:11,438 --> 00:04:14,841
Dia lewat kemari lalu menghilang.
69
00:04:14,874 --> 00:04:18,078
Baik. Sullivan, kau dan Tobias
Mencari di Chestnut ke selatan jalan pintas.
70
00:04:18,112 --> 00:04:20,214
Hawkins dan aku akan melacak
Jalan Market sampai Lampkin.
71
00:04:20,216 --> 00:04:21,280
Kita tangkap dia.
72
00:04:21,281 --> 00:04:23,284
Ya, bunuh penjahat itu.
73
00:04:24,385 --> 00:04:25,952
Demi Yesus, Frank.
74
00:04:25,985 --> 00:04:27,887
Aku dulu mengenalnya.
75
00:04:27,920 --> 00:04:30,057
- Michael. Kami masih kecil.
- Ya ?
76
00:04:30,090 --> 00:04:32,192
Apa dia anak aneh yang mencabut..,..
77
00:04:32,226 --> 00:04:34,528
Sayap kupu - kupu saat dia masih kecil ?
78
00:04:34,561 --> 00:04:36,563
Aku tak pernah melihat itu.
79
00:04:36,597 --> 00:04:38,299
Dia itu..,..
80
00:04:38,332 --> 00:04:40,467
Membunuh saudarinya saat usianya 6 tahun ?
81
00:04:40,501 --> 00:04:43,504
Ya, Ibuku sering menyuruhku
Bermain ke rumahnya.
82
00:04:43,537 --> 00:04:46,106
Ibuku merasa bersalah, tapi
Michael menghabiskan waktunya..,..
83
00:04:46,140 --> 00:04:48,908
Menatap keluar dari jendela kamar saudarinya yang mati.
84
00:04:48,941 --> 00:04:50,943
Aku selalu ingat berpikir..,..
85
00:04:50,977 --> 00:04:53,314
"Apa yang dia tatap di sana ?"
86
00:04:54,615 --> 00:04:56,916
Dia menatap ke Haddonfield.
87
00:04:56,949 --> 00:05:00,054
Kota sederhana yang
Kejadian menarik tak pernah terjadi.
88
00:05:00,087 --> 00:05:01,888
Ya.
89
00:05:01,921 --> 00:05:04,824
Lalu suatu hari, dia menggila.
90
00:05:13,300 --> 00:05:15,968
Lonnie, Lonnie, aneh dan kurus.
91
00:05:16,002 --> 00:05:18,472
Bermimpi buruk dan menangis ke Ibunya.
92
00:05:18,505 --> 00:05:20,174
Dia akan menangkapmu.
93
00:05:20,207 --> 00:05:22,509
Dia akan menangkapmu, Lonnie.
Dia akan menangkapmu.
94
00:05:22,543 --> 00:05:25,312
Kau sentuh permennya Conrad lagi,
Aku sumpah akan menghajar bokong jelekmu !
95
00:05:25,346 --> 00:05:28,082
- Ya, kami hajar bokong jelekmu, benar !
- Aku tak melakukannya. Bukan aku.
96
00:05:28,115 --> 00:05:29,650
- Itu ulahnya Richie.
- Tunjukkan padaku.
97
00:05:29,683 --> 00:05:31,285
Buka tanganmu sekarang.
98
00:05:31,318 --> 00:05:32,885
- Tidak.
- Mengapa tak mau kau buka ?
99
00:05:32,919 --> 00:05:34,121
Aku tak mau.
100
00:05:36,023 --> 00:05:37,491
- Lepaskan.
- Buka Tanganmu !
101
00:05:38,659 --> 00:05:40,194
Jangan ganggu aku.
102
00:05:41,994 --> 00:05:43,263
Ya, baik.
103
00:05:45,265 --> 00:05:47,967
Itu yang kau dapat jika
Macam - macam dengan Mullanys.
104
00:05:48,000 --> 00:05:50,371
Menjauhlah dariku !
Jangan ganggu aku !
105
00:05:53,073 --> 00:05:54,941
Hei, segalanya baik saja ?
106
00:05:54,974 --> 00:05:57,944
Ya, cuma main "Trick or treat"
Dengan teman kami Lonnie.
107
00:05:57,977 --> 00:05:59,380
Apa ? Kau..,..
108
00:05:59,413 --> 00:06:01,515
Kalian lihat ada orang berkeliaran
Di sini pakai topeng putih ?
109
00:06:01,548 --> 00:06:04,218
Ini Halloween.
Semua orang pakai topeng.
110
00:06:04,251 --> 00:06:06,320
Benar. Aku ingin kalian pulang sekarang.
111
00:06:06,353 --> 00:06:08,689
Pulang ke orang tua kalian
Dan kunci pintunya.
112
00:06:08,722 --> 00:06:11,091
- Mengapa ? Apa yang dia lakukan ?
- Apa yang dia lakukan ?
113
00:06:11,125 --> 00:06:12,526
Dia membunuh tiga remaja di ujung jalan.
114
00:06:18,298 --> 00:06:20,401
Jangan sampai terbunuh, Lonnie.
115
00:06:20,434 --> 00:06:22,536
Tidurlah dengan satu mata terbuka, Lonnie.
116
00:06:22,569 --> 00:06:24,271
Dia akan menangkapmu, Lonnie Elam !
117
00:06:24,304 --> 00:06:26,440
- Boogey, Boogey.
- Kau lihat wajahnya ?
118
00:07:29,369 --> 00:07:32,339
Lonnie, Lonnie, aneh dan kurus
119
00:07:32,372 --> 00:07:34,675
Bermimpi buruk dan menangis ke Ibunya
120
00:07:34,708 --> 00:07:36,376
Hati - hatilah, Lonnie
121
00:07:36,410 --> 00:07:38,010
Dia akan menangkapmu, Lonnie
Dia akan menangkapmu
122
00:07:38,045 --> 00:07:39,213
Dia akan menangkapmu, Lonnie
123
00:07:39,246 --> 00:07:41,215
Tidurlah dengan satu mata terbuka, Lonnie
124
00:07:41,248 --> 00:07:43,050
Dia akan menangkapmu, Lonnie
125
00:07:43,083 --> 00:07:45,052
Dia akan menangkapmu, Lonnie Elam
126
00:08:07,808 --> 00:08:09,610
Tolong.
127
00:08:09,643 --> 00:08:11,111
Tolong !
128
00:08:11,144 --> 00:08:15,082
Maaf sudah menjegal Tommy Doyle
Dan mengganggunya.
129
00:08:15,115 --> 00:08:18,085
Kumohon jangan bunuh aku.
130
00:08:18,118 --> 00:08:19,386
Hei, nak, kau baik saja ?
131
00:08:19,419 --> 00:08:21,054
Hei, tak apa.
Tenanglah.
132
00:08:21,088 --> 00:08:22,489
Kemana dia pergi ?
133
00:08:22,523 --> 00:08:23,657
Di mana dia ?
134
00:08:23,690 --> 00:08:25,659
Kau tak melihatnya ?
135
00:08:25,692 --> 00:08:28,128
- Tarik nafas yang dalam.
- Siapa ?
136
00:08:28,161 --> 00:08:30,163
Si Boogeyman.
137
00:08:32,299 --> 00:08:33,467
- Dia akan membunuhmu !
- Hei ! Hei !
138
00:08:33,500 --> 00:08:35,636
- Boogeyman ?
- Apa - apaan ?
139
00:08:35,669 --> 00:08:37,170
Itu dia.
140
00:08:37,838 --> 00:08:40,274
Itu rumah keluarga Myers.
141
00:08:40,307 --> 00:08:42,743
Di sanalah itu terjadi.
142
00:08:42,776 --> 00:08:45,746
Halloween, 1963.
143
00:09:00,725 --> 00:09:06,304
--- Dilarang Menyelinap ---
144
00:09:15,909 --> 00:09:18,111
Hei, Frank ?
145
00:09:18,145 --> 00:09:19,680
Ya.
146
00:09:19,713 --> 00:09:21,748
Ada anjing mati di sini.
147
00:09:21,782 --> 00:09:22,883
Apa ?
148
00:09:22,916 --> 00:09:24,184
Tak apa.
149
00:09:35,295 --> 00:09:37,531
Jangan Tembak !
150
00:09:37,564 --> 00:09:40,100
- Frank. Frank.
- Apa ?
151
00:09:41,568 --> 00:09:43,470
Oh, sial..,..
152
00:09:45,272 --> 00:09:47,708
Cepat ke sana.
153
00:09:48,875 --> 00:09:52,145
Tiga, dua, satu.
154
00:09:55,215 --> 00:09:56,750
Baik.
155
00:09:56,783 --> 00:10:00,253
Gila.
156
00:10:08,562 --> 00:10:10,197
Jaring laba - laba.
157
00:11:02,249 --> 00:11:03,950
Haddonfield.
158
00:11:03,984 --> 00:11:05,686
Tak ada hal menarik terjadi..,..
159
00:11:10,856 --> 00:11:11,957
McCabe ?
160
00:11:16,328 --> 00:11:18,330
McCabe ?
161
00:11:18,364 --> 00:11:20,433
McCabe !
162
00:11:24,704 --> 00:11:25,938
Lepaskan dia !
163
00:11:25,971 --> 00:11:27,573
Lepaskan dia atau kutembak !
164
00:11:28,108 --> 00:11:29,975
Michael, kuperingatkan kau.
165
00:11:32,912 --> 00:11:34,480
Sialan !
166
00:11:53,899 --> 00:11:55,801
Bertahanlah, McCabe.
167
00:11:55,835 --> 00:11:57,369
Pete. Pete, Pete.
168
00:11:57,403 --> 00:11:59,739
Hei, hei, tak apa.
169
00:11:59,772 --> 00:12:01,607
Kita akan..,..
170
00:12:01,640 --> 00:12:03,776
Kita panggil bantuan.
Bertahanlah.
171
00:12:03,809 --> 00:12:05,478
Kau akan baik saja.
172
00:12:05,511 --> 00:12:06,679
Kau akan tetap bersamaku.
173
00:12:06,712 --> 00:12:08,280
- Ya, ya.
- Tetap bersamaku, paham ?
174
00:12:08,314 --> 00:12:09,449
Mundur ! Iblis itu ada di sini !
175
00:12:10,783 --> 00:12:12,284
Cepat ! Cepat ! Cepat !
176
00:12:12,318 --> 00:12:13,519
- Jangan bergerak !
- Berhenti !
177
00:12:13,552 --> 00:12:16,355
Michael, berhenti di sana.
178
00:12:16,388 --> 00:12:17,823
Kau menangkapnya 'kan ?
179
00:12:17,857 --> 00:12:20,292
Kita..,.. Katakan kau menangkapnya.
180
00:12:20,326 --> 00:12:21,627
Tetap di sana !
181
00:12:23,929 --> 00:12:26,432
Kita menangkapnya ?
182
00:12:26,465 --> 00:12:28,667
Ya Tuhanku.
183
00:12:32,038 --> 00:12:34,306
Maafkan aku.
184
00:12:34,340 --> 00:12:36,042
Maaf.
185
00:12:36,076 --> 00:12:38,811
Ya Tuhanku.
186
00:12:44,350 --> 00:12:45,751
Berhenti !
187
00:12:45,785 --> 00:12:47,053
Michael, mundurlah.
188
00:12:47,087 --> 00:12:48,854
Jangan bergerak !
189
00:12:48,888 --> 00:12:50,356
Deskripsi subyek untuk konfirmasi
190
00:12:50,389 --> 00:12:52,525
- Itu dia.
- Itu dia.
191
00:12:52,558 --> 00:12:54,360
Itu Michael Myers.
192
00:12:56,929 --> 00:13:01,000
Petugas Hawkins, katakan,
Apa yang terjadi di sini ?
193
00:13:01,034 --> 00:13:02,701
Katakan apa yang terjadi ?
194
00:13:02,735 --> 00:13:04,070
Apa Michael membunuh ?
195
00:13:04,104 --> 00:13:05,805
Apa Michael membunuh lagi ?
196
00:15:13,966 --> 00:15:16,535
Ayah, jangan terlalu keras..,..
197
00:15:16,568 --> 00:15:20,773
Saat kau menangis..,..
--- Malam Halloween, 2018 ---
198
00:15:20,806 --> 00:15:22,574
Kukira itu akan jadi..,..
199
00:15:22,608 --> 00:15:25,544
Pesta liburan Pizza dengan
Sekumpulan rekan kerja, bukannya pesta seks.
200
00:15:25,577 --> 00:15:27,813
Bos mesum-mu bertingkah tak sepatutnya.
201
00:15:27,846 --> 00:15:30,683
Kau harus mulai membela dirimu
Dalam situasi seperti itu.
202
00:15:30,716 --> 00:15:31,984
Ya, itu benar.
Kau benar.
203
00:15:32,017 --> 00:15:33,752
Membela diriku sendiri,
Sekarang, besok pagi..,..
204
00:15:33,786 --> 00:15:35,121
Aku akan masuk ke sana,
Aku akan keluar kerja..,..
205
00:15:35,155 --> 00:15:37,023
"Dan akan kuhajar wajahnya Dr. Mathis"
206
00:15:37,057 --> 00:15:39,625
- Oh ! Sampanye !
- Yap, hajar wajahnya.
207
00:15:39,658 --> 00:15:40,960
- Baik. Ya !
- Lihatlah dirimu.
208
00:15:40,993 --> 00:15:44,164
Dengan segala kejadian hari ini,
Dua pembunuhan di SPBU..,..
209
00:15:44,197 --> 00:15:46,565
Hentikan. Kita bahkan
Tak tahu dia naik bis.
210
00:15:46,598 --> 00:15:48,834
Tommy, kau sangat paranoid.
211
00:15:49,835 --> 00:15:51,904
- Sangat "Sous bois"
- Baik.
212
00:15:51,937 --> 00:15:53,772
- Oh, permisi.
- Bagus.
213
00:15:53,806 --> 00:15:55,708
Ya, itu istilah kuno Perancis..,..
214
00:15:55,741 --> 00:15:57,210
Artinya "Jalang rasanya enak"
215
00:15:59,011 --> 00:16:00,113
Bagus !
216
00:16:03,216 --> 00:16:04,783
Hei, hei.
217
00:16:04,817 --> 00:16:06,852
Hei, hei, kalian.
218
00:16:06,885 --> 00:16:08,721
Bisa kalian tenang sedikit ?
219
00:16:08,754 --> 00:16:10,856
Aku dan istriku berusaha
Menonton pertunjukkan bakat.
220
00:16:10,889 --> 00:16:12,691
Ya, tentu. Ya.
221
00:16:12,725 --> 00:16:14,560
- Maaf. Ya, ya, maaf.
- Maaf soal itu.
222
00:16:14,593 --> 00:16:16,628
- Aku menghargainya.
- Baik.
223
00:16:17,963 --> 00:16:19,765
Akan kuambilkan minuman lagi.
224
00:16:19,798 --> 00:16:21,533
- Kau santailah.
- Baik.
225
00:16:21,567 --> 00:16:24,304
Aku ini ahli anggur,
Tapi buat anggur murahan.
226
00:16:24,337 --> 00:16:26,772
- Ya.
- Ya, bisa aku pesan..,..
227
00:16:26,805 --> 00:16:28,208
Dua minuman "Tulang Voodoo"
Yang seperti itu.
228
00:16:28,241 --> 00:16:32,011
Hei, dengar, jangan terganggu dengan mereka
Yang di sebelah sana.
229
00:16:32,045 --> 00:16:34,114
Mereka berteman dengan wanita gila..,..
230
00:16:34,147 --> 00:16:36,915
Yang hampir dibunuh oleh Michael Myers.
231
00:16:36,949 --> 00:16:38,884
Mustahil. Aku pernah mendengarnya.
232
00:16:38,917 --> 00:16:40,652
Namanya Laura Stropes atau semacamnya.
233
00:16:40,686 --> 00:16:42,755
- Laurie Strode.
- Strode, ya.
234
00:16:42,788 --> 00:16:44,290
Dia yang selamat dari Michael Myers.
235
00:16:44,324 --> 00:16:45,991
Mereka datang kemari setiap Halloween..,..
236
00:16:46,026 --> 00:16:48,894
Dan kau tahu,
Menangis sambil minum bir.
237
00:16:50,796 --> 00:16:52,965
Hadirin sekalian, aku mau memperkenalkan..,..
238
00:16:52,998 --> 00:16:54,733
Pengisi acara selanjutnya.
239
00:16:54,767 --> 00:16:58,771
Aku dulu sering menjahilinya
Saat dia masih kecil..,..
240
00:16:58,804 --> 00:17:00,906
Tapi dia sudah dewasa sekarang.
241
00:17:00,939 --> 00:17:05,911
Dan sekarang dia jadi
Penyiul burung menawan.
242
00:17:11,617 --> 00:17:14,787
- Hei, semuanya.
- Bagus, Tommy !
243
00:17:14,820 --> 00:17:17,023
Lonnie menyuruhku melakukan ini.
244
00:17:18,657 --> 00:17:20,893
Aku tak akan bersiul untuk kalian.
245
00:17:20,926 --> 00:17:22,661
Aku akan cerita.
246
00:17:22,694 --> 00:17:25,098
Hantu dan Goblin !
247
00:17:25,931 --> 00:17:29,001
- Kau pasti bisa, Tommy !
- Matikan lampunya.
248
00:17:29,035 --> 00:17:32,738
Apa kalian tahu cerita
"Boogeyman Haddonfield" ?
249
00:17:32,771 --> 00:17:36,142
Terlalu muda untuk peduli ?
Terlalu mabuk untuk mengingatnya ?
250
00:17:36,176 --> 00:17:40,979
40 tahun lalu, seorang pria gila
Kabur dari rumah sakit jiwa.
251
00:17:41,013 --> 00:17:43,216
Saat itu malam sebelum Halloween..,..
252
00:17:43,249 --> 00:17:46,819
Dan tiga gadis remaja berjalan pulang
Ke rumah dari SMA Haddonfield.
253
00:17:46,852 --> 00:17:49,389
Mereka melihat..,..
254
00:17:49,422 --> 00:17:53,293
Sesosok hantu berkeliaran di kota kita.
255
00:17:53,326 --> 00:17:56,196
Seorang pria memakai topeng putih.
256
00:17:56,229 --> 00:17:59,132
Atau apakah itu lebih dari sekedar seorang pria ?
257
00:17:59,165 --> 00:18:01,334
Pria itu mengawasi mereka.
258
00:18:01,367 --> 00:18:05,338
Sebelum malam itu berakhir,
Tiga orang terbunuh.
259
00:18:05,371 --> 00:18:09,109
Dan di rumah sebelahnya,
Ada seorang pengasuh anak..,..
260
00:18:09,142 --> 00:18:11,844
Dengan satu anak lelaki dan satu anak perempuan.
261
00:18:11,877 --> 00:18:14,980
Mereka diserang secara brutal oleh penguntit itu..,..
262
00:18:15,013 --> 00:18:19,219
Yang punya kekuatan melebihi manusia fana.
263
00:18:21,421 --> 00:18:24,023
Namaku Tommy Doyle.
264
00:18:24,857 --> 00:18:27,193
Dan akulah anak lelaki itu.
265
00:18:27,227 --> 00:18:30,863
Tolong, gabunglah denganku..,..
266
00:18:30,896 --> 00:18:34,766
Untuk mengenang para korban itu..,..
267
00:18:34,800 --> 00:18:38,670
Dan yang selamat dari Michael Myers.
268
00:18:38,704 --> 00:18:41,141
Terima kasih.
269
00:18:44,210 --> 00:18:48,947
Kita punya Nona Lindsey Wallace yang menawan.
270
00:18:48,981 --> 00:18:52,818
Pengasuhnya, Annie Brackett,
Dieksekusi malam itu.
271
00:19:00,193 --> 00:19:02,794
Dan kita punya Nona Marion Chambers.
272
00:19:02,828 --> 00:19:04,264
Dia selamat dalam serangan itu.
273
00:19:06,965 --> 00:19:09,768
Kita punya Lonnie Elam.
274
00:19:09,801 --> 00:19:12,704
Satu - satunya yang selamat
Bertatap muka dengannya.
275
00:19:14,440 --> 00:19:16,675
Tolong !
276
00:19:17,809 --> 00:19:19,878
Itulah malam Halloween di Haddonfield.
277
00:19:19,912 --> 00:19:23,283
Saat teror seharusnya menyenangkan.
278
00:19:23,316 --> 00:19:25,918
Saat kita sembunyi di balik topeng..,..
279
00:19:25,951 --> 00:19:28,087
Dan pura - pura bukan jadi diri kita.
280
00:19:28,121 --> 00:19:30,023
Apa itu nyata ?
281
00:19:30,056 --> 00:19:31,723
Siapa tahu ?
282
00:19:31,757 --> 00:19:33,859
Siapa selanjutnya ?
283
00:19:33,892 --> 00:19:38,131
Mungkin tidak malam ini,
Mungkin tidak besok..,..
284
00:19:38,164 --> 00:19:40,366
Tapi Si Boogeyman mendatangiku.
285
00:19:40,400 --> 00:19:42,468
Dan dia mendatangimu.
286
00:19:42,502 --> 00:19:45,771
Tapi dia tak akan menghabisi kami.
287
00:19:45,804 --> 00:19:47,173
Tidak kali ini.
288
00:19:47,207 --> 00:19:50,876
Karena kita tak akan pernah
Menyerah pada ketakutan.
289
00:19:50,909 --> 00:19:52,278
Ini untukmu, Laurie.
290
00:19:54,314 --> 00:19:55,781
Di manapun kau.
291
00:19:55,814 --> 00:19:56,949
Kita hampir sampai rumah sakit, Ibu.
292
00:19:56,982 --> 00:19:58,951
Ambil nafas yang dalam.
293
00:19:58,984 --> 00:20:00,919
Kita hampir sampai.
Kita hampir sampai rumah sakit.
294
00:20:00,953 --> 00:20:02,821
Kau akan baik saja.
Kau akan baik saja.
295
00:20:02,854 --> 00:20:04,224
Itu bagus.
Itu bagus.
296
00:20:04,257 --> 00:20:05,958
Tak apa.
Tak apa.
297
00:20:05,991 --> 00:20:08,294
Tidak ! Tidak ! Tidak !
298
00:20:08,328 --> 00:20:11,364
- Tidak ! Tidak ! Tidak !
- Tidak !
299
00:20:11,397 --> 00:20:13,499
Biarkan terbakar !
300
00:20:13,533 --> 00:20:15,368
Tidak !
301
00:20:15,401 --> 00:20:17,103
Biarkan Terbakar !
302
00:20:17,136 --> 00:20:20,839
Dimengerti, Pipanya akan ditutup
303
00:20:20,872 --> 00:20:23,775
Kita punya kebakaran karena gas.
304
00:20:23,809 --> 00:20:25,245
Dimengerti
Menunggu
305
00:20:25,278 --> 00:20:26,912
Baik.
306
00:20:32,318 --> 00:20:34,053
Tugas selesai
307
00:20:34,087 --> 00:20:36,155
- Pipa sudah dimatikan
- Dimengerti.
308
00:20:36,189 --> 00:20:37,990
- Awasi atap.
- Waspada.
309
00:20:38,024 --> 00:20:39,459
Bersamamu. Mari bergerak, ayo.
310
00:20:39,492 --> 00:20:42,028
Komandan Ladder 13, kau dengar ?
311
00:21:05,218 --> 00:21:08,254
Darurat. Darurat.
312
00:21:09,422 --> 00:21:11,857
Radionya mati
Kita punya sinyal darurat
313
00:21:11,890 --> 00:21:13,293
Ini Benton dengan Engine 8.
314
00:21:13,326 --> 00:21:15,894
Ada struktur runtuh.
315
00:21:15,927 --> 00:21:18,064
Pasokan udaraku rusak.
316
00:21:18,097 --> 00:21:20,033
Alaram darurat diaktifkan.
317
00:21:20,066 --> 00:21:22,302
Oh, sial.
318
00:21:23,869 --> 00:21:25,238
Masuk, Engine 13
319
00:21:25,271 --> 00:21:28,441
Ada seseorang di bawah sini !
320
00:21:28,474 --> 00:21:30,510
Kau dengar ?
321
00:21:40,353 --> 00:21:43,489
Pusat, ada petugas pemadam jatuh
322
00:21:44,157 --> 00:21:47,826
Baik, Tim 1, mulai penyelamatan
323
00:21:49,362 --> 00:21:50,896
Benton ?
324
00:21:52,498 --> 00:21:53,865
Benton, ini tanganku !
325
00:21:53,899 --> 00:21:56,202
Raih tanganku !
326
00:21:56,235 --> 00:21:58,071
Raih tanganku, sekarang !
327
00:21:58,104 --> 00:22:00,306
Keadaan darurat.
Mengirim tim penyelamat sekarang.
328
00:22:00,340 --> 00:22:01,940
Pegang tanganku !
329
00:22:08,314 --> 00:22:11,117
Apa itu ?
330
00:23:16,449 --> 00:23:18,384
Ibu, kau bisa mendengar kami ?
331
00:23:18,418 --> 00:23:20,420
- Baik.
- Perutnya ditusuk.
332
00:23:20,453 --> 00:23:22,421
Panggil tim trauma.
Ada wanita tak sadarkan diri..,..
333
00:23:22,454 --> 00:23:24,356
- Dengan luka perut.
- Kau bisa mendengarku, Ibu ?
334
00:23:24,389 --> 00:23:27,025
- Mungkin tembus, beberapa luka memar.
- Ibu, kau bisa mendengarku ?
335
00:23:27,058 --> 00:23:29,161
Dia kehilangan banyak darah.
336
00:23:29,194 --> 00:23:30,562
Bu, bisa katakan namamu ?
337
00:23:30,595 --> 00:23:31,730
Allyson, tunggu di sini, sayang.
338
00:23:31,763 --> 00:23:33,732
Bu, bisa katakan namamu ?
339
00:23:33,765 --> 00:23:36,568
Itu..,.. Itu Ibuku.
340
00:23:36,601 --> 00:23:37,736
Namanya Laurie Strode.
341
00:23:37,769 --> 00:23:40,038
- Strode. Dia diserang.
- Laurie.
342
00:23:40,071 --> 00:23:41,406
Dia..,.. Dia Ibuku.
343
00:23:41,440 --> 00:23:43,308
Dia diserang.
Dia mungkin..,..
344
00:23:43,341 --> 00:23:45,644
Bu, biar perawat memeriksamu.
345
00:23:45,677 --> 00:23:46,977
Aku baik saja.
346
00:23:47,011 --> 00:23:49,214
Aku baik saja !
347
00:23:51,550 --> 00:23:53,185
Ini bukan darahku.
348
00:23:53,218 --> 00:23:54,619
Paham ? Ini bukan darahku.
349
00:24:00,504 --> 00:24:15,504
www.MEKINGLOVE.COM
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
350
00:24:36,595 --> 00:24:38,330
Tutup jaringan fascia..,..
351
00:24:38,363 --> 00:24:41,233
Dan kita lepas staples kulitnya..,..
352
00:24:41,266 --> 00:24:42,767
Supaya tak terinfeksi.
353
00:24:44,736 --> 00:24:47,239
Dia kehilangan banyak darah
Tapi itu bisa ditolerir.
354
00:24:47,272 --> 00:24:49,174
Kurasa dia akan baik saja.
355
00:24:49,207 --> 00:24:53,078
Masukkan dia ke kamar perawatan malam ini.
356
00:24:53,111 --> 00:24:55,347
Organ dalamnya akan diperbaiki..,..
357
00:24:55,380 --> 00:24:57,782
Seharusnya tak ada kerusakan jangka panjang.
358
00:24:57,816 --> 00:24:59,518
Satu - satunya masalahnya cuma..,..
359
00:24:59,551 --> 00:25:02,387
Dinding perutnya akan sangat sakit
Akibat luka dari pisau itu..,..
360
00:25:02,420 --> 00:25:04,589
Dan dari sayatan bedah tengah kita.
361
00:25:22,140 --> 00:25:24,109
Permisi..,..
362
00:25:24,142 --> 00:25:26,177
Permisi.
363
00:25:27,846 --> 00:25:30,048
Aku mencari seseorang.
364
00:25:31,349 --> 00:25:33,518
Aku mencari suamiku.
365
00:25:33,552 --> 00:25:37,222
Maaf, Bu.
Kau tak boleh di sini.
366
00:25:39,324 --> 00:25:41,793
Kau tak boleh di sini !
367
00:25:41,826 --> 00:25:44,162
Bu, Ibumu sudah keluar dari ruang operasi.
368
00:25:44,195 --> 00:25:46,331
Sepertinya dia stabil.
369
00:25:50,268 --> 00:25:51,736
Terima kasih atas segalanya.
370
00:25:51,770 --> 00:25:53,705
Sayang.
371
00:25:53,738 --> 00:25:55,540
Hei.
372
00:25:55,574 --> 00:25:57,409
Dia akan baik saja.
373
00:25:58,310 --> 00:26:00,579
Dia akan baik saja.
374
00:26:05,650 --> 00:26:07,619
Ayah tewas.
375
00:26:11,356 --> 00:26:13,558
Ayah selalu bersama kita.
376
00:26:14,693 --> 00:26:17,095
Meski kita tak bisa melihatnya.
377
00:26:23,368 --> 00:26:24,836
Tidak, aku tak takut pergi
378
00:26:24,869 --> 00:26:27,305
Aku tak mau saja
379
00:26:27,339 --> 00:26:30,508
Lagipula, aku janji ke Ayahku
Kami akan nonton bioskop
380
00:26:30,542 --> 00:26:33,278
Aku tak dengar truk damkar lagi.
381
00:26:34,546 --> 00:26:36,548
Topeng tidur ini baunya sebusuk rokok..,..
382
00:26:36,581 --> 00:26:38,550
Sejak dipinjam Ibumu.
383
00:26:38,583 --> 00:26:39,918
Aku juga menciumnya.
384
00:26:39,951 --> 00:26:41,486
Tapi itu bukan bau rokok.
385
00:26:41,519 --> 00:26:43,321
Rumahnya Laurie Strode terbakar.
386
00:26:43,355 --> 00:26:46,491
Dari lantai atas terlihat
Mereka sudah memadamkannya.
387
00:26:46,524 --> 00:26:49,461
Tapi si gila itu punya gaya hidup yang mudah terbakar.
388
00:26:49,494 --> 00:26:51,696
Lebih baik jangan hina wanita itu.
389
00:26:51,730 --> 00:26:54,232
Dia akan menghajarmu.
390
00:26:54,265 --> 00:26:56,434
Bagaimana kalau kita makan camilan..,..
391
00:26:56,468 --> 00:26:59,604
Dan mencoba anggur Beaujolais Nouveau ?
392
00:27:00,939 --> 00:27:03,708
Dasar barang rongsokan.
393
00:27:03,742 --> 00:27:05,610
Kau tak tahu cara menerbangkannya.
394
00:27:05,644 --> 00:27:07,278
Berikan pengendalinya.
395
00:27:07,312 --> 00:27:09,481
Biar kumainkan.
396
00:27:14,285 --> 00:27:15,920
Apa itu ?
397
00:27:15,954 --> 00:27:18,256
Ada orang di sana ?
398
00:27:42,781 --> 00:27:44,582
Hei !
399
00:27:50,455 --> 00:27:52,590
Kau melihat sesuatu ?
400
00:28:12,510 --> 00:28:14,512
Hei, Sondra. Sondra.
401
00:28:14,546 --> 00:28:17,991
Ada pria besar di kamar mandi kita
Dan dia pakai topeng monster.
402
00:28:18,016 --> 00:28:19,551
Apa yang dia mau ?
403
00:28:19,584 --> 00:28:22,253
Siapa yang peduli ?
Telepon Polisi !
404
00:28:42,407 --> 00:28:44,743
Lari, Sondra ! Lari !
405
00:28:56,888 --> 00:28:58,723
Tidak.
406
00:29:04,829 --> 00:29:06,664
Kumohon, tidak.
407
00:29:12,604 --> 00:29:13,771
Brengsek..,..
408
00:29:36,694 --> 00:29:38,963
Sondra !
409
00:29:44,069 --> 00:29:45,737
Sondra !
410
00:29:47,438 --> 00:29:49,574
Sondra !
411
00:29:55,647 --> 00:29:57,415
Sondra !
412
00:30:46,531 --> 00:30:50,468
Kurasa aku putus dengan pacarku.
413
00:30:50,501 --> 00:30:54,639
Kelakarnya aneh, kuakui itu.
414
00:30:54,672 --> 00:30:58,543
Setiap kali kubilang,
"Sayang, aku mencintaimu"
415
00:30:58,576 --> 00:31:01,012
Dia bilang aku ini penuh..,..
416
00:31:01,046 --> 00:31:02,513
Krim cukur.
417
00:31:02,547 --> 00:31:03,915
Tampan dan bersih..,..
418
00:31:03,948 --> 00:31:06,151
Hei, aku tadi mendengar pidatomu.
419
00:31:06,185 --> 00:31:08,020
Semua orang tahu cerita itu..,..
420
00:31:08,053 --> 00:31:10,889
Semua orang takut pada Boogeyman itu..,..
421
00:31:10,922 --> 00:31:12,891
- Dan aku tak tahu itu.
- Tak apa, aku menghargainya.
422
00:31:12,924 --> 00:31:14,726
Ya, hei, biar kutraktir kalian minum.
423
00:31:14,759 --> 00:31:16,427
- Minum ? Minum ? Ya.
- Aku menghargainya. Terima kasih.
424
00:31:16,461 --> 00:31:18,030
- Maaf soal sebelumnya juga.
- Tidak, tidak, tak apa.
425
00:31:18,063 --> 00:31:19,931
- Tak apa, kami tak keberatan.
- Hei, biar kulihat.
426
00:31:19,964 --> 00:31:21,733
- Aku perawat.
- Oh, baik.
427
00:31:21,766 --> 00:31:23,735
Apa dia doktor sungguhan ?
428
00:31:23,768 --> 00:31:25,503
- Terima kasih. Bersulang, Tommy.
- Bersulang.
429
00:31:25,536 --> 00:31:27,005
- Ya.
- Biar kulihat kau.
430
00:31:27,039 --> 00:31:29,607
Aku menginjak tumpukan tinja, tinja, tinja.
431
00:31:29,641 --> 00:31:31,043
Tampan dan bersih..,..
432
00:31:31,076 --> 00:31:32,911
Bercukur setiap hari.
433
00:31:32,944 --> 00:31:36,181
Dan kau selalu terlihat tertarik..,..
434
00:31:36,215 --> 00:31:37,949
Hei, kau, Bonnie.
435
00:31:37,982 --> 00:31:39,517
Kau dan Clyde perlu tumpangan ?
436
00:31:39,550 --> 00:31:40,952
Ayah, aku ingin kau menjemputku
437
00:31:40,985 --> 00:31:43,688
Aku..,.. Aku di taman dekat sekolah
438
00:31:43,721 --> 00:31:46,191
Dan ada petugas Polisi yang diserang
439
00:31:46,225 --> 00:31:48,593
- Dan..,..
- Di mana kau ?
440
00:31:53,564 --> 00:31:56,135
Terus tekan pendarahan luarnya.
441
00:31:56,168 --> 00:31:57,835
Bagaimana denyutnya ?
442
00:32:07,512 --> 00:32:09,214
Aku punya bar ini selama 50 tahun.
443
00:32:09,248 --> 00:32:11,549
- 50 tahun ?
- Awalnya dari Kakekmu 'kan ?
444
00:32:11,582 --> 00:32:13,018
Ya, Kakek-ku yang memulai bisnis ini.
445
00:32:13,052 --> 00:32:15,687
Itu foto Kakek-ku di atas sana.
Ya, aku punya..,..
446
00:32:15,720 --> 00:32:17,522
Aku punya pemukul itu.
Huckleberry.
447
00:32:17,555 --> 00:32:18,790
- "Old Huckleberry"
- Tongkat bisbol, sempurna.
448
00:32:18,823 --> 00:32:20,092
Jika dia kembali hari ini, kita akan..,..
449
00:32:20,125 --> 00:32:21,693
- Kita punya sesuatu untuknya.
- Benar.
450
00:32:21,726 --> 00:32:22,894
- Untuk Brian. Untuk Brian.
- Ya.
451
00:32:22,927 --> 00:32:24,495
- Untuk Brian.
- Untuk Brian.
452
00:32:24,529 --> 00:32:25,697
- Terima kasih. Ya.
- Baiklah.
453
00:32:25,730 --> 00:32:29,101
- Aku tahu kita datang di tempat yang tepat.
- Hei, Cameron dalam masalah.
454
00:32:29,134 --> 00:32:30,969
Lonnie, ada apa ?
455
00:32:31,002 --> 00:32:32,137
Ya Tuhanku.
456
00:32:38,077 --> 00:32:40,979
Terjadi pembantaian.
457
00:32:41,012 --> 00:32:42,214
- Graham !
- Ya, pak.
458
00:32:42,247 --> 00:32:43,581
Amankan tempat ini.
459
00:32:43,614 --> 00:32:45,050
Dimengerti.
460
00:32:47,119 --> 00:32:48,786
Brengsek !
461
00:32:48,820 --> 00:32:50,722
Perhatian ke semua petugas
462
00:32:50,755 --> 00:32:53,125
Waspadalah, ada penjahat kejam berkeliaran..,..
463
00:32:53,158 --> 00:32:55,127
Bersenjata dan berbahaya
464
00:32:55,160 --> 00:32:56,794
Kami kerahkan semua unit..,..
465
00:32:56,828 --> 00:33:00,531
Ke garis depan dan petugas taktis
Menggeledah di sekitar lokasi
466
00:33:01,333 --> 00:33:04,069
Buronan berjalan kaki
467
00:33:04,103 --> 00:33:06,105
Namanya Michael Myers
468
00:33:07,106 --> 00:33:09,041
Tangkap dia !
469
00:33:22,054 --> 00:33:23,821
- Ya Tuhanku.
- Hei, keraskan.
470
00:33:23,855 --> 00:33:25,923
Tommy, lihat.
Hei, keraskan.
471
00:33:25,957 --> 00:33:28,993
Pos pelayanan pagi hari ini..,..
472
00:33:29,028 --> 00:33:31,163
Sore ini, empat mayat ditemukan..,..
473
00:33:31,196 --> 00:33:33,965
Di tiga rumah sepanjang
Jalan pemukiman yang sama
474
00:33:33,998 --> 00:33:37,202
Warga di North Haddonfield siaga penuh
475
00:33:37,236 --> 00:33:39,238
- Pihak berwajib menyelidikinya..,..
- Apa yang akan menghentikan dia ?
476
00:33:39,271 --> 00:33:40,772
Kurang dari satu jam lalu..,..
477
00:33:40,805 --> 00:33:42,974
Pihak berwajib Haddonfield memastikan identitas..,..
--- Komunitas Terkejut Banyaknya Pembunuhan ---
478
00:33:43,007 --> 00:33:44,575
- Itu jalan kita.
- Beberapa korban..,..
479
00:33:44,609 --> 00:33:46,345
Di lingkungan South Bastick ini
480
00:33:46,378 --> 00:33:48,679
Wartawan itu tepat di depan rumah Ny. Dewbottom.
481
00:33:48,713 --> 00:33:49,914
Itu tepat sebelah rumah kita.
482
00:33:49,947 --> 00:33:53,684
Dua pasien Rumah Sakit Daerah Smith's Grove
Masih belum dihitung..,..
483
00:33:53,718 --> 00:33:55,753
Setelah kabur dari transportasi bis kemarin
--- Pasien Kabur, Warga Waspada ---
484
00:33:55,787 --> 00:33:57,889
Pihak berwajib belum mengkonfirmasi hubungan..,..
485
00:33:57,922 --> 00:34:01,193
Antara dua kejadian itu,
Tapi Polisi menghimbau..,..
486
00:34:01,226 --> 00:34:03,628
Semua warga untuk tetap di dalam..,..
487
00:34:03,661 --> 00:34:05,930
Sampai ada informasi lebih lanjut
488
00:34:05,963 --> 00:34:09,168
Tragedi mengerikan malam ini
Mengingatkan akan peristiwa..,..
489
00:34:09,201 --> 00:34:10,935
Dalam sejarah Haddonfield
490
00:34:10,968 --> 00:34:13,738
Komunitas ini menghabiskan puluhan tahun untuk melupakannya
--- Puteri Sheriff Dibunuh ---
491
00:34:13,771 --> 00:34:15,673
Tapi sekarang Polisi percaya lebih banyak orang..,..
--- Komunitas Terkejut Banyaknya Pembunuhan ---
492
00:34:15,706 --> 00:34:17,809
Aku ingat dia 40 tahun lalu.
493
00:34:17,842 --> 00:34:20,145
Aku sedang tidur, dan pria itu..,..
494
00:34:20,179 --> 00:34:22,713
Pria itu menusuk wanita itu..,..
495
00:34:22,747 --> 00:34:24,216
Itu Julian.
Dia..,..
496
00:34:24,249 --> 00:34:26,218
Dia bocah brengsek dari seberang jalan.
497
00:34:26,251 --> 00:34:28,387
Dan wanita itu pengasuh nomer satu terbaik-ku
498
00:34:28,420 --> 00:34:30,389
Ya, kita pergi.
499
00:34:30,422 --> 00:34:32,057
Hei, terima kasih.
500
00:34:32,091 --> 00:34:34,126
Senang bertemu kalian,
Tapi kami harus pergi.
501
00:34:34,159 --> 00:34:36,195
- Waspadalah.
- Ya, Waspadalah.
502
00:34:36,228 --> 00:34:38,230
Apa yang terjadi ?
503
00:34:38,263 --> 00:34:39,797
Itu Michael.
Sudah pasti.
504
00:34:39,831 --> 00:34:41,200
Aku tinggal di sini seumur hidupku
505
00:34:41,233 --> 00:34:43,768
Dulu ini tempat aman, Sekarang tidak lagi
--- Warga Yang Khawatir ---
506
00:34:47,939 --> 00:34:50,142
Sial, aku lupa stetoskop-ku.
507
00:34:50,175 --> 00:34:51,943
Ayolah, sayang, kita harus pulang.
508
00:34:51,976 --> 00:34:54,146
Kuyakin Wanita itu membawanya.
Hei, aku segera kembali.
509
00:35:16,335 --> 00:35:17,735
Apa ?
510
00:35:19,471 --> 00:35:21,240
Ada apa ?
511
00:35:21,273 --> 00:35:22,740
Sayang. Sayang.
512
00:35:22,773 --> 00:35:23,808
- Apa ? Ada apa ?
- Dia di dalam mobil.
513
00:35:23,841 --> 00:35:25,043
- Apa ?
- Dia di dalam mobil.
514
00:35:25,077 --> 00:35:26,677
- Siapa ? Apa ?
- Dia di kursi belakang.
515
00:35:26,711 --> 00:35:28,746
- Michael Myers di kursi belakang. Periksalah.
- Periksa ? Tidak mau !
516
00:35:28,779 --> 00:35:30,449
Kenapa denganmu ?
517
00:35:33,485 --> 00:35:35,319
Seseorang, tolong aku.
Dia di sini.
518
00:35:35,353 --> 00:35:38,055
Dia di kursi belakang mobilku.
Aku melihatnya saat masuk.
519
00:35:38,089 --> 00:35:41,125
Dia orang sama yang kau bicarakan.
Orang yang ada di TV.
520
00:35:41,159 --> 00:35:42,759
Tommy, apa yang kau lakukan ?
521
00:35:42,792 --> 00:35:44,828
Bajingan itu ada di tempat parkirku ?
522
00:35:44,861 --> 00:35:46,297
Ya, pak.
523
00:35:46,330 --> 00:35:48,266
"Kasih Hidup Hari Ini"
--- Tips Untuk Pengobatan ---
524
00:35:48,299 --> 00:35:49,900
Tapi Iblis mati malam ini.
525
00:35:51,235 --> 00:35:54,704
Tommy Doyle akan menghajarnya.
526
00:35:54,738 --> 00:35:55,972
Dia di sana, di mobilku.
527
00:35:56,006 --> 00:35:57,908
Dia keluar dari mobil..,..
528
00:35:57,941 --> 00:36:00,444
Lalu pergi ke depan mobil.
529
00:36:00,478 --> 00:36:03,047
Aku melihatnya.
Dia menatap ke arahku.
530
00:36:19,497 --> 00:36:21,465
Itu benar dia ?
531
00:36:21,499 --> 00:36:23,234
Dia mengawasi kita.
532
00:36:27,238 --> 00:36:28,939
Biar kutangani.
533
00:36:28,972 --> 00:36:31,108
Tommy, waspadalah.
534
00:36:51,995 --> 00:36:53,130
Michael.
535
00:36:53,164 --> 00:36:54,198
Bangunlah.
536
00:36:54,257 --> 00:36:56,100
Ya Tuhanku.
537
00:36:56,133 --> 00:36:57,968
- Tommy, waspadalah !
- Tidak.
538
00:37:05,008 --> 00:37:06,977
Sial, apa yang terjadi ?
539
00:37:23,427 --> 00:37:24,528
Brengsek !
540
00:37:24,562 --> 00:37:26,297
Ayolah, ayo.
541
00:37:28,466 --> 00:37:30,101
Lihat mobilku.
542
00:37:30,134 --> 00:37:32,069
Radio WURG 94,9
543
00:37:32,103 --> 00:37:33,504
Tommy, waspadalah !
544
00:37:33,537 --> 00:37:37,007
Memberimu hiburan bersama Willie the Kid
545
00:37:37,041 --> 00:37:39,343
Haddonfield stasiun nge-rock
546
00:37:39,976 --> 00:37:42,879
Dia kira bisa datang kemari
Dan menakuti kita ?
547
00:37:50,588 --> 00:37:53,957
Akan kukoyak topengnya,
Menatap ke matanya..,..
548
00:37:53,990 --> 00:37:57,428
Mengayunkan "Old Huckleberry" ini
Dan berucap "Selamat malam"
549
00:37:59,597 --> 00:38:01,565
Selamat malam.
550
00:38:12,942 --> 00:38:15,179
Goblin akan menangkapmu..,..
551
00:38:15,212 --> 00:38:17,181
Jika kau tak waspada
552
00:38:17,214 --> 00:38:21,052
Mereka akan membawamu dan
Menggoyangmu sampai kau berteriak..,..
553
00:38:21,085 --> 00:38:24,155
Hentikan, lihat dan dengarkan
554
00:38:24,188 --> 00:38:28,025
Sekarang Halloween..,..
555
00:38:39,503 --> 00:38:41,405
Hei, Big John`
556
00:38:47,378 --> 00:38:49,113
Hei, Big John !
557
00:38:49,146 --> 00:38:51,048
Ada penyihir dan sapu lidinya..,..
558
00:38:51,082 --> 00:38:52,616
Dengan topi hitam besar
559
00:38:52,650 --> 00:38:55,985
Mengaduk ramuan dalam kuali hitam besarnya..,..
560
00:38:56,020 --> 00:38:58,322
Bisa kecilkan itu ?
561
00:38:58,356 --> 00:39:00,924
Demi Kristus, Little John.
562
00:39:00,957 --> 00:39:02,959
Kukira kita mau nonton film.
563
00:39:02,992 --> 00:39:04,628
Tidak.
564
00:39:04,662 --> 00:39:06,030
Persetan itu.
565
00:39:06,063 --> 00:39:07,598
Sekarang Halloween.
566
00:39:07,631 --> 00:39:09,933
Kumainkan lagu menyeramkan lama.
567
00:39:09,966 --> 00:39:11,535
Mau teler dan menari ?
568
00:39:11,569 --> 00:39:12,902
Itu menggoda.
569
00:39:14,338 --> 00:39:17,274
Sudah larut untuk "Trick or treat"
570
00:39:19,610 --> 00:39:22,313
- Argh, kawan.
- Aku dan saudariku melakukan "Trick or treat"
571
00:39:22,346 --> 00:39:24,448
Dan kami dapat permen dari rumahmu..,..
572
00:39:24,482 --> 00:39:27,118
Saat dia menggigitnya,
Ada silet berkarat..,..
573
00:39:27,151 --> 00:39:28,985
Baik, tenanglah.
574
00:39:29,019 --> 00:39:30,488
Di mana dia ?
575
00:39:30,521 --> 00:39:32,556
Dia ada..,.. Di sana !
576
00:39:33,691 --> 00:39:35,527
Big John !
577
00:39:36,160 --> 00:39:37,994
Big John, cepat kemari !
578
00:39:38,028 --> 00:39:39,363
Apa ? Apa ? Apa ?
579
00:39:39,397 --> 00:39:41,232
- Ada apa ?
- Dia berdarah.
580
00:39:41,265 --> 00:39:43,267
Dia menelan silet.
Dia masih hidup.
581
00:39:43,300 --> 00:39:45,669
- Hubungi 911.
- Kau bisa membantunya ?
582
00:39:45,703 --> 00:39:48,139
Dia menggigit lidahnya.
583
00:39:48,172 --> 00:39:49,407
- Dia pendarahan parah.
- Baik, itu siletnya.
584
00:39:49,440 --> 00:39:51,442
Ada di muntahannya.
585
00:39:52,976 --> 00:39:54,445
Apa itu ?
586
00:39:54,478 --> 00:39:56,480
Apa ada yang masuk ke rumah kita ?
587
00:39:59,116 --> 00:40:00,684
Ya Tuhanku.
588
00:40:00,718 --> 00:40:02,286
- Apa itu ? Apa ?
- Kau baik saja ?
589
00:40:02,319 --> 00:40:03,621
- Boo!
- Demi Yesus !
590
00:40:03,654 --> 00:40:06,157
Kami menakutimu !
591
00:40:07,425 --> 00:40:09,260
Dapat !
592
00:40:09,293 --> 00:40:11,395
Kalian pikir itu lucu ?
593
00:40:11,429 --> 00:40:14,165
Kami menipumu.
594
00:40:14,198 --> 00:40:16,434
Kucuri seluruh permennya.
595
00:40:18,102 --> 00:40:20,137
Kalian tak tahu macam - macam dengan siapa 'kan ?
596
00:40:20,171 --> 00:40:21,539
Tenanglah, Big John.
597
00:40:21,572 --> 00:40:24,007
- Mereka terlalu muda mengetahuinya.
- Terlalu muda mengetahui apa ?
598
00:40:24,041 --> 00:40:26,410
Kalian tahu rumah siapa ini sebelumnya ?
599
00:40:26,444 --> 00:40:28,379
Tidak.
600
00:40:28,412 --> 00:40:31,981
Kalian pernah dengar Michael Myers bajingan ?
601
00:40:32,015 --> 00:40:34,418
Kalian tahu yang menimpa orang..,..
602
00:40:34,452 --> 00:40:38,622
Yang datang ke rumah Myers tanpa diundang ?
603
00:40:38,656 --> 00:40:40,057
Kami tak takut.
604
00:40:40,090 --> 00:40:43,327
- Oh, ya ?
- Oh, ya.
605
00:40:43,360 --> 00:40:46,197
Dia menusuk saudarinya di payudaranya.
606
00:40:46,230 --> 00:40:49,567
- Jijik.
- Tepat di lantai atas.
607
00:40:52,503 --> 00:40:57,107
Dan kadang, saat angin bertiup dengan epat..,..
608
00:40:57,141 --> 00:41:00,144
Kami masih bisa mendengar hantunya..,..
609
00:41:00,177 --> 00:41:02,446
Memanggil namanya.
610
00:41:02,480 --> 00:41:04,482
Oh, hantu itu memanggilnya.
611
00:41:06,050 --> 00:41:09,320
Michael.
612
00:41:09,353 --> 00:41:13,123
Michael..,..
613
00:41:14,425 --> 00:41:16,160
Pergi dari halamanku, dasar mesum !
614
00:41:19,296 --> 00:41:21,365
Apa - apaan itu ?
615
00:41:31,871 --> 00:41:46,871
www.MEKINGLOVE.COM
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
616
00:41:50,427 --> 00:41:52,530
Baik, cepat, bawa dia ke IGD.
617
00:41:52,563 --> 00:41:54,565
- Apa yang kita punya ini ?
- Pendarahan dalam.
618
00:41:54,598 --> 00:41:56,433
Luka terbuka, tapi dia akan selamat.
619
00:41:56,467 --> 00:41:58,135
Ambil alat pernafasan.
620
00:41:58,168 --> 00:41:59,737
- Petugas Hawkins.
- Cepat, cepat, cepat.
621
00:41:59,770 --> 00:42:01,272
Pastikan peralatannya sudah siap.
622
00:42:01,305 --> 00:42:03,440
Aku perlu bantuan
Mengangkatnya ke meja operasi.
623
00:42:12,213 --> 00:42:16,657
Penyebab Kematian
Trauma Kepala Akibat Benda Tumpul
624
00:42:18,722 --> 00:42:21,625
Allyson. Allyson.
625
00:42:23,227 --> 00:42:25,529
Hei, bisa aku bicara denganmu ?
626
00:42:25,563 --> 00:42:27,765
Tanya beberapa pertanyaan ?
627
00:42:32,836 --> 00:42:35,606
Aku selalu diberitahu
Kalau aku dilarang..,..
628
00:42:37,708 --> 00:42:40,210
Kalau aku dilarang bicara soal Michael.
629
00:42:40,878 --> 00:42:43,447
Aku tak pernah bisa mengakui tragedi itu.
630
00:42:43,480 --> 00:42:45,583
Seolah ketakutan terbesar Ibuku..,..
631
00:42:45,616 --> 00:42:47,451
Kalau Nenek-ku benar..,..
632
00:42:47,484 --> 00:42:50,220
Ternyata Boogeyman itu nyata.
633
00:42:50,254 --> 00:42:53,691
Selama 40 tahun, dia menunggu
Untuk datang dan membunuh Ibuku.
634
00:42:53,724 --> 00:42:56,126
Dia menemukan tempat Ibuku tinggal.
635
00:42:56,160 --> 00:42:58,395
Dia datang ke rumahnya.
636
00:42:59,863 --> 00:43:02,266
Ibuku membuat kami di jalurnya.
637
00:43:04,501 --> 00:43:06,637
Michael membunuh suamiku.
638
00:43:07,771 --> 00:43:09,473
Itu yang terjadi.
639
00:43:09,506 --> 00:43:11,475
Bagaimana Michael bisa tahu ?
640
00:43:11,508 --> 00:43:14,778
Bagaimana dia bisa tahu
Cara menemukan Nenekmu ?
641
00:43:14,812 --> 00:43:16,614
Dia tak tahu.
642
00:43:16,647 --> 00:43:18,148
Itu ulah doktornya.
643
00:43:18,182 --> 00:43:20,250
Doktornya Michael.
644
00:43:20,284 --> 00:43:22,386
Doktor itu yang..,..
645
00:43:22,419 --> 00:43:24,655
Doktor itu yang membawanya ke sana.
Dia tahu harus pergi kemana.
646
00:43:24,688 --> 00:43:28,125
Doktor itu yang menyatukan mereka.
647
00:43:29,793 --> 00:43:32,663
Itu obsesi doktor itu..,..
648
00:43:32,696 --> 00:43:34,365
Bukan Michael.
649
00:43:34,398 --> 00:43:36,233
Tapi kami menghabisinya.
650
00:43:36,266 --> 00:43:39,203
Menembak wajahnya,
Membakarnya hidup - hidup.
651
00:43:39,236 --> 00:43:41,705
Supaya dia tak bisa melukai siapapun lagi.
652
00:43:45,743 --> 00:43:47,611
Aku turut berduka, Karen.
653
00:43:47,645 --> 00:43:49,513
Terima kasih.
654
00:43:49,546 --> 00:43:51,281
Tak ada yang memberitahumu ?
655
00:43:51,315 --> 00:43:53,417
Memberitahuku apa ?
656
00:43:56,820 --> 00:43:58,956
Michael Myers masih hidup.
657
00:43:58,989 --> 00:44:00,357
Apa ?!
658
00:44:01,126 --> 00:44:03,227
Allyson, Allyson !
Allyson, kau baik saja ?
659
00:44:03,260 --> 00:44:04,795
- Oh, maaf.
- Pelanlah.
660
00:44:04,828 --> 00:44:06,897
- Allyson, tolong tunggu.
- Permisi, permisi.
661
00:44:06,930 --> 00:44:09,833
Maafkan aku.
Aku ingin membantumu sebisaku.
662
00:44:09,867 --> 00:44:12,236
- Dia masih hidup.
- Kita akan memburunya.
663
00:44:12,269 --> 00:44:13,771
Aku, Ayahku, kau,
Jika kau ingin ikut.
664
00:44:13,804 --> 00:44:15,706
Kita ikut dengan Tommy Doyle.
665
00:44:17,408 --> 00:44:19,977
Kau kumpulkan
Semua orang kemari sekarang.
666
00:44:20,010 --> 00:44:22,246
Jika dia masih hidup,
Dia pasti kemari.
667
00:44:22,279 --> 00:44:23,847
Ibu.
668
00:44:23,881 --> 00:44:26,684
Sayang, aku ingin kau duduk
Di kamarnya Nenekmu.
669
00:44:26,717 --> 00:44:28,719
Tunggu di sana sampai dia sadar, paham ?
670
00:44:28,752 --> 00:44:30,621
- Tidak.
- Tidak, dia ikut dengan kami.
671
00:44:30,654 --> 00:44:32,322
- Kami ikut Tommy Doyle.
- Dia apa ?
672
00:44:32,356 --> 00:44:35,759
- Entah kau sudah mendengarnya, tapi mereka..,..
- Tidak, Polisi dalam perjalanan kemari.
673
00:44:35,793 --> 00:44:37,561
Tommy mengumpulkan kelompok orang yang peduli.
674
00:44:37,594 --> 00:44:39,430
Kami akan memburunya.
Kami akan menemukan Michael.
675
00:44:39,463 --> 00:44:41,699
Aku ikut dengan mereka
Dan kami akan memburunya..,..
676
00:44:41,732 --> 00:44:43,567
- Dan kami akhiri ini.
- Ya.
677
00:44:43,600 --> 00:44:45,869
Tidak, Micahel dalam perjalanan kemari.
Aku terus memberitahu mereka itu.
678
00:44:45,903 --> 00:44:48,839
Michael membuntuti Nenekmu,
Dan kita di sini melindunginya.
679
00:44:48,872 --> 00:44:51,575
Michael menginfeksi keluargamu,
Dia menginfeksi keluargaku..,..
680
00:44:51,608 --> 00:44:53,844
Dengan kesedihan dan ketakutan selama 40 tahun.
681
00:44:53,877 --> 00:44:55,579
Dia akan mati malam ini.
682
00:44:55,612 --> 00:44:57,448
- Dia membunuh Ayah.
- Kosongkan lorongnya ! Minggir !
683
00:44:57,481 --> 00:44:59,583
Permisi ! Suamiku terluka parah !
684
00:44:59,616 --> 00:45:01,452
Kosongkan lorongnya !
685
00:45:01,485 --> 00:45:02,886
Kembali ke ruang tunggu.
686
00:45:02,920 --> 00:45:05,489
Kembali ke ruang tunggu.
Kosongkan lorongnya.
687
00:45:05,522 --> 00:45:08,026
Aku pura - pura ini tak terjadi.
688
00:45:08,059 --> 00:45:09,860
Aku sayang Ayah
Dan ada yang sayang..,..
689
00:45:09,893 --> 00:45:13,263
Siapapun yang berbaring
Di balik selimut itu sekarang.
690
00:45:14,331 --> 00:45:16,734
Lihat. Lihat aku.
Kita gagal, sayang.
691
00:45:16,767 --> 00:45:19,002
Kita membuat jebakan.
Kita membakar semuanya..,..
692
00:45:19,037 --> 00:45:20,738
Dan dia tetap hidup.
Pikirkan itu.
693
00:45:20,771 --> 00:45:22,873
Polisi dikerahkan mencarinya.
694
00:45:22,906 --> 00:45:25,576
Kau pikir kau yang akan menemukannya ?
695
00:45:25,609 --> 00:45:28,912
Duduklah di kamar itu
Dan temani Nenekmu.
696
00:45:28,946 --> 00:45:30,647
Sekarang !
697
00:45:35,519 --> 00:45:37,488
Apa rumah sakit ini punya petugas keamanan ?
698
00:45:37,521 --> 00:45:38,889
Kau punya petugas keamanan ?
699
00:45:38,922 --> 00:45:42,893
Seharusnya kau punya petugas kemanan
Berjaga - jaga hal seperti ini terjadi.
700
00:45:42,926 --> 00:45:44,628
Dan itu terjadi Sekarang juga.
701
00:45:44,661 --> 00:45:47,397
Puteriku ada di sini,
Ibuku ada di sini..,..
702
00:45:47,431 --> 00:45:49,633
Ada pria gila berkeliaran..,..
703
00:45:49,666 --> 00:45:51,735
Ya Tuhanku !
704
00:45:59,476 --> 00:46:00,878
Selamat tinggal, Michael
705
00:46:14,159 --> 00:46:29,159
Ini untukmu, jika kau membutuhkannya.
706
00:46:33,577 --> 00:46:36,814
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta
707
00:46:54,631 --> 00:46:56,867
Dia di sini. Kita menemukannya.
Laurie ada di sini.
708
00:46:56,900 --> 00:46:59,369
Dia di ruang Penyembuhan.
709
00:46:59,403 --> 00:47:00,671
Beruntung dia selamat.
710
00:47:00,704 --> 00:47:03,807
Kudengar dari seorang Polisi di kediamannya.
711
00:47:03,841 --> 00:47:06,044
11 orang tewas.
Mereka semua petugas darurat.
712
00:47:06,077 --> 00:47:07,845
Astaga.
Cameron juga di sini.
713
00:47:07,878 --> 00:47:09,847
Tiga temannya terbunuh.
714
00:47:09,880 --> 00:47:11,615
- Kacau sekali.
- Baik, Lonnie, dengar.
715
00:47:11,648 --> 00:47:13,684
Satu - satunya cara kita menghentikan ini..,..
716
00:47:13,717 --> 00:47:15,652
Jika kita semua bersatu.
717
00:47:15,686 --> 00:47:16,854
Kau benar.
718
00:47:16,887 --> 00:47:18,622
- Baik, baik.
- Paham ?
719
00:47:20,624 --> 00:47:22,926
Bagaimana dengan pistol ini ?
720
00:47:24,561 --> 00:47:25,929
Kau punya izin untuk semua senjatamu ?
721
00:47:25,963 --> 00:47:27,165
Beberapa.
722
00:47:27,198 --> 00:47:29,700
- Ayah.
- Hei, hei.
723
00:47:30,934 --> 00:47:32,870
- Mana pacarmu ?
- Dia baik saja.
724
00:47:32,903 --> 00:47:34,738
- Dia bersama keluarganya.
- Bagus baginya.
725
00:47:34,771 --> 00:47:36,607
- Hei, Tn. Doyle.
- Hei, kawan.
726
00:47:36,640 --> 00:47:38,709
Lonnie, lihatlah itu.
727
00:47:41,778 --> 00:47:43,847
Kalian juga ikut ?
728
00:47:43,881 --> 00:47:47,018
- Tak kubiarkan kau senang - senang sendirian.
- Banyak korban di lingkungan kami.
729
00:47:47,051 --> 00:47:49,989
Teman dekat kami dan kami ingin membantu.
Aku dokter. Suamiku perawat.
730
00:47:50,020 --> 00:47:51,621
Bisa kutebak.
731
00:47:51,654 --> 00:47:53,522
Baik, kita harus memberi
Mereka semua perlindungan.
732
00:47:53,556 --> 00:47:55,092
- Kau harus berbagi senjatamu, Lonnie.
- Baik.
733
00:47:55,125 --> 00:47:57,027
Kau ikut dengan kami ?
734
00:47:57,060 --> 00:47:58,895
Mari lihat yang kau miliki.
735
00:47:58,928 --> 00:48:00,796
Ya, silahkan pilih.
736
00:48:02,598 --> 00:48:05,801
Michael Myers menghantui
Kota ini selama 40 tahun.
737
00:48:07,570 --> 00:48:09,438
Malam ini, kita memburunya.
738
00:48:15,478 --> 00:48:17,580
Permisi, aku perlu orang baik.
739
00:48:17,613 --> 00:48:19,482
Orang yang tak takut mengotori tangannya.
740
00:48:19,515 --> 00:48:21,018
Kalian semua harus pulang.
741
00:48:22,885 --> 00:48:24,887
Kita harus apa jika menemukan dia ?
742
00:48:24,921 --> 00:48:26,622
Masuk ke dalam !
Masuk ke dalam !
743
00:48:26,656 --> 00:48:28,225
Di luar tak aman ! Pergilah !
744
00:48:28,258 --> 00:48:29,892
Di luar tak aman !
745
00:48:29,926 --> 00:48:32,595
Aku bergumul dengan Myers satu jam lalu..,..
746
00:48:32,628 --> 00:48:34,031
Tapi dia kabur.
747
00:48:34,064 --> 00:48:35,831
Dengar, ada kekuatan dalam jumlah.
748
00:48:35,865 --> 00:48:37,934
Kalian sisir Spring Creek sampai jalan pintas..,..
749
00:48:37,967 --> 00:48:39,936
Lalu beritahu aku jika
Kalian melihat sesuatu.
750
00:48:39,969 --> 00:48:43,040
Pria itu ancaman dan kita
Harus menghentikannya malam ini !
751
00:48:44,707 --> 00:48:46,709
Tak ada yang menganggapnya serius.
752
00:48:46,742 --> 00:48:48,544
- Siapa ?
- Dr. Loomis.
753
00:48:48,577 --> 00:48:50,613
Doktor pertamanya Michael.
754
00:48:50,646 --> 00:48:52,515
Dia tahu pembunuh saat melihatnya.
755
00:48:52,548 --> 00:48:54,051
Sekarang, cara menangkap dia..,..
756
00:48:54,084 --> 00:48:56,852
Dengan ikut permaiannya,
Elemen kejutan.
757
00:48:56,886 --> 00:48:58,688
Jika dia mengira kau pergi ke suatu tempat..,..
758
00:48:58,721 --> 00:49:01,058
Lalu kau keluar ke tempat lain.
759
00:49:01,091 --> 00:49:02,858
Dan terus waspada.
760
00:49:05,861 --> 00:49:07,130
Terus waspada.
761
00:49:12,568 --> 00:49:14,570
Tunggu, ada apa di sana ?
762
00:49:14,603 --> 00:49:16,505
Sayang, siapa itu ?
763
00:49:16,539 --> 00:49:18,574
Sepertinya anak - anak.
764
00:49:18,607 --> 00:49:19,976
Mereka semua sendirian ?
765
00:49:20,009 --> 00:49:22,212
Marion, berikan senternya.
766
00:49:22,245 --> 00:49:24,114
Ini bukan malam untuk keliaran.
767
00:49:24,147 --> 00:49:25,648
Waspadalah, Lindsey.
768
00:49:25,681 --> 00:49:27,117
- Lindsey, aku tak akan pergi..,..
- Tetap di sini.
769
00:49:30,653 --> 00:49:32,155
Aku tak pernah pakai pistol.
770
00:49:32,189 --> 00:49:34,790
Benar, aku tak paham mengapa
Mereka memberimu pistol.
771
00:49:34,824 --> 00:49:36,692
Pistolnya juga terlalu besar.
Kau bisa mengatasinya ?
772
00:49:36,726 --> 00:49:39,229
Tentu tidak. Berikan padaku,
Aku pernah menembak sebelumnya.
773
00:49:39,262 --> 00:49:40,629
Baik, jika kau mau.
774
00:49:40,663 --> 00:49:41,731
Aku bisa.
775
00:49:41,764 --> 00:49:43,699
Tentu, baiklah.
776
00:49:45,768 --> 00:49:47,603
Hei.
777
00:49:47,636 --> 00:49:49,172
Apa yang kalian lakukan di sini ?
778
00:49:49,206 --> 00:49:51,007
Sekarang Halloween.
Kami melakukan "Trick or treat"
779
00:49:51,041 --> 00:49:52,742
- Kami dapat sekantong permen.
- Kalian tak seharusnya..,..
780
00:49:52,775 --> 00:49:54,010
Keluar sekarang.
Ini tak aman.
781
00:49:54,044 --> 00:49:55,178
- Kau mau membunuhku ?
- Tidak.
782
00:49:55,212 --> 00:49:56,679
Setan, jangan hari ini.
783
00:49:56,712 --> 00:49:58,681
- Oh, aku ketakutan.
- Kalian sendirian ?
784
00:49:58,714 --> 00:50:00,283
- Di mana orang tua kalian ?
- Tidak.
785
00:50:00,317 --> 00:50:01,884
Tidak, kami menunggu teman kami.
786
00:50:01,917 --> 00:50:06,156
Lalu ada pria mengerikan pakai topeng putih
Dan dia berusaha main petak umpet dengan kami.
787
00:50:06,189 --> 00:50:08,325
- Dia mengira..,..
- Kurasa dia orang mesum.
788
00:50:08,358 --> 00:50:09,759
Di mana kalian melihatnya ?
789
00:50:09,792 --> 00:50:10,993
Dia sembunyi di balik pohon.
790
00:50:11,028 --> 00:50:12,262
Dan dia muncul seperti "Cilukba"
791
00:50:12,295 --> 00:50:13,829
Kami bukan anak kecil lagi.
792
00:50:13,863 --> 00:50:15,232
- Ayolah !
- Lihat, itu dia !
793
00:50:15,265 --> 00:50:17,867
- Oh, halo !
- Halo !
794
00:50:17,900 --> 00:50:20,037
Apa yang kau lakukan ?
795
00:50:21,737 --> 00:50:23,806
Kau mau permen ?
796
00:50:26,609 --> 00:50:28,278
Apa itu topengnya Dennis ?
797
00:50:28,311 --> 00:50:30,047
Lari ! Pulanglah sekarang !
798
00:50:30,080 --> 00:50:32,215
Sebelum dia membunuh kita semua !
Pergilah dari sini !
799
00:50:32,249 --> 00:50:34,084
Lari ! Jangan berbalik !
800
00:50:34,117 --> 00:50:35,885
Terus pulanglah !
801
00:50:37,020 --> 00:50:38,321
Ya Tuhanku !
802
00:50:38,355 --> 00:50:40,057
Bagaimana jika ada yang tertembak ?
803
00:50:40,090 --> 00:50:41,957
- Itu tak masuk akal..,..
- Ya, tapi.
804
00:50:41,991 --> 00:50:43,893
Apa itu ?
805
00:50:43,926 --> 00:50:45,661
- Apa - apaan ?
- Itu Michael.
806
00:50:50,267 --> 00:50:52,601
Hentikan itu !
Tancap !
807
00:50:52,635 --> 00:50:53,969
Cepat ! Cepat !
808
00:51:02,945 --> 00:51:04,713
Cepat kemudikan..,..
809
00:51:06,249 --> 00:51:07,750
Ya Tuhan !
810
00:51:09,752 --> 00:51:11,921
- Tidak ! Demi Yesus, Marion.
- Marion, awas !
811
00:51:16,326 --> 00:51:17,960
- Marion, pintunya terkunci !
- Aku tak mau mati di sini !
812
00:51:17,993 --> 00:51:19,628
- Buka pintunya !
- Buka pintunya !
813
00:51:19,662 --> 00:51:21,697
- Keluarkan aku dari sini !
- Minggir ! Dia di belakangmu !
814
00:51:21,730 --> 00:51:23,366
- Pintunya terkunci Marion.
- Minggir !
815
00:51:28,171 --> 00:51:29,239
Cepat ! Cepat !
816
00:51:29,272 --> 00:51:32,075
Vanessa, pergilah !
Keluarlah dari mobil !
817
00:51:32,109 --> 00:51:35,078
Aku mencintaimu, sayang !
818
00:51:35,112 --> 00:51:37,380
Tidak !
819
00:51:37,414 --> 00:51:39,316
Lepaskan dia !
820
00:51:40,016 --> 00:51:42,985
- Ayo, kita harus pergi, kita harus pergi !
- Ya Tuhan !
821
00:51:44,421 --> 00:51:47,057
Tidak.
822
00:51:47,090 --> 00:51:48,691
Tembak dia ! Tembak dia, Marion !
823
00:51:48,724 --> 00:51:50,193
Hei, Michael.
824
00:51:50,227 --> 00:51:52,295
Ini untuk Dr. Loomis.
825
00:51:59,902 --> 00:52:02,004
- Ya Tuhanku ! Tidak !
- Marion !
826
00:52:11,314 --> 00:52:13,849
Ayo, matilah !
827
00:52:13,883 --> 00:52:16,785
Mati ! Mati ! Mati !
828
00:53:39,320 --> 00:53:54,320
www.MEKINGLOVE.COM
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Bonus Harian 2 Juta
829
00:55:08,957 --> 00:55:11,194
Ibu. Ya Tuhanku,
Tidak, tunggu !
830
00:55:11,227 --> 00:55:13,929
Hentikan, hentikan.
Tenanglah, tenang.
831
00:55:13,962 --> 00:55:15,398
- Aku baik saja.
- Kau tak baik saja.
832
00:55:15,432 --> 00:55:18,435
Ada pisau di perutmu.
833
00:55:18,468 --> 00:55:20,537
Itu cuma luka iris.
834
00:55:20,570 --> 00:55:22,806
Mana Allyson ?
835
00:55:23,972 --> 00:55:26,176
Dia seharusnya di sini, bersamamu.
836
00:55:26,209 --> 00:55:28,111
- Kau tak melihatnya ?
- Tidak.
837
00:55:28,144 --> 00:55:30,580
Aku perlu obat pereda nyeri, nak.
838
00:55:30,613 --> 00:55:33,116
Tidak.
839
00:55:34,639 --> 00:55:36,118
Iblis Tak Boleh Menang
Aku Menyayangi Ibu, Ayah, Nenek
840
00:55:36,119 --> 00:55:37,920
Apa semuanya baik saja ?
841
00:55:39,689 --> 00:55:41,458
Dia mungkin perlu udara segar.
842
00:55:43,992 --> 00:55:47,896
Ya Tuhanku, mereka meninggalkan
Baju berdarahmu di sini.
843
00:55:50,166 --> 00:55:52,102
Karen.
844
00:55:53,001 --> 00:55:55,138
Karen.
845
00:55:56,306 --> 00:55:58,308
Michael tewas.
846
00:55:59,342 --> 00:56:00,943
Kita menghabisinya.
847
00:56:00,976 --> 00:56:02,911
Itu benar.
Kita menghabisinya.
848
00:56:02,945 --> 00:56:06,383
Kita membakar habis dia.
849
00:56:06,416 --> 00:56:08,651
Maaf.
850
00:56:08,685 --> 00:56:11,087
Permisi.
851
00:56:11,121 --> 00:56:12,522
- Sebelah sini.
- Frank ?
852
00:56:12,555 --> 00:56:14,923
- Sedikit ke belakang.
- Baik, baik.
853
00:56:14,957 --> 00:56:16,159
- Pasang selimutnya.
- Ya.
854
00:56:16,192 --> 00:56:17,427
Satu, dua..,..
855
00:56:17,460 --> 00:56:19,129
Sudah.
856
00:56:19,162 --> 00:56:20,463
Baik.
857
00:56:22,098 --> 00:56:23,932
Kau kenal Ayahku ?
858
00:56:23,966 --> 00:56:26,236
Ya, aku kenal Ray.
859
00:56:26,269 --> 00:56:29,305
Dia dulu menjual "Peyote" padaku.
860
00:56:29,339 --> 00:56:33,343
Aku ingat saat kami keluar
Ke Danau Cherokee naik kano..,..
861
00:56:33,376 --> 00:56:36,112
Bersama Dukun dari Little Rock.
862
00:56:36,146 --> 00:56:39,682
Ayahmu ketakutan..,..
863
00:56:39,716 --> 00:56:41,518
Oleh refleksinya sendiri.
864
00:56:41,551 --> 00:56:44,320
Dia melepas celananya lalu melompat.
865
00:56:45,988 --> 00:56:48,491
Aku berhenti teler bersama dia..,..
866
00:56:48,525 --> 00:56:51,194
Tapi aku merindukannya.
867
00:56:51,227 --> 00:56:53,129
- Ayah.
- Apa ? Itu benar.
868
00:56:53,163 --> 00:56:55,165
Tidak, tidak.
Ayah, lihat ke sana.
869
00:56:55,198 --> 00:56:57,434
Kau lihat itu ?
Itu Tommy.
870
00:56:57,467 --> 00:57:00,002
- Ya.
- Mobil siapa itu ?
871
00:57:00,036 --> 00:57:02,205
Lindsey.
Sial.
872
00:57:06,008 --> 00:57:07,377
Mobilnya Lindsey.
873
00:57:07,410 --> 00:57:09,446
Mobilnya penuh darah.
Tak ada mayatnya.
874
00:57:09,479 --> 00:57:11,448
Ini ulah Michael.
875
00:57:11,481 --> 00:57:13,149
Dia di sini.
876
00:57:13,183 --> 00:57:15,418
Ayo, aku butuh kalian.
Cepat.
877
00:57:15,452 --> 00:57:18,087
Waspadalah.
Terus waspada, buka mata kalian.
878
00:57:18,121 --> 00:57:19,955
Baik, ayo, ayo.
879
00:57:20,623 --> 00:57:22,258
Lindsey !
880
00:57:22,292 --> 00:57:24,594
- Baik.
- Untuk berjaga - jaga.
881
00:57:24,627 --> 00:57:26,463
Kau juga. Lindsey !
882
00:57:26,496 --> 00:57:28,364
Lindsey !
883
00:57:30,767 --> 00:57:32,235
Lindsey !
884
00:57:32,268 --> 00:57:34,237
- Marion !
- Marion !
885
00:57:38,208 --> 00:57:40,076
Kalian waspadalah.
886
00:57:40,109 --> 00:57:41,977
Terus awasi sekitar.
887
00:57:43,379 --> 00:57:45,415
Oh, sial, Tommy.
888
00:57:49,319 --> 00:57:51,287
Brengsek.
889
00:57:56,426 --> 00:57:58,228
Ya Tuhan.
890
00:58:13,843 --> 00:58:15,512
Brengsek.
891
00:58:15,545 --> 00:58:17,614
Yo, Ayah, Ayah.
Sebelah sana.
892
00:58:17,647 --> 00:58:19,616
Kami menemukan sesuatu.
893
00:58:20,717 --> 00:58:22,552
Ya Tuhan.
894
00:58:25,522 --> 00:58:28,191
Maafkan aku.
895
00:58:28,224 --> 00:58:30,593
- Itu Marion, Lonnie.
- Dia pelakunya.
896
00:58:30,627 --> 00:58:33,596
Ya Tuhan, Marion.
897
00:58:33,630 --> 00:58:36,132
Tommy, apa - apaan ?
898
00:58:36,165 --> 00:58:38,768
Akan kuhabisi kau.
899
00:58:38,801 --> 00:58:41,304
Kemarilah !
900
00:58:47,844 --> 00:58:49,512
Sebelah Sini.
901
00:58:49,546 --> 00:58:51,481
Dia di sebelah sini.
902
00:58:51,514 --> 00:58:54,217
Aku melihat wajahnya.
903
00:58:54,250 --> 00:58:55,552
Aku melihat segalanya.
904
00:58:55,554 --> 00:58:56,619
Dia di luar sana.
905
00:58:56,620 --> 00:58:58,254
- Dia beruntung masih hidup.
- Aku melihatnya.
906
00:58:58,288 --> 00:58:59,489
Kau melihat wajahnya ?
907
00:58:59,522 --> 00:59:01,758
Dia masih di luar sana, Tommy.
908
00:59:01,791 --> 00:59:03,726
Kau akan baik Saja, Lindsey.
909
00:59:03,760 --> 00:59:05,295
Kau akan baik saja.
910
00:59:05,328 --> 00:59:08,064
Dia masih di luar sana.
911
00:59:10,867 --> 00:59:13,102
Frank.
912
00:59:15,204 --> 00:59:17,340
Frank, kau sadar ?
913
00:59:24,714 --> 00:59:27,584
Kau ingat malam itu ?
914
00:59:27,617 --> 00:59:29,619
Di bar.
915
00:59:31,220 --> 00:59:33,256
Aku tak pernah mengatakan apapun..,..
916
00:59:33,289 --> 00:59:35,558
Karena aku tak yakin.
917
00:59:38,394 --> 00:59:40,697
Aku sangat kacau.
918
00:59:47,804 --> 00:59:50,074
Tapi kau membantuku.
919
00:59:53,810 --> 00:59:55,712
Aku selalu menyukaimu.
920
00:59:58,915 --> 01:00:01,650
Kau selalu gila.
921
01:00:01,683 --> 01:00:03,652
Brengsek kau.
922
01:00:06,788 --> 01:00:08,423
Hai.
923
01:00:09,491 --> 01:00:11,393
Hai.
924
01:00:13,261 --> 01:00:15,230
Aku ingat malam itu.
925
01:00:15,263 --> 01:00:17,232
Ya.
926
01:00:18,700 --> 01:00:20,569
Aku mencium-mu.
927
01:00:20,602 --> 01:00:22,571
Ya.
928
01:00:22,604 --> 01:00:24,306
Aku ingat.
929
01:00:24,339 --> 01:00:26,541
Kau memegangi tanganku.
930
01:00:27,876 --> 01:00:29,878
Itu saja.
931
01:00:29,911 --> 01:00:32,614
Sekarang, aku berharap lebih dari itu.
932
01:00:34,249 --> 01:00:37,319
Tapi aku tahu kau lebih menyukai..,..
933
01:00:39,588 --> 01:00:41,623
Ben Tramer.
934
01:00:46,762 --> 01:00:48,430
Frank.
935
01:00:51,266 --> 01:00:53,301
Kami menghabisinya.
936
01:00:53,969 --> 01:00:56,571
Kami membunuh Michael.
937
01:00:57,572 --> 01:00:59,441
Kau membu..,..
938
01:01:01,943 --> 01:01:03,912
Sudah saatnya.
939
01:01:05,814 --> 01:01:08,417
Jangan buat aku tertawa.
940
01:01:08,450 --> 01:01:10,819
Bagus, kau sudah sadar.
941
01:01:12,854 --> 01:01:14,556
Dari 1 - 10..,..
942
01:01:14,589 --> 01:01:17,526
Berapa tingkat kesakitanmu,
10 itu yang terburuk.
943
01:01:17,559 --> 01:01:18,794
Nomer 11.
944
01:01:19,428 --> 01:01:21,563
Ini akan menghilangkan rasa sakitmu.
945
01:01:23,765 --> 01:01:25,000
Laurie.
946
01:01:25,034 --> 01:01:28,203
Suster, bisa bantu aku ?
947
01:01:28,837 --> 01:01:30,639
Bantulah temanku itu.
948
01:01:30,672 --> 01:01:33,308
Buatlah ganda.
949
01:01:33,341 --> 01:01:35,577
Kau melawan monster itu.
950
01:01:35,610 --> 01:01:37,579
Sudah kucoba, Tommy.
951
01:01:37,612 --> 01:01:39,614
Saat kita masih kecil..,..
952
01:01:39,648 --> 01:01:41,616
Kita suka saling menantang..,..
953
01:01:41,650 --> 01:01:43,785
Menyelinap ke rumah lama Myers.
954
01:01:45,454 --> 01:01:48,490
Lonnie yang cukup berani melakukannya.
955
01:01:48,523 --> 01:01:50,492
Aku bohong.
956
01:01:51,426 --> 01:01:54,362
Aku tak pernah masuk ke dalam.
957
01:01:54,396 --> 01:01:56,465
Saat mereka menangkap
Michael malam itu..,..
958
01:01:56,498 --> 01:01:58,867
Aku memberitahu istriku
Kalau puteri kami terbunuh..,..
959
01:01:58,900 --> 01:02:01,837
Jadi aku tak ada di sana
Untuk menembak kepalanya..,..
960
01:02:01,870 --> 01:02:03,905
Seperti yang harus kita lakukan.
Ini bukan saatnya untuk berhati - hati.
961
01:02:03,939 --> 01:02:06,575
Bagaimana aku tahu
Saudaraku masih hidup atau tidak ?
962
01:02:06,608 --> 01:02:08,577
- Aku tak tahu.
- Aku sudah menunggu satu jam di sini.
963
01:02:08,610 --> 01:02:12,347
- Siapa yang berwenang di sini ?
- Khusus petugas medis dan keamanan.
964
01:02:12,380 --> 01:02:13,782
Kami kekurangan petugas.
965
01:02:13,815 --> 01:02:15,517
- Dia akan membunuh semua orang !
- Kau harus tenang.
966
01:02:15,550 --> 01:02:18,487
Kami minta bantuan medis dan kemanan
Dari Russellville dan Eaton County..,..
967
01:02:18,520 --> 01:02:19,755
Tapi tak ada konfirmasi.
968
01:02:19,788 --> 01:02:21,656
Kita tak bisa menangani TKP seluas ini.
969
01:02:21,690 --> 01:02:23,859
Puteraku.
Puteraku Oscar, apa dia di sini ?
970
01:02:23,892 --> 01:02:25,027
Aku dapat telepon.
971
01:02:25,061 --> 01:02:26,628
Aku Ibunya.
Apa dia masih hidup ?
972
01:02:26,661 --> 01:02:29,498
Aku tak tahu, tenda darurat baru dibuka.
Tanda tangan di sini.
973
01:02:29,531 --> 01:02:32,367
- Dieja B-E-R-L-U-C-C-H-I.
- Kosongkan lorongnya.
974
01:02:32,368 --> 01:02:33,400
Seseorang tolong !
975
01:02:33,401 --> 01:02:34,669
Tolong, darurat !
976
01:02:34,703 --> 01:02:35,937
Bawa dia ke ruang IGD.
977
01:02:35,971 --> 01:02:37,472
Kau akan baik saja, Linds.
978
01:02:37,506 --> 01:02:38,707
Dia masih di luar sana, Tommy.
979
01:02:38,740 --> 01:02:40,509
- Jaga dirimu.
- Karen.
980
01:02:40,542 --> 01:02:42,511
Apa kabarmu ?
Bagaimana Ibumu ?
981
01:02:42,544 --> 01:02:43,912
- Bagaimana Laurie ? Apa dia baik saja ?
- Mana puteriku ?
982
01:02:43,945 --> 01:02:46,381
Dia baik saja. Dia baik saja.
Dia bersama Lonnie dan Cameron.
983
01:02:46,414 --> 01:02:48,784
Tidak, Michael akan kemari.
Puteriku tak seharusnya bersama mereka.
984
01:02:48,817 --> 01:02:50,752
Michael akan kemari ?
Bagaimana kau tahu itu ?
985
01:02:50,786 --> 01:02:53,655
Baik, amankan tempat ini.
Tutup rumah sakitnya.
986
01:02:53,688 --> 01:02:56,092
Dengar, semuanya ! Dengar !
987
01:02:56,125 --> 01:02:57,692
Semuanya, dengarkan.
988
01:02:57,726 --> 01:02:59,427
Si Boogeyman masih berkeliaran.
989
01:02:59,461 --> 01:03:02,064
Dia tak punya pilihan selain muncul.
990
01:03:02,098 --> 01:03:04,332
Dia Predator Puncak.
991
01:03:04,366 --> 01:03:06,434
Saat dia muncul,
Dia tak akan berhenti.
992
01:03:06,468 --> 01:03:08,003
Tak ada empati.
993
01:03:08,037 --> 01:03:10,605
Itu cuma berakhir saat Michael mati !
994
01:03:10,639 --> 01:03:12,741
Michael Myers akan dieksekusi malam ini..,..
995
01:03:12,774 --> 01:03:15,944
Dan itu tak akan terjadi tanpa saksi mata !
996
01:03:15,977 --> 01:03:19,414
Kami butuh kalian semua.
997
01:03:19,447 --> 01:03:21,317
Iblis mati malam ini !
998
01:03:21,350 --> 01:03:22,717
Iblis mati malam ini !!!
999
01:03:22,751 --> 01:03:24,586
Baik, semuanya, tenang.
1000
01:03:24,619 --> 01:03:25,687
Departemen Sheriff Telah..,..
1001
01:03:25,720 --> 01:03:28,423
Tidak, tidak, tidak.
Sheriff, kami tak akan tenang.
1002
01:03:28,456 --> 01:03:29,791
Kami lihat Departemenmu gagal..,..
1003
01:03:29,825 --> 01:03:31,526
- Malam ini !
- Tommy benar !
1004
01:03:31,560 --> 01:03:32,928
Ini Haddonfield.
1005
01:03:32,961 --> 01:03:34,763
Ini kota kami !
1006
01:03:34,796 --> 01:03:37,833
Dia membunuh puteriku, 40 tahun lalu..,..
1007
01:03:37,866 --> 01:03:39,835
Dan menodai tubuhnya.
1008
01:03:39,868 --> 01:03:41,070
Iblis mati Malam ini !
1009
01:03:41,103 --> 01:03:42,504
Sialan, Brackett !
1010
01:03:42,537 --> 01:03:44,639
Akulah Hukum, bukan kau !
1011
01:03:44,673 --> 01:03:46,775
- Brengsek kau, Barker.
- Jonesy, cepat kemari !
1012
01:03:46,808 --> 01:03:48,110
Robin, aku perlu kau di atas sini.
1013
01:03:48,144 --> 01:03:49,711
Aku perlu kau di sini.
Kalian berdua..,..
1014
01:03:49,744 --> 01:03:50,979
Laurie !
1015
01:03:51,012 --> 01:03:52,681
- Tommy, kau tak boleh masuk ke sana !
- Tommy ?
1016
01:03:52,714 --> 01:03:54,449
- Tommy, kau tak boleh masuk ke sana !
- Laurie. Laurie.
1017
01:03:54,482 --> 01:03:55,884
- Tommy !
- Tommy.
1018
01:03:55,917 --> 01:03:57,853
- Laurie. Dia membunuh Marion.
- Tommy.
1019
01:03:57,886 --> 01:04:00,722
- Dia juga menyerang Lindsey.
- Apa ? Karen.
1020
01:04:00,755 --> 01:04:02,724
Kami tak tahu pasti.
Aku tak mau memberitahumu.
1021
01:04:02,757 --> 01:04:05,094
Ibu, aku ingin kau baik saja.
1022
01:04:05,127 --> 01:04:07,063
Aku ingin kau tahu, saat dia kemari..,..
1023
01:04:07,096 --> 01:04:10,398
Akan kubunuh dia
Karena 40 tahun lalu..,..
1024
01:04:10,432 --> 01:04:12,601
- Saat aku kecil, kau melindungiku.
- Ya.
1025
01:04:12,634 --> 01:04:15,171
Malam ini aku akan melindungimu, paham ?
1026
01:04:15,204 --> 01:04:17,505
Suster, kuhargai kau..,..
1027
01:04:17,539 --> 01:04:19,541
Tapi bisakah kau keluar ?
1028
01:04:19,574 --> 01:04:21,643
Keluarlah sekarang !
1029
01:04:22,677 --> 01:04:23,912
Kami menghabisinya.
1030
01:04:23,945 --> 01:04:25,181
Bagaimana dia bisa kabur ?
1031
01:04:25,214 --> 01:04:26,815
Aku tak tahu.
Aku tak tahu.
1032
01:04:26,848 --> 01:04:28,717
Apa yang kita ketahui ?
Kita tak dapat bantuan Polisi.
1033
01:04:28,750 --> 01:04:30,052
Kita lawan !
1034
01:04:30,086 --> 01:04:31,620
Kita selalu melawan !
1035
01:04:31,653 --> 01:04:33,989
- Pergilah ! Temukan dia, Tommy !
- Ya, tentu, tentu.
1036
01:04:34,023 --> 01:04:36,158
- Aku..,.. Tidak.
- Ibu, jangan, jangan.
1037
01:04:36,192 --> 01:04:37,626
Aku ingin kau mendengarkanku.
1038
01:04:37,659 --> 01:04:39,161
Kau harus mendengarkanku sekarang.
1039
01:04:39,195 --> 01:04:42,864
Persiapan seumur hidup dan demi apa ?
1040
01:04:42,898 --> 01:04:44,599
Ray sudah mati.
1041
01:04:44,633 --> 01:04:46,102
Banyak orang sudah mati.
1042
01:04:46,135 --> 01:04:47,702
Kita tak punya peralatan.
1043
01:04:47,736 --> 01:04:50,505
Allyson kabur bersama Lonnie Elam yang gila.
1044
01:04:50,538 --> 01:04:52,707
Orang - orang kehilangan akal.
1045
01:04:52,741 --> 01:04:55,510
Ada petugas berwajib yang terlatih..,..
1046
01:04:55,543 --> 01:04:58,147
Untuk mengatasi masalah seperti ini..,..
1047
01:04:58,180 --> 01:05:00,782
Ada sistemnya.
1048
01:05:01,616 --> 01:05:04,153
Sistemnya gagal.
1049
01:05:04,186 --> 01:05:05,954
Sekarang, cepat menyingkirlah.
1050
01:05:05,987 --> 01:05:07,856
- Tidak, jangan, jangan.
- Tidak, Tidak, menyingkirlah.
1051
01:05:07,889 --> 01:05:09,091
- Apa yang kau lakukan ?
- Karen, tidak !
1052
01:05:09,125 --> 01:05:10,192
- Hentikan !
- Minggirlah !
1053
01:05:10,226 --> 01:05:11,660
Tak kubiarkan kau melakukan ini.
1054
01:05:11,693 --> 01:05:12,961
- Tidak, Ibu.
- Minggirlah !
1055
01:05:12,994 --> 01:05:14,863
- Minggir !
- Ibu, kumohon, apa yang kau lakukan ?
1056
01:05:17,233 --> 01:05:19,701
Kau tahu obat apa itu ?
1057
01:05:21,569 --> 01:05:23,605
Obat ini menghilangkan rasa sakit.
1058
01:05:29,945 --> 01:05:31,213
Biarkan Dia mendatangiku.
1059
01:05:31,247 --> 01:05:32,647
Tidak.
1060
01:05:32,681 --> 01:05:34,883
Biar dia mengambil kepalaku
Saat kuambil kepalanya.
1061
01:05:34,916 --> 01:05:38,787
- Tidak.
- Mungkin dia bisa mati jika aku juga mati.
1062
01:05:38,820 --> 01:05:41,623
- Tidak.
- Karen, kau dan Allyson..,..
1063
01:05:41,656 --> 01:05:43,159
Tak seharusnya terus lari..,..
1064
01:05:43,192 --> 01:05:47,096
Karena kegelapan yang kuciptakan, sayang.
1065
01:05:47,129 --> 01:05:49,597
Kau harus membiarkanku pergi.
1066
01:05:49,631 --> 01:05:51,833
- Karen, minggir !
- Ibu, hentikan ! Hentikan, Ibu !
1067
01:05:51,866 --> 01:05:53,969
Dengar, Ibu.
1068
01:05:56,272 --> 01:05:59,041
Hentikan.
1069
01:05:59,075 --> 01:06:02,211
Tak kubiarkan apapun menimpamu.
1070
01:06:04,679 --> 01:06:06,848
Kami ingin menikah
1071
01:06:08,883 --> 01:06:12,121
Kurasa, secepatnya
1072
01:06:12,154 --> 01:06:13,722
Secepatnya, ya, secepatnya
1073
01:06:13,755 --> 01:06:16,925
Tarian Goyang merupakan
Cara lebah berkomunikasi.
1074
01:06:16,958 --> 01:06:20,762
Mereka berbagi informasi tempat bunga
Ke anggota koloni.
1075
01:06:20,795 --> 01:06:24,799
Mereka berkomunikasi lokasi pastinya..,..
1076
01:06:24,833 --> 01:06:26,534
Dengan menggoyang bokong mereka.
1077
01:06:26,568 --> 01:06:28,603
Apa campuran madu itu ?
1078
01:06:28,636 --> 01:06:30,739
Hei, Ibu, dia ingin bicara denganmu
1079
01:06:30,772 --> 01:06:34,009
Halo, Ibu, aku Seymour Moskowitz
1080
01:06:34,043 --> 01:06:35,744
Benar, orang Yahudi
1081
01:06:35,777 --> 01:06:39,514
Ibuku memelihara lebah sebelum dia wafat.
1082
01:06:41,649 --> 01:06:43,618
Maafkan aku.
1083
01:06:43,651 --> 01:06:45,187
Maafkan aku, sayang.
1084
01:06:49,858 --> 01:06:52,294
Dan sekarang mereka di pintu belakang.
1085
01:06:52,328 --> 01:06:55,663
Halloween sudah berakhir, nak !
1086
01:07:01,237 --> 01:07:03,638
Biar kutangani.
1087
01:07:13,282 --> 01:07:14,816
Hentikan !
1088
01:07:20,356 --> 01:07:22,957
Sekarang mereka di pintu depan.
1089
01:07:29,964 --> 01:07:32,368
Mari takuti anak - anak itu.
1090
01:07:44,113 --> 01:07:46,115
John.
1091
01:07:47,383 --> 01:07:49,984
Kalian tak tahu rumah siapa ini ?
1092
01:07:50,019 --> 01:07:51,619
Hah ?
1093
01:07:51,653 --> 01:07:53,655
Sayang, jangan lakukan hal bodoh.
1094
01:07:53,688 --> 01:07:55,690
Jangan sampai kita dituntut.
1095
01:07:57,126 --> 01:07:59,794
Kuyakin para jalang itu sembunyi di semak.
1096
01:08:00,995 --> 01:08:03,631
Sudah kau kunci pintu belakang ?
1097
01:08:05,267 --> 01:08:06,801
Biar kuperiksa.
1098
01:08:08,803 --> 01:08:11,207
Lain kali, kupakai garpu rumputnya.
1099
01:08:26,455 --> 01:08:28,124
Big John ?
1100
01:08:29,125 --> 01:08:30,758
Big John ?
1101
01:08:34,796 --> 01:08:36,798
Ya, Little John ?
1102
01:08:38,167 --> 01:08:40,869
Seseorang di Rumah kita.
1103
01:08:40,902 --> 01:08:43,805
Dan bukan anak kecil.
1104
01:08:49,245 --> 01:08:51,813
Brengsek.
1105
01:09:04,792 --> 01:09:07,096
Aku punya pisau ini.
1106
01:09:12,168 --> 01:09:14,203
Aku punya pisau ini.
1107
01:09:58,012 --> 01:09:59,814
Enyahlah.
1108
01:09:59,847 --> 01:10:01,983
Pergilah dari Hadapanku.
1109
01:10:02,017 --> 01:10:03,818
Lonnie, di mana kau ?
1110
01:10:03,851 --> 01:10:05,487
Aku sekarang di Rumah Sakit.
1111
01:10:05,521 --> 01:10:07,256
Ya, kubawa dia ke IGD.
1112
01:10:08,990 --> 01:10:11,060
Apa itu dia ?
1113
01:10:12,261 --> 01:10:14,296
Aku melihatnya di TV.
1114
01:10:14,330 --> 01:10:16,398
Mundur ! Mundur !
1115
01:10:24,005 --> 01:10:25,840
Kau tahu maksudku ?
1116
01:10:27,443 --> 01:10:29,178
Aku tak punya jawaban untukmu.
1117
01:10:30,179 --> 01:10:32,248
Tolong aku !
1118
01:10:33,515 --> 01:10:35,017
Tolong aku !
1119
01:10:40,022 --> 01:10:41,423
Tommy, ada apa ?
1120
01:10:41,457 --> 01:10:43,058
- Aku tak tahu.
- Siapa itu ?
1121
01:10:44,059 --> 01:10:46,462
- Tolong aku !
- Siapa itu ? Apa itu Michael ?
1122
01:10:46,495 --> 01:10:48,430
- Itu dia ? - Aku tak tahu.
- Itu Michael.
1123
01:10:48,464 --> 01:10:49,831
Michael di sini.
1124
01:10:49,864 --> 01:10:50,965
Dia tak pakai topengnya !
1125
01:10:50,999 --> 01:10:53,168
- Itu Michael.
- Michael !
1126
01:10:53,202 --> 01:10:55,471
Michael ! Berhenti !
1127
01:10:57,573 --> 01:10:59,007
Berhenti !
1128
01:10:59,041 --> 01:11:00,142
Ibu, Ibu, jangan dekati dia !
1129
01:11:00,175 --> 01:11:01,543
- Aku harus pergi.
- Jangan.
1130
01:11:01,577 --> 01:11:03,011
Tutup pintunya !
1131
01:11:03,045 --> 01:11:05,147
Jangan biarkan dia pergi !
1132
01:11:05,180 --> 01:11:07,416
- Dia kabur.
- Tommy, tangkap dia !
1133
01:11:07,449 --> 01:11:09,118
Permisi.
1134
01:11:09,151 --> 01:11:12,121
Iblis mati malam ini !
1135
01:11:12,154 --> 01:11:13,589
- Iblis mati malam ini !
- Ayolah !
1136
01:11:13,622 --> 01:11:17,559
Iblis mati malam ini !
Iblis mati malam ini !
1137
01:11:17,593 --> 01:11:20,229
Iblis mati malam ini !
1138
01:11:20,262 --> 01:11:23,332
Iblis mati malam ini !
Iblis mati malam ini !
1139
01:11:23,365 --> 01:11:25,234
Iblis mati malam ini !
1140
01:11:25,267 --> 01:11:29,505
Iblis mati malam ini !
Iblis mati malam ini !
1141
01:11:32,341 --> 01:11:34,243
Little John ?
1142
01:11:35,077 --> 01:11:36,512
Big John.
1143
01:11:36,545 --> 01:11:38,113
Ya`
1144
01:11:50,892 --> 01:11:52,860
Little John ?
1145
01:11:52,894 --> 01:11:54,829
Big John.
1146
01:12:09,078 --> 01:12:12,314
Little John, ruang belajar aman.
1147
01:13:07,301 --> 01:13:09,237
Big John !
1148
01:13:31,025 --> 01:13:32,993
Big John.
1149
01:13:33,027 --> 01:13:34,395
Tidak.
1150
01:13:34,429 --> 01:13:36,930
Big John.
1151
01:13:42,637 --> 01:13:44,405
Michael.
1152
01:13:48,743 --> 01:13:51,345
Kau pulang ke Rumah.
1153
01:13:59,220 --> 01:14:01,322
Tidak !
1154
01:14:11,766 --> 01:14:13,734
Tidak, tidak, itu bukan..,..
1155
01:14:13,768 --> 01:14:16,504
- Itu bukan dia. Itu bukan dia !
- Itu bukan dia ? Itu bukan dia !
1156
01:14:16,537 --> 01:14:18,272
- Itu bukan Michael !
- Itu bukan dia !
1157
01:14:18,306 --> 01:14:20,575
- Itu bukan dia ! Itu bukan dia !
- Tangkap dia !
1158
01:14:20,608 --> 01:14:21,609
Itu bukan Dia !
1159
01:14:21,642 --> 01:14:24,178
Dasar bodoh, Itu bukan dia !
1160
01:14:24,212 --> 01:14:26,614
- Itu bukan dia ! Itu bukan dia !
- Minggir !
1161
01:14:31,452 --> 01:14:33,254
Ibu ! Ibu ! Ibu !
1162
01:14:33,288 --> 01:14:34,355
Ibu. Ibu.
1163
01:14:34,388 --> 01:14:36,257
Ibu ! Ibu !
1164
01:14:36,290 --> 01:14:37,692
Kubantu kau keluar dari sini.
1165
01:14:37,725 --> 01:14:39,026
Tommy !
1166
01:14:39,060 --> 01:14:41,329
Kembalilah kemari !
1167
01:14:41,362 --> 01:14:44,432
Tolong ! Tolong !
1168
01:14:44,465 --> 01:14:46,801
Seseorang tolong aku !
1169
01:14:49,604 --> 01:14:51,339
Ibu ! Baik.
1170
01:14:51,372 --> 01:14:53,608
Baik, baik, awas.
1171
01:14:55,309 --> 01:14:57,111
- Biar kutangani, Sheriff.
- Kau akan baik saja.
1172
01:14:57,144 --> 01:14:58,446
- Ayo.
- Tangkap dia !
1173
01:14:58,479 --> 01:15:00,114
- Itu bukan dia.
- Aku tahu, Ibu.
1174
01:15:00,147 --> 01:15:02,116
Kubantu dia.
Ayo, ayo.
1175
01:15:02,149 --> 01:15:03,651
- Itu bukan dia.
- Tanganmu.
1176
01:15:03,684 --> 01:15:05,386
- Baik, mari bawa dia..,..
- Mereka mengejar orang yang salah.
1177
01:15:05,419 --> 01:15:07,421
- Bawa dia ke ranjang.
- Itu bukan dia. Itu bukan Michael.
1178
01:15:19,600 --> 01:15:21,736
Cepat minggir !
1179
01:15:21,769 --> 01:15:24,105
Baik, Ibu. Ayo.
1180
01:15:24,138 --> 01:15:25,473
Kami pegangi kau.
1181
01:15:25,506 --> 01:15:27,174
Baik, perlahan. Hati - hati.
1182
01:15:27,208 --> 01:15:28,843
Perlahan. Aku bisa menanganinya.
1183
01:15:28,876 --> 01:15:31,145
Awas kepalamu.
1184
01:15:31,178 --> 01:15:33,214
Bagus. Baik.
1185
01:15:33,247 --> 01:15:34,282
- Kau baik saja ?
- Ya.
1186
01:15:34,315 --> 01:15:35,716
Baik, tetap di sini.
1187
01:15:35,750 --> 01:15:37,585
Ada petugas di luar pintu.
1188
01:15:37,618 --> 01:15:39,353
- Waspadalah.
- Kusuruh Suster kemari..,..
1189
01:15:39,387 --> 01:15:40,655
- Untuk menjahitmu lagi.
- Waspadalah.
1190
01:15:40,688 --> 01:15:42,590
Petugas rumah sakit melihatnya di lantai dua.
1191
01:15:45,726 --> 01:15:47,862
Tolong, hentikan !
1192
01:15:47,895 --> 01:15:50,565
Kumohon ! Itu bukan Michael !
1193
01:15:50,598 --> 01:15:52,266
Kau tak tahu bagaimana wajahnya !
1194
01:15:52,300 --> 01:15:54,135
Kami di tangga ! Minggir !
1195
01:15:54,168 --> 01:15:56,604
Lihat - lihat, brengsek.
Karen.
1196
01:15:56,637 --> 01:15:59,507
Kau baik saja ?
Menepilah kemari.
1197
01:16:00,241 --> 01:16:02,310
Ke tepi dengan mereka.
Waspadalah.
1198
01:16:02,343 --> 01:16:03,644
- Dia di atas sana !
- Hentikan ! Itu bukan dia !
1199
01:16:03,678 --> 01:16:05,880
- Minggir !
- Tommy, hentikan ! Tenanglah.
1200
01:16:05,913 --> 01:16:08,182
Sadarlah, Tommy !
1201
01:16:08,215 --> 01:16:10,217
Cepat minggir !
1202
01:16:10,251 --> 01:16:13,454
Hentikan !
1203
01:16:15,890 --> 01:16:17,892
Tommy !
1204
01:16:17,925 --> 01:16:19,493
Kami akan membunuhnya !
1205
01:16:19,527 --> 01:16:21,262
Iblis mati malam ini !
1206
01:16:21,295 --> 01:16:24,165
Itu semua terjadi.
1207
01:16:24,198 --> 01:16:26,867
Karya agung Michael.
1208
01:16:26,901 --> 01:16:29,737
Dia menciptakan kekacauan ini, tapi..,..
1209
01:16:29,770 --> 01:16:33,441
Akulah yang membawa itu semua
Kembali ke Haddonfield.
1210
01:16:33,474 --> 01:16:37,111
Aku bisa menghentikan ini semua.
1211
01:16:37,945 --> 01:16:41,682
Itu malam saat kau diserang.
1212
01:16:41,716 --> 01:16:43,918
Itu bukan salahmu.
1213
01:16:43,951 --> 01:16:46,420
Itu salahku.
1214
01:16:50,858 --> 01:16:53,127
Terjadi insiden
1215
01:16:53,861 --> 01:16:56,897
Aku tersesat dalam penyesalanku
1216
01:16:56,931 --> 01:16:58,532
Apa Michael membunuh lagi ?
1217
01:16:58,566 --> 01:17:01,369
Aku melihat tatapan..,..
1218
01:17:01,402 --> 01:17:03,804
Di matanya Loomis
1219
01:17:03,838 --> 01:17:07,308
Dia hanya ingin lebih banyak darah
1220
01:17:08,376 --> 01:17:10,378
Lebih banyak kematian
1221
01:17:10,411 --> 01:17:11,846
Aku tak tahan lagi
1222
01:17:11,879 --> 01:17:14,348
Lalu di momen itu,
Yang bisa kupikirkan adalah..,..
1223
01:17:14,382 --> 01:17:17,551
Di dalam monster itu,
Ada putera tersayang seseorang
1224
01:17:19,286 --> 01:17:22,523
Hanya ada kejahatan murni
1225
01:17:22,556 --> 01:17:25,459
Tidak ! Jangan !
1226
01:17:25,493 --> 01:17:28,763
Aku bisa menghentikan ini semua.
1227
01:17:28,796 --> 01:17:31,966
Itu bukan salahmu.
1228
01:17:31,999 --> 01:17:34,535
Itu salahku.
1229
01:17:34,568 --> 01:17:36,604
Tapi sekarang aku tahu..,..
1230
01:17:37,638 --> 01:17:42,710
Tak ada hal lain dalam
Pria itu selain kejahatan.
1231
01:17:42,743 --> 01:17:44,679
Tak cuma Michael saja.
1232
01:17:44,712 --> 01:17:48,182
Juga yang dia lakukan
Ke kota ini, ke orang - orang itu.
1233
01:17:48,883 --> 01:17:51,385
Orang - orang baik.
1234
01:17:51,419 --> 01:17:52,953
Kau juga orang baik, Frank.
1235
01:17:52,987 --> 01:17:54,855
Kau cuma melakukan tugasmu.
1236
01:17:54,889 --> 01:17:57,625
Tapi sekarang dia harus mati.
1237
01:17:57,658 --> 01:18:01,696
Karena setiap kali ada yang takut..,..
1238
01:18:01,729 --> 01:18:03,864
Si Boogeyman menang.
1239
01:18:03,898 --> 01:18:07,468
Dia harus mati.
1240
01:18:07,501 --> 01:18:11,706
Dan akulah yang harus membunuhnya.
1241
01:18:21,723 --> 01:18:31,522
--- Pintu Darurat, Jangan Halangi ---
1242
01:18:39,800 --> 01:18:41,368
Itu bukan kau.
1243
01:18:41,402 --> 01:18:43,471
Aku tahu itu bukan kau.
1244
01:18:45,406 --> 01:18:47,575
Aku tak akan melukaimu.
1245
01:18:57,085 --> 01:18:59,487
Aku tahu kau takut.
1246
01:19:00,387 --> 01:19:02,490
Mereka juga takut.
1247
01:19:05,359 --> 01:19:07,795
Tak kubiarkan mereka melukaimu.
1248
01:19:26,347 --> 01:19:27,848
Baik.
1249
01:19:27,882 --> 01:19:30,751
Baik. Aku tahu. Aku tahu.
1250
01:19:30,785 --> 01:19:33,521
Kubantu kau.
Kubantu kau.
1251
01:19:33,554 --> 01:19:35,056
Baik, kemarilah, kemarilah.
1252
01:19:37,358 --> 01:19:38,793
Lepaskan tanganku.
1253
01:19:38,826 --> 01:19:40,028
Bagus.
1254
01:19:40,061 --> 01:19:41,629
Akan kukunci pintu itu.
1255
01:19:44,465 --> 01:19:45,599
Baik.
1256
01:19:45,633 --> 01:19:47,501
Baik. Kunci pintu di belakangku.
1257
01:19:48,469 --> 01:19:49,870
Mereka datang.
1258
01:19:50,805 --> 01:19:52,373
Mereka datang !
1259
01:19:52,406 --> 01:19:54,575
Ayo !
1260
01:20:02,917 --> 01:20:04,819
Tak kubiarkan mereka melukaimu !
1261
01:20:08,123 --> 01:20:09,423
Itu dia !
1262
01:20:09,456 --> 01:20:11,625
Tangkap dia ! Tangkap dia !
1263
01:20:21,782 --> 01:20:23,573
--- Narapidana Smith's Grove ---
1264
01:20:40,487 --> 01:20:42,389
Iblis mati malam ini !
1265
01:20:42,423 --> 01:20:43,591
Iblis mati malam ini !!
1266
01:20:43,624 --> 01:20:46,861
Iblis mati malam ini !
1267
01:20:57,205 --> 01:20:59,506
Iblis mati malam ini !!
1268
01:21:02,009 --> 01:21:06,747
Iblis mati malam ini !
Iblis mati malam ini !
1269
01:21:09,150 --> 01:21:10,851
Hentikan mereka !
1270
01:21:10,885 --> 01:21:12,653
Itu bukan dia ?
1271
01:21:52,826 --> 01:21:55,496
- Minggir !
- Iblis mati malam ini !
1272
01:21:55,529 --> 01:21:57,132
Iblis mati malam ini !
1273
01:21:59,700 --> 01:22:01,202
- Ya Tuhanku.
- Dia mati.
1274
01:22:03,504 --> 01:22:05,106
- Ya Tuhanku.
- Ya.
1275
01:22:05,140 --> 01:22:07,142
Iblis mati malam ini !
1276
01:22:15,916 --> 01:22:18,485
Leigh ! Leigh !
1277
01:22:18,519 --> 01:22:20,688
Tidak. Ini bukan dia.
1278
01:22:20,721 --> 01:22:22,890
Ini bukan dia, Tommy.
1279
01:22:23,624 --> 01:22:26,261
Dia selalu pakai topeng.
Bagaimana kita tahu ini bukan dia.
1280
01:22:26,294 --> 01:22:28,096
Bagaimana kita bisa tahu, Leigh ?
1281
01:22:35,536 --> 01:22:39,040
Sekarang dia merubah kita jadi monster.
1282
01:23:06,800 --> 01:23:09,503
Sumpah, aku cuma mau melakukan hal yang benar.
1283
01:23:10,138 --> 01:23:11,772
Lihat aku.
1284
01:23:15,743 --> 01:23:18,313
Yang kupikirkan, pembunuh itu mencekiknya..,..
1285
01:23:18,346 --> 01:23:20,681
Pete mengambil pistolnya.
1286
01:23:20,714 --> 01:23:23,784
Saat dia menariknya, pistolnya meletus.
1287
01:23:25,953 --> 01:23:27,921
Serahkan pistolmu.
1288
01:23:28,822 --> 01:23:30,058
Jangan lihat.
1289
01:23:30,091 --> 01:23:33,061
Tenanglah dan serahkan pistolmu.
1290
01:23:33,094 --> 01:23:35,130
Ambil ini.
1291
01:23:35,163 --> 01:23:36,997
Itu insiden.
1292
01:23:37,032 --> 01:23:38,565
Dia menembak dirinya sendiri.
1293
01:23:38,599 --> 01:23:40,135
Paham ?
1294
01:23:40,801 --> 01:23:42,636
Meski niatmu bagus..,..
1295
01:23:42,669 --> 01:23:44,738
Tak berarti selalu berhasil.
1296
01:23:47,342 --> 01:23:49,144
Aku menghalangi dia.
1297
01:23:49,177 --> 01:23:50,978
Itu salahku
1298
01:23:51,011 --> 01:23:53,580
- Itu bukan dia.
- Biar kutemukan dia.
1299
01:23:53,614 --> 01:23:55,150
Dia memburuku.
1300
01:23:55,183 --> 01:23:56,817
Tidak. Dia Tak Memburumu
1301
01:23:56,850 --> 01:23:58,619
Frank.
1302
01:23:58,652 --> 01:24:01,089
Dia tak memburumu
1303
01:24:01,122 --> 01:24:03,590
Itu ulah doktor yang membawanya
Ke rumahmu malam itu.
1304
01:24:03,624 --> 01:24:05,060
Itu bukan Michael.
1305
01:24:05,093 --> 01:24:07,162
Itu bukan soal kau.
1306
01:24:08,396 --> 01:24:10,031
- Doktor, kembali ke mobil !
- Tidak !
1307
01:24:10,065 --> 01:24:12,100
Akan kutembak Kepala bajingan itu.
1308
01:24:13,401 --> 01:24:15,769
Ibu ! Ibu !
1309
01:24:16,870 --> 01:24:18,039
Tolong !
1310
01:24:18,672 --> 01:24:22,210
Dia anak berusia enam tahun
Dengan kekuatan pria dewasa..,..
1311
01:24:22,243 --> 01:24:23,811
Dan pikiran hewan.
1312
01:24:23,844 --> 01:24:25,946
Aku tahu.
Aku pernah melihat wajahnya.
1313
01:24:25,979 --> 01:24:29,083
Aku menatap matanya
Saat kulepas topengnya.
1314
01:24:29,116 --> 01:24:31,784
Kau tahu saat dia masih kecil..,..
1315
01:24:31,818 --> 01:24:34,821
Dia terbiasa berdiri di kamar saudarinya dan..,..
1316
01:24:34,854 --> 01:24:37,191
Menatap keluar jendela ?
1317
01:24:37,224 --> 01:24:39,126
Rekanku tewas..,..
1318
01:24:39,159 --> 01:24:41,828
Pada malam dia berdiri di titik yang sama.
1319
01:24:41,861 --> 01:24:43,996
Tapi untuk sekilas..,..
1320
01:24:44,031 --> 01:24:47,367
Sebelum kematiannya, dia tahu
1321
01:24:47,401 --> 01:24:50,002
Mungkin dia tak menatap keluar.
1322
01:24:51,371 --> 01:24:53,739
Mungkin dia menatap ke dalam.
1323
01:24:55,242 --> 01:24:57,044
Menatap refleksinya.
1324
01:24:57,077 --> 01:24:58,778
Dirinya sendiri.
1325
01:24:59,413 --> 01:25:03,383
Apa yang membuatnya membunuh,
Apa yang memotivasinya ?
1326
01:25:03,417 --> 01:25:08,721
Tapi dalam hatinya,
Bagiku selalu terlihat..,..
1327
01:25:08,754 --> 01:25:11,391
Dia menginginkan satu hal.
1328
01:25:11,425 --> 01:25:14,128
Dia pulang.
1329
01:25:14,161 --> 01:25:16,163
Dia pergi ke kompleksnya Laurie..,..
1330
01:25:16,196 --> 01:25:18,265
Para korban di lingkungannya..,..
1331
01:25:18,298 --> 01:25:19,999
Sampai ke taman, paham ?
1332
01:25:20,033 --> 01:25:22,869
Jika kau lacak lokasi itu,
Itu satu garis lurus..,..
1333
01:25:22,902 --> 01:25:24,904
Pada dasarnya panah yang lurus menghadap..,..
1334
01:25:24,937 --> 01:25:28,275
Lampkin Lane,
Rumah masa kecilnya Michael.
1335
01:25:28,308 --> 01:25:32,412
Aku pernah menghadapi bajingan itu saat aku kecil.
1336
01:25:32,446 --> 01:25:36,716
Dia berkeliaran, dia membunuh,
Lalu dia pulang.
1337
01:25:39,986 --> 01:25:42,722
Ke sanalah kita pergi.
1338
01:25:42,755 --> 01:25:44,258
Ya.
1339
01:25:51,864 --> 01:25:53,766
Karen. Karen.
1340
01:25:53,799 --> 01:25:55,001
Dengar, maafkan aku.
1341
01:25:55,035 --> 01:25:56,769
Kau benar.
Maafkan aku.
1342
01:25:56,802 --> 01:25:59,473
Tommy, kau membawa puteriku
Untuk mengejar pembunuh..,..
1343
01:25:59,506 --> 01:26:01,741
Dan satu orang tak bersalah tewas.
1344
01:26:01,774 --> 01:26:03,876
Persetan.
Kita semua bersalah.
1345
01:26:03,910 --> 01:26:06,180
Karen, dengar, dengar,
Aku mengacaukannya.
1346
01:26:06,213 --> 01:26:07,447
Aku mengacaukannya.
Maaf.
1347
01:26:07,481 --> 01:26:09,183
Bagaimana sekarang ?
1348
01:26:09,216 --> 01:26:11,451
Kau minta maaf ? Kau cuma
Berdiri di sini membenci dirimu ?
1349
01:26:11,485 --> 01:26:12,785
Tidak.
1350
01:26:12,818 --> 01:26:14,820
Aku harus terus berusaha.
1351
01:26:14,854 --> 01:26:16,390
Jika aku tewas..,..
1352
01:26:16,423 --> 01:26:18,958
Aku akan tewas melawannya.
1353
01:26:21,495 --> 01:26:23,796
Aku perlu mobil.
1354
01:26:24,431 --> 01:26:26,200
Aku punya mobil.
1355
01:26:26,400 --> 01:26:41,400
Pein Akatsuki
Instagram @paint_lapain
1356
01:26:45,985 --> 01:26:48,522
Baik, kuncinya kita tetap bersama.
1357
01:26:48,555 --> 01:26:50,457
Tidak, aku pergi sendirian.
1358
01:26:50,490 --> 01:26:51,991
- Apa ?
- Tn. Elam.
1359
01:26:52,025 --> 01:26:53,960
Dasar bodoh, kau membawa anakmu..,..
1360
01:26:53,993 --> 01:26:55,828
- Ke perut makhluk buas.
- Ayah, tidak.
1361
01:26:55,861 --> 01:26:57,364
Tn. Elam, dengan hormat..,..
1362
01:26:57,397 --> 01:26:59,932
Kau ingin aku duduk di sini
Selagi kau masuk ke dalam..,..
1363
01:26:59,966 --> 01:27:01,767
Dan menghadapi pria yang membunuh Ayahku ?
1364
01:27:01,801 --> 01:27:04,271
Tidak, aku tak menginginkanmu juga.
1365
01:27:04,304 --> 01:27:06,440
Tapi yang kuinginkan, Allyson.
1366
01:27:06,473 --> 01:27:08,774
Demi dirimu dan puteraku.
1367
01:27:08,808 --> 01:27:11,445
Paham ?
Tetaplah di sini.
1368
01:27:11,478 --> 01:27:16,216
Jika kau lihat ada yang mencurigakan,
Bunyikan klaksonnya, paham ?
1369
01:27:16,250 --> 01:27:18,352
Kau harus tetap aman.
1370
01:27:18,385 --> 01:27:20,153
Paham ?
1371
01:27:24,890 --> 01:27:27,261
Kutemui kau di garis akhir, kawan.
1372
01:28:23,483 --> 01:28:25,118
Baik.
1373
01:28:33,226 --> 01:28:36,196
Ini tak beres.
1374
01:28:40,600 --> 01:28:43,603
Cameron, ayo.
1375
01:28:43,637 --> 01:28:45,605
Ayo.
1376
01:28:45,639 --> 01:28:47,074
Cepat ! Cepat !
1377
01:28:55,382 --> 01:28:57,850
Baik.
1378
01:29:08,228 --> 01:29:09,995
Ayah ?
1379
01:29:20,107 --> 01:29:21,608
Allyson.
1380
01:29:21,641 --> 01:29:23,477
Sebelah sini.
1381
01:31:55,829 --> 01:31:58,031
Ayah.
1382
01:32:02,702 --> 01:32:03,870
Cameron ?
1383
01:32:30,564 --> 01:32:32,732
Allyson !
1384
01:32:32,766 --> 01:32:33,767
Cameron !
1385
01:32:41,875 --> 01:32:44,110
Cameron !
1386
01:32:45,345 --> 01:32:46,546
Tidak !
1387
01:32:47,147 --> 01:32:51,184
Cameron ! Tidak !
1388
01:32:51,885 --> 01:32:53,386
Cameron !
1389
01:32:54,487 --> 01:32:56,189
Tidak.
1390
01:32:56,222 --> 01:32:58,158
Tidak. Tidak. Tidak.
1391
01:32:58,191 --> 01:32:59,859
Tidak !
1392
01:32:59,893 --> 01:33:01,895
- Allyson !
- Tidak !
1393
01:33:05,532 --> 01:33:08,168
Kemarilah, brengsek !
1394
01:33:08,201 --> 01:33:10,236
Kemarilah !
1395
01:33:40,934 --> 01:33:42,402
Jangan ganggu dia !
1396
01:33:43,903 --> 01:33:45,639
Tidak !
1397
01:33:45,672 --> 01:33:47,374
Tidak ! Tidak !
1398
01:33:47,407 --> 01:33:49,676
Tidak !
1399
01:33:53,813 --> 01:33:55,615
Tidak !
1400
01:34:07,961 --> 01:34:10,597
Lakukan ! Lakukan !
1401
01:34:11,598 --> 01:34:13,166
Lakukan !
1402
01:34:32,986 --> 01:34:34,721
Ibu.
1403
01:34:47,867 --> 01:34:49,803
Ibu.
1404
01:34:56,576 --> 01:34:57,844
Tidak, Ibu.
1405
01:34:57,877 --> 01:34:59,279
Kau mau topengmu ?
1406
01:34:59,312 --> 01:35:00,580
Kemarilah !
1407
01:35:00,613 --> 01:35:03,717
Kau mau membunuh seseorang ?
Habisi aku !
1408
01:35:03,750 --> 01:35:06,453
Ibu.
Tidak, Ibu.
1409
01:35:09,489 --> 01:35:11,491
Aku wanita tak bersalah..,..
1410
01:35:11,524 --> 01:35:13,493
Sama seperti saudarimu.
1411
01:35:13,526 --> 01:35:15,729
Saat itu malam Halloween.
1412
01:35:15,762 --> 01:35:17,497
Saudarimu ada di kamar tidurnya.
1413
01:35:17,530 --> 01:35:19,799
Dan tempat itu ada di sini.
1414
01:35:19,833 --> 01:35:21,768
Rumahmu.
1415
01:35:21,801 --> 01:35:24,571
Tak bisakah kau merasakannya ?
1416
01:35:24,604 --> 01:35:26,706
Tidak, tidak, Ibu.
1417
01:35:29,743 --> 01:35:31,644
Ibu, tidak.
1418
01:35:38,785 --> 01:35:41,755
Ibu !
1419
01:36:19,859 --> 01:36:21,761
Kena.
1420
01:36:33,473 --> 01:36:35,441
Hei, Michael.
1421
01:36:35,475 --> 01:36:37,111
Sekarang Halloween.
1422
01:36:37,144 --> 01:36:40,079
Semua orang berhak
Melakukan satu ketakutan.
1423
01:37:21,020 --> 01:37:24,123
- Hajar dia.
- Habisi dia.
1424
01:38:05,597 --> 01:38:07,399
Kami atasi dia, Karen.
1425
01:38:08,600 --> 01:38:10,802
Pergilah ke puterimu.
1426
01:38:34,626 --> 01:38:36,795
Aku selalu mengira Michael Myers..,..
1427
01:38:36,828 --> 01:38:40,866
Cuma darah dan daging,
Seperti kau dan aku
1428
01:38:40,899 --> 01:38:42,935
Tapi manusia fana mustahil selamat..,..
1429
01:38:42,968 --> 01:38:44,569
Seperti yang dia alami
1430
01:38:45,570 --> 01:38:47,673
Semakin banyak dia membunuh..,..
1431
01:38:47,706 --> 01:38:49,675
Semakin dia melampaui..,..
1432
01:38:49,708 --> 01:38:53,046
Menjadi sesuatu yang mustahil dikalahkan
1433
01:38:53,079 --> 01:38:54,947
Ketakutan
1434
01:38:54,980 --> 01:38:56,815
Orang - orang takut
1435
01:38:56,848 --> 01:39:00,253
Itulah kutukan sebenarnya Michael
1436
01:39:00,286 --> 01:39:03,089
Dia selalu di sini 'kan ?
1437
01:39:03,122 --> 01:39:05,058
Meski saat kita tak bisa melihatnya.
1438
01:39:11,264 --> 01:39:13,665
Kau tak bisa mengalahkannya
Dengan kekerasan.
1439
01:39:14,933 --> 01:39:18,003
Seandainya saat itu
Kita mengetahui itu sekarang.
1440
01:40:08,520 --> 01:40:10,889
Dia adalah inti dari kejahatan
1441
01:40:14,793 --> 01:40:17,063
Jangkar yang memisahkan kita.
1442
01:40:17,996 --> 01:40:22,068
Dialah teror yang tumbuh lebih kuat
Saat kita berusaha menyembunyikannya
1443
01:41:01,940 --> 01:41:04,676
Jika mereka tak menghentikan dia malam ini..,..
1444
01:41:04,709 --> 01:41:06,745
Mungkin kita akan
Menemukan dia besok..,..
1445
01:41:06,778 --> 01:41:08,747
Atau Halloween selanjutnya..,..
1446
01:41:08,780 --> 01:41:12,051
Saat mentari terbenam dan seseorang sendirian..,..
1447
01:42:01,100 --> 01:42:04,936
Kau tak bisa menutup matamu
Dan pura - pura dia tak ada di sana.
1448
01:42:10,042 --> 01:42:12,211
Karena dia ada.
1449
01:43:08,159 --> 01:43:14,781
--- Penelepon Tak Dikenal ---
1450
01:43:19,278 --> 01:43:21,013
Laurie, ada apa ?
1451
01:43:31,523 --> 01:43:34,260
Aku datang untukmu, Michael.
1452
01:44:07,162 --> 01:45:17,162
>>> www.MEKINGLOVE.COM<<< LINK KHUSUS DEWASA
Mau Nonton Dan Dapat Uang? Join Sekarang!
Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Bonus Harian 2 Juta
Cashback 100% Kalah Uang Kembali
1453
01:45:17,163 --> 01:49:08,666
Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain
Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO
WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl