1 00:00:13,388 --> 00:00:17,350 WURG 94.9, দ্য আর্জ, 2 00:00:17,392 --> 00:00:19,269 শিলার জন্য হ্যাডনফিল্ডের বাড়ি। 3 00:00:19,310 --> 00:00:20,770 আমি উইলি দ্য কিড, 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,856 এবং আপনি এটা সম্পর্কে কিছু করতে পারেন nn-কিছু নেই . 5 00:00:29,446 --> 00:00:32,157 ♪ গভীর রাতে যখন চাঁদ লম্বা ছিল ♪ 6 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 ♪ মধ্যরাতের দানবদের একটি বল ছিল ♪ 7 00:00:35,035 --> 00:00:38,413 ♪ দিনের বিরতি পর্যন্ত কাউন্টি মর্গে ♪ 8 00:00:38,455 --> 00:00:40,707 ♪ আপনি সেই দানবদের বলতে শুনতে পাচ্ছেন ♪ 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,375 - ♪ আরে, বু ♪ - ♪ আরে, বু ♪ 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,377 - ♪ তুমি দুর্দান্ত ♪ - ♪ তুমি দুর্দান্ত ♪ 11 00:00:44,419 --> 00:00:47,088 ♪ মিডনাইট মনস্টার হপ এ ♪ 12 00:00:47,922 --> 00:00:50,675 ♪ মমি ব্যান্ডের সামনে ছিলেন ♪ 13 00:00:50,717 --> 00:00:54,262 ♪ ইয়াক্কেটি স্যাক্সে অদৃশ্য মানুষ ♪ 14 00:00:54,304 --> 00:00:57,307 ♪ ভুডু ড্রামে একটি জম্বি ♪ 15 00:00:57,349 --> 00:01:00,226 ♪ এবং গিটারের মানুষটি ছিল সত্যিকারের অদ্ভুত একজন ♪ 16 00:01:00,268 --> 00:01:01,728 - ♪ তারা ঝাঁকুনি দেয় ♪ - ♪ তারা তিরস্কার করে ♪ 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,480 - ♪ এবং তারা চিৎকার করে ♪ - ♪ এবং চিৎকার করে ♪ 18 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 ♪ মিডনাইট মনস্টার হপ এ ♪ 19 00:01:25,835 --> 00:01:28,630 ♪ দিনের বিরতির ঠিক আগে ♪ 20 00:01:28,672 --> 00:01:32,509 ♪ দানবরা সবাই তাদের পথে ♪ 21 00:01:32,550 --> 00:01:34,928 ♪ পুরানো কবরস্থানে কফিনে ফিরে যান ♪ 22 00:01:34,969 --> 00:01:38,223 ♪ মাথাবিহীন ঘোড়সওয়ার ছিল কঠিন চড়া ♪ 23 00:01:38,264 --> 00:01:39,724 - ♪ তারা চলে গেছে ♪ - ♪ তারা চলে গেছে ♪ 24 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 - ♪ এসো ভোর ♪ - ♪ এসো ভোর ♪ 25 00:01:41,559 --> 00:01:43,937 ♪ মিডনাইট মনস্টারস হপে। ♪ 26 00:01:46,314 --> 00:01:48,066 কোরি, আপনি একজন জীবন রক্ষাকারী। 27 00:01:48,108 --> 00:01:49,567 ওহে. 28 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 তুমি কেমন ছিলে? ভেতরে আসুন. 29 00:01:53,321 --> 00:01:55,573 রজার ! কোরি এখানে! 30 00:01:55,615 --> 00:01:57,909 দুঃখিত এটি শেষ মুহুর্ত, কিন্তু আন্দ্রেয়ার পেটে সমস্যা হয়েছে 31 00:01:57,951 --> 00:02:00,120 - এবং আক্ষরিক অর্থে শুধু আমাকে ডেকেছে। - ওহ, এটা ঠিক আছে. 32 00:02:00,161 --> 00:02:01,788 এটা রজার কোম্পানির হ্যালোইন পার্টি, 33 00:02:01,830 --> 00:02:04,457 এবং আমি কম যত্ন করতে পারি, কিন্তু... রজার! 34 00:02:04,499 --> 00:02:06,918 আশা করি তিনি উঠোনের কাজের চেয়ে চাইল্ড কেয়ারে ভালো আছেন । 35 00:02:06,960 --> 00:02:08,128 তুমি জানো, পরের বসন্তে, 36 00:02:08,169 --> 00:02:09,230 আপনি কিছু perennials বিবেচনা করা উচিত . 37 00:02:09,254 --> 00:02:10,839 Hydrangeas সত্যিই পারে 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,608 - যে dogwood আউট ভারসাম্য. - কলেজের জন্য সঞ্চয়? 39 00:02:12,632 --> 00:02:14,402 তুমি কোথায় যাচ্ছ বলেছিলে? ওহ, আমি আবেদন করছি 40 00:02:14,426 --> 00:02:16,136 কয়েকটি ভিন্ন ইঞ্জিনিয়ারিং প্রোগ্রামে। 41 00:02:16,177 --> 00:02:18,304 শুধু এই বছর টাকা সঞ্চয় যাতে আমি পরের শরতে যেতে পারি। 42 00:02:18,346 --> 00:02:20,682 জেরেমি, সিটার এখানে! 43 00:02:25,186 --> 00:02:27,272 জেরেমি ! 44 00:02:33,737 --> 00:02:34,988 জেরেমি ! 45 00:02:35,030 --> 00:02:37,490 আহ! আপনি! আমি তোমাকে পেতে যাচ্ছি! 46 00:02:37,532 --> 00:02:41,119 আমি তোমাকে পেতে যাচ্ছি. 47 00:02:42,579 --> 00:02:44,164 দুর্ঘটনায় অবতরণ! কাবুম ! 48 00:02:44,205 --> 00:02:45,373 উহু! 49 00:02:45,415 --> 00:02:46,791 বিপ, বিপ, বিপ, বিপ। 50 00:02:46,833 --> 00:02:49,002 আপনি কি আমাকে দেখাতে পারেন কিভাবে থান্ডার বোম্বার বানাতে হয়? 51 00:02:49,044 --> 00:02:50,503 সর্বকালের এক নম্বর। 52 00:02:50,545 --> 00:02:52,964 - আমার বাবা সবচেয়ে ভালো করতে পারেন। - কোন চাপ নেই. 53 00:02:53,006 --> 00:02:54,924 হ্যাঁ, আমি অবশ্যই এটা একটা শট দেব, ছোট বন্ধু. 54 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 আপনি মিঃ কোরির জন্য ভালো হবেন ? 55 00:02:56,551 --> 00:02:58,762 কোরি। আমি কি আপনার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি? হ্যাঁ। 56 00:02:58,803 --> 00:03:00,555 এখানে থান্ডার বোম্বার আসে! 57 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 আমি বারান্দায় মিছরি রাখব। 58 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 ট্রিক-অর-ট্রিট বাচ্চারা নিজেদের সাহায্য করতে পারে। 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,896 ফ্রিজের যেকোনো কিছুতে নিজেকে সাহায্য করুন । 60 00:03:07,937 --> 00:03:10,315 সে জুচিনি রুটি বানিয়েছে। এটা আসলে ভাল. 61 00:03:10,357 --> 00:03:12,359 তোমার কাছে আমার নম্বর আছে. 62 00:03:12,400 --> 00:03:13,860 - ঠিক আছে. - যদি কোন জরুরী প্রয়োজন হয়, 63 00:03:13,902 --> 00:03:15,653 কিন্তু আমরা ঠিক রাস্তার নিচে থাকব । 64 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 ক্রাশ ! 65 00:03:17,530 --> 00:03:19,866 এবং একটি জিনিস আমি আপনাকে বলতে হবে. 66 00:03:19,908 --> 00:03:22,702 গত হ্যালোইন থেকে... সমস্ত ঘটনা এবং, 67 00:03:22,744 --> 00:03:26,206 আপনি জানেন, মাইকেল মায়ার্সের শিরোনাম ... 68 00:03:26,247 --> 00:03:28,041 জেরেমি অন্ধকারকে ভয় পায়। 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,460 সে রাতে বিছানা ভিজিয়েছে। 70 00:03:30,502 --> 00:03:34,047 এবং, উম, শোবার সময় কঠিন হয়েছে। 71 00:03:34,089 --> 00:03:35,465 আমি তোমাকে শুনতে পাচ্ছি! 72 00:03:35,507 --> 00:03:37,175 ওহ, আমি তাকে একটি গল্প বা কিছু পড়তে পারি। 73 00:03:37,217 --> 00:03:39,886 - তার কি প্রিয় বই আছে? - তারপর একবার সে বিছানায় যায়, 74 00:03:39,928 --> 00:03:41,471 সে ঘুমের মধ্যে কথা বলে। 75 00:03:41,513 --> 00:03:42,931 বলে সে আওয়াজ শুনতে পায়। 76 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 তিনি জিনিসের প্রতি সত্যিই সংবেদনশীল 77 00:03:44,766 --> 00:03:46,577 - যে তাকে খারাপ স্বপ্ন দেখায়। - ঠিক। যে সব শুধু শব্দ 78 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 সাধারণ বাচ্চাদের কল্পনার জিনিসের মতো, তাই না? 79 00:03:49,979 --> 00:03:53,274 কোন টিভি এবং কোন মিছরি. 80 00:03:54,234 --> 00:03:57,112 আপনারা 8:30, 8:45 পর্যন্ত খেলতে পারেন । 81 00:03:57,153 --> 00:03:59,447 তারপর তাকে বিছানায় যেতে হবে। 82 00:03:59,489 --> 00:04:01,282 - সহজ টাকা. - হ্যাঁ. 83 00:04:01,324 --> 00:04:03,368 আমার সাথে খেলবে নাকি? 84 00:04:03,410 --> 00:04:05,453 এটি একটি হুমকি মত শোনাচ্ছে. 85 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 এটা হ্যালোইন. 86 00:04:07,288 --> 00:04:09,582 আমরা আজ রাতে ভালো সময় কাটাবো। 87 00:04:16,464 --> 00:04:17,757 উহু. 88 00:04:17,799 --> 00:04:19,217 - উফ। - দেখো ম্যান, আমরা পারি 89 00:04:19,259 --> 00:04:21,428 আপনি যদি দানব চলচ্চিত্রের ভয় পান তবে এটি বন্ধ করুন । 90 00:04:21,469 --> 00:04:23,638 না, না, তুমি ভয় পাচ্ছ। 91 00:04:23,680 --> 00:04:26,016 আমি 21 বছর বয়সী. আমি ভয় পাই না. 92 00:04:26,057 --> 00:04:28,226 আপনি ভয় পাচ্ছেন কারণ আপনি জানেন মাইকেল মায়ার্স... 93 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 এখনও বাইরে 94 00:04:30,228 --> 00:04:32,564 বুগিম্যান তোমাকে পাবে। 95 00:04:32,605 --> 00:04:34,774 সে আমাকে পাবে না। 96 00:04:34,816 --> 00:04:37,736 মাইকেল মায়ার্স বেবিসিটারদের হত্যা করে, বাচ্চাদের নয়। 97 00:04:44,117 --> 00:04:45,952 ঠিক আছে, এটা আসলে বেশ জঘন্য 98 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 এবং সম্ভবত বাচ্চাদের জন্য উপযুক্ত নয়। 99 00:04:47,996 --> 00:04:49,622 আমরা কেন এটি বন্ধ করব না, এবং... 100 00:04:49,664 --> 00:04:51,058 আমরা শোবার আগে লুকোচুরি খেলতে পারি । 101 00:04:51,082 --> 00:04:52,643 তোমার বাবা-মা শীঘ্রই বাড়ি ফিরবেন এবং... 102 00:04:52,667 --> 00:04:54,627 আমি লুকোচুরি খেলতে চাই না । 103 00:04:54,669 --> 00:04:57,005 এটা মূঢ়. আমি এই সিনেমা দেখতে চাই. 104 00:04:57,047 --> 00:04:59,507 এবং আমি সত্যিই সেরা বন্ধু হওয়ার ভান করতে চাই না 105 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 একটি কুশ্রী-গাধা ছেলে বাবুর্চি সঙ্গে. 106 00:05:05,889 --> 00:05:08,641 ঠিক আছে, পাঁচ মিনিট, তারপর আপনি ঘুমাতে যাচ্ছেন। 107 00:05:08,683 --> 00:05:10,977 আপনি বেবিসিটিং এ চুষা. 108 00:05:11,019 --> 00:05:13,521 আমি বেবিসিটার নই। 109 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 জেরেমি ! 110 00:05:49,349 --> 00:05:51,559 যে সিনেমা বন্ধ! 111 00:05:54,354 --> 00:05:56,064 জেরেমি? 112 00:05:58,942 --> 00:06:01,069 তুমি কি করছো? 113 00:06:10,078 --> 00:06:11,496 জেরেমি? 114 00:06:32,559 --> 00:06:34,310 জেরেমি ! 115 00:06:37,605 --> 00:06:39,649 জেরেমি? 116 00:06:39,691 --> 00:06:42,193 বাইরে এসো, বাইরে এসো, যেখানেই থাকো। 117 00:06:47,282 --> 00:06:49,034 বউ! 118 00:06:51,202 --> 00:06:54,080 এটা মজার না, জেরেমি. 119 00:07:00,295 --> 00:07:02,088 জেরেমি ! 120 00:07:22,484 --> 00:07:24,694 জেরেমি? 121 00:07:33,995 --> 00:07:36,873 সাহায্য! কোরি, সাহায্য! 122 00:08:12,033 --> 00:08:14,119 জেরেমি? 123 00:08:20,542 --> 00:08:22,627 জেরেমি? 124 00:08:26,047 --> 00:08:27,966 জেরেমি? 125 00:08:30,719 --> 00:08:32,762 তিনি আপনাকে পেতে যাচ্ছে! 126 00:08:32,804 --> 00:08:35,265 তিনি আপনাকে পেতে যাচ্ছে যখন আপনি অন্তত এটা আশা. 127 00:08:44,107 --> 00:08:46,526 এটা কি তোমার শোবার সময়, কোরি? ঠিক আছে, জেরেমি... 128 00:08:46,568 --> 00:08:48,570 "বাইরে এসো, বাইরে এসো , যেখানেই থাকো।" 129 00:08:48,611 --> 00:08:50,572 আপনি আমাকে পেয়েছেন, বন্ধু. ঠিক আছে, আমাকে বের হতে দাও। 130 00:08:50,613 --> 00:08:52,032 - তুমি কি ভীত? - ঠিক আছে? 131 00:08:52,073 --> 00:08:53,950 "আমার বয়স 21। আমি ভীত নই।" 132 00:08:53,992 --> 00:08:56,327 জেরেমি, আমাকে বের হতে দাও। আমাকে বের হতে দাও! 133 00:08:58,538 --> 00:09:00,623 তুমি সামান্য ছি ছি! আমাকে এখান থেকে যেতে দাও! 134 00:09:00,665 --> 00:09:02,125 মাইকেল মায়ার্স। 135 00:09:02,167 --> 00:09:04,210 জেরেমি, এটা মজার না, ঠিক আছে? 136 00:09:08,131 --> 00:09:10,133 আরে, তুমি আমাদের দুজনকেই কষ্টে ফেলবে। 137 00:09:11,509 --> 00:09:15,805 আমাকে বের হতে দাও! আমাকে বের হতে দাও! আমাকে বের হতে দাও! আমাকে বের হতে দাও! 138 00:09:15,847 --> 00:09:17,849 তুমি সামান্য ছি ছি! 139 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 আমি তোমাকে মেরে ফেলব, জেরেমি! 140 00:09:20,101 --> 00:09:21,853 বউ! 141 00:09:22,645 --> 00:09:24,606 ঐটা কি ছিল? 142 00:09:27,442 --> 00:09:29,235 জেরেমি ! 143 00:09:29,277 --> 00:09:32,322 - ওহ না! ওহ, ঈশ্বর, না! অনুগ্রহ! -জেরেমি ! 144 00:09:32,364 --> 00:09:34,783 - ওহ না. ওহ ঈশ্বর. -জেরেমি ! 145 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 হে ভগবান! জেরেমি ! 146 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 - জেরেমি। -জেরেমি ! 147 00:09:42,415 --> 00:09:44,125 ঈশ্বর, দয়া করে, না! 148 00:09:45,627 --> 00:09:47,754 আপনি এটা কী করলেন?! 149 00:11:28,313 --> 00:11:31,191 হ্যাডনফিল্ড ছিল একটি শান্তিপূর্ণ শহর। 150 00:11:31,232 --> 00:11:34,778 এবং তারপর অনেক বছর আগে একটি হ্যালোইন রাতে , 151 00:11:34,819 --> 00:11:37,405 যে সব হারিয়ে গেছে. 152 00:11:39,616 --> 00:11:42,369 মাইকেল মায়ার্স খাঁটি মন্দ ছিল. 153 00:11:43,536 --> 00:11:44,704 তিনি আমাদের স্বপ্ন কেড়ে নিলেন 154 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 এবং তাদের দুঃস্বপ্নে পরিণত করেছে। 155 00:11:52,337 --> 00:11:56,049 যেহেতু তিনি তার কারাগারে বন্দী ছিলেন... 156 00:11:57,842 --> 00:11:59,803 আমি আমার মধ্যে উধাও. 157 00:12:07,811 --> 00:12:10,313 এবং তারপর, আমি ভবিষ্যদ্বাণী হিসাবে, 158 00:12:10,355 --> 00:12:13,191 40 বছর পরে, তিনি পালিয়ে যান, 159 00:12:13,233 --> 00:12:15,902 এবং হ্যাডনফিল্ড আবার মুখোমুখি হতে বাধ্য হয়েছিল 160 00:12:15,944 --> 00:12:17,987 মুখোশ পরা এই মানুষটি। 161 00:12:27,122 --> 00:12:29,916 তার বিবেকহীন বর্বরতা আমার সম্প্রদায়কে ধ্বংস করেছে... 162 00:12:31,960 --> 00:12:33,962 এবং আমার মেয়েকে হত্যা করেছে। 163 00:12:37,841 --> 00:12:40,301 এবং তারপর তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন। 164 00:12:41,636 --> 00:12:43,847 অসম্ভব? 165 00:12:43,888 --> 00:12:45,932 সম্ভবত. 166 00:12:47,183 --> 00:12:49,978 সত্য কিংবদন্তিতে বিকশিত হবে 167 00:12:50,020 --> 00:12:53,398 যেহেতু লোকেরা উদ্দেশ্য এবং অর্থ অনুসন্ধান করেছিল, 168 00:12:53,440 --> 00:12:56,526 তাদের বুগিম্যান জন্য ছায়া খুঁজছেন . 169 00:13:02,657 --> 00:13:04,659 এটি একটি দুর্ঘটনা ছিল. 170 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 পরবর্তী বছরগুলিতে, 171 00:13:07,328 --> 00:13:10,248 হ্যাডনফিল্ডের লোকেরা একটি প্লেগে নেমে আসে 172 00:13:10,290 --> 00:13:13,668 দুঃখের, দোষের, বিভ্রান্তির। 173 00:13:14,461 --> 00:13:16,212 আপনি কি মনে করেন তিনি ফিরে এসেছেন? 174 00:13:16,254 --> 00:13:19,049 মাইকেল বন্দুক ব্যবহার করে না। 175 00:13:19,966 --> 00:13:21,718 কষ্ট মাইকেল সৃষ্ট 176 00:13:21,760 --> 00:13:24,179 মানুষের মধ্যে ছড়িয়ে পড়া একটি সংক্রমণে পরিণত হয়েছে 177 00:13:24,220 --> 00:13:26,222 যে কখনো তার পথ অতিক্রম করেনি। 178 00:13:26,264 --> 00:13:29,809 এবং শহরটি নিজের মধ্যে পরিণত হওয়ার সাথে সাথে, 179 00:13:29,851 --> 00:13:33,897 আমি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম যে ভয়কে আমার জীবনে আর রাজত্ব করতে দেব না। 180 00:13:35,565 --> 00:13:36,983 আমি একটি বাড়ি কিনেছি। 181 00:13:37,025 --> 00:13:40,487 ভালবাসা এবং বিশ্বাসের সাথে থাকার জায়গা । 182 00:13:40,528 --> 00:13:41,905 ফাঁদ নয়। 183 00:13:41,946 --> 00:13:44,115 লুকানোর জায়গা নয়। 184 00:13:46,201 --> 00:13:47,619 আরে। 185 00:13:47,660 --> 00:13:49,287 চার বছর হয়ে গেল 186 00:13:49,329 --> 00:13:52,040 যেহেতু আমি আমার দানবকে শেষবার দেখেছি। 187 00:13:53,625 --> 00:13:58,797 তাই আমি এখানে, একজন বেঁচে থাকা আমার গল্প শেয়ার করার চেষ্টা করছি 188 00:13:58,838 --> 00:14:01,299 এবং নিরাময় খুঁজুন। 189 00:14:02,550 --> 00:14:07,263 মাইকেল মায়ার্স ছিলেন মন্দের রূপকার। 190 00:14:11,559 --> 00:14:13,019 এটা তাদের. 191 00:14:13,061 --> 00:14:15,271 এটা তাদের বিয়ের আংটি। 192 00:14:17,982 --> 00:14:20,652 এটা আমাদের প্রত্যেকের উপর নির্ভর করে 193 00:14:20,694 --> 00:14:22,862 আমরা দরজা লক করি বা না করি 194 00:14:22,904 --> 00:14:25,115 এবং আমাদের সংকল্প খুঁজুন... 195 00:14:26,282 --> 00:14:28,535 অথবা তাকে ভিতরে যেতে দিন। 196 00:14:37,836 --> 00:14:41,423 ভিতরে যাক. 197 00:14:47,595 --> 00:14:50,515 মন্দ হোক... 198 00:14:50,557 --> 00:14:52,267 ভিতরে 199 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 অ্যালিসন ! ধ্যাত্তেরি! 200 00:14:59,691 --> 00:15:01,651 - সোনা, আমি খুব দুঃখিত! - এটা কি? 201 00:15:01,693 --> 00:15:03,069 ওহ, ফাক! 202 00:15:03,111 --> 00:15:06,489 উম, এটা আমার পাই. আমি চুলায় একটি পাই রাখা. 203 00:15:06,531 --> 00:15:08,241 ওহ, ছি! 204 00:15:08,283 --> 00:15:10,618 ওহ, আমি অবশ্যই টাইমার সেট করতে ভুলে গেছি । 205 00:15:10,660 --> 00:15:12,328 ধুর! ছাই! 206 00:15:12,370 --> 00:15:14,831 ধ্যাত্তেরি! না, না, না, না, ওহ, না। 207 00:15:14,873 --> 00:15:16,499 আমি দোকান থেকে একটি পাই পেতে পারি. 208 00:15:16,541 --> 00:15:20,086 না! আমি আপনাকে একটি কুমড়ো পাই বেক করতে চেয়েছিলাম । 209 00:15:20,128 --> 00:15:21,796 এটি একটি হ্যালোইন ঐতিহ্য। 210 00:15:27,135 --> 00:15:28,511 - তুমি কি... - আমাকে যেতে হবে. 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,096 - আমি কাজের জন্য দেরি করে ফেলেছি. - ঠিক আছে. 212 00:15:30,138 --> 00:15:32,057 কিন্তু পার্টির জন্য আপনার পোশাক আছে ? 213 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 আমি বললাম, আমি একা যেতে চাই না। 214 00:15:34,142 --> 00:15:35,935 তাই আমি যাচ্ছি না। 215 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 উহু. 216 00:15:40,899 --> 00:15:43,276 স্ট্র্যাঙ্গল 94.9। 217 00:15:43,318 --> 00:15:47,280 উইলি দ্য কিডের সাথে , আপনাকে তাগিদ দেওয়া হচ্ছে। 218 00:15:47,322 --> 00:15:49,324 শিলার জন্য হ্যাডনফিল্ডের বাড়ি। 219 00:15:49,366 --> 00:15:51,701 হ্যালোইন আসতে চার দিন বাকি। 220 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 এটা আপনি বিশ্বাস করতে পারেন? 221 00:15:53,787 --> 00:15:56,456 এটি আপনার দরজা লক করার সময়, লড়াইয়ের জন্য আপনার ছুরিটি ধরুন। 222 00:15:56,498 --> 00:15:57,999 আপনি প্রস্তুত? আপনি ক্ষেত্রে প্রস্তুত 223 00:15:58,041 --> 00:16:00,126 বুগিম্যান বাইরে এসে খেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছে? 224 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 আমি জানি আমি. 225 00:16:01,711 --> 00:16:03,773 তবে আসুন এক মিনিটের জন্য সেই মাইকেল মায়ার্স সম্পর্কে কথা বলি। 226 00:16:03,797 --> 00:16:06,424 কীভাবে একজনকে গুলি করা হয়, ছুরিকাঘাত করা হয় 227 00:16:06,466 --> 00:16:09,260 এবং তারপর তিনি রাস্তায় পড়ে এবং ফিরে পেতে 228 00:16:09,302 --> 00:16:12,180 হ্যাডনফিল্ডের সকলের প্রস্রাবকে ভয় দেখাতে ? 229 00:16:12,222 --> 00:16:14,808 আমি আপনাকে বলি কিভাবে... 'কারণ এটি একজন মানুষ নয়। 230 00:16:14,849 --> 00:16:18,687 এটি একটি মানুষের চেয়ে বেশি। এটা একটা জানোয়ার। 231 00:16:18,728 --> 00:16:20,522 যার রক্তপাত হয় না... 232 00:16:20,563 --> 00:16:23,483 আমি নিশ্চিত যে পরিবর্তন ক্রম ছিল. 233 00:16:23,525 --> 00:16:25,735 এক সেকেন্ড ধরে রাখুন, শ্যানন। 234 00:16:25,777 --> 00:16:27,570 আরে, কোরি, তুমি দেরি করেছ! 235 00:16:27,612 --> 00:16:29,531 তুমি আবার দেরী করেছ! 236 00:16:29,572 --> 00:16:31,574 চার বছর হয়ে গেল। 237 00:16:31,616 --> 00:16:32,534 সব কোথায়? 238 00:16:32,575 --> 00:16:34,494 বড় দিনের জন্য প্রশিক্ষণ, সম্ভবত? 239 00:16:34,536 --> 00:16:36,579 আত্মা নিজেকে পেতে? 240 00:16:36,621 --> 00:16:38,623 এই বুগিম্যান হাইবারনেশনে বসে আছে, 241 00:16:38,665 --> 00:16:41,126 কিন্তু আমাকে বিশ্বাস করুন, আপনি সব, তিনি ফিরে আসবে. 242 00:16:42,544 --> 00:16:45,046 আমি উইলি দ্য কিড, এবং আমি এটি বাস্তবিক হয়ে উঠব 243 00:16:45,088 --> 00:16:46,381 94.9 WUR এ... 244 00:16:46,423 --> 00:16:48,383 কোরি, আপনি একটি সেকেন্ড পেয়েছেন? 245 00:16:54,055 --> 00:16:56,099 আপনি কি মনে করেন? 246 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 হ্যাঁ। 247 00:16:58,810 --> 00:17:00,353 এটি নিবন্ধিত করুন. 248 00:17:00,395 --> 00:17:02,272 কিছু নতুন প্লেট পান. 249 00:17:02,313 --> 00:17:05,358 - আমার আর কোন লাভ হল না। - তুমি কি সিরিয়াস? 250 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 একটি ভাল ইঞ্জিন আপনাকে ঠেলে দিয়ে, অবশেষে এটি তৈরি করুন 251 00:17:07,569 --> 00:17:09,696 সময়মত কাজ করতে, আপনি কি জানেন আমি কি বলতে চাই? 252 00:17:09,738 --> 00:17:11,197 এটা কি কাজ করে? 253 00:17:11,239 --> 00:17:14,325 হ্যাঁ, এটা কাজ করে, শুধু বাজে ধরনের. 254 00:17:18,913 --> 00:17:20,957 আরে, রোনাল্ড? 255 00:17:20,999 --> 00:17:23,126 ধন্যবাদ 256 00:17:23,168 --> 00:17:24,878 কোন সমস্যা নেই, খোকা। 257 00:17:43,938 --> 00:17:45,774 আপনি গ্রেপ্তার হন. 258 00:17:45,815 --> 00:17:47,859 আমার পরিচিত সবচেয়ে সুন্দরী মেয়ে হওয়ার জন্য । 259 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 এটা চমৎকার, ডগ. 260 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 এই জন্যই কি তুমি আমাকে টেনে নিয়েছ? 261 00:17:51,613 --> 00:17:54,074 না. আমি তোমাকে টেনে নিয়েছি কারণ আমি তোমাকে মিস করছি। 262 00:17:54,115 --> 00:17:55,533 তুমি আমাকে অনুভব কর? 263 00:17:55,575 --> 00:17:57,077 শুধু মজা করছি. 264 00:17:57,118 --> 00:17:58,346 তোমাকে টেনে নিয়েছি কারণ মনে হচ্ছে 265 00:17:58,370 --> 00:17:59,746 আপনার মাফলার পড়ে যাচ্ছে। 266 00:17:59,788 --> 00:18:01,265 আপনার একটি বড় হওয়ার আগে এটি ঠিক করা ভাল 267 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 আপনার হাতে সমস্যা। 268 00:18:07,671 --> 00:18:11,466 ♪ সমুদ্রে তৈলবিদ ♪ 269 00:18:11,508 --> 00:18:16,304 ♪ দরজায় আমার হাত পেরেক দাও ♪ 270 00:18:16,346 --> 00:18:19,140 ♪ এবং আমার হাঁটু মেঝেতে ♪ 271 00:18:20,558 --> 00:18:23,019 ♪ জল আরোহণ বন্ধ করুন ♪ 272 00:18:23,061 --> 00:18:25,021 ♪ তীরে যান ♪ 273 00:18:25,063 --> 00:18:27,315 ♪ নৌকায় একটা গর্ত আছে ♪ 274 00:18:27,357 --> 00:18:29,693 ♪ এবং এটা ভেসে থাকবে না ♪ 275 00:18:29,734 --> 00:18:31,820 ♪ দানব... ♪ 276 00:18:48,003 --> 00:18:50,338 কিছু কিনবে নাকি? 277 00:18:53,800 --> 00:18:55,427 আমি এখানে গাড়ি চালাতে পারতাম। 278 00:18:55,468 --> 00:18:56,970 চিল। আমি মনোনীত ড্রাইভার। 279 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 - আমি গাড়ি চালাতে জানি। - আমার গাড়ী এলোমেলো করবেন না, দয়া করে. 280 00:18:59,389 --> 00:19:00,825 - আমি তোমার গাড়িতে বিশৃঙ্খলা করব না। - ঠিক আছে? 281 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 - এটা গোলমাল করবেন না. - চিল। 282 00:19:02,684 --> 00:19:04,269 - তার বাবা... - আমি আমার লাইসেন্স পেয়েছি। 283 00:19:04,310 --> 00:19:06,354 এটা কোন ঘৃণার. চলে আসো. 284 00:19:06,396 --> 00:19:08,648 - বিলি। আইডি? - তাহলে পরিকল্পনা কি? 285 00:19:08,690 --> 00:19:10,775 আইডি আইডিটা দিবেন ? 286 00:19:10,817 --> 00:19:12,253 - হ্যাঁ। - এটা গত সপ্তাহে বাজেয়াপ্ত করা হয়েছে. 287 00:19:12,277 --> 00:19:13,587 - আমি তোমাকে বলেছিলাম. - সে টাকা আছে. 288 00:19:13,611 --> 00:19:14,839 - তোমার আইডি নেই? - দাঁড়াও। তুমি কি? 289 00:19:14,863 --> 00:19:16,048 - দাঁড়াও। অপেক্ষা কর. হেই ইয়ো! - আমি এটা হারিয়েছি. 290 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 অপেক্ষা করুন। নতুন বন্ধু. 291 00:19:18,283 --> 00:19:20,702 কি, একটু দুধ খাওয়া। 292 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 - হ্যাঁ। হ্যাঁ। - আমিও দুধ পছন্দ করি। 293 00:19:22,495 --> 00:19:24,330 দেখুন, এখানে চুক্তি, মানুষ. 294 00:19:24,372 --> 00:19:26,041 আমরা সিনিয়র, ঠিক আছে? 295 00:19:26,082 --> 00:19:28,352 আমরা সারা বছর আমাদের অনুষ্ঠানের জন্য অনুশীলন করেছি , আপনি জানেন। 296 00:19:28,376 --> 00:19:30,337 আজ রাতের খেলার জন্য লোড করা হচ্ছে এবং... 297 00:19:30,378 --> 00:19:32,630 আচ্ছা, আমরা ফাকিং মার্চিং ব্যান্ডে আছি। 298 00:19:32,672 --> 00:19:35,300 আমরা শুধু আশা করছিলাম আপনি একজন দুর্দান্ত নতুন বন্ধু হতে পারেন, আপনি জানেন। 299 00:19:35,342 --> 00:19:36,843 শুধু আমাদের কয়েকটা সিক্স-প্যাক কিনুন। 300 00:19:40,847 --> 00:19:44,184 শুধু-শুধু আমার এবং আমার ক্রুদের জন্য। চল, মানুষ. 301 00:19:44,225 --> 00:19:45,977 উহ, না। 302 00:19:47,020 --> 00:19:48,563 না? 303 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 না-না, ধন্যবাদ? কি? 304 00:19:50,148 --> 00:19:51,566 - না, আমি পারব না। - অপেক্ষা কর. 305 00:19:51,608 --> 00:19:53,735 - আমি জানি তুমি কে. - আপনি কিছু এলোমেলো করেছেন. 306 00:19:53,777 --> 00:19:55,945 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না তারা আপনাকে ছেড়ে দিয়েছে। আচ্ছা, সে কে? 307 00:19:55,987 --> 00:19:57,489 - ও আচ্ছা. - হ্যাঁ। 308 00:19:57,530 --> 00:20:00,033 তুমি সেই সাইকো বেবিসিটার। 309 00:20:00,075 --> 00:20:01,326 সে ওই বাচ্চাটাকে মেরেছে, তাই না? 310 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 - হ্যাঁ। - একটি ছাগলছানা এবং খুব ভগ হত্যা 311 00:20:03,036 --> 00:20:04,388 - আমাদের কিছু ফাকিং বিয়ার কিনতে? - বন্ধুরা, আপনি কি জানেন? 312 00:20:04,412 --> 00:20:05,639 চলুন এটা সম্পর্কে ভুলে যাই. 313 00:20:05,663 --> 00:20:07,040 চল শুধু খেলায় যাই, ঠিক আছে? 314 00:20:07,082 --> 00:20:08,643 - তুমি শুধু একটু পেডো। - তার দিকে তাকাও. 315 00:20:08,667 --> 00:20:09,685 - তাকে জানতে দাও, টেরি। -তাই তুমি কি? 316 00:20:09,709 --> 00:20:10,919 একটু ফাকিং পেডো ক্রেপ? 317 00:20:10,960 --> 00:20:12,396 - সেটা ঠিক. - তার মুখে যাও, টেরি। 318 00:20:12,420 --> 00:20:13,963 আপনি কি ধরনের fucked আপ ছাগলছানা? 319 00:20:14,005 --> 00:20:15,191 - সেটা ঠিক. -ঠিক। - তাহলে আপনার পরবর্তী শিকার কোথায়? 320 00:20:15,215 --> 00:20:16,841 - হু! - কি চোদন?! 321 00:20:16,883 --> 00:20:17,842 আপনি কি আমার সাথে মজা করছেন, মানুষ? 322 00:20:17,884 --> 00:20:19,219 ওহ, ছি ছি. 323 00:20:22,013 --> 00:20:23,491 - তোমার দিকে তাকাও. - কি ফাক, টেরি? 324 00:20:23,515 --> 00:20:24,891 সব জায়গায় চোদা দুধ পেয়েছিলাম. 325 00:20:24,933 --> 00:20:26,601 - পবিত্র শিট. - দেখ তুমি কি করেছ। 326 00:20:26,643 --> 00:20:29,145 আরে! গাধা! 327 00:20:29,187 --> 00:20:30,730 এটাকে সেষ করো! 328 00:20:30,772 --> 00:20:31,916 - আমরা কিছু করছি না। - আমরা শুধু কথা বলছি, মিস. 329 00:20:31,940 --> 00:20:33,733 - আমরা এলোমেলো করছি. - ম্যাডাম। 330 00:20:33,775 --> 00:20:35,485 এই যে বন্ধুরা. 331 00:20:35,527 --> 00:20:36,736 আপনি এই তাকান হবে? 332 00:20:36,778 --> 00:20:38,446 আমি বলতে চাচ্ছি, একটি সাইকো একটি খামখেয়ালী শো দেখা. 333 00:20:38,488 --> 00:20:39,781 - কি দারুন. - বিশ্বাস করতে পারছি না। 334 00:20:39,823 --> 00:20:41,408 এটি স্বর্গে তৈরি একটি ম্যাচ। 335 00:20:41,449 --> 00:20:43,169 - আরে চলো। আমার দিকে তাকাও. - এখন জন্য তোমাকে ধন্যবাদ তোমাকে ধন্যবাদ. 336 00:20:43,201 --> 00:20:44,619 চল, সবাই যাই। 337 00:20:44,661 --> 00:20:46,413 মাইকেল মায়ার্স। 338 00:20:51,042 --> 00:20:53,086 আপনি কি সাইকো নাকি খামখেয়ালী? 339 00:20:53,128 --> 00:20:55,922 আরে, মারগো, তুমি কি শনিবার স্কুলের খেলায় যেতে চাও ? 340 00:20:55,964 --> 00:20:57,757 - হ্যাঁ, অবশ্যই, টেরি। - আনন্দ কর. 341 00:21:01,511 --> 00:21:04,931 তাই, আপনি কি এটা করতে চান, নাকি আপনি আমাকে করতে চান? 342 00:21:15,775 --> 00:21:17,110 এটার দিকে দেখ. 343 00:21:17,152 --> 00:21:18,111 তুমি কি মজা করছ? 344 00:21:18,153 --> 00:21:19,320 এটা তোমাকে মানাচ্ছে ভাল. 345 00:21:19,362 --> 00:21:21,031 আমি এটা নিশ্চিত, কিন্তু আমি যাচ্ছি না. 346 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 একবার আপনি পুরো পোশাকটি পরলে , আপনি এটি পছন্দ করবেন। 347 00:21:23,992 --> 00:21:27,245 আমি বলি যদি এটি সেক্সি না হয় তবে এটি হ্যালোইন নয়। 348 00:21:27,287 --> 00:21:30,915 ওয়েল, কেউ জিনিসের আত্মা মধ্যে পেয়ে. 349 00:21:32,417 --> 00:21:36,796 এই ভদ্রলোকের একটি দুর্ঘটনা ঘটেছে এবং একটু ঠিক করা দরকার। 350 00:21:36,838 --> 00:21:38,923 আপনার উল্লেখযোগ্য প্রদাহ আছে। 351 00:21:38,965 --> 00:21:42,135 উম, আমি এখানে সুন্দর এবং অসাড় হতে যাচ্ছি 352 00:21:42,177 --> 00:21:44,304 তাই আমার সহকারী এটিকে খুব ভালোভাবে পরিষ্কার করতে পারে, 353 00:21:44,346 --> 00:21:47,682 এবং তারপর আমি ফিরে পেতে এবং একটি সেলাই সঙ্গে এটি বন্ধ করা হবে. 354 00:21:50,852 --> 00:21:53,521 আপনি এখানে একটু চিমটি অনুভব করবেন। 355 00:21:55,982 --> 00:21:57,150 কিউট, সে তাই না? 356 00:21:57,192 --> 00:21:58,485 আমি না... ওহ! 357 00:21:58,526 --> 00:22:00,320 - যীশু! - দুঃখিত। দুঃখিত। 358 00:22:00,362 --> 00:22:01,922 - আমি দুঃখিত. আমি দুঃখিত. - অ্যালিসন, তুমি কি করছ? 359 00:22:01,946 --> 00:22:03,281 - এটা আমার দোষ. দুঃখিত। -অ্যালিসন ! 360 00:22:03,323 --> 00:22:04,407 - না. - দুঃখিত, দুঃখিত. 361 00:22:04,449 --> 00:22:06,159 না। না, আমার দোষ। এটা আমার দোষ ছিল. 362 00:22:06,201 --> 00:22:07,994 - আমি খুব দুঃখিত. ওহ, গিজ। - কী এলোমেলো. 363 00:22:08,036 --> 00:22:10,455 শুধু এটি পরিষ্কার করুন এবং একটি গডডাম জীবাণুমুক্ত কিট পান। 364 00:22:10,497 --> 00:22:12,040 এবং তাকে টিটেনাসের শট দিন। 365 00:22:12,082 --> 00:22:14,042 আমি ফিরে আসবো. 366 00:22:21,716 --> 00:22:24,511 আপনার সেই লোকটিকে আপনার সাথে এভাবে কথা বলতে দেওয়া উচিত নয় । 367 00:22:26,054 --> 00:22:29,766 এটি আপনাকে দু: খিত করে তুলবে, এমনকি যদি আপনি মনে করেন না। 368 00:22:30,600 --> 00:22:32,644 আমি অনেক খারাপ মোকাবেলা করেছি. 369 00:22:33,937 --> 00:22:36,022 কিন্তু তোমাকে ধন্যবাদ. 370 00:22:37,107 --> 00:22:39,526 যাইহোক, আমি শুধু এটা মোকাবেলা করা হয়েছে. 371 00:22:39,567 --> 00:22:42,779 ওয়েল, আমি এই প্রচার পেতে অনুমিত করছি. 372 00:22:42,821 --> 00:22:45,573 - কিন্তু যেভাবেই হোক, এটা ঠিক... - এটা কি মূল্যবান? 373 00:22:47,117 --> 00:22:49,536 আপনি কি করেছেন? 374 00:22:49,577 --> 00:22:51,246 - উহ... - তোমার হাতে? 375 00:22:51,287 --> 00:22:53,748 ওহ, আমি কাজে ছিলাম, এবং তারপরে আমার একটি ছোট দুর্ঘটনা হয়েছিল। 376 00:22:53,790 --> 00:22:55,709 - তাই তোমার কাজটাও খারাপ। - হুম? 377 00:22:55,750 --> 00:22:57,460 আপনি কোথায় কাজ করেন? আপনি কি করেন? 378 00:22:57,502 --> 00:22:59,879 - ওহ, মেকানিকের দোকান। - নড়বেন না। 379 00:22:59,921 --> 00:23:02,549 সংক্রমিত হতে চাই না। 380 00:23:02,590 --> 00:23:04,217 তাই আমার গাড়ী ratling হয়েছে. 381 00:23:04,259 --> 00:23:05,927 - হট্টগোল? - হ্যাঁ। 382 00:23:05,969 --> 00:23:08,179 ওহ, এটা শুধু আপনার নিষ্কাশন সিস্টেম ক্ল্যাম্প এর আলগা আসা. 383 00:23:08,221 --> 00:23:09,981 এটি একটি সহজ সমাধান. এটা পাঁচ মিনিট মত লাগে. 384 00:23:10,015 --> 00:23:12,017 সুপার চিঞ্চি। 385 00:23:12,767 --> 00:23:15,770 আপনার শুধু একটি লিফট এবং দুটি স্ক্রু লাগবে। 386 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 "চিঞ্চি"? 387 00:23:17,772 --> 00:23:19,399 আপনি এখনই এটা ঠিক করতে হবে না. 388 00:23:19,441 --> 00:23:22,777 হ্যাঁ, আমার জিনিসপত্র নেই, কিন্তু... 389 00:23:22,819 --> 00:23:24,988 আমি কাল দোকানে আছি। 390 00:23:25,030 --> 00:23:26,197 আমি তখন ঠিক করতে পারব। 391 00:23:26,239 --> 00:23:28,575 কেন সাইকেল তার নিজের উপর দাঁড়াতে পারে না? 392 00:23:28,616 --> 00:23:30,076 না না. এটা হতে পারে. 393 00:23:30,118 --> 00:23:31,619 এটা একটা kickstand আছে. 394 00:23:31,661 --> 00:23:34,414 কারণ এটি খুব ক্লান্ত ছিল। 395 00:23:36,916 --> 00:23:38,043 হ্যাঁ। 396 00:23:38,793 --> 00:23:41,046 ওহ, আমি আসলে বাইক থেকে মুক্তি পাচ্ছি, 397 00:23:41,087 --> 00:23:43,089 তাই যদি আপনি এটি চান, আপনি এটি পেতে পারেন. 398 00:23:43,131 --> 00:23:44,591 আমি একটি মোটরসাইকেল পেয়েছি। 399 00:23:44,632 --> 00:23:46,384 - ওহ, মোটরসাইকেল? - হ্যাঁ। 400 00:23:46,426 --> 00:23:48,636 আমাকে এটা চালাতে শেখান? 401 00:23:49,637 --> 00:23:51,306 হ্যাঁ। 402 00:23:51,348 --> 00:23:53,600 তোমার পিঠে বিষ্ঠা আছে। 403 00:23:54,517 --> 00:23:56,478 আমি এটা পাব. 404 00:23:59,064 --> 00:24:02,275 আমাদের মাঝে মাঝে বাইরে গিয়ে কিছু করা উচিত। 405 00:24:02,317 --> 00:24:04,527 - আমার সাথে? - আমাদের দুজনের সাথে। 406 00:24:04,569 --> 00:24:05,945 মানে, আমাদের দুজনকেই সেখানে থাকতে হবে। 407 00:24:05,987 --> 00:24:08,448 নইলে সময়টা খুব একটা ভালো হবে না । 408 00:24:10,742 --> 00:24:12,869 হ্যাঁ, আপনি এটা করতে চান না. 409 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 আহ, আমি রাতের খাবারের জন্য দেরি করতে যাচ্ছি । 410 00:24:17,040 --> 00:24:21,336 কিন্তু, আহ, আমি হাতের প্রশংসা করি। 411 00:24:21,378 --> 00:24:23,588 এটি ইতিমধ্যেই ভালো লাগছে। 412 00:24:23,630 --> 00:24:25,465 তাই আপনি ইচ্ছা করে এটি করেছেন. 413 00:24:25,507 --> 00:24:26,466 কি? 414 00:24:26,508 --> 00:24:27,842 তিনি আহত হন, 415 00:24:27,884 --> 00:24:29,636 তার চিকিৎসার প্রয়োজন ছিল, এবং ড. ম্যাথিস 416 00:24:29,678 --> 00:24:31,072 - শহরে সেরা. - আপনি কি তাকে বিশ্বাস করেন? 417 00:24:31,096 --> 00:24:32,764 তার কথায় বিশ্বাস করবেন না। 418 00:24:32,806 --> 00:24:34,408 - আপনি জানেন, তিনি একজন কৌশলবিদ। - ভাল, ভাল, ভাল. 419 00:24:34,432 --> 00:24:35,660 সে শুধু কিউপিড খেলার চেষ্টা করছে। 420 00:24:35,684 --> 00:24:36,559 ভেবেছিল সে কিউট। সুন্দর লাগছিল। 421 00:24:36,601 --> 00:24:37,602 তুমি কি তাকে ডাকবে? 422 00:24:37,644 --> 00:24:38,663 এবং তাকে তার পার্টিতে আমন্ত্রণ জানান, 423 00:24:38,687 --> 00:24:40,063 নাকি তুমি একা যাবে? 424 00:24:40,105 --> 00:24:41,731 এখন একটি কার্ড বাছাই করুন। মম-হুম। 425 00:24:41,773 --> 00:24:43,191 ওহ না. ডেথ কার্ড পেয়েছি। 426 00:24:43,233 --> 00:24:44,984 - না, ট্যারোতে এটা খারাপ না। - মিমি-মিমি। 427 00:24:45,026 --> 00:24:47,862 না, এর মানে একটা বড় পর্যায় শেষ হচ্ছে 428 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 এবং একটি নতুন শুরু হতে চলেছে৷ 429 00:24:49,322 --> 00:24:51,825 সুতরাং, এটি কফিনে একটি পেরেক রাখে 430 00:24:51,866 --> 00:24:53,993 সেই পুলিশ অফিসারের সাথে তুমি ডেটিং করছো। 431 00:24:54,035 --> 00:24:56,788 ওহ, ডগ. 432 00:24:56,830 --> 00:24:59,290 আপনি জানেন, আপনাকে এমন কাউকে খুঁজে বের করতে হবে যে ছেড়ে দিতে পারে। 433 00:24:59,332 --> 00:25:01,292 এটি আপনাকে আপনার শার্টটি ছিঁড়ে ফেলতে চায় 434 00:25:01,334 --> 00:25:03,753 এবং দুঃখ দেখাও তোমার চোদা চোদা এবং বল, 435 00:25:03,795 --> 00:25:05,755 "তুমি কি জানো? চল যাই।" 436 00:25:06,297 --> 00:25:08,717 এই সুস্বাদু. 437 00:25:08,758 --> 00:25:11,177 কোরি। এটা কি সংক্রমিত? 438 00:25:11,219 --> 00:25:13,059 আপনার হাত কি সংক্রামিত? ডাক্তার কি বলেছিলেন? 439 00:25:13,096 --> 00:25:14,514 সে বলল , ঠিক হয়ে যাবে, মা। 440 00:25:14,556 --> 00:25:15,992 সে বলল তোমার চিন্তা করতে হবে না, 441 00:25:16,016 --> 00:25:17,702 এবং তিনি বলেছিলেন যে তিনি যা বলেছেন তা দুর্দান্ত হবে। 442 00:25:17,726 --> 00:25:19,537 ঠিক আছে, আমাকে তাকে কল সেন্টারে ফেরত পাঠাতে হতে পারে 443 00:25:19,561 --> 00:25:22,188 আপনি যদি তাকে যথাযথ তত্ত্বাবধান দিতে না পারেন তবে ডেভনের জন্য কাজ করতে । 444 00:25:22,230 --> 00:25:24,482 আমি প্রতি সেকেন্ডে চোখ রাখতে পারি না । 445 00:25:27,944 --> 00:25:30,030 এইটা কি করতেছ তুমি? 446 00:25:30,071 --> 00:25:32,115 যে তোমাকে রাতের খাবার টেবিলের নিচে ডাকছে? 447 00:25:32,157 --> 00:25:34,409 ওহ, এটা কেউ না, মা. 448 00:25:35,243 --> 00:25:37,454 আপনি টেক্সট করছেন যে ব্যক্তি কে ? 449 00:25:38,705 --> 00:25:40,707 এটা কেউ না. 450 00:25:43,335 --> 00:25:46,796 যে ছেলেরা গোপন রাখে তারা মিষ্টির জন্য কাস্টার্ড পায় না। 451 00:25:50,967 --> 00:25:53,720 তাহলে তাকে মোটরসাইকেলের কথা বলবেন না । 452 00:26:13,531 --> 00:26:15,241 ফোর্ড স্টেশন ওয়াগন। 453 00:26:15,283 --> 00:26:18,536 এক সেকেন্ড ধরে রাখুন। 454 00:26:18,578 --> 00:26:20,997 আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 455 00:26:21,039 --> 00:26:24,125 কোরি বলল আমার এটা নিয়ে আসা উচিত। 456 00:26:31,132 --> 00:26:32,884 যাও। 457 00:26:36,137 --> 00:26:37,305 ঠিক আছে, তাই... 458 00:26:39,391 --> 00:26:40,767 ঠিক আছে. 459 00:26:40,809 --> 00:26:43,103 উহ, ডান হাত, গ্যাস। বাম হাত আপনার সামনে... 460 00:26:43,144 --> 00:26:44,354 ফাক। উহ, দুঃখিত। 461 00:26:44,396 --> 00:26:47,982 ডান হাত গ্যাস, এছাড়াও আপনার সামনে ব্রেক. 462 00:26:48,024 --> 00:26:50,610 এবং তারপর বাম হাত আপনার, আহ, ছোঁ. 463 00:26:50,652 --> 00:26:52,946 ডান পা আপনার পিছনে ব্রেক. 464 00:26:52,987 --> 00:26:56,282 এবং, উহ, বাম পা হল স্থানান্তরকারী জিনিস। 465 00:26:56,324 --> 00:26:57,492 সরল 466 00:26:57,534 --> 00:26:59,703 সহজ শোনাচ্ছে না। 467 00:26:59,744 --> 00:27:01,371 ইয়ো, কোরি! 468 00:27:01,413 --> 00:27:03,498 আসুন আমাদের একটি হাত দিন. 469 00:27:03,540 --> 00:27:05,291 - আরে, রন। - আরে, টেরি। 470 00:27:05,333 --> 00:27:07,043 আমি এই বিষ্ঠা সঙ্গে আপনাকে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত. 471 00:27:07,085 --> 00:27:09,254 আমার গডড্যাম ছেলে একটা ফ্ল্যাটে তিন মাইল গাড়ি চালিয়েছে 472 00:27:09,295 --> 00:27:10,975 'কারণ সে জানে না কিভাবে টায়ার বদলাতে হয় 473 00:27:11,006 --> 00:27:12,757 একটি গডড্যাম অটোমোবাইলে। 474 00:27:12,799 --> 00:27:13,800 ফাকিং জিনিয়াস। 475 00:27:13,842 --> 00:27:16,594 উহ... বুঝেছি। 476 00:27:16,636 --> 00:27:18,888 হ্যাঁ, এবং যৌনসঙ্গম আপ smarten. 477 00:27:20,390 --> 00:27:23,852 আমি রোনাল্ডকে সাহায্য করতে যাচ্ছি এবং তারপর গোলমাল ঠিক করব। 478 00:27:23,893 --> 00:27:25,437 তোমার বকবক। আপনার গাড়ি, উহ... 479 00:27:25,478 --> 00:27:28,982 আমি ধাক্কাধাক্কি পাত্তা দেই না। আমি তোমাকে দেখতে এসেছি। 480 00:27:29,024 --> 00:27:30,650 আমরা তার যত্ন নেব. 481 00:27:30,692 --> 00:27:32,360 শুধু একটু স্মার্ট হতে হবে, বাচ্চা. 482 00:27:32,402 --> 00:27:36,072 তিন পাউন্ড গ্রাউন্ড চক, ঠিক এখানে উপরে। 483 00:27:36,114 --> 00:27:38,074 - ধন্যবাদ. - চর্বিহীন হয়ে ফিরে আসো। 484 00:27:38,116 --> 00:27:40,827 যিশু, ফ্রাঙ্ক, আপনি কি কখনও একটি সবজি শুনেছেন? 485 00:27:40,869 --> 00:27:42,412 ওয়েল, এটা কে দেখুন. 486 00:27:45,206 --> 00:27:46,833 - তারা আপনার জন্য ভাল. - আচ্ছা, আমি পছন্দ করি 487 00:27:46,875 --> 00:27:49,020 মাংস মিশ্রিত করুন এবং স্টেশনে ছেলেদের জন্য ক্রোকেট তৈরি করুন। 488 00:27:49,044 --> 00:27:52,213 ঠিক আছে, যে শুধু বিরক্তিকর শোনাচ্ছে. 489 00:27:54,007 --> 00:27:56,092 আমি তোমার চুল পছন্দ করি. 490 00:27:56,134 --> 00:27:57,927 ধন্যবাদ 491 00:27:58,720 --> 00:28:00,847 ধন্যবাদ আমি, আহ... 492 00:28:01,890 --> 00:28:03,391 আমি শুধু একদিন এটা কাটা সাজানোর. 493 00:28:03,433 --> 00:28:06,603 এটা ঠিক ছিল... এটা সময় মত অনুভূত. 494 00:28:06,644 --> 00:28:08,021 কি দারুন. 495 00:28:08,063 --> 00:28:09,314 অন্য কেউ এটা ঠিক করেছে. 496 00:28:09,356 --> 00:28:10,690 - সাহায্য। - হ্যাঁ। 497 00:28:10,732 --> 00:28:12,025 সেখানে আপনার জোঁক যায়. 498 00:28:12,067 --> 00:28:13,747 - আহ। ধন্যবাদ, ট্র্যাভিস। - আপনার দিনটি শুভ হোক. 499 00:28:13,777 --> 00:28:15,612 - ঠিক আছে. - দেখা হবে. 500 00:28:15,653 --> 00:28:18,865 কিন্তু আমি আপনাকে বলছি, আমার মনে হচ্ছে আমি একটি অতিরিক্ত জীবন জিতেছি। 501 00:28:18,907 --> 00:28:21,326 - মিম। - আমি সত্যিই করি. 502 00:28:21,368 --> 00:28:23,203 আমি নিজে একটা গিটার পেলাম , 503 00:28:23,244 --> 00:28:24,913 এবং আমি এটি নিয়ে ঘুরছি, 504 00:28:24,954 --> 00:28:27,207 এবং আমার ভাগ্নি আমাকে একটি রোসেটা স্টোন দিয়েছে, 505 00:28:27,248 --> 00:28:30,001 - আর এখন আমি জাপানি ভাষা শিখছি। - মিম। 506 00:28:32,712 --> 00:28:35,256 - ওটার মানে কি? - এর মানে আমি আমার শার্ট হারিয়েছি। 507 00:28:35,298 --> 00:28:37,717 আমি মনে করি. অথবা আমি আমার টুপি হারিয়েছি। 508 00:28:37,759 --> 00:28:39,761 আমি জানি না আমি... 509 00:28:39,803 --> 00:28:41,429 উহ... 510 00:28:41,471 --> 00:28:42,681 ধন্যবাদ 511 00:28:42,722 --> 00:28:45,058 উহ, কে জানে? 512 00:28:45,100 --> 00:28:47,060 হয়তো আমি চেরি ফুলের জন্য উড়ে যাব । 513 00:28:47,102 --> 00:28:49,437 স্থানীয়দের উপর এটি পরীক্ষা করুন. 514 00:28:50,897 --> 00:28:54,317 আপনি এখনও যে আপনার নাক আছে, উহ, আপনি লিখছেন বই? 515 00:28:56,152 --> 00:28:57,904 আপনার দোষ. এটা আপনার ধারণা ছিল. 516 00:28:57,946 --> 00:29:00,198 ইহা ছিল? 517 00:29:00,240 --> 00:29:01,533 - না, আমি... - একটা শিরোনাম আছে? 518 00:29:01,574 --> 00:29:02,784 শুধু আমার অফিস সেট আপ. 519 00:29:02,826 --> 00:29:04,369 আপনি জানেন, অ্যালিসনের সাথে আমার একটি বাড়ি আছে। 520 00:29:04,411 --> 00:29:06,830 আমরা একসাথে বসবাস করছি. এটা সুন্দর. 521 00:29:06,871 --> 00:29:09,040 উহ... 522 00:29:09,082 --> 00:29:12,669 আপনি জানেন, সে এই লোকটির সাথে কথা বলছে। 523 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 আপনি সম্ভবত তাকে চেনেন। 524 00:29:15,422 --> 00:29:16,589 কোরি কানিংহাম। 525 00:29:16,631 --> 00:29:19,009 ও আচ্ছা. আমি জানি. 526 00:29:19,050 --> 00:29:21,678 সে ভালো বাচ্চা। একটি কঠিন বিরতি ছিল. 527 00:29:21,720 --> 00:29:25,765 এটা জেনে ভালো লাগছে যে কেউ তার জন্য খুঁজছে। 528 00:29:25,807 --> 00:29:27,225 আমি তোমার চেহারাটা পছন্দ করি. 529 00:29:27,267 --> 00:29:29,310 মানে তোমার মুখ দেখতে ভালো লাগে। 530 00:29:29,352 --> 00:29:30,311 আপনিও তাই করবেন। 531 00:29:30,353 --> 00:29:32,272 আমি বলতে চাইতেছি... 532 00:29:32,313 --> 00:29:35,066 আমিও করি. আমিও তোমাকে দেখতে পছন্দ করি। 533 00:29:44,576 --> 00:29:45,827 ওহে. 534 00:29:49,998 --> 00:29:52,584 আরে। 535 00:29:52,625 --> 00:29:53,960 আপনি কি নিয়ে হাসছেন? 536 00:29:54,002 --> 00:29:56,212 আপনি দোকানে কি কিনলেন? 537 00:29:58,673 --> 00:30:00,342 - আমি দুঃখিত? - "আমি দুঃখিত?" 538 00:30:01,468 --> 00:30:03,428 আমি আছি... আমি দুঃখিত. আমি বুঝতে পারছি না। 539 00:30:03,470 --> 00:30:05,305 আমার বোনের সাথে কি করেছে দেখেছ ? 540 00:30:05,347 --> 00:30:08,975 সে তার স্বামীকে হত্যা করেছে, এবং সে তাকে ছুরিকাঘাত করেছে। 541 00:30:09,017 --> 00:30:10,143 তার কণ্ঠস্বর নিল! 542 00:30:10,185 --> 00:30:13,938 তোমার কারণে সে কথা বলতে পারে না! 543 00:30:13,980 --> 00:30:15,523 তুমি ছিলে তার প্রতিবেশী, 544 00:30:15,565 --> 00:30:17,400 এবং আপনি তার নামও জানেন না , তাই না? 545 00:30:17,442 --> 00:30:21,196 তুমি প্রলুব্ধ করেছ এবং সেই লোকটিকে উত্তেজিত করেছিলে 546 00:30:21,237 --> 00:30:24,657 যখন তোমার তাকে একা রেখে যাওয়া উচিত ছিল। 547 00:30:28,787 --> 00:30:30,372 লরি। 548 00:30:37,379 --> 00:30:38,505 আরে। 549 00:30:40,590 --> 00:30:42,676 তুমি ঠিক আছ? 550 00:30:42,717 --> 00:30:44,094 হ্যাঁ। 551 00:30:44,135 --> 00:30:47,222 আমি সেই চেরি ফুল দেখতে চাই । 552 00:30:48,056 --> 00:30:50,100 এবং আমি মনে করি আপনিও তাদের পছন্দ করবেন। 553 00:30:53,436 --> 00:30:55,397 হু! কি বিশ্বাস করবে কে জানে? 554 00:30:55,438 --> 00:30:57,816 আমি মনে করি যে লোকটি 1978 সালে স্মিথের গ্রোভ থেকে পালিয়ে গিয়েছিল 555 00:30:57,857 --> 00:31:00,276 সেই সমস্ত লোককে হত্যা করা একই লোক ছিল না । 556 00:31:00,318 --> 00:31:01,921 আসল মাইকেল মায়ার্সকে সেই রাতে খুন করা হয়েছিল, 557 00:31:01,945 --> 00:31:04,364 এবং মুখোশের সাথে ভারী নিঃশ্বাস নেওয়া একই লোক ছিল 558 00:31:04,406 --> 00:31:05,990 যিনি পোপ জন পল আইকে বিষ প্রয়োগ করেছিলেন। 559 00:31:16,751 --> 00:31:20,547 ♪ আমি আজ আকর্ষনীয় নই, আমি ক্ষতবিক্ষত চোখের দৃষ্টি নই ♪ 560 00:31:20,588 --> 00:31:23,383 ♪ আমি আদম বা ইভ নই, আমি শুধু একজন নার্ভাস তরুণ... ♪ 561 00:31:23,425 --> 00:31:25,844 - তুমি এখানে! - ওহে. 562 00:31:25,885 --> 00:31:28,722 আমি ভেবেছিলাম আমি তোমাকে মিস করেছি। 563 00:31:28,763 --> 00:31:30,181 মুখোশের নিচে কারা? 564 00:31:30,223 --> 00:31:32,809 উহ... আমি একটা ভীতু। 565 00:31:32,851 --> 00:31:34,144 কি? 566 00:31:34,185 --> 00:31:36,396 আমি বললাম আমি একটা ভয়ংকর মানুষ। 567 00:31:36,438 --> 00:31:39,274 আপনি ভীতিকর হতে অনুমিত হয়? 568 00:31:40,275 --> 00:31:41,317 আমি ঠিক সেখানেই থাকব। 569 00:31:41,359 --> 00:31:42,944 আমি এখনই ফিরে আসব, ঠিক আছে? 570 00:31:42,986 --> 00:31:44,738 আমি আমাদের একটি পানীয় আনতে যাচ্ছি. 571 00:31:44,779 --> 00:31:47,073 ♪ একটু সময় লেগেছে, কিন্তু আমি শিখেছি ♪ 572 00:31:47,115 --> 00:31:49,242 ♪ এটা একটা মোচড় নিয়েছিল, কিন্তু আমি ♪ ঘুরেছি 573 00:31:49,284 --> 00:31:51,077 ♪ এবং এখন এটা পরিষ্কার যে আমি অন্ধ... ♪ 574 00:31:51,119 --> 00:31:53,121 এটা দেখ! 575 00:31:53,913 --> 00:31:56,041 আরে, ভয়ঙ্কর। 576 00:31:56,082 --> 00:31:57,667 আপনার পছন্দ কিছু দেখুন? 577 00:31:59,419 --> 00:32:01,004 আরে, লিন্ডসে। 578 00:32:01,046 --> 00:32:02,672 - দুটি ভদকা সোডা। - দুটি ভদকা সোডা। 579 00:32:02,714 --> 00:32:05,008 লিন্ডসে, অনুমান করুন কে অ্যালিসনের স্কয়ারক্রো। 580 00:32:05,050 --> 00:32:07,218 যে লোকটি নার্সিংহোমে বৃদ্ধা মহিলাকে চুদেছিল। 581 00:32:07,260 --> 00:32:09,929 দেব, বাদ দাও। 582 00:32:09,971 --> 00:32:11,097 মজা করছি. 583 00:32:11,139 --> 00:32:13,099 এটা আসলে কোরি কানিংহাম, 584 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 যে ছেলেটিকে হত্যা করেছে। 585 00:32:14,809 --> 00:32:16,353 ওর কথা শুনো না, অ্যালিসন। 586 00:32:16,394 --> 00:32:19,314 আপনি যার সাথে থাকতে চান তার সাথে থাকতে পারেন। 587 00:32:20,106 --> 00:32:21,066 হ্যাঁ। 588 00:32:21,107 --> 00:32:22,776 এবং এই মুহূর্তে, 589 00:32:22,817 --> 00:32:24,486 আমি তার সাথে আছি। 590 00:32:28,239 --> 00:32:30,867 ♪ এটিকে ধ্বংস করুন, এটি এক বছরের জন্য তৈরি করুন ♪ 591 00:32:30,909 --> 00:32:35,038 ♪ এখানে আমার লাইসেন্স, এটা আমার অধিকার। ♪ 592 00:33:12,951 --> 00:33:15,912 ♪ তাই এটা হ্যালোইন ♪ 593 00:33:15,954 --> 00:33:18,081 ♪ এবং আপনি নাচের মত অনুভব করছেন ♪ 594 00:33:18,123 --> 00:33:21,126 ♪ এবং আপনি জ্বলজ্বল করার মতো অনুভব করছেন ♪ 595 00:33:21,167 --> 00:33:23,253 ♪ এবং আপনি মনে করেন ♪ ছেড়ে দিতে পারেন 596 00:33:23,294 --> 00:33:26,214 ♪ আচ্ছা, তুমি কি হবে? ♪ 597 00:33:26,256 --> 00:33:28,800 ♪ বাবু, তুমি ভালো করে জানো ♪ 598 00:33:28,842 --> 00:33:31,344 ♪ এবং আপনি আরও ভাল পরিকল্পনা ♪ 599 00:33:31,386 --> 00:33:34,014 ♪ সারাদিনের ভালো পরিকল্পনা... ♪ 600 00:33:34,055 --> 00:33:35,515 হ্যাঁ! 601 00:33:35,557 --> 00:33:38,393 ♪ সারা মাসে ভালো পরিকল্পনা, সারা বছর ভালো পরিকল্পনা... ♪ 602 00:33:58,329 --> 00:34:00,040 ♪ সারা বছর এটাই একমাত্র সময় 603 00:34:00,081 --> 00:34:02,375 ♪ তুমি কখনো এটা স্বীকার করবে ♪ 604 00:34:02,417 --> 00:34:05,128 ♪ আমি তোমার চোখ দেখতে পারি, আমি তোমার মস্তিষ্ক দেখতে পারি ♪ 605 00:34:05,170 --> 00:34:07,505 ♪ সোনা, কিছুই বদলায়নি ♪ 606 00:34:07,547 --> 00:34:10,175 ♪ আমি তোমার চোখ দেখতে পারি, আমি তোমার মস্তিষ্ক দেখতে পারি ♪ 607 00:34:10,216 --> 00:34:12,177 ♪ সোনা, কিছুই বদলায়নি... ♪ 608 00:34:12,218 --> 00:34:14,721 হেই মানুষ. আমি একটি বিয়ার পেতে পারি? 609 00:34:18,433 --> 00:34:19,809 আরে। 610 00:34:22,562 --> 00:34:25,398 আপনি এখানে শুধু নাচ এবং একটি ভাল সময় কাটাচ্ছেন? 611 00:34:27,192 --> 00:34:28,693 আমি দুঃখিত. 612 00:34:28,735 --> 00:34:30,111 আপনি দুঃখিত? উহু. 613 00:34:30,153 --> 00:34:33,281 দুঃখিত? আমার ছেলেকে হত্যা করার জন্য দুঃখিত? 614 00:34:35,241 --> 00:34:37,452 আমি প্রতিদিন ঘুম থেকে উঠি, 615 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 এবং আমি ব্যথা কাটিয়ে উঠতে পারি না। 616 00:34:39,662 --> 00:34:42,916 এটি আমাকে মেরে ফেলে. তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 617 00:34:42,957 --> 00:34:44,417 আপনি মনে করেন আপনি এখানে আসতে পারেন ... 618 00:34:44,459 --> 00:34:46,270 না, আপনি যদি মনে করেন আপনি এখানে আসতে পারেন তবে আপনি বুঝতে পারবেন না 619 00:34:46,294 --> 00:34:47,629 এবং আপনার ছোট মুখোশ খুলে ফেলুন 620 00:34:47,671 --> 00:34:49,631 এবং আপনার বন্ধুদের সাথে ভাল সময় কাটান। 621 00:34:49,673 --> 00:34:52,425 একজন বিচারক হয়তো বলেছেন আপনি নির্দোষ, কিন্তু আমি আপনাকে চিনি। 622 00:34:52,467 --> 00:34:54,094 আমি জানি এটা কোন দুর্ঘটনা ছিল না. 623 00:34:54,135 --> 00:34:55,428 এটা কোন দুর্ঘটনা ছিল না! 624 00:34:55,470 --> 00:34:58,556 তুমি আমার ছোট ছেলেকে ধাক্কা দিয়েছিলে কারণ তুমি পাগল হয়েছ, 625 00:34:58,598 --> 00:35:01,434 এবং আপনি আপনার যৌন মন হারিয়েছেন! 626 00:35:01,476 --> 00:35:04,145 নিরীহ মানুষ তা করে না! না! 627 00:35:06,106 --> 00:35:07,649 খারাপ মানুষ করে। 628 00:35:07,691 --> 00:35:09,067 মন্দ. 629 00:35:09,109 --> 00:35:11,111 ♪ কেন প্রতিদিন নয়? ♪ 630 00:35:11,152 --> 00:35:12,278 ♪ তুমি কি খুব ভয় পাচ্ছ... ♪ 631 00:35:12,320 --> 00:35:14,447 কোরি ! 632 00:35:15,323 --> 00:35:17,575 কোরি, সাবধান! কোরি ! 633 00:35:19,744 --> 00:35:20,995 কোরি ! 634 00:35:21,037 --> 00:35:22,473 - থামো। আমার সাথে কথা বল. - আমাকে ওখানে নিয়ে গেলে কেন? 635 00:35:22,497 --> 00:35:24,207 এজন্য আমি বাইরে যাই না। 636 00:35:24,249 --> 00:35:26,334 - কি? - তুমি শুধু, তুমি... 637 00:35:26,376 --> 00:35:28,187 তুমি আমাকে এর মাঝখানে ফেলে দিলে, এবং তারপর তুমি... 638 00:35:28,211 --> 00:35:30,463 - আমি... আমি... - তুমি কোথায় ছিলে? 639 00:35:30,505 --> 00:35:32,757 আমি জানতাম না সেখানে কি ঘটছে। 640 00:35:32,799 --> 00:35:35,218 আমি শুধু চেষ্টা করছিলাম, আমি শুধু তোমাকে সাহায্য করার চেষ্টা করছিলাম... 641 00:35:35,260 --> 00:35:36,404 আমি তোমার ফাকিং প্রজেক্ট নই, অ্যালিসন! 642 00:35:36,428 --> 00:35:39,264 আমি শুধু... কোরি, আমি জানি! 643 00:35:39,305 --> 00:35:42,475 ঠিক আছে? আমি জানি এটা কি ভালো 644 00:35:42,517 --> 00:35:44,495 সবাই তোমার দিকে তাকিয়ে ভাবছে যে তোমাকে চেনে, 645 00:35:44,519 --> 00:35:46,288 এই ভেবে যে তারা জানে আপনি কিসের মধ্য দিয়ে গেছেন, 646 00:35:46,312 --> 00:35:47,605 কিন্তু তারা না. 647 00:35:49,024 --> 00:35:52,944 কিন্তু যখন আমি তোমার দিকে তাকাই... যেদিন তোমাকে দেখলাম, 648 00:35:52,986 --> 00:35:54,487 আমি এইমাত্র একজনকে দেখেছি। 649 00:35:54,529 --> 00:35:57,949 শুধু একজন মানুষ এটা বের করার চেষ্টা করছে। 650 00:35:57,991 --> 00:36:01,327 ভয় না পেয়ে এবং একা প্রতিদিন ঘুম থেকে ওঠার চেষ্টা করা । 651 00:36:01,369 --> 00:36:05,415 কিন্তু পার্থক্য, অ্যালিসন, আমার এবং আপনার মধ্যে 652 00:36:05,457 --> 00:36:07,917 মানুষ আমার দিকে এমনভাবে তাকায়, 653 00:36:07,959 --> 00:36:10,253 "এই লোকটা কে? কে এই দানব?" 654 00:36:10,295 --> 00:36:13,423 এবং তারা আপনাকে এমনভাবে তাকায় ... তারা আপনাকে বেঁচে থাকা ব্যক্তির মতো দেখে। 655 00:36:13,465 --> 00:36:14,841 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 656 00:36:14,883 --> 00:36:17,594 আমি এটা পাই. আপনি মাইকেল মায়ার্স বেঁচে গেছেন. 657 00:36:17,635 --> 00:36:20,180 আপনি আপনার সংগ্রামের সাথে একজন নায়ক, এবং যে কাউকে জিজ্ঞাসা করুন। 658 00:36:20,221 --> 00:36:22,974 আমি সাইকো বেবিসিটার। আমি যৌনসঙ্গম বাচ্চা হত্যাকারী. 659 00:36:24,017 --> 00:36:27,604 এবং আপনি মনে করেন আপনি আমাকে ঠিক করতে পারবেন, কিন্তু আপনি পারবেন না। 660 00:36:28,772 --> 00:36:30,857 আমি তোমাকে হৃদয়ের যন্ত্রণা থেকে রক্ষা করব। 661 00:36:50,585 --> 00:36:53,421 কোরি ! 662 00:36:55,924 --> 00:36:57,884 আরে, শান্ত বাচ্চা। কি খবর? 663 00:36:57,926 --> 00:36:59,511 কোথায় যাচ্ছেন? 664 00:36:59,552 --> 00:37:01,930 আপনি আছে, মানুষ. আমি তোমাকে খুঁজছি. 665 00:37:01,971 --> 00:37:04,391 - টেরি। - আমি ক্ষমা চাইতে চাই, ঠিক আছে? 666 00:37:04,432 --> 00:37:05,725 ওহ, যীশু খ্রীষ্ট। 667 00:37:05,767 --> 00:37:07,769 তাহলে আপনি কি বলেন, কোরি? হুহ? 668 00:37:07,811 --> 00:37:10,939 এই সম্পর্কে কিভাবে? হ্যান্ডশেক এবং বন্ধুত্ব. 669 00:37:13,775 --> 00:37:16,027 ওকে ঝুলিয়ে রাখো না, দোস্ত। 670 00:37:23,410 --> 00:37:24,953 এই ছেলের সাথে আপনার সমস্যা কি ? 671 00:37:27,288 --> 00:37:29,088 এই লোকটি লেবারনকে চুদেছে। হেল হ্যাঁ. 672 00:37:29,124 --> 00:37:31,126 ডলারের দোকান ডিজাইনার ফ্রেম? - 673 00:37:31,167 --> 00:37:33,044 উফ। 674 00:37:33,086 --> 00:37:34,796 আরে, আমাকে সাহায্য করুন. চলে আসো. 675 00:37:37,340 --> 00:37:38,758 - দুঃখিত। - তুমি ঠিক আছ? 676 00:37:38,800 --> 00:37:40,218 - হু ছিঃ - ফিরে পান! 677 00:37:40,260 --> 00:37:41,428 - আরে! আরে! - ফিরে যাও! 678 00:37:41,469 --> 00:37:42,762 - ফিরে যাও! - হু ছিঃ ছিঃ 679 00:37:42,804 --> 00:37:44,514 - আমি শুধু সাহায্য করার চেষ্টা করছি. - ফিরে যাও! 680 00:37:44,556 --> 00:37:46,516 আমাদের খুন করবে? তুমিও কি সেই বাচ্চাটাকে এভাবেই মেরে ফেলেছ? 681 00:37:47,017 --> 00:37:48,351 আপনি সামান্য সাইকো দুশ্চরিত্রা. 682 00:37:48,393 --> 00:37:49,954 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন জানেন না! 683 00:37:49,978 --> 00:37:51,813 আপনি কি সম্পর্কে কথা বলছেন জানেন না. - 684 00:37:51,855 --> 00:37:53,440 আপনি শুধু একটি ধান্দাবাজ গাধা মত কাজ 685 00:37:53,481 --> 00:37:55,041 কারণ তোমার বাবা তোমাকে একজনের মতোই ব্যবহার করেন। 686 00:37:56,026 --> 00:37:57,944 এটা সংক্রামক, তাই না? 687 00:37:57,986 --> 00:37:59,195 ছিঃ। 688 00:37:59,237 --> 00:38:00,798 - তুমি আমাকে কি বললে? - সেটা ঠিক. 689 00:38:00,822 --> 00:38:02,782 আমি জানি যখন কেউ তোমাকে ঘৃণা করে তখন কেমন লাগে । 690 00:38:02,824 --> 00:38:04,909 আর তোমার বাবা তোমাকে ঘৃণা করে। 691 00:38:04,951 --> 00:38:07,245 হুম? ওতো আমাকে দেখতেই পারেনা? 692 00:38:07,287 --> 00:38:08,621 - বিলি। - সে আমাকে ঘৃণা করে, হাহ? 693 00:38:08,663 --> 00:38:09,724 - সে আমাকে ঘৃণা করে, তাই না? - আরে! 694 00:38:09,748 --> 00:38:11,624 বিলি, এটা বন্ধ. বিলি ! 695 00:38:11,666 --> 00:38:13,001 ওতো আমাকে দেখতেই পারেনা? 696 00:38:13,043 --> 00:38:14,753 টেরি, কি চোদন?! 697 00:38:14,794 --> 00:38:16,921 ওহ, ছি! 698 00:38:17,714 --> 00:38:19,007 - ওহ, ছি ছি. - হে ভগবান. 699 00:38:19,049 --> 00:38:20,842 - ওহ, ছি ছি. - টেরি, তুমি কি করলে?! 700 00:38:20,884 --> 00:38:23,136 - তিনি পড়ে গিয়েছিলেন. - লিটল ডিক এটা ফাস্ট. 701 00:38:23,178 --> 00:38:24,971 - সে কি মারা গেছে? - নিচে গিয়ে দেখ। 702 00:38:25,013 --> 00:38:27,140 - না, তুমি নিচে গিয়ে দেখো। - কি চোদন? 703 00:38:27,182 --> 00:38:29,517 আমি কাউকে ধাক্কা দেইনি। তিনি পড়ে গিয়েছিলেন. 704 00:38:29,559 --> 00:38:30,602 - বাজে কথা. - তিনি পড়ে গিয়েছিলেন? 705 00:38:30,643 --> 00:38:32,145 হ্যাঁ, এটা আমার গল্প। 706 00:38:32,187 --> 00:38:34,147 চলো, এখান থেকে চলে যাই. 707 00:38:34,189 --> 00:38:36,441 এখন সাইকো কে, টেরি? সাইকো কে? 708 00:38:36,483 --> 00:38:37,650 লিটল প্রিক এটা প্রাপ্য. 709 00:38:37,692 --> 00:38:38,985 গাড়িতে উঠো, মার্গো। 710 00:38:39,027 --> 00:38:40,278 আমরা একটা বাচ্চাকে মেরে ফেলেছি, মানুষ। 711 00:38:40,320 --> 00:38:41,988 চলে আসো. 712 00:38:45,700 --> 00:38:49,496 ♪ নৌকায় একটা গর্ত আছে ♪ 713 00:38:49,537 --> 00:38:51,706 ♪ এবং এটা ভেসে থাকবে না ♪ 714 00:38:54,542 --> 00:38:56,544 ♪ সমুদ্রে তৈলবিদ ♪ 715 00:39:00,006 --> 00:39:03,551 ♪ দরজায় আমার হাত পেরেক দাও ♪ 716 00:39:03,593 --> 00:39:05,887 ♪ এবং আমার হাঁটু মেঝেতে ♪ 717 00:39:07,347 --> 00:39:11,559 ♪ আমরা তীরে পৌঁছনো পর্যন্ত জল থামাতে । ♪ 718 00:39:15,230 --> 00:39:16,856 আরে, কি হচ্ছে? 719 00:39:16,898 --> 00:39:18,125 শুধু... আমি এই ফাকিং জিনিসটা চালু করতে পারছি না। 720 00:39:18,149 --> 00:39:19,776 ঠিক আছে. শ্বাস নাও. 721 00:39:19,818 --> 00:39:20,694 - ঠিক আছে, গভীর শ্বাস নিন। - আমাকে পাগল হতে দাও! 722 00:39:20,735 --> 00:39:22,696 কেন আমি পাগল হতে পারি না?! 723 00:39:22,737 --> 00:39:24,447 আপনি পারেন. 724 00:39:24,489 --> 00:39:26,032 আপনি পাগল হতে পারেন. 725 00:39:26,074 --> 00:39:27,742 আপনি খুব, খুব পাগল হতে পারেন, 726 00:39:27,784 --> 00:39:29,369 এবং আপনি জিনিস ছিন্নভিন্ন করতে পারেন. 727 00:39:29,411 --> 00:39:31,371 শুধু সতর্ক হও. এটা আসক্তি. 728 00:39:42,674 --> 00:39:44,300 আপনি ঠিক ছিল. 729 00:39:44,342 --> 00:39:45,593 আমি তাকে পছন্দ করেছিলাম. 730 00:39:45,635 --> 00:39:47,387 হ্যাঁ। 731 00:42:03,565 --> 00:42:05,817 ওই লোকটাকে ওখানে দেখতে পাচ্ছেন? 732 00:42:06,651 --> 00:42:09,738 তিনি লোকেদের সেখানে নিয়ে যান । 733 00:42:10,989 --> 00:42:13,742 সে তোমাকে বাঁচতে দিল কেন? 734 00:42:14,534 --> 00:42:15,994 আমি বলি তুমি ফিরে যাও। 735 00:42:16,036 --> 00:42:19,205 আপনি সেখানে ফিরে যান, এবং আপনি আমাকে সেই মুখোশটি পাবেন। 736 00:42:19,247 --> 00:42:21,499 আমি মাইকেল মায়ার্স। 737 00:42:22,083 --> 00:42:23,960 চোদাচুদি? 738 00:42:24,961 --> 00:42:27,589 সে তোমার সাথে কিছু করেনি, তুমি একটু চোদ। 739 00:43:03,458 --> 00:43:04,668 আরে! 740 00:43:04,709 --> 00:43:06,961 কোত্থেকে আসলে? 741 00:43:08,004 --> 00:43:10,131 আমি অসুস্থ হয়ে চিন্তিত! 742 00:43:11,257 --> 00:43:14,094 কোরি, আমি প্রায় নিখোঁজ ব্যক্তিদের ফোন করেছি। 743 00:43:14,135 --> 00:43:15,970 তোমার সাথে কি হচ্ছে? 744 00:43:16,012 --> 00:43:18,306 কোরি, আমি তোমার সাথে কথা বলছি। 745 00:43:19,307 --> 00:43:21,142 সে ভালো নেই, অভিশাপ। 746 00:43:21,184 --> 00:43:22,727 দরজা খোল. 747 00:43:22,769 --> 00:43:25,689 দরজা খোল! 748 00:43:25,730 --> 00:43:28,108 তুমি কি আমাকে মেরে ফেলতে চাচ্ছ? 749 00:43:29,150 --> 00:43:31,444 কোরি? কোরি? 750 00:43:47,961 --> 00:43:49,681 প্রচার সম্পর্কে কোন কঠিন অনুভূতি , তাই না? 751 00:43:49,713 --> 00:43:51,131 অবশ্যই না. আপনি এর যোগ্য. 752 00:43:51,172 --> 00:43:53,008 আমি নিশ্চিত ডঃ ম্যাথিস ভেবেছিলাম 753 00:43:53,049 --> 00:43:54,968 আপনাকে চার্জ নার্স করতে যাচ্ছিল । 754 00:43:55,010 --> 00:43:57,762 দেব, আমি কি আপনার সাথে এক মিনিট কথা বলতে পারি? 755 00:44:03,101 --> 00:44:05,145 ঠিক আছে, দেব, আমি তোমাকে একবার বলবো... 756 00:44:13,987 --> 00:44:15,739 মানুষ নিজের গল্প তৈরি করে 757 00:44:15,780 --> 00:44:17,824 এবং তাদের নিজস্ব পছন্দ করুন। 758 00:44:18,616 --> 00:44:21,619 তারা যা বিশ্বাস করতে চায় তাই বিশ্বাস করে। 759 00:44:21,661 --> 00:44:24,164 আমি আশাবাদী, দৃষ্টিকোণ সহ, 760 00:44:24,205 --> 00:44:27,208 যে আমার অভিজ্ঞতা অন্যদের নিরাময় সাহায্য করবে. 761 00:44:29,336 --> 00:44:32,797 আপনাকে নিজেকে জিজ্ঞাসা করতে হবে, "আমি কি নিয়ন্ত্রণে আছি, 762 00:44:32,839 --> 00:44:35,342 "বা উপাদানগুলি আমাকে নিয়ন্ত্রণ করে? 763 00:44:35,383 --> 00:44:37,093 "জীবন অথবা মৃত্যু. 764 00:44:37,135 --> 00:44:41,431 আত্মহত্যা বা চেরি ফুল।" 765 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 ওহে. 766 00:45:16,132 --> 00:45:17,509 দুঃখিত, আমি তোমাকে ভয় দেখাতে চাইনি। 767 00:45:17,550 --> 00:45:19,135 আমি শুধু অ্যালিসনের জন্য অপেক্ষা করছি। 768 00:45:21,096 --> 00:45:22,472 কোরি? 769 00:45:26,351 --> 00:45:28,269 সবকিছু ঠিক আছে? 770 00:45:29,062 --> 00:45:32,607 ওহ, আমি গত রাতে বাড়ির পথে লাফিয়ে পড়েছিলাম। 771 00:45:32,649 --> 00:45:34,859 এরা... 772 00:45:37,904 --> 00:45:41,241 গ্যাস স্টেশনের সেই বাচ্চারা যারা আমার সাথে মেসেজ করছিল... 773 00:45:41,282 --> 00:45:44,285 আমি নিজের জন্য দাঁড়ানোর চেষ্টা করেছি, এবং তারা, উম... 774 00:45:46,413 --> 00:45:48,289 ওহ আমি দুঃখিত. 775 00:45:51,835 --> 00:45:53,962 আমি শুধু এসেছি কারণ আমি আপনার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 776 00:45:54,004 --> 00:45:56,214 আমি বলতে চেয়েছিলাম যে আমি দুঃখিত এবং আছে... 777 00:45:56,256 --> 00:45:57,465 কোন ছুতা চলবে না. 778 00:45:57,507 --> 00:45:59,592 কিন্তু আপনি যদি পারেন, দয়া করে, যদি আপনি করতে পারেন 779 00:45:59,634 --> 00:46:01,678 আমার সাথে হাঁটুন 780 00:46:01,720 --> 00:46:03,805 অনুগ্রহ? 781 00:46:22,741 --> 00:46:24,993 কাউকে মেরে ফেলেছি। 782 00:47:12,040 --> 00:47:14,000 আমরা কাগজের প্লেন বানাচ্ছিলাম, 783 00:47:14,042 --> 00:47:16,836 কিন্তু তিনি একটি দানব সিনেমা দেখতে চেয়েছিলেন । 784 00:47:19,005 --> 00:47:21,633 সবকিছু এত দ্রুত ঘটেছে। 785 00:47:26,012 --> 00:47:28,390 আমি শুধু চেয়েছিলাম এটি একটি মজার রাত হোক। 786 00:47:30,350 --> 00:47:33,937 এই সব, শুধু... একটি শুভ রাত্রি. 787 00:47:39,234 --> 00:47:41,444 এবং তারপর সব খারাপ হয়ে গেল। 788 00:47:45,073 --> 00:47:47,617 শুনেছি কি হয়েছে। 789 00:47:47,659 --> 00:47:51,246 আমি জানি এটা পাগল শোনাচ্ছে, কিন্তু যখন... 790 00:47:51,287 --> 00:47:54,958 লোকেরা এটি সম্পর্কে কথা বলবে, আমি আপনাকে চিনতাম। 791 00:47:55,000 --> 00:47:58,336 যেন তোমাকেই খুঁজছিলাম। 792 00:47:58,378 --> 00:48:00,588 এবং তারপর সে আপনাকে আমার কাছে নিয়ে এসেছিল। 793 00:48:07,762 --> 00:48:10,015 সে কি খারাপ কিছু করেছে? 794 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 আমি বুঝতে পারছি না আপনি এখানে কেন 795 00:48:11,516 --> 00:48:14,269 না না. সে আমার নাতনিকে দেখছে । 796 00:48:14,310 --> 00:48:16,062 আমি আসলে তাদের পরিচয় করিয়ে দিয়েছি। 797 00:48:16,104 --> 00:48:17,897 আপনার নাতনী এত ভাগ্যবান হওয়া উচিত 798 00:48:17,939 --> 00:48:19,733 কোরির মতো ছেলের সাথে থাকতে হবে। 799 00:48:19,774 --> 00:48:22,027 তিনি সুদর্শন. সে সংবেদনশীল। 800 00:48:22,068 --> 00:48:24,070 সে বাইরে থাকলে আমার ভালো লাগে না 801 00:48:24,112 --> 00:48:26,948 সারা রাত মেয়েদের সাথে, কিন্তু সে বড় হয়ে গেছে। 802 00:48:26,990 --> 00:48:29,284 সে যা চায় তাই করতে পারে। 803 00:48:30,827 --> 00:48:33,079 হ্যাঁ. 804 00:48:36,041 --> 00:48:38,585 আমি জানি তার অসুবিধা হয়েছে। 805 00:48:39,586 --> 00:48:40,795 আমার ছেলে. 806 00:48:40,837 --> 00:48:42,213 এই শহর তার বিরুদ্ধে পরিণত হয়েছে 807 00:48:42,255 --> 00:48:43,923 জেরেমি অ্যালেনের সাথে দুর্ঘটনার পর । 808 00:48:43,965 --> 00:48:45,342 তারা তার জন্য অনুভব করত। 809 00:48:45,383 --> 00:48:46,718 তারা তাকে সুস্থ করতে সাহায্য করত। 810 00:48:46,760 --> 00:48:49,596 কিন্তু তোমার বোগিম্যান অদৃশ্য হয়ে গেছে বলে, 811 00:48:49,637 --> 00:48:51,639 তাদের একটি নতুন প্রয়োজন। 812 00:48:55,810 --> 00:48:57,645 আমি দুঃখিত. 813 00:49:00,190 --> 00:49:01,691 আমার মা বাবা নিহত হওয়ার পর, 814 00:49:01,733 --> 00:49:03,943 আমি সব মাটিতে পুড়িয়ে দিতে চেয়েছিলাম 815 00:49:03,985 --> 00:49:06,446 - এবং হ্যাডনফিল্ড থেকে দূরে সরে যান। - ছাড়বে না কেন? 816 00:49:06,488 --> 00:49:08,114 থাকবে কেন? 817 00:49:08,156 --> 00:49:10,617 আমার সব স্মৃতি এখানে আছে. 818 00:49:12,452 --> 00:49:14,162 আমার মনে হয় তোমার বাবা-মা দুজনেই খুন হয়েছে 819 00:49:14,204 --> 00:49:15,955 এবং আপনার ঠাকুরমা এর জন্য দোষী বোধ করেন, 820 00:49:15,997 --> 00:49:17,415 তাই সে তোমাকে তার সন্তান বানাচ্ছে। 821 00:49:17,457 --> 00:49:19,626 আপনি যদি থেরাপির আগে তাকে দেখতে পেতেন, 822 00:49:19,668 --> 00:49:21,628 শান্ত, এবং আমি... 823 00:49:21,670 --> 00:49:23,397 আমি কি ঘটবে ভাবতে ভয় পাচ্ছি 824 00:49:23,421 --> 00:49:25,131 আমি চলে গেলে সে একা থাকলে। 825 00:49:25,173 --> 00:49:27,050 তো, কি, তোমাকে এখানে থাকতে হবে, তাকে রক্ষা করতে হবে 826 00:49:27,092 --> 00:49:28,635 নিজের থেকে চিরকাল? 827 00:49:32,013 --> 00:49:33,598 দেখ... 828 00:49:33,640 --> 00:49:36,017 পার্টিতে আমার মাথা নষ্ট হয়ে যাওয়ায় আমি দুঃখিত 829 00:49:36,059 --> 00:49:38,144 এবং আমি চলে গেলাম। 830 00:49:38,186 --> 00:49:40,105 ওটা একটা ভুল ছিল. 831 00:49:41,690 --> 00:49:43,525 আমি যখন তোমার দিকে তাকাই, আমি... 832 00:49:45,527 --> 00:49:48,154 আমি জানি আমি আপনাকে সত্য বলতে পারি। 833 00:49:48,196 --> 00:49:50,323 আমি এই লোকেদের ভয় পাই না। 834 00:49:50,365 --> 00:49:52,492 আমি আর ভীত নই. 835 00:49:52,534 --> 00:49:55,662 তুমি আমাকে বল যে তুমি এটাকে পুড়িয়ে ফেলতে চাও, 836 00:49:55,704 --> 00:49:57,598 অথবা আপনি আমাকে বলুন আপনি এটি মাটিতে পুড়িয়ে দিতে চান। 837 00:49:57,622 --> 00:50:00,834 আরে। এক সপ্তাহে দুবার। 838 00:50:00,875 --> 00:50:03,503 বেশ দারুন. হট diggity. 839 00:50:03,545 --> 00:50:05,022 আরে, তুমি বলেছিলে, ওহ... তুমি ফোন করতে যাচ্ছিলে। 840 00:50:05,046 --> 00:50:06,941 তুমি ছিলে... তুমি ডাকতে, কিন্তু ডাকলে না। 841 00:50:06,965 --> 00:50:09,092 না, আমি আপনাকে একটি কল ঋণী. 842 00:50:09,134 --> 00:50:11,302 আমি কি কিছু ভুল করেছি নাকি... 843 00:50:11,344 --> 00:50:12,721 আমি কারো সাথে আছি। 844 00:50:12,762 --> 00:50:14,389 উহু. উহু. 845 00:50:14,431 --> 00:50:16,391 উফ। ওহ, এর জন্য দুঃখিত। 846 00:50:16,433 --> 00:50:17,976 অনুপ্রবেশের জন্য আমি দুঃখিত। 847 00:50:18,018 --> 00:50:20,270 আচ্ছা, ওম, আপনি জানেন, এটা, আহ... এটা জো গ্রিলোর, উহ... 848 00:50:20,311 --> 00:50:21,980 এইযে, জো নাকি! আরে। 849 00:50:22,022 --> 00:50:23,690 আজ জো গ্রিলোর জন্মদিন। 850 00:50:23,732 --> 00:50:25,608 এবং জো রস, আহ, তিনি একটি স্পঞ্জ কেক তৈরি করেছেন। 851 00:50:25,650 --> 00:50:27,736 আপনারা দুজন থামতে চান, একটি টুকরো পান 852 00:50:27,777 --> 00:50:30,113 আপনি কি করছেন পরে? ভাল ছিল. 853 00:50:30,155 --> 00:50:31,948 উহু. ঠিক আছে, তুমি ভালো আছো। 854 00:50:31,990 --> 00:50:33,241 আমি আপনাকে বলতে দিন, এটা, আহ... 855 00:50:33,283 --> 00:50:34,868 আপনি যদি আপনার মন পরিবর্তন করেন, তাহলে আছে... 856 00:50:34,909 --> 00:50:36,536 সে বলল আমরা ভালো আছি! 857 00:50:40,623 --> 00:50:43,168 আরে, দোস্ত, তোমার কোন সমস্যা হয়েছে? 858 00:50:43,960 --> 00:50:46,087 ভাল ছিল. 859 00:50:47,756 --> 00:50:49,549 ওহ, ছি ছি. 860 00:50:49,591 --> 00:50:51,426 অ্যালিসন। 861 00:50:51,468 --> 00:50:54,929 তাই আপনি মিস্টার অ্যাগ্রেভেটেড ম্যানসলটার বলুন 862 00:50:54,971 --> 00:50:56,806 রাতে যখন আপনি ঘুমাতে পারেন না? 863 00:50:56,848 --> 00:50:58,266 হুম? 864 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 আপনি আপনার দুঃস্বপ্ন মধ্যে Boogeyman দেখতে যখন ? 865 00:51:01,353 --> 00:51:03,646 আপনি এই লোকের সাথে নিরাপদ বোধ করেন? 866 00:51:16,493 --> 00:51:18,203 হেই মানুষ. 867 00:51:18,244 --> 00:51:20,705 চারিদিকে গোলমাল। 868 00:51:20,747 --> 00:51:22,457 অ্যালিসন। 869 00:51:23,291 --> 00:51:25,085 বেশ বেশ বেশ. 870 00:51:25,126 --> 00:51:26,586 - সাইকো। - তুমি ভালো, মুলানি? 871 00:51:26,628 --> 00:51:28,421 এটা সব ভাল. এটা সব ভাল. 872 00:51:28,463 --> 00:51:30,298 আমরা কি কারো পাছায় লাথি মারতে হবে? 873 00:51:30,340 --> 00:51:32,717 না না. আমি এটা বুজেছি. 874 00:51:37,806 --> 00:51:40,308 শুধু মাটিতে সব পুড়িয়ে দাও। 875 00:51:41,309 --> 00:51:43,103 আমি ম্যাচ আলোকিত করব। 876 00:51:46,231 --> 00:51:48,858 ♪ আমার পাশে বসো ♪ 877 00:51:49,651 --> 00:51:52,696 ♪ আপনি আপনার চোখে একটি দু: খিত চেহারা পেয়েছেন ♪ 878 00:51:52,737 --> 00:51:57,659 ♪ আজ রাতে তাদের আপনাকে টেনে আনতে দেবেন না ♪ 879 00:51:58,493 --> 00:52:01,413 ♪ ওহ, না ♪ 880 00:52:02,163 --> 00:52:04,499 ♪ আমি চাই না ♪ 881 00:52:06,292 --> 00:52:10,630 ♪ তোমাকে দেখতে ♪ 882 00:52:10,672 --> 00:52:12,799 ♪ একা ♪ 883 00:52:16,928 --> 00:52:18,680 আপনি কি ভিতরে আসতে চান? 884 00:52:18,722 --> 00:52:21,891 ♪ আপনি যদি খুব কাছাকাছি উড়ে যান, আপনি মারা যেতে পারেন ♪ 885 00:52:21,933 --> 00:52:23,226 আরেকটা রাত। 886 00:52:23,268 --> 00:52:26,271 ♪ আমার আলোতে পতঙ্গের মতো ♪ 887 00:52:26,312 --> 00:52:31,401 ♪ সেই শিখাগুলি আপনাকে উচ্চতর হতে দেবেন না ♪ 888 00:52:31,443 --> 00:52:34,904 ♪ ওহ, না। ♪ 889 00:54:18,883 --> 00:54:20,301 আহ, ফাক! 890 00:54:42,407 --> 00:54:44,242 আরে! 891 00:54:44,284 --> 00:54:46,661 আপনি ডগ Mulaney সঙ্গে যৌনসঙ্গম না ! 892 00:55:04,429 --> 00:55:06,723 তুমি কোথায়? হুহ? 893 00:55:07,515 --> 00:55:10,060 আপনি বলছেন এটা একটা দুর্ঘটনা। 894 00:55:11,353 --> 00:55:13,063 কিন্তু আমি জানি তুমি কি করেছ। 895 00:55:18,693 --> 00:55:21,571 আমি তোমার মুখ চুদব, তুমি সামান্য বিষ্ঠা. 896 00:55:31,873 --> 00:55:33,500 চোদন কি যে? 897 00:56:01,778 --> 00:56:03,571 সাহায্য 898 00:56:03,613 --> 00:56:06,032 এটা কিভাবে করতে হয় আমাকে দেখান. 899 00:56:07,242 --> 00:56:09,327 উঠুন, উঠুন, উঠুন। 900 00:56:09,369 --> 00:56:11,037 উঠে পড়! 901 00:57:36,414 --> 00:57:38,083 এটা কে? 902 00:57:38,124 --> 00:57:40,001 এটা আমি. 903 00:57:40,794 --> 00:57:42,587 হে ভগবান. তুমি ঠিক আছ? 904 00:57:42,629 --> 00:57:44,839 আমি জানি না আমার কি হচ্ছে। 905 00:57:49,469 --> 00:57:51,137 কি হচ্ছে? 906 00:57:55,350 --> 00:57:57,060 আমার দিকে তাকাও. 907 00:58:02,399 --> 00:58:04,317 তোমার সাথে কে এমন করেছে? 908 00:58:04,359 --> 00:58:06,111 আরে। 909 00:58:07,195 --> 00:58:08,655 আমার দিকে তাকাও. 910 00:58:08,697 --> 00:58:11,116 মাইকেল মায়ার্স কি আপনাকে বাঁচতে দিয়েছে? 911 00:58:11,157 --> 00:58:13,034 নাকি পালিয়ে গিয়েছ? 912 00:58:23,044 --> 00:58:24,963 কষ্ট হচ্ছে? 913 00:58:25,964 --> 00:58:28,717 বেকুব। 914 00:58:31,219 --> 00:58:33,638 আমার মা আমাকে বাঁচিয়েছে। 915 00:59:22,729 --> 00:59:24,898 তুমি তাকে চুদছ, তাই না? 916 00:59:24,939 --> 00:59:27,901 এটি একটি উপায়ে হ্যাডনফিল্ডের নিখুঁত গল্প । 917 00:59:27,942 --> 00:59:29,903 কিউট অল্পবয়সী মেয়ে স্থানীয় হামাগুড়ি জন্য পড়ে. 918 00:59:29,944 --> 00:59:31,279 ভাবুন তোর নানী থাকলে 919 00:59:31,321 --> 00:59:33,281 মাইকেল মায়ার্সের প্রেমে পড়েছিলেন । 920 00:59:33,323 --> 00:59:34,866 কিন্তু সে তা করেনি। আমি শুনেছি সে তাকে ছুরিকাঘাত করেছে 921 00:59:34,908 --> 00:59:36,427 একটি যৌনসঙ্গম বুনন সুই সঙ্গে ঘাড়ে . 922 00:59:36,451 --> 00:59:37,744 তোমার সমস্যা কি, দেব? 923 00:59:37,786 --> 00:59:39,221 তুমি আমার সাথে এমন কথা বলছ যেন আমি এখানে নেই। 924 00:59:39,245 --> 00:59:41,623 আপনি কি কখনও আপনার মুখ বন্ধ? 925 00:59:42,415 --> 00:59:43,750 আমি ঠিক জানি? 926 00:59:43,792 --> 00:59:45,418 আমি জানি আমি খুব বেশি কথা বলি। 927 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 আমি শুধু বুগেম্যানের সব কথার জন্য খুব উত্তেজিত হয়ে উঠি । 928 00:59:48,672 --> 00:59:52,092 উহ-উহ। না. II সেই বাণিজ্যে ভেটো করছি। 929 00:59:52,133 --> 00:59:54,594 মার্কের শেষ-স্থান রক্ষার জন্য আপনার দ্বিতীয় রিসিভার 930 00:59:54,636 --> 00:59:56,096 কারসাজি 931 00:59:56,137 --> 00:59:58,515 এটি একটি সোজা আপ অদলবদল না. 932 00:59:58,556 --> 01:00:00,517 আপনি ক্লাসের সাথে চ্যাম্পিয়নশিপ জিততে চান ? 933 01:00:00,558 --> 01:00:01,976 প্রতারণা বন্ধ করুন। 934 01:00:02,769 --> 01:00:04,854 প্রতারণা বন্ধ করুন। 935 01:00:05,438 --> 01:00:07,732 আমি তার চোখ দেখতে থাকি। 936 01:00:07,774 --> 01:00:09,609 আমরা কি মাইকেল বা এই বাচ্চার কথা বলছি? 937 01:00:09,651 --> 01:00:12,696 কোরে মাইকেলের চোখ। 938 01:00:12,737 --> 01:00:16,658 লিন্ডসে, আমি নিশ্চিত ছিলাম। 939 01:00:18,368 --> 01:00:19,869 ঠিক প্রথমবারের মতো। 940 01:00:19,911 --> 01:00:21,663 আরে, রজার। 941 01:00:23,289 --> 01:00:25,917 এমন একজন আছে যাকে আমি তোমার সাথে দেখা করতে চাই। 942 01:00:26,960 --> 01:00:28,628 আমি সবসময় কোরি পছন্দ করতাম। 943 01:00:28,670 --> 01:00:31,297 আপনি জানেন, কিছু বাচ্চা, আপনি বলতে পারেন যে তারা পাছায় ব্যথা করছে, 944 01:00:31,339 --> 01:00:33,008 কিন্তু কোরি একটি ভাল বাচ্চা ছিল. 945 01:00:33,049 --> 01:00:35,093 এবং আমি কল্পনাও করতে পারিনি যে সে সক্ষম হবে 946 01:00:35,135 --> 01:00:37,345 উদ্দেশ্যমূলকভাবে কাউকে আঘাত করা। 947 01:00:37,387 --> 01:00:38,847 কিন্তু বিচারের সাথে সাথে আমি... 948 01:00:38,888 --> 01:00:42,434 সবেমাত্র তত্ত্ব নিয়ে ঘুরতে শুরু করেছে, এবং... 949 01:00:42,475 --> 01:00:43,852 এবং অবশেষে আমি ভাবলাম, 950 01:00:43,893 --> 01:00:45,329 "এটা ছেড়ে দাও। তুমি কখনই বন্ধ হবে না। 951 01:00:45,353 --> 01:00:46,896 এখানে এমন কোন জিনিস নেই." 952 01:00:46,938 --> 01:00:49,983 বছর দুয়েক চলে যায়, এবং আমি তাকে মাঝে মাঝে দেখতাম, 953 01:00:50,025 --> 01:00:51,901 লোকেরা তাকে কীভাবে এড়িয়ে চলে তা দেখুন 954 01:00:51,943 --> 01:00:54,279 বা কিভাবে তারা তার পিছনে মুখ তৈরি করেছে, 955 01:00:54,320 --> 01:00:56,489 যা, যদি আমি সৎ, আমাকে বিরক্ত করে। 956 01:00:56,531 --> 01:00:59,743 কারণ আমি অনুভব করেছি যে তারা আমার ব্যথা নিয়েছে ... 957 01:01:01,202 --> 01:01:03,955 আমার হতাশা, 958 01:01:03,997 --> 01:01:05,999 এবং তারা তাদের সম্পর্কে এটা তৈরি. 959 01:01:07,500 --> 01:01:09,711 এবং তারপর, গতকাল, আমি কাজ করতে আমার পথে আছি. 960 01:01:09,753 --> 01:01:11,212 এই যে সে. 961 01:01:11,254 --> 01:01:14,674 এবং আমি মনে করি, "আমি কিছু বলতে যাচ্ছি, 962 01:01:14,716 --> 01:01:16,092 "আমার স্ত্রীকে ভুল প্রমাণ করুন। 963 01:01:16,134 --> 01:01:19,471 আসুন এই বাচ্চাটিকে ক্ষমা করার উপায় খুঁজে বের করি।" 964 01:01:19,512 --> 01:01:24,601 এবং আমি তার পাশে টেনে নিলাম, এবং সে আমার দিকে তাকায়, 965 01:01:24,642 --> 01:01:27,062 এবং এটা তিনি না. 966 01:01:27,896 --> 01:01:30,190 অন্তত চোখে না। 967 01:01:30,231 --> 01:01:33,902 এবং আমি জানি না, মানুষ. 968 01:01:33,943 --> 01:01:37,030 আমার ঘাড়ের পেছনের লোমগুলো উঠে দাঁড়ালো। 969 01:01:39,240 --> 01:01:42,535 ঠিক তখনই, আমার মনে হয়েছিল আমি আমার উত্তর পেয়েছি। 970 01:01:43,703 --> 01:01:46,748 যে শিশুটি আমাদের লন কাটত সে আমার ছেলেকে হত্যা করেনি। 971 01:01:46,790 --> 01:01:48,416 আমি যে জানি. 972 01:01:49,250 --> 01:01:51,753 কিন্তু রাস্তার পাশে যে লোকটিকে দেখলাম 973 01:01:51,795 --> 01:01:54,464 একটি অন্ধকার পথ নিচে ছিল. 974 01:01:54,506 --> 01:01:57,926 দুর্ঘটনার পর কি শহর তার সাথে এমন করেছে ? 975 01:01:57,967 --> 01:02:00,261 নাকি এটা সবসময় সেখানে ছিল? 976 01:02:05,392 --> 01:02:07,060 তুমি আমার সব কৌতুক দেখে হাসছো, 977 01:02:07,102 --> 01:02:09,646 তুমি না? 978 01:02:09,688 --> 01:02:11,731 হে ভগবান. 979 01:02:11,773 --> 01:02:14,067 ঠিক আছে, আলেক্সা। 980 01:02:14,109 --> 01:02:17,237 রব গালব্রেথের "টেল মি উইথ ইওর আইস" খেলুন । 981 01:02:17,278 --> 01:02:18,697 এখানে "আপনার চোখ দিয়ে আমাকে বলুন..." 982 01:02:18,738 --> 01:02:21,574 এই বাড়িটা তাই... 983 01:02:21,616 --> 01:02:22,867 ধনী 984 01:02:26,788 --> 01:02:30,583 বাবু, আমি এই জন্য সারাদিন অপেক্ষা করেছি। 985 01:02:30,625 --> 01:02:34,337 আমি Au Bon Climat এই বোতল সংরক্ষণ করা হয়েছে. 986 01:02:34,379 --> 01:02:36,965 তোমাকে আজ অফিসে খুব গরম লাগছিল । 987 01:02:37,007 --> 01:02:39,467 হুম। 988 01:02:39,509 --> 01:02:40,635 মনে মনে যদি আমি... 989 01:02:40,677 --> 01:02:42,470 হলের নিচে বেডরুম। 990 01:02:42,512 --> 01:02:44,055 পরিষ্কার কর. গোসল কর. 991 01:02:44,097 --> 01:02:46,516 আসলে, আমি সেখানে আপনার সাথে দেখা করব. 992 01:02:49,477 --> 01:02:50,562 হ্যা হ্যা. 993 01:02:50,603 --> 01:02:52,647 ♪ এবং তুমি আমাকে ভালোবাসতে চাও ♪ 994 01:02:52,689 --> 01:02:53,791 ♪ বলুন আপনি আমাকে ভালোবাসতে চান... ♪ 995 01:02:53,815 --> 01:02:55,316 মম-হুম। 996 01:02:56,317 --> 01:02:57,318 হ্যাঁ. 997 01:03:00,447 --> 01:03:03,908 ♪ আমি আপনার সামাজিক স্থান সম্পর্কে চিন্তা করি না ♪ 998 01:03:03,950 --> 01:03:07,787 ♪ আপনার যা দরকার তা হল আপনার মুখের দিকে তাকান ♪ 999 01:03:07,829 --> 01:03:10,290 ♪ যখন তুমি আমাকে ভালোবাসতে চাও, হ্যাঁ ♪ 1000 01:03:10,331 --> 01:03:12,292 ♪ বলুন আপনি আমাকে ভালোবাসতে চান ♪ 1001 01:03:12,334 --> 01:03:14,753 ♪ যদি তুমি আমাকে ভালোবাসতে চাও ♪ 1002 01:03:14,794 --> 01:03:16,338 ♪ বলুন আপনি আমাকে ভালোবাসতে চান ♪ 1003 01:03:16,379 --> 01:03:21,176 ♪ তুমি চোখ মেলে বলো না কেন ♪ 1004 01:03:21,217 --> 01:03:23,303 ♪ যদি তুমি আমাকে ভালোবাসতে চাও ♪ 1005 01:03:23,345 --> 01:03:24,971 ♪ বলুন আপনি আমাকে ভালোবাসতে চান... ♪ 1006 01:03:25,013 --> 01:03:27,057 পবিত্র বিষ্ঠা. 1007 01:03:27,098 --> 01:03:29,184 বাড়িতে একটি ডাক্তার আছে কি? 1008 01:03:29,225 --> 01:03:33,813 ♪ তুমি যদি একবার আমার সাথে যেতে চাও, মামা ♪ 1009 01:03:33,855 --> 01:03:35,190 হ্যা সোনা. ঠিক আছে. 1010 01:03:35,231 --> 01:03:36,858 পনির পেয়েছি। আমরা পটকা পেয়েছি. 1011 01:03:36,900 --> 01:03:38,068 আমরা প্রস্তুত. 1012 01:03:43,365 --> 01:03:45,033 ডঃ ম্যাথিস? 1013 01:03:49,496 --> 01:03:50,914 ডঃ ম্যাথিস? 1014 01:03:55,543 --> 01:03:57,253 ডঃ ম্যাথিস? 1015 01:04:10,600 --> 01:04:12,310 ডঃ ম্যাথিস? 1016 01:04:54,602 --> 01:04:58,064 প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ। প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ, প্লিজ। 1017 01:05:05,530 --> 01:05:06,865 911... 1018 01:06:09,094 --> 01:06:11,721 ♪ আমার হৃদয় নিন ♪ 1019 01:06:14,099 --> 01:06:16,685 ♪ আমাকে নিচে টেনে নাও ♪ 1020 01:06:19,354 --> 01:06:22,023 ♪ আমার হৃদয় নিন ♪ 1021 01:06:24,401 --> 01:06:27,487 ♪ এবং এটি পুড়িয়ে ফেলুন ♪ 1022 01:06:46,715 --> 01:06:48,466 দুর্ঘটনার পর, 1023 01:06:48,508 --> 01:06:51,594 আমি এখানে আমার সাইকেল চালাতাম এবং আমি এই ছাদে বসতাম। 1024 01:06:53,596 --> 01:06:56,182 এবং আমি সেই টাওয়ারের দিকে তাকাতাম। 1025 01:06:56,224 --> 01:06:58,226 আমি যদি শীর্ষে আরোহণ করতে পারতাম ভাবছি । 1026 01:06:59,811 --> 01:07:01,521 এটা আমাকে তলব করছিল। 1027 01:07:01,563 --> 01:07:05,775 একটি প্রহরী টাওয়ার বা বীকনের মতো আমাকে আমার পুরানো জীবন যাপন করার জন্য ডাকছে। 1028 01:07:05,817 --> 01:07:07,068 আবার সুখী হতে। 1029 01:07:07,110 --> 01:07:10,196 ♪ পুড়িয়ে দাও ♪ 1030 01:07:10,947 --> 01:07:13,742 আমি যে ভালো কিছু আছে, খুব. 1031 01:07:14,534 --> 01:07:17,579 এটি আমাকে সর্বদা আশা দিয়েছে, আপনি জানেন, জিনিসগুলি হবে... 1032 01:07:17,620 --> 01:07:19,497 ওয়েল, হয়তো কোনোভাবে জিনিস ফিরে যেতে হবে 1033 01:07:19,539 --> 01:07:21,666 যেভাবে তারা ব্যবহার করত। 1034 01:07:23,793 --> 01:07:25,754 সবকিছু বদলে যাওয়ার আগেই। 1035 01:07:25,795 --> 01:07:28,965 ♪ পুড়িয়ে ফেলো। ♪ 1036 01:07:29,007 --> 01:07:31,092 সংক্রামিত. 1037 01:07:31,885 --> 01:07:35,180 যারা আমাকে চেনে তাদের থেকে আমাকে দূরে সরে যেতে হবে। 1038 01:07:37,098 --> 01:07:38,725 কিন্তু আমি না, আমি... 1039 01:07:39,934 --> 01:07:41,811 আমি একা যেতে চাই না। 1040 01:07:48,276 --> 01:07:50,153 কোরি, চল। 1041 01:07:50,195 --> 01:07:51,863 থামো। 1042 01:07:51,905 --> 01:07:54,157 আমি মনে করি আপনি ভয় পাচ্ছেন যে আপনার কাছে পর্যাপ্ত ব্যান্ডেজ নেই 1043 01:07:54,199 --> 01:07:55,992 আমাকে একসাথে রাখতে। 1044 01:07:56,034 --> 01:07:57,118 কোরি, তুমি কি...?! 1045 01:08:01,331 --> 01:08:04,209 তুমি ঠিক আছ? 1046 01:08:04,250 --> 01:08:05,543 কি, তুমি কি পাগল? 1047 01:08:05,585 --> 01:08:07,379 কি, আপনি নিজেকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন? 1048 01:08:07,420 --> 01:08:09,464 আমি অমরত্বে আগ্রহী নই । 1049 01:08:17,097 --> 01:08:19,432 এখানে কি জাহান্নাম চলছে? 1050 01:08:19,474 --> 01:08:21,393 ও, এটা ব্যক্তিগত সম্পত্তি। 1051 01:08:21,434 --> 01:08:23,895 আপনি যাই করুন না কেন তা করা নিরাপদ নয় ... 1052 01:08:24,854 --> 01:08:27,232 কোরি কানিংহাম। 1053 01:08:27,273 --> 01:08:28,793 তুমি এখানে কি করছ, তুমি কুৎসিত মাদারফাকার? 1054 01:08:28,817 --> 01:08:31,069 - কোরি, থামো। - তুমি সব বাচ্চাদের ভয় দেখাবে। 1055 01:08:31,111 --> 01:08:32,445 থামেন. 1056 01:08:34,364 --> 01:08:36,324 আমি জানিনা তুমি কার সাথে কথা বলছো, 1057 01:08:36,366 --> 01:08:39,828 কিন্তু, ওহ, আমি জানি তুমি কে। 1058 01:08:40,662 --> 01:08:42,789 হ্যাঁ, আমি লরি স্ট্রোডের গল্প জানি। 1059 01:08:42,831 --> 01:08:47,168 তিনি মস্তিষ্কের ক্ষতিগ্রস্থ একজন ব্যক্তিকে জ্বালাতন করেছিলেন এবং তারপরে সে ছিটকে পড়েছিল। 1060 01:08:47,210 --> 01:08:48,712 তোমার দিকে তাকাও. 1061 01:08:48,753 --> 01:08:50,797 আপনি এখন নিজের জন্য একটু নাম করতে যাচ্ছেন, হাহ? 1062 01:08:50,839 --> 01:08:53,091 এই বোবা দুশ্চরিত্রের সাথে এখানে ঘুরে বেড়াচ্ছি । 1063 01:08:53,133 --> 01:08:54,300 আপনি কখনই চুপ করবেন না। 1064 01:08:54,342 --> 01:08:55,427 সর্বত্র তার কণ্ঠস্বর শুনুন। 1065 01:08:55,468 --> 01:08:57,429 ওহ, তুমি ঠিকই বলেছ। 1066 01:08:57,470 --> 01:08:58,972 এবং একবার উইলি আপনার কানে যায়, 1067 01:08:59,014 --> 01:09:02,642 এটা আপনার মাথায় আটকে আপনার প্রিয় গান মত . 1068 01:09:06,271 --> 01:09:08,231 তোমরা সবাই আমার সম্পত্তি থেকে জাহান্নাম তুলে ফেলো 1069 01:09:08,273 --> 01:09:09,691 আমি তোমাকে চোদার আগে. 1070 01:09:12,318 --> 01:09:14,154 ঠিক আছে. 1071 01:09:14,195 --> 01:09:16,656 তুমি ঠিক বলছো. 1072 01:09:16,698 --> 01:09:19,284 চল এটা করি. 1073 01:09:19,325 --> 01:09:21,995 আমি আর হ্যাডনফিল্ডে থাকতে চাই না। 1074 01:09:22,037 --> 01:09:23,997 আমি তোমার সাথে থাকতে চাই. 1075 01:09:40,930 --> 01:09:43,600 আমি তোমার গায়ে তার গন্ধ পাচ্ছি। 1076 01:09:43,641 --> 01:09:46,311 সে তোমাকে আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নিতে চাইছে, তাই না? 1077 01:09:46,353 --> 01:09:48,021 যে যেখানে আপনি প্রতি রাতে যান. 1078 01:09:48,063 --> 01:09:50,774 আচ্ছা, আমি বলি। 1079 01:09:52,192 --> 01:09:54,903 তুমি এখনই যাও! 1080 01:09:54,944 --> 01:09:56,988 আমার বাসা থেকে বের হও! 1081 01:09:59,908 --> 01:10:01,785 ওহ না. না. 1082 01:10:11,419 --> 01:10:13,421 আমি আশা করি আপনি ভালবাসা খুঁজে পাবেন. 1083 01:10:34,359 --> 01:10:36,361 অ্যালিসন? 1084 01:10:43,576 --> 01:10:45,954 তোমাকে দেখে ভালো লাগলো. 1085 01:10:55,296 --> 01:10:57,757 আপনি জানেন, দুই ধরনের মন্দ আছে। 1086 01:10:59,676 --> 01:11:02,595 একটি বহিরাগত শক্তি হিসাবে বিদ্যমান যে মন্দ আছে 1087 01:11:02,637 --> 01:11:05,473 যা উপজাতির মঙ্গলকে হুমকির মুখে ফেলে । 1088 01:11:06,307 --> 01:11:10,979 টিকে থাকা নির্ভর করে বোঝা এবং সচেতনতার উপর 1089 01:11:11,021 --> 01:11:15,567 এবং আমাদের দৈনন্দিন জীবনে শারীরিক হুমকির ভয় । 1090 01:11:15,608 --> 01:11:18,653 অন্য ধরনের মন্দ আমাদের ভিতরে বাস করে। 1091 01:11:18,695 --> 01:11:23,491 অসুস্থতা বা সংক্রমণের মতো। 1092 01:11:25,076 --> 01:11:29,539 এটি আরও বিপজ্জনক কারণ আমরা জানি না আমরা সংক্রামিত। 1093 01:11:36,212 --> 01:11:37,922 আমি কি খারাপ মানুষ? 1094 01:11:40,008 --> 01:11:41,926 আপনি? 1095 01:11:41,968 --> 01:11:43,511 আমরা হব... 1096 01:11:45,221 --> 01:11:47,474 আমরা দুজনেই চুদছি। 1097 01:11:48,975 --> 01:11:51,853 আমি আপনাকে সাহায্য করতে চাই, কোরি. 1098 01:11:51,895 --> 01:11:53,146 আমাকে সাহায্য করতে দাও তোমাকে. 1099 01:11:53,188 --> 01:11:55,315 অথবা আমাকে আপনার জন্য সাহায্য খুঁজতে দিন. 1100 01:11:55,357 --> 01:11:56,858 আপনি তাকে থাকতে পারবেন না. 1101 01:11:56,900 --> 01:11:59,819 অ্যালিসন এই সম্পর্কের জন্য সজ্জিত নয়, 1102 01:11:59,861 --> 01:12:02,113 এবং আমি তাকে আঘাত পেতে দেব না। 1103 01:12:02,155 --> 01:12:04,074 তাই দূরে থাকুন... 1104 01:12:04,115 --> 01:12:05,950 আপনি এই শুরু! 1105 01:12:05,992 --> 01:12:08,870 তুমি আমাকে ভিতরে নিয়ে এসেছ! আপনি আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছেন! 1106 01:12:10,246 --> 01:12:13,375 কিন্তু আপনিই দায়ী। 1107 01:12:15,085 --> 01:12:17,879 "তুমি এটা করতে চাও, নাকি আমাকে চাও?" 1108 01:12:24,260 --> 01:12:26,388 আমি যদি তাকে না পেতে পারি... 1109 01:12:27,681 --> 01:12:29,891 কেউ পারবে না. 1110 01:12:31,935 --> 01:12:35,480 আপনি অ্যালিসনকে সাহায্য করতে চান? তাকে তার জীবন বাঁচতে দিন। 1111 01:12:38,066 --> 01:12:40,568 সে এখন আমাকে আছে. 1112 01:12:47,492 --> 01:12:49,494 আপনি দেওয়া উচিত. 1113 01:12:51,246 --> 01:12:53,540 আপনার যে অনুভূতি ছিল তার কাছে আপনার আত্মসমর্পণ করা উচিত 1114 01:12:53,581 --> 01:12:56,084 আপনি প্রথমবার তার চোখের দিকে তাকান। 1115 01:13:00,630 --> 01:13:03,633 আপনি গোপনে আশা করি মাইকেল আপনার জন্য ফিরে আসবে। 1116 01:13:09,180 --> 01:13:11,099 আমি সাইকো। 1117 01:13:12,183 --> 01:13:14,436 আপনি পাগল শো. 1118 01:13:51,431 --> 01:13:52,640 কোনো সমস্যা? 1119 01:13:52,682 --> 01:13:53,767 আমাদের চলে যেতে হবে। 1120 01:13:53,808 --> 01:13:56,603 আমি এখনই পারছি না। আমি কাজ করছি. 1121 01:13:56,644 --> 01:13:58,772 আজ রাতে, তারপর. 1122 01:13:58,813 --> 01:14:02,609 আপনি কি 9:00 টায় আমার সাথে দেখা করবেন? 1123 01:14:02,650 --> 01:14:04,903 ডিনার বন্ধ 74 এ. 1124 01:14:04,944 --> 01:14:07,155 আমাদের আপনার দাদীর কথা বলা দরকার । 1125 01:14:08,656 --> 01:14:11,117 সে আমাকে মেরে ফেলতে চায়। 1126 01:14:11,159 --> 01:14:13,078 - কি? - হ্যাঁ। 1127 01:14:13,119 --> 01:14:15,121 আমি আর নিতে পারছি না। 1128 01:14:15,163 --> 01:14:17,916 হ্যাডনফিল্ডকে বিদায় জানানোর সময় এসেছে । 1129 01:14:24,506 --> 01:14:26,800 তোমার কাছে কিছু একটা আছে যেটা আমার লাগবে. 1130 01:14:50,532 --> 01:14:53,868 আপনি হ্যালোইন মাস্কে একজন মানুষ মাত্র। 1131 01:14:53,910 --> 01:14:55,662 আপনি এখন কি করতে যাচ্ছেন? 1132 01:15:19,019 --> 01:15:20,603 পরে তাকে ডাকো। 1133 01:15:20,645 --> 01:15:21,914 আমি আপনার বাড়িতে যেতে চাই না , মানুষ. 1134 01:15:21,938 --> 01:15:23,290 তোমার বাবা সবসময় আমাদের দিকে চিৎকার করে। 1135 01:15:23,314 --> 01:15:24,750 খুব খারাপ চোদন. আপনি আপনার নিজের পাওয়া উচিত ছিল. 1136 01:15:24,774 --> 01:15:26,359 যাইহোক এইগুলির কোনটি থাকা উচিত নয় । 1137 01:15:26,401 --> 01:15:28,045 কেন আমরা তার বাড়িতে যেতে পারি না? তিনি ধনী যে এক. 1138 01:15:28,069 --> 01:15:29,213 - ওহ কি? হ্যাঁ। অঙ্কুর. - কি চোদন? 1139 01:15:29,237 --> 01:15:31,031 কি? 1140 01:15:34,242 --> 01:15:36,119 সে মারা গেছে! ভিতরে আস! 1141 01:15:36,161 --> 01:15:37,579 ওহ, ছি ছি. ছিঃ। 1142 01:15:52,093 --> 01:15:54,262 আপনি যা খুঁজছেন তা খুঁজে পেয়েছেন? 1143 01:15:54,304 --> 01:15:56,598 আমি কল্পনা করি আপনি একটি চমৎকার ট্রিপে যাচ্ছেন । 1144 01:15:58,266 --> 01:16:00,494 - তুমি কি আমাকে বলবে? - কি পার্থক্য এটা করতে না? 1145 01:16:00,518 --> 01:16:01,895 এটা একটা বড় পার্থক্য করে, অ্যালিসন। 1146 01:16:01,936 --> 01:16:04,731 আমি মনে করি সে প্রকৃত ক্ষতি করতে সক্ষম। 1147 01:16:04,773 --> 01:16:06,983 এটা কি আপনাকে বিরক্ত করে? 1148 01:16:07,025 --> 01:16:10,904 এটা কি সন্দেহ বা প্যারানয়া? 1149 01:16:10,945 --> 01:16:12,906 অন্তর্দৃষ্টি? একটি আভাস? 1150 01:16:12,947 --> 01:16:14,157 আপনি একটি আভাস পেয়েছেন? 1151 01:16:14,199 --> 01:16:16,618 আমি তার বাসায় গেলাম। আমি তার মায়ের সাথে দেখা করেছি। 1152 01:16:16,659 --> 01:16:18,912 আমি জানি. সে আমাকে বলল। 1153 01:16:19,954 --> 01:16:21,581 তাই, আপনি কি? আপনি এখন তাকে তাড়া করছেন? 1154 01:16:21,623 --> 01:16:23,166 - না. - এবং আপনি তাকে হুমকি দিচ্ছেন. 1155 01:16:23,208 --> 01:16:25,627 - কি বললে ওকে? - আমি তার মধ্যে একই জিনিস দেখতে 1156 01:16:25,669 --> 01:16:27,921 - যা আমি মাইকেলে দেখেছি। - মাইকেল। 1157 01:16:27,962 --> 01:16:29,673 মাইকেল মায়ার্স আপনি কে. 1158 01:16:29,714 --> 01:16:31,549 তুমি আমার কথা শুনছ না, অ্যালিসন। 1159 01:16:31,591 --> 01:16:32,926 আমি তোমাকে রক্ষা করার চেষ্টা করছি। 1160 01:16:32,967 --> 01:16:34,427 আমি তোমার সুরক্ষা চাই না! 1161 01:16:34,469 --> 01:16:38,556 কিন্তু আপনি-আপনি একটি ভাল জীবন কাটাতে পারেন, অ্যালিসন. 1162 01:16:38,598 --> 01:16:39,891 একটি ভাল জীবন. 1163 01:16:39,933 --> 01:16:41,685 শুধু তার সাথে নয়। 1164 01:16:42,477 --> 01:16:44,771 আপনি এমন ভান করছেন যেন আপনি এগিয়ে গেছেন, কিন্তু এটা বাজে কথা। 1165 01:16:44,813 --> 01:16:46,481 তুমি আসলে শুধুই মৃত্যু নিয়ে আচ্ছন্ন, 1166 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 যেন এটা একরকম খেলা। 1167 01:16:47,941 --> 01:16:49,627 এবং আপনি এটি শেষ না হওয়া পর্যন্ত বিশ্রাম করবেন না 1168 01:16:49,651 --> 01:16:52,237 অথবা যতক্ষণ না অন্য সবাই তোমার মতো দুঃখী না হয়! 1169 01:16:52,278 --> 01:16:54,948 এই শহরকে হত্যা করার আগে আমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে 1170 01:16:54,989 --> 01:16:57,826 একজন ব্যক্তি যে আসলে আমাকে কিছু অনুভব করে। 1171 01:16:59,160 --> 01:17:01,955 সে অন্ধকার পথে! 1172 01:17:01,996 --> 01:17:03,623 আমি এটা তোমার সাথে ঘটতে দেব না! 1173 01:17:03,665 --> 01:17:05,166 তোমার আমাকে বিশ্বাস করতে হবে! 1174 01:17:05,208 --> 01:17:07,919 তোমাকে বিশ্বাস করি? 1175 01:17:07,961 --> 01:17:09,963 তুমি কি চাও আমি তোমাকে বিশ্বাস করি? 1176 01:17:10,005 --> 01:17:13,091 কারণ আপনি যে হিস্টিরিয়া সৃষ্টি করেছেন 1177 01:17:13,133 --> 01:17:16,761 যখন আমি তোমাকে বিশ্বাস করেছি, আমার বন্ধুরা মারা গেছে। 1178 01:17:16,803 --> 01:17:18,304 আমার বাবা-মা মারা গেছেন। 1179 01:17:18,346 --> 01:17:22,267 তুমি এমন একজন যে ক্ষতি করতে সক্ষম! 1180 01:17:35,030 --> 01:17:36,406 আপনি নিশ্চিত তিনি এখানে ফিরে এসেছেন, দোস্ত? 1181 01:17:36,448 --> 01:17:38,048 হ্যাঁ, এটা তার আস্তানা বা অন্য কিছুর মতো। 1182 01:17:38,074 --> 01:17:39,492 যেখানে তিনি কাজ করেন। 1183 01:17:39,534 --> 01:17:42,120 - তার কাজ একটি ডাম্প. - এটা আসলে একটি ডাম্প. 1184 01:17:42,162 --> 01:17:43,955 ঠিক আছে, না, কিন্তু সিরিয়াসলি, সে কোথায়? 1185 01:17:43,997 --> 01:17:45,307 - বাইক আছে। - ছি ছি, দোস্ত, টান ওভার. 1186 01:17:45,331 --> 01:17:47,917 এই খুব পাগল হতে যাচ্ছে. 1187 01:17:48,877 --> 01:17:50,837 - চলো যাই. - বিলি, তুমি কি তাড়াতাড়ি করতে পারো? 1188 01:17:50,879 --> 01:17:52,464 -কোরি ! - তুমি আমাকে বকা দিচ্ছ. 1189 01:17:52,505 --> 01:17:54,174 - সৃষ্টিকর্তা. - সে কোথায় গেল? 1190 01:17:54,215 --> 01:17:55,383 বাইরে এসো, কোরি! 1191 01:17:57,260 --> 01:17:59,262 কোরি, আমি শুধু চুম্বন এবং মেক আপ করতে চাই, আমার মানুষ! 1192 01:17:59,304 --> 01:18:00,930 - চলে আসো! - পাঙ্ক হওয়া বন্ধ করুন! 1193 01:18:00,972 --> 01:18:02,849 -কোরি ! - আপনি কোথায় আছেন, মানুষ? 1194 01:18:02,891 --> 01:18:05,119 আমি আপনাকে দেখাব যখন আপনি আমার বাবার গাড়ি নিয়ে গোলমাল করেন তখন কী হয়! 1195 01:18:05,143 --> 01:18:06,978 আমরা কি এটা তাড়াতাড়ি করতে পারি, ম্যান? 1196 01:18:10,065 --> 01:18:11,524 ওহ, আমি একটি ধারণা পেয়েছি. 1197 01:18:11,566 --> 01:18:14,152 বিলি, গাড়ী ব্যাক আপ. 1198 01:18:14,194 --> 01:18:15,111 বাজি। 1199 01:18:15,153 --> 01:18:16,529 সেই চেইনটি ধরুন। চলো যাই. 1200 01:18:16,571 --> 01:18:19,366 টেরি, অফিসে কেউ আছে। 1201 01:18:19,407 --> 01:18:20,867 চিকনশিট হওয়া বন্ধ করুন। 1202 01:18:20,909 --> 01:18:22,452 চাকা মাধ্যমে এটি চালান. ঠিক আছে? 1203 01:18:22,494 --> 01:18:24,454 আমরা এটি গাড়ির পিছনে বেঁধে দেব, 1204 01:18:24,496 --> 01:18:26,498 এবং তারপরে আমরা এটিকে টেনে আনব যতক্ষণ না কিছুই অবশিষ্ট থাকে। 1205 01:18:27,499 --> 01:18:29,084 ধুলো-পাছার বাইক। 1206 01:18:30,085 --> 01:18:32,003 ছিঃ। 1207 01:18:32,045 --> 01:18:34,756 - চল যাই, বিলি। বিলি ! - চলো, টেরি। তাড়াতাড়ি কর, মানুষ। 1208 01:18:34,798 --> 01:18:36,758 - কেউ এসেছে। -বিলি ! 1209 01:18:38,134 --> 01:18:41,096 এসো, বিলি! এর এই পঙ্ক পেতে যাক! 1210 01:18:41,137 --> 01:18:42,055 চলো যাই! 1211 01:18:42,097 --> 01:18:43,723 হে ভগবান. বিলি। 1212 01:18:43,765 --> 01:18:46,226 বিলি, আপনি কি করতে চাইছেন , মানুষ? নিজের চোষা... 1213 01:18:46,267 --> 01:18:47,811 হে ভগবান! 1214 01:18:47,852 --> 01:18:48,978 কি চোদন?! 1215 01:18:49,020 --> 01:18:50,855 টেরি? 1216 01:18:50,897 --> 01:18:52,774 কোনো সমস্যা? 1217 01:18:52,816 --> 01:18:54,109 বিলি মারা গেছে! 1218 01:18:54,150 --> 01:18:55,527 - কি? - কি?! 1219 01:18:55,568 --> 01:18:56,986 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়?! 1220 01:18:57,028 --> 01:18:59,739 ওহ, ছি ছি. 1221 01:18:59,781 --> 01:19:02,450 স্টেসি? স্টেসি? 1222 01:19:02,492 --> 01:19:04,577 কি... কি হচ্ছে?! 1223 01:19:11,459 --> 01:19:12,459 ধুর! ছাই! 1224 01:19:14,963 --> 01:19:16,756 স্টেসি ! 1225 01:19:41,656 --> 01:19:42,949 সাহায্য, সাহায্য, সাহায্য, সাহায্য! 1226 01:19:42,991 --> 01:19:45,952 সাহায্য! আপনি আমাকে সাহায্য করতে হবে! আমাকে সাহায্য কর! 1227 01:19:45,994 --> 01:19:47,871 মার্গো ! 1228 01:19:47,912 --> 01:19:49,247 হে ভগবান! 1229 01:19:49,289 --> 01:19:52,000 মার্গো ! মার্গো ! 1230 01:19:52,042 --> 01:19:53,585 আমার সাথে কথা বল. 1231 01:19:53,626 --> 01:19:56,254 তুমি ঠিক আছ? তুমি ঠিক আছ? 1232 01:19:57,589 --> 01:19:59,799 শান্ত থাক. আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে দেব। 1233 01:19:59,841 --> 01:20:01,343 চিন্তা করবেন না। আমি তোমাকে বের করে আনব। 1234 01:20:01,384 --> 01:20:03,011 শান্ত থাকার চেষ্টা করুন। 1235 01:20:04,971 --> 01:20:07,307 এটা লোড. 1236 01:20:07,349 --> 01:20:09,184 এখানে থাকুন. 1237 01:20:25,992 --> 01:20:27,494 আমি মরতে চাই না। 1238 01:20:27,535 --> 01:20:29,954 - আমাকে সাহায্য কর! আমাকে সাহায্য কর! - আরে, আরে! 1239 01:20:29,996 --> 01:20:31,956 অপেক্ষা কর. অপেক্ষা কর. শক্ত করে ধরো. 1240 01:20:31,998 --> 01:20:33,750 শক্ত করে ধরো! আমি এটা তোমার কাছ থেকে পেতে হবে. 1241 01:20:33,792 --> 01:20:36,878 এই যে সে! 1242 01:20:38,296 --> 01:20:39,547 কোরি? 1243 01:20:40,340 --> 01:20:41,883 আমি তোমাকে পেয়েছি! 1244 01:20:43,385 --> 01:20:45,512 - আমি তোমাকে পেয়েছি, তুমি সাইকো! - না, না! 1245 01:20:54,187 --> 01:20:56,356 স্টেসি। স্টেসি। 1246 01:20:56,398 --> 01:20:58,066 সৃষ্টিকর্তা. 1247 01:20:58,817 --> 01:21:00,110 হে ভগবান. 1248 01:21:01,903 --> 01:21:03,321 - টেরি। -মার্গো ! 1249 01:21:03,363 --> 01:21:04,447 টেরি। 1250 01:21:04,489 --> 01:21:06,741 সৃষ্টিকর্তা. হে ভগবান. হে ভগবান. 1251 01:21:06,783 --> 01:21:08,034 স্টেসি কোথায়? 1252 01:21:08,076 --> 01:21:10,245 স্টেসি মারা গেছে। 1253 01:21:11,413 --> 01:21:12,831 আপনিও মারা গেছেন। 1254 01:21:12,872 --> 01:21:14,708 - কি? -টেরি ! 1255 01:21:30,849 --> 01:21:33,393 না. 1256 01:21:34,436 --> 01:21:35,562 ওহ, ছি ছি. 1257 01:21:45,822 --> 01:21:48,116 এটি একটি লেবুর খোসার খোসা। 1258 01:21:48,158 --> 01:21:50,118 একটু তাজা মোচড় দেয়। 1259 01:21:50,160 --> 01:21:52,328 তাই ব্লুবেরি, স্পষ্টতই, সত্যিই গরম। 1260 01:21:52,370 --> 01:21:53,830 এবং তারপর যখন এটি সব যেতে প্রস্তুত, 1261 01:21:53,872 --> 01:21:55,752 আমরা গিয়ে কাস্টার্ড হিমায়িত করব এবং তারপর চাবুক মারব... 1262 01:21:55,790 --> 01:21:57,250 রোনাল্ড? 1263 01:21:58,001 --> 01:21:59,294 রোনাল্ড? 1264 01:22:01,087 --> 01:22:03,131 আমার লন্ড্রি আছে। 1265 01:22:05,300 --> 01:22:06,926 আমি এটা তোমার ড্রেসারে রাখতে পারি, 1266 01:22:06,968 --> 01:22:08,636 অথবা আমি এটি এই ঝুড়িতে এখানে রেখে যেতে পারি। 1267 01:22:08,678 --> 01:22:10,597 এই পাত্রে এবং ফ্রিজে রাখা 1268 01:22:10,638 --> 01:22:12,640 প্রায়, ওহ, আধা ঘন্টা থেকে এক ঘন্টার জন্য 1269 01:22:12,682 --> 01:22:13,975 তাই এটা দৃঢ় হবে. 1270 01:22:14,017 --> 01:22:15,477 এখন আমরা এটা খেতে যাচ্ছি. 1271 01:22:15,518 --> 01:22:17,270 যে ভাল দেখায়. 1272 01:22:17,312 --> 01:22:19,064 একটু আইসক্রিম, একটু কুকি... 1273 01:22:20,648 --> 01:22:23,777 ওহ, হটলাইন খোলা আছে, এবং আমরা অনুরোধ নিচ্ছি। 1274 01:22:23,818 --> 01:22:26,071 পুনরুত্থানের জন্য গান। 1275 01:22:26,112 --> 01:22:28,114 কি আমাদের দানব আউট পেতে যাচ্ছে? 1276 01:22:28,156 --> 01:22:29,824 আমাদের চিৎকার করার জন্য কিছু দিন ? 1277 01:22:31,201 --> 01:22:32,452 কলার, আপনি এয়ারে আছেন। 1278 01:22:32,494 --> 01:22:34,204 উইলি, তোমার হওয়া উচিত 1279 01:22:34,245 --> 01:22:36,414 এই ট্র্যাজেডিগুলোকে কাজে লাগানোর জন্য লজ্জিত । 1280 01:22:36,456 --> 01:22:39,709 হ্যাডনফিল্ডে এই মুহূর্তে তিনজন নিখোঁজ রয়েছেন । 1281 01:22:39,751 --> 01:22:42,587 "সাবধান," স্যার, "যে দানবদের সাথে লড়াই করার সময়, 1282 01:22:42,629 --> 01:22:45,090 "তুমি নিজেই দানব হয়ে যাও না, 1283 01:22:45,131 --> 01:22:47,801 "কারণ আপনি যখন অতল গহ্বরের দিকে তাকিয়ে থাকবেন, 1284 01:22:47,842 --> 01:22:50,261 পাতালও তোমার দিকে তাকিয়ে আছে।" 1285 01:22:51,471 --> 01:22:54,265 নিটশে আরও বলেছিলেন, "সঙ্গীত ছাড়া..." 1286 01:22:56,226 --> 01:22:58,395 "জীবন একটি ভুল হবে।" 1287 01:23:12,826 --> 01:23:14,828 আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি? 1288 01:23:19,165 --> 01:23:23,086 ♪ আমি একজন কিশোর ওয়্যারউলফ ছিলাম ♪ 1289 01:23:24,004 --> 01:23:27,924 ♪ আমার ফ্যানগুলিতে ধনুর্বন্ধনী ♪ 1290 01:23:27,966 --> 01:23:31,052 ♪ আমি একজন কিশোর ওয়্যারউলফ ছিলাম... ♪ 1291 01:23:31,094 --> 01:23:32,929 আরে, মানুষ, তুমি কে? 1292 01:23:32,971 --> 01:23:34,389 আরে, কি এফ... ওহ! 1293 01:23:49,988 --> 01:23:52,073 ♪ একটি মিডওয়েস্ট দানব... ♪ 1294 01:24:47,212 --> 01:24:49,881 অ্যালিসন, আমি দুঃখিত। 1295 01:24:49,923 --> 01:24:52,092 আমি যা বলেছি তার জন্য আমি দুঃখিত। 1296 01:24:52,133 --> 01:24:54,511 আমি দুঃখিত. অনুগ্রহ. 1297 01:24:54,552 --> 01:24:56,763 আর আমি শুধু চাই তুমি বাসায় আসো। 1298 01:27:18,822 --> 01:27:20,782 - 911. - হ্যাঁ। 1299 01:27:20,824 --> 01:27:24,119 আমি একটি আত্মহত্যা রিপোর্ট করতে চাই . 1300 01:27:24,160 --> 01:27:28,415 1206 মিলের এন্ড রোড। 1301 01:28:19,591 --> 01:28:21,885 তুমি কি সত্যিই ভেবেছিলে আমি আত্মহত্যা করব? 1302 01:28:41,696 --> 01:28:44,491 আমি অনেক চেষ্টা করেছি ... 1303 01:28:44,532 --> 01:28:48,620 সহানুভূতি এবং করুণা খুঁজে পেতে. 1304 01:28:52,415 --> 01:28:54,542 কিন্তু বিন্দু কি? 1305 01:29:03,343 --> 01:29:06,137 তুমি এখানে আমাকে মারতে এসেছ, তাই করো। 1306 01:29:31,538 --> 01:29:33,164 আপনি জানেন, আমরা সবাই সত্য শিখি 1307 01:29:33,206 --> 01:29:34,916 অবশেষে একে অপরের সম্পর্কে। 1308 01:29:38,169 --> 01:29:40,463 আপনি কি সত্যিই চিন্তা করেছেন 1309 01:29:40,505 --> 01:29:44,759 যে অ্যালিসন আপনার সাথে থাকবে? 1310 01:29:46,094 --> 01:29:48,096 আমি যদি তাকে না পেতে পারি... 1311 01:29:50,598 --> 01:29:52,767 তুমি কুত্তার ছেলে। 1312 01:30:11,703 --> 01:30:13,747 আপনি কি করেছিলেন? 1313 01:30:13,788 --> 01:30:15,749 আপনি তাকে কি করেছেন? 1314 01:30:15,790 --> 01:30:17,625 বেকুব। 1315 01:30:22,589 --> 01:30:24,758 বেকুব। 1316 01:30:26,468 --> 01:30:27,927 তুমি এইটা কেন করেছিলা? 1317 01:30:27,969 --> 01:30:30,513 - না. - কোরি, ফিরে এসো. ফিরে এসো. 1318 01:30:32,390 --> 01:30:34,476 বেকুব। 1319 01:30:40,523 --> 01:30:42,150 আপনি! 1320 01:32:52,781 --> 01:32:54,407 অ্যালিসন, লরি কোথায়? 1321 01:32:54,449 --> 01:32:57,619 আমরা একটি কলে সাড়া দিচ্ছি। সে আত্মহত্যার ডাক দিল। 1322 01:34:41,556 --> 01:34:43,600 না! 1323 01:37:02,822 --> 01:37:05,033 আমি তোমার কাছ থেকে পালিয়ে এসেছি। 1324 01:37:06,159 --> 01:37:08,370 আমি তোমাকে তাড়া করেছি। 1325 01:37:10,872 --> 01:37:13,208 তোমাকে ধারণ করার চেষ্টা করেছি। 1326 01:37:15,794 --> 01:37:18,380 আমি তোমাকে ক্ষমা করার চেষ্টা করেছি। 1327 01:37:22,342 --> 01:37:27,305 আমি ভেবেছিলাম আপনি হয়তো বুগিম্যান। 1328 01:37:27,347 --> 01:37:29,099 না. 1329 01:37:29,140 --> 01:37:33,603 আপনি শুধু একজন মানুষ যিনি শ্বাস বন্ধ করতে চলেছেন। 1330 01:37:57,002 --> 01:37:58,545 এটা কর. 1331 01:37:59,546 --> 01:38:00,880 এটা কর! 1332 01:38:12,934 --> 01:38:13,977 এটা কর. 1333 01:38:16,062 --> 01:38:18,064 না! 1334 01:38:23,570 --> 01:38:26,614 আমি এটা তোমার সাথে ঘটতে দেব না. 1335 01:38:48,970 --> 01:38:51,222 ঠিক আছে. 1336 01:39:08,323 --> 01:39:10,492 রাস্তা থেকে সরে যাও. এখানে থাকুন. 1337 01:39:10,533 --> 01:39:12,202 শুধু ফিরে থাকুন। 1338 01:39:13,995 --> 01:39:15,663 লরি ! 1339 01:39:46,695 --> 01:39:48,446 মাইকেল। 1340 01:39:49,197 --> 01:39:51,324 সে মারা গেছে. 1341 01:39:53,910 --> 01:39:55,787 যথেষ্ট মৃত নয়। 1342 01:39:56,621 --> 01:39:58,498 এই আমরা এটা কিভাবে না. 1343 01:39:59,290 --> 01:40:01,167 - তুমি সব পাগল। - তুমি কি করছো? 1344 01:40:01,209 --> 01:40:02,585 কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন তাকে? 1345 01:40:02,627 --> 01:40:04,754 হ্যাডনফিল্ডের নিরাময় শুরু করার সময়। 1346 01:40:04,796 --> 01:40:07,340 আসুন তাদের সব দেখাই. 1347 01:40:11,219 --> 01:40:13,263 এটা কিভাবে কাজ করে না. 1348 01:40:14,055 --> 01:40:15,849 এটা আজ রাতে. 1349 01:40:15,890 --> 01:40:17,851 উহ, রেডিও নীরবতায় শক্তিশালী। 1350 01:40:17,892 --> 01:40:19,144 যে একটি আদেশ হতে হয়েছে. 1351 01:40:19,185 --> 01:40:20,854 - নকল কর ওটাকে. - কপি। 1352 01:40:20,895 --> 01:40:23,857 চলো যাই. 1353 01:42:50,712 --> 01:42:52,672 মাইকেল মায়ার্সের দেহ 1354 01:42:52,714 --> 01:42:55,008 একটি মধ্যরাত মিছিল নিষ্পত্তি করা হয় . 1355 01:42:55,050 --> 01:42:58,261 কোন সমাধিসৌধ থাকবে না, কোন স্মৃতিসৌধ থাকবে না। 1356 01:42:58,303 --> 01:43:00,764 রহস্য বিছানায় রাখা হয়েছিল, 1357 01:43:00,805 --> 01:43:04,476 এবং গল্প যেমন আমরা বলেছিলাম সময়ের সাথে সাথে বিবর্ণ হয়ে যায়। 1358 01:43:08,646 --> 01:43:11,649 আপনি কোরি সম্পর্কে সঠিক ছিল. 1359 01:43:13,234 --> 01:43:15,779 আমি জানি সে ওই লোকদের হত্যা করেছে। 1360 01:43:20,450 --> 01:43:22,702 তিনি মন্দ দ্বারা গ্রাস করেছিলেন। 1361 01:43:27,040 --> 01:43:29,709 হ্যাডনফিল্ডের ঘটনা 1362 01:43:29,751 --> 01:43:32,545 যে এত সহিংসতা এবং রক্তপাত সৃষ্টি করেছে 1363 01:43:32,587 --> 01:43:34,964 অবশেষে সংকল্প ছিল। 1364 01:43:41,262 --> 01:43:43,556 রিপোর্ট এখন নিশ্চিত যে মাইকেল মায়ার্স 1365 01:43:43,598 --> 01:43:47,268 প্রকৃতপক্ষে একটি হামলার চেষ্টার পরে নিহত হয়েছে 1366 01:43:47,310 --> 01:43:49,896 হ্যাডনফিল্ডের বাসিন্দা লরি স্ট্রোডের। 1367 01:43:49,938 --> 01:43:52,899 বেঁচে থাকার কি অবিশ্বাস্য গল্প 1368 01:43:52,941 --> 01:43:55,193 আমাদের স্থানীয় সম্প্রদায়ের মধ্যে কয়েক দশক ধরে ঝামেলার মধ্য দিয়ে । 1369 01:43:55,235 --> 01:43:56,611 অবশেষে... 1370 01:44:02,992 --> 01:44:05,787 সামনে নতুন সূচনা। 1371 01:44:06,621 --> 01:44:08,748 ভয় আমাদের সবার মধ্য দিয়ে চলে, 1372 01:44:08,790 --> 01:44:11,459 এবং আমরা সিদ্ধান্ত নিই কখন আত্মসমর্পণ করব। 1373 01:44:12,585 --> 01:44:15,922 আমি আমার বুগিম্যানকে বিদায় জানিয়েছি , 1374 01:44:15,964 --> 01:44:18,758 কিন্তু সত্য মন্দের মৃত্যু হয় না। 1375 01:44:19,634 --> 01:44:21,720 এটি আকৃতি পরিবর্তন করে। 1376 01:44:40,530 --> 01:44:43,491 আমি তোমাকে জানতে চেয়েছিলাম আমি তোমার কথা ভাবছি। 1377 01:44:43,533 --> 01:44:45,702 আপনি যা করেছেন তার জন্য আমি আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই । 1378 01:44:48,455 --> 01:44:50,373 উপভোগ করুন। 1379 01:45:01,801 --> 01:45:05,513 আপনি এই চেরি ফুল সম্পর্কে কি বলছিলেন ? 1380 01:45:51,559 --> 01:45:55,772 ♪ আমাদের সব সময় এসেছে ♪ 1381 01:45:58,358 --> 01:46:02,737 ♪ এখানে, কিন্তু এখন তারা চলে গেছে ♪ 1382 01:46:04,906 --> 01:46:07,701 ♪ ঋতু কর্তনকারীকে ভয় পায় না ♪ 1383 01:46:07,742 --> 01:46:10,578 ♪ বাতাস, সূর্য বা বৃষ্টি ♪ না 1384 01:46:10,620 --> 01:46:12,706 ♪ আমরা তাদের মতো হতে পারি ♪ 1385 01:46:12,747 --> 01:46:14,332 ♪ চলো, বাবু ♪ 1386 01:46:14,374 --> 01:46:15,834 ♪ কর্তনকারীকে ভয় পেও না ♪ 1387 01:46:15,875 --> 01:46:17,502 ♪ সোনা, আমার হাত ধর ♪ 1388 01:46:17,544 --> 01:46:19,212 ♪ কর্তনকারীকে ভয় পেও না ♪ 1389 01:46:19,254 --> 01:46:20,714 ♪ আমরা উড়তে সক্ষম হব ♪ 1390 01:46:20,755 --> 01:46:22,590 ♪ কর্তনকারীকে ভয় পেও না ♪ 1391 01:46:22,632 --> 01:46:26,720 ♪ বাবু, আমি তোমার মানুষ ♪ 1392 01:46:26,761 --> 01:46:31,182 ♪ The, the, the, the, the, the ♪ 1393 01:46:33,727 --> 01:46:37,981 ♪ দ্য, দ্য, দ্য, দ্য, দ্য। ♪ 1394 01:46:48,491 --> 01:46:51,036 ♪ আমার হৃদয় নিন ♪ 1395 01:46:53,455 --> 01:46:56,082 ♪ এবং আমাকে নিচে টেনে নাও ♪ 1396 01:46:58,501 --> 01:47:01,463 ♪ এবং আমার হৃদয় নিন ♪ 1397 01:47:03,381 --> 01:47:06,009 ♪ এবং এটি পুড়িয়ে ফেলুন ♪ 1398 01:47:19,147 --> 01:47:21,649 ♪ আমার হৃদয় নিন ♪ 1399 01:47:23,943 --> 01:47:26,821 ♪ এবং এটি পুড়িয়ে ফেলুন ♪ 1400 01:48:00,230 --> 01:48:02,315 ♪ আমরা তরুণ ছিলাম ♪ 1401 01:48:02,357 --> 01:48:05,902 ♪ এবং আমি ভেঙে পড়েছিলাম ♪ 1402 01:48:09,364 --> 01:48:11,616 ♪ আপনি দৌড়ানোর চেষ্টা করেছেন ♪ 1403 01:48:11,658 --> 01:48:15,245 ♪ কিন্তু আমি একটা সাগর ♪ 1404 01:48:18,915 --> 01:48:20,875 ♪ এটা হয়ে গেলে ♪ 1405 01:48:20,917 --> 01:48:24,879 ♪ এটা আমাদের দুজনকেই ♪-এ টেনে নিয়ে যায় 1406 01:48:28,341 --> 01:48:30,510 ♪ 'কারণ আমি ছোট ছিলাম ♪ 1407 01:48:30,552 --> 01:48:34,264 ♪ এবং আমি ভেঙে পড়েছিলাম। ♪