1
00:00:01,389 --> 00:00:21,389
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:01:58,087 --> 00:02:17,808
[بویزی، آیداهو]
[سال 1992]
3
00:02:55,043 --> 00:02:56,577
مادرجنده
4
00:03:12,392 --> 00:03:15,462
!مادرجنده
!اه
5
00:03:16,030 --> 00:03:18,566
!مادرجنده احمق
6
00:03:32,187 --> 00:03:39,643
[خون در ازای خاک]
7
00:03:39,667 --> 00:03:45,667
«Overhaul :مترجم»
8
00:03:46,562 --> 00:03:52,303
[شریدن، وایومینگ]
[هفده ماه بعد]
9
00:03:52,303 --> 00:03:54,434
ببین، پسرمون به اون پول نیاز داره
10
00:03:54,535 --> 00:03:57,972
... پریری ماونتین یا سنترال بانک
11
00:03:58,072 --> 00:03:59,640
توی خیابون دوم رو رفتی؟
12
00:03:59,741 --> 00:04:03,044
مونتانا فدرال
همهشون یه چیزی گفتن
13
00:04:03,678 --> 00:04:06,681
ببین ایمی، حتی اگه خونهمون
... قبلا رهن بانک هم بوده
14
00:04:06,781 --> 00:04:08,816
انقدری ارزش داره که بشه
ازش بهعنوان وثیقه استفاده کرد
15
00:04:08,916 --> 00:04:11,552
خب، کارمندهای بانک همچین نظری ندارن
16
00:04:13,253 --> 00:04:14,889
به اون پول نیاز داره
17
00:04:15,957 --> 00:04:19,160
یه راهی پیدا میکنی
همیشه یه راهی پیدا میکنی
18
00:04:19,259 --> 00:04:20,995
قبلا هم این شرایط رو پشت سر گذاشتیم
19
00:04:21,095 --> 00:04:22,663
این یکی هم هیچ فرقی نمیکنه
20
00:04:23,698 --> 00:04:24,699
آره
21
00:04:25,298 --> 00:04:27,135
امشب میای؟
22
00:04:27,235 --> 00:04:31,539
ببین، سعیام رو میکنم
23
00:04:31,939 --> 00:04:33,373
کمک میکنه
24
00:04:33,473 --> 00:04:36,577
میدونی، ممکنه اینطوری بهنظر نیاد
اما قطعا کمک میکنه
25
00:04:37,145 --> 00:04:38,246
آره
26
00:05:00,001 --> 00:05:03,237
ایئیدی، مخفف "دفیبریلاتور خارجی خودکار"ـه
27
00:05:03,336 --> 00:05:05,472
یه ایئیدیـه
یه دستگاه پزشکیـه
28
00:05:05,573 --> 00:05:08,408
وقتی یه نفر دچار ایست قلبی میشه
از این دستگاه استفاده میکنیم
29
00:05:36,904 --> 00:05:39,707
خب، اگه اون ماده رو
بهش نزنید چی میشه؟
30
00:05:41,676 --> 00:05:43,376
اینطور بگیم که همیشه باید
این ماده رو بهش زد
31
00:05:43,476 --> 00:05:45,378
اما شما سعی دارید چیزی رو
... بهمون بفروشید که
32
00:05:45,478 --> 00:05:47,148
ما با دستهامون هم میتونیم انجامش بدیم
33
00:05:47,248 --> 00:05:48,950
بهش چی میگید؟
34
00:05:49,382 --> 00:05:52,485
سیپیآر -
اوه، سیپیآر -
35
00:05:52,854 --> 00:05:55,923
خب، حتی دستهایی با
... پاکترین نیت هم نمیتونن
36
00:05:56,023 --> 00:05:58,559
یه شوک الکتریکی نجاتدهنده
جون آدم، وارد کنن
37
00:05:58,659 --> 00:06:00,928
هوم -
کلیف اکرسون -
38
00:06:01,028 --> 00:06:02,830
دان فالستف
39
00:06:02,930 --> 00:06:04,464
ممنون که اومدی، دان
40
00:06:04,565 --> 00:06:06,133
میدونم سرت خیلی شلوغه
41
00:06:06,234 --> 00:06:07,235
همینطوره
همینطوره
42
00:06:07,335 --> 00:06:08,803
خیلی وقته توی این کاری؟
43
00:06:08,903 --> 00:06:13,274
فروش؟ شرکت استیاکس؟
اونقدری که دوست دارم، با سابقه نیستم
44
00:06:13,373 --> 00:06:14,942
بیل میولر هنوز هم رئیسه؟
45
00:06:15,475 --> 00:06:17,144
بیل رو میشناسی؟
46
00:06:17,245 --> 00:06:19,479
همدانشگاهی بودیم
بوفالوهای بولدر
47
00:06:20,948 --> 00:06:22,049
خیلیخب
48
00:06:22,149 --> 00:06:23,618
توی منطقه بویزی هم فروش انجام میدی؟
49
00:06:23,718 --> 00:06:25,019
... البته، آره، من
50
00:06:25,119 --> 00:06:27,889
... تمام غرب میانه، شمال غربی، آلبرتا
51
00:06:27,989 --> 00:06:30,258
حتی تا ساسکاچوان
52
00:06:30,825 --> 00:06:32,560
شرکتهای خوب دارن
همهجا رو میخرن
53
00:06:32,660 --> 00:06:36,396
امیدوارم یه سر به این
گل سر سبد وایومینگ هم بزنن
54
00:06:37,098 --> 00:06:39,700
من چند سال پیش، برای شرکت
اکتشاف و تولید کار میکردم
55
00:06:39,800 --> 00:06:42,169
قسم میخورم تو چندتا هارد بهمون فروختی
56
00:06:42,270 --> 00:06:44,437
اگه درست یادم باشه
اسم شرکتش مریدین بود
57
00:06:44,538 --> 00:06:47,508
من خیلی علاقهای به فروش وسایل
مربوط به ذخیرهسازی اطلاعات ندارم
58
00:06:47,608 --> 00:06:49,744
فروش هارد هم خیلی سخته
59
00:06:49,844 --> 00:06:51,812
مطمئنم خودت بودی
60
00:06:54,414 --> 00:06:56,083
... آره، خب
61
00:06:57,818 --> 00:06:59,720
خب، خطرات شغل دورهگردی هم همینه
62
00:06:59,820 --> 00:07:01,856
میدونی، یواشیواش همهمون شبیه هم میشیم
63
00:07:01,956 --> 00:07:04,992
اما ببخشید، حتما من رو با
یه نفر دیگه اشتباه گرفتی
64
00:07:05,092 --> 00:07:07,528
خیلی پیش نمیاد کسی رو اشتباه بگیرم
65
00:07:08,562 --> 00:07:11,699
خب، ببخشید که توی روز مرخصی گفتم بیای اینجا
دان
66
00:07:12,366 --> 00:07:13,801
کلیف
67
00:07:45,563 --> 00:07:54,926
[گریت فالز، مونتانا]
68
00:09:41,248 --> 00:09:43,217
چطور پیش رفت؟
69
00:09:50,024 --> 00:09:51,058
خوب بود
70
00:09:54,028 --> 00:09:55,362
... بد
71
00:09:56,397 --> 00:09:57,832
بد نبود
72
00:09:59,967 --> 00:10:01,001
هوم
73
00:10:02,937 --> 00:10:05,606
ببخشید که دیشب نتونستم بیام
74
00:10:06,707 --> 00:10:07,942
واقعا متاسفی؟
75
00:10:13,414 --> 00:10:18,652
ببخشید، من ... میدونم
برنامهات دست خودت نیست
76
00:10:20,287 --> 00:10:21,755
کمکی کرد؟
77
00:10:22,557 --> 00:10:24,125
همیشه میکنه
78
00:10:25,259 --> 00:10:27,228
... اما اگه اونجا میبودی
79
00:10:27,962 --> 00:10:29,296
میدونم
80
00:10:29,964 --> 00:10:32,399
سعی دارم کاری کنم به سود برسیم
81
00:10:36,103 --> 00:10:38,806
خودت میدونی که مسائل
مهمتری هم هست
82
00:10:40,441 --> 00:10:41,809
میدونم
83
00:10:41,909 --> 00:10:44,912
اما شرکتهایی که ازمون طلب دارن
خانواده سرشون نمیشه
84
00:10:47,481 --> 00:10:48,782
همینطوره
85
00:10:50,050 --> 00:10:51,218
اما من سرم میشه
86
00:10:55,524 --> 00:10:58,859
دفعه بعد میام
قول میدم
87
00:11:03,964 --> 00:11:06,200
نمیخوام قول بدی
88
00:11:07,401 --> 00:11:09,303
فقط میخوام سعیات رو بکنی
89
00:11:25,920 --> 00:11:28,489
همه ما را راهنمایی کن
90
00:11:28,590 --> 00:11:31,125
کودکان و والدین را
91
00:11:32,293 --> 00:11:34,261
به آنها بیاموز که تردید نکنند
92
00:11:34,361 --> 00:11:37,731
و همیشه به عشقت
ایمان داشته باشند
93
00:11:38,332 --> 00:11:42,002
هنگامی که خطر، بیماری
... و یا وسوسه آنها را تهدید میکند
94
00:11:42,604 --> 00:11:47,609
از آنها محافظت کن
95
00:11:49,343 --> 00:11:51,212
... هنگامی که در حال منحرف شدن
96
00:11:51,312 --> 00:11:55,182
از مسیر حقانیت هستند
ایمانشان را قوی بفرما
97
00:11:57,418 --> 00:11:59,253
... و اگر از مسیر خارج شدند
98
00:12:00,622 --> 00:12:04,258
پسر ملکوتی خود را با
... آنها اجین بگردان
99
00:12:04,358 --> 00:12:06,794
و آنها را به راه راست هدایت کن
100
00:12:30,818 --> 00:12:32,587
ایئیدی دقیقا چیه؟
101
00:12:32,687 --> 00:12:33,921
... خب، چیزیه که
102
00:12:44,031 --> 00:12:46,300
توی شرایط استرسی خیلی بالا
103
00:12:46,400 --> 00:12:48,135
مدیرتون اینجاست؟
104
00:13:06,854 --> 00:13:08,889
خیلیخب، بعدا میبینمت -
مراقب خودت باش -
105
00:13:17,699 --> 00:13:19,466
... و ام ... سهم من
106
00:13:19,567 --> 00:13:21,201
از فروش سان ویستا چقدره؟
107
00:13:22,002 --> 00:13:24,905
همین؟
از کل فروش؟
108
00:13:26,040 --> 00:13:29,343
نه. نه، نه، فروش ... فروش خوبیه
109
00:13:29,443 --> 00:13:30,712
ممنون پم
110
00:13:31,078 --> 00:13:32,647
نه، ممنونم
111
00:13:32,747 --> 00:13:34,315
آره
اوهوم
112
00:13:34,415 --> 00:13:35,583
تو هم همینطور
113
00:13:41,411 --> 00:13:49,626
[میزولا، مونتانا]
114
00:16:02,463 --> 00:16:04,732
همیشه پشتت به این چیزهاست
115
00:16:11,972 --> 00:16:13,575
تمرکزم رو میذارم روی چیزی که مهمه
116
00:16:13,675 --> 00:16:15,309
دقیقا همینطوره
117
00:16:18,412 --> 00:16:19,714
اوه گندش بزنن
حتما فروش داشتی
118
00:16:19,814 --> 00:16:22,349
وگرنه هنوز توی اون هتل آشغال بودی
و داشتی توی تختت غذا میخوردی
119
00:16:23,518 --> 00:16:26,053
خوشحالم یادته چطور جشن میگیرم
120
00:16:29,022 --> 00:16:31,258
هیچوقت نفهمیدم چرا اومدی اینجا
121
00:16:31,358 --> 00:16:33,494
غذاش که آشغاله
دخترهاش هم تعریفی ندارن
122
00:16:37,164 --> 00:16:38,666
تو چرا اینجایی ریکی؟
123
00:16:38,766 --> 00:16:40,969
... چون مجبور نیستم این دخترها رو
124
00:16:41,068 --> 00:16:42,770
ببرم برای شام
125
00:16:45,239 --> 00:16:47,174
برای کی دورهگردی میکنی؟
126
00:16:50,477 --> 00:16:53,681
سیرکدین ایتیاکس
127
00:16:53,781 --> 00:16:55,082
همون که توی بویزیـه؟
128
00:16:55,182 --> 00:16:57,719
اوهوم
اسپوکن
129
00:16:59,086 --> 00:17:02,356
آره، فکر کنم همینطوره
130
00:17:04,559 --> 00:17:05,593
... خب
131
00:17:07,060 --> 00:17:09,496
بزار برای رفیق قدیمیام
یه آبجو بخرم
132
00:17:12,266 --> 00:17:13,535
... به سلامتی مردی که آمارش
133
00:17:13,635 --> 00:17:16,069
همیشه باعث میشه حس
بهتری به آمار خودم پیدا کنم
134
00:17:19,841 --> 00:17:21,943
بالاخره گفتم کون لقش
135
00:17:22,042 --> 00:17:23,511
دارم چی کار میکنم؟
136
00:17:23,611 --> 00:17:25,312
بیوههای بدبخت رو متقاعد میکنم
... که یه محصولی رو بخرن
137
00:17:25,412 --> 00:17:27,481
که حتی اگه به من میدادنش هم
قبولش نمیکردم
138
00:17:28,148 --> 00:17:29,449
... میدونی، اگه توش پول بود
139
00:17:29,551 --> 00:17:31,218
یا میشد ازش پول در آورد
اونموقع باور میکردم
140
00:17:31,318 --> 00:17:34,254
اما این شرکت دهن من و تیمم رو سرویس کرده
141
00:17:34,989 --> 00:17:37,825
بعد از یه بازرسی چهارهفتهای
رسید پرداخت رو دادن
142
00:17:39,393 --> 00:17:42,597
یهمشت مدیر میانی که مسئول اداره
چندتا مدیر میانی دیگه بودن
143
00:17:43,096 --> 00:17:45,533
ده برابر بدتر از زمانی بود که
برای مریدین کار میکردیم
144
00:17:48,036 --> 00:17:50,404
برای همین، زدم بیرون و
پشتم رو هم نگاه نکردم
145
00:17:51,271 --> 00:17:53,675
خودت اومدی بیرون یا اخراج شدی؟
146
00:17:54,274 --> 00:17:57,244
آخر هر دوش یه چیزه
147
00:18:01,516 --> 00:18:02,884
... این شرکت
148
00:18:02,984 --> 00:18:05,252
استیاکس، چی میفروشه؟
149
00:18:05,352 --> 00:18:08,590
دفیبریلاتورهای خارجی خودکار
150
00:18:10,825 --> 00:18:13,193
دستگاه شوک قلبی -
کیر توش -
151
00:18:14,328 --> 00:18:16,263
چیزی رو میفروشه که احتمال
فرار از مرگ رو به آدم میده
152
00:18:16,363 --> 00:18:18,933
مرگی که ممکنه اصلا اتفاق نیفته
فروشش خیلی سخته
153
00:18:19,033 --> 00:18:21,368
همینطوره
همینطوره
154
00:18:25,272 --> 00:18:26,808
کارت رو دوست داری؟
155
00:18:27,976 --> 00:18:29,644
اهمیتی داری؟
156
00:18:30,845 --> 00:18:32,580
امروز چقدر در آوردی؟
157
00:18:34,414 --> 00:18:36,818
اصلا در اون حدی که نیاز دارم نیست
158
00:18:37,518 --> 00:18:38,920
... خب پس
159
00:18:39,020 --> 00:18:40,588
اهمیت داره
160
00:18:44,058 --> 00:18:45,593
ایول
161
00:18:50,130 --> 00:18:51,365
اما؟
162
00:18:53,133 --> 00:18:56,004
وقتی یه نفر میخواد یه چیزی رو
بهم بفروشه، قشنگ متوجه میشم
163
00:18:56,104 --> 00:18:57,538
وانت جدید
164
00:18:57,639 --> 00:19:00,140
کل شب هم همینطور
صد دلار صد دلار خرج میکردی
165
00:19:01,743 --> 00:19:03,243
چی میخوای بفروشی؟
166
00:19:05,947 --> 00:19:07,849
یه راهی برای پول در آوردن
167
00:19:09,050 --> 00:19:10,685
من امروز پول در آوردم
168
00:19:10,785 --> 00:19:12,920
نه، نه کلیف
169
00:19:14,354 --> 00:19:16,057
آخرین باری که من و تو
... با هم همکاری کردیم
170
00:19:16,156 --> 00:19:17,725
آخرش خوب تموم نشد
171
00:19:19,093 --> 00:19:21,294
تقصیر ما نبود
مارک وا داد
172
00:19:22,096 --> 00:19:24,464
هیچکدوممون به پولمون نرسیدیم
173
00:19:30,203 --> 00:19:32,573
یارو با اون کاری که کرد
رید تو همهچیز
174
00:19:33,173 --> 00:19:34,809
تقصیر رو گردن گرفت
175
00:19:35,910 --> 00:19:38,980
آره، خب طرف وقتی مُرده
دیگه عذاب وجدانی نداره
176
00:19:39,080 --> 00:19:40,882
عذاب وجدان نبود
بهمون لطف کرد
177
00:19:42,617 --> 00:19:43,885
لعنتی
178
00:19:44,652 --> 00:19:46,821
میدونم اون روزها خیلی
... با هم میگشتید
179
00:19:46,921 --> 00:19:49,791
اما زنده یا مُرده، از کی تا حالا
ریدن توی پولمون لطف حساب میشه؟
180
00:19:53,094 --> 00:19:54,629
محصولت چیه؟
181
00:19:56,097 --> 00:19:57,632
پس علاقه داری؟
182
00:19:57,732 --> 00:20:00,367
فقط اگه بدونم میخوای چی بفروشی
183
00:20:03,104 --> 00:20:04,572
... خب
184
00:20:05,439 --> 00:20:07,975
وقتی خواستی بفهمی
بهم یه زنگ بزن
185
00:20:08,543 --> 00:20:11,112
یه آدمی که بدش نیاد قانون رو
زیر پا نذاره، میتونه بهم کمک کنه
186
00:20:39,674 --> 00:20:40,708
الو؟
187
00:20:47,347 --> 00:20:49,050
بیل؟ -
کلیف -
188
00:20:49,517 --> 00:20:50,718
... دلیل اینکه گفتم بیای اینجا
189
00:20:50,818 --> 00:20:52,486
... اینه که یکی از دوستهای قدیمی
190
00:20:52,587 --> 00:20:55,156
کالجم توی نسکو باهام تماس گرفت
191
00:20:55,255 --> 00:20:57,257
آره، دان رو دیدم
192
00:20:57,357 --> 00:20:59,493
رهبری یهمشت آدم سرسخت باهاش بود
193
00:21:00,128 --> 00:21:03,164
خب، دان یه چیزهایی بهم گفت
که یهخرده نگرانم کرد
194
00:21:03,263 --> 00:21:05,633
یه ارائه بینقص هم نمیتونه یه
آدم یهدنده رو متقاعد به خرید کنه
195
00:21:05,733 --> 00:21:08,903
موضوع ارائه نیست، کلیف
196
00:21:10,004 --> 00:21:11,939
موضوع دورانیه که برای مریدین کار میکردی
197
00:21:13,340 --> 00:21:15,543
و یهمقدار پولی که هنوز پیدا نشده
198
00:21:16,409 --> 00:21:18,880
نمیدونستم دان توی مریدین کار میکرد
199
00:21:18,980 --> 00:21:20,581
کار نمیکرد
200
00:21:20,681 --> 00:21:22,984
اما اون کسایی که باهاشون تماس گرفتم
هنوز کار میکنن
201
00:21:24,685 --> 00:21:26,654
انداختن تقصیرها گردن یه
... مسئول فروشی که
202
00:21:26,754 --> 00:21:28,256
اونجا نیست، کار آسونیـه
203
00:21:28,355 --> 00:21:29,791
مریدین، بخشهای مختلف رو با هم ادغام کرد
204
00:21:29,891 --> 00:21:32,226
... برای همین حس کردم مهارتهام -
الکی سعی نکن من رو گول بزنی -
205
00:21:32,325 --> 00:21:35,062
مریدین هیچ بخشی رو با هم ادغام نکرد
206
00:21:35,663 --> 00:21:37,598
یه روز صبح رفتن توی دفتر
... و دیدن یه حسابدار
207
00:21:37,698 --> 00:21:39,734
زده مغزش رو پاشونده
روی در و دیوار
208
00:21:39,834 --> 00:21:42,103
همون حسابداری که
... مسئول تیمی بود
209
00:21:42,203 --> 00:21:43,671
که تو باهاشون کار میکردی
210
00:21:44,572 --> 00:21:47,108
بهت گفتن که مقصر اون حسابداره؟
211
00:21:47,208 --> 00:21:48,709
آره
212
00:21:49,476 --> 00:21:51,045
برای یه بخشی از اون پول
213
00:21:51,813 --> 00:21:54,715
اما چیزی که الان اهمیت داره اینه که تو
هنوز داری برای من جنس میفروشی
214
00:21:55,249 --> 00:21:57,685
و درموردش به هیچکس چیزی نگفتی
215
00:22:00,521 --> 00:22:02,290
... پس باید درمورد یه
216
00:22:02,389 --> 00:22:04,491
... همکار قدیمی که یهخرده پول دزدید
217
00:22:04,592 --> 00:22:07,494
و بعدش تصمیم گرفت
خودش رو بُکُشه، بگم؟
218
00:22:07,595 --> 00:22:09,564
نگفتی برای اونا کار میکردی
219
00:22:10,363 --> 00:22:13,634
توی رزومهات هم مطرحش نکردی، کلیف
220
00:22:14,836 --> 00:22:16,304
آخه کدوم مرد بیگناهی
همچین کاری میکنه؟
221
00:22:16,403 --> 00:22:17,572
... اوه، الان منم توی این قضیه دست دارم
222
00:22:17,672 --> 00:22:20,208
چون اطلاعات توی یه برگه رو
بهروزرسانی نکرده بودم؟
223
00:22:20,308 --> 00:22:21,809
تو توی این قضیه دست داری
... چون یه مدیر ارشد استراتژی
224
00:22:21,909 --> 00:22:25,012
که عضو فورچون 500 ئه، بهم گفت
... که تو و یهسری افراد دیگه
225
00:22:25,112 --> 00:22:27,181
یه کارهایی میکردید
که نباید انجام میدادید
226
00:22:27,281 --> 00:22:28,783
گوش کن بیل
227
00:22:28,883 --> 00:22:30,718
من برای فروش این محصولت که خیلی هم
سخت فروش میره، حسابی تلاش کردم
228
00:22:30,818 --> 00:22:33,554
اما درآمدم در ماه از یه پیشخدمت هم کمتره
229
00:22:33,654 --> 00:22:35,923
من اونی که پشت تلفن بود، نیستم
من اون مدیر ارشد استراتژی نیستم
230
00:22:36,023 --> 00:22:38,092
من یه مسئول فروش وفادار
... به این شرکت هستم که
231
00:22:38,192 --> 00:22:39,927
موضوع وفاداری نیست کلیف
232
00:22:40,027 --> 00:22:42,830
این کار، درست نیست -
هیچ کاری درست نیست -
233
00:22:42,930 --> 00:22:44,565
خودت هم میدونی
234
00:22:45,666 --> 00:22:47,668
مراقب حرف زدنت باش
235
00:22:47,768 --> 00:22:49,897
کمیسیونم از فروش شرکت
... هواپیمایی سان ویستا رو
236
00:22:49,921 --> 00:22:52,050
پیشپیش، بهعلاوه 20 درصد
اضافه بهم پرداخت کن
237
00:22:52,050 --> 00:22:53,975
و اونموقع دیگه مجبور نمیشی
بفهمی چه چیزهایی میدونم
238
00:22:58,713 --> 00:23:01,414
... مثل افزایش و جعل میزان استهلاک
239
00:23:01,515 --> 00:23:03,885
دفیبریلاتورهایی که چند ساله نفروختی
240
00:23:05,219 --> 00:23:06,654
نصفش
241
00:23:07,588 --> 00:23:10,457
نصف کمیسیون شرکت
... هواپیمایی سان ویستا
242
00:23:11,058 --> 00:23:12,293
بیل؟
بیل؟
243
00:23:12,760 --> 00:23:14,862
اخراجی کلیف
244
00:23:36,635 --> 00:23:40,652
[کسپر، وایومینگ]
245
00:23:56,704 --> 00:23:59,040
عملا دارم پول چیزی رو میدم
که بهش نیاز ندارم
246
00:23:59,140 --> 00:24:00,574
دور و برت رو ببین
247
00:24:00,675 --> 00:24:03,778
توی صنعت کاغذ و یه بازاری کار میکنی
که در حال تکاملـه
248
00:24:04,345 --> 00:24:05,513
من تکنولوژی جدید رو
در اختیارت میذارم
249
00:24:05,613 --> 00:24:07,480
... درک وسیعی از این حوزه
250
00:24:07,581 --> 00:24:09,917
ارتباط با حوزه کشاورزی
251
00:24:10,017 --> 00:24:11,986
... احتمالا آخرین بهروزرسانی این کامپیوتر مال
252
00:24:12,086 --> 00:24:15,122
مال زمانیه که من و تو، این آشغال
رو به بابام فروختیم
253
00:24:16,290 --> 00:24:17,591
میدونی چرا نگهش داشتم؟
254
00:24:17,692 --> 00:24:20,361
تا کسایی که نمیدونن
... اینجا چی کار میکنیم
255
00:24:20,460 --> 00:24:22,363
فکر کنن اینجا یه دفتره
256
00:24:22,897 --> 00:24:25,933
کسبوکار کاغذ؟
معلومه که توشم
257
00:24:26,767 --> 00:24:28,569
تمام کاغذهایی که اینجان
... یا تبدیل به پول شدن
258
00:24:28,669 --> 00:24:30,237
یا قراره تبدیل بشن
259
00:24:31,172 --> 00:24:32,740
کاغذ سفید میدی
کاغذ سبز میگیری
260
00:24:32,840 --> 00:24:34,542
هیچ کسبوکاری بهتر از این نیست
261
00:24:34,642 --> 00:24:37,845
که من میتونم درآمد و
سرمایهاش رو بیشتر کنم
262
00:24:38,579 --> 00:24:41,481
سابقهام رو میدونی
میدونی آمار فروشم در چه حده
263
00:24:41,582 --> 00:24:43,651
حتی میدونی یه زمانی دامدار بودم
264
00:24:43,751 --> 00:24:45,286
دامدار بودی؟
265
00:24:45,386 --> 00:24:46,921
آره
266
00:24:47,487 --> 00:24:50,057
میدونی چرا کلاهم رو برعکس میذارم؟
267
00:24:50,758 --> 00:24:52,827
میدونی تب مالت چیه؟
268
00:24:52,927 --> 00:24:55,930
فرق بین قزل و اپالوسا رو میدونی؟
269
00:24:56,030 --> 00:24:57,798
خودت میدونی میتونم نژاد
دامها رو سریع یاد بگیرم
270
00:24:57,898 --> 00:25:00,568
اینا نژاد اسب بود کلیف
271
00:25:03,037 --> 00:25:04,171
ببین گاس
272
00:25:05,573 --> 00:25:07,408
بهت زنگ زدم، چون خیلی وقته
همدیگه رو میشناسیم
273
00:25:07,508 --> 00:25:09,043
نه، بهم زنگ زدی چون
... یه نفر فهمیده که
274
00:25:09,143 --> 00:25:11,712
تو توی قضیه مریدین
دست داشتی
275
00:25:11,812 --> 00:25:14,315
همهمون توی اون قضیه دست داشتیم
276
00:25:14,415 --> 00:25:16,650
میدونم من چرا دست داشتم
277
00:25:17,284 --> 00:25:18,619
اما تو چی؟
278
00:25:19,453 --> 00:25:21,622
فکر کنم از سر طمع بوده
279
00:25:22,056 --> 00:25:23,691
گوز گوز اخلاقی نکن
280
00:25:25,593 --> 00:25:27,161
... میدونم چه اتفاقی برای پسرت افتاد
281
00:25:27,628 --> 00:25:29,296
و متاسفم
282
00:25:30,031 --> 00:25:31,132
... اما
283
00:25:31,232 --> 00:25:32,433
من تونستم بدون اینکه چیزی بیفته
گردنم از اون بدبختی خارج بشم
284
00:25:32,533 --> 00:25:34,268
نه، تو انقدر باهوش بودی که
... به حرفم گوش دادی و
285
00:25:34,368 --> 00:25:35,803
تونستی از زیرش در بری
286
00:25:35,903 --> 00:25:37,509
اونموقع مجبور نبودم بهت
... هشدار بدم و
287
00:25:37,509 --> 00:25:39,106
الان هم نباید بهت یادآوری کنم
288
00:25:39,206 --> 00:25:41,409
تو از یه کلاهبرداری توی یه
شرکت فاسد اومدی بیرون
289
00:25:41,510 --> 00:25:43,010
... و رفتی توی کسبوکار خانوادگی
290
00:25:43,110 --> 00:25:45,514
که تا جایی که یادمه
خیلی هم قانونی نبود
291
00:25:45,613 --> 00:25:48,282
این کار، قطعا یه ارزشی داره
292
00:25:48,883 --> 00:25:53,254
ببین، من تنها چیزی که میخوام
یه کاریه که توش پول باشه
293
00:25:58,726 --> 00:26:00,694
دارم التماست میکنم
294
00:26:05,299 --> 00:26:07,601
من مسئول فروش نیاز ندارم
295
00:26:17,078 --> 00:26:18,547
... گوش کنید، میخواستم بهتون
296
00:26:18,646 --> 00:26:21,215
چندین سال سابقهام، از جمله
... رلودکسم رو پیشنهاد بدم
297
00:26:21,315 --> 00:26:24,785
... که شرکتتون به رشد ادامه بده و
298
00:26:25,319 --> 00:26:27,288
اوهوم
خیلیخب
299
00:26:27,388 --> 00:26:31,058
نه ... شما هنوز نمیدونید
پیشنهاد من چی هست
300
00:26:53,848 --> 00:26:55,916
باشه
خب، ممنون بابت وقتی که گذاشتید
301
00:26:56,617 --> 00:26:57,618
کیر توش
302
00:27:09,830 --> 00:27:11,132
از طرف اسپوکن تماس گرفتم
303
00:27:11,232 --> 00:27:13,434
نه، فکر کنم حدود یک سال پیش
با هم صحبت کردیم
304
00:27:14,235 --> 00:27:17,404
خب نه. راستش دلیل اینکه
... امروز تماس گرفتم اینه که
305
00:27:17,972 --> 00:27:21,175
ببینم نیازی به مسئول فروش دارید یا نه
306
00:27:22,511 --> 00:27:24,078
بله
متوجهم
307
00:27:24,178 --> 00:27:25,479
خیلیخب
308
00:27:26,013 --> 00:27:28,449
باشه. خب، جیم
از صحبت باهات لذت بردم
309
00:28:00,467 --> 00:28:06,104
[برفروبی ریکی]
310
00:28:17,731 --> 00:28:19,668
هم میشه گلوله مگنوم 44 توش گذاشت
و هم گلوله اسپشیال 44
311
00:28:19,767 --> 00:28:21,570
فقط ششتا گلوله میخوره
... اما برای زمین زدن
312
00:28:21,670 --> 00:28:23,837
هر چیزی که داری بهش شلیک میکنی
فقط به یه گلوله نیاز داری
313
00:28:25,873 --> 00:28:28,008
مشتریهای تو، چی رو میخوان بزنن؟
314
00:28:28,442 --> 00:28:30,110
هر چیزی که ازش خوششون نمیاد
315
00:28:35,650 --> 00:28:39,987
برتا ام92اف
خشابش 15تاییه
316
00:28:40,087 --> 00:28:42,990
از سال 1989، یکی از اینا
دست همه سربازها بوده
317
00:28:44,693 --> 00:28:48,762
گلاک 20، لگدش کمـه، دو مرحلهایه
318
00:28:48,862 --> 00:28:51,332
کار باهاش سادهست و
به همون اندازه هم قابل اعتماده
319
00:28:53,133 --> 00:28:57,871
بولداگ کلاسیک با گلوله اسپشیال 44
بدون اجزای عیرضروری، لوله کوتاه
320
00:28:57,972 --> 00:28:59,507
تقریبا همه این رو ترجیح میدن
321
00:28:59,608 --> 00:29:01,375
از جمله پسرِ سم
322
00:29:02,209 --> 00:29:04,278
این نکته خندهدار، فروش رو بالا میبره؟
323
00:29:04,378 --> 00:29:05,980
اوه، اگه بدونی که شوکه میشی
324
00:29:06,447 --> 00:29:09,316
اگه خریدار کسیه که میخواد
یه نفر رو بُکُشه، آره تاثیر داره
325
00:29:09,850 --> 00:29:11,653
اگه خریدار یه دختره که میخواد
... جلوی اون پسر رو بگیره
326
00:29:11,752 --> 00:29:13,722
تا کسی رو نکُشه، بازم تاثیر داره
327
00:29:15,389 --> 00:29:18,125
میترسم بپرسم این کار قانونیه یا نه
328
00:29:19,226 --> 00:29:20,794
پس نپرس
329
00:29:40,114 --> 00:29:41,315
!یوهو
330
00:29:42,016 --> 00:29:44,084
ظاهرا اولین شلیکت نیست
331
00:29:45,819 --> 00:29:46,820
آهو
قرقاول
332
00:29:46,920 --> 00:29:48,489
یه چندتایی گرگ صحرایی
333
00:29:49,056 --> 00:29:52,092
اما معمولا هدفهام حرکت میکنن
و لوله تفنگم هم درازتره
334
00:29:55,764 --> 00:29:57,131
... خب
335
00:29:59,668 --> 00:30:01,536
فکر نمیکردم باهام تماس بگیری
336
00:30:04,305 --> 00:30:05,873
منم فکرش رو نمیکردم
337
00:30:06,974 --> 00:30:08,876
از کجا با این مشتریهات آشنا شدی؟
338
00:30:10,110 --> 00:30:12,846
برای سابقهدارها از طریق های لاین
اسلحه جابهجا میکردم
339
00:30:13,414 --> 00:30:15,617
... بزرگراه 2، از وایتفیش به ولف پوینت
340
00:30:15,717 --> 00:30:19,521
که اونجا راحت میتونی
از مرز رد بشی
341
00:30:19,621 --> 00:30:21,322
و هیچکس هم جلوت رو نمیگیره
342
00:30:21,989 --> 00:30:23,725
... و با چند نفر آشنا شدم
343
00:30:23,824 --> 00:30:25,859
که یهعالمه تفنگ خریدن
344
00:30:25,959 --> 00:30:27,529
... تپانچه، خمپاره
345
00:30:27,629 --> 00:30:29,963
اسلحهها خودکار، نیمهخودکار
هر چی بگی
346
00:30:31,098 --> 00:30:35,235
بگذریم ... اونا هی کارشون رو گسترش دادن
و منم هی بهشون چیزی فروختم
347
00:30:35,336 --> 00:30:38,138
با هم صحبت کردیم و تصمیم گرفتیم
که کارمون رو ادغام کنیم
348
00:30:38,506 --> 00:30:39,873
... هر وقت که برای یه مشتری
349
00:30:39,973 --> 00:30:42,843
از مرز عبور میکنم
... حالا چه رقیبشون باشه چه نباشه
350
00:30:42,943 --> 00:30:45,379
یه بار هم برای اونا میبرم
351
00:30:48,082 --> 00:30:50,984
تو یه اسلحهفروش هستی که
مواد میفروشه، ریکی
352
00:30:51,485 --> 00:30:53,555
من چیزهایی رو میفروشم
که رو هوا میزننشون
353
00:30:54,221 --> 00:30:56,256
اینطوری هم میشه گفت
354
00:31:00,060 --> 00:31:01,862
به من برای چی نیاز داری؟
355
00:31:01,962 --> 00:31:03,430
... من یه آدم خوب با یه وانت خوبم
356
00:31:03,531 --> 00:31:05,933
که گشت بزرگراه، نگهش نمیداره
357
00:31:06,033 --> 00:31:08,703
یا کارتلها یا گروههای
... موتورسواری که
358
00:31:08,803 --> 00:31:10,672
توی استراحتگاههای بینراهی
هستن رو کفری نمیکنه
359
00:31:11,138 --> 00:31:13,140
به یه نفر دیگه هم نیاز دارم
360
00:31:14,108 --> 00:31:16,043
من قاچاقچی مواد نیستم
361
00:31:17,311 --> 00:31:19,079
... همون زندگی عادیت رو میکنی
362
00:31:19,179 --> 00:31:21,382
فقط فرقش توی چیزیه که
توی صندوقعقبت خواهد بود
363
00:31:22,751 --> 00:31:24,017
چیزی که من میفروختم، قانونی بود
364
00:31:24,118 --> 00:31:25,986
البته که بود
365
00:31:26,887 --> 00:31:28,355
اما الان اینجایی
366
00:31:31,492 --> 00:31:32,627
چه خطرهایی داره؟
367
00:31:33,828 --> 00:31:35,630
دستگیر شدن
368
00:31:39,967 --> 00:31:41,335
چقدر؟
369
00:31:42,936 --> 00:31:44,471
میرم یه تماس بگیرم
370
00:32:54,542 --> 00:32:55,844
زودتر از اینا منتظرت بودم
371
00:32:56,477 --> 00:32:59,279
خب، میدونی روالش چطوریه دیگه
372
00:33:04,919 --> 00:33:06,286
... خب
373
00:33:06,888 --> 00:33:09,389
همیشه همین حرف رو میزنی
نمیدونم روالش چطوریه
374
00:33:19,399 --> 00:33:20,702
خودشه؟
375
00:33:20,802 --> 00:33:24,706
آره. لوئیس، جان
با کلیف آشنا شید
376
00:33:26,774 --> 00:33:27,909
آقایون
377
00:33:28,008 --> 00:33:29,844
آقایون؟
378
00:33:30,512 --> 00:33:34,081
آقایون؟
شوخی میکنی؟
379
00:33:34,181 --> 00:33:36,383
خودت میدونی وقت پای پول وسط باشه
با هیچکس شوخی ندارم
380
00:33:36,885 --> 00:33:40,254
... کافیه بره دم خونه روبی
381
00:33:40,354 --> 00:33:42,857
درجا فکر میکنن طرف از
پلیس مبارزه با مواد مخدر اومده
382
00:33:43,323 --> 00:33:47,094
یه یه دورهگرده که اومده
سایدینگ آلومینیومی بفروشه
383
00:33:48,897 --> 00:33:52,700
خب، روبی میدونه که افبیآی
... جاسوسهاش رو
384
00:33:52,800 --> 00:33:54,002
با لباس مجلسی نمیفرسته
385
00:33:54,101 --> 00:33:56,169
من قبلا سایدینگ آلومینیومی فروختم
386
00:33:56,270 --> 00:33:58,272
هیچوقت بدون اطلاع قبلی
نمیریم در خونه مردم
387
00:33:58,372 --> 00:33:59,741
هوم
388
00:34:03,611 --> 00:34:05,613
از جاده آی-90 رد میشی؟
389
00:34:05,713 --> 00:34:07,281
همیشه
390
00:34:08,415 --> 00:34:09,551
هر چند وقت یه بار؟
391
00:34:10,818 --> 00:34:12,587
ده دوازده بار
شاید هم بیشتر
392
00:34:13,021 --> 00:34:14,388
توی سال گذشته؟
393
00:34:14,488 --> 00:34:15,422
توی هفته گذشته
394
00:34:15,523 --> 00:34:17,324
... گوش کن جان. کلیف
395
00:34:17,424 --> 00:34:19,393
من به جاده و روتینم عادت کردم
396
00:34:19,493 --> 00:34:21,328
تمام صاحب مسافرخونهها
... همبرگر پَزها
397
00:34:21,428 --> 00:34:23,330
و پیشخدمتهای اینجا
تا بیکر رو میشناسم
398
00:34:23,430 --> 00:34:25,265
هیچکس نه تا حالا پرسیده
... و نه خواسته بدونه
399
00:34:25,365 --> 00:34:26,834
چی توی صندوقعقبمه
400
00:34:26,935 --> 00:34:29,069
و اگه هم بخوان
... تنها چیزی که پیدا میکنن
401
00:34:29,169 --> 00:34:31,271
یه مشت دستگاه شوک قلبیـه
که توی جعبهان
402
00:34:31,371 --> 00:34:33,373
بهترین پوششـه
403
00:34:33,473 --> 00:34:36,778
یه اسکل میانسال که
سوار یه بونویل درب و داغونه
404
00:34:36,878 --> 00:34:38,278
اولدزموبیل
405
00:34:38,378 --> 00:34:41,783
اصلا مهم نیست ماشینت چیه
406
00:34:41,883 --> 00:34:43,250
... تنها چیزی که اهمیت داره
407
00:34:43,350 --> 00:34:45,218
اینه که تو آدمی هستی که هیچکس
انتظارش رو نداره همچین کاری بکنی
408
00:34:45,319 --> 00:34:47,055
تو انتظارش رو داشتی؟
409
00:34:49,156 --> 00:34:51,425
یارو تخم هم داره
410
00:34:55,763 --> 00:34:57,497
نظرت چیه؟
411
00:35:01,936 --> 00:35:03,638
سهمم رو روش شرط میبندم
412
00:35:04,572 --> 00:35:07,775
اگه اتفاقی افتاد
سهمم مال شماها
413
00:35:08,710 --> 00:35:10,243
اوه گندش بزنن
414
00:35:12,513 --> 00:35:13,815
خیلیخب
415
00:35:16,751 --> 00:35:18,753
ریکی، باهاش میری
416
00:35:19,654 --> 00:35:23,423
مطمئن شو که آقای فروشنده سایدینگ
کار دیگهای نکنه
417
00:35:24,025 --> 00:35:25,359
آره
خب، نمیتونم
418
00:35:25,459 --> 00:35:27,595
من قراره برم کلسپل
419
00:35:33,067 --> 00:35:34,234
آنتونیو رو بفرست
420
00:35:34,334 --> 00:35:36,436
... موضوع اینه که
421
00:35:36,537 --> 00:35:38,138
... مردم انتظار ندارن که آنتونیو رو
422
00:35:38,238 --> 00:35:40,240
با این آقای اهل شمال ببینن
423
00:35:42,209 --> 00:35:45,145
اسلیم
اسلیم رو بفرست
424
00:35:46,380 --> 00:35:48,549
استاد رنگ پوست شناسی
425
00:35:48,650 --> 00:35:51,151
خیلیخب
426
00:35:57,125 --> 00:35:58,225
سوئیچت رو بده من
427
00:36:17,745 --> 00:36:19,747
... چیزی که قراره حمل کنی
428
00:36:19,847 --> 00:36:21,481
مال تو نیست
429
00:36:22,249 --> 00:36:23,551
مال ماست
430
00:36:23,651 --> 00:36:26,521
و دوست نداریم کسی، چیزی که
مال ماست رو ازمون بگیره
431
00:36:27,187 --> 00:36:28,523
هر کسی که چیزی که
... مال ماست رو بگیره
432
00:36:28,623 --> 00:36:31,191
هر چیزی که بهش
... نزدیک باشه رو پیدا میکنیم
433
00:36:31,291 --> 00:36:33,226
و ازش میگیریم
434
00:36:34,162 --> 00:36:37,865
فقط یه بار این حرف رو میزنم
435
00:36:39,133 --> 00:36:40,868
... باهامون در بیفتی
436
00:36:40,968 --> 00:36:44,605
تو و تمام چیزهایی که تهشون
به تو ختم میشه، میمیرن
437
00:36:45,039 --> 00:36:46,174
فهمیدی؟
438
00:36:46,273 --> 00:36:48,308
نیازی نیست تایید کنی
439
00:36:48,408 --> 00:36:50,044
نیازی نیست بگی موافقی
440
00:36:50,144 --> 00:36:51,512
نیازی نیست سرت رو تکون بدی
441
00:36:51,612 --> 00:36:53,915
چون بهمحض اینکه به
...آنتونیو بگم بلندت کنه
442
00:36:54,015 --> 00:36:58,485
یعنی با حرفم موافقی و
من و تو یه قراری داریم
443
00:37:03,925 --> 00:37:05,358
!کیر توش
444
00:37:13,201 --> 00:37:14,836
ماشین فردا آماده میشه
445
00:37:29,550 --> 00:37:32,019
مگه دیکینسون، منطقه جیم نیست؟
446
00:37:32,120 --> 00:37:33,955
حجم کار خیلی زیاده
447
00:37:34,589 --> 00:37:38,226
جیم به کمک نیاز داره و
... اگه چیزی از توش در بیاد
448
00:37:38,325 --> 00:37:39,894
کمیسیون رو با هم تقسیم میکنیم
449
00:37:40,293 --> 00:37:42,295
از گرس رنج در میشی؟
450
00:37:42,730 --> 00:37:45,566
احتمالا از آی-90 و بیلینگز
451
00:37:46,968 --> 00:37:48,836
باید بهش زنگ بزنی
452
00:37:50,071 --> 00:37:51,371
برنامه فروشم خیلی سنگینه
453
00:37:51,471 --> 00:37:54,876
نمیدونم وقت داشته باشم یا نه
454
00:37:55,743 --> 00:37:59,180
خب، چند وقته پسرها رو ندیدی
455
00:37:59,279 --> 00:38:01,015
دوران سختی رو گذروندن
456
00:38:01,115 --> 00:38:02,617
برای ما هم سخت گذشته
457
00:38:03,050 --> 00:38:05,953
اما ما همدیگه رو داریم که
این شرایط رو پشت سر بذاریم
458
00:38:07,255 --> 00:38:08,756
اما اون نداره
459
00:38:44,625 --> 00:38:46,761
بار روبی رو فردا میبری
460
00:38:48,563 --> 00:38:50,665
اسلیم میدونه کجا باید بری
461
00:38:53,201 --> 00:38:54,969
بار رو تحویل میدی و برش میگردونی
462
00:38:55,069 --> 00:38:56,804
همین و بس
463
00:38:57,271 --> 00:39:00,174
خیلیخب، ام ... مشکلی برامون پیش نمیاد
464
00:39:00,842 --> 00:39:03,878
اصلا به تخمم هم نیست که
براتون مشکلی پیش بیاد
465
00:39:03,978 --> 00:39:06,981
مواد رو میرسونی به روبی
و پولش رو میگیری
466
00:39:07,081 --> 00:39:08,716
همه راضی
467
00:39:33,975 --> 00:39:35,643
اگه یه وقت شرایط طبق برنامه پیش نرفت
468
00:39:36,777 --> 00:39:39,412
هر چند وقت یه بار، شرایط
طبق برنامه پیش نمیره؟
469
00:40:21,636 --> 00:40:23,551
470
00:40:25,466 --> 00:40:26,856
471
00:40:27,561 --> 00:40:29,196
بهنظر نمیاومد اهل موسیقی کانتری باشی
472
00:40:29,220 --> 00:40:31,283
473
00:40:32,300 --> 00:40:33,668
نیستم
474
00:40:55,022 --> 00:40:56,456
ممنون -
اوهوم -
475
00:40:56,557 --> 00:40:58,659
میشه یهکم سس کچاپ بهم بدید لطفا؟
476
00:41:37,064 --> 00:41:39,233
استراحتگاه بعدی بزن کنار
477
00:41:42,069 --> 00:41:45,773
یه پمپ بنزین، چند کیلومتر جلوتر هست
478
00:41:46,407 --> 00:41:49,143
استراحتگاه بعدی
نه قبلش
479
00:42:03,924 --> 00:42:06,093
خیلیخب، خب
من میرم بشاشم
480
00:42:06,193 --> 00:42:07,528
صبر کن
481
00:42:08,262 --> 00:42:09,563
چیه؟
482
00:42:14,335 --> 00:42:15,836
اون کیه؟
483
00:42:16,470 --> 00:42:17,805
نمیدونم
484
00:42:18,372 --> 00:42:20,174
از موقع ناهار دنبالمونه
485
00:42:33,754 --> 00:42:35,256
اسلحهات کجاست؟
486
00:42:38,125 --> 00:42:39,860
توی داشبورد
487
00:42:40,795 --> 00:42:42,430
دوستانه برخورد کن
488
00:42:42,797 --> 00:42:45,099
و به جلو خم نشو
489
00:42:50,204 --> 00:42:51,772
سلام -
سلام -
490
00:42:52,373 --> 00:42:53,474
فندک دارید؟
491
00:42:53,574 --> 00:42:56,177
نه، ببخشید
من ... من سیگار نمیکشم
492
00:42:56,277 --> 00:42:57,311
فندک داره
493
00:42:58,579 --> 00:42:59,548
494
00:42:59,647 --> 00:43:01,215
خیلی ممنون
495
00:43:02,016 --> 00:43:04,685
از ... از کجا میای؟
بوزمن؟
496
00:43:04,785 --> 00:43:06,887
نزدیک اونجا
تری فورکس
497
00:43:07,388 --> 00:43:09,490
آره، اونجا ... اونجا رو خوب میشناسم
498
00:43:09,590 --> 00:43:12,226
مسافرخونه لوئیس و کلارک
رول دارچینیاش عالیه
499
00:43:13,494 --> 00:43:15,763
که اینطور؟
خیلیخب، ایول
500
00:43:26,508 --> 00:43:28,142
ممنون رفقا
501
00:43:28,242 --> 00:43:29,810
آره، خواهش میکنم
502
00:43:48,762 --> 00:43:50,865
بزارش جایی که دمدستت باشه
503
00:43:55,636 --> 00:43:58,005
فکر نمیکنی اینجا
یهخرده تابلو باشه؟
504
00:43:58,105 --> 00:43:59,373
نه خیر
505
00:44:03,906 --> 00:44:06,692
[مسافرخونه دود رنچر لادج]
506
00:44:08,060 --> 00:44:08,315
[بیلینگز، مونتانا]
507
00:44:08,315 --> 00:44:10,351
فورد برانکو، فکر کنم
[بیلینگز، مونتانا]
508
00:44:10,351 --> 00:44:12,621
یا بلیزر. قهوهای
[بیلینگز، مونتانا]
509
00:44:12,720 --> 00:44:14,688
احتمالا اواسط دهه 80
[بیلینگز، مونتانا]
510
00:44:16,690 --> 00:44:18,527
بعید میدونم
511
00:44:18,627 --> 00:44:19,927
یه بچه بود که سیگار وینستون گوشه لبش بود
512
00:44:20,027 --> 00:44:22,196
ازمون فندک خواست
513
00:44:24,932 --> 00:44:26,167
... اگه میخواست بزندمون
514
00:44:26,267 --> 00:44:28,169
همونجا میزد
515
00:44:28,869 --> 00:44:30,971
چون اگه من بودم
همونجا میزدم
516
00:44:36,810 --> 00:44:38,913
سوئیچم کجاست؟
517
00:44:43,484 --> 00:44:45,419
سوئیچ؟
518
00:44:45,520 --> 00:44:47,154
میخواستم ماشین رو ببرم
519
00:44:47,254 --> 00:44:48,289
ماشین میمونه
520
00:44:50,525 --> 00:44:52,293
میخوام برم دیدن یه نفر
521
00:44:53,394 --> 00:44:55,196
هیچکس جلوت رو نگرفته
522
00:46:18,713 --> 00:46:19,913
خیلیخب
523
00:46:24,385 --> 00:46:26,721
زودباش، ادامه بده
داری چی کار میکنی؟
524
00:46:26,820 --> 00:46:28,556
از روش ببر -
دارم بهشون شلیک میکنم -
525
00:46:28,657 --> 00:46:30,190
اوه
526
00:46:30,991 --> 00:46:32,560
برگرد بالا
آفرین
527
00:46:35,195 --> 00:46:37,197
چقدر بزرگ شدید
528
00:46:38,633 --> 00:46:39,933
سلام سایمون
529
00:46:40,034 --> 00:46:41,636
چه خبر رفیق؟
530
00:46:41,736 --> 00:46:43,070
از دیدنت خوشحالم
531
00:46:43,170 --> 00:46:45,540
برو. نمیخوام مزاحم بازیات بشم
532
00:46:48,208 --> 00:46:50,911
اونجا
دیدیش؟
533
00:46:51,011 --> 00:46:52,913
چطوری کایل؟
534
00:46:55,249 --> 00:46:56,850
خوبم
535
00:46:59,086 --> 00:47:01,088
هنوز هم هاکی کار میکنی؟
536
00:47:01,723 --> 00:47:02,757
آره
537
00:47:29,983 --> 00:47:31,251
هی پسرها
538
00:47:31,352 --> 00:47:33,555
چطوره برید بیرون بازی کنید؟
539
00:47:46,166 --> 00:47:47,301
!گل
540
00:47:48,435 --> 00:47:51,004
امیدوار بودم یه سر بیای
541
00:47:52,206 --> 00:47:54,174
... و وقتی که سر شیفتم
542
00:47:54,676 --> 00:47:56,143
... از در بیای داخل
543
00:47:56,243 --> 00:47:58,278
و از همونجایی که رابطه رو تموم کردیم
ادامه بدیم
544
00:47:59,246 --> 00:48:01,915
فقط یه سفر کوتاهه برای
دیدن پسرخواندههامون
545
00:48:02,015 --> 00:48:05,520
و برای اینکه یه سر به تو بزنم
ببینم حالت چطوره
546
00:48:06,420 --> 00:48:09,123
حسم مثل همون وقتیه که
بهم زنگ زدی
547
00:48:11,693 --> 00:48:13,394
که درمورد ماست
548
00:48:14,428 --> 00:48:16,598
که رابطهای که داشتیم رو به یاد داشتی
549
00:48:18,098 --> 00:48:20,367
هیچوقت رابطهمون رو یادم نرفت
550
00:48:21,502 --> 00:48:23,070
نرفت؟
551
00:48:23,170 --> 00:48:24,405
نه نرفت
552
00:48:27,341 --> 00:48:29,677
فراموش کردن با مخفی کردن فرق داره
553
00:48:31,412 --> 00:48:34,281
یکی بیگناه و معصومـه
اون یکی فریبکاره
554
00:48:34,381 --> 00:48:37,384
خب، خیلی چیزهای بیشتری
از رابطهمون رو باید مخفی میکردی
555
00:48:38,919 --> 00:48:41,188
... مارک وارد مریدین شد
556
00:48:41,288 --> 00:48:43,257
چون پول نیاز داشتیم
557
00:48:44,324 --> 00:48:46,093
تو هم داشتی
558
00:48:47,294 --> 00:48:50,197
داشت به دوستش و خانوادهاش کمک میکرد
559
00:48:56,538 --> 00:48:58,506
ایمی برامون پول فرستاد
560
00:49:00,909 --> 00:49:03,410
میدونستی؟ -
ربکا، بیخیال -
561
00:49:04,111 --> 00:49:07,014
هر دومون میدونستیم یه اشتباه بود
562
00:49:12,587 --> 00:49:14,354
اما من دوستت داشتم
563
00:49:17,357 --> 00:49:19,561
حتی خداحافظی هم نکردی
564
00:49:23,297 --> 00:49:25,533
اون میدونه که اینجایی؟
565
00:49:26,166 --> 00:49:29,102
آره، میدونه
566
00:49:36,009 --> 00:49:39,146
تو استاد مخفی کردن چیزها ازش هستی
567
00:49:47,889 --> 00:49:49,456
به ایمی بگو که حالم خوبه
568
00:49:50,057 --> 00:49:51,759
بچهها هم خوبن
569
00:49:52,459 --> 00:49:55,362
بگو که باید پولش رو برای
خانواده خودش نگه داره
570
00:50:42,777 --> 00:50:44,111
زودباش سایمون
571
00:50:44,512 --> 00:50:46,681
داری چی کار میکنی؟
572
00:51:11,513 --> 00:51:26,513
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
Overhaul :مترجم
573
00:51:53,881 --> 00:51:55,883
خوشحالم حالش خوبه
574
00:51:56,818 --> 00:51:58,886
آره
منم همینطور
575
00:51:59,286 --> 00:52:01,121
توی دیکینسون هستی؟
576
00:52:01,221 --> 00:52:03,190
نه. الان دارم میرم اونجا
577
00:52:03,958 --> 00:52:06,193
سفر بیخطر
وقتی رسیدی بهم زنگ بزن
578
00:52:06,761 --> 00:52:08,896
دوستت دارم -
باشه -
579
00:52:08,997 --> 00:52:10,632
منم دوستت دارم
580
00:53:15,462 --> 00:53:17,297
ریکی کجاست؟
581
00:53:17,699 --> 00:53:19,133
نتونست بیاد
582
00:53:55,570 --> 00:53:57,705
کیر توش، برادر
583
00:55:47,148 --> 00:55:48,716
!یوهو
584
00:56:34,629 --> 00:56:36,631
یعنی چی ریکی؟
585
00:56:51,112 --> 00:56:52,313
!کیر توش، کلیف
586
00:56:52,412 --> 00:56:55,049
کیر توش، کارم چطور بود پسر؟
587
00:56:55,149 --> 00:56:58,119
!لعنتی! گندش بزنن! لعنتی
588
00:56:58,219 --> 00:56:59,854
!یوهو! کیر توش
589
00:57:28,983 --> 00:57:30,584
یعنی چی؟
590
00:57:44,532 --> 00:57:46,167
خیلی خوب بهنظر نمیای
591
00:57:46,667 --> 00:57:48,468
کجا بودی؟
ها؟
592
00:57:48,569 --> 00:57:50,071
اصلا چطور اومدی اونجا؟
593
00:57:50,504 --> 00:57:52,472
خیلیخب، نگرانش نباش
594
00:57:53,107 --> 00:57:54,642
بهم نیاز داشتی
595
00:57:54,742 --> 00:57:56,243
که همه حواسشون به من باشه
596
00:57:56,344 --> 00:57:58,546
و توجه نکنن که تو داشتی
چی کار میکردی، نه؟
597
00:57:58,646 --> 00:58:00,548
پسر، جوری رفتار میکنی انگار
تو به من لطف کردی
598
00:58:01,115 --> 00:58:03,918
اگه من نبودم، هنوز هم
... توی اون کلوب بودی
599
00:58:04,018 --> 00:58:06,087
داشتی تنهایی همبرگر میخوردی
600
00:58:09,090 --> 00:58:10,725
انقدر غر نزن
601
00:58:12,727 --> 00:58:14,462
تو یه راهحل برای مشکلم ارائه کردی
602
00:58:14,562 --> 00:58:17,698
چه مشکلی؟ ها؟
شریکت رو دور بزنی؟
603
00:58:20,601 --> 00:58:22,169
... بهت نیاز داشتم
604
00:58:22,870 --> 00:58:24,438
... که بتونم برم اونسر ایالت
605
00:58:24,538 --> 00:58:25,773
... و به همون کارتلی که فکر میکنن
606
00:58:25,873 --> 00:58:27,842
اسلیم رو کُشته، اسلحه بفروشم
607
00:58:29,410 --> 00:58:30,711
راضی شدی؟
608
00:58:32,213 --> 00:58:36,150
که چی؟
این قضیه بخشی از یه نقشهست؟
609
00:58:37,318 --> 00:58:38,986
یه بخشی، آره
610
00:59:10,551 --> 00:59:13,020
حتما شوخی میکنی
611
00:59:21,495 --> 00:59:23,064
همینجا منتظر بمون
612
01:00:03,471 --> 01:00:05,005
گندش بزنن
613
01:00:06,941 --> 01:00:08,242
کیر توش
614
01:00:28,530 --> 01:00:29,897
!یوهو
615
01:00:31,031 --> 01:00:33,400
بعدش میخوای من رو بُکُشی؟
ها؟
616
01:00:33,501 --> 01:00:36,203
طرف یه عملی بود که تا غروب
همهمون رو لو میداد
617
01:00:36,303 --> 01:00:38,005
بهش لطف کردم
618
01:00:38,573 --> 01:00:40,542
اما اطلاعات خوبی از تو داشت
619
01:00:40,641 --> 01:00:43,077
چرا از همون اول بهم نگفتی؟
620
01:00:44,145 --> 01:00:46,080
چون تو فقط میتونی
... درمورد کاری که کردی
621
01:00:46,180 --> 01:00:47,648
به مردم دروغی بگی
که باورشون بشه، کلیف
622
01:00:47,748 --> 01:00:49,783
نه کاری که میخوای بکنی
623
01:00:49,884 --> 01:00:51,886
آره، خب، تو دروغی گفتی
که من خیلی خوب باور کردم
624
01:00:51,986 --> 01:00:55,422
من هیچ کاری نکردم
فقط فرستادمت اونجا
625
01:00:58,425 --> 01:01:00,461
نقشه رو بهم بگو
626
01:01:00,562 --> 01:01:02,496
وگرنه اون کیف رو برمیدارم و میرم
627
01:01:04,865 --> 01:01:07,902
هی، آروم باش
آروم باش
628
01:01:16,744 --> 01:01:18,045
... مطمئنم اسلحهات همونجاییه
629
01:01:18,145 --> 01:01:20,080
که اسلیم بهت گفته بود بذاریش
630
01:01:21,882 --> 01:01:23,350
... راستش رو بخوای
631
01:01:23,450 --> 01:01:25,654
اسلیم خیلی هم بد نبود
... اما موضوع اینه که
632
01:01:25,753 --> 01:01:27,388
آدم نباید اسلحهاش رو
بذاره زیر صندلی جلو
633
01:01:27,488 --> 01:01:28,889
میذاریش کنارت
634
01:01:30,291 --> 01:01:33,194
اگه پشتم رو بکنم، راحتتر نیست؟
635
01:01:34,295 --> 01:01:36,463
برام مهم نیست پشتت رو بکنی یا نه
636
01:01:39,934 --> 01:01:42,303
... بگو چی توی سرته
637
01:01:43,037 --> 01:01:46,040
و منم میگم که میخوام باشم یا نه
638
01:01:48,842 --> 01:01:50,477
... آره. خب، اگه آروم بودن
639
01:01:50,579 --> 01:01:52,046
به این معنا باشه که توی
... یک ساعت و نیم گذشته
640
01:01:52,146 --> 01:01:54,081
مشغول بالا آوردن باشم
پس آره، آرومم
641
01:01:56,551 --> 01:01:58,052
گوش کن
من از چیزی مطمئن نیستم
642
01:01:58,152 --> 01:01:59,753
تنها چیزی که میدونم اینه که
... چندتا آدم کچل بودن
643
01:01:59,853 --> 01:02:02,423
و اسلیم، قبل از اینکه فرار کنم
یه همچین چیزی داد زد
644
01:02:05,025 --> 01:02:07,161
آره، خب
حس درستی نداشت
645
01:02:28,482 --> 01:02:30,184
همونطور که انتظارش رو داشتم
646
01:02:35,022 --> 01:02:36,924
این کوفتی رو میبینی؟
647
01:02:38,392 --> 01:02:39,927
بازاریابی تلویوزیون
648
01:02:40,027 --> 01:02:43,297
باعث میشه آدمهایی مثل تو
دیگه کارایی نداشته باشن
649
01:02:45,399 --> 01:02:48,836
فکر کردی کاری که تو میکنی
تاریخ انقضاء نداره؟
650
01:02:49,604 --> 01:02:51,171
البته که داره
651
01:02:51,706 --> 01:02:53,407
پس فکر کردی چرا دارم این کار رو میکنم؟
652
01:02:54,509 --> 01:02:56,777
که بکشم کنار
بارم رو ببندم
653
01:02:59,346 --> 01:03:02,216
... خب، بگذریم
654
01:03:02,316 --> 01:03:05,119
بیا ببینیم دوتا رفیق قدیمی
به اخبار ساعت 9 رسیدن یا نه
655
01:03:14,028 --> 01:03:15,664
... سلام، شما با کلیف
656
01:03:15,764 --> 01:03:17,699
... ایمی -
... و دنیل تماس گرفتهاید -
657
01:03:17,798 --> 01:03:19,500
... در حال حاضر در دسترس
658
01:03:39,086 --> 01:03:42,323
هی، تمام وسایل اسلیم رو هم بردار
659
01:03:52,600 --> 01:03:54,201
آره، ریکی هستم
660
01:03:55,269 --> 01:03:57,471
همونجا، فردا ساعت 8
661
01:04:00,207 --> 01:04:03,077
بهاندازه کل فروش بیار
662
01:04:18,660 --> 01:04:20,894
کجا برم؟
663
01:04:22,096 --> 01:04:23,897
اگه خودم رانندگی کنم راحتتره
664
01:04:23,997 --> 01:04:25,600
کجا برم؟
665
01:04:27,535 --> 01:04:29,269
از پارکینگ برو بیرون
666
01:04:32,272 --> 01:04:34,475
چی میخوای، آدرس بهت بدم؟
667
01:04:35,309 --> 01:04:37,378
یه خونه توی بیلینگز هست
668
01:04:38,445 --> 01:04:40,381
یه جایی که ما دست بالاتر رو داریم
669
01:04:40,481 --> 01:04:42,116
راضی شدی؟
670
01:04:50,625 --> 01:04:52,426
خالی بهنظر میان
671
01:04:54,361 --> 01:04:57,097
شهرداری که اینطور نمیگه
672
01:04:57,732 --> 01:04:59,601
... باید شلوغ بهنظر بیاد
673
01:04:59,701 --> 01:05:01,935
تا بتونن به اسم رویای آمریکایی
کارهای کثیفشون رو بکنن
674
01:05:04,204 --> 01:05:06,841
خونه رو با پول نقد میخری
مالکیت کامل میگیری
675
01:05:07,575 --> 01:05:10,244
میری سراغ بانکدار و روی خونهات
... وام میگیری. کارمند بانک هم بیشتر از
676
01:05:10,344 --> 01:05:12,446
خونهات، به پولی که قراره
گیرش بیاد اهمیت میده
677
01:05:12,547 --> 01:05:14,448
و بوم، پولت تمیز میشه
678
01:05:15,416 --> 01:05:16,851
... یهچند مشتری اینطوری پیدا میکنم
679
01:05:16,950 --> 01:05:19,153
و پولم رو میشورم و هی
همینطوری تکرار میکنم
680
01:05:21,021 --> 01:05:24,592
برای مشتریهات، پول بیشتری
برای اسلحه و مواد فراهم میکنی
681
01:05:25,359 --> 01:05:28,061
اوه، همیشه مهم نیست پول از کجا میاد
682
01:05:28,162 --> 01:05:30,164
بلکه مهم اینه کجا میره
683
01:06:12,973 --> 01:06:14,642
این خونه توئه؟
684
01:06:15,710 --> 01:06:17,177
هنوز نه
685
01:07:13,768 --> 01:07:18,171
کاری که با اون بچه و اسلیم کردی
686
01:07:20,608 --> 01:07:23,243
از کجا بدونم با من هم
همین کار رو نمیکنی؟
687
01:07:24,546 --> 01:07:27,481
خب، باید ازم تشکر کنی که
اون بچه مُرده
688
01:07:28,716 --> 01:07:30,685
... بهجز من، اون تنها کسی بود که
689
01:07:30,785 --> 01:07:32,754
از قضیه زنِ مارک خبر داشت
690
01:07:36,189 --> 01:07:37,391
... میدونستم با هم رفیق هستید
691
01:07:37,491 --> 01:07:39,594
اما نمیدونستم با هم سکس داشتید
692
01:07:41,128 --> 01:07:43,531
مال خیلی وقت پیش بود
693
01:07:43,631 --> 01:07:44,866
باشه
694
01:07:45,567 --> 01:07:47,802
اگه دوست داری اینطوری بگی
695
01:07:50,572 --> 01:07:52,172
... میدونی
696
01:07:53,575 --> 01:07:56,644
هیچوقت نمیفهمم اون مارک حرومزاده
چرا بهمون ملحق شد
697
01:07:57,210 --> 01:07:59,079
... بهمون ملحق شد
698
01:07:59,179 --> 01:08:01,616
چون من ازش خواستم
699
01:08:06,688 --> 01:08:08,022
کیر توش
700
01:08:08,121 --> 01:08:10,223
بزار ببینم درست فهمیدم یا نه
701
01:08:11,726 --> 01:08:13,193
... اون یارو خودش رو کُشت
702
01:08:13,293 --> 01:08:15,429
چون بهش گفته بودی یه
کاری انجام بده
703
01:08:15,530 --> 01:08:17,364
و زنش رو هم میکردی؟
704
01:08:18,833 --> 01:08:20,668
لعنتی
خیلی بیرحمانهست
705
01:08:23,871 --> 01:08:26,139
آره، گندش بزنن
... خب
706
01:08:28,042 --> 01:08:29,443
اولش انگار خدا فرستاده بودش
707
01:08:29,544 --> 01:08:30,444
... اما بعدش
708
01:08:30,545 --> 01:08:32,245
اما بعدش افراد بیشتری رو
... آوردی توی کار
709
01:08:32,346 --> 01:08:34,181
و نقشه رو زیادی بزرگ کردی
710
01:08:34,281 --> 01:08:35,783
آره، البته که بزرگش کردم
711
01:08:35,883 --> 01:08:37,317
بزرگ کردن، باعث میشه به پول برسیم
712
01:08:37,417 --> 01:08:39,954
باعث شد بیفته گردن مارک
713
01:08:40,054 --> 01:08:41,889
و بابتش ممنونم
714
01:08:42,322 --> 01:08:44,626
تو هم باید باشی
715
01:08:47,562 --> 01:08:50,330
هر نقشهای نیاز به یه قربانیای داره
که خودش ندونه قربانیـه
716
01:08:50,430 --> 01:08:53,333
همیشه بهتره کسی باشه که
دستی توی حسابوکتابها داره
717
01:08:54,134 --> 01:08:55,536
... خب، اون بچه
718
01:08:56,638 --> 01:08:58,405
... و اسلیم
719
01:08:58,973 --> 01:09:00,440
... و مارک
720
01:09:02,510 --> 01:09:04,679
یه راه خروج از اون مهلکه بودن
721
01:09:06,480 --> 01:09:09,617
یه راه خروج
یه سرنخ بهجا مونده
722
01:09:11,552 --> 01:09:14,488
یه سهمگیر، کمتر
هر کی رو میخوای انتخاب کن
723
01:09:16,524 --> 01:09:19,527
من رو توی کدوم دسته قرار دادی؟
724
01:09:21,796 --> 01:09:23,531
هیچکدوم
725
01:09:24,999 --> 01:09:26,801
از کجا بدونم؟
726
01:09:27,835 --> 01:09:30,938
خیلی وقته دیگه اهل دادن تضمین نیستم
727
01:09:32,339 --> 01:09:34,642
اما برای تو استثناء قائل میشم
728
01:09:37,011 --> 01:09:38,646
... اگه میخواستم کلکت رو بکنم
729
01:09:39,279 --> 01:09:41,214
تا الان کنده بودم
730
01:09:48,056 --> 01:09:49,791
باید برم بشاشم
731
01:10:07,008 --> 01:10:08,876
خیابون کرستوود، پلاک 1031
732
01:10:12,279 --> 01:10:14,115
... چون میدونم کی به صلاحمه
733
01:10:14,214 --> 01:10:15,750
که حقیقت رو بگم
734
01:10:16,651 --> 01:10:18,418
ببین، گفتی وقتی کسی
... چیزی که مال توئه رو
735
01:10:18,519 --> 01:10:20,688
ازت میگیره، خوشت نمیاد
درسته؟
736
01:10:21,122 --> 01:10:22,957
خب، ریکی هم همین کار رو کرد
737
01:10:24,058 --> 01:10:25,425
هنوز چیزی رو نگرفته
738
01:10:25,526 --> 01:10:27,829
مخصوصا الان که دارم بهت میگم
چطور پسش بگیری
739
01:10:30,330 --> 01:10:31,431
... خب، پس ازت انتظار دارم
740
01:10:31,532 --> 01:10:33,333
!هی! زودباش
741
01:10:34,769 --> 01:10:37,437
پس ازت انتظار دارم که
بهزودی بری
742
01:10:42,643 --> 01:10:44,979
ببین، برای همینه که نباید ازدواج کرد
743
01:10:46,748 --> 01:10:48,883
مجبور نیستی هی بری بهش گزارش بدی
744
01:10:50,218 --> 01:10:52,252
به چیزی شک کرده؟
745
01:10:53,688 --> 01:10:54,956
نه
746
01:10:56,758 --> 01:10:58,726
... بهم اعتماد داره، پس
747
01:11:01,129 --> 01:11:02,630
هیچوقت شک نمیکنه
748
01:11:04,832 --> 01:11:06,534
چهار دلار بهم بدهکاری
749
01:11:09,003 --> 01:11:10,938
الان میخوایش؟
750
01:12:42,697 --> 01:12:44,699
... هی، اون
751
01:12:45,333 --> 01:12:47,668
... اون یارو، کرتیس، روی
752
01:12:47,768 --> 01:12:50,470
لوح روی میزش توی مریدین
چی حک شده بود؟
753
01:12:52,540 --> 01:12:54,141
"صبوری با استقامت"
754
01:12:54,242 --> 01:12:55,943
آره، خودشه
755
01:12:57,278 --> 01:13:00,114
یه جمله کصشر که روی
برنج حک شده بود
756
01:13:01,916 --> 01:13:03,416
خیلی فروخت
757
01:13:04,484 --> 01:13:06,419
بیشتر از همهمون
758
01:13:08,222 --> 01:13:10,423
به دوستهای قدیمی کالجش فروخت
759
01:13:10,524 --> 01:13:13,460
یهمشت فرم فروش میداد به
... دوستهاش توی آلفا بتا
760
01:13:13,561 --> 01:13:15,428
و اونا هم امضاء میکردن
761
01:13:16,364 --> 01:13:18,132
استقامت و کیر خر
762
01:13:19,634 --> 01:13:21,002
میخوای ادامه بدی؟
763
01:13:21,468 --> 01:13:24,238
سختترین چیز رو به
تو کوننروترین آدم بفروشی؟
764
01:13:24,338 --> 01:13:25,907
تا حالا این کار رو کردی؟
765
01:13:29,377 --> 01:13:31,012
آره، چی بود؟
766
01:13:35,149 --> 01:13:36,817
چی بود؟
767
01:13:38,886 --> 01:13:42,489
منظورم محصول نیست
سختترین فروشت چی بود؟
768
01:13:45,960 --> 01:13:47,595
توی مریدین؟
769
01:13:47,962 --> 01:13:50,031
نه
هر جایی
770
01:13:50,965 --> 01:13:52,066
هر زمانی
771
01:13:54,135 --> 01:13:56,003
پسر، میدونی مال من چی بود؟
772
01:13:57,905 --> 01:14:00,207
...> تعریف کردن یه خاطره الکی از بابام
773
01:14:00,308 --> 01:14:02,209
برای مامانبزرگ پیر و یهدندهام
774
01:14:04,645 --> 01:14:08,582
بار اول، وقتی مامانم داشت
... میرسوندم اونجا
775
01:14:08,683 --> 01:14:10,885
داستانمون رو یکی کردیم
776
01:14:10,985 --> 01:14:12,887
... مامانم همیشه میگفت
777
01:14:12,987 --> 01:14:14,522
سطح جزئیات خیلی اهمیت داره
778
01:14:15,089 --> 01:14:16,324
... اگه زیاد پر و بال بهش بدی
779
01:14:16,424 --> 01:14:17,625
کنترلش از دستت در میره
780
01:14:17,725 --> 01:14:21,494
اگه بهاندازه کافی گندهاش نکنی
میفهمه که دروغ میگی
781
01:14:23,064 --> 01:14:24,332
آره
782
01:14:25,032 --> 01:14:26,834
و مامانم همیشه من رو
اول میفرستاد
783
01:14:26,934 --> 01:14:28,903
و بابابزرگم هم ازم تعریف میکرد
784
01:14:30,470 --> 01:14:33,941
... براش نوشیدنی آشغال دکتر پپر میریختم
785
01:14:34,041 --> 01:14:34,976
... در حالی که داشتم متقاعدش میکردم
786
01:14:35,076 --> 01:14:37,144
کبودیهای روی بدنم
مال یه چیز دیگهست
787
01:14:38,879 --> 01:14:43,784
که پسر نازنینش، هیچوقت من
یا مامانم رو کتک نمیزنه
788
01:14:44,952 --> 01:14:48,189
هیچوقت نوشیدنی نمیدزده
که باهاش نشئه کنه
789
01:14:48,289 --> 01:14:49,890
هیچوقت فرار نمیکنه
790
01:14:51,592 --> 01:14:54,061
و اگر هم بکنه، دوباره برمیگرده
791
01:14:58,199 --> 01:15:01,702
خب، هر سری زر زرهام رو باور میکرد
792
01:15:01,802 --> 01:15:03,571
... و سطح انتظار بالا میرفت
793
01:15:04,271 --> 01:15:07,274
برای همین، برای سری بعد
باید دو برابر بیشتر تلاش میکردم
794
01:15:07,375 --> 01:15:09,744
برای ... برای دروغ بعدی
795
01:15:10,945 --> 01:15:12,079
آره
796
01:15:13,314 --> 01:15:15,116
این سختترین کارم بود
797
01:15:16,317 --> 01:15:18,753
چند سال به اون زن دروغ میقبولوندم
798
01:15:18,853 --> 01:15:20,554
فقط برای اینکه از یه
... حرومزاده که من رو
799
01:15:20,654 --> 01:15:22,590
کتک میزد، محافظت کنم
800
01:15:23,491 --> 01:15:27,728
اینطوری بهش اعتماد ندادی
بهش امید فروختی
801
01:15:30,464 --> 01:15:32,299
بیشتر میشه گفت انکار
802
01:15:33,768 --> 01:15:36,237
بعضیوقتها اونم باارزشه
803
01:15:37,772 --> 01:15:42,009
ببین، چیزی رو بهش گفتی
که میخواست بشنوه
804
01:15:42,843 --> 01:15:44,612
حقیقتی که بهش نیاز داشت
805
01:15:46,113 --> 01:15:48,182
دقیقا مثل همون کاریه که
من با زنم میکنم
806
01:15:48,983 --> 01:15:52,686
و تا وقتی که دیگه نخوام باور کنه
به همین منوال ادامه میدم
807
01:15:54,388 --> 01:15:56,724
... اون زن، لیاقت خیلی چیزها رو داره
808
01:15:57,758 --> 01:16:01,896
و تا وقتی که بتونم براش فراهم کنی
... تنها کاری که از دستم برمیاد
809
01:16:02,763 --> 01:16:04,665
اینه که مو لای درز داستانم نره
810
01:16:05,199 --> 01:16:06,834
... جزئیات رو یادم بمونه
811
01:16:07,735 --> 01:16:10,938
که بتونم همون تامینکنندهای که
توی ذهنش ازم ساخته، بمونم
812
01:16:14,208 --> 01:16:16,210
منم درست مثل تو هستم، ریکی
813
01:16:17,778 --> 01:16:21,015
هر سری شرایط رو جوری میچینم
که بعدی چالش برانگیزتر باشه
814
01:16:21,949 --> 01:16:24,151
این کاریه که یه مسئول فروش خوب میکنه
815
01:16:25,186 --> 01:16:26,954
... دروغ رو
816
01:16:27,621 --> 01:16:30,257
به خوردِ خودش میده
817
01:16:34,361 --> 01:16:35,530
آره
818
01:16:35,629 --> 01:16:37,566
شاید بد نباشه این جمله روی
یه لوح برنج حک کنیم
819
01:16:37,665 --> 01:16:39,333
بذاریمش روی میزمون
820
01:16:41,202 --> 01:16:43,404
... فکر نمیکنم برای یه مدتی
821
01:16:43,504 --> 01:16:45,106
قرار باشه پشت میز بشینی
822
01:16:45,973 --> 01:16:50,010
آره واقعا
هیچکدوممون قرار نیست پشت میز بشینیم
823
01:17:37,258 --> 01:17:39,226
خیلیخب
824
01:17:40,728 --> 01:17:42,296
بیارشون داخل
825
01:18:10,891 --> 01:18:12,893
تو مجبورمون کردی اینجا
این کار رو بکنیم؟
826
01:18:13,994 --> 01:18:15,162
آره
827
01:18:31,680 --> 01:18:34,481
خیلیخب
میتونیم با هم کار کنیم
828
01:18:36,283 --> 01:18:37,384
میدونستم میتونیم
829
01:18:37,484 --> 01:18:38,953
چندتا؟
830
01:18:39,521 --> 01:18:41,755
سیتاش، 500هزارتا
831
01:18:45,694 --> 01:18:47,294
خیلی مفته
832
01:18:47,394 --> 01:18:49,863
شماها ضرر میکنید
833
01:18:50,599 --> 01:18:53,234
پس شماها فرصت این رو دارید
که با قیمت خیلی خوب، معامله کنید
834
01:18:53,334 --> 01:18:54,636
آره
835
01:18:54,735 --> 01:18:57,404
هیچ چیز ارزونی، بیحکمت نیست
836
01:18:58,405 --> 01:19:01,976
قیمتش پایینه
فقط همین
837
01:19:06,814 --> 01:19:08,249
خیلیخب
838
01:19:12,753 --> 01:19:14,321
نشونشون بده
839
01:20:05,806 --> 01:20:07,274
یعنی چی؟
840
01:20:26,193 --> 01:20:28,862
... حرومزاده
841
01:20:55,824 --> 01:20:57,525
کیه؟ -
جان و لوئیسان -
842
01:20:57,625 --> 01:20:58,859
یهدفعه سروکلهشون پیدا شد
843
01:22:13,233 --> 01:22:14,468
کیر توش
844
01:22:48,803 --> 01:22:50,270
کیر توش
845
01:26:39,199 --> 01:26:42,070
... اوه
846
01:26:44,605 --> 01:26:45,807
کیر توش
847
01:26:59,520 --> 01:27:03,691
اوه، مادرجنده
848
01:29:48,322 --> 01:29:49,924
متاسفم
849
01:30:41,789 --> 01:30:45,062
[ترجیح میدم روی یخ باشم]
850
01:30:47,615 --> 01:30:49,717
چطور پیش رفت؟
851
01:30:53,154 --> 01:30:54,655
خوب پیش رفت
852
01:30:55,589 --> 01:30:56,991
خیلی خوب پیش رفت
853
01:30:58,259 --> 01:30:59,794
هوم
854
01:31:21,450 --> 01:31:27,107
[اسطورههای هاکی]
[جرمی کلیمن]
855
01:31:35,396 --> 01:31:37,031
عاشقشون میشه
856
01:31:38,265 --> 01:31:40,101
مخصوصا این یکی
857
01:31:40,201 --> 01:31:41,702
آره
858
01:31:53,814 --> 01:31:56,784
!و همهمون توی زندگیمون داریمشون
859
01:31:57,284 --> 01:32:01,188
شکل نوین و غولپیکر فلسطین
860
01:32:01,856 --> 01:32:06,794
و لحظهای سرنوشتساز
برای روبهرو شدن با جالوتهامان
861
01:32:07,428 --> 01:32:10,031
برای مبارزه باهاشون
بارها و بارها
862
01:32:10,131 --> 01:32:14,869
چون ما قلاب سنگ نداریم
چون ما سنگ نداریم
863
01:32:16,504 --> 01:32:18,172
ما خدا رو داریم
864
01:32:19,273 --> 01:32:20,741
صداقت رو داریم
865
01:32:21,642 --> 01:32:23,577
اطرافیانمون رو داریم
866
01:32:25,312 --> 01:32:30,985
و لحظاتی خواهد بود که مجبور میشید
با جالوتهاتون روبهرو بشید
867
01:32:31,986 --> 01:32:36,223
... و تصمیم بگیرید که زره مسیح به تن کنید
868
01:32:36,757 --> 01:32:39,293
یا اجازه بدید که مغلوب بشید
869
01:32:40,761 --> 01:32:43,397
... و در این لحظه سرنوشتساز
870
01:32:43,497 --> 01:32:48,235
توی انجیل افسسیان
بخش شش، آیات 11 تا 13 گفته شده
871
01:32:50,037 --> 01:32:51,806
... نوشته
872
01:32:52,606 --> 01:32:57,078
دین ترتیب، زره کامل خدا را بر تن کنید"
873
01:32:57,178 --> 01:33:00,981
... تا زمانی که آن روز شیطانی فرا رسید
874
01:33:01,949 --> 01:33:06,120
"بتوانید جایگاهتان را حفظ کنید
875
01:33:08,789 --> 01:33:11,325
و اون روزِ شیطانی، فرا خواهد رسید
876
01:33:12,760 --> 01:33:16,230
فقط باید از خودتون بپرسید
آیا مبارزه میکنید؟
877
01:33:17,532 --> 01:33:21,268
آیا با خدا، خودتون رو زرهپوش میکنید؟
878
01:33:21,368 --> 01:33:24,939
با جرات و صداقت خودتون رو
زرهپوش میکنید؟
879
01:33:26,774 --> 01:33:31,445
آیا تصمیم میگیرید که
جایگاهتون رو حفظ کنید؟
880
01:33:59,657 --> 01:34:19,657
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
filamingo.official
Overhaul :مترجم
881
01:34:05,944 --> 01:34:08,686
882
01:34:08,816 --> 01:34:11,079
883
01:34:11,210 --> 01:34:14,126
884
01:34:14,256 --> 01:34:16,606
885
01:34:16,737 --> 01:34:18,826
886
01:34:18,957 --> 01:34:21,873
887
01:34:22,003 --> 01:34:24,223
888
01:34:24,353 --> 01:34:27,313
889
01:34:27,443 --> 01:34:29,794
890
01:34:29,924 --> 01:34:32,753
891
01:34:32,884 --> 01:34:35,451
892
01:34:35,582 --> 01:34:38,237
893
01:34:38,367 --> 01:34:41,240
894
01:34:41,370 --> 01:34:43,764
895
01:34:44,417 --> 01:34:46,854
896
01:34:47,594 --> 01:34:49,857
897
01:34:49,988 --> 01:34:53,034
898
01:34:53,157 --> 01:34:55,333
899
01:34:55,471 --> 01:34:58,518
900
01:34:58,648 --> 01:35:00,825
901
01:35:00,955 --> 01:35:03,044
902
01:35:03,175 --> 01:35:05,743
903
01:35:06,482 --> 01:35:09,355
904
01:35:09,485 --> 01:35:12,271
905
01:35:12,401 --> 01:35:14,839
906
01:35:14,969 --> 01:35:17,319
907
01:35:17,450 --> 01:35:20,409
908
01:35:20,540 --> 01:35:23,021
909
01:35:23,151 --> 01:35:26,154
910
01:35:26,285 --> 01:35:28,417
911
01:35:29,375 --> 01:35:32,465
912
01:35:32,595 --> 01:35:34,815
913
01:35:34,946 --> 01:35:37,383
914
01:35:38,079 --> 01:35:40,342
915
01:35:40,473 --> 01:35:42,780
916
01:35:43,476 --> 01:35:45,739
917
01:35:45,870 --> 01:35:47,480
918
01:35:53,573 --> 01:35:55,967
919
01:35:56,097 --> 01:35:58,708
920
01:35:58,839 --> 01:36:01,755
921
01:36:01,886 --> 01:36:04,236
922
01:36:04,366 --> 01:36:06,934
923
01:36:07,065 --> 01:36:09,981
924
01:36:10,111 --> 01:36:12,418
925
01:36:12,548 --> 01:36:15,682
926
01:36:15,813 --> 01:36:18,772
927
01:36:18,903 --> 01:36:20,992
928
01:36:22,123 --> 01:36:24,473
929
01:36:24,604 --> 01:36:27,563
930
01:36:27,694 --> 01:36:29,914
931
01:36:30,044 --> 01:36:32,177
932
01:36:33,047 --> 01:36:35,093
933
01:36:35,223 --> 01:36:37,443
934
01:36:37,573 --> 01:36:40,011
935
01:36:40,794 --> 01:36:42,883
936
01:36:43,753 --> 01:36:46,060
937
01:36:46,974 --> 01:36:48,976
938
01:36:49,107 --> 01:36:52,240
939
01:36:52,371 --> 01:36:55,026
940
01:36:55,156 --> 01:36:57,550
941
01:36:57,680 --> 01:37:00,509
942
01:37:00,640 --> 01:37:03,599
943
01:37:03,730 --> 01:37:06,820
944
01:37:06,951 --> 01:37:09,910
945
01:37:10,041 --> 01:37:12,217
946
01:37:16,438 --> 01:37:17,962