1 00:02:19,583 --> 00:02:21,458 Jest tylko jedna. 2 00:02:21,833 --> 00:02:23,333 Wykuto je jako parę. 3 00:02:23,500 --> 00:02:26,208 Będziemy szukać. Musi być gdzie indziej. 4 00:02:26,375 --> 00:02:27,541 Gdzie indziej? 5 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 Niby gdzie? 6 00:02:31,000 --> 00:02:32,625 WITAMY W JERSEY CITY 7 00:02:45,416 --> 00:02:48,416 Kamala! Odrabiasz lekcje? 8 00:02:48,875 --> 00:02:50,708 Tak! Fizykę! 9 00:03:00,208 --> 00:03:01,208 Bum! 10 00:03:01,583 --> 00:03:03,250 Wkracza Kamala Khan. 11 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 Gotowa na... 12 00:03:06,250 --> 00:03:07,500 Kapitan Marvel. 13 00:03:08,708 --> 00:03:09,791 Trzeba jej pomóc. 14 00:03:10,583 --> 00:03:12,375 Zabłyśnij, mała. 15 00:03:16,583 --> 00:03:18,083 Dłonie są takie trudne. 16 00:03:18,666 --> 00:03:21,541 Miss Marvel już jest. W samą porę! 17 00:03:22,000 --> 00:03:23,541 I Avengers potrzebują wsparcia. 18 00:03:23,708 --> 00:03:25,166 Bum! Łubudu! 19 00:03:27,833 --> 00:03:30,083 Oto moja szansa! 20 00:03:33,083 --> 00:03:34,000 Łup! 21 00:03:35,750 --> 00:03:36,708 Bum! 22 00:03:38,416 --> 00:03:39,333 Nieźle, młoda. 23 00:03:41,458 --> 00:03:42,500 Jak się nazywasz? 24 00:03:42,666 --> 00:03:43,625 Miss Marvel. 25 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Stara. 26 00:03:45,250 --> 00:03:46,166 Spóła! 27 00:03:47,833 --> 00:03:49,625 Lecisz na imprezę z Avengers? 28 00:03:49,791 --> 00:03:51,416 Tak! 29 00:03:52,708 --> 00:03:53,791 Umiesz latać? 30 00:03:53,958 --> 00:03:56,916 Nie, ale umiem to. 31 00:03:58,083 --> 00:04:00,500 Kamala! Bo zaraz tam przyjdę! 32 00:04:02,750 --> 00:04:05,583 - To nie brzmi jak nauka fizyki. - Okej. 33 00:04:20,791 --> 00:04:23,916 WCZEŚNIEJ TEGO DNIA... 34 00:04:29,207 --> 00:04:31,500 Nic nie pamiętasz? 35 00:04:31,957 --> 00:04:33,500 Widzę... 36 00:04:34,000 --> 00:04:35,082 urywki. 37 00:04:37,332 --> 00:04:38,375 Fragmenty. 38 00:04:38,916 --> 00:04:41,582 Gdybym zobaczyła, co się stało tamtego ranka, 39 00:04:42,125 --> 00:04:43,832 może nabrałoby to sensu. 40 00:04:53,332 --> 00:04:56,541 Wykradliście mnie z domu, od rodziny i przyjaciół. 41 00:04:56,750 --> 00:04:57,916 Porucznik Kłopot. 42 00:04:58,582 --> 00:05:00,541 - Wyżej, dalej, szybciej, kochana. - Tak jest. 43 00:05:01,583 --> 00:05:04,000 Położę kres Najwyższemu Intelektowi. 44 00:05:04,791 --> 00:05:06,666 Wojnie, kłamstwom. 45 00:05:07,541 --> 00:05:08,416 Wszystkiemu. 46 00:05:08,833 --> 00:05:09,666 Nie wolno ci. 47 00:05:10,208 --> 00:05:11,375 Wrócę raz-dwa. 48 00:05:11,541 --> 00:05:13,166 Wylecę ci na spotkanie. 49 00:05:13,333 --> 00:05:15,791 Jeśli zaczniesz świecić jak ciocia Carol. 50 00:05:48,625 --> 00:05:49,957 Chodź tu, Goose. 51 00:05:52,250 --> 00:05:54,750 Dzwoni Nick Fury. 52 00:05:54,916 --> 00:05:56,125 To do ciebie? 53 00:05:56,832 --> 00:05:58,625 Może niech się nagra. 54 00:06:02,666 --> 00:06:03,916 Nick Fury, 55 00:06:04,083 --> 00:06:06,583 mój ulubiony jednooki as wywiadu. 56 00:06:06,750 --> 00:06:07,791 Carol Danvers. 57 00:06:07,958 --> 00:06:09,833 Córa marnotrawna Drogi Mlecznej. 58 00:06:10,000 --> 00:06:11,166 Jak się masz? 59 00:06:11,333 --> 00:06:12,583 Kwitnąco. 60 00:06:14,000 --> 00:06:15,208 Co to było? 61 00:06:16,000 --> 00:06:17,082 - Goose? - Tak. 62 00:06:18,041 --> 00:06:18,875 A ty? 63 00:06:19,041 --> 00:06:20,082 Co u ciebie? 64 00:06:20,250 --> 00:06:23,666 Co to był za skok mocy w systemie portali parę godzin temu? 65 00:06:24,375 --> 00:06:26,582 Nie zauważyłam. 66 00:06:26,875 --> 00:06:28,125 Zerknę. 67 00:06:28,291 --> 00:06:29,416 Jeszcze się trzęsie. 68 00:06:29,582 --> 00:06:31,082 Próbujemy to rozgryźć. 69 00:06:31,250 --> 00:06:32,625 Dotknął całej sieci? 70 00:06:32,791 --> 00:06:34,875 Od końca do końca. 71 00:06:35,041 --> 00:06:36,457 Technicy łączności 72 00:06:36,625 --> 00:06:39,750 ustalili, że źródło było na MB-418. 73 00:06:40,375 --> 00:06:42,291 - Jesteś w okolicy, nie? - Tak. 74 00:06:42,916 --> 00:06:43,957 Zajrzysz tam? 75 00:06:44,875 --> 00:06:46,750 - Już się robi. - Dzięki. 76 00:06:46,916 --> 00:06:49,791 Monica i jej ludzie dadzą znać, jak coś znajdą. 77 00:06:49,957 --> 00:06:51,541 Monica? 78 00:06:51,707 --> 00:06:53,666 Myślałam, że jest na Ziemi. 79 00:06:53,832 --> 00:06:56,041 - Wszystko z nią okej? - Tak. 80 00:06:56,207 --> 00:06:58,500 Nie jest już małą dziewczynką. 81 00:07:14,000 --> 00:07:17,457 Myślicie, że skończymy przed obiadem? 82 00:07:17,625 --> 00:07:21,625 Nie zdążymy dokonać pomiarów portalu. 83 00:07:21,791 --> 00:07:25,207 Ale znam kogoś, kto ma supermoce i da radę. 84 00:07:25,375 --> 00:07:26,791 A. 85 00:07:27,582 --> 00:07:29,375 Dobra. To lecę. 86 00:07:29,541 --> 00:07:31,416 Wy sprawdźcie co z siecią. 87 00:07:32,166 --> 00:07:34,541 Musimy spróbować naprawić uszkodzenia. 88 00:07:35,082 --> 00:07:35,916 Tak jest. 89 00:08:06,291 --> 00:08:07,166 Fury... 90 00:08:07,333 --> 00:08:08,958 Chyba coś znalazłam. 91 00:08:09,500 --> 00:08:11,291 Połączenie priorytetowe. 92 00:08:11,791 --> 00:08:13,250 Kapitan Rambeau. Poza stacją. 93 00:08:13,708 --> 00:08:14,625 Połączono. 94 00:08:15,625 --> 00:08:16,457 Rambeau... 95 00:08:16,625 --> 00:08:17,916 co ty wyczyniasz? 96 00:08:18,082 --> 00:08:22,082 Portal wciąż odczuwa skutki skoku mocy. 97 00:08:22,250 --> 00:08:23,832 Dokonam paru pomiarów. 98 00:08:24,000 --> 00:08:24,875 Mon... 99 00:08:25,041 --> 00:08:26,625 - Halo? - Ica... 100 00:08:26,791 --> 00:08:27,791 Halo? 101 00:08:35,332 --> 00:08:36,290 To Monica? 102 00:08:37,125 --> 00:08:38,165 - Ciocia Carol? - Fury? 103 00:08:38,332 --> 00:08:40,415 - To Monica? - Chcesz z nią gadać? 104 00:08:41,125 --> 00:08:43,000 To chyba nie jest najlepszy 105 00:08:43,165 --> 00:08:45,875 moment, żeby... 106 00:08:46,040 --> 00:08:47,290 Nie chcę... 107 00:08:47,458 --> 00:08:48,290 Słuchaj... 108 00:08:48,458 --> 00:08:49,708 Nie chcę w ten sposób. 109 00:08:49,875 --> 00:08:51,915 - Nie po tylu latach. - Wiesz, 110 00:08:52,083 --> 00:08:54,415 - kiedyś będziesz musiała. - Wiem. 111 00:08:54,583 --> 00:08:55,540 Wiem, ale... 112 00:08:55,708 --> 00:08:57,915 Spotkanie po latach dopiero jak wrócę. 113 00:09:06,583 --> 00:09:09,000 Chyba znalazłam źródło skoku mocy. 114 00:09:10,000 --> 00:09:10,958 Co tam widzisz? 115 00:09:12,541 --> 00:09:16,208 To portal, ale nie zamyka się. 116 00:09:17,000 --> 00:09:18,250 Jakby się zaciął. 117 00:09:18,416 --> 00:09:19,416 Danvers. 118 00:09:33,458 --> 00:09:34,458 Danvers. 119 00:09:35,665 --> 00:09:36,665 Danvers! 120 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 Z portalu wciąż wycieka energia. 121 00:09:45,000 --> 00:09:46,458 - Kapitan... - Halo? 122 00:09:47,415 --> 00:09:49,540 - Halo? - Monica. 123 00:09:57,415 --> 00:09:58,708 Jakie piękne. 124 00:10:32,625 --> 00:10:34,750 O rany, o rany, o rany! 125 00:10:40,165 --> 00:10:42,290 Nie kręć się, nie kręć się, proszę! 126 00:10:49,165 --> 00:10:51,833 To Nick Fury! Cześć! 127 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 Jak ty... O, rany. 128 00:10:54,375 --> 00:10:57,583 Jestem Kamala Khan. A właściwie Miss Marvel. 129 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Jestem z Jersey City. 130 00:10:59,165 --> 00:11:01,291 O nie, nie mam maski. 131 00:11:01,458 --> 00:11:03,583 To test do Avengers? 132 00:11:04,166 --> 00:11:06,291 Coś ty, do cholery, za jedna? 133 00:11:35,915 --> 00:11:37,415 Cześć. 134 00:11:37,583 --> 00:11:38,665 Przyjemny salon. 135 00:11:41,875 --> 00:11:43,165 - Kamala? - Kamala? 136 00:11:51,750 --> 00:11:52,875 Co mi zrobiliście? 137 00:11:53,040 --> 00:11:55,208 - Co knuje Dar-Benn? - Już za późno. 138 00:11:55,375 --> 00:11:58,125 Supremor jest na Tarnaksie. 139 00:11:58,500 --> 00:12:00,125 Nie zatrzymasz tego. 140 00:12:00,291 --> 00:12:01,500 Zobaczymy. 141 00:12:15,541 --> 00:12:17,333 Fury. To Kree. 142 00:12:17,500 --> 00:12:19,291 Atakują Skrullów na Tarnaksie. 143 00:12:19,458 --> 00:12:22,666 Czekaj. Nie rzucaj się z pięściami. 144 00:12:22,833 --> 00:12:25,166 - To wizyta pokojowa. - Fury. 145 00:12:25,333 --> 00:12:27,083 - Wiem, co robię. - Carol... 146 00:12:29,958 --> 00:12:32,333 Zamieniłam się z jakąś Kamalą Khan? 147 00:12:32,500 --> 00:12:34,540 Tak. Też wyglądała na zaskoczoną. 148 00:12:34,708 --> 00:12:36,750 Wśród jej mocy nie ma teleportacji. 149 00:12:36,915 --> 00:12:37,875 Dość o niej. 150 00:12:38,040 --> 00:12:40,375 Mów, co ci się stało na MB-418? 151 00:12:40,540 --> 00:12:42,333 Tak jest. 152 00:12:42,500 --> 00:12:44,915 Z góry uprzedzam, że nie bardzo wiem. 153 00:12:45,083 --> 00:12:48,125 Nie zepsułam drzwi do szafy. Byłam w kosmosie. 154 00:12:48,290 --> 00:12:51,790 - Same się zepsuły, tak? - Nie. Zrozumcie. Zniknęłam stąd. 155 00:12:51,958 --> 00:12:53,915 Może Kapitan Marvel je zepsuła. 156 00:12:54,250 --> 00:12:57,458 - Co? - Twoja koleżanka, Kapitan Marvel. 157 00:12:57,625 --> 00:12:59,540 Weszła nagle do salonu. 158 00:12:59,708 --> 00:13:00,708 A zaraz potem ty, 159 00:13:00,875 --> 00:13:04,625 - bez słowa przeprosin. - Była u nas Kapitan Marvel? 160 00:13:04,791 --> 00:13:07,625 Czy ona wywiera na ciebie presję? 161 00:13:08,041 --> 00:13:11,291 Rozumiem, że to ważna osoba, ale nie musisz 162 00:13:11,458 --> 00:13:12,625 jej słuchać. 163 00:13:12,791 --> 00:13:14,916 To oczywiste, że są w zmowie. 164 00:13:15,083 --> 00:13:16,583 - Spójrz na nią. - Przestań. 165 00:13:16,750 --> 00:13:18,833 - Znów coś ukrywa. - Nie dokuczaj jej. 166 00:13:19,000 --> 00:13:20,041 - Patrz. - Muneeba. 167 00:13:20,208 --> 00:13:21,666 Kamala, znów kłamiesz? 168 00:13:21,833 --> 00:13:23,750 - Powiedz, że nie. - Powiedziała. 169 00:13:23,916 --> 00:13:24,916 - Kamala. - Świetnie 170 00:13:25,083 --> 00:13:26,083 - się bawi. - Muneeba. 171 00:13:26,250 --> 00:13:27,666 - Nie umie kłamać. - Znowu! 172 00:13:35,875 --> 00:13:37,958 Planeta Tarnax. 173 00:13:42,458 --> 00:13:43,458 Uwaga. 174 00:13:43,625 --> 00:13:45,083 Statek Kree na kursie. 175 00:14:20,916 --> 00:14:26,208 TARNAX KOLONIA SKRULLÓW 176 00:14:32,833 --> 00:14:34,915 Nie tak się umawialiśmy, Dar-Benn. 177 00:14:35,083 --> 00:14:36,290 Supremor Dar-Benn. 178 00:14:36,458 --> 00:14:37,415 Skrullów 179 00:14:37,583 --> 00:14:40,790 rozegnano na cztery strony wszechświata. 180 00:14:40,958 --> 00:14:44,125 Wszędzie jesteśmy uchodźcami, 181 00:14:44,665 --> 00:14:48,915 a mimo to siadaliśmy do negocjacji pełni wiary. 182 00:14:49,083 --> 00:14:50,915 Rozumiem, Dro'ge. 183 00:14:52,415 --> 00:14:56,333 Nikt chyba lepiej niż ja nie wie, przez co przechodzicie. 184 00:14:56,915 --> 00:14:59,750 Próżnię po mojej poprzedniczce 185 00:14:59,915 --> 00:15:02,166 wypełnili heretycy. 186 00:15:04,041 --> 00:15:07,750 Wojna domowa skaziła niebo. Moi rodacy się duszą. 187 00:15:10,291 --> 00:15:11,750 Nasze słońce gaśnie. 188 00:15:12,208 --> 00:15:14,416 Czas Hali się skończył. 189 00:15:14,750 --> 00:15:17,166 Liczę, że zbudujemy wspólny dom. 190 00:15:17,500 --> 00:15:21,416 Dlatego jestem skłonna puścić w niepamięć zadawnione urazy. 191 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 I dać ci szansę zadbać o poddanych. 192 00:15:27,041 --> 00:15:28,375 Przestać uciekać. 193 00:15:32,208 --> 00:15:35,500 Skrullowie zajmą należne im miejsce w imperium Kree. 194 00:15:37,458 --> 00:15:39,540 Sama zajmę się ich przesiedleniem. 195 00:15:39,708 --> 00:15:43,790 Przesiedleniem? Co to ma znaczyć? 196 00:15:45,415 --> 00:15:49,165 Boję się, że twój lud się udusi, gdy odrę planetę z atmosfery. 197 00:16:07,833 --> 00:16:09,333 To Anihilatorka! 198 00:16:23,750 --> 00:16:25,500 Rany! 199 00:16:36,540 --> 00:16:39,333 - Co się, cholera, dzieje? - Tak, co się dzieje? 200 00:16:39,500 --> 00:16:41,333 Przerzuciło mnie na jakiś statek. 201 00:16:41,500 --> 00:16:42,458 Może to nowa moc. 202 00:16:42,625 --> 00:16:44,750 - A ten kot zjadł człowieka. - Jak? 203 00:16:44,915 --> 00:16:45,833 Ma macki. 204 00:16:46,000 --> 00:16:46,958 - I zjadł. - Macki? 205 00:16:47,125 --> 00:16:48,040 - Nie wiem. - Gdzie? 206 00:16:48,208 --> 00:16:49,500 Wychodzą z pyska i... 207 00:16:50,500 --> 00:16:51,625 - Matko! - Och! 208 00:16:51,790 --> 00:16:54,165 Znów się zaczyna! 209 00:16:58,500 --> 00:17:02,041 - Nie. - Kamala, kto to? 210 00:17:04,833 --> 00:17:05,708 Uciekajcie. 211 00:17:10,083 --> 00:17:12,415 Jak tu trafiłaś i co tu robisz? 212 00:17:12,583 --> 00:17:16,040 - Kree zmontowali na MB-418 tunel. - W sensie portal? 213 00:17:16,208 --> 00:17:19,790 - Nie wiem. Dotknęłam go i... - Czemu? 214 00:17:19,958 --> 00:17:21,333 Bo pulsował tajemniczo. 215 00:17:21,708 --> 00:17:24,958 Nowa zasada. Nie tykaj badziewia. Szczególnie tajemniczego. 216 00:17:25,125 --> 00:17:26,625 Masz negatywne nastawienie. 217 00:17:26,790 --> 00:17:28,750 Odrzucam je. Nie w tym rzecz. 218 00:17:28,916 --> 00:17:32,000 Rzecz w tym, że zasysał atmosferę. I zrobił mi to! 219 00:17:32,166 --> 00:17:33,333 Nożyce tną papier. 220 00:17:33,666 --> 00:17:36,916 Fury! Jakaś energia spowiła moją dłoń. Skup się. 221 00:17:37,416 --> 00:17:38,500 To może zrobię tak. 222 00:17:45,833 --> 00:17:46,750 Anihilatorka. 223 00:17:46,958 --> 00:17:47,958 Nie lubię tej ksywy. 224 00:18:20,291 --> 00:18:22,333 - To twoi znajomi? - Cześć. 225 00:18:48,625 --> 00:18:50,000 Anihilatorka! 226 00:19:10,291 --> 00:19:11,791 Anihilatorka! 227 00:19:43,458 --> 00:19:44,750 Aamir, załatw go! 228 00:20:02,333 --> 00:20:03,333 Yusuf! 229 00:20:11,291 --> 00:20:15,000 Puść mnie! 230 00:20:30,708 --> 00:20:32,375 Kamala, jesteś cała? 231 00:20:37,750 --> 00:20:38,750 Fury! 232 00:20:39,125 --> 00:20:42,416 Teleportuje mnie, kiedy ogniskuję dowolną świetlistą... 233 00:20:44,916 --> 00:20:46,541 Przerzuca mnie, jak używam mocy. 234 00:20:46,708 --> 00:20:47,875 Dobra teoria. 235 00:20:55,875 --> 00:20:57,083 Dobra teoria. 236 00:20:57,666 --> 00:21:00,583 Testy dają wciąż te same wyniki. 237 00:21:00,750 --> 00:21:05,083 Kolejne portale coraz bardziej destabilizują sieć. 238 00:21:05,250 --> 00:21:07,708 Radzę zaczekać na drugą bransoletę. 239 00:21:57,375 --> 00:21:58,375 Oj. 240 00:22:00,333 --> 00:22:01,791 Cześć, jeszcze raz. 241 00:22:02,666 --> 00:22:04,750 Przepraszamy za wcześniej. 242 00:22:04,916 --> 00:22:06,500 Szukamy Kamali Khan. 243 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 Dostałam się? 244 00:22:09,500 --> 00:22:12,333 - To nowy iPad? Nie widziałam. - Chcieliby. 245 00:22:12,500 --> 00:22:13,458 - Jazda. - Chwila. 246 00:22:13,625 --> 00:22:16,375 Skoro to tajne dane, czemu wszystko widać? 247 00:22:16,541 --> 00:22:17,375 Wiesz... 248 00:22:17,750 --> 00:22:20,208 Przesuń troszkę w... Hej. 249 00:22:20,375 --> 00:22:23,291 - Okej... - Nie wierzę. Mają info o mnie. 250 00:22:23,458 --> 00:22:24,583 O mnie! 251 00:22:25,333 --> 00:22:26,500 Moje dane. 252 00:22:27,083 --> 00:22:27,916 Popatrz tylko. 253 00:22:29,583 --> 00:22:31,541 Co oznacza skrót S.Z.A.B.L.A.? 254 00:22:31,708 --> 00:22:33,458 Stałoorbitalny Zespół Astrometrycznych 255 00:22:33,625 --> 00:22:36,166 - Badań Lokalizacji Aswoistych. - To tajne. 256 00:22:36,541 --> 00:22:37,541 Przepraszam. 257 00:22:38,416 --> 00:22:40,000 „Twarde światło”, tak. 258 00:22:40,166 --> 00:22:42,500 - „Noor”... - Czemu macie dane o niej? 259 00:22:42,666 --> 00:22:44,375 Czy jesteśmy pod obserwacją? 260 00:22:44,541 --> 00:22:46,833 - To za dużo powiedziane. - Państwa córka 261 00:22:47,000 --> 00:22:49,958 jest bohaterką Jersey City. 262 00:22:50,291 --> 00:22:53,125 Musimy mieć dane na jej temat. Jesteś też odmienna 263 00:22:53,291 --> 00:22:55,708 - elektromagnetycznie. - Co to znaczy? 264 00:22:55,875 --> 00:22:58,458 Po prostu obie mamy 265 00:22:58,625 --> 00:23:00,375 moce świetlne. 266 00:23:01,250 --> 00:23:02,833 Jaki masz kryptonim? 267 00:23:03,000 --> 00:23:04,416 Nie mam kryptonimu. 268 00:23:04,583 --> 00:23:05,958 - Wymyślimy. - Nie, dzięki. 269 00:23:06,833 --> 00:23:07,833 Ciocia Carol... 270 00:23:08,000 --> 00:23:10,708 Kapitan Marvel też ma moce świetlne. 271 00:23:10,875 --> 00:23:12,250 To chyba nie przypadek. 272 00:23:12,416 --> 00:23:15,333 Tym bardziej że obie miałyście styczność 273 00:23:15,500 --> 00:23:17,208 z uszkodzonymi portalami. 274 00:23:17,750 --> 00:23:21,375 Że też Kapitan Marvel tu była, a ja jej nie spotkałam. 275 00:23:21,541 --> 00:23:22,958 Miałam mieć z nią spółę. 276 00:23:23,125 --> 00:23:25,875 Bo tak samo się nazywamy. Potem oczywiście... 277 00:23:26,041 --> 00:23:28,083 Chciałam dać jej list. 278 00:23:28,250 --> 00:23:30,166 I poszłybyśmy coś zjeść i... 279 00:23:30,708 --> 00:23:33,166 Powiedziałaś „ciocia Carol”? 280 00:23:34,541 --> 00:23:36,875 Powiedziałam, że Kapitan Marvel 281 00:23:37,041 --> 00:23:38,791 pochłania energię świetlną. 282 00:23:38,958 --> 00:23:40,083 Ja ją widzę. 283 00:23:40,250 --> 00:23:42,416 A ty przekształcasz światło 284 00:23:42,583 --> 00:23:44,083 w materię fizyczną. 285 00:23:44,250 --> 00:23:45,666 To coś nowego. 286 00:23:45,833 --> 00:23:47,250 - Mam teorię... - Pokażę. 287 00:23:47,416 --> 00:23:48,583 Nie! 288 00:23:50,791 --> 00:23:51,791 Co za jakieś... 289 00:23:56,083 --> 00:23:57,083 Cześć. 290 00:23:58,041 --> 00:23:59,041 Cześć. 291 00:24:00,208 --> 00:24:02,208 Nie wyglądają na krewne. 292 00:24:03,416 --> 00:24:06,208 Co ty tam wiesz. Rodziny są pogmatwane. 293 00:24:06,916 --> 00:24:11,666 Monica, przedstawisz Carol swoją roboczą teorię? 294 00:24:12,208 --> 00:24:13,250 Tak. 295 00:24:13,416 --> 00:24:15,291 Witaj, Kapitan Marvel. 296 00:24:16,750 --> 00:24:19,500 Miło cię widzieć, poruczniku Kłopot. 297 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 Wzajemnie. 298 00:24:20,916 --> 00:24:22,500 Teraz już kapitan Rambeau. 299 00:24:23,833 --> 00:24:25,708 No tak, przepraszam. 300 00:24:28,875 --> 00:24:30,208 Co nowego? 301 00:24:30,375 --> 00:24:31,666 Gdzie moja siostra? 302 00:24:31,833 --> 00:24:36,083 Kontakt z niestabilnymi portalami 303 00:24:36,250 --> 00:24:39,375 i podatność na energię elektromagnetyczną sprawiły, 304 00:24:39,541 --> 00:24:42,916 - że nasze linie życia się splotły. - To ważne. 305 00:24:44,666 --> 00:24:47,458 Nasze moce świetlne splątały się ze sobą. 306 00:24:47,625 --> 00:24:50,500 Zamieniamy się miejscami, gdy użyjemy ich naraz. 307 00:24:50,666 --> 00:24:52,541 - Czyli Kamala... - Skąd masz moc? 308 00:24:53,166 --> 00:24:55,500 Przeszłam przez barierę ochronną 309 00:24:55,666 --> 00:24:57,833 heksu wiedźmy i mogę manipulować 310 00:24:58,000 --> 00:24:59,916 falami elektromagnetycznymi. 311 00:25:00,083 --> 00:25:02,333 Serdeczne gratulacje. 312 00:25:02,500 --> 00:25:04,958 - Gdzie nasza córka? - Tak. Gdzie Kamala? 313 00:25:05,125 --> 00:25:06,208 Tam, gdzie byłaś. 314 00:25:06,375 --> 00:25:07,583 - Gdzie? - Jaka Kamala? 315 00:25:07,875 --> 00:25:09,791 Ta trzecia, z którą się zamieniamy. 316 00:25:09,958 --> 00:25:13,375 - Moce świetlne. Nastolatka. Gdzie byłaś? - Co robisz? 317 00:25:13,541 --> 00:25:15,541 - Co ty robisz? - Chcę się zamienić. 318 00:25:15,708 --> 00:25:17,291 - Czemu nie działa? - Tak. 319 00:25:17,458 --> 00:25:18,333 - Danvers! - Hej! 320 00:25:18,500 --> 00:25:21,333 - Dziwne. - Powiedz Kamali, że Abu się gniewa. 321 00:25:21,500 --> 00:25:23,041 Dokąd i po co idziemy? 322 00:25:23,208 --> 00:25:25,875 - Carol! - Carol, ty dokąd? 323 00:25:26,041 --> 00:25:27,041 Możesz... 324 00:25:36,083 --> 00:25:37,875 - Matko! - Oho. 325 00:25:38,041 --> 00:25:40,000 Monica, leć. 326 00:25:40,166 --> 00:25:41,375 Nie. 327 00:25:41,541 --> 00:25:42,583 Znaczy, wiem. 328 00:25:42,750 --> 00:25:44,250 Ale jeszcze nie latałam. 329 00:25:44,416 --> 00:25:45,916 Teraz musisz. 330 00:25:46,083 --> 00:25:48,166 Inaczej Kamala nie ukończy szkoły. 331 00:25:48,333 --> 00:25:49,583 Dawaj! Z krzyża! 332 00:25:53,375 --> 00:25:54,416 Rany. 333 00:25:54,583 --> 00:25:56,375 Hej! Czarna Magia! 334 00:26:17,583 --> 00:26:19,333 Złapię cię! 335 00:26:19,666 --> 00:26:20,666 Złapię! 336 00:26:22,083 --> 00:26:23,125 Ups! 337 00:26:32,708 --> 00:26:33,750 Matko święta! 338 00:26:40,458 --> 00:26:43,625 Czekaj! 339 00:26:43,791 --> 00:26:45,291 Co się stało? 340 00:26:45,458 --> 00:26:47,375 Nie mogę cię utrzymać, kiedy lecę. 341 00:26:49,166 --> 00:26:52,041 O rany! 342 00:26:52,208 --> 00:26:53,583 - Zginiemy! - Czekaj! 343 00:26:53,750 --> 00:26:55,541 Myślę! 344 00:26:55,708 --> 00:26:57,791 Mam pomysł. 345 00:26:57,958 --> 00:26:59,083 Złap się mnie. 346 00:27:01,750 --> 00:27:04,333 Oby zadziałało! 347 00:27:07,166 --> 00:27:08,333 Spoko. To Carol. 348 00:27:13,875 --> 00:27:16,083 Nie używaj mocy. 349 00:27:28,416 --> 00:27:29,625 Co to za jedne? 350 00:27:29,791 --> 00:27:33,375 Współpracownice Kapitan Marvel. 351 00:27:36,125 --> 00:27:37,666 Anihilatorka tu jest? 352 00:27:37,833 --> 00:27:41,416 Była. A potem nagle zjawiły się one. 353 00:27:41,583 --> 00:27:42,708 Co z bransoletą? 354 00:27:42,875 --> 00:27:44,375 Muszę przejść do ataku. 355 00:27:44,541 --> 00:27:47,833 Nie wiem, czemu wykazała niestabilność na MB-418. 356 00:27:48,000 --> 00:27:51,708 - Ma o wiele więcej... - Ale działa? 357 00:27:52,291 --> 00:27:54,333 Tak. Ale daj mi trochę czasu. 358 00:27:54,500 --> 00:27:56,166 - Okiełznam ją. - Nie. 359 00:27:56,333 --> 00:27:58,166 Działajmy. 360 00:27:59,166 --> 00:28:01,458 Zanim zjawi się Anihilatorka. 361 00:28:19,375 --> 00:28:23,083 A co zrobić z... tymi dwiema? 362 00:28:37,250 --> 00:28:38,666 Ty. 363 00:28:41,250 --> 00:28:42,416 Wrócimy do tego. 364 00:29:01,916 --> 00:29:02,916 Co jest? 365 00:29:12,125 --> 00:29:13,291 Odbierzmy jej bransoletę. 366 00:29:13,458 --> 00:29:15,083 Wygląda jak moja. 367 00:29:15,250 --> 00:29:16,375 Dziewczyny! 368 00:29:26,375 --> 00:29:28,083 Nie umiem latać. 369 00:29:29,000 --> 00:29:31,625 Mogę pożyczyć statek albo... 370 00:29:31,791 --> 00:29:32,833 Kamala, nie gadaj z nimi. 371 00:29:33,375 --> 00:29:34,916 Wiesz, jak mam na imię! 372 00:29:44,958 --> 00:29:47,166 Kree przybyli tu z nadzieją 373 00:29:47,333 --> 00:29:50,750 - zawarcia pokoju. - Coś ty zrobiła? 374 00:29:51,583 --> 00:29:54,583 Ale nasłaliście na nas Anihilatorkę. 375 00:29:56,125 --> 00:29:57,750 Jakbyśmy byli robactwem. 376 00:29:59,416 --> 00:30:03,375 Po raz kolejny Skrullowie zdradzili Kree. 377 00:30:04,416 --> 00:30:05,625 I za to... 378 00:30:31,708 --> 00:30:33,250 Musimy ich stąd zabrać. 379 00:30:34,083 --> 00:30:35,333 Cesarzu Dro'ge, 380 00:30:35,500 --> 00:30:37,583 proszę ewakuować poddanych. 381 00:30:39,583 --> 00:30:41,208 Nie mamy dokąd uciec. 382 00:31:05,000 --> 00:31:06,875 Carol, te statki... 383 00:31:09,541 --> 00:31:11,125 Nie dadzą rady. 384 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 Wróć na pokład i nie używaj mocy. 385 00:31:15,125 --> 00:31:16,666 - Mogę pomóc. - Już. 386 00:32:12,625 --> 00:32:14,500 - Szybko. - Gdzie Kamala? 387 00:32:17,125 --> 00:32:18,291 Kamala! 388 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 Nie! 389 00:32:40,750 --> 00:32:42,458 Jazda! 390 00:32:53,000 --> 00:32:55,458 - Szybko! - Ruszajcie się, 391 00:32:55,625 --> 00:32:57,208 proszę. 392 00:33:00,458 --> 00:33:02,500 - Wszyscy ci ludzie... - Chodź. 393 00:33:02,666 --> 00:33:04,291 - Nie mogą tak zostać. - Już! 394 00:33:04,458 --> 00:33:06,250 Ratujmy, kogo się da. 395 00:33:46,416 --> 00:33:48,291 Wiadomość wysłana. 396 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 Hej. 397 00:33:55,916 --> 00:33:57,166 Ten układ pokojowy 398 00:33:58,208 --> 00:33:59,208 był korzystny. 399 00:34:00,500 --> 00:34:02,666 - To był podstęp. - Nawet jeśli tak, 400 00:34:03,500 --> 00:34:05,416 nie zapobiegłaś mu. 401 00:34:06,083 --> 00:34:09,083 Nie chcemy więcej twojej pomocy. 402 00:34:12,666 --> 00:34:14,250 Wezwałam przyjaciółkę. 403 00:34:14,416 --> 00:34:16,083 Znajdzie wam bezpieczne miejsce. 404 00:34:17,000 --> 00:34:18,208 Może być? 405 00:34:19,041 --> 00:34:20,625 Nie mamy wyboru. 406 00:34:23,708 --> 00:34:24,708 Zaraz będzie. 407 00:34:38,916 --> 00:34:40,333 Wszystko gra? 408 00:34:45,500 --> 00:34:46,666 Dzięki jeszcze raz. 409 00:34:47,166 --> 00:34:48,541 Dla ciebie wszystko. 410 00:34:48,708 --> 00:34:50,916 Widzę, że w końcu znalazłaś drużynę. 411 00:34:51,083 --> 00:34:52,083 Niechcący. 412 00:34:52,250 --> 00:34:54,458 Też niechcący trafiłam do kilku. 413 00:34:54,958 --> 00:34:59,625 - Wiem, ale... - Nie musisz być sama, żeby być sobą. 414 00:35:01,250 --> 00:35:02,541 Wierz mi na słowo. 415 00:35:10,833 --> 00:35:11,833 Hej. 416 00:35:13,166 --> 00:35:14,791 Kapitan Marvel to załatwi. 417 00:35:15,500 --> 00:35:16,916 Obiecuję. 418 00:35:31,333 --> 00:35:32,958 Dziękuję. 419 00:35:35,916 --> 00:35:38,416 Oby kolejne nasze spotkanie było weselsze. 420 00:36:20,375 --> 00:36:21,375 Oddychajcie. 421 00:36:34,083 --> 00:36:35,500 Pamiętacie czasy, 422 00:36:36,708 --> 00:36:39,875 gdy nad Halą świeciło słońce? 423 00:36:41,541 --> 00:36:43,666 Jak piękna była nasza ojczyzna? 424 00:36:46,708 --> 00:36:48,041 Nim zjawiła się ona? 425 00:36:54,208 --> 00:36:56,166 Przed Anihilatorką. 426 00:36:59,166 --> 00:37:00,333 Byłam przy tym. 427 00:37:07,166 --> 00:37:08,791 Słyszałam jej kłamstwa. 428 00:37:09,583 --> 00:37:11,791 Twierdziła, że przybyła nas uwolnić. 429 00:37:13,375 --> 00:37:16,500 Ale gdy zniszczyła Najwyższy Intelekt, 430 00:37:17,208 --> 00:37:19,166 zniszczyła także Kree. 431 00:37:26,250 --> 00:37:29,875 Od 30 lat walczę ramię w ramię z wami. 432 00:37:30,916 --> 00:37:32,875 Nie tylko dałam wam pokój, 433 00:37:33,583 --> 00:37:36,958 ale wprowadzę znów Halę na drogę chwały. 434 00:37:38,125 --> 00:37:39,041 Supremor! 435 00:37:40,125 --> 00:37:41,000 Supremor! 436 00:37:43,541 --> 00:37:47,208 Bransoleta nie ma dość mocy, by znów uruchomić nasze słońce. 437 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Taka ilość energii... 438 00:37:49,833 --> 00:37:50,958 Zabiłaby cię. 439 00:37:51,875 --> 00:37:53,458 Moje życie to niska cena. 440 00:37:53,625 --> 00:37:55,333 Za jakiś czas znajdziemy drugą. 441 00:37:55,500 --> 00:37:57,125 Nie ma już czasu. 442 00:37:59,000 --> 00:38:00,833 Na Hali czas się skończył. 443 00:38:23,458 --> 00:38:24,583 Pomóc? 444 00:38:28,250 --> 00:38:29,250 Tak. 445 00:38:41,500 --> 00:38:43,458 Podasz mi laser? Trzy mikrometry. 446 00:38:49,958 --> 00:38:52,375 To dzięki temu, że przeszłaś przez heks? 447 00:38:52,541 --> 00:38:53,875 Tak. 448 00:38:54,041 --> 00:38:57,458 Gdy wróciłam po Blipie, nie chcieli nas wysyłać w kosmos. 449 00:38:57,625 --> 00:39:00,750 Kazali nam badać ziemskie anomalie. 450 00:39:01,333 --> 00:39:02,625 Musiało być ci ciężko. 451 00:39:02,791 --> 00:39:05,916 Twoja mama mówiła, że zawsze marzyłaś o kosmosie. 452 00:39:06,083 --> 00:39:07,333 Chciałaś się wykazać. 453 00:39:07,500 --> 00:39:09,375 Powiedziałaś, że zaraz wrócisz. 454 00:39:10,500 --> 00:39:11,625 Co? 455 00:39:12,000 --> 00:39:13,375 Na odchodnym 456 00:39:14,208 --> 00:39:17,125 powiedziałaś, że zaraz wrócisz. 457 00:39:19,583 --> 00:39:22,375 Naprawdę myślałam, że wrócę. Nie wiedziałam, 458 00:39:22,541 --> 00:39:25,208 w co się pakuję. 459 00:39:25,375 --> 00:39:27,791 Nie wiedziałam, jak wyjaśnić dziecku... 460 00:39:27,958 --> 00:39:32,000 Dla którego twoje słowa były święte. 461 00:39:35,541 --> 00:39:37,208 Gdybyś wiedziała... 462 00:39:38,541 --> 00:39:40,416 Zamierzałam wrócić. 463 00:39:40,583 --> 00:39:42,000 Ale... 464 00:39:42,583 --> 00:39:44,416 Potrzebowali mnie tam. 465 00:39:45,333 --> 00:39:47,000 My tutaj też, Carol. 466 00:40:06,250 --> 00:40:07,250 Hej. 467 00:40:07,416 --> 00:40:09,583 Nie gniewasz się? Nie mam ciuchów. 468 00:40:09,750 --> 00:40:11,416 Spoko. 469 00:40:11,583 --> 00:40:12,916 Dobrze wyglądasz. 470 00:40:15,958 --> 00:40:16,791 Ja... 471 00:40:17,833 --> 00:40:19,208 Przepraszam 472 00:40:19,375 --> 00:40:20,416 za to, co powiedziałam. 473 00:40:22,375 --> 00:40:23,375 Dziękuję. 474 00:40:25,500 --> 00:40:27,916 Wiem, że sytuacja nie jest idealna, 475 00:40:28,291 --> 00:40:30,791 ale cieszę się, 476 00:40:31,625 --> 00:40:33,458 że mam was na pokładzie. 477 00:40:35,833 --> 00:40:37,541 Czuję się tu trochę samotna. 478 00:40:37,708 --> 00:40:41,250 Chętnie dotrzymam ci towarzystwa. Rzucę wszystko. 479 00:40:41,416 --> 00:40:42,833 Rzucę szkołę. 480 00:40:43,000 --> 00:40:44,375 Nie rób tego. 481 00:40:45,250 --> 00:40:46,583 Możemy zacząć jeszcze raz? 482 00:40:48,166 --> 00:40:51,041 Cześć, jestem Carol Danvers. 483 00:40:52,625 --> 00:40:53,625 A ja Kamala Khan. 484 00:40:53,791 --> 00:40:55,958 A gdy bronię Jersey City przed złem, 485 00:40:56,125 --> 00:40:58,791 jestem Miss Marvel. Jeśli mi pozwalasz. 486 00:40:58,958 --> 00:41:00,541 Nie sądziłam, że cię spotkam. 487 00:41:00,708 --> 00:41:02,625 I nagle mogę cię dotknąć. 488 00:41:02,791 --> 00:41:04,666 Powinnam była zapytać o zgodę. 489 00:41:05,500 --> 00:41:09,125 To co, spóła? 490 00:41:10,208 --> 00:41:11,958 Zgoda. 491 00:41:12,125 --> 00:41:14,041 Zrobimy tak. 492 00:41:14,333 --> 00:41:16,083 - Kapitan Marvel. - Nie mów tak. 493 00:41:16,250 --> 00:41:17,833 - Przewijałam cię. - Jeden raz. 494 00:41:18,000 --> 00:41:19,750 A potem podobno się porzygałaś. 495 00:41:19,916 --> 00:41:20,916 To mój statek, 496 00:41:21,083 --> 00:41:22,708 więc ja dowodzę. 497 00:41:22,875 --> 00:41:24,750 A kiedy ostatnio to robiłaś? 498 00:41:24,916 --> 00:41:26,333 W zeszłym tygodniu. 499 00:41:26,500 --> 00:41:27,375 Goose się nie liczy. 500 00:41:27,541 --> 00:41:28,791 To sama spróbuj. 501 00:41:28,958 --> 00:41:30,041 Jesteśmy drużyną? 502 00:41:30,208 --> 00:41:32,125 - Nie. - Nie jesteśmy. 503 00:41:33,208 --> 00:41:35,666 Ja, Kamala Khan z Jersey City, 504 00:41:35,833 --> 00:41:39,000 w drużynie z Kapitan Marvel i kapitan Monicą Rambeau. 505 00:41:39,166 --> 00:41:41,666 Która od dziś będzie nosić miano 506 00:41:43,416 --> 00:41:44,708 - Profesor Marvel. - Och! 507 00:41:44,875 --> 00:41:47,166 - Profesor Marvel. - Nie. 508 00:41:47,333 --> 00:41:50,583 - Nie będzie. Ale dzięki. - Marvels. 509 00:41:50,916 --> 00:41:53,875 A teraz, droga drużyno, skoro wszystko ustalone, 510 00:41:54,041 --> 00:41:55,916 chcę wyjaśnić, jak ona robi te dziwne portale. 511 00:41:57,083 --> 00:41:58,083 Ma coś takiego. 512 00:41:58,958 --> 00:42:00,458 Bransoleta mojej babci. 513 00:42:00,833 --> 00:42:03,000 Zaczęła tak dziwnie świecić, 514 00:42:03,166 --> 00:42:05,750 kiedy Dar-Benn otworzyła pierwszy portal. 515 00:42:05,916 --> 00:42:08,708 Przerzuciła mnie też w czasoprzestrzeni, 516 00:42:08,875 --> 00:42:10,583 te sprawy mogą być powiązane. 517 00:42:11,833 --> 00:42:13,375 To jest Obręcz Kwantowa. 518 00:42:13,875 --> 00:42:15,125 Wiedziałam, że są dwie. 519 00:42:15,291 --> 00:42:17,250 Ale nie, że druga jest w kosmosie. 520 00:42:18,041 --> 00:42:20,541 Jest ich para? Skąd masz Obręcz Kwantową? 521 00:42:20,708 --> 00:42:22,208 I co to w ogóle jest? 522 00:42:22,375 --> 00:42:26,375 Mit. Tak sądziłam. Starożytne dzieło sztuki. 523 00:42:27,791 --> 00:42:30,000 Znalezione przez Dar-Benn na MB-418. 524 00:42:30,166 --> 00:42:32,875 I wpadły na siebie z Kamalą przypadkiem? 525 00:42:33,041 --> 00:42:34,625 Dziwny przypadek. 526 00:42:34,791 --> 00:42:37,000 „Szuka cię to, co chcesz znaleźć”. 527 00:42:37,375 --> 00:42:39,083 Tak głosi inskrypcja. 528 00:42:39,250 --> 00:42:41,208 Zgodnie z legendami Kree 529 00:42:41,375 --> 00:42:45,125 dzięki Obręczom stworzono wszystkie portale we wszechświecie. 530 00:42:45,291 --> 00:42:46,416 Sieć teleportacyjna. 531 00:42:46,875 --> 00:42:50,666 Obręcze Kwantowe jako bieguny spinające galaktykę. 532 00:42:50,833 --> 00:42:54,208 Stąd nasze zamiany miejsc i splątanie mocy. 533 00:42:54,375 --> 00:42:57,250 Ale Dar-Benn ma tylko jedną. 534 00:42:57,416 --> 00:43:01,458 Pewnie ładuje ją energią z tego swojego kosmicznego młota. 535 00:43:01,625 --> 00:43:02,625 Broni Uniwersalnej. 536 00:43:02,791 --> 00:43:05,166 Chciałam to nazwać Cosmi-Rod. 537 00:43:05,333 --> 00:43:09,333 Kleci sieć z niestabilnych portali. 538 00:43:09,875 --> 00:43:12,416 Musimy ją dopaść, nim otworzy kolejny. 539 00:43:12,875 --> 00:43:15,125 Na jej statku widziałam mapy gwiezdne. 540 00:43:15,291 --> 00:43:17,500 Świetnie. Mapy czego? 541 00:43:18,291 --> 00:43:20,375 - Gwiazd? - Okej. 542 00:43:21,166 --> 00:43:22,958 Nie szkodzi. Mam plan. 543 00:43:24,000 --> 00:43:25,041 Użyjemy tego. 544 00:43:25,333 --> 00:43:27,166 - To jest... - Narzędzie tortur. 545 00:43:27,333 --> 00:43:29,541 Mam to założyć na głowę? 546 00:43:29,708 --> 00:43:33,375 Nic ci nie grozi. Daje dostęp do pamięci. 547 00:43:33,541 --> 00:43:35,291 Używam tego, 548 00:43:35,458 --> 00:43:37,833 by odzyskać wspomnienia, które zabrali mi Kree. 549 00:43:39,083 --> 00:43:40,083 Wciąż? 550 00:43:40,458 --> 00:43:41,458 Tak. 551 00:43:41,625 --> 00:43:43,458 Ale ma też inne zastosowania. 552 00:43:44,333 --> 00:43:45,250 Jest bezpieczne. 553 00:43:45,750 --> 00:43:47,208 Lepiej usiądź. 554 00:43:54,541 --> 00:43:56,208 Dziwne. 555 00:43:57,333 --> 00:43:58,541 Czekaj. Cofnij. 556 00:44:00,458 --> 00:44:03,333 Jej opaska pochłania i przekierowuje energię. 557 00:44:03,500 --> 00:44:07,041 Wykorzystuje twoją moc przeciw tobie. 558 00:44:08,583 --> 00:44:09,583 Kamala? 559 00:44:11,583 --> 00:44:12,541 A to? 560 00:44:12,708 --> 00:44:15,458 Są! Współrzędne. Odczytasz je? 561 00:44:15,625 --> 00:44:17,291 Tak. Galaktyka Magellańska. 562 00:44:19,791 --> 00:44:21,583 Siadaj w fotelu pilota. 563 00:44:21,750 --> 00:44:24,875 To ty, Monica? Jaki słodziak! 564 00:44:26,291 --> 00:44:27,291 Nie, czekaj. 565 00:44:27,458 --> 00:44:28,541 Carol, co robisz? 566 00:44:32,458 --> 00:44:33,750 Po co mnie zaprosiłaś? 567 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 Mama. 568 00:44:36,916 --> 00:44:38,375 Rak wrócił. 569 00:44:39,666 --> 00:44:41,750 Musisz zająć się Goose. 570 00:44:43,625 --> 00:44:44,916 - Nie. - Jak to „nie”? 571 00:44:45,083 --> 00:44:46,791 Raz go pokonałaś. Pokonaj znów. 572 00:44:46,958 --> 00:44:47,958 Carol... 573 00:44:48,125 --> 00:44:50,791 - Nie wezmę kota. - To nie kot. 574 00:44:52,875 --> 00:44:54,708 Ty powinnaś była lecieć. 575 00:44:55,583 --> 00:44:57,625 Ten głupi wyścig do hangaru. 576 00:44:57,791 --> 00:44:59,958 Nie chciałam być Kapitan Marvel. 577 00:45:00,625 --> 00:45:03,125 Kapitan Rambeau mi odpowiada. 578 00:45:03,583 --> 00:45:06,208 Tylko do powrotu Moniki. 579 00:45:08,750 --> 00:45:09,916 Zginęła w Blipie. 580 00:45:10,083 --> 00:45:11,541 Nie chcę tego oglądać. 581 00:45:11,708 --> 00:45:12,875 Przepraszam. 582 00:45:17,166 --> 00:45:18,958 Przestań, Carol! 583 00:45:19,125 --> 00:45:20,750 Pamiętaj, po co to robisz. 584 00:45:21,041 --> 00:45:23,666 - Szukam pacjentki ze 104. - Nie wiem. 585 00:45:24,000 --> 00:45:25,416 I pamiętaj, żeby wrócić. 586 00:45:25,750 --> 00:45:27,750 Twoja mama zmarła, kochanie. 587 00:45:27,958 --> 00:45:29,625 Nie. 588 00:45:34,750 --> 00:45:35,750 Więcej tego nie rób. 589 00:45:35,916 --> 00:45:37,708 Wybacz. To niechcący. 590 00:45:37,875 --> 00:45:38,916 Twoja mama... 591 00:45:39,083 --> 00:45:41,583 Zmarła, gdy znikłam w Blipie. 592 00:45:42,458 --> 00:45:43,458 Gdy wróciłam, 593 00:45:44,000 --> 00:45:45,375 nie zastałam nikogo. 594 00:45:51,583 --> 00:45:53,166 Okej. 595 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 Dziękuję. 596 00:46:05,166 --> 00:46:07,416 Wyglądała na fajną. Współczuję. 597 00:46:07,958 --> 00:46:09,291 Była fajna. 598 00:46:09,666 --> 00:46:10,833 Najlepsza. 599 00:46:13,333 --> 00:46:16,291 Musi nam wystarczyć to, co wiemy teraz. 600 00:46:17,291 --> 00:46:19,250 A wiemy tyle. 601 00:46:19,500 --> 00:46:21,583 Wszechświatowa Sieć Teleportacyjna 602 00:46:21,750 --> 00:46:25,250 to system tuneli czasoprzestrzennych zwanych portalami, 603 00:46:25,416 --> 00:46:28,125 które przerzucają między punktami w kosmosie. 604 00:46:28,291 --> 00:46:31,958 Przekształcają one przestrzeń, nie naruszając continuum. 605 00:46:32,541 --> 00:46:35,250 Ale, jak w górnictwie, im więcej kopiesz, 606 00:46:35,416 --> 00:46:38,916 tym mniej stabilny staje się teren i następuje tąpnięcie. 607 00:46:41,125 --> 00:46:43,416 Jeśli będzie otwierać kolejne portale, 608 00:46:43,583 --> 00:46:45,208 sytuacja szybko się pogorszy. 609 00:46:45,583 --> 00:46:47,958 Pytanie, czego ona chce? 610 00:46:48,916 --> 00:46:52,000 Kiedyś Tarnax był zamieszkany przez Kree. 611 00:46:52,166 --> 00:46:53,625 Może atak to przestroga? 612 00:46:53,791 --> 00:46:55,750 Czas na kolejną byłą kolonię? 613 00:46:55,916 --> 00:46:57,541 Są inne byłe kolonie Kree? 614 00:46:57,708 --> 00:47:01,708 Kiedyś zajmowali 25% galaktyki, więc... 615 00:47:01,875 --> 00:47:03,791 Skoro chciała zniszczyć Tarnax, 616 00:47:03,958 --> 00:47:06,458 czemu nie posłużyła się armią czy bombą? 617 00:47:06,625 --> 00:47:07,666 Czemu portal? 618 00:47:07,833 --> 00:47:10,833 Właśnie. To nie broń, a środek transportu. 619 00:47:11,000 --> 00:47:12,666 Każdy portal ma dwa końce. 620 00:47:12,875 --> 00:47:15,083 Odessana atmosfera Tarnaksa 621 00:47:15,666 --> 00:47:17,916 - musiała gdzieś trafić. - Hala. 622 00:47:20,041 --> 00:47:21,583 Wojna domowa 623 00:47:21,750 --> 00:47:23,708 wyczerpała jej zasoby naturalne. 624 00:47:23,875 --> 00:47:25,125 Powietrze jest zatrute, 625 00:47:25,291 --> 00:47:27,041 - panuje susza. - Susza? 626 00:47:27,208 --> 00:47:29,250 Więc może chodzi o wodę. 627 00:47:29,416 --> 00:47:33,125 - Gdzie w galaktyce jest... - Aladna. 628 00:47:34,958 --> 00:47:37,250 Oceany pokrywają 99,63% jej powierzchni. 629 00:47:37,416 --> 00:47:40,125 Precyzyjne dane. Byłaś tam. 630 00:47:42,458 --> 00:47:43,458 Tak. 631 00:47:44,375 --> 00:47:45,208 Tak. 632 00:47:48,083 --> 00:47:49,416 Dziwnie to powiedziała. 633 00:47:49,583 --> 00:47:50,541 - Czemu? - Dobra. 634 00:47:50,708 --> 00:47:52,375 Zgoda co do Aladny. 635 00:47:54,708 --> 00:47:57,291 - Tak. - Do roboty. 636 00:47:57,458 --> 00:48:00,250 Lecimy na Aladnę odebrać Dar-Benn bransoletę. 637 00:48:00,416 --> 00:48:01,916 Kurs wytyczony. 638 00:48:02,083 --> 00:48:06,541 Kamala, nie będziesz mi się szwendać po kosmosie. 639 00:48:06,708 --> 00:48:09,375 Nicholas wyjaśnił mi, jakie to niebezpieczne. 640 00:48:09,541 --> 00:48:11,833 Mówi się „Fury”. Rany. 641 00:48:12,416 --> 00:48:13,666 Gdzie wy jesteście? 642 00:48:14,333 --> 00:48:17,750 W piekle. Wlecze nas do piekła. 643 00:48:19,791 --> 00:48:21,708 Czyli jestem diabłem? 644 00:48:21,875 --> 00:48:24,500 - Serio, Fury? - Sami chcieli. 645 00:48:24,666 --> 00:48:27,250 Ale tatuś źle znosi życie na orbicie. 646 00:48:27,416 --> 00:48:31,083 Hej, mała, lecę w górę kosmiczną windą. 647 00:48:32,250 --> 00:48:34,541 A może w dół. 648 00:48:34,708 --> 00:48:37,166 - W kosmosie są kierunki? - Jasne. 649 00:48:37,333 --> 00:48:38,500 I zakaz filmowania. 650 00:48:38,666 --> 00:48:40,166 Okej. 651 00:48:41,000 --> 00:48:42,333 Pomocy. 652 00:48:52,041 --> 00:48:54,000 Fury, wszystko gra? 653 00:48:54,166 --> 00:48:55,291 Był kolejny skok. 654 00:48:55,458 --> 00:48:57,375 Raporty sypią się zewsząd. 655 00:48:57,541 --> 00:48:59,166 Wszyscy go poczuli. 656 00:48:59,333 --> 00:49:01,875 Musimy zapobiec otwarciu kolejnego portalu, 657 00:49:02,041 --> 00:49:04,583 ale nie możemy zamieniać się miejscami. 658 00:49:05,000 --> 00:49:08,125 Pani Khan, córka musi zostać na statku, aż rozwiążemy 659 00:49:08,291 --> 00:49:09,875 - tę sprawę. - Nie. 660 00:49:10,041 --> 00:49:10,875 Tak! 661 00:49:11,041 --> 00:49:12,291 Wypuśćcie ją. 662 00:49:12,458 --> 00:49:15,625 To nie takie proste. 663 00:49:15,791 --> 00:49:17,500 Kamala jest nam potrzebna. 664 00:49:18,250 --> 00:49:19,666 Jest ta druga bransoleta, 665 00:49:19,833 --> 00:49:21,583 ale taka groźna pani chce nią 666 00:49:21,750 --> 00:49:23,750 zniszczyć świat. Musimy ją pokonać. 667 00:49:23,916 --> 00:49:25,208 Jest druga bransoleta. 668 00:49:25,375 --> 00:49:27,916 I ktoś chce cię nią zniszczyć? 669 00:49:28,083 --> 00:49:29,083 Monica o nią zadba. 670 00:49:29,250 --> 00:49:32,500 Tak. Wróci do domu cała i zdrowa. 671 00:49:32,666 --> 00:49:33,666 Obiecuję. 672 00:49:34,041 --> 00:49:35,208 Trzymajcie kurs. 673 00:49:35,375 --> 00:49:37,833 Wymyślimy, jak zamknąć portale. 674 00:49:38,000 --> 00:49:40,583 Kamala, słuchaj mnie. 675 00:49:40,750 --> 00:49:42,083 Jeśli coś ci się stanie... 676 00:49:42,250 --> 00:49:43,791 Zabiję ją. 677 00:49:43,958 --> 00:49:45,125 Tak jej powiedz. 678 00:49:46,791 --> 00:49:48,375 Kocham cię, beta. 679 00:49:48,541 --> 00:49:49,625 Ja ciebie też. 680 00:49:49,791 --> 00:49:51,791 - Co powiedziała? - Nic. 681 00:49:52,750 --> 00:49:55,583 Kapitan Marvel troszczy się o ludzi 682 00:49:55,750 --> 00:49:57,250 i zawsze zbiera za to baty. 683 00:49:57,416 --> 00:50:00,416 Kamala jest pod dobrą opieką. 684 00:50:04,666 --> 00:50:06,125 Co jest z tym kotem? 685 00:50:07,041 --> 00:50:08,500 Dziwnie się zachowuje. 686 00:50:08,666 --> 00:50:11,583 Troszkę jest za gruby. 687 00:50:11,958 --> 00:50:13,708 Przekarmia go pan. 688 00:50:15,458 --> 00:50:16,458 Goose. 689 00:50:20,791 --> 00:50:21,791 Goose! 690 00:50:23,916 --> 00:50:25,083 Świetlik? Świetlówka! 691 00:50:25,250 --> 00:50:26,916 Hrabina Marvel. Lady Marvel? 692 00:50:27,083 --> 00:50:28,166 - Doktor Marvel? - Dość. 693 00:50:28,625 --> 00:50:29,791 Doktor Światło. 694 00:50:30,666 --> 00:50:31,958 Profesor Marvel. 695 00:50:32,125 --> 00:50:33,958 Nova. Supernova Laska. 696 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 - Spektrum. - Dość. 697 00:50:35,375 --> 00:50:37,375 Vision! A, nie, przepraszam. 698 00:50:37,541 --> 00:50:39,500 Powtarzam, że nie potrzebuję 699 00:50:39,666 --> 00:50:41,500 - kryptonimu. - Nie to nie. 700 00:50:41,666 --> 00:50:44,250 Ważniejsze jest, żebyśmy się zgrały. 701 00:50:44,416 --> 00:50:45,500 Rozgryzamy zamiany? 702 00:50:48,083 --> 00:50:50,625 Po zamianie moc dalej działa. Dobrze wiedzieć. 703 00:50:50,791 --> 00:50:52,791 Uwaga, razem, na trzy. 704 00:50:52,958 --> 00:50:56,041 Gotowe? Raz, dwa, trzy, już. 705 00:50:56,208 --> 00:50:58,125 „Już”? Mówiłaś, że na trzy. 706 00:50:58,291 --> 00:50:59,375 Tak, wiem. 707 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Teraz. 708 00:51:07,458 --> 00:51:08,458 Teraz. 709 00:51:08,875 --> 00:51:09,708 Teraz. 710 00:51:10,125 --> 00:51:11,125 Raz, dwa, trzy! 711 00:51:13,833 --> 00:51:14,791 Bo tak spojrzała. 712 00:51:18,208 --> 00:51:20,000 Teraz. Teraz. 713 00:51:20,166 --> 00:51:21,750 Możecie zaczekać? 714 00:51:22,166 --> 00:51:23,791 Idziecie. Zamiana! 715 00:51:25,958 --> 00:51:26,833 Zamiana! 716 00:51:30,875 --> 00:51:31,791 Hej, umiem! 717 00:51:39,291 --> 00:51:40,291 Tak! 718 00:51:43,375 --> 00:51:44,375 Zamiana! 719 00:51:45,500 --> 00:51:49,625 Dlatego lepiej inwestować w fundusze niż w akcje. 720 00:51:49,791 --> 00:51:54,125 Oczywiście inne formy oszczędzania niosą korzyści podatkowe. 721 00:51:54,291 --> 00:51:56,500 Wiesz, dotąd nie myślałem o emeryturze. 722 00:51:56,666 --> 00:51:58,125 Nigdy nie jest za późno. 723 00:51:58,291 --> 00:52:00,500 Ani za wcześnie, jak mawiam. 724 00:52:00,666 --> 00:52:02,458 - Ile masz lat? - 306. 725 00:52:03,208 --> 00:52:04,208 O, rówieśnicy. 726 00:52:08,291 --> 00:52:09,416 Co to było? 727 00:52:09,583 --> 00:52:11,208 - Dowiem się. - Proszę. 728 00:52:11,375 --> 00:52:13,500 Obcy przedmiot w sektorze K. 729 00:52:13,666 --> 00:52:15,750 - Słodki Svartalfheim. - Nie dotykaj. 730 00:52:18,041 --> 00:52:19,041 Co to jest? 731 00:52:19,208 --> 00:52:20,875 Pojęcia nie mam. 732 00:52:21,041 --> 00:52:23,041 - Skąd się tu wzięło? - Nie wiem. 733 00:52:24,750 --> 00:52:26,291 Mówimy Fury'emu? 734 00:52:28,000 --> 00:52:30,416 Dwadzieścia sekund do portalu. 735 00:52:30,583 --> 00:52:32,000 Wiecie, jakie to dziwne? 736 00:52:32,166 --> 00:52:34,208 Ja, kosmos, superbohaterki. 737 00:52:34,375 --> 00:52:35,583 Zdążę jeszcze do WC? 738 00:52:35,750 --> 00:52:37,250 Już prawie muszę. 739 00:52:37,416 --> 00:52:38,416 Nikt nie uwierzy. 740 00:52:38,583 --> 00:52:39,833 Nakia? W życiu. 741 00:52:52,250 --> 00:52:55,916 ALADNA WIELKI OBŁOK MAGELLANA 742 00:53:35,000 --> 00:53:38,625 Proszę. Łączność. 743 00:53:40,166 --> 00:53:42,500 - Marzyłam o tym. - Dziękuję. 744 00:53:42,666 --> 00:53:45,375 - Próba mikrofonu. Raz, dwa, trzy. - Kamala. 745 00:53:45,541 --> 00:53:47,708 Słyszymy cię, kochana. Dzięki. 746 00:53:49,000 --> 00:53:51,791 Jedna sprawa, zanim nas to wciągnie. 747 00:53:51,958 --> 00:53:53,000 Co to ma być? 748 00:53:53,583 --> 00:53:56,958 Ostrzegam, jestem tu dość sławna. 749 00:53:57,333 --> 00:53:59,791 Wiesz, że jesteś sławna wszędzie? 750 00:53:59,958 --> 00:54:03,666 Tutaj to co innego. Pomogłam księciu w pewnej kwestii prawnej. 751 00:54:03,833 --> 00:54:04,708 Okej. 752 00:54:04,875 --> 00:54:05,958 Chodźmy. 753 00:54:06,125 --> 00:54:07,083 W każdej sytuacji 754 00:54:07,250 --> 00:54:08,333 róbcie to, co ja. 755 00:54:08,500 --> 00:54:10,333 To specyficzna kultura. 756 00:54:10,500 --> 00:54:13,291 Musimy wziąć udział w paru ceremoniach. 757 00:54:13,458 --> 00:54:14,625 Tylko spokój. 758 00:54:14,791 --> 00:54:16,916 Piękna Aladna 759 00:54:17,083 --> 00:54:20,000 Spokojne rozdroże 760 00:54:20,166 --> 00:54:22,583 Diament wśród kwadrantów 761 00:54:22,750 --> 00:54:25,625 Aladna, nasz dom 762 00:54:25,791 --> 00:54:29,416 - Cześć, dziecko, czy wiesz... - Piękna Aladna 763 00:54:30,041 --> 00:54:32,958 Czas się zatrzymał 764 00:54:33,125 --> 00:54:35,958 Cieszymy się, że wróciłaś 765 00:54:36,750 --> 00:54:40,625 Księżniczko, witaj w domu 766 00:54:40,791 --> 00:54:41,666 Księżniczko? 767 00:54:47,333 --> 00:54:48,250 Nominalnie. 768 00:54:48,875 --> 00:54:49,875 Co jest grane? 769 00:54:50,166 --> 00:54:51,166 Język śpiewany. 770 00:54:51,333 --> 00:54:53,083 Trzeba śpiewać, by zrozumieli. 771 00:54:54,083 --> 00:54:57,333 Chodźmy na przyjęcie Książę Yan jest na przyjęciu 772 00:54:57,500 --> 00:54:59,000 Chodźmy Książę Yan tam jest 773 00:54:59,166 --> 00:55:01,208 Cześć. Dzień dobry. 774 00:55:02,000 --> 00:55:04,125 Idziemy na przyjęcie Idziemy na przyjęcie 775 00:55:04,708 --> 00:55:07,625 Gdzie książę? Hej, hej, hej 776 00:55:07,791 --> 00:55:10,833 Chodźmy, chodźmy na przyjęcie 777 00:55:11,000 --> 00:55:14,250 Chodźmy, chodźmy na przyjęcie 778 00:55:17,166 --> 00:55:18,333 Czemu nie tańczycie? 779 00:55:18,500 --> 00:55:19,541 Tańczę. 780 00:55:20,500 --> 00:55:21,750 Taniec to życie 781 00:55:21,916 --> 00:55:23,416 Już blisko. 782 00:55:25,333 --> 00:55:28,416 Jaki aniołek! Ojej. Okej. 783 00:55:33,125 --> 00:55:35,333 Rany, dajcie mi to, co im. 784 00:55:36,458 --> 00:55:38,250 - Jeśli wygadacie... - Co? 785 00:55:38,416 --> 00:55:40,416 Że jesteś piękną księżniczką? 786 00:55:41,250 --> 00:55:44,666 Więc to miałaś na myśli, mówiąc o "kwestii prawnej". 787 00:55:44,833 --> 00:55:47,875 To małżeństwo z rozsądku. Decyzja dyplomatyczna. 788 00:55:48,041 --> 00:55:50,333 Walka o władzę. Społeczeństwo matriarchalne. 789 00:55:50,875 --> 00:55:53,791 Jesteśmy tylko znajomymi. Długa historia. 790 00:55:54,166 --> 00:55:55,625 Może zaśpiewaj o niej. 791 00:55:56,208 --> 00:55:57,666 Może nie. 792 00:55:58,125 --> 00:55:58,958 To tutaj. 793 00:56:05,166 --> 00:56:06,708 W mordę. 794 00:56:06,875 --> 00:56:08,916 - Widzicie, nachodzą - Witajcie 795 00:56:09,916 --> 00:56:12,375 Już wiem, czemu lubisz tu przyjeżdżać. 796 00:56:15,583 --> 00:56:20,708 - Uwaga - Tak 797 00:56:20,916 --> 00:56:25,916 Z radością informuję Zgromadzonych dookoła 798 00:56:26,208 --> 00:56:28,416 Dwie nowe twarze 799 00:56:30,625 --> 00:56:33,541 Jedna niezbyt wesoła 800 00:56:33,708 --> 00:56:35,958 Ha-Ha-Ha-Ha-Ha-Ha 801 00:56:36,125 --> 00:56:39,166 Tak czy owak, zadzwonimy 802 00:56:39,333 --> 00:56:43,416 I wspólnie powitamy 803 00:56:43,916 --> 00:56:44,916 Ni mniej, ni więcej 804 00:56:45,333 --> 00:56:48,666 Jeden, dwa, trzy 805 00:56:49,416 --> 00:56:54,416 Marvels! 806 00:56:55,958 --> 00:56:57,000 - Marvels - Marvels? 807 00:56:57,166 --> 00:56:58,291 Tak! 808 00:56:58,458 --> 00:56:59,958 Ta nazwa już funkcjonuje? 809 00:57:00,125 --> 00:57:02,875 - Daj na luz. - Gdzie książę? 810 00:57:15,083 --> 00:57:16,083 Widzę... 811 00:57:17,125 --> 00:57:18,125 Jak to? 812 00:57:23,458 --> 00:57:25,833 - Co ona robi? - Szanuje flow. 813 00:57:33,208 --> 00:57:36,041 Ile czasu 814 00:57:36,750 --> 00:57:39,291 Mamy tym razem na tańce? 815 00:57:39,458 --> 00:57:40,875 Yan... 816 00:57:41,041 --> 00:57:42,416 - Coś nam... - Co jest? 817 00:57:42,583 --> 00:57:43,916 - Grozi - Że jak? 818 00:57:44,083 --> 00:57:46,625 - Kapitan prosi o pomoc - Pomocy! 819 00:57:46,791 --> 00:57:49,958 - Dar-Benn nadchodzi - Czuję mnóstwo uczuć. 820 00:57:50,666 --> 00:57:52,500 Aladna się nie boi 821 00:57:52,666 --> 00:57:55,541 Zaproś ją tu, niech zejdzie na dół 822 00:57:55,708 --> 00:57:56,958 Daj mi wkroczyć 823 00:57:57,125 --> 00:58:01,541 - Nim zrobi się ciężko - Mam wpuścić wilka za mury 824 00:58:01,708 --> 00:58:03,625 I wierzyć, że sama jedna 825 00:58:03,791 --> 00:58:06,291 - Pokonasz całą armię? - Czy kiedyś zawiodłam 826 00:58:06,458 --> 00:58:07,791 - Cię? - Będzie o tym... 827 00:58:07,958 --> 00:58:09,916 - Nie zawiodę dziś - ...w twoim fanfiku? 828 00:58:10,083 --> 00:58:11,875 - Raczej. - Nie zapominaj 829 00:58:12,041 --> 00:58:13,791 Nie zapominaj 830 00:58:15,416 --> 00:58:18,625 Nie jestem sama 831 00:58:22,166 --> 00:58:23,208 Monica. 832 00:58:27,291 --> 00:58:32,000 Moja księżniczko rodem z gwiazd... 833 00:58:32,166 --> 00:58:35,083 Przepraszam. Zaczekaj. Musimy porozmawiać. 834 00:58:35,250 --> 00:58:36,541 - Rozmawiajmy. - Dobra. 835 00:58:36,708 --> 00:58:38,583 Czyli nie musi śpiewać? 836 00:58:38,750 --> 00:58:39,750 Jest dwujęzyczny. 837 00:58:40,291 --> 00:58:41,625 Mamy braki w garderobie. 838 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Możesz nam załatwić odzież bojową? 839 00:58:44,791 --> 00:58:46,041 Oczywiście. 840 00:58:46,458 --> 00:58:47,458 Dziękuję. 841 00:58:51,375 --> 00:58:52,750 Jakieś teorie? 842 00:58:52,916 --> 00:58:54,833 Wersja lepsza: zwykły szkodnik. 843 00:58:56,125 --> 00:58:58,625 Wersja gorsza: atak biologiczny. 844 00:58:58,791 --> 00:59:00,958 Celowe skażenie. 845 00:59:01,125 --> 00:59:03,458 Być może robota zdrajcy. 846 00:59:03,625 --> 00:59:08,250 Bez pochopnych wniosków. To „jajo”, jak je nazwałeś... 847 00:59:08,416 --> 00:59:11,833 Obserwujmy je, a jeśli coś się wykluje... 848 00:59:12,000 --> 00:59:15,250 Uwaga. Wykryto 29 nowych obiektów. 849 00:59:18,625 --> 00:59:19,625 Rany. 850 00:59:22,583 --> 00:59:24,541 Może Pani Światła? 851 00:59:25,125 --> 00:59:26,791 - Fala. Pulsar. - Nie. 852 00:59:26,958 --> 00:59:28,208 Pulsar Pani Światła? 853 00:59:28,375 --> 00:59:30,666 Wykluczone. To trochę przesada. 854 00:59:30,833 --> 00:59:31,666 - Jasne. - Nie. 855 00:59:42,083 --> 00:59:44,083 Szybka akcja. Żadnych popisów. 856 00:59:44,250 --> 00:59:46,791 Musicie zniknąć. Ale być blisko. 857 00:59:46,958 --> 00:59:47,958 Moja specjalność. 858 00:59:55,125 --> 00:59:56,125 Uda się, Yan. 859 00:59:58,375 --> 01:00:00,958 Unikamy przypadkowych zamian. 860 01:00:01,125 --> 01:00:03,791 Odwróć jej uwagę, na ile to możliwe. 861 01:00:03,958 --> 01:00:05,541 Monica i ja zabierzemy jej 862 01:00:05,708 --> 01:00:06,625 bransoletę. 863 01:00:10,333 --> 01:00:11,458 Już czas. 864 01:01:13,000 --> 01:01:16,041 Supremor, co cię sprowadza? 865 01:01:16,208 --> 01:01:20,791 Chcę cię uwolnić od zarzutu zbrodni przeciw Imperium Kree. 866 01:01:21,625 --> 01:01:22,625 Uklęknij. 867 01:01:23,041 --> 01:01:24,041 Przed tobą? 868 01:01:26,250 --> 01:01:28,500 - Nigdy. - Dobrze. 869 01:01:56,916 --> 01:01:57,916 Cholera! 870 01:02:21,541 --> 01:02:22,541 Użyj szala. 871 01:02:40,875 --> 01:02:41,875 Ruszać! 872 01:02:50,958 --> 01:02:52,125 Znalazłam ją. 873 01:03:08,833 --> 01:03:09,833 Gdzie jesteś? 874 01:03:16,791 --> 01:03:17,750 Monica, wpuść mnie. 875 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 Jeden, dwa... 876 01:03:20,375 --> 01:03:21,291 Nie rób tego. 877 01:03:21,541 --> 01:03:22,750 Spóźniłaś się. 878 01:04:01,791 --> 01:04:03,083 Skąd to masz? 879 01:04:03,666 --> 01:04:06,125 Babcia przysłała mi w paczce. 880 01:04:07,750 --> 01:04:09,791 - Oddaj. - Kamala, uciekaj. 881 01:04:10,500 --> 01:04:11,500 Na statek. 882 01:04:25,750 --> 01:04:28,375 Dzięki niej czerpię z twojej mocy. 883 01:04:52,333 --> 01:04:53,750 Skoki niszczą system. 884 01:04:53,916 --> 01:04:55,041 Co robimy w tej sprawie? 885 01:04:55,208 --> 01:04:56,333 Winda wysiadła. 886 01:04:56,500 --> 01:04:57,791 A dobre wiadomości? 887 01:04:59,291 --> 01:05:00,958 Kapsuły ratunkowe padają. 888 01:05:01,125 --> 01:05:03,125 To nie jest dobra wiadomość. 889 01:05:36,875 --> 01:05:37,916 Jesteście w środku? 890 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Tak. 891 01:05:40,875 --> 01:05:42,541 Myśliwce, nowy cel. 892 01:05:53,916 --> 01:05:55,291 Wyłączam autopilota. 893 01:06:01,500 --> 01:06:04,000 Rany. Dobra. Lecimy. 894 01:06:07,666 --> 01:06:08,583 Monica? 895 01:06:10,833 --> 01:06:12,375 Spadamy! Monica! 896 01:06:16,041 --> 01:06:17,333 Nie umiesz prowadzić? 897 01:06:17,500 --> 01:06:18,625 Carol! Wracaj tu! 898 01:06:19,041 --> 01:06:20,041 Jedna chwila. 899 01:06:20,208 --> 01:06:21,208 Widziałaś ją? 900 01:06:27,833 --> 01:06:29,916 Och, moja Kapitan! 901 01:06:38,583 --> 01:06:40,875 - Nie! - Przesiądź się. 902 01:06:50,083 --> 01:06:51,625 Aktywuję portal. 903 01:06:51,791 --> 01:06:54,125 - Zgubię ją. - A pozostałych 20 statków? 904 01:06:54,291 --> 01:06:55,291 Dam radę. 905 01:07:01,291 --> 01:07:02,708 - Statek namierzony. - Hej? 906 01:07:02,875 --> 01:07:04,208 Statek namierzony. 907 01:07:14,083 --> 01:07:15,666 Pociski odpalone. 908 01:07:15,833 --> 01:07:17,416 - Trafienie za pięć... - Znikajmy. 909 01:07:17,583 --> 01:07:18,625 - Nie znów to! - Cztery. 910 01:07:18,791 --> 01:07:19,500 - Za późno. - Trzy... 911 01:07:19,666 --> 01:07:22,000 - Dam radę. - Ale zabijesz nas. 912 01:07:22,166 --> 01:07:24,333 Portal aktywny. 913 01:07:43,833 --> 01:07:45,708 Porzuciłyśmy Aladnę. 914 01:07:45,875 --> 01:07:47,250 Mogłam stracić bransoletę. 915 01:07:47,416 --> 01:07:49,625 Wybrałam mniejsze zło, jak ty na Tarnaksie. 916 01:07:49,791 --> 01:07:52,666 Nie naśladuj mnie. Schrzaniłam tamtą sprawę. 917 01:07:52,833 --> 01:07:54,041 Gdybyśmy nie były 918 01:07:54,208 --> 01:07:55,875 splątane, pokonałabyś Dar-Benn. 919 01:07:56,041 --> 01:07:57,083 Przepraszam. 920 01:07:59,375 --> 01:08:01,708 Nie rozumiesz. 921 01:08:01,875 --> 01:08:05,291 Kree od wieków rządziła sztuczna inteligencja. 922 01:08:05,458 --> 01:08:06,875 Ona wywołała konflikt. 923 01:08:07,041 --> 01:08:10,291 Zniszczyłam ją, by położyć mu kres. 924 01:08:11,333 --> 01:08:12,375 Ale to... 925 01:08:13,250 --> 01:08:14,583 pogorszyło tylko sprawę. 926 01:08:16,125 --> 01:08:18,625 To przeze mnie wybuchła wojna domowa, 927 01:08:18,791 --> 01:08:21,625 to moja wina, że nie mają czym oddychać. 928 01:08:22,250 --> 01:08:24,208 Dlatego nazwali mnie Anihilatorką. 929 01:08:25,958 --> 01:08:28,916 Nie chciałam, byś poznała tę wersję mnie. 930 01:08:32,541 --> 01:08:34,375 Dlatego nie wróciłaś? 931 01:08:34,875 --> 01:08:36,541 Chciałam to naprawić 932 01:08:37,000 --> 01:08:38,458 i dopiero wtedy wrócić. 933 01:08:39,541 --> 01:08:40,625 Carol. 934 01:08:42,625 --> 01:08:44,625 W rodzinie nie o to chodzi. 935 01:08:46,291 --> 01:08:50,000 Nie czekałam na wspaniałą Kapitan Marvel. 936 01:08:51,875 --> 01:08:53,291 Tylko na ciebie. 937 01:08:54,958 --> 01:08:56,541 Moją ciocię. 938 01:09:02,208 --> 01:09:03,958 Cieszę się, że tu jesteś. 939 01:09:10,916 --> 01:09:12,541 I ty też. 940 01:09:13,333 --> 01:09:14,791 Cieszę się, że tu jestem. 941 01:09:15,958 --> 01:09:19,458 Chyba to wiecie. Wybacz, że na początku 942 01:09:19,625 --> 01:09:21,875 otoczyłam cię takim kultem. 943 01:09:22,041 --> 01:09:23,875 Nie dałam ci szansy być sobą. 944 01:09:29,291 --> 01:09:30,458 Musimy ją znaleźć. 945 01:09:30,625 --> 01:09:32,166 Ale może być wszędzie. 946 01:09:32,333 --> 01:09:35,000 Nie wszędzie. 947 01:09:36,000 --> 01:09:37,833 Bierze na cel bliskich mi ludzi 948 01:09:38,000 --> 01:09:40,583 i kradnie zasoby ważnych dla mnie światów. 949 01:09:41,500 --> 01:09:43,458 Trzeba ostrzec Fury'ego. 950 01:09:49,833 --> 01:09:51,458 Uwaga, awaria. 951 01:09:51,625 --> 01:09:56,458 Personel stacji proszony jest o przejście do kapsuł ratunkowych. Zachowaj 952 01:09:56,625 --> 01:09:58,625 - spokój. - Działa tylko jeden port. 953 01:09:58,791 --> 01:09:59,875 Czyli do ewakuacji 954 01:10:00,041 --> 01:10:02,416 350 osób mamy 15 kapsuł. Mieści się w nich 955 01:10:02,583 --> 01:10:04,750 pięć, maks dziesięć osób. Za mało. 956 01:10:04,916 --> 01:10:07,375 Upchnijcie, ile wlezie. 957 01:10:07,541 --> 01:10:11,000 - I wymyślcie plan B. - Uwaga, awaria. 958 01:10:20,583 --> 01:10:22,333 Nie, czekajcie. 959 01:10:23,125 --> 01:10:24,041 Aamir. Pomóż im. 960 01:10:24,208 --> 01:10:25,041 Okej. 961 01:10:27,625 --> 01:10:28,750 Ja to zrobię. 962 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 Mój salon. 963 01:10:35,833 --> 01:10:36,833 Goose? 964 01:10:48,333 --> 01:10:50,708 Goose, jak ty... 965 01:10:51,458 --> 01:10:54,125 Chodź do mnie. 966 01:10:54,291 --> 01:10:57,125 Tak. Chodź. Popatrz tylko. 967 01:10:59,000 --> 01:11:00,125 Spójrz! 968 01:11:00,500 --> 01:11:01,416 Nie w zdrowe oko! 969 01:11:03,625 --> 01:11:05,333 Została jedna kapsuła. 970 01:11:05,916 --> 01:11:06,916 Już po nas. 971 01:11:08,375 --> 01:11:09,666 Nie jest nam dane 972 01:11:10,041 --> 01:11:12,833 wybrać, jak przejdziemy z tego życia 973 01:11:13,000 --> 01:11:14,416 do następnego. 974 01:11:14,750 --> 01:11:16,458 Co? Nie. 975 01:11:16,625 --> 01:11:18,583 Wszyscy na pokład ewakuacyjny. 976 01:11:18,750 --> 01:11:19,750 Już! 977 01:11:28,125 --> 01:11:30,000 Co robimy? 978 01:11:34,208 --> 01:11:36,291 - Nie mogę. Możesz? - Jasne. 979 01:11:39,250 --> 01:11:41,000 Co się dzieje? 980 01:11:41,500 --> 01:11:42,500 Kamala? 981 01:11:43,083 --> 01:11:44,708 Kamala, Yusuf, Kamala! 982 01:11:44,875 --> 01:11:47,500 Kamala! 983 01:11:49,208 --> 01:11:50,541 Wróciłaś szczęśliwie. 984 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 - Hej. - Żyjesz. 985 01:11:52,125 --> 01:11:53,875 Nie mam łączności z Ziemią. 986 01:11:54,041 --> 01:11:56,208 Musimy opuścić okręt. 987 01:12:00,750 --> 01:12:01,750 Wypluj pana. 988 01:12:01,916 --> 01:12:03,250 - Wypluj. - Nie. 989 01:12:03,416 --> 01:12:04,833 To mój plan. 990 01:12:06,125 --> 01:12:07,416 - Plan? - Łatwiej 991 01:12:07,583 --> 01:12:11,041 przewieźć parę kotów niż setki ludzi. 992 01:12:11,666 --> 01:12:12,958 Zabawa w kotka i myszkę? 993 01:12:17,708 --> 01:12:18,708 Kici, kici! 994 01:12:20,000 --> 01:12:21,708 Uwaga, załoga. 995 01:12:21,875 --> 01:12:24,791 Dajcie się zjeść flerkenom. 996 01:12:24,958 --> 01:12:26,375 Nic wam nie grozi. 997 01:12:37,208 --> 01:12:38,583 Uwaga, załoga. 998 01:12:38,750 --> 01:12:41,833 Dajcie się zjeść flerkenom. 999 01:12:42,875 --> 01:12:44,291 Nie uciekajcie. 1000 01:12:58,833 --> 01:13:00,083 Przykro mi. 1001 01:13:05,208 --> 01:13:07,958 Dajcie się zjeść flerkenom. 1002 01:13:09,291 --> 01:13:10,375 Nie uciekajcie. 1003 01:13:31,041 --> 01:13:32,375 Znalazłam ją. 1004 01:13:33,875 --> 01:13:36,000 - No, już. Jazda. - Hej! Idź. 1005 01:13:36,166 --> 01:13:37,166 Idź. 1006 01:13:38,958 --> 01:13:41,083 - Już! - Dalej. 1007 01:13:41,250 --> 01:13:43,416 - Idźcie do statku. - Dobrze. 1008 01:13:43,583 --> 01:13:45,583 Szybko. Yusuf, zostaw ten pasek. 1009 01:13:45,750 --> 01:13:46,750 Jazda. 1010 01:13:59,833 --> 01:14:02,583 Nie. Dziękuję. Nie. 1011 01:14:03,583 --> 01:14:04,833 Chodź. 1012 01:14:12,708 --> 01:14:16,250 Nie bój się, malutki. Idź do Kamali. Idź. 1013 01:14:16,416 --> 01:14:18,500 Proszę. Jeszcze wezmę tego. 1014 01:14:19,375 --> 01:14:21,541 - Dobrze. Chodź. - Znalazłam Dar-Benn. 1015 01:14:21,708 --> 01:14:22,666 Co? 1016 01:14:23,583 --> 01:14:24,833 Chce nam zabrać słońce. 1017 01:14:52,541 --> 01:14:53,666 Znów lecisz? 1018 01:14:54,333 --> 01:14:55,416 Tak. 1019 01:14:55,958 --> 01:14:57,500 Wszechświatowi coś grozi. 1020 01:14:57,666 --> 01:14:59,666 Co oznacza, że wam także. 1021 01:14:59,833 --> 01:15:01,000 A jeśli wam coś... 1022 01:15:01,625 --> 01:15:02,958 Posłuchaj. 1023 01:15:03,666 --> 01:15:07,333 Zostałaś wybrana do wielkich celów. 1024 01:15:07,500 --> 01:15:09,375 Musisz teraz odejść. 1025 01:15:10,666 --> 01:15:13,416 Ale nie dam ci odejść tak całkiem. 1026 01:15:13,875 --> 01:15:15,666 Rozumiesz? 1027 01:15:20,291 --> 01:15:22,125 - Tak. - Wróć cała i zdrowa. 1028 01:15:22,291 --> 01:15:25,083 Koniecznie. Nie chcę znów być jedynakiem. 1029 01:15:25,250 --> 01:15:27,458 Nie takich rodziców. 1030 01:15:30,916 --> 01:15:33,666 To mądrze wieźć bransoletę tej złej kobiecie? 1031 01:15:34,041 --> 01:15:36,375 Pan Fury ma rację. Daj. Zabiorę ją do domu. 1032 01:15:37,291 --> 01:15:38,500 By zamknąć nowy portal, 1033 01:15:38,666 --> 01:15:40,708 będą potrzebne dwie bransolety. 1034 01:15:40,875 --> 01:15:43,833 Nie pozwól, żeby ta cholera położyła na nich łapę. 1035 01:15:44,833 --> 01:15:45,958 Tak jest. 1036 01:16:04,375 --> 01:16:05,500 Panie Fury, 1037 01:16:05,666 --> 01:16:08,791 - to nie w tę stronę! - Pani Khan, wiem! 1038 01:16:12,208 --> 01:16:14,958 - Udało się panu! - Nic nie zrobiłem. 1039 01:16:18,666 --> 01:16:19,791 Modlisz się? 1040 01:16:20,750 --> 01:16:23,208 Nie przestawaj! Każda pomoc się przyda! 1041 01:16:24,208 --> 01:16:25,125 Amen! 1042 01:16:26,250 --> 01:16:27,500 Amen! 1043 01:16:27,666 --> 01:16:28,833 W paszczę jeża! 1044 01:16:29,000 --> 01:16:31,166 Panie Fury! 1045 01:17:23,791 --> 01:17:24,916 Jest. 1046 01:17:26,000 --> 01:17:27,625 Anihilatorka. 1047 01:17:27,791 --> 01:17:29,250 To koniec, Dar-Benn. 1048 01:17:29,625 --> 01:17:30,791 Jeszcze nie. 1049 01:17:30,958 --> 01:17:33,500 Wiem, że chcesz bronić Hali, 1050 01:17:34,166 --> 01:17:37,500 ale to skończy się zagładą Kree, zagładą wszystkiego. 1051 01:17:37,666 --> 01:17:40,833 Zabrałaś mi coś. Odpłacam ci tym samym. 1052 01:17:41,833 --> 01:17:44,708 Oddaj bransoletę. 1053 01:17:46,125 --> 01:17:47,250 Zapominasz o czymś. 1054 01:17:47,416 --> 01:17:49,250 - O czym? - O mnie. 1055 01:18:03,625 --> 01:18:06,958 Nie musicie tego tak utrudniać. 1056 01:18:07,250 --> 01:18:09,875 Uważam, że mamy szanse. 1057 01:19:30,500 --> 01:19:32,708 Zasługujesz na swoje imię. 1058 01:19:33,916 --> 01:19:35,291 Nie chciałam tego. 1059 01:19:35,458 --> 01:19:37,208 Śmierć idzie twoim śladem. 1060 01:19:44,375 --> 01:19:46,041 To nie musi tak się skończyć. 1061 01:19:46,208 --> 01:19:47,375 Oddaj bransoletę. 1062 01:19:47,541 --> 01:19:48,458 Nigdy! 1063 01:19:50,500 --> 01:19:52,833 Słońce Hali umarło przez ciebie. 1064 01:19:53,000 --> 01:19:54,583 Czas wyrównać rachunki. 1065 01:19:56,750 --> 01:19:57,791 Może i fakt. 1066 01:19:59,666 --> 01:20:02,291 Reakcje w jądrze słońca zamierają. 1067 01:20:02,458 --> 01:20:04,750 Tylko wielka ilość energii je ożywi. 1068 01:20:04,916 --> 01:20:06,625 A ty ją masz, Carol. 1069 01:20:07,625 --> 01:20:10,541 Twoja moc może ocalić Halę. 1070 01:20:12,000 --> 01:20:13,958 Nigdy tego jeszcze nie robiłam. 1071 01:20:14,125 --> 01:20:17,125 Ja ciągle robię rzeczy, których nigdy nie robiłam. 1072 01:20:18,833 --> 01:20:20,041 Dasz radę. 1073 01:20:25,750 --> 01:20:26,916 Dla Hali. 1074 01:20:31,708 --> 01:20:33,083 Dla Hali. 1075 01:20:50,625 --> 01:20:52,958 Jeśli drgniesz, zabiję ją. 1076 01:20:57,375 --> 01:20:58,916 Carol! 1077 01:21:02,958 --> 01:21:03,958 Nie! 1078 01:21:19,125 --> 01:21:20,416 Nie przeżyjesz tego. 1079 01:21:20,583 --> 01:21:23,041 Dar-Benn, posłuchaj. 1080 01:21:25,625 --> 01:21:26,708 Nie! 1081 01:22:07,125 --> 01:22:08,250 Jesteś cała? 1082 01:22:09,583 --> 01:22:10,583 Tak. 1083 01:22:12,041 --> 01:22:13,500 Nie było zamiany. 1084 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 Jeden, dwa, trzy. 1085 01:22:40,708 --> 01:22:42,666 Dobrze, że nic ci nie jest. 1086 01:22:43,583 --> 01:22:44,750 I masz bransolety. 1087 01:22:47,125 --> 01:22:48,458 Będą potrzebne. 1088 01:22:51,458 --> 01:22:53,666 Wstawaj, księżniczko. 1089 01:22:59,250 --> 01:23:01,083 Co to właściwie jest? 1090 01:23:01,250 --> 01:23:04,041 Osobliwość o nieskończonej gęstości, ujemnej masie 1091 01:23:04,208 --> 01:23:05,750 i nienewtonowskiej topologii. 1092 01:23:07,625 --> 01:23:10,666 Zrobiła dziurę w czasoprzestrzeni. 1093 01:23:13,208 --> 01:23:16,625 Inna rzeczywistość wlewa się do naszej. 1094 01:23:17,083 --> 01:23:18,250 Da się to naprawić? 1095 01:23:18,416 --> 01:23:21,708 Jeśli wytworzycie tę samą ilość energii, jakiej użyto, 1096 01:23:21,875 --> 01:23:23,291 by zrobić tę dziurę. 1097 01:23:23,458 --> 01:23:26,250 Ja ją wchłonę, a potem uwolnię w jej pobliżu. 1098 01:23:26,416 --> 01:23:27,958 A co z zamianami? 1099 01:23:28,125 --> 01:23:30,625 Nasze moce nie są już splątane. 1100 01:23:34,083 --> 01:23:36,500 To chyba dobrze. 1101 01:23:36,958 --> 01:23:40,958 Chwila. Mamy ci przekazać dawkę mocy równą tej, 1102 01:23:41,125 --> 01:23:43,625 która wywaliła dziurę w czasoprzestrzeni? 1103 01:23:44,583 --> 01:23:47,333 Jeśli chcemy ją zatkać. 1104 01:23:48,083 --> 01:23:49,083 Monica... 1105 01:23:50,750 --> 01:23:51,958 Przyda ci się. 1106 01:24:00,416 --> 01:24:01,666 Jak tam, Miss Marvel? 1107 01:24:03,166 --> 01:24:05,750 Te bransolety szukały mnie od dawna. 1108 01:24:05,916 --> 01:24:07,166 I wreszcie znalazły. 1109 01:24:09,375 --> 01:24:10,625 Jestem w swoim żywiole. 1110 01:24:14,833 --> 01:24:16,416 Teraz albo nigdy. 1111 01:24:58,708 --> 01:25:00,125 Twoja mama byłaby dumna. 1112 01:25:01,166 --> 01:25:02,791 Wyżej, dalej, szybciej. 1113 01:25:05,041 --> 01:25:07,041 Wyżej, dalej, szybciej. 1114 01:26:04,625 --> 01:26:06,625 Zamyka się. Monica, uciekaj. 1115 01:26:08,166 --> 01:26:09,458 Nie wycofam się. 1116 01:26:09,625 --> 01:26:10,916 Jak to? 1117 01:26:11,083 --> 01:26:12,166 Nie mogę. 1118 01:26:12,333 --> 01:26:13,541 Muszę to dokończyć. 1119 01:26:13,708 --> 01:26:15,583 Monica, zamyka się. Uwięzi cię! 1120 01:26:16,208 --> 01:26:17,208 Nie szkodzi. 1121 01:26:35,000 --> 01:26:36,125 Szybciej. 1122 01:26:40,041 --> 01:26:42,041 Wiedziałam, że będę musiała zostać. 1123 01:27:49,958 --> 01:27:51,291 Kamala. 1124 01:27:54,208 --> 01:27:56,125 Hej. Jesteś cała. 1125 01:27:57,375 --> 01:27:59,500 Kamala! Ocaliłaś świat. 1126 01:28:04,416 --> 01:28:07,458 Czemu płaczesz? 1127 01:28:11,958 --> 01:28:13,250 Co się stało? 1128 01:28:14,458 --> 01:28:16,250 Straciliśmy Monicę. 1129 01:28:19,250 --> 01:28:21,500 Została po drugiej stronie. 1130 01:28:22,250 --> 01:28:23,416 A Carol? 1131 01:28:26,958 --> 01:28:28,708 Musi spełnić pewną obietnicę. 1132 01:29:53,375 --> 01:29:54,583 Jaka sytuacja? 1133 01:29:55,000 --> 01:29:57,875 Planety dochodzą do siebie. 1134 01:29:58,041 --> 01:30:00,750 Na Halę jadą naukowcy, żeby pomóc mieszkańcom. 1135 01:30:00,916 --> 01:30:02,458 Nie o to pytam. 1136 01:30:16,791 --> 01:30:21,416 LUIZJANA 1137 01:30:25,833 --> 01:30:29,083 W pudle „Kuchnia” są tylko saszetki z ostrym sosem 1138 01:30:29,250 --> 01:30:32,375 i jakaś taka dziwna taca. 1139 01:30:32,541 --> 01:30:35,458 Ale jakość pierwsza klasa. 1140 01:30:35,625 --> 01:30:36,625 Proszę ją wziąć. 1141 01:30:36,791 --> 01:30:38,000 - Nie... - Bo gdzie? 1142 01:30:38,166 --> 01:30:39,333 Nie wiem, co to. 1143 01:30:39,500 --> 01:30:40,500 Dla mnie też. 1144 01:30:40,666 --> 01:30:44,750 Ten bezmiar daje człowiekowi nową perspektywę na życie. 1145 01:30:44,916 --> 01:30:46,833 Prawda? 1146 01:30:47,000 --> 01:30:48,375 Było zaskakująco fajnie. 1147 01:30:52,625 --> 01:30:54,166 Piękny dom. 1148 01:30:54,333 --> 01:30:55,916 Tak. 1149 01:30:57,541 --> 01:30:58,791 Wciąż nim latasz? 1150 01:30:59,625 --> 01:31:00,791 - Pokazać ci? - Tak. 1151 01:31:00,958 --> 01:31:01,916 Dobra. 1152 01:31:02,083 --> 01:31:05,291 Chwileczkę. Chodź do mnie. 1153 01:31:06,166 --> 01:31:09,625 - Cieszę się, że wróciłaś. - Dobrze. 1154 01:31:15,500 --> 01:31:16,500 Aamir. 1155 01:31:17,500 --> 01:31:20,291 Świetne miejsce do założenia rodziny, co? 1156 01:31:21,958 --> 01:31:22,958 Aamir. 1157 01:31:23,250 --> 01:31:24,875 Ale super. 1158 01:31:25,375 --> 01:31:26,791 Siadaj w fotelu pilota. 1159 01:31:36,375 --> 01:31:37,708 To lecimy. 1160 01:31:38,208 --> 01:31:40,166 Nie mam kluczyka. 1161 01:31:40,333 --> 01:31:42,333 Opiekuję się nim tylko. 1162 01:31:44,083 --> 01:31:46,000 Do powrotu Moniki. 1163 01:31:46,625 --> 01:31:47,791 Tak. 1164 01:31:49,250 --> 01:31:51,250 Do powrotu Moniki. 1165 01:31:51,916 --> 01:31:53,333 Brakuje mi jej. 1166 01:31:53,958 --> 01:31:56,041 Byłyśmy dobre razem. 1167 01:31:56,208 --> 01:31:58,541 Co nasuwa mi pewną myśl... 1168 01:32:10,208 --> 01:32:12,000 Pizza przyjechała. 1169 01:32:23,916 --> 01:32:25,458 O co chodzi? 1170 01:32:25,625 --> 01:32:27,000 Kate Bishop. 1171 01:32:30,333 --> 01:32:32,375 Nie jesteś jedyną supernastolatką. 1172 01:32:34,166 --> 01:32:35,625 - Mam 23 lata. - Wiem. 1173 01:32:36,791 --> 01:32:37,916 Czytałam o tobie. 1174 01:32:39,041 --> 01:32:40,041 Skąd go masz? 1175 01:32:40,208 --> 01:32:41,583 Był u mnie na kanapie. 1176 01:32:41,958 --> 01:32:42,875 Okej. 1177 01:32:43,041 --> 01:32:45,125 Jesteś częścią większej całości. 1178 01:32:46,583 --> 01:32:50,291 Którą na razie jestem głównie ja. 1179 01:32:50,458 --> 01:32:51,458 Ale rozglądam się. 1180 01:32:51,625 --> 01:32:53,458 - Ant-Man ma córkę. - Czego chcesz? 1181 01:32:53,625 --> 01:32:55,250 Zbieram zespół. 1182 01:32:55,916 --> 01:32:57,250 Chcę, żebyś dołączyła. 1183 01:33:03,208 --> 01:33:04,208 Proszę? 1184 01:35:39,375 --> 01:35:45,583 MARVELS 1185 01:36:11,000 --> 01:36:12,166 Mamo? 1186 01:36:15,416 --> 01:36:16,750 Mamo? 1187 01:36:18,416 --> 01:36:20,250 - Mamo! - „Mamo”? 1188 01:36:20,416 --> 01:36:22,375 Tak za tobą tęskniłam! 1189 01:36:22,541 --> 01:36:23,583 Tęskniłaś? 1190 01:36:23,750 --> 01:36:26,291 - Przepraszam. - Już, spokojnie. 1191 01:36:26,458 --> 01:36:29,791 Hej, popatrz na mnie, już dobrze. Wszystko jest dobrze. 1192 01:36:30,916 --> 01:36:33,041 Jak tam nasz tajemniczy gość? 1193 01:36:33,208 --> 01:36:35,375 Jest chyba trochę zagubiona. 1194 01:36:35,541 --> 01:36:38,208 Gdzie jesteśmy? Co się stało? 1195 01:36:38,375 --> 01:36:40,458 Liczyliśmy, że ty nam to wyjaśnisz. 1196 01:36:41,375 --> 01:36:43,708 Wiemy tylko, że Binary cię znalazła. 1197 01:36:43,875 --> 01:36:48,125 Przypuszczam, że trafiłaś tu przez wyrwę w czasoprzestrzeni. 1198 01:36:48,291 --> 01:36:51,000 Jesteś w rzeczywistości równoległej. 1199 01:36:51,750 --> 01:36:54,625 A to jest, oczywiście, niemożliwe. 1200 01:36:57,166 --> 01:36:59,625 Chyba nie bardzo wie, co i jak. 1201 01:36:59,791 --> 01:37:02,958 To pierwszy krok na drodze do wiedzy. 1202 01:37:03,125 --> 01:37:05,750 Okej. Zastąpię cię. 1203 01:37:05,916 --> 01:37:08,083 Charles czeka na wiadomości. 1204 01:37:09,541 --> 01:37:11,250 Zajrzę do was później. 1205 01:37:22,500 --> 01:37:23,791 Kim jesteś? 1206 01:37:25,166 --> 01:37:27,125 W mordę. 1207 01:44:25,291 --> 01:44:27,291 Tekst - Kuba Wecsile