1 00:00:16,661 --> 00:00:21,061 Editor de performanță: Sparta 2 00:00:22,361 --> 00:00:27,363 Visa de afaceri nr. 164 898 3 00:00:45,096 --> 00:00:47,196 Sector 828 4 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 Dave, ce faci? 5 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Caut Aloe Vera-Jodium. 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Nu este aici. 7 00:01:08,530 --> 00:01:09,930 Da, dar nu este unde ar trebui să fie. 8 00:01:12,910 --> 00:01:15,947 Ai 12 secunde? Și voi veni să te caut? 9 00:01:15,971 --> 00:01:17,150 12 secunde? Foarte specific. 10 00:01:18,630 --> 00:01:19,830 Acestea sunt foarte depășite. 11 00:01:39,460 --> 00:01:41,900 Bine, deci ... nu este deloc iod. 12 00:01:43,400 --> 00:01:44,560 Da, este adevărat. 13 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Mulțumesc. 14 00:02:00,340 --> 00:02:03,850 Ei bine, asta nu ... Am încercat -o de doi ani. 15 00:02:04,050 --> 00:02:05,026 Știu. 16 00:02:05,050 --> 00:02:06,070 Știu, draga mea. 17 00:02:07,380 --> 00:02:08,980 Și atunci nu mai vorbim despre asta. 18 00:02:09,320 --> 00:02:11,240 Discuția nu a fost Cel mai important lucru. 19 00:02:13,395 --> 00:02:14,481 Acest lucru nu a fost pentru noi. 20 00:02:14,505 --> 00:02:16,126 Da, ne -a plăcut asta. 21 00:02:16,150 --> 00:02:17,950 A mers bine, dar ... 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 Asta este mai bine. 23 00:02:28,950 --> 00:02:30,056 Mult mai bine nu? 24 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 E minunat. 25 00:02:43,695 --> 00:02:46,576 Vom avea nevoie de protocoale fizice Pentru a ne înregistra felicitările. 26 00:02:46,600 --> 00:02:47,176 Citire. 27 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 Despre simptomele cosmice. 28 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 Citire. 29 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 O avem. 30 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 BINE; 31 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 Chiar vreau să fac asta. 32 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 Chiar vreau. 33 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 Și ce? 34 00:03:04,710 --> 00:03:06,520 Nimic nu se schimbă. 35 00:03:07,600 --> 00:03:08,660 Desigur că nu. 36 00:03:12,110 --> 00:03:16,120 Doamnelor și domnilor, Bine ați venit la un eveniment special. 37 00:03:16,560 --> 00:03:19,620 Sărbătorim patru ani din Fantastic Four. 38 00:03:19,900 --> 00:03:23,720 Și acum, prezentatorul tău Pentru diseară ... Ted Gilbert. 39 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 Lume! 40 00:03:25,860 --> 00:03:28,200 Cu toții știm povestea. 41 00:03:29,090 --> 00:03:31,617 Patru astronauți curajoși Au plecat în spațiu. 42 00:03:31,641 --> 00:03:33,620 Au dat peste câteva tulburări seculare. 43 00:03:33,740 --> 00:03:35,020 Și s -au întors pentru totdeauna. 44 00:03:35,300 --> 00:03:36,980 Nu numai în moleculele lor de corp ... 45 00:03:37,720 --> 00:03:39,520 Dar și în inimile lor. 46 00:03:39,740 --> 00:03:41,260 Și acum, un flashback. 47 00:03:45,780 --> 00:03:48,256 Acum patru ani, un bărbat și o femeie 48 00:03:48,456 --> 00:03:50,640 Au cucerit ultimul Granița pe care o știm. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,340 Explorarea spațiului. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,700 Cel mai bun pilot din lume, aici. 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,620 Cel puțin el crede. 52 00:04:01,620 --> 00:04:02,880 A fost misiunea mea. 53 00:04:03,600 --> 00:04:04,640 Explorare spațială. 54 00:04:05,260 --> 00:04:07,940 Am colectat cele mai bune Spirite științifice pe care le -am întâlnit. 55 00:04:08,180 --> 00:04:10,260 Cine s -a întâmplat să fie cel mai bun prieten al meu ... 56 00:04:10,925 --> 00:04:11,940 Soția mea ... 57 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 Și fratele meu -în -lAw. 58 00:04:14,600 --> 00:04:16,636 Contactați, toată lumea Au anunțat ceva. 59 00:04:16,660 --> 00:04:17,216 Controla. 60 00:04:17,240 --> 00:04:18,196 Control, control. 61 00:04:18,220 --> 00:04:18,996 Controla. 62 00:04:19,020 --> 00:04:20,020 Comunicarea este activă. 63 00:04:20,240 --> 00:04:23,380 Ultima voce pe care am auzit -o a fost Fratele meu mai mic, Jonathan Storm. 64 00:04:23,500 --> 00:04:25,620 Și doamnelor, este foarte simplu. 65 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Un sărut pentru fericire. 66 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Sărut. 67 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 Dar Dr.'s Mission Richards s -a confruntat cu un eveniment neprevăzut. 68 00:04:36,700 --> 00:04:40,020 O schimbare nu doar în viață Dintre acești oameni curajoși ... 69 00:04:40,320 --> 00:04:42,196 Oriunde m -am uitat, te -ai uitat și tu. 70 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 Dar și în cursul istoriei noastre. 71 00:04:45,640 --> 00:04:46,860 Ce este? 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 Nu știu, nu știu. 73 00:04:48,640 --> 00:04:50,500 Aceasta este furia cosmică. 74 00:04:54,690 --> 00:04:58,760 Aparent, în timp ce eram în spațiu, Din cauza propriei mele greșeli am avut probleme 75 00:04:58,935 --> 00:05:00,580 într -o furtună cosmică care ne -a schimbat ADN -ul. 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,660 Ne -am întors cu abateri. 77 00:05:06,000 --> 00:05:09,140 Și s -au întors cu super puteri. 78 00:05:20,010 --> 00:05:22,290 Au devenit protectorii noștri. 79 00:05:30,313 --> 00:05:32,201 Lasă -l în pace! 80 00:05:45,786 --> 00:05:48,093 Este timpul să le arătăm! 81 00:06:13,360 --> 00:06:16,340 La deschiderea Turnului Pan Am, Când sferica a atacat, 82 00:06:16,760 --> 00:06:19,720 Fantastic Four mi -au salvat viața. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,401 Încercarea lui Bollman A fura pan am 84 00:06:34,425 --> 00:06:36,850 răsturnat de Fantastic Four. 85 00:06:37,190 --> 00:06:39,150 Este vina lui Richards. 86 00:06:39,310 --> 00:06:41,450 El și căutarea lui infinită pentru progres. 87 00:06:42,330 --> 00:06:44,077 Puterea către Imperiul subteran! 88 00:06:48,261 --> 00:06:52,652 Când a încercat degetul nebun Pentru a sabota New York, 89 00:06:52,790 --> 00:06:56,230 Fantastic Four a venit să ne salveze. 90 00:06:58,200 --> 00:06:59,554 Te voi ține! 91 00:07:05,910 --> 00:07:09,050 Au învins Spiritul Roșu și Super Monkeys. 92 00:07:19,300 --> 00:07:22,120 Au devenit sursa noastră de inspirație. 93 00:07:22,500 --> 00:07:25,696 Această comparație nu confirmă singur Alternative ... 94 00:07:25,720 --> 00:07:31,040 Dar sugerează că există pământ paralel există la diferite niveluri dimensionale. 95 00:07:33,490 --> 00:07:35,860 Cine vrea să vadă o explozie mare? 96 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 Și au devenit liderii noștri. 97 00:07:41,260 --> 00:07:44,748 Sue Storm a făcut -o cu Harvey. Weinstein ca semn de pace 98 00:07:44,772 --> 00:07:48,160 Un om mai în vârstă, un lider din regatul subteran al lumii interlope. 99 00:07:48,460 --> 00:07:50,276 Nu am încredere în oamenii superficiali. 100 00:07:50,300 --> 00:07:51,096 Nu am făcut niciodată asta. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 Dar am încredere în Sue. 102 00:07:54,110 --> 00:07:57,540 Astăzi ne -am întâlnit emite o nouă lege. 103 00:07:57,780 --> 00:07:59,240 Fundația „viitorului”. 104 00:07:59,660 --> 00:08:03,760 Toate statele participante sunt de acord să -și dizolve forțele armate. 105 00:08:04,320 --> 00:08:07,340 Și la această a patra zi de naștere, O sărbătorim. 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 Sunt cei mai buni dintre noi. 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,780 Sunt Fantastic Four. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,960 Mulțumesc, Fantastic Four! 109 00:08:16,300 --> 00:08:17,980 Mulțumesc, Fantastic Four! 110 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 Te iubesc, Johnny! 111 00:08:20,880 --> 00:08:21,696 Te iubim! 112 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Vă mulțumesc! 113 00:08:24,240 --> 00:08:31,440 Suntem mândri că le putem numi Ghidurile, protectorii și prietenii noștri. 114 00:08:31,580 --> 00:08:34,800 O aplauză pentru Reed, Sue, Johnny și Ben! 115 00:08:46,040 --> 00:08:46,686 Herbie! 116 00:08:46,710 --> 00:08:47,736 Ierburi cu mirodenii! 117 00:08:47,760 --> 00:08:49,000 Cum arată sosul? 118 00:08:49,840 --> 00:08:50,496 Nu face asta. 119 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Spălați-vă pe mâini. 120 00:08:52,140 --> 00:08:53,376 Îl am mereu pe mănuși. 121 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Lasă -mă să încerc. 122 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 BINE. 123 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 BINE. 124 00:09:01,420 --> 00:09:02,780 Este acest sos gustos? 125 00:09:03,760 --> 00:09:04,780 E fantastic! 126 00:09:06,540 --> 00:09:07,276 Este incredibilă. 127 00:09:07,300 --> 00:09:08,016 Stop. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Nu face asta. 129 00:09:09,540 --> 00:09:10,446 Fă -o. 130 00:09:10,470 --> 00:09:11,536 Încă nu este complet pregătită pentru asta. 131 00:09:11,560 --> 00:09:12,036 Nu încă. 132 00:09:12,060 --> 00:09:12,916 Încă nu este complet pregătită pentru asta. 133 00:09:12,940 --> 00:09:13,156 Nu. 134 00:09:13,180 --> 00:09:14,316 Ar putea funcționa. 135 00:09:14,340 --> 00:09:15,956 Dar adaug un pic de usturoi. 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,096 Nu că nu este gustoasă. 137 00:09:17,120 --> 00:09:18,496 Vreau doar să pun o mică semnătură. 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 BINE; 139 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 Ce faci? 140 00:09:26,490 --> 00:09:27,850 Ce crezi că fac? 141 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 Îți pierzi pofta de mâncare. 142 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Mi-e foame. 143 00:09:34,340 --> 00:09:35,820 Nu suntem niciodată prea târziu pentru cina de duminică. 144 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 Trebuie să așteptăm? 145 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Mai degrabă. 146 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 E prea târziu. 147 00:09:43,420 --> 00:09:44,600 Ce zici? 148 00:09:44,920 --> 00:09:45,936 Ce vrei să spui prin „ce”? Să -ți spun clar? 149 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 Ai întârziat prea mult la cină. 150 00:09:47,280 --> 00:09:48,460 Da, într -adevăr. 151 00:09:48,600 --> 00:09:48,936 Acum serios. 152 00:09:48,960 --> 00:09:49,676 Un moment? 153 00:09:49,700 --> 00:09:49,896 Da. 154 00:09:49,920 --> 00:09:52,540 Am pus doar Aloe Vera pe el. Pe umărul meu. 155 00:09:53,340 --> 00:09:54,340 Am grijă de umărul meu. 156 00:09:54,740 --> 00:09:55,577 De ce sunt cereale? 157 00:09:55,601 --> 00:09:56,656 Pe masa de luat masa? 158 00:09:56,680 --> 00:09:57,156 De ce? 159 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Te comporti ciudat. 160 00:09:59,260 --> 00:09:59,756 Nu. 161 00:09:59,780 --> 00:10:00,756 Nu mă comport ciudat. 162 00:10:00,780 --> 00:10:02,780 Hei, faci ceva ciudat. Cu fața ta. 163 00:10:02,940 --> 00:10:04,780 Ei bine, nu știm asta. Ce vrei sa spui? 164 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Ești gravidă? 165 00:10:14,480 --> 00:10:15,336 Da, sunt însărcinată. 166 00:10:15,360 --> 00:10:16,436 Da, da. 167 00:10:16,460 --> 00:10:17,516 Cum ai înțeles? 168 00:10:17,540 --> 00:10:18,956 La felul în care ai privit Chipul soțului tău. 169 00:10:18,980 --> 00:10:20,820 Știu asta, dar acest lucru nu este posibil. Pentru a păstra un secret. 170 00:10:20,960 --> 00:10:21,316 Ce? 171 00:10:21,340 --> 00:10:22,276 Serios; 172 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 Da. 173 00:10:23,600 --> 00:10:23,997 Ce? 174 00:10:24,021 --> 00:10:24,396 Sunt însărcinată. 175 00:10:24,420 --> 00:10:26,180 Oh, Doamne ... 176 00:10:26,920 --> 00:10:30,060 Vei fi cea mai bună mamă. 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,436 Oh, Doamne ... 178 00:10:31,460 --> 00:10:33,000 Și tu ești cel mai bun tată. 179 00:10:33,160 --> 00:10:33,986 Haha, glumesc. 180 00:10:34,010 --> 00:10:35,136 Te îndeplinești dincolo de așteptări. 181 00:10:35,160 --> 00:10:37,660 Dar vom fi Cei mai buni unchi. 182 00:10:39,340 --> 00:10:39,876 BINE. 183 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 Timp pentru prânz. 184 00:10:42,480 --> 00:10:43,660 Asta arată minunat pentru tine. 185 00:10:44,120 --> 00:10:46,015 Am crezut că vei fi blocat în laborator, 186 00:10:46,039 --> 00:10:47,933 Înmuiat de transpirație din panică. 187 00:10:48,390 --> 00:10:49,670 Am planificat -o pentru mai târziu. 188 00:10:50,700 --> 00:10:51,749 Numărătoarea inversă continuă. 189 00:10:51,773 --> 00:10:52,875 În timp ce Fantastic Four se pregătește 190 00:10:52,899 --> 00:10:53,977 Pentru a intra în lumea viitorului, 191 00:10:54,001 --> 00:10:56,096 Suntem aici pentru a vă întâmpina Noul membru al familiei. 192 00:10:56,120 --> 00:11:00,400 Este de la sine înțeles că pregătirile a început în clădirea Baxter. 193 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Bine, prietene. 194 00:11:02,980 --> 00:11:04,500 Să pregătim copilul. 195 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 Pur! 196 00:11:31,480 --> 00:11:34,097 Rookies din strada Yancy Ei își asumă un risc cu o fată. 197 00:11:34,121 --> 00:11:36,880 de la patru la cinci, Dar șansa gemenilor este mică. 198 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Herbert! 199 00:11:55,820 --> 00:11:57,898 Cowboy -urile de petrol și gaze Au nevoie de un minut 200 00:11:57,922 --> 00:12:00,280 Să -ți spun la revedere de la tine Înainte de a merge în concediu de maternitate. 201 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 Vorbind despre dragoste rece ... Eva. 202 00:12:03,320 --> 00:12:04,780 Liv, când ai de gând să -l vezi pe Sue? 203 00:12:04,960 --> 00:12:06,700 Larry, îi voi spune când o voi vedea. 204 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Mulțumesc, Liv. 205 00:12:07,980 --> 00:12:12,560 Întrebarea pe care o privește toată lumea: Copilul este născut cu super puteri? 206 00:12:14,320 --> 00:12:15,900 Harvey, trebuie să facem o ecografie. 207 00:12:16,131 --> 00:12:18,201 Afișajul intern nu a sosit 208 00:12:18,225 --> 00:12:20,741 Nivelul de precizie necesar Pentru o recepție curată. 209 00:12:22,740 --> 00:12:24,260 Aveți un transfer la distanță. 210 00:12:25,465 --> 00:12:26,985 Să detectăm sursa acesteia. 211 00:12:27,180 --> 00:12:28,800 Vrei să o înregistrăm? Și trimiteți? 212 00:12:35,740 --> 00:12:36,117 14:15. 213 00:12:36,141 --> 00:12:36,677 Ce oră este la 2:15 pm? 214 00:12:36,701 --> 00:12:37,981 Nu am întâlniri astăzi. 215 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 Gratuit! 216 00:12:41,361 --> 00:12:42,361 Este ora 14:15. 217 00:12:42,500 --> 00:12:43,636 Mulțumesc pentru timpul acordat. 218 00:12:43,660 --> 00:12:44,896 Johnny, o să o facem astăzi? 219 00:12:44,920 --> 00:12:46,900 Am avut câteva idei. Pentru noul design uniform. 220 00:12:47,240 --> 00:12:48,440 Nu există noi modele uniforme. 221 00:12:49,260 --> 00:12:50,380 L -ai terminat cu ani acum. 222 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 Au colectat praf. 223 00:12:54,600 --> 00:12:55,566 Înţelege. 224 00:12:55,590 --> 00:12:56,396 Vei deveni tată. 225 00:12:56,420 --> 00:12:56,756 În curând tată. 226 00:12:56,780 --> 00:12:57,756 Noi responsabilități. 227 00:12:57,780 --> 00:12:58,676 Ești un pic speriat. 228 00:12:58,700 --> 00:12:59,336 Nu mă tem. 229 00:12:59,360 --> 00:13:00,700 Sunt ocupat, Johnny. 230 00:13:00,840 --> 00:13:01,776 Ocupat. 231 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Am de lucru. 232 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 Există o diferență. 233 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 Noi difuzare astăzi. 234 00:13:11,430 --> 00:13:12,590 Nu am auzit -o încă. 235 00:13:13,130 --> 00:13:14,106 Din nou la fel. 236 00:13:14,130 --> 00:13:15,150 Este un semnal complex. 237 00:13:18,150 --> 00:13:19,310 Uită -l dacă vrei. 238 00:13:22,270 --> 00:13:23,910 Johnny, o să fac un test. 239 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Punct. 240 00:13:27,670 --> 00:13:29,010 Am avut timp. 241 00:13:31,310 --> 00:13:32,570 Test pentru raportul de brugulare. 242 00:13:35,160 --> 00:13:36,906 Mișcarea materialului organic. 243 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Șase metri. 244 00:13:40,850 --> 00:13:41,850 Mulțumesc, Herbert. 245 00:13:44,830 --> 00:13:45,830 Să începem. 246 00:13:58,880 --> 00:13:59,816 Johnny. 247 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 A merge. 248 00:14:01,880 --> 00:14:03,480 Puteți reseta comutatorul? 249 00:14:08,940 --> 00:14:09,940 Pe de altă parte. 250 00:14:44,830 --> 00:14:45,910 Este un pic lent. 251 00:14:48,050 --> 00:14:49,410 Cel mai drag al meu, când ai terminat, poți ... 252 00:14:52,410 --> 00:14:53,450 Bună, Herbie. 253 00:14:53,590 --> 00:14:54,590 Ai venit din nou acasă. 254 00:14:57,420 --> 00:14:59,610 Am fost următorul care a mers. În pepinieră. 255 00:15:02,120 --> 00:15:06,570 Se pare că Herbie construiește un leagăn. 256 00:15:07,450 --> 00:15:09,210 Am crezut că este ceva Că ai fost de acord împreună. 257 00:15:09,920 --> 00:15:11,080 În schimb, am făcut asta. 258 00:15:11,680 --> 00:15:12,996 Toată lumea se poate rochia. 259 00:15:13,020 --> 00:15:14,116 Doar eu pot rezolva acest lucru. 260 00:15:14,140 --> 00:15:15,430 Toată lumea se poate rochia. 261 00:15:15,710 --> 00:15:16,766 Nu pentru noi. 262 00:15:16,790 --> 00:15:17,766 Nu pentru el. 263 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 Acesta este pentru el. 264 00:15:21,640 --> 00:15:23,388 Pentru că, spre deosebire de alții, 265 00:15:23,412 --> 00:15:25,160 Părinții lui au modificat ADN -ul cosmic. 266 00:15:25,450 --> 00:15:26,306 Riet ... 267 00:15:26,330 --> 00:15:26,826 Riet ... 268 00:15:26,850 --> 00:15:28,230 Am făcut toate testele. 269 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Da, cu excepția ei. 270 00:15:33,290 --> 00:15:34,290 Vrei să o vezi? 271 00:15:36,030 --> 00:15:36,487 BINE. 272 00:15:36,511 --> 00:15:37,511 BINE. 273 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 Să ne uităm. 274 00:16:04,980 --> 00:16:05,437 Pentru a vedea? 275 00:16:05,461 --> 00:16:07,060 Nu este nimic în neregulă cu el. 276 00:16:08,970 --> 00:16:10,360 Este absolut perfect. 277 00:16:17,870 --> 00:16:19,790 Acesta este cel mai prost. mod de a încheia o luptă. 278 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Halloween frumos! 279 00:16:23,680 --> 00:16:24,536 Halloween frumos! 280 00:16:24,560 --> 00:16:25,700 Nu mâncați prea multe dulciuri. 281 00:16:26,420 --> 00:16:27,196 Bună Ben. 282 00:16:27,220 --> 00:16:28,296 Bună, Heather. 283 00:16:28,320 --> 00:16:29,340 Bună Ben. 284 00:16:29,560 --> 00:16:30,496 Cum e Sue? 285 00:16:30,520 --> 00:16:31,536 Merge încet. 286 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 Voia cookie -urile lui Macy. 287 00:16:33,180 --> 00:16:33,257 Hi! 288 00:16:33,281 --> 00:16:34,780 Cât este ceasul? 289 00:16:34,980 --> 00:16:35,836 Spune -o cu voce tare! 290 00:16:35,860 --> 00:16:37,520 Nu este chiar ceea ce spun. 291 00:16:38,420 --> 00:16:39,640 Este timpul pentru ... în siguranță! 292 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 Puteți vedea acest lucru doar în desene animate. 293 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Pardon, domnule. 294 00:16:43,200 --> 00:16:44,116 Hi! 295 00:16:44,140 --> 00:16:45,820 Poți ridica mașina? 296 00:16:46,300 --> 00:16:47,096 Acest? 297 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Mașina asta? 298 00:16:48,400 --> 00:16:50,040 Altfel îmi dai probleme. 299 00:16:50,500 --> 00:16:51,640 Bine, voi încerca. 300 00:16:56,940 --> 00:16:58,160 Acest lucru nu este posibil. 301 00:16:58,800 --> 00:17:00,140 Bine, încerc din nou. 302 00:17:05,783 --> 00:17:09,207 Și acesta este al doilea. 303 00:17:17,625 --> 00:17:20,640 Stai calm acum. 304 00:17:20,760 --> 00:17:21,256 Noapte bună. 305 00:17:21,280 --> 00:17:22,316 Koekjes, ik en Brazilië Zijn de Bete. 306 00:17:22,340 --> 00:17:22,757 Leagăn. 307 00:17:22,781 --> 00:17:24,197 Misschien Gooi Je Het de Volgende Keer Maar Weg. 308 00:17:24,221 --> 00:17:24,976 Hij Zal Ze Doden. 309 00:17:25,000 --> 00:17:25,757 Nu, nu, nu. 310 00:17:25,781 --> 00:17:26,781 Mă descurc bine. 311 00:17:26,920 --> 00:17:27,976 Ik Hou Van Kinderen. 312 00:17:28,000 --> 00:17:30,327 Ușa Breng Een Dag a întâlnit -o pe Tien Meisjes Van de Vierde Klas 313 00:17:30,351 --> 00:17:32,553 en Misschien bedenkt u zich dan nog eens. 314 00:17:33,720 --> 00:17:34,696 Rachel, Rosamond, Wat? 315 00:17:34,720 --> 00:17:35,416 Jij Bent Betty. 316 00:17:35,440 --> 00:17:36,366 Știu. 317 00:17:36,390 --> 00:17:37,750 Jij Bent Opgegroeid în de Buurt van Oniancia. 318 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 PRECIES DAAR. 319 00:17:40,820 --> 00:17:41,960 Oh, călcâiul dichtbij. 320 00:17:42,680 --> 00:17:44,436 HET VOELT ECHT GOED OM HIER WEER TE ZIJN. 321 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 Îmi place că totul rămâne la fel. 322 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Ca Magies? 323 00:17:48,700 --> 00:17:49,376 Cel mai bun. 324 00:17:49,400 --> 00:17:52,360 Da, prăjiturile alb -negru erau Întotdeauna preferatele mele de copil, 325 00:17:52,480 --> 00:17:54,920 Chiar dacă i -am furat atunci. 326 00:17:58,020 --> 00:18:00,940 Poate că voi intra în data viitoare. 327 00:18:01,600 --> 00:18:02,676 Copiii vor să te vadă. 328 00:18:02,700 --> 00:18:03,556 Da, bine. 329 00:18:03,580 --> 00:18:04,296 O voi face. 330 00:18:04,320 --> 00:18:05,216 Aduc cookie -uri. 331 00:18:05,240 --> 00:18:06,036 Da, este adevărat. 332 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 BINE. 333 00:18:08,500 --> 00:18:09,800 Aduc cookie -uri. 334 00:18:11,180 --> 00:18:12,480 O, dragă Iisuse. 335 00:18:14,760 --> 00:18:16,480 Nu contează cât de rău îl torturați. 336 00:18:17,210 --> 00:18:19,330 Nu poți face o bezea. Indiferent dacă există gălbenușuri de ou. 337 00:18:19,790 --> 00:18:21,936 Adevărata întrebare este sau Trebuie să adăugați puțin oțet sau nu? 338 00:18:21,960 --> 00:18:22,996 Îmi place oțetul. 339 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 Îl am mereu cu mine. 340 00:18:24,435 --> 00:18:26,280 De ce se încruntă asta? 341 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 Ce se întâmplă? 342 00:18:28,080 --> 00:18:30,720 Cred că data ta cu condus nu a mers bine. 343 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 Ne pare rău, dimensiune. 344 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Mă descurc bine. 345 00:18:33,590 --> 00:18:34,636 Nu-mi pasă. 346 00:18:34,660 --> 00:18:35,656 Eu ... doar ascult. 347 00:18:35,680 --> 00:18:36,716 Să intrăm din nou în spațiu. 348 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Da, hai să mergem. 349 00:18:38,090 --> 00:18:39,240 Oh, perfect. 350 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 Flacăra s -a stins. 351 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 De mai jos. 352 00:18:50,450 --> 00:18:51,860 Bucătărie frumoasă, la parter. 353 00:18:53,960 --> 00:18:54,376 Hopa. 354 00:18:54,400 --> 00:18:55,096 Stop. 355 00:18:55,120 --> 00:18:56,216 Am terminat cu patul. 356 00:18:56,240 --> 00:18:56,596 Stop. 357 00:18:56,620 --> 00:18:57,660 Două accesorii sunt incluse. 358 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 Nu știu de ce. 359 00:19:00,840 --> 00:19:01,736 Bine, îmi pare rău. 360 00:19:01,760 --> 00:19:02,376 Nu, bine. 361 00:19:02,400 --> 00:19:03,900 Asta ... eu sunt eu. 362 00:19:05,340 --> 00:19:07,489 În ultimele luni Am urmărit 363 00:19:07,513 --> 00:19:09,661 Un număr mic Organizații criminale. 364 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 Număr mic, nu -i așa? 365 00:19:11,920 --> 00:19:14,821 47, inclusiv din marioneta din 366 00:19:14,845 --> 00:19:17,746 Bowery, vrăjitorul de la Gramercy Park, 367 00:19:18,030 --> 00:19:19,500 Și Diablo în Washington Heights. 368 00:19:19,980 --> 00:19:21,140 Protezez lumea pentru copii. 369 00:19:21,710 --> 00:19:22,697 Un gest dulce. 370 00:19:22,721 --> 00:19:23,841 Un gest fundamental. 371 00:19:24,190 --> 00:19:25,620 Dar vreau să lovesc. 372 00:19:25,860 --> 00:19:26,706 A lovi? 373 00:19:26,730 --> 00:19:27,716 Da, lasă -mă să bat. 374 00:19:27,740 --> 00:19:28,506 Să mâncăm. 375 00:19:28,530 --> 00:19:29,516 Cât este ceasul? 376 00:19:29,540 --> 00:19:30,496 E timpul pentru cină. 377 00:19:30,520 --> 00:19:30,956 Intrați. 378 00:19:30,980 --> 00:19:31,836 Nu este timpul pentru o luptă? 379 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Stop. 380 00:21:13,900 --> 00:21:16,020 Sunteți protectorii acestei lumi? 381 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Da, este adevărat. 382 00:21:19,860 --> 00:21:22,440 Planeta ta este acum condamnată. 383 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 Lumea ta va fi devorată. de cel mai lent. 384 00:21:28,300 --> 00:21:30,980 Nu poți face nimic. Fă să -l oprești. 385 00:21:31,345 --> 00:21:36,340 Pentru că este o forță cosmică, Clar ca o stea. 386 00:21:39,820 --> 00:21:41,500 Păstrează -i pe cei pe care îi iubești în apropiere. 387 00:21:43,480 --> 00:21:45,860 Și spune ce ți -a fost frică să spui. 388 00:21:47,970 --> 00:21:51,820 Utilizați de data aceasta A înveseli și a sărbători. 389 00:21:53,500 --> 00:21:55,760 Pentru că îți iei timp. 390 00:21:57,983 --> 00:22:00,733 Vă anunț acest început. 391 00:22:01,273 --> 00:22:03,153 Vă anunț sfârșitul. 392 00:22:04,333 --> 00:22:06,933 Anunță ... 393 00:22:08,630 --> 00:22:10,844 ... Galactus. 394 00:22:58,076 --> 00:23:00,418 Oamenii de știință din întreaga lume încearcă să confirme 395 00:23:00,442 --> 00:23:02,584 Originea acestui lucru din străinul necunoscut. 396 00:23:02,608 --> 00:23:05,557 O urmezi. Ea este Prea repede pentru a urmări. 397 00:23:05,581 --> 00:23:08,568 Merge foarte repede, dar îl am. Unde s -a dus? 398 00:23:08,710 --> 00:23:10,000 Ce este Galactus? 399 00:23:10,675 --> 00:23:12,376 Și cum devorează O planetă întreagă? 400 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Iată-l. 401 00:23:13,919 --> 00:23:15,611 DA773. 402 00:23:15,740 --> 00:23:17,840 O planetă din sistemul Proxima Delphi. 403 00:23:18,810 --> 00:23:19,936 A înghițit întreaga planetă? 404 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 De fapt, cinci planete. 405 00:23:21,605 --> 00:23:23,645 Cinci persoane au dispărut, Și știu. 406 00:23:24,360 --> 00:23:25,816 Poate că există și alții care se încadrează în acest tipar. 407 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 Și care este modelul? 408 00:23:27,750 --> 00:23:29,390 Că au fost selectați cu mare grijă. 409 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Vizat. 410 00:23:32,590 --> 00:23:33,750 Și nu au dispărut. 411 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 Au fost distruse. 412 00:23:36,930 --> 00:23:41,240 Stai, spui aceste planete dispare și are ceva de -a face cu asta? 413 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Da. 414 00:23:43,150 --> 00:23:45,163 Am detectat energia lui Harold. 415 00:23:45,187 --> 00:23:47,200 Semnătura și am comparat -o cu DA773. 416 00:23:49,140 --> 00:23:50,140 El a fost acolo. 417 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 El a fost cu ei cu ei. 418 00:23:54,660 --> 00:23:57,920 Deci spuneți că acesta este Melkweg ... 419 00:23:58,170 --> 00:24:00,690 Face exact ceea ce promite. 420 00:24:02,255 --> 00:24:04,895 Cât timp va dura? În pregătirea lansării Excelsior? 421 00:24:07,200 --> 00:24:08,036 Cred că ar trebui să mergem acolo. 422 00:24:08,060 --> 00:24:09,060 Galaxia vine. 423 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Nu știu. 424 00:24:11,020 --> 00:24:11,931 20 de ore. 425 00:24:11,955 --> 00:24:13,355 Termenul limită pentru lansare este pe 16. 426 00:24:13,540 --> 00:24:15,440 Băieți, așa cum am spus, 16 ore. 427 00:24:15,740 --> 00:24:16,346 Bună ziua tuturor? 428 00:24:16,370 --> 00:24:17,516 Încep ceasul de navigare. 429 00:24:17,540 --> 00:24:17,976 Bună ziua tuturor? 430 00:24:18,000 --> 00:24:20,761 Vrei să mergi la grup? Pregătirea și întâlnirea acolo? 431 00:24:21,120 --> 00:24:22,720 Mi -a vorbit, Harold. 432 00:24:22,860 --> 00:24:23,736 Mi -a vorbit. 433 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 A vorbit cu toți, Johnny. 434 00:24:25,300 --> 00:24:26,540 Galaxias, Valerie. 435 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 Când am urmărit -o, mi -a vorbit În propria limbă. 436 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 Ce a spus el? 437 00:24:32,030 --> 00:24:33,156 Era în limba ei maternă. 438 00:24:33,180 --> 00:24:33,846 Nu știu. 439 00:24:33,870 --> 00:24:35,136 Care a fost contextul? 440 00:24:35,160 --> 00:24:36,016 Context. 441 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 Vid. 442 00:24:37,445 --> 00:24:38,445 Și care a fost tonul? 443 00:24:39,120 --> 00:24:39,537 Supărat. 444 00:24:39,561 --> 00:24:40,056 Amenințător. 445 00:24:40,080 --> 00:24:40,576 Nu, nu, nu. 446 00:24:40,600 --> 00:24:41,096 Deloc. 447 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 A fost, uh ... 448 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 Prietenos. 449 00:24:45,020 --> 00:24:45,736 Prietenos. 450 00:24:45,760 --> 00:24:46,476 Nu este prietenos. 451 00:24:46,500 --> 00:24:47,056 Se numește. 452 00:24:47,080 --> 00:24:47,726 Se numește. 453 00:24:47,750 --> 00:24:48,536 Nu știu. 454 00:24:48,560 --> 00:24:50,580 Părea că era aici. 455 00:24:51,000 --> 00:24:54,100 Și m -am uitat la chipul ei frumos. 456 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 Și am văzut stele. 457 00:24:57,350 --> 00:24:59,320 Și mă puteam vedea Pe fața ei. 458 00:24:59,640 --> 00:25:00,536 Mi -a vorbit. 459 00:25:00,560 --> 00:25:02,880 Și a fost, uh ... fierbinte. 460 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Prietenos. 461 00:25:04,640 --> 00:25:05,296 Prietenos? 462 00:25:05,320 --> 00:25:06,176 Nu. 463 00:25:06,200 --> 00:25:06,716 Nu. 464 00:25:06,740 --> 00:25:07,740 Înţelege. 465 00:25:08,150 --> 00:25:09,340 Johnny iubește spațiul. 466 00:25:09,620 --> 00:25:10,856 Johnny iubește femeile. 467 00:25:10,880 --> 00:25:13,100 Și acum există unul Spațiu gol acolo. 468 00:25:14,230 --> 00:25:15,536 Și Johnny crede că ea O clipă. 469 00:25:15,560 --> 00:25:16,436 Mă îndoiesc că era goală. 470 00:25:16,460 --> 00:25:17,820 Probabil a fost un polimer de stele. 471 00:25:18,190 --> 00:25:21,180 Memorie: Ben îi place dacă Johnny vorbește singular la a treia persoană. 472 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 Trebuie să ne pregătim. 473 00:25:49,660 --> 00:25:50,636 BINE. 474 00:25:50,660 --> 00:25:52,060 Așa că a vorbit cu tine, nu? 475 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 Şi; 476 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 El are 23 de ani. 477 00:26:00,640 --> 00:26:03,040 Singurul limbaj recurent În documente mai vechi. 478 00:26:04,400 --> 00:26:06,136 Acum nu știu cine sunt. Sau ce spun ei. 479 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 Dar asta ... 480 00:26:10,070 --> 00:26:11,070 Este la fel. 481 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Este limba ei. 482 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 BINE. 483 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Poate că este ceva. 484 00:26:20,560 --> 00:26:22,140 Vrei să vezi Reed în laborator. 485 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Sună-mă. 486 00:26:25,230 --> 00:26:26,636 În sfârșit, am putut să -l extind din lista mea. 487 00:26:26,660 --> 00:26:27,660 Ce? 488 00:26:28,200 --> 00:26:29,300 Noul spațiu se potrivește. 489 00:26:31,960 --> 00:26:33,120 Foc în siguranță. 490 00:26:33,930 --> 00:26:36,980 Alimentarea cu oxigen este maximă, Dar trebuie să acordați atenție contorului. 491 00:26:37,240 --> 00:26:39,531 Dacă stai într -o atmosferă de zero, Vei arde. 492 00:26:39,555 --> 00:26:41,476 Stocul se termină. În mai puțin de zece minute. 493 00:26:44,220 --> 00:26:47,960 Am luat toate lucrurile rele înapoi Că am spus despre tine. 494 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 Pentru mine. 495 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Privat. 496 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 Acum patru ani eram visători. 497 00:27:02,970 --> 00:27:04,780 Necunoscutul era pentru aventură. 498 00:27:06,260 --> 00:27:07,340 Și un mister. 499 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 Și o descoperire. 500 00:27:11,240 --> 00:27:14,797 Cu universul, Cel mai mare mister dintre toate. 501 00:27:14,821 --> 00:27:16,932 Ultima opțiune a condus la accident 502 00:27:16,956 --> 00:27:19,300 Cine le -a transformat și Nu le -a dat forță. 503 00:27:26,880 --> 00:27:31,200 Ceea ce am învățat a fost că Necunoscutul a însemnat și frică. 504 00:27:33,140 --> 00:27:36,400 Și o schimbare profundă și radicală. 505 00:27:47,120 --> 00:27:48,500 Johnny, arată -mi noul tău costum. 506 00:27:48,980 --> 00:27:50,180 Este foarte elegant. 507 00:27:50,740 --> 00:27:52,240 Cu siguranță în comparație cu cel vechi. 508 00:27:52,630 --> 00:27:53,630 Ce fac vechiul? 509 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 Nu a fost suficient. 510 00:27:57,780 --> 00:27:58,860 Cine ar fi crezut asta? 511 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 I. 512 00:28:01,860 --> 00:28:02,816 Aș fi putut ști asta. 513 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Stop. 514 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 Trebuie să te oprești. Dezacordurile în acest sens. 515 00:28:09,240 --> 00:28:12,340 Știi, întinde -te, am Vești proaste pentru tine. 516 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 Nu ești atât de inteligent. 517 00:28:14,990 --> 00:28:16,480 Dacă nu sunt mai inteligent. 518 00:28:16,720 --> 00:28:17,366 Da, este adevărat. 519 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 Poți găti? 520 00:28:19,400 --> 00:28:20,840 Este mai multă artă decât știință. 521 00:28:21,060 --> 00:28:22,236 Ți -ai trecut testul de conducere? 522 00:28:22,260 --> 00:28:24,056 Asta s -a datorat semnalizării slabe. 523 00:28:27,870 --> 00:28:30,635 Acest Galactus, acest Harold, nu au 524 00:28:30,659 --> 00:28:32,840 Nici o idee despre ce luptă. 525 00:28:35,220 --> 00:28:37,569 Deci noi patru Ne întoarcem în spațiu și 526 00:28:37,593 --> 00:28:39,366 Acolo ne vom confrunta cu pericolul. 527 00:28:40,160 --> 00:28:42,740 Și trebuie să găsim acest Galactus. 528 00:28:43,340 --> 00:28:45,214 În momentul în care motoarele încep, totul începe 529 00:28:45,238 --> 00:28:47,337 Ce faci de acum înainte Va fi prima dată 530 00:28:47,361 --> 00:28:49,900 că o femeie însărcinată Face acest lucru în istoria lumii. 531 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 Real. 532 00:28:58,593 --> 00:29:00,351 Doar pentru că nu vorbesc despre ea 533 00:29:00,375 --> 00:29:02,133 Asta nu înseamnă că nu mă gândesc la ea. 534 00:29:04,320 --> 00:29:05,567 Pentru bărbat. 535 00:29:09,613 --> 00:29:11,573 Îmi place foarte mult noul meu costum. 536 00:29:12,550 --> 00:29:13,436 El este cu adevărat tatăl tău. 537 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 Doar mult mai mare. 538 00:29:16,620 --> 00:29:17,616 Pochino. 539 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 Este de fapt mai albastru. 540 00:29:19,100 --> 00:29:21,060 Ceva care rulează pe părți. 541 00:29:21,820 --> 00:29:23,680 Aceasta este lansarea Excelsior. 542 00:29:23,900 --> 00:29:26,660 T-minus două ore, treizeci și șapte Minute, douăzeci de secunde. 543 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 Aici suntem. 544 00:29:29,540 --> 00:29:30,897 Gata să sfideze pericolul. 545 00:29:30,921 --> 00:29:32,040 Un pericol necunoscut. 546 00:29:37,720 --> 00:29:40,220 Un pericol care ne amenință acasă. 547 00:29:41,800 --> 00:29:43,280 El ne -a amenințat familiile. 548 00:29:44,840 --> 00:29:46,500 Și a amenințat această planetă. 549 00:29:50,650 --> 00:29:53,370 Necunoscutul va fi cunoscut. 550 00:29:53,650 --> 00:29:55,030 Și te vom proteja. 551 00:29:56,410 --> 00:29:58,010 Vă vom proteja. 552 00:30:14,900 --> 00:30:16,420 Ultima verificare și confirmare, vă rog. 553 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 Zece. 554 00:30:18,800 --> 00:30:19,356 Zece. 555 00:30:19,380 --> 00:30:20,380 Controla. 556 00:30:21,920 --> 00:30:22,980 Și o avem. 557 00:31:25,120 --> 00:31:26,280 Lansare de succes. 558 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Mulțumesc, Pământ. 559 00:31:50,840 --> 00:31:52,420 Ne apropiem de motorul FTL. 560 00:32:07,510 --> 00:32:09,070 Așteptați semnul meu, Sue. 561 00:32:09,490 --> 00:32:10,466 Intrați. 562 00:32:10,490 --> 00:32:12,950 Și în trei, doi, unul, Mark. 563 00:32:17,450 --> 00:32:18,450 Şi; 564 00:32:27,470 --> 00:32:29,570 Numai pentru navigarea FTL. 565 00:32:29,910 --> 00:32:33,090 Mai repede decât lumina în trei, două, una. 566 00:32:45,470 --> 00:32:47,825 Deci, semnătura energetică a lui Herold 567 00:32:47,849 --> 00:32:50,203 duce la acest sistem binar aici. 568 00:32:51,310 --> 00:32:52,690 LHS 275, da. 569 00:32:53,590 --> 00:32:55,770 Unde o găsim, îl găsim pe Galactus. 570 00:32:56,230 --> 00:32:57,710 Reed, despre ce vorbim aici? 571 00:32:57,910 --> 00:33:00,410 Un fel de spațiu drak sau ceva de genul? 572 00:33:00,790 --> 00:33:01,146 Frumos. 573 00:33:01,170 --> 00:33:03,430 Nu știm, dar este În principiu știință tactică. 574 00:33:03,700 --> 00:33:06,123 Observați, evaluați abilitățile, vedeți -o ca 575 00:33:06,147 --> 00:33:08,570 Combinație de lichide, gaze și solide. 576 00:33:09,110 --> 00:33:10,590 Analizează -i fiziologia. 577 00:33:12,685 --> 00:33:14,667 Ascultă, dacă este doar un tip mare pe o navă, 578 00:33:14,691 --> 00:33:16,291 Atunci o poți bate. 579 00:33:27,480 --> 00:33:29,656 O comunitate pe partea întunecată a celei mai mari planete din sistem. 580 00:33:29,680 --> 00:33:30,216 Copiați -l. 581 00:33:30,240 --> 00:33:31,640 Voi cumpăra un set FTL. 582 00:33:31,780 --> 00:33:32,616 Bine, toată lumea. 583 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Pregătește -te. 584 00:33:40,200 --> 00:33:41,640 Unde este acest Galactus? 585 00:33:46,420 --> 00:33:47,420 Este ciudat. 586 00:33:48,440 --> 00:33:50,336 Semnătura termică a lui Herold Vine de aici. 587 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 În interiorul planetei. 588 00:33:56,140 --> 00:33:58,180 Ce naiba se întâmplă cu această planetă? 589 00:33:58,380 --> 00:33:59,820 Există ceva viu acolo? 590 00:34:50,700 --> 00:34:52,820 Și el era cu 13% mai mare decât pământul. 591 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Johnny ... 592 00:35:50,980 --> 00:35:52,300 Prietena ta s -a întors. 593 00:36:04,060 --> 00:36:05,060 Hi. 594 00:36:06,140 --> 00:36:07,440 Vrei să vezi Galactus. 595 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 A pleca. 596 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 Toate împreună. 597 00:36:12,280 --> 00:36:13,700 Nu ar fi trebuit să vii. 598 00:36:56,520 --> 00:36:58,520 Să colectăm toate probele. 599 00:36:58,820 --> 00:36:59,820 Imediat. 600 00:37:10,920 --> 00:37:12,680 Ce vrea Galactus? 601 00:37:14,230 --> 00:37:15,280 Nu o vrea. 602 00:37:15,620 --> 00:37:16,620 El mănâncă. 603 00:37:19,170 --> 00:37:21,480 Cum alege? Ce planetă o va mânca? 604 00:37:22,200 --> 00:37:23,420 Nu alege. 605 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 Tu alegi. 606 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 Da. 607 00:37:32,000 --> 00:37:33,720 Johnny. 608 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 Ce faci? 609 00:37:35,080 --> 00:37:36,100 Fermecător. 610 00:37:40,500 --> 00:37:41,840 Ce mi -ai spus? 611 00:37:42,300 --> 00:37:43,980 Nu am făcut nimic pentru el. 612 00:37:45,320 --> 00:37:46,360 Ce a spus el? 613 00:37:48,280 --> 00:37:49,820 O mulțime de căni. 614 00:37:50,460 --> 00:37:51,460 Este o binecuvântare. 615 00:37:52,340 --> 00:37:53,460 Înseamnă ... 616 00:37:54,220 --> 00:37:55,260 Vei muri cu al tău. 617 00:37:57,540 --> 00:37:58,700 Să mori cu tine? 618 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Ultima întrebare. 619 00:38:02,820 --> 00:38:04,640 Deci, placa de surf, nu? 620 00:38:04,820 --> 00:38:06,016 Face parte din corpul tău? 621 00:38:06,040 --> 00:38:07,781 Sau este ... 622 00:38:15,640 --> 00:38:16,760 Deci te -a părăsit deja? 623 00:38:16,880 --> 00:38:17,236 Nu. 624 00:38:17,260 --> 00:38:18,260 A mers bine. 625 00:39:00,900 --> 00:39:07,680 Am fost cândva ca tine, Acum miliarde de ani. 626 00:39:12,510 --> 00:39:16,810 Înainte de acest lucru nemilos Foamea eternă. 627 00:39:21,980 --> 00:39:24,100 Ai făcut o călătorie lungă ... 628 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Da. 629 00:39:29,720 --> 00:39:31,980 Reglați harul. 630 00:39:34,700 --> 00:39:35,860 Lasă -mă să vorbesc. 631 00:39:37,040 --> 00:39:40,700 Ai puterea de a -ți salva lumea. 632 00:39:41,280 --> 00:39:42,800 Da, cred că da. 633 00:39:43,280 --> 00:39:47,040 În ea, copilul. 634 00:39:53,520 --> 00:39:55,080 Ce înseamnă acest lucru? 635 00:39:55,640 --> 00:39:57,940 Îmi va părea rău pentru tine. 636 00:39:58,480 --> 00:40:00,920 În loc de corpul tău. 637 00:40:01,440 --> 00:40:02,336 Ce? 638 00:40:02,360 --> 00:40:03,177 Nu. 639 00:40:03,201 --> 00:40:05,800 El are puterea. 640 00:40:10,730 --> 00:40:11,930 Nu este adevărat. 641 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 El este normal. 642 00:40:13,600 --> 00:40:14,626 Știm asta. 643 00:40:14,650 --> 00:40:15,526 Aș vrea să știu. 644 00:40:15,550 --> 00:40:17,086 Am testat copilul. 645 00:40:17,110 --> 00:40:19,610 Își ascunde natura pentru tine. 646 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 Tu. 647 00:40:35,350 --> 00:40:37,250 Nu va mai rămâne nimic din planeta noastră. 648 00:40:52,230 --> 00:40:54,410 În timp ce copilul tău urmărește. 649 00:42:58,680 --> 00:42:59,616 Iată -mă, Sid. 650 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 Iată-mă aici. 651 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 El a format un cerc în jurul nostru șase. 652 00:43:04,720 --> 00:43:05,497 Prinde -i. 653 00:43:05,521 --> 00:43:06,056 Salt. 654 00:43:06,080 --> 00:43:07,036 Și unde ar trebui să merg? 655 00:43:07,060 --> 00:43:07,537 Pretutindeni. 656 00:43:07,561 --> 00:43:08,561 Salt. 657 00:43:12,240 --> 00:43:14,620 Harvey, voi avea nevoie Ajută la stabilizarea lui. 658 00:43:20,860 --> 00:43:21,860 Noi. 659 00:43:46,820 --> 00:43:47,636 A pierdut controlul. 660 00:43:47,660 --> 00:43:48,660 Totul este curat. 661 00:43:55,260 --> 00:43:56,320 El este încă cu noi. 662 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 Johnny, a ucis -o. 663 00:43:58,340 --> 00:43:58,817 Serios; 664 00:43:58,841 --> 00:44:00,460 Da, vrea să -ți aducă nepotul. 665 00:44:00,780 --> 00:44:01,856 Termină -o. 666 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 I. 667 00:44:06,800 --> 00:44:08,240 În cele din urmă am întâlnit pe cineva interesant. 668 00:44:18,020 --> 00:44:19,400 Îndoaie fasciculul. 669 00:44:19,740 --> 00:44:22,180 Gaura de vierme îndoaie jetul. 670 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Reeduri, 671 00:44:32,180 --> 00:44:33,180 Care este planul? 672 00:45:13,630 --> 00:45:14,990 Lasă -ne aici pentru FTL. 673 00:45:15,650 --> 00:45:17,330 Este o stea de neutroni destul de mare. 674 00:45:17,530 --> 00:45:18,466 Știu. 675 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 Îl vom folosi. 676 00:45:19,630 --> 00:45:21,190 Nu este în esență o gaură neagră? 677 00:45:21,830 --> 00:45:22,967 Nu ne va ucide? 678 00:45:22,991 --> 00:45:24,030 O vom scoate aici. 679 00:45:44,430 --> 00:45:45,486 Care este planul? 680 00:45:45,510 --> 00:45:48,426 Dacă te apropii suficient de vedetă, o vei face Prins în gravitație bine. 681 00:45:48,450 --> 00:45:49,727 Va exista dilatarea timpului. 682 00:45:49,751 --> 00:45:51,030 Cât de mare este întârzierea? 683 00:45:51,190 --> 00:45:52,190 Mai mult decât al meu? 684 00:45:52,530 --> 00:45:54,090 Va dura o lună până când va fi eliberată. 685 00:45:56,070 --> 00:45:57,070 Ia asta, Ben. 686 00:45:57,210 --> 00:45:58,650 Reed, te udezi. 687 00:45:59,510 --> 00:46:00,510 Ben, ai încredere în mine. 688 00:46:01,530 --> 00:46:02,530 A aștepta. 689 00:46:05,370 --> 00:46:06,370 Salutări calde. 690 00:46:31,620 --> 00:46:32,620 Următoarea contracție. 691 00:47:28,230 --> 00:47:29,490 Trebuie să vă legați. 692 00:47:29,630 --> 00:47:30,446 Trebuie să o legați? 693 00:47:30,470 --> 00:47:31,870 Nu mă lega! 694 00:47:33,130 --> 00:47:34,210 Nu mă leagă de o centură. 695 00:47:35,950 --> 00:47:38,090 Cel mai drag al meu, ai nevoie de gravitație Apăsaţi. 696 00:47:38,750 --> 00:47:39,766 Acest lucru nu este corect. 697 00:47:39,790 --> 00:47:40,966 Nu este așa cum ar trebui să fie. 698 00:47:40,990 --> 00:47:41,266 Știu. 699 00:47:41,290 --> 00:47:41,906 Știu. 700 00:47:41,930 --> 00:47:43,650 Dar o vom face. 701 00:47:45,190 --> 00:47:46,190 Merge bine. 702 00:47:50,080 --> 00:47:51,860 Nu avem suficientă energie. Să se întoarcă. 703 00:47:57,290 --> 00:47:58,266 Nu, nu avem asta. 704 00:47:58,290 --> 00:47:59,970 Aș putea arunca o slingshot în jurul stelei. 705 00:48:00,170 --> 00:48:01,087 Aruncați o torpilă de la Schneider. 706 00:48:01,111 --> 00:48:01,846 Circuitul de viteză. 707 00:48:01,870 --> 00:48:04,050 Trebuie să atingem o viteză de lumină de 0,88. 708 00:48:04,770 --> 00:48:05,686 Stuf! 709 00:48:05,710 --> 00:48:07,050 Johnny, vitezometru. 710 00:48:07,470 --> 00:48:08,470 Pe asta. 711 00:48:10,210 --> 00:48:10,866 Nu pleca. 712 00:48:10,890 --> 00:48:11,426 Nu pleca. 713 00:48:11,450 --> 00:48:13,910 Sunt aici. 714 00:48:14,790 --> 00:48:15,666 Prima întorsătură. 715 00:48:15,690 --> 00:48:16,690 Așa începem. 716 00:48:19,290 --> 00:48:20,470 Ajunge la 0,82. 717 00:48:20,950 --> 00:48:21,950 În locul tău, Johnny. 718 00:48:24,070 --> 00:48:25,466 De ce o vrei? 719 00:48:25,490 --> 00:48:26,326 Este ceva în neregulă cu el. 720 00:48:26,350 --> 00:48:27,087 Ce s-a întâmplat? 721 00:48:27,111 --> 00:48:27,766 Nu știi asta. 722 00:48:27,790 --> 00:48:28,546 Nu știi asta. 723 00:48:28,570 --> 00:48:28,926 Știu. 724 00:48:28,950 --> 00:48:29,347 Nu depinde de tine. 725 00:48:29,371 --> 00:48:30,627 Știi totul Dar nu știi asta. 726 00:48:30,651 --> 00:48:31,567 Și dacă este un monstru? 727 00:48:31,591 --> 00:48:32,591 Nu este un monstru. 728 00:48:33,610 --> 00:48:34,706 Totul se va schimba. 729 00:48:34,730 --> 00:48:35,806 Totul se va schimba. 730 00:48:35,830 --> 00:48:36,226 Se va schimba. 731 00:48:36,250 --> 00:48:37,006 Promit asta. 732 00:48:37,030 --> 00:48:38,830 Poți ... nu poți muta linia. 733 00:48:38,950 --> 00:48:39,950 Nu poţi ... 734 00:48:45,940 --> 00:48:46,980 Vine, Greg. 735 00:48:47,200 --> 00:48:48,136 Vine. 736 00:48:48,160 --> 00:48:48,736 Pregătește -te. 737 00:48:48,760 --> 00:48:50,200 Vreau să te încălzești. 738 00:48:50,380 --> 00:48:50,876 Terminat; 739 00:48:50,900 --> 00:48:51,900 Pregătește -te. 740 00:51:36,910 --> 00:51:39,150 Ne întoarcem pe hol. Ne vor întâmpina cu căldură. 741 00:51:50,459 --> 00:51:51,979 Mulțumesc. 742 00:52:13,710 --> 00:52:14,686 Sunt gata pentru tine. 743 00:52:14,710 --> 00:52:15,766 Ieși. 744 00:52:15,790 --> 00:52:16,790 Ține -ți respirația. 745 00:52:21,900 --> 00:52:23,740 Din păcate nu o avem. Explicație gata. 746 00:52:26,742 --> 00:52:29,955 Una dintre vremuri care Ne -am descurcat mai bine. 747 00:52:30,770 --> 00:52:31,770 Bine ai revenit. 748 00:52:32,150 --> 00:52:34,111 Ne puteți spune asta? Cum l -ai învins pe Galactus? 749 00:52:35,730 --> 00:52:36,730 Cum am câștigat? 750 00:52:40,200 --> 00:52:41,200 Nu am făcut asta. 751 00:52:41,460 --> 00:52:42,460 Nu încă. 752 00:52:43,060 --> 00:52:44,300 Nu, încă nu am făcut asta. 753 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 Urmați-ne! 754 00:52:49,010 --> 00:52:50,410 Ce vrei să spui prin faptul că nu ai făcut -o? 755 00:52:52,053 --> 00:52:55,033 Am încercat să negociem, Dar Galactus 756 00:52:58,953 --> 00:53:00,933 Un preț prea mare solicitat. 757 00:53:01,433 --> 00:53:02,434 Ce vrea? 758 00:53:02,458 --> 00:53:03,458 Ce a întrebat el? 759 00:53:07,780 --> 00:53:09,322 El a cerut copilul nostru. 760 00:53:12,225 --> 00:53:17,320 El a spus: Dă -mi copilul tău. Și îmi va părea rău pentru pământ. 761 00:53:18,440 --> 00:53:20,016 Desigur, am refuzat. 762 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 Am spus că nu. 763 00:53:21,461 --> 00:53:22,921 Mulțumesc. 764 00:53:25,120 --> 00:53:29,520 Dacă îi dai copilului lui Galactus Ne poate salva? 765 00:53:31,220 --> 00:53:33,800 Johnny, răspunde! 766 00:53:34,060 --> 00:53:36,300 Suntem în siguranță? 767 00:53:37,840 --> 00:53:38,940 Suntem în siguranță? 768 00:53:43,682 --> 00:53:44,868 Nu știu. 769 00:53:45,460 --> 00:53:46,920 Ce crezi că nu știi? 770 00:53:47,160 --> 00:53:48,200 Nu știi asta. 771 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 Îmi pare rău. 772 00:54:10,060 --> 00:54:11,380 Te -am dezamăgit. 773 00:54:13,000 --> 00:54:14,320 Am nevoie de copil. 774 00:54:14,820 --> 00:54:17,520 Trebuie să iau copilul cu mine. 775 00:54:18,820 --> 00:54:20,700 Dar el este doar un copil. 776 00:54:26,520 --> 00:54:30,080 El este o creatură cu putere nelimitată. 777 00:54:31,760 --> 00:54:35,260 Destul de puternic pentru a -mi satisface foamea. 778 00:54:36,680 --> 00:54:40,220 Ca să mă pot odihni în sfârșit. 779 00:54:41,900 --> 00:54:43,420 Cât timp avem? 780 00:54:43,600 --> 00:54:44,376 Ce facem când este aici? 781 00:54:44,400 --> 00:54:45,116 Și cu nava? 782 00:54:45,140 --> 00:54:46,696 Dacă o scuturăm, problema este rezolvată. 783 00:54:46,720 --> 00:54:47,716 Nu o putem distruge. 784 00:54:47,740 --> 00:54:48,976 Armele convenționale nu funcționează. 785 00:54:49,000 --> 00:54:49,776 Apoi plecăm. 786 00:54:49,800 --> 00:54:50,456 Plecăm. 787 00:54:50,480 --> 00:54:51,496 Scoate -l de pe pământ. 788 00:54:51,520 --> 00:54:52,700 Suntem mai rapide, nu? 789 00:54:52,880 --> 00:54:53,960 Nu mai repede decât Harold 790 00:54:54,170 --> 00:54:55,056 La început avem un avantaj. 791 00:54:55,080 --> 00:54:55,936 Asta e tot. 792 00:54:55,960 --> 00:54:58,360 Și din nou, poate mânca pământul. 793 00:55:00,430 --> 00:55:02,470 Reed, vrei să ne explici? Ce ai? 794 00:55:02,640 --> 00:55:03,640 Ce am? 795 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Da. 796 00:55:05,860 --> 00:55:06,860 Nu am nimic. 797 00:55:07,640 --> 00:55:08,216 Nimic; 798 00:55:08,240 --> 00:55:09,017 Nu spui nimic deloc? 799 00:55:09,041 --> 00:55:11,820 Analizez probele. care l -a luat pe Herbie de pe nava lui Galactus. 800 00:55:12,943 --> 00:55:14,597 Totul indică faptul că există. 801 00:55:14,621 --> 00:55:16,636 Mai vechi decât universul și realitatea noastră. 802 00:55:16,870 --> 00:55:18,169 Poate dura până la zece ani. 803 00:55:18,193 --> 00:55:19,796 Pentru a înțelege compoziția ei, Să nu mai vorbim de existența acesteia. 804 00:55:19,820 --> 00:55:20,796 Vorbești despre Dumnezeu? 805 00:55:20,820 --> 00:55:23,160 Vorbesc despre ceva. Din experiență. 806 00:55:24,395 --> 00:55:27,057 O viață necunoscută pe care Franklin înfățișează moștenitorul și proprietarul 807 00:55:27,081 --> 00:55:30,340 O anumită formă de putere cosmică. 808 00:55:30,680 --> 00:55:31,706 Acest lucru nu poate fi adevărat. 809 00:55:31,730 --> 00:55:32,896 Ați făcut toate testele, nu? 810 00:55:32,920 --> 00:55:34,920 Le -am făcut, dar nu știu Ce este posibil și ce nu. 811 00:55:35,120 --> 00:55:35,876 Nu știu exact cât. 812 00:55:35,900 --> 00:55:36,736 Nu sunt deloc sigur. 813 00:55:36,760 --> 00:55:38,420 Nu am nimic. 814 00:55:38,620 --> 00:55:39,657 Nu am nimic. 815 00:55:39,681 --> 00:55:40,681 Nu am nimic. 816 00:55:42,530 --> 00:55:47,900 Dacă am putea să -l rezolvăm Parte a lanțului. 817 00:55:49,410 --> 00:55:52,380 Este putere, r este pârghia conectată la efort. 818 00:55:52,580 --> 00:55:55,120 Este impozit, r este mâner conectat la greutate. 819 00:55:55,320 --> 00:55:56,520 Arhimede, principiul arborelui de ridicare. 820 00:55:57,530 --> 00:56:00,340 Dă -mi o pârghie și un punct de sprijin, Și voi muta pământul. 821 00:56:01,980 --> 00:56:03,016 Avem nevoie de influență. 822 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 Vrei să -l traduci? 823 00:56:04,540 --> 00:56:07,540 Da, am rezolvat mica problemă, Cel mare cu Galactus. 824 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Bine, băieți. 825 00:56:10,050 --> 00:56:11,056 Să căutăm pârghii. 826 00:56:11,080 --> 00:56:12,080 Da. 827 00:56:14,660 --> 00:56:16,760 Știu, ar trebui să dormi. Când copilul doarme. 828 00:56:17,635 --> 00:56:19,780 Am scris cărțile. 829 00:56:22,010 --> 00:56:23,610 Chiar crede că copilul doarme. 830 00:56:36,040 --> 00:56:37,200 Trebuie să -ți arăt ceva. 831 00:56:37,700 --> 00:56:38,526 Ce vrei să -mi arăți? 832 00:56:38,550 --> 00:56:39,226 Este foarte bine. 833 00:56:39,250 --> 00:56:40,370 Nu a dormit deloc aseară. 834 00:56:40,595 --> 00:56:41,646 Mi se pare atât de enervant să aud. 835 00:56:41,670 --> 00:56:44,086 Nu ai ales să devii mamă, știi. 836 00:56:44,110 --> 00:56:44,726 Aşezaţi-vă. 837 00:56:44,750 --> 00:56:45,126 Bun. 838 00:56:45,150 --> 00:56:45,866 Trebuie să vă arăt. 839 00:56:45,890 --> 00:56:46,890 Îmi pare rău. 840 00:56:47,770 --> 00:56:48,706 BINE. 841 00:56:48,730 --> 00:56:49,730 Cum miroase? 842 00:56:50,290 --> 00:56:50,967 Sunt feromoni. 843 00:56:50,991 --> 00:56:51,486 Calma. 844 00:56:51,510 --> 00:56:52,510 BINE. 845 00:56:52,950 --> 00:56:54,110 O să întorc casa cu capul în jos. 846 00:57:00,360 --> 00:57:01,360 Este o binecuvântare. 847 00:57:02,660 --> 00:57:04,560 Înseamnă să moară. Cu cei dragi. 848 00:57:10,640 --> 00:57:12,520 Ți -am spus oricum, am mai auzit -o. 849 00:57:14,040 --> 00:57:15,676 Acum avem educație de pensii. 850 00:57:15,700 --> 00:57:16,077 Traducere. 851 00:57:16,101 --> 00:57:18,661 Și îl folosim pentru Pentru a înțelege ce înseamnă totul. 852 00:57:18,800 --> 00:57:22,016 Putem crea un algoritm, Și ... marele său spirit este la lucru. 853 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 Știu că. 854 00:57:23,250 --> 00:57:27,120 Punem o piatră în interior În corpul societății noastre. 855 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 Pentru a vedea? 856 00:57:28,880 --> 00:57:30,400 Mă pot referi și la lucruri vechi. 857 00:57:58,493 --> 00:58:01,670 Fantastic Four au confirmat -o. O navă necunoscută, 858 00:58:01,694 --> 00:58:05,120 probabil Galactus, La scurt timp după trecerea lui Jupiter. 859 00:58:05,540 --> 00:58:07,851 Băncile rămân închise. 860 00:58:07,875 --> 00:58:09,916 În timp ce manifestanții furioși izbucneau. 861 00:58:09,940 --> 00:58:13,800 Secta „Galaxtous” recent formată Vrei să urci în vârful Everestului. 862 00:58:14,600 --> 00:58:19,040 Astăzi tensiunile s -au stins în centrul Londrei, Cu violență. 863 00:58:19,810 --> 00:58:23,440 În timp ce întreaga lume El se întreabă ce se va întâmpla cu soarta noastră. 864 00:58:25,870 --> 00:58:27,160 Noi atunci? 865 00:58:28,705 --> 00:58:29,705 Avem și familii. 866 00:58:31,540 --> 00:58:33,320 Băieți, este haotic afară. 867 00:58:34,320 --> 00:58:37,100 Mi se pare că nu au asta Planul pentru Galactus. 868 00:58:37,600 --> 00:58:39,838 Ca societate trebuie să lupta cu ideea 869 00:58:39,862 --> 00:58:42,100 că Fantastic Four Ne pot salva. 870 00:58:42,250 --> 00:58:44,700 Astăzi este, dar nu aleg asta. 871 00:58:44,840 --> 00:58:46,640 Ideea este simplă. 872 00:58:47,180 --> 00:58:51,520 Reed Richards și Sue Storm Ei dau naștere copilului lor și trăim. 873 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 O viață ... 874 00:59:13,660 --> 00:59:14,716 Sunt speriați. 875 00:59:14,740 --> 00:59:15,740 Cine nu se teme? 876 00:59:16,460 --> 00:59:17,460 PA. 877 00:59:18,140 --> 00:59:19,156 Sunt speriați. 878 00:59:19,180 --> 00:59:20,136 De ce? 879 00:59:20,160 --> 00:59:21,280 Nu ne pot răni. 880 00:59:21,880 --> 00:59:23,720 Un pic speriat Pentru că ne urăsc. 881 00:59:23,920 --> 00:59:24,937 Ei cred că pot muri Și ne urăsc. 882 00:59:24,961 --> 00:59:26,721 Ne urăsc pentru asta, Și îl urăsc pe Franklin. 883 00:59:28,720 --> 00:59:31,720 Și poate au dreptate, Pentru că nu avem un plan de lucru. 884 00:59:31,990 --> 00:59:32,990 Timpul se termină. 885 00:59:33,620 --> 00:59:34,456 Deci, planul lor arată bine. 886 00:59:34,480 --> 00:59:39,526 Este matematic, moral, Și aplicabil. 887 00:59:41,026 --> 00:59:42,086 Ce zici? 888 00:59:43,220 --> 00:59:46,848 Nu spun nimic. 889 01:00:09,370 --> 01:00:10,370 Nu, Ben greșește. 890 01:00:11,870 --> 01:00:13,550 Există întotdeauna oameni. asta te poate răni. 891 01:00:15,330 --> 01:00:16,590 Ascultă la mine. 892 01:00:17,870 --> 01:00:19,246 Nu l -aș livra niciodată lui Galactus. 893 01:00:19,270 --> 01:00:20,630 Nu aș face -o niciodată. 894 01:00:20,810 --> 01:00:21,346 Matematică; 895 01:00:21,370 --> 01:00:21,886 Morală? 896 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Rezonabil? 897 01:00:23,390 --> 01:00:24,930 Ai foarte ușor să vorbești. 898 01:00:25,050 --> 01:00:26,006 Nu înseamnă nimic. 899 01:00:26,030 --> 01:00:27,110 Înseamnă că te cunosc. 900 01:00:27,250 --> 01:00:28,236 Știu cum îți funcționează mintea. 901 01:00:28,260 --> 01:00:29,740 Asta înseamnă că te -ai gândit la asta. 902 01:00:29,990 --> 01:00:32,326 Asta înseamnă că l -ai întors cu susul în jos. Și ați rezolvat problema. 903 01:00:32,350 --> 01:00:33,350 Ceva care nu înseamnă nimic. 904 01:00:34,970 --> 01:00:37,886 Este treaba mea să mă gândesc la cel mai rău Ca să nu se întâmple. 905 01:00:37,910 --> 01:00:39,310 Nu contează pentru tine, a condus. 906 01:00:39,810 --> 01:00:40,810 Este al meu. 907 01:00:41,590 --> 01:00:42,590 BINE. 908 01:00:43,070 --> 01:00:44,070 Ai dreptate, sunt eu. 909 01:00:45,730 --> 01:00:46,806 Nu visez. 910 01:00:46,830 --> 01:00:47,830 Asta nu mă surprinde. 911 01:00:48,730 --> 01:00:52,792 Presupun cel mai rău scenariu. În mintea mea să înțeleg. 912 01:00:52,816 --> 01:00:56,030 Cum să -i rănească pe ceilalți Înainte să -i rănească. 913 01:00:56,170 --> 01:00:56,666 Și știi ce? 914 01:00:56,690 --> 01:01:00,590 Uneori doare să fii tu însuți. 915 01:01:05,100 --> 01:01:06,620 Nu intenționez să fac asta. 916 01:01:12,510 --> 01:01:13,510 Asculta, 917 01:01:19,010 --> 01:01:20,046 Voi rezolva asta. 918 01:01:20,070 --> 01:01:21,430 O să mă descurc bine. 919 01:01:31,860 --> 01:01:35,030 Nu știm ce este. Sau ce se poate face. 920 01:01:38,130 --> 01:01:39,890 Dar nu -l las jos. 921 01:02:15,560 --> 01:02:17,041 Vreau să vă prezint cuiva. 922 01:02:19,250 --> 01:02:21,300 Acesta este fiul nostru, Franklin. 923 01:02:23,050 --> 01:02:24,531 S -a vorbit multe despre el. 924 01:02:25,720 --> 01:02:26,720 Este un băiat bun. 925 01:02:30,650 --> 01:02:31,810 Cei mai mulți dintre voi mă cunosc. 926 01:02:32,430 --> 01:02:33,430 Îmi cunoști povestea. 927 01:02:33,940 --> 01:02:36,860 Când Johnny și cu mine eram încă copii, Părinții noștri au avut un accident. 928 01:02:38,250 --> 01:02:42,940 Tatăl nostru a supraviețuit, Nu mama noastră. 929 01:02:44,160 --> 01:02:47,120 Știu cum e să fii membru al unei familii rupte. 930 01:02:48,990 --> 01:02:51,630 Tatăl nostru nu a fost întotdeauna Bun tată, dar a vrut. 931 01:02:51,740 --> 01:02:53,140 A făcut tot ce a putut. 932 01:02:53,310 --> 01:02:55,860 El a vrut să fim împreună, Pentru că aceasta este o familie. 933 01:02:57,700 --> 01:02:59,900 Este bătălia pentru Ceva care este mai mare decât tine. 934 01:03:01,480 --> 01:03:03,720 Este conexiunea cu Ceva care este mai mare decât tine. 935 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Este vorba de a avea ceva Mai mare decât tine. 936 01:03:26,950 --> 01:03:30,480 Și deja o sărbătorim, Pentru că te avem. 937 01:03:33,820 --> 01:03:36,834 Știi, mama noastră a spus mereu: Susie, 938 01:03:36,858 --> 01:03:39,661 Pentru tine voi mișca cerul și pământul. 939 01:03:41,350 --> 01:03:42,680 Și noi facem asta. 940 01:03:47,615 --> 01:03:50,800 Nu l -aș sacrifica. Copilul meu pentru această lume. 941 01:03:53,060 --> 01:03:56,640 Dar nu l -aș sacrifica Lumea asta pentru copilul meu. 942 01:04:00,910 --> 01:04:02,210 Împreună vom face. 943 01:04:03,270 --> 01:04:04,610 Vom lupta împreună. 944 01:04:05,660 --> 01:04:07,060 Și vom câștiga împreună. 945 01:04:07,770 --> 01:04:09,030 Ca familie. 946 01:04:20,480 --> 01:04:21,480 Arhimede. 947 01:04:22,780 --> 01:04:24,100 Legea pârghiei. 948 01:04:24,890 --> 01:04:27,361 Dă -mi o pârghie și un punct de sprijin, Și voi muta pământul. 949 01:04:27,385 --> 01:04:29,660 Vom muta cerul și pământul. 950 01:04:31,570 --> 01:04:32,570 Haide, mergi la etaj. 951 01:04:33,140 --> 01:04:34,140 Sunt ei? 952 01:04:35,860 --> 01:04:36,860 Fii infailibil. 953 01:04:37,200 --> 01:04:38,136 Am făcut -o? 954 01:04:38,160 --> 01:04:38,916 Da. 955 01:04:38,940 --> 01:04:43,280 Vom aduce pământul într -un loc Că Galactus nu ne va găsi. 956 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Cum; 957 01:04:45,870 --> 01:04:47,190 O avem deja. 958 01:04:47,760 --> 01:04:48,760 Podul. 959 01:04:49,190 --> 01:04:50,231 Podul este original. 960 01:04:51,120 --> 01:04:52,400 Există un ou în cealaltă parte a universului. 961 01:04:52,590 --> 01:04:54,036 Crezi că poți face asta? Să faci asta cu o planetă? 962 01:04:54,060 --> 01:04:55,080 Nu avem altă opțiune. 963 01:04:55,270 --> 01:04:56,356 Trebuie să funcționeze. 964 01:04:56,380 --> 01:04:57,780 Va funcționa. 965 01:04:59,560 --> 01:05:00,560 Cerul și pământul. 966 01:05:06,750 --> 01:05:08,990 Închidem programul cu un raport special. 967 01:05:09,210 --> 01:05:11,010 Și acum un mesaj de la Richards. 968 01:05:11,390 --> 01:05:14,350 După cum veți vedea, avem Rezolvați fizica teleportării. 969 01:05:20,590 --> 01:05:21,226 Herbie. 970 01:05:21,250 --> 01:05:26,550 Diferența dintre planetă Și oul este doar în farfurie. 971 01:05:27,770 --> 01:05:28,970 Vom începe imediat. 972 01:05:29,460 --> 01:05:32,290 Vom construi teleportere Poduri care vor întinde întreaga lume. 973 01:05:32,490 --> 01:05:34,570 Vor fi sincronizați și conectat. 974 01:05:35,220 --> 01:05:37,839 Vor putea transporta planeta noastră într -un nou sistem solar 975 01:05:37,863 --> 01:05:40,631 în termen de 2% marjă a zonei locuibile. 976 01:05:41,010 --> 01:05:43,601 Dar cel mai important lucru este, Departe de Galactus 977 01:05:43,625 --> 01:05:46,426 Cine nu ne va putea găsi De milioane de ani. 978 01:05:46,450 --> 01:05:48,210 Timpul nu este de partea noastră. 979 01:05:48,350 --> 01:05:51,470 Ne întoarcem la lume Cu o listă a materialelor de care avem nevoie cu adevărat. 980 01:05:52,730 --> 01:05:53,770 Plutoniu-239. 981 01:05:54,270 --> 01:05:54,886 Plutoniu; 982 01:05:54,910 --> 01:05:57,230 Bine, băieți. 983 01:05:57,450 --> 01:06:01,450 După cum a spus întotdeauna tatăl meu: dacă Nu știi ce să faci? Apoi ia o sapa. 984 01:06:01,670 --> 01:06:02,526 Porniți -l. 985 01:06:02,550 --> 01:06:03,586 Trebuie să construim poduri. 986 01:06:03,610 --> 01:06:04,610 Să mergem. 987 01:06:08,830 --> 01:06:14,187 În ultimele 36 de ore există un istoric Mobilizarea tuturor țărilor funcționează ... 988 01:06:14,211 --> 01:06:17,270 împreună într -un mod care Care nu a mai văzut lumea până acum. 989 01:06:22,260 --> 01:06:24,971 Cu nava lui Galactus În sistemul nostru solar 990 01:06:24,995 --> 01:06:27,497 și „Hail Mary” din Fantastic Four. 991 01:06:27,521 --> 01:06:30,900 Cerem ajutor. De la toată lumea. 992 01:06:31,160 --> 01:06:34,540 Dacă poți face ceva bun, Faceți -o acum pentru planeta dvs. 993 01:06:35,960 --> 01:06:36,960 Noi. 994 01:06:42,700 --> 01:06:45,660 Primim mesaje care Galactus a trecut de Marte. 995 01:06:48,430 --> 01:06:49,430 Permiteți -mi să o înregistrez. 996 01:06:57,840 --> 01:06:59,440 Costă energie extraordinară. 997 01:07:00,640 --> 01:07:03,038 Tocmai am făcut -o. triplu din consumul meu, 998 01:07:03,062 --> 01:07:05,281 Aceasta a epuizat rețeaua electrică Din New York în două secunde. 999 01:07:05,480 --> 01:07:07,613 Pentru a face acest lucru, Nu există suficientă energie în lume 1000 01:07:07,637 --> 01:07:10,037 Trebuie să le închid pe toate. Instalațiile de energie electrică de pe planetă. 1001 01:07:11,120 --> 01:07:12,220 Cât timp? 1002 01:07:13,640 --> 01:07:15,836 În acest sens, Trebuie să continuăm să construim poduri. 1003 01:07:15,860 --> 01:07:17,860 Cât durează înainte să economisim energie? 1004 01:07:20,400 --> 01:07:21,460 Vor fi făcute suprasolicitări. 1005 01:07:22,240 --> 01:07:25,320 Cu toții trebuie să economisim energie. La un nivel pe care nu l -am mai experimentat până acum. 1006 01:07:26,260 --> 01:07:27,360 Bine, Herbie. 1007 01:07:28,460 --> 01:07:29,460 Toată puterea. 1008 01:07:30,520 --> 01:07:32,596 Interzicerea la nivel mondial a consumului de energie electrică funcționează numai dacă 1009 01:07:32,620 --> 01:07:35,761 Toată lumea își face partea Pentru a economisi energie. 1010 01:07:40,380 --> 01:07:42,280 O, domnule Spivey. 1011 01:07:43,400 --> 01:07:44,700 Da, există o interdicție. Vineri. 1012 01:07:45,670 --> 01:07:46,670 Acum arăt ca un idiot. 1013 01:07:49,040 --> 01:07:50,040 Un urs poate fi crud. 1014 01:07:51,980 --> 01:07:52,980 Serios; 1015 01:07:54,160 --> 01:07:56,020 Am făcut -o pentru a vedea cum te descurci. 1016 01:07:57,415 --> 01:08:02,220 Vezi, majoritatea taților își doresc Că fiii lor ar arăta exact ca ei. 1017 01:08:03,355 --> 01:08:04,355 În interior și în exterior. 1018 01:08:06,220 --> 01:08:07,220 Dar... 1019 01:08:07,740 --> 01:08:09,300 Nu vreau să fii ca mine. 1020 01:08:13,060 --> 01:08:14,176 Este ceva în neregulă cu mine. 1021 01:08:14,200 --> 01:08:15,200 A fost întotdeauna așa. 1022 01:08:19,730 --> 01:08:24,150 Cu atât te văd mai mult Cu atât mai puțin știu. 1023 01:08:25,630 --> 01:08:27,550 Și cu atât mai puțin știu Cu cât îmi este frică mai mult. 1024 01:08:30,090 --> 01:08:31,090 Știi ce? 1025 01:08:32,110 --> 01:08:33,191 Nu mai vreau să văd. 1026 01:08:36,270 --> 01:08:38,030 Te las să -mi spui cine ești. 1027 01:08:39,110 --> 01:08:41,311 Și dacă vrei să -mi spui Asta ar fi util. 1028 01:08:41,670 --> 01:08:43,866 Mai ales dacă sunteți un atotputernic distanță. 1029 01:08:43,890 --> 01:08:47,110 Vreau să știu cât mai curând posibil Dacă nu vă deranjeaza. 1030 01:08:51,940 --> 01:08:52,940 Gorgan. 1031 01:08:54,195 --> 01:08:55,195 Trebuie să te grăbești să faci pipi. 1032 01:09:07,760 --> 01:09:08,760 Mulțumesc, amice. 1033 01:09:15,290 --> 01:09:16,990 Asta va funcționa. 1034 01:09:58,590 --> 01:09:59,146 Da! 1035 01:09:59,170 --> 01:09:59,986 Vine! 1036 01:10:00,010 --> 01:10:01,010 Copiii! 1037 01:10:02,650 --> 01:10:04,910 Am ceva pe inima mea. 1038 01:10:05,245 --> 01:10:06,610 Mii o planetă aici, Johnny. 1039 01:10:06,810 --> 01:10:07,506 Da, Johnny. 1040 01:10:07,530 --> 01:10:08,466 Sunt patru ore. 1041 01:10:08,490 --> 01:10:09,690 Fantastic Four. 1042 01:10:10,050 --> 01:10:11,106 Să mutăm o planetă. 1043 01:10:11,130 --> 01:10:12,086 Aici. 1044 01:10:12,110 --> 01:10:13,770 Mulțumesc. 1045 01:10:14,450 --> 01:10:15,450 Am primit Delhi. 1046 01:10:19,090 --> 01:10:20,390 Da, am Londra. 1047 01:10:21,550 --> 01:10:22,550 Am primit. 1048 01:10:26,590 --> 01:10:27,306 Delhi. 1049 01:10:27,330 --> 01:10:28,330 Am primit Vietnam. 1050 01:10:29,190 --> 01:10:30,190 Am primit ... 1051 01:11:05,410 --> 01:11:06,327 Ce este? 1052 01:11:06,351 --> 01:11:07,351 Ce se întâmplă? 1053 01:11:11,170 --> 01:11:12,170 Este ea. 1054 01:11:34,360 --> 01:11:35,376 Mă duc la acest pod. 1055 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 Nu. 1056 01:11:37,160 --> 01:11:38,620 El vine pentru Franklin. 1057 01:11:40,880 --> 01:11:42,360 Închideți clădirea! 1058 01:11:45,100 --> 01:11:46,100 A aștepta. 1059 01:11:46,650 --> 01:11:47,650 Unde este Johnny? 1060 01:11:50,126 --> 01:11:51,126 Nieuwsmagazine. 1061 01:12:38,290 --> 01:12:40,177 Înțelegi aceste mesaje. 1062 01:12:41,537 --> 01:12:44,004 Îmi cunoști limba. 1063 01:12:44,656 --> 01:12:46,406 Sunt fericit de asta. 1064 01:12:48,769 --> 01:12:49,863 Balancerul craniului. 1065 01:12:51,430 --> 01:12:55,270 De unde știi acest nume? Și cum ai găsit asta? 1066 01:12:57,167 --> 01:12:59,140 "A murit cu al tău" 1067 01:13:01,030 --> 01:13:02,831 Cu greu vorbește engleza. 1068 01:13:03,345 --> 01:13:04,590 Treogtyve Gear Home. (Douăzeci și trei de cutii de viteze) 1069 01:13:05,270 --> 01:13:06,390 Totul în limba ta. 1070 01:13:07,705 --> 01:13:09,225 Traseul înapoi către planeta Sheba. 1071 01:13:11,455 --> 01:13:12,670 Casa ta. 1072 01:13:15,496 --> 01:13:18,103 Au vrut să le mulțumiți. 1073 01:13:19,355 --> 01:13:22,617 Cum să trimiteți o propoziție Și fă -o profesionist 1074 01:13:22,641 --> 01:13:25,890 cu suficient limbaj Pentru a înțelege o parte din povestea ta. 1075 01:13:27,430 --> 01:13:31,090 Ai fost un fel om de știință sau astronom. 1076 01:13:32,330 --> 01:13:35,073 Când a venit Galactus, a oferit un serviciu. 1077 01:13:35,097 --> 01:13:37,628 Deveniți spionul lui și salvați -vă planeta. 1078 01:13:38,090 --> 01:13:40,090 A fost pentru a -ți salva familia? 1079 01:14:01,910 --> 01:14:04,370 Asta s -a întâmplat. 1080 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 Balancerul craniului. 1081 01:14:10,220 --> 01:14:14,200 Acestea au fost mesaje de pe singura planetă Ce Galactus era trist. 1082 01:14:14,460 --> 01:14:15,800 Planeta ta. 1083 01:14:17,880 --> 01:14:19,980 Aceste planete au fost mai puțin norocoase. 1084 01:14:22,640 --> 01:14:25,520 Câți sunt? Îți amintești, Sala Ball? 1085 01:14:26,220 --> 01:14:27,500 Lângă Delphi 1086 01:14:28,020 --> 01:14:29,036 Tu; 1087 01:14:29,060 --> 01:14:31,118 Îți mai amintești de Polaris? 1088 01:14:32,820 --> 01:14:35,120 Au cerut har. 1089 01:14:36,620 --> 01:14:39,760 Acest lucru a adus Galactus Pe toate aceste planete. 1090 01:14:40,240 --> 01:14:43,340 Și acum îl aduci aici. 1091 01:14:43,520 --> 01:14:47,000 În casa mea, în familia mea. 1092 01:15:03,900 --> 01:15:06,100 Încerc doar să salvez Lumea mea, nu? 1093 01:15:07,520 --> 01:15:08,520 Ca și cum ai făcut -o. 1094 01:15:13,680 --> 01:15:15,160 Apoi dă -i copilul. 1095 01:15:16,780 --> 01:15:18,700 Când era mai mare, El ar face -o el însuși. 1096 01:15:20,480 --> 01:15:21,480 Ca și cum am făcut -o. 1097 01:15:22,500 --> 01:15:23,680 Atunci ia -mă. 1098 01:15:25,900 --> 01:15:27,020 Dă-mi. 1099 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 Nu, nu băiatul. 1100 01:15:30,880 --> 01:15:32,960 Lasă -mă să mă sacrific. 1101 01:15:34,520 --> 01:15:36,180 Asta nu contează pentru tine. 1102 01:15:36,800 --> 01:15:38,840 Stai și ajută -ne. 1103 01:15:39,940 --> 01:15:41,380 Nu există ajutor. 1104 01:15:43,360 --> 01:15:45,760 Ia copilul și pleacă. din acest loc blestemat. 1105 01:15:47,720 --> 01:15:50,020 Poate trăiești suficient de mult Să te ierți. 1106 01:15:59,580 --> 01:16:00,760 Johnny, a fost grozav. 1107 01:16:01,220 --> 01:16:02,440 Johnny, contează asta? 1108 01:16:03,100 --> 01:16:04,100 Red Franklin. 1109 01:16:04,680 --> 01:16:05,680 Da, asta este important. 1110 01:16:06,120 --> 01:16:07,120 Citește -l. 1111 01:16:08,770 --> 01:16:09,811 Nu plecăm? 1112 01:16:10,960 --> 01:16:11,960 Nu, nu, nu plecăm. 1113 01:16:15,240 --> 01:16:16,240 Nu plecăm. 1114 01:16:24,160 --> 01:16:25,540 Da, mă uit aici. 1115 01:16:25,740 --> 01:16:27,440 Trebuie să ne reconsiderăm. 1116 01:16:27,840 --> 01:16:28,840 Acesta este Londra. 1117 01:16:29,660 --> 01:16:30,860 Acesta este Londra. 1118 01:16:33,160 --> 01:16:34,236 Mă puteţi auzi? 1119 01:16:34,260 --> 01:16:35,260 Londra; 1120 01:16:59,280 --> 01:17:00,360 Trebuie să -l aducem aici. 1121 01:17:01,330 --> 01:17:02,330 Da. 1122 01:17:02,530 --> 01:17:03,186 Da. 1123 01:17:03,210 --> 01:17:04,206 A aștepta. 1124 01:17:04,230 --> 01:17:05,230 A aștepta. 1125 01:17:08,890 --> 01:17:10,286 Trebuie să obținem Galactus aici. 1126 01:17:10,310 --> 01:17:11,470 Încă voi vorbi cu tine. 1127 01:17:12,730 --> 01:17:13,586 Sună-mă. 1128 01:17:13,610 --> 01:17:14,610 A aștepta. 1129 01:17:16,470 --> 01:17:18,030 Reed, Galactus trebuie să vină aici? 1130 01:17:18,530 --> 01:17:19,649 Cred că am pierdut mult timp. 1131 01:17:19,673 --> 01:17:21,066 Încerc să mă opresc. 1132 01:17:21,090 --> 01:17:21,526 Ascultă la mine. 1133 01:17:21,550 --> 01:17:23,150 Trebuie să -l scoatem de pe nava lui. 1134 01:17:23,280 --> 01:17:25,930 Trebuie să -l luăm cu noi. Aici, pe Times Square. 1135 01:17:26,270 --> 01:17:27,096 Și atunci? 1136 01:17:27,120 --> 01:17:30,247 Și apoi, în loc de Mutați planeta, 1137 01:17:30,271 --> 01:17:33,167 Trimitem un gigant Departe de planetă. 1138 01:17:33,191 --> 01:17:36,059 Dacă controlăm fiecare rețea electrică 1139 01:17:36,083 --> 01:17:38,507 pe coasta de est prin ultima noastră 1140 01:17:38,531 --> 01:17:41,639 Podul este din nou plin, Putem 1141 01:17:41,663 --> 01:17:44,770 Pentru a menține poarta deschisă pentru ... 1142 01:17:54,530 --> 01:17:55,530 37 de secunde. 1143 01:17:55,930 --> 01:17:56,930 37 ... 1144 01:17:57,660 --> 01:18:00,150 Nu este prea mult timp Un zeu spațial al unei planete se risipește. 1145 01:18:00,430 --> 01:18:01,430 Nu, nu funcționează așa. 1146 01:18:01,730 --> 01:18:02,850 Și unde îl trimitem? 1147 01:18:03,460 --> 01:18:04,786 În cele mai îndepărtate colțuri ale camerei. 1148 01:18:04,810 --> 01:18:06,250 Rămâne acolo fără o navă. 1149 01:18:06,510 --> 01:18:08,486 Cum aducem Galactus? Pe Times Square? 1150 01:18:08,510 --> 01:18:10,486 Cum mișcați un gigant? Prin altul? 1151 01:18:10,510 --> 01:18:11,510 Un pod mare. 1152 01:18:15,530 --> 01:18:17,050 Încă nu sunt în spatele ei. 1153 01:18:21,130 --> 01:18:22,130 O ai. 1154 01:18:22,970 --> 01:18:23,970 Şi; 1155 01:18:25,260 --> 01:18:27,146 Trebuie să fim singurii Că Galactus vrea. 1156 01:18:27,170 --> 01:18:28,170 Nu. 1157 01:18:28,450 --> 01:18:29,306 Găsesc un mod diferit. 1158 01:18:29,330 --> 01:18:29,986 Ce zici? 1159 01:18:30,010 --> 01:18:30,716 Acest lucru nu este posibil. 1160 01:18:30,740 --> 01:18:31,886 Nu -ți poți imagina nimic altceva. 1161 01:18:31,910 --> 01:18:32,226 O voi face. 1162 01:18:32,250 --> 01:18:33,410 Există o singură cale. 1163 01:18:33,530 --> 01:18:34,610 Ce zici? 1164 01:18:37,400 --> 01:18:38,480 Trebuie să folosim un Wrangler. 1165 01:18:41,700 --> 01:18:42,700 Da. 1166 01:18:43,310 --> 01:18:44,830 Vrei să abuzezi de băiat? 1167 01:18:48,710 --> 01:18:50,390 Vrei să folosești băiatul ca momeală? 1168 01:18:50,560 --> 01:18:51,216 Nu. 1169 01:18:51,240 --> 01:18:52,116 Aceasta este sugestia dvs.? 1170 01:18:52,140 --> 01:18:52,656 Nu. 1171 01:18:52,680 --> 01:18:53,436 Aceasta nu este sugestia mea. 1172 01:18:53,460 --> 01:18:54,176 Este propunerea noastră. 1173 01:18:54,200 --> 01:18:55,440 Este singura propunere. 1174 01:18:55,630 --> 01:18:56,396 Aceasta nu este sugestia mea. 1175 01:18:56,420 --> 01:18:57,296 O urăsc. 1176 01:18:57,320 --> 01:18:57,976 E o idee proastă. 1177 01:18:58,000 --> 01:18:58,356 Haide. 1178 01:18:58,380 --> 01:18:58,596 Teribil. 1179 01:18:58,620 --> 01:18:59,716 Este o propunere stupidă. 1180 01:18:59,740 --> 01:19:01,356 De ce nu -i ard nava? 1181 01:19:01,380 --> 01:19:02,356 Aceasta este o altă sugestie. 1182 01:19:02,380 --> 01:19:02,756 El este prietenul lui. 1183 01:19:02,780 --> 01:19:03,536 E nebun. 1184 01:19:03,560 --> 01:19:04,576 Este vorba despre copilul tău. 1185 01:19:04,600 --> 01:19:05,876 Trebuie să existe un alt mod. 1186 01:19:05,900 --> 01:19:06,316 Cunoaște. 1187 01:19:06,340 --> 01:19:07,236 Amenda. 1188 01:19:07,260 --> 01:19:07,757 Amenda. 1189 01:19:07,781 --> 01:19:08,356 Cunoaște. 1190 01:19:08,380 --> 01:19:08,937 Cunoaște. 1191 01:19:08,961 --> 01:19:09,256 Cunoaște. 1192 01:19:09,280 --> 01:19:09,537 Cunoaște. 1193 01:19:09,561 --> 01:19:10,561 Cunoaște. 1194 01:19:38,680 --> 01:19:39,237 Cunoaște. 1195 01:19:39,261 --> 01:19:40,822 Am crezut că este unul dintre Cele mai frumoase lucruri 1196 01:19:40,846 --> 01:19:42,407 că am construit odată. 1197 01:19:45,070 --> 01:19:46,350 Acum pare înfricoșător. 1198 01:19:48,300 --> 01:19:49,420 Poate fi din nou frumos. 1199 01:19:51,320 --> 01:19:52,320 Totul este posibil. 1200 01:20:03,010 --> 01:20:04,210 Au dispărut puțin. 1201 01:20:06,430 --> 01:20:07,430 Johnny. 1202 01:20:08,130 --> 01:20:09,630 Du -te afară și vezi dacă se întorc. 1203 01:20:10,040 --> 01:20:12,210 Nu mă grăbesc cu asta. 1204 01:20:13,630 --> 01:20:15,006 Bine, cu siguranță nu o voi verifica. 1205 01:20:15,030 --> 01:20:16,470 Cu siguranță nu voi pleca. 1206 01:20:16,630 --> 01:20:17,527 Vă mulțumim că ați venit să vedeți. 1207 01:20:17,551 --> 01:20:18,551 Nu-i nimic. 1208 01:20:18,720 --> 01:20:19,723 Este cel mai puțin pe care îl pot face. 1209 01:20:19,747 --> 01:20:20,746 Mulțumesc pentru verificare. 1210 01:20:20,770 --> 01:20:21,970 Nu renunț. 1211 01:20:22,270 --> 01:20:22,926 Îl verific, bucătar. 1212 01:20:22,950 --> 01:20:23,950 Oh, Doamne! 1213 01:20:24,350 --> 01:20:25,226 Nu face asta. 1214 01:20:25,250 --> 01:20:26,187 Cred că este groaznic dacă faci asta. 1215 01:20:26,211 --> 01:20:26,726 Nu face asta. 1216 01:20:26,750 --> 01:20:27,750 Haide. 1217 01:20:28,260 --> 01:20:29,500 Să ne uităm la detalii. 1218 01:20:31,510 --> 01:20:32,870 Nu -mi place când face asta. 1219 01:20:33,090 --> 01:20:34,090 Este ca ... 1220 01:20:34,470 --> 01:20:36,266 Este îngrijorător dacă Oamenii apar brusc. 1221 01:20:36,290 --> 01:20:37,290 Exact asta. 1222 01:20:39,230 --> 01:20:40,230 Dovada rezistenței. 1223 01:20:40,430 --> 01:20:41,430 Rezistent la șoc. 1224 01:20:42,810 --> 01:20:43,810 Rezistență la radiații. 1225 01:20:47,870 --> 01:20:49,666 Franklin vine aici. Când Wrangler se întoarce. 1226 01:20:49,690 --> 01:20:50,690 Când va veni? 1227 01:20:51,510 --> 01:20:54,910 Știm din ce direcție Va veni Wrangler? 1228 01:20:56,570 --> 01:20:57,811 Deci poate veni de oriunde. 1229 01:20:57,955 --> 01:21:01,190 Dar dacă depășește granița, Îl activăm. 1230 01:21:03,210 --> 01:21:05,130 Suntem în centrul orașului. 1231 01:21:05,970 --> 01:21:09,130 Suntem înconjurați de kilometri de clădiri de apartamente. 1232 01:21:10,070 --> 01:21:11,820 Indiferent de traseul pe care îl va face, va merge. 1233 01:21:11,844 --> 01:21:14,711 Aproximativ mii și mii de familii. 1234 01:21:16,170 --> 01:21:17,810 Am o idee, omule. 1235 01:21:24,510 --> 01:21:25,590 Vom fi avansați. 1236 01:21:26,020 --> 01:21:29,730 Cârnațiul este făcut aici. 1237 01:21:31,580 --> 01:21:34,296 Cred că este mai bine Voi încerca să fure cârnații. 1238 01:21:34,320 --> 01:21:35,320 Nu atinge. 1239 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 O rezolvăm. 1240 01:21:42,125 --> 01:21:43,530 Bună, mic robot. 1241 01:21:44,760 --> 01:21:46,560 Poți întuneca lumina? 1242 01:21:48,790 --> 01:21:51,050 Harvey, am vrut să te întrebăm ceva. 1243 01:21:51,580 --> 01:21:53,650 Și orice ar fi, cred că este minunat. 1244 01:21:54,510 --> 01:21:55,510 Întreabă -mă. 1245 01:21:55,780 --> 01:21:57,750 Nu am cerut -o și nu am făcut -o. 1246 01:21:58,320 --> 01:21:59,890 Întreaga planetă se întreabă acest lucru. 1247 01:22:00,150 --> 01:22:01,846 Dar nu este întreaga planetă, nu? 1248 01:22:01,870 --> 01:22:02,866 Doar partea superioară. 1249 01:22:02,890 --> 01:22:03,826 Nu, domnule Elder. 1250 01:22:03,850 --> 01:22:04,846 L -am întâlnit pe Wrangler. 1251 01:22:04,870 --> 01:22:06,230 Mai întâi mănâncă fundul. 1252 01:22:06,575 --> 01:22:10,348 Atunci de ce nu aplicați la unt? 1253 01:22:13,730 --> 01:22:14,730 Răspândește -l. 1254 01:22:15,070 --> 01:22:16,070 Bine, domnule Mol. 1255 01:22:16,530 --> 01:22:17,386 Domnule Mol. 1256 01:22:17,410 --> 01:22:18,347 O voi lua din nou. 1257 01:22:18,371 --> 01:22:19,166 Suficient. 1258 01:22:19,190 --> 01:22:19,986 Scoateți alunița. 1259 01:22:20,010 --> 01:22:21,506 Domnul Elder te vrea. 1260 01:22:21,530 --> 01:22:22,126 Dă -ne timp. 1261 01:22:22,150 --> 01:22:23,046 Dă -ne timp. 1262 01:22:23,070 --> 01:22:24,046 Da, asta este. 1263 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Vineri. 1264 01:22:25,820 --> 01:22:26,726 Johnny, nu te supăra. 1265 01:22:26,750 --> 01:22:27,750 Nu te -am îmbrăcat. 1266 01:22:27,970 --> 01:22:28,846 Nu -l asculta. 1267 01:22:28,870 --> 01:22:29,870 Mâinile tale. 1268 01:22:30,970 --> 01:22:31,970 Harvey. 1269 01:22:32,660 --> 01:22:33,660 Îmi pare rău, Sue. 1270 01:22:34,710 --> 01:22:35,710 Sfârșitul zilei. 1271 01:22:36,580 --> 01:22:38,290 Cu toții trebuie să învățăm să râdem. 1272 01:22:40,010 --> 01:22:41,010 De ce ai nevoie? 1273 01:22:42,050 --> 01:22:45,130 Declarațiile de evacuare sunt în vigoare. Pentru zona Groot-New York. 1274 01:22:45,390 --> 01:22:46,870 Introduceți „Sampteran”. 1275 01:22:48,330 --> 01:22:49,330 Declarații de evacuare. 1276 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Bun venit. 1277 01:23:00,740 --> 01:23:04,281 În biblioteca universitară din statul Washington. 1278 01:23:04,305 --> 01:23:06,222 Bine ați venit la subsol. 1279 01:23:06,246 --> 01:23:08,120 Bine ați venit, soare. 1280 01:23:10,040 --> 01:23:13,300 Da, fă -mi o favoare. Și ștergeți -vă picioarele. 1281 01:23:13,700 --> 01:23:15,880 Pur și simplu glumind, totul este făcut din pământ. 1282 01:23:17,080 --> 01:23:18,080 Ai noştri. 1283 01:23:29,180 --> 01:23:30,220 Ultimele momente. 1284 01:23:31,000 --> 01:23:33,060 Orele viitoare par să dureze mult timp. 1285 01:23:33,840 --> 01:23:37,080 Dar trebuie să le folosim. Pentru a se sprijini reciproc. 1286 01:23:37,800 --> 01:23:39,340 Și trebuie să sperăm. 1287 01:23:39,680 --> 01:23:41,260 Trebuie să îndrăznim să sperăm. 1288 01:23:44,680 --> 01:23:46,818 Trebuie să folosim timpul cu înțelepciune. 1289 01:23:46,842 --> 01:23:48,980 Pentru a fi împreună cu oamenii pe care îi iubim. 1290 01:24:07,685 --> 01:24:09,556 Uită -te la tine. 1291 01:24:09,580 --> 01:24:10,600 Foarte impresionant. 1292 01:24:11,040 --> 01:24:12,360 Surprins să văd aici. 1293 01:24:12,620 --> 01:24:14,400 Ai venit pentru îndrumare spirituală? 1294 01:24:15,000 --> 01:24:16,060 Nu, nu. 1295 01:24:16,320 --> 01:24:18,820 Tocmai am venit să te văd. 1296 01:24:34,180 --> 01:24:36,521 Un grup mic de gânditori, dedicat 1297 01:24:36,545 --> 01:24:39,180 Cetățenii pot schimba lumea. 1298 01:24:40,420 --> 01:24:45,640 Este de fapt singurul care a existat odată. 1299 01:26:46,820 --> 01:26:47,517 Ce am auzit? 1300 01:26:47,541 --> 01:26:47,537 Nu poți bate trio -ul, 1301 01:26:47,561 --> 01:26:48,561 Dar ești foarte puternic. 1302 01:26:52,240 --> 01:26:53,620 Aveţi dreptate. 1303 01:26:53,960 --> 01:26:54,960 Haide. 1304 01:27:27,780 --> 01:27:29,520 Cină. 1305 01:28:04,180 --> 01:28:06,320 Hei, hei, hei, nu plânge. 1306 01:28:06,840 --> 01:28:07,840 Simplu. 1307 01:28:19,070 --> 01:28:20,070 Încă câțiva pași. 1308 01:28:21,370 --> 01:28:22,370 Haide, hai. 1309 01:28:32,260 --> 01:28:33,260 Urât 1310 01:28:52,260 --> 01:28:53,420 Luptătorul a dispărut! 1311 01:29:23,080 --> 01:29:24,080 JOHNNY! 1312 01:31:41,890 --> 01:31:43,190 Nu, Johnny. 1313 01:31:43,370 --> 01:31:44,750 Nu -mi place de ea! 1314 01:32:49,100 --> 01:32:51,960 Tu ești mântuirea mea. 1315 01:32:53,480 --> 01:32:56,520 Eliberarea mea de această foame teribilă. 1316 01:33:11,920 --> 01:33:16,350 Pune -mi fiul! 1317 01:36:08,380 --> 01:36:09,336 JOHNNY! 1318 01:36:09,360 --> 01:36:10,360 Bine făcut! 1319 01:36:25,830 --> 01:36:27,630 Spune -i lui Frank și unchiului John că ajută. 1320 01:37:08,860 --> 01:37:09,860 Al tău. 1321 01:37:16,120 --> 01:37:17,120 Într -adevăr și cu adevărat? 1322 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Al tău. 1323 01:37:31,370 --> 01:37:32,370 Nu. 1324 01:37:32,550 --> 01:37:33,287 Nu. 1325 01:37:33,311 --> 01:37:34,086 Într -adevăr și cu adevărat? 1326 01:37:34,110 --> 01:37:35,110 Într -adevăr și cu adevărat? 1327 01:37:36,810 --> 01:37:37,626 Respiră? 1328 01:37:37,650 --> 01:37:38,606 Nu. 1329 01:37:38,630 --> 01:37:39,166 Nu. 1330 01:37:39,190 --> 01:37:39,926 Nu, dragă, nu. 1331 01:37:39,950 --> 01:37:40,666 Rămâi cu noi. 1332 01:37:40,690 --> 01:37:41,690 Stai cu noi, bine? 1333 01:37:53,230 --> 01:37:54,230 Stai cu mine, Sue. 1334 01:37:54,690 --> 01:37:55,586 Stai cu noi, dragă. 1335 01:37:55,610 --> 01:37:56,610 Stai cu noi, dragă. 1336 01:37:57,990 --> 01:37:58,990 Haide, Sue! 1337 01:37:59,450 --> 01:38:00,126 Haide, Sue. 1338 01:38:00,150 --> 01:38:01,006 Rămâi cu noi. 1339 01:38:01,030 --> 01:38:02,030 Nu ne părăsi. 1340 01:38:02,730 --> 01:38:03,730 Şedere! 1341 01:38:05,370 --> 01:38:06,370 Haide, dragă! 1342 01:39:59,180 --> 01:40:06,220 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu. 1343 01:40:33,150 --> 01:40:33,687 Bine, asta e suficient. 1344 01:40:33,711 --> 01:40:34,711 Nu este al nostru. 1345 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 Este mai mult. 1346 01:40:37,670 --> 01:40:38,670 Bun, 1347 01:41:10,360 --> 01:41:13,140 Astăzi avem unul întreg Zona interesantă de explorat. 1348 01:41:13,900 --> 01:41:16,540 S -au întâmplat multe în ultimul an. 1349 01:41:17,160 --> 01:41:18,496 Am văzut -o cu ochii noștri. 1350 01:41:18,520 --> 01:41:20,680 Dar în seara asta vom vedea. Prin ochii lor. 1351 01:41:23,560 --> 01:41:26,360 Nu există niciun motiv de îngrijorare, Așteptaţi un minut. 1352 01:41:26,620 --> 01:41:28,620 Se va întâmpla înainte să știm. 1353 01:41:29,606 --> 01:41:33,179 Este clar, dar Merită să vorbim despre asta. 1354 01:41:33,203 --> 01:41:36,776 Acest lucru se datorează faptului că consiliul nu este Face parte din corp. 1355 01:41:36,800 --> 01:41:41,320 Ted a vrut să vă dau Ceva ca mulțumire pentru asta. 1356 01:41:43,280 --> 01:41:44,280 Interesant. 1357 01:41:44,630 --> 01:41:47,743 I -ar plăcea ca Franklin L -a îmbrăcat repede pentru asta. 1358 01:41:50,040 --> 01:41:52,600 Nu, nu cred. 1359 01:41:52,800 --> 01:41:54,300 Ei bine, vă voi spune veștile proaste. 1360 01:41:54,760 --> 01:41:55,336 Mulțumesc, doamnă. 1361 01:41:55,360 --> 01:41:56,316 Nu-i nimic. 1362 01:41:56,340 --> 01:41:57,340 Locuri, mulțumesc. 1363 01:41:57,680 --> 01:41:58,680 E devreme. 1364 01:41:58,930 --> 01:41:59,636 Foarte devreme. 1365 01:41:59,660 --> 01:42:01,180 Este încă prea devreme pentru asta. 1366 01:42:07,680 --> 01:42:15,180 Știe unde îl vor duce puterile sale. 1367 01:42:17,700 --> 01:42:19,360 Dar acum a venit momentul. 1368 01:42:33,030 --> 01:42:34,940 Descoperitori, Helden, burgeri 1369 01:42:34,964 --> 01:42:37,410 sau lideri, ei continuă să se schimbe, 1370 01:42:37,434 --> 01:42:40,990 Devin ceea ce ar trebui să fie Când au nevoie. 1371 01:42:41,630 --> 01:42:43,096 Doamnelor și domnilor, Când te -ai gândit ... 1372 01:42:43,120 --> 01:42:44,586 Nu putem iubi, admiram, 1373 01:42:44,610 --> 01:42:50,730 sau apreciem mai mult decât facem deja, Și acum sunt 25% puțin probabil, 1374 01:42:51,790 --> 01:42:57,430 Reed, Sue, Johnny, Ben și Franklin, Fantastic Five. 1375 01:43:02,748 --> 01:43:04,668 Va scoate acest sunet. Până când îl arunci. 1376 01:43:27,310 --> 01:43:28,590 Pentru centura de sub scaun. 1377 01:43:29,530 --> 01:43:31,050 Trebuie să -l treci pe pământ. 1378 01:43:31,350 --> 01:43:32,486 Da, o iau. 1379 01:43:32,510 --> 01:43:32,826 Mă descurc bine. 1380 01:43:32,850 --> 01:43:34,370 Să o simțim o dată. 1381 01:43:35,150 --> 01:43:36,326 Johnny, ești doar ... sfârșit. 1382 01:43:36,350 --> 01:43:36,826 Hai să o facem. 1383 01:43:36,850 --> 01:43:37,386 BINE. 1384 01:43:37,410 --> 01:43:38,406 Am înțeles. 1385 01:43:38,430 --> 01:43:39,470 Să mutăm asta. 1386 01:43:39,590 --> 01:43:40,426 Trebuie să treci un fir. 1387 01:43:40,450 --> 01:43:41,206 Știu că înțelegi. 1388 01:43:41,230 --> 01:43:41,706 Unde este? 1389 01:43:41,730 --> 01:43:42,386 Va ajuta? 1390 01:43:42,410 --> 01:43:43,758 Trebuie să treci prin ea 1391 01:43:43,782 --> 01:43:45,486 Conectați -l și apoi Trageți mufa. 1392 01:43:45,510 --> 01:43:46,067 Luați -l cu un fir. 1393 01:43:46,091 --> 01:43:47,171 Turnați -l prin farfurie. 1394 01:43:47,630 --> 01:43:48,746 Apăsați doar de sus. 1395 01:43:48,770 --> 01:43:49,406 Apăsați de sus. 1396 01:43:49,430 --> 01:43:50,006 Știu că înțelegi. 1397 01:43:50,030 --> 01:43:50,946 Trageți farfuria afară. 1398 01:43:50,970 --> 01:43:51,426 Vino. 1399 01:43:51,450 --> 01:43:51,766 Vino. 1400 01:43:51,790 --> 01:43:53,342 Trageți farfuria și înșurubați -o. Firul din interior. 1401 01:43:53,366 --> 01:43:54,387 Nu -mi simt mâinile. 1402 01:43:54,411 --> 01:43:56,106 Ai rămas foarte mult. Foarte foarte stânga. 1403 01:43:56,130 --> 01:43:58,070 Trei, doi, unul. 1404 01:43:59,870 --> 01:44:00,586 ! 1405 01:44:00,610 --> 01:44:01,067 Da! 1406 01:44:01,091 --> 01:44:02,170 Sunet bun! 1407 01:44:02,510 --> 01:44:03,226 Da! 1408 01:44:03,250 --> 01:44:04,610 Bine, suntem gata. 1409 01:44:06,110 --> 01:44:10,410 Editor de performanță: Sparta