1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Terre 828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,874
Chéri, que fais-tu?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
Je cherche l'aloès iodé.
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,624
Il n'est pas là.
5
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Parce que ce n'est pas sa place.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,832
Peux-tu me donner 12 secondes
et je te le donnerai?
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
Douze secondes,
c'est spécifique.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Ceux-là sont très périmés.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
OK. Bétadine, chlorhexidine...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Pas d'iode.
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
Bien. Merci.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
TEST DE GROSSESSE
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Mais...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
Ce n'est pas...
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,749
On a essayé deux ans.
16
00:01:34,750 --> 00:01:37,374
Je sais, chéri.
17
00:01:37,375 --> 00:01:39,374
On n'en parle même plus.
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Parler n'était pas le plus important.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
Ce n'était pas notre destinée
et on l'acceptait.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
On l'acceptait, mais...
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Eh bien...
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
C'est mieux comme ça.
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Oui. C'est...
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
C'est beaucoup mieux, hein?
25
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
C'est génial.
26
00:02:14,042 --> 00:02:16,707
Il faudra des protocoles pour
justifier la mutation de nos cellules.
27
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
Non, Reed.
28
00:02:17,792 --> 00:02:19,750
- Surveiller les futurs effets cosmiques.
- Reed.
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
On peut le faire.
30
00:02:23,000 --> 00:02:24,416
D'accord?
31
00:02:24,417 --> 00:02:27,583
Je veux vraiment le faire.
32
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Alors, quoi?
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Rien ne changera.
34
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Bien sûr que non.
35
00:02:41,958 --> 00:02:44,749
Mesdames et messieurs, bienvenue
36
00:02:44,750 --> 00:02:50,332
à une soirée très spéciale célébrant
quatre ans des Quatre Fantastiques.
37
00:02:50,333 --> 00:02:54,082
Voici votre hôte pour la soirée,
Ted Gilbert.
38
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
Bonsoir, les amis.
39
00:02:56,583 --> 00:02:59,041
On connaît tous l'histoire.
40
00:02:59,042 --> 00:03:03,916
Quatre astronautes courageux
subissent des turbulences cosmiques
41
00:03:03,917 --> 00:03:05,499
et reviennent de l'espace
changés à jamais.
42
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
Pas juste les molécules de leurs corps
mais leur place dans nos cœurs.
43
00:03:10,417 --> 00:03:11,832
Maintenant, remontons le temps.
44
00:03:11,833 --> 00:03:16,957
Ici le centre de contrôle d' Excelsior,
T-moins 3 h, 42 minutes, 19 secondes.
45
00:03:16,958 --> 00:03:21,250
Il y a quatre ans, la dernière frontière
a été conquise,
46
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
l'exploration de l'espace.
47
00:03:25,833 --> 00:03:27,624
Voici le meilleur pilote du monde.
48
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
Oui. Le plus beau, il veut dire.
49
00:03:32,667 --> 00:03:36,249
{\an8}C'était ma mission,
l'exploration de l'espace.
50
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}J'ai réuni les meilleurs esprits
scientifiques,
51
00:03:39,000 --> 00:03:44,792
qui se trouvaient être mon meilleur ami,
ma femme et mon beau-frère.
52
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Test de communications.
Je vous écoute.
53
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Test.
- Test, test.
54
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- Test.
- Communications OK.
55
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
La dernière voix est celle
de mon petit frère, Jonathan Storm,
56
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
et mesdemoiselles,
il est très célibataire.
57
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- Bisou pour la chance.
- Bisou?
58
00:04:03,167 --> 00:04:07,957
Néanmoins, l'expédition du Dr Richards
affronta un événement inédit
59
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
qui changea non seulement les vies
de ces êtres courageux...
60
00:04:11,250 --> 00:04:12,374
Vérifiez go pour lancement.
61
00:04:12,375 --> 00:04:13,582
Go pour lancement.
62
00:04:13,583 --> 00:04:15,999
...mais aussi le cours de notre histoire.
63
00:04:16,000 --> 00:04:18,082
- Répondez, Excelsior.
- Qu'est-ce que c'est?
64
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
Je ne sais pas!
65
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
Ça doit être les rayons cosmiques.
66
00:04:22,375 --> 00:04:25,167
- Ben! Ben!
- Ben!
67
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
Pendant qu'on était dans l'espace,
à cause de mes erreurs...
68
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
Arrête.
69
00:04:29,750 --> 00:04:32,082
...on a affronté une tempête cosmique
qui a altéré notre ADN.
70
00:04:32,083 --> 00:04:35,167
On est revenus avec des anomalies.
71
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
Et ils sont revenus
avec des superpouvoirs.
72
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
{\an8}Ils devinrent nos protecteurs.
73
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
Boulet de canon!
74
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
{\an8}Ça va faire mal!
75
00:05:42,542 --> 00:05:44,624
BRONZEZ SANS BRÛLER
76
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
L'homme-taupe a attaqué quand j'étais
à l'inauguration de la tour Pan Am.
77
00:05:48,667 --> 00:05:52,375
Les Quatre Fantastiques
m'ont sauvé la vie.
78
00:06:04,583 --> 00:06:06,666
La tentative de l'Homme-taupe
de voler la tour Pan Am
79
00:06:06,667 --> 00:06:07,957
a été déjouée
par les Quatre Fantastiques.
80
00:06:07,958 --> 00:06:09,249
L'HOMME-TAUPE!
LA MENACE D'EN DESSOUS
81
00:06:09,250 --> 00:06:13,917
C'est la faute de Reed Richards
et de sa poursuite sans fin du progrès.
82
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Pouvoir aux forces souterraines!
83
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
Et quand le Penseur fou
essaya de saboter New York,
84
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
les Quatre Fantastiques
vinrent à notre secours.
85
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
Je te tiens!
86
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Passez une bonne journée!
87
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
Ils triomphèrent du Fantôme Rouge
et de ses super singes.
88
00:06:52,167 --> 00:06:53,332
Ils devinrent notre inspiration.
89
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
Science fantastique
avec M. Fantastique
90
00:06:54,542 --> 00:06:58,457
Cette équation ne confirme pas juste
l'existence d'autres dimensions,
91
00:06:58,458 --> 00:07:03,167
elle suggère qu'une Terre parallèle
est là, à d'autres niveaux dimensionnels.
92
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
Qui veut voir une grosse explosion?
93
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
Moi!
94
00:07:10,375 --> 00:07:12,749
{\an8}Et ils devinrent nos leaders.
95
00:07:12,750 --> 00:07:16,874
Sue Storm fait un accord de paix
avec Harvey Elder, "L'Homme-taupe",
96
00:07:16,875 --> 00:07:19,957
chef de la nation souterraine,
Subterranea.
97
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Je ne fais pas confiance
aux habitants de la surface.
98
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Mais j'ai confiance en Sue.
99
00:07:25,208 --> 00:07:30,957
Nous sommes réunis
pour former la Fondation du Futur.
100
00:07:30,958 --> 00:07:32,417
Tous les pays participants
101
00:07:32,583 --> 00:07:33,707
{\an8}LATVÉRIE
102
00:07:33,708 --> 00:07:35,624
acceptent de démanteler
leurs forces armées.
103
00:07:35,625 --> 00:07:39,332
Et en ce quatrième anniversaire,
on les célèbre.
104
00:07:39,333 --> 00:07:41,541
Ils sont les meilleurs d'entre nous.
105
00:07:41,542 --> 00:07:42,624
CÉLÉBRATION DE 4 ANS
DES QUATRE FANTASTIQUES
106
00:07:42,625 --> 00:07:44,166
Ils sont les Quatre Fantastiques.
107
00:07:44,167 --> 00:07:48,957
Merci, Quatre Fantastiques!
108
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- Merci, Quatre Fantastiques!
- On vous aime.
109
00:07:51,083 --> 00:07:52,791
- Je t'aime, Johnny!
- On vous aime!
110
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
- Merci, Quatre Fantastiques.
- Merci, Quatre Fantastiques.
111
00:07:57,958 --> 00:08:02,624
On est fiers de les appeler nos guides,
nos protecteurs et nos amis.
112
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
Applaudissez Reed, Sue,
Johnny et Ben.
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
114
00:08:14,500 --> 00:08:16,374
C'était un peu exagéré.
115
00:08:16,375 --> 00:08:17,707
- Oui.
- HERBIE.
116
00:08:17,708 --> 00:08:20,125
- HERBIE s'occupe des herbes.
- Comment est la sauce?
117
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
Fais pas ça. Lave-toi les mains.
118
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- Je portais mes gants.
- Lave-toi les mains.
119
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
Laisse-moi goûter.
120
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
OK.
121
00:08:31,000 --> 00:08:34,082
OK. Il est doué, ce gars?
122
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
C'est fantastique.
123
00:08:37,207 --> 00:08:38,666
- Je vais goûter.
- C'est incroyable.
124
00:08:38,667 --> 00:08:39,832
Arrête. Fais pas ça.
125
00:08:40,582 --> 00:08:42,416
Fais pas ça. C'est pas prêt.
126
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
Non, c'est pas prêt.
127
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
Peut-être prêt,
mais je vais ajouter de l'ail.
128
00:08:46,583 --> 00:08:47,832
Pas parce que c'est pas délicieux.
129
00:08:47,833 --> 00:08:50,167
Je veux juste ajouter un peu d'arôme.
130
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
Qu'est-ce que tu fais?
131
00:08:57,333 --> 00:08:58,707
Comment ça, ce que je fais?
132
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
- Tu vas ruiner ton appétit.
- J'ai faim.
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,832
Ils ne sont jamais en retard
pour le souper du dimanche.
134
00:09:06,833 --> 00:09:08,416
On attend?
135
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
Je suppose.
136
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
Vous êtes en retard.
137
00:09:13,958 --> 00:09:15,416
Que veux-tu dire?
138
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
Ce que je veux dire?
En retard pour souper.
139
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Oui. On est en retard
pour souper.
140
00:09:19,542 --> 00:09:21,207
- D'une minute.
- Oui, on était juste...
141
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
J'ai dû mettre de l'aloès iodé
sur mon épaule et...
142
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
J'ai dû soigner son épaule et...
143
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
Pourquoi il y a des céréales sur la table?
144
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
Pourquoi vous êtes bizarres?
145
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- On n'est pas bizarres.
- On n'est pas bizarres.
146
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Tu as cette expression bizarre.
147
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
On ne sait pas de quoi tu parles.
148
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Tu es enceinte?
149
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Oui, on est enceints.
- Oui, oui.
150
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
Comment tu le sais?
151
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- Tu as vu la tête de ton mari?
- Je sais.
152
00:09:50,167 --> 00:09:51,624
Il peut pas garder un secret.
153
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
- Attends, quoi? Vraiment?
- Oui.
154
00:09:56,833 --> 00:09:57,999
Quoi?
155
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
Tu seras la meilleure
des mamans. Oh, mon Dieu.
156
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
Et tu seras le meilleur des papas.
157
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Je plaisante. Tu n'es pas au niveau.
158
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Mais nous... on sera
les meilleurs des oncles.
159
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
- OK, on devrait manger.
- OK.
160
00:10:13,708 --> 00:10:15,416
Tu gères ça très bien.
161
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Je pensais que tu serais enfermé
dans ton labo, suant de panique.
162
00:10:19,208 --> 00:10:20,667
J'ai prévu ça pour plus tard.
163
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}Le compte à rebours continue
164
00:10:23,458 --> 00:10:26,874
{\an8}tandis que les Quatre Fantastiques
se préparent à agrandir leur famille.
165
00:10:26,875 --> 00:10:27,957
LA FAMILLE S'AGRANDIT
166
00:10:27,958 --> 00:10:29,041
{\an8}LE BAXTER BUILDING RÉNOVÉ
167
00:10:29,042 --> 00:10:32,542
Les préparations dans le Baxter Building
sont bien avancées.
168
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
OK, HERBIE,
préparons-nous pour le bébé.
169
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
LISTE POUR LE BÉBÉ
170
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
FICHES
171
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
PRISES
172
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
PLACARDS
173
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
HERBIE!
174
00:11:02,792 --> 00:11:05,416
Les bookies de Yancy street
prédisent une fille à 4 sur 5.
175
00:11:05,417 --> 00:11:06,499
SUPER GARÇON? SUPER FILLE?
176
00:11:06,500 --> 00:11:08,292
La probabilité de jumeaux est faible.
177
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
AJOUTER ALARMES INCENDIE
178
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
Herbert!
179
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
BARRIÈRE BÉBÉ
- HAUT DES MARCHES
180
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
HERBIE!
181
00:11:27,667 --> 00:11:30,082
Les cow-boys du gaz et du pétrole
veulent te crier dessus
182
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
avant que tu partes
en congé de maternité.
183
00:11:31,917 --> 00:11:34,417
À propos du lobby du charbon.
184
00:11:35,125 --> 00:11:36,457
Lynne, quand tu verras Sue...
185
00:11:36,458 --> 00:11:38,624
Larry, je lui dirai quand je la verrai.
186
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
Merci, Lynne.
187
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}La question que tout le monde
se pose, c'est :
188
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}"Le bébé va-t-il naître
avec des superpouvoirs?"
189
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
HERBIE, on doit scanner le bébé.
190
00:11:47,417 --> 00:11:52,333
L'Interna-Scan n'a pas atteint le niveau
de précession pour une image claire.
191
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
Nouvelle transmission
de l'espace lointain?
192
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
Identifions son origine.
193
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
On l'enregistre et on la classe?
194
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
14h15? Et alors?
J'ai pas de rendez-vous, aujourd'hui.
195
00:12:11,333 --> 00:12:12,166
Reed.
196
00:12:12,167 --> 00:12:15,374
- Oh, ce 14h15.
- Merci de t'être libéré.
197
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
On doit faire ça aujourd'hui?
198
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
J'ai réfléchi à la nouvelle combinaison.
199
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
Il n'y a pas de nouvelle combinaison.
200
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
Tu les as finies il y a des années.
Elles sont couvertes de poussière.
201
00:12:26,750 --> 00:12:28,666
Je comprends.
Tu vas bientôt être père.
202
00:12:28,667 --> 00:12:29,874
Nouvelles responsabilités.
203
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- Tu as un peu peur.
- Pas peur. Je suis occupé.
204
00:12:32,750 --> 00:12:34,624
Je suis occupé. Occupé.
205
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
Il y a une différence.
206
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
Nouvelle transmission.
207
00:12:43,542 --> 00:12:44,541
Tu l'as écoutée?
208
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
Encore la même chose.
C'est un signal complexe.
209
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Vas-y.
210
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
Johnny, je fais un test.
211
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Cool.
212
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
J'ai le temps.
213
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Test de téléportation du pont.
214
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Mouvement de matière organique,
six mètres.
215
00:13:11,542 --> 00:13:13,792
- Lunettes.
- Merci, Herbert.
216
00:13:14,667 --> 00:13:15,667
Sparky.
217
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
Démarrons-le.
218
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
Ça a marché.
219
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- Johnny?
- Ouais?
220
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
Tu peux rétablir le disjoncteur?
221
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
De l'autre côté.
222
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Chéri?
223
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Quand tu auras fini, peux-tu...
224
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
Bonjour, HERBIE.
225
00:14:27,583 --> 00:14:28,582
Je...
226
00:14:28,583 --> 00:14:30,417
Je reviens de la chambre d'enfant.
227
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
À quoi elle ressemble?
228
00:14:34,417 --> 00:14:37,249
À HERBIE qui y construit
un berceau.
229
00:14:37,250 --> 00:14:39,333
Je croyais que c'était ton rôle.
230
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
J'ai construit ça à la place.
231
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
Tout le monde peut construire
un berceau. Moi seul peux faire ça.
232
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Tout le monde peut en construire un
mais pas le nôtre, pas pour lui.
233
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
C'est pour lui.
234
00:14:51,458 --> 00:14:54,916
Car ses parents ont compromis
cosmiquement leur ADN.
235
00:14:54,917 --> 00:14:55,999
Reed.
236
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Reed, on a fait tous les tests.
237
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
Pas celui-là.
238
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Tu veux voir?
239
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Bien.
240
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Voyons ça.
241
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
Tu vois? Rien d'anormal.
242
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
Il est absolument parfait.
243
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
C'est une façon si absurde
de gagner une dispute.
244
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
- Joyeux Halloween.
- Joyeux Halloween.
245
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
Doucement avec les bonbons.
246
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- Salut, Ben.
- Salut, Heather.
247
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
Salut, Ben. Comment va Sue?
248
00:15:59,375 --> 00:16:01,999
Ça se rapproche. Elle avait
une envie folle de biscuits de Maisie's.
249
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
Hé! Quelle heure il est? Dis-le.
250
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
C'est pas un truc que je dis.
251
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
Ça va faire mal!
252
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
C'est juste dans le dessin animé.
Désolé.
253
00:16:11,542 --> 00:16:13,041
Oh, mon Dieu. Le voilà!
254
00:16:13,042 --> 00:16:14,541
Hé! Soulève la voiture!
255
00:16:14,542 --> 00:16:15,707
Tu veux que je la soulève?
256
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
- Cette voiture?
- Soulève la voiture!
257
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
Vous allez me mettre dans le pétrin.
258
00:16:19,625 --> 00:16:21,167
Je vais... Je vais essayer.
259
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
Je peux pas.
260
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
- Allons. Tu peux le faire!
- OK. J'essaie encore.
261
00:16:32,250 --> 00:16:36,208
Soulève la voiture! Soulève la voiture!
262
00:16:40,667 --> 00:16:42,582
Jette la voiture! Jette-la.
263
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- Jeter la voiture? OK.
- Oui, jette-la.
264
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
OK. Calmez-vous.
Retournez à votre jeu.
265
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
Jetez-la, la prochaine fois.
Ça leur montrera.
266
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
Non, non. Ça va. J'adore les enfants.
267
00:16:57,542 --> 00:16:59,541
Passez la journée avec des filles
en quatrième année
268
00:16:59,542 --> 00:17:01,042
et vous changerez d'avis.
269
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
270
00:17:04,666 --> 00:17:05,832
- Je suis Ben.
- Je sais.
271
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Vous avez grandi près d'ici,
rue Yancy, hein?
272
00:17:09,541 --> 00:17:10,791
Juste là.
273
00:17:11,291 --> 00:17:12,374
Très près.
274
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
Ça fait du bien d'être de retour ici.
275
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
J'aime que les choses
ne changent pas.
276
00:17:17,000 --> 00:17:19,665
Comme Maisie's? Rien de mieux.
277
00:17:19,666 --> 00:17:23,250
Les biscuits noirs et blancs étaient
mes favoris quand j'étais petit, mais...
278
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
on les volait à l'époque.
279
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
Eh bien, entrez la prochaine fois.
280
00:17:31,417 --> 00:17:32,541
Les enfants seraient ravis.
281
00:17:32,542 --> 00:17:35,457
OK. J'apporterai des biscuits.
282
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
Ah, oui? OK.
283
00:17:38,292 --> 00:17:40,499
Oui, j'apporterai des biscuits.
284
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
D'accord.
285
00:17:41,917 --> 00:17:43,375
Seigneur.
286
00:17:45,292 --> 00:17:47,374
Peu importe combien de temps
tu les bats en neige,
287
00:17:47,375 --> 00:17:49,791
tu peux pas faire une meringue
avec des jaunes d'œufs.
288
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
La vraie question, c'est :
ajouter du vinaigre ou pas?
289
00:17:52,250 --> 00:17:54,707
Je suis fou de vinaigre.
Depuis toujours.
290
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
Hé. Pourquoi cette tête?
291
00:17:57,208 --> 00:17:58,292
Qu'est-ce qu'elle a?
292
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
On dirait que ton rendez-vous avec Reed
s'est mal passé.
293
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
Désolé, vieux.
294
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Hé, ça me dérange pas.
C'est juste...
295
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
- Je te suis. On retournera dans l'espace.
- Oui.
296
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
Super.
297
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
Je suis Johnny Storm. Flamme en avant.
298
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
Flamme en avant. Flamme...
299
00:18:15,250 --> 00:18:16,542
Flamme éteinte.
300
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
Fermé.
301
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Cuisine fantastique, fermée.
302
00:18:24,708 --> 00:18:25,541
Oups.
303
00:18:25,542 --> 00:18:27,499
- Arrête.
- J'ai fini le berceau.
304
00:18:27,500 --> 00:18:30,082
Il y avait deux accessoires en plus.
J'ignore pourquoi.
305
00:18:30,083 --> 00:18:31,167
Merci.
306
00:18:32,292 --> 00:18:33,291
- Faut y aller.
- Non, ça va.
307
00:18:33,292 --> 00:18:35,042
C'est... C'est moi.
308
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
Ces derniers mois,
309
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
j'ai pisté
quelques organisations criminelles.
310
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
Quelques-unes, hein?
311
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
Quarante-sept,
312
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
y compris le Maître des Maléfices
dans le Bowery,
313
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
le Sorcier à Gramercy Park,
314
00:18:49,292 --> 00:18:50,791
et Diablo à Washington Heights.
315
00:18:50,792 --> 00:18:52,333
Tu as sécurisé le monde
pour un bébé.
316
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
- Un geste touchant.
- Un geste attentionné.
317
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Mais j'aime cogner.
318
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- Tu veux dire "faire mal"?
- Non, "cogner".
319
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Mangeons.
- Quelle heure il est?
320
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
L'heure du souper. Entre.
321
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
- Pas l'heure de faire mal?
- Arrête.
322
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- J'y vais.
323
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
Qu'est-ce que...
324
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
Regarde ça!
325
00:20:05,667 --> 00:20:08,624
Restez calmes et dégagez la zone.
326
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
Dégagez le passage.
327
00:20:09,792 --> 00:20:12,041
- Reculez.
- Dégagez le passage.
328
00:20:12,042 --> 00:20:13,832
Flash-infos de Times Square.
329
00:20:13,833 --> 00:20:16,541
Il semble y avoir un objet dans le ciel,
330
00:20:16,542 --> 00:20:19,000
des débris pleuvent et une sorte de...
331
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Êtes-vous les protecteurs de ce monde?
332
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Oui, nous le sommes.
333
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
Votre planète est condamnée à mourir.
334
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
Votre monde sera consommé par le Dévoreur.
335
00:20:59,333 --> 00:21:01,749
Vous ne pouvez pas l'arrêter.
336
00:21:01,750 --> 00:21:04,667
Car il est une force universelle.
337
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
Aussi essentielle que les étoiles.
338
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
Tenez vos êtres chers près de vous,
339
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
et dites les paroles
que vous avez eu peur de dire.
340
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Profitez de ces moments
pour vous réjouir et célébrer,
341
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
car vous avez très peu de temps.
342
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
J'annonce son commencement.
343
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
J'annonce votre fin.
344
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
J'annonce...
345
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
Galactus.
346
00:22:27,000 --> 00:22:27,999
{\an8}LA TERRE EN PÉRIL!
347
00:22:28,000 --> 00:22:30,124
{\an8}Les scientifiques tentent
de vérifier l'origine
348
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
{\an8}de cette créature spatiale inconnue...
349
00:22:31,667 --> 00:22:32,999
Vous la pistez?
350
00:22:33,000 --> 00:22:34,749
Elle est trop rapide à pister, Johnny.
351
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Elle est trop rapide
mais je piste où elle est allée.
352
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
C'est quoi, un Galactus? Hein?
353
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
Comment on consomme une planète?
354
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
Là. DA 773, une planète
dans le système Proxima Delphi.
355
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
pas de données
356
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- Il a mangé cette planète?
- Cinq planètes.
357
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
Cinq ont disparu.
358
00:22:53,167 --> 00:22:54,791
Peut-être plus sur le même modèle.
359
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
Et c'est quoi, le modèle?
360
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Qu'elles ont été choisies avec soin.
361
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Ciblées.
362
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Et n'ont pas juste disparu.
363
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
Ont été détruites.
364
00:23:05,750 --> 00:23:08,749
Tu veux dire que les planètes disparues,
365
00:23:08,750 --> 00:23:10,499
ça a un lien avec elle?
366
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
Oui.
367
00:23:11,750 --> 00:23:16,417
J'ai identifié la signature énergétique
du héraut et l'ai associée au DA 773.
368
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Elle était là.
369
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Elle était là pour toutes.
370
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
Tu veux dire que ce Galactus...
371
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Peut faire exactement ce qu'elle dit.
372
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
Quand Excelsior
peut être prêt pour le lancement?
373
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
Ou on va là-bas ou Galactus vient ici.
374
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
Je ne sais pas, 20 heures.
375
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
La fenêtre de lancement
est dans 16 h.
376
00:23:42,667 --> 00:23:45,707
- Les gars...
- Comme je l'ait dit, 16 heures.
377
00:23:45,708 --> 00:23:47,249
Je me mets au plan de navigation.
378
00:23:47,250 --> 00:23:50,042
Tu appelles l'équipe de prépa
et je vous retrouve là-bas?
379
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
Les gars, le héraut m'a parlé.
380
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
Elle nous a parlé à tous.
Galactus, dévorant...
381
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
Quand je l'ai poursuivie,
elle m'a parlé dans sa langue.
382
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
Qu'est-ce qu'elle a dit?
383
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
C'était dans sa langue.
Je ne sais pas.
384
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
Les indices du contexte?
385
00:24:04,667 --> 00:24:06,666
Le contexte. L'espace.
386
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
Et son ton était comment?
387
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
Fâché? Menaçant?
388
00:24:09,875 --> 00:24:12,042
Non, non. Pas du tout. Il était...
389
00:24:13,333 --> 00:24:14,624
bon.
390
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
Bon?
391
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
Pas bon. Chaleureux.
392
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- Chaleureux?
- Je ne sais pas.
393
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
Elle était juste là.
394
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
Et je regardais son beau visage,
395
00:24:25,208 --> 00:24:29,749
et j'ai vu des étoiles,
et je me suis vu dans son visage.
396
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
Elle m'a parlé et c'était...
397
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
Chaleureux?
398
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Bon. Bon?
399
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
Non. Non. Je comprends.
400
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
Johnny aime l'espace.
Johnny aime les femmes.
401
00:24:41,250 --> 00:24:43,542
Voilà une femme de l'espace
totalement nue,
402
00:24:44,375 --> 00:24:45,707
Johnny pense qu'ils ont connecté.
403
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Nue, j'en doute.
Sans doute du polymère stellaire.
404
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Pour info, Ben adore quand Johnny
parle à la troisième personne.
405
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
On doit se préparer.
406
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
MAISON
407
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}ESPACE
VOL ET EXPLORATION
408
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
OK. Elle t'a parlé? Alors?
409
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Il y en a 23.
410
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
Les seuls mots répétés
et les plus vieux enregistrements.
411
00:25:34,708 --> 00:25:38,208
Je ne sais pas qui ils sont
ou ce qu'ils disent. Mais ça...
412
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
c'est la même chose.
413
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
C'est sa langue à elle.
414
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
OK. C'est peut-être quelque chose.
415
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
Reed veut te voir au labo.
416
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
Tu m'as convoqué.
417
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
Je l'ai enfin rayé de la liste.
418
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
Quoi?
419
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Les nouvelles combinaisons.
420
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
Elles sont ignifuges.
421
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
Capacité d'oxygène maximale, mais...
422
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Tu dois surveiller la jauge.
423
00:26:08,917 --> 00:26:10,707
Si tu restes en feu sans atmosphère,
424
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
tu brûleras tes réserves d'air
en moins de dix minutes.
425
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Je retire tout le mal que j'ai dit de toi.
426
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
À moi-même.
427
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
En privé.
428
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Il y a quatre ans,
429
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
on était des rêveurs.
430
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
À l'époque,
l'inconnu signifiait l'aventure,
431
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
et le mystère, et la découverte.
432
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
Avec l'espace,
le plus grand mystère de tous.
433
00:26:47,625 --> 00:26:50,374
La dernière circonstance a mené
à l'accident qui les a fait muter
434
00:26:50,375 --> 00:26:51,917
et leur a donné ces fan...
435
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
On a appris que l'inconnu
signifiait aussi la peur.
436
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
Et un changement profond et radical.
437
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Salut, vieux.
438
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
Johnny m'a montré
la nouvelle combinaison.
439
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Elle est assez chic, surtout
comparée aux anciennes.
440
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Les anciennes...
441
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
n'étaient pas adéquates.
442
00:27:30,458 --> 00:27:31,833
Qui aurait pu savoir?
443
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Moi.
444
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- J'aurais pu savoir.
- Arrête.
445
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Tu dois arrêter de te fustiger pour ça.
446
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
Tu sais, L'Élastique,
447
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
j'ai une mauvaise nouvelle pour toi.
448
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
T'es pas très malin.
449
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
À part que je suis très malin.
450
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
Ah, oui? Tu sais cuisiner?
451
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
C'est plus un art qu'une science.
452
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- Tu as eu ton permis?
- Y'avait une mauvaise signalisation.
453
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
Ce Galactus, ce héraut, ils n'ont
aucune idée de ce qu'ils vont affronter.
454
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
On ira dans l'espace,
on fera face au danger qui nous attend,
455
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
et on trouvera ce Galactus.
456
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
Dès que les moteurs s'allumeront,
tout ce que tu feras sera fait
457
00:28:18,542 --> 00:28:22,375
par une femme enceinte
pour la première fois de l'Histoire.
458
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
Je sais.
459
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
Vraiment.
460
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
Si je n'en parle pas,
ça ne veut pas dire que je n'y pense pas.
461
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
À lui.
462
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
J'adore ma nouvelle combinaison.
463
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
C'est l'ancienne,
elle est juste bien plus large.
464
00:28:48,583 --> 00:28:49,666
Plus bleue.
465
00:28:49,667 --> 00:28:53,707
Elle est plus bleue.
Juste plus large sur les côtés.
466
00:28:53,708 --> 00:28:55,874
Ici le centre de contrôle d' Excelsior.
467
00:28:55,875 --> 00:28:58,917
T-moins deux heures, 37 minutes,
20 secondes.
468
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
On est prêts à affronter
un danger inconnu.
469
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Un danger qui a menacé notre foyer,
470
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
menacé nos familles
471
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
et menacé cette planète.
472
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}EN DIRECT - JOUR DE LANCEMENT
D'EXCELSIOR - New York
473
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
L'inconnu deviendra connu,
et on vous protégera.
474
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
On vous protégera.
475
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Vérification finale, je vous prie.
476
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Vérifié.
- Vérifié.
477
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Vérifié.
478
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
Douze, onze,
479
00:29:55,833 --> 00:30:01,374
dix, neuf, huit, sept...
480
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
Début de la séquence d'ignition.
481
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
...six, cinq, quatre, trois...
482
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
Go pour lancement.
483
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}DÉCOLLAGE
PAS D'AUTO-ANNULATION
484
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
...deux, un.
485
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
L'' Excelsior a décollé.
486
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
Mesdames et messieurs,
nous avons un lancement réussi.
487
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
Et nous tous sur la Terre
vous souhaitons bonne chance.
488
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
Et bon voyage.
489
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Merci, la Terre.
490
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
Tu as vu ça?
491
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
On approche du moteur FTL.
492
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
Attends mon signal, Sue.
493
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
Oui.
494
00:31:40,667 --> 00:31:43,917
Et trois, deux, un. Décompte.
495
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
Et on est verrouillés.
496
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Et prêts pour la navigation FTL.
497
00:32:00,625 --> 00:32:04,958
Plus rapides que la lumière
dans trois, deux, un.
498
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
La signature énergétique du héraut
suit donc ce système binaire.
499
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275, oui.
500
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Où on la trouvera,
on trouvera Galactus.
501
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Reed, à quoi on va se confronter?
502
00:32:29,042 --> 00:32:32,374
- Un genre de dragon spatial?
- Cool.
503
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
Mystère. Science tactique élémentaire.
504
00:32:34,667 --> 00:32:36,624
Observer, évaluer les capacités,
505
00:32:36,625 --> 00:32:40,166
faire rassembler par HERBIE
liquide, gaz, matériaux solides,
506
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
analyser sa physiologie.
507
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Si c'est juste un gars costaud
dans un vaisseau, tu peux le cogner.
508
00:32:58,667 --> 00:33:00,916
Arrivée sur le côté sombre
de la plus grande planète du système.
509
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
Bien reçu. Je vais nous retirer de FTL.
510
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
OK, tout le monde. Tenez-vous prêts.
511
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Alors, où est ce Galactus?
512
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
Énergie détectée
513
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
C'est étrange.
514
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
La signature thermique du héraut
vient de l'intérieur de la planète.
515
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
Il lui arrive quoi, à cette planète?
516
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
Il y a quelque chose de vivant?
517
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
C'est quoi?
518
00:33:47,083 --> 00:33:48,124
- Ben!
- J'y suis!
519
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
Je nous enlève de FTL.
520
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
Attention!
521
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
Sue, cache-nous!
522
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Elle a disparu. Toute la planète.
523
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
Elle était 13 % plus grande que la Terre.
524
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben!
- Ça répond pas. Je suis verrouillé.
525
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
HERBIE, essaie de stabiliser les moteurs.
526
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- Que se passe-t-il?
- Ça essaie de nous attirer dedans.
527
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
Ben, sauve les moteurs.
528
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Sauve le moteur!
529
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
530
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
ta petite amie est de retour.
531
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Salut.
532
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus va vous recevoir.
533
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- J'y vais.
- Vous tous.
534
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Vous n'auriez pas dû venir.
535
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Suivez.
536
00:36:29,417 --> 00:36:30,999
Scanne tout
et recueille des échantillons.
537
00:36:31,000 --> 00:36:32,083
Affirmatif.
538
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Que veut Galactus?
539
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Il ne veut pas. Il se nourrit.
540
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
Comment choisit-il les planètes
à consommer?
541
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Il ne choisit pas.
542
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Vous choisissez.
543
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Oui.
544
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
Johnny. Qu'est-ce que tu fais?
545
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Je vais la charmer.
546
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
Que m'avez-vous dit?
547
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
Quand vous m'avez jeté
hors de votre planche?
548
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
Qu'avez-vous dit?
549
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
C'est une bénédiction.
550
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Ça veut dire :
"Meurs avec les tiens."
551
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Meurs avec les tiens."
552
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Dernière question.
553
00:37:34,583 --> 00:37:38,208
La planche de surf fait partie
de votre corps? Ou est-ce...
554
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
02 Niv 10 % BAS
02 NIVEAU CRITIQUE
555
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
Elle t'a déjà jeté?
556
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
Non. Ça s'est bien passé.
557
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Vous êtes devant Galactus.
558
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
Le Dévoreur des mondes vous honore.
559
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Nous sommes honorés.
560
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Autrefois, j'étais petit comme vous.
561
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Il y a des milliards d'années.
562
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Un homme d'un autre monde
563
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
avant cette faim implacable, éternelle.
564
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Vous venez de loin.
565
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Oui.
566
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Pour implorer ma miséricorde.
567
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Pour parler.
568
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
Vous avez le pouvoir
de sauver votre monde.
569
00:39:11,625 --> 00:39:13,125
Oui. Je crois bien.
570
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
À l'intérieur d'elle.
571
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
L'enfant.
572
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- Qu'est-ce que...
- Que...
573
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Il a faim.
574
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
Ça veut dire quoi?
575
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
J'épargnerai votre monde.
576
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
En échange du garçon.
577
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
Quoi? Non.
578
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
Il possède le Pouvoir cosmique,
579
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
et il héritera de ce trône maudit.
580
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
Ce n'est pas vrai. Il est normal.
581
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
On le saurait. Je le saurais.
J'ai testé l'enfant.
582
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Il vous cache sa nature.
- Non.
583
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
Que lui faites-vous?
584
00:40:03,583 --> 00:40:04,666
Le bébé arrive.
585
00:40:04,667 --> 00:40:05,957
- Maintenant?
- Oui.
586
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
Vous n'aurez pas notre planète.
587
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
Et vous n'aurez jamais notre fils!
588
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Je mangerai lentement votre planète
589
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
sous les yeux de votre enfant.
590
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
O2 NIVEAU CRITIQUE
591
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Non, pas question!
592
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
J'arrive, mon vieux!
593
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
Allez, allez, allez!
594
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
HERBIE, prépare tous les systèmes
pour lancement immédiat.
595
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
Non!
596
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
Non!
597
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
Planche, pas partie du corps.
598
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
Venez.
599
00:42:01,292 --> 00:42:02,374
HERBIE!
600
00:42:02,375 --> 00:42:03,750
Venez.
601
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
Fais-nous sortir d'ici, Ben!
602
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
Tiens bon, Suze.
Je te ramène à la maison.
603
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
Amène-nous au FTL!
604
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
FTL à portée visuelle.
605
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Chéri.
- Je suis là, Sue.
606
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}Surfeur à six heures.
607
00:42:37,375 --> 00:42:38,291
Attache-toi et saute.
608
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- Et je vais où?
- N'importe où! Saute!
609
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
HERBIE, aide-moi à stabiliser ce truc.
610
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
Accrochez-vous!
611
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
Ben!
612
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
On l'a semée. Tout est dégagé.
613
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}ENTITÉ INCONNUE
614
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
Elle nous suit encore.
615
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Johnny, tue-la.
616
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- Vraiment?
- Elle veut prendre ton neveu.
617
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- Tue-la!
- D'accord. D'accord.
618
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Juste quand je rencontrais enfin
quelqu'un d'intéressant.
619
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
Ça fait courber le faisceau!
620
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
Le vortex fait courber le faisceau!
621
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
Reed, je peux pas la cibler!
622
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
D'accord. Trouve un moyen. Allez.
623
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
Reed, quel est le plan?
624
00:44:14,792 --> 00:44:16,374
Johnny, arrête de faire le con.
625
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
Je te dis comment piloter?
Me dis pas comment tuer une alien sexy.
626
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
Arrête de dire qu'elle est sexy.
627
00:44:26,333 --> 00:44:27,749
Oui! Oui!
628
00:44:27,750 --> 00:44:29,125
- Oui!
- Oui!
629
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
Elle est de retour!
630
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- Reed, je peux pas la semer.
- J'y travaille!
631
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- Elle est imprévisible!
- Reed!
632
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
Fais-nous sortir du FTL.
633
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
C'est une grosse étoile à neutrons.
634
00:44:49,500 --> 00:44:51,749
Je sais. On va l'utiliser.
635
00:44:51,750 --> 00:44:54,791
C'est pas un trou noir?
Ça va pas nous tuer?
636
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
Je nous sors d'ici.
637
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
Quel est le plan?
638
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Attire-la près de l'étoile.
Elle sera coincée dans la gravité.
639
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
Il y aura une dilatation temporelle.
640
00:45:21,417 --> 00:45:24,082
- De quelle grandeur?
- Supérieure à la mienne?
641
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
Ça lui prendra un mois pour se libérer.
642
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Emmène-nous, Ben.
643
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Reed, on pourrait se faire aspirer.
644
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Ben, fais-moi confiance.
645
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
Accroche-toi.
646
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
Allez!
647
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
Ça nous met en pièces!
648
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
INTÉGRITÉ COQUE BASSE
649
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Rapproche-toi.
650
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
Il nous met en pièces!
651
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
Un peu plus près!
652
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
Allez. Qu'est-ce qu'on fait?
653
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
Il nous faut 30 secondes d'invisibilité.
Tu peux le faire?
654
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Après ta prochaine contraction.
655
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- Oui!
- Bon sang, ouais!
656
00:46:53,125 --> 00:46:54,792
Ça va, Sue?
657
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
On doit t'attacher.
658
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- Je l'attache.
- Ne m'attache pas!
659
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
Je ne l'attache pas.
660
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Chérie, tu as besoin
de gravité pour pousser.
661
00:47:08,250 --> 00:47:10,207
C'est pas censé se passer ainsi.
662
00:47:10,208 --> 00:47:11,374
Je sais.
663
00:47:11,375 --> 00:47:13,083
Mais on va y arriver.
664
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Tu te débrouilles à merveille, mon amour.
665
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
On n'a pas assez de carburant
pour rentrer.
666
00:47:21,500 --> 00:47:22,917
Oh, non.
667
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
Non, pas assez.
668
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Je peux me projeter autour de l'étoile,
dériver hors de son orbite.
669
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
On doit atteindre une vitesse
de la lumière de 88.
670
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
Reed!
671
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, la jauge de vélocité.
- Reed!
672
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Je m'en charge.
673
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- Je suis là.
- Pars pas.
674
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
Je ne vais nulle part.
675
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
Je suis là.
676
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
Je commence à me projeter.
C'est parti.
677
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
On est à 82.
678
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
À ton signal, Johnny.
679
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
Pourquoi ils veulent le prendre?
Il a un problème.
680
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- Il n'en a aucun.
- Tu sais pas.
681
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
- Je le sais.
- Non.
682
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
Tu sais tout mais pas ça.
683
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- S'il était un monstre?
- Il ne l'est pas.
684
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- Tout va changer.
- Rien va changer.
685
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- Tout va changer.
- Je te le promets.
686
00:48:07,125 --> 00:48:08,874
- Je te le promets.
- Tu ne peux pas.
687
00:48:08,875 --> 00:48:10,416
- Je te le promets.
- Tu peux pas.
688
00:48:10,417 --> 00:48:11,833
Reed...
689
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
Il arrive. Il arrive.
690
00:48:18,042 --> 00:48:19,207
Donne-moi ta main.
691
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
Ben!
692
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
Allez!
693
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Sue. Pousse.
- Non.
694
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- Oui, tu peux.
- 85.
695
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- Prête?
- OK.
696
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
Un, deux, trois, pousse!
697
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- Allez!
- 86!
698
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Pousse. Pousse. C'est bien.
699
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
87.
700
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- Atteint!
- Ben!
701
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
HERBIE.
702
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
Ben, au secours!
703
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulseurs engagés.
704
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
HERBIE, tiens-toi prêt!
705
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Accrochez-vous, tout le monde.
706
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Je te tiens, petit gars.
707
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
708
00:51:05,375 --> 00:51:06,832
{\an8}EN DIRECT - RETOUR DES 4 FANTASTIQUES
709
00:51:06,833 --> 00:51:09,791
{\an8}Après un mois de voyage,
les Quatre Fantastiques sont de retour
710
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
et reçoivent un chaleureux accueil.
711
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
Son bébé!
712
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Oh, mon Dieu! Incroyable.
713
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- Lynne, il va nous falloir...
- Par ici.
714
00:51:32,625 --> 00:51:33,749
Reed! Reed!
715
00:51:33,750 --> 00:51:35,749
- Reculez!
- Dr Richards, par ici!
716
00:51:35,750 --> 00:51:38,749
- On peut vous parler?
- Reculez. Cédez le passage.
717
00:51:38,750 --> 00:51:41,458
Sue! Sue!
718
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Ils sont prêts pour vous.
Soyez bref.
719
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Désolé de ne pas avoir
préparé de déclaration.
720
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
Un à la fois, s'il vous plaît.
721
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
722
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Bienvenue. Pouvez-vous nous dire
comment vous avez vaincu Galactus?
723
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Comment on a...
724
00:52:12,083 --> 00:52:13,166
On ne l'a pas vaincu.
725
00:52:13,167 --> 00:52:15,624
On ne l'a pas encore vaincu.
726
00:52:15,625 --> 00:52:17,166
Qu'est-ce que ça veut dire?
727
00:52:17,167 --> 00:52:18,542
Continuez.
728
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
Comment ça, pas encore?
729
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
On a essayé de négocier,
mais Galactus...
730
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
Il a demandé un prix trop élevé.
731
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- Que veut-il?
- Qu'a-t-il demandé?
732
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Il a demandé notre enfant.
733
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
Il a dit : "Donnez-nous votre enfant,
734
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
et j'épargnerai la Terre."
735
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
On a dit non, bien sûr.
On a dit non.
736
00:52:53,333 --> 00:52:55,332
On... On reviendra
737
00:52:55,333 --> 00:52:56,749
avec une déclaration plus détaillée.
738
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- Vous avez dit non?
- Ça signifie quoi pour nous?
739
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
Donner l'enfant à Galactus nous sauverait?
740
00:53:02,292 --> 00:53:03,749
Attendez... Vous ne pouvez pas...
741
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Répondez. Répondez à ça.
742
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
On est en sécurité?
743
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- On est en sécurité?
- Oui.
744
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
Je ne sais pas.
745
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- Comment ça, vous ne savez pas?
- Vous ne savez pas?
746
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
Comment ça, vous ne savez pas?
Comment ça, vous ne savez pas?
747
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Je suis désolé.
748
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
Je vous ai fait défaut.
749
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
J'ai besoin de l'enfant.
750
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
Je dois obtenir l'enfant.
751
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
Mais ce n'est qu'un bébé.
752
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
C'est un être au pouvoir infini,
753
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
assez fort pour apaiser ma faim,
754
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
afin que je puisse enfin me reposer.
755
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- Combien de temps on a?
- Que fera-t-on à son arrivée?
756
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
Et le vaisseau?
On le fait exploser. Résolu.
757
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
Non. Les armes conventionnelles
ne marcheront pas.
758
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- Alors, on fonce.
- On fonce?
759
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
On le chasse de la Terre.
On est plus rapides.
760
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- Pas plus que le héraut.
- On a une longueur d'avance.
761
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
C'est tout ce qu'on a.
Il peut encore manger la Terre.
762
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
Reed.
763
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
Tu veux partager ce que tu as?
764
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- Ce que j'ai?
- Oui.
765
00:54:36,083 --> 00:54:37,582
Ce que j'ai, c'est rien.
766
00:54:37,583 --> 00:54:39,374
Rien. Tu as dit rien?
767
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
J'ai analysé les échantillons pris par
HERBIE sur le vaisseau de Galactus.
768
00:54:42,958 --> 00:54:46,541
Toutes preuves indiquent
qu'il est antérieur à notre univers.
769
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
Ça prendrait dix ans pour comprendre
sa composition, son existence.
770
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
Tu parles d'un dieu?
771
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
Je parle de quelque chose
au-delà de notre expérience.
772
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
Une vie mystérieuse...
773
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
qui imagine Franklin
comme son successeur,
774
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
qui possèderait un pouvoir cosmique.
775
00:55:00,542 --> 00:55:02,624
C'est impossible.
Tu as fait tous ces tests?
776
00:55:02,625 --> 00:55:04,957
Oui, mais je ne sais pas
ce qui peut ou ne peut pas être.
777
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
J'ignore combien de temps.
Je ne suis sûr de rien.
778
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
Je n'ai rien. Je...
779
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
Je n'ai rien.
780
00:55:12,292 --> 00:55:14,541
Si on pouvait résoudre quelque chose,
781
00:55:14,542 --> 00:55:17,958
un maillon de la chaîne...
782
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
E est la force d'effort, R est
le bras du levier connecté à l'effort.
783
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
L est la charge, r est le bras du levier
connecté à la charge.
784
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Archimède. La Loi du levier.
785
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Donnez-moi un levier et un point fixe
et je soulèverai la Terre."
786
00:55:31,583 --> 00:55:32,583
On a besoin d'un levier.
787
00:55:32,708 --> 00:55:34,166
Tu veux traduire ça?
788
00:55:34,167 --> 00:55:36,916
Oui, si on résout un petit problème,
on résout le grand de Galactus.
789
00:55:36,917 --> 00:55:38,749
Oui. Oui.
790
00:55:38,750 --> 00:55:40,582
OK. Allons chercher des leviers.
791
00:55:40,583 --> 00:55:41,667
Oui.
792
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
Tu es censé dormir quand le bébé dort.
793
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
J'ai lu les livres.
794
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
Il croit que le bébé dort.
795
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
C'est une bénédiction.
796
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
C'est une bénédiction.
797
00:56:06,042 --> 00:56:07,541
Je dois te montrer quelque chose.
798
00:56:07,542 --> 00:56:08,707
Que veux-tu me montrer?
799
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- C'est vraiment bien.
- J'ai à peine dormi.
800
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
Désolé de l'entendre.
801
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
C'est pas comme si tu avais choisi ça.
Être mère.
802
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
Assieds-toi. Bien. Je te montre.
Fais-moi confiance.
803
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
OK. Bien.
804
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Johnny, ça sent.
805
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
Les phéromones. Détends-toi. Bien.
806
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
Je rembobine la caméra du casque.
807
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
C'est une bénédiction.
808
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
Ça veut dire : "Mourir avec les vôtres."
809
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Je t'ai dit que j'avais déjà entendu ça.
810
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
Maintenant, on a une phrase traduite,
811
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
on peut l'utiliser pour comprendre
ce que ça signifie.
812
00:56:49,625 --> 00:56:51,166
Reed peut créer un algorithme...
813
00:56:51,167 --> 00:56:52,416
Son cerveau est trop pris.
814
00:56:52,417 --> 00:56:53,791
Je m'en charge.
815
00:56:53,792 --> 00:56:59,916
Une pierre de Rosette
pour lui trouver un levier d'Archimède.
816
00:56:59,917 --> 00:57:01,625
Je sais aussi me servir d'anciens trucs.
817
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
POUVOIR COSMIQUE
818
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Voilà. Bien sage.
819
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
PAS D'ANOMALIES TROUVÉES
820
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
ANALYSE DE COMPOSÉ ÉTRANGER
821
00:57:29,750 --> 00:57:30,749
{\an8}CONFÉRENCE DE PRESSE ANSA
822
00:57:30,750 --> 00:57:33,291
{\an8}Les Quatre Fantastiques ont constaté
qu'un vaisseau inconnu
823
00:57:33,292 --> 00:57:36,707
{\an8}censé être Galactus
vient de dépasser Jupiter.
824
00:57:36,708 --> 00:57:41,332
{\an8}Les institutions financières sont fermées,
les manifestants furieux.
825
00:57:41,333 --> 00:57:42,332
{\an8}CHAOS DANS LE MONDE
826
00:57:42,333 --> 00:57:45,375
{\an8}Le nouveau culte Galactus
veut grimper le Mont Eve...
827
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
La colère a explosé
dans le centre de Londres aujourd'hui,
828
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
et a dégénéré dans la violence
car le monde se demande :
829
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
"Quel sera notre destin?"
830
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
Hé, et nous?
831
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
On a aussi des familles.
832
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Les gars, ça se gâte dans la rue.
833
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
Il me semble qu'ils n'ont pas
de plan pour Galactus.
834
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
En tant que société, on doit considérer
835
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
que les Quatre Fantastiques
pourraient nous sauver aujourd'hui,
836
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
- mais choisissent de ne pas le faire!
- Non.
837
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
L'idée est simple.
838
00:58:18,833 --> 00:58:23,374
Si Reed Richards et Sue Storm
donnent leur bébé, nous vivrons.
839
00:58:23,375 --> 00:58:24,375
Une vie...
840
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
Où êtes-vous?
841
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Descendez de votre tour.
842
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
Vous êtes censés nous protéger!
843
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
Renoncez au bébé!
844
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Ils ont peur.
- Qui n'a pas peur?
845
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
C'est effrayant.
846
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
Pourquoi?
Ils peuvent pas nous faire de mal.
847
00:58:54,042 --> 00:58:55,957
C'est effrayant car ils nous détestent.
848
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
Ils se voient mourir et nous détestent
pour ça. Et ils détestent Franklin.
849
00:59:01,083 --> 00:59:04,041
Ils ont peut-être raison
car on a aucun plan réalisable.
850
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
Le temps presse.
851
00:59:05,625 --> 00:59:06,874
Leur plan semble bon.
852
00:59:06,875 --> 00:59:12,250
C'est mathématique, éthique et disponible.
853
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
Que veux-tu dire?
854
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
Je ne dis rien.
855
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Oh, chéri. Tout va bien, mon petit.
856
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
Ben a tort. Il y a toujours des gens
qui peuvent te faire du mal.
857
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue, écoute-moi.
858
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Je ne le donnerais jamais à Galactus.
Je ne ferais jamais ça.
859
00:59:52,833 --> 00:59:57,332
Mathématique? Éthique? Disponible?
Tu l'as dit sans problème.
860
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Ça ne veut rien dire.
861
00:59:58,417 --> 01:00:00,374
Je sais comment tu réfléchis.
862
01:00:00,375 --> 01:00:02,082
Ça veut dire que tu y as pensé.
863
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
Tu as pesé le pour et le contre
et tu as résolu le problème.
864
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
Ça ne veut rien dire.
865
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
C'est mon travail d'imaginer
des choses terribles pour les prévenir.
866
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
C'est pas ton travail, Reed.
C'est toi.
867
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
Tu as raison, c'est moi.
868
01:00:18,208 --> 01:00:24,832
Je ne rêve pas,
j'invite les pires choses dans ma tête
869
01:00:24,833 --> 01:00:28,332
pour trouver un moyen de les détruire
avant qu'elles détruisent quiconque.
870
01:00:28,333 --> 01:00:32,792
Et parfois...
quand tu es toi, ça me fait mal.
871
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
Ce n'est pas mon intention.
872
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Je sais. Je sais.
873
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
Je sais.
874
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
Je vais résoudre ça.
Je vais le réparer.
875
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
On ne sait pas ce qu'il est
ou ce qu'il pourrait devenir...
876
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
mais je ne renoncerai pas à lui.
877
01:01:12,792 --> 01:01:16,792
FONDATION DU FUTUR
878
01:01:34,000 --> 01:01:35,417
Vous êtes égoïstes.
879
01:01:43,167 --> 01:01:44,750
Comment pouvez-vous l'amener ici?
880
01:01:46,417 --> 01:01:48,208
Je voulais vous présenter quelqu'un.
881
01:01:50,167 --> 01:01:52,750
C'est notre fils, Franklin.
882
01:01:53,750 --> 01:01:55,542
On a beaucoup parlé de lui.
883
01:02:01,375 --> 01:02:04,666
Vous me connaissez.
Vous connaissez mon histoire.
884
01:02:04,667 --> 01:02:07,708
Quand on était enfants avec Johnny,
nos parents ont eu un accident.
885
01:02:09,000 --> 01:02:11,792
Notre père conduisait, il s'en est sorti,
886
01:02:12,708 --> 01:02:14,333
mais pas notre mère.
887
01:02:14,875 --> 01:02:18,250
Je sais ce que c'est de faire partie
d'une famille qui a été déchirée.
888
01:02:19,500 --> 01:02:22,499
Notre père n'a pas toujours été
un excellent père, mais il voulait l'être.
889
01:02:22,500 --> 01:02:23,749
Il a fait de son mieux.
890
01:02:23,750 --> 01:02:27,250
Il voulait qu'on soit ensemble
car c'est ça, une famille.
891
01:02:28,167 --> 01:02:31,000
C'est se battre pour quelque chose
de plus grand que soi.
892
01:02:31,708 --> 01:02:34,458
Se connecter à quelque chose
de plus grand que soi.
893
01:02:53,875 --> 01:02:56,542
Avoir quelque chose
de plus grand que soi.
894
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
Et nous quatre, on l'a déjà,
car on vous a.
895
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
Notre mère disait toujours :
896
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
"Suzie, pour toi,
je soulèverais le ciel et la Terre."
897
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
Et on ferait ça pour vous.
898
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
Je ne sacrifierai pas
mon enfant pour ce monde.
899
01:03:24,667 --> 01:03:28,458
Mais je ne sacrifierai pas
ce monde pour mon enfant.
900
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
On affrontera ça ensemble.
901
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
On se battra contre ça ensemble.
902
01:03:36,875 --> 01:03:39,499
Et on le vaincra ensemble.
903
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Comme une famille.
904
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
"Comme une famille."
905
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Archimède.
906
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
La Loi du levier.
907
01:03:56,083 --> 01:03:58,832
"Donnez-moi un levier et un point fixe
et je soulèverai la Terre."
908
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
On va soulever le ciel et la Terre.
909
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
Enfin, juste la Terre.
910
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Sue?
911
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Tu l'as résolu.
912
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
Vraiment?
913
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Oui. On va soulever la Terre,
914
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
vers un lieu où Galactus
ne nous trouvera jamais.
915
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
Comment?
916
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
On a déjà le levier.
917
01:04:19,833 --> 01:04:20,999
Le pont.
918
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
Le pont est un prototype.
919
01:04:22,667 --> 01:04:24,416
Tu as déplacé un œuf à travers la pièce.
920
01:04:24,417 --> 01:04:25,957
Peut-on faire ça avec une planète?
921
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
On n'a plus d'options.
922
01:04:27,250 --> 01:04:30,417
On doit y arriver. On y arrivera.
923
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
Le ciel et la Terre.
924
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
On interrompt cette émission
avec un communiqué spécial.
925
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
Une annonce de Reed Richards.
926
01:04:43,542 --> 01:04:47,417
Vous allez voir qu'on a résolu
la physique de la téléportation.
927
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
Science fantastique
avec M. Fantastique
928
01:04:53,333 --> 01:04:54,375
HERBIE.
929
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
La différence entre une planète
et un œuf, c'est l'échelle.
930
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
Sans attendre,
931
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
on créera des ponts de téléportation
à travers le globe.
932
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
Ils seront synchronisés et interconnectés,
933
01:05:07,833 --> 01:05:09,582
capables de transporter notre planète
934
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
vers un système solaire
à une marge de 2 % de la zone habitable.
935
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
Mais ce qui est plus important,
loin de Galactus,
936
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
où il ne nous trouvera pas
durant des millions d'années.
937
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
On a très peu de temps.
938
01:05:21,292 --> 01:05:23,499
J'envoie au monde
une liste de matériaux
939
01:05:23,500 --> 01:05:24,667
dont on a besoin.
940
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
Du plutonium 239.
941
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
Bien, les amis.
942
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
Comme disait mon père,
943
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
si vous ne savez pas quoi faire,
ramassez une pelle.
944
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
Démarrez. On a des ponts à construire.
Allons-y.
945
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
Ces 36 dernières heures,
il y a eu une mobilisation historique
946
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
de tous les pays travaillant ensemble,
947
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
d'une manière inédite.
948
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
CE QU'ON SAIT - JE / MOI / MIEN
J'AI / JE POSSÈDE
949
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
Avec le vaisseau de Galactus
dans notre système solaire
950
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
et la tentative désespérée
des Quatre Fantastiques,
951
01:06:02,583 --> 01:06:05,083
on demande l'aide de chacun.
952
01:06:05,208 --> 01:06:08,542
Si vous avez une excellence,
mettez-la au service de votre planète.
953
01:06:15,625 --> 01:06:16,541
FLASH-INFOS
954
01:06:16,542 --> 01:06:20,292
On reçoit des rapports indiquant
que Galactus a dépassé Mars.
955
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
HERBIE, dossier.
956
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Ça prend trop d'énergie.
957
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
Je n'ai pu le faire marcher
qu'en triplant mon apport,
958
01:06:37,542 --> 01:06:39,541
ça a vidé le réseau de New York
en deux secondes.
959
01:06:39,542 --> 01:06:41,832
Pour faire ça, il n'y a pas
assez d'énergie au monde.
960
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
Il faudrait éteindre
tous les interrupteurs de la planète.
961
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Pour combien de temps?
962
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Vu qu'on devra continuer
à construire des ponts,
963
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
il nous faudra combien de temps
pour conserver le courant?
964
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
LUMIÈRES ÉTEINTES À 20 H!
965
01:06:54,708 --> 01:06:56,208
Des sacrifices seront faits.
966
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
On devra conserver l'énergie
à une échelle jamais atteinte.
967
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
C'est exact, HERBIE.
968
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Toute l'énergie.
969
01:07:05,500 --> 01:07:07,791
Le couvre-feu
de l'énergie mondiale ne marche
970
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
que si chacun contribue
à conserver l'électricité.
971
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
T'as raté un morceau.
972
01:07:17,542 --> 01:07:21,917
Le couvre-feu l'a grillé.
J'ai l'air d'un idiot.
973
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
Une barbe, ce serait cool.
974
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
Sérieusement?
975
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
J'ai construit ça pour voir
à quoi tu ressemblais.
976
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Vois-tu,
977
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
un père veut que son fils
lui ressemble
978
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
moralement et physiquement.
979
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
Mais...
980
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
je ne veux pas que tu me ressembles.
981
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
J'ai un problème, je l'ai toujours eu.
982
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Plus je te regarde,
983
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
moins j'en sais.
984
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
Et moins j'en sais, plus j'ai peur.
985
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Tu sais quoi?
Je ne regarderai plus.
986
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
Je te laisserai me dire qui tu es.
987
01:08:14,375 --> 01:08:17,291
Si tu veux me le dire maintenant,
ce serait utile,
988
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
surtout si tu es
un dieu de l'espace tout-puissant.
989
01:08:20,292 --> 01:08:23,500
J'aimerais le savoir aussi vite
que possible si tu veux bien.
990
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Oh, non.
991
01:08:30,125 --> 01:08:31,207
Tu es occupé à pisser.
992
01:08:32,667 --> 01:08:33,957
Tu es un très bon gars.
993
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
Merci, mon grand.
994
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Ça va marcher.
995
01:08:54,957 --> 01:08:56,042
Il le faut.
996
01:09:28,667 --> 01:09:30,957
Oui! Oui!
997
01:09:33,832 --> 01:09:35,582
Oui, j'arrive. J'arrive, j'arrive.
998
01:09:36,917 --> 01:09:40,081
Les gars, je suis sur la bonne voie.
999
01:09:40,082 --> 01:09:41,624
On déplace une planète, Johnny.
1000
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Oui, Johnny, on est quatre.
Les Quatre Fantastiques.
1001
01:09:44,792 --> 01:09:46,081
Déplaçons une planète.
1002
01:09:46,082 --> 01:09:48,457
- Cool, ta barbe.
- Tu le penses? Merci.
1003
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Bien reçu, Delhi.
1004
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
Faisons-le. Londres, en attente.
1005
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
Oui, bien reçu, Londres.
1006
01:09:57,083 --> 01:09:58,166
Bien reçu, Paris.
1007
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima, vous me recevez?
- Bien reçu, Rome.
1008
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Bien reçu, Delhi.
- Bien reçu, Vienne.
1009
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Bien reçu, Prague.
1010
01:10:04,542 --> 01:10:07,333
- Chicago, en attente.
- Bien reçu, Chicago.
1011
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Terre pour le compte à rebours.
1012
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
C'est parti, les amis.
1013
01:10:13,333 --> 01:10:14,332
Go.
1014
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19...
1015
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16...
1016
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13...
1017
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12...
1018
01:10:30,083 --> 01:10:31,167
11...
1019
01:10:31,917 --> 01:10:35,832
10, 9, 8...
1020
01:10:35,833 --> 01:10:38,458
7, 6...
1021
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- C'est quoi?
- Que se passe-t-il?
1022
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- Elle vise ce pont.
- Non.
1023
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Elle vient chercher Franklin.
1024
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- Oh, mon Dieu.
- Verrouillez le bâtiment!
1025
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Attendez. Où est Johnny?
1026
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
ACTIVÉ
TRANSMISSION DE DIFFUSION
1027
01:11:51,667 --> 01:11:53,457
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1028
01:11:53,458 --> 01:11:54,542
Shalla-Bal!
1029
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Vous comprenez ces messages...
1030
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
Vous connaissez ma langue?
1031
01:12:17,333 --> 01:12:19,375
Je me suis instruit sur vous.
1032
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
Shalla-Bal.
1033
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
Comment connaissez-vous ce nom?
1034
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
Et comment avez-vous obtenu ça?
1035
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
Mourir avec les vôtres.
1036
01:12:32,417 --> 01:12:35,291
Comment?
Il connaît à peine la langue anglaise.
1037
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
Vingt-trois transmissions,
1038
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
toutes dans votre langue,
1039
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
remontent à la planète Zenn-La.
1040
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
Votre patrie.
1041
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Ils vous cherchaient pour vous remercier.
1042
01:12:52,167 --> 01:12:54,707
Après avoir traduit une phrase,
1043
01:12:54,708 --> 01:12:59,292
j'ai rassemblé assez de mots pour
comprendre une part de votre histoire.
1044
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Vous étiez une scientifique
ou une astronome.
1045
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
Quand Galactus est venu,
vous avez offert d'être son éclaireuse
1046
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
s'il épargnait votre planète.
1047
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
Était-ce pour épargner votre famille?
1048
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Il vous a transformée en cela.
1049
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
Shalla-Bal.
1050
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
C'étaient des messages
de la seule planète épargnée par Galactus.
1051
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
Votre planète.
1052
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
Ces planètes n'ont pas eu cette chance.
1053
01:13:56,917 --> 01:13:59,249
Vous vous souvenez
de combien d'entre elles?
1054
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
Proxima Delphi. Saigas.
1055
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
Vous vous souvenez de Polaris?
1056
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Ils ont imploré votre miséricorde.
1057
01:14:10,750 --> 01:14:14,166
Vous avez amené Galactus
dans toutes ces planètes.
1058
01:14:14,167 --> 01:14:17,457
Et maintenant, vous l'amenez ici.
1059
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
Dans mon foyer! Dans ma famille!
1060
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
J'essaie de sauver mon monde,
1061
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
comme vous l'avez fait.
1062
01:14:48,208 --> 01:14:50,332
Alors, renoncez à l'enfant.
1063
01:14:50,333 --> 01:14:53,375
S'il était plus âgé,
il partirait de son propre gré.
1064
01:14:54,875 --> 01:14:56,624
Comme je l'ai fait.
1065
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
Alors, prenez-moi.
1066
01:15:00,417 --> 01:15:01,999
Prenez-moi.
1067
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
Pas l'enfant.
1068
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
Laissez-moi faire le sacrifice.
1069
01:15:08,875 --> 01:15:11,332
Ce n'est pas à vous de le faire.
1070
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
Alors, restez pour nous aider.
1071
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
Il n'y a pas d'aide.
1072
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
Prenez l'enfant
et partez de ce lieu maudit.
1073
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
Vous vivrez peut-être assez longtemps
pour vous pardonner.
1074
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Johnny, c'était incroyable.
- Ça a une importance?
1075
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Tu as sauvé Franklin.
1076
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
Oui, ça a une importance.
1077
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
Reed?
1078
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
On ne part pas, hein?
1079
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
Non. Non.
1080
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
On ne part pas.
1081
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Oui. Pareil ici.
Donnez-nous une seconde.
1082
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Oui, c'est Johnny Storm.
Vous m'entendez?
1083
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- La ligne est surchargée. Désolé.
- C'est Londres.
1084
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
- Vous me recevez?
- Ne quittez pas, Londres.
1085
01:16:09,833 --> 01:16:10,917
Que se passe-t-il?
1086
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
Ne quittez pas, Paris.
1087
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
- Il y a de la friture.
- Il y a une erreur. Attendez.
1088
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Chicago, on s'en occupe.
On répare le problème.
1089
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
On essaie de résoudre ça.
1090
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
Sydney, en attente.
1091
01:16:31,458 --> 01:16:33,291
- Tokyo, en attente.
- Vous devrez être patient.
1092
01:16:33,292 --> 01:16:34,374
Ne quittez pas.
1093
01:16:34,375 --> 01:16:35,791
- On doit l'amener ici.
- On répare quelque chose.
1094
01:16:35,792 --> 01:16:37,042
On en est conscients.
1095
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
Oui, je comprends.
Pouvez-vous patienter?
1096
01:16:39,792 --> 01:16:42,208
- On le sait. Je vous tiens au courant.
- Oui.
1097
01:16:42,875 --> 01:16:43,874
Oui. Ça va devoir...
1098
01:16:43,875 --> 01:16:45,916
On doit faire venir Galactus ici.
1099
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
Je reviens vers vous. Ne quitt...
1100
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- Je vous rappelle.
- Attendez.
1101
01:16:49,917 --> 01:16:50,917
Reed.
1102
01:16:51,500 --> 01:16:53,416
Il faut qu'on fasse venir Galactus?
1103
01:16:53,417 --> 01:16:56,249
On a passé un temps fou
à empêcher que ça arrive.
1104
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
On doit l'éloigner de son vaisseau.
1105
01:16:58,292 --> 01:17:01,332
On doit le faire venir ici,
à Times Square.
1106
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
Et ensuite?
1107
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
Au lieu d'éloigner une planète d'un géant...
1108
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}on éloigne un géant de la planète.
1109
01:17:09,042 --> 01:17:12,832
{\an8}Si on oriente chaque réseau électrique
de la côte est
1110
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
à travers notre dernier pont,
1111
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
qu'on charge une sauvegarde,
1112
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
on pourra garder
le portail ouvert pendant...
1113
01:17:29,750 --> 01:17:30,957
Trente-sept secondes.
1114
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
C'est pas beaucoup pour lancer
un dieu de l'espace hors d'une planète.
1115
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- Non, pas beaucoup.
- Et où on l'envoie?
1116
01:17:38,458 --> 01:17:41,374
À l'extrémité de l'univers.
Sans vaisseau, il sera coincé.
1117
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
Comment amener Galactus à Times Square?
1118
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
Et comment déplacer un géant
par un grand pont?
1119
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Je n'ai pas encore résolu ça.
1120
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Tu l'as fait.
1121
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
Fait quoi?
1122
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
On doit utiliser
la seule chose qu'il veut.
1123
01:18:02,208 --> 01:18:04,957
- Non. Je trouverai autre chose.
- De quoi tu parles?
1124
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
Tu ne peux pas trouver autre chose.
1125
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Je trouverai.
- Il y a un seul moyen.
1126
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
De quoi tu parles?
1127
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
On doit utiliser Franklin.
1128
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Oui.
1129
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Tu veux utiliser le petit?
1130
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
Tu veux l'utiliser comme appât.
1131
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- Non.
- C'est ton plan?
1132
01:18:26,875 --> 01:18:28,916
Non, pas mon plan. Notre plan.
1133
01:18:28,917 --> 01:18:30,499
C'est le seul plan.
1134
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- Pas mon plan. Je le déteste.
- Mauvais plan.
1135
01:18:32,583 --> 01:18:34,041
- Un plan stupide.
- Horrible idée.
1136
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
Si je brûlais son vaisseau?
C'est un autre plan.
1137
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
On parle de votre enfant.
1138
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
- Sue.
- Il doit y avoir un autre moyen.
1139
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
- Je sais.
- Sue. Sue.
1140
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Oui, je sais. Je sais. Je sais!
1141
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
Je pensais qu'on n'avait
rien construit de plus beau.
1142
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
Ça semble terrifiant, maintenant.
1143
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Ça peut redevenir beau.
1144
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Tout peut le redevenir.
1145
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Ils sont partis depuis un moment.
1146
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1147
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
Va voir s'ils sont là.
1148
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
Je suis pas pressé de le faire.
1149
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Je ne vais pas vérifier.
1150
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- Moi non plus, c'est certain.
- Merci d'y aller.
1151
01:19:51,333 --> 01:19:53,082
Je t'en prie.
C'est la moindre des choses
1152
01:19:53,083 --> 01:19:54,457
pour te remercier d'y aller d'abord.
1153
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
Je n'irai certainement pas.
1154
01:19:55,958 --> 01:19:56,957
Froussards.
1155
01:19:56,958 --> 01:19:57,875
Seigneur.
1156
01:19:58,417 --> 01:19:59,249
Fais pas ça.
1157
01:19:59,250 --> 01:20:00,832
- Je déteste ça.
- Fais pas ça.
1158
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
Venez. Parcourons les détails.
1159
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
J'aime pas quand elle fait ça.
1160
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
C'est déstabilisant quand les gens
apparaissent comme ça.
1161
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
À l'épreuve des bombes.
Des secousses.
1162
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
À l'épreuve des radiations.
1163
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
Franklin ira là
quand Galactus arrivera.
1164
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
On sait d'où Galactus arrivera?
1165
01:20:30,042 --> 01:20:31,291
Ça peut être de n'importe où.
1166
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
Mais quand il franchira ces lignes,
on le provoquera.
1167
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
On est dans le centre de la ville.
1168
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
Entourés par des kilomètres de bâtiments.
1169
01:20:43,750 --> 01:20:44,749
Quelle que soit sa route,
1170
01:20:44,750 --> 01:20:48,125
il va traverser des milliers de familles.
1171
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
J'ai une idée que tu vas détester.
1172
01:20:54,625 --> 01:20:57,332
Oh, mon Dieu.
1173
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Très avancé.
1174
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Ça doit être l'endroit
où la saucisse est faite.
1175
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Je préfère essayer
de voler la saucisse.
1176
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Ne touche à rien.
1177
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
On réparera ça.
1178
01:21:13,625 --> 01:21:14,874
Harvey...
1179
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
Bonjour, petit robot.
1180
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
Tu peux baisser la lumière pour moi?
1181
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, on voulait te demander
quelque chose.
1182
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
J'aimerais que ce soit lui
qui me le demande.
1183
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
Ce n'est pas Reed ou moi
qui le demande.
1184
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
C'est la planète toute entière.
1185
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
Ce ne serait pas toute la planète.
Juste la partie supérieure.
1186
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
Non. On a rencontré Galactus.
Il dévorera d'abord la partie inférieure.
1187
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
Quoi qu'il en soit,
si vous me flattiez un peu?
1188
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Passez la pommade.
1189
01:21:47,625 --> 01:21:49,207
OK, l'Homme-taupe.
1190
01:21:49,208 --> 01:21:51,541
- L'Homme-taupe? Vraiment?
- Si tu touches un autre...
1191
01:21:51,542 --> 01:21:52,499
Retire le mot "taupe".
1192
01:21:52,500 --> 01:21:53,791
- C'est M. Elder.
- Ça suffit.
1193
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Donnez-nous une minute.
Juste une minute.
1194
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
Oui, c'est ça.
1195
01:21:58,375 --> 01:22:00,582
Johnny, te fâche pas.
Je t'ai pas habillé.
1196
01:22:00,583 --> 01:22:02,583
Ne l'écoute pas. Tu es beau.
1197
01:22:03,917 --> 01:22:05,041
Harvey.
1198
01:22:05,042 --> 01:22:06,958
Désolé, Sue. Je...
1199
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
L'apocalypse.
1200
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
On doit tous apprendre à rire.
1201
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
De quoi as-tu besoin?
1202
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
L'ordre d'évacuation a été donné
dans l'agglomération de New York.
1203
01:22:18,458 --> 01:22:20,208
Présentez-vous à Subterranea.
1204
01:22:21,542 --> 01:22:24,791
L'ordre d'évacuation a été donné
dans l'agglomération de New York.
1205
01:22:24,792 --> 01:22:26,916
Présentez-vous à Subterranea.
1206
01:22:26,917 --> 01:22:28,042
VOUS ENTREZ DANS SUBTERRANEA
1207
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Bienvenue à Subterranea.
1208
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Bonsoir.
1209
01:22:39,333 --> 01:22:41,332
Bienvenue, les amis du soleil.
1210
01:22:41,333 --> 01:22:43,208
Merci infiniment.
1211
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Faites-moi plaisir,
essuyez-vous les pieds en entrant.
1212
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Je plaisante.
C'est tout poussiéreux.
1213
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
S'il vous plaît, avancez.
1214
01:22:58,042 --> 01:22:59,582
Bonsoir.
1215
01:22:59,583 --> 01:23:01,499
Nous, peuple de la Terre,
nous nous préparons
1216
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
à ce qui pourrait être
nos derniers moments.
1217
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
Les prochaines heures sembleront longues,
1218
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
mais on doit les mettre à profit
pour se soutenir,
1219
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
et on doit espérer.
1220
01:23:13,875 --> 01:23:15,041
On doit oser espérer.
1221
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
- Bonsoir, Mme H.
- Merci, Ben.
1222
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
On doit utiliser ce temps sagement
1223
01:23:21,125 --> 01:23:23,000
en le passant avec nos êtres chers.
1224
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Continuez d'espérer, OK?
1225
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
Quoi?
1226
01:23:38,750 --> 01:23:40,332
Désolée, juste... Bonsoir.
1227
01:23:40,333 --> 01:23:41,792
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1228
01:23:43,083 --> 01:23:45,291
Vous avez l'air très distingué.
1229
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Je suis surprise de vous voir ici.
1230
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
Vous venez pour
l'accompagnement spirituel?
1231
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
Oh, non, non.
1232
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Je suis venu vous voir.
1233
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Je vous laisse sur ces paroles.
1234
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
"Ne doutez jamais qu'un petit groupe
de citoyens bienveillants et dévoués
1235
01:24:12,750 --> 01:24:14,708
puisse changer le monde.
1236
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
De tous temps,
c'est la seule chose qui a pu le faire."
1237
01:25:04,958 --> 01:25:08,041
BONNE CHANCE
QUATRE FANTASTIQUES
1238
01:25:08,042 --> 01:25:09,291
ALERTE
Voir
1239
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
Positions.
1240
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
Hé, hé, hé. Ne pleure pas.
1241
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
Je reviens dans une minute, petit.
1242
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Juste deux pas de plus.
1243
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Viens, viens.
1244
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Malignes, ces petites bestioles.
1245
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Il cherche Franklin.
1246
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
Enflamme-le, Johnny.
1247
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
Ben!
1248
01:30:00,667 --> 01:30:01,708
Oh, mon Dieu.
1249
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
Quelle heure il est, Ben?
1250
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
Non.
1251
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- Ça va faire quoi, Ben?
- Non, Johnny.
1252
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- Dis-le!
- Je veux pas.
1253
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
Dis-le!
1254
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
Ça va faire mal!
1255
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Tu es mon salut.
1256
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
Tu me délivreras de cette faim vicieuse.
1257
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
C'est le moment de manger.
1258
01:32:49,792 --> 01:32:51,250
Pose mon fils par terre.
1259
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
Sue. Sue, arrête.
1260
01:33:43,292 --> 01:33:45,124
Sue, arrête. C'est trop.
1261
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- Va chercher Franklin.
- Sue, arrête!
1262
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
Sauve notre fils.
1263
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
Johnny, les contrôles.
1264
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
Tiens bon, Suze!
1265
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
Johnny, maintenant!
1266
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
Compte à rebours
35
1267
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
Reed! Ça a marché.
1268
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
Non!
1269
01:35:57,750 --> 01:35:58,708
Compte à rebours
10
1270
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
Dis à Franklin qu'oncle Johnny l'aime.
1271
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue.
1272
01:36:52,083 --> 01:36:53,042
Sue?
1273
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
Non, non, non.
1274
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- Je le tiens.
- Sue.
1275
01:37:07,208 --> 01:37:10,417
Non. Sue. Sue.
1276
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- Elle respire?
- Non.
1277
01:37:14,208 --> 01:37:15,416
Non. Non, chérie. Non.
1278
01:37:15,417 --> 01:37:17,417
Reste avec nous. Reste avec nous, OK?
1279
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
Reste avec moi, Sue.
Reste avec nous, chérie.
1280
01:37:33,625 --> 01:37:34,457
Allez, Sue.
1281
01:37:34,458 --> 01:37:36,416
Allez, Sue, reste avec nous.
1282
01:37:36,417 --> 01:37:37,458
Ne nous quitte pas.
1283
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
Sue!
1284
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
Allez, chérie!
1285
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
Je suis désolé.
1286
01:39:58,000 --> 01:39:59,125
Hé.
1287
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
Il n'est pas nous.
1288
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
Il est plus que nous.
1289
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
On a tant de choses excitantes
à couvrir aujourd'hui, les amis.
1290
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
L'an dernier, il s'est passé
beaucoup de choses.
1291
01:40:50,417 --> 01:40:51,916
On l'a vu de nos propres yeux,
1292
01:40:51,917 --> 01:40:54,166
mais ce soir, on le verra
à travers les leurs.
1293
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
Notre ville, notre pays et notre planète...
1294
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
Il n'y a pas de raison d'être nerveux.
1295
01:40:59,042 --> 01:41:02,542
Reste avec moi.
Ce sera fait en un rien de temps.
1296
01:41:03,125 --> 01:41:05,916
...c'est évident,
mais ça vaut la peine de parler
1297
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
du fait que la planche de surf
ne fait pas partie du corps.
1298
01:41:10,167 --> 01:41:13,041
OK. Ted voulait que
je vous donne quelque chose
1299
01:41:13,042 --> 01:41:14,917
en remerciement pour faire ça.
1300
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
Intéressant.
1301
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
Il aimerait que Franklin le porte
pour ça dans une minute.
1302
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- Non.
- Absolument pas.
1303
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
Non, on ne peut pas.
1304
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
Je lui donnerai la mauvaise nouvelle.
1305
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- Merci, Lynne.
- Je t'en prie.
1306
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
Vos places, s'il vous plaît.
1307
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- C'est trop tôt.
- Bien trop tôt.
1308
01:41:32,958 --> 01:41:34,374
Trop tôt pour ça.
1309
01:41:34,375 --> 01:41:35,999
Il peut même pas s'asseoir tout seul.
1310
01:41:36,000 --> 01:41:37,791
J'ai pas eu le temps de déjeuner.
1311
01:41:37,792 --> 01:41:40,333
- Tu veux quelque chose?
- Manger un bébé magique.
1312
01:41:44,542 --> 01:41:46,832
- Attrape ses cheveux,
- Ne me provoque pas.
1313
01:41:46,833 --> 01:41:49,417
Qui sait où ses pouvoirs l'emmèneront?
1314
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
Mais pour l'instant, il est là.
1315
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
Il fait quoi, ce gars-là?
1316
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- Qui c'est?
- Mon chou.
1317
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
Frankie.
1318
01:42:05,042 --> 01:42:06,124
Tu le tiens?
1319
01:42:06,125 --> 01:42:09,124
Explorateurs, héros, citoyens ou leaders.
1320
01:42:09,125 --> 01:42:10,791
Ils continuent de changer,
1321
01:42:10,792 --> 01:42:14,332
devenant ce dont on a besoin
quand on en a besoin.
1322
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- Dans dix...
- Mesdames et messieurs,
1323
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
juste quand vous croyiez
ne pas pouvoir les admirer
1324
01:42:18,250 --> 01:42:20,667
ou les apprécier plus que nous,
1325
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
ils sont maintenant 25 %
plus fantastiques.
1326
01:42:26,125 --> 01:42:27,124
ALERTE
Voir
1327
01:42:27,125 --> 01:42:31,458
Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin,
les Cinq Fantastiques!
1328
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Précieuse marchandise. Laissez passer.
1329
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
Est-ce...
1330
01:42:46,167 --> 01:42:47,249
J'ai déjà installé ça.
1331
01:42:47,250 --> 01:42:49,457
- Tu l'as installé?
- Installons ce siège auto.
1332
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Assure-toi que c'est...
1333
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- Attends. Règle le...
- Tire.
1334
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
Je dois l'installer
avant que tu le fermes.
1335
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- L'installer avant de...
- Là.
1336
01:42:58,750 --> 01:43:01,249
Ça fera ce bruit jusqu'à ce que
tu passes la ceinture sous le siège
1337
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
et tu la récupères de l'autre côté.
1338
01:43:03,208 --> 01:43:06,124
- Tu la passes à travers la boucle.
- Je le fais.
1339
01:43:06,125 --> 01:43:07,874
- Je sens rien.
- Je peux pas...
1340
01:43:07,875 --> 01:43:10,082
- Johnny, sous le siège.
- C'est à travers.
1341
01:43:10,083 --> 01:43:11,791
- Je l'ai.
- À travers la boucle.
1342
01:43:11,792 --> 01:43:12,874
Dépêchons-nous.
1343
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
Tu dois la glisser.
1344
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
C'est pas... Ça va pas aider.
1345
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
Tu dois la passer à travers
1346
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
- et tirer.
- Je l'ai passée à travers.
1347
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
Ouais, mais t'as pas tiré.
1348
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
Pousse d'au-dessus.
1349
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- Non, tu dois...
- Tire!
1350
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
OK, j'ai tiré. C'est enfilé.
1351
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
Mes mains passent pas.
1352
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
Toi de la gauche. Toi, d'en haut.
Trois, deux, un.
1353
01:43:33,375 --> 01:43:34,291
C'est fait.
1354
01:43:34,292 --> 01:43:36,832
- Oui! Oui!
- C'est un bon son.
1355
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
OK, on est prêts.
1356
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}INSPIRÉ DES BD MARVEL
DE STAN LEE et JACK KIRBY
1357
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
Les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
1358
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
QUATRE ANS PLUS TARD
1359
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
"Quand elle le perce pour en sortir,
1360
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
- elle est devenue papillon."
- "Papillon."
1361
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Tu veux l'autre livre?
1362
01:45:57,083 --> 01:45:58,583
- Oui.
- D'accord.
1363
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Je reviens, chéri.
1364
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
HERBIE, tu as vu le livre
que Franklin aime tant?
1365
01:46:05,375 --> 01:46:06,541
L'ORIGINE DES ESPÈCES
1366
01:46:06,542 --> 01:46:09,207
Pas celui-là. On l'a lu hier,
il l'adore, mais...
1367
01:46:09,208 --> 01:46:10,708
Voilà. Il est là.
1368
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
On lira quelque chose
de plus amusant aujourd'hui. Oui?
1369
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
Les Quatre Fantastiques reviendront
dans AVENGERS : DOOMSDAY
1370
01:53:34,292 --> 01:53:36,291
{\an8}"Si vous regardez mes personnages,
vous me trouverez.
1371
01:53:36,292 --> 01:53:38,582
{\an8}Quel que soit le personnage
que vous créez ou adoptez,
1372
01:53:38,583 --> 01:53:40,333
{\an8}un peu de vous-même doit y demeurer."
1373
01:53:49,875 --> 01:53:52,916
Changés par les rayons cosmiques
De l'espace
1374
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
Ils sauvent la race humaine
Et jamais ne s'en lassent
1375
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
Sue Storm commande la lumière
Constamment
1376
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
Et les flammes de Johnny
Brûlent d'un feu ardent
1377
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
Ben fait basculer le monde
Vigoureusement
1378
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
Et Reed fait plier la science
En tous sens
1379
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
Le Fantôme Rouge et ses super singes!
1380
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
Ça va faire mal!
1381
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
Joignez-vous à la lutte
Et même à la musique
1382
01:54:14,292 --> 01:54:18,417
Soyez prêts à regarder
Les Quatre Fantastiques
1383
01:54:25,833 --> 01:54:27,833
Sous-titres : Laurence Roth