1 00:00:16,141 --> 00:00:18,644 {\an8}Terre 828 2 00:00:34,993 --> 00:00:35,993 Tu fais quoi ? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,705 Je cherche la iodine. 4 00:00:38,622 --> 00:00:39,706 Elle n'est pas là. 5 00:00:39,707 --> 00:00:41,083 Parce qu'elle est ailleurs. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,880 Accorde-moi 12 secondes et je te la trouverai. 7 00:00:47,005 --> 00:00:48,632 12 ? C'est précis. 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 Ça a expiré depuis longtemps. 9 00:01:08,736 --> 00:01:11,154 Bétadine, chlorhexidine... 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 Pas de iodine. 11 00:01:15,618 --> 00:01:16,952 Merci. 12 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 TEST DE GROSSESSE 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Mais... 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 C'est pas... 15 00:01:33,593 --> 00:01:34,927 2 ans qu'on essaie. 16 00:01:34,928 --> 00:01:37,055 Je sais, mon cœur. 17 00:01:38,015 --> 00:01:39,474 On n'en parle même plus. 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,769 Il ne suffit pas d'en parler. 19 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 On s'était fait une raison, non ? 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,734 C'est vrai, mais... 21 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 Enfin... 22 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 Ça, c'est mieux. 23 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Oui, c'est... 24 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 beaucoup mieux, non ? 25 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 C'est génial. 26 00:02:14,134 --> 00:02:16,928 Il faut des protocoles pour évaluer nos mutations... 27 00:02:16,929 --> 00:02:18,012 Non, Reed. 28 00:02:18,013 --> 00:02:19,765 ...éviter d'autres effets cosmiques. 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,767 On y arrivera. 30 00:02:24,644 --> 00:02:26,228 Je veux y arriver. 31 00:02:26,229 --> 00:02:27,272 Moi aussi. 32 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Alors quoi ? 33 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 Ça ne changera rien. 34 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Bien sûr que non. 35 00:02:42,454 --> 00:02:43,789 Mesdames, messieurs, 36 00:02:44,164 --> 00:02:47,041 bienvenue pour cette célébration spéciale 37 00:02:47,042 --> 00:02:50,378 des 4 ans des 4 Fantastiques. 38 00:02:50,670 --> 00:02:52,547 Votre hôte pour la soirée, 39 00:02:53,340 --> 00:02:54,465 Ted Gilbert. 40 00:02:54,466 --> 00:02:56,051 Mes amis... 41 00:02:56,760 --> 00:02:59,221 nous connaissons tous leur histoire. 42 00:02:59,471 --> 00:03:02,265 4 courageux astronautes dans l'espace, 43 00:03:02,515 --> 00:03:05,768 changés à jamais par des turbulences cosmiques. 44 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Au niveau moléculaire, et dans notre cœur. 45 00:03:10,607 --> 00:03:12,025 Mais récapitulons. 46 00:03:12,359 --> 00:03:17,113 Contrôle d' Excelsior. T moins 3 h, 42', 19". 47 00:03:17,114 --> 00:03:20,533 Il y a 4 ans, homme et femme conquirent l'ultime frontière... 48 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 l'exploration de l'espace. 49 00:03:26,039 --> 00:03:27,833 Le meilleur pilote au monde. 50 00:03:28,625 --> 00:03:29,793 Le plus canon. 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,297 {\an8}C'était ma mission. 52 00:03:34,798 --> 00:03:36,548 {\an8}L'exploration spatiale. 53 00:03:36,549 --> 00:03:39,301 {\an8}J'ai engagé l'élite scientifique. 54 00:03:39,302 --> 00:03:41,429 C'est-à-dire mon meilleur ami, 55 00:03:42,222 --> 00:03:43,265 ma femme, 56 00:03:43,598 --> 00:03:45,017 et mon beau-frère. 57 00:03:45,683 --> 00:03:47,644 Vérification des communications. 58 00:03:49,646 --> 00:03:51,023 Comms opérationnelles. 59 00:03:51,648 --> 00:03:54,650 C'était mon petit frère, Jonathan Storm. 60 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Et les filles, c'est un cœur à prendre. 61 00:03:58,989 --> 00:04:00,573 Bisou porte-bonheur. 62 00:04:03,410 --> 00:04:05,661 Mais l'expédition du Dr Richards 63 00:04:05,662 --> 00:04:08,289 rencontra un problème imprévu 64 00:04:08,290 --> 00:04:11,583 qui changea non seulement la vie de ces pionniers... 65 00:04:11,584 --> 00:04:13,670 - Pré-lancement. - Paré au lancement. 66 00:04:13,921 --> 00:04:16,256 ...mais aussi le cours de l'Histoire. 67 00:04:16,381 --> 00:04:18,423 - Répondez, Excelsior. - C'est quoi ? 68 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 J'en sais rien ! 69 00:04:20,468 --> 00:04:22,595 Sûrement le rayonnement cosmique ! 70 00:04:22,763 --> 00:04:24,347 Ben ! 71 00:04:26,058 --> 00:04:28,851 En cours de route, à cause de mes erreurs... 72 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 Arrête. 73 00:04:30,103 --> 00:04:32,355 ...une tempête cosmique a altéré notre ADN. 74 00:04:32,647 --> 00:04:35,442 Nous sommes revenus avec des anomalies. 75 00:04:38,195 --> 00:04:41,114 Ils revinrent dotés de superpouvoirs. 76 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 Ils devinrent nos protecteurs. 77 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 Boulet de canon ! 78 00:05:17,860 --> 00:05:19,819 Ça va chauffer ! 79 00:05:42,885 --> 00:05:44,970 BRONZEZ SANS BRÛLER 80 00:05:45,303 --> 00:05:49,016 J'étais à la tour Pan Am quand l'Homme-Taupe a attaqué. 81 00:05:49,266 --> 00:05:52,519 Les 4 Fantastiques m'ont sauvée. 82 00:06:04,907 --> 00:06:07,116 L'Homme-Taupe a voulu aspirer la tour, 83 00:06:07,117 --> 00:06:09,536 mais a été arrêté par les 4 Fantastiques. 84 00:06:10,203 --> 00:06:11,870 C'est à cause de Reed Richards 85 00:06:11,871 --> 00:06:14,207 et de sa quête de progrès ! 86 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Gloire au monde souterrain ! 87 00:06:20,713 --> 00:06:24,467 Et quand le Penseur Fou a voulu saboter New York, 88 00:06:25,677 --> 00:06:28,931 les 4 Fantastiques nous ont secourus. 89 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 Je te tiens ! 90 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 Bonne journée ! 91 00:06:38,523 --> 00:06:41,318 Ils terrassèrent le Fantôme Rouge et ses Super Singes. 92 00:06:52,579 --> 00:06:54,831 Ils devinrent notre source d'inspiration. 93 00:06:55,082 --> 00:06:58,543 Cette équation confirme l'existence d'autres dimensions, 94 00:06:59,086 --> 00:07:03,381 et de Terres parallèles sur d'autres plans dimensionnels. 95 00:07:06,343 --> 00:07:07,926 Qui veut voir une explosion ? 96 00:07:07,927 --> 00:07:09,179 Moi ! 97 00:07:10,805 --> 00:07:13,100 {\an8}Et ils devinrent nos leaders. 98 00:07:13,266 --> 00:07:15,267 Sue Storm négocie un traité de paix 99 00:07:15,268 --> 00:07:17,478 avec l'Homme-Taupe Harvey Elder, 100 00:07:17,479 --> 00:07:20,481 chef du monde souterrain, Subterranea. 101 00:07:20,482 --> 00:07:23,234 Je n'ai jamais fait confiance aux surfaciens. 102 00:07:23,235 --> 00:07:25,653 Mais j'ai confiance en Sue. 103 00:07:26,154 --> 00:07:29,948 Nous formons une nouvelle alliance, 104 00:07:29,949 --> 00:07:31,409 la Fondation du Futur. 105 00:07:31,784 --> 00:07:33,577 Tous les pays participants 106 00:07:33,578 --> 00:07:36,081 ont accepté de démanteler leur armée. 107 00:07:36,748 --> 00:07:39,875 En ce 4e anniversaire, nous les célébrons. 108 00:07:39,876 --> 00:07:42,169 Ce sont les meilleurs d'entre nous. 109 00:07:42,170 --> 00:07:44,713 Ce sont les 4 Fantastiques. 110 00:07:44,714 --> 00:07:48,010 Merci, les 4 Fantastiques ! 111 00:07:50,428 --> 00:07:51,553 On vous aime. 112 00:07:51,554 --> 00:07:53,265 Je t'aime, Johnny ! 113 00:07:58,770 --> 00:08:03,190 Nous sommes fiers d'eux, nos guides, protecteurs et amis. 114 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Applaudissez Reed, Sue, Johnny et Ben. 115 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 Les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 116 00:08:15,037 --> 00:08:16,871 C'était un peu excessif. 117 00:08:17,664 --> 00:08:19,456 H.E.R.B.I.E. et ses herbes ! 118 00:08:19,457 --> 00:08:20,625 Et cette sauce ? 119 00:08:21,418 --> 00:08:23,627 Pas ça. Lave-toi les mains. 120 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 - J'avais des gants. - Lave-toi les mains. 121 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 Je vais goûter. 122 00:08:33,220 --> 00:08:34,596 Il est doué, ce petit ! 123 00:08:35,432 --> 00:08:37,016 C'est fantastique. 124 00:08:37,724 --> 00:08:39,268 - Fais voir. - C'est pas croyable. 125 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 Ne fais pas ça. 126 00:08:41,103 --> 00:08:43,021 Elle n'est pas encore prête. 127 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 Non, pas encore. 128 00:08:44,231 --> 00:08:47,193 Elle pourrait, mais je vais ajouter de l'ail. 129 00:08:47,194 --> 00:08:48,444 Pas parce qu'elle craint, 130 00:08:48,445 --> 00:08:50,113 pour la relever un peu. 131 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Tu fais quoi ? 132 00:08:57,870 --> 00:08:59,081 Comment ça ? 133 00:08:59,414 --> 00:09:01,791 - Ça va te couper l'appétit. - J'ai faim. 134 00:09:05,545 --> 00:09:07,339 Ils ne sont jamais en retard. 135 00:09:07,672 --> 00:09:09,047 On les attend ? 136 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Je suppose. 137 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 En retard. 138 00:09:14,929 --> 00:09:16,054 Comment ? 139 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 Comment, comment ? En retard pour dîner. 140 00:09:18,391 --> 00:09:19,726 C'est vrai. 141 00:09:19,892 --> 00:09:21,852 - D'une minute. - Il fallait... 142 00:09:21,853 --> 00:09:24,605 Que je mette de la iodine sur l'épaule. 143 00:09:24,606 --> 00:09:26,064 Il se soignait l'épaule. 144 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 Des céréales au dîner ? 145 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 Vous êtes bizarres. 146 00:09:30,612 --> 00:09:32,363 - Pas du tout. - Pas du tout. 147 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 Vous faites cette drôle de tête. 148 00:09:34,407 --> 00:09:36,075 De quoi tu parles ? 149 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 Tu es enceinte ? 150 00:09:46,002 --> 00:09:47,379 Oui, je suis enceinte. 151 00:09:47,670 --> 00:09:49,004 Comment tu le savais ? 152 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 - La tête de ton mari. - Je sais. 153 00:09:50,840 --> 00:09:52,424 Incapable de garder un secret. 154 00:09:52,425 --> 00:09:53,468 C'est vrai ? 155 00:09:58,681 --> 00:10:02,269 Tu seras la meilleure maman ! 156 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 Et toi, le meilleur papa. 157 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 Je déconne. Tu es largué. 158 00:10:06,898 --> 00:10:09,609 Mais on sera les meilleurs tontons. 159 00:10:11,068 --> 00:10:12,445 On devrait manger. 160 00:10:14,322 --> 00:10:16,032 Tu le prends bien. 161 00:10:16,283 --> 00:10:19,161 Je t'imaginais enfermé dans ton labo en mode panique. 162 00:10:19,827 --> 00:10:21,371 C'est pour plus tard. 163 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 {\an8}Le compte à rebours continue. 164 00:10:24,166 --> 00:10:27,502 {\an8}Les 4 Fantastiques attendent un nouveau membre de la famille. 165 00:10:28,002 --> 00:10:29,171 Inutile de dire 166 00:10:29,296 --> 00:10:32,799 qu'on se prépare activement dans le Baxter Building. 167 00:10:33,675 --> 00:10:36,343 H.E.R.B.I.E., commençons la prépa-bébé. 168 00:10:36,344 --> 00:10:37,636 CHECK-LIST 169 00:10:37,637 --> 00:10:38,555 PRISES 170 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 CACHES 171 00:10:51,025 --> 00:10:52,235 PLACARDS 172 00:11:03,455 --> 00:11:06,916 Les bookmakers parient sur une fille à 4 contre 5. 173 00:11:07,124 --> 00:11:09,001 Les chances de jumeaux sont loin derrière. 174 00:11:10,920 --> 00:11:12,589 ALARMES INCENDIE 175 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 Herbert ! 176 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 BARRIÈRE ESCALIER 177 00:11:28,355 --> 00:11:30,856 Les cowboys des hydrocarbures veulent t'insulter 178 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 avant ton congé de maternité. 179 00:11:33,235 --> 00:11:35,111 Et voilà le lobby du charbon. 180 00:11:35,820 --> 00:11:37,321 Lynne, quand vous verrez Sue... 181 00:11:37,322 --> 00:11:39,406 Je lui dirai quand je la verrai. 182 00:11:39,407 --> 00:11:40,532 Merci, Lynne. 183 00:11:40,533 --> 00:11:42,659 {\an8}Le monde entier se demande 184 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 {\an8}si le bébé aura des superpouvoirs. 185 00:11:46,789 --> 00:11:48,124 Il faut scanner le bébé. 186 00:11:48,583 --> 00:11:53,045 L'Interna-Scan n'a pas la précession requise pour l'imagerie. 187 00:11:55,214 --> 00:11:56,841 Nouvelle transmission spatiale ? 188 00:11:57,925 --> 00:11:59,636 Identifions son origine. 189 00:11:59,969 --> 00:12:01,679 On l'enregistre et on la classe ? 190 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 Quel 14:15 ? Je n'ai pas de rendez-vous. 191 00:12:14,191 --> 00:12:16,192 - Ce 14:15. - Merci de me recevoir. 192 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Quoi encore, Johnny ? 193 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 Les nouveaux concepts de combis. 194 00:12:19,822 --> 00:12:21,240 Pas de nouveaux concepts. 195 00:12:22,199 --> 00:12:25,036 Ils sont vieux et poussiéreux. 196 00:12:27,497 --> 00:12:29,498 Je sais. Tu vas être père. 197 00:12:29,499 --> 00:12:30,707 Nouvelles responsabilités. 198 00:12:30,708 --> 00:12:33,585 - Tu as peur. - Pas peur. Je suis débordé. 199 00:12:33,586 --> 00:12:35,380 Je suis débordé. 200 00:12:35,630 --> 00:12:36,923 Ce n'est pas pareil. 201 00:12:41,511 --> 00:12:42,970 Nouvelle transmission. 202 00:12:44,306 --> 00:12:45,307 Tu l'as écoutée ? 203 00:12:45,723 --> 00:12:47,559 Toujours pareil. Un signal complexe. 204 00:12:50,770 --> 00:12:52,229 Éclate-toi. 205 00:12:55,232 --> 00:12:56,359 Je fais un test. 206 00:12:57,109 --> 00:12:58,152 Cool. 207 00:13:00,697 --> 00:13:01,781 J'ai le temps. 208 00:13:03,240 --> 00:13:05,076 Passerelle de téléportation. 209 00:13:07,495 --> 00:13:10,373 Déplacement de matière organique sur 6 m. 210 00:13:13,335 --> 00:13:14,586 Merci, Herbert. 211 00:13:17,088 --> 00:13:18,130 Allons-y. 212 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Ça a fonctionné. 213 00:13:34,105 --> 00:13:35,314 Le disjoncteur. 214 00:13:40,987 --> 00:13:42,071 De l'autre côté. 215 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Mon cœur ? 216 00:14:19,233 --> 00:14:20,735 Quand tu auras fini... 217 00:14:23,863 --> 00:14:25,156 Bonjour, H.E.R.B.I.E. 218 00:14:29,786 --> 00:14:31,287 J'ai vu la chambre d'enfant. 219 00:14:33,080 --> 00:14:34,165 Alors ? 220 00:14:35,291 --> 00:14:38,127 C'est H.E.R.B.I.E. qui fabrique le berceau. 221 00:14:38,335 --> 00:14:40,212 Ça devait être toi. 222 00:14:40,755 --> 00:14:42,006 J'ai fait ça à la place. 223 00:14:42,549 --> 00:14:45,258 Un berceau, c'est simple. Pas ça. 224 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 C'est simple, mais pas pour notre enfant. 225 00:14:48,638 --> 00:14:49,847 J'ai fait ça pour lui. 226 00:14:52,349 --> 00:14:56,187 Parce que ses parents ont un ADN altéré. 227 00:14:57,439 --> 00:14:59,398 Nous avons fait tous les tests. 228 00:15:00,399 --> 00:15:01,943 Pas celui-ci. 229 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 Tu veux regarder ? 230 00:15:06,948 --> 00:15:07,990 Bon. 231 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Regardons. 232 00:15:35,184 --> 00:15:37,812 Tu vois ? Il est normal. 233 00:15:39,438 --> 00:15:41,232 Absolument parfait. 234 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Façon débile d'avoir le dernier mot. 235 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 Joyeuse Halloween. 236 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 Pas trop de sucre. 237 00:15:56,706 --> 00:15:58,124 - Salut, Ben. - Salut, Heather. 238 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 Salut, Ben. Comment va Sue ? 239 00:16:00,417 --> 00:16:03,212 Ça approche. Elle a une fringale de cookies. 240 00:16:03,921 --> 00:16:05,714 Ça va faire quoi ? Dis-le. 241 00:16:05,715 --> 00:16:07,717 Je ne le dis jamais. 242 00:16:08,217 --> 00:16:10,343 "Ça va chauffer !" 243 00:16:10,344 --> 00:16:12,514 C'est dans le dessin animé. Désolé. 244 00:16:13,055 --> 00:16:15,016 Le voilà ! Soulève la voiture ! 245 00:16:15,141 --> 00:16:16,559 Que je la soulève ? 246 00:16:16,726 --> 00:16:18,019 Celle-là ? 247 00:16:18,686 --> 00:16:20,436 Vous allez me causer des ennuis. 248 00:16:20,437 --> 00:16:22,148 - Soulève-la ! - Je vais essayer. 249 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 J'y arrive pas. 250 00:16:28,780 --> 00:16:30,948 - Si ! - Je réessaie. 251 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 - Balance la voiture ! - Balance-la ! 252 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 Que je la balance ? D'accord. 253 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Du calme. Retournez jouer. 254 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 Balancez-la, la prochaine fois. Ça leur apprendra. 255 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 Non, j'adore les enfants. 256 00:16:58,643 --> 00:17:00,644 Passez une journée avec dix fillettes, 257 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 vous changerez d'avis. 258 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. 259 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - Ben. - Je sais. 260 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 Vous avez grandi près d'ici. 261 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Ici même. 262 00:17:12,322 --> 00:17:13,489 Tout près. 263 00:17:13,490 --> 00:17:15,534 C'est bon de revenir ici. 264 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 Tout est resté comme autrefois. 265 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 Comme ces délicieux cookies ? 266 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 J'adorais les noirs et blancs quand j'étais petit, mais... 267 00:17:24,794 --> 00:17:26,045 on les volait. 268 00:17:30,675 --> 00:17:32,550 Entrez, la prochaine fois. 269 00:17:32,552 --> 00:17:34,303 Les enfants seraient ravis. 270 00:17:35,262 --> 00:17:36,598 J'apporterai des cookies. 271 00:17:40,517 --> 00:17:41,811 "J'apporterai des cookies." 272 00:17:43,062 --> 00:17:44,438 Quel ringard. 273 00:17:46,357 --> 00:17:48,317 Même si tu les bats longtemps, 274 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 t'auras pas de meringue avec des jaunes. 275 00:17:50,945 --> 00:17:53,404 Mais tu ajoutes du vinaigre ou pas ? 276 00:17:53,405 --> 00:17:55,783 J'ai toujours aimé le vinaigre. 277 00:17:57,159 --> 00:17:59,370 - Pourquoi tu fais cette tête ? - Quelle tête ? 278 00:17:59,871 --> 00:18:02,914 Ton 14:15 avec Reed s'est mal passé ? 279 00:18:02,915 --> 00:18:03,875 Navré. 280 00:18:04,500 --> 00:18:06,836 Tout va bien. Je m'en fiche. 281 00:18:07,294 --> 00:18:09,296 - On retournera dans l'espace. - Oui. 282 00:18:10,673 --> 00:18:11,757 Sympa. 283 00:18:11,758 --> 00:18:13,801 Je suis Johnny Storm. Je m'enflamme ! 284 00:18:16,512 --> 00:18:17,554 Je m'éteins. 285 00:18:19,641 --> 00:18:20,642 Descends. 286 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Cuisinière Fantastique, descends. 287 00:18:26,731 --> 00:18:28,690 - Arrête. - J'ai fini le berceau. 288 00:18:28,691 --> 00:18:30,902 Avec deux options. Au cas où. 289 00:18:31,527 --> 00:18:32,569 Merci. 290 00:18:33,362 --> 00:18:34,947 - Au boulot. - Non, c'est rien. 291 00:18:35,531 --> 00:18:36,573 C'est moi. 292 00:18:37,324 --> 00:18:38,743 Ces derniers mois, 293 00:18:38,910 --> 00:18:41,829 j'ai traqué quelques organisations criminelles. 294 00:18:43,039 --> 00:18:44,205 Quelques-unes ? 295 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 47. 296 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 Le Maître des Maléfices dans le Bowery, 297 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 le Sorcier à Gramercy Park, 298 00:18:50,421 --> 00:18:51,923 et Diablo à Washington Heights. 299 00:18:52,048 --> 00:18:53,590 Un monde "babyproof". 300 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - C'est charmant. - C'est exhaustif. 301 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 Mais j'aime cogner. 302 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - Chauffer ? - Non, cogner. 303 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - Mangeons. - Ça va faire quoi ? 304 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 Nous rassasier. Rentre. 305 00:19:03,350 --> 00:19:05,227 - Ça va pas chauffer ? - Arrête. 306 00:19:15,237 --> 00:19:16,488 - Johnny. - J'y vais. 307 00:19:55,945 --> 00:19:57,363 Viens voir ça. 308 00:20:06,873 --> 00:20:10,083 Reculez. Restez calmes et circulez. 309 00:20:10,084 --> 00:20:11,127 Reculez. 310 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Du nouveau à Times Square. 311 00:20:15,131 --> 00:20:17,715 Il y aurait un objet dans le ciel, 312 00:20:17,716 --> 00:20:19,468 des débris, et une sorte de... 313 00:20:46,120 --> 00:20:48,497 Êtes-vous les protecteurs de ce monde ? 314 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Nous le sommes. 315 00:20:52,293 --> 00:20:54,796 Votre planète est condamnée à mort. 316 00:20:56,588 --> 00:20:59,758 Votre monde sera absorbé par le Dévoreur. 317 00:21:00,592 --> 00:21:03,012 Vous ne pouvez pas l'en empêcher. 318 00:21:03,470 --> 00:21:05,389 Car il est une force universelle, 319 00:21:06,223 --> 00:21:08,559 aussi essentielle que les étoiles. 320 00:21:11,854 --> 00:21:13,689 Restez près des vôtres, 321 00:21:15,191 --> 00:21:18,069 et prononcez les mots dont vous avez peur. 322 00:21:20,196 --> 00:21:22,239 Profitez-en pour vous réjouir, 323 00:21:22,739 --> 00:21:24,200 faire la fête... 324 00:21:25,868 --> 00:21:27,661 car vos heures sont comptées. 325 00:21:30,832 --> 00:21:32,708 J'annonce son avènement. 326 00:21:33,042 --> 00:21:34,751 J'annonce votre fin. 327 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 J'annonce... 328 00:21:40,424 --> 00:21:41,926 Galactus. 329 00:22:28,389 --> 00:22:29,430 {\an8}LA TERRE EN DANGER 330 00:22:29,431 --> 00:22:33,019 {\an8}Les scientifiques cherchent l'origine de cette extraterrestre inconnue. 331 00:22:33,727 --> 00:22:36,187 - Tu la suis ? - Elle est trop rapide. 332 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 Trop rapide, mais je retrace son parcours. 333 00:22:39,233 --> 00:22:40,859 C'est quoi, un Galactus ? 334 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 Et comment on avale une planète ? 335 00:22:43,195 --> 00:22:44,238 Regarde. 336 00:22:44,488 --> 00:22:48,575 DA-773, dans le système Proxima Delphi. 337 00:22:49,576 --> 00:22:51,827 - Il a mangé la planète ? - 5 planètes. 338 00:22:51,828 --> 00:22:54,373 5 ont disparu, à ma connaissance. 339 00:22:54,748 --> 00:22:56,249 Ou plus, sur le même mode. 340 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 Quel mode ? 341 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 Elles sont choisies avec soin. 342 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Ciblées. 343 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 Et pas seulement disparues. 344 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 Détruites. 345 00:23:07,136 --> 00:23:09,846 Tu veux dire que ces disparitions 346 00:23:10,222 --> 00:23:11,890 sont liées à elle ? 347 00:23:13,225 --> 00:23:17,813 La signature énergétique du héraut était présente sur DA-773. 348 00:23:19,773 --> 00:23:21,025 Elle était là. 349 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 À chaque fois. 350 00:23:25,446 --> 00:23:28,489 Alors, ce Galactus... 351 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 Peut faire ce qu'elle dit. 352 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 Excelsior peut être prêt quand ? 353 00:23:37,708 --> 00:23:40,044 Ou on y va, ou Galactus arrive. 354 00:23:40,502 --> 00:23:42,462 Je dirais 20 h. 355 00:23:42,463 --> 00:23:44,090 Fenêtre de tir dans 16. 356 00:23:44,673 --> 00:23:47,217 - C'est ce que j'ai dit. 16 h. - Eh... 357 00:23:47,218 --> 00:23:48,926 - Je planifie. - Eh ! 358 00:23:48,927 --> 00:23:51,472 Convoque l'équipe de prépa, je vous rejoins. 359 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 Elle m'a parlé. Son héraut. 360 00:23:54,475 --> 00:23:57,643 Elle nous a parlé à tous. Galactus, Dévoreur... 361 00:23:57,644 --> 00:24:00,982 Quand je l'ai suivie, elle m'a parlé dans sa langue. 362 00:24:01,565 --> 00:24:02,608 Elle a dit quoi ? 363 00:24:03,109 --> 00:24:04,734 C'était sa langue. J'en sais rien. 364 00:24:04,735 --> 00:24:06,194 Dans quel contexte ? 365 00:24:06,195 --> 00:24:08,114 Le contexte ? L'espace. 366 00:24:08,489 --> 00:24:09,990 Et sur quel ton ? 367 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 Coléreux ? Menaçant ? 368 00:24:11,408 --> 00:24:13,244 Pas du tout, c'était... 369 00:24:15,162 --> 00:24:16,205 cordial. 370 00:24:17,248 --> 00:24:18,373 Non. Chaleureux. 371 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - Chaleureux ? - J'en sais rien. 372 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 Elle était, genre, devant moi. 373 00:24:22,669 --> 00:24:25,964 Et je regardais son beau visage. 374 00:24:26,673 --> 00:24:28,384 Je voyais des étoiles, 375 00:24:28,759 --> 00:24:31,302 et mon reflet sur son visage. 376 00:24:31,303 --> 00:24:33,555 Elle m'a parlé, et c'était... 377 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 Chaleureux ? 378 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Cordial. Cordial ? 379 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 Non, je vous vois venir. 380 00:24:39,645 --> 00:24:41,396 "Johnny aime l'espace, 381 00:24:41,397 --> 00:24:42,813 "les femmes. 382 00:24:42,814 --> 00:24:45,026 "Voilà une femme de l'espace quasiment à poil, 383 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 et Johnny s'y croit." 384 00:24:47,278 --> 00:24:50,155 Pas nue. Ça devait être un polymère stellaire. 385 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 Ben adore quand Johnny parle à la 3e personne. 386 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 Préparons-nous. 387 00:25:04,586 --> 00:25:05,837 DOMICILE 388 00:25:09,258 --> 00:25:10,926 {\an8}ESPACE 389 00:25:22,854 --> 00:25:24,398 Alors elle t'a parlé. 390 00:25:25,066 --> 00:25:26,067 Et ? 391 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Il y en a 23. 392 00:25:33,031 --> 00:25:36,118 Phrases répétitives, anciens enregistrements. 393 00:25:36,785 --> 00:25:39,746 J'ignore qui ils sont ou ce qu'ils disent, mais ça... 394 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 c'est pareil. 395 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 C'est sa langue. 396 00:25:50,048 --> 00:25:51,133 C'est une piste. 397 00:25:53,760 --> 00:25:55,304 Reed te demande au labo. 398 00:25:56,638 --> 00:25:57,681 Tu m'as demandé. 399 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 Je les ai rayées de la liste. 400 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 Quoi ? 401 00:26:01,435 --> 00:26:02,603 Les nouvelles combis. 402 00:26:05,439 --> 00:26:06,939 À l'épreuve du feu. 403 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 Réserve d'oxygène maximale, mais... 404 00:26:09,025 --> 00:26:10,486 faudra surveiller la jauge. 405 00:26:10,777 --> 00:26:12,487 Si tu t'enflammes à zéro atmosphère, 406 00:26:12,488 --> 00:26:14,781 tu brûleras tes réserves en moins de 10 min. 407 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 Je retire tout ce que j'ai dit de mal sur toi. 408 00:26:23,290 --> 00:26:24,333 À moi-même. 409 00:26:25,709 --> 00:26:26,752 En privé. 410 00:26:31,006 --> 00:26:32,341 Il y a 4 ans, 411 00:26:33,217 --> 00:26:34,635 nous étions des rêveurs. 412 00:26:36,595 --> 00:26:38,805 L'inconnu était synonyme d'aventure... 413 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 de mystère, et de découverte. 414 00:26:45,396 --> 00:26:49,024 L'espace était le mystère ultime. 415 00:26:49,316 --> 00:26:53,362 La dernière fois avait causé l'accident qui les avait dotés de fan... 416 00:27:01,287 --> 00:27:02,329 Mais l'inconnu 417 00:27:03,539 --> 00:27:05,749 était aussi synonyme de peur... 418 00:27:07,709 --> 00:27:08,752 et de changements 419 00:27:09,878 --> 00:27:10,921 radicaux. 420 00:27:20,264 --> 00:27:21,348 Salut, l'ami. 421 00:27:21,598 --> 00:27:23,309 Johnny m'a montré la nouvelle combi. 422 00:27:23,684 --> 00:27:24,726 Révolutionnaire, 423 00:27:25,436 --> 00:27:26,812 par rapport aux anciennes. 424 00:27:27,313 --> 00:27:28,355 Les anciennes... 425 00:27:31,024 --> 00:27:32,108 n'étaient pas adaptées. 426 00:27:32,359 --> 00:27:33,652 Qui aurait pu savoir ? 427 00:27:34,195 --> 00:27:35,196 Moi. 428 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 J'aurais pu savoir. 429 00:27:38,740 --> 00:27:41,952 Arrête de culpabiliser. 430 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 M. l'Élastique... 431 00:27:45,622 --> 00:27:46,957 mauvaise nouvelle. 432 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 T'es pas si malin. 433 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Sauf que je le suis. 434 00:27:51,086 --> 00:27:52,671 Tu sais cuisiner ? 435 00:27:53,755 --> 00:27:55,381 C'est plus un art qu'une science. 436 00:27:55,382 --> 00:27:58,427 - Tu as passé ton permis ? - Un bug de signalisation. 437 00:28:02,055 --> 00:28:03,349 Ce Galactus, 438 00:28:03,682 --> 00:28:04,891 ce héraut... 439 00:28:05,476 --> 00:28:07,686 ne savent pas à qui ils ont affaire. 440 00:28:10,146 --> 00:28:12,983 Nous allons retourner dans l'espace affronter ce danger, 441 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 et nous trouverons ce Galactus. 442 00:28:17,821 --> 00:28:20,865 Dès la mise à feu, tout ce que tu feras 443 00:28:20,866 --> 00:28:24,077 sera une première mondiale pour une femme enceinte. 444 00:28:25,412 --> 00:28:26,455 Je sais. 445 00:28:28,790 --> 00:28:29,833 Je t'assure. 446 00:28:32,711 --> 00:28:35,797 Je n'en parle pas, mais je pense à ça. 447 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 À lui. 448 00:28:43,847 --> 00:28:45,807 J'adore ma nouvelle combi. 449 00:28:46,392 --> 00:28:48,352 C'est la même, mais en plus ample. 450 00:28:50,479 --> 00:28:51,480 Plus bleue. 451 00:28:51,813 --> 00:28:55,442 Plus bleue. Et plus large sur les côtés. 452 00:28:55,651 --> 00:28:57,693 Contrôle d' Excelsior. 453 00:28:57,694 --> 00:29:00,656 T moins 2 h, 37', 20". 454 00:29:01,615 --> 00:29:02,741 Nous sommes là, 455 00:29:03,284 --> 00:29:06,161 prêts à affronter un danger inconnu. 456 00:29:11,958 --> 00:29:14,002 Un danger qui menace notre foyer, 457 00:29:15,629 --> 00:29:17,005 nos familles 458 00:29:18,840 --> 00:29:20,759 et cette planète. 459 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 {\an8}LANCEMENT D'EXCELSIOR 460 00:29:24,638 --> 00:29:26,848 L'inconnu deviendra connu, 461 00:29:27,391 --> 00:29:29,100 et nous vous protégerons. 462 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Nous vous protégerons. 463 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Check de dernière minute. 464 00:29:54,125 --> 00:29:56,628 12, 11... 465 00:30:03,259 --> 00:30:04,678 Mise à feu des moteurs. 466 00:30:09,641 --> 00:30:10,851 Lancement. 467 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 Excelsior a décollé. 468 00:30:55,562 --> 00:30:59,274 Mesdames, messieurs, lancement réussi. 469 00:31:04,195 --> 00:31:07,699 Nous tous, sur Terre, vous souhaitons bonne chance. 470 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 Et bonne route. 471 00:31:11,412 --> 00:31:12,454 Merci, la Terre. 472 00:31:18,919 --> 00:31:19,961 Vous voyez ça ? 473 00:31:23,507 --> 00:31:25,300 En approche du moteur FTL. 474 00:31:40,231 --> 00:31:41,483 À mon signal, Sue. 475 00:31:42,651 --> 00:31:45,821 Et 3, 2, 1, contact. 476 00:31:54,996 --> 00:31:56,498 On est... 477 00:31:57,874 --> 00:31:58,917 arrimés. 478 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 Parés pour navigation FTL. 479 00:32:02,629 --> 00:32:06,592 Plus vite que la lumière dans 3, 2, 1. 480 00:32:18,937 --> 00:32:22,941 La signature du héraut émane de ce système binaire. 481 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275, oui. 482 00:32:26,653 --> 00:32:29,072 En la trouvant, on trouve Galactus. 483 00:32:29,239 --> 00:32:30,991 On affronte quoi, au juste ? 484 00:32:31,199 --> 00:32:34,409 - Un genre de dragon spatial ? - Cool. 485 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 Aucune idée, mais c'est une tactique basique. 486 00:32:36,705 --> 00:32:38,706 Observer, analyser les capacités, 487 00:32:38,707 --> 00:32:42,209 collecter liquides, gaz, matières solides, 488 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 analyser sa physiologie. 489 00:32:45,881 --> 00:32:49,467 Si ce n'est qu'un loubard, tu pourras le tabasser. 490 00:33:00,854 --> 00:33:02,980 Face cachée de la plus grosse planète. 491 00:33:02,981 --> 00:33:05,315 Reçu, je désengage le FTL. 492 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Soyez tous prêts. 493 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 Où est ce Galactus ? 494 00:33:17,996 --> 00:33:19,372 ÉNERGIE DÉTECTÉE 495 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 Étrange. 496 00:33:22,417 --> 00:33:25,420 La signature du héraut vient de l'intérieur de la planète. 497 00:33:30,175 --> 00:33:32,217 Elle a quoi, cette planète ? 498 00:33:32,218 --> 00:33:33,637 De la vie sous la surface ? 499 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 C’est quoi ? 500 00:33:49,110 --> 00:33:50,236 - Ben ! - Je gère ! 501 00:33:50,654 --> 00:33:52,155 On sort du mode FTL. 502 00:33:56,827 --> 00:33:57,869 Attention ! 503 00:34:03,166 --> 00:34:04,209 Sue, cache-nous ! 504 00:34:22,603 --> 00:34:25,313 Elle a disparu. Toute la planète. 505 00:34:25,731 --> 00:34:27,691 13% plus grande que la Terre. 506 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 - Ben ! - Ça ne répond plus ! 507 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., stabilise les moteurs. 508 00:34:42,580 --> 00:34:45,208 - Quoi encore ? - Ça nous attire. 509 00:34:45,834 --> 00:34:46,960 Coupe les moteurs. 510 00:34:48,294 --> 00:34:49,379 Coupe-les ! 511 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 Revoilà ta copine. 512 00:35:39,680 --> 00:35:40,722 Salut. 513 00:35:41,597 --> 00:35:43,141 Galactus va vous recevoir. 514 00:35:43,641 --> 00:35:44,642 J'y vais. 515 00:35:45,018 --> 00:35:46,061 Vous tous. 516 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 Vous n'auriez pas dû venir. 517 00:36:29,229 --> 00:36:30,271 Suivez-moi. 518 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Scanne et prélève. 519 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 Que veut Galactus ? 520 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 Il ne veut rien. Il se nourrit. 521 00:36:53,920 --> 00:36:56,172 Comment il choisit les planètes ? 522 00:36:57,257 --> 00:36:58,383 Il ne choisit pas. 523 00:37:00,385 --> 00:37:01,386 Vous choisissez. 524 00:37:07,683 --> 00:37:09,060 Tu fais quoi, Johnny ? 525 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Je vais la séduire. 526 00:37:15,108 --> 00:37:16,151 Tu m'as dit quoi ? 527 00:37:16,860 --> 00:37:18,444 En me repoussant de ta planche ? 528 00:37:19,695 --> 00:37:20,864 Tu as dit quoi ? 529 00:37:25,035 --> 00:37:26,077 Une bénédiction. 530 00:37:26,744 --> 00:37:27,788 Ça veut dire 531 00:37:28,704 --> 00:37:30,081 "Meurs avec les tiens." 532 00:37:31,875 --> 00:37:33,501 "Meurs avec les tiens." 533 00:37:35,879 --> 00:37:37,047 Dernière question. 534 00:37:37,172 --> 00:37:40,466 La planche de surf fait partie de ton corps, ou... ? 535 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 NIVEAU BAS 536 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 Elle t'a déjà largué ? 537 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 Non, ça roule. 538 00:38:07,660 --> 00:38:09,955 Vous êtes devant Galactus. 539 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 Le Dévoreur des Mondes vous honore. 540 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 Nous sommes honorés. 541 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 J'étais jadis aussi petit que vous. 542 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 Il y a des milliards d'années. 543 00:38:42,320 --> 00:38:44,739 Un homme d'un autre monde, 544 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 avant cet insatiable et éternel appétit. 545 00:38:54,790 --> 00:38:56,667 Vous venez de loin. 546 00:39:03,383 --> 00:39:05,718 Pour me supplier. 547 00:39:07,971 --> 00:39:09,264 Pour parler. 548 00:39:10,390 --> 00:39:13,559 Vous portez le pouvoir de sauver votre monde. 549 00:39:14,394 --> 00:39:15,561 Je le pense aussi. 550 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 En elle. 551 00:39:19,065 --> 00:39:20,441 L'enfant. 552 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 Il délire ? 553 00:39:24,820 --> 00:39:26,696 Il a faim. 554 00:39:26,697 --> 00:39:28,116 Ça veut dire quoi ? 555 00:39:28,574 --> 00:39:30,785 J'épargnerai votre monde. 556 00:39:31,661 --> 00:39:33,454 En échange du garçon. 557 00:39:36,499 --> 00:39:39,376 Il possède le Pouvoir Cosmique 558 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 et héritera de ce trône maudit. 559 00:39:44,215 --> 00:39:46,134 C'est faux, il est normal. 560 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 Nous le saurions. Je le saurais, je l'ai testé. 561 00:39:49,637 --> 00:39:52,057 Il vous cache sa nature. 562 00:40:03,693 --> 00:40:04,945 Vous lui avez fait quoi ? 563 00:40:05,695 --> 00:40:07,447 - Le bébé arrive. - Maintenant ? 564 00:40:08,781 --> 00:40:10,700 Vous n'aurez pas notre planète. 565 00:40:11,117 --> 00:40:12,994 Et vous n'aurez jamais notre fils ! 566 00:40:22,087 --> 00:40:24,755 Je dévorerai lentement votre planète 567 00:40:25,881 --> 00:40:28,593 pendant que l'enfant regardera. 568 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 Pas question ! 569 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 J'arrive, Johnny ! 570 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 Courez ! 571 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., décollage immédiat ! 572 00:41:36,911 --> 00:41:39,330 La planche ne fait pas partie de son corps. 573 00:42:05,315 --> 00:42:06,316 Vite ! 574 00:42:09,194 --> 00:42:10,402 Sors-nous de là, Ben ! 575 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 Tiens bon, Sue, je te ramène. 576 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 Ramène-nous au FTL ! 577 00:42:31,091 --> 00:42:32,300 FTL en visuel. 578 00:42:33,551 --> 00:42:34,885 - Reed. - Je suis là, Sue. 579 00:42:37,347 --> 00:42:38,514 {\an8}Surfeuse à 6 h. 580 00:42:39,932 --> 00:42:40,891 Arrime et dégage ! 581 00:42:41,184 --> 00:42:43,478 - Pour aller où ? - N'importe où ! 582 00:42:47,607 --> 00:42:49,692 H.E.R.B.I.E., aide-moi à stabiliser. 583 00:43:00,620 --> 00:43:02,037 Accrochez-vous ! 584 00:43:22,558 --> 00:43:24,352 On l'a semée. RAS. 585 00:43:29,857 --> 00:43:31,483 {\an8}ENTITÉ INCONNUE 586 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 Encore elle. 587 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Tue-la, Johnny. 588 00:43:34,404 --> 00:43:36,655 - Sérieux ? - Elle veut ton neveu. 589 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - Tue-la ! - D'accord. 590 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 Moi qui avais enfin rencontré quelqu'un d'intéressant. 591 00:43:53,839 --> 00:43:55,383 Ça plie le faisceau ! 592 00:43:55,591 --> 00:43:57,885 Le trou de ver plie le faisceau ! 593 00:44:03,891 --> 00:44:05,725 Je n'arrive pas à verrouiller ! 594 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 Trouve une solution. 595 00:44:07,395 --> 00:44:08,438 C'est quoi, le plan ? 596 00:44:17,447 --> 00:44:18,864 Arrête de déconner ! 597 00:44:19,114 --> 00:44:22,284 Pilote et ne me dis pas comment tuer une alien sexy. 598 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 Arrête de l'appeler sexy. 599 00:44:37,592 --> 00:44:38,675 La revoilà ! 600 00:44:38,676 --> 00:44:40,553 - Je peux pas la semer ! - J'y travaille. 601 00:44:42,179 --> 00:44:43,223 Elle esquive. 602 00:44:48,644 --> 00:44:49,812 Sors du FTL. 603 00:44:50,480 --> 00:44:52,064 Grosse étoile à neutrons. 604 00:44:52,273 --> 00:44:54,317 Je sais. On va s'en servir. 605 00:44:54,525 --> 00:44:57,569 C'est pas un trou noir ? Ça va pas nous tuer ? 606 00:44:57,570 --> 00:44:58,696 Je désengage. 607 00:45:18,508 --> 00:45:19,591 Le plan ? 608 00:45:19,592 --> 00:45:22,594 Attire-la vers l'étoile, elle sera piégée par la gravité 609 00:45:22,595 --> 00:45:24,220 et la dilatation temporelle. 610 00:45:24,221 --> 00:45:26,640 - Quelle dilatation ? - Pire que la mienne ? 611 00:45:26,641 --> 00:45:28,559 Elle mettra un mois à se libérer. 612 00:45:30,144 --> 00:45:32,813 - Vas-y, Ben. - On pourrait se faire aspirer. 613 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Fais-moi confiance. 614 00:45:35,566 --> 00:45:36,526 Accrochez-vous. 615 00:45:50,706 --> 00:45:52,874 Allez ! Ça va nous broyer ! 616 00:45:52,875 --> 00:45:54,042 DANGER FUSELAGE 617 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 Approche-toi. 618 00:45:55,210 --> 00:45:56,546 Ça va nous broyer ! 619 00:45:56,754 --> 00:45:58,172 Un peu plus près ! 620 00:45:59,006 --> 00:46:00,465 On fait quoi, Reed ? 621 00:46:00,466 --> 00:46:04,094 Sue, il nous faut 30 secondes d'invisibilité. 622 00:46:04,637 --> 00:46:05,930 Après ta prochaine contraction. 623 00:46:56,439 --> 00:46:57,607 Ça va, Sue ? 624 00:47:00,901 --> 00:47:02,026 Il faut qu'on te sangle. 625 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - On sangle. - Pas question ! 626 00:47:05,448 --> 00:47:06,991 On ne sangle pas. 627 00:47:08,325 --> 00:47:10,411 Il faut de la gravité pour pousser. 628 00:47:11,245 --> 00:47:13,121 Ça devait pas se passer comme ça. 629 00:47:13,122 --> 00:47:14,205 Je sais. 630 00:47:14,206 --> 00:47:15,916 On y arrivera. 631 00:47:17,418 --> 00:47:18,961 Tu t'en sors à merveille. 632 00:47:22,590 --> 00:47:24,341 Pas assez de jus pour rentrer. 633 00:47:29,597 --> 00:47:30,639 Tu as raison. 634 00:47:30,640 --> 00:47:34,059 Je peux capter la dynamique orbitale de l'étoile. 635 00:47:34,435 --> 00:47:36,562 Faut 88% de la vitesse lumière. 636 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 Johnny, la jauge de vélocité. 637 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Je m'en charge. 638 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 - Je suis là. - Ne me laisse pas. 639 00:47:43,861 --> 00:47:45,405 Je ne vais nulle part. 640 00:47:45,821 --> 00:47:47,196 Je suis là. 641 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 Je lance la manœuvre. 642 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 Presque 82%. 643 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 À ton signal. 644 00:47:56,457 --> 00:47:59,125 Pourquoi ils le veulent ? Il a un problème. 645 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 - Aucun. - Tu n'en sais rien. 646 00:48:00,670 --> 00:48:01,878 Si, je le sais. 647 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Tu sais tout, mais pas ça. 648 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 - Si c'était un monstre ? - Non. 649 00:48:06,258 --> 00:48:08,803 - Tout va changer. - Rien ne changera. 650 00:48:08,969 --> 00:48:10,094 Je te le promets. 651 00:48:10,095 --> 00:48:13,307 Tu ne peux pas promettre ça. 652 00:48:19,271 --> 00:48:20,565 Il arrive. 653 00:48:21,023 --> 00:48:22,107 Donne-moi la main. 654 00:48:22,232 --> 00:48:23,317 84. Ben ! 655 00:48:23,776 --> 00:48:24,777 Allez ! 656 00:48:28,113 --> 00:48:29,197 Pousse. 657 00:48:29,198 --> 00:48:30,740 - Tu peux, mon cœur. - 85. 658 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 Prête ? 659 00:48:31,909 --> 00:48:34,454 1, 2, 3, pousse. 660 00:48:38,833 --> 00:48:40,500 - Allez ! - 86 ! 661 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 Pousse. C'est bien. 662 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 87. 663 00:48:48,926 --> 00:48:49,969 C'est bon ! 664 00:48:50,470 --> 00:48:52,096 - H.E.R.B.I.E. ! - Tout de suite. 665 00:48:53,681 --> 00:48:54,724 À l'aide, Ben ! 666 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Propulseurs allumés. 667 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 H.E.R.B.I.E., prépare-toi ! 668 00:49:06,068 --> 00:49:07,570 Que tout le monde s'accroche ! 669 00:49:33,638 --> 00:49:35,180 Je te tiens, petit. 670 00:50:05,961 --> 00:50:07,129 Franklin. 671 00:51:08,733 --> 00:51:10,984 {\an8}Après un voyage retour d'un mois, 672 00:51:10,985 --> 00:51:14,655 {\an8}les 4 Fantastiques reviennent enfin et sont accueillis chaleureusement. 673 00:51:24,915 --> 00:51:26,125 Son bébé ! 674 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Je n'arrive pas à le croire ! 675 00:51:29,879 --> 00:51:32,214 - Lynne, il faut... - Suivez-moi. 676 00:51:36,927 --> 00:51:38,928 - Reculez ! - Dr Richards, par ici ! 677 00:51:38,929 --> 00:51:41,891 - Reed ! Dr Richards ! - Laissez-nous passer. 678 00:51:49,023 --> 00:51:52,026 Ils attendent. Vas-y. Sois bref. 679 00:51:56,822 --> 00:51:58,949 Navré, pas de communiqué. 680 00:52:02,327 --> 00:52:04,287 Chacun son tour ! 681 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 682 00:52:05,873 --> 00:52:09,084 Bon retour. Comment avez-vous vaincu Galactus ? 683 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 Comment... 684 00:52:15,215 --> 00:52:16,507 On ne l'a pas vaincu. 685 00:52:16,508 --> 00:52:18,260 Pas encore. 686 00:52:19,011 --> 00:52:20,386 Ça veut dire quoi ? 687 00:52:20,387 --> 00:52:21,513 Une précision ! 688 00:52:23,808 --> 00:52:25,225 Comment ça, pas vaincu ? 689 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 On a voulu négocier, mais Galactus... 690 00:52:33,525 --> 00:52:35,527 exigeait beaucoup trop. 691 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - Il veut quoi ? - Il a demandé quoi ? 692 00:52:42,201 --> 00:52:43,828 Il voulait notre enfant. 693 00:52:46,580 --> 00:52:48,874 Il a dit, "remettez-nous l'enfant, 694 00:52:50,835 --> 00:52:52,086 et j'épargnerai la Terre". 695 00:52:53,337 --> 00:52:55,422 Nous avons refusé, évidemment. 696 00:52:57,591 --> 00:52:59,927 Nous reviendrons vers vous avec des détails. 697 00:53:00,135 --> 00:53:01,803 - Vous avez refusé ? - Et nous ? 698 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 Lui remettre l'enfant nous sauverait ? 699 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Une seule question. 700 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 On est en sécurité ? 701 00:53:12,606 --> 00:53:13,690 En sécurité ? 702 00:53:18,195 --> 00:53:19,196 Je l'ignore. 703 00:53:20,030 --> 00:53:22,491 - Comment ça ? - Vous l'ignorez ? 704 00:53:42,511 --> 00:53:43,553 Pardonne-moi. 705 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 J'ai échoué. 706 00:53:46,723 --> 00:53:48,725 Il me faut l'enfant. 707 00:53:49,476 --> 00:53:51,979 J'ai besoin de l'enfant. 708 00:53:53,522 --> 00:53:55,065 Mais ce n'est qu'un bébé. 709 00:54:01,363 --> 00:54:04,784 C'est un être à l'infini pouvoir, 710 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 seul capable d'égaler mon immense appétit 711 00:54:10,747 --> 00:54:14,751 pour que je trouve enfin le repos. 712 00:54:15,669 --> 00:54:18,046 - On a combien de temps ? - Et on fera quoi ? 713 00:54:18,047 --> 00:54:20,299 On n'a qu'à pulvériser son vaisseau. 714 00:54:20,465 --> 00:54:22,758 Pas avec des armes conventionnelles. 715 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 - Alors on fuit. - On fuit ? 716 00:54:24,303 --> 00:54:26,345 On l'éloigne. On est plus rapides. 717 00:54:26,346 --> 00:54:28,389 - Pas plus que le héraut. - On a l'avantage. 718 00:54:28,390 --> 00:54:31,268 Mais c'est tout. Il dévorera quand même la Terre. 719 00:54:33,896 --> 00:54:35,605 Tu nous dis ce que tu as ? 720 00:54:36,273 --> 00:54:37,316 Ce que j'ai ? 721 00:54:39,401 --> 00:54:40,861 Je n'ai rien. 722 00:54:41,653 --> 00:54:42,736 Rien ? 723 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 J'ai analysé les prélèvements d'H.E.R.B.I.E. 724 00:54:46,241 --> 00:54:49,786 Tout suggère qu'il est antérieur à notre univers. 725 00:54:50,037 --> 00:54:53,122 Il faudrait 10 ans pour tout savoir de lui. 726 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 Tu parles d'un dieu ? 727 00:54:54,458 --> 00:54:57,002 D'une chose qui dépasse notre entendement. 728 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Un être inexplicable 729 00:54:59,171 --> 00:55:01,339 qui voit en Franklin son successeur 730 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 et possède une sorte de pouvoir cosmique. 731 00:55:03,926 --> 00:55:06,010 Impossible. Tu as fait tous ces tests. 732 00:55:06,011 --> 00:55:08,346 Mais j'ignore ce qui sera ou pas. 733 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 Combien de temps on a. Je ne sais rien. 734 00:55:10,975 --> 00:55:12,059 Je n'ai rien. 735 00:55:15,479 --> 00:55:17,272 Si on pouvait trouver 736 00:55:17,397 --> 00:55:19,900 quelque chose, un seul maillon 737 00:55:20,359 --> 00:55:21,360 de la chaîne... 738 00:55:22,361 --> 00:55:25,654 E est l'effort, R le levier connecté à l'effort. 739 00:55:25,655 --> 00:55:28,157 L est la charge, R le levier connecté à la charge. 740 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Archimède. La Loi des Leviers. 741 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 "Donnez-moi un levier et j'ébranlerai la Terre". 742 00:55:35,249 --> 00:55:37,583 - Il nous faut un levier. - Traduction ? 743 00:55:37,584 --> 00:55:40,670 On résout un petit problème, on résout celui de Galactus. 744 00:55:42,172 --> 00:55:43,924 Allons chercher des leviers. 745 00:55:48,178 --> 00:55:50,680 Tu es censé dormir en même temps que le bébé. 746 00:55:50,890 --> 00:55:53,642 J'ai lu les bouquins. 747 00:55:55,185 --> 00:55:57,187 Il croit que le bébé dort. 748 00:56:00,107 --> 00:56:01,316 Une bénédiction. 749 00:56:09,408 --> 00:56:11,035 Il faut que je te montre. 750 00:56:11,201 --> 00:56:12,160 Quoi ? 751 00:56:12,161 --> 00:56:14,037 - C'est génial. - J'ai à peine dormi. 752 00:56:14,038 --> 00:56:15,163 Désolé. 753 00:56:15,164 --> 00:56:17,666 T'as pas choisi d'être mère ? 754 00:56:18,083 --> 00:56:20,127 Assieds-toi. Fais-moi confiance. 755 00:56:20,835 --> 00:56:22,295 Voilà. 756 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Ça pue. 757 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 Des phéromones. Du calme. 758 00:56:26,591 --> 00:56:28,135 Je rembobine la cam. 759 00:56:34,433 --> 00:56:35,517 Une bénédiction. 760 00:56:36,351 --> 00:56:39,104 Ça veut dire, "Meurs avec les tiens". 761 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 Je t'avais dit que j'avais entendu ça. 762 00:56:47,947 --> 00:56:50,448 Maintenant qu'on a traduit une phrase, 763 00:56:50,449 --> 00:56:53,117 on peut comprendre tout le reste. 764 00:56:53,118 --> 00:56:54,493 Reed peut t'aider... 765 00:56:54,494 --> 00:56:55,911 Son cerveau est débordé. 766 00:56:55,912 --> 00:56:57,288 Je m'en charge. 767 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 Ma pierre de Rosette lui fournira un levier. 768 00:57:02,211 --> 00:57:03,419 Tu vois ? 769 00:57:03,420 --> 00:57:05,047 Je suis aussi archéologue. 770 00:57:10,052 --> 00:57:11,178 POUVOIR COSMIQUE 771 00:57:12,887 --> 00:57:14,306 Voilà, c'est bien. 772 00:57:18,602 --> 00:57:19,728 PAS D'ANOMALIES 773 00:57:21,146 --> 00:57:22,522 COMPOSÉ ÉTRANGER 774 00:57:33,200 --> 00:57:36,827 {\an8}Les 4 Fantastiques confirment qu'un vaisseau inconnu, 775 00:57:36,828 --> 00:57:40,165 {\an8}probablement Galactus, a dépassé Jupiter. 776 00:57:40,540 --> 00:57:42,750 {\an8}Les bourses restent fermées. 777 00:57:42,751 --> 00:57:44,794 {\an8}La contestation gagne... 778 00:57:44,919 --> 00:57:48,840 {\an8}Le nouveau culte de Galactus veut gravir le Mont Everest. 779 00:57:49,383 --> 00:57:52,676 La tension est montée dans le centre de Londres, 780 00:57:52,677 --> 00:57:56,265 ainsi que les violences, alors que le monde se demande 781 00:57:56,765 --> 00:57:58,892 quel sera son destin. 782 00:58:01,686 --> 00:58:02,687 Et nous ? 783 00:58:03,980 --> 00:58:05,524 On a aussi des familles. 784 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 Ça dégénère. 785 00:58:09,528 --> 00:58:12,780 Je pense qu'ils n'ont aucun plan contre Galactus. 786 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 Notre société doit se faire à l'idée 787 00:58:15,367 --> 00:58:18,244 que les 4 Fantastiques pourraient nous sauver, 788 00:58:18,245 --> 00:58:20,329 mais ne le feront pas ? 789 00:58:20,330 --> 00:58:22,415 C'est simple. 790 00:58:22,416 --> 00:58:26,878 Richards et Storm livrent leur bébé et on survit tous. 791 00:58:27,254 --> 00:58:28,255 Une vie contre... 792 00:58:36,305 --> 00:58:37,347 Où êtes-vous ? 793 00:58:38,307 --> 00:58:40,559 Descendez de votre tour ! 794 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 Vous êtes censés nous protéger ! 795 00:58:45,397 --> 00:58:46,815 Abandonnez le bébé ! 796 00:58:49,901 --> 00:58:52,028 - Ils ont peur. - Comme tout le monde. 797 00:58:52,612 --> 00:58:55,198 Ça... c'est effrayant. 798 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 Pourquoi ? On est hors d'atteinte. 799 00:58:57,659 --> 00:58:59,494 Mais ils nous détestent. 800 00:58:59,911 --> 00:59:02,997 Par peur de mourir. Et ils détestent Franklin. 801 00:59:04,624 --> 00:59:07,586 Et ils ont raison. On n'a pas de plan. 802 00:59:08,044 --> 00:59:09,171 L'heure tourne. 803 00:59:09,754 --> 00:59:11,215 Leur plan tient la route. 804 00:59:11,840 --> 00:59:14,176 C'est mathématique, éthique, et... 805 00:59:14,801 --> 00:59:15,802 disponible. 806 00:59:17,221 --> 00:59:18,513 Que dis-tu ? 807 00:59:19,348 --> 00:59:23,268 Je ne... dis... rien. 808 00:59:36,531 --> 00:59:39,493 Je suis désolée, mon ange. 809 00:59:45,832 --> 00:59:47,000 Ben a tort. 810 00:59:47,876 --> 00:59:49,753 Tu n'es pas hors d'atteinte. 811 00:59:50,795 --> 00:59:52,881 Sue, écoute-moi. 812 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Jamais je ne le livrerais à Galactus. 813 00:59:56,510 --> 00:59:58,803 "Mathématique ? Éthique ? Disponible ?" 814 00:59:59,596 --> 01:00:01,013 Tu as osé dire ça. 815 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 Ça ne veut rien dire. 816 01:00:02,098 --> 01:00:04,057 Ça veut dire que je te connais. 817 01:00:04,058 --> 01:00:05,768 Je sais que tu y as pensé. 818 01:00:05,769 --> 01:00:08,479 Tu y as réfléchi, et résolu le problème. 819 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 Ça ne veut rien dire. 820 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 C'est mon rôle, de penser au pire pour l'éviter. 821 01:00:13,902 --> 01:00:15,570 Ce n'est pas ton rôle. 822 01:00:15,779 --> 01:00:16,821 C'est toi. 823 01:00:19,032 --> 01:00:20,450 Tu as raison, c'est moi. 824 01:00:21,993 --> 01:00:23,578 Je n'ai pas de rêves. 825 01:00:24,413 --> 01:00:28,082 J'invite les pires cauchemars dans ma tête 826 01:00:28,542 --> 01:00:31,795 pour les éliminer avant qu'ils nous éliminent. 827 01:00:32,086 --> 01:00:36,508 Et quelquefois, tu es tellement toi que j'en souffre. 828 01:00:40,470 --> 01:00:41,680 C'est involontaire. 829 01:00:47,060 --> 01:00:48,437 Je sais, je sais. 830 01:00:54,025 --> 01:00:56,195 Je vais résoudre ça. J'y arriverai. 831 01:01:06,996 --> 01:01:10,875 On ne sait ni ce qu'il est ni ce qu'il deviendra... 832 01:01:13,337 --> 01:01:15,589 mais je ne l'abandonnerai pas. 833 01:01:16,506 --> 01:01:20,469 FONDATION DU FUTUR 834 01:01:38,278 --> 01:01:39,404 Égoïstes ! 835 01:01:47,078 --> 01:01:48,997 Comment vous pouvez l'amener ici ? 836 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 J'ai quelqu'un à vous présenter. 837 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 Notre fils, Franklin. 838 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 On a beaucoup parlé de lui. 839 01:02:05,138 --> 01:02:08,432 La plupart d'entre vous connaissent mon histoire. 840 01:02:08,433 --> 01:02:11,686 Quand Johnny et moi étions petits, nos parents ont eu un accident. 841 01:02:12,771 --> 01:02:15,565 Notre père conduisait, et il a survécu, 842 01:02:16,483 --> 01:02:18,067 mais pas notre maman. 843 01:02:18,652 --> 01:02:22,030 Je sais ce que c'est qu'une famille déchirée. 844 01:02:23,282 --> 01:02:26,367 Notre père avait du mal à être un bon père. 845 01:02:26,368 --> 01:02:27,618 Il faisait de son mieux. 846 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Il voulait qu'on reste unis parce que c'est ça, une famille. 847 01:02:32,040 --> 01:02:34,793 C'est se battre pour une cause qui nous dépasse. 848 01:02:35,794 --> 01:02:38,338 Se connecter à une chose qui nous dépasse. 849 01:02:57,857 --> 01:03:00,360 Avoir quelque chose qui nous dépasse. 850 01:03:01,277 --> 01:03:05,407 Et nous quatre, nous le savons parce que nous vous avons. 851 01:03:08,827 --> 01:03:10,536 Notre mère me disait, 852 01:03:10,537 --> 01:03:13,998 "Suzie, pour toi, je remuerais ciel et terre". 853 01:03:15,959 --> 01:03:17,877 Nous le ferions pour vous. 854 01:03:22,341 --> 01:03:26,010 Je ne sacrifierai pas mon enfant pour ce monde. 855 01:03:28,472 --> 01:03:31,600 Mais je ne sacrifierai pas ce monde pour mon enfant. 856 01:03:35,854 --> 01:03:37,439 Nous affronterons ça ensemble. 857 01:03:38,440 --> 01:03:40,191 Nous le combattrons ensemble. 858 01:03:40,692 --> 01:03:42,527 Et nous le vaincrons ensemble. 859 01:03:43,403 --> 01:03:44,529 Comme une famille. 860 01:03:51,035 --> 01:03:52,912 "Comme une famille". 861 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Archimède. 862 01:03:58,835 --> 01:03:59,919 La Loi des Leviers. 863 01:04:00,336 --> 01:04:02,755 "Donnez-moi un levier et j'ébranlerai la Terre." 864 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 On va remuer ciel et terre. 865 01:04:06,968 --> 01:04:08,387 Enfin, juste la Terre. 866 01:04:11,723 --> 01:04:12,724 Tu as trouvé. 867 01:04:13,266 --> 01:04:14,308 Vraiment ? 868 01:04:14,601 --> 01:04:16,477 On va déplacer la Terre 869 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 là où Galactus ne nous trouvera pas. 870 01:04:20,023 --> 01:04:21,024 Comment ? 871 01:04:21,691 --> 01:04:23,192 On a déjà le levier. 872 01:04:23,943 --> 01:04:25,027 La passerelle. 873 01:04:25,028 --> 01:04:26,612 C'est un prototype. 874 01:04:26,613 --> 01:04:28,363 Tu as téléporté un œuf. 875 01:04:28,364 --> 01:04:29,907 Tu le ferais avec une planète ? 876 01:04:29,908 --> 01:04:31,199 On n'a pas le choix. 877 01:04:31,200 --> 01:04:33,828 On doit y arriver. On y arrivera. 878 01:04:35,747 --> 01:04:37,081 Ciel et terre. 879 01:04:43,296 --> 01:04:45,506 Interruption de programme pour un flash spécial. 880 01:04:45,507 --> 01:04:47,426 Un message de Reed Richards. 881 01:04:47,551 --> 01:04:51,095 Regardez. Nous maîtrisons la téléportation. 882 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 Une planète n'a qu'une différence d'échelle. 883 01:05:04,818 --> 01:05:06,276 Dès aujourd'hui, 884 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 nous allons construire des passerelles autour du monde, 885 01:05:09,238 --> 01:05:11,824 synchronisées et interconnectées, 886 01:05:11,825 --> 01:05:13,576 capables de déplacer notre planète 887 01:05:13,577 --> 01:05:17,371 vers un système solaire habitable avec 2% de marge d'erreur. 888 01:05:18,081 --> 01:05:20,791 Et surtout, loin de Galactus, 889 01:05:20,792 --> 01:05:23,418 pour qu'il ne nous trouve pas avant des millions d'années. 890 01:05:23,419 --> 01:05:25,295 Le temps joue contre nous. 891 01:05:25,296 --> 01:05:28,592 Je fais appel au monde. Voici ce qu'il nous faut en masse. 892 01:05:29,175 --> 01:05:31,219 Plutonium 239. 893 01:05:33,513 --> 01:05:34,763 Allez, les amis ! 894 01:05:34,764 --> 01:05:36,223 Comme disait mon père, 895 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 "Tu ne sais pas quoi faire ? Prends une pelle !" 896 01:05:38,977 --> 01:05:41,312 On a des passerelles à construire ! 897 01:05:46,526 --> 01:05:50,278 Les 36 dernières heures ont vu une mobilisation historique 898 01:05:50,279 --> 01:05:52,405 de toutes les nations, 899 01:05:52,406 --> 01:05:55,409 comme jamais la planète n'en avait connue. 900 01:05:56,953 --> 01:05:59,330 MOI - MIEN - J'AI 901 01:05:59,914 --> 01:06:03,250 Alors que Galactus parcourt notre système solaire 902 01:06:03,251 --> 01:06:05,837 et que les 4 Fantastiques jouent leur va-tout, 903 01:06:06,546 --> 01:06:09,131 nous en appelons à toute main secourable. 904 01:06:09,132 --> 01:06:12,511 Si vous avez un don, utilisez-le pour la planète. 905 01:06:20,476 --> 01:06:24,272 On nous signale que Galactus a dépassé Mars. 906 01:06:26,691 --> 01:06:27,859 H.E.R.B.I.E., enregistre. 907 01:06:36,450 --> 01:06:37,744 Ça demande trop de puissance. 908 01:06:39,078 --> 01:06:41,622 J'ai dû tripler ma consommation. 909 01:06:41,623 --> 01:06:43,542 New York a disjoncté en 2 secondes. 910 01:06:43,833 --> 01:06:45,918 Il n'y a pas assez de courant dans le monde. 911 01:06:45,919 --> 01:06:48,171 Il faudrait éteindre toutes les lumières. 912 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 Combien de temps ? 913 01:06:52,091 --> 01:06:54,177 Vu le nombre de passerelles, 914 01:06:54,510 --> 01:06:56,930 il faut les alimenter combien de temps ? 915 01:06:57,263 --> 01:06:58,806 COUVRE-FEU À 20H 916 01:06:58,807 --> 01:07:00,433 Il faudra des sacrifices. 917 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Nous devons conserver plus d'énergie que jamais. 918 01:07:05,313 --> 01:07:06,522 Exact, H.E.R.B.I.E. 919 01:07:07,273 --> 01:07:08,817 Toute l'énergie. 920 01:07:09,525 --> 01:07:11,902 Le couvre-feu ne fonctionnera 921 01:07:11,903 --> 01:07:14,280 que si chacun économise l'électricité. 922 01:07:20,369 --> 01:07:21,580 T'as pas fini. 923 01:07:22,914 --> 01:07:25,959 À cause du couvre-feu, j'ai l'air d'un idiot. 924 01:07:28,252 --> 01:07:29,462 La barbe t'irait. 925 01:07:31,089 --> 01:07:32,090 Sérieux ? 926 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 J'ai fait ça pour te connaître. 927 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Tu sais, 928 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 la plupart des pères veulent que leur fils leur ressemble 929 01:07:42,726 --> 01:07:43,935 à tous points de vue. 930 01:07:45,561 --> 01:07:46,562 Mais... 931 01:07:47,438 --> 01:07:49,440 je ne veux pas que tu sois comme moi. 932 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 Je n'ai jamais été normal. 933 01:07:59,492 --> 01:08:00,952 Plus je te regarde, 934 01:08:02,829 --> 01:08:04,122 moins j'en sais. 935 01:08:05,414 --> 01:08:07,583 Et moins j'en sais, plus j'ai peur. 936 01:08:09,961 --> 01:08:13,172 Alors je vais arrêter de t'étudier. 937 01:08:16,259 --> 01:08:18,344 Je vais te laisser me dire qui tu es. 938 01:08:18,970 --> 01:08:21,471 Et si tu me le dis maintenant, j'apprécierai. 939 01:08:21,472 --> 01:08:24,474 Surtout si tu es un dieu de l'espace tout-puissant. 940 01:08:24,475 --> 01:08:27,478 Le plus tôt sera le mieux, si tu veux bien. 941 01:08:34,442 --> 01:08:35,318 Tu fais pipi. 942 01:08:36,780 --> 01:08:38,071 Tu es un bon garçon. 943 01:08:47,749 --> 01:08:48,875 Merci, vieux. 944 01:08:55,588 --> 01:08:57,300 Ça va fonctionner. 945 01:08:59,092 --> 01:09:00,178 Il le faut. 946 01:09:38,006 --> 01:09:39,758 J'arrive, j'arrive. 947 01:09:41,134 --> 01:09:44,262 Eh ! Je suis sur une piste. 948 01:09:44,387 --> 01:09:45,888 On déplace une planète, ici. 949 01:09:45,889 --> 01:09:47,308 Oui, à quatre. 950 01:09:47,640 --> 01:09:49,059 Les 4 Fantastiques. 951 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 Déplaçons-la. 952 01:09:50,353 --> 01:09:52,645 - Bien, la barbe. - Vraiment ? Merci. 953 01:09:53,857 --> 01:09:54,941 Reçu, Delhi. 954 01:09:56,442 --> 01:09:58,568 Allons-y. Londres en standby. 955 01:09:58,569 --> 01:09:59,738 Reçu, Londres. 956 01:10:01,280 --> 01:10:02,365 Reçu, Paris. 957 01:10:02,741 --> 01:10:05,117 - Lima ? - Reçu, Rome. 958 01:10:05,118 --> 01:10:07,370 - Reçu, Delhi. - Reçu, Vienne. 959 01:10:07,912 --> 01:10:08,996 Reçu, Prague. 960 01:10:08,997 --> 01:10:11,540 - Chicago en attente. - Reçu. 961 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 Compte à rebours. 962 01:10:15,169 --> 01:10:16,462 C'est parti. 963 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 20, 19... 964 01:10:44,115 --> 01:10:45,825 - Quoi ? - Qu'est-ce qui se passe ? 965 01:11:12,018 --> 01:11:13,602 Elle vise la passerelle. 966 01:11:15,563 --> 01:11:16,856 Elle vise Franklin. 967 01:11:19,442 --> 01:11:20,776 Verrouillez l'immeuble ! 968 01:11:23,446 --> 01:11:25,364 Mais... où est Johnny ? 969 01:11:37,919 --> 01:11:38,920 AUDIO ACTIVÉ 970 01:11:57,188 --> 01:11:58,772 Shalla-bal ! 971 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 Tu comprends ces messages. 972 01:12:18,960 --> 01:12:20,879 Tu connais ma langue ? 973 01:12:21,670 --> 01:12:23,672 J'en sais beaucoup sur toi. 974 01:12:25,758 --> 01:12:26,675 Shalla-bal. 975 01:12:28,844 --> 01:12:30,263 Comment connais-tu ce nom ? 976 01:12:31,055 --> 01:12:32,556 Où as-tu trouvé ça ? 977 01:12:34,225 --> 01:12:36,310 "Meurs avec les tiens." 978 01:12:36,769 --> 01:12:39,647 C'est dingue. Lui qui a du mal à parler notre langue. 979 01:12:40,231 --> 01:12:42,149 23 transmissions, 980 01:12:42,150 --> 01:12:43,692 toutes dans ta langue, 981 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 émises de la planète Zenn-La. 982 01:12:49,282 --> 01:12:50,283 Ton foyer. 983 01:12:52,493 --> 01:12:54,996 Ils te cherchaient pour te remercier. 984 01:12:56,622 --> 01:12:58,666 Une fois cette phrase traduite, 985 01:12:59,167 --> 01:13:03,587 J'ai réussi à comprendre une partie de ton histoire. 986 01:13:04,713 --> 01:13:06,674 Tu étais scientifique, 987 01:13:07,091 --> 01:13:08,676 ou astronome. 988 01:13:10,094 --> 01:13:13,096 Tu as proposé à Galactus d'être son éclaireur 989 01:13:13,097 --> 01:13:14,473 s'il épargnait ta planète. 990 01:13:15,808 --> 01:13:17,185 Pour épargner ta famille ? 991 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Il t'a fait muter... 992 01:13:46,297 --> 01:13:47,465 Shalla-bal. 993 01:13:48,591 --> 01:13:52,594 C'étaient des messages de la planète que Galactus a épargnée. 994 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 Ta planète. 995 01:13:56,474 --> 01:13:58,392 Celles-ci ont eu moins de chance. 996 01:14:01,354 --> 01:14:03,689 De combien te souviens-tu ? 997 01:14:04,273 --> 01:14:06,567 Proxima Delphi. Saigas. 998 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 Te souviens-tu de Polaris ? 999 01:14:11,197 --> 01:14:13,532 Ils t'ont suppliée. 1000 01:14:15,159 --> 01:14:18,246 Tu as conduit Galactus vers toutes ces planètes. 1001 01:14:18,704 --> 01:14:21,999 Maintenant, tu l'amènes ici. 1002 01:14:22,000 --> 01:14:25,086 Vers ma terre ! Vers ma famille ! 1003 01:14:42,770 --> 01:14:44,897 J'essaie de sauver mon monde... 1004 01:14:46,232 --> 01:14:47,400 comme tu l'as fait. 1005 01:14:52,696 --> 01:14:54,490 Alors renonce à l'enfant. 1006 01:14:55,408 --> 01:14:57,910 S'il était plus âgé, il se livrerait. 1007 01:14:59,370 --> 01:15:00,579 Comme je l'ai fait. 1008 01:15:01,455 --> 01:15:02,873 Alors prends-moi. 1009 01:15:04,917 --> 01:15:06,169 Prends-moi... 1010 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 pas le petit. 1011 01:15:10,089 --> 01:15:12,258 Laisse-moi faire ce sacrifice. 1012 01:15:13,509 --> 01:15:15,927 Ce n'est pas à toi de le faire. 1013 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 Alors reste et aide-nous. 1014 01:15:19,098 --> 01:15:20,724 Rien ne vous sauvera. 1015 01:15:22,518 --> 01:15:25,271 Prends l'enfant et quitte cet endroit maudit. 1016 01:15:26,772 --> 01:15:29,358 Vous vivrez peut-être assez vieux pour vous pardonner. 1017 01:15:38,951 --> 01:15:39,993 Incroyable. 1018 01:15:40,453 --> 01:15:41,911 Quelle importance ? 1019 01:15:41,912 --> 01:15:43,289 Tu as sauvé Franklin. 1020 01:15:43,789 --> 01:15:44,957 C'est important. 1021 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 On ne part pas ? 1022 01:15:49,962 --> 01:15:51,380 Non. 1023 01:15:54,800 --> 01:15:55,801 On ne part pas. 1024 01:16:04,059 --> 01:16:06,562 Pareil ici. Une seconde. 1025 01:16:07,230 --> 01:16:09,148 Ici Johnny Storm. Vous m'entendez ? 1026 01:16:09,690 --> 01:16:12,109 - Trop de monde sur la ligne. - Ici Londres. 1027 01:16:12,110 --> 01:16:14,486 - Vous recevez ? - Attendez, Londres. 1028 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 Qu'est-ce qui se passe ? 1029 01:16:17,990 --> 01:16:19,907 Ne quittez pas, Paris. 1030 01:16:19,908 --> 01:16:21,785 La ligne est mauvaise. Pardon ? 1031 01:16:23,871 --> 01:16:26,874 Oui, Chicago, on travaille sur le problème. 1032 01:16:32,171 --> 01:16:34,797 On essaie de reprendre la main. 1033 01:16:34,798 --> 01:16:36,133 Attendez, Sydney. 1034 01:16:36,134 --> 01:16:37,842 - Tokyo, attendez. - Patience. 1035 01:16:37,843 --> 01:16:38,968 Ne quittez pas. 1036 01:16:38,969 --> 01:16:40,470 Il faut le faire venir. 1037 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 On le sait. 1038 01:16:42,556 --> 01:16:44,474 Compris. Vous pouvez attendre ? 1039 01:16:44,475 --> 01:16:46,100 On sait. Ne quittez pas. 1040 01:16:46,101 --> 01:16:48,020 Oui, il va falloir... 1041 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 Il faut faire venir Galactus ici. 1042 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 Je vous rappelle. 1043 01:16:52,775 --> 01:16:54,402 - Je rappelle. - Ne quittez pas. 1044 01:16:56,111 --> 01:16:58,071 Il faut le faire venir ? 1045 01:16:58,489 --> 01:17:00,948 On a passé tout ce temps à empêcher ça. 1046 01:17:00,949 --> 01:17:02,992 Il faut le faire sortir de son vaisseau 1047 01:17:02,993 --> 01:17:06,037 et l'amener ici, à Times Square. 1048 01:17:06,038 --> 01:17:07,164 Et ensuite ? 1049 01:17:07,165 --> 01:17:10,668 Au lieu d'éloigner une planète d'un géant, 1050 01:17:11,210 --> 01:17:13,587 {\an8}on éloigne un géant de la planète. 1051 01:17:13,712 --> 01:17:17,549 {\an8}Si on fait converger tous les réseaux de la côte est 1052 01:17:17,550 --> 01:17:19,551 vers notre dernière passerelle, 1053 01:17:19,552 --> 01:17:21,053 et qu'on l'alimente, 1054 01:17:21,595 --> 01:17:25,308 on peut garder le portail ouvert pendant... 1055 01:17:34,608 --> 01:17:35,609 37 secondes. 1056 01:17:37,445 --> 01:17:40,363 Pas long, pour expulser un dieu de l'espace. 1057 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - Non. - Et on l'envoie où ? 1058 01:17:43,326 --> 01:17:46,036 Aux confins de l'univers. Sans vaisseau, il sera isolé. 1059 01:17:46,370 --> 01:17:48,288 Comment l'amener à Times Square ? 1060 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 Et comment placer un géant dans une passerelle ? 1061 01:17:55,296 --> 01:17:57,005 Je ne sais pas encore. 1062 01:18:01,260 --> 01:18:02,135 Tu le sais. 1063 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 Je sais quoi ? 1064 01:18:04,847 --> 01:18:07,600 Qu'on doit utiliser la seule chose qu'il convoite. 1065 01:18:08,058 --> 01:18:09,726 - Je trouverai autre chose. - Comment ça ? 1066 01:18:09,727 --> 01:18:11,436 Il n'y a pas d'autre moyen. 1067 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - Je trouverai. - C'est le seul moyen. 1068 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 De quoi on parle ? 1069 01:18:16,817 --> 01:18:18,777 On doit se servir de Franklin. 1070 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 Vous servir du petit ? 1071 01:18:28,120 --> 01:18:29,663 Comme appât ? 1072 01:18:30,831 --> 01:18:32,124 C'est ça, ton plan ? 1073 01:18:32,416 --> 01:18:35,293 Pas mon plan. Notre plan. Le seul plan. 1074 01:18:35,294 --> 01:18:37,379 - Je déteste ce plan. - Mauvais plan. 1075 01:18:37,380 --> 01:18:38,756 C'est stupide. 1076 01:18:38,964 --> 01:18:41,884 Si je cramais son vaisseau ? Ça, c'est un plan. 1077 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 On parle de votre fils. 1078 01:18:43,511 --> 01:18:45,262 Il y a sûrement un autre moyen. 1079 01:18:45,263 --> 01:18:47,138 Je sais. 1080 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Je sais, je sais ! 1081 01:19:18,086 --> 01:19:21,549 Je pensais qu'on n'avait rien conçu de plus beau. 1082 01:19:23,884 --> 01:19:25,594 Maintenant, ça me terrifie. 1083 01:19:27,137 --> 01:19:28,847 Ça peut redevenir beau. 1084 01:19:30,433 --> 01:19:31,559 Comme tout le reste. 1085 01:19:42,235 --> 01:19:43,321 Ils en mettent un temps. 1086 01:19:47,157 --> 01:19:48,533 Va voir s'ils sont là. 1087 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 Je ne suis pas pressé de faire ça. 1088 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 Je ne compte pas y aller. 1089 01:19:53,747 --> 01:19:56,207 - Moi non plus. - Merci d'aller voir. 1090 01:19:56,208 --> 01:19:57,959 Le moins que je puisse faire, 1091 01:19:57,960 --> 01:19:59,336 c'est te remercier d'aller voir. 1092 01:19:59,337 --> 01:20:00,837 Pas question. 1093 01:20:00,838 --> 01:20:01,838 Flemmards. 1094 01:20:01,839 --> 01:20:02,673 C'est pas vrai ! 1095 01:20:03,215 --> 01:20:04,131 Fais pas ça. 1096 01:20:04,132 --> 01:20:05,717 - Je déteste. - Pas ça. 1097 01:20:05,718 --> 01:20:08,136 Debout. Passons les détails en revue. 1098 01:20:09,972 --> 01:20:11,848 J'aime pas qu'elle fasse ça. 1099 01:20:11,849 --> 01:20:15,728 Ça déstabilise quand ils apparaissent comme ça. 1100 01:20:17,855 --> 01:20:20,065 À l'épreuve des bombes, des chocs, 1101 01:20:21,149 --> 01:20:22,443 des radiations. 1102 01:20:26,447 --> 01:20:28,866 Franklin ira là à l'arrivée de Galactus. 1103 01:20:30,325 --> 01:20:33,412 On sait d'où il va venir ? 1104 01:20:34,872 --> 01:20:36,205 De n'importe où. 1105 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 Mais quand il franchira ces lignes, on activera. 1106 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 On est en centre-ville, 1107 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 entourés par des kilomètres d'appartements. 1108 01:20:48,594 --> 01:20:49,677 D'où qu'il vienne, 1109 01:20:49,678 --> 01:20:52,973 il bouleversera la vie de milliers de familles. 1110 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 J'ai une idée que tu vas détester. 1111 01:21:01,148 --> 01:21:02,273 Punaise ! 1112 01:21:02,274 --> 01:21:03,817 Quelle merveille. 1113 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 Alors c'est là que tu fais ta tambouille. 1114 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 Je préfère voler la tambouille. 1115 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 Ne touche pas. 1116 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 On arrangera ça. 1117 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Bonjour, petit homme robot. 1118 01:21:22,586 --> 01:21:24,422 Tu peux tamiser les lumières ? 1119 01:21:26,590 --> 01:21:29,259 Harvey, on a un service à te demander. 1120 01:21:29,552 --> 01:21:33,180 J'aimerais que ce soit lui qui demande. 1121 01:21:33,639 --> 01:21:36,057 Il ne s'agit pas de Reed ou moi. 1122 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 Toute la planète le demande. 1123 01:21:37,768 --> 01:21:40,395 Pas toute, rien que la surface. 1124 01:21:40,771 --> 01:21:44,024 Non, M. Elder. Galactus dévorera d'abord le sous-sol. 1125 01:21:44,650 --> 01:21:45,609 De toute façon... 1126 01:21:46,735 --> 01:21:48,236 passez-moi de la pommade. 1127 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Étalez-la. 1128 01:21:52,616 --> 01:21:54,117 OK, Homme-Taupe. 1129 01:21:54,409 --> 01:21:56,536 - Homme-Taupe ? - Touche encore à... 1130 01:21:56,537 --> 01:21:58,788 - Appelle-moi M. Elder. - Ça suffit. 1131 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Laissez-nous une minute. 1132 01:22:00,874 --> 01:22:02,000 C'est ça. 1133 01:22:03,293 --> 01:22:05,878 Johnny, j'y peux rien si t'es mal fringué. 1134 01:22:05,879 --> 01:22:07,506 Du calme. 1135 01:22:10,050 --> 01:22:11,760 Désolé, Sue. 1136 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 Fin du monde. 1137 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 Il est temps de rigoler. 1138 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 Il te faut quoi ? 1139 01:22:19,935 --> 01:22:23,480 L'ordre d'évacuer a été instauré dans la région de New York. 1140 01:22:23,481 --> 01:22:25,190 Rendez-vous à Subterranea. 1141 01:22:29,862 --> 01:22:33,031 VOUS ENTREZ À SUBTERRANEA 1142 01:22:38,746 --> 01:22:41,414 Bienvenue à Subterranea. 1143 01:22:42,332 --> 01:22:43,667 Salut ! 1144 01:22:44,292 --> 01:22:46,294 Bienvenue, les bronzés. 1145 01:22:46,545 --> 01:22:48,171 Merci infiniment. 1146 01:22:48,714 --> 01:22:52,009 Essuyez-vous les pieds avant d'entrer. 1147 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 Je plaisante, c'est que de la terre. 1148 01:22:55,303 --> 01:22:56,764 Avancez. 1149 01:23:03,020 --> 01:23:04,062 Bonsoir. 1150 01:23:04,396 --> 01:23:06,564 Nous, Terriens, nous préparons 1151 01:23:06,565 --> 01:23:08,984 à ce qui risque d'être nos derniers instants. 1152 01:23:10,068 --> 01:23:12,445 Les heures à venir sembleront longues. 1153 01:23:12,946 --> 01:23:15,866 Mais profitons-en pour nous soutenir, 1154 01:23:16,700 --> 01:23:18,243 et espérer... 1155 01:23:18,869 --> 01:23:20,037 oser espérer. 1156 01:23:20,203 --> 01:23:22,164 - Attendez, Heather. - Merci, Ben. 1157 01:23:24,416 --> 01:23:26,208 Usons du temps avec sagesse 1158 01:23:26,209 --> 01:23:28,420 auprès de ceux qui nous sont chers. 1159 01:23:36,178 --> 01:23:37,930 Gardez espoir. 1160 01:23:43,769 --> 01:23:45,353 Pardon. Salut. 1161 01:23:47,940 --> 01:23:50,399 Vous êtes vraiment très distingué. 1162 01:23:50,400 --> 01:23:52,235 Je ne m'attendais pas à vous voir. 1163 01:23:52,736 --> 01:23:54,112 Quête spirituelle ? 1164 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 Je suis juste venu vous voir. 1165 01:24:09,712 --> 01:24:12,214 Je vous quitte avec ces mots : 1166 01:24:13,506 --> 01:24:17,885 "Ne doutez jamais qu'une poignée de citoyens déterminés 1167 01:24:17,886 --> 01:24:19,680 puisse changer le monde. 1168 01:24:20,681 --> 01:24:23,516 Car c'est toujours ainsi... 1169 01:24:24,768 --> 01:24:26,103 qu'il a changé." 1170 01:25:10,063 --> 01:25:13,232 BONNE CHANCE AUX 4 FANTASTIQUES 1171 01:25:13,233 --> 01:25:14,401 ALERTE 1172 01:25:14,735 --> 01:25:15,610 En place. 1173 01:27:48,263 --> 01:27:49,347 Ne pleure pas. 1174 01:27:50,098 --> 01:27:51,766 Je reviens vite, petit. 1175 01:28:01,151 --> 01:28:02,444 Encore quelques pas. 1176 01:28:03,695 --> 01:28:04,696 Allez. 1177 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 Ingénieuses vermines. 1178 01:28:34,559 --> 01:28:35,853 Il va vers Franklin ! 1179 01:29:04,506 --> 01:29:06,008 Crame-le, Johnny ! 1180 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 Je le crois pas. 1181 01:31:18,265 --> 01:31:19,974 Ça va faire quoi, Ben ? 1182 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - Ça va faire quoi ? - Non, Johnny. 1183 01:31:23,186 --> 01:31:24,646 - Dis-le ! - J'ai pas envie. 1184 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 Dis-le ! 1185 01:31:26,773 --> 01:31:28,816 Ça va chauffer ! 1186 01:32:29,627 --> 01:32:32,547 Tu es mon salut. 1187 01:32:33,798 --> 01:32:36,843 Ma délivrance de cet atroce appétit. 1188 01:32:40,138 --> 01:32:42,349 Il est temps de se nourrir. 1189 01:32:55,362 --> 01:32:56,779 Pose mon fils à terre ! 1190 01:33:46,621 --> 01:33:47,664 Arrête. 1191 01:33:49,291 --> 01:33:50,832 C'est trop pour toi. 1192 01:33:50,833 --> 01:33:52,668 - Sauve Franklin. - Arrête ! 1193 01:33:52,669 --> 01:33:53,795 Sauve notre fils. 1194 01:34:03,555 --> 01:34:04,889 Johnny, les commandes. 1195 01:34:41,384 --> 01:34:42,385 Tiens bon, Suze ! 1196 01:35:01,070 --> 01:35:02,071 Maintenant ! 1197 01:35:51,288 --> 01:35:53,290 Reed ! Ça a marché ! 1198 01:36:08,220 --> 01:36:10,515 Dis à Franklin que tonton Johnny l'aime. 1199 01:37:07,655 --> 01:37:08,823 Je le tiens. 1200 01:37:18,500 --> 01:37:19,417 Elle respire ? 1201 01:37:21,335 --> 01:37:22,545 Reste avec nous. 1202 01:37:34,641 --> 01:37:37,226 Reste avec moi. Reste avec nous. 1203 01:37:39,479 --> 01:37:40,480 Reviens ! 1204 01:37:40,688 --> 01:37:42,355 Je t'en prie, reste avec nous. 1205 01:37:42,356 --> 01:37:43,441 Ne nous quitte pas. 1206 01:37:58,956 --> 01:38:00,082 Je suis navré. 1207 01:40:12,965 --> 01:40:14,551 Il n'est pas comme nous. 1208 01:40:14,926 --> 01:40:16,135 Il est plus. 1209 01:40:49,543 --> 01:40:53,214 Nous avons tant de choses à raconter ce soir. 1210 01:40:53,881 --> 01:40:56,549 L'an dernier a été riche en évènements. 1211 01:40:56,550 --> 01:40:58,051 Nous l'avons vu de nos yeux. 1212 01:40:58,052 --> 01:41:00,303 Voyons-le à travers les leurs. 1213 01:41:00,304 --> 01:41:02,973 Notre ville, notre patrie, notre planète... 1214 01:41:02,974 --> 01:41:05,183 Pas de quoi avoir le trac. 1215 01:41:05,184 --> 01:41:08,395 Reste avec moi et ce sera vite fini. 1216 01:41:09,188 --> 01:41:13,901 C'est évident, mais parlons du fait que la planche 1217 01:41:14,568 --> 01:41:16,237 ne fait pas partie de son corps. 1218 01:41:17,864 --> 01:41:20,992 Ted voulait vous offrir ceci pour vous remercier. 1219 01:41:22,869 --> 01:41:24,035 Intéressant. 1220 01:41:24,036 --> 01:41:27,373 Il aimerait que Franklin le porte dans 1 min. 1221 01:41:29,125 --> 01:41:30,834 - Non. - Pas question. 1222 01:41:30,835 --> 01:41:32,502 Je ne crois pas. 1223 01:41:32,503 --> 01:41:34,254 Je vais annoncer la mauvaise nouvelle. 1224 01:41:34,255 --> 01:41:35,881 - Merci, Lynne. - De rien. 1225 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 En place. 1226 01:41:37,299 --> 01:41:39,134 - C'est trop tôt. - Beaucoup trop. 1227 01:41:39,135 --> 01:41:40,551 Il est trop jeune pour ça. 1228 01:41:40,552 --> 01:41:42,178 Il ne sait même pas s'asseoir. 1229 01:41:42,179 --> 01:41:44,430 Je n'ai pas pris de petit-dej. 1230 01:41:44,431 --> 01:41:46,643 J'ai envie d'un bébé magique. 1231 01:41:50,647 --> 01:41:52,815 - Mange ses cheveux. - Ne me tente pas. 1232 01:41:52,940 --> 01:41:55,151 Qui sait où ses pouvoirs l’entraîneront ? 1233 01:41:57,028 --> 01:41:59,196 Pour l'instant, il est ici. 1234 01:42:03,117 --> 01:42:04,576 Il fait quoi, là ? 1235 01:42:05,577 --> 01:42:07,579 - Qui c'est, ça ? - Coucou, chéri. 1236 01:42:11,793 --> 01:42:12,876 Tu le tiens ? 1237 01:42:12,877 --> 01:42:15,336 Explorateurs, héros, citoyens ou leaders, 1238 01:42:15,337 --> 01:42:17,172 ils continuent de changer, 1239 01:42:17,173 --> 01:42:20,550 devenant ceux dont nous avons besoin. 1240 01:42:20,551 --> 01:42:22,177 - On y va dans 10... - Mesdames, messieurs, 1241 01:42:22,178 --> 01:42:24,470 on ne pensait pas pouvoir les aimer 1242 01:42:24,471 --> 01:42:26,307 ou les apprécier plus encore. 1243 01:42:27,516 --> 01:42:30,937 Et ils sont 25 % plus fantastiques. 1244 01:42:31,979 --> 01:42:35,191 Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin, 1245 01:42:35,607 --> 01:42:37,359 les 5 Fantastiques ! 1246 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Cargaison précieuse. 1247 01:42:52,416 --> 01:42:53,459 Je l'ai enclenché. 1248 01:42:53,793 --> 01:42:55,711 - Tu l’as installé ? - Insérons ce siège. 1249 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 Fais attention à... 1250 01:42:57,046 --> 01:42:58,588 - Minute. - Tire. 1251 01:42:58,589 --> 01:43:00,757 Faut l'encastrer avant de fermer. 1252 01:43:00,758 --> 01:43:02,593 - Encastre-le. - Voilà. 1253 01:43:05,346 --> 01:43:07,513 Il fera ce bruit jusqu'à ce que tu passes 1254 01:43:07,514 --> 01:43:09,474 la ceinture de l'autre côté. 1255 01:43:09,475 --> 01:43:10,810 Il faut la boucler. 1256 01:43:10,935 --> 01:43:12,393 C'est ce que je fais. 1257 01:43:12,394 --> 01:43:14,063 - Je ne sens rien. - Non... 1258 01:43:14,856 --> 01:43:16,356 - Par-dessous. - Oui. 1259 01:43:16,357 --> 01:43:17,358 Ça y est. 1260 01:43:17,859 --> 01:43:19,150 Dépêchez-vous. 1261 01:43:19,151 --> 01:43:20,610 Introduis-la dans... 1262 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 Ça ne sert à rien. 1263 01:43:22,363 --> 01:43:23,822 Faut insérer, connecter 1264 01:43:23,823 --> 01:43:25,698 - et tirer à fond. - Je l'ai insérée. 1265 01:43:25,699 --> 01:43:27,533 Mais t'as pas tiré. 1266 01:43:27,534 --> 01:43:28,994 Appuie dessus. 1267 01:43:28,995 --> 01:43:30,787 - Non... - Tire à fond ! 1268 01:43:30,788 --> 01:43:32,956 J'ai tiré, elle est insérée. 1269 01:43:32,957 --> 01:43:34,499 Mes mains sont trop grosses. 1270 01:43:34,500 --> 01:43:37,879 À gauche, et par-dessus. 3, 2, 1... 1271 01:43:40,506 --> 01:43:41,589 Gagné ! 1272 01:43:41,590 --> 01:43:43,133 Là, ça sonne bien. 1273 01:43:43,134 --> 01:43:44,551 On est prêts. 1274 01:44:03,404 --> 01:44:05,907 {\an8}D'APRÈS LES COMICS MARVEL DE STAN LEE ET JACK KIRBY 1275 01:45:40,126 --> 01:45:44,005 Les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 1276 01:45:46,590 --> 01:45:50,677 QUATRE ANS PLUS TARD 1277 01:45:51,637 --> 01:45:54,140 "Elle sortit de son cocon, 1278 01:45:54,681 --> 01:45:57,643 - et c'était devenu... - Un papillon ! 1279 01:46:01,772 --> 01:46:03,524 Tu veux l'autre livre ? 1280 01:46:05,442 --> 01:46:06,443 Je reviens. 1281 01:46:08,654 --> 01:46:11,198 H.E.R.B.I.E., tu as vu son livre préféré ? 1282 01:46:11,740 --> 01:46:13,033 L'ORIGINE DES ESPÈCES 1283 01:46:13,034 --> 01:46:15,743 Non, on l'a lu hier. Il l'adore, mais... 1284 01:46:15,744 --> 01:46:17,121 Le voilà. 1285 01:46:18,289 --> 01:46:21,292 On va lire quelque chose de plus amusant. 1286 01:46:49,070 --> 01:46:52,823 Les 4 Fantastiques reviendront dans AVENGERS : DOOMSDAY 1287 01:53:41,106 --> 01:53:44,400 {\an8}"Regardez mes personnages et vous me verrez. 1288 01:53:44,401 --> 01:53:47,820 {\an8}Quel que soit celui qu'on crée, 1289 01:53:47,821 --> 01:53:50,906 {\an8}une part de soi y demeure". 1290 01:53:50,907 --> 01:53:53,535 {\an8}28/8/1917 - 6/2/1994 1291 01:53:56,747 --> 01:53:59,874 Ils sont quatre phénomènes 1292 01:53:59,875 --> 01:54:03,044 Pour sauver l'espèce humaine 1293 01:54:03,336 --> 01:54:05,589 Sue Storm maîtrise la lumière 1294 01:54:06,507 --> 01:54:09,258 Johnny enflamme l'atmosphère 1295 01:54:09,259 --> 01:54:12,094 Ben est un géant de pierre 1296 01:54:12,095 --> 01:54:15,180 Et Reed résout tous les mystères 1297 01:54:15,181 --> 01:54:18,643 - Le Fantôme Rouge et ses Super Singes ! - Ça va chauffer ! 1298 01:54:18,644 --> 01:54:21,270 Ils sont forts, ils sont héroïques 1299 01:54:21,271 --> 01:54:25,316 Applaudissez les 4 Fantastiques 1300 01:54:32,741 --> 01:54:34,743 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé