1
00:00:16,141 --> 00:00:18,644
{\an8}Terre 828
2
00:00:34,993 --> 00:00:35,993
Tu fais quoi ?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,705
Je cherche la iodine.
4
00:00:38,622 --> 00:00:39,706
Elle n'est pas là.
5
00:00:39,707 --> 00:00:41,083
Parce qu'elle est ailleurs.
6
00:00:43,961 --> 00:00:46,880
Accorde-moi 12 secondes
et je te la trouverai.
7
00:00:47,005 --> 00:00:48,632
12 ? C'est précis.
8
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
Ça a expiré depuis longtemps.
9
00:01:08,736 --> 00:01:11,154
Bétadine, chlorhexidine...
10
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
Pas de iodine.
11
00:01:15,618 --> 00:01:16,952
Merci.
12
00:01:17,745 --> 00:01:19,955
TEST DE GROSSESSE
13
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Mais...
14
00:01:31,049 --> 00:01:32,050
C'est pas...
15
00:01:33,593 --> 00:01:34,927
2 ans qu'on essaie.
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,055
Je sais, mon cœur.
17
00:01:38,015 --> 00:01:39,474
On n'en parle même plus.
18
00:01:39,933 --> 00:01:41,769
Il ne suffit pas d'en parler.
19
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
On s'était fait une raison, non ?
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,734
C'est vrai, mais...
21
00:01:51,236 --> 00:01:52,279
Enfin...
22
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
Ça, c'est mieux.
23
00:01:57,409 --> 00:01:58,786
Oui, c'est...
24
00:01:59,494 --> 00:02:00,870
beaucoup mieux, non ?
25
00:02:00,871 --> 00:02:01,872
C'est génial.
26
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
Il faut des protocoles
pour évaluer nos mutations...
27
00:02:16,929 --> 00:02:18,012
Non, Reed.
28
00:02:18,013 --> 00:02:19,765
...éviter d'autres effets cosmiques.
29
00:02:20,640 --> 00:02:21,767
On y arrivera.
30
00:02:24,644 --> 00:02:26,228
Je veux y arriver.
31
00:02:26,229 --> 00:02:27,272
Moi aussi.
32
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Alors quoi ?
33
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
Ça ne changera rien.
34
00:02:38,450 --> 00:02:39,659
Bien sûr que non.
35
00:02:42,454 --> 00:02:43,789
Mesdames, messieurs,
36
00:02:44,164 --> 00:02:47,041
bienvenue pour cette célébration spéciale
37
00:02:47,042 --> 00:02:50,378
des 4 ans des 4 Fantastiques.
38
00:02:50,670 --> 00:02:52,547
Votre hôte pour la soirée,
39
00:02:53,340 --> 00:02:54,465
Ted Gilbert.
40
00:02:54,466 --> 00:02:56,051
Mes amis...
41
00:02:56,760 --> 00:02:59,221
nous connaissons tous leur histoire.
42
00:02:59,471 --> 00:03:02,265
4 courageux astronautes dans l'espace,
43
00:03:02,515 --> 00:03:05,768
changés à jamais
par des turbulences cosmiques.
44
00:03:05,769 --> 00:03:09,982
Au niveau moléculaire,
et dans notre cœur.
45
00:03:10,607 --> 00:03:12,025
Mais récapitulons.
46
00:03:12,359 --> 00:03:17,113
Contrôle d' Excelsior.
T moins 3 h, 42', 19".
47
00:03:17,114 --> 00:03:20,533
Il y a 4 ans, homme et femme
conquirent l'ultime frontière...
48
00:03:22,244 --> 00:03:24,496
l'exploration de l'espace.
49
00:03:26,039 --> 00:03:27,833
Le meilleur pilote au monde.
50
00:03:28,625 --> 00:03:29,793
Le plus canon.
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,297
{\an8}C'était ma mission.
52
00:03:34,798 --> 00:03:36,548
{\an8}L'exploration spatiale.
53
00:03:36,549 --> 00:03:39,301
{\an8}J'ai engagé l'élite scientifique.
54
00:03:39,302 --> 00:03:41,429
C'est-à-dire mon meilleur ami,
55
00:03:42,222 --> 00:03:43,265
ma femme,
56
00:03:43,598 --> 00:03:45,017
et mon beau-frère.
57
00:03:45,683 --> 00:03:47,644
Vérification des communications.
58
00:03:49,646 --> 00:03:51,023
Comms opérationnelles.
59
00:03:51,648 --> 00:03:54,650
C'était mon petit frère, Jonathan Storm.
60
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
Et les filles, c'est un cœur à prendre.
61
00:03:58,989 --> 00:04:00,573
Bisou porte-bonheur.
62
00:04:03,410 --> 00:04:05,661
Mais l'expédition du Dr Richards
63
00:04:05,662 --> 00:04:08,289
rencontra un problème imprévu
64
00:04:08,290 --> 00:04:11,583
qui changea non seulement
la vie de ces pionniers...
65
00:04:11,584 --> 00:04:13,670
- Pré-lancement.
- Paré au lancement.
66
00:04:13,921 --> 00:04:16,256
...mais aussi le cours de l'Histoire.
67
00:04:16,381 --> 00:04:18,423
- Répondez, Excelsior.
- C'est quoi ?
68
00:04:18,424 --> 00:04:19,717
J'en sais rien !
69
00:04:20,468 --> 00:04:22,595
Sûrement le rayonnement cosmique !
70
00:04:22,763 --> 00:04:24,347
Ben !
71
00:04:26,058 --> 00:04:28,851
En cours de route,
à cause de mes erreurs...
72
00:04:28,852 --> 00:04:30,102
Arrête.
73
00:04:30,103 --> 00:04:32,355
...une tempête cosmique
a altéré notre ADN.
74
00:04:32,647 --> 00:04:35,442
Nous sommes revenus
avec des anomalies.
75
00:04:38,195 --> 00:04:41,114
Ils revinrent dotés de superpouvoirs.
76
00:04:51,917 --> 00:04:54,336
Ils devinrent nos protecteurs.
77
00:05:02,427 --> 00:05:03,636
Boulet de canon !
78
00:05:17,860 --> 00:05:19,819
Ça va chauffer !
79
00:05:42,885 --> 00:05:44,970
BRONZEZ SANS BRÛLER
80
00:05:45,303 --> 00:05:49,016
J'étais à la tour Pan Am
quand l'Homme-Taupe a attaqué.
81
00:05:49,266 --> 00:05:52,519
Les 4 Fantastiques m'ont sauvée.
82
00:06:04,907 --> 00:06:07,116
L'Homme-Taupe a voulu aspirer la tour,
83
00:06:07,117 --> 00:06:09,536
mais a été arrêté par les 4 Fantastiques.
84
00:06:10,203 --> 00:06:11,870
C'est à cause de Reed Richards
85
00:06:11,871 --> 00:06:14,207
et de sa quête de progrès !
86
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
Gloire au monde souterrain !
87
00:06:20,713 --> 00:06:24,467
Et quand le Penseur Fou
a voulu saboter New York,
88
00:06:25,677 --> 00:06:28,931
les 4 Fantastiques nous ont secourus.
89
00:06:30,182 --> 00:06:31,183
Je te tiens !
90
00:06:34,894 --> 00:06:35,895
Bonne journée !
91
00:06:38,523 --> 00:06:41,318
Ils terrassèrent le Fantôme Rouge
et ses Super Singes.
92
00:06:52,579 --> 00:06:54,831
Ils devinrent notre source d'inspiration.
93
00:06:55,082 --> 00:06:58,543
Cette équation confirme
l'existence d'autres dimensions,
94
00:06:59,086 --> 00:07:03,381
et de Terres parallèles
sur d'autres plans dimensionnels.
95
00:07:06,343 --> 00:07:07,926
Qui veut voir une explosion ?
96
00:07:07,927 --> 00:07:09,179
Moi !
97
00:07:10,805 --> 00:07:13,100
{\an8}Et ils devinrent nos leaders.
98
00:07:13,266 --> 00:07:15,267
Sue Storm négocie un traité de paix
99
00:07:15,268 --> 00:07:17,478
avec l'Homme-Taupe Harvey Elder,
100
00:07:17,479 --> 00:07:20,481
chef du monde souterrain, Subterranea.
101
00:07:20,482 --> 00:07:23,234
Je n'ai jamais fait confiance
aux surfaciens.
102
00:07:23,235 --> 00:07:25,653
Mais j'ai confiance en Sue.
103
00:07:26,154 --> 00:07:29,948
Nous formons une nouvelle alliance,
104
00:07:29,949 --> 00:07:31,409
la Fondation du Futur.
105
00:07:31,784 --> 00:07:33,577
Tous les pays participants
106
00:07:33,578 --> 00:07:36,081
ont accepté de démanteler leur armée.
107
00:07:36,748 --> 00:07:39,875
En ce 4e anniversaire, nous les célébrons.
108
00:07:39,876 --> 00:07:42,169
Ce sont les meilleurs d'entre nous.
109
00:07:42,170 --> 00:07:44,713
Ce sont les 4 Fantastiques.
110
00:07:44,714 --> 00:07:48,010
Merci, les 4 Fantastiques !
111
00:07:50,428 --> 00:07:51,553
On vous aime.
112
00:07:51,554 --> 00:07:53,265
Je t'aime, Johnny !
113
00:07:58,770 --> 00:08:03,190
Nous sommes fiers d'eux,
nos guides, protecteurs et amis.
114
00:08:03,191 --> 00:08:06,694
Applaudissez Reed, Sue, Johnny et Ben.
115
00:08:10,490 --> 00:08:12,617
Les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
116
00:08:15,037 --> 00:08:16,871
C'était un peu excessif.
117
00:08:17,664 --> 00:08:19,456
H.E.R.B.I.E. et ses herbes !
118
00:08:19,457 --> 00:08:20,625
Et cette sauce ?
119
00:08:21,418 --> 00:08:23,627
Pas ça. Lave-toi les mains.
120
00:08:23,628 --> 00:08:25,504
- J'avais des gants.
- Lave-toi les mains.
121
00:08:25,505 --> 00:08:26,589
Je vais goûter.
122
00:08:33,220 --> 00:08:34,596
Il est doué, ce petit !
123
00:08:35,432 --> 00:08:37,016
C'est fantastique.
124
00:08:37,724 --> 00:08:39,268
- Fais voir.
- C'est pas croyable.
125
00:08:39,269 --> 00:08:40,352
Ne fais pas ça.
126
00:08:41,103 --> 00:08:43,021
Elle n'est pas encore prête.
127
00:08:43,022 --> 00:08:44,230
Non, pas encore.
128
00:08:44,231 --> 00:08:47,193
Elle pourrait,
mais je vais ajouter de l'ail.
129
00:08:47,194 --> 00:08:48,444
Pas parce qu'elle craint,
130
00:08:48,445 --> 00:08:50,113
pour la relever un peu.
131
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Tu fais quoi ?
132
00:08:57,870 --> 00:08:59,081
Comment ça ?
133
00:08:59,414 --> 00:09:01,791
- Ça va te couper l'appétit.
- J'ai faim.
134
00:09:05,545 --> 00:09:07,339
Ils ne sont jamais en retard.
135
00:09:07,672 --> 00:09:09,047
On les attend ?
136
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
Je suppose.
137
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
En retard.
138
00:09:14,929 --> 00:09:16,054
Comment ?
139
00:09:16,055 --> 00:09:18,390
Comment, comment ?
En retard pour dîner.
140
00:09:18,391 --> 00:09:19,726
C'est vrai.
141
00:09:19,892 --> 00:09:21,852
- D'une minute.
- Il fallait...
142
00:09:21,853 --> 00:09:24,605
Que je mette de la iodine sur l'épaule.
143
00:09:24,606 --> 00:09:26,064
Il se soignait l'épaule.
144
00:09:26,065 --> 00:09:27,941
Des céréales au dîner ?
145
00:09:27,942 --> 00:09:29,236
Vous êtes bizarres.
146
00:09:30,612 --> 00:09:32,363
- Pas du tout.
- Pas du tout.
147
00:09:32,364 --> 00:09:34,406
Vous faites cette drôle de tête.
148
00:09:34,407 --> 00:09:36,075
De quoi tu parles ?
149
00:09:39,204 --> 00:09:40,205
Tu es enceinte ?
150
00:09:46,002 --> 00:09:47,379
Oui, je suis enceinte.
151
00:09:47,670 --> 00:09:49,004
Comment tu le savais ?
152
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
- La tête de ton mari.
- Je sais.
153
00:09:50,840 --> 00:09:52,424
Incapable de garder un secret.
154
00:09:52,425 --> 00:09:53,468
C'est vrai ?
155
00:09:58,681 --> 00:10:02,269
Tu seras la meilleure maman !
156
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
Et toi, le meilleur papa.
157
00:10:04,687 --> 00:10:06,314
Je déconne. Tu es largué.
158
00:10:06,898 --> 00:10:09,609
Mais on sera les meilleurs tontons.
159
00:10:11,068 --> 00:10:12,445
On devrait manger.
160
00:10:14,322 --> 00:10:16,032
Tu le prends bien.
161
00:10:16,283 --> 00:10:19,161
Je t'imaginais enfermé dans ton labo
en mode panique.
162
00:10:19,827 --> 00:10:21,371
C'est pour plus tard.
163
00:10:22,289 --> 00:10:24,165
{\an8}Le compte à rebours continue.
164
00:10:24,166 --> 00:10:27,502
{\an8}Les 4 Fantastiques attendent
un nouveau membre de la famille.
165
00:10:28,002 --> 00:10:29,171
Inutile de dire
166
00:10:29,296 --> 00:10:32,799
qu'on se prépare activement
dans le Baxter Building.
167
00:10:33,675 --> 00:10:36,343
H.E.R.B.I.E.,
commençons la prépa-bébé.
168
00:10:36,344 --> 00:10:37,636
CHECK-LIST
169
00:10:37,637 --> 00:10:38,555
PRISES
170
00:10:45,728 --> 00:10:47,146
CACHES
171
00:10:51,025 --> 00:10:52,235
PLACARDS
172
00:11:03,455 --> 00:11:06,916
Les bookmakers
parient sur une fille à 4 contre 5.
173
00:11:07,124 --> 00:11:09,001
Les chances de jumeaux
sont loin derrière.
174
00:11:10,920 --> 00:11:12,589
ALARMES INCENDIE
175
00:11:15,049 --> 00:11:16,050
Herbert !
176
00:11:19,429 --> 00:11:20,513
BARRIÈRE ESCALIER
177
00:11:28,355 --> 00:11:30,856
Les cowboys des hydrocarbures
veulent t'insulter
178
00:11:30,857 --> 00:11:32,609
avant ton congé de maternité.
179
00:11:33,235 --> 00:11:35,111
Et voilà le lobby du charbon.
180
00:11:35,820 --> 00:11:37,321
Lynne, quand vous verrez Sue...
181
00:11:37,322 --> 00:11:39,406
Je lui dirai quand je la verrai.
182
00:11:39,407 --> 00:11:40,532
Merci, Lynne.
183
00:11:40,533 --> 00:11:42,659
{\an8}Le monde entier se demande
184
00:11:42,660 --> 00:11:45,538
{\an8}si le bébé aura des superpouvoirs.
185
00:11:46,789 --> 00:11:48,124
Il faut scanner le bébé.
186
00:11:48,583 --> 00:11:53,045
L'Interna-Scan n'a pas
la précession requise pour l'imagerie.
187
00:11:55,214 --> 00:11:56,841
Nouvelle transmission spatiale ?
188
00:11:57,925 --> 00:11:59,636
Identifions son origine.
189
00:11:59,969 --> 00:12:01,679
On l'enregistre et on la classe ?
190
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
Quel 14:15 ?
Je n'ai pas de rendez-vous.
191
00:12:14,191 --> 00:12:16,192
- Ce 14:15.
- Merci de me recevoir.
192
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Quoi encore, Johnny ?
193
00:12:17,612 --> 00:12:19,821
Les nouveaux concepts de combis.
194
00:12:19,822 --> 00:12:21,240
Pas de nouveaux concepts.
195
00:12:22,199 --> 00:12:25,036
Ils sont vieux et poussiéreux.
196
00:12:27,497 --> 00:12:29,498
Je sais. Tu vas être père.
197
00:12:29,499 --> 00:12:30,707
Nouvelles responsabilités.
198
00:12:30,708 --> 00:12:33,585
- Tu as peur.
- Pas peur. Je suis débordé.
199
00:12:33,586 --> 00:12:35,380
Je suis débordé.
200
00:12:35,630 --> 00:12:36,923
Ce n'est pas pareil.
201
00:12:41,511 --> 00:12:42,970
Nouvelle transmission.
202
00:12:44,306 --> 00:12:45,307
Tu l'as écoutée ?
203
00:12:45,723 --> 00:12:47,559
Toujours pareil. Un signal complexe.
204
00:12:50,770 --> 00:12:52,229
Éclate-toi.
205
00:12:55,232 --> 00:12:56,359
Je fais un test.
206
00:12:57,109 --> 00:12:58,152
Cool.
207
00:13:00,697 --> 00:13:01,781
J'ai le temps.
208
00:13:03,240 --> 00:13:05,076
Passerelle de téléportation.
209
00:13:07,495 --> 00:13:10,373
Déplacement
de matière organique sur 6 m.
210
00:13:13,335 --> 00:13:14,586
Merci, Herbert.
211
00:13:17,088 --> 00:13:18,130
Allons-y.
212
00:13:26,097 --> 00:13:27,098
Ça a fonctionné.
213
00:13:34,105 --> 00:13:35,314
Le disjoncteur.
214
00:13:40,987 --> 00:13:42,071
De l'autre côté.
215
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
Mon cœur ?
216
00:14:19,233 --> 00:14:20,735
Quand tu auras fini...
217
00:14:23,863 --> 00:14:25,156
Bonjour, H.E.R.B.I.E.
218
00:14:29,786 --> 00:14:31,287
J'ai vu la chambre d'enfant.
219
00:14:33,080 --> 00:14:34,165
Alors ?
220
00:14:35,291 --> 00:14:38,127
C'est H.E.R.B.I.E.
qui fabrique le berceau.
221
00:14:38,335 --> 00:14:40,212
Ça devait être toi.
222
00:14:40,755 --> 00:14:42,006
J'ai fait ça à la place.
223
00:14:42,549 --> 00:14:45,258
Un berceau, c'est simple. Pas ça.
224
00:14:45,259 --> 00:14:48,637
C'est simple, mais pas pour notre enfant.
225
00:14:48,638 --> 00:14:49,847
J'ai fait ça pour lui.
226
00:14:52,349 --> 00:14:56,187
Parce que ses parents ont un ADN altéré.
227
00:14:57,439 --> 00:14:59,398
Nous avons fait tous les tests.
228
00:15:00,399 --> 00:15:01,943
Pas celui-ci.
229
00:15:04,320 --> 00:15:05,362
Tu veux regarder ?
230
00:15:06,948 --> 00:15:07,990
Bon.
231
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
Regardons.
232
00:15:35,184 --> 00:15:37,812
Tu vois ? Il est normal.
233
00:15:39,438 --> 00:15:41,232
Absolument parfait.
234
00:15:47,947 --> 00:15:50,199
Façon débile d'avoir le dernier mot.
235
00:15:52,827 --> 00:15:54,745
Joyeuse Halloween.
236
00:15:54,746 --> 00:15:55,830
Pas trop de sucre.
237
00:15:56,706 --> 00:15:58,124
- Salut, Ben.
- Salut, Heather.
238
00:15:58,583 --> 00:16:00,416
Salut, Ben. Comment va Sue ?
239
00:16:00,417 --> 00:16:03,212
Ça approche.
Elle a une fringale de cookies.
240
00:16:03,921 --> 00:16:05,714
Ça va faire quoi ? Dis-le.
241
00:16:05,715 --> 00:16:07,717
Je ne le dis jamais.
242
00:16:08,217 --> 00:16:10,343
"Ça va chauffer !"
243
00:16:10,344 --> 00:16:12,514
C'est dans le dessin animé. Désolé.
244
00:16:13,055 --> 00:16:15,016
Le voilà ! Soulève la voiture !
245
00:16:15,141 --> 00:16:16,559
Que je la soulève ?
246
00:16:16,726 --> 00:16:18,019
Celle-là ?
247
00:16:18,686 --> 00:16:20,436
Vous allez me causer des ennuis.
248
00:16:20,437 --> 00:16:22,148
- Soulève-la !
- Je vais essayer.
249
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
J'y arrive pas.
250
00:16:28,780 --> 00:16:30,948
- Si !
- Je réessaie.
251
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
- Balance la voiture !
- Balance-la !
252
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
Que je la balance ? D'accord.
253
00:16:49,383 --> 00:16:51,844
Du calme. Retournez jouer.
254
00:16:53,137 --> 00:16:55,722
Balancez-la, la prochaine fois.
Ça leur apprendra.
255
00:16:55,723 --> 00:16:58,642
Non, j'adore les enfants.
256
00:16:58,643 --> 00:17:00,644
Passez une journée avec dix fillettes,
257
00:17:00,645 --> 00:17:02,063
vous changerez d'avis.
258
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Rachel Rozman.
259
00:17:05,691 --> 00:17:06,941
- Ben.
- Je sais.
260
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
Vous avez grandi près d'ici.
261
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
Ici même.
262
00:17:12,322 --> 00:17:13,489
Tout près.
263
00:17:13,490 --> 00:17:15,534
C'est bon de revenir ici.
264
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
Tout est resté comme autrefois.
265
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
Comme ces délicieux cookies ?
266
00:17:20,790 --> 00:17:24,293
J'adorais les noirs et blancs
quand j'étais petit, mais...
267
00:17:24,794 --> 00:17:26,045
on les volait.
268
00:17:30,675 --> 00:17:32,550
Entrez, la prochaine fois.
269
00:17:32,552 --> 00:17:34,303
Les enfants seraient ravis.
270
00:17:35,262 --> 00:17:36,598
J'apporterai des cookies.
271
00:17:40,517 --> 00:17:41,811
"J'apporterai des cookies."
272
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
Quel ringard.
273
00:17:46,357 --> 00:17:48,317
Même si tu les bats longtemps,
274
00:17:48,525 --> 00:17:50,944
t'auras pas de meringue avec des jaunes.
275
00:17:50,945 --> 00:17:53,404
Mais tu ajoutes du vinaigre ou pas ?
276
00:17:53,405 --> 00:17:55,783
J'ai toujours aimé le vinaigre.
277
00:17:57,159 --> 00:17:59,370
- Pourquoi tu fais cette tête ?
- Quelle tête ?
278
00:17:59,871 --> 00:18:02,914
Ton 14:15 avec Reed s'est mal passé ?
279
00:18:02,915 --> 00:18:03,875
Navré.
280
00:18:04,500 --> 00:18:06,836
Tout va bien. Je m'en fiche.
281
00:18:07,294 --> 00:18:09,296
- On retournera dans l'espace.
- Oui.
282
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
Sympa.
283
00:18:11,758 --> 00:18:13,801
Je suis Johnny Storm. Je m'enflamme !
284
00:18:16,512 --> 00:18:17,554
Je m'éteins.
285
00:18:19,641 --> 00:18:20,642
Descends.
286
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
Cuisinière Fantastique, descends.
287
00:18:26,731 --> 00:18:28,690
- Arrête.
- J'ai fini le berceau.
288
00:18:28,691 --> 00:18:30,902
Avec deux options. Au cas où.
289
00:18:31,527 --> 00:18:32,569
Merci.
290
00:18:33,362 --> 00:18:34,947
- Au boulot.
- Non, c'est rien.
291
00:18:35,531 --> 00:18:36,573
C'est moi.
292
00:18:37,324 --> 00:18:38,743
Ces derniers mois,
293
00:18:38,910 --> 00:18:41,829
j'ai traqué
quelques organisations criminelles.
294
00:18:43,039 --> 00:18:44,205
Quelques-unes ?
295
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
47.
296
00:18:45,291 --> 00:18:48,126
Le Maître des Maléfices dans le Bowery,
297
00:18:48,127 --> 00:18:49,879
le Sorcier à Gramercy Park,
298
00:18:50,421 --> 00:18:51,923
et Diablo à Washington Heights.
299
00:18:52,048 --> 00:18:53,590
Un monde "babyproof".
300
00:18:53,966 --> 00:18:56,592
- C'est charmant.
- C'est exhaustif.
301
00:18:56,593 --> 00:18:58,386
Mais j'aime cogner.
302
00:18:58,387 --> 00:19:00,180
- Chauffer ?
- Non, cogner.
303
00:19:00,181 --> 00:19:02,015
- Mangeons.
- Ça va faire quoi ?
304
00:19:02,016 --> 00:19:03,349
Nous rassasier. Rentre.
305
00:19:03,350 --> 00:19:05,227
- Ça va pas chauffer ?
- Arrête.
306
00:19:15,237 --> 00:19:16,488
- Johnny.
- J'y vais.
307
00:19:55,945 --> 00:19:57,363
Viens voir ça.
308
00:20:06,873 --> 00:20:10,083
Reculez. Restez calmes et circulez.
309
00:20:10,084 --> 00:20:11,127
Reculez.
310
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
Du nouveau à Times Square.
311
00:20:15,131 --> 00:20:17,715
Il y aurait un objet dans le ciel,
312
00:20:17,716 --> 00:20:19,468
des débris, et une sorte de...
313
00:20:46,120 --> 00:20:48,497
Êtes-vous les protecteurs de ce monde ?
314
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Nous le sommes.
315
00:20:52,293 --> 00:20:54,796
Votre planète est condamnée à mort.
316
00:20:56,588 --> 00:20:59,758
Votre monde sera absorbé
par le Dévoreur.
317
00:21:00,592 --> 00:21:03,012
Vous ne pouvez pas l'en empêcher.
318
00:21:03,470 --> 00:21:05,389
Car il est une force universelle,
319
00:21:06,223 --> 00:21:08,559
aussi essentielle que les étoiles.
320
00:21:11,854 --> 00:21:13,689
Restez près des vôtres,
321
00:21:15,191 --> 00:21:18,069
et prononcez les mots
dont vous avez peur.
322
00:21:20,196 --> 00:21:22,239
Profitez-en pour vous réjouir,
323
00:21:22,739 --> 00:21:24,200
faire la fête...
324
00:21:25,868 --> 00:21:27,661
car vos heures sont comptées.
325
00:21:30,832 --> 00:21:32,708
J'annonce son avènement.
326
00:21:33,042 --> 00:21:34,751
J'annonce votre fin.
327
00:21:36,170 --> 00:21:37,546
J'annonce...
328
00:21:40,424 --> 00:21:41,926
Galactus.
329
00:22:28,389 --> 00:22:29,430
{\an8}LA TERRE EN DANGER
330
00:22:29,431 --> 00:22:33,019
{\an8}Les scientifiques cherchent l'origine
de cette extraterrestre inconnue.
331
00:22:33,727 --> 00:22:36,187
- Tu la suis ?
- Elle est trop rapide.
332
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
Trop rapide, mais je retrace son parcours.
333
00:22:39,233 --> 00:22:40,859
C'est quoi, un Galactus ?
334
00:22:41,152 --> 00:22:42,694
Et comment on avale une planète ?
335
00:22:43,195 --> 00:22:44,238
Regarde.
336
00:22:44,488 --> 00:22:48,575
DA-773,
dans le système Proxima Delphi.
337
00:22:49,576 --> 00:22:51,827
- Il a mangé la planète ?
- 5 planètes.
338
00:22:51,828 --> 00:22:54,373
5 ont disparu, à ma connaissance.
339
00:22:54,748 --> 00:22:56,249
Ou plus, sur le même mode.
340
00:22:56,250 --> 00:22:57,459
Quel mode ?
341
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
Elles sont choisies avec soin.
342
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
Ciblées.
343
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
Et pas seulement disparues.
344
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
Détruites.
345
00:23:07,136 --> 00:23:09,846
Tu veux dire que ces disparitions
346
00:23:10,222 --> 00:23:11,890
sont liées à elle ?
347
00:23:13,225 --> 00:23:17,813
La signature énergétique du héraut
était présente sur DA-773.
348
00:23:19,773 --> 00:23:21,025
Elle était là.
349
00:23:23,819 --> 00:23:24,946
À chaque fois.
350
00:23:25,446 --> 00:23:28,489
Alors, ce Galactus...
351
00:23:28,490 --> 00:23:30,409
Peut faire ce qu'elle dit.
352
00:23:32,661 --> 00:23:34,705
Excelsior peut être prêt quand ?
353
00:23:37,708 --> 00:23:40,044
Ou on y va, ou Galactus arrive.
354
00:23:40,502 --> 00:23:42,462
Je dirais 20 h.
355
00:23:42,463 --> 00:23:44,090
Fenêtre de tir dans 16.
356
00:23:44,673 --> 00:23:47,217
- C'est ce que j'ai dit. 16 h.
- Eh...
357
00:23:47,218 --> 00:23:48,926
- Je planifie.
- Eh !
358
00:23:48,927 --> 00:23:51,472
Convoque l'équipe de prépa,
je vous rejoins.
359
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
Elle m'a parlé. Son héraut.
360
00:23:54,475 --> 00:23:57,643
Elle nous a parlé à tous.
Galactus, Dévoreur...
361
00:23:57,644 --> 00:24:00,982
Quand je l'ai suivie,
elle m'a parlé dans sa langue.
362
00:24:01,565 --> 00:24:02,608
Elle a dit quoi ?
363
00:24:03,109 --> 00:24:04,734
C'était sa langue. J'en sais rien.
364
00:24:04,735 --> 00:24:06,194
Dans quel contexte ?
365
00:24:06,195 --> 00:24:08,114
Le contexte ? L'espace.
366
00:24:08,489 --> 00:24:09,990
Et sur quel ton ?
367
00:24:09,991 --> 00:24:11,407
Coléreux ? Menaçant ?
368
00:24:11,408 --> 00:24:13,244
Pas du tout, c'était...
369
00:24:15,162 --> 00:24:16,205
cordial.
370
00:24:17,248 --> 00:24:18,373
Non. Chaleureux.
371
00:24:18,374 --> 00:24:20,291
- Chaleureux ?
- J'en sais rien.
372
00:24:20,292 --> 00:24:22,128
Elle était, genre, devant moi.
373
00:24:22,669 --> 00:24:25,964
Et je regardais son beau visage.
374
00:24:26,673 --> 00:24:28,384
Je voyais des étoiles,
375
00:24:28,759 --> 00:24:31,302
et mon reflet sur son visage.
376
00:24:31,303 --> 00:24:33,555
Elle m'a parlé, et c'était...
377
00:24:34,181 --> 00:24:35,098
Chaleureux ?
378
00:24:35,099 --> 00:24:37,058
Cordial. Cordial ?
379
00:24:37,059 --> 00:24:38,977
Non, je vous vois venir.
380
00:24:39,645 --> 00:24:41,396
"Johnny aime l'espace,
381
00:24:41,397 --> 00:24:42,813
"les femmes.
382
00:24:42,814 --> 00:24:45,026
"Voilà une femme de l'espace
quasiment à poil,
383
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
et Johnny s'y croit."
384
00:24:47,278 --> 00:24:50,155
Pas nue.
Ça devait être un polymère stellaire.
385
00:24:50,156 --> 00:24:53,034
Ben adore quand Johnny
parle à la 3e personne.
386
00:24:54,368 --> 00:24:55,661
Préparons-nous.
387
00:25:04,586 --> 00:25:05,837
DOMICILE
388
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
{\an8}ESPACE
389
00:25:22,854 --> 00:25:24,398
Alors elle t'a parlé.
390
00:25:25,066 --> 00:25:26,067
Et ?
391
00:25:30,321 --> 00:25:31,738
Il y en a 23.
392
00:25:33,031 --> 00:25:36,118
Phrases répétitives,
anciens enregistrements.
393
00:25:36,785 --> 00:25:39,746
J'ignore qui ils sont
ou ce qu'ils disent, mais ça...
394
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
c'est pareil.
395
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
C'est sa langue.
396
00:25:50,048 --> 00:25:51,133
C'est une piste.
397
00:25:53,760 --> 00:25:55,304
Reed te demande au labo.
398
00:25:56,638 --> 00:25:57,681
Tu m'as demandé.
399
00:25:58,307 --> 00:25:59,807
Je les ai rayées de la liste.
400
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
Quoi ?
401
00:26:01,435 --> 00:26:02,603
Les nouvelles combis.
402
00:26:05,439 --> 00:26:06,939
À l'épreuve du feu.
403
00:26:06,940 --> 00:26:09,024
Réserve d'oxygène maximale, mais...
404
00:26:09,025 --> 00:26:10,486
faudra surveiller la jauge.
405
00:26:10,777 --> 00:26:12,487
Si tu t'enflammes à zéro atmosphère,
406
00:26:12,488 --> 00:26:14,781
tu brûleras tes réserves
en moins de 10 min.
407
00:26:17,451 --> 00:26:21,663
Je retire tout ce que j'ai dit
de mal sur toi.
408
00:26:23,290 --> 00:26:24,333
À moi-même.
409
00:26:25,709 --> 00:26:26,752
En privé.
410
00:26:31,006 --> 00:26:32,341
Il y a 4 ans,
411
00:26:33,217 --> 00:26:34,635
nous étions des rêveurs.
412
00:26:36,595 --> 00:26:38,805
L'inconnu était synonyme d'aventure...
413
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
de mystère, et de découverte.
414
00:26:45,396 --> 00:26:49,024
L'espace était le mystère ultime.
415
00:26:49,316 --> 00:26:53,362
La dernière fois avait causé l'accident
qui les avait dotés de fan...
416
00:27:01,287 --> 00:27:02,329
Mais l'inconnu
417
00:27:03,539 --> 00:27:05,749
était aussi synonyme de peur...
418
00:27:07,709 --> 00:27:08,752
et de changements
419
00:27:09,878 --> 00:27:10,921
radicaux.
420
00:27:20,264 --> 00:27:21,348
Salut, l'ami.
421
00:27:21,598 --> 00:27:23,309
Johnny m'a montré la nouvelle combi.
422
00:27:23,684 --> 00:27:24,726
Révolutionnaire,
423
00:27:25,436 --> 00:27:26,812
par rapport aux anciennes.
424
00:27:27,313 --> 00:27:28,355
Les anciennes...
425
00:27:31,024 --> 00:27:32,108
n'étaient pas adaptées.
426
00:27:32,359 --> 00:27:33,652
Qui aurait pu savoir ?
427
00:27:34,195 --> 00:27:35,196
Moi.
428
00:27:36,613 --> 00:27:37,864
J'aurais pu savoir.
429
00:27:38,740 --> 00:27:41,952
Arrête de culpabiliser.
430
00:27:43,620 --> 00:27:44,663
M. l'Élastique...
431
00:27:45,622 --> 00:27:46,957
mauvaise nouvelle.
432
00:27:47,958 --> 00:27:49,500
T'es pas si malin.
433
00:27:49,501 --> 00:27:51,085
Sauf que je le suis.
434
00:27:51,086 --> 00:27:52,671
Tu sais cuisiner ?
435
00:27:53,755 --> 00:27:55,381
C'est plus un art qu'une science.
436
00:27:55,382 --> 00:27:58,427
- Tu as passé ton permis ?
- Un bug de signalisation.
437
00:28:02,055 --> 00:28:03,349
Ce Galactus,
438
00:28:03,682 --> 00:28:04,891
ce héraut...
439
00:28:05,476 --> 00:28:07,686
ne savent pas à qui ils ont affaire.
440
00:28:10,146 --> 00:28:12,983
Nous allons retourner dans l'espace
affronter ce danger,
441
00:28:14,693 --> 00:28:17,238
et nous trouverons ce Galactus.
442
00:28:17,821 --> 00:28:20,865
Dès la mise à feu, tout ce que tu feras
443
00:28:20,866 --> 00:28:24,077
sera une première mondiale
pour une femme enceinte.
444
00:28:25,412 --> 00:28:26,455
Je sais.
445
00:28:28,790 --> 00:28:29,833
Je t'assure.
446
00:28:32,711 --> 00:28:35,797
Je n'en parle pas, mais je pense à ça.
447
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
À lui.
448
00:28:43,847 --> 00:28:45,807
J'adore ma nouvelle combi.
449
00:28:46,392 --> 00:28:48,352
C'est la même, mais en plus ample.
450
00:28:50,479 --> 00:28:51,480
Plus bleue.
451
00:28:51,813 --> 00:28:55,442
Plus bleue. Et plus large sur les côtés.
452
00:28:55,651 --> 00:28:57,693
Contrôle d' Excelsior.
453
00:28:57,694 --> 00:29:00,656
T moins 2 h, 37', 20".
454
00:29:01,615 --> 00:29:02,741
Nous sommes là,
455
00:29:03,284 --> 00:29:06,161
prêts à affronter un danger inconnu.
456
00:29:11,958 --> 00:29:14,002
Un danger qui menace notre foyer,
457
00:29:15,629 --> 00:29:17,005
nos familles
458
00:29:18,840 --> 00:29:20,759
et cette planète.
459
00:29:21,427 --> 00:29:23,429
{\an8}LANCEMENT D'EXCELSIOR
460
00:29:24,638 --> 00:29:26,848
L'inconnu deviendra connu,
461
00:29:27,391 --> 00:29:29,100
et nous vous protégerons.
462
00:29:30,185 --> 00:29:31,728
Nous vous protégerons.
463
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Check de dernière minute.
464
00:29:54,125 --> 00:29:56,628
12, 11...
465
00:30:03,259 --> 00:30:04,678
Mise à feu des moteurs.
466
00:30:09,641 --> 00:30:10,851
Lancement.
467
00:30:29,953 --> 00:30:31,913
Excelsior a décollé.
468
00:30:55,562 --> 00:30:59,274
Mesdames, messieurs, lancement réussi.
469
00:31:04,195 --> 00:31:07,699
Nous tous, sur Terre,
vous souhaitons bonne chance.
470
00:31:08,366 --> 00:31:09,535
Et bonne route.
471
00:31:11,412 --> 00:31:12,454
Merci, la Terre.
472
00:31:18,919 --> 00:31:19,961
Vous voyez ça ?
473
00:31:23,507 --> 00:31:25,300
En approche du moteur FTL.
474
00:31:40,231 --> 00:31:41,483
À mon signal, Sue.
475
00:31:42,651 --> 00:31:45,821
Et 3, 2, 1, contact.
476
00:31:54,996 --> 00:31:56,498
On est...
477
00:31:57,874 --> 00:31:58,917
arrimés.
478
00:32:00,251 --> 00:32:02,628
Parés pour navigation FTL.
479
00:32:02,629 --> 00:32:06,592
Plus vite que la lumière dans 3, 2, 1.
480
00:32:18,937 --> 00:32:22,941
La signature du héraut
émane de ce système binaire.
481
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
LHS-275, oui.
482
00:32:26,653 --> 00:32:29,072
En la trouvant, on trouve Galactus.
483
00:32:29,239 --> 00:32:30,991
On affronte quoi, au juste ?
484
00:32:31,199 --> 00:32:34,409
- Un genre de dragon spatial ?
- Cool.
485
00:32:34,410 --> 00:32:36,704
Aucune idée,
mais c'est une tactique basique.
486
00:32:36,705 --> 00:32:38,706
Observer, analyser les capacités,
487
00:32:38,707 --> 00:32:42,209
collecter liquides, gaz, matières solides,
488
00:32:42,210 --> 00:32:43,587
analyser sa physiologie.
489
00:32:45,881 --> 00:32:49,467
Si ce n'est qu'un loubard,
tu pourras le tabasser.
490
00:33:00,854 --> 00:33:02,980
Face cachée de la plus grosse planète.
491
00:33:02,981 --> 00:33:05,315
Reçu, je désengage le FTL.
492
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
Soyez tous prêts.
493
00:33:14,034 --> 00:33:15,451
Où est ce Galactus ?
494
00:33:17,996 --> 00:33:19,372
ÉNERGIE DÉTECTÉE
495
00:33:20,290 --> 00:33:21,499
Étrange.
496
00:33:22,417 --> 00:33:25,420
La signature du héraut
vient de l'intérieur de la planète.
497
00:33:30,175 --> 00:33:32,217
Elle a quoi, cette planète ?
498
00:33:32,218 --> 00:33:33,637
De la vie sous la surface ?
499
00:33:45,065 --> 00:33:46,357
C’est quoi ?
500
00:33:49,110 --> 00:33:50,236
- Ben !
- Je gère !
501
00:33:50,654 --> 00:33:52,155
On sort du mode FTL.
502
00:33:56,827 --> 00:33:57,869
Attention !
503
00:34:03,166 --> 00:34:04,209
Sue, cache-nous !
504
00:34:22,603 --> 00:34:25,313
Elle a disparu. Toute la planète.
505
00:34:25,731 --> 00:34:27,691
13% plus grande que la Terre.
506
00:34:33,739 --> 00:34:35,657
- Ben !
- Ça ne répond plus !
507
00:34:37,951 --> 00:34:40,621
H.E.R.B.I.E., stabilise les moteurs.
508
00:34:42,580 --> 00:34:45,208
- Quoi encore ?
- Ça nous attire.
509
00:34:45,834 --> 00:34:46,960
Coupe les moteurs.
510
00:34:48,294 --> 00:34:49,379
Coupe-les !
511
00:35:26,708 --> 00:35:28,084
Revoilà ta copine.
512
00:35:39,680 --> 00:35:40,722
Salut.
513
00:35:41,597 --> 00:35:43,141
Galactus va vous recevoir.
514
00:35:43,641 --> 00:35:44,642
J'y vais.
515
00:35:45,018 --> 00:35:46,061
Vous tous.
516
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
Vous n'auriez pas dû venir.
517
00:36:29,229 --> 00:36:30,271
Suivez-moi.
518
00:36:31,606 --> 00:36:33,191
Scanne et prélève.
519
00:36:46,079 --> 00:36:47,538
Que veut Galactus ?
520
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
Il ne veut rien. Il se nourrit.
521
00:36:53,920 --> 00:36:56,172
Comment il choisit les planètes ?
522
00:36:57,257 --> 00:36:58,383
Il ne choisit pas.
523
00:37:00,385 --> 00:37:01,386
Vous choisissez.
524
00:37:07,683 --> 00:37:09,060
Tu fais quoi, Johnny ?
525
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
Je vais la séduire.
526
00:37:15,108 --> 00:37:16,151
Tu m'as dit quoi ?
527
00:37:16,860 --> 00:37:18,444
En me repoussant de ta planche ?
528
00:37:19,695 --> 00:37:20,864
Tu as dit quoi ?
529
00:37:25,035 --> 00:37:26,077
Une bénédiction.
530
00:37:26,744 --> 00:37:27,788
Ça veut dire
531
00:37:28,704 --> 00:37:30,081
"Meurs avec les tiens."
532
00:37:31,875 --> 00:37:33,501
"Meurs avec les tiens."
533
00:37:35,879 --> 00:37:37,047
Dernière question.
534
00:37:37,172 --> 00:37:40,466
La planche de surf
fait partie de ton corps, ou... ?
535
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
NIVEAU BAS
536
00:37:49,184 --> 00:37:50,600
Elle t'a déjà largué ?
537
00:37:50,601 --> 00:37:51,686
Non, ça roule.
538
00:38:07,660 --> 00:38:09,955
Vous êtes devant Galactus.
539
00:38:18,629 --> 00:38:21,466
Le Dévoreur des Mondes vous honore.
540
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
Nous sommes honorés.
541
00:38:34,938 --> 00:38:38,149
J'étais jadis aussi petit que vous.
542
00:38:38,900 --> 00:38:41,402
Il y a des milliards d'années.
543
00:38:42,320 --> 00:38:44,739
Un homme d'un autre monde,
544
00:38:45,656 --> 00:38:50,661
avant cet insatiable et éternel appétit.
545
00:38:54,790 --> 00:38:56,667
Vous venez de loin.
546
00:39:03,383 --> 00:39:05,718
Pour me supplier.
547
00:39:07,971 --> 00:39:09,264
Pour parler.
548
00:39:10,390 --> 00:39:13,559
Vous portez le pouvoir
de sauver votre monde.
549
00:39:14,394 --> 00:39:15,561
Je le pense aussi.
550
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
En elle.
551
00:39:19,065 --> 00:39:20,441
L'enfant.
552
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
Il délire ?
553
00:39:24,820 --> 00:39:26,696
Il a faim.
554
00:39:26,697 --> 00:39:28,116
Ça veut dire quoi ?
555
00:39:28,574 --> 00:39:30,785
J'épargnerai votre monde.
556
00:39:31,661 --> 00:39:33,454
En échange du garçon.
557
00:39:36,499 --> 00:39:39,376
Il possède le Pouvoir Cosmique
558
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
et héritera de ce trône maudit.
559
00:39:44,215 --> 00:39:46,134
C'est faux, il est normal.
560
00:39:46,384 --> 00:39:49,636
Nous le saurions.
Je le saurais, je l'ai testé.
561
00:39:49,637 --> 00:39:52,057
Il vous cache sa nature.
562
00:40:03,693 --> 00:40:04,945
Vous lui avez fait quoi ?
563
00:40:05,695 --> 00:40:07,447
- Le bébé arrive.
- Maintenant ?
564
00:40:08,781 --> 00:40:10,700
Vous n'aurez pas notre planète.
565
00:40:11,117 --> 00:40:12,994
Et vous n'aurez jamais notre fils !
566
00:40:22,087 --> 00:40:24,755
Je dévorerai lentement votre planète
567
00:40:25,881 --> 00:40:28,593
pendant que l'enfant regardera.
568
00:40:55,036 --> 00:40:56,162
Pas question !
569
00:41:06,797 --> 00:41:08,008
J'arrive, Johnny !
570
00:41:10,176 --> 00:41:11,302
Courez !
571
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
H.E.R.B.I.E., décollage immédiat !
572
00:41:36,911 --> 00:41:39,330
La planche
ne fait pas partie de son corps.
573
00:42:05,315 --> 00:42:06,316
Vite !
574
00:42:09,194 --> 00:42:10,402
Sors-nous de là, Ben !
575
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
Tiens bon, Sue, je te ramène.
576
00:42:28,254 --> 00:42:29,464
Ramène-nous au FTL !
577
00:42:31,091 --> 00:42:32,300
FTL en visuel.
578
00:42:33,551 --> 00:42:34,885
- Reed.
- Je suis là, Sue.
579
00:42:37,347 --> 00:42:38,514
{\an8}Surfeuse à 6 h.
580
00:42:39,932 --> 00:42:40,891
Arrime et dégage !
581
00:42:41,184 --> 00:42:43,478
- Pour aller où ?
- N'importe où !
582
00:42:47,607 --> 00:42:49,692
H.E.R.B.I.E., aide-moi à stabiliser.
583
00:43:00,620 --> 00:43:02,037
Accrochez-vous !
584
00:43:22,558 --> 00:43:24,352
On l'a semée. RAS.
585
00:43:29,857 --> 00:43:31,483
{\an8}ENTITÉ INCONNUE
586
00:43:31,484 --> 00:43:32,734
Encore elle.
587
00:43:32,735 --> 00:43:33,736
Tue-la, Johnny.
588
00:43:34,404 --> 00:43:36,655
- Sérieux ?
- Elle veut ton neveu.
589
00:43:36,656 --> 00:43:38,616
- Tue-la !
- D'accord.
590
00:43:40,785 --> 00:43:44,372
Moi qui avais enfin rencontré
quelqu'un d'intéressant.
591
00:43:53,839 --> 00:43:55,383
Ça plie le faisceau !
592
00:43:55,591 --> 00:43:57,885
Le trou de ver plie le faisceau !
593
00:44:03,891 --> 00:44:05,725
Je n'arrive pas à verrouiller !
594
00:44:05,726 --> 00:44:07,394
Trouve une solution.
595
00:44:07,395 --> 00:44:08,438
C'est quoi, le plan ?
596
00:44:17,447 --> 00:44:18,864
Arrête de déconner !
597
00:44:19,114 --> 00:44:22,284
Pilote et ne me dis pas
comment tuer une alien sexy.
598
00:44:22,285 --> 00:44:23,703
Arrête de l'appeler sexy.
599
00:44:37,592 --> 00:44:38,675
La revoilà !
600
00:44:38,676 --> 00:44:40,553
- Je peux pas la semer !
- J'y travaille.
601
00:44:42,179 --> 00:44:43,223
Elle esquive.
602
00:44:48,644 --> 00:44:49,812
Sors du FTL.
603
00:44:50,480 --> 00:44:52,064
Grosse étoile à neutrons.
604
00:44:52,273 --> 00:44:54,317
Je sais. On va s'en servir.
605
00:44:54,525 --> 00:44:57,569
C'est pas un trou noir ?
Ça va pas nous tuer ?
606
00:44:57,570 --> 00:44:58,696
Je désengage.
607
00:45:18,508 --> 00:45:19,591
Le plan ?
608
00:45:19,592 --> 00:45:22,594
Attire-la vers l'étoile,
elle sera piégée par la gravité
609
00:45:22,595 --> 00:45:24,220
et la dilatation temporelle.
610
00:45:24,221 --> 00:45:26,640
- Quelle dilatation ?
- Pire que la mienne ?
611
00:45:26,641 --> 00:45:28,559
Elle mettra un mois à se libérer.
612
00:45:30,144 --> 00:45:32,813
- Vas-y, Ben.
- On pourrait se faire aspirer.
613
00:45:33,439 --> 00:45:34,565
Fais-moi confiance.
614
00:45:35,566 --> 00:45:36,526
Accrochez-vous.
615
00:45:50,706 --> 00:45:52,874
Allez ! Ça va nous broyer !
616
00:45:52,875 --> 00:45:54,042
DANGER FUSELAGE
617
00:45:54,043 --> 00:45:55,209
Approche-toi.
618
00:45:55,210 --> 00:45:56,546
Ça va nous broyer !
619
00:45:56,754 --> 00:45:58,172
Un peu plus près !
620
00:45:59,006 --> 00:46:00,465
On fait quoi, Reed ?
621
00:46:00,466 --> 00:46:04,094
Sue, il nous faut
30 secondes d'invisibilité.
622
00:46:04,637 --> 00:46:05,930
Après ta prochaine contraction.
623
00:46:56,439 --> 00:46:57,607
Ça va, Sue ?
624
00:47:00,901 --> 00:47:02,026
Il faut qu'on te sangle.
625
00:47:02,027 --> 00:47:04,447
- On sangle.
- Pas question !
626
00:47:05,448 --> 00:47:06,991
On ne sangle pas.
627
00:47:08,325 --> 00:47:10,411
Il faut de la gravité pour pousser.
628
00:47:11,245 --> 00:47:13,121
Ça devait pas se passer comme ça.
629
00:47:13,122 --> 00:47:14,205
Je sais.
630
00:47:14,206 --> 00:47:15,916
On y arrivera.
631
00:47:17,418 --> 00:47:18,961
Tu t'en sors à merveille.
632
00:47:22,590 --> 00:47:24,341
Pas assez de jus pour rentrer.
633
00:47:29,597 --> 00:47:30,639
Tu as raison.
634
00:47:30,640 --> 00:47:34,059
Je peux capter
la dynamique orbitale de l'étoile.
635
00:47:34,435 --> 00:47:36,562
Faut 88% de la vitesse lumière.
636
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
Johnny, la jauge de vélocité.
637
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Je m'en charge.
638
00:47:42,610 --> 00:47:43,860
- Je suis là.
- Ne me laisse pas.
639
00:47:43,861 --> 00:47:45,405
Je ne vais nulle part.
640
00:47:45,821 --> 00:47:47,196
Je suis là.
641
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
Je lance la manœuvre.
642
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
Presque 82%.
643
00:47:53,538 --> 00:47:54,664
À ton signal.
644
00:47:56,457 --> 00:47:59,125
Pourquoi ils le veulent ?
Il a un problème.
645
00:47:59,126 --> 00:48:00,669
- Aucun.
- Tu n'en sais rien.
646
00:48:00,670 --> 00:48:01,878
Si, je le sais.
647
00:48:01,879 --> 00:48:03,505
Tu sais tout, mais pas ça.
648
00:48:03,506 --> 00:48:05,425
- Si c'était un monstre ?
- Non.
649
00:48:06,258 --> 00:48:08,803
- Tout va changer.
- Rien ne changera.
650
00:48:08,969 --> 00:48:10,094
Je te le promets.
651
00:48:10,095 --> 00:48:13,307
Tu ne peux pas promettre ça.
652
00:48:19,271 --> 00:48:20,565
Il arrive.
653
00:48:21,023 --> 00:48:22,107
Donne-moi la main.
654
00:48:22,232 --> 00:48:23,317
84. Ben !
655
00:48:23,776 --> 00:48:24,777
Allez !
656
00:48:28,113 --> 00:48:29,197
Pousse.
657
00:48:29,198 --> 00:48:30,740
- Tu peux, mon cœur.
- 85.
658
00:48:30,741 --> 00:48:31,908
Prête ?
659
00:48:31,909 --> 00:48:34,454
1, 2, 3, pousse.
660
00:48:38,833 --> 00:48:40,500
- Allez !
- 86 !
661
00:48:40,501 --> 00:48:42,753
Pousse. C'est bien.
662
00:48:44,254 --> 00:48:45,297
87.
663
00:48:48,926 --> 00:48:49,969
C'est bon !
664
00:48:50,470 --> 00:48:52,096
- H.E.R.B.I.E. !
- Tout de suite.
665
00:48:53,681 --> 00:48:54,724
À l'aide, Ben !
666
00:48:55,766 --> 00:48:57,184
Propulseurs allumés.
667
00:48:58,686 --> 00:49:00,104
H.E.R.B.I.E., prépare-toi !
668
00:49:06,068 --> 00:49:07,570
Que tout le monde s'accroche !
669
00:49:33,638 --> 00:49:35,180
Je te tiens, petit.
670
00:50:05,961 --> 00:50:07,129
Franklin.
671
00:51:08,733 --> 00:51:10,984
{\an8}Après un voyage retour d'un mois,
672
00:51:10,985 --> 00:51:14,655
{\an8}les 4 Fantastiques reviennent enfin
et sont accueillis chaleureusement.
673
00:51:24,915 --> 00:51:26,125
Son bébé !
674
00:51:27,501 --> 00:51:29,878
Je n'arrive pas à le croire !
675
00:51:29,879 --> 00:51:32,214
- Lynne, il faut...
- Suivez-moi.
676
00:51:36,927 --> 00:51:38,928
- Reculez !
- Dr Richards, par ici !
677
00:51:38,929 --> 00:51:41,891
- Reed ! Dr Richards !
- Laissez-nous passer.
678
00:51:49,023 --> 00:51:52,026
Ils attendent. Vas-y. Sois bref.
679
00:51:56,822 --> 00:51:58,949
Navré, pas de communiqué.
680
00:52:02,327 --> 00:52:04,287
Chacun son tour !
681
00:52:04,288 --> 00:52:05,330
Connor.
682
00:52:05,873 --> 00:52:09,084
Bon retour.
Comment avez-vous vaincu Galactus ?
683
00:52:10,795 --> 00:52:11,796
Comment...
684
00:52:15,215 --> 00:52:16,507
On ne l'a pas vaincu.
685
00:52:16,508 --> 00:52:18,260
Pas encore.
686
00:52:19,011 --> 00:52:20,386
Ça veut dire quoi ?
687
00:52:20,387 --> 00:52:21,513
Une précision !
688
00:52:23,808 --> 00:52:25,225
Comment ça, pas vaincu ?
689
00:52:26,686 --> 00:52:29,855
On a voulu négocier, mais Galactus...
690
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
exigeait beaucoup trop.
691
00:52:35,903 --> 00:52:38,155
- Il veut quoi ?
- Il a demandé quoi ?
692
00:52:42,201 --> 00:52:43,828
Il voulait notre enfant.
693
00:52:46,580 --> 00:52:48,874
Il a dit, "remettez-nous l'enfant,
694
00:52:50,835 --> 00:52:52,086
et j'épargnerai la Terre".
695
00:52:53,337 --> 00:52:55,422
Nous avons refusé, évidemment.
696
00:52:57,591 --> 00:52:59,927
Nous reviendrons vers vous
avec des détails.
697
00:53:00,135 --> 00:53:01,803
- Vous avez refusé ?
- Et nous ?
698
00:53:01,804 --> 00:53:03,723
Lui remettre l'enfant nous sauverait ?
699
00:53:07,017 --> 00:53:09,019
Une seule question.
700
00:53:09,854 --> 00:53:11,563
On est en sécurité ?
701
00:53:12,606 --> 00:53:13,690
En sécurité ?
702
00:53:18,195 --> 00:53:19,196
Je l'ignore.
703
00:53:20,030 --> 00:53:22,491
- Comment ça ?
- Vous l'ignorez ?
704
00:53:42,511 --> 00:53:43,553
Pardonne-moi.
705
00:53:44,596 --> 00:53:45,973
J'ai échoué.
706
00:53:46,723 --> 00:53:48,725
Il me faut l'enfant.
707
00:53:49,476 --> 00:53:51,979
J'ai besoin de l'enfant.
708
00:53:53,522 --> 00:53:55,065
Mais ce n'est qu'un bébé.
709
00:54:01,363 --> 00:54:04,784
C'est un être à l'infini pouvoir,
710
00:54:05,575 --> 00:54:09,454
seul capable d'égaler
mon immense appétit
711
00:54:10,747 --> 00:54:14,751
pour que je trouve enfin le repos.
712
00:54:15,669 --> 00:54:18,046
- On a combien de temps ?
- Et on fera quoi ?
713
00:54:18,047 --> 00:54:20,299
On n'a qu'à pulvériser son vaisseau.
714
00:54:20,465 --> 00:54:22,758
Pas avec des armes conventionnelles.
715
00:54:22,759 --> 00:54:24,302
- Alors on fuit.
- On fuit ?
716
00:54:24,303 --> 00:54:26,345
On l'éloigne. On est plus rapides.
717
00:54:26,346 --> 00:54:28,389
- Pas plus que le héraut.
- On a l'avantage.
718
00:54:28,390 --> 00:54:31,268
Mais c'est tout.
Il dévorera quand même la Terre.
719
00:54:33,896 --> 00:54:35,605
Tu nous dis ce que tu as ?
720
00:54:36,273 --> 00:54:37,316
Ce que j'ai ?
721
00:54:39,401 --> 00:54:40,861
Je n'ai rien.
722
00:54:41,653 --> 00:54:42,736
Rien ?
723
00:54:42,737 --> 00:54:45,532
J'ai analysé
les prélèvements d'H.E.R.B.I.E.
724
00:54:46,241 --> 00:54:49,786
Tout suggère qu'il est
antérieur à notre univers.
725
00:54:50,037 --> 00:54:53,122
Il faudrait 10 ans
pour tout savoir de lui.
726
00:54:53,123 --> 00:54:54,457
Tu parles d'un dieu ?
727
00:54:54,458 --> 00:54:57,002
D'une chose
qui dépasse notre entendement.
728
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Un être inexplicable
729
00:54:59,171 --> 00:55:01,339
qui voit en Franklin son successeur
730
00:55:01,340 --> 00:55:03,925
et possède
une sorte de pouvoir cosmique.
731
00:55:03,926 --> 00:55:06,010
Impossible. Tu as fait tous ces tests.
732
00:55:06,011 --> 00:55:08,346
Mais j'ignore ce qui sera ou pas.
733
00:55:08,347 --> 00:55:10,474
Combien de temps on a. Je ne sais rien.
734
00:55:10,975 --> 00:55:12,059
Je n'ai rien.
735
00:55:15,479 --> 00:55:17,272
Si on pouvait trouver
736
00:55:17,397 --> 00:55:19,900
quelque chose, un seul maillon
737
00:55:20,359 --> 00:55:21,360
de la chaîne...
738
00:55:22,361 --> 00:55:25,654
E est l'effort,
R le levier connecté à l'effort.
739
00:55:25,655 --> 00:55:28,157
L est la charge,
R le levier connecté à la charge.
740
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
Archimède. La Loi des Leviers.
741
00:55:30,327 --> 00:55:33,580
"Donnez-moi un levier
et j'ébranlerai la Terre".
742
00:55:35,249 --> 00:55:37,583
- Il nous faut un levier.
- Traduction ?
743
00:55:37,584 --> 00:55:40,670
On résout un petit problème,
on résout celui de Galactus.
744
00:55:42,172 --> 00:55:43,924
Allons chercher des leviers.
745
00:55:48,178 --> 00:55:50,680
Tu es censé dormir
en même temps que le bébé.
746
00:55:50,890 --> 00:55:53,642
J'ai lu les bouquins.
747
00:55:55,185 --> 00:55:57,187
Il croit que le bébé dort.
748
00:56:00,107 --> 00:56:01,316
Une bénédiction.
749
00:56:09,408 --> 00:56:11,035
Il faut que je te montre.
750
00:56:11,201 --> 00:56:12,160
Quoi ?
751
00:56:12,161 --> 00:56:14,037
- C'est génial.
- J'ai à peine dormi.
752
00:56:14,038 --> 00:56:15,163
Désolé.
753
00:56:15,164 --> 00:56:17,666
T'as pas choisi d'être mère ?
754
00:56:18,083 --> 00:56:20,127
Assieds-toi. Fais-moi confiance.
755
00:56:20,835 --> 00:56:22,295
Voilà.
756
00:56:22,296 --> 00:56:24,047
Ça pue.
757
00:56:24,048 --> 00:56:25,882
Des phéromones. Du calme.
758
00:56:26,591 --> 00:56:28,135
Je rembobine la cam.
759
00:56:34,433 --> 00:56:35,517
Une bénédiction.
760
00:56:36,351 --> 00:56:39,104
Ça veut dire, "Meurs avec les tiens".
761
00:56:43,858 --> 00:56:46,320
Je t'avais dit que j'avais entendu ça.
762
00:56:47,947 --> 00:56:50,448
Maintenant qu'on a traduit une phrase,
763
00:56:50,449 --> 00:56:53,117
on peut comprendre tout le reste.
764
00:56:53,118 --> 00:56:54,493
Reed peut t'aider...
765
00:56:54,494 --> 00:56:55,911
Son cerveau est débordé.
766
00:56:55,912 --> 00:56:57,288
Je m'en charge.
767
00:56:57,289 --> 00:57:01,543
Ma pierre de Rosette
lui fournira un levier.
768
00:57:02,211 --> 00:57:03,419
Tu vois ?
769
00:57:03,420 --> 00:57:05,047
Je suis aussi archéologue.
770
00:57:10,052 --> 00:57:11,178
POUVOIR COSMIQUE
771
00:57:12,887 --> 00:57:14,306
Voilà, c'est bien.
772
00:57:18,602 --> 00:57:19,728
PAS D'ANOMALIES
773
00:57:21,146 --> 00:57:22,522
COMPOSÉ ÉTRANGER
774
00:57:33,200 --> 00:57:36,827
{\an8}Les 4 Fantastiques
confirment qu'un vaisseau inconnu,
775
00:57:36,828 --> 00:57:40,165
{\an8}probablement Galactus, a dépassé Jupiter.
776
00:57:40,540 --> 00:57:42,750
{\an8}Les bourses restent fermées.
777
00:57:42,751 --> 00:57:44,794
{\an8}La contestation gagne...
778
00:57:44,919 --> 00:57:48,840
{\an8}Le nouveau culte de Galactus
veut gravir le Mont Everest.
779
00:57:49,383 --> 00:57:52,676
La tension est montée
dans le centre de Londres,
780
00:57:52,677 --> 00:57:56,265
ainsi que les violences,
alors que le monde se demande
781
00:57:56,765 --> 00:57:58,892
quel sera son destin.
782
00:58:01,686 --> 00:58:02,687
Et nous ?
783
00:58:03,980 --> 00:58:05,524
On a aussi des familles.
784
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
Ça dégénère.
785
00:58:09,528 --> 00:58:12,780
Je pense qu'ils n'ont
aucun plan contre Galactus.
786
00:58:12,781 --> 00:58:15,366
Notre société doit se faire à l'idée
787
00:58:15,367 --> 00:58:18,244
que les 4 Fantastiques
pourraient nous sauver,
788
00:58:18,245 --> 00:58:20,329
mais ne le feront pas ?
789
00:58:20,330 --> 00:58:22,415
C'est simple.
790
00:58:22,416 --> 00:58:26,878
Richards et Storm
livrent leur bébé et on survit tous.
791
00:58:27,254 --> 00:58:28,255
Une vie contre...
792
00:58:36,305 --> 00:58:37,347
Où êtes-vous ?
793
00:58:38,307 --> 00:58:40,559
Descendez de votre tour !
794
00:58:42,936 --> 00:58:45,396
Vous êtes censés nous protéger !
795
00:58:45,397 --> 00:58:46,815
Abandonnez le bébé !
796
00:58:49,901 --> 00:58:52,028
- Ils ont peur.
- Comme tout le monde.
797
00:58:52,612 --> 00:58:55,198
Ça... c'est effrayant.
798
00:58:55,199 --> 00:58:57,658
Pourquoi ? On est hors d'atteinte.
799
00:58:57,659 --> 00:58:59,494
Mais ils nous détestent.
800
00:58:59,911 --> 00:59:02,997
Par peur de mourir.
Et ils détestent Franklin.
801
00:59:04,624 --> 00:59:07,586
Et ils ont raison. On n'a pas de plan.
802
00:59:08,044 --> 00:59:09,171
L'heure tourne.
803
00:59:09,754 --> 00:59:11,215
Leur plan tient la route.
804
00:59:11,840 --> 00:59:14,176
C'est mathématique, éthique, et...
805
00:59:14,801 --> 00:59:15,802
disponible.
806
00:59:17,221 --> 00:59:18,513
Que dis-tu ?
807
00:59:19,348 --> 00:59:23,268
Je ne... dis... rien.
808
00:59:36,531 --> 00:59:39,493
Je suis désolée, mon ange.
809
00:59:45,832 --> 00:59:47,000
Ben a tort.
810
00:59:47,876 --> 00:59:49,753
Tu n'es pas hors d'atteinte.
811
00:59:50,795 --> 00:59:52,881
Sue, écoute-moi.
812
00:59:53,840 --> 00:59:56,509
Jamais je ne le livrerais à Galactus.
813
00:59:56,510 --> 00:59:58,803
"Mathématique ? Éthique ? Disponible ?"
814
00:59:59,596 --> 01:00:01,013
Tu as osé dire ça.
815
01:00:01,014 --> 01:00:02,097
Ça ne veut rien dire.
816
01:00:02,098 --> 01:00:04,057
Ça veut dire que je te connais.
817
01:00:04,058 --> 01:00:05,768
Je sais que tu y as pensé.
818
01:00:05,769 --> 01:00:08,479
Tu y as réfléchi, et résolu le problème.
819
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
Ça ne veut rien dire.
820
01:00:10,690 --> 01:00:13,901
C'est mon rôle,
de penser au pire pour l'éviter.
821
01:00:13,902 --> 01:00:15,570
Ce n'est pas ton rôle.
822
01:00:15,779 --> 01:00:16,821
C'est toi.
823
01:00:19,032 --> 01:00:20,450
Tu as raison, c'est moi.
824
01:00:21,993 --> 01:00:23,578
Je n'ai pas de rêves.
825
01:00:24,413 --> 01:00:28,082
J'invite les pires cauchemars
dans ma tête
826
01:00:28,542 --> 01:00:31,795
pour les éliminer
avant qu'ils nous éliminent.
827
01:00:32,086 --> 01:00:36,508
Et quelquefois,
tu es tellement toi que j'en souffre.
828
01:00:40,470 --> 01:00:41,680
C'est involontaire.
829
01:00:47,060 --> 01:00:48,437
Je sais, je sais.
830
01:00:54,025 --> 01:00:56,195
Je vais résoudre ça. J'y arriverai.
831
01:01:06,996 --> 01:01:10,875
On ne sait ni ce qu'il est
ni ce qu'il deviendra...
832
01:01:13,337 --> 01:01:15,589
mais je ne l'abandonnerai pas.
833
01:01:16,506 --> 01:01:20,469
FONDATION DU FUTUR
834
01:01:38,278 --> 01:01:39,404
Égoïstes !
835
01:01:47,078 --> 01:01:48,997
Comment vous pouvez l'amener ici ?
836
01:01:50,164 --> 01:01:51,958
J'ai quelqu'un à vous présenter.
837
01:01:53,918 --> 01:01:56,505
Notre fils, Franklin.
838
01:01:57,506 --> 01:01:59,299
On a beaucoup parlé de lui.
839
01:02:05,138 --> 01:02:08,432
La plupart d'entre vous
connaissent mon histoire.
840
01:02:08,433 --> 01:02:11,686
Quand Johnny et moi étions petits,
nos parents ont eu un accident.
841
01:02:12,771 --> 01:02:15,565
Notre père conduisait, et il a survécu,
842
01:02:16,483 --> 01:02:18,067
mais pas notre maman.
843
01:02:18,652 --> 01:02:22,030
Je sais ce que c'est
qu'une famille déchirée.
844
01:02:23,282 --> 01:02:26,367
Notre père avait du mal
à être un bon père.
845
01:02:26,368 --> 01:02:27,618
Il faisait de son mieux.
846
01:02:27,619 --> 01:02:31,039
Il voulait qu'on reste unis
parce que c'est ça, une famille.
847
01:02:32,040 --> 01:02:34,793
C'est se battre pour une cause
qui nous dépasse.
848
01:02:35,794 --> 01:02:38,338
Se connecter à une chose
qui nous dépasse.
849
01:02:57,857 --> 01:03:00,360
Avoir quelque chose qui nous dépasse.
850
01:03:01,277 --> 01:03:05,407
Et nous quatre, nous le savons
parce que nous vous avons.
851
01:03:08,827 --> 01:03:10,536
Notre mère me disait,
852
01:03:10,537 --> 01:03:13,998
"Suzie, pour toi,
je remuerais ciel et terre".
853
01:03:15,959 --> 01:03:17,877
Nous le ferions pour vous.
854
01:03:22,341 --> 01:03:26,010
Je ne sacrifierai pas
mon enfant pour ce monde.
855
01:03:28,472 --> 01:03:31,600
Mais je ne sacrifierai pas
ce monde pour mon enfant.
856
01:03:35,854 --> 01:03:37,439
Nous affronterons ça ensemble.
857
01:03:38,440 --> 01:03:40,191
Nous le combattrons ensemble.
858
01:03:40,692 --> 01:03:42,527
Et nous le vaincrons ensemble.
859
01:03:43,403 --> 01:03:44,529
Comme une famille.
860
01:03:51,035 --> 01:03:52,912
"Comme une famille".
861
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Archimède.
862
01:03:58,835 --> 01:03:59,919
La Loi des Leviers.
863
01:04:00,336 --> 01:04:02,755
"Donnez-moi un levier
et j'ébranlerai la Terre."
864
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
On va remuer ciel et terre.
865
01:04:06,968 --> 01:04:08,387
Enfin, juste la Terre.
866
01:04:11,723 --> 01:04:12,724
Tu as trouvé.
867
01:04:13,266 --> 01:04:14,308
Vraiment ?
868
01:04:14,601 --> 01:04:16,477
On va déplacer la Terre
869
01:04:16,478 --> 01:04:19,147
là où Galactus ne nous trouvera pas.
870
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
Comment ?
871
01:04:21,691 --> 01:04:23,192
On a déjà le levier.
872
01:04:23,943 --> 01:04:25,027
La passerelle.
873
01:04:25,028 --> 01:04:26,612
C'est un prototype.
874
01:04:26,613 --> 01:04:28,363
Tu as téléporté un œuf.
875
01:04:28,364 --> 01:04:29,907
Tu le ferais avec une planète ?
876
01:04:29,908 --> 01:04:31,199
On n'a pas le choix.
877
01:04:31,200 --> 01:04:33,828
On doit y arriver. On y arrivera.
878
01:04:35,747 --> 01:04:37,081
Ciel et terre.
879
01:04:43,296 --> 01:04:45,506
Interruption de programme
pour un flash spécial.
880
01:04:45,507 --> 01:04:47,426
Un message de Reed Richards.
881
01:04:47,551 --> 01:04:51,095
Regardez.
Nous maîtrisons la téléportation.
882
01:05:00,647 --> 01:05:03,066
Une planète
n'a qu'une différence d'échelle.
883
01:05:04,818 --> 01:05:06,276
Dès aujourd'hui,
884
01:05:06,277 --> 01:05:09,237
nous allons construire
des passerelles autour du monde,
885
01:05:09,238 --> 01:05:11,824
synchronisées et interconnectées,
886
01:05:11,825 --> 01:05:13,576
capables de déplacer notre planète
887
01:05:13,577 --> 01:05:17,371
vers un système solaire habitable
avec 2% de marge d'erreur.
888
01:05:18,081 --> 01:05:20,791
Et surtout, loin de Galactus,
889
01:05:20,792 --> 01:05:23,418
pour qu'il ne nous trouve pas
avant des millions d'années.
890
01:05:23,419 --> 01:05:25,295
Le temps joue contre nous.
891
01:05:25,296 --> 01:05:28,592
Je fais appel au monde.
Voici ce qu'il nous faut en masse.
892
01:05:29,175 --> 01:05:31,219
Plutonium 239.
893
01:05:33,513 --> 01:05:34,763
Allez, les amis !
894
01:05:34,764 --> 01:05:36,223
Comme disait mon père,
895
01:05:36,224 --> 01:05:38,976
"Tu ne sais pas quoi faire ?
Prends une pelle !"
896
01:05:38,977 --> 01:05:41,312
On a des passerelles à construire !
897
01:05:46,526 --> 01:05:50,278
Les 36 dernières heures
ont vu une mobilisation historique
898
01:05:50,279 --> 01:05:52,405
de toutes les nations,
899
01:05:52,406 --> 01:05:55,409
comme jamais la planète
n'en avait connue.
900
01:05:56,953 --> 01:05:59,330
MOI - MIEN - J'AI
901
01:05:59,914 --> 01:06:03,250
Alors que Galactus
parcourt notre système solaire
902
01:06:03,251 --> 01:06:05,837
et que les 4 Fantastiques
jouent leur va-tout,
903
01:06:06,546 --> 01:06:09,131
nous en appelons
à toute main secourable.
904
01:06:09,132 --> 01:06:12,511
Si vous avez un don,
utilisez-le pour la planète.
905
01:06:20,476 --> 01:06:24,272
On nous signale
que Galactus a dépassé Mars.
906
01:06:26,691 --> 01:06:27,859
H.E.R.B.I.E., enregistre.
907
01:06:36,450 --> 01:06:37,744
Ça demande trop de puissance.
908
01:06:39,078 --> 01:06:41,622
J'ai dû tripler ma consommation.
909
01:06:41,623 --> 01:06:43,542
New York a disjoncté en 2 secondes.
910
01:06:43,833 --> 01:06:45,918
Il n'y a pas assez
de courant dans le monde.
911
01:06:45,919 --> 01:06:48,171
Il faudrait éteindre toutes les lumières.
912
01:06:49,714 --> 01:06:50,715
Combien de temps ?
913
01:06:52,091 --> 01:06:54,177
Vu le nombre de passerelles,
914
01:06:54,510 --> 01:06:56,930
il faut les alimenter combien de temps ?
915
01:06:57,263 --> 01:06:58,806
COUVRE-FEU À 20H
916
01:06:58,807 --> 01:07:00,433
Il faudra des sacrifices.
917
01:07:01,184 --> 01:07:04,062
Nous devons conserver
plus d'énergie que jamais.
918
01:07:05,313 --> 01:07:06,522
Exact, H.E.R.B.I.E.
919
01:07:07,273 --> 01:07:08,817
Toute l'énergie.
920
01:07:09,525 --> 01:07:11,902
Le couvre-feu ne fonctionnera
921
01:07:11,903 --> 01:07:14,280
que si chacun économise l'électricité.
922
01:07:20,369 --> 01:07:21,580
T'as pas fini.
923
01:07:22,914 --> 01:07:25,959
À cause du couvre-feu,
j'ai l'air d'un idiot.
924
01:07:28,252 --> 01:07:29,462
La barbe t'irait.
925
01:07:31,089 --> 01:07:32,090
Sérieux ?
926
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
J'ai fait ça pour te connaître.
927
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
Tu sais,
928
01:07:38,512 --> 01:07:41,766
la plupart des pères
veulent que leur fils leur ressemble
929
01:07:42,726 --> 01:07:43,935
à tous points de vue.
930
01:07:45,561 --> 01:07:46,562
Mais...
931
01:07:47,438 --> 01:07:49,440
je ne veux pas que tu sois comme moi.
932
01:07:52,443 --> 01:07:54,821
Je n'ai jamais été normal.
933
01:07:59,492 --> 01:08:00,952
Plus je te regarde,
934
01:08:02,829 --> 01:08:04,122
moins j'en sais.
935
01:08:05,414 --> 01:08:07,583
Et moins j'en sais, plus j'ai peur.
936
01:08:09,961 --> 01:08:13,172
Alors je vais arrêter de t'étudier.
937
01:08:16,259 --> 01:08:18,344
Je vais te laisser me dire qui tu es.
938
01:08:18,970 --> 01:08:21,471
Et si tu me le dis maintenant,
j'apprécierai.
939
01:08:21,472 --> 01:08:24,474
Surtout si tu es
un dieu de l'espace tout-puissant.
940
01:08:24,475 --> 01:08:27,478
Le plus tôt sera le mieux,
si tu veux bien.
941
01:08:34,442 --> 01:08:35,318
Tu fais pipi.
942
01:08:36,780 --> 01:08:38,071
Tu es un bon garçon.
943
01:08:47,749 --> 01:08:48,875
Merci, vieux.
944
01:08:55,588 --> 01:08:57,300
Ça va fonctionner.
945
01:08:59,092 --> 01:09:00,178
Il le faut.
946
01:09:38,006 --> 01:09:39,758
J'arrive, j'arrive.
947
01:09:41,134 --> 01:09:44,262
Eh ! Je suis sur une piste.
948
01:09:44,387 --> 01:09:45,888
On déplace une planète, ici.
949
01:09:45,889 --> 01:09:47,308
Oui, à quatre.
950
01:09:47,640 --> 01:09:49,059
Les 4 Fantastiques.
951
01:09:49,060 --> 01:09:50,352
Déplaçons-la.
952
01:09:50,353 --> 01:09:52,645
- Bien, la barbe.
- Vraiment ? Merci.
953
01:09:53,857 --> 01:09:54,941
Reçu, Delhi.
954
01:09:56,442 --> 01:09:58,568
Allons-y. Londres en standby.
955
01:09:58,569 --> 01:09:59,738
Reçu, Londres.
956
01:10:01,280 --> 01:10:02,365
Reçu, Paris.
957
01:10:02,741 --> 01:10:05,117
- Lima ?
- Reçu, Rome.
958
01:10:05,118 --> 01:10:07,370
- Reçu, Delhi.
- Reçu, Vienne.
959
01:10:07,912 --> 01:10:08,996
Reçu, Prague.
960
01:10:08,997 --> 01:10:11,540
- Chicago en attente.
- Reçu.
961
01:10:12,834 --> 01:10:14,210
Compte à rebours.
962
01:10:15,169 --> 01:10:16,462
C'est parti.
963
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
20, 19...
964
01:10:44,115 --> 01:10:45,825
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
965
01:11:12,018 --> 01:11:13,602
Elle vise la passerelle.
966
01:11:15,563 --> 01:11:16,856
Elle vise Franklin.
967
01:11:19,442 --> 01:11:20,776
Verrouillez l'immeuble !
968
01:11:23,446 --> 01:11:25,364
Mais... où est Johnny ?
969
01:11:37,919 --> 01:11:38,920
AUDIO ACTIVÉ
970
01:11:57,188 --> 01:11:58,772
Shalla-bal !
971
01:12:15,664 --> 01:12:17,583
Tu comprends ces messages.
972
01:12:18,960 --> 01:12:20,879
Tu connais ma langue ?
973
01:12:21,670 --> 01:12:23,672
J'en sais beaucoup sur toi.
974
01:12:25,758 --> 01:12:26,675
Shalla-bal.
975
01:12:28,844 --> 01:12:30,263
Comment connais-tu ce nom ?
976
01:12:31,055 --> 01:12:32,556
Où as-tu trouvé ça ?
977
01:12:34,225 --> 01:12:36,310
"Meurs avec les tiens."
978
01:12:36,769 --> 01:12:39,647
C'est dingue.
Lui qui a du mal à parler notre langue.
979
01:12:40,231 --> 01:12:42,149
23 transmissions,
980
01:12:42,150 --> 01:12:43,692
toutes dans ta langue,
981
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
émises de la planète Zenn-La.
982
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
Ton foyer.
983
01:12:52,493 --> 01:12:54,996
Ils te cherchaient pour te remercier.
984
01:12:56,622 --> 01:12:58,666
Une fois cette phrase traduite,
985
01:12:59,167 --> 01:13:03,587
J'ai réussi à comprendre
une partie de ton histoire.
986
01:13:04,713 --> 01:13:06,674
Tu étais scientifique,
987
01:13:07,091 --> 01:13:08,676
ou astronome.
988
01:13:10,094 --> 01:13:13,096
Tu as proposé à Galactus
d'être son éclaireur
989
01:13:13,097 --> 01:13:14,473
s'il épargnait ta planète.
990
01:13:15,808 --> 01:13:17,185
Pour épargner ta famille ?
991
01:13:40,249 --> 01:13:42,501
Il t'a fait muter...
992
01:13:46,297 --> 01:13:47,465
Shalla-bal.
993
01:13:48,591 --> 01:13:52,594
C'étaient des messages de la planète
que Galactus a épargnée.
994
01:13:52,595 --> 01:13:54,222
Ta planète.
995
01:13:56,474 --> 01:13:58,392
Celles-ci ont eu moins de chance.
996
01:14:01,354 --> 01:14:03,689
De combien te souviens-tu ?
997
01:14:04,273 --> 01:14:06,567
Proxima Delphi. Saigas.
998
01:14:07,568 --> 01:14:08,987
Te souviens-tu de Polaris ?
999
01:14:11,197 --> 01:14:13,532
Ils t'ont suppliée.
1000
01:14:15,159 --> 01:14:18,246
Tu as conduit Galactus
vers toutes ces planètes.
1001
01:14:18,704 --> 01:14:21,999
Maintenant, tu l'amènes ici.
1002
01:14:22,000 --> 01:14:25,086
Vers ma terre ! Vers ma famille !
1003
01:14:42,770 --> 01:14:44,897
J'essaie de sauver mon monde...
1004
01:14:46,232 --> 01:14:47,400
comme tu l'as fait.
1005
01:14:52,696 --> 01:14:54,490
Alors renonce à l'enfant.
1006
01:14:55,408 --> 01:14:57,910
S'il était plus âgé, il se livrerait.
1007
01:14:59,370 --> 01:15:00,579
Comme je l'ai fait.
1008
01:15:01,455 --> 01:15:02,873
Alors prends-moi.
1009
01:15:04,917 --> 01:15:06,169
Prends-moi...
1010
01:15:06,585 --> 01:15:07,711
pas le petit.
1011
01:15:10,089 --> 01:15:12,258
Laisse-moi faire ce sacrifice.
1012
01:15:13,509 --> 01:15:15,927
Ce n'est pas à toi de le faire.
1013
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
Alors reste et aide-nous.
1014
01:15:19,098 --> 01:15:20,724
Rien ne vous sauvera.
1015
01:15:22,518 --> 01:15:25,271
Prends l'enfant
et quitte cet endroit maudit.
1016
01:15:26,772 --> 01:15:29,358
Vous vivrez peut-être assez vieux
pour vous pardonner.
1017
01:15:38,951 --> 01:15:39,993
Incroyable.
1018
01:15:40,453 --> 01:15:41,911
Quelle importance ?
1019
01:15:41,912 --> 01:15:43,289
Tu as sauvé Franklin.
1020
01:15:43,789 --> 01:15:44,957
C'est important.
1021
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
On ne part pas ?
1022
01:15:49,962 --> 01:15:51,380
Non.
1023
01:15:54,800 --> 01:15:55,801
On ne part pas.
1024
01:16:04,059 --> 01:16:06,562
Pareil ici. Une seconde.
1025
01:16:07,230 --> 01:16:09,148
Ici Johnny Storm. Vous m'entendez ?
1026
01:16:09,690 --> 01:16:12,109
- Trop de monde sur la ligne.
- Ici Londres.
1027
01:16:12,110 --> 01:16:14,486
- Vous recevez ?
- Attendez, Londres.
1028
01:16:14,487 --> 01:16:15,488
Qu'est-ce qui se passe ?
1029
01:16:17,990 --> 01:16:19,907
Ne quittez pas, Paris.
1030
01:16:19,908 --> 01:16:21,785
La ligne est mauvaise. Pardon ?
1031
01:16:23,871 --> 01:16:26,874
Oui, Chicago,
on travaille sur le problème.
1032
01:16:32,171 --> 01:16:34,797
On essaie de reprendre la main.
1033
01:16:34,798 --> 01:16:36,133
Attendez, Sydney.
1034
01:16:36,134 --> 01:16:37,842
- Tokyo, attendez.
- Patience.
1035
01:16:37,843 --> 01:16:38,968
Ne quittez pas.
1036
01:16:38,969 --> 01:16:40,470
Il faut le faire venir.
1037
01:16:40,471 --> 01:16:41,639
On le sait.
1038
01:16:42,556 --> 01:16:44,474
Compris. Vous pouvez attendre ?
1039
01:16:44,475 --> 01:16:46,100
On sait. Ne quittez pas.
1040
01:16:46,101 --> 01:16:48,020
Oui, il va falloir...
1041
01:16:48,562 --> 01:16:50,605
Il faut faire venir Galactus ici.
1042
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
Je vous rappelle.
1043
01:16:52,775 --> 01:16:54,402
- Je rappelle.
- Ne quittez pas.
1044
01:16:56,111 --> 01:16:58,071
Il faut le faire venir ?
1045
01:16:58,489 --> 01:17:00,948
On a passé tout ce temps
à empêcher ça.
1046
01:17:00,949 --> 01:17:02,992
Il faut le faire sortir de son vaisseau
1047
01:17:02,993 --> 01:17:06,037
et l'amener ici, à Times Square.
1048
01:17:06,038 --> 01:17:07,164
Et ensuite ?
1049
01:17:07,165 --> 01:17:10,668
Au lieu d'éloigner une planète d'un géant,
1050
01:17:11,210 --> 01:17:13,587
{\an8}on éloigne un géant de la planète.
1051
01:17:13,712 --> 01:17:17,549
{\an8}Si on fait converger
tous les réseaux de la côte est
1052
01:17:17,550 --> 01:17:19,551
vers notre dernière passerelle,
1053
01:17:19,552 --> 01:17:21,053
et qu'on l'alimente,
1054
01:17:21,595 --> 01:17:25,308
on peut garder le portail ouvert pendant...
1055
01:17:34,608 --> 01:17:35,609
37 secondes.
1056
01:17:37,445 --> 01:17:40,363
Pas long,
pour expulser un dieu de l'espace.
1057
01:17:40,364 --> 01:17:42,575
- Non.
- Et on l'envoie où ?
1058
01:17:43,326 --> 01:17:46,036
Aux confins de l'univers.
Sans vaisseau, il sera isolé.
1059
01:17:46,370 --> 01:17:48,288
Comment l'amener à Times Square ?
1060
01:17:48,289 --> 01:17:51,542
Et comment placer un géant
dans une passerelle ?
1061
01:17:55,296 --> 01:17:57,005
Je ne sais pas encore.
1062
01:18:01,260 --> 01:18:02,135
Tu le sais.
1063
01:18:03,095 --> 01:18:04,137
Je sais quoi ?
1064
01:18:04,847 --> 01:18:07,600
Qu'on doit utiliser
la seule chose qu'il convoite.
1065
01:18:08,058 --> 01:18:09,726
- Je trouverai autre chose.
- Comment ça ?
1066
01:18:09,727 --> 01:18:11,436
Il n'y a pas d'autre moyen.
1067
01:18:11,437 --> 01:18:13,145
- Je trouverai.
- C'est le seul moyen.
1068
01:18:13,146 --> 01:18:14,482
De quoi on parle ?
1069
01:18:16,817 --> 01:18:18,777
On doit se servir de Franklin.
1070
01:18:22,948 --> 01:18:24,074
Vous servir du petit ?
1071
01:18:28,120 --> 01:18:29,663
Comme appât ?
1072
01:18:30,831 --> 01:18:32,124
C'est ça, ton plan ?
1073
01:18:32,416 --> 01:18:35,293
Pas mon plan. Notre plan.
Le seul plan.
1074
01:18:35,294 --> 01:18:37,379
- Je déteste ce plan.
- Mauvais plan.
1075
01:18:37,380 --> 01:18:38,756
C'est stupide.
1076
01:18:38,964 --> 01:18:41,884
Si je cramais son vaisseau ?
Ça, c'est un plan.
1077
01:18:42,343 --> 01:18:43,510
On parle de votre fils.
1078
01:18:43,511 --> 01:18:45,262
Il y a sûrement un autre moyen.
1079
01:18:45,263 --> 01:18:47,138
Je sais.
1080
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
Je sais, je sais !
1081
01:19:18,086 --> 01:19:21,549
Je pensais qu'on n'avait
rien conçu de plus beau.
1082
01:19:23,884 --> 01:19:25,594
Maintenant, ça me terrifie.
1083
01:19:27,137 --> 01:19:28,847
Ça peut redevenir beau.
1084
01:19:30,433 --> 01:19:31,559
Comme tout le reste.
1085
01:19:42,235 --> 01:19:43,321
Ils en mettent un temps.
1086
01:19:47,157 --> 01:19:48,533
Va voir s'ils sont là.
1087
01:19:48,534 --> 01:19:51,412
Je ne suis pas pressé de faire ça.
1088
01:19:52,204 --> 01:19:53,746
Je ne compte pas y aller.
1089
01:19:53,747 --> 01:19:56,207
- Moi non plus.
- Merci d'aller voir.
1090
01:19:56,208 --> 01:19:57,959
Le moins que je puisse faire,
1091
01:19:57,960 --> 01:19:59,336
c'est te remercier d'aller voir.
1092
01:19:59,337 --> 01:20:00,837
Pas question.
1093
01:20:00,838 --> 01:20:01,838
Flemmards.
1094
01:20:01,839 --> 01:20:02,673
C'est pas vrai !
1095
01:20:03,215 --> 01:20:04,131
Fais pas ça.
1096
01:20:04,132 --> 01:20:05,717
- Je déteste.
- Pas ça.
1097
01:20:05,718 --> 01:20:08,136
Debout. Passons les détails en revue.
1098
01:20:09,972 --> 01:20:11,848
J'aime pas qu'elle fasse ça.
1099
01:20:11,849 --> 01:20:15,728
Ça déstabilise
quand ils apparaissent comme ça.
1100
01:20:17,855 --> 01:20:20,065
À l'épreuve des bombes, des chocs,
1101
01:20:21,149 --> 01:20:22,443
des radiations.
1102
01:20:26,447 --> 01:20:28,866
Franklin ira là
à l'arrivée de Galactus.
1103
01:20:30,325 --> 01:20:33,412
On sait d'où il va venir ?
1104
01:20:34,872 --> 01:20:36,205
De n'importe où.
1105
01:20:36,206 --> 01:20:39,752
Mais quand il franchira ces lignes,
on activera.
1106
01:20:41,920 --> 01:20:43,797
On est en centre-ville,
1107
01:20:44,507 --> 01:20:47,676
entourés par des kilomètres
d'appartements.
1108
01:20:48,594 --> 01:20:49,677
D'où qu'il vienne,
1109
01:20:49,678 --> 01:20:52,973
il bouleversera la vie
de milliers de familles.
1110
01:20:54,725 --> 01:20:56,435
J'ai une idée que tu vas détester.
1111
01:21:01,148 --> 01:21:02,273
Punaise !
1112
01:21:02,274 --> 01:21:03,817
Quelle merveille.
1113
01:21:04,026 --> 01:21:08,155
Alors c'est là que tu fais ta tambouille.
1114
01:21:09,532 --> 01:21:12,116
Je préfère voler la tambouille.
1115
01:21:12,117 --> 01:21:13,494
Ne touche pas.
1116
01:21:16,163 --> 01:21:17,164
On arrangera ça.
1117
01:21:19,833 --> 01:21:22,002
Bonjour, petit homme robot.
1118
01:21:22,586 --> 01:21:24,422
Tu peux tamiser les lumières ?
1119
01:21:26,590 --> 01:21:29,259
Harvey, on a un service à te demander.
1120
01:21:29,552 --> 01:21:33,180
J'aimerais que ce soit lui qui demande.
1121
01:21:33,639 --> 01:21:36,057
Il ne s'agit pas de Reed ou moi.
1122
01:21:36,058 --> 01:21:37,767
Toute la planète le demande.
1123
01:21:37,768 --> 01:21:40,395
Pas toute, rien que la surface.
1124
01:21:40,771 --> 01:21:44,024
Non, M. Elder.
Galactus dévorera d'abord le sous-sol.
1125
01:21:44,650 --> 01:21:45,609
De toute façon...
1126
01:21:46,735 --> 01:21:48,236
passez-moi de la pommade.
1127
01:21:51,449 --> 01:21:52,615
Étalez-la.
1128
01:21:52,616 --> 01:21:54,117
OK, Homme-Taupe.
1129
01:21:54,409 --> 01:21:56,536
- Homme-Taupe ?
- Touche encore à...
1130
01:21:56,537 --> 01:21:58,788
- Appelle-moi M. Elder.
- Ça suffit.
1131
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Laissez-nous une minute.
1132
01:22:00,874 --> 01:22:02,000
C'est ça.
1133
01:22:03,293 --> 01:22:05,878
Johnny,
j'y peux rien si t'es mal fringué.
1134
01:22:05,879 --> 01:22:07,506
Du calme.
1135
01:22:10,050 --> 01:22:11,760
Désolé, Sue.
1136
01:22:12,720 --> 01:22:14,261
Fin du monde.
1137
01:22:14,262 --> 01:22:16,515
Il est temps de rigoler.
1138
01:22:17,349 --> 01:22:18,976
Il te faut quoi ?
1139
01:22:19,935 --> 01:22:23,480
L'ordre d'évacuer a été instauré
dans la région de New York.
1140
01:22:23,481 --> 01:22:25,190
Rendez-vous à Subterranea.
1141
01:22:29,862 --> 01:22:33,031
VOUS ENTREZ À SUBTERRANEA
1142
01:22:38,746 --> 01:22:41,414
Bienvenue à Subterranea.
1143
01:22:42,332 --> 01:22:43,667
Salut !
1144
01:22:44,292 --> 01:22:46,294
Bienvenue, les bronzés.
1145
01:22:46,545 --> 01:22:48,171
Merci infiniment.
1146
01:22:48,714 --> 01:22:52,009
Essuyez-vous les pieds avant d'entrer.
1147
01:22:52,467 --> 01:22:54,803
Je plaisante, c'est que de la terre.
1148
01:22:55,303 --> 01:22:56,764
Avancez.
1149
01:23:03,020 --> 01:23:04,062
Bonsoir.
1150
01:23:04,396 --> 01:23:06,564
Nous, Terriens, nous préparons
1151
01:23:06,565 --> 01:23:08,984
à ce qui risque d'être
nos derniers instants.
1152
01:23:10,068 --> 01:23:12,445
Les heures à venir sembleront longues.
1153
01:23:12,946 --> 01:23:15,866
Mais profitons-en pour nous soutenir,
1154
01:23:16,700 --> 01:23:18,243
et espérer...
1155
01:23:18,869 --> 01:23:20,037
oser espérer.
1156
01:23:20,203 --> 01:23:22,164
- Attendez, Heather.
- Merci, Ben.
1157
01:23:24,416 --> 01:23:26,208
Usons du temps avec sagesse
1158
01:23:26,209 --> 01:23:28,420
auprès de ceux qui nous sont chers.
1159
01:23:36,178 --> 01:23:37,930
Gardez espoir.
1160
01:23:43,769 --> 01:23:45,353
Pardon. Salut.
1161
01:23:47,940 --> 01:23:50,399
Vous êtes vraiment très distingué.
1162
01:23:50,400 --> 01:23:52,235
Je ne m'attendais pas à vous voir.
1163
01:23:52,736 --> 01:23:54,112
Quête spirituelle ?
1164
01:23:56,114 --> 01:23:58,576
Je suis juste venu vous voir.
1165
01:24:09,712 --> 01:24:12,214
Je vous quitte avec ces mots :
1166
01:24:13,506 --> 01:24:17,885
"Ne doutez jamais qu'une poignée
de citoyens déterminés
1167
01:24:17,886 --> 01:24:19,680
puisse changer le monde.
1168
01:24:20,681 --> 01:24:23,516
Car c'est toujours ainsi...
1169
01:24:24,768 --> 01:24:26,103
qu'il a changé."
1170
01:25:10,063 --> 01:25:13,232
BONNE CHANCE
AUX 4 FANTASTIQUES
1171
01:25:13,233 --> 01:25:14,401
ALERTE
1172
01:25:14,735 --> 01:25:15,610
En place.
1173
01:27:48,263 --> 01:27:49,347
Ne pleure pas.
1174
01:27:50,098 --> 01:27:51,766
Je reviens vite, petit.
1175
01:28:01,151 --> 01:28:02,444
Encore quelques pas.
1176
01:28:03,695 --> 01:28:04,696
Allez.
1177
01:28:30,347 --> 01:28:31,974
Ingénieuses vermines.
1178
01:28:34,559 --> 01:28:35,853
Il va vers Franklin !
1179
01:29:04,506 --> 01:29:06,008
Crame-le, Johnny !
1180
01:30:06,068 --> 01:30:07,069
Je le crois pas.
1181
01:31:18,265 --> 01:31:19,974
Ça va faire quoi, Ben ?
1182
01:31:20,683 --> 01:31:23,185
- Ça va faire quoi ?
- Non, Johnny.
1183
01:31:23,186 --> 01:31:24,646
- Dis-le !
- J'ai pas envie.
1184
01:31:25,105 --> 01:31:26,772
Dis-le !
1185
01:31:26,773 --> 01:31:28,816
Ça va chauffer !
1186
01:32:29,627 --> 01:32:32,547
Tu es mon salut.
1187
01:32:33,798 --> 01:32:36,843
Ma délivrance de cet atroce appétit.
1188
01:32:40,138 --> 01:32:42,349
Il est temps de se nourrir.
1189
01:32:55,362 --> 01:32:56,779
Pose mon fils à terre !
1190
01:33:46,621 --> 01:33:47,664
Arrête.
1191
01:33:49,291 --> 01:33:50,832
C'est trop pour toi.
1192
01:33:50,833 --> 01:33:52,668
- Sauve Franklin.
- Arrête !
1193
01:33:52,669 --> 01:33:53,795
Sauve notre fils.
1194
01:34:03,555 --> 01:34:04,889
Johnny, les commandes.
1195
01:34:41,384 --> 01:34:42,385
Tiens bon, Suze !
1196
01:35:01,070 --> 01:35:02,071
Maintenant !
1197
01:35:51,288 --> 01:35:53,290
Reed ! Ça a marché !
1198
01:36:08,220 --> 01:36:10,515
Dis à Franklin
que tonton Johnny l'aime.
1199
01:37:07,655 --> 01:37:08,823
Je le tiens.
1200
01:37:18,500 --> 01:37:19,417
Elle respire ?
1201
01:37:21,335 --> 01:37:22,545
Reste avec nous.
1202
01:37:34,641 --> 01:37:37,226
Reste avec moi. Reste avec nous.
1203
01:37:39,479 --> 01:37:40,480
Reviens !
1204
01:37:40,688 --> 01:37:42,355
Je t'en prie, reste avec nous.
1205
01:37:42,356 --> 01:37:43,441
Ne nous quitte pas.
1206
01:37:58,956 --> 01:38:00,082
Je suis navré.
1207
01:40:12,965 --> 01:40:14,551
Il n'est pas comme nous.
1208
01:40:14,926 --> 01:40:16,135
Il est plus.
1209
01:40:49,543 --> 01:40:53,214
Nous avons tant de choses
à raconter ce soir.
1210
01:40:53,881 --> 01:40:56,549
L'an dernier a été riche en évènements.
1211
01:40:56,550 --> 01:40:58,051
Nous l'avons vu de nos yeux.
1212
01:40:58,052 --> 01:41:00,303
Voyons-le à travers les leurs.
1213
01:41:00,304 --> 01:41:02,973
Notre ville, notre patrie, notre planète...
1214
01:41:02,974 --> 01:41:05,183
Pas de quoi avoir le trac.
1215
01:41:05,184 --> 01:41:08,395
Reste avec moi et ce sera vite fini.
1216
01:41:09,188 --> 01:41:13,901
C'est évident, mais parlons
du fait que la planche
1217
01:41:14,568 --> 01:41:16,237
ne fait pas partie de son corps.
1218
01:41:17,864 --> 01:41:20,992
Ted voulait vous offrir ceci
pour vous remercier.
1219
01:41:22,869 --> 01:41:24,035
Intéressant.
1220
01:41:24,036 --> 01:41:27,373
Il aimerait que Franklin
le porte dans 1 min.
1221
01:41:29,125 --> 01:41:30,834
- Non.
- Pas question.
1222
01:41:30,835 --> 01:41:32,502
Je ne crois pas.
1223
01:41:32,503 --> 01:41:34,254
Je vais annoncer la mauvaise nouvelle.
1224
01:41:34,255 --> 01:41:35,881
- Merci, Lynne.
- De rien.
1225
01:41:35,882 --> 01:41:37,298
En place.
1226
01:41:37,299 --> 01:41:39,134
- C'est trop tôt.
- Beaucoup trop.
1227
01:41:39,135 --> 01:41:40,551
Il est trop jeune pour ça.
1228
01:41:40,552 --> 01:41:42,178
Il ne sait même pas s'asseoir.
1229
01:41:42,179 --> 01:41:44,430
Je n'ai pas pris de petit-dej.
1230
01:41:44,431 --> 01:41:46,643
J'ai envie d'un bébé magique.
1231
01:41:50,647 --> 01:41:52,815
- Mange ses cheveux.
- Ne me tente pas.
1232
01:41:52,940 --> 01:41:55,151
Qui sait où ses pouvoirs l’entraîneront ?
1233
01:41:57,028 --> 01:41:59,196
Pour l'instant, il est ici.
1234
01:42:03,117 --> 01:42:04,576
Il fait quoi, là ?
1235
01:42:05,577 --> 01:42:07,579
- Qui c'est, ça ?
- Coucou, chéri.
1236
01:42:11,793 --> 01:42:12,876
Tu le tiens ?
1237
01:42:12,877 --> 01:42:15,336
Explorateurs, héros, citoyens ou leaders,
1238
01:42:15,337 --> 01:42:17,172
ils continuent de changer,
1239
01:42:17,173 --> 01:42:20,550
devenant ceux dont nous avons besoin.
1240
01:42:20,551 --> 01:42:22,177
- On y va dans 10...
- Mesdames, messieurs,
1241
01:42:22,178 --> 01:42:24,470
on ne pensait pas pouvoir les aimer
1242
01:42:24,471 --> 01:42:26,307
ou les apprécier plus encore.
1243
01:42:27,516 --> 01:42:30,937
Et ils sont 25 % plus fantastiques.
1244
01:42:31,979 --> 01:42:35,191
Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin,
1245
01:42:35,607 --> 01:42:37,359
les 5 Fantastiques !
1246
01:42:45,284 --> 01:42:47,453
Cargaison précieuse.
1247
01:42:52,416 --> 01:42:53,459
Je l'ai enclenché.
1248
01:42:53,793 --> 01:42:55,711
- Tu l’as installé ?
- Insérons ce siège.
1249
01:42:55,712 --> 01:42:57,045
Fais attention à...
1250
01:42:57,046 --> 01:42:58,588
- Minute.
- Tire.
1251
01:42:58,589 --> 01:43:00,757
Faut l'encastrer avant de fermer.
1252
01:43:00,758 --> 01:43:02,593
- Encastre-le.
- Voilà.
1253
01:43:05,346 --> 01:43:07,513
Il fera ce bruit
jusqu'à ce que tu passes
1254
01:43:07,514 --> 01:43:09,474
la ceinture de l'autre côté.
1255
01:43:09,475 --> 01:43:10,810
Il faut la boucler.
1256
01:43:10,935 --> 01:43:12,393
C'est ce que je fais.
1257
01:43:12,394 --> 01:43:14,063
- Je ne sens rien.
- Non...
1258
01:43:14,856 --> 01:43:16,356
- Par-dessous.
- Oui.
1259
01:43:16,357 --> 01:43:17,358
Ça y est.
1260
01:43:17,859 --> 01:43:19,150
Dépêchez-vous.
1261
01:43:19,151 --> 01:43:20,610
Introduis-la dans...
1262
01:43:20,611 --> 01:43:22,362
Ça ne sert à rien.
1263
01:43:22,363 --> 01:43:23,822
Faut insérer, connecter
1264
01:43:23,823 --> 01:43:25,698
- et tirer à fond.
- Je l'ai insérée.
1265
01:43:25,699 --> 01:43:27,533
Mais t'as pas tiré.
1266
01:43:27,534 --> 01:43:28,994
Appuie dessus.
1267
01:43:28,995 --> 01:43:30,787
- Non...
- Tire à fond !
1268
01:43:30,788 --> 01:43:32,956
J'ai tiré, elle est insérée.
1269
01:43:32,957 --> 01:43:34,499
Mes mains sont trop grosses.
1270
01:43:34,500 --> 01:43:37,879
À gauche, et par-dessus. 3, 2, 1...
1271
01:43:40,506 --> 01:43:41,589
Gagné !
1272
01:43:41,590 --> 01:43:43,133
Là, ça sonne bien.
1273
01:43:43,134 --> 01:43:44,551
On est prêts.
1274
01:44:03,404 --> 01:44:05,907
{\an8}D'APRÈS LES COMICS MARVEL
DE STAN LEE ET JACK KIRBY
1275
01:45:40,126 --> 01:45:44,005
Les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
1276
01:45:46,590 --> 01:45:50,677
QUATRE ANS PLUS TARD
1277
01:45:51,637 --> 01:45:54,140
"Elle sortit de son cocon,
1278
01:45:54,681 --> 01:45:57,643
- et c'était devenu...
- Un papillon !
1279
01:46:01,772 --> 01:46:03,524
Tu veux l'autre livre ?
1280
01:46:05,442 --> 01:46:06,443
Je reviens.
1281
01:46:08,654 --> 01:46:11,198
H.E.R.B.I.E., tu as vu son livre préféré ?
1282
01:46:11,740 --> 01:46:13,033
L'ORIGINE DES ESPÈCES
1283
01:46:13,034 --> 01:46:15,743
Non, on l'a lu hier. Il l'adore, mais...
1284
01:46:15,744 --> 01:46:17,121
Le voilà.
1285
01:46:18,289 --> 01:46:21,292
On va lire quelque chose
de plus amusant.
1286
01:46:49,070 --> 01:46:52,823
Les 4 Fantastiques reviendront
dans AVENGERS : DOOMSDAY
1287
01:53:41,106 --> 01:53:44,400
{\an8}"Regardez mes personnages
et vous me verrez.
1288
01:53:44,401 --> 01:53:47,820
{\an8}Quel que soit celui qu'on crée,
1289
01:53:47,821 --> 01:53:50,906
{\an8}une part de soi y demeure".
1290
01:53:50,907 --> 01:53:53,535
{\an8}28/8/1917 - 6/2/1994
1291
01:53:56,747 --> 01:53:59,874
Ils sont quatre phénomènes
1292
01:53:59,875 --> 01:54:03,044
Pour sauver l'espèce humaine
1293
01:54:03,336 --> 01:54:05,589
Sue Storm maîtrise la lumière
1294
01:54:06,507 --> 01:54:09,258
Johnny enflamme l'atmosphère
1295
01:54:09,259 --> 01:54:12,094
Ben est un géant de pierre
1296
01:54:12,095 --> 01:54:15,180
Et Reed résout tous les mystères
1297
01:54:15,181 --> 01:54:18,643
- Le Fantôme Rouge et ses Super Singes !
- Ça va chauffer !
1298
01:54:18,644 --> 01:54:21,270
Ils sont forts, ils sont héroïques
1299
01:54:21,271 --> 01:54:25,316
Applaudissez les 4 Fantastiques
1300
01:54:32,741 --> 01:54:34,743
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé