1 00:00:16,141 --> 00:00:18,644 {\an8}Ziemia 828 2 00:00:34,702 --> 00:00:35,993 Co kombinujesz? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,705 Szukam jodyny z aloesem. 4 00:00:38,664 --> 00:00:39,747 Nie ma jej tutaj. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,625 Tak, ponieważ jest gdzie indziej. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,963 Kotku, daj mi 12 sekund i ci ją znajdę. 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,632 Dokładnie 12, mówisz? 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 Nieźle przeterminowane. 9 00:01:08,736 --> 00:01:11,154 Okej. Betadine, chloroheksydyna, 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 a jodyna wyparowała... 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,952 Super. Dzięki. 12 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 TEST CIĄŻOWY 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Ale... 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 To... 15 00:01:33,593 --> 00:01:34,927 Próbowaliśmy dwa lata. 16 00:01:34,928 --> 00:01:37,554 Tak. Wiem. 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,556 Nawet już o tym nie rozmawialiśmy. 18 00:01:39,557 --> 00:01:41,769 Gadanie jest w tym najmniej ważne. 19 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 Już pogodziliśmy się z tym, że nic z tego nie będzie. 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,734 Niby prawda... 21 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 Ale... 22 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 Tak jest lepiej. 23 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Tak. To... 24 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 I to dużo lepiej, prawda? 25 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 Fantastycznie. 26 00:02:14,134 --> 00:02:16,928 Oczywiście przez cały czas będziemy musieli monitorować... 27 00:02:16,929 --> 00:02:18,012 Nie, Reed. 28 00:02:18,013 --> 00:02:19,890 - ...mutacje naszych komórek. - Kotku. 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,767 Poradzimy sobie. 30 00:02:24,644 --> 00:02:26,228 Wiesz, że tego chcę. 31 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 Ja też tego chcę. 32 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Na pewno? 33 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 Nic się nie zmieni. 34 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Jasne, że nie. 35 00:02:42,120 --> 00:02:43,329 WYDANIE SPECJALNE 36 00:02:43,330 --> 00:02:44,997 Panie i panowie, zapraszamy 37 00:02:44,998 --> 00:02:50,586 na program specjalny. Świętujemy cztery lata z Fantastyczną Czwórką. 38 00:02:50,587 --> 00:02:54,340 A oto gospodarz wieczoru - Ted Gilbert. 39 00:02:54,341 --> 00:02:56,051 Witajcie, moi drodzy. 40 00:02:56,760 --> 00:02:59,303 Kochani, wszyscy znamy tę historię. 41 00:02:59,304 --> 00:03:04,183 Czwórka astronautów wyrusza w kosmos i w wyniku dramatycznych zawirowań 42 00:03:04,184 --> 00:03:05,768 wraca odmieniona na zawsze. 43 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Zyskują nowe komórki oraz wyjątkowe miejsce w naszych sercach. 44 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 Przeżyjmy to jeszcze raz. 45 00:03:12,109 --> 00:03:17,238 Tutaj kontrola Excelsior. Start za 3 godziny, 42 minuty i 19 sekund. 46 00:03:17,239 --> 00:03:21,451 Cztery lata temu czwórka śmiałków podjęła się ostatecznego wyzwania. 47 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 Eksploracji kosmosu. 48 00:03:26,039 --> 00:03:27,915 Ten tu facet to wybitny pilot. 49 00:03:27,916 --> 00:03:29,793 Wybitnie przystojny. 50 00:03:32,880 --> 00:03:36,548 {\an8}To była moja misja: eksploracja kosmosu. 51 00:03:36,549 --> 00:03:39,301 {\an8}Zwerbowałem do niej zespół, na którym mogłem polegać. 52 00:03:39,302 --> 00:03:45,017 To znaczy mojego najlepszego przyjaciela, moją żonę, no i szwagra. 53 00:03:45,642 --> 00:03:47,726 Sprawdzam łączność. Jak mnie słychać? 54 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 - Gra. - Jest cacy. 55 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 - Gra. - Komunikacja w porządku. 56 00:03:51,648 --> 00:03:54,650 Ten ostatni głos należał do mojego brata, Jonathana Storma, 57 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 i drogie panie, on nadal jest singlem. 58 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 - Buziak na szczęście. - Buziak? 59 00:04:03,410 --> 00:04:08,289 Zdarzenia, które zaszły podczas tej pamiętnej ekspedycji dr. Richardsa, 60 00:04:08,290 --> 00:04:11,583 zmieniły nie tylko życie tych czterech nadzwyczajnych jednostek... 61 00:04:11,584 --> 00:04:12,709 Możemy startować? 62 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Startujemy. 63 00:04:13,921 --> 00:04:16,338 ...ale również bieg naszej historii. 64 00:04:16,339 --> 00:04:18,423 - Zgłoś się, Excelsior. - Co to jest? 65 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 Nie mam pojęcia! 66 00:04:20,468 --> 00:04:22,719 To jakieś promieniowanie kosmiczne! 67 00:04:22,720 --> 00:04:25,432 - Ben! Ben! - Ben! 68 00:04:26,058 --> 00:04:28,851 Z powodu moich zaniedbań wpadliśmy... 69 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 Przestań. 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,438 ...w kosmiczną burzę, która zmieniła nam DNA 71 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 i wywołała pewne anomalie. 72 00:04:38,195 --> 00:04:41,114 Powrócili uzbrojeni w nadludzkie moce. 73 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 Stali się naszymi obrońcami. 74 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 No to chlup! 75 00:05:17,860 --> 00:05:19,819 No to czas na łomot! 76 00:05:42,885 --> 00:05:45,052 NIE SPALI - OPALI Krem Fantastycznej Czwórki 77 00:05:45,053 --> 00:05:49,098 Byliśmy na otwarciu Pan Am Tower, kiedy zaatakował nas Człowiek-Kret. 78 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 Fantastyczna Czwórka uratowała mi życie. 79 00:06:04,948 --> 00:06:07,116 Człowiek-Kret został zatrzymany podczas próby 80 00:06:07,117 --> 00:06:08,409 kradzieży Pan Am Tower. 81 00:06:08,410 --> 00:06:09,701 POSTRACH Z PODZIEMI 82 00:06:09,702 --> 00:06:14,291 To wszystko wina Reeda Richardsa i jego maniakalnej pogoni za postępem. 83 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Władza w ręce podziemia! 84 00:06:20,463 --> 00:06:24,467 Kiedy Mad Thinker chciał sterroryzować Nowy Jork, 85 00:06:25,677 --> 00:06:28,931 Fantastyczna Czwórka również przybyła na ratunek. 86 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 Mam cię! 87 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 Życzę miłego dnia! 88 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Pokonali Czerwonego Ducha i jego Super-Małpy. 89 00:06:52,579 --> 00:06:53,829 Stanowią inspirację. 90 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 Fantastyczna Nauka 91 00:06:55,040 --> 00:06:58,960 To równanie dowodzi istnienia alternatywnych wymiarów, 92 00:06:58,961 --> 00:07:03,590 co może oznaczać, że istnieje również wiele alternatywnych wersji Ziemi. 93 00:07:06,343 --> 00:07:07,926 Kto chce zobaczyć eksplozję? 94 00:07:07,927 --> 00:07:09,179 Ja! 95 00:07:10,805 --> 00:07:13,265 {\an8}Stali się też przywódcami. 96 00:07:13,266 --> 00:07:17,394 Sue Storm wynegocjowała pokój z „Człowiekiem-Kretem”, Harveyem Elderem, 97 00:07:17,395 --> 00:07:20,481 przywódcą podziemnego państwa Subterranii. 98 00:07:20,482 --> 00:07:23,234 Nie ufam mięczakom żyjącym na powierzchni. 99 00:07:23,235 --> 00:07:25,736 Ale przyznam, że ufam Sue. 100 00:07:25,737 --> 00:07:31,492 Zebraliśmy się tu dziś, żeby uczcić powstanie Fundacji Przyszłości. 101 00:07:31,493 --> 00:07:32,951 Państwa członkowskie... 102 00:07:32,952 --> 00:07:36,163 ...zgodziły się rozbroić swoje armie. 103 00:07:36,164 --> 00:07:39,875 Dlatego dzisiaj chcemy okazać swoją wdzięczność 104 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 najlepszym spośród nas, 105 00:07:42,087 --> 00:07:43,170 4 LATA FANTASTYCZNEJ 4 106 00:07:43,171 --> 00:07:44,713 Fantastycznej Czwórce. 107 00:07:44,714 --> 00:07:49,510 Dzięki, Fantastyczna Czwórko! 108 00:07:49,511 --> 00:07:51,637 - Dziękujemy! - Kochamy was. 109 00:07:51,638 --> 00:07:53,347 - Kocham cię! - Kochamy was! 110 00:07:53,348 --> 00:07:56,976 - Dziękuję, Fantastyczna Czwórko. - Dzięki, Fantastyczna Czwórko. 111 00:07:58,436 --> 00:08:03,190 Z dumą nazywamy ich naszymi przewodnikami, obrońcami i przyjaciółmi. 112 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Fantastyczne brawa dla Reeda, Sue, Johnny’ego i Bena! 113 00:08:11,116 --> 00:08:12,575 Fantastyczna 4 PIERWSZE KROKI 114 00:08:14,994 --> 00:08:16,953 To już chyba była lekka przesada. 115 00:08:16,954 --> 00:08:18,289 - Tak. - H.E.R.B.I.E. 116 00:08:18,290 --> 00:08:20,625 - H.E.R.B.I.E.-nator! - Jak tam nasz sosik? 117 00:08:21,418 --> 00:08:23,627 Gdzie z łapami? Najpierw je umyj. 118 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 - Cały dzień nosiłem rękawiczki. - Myj. 119 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 Daj spróbować. 120 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 Dobra. 121 00:08:31,511 --> 00:08:34,596 Uwaga, mamy tu mistrza kuchni. 122 00:08:35,432 --> 00:08:37,016 Przeszedłeś sam siebie. 123 00:08:37,724 --> 00:08:39,268 - Zaraz ocenię. - Rewelacja. 124 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 Przestań, co ty robisz? 125 00:08:41,103 --> 00:08:43,021 Nie ruszaj. Jeszcze nie skończone. 126 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 No, nie da się ukryć. 127 00:08:44,231 --> 00:08:47,193 Ale wiecie, co zrobię? Dodam kilka ząbków czosnku. 128 00:08:47,194 --> 00:08:48,444 Nie, żeby coś brakowało, 129 00:08:48,445 --> 00:08:50,697 ale chcę to troszeczkę podkręcić. 130 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Co ty robisz? 131 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 W jakim sensie? 132 00:08:59,331 --> 00:09:01,791 - Opychasz się przed kolacją. - Jestem głodny. 133 00:09:05,545 --> 00:09:07,463 Zawsze przychodzą punktualnie. 134 00:09:07,464 --> 00:09:09,047 Poczekamy? 135 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Możemy. 136 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 Wpadka. 137 00:09:14,512 --> 00:09:16,054 Co masz na myśli? 138 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 Zegarek ci się spóźnia? Kolacja stygnie. 139 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 Tak, faktycznie. Przepraszamy. 140 00:09:20,185 --> 00:09:21,852 - To tylko minuta. - My tylko... 141 00:09:21,853 --> 00:09:24,605 Chciałem wetrzeć w ramię troszeczkę aloesu i... 142 00:09:24,606 --> 00:09:26,064 Musiałam mu pomóc. 143 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 Co robią na stole płatki? 144 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 Co się z wami dzieje? 145 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 - Nic się nie dzieje. - A co się ma dziać? 146 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 Robicie te swoje dziwne miny. 147 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 148 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 Jesteś w ciąży? 149 00:09:45,918 --> 00:09:47,919 - Brawo. - Wiedziałem. 150 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 Jak się domyśliłeś? 151 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 - Spójrz na Reeda. - Fakt. 152 00:09:50,840 --> 00:09:52,299 Dobrze, że nie gra w pokera. 153 00:09:52,300 --> 00:09:54,344 - Co? Serio? - Tak. 154 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 Co? 155 00:09:58,681 --> 00:10:02,768 Zobaczysz, że zostaniesz najlepszą mamą na całym świecie. 156 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 A ty będziesz najlepszym tatą. 157 00:10:04,687 --> 00:10:06,980 Żartuję, to cię przerośnie. 158 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Za to my będziemy najlepszymi wujkami. 159 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 Okej, to jemy. 160 00:10:14,322 --> 00:10:16,114 Nieźle się trzymasz. Brawo. 161 00:10:16,115 --> 00:10:19,161 Myślałem, że z przerażenia zamkniesz się w laboratorium. 162 00:10:19,827 --> 00:10:21,288 Mam to w grafiku na później. 163 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 {\an8}Kontynuujemy odliczanie 164 00:10:24,166 --> 00:10:27,584 {\an8}do powitania na świecie nowego członka superrodziny. 165 00:10:27,585 --> 00:10:28,669 RODZINA SIĘ POWIĘKSZA 166 00:10:28,670 --> 00:10:29,753 {\an8}REMONT BUDYNKU BAXTERA 167 00:10:29,754 --> 00:10:33,175 Przygotowania w budynku Baxtera idą pełną parą. 168 00:10:33,675 --> 00:10:36,343 No dobra, stary. Szykujmy się na dzidziusia. 169 00:10:36,344 --> 00:10:37,636 PLAN PRZYGOTOWAŃ 170 00:10:37,637 --> 00:10:38,555 WTYCZKI 171 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 GNIAZDKA 172 00:10:51,025 --> 00:10:52,235 SZAFKI 173 00:10:56,823 --> 00:10:57,949 H.E.R.B.I.E.! 174 00:11:03,455 --> 00:11:06,164 Bukmacherzy z Yancy typują 4 do 5 na dziewczynkę. 175 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 ON CZY ONA? 176 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 Szanse na bliźnięta są małe. 177 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 Herbert! 178 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 SCHODY 179 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 H.E.R.B.I.E.! 180 00:11:28,355 --> 00:11:30,856 Kowboje od ropy i gazu chcą sobie powrzeszczeć, 181 00:11:30,857 --> 00:11:32,691 zanim pójdziesz na macierzyński. 182 00:11:32,692 --> 00:11:35,111 O wilku mowa, lobby węglowe. 183 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 Kiedy zobaczysz się z Sue... 184 00:11:37,239 --> 00:11:39,406 Tak, Larry, o wszystkim pamiętam. 185 00:11:39,407 --> 00:11:40,532 Dzięki, kochana. 186 00:11:40,533 --> 00:11:42,659 {\an8}Wszyscy zadają sobie pytanie: 187 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 {\an8}„Czy dziecko urodzi się z supermocami?”. 188 00:11:46,789 --> 00:11:48,206 Trzeba przeskanować dziecko. 189 00:11:48,207 --> 00:11:53,045 Interna-scan nie osiągnął właściwego poziomu precesji, żeby dać wyraźny obraz. 190 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 Nowa transmisja z kosmosu? 191 00:11:57,425 --> 00:11:59,718 Dowiedzmy się, skąd pochodzi. 192 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 Nagramy ją i wypalimy. 193 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 Jaka „14:15”? Nie mam już dziś spotkań. 194 00:12:12,982 --> 00:12:16,192 - Poza tym jednym. - Dzięki, że znalazłeś czas! 195 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Czy musimy to robić dzisiaj? 196 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 Mam uwagi do nowych kombinezonów. 197 00:12:19,822 --> 00:12:21,698 Nie wiem, o czym mówisz. 198 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 O tym projekcie sprzed lat. Ciut się zakurzył. 199 00:12:27,497 --> 00:12:29,498 Rozumiem, zaraz będziesz ojcem 200 00:12:29,499 --> 00:12:30,707 i masz nowe obowiązki. 201 00:12:30,708 --> 00:12:33,585 - Trochę się boisz. - Nie, jestem zajęty. 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,462 Zajęty. Po prostu. 203 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 A to różnica. 204 00:12:41,511 --> 00:12:43,179 Mamy nową transmisję. 205 00:12:44,306 --> 00:12:45,389 I jak, coś ciekawego? 206 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 Znów to samo. Rozbudowany sygnał. 207 00:12:50,770 --> 00:12:52,229 Miłego słuchania. 208 00:12:54,231 --> 00:12:56,359 Johnny, mam dużo pracy. 209 00:12:57,109 --> 00:12:58,403 Ekstra. 210 00:13:00,697 --> 00:13:01,948 Co? Mam czas. 211 00:13:03,240 --> 00:13:05,076 Test mostu teleportacyjnego. 212 00:13:07,286 --> 00:13:10,373 Transport materii organicznej na sześć metrów. 213 00:13:13,000 --> 00:13:14,586 Dzięki, Herbert. 214 00:13:17,088 --> 00:13:18,297 Zaczynamy. 215 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 No i gra! 216 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 - Johnny. - Tak? 217 00:13:34,105 --> 00:13:35,314 Zresetujesz system? 218 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Druga strona. 219 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Kotku? 220 00:14:19,233 --> 00:14:20,735 Jak już skończysz, to może... 221 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Witaj, H.E.R.B.I.E. 222 00:14:29,536 --> 00:14:31,287 Byłam w pokoju dziecięcym. 223 00:14:33,080 --> 00:14:34,165 I jak wrażenia? 224 00:14:35,332 --> 00:14:38,209 Mam wrażenie, że H.E.R.B.I.E. buduje tam łóżeczko. 225 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 A myślałam, że ty to ogarniesz. 226 00:14:40,755 --> 00:14:42,006 Ja zbudowałem skaner. 227 00:14:42,549 --> 00:14:45,258 Łóżeczko każdy zbuduje, a skaner już nie. 228 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Może i każdy, ale nie nasze, nie dla niego. 229 00:14:48,638 --> 00:14:49,847 To jest dla niego. 230 00:14:52,349 --> 00:14:55,812 Ponieważ jego rodzice mają kosmicznie zmienione DNA. 231 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Kotku, zrobiliśmy już każdy test. 232 00:15:00,399 --> 00:15:01,943 Oprócz tego. 233 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 Chcesz sprawdzić? 234 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 Dobra. 235 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 To dawaj. 236 00:15:35,101 --> 00:15:37,979 Widzisz? Wszystko z nim w porządku. 237 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 Jest absolutnie idealny. 238 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Nie wstyd ci? Jak mam się z tobą kłócić. 239 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 - Wesołego Halloween. - I nawzajem. 240 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 Nie przesadź z cuksami. 241 00:15:56,706 --> 00:15:57,707 - Hej, Ben. - Heather? 242 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 Hej, Ben. Jak się miewa Sue? 243 00:16:00,417 --> 00:16:03,044 Miewa zachcianki. Wysłała mnie po ciastka z Maisie’s. 244 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 Jaki mamy czas? Walnij tekstem! 245 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 To tak naprawdę nie jest mój tekst. 246 00:16:07,800 --> 00:16:10,343 Już czas na łomot! 247 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 To fraza z kreskówki. Przykro mi. 248 00:16:12,597 --> 00:16:14,097 Patrzcie tam! 249 00:16:14,098 --> 00:16:15,599 Hej, podnieś wóz! 250 00:16:15,600 --> 00:16:16,767 - Podnieś! - Ja? 251 00:16:16,768 --> 00:16:18,852 - Ten? - Podnieś wóz! Podnieś wóz! 252 00:16:18,853 --> 00:16:20,687 Przez was wpakuję się w kłopoty. 253 00:16:20,688 --> 00:16:22,148 To spróbuję. 254 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Nie dam rady. 255 00:16:28,780 --> 00:16:31,198 - Nie poddawaj się! - Spróbuję jeszcze raz. 256 00:16:31,908 --> 00:16:37,204 Podnieś wóz! Podnieś wóz! Podnieś wóz! 257 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 Weź nim rzuć! 258 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 - Mam rzucić autem? No dobra. - Tak! Dawaj! 259 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Wystarczy tego dobrego. Idźcie się pobawić. 260 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 Trzeba było nim rzucić, to byłby spokój. 261 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 Nie ma mowy. Kocham dzieci. 262 00:16:58,643 --> 00:17:00,644 Jakbyś cały dzień niańczył czwartoklasistki, 263 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 to byś zmienił zdanie. 264 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. 265 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - Ben. - Wiem. 266 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 Dorastałeś niedaleko, na Yancy? 267 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Te okna. 268 00:17:12,322 --> 00:17:13,489 Bardzo blisko. 269 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 Przyjemnie jest wrócić na stare śmieci. 270 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 Bo tutaj praktycznie nic się nie zmienia. 271 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 Na przykład Maisie’s? Szacuneczek. 272 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 Jak byłem mały, najbardziej lubiłem te czarno-białe, 273 00:17:24,794 --> 00:17:26,045 tyle że kiedyś je kradliśmy. 274 00:17:29,006 --> 00:17:32,550 No nic, wpadnij do nas następnym razem. 275 00:17:32,552 --> 00:17:33,677 Dzieciaki się ucieszą. 276 00:17:33,678 --> 00:17:36,597 Jasne. Okej. Wpadnę. Z ciasteczkami. 277 00:17:36,598 --> 00:17:38,515 Poważnie? To ekstra. 278 00:17:39,350 --> 00:17:41,643 Z ciasteczkami. 279 00:17:41,644 --> 00:17:43,061 No dobra. 280 00:17:43,062 --> 00:17:44,438 Słodki Jezu. 281 00:17:46,357 --> 00:17:48,524 Nieważne, ile będziesz ubijał. 282 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 Jak zostawisz żółtka, beza nie wyjdzie. 283 00:17:50,945 --> 00:17:53,404 Pytanie brzmi, dodajemy ocet czy nie. 284 00:17:53,405 --> 00:17:55,866 Bo ja zawsze byłem octofilem. 285 00:17:55,867 --> 00:17:58,368 A ty co taki skwaszony? 286 00:17:58,369 --> 00:17:59,370 A co, nie można? 287 00:17:59,871 --> 00:18:02,914 Spotkanie z Reedem nie poszło za dobrze? 288 00:18:02,915 --> 00:18:03,957 Przykro mi, stary. 289 00:18:03,958 --> 00:18:06,793 Przeżyję, ale chodzi o to. 290 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 - Jeszcze polecimy w kosmos. - No pewnie. 291 00:18:10,673 --> 00:18:11,757 Ekstra. 292 00:18:11,758 --> 00:18:13,676 Jestem Johnny Storm. Płoniemy. 293 00:18:14,426 --> 00:18:16,427 Płoniemy. Płoniemy. 294 00:18:16,428 --> 00:18:17,639 I gasimy. 295 00:18:19,641 --> 00:18:20,642 W dół. 296 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Fantastyczna kuchnia w dół. 297 00:18:26,731 --> 00:18:28,690 - Przestań. - Skończyłem łóżeczko, 298 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 a właściwie trzy. Sam nie wiem czemu. 299 00:18:31,277 --> 00:18:32,278 Dziękuję. 300 00:18:33,404 --> 00:18:34,487 - Jazda. - Nie, 301 00:18:34,488 --> 00:18:36,157 poczekaj. Coś wam powiem. 302 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Przez kilka miesięcy 303 00:18:39,035 --> 00:18:41,829 śledziłem pewną liczbę organizacji przestępczych. 304 00:18:42,579 --> 00:18:44,205 „Pewną”, to znaczy? 305 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 47. 306 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 Władca Lalek rządzi w Bowery. 307 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 Czarownik jest z Parku Gramercy. 308 00:18:50,421 --> 00:18:52,005 A Diablo ze Wzgórz Waszyngtona. 309 00:18:52,006 --> 00:18:53,465 Ty co, urządzasz mu świat? 310 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - To bardzo słodki gest. - No mega akcja, 311 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 ale chętnie bym coś... 312 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - Złomotał. - Nie, raczej zjadł. 313 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - Wcinamy? - A jaki mamy czas? 314 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 Czas na kolację. 315 00:19:03,350 --> 00:19:05,352 - Nie na łomot? - Nie. 316 00:19:15,321 --> 00:19:16,405 - Johnny. - Lecę. 317 00:19:49,731 --> 00:19:50,982 Co jest grane? 318 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 Tego jeszcze nie było. 319 00:20:06,873 --> 00:20:09,916 Cofnąć się. Bez paniki, zachować spokój. 320 00:20:09,917 --> 00:20:11,084 Zróbcie nam miejsce. 321 00:20:11,085 --> 00:20:13,336 Do tyłu. 322 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Szokujące wieści z Times Square. 323 00:20:15,131 --> 00:20:17,841 Na niebie pojawił się nieznany obiekt. 324 00:20:17,842 --> 00:20:20,219 Z góry spadają szczątki i widać dziwną... 325 00:20:46,120 --> 00:20:48,497 Jesteście obrońcami tego świata? 326 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Tak, to my. 327 00:20:52,293 --> 00:20:54,796 Wasza planeta wkrótce zostanie zgładzona. 328 00:20:56,338 --> 00:20:59,758 Ten świat będzie pochłonięty przez tego, który nadejdzie. 329 00:21:00,592 --> 00:21:03,094 Nie zdołacie go powstrzymać. 330 00:21:03,095 --> 00:21:05,932 Bo on jest wieczny jak kosmos. 331 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 Stanowi materię rzeczywistości, niczym gwiazdy. 332 00:21:11,854 --> 00:21:13,730 Przytulcie swoich bliskich. 333 00:21:15,191 --> 00:21:18,319 Nie zostawiajcie ważnych słów na później. 334 00:21:20,112 --> 00:21:24,325 Celebrujcie każdą wspólną chwilę, 335 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 bo nie macie już ich wiele. 336 00:21:30,832 --> 00:21:32,833 Zwiastuję jego przyjście. 337 00:21:32,834 --> 00:21:34,751 Zwiastuję wasz koniec. 338 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 Jestem heroldem 339 00:21:40,424 --> 00:21:42,218 Galactusa. 340 00:22:28,389 --> 00:22:29,430 {\an8}ZIEMIA W OPAŁACH 341 00:22:29,431 --> 00:22:31,557 {\an8}Badacze z całego świata próbują zidentyfikować 342 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 {\an8}tę nieznaną kosmiczną istotę. 343 00:22:33,102 --> 00:22:34,435 Namierzona? 344 00:22:34,436 --> 00:22:36,187 Co ty, jest na to za szybka. 345 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 Tak i to o wiele, ale sprawdzam, gdzie była wcześniej. 346 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 Czym jest ten Galactus, co? 347 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 Jak można pochłonąć całą planetę? 348 00:22:43,195 --> 00:22:48,324 Patrz: DA-773, planeta w układzie Proxima Delphi. 349 00:22:48,325 --> 00:22:49,575 DA-773 350 00:22:49,576 --> 00:22:51,827 - Po prostu ją zeżarł? - Ją i cztery inne. 351 00:22:51,828 --> 00:22:56,249 Przynajmniej o tylu na tę chwilę wiem, choć więcej może pasować do schematu. 352 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 A jaki to schemat? 353 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 Że wybiera cel ataku z rozmysłem. 354 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Na chłodno. 355 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 A przez atak rozumiem 356 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 anihilację. 357 00:23:07,136 --> 00:23:10,221 Myślisz, że zniknięcie tych planet 358 00:23:10,222 --> 00:23:11,973 ma jakiś związek z nią? 359 00:23:11,974 --> 00:23:13,224 Tak. 360 00:23:13,225 --> 00:23:17,813 Wyodrębniłem energetyczny ślad herolda. Tuż obok DA-773. 361 00:23:19,773 --> 00:23:21,025 Była tam. 362 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 Na wszystkich pięciu. 363 00:23:25,446 --> 00:23:28,489 Czyli mówisz, że ten Galactus... 364 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 Jest zdolny do tego, co ona zapowiadała. 365 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 Jak szybko można odpalić Excelsiora? 366 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 Dorwiemy Galactusa, zanim się tu zjawi. 367 00:23:40,294 --> 00:23:42,462 Może jakieś 20 godzin. 368 00:23:42,463 --> 00:23:44,172 Slot startowy jest za 16. 369 00:23:44,173 --> 00:23:47,217 - Ludzie... - No dobra, 16. 370 00:23:47,218 --> 00:23:48,759 - Zajmę się systemami. - Ona... 371 00:23:48,760 --> 00:23:51,472 Daj znać ekipie technicznej, a potem przyjdź do nas. 372 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 Mówiła do mnie. Ta heroldka. Na serio. 373 00:23:54,475 --> 00:23:57,643 Mówiła do nas wszystkich, o Galactusie i o niszczeniu. 374 00:23:57,644 --> 00:24:00,982 Kiedy ją dogoniłem, przemówiła do mnie w swoim języku. 375 00:24:01,565 --> 00:24:02,690 I co powiedziała? 376 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 Nie wiem, przecież go nie znam. 377 00:24:04,735 --> 00:24:06,194 A jaki był kontekst? 378 00:24:06,195 --> 00:24:08,196 Kontekst? Kosmos. 379 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 Jaki miała ton głosu? 380 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 Bardzo złowrogi? 381 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 Nie, ani trochę. W sumie to... 382 00:24:14,786 --> 00:24:16,162 miły. 383 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 Miły? 384 00:24:17,206 --> 00:24:18,373 Nie miły. Ciepły. 385 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - Ciepły? - Sam nie wiem. Była... 386 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 Była jakoś tyle ode mnie... 387 00:24:22,669 --> 00:24:26,090 I spojrzałem prosto w te jej piękne oczy. 388 00:24:26,673 --> 00:24:31,302 I zobaczyłem gwiazdy. Widziałem, jak odbijam się w jej twarzy. 389 00:24:31,303 --> 00:24:34,180 Wtedy przemówiła i była jakby... 390 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 Ciepła? 391 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Miła. Miła? 392 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 Nie. No jasne. 393 00:24:39,645 --> 00:24:42,813 Johnny kocha kosmos. Johnny kocha kobiety. 394 00:24:42,814 --> 00:24:45,026 A teraz spotkał nagą dziewczynę z kosmosu 395 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 i uwierzył, że mają chemię. 396 00:24:47,278 --> 00:24:50,155 Wątpię, że była naga, to raczej jakiś gwiezdny polimer. 397 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 Ben kocha, kiedy Johnny mówi o sobie w trzeciej osobie. 398 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 Trzeba się przygotować. 399 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 DOM 400 00:25:09,258 --> 00:25:10,926 {\an8}KOSMOS LOT I EKSPLORACJA 401 00:25:21,270 --> 00:25:26,024 Okej. Więc do ciebie przemówiła. No i? 402 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Znalazłem 23. 403 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 Nagrania, w których powtarza się ten konkretny język. 404 00:25:36,327 --> 00:25:39,746 Nie wiem, co to za rasa i co oni mówią, ale to... 405 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 Nie ma wątpliwości. 406 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 To jest jej język. 407 00:25:48,922 --> 00:25:51,133 Może i nam pomogłeś. 408 00:25:53,760 --> 00:25:55,304 Reed chcę cię widzieć u siebie. 409 00:25:56,138 --> 00:25:57,514 Wzywałeś, panie? 410 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 Nareszcie to odfajkowałem. 411 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 Ale co? 412 00:26:01,435 --> 00:26:02,603 Kombinezony. 413 00:26:05,189 --> 00:26:06,939 Opóźnią ci zapłon. 414 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 I pobierają bardzo dużo tlenu, więc... 415 00:26:09,025 --> 00:26:10,568 musisz być bardzo ostrożny. 416 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 Jeśli długo będziesz płonął w próżni, 417 00:26:12,363 --> 00:26:14,781 to w 10 minut wyczerpiesz zapasy tlenu. 418 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 Odwołuję każdą straszną rzecz, którą o tobie mówiłem. 419 00:26:23,290 --> 00:26:24,500 W swoich myślach. 420 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 Wyłącznie. 421 00:26:30,672 --> 00:26:32,341 Cztery lata temu 422 00:26:33,217 --> 00:26:34,468 byliśmy marzycielami. 423 00:26:36,178 --> 00:26:38,680 Wtedy to, co nieznane, oznaczało przygodę, 424 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 tajemnicę, coś do odkrycia. 425 00:26:45,396 --> 00:26:49,315 A kosmos był największą zagadką ze wszystkich. 426 00:26:49,316 --> 00:26:52,067 Podczas ostatniej wyprawy zdarzył się wypadek, 427 00:26:52,068 --> 00:26:53,529 który ich zmutowal i obdarzył... 428 00:27:01,287 --> 00:27:05,666 Historia uczy nas, że to, co nieznane, zawsze budzi lęk, 429 00:27:07,501 --> 00:27:11,004 a czasem przynosi nieodwracalne zmiany. 430 00:27:20,264 --> 00:27:21,639 Siema, stary. 431 00:27:21,640 --> 00:27:23,724 Johnny pokazał mi nowy kostium. 432 00:27:23,725 --> 00:27:26,894 Całkiem niezły. Lepszy niż poprzednie. 433 00:27:26,895 --> 00:27:28,189 Bo poprzednie... 434 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 już się nie nadadzą. 435 00:27:32,193 --> 00:27:33,485 Kto mógł to przewidzieć? 436 00:27:34,110 --> 00:27:35,196 Ja. 437 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 - I powinienem. - Przestań. 438 00:27:38,740 --> 00:27:41,952 Proszę. Nie możesz bez przerwy się obwiniać. 439 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 Posłuchaj, 440 00:27:45,622 --> 00:27:46,957 mam dla ciebie złe wieści: 441 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 nie jesteś aż tak bystry. 442 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Właśnie niestety jestem. 443 00:27:51,086 --> 00:27:52,671 Ach tak? Gotujesz? 444 00:27:53,380 --> 00:27:55,381 To bardziej sztuka niż nauka. 445 00:27:55,382 --> 00:27:58,427 - A zdałeś na prawo jazdy? - Ulice były źle oznakowane. 446 00:28:02,055 --> 00:28:07,519 Ten Galactus i jego herold, nie mają pojęcia, z kim zadarli. 447 00:28:09,605 --> 00:28:12,983 Nasza czwórka powróci w kosmos i zmierzy się z niebezpieczeństwem. 448 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 Odnajdziemy tego Galactusa. 449 00:28:17,821 --> 00:28:20,323 Od momentu, kiedy odpalimy silniki statku, 450 00:28:20,324 --> 00:28:24,077 będziesz robić wszystko, jako pierwsza w historii kobieta w ciąży. 451 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Tak, wiem. 452 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 Nie martw się. 453 00:28:32,210 --> 00:28:35,797 Może o tym nie mówię, ale ciągle myślę o tym, co najważniejsze. 454 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 Czyli o nim. 455 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 Mój nowy kombinezon jest ekstra. 456 00:28:45,974 --> 00:28:48,352 Jest jak ten stary, tyle że dużo większy. 457 00:28:50,312 --> 00:28:51,479 Ładniejszy. 458 00:28:51,480 --> 00:28:55,525 Chciałem powiedzieć ładniejszy. Ten stres zaczyna wypalać mi neurony. 459 00:28:55,526 --> 00:28:57,693 Tu kontrola lotów Excelsior. 460 00:28:57,694 --> 00:29:00,656 T-minus dwie godziny 37 minuty i 20 sekund. 461 00:29:01,615 --> 00:29:06,161 Wkrótce zmierzymy się z istotami, których nie znamy. 462 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 Żeby nie dać im zniszczyć naszych domów, 463 00:29:15,546 --> 00:29:17,005 zniszczyć naszych rodzin 464 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 i życia na tej planecie. 465 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 {\an8}EXCELSIOR STARTUJE Nowy Jork 466 00:29:24,638 --> 00:29:29,142 Poznamy to, co nieznane, i ochronimy was. 467 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Ochronimy na pewno. 468 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Jeszcze raz, wszystko gra? 469 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - Gra. - Gra. 470 00:29:52,541 --> 00:29:54,083 Gra. 471 00:29:54,084 --> 00:29:56,753 Dwanaście, jedenaście, 472 00:29:57,629 --> 00:30:03,258 dziesięć, dziewięć, osiem, siedem... 473 00:30:03,259 --> 00:30:04,760 Inicjuję procedurę odpalania. 474 00:30:04,761 --> 00:30:09,640 ...sześć, pięć, cztery, trzy... 475 00:30:09,641 --> 00:30:10,933 No to jedziemy. 476 00:30:10,934 --> 00:30:12,226 {\an8}START 477 00:30:12,227 --> 00:30:13,479 ...dwa, jeden. 478 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 Excelsior wystartował. 479 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 Panie i panowie, start zakończył się sukcesem. 480 00:31:03,737 --> 00:31:07,699 Wszyscy mieszkańcy Ziemi życzą wam powodzenia. 481 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 Wracajcie cali. 482 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 Dzięki, Ziemia. 483 00:31:18,544 --> 00:31:19,753 Widzicie to? 484 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 Podchodzę do silnika FTL. 485 00:31:40,231 --> 00:31:41,483 Czekaj na mój sygnał, Sue. 486 00:31:42,651 --> 00:31:45,821 Trzy, dwa, jeden. Teraz. 487 00:31:54,996 --> 00:31:58,917 I wszystko poszło gładko. 488 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 Włączamy nawigację FTL. 489 00:32:02,629 --> 00:32:06,883 Szybsi od światła za trzy, dwa, jeden. 490 00:32:18,729 --> 00:32:22,941 Ślad energetyczny herolda prowadzi do tego układu binarnego. 491 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275, tak. 492 00:32:26,570 --> 00:32:29,154 Jak znajdziemy ją, znajdziemy i jego. 493 00:32:29,155 --> 00:32:31,073 Z czym my się tu będziemy mierzyć? 494 00:32:31,074 --> 00:32:34,409 - To jakiś kosmiczny smok? - Spoko. 495 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 Nie mam pojęcia. Podejdziemy do tego naukowo. 496 00:32:36,705 --> 00:32:38,664 Obserwacja, ocena potencjału, 497 00:32:38,665 --> 00:32:42,209 H.E.R.B.I.E. pozyska próbki cieczy, gazów, a także ciał stałych. 498 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 Przenalizuje jego fizjologię. 499 00:32:45,881 --> 00:32:49,467 Dobra, jeśli to tylko wielki typ w statku, to możecie go znokautować. 500 00:33:00,270 --> 00:33:03,022 Zbliżamy się do ciemnej strony największej planety układu. 501 00:33:03,023 --> 00:33:05,315 Przyjąłem. Wyłączam system FTL. 502 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Dobra, ekipa, szykujcie się. 503 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 No i gdzie ten cały Galactus? 504 00:33:17,996 --> 00:33:19,372 Wykryto energię 505 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 To dziwne. 506 00:33:22,292 --> 00:33:25,420 Energia herolda wydaje się emanować z wnętrza planety. 507 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 Co się z nią dzieje tak w ogóle? 508 00:33:32,177 --> 00:33:33,637 Tak jakby było tam coś żywego. 509 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 Co to jest? 510 00:33:49,110 --> 00:33:50,235 - Ben! - Już działam! 511 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 Wypinam nas z FTL-a! 512 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 Uwaga! 513 00:34:03,083 --> 00:34:04,167 Sue, ukryj nas! 514 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 Zniknęła. Cała planeta. 515 00:34:25,396 --> 00:34:27,649 Była 13 procent większa od Ziemi. 516 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 - Ben! - Nie reaguje, nic nie zrobię! 517 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., ustabilizuj silniki. 518 00:34:42,706 --> 00:34:45,208 - Co tu się dzieje? - Chwycił nas i ściąga do środka. 519 00:34:45,834 --> 00:34:46,960 Ben, ratuj silniki. 520 00:34:48,128 --> 00:34:49,379 Wyłącz silniki! 521 00:35:23,579 --> 00:35:24,580 Johnny... 522 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 jest twoja dziewczyna. 523 00:35:39,680 --> 00:35:40,847 No cześć. 524 00:35:41,472 --> 00:35:43,141 Galactus was przyjmie. 525 00:35:43,641 --> 00:35:45,686 - Ja pójdę. - Was wszystkich. 526 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 Źle, że przylecieliście. 527 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 Za mną! 528 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Zeskanuj teren i pobierz próbki. 529 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 Czego ten Galactus chce? 530 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 On niczego nie chce. On się żywi. 531 00:36:53,795 --> 00:36:56,172 Jak wybiera planetę, którą ma pochłonąć? 532 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 To nie on wybiera. 533 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 Tylko ty. 534 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Tak. 535 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Johnny, co ty wyprawiasz? 536 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Zbajeruję ją. 537 00:37:14,941 --> 00:37:16,151 Co do mnie powiedziałaś? 538 00:37:16,860 --> 00:37:18,444 Gdy zrzucałaś mnie z deski. 539 00:37:19,695 --> 00:37:20,864 Co to znaczyło? 540 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 To błogosławieństwo. 541 00:37:26,661 --> 00:37:29,831 Oznacza: „Zgiń wśród swoich”. 542 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 „Zgiń wśród swoich”. 543 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Jeszcze jedno. 544 00:37:36,922 --> 00:37:40,466 Ta deska. Jest częścią twojego ciała, czy może... 545 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 POZIOM O2 10% POZIOM O2 KRYTYCZNY 546 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 Szybko dostałeś kosza. 547 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 Nie, droczy się ze mną. 548 00:38:07,493 --> 00:38:09,955 Stoicie przed obliczem Galactusa. 549 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 Pożeracz Światów wita was. 550 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 To wielki zaszczyt. 551 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 Pamiętam, że kiedyś byłem tak mały jak wy. 552 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 To było wiele miliardów lat temu. 553 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 W całkiem innym świecie, 554 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 zanim opanował mnie ten nieposkromiony, wieczny głód. 555 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 Przybyliście z daleka. 556 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 Tak. 557 00:39:03,383 --> 00:39:06,011 Błagać o litość. 558 00:39:07,971 --> 00:39:09,389 Pogadać. 559 00:39:10,306 --> 00:39:14,059 Masz możliwość ocalić wasz świat. 560 00:39:14,060 --> 00:39:15,478 Głęboko w to wierzę. 561 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Nosi ją w sobie. 562 00:39:19,065 --> 00:39:20,441 To dziecko. 563 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 - Co jest grane? - Co... 564 00:39:24,779 --> 00:39:26,696 Ono łaknie. 565 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 Co to oznacza? 566 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 Że oszczędzę wasz świat 567 00:39:31,661 --> 00:39:33,537 w zamian za tego chłopca. 568 00:39:33,538 --> 00:39:35,873 Co? Nie. 569 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 W waszym synu drzemie Kosmiczna Moc. 570 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 To on zasiądzie na tym przeklętym tronie. 571 00:39:43,631 --> 00:39:46,383 Nieprawda. On jest normalny! 572 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 Jestem tego pewien! Zrobiłem mu wszystkie testy! 573 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 - Ukrywa przed wami prawdziwą naturę. - Nie. 574 00:40:03,693 --> 00:40:04,945 Co ty jej robisz? 575 00:40:05,611 --> 00:40:06,946 Poród się zaczął. 576 00:40:06,947 --> 00:40:08,447 - Teraz? - Tak. 577 00:40:08,448 --> 00:40:10,408 Nie dostaniesz naszej planety 578 00:40:11,117 --> 00:40:12,994 i nigdy nie odbierzesz nam syna! 579 00:40:22,087 --> 00:40:24,755 Więc pożrę was bardzo powoli. 580 00:40:25,881 --> 00:40:28,593 Na oczach waszego dziecka! 581 00:40:51,992 --> 00:40:53,618 POZIOM O2 KRYTYCZNY 582 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 Nie tym razem! 583 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 Już lecę, stary! 584 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 Dawaj! 585 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., przygotuj statek do startu. 586 00:41:21,021 --> 00:41:22,022 Nie! 587 00:41:31,114 --> 00:41:32,198 Nie! 588 00:41:36,619 --> 00:41:39,330 Czyli deska nie jest częścią ciała. 589 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 Spadamy! 590 00:42:03,813 --> 00:42:04,979 H.E.R.B.I.E.! 591 00:42:04,980 --> 00:42:06,274 Dawaj. 592 00:42:09,110 --> 00:42:10,402 Zabieraj nas stąd, Ben! 593 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 Trzymaj się, Suze. Kierunek - dom! 594 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 Wepnij nas w FTL! 595 00:42:30,965 --> 00:42:32,300 FTL jest w zasięgu wzroku. 596 00:42:33,551 --> 00:42:34,885 - Kotku. - Jestem przy tobie. 597 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 {\an8}Surferka na godzinie szóstej. 598 00:42:39,932 --> 00:42:40,932 Trzeba zrobić skok! 599 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - Tylko dokąd? - Nieważne, po prostu skacz! 600 00:42:47,607 --> 00:42:49,692 H.E.R.B.I.E., pomóż mi to ustabilizować! 601 00:43:00,370 --> 00:43:02,079 Uwaga! 602 00:43:12,340 --> 00:43:14,592 Ben! 603 00:43:22,558 --> 00:43:24,352 Zgubiliśmy ją. Wszystko gra. 604 00:43:29,857 --> 00:43:31,483 {\an8}NIEZNANA ISTOTA 605 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 A może jednak nie. 606 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Johnny, zabij ją. 607 00:43:34,279 --> 00:43:36,655 - Serio? - Tak, chce ci odebrać siostrzeńca! 608 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - Załatw ją! - Dobrze, już dobrze. 609 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 A wreszcie spotkałem kobietę, która mnie nie nudzi. 610 00:43:53,839 --> 00:43:55,549 Zagina promienie. 611 00:43:55,550 --> 00:43:57,885 Ten tunel zagina promienie laserów! 612 00:44:03,349 --> 00:44:05,725 Reed, nie dam rady w nią wcelować! 613 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 Co robić, co robić, myśl. 614 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 Jaki jest plan, Reed? 615 00:44:17,447 --> 00:44:19,113 Johnny, przestań się z nią cackać! 616 00:44:19,114 --> 00:44:22,284 Nie uczę cię pilotować, a ty mnie nie ucz zabijać sexy kosmitki! 617 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 Nie mów, że jest sexy! 618 00:44:28,999 --> 00:44:30,500 Tak! 619 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 - Tak! - Jest! 620 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 Wróciła! 621 00:44:38,593 --> 00:44:40,553 - Nie dam rady jej uciec! - Daj mi chwilkę! 622 00:44:42,222 --> 00:44:44,139 - Ale się zawzięła. - Reed! 623 00:44:48,143 --> 00:44:49,812 Wypnij nas tu z FTL-a. 624 00:44:50,480 --> 00:44:52,272 To wielka gwiazda neutronowa. 625 00:44:52,273 --> 00:44:54,524 Wiem. Przyda nam się. 626 00:44:54,525 --> 00:44:57,569 To nie jest po prostu czarna dziura? Nie zginiemy tam? 627 00:44:57,570 --> 00:44:58,696 Wypinam nas. 628 00:45:18,341 --> 00:45:19,508 No i co dalej? 629 00:45:19,509 --> 00:45:22,677 Zwab ją blisko tej gwiazdy, to wpadnie w studnię grawitacyjną. 630 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 Utknie w dylatacji czasu. 631 00:45:24,221 --> 00:45:26,890 - I na długo tam utknie? - Możemy zmienić temat? 632 00:45:26,891 --> 00:45:28,643 Pewnie uwolni się za jakiś miesiąc. 633 00:45:29,894 --> 00:45:31,144 Leć jak najbliżej. 634 00:45:31,145 --> 00:45:32,813 Może nas tam wciągnąć. 635 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Zaufaj mi. 636 00:45:35,232 --> 00:45:36,484 Niech stracę. 637 00:45:50,706 --> 00:45:51,873 No dawaj! 638 00:45:51,874 --> 00:45:52,874 Zaraz nas zmieli! 639 00:45:52,875 --> 00:45:54,042 INTEGRALNOŚĆ KADŁUBA 640 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 Jeszcze bliżej! 641 00:45:55,210 --> 00:45:56,545 Za chwilę będzie po nas! 642 00:45:56,546 --> 00:45:58,172 Jeszcze odrobinę! 643 00:45:59,006 --> 00:46:00,465 Reed, co robisz? 644 00:46:00,466 --> 00:46:04,094 Sue, musimy zniknąć na 30 sekund. Dasz radę? 645 00:46:04,637 --> 00:46:05,930 Po następnym skurczu. 646 00:46:54,354 --> 00:46:56,020 - Tak! - Cudownie! 647 00:46:56,021 --> 00:46:57,607 Wszystko gra, Sue? 648 00:47:00,485 --> 00:47:02,026 Musimy cię przywiązać. 649 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - Już się robi. - Sam się przywiąż! 650 00:47:05,448 --> 00:47:06,991 To jednak nie. 651 00:47:08,325 --> 00:47:10,411 Kotku, bez grawitacji go nie urodzisz. 652 00:47:11,078 --> 00:47:13,121 To nie w porządku. Powinno być inaczej. 653 00:47:13,122 --> 00:47:14,288 Wiem. 654 00:47:14,289 --> 00:47:15,916 Ale się uda. 655 00:47:17,418 --> 00:47:18,961 Wspaniale ci idzie, kochanie. 656 00:47:22,339 --> 00:47:24,424 Nie starczy nam paliwa do domu. 657 00:47:24,425 --> 00:47:25,760 O nie. 658 00:47:29,514 --> 00:47:30,639 Fakt, nie starczy. 659 00:47:30,640 --> 00:47:34,142 Spróbuję asysty grawitacyjnej. Ta gwiazda porządnie nas rozpędzi. 660 00:47:34,143 --> 00:47:36,645 Do 0,88 prędkości światła? 661 00:47:36,646 --> 00:47:38,354 Reed! 662 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 - Johnny, monitoruj prędkość! - Reed! 663 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Robi się! 664 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 - Jestem. - Nie odchodź. 665 00:47:43,861 --> 00:47:45,487 Nie zostawię cię. 666 00:47:45,488 --> 00:47:47,196 Jestem tu. 667 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 Zaczynamy akcję. Szykujcie się. 668 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 Zaraz będzie 0,82. 669 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 Na twój sygnał, Johnny. 670 00:47:56,457 --> 00:47:59,125 Czemu chcą mi go odebrać? Coś z nim nie tak? 671 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 - Wszystko dobrze. - Skąd wiesz? 672 00:48:00,670 --> 00:48:01,878 - Wiem. - Wcale nie. 673 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Wiesz wszystko, ale tego nie. 674 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 - A jeśli jest potworem? - Nie jest. 675 00:48:06,258 --> 00:48:08,384 - Teraz wszystko się zmieni. - Nie. 676 00:48:08,385 --> 00:48:10,094 - A właśnie, że tak. - Obiecuję. 677 00:48:10,095 --> 00:48:11,846 - Obiecuję. - Nie możesz. 678 00:48:11,847 --> 00:48:13,389 - Obiecuję. - Nie wiesz tego. 679 00:48:13,390 --> 00:48:14,725 - Reed... - Okej. 680 00:48:19,146 --> 00:48:21,022 On wychodzi. Już idzie. 681 00:48:21,023 --> 00:48:22,190 Daj mi rękę. 682 00:48:22,191 --> 00:48:23,399 0,84. 683 00:48:23,400 --> 00:48:24,735 No dawaj! 684 00:48:27,404 --> 00:48:29,072 - Przyj. - Nie dam rady. 685 00:48:29,073 --> 00:48:30,740 - Oczywiście, że dasz. - 0,85. 686 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 - Gotowa? - Okej. 687 00:48:31,909 --> 00:48:34,454 Raz, dwa, trzy. Przyj! 688 00:48:38,833 --> 00:48:40,500 - Dalej! - 0,86! 689 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 Przyj. Przyj. Dobrze. 690 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 0,87. 691 00:48:48,884 --> 00:48:50,469 - Teraz! - Ben! 692 00:48:50,470 --> 00:48:51,637 H.E.R.B.I.E. 693 00:48:53,681 --> 00:48:54,724 Ben, pomóż! 694 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Silniki hulają! 695 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 H.E.R.B.I.E., szykuj się! 696 00:49:06,193 --> 00:49:07,570 Trzymajcie się mocno! 697 00:49:33,638 --> 00:49:35,180 Mam cię, mój maluszku. 698 00:50:05,961 --> 00:50:07,129 Franklin. 699 00:51:08,440 --> 00:51:09,983 {\an8}FANTASTYCZNA CZWÓRKA POWRACA 700 00:51:09,984 --> 00:51:12,944 {\an8}Po miesięcznej wyprawie w kosmos Fantastyczna Czwórka 701 00:51:12,945 --> 00:51:14,529 spotyka się z gorącym powitaniem. 702 00:51:24,915 --> 00:51:26,125 Jest dzidziuś! 703 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Nie wierzę. Coś niesamowitego. 704 00:51:29,879 --> 00:51:32,214 - Musimy szybko... - Chodźcie ze mną. 705 00:51:35,718 --> 00:51:36,926 Reed! Reed! 706 00:51:36,927 --> 00:51:38,928 - Cofnijcie się! - Sue, tutaj! 707 00:51:38,929 --> 00:51:41,891 - Powie pan parę słów? - Cofnijcie się, zróbcie przejście. 708 00:51:49,023 --> 00:51:52,026 Możemy zaczynać. Chodźcie. Tylko nie za długo. 709 00:51:56,822 --> 00:51:58,949 Nie przygotowaliśmy żadnego oświadczenia. 710 00:52:02,036 --> 00:52:04,287 Nie wszyscy naraz, proszę. Po kolei. 711 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 712 00:52:05,873 --> 00:52:09,084 Witamy na Ziemi. Opowiecie, jak pokonaliście Galactusa? 713 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 Jak pokonaliśmy... 714 00:52:15,215 --> 00:52:16,382 Wcale. 715 00:52:16,383 --> 00:52:18,843 Jeszcze się nie udało. 716 00:52:18,844 --> 00:52:20,386 Co to znaczy? 717 00:52:20,387 --> 00:52:21,681 Zaraz, zaraz! 718 00:52:23,265 --> 00:52:24,641 Jak to się nie udało? 719 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 Próbowaliśmy negocjować, ale Galactus 720 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 zażądał czegoś niemożliwego. 721 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - Czego dokładnie? - Co to było? 722 00:52:42,201 --> 00:52:43,744 Zażądał naszego dziecka. 723 00:52:46,246 --> 00:52:48,791 Powiedział, że jak mu je oddamy, 724 00:52:50,835 --> 00:52:52,044 to oszczędzi Ziemię. 725 00:52:53,337 --> 00:52:55,672 Nie zgodziliśmy się, to chyba oczywiste. 726 00:52:56,506 --> 00:52:58,591 Wrócimy do państwa 727 00:52:58,592 --> 00:53:00,009 z bliższymi informacjami. 728 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - Jak to odmówiliście? - Co z nami? 729 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 Oddając dziecko, uratowalibyście wszystkich. 730 00:53:05,474 --> 00:53:07,016 Chwileczkę. Tak nie można. 731 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Odpowiedzcie chociaż na jedno pytanie. 732 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 Ocalicie nas? 733 00:53:12,606 --> 00:53:14,149 - Czy ocalimy? - Tak. 734 00:53:18,028 --> 00:53:19,113 Jeszcze nie wiem. 735 00:53:20,030 --> 00:53:22,491 - Co to znaczy? - Nie wiecie? 736 00:53:23,826 --> 00:53:27,121 Jak to nie wiecie? 737 00:53:42,552 --> 00:53:43,553 Wybacz, panie, 738 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 zawiodłam cię. 739 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 Chcę mieć tego chłopca. 740 00:53:49,476 --> 00:53:52,104 On musi być mój. 741 00:53:53,522 --> 00:53:55,149 Przecież to tylko dziecko. 742 00:54:01,196 --> 00:54:04,784 Ten chłopiec jest istotą o nieskończonej mocy, 743 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 tak potężną, że kiedyś zdoła wchłonąć cały mój głód. 744 00:54:10,622 --> 00:54:14,877 Wtedy ja wreszcie będę mógł odpocząć. 745 00:54:15,585 --> 00:54:18,046 - To ile mamy czasu? - I co zrobimy, jak się zjawi? 746 00:54:18,047 --> 00:54:20,173 Rozwalamy jego statek i problem z głowy. 747 00:54:20,174 --> 00:54:22,758 Czym go rozwalisz? Broń konwencjonalna nie zadziała. 748 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 - No to zwiejemy. - Poważnie? 749 00:54:24,303 --> 00:54:26,345 Odciągniemy go od Ziemi. Jesteśmy szybsi. 750 00:54:26,346 --> 00:54:28,389 - Nie od jego herolda. - Będziemy mieć fory. 751 00:54:28,390 --> 00:54:31,268 Herold pogna za nami, a Galactus spokojnie pożre Ziemię. 752 00:54:32,144 --> 00:54:33,353 Reed, 753 00:54:33,896 --> 00:54:35,605 pokażesz nam, do czego doszedłeś? 754 00:54:36,273 --> 00:54:38,358 - Do czego? - Tak. 755 00:54:39,359 --> 00:54:40,944 Na razie do niczego. 756 00:54:40,945 --> 00:54:42,736 Serio? Ale tak zupełnie? 757 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 Zbadałem próbki, które H.E.R.B.I.E. pozyskał z jego statku. 758 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Wygląda na to, że Galactus jest o wiele starszy niż nasz wszechświat. 759 00:54:49,912 --> 00:54:53,122 Samo rozgryzienie jego natury może zająć całe dziesięciolecia. 760 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 W sensie, że jest bogiem? 761 00:54:54,458 --> 00:54:57,002 Na pewno czymś wykraczającym poza nasze doświadczenie. 762 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Jakimś potężnym bytem. 763 00:54:59,171 --> 00:55:01,339 Wymyślił, że Franklin będzie jego następcą, 764 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 bo jakoby posiada wielką kosmiczną moc. 765 00:55:03,926 --> 00:55:06,010 Myli się, prawda? Zrobiłeś wszystkie testy. 766 00:55:06,011 --> 00:55:08,346 Oczywiście, ale nie mam stuprocentowej pewności. 767 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 W tej chwili nie jestem pewien już niczego. 768 00:55:10,975 --> 00:55:12,059 Nie mam nic. 769 00:55:12,684 --> 00:55:13,936 Nic, jasne? 770 00:55:15,604 --> 00:55:17,939 Staram się to rozgryźć, znaleźć 771 00:55:17,940 --> 00:55:21,276 słabe ogniwo tego łańcucha. 772 00:55:22,361 --> 00:55:25,654 „E”, to siła, „R” ramię tej siły. Ich iloczyn jest równy 773 00:55:25,655 --> 00:55:28,157 iloczynowi ciężaru i ramienia ciężaru. 774 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Archimedes - zasada dźwigni. 775 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 „Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia, a podniosę Ziemię”. 776 00:55:34,915 --> 00:55:35,999 Trzeba nam dźwigni. 777 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 A mógłbyś tak po ludzku? 778 00:55:37,584 --> 00:55:40,336 Jak rozwiążemy mały problem, załatwimy wielkiego Galactusa. 779 00:55:40,337 --> 00:55:42,171 Tak. 780 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Dobra, zmotajmy jakieś dźwignie. 781 00:55:44,008 --> 00:55:45,009 Tak. 782 00:55:48,178 --> 00:55:50,389 Kiedy dziecko śpi, lepiej też złap drzemkę. 783 00:55:50,890 --> 00:55:53,642 Wyczytałem to w poradnikach. 784 00:55:54,894 --> 00:55:57,187 Dobre. On myśli, że niemowlaki sypiają. 785 00:56:00,024 --> 00:56:01,233 To błogosławieństwo. 786 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 To błogosławieństwo. 787 00:56:09,408 --> 00:56:10,992 Muszę ci coś pokazać. 788 00:56:10,993 --> 00:56:12,160 Co takiego? 789 00:56:12,161 --> 00:56:14,037 - To dobre. - Prawie nie spałam. 790 00:56:14,038 --> 00:56:15,163 Przykro mi. 791 00:56:15,164 --> 00:56:17,665 Wiem, że dziecko to dar i klątwa w jednym. 792 00:56:17,666 --> 00:56:20,127 Siadaj. Tak. Poczekaj chwilkę. 793 00:56:20,710 --> 00:56:22,295 Dobra. 794 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Matko, jak on cuchnie. 795 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 To feromony, spokojnie. 796 00:56:26,591 --> 00:56:28,052 Odpalam nagranie z kamerki. 797 00:56:34,433 --> 00:56:35,517 To błogosławieństwo. 798 00:56:36,351 --> 00:56:38,853 Oznacza: „Zgiń wśród swoich”. 799 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 Mówiłem ci, że gdzieś już to słyszałem. 800 00:56:47,862 --> 00:56:50,448 Mamy przetłumaczone pełne zdanie. 801 00:56:50,449 --> 00:56:53,117 Dzięki temu możemy rozszyfrować cały ich język. 802 00:56:53,118 --> 00:56:54,660 Jeśli Reed zbuduje algorytm... 803 00:56:54,661 --> 00:56:57,288 Twój mądrala jest zajęty. Zresztą ogarniam temat. 804 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 Mamy kamień z Rosetty, który pomoże znaleźć dźwignię Archimedesa. 805 00:57:02,211 --> 00:57:03,419 Widzisz? 806 00:57:03,420 --> 00:57:05,047 Też się znam na starociach. 807 00:57:10,052 --> 00:57:11,178 KOSMICZNA MOC 808 00:57:12,887 --> 00:57:14,306 No i hop. Zuch chłopak. 809 00:57:18,602 --> 00:57:19,728 NIE WYKRYTO ANOMALII 810 00:57:21,146 --> 00:57:22,522 ANALIZA OBCEGO KOMPONENTU 811 00:57:33,200 --> 00:57:34,283 {\an8}KONFERENCJA PRASOWA 812 00:57:34,284 --> 00:57:36,827 {\an8}Fantastyczna Czwórka ogłosiła, że statek kosmiczny, 813 00:57:36,828 --> 00:57:40,165 {\an8}który może należeć do Galactusa, właśnie minął Jowisza. 814 00:57:40,499 --> 00:57:44,877 {\an8}Instytucje finansowe nadal są zamknięte, a ulice opanował wściekły tłum... 815 00:57:44,878 --> 00:57:45,878 {\an8}NA ŻYWO 816 00:57:45,879 --> 00:57:48,840 {\an8}Nowo powstała Sekta Galactusa chce go powitać na Mount Eve... 817 00:57:49,383 --> 00:57:52,676 W Centralnym Londynie wrze już od samego rana. 818 00:57:52,677 --> 00:57:56,265 Przemoc narasta, a cały świat zastanawia się, 819 00:57:56,765 --> 00:57:58,892 jaki los jest nam pisany. 820 00:58:01,228 --> 00:58:02,687 A co z nami? 821 00:58:03,980 --> 00:58:05,524 My też mamy rodziny. 822 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 Słuchajcie, robi się coraz groźniej. 823 00:58:09,528 --> 00:58:12,780 Dla mnie jest jasne, że oni nie mają żadnego planu. 824 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 Jako społeczeństwo musimy stawić czoło przykrej prawdzie, 825 00:58:15,367 --> 00:58:18,244 że Fantastyczna Czwórka może nas uratować, 826 00:58:18,245 --> 00:58:20,329 - ale oni nie chcą tego zrobić. - Nie. 827 00:58:20,330 --> 00:58:22,415 A przecież rozwiązanie jest banalne. 828 00:58:22,416 --> 00:58:26,960 Reed Richards i Sue Storm oddają mu swoje dziecko i jesteśmy ocaleni. 829 00:58:26,961 --> 00:58:27,879 Jedno życie... 830 00:58:36,012 --> 00:58:37,306 Gdzie jesteście? 831 00:58:38,307 --> 00:58:40,559 Wyjdźcie do nas! 832 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 Mieliście nas chronić! 833 00:58:45,397 --> 00:58:46,815 Oddajcie dziecko! 834 00:58:49,818 --> 00:58:52,361 - Oni się boją. - A kto się nie boi? 835 00:58:52,362 --> 00:58:55,198 Ten tłum jest straszny. 836 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 Czemu? Nic nam nie zrobią. 837 00:58:57,659 --> 00:58:59,577 Wystarczy, że nas nienawidzą. 838 00:58:59,578 --> 00:59:02,997 Boją się, że zginą, i nienawidzą za to i nas, i Franklina. 839 00:59:04,624 --> 00:59:07,668 I mogą mieć rację, bo jak na razie nie mamy żadnego pomysłu. 840 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 A czas ucieka. 841 00:59:09,254 --> 00:59:10,504 Ich plan jest dobry. 842 00:59:10,505 --> 00:59:15,802 Jest matematyczny, etyczny, no i wykonalny. 843 00:59:17,221 --> 00:59:18,513 Do czego zmierzasz? 844 00:59:19,348 --> 00:59:23,393 Niczego nie sugeruję. 845 00:59:36,531 --> 00:59:39,493 Już dobrze, kochanie. 846 00:59:45,540 --> 00:59:49,544 Ben się myli. Wcale nie jesteśmy tacy bezpieczni. 847 00:59:50,795 --> 00:59:52,881 Sue, proszę, wysłuchaj mnie. 848 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Nigdy w życiu nie oddałbym naszego dziecka Galactusowi. 849 00:59:56,510 --> 01:00:01,013 „Matematyczny? Etyczny? Wykonalny?" Tak lekko ci to przeszło przez gardło. 850 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 To nic nie oznacza. 851 01:00:02,098 --> 01:00:04,057 Wiem, jak pracuje twój umysł. 852 01:00:04,058 --> 01:00:05,768 Wiem, że o tym myślałeś 853 01:00:05,769 --> 01:00:08,479 i już masz gdzieś wypisane wszystkie za i przeciw. 854 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 Nawet jeśli, co z tego? 855 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 Muszę snuć straszne scenariusze po to, żeby się nie ziściły. 856 01:00:13,902 --> 01:00:16,655 Wcale nie musisz, Reed. Ale chcesz. 857 01:00:17,447 --> 01:00:19,949 Okej. Może i taki jestem. 858 01:00:21,826 --> 01:00:28,541 Ja nie marzę, nie śnię na jawie. W mojej głowie kłębią się potworne wizje. 859 01:00:28,542 --> 01:00:32,044 Muszę wymyślić, jak skrzywdzić tamtych, zanim oni skrzywdzą nas wszystkich. 860 01:00:32,045 --> 01:00:36,425 I wiesz co? Właśnie wtedy, kiedy jesteś tak do końca sobą, ranisz najbardziej. 861 01:00:40,387 --> 01:00:41,513 Nie chcę cię ranić. 862 01:00:47,060 --> 01:00:48,437 Wiem. 863 01:00:51,105 --> 01:00:52,482 Już. 864 01:00:54,025 --> 01:00:56,736 Znajdę inne rozwiązanie. Przysięgam, że to zrobię. 865 01:01:06,996 --> 01:01:10,750 Może nie wiemy, czym on jest i czym może się kiedyś stać, 866 01:01:13,002 --> 01:01:15,505 ale nigdy go nie oddam. 867 01:01:16,506 --> 01:01:20,469 FUNDACJA PRZYSZŁOŚCI 868 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 Egoiści! 869 01:01:46,911 --> 01:01:48,497 Jak mogłaś go tu przynieść? 870 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 Chcę wam kogoś przedstawić. 871 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 To jest nasz synek, Franklin. 872 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 Dużo się ostatnio o nim mówi. 873 01:02:05,138 --> 01:02:08,516 Większość z was mnie zna. Znacie moją historię. 874 01:02:08,517 --> 01:02:11,478 Gdy byłam mała, rodzice mieli wypadek samochodowy. 875 01:02:12,771 --> 01:02:15,565 Ojciec prowadził i on przeżył, 876 01:02:16,483 --> 01:02:18,109 ale mama zginęła. 877 01:02:18,652 --> 01:02:22,030 Wiem, jak to jest żyć w rodzinie rozbitej i naznaczonej cierpieniem. 878 01:02:23,282 --> 01:02:26,367 Mój ojciec nie był ideałem, ale się starał. 879 01:02:26,368 --> 01:02:27,618 Robił, co mógł. 880 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Z całych sił walczył o tę rodzinę, bo wiedział, że w tym tkwi siła. 881 01:02:31,956 --> 01:02:34,793 Chodzi o walkę o coś więcej niż o samego siebie. 882 01:02:35,502 --> 01:02:38,254 I o więzi, które wykraczają poza wszystko inne. 883 01:02:57,691 --> 01:03:00,360 W życiu trzeba mieć coś, o co warto walczyć. 884 01:03:01,277 --> 01:03:05,407 Nasza czwórka ma coś takiego i to jesteście wy wszyscy. 885 01:03:08,827 --> 01:03:10,536 Mama zawsze mi powtarzała: 886 01:03:10,537 --> 01:03:13,998 „Suzie, dla ciebie poruszyłabym niebo i ziemię”. 887 01:03:15,959 --> 01:03:17,877 I my chcemy zrobić to dla was. 888 01:03:22,341 --> 01:03:26,010 Nie poświęcę mojego dziecka dla tego świata. 889 01:03:28,472 --> 01:03:31,600 Ale nie poświęcę też całego świata dla mojego dziecka. 890 01:03:35,854 --> 01:03:37,439 Stawimy temu czoło razem. 891 01:03:38,440 --> 01:03:40,191 Będziemy z tym walczyć razem. 892 01:03:40,692 --> 01:03:43,402 I wreszcie pokonamy to razem. 893 01:03:43,403 --> 01:03:44,529 Jak prawdziwa rodzina. 894 01:03:51,035 --> 01:03:52,912 „Jak prawdziwa rodzina”. 895 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Archimedes. 896 01:03:58,835 --> 01:04:00,002 Prawo dźwigni. 897 01:04:00,003 --> 01:04:02,755 „Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia, a podniosę Ziemię”. 898 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 Teraz musimy poruszyć niebo i Ziemię. 899 01:04:06,968 --> 01:04:08,261 No, tylko Ziemię. 900 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 Sue? 901 01:04:11,723 --> 01:04:12,806 Rozgryzłaś to. 902 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 Naprawdę? 903 01:04:13,892 --> 01:04:16,477 Tak. Przeniesiemy całą planetę 904 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 do miejsca, w którym Galactus nigdy jej nie znajdzie. 905 01:04:19,939 --> 01:04:20,815 Jak? 906 01:04:21,357 --> 01:04:23,192 Bo dźwignię już mamy. 907 01:04:23,693 --> 01:04:24,943 To most. 908 01:04:24,944 --> 01:04:26,612 Ale to tylko prototyp. 909 01:04:26,613 --> 01:04:28,363 Na razie teleportowałeś jajko. 910 01:04:28,364 --> 01:04:29,907 Myślisz, że uda się z planetą? 911 01:04:29,908 --> 01:04:31,199 Nie mamy innej opcji. 912 01:04:31,200 --> 01:04:34,287 Musi się udać. Musimy to jakoś wymyślić. 913 01:04:35,747 --> 01:04:37,081 Niebo i Ziemię. 914 01:04:43,004 --> 01:04:45,506 Zapraszamy na raport specjalny. 915 01:04:45,507 --> 01:04:47,508 Wysłuchajmy oświadczenia Reeda Richardsa. 916 01:04:47,509 --> 01:04:51,262 Jak się za chwilę przekonacie, opanowaliśmy sztukę teleportacji. 917 01:04:53,515 --> 01:04:54,683 Nauka z P. Fantastycznym 918 01:04:57,185 --> 01:04:58,269 H.E.R.B.I.E. 919 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 Różnica między planetą a jajkiem tkwi tylko w skali. 920 01:05:04,818 --> 01:05:06,276 Dlatego niezwłocznie 921 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 w wybranych miejscach na Ziemi zaczniemy konstruować 922 01:05:09,238 --> 01:05:11,824 sieć zsynchronizowanych mostów teleportacyjnych 923 01:05:11,825 --> 01:05:13,576 zdolną przenieść całą naszą planetę 924 01:05:13,577 --> 01:05:17,371 do nowego układu słonecznego, który będzie zdatny do zamieszkania, 925 01:05:18,081 --> 01:05:20,791 a co najważniejsze taki, którego Galactus 926 01:05:20,792 --> 01:05:23,418 nie odnajdzie nawet za wiele milionów lat. 927 01:05:23,419 --> 01:05:25,295 Niestety mamy mało czasu. 928 01:05:25,296 --> 01:05:27,506 Przedstawiam państwu listę pierwiastków, 929 01:05:27,507 --> 01:05:28,592 których potrzebujemy. 930 01:05:33,513 --> 01:05:34,763 No dobra, ludziska, 931 01:05:34,764 --> 01:05:36,223 mój staruszek powtarzał: 932 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 „Jak nie wiesz, co masz robić, chwyć za łopatę”. 933 01:05:38,977 --> 01:05:41,312 No to jedziemy z tym. Most nie zbuduje się sam. 934 01:05:46,526 --> 01:05:50,278 Od 36 godzin obserwujemy bezprecedensową mobilizację 935 01:05:50,279 --> 01:05:52,405 i międzypaństwową współpracę. 936 01:05:52,406 --> 01:05:55,409 Czegoś podobnego świat jeszcze nie widział. 937 01:05:56,953 --> 01:05:59,330 CO WIEMY 938 01:05:59,914 --> 01:06:03,250 Statek Galactusa jest już w naszym układzie słonecznym, 939 01:06:03,251 --> 01:06:05,837 a projekt Fantastycznej Czwórki jest niepewny, 940 01:06:06,546 --> 01:06:09,131 dlatego każda pomoc się liczy. 941 01:06:09,132 --> 01:06:12,511 Jeśli robisz coś dobrze, zrób to dziś dla swojej planety. 942 01:06:19,601 --> 01:06:20,601 Z OSTATNIEJ CHWILI 943 01:06:20,602 --> 01:06:24,272 Otrzymaliśmy informacje, że statek Galactusa minął już Marsa. 944 01:06:26,691 --> 01:06:27,859 H.E.R.B.I.E., nagrywaj. 945 01:06:36,450 --> 01:06:37,744 Potrzebuje za dużo mocy. 946 01:06:39,078 --> 01:06:41,622 Musiałbym jeszcze potroić pobór, 947 01:06:41,623 --> 01:06:43,624 co wydrenowałoby Nowy Jork w dwie sekundy. 948 01:06:43,625 --> 01:06:45,918 Żeby to szaleństwo się udało, trzeba by wyłączyć 949 01:06:45,919 --> 01:06:48,171 wszystkie światła na całej planecie. 950 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 Na jak długo? 951 01:06:51,925 --> 01:06:54,259 Nie możemy przestać budować mostów. 952 01:06:54,260 --> 01:06:57,262 Więc jak długo musimy gromadzić energię? 953 01:06:57,263 --> 01:06:58,806 O 20:00 GASIMY WSZYSTKIE ŚWIATŁA 954 01:06:58,807 --> 01:07:00,224 Wszyscy musimy się poświęcić. 955 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Musimy zmagazynować bezprecedensową ilość energii. 956 01:07:05,313 --> 01:07:06,522 Masz rację, H.E.R.B.I.E. 957 01:07:07,273 --> 01:07:08,817 Całą energię. 958 01:07:09,525 --> 01:07:11,902 Akcja powiedzie się tylko wtedy, 959 01:07:11,903 --> 01:07:14,280 jeśli każdy się do niej włączy. 960 01:07:20,369 --> 01:07:21,662 Nie dogoliłeś się. 961 01:07:21,663 --> 01:07:25,959 Tak. Przez ten cały szlaban będę wyglądał jak dureń. 962 01:07:28,252 --> 01:07:29,462 Idź w brodę, stary. 963 01:07:31,005 --> 01:07:32,048 Ty tak serio? 964 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 Chciałem sprawdzić, jak będziesz wyglądał. 965 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Bo widzisz, 966 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 prawie każdy ojciec marzy, żeby jego syn był taki jak on. 967 01:07:42,726 --> 01:07:43,935 Na zewnątrz i w środku. 968 01:07:44,936 --> 01:07:45,979 Ale... 969 01:07:47,480 --> 01:07:48,982 ja wcale bym tego nie chciał. 970 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 Bo ze mną zawsze było coś bardzo nie tak. 971 01:07:59,492 --> 01:08:00,952 Im dłużej ci się przyglądam, 972 01:08:02,829 --> 01:08:04,122 tym mniej rozumiem. 973 01:08:05,414 --> 01:08:07,583 A im mniej rozumiem, tym bardziej się boję. 974 01:08:09,961 --> 01:08:13,172 Dlatego wiesz co? Dam sobie z tym spokój. 975 01:08:16,092 --> 01:08:18,551 Zaczekam, aż sam powiesz mi, kim jesteś. 976 01:08:18,552 --> 01:08:21,471 Gdybyś chciał to zrobić teraz, to bardzo byś mi pomógł. 977 01:08:21,472 --> 01:08:24,474 Zwłaszcza, jeśli jesteś jakimś wszechmocnym bóstwem. 978 01:08:24,475 --> 01:08:27,603 Chyba rozumiesz, że wolałbym o tym wiedzieć wcześniej niż później. 979 01:08:32,108 --> 01:08:33,109 O nie. 980 01:08:34,235 --> 01:08:35,318 Akurat siusiasz. 981 01:08:36,780 --> 01:08:38,071 Mój grzeczny synek. 982 01:08:47,666 --> 01:08:48,875 Dzięki, stary. 983 01:08:55,381 --> 01:08:57,300 Uda się, zobaczysz. 984 01:08:59,092 --> 01:09:00,178 Musi. 985 01:09:32,836 --> 01:09:35,128 Tak! 986 01:09:38,006 --> 01:09:39,758 Tak. Idę. Już lecę. 987 01:09:41,094 --> 01:09:44,346 Ekipa, mam coś. 988 01:09:44,347 --> 01:09:45,888 My tu planetę przenosimy. 989 01:09:45,889 --> 01:09:49,059 Właśnie. To Czwórka. Fantastyczna Czwórka. 990 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 Przenieśmy tę planetę. 991 01:09:50,353 --> 01:09:52,645 - Kozacka broda, stary. - Serio? Dzięki. 992 01:09:53,857 --> 01:09:54,941 Przyjęłam, Delhi. 993 01:09:56,442 --> 01:09:58,568 To do dzieła. Londyn w gotowości. 994 01:09:58,569 --> 01:09:59,738 Przyjęłam, Londyn. 995 01:10:01,280 --> 01:10:02,447 Przyjęłam, Paryż. 996 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 - Lima? - Przyjąłem, Rzym. 997 01:10:05,118 --> 01:10:07,452 - Przyjęłam, Delhi. - Przyjąłem, Wiedeń. 998 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Przyjęłam, Praga. 999 01:10:08,830 --> 01:10:11,540 - Chicago w gotowości. - Przyjąłem, Chicago. 1000 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 To zaczynamy odliczanie. 1001 01:10:15,169 --> 01:10:16,462 Czekamy na sygnał. 1002 01:10:17,546 --> 01:10:18,630 Start. 1003 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 20, 19... 1004 01:10:22,260 --> 01:10:26,305 18, 17, 16... 1005 01:10:27,265 --> 01:10:31,853 15, 14, 13... 1006 01:10:32,686 --> 01:10:34,396 12... 1007 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 ...11... 1008 01:10:36,149 --> 01:10:40,152 10, 9, 8... 1009 01:10:40,153 --> 01:10:42,696 7, 6... 1010 01:10:44,115 --> 01:10:45,825 - Co to jest? - Co się dzieje? 1011 01:11:12,018 --> 01:11:14,603 - Chce zniszczyć nasz most. - Nie. 1012 01:11:15,563 --> 01:11:16,856 Chce dorwać Franklina. 1013 01:11:18,691 --> 01:11:20,776 - Boże. - Zamknąć cały budynek! 1014 01:11:23,446 --> 01:11:25,364 Chwila. A gdzie Johnny? 1015 01:11:37,919 --> 01:11:38,920 AKTYWACJA PRZESYŁU 1016 01:11:55,979 --> 01:11:57,855 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1017 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 Shalla-Bal! 1018 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 Rozumiesz te wiadomości... 1019 01:12:18,960 --> 01:12:20,879 Znasz mój język? 1020 01:12:21,670 --> 01:12:23,672 Wiem dużo o tobie. 1021 01:12:28,844 --> 01:12:31,096 Skąd znasz moje imię? 1022 01:12:31,097 --> 01:12:33,099 I skąd masz te nagrania? 1023 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 Zgiń wśród swoich. 1024 01:12:36,769 --> 01:12:39,729 Nie wierzę. Przecież znał jeden język i to ledwo. 1025 01:12:39,730 --> 01:12:42,149 23 transmisje. 1026 01:12:42,150 --> 01:12:43,692 Wszystkie w twoim języku. 1027 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 Wszystkie pochodziły z planety Zenn-La. 1028 01:12:49,282 --> 01:12:50,283 Z twojego domu. 1029 01:12:52,493 --> 01:12:54,996 Szukali cię, żeby ci podziękować. 1030 01:12:56,539 --> 01:12:59,166 Najpierw przetłumaczyłem jedno zdanie. 1031 01:12:59,167 --> 01:13:03,671 A potem krok po kroku zacząłem składać elementy twojej przeszłości. 1032 01:13:04,713 --> 01:13:08,676 Byłaś astronomem. 1033 01:13:10,094 --> 01:13:13,096 Ale zgodziłaś się zostać zwiadowcą Galactusa, 1034 01:13:13,097 --> 01:13:14,473 żeby oszczędził twoją planetę. 1035 01:13:15,433 --> 01:13:17,185 Chciałaś ocalić rodzinę? 1036 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Zmienił cię w to, kim jesteś. 1037 01:13:46,089 --> 01:13:47,465 Shalla-Bal. 1038 01:13:48,591 --> 01:13:52,594 To były wiadomości z jedynej planety, której nie zniszczył. 1039 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 Z twojej planety. 1040 01:13:56,140 --> 01:13:58,392 Inne światy miały mniej szczęścia. 1041 01:14:01,354 --> 01:14:03,771 Jak wiele z nich pamiętasz, Shalla-Bal? 1042 01:14:03,772 --> 01:14:06,567 Proxima Delphi. Sagus. 1043 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 Pamiętasz Polaris? 1044 01:14:11,197 --> 01:14:13,532 Błagali was o zmiłowanie. 1045 01:14:15,201 --> 01:14:18,703 Sprowadziłaś Galactusa na te wszystkie planety, 1046 01:14:18,704 --> 01:14:21,999 a teraz sprowadzisz go tutaj. 1047 01:14:22,000 --> 01:14:25,086 Do mojego domu! Do mojej rodziny! 1048 01:14:42,770 --> 01:14:44,897 Ja tylko próbuję uratować mój świat. 1049 01:14:46,232 --> 01:14:47,400 Tak jak ty. 1050 01:14:52,696 --> 01:14:54,906 To oddajcie chłopca. 1051 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 Gdyby był starszy, zgodziłby się sam. 1052 01:14:59,370 --> 01:15:01,204 Tak jak ja. 1053 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 Weźcie mnie. 1054 01:15:04,917 --> 01:15:06,584 Weźcie mnie, 1055 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 zamiast niego. 1056 01:15:09,547 --> 01:15:12,175 Jestem gotów na to poświęcenie. 1057 01:15:13,384 --> 01:15:15,927 To nie twoja decyzja. 1058 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 Więc zostań i nam pomóż. 1059 01:15:19,098 --> 01:15:21,225 To by nic nie dało. 1060 01:15:22,476 --> 01:15:25,646 Weźcie dziecko i uciekajcie z tej planety. 1061 01:15:26,647 --> 01:15:29,358 Może w końcu nawet zdołacie sobie wybaczyć. 1062 01:15:39,034 --> 01:15:41,911 - Stary, to było naprawdę coś. - Ale poszło na marne. 1063 01:15:41,912 --> 01:15:43,122 Ocaliłeś Franklina. 1064 01:15:43,789 --> 01:15:45,039 To najważniejsze. 1065 01:15:45,040 --> 01:15:46,125 Reed? 1066 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Nie uciekniemy, prawda? 1067 01:15:49,962 --> 01:15:51,380 Nie. Nie uciekniemy. 1068 01:15:54,800 --> 01:15:55,801 Nie ma takiej opcji. 1069 01:16:04,059 --> 01:16:06,562 Tak. U nas też. Musicie nam dać sekundę. 1070 01:16:07,230 --> 01:16:09,148 Tu Johnny Storm. Słyszycie mnie? 1071 01:16:09,690 --> 01:16:12,109 - Mamy zajęte linie, przepraszam. - Tutaj Londyn. 1072 01:16:12,110 --> 01:16:14,486 - Tutaj Londyn. Słyszycie mnie? - Poczekaj. 1073 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 Co tam się dzieje? 1074 01:16:17,990 --> 01:16:19,907 Poczekaj, Paryż. Paryż, chwila. 1075 01:16:19,908 --> 01:16:21,785 - Są zakłócenia na linii. - Zaczekajcie. 1076 01:16:23,871 --> 01:16:26,874 Chicago, działamy. Musimy usunąć problemy techniczne. 1077 01:16:32,171 --> 01:16:34,797 Właśnie próbujemy się zorientować. 1078 01:16:34,798 --> 01:16:36,133 Sydney, poczekaj. 1079 01:16:36,134 --> 01:16:37,967 - Tokio, czekaj. - Robimy, co możemy. 1080 01:16:37,968 --> 01:16:39,051 - Chwilka. - Działamy. 1081 01:16:39,052 --> 01:16:40,470 - Tu go ściągniemy. - Tak. 1082 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Mamy świadomość. 1083 01:16:42,556 --> 01:16:44,474 Rozumiem, ale poczekajcie chwilkę. 1084 01:16:44,475 --> 01:16:46,810 - Wiemy o tym. Moment. - Tak. 1085 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 Tak, to musi... 1086 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 Trzeba sprowadzić tu Galactusa. 1087 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 - Przepraszam. - Wy... 1088 01:16:52,775 --> 01:16:53,984 - Oddzwonię. - Chwileczkę. 1089 01:16:56,111 --> 01:16:58,155 Chcesz, żeby Galactus zjawił się tutaj? 1090 01:16:58,156 --> 01:17:00,948 Dopiero co walczyliśmy o to, by go trzymać z dala od Ziemi. 1091 01:17:00,949 --> 01:17:02,992 Musimy odciągnąć go od statku 1092 01:17:02,993 --> 01:17:06,037 i sprowadzić dokładnie tutaj, na Times Square. 1093 01:17:06,038 --> 01:17:07,079 I co potem? 1094 01:17:07,080 --> 01:17:10,668 Potem, zamiast przenosić planetę daleko od wrednego olbrzyma, 1095 01:17:11,210 --> 01:17:13,753 {\an8}przeniesiemy olbrzyma daleko od tej planety. 1096 01:17:13,754 --> 01:17:17,549 {\an8}Jeżeli przekierujemy całą energię ze wschodniego wybrzeża 1097 01:17:17,550 --> 01:17:19,551 do naszego ostatniego mostu 1098 01:17:19,552 --> 01:17:21,053 i w pełni go naładujemy, 1099 01:17:21,554 --> 01:17:25,308 to portal pozostanie otwarty przez... 1100 01:17:34,400 --> 01:17:35,692 Trzydzieści siedem sekund. 1101 01:17:35,693 --> 01:17:40,363 To mało czasu na teleportację kosmicznego boga. 1102 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - To prawda. - I gdzie go przerzucimy? 1103 01:17:43,116 --> 01:17:46,118 Gdzieś na krańce kosmosu. Utknie tam bez swojego statku. 1104 01:17:46,119 --> 01:17:48,288 A w jaki sposób zwabimy go na Times Square? 1105 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 I jak zmieścimy takiego giganta w obrębie jednego mostu? 1106 01:17:55,128 --> 01:17:57,005 Tego jeszcze nie wykombinowałem. 1107 01:18:01,051 --> 01:18:02,135 Nieprawda. 1108 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 To znaczy? 1109 01:18:04,847 --> 01:18:06,973 Zwabimy go tym, czego pragnie najbardziej. 1110 01:18:06,974 --> 01:18:09,726 - Nie. Wymyślę coś innego. - O czym mówicie? 1111 01:18:09,727 --> 01:18:11,436 Niestety. Nie ma innego sposobu. 1112 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - Musi być. - Jest tylko jeden. 1113 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 Ktoś mnie może oświecić? 1114 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 Musimy użyć Franklina. 1115 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Tak. 1116 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 Wystawicie mu młodego? 1117 01:18:27,828 --> 01:18:29,746 Chcesz użyć dziecka jako przynęty? 1118 01:18:29,747 --> 01:18:31,664 - Nie. - To jest twój plan? 1119 01:18:31,665 --> 01:18:33,708 Nie, to nie jest mój plan. To nasz plan. 1120 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Jedyny, jaki mamy. 1121 01:18:35,294 --> 01:18:37,379 - Na pewno nie mój. - To jest kiepski plan. 1122 01:18:37,380 --> 01:18:38,838 - Głupi pomysł. - Strasznie. 1123 01:18:38,839 --> 01:18:42,342 Może spalę mu ten jego statek? To by był dobry plan. 1124 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 Chodzi o wasze dziecko. 1125 01:18:43,511 --> 01:18:45,262 - Sue. - Musi być inny sposób. 1126 01:18:45,263 --> 01:18:47,138 - Wiem. - Sue. 1127 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Wiem. Przecież wiem! 1128 01:19:18,003 --> 01:19:21,131 Sądziłam, że to najpiękniejsza rzecz, jaką zbudowaliśmy. 1129 01:19:23,884 --> 01:19:25,594 A teraz tylko mnie przeraża. 1130 01:19:27,137 --> 01:19:28,847 Znowu może być pięknie. 1131 01:19:30,433 --> 01:19:31,767 Naprawdę w to wierzę. 1132 01:19:42,235 --> 01:19:43,321 Trochę ich już nie ma. 1133 01:19:47,157 --> 01:19:48,533 Sprawdź, co tam się dzieje. 1134 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 Nie mam najmniejszego zamiaru im się wcinać. 1135 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 Ja też na pewno się nie ruszę. 1136 01:19:53,747 --> 01:19:56,207 - Ani ja. - Dzięki, że jednak tam pójdziesz. 1137 01:19:56,208 --> 01:19:57,959 Ja dziękuję, że się jednak zachowasz 1138 01:19:57,960 --> 01:19:59,336 jak kumpel i tam pójdziesz. 1139 01:19:59,337 --> 01:20:00,837 Nie ma opcji, żebym to zrobił. 1140 01:20:00,838 --> 01:20:02,673 - Boidudki. - Matko. 1141 01:20:03,215 --> 01:20:05,717 - Nie rób tak. Nie znoszę tego. - Przestań. 1142 01:20:05,718 --> 01:20:08,136 Chodźcie, omówimy szczegóły. 1143 01:20:09,972 --> 01:20:11,848 Nie lubię, jak ona to robi. 1144 01:20:11,849 --> 01:20:15,728 Nie można tak po prostu pojawiać się znikąd. 1145 01:20:17,855 --> 01:20:20,065 Odporna na bomby, porażenie 1146 01:20:21,149 --> 01:20:22,443 i promieniowanie. 1147 01:20:26,447 --> 01:20:29,199 Kiedy zjawi się Galactus, Franklin będzie tutaj. 1148 01:20:30,325 --> 01:20:33,496 Wiemy, z której strony nas zaatakuje? 1149 01:20:34,872 --> 01:20:36,205 Nie mam bladego pojęcia, 1150 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 ale jak przekroczy te linie, to go mamy. 1151 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 Jesteśmy w samym centrum miasta, 1152 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 otoczeni przez całe kilometry budynków mieszkalnych. 1153 01:20:48,594 --> 01:20:52,973 Z której strony by nie przyszedł, i tak zabije tysiące niewinnych ludzi. 1154 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 Mam pewien okropny pomysł. 1155 01:20:59,480 --> 01:21:02,273 Proszę. 1156 01:21:02,274 --> 01:21:04,025 Co za technika. 1157 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 Czyli to jest to miejsce, gdzie się kręci duże lody. 1158 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 Szczerze, to ja chyba wolę buchnąć kulkę czy dwie. 1159 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 Proszę, tylko nie ruszaj. 1160 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 To się wyklepie. 1161 01:21:18,499 --> 01:21:19,832 Harvey... 1162 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Dzień dobry, mały śmieszny robocie. 1163 01:21:22,586 --> 01:21:24,422 Mógłbyś przygasić dla mnie światła? 1164 01:21:26,590 --> 01:21:29,551 Harvey, chcielibyśmy cię o coś poprosić. 1165 01:21:29,552 --> 01:21:33,262 Cokolwiek to jest, wolałbym, żeby to on mnie poprosił. 1166 01:21:33,263 --> 01:21:36,057 To nie jest jego ani moja prośba. 1167 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 To prośba od całej ludzkości. 1168 01:21:37,768 --> 01:21:40,478 Chyba nie od całej, tylko od tych na górze, prawda? 1169 01:21:40,479 --> 01:21:44,106 Tyle że widzieliśmy Galactusa w akcji. Pożera planety od środka. 1170 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Tak czy siak, Reed, musisz mi trochę posmarować. 1171 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Nie wstydź się. 1172 01:21:52,616 --> 01:21:54,200 Dobra, słuchaj, Krecie... 1173 01:21:54,201 --> 01:21:56,536 - Krecie? - Jak jeszcze raz dotkniesz mojego... 1174 01:21:56,537 --> 01:21:58,788 - Dla ciebie jestem pan Elder. - Dość. 1175 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Dajcie nam chwilę. Możemy? 1176 01:22:00,874 --> 01:22:02,000 Spadówa. 1177 01:22:03,293 --> 01:22:05,587 Johnny, nie złość się, nie ja cię tak ubrałem. 1178 01:22:05,588 --> 01:22:07,506 Nie słuchaj go. Wyglądasz ekstra. 1179 01:22:10,050 --> 01:22:11,885 Przepraszam, Sue, 1180 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 ale świat się kończy. 1181 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 Musimy podchodzić do tego z uśmiechem. 1182 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 Dobra, to czego chcecie? 1183 01:22:19,893 --> 01:22:23,480 Na obszarze Nowego Jorku zarządzono ewakuację ludności. 1184 01:22:23,481 --> 01:22:25,231 Proszę kierować się do Subterranii. 1185 01:22:25,232 --> 01:22:26,399 KIERUNEK SUBTERRANIA 1186 01:22:29,820 --> 01:22:32,990 SUBTERRANIA 1187 01:22:38,746 --> 01:22:41,414 Witajcie w Subterranii. 1188 01:22:42,332 --> 01:22:43,667 Czołem. 1189 01:22:44,292 --> 01:22:46,377 Zapraszamy, słoneczka wy moje. 1190 01:22:46,378 --> 01:22:48,171 Dziękujemy. 1191 01:22:48,714 --> 01:22:52,466 Tylko proszę, dokładnie wytrzyjcie buty. 1192 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 Żartuję, tu wszędzie jest syf. 1193 01:22:55,303 --> 01:22:56,764 Proszę, przechodźcie. 1194 01:23:03,020 --> 01:23:04,646 Dobry wieczór. 1195 01:23:04,647 --> 01:23:06,564 My, mieszkańcy Ziemi, 1196 01:23:06,565 --> 01:23:08,984 wkrótce zmierzymy się z ostatecznym zagrożeniem. 1197 01:23:10,068 --> 01:23:12,445 Nadchodzące godziny mogą się dłużyć, 1198 01:23:12,946 --> 01:23:15,866 ale wykorzystajmy je, żeby wspierać siebie nawzajem. 1199 01:23:16,700 --> 01:23:18,243 Musimy wierzyć. 1200 01:23:18,869 --> 01:23:20,119 I mieć nadzieję. 1201 01:23:20,120 --> 01:23:22,164 - Witam, pani H. - Dziękuję. 1202 01:23:24,416 --> 01:23:26,208 Mądrze wykorzystajmy ten czas. 1203 01:23:26,209 --> 01:23:28,003 Spędźmy go z bliskimi. 1204 01:23:36,178 --> 01:23:37,930 Pamiętajcie, trzeba wierzyć. 1205 01:23:38,847 --> 01:23:39,848 Co? 1206 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 Przepraszam, ja... Hej. 1207 01:23:45,437 --> 01:23:46,814 - Witaj. - Cześć. 1208 01:23:48,106 --> 01:23:50,399 Wyglądasz bardzo elegancko. 1209 01:23:50,400 --> 01:23:52,318 Co ty tu w ogóle robisz? 1210 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 Przyszedłeś po pociechę duchową? 1211 01:23:54,655 --> 01:23:56,113 Nie. 1212 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 Chciałem zobaczyć ciebie. 1213 01:24:09,587 --> 01:24:12,214 Zostawiam państwa z ostatnim przesłaniem. 1214 01:24:13,506 --> 01:24:17,885 „Pamiętajmy, że nawet mała grupa dzielnych i oddanych ludzi 1215 01:24:17,886 --> 01:24:19,763 może odmienić świat. 1216 01:24:20,681 --> 01:24:25,769 Prawdę mówiąc, nigdy w dziejach nie bywało inaczej. 1217 01:25:10,063 --> 01:25:13,232 POWODZENIA FANTASTYCZNA CZWÓRKO 1218 01:25:13,233 --> 01:25:14,483 ALARM 1219 01:25:14,484 --> 01:25:15,610 Na pozycje. 1220 01:27:46,553 --> 01:27:49,056 Hej, nie płacz. 1221 01:27:50,098 --> 01:27:51,766 Wrócę do ciebie za chwilę. 1222 01:28:00,984 --> 01:28:02,444 Jeszcze tylko kilka kroków. 1223 01:28:03,570 --> 01:28:04,654 No dawaj. 1224 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 Pomysłowe robaczki. 1225 01:28:34,559 --> 01:28:35,853 Idzie po Franklina. 1226 01:29:04,006 --> 01:29:06,008 Zgrilluj go, Johnny! 1227 01:29:29,239 --> 01:29:30,448 Ben! 1228 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 O Boże! 1229 01:31:18,265 --> 01:31:19,598 Jaki mamy czas, Ben? 1230 01:31:19,599 --> 01:31:20,682 Nie. 1231 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - Jaki mamy czas? - Nie powiem. 1232 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 - Powiedz! - Nie chcę. 1233 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 No gadaj! 1234 01:31:26,773 --> 01:31:29,942 Już czas na łomot! 1235 01:32:29,627 --> 01:32:32,547 Jesteś moją jedyną nadzieją. 1236 01:32:33,798 --> 01:32:36,843 Uwolnisz mnie od tego potwornego głodu. 1237 01:32:40,138 --> 01:32:42,349 Czas się pożywić. 1238 01:32:55,362 --> 01:32:56,779 Oddaj mojego syna! 1239 01:33:45,495 --> 01:33:47,289 Sue, przestań. 1240 01:33:48,915 --> 01:33:50,832 Sue, dosyć. Już wystarczy! 1241 01:33:50,833 --> 01:33:52,668 - Idź po Franklina. - Sue, przestań! 1242 01:33:52,669 --> 01:33:53,795 Ratuj syna! 1243 01:34:02,970 --> 01:34:04,722 Johnny, przejmij stery! 1244 01:34:41,008 --> 01:34:42,344 Trzymaj się, Sue! 1245 01:35:00,862 --> 01:35:02,029 Johnny, dawaj! 1246 01:35:03,656 --> 01:35:06,326 Odliczanie 1247 01:35:51,288 --> 01:35:53,290 Reed! Udało się! 1248 01:35:54,374 --> 01:35:55,375 Nie! 1249 01:36:03,508 --> 01:36:04,509 Odliczanie 1250 01:36:08,262 --> 01:36:10,264 Powiedzcie młodemu, że wujek Johnny go kocha. 1251 01:36:50,930 --> 01:36:51,931 Sue. 1252 01:36:57,937 --> 01:36:58,855 Sue? 1253 01:37:02,024 --> 01:37:04,151 Nie. 1254 01:37:07,655 --> 01:37:08,823 - Wezmę go. - Sue. 1255 01:37:13,035 --> 01:37:16,247 Nie. Sue. 1256 01:37:18,458 --> 01:37:19,417 - Oddycha? - Nie. 1257 01:37:20,042 --> 01:37:21,334 Nie, skarbie. Nie. 1258 01:37:21,335 --> 01:37:23,254 Zostań z nami. Zostań. 1259 01:37:34,306 --> 01:37:37,769 Zostań ze mną, Sue. Z nami. Trzymaj się. 1260 01:37:39,479 --> 01:37:42,355 Proszę. Błagam cię, wróć do nas. 1261 01:37:42,356 --> 01:37:43,315 Nie zostawiaj nas. 1262 01:37:44,150 --> 01:37:45,026 Sue! 1263 01:37:46,277 --> 01:37:47,570 Błagam cię, skarbie! 1264 01:37:58,873 --> 01:38:00,082 Przykro mi. 1265 01:40:12,965 --> 01:40:14,258 On nie jest jak my. 1266 01:40:14,926 --> 01:40:16,135 Jest kimś więcej. 1267 01:40:48,960 --> 01:40:53,214 Kochani, mamy dziś tyle fascynujących tematów do omówienia. 1268 01:40:53,881 --> 01:40:56,549 Ostatni rok dostarczył nam wrażeń. 1269 01:40:56,550 --> 01:40:58,051 Widzieliśmy to na własne oczy, 1270 01:40:58,052 --> 01:41:00,303 ale teraz spojrzymy z ich perspektywy. 1271 01:41:00,304 --> 01:41:02,973 Nasze miasto, nasz kraj i nasza planeta... 1272 01:41:02,974 --> 01:41:05,183 Nie ma się co denerwować. 1273 01:41:05,184 --> 01:41:08,605 Po prostu trzymaj się mnie, a zaraz będzie po wszystkim. 1274 01:41:09,188 --> 01:41:12,065 Moim zdaniem warto byłoby poruszyć 1275 01:41:12,066 --> 01:41:16,319 kwestię deski surfingowej, która jednak nie jest częścią ciała. 1276 01:41:16,320 --> 01:41:19,197 Ted ma dla was mały upominek, 1277 01:41:19,198 --> 01:41:20,992 w podzięce za wasz udział. 1278 01:41:22,869 --> 01:41:24,035 A to ciekawe. 1279 01:41:24,036 --> 01:41:27,373 Prosi, żeby Franklin miał to na sobie za jakąś minutę. 1280 01:41:29,125 --> 01:41:30,834 - Nie. - Nie ma takiej opcji. 1281 01:41:30,835 --> 01:41:32,502 To chyba nie przejdzie. 1282 01:41:32,503 --> 01:41:34,254 To idę zgasić jego entuzjazm. 1283 01:41:34,255 --> 01:41:35,881 - Dziękujemy. - Nie ma za co. 1284 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 Zaraz wchodzimy. 1285 01:41:37,299 --> 01:41:39,134 - Za wcześnie. - Zdecydowanie. 1286 01:41:39,135 --> 01:41:40,551 Za wcześnie na takie rzeczy. 1287 01:41:40,552 --> 01:41:42,178 Jeszcze nawet sam nie siada. 1288 01:41:42,179 --> 01:41:43,972 Nie zdążyłem zjeść dziś śniadania. 1289 01:41:43,973 --> 01:41:46,433 - Chcesz coś? - Chętnie pożarłbym magicznego bobasa. 1290 01:41:50,647 --> 01:41:53,023 - Za włosy go. Wytarmoś. - Nawet nie próbuj. 1291 01:41:53,024 --> 01:41:55,526 Kto wie, dokąd poprowadzą go moce. 1292 01:41:56,778 --> 01:41:59,113 Ale na razie jest tutaj. 1293 01:42:03,117 --> 01:42:04,576 Co ten koleś wyprawia? 1294 01:42:05,577 --> 01:42:07,038 - Kto to jest? - Hej, słodziaku. 1295 01:42:08,122 --> 01:42:09,290 Frankie. 1296 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Masz go? 1297 01:42:12,334 --> 01:42:15,336 Odkrywcy, herosi, obywatele i przywódcy. 1298 01:42:15,337 --> 01:42:17,005 Idą z duchem czasu, 1299 01:42:17,006 --> 01:42:20,550 by zawsze móc dać z siebie wszystko, gdy świat jest w potrzebie. 1300 01:42:20,551 --> 01:42:22,177 - Wchodzimy za 10... - Kochani, 1301 01:42:22,178 --> 01:42:24,470 myśleliśmy, że nie da się ich bardziej kochać 1302 01:42:24,471 --> 01:42:26,808 i podziwiać za to, co dla nas robią, 1303 01:42:27,516 --> 01:42:30,687 a jednak teraz są o 25 procent bardziej fantastyczni. 1304 01:42:32,271 --> 01:42:33,188 ALARM 1305 01:42:33,189 --> 01:42:37,609 Reed, Sue, Johnny, Ben i Franklin. Fantastyczna Piątka! 1306 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Uwaga, jedzie cenny ładunek. 1307 01:42:51,040 --> 01:42:52,415 Czy to... 1308 01:42:52,416 --> 01:42:53,499 Nie, już zamontowałem. 1309 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 - Masz? - Tylko dobrze go zamocujmy. 1310 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 Teraz musisz... 1311 01:42:57,046 --> 01:42:58,588 - Stop. Ustaw... - Przesuń... 1312 01:42:58,589 --> 01:43:00,757 Nie zamykaj, najpierw musi się zatrzasnąć. 1313 01:43:00,758 --> 01:43:02,593 - Powinno. - Jest. 1314 01:43:04,929 --> 01:43:07,513 Będzie tak pikać, bo trzeba przeciągnąć pas pod fotelem 1315 01:43:07,514 --> 01:43:09,474 - Dobra. - i wyjąć z drugiej strony. 1316 01:43:09,475 --> 01:43:12,393 - Musisz go przełożyć przez klamrę. - Właśnie to robię. 1317 01:43:12,394 --> 01:43:14,145 - Nic nie czuję. - Nie mogę... 1318 01:43:14,146 --> 01:43:16,356 - Zaczep go pod siedzeniem. - Zaczepiłem. 1319 01:43:16,357 --> 01:43:18,066 - Dobra, trzymam go. - Klamerka. 1320 01:43:18,067 --> 01:43:19,150 Szybciej, panowie. 1321 01:43:19,151 --> 01:43:20,610 Trzeba przeciągnąć. Potem... 1322 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 To i tak nic nie da. 1323 01:43:22,363 --> 01:43:23,822 Trzeba przeciągnąć, zapiąć 1324 01:43:23,823 --> 01:43:25,698 - i zacisnąć pas. - Przeciągnąłem. 1325 01:43:25,699 --> 01:43:27,533 Nie od góry. 1326 01:43:27,534 --> 01:43:28,994 Może dociśnij z góry. 1327 01:43:28,995 --> 01:43:30,787 - Nie, musisz... - Pociągnij go. 1328 01:43:30,788 --> 01:43:32,956 Ale ja już go ściągnąłem. Jest zero luzu. 1329 01:43:32,957 --> 01:43:34,499 - Dobra. - Nie włożę tam ręki. 1330 01:43:34,500 --> 01:43:37,879 Ty łapiesz z lewej, ty z góry. Trzy, dwa, jeden. 1331 01:43:39,588 --> 01:43:40,588 Jest. 1332 01:43:40,589 --> 01:43:43,133 - Jest! - To był zacny dźwięk. 1333 01:43:43,134 --> 01:43:44,551 Jesteśmy gotowi. 1334 01:44:03,404 --> 01:44:05,907 {\an8}NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA STANA LEE I JACKA KIRBY'EGO 1335 01:45:40,126 --> 01:45:44,005 Fantastyczna 4 PIERWSZE KROKI 1336 01:45:46,590 --> 01:45:50,677 CZTERY LATA PÓŹNIEJ 1337 01:45:51,178 --> 01:45:52,763 „Wydostał się na zewnątrz 1338 01:45:54,681 --> 01:45:57,184 - i teraz już był motylkiem”. - „Był motylkiem”. 1339 01:46:01,772 --> 01:46:03,523 Chcesz jeszcze tę drugą książkę? 1340 01:46:03,524 --> 01:46:04,942 - Tak. - Dobrze. 1341 01:46:05,442 --> 01:46:06,443 Zaraz wracam, skarbie. 1342 01:46:08,654 --> 01:46:11,198 H.E.R.B.I.E., widziałeś ulubioną książkę Franklina? 1343 01:46:11,740 --> 01:46:12,991 O POWSTAWANIU GATUNKÓW 1344 01:46:12,992 --> 01:46:15,660 Nie. Tę przerabialiśmy wczoraj. Bardzo lubi, ale... 1345 01:46:15,661 --> 01:46:17,079 Proszę, znalazła się. 1346 01:46:18,289 --> 01:46:21,292 Dzisiaj wolimy poczytać coś wesołego. 1347 01:46:49,070 --> 01:46:52,823 Fantastyczna Czwórka powróci w filmie AVENGERS: DOOMSDAY 1348 01:53:41,106 --> 01:53:44,400 {\an8}„W moich bohaterach znajdziecie mnie. 1349 01:53:44,401 --> 01:53:47,820 {\an8}Nieważne, jaką postać chcesz stworzyć, 1350 01:53:47,821 --> 01:53:50,906 {\an8}zawsze będzie w niej cząstka ciebie”. 1351 01:53:50,907 --> 01:53:53,535 {\an8}1917.8.28 - 1994.2.6 1352 01:53:56,705 --> 01:53:59,832 Odmienieni w kosmosie 1353 01:53:59,833 --> 01:54:03,085 Dziś służą ludzkiej rasie 1354 01:54:03,086 --> 01:54:05,547 Sue Storm lotem kieruje 1355 01:54:06,465 --> 01:54:09,216 Johnny płomień testuje 1356 01:54:09,217 --> 01:54:12,052 Ben świat siłą czaruje 1357 01:54:12,053 --> 01:54:15,139 A Reed naukę stosuje 1358 01:54:15,140 --> 01:54:16,516 Czerwony Duch i Super-Małpy! 1359 01:54:16,517 --> 01:54:18,601 Już czas na łomot! 1360 01:54:18,602 --> 01:54:21,228 Przyłącz się i pomagaj 1361 01:54:21,229 --> 01:54:25,275 Fantastyczną Czwórkę podziwiaj 1362 01:54:32,699 --> 01:54:34,701 KAROLINA KREMPLEWSKA