1
00:00:16,141 --> 00:00:18,644
{\an8}Ziemia 828
2
00:00:34,702 --> 00:00:35,993
Co kombinujesz?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,705
Szukam jodyny z aloesem.
4
00:00:38,664 --> 00:00:39,747
Nie ma jej tutaj.
5
00:00:39,748 --> 00:00:41,625
Tak, ponieważ jest gdzie indziej.
6
00:00:43,961 --> 00:00:46,963
Kotku, daj mi 12 sekund i ci ją znajdę.
7
00:00:46,964 --> 00:00:48,632
Dokładnie 12, mówisz?
8
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
Nieźle przeterminowane.
9
00:01:08,736 --> 00:01:11,154
Okej. Betadine, chloroheksydyna,
10
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
a jodyna wyparowała...
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,952
Super. Dzięki.
12
00:01:17,745 --> 00:01:19,955
TEST CIĄŻOWY
13
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Ale...
14
00:01:31,049 --> 00:01:32,050
To...
15
00:01:33,593 --> 00:01:34,927
Próbowaliśmy dwa lata.
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,554
Tak. Wiem.
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,556
Nawet już o tym nie rozmawialiśmy.
18
00:01:39,557 --> 00:01:41,769
Gadanie jest w tym najmniej ważne.
19
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
Już pogodziliśmy się z tym,
że nic z tego nie będzie.
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,734
Niby prawda...
21
00:01:51,236 --> 00:01:52,279
Ale...
22
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
Tak jest lepiej.
23
00:01:57,409 --> 00:01:58,786
Tak. To...
24
00:01:59,494 --> 00:02:00,870
I to dużo lepiej, prawda?
25
00:02:00,871 --> 00:02:01,872
Fantastycznie.
26
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
Oczywiście przez cały czas
będziemy musieli monitorować...
27
00:02:16,929 --> 00:02:18,012
Nie, Reed.
28
00:02:18,013 --> 00:02:19,890
- ...mutacje naszych komórek.
- Kotku.
29
00:02:20,640 --> 00:02:21,767
Poradzimy sobie.
30
00:02:24,644 --> 00:02:26,228
Wiesz, że tego chcę.
31
00:02:26,229 --> 00:02:27,731
Ja też tego chcę.
32
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Na pewno?
33
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
Nic się nie zmieni.
34
00:02:38,450 --> 00:02:39,659
Jasne, że nie.
35
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
WYDANIE SPECJALNE
36
00:02:43,330 --> 00:02:44,997
Panie i panowie, zapraszamy
37
00:02:44,998 --> 00:02:50,586
na program specjalny. Świętujemy cztery
lata z Fantastyczną Czwórką.
38
00:02:50,587 --> 00:02:54,340
A oto gospodarz wieczoru - Ted Gilbert.
39
00:02:54,341 --> 00:02:56,051
Witajcie, moi drodzy.
40
00:02:56,760 --> 00:02:59,303
Kochani, wszyscy znamy tę historię.
41
00:02:59,304 --> 00:03:04,183
Czwórka astronautów wyrusza w kosmos
i w wyniku dramatycznych zawirowań
42
00:03:04,184 --> 00:03:05,768
wraca odmieniona na zawsze.
43
00:03:05,769 --> 00:03:09,982
Zyskują nowe komórki oraz wyjątkowe
miejsce w naszych sercach.
44
00:03:10,607 --> 00:03:12,108
Przeżyjmy to jeszcze raz.
45
00:03:12,109 --> 00:03:17,238
Tutaj kontrola Excelsior.
Start za 3 godziny, 42 minuty i 19 sekund.
46
00:03:17,239 --> 00:03:21,451
Cztery lata temu czwórka śmiałków
podjęła się ostatecznego wyzwania.
47
00:03:22,244 --> 00:03:24,496
Eksploracji kosmosu.
48
00:03:26,039 --> 00:03:27,915
Ten tu facet to wybitny pilot.
49
00:03:27,916 --> 00:03:29,793
Wybitnie przystojny.
50
00:03:32,880 --> 00:03:36,548
{\an8}To była moja misja: eksploracja kosmosu.
51
00:03:36,549 --> 00:03:39,301
{\an8}Zwerbowałem do niej zespół,
na którym mogłem polegać.
52
00:03:39,302 --> 00:03:45,017
To znaczy mojego najlepszego przyjaciela,
moją żonę, no i szwagra.
53
00:03:45,642 --> 00:03:47,726
Sprawdzam łączność. Jak mnie słychać?
54
00:03:47,727 --> 00:03:49,478
- Gra.
- Jest cacy.
55
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
- Gra.
- Komunikacja w porządku.
56
00:03:51,648 --> 00:03:54,650
Ten ostatni głos należał do
mojego brata, Jonathana Storma,
57
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
i drogie panie, on nadal jest singlem.
58
00:03:58,989 --> 00:04:00,824
- Buziak na szczęście.
- Buziak?
59
00:04:03,410 --> 00:04:08,289
Zdarzenia, które zaszły podczas
tej pamiętnej ekspedycji dr. Richardsa,
60
00:04:08,290 --> 00:04:11,583
zmieniły nie tylko życie tych czterech
nadzwyczajnych jednostek...
61
00:04:11,584 --> 00:04:12,709
Możemy startować?
62
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
Startujemy.
63
00:04:13,921 --> 00:04:16,338
...ale również bieg naszej historii.
64
00:04:16,339 --> 00:04:18,423
- Zgłoś się, Excelsior.
- Co to jest?
65
00:04:18,424 --> 00:04:19,717
Nie mam pojęcia!
66
00:04:20,468 --> 00:04:22,719
To jakieś promieniowanie kosmiczne!
67
00:04:22,720 --> 00:04:25,432
- Ben! Ben!
- Ben!
68
00:04:26,058 --> 00:04:28,851
Z powodu moich zaniedbań wpadliśmy...
69
00:04:28,852 --> 00:04:30,102
Przestań.
70
00:04:30,103 --> 00:04:32,438
...w kosmiczną burzę,
która zmieniła nam DNA
71
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
i wywołała pewne anomalie.
72
00:04:38,195 --> 00:04:41,114
Powrócili uzbrojeni w nadludzkie moce.
73
00:04:51,917 --> 00:04:54,336
Stali się naszymi obrońcami.
74
00:05:02,427 --> 00:05:03,636
No to chlup!
75
00:05:17,860 --> 00:05:19,819
No to czas na łomot!
76
00:05:42,885 --> 00:05:45,052
NIE SPALI - OPALI
Krem Fantastycznej Czwórki
77
00:05:45,053 --> 00:05:49,098
Byliśmy na otwarciu Pan Am Tower,
kiedy zaatakował nas Człowiek-Kret.
78
00:05:49,099 --> 00:05:52,727
Fantastyczna Czwórka uratowała mi życie.
79
00:06:04,948 --> 00:06:07,116
Człowiek-Kret został zatrzymany
podczas próby
80
00:06:07,117 --> 00:06:08,409
kradzieży Pan Am Tower.
81
00:06:08,410 --> 00:06:09,701
POSTRACH Z PODZIEMI
82
00:06:09,702 --> 00:06:14,291
To wszystko wina Reeda Richardsa
i jego maniakalnej pogoni za postępem.
83
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
Władza w ręce podziemia!
84
00:06:20,463 --> 00:06:24,467
Kiedy Mad Thinker
chciał sterroryzować Nowy Jork,
85
00:06:25,677 --> 00:06:28,931
Fantastyczna Czwórka
również przybyła na ratunek.
86
00:06:30,182 --> 00:06:31,183
Mam cię!
87
00:06:34,894 --> 00:06:35,895
Życzę miłego dnia!
88
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
Pokonali Czerwonego Ducha
i jego Super-Małpy.
89
00:06:52,579 --> 00:06:53,829
Stanowią inspirację.
90
00:06:53,830 --> 00:06:55,039
Fantastyczna Nauka
91
00:06:55,040 --> 00:06:58,960
To równanie dowodzi istnienia
alternatywnych wymiarów,
92
00:06:58,961 --> 00:07:03,590
co może oznaczać, że istnieje również
wiele alternatywnych wersji Ziemi.
93
00:07:06,343 --> 00:07:07,926
Kto chce zobaczyć eksplozję?
94
00:07:07,927 --> 00:07:09,179
Ja!
95
00:07:10,805 --> 00:07:13,265
{\an8}Stali się też przywódcami.
96
00:07:13,266 --> 00:07:17,394
Sue Storm wynegocjowała pokój
z „Człowiekiem-Kretem”, Harveyem Elderem,
97
00:07:17,395 --> 00:07:20,481
przywódcą podziemnego państwa Subterranii.
98
00:07:20,482 --> 00:07:23,234
Nie ufam mięczakom żyjącym na powierzchni.
99
00:07:23,235 --> 00:07:25,736
Ale przyznam, że ufam Sue.
100
00:07:25,737 --> 00:07:31,492
Zebraliśmy się tu dziś, żeby uczcić
powstanie Fundacji Przyszłości.
101
00:07:31,493 --> 00:07:32,951
Państwa członkowskie...
102
00:07:32,952 --> 00:07:36,163
...zgodziły się rozbroić swoje armie.
103
00:07:36,164 --> 00:07:39,875
Dlatego dzisiaj chcemy okazać
swoją wdzięczność
104
00:07:39,876 --> 00:07:42,086
najlepszym spośród nas,
105
00:07:42,087 --> 00:07:43,170
4 LATA FANTASTYCZNEJ 4
106
00:07:43,171 --> 00:07:44,713
Fantastycznej Czwórce.
107
00:07:44,714 --> 00:07:49,510
Dzięki, Fantastyczna Czwórko!
108
00:07:49,511 --> 00:07:51,637
- Dziękujemy!
- Kochamy was.
109
00:07:51,638 --> 00:07:53,347
- Kocham cię!
- Kochamy was!
110
00:07:53,348 --> 00:07:56,976
- Dziękuję, Fantastyczna Czwórko.
- Dzięki, Fantastyczna Czwórko.
111
00:07:58,436 --> 00:08:03,190
Z dumą nazywamy ich naszymi
przewodnikami, obrońcami i przyjaciółmi.
112
00:08:03,191 --> 00:08:06,694
Fantastyczne brawa dla Reeda, Sue,
Johnny’ego i Bena!
113
00:08:11,116 --> 00:08:12,575
Fantastyczna 4
PIERWSZE KROKI
114
00:08:14,994 --> 00:08:16,953
To już chyba była lekka przesada.
115
00:08:16,954 --> 00:08:18,289
- Tak.
- H.E.R.B.I.E.
116
00:08:18,290 --> 00:08:20,625
- H.E.R.B.I.E.-nator!
- Jak tam nasz sosik?
117
00:08:21,418 --> 00:08:23,627
Gdzie z łapami? Najpierw je umyj.
118
00:08:23,628 --> 00:08:25,504
- Cały dzień nosiłem rękawiczki.
- Myj.
119
00:08:25,505 --> 00:08:26,589
Daj spróbować.
120
00:08:29,259 --> 00:08:30,510
Dobra.
121
00:08:31,511 --> 00:08:34,596
Uwaga, mamy tu mistrza kuchni.
122
00:08:35,432 --> 00:08:37,016
Przeszedłeś sam siebie.
123
00:08:37,724 --> 00:08:39,268
- Zaraz ocenię.
- Rewelacja.
124
00:08:39,269 --> 00:08:40,352
Przestań, co ty robisz?
125
00:08:41,103 --> 00:08:43,021
Nie ruszaj. Jeszcze nie skończone.
126
00:08:43,022 --> 00:08:44,230
No, nie da się ukryć.
127
00:08:44,231 --> 00:08:47,193
Ale wiecie, co zrobię?
Dodam kilka ząbków czosnku.
128
00:08:47,194 --> 00:08:48,444
Nie, żeby coś brakowało,
129
00:08:48,445 --> 00:08:50,697
ale chcę to troszeczkę podkręcić.
130
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Co ty robisz?
131
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
W jakim sensie?
132
00:08:59,331 --> 00:09:01,791
- Opychasz się przed kolacją.
- Jestem głodny.
133
00:09:05,545 --> 00:09:07,463
Zawsze przychodzą punktualnie.
134
00:09:07,464 --> 00:09:09,047
Poczekamy?
135
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
Możemy.
136
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
Wpadka.
137
00:09:14,512 --> 00:09:16,054
Co masz na myśli?
138
00:09:16,055 --> 00:09:18,390
Zegarek ci się spóźnia? Kolacja stygnie.
139
00:09:18,391 --> 00:09:20,184
Tak, faktycznie. Przepraszamy.
140
00:09:20,185 --> 00:09:21,852
- To tylko minuta.
- My tylko...
141
00:09:21,853 --> 00:09:24,605
Chciałem wetrzeć
w ramię troszeczkę aloesu i...
142
00:09:24,606 --> 00:09:26,064
Musiałam mu pomóc.
143
00:09:26,065 --> 00:09:27,941
Co robią na stole płatki?
144
00:09:27,942 --> 00:09:29,236
Co się z wami dzieje?
145
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
- Nic się nie dzieje.
- A co się ma dziać?
146
00:09:32,364 --> 00:09:34,406
Robicie te swoje dziwne miny.
147
00:09:34,407 --> 00:09:36,284
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
148
00:09:39,204 --> 00:09:40,205
Jesteś w ciąży?
149
00:09:45,918 --> 00:09:47,919
- Brawo.
- Wiedziałem.
150
00:09:47,920 --> 00:09:49,004
Jak się domyśliłeś?
151
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
- Spójrz na Reeda.
- Fakt.
152
00:09:50,840 --> 00:09:52,299
Dobrze, że nie gra w pokera.
153
00:09:52,300 --> 00:09:54,344
- Co? Serio?
- Tak.
154
00:09:57,430 --> 00:09:58,680
Co?
155
00:09:58,681 --> 00:10:02,768
Zobaczysz, że zostaniesz
najlepszą mamą na całym świecie.
156
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
A ty będziesz najlepszym tatą.
157
00:10:04,687 --> 00:10:06,980
Żartuję, to cię przerośnie.
158
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
Za to my będziemy najlepszymi wujkami.
159
00:10:11,068 --> 00:10:12,987
Okej, to jemy.
160
00:10:14,322 --> 00:10:16,114
Nieźle się trzymasz. Brawo.
161
00:10:16,115 --> 00:10:19,161
Myślałem, że z przerażenia
zamkniesz się w laboratorium.
162
00:10:19,827 --> 00:10:21,288
Mam to w grafiku na później.
163
00:10:22,289 --> 00:10:24,165
{\an8}Kontynuujemy odliczanie
164
00:10:24,166 --> 00:10:27,584
{\an8}do powitania na świecie
nowego członka superrodziny.
165
00:10:27,585 --> 00:10:28,669
RODZINA SIĘ POWIĘKSZA
166
00:10:28,670 --> 00:10:29,753
{\an8}REMONT BUDYNKU BAXTERA
167
00:10:29,754 --> 00:10:33,175
Przygotowania w budynku
Baxtera idą pełną parą.
168
00:10:33,675 --> 00:10:36,343
No dobra, stary.
Szykujmy się na dzidziusia.
169
00:10:36,344 --> 00:10:37,636
PLAN PRZYGOTOWAŃ
170
00:10:37,637 --> 00:10:38,555
WTYCZKI
171
00:10:45,728 --> 00:10:47,146
GNIAZDKA
172
00:10:51,025 --> 00:10:52,235
SZAFKI
173
00:10:56,823 --> 00:10:57,949
H.E.R.B.I.E.!
174
00:11:03,455 --> 00:11:06,164
Bukmacherzy z Yancy
typują 4 do 5 na dziewczynkę.
175
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
ON CZY ONA?
176
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
Szanse na bliźnięta są małe.
177
00:11:15,049 --> 00:11:16,050
Herbert!
178
00:11:19,429 --> 00:11:20,513
SCHODY
179
00:11:26,519 --> 00:11:27,729
H.E.R.B.I.E.!
180
00:11:28,355 --> 00:11:30,856
Kowboje od ropy i gazu
chcą sobie powrzeszczeć,
181
00:11:30,857 --> 00:11:32,691
zanim pójdziesz na macierzyński.
182
00:11:32,692 --> 00:11:35,111
O wilku mowa, lobby węglowe.
183
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
Kiedy zobaczysz się z Sue...
184
00:11:37,239 --> 00:11:39,406
Tak, Larry, o wszystkim pamiętam.
185
00:11:39,407 --> 00:11:40,532
Dzięki, kochana.
186
00:11:40,533 --> 00:11:42,659
{\an8}Wszyscy zadają sobie pytanie:
187
00:11:42,660 --> 00:11:45,538
{\an8}„Czy dziecko urodzi się z supermocami?”.
188
00:11:46,789 --> 00:11:48,206
Trzeba przeskanować dziecko.
189
00:11:48,207 --> 00:11:53,045
Interna-scan nie osiągnął właściwego
poziomu precesji, żeby dać wyraźny obraz.
190
00:11:55,047 --> 00:11:56,841
Nowa transmisja z kosmosu?
191
00:11:57,425 --> 00:11:59,718
Dowiedzmy się, skąd pochodzi.
192
00:11:59,719 --> 00:12:01,679
Nagramy ją i wypalimy.
193
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
Jaka „14:15”?
Nie mam już dziś spotkań.
194
00:12:12,982 --> 00:12:16,192
- Poza tym jednym.
- Dzięki, że znalazłeś czas!
195
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Czy musimy to robić dzisiaj?
196
00:12:17,612 --> 00:12:19,821
Mam uwagi do nowych kombinezonów.
197
00:12:19,822 --> 00:12:21,698
Nie wiem, o czym mówisz.
198
00:12:21,699 --> 00:12:25,119
O tym projekcie sprzed lat.
Ciut się zakurzył.
199
00:12:27,497 --> 00:12:29,498
Rozumiem, zaraz będziesz ojcem
200
00:12:29,499 --> 00:12:30,707
i masz nowe obowiązki.
201
00:12:30,708 --> 00:12:33,585
- Trochę się boisz.
- Nie, jestem zajęty.
202
00:12:33,586 --> 00:12:35,462
Zajęty. Po prostu.
203
00:12:35,463 --> 00:12:37,214
A to różnica.
204
00:12:41,511 --> 00:12:43,179
Mamy nową transmisję.
205
00:12:44,306 --> 00:12:45,389
I jak, coś ciekawego?
206
00:12:45,390 --> 00:12:47,559
Znów to samo. Rozbudowany sygnał.
207
00:12:50,770 --> 00:12:52,229
Miłego słuchania.
208
00:12:54,231 --> 00:12:56,359
Johnny, mam dużo pracy.
209
00:12:57,109 --> 00:12:58,403
Ekstra.
210
00:13:00,697 --> 00:13:01,948
Co? Mam czas.
211
00:13:03,240 --> 00:13:05,076
Test mostu teleportacyjnego.
212
00:13:07,286 --> 00:13:10,373
Transport materii organicznej
na sześć metrów.
213
00:13:13,000 --> 00:13:14,586
Dzięki, Herbert.
214
00:13:17,088 --> 00:13:18,297
Zaczynamy.
215
00:13:26,097 --> 00:13:27,098
No i gra!
216
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
- Johnny.
- Tak?
217
00:13:34,105 --> 00:13:35,314
Zresetujesz system?
218
00:13:40,987 --> 00:13:41,988
Druga strona.
219
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
Kotku?
220
00:14:19,233 --> 00:14:20,735
Jak już skończysz, to może...
221
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Witaj, H.E.R.B.I.E.
222
00:14:29,536 --> 00:14:31,287
Byłam w pokoju dziecięcym.
223
00:14:33,080 --> 00:14:34,165
I jak wrażenia?
224
00:14:35,332 --> 00:14:38,209
Mam wrażenie, że H.E.R.B.I.E.
buduje tam łóżeczko.
225
00:14:38,210 --> 00:14:40,212
A myślałam, że ty to ogarniesz.
226
00:14:40,755 --> 00:14:42,006
Ja zbudowałem skaner.
227
00:14:42,549 --> 00:14:45,258
Łóżeczko każdy zbuduje, a skaner już nie.
228
00:14:45,259 --> 00:14:48,637
Może i każdy, ale nie nasze,
nie dla niego.
229
00:14:48,638 --> 00:14:49,847
To jest dla niego.
230
00:14:52,349 --> 00:14:55,812
Ponieważ jego rodzice
mają kosmicznie zmienione DNA.
231
00:14:56,979 --> 00:14:59,398
Kotku, zrobiliśmy już każdy test.
232
00:15:00,399 --> 00:15:01,943
Oprócz tego.
233
00:15:04,320 --> 00:15:05,362
Chcesz sprawdzić?
234
00:15:06,948 --> 00:15:07,949
Dobra.
235
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
To dawaj.
236
00:15:35,101 --> 00:15:37,979
Widzisz? Wszystko z nim w porządku.
237
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
Jest absolutnie idealny.
238
00:15:47,947 --> 00:15:50,199
Nie wstyd ci?
Jak mam się z tobą kłócić.
239
00:15:52,827 --> 00:15:54,745
- Wesołego Halloween.
- I nawzajem.
240
00:15:54,746 --> 00:15:55,830
Nie przesadź z cuksami.
241
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
- Hej, Ben.
- Heather?
242
00:15:58,583 --> 00:16:00,416
Hej, Ben. Jak się miewa Sue?
243
00:16:00,417 --> 00:16:03,044
Miewa zachcianki.
Wysłała mnie po ciastka z Maisie’s.
244
00:16:03,045 --> 00:16:05,714
Jaki mamy czas? Walnij tekstem!
245
00:16:05,715 --> 00:16:07,799
To tak naprawdę nie jest mój tekst.
246
00:16:07,800 --> 00:16:10,343
Już czas na łomot!
247
00:16:10,344 --> 00:16:12,596
To fraza z kreskówki. Przykro mi.
248
00:16:12,597 --> 00:16:14,097
Patrzcie tam!
249
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
Hej, podnieś wóz!
250
00:16:15,600 --> 00:16:16,767
- Podnieś!
- Ja?
251
00:16:16,768 --> 00:16:18,852
- Ten?
- Podnieś wóz! Podnieś wóz!
252
00:16:18,853 --> 00:16:20,687
Przez was wpakuję się w kłopoty.
253
00:16:20,688 --> 00:16:22,148
To spróbuję.
254
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
Nie dam rady.
255
00:16:28,780 --> 00:16:31,198
- Nie poddawaj się!
- Spróbuję jeszcze raz.
256
00:16:31,908 --> 00:16:37,204
Podnieś wóz! Podnieś wóz! Podnieś wóz!
257
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
Weź nim rzuć!
258
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
- Mam rzucić autem? No dobra.
- Tak! Dawaj!
259
00:16:49,383 --> 00:16:51,844
Wystarczy tego dobrego.
Idźcie się pobawić.
260
00:16:53,137 --> 00:16:55,722
Trzeba było nim rzucić, to byłby spokój.
261
00:16:55,723 --> 00:16:58,642
Nie ma mowy. Kocham dzieci.
262
00:16:58,643 --> 00:17:00,644
Jakbyś cały dzień
niańczył czwartoklasistki,
263
00:17:00,645 --> 00:17:02,063
to byś zmienił zdanie.
264
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Rachel Rozman.
265
00:17:05,691 --> 00:17:06,941
- Ben.
- Wiem.
266
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
Dorastałeś niedaleko, na Yancy?
267
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
Te okna.
268
00:17:12,322 --> 00:17:13,489
Bardzo blisko.
269
00:17:13,490 --> 00:17:15,742
Przyjemnie jest wrócić na stare śmieci.
270
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
Bo tutaj praktycznie nic się nie zmienia.
271
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
Na przykład Maisie’s? Szacuneczek.
272
00:17:20,790 --> 00:17:24,293
Jak byłem mały,
najbardziej lubiłem te czarno-białe,
273
00:17:24,794 --> 00:17:26,045
tyle że kiedyś je kradliśmy.
274
00:17:29,006 --> 00:17:32,550
No nic, wpadnij do nas następnym razem.
275
00:17:32,552 --> 00:17:33,677
Dzieciaki się ucieszą.
276
00:17:33,678 --> 00:17:36,597
Jasne. Okej. Wpadnę. Z ciasteczkami.
277
00:17:36,598 --> 00:17:38,515
Poważnie? To ekstra.
278
00:17:39,350 --> 00:17:41,643
Z ciasteczkami.
279
00:17:41,644 --> 00:17:43,061
No dobra.
280
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
Słodki Jezu.
281
00:17:46,357 --> 00:17:48,524
Nieważne, ile będziesz ubijał.
282
00:17:48,525 --> 00:17:50,944
Jak zostawisz żółtka, beza nie wyjdzie.
283
00:17:50,945 --> 00:17:53,404
Pytanie brzmi, dodajemy ocet czy nie.
284
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
Bo ja zawsze byłem octofilem.
285
00:17:55,867 --> 00:17:58,368
A ty co taki skwaszony?
286
00:17:58,369 --> 00:17:59,370
A co, nie można?
287
00:17:59,871 --> 00:18:02,914
Spotkanie z Reedem nie poszło za dobrze?
288
00:18:02,915 --> 00:18:03,957
Przykro mi, stary.
289
00:18:03,958 --> 00:18:06,793
Przeżyję, ale chodzi o to.
290
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
- Jeszcze polecimy w kosmos.
- No pewnie.
291
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
Ekstra.
292
00:18:11,758 --> 00:18:13,676
Jestem Johnny Storm. Płoniemy.
293
00:18:14,426 --> 00:18:16,427
Płoniemy. Płoniemy.
294
00:18:16,428 --> 00:18:17,639
I gasimy.
295
00:18:19,641 --> 00:18:20,642
W dół.
296
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
Fantastyczna kuchnia w dół.
297
00:18:26,731 --> 00:18:28,690
- Przestań.
- Skończyłem łóżeczko,
298
00:18:28,691 --> 00:18:31,276
a właściwie trzy. Sam nie wiem czemu.
299
00:18:31,277 --> 00:18:32,278
Dziękuję.
300
00:18:33,404 --> 00:18:34,487
- Jazda.
- Nie,
301
00:18:34,488 --> 00:18:36,157
poczekaj. Coś wam powiem.
302
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
Przez kilka miesięcy
303
00:18:39,035 --> 00:18:41,829
śledziłem pewną liczbę
organizacji przestępczych.
304
00:18:42,579 --> 00:18:44,205
„Pewną”, to znaczy?
305
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
47.
306
00:18:45,291 --> 00:18:48,126
Władca Lalek rządzi w Bowery.
307
00:18:48,127 --> 00:18:49,879
Czarownik jest z Parku Gramercy.
308
00:18:50,421 --> 00:18:52,005
A Diablo ze Wzgórz Waszyngtona.
309
00:18:52,006 --> 00:18:53,465
Ty co, urządzasz mu świat?
310
00:18:53,966 --> 00:18:56,592
- To bardzo słodki gest.
- No mega akcja,
311
00:18:56,593 --> 00:18:58,386
ale chętnie bym coś...
312
00:18:58,387 --> 00:19:00,180
- Złomotał.
- Nie, raczej zjadł.
313
00:19:00,181 --> 00:19:02,015
- Wcinamy?
- A jaki mamy czas?
314
00:19:02,016 --> 00:19:03,349
Czas na kolację.
315
00:19:03,350 --> 00:19:05,352
- Nie na łomot?
- Nie.
316
00:19:15,321 --> 00:19:16,405
- Johnny.
- Lecę.
317
00:19:49,731 --> 00:19:50,982
Co jest grane?
318
00:19:55,862 --> 00:19:57,529
Tego jeszcze nie było.
319
00:20:06,873 --> 00:20:09,916
Cofnąć się. Bez paniki, zachować spokój.
320
00:20:09,917 --> 00:20:11,084
Zróbcie nam miejsce.
321
00:20:11,085 --> 00:20:13,336
Do tyłu.
322
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
Szokujące wieści z Times Square.
323
00:20:15,131 --> 00:20:17,841
Na niebie pojawił się nieznany obiekt.
324
00:20:17,842 --> 00:20:20,219
Z góry spadają szczątki
i widać dziwną...
325
00:20:46,120 --> 00:20:48,497
Jesteście obrońcami tego świata?
326
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Tak, to my.
327
00:20:52,293 --> 00:20:54,796
Wasza planeta
wkrótce zostanie zgładzona.
328
00:20:56,338 --> 00:20:59,758
Ten świat będzie pochłonięty przez tego,
który nadejdzie.
329
00:21:00,592 --> 00:21:03,094
Nie zdołacie go powstrzymać.
330
00:21:03,095 --> 00:21:05,932
Bo on jest wieczny jak kosmos.
331
00:21:06,432 --> 00:21:08,559
Stanowi materię rzeczywistości,
niczym gwiazdy.
332
00:21:11,854 --> 00:21:13,730
Przytulcie swoich bliskich.
333
00:21:15,191 --> 00:21:18,319
Nie zostawiajcie ważnych słów na później.
334
00:21:20,112 --> 00:21:24,325
Celebrujcie każdą wspólną chwilę,
335
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
bo nie macie już ich wiele.
336
00:21:30,832 --> 00:21:32,833
Zwiastuję jego przyjście.
337
00:21:32,834 --> 00:21:34,751
Zwiastuję wasz koniec.
338
00:21:36,170 --> 00:21:37,546
Jestem heroldem
339
00:21:40,424 --> 00:21:42,218
Galactusa.
340
00:22:28,389 --> 00:22:29,430
{\an8}ZIEMIA W OPAŁACH
341
00:22:29,431 --> 00:22:31,557
{\an8}Badacze z całego świata
próbują zidentyfikować
342
00:22:31,558 --> 00:22:33,101
{\an8}tę nieznaną kosmiczną istotę.
343
00:22:33,102 --> 00:22:34,435
Namierzona?
344
00:22:34,436 --> 00:22:36,187
Co ty, jest na to za szybka.
345
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
Tak i to o wiele,
ale sprawdzam, gdzie była wcześniej.
346
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
Czym jest ten Galactus, co?
347
00:22:41,152 --> 00:22:42,694
Jak można pochłonąć całą planetę?
348
00:22:43,195 --> 00:22:48,324
Patrz: DA-773,
planeta w układzie Proxima Delphi.
349
00:22:48,325 --> 00:22:49,575
DA-773
350
00:22:49,576 --> 00:22:51,827
- Po prostu ją zeżarł?
- Ją i cztery inne.
351
00:22:51,828 --> 00:22:56,249
Przynajmniej o tylu na tę chwilę wiem,
choć więcej może pasować do schematu.
352
00:22:56,250 --> 00:22:57,459
A jaki to schemat?
353
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
Że wybiera cel ataku z rozmysłem.
354
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
Na chłodno.
355
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
A przez atak rozumiem
356
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
anihilację.
357
00:23:07,136 --> 00:23:10,221
Myślisz, że zniknięcie tych planet
358
00:23:10,222 --> 00:23:11,973
ma jakiś związek z nią?
359
00:23:11,974 --> 00:23:13,224
Tak.
360
00:23:13,225 --> 00:23:17,813
Wyodrębniłem energetyczny ślad herolda.
Tuż obok DA-773.
361
00:23:19,773 --> 00:23:21,025
Była tam.
362
00:23:23,819 --> 00:23:24,946
Na wszystkich pięciu.
363
00:23:25,446 --> 00:23:28,489
Czyli mówisz, że ten Galactus...
364
00:23:28,490 --> 00:23:30,409
Jest zdolny do tego, co ona zapowiadała.
365
00:23:32,661 --> 00:23:34,705
Jak szybko można odpalić Excelsiora?
366
00:23:37,708 --> 00:23:40,293
Dorwiemy Galactusa, zanim się tu zjawi.
367
00:23:40,294 --> 00:23:42,462
Może jakieś 20 godzin.
368
00:23:42,463 --> 00:23:44,172
Slot startowy jest za 16.
369
00:23:44,173 --> 00:23:47,217
- Ludzie...
- No dobra, 16.
370
00:23:47,218 --> 00:23:48,759
- Zajmę się systemami.
- Ona...
371
00:23:48,760 --> 00:23:51,472
Daj znać ekipie technicznej,
a potem przyjdź do nas.
372
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
Mówiła do mnie. Ta heroldka. Na serio.
373
00:23:54,475 --> 00:23:57,643
Mówiła do nas wszystkich,
o Galactusie i o niszczeniu.
374
00:23:57,644 --> 00:24:00,982
Kiedy ją dogoniłem,
przemówiła do mnie w swoim języku.
375
00:24:01,565 --> 00:24:02,690
I co powiedziała?
376
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
Nie wiem, przecież go nie znam.
377
00:24:04,735 --> 00:24:06,194
A jaki był kontekst?
378
00:24:06,195 --> 00:24:08,196
Kontekst? Kosmos.
379
00:24:08,197 --> 00:24:09,990
Jaki miała ton głosu?
380
00:24:09,991 --> 00:24:11,407
Bardzo złowrogi?
381
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
Nie, ani trochę. W sumie to...
382
00:24:14,786 --> 00:24:16,162
miły.
383
00:24:16,163 --> 00:24:17,205
Miły?
384
00:24:17,206 --> 00:24:18,373
Nie miły. Ciepły.
385
00:24:18,374 --> 00:24:20,291
- Ciepły?
- Sam nie wiem. Była...
386
00:24:20,292 --> 00:24:22,128
Była jakoś tyle ode mnie...
387
00:24:22,669 --> 00:24:26,090
I spojrzałem prosto w te jej piękne oczy.
388
00:24:26,673 --> 00:24:31,302
I zobaczyłem gwiazdy.
Widziałem, jak odbijam się w jej twarzy.
389
00:24:31,303 --> 00:24:34,180
Wtedy przemówiła i była jakby...
390
00:24:34,181 --> 00:24:35,098
Ciepła?
391
00:24:35,099 --> 00:24:37,058
Miła. Miła?
392
00:24:37,059 --> 00:24:38,977
Nie. No jasne.
393
00:24:39,645 --> 00:24:42,813
Johnny kocha kosmos.
Johnny kocha kobiety.
394
00:24:42,814 --> 00:24:45,026
A teraz spotkał
nagą dziewczynę z kosmosu
395
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
i uwierzył, że mają chemię.
396
00:24:47,278 --> 00:24:50,155
Wątpię, że była naga,
to raczej jakiś gwiezdny polimer.
397
00:24:50,156 --> 00:24:53,034
Ben kocha, kiedy Johnny
mówi o sobie w trzeciej osobie.
398
00:24:54,368 --> 00:24:55,661
Trzeba się przygotować.
399
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
DOM
400
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
{\an8}KOSMOS
LOT I EKSPLORACJA
401
00:25:21,270 --> 00:25:26,024
Okej. Więc do ciebie przemówiła. No i?
402
00:25:30,321 --> 00:25:31,738
Znalazłem 23.
403
00:25:33,031 --> 00:25:36,326
Nagrania, w których powtarza się
ten konkretny język.
404
00:25:36,327 --> 00:25:39,746
Nie wiem, co to za rasa
i co oni mówią, ale to...
405
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
Nie ma wątpliwości.
406
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
To jest jej język.
407
00:25:48,922 --> 00:25:51,133
Może i nam pomogłeś.
408
00:25:53,760 --> 00:25:55,304
Reed chcę cię widzieć u siebie.
409
00:25:56,138 --> 00:25:57,514
Wzywałeś, panie?
410
00:25:58,307 --> 00:25:59,807
Nareszcie to odfajkowałem.
411
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
Ale co?
412
00:26:01,435 --> 00:26:02,603
Kombinezony.
413
00:26:05,189 --> 00:26:06,939
Opóźnią ci zapłon.
414
00:26:06,940 --> 00:26:09,024
I pobierają bardzo dużo tlenu, więc...
415
00:26:09,025 --> 00:26:10,568
musisz być bardzo ostrożny.
416
00:26:10,569 --> 00:26:12,362
Jeśli długo będziesz płonął w próżni,
417
00:26:12,363 --> 00:26:14,781
to w 10 minut wyczerpiesz zapasy tlenu.
418
00:26:17,451 --> 00:26:21,663
Odwołuję każdą straszną rzecz,
którą o tobie mówiłem.
419
00:26:23,290 --> 00:26:24,500
W swoich myślach.
420
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
Wyłącznie.
421
00:26:30,672 --> 00:26:32,341
Cztery lata temu
422
00:26:33,217 --> 00:26:34,468
byliśmy marzycielami.
423
00:26:36,178 --> 00:26:38,680
Wtedy to, co nieznane, oznaczało przygodę,
424
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
tajemnicę, coś do odkrycia.
425
00:26:45,396 --> 00:26:49,315
A kosmos był największą
zagadką ze wszystkich.
426
00:26:49,316 --> 00:26:52,067
Podczas ostatniej wyprawy
zdarzył się wypadek,
427
00:26:52,068 --> 00:26:53,529
który ich zmutowal i obdarzył...
428
00:27:01,287 --> 00:27:05,666
Historia uczy nas, że to,
co nieznane, zawsze budzi lęk,
429
00:27:07,501 --> 00:27:11,004
a czasem przynosi nieodwracalne zmiany.
430
00:27:20,264 --> 00:27:21,639
Siema, stary.
431
00:27:21,640 --> 00:27:23,724
Johnny pokazał mi nowy kostium.
432
00:27:23,725 --> 00:27:26,894
Całkiem niezły. Lepszy niż poprzednie.
433
00:27:26,895 --> 00:27:28,189
Bo poprzednie...
434
00:27:30,607 --> 00:27:32,192
już się nie nadadzą.
435
00:27:32,193 --> 00:27:33,485
Kto mógł to przewidzieć?
436
00:27:34,110 --> 00:27:35,196
Ja.
437
00:27:36,613 --> 00:27:37,864
- I powinienem.
- Przestań.
438
00:27:38,740 --> 00:27:41,952
Proszę. Nie możesz
bez przerwy się obwiniać.
439
00:27:43,620 --> 00:27:44,663
Posłuchaj,
440
00:27:45,622 --> 00:27:46,957
mam dla ciebie złe wieści:
441
00:27:47,958 --> 00:27:49,500
nie jesteś aż tak bystry.
442
00:27:49,501 --> 00:27:51,085
Właśnie niestety jestem.
443
00:27:51,086 --> 00:27:52,671
Ach tak? Gotujesz?
444
00:27:53,380 --> 00:27:55,381
To bardziej sztuka niż nauka.
445
00:27:55,382 --> 00:27:58,427
- A zdałeś na prawo jazdy?
- Ulice były źle oznakowane.
446
00:28:02,055 --> 00:28:07,519
Ten Galactus i jego herold,
nie mają pojęcia, z kim zadarli.
447
00:28:09,605 --> 00:28:12,983
Nasza czwórka powróci w kosmos
i zmierzy się z niebezpieczeństwem.
448
00:28:14,693 --> 00:28:17,238
Odnajdziemy tego Galactusa.
449
00:28:17,821 --> 00:28:20,323
Od momentu, kiedy odpalimy silniki statku,
450
00:28:20,324 --> 00:28:24,077
będziesz robić wszystko,
jako pierwsza w historii kobieta w ciąży.
451
00:28:25,412 --> 00:28:26,413
Tak, wiem.
452
00:28:28,790 --> 00:28:30,083
Nie martw się.
453
00:28:32,210 --> 00:28:35,797
Może o tym nie mówię,
ale ciągle myślę o tym, co najważniejsze.
454
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
Czyli o nim.
455
00:28:43,847 --> 00:28:45,973
Mój nowy kombinezon jest ekstra.
456
00:28:45,974 --> 00:28:48,352
Jest jak ten stary, tyle że dużo większy.
457
00:28:50,312 --> 00:28:51,479
Ładniejszy.
458
00:28:51,480 --> 00:28:55,525
Chciałem powiedzieć ładniejszy.
Ten stres zaczyna wypalać mi neurony.
459
00:28:55,526 --> 00:28:57,693
Tu kontrola lotów Excelsior.
460
00:28:57,694 --> 00:29:00,656
T-minus dwie godziny
37 minuty i 20 sekund.
461
00:29:01,615 --> 00:29:06,161
Wkrótce zmierzymy się z istotami,
których nie znamy.
462
00:29:11,875 --> 00:29:14,002
Żeby nie dać im zniszczyć
naszych domów,
463
00:29:15,546 --> 00:29:17,005
zniszczyć naszych rodzin
464
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
i życia na tej planecie.
465
00:29:21,427 --> 00:29:23,429
{\an8}EXCELSIOR STARTUJE
Nowy Jork
466
00:29:24,638 --> 00:29:29,142
Poznamy to, co nieznane,
i ochronimy was.
467
00:29:30,185 --> 00:29:31,728
Ochronimy na pewno.
468
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Jeszcze raz, wszystko gra?
469
00:29:50,747 --> 00:29:52,540
- Gra.
- Gra.
470
00:29:52,541 --> 00:29:54,083
Gra.
471
00:29:54,084 --> 00:29:56,753
Dwanaście, jedenaście,
472
00:29:57,629 --> 00:30:03,258
dziesięć, dziewięć, osiem, siedem...
473
00:30:03,259 --> 00:30:04,760
Inicjuję procedurę odpalania.
474
00:30:04,761 --> 00:30:09,640
...sześć, pięć, cztery, trzy...
475
00:30:09,641 --> 00:30:10,933
No to jedziemy.
476
00:30:10,934 --> 00:30:12,226
{\an8}START
477
00:30:12,227 --> 00:30:13,479
...dwa, jeden.
478
00:30:29,953 --> 00:30:31,913
Excelsior wystartował.
479
00:30:55,103 --> 00:30:59,274
Panie i panowie,
start zakończył się sukcesem.
480
00:31:03,737 --> 00:31:07,699
Wszyscy mieszkańcy Ziemi
życzą wam powodzenia.
481
00:31:08,366 --> 00:31:09,535
Wracajcie cali.
482
00:31:11,244 --> 00:31:12,370
Dzięki, Ziemia.
483
00:31:18,544 --> 00:31:19,753
Widzicie to?
484
00:31:23,465 --> 00:31:25,300
Podchodzę do silnika FTL.
485
00:31:40,231 --> 00:31:41,483
Czekaj na mój sygnał, Sue.
486
00:31:42,651 --> 00:31:45,821
Trzy, dwa, jeden. Teraz.
487
00:31:54,996 --> 00:31:58,917
I wszystko poszło gładko.
488
00:32:00,251 --> 00:32:02,628
Włączamy nawigację FTL.
489
00:32:02,629 --> 00:32:06,883
Szybsi od światła za trzy, dwa, jeden.
490
00:32:18,729 --> 00:32:22,941
Ślad energetyczny herolda
prowadzi do tego układu binarnego.
491
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
LHS-275, tak.
492
00:32:26,570 --> 00:32:29,154
Jak znajdziemy ją, znajdziemy i jego.
493
00:32:29,155 --> 00:32:31,073
Z czym my się tu będziemy mierzyć?
494
00:32:31,074 --> 00:32:34,409
- To jakiś kosmiczny smok?
- Spoko.
495
00:32:34,410 --> 00:32:36,704
Nie mam pojęcia.
Podejdziemy do tego naukowo.
496
00:32:36,705 --> 00:32:38,664
Obserwacja, ocena potencjału,
497
00:32:38,665 --> 00:32:42,209
H.E.R.B.I.E. pozyska próbki cieczy,
gazów, a także ciał stałych.
498
00:32:42,210 --> 00:32:43,587
Przenalizuje jego fizjologię.
499
00:32:45,881 --> 00:32:49,467
Dobra, jeśli to tylko wielki typ w statku,
to możecie go znokautować.
500
00:33:00,270 --> 00:33:03,022
Zbliżamy się do ciemnej strony
największej planety układu.
501
00:33:03,023 --> 00:33:05,315
Przyjąłem. Wyłączam system FTL.
502
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
Dobra, ekipa, szykujcie się.
503
00:33:14,034 --> 00:33:15,451
No i gdzie ten cały Galactus?
504
00:33:17,996 --> 00:33:19,372
Wykryto energię
505
00:33:20,290 --> 00:33:21,499
To dziwne.
506
00:33:22,292 --> 00:33:25,420
Energia herolda wydaje się
emanować z wnętrza planety.
507
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
Co się z nią dzieje tak w ogóle?
508
00:33:32,177 --> 00:33:33,637
Tak jakby było tam coś żywego.
509
00:33:45,065 --> 00:33:46,357
Co to jest?
510
00:33:49,110 --> 00:33:50,235
- Ben!
- Już działam!
511
00:33:50,236 --> 00:33:52,155
Wypinam nas z FTL-a!
512
00:33:56,660 --> 00:33:57,786
Uwaga!
513
00:34:03,083 --> 00:34:04,167
Sue, ukryj nas!
514
00:34:22,518 --> 00:34:25,395
Zniknęła. Cała planeta.
515
00:34:25,396 --> 00:34:27,649
Była 13 procent większa od Ziemi.
516
00:34:33,739 --> 00:34:35,657
- Ben!
- Nie reaguje, nic nie zrobię!
517
00:34:37,951 --> 00:34:40,621
H.E.R.B.I.E., ustabilizuj silniki.
518
00:34:42,706 --> 00:34:45,208
- Co tu się dzieje?
- Chwycił nas i ściąga do środka.
519
00:34:45,834 --> 00:34:46,960
Ben, ratuj silniki.
520
00:34:48,128 --> 00:34:49,379
Wyłącz silniki!
521
00:35:23,579 --> 00:35:24,580
Johnny...
522
00:35:26,708 --> 00:35:28,084
jest twoja dziewczyna.
523
00:35:39,680 --> 00:35:40,847
No cześć.
524
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
Galactus was przyjmie.
525
00:35:43,641 --> 00:35:45,686
- Ja pójdę.
- Was wszystkich.
526
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
Źle, że przylecieliście.
527
00:36:29,187 --> 00:36:30,480
Za mną!
528
00:36:31,606 --> 00:36:33,191
Zeskanuj teren i pobierz próbki.
529
00:36:46,079 --> 00:36:47,538
Czego ten Galactus chce?
530
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
On niczego nie chce. On się żywi.
531
00:36:53,795 --> 00:36:56,172
Jak wybiera planetę, którą ma pochłonąć?
532
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
To nie on wybiera.
533
00:37:00,051 --> 00:37:01,344
Tylko ty.
534
00:37:02,763 --> 00:37:03,764
Tak.
535
00:37:07,558 --> 00:37:08,935
Johnny, co ty wyprawiasz?
536
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
Zbajeruję ją.
537
00:37:14,941 --> 00:37:16,151
Co do mnie powiedziałaś?
538
00:37:16,860 --> 00:37:18,444
Gdy zrzucałaś mnie z deski.
539
00:37:19,695 --> 00:37:20,864
Co to znaczyło?
540
00:37:24,409 --> 00:37:25,952
To błogosławieństwo.
541
00:37:26,661 --> 00:37:29,831
Oznacza: „Zgiń wśród swoich”.
542
00:37:31,457 --> 00:37:33,501
„Zgiń wśród swoich”.
543
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
Jeszcze jedno.
544
00:37:36,922 --> 00:37:40,466
Ta deska.
Jest częścią twojego ciała, czy może...
545
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
POZIOM O2 10%
POZIOM O2 KRYTYCZNY
546
00:37:49,184 --> 00:37:50,600
Szybko dostałeś kosza.
547
00:37:50,601 --> 00:37:51,686
Nie, droczy się ze mną.
548
00:38:07,493 --> 00:38:09,955
Stoicie przed obliczem Galactusa.
549
00:38:18,629 --> 00:38:21,466
Pożeracz Światów wita was.
550
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
To wielki zaszczyt.
551
00:38:34,938 --> 00:38:38,149
Pamiętam, że kiedyś byłem tak mały jak wy.
552
00:38:38,900 --> 00:38:41,402
To było wiele miliardów lat temu.
553
00:38:42,195 --> 00:38:44,739
W całkiem innym świecie,
554
00:38:45,656 --> 00:38:50,661
zanim opanował mnie
ten nieposkromiony, wieczny głód.
555
00:38:54,665 --> 00:38:56,667
Przybyliście z daleka.
556
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
Tak.
557
00:39:03,383 --> 00:39:06,011
Błagać o litość.
558
00:39:07,971 --> 00:39:09,389
Pogadać.
559
00:39:10,306 --> 00:39:14,059
Masz możliwość ocalić wasz świat.
560
00:39:14,060 --> 00:39:15,478
Głęboko w to wierzę.
561
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
Nosi ją w sobie.
562
00:39:19,065 --> 00:39:20,441
To dziecko.
563
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
- Co jest grane?
- Co...
564
00:39:24,779 --> 00:39:26,696
Ono łaknie.
565
00:39:26,697 --> 00:39:28,198
Co to oznacza?
566
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
Że oszczędzę wasz świat
567
00:39:31,661 --> 00:39:33,537
w zamian za tego chłopca.
568
00:39:33,538 --> 00:39:35,873
Co? Nie.
569
00:39:36,416 --> 00:39:39,376
W waszym synu drzemie Kosmiczna Moc.
570
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
To on zasiądzie na tym przeklętym tronie.
571
00:39:43,631 --> 00:39:46,383
Nieprawda. On jest normalny!
572
00:39:46,384 --> 00:39:49,636
Jestem tego pewien!
Zrobiłem mu wszystkie testy!
573
00:39:49,637 --> 00:39:52,682
- Ukrywa przed wami prawdziwą naturę.
- Nie.
574
00:40:03,693 --> 00:40:04,945
Co ty jej robisz?
575
00:40:05,611 --> 00:40:06,946
Poród się zaczął.
576
00:40:06,947 --> 00:40:08,447
- Teraz?
- Tak.
577
00:40:08,448 --> 00:40:10,408
Nie dostaniesz naszej planety
578
00:40:11,117 --> 00:40:12,994
i nigdy nie odbierzesz nam syna!
579
00:40:22,087 --> 00:40:24,755
Więc pożrę was bardzo powoli.
580
00:40:25,881 --> 00:40:28,593
Na oczach waszego dziecka!
581
00:40:51,992 --> 00:40:53,618
POZIOM O2 KRYTYCZNY
582
00:40:55,036 --> 00:40:56,162
Nie tym razem!
583
00:41:06,797 --> 00:41:08,008
Już lecę, stary!
584
00:41:10,176 --> 00:41:11,302
Dawaj!
585
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
H.E.R.B.I.E., przygotuj statek do startu.
586
00:41:21,021 --> 00:41:22,022
Nie!
587
00:41:31,114 --> 00:41:32,198
Nie!
588
00:41:36,619 --> 00:41:39,330
Czyli deska nie jest częścią ciała.
589
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
Spadamy!
590
00:42:03,813 --> 00:42:04,979
H.E.R.B.I.E.!
591
00:42:04,980 --> 00:42:06,274
Dawaj.
592
00:42:09,110 --> 00:42:10,402
Zabieraj nas stąd, Ben!
593
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
Trzymaj się, Suze. Kierunek - dom!
594
00:42:28,254 --> 00:42:29,464
Wepnij nas w FTL!
595
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
FTL jest w zasięgu wzroku.
596
00:42:33,551 --> 00:42:34,885
- Kotku.
- Jestem przy tobie.
597
00:42:37,054 --> 00:42:38,514
{\an8}Surferka na godzinie szóstej.
598
00:42:39,932 --> 00:42:40,932
Trzeba zrobić skok!
599
00:42:40,933 --> 00:42:43,478
- Tylko dokąd?
- Nieważne, po prostu skacz!
600
00:42:47,607 --> 00:42:49,692
H.E.R.B.I.E., pomóż mi
to ustabilizować!
601
00:43:00,370 --> 00:43:02,079
Uwaga!
602
00:43:12,340 --> 00:43:14,592
Ben!
603
00:43:22,558 --> 00:43:24,352
Zgubiliśmy ją. Wszystko gra.
604
00:43:29,857 --> 00:43:31,483
{\an8}NIEZNANA ISTOTA
605
00:43:31,484 --> 00:43:32,734
A może jednak nie.
606
00:43:32,735 --> 00:43:33,736
Johnny, zabij ją.
607
00:43:34,279 --> 00:43:36,655
- Serio?
- Tak, chce ci odebrać siostrzeńca!
608
00:43:36,656 --> 00:43:38,616
- Załatw ją!
- Dobrze, już dobrze.
609
00:43:40,785 --> 00:43:44,372
A wreszcie spotkałem kobietę,
która mnie nie nudzi.
610
00:43:53,839 --> 00:43:55,549
Zagina promienie.
611
00:43:55,550 --> 00:43:57,885
Ten tunel zagina promienie laserów!
612
00:44:03,349 --> 00:44:05,725
Reed, nie dam rady w nią wcelować!
613
00:44:05,726 --> 00:44:07,394
Co robić, co robić, myśl.
614
00:44:07,395 --> 00:44:08,604
Jaki jest plan, Reed?
615
00:44:17,447 --> 00:44:19,113
Johnny, przestań się z nią cackać!
616
00:44:19,114 --> 00:44:22,284
Nie uczę cię pilotować, a ty mnie
nie ucz zabijać sexy kosmitki!
617
00:44:22,285 --> 00:44:23,703
Nie mów, że jest sexy!
618
00:44:28,999 --> 00:44:30,500
Tak!
619
00:44:30,501 --> 00:44:31,794
- Tak!
- Jest!
620
00:44:37,550 --> 00:44:38,592
Wróciła!
621
00:44:38,593 --> 00:44:40,553
- Nie dam rady jej uciec!
- Daj mi chwilkę!
622
00:44:42,222 --> 00:44:44,139
- Ale się zawzięła.
- Reed!
623
00:44:48,143 --> 00:44:49,812
Wypnij nas tu z FTL-a.
624
00:44:50,480 --> 00:44:52,272
To wielka gwiazda neutronowa.
625
00:44:52,273 --> 00:44:54,524
Wiem. Przyda nam się.
626
00:44:54,525 --> 00:44:57,569
To nie jest po prostu czarna dziura?
Nie zginiemy tam?
627
00:44:57,570 --> 00:44:58,696
Wypinam nas.
628
00:45:18,341 --> 00:45:19,508
No i co dalej?
629
00:45:19,509 --> 00:45:22,677
Zwab ją blisko tej gwiazdy,
to wpadnie w studnię grawitacyjną.
630
00:45:22,678 --> 00:45:24,220
Utknie w dylatacji czasu.
631
00:45:24,221 --> 00:45:26,890
- I na długo tam utknie?
- Możemy zmienić temat?
632
00:45:26,891 --> 00:45:28,643
Pewnie uwolni się za jakiś miesiąc.
633
00:45:29,894 --> 00:45:31,144
Leć jak najbliżej.
634
00:45:31,145 --> 00:45:32,813
Może nas tam wciągnąć.
635
00:45:33,439 --> 00:45:34,565
Zaufaj mi.
636
00:45:35,232 --> 00:45:36,484
Niech stracę.
637
00:45:50,706 --> 00:45:51,873
No dawaj!
638
00:45:51,874 --> 00:45:52,874
Zaraz nas zmieli!
639
00:45:52,875 --> 00:45:54,042
INTEGRALNOŚĆ KADŁUBA
640
00:45:54,043 --> 00:45:55,209
Jeszcze bliżej!
641
00:45:55,210 --> 00:45:56,545
Za chwilę będzie po nas!
642
00:45:56,546 --> 00:45:58,172
Jeszcze odrobinę!
643
00:45:59,006 --> 00:46:00,465
Reed, co robisz?
644
00:46:00,466 --> 00:46:04,094
Sue, musimy zniknąć na 30 sekund.
Dasz radę?
645
00:46:04,637 --> 00:46:05,930
Po następnym skurczu.
646
00:46:54,354 --> 00:46:56,020
- Tak!
- Cudownie!
647
00:46:56,021 --> 00:46:57,607
Wszystko gra, Sue?
648
00:47:00,485 --> 00:47:02,026
Musimy cię przywiązać.
649
00:47:02,027 --> 00:47:04,447
- Już się robi.
- Sam się przywiąż!
650
00:47:05,448 --> 00:47:06,991
To jednak nie.
651
00:47:08,325 --> 00:47:10,411
Kotku, bez grawitacji go nie urodzisz.
652
00:47:11,078 --> 00:47:13,121
To nie w porządku.
Powinno być inaczej.
653
00:47:13,122 --> 00:47:14,288
Wiem.
654
00:47:14,289 --> 00:47:15,916
Ale się uda.
655
00:47:17,418 --> 00:47:18,961
Wspaniale ci idzie, kochanie.
656
00:47:22,339 --> 00:47:24,424
Nie starczy nam paliwa do domu.
657
00:47:24,425 --> 00:47:25,760
O nie.
658
00:47:29,514 --> 00:47:30,639
Fakt, nie starczy.
659
00:47:30,640 --> 00:47:34,142
Spróbuję asysty grawitacyjnej.
Ta gwiazda porządnie nas rozpędzi.
660
00:47:34,143 --> 00:47:36,645
Do 0,88 prędkości światła?
661
00:47:36,646 --> 00:47:38,354
Reed!
662
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
- Johnny, monitoruj prędkość!
- Reed!
663
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Robi się!
664
00:47:42,610 --> 00:47:43,860
- Jestem.
- Nie odchodź.
665
00:47:43,861 --> 00:47:45,487
Nie zostawię cię.
666
00:47:45,488 --> 00:47:47,196
Jestem tu.
667
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
Zaczynamy akcję. Szykujcie się.
668
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
Zaraz będzie 0,82.
669
00:47:53,538 --> 00:47:54,664
Na twój sygnał, Johnny.
670
00:47:56,457 --> 00:47:59,125
Czemu chcą mi go odebrać?
Coś z nim nie tak?
671
00:47:59,126 --> 00:48:00,669
- Wszystko dobrze.
- Skąd wiesz?
672
00:48:00,670 --> 00:48:01,878
- Wiem.
- Wcale nie.
673
00:48:01,879 --> 00:48:03,505
Wiesz wszystko, ale tego nie.
674
00:48:03,506 --> 00:48:05,425
- A jeśli jest potworem?
- Nie jest.
675
00:48:06,258 --> 00:48:08,384
- Teraz wszystko się zmieni.
- Nie.
676
00:48:08,385 --> 00:48:10,094
- A właśnie, że tak.
- Obiecuję.
677
00:48:10,095 --> 00:48:11,846
- Obiecuję.
- Nie możesz.
678
00:48:11,847 --> 00:48:13,389
- Obiecuję.
- Nie wiesz tego.
679
00:48:13,390 --> 00:48:14,725
- Reed...
- Okej.
680
00:48:19,146 --> 00:48:21,022
On wychodzi. Już idzie.
681
00:48:21,023 --> 00:48:22,190
Daj mi rękę.
682
00:48:22,191 --> 00:48:23,399
0,84.
683
00:48:23,400 --> 00:48:24,735
No dawaj!
684
00:48:27,404 --> 00:48:29,072
- Przyj.
- Nie dam rady.
685
00:48:29,073 --> 00:48:30,740
- Oczywiście, że dasz.
- 0,85.
686
00:48:30,741 --> 00:48:31,908
- Gotowa?
- Okej.
687
00:48:31,909 --> 00:48:34,454
Raz, dwa, trzy. Przyj!
688
00:48:38,833 --> 00:48:40,500
- Dalej!
- 0,86!
689
00:48:40,501 --> 00:48:42,753
Przyj. Przyj. Dobrze.
690
00:48:44,254 --> 00:48:45,297
0,87.
691
00:48:48,884 --> 00:48:50,469
- Teraz!
- Ben!
692
00:48:50,470 --> 00:48:51,637
H.E.R.B.I.E.
693
00:48:53,681 --> 00:48:54,724
Ben, pomóż!
694
00:48:55,766 --> 00:48:57,184
Silniki hulają!
695
00:48:58,686 --> 00:49:00,104
H.E.R.B.I.E., szykuj się!
696
00:49:06,193 --> 00:49:07,570
Trzymajcie się mocno!
697
00:49:33,638 --> 00:49:35,180
Mam cię, mój maluszku.
698
00:50:05,961 --> 00:50:07,129
Franklin.
699
00:51:08,440 --> 00:51:09,983
{\an8}FANTASTYCZNA CZWÓRKA POWRACA
700
00:51:09,984 --> 00:51:12,944
{\an8}Po miesięcznej wyprawie w kosmos
Fantastyczna Czwórka
701
00:51:12,945 --> 00:51:14,529
spotyka się z gorącym powitaniem.
702
00:51:24,915 --> 00:51:26,125
Jest dzidziuś!
703
00:51:27,501 --> 00:51:29,878
Nie wierzę. Coś niesamowitego.
704
00:51:29,879 --> 00:51:32,214
- Musimy szybko...
- Chodźcie ze mną.
705
00:51:35,718 --> 00:51:36,926
Reed! Reed!
706
00:51:36,927 --> 00:51:38,928
- Cofnijcie się!
- Sue, tutaj!
707
00:51:38,929 --> 00:51:41,891
- Powie pan parę słów?
- Cofnijcie się, zróbcie przejście.
708
00:51:49,023 --> 00:51:52,026
Możemy zaczynać. Chodźcie.
Tylko nie za długo.
709
00:51:56,822 --> 00:51:58,949
Nie przygotowaliśmy żadnego oświadczenia.
710
00:52:02,036 --> 00:52:04,287
Nie wszyscy naraz, proszę. Po kolei.
711
00:52:04,288 --> 00:52:05,330
Connor.
712
00:52:05,873 --> 00:52:09,084
Witamy na Ziemi.
Opowiecie, jak pokonaliście Galactusa?
713
00:52:10,795 --> 00:52:11,796
Jak pokonaliśmy...
714
00:52:15,215 --> 00:52:16,382
Wcale.
715
00:52:16,383 --> 00:52:18,843
Jeszcze się nie udało.
716
00:52:18,844 --> 00:52:20,386
Co to znaczy?
717
00:52:20,387 --> 00:52:21,681
Zaraz, zaraz!
718
00:52:23,265 --> 00:52:24,641
Jak to się nie udało?
719
00:52:26,686 --> 00:52:29,855
Próbowaliśmy negocjować, ale Galactus
720
00:52:33,400 --> 00:52:35,902
zażądał czegoś niemożliwego.
721
00:52:35,903 --> 00:52:38,155
- Czego dokładnie?
- Co to było?
722
00:52:42,201 --> 00:52:43,744
Zażądał naszego dziecka.
723
00:52:46,246 --> 00:52:48,791
Powiedział, że jak mu je oddamy,
724
00:52:50,835 --> 00:52:52,044
to oszczędzi Ziemię.
725
00:52:53,337 --> 00:52:55,672
Nie zgodziliśmy się, to chyba oczywiste.
726
00:52:56,506 --> 00:52:58,591
Wrócimy do państwa
727
00:52:58,592 --> 00:53:00,009
z bliższymi informacjami.
728
00:53:00,010 --> 00:53:01,803
- Jak to odmówiliście?
- Co z nami?
729
00:53:01,804 --> 00:53:03,723
Oddając dziecko,
uratowalibyście wszystkich.
730
00:53:05,474 --> 00:53:07,016
Chwileczkę. Tak nie można.
731
00:53:07,017 --> 00:53:09,019
Odpowiedzcie chociaż na jedno pytanie.
732
00:53:09,854 --> 00:53:11,563
Ocalicie nas?
733
00:53:12,606 --> 00:53:14,149
- Czy ocalimy?
- Tak.
734
00:53:18,028 --> 00:53:19,113
Jeszcze nie wiem.
735
00:53:20,030 --> 00:53:22,491
- Co to znaczy?
- Nie wiecie?
736
00:53:23,826 --> 00:53:27,121
Jak to nie wiecie?
737
00:53:42,552 --> 00:53:43,553
Wybacz, panie,
738
00:53:44,596 --> 00:53:45,973
zawiodłam cię.
739
00:53:46,723 --> 00:53:49,475
Chcę mieć tego chłopca.
740
00:53:49,476 --> 00:53:52,104
On musi być mój.
741
00:53:53,522 --> 00:53:55,149
Przecież to tylko dziecko.
742
00:54:01,196 --> 00:54:04,784
Ten chłopiec jest istotą
o nieskończonej mocy,
743
00:54:05,575 --> 00:54:09,454
tak potężną, że kiedyś zdoła
wchłonąć cały mój głód.
744
00:54:10,622 --> 00:54:14,877
Wtedy ja wreszcie będę mógł odpocząć.
745
00:54:15,585 --> 00:54:18,046
- To ile mamy czasu?
- I co zrobimy, jak się zjawi?
746
00:54:18,047 --> 00:54:20,173
Rozwalamy jego statek i problem z głowy.
747
00:54:20,174 --> 00:54:22,758
Czym go rozwalisz?
Broń konwencjonalna nie zadziała.
748
00:54:22,759 --> 00:54:24,302
- No to zwiejemy.
- Poważnie?
749
00:54:24,303 --> 00:54:26,345
Odciągniemy go od Ziemi.
Jesteśmy szybsi.
750
00:54:26,346 --> 00:54:28,389
- Nie od jego herolda.
- Będziemy mieć fory.
751
00:54:28,390 --> 00:54:31,268
Herold pogna za nami,
a Galactus spokojnie pożre Ziemię.
752
00:54:32,144 --> 00:54:33,353
Reed,
753
00:54:33,896 --> 00:54:35,605
pokażesz nam, do czego doszedłeś?
754
00:54:36,273 --> 00:54:38,358
- Do czego?
- Tak.
755
00:54:39,359 --> 00:54:40,944
Na razie do niczego.
756
00:54:40,945 --> 00:54:42,736
Serio? Ale tak zupełnie?
757
00:54:42,737 --> 00:54:45,532
Zbadałem próbki,
które H.E.R.B.I.E. pozyskał z jego statku.
758
00:54:46,241 --> 00:54:49,911
Wygląda na to, że Galactus
jest o wiele starszy niż nasz wszechświat.
759
00:54:49,912 --> 00:54:53,122
Samo rozgryzienie jego natury
może zająć całe dziesięciolecia.
760
00:54:53,123 --> 00:54:54,457
W sensie, że jest bogiem?
761
00:54:54,458 --> 00:54:57,002
Na pewno czymś wykraczającym
poza nasze doświadczenie.
762
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Jakimś potężnym bytem.
763
00:54:59,171 --> 00:55:01,339
Wymyślił, że Franklin
będzie jego następcą,
764
00:55:01,340 --> 00:55:03,925
bo jakoby posiada wielką kosmiczną moc.
765
00:55:03,926 --> 00:55:06,010
Myli się, prawda?
Zrobiłeś wszystkie testy.
766
00:55:06,011 --> 00:55:08,346
Oczywiście, ale nie mam
stuprocentowej pewności.
767
00:55:08,347 --> 00:55:10,474
W tej chwili
nie jestem pewien już niczego.
768
00:55:10,975 --> 00:55:12,059
Nie mam nic.
769
00:55:12,684 --> 00:55:13,936
Nic, jasne?
770
00:55:15,604 --> 00:55:17,939
Staram się to rozgryźć, znaleźć
771
00:55:17,940 --> 00:55:21,276
słabe ogniwo tego łańcucha.
772
00:55:22,361 --> 00:55:25,654
„E”, to siła, „R” ramię tej siły.
Ich iloczyn jest równy
773
00:55:25,655 --> 00:55:28,157
iloczynowi ciężaru i ramienia ciężaru.
774
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
Archimedes - zasada dźwigni.
775
00:55:30,327 --> 00:55:33,580
„Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia,
a podniosę Ziemię”.
776
00:55:34,915 --> 00:55:35,999
Trzeba nam dźwigni.
777
00:55:36,000 --> 00:55:37,583
A mógłbyś tak po ludzku?
778
00:55:37,584 --> 00:55:40,336
Jak rozwiążemy mały problem,
załatwimy wielkiego Galactusa.
779
00:55:40,337 --> 00:55:42,171
Tak.
780
00:55:42,172 --> 00:55:44,007
Dobra, zmotajmy jakieś dźwignie.
781
00:55:44,008 --> 00:55:45,009
Tak.
782
00:55:48,178 --> 00:55:50,389
Kiedy dziecko śpi,
lepiej też złap drzemkę.
783
00:55:50,890 --> 00:55:53,642
Wyczytałem to w poradnikach.
784
00:55:54,894 --> 00:55:57,187
Dobre. On myśli, że niemowlaki sypiają.
785
00:56:00,024 --> 00:56:01,233
To błogosławieństwo.
786
00:56:04,987 --> 00:56:05,988
To błogosławieństwo.
787
00:56:09,408 --> 00:56:10,992
Muszę ci coś pokazać.
788
00:56:10,993 --> 00:56:12,160
Co takiego?
789
00:56:12,161 --> 00:56:14,037
- To dobre.
- Prawie nie spałam.
790
00:56:14,038 --> 00:56:15,163
Przykro mi.
791
00:56:15,164 --> 00:56:17,665
Wiem, że dziecko to dar i klątwa w jednym.
792
00:56:17,666 --> 00:56:20,127
Siadaj. Tak. Poczekaj chwilkę.
793
00:56:20,710 --> 00:56:22,295
Dobra.
794
00:56:22,296 --> 00:56:24,047
Matko, jak on cuchnie.
795
00:56:24,048 --> 00:56:25,882
To feromony, spokojnie.
796
00:56:26,591 --> 00:56:28,052
Odpalam nagranie z kamerki.
797
00:56:34,433 --> 00:56:35,517
To błogosławieństwo.
798
00:56:36,351 --> 00:56:38,853
Oznacza: „Zgiń wśród swoich”.
799
00:56:43,858 --> 00:56:46,320
Mówiłem ci, że gdzieś już to słyszałem.
800
00:56:47,862 --> 00:56:50,448
Mamy przetłumaczone pełne zdanie.
801
00:56:50,449 --> 00:56:53,117
Dzięki temu możemy rozszyfrować
cały ich język.
802
00:56:53,118 --> 00:56:54,660
Jeśli Reed zbuduje algorytm...
803
00:56:54,661 --> 00:56:57,288
Twój mądrala jest zajęty.
Zresztą ogarniam temat.
804
00:56:57,289 --> 00:57:01,543
Mamy kamień z Rosetty, który pomoże
znaleźć dźwignię Archimedesa.
805
00:57:02,211 --> 00:57:03,419
Widzisz?
806
00:57:03,420 --> 00:57:05,047
Też się znam na starociach.
807
00:57:10,052 --> 00:57:11,178
KOSMICZNA MOC
808
00:57:12,887 --> 00:57:14,306
No i hop. Zuch chłopak.
809
00:57:18,602 --> 00:57:19,728
NIE WYKRYTO ANOMALII
810
00:57:21,146 --> 00:57:22,522
ANALIZA OBCEGO KOMPONENTU
811
00:57:33,200 --> 00:57:34,283
{\an8}KONFERENCJA PRASOWA
812
00:57:34,284 --> 00:57:36,827
{\an8}Fantastyczna Czwórka ogłosiła,
że statek kosmiczny,
813
00:57:36,828 --> 00:57:40,165
{\an8}który może należeć do Galactusa,
właśnie minął Jowisza.
814
00:57:40,499 --> 00:57:44,877
{\an8}Instytucje finansowe nadal są zamknięte,
a ulice opanował wściekły tłum...
815
00:57:44,878 --> 00:57:45,878
{\an8}NA ŻYWO
816
00:57:45,879 --> 00:57:48,840
{\an8}Nowo powstała Sekta Galactusa
chce go powitać na Mount Eve...
817
00:57:49,383 --> 00:57:52,676
W Centralnym Londynie wrze
już od samego rana.
818
00:57:52,677 --> 00:57:56,265
Przemoc narasta,
a cały świat zastanawia się,
819
00:57:56,765 --> 00:57:58,892
jaki los jest nam pisany.
820
00:58:01,228 --> 00:58:02,687
A co z nami?
821
00:58:03,980 --> 00:58:05,524
My też mamy rodziny.
822
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
Słuchajcie, robi się coraz groźniej.
823
00:58:09,528 --> 00:58:12,780
Dla mnie jest jasne,
że oni nie mają żadnego planu.
824
00:58:12,781 --> 00:58:15,366
Jako społeczeństwo
musimy stawić czoło przykrej prawdzie,
825
00:58:15,367 --> 00:58:18,244
że Fantastyczna Czwórka może nas uratować,
826
00:58:18,245 --> 00:58:20,329
- ale oni nie chcą tego zrobić.
- Nie.
827
00:58:20,330 --> 00:58:22,415
A przecież rozwiązanie jest banalne.
828
00:58:22,416 --> 00:58:26,960
Reed Richards i Sue Storm oddają
mu swoje dziecko i jesteśmy ocaleni.
829
00:58:26,961 --> 00:58:27,879
Jedno życie...
830
00:58:36,012 --> 00:58:37,306
Gdzie jesteście?
831
00:58:38,307 --> 00:58:40,559
Wyjdźcie do nas!
832
00:58:42,936 --> 00:58:45,396
Mieliście nas chronić!
833
00:58:45,397 --> 00:58:46,815
Oddajcie dziecko!
834
00:58:49,818 --> 00:58:52,361
- Oni się boją.
- A kto się nie boi?
835
00:58:52,362 --> 00:58:55,198
Ten tłum jest straszny.
836
00:58:55,199 --> 00:58:57,658
Czemu? Nic nam nie zrobią.
837
00:58:57,659 --> 00:58:59,577
Wystarczy, że nas nienawidzą.
838
00:58:59,578 --> 00:59:02,997
Boją się, że zginą, i nienawidzą
za to i nas, i Franklina.
839
00:59:04,624 --> 00:59:07,668
I mogą mieć rację, bo jak na razie
nie mamy żadnego pomysłu.
840
00:59:07,669 --> 00:59:09,253
A czas ucieka.
841
00:59:09,254 --> 00:59:10,504
Ich plan jest dobry.
842
00:59:10,505 --> 00:59:15,802
Jest matematyczny, etyczny,
no i wykonalny.
843
00:59:17,221 --> 00:59:18,513
Do czego zmierzasz?
844
00:59:19,348 --> 00:59:23,393
Niczego nie sugeruję.
845
00:59:36,531 --> 00:59:39,493
Już dobrze, kochanie.
846
00:59:45,540 --> 00:59:49,544
Ben się myli.
Wcale nie jesteśmy tacy bezpieczni.
847
00:59:50,795 --> 00:59:52,881
Sue, proszę, wysłuchaj mnie.
848
00:59:53,840 --> 00:59:56,509
Nigdy w życiu nie oddałbym
naszego dziecka Galactusowi.
849
00:59:56,510 --> 01:00:01,013
„Matematyczny? Etyczny? Wykonalny?"
Tak lekko ci to przeszło przez gardło.
850
01:00:01,014 --> 01:00:02,097
To nic nie oznacza.
851
01:00:02,098 --> 01:00:04,057
Wiem, jak pracuje twój umysł.
852
01:00:04,058 --> 01:00:05,768
Wiem, że o tym myślałeś
853
01:00:05,769 --> 01:00:08,479
i już masz gdzieś wypisane
wszystkie za i przeciw.
854
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
Nawet jeśli, co z tego?
855
01:00:10,690 --> 01:00:13,901
Muszę snuć straszne scenariusze po to,
żeby się nie ziściły.
856
01:00:13,902 --> 01:00:16,655
Wcale nie musisz, Reed. Ale chcesz.
857
01:00:17,447 --> 01:00:19,949
Okej. Może i taki jestem.
858
01:00:21,826 --> 01:00:28,541
Ja nie marzę, nie śnię na jawie.
W mojej głowie kłębią się potworne wizje.
859
01:00:28,542 --> 01:00:32,044
Muszę wymyślić, jak skrzywdzić tamtych,
zanim oni skrzywdzą nas wszystkich.
860
01:00:32,045 --> 01:00:36,425
I wiesz co? Właśnie wtedy, kiedy jesteś
tak do końca sobą, ranisz najbardziej.
861
01:00:40,387 --> 01:00:41,513
Nie chcę cię ranić.
862
01:00:47,060 --> 01:00:48,437
Wiem.
863
01:00:51,105 --> 01:00:52,482
Już.
864
01:00:54,025 --> 01:00:56,736
Znajdę inne rozwiązanie.
Przysięgam, że to zrobię.
865
01:01:06,996 --> 01:01:10,750
Może nie wiemy, czym on jest
i czym może się kiedyś stać,
866
01:01:13,002 --> 01:01:15,505
ale nigdy go nie oddam.
867
01:01:16,506 --> 01:01:20,469
FUNDACJA PRZYSZŁOŚCI
868
01:01:37,736 --> 01:01:39,153
Egoiści!
869
01:01:46,911 --> 01:01:48,497
Jak mogłaś go tu przynieść?
870
01:01:50,164 --> 01:01:51,958
Chcę wam kogoś przedstawić.
871
01:01:53,918 --> 01:01:56,505
To jest nasz synek, Franklin.
872
01:01:57,506 --> 01:01:59,299
Dużo się ostatnio o nim mówi.
873
01:02:05,138 --> 01:02:08,516
Większość z was mnie zna.
Znacie moją historię.
874
01:02:08,517 --> 01:02:11,478
Gdy byłam mała,
rodzice mieli wypadek samochodowy.
875
01:02:12,771 --> 01:02:15,565
Ojciec prowadził i on przeżył,
876
01:02:16,483 --> 01:02:18,109
ale mama zginęła.
877
01:02:18,652 --> 01:02:22,030
Wiem, jak to jest żyć w rodzinie
rozbitej i naznaczonej cierpieniem.
878
01:02:23,282 --> 01:02:26,367
Mój ojciec nie był ideałem,
ale się starał.
879
01:02:26,368 --> 01:02:27,618
Robił, co mógł.
880
01:02:27,619 --> 01:02:31,039
Z całych sił walczył o tę rodzinę,
bo wiedział, że w tym tkwi siła.
881
01:02:31,956 --> 01:02:34,793
Chodzi o walkę o coś więcej
niż o samego siebie.
882
01:02:35,502 --> 01:02:38,254
I o więzi, które wykraczają
poza wszystko inne.
883
01:02:57,691 --> 01:03:00,360
W życiu trzeba mieć coś,
o co warto walczyć.
884
01:03:01,277 --> 01:03:05,407
Nasza czwórka ma coś takiego
i to jesteście wy wszyscy.
885
01:03:08,827 --> 01:03:10,536
Mama zawsze mi powtarzała:
886
01:03:10,537 --> 01:03:13,998
„Suzie, dla ciebie
poruszyłabym niebo i ziemię”.
887
01:03:15,959 --> 01:03:17,877
I my chcemy zrobić to dla was.
888
01:03:22,341 --> 01:03:26,010
Nie poświęcę mojego dziecka
dla tego świata.
889
01:03:28,472 --> 01:03:31,600
Ale nie poświęcę też
całego świata dla mojego dziecka.
890
01:03:35,854 --> 01:03:37,439
Stawimy temu czoło razem.
891
01:03:38,440 --> 01:03:40,191
Będziemy z tym walczyć razem.
892
01:03:40,692 --> 01:03:43,402
I wreszcie pokonamy to razem.
893
01:03:43,403 --> 01:03:44,529
Jak prawdziwa rodzina.
894
01:03:51,035 --> 01:03:52,912
„Jak prawdziwa rodzina”.
895
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Archimedes.
896
01:03:58,835 --> 01:04:00,002
Prawo dźwigni.
897
01:04:00,003 --> 01:04:02,755
„Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia,
a podniosę Ziemię”.
898
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
Teraz musimy poruszyć niebo i Ziemię.
899
01:04:06,968 --> 01:04:08,261
No, tylko Ziemię.
900
01:04:08,970 --> 01:04:09,971
Sue?
901
01:04:11,723 --> 01:04:12,806
Rozgryzłaś to.
902
01:04:12,807 --> 01:04:13,891
Naprawdę?
903
01:04:13,892 --> 01:04:16,477
Tak. Przeniesiemy całą planetę
904
01:04:16,478 --> 01:04:19,147
do miejsca, w którym Galactus
nigdy jej nie znajdzie.
905
01:04:19,939 --> 01:04:20,815
Jak?
906
01:04:21,357 --> 01:04:23,192
Bo dźwignię już mamy.
907
01:04:23,693 --> 01:04:24,943
To most.
908
01:04:24,944 --> 01:04:26,612
Ale to tylko prototyp.
909
01:04:26,613 --> 01:04:28,363
Na razie teleportowałeś jajko.
910
01:04:28,364 --> 01:04:29,907
Myślisz, że uda się z planetą?
911
01:04:29,908 --> 01:04:31,199
Nie mamy innej opcji.
912
01:04:31,200 --> 01:04:34,287
Musi się udać.
Musimy to jakoś wymyślić.
913
01:04:35,747 --> 01:04:37,081
Niebo i Ziemię.
914
01:04:43,004 --> 01:04:45,506
Zapraszamy na raport specjalny.
915
01:04:45,507 --> 01:04:47,508
Wysłuchajmy oświadczenia
Reeda Richardsa.
916
01:04:47,509 --> 01:04:51,262
Jak się za chwilę przekonacie,
opanowaliśmy sztukę teleportacji.
917
01:04:53,515 --> 01:04:54,683
Nauka z P. Fantastycznym
918
01:04:57,185 --> 01:04:58,269
H.E.R.B.I.E.
919
01:05:00,647 --> 01:05:03,066
Różnica między planetą a jajkiem
tkwi tylko w skali.
920
01:05:04,818 --> 01:05:06,276
Dlatego niezwłocznie
921
01:05:06,277 --> 01:05:09,237
w wybranych miejscach na Ziemi
zaczniemy konstruować
922
01:05:09,238 --> 01:05:11,824
sieć zsynchronizowanych
mostów teleportacyjnych
923
01:05:11,825 --> 01:05:13,576
zdolną przenieść całą naszą planetę
924
01:05:13,577 --> 01:05:17,371
do nowego układu słonecznego,
który będzie zdatny do zamieszkania,
925
01:05:18,081 --> 01:05:20,791
a co najważniejsze taki, którego Galactus
926
01:05:20,792 --> 01:05:23,418
nie odnajdzie nawet za wiele milionów lat.
927
01:05:23,419 --> 01:05:25,295
Niestety mamy mało czasu.
928
01:05:25,296 --> 01:05:27,506
Przedstawiam państwu listę pierwiastków,
929
01:05:27,507 --> 01:05:28,592
których potrzebujemy.
930
01:05:33,513 --> 01:05:34,763
No dobra, ludziska,
931
01:05:34,764 --> 01:05:36,223
mój staruszek powtarzał:
932
01:05:36,224 --> 01:05:38,976
„Jak nie wiesz, co masz robić,
chwyć za łopatę”.
933
01:05:38,977 --> 01:05:41,312
No to jedziemy z tym.
Most nie zbuduje się sam.
934
01:05:46,526 --> 01:05:50,278
Od 36 godzin obserwujemy
bezprecedensową mobilizację
935
01:05:50,279 --> 01:05:52,405
i międzypaństwową współpracę.
936
01:05:52,406 --> 01:05:55,409
Czegoś podobnego
świat jeszcze nie widział.
937
01:05:56,953 --> 01:05:59,330
CO WIEMY
938
01:05:59,914 --> 01:06:03,250
Statek Galactusa jest już
w naszym układzie słonecznym,
939
01:06:03,251 --> 01:06:05,837
a projekt Fantastycznej Czwórki
jest niepewny,
940
01:06:06,546 --> 01:06:09,131
dlatego każda pomoc się liczy.
941
01:06:09,132 --> 01:06:12,511
Jeśli robisz coś dobrze,
zrób to dziś dla swojej planety.
942
01:06:19,601 --> 01:06:20,601
Z OSTATNIEJ CHWILI
943
01:06:20,602 --> 01:06:24,272
Otrzymaliśmy informacje,
że statek Galactusa minął już Marsa.
944
01:06:26,691 --> 01:06:27,859
H.E.R.B.I.E., nagrywaj.
945
01:06:36,450 --> 01:06:37,744
Potrzebuje za dużo mocy.
946
01:06:39,078 --> 01:06:41,622
Musiałbym jeszcze potroić pobór,
947
01:06:41,623 --> 01:06:43,624
co wydrenowałoby Nowy Jork
w dwie sekundy.
948
01:06:43,625 --> 01:06:45,918
Żeby to szaleństwo się udało,
trzeba by wyłączyć
949
01:06:45,919 --> 01:06:48,171
wszystkie światła na całej planecie.
950
01:06:49,714 --> 01:06:50,715
Na jak długo?
951
01:06:51,925 --> 01:06:54,259
Nie możemy przestać budować mostów.
952
01:06:54,260 --> 01:06:57,262
Więc jak długo musimy gromadzić energię?
953
01:06:57,263 --> 01:06:58,806
O 20:00 GASIMY WSZYSTKIE ŚWIATŁA
954
01:06:58,807 --> 01:07:00,224
Wszyscy musimy się poświęcić.
955
01:07:01,184 --> 01:07:04,062
Musimy zmagazynować
bezprecedensową ilość energii.
956
01:07:05,313 --> 01:07:06,522
Masz rację, H.E.R.B.I.E.
957
01:07:07,273 --> 01:07:08,817
Całą energię.
958
01:07:09,525 --> 01:07:11,902
Akcja powiedzie się tylko wtedy,
959
01:07:11,903 --> 01:07:14,280
jeśli każdy się do niej włączy.
960
01:07:20,369 --> 01:07:21,662
Nie dogoliłeś się.
961
01:07:21,663 --> 01:07:25,959
Tak. Przez ten cały szlaban
będę wyglądał jak dureń.
962
01:07:28,252 --> 01:07:29,462
Idź w brodę, stary.
963
01:07:31,005 --> 01:07:32,048
Ty tak serio?
964
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
Chciałem sprawdzić,
jak będziesz wyglądał.
965
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
Bo widzisz,
966
01:07:38,512 --> 01:07:41,766
prawie każdy ojciec marzy,
żeby jego syn był taki jak on.
967
01:07:42,726 --> 01:07:43,935
Na zewnątrz i w środku.
968
01:07:44,936 --> 01:07:45,979
Ale...
969
01:07:47,480 --> 01:07:48,982
ja wcale bym tego nie chciał.
970
01:07:52,443 --> 01:07:54,821
Bo ze mną zawsze było coś bardzo nie tak.
971
01:07:59,492 --> 01:08:00,952
Im dłużej ci się przyglądam,
972
01:08:02,829 --> 01:08:04,122
tym mniej rozumiem.
973
01:08:05,414 --> 01:08:07,583
A im mniej rozumiem,
tym bardziej się boję.
974
01:08:09,961 --> 01:08:13,172
Dlatego wiesz co?
Dam sobie z tym spokój.
975
01:08:16,092 --> 01:08:18,551
Zaczekam, aż sam powiesz mi, kim jesteś.
976
01:08:18,552 --> 01:08:21,471
Gdybyś chciał to zrobić teraz,
to bardzo byś mi pomógł.
977
01:08:21,472 --> 01:08:24,474
Zwłaszcza, jeśli jesteś
jakimś wszechmocnym bóstwem.
978
01:08:24,475 --> 01:08:27,603
Chyba rozumiesz, że wolałbym
o tym wiedzieć wcześniej niż później.
979
01:08:32,108 --> 01:08:33,109
O nie.
980
01:08:34,235 --> 01:08:35,318
Akurat siusiasz.
981
01:08:36,780 --> 01:08:38,071
Mój grzeczny synek.
982
01:08:47,666 --> 01:08:48,875
Dzięki, stary.
983
01:08:55,381 --> 01:08:57,300
Uda się, zobaczysz.
984
01:08:59,092 --> 01:09:00,178
Musi.
985
01:09:32,836 --> 01:09:35,128
Tak!
986
01:09:38,006 --> 01:09:39,758
Tak. Idę. Już lecę.
987
01:09:41,094 --> 01:09:44,346
Ekipa, mam coś.
988
01:09:44,347 --> 01:09:45,888
My tu planetę przenosimy.
989
01:09:45,889 --> 01:09:49,059
Właśnie. To Czwórka. Fantastyczna Czwórka.
990
01:09:49,060 --> 01:09:50,352
Przenieśmy tę planetę.
991
01:09:50,353 --> 01:09:52,645
- Kozacka broda, stary.
- Serio? Dzięki.
992
01:09:53,857 --> 01:09:54,941
Przyjęłam, Delhi.
993
01:09:56,442 --> 01:09:58,568
To do dzieła. Londyn w gotowości.
994
01:09:58,569 --> 01:09:59,738
Przyjęłam, Londyn.
995
01:10:01,280 --> 01:10:02,447
Przyjęłam, Paryż.
996
01:10:02,448 --> 01:10:05,117
- Lima?
- Przyjąłem, Rzym.
997
01:10:05,118 --> 01:10:07,452
- Przyjęłam, Delhi.
- Przyjąłem, Wiedeń.
998
01:10:07,453 --> 01:10:08,829
Przyjęłam, Praga.
999
01:10:08,830 --> 01:10:11,540
- Chicago w gotowości.
- Przyjąłem, Chicago.
1000
01:10:12,834 --> 01:10:14,210
To zaczynamy odliczanie.
1001
01:10:15,169 --> 01:10:16,462
Czekamy na sygnał.
1002
01:10:17,546 --> 01:10:18,630
Start.
1003
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
20, 19...
1004
01:10:22,260 --> 01:10:26,305
18, 17, 16...
1005
01:10:27,265 --> 01:10:31,853
15, 14, 13...
1006
01:10:32,686 --> 01:10:34,396
12...
1007
01:10:34,397 --> 01:10:35,398
...11...
1008
01:10:36,149 --> 01:10:40,152
10, 9, 8...
1009
01:10:40,153 --> 01:10:42,696
7, 6...
1010
01:10:44,115 --> 01:10:45,825
- Co to jest?
- Co się dzieje?
1011
01:11:12,018 --> 01:11:14,603
- Chce zniszczyć nasz most.
- Nie.
1012
01:11:15,563 --> 01:11:16,856
Chce dorwać Franklina.
1013
01:11:18,691 --> 01:11:20,776
- Boże.
- Zamknąć cały budynek!
1014
01:11:23,446 --> 01:11:25,364
Chwila. A gdzie Johnny?
1015
01:11:37,919 --> 01:11:38,920
AKTYWACJA PRZESYŁU
1016
01:11:55,979 --> 01:11:57,855
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1017
01:11:57,856 --> 01:11:58,857
Shalla-Bal!
1018
01:12:15,664 --> 01:12:17,583
Rozumiesz te wiadomości...
1019
01:12:18,960 --> 01:12:20,879
Znasz mój język?
1020
01:12:21,670 --> 01:12:23,672
Wiem dużo o tobie.
1021
01:12:28,844 --> 01:12:31,096
Skąd znasz moje imię?
1022
01:12:31,097 --> 01:12:33,099
I skąd masz te nagrania?
1023
01:12:34,225 --> 01:12:36,269
Zgiń wśród swoich.
1024
01:12:36,769 --> 01:12:39,729
Nie wierzę.
Przecież znał jeden język i to ledwo.
1025
01:12:39,730 --> 01:12:42,149
23 transmisje.
1026
01:12:42,150 --> 01:12:43,692
Wszystkie w twoim języku.
1027
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
Wszystkie pochodziły z planety Zenn-La.
1028
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
Z twojego domu.
1029
01:12:52,493 --> 01:12:54,996
Szukali cię, żeby ci podziękować.
1030
01:12:56,539 --> 01:12:59,166
Najpierw przetłumaczyłem jedno zdanie.
1031
01:12:59,167 --> 01:13:03,671
A potem krok po kroku zacząłem składać
elementy twojej przeszłości.
1032
01:13:04,713 --> 01:13:08,676
Byłaś astronomem.
1033
01:13:10,094 --> 01:13:13,096
Ale zgodziłaś się zostać
zwiadowcą Galactusa,
1034
01:13:13,097 --> 01:13:14,473
żeby oszczędził twoją planetę.
1035
01:13:15,433 --> 01:13:17,185
Chciałaś ocalić rodzinę?
1036
01:13:40,249 --> 01:13:42,501
Zmienił cię w to, kim jesteś.
1037
01:13:46,089 --> 01:13:47,465
Shalla-Bal.
1038
01:13:48,591 --> 01:13:52,594
To były wiadomości z jedynej planety,
której nie zniszczył.
1039
01:13:52,595 --> 01:13:54,222
Z twojej planety.
1040
01:13:56,140 --> 01:13:58,392
Inne światy miały mniej szczęścia.
1041
01:14:01,354 --> 01:14:03,771
Jak wiele z nich pamiętasz, Shalla-Bal?
1042
01:14:03,772 --> 01:14:06,567
Proxima Delphi. Sagus.
1043
01:14:07,568 --> 01:14:08,987
Pamiętasz Polaris?
1044
01:14:11,197 --> 01:14:13,532
Błagali was o zmiłowanie.
1045
01:14:15,201 --> 01:14:18,703
Sprowadziłaś Galactusa
na te wszystkie planety,
1046
01:14:18,704 --> 01:14:21,999
a teraz sprowadzisz go tutaj.
1047
01:14:22,000 --> 01:14:25,086
Do mojego domu! Do mojej rodziny!
1048
01:14:42,770 --> 01:14:44,897
Ja tylko próbuję uratować mój świat.
1049
01:14:46,232 --> 01:14:47,400
Tak jak ty.
1050
01:14:52,696 --> 01:14:54,906
To oddajcie chłopca.
1051
01:14:54,907 --> 01:14:57,868
Gdyby był starszy, zgodziłby się sam.
1052
01:14:59,370 --> 01:15:01,204
Tak jak ja.
1053
01:15:01,205 --> 01:15:02,873
Weźcie mnie.
1054
01:15:04,917 --> 01:15:06,584
Weźcie mnie,
1055
01:15:06,585 --> 01:15:07,711
zamiast niego.
1056
01:15:09,547 --> 01:15:12,175
Jestem gotów na to poświęcenie.
1057
01:15:13,384 --> 01:15:15,927
To nie twoja decyzja.
1058
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
Więc zostań i nam pomóż.
1059
01:15:19,098 --> 01:15:21,225
To by nic nie dało.
1060
01:15:22,476 --> 01:15:25,646
Weźcie dziecko i uciekajcie z tej planety.
1061
01:15:26,647 --> 01:15:29,358
Może w końcu nawet
zdołacie sobie wybaczyć.
1062
01:15:39,034 --> 01:15:41,911
- Stary, to było naprawdę coś.
- Ale poszło na marne.
1063
01:15:41,912 --> 01:15:43,122
Ocaliłeś Franklina.
1064
01:15:43,789 --> 01:15:45,039
To najważniejsze.
1065
01:15:45,040 --> 01:15:46,125
Reed?
1066
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
Nie uciekniemy, prawda?
1067
01:15:49,962 --> 01:15:51,380
Nie. Nie uciekniemy.
1068
01:15:54,800 --> 01:15:55,801
Nie ma takiej opcji.
1069
01:16:04,059 --> 01:16:06,562
Tak. U nas też.
Musicie nam dać sekundę.
1070
01:16:07,230 --> 01:16:09,148
Tu Johnny Storm. Słyszycie mnie?
1071
01:16:09,690 --> 01:16:12,109
- Mamy zajęte linie, przepraszam.
- Tutaj Londyn.
1072
01:16:12,110 --> 01:16:14,486
- Tutaj Londyn. Słyszycie mnie?
- Poczekaj.
1073
01:16:14,487 --> 01:16:15,488
Co tam się dzieje?
1074
01:16:17,990 --> 01:16:19,907
Poczekaj, Paryż. Paryż, chwila.
1075
01:16:19,908 --> 01:16:21,785
- Są zakłócenia na linii.
- Zaczekajcie.
1076
01:16:23,871 --> 01:16:26,874
Chicago, działamy.
Musimy usunąć problemy techniczne.
1077
01:16:32,171 --> 01:16:34,797
Właśnie próbujemy się zorientować.
1078
01:16:34,798 --> 01:16:36,133
Sydney, poczekaj.
1079
01:16:36,134 --> 01:16:37,967
- Tokio, czekaj.
- Robimy, co możemy.
1080
01:16:37,968 --> 01:16:39,051
- Chwilka.
- Działamy.
1081
01:16:39,052 --> 01:16:40,470
- Tu go ściągniemy.
- Tak.
1082
01:16:40,471 --> 01:16:41,639
Mamy świadomość.
1083
01:16:42,556 --> 01:16:44,474
Rozumiem, ale poczekajcie chwilkę.
1084
01:16:44,475 --> 01:16:46,810
- Wiemy o tym. Moment.
- Tak.
1085
01:16:47,478 --> 01:16:48,561
Tak, to musi...
1086
01:16:48,562 --> 01:16:50,605
Trzeba sprowadzić tu Galactusa.
1087
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
- Przepraszam.
- Wy...
1088
01:16:52,775 --> 01:16:53,984
- Oddzwonię.
- Chwileczkę.
1089
01:16:56,111 --> 01:16:58,155
Chcesz, żeby Galactus zjawił się tutaj?
1090
01:16:58,156 --> 01:17:00,948
Dopiero co walczyliśmy o to,
by go trzymać z dala od Ziemi.
1091
01:17:00,949 --> 01:17:02,992
Musimy odciągnąć go od statku
1092
01:17:02,993 --> 01:17:06,037
i sprowadzić dokładnie tutaj,
na Times Square.
1093
01:17:06,038 --> 01:17:07,079
I co potem?
1094
01:17:07,080 --> 01:17:10,668
Potem, zamiast przenosić planetę
daleko od wrednego olbrzyma,
1095
01:17:11,210 --> 01:17:13,753
{\an8}przeniesiemy olbrzyma
daleko od tej planety.
1096
01:17:13,754 --> 01:17:17,549
{\an8}Jeżeli przekierujemy całą energię
ze wschodniego wybrzeża
1097
01:17:17,550 --> 01:17:19,551
do naszego ostatniego mostu
1098
01:17:19,552 --> 01:17:21,053
i w pełni go naładujemy,
1099
01:17:21,554 --> 01:17:25,308
to portal pozostanie otwarty przez...
1100
01:17:34,400 --> 01:17:35,692
Trzydzieści siedem sekund.
1101
01:17:35,693 --> 01:17:40,363
To mało czasu na teleportację
kosmicznego boga.
1102
01:17:40,364 --> 01:17:42,575
- To prawda.
- I gdzie go przerzucimy?
1103
01:17:43,116 --> 01:17:46,118
Gdzieś na krańce kosmosu.
Utknie tam bez swojego statku.
1104
01:17:46,119 --> 01:17:48,288
A w jaki sposób
zwabimy go na Times Square?
1105
01:17:48,289 --> 01:17:51,542
I jak zmieścimy takiego giganta
w obrębie jednego mostu?
1106
01:17:55,128 --> 01:17:57,005
Tego jeszcze nie wykombinowałem.
1107
01:18:01,051 --> 01:18:02,135
Nieprawda.
1108
01:18:03,095 --> 01:18:04,137
To znaczy?
1109
01:18:04,847 --> 01:18:06,973
Zwabimy go tym,
czego pragnie najbardziej.
1110
01:18:06,974 --> 01:18:09,726
- Nie. Wymyślę coś innego.
- O czym mówicie?
1111
01:18:09,727 --> 01:18:11,436
Niestety. Nie ma innego sposobu.
1112
01:18:11,437 --> 01:18:13,145
- Musi być.
- Jest tylko jeden.
1113
01:18:13,146 --> 01:18:14,482
Ktoś mnie może oświecić?
1114
01:18:16,817 --> 01:18:18,486
Musimy użyć Franklina.
1115
01:18:21,364 --> 01:18:22,365
Tak.
1116
01:18:22,948 --> 01:18:24,074
Wystawicie mu młodego?
1117
01:18:27,828 --> 01:18:29,746
Chcesz użyć dziecka jako przynęty?
1118
01:18:29,747 --> 01:18:31,664
- Nie.
- To jest twój plan?
1119
01:18:31,665 --> 01:18:33,708
Nie, to nie jest mój plan. To nasz plan.
1120
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
Jedyny, jaki mamy.
1121
01:18:35,294 --> 01:18:37,379
- Na pewno nie mój.
- To jest kiepski plan.
1122
01:18:37,380 --> 01:18:38,838
- Głupi pomysł.
- Strasznie.
1123
01:18:38,839 --> 01:18:42,342
Może spalę mu ten jego statek?
To by był dobry plan.
1124
01:18:42,343 --> 01:18:43,510
Chodzi o wasze dziecko.
1125
01:18:43,511 --> 01:18:45,262
- Sue.
- Musi być inny sposób.
1126
01:18:45,263 --> 01:18:47,138
- Wiem.
- Sue.
1127
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
Wiem. Przecież wiem!
1128
01:19:18,003 --> 01:19:21,131
Sądziłam, że to najpiękniejsza rzecz,
jaką zbudowaliśmy.
1129
01:19:23,884 --> 01:19:25,594
A teraz tylko mnie przeraża.
1130
01:19:27,137 --> 01:19:28,847
Znowu może być pięknie.
1131
01:19:30,433 --> 01:19:31,767
Naprawdę w to wierzę.
1132
01:19:42,235 --> 01:19:43,321
Trochę ich już nie ma.
1133
01:19:47,157 --> 01:19:48,533
Sprawdź, co tam się dzieje.
1134
01:19:48,534 --> 01:19:51,412
Nie mam najmniejszego
zamiaru im się wcinać.
1135
01:19:52,204 --> 01:19:53,746
Ja też na pewno się nie ruszę.
1136
01:19:53,747 --> 01:19:56,207
- Ani ja.
- Dzięki, że jednak tam pójdziesz.
1137
01:19:56,208 --> 01:19:57,959
Ja dziękuję, że się jednak zachowasz
1138
01:19:57,960 --> 01:19:59,336
jak kumpel i tam pójdziesz.
1139
01:19:59,337 --> 01:20:00,837
Nie ma opcji, żebym to zrobił.
1140
01:20:00,838 --> 01:20:02,673
- Boidudki.
- Matko.
1141
01:20:03,215 --> 01:20:05,717
- Nie rób tak. Nie znoszę tego.
- Przestań.
1142
01:20:05,718 --> 01:20:08,136
Chodźcie, omówimy szczegóły.
1143
01:20:09,972 --> 01:20:11,848
Nie lubię, jak ona to robi.
1144
01:20:11,849 --> 01:20:15,728
Nie można tak po prostu
pojawiać się znikąd.
1145
01:20:17,855 --> 01:20:20,065
Odporna na bomby, porażenie
1146
01:20:21,149 --> 01:20:22,443
i promieniowanie.
1147
01:20:26,447 --> 01:20:29,199
Kiedy zjawi się Galactus,
Franklin będzie tutaj.
1148
01:20:30,325 --> 01:20:33,496
Wiemy, z której strony nas zaatakuje?
1149
01:20:34,872 --> 01:20:36,205
Nie mam bladego pojęcia,
1150
01:20:36,206 --> 01:20:39,752
ale jak przekroczy te linie, to go mamy.
1151
01:20:41,920 --> 01:20:43,797
Jesteśmy w samym centrum miasta,
1152
01:20:44,507 --> 01:20:47,676
otoczeni przez całe kilometry
budynków mieszkalnych.
1153
01:20:48,594 --> 01:20:52,973
Z której strony by nie przyszedł,
i tak zabije tysiące niewinnych ludzi.
1154
01:20:54,725 --> 01:20:56,435
Mam pewien okropny pomysł.
1155
01:20:59,480 --> 01:21:02,273
Proszę.
1156
01:21:02,274 --> 01:21:04,025
Co za technika.
1157
01:21:04,026 --> 01:21:08,155
Czyli to jest to miejsce,
gdzie się kręci duże lody.
1158
01:21:09,532 --> 01:21:12,116
Szczerze, to ja chyba wolę
buchnąć kulkę czy dwie.
1159
01:21:12,117 --> 01:21:13,494
Proszę, tylko nie ruszaj.
1160
01:21:16,163 --> 01:21:17,164
To się wyklepie.
1161
01:21:18,499 --> 01:21:19,832
Harvey...
1162
01:21:19,833 --> 01:21:22,002
Dzień dobry, mały śmieszny robocie.
1163
01:21:22,586 --> 01:21:24,422
Mógłbyś przygasić dla mnie światła?
1164
01:21:26,590 --> 01:21:29,551
Harvey, chcielibyśmy cię o coś poprosić.
1165
01:21:29,552 --> 01:21:33,262
Cokolwiek to jest,
wolałbym, żeby to on mnie poprosił.
1166
01:21:33,263 --> 01:21:36,057
To nie jest jego ani moja prośba.
1167
01:21:36,058 --> 01:21:37,767
To prośba od całej ludzkości.
1168
01:21:37,768 --> 01:21:40,478
Chyba nie od całej,
tylko od tych na górze, prawda?
1169
01:21:40,479 --> 01:21:44,106
Tyle że widzieliśmy Galactusa w akcji.
Pożera planety od środka.
1170
01:21:44,107 --> 01:21:48,236
Tak czy siak, Reed,
musisz mi trochę posmarować.
1171
01:21:51,449 --> 01:21:52,615
Nie wstydź się.
1172
01:21:52,616 --> 01:21:54,200
Dobra, słuchaj, Krecie...
1173
01:21:54,201 --> 01:21:56,536
- Krecie?
- Jak jeszcze raz dotkniesz mojego...
1174
01:21:56,537 --> 01:21:58,788
- Dla ciebie jestem pan Elder.
- Dość.
1175
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Dajcie nam chwilę. Możemy?
1176
01:22:00,874 --> 01:22:02,000
Spadówa.
1177
01:22:03,293 --> 01:22:05,587
Johnny, nie złość się,
nie ja cię tak ubrałem.
1178
01:22:05,588 --> 01:22:07,506
Nie słuchaj go. Wyglądasz ekstra.
1179
01:22:10,050 --> 01:22:11,885
Przepraszam, Sue,
1180
01:22:12,720 --> 01:22:14,261
ale świat się kończy.
1181
01:22:14,262 --> 01:22:16,515
Musimy podchodzić do tego z uśmiechem.
1182
01:22:17,349 --> 01:22:18,976
Dobra, to czego chcecie?
1183
01:22:19,893 --> 01:22:23,480
Na obszarze Nowego Jorku
zarządzono ewakuację ludności.
1184
01:22:23,481 --> 01:22:25,231
Proszę kierować się do Subterranii.
1185
01:22:25,232 --> 01:22:26,399
KIERUNEK SUBTERRANIA
1186
01:22:29,820 --> 01:22:32,990
SUBTERRANIA
1187
01:22:38,746 --> 01:22:41,414
Witajcie w Subterranii.
1188
01:22:42,332 --> 01:22:43,667
Czołem.
1189
01:22:44,292 --> 01:22:46,377
Zapraszamy, słoneczka wy moje.
1190
01:22:46,378 --> 01:22:48,171
Dziękujemy.
1191
01:22:48,714 --> 01:22:52,466
Tylko proszę,
dokładnie wytrzyjcie buty.
1192
01:22:52,467 --> 01:22:54,803
Żartuję, tu wszędzie jest syf.
1193
01:22:55,303 --> 01:22:56,764
Proszę, przechodźcie.
1194
01:23:03,020 --> 01:23:04,646
Dobry wieczór.
1195
01:23:04,647 --> 01:23:06,564
My, mieszkańcy Ziemi,
1196
01:23:06,565 --> 01:23:08,984
wkrótce zmierzymy się
z ostatecznym zagrożeniem.
1197
01:23:10,068 --> 01:23:12,445
Nadchodzące godziny mogą się dłużyć,
1198
01:23:12,946 --> 01:23:15,866
ale wykorzystajmy je,
żeby wspierać siebie nawzajem.
1199
01:23:16,700 --> 01:23:18,243
Musimy wierzyć.
1200
01:23:18,869 --> 01:23:20,119
I mieć nadzieję.
1201
01:23:20,120 --> 01:23:22,164
- Witam, pani H.
- Dziękuję.
1202
01:23:24,416 --> 01:23:26,208
Mądrze wykorzystajmy ten czas.
1203
01:23:26,209 --> 01:23:28,003
Spędźmy go z bliskimi.
1204
01:23:36,178 --> 01:23:37,930
Pamiętajcie, trzeba wierzyć.
1205
01:23:38,847 --> 01:23:39,848
Co?
1206
01:23:43,769 --> 01:23:45,436
Przepraszam, ja... Hej.
1207
01:23:45,437 --> 01:23:46,814
- Witaj.
- Cześć.
1208
01:23:48,106 --> 01:23:50,399
Wyglądasz bardzo elegancko.
1209
01:23:50,400 --> 01:23:52,318
Co ty tu w ogóle robisz?
1210
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
Przyszedłeś po pociechę duchową?
1211
01:23:54,655 --> 01:23:56,113
Nie.
1212
01:23:56,114 --> 01:23:58,576
Chciałem zobaczyć ciebie.
1213
01:24:09,587 --> 01:24:12,214
Zostawiam państwa z ostatnim przesłaniem.
1214
01:24:13,506 --> 01:24:17,885
„Pamiętajmy, że nawet mała grupa
dzielnych i oddanych ludzi
1215
01:24:17,886 --> 01:24:19,763
może odmienić świat.
1216
01:24:20,681 --> 01:24:25,769
Prawdę mówiąc,
nigdy w dziejach nie bywało inaczej”.
1217
01:25:10,063 --> 01:25:13,232
POWODZENIA
FANTASTYCZNA CZWÓRKO
1218
01:25:13,233 --> 01:25:14,483
ALARM
1219
01:25:14,484 --> 01:25:15,610
Na pozycje.
1220
01:27:46,553 --> 01:27:49,056
Hej, nie płacz.
1221
01:27:50,098 --> 01:27:51,766
Wrócę do ciebie za chwilę.
1222
01:28:00,984 --> 01:28:02,444
Jeszcze tylko kilka kroków.
1223
01:28:03,570 --> 01:28:04,654
No dawaj.
1224
01:28:30,347 --> 01:28:31,974
Pomysłowe robaczki.
1225
01:28:34,559 --> 01:28:35,853
Idzie po Franklina.
1226
01:29:04,006 --> 01:29:06,008
Zgrilluj go, Johnny!
1227
01:29:29,239 --> 01:29:30,448
Ben!
1228
01:30:06,068 --> 01:30:07,069
O Boże!
1229
01:31:18,265 --> 01:31:19,598
Jaki mamy czas, Ben?
1230
01:31:19,599 --> 01:31:20,682
Nie.
1231
01:31:20,683 --> 01:31:23,185
- Jaki mamy czas?
- Nie powiem.
1232
01:31:23,186 --> 01:31:25,104
- Powiedz!
- Nie chcę.
1233
01:31:25,105 --> 01:31:26,772
No gadaj!
1234
01:31:26,773 --> 01:31:29,942
Już czas na łomot!
1235
01:32:29,627 --> 01:32:32,547
Jesteś moją jedyną nadzieją.
1236
01:32:33,798 --> 01:32:36,843
Uwolnisz mnie od tego potwornego głodu.
1237
01:32:40,138 --> 01:32:42,349
Czas się pożywić.
1238
01:32:55,362 --> 01:32:56,779
Oddaj mojego syna!
1239
01:33:45,495 --> 01:33:47,289
Sue, przestań.
1240
01:33:48,915 --> 01:33:50,832
Sue, dosyć. Już wystarczy!
1241
01:33:50,833 --> 01:33:52,668
- Idź po Franklina.
- Sue, przestań!
1242
01:33:52,669 --> 01:33:53,795
Ratuj syna!
1243
01:34:02,970 --> 01:34:04,722
Johnny, przejmij stery!
1244
01:34:41,008 --> 01:34:42,344
Trzymaj się, Sue!
1245
01:35:00,862 --> 01:35:02,029
Johnny, dawaj!
1246
01:35:03,656 --> 01:35:06,326
Odliczanie
1247
01:35:51,288 --> 01:35:53,290
Reed! Udało się!
1248
01:35:54,374 --> 01:35:55,375
Nie!
1249
01:36:03,508 --> 01:36:04,509
Odliczanie
1250
01:36:08,262 --> 01:36:10,264
Powiedzcie młodemu,
że wujek Johnny go kocha.
1251
01:36:50,930 --> 01:36:51,931
Sue.
1252
01:36:57,937 --> 01:36:58,855
Sue?
1253
01:37:02,024 --> 01:37:04,151
Nie.
1254
01:37:07,655 --> 01:37:08,823
- Wezmę go.
- Sue.
1255
01:37:13,035 --> 01:37:16,247
Nie. Sue.
1256
01:37:18,458 --> 01:37:19,417
- Oddycha?
- Nie.
1257
01:37:20,042 --> 01:37:21,334
Nie, skarbie. Nie.
1258
01:37:21,335 --> 01:37:23,254
Zostań z nami. Zostań.
1259
01:37:34,306 --> 01:37:37,769
Zostań ze mną, Sue. Z nami. Trzymaj się.
1260
01:37:39,479 --> 01:37:42,355
Proszę. Błagam cię, wróć do nas.
1261
01:37:42,356 --> 01:37:43,315
Nie zostawiaj nas.
1262
01:37:44,150 --> 01:37:45,026
Sue!
1263
01:37:46,277 --> 01:37:47,570
Błagam cię, skarbie!
1264
01:37:58,873 --> 01:38:00,082
Przykro mi.
1265
01:40:12,965 --> 01:40:14,258
On nie jest jak my.
1266
01:40:14,926 --> 01:40:16,135
Jest kimś więcej.
1267
01:40:48,960 --> 01:40:53,214
Kochani, mamy dziś tyle
fascynujących tematów do omówienia.
1268
01:40:53,881 --> 01:40:56,549
Ostatni rok dostarczył nam wrażeń.
1269
01:40:56,550 --> 01:40:58,051
Widzieliśmy to na własne oczy,
1270
01:40:58,052 --> 01:41:00,303
ale teraz spojrzymy z ich perspektywy.
1271
01:41:00,304 --> 01:41:02,973
Nasze miasto, nasz kraj i nasza planeta...
1272
01:41:02,974 --> 01:41:05,183
Nie ma się co denerwować.
1273
01:41:05,184 --> 01:41:08,605
Po prostu trzymaj się mnie,
a zaraz będzie po wszystkim.
1274
01:41:09,188 --> 01:41:12,065
Moim zdaniem warto byłoby poruszyć
1275
01:41:12,066 --> 01:41:16,319
kwestię deski surfingowej,
która jednak nie jest częścią ciała.
1276
01:41:16,320 --> 01:41:19,197
Ted ma dla was mały upominek,
1277
01:41:19,198 --> 01:41:20,992
w podzięce za wasz udział.
1278
01:41:22,869 --> 01:41:24,035
A to ciekawe.
1279
01:41:24,036 --> 01:41:27,373
Prosi, żeby Franklin
miał to na sobie za jakąś minutę.
1280
01:41:29,125 --> 01:41:30,834
- Nie.
- Nie ma takiej opcji.
1281
01:41:30,835 --> 01:41:32,502
To chyba nie przejdzie.
1282
01:41:32,503 --> 01:41:34,254
To idę zgasić jego entuzjazm.
1283
01:41:34,255 --> 01:41:35,881
- Dziękujemy.
- Nie ma za co.
1284
01:41:35,882 --> 01:41:37,298
Zaraz wchodzimy.
1285
01:41:37,299 --> 01:41:39,134
- Za wcześnie.
- Zdecydowanie.
1286
01:41:39,135 --> 01:41:40,551
Za wcześnie na takie rzeczy.
1287
01:41:40,552 --> 01:41:42,178
Jeszcze nawet sam nie siada.
1288
01:41:42,179 --> 01:41:43,972
Nie zdążyłem zjeść dziś śniadania.
1289
01:41:43,973 --> 01:41:46,433
- Chcesz coś?
- Chętnie pożarłbym magicznego bobasa.
1290
01:41:50,647 --> 01:41:53,023
- Za włosy go. Wytarmoś.
- Nawet nie próbuj.
1291
01:41:53,024 --> 01:41:55,526
Kto wie, dokąd poprowadzą go moce.
1292
01:41:56,778 --> 01:41:59,113
Ale na razie jest tutaj.
1293
01:42:03,117 --> 01:42:04,576
Co ten koleś wyprawia?
1294
01:42:05,577 --> 01:42:07,038
- Kto to jest?
- Hej, słodziaku.
1295
01:42:08,122 --> 01:42:09,290
Frankie.
1296
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Masz go?
1297
01:42:12,334 --> 01:42:15,336
Odkrywcy, herosi, obywatele i przywódcy.
1298
01:42:15,337 --> 01:42:17,005
Idą z duchem czasu,
1299
01:42:17,006 --> 01:42:20,550
by zawsze móc dać z siebie wszystko,
gdy świat jest w potrzebie.
1300
01:42:20,551 --> 01:42:22,177
- Wchodzimy za 10...
- Kochani,
1301
01:42:22,178 --> 01:42:24,470
myśleliśmy, że nie da się
ich bardziej kochać
1302
01:42:24,471 --> 01:42:26,808
i podziwiać za to, co dla nas robią,
1303
01:42:27,516 --> 01:42:30,687
a jednak teraz są o 25 procent
bardziej fantastyczni.
1304
01:42:32,271 --> 01:42:33,188
ALARM
1305
01:42:33,189 --> 01:42:37,609
Reed, Sue, Johnny, Ben
i Franklin. Fantastyczna Piątka!
1306
01:42:45,284 --> 01:42:47,453
Uwaga, jedzie cenny ładunek.
1307
01:42:51,040 --> 01:42:52,415
Czy to...
1308
01:42:52,416 --> 01:42:53,499
Nie, już zamontowałem.
1309
01:42:53,500 --> 01:42:55,711
- Masz?
- Tylko dobrze go zamocujmy.
1310
01:42:55,712 --> 01:42:57,045
Teraz musisz...
1311
01:42:57,046 --> 01:42:58,588
- Stop. Ustaw...
- Przesuń...
1312
01:42:58,589 --> 01:43:00,757
Nie zamykaj, najpierw musi się zatrzasnąć.
1313
01:43:00,758 --> 01:43:02,593
- Powinno.
- Jest.
1314
01:43:04,929 --> 01:43:07,513
Będzie tak pikać, bo trzeba
przeciągnąć pas pod fotelem
1315
01:43:07,514 --> 01:43:09,474
- Dobra.
- i wyjąć z drugiej strony.
1316
01:43:09,475 --> 01:43:12,393
- Musisz go przełożyć przez klamrę.
- Właśnie to robię.
1317
01:43:12,394 --> 01:43:14,145
- Nic nie czuję.
- Nie mogę...
1318
01:43:14,146 --> 01:43:16,356
- Zaczep go pod siedzeniem.
- Zaczepiłem.
1319
01:43:16,357 --> 01:43:18,066
- Dobra, trzymam go.
- Klamerka.
1320
01:43:18,067 --> 01:43:19,150
Szybciej, panowie.
1321
01:43:19,151 --> 01:43:20,610
Trzeba przeciągnąć. Potem...
1322
01:43:20,611 --> 01:43:22,362
To i tak nic nie da.
1323
01:43:22,363 --> 01:43:23,822
Trzeba przeciągnąć, zapiąć
1324
01:43:23,823 --> 01:43:25,698
- i zacisnąć pas.
- Przeciągnąłem.
1325
01:43:25,699 --> 01:43:27,533
Nie od góry.
1326
01:43:27,534 --> 01:43:28,994
Może dociśnij z góry.
1327
01:43:28,995 --> 01:43:30,787
- Nie, musisz...
- Pociągnij go.
1328
01:43:30,788 --> 01:43:32,956
Ale ja już go ściągnąłem.
Jest zero luzu.
1329
01:43:32,957 --> 01:43:34,499
- Dobra.
- Nie włożę tam ręki.
1330
01:43:34,500 --> 01:43:37,879
Ty łapiesz z lewej, ty z góry.
Trzy, dwa, jeden.
1331
01:43:39,588 --> 01:43:40,588
Jest.
1332
01:43:40,589 --> 01:43:43,133
- Jest!
- To był zacny dźwięk.
1333
01:43:43,134 --> 01:43:44,551
Jesteśmy gotowi.
1334
01:44:03,404 --> 01:44:05,907
{\an8}NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA
STANA LEE I JACKA KIRBY'EGO
1335
01:45:40,126 --> 01:45:44,005
Fantastyczna 4
PIERWSZE KROKI
1336
01:45:46,590 --> 01:45:50,677
CZTERY LATA PÓŹNIEJ
1337
01:45:51,178 --> 01:45:52,763
„Wydostał się na zewnątrz
1338
01:45:54,681 --> 01:45:57,184
- i teraz już był motylkiem”.
- „Był motylkiem”.
1339
01:46:01,772 --> 01:46:03,523
Chcesz jeszcze tę drugą książkę?
1340
01:46:03,524 --> 01:46:04,942
- Tak.
- Dobrze.
1341
01:46:05,442 --> 01:46:06,443
Zaraz wracam, skarbie.
1342
01:46:08,654 --> 01:46:11,198
H.E.R.B.I.E., widziałeś
ulubioną książkę Franklina?
1343
01:46:11,740 --> 01:46:12,991
O POWSTAWANIU GATUNKÓW
1344
01:46:12,992 --> 01:46:15,660
Nie. Tę przerabialiśmy wczoraj.
Bardzo lubi, ale...
1345
01:46:15,661 --> 01:46:17,079
Proszę, znalazła się.
1346
01:46:18,289 --> 01:46:21,292
Dzisiaj wolimy poczytać coś wesołego.
1347
01:46:49,070 --> 01:46:52,823
Fantastyczna Czwórka
powróci w filmie AVENGERS: DOOMSDAY
1348
01:53:41,106 --> 01:53:44,400
{\an8}„W moich bohaterach znajdziecie mnie.
1349
01:53:44,401 --> 01:53:47,820
{\an8}Nieważne, jaką postać chcesz stworzyć,
1350
01:53:47,821 --> 01:53:50,906
{\an8}zawsze będzie w niej cząstka ciebie”.
1351
01:53:50,907 --> 01:53:53,535
{\an8}1917.8.28 - 1994.2.6
1352
01:53:56,705 --> 01:53:59,832
Odmienieni w kosmosie
1353
01:53:59,833 --> 01:54:03,085
Dziś służą ludzkiej rasie
1354
01:54:03,086 --> 01:54:05,547
Sue Storm lotem kieruje
1355
01:54:06,465 --> 01:54:09,216
Johnny płomień testuje
1356
01:54:09,217 --> 01:54:12,052
Ben świat siłą czaruje
1357
01:54:12,053 --> 01:54:15,139
A Reed naukę stosuje
1358
01:54:15,140 --> 01:54:16,516
Czerwony Duch i Super-Małpy!
1359
01:54:16,517 --> 01:54:18,601
Już czas na łomot!
1360
01:54:18,602 --> 01:54:21,228
Przyłącz się i pomagaj
1361
01:54:21,229 --> 01:54:25,275
Fantastyczną Czwórkę podziwiaj
1362
01:54:32,699 --> 01:54:34,701
KAROLINA KREMPLEWSKA