1 00:00:16,141 --> 00:00:18,644 {\an8}Terra 828 2 00:00:34,702 --> 00:00:35,993 Querido, o que estás a fazer? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,705 Estou à procura do aloé com iodo. 4 00:00:38,664 --> 00:00:39,747 Não está aqui. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,625 Pois, porque não é aí que está. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,963 Querido, dás-me 12 segundos e já vou aí dar-to? 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,632 12 segundos é muito específico. 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 Já estão fora da validade há muito. 9 00:01:08,736 --> 00:01:11,154 Certo. Betadine. Clorohexidina... 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 Não há iodo. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,952 Certo. Obrigado. 12 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 TESTE DE GRAVIDEZ 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Mas... 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 Não é... 15 00:01:33,593 --> 00:01:34,927 Tentámos durante dois anos. 16 00:01:34,928 --> 00:01:37,554 Eu sei, querido. 17 00:01:37,555 --> 00:01:39,556 Já nem falamos disso. 18 00:01:39,557 --> 00:01:41,769 Falar não era o mais importante. 19 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 Não ia acontecer e estava tudo bem. 20 00:01:46,774 --> 00:01:48,734 Estava, mas... 21 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 Bem... 22 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 Isto é melhor. 23 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Sim, é... 24 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 É muito melhor, não é? 25 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 É ótimo. 26 00:02:14,134 --> 00:02:16,928 Precisaremos de protocolos, devido às nossas mutações celulares. 27 00:02:16,929 --> 00:02:18,012 Não, Reed. 28 00:02:18,013 --> 00:02:19,890 - E para controlar efeitos cósmicos. - Reed. 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,767 Nós conseguimos. 30 00:02:23,143 --> 00:02:24,643 Está bem? 31 00:02:24,644 --> 00:02:26,228 É algo que quero muito. 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 Eu também quero. 33 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 Então, o que é? 34 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 Nada vai mudar. 35 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Claro que não. 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,329 APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc 37 00:02:43,330 --> 00:02:44,997 Senhoras e senhores, sejam bem-vindos 38 00:02:44,998 --> 00:02:50,586 a um programa muito especial para celebrar quatro anos de Quarteto Fantástico. 39 00:02:50,587 --> 00:02:54,340 E agora o anfitrião desta noite: Ted Gilbert. 40 00:02:54,341 --> 00:02:56,051 Muito bem, amigos. 41 00:02:56,760 --> 00:02:59,303 Todos conhecemos a história. 42 00:02:59,304 --> 00:03:04,183 Quatro corajosos astronautas enfrentam alguma turbulência cósmica no espaço 43 00:03:04,184 --> 00:03:05,768 e voltam mudados para sempre. 44 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Tanto nas moléculas dos seus corpos como no seu lugar nos nossos corações. 45 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 E agora vamos recordar. 46 00:03:12,109 --> 00:03:17,238 Aqui, Centro de Lançamento Excelsior. T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos. 47 00:03:17,239 --> 00:03:21,451 Há quatro anos, homem e mulher conquistaram a última fronteira conhecida: 48 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 a exploração do espaço. 49 00:03:26,039 --> 00:03:27,915 Eis o melhor piloto do mundo. 50 00:03:27,916 --> 00:03:29,793 Sim. O mais bonito, quer ele dizer. 51 00:03:32,880 --> 00:03:36,548 {\an8}A minha missão era a exploração espacial. 52 00:03:36,549 --> 00:03:39,301 {\an8}Reuni as melhores mentes científicas para a viagem, 53 00:03:39,302 --> 00:03:45,017 que, por acaso, eram o meu melhor amigo, a minha mulher e o meu cunhado. 54 00:03:45,642 --> 00:03:47,726 Verificar comunicações. Confirmem todos. 55 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 - Confirmado. - Confirmado. 56 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 - Confirmado. - Comunicações ativas. 57 00:03:51,648 --> 00:03:54,650 A última voz que ouviram foi a do meu mano mais novo, Jonathan Storm. 58 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Senhoras, ele está muito solteiro. 59 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 - Um beijo de boa sorte. - Um beijo? 60 00:04:03,410 --> 00:04:08,289 Mas a expedição do Dr. Richards enfrentou uma situação imprevista 61 00:04:08,290 --> 00:04:11,583 que mudou não só as vidas destes corajosos indivíduos... 62 00:04:11,584 --> 00:04:12,709 Confirmar prontidão para lançamento. 63 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Confirmado. 64 00:04:13,921 --> 00:04:16,338 ... mas também o curso da nossa história. 65 00:04:16,339 --> 00:04:18,423 - Comunique, Excelsior. - O que é aquilo? 66 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 Não sei! 67 00:04:20,468 --> 00:04:22,719 Devem ser os raios cósmicos. 68 00:04:22,720 --> 00:04:25,432 - Ben! Ben! - Ben! 69 00:04:26,058 --> 00:04:28,851 Obviamente, no espaço, devido a erros meus... 70 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 Para. 71 00:04:30,103 --> 00:04:32,438 ... enfrentámos uma tempestade cósmica que alterou o nosso ADN. 72 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 Regressámos com anomalias. 73 00:04:38,195 --> 00:04:41,114 E regressaram com superpoderes. 74 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 Tornaram-se nossos protetores. 75 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 Aqui vai bomba! 76 00:05:17,860 --> 00:05:19,819 Está na hora da porrada! 77 00:05:42,885 --> 00:05:45,052 Protetor solar oficial do Quarteto Fantástico! 78 00:05:45,053 --> 00:05:49,098 Eu estava na inauguração da Torre Pan Am quando o Toupeira atacou. 79 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 O Quarteto Fantástico salvou-me a vida. 80 00:06:04,948 --> 00:06:07,116 A tentativa do Toupeira de roubar o edifício Pan Am 81 00:06:07,117 --> 00:06:08,409 foi evitada pelo Quarteto Fantástico. 82 00:06:08,410 --> 00:06:09,701 TOUPEIRA! A AMEAÇA DO SUBSOLO 83 00:06:09,702 --> 00:06:14,291 A culpa é toda do Richards e da sua incessante busca pelo progresso. 84 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 Poder ao subsolo! 85 00:06:20,463 --> 00:06:24,467 E quando o Pensador Louco tentou sabotar Nova Iorque... 86 00:06:25,677 --> 00:06:28,931 o Quarteto Fantástico veio salvar-nos. 87 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 Apanhei-te! 88 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 Tenham um ótimo dia! 89 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Derrotaram o Red Ghost e os seus supermacacos. 90 00:06:52,579 --> 00:06:53,829 Tornaram-se a nossa inspiração. 91 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 92 00:06:55,040 --> 00:06:58,960 Esta equação não só confirma dimensões alternativas, 93 00:06:58,961 --> 00:07:03,590 como sugere que existem Terras paralelas em planos dimensionais diferentes. 94 00:07:06,343 --> 00:07:07,926 Quem quer ver uma grande explosão? 95 00:07:07,927 --> 00:07:09,179 Eu! 96 00:07:10,805 --> 00:07:13,265 {\an8}E tornaram-se os nossos líderes. 97 00:07:13,266 --> 00:07:17,394 Sue Storm negocia um acordo de paz com Harvey "Toupeira" Elder, 98 00:07:17,395 --> 00:07:20,481 líder da nação do subsolo, Subterranea. 99 00:07:20,482 --> 00:07:23,234 Não confio nos habitantes da superfície. Nunca confiei. 100 00:07:23,235 --> 00:07:25,736 Mas confio na Sue. 101 00:07:25,737 --> 00:07:31,492 Hoje reunimo-nos para criar uma nova organização, a Fundação do Futuro. 102 00:07:31,493 --> 00:07:33,285 Todos os países participantes 103 00:07:33,286 --> 00:07:36,163 concordaram em desmantelar as suas forças armadas. 104 00:07:36,164 --> 00:07:39,875 E neste quarto aniversário vamos celebrá-los. 105 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 Eles são os melhores de nós. 106 00:07:42,087 --> 00:07:43,170 CELEBRAR 4 ANOS DE QUARTETO FANTÁSTICO 107 00:07:43,171 --> 00:07:44,713 Eles são o Quarteto Fantástico. 108 00:07:44,714 --> 00:07:49,510 Obrigado, Quarteto Fantástico! 109 00:07:49,511 --> 00:07:51,637 - Obrigado, Quarteto Fantástico! - Adoramos-vos. 110 00:07:51,638 --> 00:07:53,347 - Adoro-te, Johnny! - Adoramos-vos! 111 00:07:53,348 --> 00:07:56,976 - Obrigada, Quarteto Fantástico. - Obrigado, Quarteto Fantástico. 112 00:07:58,436 --> 00:08:03,190 Temos orgulho em chamar-lhes nossos guias, protetores e amigos. 113 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben. 114 00:08:11,116 --> 00:08:12,575 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 115 00:08:14,994 --> 00:08:16,953 Tudo aquilo foi um pouco exagerado. 116 00:08:16,954 --> 00:08:18,289 - Pois. - H.E.R.B.I.E. 117 00:08:18,290 --> 00:08:20,625 - O H.E.R.B.I.E. e as ervas. - Que tal esse molho? 118 00:08:21,418 --> 00:08:23,627 Não faças isso. Lava as mãos primeiro, por favor. 119 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 - Usei sempre luvas. - Lava lá as mãos. 120 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 Deixa-me provar. 121 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 Muito bem. 122 00:08:31,511 --> 00:08:34,596 Muito bem. Este tipo é bestial? 123 00:08:35,432 --> 00:08:37,016 Está fantástico. 124 00:08:37,724 --> 00:08:39,268 - Deixa-me provar. - Está incrível. 125 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 Para. Não faças isso. 126 00:08:41,103 --> 00:08:43,021 Não faças isso. Não está pronto. 127 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 Pois, ainda não. 128 00:08:44,231 --> 00:08:47,193 Até podia estar, mas vou pôr mais alho. 129 00:08:47,194 --> 00:08:48,444 Não é que não esteja delicioso. 130 00:08:48,445 --> 00:08:50,697 Só quero dar-lhe um toque especial. 131 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 O que estás a fazer? 132 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 O que queres dizer? 133 00:08:59,331 --> 00:09:01,791 - Vais perder o apetite. - Tenho fome. 134 00:09:05,545 --> 00:09:07,463 Eles nunca se atrasam para o jantar de domingo. 135 00:09:07,464 --> 00:09:09,047 Esperamos? 136 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Acho que sim. 137 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 Estão atrasados. 138 00:09:14,512 --> 00:09:16,054 O que queres dizer? 139 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 Como assim? Estão atrasados para o jantar. 140 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 Sim, pois estamos. 141 00:09:20,185 --> 00:09:21,852 - Por um minuto. - Sim, é que... 142 00:09:21,853 --> 00:09:24,605 Tive de pôr aloé com iodo no ombro e... 143 00:09:24,606 --> 00:09:26,064 Estive a tratar-lhe do ombro... 144 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 Porque há cereais de pequeno-almoço na mesa de jantar? 145 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 Porque estão tão estranhos? 146 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 - Não estamos estranhos. - Não estamos. 147 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 Estão a fazer aquela cara estranha. 148 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 Não sabemos de que estão a falar. 149 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 Estás grávida? 150 00:09:45,918 --> 00:09:47,919 - Sim, estamos grávidos. - Boa. 151 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 Como é que soubeste? 152 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 - Viste a cara do teu marido? - Pois. 153 00:09:50,840 --> 00:09:52,299 Não consegue guardar um segredo. 154 00:09:52,300 --> 00:09:54,344 - O quê? A sério? - Sim. 155 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 O quê? 156 00:09:58,681 --> 00:10:02,768 Vais ser uma mãe incrível! Caramba. 157 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 E tu vais ser um pai incrível. 158 00:10:04,687 --> 00:10:06,980 Estou a brincar. Não tens estaleca. 159 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Mas nós vamos ser os melhores tios de sempre. 160 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 Pronto, vamos comer. 161 00:10:14,322 --> 00:10:16,114 Estás a reagir bem. 162 00:10:16,115 --> 00:10:19,161 Pensei que estarias trancado no laboratório, a suar e em pânico. 163 00:10:19,827 --> 00:10:21,663 Tenho isso programado para mais logo. 164 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 {\an8}A contagem decrescente continua 165 00:10:24,166 --> 00:10:27,584 {\an8}enquanto o Quarteto Fantástico aguarda um novo membro da família. 166 00:10:27,585 --> 00:10:28,669 FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE 167 00:10:28,670 --> 00:10:29,753 {\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER 168 00:10:29,754 --> 00:10:33,175 Os preparativos no interior do Edifício Baxter estão avançados. 169 00:10:33,675 --> 00:10:36,343 Muito bem. Vamos começar os preparativos para o bebé. 170 00:10:36,344 --> 00:10:37,636 LISTA DE TAREFAS 171 00:10:37,637 --> 00:10:38,555 FICHAS 172 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 TOMADAS 173 00:10:51,025 --> 00:10:52,235 ARMÁRIOS 174 00:10:56,823 --> 00:10:57,949 H.E.R.B.I.E.! 175 00:11:03,455 --> 00:11:06,164 Para as casas de apostas de Yancy Street, as hipóteses de ser rapariga são de 4/5... 176 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA? 177 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 ... mas as de serem gémeos são remotas. 178 00:11:10,920 --> 00:11:12,589 INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO 179 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 Herbert! 180 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 PORTÃO PARA BEBÉ CIMO DAS ESCADAS 181 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 H.E.R.B.I.E.! 182 00:11:28,355 --> 00:11:30,856 Os cowboys do petróleo e do gás querem gritar contigo 183 00:11:30,857 --> 00:11:32,691 antes de ires em licença de maternidade. 184 00:11:32,692 --> 00:11:35,111 Por falar nisso, o lóbi do carvão. 185 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 Lynne, quando vir a Sue... 186 00:11:37,239 --> 00:11:39,406 Larry, eu digo-lhe quando a vir. 187 00:11:39,407 --> 00:11:40,532 Obrigado, Lynne. 188 00:11:40,533 --> 00:11:42,659 {\an8}A pergunta que todos fazem é: 189 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 {\an8}o bebé nascerá com superpoderes? 190 00:11:46,789 --> 00:11:48,206 H.E.R.B.I.E., precisamos de imagens do bebé. 191 00:11:48,207 --> 00:11:53,045 O Interna-Scan ainda não tem precessão suficiente para obter imagens claras. 192 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 Uma nova mensagem do espaço sideral? 193 00:11:57,425 --> 00:11:59,718 Vamos identificar a origem. 194 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 E gravamo-la para o arquivo? 195 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 Às 14:15? Hoje não tenho reuniões marcadas. 196 00:12:12,064 --> 00:12:12,981 Reed. 197 00:12:12,982 --> 00:12:16,192 - Essa reunião... - Obrigado pela disponibilidade. 198 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 Johnny, tem de ser hoje? 199 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 Tive umas ideias para o novo modelo de fato. 200 00:12:19,822 --> 00:12:21,698 Não há novos modelos de fatos. 201 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 Terminaste-os há anos. Estão cheios de pó. 202 00:12:27,497 --> 00:12:29,498 Eu percebo, vais ser pai em breve. 203 00:12:29,499 --> 00:12:30,707 Novas responsabilidades. 204 00:12:30,708 --> 00:12:33,585 - Estás um pouco assustado. - Não estou assustado. 205 00:12:33,586 --> 00:12:35,462 Estou ocupado. 206 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 É diferente. 207 00:12:41,511 --> 00:12:43,179 Uma nova transmissão, hoje. 208 00:12:44,306 --> 00:12:45,389 Já a ouviste? 209 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 Mais do mesmo. É um sinal complexo. 210 00:12:50,770 --> 00:12:52,229 Diverte-te. 211 00:12:54,231 --> 00:12:56,359 Johnny, estou a fazer um teste. 212 00:12:57,109 --> 00:12:58,403 Fixe. 213 00:13:00,697 --> 00:13:01,948 Tenho tempo. 214 00:13:03,240 --> 00:13:05,076 Teste de teletransporte por ponte. 215 00:13:07,286 --> 00:13:10,373 Deslocação de matéria orgânica, seis metros. 216 00:13:13,000 --> 00:13:14,586 Obrigado, Herbert. 217 00:13:17,088 --> 00:13:18,297 Vamos a isso. 218 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Funcionou. 219 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 - Johnny. - Sim? 220 00:13:34,105 --> 00:13:35,314 Podes ligar o disjuntor? 221 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Para o outro lado. 222 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 Querido? 223 00:14:19,233 --> 00:14:20,735 Querido, quando acabares podes... 224 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Olá, H.E.R.B.I.E. 225 00:14:28,410 --> 00:14:29,535 Eu... 226 00:14:29,536 --> 00:14:31,287 fui ao quarto do bebé. 227 00:14:33,080 --> 00:14:34,165 Que tal está? 228 00:14:35,291 --> 00:14:38,209 Parece que o H.E.R.B.I.E. está a construir o berço. 229 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 Pensava que era uma tarefa tua. 230 00:14:40,755 --> 00:14:42,006 Construí antes isto. 231 00:14:42,549 --> 00:14:45,258 Qualquer um constrói um berço. Só eu posso construir isto. 232 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Qualquer um constrói um berço, mas não o nosso. Não para ele. 233 00:14:48,638 --> 00:14:49,847 Isto é para ele. 234 00:14:52,349 --> 00:14:55,894 Porque só ele tem pais com ADN cosmicamente comprometido. 235 00:14:55,895 --> 00:14:56,978 Reed. 236 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Reed, fizemos todos os testes. 237 00:15:00,399 --> 00:15:01,943 Não fizemos este. 238 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 Queres ver? 239 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 Muito bem. 240 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Vamos ver. 241 00:15:35,101 --> 00:15:37,979 Vês? Não tem problema nenhum. 242 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 É absolutamente perfeito. 243 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Que maneira foleira de ganhar uma discussão. 244 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 245 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 Calma com os doces. 246 00:15:56,706 --> 00:15:57,707 - Olá, Ben. - Olá, Heather. 247 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 Olá, Ben. Como está a Sue? 248 00:16:00,417 --> 00:16:03,044 A data aproxima-se. Ela estava com desejos de bolachas da Maisie's. 249 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 Está na hora de quê? Diz aquilo. 250 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 Não é uma coisa que eu costume dizer. 251 00:16:07,800 --> 00:16:10,343 Está na hora da porrada! 252 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 É só nos desenhos animados. Lamento. 253 00:16:12,597 --> 00:16:14,097 Ena, ele está ali! 254 00:16:14,098 --> 00:16:15,599 Levanta o carro! 255 00:16:15,600 --> 00:16:16,767 - Levanta-o! - Querem que o levante? 256 00:16:16,768 --> 00:16:18,852 - Este carro? - Levanta o carro! 257 00:16:18,853 --> 00:16:20,687 Vão meter-me em sarilhos. 258 00:16:20,688 --> 00:16:22,148 Vou tentar. 259 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 Não consigo. 260 00:16:28,780 --> 00:16:31,198 - Vá lá, consegues! - Vou tentar mais uma vez. 261 00:16:31,908 --> 00:16:37,204 Levanta o carro! Levanta o carro! Levanta o... 262 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 Atira o carro! 263 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 - Atiro o carro? Certo. - Sim, atira-o. 264 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo. 265 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 Podia atirá-lo, da próxima. Para eles verem como é. 266 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 Não, está tudo bem. Adoro miúdos. 267 00:16:58,643 --> 00:17:00,644 Passe um dia com miúdas do quarto ano 268 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 e talvez mude de ideias. 269 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. 270 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - Sou o Ben. - Eu sei. 271 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 Cresceu aqui perto, em Yancy, certo? 272 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Ali mesmo. 273 00:17:12,322 --> 00:17:13,489 Muito perto. 274 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 Sabe muito bem voltar aqui. 275 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 Agrada-me que esteja tudo na mesma. 276 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 Como a Maisie's? As melhores. 277 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 Em miúdo, as minhas favoritas eram as de baunilha e chocolate, mas... 278 00:17:24,794 --> 00:17:26,045 costumávamos roubá-las. 279 00:17:29,006 --> 00:17:32,550 Certo. Da próxima, podia entrar. 280 00:17:32,552 --> 00:17:33,677 Os miúdos iam adorar vê-lo. 281 00:17:33,678 --> 00:17:36,597 Certo. Trarei bolachas. 282 00:17:36,598 --> 00:17:38,515 Sim? Está bem. 283 00:17:39,350 --> 00:17:41,643 Sim, trarei bolachas. 284 00:17:41,644 --> 00:17:43,061 Muito bem. 285 00:17:43,062 --> 00:17:44,438 Santo Deus. 286 00:17:46,357 --> 00:17:48,524 Não interessa quanto tempo se bate. 287 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 Não fazes um merengue se houver gemas de ovos. 288 00:17:50,945 --> 00:17:53,404 A verdadeira pergunta é: juntas vinagre ou não? 289 00:17:53,405 --> 00:17:55,866 Sou fã de vinagre. Sempre fui. 290 00:17:55,867 --> 00:17:58,368 Olá. Porque estás carrancudo? 291 00:17:58,369 --> 00:17:59,370 Qual é o problema? 292 00:17:59,871 --> 00:18:02,914 Parece que a reunião das 14:15 com o Reed não correu bem. 293 00:18:02,915 --> 00:18:03,957 Lamento, amigo. 294 00:18:03,958 --> 00:18:06,793 Estou bem. Não me importo, só que... 295 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 - Vamos voltar ao espaço. - Pois vamos. 296 00:18:10,673 --> 00:18:11,757 Boa. 297 00:18:11,758 --> 00:18:13,676 Sou o Johnny Storm. Em chamas. 298 00:18:14,426 --> 00:18:16,427 Em chamas. Em chamas. 299 00:18:16,428 --> 00:18:17,639 Chama apagada. 300 00:18:19,641 --> 00:18:20,642 Baixa. 301 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Cozinha Fantástica, baixa. 302 00:18:26,731 --> 00:18:28,690 - Para! - Acabei o berço. 303 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 Havia duas peças a mais. Não sei porquê. 304 00:18:31,277 --> 00:18:32,278 Obrigada. 305 00:18:33,404 --> 00:18:34,487 - Hora de ir. - Não, tudo bem. 306 00:18:34,488 --> 00:18:36,157 Esta é comigo. 307 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Nos últimos meses, 308 00:18:39,035 --> 00:18:41,829 segui um punhado de organizações criminosas. 309 00:18:42,579 --> 00:18:44,205 Um punhado? 310 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 São 47. 311 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 Incluindo o Puppet Master, na Bowery. 312 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 O Wizard, em Gramercy Park. 313 00:18:50,421 --> 00:18:52,005 E o Diablo, em Washington Heights. 314 00:18:52,006 --> 00:18:53,965 Tornaste o mundo seguro para o bebé. 315 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - É um gesto amoroso. - É um gesto minucioso. 316 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 Mas eu gosto de dar murros. 317 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - De dar porrada? - Não, murros. 318 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - Vamos comer. - Que horas são? 319 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 São horas de jantar. Entrem. 320 00:19:03,350 --> 00:19:05,352 - Não é hora da porrada? - Para. 321 00:19:15,321 --> 00:19:16,405 - Johnny. - Estou a ir. 322 00:19:49,731 --> 00:19:50,982 Mas que raio...? 323 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 Olha para aquilo. 324 00:20:06,873 --> 00:20:09,916 Afastem-se. Preciso que fiquem calmos e saiam da zona. 325 00:20:09,917 --> 00:20:11,084 Recuem. Saiam da frente. 326 00:20:11,085 --> 00:20:13,336 - Recuem. - Saiam da frente. Recuem. 327 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Últimas notícias de Times Square. 328 00:20:15,131 --> 00:20:17,841 Parece haver um objeto no céu. 329 00:20:17,842 --> 00:20:20,219 Chovem destroços e uma espécie de... 330 00:20:46,120 --> 00:20:48,497 São os protetores deste mundo? 331 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Sim, somos. 332 00:20:52,293 --> 00:20:54,796 O vosso planeta está agora marcado para morrer. 333 00:20:56,338 --> 00:20:59,758 O vosso mundo será consumido pelo Devorador. 334 00:21:00,592 --> 00:21:03,094 Não podem fazer nada para detê-lo. 335 00:21:03,095 --> 00:21:05,932 Pois ele é uma força universal. 336 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 Tão essencial como as estrelas. 337 00:21:11,854 --> 00:21:13,730 Abracem os vossos entes queridos... 338 00:21:15,191 --> 00:21:18,319 e digam as palavras que recearam dizer. 339 00:21:20,112 --> 00:21:24,325 Aproveitem este momento para rejubilar e celebrar, 340 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 pois o vosso tempo é curto. 341 00:21:30,832 --> 00:21:32,833 Eu anuncio o início dele. 342 00:21:32,834 --> 00:21:34,751 Eu anuncio o vosso fim. 343 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 Eu anuncio... 344 00:21:40,424 --> 00:21:42,218 Galactus. 345 00:22:28,389 --> 00:22:29,430 TERRA EM PERIGO! 346 00:22:29,431 --> 00:22:31,557 {\an8}Cientistas em todo o mundo tentam verificar a origem 347 00:22:31,558 --> 00:22:33,101 {\an8}desta criatura espacial desconhecida... 348 00:22:33,102 --> 00:22:34,435 Estás a segui-la? 349 00:22:34,436 --> 00:22:36,187 É rápida demais para isso. 350 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 É rápida demais, mas consigo ver onde esteve. 351 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 O que é um Galactus? Certo? 352 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 E como se consome um planeta inteiro? 353 00:22:43,195 --> 00:22:48,324 Aqui. DA-773, um planeta no sistema Proxima Delphi. 354 00:22:48,325 --> 00:22:49,575 sem dados 355 00:22:49,576 --> 00:22:51,827 - Ele comeu esse planeta inteiro? - Cinco planetas. 356 00:22:51,828 --> 00:22:54,622 Desapareceram cinco, que eu saiba. 357 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 Pode haver outros que encaixem no padrão. 358 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 E qual é o padrão? 359 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 Foram escolhidos com grande cuidado. 360 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Foram visados. 361 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 Não desapareceram simplesmente. 362 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 Foram destruídos. 363 00:23:07,136 --> 00:23:10,221 Espera, estás a dizer que o desaparecimento desses planetas 364 00:23:10,222 --> 00:23:11,973 está ligado a ela? 365 00:23:11,974 --> 00:23:13,224 Sim. 366 00:23:13,225 --> 00:23:17,813 Identifiquei a assinatura energética da emissária e comparei-a com o DA-773. 367 00:23:19,773 --> 00:23:21,025 Ela esteve lá. 368 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 Ela esteve em todos eles. 369 00:23:25,446 --> 00:23:28,489 Estás a dizer que esse Galactus... 370 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 Pode fazer exatamente o que ela disse. 371 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 Quanto tempo para preparar a Excelsior para o lançamento? 372 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 Ou nós vamos ao espaço ou o Galactus vem até cá. 373 00:23:40,294 --> 00:23:42,462 Não sei, 20 horas. 374 00:23:42,463 --> 00:23:44,172 A janela de lançamento é em 16. 375 00:23:44,173 --> 00:23:47,217 - Malta... - Como eu disse, 16 horas. 376 00:23:47,218 --> 00:23:48,759 - Vou traçar a rota. - Malta... 377 00:23:48,760 --> 00:23:51,472 H, avisas a equipa de preparação e vemo-nos lá em baixo? 378 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 A emissária falou comigo. 379 00:23:54,475 --> 00:23:57,643 Falou com todos nós. O Galactus a devorar... 380 00:23:57,644 --> 00:24:00,982 Quando fui atrás dela, falou-me na sua língua. 381 00:24:01,565 --> 00:24:02,690 O que disse? 382 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 Foi na língua dela. Não sei. 383 00:24:04,735 --> 00:24:06,194 O que deduziste do contexto? 384 00:24:06,195 --> 00:24:08,196 O contexto? O espaço. 385 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 E qual foi o tom? 386 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 Zangado? Ameaçador? 387 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 Não, de todo. Foi... 388 00:24:14,786 --> 00:24:16,162 gentil. 389 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 Gentil? 390 00:24:17,206 --> 00:24:18,373 Gentil não. Caloroso. 391 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - Caloroso? - Não sei. Foi... 392 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 Ela estava mesmo aqui. 393 00:24:22,669 --> 00:24:26,090 E eu estava a olhar para o seu rosto lindo, 394 00:24:26,673 --> 00:24:31,302 vi estrelas e vi o meu reflexo na cara dela. 395 00:24:31,303 --> 00:24:34,180 Ela falou comigo e foi algo... 396 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 Calorosa? 397 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Gentil. Gentil? 398 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 Não. Já percebi. 399 00:24:39,645 --> 00:24:42,813 O Johnny adora o espaço. O Johnny adora mulheres. 400 00:24:42,814 --> 00:24:45,026 Agora há literalmente uma mulher espacial nua 401 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 e o Johnny acha que houve química. 402 00:24:47,278 --> 00:24:50,155 Duvido que estivesse nua. Devia ser um polímero estelar. 403 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 Para que conste, o Ben adora quando o Johnny fala na terceira pessoa. 404 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 Temos de nos preparar. 405 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 CASA 406 00:25:09,258 --> 00:25:10,926 {\an8}ESPAÇO VOO E EXPLORAÇÃO 407 00:25:21,270 --> 00:25:26,024 Muito bem. Ela falou contigo, certo? E? 408 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Há 23 destes. 409 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 A única língua repetida e as gravações mais antigas. 410 00:25:36,327 --> 00:25:39,746 Não sei quem eles são nem o que dizem, mas isto... 411 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 isto é igual. 412 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 É a língua dela. 413 00:25:48,922 --> 00:25:51,133 Certo. Talvez seja algo. 414 00:25:53,760 --> 00:25:55,304 O Reed quer falar contigo no laboratório. 415 00:25:56,138 --> 00:25:57,514 Convocaste-me. 416 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 Finalmente risquei-os da lista. 417 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 O quê? 418 00:26:01,435 --> 00:26:02,603 Os novos fatos espaciais. 419 00:26:05,189 --> 00:26:06,939 São resistentes ao fogo. 420 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 Maximizei o fluxo de oxigénio, mas... 421 00:26:09,025 --> 00:26:10,568 tens de controlar o manómetro. 422 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 Se te inflamares em atmosfera zero, 423 00:26:12,363 --> 00:26:14,781 queimas as reservas de ar em menos de dez minutos. 424 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 Retiro tudo o que disse de mal sobre ti. 425 00:26:23,290 --> 00:26:24,500 A mim próprio. 426 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 Em privado. 427 00:26:30,672 --> 00:26:32,341 Há quatro anos, 428 00:26:33,217 --> 00:26:34,468 éramos uns sonhadores. 429 00:26:36,178 --> 00:26:38,680 Na altura, o desconhecido significava aventura... 430 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 mistério e descoberta. 431 00:26:45,396 --> 00:26:49,315 Sendo o espaço o maior de todos os mistérios. 432 00:26:49,316 --> 00:26:52,067 Na última ocasião, ocorreu o acidente que resultou na sua mutação 433 00:26:52,068 --> 00:26:53,529 e que lhes deu aqueles fan... 434 00:27:01,287 --> 00:27:05,666 Descobrimos que o desconhecido também significava medo. 435 00:27:07,501 --> 00:27:11,004 E mudanças profundas e radicais. 436 00:27:20,264 --> 00:27:21,639 Viva, amigo. 437 00:27:21,640 --> 00:27:23,724 O Johnny mostrou-me o fato novo. 438 00:27:23,725 --> 00:27:26,894 Muito janota, especialmente comparado com os antigos. 439 00:27:26,895 --> 00:27:28,189 Os antigos... 440 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 não eram adequados. 441 00:27:32,193 --> 00:27:33,485 E quem podia saber? 442 00:27:34,110 --> 00:27:35,196 Eu. 443 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 - Eu podia saber. - Para. 444 00:27:38,740 --> 00:27:41,952 Por favor. Tens de parar de te martirizar por isto. 445 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 Sabes, "Estica", 446 00:27:45,622 --> 00:27:46,957 tenho más notícias para ti. 447 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 Não és assim tão esperto. 448 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Só que sou assim tão esperto. 449 00:27:51,086 --> 00:27:52,671 Ai sim? Sabes cozinhar? 450 00:27:53,380 --> 00:27:55,381 É mais uma arte, não uma ciência. 451 00:27:55,382 --> 00:27:58,427 - Passaste no exame de condução? - A culpa foi da má sinalização. 452 00:28:02,055 --> 00:28:07,519 Este Galactus, esta emissária, não fazem ideia do que enfrentam. 453 00:28:09,605 --> 00:28:12,983 Nós os quatro voltaremos ao espaço e enfrentaremos o perigo que nos espera 454 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 e vamos encontrar esse Galactus. 455 00:28:17,821 --> 00:28:20,323 Assim que os motores forem ligados, tudo o que fizeres depois 456 00:28:20,324 --> 00:28:24,077 será feito pela primeira vez na História por uma grávida. 457 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Eu sei. 458 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 A sério que sei. 459 00:28:32,210 --> 00:28:35,797 E só porque não falo nisso não quer dizer que não pense nisso. 460 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 Nele. 461 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 Adoro o meu fato novo. 462 00:28:45,974 --> 00:28:48,352 Na verdade, é o antigo, só que muito maior. 463 00:28:50,312 --> 00:28:51,479 Mais azul. 464 00:28:51,480 --> 00:28:55,525 É mesmo mais azul. Só tem mais algum tecido nos lados. 465 00:28:55,526 --> 00:28:57,693 Fala o Centro de Lançamento Excelsior. 466 00:28:57,694 --> 00:29:00,656 T menos três horas, 37 minutos, 20 segundos. 467 00:29:01,615 --> 00:29:06,161 Aqui estamos, preparados para enfrentar um perigo desconhecido. 468 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 Um perigo que ameaçou o nosso lar... 469 00:29:15,546 --> 00:29:17,005 ameaçou as nossas famílias... 470 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 e ameaçou este planeta. 471 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 {\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR Nova Iorque 472 00:29:24,638 --> 00:29:29,142 O desconhecido tornar-se-á conhecido e vamos proteger-vos. 473 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Vamos proteger-vos. 474 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Verificação final, por favor. 475 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - Verificado. - Verificado. 476 00:29:52,541 --> 00:29:54,083 Verificado. 477 00:29:54,084 --> 00:29:56,753 Doze, onze, 478 00:29:57,629 --> 00:30:03,258 dez, nove, oito, sete... 479 00:30:03,259 --> 00:30:04,760 Iniciar sequência de ignição. 480 00:30:04,761 --> 00:30:09,640 ... seis, cinco, quatro, três... 481 00:30:09,641 --> 00:30:10,933 Iniciar lançamento. 482 00:30:10,934 --> 00:30:12,226 {\an8}DESCOLAGEM SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO 483 00:30:12,227 --> 00:30:13,479 ... dois, um. 484 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 A Excelsior descolou. 485 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 Senhoras e senhores, temos um lançamento bem-sucedido. 486 00:31:03,737 --> 00:31:07,699 Todos nós aqui na Terra vos desejamos boa sorte. 487 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 E boa viagem. 488 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 Obrigado, Terra. 489 00:31:18,544 --> 00:31:19,753 Estão a ver? 490 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 Aproximação ao motor MRL. 491 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 Espera pelo meu sinal, Sue. 492 00:31:41,567 --> 00:31:42,650 Sim. 493 00:31:42,651 --> 00:31:45,821 E três, dois, um. Marca. 494 00:31:54,996 --> 00:31:58,917 E estamos acoplados. 495 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 Navegação MRL autorizada. 496 00:32:02,629 --> 00:32:06,883 Mais rápido que a luz em três, dois, um. 497 00:32:18,729 --> 00:32:22,941 A assinatura energética da emissária provém deste sistema binário. 498 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275. Sim. 499 00:32:26,570 --> 00:32:29,154 Onde a encontrarmos, encontramos o Galactus. 500 00:32:29,155 --> 00:32:31,073 Reed, o que vamos enfrentar? 501 00:32:31,074 --> 00:32:34,409 - Algum tipo de dragão espacial ou assim? - Fixe. 502 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 Não sabemos. Mas é ciência tática básica. 503 00:32:36,705 --> 00:32:38,664 Observar, avaliar capacidades, 504 00:32:38,665 --> 00:32:42,209 mandar o H.E.R.B.I.E. recolher qualquer material líquido, gás, sólido, 505 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 analisar a sua fisiologia. 506 00:32:45,881 --> 00:32:49,467 Ouve, se for só um calmeirão numa nave, sim, podes esmurrá-lo. 507 00:33:00,646 --> 00:33:02,980 Vamos entrar na face obscura do maior planeta do sistema. 508 00:33:02,981 --> 00:33:05,315 Entendido. Vou sair de MRL. 509 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Muito bem, pessoal. Preparem-se. 510 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 Onde está esse Galactus? 511 00:33:17,996 --> 00:33:19,372 Energia Detetada 512 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 Que estranho. 513 00:33:22,292 --> 00:33:25,420 A assinatura térmica da emissária vem do interior do planeta. 514 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 Que raio está a acontecer àquele planeta? 515 00:33:32,177 --> 00:33:33,637 Existe lá alguma vida? 516 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 O que é aquilo? 517 00:33:49,110 --> 00:33:50,235 - Ben! - Controlado! 518 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 A sair de MRL. 519 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 Cuidado! 520 00:34:03,083 --> 00:34:04,167 Sue, esconde-nos! 521 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 Desapareceu tudo. O planeta inteiro. 522 00:34:25,396 --> 00:34:27,649 E era 13% maior do que a Terra. 523 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 - Ben! - Não responde. Estou bloqueado. 524 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar os motores. 525 00:34:42,706 --> 00:34:45,208 - O que se passa? - Apanhou-nos. Está a puxar-nos. 526 00:34:45,834 --> 00:34:46,960 Ben, salva os motores. 527 00:34:48,128 --> 00:34:49,379 Salva o motor! 528 00:35:23,579 --> 00:35:24,580 Johnny... 529 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 a tua namorada voltou. 530 00:35:39,680 --> 00:35:40,847 Olá. 531 00:35:41,472 --> 00:35:43,141 Galactus vai receber-vos. 532 00:35:43,641 --> 00:35:45,686 - Eu vou. - Todos vocês. 533 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 Não deviam ter vindo. 534 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 Sigam. 535 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Digitaliza tudo e recolhe amostras. 536 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 O que quer o Galactus? 537 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 Ele não quer. Alimenta-se. 538 00:36:53,795 --> 00:36:56,172 Como é que ele escolhe que planetas consome? 539 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 Não escolhe. 540 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 Tu é que escolhes. 541 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Sim. 542 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Johnny, o que estás a fazer? 543 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Vou encantá-la. 544 00:37:14,941 --> 00:37:16,151 O que me disseste? 545 00:37:16,860 --> 00:37:18,444 Quando me atiraste da tua prancha? 546 00:37:19,695 --> 00:37:20,864 O que disseste? 547 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 É uma bênção. 548 00:37:26,661 --> 00:37:29,831 Significa: "Morre com os teus." 549 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 "Morre com os teus." 550 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Última pergunta. 551 00:37:36,922 --> 00:37:40,466 E a prancha de surf? Faz parte do teu corpo? Ou é... 552 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 Nível O2 10% BAIXO O2 NÍVEL CRÍTICO 553 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 Ela já te deu com os pés? 554 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 Não. Correu bem. 555 00:38:07,493 --> 00:38:09,955 Estão perante Galactus. 556 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 O Devorador de Mundos honra-vos. 557 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 Sentimo-nos honrados. 558 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 Em tempos, fui pequeno como vocês. 559 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 Há milhares de milhões de anos. 560 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 Um homem de outro mundo, 561 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 antes desta fome incessante e eterna. 562 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 Vieram de longe. 563 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 Sim. 564 00:39:03,383 --> 00:39:06,011 Para rogar por misericórdia. 565 00:39:07,971 --> 00:39:09,389 Para conversar. 566 00:39:10,306 --> 00:39:14,059 Transportam poder para salvar o vosso mundo. 567 00:39:14,060 --> 00:39:15,478 Sim. Creio que sim. 568 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Dentro dela. 569 00:39:19,065 --> 00:39:20,441 O bebé. 570 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 - Que raio...? - O que... 571 00:39:24,779 --> 00:39:26,696 Ele tem fome. 572 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 O que significa isso? 573 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 Vou poupar o vosso mundo. 574 00:39:31,661 --> 00:39:33,537 Em troca do rapaz. 575 00:39:33,538 --> 00:39:35,873 O quê? Não. 576 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 Ele possui o Poder Cósmico 577 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 e herdará este trono amaldiçoado. 578 00:39:43,631 --> 00:39:46,383 Não é verdade. Ele é normal. 579 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 Nós saberíamos. Eu saberia. Testei a criança. 580 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 - Ele esconde-te a sua natureza. - Não. 581 00:40:03,693 --> 00:40:04,945 O que estás a fazer-lhe? 582 00:40:05,611 --> 00:40:06,946 O bebé vai nascer. 583 00:40:06,947 --> 00:40:08,447 - Agora? - Sim. 584 00:40:08,448 --> 00:40:10,408 Não terás o nosso planeta. 585 00:40:11,117 --> 00:40:12,994 E nunca terás o nosso filho! 586 00:40:22,087 --> 00:40:24,755 Vou comer o vosso planeta devagar... 587 00:40:25,881 --> 00:40:28,593 enquanto o vosso filho assiste. 588 00:40:51,992 --> 00:40:53,618 O2 NÍVEL CRÍTICO 589 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 Não vás! 590 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 Estou a ir, amigo! 591 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 Vamos, vamos! 592 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas para lançamento imediato. 593 00:41:21,021 --> 00:41:22,022 Não! 594 00:41:31,114 --> 00:41:32,198 Não! 595 00:41:36,619 --> 00:41:39,330 A prancha não faz parte do corpo. 596 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 Vamos. 597 00:42:03,813 --> 00:42:04,979 H.E.R.B.I.E.! 598 00:42:04,980 --> 00:42:06,274 Anda. 599 00:42:09,110 --> 00:42:10,402 Tira-nos daqui, Ben! 600 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa. 601 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 Leva-nos ao MRL! 602 00:42:30,965 --> 00:42:32,300 MRL ao alcance da vista. 603 00:42:33,551 --> 00:42:34,885 - Querido. - Estou aqui, Sue. 604 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 {\an8}Surfista à retaguarda. 605 00:42:39,932 --> 00:42:40,932 Acopla e depois salta. 606 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - Para onde? - Qualquer sítio! Salta! 607 00:42:47,607 --> 00:42:49,692 H.E.R.B.I.E., vou precisar da tua ajuda para estabilizar isto. 608 00:43:00,370 --> 00:43:02,079 Segurem-se! 609 00:43:12,340 --> 00:43:14,592 Ben! 610 00:43:22,558 --> 00:43:24,352 Escapámos-lhe. Caminho livre. 611 00:43:29,857 --> 00:43:31,483 {\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA 612 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 Ela ainda está atrás de nós. 613 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Johnny, mata-a. 614 00:43:34,279 --> 00:43:36,655 - A sério? - Sim. Ela quer matar o teu sobrinho. 615 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - Mata-a! - Está bem. 616 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 Logo quando finalmente conheci uma pessoa interessante. 617 00:43:53,839 --> 00:43:55,549 Está a curvar o feixe! 618 00:43:55,550 --> 00:43:57,885 O portal cósmico está a curvar o feixe! 619 00:44:03,349 --> 00:44:05,725 Reed, não consigo fixar a mira! 620 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 Pensa. Vá lá. 621 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 Reed, qual é o plano? 622 00:44:17,447 --> 00:44:19,113 Johnny, deixa-te de tretas. 623 00:44:19,114 --> 00:44:22,284 Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines a matar extraterrestres sensuais! 624 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 Para de lhe chamar sensual. 625 00:44:28,999 --> 00:44:30,500 Boa! 626 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 - Boa! - Boa! 627 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 Ela voltou! 628 00:44:38,593 --> 00:44:40,553 - Não consigo despistá-la. - Estou a tratar disso! 629 00:44:42,222 --> 00:44:44,139 - Ela é esquiva! - Reed! 630 00:44:48,143 --> 00:44:49,812 Tira-nos da MRL aqui. 631 00:44:50,480 --> 00:44:52,272 É uma estrela de neutrões grande. 632 00:44:52,273 --> 00:44:54,524 Eu sei. Vamos usá-la. 633 00:44:54,525 --> 00:44:57,569 Não é um buraco negro? Não vai matar-nos? 634 00:44:57,570 --> 00:44:58,696 Vou sair. 635 00:45:18,341 --> 00:45:19,508 Qual é o plano? 636 00:45:19,509 --> 00:45:22,677 Atrai-a para perto da estrela, ficará presa no poço de gravidade. 637 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 Haverá uma dilatação do tempo. 638 00:45:24,221 --> 00:45:26,890 - Uma dilatação de quanto? - Maior do que a minha? 639 00:45:26,891 --> 00:45:28,643 Ela vai demorar um mês a libertar-se. 640 00:45:29,894 --> 00:45:31,144 Leva-nos até lá, Ben. 641 00:45:31,145 --> 00:45:32,813 Reed, podemos ser sugados. 642 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Confia em mim. 643 00:45:35,232 --> 00:45:36,484 Segura-te. 644 00:45:50,706 --> 00:45:51,873 Vá lá! 645 00:45:51,874 --> 00:45:52,874 Está a desfazer-nos! 646 00:45:52,875 --> 00:45:54,042 INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA 647 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 Aproxima-te mais. 648 00:45:55,210 --> 00:45:56,545 Está a desfazer-nos! 649 00:45:56,546 --> 00:45:58,172 Um pouco mais perto! 650 00:45:59,006 --> 00:46:00,465 Reed, o que fazemos? 651 00:46:00,466 --> 00:46:04,094 Sue, precisamos de 30 segundos de invisibilidade. Consegues? 652 00:46:04,637 --> 00:46:05,930 Depois da próxima contração. 653 00:46:54,354 --> 00:46:56,020 - Sim! - Sim, raios! 654 00:46:56,021 --> 00:46:57,607 Estás bem, Sue? 655 00:47:00,485 --> 00:47:02,026 Temos de te imobilizar. 656 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - Vou imobilizá-la. - Não faças isso! 657 00:47:05,448 --> 00:47:06,991 Não vou imobilizá-la. 658 00:47:08,325 --> 00:47:10,411 Querida, precisas da gravidade para fazer força. 659 00:47:11,078 --> 00:47:13,121 Isto não é correto. Não devia ser assim. 660 00:47:13,122 --> 00:47:14,288 Eu sei. 661 00:47:14,289 --> 00:47:15,916 Mas vamos conseguir. 662 00:47:17,418 --> 00:47:18,961 Estás a ir lindamente, meu amor. 663 00:47:22,339 --> 00:47:24,424 Não temos combustível para voltar para casa. 664 00:47:24,425 --> 00:47:25,760 Não... 665 00:47:29,514 --> 00:47:30,639 Pois, não temos. 666 00:47:30,640 --> 00:47:34,142 Posso girar em torno da estrela e aproveitar o impulso orbital. 667 00:47:34,143 --> 00:47:36,645 Temos de atingir .88 da velocidade da luz. 668 00:47:36,646 --> 00:47:38,354 Reed! 669 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 - Johnny, o velocímetro. - Reed! 670 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Controlado. 671 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 - Estou aqui. - Não vás. 672 00:47:43,861 --> 00:47:45,487 Não vou a lado nenhum. 673 00:47:45,488 --> 00:47:47,196 Estou aqui. 674 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 A iniciar a rotação. Aqui vamos nós. 675 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 A atingir .82. 676 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 Quando disseres, Johnny. 677 00:47:56,457 --> 00:47:59,125 Porque querem levá-lo? Ele tem algum problema. 678 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 - Não tem nada. - Não sabes. 679 00:48:00,670 --> 00:48:01,878 - Sei. - Não sabes. 680 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Sabes tudo, mas não sabes isso. 681 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 - E se for um monstro? - Não é um monstro. 682 00:48:06,258 --> 00:48:08,384 - Tudo vai mudar. - Nada vai mudar. 683 00:48:08,385 --> 00:48:10,094 - Tudo vai mudar. - Prometo. 684 00:48:10,095 --> 00:48:11,846 - Prometo. - Não podes prometer isso. 685 00:48:11,847 --> 00:48:13,389 - Prometo. - Não podes prometer. 686 00:48:13,390 --> 00:48:14,725 - Reed... - Sim. 687 00:48:19,146 --> 00:48:21,022 Ele vai nascer. 688 00:48:21,023 --> 00:48:22,190 Dá-me a mão. 689 00:48:22,191 --> 00:48:23,399 ...84. Ben! 690 00:48:23,400 --> 00:48:24,735 Vá lá! 691 00:48:27,404 --> 00:48:29,072 - Sue, faz força. - Não. 692 00:48:29,073 --> 00:48:30,740 - Tu consegues, querida. - ...85. 693 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 - Pronta? - Sim. 694 00:48:31,909 --> 00:48:34,454 Um, dois, três, força! 695 00:48:38,833 --> 00:48:40,500 - Vá lá! - ...86! 696 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 Força. Isso mesmo. 697 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 ...87. 698 00:48:48,884 --> 00:48:50,469 - Marca! - Ben! 699 00:48:50,470 --> 00:48:51,637 H.E.R.B.I.E. 700 00:48:53,681 --> 00:48:54,724 Ben, ajuda-me! 701 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Propulsores ativados. 702 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 H.E.R.B.I.E., prepara-te! 703 00:49:06,193 --> 00:49:07,570 Segurem-se todos. 704 00:49:33,638 --> 00:49:35,180 Estou a segurar-te, pequenito. 705 00:50:05,961 --> 00:50:07,129 Franklin. 706 00:51:08,440 --> 00:51:09,983 {\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA 707 00:51:09,984 --> 00:51:12,944 {\an8}Após uma viagem de regresso de um mês, o Quarteto Fantástico voltou a casa 708 00:51:12,945 --> 00:51:14,529 e recebe calorosas boas-vindas. 709 00:51:24,915 --> 00:51:26,125 O bebé dela! 710 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Meu Deus. Incrível. 711 00:51:29,879 --> 00:51:32,214 - Lynne, vamos precisar... - Por aqui. 712 00:51:35,718 --> 00:51:36,926 Reed! 713 00:51:36,927 --> 00:51:38,928 - Para trás! - Dr. Richards, aqui! 714 00:51:38,929 --> 00:51:41,891 - Pode dizer umas palavras? - Deixem passar. 715 00:51:49,023 --> 00:51:52,026 Estão à tua espera. Vai lá, mas sê breve. 716 00:51:56,822 --> 00:51:58,949 Lamento, não temos uma declaração preparada. 717 00:52:02,036 --> 00:52:04,287 Um de cada vez, por favor. 718 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 719 00:52:05,873 --> 00:52:09,084 Bem-vindo. Pode explicar-nos como derrotaram o Galactus? 720 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 Como... 721 00:52:15,215 --> 00:52:16,382 Não o derrotámos. 722 00:52:16,383 --> 00:52:18,843 Ainda não. Ainda não. 723 00:52:18,844 --> 00:52:20,386 O que significa isso? 724 00:52:20,387 --> 00:52:21,681 Prossiga. 725 00:52:23,265 --> 00:52:24,641 Como assim, não o derrotaram? 726 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 Tentámos negociar, mas o Galactus... 727 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 Ele pediu um preço demasiado alto. 728 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - O que quer ele? - O que pediu? 729 00:52:42,201 --> 00:52:43,744 Pediu o nosso filho. 730 00:52:46,246 --> 00:52:48,791 Ele disse: "Deem-nos o vosso filho 731 00:52:50,835 --> 00:52:52,044 "e eu pouparei a Terra." 732 00:52:53,337 --> 00:52:55,672 Recusámos, obviamente. Recusámos. 733 00:52:56,506 --> 00:52:58,591 Voltaremos mais tarde 734 00:52:58,592 --> 00:53:00,009 com uma declaração mais detalhada... 735 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - Recusaram? - O que significa isso para nós? 736 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 Dar a criança ao Galactus salvava-nos? 737 00:53:05,474 --> 00:53:07,016 Esperem, não podem... 738 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Responda só a isto. 739 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 Estamos a salvo? 740 00:53:12,606 --> 00:53:14,149 - Estamos a salvo? - Pois. 741 00:53:18,028 --> 00:53:19,113 Não sei. 742 00:53:20,030 --> 00:53:22,491 - O que quer dizer com isso? - Não sabe? 743 00:53:23,826 --> 00:53:27,121 Como assim, não sabe? 744 00:53:42,552 --> 00:53:43,553 Sinto muito. 745 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 Desapontei-o. 746 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 Preciso da criança. 747 00:53:49,476 --> 00:53:52,104 Tenho de obter a criança. 748 00:53:53,522 --> 00:53:55,149 Mas é apenas um bebé. 749 00:54:01,196 --> 00:54:04,784 Ele é um ser com poder infinito, 750 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 com força suficiente para absorver a minha fome, 751 00:54:10,622 --> 00:54:14,877 para eu poder finalmente descansar. 752 00:54:15,585 --> 00:54:18,046 - Quanto tempo temos? - E o que faremos quando ele chegar? 753 00:54:18,047 --> 00:54:20,173 E a nave? Rebentamos com ela, problema resolvido. 754 00:54:20,174 --> 00:54:22,758 Impossível. As armas convencionais não funcionam. 755 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 - Então, fugimos. - Fugimos? 756 00:54:24,303 --> 00:54:26,345 Atraímo-lo para longe da Terra. Somos mais rápidos do que ele. 757 00:54:26,346 --> 00:54:28,389 - Mas não do que a emissária. - Temos avanço. 758 00:54:28,390 --> 00:54:31,268 Mas só temos isso. E ele pode comer a Terra na mesma. 759 00:54:32,144 --> 00:54:33,353 Reed. 760 00:54:33,896 --> 00:54:35,605 Explicas-nos o que concluíste? 761 00:54:36,273 --> 00:54:38,358 - O que concluí? - Sim. 762 00:54:39,359 --> 00:54:40,944 Não concluí nada. 763 00:54:40,945 --> 00:54:42,736 Nada. Disseste "nada"? 764 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E. recolheu na nave do Galactus. 765 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Tudo indica que ele é anterior ao nosso universo, à nossa realidade. 766 00:54:49,912 --> 00:54:53,122 Levaria dez anos a entender a composição dele, quando mais a sua existência. 767 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 Estás a falar de um deus? 768 00:54:54,458 --> 00:54:57,002 Falo de algo que transcende a nossa experiência. 769 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Uma vida incompreensível 770 00:54:59,171 --> 00:55:01,339 que imagina que o Franklin é o seu sucessor 771 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 e que possui algum tipo de poder cósmico. 772 00:55:03,926 --> 00:55:06,010 Não pode ser. Fizeste os testes todos, certo? 773 00:55:06,011 --> 00:55:08,346 Fiz, mas não sei o que pode ser ou não ser. 774 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 Não sei por quanto tempo. Não sei nada... 775 00:55:10,975 --> 00:55:12,059 Não tenho nada... 776 00:55:12,684 --> 00:55:13,936 Não tenho nada. 777 00:55:15,604 --> 00:55:17,939 Se pudéssemos decifrar algo, 778 00:55:17,940 --> 00:55:21,276 algum elo da cadeia... 779 00:55:22,361 --> 00:55:25,654 "E" é a força aplicada, "R" é o braço da alavanca ligado à força. 780 00:55:25,655 --> 00:55:28,157 "L" é a carga, "r" é o braço da alavanca ligado à carga. 781 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Arquimedes. A Lei das Alavancas. 782 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 "Deem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 783 00:55:34,915 --> 00:55:35,999 Precisamos de uma alavanca. 784 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 Podes traduzir? 785 00:55:37,584 --> 00:55:40,336 Resolvendo o pequeno problema certo, resolvemos o grande do Galactus. 786 00:55:40,337 --> 00:55:42,171 Sim. Sim. 787 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Rapazes, vamos procurar alavancas. 788 00:55:44,008 --> 00:55:45,009 Sim. 789 00:55:48,178 --> 00:55:50,389 Sabes, devias dormir quando o bebé dorme. 790 00:55:50,890 --> 00:55:53,642 Tenho lido os livros. 791 00:55:54,894 --> 00:55:57,187 Ele acha que o bebé dorme mesmo. 792 00:56:00,024 --> 00:56:01,233 É uma bênção. 793 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 É uma bênção. 794 00:56:09,408 --> 00:56:10,992 Tenho de te mostrar uma coisa. 795 00:56:10,993 --> 00:56:12,160 O que queres mostrar-me? 796 00:56:12,161 --> 00:56:14,037 - É ótimo. - Mal dormi esta noite. 797 00:56:14,038 --> 00:56:15,163 Sinto muito. 798 00:56:15,164 --> 00:56:17,665 Afinal, nem sequer escolheste ser mãe, pois não? 799 00:56:17,666 --> 00:56:20,127 Senta-te. Tenho de te mostrar. Confia em mim. 800 00:56:20,710 --> 00:56:22,295 Pronto. Muito bem. 801 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Cheira mal. 802 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 São feromonas. Calma. 803 00:56:26,591 --> 00:56:28,802 Vou voltar atrás com a câmara do capacete. 804 00:56:34,433 --> 00:56:35,517 É uma bênção. 805 00:56:36,351 --> 00:56:38,853 Significa: "Morre com os teus." 806 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 Disse-te que já tinha ouvido isso. 807 00:56:47,862 --> 00:56:50,448 Agora já temos a frase traduzida 808 00:56:50,449 --> 00:56:53,117 e podemos usá-la para perceber o que tudo isto significa. 809 00:56:53,118 --> 00:56:54,660 O Reed podia criar um algoritmo e depois... 810 00:56:54,661 --> 00:56:55,911 O grande cérebro dele está ocupado. 811 00:56:55,912 --> 00:56:57,288 Tenho isto controlado. 812 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 A pedra de Roseta para lhe encontrar uma alavanca de Arquimedes. 813 00:57:02,211 --> 00:57:03,419 Vês? 814 00:57:03,420 --> 00:57:05,047 Também sei mencionar cenas antigas. 815 00:57:10,052 --> 00:57:11,178 PODER CÓSMICO 816 00:57:12,887 --> 00:57:14,306 Pronto. Lindo menino. 817 00:57:18,602 --> 00:57:19,728 NENHUMA ANOMALIA ENCONTRADA 818 00:57:21,146 --> 00:57:22,522 A ANALISAR COMPOSTO DESCONHECIDO 819 00:57:33,200 --> 00:57:34,283 {\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA 820 00:57:34,284 --> 00:57:36,827 {\an8}O Quarteto Fantástico confirmou que uma nave desconhecida, 821 00:57:36,828 --> 00:57:40,165 {\an8}que se crê ser Galactus, acaba de passar por Júpiter. 822 00:57:40,665 --> 00:57:44,877 {\an8}As instituições financeiras mantêm-se fechadas e manifestantes zangados... 823 00:57:44,878 --> 00:57:45,878 {\an8}TUMULTOS PELO MUNDO 824 00:57:45,879 --> 00:57:48,840 {\an8}O recém-formado culto de Galactus tenciona escalar o Monte Ever... 825 00:57:49,383 --> 00:57:52,676 Os ânimos exaltaram-se hoje no centro de Londres, 826 00:57:52,677 --> 00:57:56,265 resultando em violência, enquanto o mundo inteiro se pergunta: 827 00:57:56,765 --> 00:57:58,892 "Qual será o nosso destino?" 828 00:58:01,228 --> 00:58:02,687 Então e nós? 829 00:58:03,980 --> 00:58:05,524 Também temos famílias. 830 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 Malta, aquilo está feio lá fora. 831 00:58:09,528 --> 00:58:12,780 Parece-me que eles não têm qualquer plano para o Galactus. 832 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 Nós, enquanto sociedade, temos de admitir 833 00:58:15,367 --> 00:58:18,244 que o Quarteto Fantástico podia salvar-nos hoje 834 00:58:18,245 --> 00:58:20,329 mas decidiu não o fazer? - Não. 835 00:58:20,330 --> 00:58:22,415 A ideia é simples. 836 00:58:22,416 --> 00:58:26,960 O Reed Richards e a Sue Storm entregam o bebé hoje e nós todos sobrevivemos. 837 00:58:26,961 --> 00:58:27,879 Uma vida... 838 00:58:36,012 --> 00:58:37,306 Onde estão? 839 00:58:38,307 --> 00:58:40,559 Desçam do vosso arranha-céus. 840 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 Deviam proteger-nos! 841 00:58:45,397 --> 00:58:46,815 Entreguem o bebé! 842 00:58:49,818 --> 00:58:52,361 - Estão assustados. - E quem não está? 843 00:58:52,362 --> 00:58:55,198 Aquilo é assustador. 844 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 Porquê? Não podem fazer-nos mal. 845 00:58:57,659 --> 00:58:59,577 É assustador porque nos odeiam. 846 00:58:59,578 --> 00:59:02,997 Acham que podem morrer e odeiam-nos por isso. E odeiam o Franklin. 847 00:59:04,624 --> 00:59:07,668 E talvez tenham razão, porque ainda não temos um plano viável. 848 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 O relógio não para. 849 00:59:09,254 --> 00:59:10,504 O plano deles parece bom. 850 00:59:10,505 --> 00:59:15,802 É matemático, é ético e está disponível. 851 00:59:17,221 --> 00:59:18,513 O que estás a dizer? 852 00:59:19,348 --> 00:59:23,393 Não estou a dizer nada. 853 00:59:36,531 --> 00:59:39,493 Querido. Está tudo bem. 854 00:59:45,540 --> 00:59:49,544 Sabes que o Ben está enganado. Há sempre quem possa fazer-nos mal. 855 00:59:50,795 --> 00:59:52,881 Sue. Por favor, escuta. 856 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Nunca o entregaria ao Galactus. Nunca faria isso. 857 00:59:56,510 --> 01:00:01,013 "Matemático? Ético? Disponível?" Disseste-o com tanta facilidade. 858 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 Não significa nada. 859 01:00:02,098 --> 01:00:04,183 Significa que te conheço, sei como funciona o teu cérebro. 860 01:00:04,184 --> 01:00:05,768 Consideraste a hipótese. 861 01:00:05,769 --> 01:00:08,479 Estiveste a refletir e resolveste o problema. 862 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 O que não significa nada. 863 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 O meu dever é pensar em coisas horríveis para que elas não aconteçam. 864 01:00:13,902 --> 01:00:16,655 Não é o teu dever. És mesmo assim. 865 01:00:17,447 --> 01:00:19,949 Está bem. Tens razão, sou assim. 866 01:00:21,826 --> 01:00:28,541 Não sonho, não imagino, penso na coisa mais tenebrosa 867 01:00:28,542 --> 01:00:32,044 para descobrir como magoá-los antes que eles magoem seja quem for. 868 01:00:32,045 --> 01:00:36,425 Sabes uma coisa? Às vezes, o facto de seres como és magoa-me. 869 01:00:40,387 --> 01:00:41,513 Não faço de propósito. 870 01:00:47,060 --> 01:00:48,437 Pronto. Pronto. 871 01:00:51,105 --> 01:00:52,482 Pronto. 872 01:00:54,025 --> 01:00:56,736 Ouve, vou resolver isto. Vou tratar da situação. 873 01:01:06,996 --> 01:01:10,750 Não sabemos o que ele é nem no que pode tornar-se... 874 01:01:13,002 --> 01:01:15,505 Mas não vou entregá-lo. 875 01:01:16,506 --> 01:01:20,469 FUNDAÇÃO DO FUTURO 876 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 São egoístas! 877 01:01:46,911 --> 01:01:48,497 Como podem trazê-lo para cá? 878 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 Queria apresentar-vos uma pessoa. 879 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 Este é o nosso filho Franklin. 880 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 Muito se disse sobre ele. 881 01:02:05,138 --> 01:02:08,516 A maioria de vocês conhece-me. Conhece a minha história. 882 01:02:08,517 --> 01:02:11,478 Quando eu e o Johnny éramos miúdos, os nossos pais tiveram um acidente. 883 01:02:12,771 --> 01:02:15,565 O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu, 884 01:02:16,483 --> 01:02:18,109 mas a nossa mãe não. 885 01:02:18,652 --> 01:02:22,030 Sei como é pertencer a uma família desfeita. 886 01:02:23,282 --> 01:02:26,367 O nosso pai nem sempre foi um grande pai, mas desejava sê-lo. 887 01:02:26,368 --> 01:02:27,618 Fez o seu melhor. 888 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Queria que ficássemos juntos porque uma família é isso mesmo. 889 01:02:31,956 --> 01:02:34,793 É lutarmos por algo maior do que nós. 890 01:02:35,502 --> 01:02:38,254 É estarmos ligado a algo maior do que nós. 891 01:02:57,691 --> 01:03:00,360 É termos algo maior do que nós. 892 01:03:01,277 --> 01:03:05,407 E nós os quatro já temos isso porque vos temos a vocês. 893 01:03:08,827 --> 01:03:10,536 A minha mãe dizia sempre: 894 01:03:10,537 --> 01:03:13,998 "Suzie, por ti, eu moveria o céu e a terra." 895 01:03:15,959 --> 01:03:17,877 E nós faríamos o mesmo por vocês. 896 01:03:22,341 --> 01:03:26,010 Não sacrificarei o meu filho por este mundo. 897 01:03:28,472 --> 01:03:31,600 Mas não sacrificarei este mundo pelo meu filho. 898 01:03:35,854 --> 01:03:37,439 Vamos enfrentar isto juntos. 899 01:03:38,440 --> 01:03:40,191 Vamos lutar juntos. 900 01:03:40,692 --> 01:03:43,402 E vamos derrotá-lo juntos. 901 01:03:43,403 --> 01:03:44,529 Como uma família. 902 01:03:51,035 --> 01:03:52,912 "Como uma família." 903 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Arquimedes. 904 01:03:58,835 --> 01:04:00,002 A Lei das Alavancas. 905 01:04:00,003 --> 01:04:02,755 "Deem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 906 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 Vamos mover o céu e a Terra. 907 01:04:06,968 --> 01:04:08,261 Bem, só a Terra. 908 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 Sue? 909 01:04:11,723 --> 01:04:12,806 Encontraste a solução. 910 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 Encontrei? 911 01:04:13,892 --> 01:04:16,477 Sim. Vamos mover a Terra 912 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 para um sítio onde o Galactus nunca nos encontrará. 913 01:04:19,939 --> 01:04:20,815 Como? 914 01:04:21,357 --> 01:04:23,192 Já temos a alavanca. 915 01:04:23,693 --> 01:04:24,943 A ponte. 916 01:04:24,944 --> 01:04:26,612 A ponte é um protótipo. 917 01:04:26,613 --> 01:04:28,363 Fizeste um ovo atravessar a sala. 918 01:04:28,364 --> 01:04:29,907 Achas que consegues fazer o mesmo com um planeta? 919 01:04:29,908 --> 01:04:31,199 Não temos outras opções. 920 01:04:31,200 --> 01:04:34,287 Temos de conseguir. Vamos conseguir. 921 01:04:35,747 --> 01:04:37,081 O céu e a Terra. 922 01:04:43,004 --> 01:04:45,506 Interrompemos o programa com uma notícia de última hora. 923 01:04:45,507 --> 01:04:47,508 Vamos ouvir uma comunicação de Reed Richards. 924 01:04:47,509 --> 01:04:51,262 Como verão, resolvemos a questão física do teletransporte. 925 01:04:53,515 --> 01:04:54,683 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 926 01:04:57,185 --> 01:04:58,269 H.E.R.B.I.E. 927 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 A diferença entre um planeta e um ovo é apenas de escala. 928 01:05:04,818 --> 01:05:06,276 Vamos desde já 929 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 construir pontes de teletransporte em todo o planeta. 930 01:05:09,238 --> 01:05:11,824 Estarão sincronizadas e interligadas, 931 01:05:11,825 --> 01:05:13,576 podendo transportar o nosso planeta 932 01:05:13,577 --> 01:05:17,371 para um novo sistema solar dentro da margem de 2% de habitabilidade. 933 01:05:18,081 --> 01:05:20,791 Mas, mais importante, para longe do Galactus 934 01:05:20,792 --> 01:05:23,418 e onde ele não nos encontrará durante milhões de anos. 935 01:05:23,419 --> 01:05:25,295 O tempo não está do nosso lado. 936 01:05:25,296 --> 01:05:27,506 Estou a enviar ao mundo inteiro uma lista de materiais 937 01:05:27,507 --> 01:05:28,592 de que precisamos em grande quantidade. 938 01:05:29,175 --> 01:05:31,219 Plutónio-239. 939 01:05:33,513 --> 01:05:34,763 Muito bem, pessoal. 940 01:05:34,764 --> 01:05:36,223 Como dizia o meu pai: 941 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 "Se não sabem o que fazer, peguem numa pá." 942 01:05:38,977 --> 01:05:41,312 Vamos a isso. Temos pontes para construir. Vamos. 943 01:05:46,526 --> 01:05:50,278 Nas últimas 36 horas vimos uma mobilização histórica, 944 01:05:50,279 --> 01:05:52,405 com todos os países a colaborarem 945 01:05:52,406 --> 01:05:55,409 como nunca se viu. 946 01:05:56,953 --> 01:05:59,330 O QUE SABEMOS - EU / MEU EU TENHO / EU POSSUO 947 01:05:59,914 --> 01:06:03,250 Com a nave de Galactus dentro do nosso sistema solar 948 01:06:03,251 --> 01:06:05,837 e o Quarteto Fantástico a jogar a sua última cartada, 949 01:06:06,546 --> 01:06:09,131 apelamos à ajuda de todos. 950 01:06:09,132 --> 01:06:12,511 Se souber fazer algo bem, agora pode fazê-lo pelo seu planeta. 951 01:06:19,601 --> 01:06:20,601 ÚLTIMA HORA 952 01:06:20,602 --> 01:06:24,272 Soubemos que Galactus já passou por Marte. 953 01:06:26,691 --> 01:06:27,859 H.E.R.B.I.E., grava. 954 01:06:36,450 --> 01:06:37,744 Requer demasiada energia. 955 01:06:39,078 --> 01:06:41,622 Isto só funcionou porque tripliquei a alimentação, 956 01:06:41,623 --> 01:06:43,624 o que esgotou a rede de Nova Iorque em dois segundos. 957 01:06:43,625 --> 01:06:45,918 Não há energia suficiente no mundo para fazer isto. 958 01:06:45,919 --> 01:06:48,171 Teria de desligar todos os interrutores do planeta. 959 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 Durante quanto tempo? 960 01:06:51,925 --> 01:06:54,259 Considerando que temos de continuar a construir pontes, 961 01:06:54,260 --> 01:06:57,262 durante quanto tempo teríamos de conservar energia? 962 01:06:57,263 --> 01:06:58,806 DESLIGAR AS LUZES ÀS 20:00! 963 01:06:58,807 --> 01:07:00,224 Serão feitos sacrifícios. 964 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Todos temos de poupar energia a uma escala nunca tentada. 965 01:07:05,313 --> 01:07:06,522 Exato, H.E.R.B.I.E. 966 01:07:07,273 --> 01:07:08,817 Toda a energia. 967 01:07:09,525 --> 01:07:11,902 O controlo energético mundial só funciona 968 01:07:11,903 --> 01:07:14,280 se todos ajudarem a poupar eletricidade. 969 01:07:20,369 --> 01:07:21,662 Esqueceste-te aí de uma parte. 970 01:07:21,663 --> 01:07:25,959 Pois. O controlo de energia queimou a máquina e agora pareço um idiota. 971 01:07:28,252 --> 01:07:29,462 A barba pode ficar fixe. 972 01:07:31,005 --> 01:07:32,048 A sério? 973 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 Construí isto para ver como serias. 974 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Sabes, 975 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 a maioria dos pais quer que os filhos sejam iguaizinhos a eles, 976 01:07:42,726 --> 01:07:43,935 por dentro e por fora. 977 01:07:44,936 --> 01:07:45,979 Mas... 978 01:07:47,480 --> 01:07:48,982 não quero que sejas igual a mim. 979 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 Há algo de errado comigo, sempre houve. 980 01:07:59,492 --> 01:08:00,952 Quanto mais olho para ti... 981 01:08:02,829 --> 01:08:04,122 menos sei. 982 01:08:05,414 --> 01:08:07,583 E quanto menos sei, mais assustado fico. 983 01:08:09,961 --> 01:08:13,172 Sabes uma coisa? Não vou tentar ver mais. 984 01:08:16,092 --> 01:08:18,551 Vou deixar que me digas quem és. 985 01:08:18,552 --> 01:08:21,471 E se quiseres dizer-me agora, seria muito útil. 986 01:08:21,472 --> 01:08:24,474 Especialmente se fores um deus espacial todo-poderoso. 987 01:08:24,475 --> 01:08:27,603 Gostava de saber quanto antes, se não te importas. 988 01:08:32,108 --> 01:08:33,109 Não... 989 01:08:34,235 --> 01:08:35,318 Estás ocupado a fazer chichi. 990 01:08:36,780 --> 01:08:38,071 És um lindo menino. 991 01:08:47,666 --> 01:08:48,875 Obrigado, amigo. 992 01:08:55,381 --> 01:08:57,300 Isto vai funcionar. 993 01:08:59,092 --> 01:09:00,178 Tem de funcionar. 994 01:09:32,836 --> 01:09:35,128 Sim! Sim! 995 01:09:38,006 --> 01:09:39,758 Sim. Vou já. 996 01:09:41,094 --> 01:09:44,346 Malta, descobri uma coisa. 997 01:09:44,347 --> 01:09:45,888 Estamos a deslocar um planeta. 998 01:09:45,889 --> 01:09:49,059 Pois, Johnny. Somos quatro. O Quarteto Fantástico. 999 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 Vamos deslocar um planeta. 1000 01:09:50,353 --> 01:09:52,645 - Bela barba. - A sério? Obrigado. 1001 01:09:53,857 --> 01:09:54,941 Entendido, Deli. 1002 01:09:56,442 --> 01:09:58,568 Vamos a isso. Londres a postos. 1003 01:09:58,569 --> 01:09:59,738 Entendido, Londres. 1004 01:10:01,280 --> 01:10:02,447 Entendido, Paris. 1005 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 - Lima, escuta? - Entendido, Roma. 1006 01:10:05,118 --> 01:10:07,452 - Entendido, Deli. - Entendido, Viena. 1007 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Entendido, Praga. 1008 01:10:08,830 --> 01:10:11,540 - Chicago a postos. - Entendido, Chicago. 1009 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 Terra, iniciar contagem. 1010 01:10:15,169 --> 01:10:16,462 Vamos a isso, pessoal. 1011 01:10:17,546 --> 01:10:18,630 Iniciar. 1012 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 20, 19, 1013 01:10:22,260 --> 01:10:26,305 18, 17, 16, 1014 01:10:27,265 --> 01:10:31,853 15, 14, 13, 1015 01:10:32,686 --> 01:10:34,396 12... 1016 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 11... 1017 01:10:36,149 --> 01:10:40,152 dez, nove, oito, 1018 01:10:40,153 --> 01:10:42,696 sete, seis... 1019 01:10:44,115 --> 01:10:45,825 - O que é isto? - O que se passa? 1020 01:11:12,018 --> 01:11:14,603 - Ela vai atacar esta ponte. - Não. 1021 01:11:15,563 --> 01:11:16,856 Veio buscar o Franklin. 1022 01:11:18,691 --> 01:11:20,776 - Meu Deus. - Tranquem o edifício! 1023 01:11:23,446 --> 01:11:25,364 Esperem. Onde está o Johnny? 1024 01:11:37,919 --> 01:11:38,920 ATIVADO A TRANSMITIR EMISSÃO 1025 01:11:55,979 --> 01:11:57,855 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1026 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 Shalla-Bal! 1027 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 Tu percebes estas mensagens... 1028 01:12:18,960 --> 01:12:20,879 Falas a minha língua? 1029 01:12:21,670 --> 01:12:23,672 Descobri muito sobre ti. 1030 01:12:25,758 --> 01:12:26,675 Shalla-Bal. 1031 01:12:28,844 --> 01:12:31,096 Como é que conheces esse nome? 1032 01:12:31,097 --> 01:12:33,099 E como obtiveste as mensagens? 1033 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 Morre com os teus. 1034 01:12:36,769 --> 01:12:39,729 Como? Ele mal domina a língua inglesa. 1035 01:12:39,730 --> 01:12:42,149 23 transmissões, 1036 01:12:42,150 --> 01:12:43,692 todas na tua língua, 1037 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 oriundas do planeta Zenn-La. 1038 01:12:49,282 --> 01:12:50,283 O teu mundo. 1039 01:12:52,493 --> 01:12:54,996 Eles estavam à tua procura, para te agradecer. 1040 01:12:56,539 --> 01:12:59,166 Depois de ter traduzido uma frase, 1041 01:12:59,167 --> 01:13:03,671 decifrei o suficiente da língua para perceber parte da tua história. 1042 01:13:04,713 --> 01:13:08,676 Eras uma espécie de cientista ou astrónoma. 1043 01:13:10,094 --> 01:13:13,096 Quando o Galactus chegou, ofereceste-te para ser sua batedora 1044 01:13:13,097 --> 01:13:14,473 se ele poupasse o teu planeta. 1045 01:13:15,433 --> 01:13:17,185 Ou para poupar a tua família? 1046 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Ele transformou-te nisto. 1047 01:13:46,089 --> 01:13:47,465 Shala-Bal. 1048 01:13:48,591 --> 01:13:52,594 Eram mensagens do único planeta que o Galactus poupou. 1049 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 O teu planeta. 1050 01:13:56,140 --> 01:13:58,392 Estes planetas não tiveram tanta sorte. 1051 01:14:01,354 --> 01:14:03,771 De quantos te lembras, Shalla-Bal? 1052 01:14:03,772 --> 01:14:06,567 Proxima Delphi. Saigas. 1053 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 Lembras-te de Polaris? 1054 01:14:11,197 --> 01:14:13,532 Eles imploraram por misericórdia. 1055 01:14:15,201 --> 01:14:18,703 Levaste o Galactus a todos esses planetas. 1056 01:14:18,704 --> 01:14:21,999 E agora estás a trazê-lo até cá. 1057 01:14:22,000 --> 01:14:25,086 À minha casa! À minha família! 1058 01:14:42,770 --> 01:14:44,897 Estou só a tentar salvar o meu mundo. 1059 01:14:46,232 --> 01:14:47,400 Tal como tu. 1060 01:14:52,696 --> 01:14:54,906 Entrega a criança. 1061 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 Se fosse mais velho, ele próprio se entregaria. 1062 01:14:59,370 --> 01:15:01,204 Como eu. 1063 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 Então, leva-me a mim. 1064 01:15:04,917 --> 01:15:06,584 Leva-me a mim. 1065 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 Não ao rapaz. 1066 01:15:09,547 --> 01:15:12,175 Deixa-me fazer o sacrifício. 1067 01:15:13,384 --> 01:15:15,927 Não te compete fazê-lo. 1068 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 Então, fica e ajuda-nos. 1069 01:15:19,098 --> 01:15:21,225 Não há ajuda possível. 1070 01:15:22,476 --> 01:15:25,646 Peguem na criança e deixem este sítio condenado. 1071 01:15:26,647 --> 01:15:29,358 Talvez vivam o suficiente para se perdoarem. 1072 01:15:39,034 --> 01:15:41,911 - Johnny, foste incrível. - Tem alguma importância? 1073 01:15:41,912 --> 01:15:43,122 Salvaste o Franklin. 1074 01:15:43,789 --> 01:15:45,039 Sim, tem. 1075 01:15:45,040 --> 01:15:46,125 Reed? 1076 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 Não vamos partir, pois não? 1077 01:15:49,962 --> 01:15:51,380 Não. Não vamos. 1078 01:15:54,800 --> 01:15:55,801 Não vamos partir. 1079 01:16:04,059 --> 01:16:06,562 Sim, aqui também. Dê-nos um segundo. Aguarde. 1080 01:16:07,230 --> 01:16:09,148 Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me? 1081 01:16:09,690 --> 01:16:12,109 - A linha está sobrecarregada. Desculpe. - Aqui, Londres. 1082 01:16:12,110 --> 01:16:14,486 - Aqui, Londres. Escutam? - Aguarde, Londres. 1083 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 O que se passa? 1084 01:16:17,990 --> 01:16:19,907 Aguarde, Paris. 1085 01:16:19,908 --> 01:16:21,785 - A ligação está má. - Há um erro. Não desligue. 1086 01:16:23,871 --> 01:16:26,874 Chicago, sim. Estamos a resolver o problema. 1087 01:16:32,171 --> 01:16:34,797 Estamos a tentar resolver isto. 1088 01:16:34,798 --> 01:16:36,133 Sydney, aguarde. 1089 01:16:36,134 --> 01:16:37,967 - Tóquio, aguarde. - Tenha paciência. 1090 01:16:37,968 --> 01:16:39,051 - Espere. - Estamos a trabalhar... 1091 01:16:39,052 --> 01:16:40,470 Temos de o trazer até cá. 1092 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Estamos a par. 1093 01:16:42,556 --> 01:16:44,474 Percebo. Pode aguardar? 1094 01:16:44,475 --> 01:16:46,810 - Nós sabemos. Eu aviso. - Sim. 1095 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 Sim. Isto terá de... 1096 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 Temos de trazer o Galactus até cá. 1097 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 - Já lhe ligo. - Tu... 1098 01:16:52,775 --> 01:16:53,984 - Já lhe ligo. - Aguarde. 1099 01:16:54,527 --> 01:16:55,528 Reed. 1100 01:16:56,111 --> 01:16:58,155 Precisamos que o Galactus venha até cá? 1101 01:16:58,156 --> 01:17:00,948 Passámos muito tempo a tentar impedi-lo. 1102 01:17:00,949 --> 01:17:02,992 Ouçam, temos de o afastar da nave dele. 1103 01:17:02,993 --> 01:17:06,037 Temos de o trazer até aqui, a Times Square. 1104 01:17:06,038 --> 01:17:07,079 E depois? 1105 01:17:07,080 --> 01:17:10,668 Depois, em vez de afastarmos um planeta de um gigante, 1106 01:17:11,210 --> 01:17:13,753 {\an8}afastamos um gigante do planeta. 1107 01:17:13,754 --> 01:17:17,549 {\an8}Se canalizarmos todas as redes elétricas da costa leste 1108 01:17:17,550 --> 01:17:19,551 para a nossa última ponte 1109 01:17:19,552 --> 01:17:21,053 e recarregarmos, 1110 01:17:21,554 --> 01:17:25,308 podemos manter o portal aberto durante... 1111 01:17:34,400 --> 01:17:35,692 37 segundos. 1112 01:17:35,693 --> 01:17:40,363 Trinta... Não é muito tempo para expulsar um deus espacial de um planeta. 1113 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - Pois não. - E expulsamo-lo para onde? 1114 01:17:43,116 --> 01:17:46,118 Para os confins do universo. Sem uma nave, ficará lá preso. 1115 01:17:46,119 --> 01:17:48,288 Como trazemos o Galactus até Times Square? 1116 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 E como fazemos passar um gigante por uma ponte grande? 1117 01:17:55,128 --> 01:17:57,005 Ainda não resolvi essa parte. 1118 01:18:01,051 --> 01:18:02,135 Resolveste. 1119 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 O quê? 1120 01:18:04,847 --> 01:18:06,973 Temos de usar a única coisa que o Galactus quer. 1121 01:18:06,974 --> 01:18:09,726 - Não. Vou arranjar outra forma. - Estão a falar de quê? 1122 01:18:09,727 --> 01:18:11,436 Não vais arranjar outra forma. 1123 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - Vou. - Só há uma forma. 1124 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 Estão a falar de quê? 1125 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 Temos de usar o Franklin. 1126 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Sim. 1127 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 Querem usar o rapaz? 1128 01:18:27,828 --> 01:18:29,746 Querem usar o rapaz como engodo. 1129 01:18:29,747 --> 01:18:31,664 - Não. - É esse o teu plano? 1130 01:18:31,665 --> 01:18:33,708 Não é o meu plano. É o nosso plano. 1131 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 É o único plano. 1132 01:18:35,294 --> 01:18:37,379 - Não é o meu. Odeio esse plano. - É um mau plano. 1133 01:18:37,380 --> 01:18:38,838 - É um plano estúpido. - Péssima ideia. 1134 01:18:38,839 --> 01:18:42,342 Posso atravessar a nave dele a arder. É outro plano. 1135 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 É o vosso filho! 1136 01:18:43,511 --> 01:18:45,262 - Sue. - Tem de haver outra forma. 1137 01:18:45,263 --> 01:18:47,138 - Eu sei. - Sue. 1138 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Sim, eu sei. Eu sei! 1139 01:19:18,003 --> 01:19:21,131 Achava que isto era uma das coisas mais bonitas que construímos. 1140 01:19:23,884 --> 01:19:25,594 Agora parece aterrador. 1141 01:19:27,137 --> 01:19:28,847 Pode voltar a ser bonito. 1142 01:19:30,433 --> 01:19:31,767 Tudo pode. 1143 01:19:42,235 --> 01:19:43,321 Ele já saíram há algum tempo. 1144 01:19:45,364 --> 01:19:46,365 Johnny. 1145 01:19:47,157 --> 01:19:48,533 Vai ver se já voltaram. 1146 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 Não tenho pressa nenhuma. 1147 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 Eu é que não vou. 1148 01:19:53,747 --> 01:19:56,207 - Eu também não. - Obrigado por ires ver. 1149 01:19:56,208 --> 01:19:57,959 De nada. É o mínimo, 1150 01:19:57,960 --> 01:19:59,336 agradecer-te por ires ver primeiro. 1151 01:19:59,337 --> 01:20:00,837 Não vou mesmo. 1152 01:20:00,838 --> 01:20:01,838 Seus cobardolas. 1153 01:20:01,839 --> 01:20:02,673 Credo! 1154 01:20:03,215 --> 01:20:04,131 Não faças isso. 1155 01:20:04,132 --> 01:20:05,717 - Odeio quando o fazes. - Não faças. 1156 01:20:05,718 --> 01:20:08,136 Venham. Vamos ver os pormenores. 1157 01:20:09,972 --> 01:20:11,848 Não gosto quando ela faz aquilo. 1158 01:20:11,849 --> 01:20:15,728 É enervante quando as pessoas aparecem assim. 1159 01:20:17,855 --> 01:20:20,065 À prova de bomba, de choque... 1160 01:20:21,149 --> 01:20:22,443 e de radiações. 1161 01:20:26,447 --> 01:20:29,199 O Franklin estará aqui quando o Galactus chegar. 1162 01:20:30,325 --> 01:20:33,496 Sabemos de que direção virá o Galactus? 1163 01:20:34,872 --> 01:20:36,205 Pode vir de qualquer uma. 1164 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 Mas quando atravessar aquelas linhas, ativamo-lo. 1165 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 Estamos mesmo no centro da cidade. 1166 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 Estamos cercados por quilómetros de prédios de apartamentos. 1167 01:20:48,594 --> 01:20:49,677 Seja qual for o caminho, 1168 01:20:49,678 --> 01:20:52,973 ele vai atravessar as casas de muitos milhares de famílias. 1169 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 Tive uma ideia que vais odiar. 1170 01:20:59,480 --> 01:21:02,273 Ena. 1171 01:21:02,274 --> 01:21:04,025 Muito avançado. 1172 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 Então, deve ser aqui que fabricam salsichas. 1173 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 Acho que prefiro tentar roubar a salsicha. 1174 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 Por favor, não toques. 1175 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 Nós arranjamos isto. 1176 01:21:18,499 --> 01:21:19,832 Harvey... 1177 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Olá, robozinho. 1178 01:21:22,586 --> 01:21:24,422 Podes baixar as luzes? 1179 01:21:26,590 --> 01:21:29,551 Harvey, queríamos pedir-te uma coisa. 1180 01:21:29,552 --> 01:21:33,262 Seja o que for, gostaria que fosse ele a pedir. 1181 01:21:33,263 --> 01:21:36,057 Não sou eu nem o Reed que pedimos. 1182 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 É o planeta inteiro. 1183 01:21:37,768 --> 01:21:40,478 Não seria o planeta inteiro, pois não? Só a parte de cima. 1184 01:21:40,479 --> 01:21:44,106 Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus. Vai comer a parte de baixo primeiro. 1185 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Seja como for, porque não me dás graxa primeiro? 1186 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Espalha-a bem. 1187 01:21:52,616 --> 01:21:54,200 Muito bem, Toupeira. 1188 01:21:54,201 --> 01:21:56,536 - Toupeira? A sério? - Tocas noutro... 1189 01:21:56,537 --> 01:21:57,495 Não me chames "Toupeira". 1190 01:21:57,496 --> 01:21:58,788 - Para ti, é "Sr. Elder". - Chega. 1191 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Deem-nos um minuto. 1192 01:22:00,874 --> 01:22:02,000 Isso mesmo. 1193 01:22:03,293 --> 01:22:05,587 Johnny, não te zangues. Não fui eu que te vesti. 1194 01:22:05,588 --> 01:22:07,506 Não o ouças. És atraente. 1195 01:22:08,841 --> 01:22:10,049 Harvey. 1196 01:22:10,050 --> 01:22:11,885 Desculpe, Sue. Eu... 1197 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 É o fim dos tempos. 1198 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 Todos temos de aprender a rir. 1199 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 Então, de que precisas? 1200 01:22:19,893 --> 01:22:23,480 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1201 01:22:23,481 --> 01:22:25,148 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1202 01:22:26,484 --> 01:22:29,819 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1203 01:22:29,820 --> 01:22:31,946 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1204 01:22:31,947 --> 01:22:32,990 ESTÁ A ENTRAR EM SUBTERRANEA 1205 01:22:38,746 --> 01:22:41,414 Bem-vindos a Subterranea. 1206 01:22:42,332 --> 01:22:43,667 Ora viva. 1207 01:22:44,292 --> 01:22:46,377 Bem-vindos, "solares". 1208 01:22:46,378 --> 01:22:48,171 Muito obrigada. 1209 01:22:48,714 --> 01:22:52,466 Façam o favor de limpar os pés à entrada. 1210 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 Estou a brincar. É tudo terra. 1211 01:22:55,303 --> 01:22:56,764 Por favor, não parem. 1212 01:23:03,020 --> 01:23:04,646 Boa noite. 1213 01:23:04,647 --> 01:23:06,564 Nós, o povo da Terra, preparamo-nos, 1214 01:23:06,565 --> 01:23:08,984 possivelmente, para os nossos últimos momentos. 1215 01:23:10,068 --> 01:23:12,445 As próximas horas podem parecer longas... 1216 01:23:12,946 --> 01:23:15,866 mas temos de as usar para nos apoiarmos mutuamente 1217 01:23:16,700 --> 01:23:18,243 e temos de ter esperança. 1218 01:23:18,869 --> 01:23:20,119 Temos de ousar ter esperança. 1219 01:23:20,120 --> 01:23:22,164 - Olá, Sra. H. - Obrigada, Ben. 1220 01:23:24,416 --> 01:23:26,208 Temos de usar o tempo sabiamente 1221 01:23:26,209 --> 01:23:28,003 para estarmos com aqueles de quem gostamos. 1222 01:23:36,178 --> 01:23:37,930 Tenham esperança, sim? 1223 01:23:38,847 --> 01:23:39,848 O quê? 1224 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 Desculpe... Olá. 1225 01:23:45,437 --> 01:23:46,814 - Olá. - Olá. 1226 01:23:48,106 --> 01:23:50,399 Está com um ar muito distinto. 1227 01:23:50,400 --> 01:23:52,318 Estou admirada de o ver aqui... 1228 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 Veio em busca de orientação espiritual? 1229 01:23:54,655 --> 01:23:56,113 Não, não. 1230 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 Vim vê-la. 1231 01:24:09,587 --> 01:24:12,214 Deixo-vos esta noite com estas palavras: 1232 01:24:13,506 --> 01:24:17,885 "Nunca duvides que um pequeno grupo de cidadãos conscientes e empenhados 1233 01:24:17,886 --> 01:24:19,763 "pode mudar o mundo. 1234 01:24:20,681 --> 01:24:25,769 "De facto, foi sempre assim que o mundo mudou." 1235 01:25:10,063 --> 01:25:13,232 BOA SORTE QUARTETO FANTÁSTICO 1236 01:25:13,233 --> 01:25:14,483 ALERTA!! Mostrar 1237 01:25:14,484 --> 01:25:15,610 Às vossas posições. 1238 01:27:46,553 --> 01:27:49,056 Pronto. Não chores. 1239 01:27:50,098 --> 01:27:51,766 Volto já, pequenito. 1240 01:28:00,984 --> 01:28:02,444 Só mais uns passos. 1241 01:28:03,570 --> 01:28:04,654 Vá lá. 1242 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 Insetozinhos espertos. 1243 01:28:34,559 --> 01:28:35,853 Ele vai atrás do Franklin. 1244 01:29:04,006 --> 01:29:06,008 Fogo nele, Johnny! 1245 01:29:29,239 --> 01:29:30,448 Ben! 1246 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 Meu Deus. 1247 01:31:18,265 --> 01:31:19,598 Que horas são, Ben? 1248 01:31:19,599 --> 01:31:20,682 Não. 1249 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - Que horas são, Ben? - Não, Johnny. 1250 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 - Diz! - Não quero. 1251 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 Diz! 1252 01:31:26,773 --> 01:31:29,942 Está na hora da porrada! 1253 01:32:29,627 --> 01:32:32,547 Tu és a minha salvação. 1254 01:32:33,798 --> 01:32:36,843 A minha libertação desta fome voraz. 1255 01:32:40,138 --> 01:32:42,349 Hora de comer. 1256 01:32:55,362 --> 01:32:56,779 Pousa o meu filho. 1257 01:33:45,495 --> 01:33:47,289 Sue, para. 1258 01:33:48,915 --> 01:33:50,832 Sue, para. É demais. 1259 01:33:50,833 --> 01:33:52,668 - Vai buscar o Franklin. - Sue, para! 1260 01:33:52,669 --> 01:33:53,795 Salva o nosso filho. 1261 01:34:02,970 --> 01:34:04,722 Johnny, os comandos. 1262 01:34:41,008 --> 01:34:42,344 Aguenta-te, Suze! 1263 01:35:00,862 --> 01:35:02,029 Johnny, agora! 1264 01:35:03,656 --> 01:35:06,326 Contagem decrescente 1265 01:35:51,288 --> 01:35:53,290 Reed! Funcionou. 1266 01:35:54,374 --> 01:35:55,375 Não! 1267 01:36:03,508 --> 01:36:04,509 Contagem decrescente 1268 01:36:08,262 --> 01:36:10,264 Digam ao Franklin que o tio Johnny o adora. 1269 01:36:50,930 --> 01:36:51,931 Sue? 1270 01:36:57,937 --> 01:36:58,855 Sue? 1271 01:37:02,024 --> 01:37:04,151 Não, não, não. 1272 01:37:07,655 --> 01:37:08,823 - Estou a segurá-lo. - Sue. 1273 01:37:13,035 --> 01:37:16,247 Não. Sue. 1274 01:37:18,458 --> 01:37:19,417 - Está a respirar? - Não. 1275 01:37:20,042 --> 01:37:21,334 Não, querida. 1276 01:37:21,335 --> 01:37:23,254 Fica connosco, está bem? 1277 01:37:34,306 --> 01:37:37,769 Fica comigo, Sue. Fica connosco, querida. 1278 01:37:39,479 --> 01:37:40,396 Vá lá, Sue! 1279 01:37:40,397 --> 01:37:42,355 Vá lá, fica connosco. 1280 01:37:42,356 --> 01:37:43,315 Não nos deixes. 1281 01:37:44,150 --> 01:37:45,026 Sue! 1282 01:37:46,277 --> 01:37:47,570 Vamos, querida! 1283 01:37:58,873 --> 01:38:00,082 Sinto muito. 1284 01:40:12,965 --> 01:40:14,258 Ele não é como nós. 1285 01:40:14,926 --> 01:40:16,135 É mais. 1286 01:40:48,960 --> 01:40:53,214 Amigos, temos tanta coisa para ver hoje. 1287 01:40:53,881 --> 01:40:56,549 No último ano, muito aconteceu. 1288 01:40:56,550 --> 01:40:58,051 Vimo-lo com os nossos olhos. 1289 01:40:58,052 --> 01:41:00,303 Mas esta noite vamos vê-lo através dos deles. 1290 01:41:00,304 --> 01:41:02,973 A nossa cidade, o nosso país e o nosso planeta... 1291 01:41:02,974 --> 01:41:05,183 E não há razão nenhuma para estares nervoso. 1292 01:41:05,184 --> 01:41:08,605 Basta ficares comigo. Isto vai acabar num instante. 1293 01:41:09,188 --> 01:41:12,065 É óbvio, mas vale a pena mencionar 1294 01:41:12,066 --> 01:41:16,319 que a prancha de surf não faz parte do corpo. 1295 01:41:16,320 --> 01:41:19,197 Muito bem. O Ted quis que eu vos desse uma coisa 1296 01:41:19,198 --> 01:41:20,992 como agradecimento por terem vindo. 1297 01:41:22,869 --> 01:41:24,035 É interessante. 1298 01:41:24,036 --> 01:41:27,373 Ele gostaria que o Franklin o usasse no programa dentro de um minuto. 1299 01:41:29,125 --> 01:41:30,834 - Não. - Nem pensar. 1300 01:41:30,835 --> 01:41:32,502 Não podemos. 1301 01:41:32,503 --> 01:41:34,254 Vou dar-lhe a má notícia. 1302 01:41:34,255 --> 01:41:35,881 - Obrigado, Lynne. - De nada. 1303 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 Ao vossos lugares, por favor. 1304 01:41:37,299 --> 01:41:39,134 - É cedo demais. - Completamente. 1305 01:41:39,135 --> 01:41:40,551 É cedo demais para essas coisas. 1306 01:41:40,552 --> 01:41:42,178 Ele ainda nem consegue sentar-se sem ajuda. 1307 01:41:42,179 --> 01:41:43,972 Esta manhã, nem tive tempo para tomar o pequeno-almoço. 1308 01:41:43,973 --> 01:41:46,433 - Precisas de algo? - Se pudesse comer um bebé mágico... 1309 01:41:50,647 --> 01:41:53,023 - Agarra-lhe o cabelo. - Não me provoques... 1310 01:41:53,024 --> 01:41:55,526 Quem sabe aonde os poderes dele o levarão? 1311 01:41:56,778 --> 01:41:59,113 Mas agora ele está aqui. 1312 01:42:03,117 --> 01:42:04,576 O que está ele a fazer? 1313 01:42:05,577 --> 01:42:07,038 - Quem é esta? - Olá, bonitão. 1314 01:42:08,122 --> 01:42:09,290 Frankie. 1315 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Estás a segurá-lo? 1316 01:42:12,334 --> 01:42:15,336 Exploradores, heróis, cidadãos ou líderes. 1317 01:42:15,337 --> 01:42:17,005 Eles continuam a mudar. 1318 01:42:17,006 --> 01:42:20,550 Tornam-se naquilo que precisamos, sempre que precisamos. 1319 01:42:20,551 --> 01:42:22,177 - Começamos em dez... - Senhoras e senhores, 1320 01:42:22,178 --> 01:42:24,470 quando pensávamos que não podíamos gostar, admirar 1321 01:42:24,471 --> 01:42:26,808 ou apreciá-los mais, 1322 01:42:27,516 --> 01:42:30,687 eles estão 25% mais fantásticos... 1323 01:42:31,979 --> 01:42:32,896 ALERTA!! Mostrar 1324 01:42:32,897 --> 01:42:37,609 Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin, o Quinteto Fantástico! 1325 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Carga preciosa. Vamos passar. 1326 01:42:51,040 --> 01:42:52,415 Isto é... 1327 01:42:52,416 --> 01:42:53,499 É... 1328 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 - Já preparaste? - Vamos lá pôr a cadeirinha. 1329 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 Garante que... 1330 01:42:57,046 --> 01:42:58,588 - Alto. - Puxem para cima. 1331 01:42:58,589 --> 01:43:00,757 Esperem. Tem de estar bem assente antes de fechar. 1332 01:43:00,758 --> 01:43:02,593 - Assenta-a... - Pronto. 1333 01:43:04,929 --> 01:43:07,513 Vai fazer esse barulho até passares o cinto sob a cadeira. 1334 01:43:07,514 --> 01:43:09,474 - Certo. - E o apanhares do outro lado. 1335 01:43:09,475 --> 01:43:12,393 - Tens de o enfiar na fivela. - Estou a fazê-lo. 1336 01:43:12,394 --> 01:43:14,145 - Não sinto nada. - Não posso... 1337 01:43:14,146 --> 01:43:16,356 - Encaixa debaixo da cadeira. - Já passou. 1338 01:43:16,357 --> 01:43:18,066 - Já está. - Na fivela. 1339 01:43:18,067 --> 01:43:19,150 Vamos passar isto. 1340 01:43:19,151 --> 01:43:20,610 Tens de o passar... 1341 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 Isso não vai ajudar. 1342 01:43:22,363 --> 01:43:23,822 Tens de o passar, prender 1343 01:43:23,823 --> 01:43:25,698 e depois esticar. - Já o passei. 1344 01:43:25,699 --> 01:43:27,533 Não tiraste a folga. 1345 01:43:27,534 --> 01:43:28,994 Puxa de cima. 1346 01:43:28,995 --> 01:43:30,787 - Não, têm... - Estica-o! 1347 01:43:30,788 --> 01:43:32,956 Certo, já estiquei. Já passou! 1348 01:43:32,957 --> 01:43:34,499 - Pronto. - As minhas mãos não cabem aí. 1349 01:43:34,500 --> 01:43:37,879 Tu, da esquerda. Tu, de cima. Três, dois, um. 1350 01:43:39,588 --> 01:43:40,588 Pronto! 1351 01:43:40,589 --> 01:43:43,133 - Boa! - Soou bem. 1352 01:43:43,134 --> 01:43:44,551 Estamos prontos. 1353 01:44:03,404 --> 01:44:05,907 {\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL de STAN LEE e JACK KIRBY 1354 01:45:40,126 --> 01:45:44,005 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 1355 01:45:46,590 --> 01:45:50,677 QUATRO ANOS MAIS TARDE 1356 01:45:51,178 --> 01:45:52,763 "Ele forçou-se a sair 1357 01:45:54,681 --> 01:45:57,184 "e transformou-se numa borboleta." - "Numa borboleta." 1358 01:46:01,772 --> 01:46:03,523 Queres o outro livro, não queres? 1359 01:46:03,524 --> 01:46:04,942 - Sim. - Está bem. 1360 01:46:05,442 --> 01:46:06,443 Volto já, querido. 1361 01:46:08,654 --> 01:46:11,198 H.E.R.B.I.E., viste aquele livro que o Franklin adora? 1362 01:46:11,740 --> 01:46:12,991 A ORIGEM DAS ESPÉCIES 1363 01:46:12,992 --> 01:46:15,660 Não é esse. Lemos esse ontem, sei que ele adora, mas... 1364 01:46:15,661 --> 01:46:17,079 Aqui está. 1365 01:46:18,289 --> 01:46:21,292 Hoje vamos ler algo um pouco mais divertido. Sim? 1366 01:46:49,070 --> 01:46:52,823 O Quarteto Fantástico voltará em AVENGERS: DOOMSDAY 1367 01:53:41,106 --> 01:53:43,190 {\an8}"Se olharem para as minhas personagens, vão encontrar-me. 1368 01:53:43,191 --> 01:53:45,485 {\an8}"Seja qual for a personagem que crias ou encarnas, 1369 01:53:45,486 --> 01:53:47,153 {\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti." 1370 01:53:50,073 --> 01:53:53,535 {\an8}28/8/1917 - 6/2/1994 1371 01:53:56,705 --> 01:53:59,832 Alterados por raios cósmicos espaciais 1372 01:53:59,833 --> 01:54:03,085 Agora salvam a humanidade 1373 01:54:03,086 --> 01:54:05,547 A Sue Storm domina a luz 1374 01:54:06,465 --> 01:54:09,216 As chamas do Johnny ardem intensamente 1375 01:54:09,217 --> 01:54:12,052 O Ben abala o mundo com a sua força 1376 01:54:12,053 --> 01:54:15,139 E o Reed manipula a ciência A seu bel-prazer 1377 01:54:15,140 --> 01:54:16,516 É o Red Ghost e os seus supermacacos! 1378 01:54:16,517 --> 01:54:18,601 Está na hora da porrada! 1379 01:54:18,602 --> 01:54:21,228 Junta-te à luta e ajusta contas 1380 01:54:21,229 --> 01:54:25,275 Prepara-te para ver O Quarteto Fantástico 1381 01:54:32,699 --> 01:54:34,701 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa