1
00:00:16,141 --> 00:00:18,644
{\an8}Terra 828
2
00:00:34,702 --> 00:00:35,993
Querido, o que estás a fazer?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,705
Estou à procura do aloé com iodo.
4
00:00:38,664 --> 00:00:39,747
Não está aqui.
5
00:00:39,748 --> 00:00:41,625
Pois, porque não é aí que está.
6
00:00:43,961 --> 00:00:46,963
Querido, dás-me 12 segundos
e já vou aí dar-to?
7
00:00:46,964 --> 00:00:48,632
12 segundos é muito específico.
8
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
Já estão fora da validade há muito.
9
00:01:08,736 --> 00:01:11,154
Certo. Betadine. Clorohexidina...
10
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
Não há iodo.
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,952
Certo. Obrigado.
12
00:01:17,745 --> 00:01:19,955
TESTE DE GRAVIDEZ
13
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Mas...
14
00:01:31,049 --> 00:01:32,050
Não é...
15
00:01:33,593 --> 00:01:34,927
Tentámos durante dois anos.
16
00:01:34,928 --> 00:01:37,554
Eu sei, querido.
17
00:01:37,555 --> 00:01:39,556
Já nem falamos disso.
18
00:01:39,557 --> 00:01:41,769
Falar não era o mais importante.
19
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
Não ia acontecer e estava tudo bem.
20
00:01:46,774 --> 00:01:48,734
Estava, mas...
21
00:01:51,236 --> 00:01:52,279
Bem...
22
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
Isto é melhor.
23
00:01:57,409 --> 00:01:58,786
Sim, é...
24
00:01:59,494 --> 00:02:00,870
É muito melhor, não é?
25
00:02:00,871 --> 00:02:01,872
É ótimo.
26
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
Precisaremos de protocolos,
devido às nossas mutações celulares.
27
00:02:16,929 --> 00:02:18,012
Não, Reed.
28
00:02:18,013 --> 00:02:19,890
- E para controlar efeitos cósmicos.
- Reed.
29
00:02:20,640 --> 00:02:21,767
Nós conseguimos.
30
00:02:23,143 --> 00:02:24,643
Está bem?
31
00:02:24,644 --> 00:02:26,228
É algo que quero muito.
32
00:02:26,229 --> 00:02:27,731
Eu também quero.
33
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
Então, o que é?
34
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
Nada vai mudar.
35
00:02:38,450 --> 00:02:39,659
Claro que não.
36
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc
37
00:02:43,330 --> 00:02:44,997
Senhoras e senhores, sejam bem-vindos
38
00:02:44,998 --> 00:02:50,586
a um programa muito especial para celebrar
quatro anos de Quarteto Fantástico.
39
00:02:50,587 --> 00:02:54,340
E agora o anfitrião desta noite:
Ted Gilbert.
40
00:02:54,341 --> 00:02:56,051
Muito bem, amigos.
41
00:02:56,760 --> 00:02:59,303
Todos conhecemos a história.
42
00:02:59,304 --> 00:03:04,183
Quatro corajosos astronautas enfrentam
alguma turbulência cósmica no espaço
43
00:03:04,184 --> 00:03:05,768
e voltam mudados para sempre.
44
00:03:05,769 --> 00:03:09,982
Tanto nas moléculas dos seus corpos
como no seu lugar nos nossos corações.
45
00:03:10,607 --> 00:03:12,108
E agora vamos recordar.
46
00:03:12,109 --> 00:03:17,238
Aqui, Centro de Lançamento Excelsior.
T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos.
47
00:03:17,239 --> 00:03:21,451
Há quatro anos, homem e mulher
conquistaram a última fronteira conhecida:
48
00:03:22,244 --> 00:03:24,496
a exploração do espaço.
49
00:03:26,039 --> 00:03:27,915
Eis o melhor piloto do mundo.
50
00:03:27,916 --> 00:03:29,793
Sim. O mais bonito, quer ele dizer.
51
00:03:32,880 --> 00:03:36,548
{\an8}A minha missão era a exploração espacial.
52
00:03:36,549 --> 00:03:39,301
{\an8}Reuni as melhores mentes científicas
para a viagem,
53
00:03:39,302 --> 00:03:45,017
que, por acaso, eram o meu melhor amigo,
a minha mulher e o meu cunhado.
54
00:03:45,642 --> 00:03:47,726
Verificar comunicações. Confirmem todos.
55
00:03:47,727 --> 00:03:49,478
- Confirmado.
- Confirmado.
56
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
- Confirmado.
- Comunicações ativas.
57
00:03:51,648 --> 00:03:54,650
A última voz que ouviram foi
a do meu mano mais novo, Jonathan Storm.
58
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
Senhoras, ele está muito solteiro.
59
00:03:58,989 --> 00:04:00,824
- Um beijo de boa sorte.
- Um beijo?
60
00:04:03,410 --> 00:04:08,289
Mas a expedição do Dr. Richards
enfrentou uma situação imprevista
61
00:04:08,290 --> 00:04:11,583
que mudou não só as vidas
destes corajosos indivíduos...
62
00:04:11,584 --> 00:04:12,709
Confirmar prontidão para lançamento.
63
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
Confirmado.
64
00:04:13,921 --> 00:04:16,338
... mas também o curso da nossa história.
65
00:04:16,339 --> 00:04:18,423
- Comunique, Excelsior.
- O que é aquilo?
66
00:04:18,424 --> 00:04:19,717
Não sei!
67
00:04:20,468 --> 00:04:22,719
Devem ser os raios cósmicos.
68
00:04:22,720 --> 00:04:25,432
- Ben! Ben!
- Ben!
69
00:04:26,058 --> 00:04:28,851
Obviamente, no espaço,
devido a erros meus...
70
00:04:28,852 --> 00:04:30,102
Para.
71
00:04:30,103 --> 00:04:32,438
... enfrentámos uma tempestade cósmica
que alterou o nosso ADN.
72
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
Regressámos com anomalias.
73
00:04:38,195 --> 00:04:41,114
E regressaram com superpoderes.
74
00:04:51,917 --> 00:04:54,336
Tornaram-se nossos protetores.
75
00:05:02,427 --> 00:05:03,636
Aqui vai bomba!
76
00:05:17,860 --> 00:05:19,819
Está na hora da porrada!
77
00:05:42,885 --> 00:05:45,052
Protetor solar oficial
do Quarteto Fantástico!
78
00:05:45,053 --> 00:05:49,098
Eu estava na inauguração da Torre Pan Am
quando o Toupeira atacou.
79
00:05:49,099 --> 00:05:52,727
O Quarteto Fantástico salvou-me a vida.
80
00:06:04,948 --> 00:06:07,116
A tentativa do Toupeira
de roubar o edifício Pan Am
81
00:06:07,117 --> 00:06:08,409
foi evitada pelo Quarteto Fantástico.
82
00:06:08,410 --> 00:06:09,701
TOUPEIRA!
A AMEAÇA DO SUBSOLO
83
00:06:09,702 --> 00:06:14,291
A culpa é toda do Richards
e da sua incessante busca pelo progresso.
84
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
Poder ao subsolo!
85
00:06:20,463 --> 00:06:24,467
E quando o Pensador Louco
tentou sabotar Nova Iorque...
86
00:06:25,677 --> 00:06:28,931
o Quarteto Fantástico veio salvar-nos.
87
00:06:30,182 --> 00:06:31,183
Apanhei-te!
88
00:06:34,894 --> 00:06:35,895
Tenham um ótimo dia!
89
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
Derrotaram o Red Ghost
e os seus supermacacos.
90
00:06:52,579 --> 00:06:53,829
Tornaram-se a nossa inspiração.
91
00:06:53,830 --> 00:06:55,039
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
92
00:06:55,040 --> 00:06:58,960
Esta equação não só confirma
dimensões alternativas,
93
00:06:58,961 --> 00:07:03,590
como sugere que existem Terras paralelas
em planos dimensionais diferentes.
94
00:07:06,343 --> 00:07:07,926
Quem quer ver uma grande explosão?
95
00:07:07,927 --> 00:07:09,179
Eu!
96
00:07:10,805 --> 00:07:13,265
{\an8}E tornaram-se os nossos líderes.
97
00:07:13,266 --> 00:07:17,394
Sue Storm negocia um acordo de paz
com Harvey "Toupeira" Elder,
98
00:07:17,395 --> 00:07:20,481
líder da nação do subsolo, Subterranea.
99
00:07:20,482 --> 00:07:23,234
Não confio nos habitantes da superfície.
Nunca confiei.
100
00:07:23,235 --> 00:07:25,736
Mas confio na Sue.
101
00:07:25,737 --> 00:07:31,492
Hoje reunimo-nos para criar uma
nova organização, a Fundação do Futuro.
102
00:07:31,493 --> 00:07:33,285
Todos os países participantes
103
00:07:33,286 --> 00:07:36,163
concordaram em desmantelar
as suas forças armadas.
104
00:07:36,164 --> 00:07:39,875
E neste quarto aniversário
vamos celebrá-los.
105
00:07:39,876 --> 00:07:42,086
Eles são os melhores de nós.
106
00:07:42,087 --> 00:07:43,170
CELEBRAR 4 ANOS DE
QUARTETO FANTÁSTICO
107
00:07:43,171 --> 00:07:44,713
Eles são o Quarteto Fantástico.
108
00:07:44,714 --> 00:07:49,510
Obrigado, Quarteto Fantástico!
109
00:07:49,511 --> 00:07:51,637
- Obrigado, Quarteto Fantástico!
- Adoramos-vos.
110
00:07:51,638 --> 00:07:53,347
- Adoro-te, Johnny!
- Adoramos-vos!
111
00:07:53,348 --> 00:07:56,976
- Obrigada, Quarteto Fantástico.
- Obrigado, Quarteto Fantástico.
112
00:07:58,436 --> 00:08:03,190
Temos orgulho em chamar-lhes
nossos guias, protetores e amigos.
113
00:08:03,191 --> 00:08:06,694
Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben.
114
00:08:11,116 --> 00:08:12,575
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
115
00:08:14,994 --> 00:08:16,953
Tudo aquilo foi um pouco exagerado.
116
00:08:16,954 --> 00:08:18,289
- Pois.
- H.E.R.B.I.E.
117
00:08:18,290 --> 00:08:20,625
- O H.E.R.B.I.E. e as ervas.
- Que tal esse molho?
118
00:08:21,418 --> 00:08:23,627
Não faças isso.
Lava as mãos primeiro, por favor.
119
00:08:23,628 --> 00:08:25,504
- Usei sempre luvas.
- Lava lá as mãos.
120
00:08:25,505 --> 00:08:26,589
Deixa-me provar.
121
00:08:29,259 --> 00:08:30,510
Muito bem.
122
00:08:31,511 --> 00:08:34,596
Muito bem. Este tipo é bestial?
123
00:08:35,432 --> 00:08:37,016
Está fantástico.
124
00:08:37,724 --> 00:08:39,268
- Deixa-me provar.
- Está incrível.
125
00:08:39,269 --> 00:08:40,352
Para. Não faças isso.
126
00:08:41,103 --> 00:08:43,021
Não faças isso. Não está pronto.
127
00:08:43,022 --> 00:08:44,230
Pois, ainda não.
128
00:08:44,231 --> 00:08:47,193
Até podia estar, mas vou pôr mais alho.
129
00:08:47,194 --> 00:08:48,444
Não é que não esteja delicioso.
130
00:08:48,445 --> 00:08:50,697
Só quero dar-lhe um toque especial.
131
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
O que estás a fazer?
132
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
O que queres dizer?
133
00:08:59,331 --> 00:09:01,791
- Vais perder o apetite.
- Tenho fome.
134
00:09:05,545 --> 00:09:07,463
Eles nunca se atrasam
para o jantar de domingo.
135
00:09:07,464 --> 00:09:09,047
Esperamos?
136
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
Acho que sim.
137
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
Estão atrasados.
138
00:09:14,512 --> 00:09:16,054
O que queres dizer?
139
00:09:16,055 --> 00:09:18,390
Como assim?
Estão atrasados para o jantar.
140
00:09:18,391 --> 00:09:20,184
Sim, pois estamos.
141
00:09:20,185 --> 00:09:21,852
- Por um minuto.
- Sim, é que...
142
00:09:21,853 --> 00:09:24,605
Tive de pôr aloé com iodo no ombro e...
143
00:09:24,606 --> 00:09:26,064
Estive a tratar-lhe do ombro...
144
00:09:26,065 --> 00:09:27,941
Porque há cereais de pequeno-almoço
na mesa de jantar?
145
00:09:27,942 --> 00:09:29,236
Porque estão tão estranhos?
146
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
- Não estamos estranhos.
- Não estamos.
147
00:09:32,364 --> 00:09:34,406
Estão a fazer aquela cara estranha.
148
00:09:34,407 --> 00:09:36,284
Não sabemos de que estão a falar.
149
00:09:39,204 --> 00:09:40,205
Estás grávida?
150
00:09:45,918 --> 00:09:47,919
- Sim, estamos grávidos.
- Boa.
151
00:09:47,920 --> 00:09:49,004
Como é que soubeste?
152
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
- Viste a cara do teu marido?
- Pois.
153
00:09:50,840 --> 00:09:52,299
Não consegue guardar um segredo.
154
00:09:52,300 --> 00:09:54,344
- O quê? A sério?
- Sim.
155
00:09:57,430 --> 00:09:58,680
O quê?
156
00:09:58,681 --> 00:10:02,768
Vais ser uma mãe incrível! Caramba.
157
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
E tu vais ser um pai incrível.
158
00:10:04,687 --> 00:10:06,980
Estou a brincar. Não tens estaleca.
159
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
Mas nós vamos ser
os melhores tios de sempre.
160
00:10:11,068 --> 00:10:12,987
Pronto, vamos comer.
161
00:10:14,322 --> 00:10:16,114
Estás a reagir bem.
162
00:10:16,115 --> 00:10:19,161
Pensei que estarias trancado
no laboratório, a suar e em pânico.
163
00:10:19,827 --> 00:10:21,663
Tenho isso programado para mais logo.
164
00:10:22,289 --> 00:10:24,165
{\an8}A contagem decrescente continua
165
00:10:24,166 --> 00:10:27,584
{\an8}enquanto o Quarteto Fantástico
aguarda um novo membro da família.
166
00:10:27,585 --> 00:10:28,669
FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE
167
00:10:28,670 --> 00:10:29,753
{\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER
168
00:10:29,754 --> 00:10:33,175
Os preparativos no interior
do Edifício Baxter estão avançados.
169
00:10:33,675 --> 00:10:36,343
Muito bem. Vamos começar
os preparativos para o bebé.
170
00:10:36,344 --> 00:10:37,636
LISTA DE TAREFAS
171
00:10:37,637 --> 00:10:38,555
FICHAS
172
00:10:45,728 --> 00:10:47,146
TOMADAS
173
00:10:51,025 --> 00:10:52,235
ARMÁRIOS
174
00:10:56,823 --> 00:10:57,949
H.E.R.B.I.E.!
175
00:11:03,455 --> 00:11:06,164
Para as casas de apostas de Yancy Street,
as hipóteses de ser rapariga são de 4/5...
176
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA?
177
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
... mas as de serem gémeos são remotas.
178
00:11:10,920 --> 00:11:12,589
INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO
179
00:11:15,049 --> 00:11:16,050
Herbert!
180
00:11:19,429 --> 00:11:20,513
PORTÃO PARA BEBÉ
CIMO DAS ESCADAS
181
00:11:26,519 --> 00:11:27,729
H.E.R.B.I.E.!
182
00:11:28,355 --> 00:11:30,856
Os cowboys do petróleo e do gás
querem gritar contigo
183
00:11:30,857 --> 00:11:32,691
antes de ires em licença de maternidade.
184
00:11:32,692 --> 00:11:35,111
Por falar nisso, o lóbi do carvão.
185
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
Lynne, quando vir a Sue...
186
00:11:37,239 --> 00:11:39,406
Larry, eu digo-lhe quando a vir.
187
00:11:39,407 --> 00:11:40,532
Obrigado, Lynne.
188
00:11:40,533 --> 00:11:42,659
{\an8}A pergunta que todos fazem é:
189
00:11:42,660 --> 00:11:45,538
{\an8}o bebé nascerá com superpoderes?
190
00:11:46,789 --> 00:11:48,206
H.E.R.B.I.E., precisamos
de imagens do bebé.
191
00:11:48,207 --> 00:11:53,045
O Interna-Scan ainda não tem precessão
suficiente para obter imagens claras.
192
00:11:55,047 --> 00:11:56,841
Uma nova mensagem do espaço sideral?
193
00:11:57,425 --> 00:11:59,718
Vamos identificar a origem.
194
00:11:59,719 --> 00:12:01,679
E gravamo-la para o arquivo?
195
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
Às 14:15?
Hoje não tenho reuniões marcadas.
196
00:12:12,064 --> 00:12:12,981
Reed.
197
00:12:12,982 --> 00:12:16,192
- Essa reunião...
- Obrigado pela disponibilidade.
198
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
Johnny, tem de ser hoje?
199
00:12:17,612 --> 00:12:19,821
Tive umas ideias
para o novo modelo de fato.
200
00:12:19,822 --> 00:12:21,698
Não há novos modelos de fatos.
201
00:12:21,699 --> 00:12:25,119
Terminaste-os há anos.
Estão cheios de pó.
202
00:12:27,497 --> 00:12:29,498
Eu percebo, vais ser pai em breve.
203
00:12:29,499 --> 00:12:30,707
Novas responsabilidades.
204
00:12:30,708 --> 00:12:33,585
- Estás um pouco assustado.
- Não estou assustado.
205
00:12:33,586 --> 00:12:35,462
Estou ocupado.
206
00:12:35,463 --> 00:12:37,214
É diferente.
207
00:12:41,511 --> 00:12:43,179
Uma nova transmissão, hoje.
208
00:12:44,306 --> 00:12:45,389
Já a ouviste?
209
00:12:45,390 --> 00:12:47,559
Mais do mesmo. É um sinal complexo.
210
00:12:50,770 --> 00:12:52,229
Diverte-te.
211
00:12:54,231 --> 00:12:56,359
Johnny, estou a fazer um teste.
212
00:12:57,109 --> 00:12:58,403
Fixe.
213
00:13:00,697 --> 00:13:01,948
Tenho tempo.
214
00:13:03,240 --> 00:13:05,076
Teste de teletransporte por ponte.
215
00:13:07,286 --> 00:13:10,373
Deslocação de matéria orgânica,
seis metros.
216
00:13:13,000 --> 00:13:14,586
Obrigado, Herbert.
217
00:13:17,088 --> 00:13:18,297
Vamos a isso.
218
00:13:26,097 --> 00:13:27,098
Funcionou.
219
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
- Johnny.
- Sim?
220
00:13:34,105 --> 00:13:35,314
Podes ligar o disjuntor?
221
00:13:40,987 --> 00:13:41,988
Para o outro lado.
222
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
Querido?
223
00:14:19,233 --> 00:14:20,735
Querido, quando acabares podes...
224
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Olá, H.E.R.B.I.E.
225
00:14:28,410 --> 00:14:29,535
Eu...
226
00:14:29,536 --> 00:14:31,287
fui ao quarto do bebé.
227
00:14:33,080 --> 00:14:34,165
Que tal está?
228
00:14:35,291 --> 00:14:38,209
Parece que o H.E.R.B.I.E.
está a construir o berço.
229
00:14:38,210 --> 00:14:40,212
Pensava que era uma tarefa tua.
230
00:14:40,755 --> 00:14:42,006
Construí antes isto.
231
00:14:42,549 --> 00:14:45,258
Qualquer um constrói um berço.
Só eu posso construir isto.
232
00:14:45,259 --> 00:14:48,637
Qualquer um constrói um berço,
mas não o nosso. Não para ele.
233
00:14:48,638 --> 00:14:49,847
Isto é para ele.
234
00:14:52,349 --> 00:14:55,894
Porque só ele tem pais
com ADN cosmicamente comprometido.
235
00:14:55,895 --> 00:14:56,978
Reed.
236
00:14:56,979 --> 00:14:59,398
Reed, fizemos todos os testes.
237
00:15:00,399 --> 00:15:01,943
Não fizemos este.
238
00:15:04,320 --> 00:15:05,362
Queres ver?
239
00:15:06,948 --> 00:15:07,949
Muito bem.
240
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
Vamos ver.
241
00:15:35,101 --> 00:15:37,979
Vês? Não tem problema nenhum.
242
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
É absolutamente perfeito.
243
00:15:47,947 --> 00:15:50,199
Que maneira foleira
de ganhar uma discussão.
244
00:15:52,827 --> 00:15:54,745
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
245
00:15:54,746 --> 00:15:55,830
Calma com os doces.
246
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
- Olá, Ben.
- Olá, Heather.
247
00:15:58,583 --> 00:16:00,416
Olá, Ben. Como está a Sue?
248
00:16:00,417 --> 00:16:03,044
A data aproxima-se. Ela estava
com desejos de bolachas da Maisie's.
249
00:16:03,045 --> 00:16:05,714
Está na hora de quê? Diz aquilo.
250
00:16:05,715 --> 00:16:07,799
Não é uma coisa que eu costume dizer.
251
00:16:07,800 --> 00:16:10,343
Está na hora da porrada!
252
00:16:10,344 --> 00:16:12,596
É só nos desenhos animados. Lamento.
253
00:16:12,597 --> 00:16:14,097
Ena, ele está ali!
254
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
Levanta o carro!
255
00:16:15,600 --> 00:16:16,767
- Levanta-o!
- Querem que o levante?
256
00:16:16,768 --> 00:16:18,852
- Este carro?
- Levanta o carro!
257
00:16:18,853 --> 00:16:20,687
Vão meter-me em sarilhos.
258
00:16:20,688 --> 00:16:22,148
Vou tentar.
259
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
Não consigo.
260
00:16:28,780 --> 00:16:31,198
- Vá lá, consegues!
- Vou tentar mais uma vez.
261
00:16:31,908 --> 00:16:37,204
Levanta o carro! Levanta o carro!
Levanta o...
262
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
Atira o carro!
263
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
- Atiro o carro? Certo.
- Sim, atira-o.
264
00:16:49,383 --> 00:16:51,844
Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo.
265
00:16:53,137 --> 00:16:55,722
Podia atirá-lo, da próxima.
Para eles verem como é.
266
00:16:55,723 --> 00:16:58,642
Não, está tudo bem. Adoro miúdos.
267
00:16:58,643 --> 00:17:00,644
Passe um dia com miúdas do quarto ano
268
00:17:00,645 --> 00:17:02,063
e talvez mude de ideias.
269
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Rachel Rozman.
270
00:17:05,691 --> 00:17:06,941
- Sou o Ben.
- Eu sei.
271
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
Cresceu aqui perto, em Yancy, certo?
272
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
Ali mesmo.
273
00:17:12,322 --> 00:17:13,489
Muito perto.
274
00:17:13,490 --> 00:17:15,742
Sabe muito bem voltar aqui.
275
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
Agrada-me que esteja tudo na mesma.
276
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
Como a Maisie's? As melhores.
277
00:17:20,790 --> 00:17:24,293
Em miúdo, as minhas favoritas eram
as de baunilha e chocolate, mas...
278
00:17:24,794 --> 00:17:26,045
costumávamos roubá-las.
279
00:17:29,006 --> 00:17:32,550
Certo. Da próxima, podia entrar.
280
00:17:32,552 --> 00:17:33,677
Os miúdos iam adorar vê-lo.
281
00:17:33,678 --> 00:17:36,597
Certo. Trarei bolachas.
282
00:17:36,598 --> 00:17:38,515
Sim? Está bem.
283
00:17:39,350 --> 00:17:41,643
Sim, trarei bolachas.
284
00:17:41,644 --> 00:17:43,061
Muito bem.
285
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
Santo Deus.
286
00:17:46,357 --> 00:17:48,524
Não interessa quanto tempo se bate.
287
00:17:48,525 --> 00:17:50,944
Não fazes um merengue
se houver gemas de ovos.
288
00:17:50,945 --> 00:17:53,404
A verdadeira pergunta é:
juntas vinagre ou não?
289
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
Sou fã de vinagre. Sempre fui.
290
00:17:55,867 --> 00:17:58,368
Olá. Porque estás carrancudo?
291
00:17:58,369 --> 00:17:59,370
Qual é o problema?
292
00:17:59,871 --> 00:18:02,914
Parece que a reunião das 14:15
com o Reed não correu bem.
293
00:18:02,915 --> 00:18:03,957
Lamento, amigo.
294
00:18:03,958 --> 00:18:06,793
Estou bem. Não me importo, só que...
295
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
- Vamos voltar ao espaço.
- Pois vamos.
296
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
Boa.
297
00:18:11,758 --> 00:18:13,676
Sou o Johnny Storm. Em chamas.
298
00:18:14,426 --> 00:18:16,427
Em chamas. Em chamas.
299
00:18:16,428 --> 00:18:17,639
Chama apagada.
300
00:18:19,641 --> 00:18:20,642
Baixa.
301
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
Cozinha Fantástica, baixa.
302
00:18:26,731 --> 00:18:28,690
- Para!
- Acabei o berço.
303
00:18:28,691 --> 00:18:31,276
Havia duas peças a mais.
Não sei porquê.
304
00:18:31,277 --> 00:18:32,278
Obrigada.
305
00:18:33,404 --> 00:18:34,487
- Hora de ir.
- Não, tudo bem.
306
00:18:34,488 --> 00:18:36,157
Esta é comigo.
307
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
Nos últimos meses,
308
00:18:39,035 --> 00:18:41,829
segui um punhado
de organizações criminosas.
309
00:18:42,579 --> 00:18:44,205
Um punhado?
310
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
São 47.
311
00:18:45,291 --> 00:18:48,126
Incluindo o Puppet Master, na Bowery.
312
00:18:48,127 --> 00:18:49,879
O Wizard, em Gramercy Park.
313
00:18:50,421 --> 00:18:52,005
E o Diablo, em Washington Heights.
314
00:18:52,006 --> 00:18:53,965
Tornaste o mundo seguro para o bebé.
315
00:18:53,966 --> 00:18:56,592
- É um gesto amoroso.
- É um gesto minucioso.
316
00:18:56,593 --> 00:18:58,386
Mas eu gosto de dar murros.
317
00:18:58,387 --> 00:19:00,180
- De dar porrada?
- Não, murros.
318
00:19:00,181 --> 00:19:02,015
- Vamos comer.
- Que horas são?
319
00:19:02,016 --> 00:19:03,349
São horas de jantar. Entrem.
320
00:19:03,350 --> 00:19:05,352
- Não é hora da porrada?
- Para.
321
00:19:15,321 --> 00:19:16,405
- Johnny.
- Estou a ir.
322
00:19:49,731 --> 00:19:50,982
Mas que raio...?
323
00:19:55,862 --> 00:19:57,529
Olha para aquilo.
324
00:20:06,873 --> 00:20:09,916
Afastem-se. Preciso que fiquem calmos
e saiam da zona.
325
00:20:09,917 --> 00:20:11,084
Recuem. Saiam da frente.
326
00:20:11,085 --> 00:20:13,336
- Recuem.
- Saiam da frente. Recuem.
327
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
Últimas notícias de Times Square.
328
00:20:15,131 --> 00:20:17,841
Parece haver um objeto no céu.
329
00:20:17,842 --> 00:20:20,219
Chovem destroços e uma espécie de...
330
00:20:46,120 --> 00:20:48,497
São os protetores deste mundo?
331
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Sim, somos.
332
00:20:52,293 --> 00:20:54,796
O vosso planeta está agora
marcado para morrer.
333
00:20:56,338 --> 00:20:59,758
O vosso mundo
será consumido pelo Devorador.
334
00:21:00,592 --> 00:21:03,094
Não podem fazer nada para detê-lo.
335
00:21:03,095 --> 00:21:05,932
Pois ele é uma força universal.
336
00:21:06,432 --> 00:21:08,559
Tão essencial como as estrelas.
337
00:21:11,854 --> 00:21:13,730
Abracem os vossos entes queridos...
338
00:21:15,191 --> 00:21:18,319
e digam as palavras que recearam dizer.
339
00:21:20,112 --> 00:21:24,325
Aproveitem este momento
para rejubilar e celebrar,
340
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
pois o vosso tempo é curto.
341
00:21:30,832 --> 00:21:32,833
Eu anuncio o início dele.
342
00:21:32,834 --> 00:21:34,751
Eu anuncio o vosso fim.
343
00:21:36,170 --> 00:21:37,546
Eu anuncio...
344
00:21:40,424 --> 00:21:42,218
Galactus.
345
00:22:28,389 --> 00:22:29,430
TERRA EM PERIGO!
346
00:22:29,431 --> 00:22:31,557
{\an8}Cientistas em todo o mundo
tentam verificar a origem
347
00:22:31,558 --> 00:22:33,101
{\an8}desta criatura espacial desconhecida...
348
00:22:33,102 --> 00:22:34,435
Estás a segui-la?
349
00:22:34,436 --> 00:22:36,187
É rápida demais para isso.
350
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
É rápida demais,
mas consigo ver onde esteve.
351
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
O que é um Galactus? Certo?
352
00:22:41,152 --> 00:22:42,694
E como se consome um planeta inteiro?
353
00:22:43,195 --> 00:22:48,324
Aqui. DA-773, um planeta
no sistema Proxima Delphi.
354
00:22:48,325 --> 00:22:49,575
sem dados
355
00:22:49,576 --> 00:22:51,827
- Ele comeu esse planeta inteiro?
- Cinco planetas.
356
00:22:51,828 --> 00:22:54,622
Desapareceram cinco, que eu saiba.
357
00:22:54,623 --> 00:22:56,249
Pode haver outros que encaixem no padrão.
358
00:22:56,250 --> 00:22:57,459
E qual é o padrão?
359
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
Foram escolhidos com grande cuidado.
360
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
Foram visados.
361
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
Não desapareceram simplesmente.
362
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
Foram destruídos.
363
00:23:07,136 --> 00:23:10,221
Espera, estás a dizer
que o desaparecimento desses planetas
364
00:23:10,222 --> 00:23:11,973
está ligado a ela?
365
00:23:11,974 --> 00:23:13,224
Sim.
366
00:23:13,225 --> 00:23:17,813
Identifiquei a assinatura energética
da emissária e comparei-a com o DA-773.
367
00:23:19,773 --> 00:23:21,025
Ela esteve lá.
368
00:23:23,819 --> 00:23:24,946
Ela esteve em todos eles.
369
00:23:25,446 --> 00:23:28,489
Estás a dizer que esse Galactus...
370
00:23:28,490 --> 00:23:30,409
Pode fazer exatamente o que ela disse.
371
00:23:32,661 --> 00:23:34,705
Quanto tempo para preparar
a Excelsior para o lançamento?
372
00:23:37,708 --> 00:23:40,293
Ou nós vamos ao espaço
ou o Galactus vem até cá.
373
00:23:40,294 --> 00:23:42,462
Não sei, 20 horas.
374
00:23:42,463 --> 00:23:44,172
A janela de lançamento é em 16.
375
00:23:44,173 --> 00:23:47,217
- Malta...
- Como eu disse, 16 horas.
376
00:23:47,218 --> 00:23:48,759
- Vou traçar a rota.
- Malta...
377
00:23:48,760 --> 00:23:51,472
H, avisas a equipa de preparação
e vemo-nos lá em baixo?
378
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
A emissária falou comigo.
379
00:23:54,475 --> 00:23:57,643
Falou com todos nós.
O Galactus a devorar...
380
00:23:57,644 --> 00:24:00,982
Quando fui atrás dela,
falou-me na sua língua.
381
00:24:01,565 --> 00:24:02,690
O que disse?
382
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
Foi na língua dela. Não sei.
383
00:24:04,735 --> 00:24:06,194
O que deduziste do contexto?
384
00:24:06,195 --> 00:24:08,196
O contexto? O espaço.
385
00:24:08,197 --> 00:24:09,990
E qual foi o tom?
386
00:24:09,991 --> 00:24:11,407
Zangado? Ameaçador?
387
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
Não, de todo. Foi...
388
00:24:14,786 --> 00:24:16,162
gentil.
389
00:24:16,163 --> 00:24:17,205
Gentil?
390
00:24:17,206 --> 00:24:18,373
Gentil não. Caloroso.
391
00:24:18,374 --> 00:24:20,291
- Caloroso?
- Não sei. Foi...
392
00:24:20,292 --> 00:24:22,128
Ela estava mesmo aqui.
393
00:24:22,669 --> 00:24:26,090
E eu estava a olhar
para o seu rosto lindo,
394
00:24:26,673 --> 00:24:31,302
vi estrelas
e vi o meu reflexo na cara dela.
395
00:24:31,303 --> 00:24:34,180
Ela falou comigo e foi algo...
396
00:24:34,181 --> 00:24:35,098
Calorosa?
397
00:24:35,099 --> 00:24:37,058
Gentil. Gentil?
398
00:24:37,059 --> 00:24:38,977
Não. Já percebi.
399
00:24:39,645 --> 00:24:42,813
O Johnny adora o espaço.
O Johnny adora mulheres.
400
00:24:42,814 --> 00:24:45,026
Agora há literalmente
uma mulher espacial nua
401
00:24:45,859 --> 00:24:47,277
e o Johnny acha que houve química.
402
00:24:47,278 --> 00:24:50,155
Duvido que estivesse nua.
Devia ser um polímero estelar.
403
00:24:50,156 --> 00:24:53,034
Para que conste, o Ben adora
quando o Johnny fala na terceira pessoa.
404
00:24:54,368 --> 00:24:55,661
Temos de nos preparar.
405
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
CASA
406
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
{\an8}ESPAÇO
VOO E EXPLORAÇÃO
407
00:25:21,270 --> 00:25:26,024
Muito bem.
Ela falou contigo, certo? E?
408
00:25:30,321 --> 00:25:31,738
Há 23 destes.
409
00:25:33,031 --> 00:25:36,326
A única língua repetida
e as gravações mais antigas.
410
00:25:36,327 --> 00:25:39,746
Não sei quem eles são
nem o que dizem, mas isto...
411
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
isto é igual.
412
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
É a língua dela.
413
00:25:48,922 --> 00:25:51,133
Certo. Talvez seja algo.
414
00:25:53,760 --> 00:25:55,304
O Reed quer falar contigo no laboratório.
415
00:25:56,138 --> 00:25:57,514
Convocaste-me.
416
00:25:58,307 --> 00:25:59,807
Finalmente risquei-os da lista.
417
00:25:59,808 --> 00:26:00,809
O quê?
418
00:26:01,435 --> 00:26:02,603
Os novos fatos espaciais.
419
00:26:05,189 --> 00:26:06,939
São resistentes ao fogo.
420
00:26:06,940 --> 00:26:09,024
Maximizei o fluxo de oxigénio, mas...
421
00:26:09,025 --> 00:26:10,568
tens de controlar o manómetro.
422
00:26:10,569 --> 00:26:12,362
Se te inflamares em atmosfera zero,
423
00:26:12,363 --> 00:26:14,781
queimas as reservas de ar
em menos de dez minutos.
424
00:26:17,451 --> 00:26:21,663
Retiro tudo o que disse de mal sobre ti.
425
00:26:23,290 --> 00:26:24,500
A mim próprio.
426
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
Em privado.
427
00:26:30,672 --> 00:26:32,341
Há quatro anos,
428
00:26:33,217 --> 00:26:34,468
éramos uns sonhadores.
429
00:26:36,178 --> 00:26:38,680
Na altura, o desconhecido
significava aventura...
430
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
mistério e descoberta.
431
00:26:45,396 --> 00:26:49,315
Sendo o espaço o maior
de todos os mistérios.
432
00:26:49,316 --> 00:26:52,067
Na última ocasião, ocorreu o acidente
que resultou na sua mutação
433
00:26:52,068 --> 00:26:53,529
e que lhes deu aqueles fan...
434
00:27:01,287 --> 00:27:05,666
Descobrimos que o desconhecido
também significava medo.
435
00:27:07,501 --> 00:27:11,004
E mudanças profundas e radicais.
436
00:27:20,264 --> 00:27:21,639
Viva, amigo.
437
00:27:21,640 --> 00:27:23,724
O Johnny mostrou-me o fato novo.
438
00:27:23,725 --> 00:27:26,894
Muito janota,
especialmente comparado com os antigos.
439
00:27:26,895 --> 00:27:28,189
Os antigos...
440
00:27:30,607 --> 00:27:32,192
não eram adequados.
441
00:27:32,193 --> 00:27:33,485
E quem podia saber?
442
00:27:34,110 --> 00:27:35,196
Eu.
443
00:27:36,613 --> 00:27:37,864
- Eu podia saber.
- Para.
444
00:27:38,740 --> 00:27:41,952
Por favor. Tens de parar
de te martirizar por isto.
445
00:27:43,620 --> 00:27:44,663
Sabes, "Estica",
446
00:27:45,622 --> 00:27:46,957
tenho más notícias para ti.
447
00:27:47,958 --> 00:27:49,500
Não és assim tão esperto.
448
00:27:49,501 --> 00:27:51,085
Só que sou assim tão esperto.
449
00:27:51,086 --> 00:27:52,671
Ai sim? Sabes cozinhar?
450
00:27:53,380 --> 00:27:55,381
É mais uma arte, não uma ciência.
451
00:27:55,382 --> 00:27:58,427
- Passaste no exame de condução?
- A culpa foi da má sinalização.
452
00:28:02,055 --> 00:28:07,519
Este Galactus, esta emissária,
não fazem ideia do que enfrentam.
453
00:28:09,605 --> 00:28:12,983
Nós os quatro voltaremos ao espaço
e enfrentaremos o perigo que nos espera
454
00:28:14,693 --> 00:28:17,238
e vamos encontrar esse Galactus.
455
00:28:17,821 --> 00:28:20,323
Assim que os motores forem ligados,
tudo o que fizeres depois
456
00:28:20,324 --> 00:28:24,077
será feito pela primeira vez
na História por uma grávida.
457
00:28:25,412 --> 00:28:26,413
Eu sei.
458
00:28:28,790 --> 00:28:30,083
A sério que sei.
459
00:28:32,210 --> 00:28:35,797
E só porque não falo nisso
não quer dizer que não pense nisso.
460
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
Nele.
461
00:28:43,847 --> 00:28:45,973
Adoro o meu fato novo.
462
00:28:45,974 --> 00:28:48,352
Na verdade, é o antigo,
só que muito maior.
463
00:28:50,312 --> 00:28:51,479
Mais azul.
464
00:28:51,480 --> 00:28:55,525
É mesmo mais azul.
Só tem mais algum tecido nos lados.
465
00:28:55,526 --> 00:28:57,693
Fala o Centro de Lançamento Excelsior.
466
00:28:57,694 --> 00:29:00,656
T menos três horas,
37 minutos, 20 segundos.
467
00:29:01,615 --> 00:29:06,161
Aqui estamos, preparados para enfrentar
um perigo desconhecido.
468
00:29:11,875 --> 00:29:14,002
Um perigo que ameaçou o nosso lar...
469
00:29:15,546 --> 00:29:17,005
ameaçou as nossas famílias...
470
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
e ameaçou este planeta.
471
00:29:21,427 --> 00:29:23,429
{\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR
Nova Iorque
472
00:29:24,638 --> 00:29:29,142
O desconhecido tornar-se-á conhecido
e vamos proteger-vos.
473
00:29:30,185 --> 00:29:31,728
Vamos proteger-vos.
474
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Verificação final, por favor.
475
00:29:50,747 --> 00:29:52,540
- Verificado.
- Verificado.
476
00:29:52,541 --> 00:29:54,083
Verificado.
477
00:29:54,084 --> 00:29:56,753
Doze, onze,
478
00:29:57,629 --> 00:30:03,258
dez, nove, oito, sete...
479
00:30:03,259 --> 00:30:04,760
Iniciar sequência de ignição.
480
00:30:04,761 --> 00:30:09,640
... seis, cinco, quatro, três...
481
00:30:09,641 --> 00:30:10,933
Iniciar lançamento.
482
00:30:10,934 --> 00:30:12,226
{\an8}DESCOLAGEM
SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO
483
00:30:12,227 --> 00:30:13,479
... dois, um.
484
00:30:29,953 --> 00:30:31,913
A Excelsior descolou.
485
00:30:55,103 --> 00:30:59,274
Senhoras e senhores,
temos um lançamento bem-sucedido.
486
00:31:03,737 --> 00:31:07,699
Todos nós aqui na Terra
vos desejamos boa sorte.
487
00:31:08,366 --> 00:31:09,535
E boa viagem.
488
00:31:11,244 --> 00:31:12,370
Obrigado, Terra.
489
00:31:18,544 --> 00:31:19,753
Estão a ver?
490
00:31:23,465 --> 00:31:25,300
Aproximação ao motor MRL.
491
00:31:40,231 --> 00:31:41,566
Espera pelo meu sinal, Sue.
492
00:31:41,567 --> 00:31:42,650
Sim.
493
00:31:42,651 --> 00:31:45,821
E três, dois, um. Marca.
494
00:31:54,996 --> 00:31:58,917
E estamos acoplados.
495
00:32:00,251 --> 00:32:02,628
Navegação MRL autorizada.
496
00:32:02,629 --> 00:32:06,883
Mais rápido que a luz em três, dois, um.
497
00:32:18,729 --> 00:32:22,941
A assinatura energética da emissária
provém deste sistema binário.
498
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
LHS-275. Sim.
499
00:32:26,570 --> 00:32:29,154
Onde a encontrarmos,
encontramos o Galactus.
500
00:32:29,155 --> 00:32:31,073
Reed, o que vamos enfrentar?
501
00:32:31,074 --> 00:32:34,409
- Algum tipo de dragão espacial ou assim?
- Fixe.
502
00:32:34,410 --> 00:32:36,704
Não sabemos.
Mas é ciência tática básica.
503
00:32:36,705 --> 00:32:38,664
Observar, avaliar capacidades,
504
00:32:38,665 --> 00:32:42,209
mandar o H.E.R.B.I.E. recolher
qualquer material líquido, gás, sólido,
505
00:32:42,210 --> 00:32:43,587
analisar a sua fisiologia.
506
00:32:45,881 --> 00:32:49,467
Ouve, se for só um calmeirão numa nave,
sim, podes esmurrá-lo.
507
00:33:00,646 --> 00:33:02,980
Vamos entrar na face obscura
do maior planeta do sistema.
508
00:33:02,981 --> 00:33:05,315
Entendido. Vou sair de MRL.
509
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
Muito bem, pessoal. Preparem-se.
510
00:33:14,034 --> 00:33:15,451
Onde está esse Galactus?
511
00:33:17,996 --> 00:33:19,372
Energia Detetada
512
00:33:20,290 --> 00:33:21,499
Que estranho.
513
00:33:22,292 --> 00:33:25,420
A assinatura térmica da emissária
vem do interior do planeta.
514
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
Que raio está a acontecer àquele planeta?
515
00:33:32,177 --> 00:33:33,637
Existe lá alguma vida?
516
00:33:45,065 --> 00:33:46,357
O que é aquilo?
517
00:33:49,110 --> 00:33:50,235
- Ben!
- Controlado!
518
00:33:50,236 --> 00:33:52,155
A sair de MRL.
519
00:33:56,660 --> 00:33:57,786
Cuidado!
520
00:34:03,083 --> 00:34:04,167
Sue, esconde-nos!
521
00:34:22,518 --> 00:34:25,395
Desapareceu tudo. O planeta inteiro.
522
00:34:25,396 --> 00:34:27,649
E era 13% maior do que a Terra.
523
00:34:33,739 --> 00:34:35,657
- Ben!
- Não responde. Estou bloqueado.
524
00:34:37,951 --> 00:34:40,621
H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar
os motores.
525
00:34:42,706 --> 00:34:45,208
- O que se passa?
- Apanhou-nos. Está a puxar-nos.
526
00:34:45,834 --> 00:34:46,960
Ben, salva os motores.
527
00:34:48,128 --> 00:34:49,379
Salva o motor!
528
00:35:23,579 --> 00:35:24,580
Johnny...
529
00:35:26,708 --> 00:35:28,084
a tua namorada voltou.
530
00:35:39,680 --> 00:35:40,847
Olá.
531
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
Galactus vai receber-vos.
532
00:35:43,641 --> 00:35:45,686
- Eu vou.
- Todos vocês.
533
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
Não deviam ter vindo.
534
00:36:29,187 --> 00:36:30,480
Sigam.
535
00:36:31,606 --> 00:36:33,191
Digitaliza tudo e recolhe amostras.
536
00:36:46,079 --> 00:36:47,538
O que quer o Galactus?
537
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
Ele não quer. Alimenta-se.
538
00:36:53,795 --> 00:36:56,172
Como é que ele escolhe
que planetas consome?
539
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
Não escolhe.
540
00:37:00,051 --> 00:37:01,344
Tu é que escolhes.
541
00:37:02,763 --> 00:37:03,764
Sim.
542
00:37:07,558 --> 00:37:08,935
Johnny, o que estás a fazer?
543
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
Vou encantá-la.
544
00:37:14,941 --> 00:37:16,151
O que me disseste?
545
00:37:16,860 --> 00:37:18,444
Quando me atiraste da tua prancha?
546
00:37:19,695 --> 00:37:20,864
O que disseste?
547
00:37:24,409 --> 00:37:25,952
É uma bênção.
548
00:37:26,661 --> 00:37:29,831
Significa: "Morre com os teus."
549
00:37:31,457 --> 00:37:33,501
"Morre com os teus."
550
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
Última pergunta.
551
00:37:36,922 --> 00:37:40,466
E a prancha de surf?
Faz parte do teu corpo? Ou é...
552
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
Nível O2 10% BAIXO
O2 NÍVEL CRÍTICO
553
00:37:49,184 --> 00:37:50,600
Ela já te deu com os pés?
554
00:37:50,601 --> 00:37:51,686
Não. Correu bem.
555
00:38:07,493 --> 00:38:09,955
Estão perante Galactus.
556
00:38:18,629 --> 00:38:21,466
O Devorador de Mundos honra-vos.
557
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
Sentimo-nos honrados.
558
00:38:34,938 --> 00:38:38,149
Em tempos, fui pequeno como vocês.
559
00:38:38,900 --> 00:38:41,402
Há milhares de milhões de anos.
560
00:38:42,195 --> 00:38:44,739
Um homem de outro mundo,
561
00:38:45,656 --> 00:38:50,661
antes desta fome incessante e eterna.
562
00:38:54,665 --> 00:38:56,667
Vieram de longe.
563
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
Sim.
564
00:39:03,383 --> 00:39:06,011
Para rogar por misericórdia.
565
00:39:07,971 --> 00:39:09,389
Para conversar.
566
00:39:10,306 --> 00:39:14,059
Transportam poder
para salvar o vosso mundo.
567
00:39:14,060 --> 00:39:15,478
Sim. Creio que sim.
568
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
Dentro dela.
569
00:39:19,065 --> 00:39:20,441
O bebé.
570
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
- Que raio...?
- O que...
571
00:39:24,779 --> 00:39:26,696
Ele tem fome.
572
00:39:26,697 --> 00:39:28,198
O que significa isso?
573
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
Vou poupar o vosso mundo.
574
00:39:31,661 --> 00:39:33,537
Em troca do rapaz.
575
00:39:33,538 --> 00:39:35,873
O quê? Não.
576
00:39:36,416 --> 00:39:39,376
Ele possui o Poder Cósmico
577
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
e herdará este trono amaldiçoado.
578
00:39:43,631 --> 00:39:46,383
Não é verdade. Ele é normal.
579
00:39:46,384 --> 00:39:49,636
Nós saberíamos.
Eu saberia. Testei a criança.
580
00:39:49,637 --> 00:39:52,682
- Ele esconde-te a sua natureza.
- Não.
581
00:40:03,693 --> 00:40:04,945
O que estás a fazer-lhe?
582
00:40:05,611 --> 00:40:06,946
O bebé vai nascer.
583
00:40:06,947 --> 00:40:08,447
- Agora?
- Sim.
584
00:40:08,448 --> 00:40:10,408
Não terás o nosso planeta.
585
00:40:11,117 --> 00:40:12,994
E nunca terás o nosso filho!
586
00:40:22,087 --> 00:40:24,755
Vou comer o vosso planeta devagar...
587
00:40:25,881 --> 00:40:28,593
enquanto o vosso filho assiste.
588
00:40:51,992 --> 00:40:53,618
O2 NÍVEL CRÍTICO
589
00:40:55,036 --> 00:40:56,162
Não vás!
590
00:41:06,797 --> 00:41:08,008
Estou a ir, amigo!
591
00:41:10,176 --> 00:41:11,302
Vamos, vamos!
592
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas
para lançamento imediato.
593
00:41:21,021 --> 00:41:22,022
Não!
594
00:41:31,114 --> 00:41:32,198
Não!
595
00:41:36,619 --> 00:41:39,330
A prancha não faz parte do corpo.
596
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
Vamos.
597
00:42:03,813 --> 00:42:04,979
H.E.R.B.I.E.!
598
00:42:04,980 --> 00:42:06,274
Anda.
599
00:42:09,110 --> 00:42:10,402
Tira-nos daqui, Ben!
600
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa.
601
00:42:28,254 --> 00:42:29,464
Leva-nos ao MRL!
602
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
MRL ao alcance da vista.
603
00:42:33,551 --> 00:42:34,885
- Querido.
- Estou aqui, Sue.
604
00:42:37,054 --> 00:42:38,514
{\an8}Surfista à retaguarda.
605
00:42:39,932 --> 00:42:40,932
Acopla e depois salta.
606
00:42:40,933 --> 00:42:43,478
- Para onde?
- Qualquer sítio! Salta!
607
00:42:47,607 --> 00:42:49,692
H.E.R.B.I.E., vou precisar
da tua ajuda para estabilizar isto.
608
00:43:00,370 --> 00:43:02,079
Segurem-se!
609
00:43:12,340 --> 00:43:14,592
Ben!
610
00:43:22,558 --> 00:43:24,352
Escapámos-lhe. Caminho livre.
611
00:43:29,857 --> 00:43:31,483
{\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA
612
00:43:31,484 --> 00:43:32,734
Ela ainda está atrás de nós.
613
00:43:32,735 --> 00:43:33,736
Johnny, mata-a.
614
00:43:34,279 --> 00:43:36,655
- A sério?
- Sim. Ela quer matar o teu sobrinho.
615
00:43:36,656 --> 00:43:38,616
- Mata-a!
- Está bem.
616
00:43:40,785 --> 00:43:44,372
Logo quando finalmente
conheci uma pessoa interessante.
617
00:43:53,839 --> 00:43:55,549
Está a curvar o feixe!
618
00:43:55,550 --> 00:43:57,885
O portal cósmico está a curvar o feixe!
619
00:44:03,349 --> 00:44:05,725
Reed, não consigo fixar a mira!
620
00:44:05,726 --> 00:44:07,394
Pensa. Vá lá.
621
00:44:07,395 --> 00:44:08,604
Reed, qual é o plano?
622
00:44:17,447 --> 00:44:19,113
Johnny, deixa-te de tretas.
623
00:44:19,114 --> 00:44:22,284
Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines
a matar extraterrestres sensuais!
624
00:44:22,285 --> 00:44:23,703
Para de lhe chamar sensual.
625
00:44:28,999 --> 00:44:30,500
Boa!
626
00:44:30,501 --> 00:44:31,794
- Boa!
- Boa!
627
00:44:37,550 --> 00:44:38,592
Ela voltou!
628
00:44:38,593 --> 00:44:40,553
- Não consigo despistá-la.
- Estou a tratar disso!
629
00:44:42,222 --> 00:44:44,139
- Ela é esquiva!
- Reed!
630
00:44:48,143 --> 00:44:49,812
Tira-nos da MRL aqui.
631
00:44:50,480 --> 00:44:52,272
É uma estrela de neutrões grande.
632
00:44:52,273 --> 00:44:54,524
Eu sei. Vamos usá-la.
633
00:44:54,525 --> 00:44:57,569
Não é um buraco negro?
Não vai matar-nos?
634
00:44:57,570 --> 00:44:58,696
Vou sair.
635
00:45:18,341 --> 00:45:19,508
Qual é o plano?
636
00:45:19,509 --> 00:45:22,677
Atrai-a para perto da estrela,
ficará presa no poço de gravidade.
637
00:45:22,678 --> 00:45:24,220
Haverá uma dilatação do tempo.
638
00:45:24,221 --> 00:45:26,890
- Uma dilatação de quanto?
- Maior do que a minha?
639
00:45:26,891 --> 00:45:28,643
Ela vai demorar um mês a libertar-se.
640
00:45:29,894 --> 00:45:31,144
Leva-nos até lá, Ben.
641
00:45:31,145 --> 00:45:32,813
Reed, podemos ser sugados.
642
00:45:33,439 --> 00:45:34,565
Confia em mim.
643
00:45:35,232 --> 00:45:36,484
Segura-te.
644
00:45:50,706 --> 00:45:51,873
Vá lá!
645
00:45:51,874 --> 00:45:52,874
Está a desfazer-nos!
646
00:45:52,875 --> 00:45:54,042
INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA
647
00:45:54,043 --> 00:45:55,209
Aproxima-te mais.
648
00:45:55,210 --> 00:45:56,545
Está a desfazer-nos!
649
00:45:56,546 --> 00:45:58,172
Um pouco mais perto!
650
00:45:59,006 --> 00:46:00,465
Reed, o que fazemos?
651
00:46:00,466 --> 00:46:04,094
Sue, precisamos de 30 segundos
de invisibilidade. Consegues?
652
00:46:04,637 --> 00:46:05,930
Depois da próxima contração.
653
00:46:54,354 --> 00:46:56,020
- Sim!
- Sim, raios!
654
00:46:56,021 --> 00:46:57,607
Estás bem, Sue?
655
00:47:00,485 --> 00:47:02,026
Temos de te imobilizar.
656
00:47:02,027 --> 00:47:04,447
- Vou imobilizá-la.
- Não faças isso!
657
00:47:05,448 --> 00:47:06,991
Não vou imobilizá-la.
658
00:47:08,325 --> 00:47:10,411
Querida, precisas da gravidade
para fazer força.
659
00:47:11,078 --> 00:47:13,121
Isto não é correto. Não devia ser assim.
660
00:47:13,122 --> 00:47:14,288
Eu sei.
661
00:47:14,289 --> 00:47:15,916
Mas vamos conseguir.
662
00:47:17,418 --> 00:47:18,961
Estás a ir lindamente, meu amor.
663
00:47:22,339 --> 00:47:24,424
Não temos combustível
para voltar para casa.
664
00:47:24,425 --> 00:47:25,760
Não...
665
00:47:29,514 --> 00:47:30,639
Pois, não temos.
666
00:47:30,640 --> 00:47:34,142
Posso girar em torno da estrela
e aproveitar o impulso orbital.
667
00:47:34,143 --> 00:47:36,645
Temos de atingir .88
da velocidade da luz.
668
00:47:36,646 --> 00:47:38,354
Reed!
669
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
- Johnny, o velocímetro.
- Reed!
670
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Controlado.
671
00:47:42,610 --> 00:47:43,860
- Estou aqui.
- Não vás.
672
00:47:43,861 --> 00:47:45,487
Não vou a lado nenhum.
673
00:47:45,488 --> 00:47:47,196
Estou aqui.
674
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
A iniciar a rotação. Aqui vamos nós.
675
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
A atingir .82.
676
00:47:53,538 --> 00:47:54,664
Quando disseres, Johnny.
677
00:47:56,457 --> 00:47:59,125
Porque querem levá-lo?
Ele tem algum problema.
678
00:47:59,126 --> 00:48:00,669
- Não tem nada.
- Não sabes.
679
00:48:00,670 --> 00:48:01,878
- Sei.
- Não sabes.
680
00:48:01,879 --> 00:48:03,505
Sabes tudo, mas não sabes isso.
681
00:48:03,506 --> 00:48:05,425
- E se for um monstro?
- Não é um monstro.
682
00:48:06,258 --> 00:48:08,384
- Tudo vai mudar.
- Nada vai mudar.
683
00:48:08,385 --> 00:48:10,094
- Tudo vai mudar.
- Prometo.
684
00:48:10,095 --> 00:48:11,846
- Prometo.
- Não podes prometer isso.
685
00:48:11,847 --> 00:48:13,389
- Prometo.
- Não podes prometer.
686
00:48:13,390 --> 00:48:14,725
- Reed...
- Sim.
687
00:48:19,146 --> 00:48:21,022
Ele vai nascer.
688
00:48:21,023 --> 00:48:22,190
Dá-me a mão.
689
00:48:22,191 --> 00:48:23,399
...84. Ben!
690
00:48:23,400 --> 00:48:24,735
Vá lá!
691
00:48:27,404 --> 00:48:29,072
- Sue, faz força.
- Não.
692
00:48:29,073 --> 00:48:30,740
- Tu consegues, querida.
- ...85.
693
00:48:30,741 --> 00:48:31,908
- Pronta?
- Sim.
694
00:48:31,909 --> 00:48:34,454
Um, dois, três, força!
695
00:48:38,833 --> 00:48:40,500
- Vá lá!
- ...86!
696
00:48:40,501 --> 00:48:42,753
Força. Isso mesmo.
697
00:48:44,254 --> 00:48:45,297
...87.
698
00:48:48,884 --> 00:48:50,469
- Marca!
- Ben!
699
00:48:50,470 --> 00:48:51,637
H.E.R.B.I.E.
700
00:48:53,681 --> 00:48:54,724
Ben, ajuda-me!
701
00:48:55,766 --> 00:48:57,184
Propulsores ativados.
702
00:48:58,686 --> 00:49:00,104
H.E.R.B.I.E., prepara-te!
703
00:49:06,193 --> 00:49:07,570
Segurem-se todos.
704
00:49:33,638 --> 00:49:35,180
Estou a segurar-te, pequenito.
705
00:50:05,961 --> 00:50:07,129
Franklin.
706
00:51:08,440 --> 00:51:09,983
{\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA
707
00:51:09,984 --> 00:51:12,944
{\an8}Após uma viagem de regresso de um mês,
o Quarteto Fantástico voltou a casa
708
00:51:12,945 --> 00:51:14,529
e recebe calorosas boas-vindas.
709
00:51:24,915 --> 00:51:26,125
O bebé dela!
710
00:51:27,501 --> 00:51:29,878
Meu Deus. Incrível.
711
00:51:29,879 --> 00:51:32,214
- Lynne, vamos precisar...
- Por aqui.
712
00:51:35,718 --> 00:51:36,926
Reed!
713
00:51:36,927 --> 00:51:38,928
- Para trás!
- Dr. Richards, aqui!
714
00:51:38,929 --> 00:51:41,891
- Pode dizer umas palavras?
- Deixem passar.
715
00:51:49,023 --> 00:51:52,026
Estão à tua espera.
Vai lá, mas sê breve.
716
00:51:56,822 --> 00:51:58,949
Lamento, não temos
uma declaração preparada.
717
00:52:02,036 --> 00:52:04,287
Um de cada vez, por favor.
718
00:52:04,288 --> 00:52:05,330
Connor.
719
00:52:05,873 --> 00:52:09,084
Bem-vindo. Pode explicar-nos
como derrotaram o Galactus?
720
00:52:10,795 --> 00:52:11,796
Como...
721
00:52:15,215 --> 00:52:16,382
Não o derrotámos.
722
00:52:16,383 --> 00:52:18,843
Ainda não. Ainda não.
723
00:52:18,844 --> 00:52:20,386
O que significa isso?
724
00:52:20,387 --> 00:52:21,681
Prossiga.
725
00:52:23,265 --> 00:52:24,641
Como assim, não o derrotaram?
726
00:52:26,686 --> 00:52:29,855
Tentámos negociar, mas o Galactus...
727
00:52:33,400 --> 00:52:35,902
Ele pediu um preço demasiado alto.
728
00:52:35,903 --> 00:52:38,155
- O que quer ele?
- O que pediu?
729
00:52:42,201 --> 00:52:43,744
Pediu o nosso filho.
730
00:52:46,246 --> 00:52:48,791
Ele disse: "Deem-nos o vosso filho
731
00:52:50,835 --> 00:52:52,044
"e eu pouparei a Terra."
732
00:52:53,337 --> 00:52:55,672
Recusámos, obviamente. Recusámos.
733
00:52:56,506 --> 00:52:58,591
Voltaremos mais tarde
734
00:52:58,592 --> 00:53:00,009
com uma declaração mais detalhada...
735
00:53:00,010 --> 00:53:01,803
- Recusaram?
- O que significa isso para nós?
736
00:53:01,804 --> 00:53:03,723
Dar a criança ao Galactus salvava-nos?
737
00:53:05,474 --> 00:53:07,016
Esperem, não podem...
738
00:53:07,017 --> 00:53:09,019
Responda só a isto.
739
00:53:09,854 --> 00:53:11,563
Estamos a salvo?
740
00:53:12,606 --> 00:53:14,149
- Estamos a salvo?
- Pois.
741
00:53:18,028 --> 00:53:19,113
Não sei.
742
00:53:20,030 --> 00:53:22,491
- O que quer dizer com isso?
- Não sabe?
743
00:53:23,826 --> 00:53:27,121
Como assim, não sabe?
744
00:53:42,552 --> 00:53:43,553
Sinto muito.
745
00:53:44,596 --> 00:53:45,973
Desapontei-o.
746
00:53:46,723 --> 00:53:49,475
Preciso da criança.
747
00:53:49,476 --> 00:53:52,104
Tenho de obter a criança.
748
00:53:53,522 --> 00:53:55,149
Mas é apenas um bebé.
749
00:54:01,196 --> 00:54:04,784
Ele é um ser com poder infinito,
750
00:54:05,575 --> 00:54:09,454
com força suficiente
para absorver a minha fome,
751
00:54:10,622 --> 00:54:14,877
para eu poder finalmente descansar.
752
00:54:15,585 --> 00:54:18,046
- Quanto tempo temos?
- E o que faremos quando ele chegar?
753
00:54:18,047 --> 00:54:20,173
E a nave?
Rebentamos com ela, problema resolvido.
754
00:54:20,174 --> 00:54:22,758
Impossível. As armas convencionais
não funcionam.
755
00:54:22,759 --> 00:54:24,302
- Então, fugimos.
- Fugimos?
756
00:54:24,303 --> 00:54:26,345
Atraímo-lo para longe da Terra.
Somos mais rápidos do que ele.
757
00:54:26,346 --> 00:54:28,389
- Mas não do que a emissária.
- Temos avanço.
758
00:54:28,390 --> 00:54:31,268
Mas só temos isso.
E ele pode comer a Terra na mesma.
759
00:54:32,144 --> 00:54:33,353
Reed.
760
00:54:33,896 --> 00:54:35,605
Explicas-nos o que concluíste?
761
00:54:36,273 --> 00:54:38,358
- O que concluí?
- Sim.
762
00:54:39,359 --> 00:54:40,944
Não concluí nada.
763
00:54:40,945 --> 00:54:42,736
Nada. Disseste "nada"?
764
00:54:42,737 --> 00:54:45,532
Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E.
recolheu na nave do Galactus.
765
00:54:46,241 --> 00:54:49,911
Tudo indica que ele é anterior
ao nosso universo, à nossa realidade.
766
00:54:49,912 --> 00:54:53,122
Levaria dez anos a entender a composição
dele, quando mais a sua existência.
767
00:54:53,123 --> 00:54:54,457
Estás a falar de um deus?
768
00:54:54,458 --> 00:54:57,002
Falo de algo que transcende
a nossa experiência.
769
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Uma vida incompreensível
770
00:54:59,171 --> 00:55:01,339
que imagina que o Franklin
é o seu sucessor
771
00:55:01,340 --> 00:55:03,925
e que possui algum tipo
de poder cósmico.
772
00:55:03,926 --> 00:55:06,010
Não pode ser.
Fizeste os testes todos, certo?
773
00:55:06,011 --> 00:55:08,346
Fiz, mas não sei
o que pode ser ou não ser.
774
00:55:08,347 --> 00:55:10,474
Não sei por quanto tempo.
Não sei nada...
775
00:55:10,975 --> 00:55:12,059
Não tenho nada...
776
00:55:12,684 --> 00:55:13,936
Não tenho nada.
777
00:55:15,604 --> 00:55:17,939
Se pudéssemos decifrar algo,
778
00:55:17,940 --> 00:55:21,276
algum elo da cadeia...
779
00:55:22,361 --> 00:55:25,654
"E" é a força aplicada, "R" é o braço
da alavanca ligado à força.
780
00:55:25,655 --> 00:55:28,157
"L" é a carga, "r" é o braço
da alavanca ligado à carga.
781
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
Arquimedes. A Lei das Alavancas.
782
00:55:30,327 --> 00:55:33,580
"Deem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
783
00:55:34,915 --> 00:55:35,999
Precisamos de uma alavanca.
784
00:55:36,000 --> 00:55:37,583
Podes traduzir?
785
00:55:37,584 --> 00:55:40,336
Resolvendo o pequeno problema certo,
resolvemos o grande do Galactus.
786
00:55:40,337 --> 00:55:42,171
Sim. Sim.
787
00:55:42,172 --> 00:55:44,007
Rapazes, vamos procurar alavancas.
788
00:55:44,008 --> 00:55:45,009
Sim.
789
00:55:48,178 --> 00:55:50,389
Sabes, devias dormir
quando o bebé dorme.
790
00:55:50,890 --> 00:55:53,642
Tenho lido os livros.
791
00:55:54,894 --> 00:55:57,187
Ele acha que o bebé dorme mesmo.
792
00:56:00,024 --> 00:56:01,233
É uma bênção.
793
00:56:04,987 --> 00:56:05,988
É uma bênção.
794
00:56:09,408 --> 00:56:10,992
Tenho de te mostrar uma coisa.
795
00:56:10,993 --> 00:56:12,160
O que queres mostrar-me?
796
00:56:12,161 --> 00:56:14,037
- É ótimo.
- Mal dormi esta noite.
797
00:56:14,038 --> 00:56:15,163
Sinto muito.
798
00:56:15,164 --> 00:56:17,665
Afinal, nem sequer escolheste
ser mãe, pois não?
799
00:56:17,666 --> 00:56:20,127
Senta-te. Tenho de te mostrar.
Confia em mim.
800
00:56:20,710 --> 00:56:22,295
Pronto. Muito bem.
801
00:56:22,296 --> 00:56:24,047
Cheira mal.
802
00:56:24,048 --> 00:56:25,882
São feromonas. Calma.
803
00:56:26,591 --> 00:56:28,802
Vou voltar atrás
com a câmara do capacete.
804
00:56:34,433 --> 00:56:35,517
É uma bênção.
805
00:56:36,351 --> 00:56:38,853
Significa: "Morre com os teus."
806
00:56:43,858 --> 00:56:46,320
Disse-te que já tinha ouvido isso.
807
00:56:47,862 --> 00:56:50,448
Agora já temos a frase traduzida
808
00:56:50,449 --> 00:56:53,117
e podemos usá-la para perceber
o que tudo isto significa.
809
00:56:53,118 --> 00:56:54,660
O Reed podia criar
um algoritmo e depois...
810
00:56:54,661 --> 00:56:55,911
O grande cérebro dele está ocupado.
811
00:56:55,912 --> 00:56:57,288
Tenho isto controlado.
812
00:56:57,289 --> 00:57:01,543
A pedra de Roseta para lhe encontrar
uma alavanca de Arquimedes.
813
00:57:02,211 --> 00:57:03,419
Vês?
814
00:57:03,420 --> 00:57:05,047
Também sei mencionar cenas antigas.
815
00:57:10,052 --> 00:57:11,178
PODER CÓSMICO
816
00:57:12,887 --> 00:57:14,306
Pronto. Lindo menino.
817
00:57:18,602 --> 00:57:19,728
NENHUMA ANOMALIA
ENCONTRADA
818
00:57:21,146 --> 00:57:22,522
A ANALISAR
COMPOSTO DESCONHECIDO
819
00:57:33,200 --> 00:57:34,283
{\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA
820
00:57:34,284 --> 00:57:36,827
{\an8}O Quarteto Fantástico confirmou
que uma nave desconhecida,
821
00:57:36,828 --> 00:57:40,165
{\an8}que se crê ser Galactus,
acaba de passar por Júpiter.
822
00:57:40,665 --> 00:57:44,877
{\an8}As instituições financeiras mantêm-se
fechadas e manifestantes zangados...
823
00:57:44,878 --> 00:57:45,878
{\an8}TUMULTOS PELO MUNDO
824
00:57:45,879 --> 00:57:48,840
{\an8}O recém-formado culto de Galactus
tenciona escalar o Monte Ever...
825
00:57:49,383 --> 00:57:52,676
Os ânimos exaltaram-se
hoje no centro de Londres,
826
00:57:52,677 --> 00:57:56,265
resultando em violência,
enquanto o mundo inteiro se pergunta:
827
00:57:56,765 --> 00:57:58,892
"Qual será o nosso destino?"
828
00:58:01,228 --> 00:58:02,687
Então e nós?
829
00:58:03,980 --> 00:58:05,524
Também temos famílias.
830
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
Malta, aquilo está feio lá fora.
831
00:58:09,528 --> 00:58:12,780
Parece-me que eles não têm
qualquer plano para o Galactus.
832
00:58:12,781 --> 00:58:15,366
Nós, enquanto sociedade,
temos de admitir
833
00:58:15,367 --> 00:58:18,244
que o Quarteto Fantástico
podia salvar-nos hoje
834
00:58:18,245 --> 00:58:20,329
mas decidiu não o fazer?
- Não.
835
00:58:20,330 --> 00:58:22,415
A ideia é simples.
836
00:58:22,416 --> 00:58:26,960
O Reed Richards e a Sue Storm entregam
o bebé hoje e nós todos sobrevivemos.
837
00:58:26,961 --> 00:58:27,879
Uma vida...
838
00:58:36,012 --> 00:58:37,306
Onde estão?
839
00:58:38,307 --> 00:58:40,559
Desçam do vosso arranha-céus.
840
00:58:42,936 --> 00:58:45,396
Deviam proteger-nos!
841
00:58:45,397 --> 00:58:46,815
Entreguem o bebé!
842
00:58:49,818 --> 00:58:52,361
- Estão assustados.
- E quem não está?
843
00:58:52,362 --> 00:58:55,198
Aquilo é assustador.
844
00:58:55,199 --> 00:58:57,658
Porquê? Não podem fazer-nos mal.
845
00:58:57,659 --> 00:58:59,577
É assustador porque nos odeiam.
846
00:58:59,578 --> 00:59:02,997
Acham que podem morrer e odeiam-nos
por isso. E odeiam o Franklin.
847
00:59:04,624 --> 00:59:07,668
E talvez tenham razão,
porque ainda não temos um plano viável.
848
00:59:07,669 --> 00:59:09,253
O relógio não para.
849
00:59:09,254 --> 00:59:10,504
O plano deles parece bom.
850
00:59:10,505 --> 00:59:15,802
É matemático, é ético e está disponível.
851
00:59:17,221 --> 00:59:18,513
O que estás a dizer?
852
00:59:19,348 --> 00:59:23,393
Não estou a dizer nada.
853
00:59:36,531 --> 00:59:39,493
Querido. Está tudo bem.
854
00:59:45,540 --> 00:59:49,544
Sabes que o Ben está enganado.
Há sempre quem possa fazer-nos mal.
855
00:59:50,795 --> 00:59:52,881
Sue. Por favor, escuta.
856
00:59:53,840 --> 00:59:56,509
Nunca o entregaria ao Galactus.
Nunca faria isso.
857
00:59:56,510 --> 01:00:01,013
"Matemático? Ético? Disponível?"
Disseste-o com tanta facilidade.
858
01:00:01,014 --> 01:00:02,097
Não significa nada.
859
01:00:02,098 --> 01:00:04,183
Significa que te conheço,
sei como funciona o teu cérebro.
860
01:00:04,184 --> 01:00:05,768
Consideraste a hipótese.
861
01:00:05,769 --> 01:00:08,479
Estiveste a refletir
e resolveste o problema.
862
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
O que não significa nada.
863
01:00:10,690 --> 01:00:13,901
O meu dever é pensar em coisas horríveis
para que elas não aconteçam.
864
01:00:13,902 --> 01:00:16,655
Não é o teu dever. És mesmo assim.
865
01:00:17,447 --> 01:00:19,949
Está bem. Tens razão, sou assim.
866
01:00:21,826 --> 01:00:28,541
Não sonho, não imagino,
penso na coisa mais tenebrosa
867
01:00:28,542 --> 01:00:32,044
para descobrir como magoá-los
antes que eles magoem seja quem for.
868
01:00:32,045 --> 01:00:36,425
Sabes uma coisa? Às vezes,
o facto de seres como és magoa-me.
869
01:00:40,387 --> 01:00:41,513
Não faço de propósito.
870
01:00:47,060 --> 01:00:48,437
Pronto. Pronto.
871
01:00:51,105 --> 01:00:52,482
Pronto.
872
01:00:54,025 --> 01:00:56,736
Ouve, vou resolver isto.
Vou tratar da situação.
873
01:01:06,996 --> 01:01:10,750
Não sabemos o que ele é
nem no que pode tornar-se...
874
01:01:13,002 --> 01:01:15,505
Mas não vou entregá-lo.
875
01:01:16,506 --> 01:01:20,469
FUNDAÇÃO DO FUTURO
876
01:01:37,736 --> 01:01:39,153
São egoístas!
877
01:01:46,911 --> 01:01:48,497
Como podem trazê-lo para cá?
878
01:01:50,164 --> 01:01:51,958
Queria apresentar-vos uma pessoa.
879
01:01:53,918 --> 01:01:56,505
Este é o nosso filho Franklin.
880
01:01:57,506 --> 01:01:59,299
Muito se disse sobre ele.
881
01:02:05,138 --> 01:02:08,516
A maioria de vocês conhece-me.
Conhece a minha história.
882
01:02:08,517 --> 01:02:11,478
Quando eu e o Johnny éramos miúdos,
os nossos pais tiveram um acidente.
883
01:02:12,771 --> 01:02:15,565
O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu,
884
01:02:16,483 --> 01:02:18,109
mas a nossa mãe não.
885
01:02:18,652 --> 01:02:22,030
Sei como é pertencer
a uma família desfeita.
886
01:02:23,282 --> 01:02:26,367
O nosso pai nem sempre foi
um grande pai, mas desejava sê-lo.
887
01:02:26,368 --> 01:02:27,618
Fez o seu melhor.
888
01:02:27,619 --> 01:02:31,039
Queria que ficássemos juntos
porque uma família é isso mesmo.
889
01:02:31,956 --> 01:02:34,793
É lutarmos por algo maior do que nós.
890
01:02:35,502 --> 01:02:38,254
É estarmos ligado a algo maior do que nós.
891
01:02:57,691 --> 01:03:00,360
É termos algo maior do que nós.
892
01:03:01,277 --> 01:03:05,407
E nós os quatro já temos isso
porque vos temos a vocês.
893
01:03:08,827 --> 01:03:10,536
A minha mãe dizia sempre:
894
01:03:10,537 --> 01:03:13,998
"Suzie, por ti,
eu moveria o céu e a terra."
895
01:03:15,959 --> 01:03:17,877
E nós faríamos o mesmo por vocês.
896
01:03:22,341 --> 01:03:26,010
Não sacrificarei
o meu filho por este mundo.
897
01:03:28,472 --> 01:03:31,600
Mas não sacrificarei este mundo
pelo meu filho.
898
01:03:35,854 --> 01:03:37,439
Vamos enfrentar isto juntos.
899
01:03:38,440 --> 01:03:40,191
Vamos lutar juntos.
900
01:03:40,692 --> 01:03:43,402
E vamos derrotá-lo juntos.
901
01:03:43,403 --> 01:03:44,529
Como uma família.
902
01:03:51,035 --> 01:03:52,912
"Como uma família."
903
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Arquimedes.
904
01:03:58,835 --> 01:04:00,002
A Lei das Alavancas.
905
01:04:00,003 --> 01:04:02,755
"Deem-me uma alavanca
e um ponto de apoio e moverei o mundo."
906
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
Vamos mover o céu e a Terra.
907
01:04:06,968 --> 01:04:08,261
Bem, só a Terra.
908
01:04:08,970 --> 01:04:09,971
Sue?
909
01:04:11,723 --> 01:04:12,806
Encontraste a solução.
910
01:04:12,807 --> 01:04:13,891
Encontrei?
911
01:04:13,892 --> 01:04:16,477
Sim. Vamos mover a Terra
912
01:04:16,478 --> 01:04:19,147
para um sítio onde o Galactus
nunca nos encontrará.
913
01:04:19,939 --> 01:04:20,815
Como?
914
01:04:21,357 --> 01:04:23,192
Já temos a alavanca.
915
01:04:23,693 --> 01:04:24,943
A ponte.
916
01:04:24,944 --> 01:04:26,612
A ponte é um protótipo.
917
01:04:26,613 --> 01:04:28,363
Fizeste um ovo atravessar a sala.
918
01:04:28,364 --> 01:04:29,907
Achas que consegues
fazer o mesmo com um planeta?
919
01:04:29,908 --> 01:04:31,199
Não temos outras opções.
920
01:04:31,200 --> 01:04:34,287
Temos de conseguir. Vamos conseguir.
921
01:04:35,747 --> 01:04:37,081
O céu e a Terra.
922
01:04:43,004 --> 01:04:45,506
Interrompemos o programa
com uma notícia de última hora.
923
01:04:45,507 --> 01:04:47,508
Vamos ouvir uma comunicação
de Reed Richards.
924
01:04:47,509 --> 01:04:51,262
Como verão, resolvemos a questão física
do teletransporte.
925
01:04:53,515 --> 01:04:54,683
Ciência Fantástica
com o Sr. Fantástico
926
01:04:57,185 --> 01:04:58,269
H.E.R.B.I.E.
927
01:05:00,647 --> 01:05:03,066
A diferença entre um planeta
e um ovo é apenas de escala.
928
01:05:04,818 --> 01:05:06,276
Vamos desde já
929
01:05:06,277 --> 01:05:09,237
construir pontes de teletransporte
em todo o planeta.
930
01:05:09,238 --> 01:05:11,824
Estarão sincronizadas e interligadas,
931
01:05:11,825 --> 01:05:13,576
podendo transportar o nosso planeta
932
01:05:13,577 --> 01:05:17,371
para um novo sistema solar
dentro da margem de 2% de habitabilidade.
933
01:05:18,081 --> 01:05:20,791
Mas, mais importante,
para longe do Galactus
934
01:05:20,792 --> 01:05:23,418
e onde ele não nos encontrará
durante milhões de anos.
935
01:05:23,419 --> 01:05:25,295
O tempo não está do nosso lado.
936
01:05:25,296 --> 01:05:27,506
Estou a enviar ao mundo inteiro
uma lista de materiais
937
01:05:27,507 --> 01:05:28,592
de que precisamos em grande quantidade.
938
01:05:29,175 --> 01:05:31,219
Plutónio-239.
939
01:05:33,513 --> 01:05:34,763
Muito bem, pessoal.
940
01:05:34,764 --> 01:05:36,223
Como dizia o meu pai:
941
01:05:36,224 --> 01:05:38,976
"Se não sabem o que fazer,
peguem numa pá."
942
01:05:38,977 --> 01:05:41,312
Vamos a isso.
Temos pontes para construir. Vamos.
943
01:05:46,526 --> 01:05:50,278
Nas últimas 36 horas
vimos uma mobilização histórica,
944
01:05:50,279 --> 01:05:52,405
com todos os países a colaborarem
945
01:05:52,406 --> 01:05:55,409
como nunca se viu.
946
01:05:56,953 --> 01:05:59,330
O QUE SABEMOS - EU / MEU
EU TENHO / EU POSSUO
947
01:05:59,914 --> 01:06:03,250
Com a nave de Galactus
dentro do nosso sistema solar
948
01:06:03,251 --> 01:06:05,837
e o Quarteto Fantástico
a jogar a sua última cartada,
949
01:06:06,546 --> 01:06:09,131
apelamos à ajuda de todos.
950
01:06:09,132 --> 01:06:12,511
Se souber fazer algo bem,
agora pode fazê-lo pelo seu planeta.
951
01:06:19,601 --> 01:06:20,601
ÚLTIMA HORA
952
01:06:20,602 --> 01:06:24,272
Soubemos que Galactus
já passou por Marte.
953
01:06:26,691 --> 01:06:27,859
H.E.R.B.I.E., grava.
954
01:06:36,450 --> 01:06:37,744
Requer demasiada energia.
955
01:06:39,078 --> 01:06:41,622
Isto só funcionou
porque tripliquei a alimentação,
956
01:06:41,623 --> 01:06:43,624
o que esgotou a rede de Nova Iorque
em dois segundos.
957
01:06:43,625 --> 01:06:45,918
Não há energia suficiente no mundo
para fazer isto.
958
01:06:45,919 --> 01:06:48,171
Teria de desligar
todos os interrutores do planeta.
959
01:06:49,714 --> 01:06:50,715
Durante quanto tempo?
960
01:06:51,925 --> 01:06:54,259
Considerando que temos
de continuar a construir pontes,
961
01:06:54,260 --> 01:06:57,262
durante quanto tempo
teríamos de conservar energia?
962
01:06:57,263 --> 01:06:58,806
DESLIGAR AS LUZES ÀS 20:00!
963
01:06:58,807 --> 01:07:00,224
Serão feitos sacrifícios.
964
01:07:01,184 --> 01:07:04,062
Todos temos de poupar energia
a uma escala nunca tentada.
965
01:07:05,313 --> 01:07:06,522
Exato, H.E.R.B.I.E.
966
01:07:07,273 --> 01:07:08,817
Toda a energia.
967
01:07:09,525 --> 01:07:11,902
O controlo energético mundial só funciona
968
01:07:11,903 --> 01:07:14,280
se todos ajudarem a poupar eletricidade.
969
01:07:20,369 --> 01:07:21,662
Esqueceste-te aí de uma parte.
970
01:07:21,663 --> 01:07:25,959
Pois. O controlo de energia queimou
a máquina e agora pareço um idiota.
971
01:07:28,252 --> 01:07:29,462
A barba pode ficar fixe.
972
01:07:31,005 --> 01:07:32,048
A sério?
973
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
Construí isto para ver como serias.
974
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
Sabes,
975
01:07:38,512 --> 01:07:41,766
a maioria dos pais quer
que os filhos sejam iguaizinhos a eles,
976
01:07:42,726 --> 01:07:43,935
por dentro e por fora.
977
01:07:44,936 --> 01:07:45,979
Mas...
978
01:07:47,480 --> 01:07:48,982
não quero que sejas igual a mim.
979
01:07:52,443 --> 01:07:54,821
Há algo de errado comigo, sempre houve.
980
01:07:59,492 --> 01:08:00,952
Quanto mais olho para ti...
981
01:08:02,829 --> 01:08:04,122
menos sei.
982
01:08:05,414 --> 01:08:07,583
E quanto menos sei,
mais assustado fico.
983
01:08:09,961 --> 01:08:13,172
Sabes uma coisa?
Não vou tentar ver mais.
984
01:08:16,092 --> 01:08:18,551
Vou deixar que me digas quem és.
985
01:08:18,552 --> 01:08:21,471
E se quiseres dizer-me agora,
seria muito útil.
986
01:08:21,472 --> 01:08:24,474
Especialmente se fores
um deus espacial todo-poderoso.
987
01:08:24,475 --> 01:08:27,603
Gostava de saber quanto antes,
se não te importas.
988
01:08:32,108 --> 01:08:33,109
Não...
989
01:08:34,235 --> 01:08:35,318
Estás ocupado a fazer chichi.
990
01:08:36,780 --> 01:08:38,071
És um lindo menino.
991
01:08:47,666 --> 01:08:48,875
Obrigado, amigo.
992
01:08:55,381 --> 01:08:57,300
Isto vai funcionar.
993
01:08:59,092 --> 01:09:00,178
Tem de funcionar.
994
01:09:32,836 --> 01:09:35,128
Sim! Sim!
995
01:09:38,006 --> 01:09:39,758
Sim. Vou já.
996
01:09:41,094 --> 01:09:44,346
Malta, descobri uma coisa.
997
01:09:44,347 --> 01:09:45,888
Estamos a deslocar um planeta.
998
01:09:45,889 --> 01:09:49,059
Pois, Johnny. Somos quatro.
O Quarteto Fantástico.
999
01:09:49,060 --> 01:09:50,352
Vamos deslocar um planeta.
1000
01:09:50,353 --> 01:09:52,645
- Bela barba.
- A sério? Obrigado.
1001
01:09:53,857 --> 01:09:54,941
Entendido, Deli.
1002
01:09:56,442 --> 01:09:58,568
Vamos a isso. Londres a postos.
1003
01:09:58,569 --> 01:09:59,738
Entendido, Londres.
1004
01:10:01,280 --> 01:10:02,447
Entendido, Paris.
1005
01:10:02,448 --> 01:10:05,117
- Lima, escuta?
- Entendido, Roma.
1006
01:10:05,118 --> 01:10:07,452
- Entendido, Deli.
- Entendido, Viena.
1007
01:10:07,453 --> 01:10:08,829
Entendido, Praga.
1008
01:10:08,830 --> 01:10:11,540
- Chicago a postos.
- Entendido, Chicago.
1009
01:10:12,834 --> 01:10:14,210
Terra, iniciar contagem.
1010
01:10:15,169 --> 01:10:16,462
Vamos a isso, pessoal.
1011
01:10:17,546 --> 01:10:18,630
Iniciar.
1012
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
20, 19,
1013
01:10:22,260 --> 01:10:26,305
18, 17, 16,
1014
01:10:27,265 --> 01:10:31,853
15, 14, 13,
1015
01:10:32,686 --> 01:10:34,396
12...
1016
01:10:34,397 --> 01:10:35,398
11...
1017
01:10:36,149 --> 01:10:40,152
dez, nove, oito,
1018
01:10:40,153 --> 01:10:42,696
sete, seis...
1019
01:10:44,115 --> 01:10:45,825
- O que é isto?
- O que se passa?
1020
01:11:12,018 --> 01:11:14,603
- Ela vai atacar esta ponte.
- Não.
1021
01:11:15,563 --> 01:11:16,856
Veio buscar o Franklin.
1022
01:11:18,691 --> 01:11:20,776
- Meu Deus.
- Tranquem o edifício!
1023
01:11:23,446 --> 01:11:25,364
Esperem. Onde está o Johnny?
1024
01:11:37,919 --> 01:11:38,920
ATIVADO
A TRANSMITIR EMISSÃO
1025
01:11:55,979 --> 01:11:57,855
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1026
01:11:57,856 --> 01:11:58,857
Shalla-Bal!
1027
01:12:15,664 --> 01:12:17,583
Tu percebes estas mensagens...
1028
01:12:18,960 --> 01:12:20,879
Falas a minha língua?
1029
01:12:21,670 --> 01:12:23,672
Descobri muito sobre ti.
1030
01:12:25,758 --> 01:12:26,675
Shalla-Bal.
1031
01:12:28,844 --> 01:12:31,096
Como é que conheces esse nome?
1032
01:12:31,097 --> 01:12:33,099
E como obtiveste as mensagens?
1033
01:12:34,225 --> 01:12:36,269
Morre com os teus.
1034
01:12:36,769 --> 01:12:39,729
Como? Ele mal domina a língua inglesa.
1035
01:12:39,730 --> 01:12:42,149
23 transmissões,
1036
01:12:42,150 --> 01:12:43,692
todas na tua língua,
1037
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
oriundas do planeta Zenn-La.
1038
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
O teu mundo.
1039
01:12:52,493 --> 01:12:54,996
Eles estavam à tua procura,
para te agradecer.
1040
01:12:56,539 --> 01:12:59,166
Depois de ter traduzido uma frase,
1041
01:12:59,167 --> 01:13:03,671
decifrei o suficiente da língua
para perceber parte da tua história.
1042
01:13:04,713 --> 01:13:08,676
Eras uma espécie
de cientista ou astrónoma.
1043
01:13:10,094 --> 01:13:13,096
Quando o Galactus chegou,
ofereceste-te para ser sua batedora
1044
01:13:13,097 --> 01:13:14,473
se ele poupasse o teu planeta.
1045
01:13:15,433 --> 01:13:17,185
Ou para poupar a tua família?
1046
01:13:40,249 --> 01:13:42,501
Ele transformou-te nisto.
1047
01:13:46,089 --> 01:13:47,465
Shala-Bal.
1048
01:13:48,591 --> 01:13:52,594
Eram mensagens do único planeta
que o Galactus poupou.
1049
01:13:52,595 --> 01:13:54,222
O teu planeta.
1050
01:13:56,140 --> 01:13:58,392
Estes planetas não tiveram tanta sorte.
1051
01:14:01,354 --> 01:14:03,771
De quantos te lembras, Shalla-Bal?
1052
01:14:03,772 --> 01:14:06,567
Proxima Delphi. Saigas.
1053
01:14:07,568 --> 01:14:08,987
Lembras-te de Polaris?
1054
01:14:11,197 --> 01:14:13,532
Eles imploraram por misericórdia.
1055
01:14:15,201 --> 01:14:18,703
Levaste o Galactus
a todos esses planetas.
1056
01:14:18,704 --> 01:14:21,999
E agora estás a trazê-lo até cá.
1057
01:14:22,000 --> 01:14:25,086
À minha casa! À minha família!
1058
01:14:42,770 --> 01:14:44,897
Estou só a tentar salvar o meu mundo.
1059
01:14:46,232 --> 01:14:47,400
Tal como tu.
1060
01:14:52,696 --> 01:14:54,906
Entrega a criança.
1061
01:14:54,907 --> 01:14:57,868
Se fosse mais velho,
ele próprio se entregaria.
1062
01:14:59,370 --> 01:15:01,204
Como eu.
1063
01:15:01,205 --> 01:15:02,873
Então, leva-me a mim.
1064
01:15:04,917 --> 01:15:06,584
Leva-me a mim.
1065
01:15:06,585 --> 01:15:07,711
Não ao rapaz.
1066
01:15:09,547 --> 01:15:12,175
Deixa-me fazer o sacrifício.
1067
01:15:13,384 --> 01:15:15,927
Não te compete fazê-lo.
1068
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
Então, fica e ajuda-nos.
1069
01:15:19,098 --> 01:15:21,225
Não há ajuda possível.
1070
01:15:22,476 --> 01:15:25,646
Peguem na criança
e deixem este sítio condenado.
1071
01:15:26,647 --> 01:15:29,358
Talvez vivam o suficiente
para se perdoarem.
1072
01:15:39,034 --> 01:15:41,911
- Johnny, foste incrível.
- Tem alguma importância?
1073
01:15:41,912 --> 01:15:43,122
Salvaste o Franklin.
1074
01:15:43,789 --> 01:15:45,039
Sim, tem.
1075
01:15:45,040 --> 01:15:46,125
Reed?
1076
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
Não vamos partir, pois não?
1077
01:15:49,962 --> 01:15:51,380
Não. Não vamos.
1078
01:15:54,800 --> 01:15:55,801
Não vamos partir.
1079
01:16:04,059 --> 01:16:06,562
Sim, aqui também.
Dê-nos um segundo. Aguarde.
1080
01:16:07,230 --> 01:16:09,148
Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me?
1081
01:16:09,690 --> 01:16:12,109
- A linha está sobrecarregada. Desculpe.
- Aqui, Londres.
1082
01:16:12,110 --> 01:16:14,486
- Aqui, Londres. Escutam?
- Aguarde, Londres.
1083
01:16:14,487 --> 01:16:15,488
O que se passa?
1084
01:16:17,990 --> 01:16:19,907
Aguarde, Paris.
1085
01:16:19,908 --> 01:16:21,785
- A ligação está má.
- Há um erro. Não desligue.
1086
01:16:23,871 --> 01:16:26,874
Chicago, sim.
Estamos a resolver o problema.
1087
01:16:32,171 --> 01:16:34,797
Estamos a tentar resolver isto.
1088
01:16:34,798 --> 01:16:36,133
Sydney, aguarde.
1089
01:16:36,134 --> 01:16:37,967
- Tóquio, aguarde.
- Tenha paciência.
1090
01:16:37,968 --> 01:16:39,051
- Espere.
- Estamos a trabalhar...
1091
01:16:39,052 --> 01:16:40,470
Temos de o trazer até cá.
1092
01:16:40,471 --> 01:16:41,639
Estamos a par.
1093
01:16:42,556 --> 01:16:44,474
Percebo. Pode aguardar?
1094
01:16:44,475 --> 01:16:46,810
- Nós sabemos. Eu aviso.
- Sim.
1095
01:16:47,478 --> 01:16:48,561
Sim. Isto terá de...
1096
01:16:48,562 --> 01:16:50,605
Temos de trazer o Galactus até cá.
1097
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
- Já lhe ligo.
- Tu...
1098
01:16:52,775 --> 01:16:53,984
- Já lhe ligo.
- Aguarde.
1099
01:16:54,527 --> 01:16:55,528
Reed.
1100
01:16:56,111 --> 01:16:58,155
Precisamos que o Galactus venha até cá?
1101
01:16:58,156 --> 01:17:00,948
Passámos muito tempo a tentar impedi-lo.
1102
01:17:00,949 --> 01:17:02,992
Ouçam, temos de o afastar da nave dele.
1103
01:17:02,993 --> 01:17:06,037
Temos de o trazer até aqui,
a Times Square.
1104
01:17:06,038 --> 01:17:07,079
E depois?
1105
01:17:07,080 --> 01:17:10,668
Depois, em vez de afastarmos
um planeta de um gigante,
1106
01:17:11,210 --> 01:17:13,753
{\an8}afastamos um gigante do planeta.
1107
01:17:13,754 --> 01:17:17,549
{\an8}Se canalizarmos todas
as redes elétricas da costa leste
1108
01:17:17,550 --> 01:17:19,551
para a nossa última ponte
1109
01:17:19,552 --> 01:17:21,053
e recarregarmos,
1110
01:17:21,554 --> 01:17:25,308
podemos manter
o portal aberto durante...
1111
01:17:34,400 --> 01:17:35,692
37 segundos.
1112
01:17:35,693 --> 01:17:40,363
Trinta... Não é muito tempo para expulsar
um deus espacial de um planeta.
1113
01:17:40,364 --> 01:17:42,575
- Pois não.
- E expulsamo-lo para onde?
1114
01:17:43,116 --> 01:17:46,118
Para os confins do universo.
Sem uma nave, ficará lá preso.
1115
01:17:46,119 --> 01:17:48,288
Como trazemos o Galactus
até Times Square?
1116
01:17:48,289 --> 01:17:51,542
E como fazemos passar um gigante
por uma ponte grande?
1117
01:17:55,128 --> 01:17:57,005
Ainda não resolvi essa parte.
1118
01:18:01,051 --> 01:18:02,135
Resolveste.
1119
01:18:03,095 --> 01:18:04,137
O quê?
1120
01:18:04,847 --> 01:18:06,973
Temos de usar a única coisa
que o Galactus quer.
1121
01:18:06,974 --> 01:18:09,726
- Não. Vou arranjar outra forma.
- Estão a falar de quê?
1122
01:18:09,727 --> 01:18:11,436
Não vais arranjar outra forma.
1123
01:18:11,437 --> 01:18:13,145
- Vou.
- Só há uma forma.
1124
01:18:13,146 --> 01:18:14,482
Estão a falar de quê?
1125
01:18:16,817 --> 01:18:18,486
Temos de usar o Franklin.
1126
01:18:21,364 --> 01:18:22,365
Sim.
1127
01:18:22,948 --> 01:18:24,074
Querem usar o rapaz?
1128
01:18:27,828 --> 01:18:29,746
Querem usar o rapaz como engodo.
1129
01:18:29,747 --> 01:18:31,664
- Não.
- É esse o teu plano?
1130
01:18:31,665 --> 01:18:33,708
Não é o meu plano. É o nosso plano.
1131
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
É o único plano.
1132
01:18:35,294 --> 01:18:37,379
- Não é o meu. Odeio esse plano.
- É um mau plano.
1133
01:18:37,380 --> 01:18:38,838
- É um plano estúpido.
- Péssima ideia.
1134
01:18:38,839 --> 01:18:42,342
Posso atravessar a nave dele a arder.
É outro plano.
1135
01:18:42,343 --> 01:18:43,510
É o vosso filho!
1136
01:18:43,511 --> 01:18:45,262
- Sue.
- Tem de haver outra forma.
1137
01:18:45,263 --> 01:18:47,138
- Eu sei.
- Sue.
1138
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
Sim, eu sei. Eu sei!
1139
01:19:18,003 --> 01:19:21,131
Achava que isto era uma das coisas
mais bonitas que construímos.
1140
01:19:23,884 --> 01:19:25,594
Agora parece aterrador.
1141
01:19:27,137 --> 01:19:28,847
Pode voltar a ser bonito.
1142
01:19:30,433 --> 01:19:31,767
Tudo pode.
1143
01:19:42,235 --> 01:19:43,321
Ele já saíram há algum tempo.
1144
01:19:45,364 --> 01:19:46,365
Johnny.
1145
01:19:47,157 --> 01:19:48,533
Vai ver se já voltaram.
1146
01:19:48,534 --> 01:19:51,412
Não tenho pressa nenhuma.
1147
01:19:52,204 --> 01:19:53,746
Eu é que não vou.
1148
01:19:53,747 --> 01:19:56,207
- Eu também não.
- Obrigado por ires ver.
1149
01:19:56,208 --> 01:19:57,959
De nada. É o mínimo,
1150
01:19:57,960 --> 01:19:59,336
agradecer-te por ires ver primeiro.
1151
01:19:59,337 --> 01:20:00,837
Não vou mesmo.
1152
01:20:00,838 --> 01:20:01,838
Seus cobardolas.
1153
01:20:01,839 --> 01:20:02,673
Credo!
1154
01:20:03,215 --> 01:20:04,131
Não faças isso.
1155
01:20:04,132 --> 01:20:05,717
- Odeio quando o fazes.
- Não faças.
1156
01:20:05,718 --> 01:20:08,136
Venham. Vamos ver os pormenores.
1157
01:20:09,972 --> 01:20:11,848
Não gosto quando ela faz aquilo.
1158
01:20:11,849 --> 01:20:15,728
É enervante quando as pessoas
aparecem assim.
1159
01:20:17,855 --> 01:20:20,065
À prova de bomba, de choque...
1160
01:20:21,149 --> 01:20:22,443
e de radiações.
1161
01:20:26,447 --> 01:20:29,199
O Franklin estará aqui
quando o Galactus chegar.
1162
01:20:30,325 --> 01:20:33,496
Sabemos de que direção virá o Galactus?
1163
01:20:34,872 --> 01:20:36,205
Pode vir de qualquer uma.
1164
01:20:36,206 --> 01:20:39,752
Mas quando atravessar
aquelas linhas, ativamo-lo.
1165
01:20:41,920 --> 01:20:43,797
Estamos mesmo no centro da cidade.
1166
01:20:44,507 --> 01:20:47,676
Estamos cercados por quilómetros
de prédios de apartamentos.
1167
01:20:48,594 --> 01:20:49,677
Seja qual for o caminho,
1168
01:20:49,678 --> 01:20:52,973
ele vai atravessar as casas
de muitos milhares de famílias.
1169
01:20:54,725 --> 01:20:56,435
Tive uma ideia que vais odiar.
1170
01:20:59,480 --> 01:21:02,273
Ena.
1171
01:21:02,274 --> 01:21:04,025
Muito avançado.
1172
01:21:04,026 --> 01:21:08,155
Então, deve ser aqui
que fabricam salsichas.
1173
01:21:09,532 --> 01:21:12,116
Acho que prefiro tentar
roubar a salsicha.
1174
01:21:12,117 --> 01:21:13,494
Por favor, não toques.
1175
01:21:16,163 --> 01:21:17,164
Nós arranjamos isto.
1176
01:21:18,499 --> 01:21:19,832
Harvey...
1177
01:21:19,833 --> 01:21:22,002
Olá, robozinho.
1178
01:21:22,586 --> 01:21:24,422
Podes baixar as luzes?
1179
01:21:26,590 --> 01:21:29,551
Harvey, queríamos pedir-te uma coisa.
1180
01:21:29,552 --> 01:21:33,262
Seja o que for,
gostaria que fosse ele a pedir.
1181
01:21:33,263 --> 01:21:36,057
Não sou eu nem o Reed que pedimos.
1182
01:21:36,058 --> 01:21:37,767
É o planeta inteiro.
1183
01:21:37,768 --> 01:21:40,478
Não seria o planeta inteiro, pois não?
Só a parte de cima.
1184
01:21:40,479 --> 01:21:44,106
Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus.
Vai comer a parte de baixo primeiro.
1185
01:21:44,107 --> 01:21:48,236
Seja como for,
porque não me dás graxa primeiro?
1186
01:21:51,449 --> 01:21:52,615
Espalha-a bem.
1187
01:21:52,616 --> 01:21:54,200
Muito bem, Toupeira.
1188
01:21:54,201 --> 01:21:56,536
- Toupeira? A sério?
- Tocas noutro...
1189
01:21:56,537 --> 01:21:57,495
Não me chames "Toupeira".
1190
01:21:57,496 --> 01:21:58,788
- Para ti, é "Sr. Elder".
- Chega.
1191
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Deem-nos um minuto.
1192
01:22:00,874 --> 01:22:02,000
Isso mesmo.
1193
01:22:03,293 --> 01:22:05,587
Johnny, não te zangues.
Não fui eu que te vesti.
1194
01:22:05,588 --> 01:22:07,506
Não o ouças. És atraente.
1195
01:22:08,841 --> 01:22:10,049
Harvey.
1196
01:22:10,050 --> 01:22:11,885
Desculpe, Sue. Eu...
1197
01:22:12,720 --> 01:22:14,261
É o fim dos tempos.
1198
01:22:14,262 --> 01:22:16,515
Todos temos de aprender a rir.
1199
01:22:17,349 --> 01:22:18,976
Então, de que precisas?
1200
01:22:19,893 --> 01:22:23,480
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1201
01:22:23,481 --> 01:22:25,148
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1202
01:22:26,484 --> 01:22:29,819
A ordem de evacuação está em vigor
na zona da Grande Nova Iorque.
1203
01:22:29,820 --> 01:22:31,946
Por favor, dirijam-se para Subterranea.
1204
01:22:31,947 --> 01:22:32,990
ESTÁ A ENTRAR EM
SUBTERRANEA
1205
01:22:38,746 --> 01:22:41,414
Bem-vindos a Subterranea.
1206
01:22:42,332 --> 01:22:43,667
Ora viva.
1207
01:22:44,292 --> 01:22:46,377
Bem-vindos, "solares".
1208
01:22:46,378 --> 01:22:48,171
Muito obrigada.
1209
01:22:48,714 --> 01:22:52,466
Façam o favor de limpar os pés à entrada.
1210
01:22:52,467 --> 01:22:54,803
Estou a brincar. É tudo terra.
1211
01:22:55,303 --> 01:22:56,764
Por favor, não parem.
1212
01:23:03,020 --> 01:23:04,646
Boa noite.
1213
01:23:04,647 --> 01:23:06,564
Nós, o povo da Terra, preparamo-nos,
1214
01:23:06,565 --> 01:23:08,984
possivelmente, para os nossos
últimos momentos.
1215
01:23:10,068 --> 01:23:12,445
As próximas horas podem parecer longas...
1216
01:23:12,946 --> 01:23:15,866
mas temos de as usar
para nos apoiarmos mutuamente
1217
01:23:16,700 --> 01:23:18,243
e temos de ter esperança.
1218
01:23:18,869 --> 01:23:20,119
Temos de ousar ter esperança.
1219
01:23:20,120 --> 01:23:22,164
- Olá, Sra. H.
- Obrigada, Ben.
1220
01:23:24,416 --> 01:23:26,208
Temos de usar o tempo sabiamente
1221
01:23:26,209 --> 01:23:28,003
para estarmos
com aqueles de quem gostamos.
1222
01:23:36,178 --> 01:23:37,930
Tenham esperança, sim?
1223
01:23:38,847 --> 01:23:39,848
O quê?
1224
01:23:43,769 --> 01:23:45,436
Desculpe... Olá.
1225
01:23:45,437 --> 01:23:46,814
- Olá.
- Olá.
1226
01:23:48,106 --> 01:23:50,399
Está com um ar muito distinto.
1227
01:23:50,400 --> 01:23:52,318
Estou admirada de o ver aqui...
1228
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
Veio em busca de orientação espiritual?
1229
01:23:54,655 --> 01:23:56,113
Não, não.
1230
01:23:56,114 --> 01:23:58,576
Vim vê-la.
1231
01:24:09,587 --> 01:24:12,214
Deixo-vos esta noite com estas palavras:
1232
01:24:13,506 --> 01:24:17,885
"Nunca duvides que um pequeno grupo
de cidadãos conscientes e empenhados
1233
01:24:17,886 --> 01:24:19,763
"pode mudar o mundo.
1234
01:24:20,681 --> 01:24:25,769
"De facto, foi sempre assim
que o mundo mudou."
1235
01:25:10,063 --> 01:25:13,232
BOA SORTE
QUARTETO FANTÁSTICO
1236
01:25:13,233 --> 01:25:14,483
ALERTA!!
Mostrar
1237
01:25:14,484 --> 01:25:15,610
Às vossas posições.
1238
01:27:46,553 --> 01:27:49,056
Pronto. Não chores.
1239
01:27:50,098 --> 01:27:51,766
Volto já, pequenito.
1240
01:28:00,984 --> 01:28:02,444
Só mais uns passos.
1241
01:28:03,570 --> 01:28:04,654
Vá lá.
1242
01:28:30,347 --> 01:28:31,974
Insetozinhos espertos.
1243
01:28:34,559 --> 01:28:35,853
Ele vai atrás do Franklin.
1244
01:29:04,006 --> 01:29:06,008
Fogo nele, Johnny!
1245
01:29:29,239 --> 01:29:30,448
Ben!
1246
01:30:06,068 --> 01:30:07,069
Meu Deus.
1247
01:31:18,265 --> 01:31:19,598
Que horas são, Ben?
1248
01:31:19,599 --> 01:31:20,682
Não.
1249
01:31:20,683 --> 01:31:23,185
- Que horas são, Ben?
- Não, Johnny.
1250
01:31:23,186 --> 01:31:25,104
- Diz!
- Não quero.
1251
01:31:25,105 --> 01:31:26,772
Diz!
1252
01:31:26,773 --> 01:31:29,942
Está na hora da porrada!
1253
01:32:29,627 --> 01:32:32,547
Tu és a minha salvação.
1254
01:32:33,798 --> 01:32:36,843
A minha libertação desta fome voraz.
1255
01:32:40,138 --> 01:32:42,349
Hora de comer.
1256
01:32:55,362 --> 01:32:56,779
Pousa o meu filho.
1257
01:33:45,495 --> 01:33:47,289
Sue, para.
1258
01:33:48,915 --> 01:33:50,832
Sue, para. É demais.
1259
01:33:50,833 --> 01:33:52,668
- Vai buscar o Franklin.
- Sue, para!
1260
01:33:52,669 --> 01:33:53,795
Salva o nosso filho.
1261
01:34:02,970 --> 01:34:04,722
Johnny, os comandos.
1262
01:34:41,008 --> 01:34:42,344
Aguenta-te, Suze!
1263
01:35:00,862 --> 01:35:02,029
Johnny, agora!
1264
01:35:03,656 --> 01:35:06,326
Contagem decrescente
1265
01:35:51,288 --> 01:35:53,290
Reed! Funcionou.
1266
01:35:54,374 --> 01:35:55,375
Não!
1267
01:36:03,508 --> 01:36:04,509
Contagem decrescente
1268
01:36:08,262 --> 01:36:10,264
Digam ao Franklin
que o tio Johnny o adora.
1269
01:36:50,930 --> 01:36:51,931
Sue?
1270
01:36:57,937 --> 01:36:58,855
Sue?
1271
01:37:02,024 --> 01:37:04,151
Não, não, não.
1272
01:37:07,655 --> 01:37:08,823
- Estou a segurá-lo.
- Sue.
1273
01:37:13,035 --> 01:37:16,247
Não. Sue.
1274
01:37:18,458 --> 01:37:19,417
- Está a respirar?
- Não.
1275
01:37:20,042 --> 01:37:21,334
Não, querida.
1276
01:37:21,335 --> 01:37:23,254
Fica connosco, está bem?
1277
01:37:34,306 --> 01:37:37,769
Fica comigo, Sue.
Fica connosco, querida.
1278
01:37:39,479 --> 01:37:40,396
Vá lá, Sue!
1279
01:37:40,397 --> 01:37:42,355
Vá lá, fica connosco.
1280
01:37:42,356 --> 01:37:43,315
Não nos deixes.
1281
01:37:44,150 --> 01:37:45,026
Sue!
1282
01:37:46,277 --> 01:37:47,570
Vamos, querida!
1283
01:37:58,873 --> 01:38:00,082
Sinto muito.
1284
01:40:12,965 --> 01:40:14,258
Ele não é como nós.
1285
01:40:14,926 --> 01:40:16,135
É mais.
1286
01:40:48,960 --> 01:40:53,214
Amigos, temos tanta coisa para ver hoje.
1287
01:40:53,881 --> 01:40:56,549
No último ano, muito aconteceu.
1288
01:40:56,550 --> 01:40:58,051
Vimo-lo com os nossos olhos.
1289
01:40:58,052 --> 01:41:00,303
Mas esta noite vamos vê-lo
através dos deles.
1290
01:41:00,304 --> 01:41:02,973
A nossa cidade,
o nosso país e o nosso planeta...
1291
01:41:02,974 --> 01:41:05,183
E não há razão nenhuma
para estares nervoso.
1292
01:41:05,184 --> 01:41:08,605
Basta ficares comigo.
Isto vai acabar num instante.
1293
01:41:09,188 --> 01:41:12,065
É óbvio, mas vale a pena mencionar
1294
01:41:12,066 --> 01:41:16,319
que a prancha de surf
não faz parte do corpo.
1295
01:41:16,320 --> 01:41:19,197
Muito bem. O Ted quis
que eu vos desse uma coisa
1296
01:41:19,198 --> 01:41:20,992
como agradecimento por terem vindo.
1297
01:41:22,869 --> 01:41:24,035
É interessante.
1298
01:41:24,036 --> 01:41:27,373
Ele gostaria que o Franklin o usasse
no programa dentro de um minuto.
1299
01:41:29,125 --> 01:41:30,834
- Não.
- Nem pensar.
1300
01:41:30,835 --> 01:41:32,502
Não podemos.
1301
01:41:32,503 --> 01:41:34,254
Vou dar-lhe a má notícia.
1302
01:41:34,255 --> 01:41:35,881
- Obrigado, Lynne.
- De nada.
1303
01:41:35,882 --> 01:41:37,298
Ao vossos lugares, por favor.
1304
01:41:37,299 --> 01:41:39,134
- É cedo demais.
- Completamente.
1305
01:41:39,135 --> 01:41:40,551
É cedo demais para essas coisas.
1306
01:41:40,552 --> 01:41:42,178
Ele ainda nem consegue
sentar-se sem ajuda.
1307
01:41:42,179 --> 01:41:43,972
Esta manhã, nem tive tempo
para tomar o pequeno-almoço.
1308
01:41:43,973 --> 01:41:46,433
- Precisas de algo?
- Se pudesse comer um bebé mágico...
1309
01:41:50,647 --> 01:41:53,023
- Agarra-lhe o cabelo.
- Não me provoques...
1310
01:41:53,024 --> 01:41:55,526
Quem sabe aonde
os poderes dele o levarão?
1311
01:41:56,778 --> 01:41:59,113
Mas agora ele está aqui.
1312
01:42:03,117 --> 01:42:04,576
O que está ele a fazer?
1313
01:42:05,577 --> 01:42:07,038
- Quem é esta?
- Olá, bonitão.
1314
01:42:08,122 --> 01:42:09,290
Frankie.
1315
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Estás a segurá-lo?
1316
01:42:12,334 --> 01:42:15,336
Exploradores, heróis,
cidadãos ou líderes.
1317
01:42:15,337 --> 01:42:17,005
Eles continuam a mudar.
1318
01:42:17,006 --> 01:42:20,550
Tornam-se naquilo que precisamos,
sempre que precisamos.
1319
01:42:20,551 --> 01:42:22,177
- Começamos em dez...
- Senhoras e senhores,
1320
01:42:22,178 --> 01:42:24,470
quando pensávamos
que não podíamos gostar, admirar
1321
01:42:24,471 --> 01:42:26,808
ou apreciá-los mais,
1322
01:42:27,516 --> 01:42:30,687
eles estão 25% mais fantásticos...
1323
01:42:31,979 --> 01:42:32,896
ALERTA!!
Mostrar
1324
01:42:32,897 --> 01:42:37,609
Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin,
o Quinteto Fantástico!
1325
01:42:45,284 --> 01:42:47,453
Carga preciosa. Vamos passar.
1326
01:42:51,040 --> 01:42:52,415
Isto é...
1327
01:42:52,416 --> 01:42:53,499
É...
1328
01:42:53,500 --> 01:42:55,711
- Já preparaste?
- Vamos lá pôr a cadeirinha.
1329
01:42:55,712 --> 01:42:57,045
Garante que...
1330
01:42:57,046 --> 01:42:58,588
- Alto.
- Puxem para cima.
1331
01:42:58,589 --> 01:43:00,757
Esperem. Tem de estar
bem assente antes de fechar.
1332
01:43:00,758 --> 01:43:02,593
- Assenta-a...
- Pronto.
1333
01:43:04,929 --> 01:43:07,513
Vai fazer esse barulho
até passares o cinto sob a cadeira.
1334
01:43:07,514 --> 01:43:09,474
- Certo.
- E o apanhares do outro lado.
1335
01:43:09,475 --> 01:43:12,393
- Tens de o enfiar na fivela.
- Estou a fazê-lo.
1336
01:43:12,394 --> 01:43:14,145
- Não sinto nada.
- Não posso...
1337
01:43:14,146 --> 01:43:16,356
- Encaixa debaixo da cadeira.
- Já passou.
1338
01:43:16,357 --> 01:43:18,066
- Já está.
- Na fivela.
1339
01:43:18,067 --> 01:43:19,150
Vamos passar isto.
1340
01:43:19,151 --> 01:43:20,610
Tens de o passar...
1341
01:43:20,611 --> 01:43:22,362
Isso não vai ajudar.
1342
01:43:22,363 --> 01:43:23,822
Tens de o passar, prender
1343
01:43:23,823 --> 01:43:25,698
e depois esticar.
- Já o passei.
1344
01:43:25,699 --> 01:43:27,533
Não tiraste a folga.
1345
01:43:27,534 --> 01:43:28,994
Puxa de cima.
1346
01:43:28,995 --> 01:43:30,787
- Não, têm...
- Estica-o!
1347
01:43:30,788 --> 01:43:32,956
Certo, já estiquei. Já passou!
1348
01:43:32,957 --> 01:43:34,499
- Pronto.
- As minhas mãos não cabem aí.
1349
01:43:34,500 --> 01:43:37,879
Tu, da esquerda. Tu, de cima.
Três, dois, um.
1350
01:43:39,588 --> 01:43:40,588
Pronto!
1351
01:43:40,589 --> 01:43:43,133
- Boa!
- Soou bem.
1352
01:43:43,134 --> 01:43:44,551
Estamos prontos.
1353
01:44:03,404 --> 01:44:05,907
{\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL
de STAN LEE e JACK KIRBY
1354
01:45:40,126 --> 01:45:44,005
O QUARTETO FANTÁSTICO:
PRIMEIROS PASSOS
1355
01:45:46,590 --> 01:45:50,677
QUATRO ANOS MAIS TARDE
1356
01:45:51,178 --> 01:45:52,763
"Ele forçou-se a sair
1357
01:45:54,681 --> 01:45:57,184
"e transformou-se numa borboleta."
- "Numa borboleta."
1358
01:46:01,772 --> 01:46:03,523
Queres o outro livro, não queres?
1359
01:46:03,524 --> 01:46:04,942
- Sim.
- Está bem.
1360
01:46:05,442 --> 01:46:06,443
Volto já, querido.
1361
01:46:08,654 --> 01:46:11,198
H.E.R.B.I.E., viste aquele livro
que o Franklin adora?
1362
01:46:11,740 --> 01:46:12,991
A ORIGEM DAS ESPÉCIES
1363
01:46:12,992 --> 01:46:15,660
Não é esse. Lemos esse ontem,
sei que ele adora, mas...
1364
01:46:15,661 --> 01:46:17,079
Aqui está.
1365
01:46:18,289 --> 01:46:21,292
Hoje vamos ler algo
um pouco mais divertido. Sim?
1366
01:46:49,070 --> 01:46:52,823
O Quarteto Fantástico
voltará em AVENGERS: DOOMSDAY
1367
01:53:41,106 --> 01:53:43,190
{\an8}"Se olharem para as minhas personagens,
vão encontrar-me.
1368
01:53:43,191 --> 01:53:45,485
{\an8}"Seja qual for a personagem
que crias ou encarnas,
1369
01:53:45,486 --> 01:53:47,153
{\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti."
1370
01:53:50,073 --> 01:53:53,535
{\an8}28/8/1917 - 6/2/1994
1371
01:53:56,705 --> 01:53:59,832
Alterados por raios cósmicos espaciais
1372
01:53:59,833 --> 01:54:03,085
Agora salvam a humanidade
1373
01:54:03,086 --> 01:54:05,547
A Sue Storm domina a luz
1374
01:54:06,465 --> 01:54:09,216
As chamas do Johnny ardem intensamente
1375
01:54:09,217 --> 01:54:12,052
O Ben abala o mundo com a sua força
1376
01:54:12,053 --> 01:54:15,139
E o Reed manipula a ciência
A seu bel-prazer
1377
01:54:15,140 --> 01:54:16,516
É o Red Ghost e os seus supermacacos!
1378
01:54:16,517 --> 01:54:18,601
Está na hora da porrada!
1379
01:54:18,602 --> 01:54:21,228
Junta-te à luta e ajusta contas
1380
01:54:21,229 --> 01:54:25,275
Prepara-te para ver
O Quarteto Fantástico
1381
01:54:32,699 --> 01:54:34,701
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa