1 00:00:16,141 --> 00:00:18,644 {\an8}Tierra 828 2 00:00:34,702 --> 00:00:35,993 ¿Qué haces, cariño? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,705 Busco el aloe yodado. 4 00:00:38,664 --> 00:00:39,747 No está aquí. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,625 Sí, porque no es ahí donde está. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,963 Cariño, ¿me das 12 segundos y voy a buscarlo? 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,632 Doce segundos es muy específico. 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 Vaya, caducaron hace mucho. 9 00:01:08,736 --> 00:01:11,154 Bueno. Betadine. Clorhexidina... 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 Sin yodo. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,952 Sí. Gracias. 12 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 PRUEBA DE EMBARAZO 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Pero... 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 Eso no es... 15 00:01:33,593 --> 00:01:37,554 - Lo hemos intentado durante dos años. - Lo sé, cariño. 16 00:01:37,555 --> 00:01:39,556 Ya ni siquiera hablamos de eso. 17 00:01:39,557 --> 00:01:41,769 Lo importante no era hablar. 18 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 No iba a funcionar para nosotros y estábamos de acuerdo. 19 00:01:46,774 --> 00:01:48,734 Estábamos de acuerdo, pero... 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 Bueno... 21 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 Esto es mejor. 22 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Sí. Es... 23 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 Es mucho mejor, ¿no? 24 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 ¡Es grandioso! 25 00:02:14,134 --> 00:02:16,928 Necesitaremos protocolos para evaluar nuestras mutaciones... 26 00:02:16,929 --> 00:02:18,012 No, Reed. 27 00:02:18,013 --> 00:02:21,767 - ...monitorear otros efectos cósmicos. - Reed. Podemos hacerlo. 28 00:02:23,143 --> 00:02:24,643 ¿De acuerdo? 29 00:02:24,644 --> 00:02:27,731 - Tengo muchas ganas de hacerlo. - Tengo muchas ganas de hacerlo. 30 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 ¿Entonces qué? 31 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 No va a cambiar nada. 32 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Claro que no. 33 00:02:42,120 --> 00:02:43,329 UN ESPECIAL de abc 34 00:02:43,330 --> 00:02:44,997 Señoras y señores, bienvenidos 35 00:02:44,998 --> 00:02:50,586 a este evento muy especial que celebra los cuatro años de los Cuatro Fantásticos. 36 00:02:50,587 --> 00:02:54,340 Y ahora, su anfitrión de esta noche, Ted Gilbert. 37 00:02:54,341 --> 00:02:56,051 Bueno, amigos. 38 00:02:56,760 --> 00:02:59,303 Todos conocemos la historia. 39 00:02:59,304 --> 00:03:04,183 Cuatro astronautas fueron al espacio, se toparon con turbulencias cósmicas 40 00:03:04,184 --> 00:03:05,768 y volvieron cambiados. 41 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Tanto en sus moléculas, como en el lugar que ocupan en nuestros corazones. 42 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 Ahora miremos al pasado. 43 00:03:12,109 --> 00:03:17,238 Habla el control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 3 h, 42 m, 19 s. 44 00:03:17,239 --> 00:03:21,451 Hace cuatro años, el hombre y la mujer conquistaron la última frontera conocida: 45 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 la exploración del espacio. 46 00:03:26,039 --> 00:03:27,915 Aquí está el mejor piloto del mundo. 47 00:03:27,916 --> 00:03:29,793 Sí, el de mejor apariencia. 48 00:03:32,880 --> 00:03:36,548 {\an8}Mi misión era la exploración espacial. 49 00:03:36,549 --> 00:03:39,301 {\an8}Reuní a los mejores cerebros científicos del momento, 50 00:03:39,302 --> 00:03:45,017 que además eran mi mejor amigo, mi esposa y mi cuñado. 51 00:03:45,642 --> 00:03:47,726 Prueba de comunicaciones. Respondan. 52 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 - Comprobado. - Comprobado. 53 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 - Comprobado. - Funcionan. 54 00:03:51,648 --> 00:03:54,650 La última voz fue la de mi hermanito, Jonathan Storm 55 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 y, chicas, está muy soltero. 56 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 - ¿Un beso para la suerte? - ¿Un beso? 57 00:04:03,410 --> 00:04:08,289 Pero la expedición del Dr. Richards se topó con un acontecimiento imprevisto 58 00:04:08,290 --> 00:04:11,583 que no solo cambió las vidas de estos valientes individuos... 59 00:04:11,584 --> 00:04:13,920 - ¿Todo listo para el lanzamiento? - Listo. 60 00:04:13,921 --> 00:04:16,338 ...sino también el curso de nuestra historia. 61 00:04:16,339 --> 00:04:18,423 - Adelante, Excélsior. - ¿Qué es eso? 62 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 ¡No lo sé! 63 00:04:20,468 --> 00:04:22,719 Deben ser rayos cósmicos. 64 00:04:22,720 --> 00:04:25,432 - ¡Ben! - ¡Ben! 65 00:04:26,058 --> 00:04:28,851 Obviamente, en el espacio, debido a mis errores... 66 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 Ya basta. 67 00:04:30,103 --> 00:04:32,438 ...una tormenta cósmica nos alteró el ADN. 68 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 Regresamos con anomalías. 69 00:04:38,195 --> 00:04:41,114 Y regresaron con superpoderes. 70 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 Se volvieron nuestros protectores. 71 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 ¡Salto de bomba! 72 00:05:17,860 --> 00:05:19,819 ¡Es hora de pelear! 73 00:05:42,885 --> 00:05:45,052 NO SE QUEME La loción solar de los Cuatro Fantásticos 74 00:05:45,053 --> 00:05:49,098 El Hombre Topo atacó cuando estaba en la inauguración de la torre Pan Am. 75 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 Los Cuatro Fantásticos me salvaron la vida. 76 00:06:04,948 --> 00:06:08,409 Los Cuatro Fantásticos frustraron el robo del Pan Am por el Hombre Topo. 77 00:06:08,410 --> 00:06:09,701 ¡EL HOMBRE TOPO! LA AMENAZA DE ABAJO 78 00:06:09,702 --> 00:06:14,291 Todo es culpa de Reed Richards. Él y su constante búsqueda del progreso. 79 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 ¡Poder para los subterráneos! 80 00:06:20,463 --> 00:06:24,467 Y cuando el Pensador Loco intentó sabotear Nueva York, 81 00:06:25,677 --> 00:06:28,931 los Cuatro Fantásticos acudieron al rescate. 82 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 ¡Te tengo! 83 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 ¡Tengan un buen día! 84 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Derrotaron al Fantasma Rojo y a sus Supersimios. 85 00:06:52,579 --> 00:06:53,829 Nos inspiraron. 86 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 Ciencia Fantástica 87 00:06:55,040 --> 00:06:58,960 Esta ecuación no solo confirma que existen dimensiones alternativas, 88 00:06:58,961 --> 00:07:03,590 incluso sugiere que hay Tierras paralelas en otros planos dimensionales. 89 00:07:06,343 --> 00:07:09,179 - ¿Quién quiere ver una gran explosión? - ¡Yo! 90 00:07:10,805 --> 00:07:13,265 {\an8}Y fueron nuestros líderes. 91 00:07:13,266 --> 00:07:17,394 Sue Storm negocia la paz con Harvey "Hombre Topo" Elder, 92 00:07:17,395 --> 00:07:20,481 líder de la nación que está bajo tierra, Subterránea. 93 00:07:20,482 --> 00:07:23,234 Nunca confié en la gente de la superficie. 94 00:07:23,235 --> 00:07:25,736 Pero confío en Sue. 95 00:07:25,737 --> 00:07:31,492 Hoy nos reunimos para formar una nueva entidad, la Fundación Futuro. 96 00:07:31,493 --> 00:07:36,163 Todos los países que participan acuerdan disolver sus fuerzas armadas. 97 00:07:36,164 --> 00:07:39,875 Y en este cuarto aniversario, los festejamos a ellos. 98 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 Son los mejores. 99 00:07:42,087 --> 00:07:44,713 Son los Cuatro Fantásticos. 100 00:07:44,714 --> 00:07:49,510 ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! 101 00:07:49,511 --> 00:07:51,637 - ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! - Los queremos. 102 00:07:51,638 --> 00:07:53,347 - ¡Te quiero, Johnny! - ¡Los queremos! 103 00:07:53,348 --> 00:07:56,976 - Gracias, Cuatro Fantásticos. - Gracias. 104 00:07:58,436 --> 00:08:03,190 Nos enorgullece llamarlos nuestro guías, protectores y amigos. 105 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben. 106 00:08:11,116 --> 00:08:12,575 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 107 00:08:14,994 --> 00:08:16,953 Todo fue un poco exagerado. 108 00:08:16,954 --> 00:08:18,289 - Sí. - H.E.R.B.I.E. 109 00:08:18,290 --> 00:08:20,625 - H.E.R.B.I.E. y las especias. - ¿Qué tal la salsa? 110 00:08:21,418 --> 00:08:23,627 No hagas eso. Lávate las manos. 111 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 - Tuve los guantes puestos. - Lávatelas. 112 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 Déjame probar. 113 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 Está bien. 114 00:08:31,511 --> 00:08:34,596 Bien. ¿Este tipo es bueno? 115 00:08:35,432 --> 00:08:37,016 Es fantástico. 116 00:08:37,724 --> 00:08:39,268 - Déjame probar. - Es increíble. 117 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 Para. No hagas eso. 118 00:08:41,103 --> 00:08:43,021 No lo hagas. No está lista. 119 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 No, no está lista. 120 00:08:44,231 --> 00:08:47,193 No, podría estar lista, pero le pondré más ajo. 121 00:08:47,194 --> 00:08:50,697 No porque no esté deliciosa. Quiero darle más sabor, ¿sí? 122 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 ¿Qué haces? 123 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 ¿A qué te refieres? 124 00:08:59,331 --> 00:09:01,791 - Se te irá el apetito. - Tengo hambre. 125 00:09:05,545 --> 00:09:09,047 - Nunca llegan tarde a la cena dominical. - ¿Los esperamos? 126 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Supongo que sí. 127 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 Vienes con retraso. 128 00:09:14,512 --> 00:09:16,054 ¿Qué quieres decir? 129 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 ¿Cómo qué quiero decir? Llegaron tarde. 130 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 Sí. Llegamos tarde a la cena. 131 00:09:20,185 --> 00:09:21,852 - Solo un minuto. - Sí, estábamos... 132 00:09:21,853 --> 00:09:26,064 - Debía ponerme aloe yodado en el hombro y... - Debía curarle el hombro y... 133 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 ¿Por qué hay cereal en la mesa? 134 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 ¿Por qué están tan raros? 135 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 - No estamos raros. - No actuamos raro. 136 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 Hacen esa cosa rara con la cara. 137 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 No sabemos de qué hablas. 138 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 ¿Estás embarazada? 139 00:09:45,918 --> 00:09:47,919 - Sí, estamos embarazados. - Sí. 140 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 ¿Cómo lo supiste? 141 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 - ¿Viste la cara de tu marido? - Lo sé. 142 00:09:50,840 --> 00:09:52,299 No sabe guardar un secreto. 143 00:09:52,300 --> 00:09:54,344 - Espera, ¿qué? ¿En serio? - Sí. 144 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 ¿Qué? 145 00:09:58,681 --> 00:10:02,768 Vas a ser la mejor madre. Dios mío. 146 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 Y tú vas a ser el mejor padre. 147 00:10:04,687 --> 00:10:06,980 Bromeo. No estás a la altura. 148 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Pero nosotros... seremos los mejores tíos del mundo. 149 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 - Bien, deberíamos comer. - Bueno. 150 00:10:14,322 --> 00:10:16,114 Lo llevas muy bien. 151 00:10:16,115 --> 00:10:19,161 Pensaba que estarías en tu laboratorio sudando frío. 152 00:10:19,827 --> 00:10:21,288 Lo programé para más tarde. 153 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 {\an8}Sigue la cuenta regresiva 154 00:10:24,166 --> 00:10:27,584 {\an8}y los Cuatro Fantásticos se preparan para recibir al bebé. 155 00:10:27,585 --> 00:10:28,669 FAMILIA FANTÁSTICA CRECE 156 00:10:28,670 --> 00:10:29,753 {\an8}¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER! 157 00:10:29,754 --> 00:10:33,175 En el Edificio Baxter empezaron los preparativos. 158 00:10:33,675 --> 00:10:36,343 H.E.R.B.I.E., preparemos todo para el bebé. 159 00:10:36,344 --> 00:10:37,636 PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ 160 00:10:37,637 --> 00:10:38,555 ENCHUFES 161 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 TOMACORRIENTES 162 00:10:51,025 --> 00:10:52,235 ALACENAS 163 00:10:56,823 --> 00:10:57,949 ¡H.E.R.B.I.E.! 164 00:11:03,455 --> 00:11:06,164 Las apuestas están cuatro a cinco a que sea niña... 165 00:11:06,165 --> 00:11:07,249 ¿Superniño? ¿Superniña? 166 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 ...los gemelos son improbables. 167 00:11:10,920 --> 00:11:12,589 AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS 168 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 ¡Herbert! 169 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 BARRERA PARA ESCALERAS 170 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 ¡H.E.R.B.I.E.! 171 00:11:28,355 --> 00:11:32,691 Los vaqueros del petróleo y el gas quieren verte antes de tu licencia. 172 00:11:32,692 --> 00:11:35,111 Hablando de eso, el lobby del carbón. 173 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 Lynne, cuando veas a Sue... 174 00:11:37,239 --> 00:11:39,406 Se lo diré cuando la vea, Larry. 175 00:11:39,407 --> 00:11:40,532 Gracias, Lynne. 176 00:11:40,533 --> 00:11:42,659 {\an8}La pregunta que se hacen todos es: 177 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 {\an8}"¿El bebé nacerá con superpoderes?". 178 00:11:46,789 --> 00:11:48,206 Debemos escanear al bebé. 179 00:11:48,207 --> 00:11:53,045 El Interna-Scan no alcanzó la precesión adecuada para obtener imágenes claras. 180 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 ¿Otra transmisión del espacio profundo? 181 00:11:57,425 --> 00:11:59,718 Identifiquemos su origen. 182 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 ¿La grabamos y archivamos? 183 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 ¿2:15? ¿Cuál de las 2:15? Hoy no tengo reuniones. 184 00:12:12,064 --> 00:12:12,981 Reed. 185 00:12:12,982 --> 00:12:16,192 - Esa de las 2:15. - Gracias por tomarte el tiempo. 186 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 ¿Debe ser hoy, Johnny? 187 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 Estuve pensando en el nuevo diseño del traje. 188 00:12:19,822 --> 00:12:21,698 No hay ningún diseño nuevo. 189 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 Los terminaste hace años. Están cubiertos de polvo. 190 00:12:27,497 --> 00:12:30,707 Entiendo. Pronto serás padre. Nuevas responsabilidades. 191 00:12:30,708 --> 00:12:33,585 - Estás un poco asustado. - No. Estoy ocupado. 192 00:12:33,586 --> 00:12:35,462 Estoy ocupado. 193 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 Hay una diferencia. 194 00:12:41,511 --> 00:12:42,970 Hoy hubo otra transmisión. 195 00:12:44,306 --> 00:12:45,389 ¿Ya la escuchaste? 196 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 Es lo de siempre, una señal compleja. 197 00:12:50,770 --> 00:12:52,229 Ten, date el gusto. 198 00:12:54,231 --> 00:12:56,359 Tengo que hacer un test, Johnny. 199 00:12:57,109 --> 00:12:58,403 Estupendo. 200 00:13:00,697 --> 00:13:01,781 Tengo tiempo. 201 00:13:03,240 --> 00:13:05,076 Pruebo el puente de teletransportación. 202 00:13:07,286 --> 00:13:10,373 Para mover materia orgánica a seis metros. 203 00:13:13,000 --> 00:13:14,586 Gracias, Herbert. 204 00:13:17,088 --> 00:13:18,297 Probémoslo. 205 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Funcionó. 206 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 - Johnny. - ¿Sí? 207 00:13:34,105 --> 00:13:35,314 ¿Subes el disyuntor? 208 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Por el otro lado. 209 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 ¿Cariño? 210 00:14:19,233 --> 00:14:20,735 Cuando termines, ¿puedes...? 211 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Hola, H.E.R.B.I.E. 212 00:14:28,410 --> 00:14:29,535 Yo... 213 00:14:29,536 --> 00:14:31,287 Acabo de pasar por el cuarto del bebé. 214 00:14:33,080 --> 00:14:34,165 ¿Cómo se ve? 215 00:14:35,291 --> 00:14:38,209 Se ve a H.E.R.B.I.E. armando una cuna. 216 00:14:38,210 --> 00:14:42,006 - Lo cual, en mi opinión, era tu deber. - Hice esto en su lugar. 217 00:14:42,549 --> 00:14:45,258 Cualquiera arma una cuna. Solo yo puedo hacer esto. 218 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Cualquiera arma una, pero no la nuestra. No para él. 219 00:14:48,638 --> 00:14:49,847 Esto es para él. 220 00:14:52,349 --> 00:14:55,894 Pues a diferencia de otro bebé, sus padres tienen ADN alterado cósmicamente. 221 00:14:55,895 --> 00:14:56,978 Reed. 222 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Hicimos todas las pruebas. 223 00:15:00,399 --> 00:15:01,943 No, esta no. 224 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 ¿Quieres verlo? 225 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 Bueno. 226 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Veámoslo. 227 00:15:35,101 --> 00:15:37,979 ¿Ves? No tiene nada de malo. 228 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 Es perfecto. 229 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Qué forma tonta de ganar una discusión. 230 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 231 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 Calma con los dulces. 232 00:15:56,706 --> 00:15:57,707 - Hola. - Hola, Heather. 233 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 Oye, ¿cómo está Sue? 234 00:16:00,417 --> 00:16:03,044 Sí, ya falta poco. Tiene antojo de galletas de Maisie. 235 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 ¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo. 236 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 En realidad yo no digo eso. 237 00:16:07,800 --> 00:16:10,343 ¡Es hora de pelear! 238 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 Es solo en los dibujos animados. Perdón, señor. 239 00:16:12,597 --> 00:16:14,097 Dios mío. ¡Ahí está! 240 00:16:14,098 --> 00:16:15,599 ¡Oye! ¡Levanta el auto! 241 00:16:15,600 --> 00:16:16,767 - ¡Levántalo! - ¿Lo hago? 242 00:16:16,768 --> 00:16:18,852 - ¿Este auto de aquí? - ¡Levántalo! 243 00:16:18,853 --> 00:16:20,687 Me meterán en problemas. 244 00:16:20,688 --> 00:16:22,148 Lo... intentaré. 245 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 No puedo. 246 00:16:28,780 --> 00:16:31,198 - ¡Tú puedes! - Lo intentaré una vez más. 247 00:16:31,908 --> 00:16:37,204 ¡Levanta el auto! ¡Levanta el...! 248 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 ¡Tira el auto! ¡Tíralo! 249 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 - ¿Que lo tire? Bueno. - Sí, tíralo. 250 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Chicos, quédense tranquilos. Sigan jugando. 251 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 Tíralo la próxima vez. Así aprenderán. 252 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 No. No pasa nada. Me encantan los niños. 253 00:16:58,643 --> 00:17:02,063 Pasa el día con niñas de cuarto grado y quizá lo reconsideres. 254 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. 255 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - Soy Ben. - Lo sé. 256 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 Creciste cerca, en la calle Yancy, ¿no? 257 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Justo ahí. 258 00:17:12,322 --> 00:17:13,489 Muy cerca. 259 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 Me siento muy bien al volver aquí. 260 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 Me gusta que todo siga igual. 261 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 ¿Como Maisie? Es la mejor. 262 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 Las galletas blancas y negras eran mis favoritas cuando era niño, pero... 263 00:17:24,794 --> 00:17:26,045 las robábamos. 264 00:17:29,006 --> 00:17:32,550 Bueno. Quizá puedas entrar la próxima vez. 265 00:17:32,552 --> 00:17:36,597 - A los niños les encantaría verte. - Sí. Lo haré. Llevaré galletas. 266 00:17:36,598 --> 00:17:38,515 ¿Sí? Está bien. 267 00:17:39,350 --> 00:17:41,643 Sí, llevaré galletas. 268 00:17:41,644 --> 00:17:43,061 Bueno. 269 00:17:43,062 --> 00:17:44,438 Cielos. 270 00:17:46,357 --> 00:17:50,944 No importa cuánto lo batas, no vas a hacer merengue si hay yemas. 271 00:17:50,945 --> 00:17:53,404 La verdadera pregunta es: ¿le pones vinagre? 272 00:17:53,405 --> 00:17:55,866 A mí me gusta el vinagre. Siempre me gustó. 273 00:17:55,867 --> 00:17:58,368 Oye. ¿Por qué esa cara triste? 274 00:17:58,369 --> 00:17:59,370 ¿Y qué? 275 00:17:59,871 --> 00:18:03,957 Al parecer tu cita de las 2:15 con Reed no fue bien. Lo lamento. 276 00:18:03,958 --> 00:18:06,793 Estoy bien. No me importa. Es solo que... 277 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 - Te entiendo. Volveremos al espacio. - Sí. 278 00:18:10,673 --> 00:18:11,757 Genial. 279 00:18:11,758 --> 00:18:13,676 Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí! 280 00:18:14,426 --> 00:18:16,427 ¡Llamas a mí! ¡Llamas...! 281 00:18:16,428 --> 00:18:17,639 Llamas fuera. 282 00:18:19,641 --> 00:18:20,642 Baja. 283 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Cocina Fantástica, baja. 284 00:18:25,813 --> 00:18:26,730 Uy. 285 00:18:26,731 --> 00:18:28,690 - Para. - Terminé la cuna. 286 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 Hice dos más. No sé por qué. 287 00:18:31,277 --> 00:18:32,278 Gracias. 288 00:18:33,404 --> 00:18:34,487 - Hora de irse. - No. 289 00:18:34,488 --> 00:18:36,157 Fui yo. 290 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Los últimos meses 291 00:18:39,035 --> 00:18:41,829 seguí a un grupito de organizaciones criminales. 292 00:18:42,579 --> 00:18:44,205 Un grupito, ¿eh? 293 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 Cuarenta y siete, 294 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 que incluyen al Amo de las Marionetas en Bowery, 295 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 el Mago en Gramercy Park 296 00:18:50,421 --> 00:18:53,465 - y Diablo en Washington Heights. - Le diste más seguridad al bebé. 297 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - Es un gesto muy bonito. - Es uno muy completo. 298 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 Pero me gusta golpear. 299 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - ¿No es "pelear"? - No, "golpear". 300 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - Comamos. - Oye, ¿qué hora es? 301 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 Es hora de cenar. Entra. 302 00:19:03,350 --> 00:19:05,352 - ¿No es hora de pelear? - Para. 303 00:19:15,321 --> 00:19:16,405 - Johnny. - Ya voy. 304 00:19:49,731 --> 00:19:50,982 ¿Qué diablos? 305 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 ¿Viste eso? 306 00:20:06,873 --> 00:20:09,916 No se acerquen. Mantengan la calma y despejen la zona. 307 00:20:09,917 --> 00:20:11,084 Atrás. Apártense. 308 00:20:11,085 --> 00:20:13,336 - Atrás. - Fuera del camino. Atrás. 309 00:20:13,337 --> 00:20:17,841 Últimas noticias desde Times Square. Hay un objeto en el cielo, 310 00:20:17,842 --> 00:20:20,219 caen escombros y hay una especie... 311 00:20:46,120 --> 00:20:48,497 ¿Son los protectores de este mundo? 312 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Sí, lo somos. 313 00:20:52,293 --> 00:20:54,796 Su planeta está condenado a muerte. 314 00:20:56,338 --> 00:20:59,758 El Devorador va a comer su mundo. 315 00:21:00,592 --> 00:21:03,094 No pueden hacer nada para detenerlo. 316 00:21:03,095 --> 00:21:05,932 Porque es una fuerza universal. 317 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 Tan esencial como las estrellas. 318 00:21:11,854 --> 00:21:13,730 Abracen a sus seres queridos 319 00:21:15,191 --> 00:21:18,319 y díganles lo que siempre temieron decirles. 320 00:21:20,112 --> 00:21:24,325 Aprovechen este tiempo para regocijarse y celebrar, 321 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 porque les queda poco tiempo. 322 00:21:30,832 --> 00:21:32,833 Soy el heraldo de su principio. 323 00:21:32,834 --> 00:21:34,751 Soy el heraldo de su fin. 324 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 Soy el heraldo... 325 00:21:40,424 --> 00:21:42,218 de Galactus. 326 00:22:28,389 --> 00:22:29,430 {\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO! 327 00:22:29,431 --> 00:22:33,101 {\an8}Los científicos quieren verificar el origen de la criatura desconocida... 328 00:22:33,102 --> 00:22:36,187 - ¿La rastreas? - Es demasiado rápida para eso. 329 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 Es demasiado rápida, pero rastreo dónde estuvo. 330 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 ¿Qué es un Galactus? ¿No? 331 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 ¿Y cómo se come un planeta? 332 00:22:43,195 --> 00:22:48,324 Aquí. DA-773, un planeta del sistema Próxima Delfos. 333 00:22:48,325 --> 00:22:49,575 DA-773 334 00:22:49,576 --> 00:22:51,827 - ¿Se comió todo el planeta? - Cinco planetas. 335 00:22:51,828 --> 00:22:54,622 Desaparecieron cinco, que yo sepa. 336 00:22:54,623 --> 00:22:57,459 - Quizá encajen más en el patrón. - ¿Y cuál es el patrón? 337 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 Que los eligieron cuidadosamente. 338 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Son objetivos. 339 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 Y no solo desaparecieron. 340 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 Los destruyeron. 341 00:23:07,136 --> 00:23:10,221 Espera, ¿dices que la desaparición de estos planetas 342 00:23:10,222 --> 00:23:11,973 está relacionada con ella? 343 00:23:11,974 --> 00:23:13,224 Sí. 344 00:23:13,225 --> 00:23:17,813 Reconocí la firma energética del heraldo y la comparé con la de DA-773. 345 00:23:19,773 --> 00:23:21,025 Ella estuvo allí. 346 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 Estuvo en todos ellos. 347 00:23:25,446 --> 00:23:28,489 Dices que este Galactus... 348 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 Puede hacer lo que ella asegura. 349 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 ¿Cuándo podremos lanzar la Excélsior? 350 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 O vamos allí o Galactus viene aquí. 351 00:23:40,294 --> 00:23:44,172 - No sé, en 20 h. - La ventana de lanzamiento es en 16 h. 352 00:23:44,173 --> 00:23:47,217 - Chicos... Oigan. - Como dije, en 16 horas. 353 00:23:47,218 --> 00:23:48,759 - Trazaré la ruta. - Oigan... 354 00:23:48,760 --> 00:23:51,472 H, avisa al equipo de preparación y nos vemos allí. 355 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 Ella me habló. El heraldo. Me habló. 356 00:23:54,475 --> 00:23:57,643 Nos habló a todos, Johnny. Galactus, devorará... 357 00:23:57,644 --> 00:24:00,982 Cuando la perseguí, me habló en su idioma. 358 00:24:01,565 --> 00:24:02,690 ¿Qué dijo? 359 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 Habló en su idioma. No lo sé. 360 00:24:04,735 --> 00:24:08,196 - ¿Qué pistas te dio el contexto? - El contexto. El espacio. 361 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 ¿Y cuál era el tono? 362 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 ¿Enojada? ¿Amenazante? 363 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 No, para nada. Fue... 364 00:24:14,786 --> 00:24:16,162 amable. 365 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 ¿Amable? 366 00:24:17,206 --> 00:24:18,373 No amable. Cálida. 367 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - ¿Cálida? - No lo sé. Estaba... 368 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 Ella estaba justo aquí. 369 00:24:22,669 --> 00:24:26,090 Y yo miraba su hermoso rostro, 370 00:24:26,673 --> 00:24:31,302 vi estrellas y pude verme a mí mismo en su rostro. 371 00:24:31,303 --> 00:24:34,180 Ella me habló, y fue algo así como... 372 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 ¿Cálida? 373 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Amable. ¿Amable? 374 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 No. Lo entiendo. 375 00:24:39,645 --> 00:24:42,813 A Johnny le encanta el espacio y las mujeres. 376 00:24:42,814 --> 00:24:47,277 Hay una mujer espacial desnuda, y Johnny cree que tuvieron un momento especial. 377 00:24:47,278 --> 00:24:50,155 Dudo que estuviera desnuda. Sería un polímero estelar. 378 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 A Ben le encanta cuando Johnny habla en tercera persona. 379 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 Debemos prepararnos. 380 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 CASA 381 00:25:09,258 --> 00:25:10,926 {\an8}ESPACIO VUELO Y EXPLORACIÓN 382 00:25:21,270 --> 00:25:26,024 Bueno. Así que te habló, ¿sí? ¿Y? 383 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Hay 23 de estos. 384 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 El único idioma repetido y las grabaciones más antiguas. 385 00:25:36,327 --> 00:25:39,746 No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto... 386 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 esto es lo mismo. 387 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 Es su idioma. 388 00:25:48,922 --> 00:25:51,133 Bueno. Quizá sea algo. 389 00:25:53,760 --> 00:25:55,304 Reed quiere verte. 390 00:25:56,138 --> 00:25:57,514 Me llamaste. 391 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 Por fin lo taché de la lista. 392 00:25:59,808 --> 00:26:02,603 - ¿Qué? - Los nuevos trajes espaciales. 393 00:26:05,189 --> 00:26:06,939 Son ignífugos. 394 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 Tienen el oxígeno al máximo, pero... 395 00:26:09,025 --> 00:26:10,568 Debes vigilar el indicador. 396 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 Si te enciendes en atmósfera cero, 397 00:26:12,363 --> 00:26:14,781 consumirás tu aire en menos de diez minutos. 398 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 Retiro todo lo malo que dije de ti. 399 00:26:23,290 --> 00:26:24,500 Lo dije para mí mismo. 400 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 Y en privado. 401 00:26:30,672 --> 00:26:32,341 Hace cuatro años 402 00:26:33,217 --> 00:26:34,468 éramos unos soñadores. 403 00:26:36,178 --> 00:26:38,680 En ese entonces, lo desconocido significaba aventura, 404 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 misterio y descubrimiento. 405 00:26:45,396 --> 00:26:49,315 Y el espacio era el mayor de todos los misterios. 406 00:26:49,316 --> 00:26:52,067 La última vez dio lugar al accidente que los mutó 407 00:26:52,068 --> 00:26:53,529 y les otorgó esos fan... 408 00:27:01,287 --> 00:27:05,666 Aprendimos que lo desconocido también implica tener miedo. 409 00:27:07,501 --> 00:27:11,004 Y un cambio profundo y radical. 410 00:27:20,264 --> 00:27:21,639 Hola, amigo. 411 00:27:21,640 --> 00:27:23,724 Johnny me mostró el traje nuevo. 412 00:27:23,725 --> 00:27:26,894 Es muy elegante, sobre todo comparado con los antiguos. 413 00:27:26,895 --> 00:27:28,189 Los antiguos... 414 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 no eran adecuados. 415 00:27:32,193 --> 00:27:33,485 ¿Quién podría preverlo? 416 00:27:34,110 --> 00:27:35,196 Yo. 417 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 - Yo podría preverlo. - Para. 418 00:27:38,740 --> 00:27:41,952 Por favor. Debes dejar de castigarte por esto. 419 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 ¿Sabes, Estirado? 420 00:27:45,622 --> 00:27:46,957 Te tengo malas noticias. 421 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 No eres tan listo. 422 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Excepto que sí soy tan listo. 423 00:27:51,086 --> 00:27:52,671 ¿Ah, sí? ¿Sabes cocinar? 424 00:27:53,380 --> 00:27:55,381 Eso es más un arte que una ciencia. 425 00:27:55,382 --> 00:27:58,427 - ¿Aprobaste tu examen de conducir? - Fue por la mala señalización. 426 00:28:02,055 --> 00:28:07,519 Este Galactus, este heraldo, no tienen ni idea de a qué se enfrentan. 427 00:28:09,605 --> 00:28:12,983 Los cuatro volveremos al espacio, enfrentaremos el peligro 428 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 y encontraremos a este Galactus. 429 00:28:17,821 --> 00:28:20,323 Lo que hagas ni bien enciendan los motores, 430 00:28:20,324 --> 00:28:24,077 será la primera vez que lo haga una embarazada en la historia. 431 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Lo sé. 432 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 En serio. 433 00:28:32,210 --> 00:28:35,797 Y que no hable de ello no significa que no lo esté pensando. 434 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 En él. 435 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 Me encanta mi nuevo traje. 436 00:28:45,974 --> 00:28:48,352 Es el mismo, solo que mucho más grande. 437 00:28:50,312 --> 00:28:51,479 Más azul. 438 00:28:51,480 --> 00:28:55,525 Es más azul. Solo un poco más en los bordes, eso es todo. 439 00:28:55,526 --> 00:29:00,656 Aquí control de lanzamiento de la Excélsior. T menos 2 h 37 m 20 s. 440 00:29:01,615 --> 00:29:06,161 Aquí estamos, listos para enfrentarnos a un peligro desconocido. 441 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 Uno que amenazó nuestro hogar, 442 00:29:15,546 --> 00:29:17,005 nuestras familias 443 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 y este planeta. 444 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 {\an8}EN VIVO - LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR 445 00:29:24,638 --> 00:29:29,142 Lo desconocido se volverá conocido, y los protegeremos. 446 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Los protegeremos. 447 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Comprobación final, por favor. 448 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - Comprobado. - Comprobado. 449 00:29:52,541 --> 00:29:54,083 Comprobado. 450 00:29:54,084 --> 00:29:56,753 Doce, once, 451 00:29:57,629 --> 00:30:03,258 diez, nueve, ocho, siete... 452 00:30:03,259 --> 00:30:04,760 Secuencia de encendido. 453 00:30:04,761 --> 00:30:09,640 ...seis, cinco, cuatro, tres... 454 00:30:09,641 --> 00:30:10,933 Listo para el lanzamiento. 455 00:30:10,934 --> 00:30:12,226 {\an8}DESPEGUE SIN AUTOCANCELACIÓN 456 00:30:12,227 --> 00:30:13,479 ...dos, uno. 457 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 La Excélsior ha despegado. 458 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 Damas y caballeros, el lanzamiento fue un éxito. 459 00:31:03,737 --> 00:31:07,699 Y desde la Tierra, les deseamos buena suerte. 460 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 Y buen viaje. 461 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 Gracias, Tierra. 462 00:31:18,544 --> 00:31:19,753 ¿Lo ves? 463 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 Nos acercamos al motor MRL. 464 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 Espera mi señal, Sue. 465 00:31:41,567 --> 00:31:42,650 Sí. 466 00:31:42,651 --> 00:31:45,821 Y tres, dos, uno. Ahora. 467 00:31:54,996 --> 00:31:58,917 Y ya lo fijamos. 468 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 Y listos para ir más rápido que la luz. 469 00:32:02,629 --> 00:32:06,883 Más rápido que la luz en tres, dos, uno. 470 00:32:18,729 --> 00:32:22,941 La firma energética del heraldo nos lleva a este sistema binario. 471 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275, sí. 472 00:32:26,570 --> 00:32:29,154 Si la encontramos, encontramos a Galactus. 473 00:32:29,155 --> 00:32:31,073 Reed, ¿a qué nos enfrentamos? 474 00:32:31,074 --> 00:32:34,409 - ¿A un tipo de dragón espacial o algo así? - Genial. 475 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 No lo sabemos. Pero es ciencia táctica básica. 476 00:32:36,705 --> 00:32:38,664 Observar, evaluar habilidades, 477 00:32:38,665 --> 00:32:42,209 que H.E.R.B.I.E. recoja materiales líquidos, gaseosos o sólidos 478 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 para analizar su fisiología. 479 00:32:45,881 --> 00:32:49,467 Si solo es un grandulón en una nave, sí, pueden golpearlo. 480 00:33:00,646 --> 00:33:02,980 Entraremos por el lado oscuro del mayor planeta. 481 00:33:02,981 --> 00:33:05,315 Entendido. Desactivaré el motor MRL. 482 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Bueno. Estén listos. 483 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 ¿Dónde está este Galactus? 484 00:33:17,996 --> 00:33:19,372 Energía detectada 485 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 Qué raro. 486 00:33:22,292 --> 00:33:25,420 La firma térmica del heraldo viene del interior del planeta. 487 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 ¿Qué diablos le pasa a ese planeta? 488 00:33:32,177 --> 00:33:33,637 ¿Hay algo vivo ahí abajo? 489 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 ¿Qué es eso? 490 00:33:49,110 --> 00:33:50,235 - ¡Ben! - ¡Estoy en eso! 491 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 Desacoplo el motor MRL. 492 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 ¡Cuidado! 493 00:34:03,083 --> 00:34:04,167 ¡Escóndenos, Sue! 494 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 Desapareció todo. El planeta entero. 495 00:34:25,396 --> 00:34:27,649 Y era un 13 % más grande que la Tierra. 496 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 - ¡Ben! - No responde. No puedo acceder. 497 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., intenta estabilizar los motores. 498 00:34:42,706 --> 00:34:45,208 - ¿Qué pasa? - Nos atrapó. Nos tira. 499 00:34:45,834 --> 00:34:49,379 Ben, protege los motores. ¡Protege el motor! 500 00:35:23,579 --> 00:35:24,580 Johnny, 501 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 regresó tu novia. 502 00:35:39,680 --> 00:35:40,847 Hola. 503 00:35:41,472 --> 00:35:43,141 Galactus los va a ver. 504 00:35:43,641 --> 00:35:45,686 - Iré yo. - A todos ustedes. 505 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 No deberían haber venido. 506 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 Síganme. 507 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Escanea todo y recoge muestras. 508 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 ¿Qué quiere Galactus? 509 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 No quiere nada. Se alimenta. 510 00:36:53,795 --> 00:36:56,172 ¿Cómo elige qué planetas comer? 511 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 Él no los elige. 512 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 Tú eliges. 513 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Sí. 514 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Johnny. ¿Qué haces? 515 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Voy a seducirla. 516 00:37:14,941 --> 00:37:16,151 ¿Qué me dijiste? 517 00:37:16,860 --> 00:37:20,864 Cuando me tiraste de tu tabla. ¿Qué dijiste? 518 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 Es una bendición. 519 00:37:26,661 --> 00:37:29,831 Significa: "Muere con los tuyos". 520 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 "Muere con los tuyos". 521 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Última pregunta. 522 00:37:36,922 --> 00:37:40,466 La tabla de surf. ¿Es parte de tu cuerpo o...? 523 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 % NIVEL CRÍTICO 524 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 ¿Ya te abandonó? 525 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 No. Todo salió bien. 526 00:38:07,493 --> 00:38:09,955 Están ante Galactus. 527 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 El Devorador de Mundos los honra. 528 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 Nos sentimos honrados. 529 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 Yo también fui pequeño, igual que ustedes. 530 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 Hace miles de millones de años. 531 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 Un hombre de otro mundo, 532 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 antes de tener esta hambre eterna e implacable. 533 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 Han viajado mucho. 534 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 Sí. 535 00:39:03,383 --> 00:39:06,011 Para implorar clemencia. 536 00:39:07,971 --> 00:39:09,389 Para hablar. 537 00:39:10,306 --> 00:39:14,059 Tienes el poder para salvar tu mundo. 538 00:39:14,060 --> 00:39:15,478 Sí. Creo que sí. 539 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Dentro de ella. 540 00:39:19,065 --> 00:39:20,441 El niño. 541 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 - ¿Qué diablos? - ¿Qué...? 542 00:39:24,779 --> 00:39:26,696 Está hambriento. 543 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 ¿Qué significa eso? 544 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 Perdonaré la vida de su mundo. 545 00:39:31,661 --> 00:39:33,537 A cambio del niño. 546 00:39:33,538 --> 00:39:35,873 ¿Qué? No. 547 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 Posee el Poder Cósmico 548 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 y heredará este trono maldito. 549 00:39:43,631 --> 00:39:46,383 No es verdad. Él es normal. 550 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 Lo sabemos. Lo sé. Le hice pruebas. 551 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 - Les oculta su naturaleza. - No. 552 00:40:03,693 --> 00:40:04,945 ¿Qué le estás haciendo? 553 00:40:05,611 --> 00:40:06,946 Ya viene el bebé. 554 00:40:06,947 --> 00:40:08,447 - ¿Ahora? - Sí. 555 00:40:08,448 --> 00:40:10,408 No tendrás nuestro planeta. 556 00:40:11,117 --> 00:40:12,994 ¡Y nunca tendrás a nuestro hijo! 557 00:40:22,087 --> 00:40:24,755 Comeré su planeta lentamente 558 00:40:25,881 --> 00:40:28,593 mientras su hijo mira. 559 00:40:51,992 --> 00:40:53,618 NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO 560 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 No, ¡no lo harás! 561 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 ¡Ya voy, amigo! 562 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 ¡Vamos! 563 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas para despegar ya. 564 00:41:21,021 --> 00:41:22,022 ¡No! 565 00:41:31,114 --> 00:41:32,198 ¡No! 566 00:41:36,619 --> 00:41:39,330 La tabla de surf no es parte del cuerpo. 567 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 Suban. 568 00:42:03,813 --> 00:42:04,979 ¡H.E.R.B.I.E.! 569 00:42:04,980 --> 00:42:06,274 Vamos. 570 00:42:09,110 --> 00:42:10,402 ¡Sácanos de aquí, Ben! 571 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 Aguanta, Suze, te llevaré a casa. 572 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 ¡Llévanos al motor MRL! 573 00:42:30,965 --> 00:42:32,300 MRL a la vista. 574 00:42:33,551 --> 00:42:34,885 - Cariño. - Estoy aquí, Sue. 575 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 {\an8}Surfista a las 6:00. 576 00:42:39,932 --> 00:42:40,932 Engánchate y salta. 577 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - ¿Adónde? - ¡A cualquier parte! ¡Salta! 578 00:42:47,607 --> 00:42:49,692 H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizar esto. 579 00:43:00,370 --> 00:43:02,079 ¡Sujétense! 580 00:43:12,340 --> 00:43:14,592 ¡Ben! 581 00:43:22,558 --> 00:43:24,352 La perdimos. Todo despejado. 582 00:43:29,857 --> 00:43:31,483 {\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA 583 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 Aún nos sigue. 584 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Mátala, Johnny. 585 00:43:34,279 --> 00:43:36,655 - ¿En serio? - Sí. Quiere llevarse a tu sobrino. 586 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - ¡Mátala! - De acuerdo. 587 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 Justo cuando por fin había conocido a alguien interesante. 588 00:43:53,839 --> 00:43:55,549 ¡Desvía el rayo! 589 00:43:55,550 --> 00:43:57,885 ¡El agujero de gusano desvía el rayo! 590 00:44:03,349 --> 00:44:05,725 Reed, ¡no consigo fijarla! 591 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 Bueno. Resuélvelo. Vamos. 592 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 ¿Cuál es el plan, Reed? 593 00:44:17,447 --> 00:44:19,113 Déjate de tonterías, Johnny. 594 00:44:19,114 --> 00:44:22,284 ¿Te digo cómo pilotar? ¡No me digas cómo matar alienígenas sexis! 595 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 No digas más que es sexi. 596 00:44:28,999 --> 00:44:30,500 ¡Sí! 597 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 - ¡Sí! - ¡Sí! 598 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 ¡Ha vuelto! 599 00:44:38,593 --> 00:44:40,553 - No puedo escapar de ella. - ¡Estoy en eso! 600 00:44:42,222 --> 00:44:44,139 - ¡Es escurridiza! - ¡Reed! 601 00:44:48,143 --> 00:44:49,812 Desactiva el MRL aquí. 602 00:44:50,480 --> 00:44:52,272 Es una estrella de neutrones grande. 603 00:44:52,273 --> 00:44:54,524 Lo sé. Vamos a usarla. 604 00:44:54,525 --> 00:44:57,569 ¿No es prácticamente un agujero negro? ¿No nos matará? 605 00:44:57,570 --> 00:44:58,696 Desactivando. 606 00:45:18,341 --> 00:45:19,508 ¿Cuál es el plan? 607 00:45:19,509 --> 00:45:22,677 Acerquémosla a la estrella, el pozo gravitatorio la atrapará. 608 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 El tiempo se dilatará. 609 00:45:24,221 --> 00:45:26,890 - ¿Cuánto se dilatará? - ¿Será mayor que la mía? 610 00:45:26,891 --> 00:45:28,643 Tardará un mes en liberarse. 611 00:45:29,894 --> 00:45:31,144 Llévanos allí, Ben. 612 00:45:31,145 --> 00:45:32,813 Podríamos quedar atrapados. 613 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Confía en mí, Ben. 614 00:45:35,232 --> 00:45:36,484 Espera. 615 00:45:50,706 --> 00:45:51,873 Acelera. 616 00:45:51,874 --> 00:45:52,874 ¡Nos destroza! 617 00:45:52,875 --> 00:45:54,042 BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO 618 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 Acércate. 619 00:45:55,210 --> 00:45:56,545 ¡Nos está destrozando! 620 00:45:56,546 --> 00:45:58,172 ¡Un poco más cerca! 621 00:45:59,006 --> 00:46:00,465 Vamos, Reed. ¿Qué hacemos? 622 00:46:00,466 --> 00:46:04,094 Sue, necesitamos ser invisibles 30 segundos. ¿Puedes hacerlo? 623 00:46:04,637 --> 00:46:05,930 Tras tu próxima contracción. 624 00:46:54,354 --> 00:46:56,020 - ¡Sí! - ¡Claro que sí! 625 00:46:56,021 --> 00:46:57,607 ¿Estás bien, Sue? 626 00:47:00,485 --> 00:47:02,026 Debemos inmovilizarte. 627 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - La inmovilizo. - ¡No me inmovilicen! 628 00:47:05,448 --> 00:47:06,991 No la inmovilizo. 629 00:47:08,325 --> 00:47:10,411 Necesitas gravedad para pujar, cariño. 630 00:47:11,078 --> 00:47:13,121 No está bien. No debía ser así. 631 00:47:13,122 --> 00:47:14,288 Lo sé. 632 00:47:14,289 --> 00:47:15,916 Pero lo lograremos. 633 00:47:17,418 --> 00:47:18,961 Vas muy bien, mi amor. 634 00:47:22,339 --> 00:47:24,424 No tenemos combustible para regresar. 635 00:47:24,425 --> 00:47:25,760 Ay, no. 636 00:47:29,514 --> 00:47:30,639 No, no tenemos. 637 00:47:30,640 --> 00:47:34,142 Con el efecto honda puedo aprovechar la rotación de la estrella. 638 00:47:34,143 --> 00:47:36,645 Necesitamos 0,88 de la velocidad de la luz. 639 00:47:36,646 --> 00:47:38,354 ¡Reed! 640 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 - Johnny, el velocímetro. - ¡Reed! 641 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Estoy en eso. 642 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 - Aquí estoy. - Quédate. 643 00:47:43,861 --> 00:47:45,487 No iré a ninguna parte. 644 00:47:45,488 --> 00:47:47,196 Me quedaré aquí. 645 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 Empiezo el efecto honda. Allá vamos. 646 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 Llegamos a 0,82. 647 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 Prepárate, Johnny. 648 00:47:56,457 --> 00:47:59,125 ¿Por qué quieren llevárselo? Hay algo malo en él. 649 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 - No tiene nada malo. - No sabes. 650 00:48:00,670 --> 00:48:01,878 - Sí. Lo sé. - No. 651 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Sabes todo menos eso. 652 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 - ¿Y si es un monstruo? - No lo es. 653 00:48:06,258 --> 00:48:08,384 - Todo va a cambiar. - Nada cambiará. 654 00:48:08,385 --> 00:48:10,094 - Todo va a cambiar. - Te lo prometo. 655 00:48:10,095 --> 00:48:11,846 - Lo prometo. - No puedes prometerlo. 656 00:48:11,847 --> 00:48:13,389 - Lo prometo. - No puedes. 657 00:48:13,390 --> 00:48:14,725 - Reed... - Bien. 658 00:48:19,146 --> 00:48:21,022 Ya viene. 659 00:48:21,023 --> 00:48:22,190 Dame la mano. 660 00:48:22,191 --> 00:48:23,399 0,84. ¡Ben! 661 00:48:23,400 --> 00:48:24,735 ¡Acelera! 662 00:48:27,404 --> 00:48:29,072 - Sue. Puja. - No. 663 00:48:29,073 --> 00:48:30,740 - Sí que puedes. - 0,85. 664 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 - ¿Lista? - Sí. 665 00:48:31,909 --> 00:48:34,454 Uno, dos, tres, ¡puja! 666 00:48:38,833 --> 00:48:40,500 - ¡Vamos! - ¡0,86! 667 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 Puja. Así está bien. 668 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 0,87. 669 00:48:48,884 --> 00:48:50,469 - ¡Ahora! - ¡Ben! 670 00:48:50,470 --> 00:48:51,637 H.E.R.B.I.E. 671 00:48:53,681 --> 00:48:54,724 ¡Ayúdame, Ben! 672 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Propulsores activados. 673 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 ¡Prepárate, H.E.R.B.I.E.! 674 00:49:06,193 --> 00:49:07,570 Sujétense todos. 675 00:49:33,638 --> 00:49:35,180 Te tengo, pequeñito. 676 00:50:05,961 --> 00:50:07,129 Franklin. 677 00:51:08,440 --> 00:51:09,983 {\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS 678 00:51:09,984 --> 00:51:12,944 {\an8}Luego de viajar un mes, los Cuatro Fantásticos llegaron 679 00:51:12,945 --> 00:51:14,529 y reciben una cálida bienvenida. 680 00:51:24,915 --> 00:51:26,125 ¡Es su bebé! 681 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Dios mío. Es increíble. 682 00:51:29,879 --> 00:51:32,214 - Lynne, necesitaremos... - Por aquí. 683 00:51:35,718 --> 00:51:36,926 ¡Reed! 684 00:51:36,927 --> 00:51:38,928 - ¡Atrás! - ¡Por aquí, Dr. Richards! 685 00:51:38,929 --> 00:51:41,891 - ¿Podemos hablar? - Atrás. Abran paso. 686 00:51:49,023 --> 00:51:52,026 Están listos para ustedes. Acérquense. Que sea breve. 687 00:51:56,822 --> 00:51:58,949 Perdón. No preparamos una declaración. 688 00:52:02,036 --> 00:52:04,287 De a uno, por favor. 689 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 690 00:52:05,873 --> 00:52:09,084 Bienvenidos. ¿Nos contarían cómo derrotaron a Galactus? 691 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 ¿Cómo lo derro...? 692 00:52:15,215 --> 00:52:16,382 No lo hicimos. 693 00:52:16,383 --> 00:52:18,843 Aún no. No lo derrotamos. 694 00:52:18,844 --> 00:52:20,386 ¿Qué significa eso? 695 00:52:20,387 --> 00:52:21,681 Otra pregunta. 696 00:52:23,265 --> 00:52:24,641 ¿Cómo que no? 697 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 Intentamos negociar, pero Galactus... 698 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 Pidió un precio demasiado alto. 699 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - ¿Qué quiere? - ¿Qué pidió? 700 00:52:42,201 --> 00:52:43,744 Pidió a nuestro hijo. 701 00:52:46,246 --> 00:52:48,791 Dijo: "Entréguennos a su hijo, 702 00:52:50,835 --> 00:52:52,044 y yo perdonaré la Tierra". 703 00:52:53,337 --> 00:52:55,672 Es obvio que dijimos que no. 704 00:52:56,506 --> 00:53:00,009 Vamos a volver con una declaración más detallada... 705 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - ¿Se negaron? - ¿Cómo nos afecta? 706 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 ¿Nos salvaríamos si se lo entregan? 707 00:53:05,474 --> 00:53:07,016 Esperen... No pueden... 708 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Solo respondan a esto. 709 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 ¿Estamos a salvo? 710 00:53:12,606 --> 00:53:14,149 - ¿Estamos a salvo? - Sí. 711 00:53:18,028 --> 00:53:19,113 No lo sé. 712 00:53:20,030 --> 00:53:22,491 - ¿Cómo que no lo sabes? - ¿No lo sabes? 713 00:53:23,826 --> 00:53:27,121 ¿Cómo que no lo sabes? 714 00:53:42,552 --> 00:53:43,553 Lo lamento. 715 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 Te fallé. 716 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 Necesito al niño. 717 00:53:49,476 --> 00:53:52,104 Debo conseguirlo. 718 00:53:53,522 --> 00:53:55,149 Pero es solo un bebé. 719 00:54:01,196 --> 00:54:04,784 Es un ser con un poder infinito, 720 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 lo suficientemente fuerte como para absorber mi hambre, 721 00:54:10,622 --> 00:54:14,877 para que yo pueda finalmente descansar. 722 00:54:15,585 --> 00:54:18,046 - ¿Cuánto tiempo queda? - ¿Qué hacemos cuando llegue? 723 00:54:18,047 --> 00:54:20,173 ¿Qué hay de la nave? La volamos y listo. 724 00:54:20,174 --> 00:54:22,758 No puedes. Las armas convencionales no sirven. 725 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 - Huimos entonces. - ¿Huimos? 726 00:54:24,303 --> 00:54:26,345 Lo alejamos. Somos más rápidos que él. 727 00:54:26,346 --> 00:54:28,389 - No más que el heraldo. - Tenemos ventaja. 728 00:54:28,390 --> 00:54:31,268 Sí, solo eso. Igual podría comerse la Tierra. 729 00:54:32,144 --> 00:54:33,353 Reed. 730 00:54:33,896 --> 00:54:35,605 Explícanos lo que tienes. 731 00:54:36,273 --> 00:54:38,358 - ¿Lo que tengo? - Sí. 732 00:54:39,359 --> 00:54:40,944 No tengo nada. 733 00:54:40,945 --> 00:54:42,736 Nada. ¿Dijiste "nada"? 734 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 Analicé las muestras de H.E.R.B.I.E. de la nave de Galactus. 735 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Todo sugiere que es anterior a nuestro universo, a nuestra realidad. 736 00:54:49,912 --> 00:54:53,122 Nos llevaría diez años entender su composición y existencia. 737 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 ¿Hablas de un dios? 738 00:54:54,458 --> 00:54:57,002 Hablo de algo más allá de nuestra experiencia. 739 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Una vida desconocida... 740 00:54:59,171 --> 00:55:01,339 que imagina a Franklin como su sucesor 741 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 y posee algún tipo de poder cósmico. 742 00:55:03,926 --> 00:55:08,346 - No puede ser. ¿Hiciste las pruebas? - Sí, pero no sé qué puede ser. 743 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 No sé bien cuánto tiempo ni nada. 744 00:55:10,975 --> 00:55:12,059 No tengo nada. Yo... 745 00:55:12,684 --> 00:55:13,936 No tengo nada. 746 00:55:15,604 --> 00:55:17,939 Si pudiéramos resolver algo, 747 00:55:17,940 --> 00:55:21,276 algún eslabón de la cadena... 748 00:55:22,361 --> 00:55:25,654 E es la fuerza, R, el brazo de la palanca a la fuerza, 749 00:55:25,655 --> 00:55:28,157 L, la carga, r, el brazo de la palanca a la carga. 750 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Arquímedes. Ley de las palancas. 751 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 752 00:55:34,915 --> 00:55:37,583 - Necesitamos una palanca. - ¿Lo traducirías? 753 00:55:37,584 --> 00:55:40,336 Resolvemos el problemita y resolvemos el problemón de Galactus. 754 00:55:40,337 --> 00:55:42,171 Sí. 755 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Muy bien, busquemos palancas. 756 00:55:44,008 --> 00:55:45,009 Sí. 757 00:55:48,178 --> 00:55:50,389 Debes dormir cuando lo hace el bebé. 758 00:55:50,890 --> 00:55:53,642 Estuve leyendo los libros. 759 00:55:54,894 --> 00:55:57,187 Cree que el bebé realmente duerme. 760 00:56:00,024 --> 00:56:01,233 Es una bendición. 761 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 Es una bendición. 762 00:56:09,408 --> 00:56:10,992 Debo mostrarte algo. 763 00:56:10,993 --> 00:56:12,160 ¿Qué quieres mostrarme? 764 00:56:12,161 --> 00:56:14,037 - Es muy bueno. - Apenas dormí anoche. 765 00:56:14,038 --> 00:56:15,163 Lo lamento mucho. 766 00:56:15,164 --> 00:56:17,665 No es que hayas elegido todo esto. Ser madre. 767 00:56:17,666 --> 00:56:20,127 Siéntate. Debo enseñártelo. Confía en mí. 768 00:56:20,710 --> 00:56:22,295 Bueno. 769 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Johnny, huele mal. 770 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 Son feromonas. Relájate. Bien. 771 00:56:26,591 --> 00:56:28,052 Activaré la cámara del casco. 772 00:56:34,433 --> 00:56:35,517 Es una bendición. 773 00:56:36,351 --> 00:56:38,853 Significa: "Muere con los tuyos". 774 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 Te dije que ya la había oído antes. 775 00:56:47,862 --> 00:56:50,448 Ahora tenemos una frase traducida 776 00:56:50,449 --> 00:56:53,117 y podemos usarla para ver qué significa todo esto. 777 00:56:53,118 --> 00:56:55,911 - Que Reed cree un algoritmo... - Tiene su cerebro ocupado. 778 00:56:55,912 --> 00:56:57,288 Estoy en eso. 779 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 Una piedra de Rosetta para encontrarle una palanca de Arquímedes. 780 00:57:02,211 --> 00:57:05,047 ¿Ves? Yo también sé citar cosas antiguas. 781 00:57:10,052 --> 00:57:11,178 PODER CÓSMICO 782 00:57:12,887 --> 00:57:14,306 Muy bien. Buen chico. 783 00:57:18,602 --> 00:57:19,728 NO HAY ANOMALÍAS 784 00:57:21,146 --> 00:57:22,522 ANALIZANDO COMPUESTO EXTRAÑO 785 00:57:33,200 --> 00:57:34,283 {\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA 786 00:57:34,284 --> 00:57:36,827 {\an8}Los Cuatro Fantásticos confirmaron que una nave, 787 00:57:36,828 --> 00:57:40,165 {\an8}que creen que es de Galactus, acaba de pasar por Júpiter. 788 00:57:40,415 --> 00:57:44,877 {\an8}Las entidades financieras siguen cerradas mientras gente enfurecida toma... 789 00:57:44,878 --> 00:57:45,878 {\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO 790 00:57:45,879 --> 00:57:48,840 {\an8}La nueva secta de Galactus quiere subir al monte Ev... 791 00:57:49,383 --> 00:57:52,676 Los ánimos están caldeados hoy en el centro de Londres, 792 00:57:52,677 --> 00:57:56,265 estallando en violencia mientras el mundo entero se pregunta: 793 00:57:56,765 --> 00:57:58,892 "¿Qué nos deparará el destino?". 794 00:58:01,228 --> 00:58:02,687 Oye, ¿y nosotros qué? 795 00:58:03,980 --> 00:58:05,524 También tenemos familia. 796 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 La cosa se está poniendo fea ahí afuera. 797 00:58:09,528 --> 00:58:12,780 Me parece que no tienen ningún plan para Galactus. 798 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 Nosotros, como sociedad, debemos aceptar la idea 799 00:58:15,367 --> 00:58:18,244 de que los Cuatro Fantásticos podrían salvarnos hoy, 800 00:58:18,245 --> 00:58:20,329 - pero ¿deciden no hacerlo? - No. 801 00:58:20,330 --> 00:58:22,415 La idea es sencilla. 802 00:58:22,416 --> 00:58:26,960 Reed Richards y Sue Storm entregan a su bebé y todos vivimos. 803 00:58:26,961 --> 00:58:27,879 Una vida... 804 00:58:36,012 --> 00:58:37,306 ¿Dónde están? 805 00:58:38,307 --> 00:58:40,559 Salgan de su torre alta. 806 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 ¡Se supone que deben protegernos! 807 00:58:45,397 --> 00:58:46,815 ¡Entreguen al bebé! 808 00:58:49,818 --> 00:58:52,361 - Están asustados. - ¿Quién no lo está? 809 00:58:52,362 --> 00:58:55,198 Eso asusta. 810 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 ¿Por qué? No pueden hacernos daño. 811 00:58:57,659 --> 00:58:59,577 Asusta porque nos odian. 812 00:58:59,578 --> 00:59:02,997 Creen que pueden morir y nos odian por eso. Y odian a Franklin. 813 00:59:04,624 --> 00:59:07,668 Quizá tengan razón, pues no tenemos un plan viable. 814 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 Debemos decidirnos. 815 00:59:09,254 --> 00:59:15,802 Su plan parece bueno. Es matemático, ético y es viable. 816 00:59:17,221 --> 00:59:18,513 ¿Qué estás diciendo? 817 00:59:19,348 --> 00:59:23,393 No estoy diciendo nada. 818 00:59:36,531 --> 00:59:39,493 Cariño. Perdón, amiguito. 819 00:59:45,540 --> 00:59:49,544 Sabes que Ben se equivoca. Siempre hay gente que puede hacerte daño. 820 00:59:50,795 --> 00:59:52,881 Sue, escúchame, por favor. 821 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Nunca se lo entregaría a Galactus. Nunca. 822 00:59:56,510 --> 01:00:01,013 "¿Matemático? ¿Ético? ¿Viable?" Te es muy fácil decirlo. 823 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 No significa nada. 824 01:00:02,098 --> 01:00:05,768 Significa que te conozco, sé cómo funciona tu mente, lo pensaste. 825 01:00:05,769 --> 01:00:08,479 Lo pensaste mucho y resolviste el problema. 826 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 No significa nada. 827 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 Mi trabajo es pensar cosas terribles para que no sucedan. 828 01:00:13,902 --> 01:00:16,655 No es tu trabajo, Reed. Es lo que eres. 829 01:00:17,447 --> 01:00:19,949 De acuerdo. Tienes razón, es lo que soy. 830 01:00:21,826 --> 01:00:28,541 No sueño, no me pregunto cosas, invito lo peor que puede pasar a mi cabeza 831 01:00:28,542 --> 01:00:32,044 para averiguar cómo hacerles daño antes de que se lo hagan a alguien más. 832 01:00:32,045 --> 01:00:36,425 ¿Y sabes una cosa? A veces... tu forma de ser me hace daño. 833 01:00:40,387 --> 01:00:41,513 No es mi intención. 834 01:00:47,060 --> 01:00:48,437 Lo sé. 835 01:00:51,105 --> 01:00:52,482 Lo sé. 836 01:00:54,025 --> 01:00:56,736 Escucha, voy a resolver esto. Voy a arreglarlo. 837 01:01:06,996 --> 01:01:10,750 No sabemos qué es ni en qué se puede convertir... 838 01:01:13,002 --> 01:01:15,505 pero no voy a entregarlo. 839 01:01:16,506 --> 01:01:20,469 FUNDACIÓN FUTURO 840 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 ¡Son egoístas! 841 01:01:46,911 --> 01:01:48,497 ¿Cómo pudiste traerlo aquí? 842 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 Quería presentarles a alguien. 843 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 Él es nuestro hijo Franklin. 844 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 Hablaron mucho de él. 845 01:02:05,138 --> 01:02:08,516 Muchos de ustedes me conocen. Conocen mi historia. 846 01:02:08,517 --> 01:02:11,478 De niños, nuestros padres tuvieron un accidente vial. 847 01:02:12,771 --> 01:02:15,565 Nuestro padre conducía y sobrevivió, pero... 848 01:02:16,483 --> 01:02:18,109 nuestra madre no. 849 01:02:18,652 --> 01:02:22,030 Sé lo que es pertenecer a una familia destrozada. 850 01:02:23,282 --> 01:02:26,367 Nuestro padre no siempre fue ejemplar, pero quería serlo. 851 01:02:26,368 --> 01:02:27,618 Hizo lo que pudo. 852 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Quería que estuviéramos juntos porque así es la familia. 853 01:02:31,956 --> 01:02:34,793 Es luchar por algo más importante que uno mismo. 854 01:02:35,502 --> 01:02:38,254 Es conectar con algo más importante que uno mismo. 855 01:02:57,691 --> 01:03:00,360 Es tener algo más importante que uno mismo. 856 01:03:01,277 --> 01:03:05,407 Y los cuatro... ya lo tenemos, son ustedes. 857 01:03:08,827 --> 01:03:10,536 Nuestra madre siempre decía: 858 01:03:10,537 --> 01:03:13,998 "Suzie, por ti movería cielo y tierra". 859 01:03:15,959 --> 01:03:17,877 Y nosotros lo haríamos por ustedes. 860 01:03:22,341 --> 01:03:26,010 No voy a sacrificar a mi hijo por este mundo. 861 01:03:28,472 --> 01:03:31,600 Pero tampoco voy a sacrificar a este mundo por mi hijo. 862 01:03:35,854 --> 01:03:37,439 Lo enfrentaremos juntos. 863 01:03:38,440 --> 01:03:40,191 Lucharemos juntos. 864 01:03:40,692 --> 01:03:43,402 Y lo derrotaremos juntos. 865 01:03:43,403 --> 01:03:44,529 Como una familia. 866 01:03:51,035 --> 01:03:52,912 "Como una familia". 867 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Arquímedes. 868 01:03:58,835 --> 01:04:00,002 La ley de la palanca. 869 01:04:00,003 --> 01:04:02,755 "Denme un punto de apoyo y moveré el mundo". 870 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 Vamos a mover cielo y tierra. 871 01:04:06,968 --> 01:04:08,261 Bueno, solo la Tierra. 872 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 ¿Sue? 873 01:04:11,723 --> 01:04:12,806 Lo resolviste. 874 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 ¿Lo hice? 875 01:04:13,892 --> 01:04:16,477 Sí. Vamos a trasladar la Tierra 876 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 a un lugar donde Galactus nunca nos encuentre. 877 01:04:19,939 --> 01:04:20,815 ¿Cómo? 878 01:04:21,357 --> 01:04:23,192 Ya tenemos la palanca. 879 01:04:23,693 --> 01:04:24,943 El puente. 880 01:04:24,944 --> 01:04:26,612 El puente es un prototipo. 881 01:04:26,613 --> 01:04:29,907 Trasladaste un huevo por la sala. ¿Crees poder hacerlo con un planeta? 882 01:04:29,908 --> 01:04:31,199 No tenemos más opciones. 883 01:04:31,200 --> 01:04:34,287 Tenemos que hacerlo funcionar. Lo haremos funcionar. 884 01:04:35,747 --> 01:04:37,081 Cielo y tierra. 885 01:04:43,004 --> 01:04:45,506 Tenemos un informe especial. 886 01:04:45,507 --> 01:04:47,508 Y ahora, un anuncio de Reed Richards. 887 01:04:47,509 --> 01:04:51,262 Como van a ver, resolvimos la física de la teletransportación. 888 01:04:53,515 --> 01:04:54,683 Ciencia Fantástica 889 01:04:57,185 --> 01:04:58,269 H.E.R.B.I.E. 890 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 Solo el tamaño diferencia a un planeta de un huevo. 891 01:05:04,818 --> 01:05:06,276 A partir de ahora, 892 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 construiremos puentes teletransportadores que cubrirán el mundo. 893 01:05:09,238 --> 01:05:13,576 Estarán sincronizados, interconectados y podrán transportar nuestro planeta 894 01:05:13,577 --> 01:05:17,371 a otro sistema solar, dentro de un margen del 2 % respecto a la zona inhabitable. 895 01:05:18,081 --> 01:05:20,791 Y lo más importante, lejos de Galactus, 896 01:05:20,792 --> 01:05:23,418 donde no nos encontrará ni en un millón de años. 897 01:05:23,419 --> 01:05:25,295 El tiempo juega en contra. 898 01:05:25,296 --> 01:05:28,592 Solicito los materiales que necesitamos en grandes cantidades. 899 01:05:29,175 --> 01:05:31,219 Plutonio 239. 900 01:05:33,513 --> 01:05:34,763 Muy bien, amigos. 901 01:05:34,764 --> 01:05:36,223 Como decía mi padre: 902 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 "Si no sabes qué hacer, agarra una pala". 903 01:05:38,977 --> 01:05:41,312 Enciéndanlo. Construyamos los puentes. Vamos. 904 01:05:46,526 --> 01:05:50,278 En las últimas 36 horas, se produjo una movilización histórica 905 01:05:50,279 --> 01:05:52,405 donde todos los países trabajaron juntos 906 01:05:52,406 --> 01:05:55,409 de una forma nunca antes vista en el mundo. 907 01:05:56,953 --> 01:05:59,330 LO QUE SABEMOS - YO / MÍO TENGO / POSEO 908 01:05:59,914 --> 01:06:03,250 Con la nave de Galactus ya en el sistema solar 909 01:06:03,251 --> 01:06:05,837 y el último intento de los Cuatro Fantástico en juego, 910 01:06:06,546 --> 01:06:09,131 pedimos toda la ayuda posible. 911 01:06:09,132 --> 01:06:12,511 Si sabes hacer algo bien, ahora puedes hacerlo por tu planeta. 912 01:06:19,601 --> 01:06:20,601 ÚLTIMAS NOTICIAS 913 01:06:20,602 --> 01:06:24,272 Recibimos informes de que Galactus ya ha pasado Marte. 914 01:06:26,691 --> 01:06:27,859 H.E.R.B.I.E., graba. 915 01:06:36,450 --> 01:06:37,744 Consume demasiada energía. 916 01:06:39,078 --> 01:06:43,624 Lo hice funcionar triplicando el consumo. Agotó la red eléctrica en 2 segundos. 917 01:06:43,625 --> 01:06:45,918 No hay suficiente energía en el mundo. 918 01:06:45,919 --> 01:06:48,171 Debería cortar la luz del planeta. 919 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 ¿Por cuánto tiempo? 920 01:06:51,925 --> 01:06:54,259 Si debemos seguir construyendo puentes, 921 01:06:54,260 --> 01:06:57,262 ¿cuánto tiempo debemos ahorrar energía? 922 01:06:57,263 --> 01:06:58,806 ¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00! 923 01:06:58,807 --> 01:07:00,224 Haremos sacrificios. 924 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Debemos ahorrar energía a una escala nunca vista. 925 01:07:05,313 --> 01:07:06,522 Muy bien, H.E.R.B.I.E. 926 01:07:07,273 --> 01:07:08,817 Toda la energía. 927 01:07:09,525 --> 01:07:14,280 El toque de queda energético servirá si todos ahorramos electricidad. 928 01:07:20,369 --> 01:07:21,662 Te faltó un lugar. 929 01:07:21,663 --> 01:07:25,959 Sí. Lo quemó el toque de queda. Ahora parezco un idiota. 930 01:07:28,252 --> 01:07:29,462 Te quedaría bien la barba. 931 01:07:31,005 --> 01:07:32,048 ¿En serio? 932 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 Lo hice para ver cómo serías. 933 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Verás, 934 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 la mayoría de los padres quieren que sus hijos sean como ellos, 935 01:07:42,726 --> 01:07:43,935 por dentro y por fuera. 936 01:07:44,936 --> 01:07:45,979 Pero... 937 01:07:47,480 --> 01:07:48,982 No quiero que seas como yo. 938 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 Hay algo mal en mí, siempre fue así. 939 01:07:59,492 --> 01:08:00,952 Cuanto más te miro... 940 01:08:02,829 --> 01:08:04,122 menos sé. 941 01:08:05,414 --> 01:08:07,583 Y cuanto menos sé, más miedo tengo. 942 01:08:09,961 --> 01:08:13,172 ¿Sabes una cosa? No voy a mirar más. 943 01:08:16,092 --> 01:08:18,551 Dejaré que me digas quién eres. 944 01:08:18,552 --> 01:08:21,471 Y si quieres decírmelo ahora, me sería de gran ayuda. 945 01:08:21,472 --> 01:08:24,474 En especial si eres un dios espacial todopoderoso. 946 01:08:24,475 --> 01:08:27,603 Quisiera saberlo cuanto antes, si no te importa. 947 01:08:32,108 --> 01:08:35,318 Ay, no. Estás ocupado haciendo pis. 948 01:08:36,780 --> 01:08:38,071 Eres un buen chico. 949 01:08:47,666 --> 01:08:48,875 Gracias, amiguito. 950 01:08:55,381 --> 01:08:57,300 Esto va a funcionar. 951 01:08:59,092 --> 01:09:00,178 Debe hacerlo. 952 01:09:32,836 --> 01:09:35,128 ¡Sí! 953 01:09:38,006 --> 01:09:39,758 Sí, ya voy. 954 01:09:41,094 --> 01:09:45,888 - Estoy por conseguir algo. - Vamos a trasladar un planeta, Johnny. 955 01:09:45,889 --> 01:09:49,059 Sí, Johnny. Somos cuatro. Los Cuatro Fantásticos. 956 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 Traslademos el planeta. 957 01:09:50,353 --> 01:09:52,645 - Qué bonita barba. - ¿En serio? Gracias. 958 01:09:53,857 --> 01:09:54,941 Entendido, Delhi. 959 01:09:56,442 --> 01:09:58,568 Hagámoslo. Londres preparado. 960 01:09:58,569 --> 01:09:59,738 Sí, entendido, Londres. 961 01:10:01,280 --> 01:10:02,447 Entendido, París. 962 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 - Lima, ¿me reciben? - Entendido, Roma. 963 01:10:05,118 --> 01:10:07,452 - Entendido, Delhi. - Entendido, Viena. 964 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Entendido, Praga. 965 01:10:08,830 --> 01:10:11,540 - Chicago preparado. - Entendido, Chicago. 966 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 La Tierra inicia cuenta atrás. 967 01:10:15,169 --> 01:10:16,462 Allá vamos, amigos. 968 01:10:17,546 --> 01:10:18,630 Adelante. 969 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 20, 19, 970 01:10:22,260 --> 01:10:26,305 18, 17, 16, 971 01:10:27,265 --> 01:10:31,853 15, 14, 13, 972 01:10:32,686 --> 01:10:34,396 12... 973 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 11... 974 01:10:36,149 --> 01:10:40,152 diez, nueve, ocho... 975 01:10:40,153 --> 01:10:42,696 siete, seis... 976 01:10:44,115 --> 01:10:45,825 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa? 977 01:11:12,018 --> 01:11:14,603 - Viene a destruir este puente. - No. 978 01:11:15,563 --> 01:11:16,856 Viene por Franklin. 979 01:11:18,691 --> 01:11:20,776 - Dios mío. - ¡Bloqueen el edificio! 980 01:11:23,446 --> 01:11:25,364 Esperen. ¿Dónde está Johnny? 981 01:11:37,919 --> 01:11:38,920 TRANSMISIÓN ACTIVADA 982 01:11:55,979 --> 01:11:57,855 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 983 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 ¡Shalla-Bal! 984 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 Entiendes estos mensajes... 985 01:12:18,960 --> 01:12:20,879 ¿Sabes mi idioma? 986 01:12:21,670 --> 01:12:23,672 Aprendí cosas sobre ti. 987 01:12:25,758 --> 01:12:26,675 Shalla-Bal. 988 01:12:28,844 --> 01:12:31,096 ¿Cómo sabes ese nombre? 989 01:12:31,097 --> 01:12:33,099 ¿Y cómo conseguiste todo esto? 990 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 Muere con los tuyos. 991 01:12:36,769 --> 01:12:39,729 ¿Cómo? Él apenas entiende nuestro idioma. 992 01:12:39,730 --> 01:12:42,149 Veintitrés transmisiones, 993 01:12:42,150 --> 01:12:43,692 todas en tu idioma, 994 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 las rastreamos hasta el planeta Zenn-La. 995 01:12:49,282 --> 01:12:50,283 Tu hogar. 996 01:12:52,493 --> 01:12:54,996 Te buscaban para agradecerte. 997 01:12:56,539 --> 01:12:59,166 Una vez que traduje una frase, 998 01:12:59,167 --> 01:13:03,671 conseguí suficientes palabras para entender una parte de tu historia. 999 01:13:04,713 --> 01:13:08,676 Eras una especie de científica o astrónoma. 1000 01:13:10,094 --> 01:13:13,096 Cuando llegó Galactus, le ofreciste ser su exploradora 1001 01:13:13,097 --> 01:13:14,473 si perdonaba tu planeta. 1002 01:13:15,433 --> 01:13:17,185 ¿Fue para salvar a tu familia? 1003 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Él te convirtió en esto. 1004 01:13:46,089 --> 01:13:47,465 Shalla-Bal. 1005 01:13:48,591 --> 01:13:52,594 Esos eran mensajes del único planeta que perdonó Galactus. 1006 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 Tu planeta. 1007 01:13:56,140 --> 01:13:58,392 Estos planetas no tuvieron tanta suerte. 1008 01:14:01,354 --> 01:14:03,771 ¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal? 1009 01:14:03,772 --> 01:14:06,567 Próxima Delfos. Saigas. 1010 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 ¿Recuerdas Polaris? 1011 01:14:11,197 --> 01:14:13,532 Suplicaron clemencia. 1012 01:14:15,201 --> 01:14:18,703 Tú llevaste a Galactus a todos estos planetas. 1013 01:14:18,704 --> 01:14:21,999 Y ahora lo estás trayendo aquí. 1014 01:14:22,000 --> 01:14:25,086 ¡A mi hogar! ¡A mi familia! 1015 01:14:42,770 --> 01:14:44,897 Solo intento salvar mi mundo 1016 01:14:46,232 --> 01:14:47,400 como hiciste tú. 1017 01:14:52,696 --> 01:14:54,906 Entonces, entrega al niño. 1018 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 Si fuera mayor, podría hacerlo él mismo. 1019 01:14:59,370 --> 01:15:01,204 Como hice yo. 1020 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 Entonces, tómame a mí. 1021 01:15:04,917 --> 01:15:06,584 Tómame a mí. 1022 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 No al niño. 1023 01:15:09,547 --> 01:15:12,175 Déjame hacer el sacrificio. 1024 01:15:13,384 --> 01:15:15,927 No te corresponde a ti hacerlo. 1025 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 Entonces, quédate y ayúdanos. 1026 01:15:19,098 --> 01:15:21,225 No hay forma de ayudar. 1027 01:15:22,476 --> 01:15:25,646 Toma al niño y abandona este lugar condenado. 1028 01:15:26,647 --> 01:15:29,358 Quizá vivan lo suficiente para perdonarse. 1029 01:15:39,034 --> 01:15:41,911 - Fue increíble, Johnny. - ¿Acaso importa? 1030 01:15:41,912 --> 01:15:43,122 Salvaste a Franklin. 1031 01:15:43,789 --> 01:15:45,039 Sí que importa. 1032 01:15:45,040 --> 01:15:46,125 ¿Reed? 1033 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 No nos iremos, ¿verdad? 1034 01:15:49,962 --> 01:15:51,380 No. No lo haremos. 1035 01:15:54,800 --> 01:15:55,801 No nos iremos. 1036 01:16:04,059 --> 01:16:06,562 Sí. Lo mismo digo. Danos un momento. 1037 01:16:07,230 --> 01:16:09,148 Sí, habla Johnny Storm. ¿Me oyen? 1038 01:16:09,690 --> 01:16:12,109 - La línea está ocupada. Perdón. - Habla Londres. 1039 01:16:12,110 --> 01:16:14,486 - Habla Londres. ¿Me reciben? - Espera, Londres. 1040 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 ¿Qué sucede? 1041 01:16:17,990 --> 01:16:19,907 Espera, París. 1042 01:16:19,908 --> 01:16:21,785 - No se oye. - Hay un error. No cuelgues. 1043 01:16:23,871 --> 01:16:26,874 Chicago, sí, estamos en eso. Estamos solucionándolo. 1044 01:16:32,171 --> 01:16:34,797 Estamos tratando de resolverlo. 1045 01:16:34,798 --> 01:16:36,133 Sídney, prepárense. 1046 01:16:36,134 --> 01:16:37,967 - Tokio, prepárense. - Paciencia. 1047 01:16:37,968 --> 01:16:39,051 - Espera. - Estamos... 1048 01:16:39,052 --> 01:16:40,470 - Traigámoslo. - Lo reparamos. 1049 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Estamos al tanto. 1050 01:16:42,556 --> 01:16:44,474 Sí. Entiendo. ¿Puedes esperar? 1051 01:16:44,475 --> 01:16:46,810 - Estamos al tanto. Te aviso. - Sí. 1052 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 Sí. Esto tendrá que... 1053 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 Debemos traer a Galactus aquí. 1054 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 - Volveré a llamarte. - Tú... 1055 01:16:52,775 --> 01:16:53,984 - Luego te llamo. - Espera. 1056 01:16:54,527 --> 01:16:55,528 Reed. 1057 01:16:56,111 --> 01:16:58,155 ¿Necesitamos que venga Galactus? 1058 01:16:58,156 --> 01:17:00,948 Perdimos mucho tiempo intentando evitar que pase eso. 1059 01:17:00,949 --> 01:17:06,037 Escúchenme. Debemos alejarlo de su nave y traerlo a Times Square. 1060 01:17:06,038 --> 01:17:07,079 ¿Y luego qué? 1061 01:17:07,080 --> 01:17:10,668 En lugar de alejar un planeta de un gigante... 1062 01:17:11,210 --> 01:17:13,753 {\an8}alejaremos a un gigante de un planeta. 1063 01:17:13,754 --> 01:17:17,549 {\an8}Si desviamos toda la red eléctrica de la costa este 1064 01:17:17,550 --> 01:17:19,551 a través de nuestro último puente 1065 01:17:19,552 --> 01:17:21,053 y recargamos, 1066 01:17:21,554 --> 01:17:25,308 podemos mantener el portal abierto por... 1067 01:17:34,400 --> 01:17:35,692 37 s. 1068 01:17:35,693 --> 01:17:40,363 No es mucho tiempo para expulsar a un dios espacial de un planeta. 1069 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - No, no lo es. - ¿Y adónde lo enviamos? 1070 01:17:43,116 --> 01:17:46,118 A los confines del universo. Sin nave, quedará varado. 1071 01:17:46,119 --> 01:17:48,288 ¿Cómo traeremos a Galactus a Times Square? 1072 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 ¿Y cómo trasladaremos a un gigante por un puente grande? 1073 01:17:55,128 --> 01:17:57,005 Aún no resolví esa parte. 1074 01:18:01,051 --> 01:18:02,135 La resolviste. 1075 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 ¿Qué cosa? 1076 01:18:04,847 --> 01:18:06,973 Debemos usar lo único que quiere Galactus. 1077 01:18:06,974 --> 01:18:09,726 - No. Pensaré otra forma. - ¿De qué hablas? 1078 01:18:09,727 --> 01:18:11,436 No puedes pensar otra forma. 1079 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - Lo haré. - Solo hay una forma. 1080 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 ¿De qué hablan? 1081 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 Tenemos que usar a Franklin. 1082 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Sí. 1083 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 ¿Quieres usar al niño? 1084 01:18:27,828 --> 01:18:29,746 ¿Quieres usar al niño como cebo? 1085 01:18:29,747 --> 01:18:31,664 - No. - ¿Ese es tu plan? 1086 01:18:31,665 --> 01:18:33,708 No, no mi plan. Es el nuestro. 1087 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Es el único plan. 1088 01:18:35,294 --> 01:18:37,379 - No es mi plan. Lo odio. - Qué mal plan. 1089 01:18:37,380 --> 01:18:38,838 - Es estúpido. - Es mala idea. 1090 01:18:38,839 --> 01:18:42,342 ¿Por qué no quemo su nave? Es otro plan. 1091 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 Hablamos de su hijo. 1092 01:18:43,511 --> 01:18:45,262 - Sue. - Debe haber otra forma. 1093 01:18:45,263 --> 01:18:47,138 - Lo sé. - Sue. 1094 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Sí, lo sé. 1095 01:19:18,003 --> 01:19:21,131 Pensaba que era una de las cosas más bellas que construimos. 1096 01:19:23,884 --> 01:19:25,594 Ahora da miedo. 1097 01:19:27,137 --> 01:19:31,767 Puede volver a ser bello. Todo puede volver a serlo. 1098 01:19:42,235 --> 01:19:43,321 Llevan un rato fuera. 1099 01:19:45,364 --> 01:19:46,365 Johnny. 1100 01:19:47,157 --> 01:19:48,533 Ve a ver si volvieron. 1101 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 No hay prisa. 1102 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 No voy a ir a ver. 1103 01:19:53,747 --> 01:19:56,207 - Yo tampoco iré. - Gracias por ir a ver. 1104 01:19:56,208 --> 01:19:57,959 De nada. Es lo menos que puedo hacer 1105 01:19:57,960 --> 01:19:59,336 para agradecerte por bajar a ver. 1106 01:19:59,337 --> 01:20:00,837 No voy a bajar. 1107 01:20:00,838 --> 01:20:01,838 Cobardes. 1108 01:20:01,839 --> 01:20:02,673 Cielos. 1109 01:20:03,215 --> 01:20:04,131 No hagas eso. 1110 01:20:04,132 --> 01:20:05,717 - Lo detesto. - No lo hagas. 1111 01:20:05,718 --> 01:20:08,136 Vamos. Repasemos los detalles. 1112 01:20:09,972 --> 01:20:11,848 No me gusta cuando ella hace eso. 1113 01:20:11,849 --> 01:20:15,728 Me perturba que la gente aparezca de repente. 1114 01:20:17,855 --> 01:20:20,065 Es a prueba de bombas. De golpes. 1115 01:20:21,149 --> 01:20:22,443 Y de radiación. 1116 01:20:26,447 --> 01:20:29,199 Franklin irá allí cuando llegue Galactus. 1117 01:20:30,325 --> 01:20:36,205 - ¿Sabemos por dónde vendrá Galactus? - Podría venir desde cualquier sitio. 1118 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 Pero cuando él cruce esas líneas, lo activaremos. 1119 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 Estamos en el centro de la ciudad. 1120 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 Nos rodean kilómetros de edificios de apartamentos. 1121 01:20:48,594 --> 01:20:52,973 Tome el camino que tome, pasará por miles de familias. 1122 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 Tengo una idea que no te va a gustar. 1123 01:20:59,480 --> 01:21:02,273 Cielos. 1124 01:21:02,274 --> 01:21:04,025 Es muy avanzado. 1125 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 Conque aquí hacen las salchichas... 1126 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 Es mejor robarlas que ver cómo las hacen. 1127 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 No lo toques. 1128 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 Lo arreglaremos. 1129 01:21:18,499 --> 01:21:19,832 Harvey... 1130 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Hola, robotito humano. 1131 01:21:22,586 --> 01:21:24,422 ¿Bajarías las luces, por favor? 1132 01:21:26,590 --> 01:21:29,551 Harvey, queríamos preguntarte algo. 1133 01:21:29,552 --> 01:21:33,262 Y sea lo que sea, me gustaría que me lo preguntara él. 1134 01:21:33,263 --> 01:21:36,057 No te lo preguntamos ni Reed ni yo. 1135 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 Sino todo el planeta. 1136 01:21:37,768 --> 01:21:40,478 No será todo el planeta, ¿no? Solo la superficie. 1137 01:21:40,479 --> 01:21:44,106 No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus. Primero comerá la parte de abajo. 1138 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Da igual, ¿por qué no me doras la píldora? 1139 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Bien dorada. 1140 01:21:52,616 --> 01:21:54,200 Bueno, Hombre Topo. 1141 01:21:54,201 --> 01:21:56,536 - ¿Hombre Topo? ¿En serio? - Si tocas otra pieza... 1142 01:21:56,537 --> 01:21:58,788 - Nada de "topo". Dime Sr. Elder. - Basta. 1143 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Danos un momentito. 1144 01:22:00,874 --> 01:22:02,000 Sí, eso es. 1145 01:22:03,293 --> 01:22:05,587 No te enojes, Johnny. Yo no te vestí. 1146 01:22:05,588 --> 01:22:07,506 No le hagas caso. Estás guapo. 1147 01:22:08,841 --> 01:22:10,049 Harvey. 1148 01:22:10,050 --> 01:22:11,885 Perdón, Sue. Yo... 1149 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 El fin de los tiempos. 1150 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 Todos debemos aprender a reír. 1151 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 Entonces, ¿qué necesitas? 1152 01:22:19,893 --> 01:22:23,480 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1153 01:22:23,481 --> 01:22:25,148 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1154 01:22:26,484 --> 01:22:29,819 Hay orden de evacuación en el área metropolitana de Nueva York. 1155 01:22:29,820 --> 01:22:31,946 Diríjanse a Subterránea, por favor. 1156 01:22:31,947 --> 01:22:32,990 ENTRAN A SUBTERRÁNEA 1157 01:22:38,746 --> 01:22:41,414 Bienvenidos a Subterránea. 1158 01:22:42,332 --> 01:22:43,667 Hola. 1159 01:22:44,292 --> 01:22:46,377 Bienvenidos, asoleados. 1160 01:22:46,378 --> 01:22:48,171 Muchas gracias. 1161 01:22:48,714 --> 01:22:52,466 Sí, háganme el favor de limpiarse los pies al entrar. 1162 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 Bromeo. Está todo sucio. 1163 01:22:55,303 --> 01:22:56,764 Sigan adelante, por favor. 1164 01:23:03,020 --> 01:23:04,646 Buenas noches. 1165 01:23:04,647 --> 01:23:06,564 Todos en la Tierra nos preparamos 1166 01:23:06,565 --> 01:23:08,984 para lo que podrían ser nuestros últimos momentos. 1167 01:23:10,068 --> 01:23:12,445 Las horas que nos esperan pueden parecer largas, 1168 01:23:12,946 --> 01:23:15,866 pero debemos aprovecharlas para apoyarnos 1169 01:23:16,700 --> 01:23:20,119 y debemos tener esperanza. Atrevámonos a tener esperanza. 1170 01:23:20,120 --> 01:23:22,164 - Hola, Sra. H. - Gracias, Ben. 1171 01:23:24,416 --> 01:23:28,003 Aprovechemos bien el tiempo para estar con nuestros seres queridos. 1172 01:23:36,178 --> 01:23:37,930 No pierdan la esperanza, ¿sí? 1173 01:23:38,847 --> 01:23:39,848 ¿Qué? 1174 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 Perdón... Hola. 1175 01:23:45,437 --> 01:23:46,814 - Hola. - Hola. 1176 01:23:48,106 --> 01:23:50,399 Estás muy elegante. 1177 01:23:50,400 --> 01:23:52,318 Me sorprende verte aquí. 1178 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 ¿Viniste por orientación espiritual? 1179 01:23:54,655 --> 01:23:56,113 No. 1180 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 Solo vine a verte. 1181 01:24:09,587 --> 01:24:12,214 Me despido esta noche con estas palabras: 1182 01:24:13,506 --> 01:24:17,885 "Nunca duden de que un pequeño grupo de ciudadanos reflexivos y comprometidos 1183 01:24:17,886 --> 01:24:19,763 puede cambiar el mundo. 1184 01:24:20,681 --> 01:24:25,769 De hecho, eso es lo único que lo cambió". 1185 01:25:10,063 --> 01:25:13,232 BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS 1186 01:25:13,233 --> 01:25:14,483 ¡ALERTA! Mostrar 1187 01:25:14,484 --> 01:25:15,610 A sus puestos. 1188 01:27:46,553 --> 01:27:51,766 Oye. No llores. Enseguida vuelvo, pequeñito. 1189 01:28:00,984 --> 01:28:02,444 Solo unos pasos más. 1190 01:28:03,570 --> 01:28:04,654 Vamos. 1191 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 Qué bichitos tan astutos. 1192 01:28:34,559 --> 01:28:35,853 Va por Franklin. 1193 01:29:04,006 --> 01:29:06,008 Préndele fuego, Johnny. 1194 01:29:29,239 --> 01:29:30,448 ¡Ben! 1195 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 Dios mío. 1196 01:31:18,265 --> 01:31:19,598 ¿Qué hora es, Ben? 1197 01:31:19,599 --> 01:31:20,682 No. 1198 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - ¿Qué hora es, Ben? - No, Johnny. 1199 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 - ¡Dilo! - No quiero. 1200 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 ¡Dilo! 1201 01:31:26,773 --> 01:31:29,942 ¡Es hora de pelear! 1202 01:32:29,627 --> 01:32:32,547 Eres mi salvación. 1203 01:32:33,798 --> 01:32:36,843 Me liberarás de esta hambre voraz. 1204 01:32:40,138 --> 01:32:42,349 Es hora de comer. 1205 01:32:55,362 --> 01:32:56,779 Suelta a mi hijo. 1206 01:33:45,495 --> 01:33:47,289 Sue. Sue, detente. 1207 01:33:48,915 --> 01:33:50,832 Sue, detente. Es demasiado. 1208 01:33:50,833 --> 01:33:52,668 - Toma a Franklin. - ¡Detente, Sue! 1209 01:33:52,669 --> 01:33:53,795 Salva a nuestro hijo. 1210 01:34:02,970 --> 01:34:04,722 Los controles, Johnny. 1211 01:34:41,008 --> 01:34:42,344 ¡Aguanta, Suze! 1212 01:35:00,862 --> 01:35:02,029 ¡Ahora, Johnny! 1213 01:35:03,656 --> 01:35:06,326 Cuenta regresiva 35 1214 01:35:51,288 --> 01:35:53,290 ¡Reed! Funcionó. 1215 01:35:54,374 --> 01:35:55,375 ¡No! 1216 01:36:03,508 --> 01:36:04,509 Cuenta regresiva 10 1217 01:36:08,262 --> 01:36:10,264 Dile a Franklin que el tío Johnny lo quiere. 1218 01:36:50,930 --> 01:36:51,931 Sue. 1219 01:36:57,937 --> 01:36:58,855 ¿Sue? 1220 01:37:02,024 --> 01:37:04,151 No. 1221 01:37:07,655 --> 01:37:08,823 - Lo tengo. - Sue. 1222 01:37:13,035 --> 01:37:16,247 No. Sue. 1223 01:37:18,458 --> 01:37:19,417 - ¿Respira? - No. 1224 01:37:20,042 --> 01:37:21,334 No, cariño. No. 1225 01:37:21,335 --> 01:37:23,254 Quédate con nosotros. ¿Sí? 1226 01:37:34,306 --> 01:37:37,769 Quédate conmigo, Sue. Quédate con nosotros, cariño. 1227 01:37:39,479 --> 01:37:40,396 Vamos, Sue. 1228 01:37:40,397 --> 01:37:42,355 Vamos, Sue, quédate con nosotros. 1229 01:37:42,356 --> 01:37:43,315 No nos dejes, cariño. 1230 01:37:44,150 --> 01:37:45,026 ¡Sue! 1231 01:37:46,277 --> 01:37:47,570 ¡Vamos, cariño! 1232 01:37:58,873 --> 01:38:00,082 Lo lamento. 1233 01:40:03,956 --> 01:40:05,124 Hola. 1234 01:40:12,965 --> 01:40:14,258 Él no es como nosotros. 1235 01:40:14,926 --> 01:40:16,135 Es más que nosotros. 1236 01:40:48,960 --> 01:40:53,214 Vaya, amigos. Hoy tenemos muchos temas interesantes que tratar. 1237 01:40:53,881 --> 01:40:56,549 El año pasado sucedieron muchas cosas. 1238 01:40:56,550 --> 01:41:00,303 Lo vimos con nuestros ojos, pero esta noche lo veremos con los de ellos. 1239 01:41:00,304 --> 01:41:02,973 Nuestra ciudad, nuestro país y nuestro planeta... 1240 01:41:02,974 --> 01:41:05,183 No. Y no hay nada de qué preocuparse. 1241 01:41:05,184 --> 01:41:08,605 Quédate conmigo. Esto terminará antes de que nos demos cuenta. 1242 01:41:09,188 --> 01:41:12,065 ...es obvio decirlo, pero vale la pena mencionar 1243 01:41:12,066 --> 01:41:16,319 el hecho de que la tabla de surf no es parte del cuerpo. 1244 01:41:16,320 --> 01:41:19,197 Bueno. Ted quería que les diera algo 1245 01:41:19,198 --> 01:41:20,992 como agradecimiento por hacer esto. 1246 01:41:22,869 --> 01:41:24,035 Qué interesante. 1247 01:41:24,036 --> 01:41:27,373 Le encantaría que Franklin se lo pusiera para salir en un minuto. 1248 01:41:29,125 --> 01:41:30,834 - No. - No. Ni hablar. 1249 01:41:30,835 --> 01:41:32,502 No, no creo que podamos. 1250 01:41:32,503 --> 01:41:34,254 Yo daré la mala noticia. 1251 01:41:34,255 --> 01:41:35,881 - Gracias, Lynne. - De nada. 1252 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 A sus lugares. 1253 01:41:37,299 --> 01:41:39,134 - Es muy pronto. - Sí, demasiado. 1254 01:41:39,135 --> 01:41:42,178 - Es demasiado pronto para eso. - Ni puede sentarse solo. 1255 01:41:42,179 --> 01:41:43,972 Hoy no tuve tiempo para desayunar... 1256 01:41:43,973 --> 01:41:46,433 - ¿Necesitas algo? - ...si pudiera comer un bebé mágico. 1257 01:41:50,647 --> 01:41:53,023 - Tómale el pelo. - No me provoques. 1258 01:41:53,024 --> 01:41:55,526 ¿Quién sabe adónde lo llevarán sus poderes? 1259 01:41:56,778 --> 01:41:59,113 Pero ahora está aquí. 1260 01:42:03,117 --> 01:42:04,576 ¿Qué hace este chico? 1261 01:42:05,577 --> 01:42:07,038 - ¿Quién es esa? - Hola, lindo. 1262 01:42:08,122 --> 01:42:09,290 Frankie. 1263 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 ¿Lo tienes? 1264 01:42:12,334 --> 01:42:15,336 Exploradores, héroes, ciudadanos o líderes. 1265 01:42:15,337 --> 01:42:17,005 Siguen cambiando, 1266 01:42:17,006 --> 01:42:20,550 se convierten en lo que necesitamos cuando lo necesitamos. 1267 01:42:20,551 --> 01:42:22,177 - En diez... - Señoras y señores, 1268 01:42:22,178 --> 01:42:26,808 cuando creían que no podíamos quererlos, admirarlos o apreciarlos más, 1269 01:42:27,516 --> 01:42:30,687 ahora son un 25 % más fantásticos... 1270 01:42:32,271 --> 01:42:33,354 ¡ALERTA! Mostrar 1271 01:42:33,355 --> 01:42:37,609 ...Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin, ¡los Cinco Fantásticos! 1272 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Es una carga valiosa. Permiso. 1273 01:42:51,040 --> 01:42:52,415 ¿Esto es...? 1274 01:42:52,416 --> 01:42:53,499 No, ya lo puse. 1275 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 - ¿Ya lo pusiste? - Coloquemos bien esta silla. 1276 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 Bien, asegúrate de... 1277 01:42:57,046 --> 01:42:58,588 - Espera. - Tira hacia arriba. 1278 01:42:58,589 --> 01:43:00,757 Espera. Lo colocaré antes de que lo cierres. 1279 01:43:00,758 --> 01:43:02,593 - Colócalo antes... - Listo. 1280 01:43:04,929 --> 01:43:07,513 Hará ese ruido hasta que pases la correa bajo la silla... 1281 01:43:07,514 --> 01:43:09,474 - Bien. - ...y la saques por el otro lado. 1282 01:43:09,475 --> 01:43:12,393 - Pásala por la hebilla. - Sí. Eso hago. 1283 01:43:12,394 --> 01:43:14,145 - No siento nada. - No puedo... 1284 01:43:14,146 --> 01:43:16,356 - Johnny, engánchala abajo. - Sí, listo. 1285 01:43:16,357 --> 01:43:18,066 - Yo lo haré. - Por la hebilla. 1286 01:43:18,067 --> 01:43:19,150 Apurémonos, amigos. 1287 01:43:19,151 --> 01:43:20,610 Debes pasarla. Debes... 1288 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 Eso no va a servir. 1289 01:43:22,363 --> 01:43:23,822 Debes pasarla, conectarla 1290 01:43:23,823 --> 01:43:25,698 - y ajustarla. - Ya la pasé. 1291 01:43:25,699 --> 01:43:27,533 Sí, pero no la ajustaste. 1292 01:43:27,534 --> 01:43:28,994 Empuja de arriba. 1293 01:43:28,995 --> 01:43:30,787 - No, debes... - ¡Ajústala! 1294 01:43:30,788 --> 01:43:32,956 Bueno. Ya la ajusté. Ya la pasé. 1295 01:43:32,957 --> 01:43:34,499 - Bien. - No puedo meterlas. 1296 01:43:34,500 --> 01:43:37,879 Tú por la izquierda. Tú por arriba. Tres, dos, uno. 1297 01:43:39,588 --> 01:43:40,588 Entendido. 1298 01:43:40,589 --> 01:43:43,133 - ¡Sí! - Ese sonido me gusta. 1299 01:43:43,134 --> 01:43:44,551 Bueno, estamos listos. 1300 01:44:03,404 --> 01:44:05,907 {\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL de STAN LEE y JACK KIRBY 1301 01:45:40,126 --> 01:45:44,005 Los 4 Fantásticos: PRIMEROS PASOS 1302 01:45:46,590 --> 01:45:50,677 CUATRO AÑOS DESPUÉS 1303 01:45:51,178 --> 01:45:52,763 "Se abrió paso empujando 1304 01:45:54,681 --> 01:45:57,184 - y se volvió mariposa". - "Se volvió mariposa". 1305 01:46:01,772 --> 01:46:03,523 Quieres el otro libro, ¿verdad? 1306 01:46:03,524 --> 01:46:04,942 - Sí. - Está bien. 1307 01:46:05,442 --> 01:46:06,443 Ya vuelvo, cariño. 1308 01:46:08,654 --> 01:46:11,198 H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro que le gusta a Franklin? 1309 01:46:11,740 --> 01:46:12,991 EL ORIGEN DE LAS ESPECIES 1310 01:46:12,992 --> 01:46:15,660 Ese no. Lo leímos ayer, y sé que le gusta, pero... 1311 01:46:15,661 --> 01:46:17,079 Aquí está. 1312 01:46:18,289 --> 01:46:21,292 Verás, hoy queremos algo más divertido. ¿Sí? 1313 01:46:49,070 --> 01:46:52,823 Los Cuatro Fantásticos regresarán en AVENGERS: DOOMSDAY 1314 01:53:41,106 --> 01:53:43,399 {\an8}"Si miras a mis personajes, me verás a mí. 1315 01:53:43,400 --> 01:53:46,068 {\an8}No importa qué personaje crees o interpretes, 1316 01:53:46,069 --> 01:53:48,363 {\an8}siempre quedará algo de ti en él". 1317 01:53:48,364 --> 01:53:50,072 {\an8}Jack Kirby 1318 01:53:50,073 --> 01:53:53,535 {\an8}28 de agosto de 1917 - 6 de febrero de 1994 1319 01:53:56,705 --> 01:53:59,832 Los rayos cósmicos los cambiaron 1320 01:53:59,833 --> 01:54:03,085 Ahora salvan a los humanos 1321 01:54:03,086 --> 01:54:05,547 Sue Storm controla la luz 1322 01:54:06,465 --> 01:54:09,216 Las llamas de Johnny resplandecen 1323 01:54:09,217 --> 01:54:12,052 Ben impacta el mundo con su poder 1324 01:54:12,053 --> 01:54:15,139 Y Reed manipula la ciencia a su parecer 1325 01:54:15,140 --> 01:54:18,601 - ¡Es el Fantasma Rojo y sus Supersimios! - ¡Es hora de pelear! 1326 01:54:18,602 --> 01:54:21,228 Únete a la lucha y empareja el marcador 1327 01:54:21,229 --> 01:54:25,275 Prepárate para ver Los Cuatro Fantásticos 1328 01:54:32,699 --> 01:54:34,701 Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer