1
00:00:16,141 --> 00:00:18,644
{\an8}Tierra 828
2
00:00:34,702 --> 00:00:35,993
¿Qué haces, cariño?
3
00:00:35,994 --> 00:00:37,705
Busco el aloe yodado.
4
00:00:38,664 --> 00:00:39,747
No está aquí.
5
00:00:39,748 --> 00:00:41,625
Sí, porque no es ahí donde está.
6
00:00:43,961 --> 00:00:46,963
Cariño, ¿me das 12 segundos
y voy a buscarlo?
7
00:00:46,964 --> 00:00:48,632
Doce segundos es muy específico.
8
00:00:49,507 --> 00:00:51,176
Vaya, caducaron hace mucho.
9
00:01:08,736 --> 00:01:11,154
Bueno. Betadine. Clorhexidina...
10
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
Sin yodo.
11
00:01:15,075 --> 00:01:16,952
Sí. Gracias.
12
00:01:17,745 --> 00:01:19,955
PRUEBA DE EMBARAZO
13
00:01:29,256 --> 00:01:30,257
Pero...
14
00:01:31,049 --> 00:01:32,050
Eso no es...
15
00:01:33,593 --> 00:01:37,554
- Lo hemos intentado durante dos años.
- Lo sé, cariño.
16
00:01:37,555 --> 00:01:39,556
Ya ni siquiera hablamos de eso.
17
00:01:39,557 --> 00:01:41,769
Lo importante no era hablar.
18
00:01:43,937 --> 00:01:46,773
No iba a funcionar para nosotros
y estábamos de acuerdo.
19
00:01:46,774 --> 00:01:48,734
Estábamos de acuerdo, pero...
20
00:01:51,236 --> 00:01:52,279
Bueno...
21
00:01:55,407 --> 00:01:56,408
Esto es mejor.
22
00:01:57,409 --> 00:01:58,786
Sí. Es...
23
00:01:59,494 --> 00:02:00,870
Es mucho mejor, ¿no?
24
00:02:00,871 --> 00:02:01,872
¡Es grandioso!
25
00:02:14,134 --> 00:02:16,928
Necesitaremos protocolos
para evaluar nuestras mutaciones...
26
00:02:16,929 --> 00:02:18,012
No, Reed.
27
00:02:18,013 --> 00:02:21,767
- ...monitorear otros efectos cósmicos.
- Reed. Podemos hacerlo.
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,643
¿De acuerdo?
29
00:02:24,644 --> 00:02:27,731
- Tengo muchas ganas de hacerlo.
- Tengo muchas ganas de hacerlo.
30
00:02:29,149 --> 00:02:30,150
¿Entonces qué?
31
00:02:34,988 --> 00:02:37,032
No va a cambiar nada.
32
00:02:38,450 --> 00:02:39,659
Claro que no.
33
00:02:42,120 --> 00:02:43,329
UN ESPECIAL de abc
34
00:02:43,330 --> 00:02:44,997
Señoras y señores, bienvenidos
35
00:02:44,998 --> 00:02:50,586
a este evento muy especial que celebra
los cuatro años de los Cuatro Fantásticos.
36
00:02:50,587 --> 00:02:54,340
Y ahora, su anfitrión
de esta noche, Ted Gilbert.
37
00:02:54,341 --> 00:02:56,051
Bueno, amigos.
38
00:02:56,760 --> 00:02:59,303
Todos conocemos la historia.
39
00:02:59,304 --> 00:03:04,183
Cuatro astronautas fueron al espacio,
se toparon con turbulencias cósmicas
40
00:03:04,184 --> 00:03:05,768
y volvieron cambiados.
41
00:03:05,769 --> 00:03:09,982
Tanto en sus moléculas, como en el lugar
que ocupan en nuestros corazones.
42
00:03:10,607 --> 00:03:12,108
Ahora miremos al pasado.
43
00:03:12,109 --> 00:03:17,238
Habla el control de lanzamiento
de la Excélsior. T menos 3 h, 42 m, 19 s.
44
00:03:17,239 --> 00:03:21,451
Hace cuatro años, el hombre y la mujer
conquistaron la última frontera conocida:
45
00:03:22,244 --> 00:03:24,496
la exploración del espacio.
46
00:03:26,039 --> 00:03:27,915
Aquí está el mejor piloto del mundo.
47
00:03:27,916 --> 00:03:29,793
Sí, el de mejor apariencia.
48
00:03:32,880 --> 00:03:36,548
{\an8}Mi misión era la exploración espacial.
49
00:03:36,549 --> 00:03:39,301
{\an8}Reuní a los mejores cerebros científicos
del momento,
50
00:03:39,302 --> 00:03:45,017
que además eran mi mejor amigo,
mi esposa y mi cuñado.
51
00:03:45,642 --> 00:03:47,726
Prueba de comunicaciones. Respondan.
52
00:03:47,727 --> 00:03:49,478
- Comprobado.
- Comprobado.
53
00:03:49,479 --> 00:03:51,023
- Comprobado.
- Funcionan.
54
00:03:51,648 --> 00:03:54,650
La última voz fue
la de mi hermanito, Jonathan Storm
55
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
y, chicas, está muy soltero.
56
00:03:58,989 --> 00:04:00,824
- ¿Un beso para la suerte?
- ¿Un beso?
57
00:04:03,410 --> 00:04:08,289
Pero la expedición del Dr. Richards
se topó con un acontecimiento imprevisto
58
00:04:08,290 --> 00:04:11,583
que no solo cambió las vidas
de estos valientes individuos...
59
00:04:11,584 --> 00:04:13,920
- ¿Todo listo para el lanzamiento?
- Listo.
60
00:04:13,921 --> 00:04:16,338
...sino también
el curso de nuestra historia.
61
00:04:16,339 --> 00:04:18,423
- Adelante, Excélsior.
- ¿Qué es eso?
62
00:04:18,424 --> 00:04:19,717
¡No lo sé!
63
00:04:20,468 --> 00:04:22,719
Deben ser rayos cósmicos.
64
00:04:22,720 --> 00:04:25,432
- ¡Ben!
- ¡Ben!
65
00:04:26,058 --> 00:04:28,851
Obviamente, en el espacio,
debido a mis errores...
66
00:04:28,852 --> 00:04:30,102
Ya basta.
67
00:04:30,103 --> 00:04:32,438
...una tormenta cósmica nos alteró el ADN.
68
00:04:32,439 --> 00:04:35,442
Regresamos con anomalías.
69
00:04:38,195 --> 00:04:41,114
Y regresaron con superpoderes.
70
00:04:51,917 --> 00:04:54,336
Se volvieron nuestros protectores.
71
00:05:02,427 --> 00:05:03,636
¡Salto de bomba!
72
00:05:17,860 --> 00:05:19,819
¡Es hora de pelear!
73
00:05:42,885 --> 00:05:45,052
NO SE QUEME
La loción solar de los Cuatro Fantásticos
74
00:05:45,053 --> 00:05:49,098
El Hombre Topo atacó cuando estaba
en la inauguración de la torre Pan Am.
75
00:05:49,099 --> 00:05:52,727
Los Cuatro Fantásticos
me salvaron la vida.
76
00:06:04,948 --> 00:06:08,409
Los Cuatro Fantásticos frustraron el robo
del Pan Am por el Hombre Topo.
77
00:06:08,410 --> 00:06:09,701
¡EL HOMBRE TOPO!
LA AMENAZA DE ABAJO
78
00:06:09,702 --> 00:06:14,291
Todo es culpa de Reed Richards.
Él y su constante búsqueda del progreso.
79
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
¡Poder para los subterráneos!
80
00:06:20,463 --> 00:06:24,467
Y cuando el Pensador Loco intentó
sabotear Nueva York,
81
00:06:25,677 --> 00:06:28,931
los Cuatro Fantásticos
acudieron al rescate.
82
00:06:30,182 --> 00:06:31,183
¡Te tengo!
83
00:06:34,894 --> 00:06:35,895
¡Tengan un buen día!
84
00:06:38,481 --> 00:06:41,318
Derrotaron al Fantasma Rojo
y a sus Supersimios.
85
00:06:52,579 --> 00:06:53,829
Nos inspiraron.
86
00:06:53,830 --> 00:06:55,039
Ciencia Fantástica
87
00:06:55,040 --> 00:06:58,960
Esta ecuación no solo confirma
que existen dimensiones alternativas,
88
00:06:58,961 --> 00:07:03,590
incluso sugiere que hay Tierras paralelas
en otros planos dimensionales.
89
00:07:06,343 --> 00:07:09,179
- ¿Quién quiere ver una gran explosión?
- ¡Yo!
90
00:07:10,805 --> 00:07:13,265
{\an8}Y fueron nuestros líderes.
91
00:07:13,266 --> 00:07:17,394
Sue Storm negocia la paz
con Harvey "Hombre Topo" Elder,
92
00:07:17,395 --> 00:07:20,481
líder de la nación
que está bajo tierra, Subterránea.
93
00:07:20,482 --> 00:07:23,234
Nunca confié en la gente de la superficie.
94
00:07:23,235 --> 00:07:25,736
Pero confío en Sue.
95
00:07:25,737 --> 00:07:31,492
Hoy nos reunimos para formar
una nueva entidad, la Fundación Futuro.
96
00:07:31,493 --> 00:07:36,163
Todos los países que participan
acuerdan disolver sus fuerzas armadas.
97
00:07:36,164 --> 00:07:39,875
Y en este cuarto aniversario,
los festejamos a ellos.
98
00:07:39,876 --> 00:07:42,086
Son los mejores.
99
00:07:42,087 --> 00:07:44,713
Son los Cuatro Fantásticos.
100
00:07:44,714 --> 00:07:49,510
¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
101
00:07:49,511 --> 00:07:51,637
- ¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
- Los queremos.
102
00:07:51,638 --> 00:07:53,347
- ¡Te quiero, Johnny!
- ¡Los queremos!
103
00:07:53,348 --> 00:07:56,976
- Gracias, Cuatro Fantásticos.
- Gracias.
104
00:07:58,436 --> 00:08:03,190
Nos enorgullece llamarlos nuestro guías,
protectores y amigos.
105
00:08:03,191 --> 00:08:06,694
Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben.
106
00:08:11,116 --> 00:08:12,575
Los 4 Fantásticos:
PRIMEROS PASOS
107
00:08:14,994 --> 00:08:16,953
Todo fue un poco exagerado.
108
00:08:16,954 --> 00:08:18,289
- Sí.
- H.E.R.B.I.E.
109
00:08:18,290 --> 00:08:20,625
- H.E.R.B.I.E. y las especias.
- ¿Qué tal la salsa?
110
00:08:21,418 --> 00:08:23,627
No hagas eso. Lávate las manos.
111
00:08:23,628 --> 00:08:25,504
- Tuve los guantes puestos.
- Lávatelas.
112
00:08:25,505 --> 00:08:26,589
Déjame probar.
113
00:08:29,259 --> 00:08:30,510
Está bien.
114
00:08:31,511 --> 00:08:34,596
Bien. ¿Este tipo es bueno?
115
00:08:35,432 --> 00:08:37,016
Es fantástico.
116
00:08:37,724 --> 00:08:39,268
- Déjame probar.
- Es increíble.
117
00:08:39,269 --> 00:08:40,352
Para. No hagas eso.
118
00:08:41,103 --> 00:08:43,021
No lo hagas. No está lista.
119
00:08:43,022 --> 00:08:44,230
No, no está lista.
120
00:08:44,231 --> 00:08:47,193
No, podría estar lista,
pero le pondré más ajo.
121
00:08:47,194 --> 00:08:50,697
No porque no esté deliciosa.
Quiero darle más sabor, ¿sí?
122
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
¿Qué haces?
123
00:08:57,620 --> 00:08:59,330
¿A qué te refieres?
124
00:08:59,331 --> 00:09:01,791
- Se te irá el apetito.
- Tengo hambre.
125
00:09:05,545 --> 00:09:09,047
- Nunca llegan tarde a la cena dominical.
- ¿Los esperamos?
126
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
Supongo que sí.
127
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
Vienes con retraso.
128
00:09:14,512 --> 00:09:16,054
¿Qué quieres decir?
129
00:09:16,055 --> 00:09:18,390
¿Cómo qué quiero decir? Llegaron tarde.
130
00:09:18,391 --> 00:09:20,184
Sí. Llegamos tarde a la cena.
131
00:09:20,185 --> 00:09:21,852
- Solo un minuto.
- Sí, estábamos...
132
00:09:21,853 --> 00:09:26,064
- Debía ponerme aloe yodado en el hombro y...
- Debía curarle el hombro y...
133
00:09:26,065 --> 00:09:27,941
¿Por qué hay cereal en la mesa?
134
00:09:27,942 --> 00:09:29,236
¿Por qué están tan raros?
135
00:09:29,777 --> 00:09:32,363
- No estamos raros.
- No actuamos raro.
136
00:09:32,364 --> 00:09:34,406
Hacen esa cosa rara con la cara.
137
00:09:34,407 --> 00:09:36,284
No sabemos de qué hablas.
138
00:09:39,204 --> 00:09:40,205
¿Estás embarazada?
139
00:09:45,918 --> 00:09:47,919
- Sí, estamos embarazados.
- Sí.
140
00:09:47,920 --> 00:09:49,004
¿Cómo lo supiste?
141
00:09:49,005 --> 00:09:50,839
- ¿Viste la cara de tu marido?
- Lo sé.
142
00:09:50,840 --> 00:09:52,299
No sabe guardar un secreto.
143
00:09:52,300 --> 00:09:54,344
- Espera, ¿qué? ¿En serio?
- Sí.
144
00:09:57,430 --> 00:09:58,680
¿Qué?
145
00:09:58,681 --> 00:10:02,768
Vas a ser la mejor madre. Dios mío.
146
00:10:02,769 --> 00:10:04,686
Y tú vas a ser el mejor padre.
147
00:10:04,687 --> 00:10:06,980
Bromeo. No estás a la altura.
148
00:10:06,981 --> 00:10:09,609
Pero nosotros...
seremos los mejores tíos del mundo.
149
00:10:11,068 --> 00:10:12,987
- Bien, deberíamos comer.
- Bueno.
150
00:10:14,322 --> 00:10:16,114
Lo llevas muy bien.
151
00:10:16,115 --> 00:10:19,161
Pensaba que estarías
en tu laboratorio sudando frío.
152
00:10:19,827 --> 00:10:21,288
Lo programé para más tarde.
153
00:10:22,289 --> 00:10:24,165
{\an8}Sigue la cuenta regresiva
154
00:10:24,166 --> 00:10:27,584
{\an8}y los Cuatro Fantásticos
se preparan para recibir al bebé.
155
00:10:27,585 --> 00:10:28,669
FAMILIA FANTÁSTICA CRECE
156
00:10:28,670 --> 00:10:29,753
{\an8}¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER!
157
00:10:29,754 --> 00:10:33,175
En el Edificio Baxter empezaron
los preparativos.
158
00:10:33,675 --> 00:10:36,343
H.E.R.B.I.E., preparemos todo
para el bebé.
159
00:10:36,344 --> 00:10:37,636
PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ
160
00:10:37,637 --> 00:10:38,555
ENCHUFES
161
00:10:45,728 --> 00:10:47,146
TOMACORRIENTES
162
00:10:51,025 --> 00:10:52,235
ALACENAS
163
00:10:56,823 --> 00:10:57,949
¡H.E.R.B.I.E.!
164
00:11:03,455 --> 00:11:06,164
Las apuestas están
cuatro a cinco a que sea niña...
165
00:11:06,165 --> 00:11:07,249
¿Superniño? ¿Superniña?
166
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
...los gemelos son improbables.
167
00:11:10,920 --> 00:11:12,589
AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS
168
00:11:15,049 --> 00:11:16,050
¡Herbert!
169
00:11:19,429 --> 00:11:20,513
BARRERA PARA ESCALERAS
170
00:11:26,519 --> 00:11:27,729
¡H.E.R.B.I.E.!
171
00:11:28,355 --> 00:11:32,691
Los vaqueros del petróleo y el gas
quieren verte antes de tu licencia.
172
00:11:32,692 --> 00:11:35,111
Hablando de eso, el lobby del carbón.
173
00:11:35,820 --> 00:11:37,238
Lynne, cuando veas a Sue...
174
00:11:37,239 --> 00:11:39,406
Se lo diré cuando la vea, Larry.
175
00:11:39,407 --> 00:11:40,532
Gracias, Lynne.
176
00:11:40,533 --> 00:11:42,659
{\an8}La pregunta que se hacen todos es:
177
00:11:42,660 --> 00:11:45,538
{\an8}"¿El bebé nacerá con superpoderes?".
178
00:11:46,789 --> 00:11:48,206
Debemos escanear al bebé.
179
00:11:48,207 --> 00:11:53,045
El Interna-Scan no alcanzó la precesión
adecuada para obtener imágenes claras.
180
00:11:55,047 --> 00:11:56,841
¿Otra transmisión del espacio profundo?
181
00:11:57,425 --> 00:11:59,718
Identifiquemos su origen.
182
00:11:59,719 --> 00:12:01,679
¿La grabamos y archivamos?
183
00:12:08,227 --> 00:12:10,813
¿2:15? ¿Cuál de las 2:15?
Hoy no tengo reuniones.
184
00:12:12,064 --> 00:12:12,981
Reed.
185
00:12:12,982 --> 00:12:16,192
- Esa de las 2:15.
- Gracias por tomarte el tiempo.
186
00:12:16,193 --> 00:12:17,611
¿Debe ser hoy, Johnny?
187
00:12:17,612 --> 00:12:19,821
Estuve pensando
en el nuevo diseño del traje.
188
00:12:19,822 --> 00:12:21,698
No hay ningún diseño nuevo.
189
00:12:21,699 --> 00:12:25,119
Los terminaste hace años.
Están cubiertos de polvo.
190
00:12:27,497 --> 00:12:30,707
Entiendo. Pronto serás padre.
Nuevas responsabilidades.
191
00:12:30,708 --> 00:12:33,585
- Estás un poco asustado.
- No. Estoy ocupado.
192
00:12:33,586 --> 00:12:35,462
Estoy ocupado.
193
00:12:35,463 --> 00:12:37,214
Hay una diferencia.
194
00:12:41,511 --> 00:12:42,970
Hoy hubo otra transmisión.
195
00:12:44,306 --> 00:12:45,389
¿Ya la escuchaste?
196
00:12:45,390 --> 00:12:47,559
Es lo de siempre, una señal compleja.
197
00:12:50,770 --> 00:12:52,229
Ten, date el gusto.
198
00:12:54,231 --> 00:12:56,359
Tengo que hacer un test, Johnny.
199
00:12:57,109 --> 00:12:58,403
Estupendo.
200
00:13:00,697 --> 00:13:01,781
Tengo tiempo.
201
00:13:03,240 --> 00:13:05,076
Pruebo el puente de teletransportación.
202
00:13:07,286 --> 00:13:10,373
Para mover materia orgánica a seis metros.
203
00:13:13,000 --> 00:13:14,586
Gracias, Herbert.
204
00:13:17,088 --> 00:13:18,297
Probémoslo.
205
00:13:26,097 --> 00:13:27,098
Funcionó.
206
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
- Johnny.
- ¿Sí?
207
00:13:34,105 --> 00:13:35,314
¿Subes el disyuntor?
208
00:13:40,987 --> 00:13:41,988
Por el otro lado.
209
00:14:16,523 --> 00:14:17,524
¿Cariño?
210
00:14:19,233 --> 00:14:20,735
Cuando termines, ¿puedes...?
211
00:14:23,863 --> 00:14:25,031
Hola, H.E.R.B.I.E.
212
00:14:28,410 --> 00:14:29,535
Yo...
213
00:14:29,536 --> 00:14:31,287
Acabo de pasar por el cuarto del bebé.
214
00:14:33,080 --> 00:14:34,165
¿Cómo se ve?
215
00:14:35,291 --> 00:14:38,209
Se ve a H.E.R.B.I.E. armando una cuna.
216
00:14:38,210 --> 00:14:42,006
- Lo cual, en mi opinión, era tu deber.
- Hice esto en su lugar.
217
00:14:42,549 --> 00:14:45,258
Cualquiera arma una cuna.
Solo yo puedo hacer esto.
218
00:14:45,259 --> 00:14:48,637
Cualquiera arma una,
pero no la nuestra. No para él.
219
00:14:48,638 --> 00:14:49,847
Esto es para él.
220
00:14:52,349 --> 00:14:55,894
Pues a diferencia de otro bebé, sus padres
tienen ADN alterado cósmicamente.
221
00:14:55,895 --> 00:14:56,978
Reed.
222
00:14:56,979 --> 00:14:59,398
Hicimos todas las pruebas.
223
00:15:00,399 --> 00:15:01,943
No, esta no.
224
00:15:04,320 --> 00:15:05,362
¿Quieres verlo?
225
00:15:06,948 --> 00:15:07,949
Bueno.
226
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
Veámoslo.
227
00:15:35,101 --> 00:15:37,979
¿Ves? No tiene nada de malo.
228
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
Es perfecto.
229
00:15:47,947 --> 00:15:50,199
Qué forma tonta de ganar una discusión.
230
00:15:52,827 --> 00:15:54,745
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
231
00:15:54,746 --> 00:15:55,830
Calma con los dulces.
232
00:15:56,706 --> 00:15:57,707
- Hola.
- Hola, Heather.
233
00:15:58,583 --> 00:16:00,416
Oye, ¿cómo está Sue?
234
00:16:00,417 --> 00:16:03,044
Sí, ya falta poco.
Tiene antojo de galletas de Maisie.
235
00:16:03,045 --> 00:16:05,714
¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo.
236
00:16:05,715 --> 00:16:07,799
En realidad yo no digo eso.
237
00:16:07,800 --> 00:16:10,343
¡Es hora de pelear!
238
00:16:10,344 --> 00:16:12,596
Es solo en los dibujos animados.
Perdón, señor.
239
00:16:12,597 --> 00:16:14,097
Dios mío. ¡Ahí está!
240
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
¡Oye! ¡Levanta el auto!
241
00:16:15,600 --> 00:16:16,767
- ¡Levántalo!
- ¿Lo hago?
242
00:16:16,768 --> 00:16:18,852
- ¿Este auto de aquí?
- ¡Levántalo!
243
00:16:18,853 --> 00:16:20,687
Me meterán en problemas.
244
00:16:20,688 --> 00:16:22,148
Lo... intentaré.
245
00:16:27,820 --> 00:16:28,779
No puedo.
246
00:16:28,780 --> 00:16:31,198
- ¡Tú puedes!
- Lo intentaré una vez más.
247
00:16:31,908 --> 00:16:37,204
¡Levanta el auto! ¡Levanta el...!
248
00:16:41,626 --> 00:16:43,669
¡Tira el auto! ¡Tíralo!
249
00:16:43,670 --> 00:16:45,838
- ¿Que lo tire? Bueno.
- Sí, tíralo.
250
00:16:49,383 --> 00:16:51,844
Chicos, quédense tranquilos.
Sigan jugando.
251
00:16:53,137 --> 00:16:55,722
Tíralo la próxima vez. Así aprenderán.
252
00:16:55,723 --> 00:16:58,642
No. No pasa nada. Me encantan los niños.
253
00:16:58,643 --> 00:17:02,063
Pasa el día con niñas de cuarto grado
y quizá lo reconsideres.
254
00:17:03,397 --> 00:17:04,941
Rachel Rozman.
255
00:17:05,691 --> 00:17:06,941
- Soy Ben.
- Lo sé.
256
00:17:06,942 --> 00:17:08,861
Creciste cerca, en la calle Yancy, ¿no?
257
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
Justo ahí.
258
00:17:12,322 --> 00:17:13,489
Muy cerca.
259
00:17:13,490 --> 00:17:15,742
Me siento muy bien al volver aquí.
260
00:17:15,743 --> 00:17:18,119
Me gusta que todo siga igual.
261
00:17:18,120 --> 00:17:20,789
¿Como Maisie? Es la mejor.
262
00:17:20,790 --> 00:17:24,293
Las galletas blancas y negras eran
mis favoritas cuando era niño, pero...
263
00:17:24,794 --> 00:17:26,045
las robábamos.
264
00:17:29,006 --> 00:17:32,550
Bueno. Quizá puedas entrar la próxima vez.
265
00:17:32,552 --> 00:17:36,597
- A los niños les encantaría verte.
- Sí. Lo haré. Llevaré galletas.
266
00:17:36,598 --> 00:17:38,515
¿Sí? Está bien.
267
00:17:39,350 --> 00:17:41,643
Sí, llevaré galletas.
268
00:17:41,644 --> 00:17:43,061
Bueno.
269
00:17:43,062 --> 00:17:44,438
Cielos.
270
00:17:46,357 --> 00:17:50,944
No importa cuánto lo batas,
no vas a hacer merengue si hay yemas.
271
00:17:50,945 --> 00:17:53,404
La verdadera pregunta es:
¿le pones vinagre?
272
00:17:53,405 --> 00:17:55,866
A mí me gusta el vinagre.
Siempre me gustó.
273
00:17:55,867 --> 00:17:58,368
Oye. ¿Por qué esa cara triste?
274
00:17:58,369 --> 00:17:59,370
¿Y qué?
275
00:17:59,871 --> 00:18:03,957
Al parecer tu cita de las 2:15 con Reed
no fue bien. Lo lamento.
276
00:18:03,958 --> 00:18:06,793
Estoy bien. No me importa. Es solo que...
277
00:18:06,794 --> 00:18:09,296
- Te entiendo. Volveremos al espacio.
- Sí.
278
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
Genial.
279
00:18:11,758 --> 00:18:13,676
Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí!
280
00:18:14,426 --> 00:18:16,427
¡Llamas a mí! ¡Llamas...!
281
00:18:16,428 --> 00:18:17,639
Llamas fuera.
282
00:18:19,641 --> 00:18:20,642
Baja.
283
00:18:22,268 --> 00:18:24,395
Cocina Fantástica, baja.
284
00:18:25,813 --> 00:18:26,730
Uy.
285
00:18:26,731 --> 00:18:28,690
- Para.
- Terminé la cuna.
286
00:18:28,691 --> 00:18:31,276
Hice dos más. No sé por qué.
287
00:18:31,277 --> 00:18:32,278
Gracias.
288
00:18:33,404 --> 00:18:34,487
- Hora de irse.
- No.
289
00:18:34,488 --> 00:18:36,157
Fui yo.
290
00:18:37,324 --> 00:18:39,034
Los últimos meses
291
00:18:39,035 --> 00:18:41,829
seguí a un grupito
de organizaciones criminales.
292
00:18:42,579 --> 00:18:44,205
Un grupito, ¿eh?
293
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
Cuarenta y siete,
294
00:18:45,291 --> 00:18:48,126
que incluyen
al Amo de las Marionetas en Bowery,
295
00:18:48,127 --> 00:18:49,879
el Mago en Gramercy Park
296
00:18:50,421 --> 00:18:53,465
- y Diablo en Washington Heights.
- Le diste más seguridad al bebé.
297
00:18:53,966 --> 00:18:56,592
- Es un gesto muy bonito.
- Es uno muy completo.
298
00:18:56,593 --> 00:18:58,386
Pero me gusta golpear.
299
00:18:58,387 --> 00:19:00,180
- ¿No es "pelear"?
- No, "golpear".
300
00:19:00,181 --> 00:19:02,015
- Comamos.
- Oye, ¿qué hora es?
301
00:19:02,016 --> 00:19:03,349
Es hora de cenar. Entra.
302
00:19:03,350 --> 00:19:05,352
- ¿No es hora de pelear?
- Para.
303
00:19:15,321 --> 00:19:16,405
- Johnny.
- Ya voy.
304
00:19:49,731 --> 00:19:50,982
¿Qué diablos?
305
00:19:55,862 --> 00:19:57,529
¿Viste eso?
306
00:20:06,873 --> 00:20:09,916
No se acerquen.
Mantengan la calma y despejen la zona.
307
00:20:09,917 --> 00:20:11,084
Atrás. Apártense.
308
00:20:11,085 --> 00:20:13,336
- Atrás.
- Fuera del camino. Atrás.
309
00:20:13,337 --> 00:20:17,841
Últimas noticias desde Times Square.
Hay un objeto en el cielo,
310
00:20:17,842 --> 00:20:20,219
caen escombros y hay una especie...
311
00:20:46,120 --> 00:20:48,497
¿Son los protectores de este mundo?
312
00:20:49,957 --> 00:20:50,958
Sí, lo somos.
313
00:20:52,293 --> 00:20:54,796
Su planeta está condenado a muerte.
314
00:20:56,338 --> 00:20:59,758
El Devorador va a comer su mundo.
315
00:21:00,592 --> 00:21:03,094
No pueden hacer nada para detenerlo.
316
00:21:03,095 --> 00:21:05,932
Porque es una fuerza universal.
317
00:21:06,432 --> 00:21:08,559
Tan esencial como las estrellas.
318
00:21:11,854 --> 00:21:13,730
Abracen a sus seres queridos
319
00:21:15,191 --> 00:21:18,319
y díganles
lo que siempre temieron decirles.
320
00:21:20,112 --> 00:21:24,325
Aprovechen este tiempo
para regocijarse y celebrar,
321
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
porque les queda poco tiempo.
322
00:21:30,832 --> 00:21:32,833
Soy el heraldo de su principio.
323
00:21:32,834 --> 00:21:34,751
Soy el heraldo de su fin.
324
00:21:36,170 --> 00:21:37,546
Soy el heraldo...
325
00:21:40,424 --> 00:21:42,218
de Galactus.
326
00:22:28,389 --> 00:22:29,430
{\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO!
327
00:22:29,431 --> 00:22:33,101
{\an8}Los científicos quieren verificar
el origen de la criatura desconocida...
328
00:22:33,102 --> 00:22:36,187
- ¿La rastreas?
- Es demasiado rápida para eso.
329
00:22:36,188 --> 00:22:38,690
Es demasiado rápida,
pero rastreo dónde estuvo.
330
00:22:39,233 --> 00:22:41,151
¿Qué es un Galactus? ¿No?
331
00:22:41,152 --> 00:22:42,694
¿Y cómo se come un planeta?
332
00:22:43,195 --> 00:22:48,324
Aquí. DA-773, un planeta
del sistema Próxima Delfos.
333
00:22:48,325 --> 00:22:49,575
DA-773
334
00:22:49,576 --> 00:22:51,827
- ¿Se comió todo el planeta?
- Cinco planetas.
335
00:22:51,828 --> 00:22:54,622
Desaparecieron cinco, que yo sepa.
336
00:22:54,623 --> 00:22:57,459
- Quizá encajen más en el patrón.
- ¿Y cuál es el patrón?
337
00:22:58,127 --> 00:22:59,795
Que los eligieron cuidadosamente.
338
00:23:00,712 --> 00:23:01,713
Son objetivos.
339
00:23:02,881 --> 00:23:04,383
Y no solo desaparecieron.
340
00:23:05,051 --> 00:23:06,052
Los destruyeron.
341
00:23:07,136 --> 00:23:10,221
Espera, ¿dices
que la desaparición de estos planetas
342
00:23:10,222 --> 00:23:11,973
está relacionada con ella?
343
00:23:11,974 --> 00:23:13,224
Sí.
344
00:23:13,225 --> 00:23:17,813
Reconocí la firma energética del heraldo
y la comparé con la de DA-773.
345
00:23:19,773 --> 00:23:21,025
Ella estuvo allí.
346
00:23:23,819 --> 00:23:24,946
Estuvo en todos ellos.
347
00:23:25,446 --> 00:23:28,489
Dices que este Galactus...
348
00:23:28,490 --> 00:23:30,409
Puede hacer lo que ella asegura.
349
00:23:32,661 --> 00:23:34,705
¿Cuándo podremos lanzar la Excélsior?
350
00:23:37,708 --> 00:23:40,293
O vamos allí o Galactus viene aquí.
351
00:23:40,294 --> 00:23:44,172
- No sé, en 20 h.
- La ventana de lanzamiento es en 16 h.
352
00:23:44,173 --> 00:23:47,217
- Chicos... Oigan.
- Como dije, en 16 horas.
353
00:23:47,218 --> 00:23:48,759
- Trazaré la ruta.
- Oigan...
354
00:23:48,760 --> 00:23:51,472
H, avisa al equipo de preparación
y nos vemos allí.
355
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
Ella me habló. El heraldo. Me habló.
356
00:23:54,475 --> 00:23:57,643
Nos habló a todos, Johnny.
Galactus, devorará...
357
00:23:57,644 --> 00:24:00,982
Cuando la perseguí, me habló en su idioma.
358
00:24:01,565 --> 00:24:02,690
¿Qué dijo?
359
00:24:02,691 --> 00:24:04,734
Habló en su idioma. No lo sé.
360
00:24:04,735 --> 00:24:08,196
- ¿Qué pistas te dio el contexto?
- El contexto. El espacio.
361
00:24:08,197 --> 00:24:09,990
¿Y cuál era el tono?
362
00:24:09,991 --> 00:24:11,407
¿Enojada? ¿Amenazante?
363
00:24:11,408 --> 00:24:13,494
No, para nada. Fue...
364
00:24:14,786 --> 00:24:16,162
amable.
365
00:24:16,163 --> 00:24:17,205
¿Amable?
366
00:24:17,206 --> 00:24:18,373
No amable. Cálida.
367
00:24:18,374 --> 00:24:20,291
- ¿Cálida?
- No lo sé. Estaba...
368
00:24:20,292 --> 00:24:22,128
Ella estaba justo aquí.
369
00:24:22,669 --> 00:24:26,090
Y yo miraba su hermoso rostro,
370
00:24:26,673 --> 00:24:31,302
vi estrellas
y pude verme a mí mismo en su rostro.
371
00:24:31,303 --> 00:24:34,180
Ella me habló, y fue algo así como...
372
00:24:34,181 --> 00:24:35,098
¿Cálida?
373
00:24:35,099 --> 00:24:37,058
Amable. ¿Amable?
374
00:24:37,059 --> 00:24:38,977
No. Lo entiendo.
375
00:24:39,645 --> 00:24:42,813
A Johnny le encanta
el espacio y las mujeres.
376
00:24:42,814 --> 00:24:47,277
Hay una mujer espacial desnuda, y Johnny
cree que tuvieron un momento especial.
377
00:24:47,278 --> 00:24:50,155
Dudo que estuviera desnuda.
Sería un polímero estelar.
378
00:24:50,156 --> 00:24:53,034
A Ben le encanta
cuando Johnny habla en tercera persona.
379
00:24:54,368 --> 00:24:55,661
Debemos prepararnos.
380
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
CASA
381
00:25:09,258 --> 00:25:10,926
{\an8}ESPACIO
VUELO Y EXPLORACIÓN
382
00:25:21,270 --> 00:25:26,024
Bueno. Así que te habló, ¿sí? ¿Y?
383
00:25:30,321 --> 00:25:31,738
Hay 23 de estos.
384
00:25:33,031 --> 00:25:36,326
El único idioma repetido
y las grabaciones más antiguas.
385
00:25:36,327 --> 00:25:39,746
No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto...
386
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
esto es lo mismo.
387
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
Es su idioma.
388
00:25:48,922 --> 00:25:51,133
Bueno. Quizá sea algo.
389
00:25:53,760 --> 00:25:55,304
Reed quiere verte.
390
00:25:56,138 --> 00:25:57,514
Me llamaste.
391
00:25:58,307 --> 00:25:59,807
Por fin lo taché de la lista.
392
00:25:59,808 --> 00:26:02,603
- ¿Qué?
- Los nuevos trajes espaciales.
393
00:26:05,189 --> 00:26:06,939
Son ignífugos.
394
00:26:06,940 --> 00:26:09,024
Tienen el oxígeno al máximo, pero...
395
00:26:09,025 --> 00:26:10,568
Debes vigilar el indicador.
396
00:26:10,569 --> 00:26:12,362
Si te enciendes en atmósfera cero,
397
00:26:12,363 --> 00:26:14,781
consumirás tu aire
en menos de diez minutos.
398
00:26:17,451 --> 00:26:21,663
Retiro todo lo malo que dije de ti.
399
00:26:23,290 --> 00:26:24,500
Lo dije para mí mismo.
400
00:26:25,709 --> 00:26:26,710
Y en privado.
401
00:26:30,672 --> 00:26:32,341
Hace cuatro años
402
00:26:33,217 --> 00:26:34,468
éramos unos soñadores.
403
00:26:36,178 --> 00:26:38,680
En ese entonces,
lo desconocido significaba aventura,
404
00:26:40,307 --> 00:26:42,976
misterio y descubrimiento.
405
00:26:45,396 --> 00:26:49,315
Y el espacio era
el mayor de todos los misterios.
406
00:26:49,316 --> 00:26:52,067
La última vez dio lugar
al accidente que los mutó
407
00:26:52,068 --> 00:26:53,529
y les otorgó esos fan...
408
00:27:01,287 --> 00:27:05,666
Aprendimos que lo desconocido
también implica tener miedo.
409
00:27:07,501 --> 00:27:11,004
Y un cambio profundo y radical.
410
00:27:20,264 --> 00:27:21,639
Hola, amigo.
411
00:27:21,640 --> 00:27:23,724
Johnny me mostró el traje nuevo.
412
00:27:23,725 --> 00:27:26,894
Es muy elegante,
sobre todo comparado con los antiguos.
413
00:27:26,895 --> 00:27:28,189
Los antiguos...
414
00:27:30,607 --> 00:27:32,192
no eran adecuados.
415
00:27:32,193 --> 00:27:33,485
¿Quién podría preverlo?
416
00:27:34,110 --> 00:27:35,196
Yo.
417
00:27:36,613 --> 00:27:37,864
- Yo podría preverlo.
- Para.
418
00:27:38,740 --> 00:27:41,952
Por favor. Debes dejar
de castigarte por esto.
419
00:27:43,620 --> 00:27:44,663
¿Sabes, Estirado?
420
00:27:45,622 --> 00:27:46,957
Te tengo malas noticias.
421
00:27:47,958 --> 00:27:49,500
No eres tan listo.
422
00:27:49,501 --> 00:27:51,085
Excepto que sí soy tan listo.
423
00:27:51,086 --> 00:27:52,671
¿Ah, sí? ¿Sabes cocinar?
424
00:27:53,380 --> 00:27:55,381
Eso es más un arte que una ciencia.
425
00:27:55,382 --> 00:27:58,427
- ¿Aprobaste tu examen de conducir?
- Fue por la mala señalización.
426
00:28:02,055 --> 00:28:07,519
Este Galactus, este heraldo,
no tienen ni idea de a qué se enfrentan.
427
00:28:09,605 --> 00:28:12,983
Los cuatro volveremos al espacio,
enfrentaremos el peligro
428
00:28:14,693 --> 00:28:17,238
y encontraremos a este Galactus.
429
00:28:17,821 --> 00:28:20,323
Lo que hagas
ni bien enciendan los motores,
430
00:28:20,324 --> 00:28:24,077
será la primera vez que lo haga
una embarazada en la historia.
431
00:28:25,412 --> 00:28:26,413
Lo sé.
432
00:28:28,790 --> 00:28:30,083
En serio.
433
00:28:32,210 --> 00:28:35,797
Y que no hable de ello
no significa que no lo esté pensando.
434
00:28:38,342 --> 00:28:39,426
En él.
435
00:28:43,847 --> 00:28:45,973
Me encanta mi nuevo traje.
436
00:28:45,974 --> 00:28:48,352
Es el mismo, solo que mucho más grande.
437
00:28:50,312 --> 00:28:51,479
Más azul.
438
00:28:51,480 --> 00:28:55,525
Es más azul. Solo un poco más
en los bordes, eso es todo.
439
00:28:55,526 --> 00:29:00,656
Aquí control de lanzamiento
de la Excélsior. T menos 2 h 37 m 20 s.
440
00:29:01,615 --> 00:29:06,161
Aquí estamos, listos para enfrentarnos
a un peligro desconocido.
441
00:29:11,875 --> 00:29:14,002
Uno que amenazó nuestro hogar,
442
00:29:15,546 --> 00:29:17,005
nuestras familias
443
00:29:18,757 --> 00:29:20,759
y este planeta.
444
00:29:21,427 --> 00:29:23,429
{\an8}EN VIVO - LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR
445
00:29:24,638 --> 00:29:29,142
Lo desconocido se volverá conocido,
y los protegeremos.
446
00:29:30,185 --> 00:29:31,728
Los protegeremos.
447
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Comprobación final, por favor.
448
00:29:50,747 --> 00:29:52,540
- Comprobado.
- Comprobado.
449
00:29:52,541 --> 00:29:54,083
Comprobado.
450
00:29:54,084 --> 00:29:56,753
Doce, once,
451
00:29:57,629 --> 00:30:03,258
diez, nueve, ocho, siete...
452
00:30:03,259 --> 00:30:04,760
Secuencia de encendido.
453
00:30:04,761 --> 00:30:09,640
...seis, cinco, cuatro, tres...
454
00:30:09,641 --> 00:30:10,933
Listo para el lanzamiento.
455
00:30:10,934 --> 00:30:12,226
{\an8}DESPEGUE
SIN AUTOCANCELACIÓN
456
00:30:12,227 --> 00:30:13,479
...dos, uno.
457
00:30:29,953 --> 00:30:31,913
La Excélsior ha despegado.
458
00:30:55,103 --> 00:30:59,274
Damas y caballeros,
el lanzamiento fue un éxito.
459
00:31:03,737 --> 00:31:07,699
Y desde la Tierra,
les deseamos buena suerte.
460
00:31:08,366 --> 00:31:09,535
Y buen viaje.
461
00:31:11,244 --> 00:31:12,370
Gracias, Tierra.
462
00:31:18,544 --> 00:31:19,753
¿Lo ves?
463
00:31:23,465 --> 00:31:25,300
Nos acercamos al motor MRL.
464
00:31:40,231 --> 00:31:41,566
Espera mi señal, Sue.
465
00:31:41,567 --> 00:31:42,650
Sí.
466
00:31:42,651 --> 00:31:45,821
Y tres, dos, uno. Ahora.
467
00:31:54,996 --> 00:31:58,917
Y ya lo fijamos.
468
00:32:00,251 --> 00:32:02,628
Y listos para ir más rápido que la luz.
469
00:32:02,629 --> 00:32:06,883
Más rápido que la luz en tres, dos, uno.
470
00:32:18,729 --> 00:32:22,941
La firma energética del heraldo
nos lleva a este sistema binario.
471
00:32:23,441 --> 00:32:26,069
LHS-275, sí.
472
00:32:26,570 --> 00:32:29,154
Si la encontramos, encontramos a Galactus.
473
00:32:29,155 --> 00:32:31,073
Reed, ¿a qué nos enfrentamos?
474
00:32:31,074 --> 00:32:34,409
- ¿A un tipo de dragón espacial o algo así?
- Genial.
475
00:32:34,410 --> 00:32:36,704
No lo sabemos.
Pero es ciencia táctica básica.
476
00:32:36,705 --> 00:32:38,664
Observar, evaluar habilidades,
477
00:32:38,665 --> 00:32:42,209
que H.E.R.B.I.E. recoja
materiales líquidos, gaseosos o sólidos
478
00:32:42,210 --> 00:32:43,587
para analizar su fisiología.
479
00:32:45,881 --> 00:32:49,467
Si solo es un grandulón en una nave,
sí, pueden golpearlo.
480
00:33:00,646 --> 00:33:02,980
Entraremos por el lado oscuro
del mayor planeta.
481
00:33:02,981 --> 00:33:05,315
Entendido. Desactivaré el motor MRL.
482
00:33:05,316 --> 00:33:07,235
Bueno. Estén listos.
483
00:33:14,034 --> 00:33:15,451
¿Dónde está este Galactus?
484
00:33:17,996 --> 00:33:19,372
Energía detectada
485
00:33:20,290 --> 00:33:21,499
Qué raro.
486
00:33:22,292 --> 00:33:25,420
La firma térmica del heraldo
viene del interior del planeta.
487
00:33:30,175 --> 00:33:32,176
¿Qué diablos le pasa a ese planeta?
488
00:33:32,177 --> 00:33:33,637
¿Hay algo vivo ahí abajo?
489
00:33:45,065 --> 00:33:46,357
¿Qué es eso?
490
00:33:49,110 --> 00:33:50,235
- ¡Ben!
- ¡Estoy en eso!
491
00:33:50,236 --> 00:33:52,155
Desacoplo el motor MRL.
492
00:33:56,660 --> 00:33:57,786
¡Cuidado!
493
00:34:03,083 --> 00:34:04,167
¡Escóndenos, Sue!
494
00:34:22,518 --> 00:34:25,395
Desapareció todo. El planeta entero.
495
00:34:25,396 --> 00:34:27,649
Y era un 13 % más grande que la Tierra.
496
00:34:33,739 --> 00:34:35,657
- ¡Ben!
- No responde. No puedo acceder.
497
00:34:37,951 --> 00:34:40,621
H.E.R.B.I.E.,
intenta estabilizar los motores.
498
00:34:42,706 --> 00:34:45,208
- ¿Qué pasa?
- Nos atrapó. Nos tira.
499
00:34:45,834 --> 00:34:49,379
Ben, protege los motores.
¡Protege el motor!
500
00:35:23,579 --> 00:35:24,580
Johnny,
501
00:35:26,708 --> 00:35:28,084
regresó tu novia.
502
00:35:39,680 --> 00:35:40,847
Hola.
503
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
Galactus los va a ver.
504
00:35:43,641 --> 00:35:45,686
- Iré yo.
- A todos ustedes.
505
00:35:47,813 --> 00:35:49,189
No deberían haber venido.
506
00:36:29,187 --> 00:36:30,480
Síganme.
507
00:36:31,606 --> 00:36:33,191
Escanea todo y recoge muestras.
508
00:36:46,079 --> 00:36:47,538
¿Qué quiere Galactus?
509
00:36:48,915 --> 00:36:51,626
No quiere nada. Se alimenta.
510
00:36:53,795 --> 00:36:56,172
¿Cómo elige qué planetas comer?
511
00:36:56,714 --> 00:36:58,216
Él no los elige.
512
00:37:00,051 --> 00:37:01,344
Tú eliges.
513
00:37:02,763 --> 00:37:03,764
Sí.
514
00:37:07,558 --> 00:37:08,935
Johnny. ¿Qué haces?
515
00:37:09,477 --> 00:37:10,854
Voy a seducirla.
516
00:37:14,941 --> 00:37:16,151
¿Qué me dijiste?
517
00:37:16,860 --> 00:37:20,864
Cuando me tiraste de tu tabla.
¿Qué dijiste?
518
00:37:24,409 --> 00:37:25,952
Es una bendición.
519
00:37:26,661 --> 00:37:29,831
Significa: "Muere con los tuyos".
520
00:37:31,457 --> 00:37:33,501
"Muere con los tuyos".
521
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
Última pregunta.
522
00:37:36,922 --> 00:37:40,466
La tabla de surf.
¿Es parte de tu cuerpo o...?
523
00:37:43,719 --> 00:37:45,471
NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 %
NIVEL CRÍTICO
524
00:37:49,184 --> 00:37:50,600
¿Ya te abandonó?
525
00:37:50,601 --> 00:37:51,686
No. Todo salió bien.
526
00:38:07,493 --> 00:38:09,955
Están ante Galactus.
527
00:38:18,629 --> 00:38:21,466
El Devorador de Mundos los honra.
528
00:38:32,018 --> 00:38:33,228
Nos sentimos honrados.
529
00:38:34,938 --> 00:38:38,149
Yo también fui pequeño, igual que ustedes.
530
00:38:38,900 --> 00:38:41,402
Hace miles de millones de años.
531
00:38:42,195 --> 00:38:44,739
Un hombre de otro mundo,
532
00:38:45,656 --> 00:38:50,661
antes de tener
esta hambre eterna e implacable.
533
00:38:54,665 --> 00:38:56,667
Han viajado mucho.
534
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
Sí.
535
00:39:03,383 --> 00:39:06,011
Para implorar clemencia.
536
00:39:07,971 --> 00:39:09,389
Para hablar.
537
00:39:10,306 --> 00:39:14,059
Tienes el poder para salvar tu mundo.
538
00:39:14,060 --> 00:39:15,478
Sí. Creo que sí.
539
00:39:16,312 --> 00:39:17,813
Dentro de ella.
540
00:39:19,065 --> 00:39:20,441
El niño.
541
00:39:23,069 --> 00:39:24,237
- ¿Qué diablos?
- ¿Qué...?
542
00:39:24,779 --> 00:39:26,696
Está hambriento.
543
00:39:26,697 --> 00:39:28,198
¿Qué significa eso?
544
00:39:28,199 --> 00:39:30,785
Perdonaré la vida de su mundo.
545
00:39:31,661 --> 00:39:33,537
A cambio del niño.
546
00:39:33,538 --> 00:39:35,873
¿Qué? No.
547
00:39:36,416 --> 00:39:39,376
Posee el Poder Cósmico
548
00:39:39,377 --> 00:39:42,672
y heredará este trono maldito.
549
00:39:43,631 --> 00:39:46,383
No es verdad. Él es normal.
550
00:39:46,384 --> 00:39:49,636
Lo sabemos. Lo sé. Le hice pruebas.
551
00:39:49,637 --> 00:39:52,682
- Les oculta su naturaleza.
- No.
552
00:40:03,693 --> 00:40:04,945
¿Qué le estás haciendo?
553
00:40:05,611 --> 00:40:06,946
Ya viene el bebé.
554
00:40:06,947 --> 00:40:08,447
- ¿Ahora?
- Sí.
555
00:40:08,448 --> 00:40:10,408
No tendrás nuestro planeta.
556
00:40:11,117 --> 00:40:12,994
¡Y nunca tendrás a nuestro hijo!
557
00:40:22,087 --> 00:40:24,755
Comeré su planeta lentamente
558
00:40:25,881 --> 00:40:28,593
mientras su hijo mira.
559
00:40:51,992 --> 00:40:53,618
NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO
560
00:40:55,036 --> 00:40:56,162
No, ¡no lo harás!
561
00:41:06,797 --> 00:41:08,008
¡Ya voy, amigo!
562
00:41:10,176 --> 00:41:11,302
¡Vamos!
563
00:41:12,303 --> 00:41:14,889
H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas
para despegar ya.
564
00:41:21,021 --> 00:41:22,022
¡No!
565
00:41:31,114 --> 00:41:32,198
¡No!
566
00:41:36,619 --> 00:41:39,330
La tabla de surf no es parte del cuerpo.
567
00:41:48,923 --> 00:41:50,425
Suban.
568
00:42:03,813 --> 00:42:04,979
¡H.E.R.B.I.E.!
569
00:42:04,980 --> 00:42:06,274
Vamos.
570
00:42:09,110 --> 00:42:10,402
¡Sácanos de aquí, Ben!
571
00:42:10,403 --> 00:42:12,238
Aguanta, Suze, te llevaré a casa.
572
00:42:28,254 --> 00:42:29,464
¡Llévanos al motor MRL!
573
00:42:30,965 --> 00:42:32,300
MRL a la vista.
574
00:42:33,551 --> 00:42:34,885
- Cariño.
- Estoy aquí, Sue.
575
00:42:37,054 --> 00:42:38,514
{\an8}Surfista a las 6:00.
576
00:42:39,932 --> 00:42:40,932
Engánchate y salta.
577
00:42:40,933 --> 00:42:43,478
- ¿Adónde?
- ¡A cualquier parte! ¡Salta!
578
00:42:47,607 --> 00:42:49,692
H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizar esto.
579
00:43:00,370 --> 00:43:02,079
¡Sujétense!
580
00:43:12,340 --> 00:43:14,592
¡Ben!
581
00:43:22,558 --> 00:43:24,352
La perdimos. Todo despejado.
582
00:43:29,857 --> 00:43:31,483
{\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA
583
00:43:31,484 --> 00:43:32,734
Aún nos sigue.
584
00:43:32,735 --> 00:43:33,736
Mátala, Johnny.
585
00:43:34,279 --> 00:43:36,655
- ¿En serio?
- Sí. Quiere llevarse a tu sobrino.
586
00:43:36,656 --> 00:43:38,616
- ¡Mátala!
- De acuerdo.
587
00:43:40,785 --> 00:43:44,372
Justo cuando por fin
había conocido a alguien interesante.
588
00:43:53,839 --> 00:43:55,549
¡Desvía el rayo!
589
00:43:55,550 --> 00:43:57,885
¡El agujero de gusano desvía el rayo!
590
00:44:03,349 --> 00:44:05,725
Reed, ¡no consigo fijarla!
591
00:44:05,726 --> 00:44:07,394
Bueno. Resuélvelo. Vamos.
592
00:44:07,395 --> 00:44:08,604
¿Cuál es el plan, Reed?
593
00:44:17,447 --> 00:44:19,113
Déjate de tonterías, Johnny.
594
00:44:19,114 --> 00:44:22,284
¿Te digo cómo pilotar?
¡No me digas cómo matar alienígenas sexis!
595
00:44:22,285 --> 00:44:23,703
No digas más que es sexi.
596
00:44:28,999 --> 00:44:30,500
¡Sí!
597
00:44:30,501 --> 00:44:31,794
- ¡Sí!
- ¡Sí!
598
00:44:37,550 --> 00:44:38,592
¡Ha vuelto!
599
00:44:38,593 --> 00:44:40,553
- No puedo escapar de ella.
- ¡Estoy en eso!
600
00:44:42,222 --> 00:44:44,139
- ¡Es escurridiza!
- ¡Reed!
601
00:44:48,143 --> 00:44:49,812
Desactiva el MRL aquí.
602
00:44:50,480 --> 00:44:52,272
Es una estrella de neutrones grande.
603
00:44:52,273 --> 00:44:54,524
Lo sé. Vamos a usarla.
604
00:44:54,525 --> 00:44:57,569
¿No es prácticamente un agujero negro?
¿No nos matará?
605
00:44:57,570 --> 00:44:58,696
Desactivando.
606
00:45:18,341 --> 00:45:19,508
¿Cuál es el plan?
607
00:45:19,509 --> 00:45:22,677
Acerquémosla a la estrella,
el pozo gravitatorio la atrapará.
608
00:45:22,678 --> 00:45:24,220
El tiempo se dilatará.
609
00:45:24,221 --> 00:45:26,890
- ¿Cuánto se dilatará?
- ¿Será mayor que la mía?
610
00:45:26,891 --> 00:45:28,643
Tardará un mes en liberarse.
611
00:45:29,894 --> 00:45:31,144
Llévanos allí, Ben.
612
00:45:31,145 --> 00:45:32,813
Podríamos quedar atrapados.
613
00:45:33,439 --> 00:45:34,565
Confía en mí, Ben.
614
00:45:35,232 --> 00:45:36,484
Espera.
615
00:45:50,706 --> 00:45:51,873
Acelera.
616
00:45:51,874 --> 00:45:52,874
¡Nos destroza!
617
00:45:52,875 --> 00:45:54,042
BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO
618
00:45:54,043 --> 00:45:55,209
Acércate.
619
00:45:55,210 --> 00:45:56,545
¡Nos está destrozando!
620
00:45:56,546 --> 00:45:58,172
¡Un poco más cerca!
621
00:45:59,006 --> 00:46:00,465
Vamos, Reed. ¿Qué hacemos?
622
00:46:00,466 --> 00:46:04,094
Sue, necesitamos ser invisibles
30 segundos. ¿Puedes hacerlo?
623
00:46:04,637 --> 00:46:05,930
Tras tu próxima contracción.
624
00:46:54,354 --> 00:46:56,020
- ¡Sí!
- ¡Claro que sí!
625
00:46:56,021 --> 00:46:57,607
¿Estás bien, Sue?
626
00:47:00,485 --> 00:47:02,026
Debemos inmovilizarte.
627
00:47:02,027 --> 00:47:04,447
- La inmovilizo.
- ¡No me inmovilicen!
628
00:47:05,448 --> 00:47:06,991
No la inmovilizo.
629
00:47:08,325 --> 00:47:10,411
Necesitas gravedad para pujar, cariño.
630
00:47:11,078 --> 00:47:13,121
No está bien. No debía ser así.
631
00:47:13,122 --> 00:47:14,288
Lo sé.
632
00:47:14,289 --> 00:47:15,916
Pero lo lograremos.
633
00:47:17,418 --> 00:47:18,961
Vas muy bien, mi amor.
634
00:47:22,339 --> 00:47:24,424
No tenemos combustible para regresar.
635
00:47:24,425 --> 00:47:25,760
Ay, no.
636
00:47:29,514 --> 00:47:30,639
No, no tenemos.
637
00:47:30,640 --> 00:47:34,142
Con el efecto honda puedo aprovechar
la rotación de la estrella.
638
00:47:34,143 --> 00:47:36,645
Necesitamos 0,88
de la velocidad de la luz.
639
00:47:36,646 --> 00:47:38,354
¡Reed!
640
00:47:38,355 --> 00:47:40,064
- Johnny, el velocímetro.
- ¡Reed!
641
00:47:40,065 --> 00:47:41,066
Estoy en eso.
642
00:47:42,610 --> 00:47:43,860
- Aquí estoy.
- Quédate.
643
00:47:43,861 --> 00:47:45,487
No iré a ninguna parte.
644
00:47:45,488 --> 00:47:47,196
Me quedaré aquí.
645
00:47:47,197 --> 00:47:49,199
Empiezo el efecto honda. Allá vamos.
646
00:47:52,077 --> 00:47:53,537
Llegamos a 0,82.
647
00:47:53,538 --> 00:47:54,664
Prepárate, Johnny.
648
00:47:56,457 --> 00:47:59,125
¿Por qué quieren llevárselo?
Hay algo malo en él.
649
00:47:59,126 --> 00:48:00,669
- No tiene nada malo.
- No sabes.
650
00:48:00,670 --> 00:48:01,878
- Sí. Lo sé.
- No.
651
00:48:01,879 --> 00:48:03,505
Sabes todo menos eso.
652
00:48:03,506 --> 00:48:05,425
- ¿Y si es un monstruo?
- No lo es.
653
00:48:06,258 --> 00:48:08,384
- Todo va a cambiar.
- Nada cambiará.
654
00:48:08,385 --> 00:48:10,094
- Todo va a cambiar.
- Te lo prometo.
655
00:48:10,095 --> 00:48:11,846
- Lo prometo.
- No puedes prometerlo.
656
00:48:11,847 --> 00:48:13,389
- Lo prometo.
- No puedes.
657
00:48:13,390 --> 00:48:14,725
- Reed...
- Bien.
658
00:48:19,146 --> 00:48:21,022
Ya viene.
659
00:48:21,023 --> 00:48:22,190
Dame la mano.
660
00:48:22,191 --> 00:48:23,399
0,84. ¡Ben!
661
00:48:23,400 --> 00:48:24,735
¡Acelera!
662
00:48:27,404 --> 00:48:29,072
- Sue. Puja.
- No.
663
00:48:29,073 --> 00:48:30,740
- Sí que puedes.
- 0,85.
664
00:48:30,741 --> 00:48:31,908
- ¿Lista?
- Sí.
665
00:48:31,909 --> 00:48:34,454
Uno, dos, tres, ¡puja!
666
00:48:38,833 --> 00:48:40,500
- ¡Vamos!
- ¡0,86!
667
00:48:40,501 --> 00:48:42,753
Puja. Así está bien.
668
00:48:44,254 --> 00:48:45,297
0,87.
669
00:48:48,884 --> 00:48:50,469
- ¡Ahora!
- ¡Ben!
670
00:48:50,470 --> 00:48:51,637
H.E.R.B.I.E.
671
00:48:53,681 --> 00:48:54,724
¡Ayúdame, Ben!
672
00:48:55,766 --> 00:48:57,184
Propulsores activados.
673
00:48:58,686 --> 00:49:00,104
¡Prepárate, H.E.R.B.I.E.!
674
00:49:06,193 --> 00:49:07,570
Sujétense todos.
675
00:49:33,638 --> 00:49:35,180
Te tengo, pequeñito.
676
00:50:05,961 --> 00:50:07,129
Franklin.
677
00:51:08,440 --> 00:51:09,983
{\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS
678
00:51:09,984 --> 00:51:12,944
{\an8}Luego de viajar un mes,
los Cuatro Fantásticos llegaron
679
00:51:12,945 --> 00:51:14,529
y reciben una cálida bienvenida.
680
00:51:24,915 --> 00:51:26,125
¡Es su bebé!
681
00:51:27,501 --> 00:51:29,878
Dios mío. Es increíble.
682
00:51:29,879 --> 00:51:32,214
- Lynne, necesitaremos...
- Por aquí.
683
00:51:35,718 --> 00:51:36,926
¡Reed!
684
00:51:36,927 --> 00:51:38,928
- ¡Atrás!
- ¡Por aquí, Dr. Richards!
685
00:51:38,929 --> 00:51:41,891
- ¿Podemos hablar?
- Atrás. Abran paso.
686
00:51:49,023 --> 00:51:52,026
Están listos para ustedes.
Acérquense. Que sea breve.
687
00:51:56,822 --> 00:51:58,949
Perdón. No preparamos una declaración.
688
00:52:02,036 --> 00:52:04,287
De a uno, por favor.
689
00:52:04,288 --> 00:52:05,330
Connor.
690
00:52:05,873 --> 00:52:09,084
Bienvenidos. ¿Nos contarían
cómo derrotaron a Galactus?
691
00:52:10,795 --> 00:52:11,796
¿Cómo lo derro...?
692
00:52:15,215 --> 00:52:16,382
No lo hicimos.
693
00:52:16,383 --> 00:52:18,843
Aún no. No lo derrotamos.
694
00:52:18,844 --> 00:52:20,386
¿Qué significa eso?
695
00:52:20,387 --> 00:52:21,681
Otra pregunta.
696
00:52:23,265 --> 00:52:24,641
¿Cómo que no?
697
00:52:26,686 --> 00:52:29,855
Intentamos negociar, pero Galactus...
698
00:52:33,400 --> 00:52:35,902
Pidió un precio demasiado alto.
699
00:52:35,903 --> 00:52:38,155
- ¿Qué quiere?
- ¿Qué pidió?
700
00:52:42,201 --> 00:52:43,744
Pidió a nuestro hijo.
701
00:52:46,246 --> 00:52:48,791
Dijo: "Entréguennos a su hijo,
702
00:52:50,835 --> 00:52:52,044
y yo perdonaré la Tierra".
703
00:52:53,337 --> 00:52:55,672
Es obvio que dijimos que no.
704
00:52:56,506 --> 00:53:00,009
Vamos a volver
con una declaración más detallada...
705
00:53:00,010 --> 00:53:01,803
- ¿Se negaron?
- ¿Cómo nos afecta?
706
00:53:01,804 --> 00:53:03,723
¿Nos salvaríamos si se lo entregan?
707
00:53:05,474 --> 00:53:07,016
Esperen... No pueden...
708
00:53:07,017 --> 00:53:09,019
Solo respondan a esto.
709
00:53:09,854 --> 00:53:11,563
¿Estamos a salvo?
710
00:53:12,606 --> 00:53:14,149
- ¿Estamos a salvo?
- Sí.
711
00:53:18,028 --> 00:53:19,113
No lo sé.
712
00:53:20,030 --> 00:53:22,491
- ¿Cómo que no lo sabes?
- ¿No lo sabes?
713
00:53:23,826 --> 00:53:27,121
¿Cómo que no lo sabes?
714
00:53:42,552 --> 00:53:43,553
Lo lamento.
715
00:53:44,596 --> 00:53:45,973
Te fallé.
716
00:53:46,723 --> 00:53:49,475
Necesito al niño.
717
00:53:49,476 --> 00:53:52,104
Debo conseguirlo.
718
00:53:53,522 --> 00:53:55,149
Pero es solo un bebé.
719
00:54:01,196 --> 00:54:04,784
Es un ser con un poder infinito,
720
00:54:05,575 --> 00:54:09,454
lo suficientemente fuerte
como para absorber mi hambre,
721
00:54:10,622 --> 00:54:14,877
para que yo pueda finalmente descansar.
722
00:54:15,585 --> 00:54:18,046
- ¿Cuánto tiempo queda?
- ¿Qué hacemos cuando llegue?
723
00:54:18,047 --> 00:54:20,173
¿Qué hay de la nave? La volamos y listo.
724
00:54:20,174 --> 00:54:22,758
No puedes.
Las armas convencionales no sirven.
725
00:54:22,759 --> 00:54:24,302
- Huimos entonces.
- ¿Huimos?
726
00:54:24,303 --> 00:54:26,345
Lo alejamos. Somos más rápidos que él.
727
00:54:26,346 --> 00:54:28,389
- No más que el heraldo.
- Tenemos ventaja.
728
00:54:28,390 --> 00:54:31,268
Sí, solo eso.
Igual podría comerse la Tierra.
729
00:54:32,144 --> 00:54:33,353
Reed.
730
00:54:33,896 --> 00:54:35,605
Explícanos lo que tienes.
731
00:54:36,273 --> 00:54:38,358
- ¿Lo que tengo?
- Sí.
732
00:54:39,359 --> 00:54:40,944
No tengo nada.
733
00:54:40,945 --> 00:54:42,736
Nada. ¿Dijiste "nada"?
734
00:54:42,737 --> 00:54:45,532
Analicé las muestras de H.E.R.B.I.E.
de la nave de Galactus.
735
00:54:46,241 --> 00:54:49,911
Todo sugiere que es anterior
a nuestro universo, a nuestra realidad.
736
00:54:49,912 --> 00:54:53,122
Nos llevaría diez años entender
su composición y existencia.
737
00:54:53,123 --> 00:54:54,457
¿Hablas de un dios?
738
00:54:54,458 --> 00:54:57,002
Hablo de algo más allá
de nuestra experiencia.
739
00:54:57,502 --> 00:54:59,170
Una vida desconocida...
740
00:54:59,171 --> 00:55:01,339
que imagina a Franklin como su sucesor
741
00:55:01,340 --> 00:55:03,925
y posee algún tipo de poder cósmico.
742
00:55:03,926 --> 00:55:08,346
- No puede ser. ¿Hiciste las pruebas?
- Sí, pero no sé qué puede ser.
743
00:55:08,347 --> 00:55:10,474
No sé bien cuánto tiempo ni nada.
744
00:55:10,975 --> 00:55:12,059
No tengo nada. Yo...
745
00:55:12,684 --> 00:55:13,936
No tengo nada.
746
00:55:15,604 --> 00:55:17,939
Si pudiéramos resolver algo,
747
00:55:17,940 --> 00:55:21,276
algún eslabón de la cadena...
748
00:55:22,361 --> 00:55:25,654
E es la fuerza, R, el brazo
de la palanca a la fuerza,
749
00:55:25,655 --> 00:55:28,157
L, la carga,
r, el brazo de la palanca a la carga.
750
00:55:28,158 --> 00:55:30,326
Arquímedes. Ley de las palancas.
751
00:55:30,327 --> 00:55:33,580
"Denme un punto de apoyo
y moveré el mundo".
752
00:55:34,915 --> 00:55:37,583
- Necesitamos una palanca.
- ¿Lo traducirías?
753
00:55:37,584 --> 00:55:40,336
Resolvemos el problemita
y resolvemos el problemón de Galactus.
754
00:55:40,337 --> 00:55:42,171
Sí.
755
00:55:42,172 --> 00:55:44,007
Muy bien, busquemos palancas.
756
00:55:44,008 --> 00:55:45,009
Sí.
757
00:55:48,178 --> 00:55:50,389
Debes dormir cuando lo hace el bebé.
758
00:55:50,890 --> 00:55:53,642
Estuve leyendo los libros.
759
00:55:54,894 --> 00:55:57,187
Cree que el bebé realmente duerme.
760
00:56:00,024 --> 00:56:01,233
Es una bendición.
761
00:56:04,987 --> 00:56:05,988
Es una bendición.
762
00:56:09,408 --> 00:56:10,992
Debo mostrarte algo.
763
00:56:10,993 --> 00:56:12,160
¿Qué quieres mostrarme?
764
00:56:12,161 --> 00:56:14,037
- Es muy bueno.
- Apenas dormí anoche.
765
00:56:14,038 --> 00:56:15,163
Lo lamento mucho.
766
00:56:15,164 --> 00:56:17,665
No es que hayas elegido todo esto.
Ser madre.
767
00:56:17,666 --> 00:56:20,127
Siéntate. Debo enseñártelo. Confía en mí.
768
00:56:20,710 --> 00:56:22,295
Bueno.
769
00:56:22,296 --> 00:56:24,047
Johnny, huele mal.
770
00:56:24,048 --> 00:56:25,882
Son feromonas. Relájate. Bien.
771
00:56:26,591 --> 00:56:28,052
Activaré la cámara del casco.
772
00:56:34,433 --> 00:56:35,517
Es una bendición.
773
00:56:36,351 --> 00:56:38,853
Significa: "Muere con los tuyos".
774
00:56:43,858 --> 00:56:46,320
Te dije que ya la había oído antes.
775
00:56:47,862 --> 00:56:50,448
Ahora tenemos una frase traducida
776
00:56:50,449 --> 00:56:53,117
y podemos usarla para ver
qué significa todo esto.
777
00:56:53,118 --> 00:56:55,911
- Que Reed cree un algoritmo...
- Tiene su cerebro ocupado.
778
00:56:55,912 --> 00:56:57,288
Estoy en eso.
779
00:56:57,289 --> 00:57:01,543
Una piedra de Rosetta para encontrarle
una palanca de Arquímedes.
780
00:57:02,211 --> 00:57:05,047
¿Ves? Yo también sé citar cosas antiguas.
781
00:57:10,052 --> 00:57:11,178
PODER CÓSMICO
782
00:57:12,887 --> 00:57:14,306
Muy bien. Buen chico.
783
00:57:18,602 --> 00:57:19,728
NO HAY ANOMALÍAS
784
00:57:21,146 --> 00:57:22,522
ANALIZANDO COMPUESTO EXTRAÑO
785
00:57:33,200 --> 00:57:34,283
{\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA
786
00:57:34,284 --> 00:57:36,827
{\an8}Los Cuatro Fantásticos confirmaron
que una nave,
787
00:57:36,828 --> 00:57:40,165
{\an8}que creen que es de Galactus,
acaba de pasar por Júpiter.
788
00:57:40,415 --> 00:57:44,877
{\an8}Las entidades financieras siguen cerradas
mientras gente enfurecida toma...
789
00:57:44,878 --> 00:57:45,878
{\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO
790
00:57:45,879 --> 00:57:48,840
{\an8}La nueva secta de Galactus
quiere subir al monte Ev...
791
00:57:49,383 --> 00:57:52,676
Los ánimos están caldeados
hoy en el centro de Londres,
792
00:57:52,677 --> 00:57:56,265
estallando en violencia
mientras el mundo entero se pregunta:
793
00:57:56,765 --> 00:57:58,892
"¿Qué nos deparará el destino?".
794
00:58:01,228 --> 00:58:02,687
Oye, ¿y nosotros qué?
795
00:58:03,980 --> 00:58:05,524
También tenemos familia.
796
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
La cosa se está poniendo fea ahí afuera.
797
00:58:09,528 --> 00:58:12,780
Me parece que no tienen
ningún plan para Galactus.
798
00:58:12,781 --> 00:58:15,366
Nosotros, como sociedad,
debemos aceptar la idea
799
00:58:15,367 --> 00:58:18,244
de que los Cuatro Fantásticos
podrían salvarnos hoy,
800
00:58:18,245 --> 00:58:20,329
- pero ¿deciden no hacerlo?
- No.
801
00:58:20,330 --> 00:58:22,415
La idea es sencilla.
802
00:58:22,416 --> 00:58:26,960
Reed Richards y Sue Storm entregan
a su bebé y todos vivimos.
803
00:58:26,961 --> 00:58:27,879
Una vida...
804
00:58:36,012 --> 00:58:37,306
¿Dónde están?
805
00:58:38,307 --> 00:58:40,559
Salgan de su torre alta.
806
00:58:42,936 --> 00:58:45,396
¡Se supone que deben protegernos!
807
00:58:45,397 --> 00:58:46,815
¡Entreguen al bebé!
808
00:58:49,818 --> 00:58:52,361
- Están asustados.
- ¿Quién no lo está?
809
00:58:52,362 --> 00:58:55,198
Eso asusta.
810
00:58:55,199 --> 00:58:57,658
¿Por qué? No pueden hacernos daño.
811
00:58:57,659 --> 00:58:59,577
Asusta porque nos odian.
812
00:58:59,578 --> 00:59:02,997
Creen que pueden morir
y nos odian por eso. Y odian a Franklin.
813
00:59:04,624 --> 00:59:07,668
Quizá tengan razón,
pues no tenemos un plan viable.
814
00:59:07,669 --> 00:59:09,253
Debemos decidirnos.
815
00:59:09,254 --> 00:59:15,802
Su plan parece bueno.
Es matemático, ético y es viable.
816
00:59:17,221 --> 00:59:18,513
¿Qué estás diciendo?
817
00:59:19,348 --> 00:59:23,393
No estoy diciendo nada.
818
00:59:36,531 --> 00:59:39,493
Cariño. Perdón, amiguito.
819
00:59:45,540 --> 00:59:49,544
Sabes que Ben se equivoca.
Siempre hay gente que puede hacerte daño.
820
00:59:50,795 --> 00:59:52,881
Sue, escúchame, por favor.
821
00:59:53,840 --> 00:59:56,509
Nunca se lo entregaría a Galactus. Nunca.
822
00:59:56,510 --> 01:00:01,013
"¿Matemático? ¿Ético? ¿Viable?"
Te es muy fácil decirlo.
823
01:00:01,014 --> 01:00:02,097
No significa nada.
824
01:00:02,098 --> 01:00:05,768
Significa que te conozco,
sé cómo funciona tu mente, lo pensaste.
825
01:00:05,769 --> 01:00:08,479
Lo pensaste mucho
y resolviste el problema.
826
01:00:08,480 --> 01:00:09,648
No significa nada.
827
01:00:10,690 --> 01:00:13,901
Mi trabajo es pensar
cosas terribles para que no sucedan.
828
01:00:13,902 --> 01:00:16,655
No es tu trabajo, Reed. Es lo que eres.
829
01:00:17,447 --> 01:00:19,949
De acuerdo. Tienes razón, es lo que soy.
830
01:00:21,826 --> 01:00:28,541
No sueño, no me pregunto cosas, invito
lo peor que puede pasar a mi cabeza
831
01:00:28,542 --> 01:00:32,044
para averiguar cómo hacerles daño
antes de que se lo hagan a alguien más.
832
01:00:32,045 --> 01:00:36,425
¿Y sabes una cosa? A veces...
tu forma de ser me hace daño.
833
01:00:40,387 --> 01:00:41,513
No es mi intención.
834
01:00:47,060 --> 01:00:48,437
Lo sé.
835
01:00:51,105 --> 01:00:52,482
Lo sé.
836
01:00:54,025 --> 01:00:56,736
Escucha, voy a resolver esto.
Voy a arreglarlo.
837
01:01:06,996 --> 01:01:10,750
No sabemos qué es
ni en qué se puede convertir...
838
01:01:13,002 --> 01:01:15,505
pero no voy a entregarlo.
839
01:01:16,506 --> 01:01:20,469
FUNDACIÓN FUTURO
840
01:01:37,736 --> 01:01:39,153
¡Son egoístas!
841
01:01:46,911 --> 01:01:48,497
¿Cómo pudiste traerlo aquí?
842
01:01:50,164 --> 01:01:51,958
Quería presentarles a alguien.
843
01:01:53,918 --> 01:01:56,505
Él es nuestro hijo Franklin.
844
01:01:57,506 --> 01:01:59,299
Hablaron mucho de él.
845
01:02:05,138 --> 01:02:08,516
Muchos de ustedes me conocen.
Conocen mi historia.
846
01:02:08,517 --> 01:02:11,478
De niños, nuestros padres
tuvieron un accidente vial.
847
01:02:12,771 --> 01:02:15,565
Nuestro padre conducía y sobrevivió, pero...
848
01:02:16,483 --> 01:02:18,109
nuestra madre no.
849
01:02:18,652 --> 01:02:22,030
Sé lo que es pertenecer
a una familia destrozada.
850
01:02:23,282 --> 01:02:26,367
Nuestro padre no siempre
fue ejemplar, pero quería serlo.
851
01:02:26,368 --> 01:02:27,618
Hizo lo que pudo.
852
01:02:27,619 --> 01:02:31,039
Quería que estuviéramos juntos
porque así es la familia.
853
01:02:31,956 --> 01:02:34,793
Es luchar por algo
más importante que uno mismo.
854
01:02:35,502 --> 01:02:38,254
Es conectar con algo
más importante que uno mismo.
855
01:02:57,691 --> 01:03:00,360
Es tener algo
más importante que uno mismo.
856
01:03:01,277 --> 01:03:05,407
Y los cuatro... ya lo tenemos, son ustedes.
857
01:03:08,827 --> 01:03:10,536
Nuestra madre siempre decía:
858
01:03:10,537 --> 01:03:13,998
"Suzie, por ti movería cielo y tierra".
859
01:03:15,959 --> 01:03:17,877
Y nosotros lo haríamos por ustedes.
860
01:03:22,341 --> 01:03:26,010
No voy a sacrificar
a mi hijo por este mundo.
861
01:03:28,472 --> 01:03:31,600
Pero tampoco voy a sacrificar
a este mundo por mi hijo.
862
01:03:35,854 --> 01:03:37,439
Lo enfrentaremos juntos.
863
01:03:38,440 --> 01:03:40,191
Lucharemos juntos.
864
01:03:40,692 --> 01:03:43,402
Y lo derrotaremos juntos.
865
01:03:43,403 --> 01:03:44,529
Como una familia.
866
01:03:51,035 --> 01:03:52,912
"Como una familia".
867
01:03:55,915 --> 01:03:57,083
Arquímedes.
868
01:03:58,835 --> 01:04:00,002
La ley de la palanca.
869
01:04:00,003 --> 01:04:02,755
"Denme un punto de apoyo
y moveré el mundo".
870
01:04:02,756 --> 01:04:05,258
Vamos a mover cielo y tierra.
871
01:04:06,968 --> 01:04:08,261
Bueno, solo la Tierra.
872
01:04:08,970 --> 01:04:09,971
¿Sue?
873
01:04:11,723 --> 01:04:12,806
Lo resolviste.
874
01:04:12,807 --> 01:04:13,891
¿Lo hice?
875
01:04:13,892 --> 01:04:16,477
Sí. Vamos a trasladar la Tierra
876
01:04:16,478 --> 01:04:19,147
a un lugar donde Galactus
nunca nos encuentre.
877
01:04:19,939 --> 01:04:20,815
¿Cómo?
878
01:04:21,357 --> 01:04:23,192
Ya tenemos la palanca.
879
01:04:23,693 --> 01:04:24,943
El puente.
880
01:04:24,944 --> 01:04:26,612
El puente es un prototipo.
881
01:04:26,613 --> 01:04:29,907
Trasladaste un huevo por la sala.
¿Crees poder hacerlo con un planeta?
882
01:04:29,908 --> 01:04:31,199
No tenemos más opciones.
883
01:04:31,200 --> 01:04:34,287
Tenemos que hacerlo funcionar.
Lo haremos funcionar.
884
01:04:35,747 --> 01:04:37,081
Cielo y tierra.
885
01:04:43,004 --> 01:04:45,506
Tenemos un informe especial.
886
01:04:45,507 --> 01:04:47,508
Y ahora, un anuncio de Reed Richards.
887
01:04:47,509 --> 01:04:51,262
Como van a ver, resolvimos la física
de la teletransportación.
888
01:04:53,515 --> 01:04:54,683
Ciencia Fantástica
889
01:04:57,185 --> 01:04:58,269
H.E.R.B.I.E.
890
01:05:00,647 --> 01:05:03,066
Solo el tamaño diferencia
a un planeta de un huevo.
891
01:05:04,818 --> 01:05:06,276
A partir de ahora,
892
01:05:06,277 --> 01:05:09,237
construiremos puentes teletransportadores
que cubrirán el mundo.
893
01:05:09,238 --> 01:05:13,576
Estarán sincronizados, interconectados
y podrán transportar nuestro planeta
894
01:05:13,577 --> 01:05:17,371
a otro sistema solar, dentro de un margen
del 2 % respecto a la zona inhabitable.
895
01:05:18,081 --> 01:05:20,791
Y lo más importante, lejos de Galactus,
896
01:05:20,792 --> 01:05:23,418
donde no nos encontrará
ni en un millón de años.
897
01:05:23,419 --> 01:05:25,295
El tiempo juega en contra.
898
01:05:25,296 --> 01:05:28,592
Solicito los materiales
que necesitamos en grandes cantidades.
899
01:05:29,175 --> 01:05:31,219
Plutonio 239.
900
01:05:33,513 --> 01:05:34,763
Muy bien, amigos.
901
01:05:34,764 --> 01:05:36,223
Como decía mi padre:
902
01:05:36,224 --> 01:05:38,976
"Si no sabes qué hacer, agarra una pala".
903
01:05:38,977 --> 01:05:41,312
Enciéndanlo. Construyamos
los puentes. Vamos.
904
01:05:46,526 --> 01:05:50,278
En las últimas 36 horas, se produjo
una movilización histórica
905
01:05:50,279 --> 01:05:52,405
donde todos los países trabajaron juntos
906
01:05:52,406 --> 01:05:55,409
de una forma
nunca antes vista en el mundo.
907
01:05:56,953 --> 01:05:59,330
LO QUE SABEMOS - YO / MÍO
TENGO / POSEO
908
01:05:59,914 --> 01:06:03,250
Con la nave de Galactus
ya en el sistema solar
909
01:06:03,251 --> 01:06:05,837
y el último intento
de los Cuatro Fantástico en juego,
910
01:06:06,546 --> 01:06:09,131
pedimos toda la ayuda posible.
911
01:06:09,132 --> 01:06:12,511
Si sabes hacer algo bien,
ahora puedes hacerlo por tu planeta.
912
01:06:19,601 --> 01:06:20,601
ÚLTIMAS NOTICIAS
913
01:06:20,602 --> 01:06:24,272
Recibimos informes
de que Galactus ya ha pasado Marte.
914
01:06:26,691 --> 01:06:27,859
H.E.R.B.I.E., graba.
915
01:06:36,450 --> 01:06:37,744
Consume demasiada energía.
916
01:06:39,078 --> 01:06:43,624
Lo hice funcionar triplicando el consumo.
Agotó la red eléctrica en 2 segundos.
917
01:06:43,625 --> 01:06:45,918
No hay suficiente energía en el mundo.
918
01:06:45,919 --> 01:06:48,171
Debería cortar la luz del planeta.
919
01:06:49,714 --> 01:06:50,715
¿Por cuánto tiempo?
920
01:06:51,925 --> 01:06:54,259
Si debemos seguir construyendo puentes,
921
01:06:54,260 --> 01:06:57,262
¿cuánto tiempo debemos ahorrar energía?
922
01:06:57,263 --> 01:06:58,806
¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00!
923
01:06:58,807 --> 01:07:00,224
Haremos sacrificios.
924
01:07:01,184 --> 01:07:04,062
Debemos ahorrar energía
a una escala nunca vista.
925
01:07:05,313 --> 01:07:06,522
Muy bien, H.E.R.B.I.E.
926
01:07:07,273 --> 01:07:08,817
Toda la energía.
927
01:07:09,525 --> 01:07:14,280
El toque de queda energético servirá
si todos ahorramos electricidad.
928
01:07:20,369 --> 01:07:21,662
Te faltó un lugar.
929
01:07:21,663 --> 01:07:25,959
Sí. Lo quemó el toque de queda.
Ahora parezco un idiota.
930
01:07:28,252 --> 01:07:29,462
Te quedaría bien la barba.
931
01:07:31,005 --> 01:07:32,048
¿En serio?
932
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
Lo hice para ver cómo serías.
933
01:07:36,720 --> 01:07:37,721
Verás,
934
01:07:38,512 --> 01:07:41,766
la mayoría de los padres quieren
que sus hijos sean como ellos,
935
01:07:42,726 --> 01:07:43,935
por dentro y por fuera.
936
01:07:44,936 --> 01:07:45,979
Pero...
937
01:07:47,480 --> 01:07:48,982
No quiero que seas como yo.
938
01:07:52,443 --> 01:07:54,821
Hay algo mal en mí, siempre fue así.
939
01:07:59,492 --> 01:08:00,952
Cuanto más te miro...
940
01:08:02,829 --> 01:08:04,122
menos sé.
941
01:08:05,414 --> 01:08:07,583
Y cuanto menos sé, más miedo tengo.
942
01:08:09,961 --> 01:08:13,172
¿Sabes una cosa? No voy a mirar más.
943
01:08:16,092 --> 01:08:18,551
Dejaré que me digas quién eres.
944
01:08:18,552 --> 01:08:21,471
Y si quieres decírmelo ahora,
me sería de gran ayuda.
945
01:08:21,472 --> 01:08:24,474
En especial si eres
un dios espacial todopoderoso.
946
01:08:24,475 --> 01:08:27,603
Quisiera saberlo cuanto antes,
si no te importa.
947
01:08:32,108 --> 01:08:35,318
Ay, no. Estás ocupado haciendo pis.
948
01:08:36,780 --> 01:08:38,071
Eres un buen chico.
949
01:08:47,666 --> 01:08:48,875
Gracias, amiguito.
950
01:08:55,381 --> 01:08:57,300
Esto va a funcionar.
951
01:08:59,092 --> 01:09:00,178
Debe hacerlo.
952
01:09:32,836 --> 01:09:35,128
¡Sí!
953
01:09:38,006 --> 01:09:39,758
Sí, ya voy.
954
01:09:41,094 --> 01:09:45,888
- Estoy por conseguir algo.
- Vamos a trasladar un planeta, Johnny.
955
01:09:45,889 --> 01:09:49,059
Sí, Johnny. Somos cuatro.
Los Cuatro Fantásticos.
956
01:09:49,060 --> 01:09:50,352
Traslademos el planeta.
957
01:09:50,353 --> 01:09:52,645
- Qué bonita barba.
- ¿En serio? Gracias.
958
01:09:53,857 --> 01:09:54,941
Entendido, Delhi.
959
01:09:56,442 --> 01:09:58,568
Hagámoslo. Londres preparado.
960
01:09:58,569 --> 01:09:59,738
Sí, entendido, Londres.
961
01:10:01,280 --> 01:10:02,447
Entendido, París.
962
01:10:02,448 --> 01:10:05,117
- Lima, ¿me reciben?
- Entendido, Roma.
963
01:10:05,118 --> 01:10:07,452
- Entendido, Delhi.
- Entendido, Viena.
964
01:10:07,453 --> 01:10:08,829
Entendido, Praga.
965
01:10:08,830 --> 01:10:11,540
- Chicago preparado.
- Entendido, Chicago.
966
01:10:12,834 --> 01:10:14,210
La Tierra inicia cuenta atrás.
967
01:10:15,169 --> 01:10:16,462
Allá vamos, amigos.
968
01:10:17,546 --> 01:10:18,630
Adelante.
969
01:10:18,631 --> 01:10:21,592
20, 19,
970
01:10:22,260 --> 01:10:26,305
18, 17, 16,
971
01:10:27,265 --> 01:10:31,853
15, 14, 13,
972
01:10:32,686 --> 01:10:34,396
12...
973
01:10:34,397 --> 01:10:35,398
11...
974
01:10:36,149 --> 01:10:40,152
diez, nueve, ocho...
975
01:10:40,153 --> 01:10:42,696
siete, seis...
976
01:10:44,115 --> 01:10:45,825
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué pasa?
977
01:11:12,018 --> 01:11:14,603
- Viene a destruir este puente.
- No.
978
01:11:15,563 --> 01:11:16,856
Viene por Franklin.
979
01:11:18,691 --> 01:11:20,776
- Dios mío.
- ¡Bloqueen el edificio!
980
01:11:23,446 --> 01:11:25,364
Esperen. ¿Dónde está Johnny?
981
01:11:37,919 --> 01:11:38,920
TRANSMISIÓN ACTIVADA
982
01:11:55,979 --> 01:11:57,855
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
983
01:11:57,856 --> 01:11:58,857
¡Shalla-Bal!
984
01:12:15,664 --> 01:12:17,583
Entiendes estos mensajes...
985
01:12:18,960 --> 01:12:20,879
¿Sabes mi idioma?
986
01:12:21,670 --> 01:12:23,672
Aprendí cosas sobre ti.
987
01:12:25,758 --> 01:12:26,675
Shalla-Bal.
988
01:12:28,844 --> 01:12:31,096
¿Cómo sabes ese nombre?
989
01:12:31,097 --> 01:12:33,099
¿Y cómo conseguiste todo esto?
990
01:12:34,225 --> 01:12:36,269
Muere con los tuyos.
991
01:12:36,769 --> 01:12:39,729
¿Cómo? Él apenas entiende nuestro idioma.
992
01:12:39,730 --> 01:12:42,149
Veintitrés transmisiones,
993
01:12:42,150 --> 01:12:43,692
todas en tu idioma,
994
01:12:44,485 --> 01:12:47,155
las rastreamos hasta el planeta Zenn-La.
995
01:12:49,282 --> 01:12:50,283
Tu hogar.
996
01:12:52,493 --> 01:12:54,996
Te buscaban para agradecerte.
997
01:12:56,539 --> 01:12:59,166
Una vez que traduje una frase,
998
01:12:59,167 --> 01:13:03,671
conseguí suficientes palabras
para entender una parte de tu historia.
999
01:13:04,713 --> 01:13:08,676
Eras una especie de científica
o astrónoma.
1000
01:13:10,094 --> 01:13:13,096
Cuando llegó Galactus,
le ofreciste ser su exploradora
1001
01:13:13,097 --> 01:13:14,473
si perdonaba tu planeta.
1002
01:13:15,433 --> 01:13:17,185
¿Fue para salvar a tu familia?
1003
01:13:40,249 --> 01:13:42,501
Él te convirtió en esto.
1004
01:13:46,089 --> 01:13:47,465
Shalla-Bal.
1005
01:13:48,591 --> 01:13:52,594
Esos eran mensajes
del único planeta que perdonó Galactus.
1006
01:13:52,595 --> 01:13:54,222
Tu planeta.
1007
01:13:56,140 --> 01:13:58,392
Estos planetas no tuvieron tanta suerte.
1008
01:14:01,354 --> 01:14:03,771
¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal?
1009
01:14:03,772 --> 01:14:06,567
Próxima Delfos. Saigas.
1010
01:14:07,568 --> 01:14:08,987
¿Recuerdas Polaris?
1011
01:14:11,197 --> 01:14:13,532
Suplicaron clemencia.
1012
01:14:15,201 --> 01:14:18,703
Tú llevaste a Galactus
a todos estos planetas.
1013
01:14:18,704 --> 01:14:21,999
Y ahora lo estás trayendo aquí.
1014
01:14:22,000 --> 01:14:25,086
¡A mi hogar! ¡A mi familia!
1015
01:14:42,770 --> 01:14:44,897
Solo intento salvar mi mundo
1016
01:14:46,232 --> 01:14:47,400
como hiciste tú.
1017
01:14:52,696 --> 01:14:54,906
Entonces, entrega al niño.
1018
01:14:54,907 --> 01:14:57,868
Si fuera mayor, podría hacerlo él mismo.
1019
01:14:59,370 --> 01:15:01,204
Como hice yo.
1020
01:15:01,205 --> 01:15:02,873
Entonces, tómame a mí.
1021
01:15:04,917 --> 01:15:06,584
Tómame a mí.
1022
01:15:06,585 --> 01:15:07,711
No al niño.
1023
01:15:09,547 --> 01:15:12,175
Déjame hacer el sacrificio.
1024
01:15:13,384 --> 01:15:15,927
No te corresponde a ti hacerlo.
1025
01:15:15,928 --> 01:15:18,013
Entonces, quédate y ayúdanos.
1026
01:15:19,098 --> 01:15:21,225
No hay forma de ayudar.
1027
01:15:22,476 --> 01:15:25,646
Toma al niño
y abandona este lugar condenado.
1028
01:15:26,647 --> 01:15:29,358
Quizá vivan lo suficiente para perdonarse.
1029
01:15:39,034 --> 01:15:41,911
- Fue increíble, Johnny.
- ¿Acaso importa?
1030
01:15:41,912 --> 01:15:43,122
Salvaste a Franklin.
1031
01:15:43,789 --> 01:15:45,039
Sí que importa.
1032
01:15:45,040 --> 01:15:46,125
¿Reed?
1033
01:15:47,751 --> 01:15:48,877
No nos iremos, ¿verdad?
1034
01:15:49,962 --> 01:15:51,380
No. No lo haremos.
1035
01:15:54,800 --> 01:15:55,801
No nos iremos.
1036
01:16:04,059 --> 01:16:06,562
Sí. Lo mismo digo. Danos un momento.
1037
01:16:07,230 --> 01:16:09,148
Sí, habla Johnny Storm. ¿Me oyen?
1038
01:16:09,690 --> 01:16:12,109
- La línea está ocupada. Perdón.
- Habla Londres.
1039
01:16:12,110 --> 01:16:14,486
- Habla Londres. ¿Me reciben?
- Espera, Londres.
1040
01:16:14,487 --> 01:16:15,488
¿Qué sucede?
1041
01:16:17,990 --> 01:16:19,907
Espera, París.
1042
01:16:19,908 --> 01:16:21,785
- No se oye.
- Hay un error. No cuelgues.
1043
01:16:23,871 --> 01:16:26,874
Chicago, sí, estamos en eso.
Estamos solucionándolo.
1044
01:16:32,171 --> 01:16:34,797
Estamos tratando de resolverlo.
1045
01:16:34,798 --> 01:16:36,133
Sídney, prepárense.
1046
01:16:36,134 --> 01:16:37,967
- Tokio, prepárense.
- Paciencia.
1047
01:16:37,968 --> 01:16:39,051
- Espera.
- Estamos...
1048
01:16:39,052 --> 01:16:40,470
- Traigámoslo.
- Lo reparamos.
1049
01:16:40,471 --> 01:16:41,639
Estamos al tanto.
1050
01:16:42,556 --> 01:16:44,474
Sí. Entiendo. ¿Puedes esperar?
1051
01:16:44,475 --> 01:16:46,810
- Estamos al tanto. Te aviso.
- Sí.
1052
01:16:47,478 --> 01:16:48,561
Sí. Esto tendrá que...
1053
01:16:48,562 --> 01:16:50,605
Debemos traer a Galactus aquí.
1054
01:16:50,606 --> 01:16:52,107
- Volveré a llamarte.
- Tú...
1055
01:16:52,775 --> 01:16:53,984
- Luego te llamo.
- Espera.
1056
01:16:54,527 --> 01:16:55,528
Reed.
1057
01:16:56,111 --> 01:16:58,155
¿Necesitamos que venga Galactus?
1058
01:16:58,156 --> 01:17:00,948
Perdimos mucho tiempo
intentando evitar que pase eso.
1059
01:17:00,949 --> 01:17:06,037
Escúchenme. Debemos alejarlo de su nave
y traerlo a Times Square.
1060
01:17:06,038 --> 01:17:07,079
¿Y luego qué?
1061
01:17:07,080 --> 01:17:10,668
En lugar de alejar un planeta
de un gigante...
1062
01:17:11,210 --> 01:17:13,753
{\an8}alejaremos a un gigante de un planeta.
1063
01:17:13,754 --> 01:17:17,549
{\an8}Si desviamos toda la red eléctrica
de la costa este
1064
01:17:17,550 --> 01:17:19,551
a través de nuestro último puente
1065
01:17:19,552 --> 01:17:21,053
y recargamos,
1066
01:17:21,554 --> 01:17:25,308
podemos mantener el portal abierto por...
1067
01:17:34,400 --> 01:17:35,692
37 s.
1068
01:17:35,693 --> 01:17:40,363
No es mucho tiempo para expulsar
a un dios espacial de un planeta.
1069
01:17:40,364 --> 01:17:42,575
- No, no lo es.
- ¿Y adónde lo enviamos?
1070
01:17:43,116 --> 01:17:46,118
A los confines del universo.
Sin nave, quedará varado.
1071
01:17:46,119 --> 01:17:48,288
¿Cómo traeremos a Galactus a Times Square?
1072
01:17:48,289 --> 01:17:51,542
¿Y cómo trasladaremos a un gigante
por un puente grande?
1073
01:17:55,128 --> 01:17:57,005
Aún no resolví esa parte.
1074
01:18:01,051 --> 01:18:02,135
La resolviste.
1075
01:18:03,095 --> 01:18:04,137
¿Qué cosa?
1076
01:18:04,847 --> 01:18:06,973
Debemos usar lo único que quiere Galactus.
1077
01:18:06,974 --> 01:18:09,726
- No. Pensaré otra forma.
- ¿De qué hablas?
1078
01:18:09,727 --> 01:18:11,436
No puedes pensar otra forma.
1079
01:18:11,437 --> 01:18:13,145
- Lo haré.
- Solo hay una forma.
1080
01:18:13,146 --> 01:18:14,482
¿De qué hablan?
1081
01:18:16,817 --> 01:18:18,486
Tenemos que usar a Franklin.
1082
01:18:21,364 --> 01:18:22,365
Sí.
1083
01:18:22,948 --> 01:18:24,074
¿Quieres usar al niño?
1084
01:18:27,828 --> 01:18:29,746
¿Quieres usar al niño como cebo?
1085
01:18:29,747 --> 01:18:31,664
- No.
- ¿Ese es tu plan?
1086
01:18:31,665 --> 01:18:33,708
No, no mi plan. Es el nuestro.
1087
01:18:33,709 --> 01:18:35,293
Es el único plan.
1088
01:18:35,294 --> 01:18:37,379
- No es mi plan. Lo odio.
- Qué mal plan.
1089
01:18:37,380 --> 01:18:38,838
- Es estúpido.
- Es mala idea.
1090
01:18:38,839 --> 01:18:42,342
¿Por qué no quemo su nave? Es otro plan.
1091
01:18:42,343 --> 01:18:43,510
Hablamos de su hijo.
1092
01:18:43,511 --> 01:18:45,262
- Sue.
- Debe haber otra forma.
1093
01:18:45,263 --> 01:18:47,138
- Lo sé.
- Sue.
1094
01:18:47,139 --> 01:18:48,932
Sí, lo sé.
1095
01:19:18,003 --> 01:19:21,131
Pensaba que era una de las cosas
más bellas que construimos.
1096
01:19:23,884 --> 01:19:25,594
Ahora da miedo.
1097
01:19:27,137 --> 01:19:31,767
Puede volver a ser bello.
Todo puede volver a serlo.
1098
01:19:42,235 --> 01:19:43,321
Llevan un rato fuera.
1099
01:19:45,364 --> 01:19:46,365
Johnny.
1100
01:19:47,157 --> 01:19:48,533
Ve a ver si volvieron.
1101
01:19:48,534 --> 01:19:51,412
No hay prisa.
1102
01:19:52,204 --> 01:19:53,746
No voy a ir a ver.
1103
01:19:53,747 --> 01:19:56,207
- Yo tampoco iré.
- Gracias por ir a ver.
1104
01:19:56,208 --> 01:19:57,959
De nada. Es lo menos que puedo hacer
1105
01:19:57,960 --> 01:19:59,336
para agradecerte por bajar a ver.
1106
01:19:59,337 --> 01:20:00,837
No voy a bajar.
1107
01:20:00,838 --> 01:20:01,838
Cobardes.
1108
01:20:01,839 --> 01:20:02,673
Cielos.
1109
01:20:03,215 --> 01:20:04,131
No hagas eso.
1110
01:20:04,132 --> 01:20:05,717
- Lo detesto.
- No lo hagas.
1111
01:20:05,718 --> 01:20:08,136
Vamos. Repasemos los detalles.
1112
01:20:09,972 --> 01:20:11,848
No me gusta cuando ella hace eso.
1113
01:20:11,849 --> 01:20:15,728
Me perturba
que la gente aparezca de repente.
1114
01:20:17,855 --> 01:20:20,065
Es a prueba de bombas. De golpes.
1115
01:20:21,149 --> 01:20:22,443
Y de radiación.
1116
01:20:26,447 --> 01:20:29,199
Franklin irá allí cuando llegue Galactus.
1117
01:20:30,325 --> 01:20:36,205
- ¿Sabemos por dónde vendrá Galactus?
- Podría venir desde cualquier sitio.
1118
01:20:36,206 --> 01:20:39,752
Pero cuando él cruce esas líneas,
lo activaremos.
1119
01:20:41,920 --> 01:20:43,797
Estamos en el centro de la ciudad.
1120
01:20:44,507 --> 01:20:47,676
Nos rodean kilómetros
de edificios de apartamentos.
1121
01:20:48,594 --> 01:20:52,973
Tome el camino que tome,
pasará por miles de familias.
1122
01:20:54,725 --> 01:20:56,435
Tengo una idea que no te va a gustar.
1123
01:20:59,480 --> 01:21:02,273
Cielos.
1124
01:21:02,274 --> 01:21:04,025
Es muy avanzado.
1125
01:21:04,026 --> 01:21:08,155
Conque aquí hacen las salchichas...
1126
01:21:09,532 --> 01:21:12,116
Es mejor robarlas que ver cómo las hacen.
1127
01:21:12,117 --> 01:21:13,494
No lo toques.
1128
01:21:16,163 --> 01:21:17,164
Lo arreglaremos.
1129
01:21:18,499 --> 01:21:19,832
Harvey...
1130
01:21:19,833 --> 01:21:22,002
Hola, robotito humano.
1131
01:21:22,586 --> 01:21:24,422
¿Bajarías las luces, por favor?
1132
01:21:26,590 --> 01:21:29,551
Harvey, queríamos preguntarte algo.
1133
01:21:29,552 --> 01:21:33,262
Y sea lo que sea,
me gustaría que me lo preguntara él.
1134
01:21:33,263 --> 01:21:36,057
No te lo preguntamos ni Reed ni yo.
1135
01:21:36,058 --> 01:21:37,767
Sino todo el planeta.
1136
01:21:37,768 --> 01:21:40,478
No será todo el planeta, ¿no?
Solo la superficie.
1137
01:21:40,479 --> 01:21:44,106
No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus.
Primero comerá la parte de abajo.
1138
01:21:44,107 --> 01:21:48,236
Da igual, ¿por qué no me doras la píldora?
1139
01:21:51,449 --> 01:21:52,615
Bien dorada.
1140
01:21:52,616 --> 01:21:54,200
Bueno, Hombre Topo.
1141
01:21:54,201 --> 01:21:56,536
- ¿Hombre Topo? ¿En serio?
- Si tocas otra pieza...
1142
01:21:56,537 --> 01:21:58,788
- Nada de "topo". Dime Sr. Elder.
- Basta.
1143
01:21:58,789 --> 01:22:00,873
Danos un momentito.
1144
01:22:00,874 --> 01:22:02,000
Sí, eso es.
1145
01:22:03,293 --> 01:22:05,587
No te enojes, Johnny. Yo no te vestí.
1146
01:22:05,588 --> 01:22:07,506
No le hagas caso. Estás guapo.
1147
01:22:08,841 --> 01:22:10,049
Harvey.
1148
01:22:10,050 --> 01:22:11,885
Perdón, Sue. Yo...
1149
01:22:12,720 --> 01:22:14,261
El fin de los tiempos.
1150
01:22:14,262 --> 01:22:16,515
Todos debemos aprender a reír.
1151
01:22:17,349 --> 01:22:18,976
Entonces, ¿qué necesitas?
1152
01:22:19,893 --> 01:22:23,480
Hay orden de evacuación
en el área metropolitana de Nueva York.
1153
01:22:23,481 --> 01:22:25,148
Diríjanse a Subterránea, por favor.
1154
01:22:26,484 --> 01:22:29,819
Hay orden de evacuación
en el área metropolitana de Nueva York.
1155
01:22:29,820 --> 01:22:31,946
Diríjanse a Subterránea, por favor.
1156
01:22:31,947 --> 01:22:32,990
ENTRAN A SUBTERRÁNEA
1157
01:22:38,746 --> 01:22:41,414
Bienvenidos a Subterránea.
1158
01:22:42,332 --> 01:22:43,667
Hola.
1159
01:22:44,292 --> 01:22:46,377
Bienvenidos, asoleados.
1160
01:22:46,378 --> 01:22:48,171
Muchas gracias.
1161
01:22:48,714 --> 01:22:52,466
Sí, háganme el favor
de limpiarse los pies al entrar.
1162
01:22:52,467 --> 01:22:54,803
Bromeo. Está todo sucio.
1163
01:22:55,303 --> 01:22:56,764
Sigan adelante, por favor.
1164
01:23:03,020 --> 01:23:04,646
Buenas noches.
1165
01:23:04,647 --> 01:23:06,564
Todos en la Tierra nos preparamos
1166
01:23:06,565 --> 01:23:08,984
para lo que podrían ser
nuestros últimos momentos.
1167
01:23:10,068 --> 01:23:12,445
Las horas que nos esperan
pueden parecer largas,
1168
01:23:12,946 --> 01:23:15,866
pero debemos aprovecharlas para apoyarnos
1169
01:23:16,700 --> 01:23:20,119
y debemos tener esperanza.
Atrevámonos a tener esperanza.
1170
01:23:20,120 --> 01:23:22,164
- Hola, Sra. H.
- Gracias, Ben.
1171
01:23:24,416 --> 01:23:28,003
Aprovechemos bien el tiempo
para estar con nuestros seres queridos.
1172
01:23:36,178 --> 01:23:37,930
No pierdan la esperanza, ¿sí?
1173
01:23:38,847 --> 01:23:39,848
¿Qué?
1174
01:23:43,769 --> 01:23:45,436
Perdón... Hola.
1175
01:23:45,437 --> 01:23:46,814
- Hola.
- Hola.
1176
01:23:48,106 --> 01:23:50,399
Estás muy elegante.
1177
01:23:50,400 --> 01:23:52,318
Me sorprende verte aquí.
1178
01:23:52,319 --> 01:23:54,112
¿Viniste por orientación espiritual?
1179
01:23:54,655 --> 01:23:56,113
No.
1180
01:23:56,114 --> 01:23:58,576
Solo vine a verte.
1181
01:24:09,587 --> 01:24:12,214
Me despido esta noche con estas palabras:
1182
01:24:13,506 --> 01:24:17,885
"Nunca duden de que un pequeño grupo
de ciudadanos reflexivos y comprometidos
1183
01:24:17,886 --> 01:24:19,763
puede cambiar el mundo.
1184
01:24:20,681 --> 01:24:25,769
De hecho, eso es lo único que lo cambió".
1185
01:25:10,063 --> 01:25:13,232
BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS
1186
01:25:13,233 --> 01:25:14,483
¡ALERTA!
Mostrar
1187
01:25:14,484 --> 01:25:15,610
A sus puestos.
1188
01:27:46,553 --> 01:27:51,766
Oye. No llores.
Enseguida vuelvo, pequeñito.
1189
01:28:00,984 --> 01:28:02,444
Solo unos pasos más.
1190
01:28:03,570 --> 01:28:04,654
Vamos.
1191
01:28:30,347 --> 01:28:31,974
Qué bichitos tan astutos.
1192
01:28:34,559 --> 01:28:35,853
Va por Franklin.
1193
01:29:04,006 --> 01:29:06,008
Préndele fuego, Johnny.
1194
01:29:29,239 --> 01:29:30,448
¡Ben!
1195
01:30:06,068 --> 01:30:07,069
Dios mío.
1196
01:31:18,265 --> 01:31:19,598
¿Qué hora es, Ben?
1197
01:31:19,599 --> 01:31:20,682
No.
1198
01:31:20,683 --> 01:31:23,185
- ¿Qué hora es, Ben?
- No, Johnny.
1199
01:31:23,186 --> 01:31:25,104
- ¡Dilo!
- No quiero.
1200
01:31:25,105 --> 01:31:26,772
¡Dilo!
1201
01:31:26,773 --> 01:31:29,942
¡Es hora de pelear!
1202
01:32:29,627 --> 01:32:32,547
Eres mi salvación.
1203
01:32:33,798 --> 01:32:36,843
Me liberarás de esta hambre voraz.
1204
01:32:40,138 --> 01:32:42,349
Es hora de comer.
1205
01:32:55,362 --> 01:32:56,779
Suelta a mi hijo.
1206
01:33:45,495 --> 01:33:47,289
Sue. Sue, detente.
1207
01:33:48,915 --> 01:33:50,832
Sue, detente. Es demasiado.
1208
01:33:50,833 --> 01:33:52,668
- Toma a Franklin.
- ¡Detente, Sue!
1209
01:33:52,669 --> 01:33:53,795
Salva a nuestro hijo.
1210
01:34:02,970 --> 01:34:04,722
Los controles, Johnny.
1211
01:34:41,008 --> 01:34:42,344
¡Aguanta, Suze!
1212
01:35:00,862 --> 01:35:02,029
¡Ahora, Johnny!
1213
01:35:03,656 --> 01:35:06,326
Cuenta regresiva
35
1214
01:35:51,288 --> 01:35:53,290
¡Reed! Funcionó.
1215
01:35:54,374 --> 01:35:55,375
¡No!
1216
01:36:03,508 --> 01:36:04,509
Cuenta regresiva
10
1217
01:36:08,262 --> 01:36:10,264
Dile a Franklin
que el tío Johnny lo quiere.
1218
01:36:50,930 --> 01:36:51,931
Sue.
1219
01:36:57,937 --> 01:36:58,855
¿Sue?
1220
01:37:02,024 --> 01:37:04,151
No.
1221
01:37:07,655 --> 01:37:08,823
- Lo tengo.
- Sue.
1222
01:37:13,035 --> 01:37:16,247
No. Sue.
1223
01:37:18,458 --> 01:37:19,417
- ¿Respira?
- No.
1224
01:37:20,042 --> 01:37:21,334
No, cariño. No.
1225
01:37:21,335 --> 01:37:23,254
Quédate con nosotros. ¿Sí?
1226
01:37:34,306 --> 01:37:37,769
Quédate conmigo, Sue.
Quédate con nosotros, cariño.
1227
01:37:39,479 --> 01:37:40,396
Vamos, Sue.
1228
01:37:40,397 --> 01:37:42,355
Vamos, Sue, quédate con nosotros.
1229
01:37:42,356 --> 01:37:43,315
No nos dejes, cariño.
1230
01:37:44,150 --> 01:37:45,026
¡Sue!
1231
01:37:46,277 --> 01:37:47,570
¡Vamos, cariño!
1232
01:37:58,873 --> 01:38:00,082
Lo lamento.
1233
01:40:03,956 --> 01:40:05,124
Hola.
1234
01:40:12,965 --> 01:40:14,258
Él no es como nosotros.
1235
01:40:14,926 --> 01:40:16,135
Es más que nosotros.
1236
01:40:48,960 --> 01:40:53,214
Vaya, amigos. Hoy tenemos
muchos temas interesantes que tratar.
1237
01:40:53,881 --> 01:40:56,549
El año pasado sucedieron muchas cosas.
1238
01:40:56,550 --> 01:41:00,303
Lo vimos con nuestros ojos, pero
esta noche lo veremos con los de ellos.
1239
01:41:00,304 --> 01:41:02,973
Nuestra ciudad,
nuestro país y nuestro planeta...
1240
01:41:02,974 --> 01:41:05,183
No. Y no hay nada de qué preocuparse.
1241
01:41:05,184 --> 01:41:08,605
Quédate conmigo. Esto terminará
antes de que nos demos cuenta.
1242
01:41:09,188 --> 01:41:12,065
...es obvio decirlo,
pero vale la pena mencionar
1243
01:41:12,066 --> 01:41:16,319
el hecho de que la tabla de surf
no es parte del cuerpo.
1244
01:41:16,320 --> 01:41:19,197
Bueno. Ted quería que les diera algo
1245
01:41:19,198 --> 01:41:20,992
como agradecimiento por hacer esto.
1246
01:41:22,869 --> 01:41:24,035
Qué interesante.
1247
01:41:24,036 --> 01:41:27,373
Le encantaría que Franklin
se lo pusiera para salir en un minuto.
1248
01:41:29,125 --> 01:41:30,834
- No.
- No. Ni hablar.
1249
01:41:30,835 --> 01:41:32,502
No, no creo que podamos.
1250
01:41:32,503 --> 01:41:34,254
Yo daré la mala noticia.
1251
01:41:34,255 --> 01:41:35,881
- Gracias, Lynne.
- De nada.
1252
01:41:35,882 --> 01:41:37,298
A sus lugares.
1253
01:41:37,299 --> 01:41:39,134
- Es muy pronto.
- Sí, demasiado.
1254
01:41:39,135 --> 01:41:42,178
- Es demasiado pronto para eso.
- Ni puede sentarse solo.
1255
01:41:42,179 --> 01:41:43,972
Hoy no tuve tiempo para desayunar...
1256
01:41:43,973 --> 01:41:46,433
- ¿Necesitas algo?
- ...si pudiera comer un bebé mágico.
1257
01:41:50,647 --> 01:41:53,023
- Tómale el pelo.
- No me provoques.
1258
01:41:53,024 --> 01:41:55,526
¿Quién sabe
adónde lo llevarán sus poderes?
1259
01:41:56,778 --> 01:41:59,113
Pero ahora está aquí.
1260
01:42:03,117 --> 01:42:04,576
¿Qué hace este chico?
1261
01:42:05,577 --> 01:42:07,038
- ¿Quién es esa?
- Hola, lindo.
1262
01:42:08,122 --> 01:42:09,290
Frankie.
1263
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
¿Lo tienes?
1264
01:42:12,334 --> 01:42:15,336
Exploradores, héroes,
ciudadanos o líderes.
1265
01:42:15,337 --> 01:42:17,005
Siguen cambiando,
1266
01:42:17,006 --> 01:42:20,550
se convierten en lo que necesitamos
cuando lo necesitamos.
1267
01:42:20,551 --> 01:42:22,177
- En diez...
- Señoras y señores,
1268
01:42:22,178 --> 01:42:26,808
cuando creían que no podíamos quererlos,
admirarlos o apreciarlos más,
1269
01:42:27,516 --> 01:42:30,687
ahora son un 25 % más fantásticos...
1270
01:42:32,271 --> 01:42:33,354
¡ALERTA!
Mostrar
1271
01:42:33,355 --> 01:42:37,609
...Reed, Sue, Johnny, Ben
y Franklin, ¡los Cinco Fantásticos!
1272
01:42:45,284 --> 01:42:47,453
Es una carga valiosa. Permiso.
1273
01:42:51,040 --> 01:42:52,415
¿Esto es...?
1274
01:42:52,416 --> 01:42:53,499
No, ya lo puse.
1275
01:42:53,500 --> 01:42:55,711
- ¿Ya lo pusiste?
- Coloquemos bien esta silla.
1276
01:42:55,712 --> 01:42:57,045
Bien, asegúrate de...
1277
01:42:57,046 --> 01:42:58,588
- Espera.
- Tira hacia arriba.
1278
01:42:58,589 --> 01:43:00,757
Espera. Lo colocaré
antes de que lo cierres.
1279
01:43:00,758 --> 01:43:02,593
- Colócalo antes...
- Listo.
1280
01:43:04,929 --> 01:43:07,513
Hará ese ruido hasta que pases
la correa bajo la silla...
1281
01:43:07,514 --> 01:43:09,474
- Bien.
- ...y la saques por el otro lado.
1282
01:43:09,475 --> 01:43:12,393
- Pásala por la hebilla.
- Sí. Eso hago.
1283
01:43:12,394 --> 01:43:14,145
- No siento nada.
- No puedo...
1284
01:43:14,146 --> 01:43:16,356
- Johnny, engánchala abajo.
- Sí, listo.
1285
01:43:16,357 --> 01:43:18,066
- Yo lo haré.
- Por la hebilla.
1286
01:43:18,067 --> 01:43:19,150
Apurémonos, amigos.
1287
01:43:19,151 --> 01:43:20,610
Debes pasarla. Debes...
1288
01:43:20,611 --> 01:43:22,362
Eso no va a servir.
1289
01:43:22,363 --> 01:43:23,822
Debes pasarla, conectarla
1290
01:43:23,823 --> 01:43:25,698
- y ajustarla.
- Ya la pasé.
1291
01:43:25,699 --> 01:43:27,533
Sí, pero no la ajustaste.
1292
01:43:27,534 --> 01:43:28,994
Empuja de arriba.
1293
01:43:28,995 --> 01:43:30,787
- No, debes...
- ¡Ajústala!
1294
01:43:30,788 --> 01:43:32,956
Bueno. Ya la ajusté. Ya la pasé.
1295
01:43:32,957 --> 01:43:34,499
- Bien.
- No puedo meterlas.
1296
01:43:34,500 --> 01:43:37,879
Tú por la izquierda.
Tú por arriba. Tres, dos, uno.
1297
01:43:39,588 --> 01:43:40,588
Entendido.
1298
01:43:40,589 --> 01:43:43,133
- ¡Sí!
- Ese sonido me gusta.
1299
01:43:43,134 --> 01:43:44,551
Bueno, estamos listos.
1300
01:44:03,404 --> 01:44:05,907
{\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
de STAN LEE y JACK KIRBY
1301
01:45:40,126 --> 01:45:44,005
Los 4 Fantásticos:
PRIMEROS PASOS
1302
01:45:46,590 --> 01:45:50,677
CUATRO AÑOS DESPUÉS
1303
01:45:51,178 --> 01:45:52,763
"Se abrió paso empujando
1304
01:45:54,681 --> 01:45:57,184
- y se volvió mariposa".
- "Se volvió mariposa".
1305
01:46:01,772 --> 01:46:03,523
Quieres el otro libro, ¿verdad?
1306
01:46:03,524 --> 01:46:04,942
- Sí.
- Está bien.
1307
01:46:05,442 --> 01:46:06,443
Ya vuelvo, cariño.
1308
01:46:08,654 --> 01:46:11,198
H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro
que le gusta a Franklin?
1309
01:46:11,740 --> 01:46:12,991
EL ORIGEN DE LAS ESPECIES
1310
01:46:12,992 --> 01:46:15,660
Ese no. Lo leímos ayer,
y sé que le gusta, pero...
1311
01:46:15,661 --> 01:46:17,079
Aquí está.
1312
01:46:18,289 --> 01:46:21,292
Verás, hoy queremos
algo más divertido. ¿Sí?
1313
01:46:49,070 --> 01:46:52,823
Los Cuatro Fantásticos
regresarán en AVENGERS: DOOMSDAY
1314
01:53:41,106 --> 01:53:43,399
{\an8}"Si miras a mis personajes,
me verás a mí.
1315
01:53:43,400 --> 01:53:46,068
{\an8}No importa
qué personaje crees o interpretes,
1316
01:53:46,069 --> 01:53:48,363
{\an8}siempre quedará algo de ti en él".
1317
01:53:48,364 --> 01:53:50,072
{\an8}Jack Kirby
1318
01:53:50,073 --> 01:53:53,535
{\an8}28 de agosto de 1917 - 6
de febrero de 1994
1319
01:53:56,705 --> 01:53:59,832
Los rayos cósmicos los cambiaron
1320
01:53:59,833 --> 01:54:03,085
Ahora salvan a los humanos
1321
01:54:03,086 --> 01:54:05,547
Sue Storm controla la luz
1322
01:54:06,465 --> 01:54:09,216
Las llamas de Johnny resplandecen
1323
01:54:09,217 --> 01:54:12,052
Ben impacta el mundo con su poder
1324
01:54:12,053 --> 01:54:15,139
Y Reed manipula la ciencia a su parecer
1325
01:54:15,140 --> 01:54:18,601
- ¡Es el Fantasma Rojo y sus Supersimios!
- ¡Es hora de pelear!
1326
01:54:18,602 --> 01:54:21,228
Únete a la lucha y empareja el marcador
1327
01:54:21,229 --> 01:54:25,275
Prepárate para ver Los Cuatro Fantásticos
1328
01:54:32,699 --> 01:54:34,701
Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer