1 00:00:16,141 --> 00:00:18,644 {\an8}TIERRA 828 2 00:00:34,702 --> 00:00:35,993 Cariño, ¿qué haces? 3 00:00:35,994 --> 00:00:37,705 Busco el aloe yodado. 4 00:00:38,664 --> 00:00:39,747 No está aquí. 5 00:00:39,748 --> 00:00:41,625 Ya, porque ese no es su sitio. 6 00:00:43,961 --> 00:00:46,963 ¿Esperas 12 segundos y te lo busco? 7 00:00:46,964 --> 00:00:48,632 Doce segundos es muy específico. 8 00:00:49,507 --> 00:00:51,176 Estos están muy caducados. 9 00:01:08,736 --> 00:01:11,154 Vale. Betadine. Clorhexidina... 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 No hay yodo. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,952 Bien. Gracias. 12 00:01:17,745 --> 00:01:19,955 PRUEBA DE EMBARAZO 13 00:01:29,256 --> 00:01:30,257 Pero... 14 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 No es... 15 00:01:33,593 --> 00:01:37,554 - Lo intentamos dos años. - Lo sé. Lo sé, cariño. 16 00:01:37,555 --> 00:01:39,556 Ya ni siquiera hablamos de ello. 17 00:01:39,557 --> 00:01:41,769 Hablar no es lo importante. 18 00:01:43,937 --> 00:01:46,773 No iba a pasar, ya lo habíamos asumido. 19 00:01:46,774 --> 00:01:48,734 Lo habíamos asumido, pero... 20 00:01:51,236 --> 00:01:52,279 Bueno... 21 00:01:55,407 --> 00:01:56,408 Esto es mejor. 22 00:01:57,409 --> 00:01:58,786 Sí. 23 00:01:59,494 --> 00:02:00,870 Es mucho mejor, ¿no? 24 00:02:00,871 --> 00:02:01,872 Es genial. 25 00:02:14,134 --> 00:02:16,928 Harán falta protocolos por nuestras mutaciones. 26 00:02:16,929 --> 00:02:18,012 No, Reed. 27 00:02:18,013 --> 00:02:19,890 - Controlar los efectos cósmicos. - Reed. 28 00:02:20,640 --> 00:02:21,767 Podemos hacerlo. 29 00:02:23,143 --> 00:02:24,643 ¿De acuerdo? 30 00:02:24,644 --> 00:02:26,228 Tengo muchas ganas. 31 00:02:26,229 --> 00:02:27,731 Yo tengo muchas ganas. 32 00:02:29,149 --> 00:02:30,150 ¿Qué pasa? 33 00:02:34,988 --> 00:02:37,032 No cambiará nada. 34 00:02:38,450 --> 00:02:39,659 Claro que no. 35 00:02:42,495 --> 00:02:44,997 Señoras y señores, les damos la bienvenida 36 00:02:44,998 --> 00:02:50,586 a un evento especial celebrando cuatro años de los Cuatro Fantásticos. 37 00:02:50,587 --> 00:02:54,340 Su anfitrión esta noche: Ted Gilbert. 38 00:02:54,341 --> 00:02:56,051 Bien, amigos. 39 00:02:56,760 --> 00:02:59,303 Amigos, todos conocemos la historia. 40 00:02:59,304 --> 00:03:04,183 Cuatro valientes astronautas se enfrentan a turbulencias cósmicas 41 00:03:04,184 --> 00:03:05,768 y vuelven cambiados para siempre. 42 00:03:05,769 --> 00:03:09,982 Cambiaron no solo sus moléculas, sino su lugar en nuestros corazones. 43 00:03:10,607 --> 00:03:12,108 Vamos a recordarlo. 44 00:03:12,109 --> 00:03:17,238 Control del Excelsior. Despegue en tres horas, 42 minutos, 19 segundos. 45 00:03:17,239 --> 00:03:21,451 Hace cuatro años, el hombre y la mujer conquistaron la última frontera: 46 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 la exploración espacial. 47 00:03:26,039 --> 00:03:27,915 Es el piloto más preparado del mundo. 48 00:03:27,916 --> 00:03:29,793 Ya. Quiere decir el más guapo. 49 00:03:32,880 --> 00:03:36,548 {\an8}Era mi misión, la exploración espacial. 50 00:03:36,549 --> 00:03:39,301 {\an8}Me rodeé de las mejores mentes científicas. 51 00:03:39,302 --> 00:03:45,017 Resulta que además eran mi mejor amigo, mi mujer y mi cuñado. 52 00:03:45,642 --> 00:03:47,726 Comprobando comunicaciones. Conectad. 53 00:03:47,727 --> 00:03:49,478 - Check. - Check, check. 54 00:03:49,479 --> 00:03:51,023 - Check. - Comunicación activa. 55 00:03:51,648 --> 00:03:54,650 Esa voz era de mi hermanito, Jonathan Storm. 56 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 Señoras, está muy soltero. 57 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 - Un beso de la suerte. - ¿Un beso? 58 00:04:03,410 --> 00:04:08,289 Pero la expedición del doctor Richards se encontró con un imprevisto 59 00:04:08,290 --> 00:04:11,583 que cambió las vidas no solo de estos valerosos individuos... 60 00:04:11,584 --> 00:04:12,709 Permiso para despegar. 61 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Despegue. 62 00:04:13,921 --> 00:04:16,338 ...sino el curso de nuestra historia. 63 00:04:16,339 --> 00:04:18,423 - Adelante, Excelsior. - ¿Qué es eso? 64 00:04:18,424 --> 00:04:19,717 ¡No lo sé! 65 00:04:20,468 --> 00:04:22,719 Deben de ser los rayos cósmicos. 66 00:04:22,720 --> 00:04:25,432 - ¡Ben! ¡Ben! - ¡Ben! 67 00:04:26,058 --> 00:04:28,851 Estando en el espacio, y debido a mis errores... 68 00:04:28,852 --> 00:04:30,102 Para. 69 00:04:30,103 --> 00:04:32,438 ...una tormenta cósmica alteró nuestro ADN. 70 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 Volvimos con anomalías. 71 00:04:38,195 --> 00:04:41,114 Regresaron con superpoderes. 72 00:04:51,917 --> 00:04:54,336 Ahora son nuestros protectores. 73 00:05:02,427 --> 00:05:03,636 ¡Bomba va! 74 00:05:17,860 --> 00:05:19,819 ¡Es la hora de las tortas! 75 00:05:45,053 --> 00:05:49,098 Estaba en la apertura de la Torre Pan Am cuando atacó el Hombre Topo. 76 00:05:49,099 --> 00:05:52,727 Los Cuatro Fantásticos me salvaron la vida. 77 00:06:04,948 --> 00:06:08,409 El Hombre Topo quiso robar el edificio, pero se lo impidieron. 78 00:06:08,410 --> 00:06:09,701 LA AMENAZA DEL SUBSUELO 79 00:06:09,702 --> 00:06:14,291 Es todo culpa de Reed Richards y su obsesión con el progreso. 80 00:06:15,125 --> 00:06:16,668 ¡El poder, para el subsuelo! 81 00:06:20,463 --> 00:06:24,467 Cuando el Pensador Loco intentó sabotear Nueva York, 82 00:06:25,677 --> 00:06:28,931 los Cuatro Fantásticos nos rescataron. 83 00:06:30,182 --> 00:06:31,183 ¡Te tengo! 84 00:06:34,894 --> 00:06:35,895 ¡Feliz día! 85 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Derrotaron al Fantasma Rojo y sus Supersimios. 86 00:06:52,579 --> 00:06:53,829 Nos inspiran. 87 00:06:53,830 --> 00:06:55,039 CIENCIA FANTÁSTICA 88 00:06:55,040 --> 00:06:58,960 Esta ecuación no solo confirma dimensiones alternativas, 89 00:06:58,961 --> 00:07:03,590 sino que sugiere la existencia de Tierras paralelas en distintos planos. 90 00:07:06,343 --> 00:07:07,926 ¿Quién quiere ver una explosión? 91 00:07:07,927 --> 00:07:09,179 ¡Yo! 92 00:07:10,805 --> 00:07:13,265 {\an8}Y son nuestros líderes. 93 00:07:13,266 --> 00:07:17,394 Sue Storm negocia la paz con Harvey Elder, el Hombre Topo, 94 00:07:17,395 --> 00:07:20,481 líder de la nación bajo tierra: Subterránea. 95 00:07:20,482 --> 00:07:23,234 No me fío de los de la superficie. Nunca lo he hecho. 96 00:07:23,235 --> 00:07:25,736 Pero sí me fío de Sue. 97 00:07:25,737 --> 00:07:31,492 Nos hemos reunido para crear un nuevo acuerdo, la Fundación Futuro. 98 00:07:31,493 --> 00:07:33,452 Todos los países participantes 99 00:07:33,453 --> 00:07:36,163 desmantelarán sus fuerzas armadas. 100 00:07:36,164 --> 00:07:39,875 Y, en este cuarto aniversario, los homenajeamos. 101 00:07:39,876 --> 00:07:42,086 Son los mejores. 102 00:07:42,087 --> 00:07:44,713 Son los Cuatro Fantásticos. 103 00:07:44,714 --> 00:07:49,510 ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! 104 00:07:49,511 --> 00:07:51,637 - ¡Gracias! - Os queremos. 105 00:07:51,638 --> 00:07:53,347 - ¡Te quiero, Johnny! - ¡Os queremos! 106 00:07:53,348 --> 00:07:56,976 ¡Gracias, Cuatro Fantásticos! 107 00:07:58,436 --> 00:08:03,190 Nos enorgullece llamarlos guías, protectores y amigos. 108 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Un fuerte aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben. 109 00:08:11,116 --> 00:08:12,575 LOS 4 FANTÁSTICOS: PRIMEROS PASOS 110 00:08:14,994 --> 00:08:16,953 Ha sido un poco exagerado. 111 00:08:16,954 --> 00:08:18,289 - Sí. - H.E.R.B.I.E. 112 00:08:18,290 --> 00:08:20,625 - H.E.R.B.I.E. el hierbas. - ¿Qué tal la salsa? 113 00:08:21,418 --> 00:08:23,627 No hagas eso. Lávate las manos. 114 00:08:23,628 --> 00:08:25,504 - Iba con guantes. - Tú lávatelas. 115 00:08:25,505 --> 00:08:26,589 Deja que pruebe. 116 00:08:29,259 --> 00:08:30,510 Muy bien. 117 00:08:31,511 --> 00:08:34,596 Muy bien. Qué máquina es el tío. 118 00:08:35,432 --> 00:08:37,016 Está fantástica. 119 00:08:37,724 --> 00:08:39,268 - A ver. - Está increíble. 120 00:08:39,269 --> 00:08:40,352 No hagas eso. 121 00:08:41,103 --> 00:08:43,021 No hagas eso. Aún no está. 122 00:08:43,022 --> 00:08:44,230 No, aún no está. 123 00:08:44,231 --> 00:08:47,193 Podría, pero le voy a añadir un poco más de ajo. 124 00:08:47,194 --> 00:08:50,697 No porque no esté rica, es para darle un poco de chispa. 125 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 ¿Qué haces? 126 00:08:57,620 --> 00:08:59,330 ¿Cómo que qué hago? 127 00:08:59,331 --> 00:09:01,791 - Que vas a perder el apetito. - Tengo hambre. 128 00:09:05,545 --> 00:09:07,463 Llegan tarde a la cena. 129 00:09:07,464 --> 00:09:09,047 ¿Esperamos? 130 00:09:09,048 --> 00:09:10,049 Supongo. 131 00:09:11,050 --> 00:09:12,260 Otro retraso. 132 00:09:14,512 --> 00:09:16,054 ¿Cómo? 133 00:09:16,055 --> 00:09:18,390 ¿Cómo que cómo? Llegáis con retraso. 134 00:09:18,391 --> 00:09:20,184 Sí. Llegamos con retraso. 135 00:09:20,185 --> 00:09:21,852 - Un minuto. - Estábamos... 136 00:09:21,853 --> 00:09:24,605 Tenía que echarme aloe en el hombro y... 137 00:09:24,606 --> 00:09:26,064 Tenía que ayudarle y... 138 00:09:26,065 --> 00:09:27,941 ¿Qué hacen los cereales ahí? 139 00:09:27,942 --> 00:09:29,236 ¿Por qué estáis raros? 140 00:09:29,777 --> 00:09:32,363 - No estamos raros. - No estamos raros. 141 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 Haces esa cosa rara con la cara. 142 00:09:34,407 --> 00:09:36,284 No sabemos de qué hablas. 143 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 ¿Estás embarazada? 144 00:09:45,918 --> 00:09:47,919 - Sí, estamos embarazados. - ¡Sí! 145 00:09:47,920 --> 00:09:49,004 ¿Cómo lo sabías? 146 00:09:49,005 --> 00:09:50,839 - ¿Has visto a tu marido? - Ya. 147 00:09:50,840 --> 00:09:52,299 No sabe guardar secretos. 148 00:09:52,300 --> 00:09:54,344 - ¿Qué? ¿En serio? - Sí. 149 00:09:57,430 --> 00:09:58,680 ¿Qué? 150 00:09:58,681 --> 00:10:02,768 Vas a ser la mejor madre. Madre mía. 151 00:10:02,769 --> 00:10:04,686 Y tú vas a ser el mejor padre. 152 00:10:04,687 --> 00:10:06,980 Es broma. Te viene grande. 153 00:10:06,981 --> 00:10:09,609 Pero nosotros vamos a ser los mejores tíos. 154 00:10:11,068 --> 00:10:12,987 Bueno, a comer. 155 00:10:14,322 --> 00:10:16,114 No lo llevas mal. 156 00:10:16,115 --> 00:10:19,161 Te imaginaba en el laboratorio, sudando por el pánico. 157 00:10:19,827 --> 00:10:21,288 Está en la agenda para luego. 158 00:10:22,289 --> 00:10:24,165 {\an8}Continúa la cuenta atrás 159 00:10:24,166 --> 00:10:28,043 {\an8}para recibir a un nuevo miembro de la familia. 160 00:10:28,044 --> 00:10:33,175 Ya hay preparativos en marcha en el edificio Baxter. 161 00:10:33,675 --> 00:10:36,343 Empecemos los preparativos para el bebé. 162 00:10:36,344 --> 00:10:37,636 LISTA DE TAREAS 163 00:10:37,637 --> 00:10:38,555 ENCHUFES 164 00:10:45,728 --> 00:10:47,146 TOMAS DE CORRIENTE 165 00:10:51,025 --> 00:10:52,235 ARMARIOS DE COCINA 166 00:10:56,823 --> 00:10:57,949 ¡H.E.R.B.I.E.! 167 00:11:03,455 --> 00:11:07,249 Las casas de apuestas pagan 4 a 5 si es niña, 168 00:11:07,250 --> 00:11:08,960 y mucho más si son gemelos. 169 00:11:10,920 --> 00:11:12,589 ALARMAS DE INCENDIO 170 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 ¡Herbert! 171 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 VALLA DE SEGURIDAD 172 00:11:26,519 --> 00:11:27,729 ¡H.E.R.B.I.E.! 173 00:11:28,355 --> 00:11:30,856 Los vaqueros petroleros quieren gritarte 174 00:11:30,857 --> 00:11:32,691 antes de que te vayas de baja. 175 00:11:32,692 --> 00:11:35,111 Cuidado, el lobby del carbón. 176 00:11:35,820 --> 00:11:37,238 Lynne, cuando veas a Sue... 177 00:11:37,239 --> 00:11:39,406 Larry, se lo diré cuando la vea. 178 00:11:39,407 --> 00:11:40,532 Gracias, Lynne. 179 00:11:40,533 --> 00:11:45,538 {\an8}Pero la pregunta que nos hacemos todos es: ¿nacerá con superpoderes? 180 00:11:46,789 --> 00:11:48,206 Hay que escanear al bebé. 181 00:11:48,207 --> 00:11:53,045 El Intraescáner no tiene precesión suficiente para producir imágenes claras. 182 00:11:55,047 --> 00:11:56,841 ¿Otra transmisión del espacio profundo? 183 00:11:57,425 --> 00:11:59,718 Identifiquemos el origen. 184 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 ¿La grabamos y archivamos? 185 00:12:08,227 --> 00:12:10,813 ¿Qué pasa a las 14:15? No tengo reuniones. 186 00:12:12,064 --> 00:12:12,981 Reed. 187 00:12:12,982 --> 00:12:16,192 - Esa reunión de las 14:15. - Gracias por hacerme un hueco. 188 00:12:16,193 --> 00:12:17,611 ¿Tiene que ser hoy? 189 00:12:17,612 --> 00:12:19,821 Tengo ideas para los nuevos trajes. 190 00:12:19,822 --> 00:12:21,698 No hay ningún traje nuevo. 191 00:12:21,699 --> 00:12:25,119 Los diseñaste hace años. Están acumulando polvo. 192 00:12:27,497 --> 00:12:29,498 Ya sé. Vas a ser padre. 193 00:12:29,499 --> 00:12:30,707 Responsabilidades. 194 00:12:30,708 --> 00:12:33,585 - Te da un poco de miedo. - No. Estoy ocupado. 195 00:12:33,586 --> 00:12:35,462 Estoy ocupado. Ocupado. 196 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 No es lo mismo. 197 00:12:41,511 --> 00:12:43,179 Ha habido otra transmisión. 198 00:12:44,306 --> 00:12:45,389 ¿La has escuchado? 199 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 Es más de lo mismo. Una señal compleja. 200 00:12:50,770 --> 00:12:52,229 Toda tuya. 201 00:12:54,231 --> 00:12:56,359 Johnny, tengo que hacer una prueba. 202 00:12:57,109 --> 00:12:58,403 Guay. 203 00:13:00,697 --> 00:13:01,948 Tengo tiempo. 204 00:13:03,240 --> 00:13:05,076 Test de puente teletransportador. 205 00:13:07,286 --> 00:13:10,373 Movimiento de materia orgánica, seis metros. 206 00:13:13,000 --> 00:13:14,586 Gracias, Herbert. 207 00:13:17,088 --> 00:13:18,297 Vamos a probar. 208 00:13:26,097 --> 00:13:27,098 Ha funcionado. 209 00:13:30,893 --> 00:13:32,645 - Johnny. - ¿Sí? 210 00:13:34,105 --> 00:13:35,314 ¿Subes los plomos? 211 00:13:40,987 --> 00:13:41,988 Por el otro lado. 212 00:14:16,523 --> 00:14:17,524 ¿Cariño? 213 00:14:19,233 --> 00:14:20,735 Cuando acabes, ¿puedes...? 214 00:14:23,863 --> 00:14:25,031 Hola, H.E.R.B.I.E. 215 00:14:28,410 --> 00:14:29,535 Me... 216 00:14:29,536 --> 00:14:31,287 Me he pasado por el cuarto del bebé. 217 00:14:33,080 --> 00:14:34,165 ¿Qué pinta tiene? 218 00:14:35,291 --> 00:14:38,209 Tiene pinta de que H.E.R.B.I.E. está montando la cuna. 219 00:14:38,210 --> 00:14:40,212 Creía que era cosa tuya. 220 00:14:40,755 --> 00:14:42,006 Yo he montado esto. 221 00:14:42,549 --> 00:14:45,258 Cualquiera monta una cuna. Solo yo puedo hacer esto. 222 00:14:45,259 --> 00:14:48,637 Cualquiera puede hacerlo, pero no la nuestra. No para él. 223 00:14:48,638 --> 00:14:49,847 Esto es para él. 224 00:14:52,349 --> 00:14:55,894 Porque solo él tiene padres con el ADN alterado. 225 00:14:55,895 --> 00:14:56,978 Reed. 226 00:14:56,979 --> 00:14:59,398 Hemos hecho todas las pruebas. 227 00:15:00,399 --> 00:15:01,943 Esta no. 228 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 ¿Quieres verlo? 229 00:15:06,948 --> 00:15:07,949 Está bien. 230 00:15:09,116 --> 00:15:10,159 Vamos a verlo. 231 00:15:35,101 --> 00:15:37,979 ¿Ves? No le pasa nada. 232 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 Es absolutamente perfecto. 233 00:15:47,947 --> 00:15:50,199 Así cualquiera gana una discusión. 234 00:15:52,827 --> 00:15:54,745 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 235 00:15:54,746 --> 00:15:55,830 Ojo con los caramelos. 236 00:15:56,706 --> 00:15:57,707 - Hola, Ben. - Heather. 237 00:15:58,583 --> 00:16:00,416 Hola, Ben. ¿Qué tal está Sue? 238 00:16:00,417 --> 00:16:03,044 Ya le queda poco. Tiene antojo de galletas de Maisie's. 239 00:16:03,045 --> 00:16:05,714 ¡Oye! ¿Qué hora es? Dilo. 240 00:16:05,715 --> 00:16:07,799 En realidad yo no digo eso. 241 00:16:07,800 --> 00:16:10,343 ¡Es la hora de las tortas! 242 00:16:10,344 --> 00:16:12,596 Eso es de los dibujos. Lo siento, señor. 243 00:16:12,597 --> 00:16:14,097 ¡Mirad! ¡Está ahí! 244 00:16:14,098 --> 00:16:15,599 - ¡Es él! - ¡Levanta el coche! 245 00:16:15,600 --> 00:16:16,767 ¿Que lo levante? 246 00:16:16,768 --> 00:16:18,852 - ¿Este? - ¡Levanta el coche! 247 00:16:18,853 --> 00:16:20,687 - Me vais a buscar un lío. - ¡Levántalo! 248 00:16:20,688 --> 00:16:22,148 Voy a ver si puedo. 249 00:16:27,820 --> 00:16:28,779 No puedo. 250 00:16:28,780 --> 00:16:31,198 - ¡Sí que puedes! - Vale, vuelvo a probar. 251 00:16:31,908 --> 00:16:37,204 ¡Levanta el coche! 252 00:16:41,626 --> 00:16:43,669 - ¡Tira el coche! - ¡Sí, tíralo! 253 00:16:43,670 --> 00:16:45,838 - ¿Que tire el coche? - Sí, tíralo. 254 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 A ver. Tranquilidad. A jugar. 255 00:16:53,137 --> 00:16:55,722 La próxima, tíralo. Así aprenderán. 256 00:16:55,723 --> 00:16:58,642 No. No importa. Me gustan los niños. 257 00:16:58,643 --> 00:17:00,644 Pasa el día con diez niñas de cuarto 258 00:17:00,645 --> 00:17:02,063 y quizá cambies de opinión. 259 00:17:03,397 --> 00:17:04,941 Rachel Rozman. 260 00:17:05,691 --> 00:17:06,941 - Soy Ben. - Lo sé. 261 00:17:06,942 --> 00:17:08,861 De niño vivías por aquí cerca, ¿no? 262 00:17:10,571 --> 00:17:11,822 Justo ahí. 263 00:17:12,322 --> 00:17:13,489 Muy cerca. 264 00:17:13,490 --> 00:17:15,742 Da gusto volver por aquí. 265 00:17:15,743 --> 00:17:18,119 Me gusta que todo siga igual. 266 00:17:18,120 --> 00:17:20,789 ¿Como Maisie's? Es lo más. 267 00:17:20,790 --> 00:17:24,293 De pequeño me gustaban sus galletas de dos chocolates, pero... 268 00:17:24,794 --> 00:17:26,045 entonces las robábamos. 269 00:17:29,006 --> 00:17:32,550 Ya. Bueno. La próxima vez podrías entrar. 270 00:17:32,552 --> 00:17:33,677 Por los niños. 271 00:17:33,678 --> 00:17:36,597 Sí. Vale. Eso haré. ¡Traeré galletas! 272 00:17:36,598 --> 00:17:38,515 ¿Sí? Muy bien. 273 00:17:39,350 --> 00:17:41,643 Sí. "Traeré galletas". 274 00:17:41,644 --> 00:17:43,061 Muy bien. 275 00:17:43,062 --> 00:17:44,438 Qué torpe. 276 00:17:46,357 --> 00:17:48,524 Da igual cuánto batas. 277 00:17:48,525 --> 00:17:50,944 Si hay yema, no te sale merengue. 278 00:17:50,945 --> 00:17:53,404 La cuestión es si añades vinagre o no. 279 00:17:53,405 --> 00:17:55,866 Yo soy de vinagre. Siempre lo he sido. 280 00:17:55,867 --> 00:17:58,368 Hola. ¿A qué viene esa cara? 281 00:17:58,369 --> 00:17:59,370 ¿Qué cara? 282 00:17:59,871 --> 00:18:02,914 Parece que tu reunión con Reed no fue bien. 283 00:18:02,915 --> 00:18:03,957 Lo siento, colega. 284 00:18:03,958 --> 00:18:06,793 No pasa nada. No me importa, pero... 285 00:18:06,794 --> 00:18:09,296 - Ya sé. Volveremos al espacio. - Sí, volveremos. 286 00:18:10,673 --> 00:18:11,757 Qué bueno. 287 00:18:11,758 --> 00:18:13,676 Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí! 288 00:18:14,426 --> 00:18:16,427 ¡Llamas a mí! 289 00:18:16,428 --> 00:18:17,639 Llamas a nadie. 290 00:18:19,641 --> 00:18:20,642 Abajo. 291 00:18:22,268 --> 00:18:24,395 Fantasticocina, abajo. 292 00:18:26,731 --> 00:18:28,690 - Para. - He montado la cuna, 293 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 pero no sé por qué sobran dos tornillos. 294 00:18:31,277 --> 00:18:32,278 Gracias. 295 00:18:33,404 --> 00:18:34,487 - Vamos. - Tranquilo. 296 00:18:34,488 --> 00:18:36,157 He sido yo. 297 00:18:37,324 --> 00:18:39,034 Llevo unos meses 298 00:18:39,035 --> 00:18:41,829 vigilando unas pocas organizaciones criminales. 299 00:18:42,579 --> 00:18:44,205 ¿"Unas pocas"? 300 00:18:44,206 --> 00:18:45,290 Cuarenta y siete. 301 00:18:45,291 --> 00:18:48,126 Incluidos el Amo de las Marionetas en el Bowery. 302 00:18:48,127 --> 00:18:49,879 El Mago en Gramercy Park. 303 00:18:50,421 --> 00:18:52,005 Y Diablo en Washington Heights. 304 00:18:52,006 --> 00:18:53,465 Un mundo a prueba de bebés. 305 00:18:53,966 --> 00:18:56,592 - Es un detalle encantador. - Y exhaustivo. 306 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 Pero me gusta dar puñetazos. 307 00:18:58,387 --> 00:19:00,180 - ¿Quieres decir tortas? - Puñetazos. 308 00:19:00,181 --> 00:19:02,015 - A cenar. - ¿Qué hora es? 309 00:19:02,016 --> 00:19:03,349 La hora de cenar. Entra. 310 00:19:03,350 --> 00:19:05,352 - ¿La hora de las tortas? - Para. 311 00:19:15,321 --> 00:19:16,405 - Johnny. - Voy. 312 00:19:49,731 --> 00:19:50,982 ¿Qué es eso? 313 00:19:55,862 --> 00:19:57,529 Mira esto. 314 00:20:06,873 --> 00:20:09,916 Atrás, que no cunda el pánico, despejen la zona. 315 00:20:09,917 --> 00:20:11,084 Atrás. 316 00:20:11,085 --> 00:20:13,336 - Aléjense. - Atrás. 317 00:20:13,337 --> 00:20:15,130 Últimas noticias desde Times Square. 318 00:20:15,131 --> 00:20:17,841 Hay un objeto en el cielo, 319 00:20:17,842 --> 00:20:20,219 caen escombros y una especie de... 320 00:20:46,120 --> 00:20:48,497 ¿Sois los protectores de este mundo? 321 00:20:49,957 --> 00:20:50,958 Sí, lo somos. 322 00:20:52,293 --> 00:20:54,796 Vuestro planeta está sentenciado. 323 00:20:56,338 --> 00:20:59,758 Vuestro mundo será consumido por el Devorador. 324 00:21:00,592 --> 00:21:03,094 No podéis hacer nada para detenerlo. 325 00:21:03,095 --> 00:21:05,932 Pues es una fuerza universal, 326 00:21:06,432 --> 00:21:08,559 tan esencial como las estrellas. 327 00:21:11,854 --> 00:21:13,730 Abrazad a vuestros seres queridos. 328 00:21:15,191 --> 00:21:18,319 Y decid aquello que no os atrevíais a decir. 329 00:21:20,112 --> 00:21:24,325 Usad este tiempo para alegraros y celebrar... 330 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 pues será breve. 331 00:21:30,832 --> 00:21:32,833 Anuncio su comienzo. 332 00:21:32,834 --> 00:21:34,751 Y también vuestro final. 333 00:21:36,170 --> 00:21:37,546 Soy el heraldo de... 334 00:21:40,424 --> 00:21:42,218 Galactus. 335 00:22:28,805 --> 00:22:33,101 {\an8}Intentan verificar el origen de esta criatura espacial desconocida. 336 00:22:33,102 --> 00:22:36,187 - ¿La sigues? - Es demasiado rápida, Johnny. 337 00:22:36,188 --> 00:22:38,690 Sí, pero he registrado por dónde ha pasado. 338 00:22:39,233 --> 00:22:41,151 ¿Qué es un Galactus? ¿Eh? 339 00:22:41,152 --> 00:22:42,694 ¿Y cómo se consume un planeta? 340 00:22:43,195 --> 00:22:49,159 Mirad esto. DA-773, un planeta en el sistema Proxima Delphi. 341 00:22:49,160 --> 00:22:51,827 - ¿Se comió ese planeta? - Cinco planetas. 342 00:22:51,828 --> 00:22:54,622 Han desaparecido cinco que yo sepa. 343 00:22:54,623 --> 00:22:56,249 Quizá otros encajen en el patrón. 344 00:22:56,250 --> 00:22:57,459 ¿Cuál es el patrón? 345 00:22:58,127 --> 00:22:59,795 Fueron elegidos cuidadosamente. 346 00:23:00,712 --> 00:23:01,713 Los seleccionaron. 347 00:23:02,881 --> 00:23:04,383 Y no solo han desaparecido. 348 00:23:05,051 --> 00:23:06,052 Los han destruido. 349 00:23:07,136 --> 00:23:10,221 Entonces, ¿las desapariciones de todos estos planetas 350 00:23:10,222 --> 00:23:11,973 están relacionadas con ella? 351 00:23:11,974 --> 00:23:13,224 Sí. 352 00:23:13,225 --> 00:23:17,813 He identificado la huella energética del heraldo y la he comparado con DA-773. 353 00:23:19,773 --> 00:23:21,025 Estuvo allí. 354 00:23:23,819 --> 00:23:24,946 Estuvo en todos. 355 00:23:25,446 --> 00:23:28,489 Entonces ese tal Galactus... 356 00:23:28,490 --> 00:23:30,409 Puede hacer exactamente lo que ella dice. 357 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 ¿Cuándo puede estar listo el Excelsior? 358 00:23:37,708 --> 00:23:40,293 O subimos nosotros o Galactus viene aquí. 359 00:23:40,294 --> 00:23:42,462 No sé, 20 horas. 360 00:23:42,463 --> 00:23:44,172 Despegamos en 16. 361 00:23:44,173 --> 00:23:47,217 - Chicos... - Eso he dicho, 16 horas. 362 00:23:47,218 --> 00:23:48,759 - Trazaré el rumbo. - Chicos. 363 00:23:48,760 --> 00:23:51,472 H, avisa al equipo y nos vemos abajo. 364 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 Me habló. El heraldo. Me habló. 365 00:23:54,475 --> 00:23:57,643 Nos habló a todos, Johnny. Lo de Galactus, el devorador... 366 00:23:57,644 --> 00:24:00,982 Cuando la perseguí, me habló en su idioma. 367 00:24:01,565 --> 00:24:02,690 ¿Qué te dijo? 368 00:24:02,691 --> 00:24:04,734 Era en su idioma. No lo sé. 369 00:24:04,735 --> 00:24:06,194 ¿Cuál era el contexto? 370 00:24:06,195 --> 00:24:08,196 El contexto. El espacio. 371 00:24:08,197 --> 00:24:09,990 ¿Cuál era el tono? 372 00:24:09,991 --> 00:24:11,407 ¿Enfadado? ¿Amenazante? 373 00:24:11,408 --> 00:24:13,494 No. Qué va. Era... 374 00:24:14,786 --> 00:24:16,162 Amable. 375 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 ¿Amable? 376 00:24:17,206 --> 00:24:18,373 Amable no. Cálido. 377 00:24:18,374 --> 00:24:20,291 - ¿Cálido? - No sé. 378 00:24:20,292 --> 00:24:22,128 La tenía justo aquí. 379 00:24:22,669 --> 00:24:26,090 La miré a la cara, guapísima, 380 00:24:26,673 --> 00:24:31,302 vi las estrellas y me vi reflejado. 381 00:24:31,303 --> 00:24:34,180 Me habló y fue un poco... 382 00:24:34,181 --> 00:24:35,098 ¿Cálido? 383 00:24:35,099 --> 00:24:37,058 Amable. ¿Amable? 384 00:24:37,059 --> 00:24:38,977 No. No. Ya sé. 385 00:24:39,645 --> 00:24:42,813 A Johnny le encantan el espacio y las mujeres. 386 00:24:42,814 --> 00:24:45,026 Aparece una mujer espacial desnuda... 387 00:24:45,859 --> 00:24:47,277 y cree que hubo algo. 388 00:24:47,278 --> 00:24:50,155 Dudo que esté desnuda. Debe de ser un polímero estelar. 389 00:24:50,156 --> 00:24:53,034 A Ben le encanta que Johnny hable en tercera persona. 390 00:24:54,368 --> 00:24:55,661 Hay que prepararse. 391 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 CASA 392 00:25:09,258 --> 00:25:10,926 {\an8}ESPACIO 393 00:25:21,270 --> 00:25:26,024 Vale. Te habló, ¿no? ¿Y? 394 00:25:30,321 --> 00:25:31,738 Hay 23 de estos. 395 00:25:33,031 --> 00:25:36,326 El único idioma repetido y las grabaciones más antiguas. 396 00:25:36,327 --> 00:25:39,746 No sé quiénes son ni qué dicen, pero esto... 397 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 Esto es lo mismo. 398 00:25:45,294 --> 00:25:46,378 Este es su idioma. 399 00:25:48,922 --> 00:25:51,133 Vale. Quizá sea algo. 400 00:25:53,760 --> 00:25:55,471 Reed te quiere ver en el laboratorio. 401 00:25:56,138 --> 00:25:57,514 Me has convocado. 402 00:25:58,307 --> 00:25:59,807 Ya está tachado de la lista. 403 00:25:59,808 --> 00:26:00,809 ¿Qué? 404 00:26:01,435 --> 00:26:02,603 Los nuevos trajes. 405 00:26:05,189 --> 00:26:06,939 El tuyo es ignífugo. 406 00:26:06,940 --> 00:26:09,024 Máxima capacidad de oxígeno. 407 00:26:09,025 --> 00:26:10,568 Tienes que vigilar el indicador. 408 00:26:10,569 --> 00:26:12,362 Si ardes en atmósfera cero, 409 00:26:12,363 --> 00:26:14,781 tu reserva de aire se agotará en diez minutos. 410 00:26:17,451 --> 00:26:21,663 Retiro todo lo malo que he dicho sobre ti. 411 00:26:23,290 --> 00:26:24,500 A mí mismo. 412 00:26:25,709 --> 00:26:26,710 En privado. 413 00:26:30,672 --> 00:26:32,341 Hace cuatro años 414 00:26:33,217 --> 00:26:34,468 éramos soñadores. 415 00:26:36,178 --> 00:26:38,680 Entonces relacionábamos lo desconocido con la aventura... 416 00:26:40,307 --> 00:26:42,976 el misterio y el descubrimiento. 417 00:26:45,396 --> 00:26:49,315 El espacio era el mayor misterio de todos. 418 00:26:49,316 --> 00:26:52,067 La última ocasión dio pie al accidente que los mutó 419 00:26:52,068 --> 00:26:53,529 y les dio sus fan... 420 00:27:01,287 --> 00:27:05,666 Aprendimos a relacionar lo desconocido con el miedo 421 00:27:07,501 --> 00:27:11,004 y con cambios radicales y profundos. 422 00:27:20,264 --> 00:27:21,639 Hola, colega. 423 00:27:21,640 --> 00:27:23,724 Johnny me ha enseñado el nuevo traje. 424 00:27:23,725 --> 00:27:26,894 Es estiloso. Sobre todo comparado con los anteriores. 425 00:27:26,895 --> 00:27:28,189 Los anteriores... 426 00:27:30,607 --> 00:27:32,192 no eran adecuados. 427 00:27:32,193 --> 00:27:33,485 ¿Quién podía saberlo? 428 00:27:34,110 --> 00:27:35,196 Yo. 429 00:27:36,613 --> 00:27:37,864 - Podía saberlo. - Para. 430 00:27:38,740 --> 00:27:41,952 Por favor, deja de culparte por esto. 431 00:27:43,620 --> 00:27:44,663 Oye, Estirado. 432 00:27:45,622 --> 00:27:46,957 Tengo una mala noticia. 433 00:27:47,958 --> 00:27:49,500 No eres tan listo. 434 00:27:49,501 --> 00:27:51,085 Me temo que sí lo soy. 435 00:27:51,086 --> 00:27:52,671 ¿Sí? ¿Sabes cocinar? 436 00:27:53,380 --> 00:27:55,381 Es más un arte que una ciencia. 437 00:27:55,382 --> 00:27:58,427 - ¿Aprobaste el carné de conducir? - Las señales estaban mal. 438 00:28:02,055 --> 00:28:07,519 Ni Galactus ni su heraldo saben a qué se enfrentan. 439 00:28:09,605 --> 00:28:12,983 Los cuatro regresaremos al espacio a enfrentarnos a ese peligro... 440 00:28:14,693 --> 00:28:17,238 y encontraremos a Galactus. 441 00:28:17,821 --> 00:28:20,823 En cuanto se enciendan los motores, todo lo que hagas, 442 00:28:20,824 --> 00:28:24,077 será la primera vez para una mujer embarazada. 443 00:28:25,412 --> 00:28:26,413 Lo sé. 444 00:28:28,790 --> 00:28:30,083 De verdad. 445 00:28:32,210 --> 00:28:35,797 Que no hable de ello no significa que no piense en ello. 446 00:28:38,342 --> 00:28:39,426 En él. 447 00:28:43,847 --> 00:28:45,973 Me encanta mi nuevo traje. 448 00:28:45,974 --> 00:28:48,352 Es igual que el de antes, pero más grande. 449 00:28:50,312 --> 00:28:51,479 Más azul. 450 00:28:51,480 --> 00:28:55,525 Sí que es más azul. Pero un poquito más ancho. 451 00:28:55,526 --> 00:28:57,693 Aquí control del Excelsior. 452 00:28:57,694 --> 00:29:00,656 Despegue en dos horas, 37 minutos, 20 segundos. 453 00:29:01,615 --> 00:29:06,161 Estamos preparados para enfrentarnos a un peligro desconocido. 454 00:29:11,875 --> 00:29:14,002 Un peligro que amenaza nuestro hogar, 455 00:29:15,546 --> 00:29:17,005 nuestras familias 456 00:29:18,757 --> 00:29:20,759 y este planeta. 457 00:29:21,427 --> 00:29:23,429 {\an8}LANZAMIENTO DEL EXCELSIOR NUEVA YORK 458 00:29:24,638 --> 00:29:29,142 Lo desconocido será conocido, y os protegeremos. 459 00:29:30,185 --> 00:29:31,728 Os protegeremos. 460 00:29:48,119 --> 00:29:49,788 Comprobación final, por favor. 461 00:29:50,747 --> 00:29:52,540 - Check. - Check. 462 00:29:52,541 --> 00:29:54,083 Check. 463 00:29:54,084 --> 00:29:56,753 Doce, once, 464 00:29:57,629 --> 00:30:02,717 diez, nueve, ocho, siete... 465 00:30:02,718 --> 00:30:04,760 Iniciando secuencia de ignición. 466 00:30:04,761 --> 00:30:09,640 ...seis, cinco, cuatro, tres... 467 00:30:09,641 --> 00:30:10,933 Listos para despegar. 468 00:30:10,934 --> 00:30:12,226 {\an8}DESPEGUE 469 00:30:12,227 --> 00:30:13,479 ...dos, uno. 470 00:30:29,953 --> 00:30:31,913 El Excelsior ha despegado. 471 00:30:55,103 --> 00:30:59,274 Damas y caballeros, el lanzamiento ha sido un éxito. 472 00:31:03,737 --> 00:31:07,699 De parte de todos en la Tierra, os deseamos buena suerte. 473 00:31:08,366 --> 00:31:09,535 Y buen viaje. 474 00:31:11,244 --> 00:31:12,370 Gracias, Tierra. 475 00:31:18,544 --> 00:31:19,753 ¿Veis eso? 476 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 Alcanzando motor ultralumínico. 477 00:31:40,231 --> 00:31:41,566 Espera a mi señal, Sue. 478 00:31:41,567 --> 00:31:42,650 Sí. 479 00:31:42,651 --> 00:31:45,821 Tres, dos, uno. Acción. 480 00:31:54,996 --> 00:31:58,917 Estamos enganchados. 481 00:32:00,251 --> 00:32:02,628 Listos para navegación ultralumínica. 482 00:32:02,629 --> 00:32:06,883 Velocidad por encima de la luz en tres, dos, uno. 483 00:32:18,729 --> 00:32:22,941 La huella energética del heraldo conduce a este sistema binario. 484 00:32:23,441 --> 00:32:26,069 LHS-275, sí. 485 00:32:26,570 --> 00:32:29,154 Si la encontramos, encontraremos a Galactus. 486 00:32:29,155 --> 00:32:31,073 Reed, ¿a qué nos enfrentamos? 487 00:32:31,074 --> 00:32:34,409 ¿Una especie de dragón espacial? 488 00:32:34,410 --> 00:32:36,704 No lo sabemos. Pero es ciencia táctica básica. 489 00:32:36,705 --> 00:32:38,664 Observar, valorar capacidades, 490 00:32:38,665 --> 00:32:42,209 que H.E.R.B.I.E. recoja líquidos, gases, sólidos, 491 00:32:42,210 --> 00:32:43,587 analizar su fisiología. 492 00:32:45,881 --> 00:32:49,467 Vale, si es un tío grande en una nave, puedes pegarle puñetazos. 493 00:33:00,646 --> 00:33:02,980 Cara oculta del planeta más grande del sistema. 494 00:33:02,981 --> 00:33:05,315 Recibido. Anulando navegación ultralumínica. 495 00:33:05,316 --> 00:33:07,235 Atentos todos. Preparaos. 496 00:33:14,034 --> 00:33:15,451 ¿Dónde está ese tal Galactus? 497 00:33:17,996 --> 00:33:19,372 ENERGÍA DETECTADA 498 00:33:20,290 --> 00:33:21,499 Qué raro. 499 00:33:22,292 --> 00:33:25,420 La huella del heraldo viene de dentro del planeta. 500 00:33:30,175 --> 00:33:32,176 ¿Qué le está pasando a ese planeta? 501 00:33:32,177 --> 00:33:33,637 ¿Hay vida ahí abajo? 502 00:33:45,065 --> 00:33:46,357 ¿Qué es eso? 503 00:33:49,110 --> 00:33:50,235 - ¡Ben! - ¡Voy! 504 00:33:50,236 --> 00:33:52,155 Desacoplando motor ultralumínico. 505 00:33:56,660 --> 00:33:57,786 ¡Cuidado! 506 00:34:03,083 --> 00:34:04,167 Sue, ¡escóndenos! 507 00:34:22,518 --> 00:34:25,395 Ha desaparecido. Todo el planeta. 508 00:34:25,396 --> 00:34:27,649 Y era un 13 % más grande que la Tierra. 509 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 - ¡Ben! - No responde. No la controlo. 510 00:34:37,951 --> 00:34:40,621 H.E.R.B.I.E., estabiliza los motores. 511 00:34:42,706 --> 00:34:45,208 - ¿Qué está pasando? - Tira de nosotros. 512 00:34:45,834 --> 00:34:46,960 Ben, apaga motores. 513 00:34:48,128 --> 00:34:49,379 ¡Apaga el motor! 514 00:35:23,579 --> 00:35:24,580 Johnny... 515 00:35:26,708 --> 00:35:28,084 tu novia ha vuelto. 516 00:35:39,680 --> 00:35:40,847 Hola. 517 00:35:41,472 --> 00:35:43,141 Galactus os recibirá. 518 00:35:43,641 --> 00:35:45,686 - Iré yo. - A todos. 519 00:35:47,813 --> 00:35:49,189 No deberíais haber venido. 520 00:36:29,187 --> 00:36:30,480 Seguidme. 521 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Escanea todo y recoge muestras. 522 00:36:46,079 --> 00:36:47,538 ¿Qué quiere Galactus? 523 00:36:48,915 --> 00:36:51,626 No quiere. Se alimenta. 524 00:36:53,795 --> 00:36:56,172 ¿Cómo elige qué planeta consume? 525 00:36:56,714 --> 00:36:58,216 No lo hace él. 526 00:37:00,051 --> 00:37:01,344 Eliges tú. 527 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 Sí. 528 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Johnny, ¿qué haces? 529 00:37:09,477 --> 00:37:10,854 Usar mis encantos. 530 00:37:14,941 --> 00:37:16,151 ¿Qué me dijiste? 531 00:37:16,860 --> 00:37:18,444 Cuando me echaste de la tabla. 532 00:37:19,695 --> 00:37:20,864 ¿Qué dijiste? 533 00:37:24,409 --> 00:37:25,952 Es una oración. 534 00:37:26,661 --> 00:37:29,831 Significa: "Muere con los tuyos". 535 00:37:31,457 --> 00:37:33,501 "Muere con los tuyos". 536 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Última pregunta. 537 00:37:36,922 --> 00:37:40,466 La tabla de surf. ¿Forma parte de tu cuerpo o es...? 538 00:37:43,719 --> 00:37:45,471 NIVEL DE OXÍGENO 539 00:37:49,184 --> 00:37:50,600 ¿Ya te ha plantado? 540 00:37:50,601 --> 00:37:51,686 No. Ha ido bien. 541 00:38:07,493 --> 00:38:09,955 Estáis ante Galactus. 542 00:38:18,629 --> 00:38:21,466 El Devorador de Mundos os honra. 543 00:38:32,018 --> 00:38:33,228 Es un honor. 544 00:38:34,938 --> 00:38:38,149 Yo fui pequeño, como vosotros. 545 00:38:38,900 --> 00:38:41,402 Hace miles de millones de años. 546 00:38:42,195 --> 00:38:44,739 Un hombre de otro mundo, 547 00:38:45,656 --> 00:38:50,661 antes de esta hambre insaciable y eterna. 548 00:38:54,665 --> 00:38:56,667 Habéis venido de lejos. 549 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 Sí. 550 00:39:03,383 --> 00:39:06,011 A suplicar compasión. 551 00:39:07,971 --> 00:39:09,389 A hablar. 552 00:39:10,306 --> 00:39:14,059 Tenéis el poder para salvar vuestro mundo. 553 00:39:14,060 --> 00:39:15,478 Sí, creo que sí. 554 00:39:16,312 --> 00:39:17,813 Dentro de ella. 555 00:39:19,065 --> 00:39:20,441 El niño. 556 00:39:23,069 --> 00:39:24,237 - ¿Cómo? - ¿Qué? 557 00:39:24,779 --> 00:39:26,696 Tiene hambre. 558 00:39:26,697 --> 00:39:28,198 ¿Qué significa eso? 559 00:39:28,199 --> 00:39:30,785 Perdonaré a vuestro mundo. 560 00:39:31,661 --> 00:39:33,537 A cambio del niño. 561 00:39:33,538 --> 00:39:35,873 ¿Qué? No. 562 00:39:36,416 --> 00:39:39,376 Él posee el Poder Cósmico 563 00:39:39,377 --> 00:39:42,672 y heredará este trono maldito. 564 00:39:43,631 --> 00:39:46,383 No es verdad. Es normal. 565 00:39:46,384 --> 00:39:49,636 Lo sabríamos. Yo lo sabría. Le hice pruebas. 566 00:39:49,637 --> 00:39:52,682 - Os oculta su naturaleza. - No. 567 00:40:03,693 --> 00:40:04,945 ¿Qué le estás haciendo? 568 00:40:05,611 --> 00:40:06,946 Ya viene el bebé. 569 00:40:06,947 --> 00:40:08,447 - ¿Ahora? - Sí. 570 00:40:08,448 --> 00:40:10,408 No tendrás nuestro planeta. 571 00:40:11,117 --> 00:40:12,994 ¡Y jamás tendrás a nuestro hijo! 572 00:40:22,087 --> 00:40:24,755 Devoraré vuestro planeta lentamente, 573 00:40:25,881 --> 00:40:28,593 mientras vuestro hijo observa. 574 00:40:55,036 --> 00:40:56,162 ¡Nada de eso! 575 00:41:06,797 --> 00:41:08,008 ¡Ya voy, colega! 576 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 ¡Corred! 577 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 H.E.R.B.I.E., prepara el despegue inmediato. 578 00:41:21,021 --> 00:41:22,022 ¡No! 579 00:41:31,114 --> 00:41:32,198 ¡No! 580 00:41:36,619 --> 00:41:39,330 La tabla no forma parte del cuerpo. 581 00:41:48,923 --> 00:41:50,425 ¡Rápido! 582 00:42:03,813 --> 00:42:04,979 ¡H.E.R.B.I.E.! 583 00:42:04,980 --> 00:42:06,274 Vamos. 584 00:42:09,110 --> 00:42:10,402 ¡Sácanos de aquí, Ben! 585 00:42:10,403 --> 00:42:12,238 Aguanta, Suze, te llevaré a casa. 586 00:42:28,254 --> 00:42:29,464 ¡Al motor ultralumínico! 587 00:42:30,965 --> 00:42:32,300 Motor a la vista. 588 00:42:33,551 --> 00:42:34,885 - Cariño. - Estoy aquí, Sue. 589 00:42:37,054 --> 00:42:38,514 {\an8}Surfista a las seis. 590 00:42:39,932 --> 00:42:40,932 Acóplate y salta. 591 00:42:40,933 --> 00:42:43,478 - ¿Adónde? - ¡Da igual! ¡Salta! 592 00:42:47,607 --> 00:42:49,692 H.E.R.B.I.E., ayúdame a estabilizarlo. 593 00:43:00,370 --> 00:43:02,079 ¡Agarraos! 594 00:43:12,340 --> 00:43:14,592 ¡Ben! 595 00:43:22,558 --> 00:43:24,352 La hemos despistado. Vía libre. 596 00:43:29,857 --> 00:43:31,483 {\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA 597 00:43:31,484 --> 00:43:32,734 Sigue detrás. 598 00:43:32,735 --> 00:43:33,736 Johnny, mátala. 599 00:43:34,279 --> 00:43:36,655 - ¿En serio? - ¡Quiere llevarse a tu sobrino! 600 00:43:36,656 --> 00:43:38,616 - ¡Mátala! - Está bien. 601 00:43:40,785 --> 00:43:44,372 Justo cuando conozco a alguien interesante. 602 00:43:53,839 --> 00:43:55,549 ¡Está desviando los rayos! 603 00:43:55,550 --> 00:43:57,885 ¡El agujero de gusano está desviando los rayos! 604 00:44:03,349 --> 00:44:05,725 Reed, no consigo fijar el blanco. 605 00:44:05,726 --> 00:44:07,394 Piensa. Vamos, Johnny. 606 00:44:07,395 --> 00:44:08,604 Reed, ¿cuál es el plan? 607 00:44:17,447 --> 00:44:19,113 Johnny, deja de enredar. 608 00:44:19,114 --> 00:44:22,284 ¡Yo no te digo cómo pilotar! ¡No me digas cómo matar aliens sexis! 609 00:44:22,285 --> 00:44:23,703 Deja de llamarla sexi. 610 00:44:28,999 --> 00:44:30,500 ¡Sí! 611 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 - ¡Sí! - ¡Sí! 612 00:44:37,550 --> 00:44:38,592 ¡Ha vuelto! 613 00:44:38,593 --> 00:44:40,553 - ¡No la despisto! - ¡Estoy en ello! 614 00:44:42,222 --> 00:44:44,139 - ¡Es escurridiza! - ¡Reed! 615 00:44:48,143 --> 00:44:49,812 Quiero que aminores aquí. 616 00:44:50,480 --> 00:44:52,272 Una estrella de neutrones enorme. 617 00:44:52,273 --> 00:44:54,524 Lo sé. Vamos a usarla. 618 00:44:54,525 --> 00:44:57,569 ¿Eso no es un agujero negro? ¿No nos va a matar? 619 00:44:57,570 --> 00:44:58,696 Aminorando. 620 00:45:18,341 --> 00:45:19,508 ¿Cuál es el plan? 621 00:45:19,509 --> 00:45:22,677 Acercarla para que quede atrapada en la gravedad. 622 00:45:22,678 --> 00:45:24,220 Habrá una dilatación del tiempo. 623 00:45:24,221 --> 00:45:26,890 - ¿Una dilatación de cuánto? - ¿Más que la mía? 624 00:45:26,891 --> 00:45:28,643 Tardará un mes en liberarse. 625 00:45:29,894 --> 00:45:31,144 Acércanos, Ben. 626 00:45:31,145 --> 00:45:32,813 Reed, podría atraparnos. 627 00:45:33,439 --> 00:45:34,565 Confía en mí. 628 00:45:35,232 --> 00:45:36,484 Agarraos. 629 00:45:50,706 --> 00:45:51,873 ¡Venga! 630 00:45:51,874 --> 00:45:52,874 ¡Nos está atrapando! 631 00:45:52,875 --> 00:45:54,042 INTEGRIDAD CASCO: BAJA 632 00:45:54,043 --> 00:45:55,209 Acércate más. 633 00:45:55,210 --> 00:45:56,545 ¡Nos está atrapando! 634 00:45:56,546 --> 00:45:58,172 ¡Un poco más cerca! 635 00:45:59,006 --> 00:46:00,465 Vamos, Reed, ¿qué hacemos? 636 00:46:00,466 --> 00:46:04,094 Sue, necesitamos 30 segundos de invisibilidad. ¿Puedes? 637 00:46:04,637 --> 00:46:05,930 Tras la próxima contracción. 638 00:46:54,354 --> 00:46:56,020 - ¡Sí! - ¡Claro que sí! 639 00:46:56,021 --> 00:46:57,607 ¿Estás bien, Sue? 640 00:47:00,485 --> 00:47:02,026 Hay que atarte. 641 00:47:02,027 --> 00:47:04,447 - La ato. - ¡No me ates! 642 00:47:05,448 --> 00:47:06,991 No la ato. 643 00:47:08,325 --> 00:47:10,411 Necesitas gravedad para empujar. 644 00:47:11,078 --> 00:47:13,121 No está bien. No tenía que ser así. 645 00:47:13,122 --> 00:47:14,288 Lo sé. 646 00:47:14,289 --> 00:47:15,916 Pero saldrá bien. 647 00:47:17,418 --> 00:47:18,961 Vas muy bien, amor mío. 648 00:47:22,339 --> 00:47:24,424 No queda combustible para volver. 649 00:47:24,425 --> 00:47:25,760 No. 650 00:47:29,514 --> 00:47:30,639 No, no queda. 651 00:47:30,640 --> 00:47:34,142 Puedo rodear la estrella, e impulsarme aprovechando su órbita. 652 00:47:34,143 --> 00:47:36,645 A 0,88 de la velocidad de la luz. 653 00:47:36,646 --> 00:47:38,354 ¡Reed! 654 00:47:38,355 --> 00:47:40,064 - Johnny, el velocímetro. - ¡Reed! 655 00:47:40,065 --> 00:47:41,066 Voy. 656 00:47:42,610 --> 00:47:43,860 - Ya estoy. - No te vayas. 657 00:47:43,861 --> 00:47:45,487 No me voy a ninguna parte. 658 00:47:45,488 --> 00:47:47,196 Estoy aquí. 659 00:47:47,197 --> 00:47:49,199 Iniciando maniobra. Allá vamos. 660 00:47:52,077 --> 00:47:53,537 Llegamos a 0,82. 661 00:47:53,538 --> 00:47:54,664 Tú me dices, Johnny. 662 00:47:56,457 --> 00:47:59,125 ¿Por qué se lo quieren llevar? Le pasa algo. 663 00:47:59,126 --> 00:48:00,669 - No le pasa nada. - No lo sabes. 664 00:48:00,670 --> 00:48:01,878 - Sí. - No. 665 00:48:01,879 --> 00:48:03,505 Sabes todo, pero no sabes eso. 666 00:48:03,506 --> 00:48:05,425 - ¿Y si es un monstruo? - No lo es. 667 00:48:06,258 --> 00:48:08,384 - Todo cambiará. - No cambiará nada. 668 00:48:08,385 --> 00:48:10,094 - Todo cambiará. - Te lo prometo. 669 00:48:10,095 --> 00:48:13,389 - Lo prometo. - No puedes. 670 00:48:13,390 --> 00:48:14,725 - Reed... - Vale. 671 00:48:19,146 --> 00:48:21,022 Ya viene. 672 00:48:21,023 --> 00:48:22,190 Dame la mano. 673 00:48:22,191 --> 00:48:23,399 0,84. ¡Ben! 674 00:48:23,400 --> 00:48:24,735 ¡Vamos! 675 00:48:27,404 --> 00:48:29,072 - Sue, empuja. - No. 676 00:48:29,073 --> 00:48:30,740 - Sí que puedes. - 0,85. 677 00:48:30,741 --> 00:48:31,908 - ¿Lista? - Vale. 678 00:48:31,909 --> 00:48:34,454 Uno, dos, tres, ¡empuja! 679 00:48:38,833 --> 00:48:40,500 - ¡Vamos! - 0,86. 680 00:48:40,501 --> 00:48:42,753 Empuja. Muy bien. 681 00:48:44,254 --> 00:48:45,297 0,87. 682 00:48:48,884 --> 00:48:50,469 - ¡Ya! - ¡Ben! 683 00:48:50,470 --> 00:48:51,637 ¡H.E.R.B.I.E! 684 00:48:53,681 --> 00:48:54,724 ¡Ben, ayuda! 685 00:48:55,766 --> 00:48:57,184 Propulsores activados. 686 00:48:58,686 --> 00:49:00,104 H.E.R.B.I.E., ¡prepárate! 687 00:49:06,193 --> 00:49:07,570 Agarraos todos. 688 00:49:33,638 --> 00:49:35,180 Te tengo, pequeñajo. 689 00:50:05,961 --> 00:50:07,129 Franklin. 690 00:51:08,440 --> 00:51:09,983 {\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS 691 00:51:09,984 --> 00:51:12,944 {\an8}Tras un mes de viaje, los Cuatro Fantásticos están en casa 692 00:51:12,945 --> 00:51:14,529 y reciben una calurosa bienvenida. 693 00:51:24,915 --> 00:51:26,125 ¡El bebé! 694 00:51:27,501 --> 00:51:29,878 Dios mío. Es increíble. 695 00:51:29,879 --> 00:51:32,214 - Lynne, necesitamos... - Por aquí. 696 00:51:35,718 --> 00:51:36,926 ¡Reed, Reed! 697 00:51:36,927 --> 00:51:38,928 - ¡Atrás! - Dr. Richards, ¡aquí! 698 00:51:38,929 --> 00:51:41,891 - ¿Alguna declaración? - Atrás. Abrid paso. 699 00:51:49,023 --> 00:51:52,026 Están listos. Acércate. Sé breve. 700 00:51:56,822 --> 00:51:58,949 Lo siento, no hemos preparado nada. 701 00:52:02,036 --> 00:52:04,287 De uno en uno, por favor. 702 00:52:04,288 --> 00:52:05,330 Connor. 703 00:52:05,873 --> 00:52:09,084 Bienvenidos. ¿Nos contáis cómo derrotasteis a Galactus? 704 00:52:10,795 --> 00:52:11,796 ¿Cómo...? 705 00:52:15,215 --> 00:52:16,382 No lo hicimos. 706 00:52:16,383 --> 00:52:18,843 Aún no. Aún no lo hemos hecho. 707 00:52:18,844 --> 00:52:20,386 ¿Qué significa eso? 708 00:52:20,387 --> 00:52:21,681 Una aclaración. 709 00:52:23,265 --> 00:52:24,641 ¿Qué quiere decir eso? 710 00:52:26,686 --> 00:52:29,855 Intentamos negociar, pero Galactus... 711 00:52:33,400 --> 00:52:35,902 Puso un precio demasiado alto. 712 00:52:35,903 --> 00:52:38,155 - ¿Qué es lo que quiere? - ¿Qué pidió? 713 00:52:42,201 --> 00:52:43,744 Pidió a nuestro hijo. 714 00:52:46,246 --> 00:52:48,791 Dijo: "Dadnos a vuestro hijo... 715 00:52:50,835 --> 00:52:52,044 y perdonaré a la Tierra". 716 00:52:53,337 --> 00:52:55,672 Dijimos que no, evidentemente. 717 00:52:56,506 --> 00:52:58,591 Pronto les ofreceremos 718 00:52:58,592 --> 00:53:00,009 más detalles. 719 00:53:00,010 --> 00:53:01,803 - ¿Se negaron? - ¿Qué implica eso? 720 00:53:01,804 --> 00:53:03,723 ¿Entregarle al niño nos salvaría? 721 00:53:05,474 --> 00:53:07,016 Esperen, no pueden... 722 00:53:07,017 --> 00:53:09,019 Una pregunta. Solo una. 723 00:53:09,854 --> 00:53:11,563 ¿Estamos a salvo? 724 00:53:12,606 --> 00:53:14,149 - ¿Estamos a salvo? - Sí. 725 00:53:18,028 --> 00:53:19,113 No lo sé. 726 00:53:20,030 --> 00:53:22,491 - ¿Cómo que no lo sabe? - ¿No lo sabe? 727 00:53:23,826 --> 00:53:27,121 ¿Qué quiere decir con eso? 728 00:53:42,552 --> 00:53:43,553 Lo siento. 729 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 Te he fallado. 730 00:53:46,723 --> 00:53:49,475 Necesito al niño. 731 00:53:49,476 --> 00:53:52,104 Debo tener al niño. 732 00:53:53,522 --> 00:53:55,149 Solo es un bebé. 733 00:54:01,196 --> 00:54:04,784 Es un ser de poder infinito, 734 00:54:05,575 --> 00:54:09,454 lo suficientemente fuerte como para absorber mi hambre, 735 00:54:10,622 --> 00:54:14,877 para que yo pueda descansar por fin. 736 00:54:15,585 --> 00:54:18,046 - ¿Cuánto tiempo hay? - ¿Qué hacemos cuando llegue? 737 00:54:18,047 --> 00:54:20,173 ¿Y si volamos la nave? Problema resuelto. 738 00:54:20,174 --> 00:54:22,758 No podemos. Las armas convencionales no sirven. 739 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 - Pues corremos. - ¿Corremos? 740 00:54:24,303 --> 00:54:26,345 Lo alejamos. Somos más rápidos, ¿no? 741 00:54:26,346 --> 00:54:28,389 - No más que el heraldo. - Llevamos ventaja. 742 00:54:28,390 --> 00:54:31,268 Pero no tenemos más, y se puede comer la Tierra igual. 743 00:54:32,144 --> 00:54:33,353 Reed. 744 00:54:33,896 --> 00:54:35,605 ¿Nos cuentas lo que tienes? 745 00:54:36,273 --> 00:54:38,358 - ¿Lo que tengo? - Sí. 746 00:54:39,359 --> 00:54:40,944 Lo que tengo es nada. 747 00:54:40,945 --> 00:54:42,736 Nada. ¿Has dicho nada? 748 00:54:42,737 --> 00:54:45,532 He analizado las muestras de la nave de Galactus. 749 00:54:46,241 --> 00:54:49,911 Todo sugiere que es anterior a nuestro universo, nuestra realidad. 750 00:54:49,912 --> 00:54:53,122 Llevaría años entender su composición, y su existencia, aún más. 751 00:54:53,123 --> 00:54:54,457 ¿Se trata de un dios? 752 00:54:54,458 --> 00:54:57,002 Se trata de algo más allá de nuestra experiencia. 753 00:54:57,502 --> 00:54:59,170 Una vida indescifrable 754 00:54:59,171 --> 00:55:01,339 que imagina a Franklin como su sucesor 755 00:55:01,340 --> 00:55:03,925 y como poseedor de un poder cósmico. 756 00:55:03,926 --> 00:55:06,010 No puede ser. Le hiciste pruebas, ¿no? 757 00:55:06,011 --> 00:55:08,346 Sí, pero no sé qué puede ser y qué no. 758 00:55:08,347 --> 00:55:10,474 No sé cuánto falta. No estoy seguro de nada. 759 00:55:10,975 --> 00:55:12,059 No tengo nada. 760 00:55:12,684 --> 00:55:13,936 ¡No tengo nada! 761 00:55:15,604 --> 00:55:17,939 Si pudiésemos resolver algo, 762 00:55:17,940 --> 00:55:21,276 algún eslabón de la cadena... 763 00:55:22,361 --> 00:55:25,654 E es el esfuerzo, R es la palanca conectada al esfuerzo. 764 00:55:25,655 --> 00:55:28,157 L es la carga, r es la palanca conectada a la carga. 765 00:55:28,158 --> 00:55:30,326 Arquímedes. La ley de la palanca. 766 00:55:30,327 --> 00:55:33,580 "Dadme una palanca y un punto de apoyo y moveré el mundo". 767 00:55:34,915 --> 00:55:35,999 Nos falta la palanca. 768 00:55:36,000 --> 00:55:37,583 ¿Nos lo traduces? 769 00:55:37,584 --> 00:55:40,336 Resuelto el problema pequeño, resuelto el de Galactus. 770 00:55:40,337 --> 00:55:42,171 Sí. 771 00:55:42,172 --> 00:55:44,007 Vale, chicos, a buscar palancas. 772 00:55:44,008 --> 00:55:45,009 Sí. 773 00:55:48,178 --> 00:55:50,389 Deberías dormir cuando duerme el bebé. 774 00:55:50,890 --> 00:55:53,642 He leído los manuales. 775 00:55:54,894 --> 00:55:57,187 Cree que el bebé duerme. 776 00:56:00,024 --> 00:56:01,233 Es una oración. 777 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 Es una oración. 778 00:56:09,408 --> 00:56:10,992 Tengo que enseñarte algo. 779 00:56:10,993 --> 00:56:12,160 ¿Qué quieres enseñarme? 780 00:56:12,161 --> 00:56:14,037 - Es muy bueno. - Anoche no pegué ojo. 781 00:56:14,038 --> 00:56:15,163 Lo siento mucho. 782 00:56:15,164 --> 00:56:17,665 Claro, no decidiste tú lo de ser madre, ¿verdad? 783 00:56:17,666 --> 00:56:20,127 Siéntate. Bien. Tienes que verlo. Confía en mí. 784 00:56:20,710 --> 00:56:22,295 Vale. Muy bien. 785 00:56:22,296 --> 00:56:24,047 Johnny, apesta. 786 00:56:24,048 --> 00:56:25,882 Son feromonas. Relájate. Vale. 787 00:56:26,591 --> 00:56:28,052 Rebobino la cámara del casco. 788 00:56:34,433 --> 00:56:35,517 Es una oración. 789 00:56:36,351 --> 00:56:38,853 Significa: "Muere con los tuyos". 790 00:56:43,858 --> 00:56:46,320 Te dije que lo había escuchado antes. 791 00:56:47,862 --> 00:56:50,448 Ahora que tenemos una frase traducida, 792 00:56:50,449 --> 00:56:53,117 la usaremos para averiguar qué significa esto. 793 00:56:53,118 --> 00:56:54,660 Reed puede crear un algoritmo y... 794 00:56:54,661 --> 00:56:55,911 Tiene el cerebro ocupado. 795 00:56:55,912 --> 00:56:57,288 Yo me encargo de esto. 796 00:56:57,289 --> 00:57:01,543 Una piedra Rosetta para encontrarle una palanca de Arquímedes. 797 00:57:02,211 --> 00:57:03,419 ¿Ves? 798 00:57:03,420 --> 00:57:05,047 Yo también sé de cosas viejas. 799 00:57:10,052 --> 00:57:11,178 PODER CÓSMICO 800 00:57:12,887 --> 00:57:14,306 Así. Buen chico. 801 00:57:18,602 --> 00:57:19,728 NO HAY ANOMALÍAS 802 00:57:21,146 --> 00:57:22,522 ANALIZANDO COMPUESTO 803 00:57:33,200 --> 00:57:36,827 {\an8}Los Cuatro Fantásticos han verificado que una nave desconocida, 804 00:57:36,828 --> 00:57:40,165 {\an8}que se cree que es Galactus, acaba de pasar Júpiter. 805 00:57:40,332 --> 00:57:44,877 {\an8}Las instituciones financieras siguen cerradas y los manifestantes toman... 806 00:57:44,878 --> 00:57:48,840 {\an8}La nueva secta Galactus pretende subir al Everest. 807 00:57:49,383 --> 00:57:52,676 Hoy se han caldeado los ánimos en el centro de Londres, 808 00:57:52,677 --> 00:57:56,265 donde se han producido brotes violentos mientras el mundo se pregunta: 809 00:57:56,765 --> 00:57:58,892 "¿Cuál es nuestro destino?". 810 00:58:01,228 --> 00:58:02,687 Oye, ¿qué pasa con nosotros? 811 00:58:03,980 --> 00:58:05,524 También tenemos familia. 812 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 Chicos, la cosa se está poniendo fea. 813 00:58:09,528 --> 00:58:12,780 Me parece que no tienen un plan para Galactus. 814 00:58:12,781 --> 00:58:15,366 Como sociedad debemos aceptar la idea 815 00:58:15,367 --> 00:58:18,244 de que los Cuatro Fantásticos podrían salvarnos hoy, 816 00:58:18,245 --> 00:58:20,329 - pero eligen no hacerlo. - No. 817 00:58:20,330 --> 00:58:22,415 Es muy sencillo. 818 00:58:22,416 --> 00:58:26,960 Reed Richards y Sue Storm entregan a su bebé y todos sobrevivimos. 819 00:58:26,961 --> 00:58:27,879 Una vida... 820 00:58:36,012 --> 00:58:37,306 ¿Dónde estáis? 821 00:58:38,307 --> 00:58:40,559 ¡Bajad de vuestro torreón! 822 00:58:42,936 --> 00:58:45,396 ¡Se supone que debíais protegernos! 823 00:58:45,397 --> 00:58:46,815 ¡Entregad al bebé! 824 00:58:49,818 --> 00:58:52,361 - Tienen miedo. - ¿Quién no? 825 00:58:52,362 --> 00:58:55,198 Eso da miedo. 826 00:58:55,199 --> 00:58:57,658 ¿Por qué? No pueden hacernos daño. 827 00:58:57,659 --> 00:58:59,577 Da miedo porque nos odian. 828 00:58:59,578 --> 00:59:02,997 Creen que podrían morir y nos odian. Odian a Franklin. 829 00:59:04,624 --> 00:59:07,668 Y quizá tengan razón, porque no tenemos un plan viable. 830 00:59:07,669 --> 00:59:09,253 El tiempo pasa. 831 00:59:09,254 --> 00:59:10,504 Su plan les cuadra. 832 00:59:10,505 --> 00:59:15,802 Es matemático, es ético y es... factible. 833 00:59:17,221 --> 00:59:18,513 ¿Qué insinúas? 834 00:59:19,348 --> 00:59:23,393 No insinúo nada. 835 00:59:36,531 --> 00:59:39,493 Amor mío, lo siento, peque. 836 00:59:45,540 --> 00:59:49,544 Ben se equivoca. Siempre hay quien puede hacerte daño. 837 00:59:50,795 --> 00:59:52,881 Sue, escúchame. 838 00:59:53,840 --> 00:59:56,509 Nunca lo entregaría a Galactus. No lo haría. 839 00:59:56,510 --> 01:00:01,013 ¿Matemático? ¿Ético? ¿Factible? Te ha resultado muy fácil decirlo. 840 01:00:01,014 --> 01:00:02,097 No significa nada. 841 01:00:02,098 --> 01:00:04,057 Te conozco, sé como piensas. 842 01:00:04,058 --> 01:00:05,768 Significa que lo has pensado. 843 01:00:05,769 --> 01:00:08,479 Significa que le has dado vueltas al problema. 844 01:00:08,480 --> 01:00:09,648 Eso no significa nada. 845 01:00:10,690 --> 01:00:13,901 Mi trabajo es pensar en cosas terribles para que no pasen. 846 01:00:13,902 --> 01:00:16,655 No es tu trabajo, Reed. Eres tú. 847 01:00:17,447 --> 01:00:19,949 Vale. Tienes razón, soy yo. 848 01:00:21,826 --> 01:00:28,541 No sueño, no me hago preguntas, pienso en la peor cosa posible 849 01:00:28,542 --> 01:00:32,044 para saber cómo hacerles daño antes de que hagan daño a nadie. 850 01:00:32,045 --> 01:00:36,425 ¿Y sabes qué? A veces... A veces que seas así me hace daño a mí. 851 01:00:40,387 --> 01:00:41,513 No es mi intención. 852 01:00:47,060 --> 01:00:48,437 Lo sé. 853 01:00:51,105 --> 01:00:52,482 Lo sé. 854 01:00:54,025 --> 01:00:56,736 Escucha, voy a resolver esto. Lo voy a arreglar. 855 01:01:06,996 --> 01:01:10,750 No sabemos qué es ni en qué puede convertirse, 856 01:01:13,002 --> 01:01:15,505 pero no pienso entregarlo. 857 01:01:16,506 --> 01:01:20,469 FUNDACIÓN FUTURO 858 01:01:37,736 --> 01:01:39,153 ¡Eres una egoísta! 859 01:01:46,911 --> 01:01:48,497 ¡Qué cara tienes sacándolo aquí! 860 01:01:50,164 --> 01:01:51,958 Quiero presentaros a alguien. 861 01:01:53,918 --> 01:01:56,505 Este es nuestro hijo, Franklin. 862 01:01:57,506 --> 01:01:59,299 Se ha hablado mucho de él. 863 01:02:05,138 --> 01:02:08,516 La mayoría me conocéis. Conocéis mi historia. 864 01:02:08,517 --> 01:02:11,478 Cuando Johnny y yo éramos niños, nuestros padres se estrellaron. 865 01:02:12,771 --> 01:02:15,565 Nuestro padre conducía y sobrevivió, 866 01:02:16,483 --> 01:02:18,109 pero nuestra madre no. 867 01:02:18,652 --> 01:02:22,030 Sé lo que es formar parte de una familia destrozada. 868 01:02:23,282 --> 01:02:26,367 Nuestro padre no siempre fue un gran padre, pero quería serlo. 869 01:02:26,368 --> 01:02:27,618 Hizo lo que pudo. 870 01:02:27,619 --> 01:02:31,039 Quería que estuviésemos juntos, porque ser familia consiste en eso. 871 01:02:31,956 --> 01:02:34,793 En luchar por algo mayor que uno mismo. 872 01:02:35,502 --> 01:02:38,254 En conectar con algo más grande que uno mismo. 873 01:02:57,691 --> 01:03:00,360 En tener algo más grande que uno mismo. 874 01:03:01,277 --> 01:03:05,407 Y nosotros cuatro... ya tenemos eso porque os tenemos a vosotros. 875 01:03:08,827 --> 01:03:10,536 Nuestra madre siempre decía: 876 01:03:10,537 --> 01:03:13,998 "Suzie, movería cielo y tierra por ti". 877 01:03:15,959 --> 01:03:17,877 Nosotros haríamos eso por vosotros. 878 01:03:22,341 --> 01:03:26,010 No sacrificaré a mi hijo por este mundo. 879 01:03:28,472 --> 01:03:31,600 Pero no sacrificaré a este mundo por mi hijo. 880 01:03:35,854 --> 01:03:37,439 Nos enfrentaremos a esto juntos. 881 01:03:38,440 --> 01:03:40,191 Lucharemos juntos. 882 01:03:40,692 --> 01:03:43,402 Y lo venceremos juntos. 883 01:03:43,403 --> 01:03:44,529 Como una familia. 884 01:03:51,035 --> 01:03:52,912 "Como una familia". 885 01:03:55,915 --> 01:03:57,083 Arquímedes. 886 01:03:58,835 --> 01:04:00,002 La ley de la palanca. 887 01:04:00,003 --> 01:04:02,755 "Dadme una palanca y un punto de apoyo y moveré el mundo". 888 01:04:02,756 --> 01:04:05,258 Vamos a mover cielo y tierra. 889 01:04:06,968 --> 01:04:08,261 Bueno, solo la Tierra. 890 01:04:08,970 --> 01:04:09,971 ¿Sue? 891 01:04:11,723 --> 01:04:12,806 Lo has resuelto. 892 01:04:12,807 --> 01:04:13,891 ¿Sí? 893 01:04:13,892 --> 01:04:16,477 Sí. Vamos a mover la Tierra 894 01:04:16,478 --> 01:04:19,147 a un lugar donde Galactus no nos encuentre. 895 01:04:19,939 --> 01:04:20,815 ¿Cómo? 896 01:04:21,357 --> 01:04:23,192 Tenemos la palanca. 897 01:04:23,693 --> 01:04:24,943 El puente. 898 01:04:24,944 --> 01:04:26,612 Es un prototipo. 899 01:04:26,613 --> 01:04:28,363 Moviste un huevo unos metros. 900 01:04:28,364 --> 01:04:29,907 ¿Podrás mover un planeta? 901 01:04:29,908 --> 01:04:31,199 No nos quedan opciones. 902 01:04:31,200 --> 01:04:34,287 Hay que conseguirlo. Lo conseguiremos. 903 01:04:35,747 --> 01:04:37,081 Cielo y tierra. 904 01:04:43,004 --> 01:04:45,506 Interrumpimos con un informe especial. 905 01:04:45,507 --> 01:04:47,508 Un anuncio de Reed Richards. 906 01:04:47,509 --> 01:04:51,262 Como veréis, hemos resuelto la física del teletransporte. 907 01:04:53,515 --> 01:04:54,683 CIENCIA FANTÁSTICA 908 01:04:57,185 --> 01:04:58,269 H.E.R.B.I.E. 909 01:05:00,647 --> 01:05:03,066 Un planeta y un huevo solo se diferencian en escala. 910 01:05:04,818 --> 01:05:06,276 Empezando ahora mismo, 911 01:05:06,277 --> 01:05:09,237 construiremos puentes de teletransporte por todo el planeta, 912 01:05:09,238 --> 01:05:11,824 creando una red sincronizada e interconectada 913 01:05:11,825 --> 01:05:13,576 capaz de portar a nuestro planeta 914 01:05:13,577 --> 01:05:17,371 a otro sistema, dentro de un margen del 2 % de la zona habitable. 915 01:05:18,081 --> 01:05:20,791 Y, lo que es más importante, lejos de Galactus, 916 01:05:20,792 --> 01:05:23,418 donde no podrá encontrarnos en millones de años. 917 01:05:23,419 --> 01:05:25,295 El tiempo corre en nuestra contra. 918 01:05:25,296 --> 01:05:28,592 Me dirijo al mundo con una lista de los materiales que necesitaremos. 919 01:05:29,175 --> 01:05:31,219 Plutonio 239. 920 01:05:33,513 --> 01:05:34,763 A ver, amigos. 921 01:05:34,764 --> 01:05:36,223 Como decía mi viejo: 922 01:05:36,224 --> 01:05:38,976 "Si no sabes qué hacer, coge una pala". 923 01:05:38,977 --> 01:05:41,312 ¡En marcha! Hay que construir puentes. 924 01:05:46,526 --> 01:05:50,278 Las últimas 36 horas hemos sido testigos de una movilización histórica 925 01:05:50,279 --> 01:05:55,409 con todos los países trabajando unidos como nunca se había visto. 926 01:05:56,953 --> 01:05:59,330 LO QUE SABEMOS YO / MI / MÍO 927 01:05:59,914 --> 01:06:03,250 Ahora que la nave de Galactus está en nuestro sistema solar 928 01:06:03,251 --> 01:06:05,837 y el plan desesperado de los Fantásticos en marcha, 929 01:06:06,546 --> 01:06:09,131 pedimos toda la ayuda disponible. 930 01:06:09,132 --> 01:06:12,511 Si sabes hacer algo bien, ahora puedes hacerlo por tu planeta. 931 01:06:19,601 --> 01:06:20,601 ÚLTIMAS NOTICIAS 932 01:06:20,602 --> 01:06:24,272 Recibimos informes de que Galactus ha pasado Marte. 933 01:06:26,691 --> 01:06:27,859 H.E.R.B.I.E., graba. 934 01:06:36,450 --> 01:06:37,744 Usa demasiada energía. 935 01:06:39,078 --> 01:06:41,622 Solo funciona triplicando el consumo 936 01:06:41,623 --> 01:06:43,624 y agotando la red en dos segundos. 937 01:06:43,625 --> 01:06:45,918 No hay energía en el mundo para esto. 938 01:06:45,919 --> 01:06:48,171 Habría que apagar todas las luces del planeta. 939 01:06:49,714 --> 01:06:50,715 ¿Cuánto tiempo? 940 01:06:51,925 --> 01:06:54,259 Añadido a la construcción de puentes, 941 01:06:54,260 --> 01:06:57,262 ¿cuánto tiempo tendríamos que ahorrar energía? 942 01:06:57,263 --> 01:06:58,806 ¡APAGÓN A LAS 20:00! 943 01:06:58,807 --> 01:07:00,224 Habrá que hacer sacrificios. 944 01:07:01,184 --> 01:07:04,062 Hay que ahorrar energía a una escala sin precedentes. 945 01:07:05,313 --> 01:07:06,522 Sí, H.E.R.B.I.E. 946 01:07:07,273 --> 01:07:08,817 Toda la energía. 947 01:07:09,525 --> 01:07:11,902 El toque de queda energético solo funciona 948 01:07:11,903 --> 01:07:14,280 si todos ahorramos energía. 949 01:07:20,369 --> 01:07:21,662 Te has dejado un trozo. 950 01:07:21,663 --> 01:07:25,959 Sí. El toque de queda. Ahora parezco un bobo. 951 01:07:28,252 --> 01:07:29,462 La barba mola. 952 01:07:31,005 --> 01:07:32,048 ¿En serio? 953 01:07:33,592 --> 01:07:35,468 Lo construí para ver cómo eras. 954 01:07:36,720 --> 01:07:37,721 Normalmente, 955 01:07:38,512 --> 01:07:41,766 los padres quieren que sus hijos sean iguales que ellos. 956 01:07:42,726 --> 01:07:43,935 Por dentro y por fuera. 957 01:07:44,936 --> 01:07:45,979 Pero... 958 01:07:47,480 --> 01:07:48,982 yo no quiero que seas como yo. 959 01:07:52,443 --> 01:07:54,821 Siempre ha habido algo en mí que está mal. 960 01:07:59,492 --> 01:08:00,952 Cuanto más te miro... 961 01:08:02,829 --> 01:08:04,122 menos sé. 962 01:08:05,414 --> 01:08:07,583 Y cuanto menos sé, más miedo tengo. 963 01:08:09,961 --> 01:08:13,172 Así que, ¿sabes qué? No voy a mirar más. 964 01:08:16,092 --> 01:08:18,551 Dejaré que tú me cuentes quién eres. 965 01:08:18,552 --> 01:08:21,471 Si quieres contármelo ahora, sería muy útil. 966 01:08:21,472 --> 01:08:24,474 Sobre todo si eres un dios espacial todopoderoso. 967 01:08:24,475 --> 01:08:27,603 Querría saberlo lo antes posible, si no te importa. 968 01:08:32,108 --> 01:08:35,318 No. Estás ocupado haciendo pis. 969 01:08:36,780 --> 01:08:38,071 Eres un niño muy bueno. 970 01:08:47,666 --> 01:08:48,875 Gracias, amigo. 971 01:08:55,381 --> 01:08:57,300 Esto funcionará. 972 01:08:59,092 --> 01:09:00,178 Tiene que hacerlo. 973 01:09:32,836 --> 01:09:35,128 ¡Sí! 974 01:09:38,006 --> 01:09:39,758 Sí, ya voy. 975 01:09:41,094 --> 01:09:44,346 Chicos, he descubierto algo. 976 01:09:44,347 --> 01:09:45,888 Estamos moviendo un planeta. 977 01:09:45,889 --> 01:09:49,059 Sí, Johnny. Y somos cuatro. Los Cuatro Fantásticos. 978 01:09:49,060 --> 01:09:50,352 A mover un planeta. 979 01:09:50,353 --> 01:09:52,645 - Mola la barba. - ¿En serio? Gracias. 980 01:09:53,857 --> 01:09:54,941 Oído, Delhi. 981 01:09:56,442 --> 01:09:58,568 Vamos allá. Londres, preparado. 982 01:09:58,569 --> 01:09:59,738 Oído, Londres. 983 01:10:01,280 --> 01:10:02,447 Oído, París. 984 01:10:02,448 --> 01:10:05,117 - Oído, Lima. - Oído, Roma. 985 01:10:05,118 --> 01:10:07,452 - Oído, Delhi. - Oído, Viena. 986 01:10:07,453 --> 01:10:08,829 Oído, Praga. 987 01:10:08,830 --> 01:10:11,540 - Chicago, preparado. - Oído, Chicago. 988 01:10:12,834 --> 01:10:14,210 Cuenta atrás para la Tierra. 989 01:10:15,169 --> 01:10:16,462 Vamos allá, amigos. 990 01:10:17,546 --> 01:10:18,630 Adelante. 991 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 Veinte, diecinueve, 992 01:10:22,260 --> 01:10:26,305 dieciocho, diecisiete, dieciséis, 993 01:10:27,265 --> 01:10:31,853 quince, catorce, trece, 994 01:10:32,686 --> 01:10:34,396 doce... 995 01:10:34,397 --> 01:10:35,398 ...once, 996 01:10:36,149 --> 01:10:40,152 diez, nueve, ocho, 997 01:10:40,153 --> 01:10:42,696 siete, seis... 998 01:10:44,115 --> 01:10:45,825 - ¿Qué es eso? - ¿Qué pasa? 999 01:11:12,018 --> 01:11:14,603 - Viene a por este puente. - No. 1000 01:11:15,563 --> 01:11:16,856 Viene a por Franklin. 1001 01:11:18,691 --> 01:11:20,776 - Dios mío. - ¡Cerrad el edificio! 1002 01:11:23,446 --> 01:11:25,364 Esperad. ¿Dónde está Johnny? 1003 01:11:37,919 --> 01:11:38,920 RETRANSMISIÓN 1004 01:11:55,979 --> 01:11:57,855 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1005 01:11:57,856 --> 01:11:58,857 ¡Shalla-Bal! 1006 01:12:15,664 --> 01:12:17,583 Entiendes estos mensajes. 1007 01:12:18,960 --> 01:12:20,879 ¿Conoces mi idioma? 1008 01:12:21,670 --> 01:12:23,714 Sabemos mucho sobre ti. 1009 01:12:25,758 --> 01:12:26,675 Shalla-Bal. 1010 01:12:28,844 --> 01:12:31,096 ¿Cómo conoces ese nombre? 1011 01:12:31,097 --> 01:12:33,099 Y ¿de dónde has sacado esto? 1012 01:12:34,225 --> 01:12:36,269 Muere con los tuyos. 1013 01:12:36,769 --> 01:12:39,729 ¿Cómo? Si ni siquiera domina su propio idioma. 1014 01:12:39,730 --> 01:12:42,149 Veintitrés transmisiones, 1015 01:12:42,150 --> 01:12:43,692 todas en tu idioma, 1016 01:12:44,485 --> 01:12:47,155 rastreadas hasta el planeta Zenn-La. 1017 01:12:49,282 --> 01:12:50,283 Tu hogar. 1018 01:12:52,493 --> 01:12:54,996 Te buscaban, para darte las gracias. 1019 01:12:56,539 --> 01:12:59,166 Una vez traducida la primera frase, 1020 01:12:59,167 --> 01:13:03,671 pude descifrar lo suficiente para entender parte de tu historia. 1021 01:13:04,713 --> 01:13:08,676 Eras una especie de científica o de astrónoma. 1022 01:13:10,094 --> 01:13:13,096 Cuando llegó Galactus, te ofreciste a ser su exploradora 1023 01:13:13,097 --> 01:13:14,473 si perdonaba a tu planeta. 1024 01:13:15,433 --> 01:13:17,185 ¿Para que perdonara a tu familia? 1025 01:13:40,249 --> 01:13:42,501 Te convirtió en esto. 1026 01:13:46,089 --> 01:13:47,465 Shalla-Bal. 1027 01:13:48,591 --> 01:13:52,594 Eran mensajes del único planeta que Galactus indultó. 1028 01:13:52,595 --> 01:13:54,222 Tu planeta. 1029 01:13:56,140 --> 01:13:58,392 Estos no tuvieron tanta suerte. 1030 01:14:01,354 --> 01:14:03,771 ¿Cuántos recuerdas, Shalla-Bal? 1031 01:14:03,772 --> 01:14:06,567 Proxima Delphi. Saigas. 1032 01:14:07,568 --> 01:14:08,987 ¿Recuerdas Polaris? 1033 01:14:11,197 --> 01:14:13,532 Os rogaron que tuvierais compasión. 1034 01:14:15,201 --> 01:14:18,703 Llevaste a Galactus a todos estos planetas. 1035 01:14:18,704 --> 01:14:21,999 Y ahora lo traerás aquí. 1036 01:14:22,000 --> 01:14:25,086 ¡A mi casa! ¡A mi familia! 1037 01:14:42,770 --> 01:14:44,897 Solo intento salvar mi mundo. 1038 01:14:46,232 --> 01:14:47,400 Igual que hiciste tú. 1039 01:14:52,696 --> 01:14:54,906 Entonces entrega al niño. 1040 01:14:54,907 --> 01:14:57,868 Si fuera mayor, se entregaría él mismo. 1041 01:14:59,370 --> 01:15:01,204 Igual que hice yo. 1042 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 Llévame a mí. 1043 01:15:04,917 --> 01:15:06,584 A mí. 1044 01:15:06,585 --> 01:15:07,711 No al niño. 1045 01:15:09,547 --> 01:15:12,175 Deja que yo haga ese sacrificio. 1046 01:15:13,384 --> 01:15:15,927 No está en tu mano hacerlo. 1047 01:15:15,928 --> 01:15:18,013 Pues quédate y ayúdanos. 1048 01:15:19,098 --> 01:15:21,225 No hay ayuda posible. 1049 01:15:22,476 --> 01:15:25,646 Llevaos al niño y abandonad este lugar condenado. 1050 01:15:26,647 --> 01:15:29,358 Quizá viváis lo suficiente como para perdonaros. 1051 01:15:39,034 --> 01:15:41,911 - Ha sido increíble. - ¿Acaso importa? 1052 01:15:41,912 --> 01:15:43,122 Has salvado a Franklin. 1053 01:15:43,789 --> 01:15:45,039 Claro que importa. 1054 01:15:45,040 --> 01:15:46,125 ¿Reed? 1055 01:15:47,751 --> 01:15:48,877 No nos marchamos, ¿no? 1056 01:15:49,962 --> 01:15:51,380 No. No nos marchamos. 1057 01:15:54,800 --> 01:15:55,801 No nos marchamos. 1058 01:16:04,059 --> 01:16:06,562 Sí. Aquí igual. Danos un segundo. 1059 01:16:07,230 --> 01:16:09,148 Sí, soy Johnny Storm. ¿Me escuchas? 1060 01:16:09,690 --> 01:16:12,109 - La línea está ocupada. - Aquí Londres. 1061 01:16:12,110 --> 01:16:14,486 - Aquí Londres, ¿me reciben? - Espere, Londres. 1062 01:16:14,487 --> 01:16:15,488 ¿Qué está pasando? 1063 01:16:17,990 --> 01:16:19,907 Espere, París. París, espere. 1064 01:16:19,908 --> 01:16:21,785 - Hay interferencias. - Hay un error. 1065 01:16:23,871 --> 01:16:26,874 Chicago, sí, estamos en ello. Estamos arreglando el problema. 1066 01:16:32,171 --> 01:16:34,797 Estamos... Estamos en ello. 1067 01:16:34,798 --> 01:16:36,133 Sídney, espere. 1068 01:16:36,134 --> 01:16:37,967 - Tokio, espere. - Tenga paciencia. 1069 01:16:37,968 --> 01:16:39,051 - Espere. - Sí, estamos... 1070 01:16:39,052 --> 01:16:40,470 Hay que traerlo aquí. 1071 01:16:40,471 --> 01:16:41,639 Somos conscientes. 1072 01:16:42,556 --> 01:16:44,474 Sí, entiendo. ¿Puede esperar? 1073 01:16:44,475 --> 01:16:46,810 Somos conscientes. Espere. 1074 01:16:47,478 --> 01:16:48,561 Sí. Tendrá que... 1075 01:16:48,562 --> 01:16:50,605 Hay que traer a Galactus aquí. 1076 01:16:50,606 --> 01:16:52,107 - Ahora le llamo. Espere. - Tú... 1077 01:16:52,775 --> 01:16:53,984 - Ahora le llamo. - Espere. 1078 01:16:54,527 --> 01:16:55,528 Reed. 1079 01:16:56,111 --> 01:16:58,155 ¿Que Galactus venga aquí? 1080 01:16:58,156 --> 01:17:00,948 Con la de tiempo que gastamos intentando impedirlo. 1081 01:17:00,949 --> 01:17:02,992 Escuchadme. Hay que alejarlo de su nave 1082 01:17:02,993 --> 01:17:06,037 y traerlo aquí, a Times Square. 1083 01:17:06,038 --> 01:17:07,079 ¿Y luego qué? 1084 01:17:07,080 --> 01:17:10,668 Luego, en vez de alejar un planeta de un gigante, 1085 01:17:11,210 --> 01:17:13,753 {\an8}alejamos un gigante de un planeta. 1086 01:17:13,754 --> 01:17:17,549 {\an8}Si redirigimos toda la electricidad de la costa este 1087 01:17:17,550 --> 01:17:19,551 por el último puente que nos queda 1088 01:17:19,552 --> 01:17:21,053 y lo recargamos, 1089 01:17:21,554 --> 01:17:25,308 podremos tener el portal abierto... 1090 01:17:34,400 --> 01:17:35,692 37 segundos. 1091 01:17:35,693 --> 01:17:40,363 Treinta... No es mucho para echar a un dios espacial de un planeta. 1092 01:17:40,364 --> 01:17:42,575 - No, no lo es. - ¿Adónde lo mandamos? 1093 01:17:43,116 --> 01:17:46,118 Al confín del universo. Sin su nave, quedará varado. 1094 01:17:46,119 --> 01:17:48,288 ¿Cómo hacemos que vaya a Times Square? 1095 01:17:48,289 --> 01:17:51,542 ¿Y cómo hacemos pasar a un gigante por un puente enorme? 1096 01:17:55,128 --> 01:17:57,005 Eso aún no lo he resuelto. 1097 01:18:01,051 --> 01:18:02,135 Sí lo has hecho. 1098 01:18:03,095 --> 01:18:04,137 ¿Qué ha hecho? 1099 01:18:04,847 --> 01:18:06,973 Usaremos lo único que quiere. 1100 01:18:06,974 --> 01:18:09,726 - No, ya pensaré otra cosa. - ¿De qué habláis? 1101 01:18:09,727 --> 01:18:11,436 No se te ocurre nada más. 1102 01:18:11,437 --> 01:18:13,145 - Se me ocurrirá. - Es lo único. 1103 01:18:13,146 --> 01:18:14,482 ¿De qué habláis? 1104 01:18:16,817 --> 01:18:18,486 Hay que usar a Franklin. 1105 01:18:21,364 --> 01:18:22,365 Sí. 1106 01:18:22,948 --> 01:18:24,074 ¿Vais a usar al niño? 1107 01:18:27,828 --> 01:18:29,746 Queréis usarlo como cebo. 1108 01:18:29,747 --> 01:18:31,664 - No. - ¿Ese es tu plan? 1109 01:18:31,665 --> 01:18:33,708 No. No es mi plan, es nuestro plan. 1110 01:18:33,709 --> 01:18:35,293 Es el único plan. 1111 01:18:35,294 --> 01:18:37,379 - No es mi plan. Lo odio. - Es un mal plan. 1112 01:18:37,380 --> 01:18:38,838 - Malísimo. - Es estúpido. 1113 01:18:38,839 --> 01:18:42,342 ¿Por qué no arraso su nave? Es otro plan. 1114 01:18:42,343 --> 01:18:43,510 Se trata de tu hijo. 1115 01:18:43,511 --> 01:18:45,262 - Sue. - Tiene que haber otra forma. 1116 01:18:45,263 --> 01:18:47,138 - Lo sé. - Sue. 1117 01:18:47,139 --> 01:18:48,932 Sí. Lo sé. ¡Lo sé! 1118 01:19:18,003 --> 01:19:21,131 Creía que era de las cosas más hermosas que habíamos hecho. 1119 01:19:23,884 --> 01:19:25,594 Ahora me aterra. 1120 01:19:27,137 --> 01:19:28,847 Puede volver a ser hermosa. 1121 01:19:30,433 --> 01:19:31,767 Todo puede serlo. 1122 01:19:42,235 --> 01:19:43,321 Llevan mucho fuera. 1123 01:19:45,364 --> 01:19:46,365 Johnny. 1124 01:19:47,157 --> 01:19:48,533 Ve a ver si han vuelto. 1125 01:19:48,534 --> 01:19:51,412 No tengo ninguna prisa por hacerlo. 1126 01:19:52,204 --> 01:19:53,746 Yo no pienso ir a ver. 1127 01:19:53,747 --> 01:19:56,207 - Yo tampoco pienso. - Gracias por ir a ver. 1128 01:19:56,208 --> 01:19:59,336 De nada. Es lo mínimo para darte las gracias por ir. 1129 01:19:59,337 --> 01:20:00,837 Yo no pienso bajar. 1130 01:20:00,838 --> 01:20:01,838 Gallinas. 1131 01:20:01,839 --> 01:20:02,673 ¡Dios! 1132 01:20:03,215 --> 01:20:04,131 No hagas eso. 1133 01:20:04,132 --> 01:20:05,717 - Odio que lo hagas. - No lo hagas. 1134 01:20:05,718 --> 01:20:08,136 Venga. Vamos a repasar los detalles. 1135 01:20:09,972 --> 01:20:11,848 No me gusta que haga eso. 1136 01:20:11,849 --> 01:20:15,728 Es inquietante que alguien aparezca así. 1137 01:20:17,855 --> 01:20:20,065 A prueba de bombas. A prueba de golpes. 1138 01:20:21,149 --> 01:20:22,443 A prueba de radiaciones. 1139 01:20:26,447 --> 01:20:29,199 Franklin irá aquí cuando llegue Galactus. 1140 01:20:30,325 --> 01:20:33,496 ¿Sabemos por qué dirección vendrá? 1141 01:20:34,872 --> 01:20:36,205 Podría ser por cualquiera. 1142 01:20:36,206 --> 01:20:39,752 Pero cuando cruce esas líneas, activamos el puente. 1143 01:20:41,920 --> 01:20:43,797 Estamos en medio de la ciudad, 1144 01:20:44,507 --> 01:20:47,676 rodeados de kilómetros de apartamentos. 1145 01:20:48,594 --> 01:20:52,973 Cualquier camino que siga atravesará miles de hogares, 1146 01:20:54,725 --> 01:20:56,435 Tengo una idea que no te gustará. 1147 01:20:59,480 --> 01:21:02,273 Vaya. 1148 01:21:02,274 --> 01:21:04,025 Qué avanzado. 1149 01:21:04,026 --> 01:21:08,155 Así que aquí es donde se corta el bacalao. 1150 01:21:09,532 --> 01:21:12,116 Yo soy más de robar el bacalao. 1151 01:21:12,117 --> 01:21:13,494 Por favor, no toques nada. 1152 01:21:16,163 --> 01:21:17,164 Lo arreglaremos. 1153 01:21:18,499 --> 01:21:19,832 Harvey... 1154 01:21:19,833 --> 01:21:22,002 Hola, robotito. 1155 01:21:22,586 --> 01:21:24,422 ¿Puedes bajar la luz? 1156 01:21:26,590 --> 01:21:29,551 Harvey, queríamos pedirte algo. 1157 01:21:29,552 --> 01:21:33,262 Sea lo que sea, quiero que me lo pida él. 1158 01:21:33,263 --> 01:21:36,057 No somos Reed o yo quienes lo pedimos. 1159 01:21:36,058 --> 01:21:37,767 Es todo el planeta. 1160 01:21:37,768 --> 01:21:40,478 No todo el planeta. Solo la superficie. 1161 01:21:40,479 --> 01:21:44,106 No. Hemos visto a Galactus. Se comerá primero lo de dentro. 1162 01:21:44,107 --> 01:21:48,236 Independientemente de eso, ¿por qué no me doras la píldora? 1163 01:21:51,449 --> 01:21:52,615 Bien doradita. 1164 01:21:52,616 --> 01:21:54,200 Vale, Hombre Topo. 1165 01:21:54,201 --> 01:21:56,536 - ¿Hombre Topo? - Si tocas... 1166 01:21:56,537 --> 01:21:57,495 Retíralo. 1167 01:21:57,496 --> 01:21:58,788 - Señor Elder. - Basta. 1168 01:21:58,789 --> 01:22:00,873 Dadnos un minuto. 1169 01:22:00,874 --> 01:22:02,000 Sí, eso es. 1170 01:22:03,293 --> 01:22:05,587 Johnny, no te enfades. No soy tu estilista. 1171 01:22:05,588 --> 01:22:07,506 Ni caso. Estás muy guapo. 1172 01:22:08,841 --> 01:22:10,049 Harvey. 1173 01:22:10,050 --> 01:22:11,885 Lo siento, Sue. Estoy... 1174 01:22:12,720 --> 01:22:14,261 Es el final de los días. 1175 01:22:14,262 --> 01:22:16,515 Hay que tomárselo con humor. 1176 01:22:17,349 --> 01:22:18,976 ¿Qué necesitas? 1177 01:22:19,893 --> 01:22:23,480 Hay orden de evacuar Nueva York y sus alrededores. 1178 01:22:23,481 --> 01:22:25,148 Acudan a Subterránea. 1179 01:22:26,233 --> 01:22:29,819 Hay orden de evacuar Nueva York y sus alrededores. 1180 01:22:29,820 --> 01:22:31,946 Acudan a Subterránea. 1181 01:22:31,947 --> 01:22:32,990 ACCESO A SUBTERRÁNEA 1182 01:22:38,746 --> 01:22:41,414 Bienvenidos a Subterránea. 1183 01:22:42,332 --> 01:22:43,667 ¡Hola! 1184 01:22:44,292 --> 01:22:46,377 Bienvenidos, habitantes de la superficie. 1185 01:22:46,378 --> 01:22:48,171 Muchas gracias. 1186 01:22:48,714 --> 01:22:52,466 Hacedme un favor, limpiaos los zapatos antes de entrar. 1187 01:22:52,467 --> 01:22:54,803 Es broma. Es todo tierra. 1188 01:22:55,303 --> 01:22:56,764 Por favor, no se paren. 1189 01:23:03,020 --> 01:23:04,646 Buenas noches. 1190 01:23:04,647 --> 01:23:06,564 En la Tierra nos preparamos 1191 01:23:06,565 --> 01:23:08,984 para los que quizá sean nuestros últimos instantes. 1192 01:23:10,068 --> 01:23:12,445 Las próximas horas se nos harán largas... 1193 01:23:12,946 --> 01:23:15,866 pero debemos aprovecharlas para apoyarnos unos a otros. 1194 01:23:16,700 --> 01:23:18,243 Y debemos tener esperanza. 1195 01:23:18,869 --> 01:23:20,119 Tengamos esperanza. 1196 01:23:20,120 --> 01:23:22,164 - Hola, señora H. - Gracias, Ben. 1197 01:23:24,416 --> 01:23:26,208 Usemos este tiempo juiciosamente 1198 01:23:26,209 --> 01:23:28,003 para estar con nuestros seres queridos. 1199 01:23:36,178 --> 01:23:37,930 No pierdas la esperanza. 1200 01:23:38,847 --> 01:23:39,848 ¿Qué? 1201 01:23:43,769 --> 01:23:45,436 Perdón, voy a... Hola. 1202 01:23:45,437 --> 01:23:46,814 - Hola. - Hola. 1203 01:23:48,106 --> 01:23:50,399 Vas muy elegante. 1204 01:23:50,400 --> 01:23:52,318 Me sorprende verte aquí. 1205 01:23:52,319 --> 01:23:54,112 ¿Quieres consejos espirituales? 1206 01:23:54,655 --> 01:23:56,113 No. 1207 01:23:56,114 --> 01:23:58,576 Solo quería verte. 1208 01:24:09,587 --> 01:24:12,214 Les dejo con las siguientes palabras: 1209 01:24:13,506 --> 01:24:17,885 "Nunca dudes de que un pequeño grupo de personas reflexivas y comprometidas 1210 01:24:17,886 --> 01:24:19,763 puede cambiar el mundo. 1211 01:24:20,681 --> 01:24:25,769 De hecho, es lo único que lo ha logrado". 1212 01:25:14,484 --> 01:25:15,610 A vuestros puestos. 1213 01:27:46,553 --> 01:27:49,056 Eh. No llores. 1214 01:27:50,098 --> 01:27:51,766 Ahora mismo vuelvo, peque. 1215 01:28:00,984 --> 01:28:02,444 Un par de pasos más. 1216 01:28:03,570 --> 01:28:04,654 Vamos. 1217 01:28:30,347 --> 01:28:31,974 Qué bichos tan ingeniosos. 1218 01:28:34,559 --> 01:28:35,853 Va a por Franklin. 1219 01:29:04,006 --> 01:29:06,008 Chamúscalo, Johnny. 1220 01:29:29,239 --> 01:29:30,448 ¡Ben! 1221 01:30:06,068 --> 01:30:07,069 Dios mío. 1222 01:31:18,265 --> 01:31:19,598 ¿Qué hora es, Ben? 1223 01:31:19,599 --> 01:31:20,682 No. 1224 01:31:20,683 --> 01:31:23,185 - ¿Qué hora es, Ben? - No, Johnny. 1225 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 - ¡Dilo! - ¡No quiero! 1226 01:31:25,105 --> 01:31:26,772 ¡Dilo! 1227 01:31:26,773 --> 01:31:29,942 ¡Es la hora de las tortas! 1228 01:32:29,627 --> 01:32:32,547 Eres mi salvación. 1229 01:32:33,798 --> 01:32:36,843 Mi liberación de esta hambre voraz. 1230 01:32:40,138 --> 01:32:42,349 Es hora de alimentarme. 1231 01:32:55,362 --> 01:32:56,779 Suelta a mi hijo. 1232 01:33:45,495 --> 01:33:47,289 Sue. Sue, para. 1233 01:33:48,915 --> 01:33:50,832 Sue, para. Es demasiado. 1234 01:33:50,833 --> 01:33:52,668 - Coge a Franklin. - Sue, ¡para! 1235 01:33:52,669 --> 01:33:53,795 Salva a nuestro hijo. 1236 01:34:02,970 --> 01:34:04,722 Johnny, los mandos. 1237 01:34:41,008 --> 01:34:42,344 ¡Aguanta, Suze! 1238 01:35:00,862 --> 01:35:02,029 Johnny, ¡ahora! 1239 01:35:51,288 --> 01:35:53,290 ¡Reed! Ha funcionado. 1240 01:35:54,374 --> 01:35:55,375 ¡No! 1241 01:36:08,262 --> 01:36:10,264 Decididle a Franklin que el tío le quiere. 1242 01:36:50,930 --> 01:36:51,931 Sue. 1243 01:36:57,937 --> 01:36:58,855 ¿Sue? 1244 01:37:02,024 --> 01:37:04,151 No, no, no. 1245 01:37:07,655 --> 01:37:08,823 - Trae. - Sue. 1246 01:37:13,035 --> 01:37:16,247 No. Sue. 1247 01:37:18,458 --> 01:37:19,417 - ¿Respira? - No. 1248 01:37:20,042 --> 01:37:21,334 No, cariño. 1249 01:37:21,335 --> 01:37:23,254 Quédate con nosotros. Quédate. 1250 01:37:34,306 --> 01:37:37,769 Quédate conmigo, Sue. Quédate con nosotros. 1251 01:37:39,479 --> 01:37:42,355 Vamos, Sue. Quédate con nosotros. 1252 01:37:42,356 --> 01:37:43,315 No nos dejes, cariño. 1253 01:37:44,150 --> 01:37:45,026 ¡Sue! 1254 01:37:46,277 --> 01:37:47,570 ¡Vamos, cariño! 1255 01:37:58,873 --> 01:38:00,082 Lo siento. 1256 01:40:12,965 --> 01:40:14,258 No es como nosotros. 1257 01:40:14,926 --> 01:40:16,135 Es algo más. 1258 01:40:48,960 --> 01:40:53,214 Amigos, tenemos muchísimas cosas emocionantes que ver hoy. 1259 01:40:53,881 --> 01:40:56,549 Han pasado muchas cosas en el último año. 1260 01:40:56,550 --> 01:40:58,051 Las vimos con nuestros ojos, 1261 01:40:58,052 --> 01:41:00,303 pero hoy las veremos a través de los suyos. 1262 01:41:00,304 --> 01:41:02,973 Nuestra ciudad, nuestro país, nuestro planeta... 1263 01:41:02,974 --> 01:41:05,183 No tienes por qué ponerte nervioso. 1264 01:41:05,184 --> 01:41:08,605 Quédate conmigo y se habrá acabado antes de que te des cuenta. 1265 01:41:09,188 --> 01:41:12,065 ...es evidente, pero digno de mención 1266 01:41:12,066 --> 01:41:16,319 que la tabla de surf no forma parte del cuerpo. 1267 01:41:16,320 --> 01:41:19,197 Bueno. Ted quería daros algo 1268 01:41:19,198 --> 01:41:20,992 en agradecimiento por esto. 1269 01:41:22,869 --> 01:41:24,035 Qué interesante. 1270 01:41:24,036 --> 01:41:27,373 Le encantaría que Franklin se lo pusiera dentro de un minuto. 1271 01:41:29,125 --> 01:41:30,834 - No. - Ni hablar, no. 1272 01:41:30,835 --> 01:41:32,502 No creo que podamos. 1273 01:41:32,503 --> 01:41:34,254 Yo le daré las malas noticias. 1274 01:41:34,255 --> 01:41:35,881 - Gracias, Lynne. - De nada. 1275 01:41:35,882 --> 01:41:37,298 A vuestros puestos. 1276 01:41:37,299 --> 01:41:39,134 - Es pronto. - Muy pronto. 1277 01:41:39,135 --> 01:41:40,551 Es pronto para esas cosas. 1278 01:41:40,552 --> 01:41:42,178 No sabe ni sentarse él solo. 1279 01:41:42,179 --> 01:41:43,972 No he tenido tiempo de desayunar. 1280 01:41:43,973 --> 01:41:46,433 Quiero comer un bebé mágico. 1281 01:41:50,647 --> 01:41:53,023 - Agárrale el pelo. - No me provoques. 1282 01:41:53,024 --> 01:41:55,526 ¿Quién sabe adónde le llevarán sus poderes? 1283 01:41:56,778 --> 01:41:59,113 Pero ahora mismo está aquí. 1284 01:42:03,117 --> 01:42:04,576 ¿Qué hace este tío? 1285 01:42:05,577 --> 01:42:07,038 - ¿Quién es? - Hola, bombón. 1286 01:42:08,122 --> 01:42:09,290 Frankie. 1287 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 ¿Lo tienes? 1288 01:42:12,334 --> 01:42:15,336 Exploradores, héroes, ciudadanos o líderes. 1289 01:42:15,337 --> 01:42:17,005 No dejan de cambiar, 1290 01:42:17,006 --> 01:42:20,550 convirtiéndose en lo que necesitamos cuando lo necesitamos. 1291 01:42:20,551 --> 01:42:22,177 - Entramos en diez... - Señores, 1292 01:42:22,178 --> 01:42:24,470 cuando pensaban que no podíamos quererlos, 1293 01:42:24,471 --> 01:42:26,808 admirarlos o agradecérselo más, 1294 01:42:27,516 --> 01:42:30,687 ahora son un 25 % más fantásticos... 1295 01:42:32,271 --> 01:42:37,609 ¡Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin, los Cinco Fantásticos! 1296 01:42:45,284 --> 01:42:47,453 Llevo una carga valiosa. 1297 01:42:51,040 --> 01:42:52,415 Esto es... 1298 01:42:52,416 --> 01:42:53,499 Eso ya lo hice. 1299 01:42:53,500 --> 01:42:55,711 Vamos a instalar el asiento. 1300 01:42:55,712 --> 01:42:57,045 Asegúrate de que... 1301 01:42:57,046 --> 01:42:58,588 - Espera. - Tira... 1302 01:42:58,589 --> 01:43:00,757 Quieto. Tengo que encajarlo antes. 1303 01:43:00,758 --> 01:43:02,593 - Encájalo antes. - Ahí. 1304 01:43:04,929 --> 01:43:07,513 No se callará hasta que pases el cinturón... 1305 01:43:07,514 --> 01:43:09,474 - Vale. - ...al otro lado. 1306 01:43:09,475 --> 01:43:12,393 - Hay que pasar la hebilla. - Sí. Eso hago. 1307 01:43:12,394 --> 01:43:14,145 - No noto nada. - No puedo... 1308 01:43:14,146 --> 01:43:16,356 - Johnny, mételo por... - Sí, ya está. 1309 01:43:16,357 --> 01:43:18,066 Vale, la tengo. 1310 01:43:18,067 --> 01:43:19,150 Arreando, chicos. 1311 01:43:19,151 --> 01:43:20,610 Hay que pasarlo. Hay que... 1312 01:43:20,611 --> 01:43:22,362 Eso no... Eso no ayudará. 1313 01:43:22,363 --> 01:43:23,822 Hay que pasar, enganchar 1314 01:43:23,823 --> 01:43:25,698 - y tirar de lo que sobra. - Lo hice. 1315 01:43:25,699 --> 01:43:27,533 Pero no has tirado. 1316 01:43:27,534 --> 01:43:28,994 Empuja desde arriba. 1317 01:43:28,995 --> 01:43:30,787 - No... - ¡Tira de lo que sobra! 1318 01:43:30,788 --> 01:43:32,956 ¡He tirado! ¡Lo he pasado! 1319 01:43:32,957 --> 01:43:34,499 - Bien. - No me caben las manos. 1320 01:43:34,500 --> 01:43:37,879 Tú la izquierda. Tú desde arriba. Tres, dos, uno. 1321 01:43:39,588 --> 01:43:40,588 Hecho. 1322 01:43:40,589 --> 01:43:43,133 - ¡Sí! - Ha sonado bien. 1323 01:43:43,134 --> 01:43:44,551 Vale, ya estamos. 1324 01:44:03,404 --> 01:44:05,907 {\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL DE STAN LEE Y JACK KIRBY 1325 01:45:40,126 --> 01:45:44,005 LOS 4 FANTÁSTICOS: PRIMEROS PASOS 1326 01:45:46,590 --> 01:45:50,677 CUATRO AÑOS DESPUÉS 1327 01:45:51,178 --> 01:45:52,763 "Salió empujando 1328 01:45:54,681 --> 01:45:57,184 - y era una... mariposa". - Una mariposa. 1329 01:46:01,772 --> 01:46:03,523 Quieres el otro libro, ¿verdad? 1330 01:46:03,524 --> 01:46:04,942 - Sí. - Vale. 1331 01:46:05,442 --> 01:46:06,443 Ahora mismo vuelvo. 1332 01:46:08,654 --> 01:46:11,198 ¿Has visto el libro que le gusta a Franklin? 1333 01:46:11,740 --> 01:46:12,991 EL ORIGEN DE LAS ESPECIES 1334 01:46:12,992 --> 01:46:15,660 No. Ese lo leímos ayer, y le encanta, pero... 1335 01:46:15,661 --> 01:46:17,079 Aquí está. 1336 01:46:18,289 --> 01:46:21,292 Hoy vamos a leer algo más divertido, ¿vale? 1337 01:46:49,070 --> 01:46:52,823 LOS CUATRO FANTÁSTICOS REGRESARÁN EN VENGADORES: DOOMSDAY 1338 01:53:41,106 --> 01:53:45,275 {\an8}"Si te fijas en mis personajes, me encontrarás a mí. 1339 01:53:45,276 --> 01:53:49,447 {\an8}Da igual qué clase de personaje crees o adoptes, 1340 01:53:49,448 --> 01:53:53,535 {\an8}debe contener un poco de ti". 1341 01:53:56,705 --> 01:53:59,832 Cambiados por rayos cósmicos del espacio, 1342 01:53:59,833 --> 01:54:03,085 ahora salvan a la humanidad. 1343 01:54:03,086 --> 01:54:05,547 Sue Storm domina la luz, 1344 01:54:06,465 --> 01:54:09,216 las llamas de Johnny arden con fuerza. 1345 01:54:09,217 --> 01:54:12,052 Ben nos deja de piedra con su poder 1346 01:54:12,053 --> 01:54:15,139 y Reed doblega la ciencia a su antojo. 1347 01:54:15,140 --> 01:54:16,516 ¡Fantasma Rojo y sus simios! 1348 01:54:16,517 --> 01:54:18,601 ¡Es la hora de las tortas! 1349 01:54:18,602 --> 01:54:21,228 Únete a la lucha e iguala las tornas, 1350 01:54:21,229 --> 01:54:25,275 prepárate para ver a ¡los Cuatro Fantásticos! 1351 01:54:32,699 --> 01:54:34,701 Subtítulos: Lía Moya