1
00:00:16,042 --> 00:00:18,625
{\an8}Tierra 828
2
00:00:34,583 --> 00:00:37,624
- Amor, ¿qué estás haciendo?
- Estoy buscando la sábila con yodo.
3
00:00:37,625 --> 00:00:39,374
No está aquí.
4
00:00:39,375 --> 00:00:41,541
No, porque ese no es su lugar.
5
00:00:43,750 --> 00:00:46,832
Eh, oye, ¿quieres darme 12 segundos
y yo lo busco por ti?
6
00:00:46,833 --> 00:00:48,750
Doce segundos, qué específica.
7
00:00:49,500 --> 00:00:51,125
Guau, creo que ya caducó.
8
00:01:06,708 --> 00:01:08,541
Mmm.
9
00:01:08,542 --> 00:01:11,541
Tenemos Betadine, Clorhexidina,
10
00:01:11,542 --> 00:01:13,250
pero no hay yodo.
11
00:01:14,042 --> 00:01:16,875
Ah. Muy bien. Gracias.
12
00:01:18,792 --> 00:01:19,875
PRUEBA DE EMBARAZO
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Pero...
14
00:01:30,875 --> 00:01:31,958
Es que esto...
15
00:01:33,542 --> 00:01:36,958
- Lo intentamos dos años.
- Ya sé. Lo sé, mi amor.
16
00:01:37,458 --> 00:01:39,374
Ya ni siquiera hablábamos del tema.
17
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Creo que hablar
no es la parte que importa.
18
00:01:43,667 --> 00:01:46,541
Eso ya no iba a pasar
y lo habíamos aceptado, ¿no?
19
00:01:46,542 --> 00:01:49,000
- En teoría, sí, pero...
- Mm-jmm.
20
00:01:51,042 --> 00:01:52,208
Bueno...
21
00:01:55,208 --> 00:01:56,292
Esto es mejor.
22
00:01:57,250 --> 00:01:59,207
Sí. Es...
23
00:01:59,208 --> 00:02:01,916
- Es mucho mejor, ¿verdad?
- Sí, mucho.
24
00:02:13,833 --> 00:02:16,666
Vigilaré nuestra mutación celular
con nuevos protocolos.
25
00:02:16,667 --> 00:02:17,582
- No.
- Tengo que ver
26
00:02:17,583 --> 00:02:21,917
- si hay más efectos cósmicos.
- Reed. Podemos hacerlo.
27
00:02:22,958 --> 00:02:24,332
¿Okey?
28
00:02:24,333 --> 00:02:26,041
De verdad quiero hacer esto.
29
00:02:26,042 --> 00:02:27,583
Yo también quiero hacerlo.
30
00:02:28,875 --> 00:02:29,917
¿Y luego?
31
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Nada tiene que cambiar.
32
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Obvio no.
33
00:02:41,958 --> 00:02:42,916
UN ESPECIAL de abc
34
00:02:42,917 --> 00:02:44,249
Damas y caballeros,
35
00:02:44,250 --> 00:02:46,666
sean bienvenidos
a este evento tan especial
36
00:02:46,667 --> 00:02:50,291
que celebra cuatro años
de los Cuatro Fantásticos.
37
00:02:50,292 --> 00:02:54,041
Con ustedes,
su anfitrión de esta noche, Ted Gilbert.
38
00:02:54,042 --> 00:02:56,457
Gusto en verlos a todos.
39
00:02:56,458 --> 00:02:59,041
Amigos, ya todos conocen la historia.
40
00:02:59,042 --> 00:03:02,041
Cuatro valientes astronautas
viajaron al espacio,
41
00:03:02,042 --> 00:03:05,666
cruzaron un poco de turbulencia cósmica
y al volver habían cambiado
42
00:03:05,667 --> 00:03:07,999
tanto en las moléculas de sus cuerpos
43
00:03:08,000 --> 00:03:09,958
como en el fondo de nuestros corazones.
44
00:03:10,458 --> 00:03:11,832
Y ahora recordemos.
45
00:03:11,833 --> 00:03:13,874
Control de lanzamiento de la Excélsior.
46
00:03:13,875 --> 00:03:16,374
T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos.
47
00:03:16,375 --> 00:03:18,166
Hace cuatro años,
48
00:03:18,167 --> 00:03:21,375
el hombre y la mujer conquistaron
la última frontera como la conocemos:
49
00:03:22,000 --> 00:03:24,292
la exploración del espacio.
50
00:03:25,792 --> 00:03:29,583
- El mejor piloto del mundo está aquí.
- Sí, también soy el más guapo.
51
00:03:32,667 --> 00:03:35,792
{\an8}Esa era mi misión,
la exploración del espacio.
52
00:03:36,292 --> 00:03:38,999
{\an8}Reuní a las mejores mentes científicas
para acompañarme,
53
00:03:39,000 --> 00:03:44,917
que casualmente también eran
mi mejor amigo, mi esposa y mi cuñado.
54
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Revisión de comunicadores. Respondan.
55
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Listo.
- Listísimo.
56
00:03:49,167 --> 00:03:51,374
- Yo también.
- Comunicadores listos.
57
00:03:51,375 --> 00:03:54,207
Esa última voz era la de mi hermanito,
Jonathan Storm,
58
00:03:54,208 --> 00:03:57,625
y, señoritas, él está supersoltero.
59
00:03:58,625 --> 00:04:00,541
- Para la suerte.
- ¿Un beso?
60
00:04:03,125 --> 00:04:05,291
Sin embargo,
la expedición del Dr. Richards
61
00:04:05,292 --> 00:04:07,874
se topó con un evento imprevisto
62
00:04:07,875 --> 00:04:11,124
que cambió no solo las vidas
de estos intrépidos individuos...
63
00:04:11,125 --> 00:04:12,291
Lanzamiento autorizado.
64
00:04:12,292 --> 00:04:13,457
Inicia el despegue.
65
00:04:13,458 --> 00:04:15,999
...también cambiaron el curso
de nuestra historia.
66
00:04:16,000 --> 00:04:18,166
- Adelante, Excélsior.
- ¿Eso qué es?
67
00:04:18,167 --> 00:04:22,374
¡No sé! ¡No tengo idea!
Deben ser los rayos cósmicos.
68
00:04:22,375 --> 00:04:25,332
- ¡Ben!
- ¡Ben!
69
00:04:25,333 --> 00:04:27,207
Cuando estábamos en el espacio,
70
00:04:27,208 --> 00:04:29,416
- debido a errores de mi parte...
- Reed, basta.
71
00:04:29,417 --> 00:04:32,082
...dimos con una tormenta cósmica
que alteró nuestro ADN.
72
00:04:32,083 --> 00:04:35,708
Regresamos con anomalías.
73
00:04:37,917 --> 00:04:40,666
Y regresaron con superpoderes.
74
00:04:51,667 --> 00:04:53,958
Se volvieron nuestros protectores.
75
00:05:02,083 --> 00:05:03,292
¡Bomba al agua!
76
00:05:17,375 --> 00:05:19,583
¡Es hora de pelear!
77
00:05:42,083 --> 00:05:44,624
NO SE QUEME
La loción solar de los Cuatro Fantásticos
78
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
Yo estaba en la nueva torre de Pan Am
cuando el Hombre Topo nos atacó.
79
00:05:48,667 --> 00:05:52,042
Gracias a los Cuatro Fantásticos
estoy viva.
80
00:06:04,458 --> 00:06:06,916
El Hombre Topo
intentó robar el edificio de Pan Am...
81
00:06:06,917 --> 00:06:09,249
¡EL HOMBRE TOPO!
LA AMENAZA DE ABAJO
82
00:06:09,250 --> 00:06:11,374
Todo es culpa de Reed Richards.
83
00:06:11,375 --> 00:06:13,875
Él y su incansable búsqueda del progreso.
84
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
¡Poder al mundo subterráneo!
85
00:06:20,500 --> 00:06:24,625
Y cuando el Pensador Loco
trató de sabotear la ciudad de Nueva York,
86
00:06:25,333 --> 00:06:27,957
los Cuatro Fantásticos
vinieron a rescatarnos.
87
00:06:29,792 --> 00:06:30,833
¡Te tengo!
88
00:06:34,458 --> 00:06:35,457
¡Tengan un lindo día!
89
00:06:38,083 --> 00:06:39,666
Derrotaron al Fantasma Rojo
90
00:06:39,667 --> 00:06:41,458
- y a sus Supersimios.
-
91
00:06:52,083 --> 00:06:53,332
Se volvieron nuestra inspiración.
92
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
Ciencia Fantástica
93
00:06:54,542 --> 00:06:58,541
Esta ecuación no solo confirma
que hay dimensiones alternas,
94
00:06:58,542 --> 00:07:00,666
también sugiere que hay Tierras paralelas
95
00:07:00,667 --> 00:07:03,167
en diferentes planos dimensionales.
96
00:07:05,750 --> 00:07:08,750
- ¿Quién quiere ver una megaexplosión?
- ¡Yo!
97
00:07:10,875 --> 00:07:12,624
{\an8}Y se volvieron nuestros líderes.
98
00:07:12,625 --> 00:07:14,749
{\an8}
Sue Storm logra un acuerdo de paz
99
00:07:14,750 --> 00:07:16,832
con Harvey "Hombre Topo" Elder,
100
00:07:16,833 --> 00:07:19,957
el líder de la nación bajo la tierra,
Subterránea.
101
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
No confío
en los de la superficie. Nunca lo hice.
102
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Pero sí confío en Sue.
103
00:07:25,208 --> 00:07:29,416
Nos hemos reunido hoy
para formar una nueva organización,
104
00:07:29,417 --> 00:07:30,957
la Fundación Futuro.
105
00:07:30,958 --> 00:07:32,499
Todas las naciones participantes...
106
00:07:32,500 --> 00:07:33,707
ESTADOS UNIDOS
107
00:07:33,708 --> 00:07:36,166
...aceptan desmantelar sus fuerzas armadas.
108
00:07:36,167 --> 00:07:39,249
Y en este cuarto aniversario,
los celebramos.
109
00:07:39,250 --> 00:07:40,707
Ellos son lo mejor de nosotros.
110
00:07:40,708 --> 00:07:42,082
CELEBRANDO 4 AÑOS
DE LOS CUATRO FANTÁSTICOS
111
00:07:42,083 --> 00:07:44,041
Ellos son los Cuatro Fantásticos.
112
00:07:44,042 --> 00:07:48,707
¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
113
00:07:48,708 --> 00:07:50,999
- ¡Gracias, Cuatro Fantásticos!
- Los amamos.
114
00:07:51,000 --> 00:07:52,916
- ¡Te amo, Johnny!
- ¡Los amamos!
115
00:07:52,917 --> 00:07:56,500
- Gracias, Cuatro Fantásticos.
- Gracias.
116
00:07:57,958 --> 00:07:58,999
AMO A LOS CUATRO FANTÁSTICOS
117
00:07:59,000 --> 00:08:02,624
Con orgullo los llamamos nuestros guías,
nuestros protectores y nuestros amigos.
118
00:08:02,625 --> 00:08:06,166
Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben.
119
00:08:10,583 --> 00:08:12,041
Los 4 Fantásticos
PRIMEROS PASOS
120
00:08:14,500 --> 00:08:15,999
Esto se siente un poco exagerado.
121
00:08:16,000 --> 00:08:17,707
- Sí.
- H.E.R.B.I.E.
122
00:08:17,708 --> 00:08:18,874
- H.E.R.B.I.E. el de las hierbas.
- ¿Cómo va la salsa?
123
00:08:20,833 --> 00:08:23,249
No hagas eso.
Ve a lavarte las manos, niño cochino.
124
00:08:23,250 --> 00:08:26,083
- Usé mis guantes todo el tiempo.
- Lávatelas bien. Déjame probar.
125
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Okey.
126
00:08:30,875 --> 00:08:34,082
Okey. Deliciosa.
127
00:08:34,083 --> 00:08:36,458
Eres fantástico.
128
00:08:37,000 --> 00:08:38,666
- A ver.
- Está increíble.
129
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
Ahí vas otra vez.
130
00:08:40,417 --> 00:08:42,416
No hagas eso. Aún no está lista.
131
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
No, no está lista.
132
00:08:43,625 --> 00:08:45,124
No, eso ya lo sé,
133
00:08:45,125 --> 00:08:46,582
pero le voy a poner más ajo.
134
00:08:46,583 --> 00:08:50,167
No porque no esté deliciosa.
Pero le voy a poner más saborcito, ¿okey?
135
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
¿Qué haces?
136
00:08:57,083 --> 00:08:58,666
¿Que no ves lo que hago?
137
00:08:58,667 --> 00:09:00,332
No vas a cenar si estás comiendo.
138
00:09:00,333 --> 00:09:02,792
Tengo hambre.
139
00:09:04,750 --> 00:09:08,416
Nunca llegan tarde un domingo.
¿Los esperamos?
140
00:09:08,417 --> 00:09:10,416
Yo digo.
141
00:09:10,417 --> 00:09:11,708
Te retrasaste.
142
00:09:13,958 --> 00:09:15,374
¿Que si me...? ¿De qué hablas?
143
00:09:15,375 --> 00:09:17,707
¿Cómo que de qué hablo?
Es tarde para cenar.
144
00:09:17,708 --> 00:09:19,499
Ah, sí, tienes razón. Nos retrasamos.
145
00:09:19,500 --> 00:09:21,207
- Pero solo fue un minuto.
- Es que estábamos...
146
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
Me puso sábila con yodo en el hombro
y luego...
147
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
Tuve que ayudarlo con el hombro.
148
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
¿Y esa caja de cereal?
El desayuno ya pasó.
149
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
¿Por qué se portan tan raro?
150
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- No. No nos portamos raro.
- ¿Raros? ¿Cómo?
151
00:09:31,708 --> 00:09:35,708
- Pues estás con tu carota rara.
- No sé de qué cara me hablas.
152
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
¿Estás embarazada?
153
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Sí, bien embarazada.
- Ay, ay, ay.
154
00:09:47,250 --> 00:09:49,666
- ¿Cómo te diste cuenta?
- Por la carita que trae tu esposo.
155
00:09:49,667 --> 00:09:51,624
Ay, ya sé.
No puede guardar secretos.
156
00:09:51,625 --> 00:09:53,707
- ¿Que tú qué? ¿En serio?
- Así es.
157
00:09:55,167 --> 00:09:57,999
¿Qué?
158
00:09:58,000 --> 00:10:03,999
Sé que vas a ser la mejor mamá.
Qué emoción. Y tú vas a ser el mejor papá.
159
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Es broma. Tú ni sabes lo que haces.
160
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Pero nosotros seremos
los mejores tíos del mundo.
161
00:10:10,458 --> 00:10:11,832
Okey, a cenar.
162
00:10:13,625 --> 00:10:15,416
Te estás controlando. Muy bien.
163
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
No estás sufriendo un ataque de pánico
en tu laboratorio.
164
00:10:19,208 --> 00:10:20,833
Ya lo programé para más tarde.
165
00:10:21,500 --> 00:10:23,416
{\an8}Continúa la cuenta regresiva.
166
00:10:23,417 --> 00:10:26,791
{\an8}Los Cuatro Fantásticos se preparan
para recibir a un nuevo miembro.
167
00:10:26,792 --> 00:10:27,874
FAMILIA FANTÁSTICA CRECE
168
00:10:27,875 --> 00:10:29,041
¡RENUEVAN EL EDIFICIO BAXTER!
169
00:10:29,042 --> 00:10:30,874
Los preparativos
dentro del Edificio Baxter
170
00:10:30,875 --> 00:10:32,957
siguen avanzando.
171
00:10:32,958 --> 00:10:35,624
Muy bien, H.E.R.B.I.E.,
tenemos mucho que planear.
172
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
PREPARATIVOS PARA EL BEBÉ
173
00:10:36,917 --> 00:10:37,874
ENCHUFES
174
00:10:45,083 --> 00:10:46,457
TOMACORRIENTES
175
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
ALACENAS
176
00:10:54,417 --> 00:10:57,292
¡H.E.R.B.I.E.!
177
00:11:02,792 --> 00:11:03,957
En Yancy Street calculan
178
00:11:03,958 --> 00:11:05,416
que la probabilidad de una niña
es de cuatro a cinco...
179
00:11:05,417 --> 00:11:06,499
¿Superniño? ¿Superniña?
180
00:11:06,500 --> 00:11:08,249
...pero la de tener gemelos es remota.
181
00:11:10,333 --> 00:11:11,875
AGREGAR ALARMAS CONTRA INCENDIOS
182
00:11:13,875 --> 00:11:15,541
¡Herbert!
183
00:11:18,667 --> 00:11:19,792
BARRERA PARA ESCALERAS
184
00:11:25,292 --> 00:11:27,457
¡H.E.R.B.I.E.!
185
00:11:27,458 --> 00:11:30,082
Los magnates del gas
y del petróleo quieren gritarte
186
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
antes de que te vayas de maternidad.
187
00:11:31,917 --> 00:11:34,542
Hablando de eso, ahí están.
188
00:11:35,042 --> 00:11:36,416
Lynne, cuando veas a Sue dile...
189
00:11:36,417 --> 00:11:38,541
Larry, yo le digo a Sue en cuanto la vea.
190
00:11:38,542 --> 00:11:39,791
Gracias, Lynne.
191
00:11:39,792 --> 00:11:41,832
{\an8}Ahora lo que todo el mundo se pregunta es
192
00:11:41,833 --> 00:11:44,833
{\an8}si este bebé vendrá al mundo
con superpoderes.
193
00:11:46,042 --> 00:11:47,416
H.E.R.B.I.E., tengo que escanear al bebé.
194
00:11:47,417 --> 00:11:49,374
El Interna-Scan no alcanzó
195
00:11:49,375 --> 00:11:51,916
el nivel adecuado de precisión
para una imagen más clara.
196
00:11:54,333 --> 00:11:57,207
¿Es una transmisión del espacio?
197
00:11:57,208 --> 00:11:58,916
Hay que identificar su origen.
198
00:11:58,917 --> 00:12:00,916
¿Quieres grabarla y archivarla?
199
00:12:00,917 --> 00:12:02,333
Mm-jmm.
200
00:12:07,458 --> 00:12:09,541
¿Qué junta de las 2:15?
Hoy no tenemos ninguna junta.
201
00:12:10,625 --> 00:12:12,166
Ah, Reed.
202
00:12:12,167 --> 00:12:15,416
- Ah, sí, exacto, esa.
- Gracias por tu tiempo.
203
00:12:15,417 --> 00:12:16,791
Johnny, ¿te urge hablar conmigo?
204
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Tengo ideas
para el diseño del traje nuevo.
205
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
No estoy diseñando un traje.
206
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
Los terminaste hace años.
Tuve que desenterrarlos.
207
00:12:26,750 --> 00:12:29,749
Y te entiendo. Muy pronto vas a ser papá.
Nuevas responsabilidades.
208
00:12:29,750 --> 00:12:34,624
- Te da miedo volver al espacio.
- No es miedo. Estoy ocupado. Muy ocupado.
209
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
Hay una diferencia.
210
00:12:40,042 --> 00:12:42,417
Una nueva transmisión.
211
00:12:43,417 --> 00:12:44,541
¿Ya la escuchaste?
212
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
Más de lo mismo, es una señal compleja.
213
00:12:49,458 --> 00:12:51,458
Revísala si quieres.
214
00:12:53,000 --> 00:12:55,583
Johnny, correré otra prueba.
215
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Cool.
216
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
Tengo tiempo.
217
00:13:02,583 --> 00:13:04,583
Prueba del puente de teletransportación.
218
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Desplazamiento de materia orgánica,
seis metros.
219
00:13:12,125 --> 00:13:13,750
Gracias, Herbert.
220
00:13:15,667 --> 00:13:16,957
Que empiece.
221
00:13:25,292 --> 00:13:26,374
A huevo.
222
00:13:30,083 --> 00:13:32,041
- Johnny.
- ¿Diga?
223
00:13:33,250 --> 00:13:34,500
¿Reinicias el disyuntor?
224
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Al otro lado.
225
00:14:15,708 --> 00:14:16,792
¿Amor?
226
00:14:18,292 --> 00:14:20,082
Cuando termines, ¿puedes ir a...?
227
00:14:23,042 --> 00:14:25,083
Hola, H.E.R.B.I.E.
228
00:14:27,500 --> 00:14:30,458
Pasé a ver cómo va el cuarto del niño.
229
00:14:32,250 --> 00:14:33,249
¿Y qué te pareció?
230
00:14:33,250 --> 00:14:37,249
Noté que dejaste a H.E.R.B.I.E.
armando la cuna,
231
00:14:37,250 --> 00:14:39,791
pero creí que ese iba a ser tu trabajo.
232
00:14:39,792 --> 00:14:41,082
Preferí construir esto.
233
00:14:41,083 --> 00:14:44,291
Cualquiera arma una cuna.
Solo yo sé armar esto.
234
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Cualquiera arma una cuna, pero no esta.
Esta es la nuestra. Es para él.
235
00:14:47,667 --> 00:14:49,125
Esto también.
236
00:14:51,375 --> 00:14:54,499
Porque el ADN de sus padres
fue afectado cósmicamente, ¿recuerdas?
237
00:14:54,500 --> 00:14:58,499
Ay, no. Reed.
Reed, hicimos las pruebas necesarias.
238
00:14:58,500 --> 00:15:01,042
Sí, pero no esta.
239
00:15:03,417 --> 00:15:04,625
¿Lo quieres ver?
240
00:15:05,958 --> 00:15:09,083
Bien. Te enseño.
241
00:15:34,125 --> 00:15:37,000
¿Ves? No le pasa nada malo.
242
00:15:38,250 --> 00:15:40,250
Es totalmente perfecto.
243
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Esa es una forma descarada de ganar.
244
00:15:51,875 --> 00:15:53,749
- Feliz Halloween.
- Igualmente.
245
00:15:53,750 --> 00:15:54,875
No comas tantos dulces.
246
00:15:55,583 --> 00:15:56,707
- Hola, Ben.
- Hola, Heather.
247
00:15:57,792 --> 00:16:00,541
- Hola, Ben. ¿Cómo está Sue? ¿Ya casi?
- Está a tres, dos, uno.
248
00:16:00,542 --> 00:16:01,999
Tenía antojo de galletas de Maisie.
249
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
¡Ey! Ben, ¿qué hora es? Di lo que dices.
250
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
No me gusta decir esa frase.
251
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
¡Es hora de pelear!
252
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
Esa es de la caricatura. Perdón, señor.
253
00:16:11,542 --> 00:16:12,707
¡Miren! ¡Ahí está!
254
00:16:12,708 --> 00:16:13,999
¡Oye, levanta el coche!
255
00:16:14,000 --> 00:16:17,666
¿Quieren que levante el coche?
¿Este? ¿Este de aquí?
256
00:16:17,667 --> 00:16:19,124
Me van a meter en problemas.
257
00:16:19,125 --> 00:16:21,832
- ¡Levanta el coche!
- Okey, lo intentaré.
258
00:16:21,833 --> 00:16:25,041
¡Levanta el coche!
259
00:16:26,750 --> 00:16:27,707
Lo intenté.
260
00:16:27,708 --> 00:16:30,832
- ¡Tú puedes! ¡Levántalo!
- Lo intentaré otra vez.
261
00:16:31,917 --> 00:16:36,207
¡Levanta el coche!
¡Levanta el coche! ¡Levanta el coche!
262
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
¡Aviéntalo! ¡Avienta el coche!
263
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- ¿Quiere que lo aviente? Aquí va.
- ¡Aviéntalo!
264
00:16:48,625 --> 00:16:52,041
Okey, quiero que se calmen
y vayan a jugar.
265
00:16:52,042 --> 00:16:54,624
A la próxima aviéntaselos.
Dales una lección.
266
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
No, no, no. Está bien. Amo a los niños.
267
00:16:57,542 --> 00:17:00,999
Pasa el día con diez niñas de cuarto grado
y tal vez tu opinión sea otra.
268
00:17:02,292 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
269
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- Me llamo Ben.
- Sí, ya sé.
270
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Creciste por aquí, en Yancy.
271
00:17:09,583 --> 00:17:10,749
Justo ahí.
272
00:17:10,750 --> 00:17:12,374
Ah. Supercerca.
273
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
Es lindo volver por el vecindario.
274
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
Me gusta que todo aquí siga igual.
275
00:17:17,000 --> 00:17:20,999
- ¿Como Maisie? Son las mejores.
- Sí, las de pistacho con chocolate
276
00:17:21,000 --> 00:17:24,957
eran mis favoritas de niño,
pero, la verdad, las robábamos.
277
00:17:27,875 --> 00:17:32,541
Okey. Oye, ¿no te gustaría visitarnos
otro día, Ben? Harías felices a los niños.
278
00:17:32,542 --> 00:17:35,457
Sí. Okey. Lo haré. Llevaré galletas.
279
00:17:35,458 --> 00:17:37,416
Ah, ¿sí? Okey.
280
00:17:37,417 --> 00:17:40,499
Sí, llevaré galletas.
281
00:17:40,500 --> 00:17:41,624
Tranquilos.
282
00:17:41,625 --> 00:17:45,332
Ay, no sé qué estoy haciendo.
283
00:17:45,333 --> 00:17:48,457
No importa cuánto lo batas,
porque... ...el merengue no sale
284
00:17:48,458 --> 00:17:49,916
si tiene yemas.
285
00:17:49,917 --> 00:17:52,374
La pregunta es si tienes vinagre o no.
286
00:17:52,375 --> 00:17:54,707
Me gusta el vinagre. Lo necesito.
287
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
Ey, ¿por qué esa cara larga?
288
00:17:57,208 --> 00:17:58,791
Así la tengo.
289
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
Johnny, supongo que tu cita con Reed
no salió bien.
290
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
Qué pena tu caso.
291
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Ey, estoy bien. Ya.
No me importa. Solo era...
292
00:18:05,625 --> 00:18:08,624
- Te entiendo. Volveremos al espacio.
- Sí, ya lo sé.
293
00:18:08,625 --> 00:18:10,541
Uh, un Johnny.
294
00:18:10,542 --> 00:18:13,249
Soy Johnny Storm. ¡Llamas a mí!
295
00:18:13,250 --> 00:18:15,249
¡Llamas a mí! ¡Llamas a mí! ¡Llamas a...!
296
00:18:15,250 --> 00:18:17,374
Se apagó.
297
00:18:17,375 --> 00:18:19,542
Abajo.
298
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Cocina Fantástica, abajo.
299
00:18:24,708 --> 00:18:26,124
- Uy.
- No hagas eso.
300
00:18:26,125 --> 00:18:29,291
Ya terminé la cuna.
Y me sobraron estas piezas. No sé por qué.
301
00:18:29,292 --> 00:18:32,207
Mm-jmm. Gracias.
302
00:18:32,208 --> 00:18:35,042
- Nos llaman.
- No, está bien. Esto es por mí.
303
00:18:36,208 --> 00:18:38,541
Los últimos meses estuve rastreando
304
00:18:38,542 --> 00:18:40,708
a un pequeño número
de organizaciones criminales.
305
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
No creo que sean tan pocas.
306
00:18:43,000 --> 00:18:46,916
Son cuarenta y siete, incluyendo
al Amo de las Marionetas en el Bowery,
307
00:18:46,917 --> 00:18:48,707
el Mago en Gramercy Park
308
00:18:48,708 --> 00:18:52,749
- y Diablo en Washington Heights.
- Harás el mundo seguro para él.
309
00:18:52,750 --> 00:18:55,374
- Es un gesto muy tierno.
- Sí, es un lindo detalle.
310
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Pero me gustaba golpearlos.
311
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- ¿Te refieres a pelear?
- No, solo golpear.
312
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- A cenar.
- ¿Qué hora es? Dime.
313
00:19:00,792 --> 00:19:03,124
- Es hora de cenar. Métete.
- ¿Que no es hora de pelear?
314
00:19:03,125 --> 00:19:04,667
Cállese.
315
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- Ya voy.
316
00:19:48,542 --> 00:19:50,499
¿Qué...?
317
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
No ves eso todos los días.
318
00:20:05,583 --> 00:20:08,582
No se acerquen.
Por favor, permanezcan donde están.
319
00:20:08,583 --> 00:20:10,749
- No se acerquen, por favor.
- No pueden pasar.
320
00:20:10,750 --> 00:20:12,041
No se acerquen.
321
00:20:12,042 --> 00:20:13,832
Últimas noticias desde Times Square.
322
00:20:13,833 --> 00:20:16,541
Parece que hay un objeto en el cielo.
323
00:20:16,542 --> 00:20:19,457
Hay escombros cayendo...
324
00:20:44,833 --> 00:20:47,250
¿Ustedes son los protectores
de este mundo?
325
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Sí, ¿por qué?
326
00:20:51,042 --> 00:20:53,499
Su planeta ha sido destinado a morir.
327
00:20:55,000 --> 00:20:58,500
Su mundo va a ser consumido
por El Devorador.
328
00:20:59,250 --> 00:21:01,749
Tratar de detenerlo es imposible,
329
00:21:01,750 --> 00:21:04,749
porque él es una fuerza universal
330
00:21:04,750 --> 00:21:07,249
tan esencial como las estrellas.
331
00:21:10,500 --> 00:21:12,958
Abracen a sus seres queridos
332
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
y confiesen las palabras
que temían confesar.
333
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Usen este tiempo
para regocijarse y para celebrar,
334
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
pues su tiempo es corto.
335
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
Anuncio su comienzo.
336
00:21:31,458 --> 00:21:34,791
Anuncio el fin de ustedes.
337
00:21:34,792 --> 00:21:36,250
Anuncio...
338
00:21:39,125 --> 00:21:40,874
a Galactus.
339
00:22:26,917 --> 00:22:27,999
{\an8}¡LA TIERRA EN PELIGRO!
340
00:22:28,000 --> 00:22:30,249
{\an8}Científicos de todo el mundo
tratan de verificar el origen
341
00:22:30,250 --> 00:22:32,124
{\an8}de esta criatura espacial desconocida.
342
00:22:32,125 --> 00:22:34,749
- ¿La rastrearon?
- Es muy veloz, Johnny.
343
00:22:34,750 --> 00:22:37,791
Sí, demasiado,
pero rastreo donde ha estado.
344
00:22:37,792 --> 00:22:41,333
¿Qué es un Galactus? ¿Y cómo...?
¿Cómo te tragas todo un planeta?
345
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
Ven. DA-773, es un planeta
en el sistema Próxima Delfos.
346
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
DA-773
347
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- ¿Se tragó todo ese planeta?
- Fueron cinco planetas.
348
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
Cinco han desaparecido,
que haya visto al menos.
349
00:22:53,167 --> 00:22:56,083
- Tal vez haya más con el mismo patrón.
- ¿Qué patrón estás viendo?
350
00:22:56,750 --> 00:23:00,333
Que todos fueron elegidos con cuidado.
Los atacaron.
351
00:23:01,500 --> 00:23:04,624
No solo desaparecieron. Los destruyeron.
352
00:23:05,708 --> 00:23:08,749
A ver, ¿dices que los planetas
que desaparecieron
353
00:23:08,750 --> 00:23:10,958
- están relacionados con ella?
- Así es.
354
00:23:11,833 --> 00:23:16,417
Identifiqué la firma de energía
del heraldo, la comparé con la de DA-773.
355
00:23:18,208 --> 00:23:19,624
Ella estuvo ahí.
356
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
En todos los planetas.
357
00:23:24,042 --> 00:23:26,957
Estás diciendo que ese Galactus...
358
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
Hará justo lo que ella dijo que haría.
359
00:23:31,250 --> 00:23:33,249
¿En cuánto creen
que estará lista la Excélsior?
360
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
O nosotros vamos allá o Galactus viene.
361
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
No lo sé, 20 horas.
362
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
La ventana es en 16.
363
00:23:42,667 --> 00:23:45,041
- Oigan.
- Fue lo que dije, 16 horas.
364
00:23:45,042 --> 00:23:46,666
- Oigan.
- Trazaré la ruta.
365
00:23:46,667 --> 00:23:47,749
Oigan...
366
00:23:47,750 --> 00:23:50,582
H.E.R.B.I.E., ¿puedes reunir al equipo
y los alcanzo abajo?
367
00:23:50,583 --> 00:23:52,832
Eh, ella habló conmigo.
El heraldo. Ella habló conmigo.
368
00:23:52,833 --> 00:23:54,416
Habló con todos, Johnny.
369
00:23:54,417 --> 00:23:55,999
Galactus, El Devorador...
370
00:23:56,000 --> 00:23:59,250
Yo digo cuando la seguí,
ella habló conmigo en su lengua.
371
00:24:00,000 --> 00:24:01,166
¿Y qué te dijo?
372
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
Pues es que lo dijo en su lengua.
No lo sé.
373
00:24:03,208 --> 00:24:06,666
- Entonces dinos el contexto.
- ¿Contexto? El espacio.
374
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
¿Y cómo era su tono?
375
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
¿Enojado? ¿Amenazador?
376
00:24:09,875 --> 00:24:11,999
No, no, no. Ninguno de los dos.
Era...
377
00:24:13,708 --> 00:24:14,624
...gentil.
378
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
¿Gentil?
379
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
Gentil no. Cálida.
380
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- ¿Cálida?
- No lo sé, es que estaba
381
00:24:18,750 --> 00:24:21,124
- a esta distancia.
- Mm-jmm.
382
00:24:21,125 --> 00:24:24,625
Y miré con atención su preciosa cara
383
00:24:25,208 --> 00:24:27,124
y vi estrellas
384
00:24:27,125 --> 00:24:29,749
e incluso me vi a mí en su cara.
385
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
Ella habló conmigo, y lo que dijo fue...
386
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
¿Cálido?
387
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Gentil. ¿Gentil?
388
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
No. No. Sé lo que piensan.
389
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
Johnny ama el espacio.
Johnny ama a las mujeres.
390
00:24:41,250 --> 00:24:45,707
Una mujer espacial desnuda viene de pronto
y Johnny cree que hubo química.
391
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
No estaba desnuda,
tenía un polímero estelar cubriendo...
392
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Aclaro que Ben ama cuando Johnny
habla en tercera persona.
393
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Hay que organizarnos.
394
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
CASA
395
00:25:07,750 --> 00:25:08,750
{\an8}ESPACIO
VUELO Y EXPLORACIÓN
396
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
Okey. Entonces, ella habló contigo. ¿Y?
397
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Tenemos 23 de estas.
398
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
Es la única lengua que se repite
desde las primeras grabaciones.
399
00:25:34,708 --> 00:25:38,250
La verdad, no sé quiénes son
o lo que están diciendo, pero esta...
400
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
esta es la misma.
401
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
Está en su lengua.
402
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Okey, tal vez sí nos sirva.
403
00:25:52,042 --> 00:25:53,750
Reed te espera en el laboratorio.
404
00:25:55,083 --> 00:25:56,666
A la orden, mi general.
405
00:25:56,667 --> 00:25:58,166
Una tarea menos en la lista.
406
00:25:58,167 --> 00:26:01,041
- ¿Qué?
- Son los trajes nuevos.
407
00:26:03,542 --> 00:26:05,291
Es resistente al fuego.
408
00:26:05,292 --> 00:26:08,916
Maximicé el suministro de oxígeno,
pero vigila el indicador de oxígeno.
409
00:26:08,917 --> 00:26:11,207
Si enciendes tus llamas
fuera de la atmósfera,
410
00:26:11,208 --> 00:26:14,542
gastarás tu reserva de aire
en solo diez minutos y... Ay.
411
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Estoy arrepentido de todas las cosas malas
que estuve diciendo sobre ti.
412
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
Estaba solo.
413
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
No te preocupes.
414
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Hace cuatro años,
415
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
éramos soñadores.
416
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
En ese entonces,
lo desconocido era una aventura,
417
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
un misterio, un descubrimiento.
418
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
Y el espacio era
el misterio más grande de todos.
419
00:26:47,625 --> 00:26:49,374
Su último viaje
420
00:26:49,375 --> 00:26:51,708
los llevó al accidente
que causó la mutación y...
421
00:26:59,667 --> 00:27:01,291
Lo que aprendimos
422
00:27:01,292 --> 00:27:03,833
fue que lo desconocido
también puede causar temor...
423
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
y traer un cambio profundo y radical.
424
00:27:16,000 --> 00:27:17,750
¿Quieren que pasemos? Entren.
425
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Hola, querido Reed.
426
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
Johnny me enseñó el traje nuevo.
427
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Es muy elegante
y, comparado con los viejos, más.
428
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Es que los viejos...
429
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
no eran adecuados.
430
00:27:30,458 --> 00:27:31,708
¿Quién lo iba a saber?
431
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Yo.
432
00:27:34,833 --> 00:27:37,041
- Era mi deber.
- A ver,
433
00:27:37,042 --> 00:27:40,292
tienes que dejar de culparte
por lo que pasó.
434
00:27:41,917 --> 00:27:45,292
Oye, Estirado, te tengo malas noticias.
435
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
No eres tan listo.
436
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Por supuesto que lo soy, Ben.
437
00:27:49,333 --> 00:27:50,833
Ah, ¿sí? ¿Cocinas?
438
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
Eso es un arte, no una ciencia.
439
00:27:53,625 --> 00:27:56,624
- ¿Y tu examen de manejo?
- Reprobé por la mala señalización.
440
00:27:56,625 --> 00:27:58,958
Ah.
441
00:28:00,375 --> 00:28:03,541
Ni Galactus, ni el heraldo,
442
00:28:03,542 --> 00:28:05,833
se imaginan contra quiénes se enfrentan.
443
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Los cuatro regresaremos al espacio
a enfrentar al peligro que nos espera
444
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
y encontraremos a ese Galactus.
445
00:28:16,167 --> 00:28:18,541
Apenas enciendan los motores,
todo lo que hagas
446
00:28:18,542 --> 00:28:20,582
va a ser la primera vez
que una mujer embarazada
447
00:28:20,583 --> 00:28:22,375
lo haya hecho en la historia del mundo.
448
00:28:23,708 --> 00:28:24,707
Ya sé.
449
00:28:27,000 --> 00:28:28,375
Te juro que lo sé.
450
00:28:31,000 --> 00:28:34,083
Y aunque no esté hablando del tema
créeme que sí lo tengo en mente.
451
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
Y también a él.
452
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
Y me encanta mi traje nuevo.
453
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
Es igual que el viejo,
solo lo hice más grande.
454
00:28:48,500 --> 00:28:49,707
Más azul.
455
00:28:49,708 --> 00:28:51,166
Es mucho más azul.
456
00:28:51,167 --> 00:28:53,707
Y le puse tela extra en los costados.
457
00:28:53,708 --> 00:28:55,957
Aquí control
de lanzamiento de la Excélsior.
458
00:28:55,958 --> 00:28:58,917
T menos 2 horas, 37 minutos, 20 segundos.
459
00:28:59,875 --> 00:29:01,374
Estamos aquí,
460
00:29:01,375 --> 00:29:04,291
listos para enfrentar un peligro
que no conocemos.
461
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Un peligro que amenazó nuestro hogar,
462
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
amenazó a nuestras familias
463
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
y amenazó a este planeta.
464
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}EN VIVO
LANZAMIENTO DE LA EXCÉLSIOR
465
00:29:22,917 --> 00:29:25,666
Descubriremos lo desconocido
466
00:29:25,667 --> 00:29:27,375
y vamos a protegerlos.
467
00:29:28,417 --> 00:29:29,791
Vamos a protegerlos.
468
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Revisión final, respondan.
469
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Listo.
- Listo.
470
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Listo.
471
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
Doce, once,
472
00:29:55,833 --> 00:30:01,332
diez, nueve, ocho, siete...
473
00:30:01,333 --> 00:30:02,874
Iniciar secuencia de ignición.
474
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
...cinco, cuatro, tres...
475
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
Comienza el despegue.
476
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}DESPEGUE
SIN AUTOCANCELACIÓN
477
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
...dos, uno.
478
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
La Excélsior ha despegado.
479
00:30:45,667 --> 00:30:47,875
¡Yuju!
480
00:30:53,250 --> 00:30:55,291
Damas y caballeros,
481
00:30:55,292 --> 00:30:57,374
tenemos un lanzamiento exitoso.
482
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
De parte de todo el mundo,
les deseamos mucha suerte.
483
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
Vayan con cuidado.
484
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Gracias, Tierra.
485
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
¿Vieron eso?
486
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Me acerco al motor MRL.
487
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
Espera mi señal, Sue.
488
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
Sí.
489
00:31:40,667 --> 00:31:44,667
Y tres, dos, uno. Ahora.
490
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
Acoplándonos. Ahora.
491
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Despejado para navegación MRL.
492
00:32:00,625 --> 00:32:04,916
Más rápido que la luz en tres, dos, uno.
493
00:32:16,792 --> 00:32:19,166
La firma de energía del heraldo
494
00:32:19,167 --> 00:32:21,416
nos lleva justo
a este sistema binario de aquí.
495
00:32:21,417 --> 00:32:24,125
LHS-275, sí.
496
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Si la podemos encontrar,
encontramos a Galactus.
497
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Reed, ¿cómo vamos a enfrentarlo?
498
00:32:29,042 --> 00:32:31,624
¿Qué pasa
si es una especie de dragón espacial?
499
00:32:31,625 --> 00:32:33,291
- Cool.
- No lo sé.
500
00:32:33,292 --> 00:32:34,666
Pero usaremos estrategia básica.
501
00:32:34,667 --> 00:32:37,457
Observar, evaluar capacidades,
que H.E.R.B.I.E. recoja
502
00:32:37,458 --> 00:32:38,791
cualquier material líquido...
503
00:32:38,792 --> 00:32:40,166
...gas o sólido.
504
00:32:40,167 --> 00:32:41,582
Analizar su fisiología.
505
00:32:43,917 --> 00:32:45,916
Oigan, si solo es algún monstruo
en una nave,
506
00:32:45,917 --> 00:32:47,457
entonces, sí, rómpanle la boca.
507
00:32:58,667 --> 00:33:00,916
Nos acercamos al lado oscuro
del planeta más grande.
508
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
Entendido.
Voy a sacarnos de la velocidad luz.
509
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Okey, ya es hora. Estén preparados.
510
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
¿Dónde está el tal Galactus?
511
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
Energía Detectada
512
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Qué raro.
513
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
La firma de calor del heraldo
viene del interior del planeta.
514
00:33:28,167 --> 00:33:31,625
- ¿Qué le está pasando a ese planeta?
- Oigan, ¿hay algo vivo ahí abajo?
515
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
¿Eso qué es?
516
00:33:46,583 --> 00:33:48,124
- ¡Ben!
- ¡En eso estoy!
517
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
Separando del MRL.
518
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
¡Cuidado!
519
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
¡Sue, escóndenos!
520
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Lo destruyó. Todo el planeta.
521
00:34:23,250 --> 00:34:25,582
Y era 13 % más grande que la Tierra.
522
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- ¡Ben!
- Nada responde. Me bloqueó.
523
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E., estabiliza los motores.
524
00:34:40,333 --> 00:34:43,166
- ¿Qué está pasando?
- Nos alcanzó. Nos va a arrastrar.
525
00:34:43,167 --> 00:34:44,875
Ben, salva los motores.
526
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
¡Salva el motor!
527
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
528
00:35:24,625 --> 00:35:25,958
tu novia regresó.
529
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Hola.
530
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus los recibirá.
531
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- Yo voy.
- A todos.
532
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Nunca debieron venir.
533
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Síganme.
534
00:36:29,417 --> 00:36:32,083
Escanea todo y recoge muestras.
535
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Dinos qué quiere Galactus.
536
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Él es quien es. Se alimenta.
537
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
¿Y cómo escoge
qué planetas consumir?
538
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
Él no escoge.
539
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Ah, eres tú.
540
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Así es.
541
00:37:04,667 --> 00:37:06,708
Eh, Johnny, ¿qué haces?
542
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Usar mis encantos.
543
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
¿Qué me dijiste ese día
544
00:37:14,667 --> 00:37:16,333
al echarme de tu tabla?
545
00:37:17,583 --> 00:37:18,750
¿Qué me dijiste?
546
00:37:22,667 --> 00:37:23,833
Es una bendición.
547
00:37:24,542 --> 00:37:27,708
Significa: "Muere con los tuyos".
548
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Muere con los tuyos".
549
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Otra pregunta.
550
00:37:34,583 --> 00:37:36,499
La tabla de surf,
551
00:37:36,500 --> 00:37:38,208
¿es parte de tu cuerpo o...?
552
00:37:41,375 --> 00:37:43,208
NIVEL DE OXÍGENO BAJO, 10 %
NIVEL CRÍTICO
553
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
¿Ya te mandó a volar?
554
00:37:48,250 --> 00:37:49,374
No, ahí sigue.
555
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Se encuentran ante Galactus.
556
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
El Devorador de Mundos los honra.
557
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Estamos honrados.
558
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Alguna vez fui pequeño como ustedes.
559
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Fue hace millones de años.
560
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Un hombre que venía de otro mundo,
561
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
mucho antes de sentir
esta hambre eterna e implacable.
562
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Han venido de muy lejos.
563
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Sí.
564
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
A suplicar mi piedad.
565
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
A hablar.
566
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
Cargan con el poder
para salvar a su mundo.
567
00:39:11,625 --> 00:39:13,167
Sí, tenemos el poder.
568
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Está dentro de ella.
569
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
El niño.
570
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué...?
571
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Siente hambre.
572
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
¿Y eso qué significa?
573
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
Voy a perdonar a su mundo.
574
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
Solo entréguenme al bebé.
575
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
¿Qué? No.
576
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
Él posee el Poder Cósmico
577
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
y va a heredar este trono maldito.
578
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
No es cierto. Él es normal.
579
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
Si no, lo sabríamos. Yo lo sabría.
Le hice todos los análisis.
580
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Esconde su naturaleza de ustedes.
- No.
581
00:39:57,917 --> 00:39:58,917
¡No!
582
00:40:01,292 --> 00:40:02,499
¿Qué le estás haciendo?
583
00:40:02,500 --> 00:40:04,666
Ya viene el bebé. Ya viene.
584
00:40:04,667 --> 00:40:05,957
- ¿Ahora?
- Sí.
585
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
No destruirás nuestro planeta.
586
00:40:08,708 --> 00:40:10,582
¡Y jamás te daremos a nuestro hijo!
587
00:40:19,667 --> 00:40:22,875
Devoraré su planeta muy lento
588
00:40:23,458 --> 00:40:26,124
y haré que su hijo lo vea todo.
589
00:40:49,458 --> 00:40:51,167
NIVEL CRÍTICO DE OXÍGENO
590
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
No lo intentes.
591
00:41:04,250 --> 00:41:05,542
¡Voy por ti, Johnny!
592
00:41:07,667 --> 00:41:08,750
¡Ya, ya, ya!
593
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., prepara los sistemas
para un despegue inmediato.
594
00:41:18,458 --> 00:41:21,000
¡No!
595
00:41:27,625 --> 00:41:29,083
¡No!
596
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
La tabla de surf
no es parte del cuerpo.
597
00:41:37,417 --> 00:41:39,458
Ven, amor. Vámonos.
598
00:41:44,458 --> 00:41:47,917
Entren. Ya casi.
599
00:42:01,375 --> 00:42:02,374
¡H.E.R.B.I.E.!
600
00:42:02,375 --> 00:42:03,707
¡Ayuda!
601
00:42:06,500 --> 00:42:07,791
¡Ya sácanos de aquí, Ben!
602
00:42:07,792 --> 00:42:09,875
Tú resiste, Suze, nos vamos a casa.
603
00:42:25,708 --> 00:42:26,874
¡Llévanos al MRL!
604
00:42:28,333 --> 00:42:29,707
MRL en rango visual.
605
00:42:29,708 --> 00:42:32,291
- Mi amor.
- Estoy aquí, Sue. Aquí estoy.
606
00:42:34,000 --> 00:42:34,916
{\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA
607
00:42:34,917 --> 00:42:38,291
- Heraldo a nuestra seis.
- Acóplate y salta.
608
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- ¿Saltar adónde?
- ¡A donde sea! ¡Tú salta y ya!
609
00:42:45,000 --> 00:42:47,082
H.E.R.B.I.E.,
ven a ayudarme a estabilizar esta cosa.
610
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
¡Agárrense!
611
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
¡Ben!
612
00:43:19,875 --> 00:43:21,750
La perdimos. Ya no está.
613
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}ENTIDAD DESCONOCIDA
614
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
Todavía nos sigue.
615
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Johnny, mátala.
616
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- ¿En serio?
- Sí. Quiere robarse a tu sobrino.
617
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- ¡Mátala!
- Okey, okey.
618
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Tenía que ser cuando al fin conozco
a una mujer interesante.
619
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
¡El disparo se deforma!
620
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
¡El agujero de gusano deforma el disparo!
621
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
¡Reed, no puedo fijar el objetivo!
622
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Okey, piensa qué hacer. Tú puedes.
623
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
Reed, ¿cuál es el plan?
624
00:44:14,792 --> 00:44:17,416
- Deja de perder el tiempo.
- Yo no te estoy diciendo cómo pilotar.
625
00:44:17,417 --> 00:44:19,541
¡No me digas cómo matar alienígenas sexis!
626
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
Deja de llamarla sexi.
627
00:44:25,583 --> 00:44:27,624
- ¡Ah!
- ¡Sí, sí!
628
00:44:27,625 --> 00:44:28,708
- ¡Sí!
- ¡Tú, muy bien!
629
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
¡Está de vuelta!
630
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- Reed, no logro perderla.
- ¡Trabajo en eso!
631
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- ¡Ella es muy ágil!
- ¡Reed!
632
00:44:45,958 --> 00:44:49,499
- Sácanos de la velocidad luz.
- Es una gran estrella de neutrones.
633
00:44:49,500 --> 00:44:51,249
Ya sé. Y vamos a usarla.
634
00:44:51,250 --> 00:44:54,791
¿No es básicamente un agujero negro
que puede matarnos?
635
00:44:54,792 --> 00:44:56,042
Casi fuera.
636
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
¿Cuál es el plan?
637
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Si la atraemos a la estrella,
la atrapará el pozo de gravedad.
638
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
Habrá una dilatación del tiempo.
639
00:45:21,417 --> 00:45:23,582
- ¿De cuánto será la dilatación?
- ¿Es mayor que la mía?
640
00:45:23,583 --> 00:45:25,292
Tardará como un mes en liberarse.
641
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Llévanos ahí, Ben.
642
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Nos puede absorber, Reed.
643
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Ben, confía en mí.
644
00:45:32,500 --> 00:45:33,542
Agárrense.
645
00:45:47,958 --> 00:45:50,041
Otro poco. ¡Nos arrastra!
646
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO
647
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Acércate más.
648
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
¡Nos arrastra!
649
00:45:53,708 --> 00:45:57,624
- ¡Solo un poco más!
- Por favor, Reed, ¿qué hacemos?
650
00:45:57,625 --> 00:46:01,291
Sue, necesito 30 segundos
de invisibilidad. ¿Puedes hacerlo?
651
00:46:01,292 --> 00:46:03,167
Después de tu siguiente contracción.
652
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- ¡Sí!
- ¡Eso es!
653
00:46:53,125 --> 00:46:56,750
¿Estás bien, Sue?
654
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
Tenemos que amarrarte.
655
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- Yo la amarro.
- ¡No quiero que me amarren!
656
00:47:02,625 --> 00:47:04,124
Por eso digo que no.
657
00:47:04,125 --> 00:47:06,457
- Mi amor.
- ¿Qué?
658
00:47:06,458 --> 00:47:09,124
- Necesitas gravedad para pujar.
- Amor, así no tiene que ser.
659
00:47:09,125 --> 00:47:10,207
Así no tiene que nacer el bebé.
660
00:47:10,208 --> 00:47:12,958
- Ya sé, ya sé. Pero haremos que funcione.
- Okey, okey.
661
00:47:14,583 --> 00:47:18,417
Lo haces maravilloso, mi amor.
662
00:47:19,500 --> 00:47:20,457
ADVERTENCIA
COMBUSTIBLE 24.8 %
663
00:47:20,458 --> 00:47:22,917
- No hay combustible para regresar.
- Ay, no.
664
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
Tienes razón.
665
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Puedo impulsarnos con una estrella
aprovechando su ímpetu orbital.
666
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
Con una velocidad de la luz de 0.88.
667
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
¡Reed!
668
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, el medidor de velocidad.
- ¡Reed!
669
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Sí.
670
00:47:39,208 --> 00:47:40,916
- Cálmate.
- No te vayas.
671
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
- Quédate.
- No iré a ningún lado.
672
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
- Okey.
- Aquí estoy.
673
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
Voy a lanzarnos. Aquí vamos.
674
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Ya estamos en 0.82.
675
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
A tu señal, Johnny.
676
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
¿Por qué me lo quieren quitar?
¿Algo está mal con él?
677
00:47:56,167 --> 00:47:57,082
No hay nada de malo.
678
00:47:57,083 --> 00:47:58,749
- No estás seguro, ¿no?
- Sí, lo estoy.
679
00:47:58,750 --> 00:48:00,707
No es cierto. Lo sabes todo, pero esto no.
680
00:48:00,708 --> 00:48:02,542
- Tal vez es un monstruo.
- No es un monstruo.
681
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- Nada va a ser igual.
- Todo va a ser igual.
682
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- Todo va a cambiar.
- Te lo prometo.
683
00:48:07,125 --> 00:48:08,916
Eso es algo que no puedes prometer.
684
00:48:08,917 --> 00:48:10,457
- Lo prometo.
- No lo puedes prometer.
685
00:48:10,458 --> 00:48:12,083
Reed...
686
00:48:16,292 --> 00:48:18,082
Ya viene, Reed. Ya viene.
687
00:48:18,083 --> 00:48:19,207
Tu mano.
688
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
0.84. ¡Ben!
689
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
¡Resiste!
690
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Sue, puja.
- No. No puedo.
691
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- Claro que sí.
- 0.85.
692
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- Tú puedes.
- Sí.
693
00:48:28,917 --> 00:48:33,292
Uno, dos, tres, ¡puja!
694
00:48:35,000 --> 00:48:37,499
- ¡Tú puedes!
- ¡0.86!
695
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Puja. Puja. Así se hace.
696
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
0.87.
697
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- ¡Ahora!
- ¡Ben!
698
00:48:47,458 --> 00:48:49,291
¡H.E.R.B.I.E.!
699
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
¡Ayúdame!
700
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulsores encendidos.
701
00:48:55,792 --> 00:48:57,167
¡H.E.R.B.I.E., prepárate!
702
00:49:00,333 --> 00:49:02,916
Sigue así.
703
00:49:02,917 --> 00:49:04,375
Todos agárrense.
704
00:49:29,292 --> 00:49:32,042
Yo te tengo, bebito.
705
00:50:02,875 --> 00:50:03,958
Franklin.
706
00:50:34,000 --> 00:50:36,333
¡Allá, corran!
707
00:51:05,375 --> 00:51:06,541
{\an8}REGRESAN LOS 4 FANTÁSTICOS
708
00:51:06,542 --> 00:51:08,249
{\an8}
Luego de un viaje de regreso de un mes,
709
00:51:08,250 --> 00:51:11,458
{\an8}los Cuatro Fantásticos al fin están
en casa y los recibimos con cariño.
710
00:51:21,833 --> 00:51:23,375
¡Ay, es su bebé!
711
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
¿Es en serio? Díganme cómo pasó.
712
00:51:26,708 --> 00:51:28,791
- Lynne, voy a necesitarte.
- Vengan por aquí.
713
00:51:32,625 --> 00:51:34,166
- ¡Reed!
- ¡Atrás!
714
00:51:34,167 --> 00:51:36,749
¡Por aquí, Dr. Richards!
715
00:51:36,750 --> 00:51:38,916
Abran espacio. Van a pasar.
716
00:51:38,917 --> 00:51:41,458
¡Sue! ¡Sue!
717
00:51:45,917 --> 00:51:47,832
Los esperan. Suban.
718
00:51:47,833 --> 00:51:48,917
Sean breves.
719
00:51:53,708 --> 00:51:55,791
Perdón por no haber preparado
una declaración.
720
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
Uno a la vez, por favor. Uno a la vez.
721
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
722
00:52:02,708 --> 00:52:05,958
Bienvenidos. ¿Pueden contarnos
cómo derrotaron a Galactus?
723
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
¿Que cómo...?
724
00:52:12,000 --> 00:52:13,166
No lo hicimos.
725
00:52:13,167 --> 00:52:15,916
Ya casi. Todavía no lo hacemos.
726
00:52:15,917 --> 00:52:18,542
- ¿Eso qué significa?
- Otra pregunta.
727
00:52:20,625 --> 00:52:22,000
¿Cómo que no lo hicieron?
728
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Intentamos negociar con él, pero Galactus...
729
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
exigió un precio muy alto.
730
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- ¿Qué les pidió?
- ¿Y qué quiere?
731
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Que le demos a nuestro hijo.
732
00:52:41,917 --> 00:52:45,625
- ¿Qué quiere decir?
- Él dijo: "Denos a su hijo
733
00:52:47,500 --> 00:52:48,875
y perdonaré a la Tierra".
734
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Dijimos que no.
Obviamente, dijimos que no.
735
00:52:55,375 --> 00:52:56,749
Luego les ofrecemos
una declaración más detallada.
736
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- ¿Dijeron que no?
- ¿Eso cómo nos afecta?
737
00:52:58,542 --> 00:53:01,374
¿Entregarle el niño a Galactus
nos salvaría?
738
00:53:01,375 --> 00:53:03,749
No nos pueden dejar sin...
739
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Al menos respondan esto.
740
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
¿Estamos a salvo?
741
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- ¿Que si estamos a salvo?
- Sí.
742
00:53:14,833 --> 00:53:16,749
No lo sé.
743
00:53:16,750 --> 00:53:19,292
¿No sabe? ¿Eso qué significa?
¿No lo saben?
744
00:53:20,625 --> 00:53:22,791
¿Cómo que no lo saben?
745
00:53:39,333 --> 00:53:42,750
Lo lamento. Le he fallado.
746
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Necesito al niño.
747
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
Debo tener al niño.
748
00:53:50,208 --> 00:53:51,917
Pero solo es un bebé.
749
00:53:57,875 --> 00:54:01,500
Él es un ser con poder infinito.
750
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
Eso le da la fuerza
para absorber mi hambre
751
00:54:07,333 --> 00:54:11,583
y permitirme descansar al fin.
752
00:54:12,333 --> 00:54:13,666
¿Cuánto tiempo tenemos?
753
00:54:13,667 --> 00:54:14,707
¿Qué vamos a hacer cuando llegue?
754
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
¿Y la nave?
Le disparamos y asunto resuelto.
755
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
No puedes dispararle.
No sirven las armas convencionales.
756
00:54:19,417 --> 00:54:20,749
- Podríamos irnos.
- ¿Irnos?
757
00:54:20,750 --> 00:54:22,999
Y alejarlo de la Tierra.
Somos más rápidos que él.
758
00:54:23,000 --> 00:54:24,832
- No más que el heraldo.
- Les llevamos ventaja.
759
00:54:24,833 --> 00:54:25,999
Solo eso tenemos.
760
00:54:26,000 --> 00:54:27,958
Y aún así, él puede comerse la Tierra.
761
00:54:28,708 --> 00:54:29,542
Reed.
762
00:54:30,708 --> 00:54:32,333
¿Quieres explicarnos lo que tienes?
763
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- ¿Lo que tengo?
- Sí.
764
00:54:36,083 --> 00:54:37,499
Es que no tengo nada.
765
00:54:37,500 --> 00:54:39,207
¿Nada? ¿Dijiste "nada"?
766
00:54:39,208 --> 00:54:42,832
Analicé las muestras que tomó H.E.R.B.I.E.
de Galactus y su nave.
767
00:54:42,833 --> 00:54:45,582
Toda la evidencia sugiere
que precede a nuestro universo,
768
00:54:45,583 --> 00:54:46,541
a nuestra realidad.
769
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
Ni en diez años entendería su composición,
ya no digan su existencia.
770
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
¿Hablamos de un dios?
771
00:54:51,083 --> 00:54:54,166
Hablo de un ser que va más allá
de nuestra experiencia.
772
00:54:54,167 --> 00:54:55,874
Una vida sin explicación.
773
00:54:55,875 --> 00:54:57,957
Y está viendo en Franklin a un sucesor
774
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
que posee una especie de poder cósmico.
775
00:55:00,542 --> 00:55:02,666
Es imposible. Hiciste los análisis.
776
00:55:02,667 --> 00:55:04,957
Sí, pero no me dicen
lo que puede ser o no.
777
00:55:04,958 --> 00:55:06,708
No sé lo que viene.
Ya no puedo asegurar nada.
778
00:55:07,667 --> 00:55:08,667
No tengo nada.
779
00:55:09,375 --> 00:55:10,458
¡No tengo nada!
780
00:55:12,250 --> 00:55:14,499
Si pudiéramos resolver algo,
781
00:55:14,500 --> 00:55:17,958
cualquier eslabón de la cadena...
782
00:55:18,875 --> 00:55:21,999
La E es del esfuerzo, la R es la palanca
conectada al esfuerzo,
783
00:55:22,000 --> 00:55:24,749
la L es la carga,
la R es la palanca conectada a la carga.
784
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Arquímedes. La ley de la palanca.
785
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Denme una palanca y un punto de apoyo
y voy a mover la Tierra".
786
00:55:31,583 --> 00:55:34,166
- Necesito una palanca.
- ¿Quieres traducir eso que dijo?
787
00:55:34,167 --> 00:55:37,249
Sí, resolver un problema pequeño,
resuelve el grande con Galactus.
788
00:55:37,250 --> 00:55:38,791
Sí. Sí.
789
00:55:38,792 --> 00:55:41,667
- Ya oyeron, a buscar palancas.
- Sí.
790
00:55:44,833 --> 00:55:47,541
Se supone que duermas
cuando el bebé duerme.
791
00:55:47,542 --> 00:55:50,125
Estuve informándome.
792
00:55:51,542 --> 00:55:53,958
Cree que el bebé alguna vez duerme.
793
00:55:56,625 --> 00:55:59,082
- Es una bendición.
794
00:55:59,083 --> 00:56:02,167
Es una bendición.
795
00:56:06,083 --> 00:56:08,707
- Te voy a enseñar algo.
- ¿Qué quieres enseñarme?
796
00:56:08,708 --> 00:56:10,666
- Es bueno, lo prometo.
- Apenas dormí anoche.
797
00:56:10,667 --> 00:56:13,291
Pobrecita, no es que hayas escogido
esto de ser mamá,
798
00:56:13,292 --> 00:56:14,791
- y así.
- Muero de sueño.
799
00:56:14,792 --> 00:56:16,750
Siéntate. Tengo que enseñarte algo.
Confía en mí.
800
00:56:17,333 --> 00:56:20,582
- A ver. Eso. Ahí está.
- Ay, Johnny, huele feo.
801
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
Son feromonas. Relájate. Ya está.
802
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
Activo la cámara del casco.
803
00:56:30,958 --> 00:56:32,250
Es una bendición.
804
00:56:32,958 --> 00:56:35,375
Significa: "Muere con los tuyos".
805
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
¿Ves? Te dije que ya lo había oído.
806
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
Ahora tenemos una oración traducida
807
00:56:46,958 --> 00:56:49,124
y podemos descifrar
qué significa lo demás.
808
00:56:49,125 --> 00:56:51,082
Pues, si Reed inventa un algoritmo...
809
00:56:51,083 --> 00:56:53,791
Su cerebrote está ocupado.
Sé que puedo hacerlo.
810
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
Una piedra de Rosetta que le va a dar
su palanca de Arquímedes.
811
00:56:58,792 --> 00:57:01,792
¿Ves? Sé hacer referencias antiguas.
812
00:57:05,958 --> 00:57:07,707
PODER CÓSMICO
813
00:57:07,708 --> 00:57:10,875
Quédate aquí. Eso es. Qué bien portado.
814
00:57:15,375 --> 00:57:16,292
NO HAY ANOMALÍAS
815
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
ANALIZANDO
COMPUESTO EXTRAÑO
816
00:57:29,750 --> 00:57:31,499
{\an8}RUEDA DE PRENSA DE LA ANSA
817
00:57:31,500 --> 00:57:34,457
{\an8}Los Cuatro Fantásticos
han verificado que una nave desconocida,
818
00:57:34,458 --> 00:57:36,999
{\an8}probablemente de Galactus,
acaba de pasar Júpiter.
819
00:57:37,000 --> 00:57:39,374
{\an8}Continúa el cierre
de instituciones financieras
820
00:57:39,375 --> 00:57:41,332
{\an8}debido a manifestantes furiosos...
821
00:57:41,333 --> 00:57:43,999
{\an8}CONMOCIÓN EN EL MUNDO
822
00:57:44,000 --> 00:57:45,375
{\an8}El culto a Galactus
planea escalar el monte Everest.
823
00:57:45,958 --> 00:57:49,166
Los ánimos encendidos
causaron un brote de violencia
824
00:57:49,167 --> 00:57:53,291
en el centro de Londres,
mientras el mundo entero se pregunta:
825
00:57:53,292 --> 00:57:55,625
"¿Cuál va a ser nuestro destino?".
826
00:57:57,792 --> 00:57:59,500
Ey, ¿y nosotros qué?
827
00:58:00,500 --> 00:58:01,792
También tenemos familias.
828
00:58:03,167 --> 00:58:05,375
Oigan, las cosas están empeorando.
829
00:58:05,958 --> 00:58:09,207
En mi opinión,
no tienen un plan para vencer a Galactus.
830
00:58:09,208 --> 00:58:11,916
Ahora, como sociedad,
tenemos que enfrentar la idea
831
00:58:11,917 --> 00:58:14,749
de que los Cuatro Fantásticos
podrían salvarnos hoy,
832
00:58:14,750 --> 00:58:16,999
- pero ellos eligen no hacerlo.
- Exacto.
833
00:58:17,000 --> 00:58:19,082
El concepto es muy simple.
834
00:58:19,083 --> 00:58:23,374
Reed Richards y Sue Storm
entregan a su bebé y así todos vivimos.
835
00:58:23,375 --> 00:58:24,917
Una vida...
836
00:58:32,500 --> 00:58:34,666
¿Dónde están?
837
00:58:34,667 --> 00:58:36,582
Ya salgan de su torre.
838
00:58:41,917 --> 00:58:43,249
¡Entreguen al bebé!
839
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Están asustados.
- ¿Y quién no está asustado?
840
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
Eso es aterrador.
841
00:58:51,583 --> 00:58:54,124
¿Por qué? No pueden dañarnos.
842
00:58:54,125 --> 00:58:55,957
Nos asusta porque nos odian.
843
00:58:55,958 --> 00:58:57,957
Creen que van a morir y nos odian por eso.
844
00:58:57,958 --> 00:58:59,458
Y odian a Franklin.
845
00:59:00,875 --> 00:59:04,041
Y tal vez tengan razón, porque aún
no tenemos un plan que funcione.
846
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
El reloj no se detiene.
847
00:59:05,625 --> 00:59:07,082
Y su plan es lógico.
848
00:59:07,083 --> 00:59:12,250
Es matemático, es ético y está disponible.
849
00:59:13,708 --> 00:59:14,958
¿Qué estás insinuando?
850
00:59:15,833 --> 00:59:20,791
Amor, no insinúo nada.
851
00:59:33,375 --> 00:59:35,667
Ay, amor. Ya, bebé, no llores.
852
00:59:42,000 --> 00:59:45,958
Ben se equivoca.
Siempre hay quien puede hacernos daño.
853
00:59:47,375 --> 00:59:49,292
Sue, por favor, escucha.
854
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Jamás le daría el bebé a Galactus.
No me atrevería.
855
00:59:52,833 --> 00:59:55,499
"¿Matemático? ¿Ético? ¿Disponible?".
856
00:59:55,500 --> 00:59:57,332
Oye, qué fácil para ti decir eso.
857
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
No significa nada.
858
00:59:58,417 --> 01:00:01,916
Significa que conozco
cómo funciona tu mente, obvio lo pensaste.
859
01:00:01,917 --> 01:00:04,791
Fue algo que consideraste
al pensar en la respuesta.
860
01:00:04,792 --> 01:00:06,083
Y al final no es nada.
861
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
Mi trabajo es pensar en lo más terrible
para que eso terrible no pase.
862
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
Ese no es tu trabajo, Reed. Así eres tú.
863
01:00:13,833 --> 01:00:16,375
Okey, así soy, es verdad.
864
01:00:18,167 --> 01:00:20,250
No tengo sueños positivos.
865
01:00:20,750 --> 01:00:24,333
Imagino las peores posibilidades
en mi mente
866
01:00:24,917 --> 01:00:28,332
para idear cómo destruirlas primero
para que no dañen a alguien más.
867
01:00:28,333 --> 01:00:33,042
¿Y sabes qué? A veces...
A veces tú siendo tú me lastima.
868
01:00:36,792 --> 01:00:38,042
No era mi intención.
869
01:00:43,417 --> 01:00:44,749
Ya voy. Ya voy.
870
01:00:44,750 --> 01:00:48,208
Ya. Ya.
871
01:00:50,375 --> 01:00:53,125
Cariño, voy a resolver esto.
Te juro que lo voy a arreglar.
872
01:01:00,000 --> 01:01:03,249
Mmm.
873
01:01:03,250 --> 01:01:07,083
No sabemos lo que es
o en qué se va a convertir...
874
01:01:09,333 --> 01:01:11,582
pero no pienso darle a mi bebé.
875
01:01:14,708 --> 01:01:16,792
FUNDACIÓN FUTURO
876
01:01:17,375 --> 01:01:18,207
¡BASTA!
877
01:01:34,000 --> 01:01:36,124
¡Son unos egoístas!
878
01:01:43,167 --> 01:01:45,208
¿Cómo puedes traerlo?
879
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Les voy a presentar a alguien especial.
880
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Él es nuestro hijo, Franklin.
881
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Han hablado mucho sobre él.
882
01:01:58,000 --> 01:01:59,083
Eh...
883
01:02:01,500 --> 01:02:04,666
Muchos de ustedes me conocen bien.
Conocen mi historia.
884
01:02:04,667 --> 01:02:07,583
Cuando Johnny y yo éramos niños,
nuestros padres se accidentaron.
885
01:02:09,000 --> 01:02:11,792
Papá manejaba y sobrevivió,
886
01:02:12,708 --> 01:02:14,333
pero mamá no lo logró.
887
01:02:14,875 --> 01:02:18,083
Sé qué se siente ser parte de una familia
que se hizo pedazos.
888
01:02:19,500 --> 01:02:22,499
Nuestro padre no siempre fue tan bueno,
pero quería serlo.
889
01:02:22,500 --> 01:02:23,749
Hizo lo que pudo.
890
01:02:23,750 --> 01:02:27,250
Quería que estuviéramos juntos
porque las familias así son.
891
01:02:28,167 --> 01:02:30,917
Se trata de pelear
por algo más importante que uno.
892
01:02:31,708 --> 01:02:34,417
De hacer conexión
con algo más importante que uno.
893
01:02:53,875 --> 01:02:56,542
De tener algo más importante que uno.
894
01:02:57,458 --> 01:03:01,625
Y nosotros cuatro ya tenemos todo eso
porque los tenemos a ustedes.
895
01:03:05,000 --> 01:03:10,208
Mamá siempre me decía esto: "Suzie,
por ti, movería el cielo y la Tierra".
896
01:03:12,167 --> 01:03:14,292
Y es lo que haríamos por ustedes.
897
01:03:18,500 --> 01:03:22,125
No voy a sacrificar a mi hijo
por este mundo.
898
01:03:24,625 --> 01:03:27,792
Pero me niego a sacrificar este mundo
para salvarlo.
899
01:03:31,958 --> 01:03:33,625
Vamos a enfrentar esto juntos,
900
01:03:34,542 --> 01:03:36,375
vamos a combatir juntos
901
01:03:36,917 --> 01:03:38,708
y vamos a vencerlo juntos.
902
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Como una familia.
903
01:03:47,208 --> 01:03:49,707
"Como una familia".
904
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Arquímedes.
905
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
La ley de la palanca.
906
01:03:56,083 --> 01:03:58,874
"Denme una palanca y un punto de apoyo
y voy a mover la Tierra".
907
01:03:58,875 --> 01:04:01,417
Vamos a mover el cielo y la Tierra.
908
01:04:03,125 --> 01:04:04,458
Bueno, solo la Tierra.
909
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
¿Sue?
910
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Lo resolviste.
911
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
¿Lo hice?
912
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Así es, vamos a mover la Tierra
913
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
a otra parte
donde Galactus jamás nos encuentre.
914
01:04:15,958 --> 01:04:16,958
¿Cómo?
915
01:04:17,625 --> 01:04:19,749
Bueno, ya tenemos la palanca.
916
01:04:19,750 --> 01:04:20,999
El puente.
917
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
El puente es un prototipo, ¿no?
918
01:04:22,667 --> 01:04:24,457
Moviste un huevo a algunos metros.
919
01:04:24,458 --> 01:04:27,291
- ¿Puedes hacer eso con un planeta?
- No tenemos más opciones.
920
01:04:27,292 --> 01:04:29,667
Vamos a hacer que funcione.
Podemos hacer que funcione.
921
01:04:31,917 --> 01:04:33,125
El cielo y la Tierra.
922
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
Tenemos un reporte especial.
923
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
Un anuncio del Dr. Reed Richards.
924
01:04:43,542 --> 01:04:46,708
Como van a ver ahora, resolvimos la física
de la teletransportación.
925
01:04:49,625 --> 01:04:50,749
Ciencia Fantástica
926
01:04:53,208 --> 01:04:54,750
H.E.R.B.I.E.
927
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
La diferencia entre un planeta y un huevo
solo es la escala.
928
01:05:00,833 --> 01:05:02,291
De manera inmediata,
929
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
crearemos puentes de teletransportación
en todo el planeta.
930
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
Van a estar sincronizados
e interconectados.
931
01:05:07,833 --> 01:05:10,832
Serán capaces de transportar
a nuestro planeta a un nuevo sistema solar
932
01:05:10,833 --> 01:05:13,500
a un margen del 2 %
de la zona inhabitable.
933
01:05:14,167 --> 01:05:16,832
Pero, más importante, lejos de Galactus,
934
01:05:16,833 --> 01:05:19,416
donde no podrá encontrarnos
en millones de años.
935
01:05:19,417 --> 01:05:21,374
El tiempo no está de nuestro lado.
936
01:05:21,375 --> 01:05:25,249
Le pido al mundo que nos apoye
con los materiales que necesitamos.
937
01:05:25,250 --> 01:05:27,249
Plutonio-239.
938
01:05:29,500 --> 01:05:30,707
Pónganme atención.
939
01:05:30,708 --> 01:05:34,749
Como mi padre solía decir:
"Si no saben qué hacer, agarren una pala".
940
01:05:34,750 --> 01:05:37,375
Máquinas listas.
Hay un puente que construir.
941
01:05:42,542 --> 01:05:47,124
En las últimas 36 horas, hemos presenciado
una colaboración histórica
942
01:05:47,125 --> 01:05:51,416
entre todos los países como jamás
se había visto antes en el mundo.
943
01:05:52,917 --> 01:05:55,375
LO QUE SABEMOS - YO / MÍO
TENGO / POSEO
944
01:05:55,958 --> 01:05:59,041
La nave de Galactus
atraviesa nuestro sistema solar
945
01:05:59,042 --> 01:06:01,875
y el milagro de los Cuatro Fantásticos
pende de un hilo,
946
01:06:02,542 --> 01:06:05,082
por eso les pedimos toda la ayuda posible.
947
01:06:05,083 --> 01:06:06,874
Si hay algo en lo que destacan,
948
01:06:06,875 --> 01:06:08,542
es hora de que apoyen a su planeta.
949
01:06:15,625 --> 01:06:16,624
ÚLTIMAS NOTICIAS
950
01:06:16,625 --> 01:06:20,292
Tenemos reportes
de que Galactus ha cruzado Marte.
951
01:06:22,708 --> 01:06:25,000
H.E.R.B.I.E., graba esto.
952
01:06:32,333 --> 01:06:33,750
Requiere demasiada energía.
953
01:06:35,083 --> 01:06:36,999
Tripliqué el consumo para que funcionara
954
01:06:37,000 --> 01:06:39,541
y agoté la red eléctrica de la ciudad
en dos segundos.
955
01:06:39,542 --> 01:06:41,916
Para hacer esto
no alcanza la energía del mundo.
956
01:06:41,917 --> 01:06:44,250
Tendría que apagar
todas las luces del planeta.
957
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
¿Por cuánto tiempo?
958
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Considera que todavía
hay que terminar los puentes.
959
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
¿Cuánto tiempo
tenemos que ahorrar energía?
960
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
¡APAGUEN LAS LUCES A LAS 20:00!
961
01:06:54,708 --> 01:06:56,375
Haremos sacrificios.
962
01:06:57,125 --> 01:06:59,999
Tenemos que ahorrar energía
a una escala que jamás hemos intentado.
963
01:07:00,000 --> 01:07:02,457
Bien dicho, H.E.R.B.I.E.
964
01:07:02,458 --> 01:07:04,792
Toda la energía.
965
01:07:05,625 --> 01:07:07,791
El toque de queda mundial
de energía solo funcionará
966
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
si todos ponen de su parte
para conservar electricidad.
967
01:07:15,458 --> 01:07:17,666
Uh, rasúrate bien.
968
01:07:17,667 --> 01:07:20,249
Sí. Es culpa del toque de queda.
969
01:07:20,250 --> 01:07:21,833
Ya no voy a ser el guapo Ben.
970
01:07:24,250 --> 01:07:25,292
La barba no está mal.
971
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
¿Sigo guapo?
972
01:07:29,542 --> 01:07:32,582
La construí para ver cómo eras.
973
01:07:32,583 --> 01:07:34,374
Y es que...
974
01:07:34,375 --> 01:07:37,708
...muchos padres quieren que sus hijos
sean idénticos a ellos en todo
975
01:07:38,583 --> 01:07:39,875
por dentro y por fuera.
976
01:07:40,917 --> 01:07:41,917
Pero
977
01:07:43,375 --> 01:07:44,875
yo no quiero que te parezcas a mí.
978
01:07:48,333 --> 01:07:50,708
Algo en mí está muy mal desde siempre.
979
01:07:55,375 --> 01:07:56,833
Entre más te observo,
980
01:07:58,708 --> 01:08:00,000
menos entiendo.
981
01:08:01,292 --> 01:08:03,458
Y entre menos entiendo,
mucho más miedo me da.
982
01:08:05,792 --> 01:08:09,041
¿Te digo algo? Mejor ya no me atormento.
983
01:08:11,292 --> 01:08:14,374
Ahora tú vas a decirme quién eres.
984
01:08:14,375 --> 01:08:17,249
Y si quieres decírmelo ahora,
me serviría mucho.
985
01:08:17,250 --> 01:08:20,291
En especial
si eres un dios espacial todopoderoso.
986
01:08:20,292 --> 01:08:23,667
Si lo eres,
es algo que me gustaría saber de una vez.
987
01:08:26,583 --> 01:08:27,874
Mmm.
988
01:08:27,875 --> 01:08:29,624
Ay, no.
989
01:08:29,625 --> 01:08:31,333
Te hiciste pis.
990
01:08:32,625 --> 01:08:33,916
Qué buen niño eres.
991
01:08:43,625 --> 01:08:45,708
Gracias, amigo.
992
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Sé que va a funcionar.
993
01:08:54,750 --> 01:08:55,750
Tiene que.
994
01:09:28,667 --> 01:09:30,875
¡Sí! ¡Sí!
995
01:09:31,750 --> 01:09:33,707
Ah. Oh.
996
01:09:33,708 --> 01:09:35,583
Sí, ya voy. Ya voy, ya voy.
997
01:09:36,875 --> 01:09:41,624
- Oigan, les tengo una nueva pista.
- Hay que mover un planeta, Johnny.
998
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Sí, Johnny. Somos cuatro.
Los Cuatro Fantásticos.
999
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
Movamos el planeta.
1000
01:09:46,083 --> 01:09:48,416
- Tu barba roquea.
- ¿De verdad? Gracias.
1001
01:09:48,417 --> 01:09:51,333
Te copio, Delhi.
1002
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
Hagámoslo. Londres preparado.
1003
01:09:54,292 --> 01:09:55,624
Sí, te copio, Londres.
1004
01:09:55,625 --> 01:09:58,166
Te copio, París.
1005
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima, ¿me copian?
- Te copio, Roma.
1006
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Te copio, Delhi.
- Te copio, Viena.
1007
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Te copio, Praga.
1008
01:10:04,542 --> 01:10:05,957
Chicago preparado.
1009
01:10:05,958 --> 01:10:07,333
Te copio, Chicago.
1010
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Listos para la cuenta.
1011
01:10:10,875 --> 01:10:12,582
Aquí vamos.
1012
01:10:12,583 --> 01:10:14,332
Inicia.
1013
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19,
1014
01:10:18,083 --> 01:10:22,083
18, 17, 16,
1015
01:10:23,000 --> 01:10:27,708
15, 14, 13,
1016
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12,
1017
01:10:30,083 --> 01:10:31,832
11,
1018
01:10:31,833 --> 01:10:35,999
diez, nueve, ocho,
1019
01:10:36,000 --> 01:10:38,874
- siete, seis...
1020
01:10:39,792 --> 01:10:41,541
- ¿Eso qué es?
- Oigan, ¿qué pasa?
1021
01:11:07,667 --> 01:11:10,125
- Se dirige hacia este puente.
- No.
1022
01:11:11,375 --> 01:11:12,583
Quiere llevarse a Franklin.
1023
01:11:14,375 --> 01:11:16,500
- No te dejaré.
- ¡Hay que sellar el edificio!
1024
01:11:18,542 --> 01:11:21,083
Alto. ¿Dónde está Johnny?
1025
01:11:33,625 --> 01:11:34,582
TRANSMISIÓN
ACTIVADA
1026
01:11:51,583 --> 01:11:53,457
- Shalla-bal.
- Shalla-bal.
1027
01:11:53,458 --> 01:11:54,542
¡Shalla-bal!
1028
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Entiendes estos mensajes...
1029
01:12:14,625 --> 01:12:16,500
¿Sabes mi idioma?
1030
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Aprendí cosas sobre ti.
1031
01:12:21,417 --> 01:12:22,292
Shalla-bal.
1032
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
¿Cómo conoces ese nombre?
1033
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
¿Y de dónde sacaste esto?
1034
01:12:29,875 --> 01:12:31,874
Muere con los tuyos.
1035
01:12:31,875 --> 01:12:35,291
¿Cómo?
Con trabajo sabe hablar como nosotros.
1036
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
Veintitrés transmisiones,
1037
01:12:37,708 --> 01:12:39,458
todas en tu idioma,
1038
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
y todas vienen del planeta Zenn-La.
1039
01:12:43,792 --> 01:12:45,916
Tu hogar.
1040
01:12:48,125 --> 01:12:50,708
Te estaban buscando para agradecerte.
1041
01:12:51,792 --> 01:12:53,917
Una vez que traduje una frase,
1042
01:12:54,792 --> 01:12:59,292
uní suficiente de tu lengua
para entender parte de tu historia.
1043
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Eras una especie de científica
o astrónoma.
1044
01:13:05,750 --> 01:13:08,541
Al llegar Galactus, te ofreciste
a servirlo como su exploradora
1045
01:13:08,542 --> 01:13:10,041
si perdonaba a tu planeta.
1046
01:13:11,125 --> 01:13:13,583
¿Fue para salvar a tu familia?
1047
01:13:35,833 --> 01:13:37,750
Y él te convirtió en esto.
1048
01:13:41,792 --> 01:13:42,792
Shalla-bal.
1049
01:13:44,125 --> 01:13:48,082
Esos eran mensajes
del único planeta que Galactus dejó vivir.
1050
01:13:48,083 --> 01:13:49,542
Tu planeta.
1051
01:13:51,708 --> 01:13:53,916
Los demás no tuvieron tanta suerte.
1052
01:13:56,875 --> 01:13:59,249
¿A cuántos de ellos recuerdas, Shalla-bal?
1053
01:13:59,250 --> 01:14:03,041
Próxima Delfos. Saigas.
1054
01:14:03,042 --> 01:14:04,542
¿Recuerdas a Polaris?
1055
01:14:06,750 --> 01:14:10,666
Ellos también suplicaron piedad.
1056
01:14:10,667 --> 01:14:14,166
Llevaste a Galactus a todos esos planetas.
1057
01:14:14,167 --> 01:14:17,291
Y ahora lo vas a traer aquí.
1058
01:14:17,292 --> 01:14:20,416
¡A mi hogar! ¡A mi familia!
1059
01:14:38,333 --> 01:14:40,292
Trato de salvar a mi mundo, es todo.
1060
01:14:41,875 --> 01:14:43,042
Igual que tú.
1061
01:14:48,208 --> 01:14:49,792
Entonces, dame al niño.
1062
01:14:50,417 --> 01:14:53,375
Si fuera mayor, se entregaría él mismo.
1063
01:14:54,875 --> 01:14:55,875
Igual que yo.
1064
01:14:56,708 --> 01:14:58,167
Entonces, llévame.
1065
01:15:00,375 --> 01:15:01,957
Llévame.
1066
01:15:01,958 --> 01:15:03,208
No a él.
1067
01:15:05,042 --> 01:15:07,542
Déjame hacer el sacrificio.
1068
01:15:08,875 --> 01:15:10,708
A ti no te corresponde.
1069
01:15:11,417 --> 01:15:13,167
Pues, quédate y ayúdanos.
1070
01:15:14,625 --> 01:15:15,917
Nadie los salvará.
1071
01:15:18,000 --> 01:15:20,875
Tomen al niño
y dejen morir a este planeta.
1072
01:15:22,292 --> 01:15:24,833
Tal vez vivan lo suficiente
para perdonarse.
1073
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Johnny, eso fue increíble.
- Sí, pero ¿al final sirvió?
1074
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Salvaste a Franklin.
1075
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
Claro que sirvió.
1076
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
¿Reed?
1077
01:15:43,208 --> 01:15:46,875
- Nosotros no huiremos, ¿verdad?
- No, no. Claro que no.
1078
01:15:50,167 --> 01:15:51,250
Nosotros no.
1079
01:15:58,208 --> 01:16:02,541
Eh, sí, aquí también.
Solo denos un segundo. Gracias.
1080
01:16:02,542 --> 01:16:04,499
Sí, aquí Johnny Storm. ¿Me oyen?
1081
01:16:04,500 --> 01:16:06,124
La línea está ocupada.
1082
01:16:06,125 --> 01:16:07,416
- Perdón.
- Habla Londres.
1083
01:16:07,417 --> 01:16:09,832
- Habla Londres. ¿Me reciben?
- Espera, Londres.
1084
01:16:09,833 --> 01:16:11,500
¿Qué sucede?
1085
01:16:13,375 --> 01:16:15,332
Espera, París. Un momento.
1086
01:16:15,333 --> 01:16:16,499
No se oye.
1087
01:16:16,500 --> 01:16:18,167
¿Ustedes me oyen?
1088
01:16:19,292 --> 01:16:20,750
Chicago, estamos en eso.
1089
01:16:34,208 --> 01:16:35,791
Tenemos que hacer que venga.
1090
01:16:40,542 --> 01:16:43,417
Sí, yo le devuelvo la llamada.
1091
01:16:43,958 --> 01:16:45,916
Tenemos que hacer que Galactus venga.
1092
01:16:45,917 --> 01:16:48,082
Ya vuelvo. Por favor, espere.
1093
01:16:48,083 --> 01:16:49,375
- Ahora lo llamo.
- Un segundo.
1094
01:16:49,917 --> 01:16:53,416
Reed, ¿en serio quieres
que Galactus venga?
1095
01:16:53,417 --> 01:16:56,249
Pensé que habíamos hecho esto
justo para evitar que viniera.
1096
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
Escúchenme.
Tenemos que separarlo de su nave.
1097
01:16:58,292 --> 01:17:02,374
- Tenemos que traerlo aquí a Times Square.
- ¿Y luego qué?
1098
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
Y luego, en vez de mudar todo un planeta
lejos de un gigante,
1099
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}vamos a enviar al gigante
lejos del planeta.
1100
01:17:09,042 --> 01:17:12,666
{\an8}Si concentramos las redes de energía
de toda la costa este
1101
01:17:12,667 --> 01:17:16,375
al último puente que nos queda
y lo cargamos totalmente,
1102
01:17:16,917 --> 01:17:20,500
podemos mantener abierto el portal...
1103
01:17:29,833 --> 01:17:30,957
por 37 segundos.
1104
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
¿Treinta y...? Es muy poco tiempo
para echar a un dios espacial del planeta.
1105
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- Sí, es cierto.
- ¿Adónde lo enviaríamos?
1106
01:17:38,458 --> 01:17:39,791
A los confines del universo.
1107
01:17:39,792 --> 01:17:41,374
Sin una nave, estará varado ahí.
1108
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
¿Cómo esperas atraer a Galactus
a Times Square?
1109
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
¿Cómo empujamos a un gigante
a través de un puente grande?
1110
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Todavía no resuelvo esa parte.
1111
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Sí lo hiciste.
1112
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
¿Qué hizo?
1113
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
Tenemos que usar
lo único que quiere Galactus.
1114
01:18:02,208 --> 01:18:03,999
No. Sé que hay otra opción.
1115
01:18:04,000 --> 01:18:05,457
- ¿De qué están hablando?
- No puedes.
1116
01:18:05,458 --> 01:18:06,666
No encontraste ninguna opción.
1117
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Lo haré.
- Solo existe una opción.
1118
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
¡Ya! ¿De qué están hablando?
1119
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Tenemos que usar a Franklin.
1120
01:18:15,417 --> 01:18:17,667
Sí.
1121
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
¿Quieren usar al bebé?
1122
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
Lo usarían como carnada, ¿verdad?
1123
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- No.
- ¿Ese es tu plan?
1124
01:18:26,875 --> 01:18:30,499
No, no es solo mi plan. Es nuestro plan.
Es el único plan.
1125
01:18:30,500 --> 01:18:31,874
No es mi plan. Odio este plan.
1126
01:18:31,875 --> 01:18:34,041
- Es un pésimo plan.
- Es terrible.
1127
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
¿Por qué no incendio su nave y ya?
Ese sí es un plan.
1128
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
Estamos hablando de tu hijo.
1129
01:18:38,708 --> 01:18:40,374
- Tiene que haber una mejor forma.
- Sue.
1130
01:18:40,375 --> 01:18:42,332
- Ya sé.
- Sue. Sue.
1131
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Sí, ya sé. Ya sé. ¡Ya sé!
1132
01:19:13,250 --> 01:19:16,625
Creí que sería la obra más hermosa
que hubiéramos construido.
1133
01:19:19,125 --> 01:19:20,667
Ahora se siente aterradora.
1134
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Puede ser hermosa otra vez.
1135
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Todo volverá a serlo.
1136
01:19:36,000 --> 01:19:38,542
Tiene rato que se fueron.
1137
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1138
01:19:42,500 --> 01:19:43,666
Ve a ver si ya regresaron.
1139
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
Tengo cero ganas de ir.
1140
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Pues, yo menos quiero ir.
1141
01:19:48,875 --> 01:19:50,541
Yo tampoco quiero ir.
1142
01:19:50,542 --> 01:19:51,832
- Gracias porque vas a ir.
- De nada.
1143
01:19:51,833 --> 01:19:54,457
Así quería agradecerte
que te levantes y vayas tú.
1144
01:19:54,458 --> 01:19:55,999
Ni loco me levanto.
1145
01:19:56,000 --> 01:19:57,832
- Tarde, inútiles.
- Qué susto.
1146
01:19:57,833 --> 01:20:00,666
- No hagas eso. Me matas cuando lo haces.
- A mí también.
1147
01:20:00,667 --> 01:20:03,333
Arriba. Analicemos los detalles.
1148
01:20:05,167 --> 01:20:06,916
No me gusta cuando lo hace.
1149
01:20:06,917 --> 01:20:10,958
Es que me da ñáñaras
que aparezcan de pronto de la nada.
1150
01:20:13,042 --> 01:20:15,375
A prueba de bombas, de golpes
1151
01:20:16,375 --> 01:20:17,792
y también de radiación.
1152
01:20:21,583 --> 01:20:23,917
Franklin va a estar aquí
cuando llegue Galactus.
1153
01:20:25,417 --> 01:20:28,667
¿De qué lado va a llegar Galactus
cuando venga por él?
1154
01:20:30,083 --> 01:20:31,291
Puede venir de cualquier parte.
1155
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
Pero cuando cruce esas líneas,
lo activamos.
1156
01:20:37,083 --> 01:20:39,582
Estamos en el centro de la ciudad.
1157
01:20:39,583 --> 01:20:42,833
Rodeados de cientos de edificios
de departamentos.
1158
01:20:43,750 --> 01:20:45,791
Sin importar por dónde llegue,
1159
01:20:45,792 --> 01:20:48,125
va a arrasar
con miles y miles de familias.
1160
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Tengo una idea que van a odiar.
1161
01:20:54,542 --> 01:20:57,332
Uy, miren.
1162
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Pero qué avanzado.
1163
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Entonces, supongo que este es el lugar
donde se hacen las salchichas.
1164
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Creo que prefiero
tratar de robar la salchicha.
1165
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Por favor, no toques.
1166
01:21:09,750 --> 01:21:10,583
¡Ah!
1167
01:21:11,292 --> 01:21:12,249
Lo puedo arreglar.
1168
01:21:13,542 --> 01:21:14,874
Harvey...
1169
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
¿Cómo estás, amiguito robot?
1170
01:21:17,708 --> 01:21:19,541
¿Le puedes bajar un poco a la luz?
1171
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, queremos pedirte un favor.
1172
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
Sea lo que sea, me gustaría
que este señor sea quien lo pida.
1173
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
Es que no es Reed quien te lo pide ni yo.
1174
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
Es toda la gente del planeta Tierra.
1175
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
No creo que todo el planeta, ¿o sí?
Solo la gente de arriba.
1176
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
No, Sr. Elder. Conocimos a Galactus.
Se tragará a los de abajo primero.
1177
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
Bueno, aunque así sea,
¿por qué no me endulzas el oído un poco?
1178
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Úntate dulce.
1179
01:21:47,625 --> 01:21:49,957
- Okey, Hombre Topo.
- ¿Hombre Topo?
1180
01:21:49,958 --> 01:21:50,957
No toques otra pieza de...
1181
01:21:50,958 --> 01:21:52,499
- Se callan los dos.
- Ten respeto.
1182
01:21:52,500 --> 01:21:53,791
- Para ti soy el Sr. Elder.
- Suficiente.
1183
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Dennos un minuto. Yo hablo con él.
1184
01:21:55,875 --> 01:21:58,291
Así, obedece.
1185
01:21:58,292 --> 01:22:00,707
Johnny, tú calladito te ves más bonito.
1186
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
No le hagas caso. Sí eres bonito.
1187
01:22:02,542 --> 01:22:05,041
Harvey...
1188
01:22:05,042 --> 01:22:07,707
Perdóname, Sue. Es que...
1189
01:22:07,708 --> 01:22:09,249
...es el fin de los tiempos.
1190
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
Tenemos que aprender a reírnos.
1191
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
¿Y qué necesitas?
1192
01:22:14,958 --> 01:22:16,999
Se implementó
una nueva orden de evacuación
1193
01:22:17,000 --> 01:22:18,457
en el área metropolitana de Nueva York.
1194
01:22:18,458 --> 01:22:20,207
Todos repórtense en Subterránea.
1195
01:22:20,208 --> 01:22:21,457
Formen una fila.
1196
01:22:21,458 --> 01:22:23,374
Se implementó
una nueva orden de evacuación
1197
01:22:23,375 --> 01:22:24,791
en el área metropolitana de Nueva York.
1198
01:22:24,792 --> 01:22:26,916
Todos repórtense a Subterránea.
1199
01:22:26,917 --> 01:22:28,042
ENTRAN A SUBTERRÁNEA
1200
01:22:33,750 --> 01:22:36,458
Bienvenidos a Subterránea.
1201
01:22:37,375 --> 01:22:38,750
Hola a todos.
1202
01:22:39,333 --> 01:22:41,291
Bienvenidos, amantes del sol.
1203
01:22:41,292 --> 01:22:42,708
Es muy amable.
1204
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Solo háganme un favor
y límpiense los pies cuando entren.
1205
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Es broma. Aquí solo hay tierra.
1206
01:22:50,333 --> 01:22:51,749
Por favor, sigan caminando.
1207
01:22:58,042 --> 01:22:59,374
Buenas noches.
1208
01:22:59,375 --> 01:23:00,916
Hoy los habitantes de la Tierra
1209
01:23:00,917 --> 01:23:04,333
enfrentamos los que podrían ser
nuestros últimos momentos.
1210
01:23:05,042 --> 01:23:07,874
Las próximas horas se sentirán largas,
1211
01:23:07,875 --> 01:23:11,333
pero debemos usarlas
para apoyarnos entre todos.
1212
01:23:11,833 --> 01:23:15,124
Y tengamos esperanza, no podemos perderla.
1213
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Señorita Heather.
- Ay, gracias, Ben.
1214
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
Usemos este tiempo sabiamente
1215
01:23:21,125 --> 01:23:23,667
para estar con nuestros seres queridos.
1216
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
¿Qué pasa?
1217
01:23:37,625 --> 01:23:40,332
Ah, perdón, Ben. Hola.
1218
01:23:40,333 --> 01:23:41,875
- Hola.
- ¿Qué tal?
1219
01:23:42,708 --> 01:23:45,291
Hoy te ves muy elegante.
1220
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Me sorprende verte aquí.
1221
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
¿Buscas guía espiritual?
1222
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
Ay, no, no.
1223
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Solo vine a verte.
1224
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Los dejo esta noche con estas palabras:
1225
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
"Nunca duden
que un pequeño grupo de ciudadanos
1226
01:24:10,542 --> 01:24:14,375
resueltos y comprometidos
puedan cambiar el mundo.
1227
01:24:15,583 --> 01:24:17,958
De hecho, ellos son los únicos
1228
01:24:19,708 --> 01:24:21,125
que lo han logrado".
1229
01:25:04,958 --> 01:25:06,583
BUENA SUERTE, CUATRO FANTÁSTICOS
1230
01:25:08,125 --> 01:25:09,291
{\an8}¡ALERTA!
Mostrar
1231
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
Posiciones.
1232
01:26:16,292 --> 01:26:19,833
¿Mmm?
1233
01:27:40,542 --> 01:27:43,041
Ey, ey, ey.
1234
01:27:43,042 --> 01:27:44,832
No llores.
1235
01:27:44,833 --> 01:27:46,457
Vuelvo en un minuto, ¿okey?
1236
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Solo unos pasos más.
1237
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Uno más. Más.
1238
01:28:24,917 --> 01:28:26,708
Gusanos tramposos.
1239
01:28:29,250 --> 01:28:30,792
Se dirige a Franklin.
1240
01:28:58,667 --> 01:28:59,916
¡Rostízalo, Johnny!
1241
01:29:24,375 --> 01:29:25,499
¡Ben!
1242
01:30:00,667 --> 01:30:01,666
No es posible.
1243
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
Dime qué hora es, Ben.
1244
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
No.
1245
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- ¡Ya dime qué hora es, Ben!
- No, Johnny.
1246
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- ¡Dilo!
- ¡No quiero!
1247
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
¡Dilo!
1248
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
¡Es hora de pelear!
1249
01:32:23,958 --> 01:32:27,083
Tú eres mi salvación.
1250
01:32:28,333 --> 01:32:31,458
Mi liberación
de esta hambre que me tortura.
1251
01:32:34,708 --> 01:32:37,208
Es hora de alimentarnos.
1252
01:32:49,833 --> 01:32:51,207
¡Suelta a mi hijo!
1253
01:33:39,750 --> 01:33:41,832
Sue. Sue, detente.
1254
01:33:43,333 --> 01:33:44,582
Sue, no sigas, es peligroso.
1255
01:33:44,583 --> 01:33:46,957
- Ve por Franklin.
- ¡Sue, ya no, te lo pido!
1256
01:33:46,958 --> 01:33:49,875
¡Salva al niño!
1257
01:33:57,833 --> 01:33:59,042
Johnny, los controles.
1258
01:34:24,833 --> 01:34:26,875
¡Ah!
1259
01:34:35,333 --> 01:34:36,708
¡Suze, aguanta!
1260
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
¡Johnny, ahora!
1261
01:34:57,958 --> 01:35:00,582
Cuenta regresiva
1262
01:35:45,042 --> 01:35:47,666
Reed, funcionó.
1263
01:35:47,667 --> 01:35:49,292
¡No!
1264
01:35:57,750 --> 01:35:58,708
Cuenta regresiva
1265
01:36:02,583 --> 01:36:04,792
Dile a Franklin que su tío Johnny lo ama.
1266
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue.
1267
01:36:52,083 --> 01:36:53,000
¿Sue?
1268
01:36:56,292 --> 01:36:58,292
No, no, no.
1269
01:37:01,250 --> 01:37:02,833
- Ya, ya, ya. Lo tengo.
- Sue.
1270
01:37:07,208 --> 01:37:10,583
No. No. Sue. Sue.
1271
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- ¿Respira?
- No.
1272
01:37:14,208 --> 01:37:17,249
No. No, mi amor. Quédate con nosotros.
Quédate, ¿okey?
1273
01:37:28,458 --> 01:37:30,082
Tienes que quedarte, ¿okey?
1274
01:37:30,083 --> 01:37:32,292
No te vayas, por favor. No te vayas.
1275
01:37:33,625 --> 01:37:36,416
¡Despierta, Sue!
Te lo suplico, no nos dejes.
1276
01:37:36,417 --> 01:37:38,207
No nos dejes, amor.
1277
01:37:38,208 --> 01:37:39,167
¡Sue!
1278
01:37:40,583 --> 01:37:41,708
¡Despierta, mi amor!
1279
01:37:53,042 --> 01:37:54,208
Lo lamento, amigo.
1280
01:39:57,958 --> 01:39:59,083
Ey.
1281
01:40:06,958 --> 01:40:09,917
No es igual a nosotros. Él es más.
1282
01:40:42,875 --> 01:40:44,166
Guau, amigos.
1283
01:40:44,167 --> 01:40:47,167
Tenemos muchas cosas emocionantes
de qué hablar este día.
1284
01:40:47,708 --> 01:40:50,374
Pasaron muchas cosas este último año.
1285
01:40:50,375 --> 01:40:51,874
Lo vimos con nuestros propios ojos,
1286
01:40:51,875 --> 01:40:54,166
pero, esta noche,
lo veremos a través de los suyos.
1287
01:40:54,167 --> 01:40:56,791
Nuestra ciudad,
nuestra nación, nuestro planeta...
1288
01:40:56,792 --> 01:40:58,541
Al final no hay por qué estar nervioso.
1289
01:40:58,542 --> 01:41:02,166
Tú quédate conmigo, y vamos a terminar
mucho antes de lo esperado.
1290
01:41:02,167 --> 01:41:05,916
Es obvio que lo diga,
pero creo que vale la pena mencionar
1291
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
el hecho de que la tabla de surf
no es parte del cuerpo.
1292
01:41:10,167 --> 01:41:13,999
Okey, les cuento, Ted les envió esto
como agradecimiento a todos
1293
01:41:14,000 --> 01:41:15,458
- por hacer esto.
- Ah.
1294
01:41:16,792 --> 01:41:18,041
Está interesante.
1295
01:41:18,042 --> 01:41:21,292
Le encantaría que Franklin lo usara
cuando salgan en un minuto.
1296
01:41:23,208 --> 01:41:24,999
- No.
- Por supuesto que no.
1297
01:41:25,000 --> 01:41:26,332
No es una buena idea.
1298
01:41:26,333 --> 01:41:28,124
Pues, le voy a dar la mala noticia.
1299
01:41:28,125 --> 01:41:29,707
- Gracias.
- No hay de qué.
1300
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
A sus lugares.
1301
01:41:31,125 --> 01:41:32,999
- Es muy pronto.
- Sí, mucho.
1302
01:41:33,000 --> 01:41:35,916
- Aún no es tiempo para esas cosas.
- Ni siquiera sabe sentarse sin ayuda.
1303
01:41:35,917 --> 01:41:38,249
No me dio tiempo de desayunar
en la mañana.
1304
01:41:38,250 --> 01:41:40,582
- Lo sé.
- Se me antoja comer un piececito de bebé.
1305
01:41:44,542 --> 01:41:45,999
Agárrale el pelo.
1306
01:41:46,000 --> 01:41:47,207
No me provoques. Eso.
1307
01:41:47,208 --> 01:41:49,374
¿Quién sabe
adónde lo lleven sus poderes?
1308
01:41:50,750 --> 01:41:53,208
Pero, ahora, él está aquí.
1309
01:41:57,500 --> 01:41:59,374
¿Qué está haciendo este loquito?
1310
01:41:59,375 --> 01:42:03,167
Hola, bebé. Frankie.
1311
01:42:05,083 --> 01:42:06,207
¿Lo tienes?
1312
01:42:06,208 --> 01:42:09,082
Exploradores,
héroes, ciudadanos o líderes.
1313
01:42:09,083 --> 01:42:10,832
Ellos siguen cambiando
1314
01:42:10,833 --> 01:42:14,166
para convertirse en lo que necesitemos
cuando lo necesitemos.
1315
01:42:14,167 --> 01:42:15,957
- Al aire en...
- Damas y caballeros,
1316
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
justo cuando creyeron
que era imposible quererlos
1317
01:42:18,250 --> 01:42:20,124
admirarlos o apreciarlos aún más...
1318
01:42:21,542 --> 01:42:24,499
...ahora 25 % más fantásticos...
1319
01:42:26,042 --> 01:42:27,124
¡ALERTA!
Mostrar
1320
01:42:27,125 --> 01:42:31,332
...Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin,
¡los Cinco Fantásticos!
1321
01:42:39,042 --> 01:42:41,292
Con permiso. Carga importante.
1322
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
Falta esto.
1323
01:42:46,167 --> 01:42:49,458
- No, eso ya quedó bien.
- Con permiso. Pongamos el asiento.
1324
01:42:50,875 --> 01:42:52,374
A ver. A ver, a ver.
1325
01:42:52,375 --> 01:42:54,416
Yo encajo esto primero y luego lo cierras.
1326
01:42:54,417 --> 01:42:55,707
- Lo encajas primero y...
- Así.
1327
01:42:58,875 --> 01:43:00,791
Va a hacer ese ruido
hasta meter el cinturón
1328
01:43:00,792 --> 01:43:02,374
- por abajo de la silla.
- Okey.
1329
01:43:02,375 --> 01:43:03,707
Y tiene que salir de este lado.
1330
01:43:03,708 --> 01:43:08,041
- La hebilla sale por la ranura.
- Ya lo metí. Ahí va. Ya casi.
1331
01:43:08,042 --> 01:43:10,082
- Johnny, pásalo por abajo.
- Ya pasó.
1332
01:43:10,083 --> 01:43:13,082
- Okey, okey. Ya salió.
- Hay que meterlo primero.
1333
01:43:13,083 --> 01:43:14,332
Tiene que encajar.
1334
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
Eso no está ayudando.
1335
01:43:16,083 --> 01:43:17,666
Tienes que pasar el cinturón, conectarlo
1336
01:43:17,667 --> 01:43:19,332
- y luego apretarlo.
- Ya pasé el cinturón.
1337
01:43:19,333 --> 01:43:21,249
Hay que apretarlo, ya te lo dije.
1338
01:43:21,250 --> 01:43:22,791
Empújalo de arriba.
1339
01:43:22,792 --> 01:43:24,457
- No entra.
- ¡Aprieta el cinturón!
1340
01:43:24,458 --> 01:43:26,666
¡Ya está apretado! Está del otro lado.
1341
01:43:26,667 --> 01:43:27,916
Mis dedos de chorizo no...
1342
01:43:27,917 --> 01:43:31,749
Tú por la izquierda y tú por arriba.
En tres, dos, uno.
1343
01:43:33,292 --> 01:43:36,832
- ¡Oh, sí!
- Eso quería oír. Amo ese sonido.
1344
01:43:36,833 --> 01:43:38,291
Sue, ya quedó.
1345
01:43:56,542 --> 01:43:59,667
{\an8}BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL
de STAN LEE y JACK KIRBY
1346
01:45:34,792 --> 01:45:37,667
Los 4 Fantásticos
PRIMEROS PASOS
1347
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
CUATRO AÑOS DESPUÉS
1348
01:45:44,833 --> 01:45:48,249
"Empujó hasta salir y..."
1349
01:45:48,250 --> 01:45:50,707
- "...ya era una mariposa".
- "Una mariposa".
1350
01:45:50,708 --> 01:45:54,458
Ah. Mmm.
1351
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Quieres el otro libro, ¿verdad?
1352
01:45:57,083 --> 01:45:58,582
- Sí.
- Okey.
1353
01:45:58,583 --> 01:46:00,083
Ya vuelvo, pedacito mío.
1354
01:46:02,292 --> 01:46:04,791
H.E.R.B.I.E.,
¿viste el libro que le gusta a Franklin?
1355
01:46:05,875 --> 01:46:06,957
EL ORIGEN DE LAS ESPECIES
1356
01:46:06,958 --> 01:46:09,291
No, ese no. Ese lo leímos ayer,
y sé que le gusta, pero...
1357
01:46:09,292 --> 01:46:11,042
Lo encontré. Aquí está.
1358
01:46:11,917 --> 01:46:14,499
Hoy haremos algo un poquito más divertido,
¿okey?
1359
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
Los Cuatro Fantásticos
DOOMSDAY
1360
01:53:34,292 --> 01:53:36,291
{\an8}"Si miras a mis personajes, me verás a mí.
1361
01:53:36,292 --> 01:53:39,166
{\an8}No importa qué personaje
crees o interpretes,
1362
01:53:39,167 --> 01:53:41,041
siempre quedará algo de ti en él".
1363
01:53:41,042 --> 01:53:43,166
Jack Kirby
828
1364
01:53:43,167 --> 01:53:46,708
28 de agosto de 1917
6 de febrero de 1994
1365
01:53:49,792 --> 01:53:52,916
♪ Rayos cósmicos les dan ♪
1366
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
♪ Unos dones sin igual ♪
1367
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
♪ Sue Storm controla luz ♪
1368
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
♪ Johnny arde en magnitud ♪
1369
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
♪ Ben es fuerza con actitud ♪
1370
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
♪ Y Reed, la ciencia es su virtud ♪
1371
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
¡Son Fantasma Rojo y sus Supersimios!
1372
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
¡Es hora de pelear!
1373
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
♪ Al luchar, no tienen rival ♪
1374
01:54:14,292 --> 01:54:16,292
♪ Los cuatro son ya ♪
1375
01:54:16,792 --> 01:54:18,791
♪ Fantásticos ♪