1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Terre 828 2 00:00:34,958 --> 00:00:35,874 Tu fais quoi ? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 Je cherche la iodine. 4 00:00:38,583 --> 00:00:39,582 Elle n'est pas là. 5 00:00:39,583 --> 00:00:41,042 Parce qu'elle est ailleurs. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,833 Accorde-moi 12 secondes et je te la trouverai. 7 00:00:46,958 --> 00:00:48,583 12 ? C'est précis. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Ça a expiré depuis longtemps. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Bétadine, chlorhexidine... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Pas de iodine. 11 00:01:15,542 --> 00:01:16,875 Merci. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 TEST DE GROSSESSE 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Mais... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 C'est pas... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,749 2 ans qu'on essaie. 16 00:01:34,750 --> 00:01:36,958 Je sais, mon cœur. 17 00:01:37,917 --> 00:01:39,375 On n'en parle même plus. 18 00:01:39,833 --> 00:01:41,667 Il ne suffit pas d'en parler. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 On s'était fait une raison, non ? 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 C'est vrai, mais... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Enfin... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Ça, c'est mieux. 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Oui, c'est... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 beaucoup mieux, non ? 25 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 C'est génial. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,707 Il faut des protocoles pour évaluer nos mutations... 27 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 Non, Reed. 28 00:02:17,792 --> 00:02:19,625 ...éviter d'autres effets cosmiques. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 On y arrivera. 30 00:02:24,500 --> 00:02:25,999 Je veux y arriver. 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,125 Moi aussi. 32 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Alors quoi ? 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Ça ne changera rien. 34 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Bien sûr que non. 35 00:02:42,292 --> 00:02:43,625 Mesdames, messieurs, 36 00:02:44,000 --> 00:02:46,791 bienvenue pour cette célébration spéciale 37 00:02:46,792 --> 00:02:50,208 des 4 ans des 4 Fantastiques. 38 00:02:50,500 --> 00:02:52,375 Votre hôte pour la soirée, 39 00:02:53,167 --> 00:02:54,207 Ted Gilbert. 40 00:02:54,208 --> 00:02:55,875 Mes amis... 41 00:02:56,583 --> 00:02:59,042 nous connaissons tous leur histoire. 42 00:02:59,292 --> 00:03:02,083 4 courageux astronautes dans l'espace, 43 00:03:02,333 --> 00:03:05,499 changés à jamais par des turbulences cosmiques. 44 00:03:05,500 --> 00:03:09,792 Au niveau moléculaire, et dans notre cœur. 45 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 Mais récapitulons. 46 00:03:12,167 --> 00:03:16,832 Contrôle d' Excelsior. T moins 3 h, 42', 19". 47 00:03:16,833 --> 00:03:20,333 Il y a 4 ans, homme et femme conquirent l'ultime frontière... 48 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 l'exploration de l'espace. 49 00:03:25,833 --> 00:03:27,625 Le meilleur pilote au monde. 50 00:03:28,417 --> 00:03:29,583 Le plus canon. 51 00:03:32,667 --> 00:03:34,083 {\an8}C'était ma mission. 52 00:03:34,583 --> 00:03:36,249 {\an8}L'exploration spatiale. 53 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}J'ai engagé l'élite scientifique. 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,208 C'est-à-dire mon meilleur ami, 55 00:03:42,000 --> 00:03:43,042 ma femme, 56 00:03:43,375 --> 00:03:44,792 et mon beau-frère. 57 00:03:45,458 --> 00:03:47,417 Vérification des communications. 58 00:03:49,417 --> 00:03:50,792 Comms opérationnelles. 59 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 C'était mon petit frère, Jonathan Storm. 60 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 Et les filles, c'est un cœur à prendre. 61 00:03:58,750 --> 00:04:00,333 Bisou porte-bonheur. 62 00:04:03,167 --> 00:04:05,332 Mais l'expédition du Dr Richards 63 00:04:05,333 --> 00:04:07,957 rencontra un problème imprévu 64 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 qui changea non seulement la vie de ces pionniers... 65 00:04:11,250 --> 00:04:13,417 - Pré-lancement. - Paré au lancement. 66 00:04:13,667 --> 00:04:16,000 ...mais aussi le cours de l'Histoire. 67 00:04:16,125 --> 00:04:18,082 - Répondez, Excelsior. - C'est quoi ? 68 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 J'en sais rien ! 69 00:04:20,208 --> 00:04:22,333 Sûrement le rayonnement cosmique ! 70 00:04:22,500 --> 00:04:24,083 Ben ! 71 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 En cours de route, à cause de mes erreurs... 72 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 Arrête. 73 00:04:29,750 --> 00:04:32,083 ...une tempête cosmique a altéré notre ADN. 74 00:04:32,375 --> 00:04:35,167 Nous sommes revenus avec des anomalies. 75 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 Ils revinrent dotés de superpouvoirs. 76 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Ils devinrent nos protecteurs. 77 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 Boulet de canon ! 78 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 Ça va chauffer ! 79 00:05:42,542 --> 00:05:44,625 BRONZEZ SANS BRÛLER 80 00:05:44,958 --> 00:05:48,667 J'étais à la tour Pan Am quand l'Homme-Taupe a attaqué. 81 00:05:48,917 --> 00:05:52,167 Les 4 Fantastiques m'ont sauvée. 82 00:06:04,542 --> 00:06:06,666 L'Homme-Taupe a voulu aspirer la tour, 83 00:06:06,667 --> 00:06:09,167 mais a été arrêté par les 4 Fantastiques. 84 00:06:09,833 --> 00:06:11,416 C'est à cause de Reed Richards 85 00:06:11,417 --> 00:06:13,833 et de sa quête de progrès ! 86 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Gloire au monde souterrain ! 87 00:06:20,333 --> 00:06:24,083 Et quand le Penseur Fou a voulu saboter New York, 88 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 les 4 Fantastiques nous ont secourus. 89 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 Je te tiens ! 90 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Bonne journée ! 91 00:06:38,125 --> 00:06:40,917 Ils terrassèrent le Fantôme Rouge et ses Super Singes. 92 00:06:52,167 --> 00:06:54,417 Ils devinrent notre source d'inspiration. 93 00:06:54,667 --> 00:06:58,125 Cette équation confirme l'existence d'autres dimensions, 94 00:06:58,667 --> 00:07:02,958 et de Terres parallèles sur d'autres plans dimensionnels. 95 00:07:05,917 --> 00:07:07,416 Qui veut voir une explosion ? 96 00:07:07,417 --> 00:07:08,750 Moi ! 97 00:07:10,375 --> 00:07:12,667 {\an8}Et ils devinrent nos leaders. 98 00:07:12,833 --> 00:07:14,749 Sue Storm négocie un traité de paix 99 00:07:14,750 --> 00:07:16,957 avec l'Homme-Taupe Harvey Elder, 100 00:07:16,958 --> 00:07:19,957 chef du monde souterrain, Subterranea. 101 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Je n'ai jamais fait confiance aux surfaciens. 102 00:07:22,708 --> 00:07:25,208 Mais j'ai confiance en Sue. 103 00:07:25,708 --> 00:07:29,416 Nous formons une nouvelle alliance, 104 00:07:29,417 --> 00:07:30,958 la Fondation du Futur. 105 00:07:31,333 --> 00:07:33,041 Tous les pays participants 106 00:07:33,042 --> 00:07:35,625 ont accepté de démanteler leur armée. 107 00:07:36,292 --> 00:07:39,332 En ce 4e anniversaire, nous les célébrons. 108 00:07:39,333 --> 00:07:41,624 Ce sont les meilleurs d'entre nous. 109 00:07:41,625 --> 00:07:44,166 Ce sont les 4 Fantastiques. 110 00:07:44,167 --> 00:07:47,542 Merci, les 4 Fantastiques ! 111 00:07:49,958 --> 00:07:50,999 On vous aime. 112 00:07:51,000 --> 00:07:52,792 Je t'aime, Johnny ! 113 00:07:58,292 --> 00:08:02,624 Nous sommes fiers d'eux, nos guides, protecteurs et amis. 114 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 Applaudissez Reed, Sue, Johnny et Ben. 115 00:08:10,000 --> 00:08:12,125 Les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 116 00:08:14,542 --> 00:08:16,375 C'était un peu excessif. 117 00:08:17,167 --> 00:08:18,874 H.E.R.B.I.E. et ses herbes ! 118 00:08:18,875 --> 00:08:20,125 Et cette sauce ? 119 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 Pas ça. Lave-toi les mains. 120 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 - J'avais des gants. - Lave-toi les mains. 121 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 Je vais goûter. 122 00:08:32,708 --> 00:08:34,083 Il est doué, ce petit ! 123 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 C'est fantastique. 124 00:08:37,208 --> 00:08:38,666 - Fais voir. - C'est pas croyable. 125 00:08:38,667 --> 00:08:39,833 Ne fais pas ça. 126 00:08:40,583 --> 00:08:42,416 Elle n'est pas encore prête. 127 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 Non, pas encore. 128 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 Elle pourrait, mais je vais ajouter de l'ail. 129 00:08:46,583 --> 00:08:47,832 Pas parce qu'elle craint, 130 00:08:47,833 --> 00:08:49,583 pour la relever un peu. 131 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 Tu fais quoi ? 132 00:08:57,333 --> 00:08:58,542 Comment ça ? 133 00:08:58,875 --> 00:09:01,250 - Ça va te couper l'appétit. - J'ai faim. 134 00:09:05,000 --> 00:09:06,792 Ils ne sont jamais en retard. 135 00:09:07,125 --> 00:09:08,416 On les attend ? 136 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 Je suppose. 137 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 En retard. 138 00:09:14,375 --> 00:09:15,416 Comment ? 139 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 Comment, comment ? En retard pour dîner. 140 00:09:17,750 --> 00:09:19,167 C'est vrai. 141 00:09:19,333 --> 00:09:21,207 - D'une minute. - Il fallait... 142 00:09:21,208 --> 00:09:23,957 Que je mette de la iodine sur l'épaule. 143 00:09:23,958 --> 00:09:25,416 Il se soignait l'épaule. 144 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 Des céréales au dîner ? 145 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 Vous êtes bizarres. 146 00:09:30,042 --> 00:09:31,707 - Pas du tout. - Pas du tout. 147 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Vous faites cette drôle de tête. 148 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 De quoi tu parles ? 149 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Tu es enceinte ? 150 00:09:45,417 --> 00:09:46,792 Oui, je suis enceinte. 151 00:09:47,083 --> 00:09:48,332 Comment tu le savais ? 152 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 - La tête de ton mari. - Je sais. 153 00:09:50,167 --> 00:09:51,749 Incapable de garder un secret. 154 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 C'est vrai ? 155 00:09:58,083 --> 00:10:01,667 Tu seras la meilleure maman ! 156 00:10:02,167 --> 00:10:03,999 Et toi, le meilleur papa. 157 00:10:04,000 --> 00:10:05,708 Je déconne. Tu es largué. 158 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Mais on sera les meilleurs tontons. 159 00:10:10,458 --> 00:10:11,833 On devrait manger. 160 00:10:13,708 --> 00:10:15,417 Tu le prends bien. 161 00:10:15,667 --> 00:10:18,542 Je t'imaginais enfermé dans ton labo en mode panique. 162 00:10:19,208 --> 00:10:20,750 C'est pour plus tard. 163 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}Le compte à rebours continue. 164 00:10:23,458 --> 00:10:26,875 {\an8}Les 4 Fantastiques attendent un nouveau membre de la famille. 165 00:10:27,375 --> 00:10:28,542 Inutile de dire 166 00:10:28,667 --> 00:10:32,167 qu'on se prépare activement dans le Baxter Building. 167 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 H.E.R.B.I.E., commençons la prépa-bébé. 168 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 CHECK-LIST 169 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 PRISES 170 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 CACHES 171 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 PLACARDS 172 00:11:02,792 --> 00:11:06,250 Les bookmakers parient sur une fille à 4 contre 5. 173 00:11:06,458 --> 00:11:08,333 Les chances de jumeaux sont loin derrière. 174 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 ALARMES INCENDIE 175 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 Herbert ! 176 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 BARRIÈRE ESCALIER 177 00:11:27,667 --> 00:11:30,082 Les cowboys des hydrocarbures veulent t'insulter 178 00:11:30,083 --> 00:11:31,917 avant ton congé de maternité. 179 00:11:32,542 --> 00:11:34,417 Et voilà le lobby du charbon. 180 00:11:35,125 --> 00:11:36,541 Lynne, quand vous verrez Sue... 181 00:11:36,542 --> 00:11:38,624 Je lui dirai quand je la verrai. 182 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 Merci, Lynne. 183 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}Le monde entier se demande 184 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}si le bébé aura des superpouvoirs. 185 00:11:46,083 --> 00:11:47,417 Il faut scanner le bébé. 186 00:11:47,875 --> 00:11:52,333 L'Interna-Scan n'a pas la précession requise pour l'imagerie. 187 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Nouvelle transmission spatiale ? 188 00:11:57,208 --> 00:11:58,917 Identifions son origine. 189 00:11:59,250 --> 00:12:00,958 On l'enregistre et on la classe ? 190 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 Quel 14:15 ? Je n'ai pas de rendez-vous. 191 00:12:13,458 --> 00:12:15,374 - Ce 14:15. - Merci de me recevoir. 192 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 Quoi encore, Johnny ? 193 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 Les nouveaux concepts de combis. 194 00:12:19,000 --> 00:12:20,500 Pas de nouveaux concepts. 195 00:12:21,458 --> 00:12:24,292 Ils sont vieux et poussiéreux. 196 00:12:26,750 --> 00:12:28,666 Je sais. Tu vas être père. 197 00:12:28,667 --> 00:12:29,874 Nouvelles responsabilités. 198 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 - Tu as peur. - Pas peur. Je suis débordé. 199 00:12:32,750 --> 00:12:34,625 Je suis débordé. 200 00:12:34,875 --> 00:12:36,167 Ce n'est pas pareil. 201 00:12:40,750 --> 00:12:42,208 Nouvelle transmission. 202 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 Tu l'as écoutée ? 203 00:12:44,958 --> 00:12:46,792 Toujours pareil. Un signal complexe. 204 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Éclate-toi. 205 00:12:54,458 --> 00:12:55,583 Je fais un test. 206 00:12:56,333 --> 00:12:57,375 Cool. 207 00:12:59,917 --> 00:13:01,000 J'ai le temps. 208 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Passerelle de téléportation. 209 00:13:06,708 --> 00:13:09,583 Déplacement de matière organique sur 6 m. 210 00:13:12,542 --> 00:13:13,792 Merci, Herbert. 211 00:13:16,292 --> 00:13:17,333 Allons-y. 212 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Ça a fonctionné. 213 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 Le disjoncteur. 214 00:13:40,167 --> 00:13:41,250 De l'autre côté. 215 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Mon cœur ? 216 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Quand tu auras fini... 217 00:14:23,000 --> 00:14:24,292 Bonjour, H.E.R.B.I.E. 218 00:14:28,917 --> 00:14:30,417 J'ai vu la chambre d'enfant. 219 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 Alors ? 220 00:14:34,417 --> 00:14:37,250 C'est H.E.R.B.I.E. qui fabrique le berceau. 221 00:14:37,458 --> 00:14:39,333 Ça devait être toi. 222 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 J'ai fait ça à la place. 223 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 Un berceau, c'est simple. Pas ça. 224 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 C'est simple, mais pas pour notre enfant. 225 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 J'ai fait ça pour lui. 226 00:14:51,458 --> 00:14:55,292 Parce que ses parents ont un ADN altéré. 227 00:14:56,542 --> 00:14:58,500 Nous avons fait tous les tests. 228 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 Pas celui-ci. 229 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Tu veux regarder ? 230 00:15:06,042 --> 00:15:07,083 Bon. 231 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Regardons. 232 00:15:34,250 --> 00:15:36,875 Tu vois ? Il est normal. 233 00:15:38,500 --> 00:15:40,292 Absolument parfait. 234 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Façon débile d'avoir le dernier mot. 235 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 Joyeuse Halloween. 236 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 Pas trop de sucre. 237 00:15:55,750 --> 00:15:57,167 - Salut, Ben. - Salut, Heather. 238 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 Salut, Ben. Comment va Sue ? 239 00:15:59,375 --> 00:16:02,250 Ça approche. Elle a une fringale de cookies. 240 00:16:02,958 --> 00:16:04,666 Ça va faire quoi ? Dis-le. 241 00:16:04,667 --> 00:16:06,750 Je ne le dis jamais. 242 00:16:07,250 --> 00:16:09,291 "Ça va chauffer !" 243 00:16:09,292 --> 00:16:11,542 C'est dans le dessin animé. Désolé. 244 00:16:12,083 --> 00:16:14,042 Le voilà ! Soulève la voiture ! 245 00:16:14,167 --> 00:16:15,583 Que je la soulève ? 246 00:16:15,750 --> 00:16:17,042 Celle-là ? 247 00:16:17,708 --> 00:16:19,374 Vous allez me causer des ennuis. 248 00:16:19,375 --> 00:16:21,167 - Soulève-la ! - Je vais essayer. 249 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 J'y arrive pas. 250 00:16:27,708 --> 00:16:29,958 - Si ! - Je réessaie. 251 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 - Balance la voiture ! - Balance-la ! 252 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 Que je la balance ? D'accord. 253 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Du calme. Retournez jouer. 254 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 Balancez-la, la prochaine fois. Ça leur apprendra. 255 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 Non, j'adore les enfants. 256 00:16:57,542 --> 00:16:59,541 Passez une journée avec dix fillettes, 257 00:16:59,542 --> 00:17:01,042 vous changerez d'avis. 258 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 259 00:17:04,667 --> 00:17:05,832 - Ben. - Je sais. 260 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Vous avez grandi près d'ici. 261 00:17:09,542 --> 00:17:10,792 Ici même. 262 00:17:11,292 --> 00:17:12,374 Tout près. 263 00:17:12,375 --> 00:17:14,500 C'est bon de revenir ici. 264 00:17:14,708 --> 00:17:16,999 Tout est resté comme autrefois. 265 00:17:17,000 --> 00:17:19,666 Comme ces délicieux cookies ? 266 00:17:19,667 --> 00:17:23,250 J'adorais les noirs et blancs quand j'étais petit, mais... 267 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 on les volait. 268 00:17:29,625 --> 00:17:31,416 Entrez, la prochaine fois. 269 00:17:31,417 --> 00:17:33,250 Les enfants seraient ravis. 270 00:17:34,208 --> 00:17:35,542 J'apporterai des cookies. 271 00:17:39,458 --> 00:17:40,750 "J'apporterai des cookies." 272 00:17:42,000 --> 00:17:43,375 Quel ringard. 273 00:17:45,292 --> 00:17:47,250 Même si tu les bats longtemps, 274 00:17:47,458 --> 00:17:49,791 t'auras pas de meringue avec des jaunes. 275 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 Mais tu ajoutes du vinaigre ou pas ? 276 00:17:52,250 --> 00:17:54,708 J'ai toujours aimé le vinaigre. 277 00:17:56,083 --> 00:17:58,292 - Pourquoi tu fais cette tête ? - Quelle tête ? 278 00:17:58,792 --> 00:18:01,749 Ton 14:15 avec Reed s'est mal passé ? 279 00:18:01,750 --> 00:18:02,792 Navré. 280 00:18:03,417 --> 00:18:05,750 Tout va bien. Je m'en fiche. 281 00:18:06,208 --> 00:18:08,208 - On retournera dans l'espace. - Oui. 282 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 Sympa. 283 00:18:10,583 --> 00:18:12,708 Je suis Johnny Storm. Je m'enflamme ! 284 00:18:15,417 --> 00:18:16,458 Je m'éteins. 285 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Descends. 286 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cuisinière Fantastique, descends. 287 00:18:25,625 --> 00:18:27,499 - Arrête. - J'ai fini le berceau. 288 00:18:27,500 --> 00:18:29,792 Avec deux options. Au cas où. 289 00:18:30,417 --> 00:18:31,458 Merci. 290 00:18:32,250 --> 00:18:33,833 - Au boulot. - Non, c'est rien. 291 00:18:34,417 --> 00:18:35,458 C'est moi. 292 00:18:36,208 --> 00:18:37,625 Ces derniers mois, 293 00:18:37,792 --> 00:18:40,708 j'ai traqué quelques organisations criminelles. 294 00:18:41,917 --> 00:18:42,999 Quelques-unes ? 295 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 47. 296 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 Le Maître des Maléfices dans le Bowery, 297 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 le Sorcier à Gramercy Park, 298 00:18:49,292 --> 00:18:50,792 et Diablo à Washington Heights. 299 00:18:50,917 --> 00:18:52,458 Un monde "babyproof". 300 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 - C'est charmant. - C'est exhaustif. 301 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Mais j'aime cogner. 302 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - Chauffer ? - Non, cogner. 303 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Mangeons. - Ça va faire quoi ? 304 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 Nous rassasier. Rentre. 305 00:19:02,125 --> 00:19:04,083 - Ça va pas chauffer ? - Arrête. 306 00:19:14,083 --> 00:19:15,333 - Johnny. - J'y vais. 307 00:19:54,750 --> 00:19:56,167 Viens voir ça. 308 00:20:05,667 --> 00:20:08,791 Reculez. Restez calmes et circulez. 309 00:20:08,792 --> 00:20:09,917 Reculez. 310 00:20:12,125 --> 00:20:13,832 Du nouveau à Times Square. 311 00:20:13,833 --> 00:20:16,416 Il y aurait un objet dans le ciel, 312 00:20:16,417 --> 00:20:18,250 des débris, et une sorte de... 313 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Êtes-vous les protecteurs de ce monde ? 314 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Nous le sommes. 315 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 Votre planète est condamnée à mort. 316 00:20:55,333 --> 00:20:58,500 Votre monde sera absorbé par le Dévoreur. 317 00:20:59,333 --> 00:21:01,750 Vous ne pouvez pas l'en empêcher. 318 00:21:02,208 --> 00:21:04,125 Car il est une force universelle, 319 00:21:04,958 --> 00:21:07,292 aussi essentielle que les étoiles. 320 00:21:10,583 --> 00:21:12,417 Restez près des vôtres, 321 00:21:13,917 --> 00:21:16,792 et prononcez les mots dont vous avez peur. 322 00:21:18,917 --> 00:21:20,958 Profitez-en pour vous réjouir, 323 00:21:21,458 --> 00:21:22,917 faire la fête... 324 00:21:24,583 --> 00:21:26,375 car vos heures sont comptées. 325 00:21:29,542 --> 00:21:31,417 J'annonce son avènement. 326 00:21:31,750 --> 00:21:33,458 J'annonce votre fin. 327 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 J'annonce... 328 00:21:39,125 --> 00:21:40,625 Galactus. 329 00:22:27,042 --> 00:22:27,999 {\an8}LA TERRE EN DANGER 330 00:22:28,000 --> 00:22:31,667 {\an8}Les scientifiques cherchent l'origine de cette extraterrestre inconnue. 331 00:22:32,375 --> 00:22:34,749 - Tu la suis ? - Elle est trop rapide. 332 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Trop rapide, mais je retrace son parcours. 333 00:22:37,875 --> 00:22:39,500 C'est quoi, un Galactus ? 334 00:22:39,792 --> 00:22:41,333 Et comment on avale une planète ? 335 00:22:41,833 --> 00:22:42,875 Regarde. 336 00:22:43,125 --> 00:22:47,208 DA-773, dans le système Proxima Delphi. 337 00:22:48,208 --> 00:22:50,374 - Il a mangé la planète ? - 5 planètes. 338 00:22:50,375 --> 00:22:53,000 5 ont disparu, à ma connaissance. 339 00:22:53,375 --> 00:22:54,791 Ou plus, sur le même mode. 340 00:22:54,792 --> 00:22:56,083 Quel mode ? 341 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Elles sont choisies avec soin. 342 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Ciblées. 343 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Et pas seulement disparues. 344 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Détruites. 345 00:23:05,750 --> 00:23:08,458 Tu veux dire que ces disparitions 346 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 sont liées à elle ? 347 00:23:11,833 --> 00:23:16,417 La signature énergétique du héraut était présente sur DA-773. 348 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Elle était là. 349 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 À chaque fois. 350 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 Alors, ce Galactus... 351 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Peut faire ce qu'elle dit. 352 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 Excelsior peut être prêt quand ? 353 00:23:36,292 --> 00:23:38,625 Ou on y va, ou Galactus arrive. 354 00:23:39,083 --> 00:23:40,957 Je dirais 20 h. 355 00:23:40,958 --> 00:23:42,667 Fenêtre de tir dans 16. 356 00:23:43,250 --> 00:23:45,707 - C'est ce que j'ai dit. 16 h. - Eh... 357 00:23:45,708 --> 00:23:47,416 - Je planifie. - Eh ! 358 00:23:47,417 --> 00:23:50,042 Convoque l'équipe de prépa, je vous rejoins. 359 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 Elle m'a parlé. Son héraut. 360 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 Elle nous a parlé à tous. Galactus, Dévoreur... 361 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 Quand je l'ai suivie, elle m'a parlé dans sa langue. 362 00:24:00,125 --> 00:24:01,167 Elle a dit quoi ? 363 00:24:01,667 --> 00:24:03,207 C'était sa langue. J'en sais rien. 364 00:24:03,208 --> 00:24:04,666 Dans quel contexte ? 365 00:24:04,667 --> 00:24:06,667 Le contexte ? L'espace. 366 00:24:07,042 --> 00:24:08,457 Et sur quel ton ? 367 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 Coléreux ? Menaçant ? 368 00:24:09,875 --> 00:24:11,792 Pas du tout, c'était... 369 00:24:13,708 --> 00:24:14,750 cordial. 370 00:24:15,792 --> 00:24:16,832 Non. Chaleureux. 371 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - Chaleureux ? - J'en sais rien. 372 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 Elle était, genre, devant moi. 373 00:24:21,208 --> 00:24:24,500 Et je regardais son beau visage. 374 00:24:25,208 --> 00:24:26,917 Je voyais des étoiles, 375 00:24:27,292 --> 00:24:29,749 et mon reflet sur son visage. 376 00:24:29,750 --> 00:24:32,083 Elle m'a parlé, et c'était... 377 00:24:32,708 --> 00:24:33,541 Chaleureux ? 378 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Cordial. Cordial ? 379 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 Non, je vous vois venir. 380 00:24:38,167 --> 00:24:39,832 "Johnny aime l'espace, 381 00:24:39,833 --> 00:24:41,249 "les femmes. 382 00:24:41,250 --> 00:24:43,542 "Voilà une femme de l'espace quasiment à poil, 383 00:24:44,375 --> 00:24:45,707 et Johnny s'y croit." 384 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Pas nue. Ça devait être un polymère stellaire. 385 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 Ben adore quand Johnny parle à la 3e personne. 386 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Préparons-nous. 387 00:25:03,083 --> 00:25:04,333 DOMICILE 388 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPACE 389 00:25:21,333 --> 00:25:22,875 Alors elle t'a parlé. 390 00:25:23,542 --> 00:25:24,542 Et ? 391 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Il y en a 23. 392 00:25:31,500 --> 00:25:34,583 Phrases répétitives, anciens enregistrements. 393 00:25:35,250 --> 00:25:38,208 J'ignore qui ils sont ou ce qu'ils disent, mais ça... 394 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 c'est pareil. 395 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 C'est sa langue. 396 00:25:48,500 --> 00:25:49,583 C'est une piste. 397 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Reed te demande au labo. 398 00:25:55,083 --> 00:25:56,125 Tu m'as demandé. 399 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 Je les ai rayées de la liste. 400 00:25:58,167 --> 00:25:59,250 Quoi ? 401 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 Les nouvelles combis. 402 00:26:03,875 --> 00:26:05,291 À l'épreuve du feu. 403 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 Réserve d'oxygène maximale, mais... 404 00:26:07,375 --> 00:26:08,917 faudra surveiller la jauge. 405 00:26:09,208 --> 00:26:10,832 Si tu t'enflammes à zéro atmosphère, 406 00:26:10,833 --> 00:26:13,208 tu brûleras tes réserves en moins de 10 min. 407 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Je retire tout ce que j'ai dit de mal sur toi. 408 00:26:21,708 --> 00:26:22,750 À moi-même. 409 00:26:24,125 --> 00:26:25,167 En privé. 410 00:26:29,417 --> 00:26:30,750 Il y a 4 ans, 411 00:26:31,625 --> 00:26:33,042 nous étions des rêveurs. 412 00:26:35,000 --> 00:26:37,208 L'inconnu était synonyme d'aventure... 413 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 de mystère, et de découverte. 414 00:26:43,792 --> 00:26:47,417 L'espace était le mystère ultime. 415 00:26:47,708 --> 00:26:51,750 La dernière fois avait causé l'accident qui les avait dotés de fan... 416 00:26:59,667 --> 00:27:00,708 Mais l'inconnu 417 00:27:01,917 --> 00:27:04,125 était aussi synonyme de peur... 418 00:27:06,083 --> 00:27:07,125 et de changements 419 00:27:08,250 --> 00:27:09,292 radicaux. 420 00:27:18,625 --> 00:27:19,708 Salut, l'ami. 421 00:27:19,958 --> 00:27:21,667 Johnny m'a montré la nouvelle combi. 422 00:27:22,042 --> 00:27:23,083 Révolutionnaire, 423 00:27:23,792 --> 00:27:25,167 par rapport aux anciennes. 424 00:27:25,667 --> 00:27:26,708 Les anciennes... 425 00:27:29,375 --> 00:27:30,458 n'étaient pas adaptées. 426 00:27:30,708 --> 00:27:32,000 Qui aurait pu savoir ? 427 00:27:32,542 --> 00:27:33,542 Moi. 428 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 J'aurais pu savoir. 429 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Arrête de culpabiliser. 430 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 M. l'Élastique... 431 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 mauvaise nouvelle. 432 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 T'es pas si malin. 433 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 Sauf que je le suis. 434 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 Tu sais cuisiner ? 435 00:27:52,083 --> 00:27:53,624 C'est plus un art qu'une science. 436 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 - Tu as passé ton permis ? - Un bug de signalisation. 437 00:28:00,375 --> 00:28:01,667 Ce Galactus, 438 00:28:02,000 --> 00:28:03,208 ce héraut... 439 00:28:03,792 --> 00:28:06,000 ne savent pas à qui ils ont affaire. 440 00:28:08,458 --> 00:28:11,292 Nous allons retourner dans l'espace affronter ce danger, 441 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 et nous trouverons ce Galactus. 442 00:28:16,125 --> 00:28:19,082 Dès la mise à feu, tout ce que tu feras 443 00:28:19,083 --> 00:28:22,375 sera une première mondiale pour une femme enceinte. 444 00:28:23,708 --> 00:28:24,750 Je sais. 445 00:28:27,083 --> 00:28:28,125 Je t'assure. 446 00:28:31,000 --> 00:28:34,083 Je n'en parle pas, mais je pense à ça. 447 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 À lui. 448 00:28:42,125 --> 00:28:44,083 J'adore ma nouvelle combi. 449 00:28:44,667 --> 00:28:46,625 C'est la même, mais en plus ample. 450 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 Plus bleue. 451 00:28:50,083 --> 00:28:53,708 Plus bleue. Et plus large sur les côtés. 452 00:28:53,917 --> 00:28:55,874 Contrôle d' Excelsior. 453 00:28:55,875 --> 00:28:58,917 T moins 2 h, 37', 20". 454 00:28:59,875 --> 00:29:01,000 Nous sommes là, 455 00:29:01,542 --> 00:29:04,417 prêts à affronter un danger inconnu. 456 00:29:10,208 --> 00:29:12,250 Un danger qui menace notre foyer, 457 00:29:13,875 --> 00:29:15,250 nos familles 458 00:29:17,083 --> 00:29:19,000 et cette planète. 459 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}LANCEMENT D'EXCELSIOR 460 00:29:22,875 --> 00:29:25,083 L'inconnu deviendra connu, 461 00:29:25,625 --> 00:29:27,333 et nous vous protégerons. 462 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Nous vous protégerons. 463 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Check de dernière minute. 464 00:29:52,333 --> 00:29:54,833 12, 11... 465 00:30:01,458 --> 00:30:02,875 Mise à feu des moteurs. 466 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 Lancement. 467 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 Excelsior a décollé. 468 00:30:53,708 --> 00:30:57,417 Mesdames, messieurs, lancement réussi. 469 00:31:02,333 --> 00:31:05,833 Nous tous, sur Terre, vous souhaitons bonne chance. 470 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 Et bonne route. 471 00:31:09,542 --> 00:31:10,583 Merci, la Terre. 472 00:31:17,042 --> 00:31:18,083 Vous voyez ça ? 473 00:31:21,625 --> 00:31:23,417 En approche du moteur FTL. 474 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 À mon signal, Sue. 475 00:31:40,750 --> 00:31:43,917 Et 3, 2, 1, contact. 476 00:31:53,083 --> 00:31:54,583 On est... 477 00:31:55,958 --> 00:31:57,000 arrimés. 478 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 Parés pour navigation FTL. 479 00:32:00,625 --> 00:32:04,667 Plus vite que la lumière dans 3, 2, 1. 480 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 La signature du héraut émane de ce système binaire. 481 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275, oui. 482 00:32:24,708 --> 00:32:27,125 En la trouvant, on trouve Galactus. 483 00:32:27,292 --> 00:32:29,042 On affronte quoi, au juste ? 484 00:32:29,250 --> 00:32:32,374 - Un genre de dragon spatial ? - Cool. 485 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 Aucune idée, mais c'est une tactique basique. 486 00:32:34,667 --> 00:32:36,666 Observer, analyser les capacités, 487 00:32:36,667 --> 00:32:40,166 collecter liquides, gaz, matières solides, 488 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 analyser sa physiologie. 489 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Si ce n'est qu'un loubard, tu pourras le tabasser. 490 00:32:58,875 --> 00:33:00,916 Face cachée de la plus grosse planète. 491 00:33:00,917 --> 00:33:03,249 Reçu, je désengage le FTL. 492 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Soyez tous prêts. 493 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 Où est ce Galactus ? 494 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 ÉNERGIE DÉTECTÉE 495 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Étrange. 496 00:33:20,417 --> 00:33:23,417 La signature du héraut vient de l'intérieur de la planète. 497 00:33:28,167 --> 00:33:30,124 Elle a quoi, cette planète ? 498 00:33:30,125 --> 00:33:31,625 De la vie sous la surface ? 499 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 C’est quoi ? 500 00:33:47,083 --> 00:33:48,208 - Ben ! - Je gère ! 501 00:33:48,625 --> 00:33:50,125 On sort du mode FTL. 502 00:33:54,792 --> 00:33:55,833 Attention ! 503 00:34:01,125 --> 00:34:02,167 Sue, cache-nous ! 504 00:34:20,542 --> 00:34:23,250 Elle a disparu. Toute la planète. 505 00:34:23,667 --> 00:34:25,625 13% plus grande que la Terre. 506 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben ! - Ça ne répond plus ! 507 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., stabilise les moteurs. 508 00:34:40,500 --> 00:34:43,125 - Quoi encore ? - Ça nous attire. 509 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 Coupe les moteurs. 510 00:34:46,208 --> 00:34:47,292 Coupe-les ! 511 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 Revoilà ta copine. 512 00:35:37,542 --> 00:35:38,583 Salut. 513 00:35:39,458 --> 00:35:41,000 Galactus va vous recevoir. 514 00:35:41,500 --> 00:35:42,500 J'y vais. 515 00:35:42,875 --> 00:35:43,917 Vous tous. 516 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Vous n'auriez pas dû venir. 517 00:36:27,042 --> 00:36:28,083 Suivez-moi. 518 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Scanne et prélève. 519 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Que veut Galactus ? 520 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 Il ne veut rien. Il se nourrit. 521 00:36:51,708 --> 00:36:53,958 Comment il choisit les planètes ? 522 00:36:55,042 --> 00:36:56,167 Il ne choisit pas. 523 00:36:58,167 --> 00:36:59,167 Vous choisissez. 524 00:37:05,458 --> 00:37:06,833 Tu fais quoi, Johnny ? 525 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Je vais la séduire. 526 00:37:12,875 --> 00:37:13,917 Tu m'as dit quoi ? 527 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 En me repoussant de ta planche ? 528 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 Tu as dit quoi ? 529 00:37:22,792 --> 00:37:23,833 Une bénédiction. 530 00:37:24,500 --> 00:37:25,542 Ça veut dire 531 00:37:26,458 --> 00:37:27,833 "Meurs avec les tiens." 532 00:37:29,625 --> 00:37:31,250 "Meurs avec les tiens." 533 00:37:33,625 --> 00:37:34,792 Dernière question. 534 00:37:34,917 --> 00:37:38,208 La planche de surf fait partie de ton corps, ou... ? 535 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 NIVEAU BAS 536 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 Elle t'a déjà largué ? 537 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 Non, ça roule. 538 00:38:05,375 --> 00:38:07,667 Vous êtes devant Galactus. 539 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 Le Dévoreur des Mondes vous honore. 540 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Nous sommes honorés. 541 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 J'étais jadis aussi petit que vous. 542 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Il y a des milliards d'années. 543 00:38:40,000 --> 00:38:42,417 Un homme d'un autre monde, 544 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 avant cet insatiable et éternel appétit. 545 00:38:52,458 --> 00:38:54,333 Vous venez de loin. 546 00:39:01,042 --> 00:39:03,375 Pour me supplier. 547 00:39:05,625 --> 00:39:06,917 Pour parler. 548 00:39:08,042 --> 00:39:11,208 Vous portez le pouvoir de sauver votre monde. 549 00:39:12,042 --> 00:39:13,208 Je le pense aussi. 550 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 En elle. 551 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 L'enfant. 552 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 Il délire ? 553 00:39:22,458 --> 00:39:24,249 Il a faim. 554 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Ça veut dire quoi ? 555 00:39:26,208 --> 00:39:28,417 J'épargnerai votre monde. 556 00:39:29,292 --> 00:39:31,083 En échange du garçon. 557 00:39:34,125 --> 00:39:36,916 Il possède le Pouvoir Cosmique 558 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 et héritera de ce trône maudit. 559 00:39:41,833 --> 00:39:43,750 C'est faux, il est normal. 560 00:39:44,000 --> 00:39:47,166 Nous le saurions. Je le saurais, je l'ai testé. 561 00:39:47,167 --> 00:39:49,667 Il vous cache sa nature. 562 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 Vous lui avez fait quoi ? 563 00:40:03,292 --> 00:40:05,042 - Le bébé arrive. - Maintenant ? 564 00:40:06,375 --> 00:40:08,292 Vous n'aurez pas notre planète. 565 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 Et vous n'aurez jamais notre fils ! 566 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Je dévorerai lentement votre planète 567 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 pendant que l'enfant regardera. 568 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Pas question ! 569 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 J'arrive, Johnny ! 570 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Courez ! 571 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., décollage immédiat ! 572 00:41:34,417 --> 00:41:36,833 La planche ne fait pas partie de son corps. 573 00:42:02,792 --> 00:42:03,792 Vite ! 574 00:42:06,667 --> 00:42:07,791 Sors-nous de là, Ben ! 575 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 Tiens bon, Sue, je te ramène. 576 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 Ramène-nous au FTL ! 577 00:42:28,542 --> 00:42:29,750 FTL en visuel. 578 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Reed. - Je suis là, Sue. 579 00:42:34,792 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfeuse à 6 h. 580 00:42:37,375 --> 00:42:38,333 Arrime et dégage ! 581 00:42:38,625 --> 00:42:40,917 - Pour aller où ? - N'importe où ! 582 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., aide-moi à stabiliser. 583 00:42:58,042 --> 00:42:59,458 Accrochez-vous ! 584 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 On l'a semée. RAS. 585 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}ENTITÉ INCONNUE 586 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 Encore elle. 587 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Tue-la, Johnny. 588 00:43:31,792 --> 00:43:33,957 - Sérieux ? - Elle veut ton neveu. 589 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - Tue-la ! - D'accord. 590 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Moi qui avais enfin rencontré quelqu'un d'intéressant. 591 00:43:51,208 --> 00:43:52,750 Ça plie le faisceau ! 592 00:43:52,958 --> 00:43:55,250 Le trou de ver plie le faisceau ! 593 00:44:01,250 --> 00:44:02,999 Je n'arrive pas à verrouiller ! 594 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 Trouve une solution. 595 00:44:04,667 --> 00:44:05,792 C'est quoi, le plan ? 596 00:44:14,792 --> 00:44:16,208 Arrête de déconner ! 597 00:44:16,458 --> 00:44:19,541 Pilote et ne me dis pas comment tuer une alien sexy. 598 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 Arrête de l'appeler sexy. 599 00:44:34,917 --> 00:44:35,916 La revoilà ! 600 00:44:35,917 --> 00:44:37,875 - Je peux pas la semer ! - J'y travaille. 601 00:44:39,500 --> 00:44:40,542 Elle esquive. 602 00:44:45,958 --> 00:44:47,125 Sors du FTL. 603 00:44:47,792 --> 00:44:49,375 Grosse étoile à neutrons. 604 00:44:49,583 --> 00:44:51,625 Je sais. On va s'en servir. 605 00:44:51,833 --> 00:44:54,791 C'est pas un trou noir ? Ça va pas nous tuer ? 606 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 Je désengage. 607 00:45:15,792 --> 00:45:16,791 Le plan ? 608 00:45:16,792 --> 00:45:19,791 Attire-la vers l'étoile, elle sera piégée par la gravité 609 00:45:19,792 --> 00:45:21,416 et la dilatation temporelle. 610 00:45:21,417 --> 00:45:23,832 - Quelle dilatation ? - Pire que la mienne ? 611 00:45:23,833 --> 00:45:25,833 Elle mettra un mois à se libérer. 612 00:45:27,417 --> 00:45:30,083 - Vas-y, Ben. - On pourrait se faire aspirer. 613 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Fais-moi confiance. 614 00:45:32,833 --> 00:45:33,792 Accrochez-vous. 615 00:45:47,958 --> 00:45:50,041 Allez ! Ça va nous broyer ! 616 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 DANGER FUSELAGE 617 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Approche-toi. 618 00:45:52,375 --> 00:45:53,792 Ça va nous broyer ! 619 00:45:54,000 --> 00:45:55,417 Un peu plus près ! 620 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 On fait quoi, Reed ? 621 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 Sue, il nous faut 30 secondes d'invisibilité. 622 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Après ta prochaine contraction. 623 00:46:53,625 --> 00:46:54,792 Ça va, Sue ? 624 00:46:58,083 --> 00:46:59,124 Il faut qu'on te sangle. 625 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - On sangle. - Pas question ! 626 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 On ne sangle pas. 627 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Il faut de la gravité pour pousser. 628 00:47:08,417 --> 00:47:10,207 Ça devait pas se passer comme ça. 629 00:47:10,208 --> 00:47:11,291 Je sais. 630 00:47:11,292 --> 00:47:13,083 On y arrivera. 631 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Tu t'en sors à merveille. 632 00:47:19,750 --> 00:47:21,500 Pas assez de jus pour rentrer. 633 00:47:26,750 --> 00:47:27,707 Tu as raison. 634 00:47:27,708 --> 00:47:31,208 Je peux capter la dynamique orbitale de l'étoile. 635 00:47:31,583 --> 00:47:33,708 Faut 88% de la vitesse lumière. 636 00:47:35,500 --> 00:47:37,124 Johnny, la jauge de vélocité. 637 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 Je m'en charge. 638 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 - Je suis là. - Ne me laisse pas. 639 00:47:40,917 --> 00:47:42,542 Je ne vais nulle part. 640 00:47:42,958 --> 00:47:44,249 Je suis là. 641 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 Je lance la manœuvre. 642 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Presque 82%. 643 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 À ton signal. 644 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 Pourquoi ils le veulent ? Il a un problème. 645 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 - Aucun. - Tu n'en sais rien. 646 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 Si, je le sais. 647 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 Tu sais tout, mais pas ça. 648 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 - Si c'était un monstre ? - Non. 649 00:48:03,375 --> 00:48:05,917 - Tout va changer. - Rien ne changera. 650 00:48:06,083 --> 00:48:07,124 Je te le promets. 651 00:48:07,125 --> 00:48:10,417 Tu ne peux pas promettre ça. 652 00:48:16,375 --> 00:48:17,667 Il arrive. 653 00:48:18,125 --> 00:48:19,208 Donne-moi la main. 654 00:48:19,333 --> 00:48:20,417 84. Ben ! 655 00:48:20,875 --> 00:48:21,875 Allez ! 656 00:48:25,208 --> 00:48:26,207 Pousse. 657 00:48:26,208 --> 00:48:27,749 - Tu peux, mon cœur. - 85. 658 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 Prête ? 659 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 1, 2, 3, pousse. 660 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 - Allez ! - 86 ! 661 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Pousse. C'est bien. 662 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 87. 663 00:48:46,000 --> 00:48:47,042 C'est bon ! 664 00:48:47,542 --> 00:48:49,167 - H.E.R.B.I.E. ! - Tout de suite. 665 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 À l'aide, Ben ! 666 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulseurs allumés. 667 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 H.E.R.B.I.E., prépare-toi ! 668 00:49:03,125 --> 00:49:04,625 Que tout le monde s'accroche ! 669 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Je te tiens, petit. 670 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 671 00:51:05,667 --> 00:51:07,832 {\an8}Après un voyage retour d'un mois, 672 00:51:07,833 --> 00:51:11,583 {\an8}les 4 Fantastiques reviennent enfin et sont accueillis chaleureusement. 673 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 Son bébé ! 674 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Je n'arrive pas à le croire ! 675 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 - Lynne, il faut... - Suivez-moi. 676 00:51:33,833 --> 00:51:35,749 - Reculez ! - Dr Richards, par ici ! 677 00:51:35,750 --> 00:51:38,792 - Reed ! Dr Richards ! - Laissez-nous passer. 678 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Ils attendent. Vas-y. Sois bref. 679 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Navré, pas de communiqué. 680 00:51:59,208 --> 00:52:01,082 Chacun son tour ! 681 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 682 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bon retour. Comment avez-vous vaincu Galactus ? 683 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Comment... 684 00:52:12,083 --> 00:52:13,291 On ne l'a pas vaincu. 685 00:52:13,292 --> 00:52:15,125 Pas encore. 686 00:52:15,875 --> 00:52:17,166 Ça veut dire quoi ? 687 00:52:17,167 --> 00:52:18,375 Une précision ! 688 00:52:20,667 --> 00:52:22,083 Comment ça, pas vaincu ? 689 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 On a voulu négocier, mais Galactus... 690 00:52:30,375 --> 00:52:32,375 exigeait beaucoup trop. 691 00:52:32,750 --> 00:52:35,000 - Il veut quoi ? - Il a demandé quoi ? 692 00:52:39,042 --> 00:52:40,667 Il voulait notre enfant. 693 00:52:43,417 --> 00:52:45,708 Il a dit, "remettez-nous l'enfant, 694 00:52:47,667 --> 00:52:48,917 et j'épargnerai la Terre". 695 00:52:50,167 --> 00:52:52,250 Nous avons refusé, évidemment. 696 00:52:54,417 --> 00:52:56,750 Nous reviendrons vers vous avec des détails. 697 00:52:56,958 --> 00:52:58,541 - Vous avez refusé ? - Et nous ? 698 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 Lui remettre l'enfant nous sauverait ? 699 00:53:03,833 --> 00:53:05,833 Une seule question. 700 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 On est en sécurité ? 701 00:53:09,417 --> 00:53:10,500 En sécurité ? 702 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Je l'ignore. 703 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - Comment ça ? - Vous l'ignorez ? 704 00:53:39,292 --> 00:53:40,333 Pardonne-moi. 705 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 J'ai échoué. 706 00:53:43,500 --> 00:53:45,500 Il me faut l'enfant. 707 00:53:46,250 --> 00:53:48,750 J'ai besoin de l'enfant. 708 00:53:50,292 --> 00:53:51,833 Mais ce n'est qu'un bébé. 709 00:53:58,125 --> 00:54:01,542 C'est un être à l'infini pouvoir, 710 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 seul capable d'égaler mon immense appétit 711 00:54:07,500 --> 00:54:11,500 pour que je trouve enfin le repos. 712 00:54:12,417 --> 00:54:14,707 - On a combien de temps ? - Et on fera quoi ? 713 00:54:14,708 --> 00:54:17,042 On n'a qu'à pulvériser son vaisseau. 714 00:54:17,208 --> 00:54:19,416 Pas avec des armes conventionnelles. 715 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 - Alors on fuit. - On fuit ? 716 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 On l'éloigne. On est plus rapides. 717 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 - Pas plus que le héraut. - On a l'avantage. 718 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 Mais c'est tout. Il dévorera quand même la Terre. 719 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Tu nous dis ce que tu as ? 720 00:54:33,000 --> 00:54:34,042 Ce que j'ai ? 721 00:54:36,125 --> 00:54:37,583 Je n'ai rien. 722 00:54:38,375 --> 00:54:39,374 Rien ? 723 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 J'ai analysé les prélèvements d'H.E.R.B.I.E. 724 00:54:42,958 --> 00:54:46,500 Tout suggère qu'il est antérieur à notre univers. 725 00:54:46,750 --> 00:54:49,749 Il faudrait 10 ans pour tout savoir de lui. 726 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 Tu parles d'un dieu ? 727 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 D'une chose qui dépasse notre entendement. 728 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 Un être inexplicable 729 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 qui voit en Franklin son successeur 730 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 et possède une sorte de pouvoir cosmique. 731 00:55:00,542 --> 00:55:02,624 Impossible. Tu as fait tous ces tests. 732 00:55:02,625 --> 00:55:04,957 Mais j'ignore ce qui sera ou pas. 733 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 Combien de temps on a. Je ne sais rien. 734 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 Je n'ai rien. 735 00:55:12,167 --> 00:55:13,958 Si on pouvait trouver 736 00:55:14,083 --> 00:55:16,583 quelque chose, un seul maillon 737 00:55:17,042 --> 00:55:18,042 de la chaîne... 738 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 E est l'effort, R le levier connecté à l'effort. 739 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 L est la charge, R le levier connecté à la charge. 740 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Archimède. La Loi des Leviers. 741 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 "Donnez-moi un levier et j'ébranlerai la Terre". 742 00:55:31,917 --> 00:55:34,166 - Il nous faut un levier. - Traduction ? 743 00:55:34,167 --> 00:55:37,333 On résout un petit problème, on résout celui de Galactus. 744 00:55:38,833 --> 00:55:40,583 Allons chercher des leviers. 745 00:55:44,833 --> 00:55:47,333 Tu es censé dormir en même temps que le bébé. 746 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 J'ai lu les bouquins. 747 00:55:51,833 --> 00:55:53,833 Il croit que le bébé dort. 748 00:55:56,750 --> 00:55:57,958 Une bénédiction. 749 00:56:06,042 --> 00:56:07,667 Il faut que je te montre. 750 00:56:07,833 --> 00:56:08,707 Quoi ? 751 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 - C'est génial. - J'ai à peine dormi. 752 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 Désolé. 753 00:56:11,708 --> 00:56:14,292 T'as pas choisi d'être mère ? 754 00:56:14,708 --> 00:56:16,750 Assieds-toi. Fais-moi confiance. 755 00:56:17,458 --> 00:56:18,832 Voilà. 756 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Ça pue. 757 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 Des phéromones. Du calme. 758 00:56:23,208 --> 00:56:24,750 Je rembobine la cam. 759 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 Une bénédiction. 760 00:56:32,958 --> 00:56:35,708 Ça veut dire, "Meurs avec les tiens". 761 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Je t'avais dit que j'avais entendu ça. 762 00:56:44,542 --> 00:56:46,957 Maintenant qu'on a traduit une phrase, 763 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 on peut comprendre tout le reste. 764 00:56:49,625 --> 00:56:50,999 Reed peut t'aider... 765 00:56:51,000 --> 00:56:52,416 Son cerveau est débordé. 766 00:56:52,417 --> 00:56:53,791 Je m'en charge. 767 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 Ma pierre de Rosette lui fournira un levier. 768 00:56:58,792 --> 00:56:59,916 Tu vois ? 769 00:56:59,917 --> 00:57:01,625 Je suis aussi archéologue. 770 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 POUVOIR COSMIQUE 771 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Voilà, c'est bien. 772 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 PAS D'ANOMALIES 773 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 COMPOSÉ ÉTRANGER 774 00:57:29,750 --> 00:57:33,291 {\an8}Les 4 Fantastiques confirment qu'un vaisseau inconnu, 775 00:57:33,292 --> 00:57:36,708 {\an8}probablement Galactus, a dépassé Jupiter. 776 00:57:37,083 --> 00:57:39,207 {\an8}Les bourses restent fermées. 777 00:57:39,208 --> 00:57:41,333 {\an8}La contestation gagne... 778 00:57:41,458 --> 00:57:45,375 {\an8}Le nouveau culte de Galactus veut gravir le Mont Everest. 779 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 La tension est montée dans le centre de Londres, 780 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 ainsi que les violences, alors que le monde se demande 781 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 quel sera son destin. 782 00:57:58,208 --> 00:57:59,208 Et nous ? 783 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 On a aussi des familles. 784 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Ça dégénère. 785 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 Je pense qu'ils n'ont aucun plan contre Galactus. 786 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 Notre société doit se faire à l'idée 787 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 que les 4 Fantastiques pourraient nous sauver, 788 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 mais ne le feront pas ? 789 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 C'est simple. 790 00:58:18,833 --> 00:58:23,375 Richards et Storm livrent leur bébé et on survit tous. 791 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 Une vie contre... 792 00:58:32,792 --> 00:58:33,833 Où êtes-vous ? 793 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Descendez de votre tour ! 794 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 Vous êtes censés nous protéger ! 795 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 Abandonnez le bébé ! 796 00:58:46,375 --> 00:58:48,500 - Ils ont peur. - Comme tout le monde. 797 00:58:49,083 --> 00:58:51,582 Ça... c'est effrayant. 798 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 Pourquoi ? On est hors d'atteinte. 799 00:58:54,042 --> 00:58:55,958 Mais ils nous détestent. 800 00:58:56,375 --> 00:58:59,458 Par peur de mourir. Et ils détestent Franklin. 801 00:59:01,083 --> 00:59:04,042 Et ils ont raison. On n'a pas de plan. 802 00:59:04,500 --> 00:59:05,625 L'heure tourne. 803 00:59:06,208 --> 00:59:07,667 Leur plan tient la route. 804 00:59:08,292 --> 00:59:10,625 C'est mathématique, éthique, et... 805 00:59:11,250 --> 00:59:12,250 disponible. 806 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 Que dis-tu ? 807 00:59:15,792 --> 00:59:19,708 Je ne... dis... rien. 808 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Je suis désolée, mon ange. 809 00:59:42,250 --> 00:59:43,417 Ben a tort. 810 00:59:44,292 --> 00:59:46,167 Tu n'es pas hors d'atteinte. 811 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue, écoute-moi. 812 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Jamais je ne le livrerais à Galactus. 813 00:59:52,833 --> 00:59:55,208 "Mathématique ? Éthique ? Disponible ?" 814 00:59:56,000 --> 00:59:57,332 Tu as osé dire ça. 815 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Ça ne veut rien dire. 816 00:59:58,417 --> 01:00:00,374 Ça veut dire que je te connais. 817 01:00:00,375 --> 01:00:02,082 Je sais que tu y as pensé. 818 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 Tu y as réfléchi, et résolu le problème. 819 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 Ça ne veut rien dire. 820 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 C'est mon rôle, de penser au pire pour l'éviter. 821 01:00:10,208 --> 01:00:11,958 Ce n'est pas ton rôle. 822 01:00:12,167 --> 01:00:13,208 C'est toi. 823 01:00:15,417 --> 01:00:16,833 Tu as raison, c'est moi. 824 01:00:18,375 --> 01:00:19,958 Je n'ai pas de rêves. 825 01:00:20,792 --> 01:00:24,458 J'invite les pires cauchemars dans ma tête 826 01:00:24,917 --> 01:00:28,167 pour les éliminer avant qu'ils nous éliminent. 827 01:00:28,458 --> 01:00:32,875 Et quelquefois, tu es tellement toi que j'en souffre. 828 01:00:36,833 --> 01:00:38,042 C'est involontaire. 829 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Je sais, je sais. 830 01:00:50,375 --> 01:00:52,542 Je vais résoudre ça. J'y arriverai. 831 01:01:03,333 --> 01:01:07,208 On ne sait ni ce qu'il est ni ce qu'il deviendra... 832 01:01:09,667 --> 01:01:11,917 mais je ne l'abandonnerai pas. 833 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FONDATION DU FUTUR 834 01:01:34,583 --> 01:01:35,708 Égoïstes ! 835 01:01:43,375 --> 01:01:45,292 Comment vous pouvez l'amener ici ? 836 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 J'ai quelqu'un à vous présenter. 837 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Notre fils, Franklin. 838 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 On a beaucoup parlé de lui. 839 01:02:01,417 --> 01:02:04,624 La plupart d'entre vous connaissent mon histoire. 840 01:02:04,625 --> 01:02:07,958 Quand Johnny et moi étions petits, nos parents ont eu un accident. 841 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 Notre père conduisait, et il a survécu, 842 01:02:12,750 --> 01:02:14,333 mais pas notre maman. 843 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Je sais ce que c'est qu'une famille déchirée. 844 01:02:19,542 --> 01:02:22,541 Notre père avait du mal à être un bon père. 845 01:02:22,542 --> 01:02:23,791 Il faisait de son mieux. 846 01:02:23,792 --> 01:02:27,292 Il voulait qu'on reste unis parce que c'est ça, une famille. 847 01:02:28,292 --> 01:02:31,042 C'est se battre pour une cause qui nous dépasse. 848 01:02:32,042 --> 01:02:34,583 Se connecter à une chose qui nous dépasse. 849 01:02:54,083 --> 01:02:56,583 Avoir quelque chose qui nous dépasse. 850 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 Et nous quatre, nous le savons parce que nous vous avons. 851 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 Notre mère me disait, 852 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 "Suzie, pour toi, je remuerais ciel et terre". 853 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 Nous le ferions pour vous. 854 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 Je ne sacrifierai pas mon enfant pour ce monde. 855 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Mais je ne sacrifierai pas ce monde pour mon enfant. 856 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Nous affronterons ça ensemble. 857 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Nous le combattrons ensemble. 858 01:03:36,875 --> 01:03:38,708 Et nous le vaincrons ensemble. 859 01:03:39,583 --> 01:03:40,708 Comme une famille. 860 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Comme une famille". 861 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Archimède. 862 01:03:55,000 --> 01:03:56,083 La Loi des Leviers. 863 01:03:56,500 --> 01:03:58,832 "Donnez-moi un levier et j'ébranlerai la Terre." 864 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 On va remuer ciel et terre. 865 01:04:03,125 --> 01:04:04,542 Enfin, juste la Terre. 866 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 Tu as trouvé. 867 01:04:09,417 --> 01:04:10,458 Vraiment ? 868 01:04:10,750 --> 01:04:12,541 On va déplacer la Terre 869 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 là où Galactus ne nous trouvera pas. 870 01:04:16,167 --> 01:04:17,167 Comment ? 871 01:04:17,833 --> 01:04:19,333 On a déjà le levier. 872 01:04:20,083 --> 01:04:21,082 La passerelle. 873 01:04:21,083 --> 01:04:22,666 C'est un prototype. 874 01:04:22,667 --> 01:04:24,416 Tu as téléporté un œuf. 875 01:04:24,417 --> 01:04:25,957 Tu le ferais avec une planète ? 876 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 On n'a pas le choix. 877 01:04:27,250 --> 01:04:29,958 On doit y arriver. On y arrivera. 878 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 Ciel et terre. 879 01:04:39,417 --> 01:04:41,541 Interruption de programme pour un flash spécial. 880 01:04:41,542 --> 01:04:43,542 Un message de Reed Richards. 881 01:04:43,667 --> 01:04:47,208 Regardez. Nous maîtrisons la téléportation. 882 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 Une planète n'a qu'une différence d'échelle. 883 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 Dès aujourd'hui, 884 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 nous allons construire des passerelles autour du monde, 885 01:05:05,250 --> 01:05:07,832 synchronisées et interconnectées, 886 01:05:07,833 --> 01:05:09,582 capables de déplacer notre planète 887 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 vers un système solaire habitable avec 2% de marge d'erreur. 888 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 Et surtout, loin de Galactus, 889 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 pour qu'il ne nous trouve pas avant des millions d'années. 890 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 Le temps joue contre nous. 891 01:05:21,292 --> 01:05:24,667 Je fais appel au monde. Voici ce qu'il nous faut en masse. 892 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Plutonium 239. 893 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 Allez, les amis ! 894 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 Comme disait mon père, 895 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 "Tu ne sais pas quoi faire ? Prends une pelle !" 896 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 On a des passerelles à construire ! 897 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 Les 36 dernières heures ont vu une mobilisation historique 898 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 de toutes les nations, 899 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 comme jamais la planète n'en avait connue. 900 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 MOI - MIEN - J'AI 901 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 Alors que Galactus parcourt notre système solaire 902 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 et que les 4 Fantastiques jouent leur va-tout, 903 01:06:02,583 --> 01:06:05,082 nous en appelons à toute main secourable. 904 01:06:05,083 --> 01:06:08,542 Si vous avez un don, utilisez-le pour la planète. 905 01:06:16,500 --> 01:06:20,292 On nous signale que Galactus a dépassé Mars. 906 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., enregistre. 907 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Ça demande trop de puissance. 908 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 J'ai dû tripler ma consommation. 909 01:06:37,542 --> 01:06:39,542 New York a disjoncté en 2 secondes. 910 01:06:39,833 --> 01:06:41,832 Il n'y a pas assez de courant dans le monde. 911 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 Il faudrait éteindre toutes les lumières. 912 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Combien de temps ? 913 01:06:48,083 --> 01:06:50,167 Vu le nombre de passerelles, 914 01:06:50,500 --> 01:06:52,917 il faut les alimenter combien de temps ? 915 01:06:53,250 --> 01:06:54,707 COUVRE-FEU À 20H 916 01:06:54,708 --> 01:06:56,417 Il faudra des sacrifices. 917 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Nous devons conserver plus d'énergie que jamais. 918 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Exact, H.E.R.B.I.E. 919 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toute l'énergie. 920 01:07:05,500 --> 01:07:07,791 Le couvre-feu ne fonctionnera 921 01:07:07,792 --> 01:07:10,250 que si chacun économise l'électricité. 922 01:07:16,333 --> 01:07:17,542 T'as pas fini. 923 01:07:18,875 --> 01:07:21,917 À cause du couvre-feu, j'ai l'air d'un idiot. 924 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 La barbe t'irait. 925 01:07:27,042 --> 01:07:28,042 Sérieux ? 926 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 J'ai fait ça pour te connaître. 927 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Tu sais, 928 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 la plupart des pères veulent que leur fils leur ressemble 929 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 à tous points de vue. 930 01:07:41,500 --> 01:07:42,500 Mais... 931 01:07:43,375 --> 01:07:45,375 je ne veux pas que tu sois comme moi. 932 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Je n'ai jamais été normal. 933 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Plus je te regarde, 934 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 moins j'en sais. 935 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 Et moins j'en sais, plus j'ai peur. 936 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 Alors je vais arrêter de t'étudier. 937 01:08:12,167 --> 01:08:14,250 Je vais te laisser me dire qui tu es. 938 01:08:14,875 --> 01:08:17,291 Et si tu me le dis maintenant, j'apprécierai. 939 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 Surtout si tu es un dieu de l'espace tout-puissant. 940 01:08:20,292 --> 01:08:23,375 Le plus tôt sera le mieux, si tu veux bien. 941 01:08:30,333 --> 01:08:31,208 Tu fais pipi. 942 01:08:32,667 --> 01:08:33,958 Tu es un bon garçon. 943 01:08:43,625 --> 01:08:44,750 Merci, vieux. 944 01:08:51,458 --> 01:08:53,167 Ça va fonctionner. 945 01:08:54,958 --> 01:08:56,042 Il le faut. 946 01:09:33,833 --> 01:09:35,583 J'arrive, j'arrive. 947 01:09:36,958 --> 01:09:40,083 Eh ! Je suis sur une piste. 948 01:09:40,208 --> 01:09:41,624 On déplace une planète, ici. 949 01:09:41,625 --> 01:09:43,125 Oui, à quatre. 950 01:09:43,458 --> 01:09:44,791 Les 4 Fantastiques. 951 01:09:44,792 --> 01:09:46,082 Déplaçons-la. 952 01:09:46,083 --> 01:09:48,458 - Bien, la barbe. - Vraiment ? Merci. 953 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Reçu, Delhi. 954 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 Allons-y. Londres en standby. 955 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 Reçu, Londres. 956 01:09:57,083 --> 01:09:58,167 Reçu, Paris. 957 01:09:58,542 --> 01:10:00,832 - Lima ? - Reçu, Rome. 958 01:10:00,833 --> 01:10:03,167 - Reçu, Delhi. - Reçu, Vienne. 959 01:10:03,708 --> 01:10:04,707 Reçu, Prague. 960 01:10:04,708 --> 01:10:07,333 - Chicago en attente. - Reçu. 961 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Compte à rebours. 962 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 C'est parti. 963 01:10:14,417 --> 01:10:17,375 20, 19... 964 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - Quoi ? - Qu'est-ce qui se passe ? 965 01:11:07,750 --> 01:11:09,333 Elle vise la passerelle. 966 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Elle vise Franklin. 967 01:11:15,167 --> 01:11:16,500 Verrouillez l'immeuble ! 968 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Mais... où est Johnny ? 969 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 AUDIO ACTIVÉ 970 01:11:52,875 --> 01:11:54,458 Shalla-bal ! 971 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Tu comprends ces messages. 972 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 Tu connais ma langue ? 973 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 J'en sais beaucoup sur toi. 974 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-bal. 975 01:12:24,500 --> 01:12:25,917 Comment connais-tu ce nom ? 976 01:12:26,708 --> 01:12:28,208 Où as-tu trouvé ça ? 977 01:12:29,875 --> 01:12:31,958 "Meurs avec les tiens." 978 01:12:32,417 --> 01:12:35,292 C'est dingue. Lui qui a du mal à parler notre langue. 979 01:12:35,875 --> 01:12:37,707 23 transmissions, 980 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 toutes dans ta langue, 981 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 émises de la planète Zenn-La. 982 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Ton foyer. 983 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Ils te cherchaient pour te remercier. 984 01:12:52,250 --> 01:12:54,292 Une fois cette phrase traduite, 985 01:12:54,792 --> 01:12:59,208 J'ai réussi à comprendre une partie de ton histoire. 986 01:13:00,333 --> 01:13:02,292 Tu étais scientifique, 987 01:13:02,708 --> 01:13:04,292 ou astronome. 988 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 Tu as proposé à Galactus d'être son éclaireur 989 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 s'il épargnait ta planète. 990 01:13:11,417 --> 01:13:12,792 Pour épargner ta famille ? 991 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Il t'a fait muter... 992 01:13:41,875 --> 01:13:43,042 Shalla-bal. 993 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 C'étaient des messages de la planète que Galactus a épargnée. 994 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 Ta planète. 995 01:13:52,042 --> 01:13:53,958 Celles-ci ont eu moins de chance. 996 01:13:56,917 --> 01:13:59,250 De combien te souviens-tu ? 997 01:13:59,833 --> 01:14:02,125 Proxima Delphi. Saigas. 998 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 Te souviens-tu de Polaris ? 999 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Ils t'ont suppliée. 1000 01:14:10,708 --> 01:14:13,792 Tu as conduit Galactus vers toutes ces planètes. 1001 01:14:14,250 --> 01:14:17,457 Maintenant, tu l'amènes ici. 1002 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 Vers ma terre ! Vers ma famille ! 1003 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 J'essaie de sauver mon monde... 1004 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 comme tu l'as fait. 1005 01:14:48,208 --> 01:14:50,000 Alors renonce à l'enfant. 1006 01:14:50,917 --> 01:14:53,417 S'il était plus âgé, il se livrerait. 1007 01:14:54,875 --> 01:14:56,083 Comme je l'ai fait. 1008 01:14:56,958 --> 01:14:58,375 Alors prends-moi. 1009 01:15:00,417 --> 01:15:01,667 Prends-moi... 1010 01:15:02,083 --> 01:15:03,208 pas le petit. 1011 01:15:05,583 --> 01:15:07,750 Laisse-moi faire ce sacrifice. 1012 01:15:09,000 --> 01:15:11,332 Ce n'est pas à toi de le faire. 1013 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 Alors reste et aide-nous. 1014 01:15:14,583 --> 01:15:16,208 Rien ne vous sauvera. 1015 01:15:18,000 --> 01:15:20,750 Prends l'enfant et quitte cet endroit maudit. 1016 01:15:22,250 --> 01:15:24,833 Vous vivrez peut-être assez vieux pour vous pardonner. 1017 01:15:34,417 --> 01:15:35,458 Incroyable. 1018 01:15:35,917 --> 01:15:37,291 Quelle importance ? 1019 01:15:37,292 --> 01:15:38,750 Tu as sauvé Franklin. 1020 01:15:39,250 --> 01:15:40,417 C'est important. 1021 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 On ne part pas ? 1022 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 Non. 1023 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 On ne part pas. 1024 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Pareil ici. Une seconde. 1025 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Ici Johnny Storm. Vous m'entendez ? 1026 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 - Trop de monde sur la ligne. - Ici Londres. 1027 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 - Vous recevez ? - Attendez, Londres. 1028 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 Qu'est-ce qui se passe ? 1029 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 Ne quittez pas, Paris. 1030 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 La ligne est mauvaise. Pardon ? 1031 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Oui, Chicago, on travaille sur le problème. 1032 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 On essaie de reprendre la main. 1033 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 Attendez, Sydney. 1034 01:16:31,458 --> 01:16:33,166 - Tokyo, attendez. - Patience. 1035 01:16:33,167 --> 01:16:34,291 Ne quittez pas. 1036 01:16:34,292 --> 01:16:35,791 Il faut le faire venir. 1037 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 On le sait. 1038 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 Compris. Vous pouvez attendre ? 1039 01:16:39,792 --> 01:16:41,416 On sait. Ne quittez pas. 1040 01:16:41,417 --> 01:16:43,417 Oui, il va falloir... 1041 01:16:43,958 --> 01:16:45,916 Il faut faire venir Galactus ici. 1042 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 Je vous rappelle. 1043 01:16:48,167 --> 01:16:49,792 - Je rappelle. - Ne quittez pas. 1044 01:16:51,500 --> 01:16:53,458 Il faut le faire venir ? 1045 01:16:53,875 --> 01:16:56,249 On a passé tout ce temps à empêcher ça. 1046 01:16:56,250 --> 01:16:58,291 Il faut le faire sortir de son vaisseau 1047 01:16:58,292 --> 01:17:01,332 et l'amener ici, à Times Square. 1048 01:17:01,333 --> 01:17:02,457 Et ensuite ? 1049 01:17:02,458 --> 01:17:06,042 Au lieu d'éloigner une planète d'un géant, 1050 01:17:06,583 --> 01:17:08,958 {\an8}on éloigne un géant de la planète. 1051 01:17:09,083 --> 01:17:12,832 {\an8}Si on fait converger tous les réseaux de la côte est 1052 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 vers notre dernière passerelle, 1053 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 et qu'on l'alimente, 1054 01:17:16,958 --> 01:17:20,667 on peut garder le portail ouvert pendant... 1055 01:17:29,958 --> 01:17:30,958 37 secondes. 1056 01:17:32,792 --> 01:17:35,624 Pas long, pour expulser un dieu de l'espace. 1057 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 - Non. - Et on l'envoie où ? 1058 01:17:38,667 --> 01:17:41,375 Aux confins de l'univers. Sans vaisseau, il sera isolé. 1059 01:17:41,708 --> 01:17:43,541 Comment l'amener à Times Square ? 1060 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 Et comment placer un géant dans une passerelle ? 1061 01:17:50,625 --> 01:17:52,333 Je ne sais pas encore. 1062 01:17:56,583 --> 01:17:57,458 Tu le sais. 1063 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 Je sais quoi ? 1064 01:18:00,167 --> 01:18:02,917 Qu'on doit utiliser la seule chose qu'il convoite. 1065 01:18:03,375 --> 01:18:04,957 - Je trouverai autre chose. - Comment ça ? 1066 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 Il n'y a pas d'autre moyen. 1067 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Je trouverai. - C'est le seul moyen. 1068 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 De quoi on parle ? 1069 01:18:12,125 --> 01:18:14,083 On doit se servir de Franklin. 1070 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Vous servir du petit ? 1071 01:18:23,417 --> 01:18:24,958 Comme appât ? 1072 01:18:26,125 --> 01:18:27,417 C'est ça, ton plan ? 1073 01:18:27,708 --> 01:18:30,499 Pas mon plan. Notre plan. Le seul plan. 1074 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 - Je déteste ce plan. - Mauvais plan. 1075 01:18:32,583 --> 01:18:34,042 C'est stupide. 1076 01:18:34,250 --> 01:18:37,167 Si je cramais son vaisseau ? Ça, c'est un plan. 1077 01:18:37,625 --> 01:18:38,707 On parle de votre fils. 1078 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 Il y a sûrement un autre moyen. 1079 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 Je sais. 1080 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Je sais, je sais ! 1081 01:19:13,333 --> 01:19:16,792 Je pensais qu'on n'avait rien conçu de plus beau. 1082 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Maintenant, ça me terrifie. 1083 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Ça peut redevenir beau. 1084 01:19:25,667 --> 01:19:26,792 Comme tout le reste. 1085 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Ils en mettent un temps. 1086 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 Va voir s'ils sont là. 1087 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 Je ne suis pas pressé de faire ça. 1088 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 Je ne compte pas y aller. 1089 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 - Moi non plus. - Merci d'aller voir. 1090 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 Le moins que je puisse faire, 1091 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 c'est te remercier d'aller voir. 1092 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 Pas question. 1093 01:19:55,958 --> 01:19:56,957 Flemmards. 1094 01:19:56,958 --> 01:19:57,875 C'est pas vrai ! 1095 01:19:58,417 --> 01:19:59,249 Fais pas ça. 1096 01:19:59,250 --> 01:20:00,832 - Je déteste. - Pas ça. 1097 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 Debout. Passons les détails en revue. 1098 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 J'aime pas qu'elle fasse ça. 1099 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 Ça déstabilise quand ils apparaissent comme ça. 1100 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 À l'épreuve des bombes, des chocs, 1101 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 des radiations. 1102 01:20:21,625 --> 01:20:24,042 Franklin ira là à l'arrivée de Galactus. 1103 01:20:25,500 --> 01:20:28,583 On sait d'où il va venir ? 1104 01:20:30,042 --> 01:20:31,291 De n'importe où. 1105 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 Mais quand il franchira ces lignes, on activera. 1106 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 On est en centre-ville, 1107 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 entourés par des kilomètres d'appartements. 1108 01:20:43,750 --> 01:20:44,749 D'où qu'il vienne, 1109 01:20:44,750 --> 01:20:48,125 il bouleversera la vie de milliers de familles. 1110 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 J'ai une idée que tu vas détester. 1111 01:20:56,292 --> 01:20:57,332 Punaise ! 1112 01:20:57,333 --> 01:20:58,958 Quelle merveille. 1113 01:20:59,167 --> 01:21:03,292 Alors c'est là que tu fais ta tambouille. 1114 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Je préfère voler la tambouille. 1115 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 Ne touche pas. 1116 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 On arrangera ça. 1117 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 Bonjour, petit homme robot. 1118 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 Tu peux tamiser les lumières ? 1119 01:21:21,708 --> 01:21:24,375 Harvey, on a un service à te demander. 1120 01:21:24,667 --> 01:21:28,292 J'aimerais que ce soit lui qui demande. 1121 01:21:28,750 --> 01:21:31,082 Il ne s'agit pas de Reed ou moi. 1122 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 Toute la planète le demande. 1123 01:21:32,792 --> 01:21:35,500 Pas toute, rien que la surface. 1124 01:21:35,875 --> 01:21:39,125 Non, M. Elder. Galactus dévorera d'abord le sous-sol. 1125 01:21:39,750 --> 01:21:40,708 De toute façon... 1126 01:21:41,833 --> 01:21:43,333 passez-moi de la pommade. 1127 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 Étalez-la. 1128 01:21:47,625 --> 01:21:49,208 OK, Homme-Taupe. 1129 01:21:49,500 --> 01:21:51,541 - Homme-Taupe ? - Touche encore à... 1130 01:21:51,542 --> 01:21:53,791 - Appelle-moi M. Elder. - Ça suffit. 1131 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Laissez-nous une minute. 1132 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 C'est ça. 1133 01:21:58,375 --> 01:22:00,874 Johnny, j'y peux rien si t'es mal fringué. 1134 01:22:00,875 --> 01:22:02,583 Du calme. 1135 01:22:05,125 --> 01:22:06,833 Désolé, Sue. 1136 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 Fin du monde. 1137 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 Il est temps de rigoler. 1138 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Il te faut quoi ? 1139 01:22:15,000 --> 01:22:18,457 L'ordre d'évacuer a été instauré dans la région de New York. 1140 01:22:18,458 --> 01:22:20,250 Rendez-vous à Subterranea. 1141 01:22:24,917 --> 01:22:28,083 VOUS ENTREZ À SUBTERRANEA 1142 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bienvenue à Subterranea. 1143 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Salut ! 1144 01:22:39,333 --> 01:22:41,333 Bienvenue, les bronzés. 1145 01:22:41,583 --> 01:22:43,208 Merci infiniment. 1146 01:22:43,750 --> 01:22:47,042 Essuyez-vous les pieds avant d'entrer. 1147 01:22:47,500 --> 01:22:49,833 Je plaisante, c'est que de la terre. 1148 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Avancez. 1149 01:22:58,042 --> 01:22:59,083 Bonsoir. 1150 01:22:59,417 --> 01:23:01,499 Nous, Terriens, nous préparons 1151 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 à ce qui risque d'être nos derniers instants. 1152 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 Les heures à venir sembleront longues. 1153 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 Mais profitons-en pour nous soutenir, 1154 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 et espérer... 1155 01:23:13,875 --> 01:23:15,042 oser espérer. 1156 01:23:15,208 --> 01:23:17,167 - Attendez, Heather. - Merci, Ben. 1157 01:23:19,417 --> 01:23:21,124 Usons du temps avec sagesse 1158 01:23:21,125 --> 01:23:23,417 auprès de ceux qui nous sont chers. 1159 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 Gardez espoir. 1160 01:23:38,750 --> 01:23:40,333 Pardon. Salut. 1161 01:23:42,917 --> 01:23:45,291 Vous êtes vraiment très distingué. 1162 01:23:45,292 --> 01:23:47,208 Je ne m'attendais pas à vous voir. 1163 01:23:47,708 --> 01:23:49,083 Quête spirituelle ? 1164 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 Je suis juste venu vous voir. 1165 01:24:04,667 --> 01:24:07,167 Je vous quitte avec ces mots : 1166 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 "Ne doutez jamais qu'une poignée de citoyens déterminés 1167 01:24:12,750 --> 01:24:14,625 puisse changer le monde. 1168 01:24:15,625 --> 01:24:18,458 Car c'est toujours ainsi... 1169 01:24:19,708 --> 01:24:21,042 qu'il a changé." 1170 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 BONNE CHANCE AUX 4 FANTASTIQUES 1171 01:25:08,042 --> 01:25:09,292 ALERTE 1172 01:25:09,625 --> 01:25:10,500 En place. 1173 01:27:43,000 --> 01:27:44,083 Ne pleure pas. 1174 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 Je reviens vite, petit. 1175 01:27:55,875 --> 01:27:57,167 Encore quelques pas. 1176 01:27:58,417 --> 01:27:59,417 Allez. 1177 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Ingénieuses vermines. 1178 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Il va vers Franklin ! 1179 01:28:59,167 --> 01:29:00,667 Crame-le, Johnny ! 1180 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 Je le crois pas. 1181 01:31:12,792 --> 01:31:14,500 Ça va faire quoi, Ben ? 1182 01:31:15,208 --> 01:31:17,624 - Ça va faire quoi ? - Non, Johnny. 1183 01:31:17,625 --> 01:31:19,167 - Dis-le ! - J'ai pas envie. 1184 01:31:19,625 --> 01:31:21,207 Dis-le ! 1185 01:31:21,208 --> 01:31:23,333 Ça va chauffer ! 1186 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Tu es mon salut. 1187 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 Ma délivrance de cet atroce appétit. 1188 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Il est temps de se nourrir. 1189 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Pose mon fils à terre ! 1190 01:33:41,000 --> 01:33:42,042 Arrête. 1191 01:33:43,667 --> 01:33:45,124 C'est trop pour toi. 1192 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 - Sauve Franklin. - Arrête ! 1193 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 Sauve notre fils. 1194 01:33:57,917 --> 01:33:59,250 Johnny, les commandes. 1195 01:34:35,708 --> 01:34:36,708 Tiens bon, Suze ! 1196 01:34:55,375 --> 01:34:56,375 Maintenant ! 1197 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 Reed ! Ça a marché ! 1198 01:36:02,458 --> 01:36:04,750 Dis à Franklin que tonton Johnny l'aime. 1199 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 Je le tiens. 1200 01:37:12,667 --> 01:37:13,583 Elle respire ? 1201 01:37:15,500 --> 01:37:16,708 Reste avec nous. 1202 01:37:28,792 --> 01:37:31,375 Reste avec moi. Reste avec nous. 1203 01:37:33,625 --> 01:37:34,625 Reviens ! 1204 01:37:34,833 --> 01:37:36,416 Je t'en prie, reste avec nous. 1205 01:37:36,417 --> 01:37:37,583 Ne nous quitte pas. 1206 01:37:53,083 --> 01:37:54,208 Je suis navré. 1207 01:40:06,958 --> 01:40:08,542 Il n'est pas comme nous. 1208 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 Il est plus. 1209 01:40:43,500 --> 01:40:47,167 Nous avons tant de choses à raconter ce soir. 1210 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 L'an dernier a été riche en évènements. 1211 01:40:50,417 --> 01:40:51,916 Nous l'avons vu de nos yeux. 1212 01:40:51,917 --> 01:40:54,166 Voyons-le à travers les leurs. 1213 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 Notre ville, notre patrie, notre planète... 1214 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 Pas de quoi avoir le trac. 1215 01:40:59,042 --> 01:41:02,333 Reste avec moi et ce sera vite fini. 1216 01:41:03,125 --> 01:41:07,833 C'est évident, mais parlons du fait que la planche 1217 01:41:08,500 --> 01:41:10,167 ne fait pas partie de son corps. 1218 01:41:11,792 --> 01:41:14,917 Ted voulait vous offrir ceci pour vous remercier. 1219 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 Intéressant. 1220 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 Il aimerait que Franklin le porte dans 1 min. 1221 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 - Non. - Pas question. 1222 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 Je ne crois pas. 1223 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 Je vais annoncer la mauvaise nouvelle. 1224 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 - Merci, Lynne. - De rien. 1225 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 En place. 1226 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 - C'est trop tôt. - Beaucoup trop. 1227 01:41:32,958 --> 01:41:34,374 Il est trop jeune pour ça. 1228 01:41:34,375 --> 01:41:35,999 Il ne sait même pas s'asseoir. 1229 01:41:36,000 --> 01:41:38,249 Je n'ai pas pris de petit-dej. 1230 01:41:38,250 --> 01:41:40,542 J'ai envie d'un bébé magique. 1231 01:41:44,542 --> 01:41:46,708 - Mange ses cheveux. - Ne me tente pas. 1232 01:41:46,833 --> 01:41:49,042 Qui sait où ses pouvoirs l’entraîneront ? 1233 01:41:50,917 --> 01:41:53,083 Pour l'instant, il est ici. 1234 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 Il fait quoi, là ? 1235 01:41:59,458 --> 01:42:01,458 - Qui c'est, ça ? - Coucou, chéri. 1236 01:42:05,667 --> 01:42:06,666 Tu le tiens ? 1237 01:42:06,667 --> 01:42:09,124 Explorateurs, héros, citoyens ou leaders, 1238 01:42:09,125 --> 01:42:10,957 ils continuent de changer, 1239 01:42:10,958 --> 01:42:14,332 devenant ceux dont nous avons besoin. 1240 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 - On y va dans 10... - Mesdames, messieurs, 1241 01:42:15,958 --> 01:42:18,249 on ne pensait pas pouvoir les aimer 1242 01:42:18,250 --> 01:42:20,167 ou les apprécier plus encore. 1243 01:42:21,375 --> 01:42:24,792 Et ils sont 25 % plus fantastiques. 1244 01:42:25,833 --> 01:42:29,042 Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin, 1245 01:42:29,458 --> 01:42:31,208 les 5 Fantastiques ! 1246 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Cargaison précieuse. 1247 01:42:46,250 --> 01:42:47,292 Je l'ai enclenché. 1248 01:42:47,625 --> 01:42:49,457 - Tu l’as installé ? - Insérons ce siège. 1249 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Fais attention à... 1250 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 - Minute. - Tire. 1251 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 Faut l'encastrer avant de fermer. 1252 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 - Encastre-le. - Voilà. 1253 01:42:59,167 --> 01:43:01,249 Il fera ce bruit jusqu'à ce que tu passes 1254 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 la ceinture de l'autre côté. 1255 01:43:03,208 --> 01:43:04,625 Il faut la boucler. 1256 01:43:04,750 --> 01:43:06,124 C'est ce que je fais. 1257 01:43:06,125 --> 01:43:07,875 - Je ne sens rien. - Non... 1258 01:43:08,667 --> 01:43:10,082 - Par-dessous. - Oui. 1259 01:43:10,083 --> 01:43:11,167 Ça y est. 1260 01:43:11,667 --> 01:43:12,874 Dépêchez-vous. 1261 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 Introduis-la dans... 1262 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 Ça ne sert à rien. 1263 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 Faut insérer, connecter 1264 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 - et tirer à fond. - Je l'ai insérée. 1265 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 Mais t'as pas tiré. 1266 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 Appuie dessus. 1267 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 - Non... - Tire à fond ! 1268 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 J'ai tiré, elle est insérée. 1269 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 Mes mains sont trop grosses. 1270 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 À gauche, et par-dessus. 3, 2, 1... 1271 01:43:34,292 --> 01:43:35,291 Gagné ! 1272 01:43:35,292 --> 01:43:36,832 Là, ça sonne bien. 1273 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 On est prêts. 1274 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}D'APRÈS LES COMICS MARVEL DE STAN LEE ET JACK KIRBY 1275 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 Les 4 Fantastiques PREMIERS PAS 1276 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 QUATRE ANS PLUS TARD 1277 01:45:45,292 --> 01:45:47,792 "Elle sortit de son cocon, 1278 01:45:48,333 --> 01:45:51,292 - et c'était devenu... - Un papillon ! 1279 01:45:55,417 --> 01:45:57,167 Tu veux l'autre livre ? 1280 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Je reviens. 1281 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., tu as vu son livre préféré ? 1282 01:46:05,375 --> 01:46:06,582 L'ORIGINE DES ESPÈCES 1283 01:46:06,583 --> 01:46:09,291 Non, on l'a lu hier. Il l'adore, mais... 1284 01:46:09,292 --> 01:46:10,750 Le voilà. 1285 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 On va lire quelque chose de plus amusant. 1286 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 Les 4 Fantastiques reviendront dans AVENGERS : DOOMSDAY 1287 01:53:34,292 --> 01:53:37,499 {\an8}"Regardez mes personnages et vous me verrez. 1288 01:53:37,500 --> 01:53:40,916 {\an8}Quel que soit celui qu'on crée, 1289 01:53:40,917 --> 01:53:43,999 {\an8}une part de soi y demeure". 1290 01:53:44,000 --> 01:53:46,708 {\an8}28/8/1917 - 6/2/1994 1291 01:53:49,917 --> 01:53:52,957 Ils sont quatre phénomènes 1292 01:53:52,958 --> 01:53:56,208 Pour sauver l'espèce humaine 1293 01:53:56,500 --> 01:53:58,750 Sue Storm maîtrise la lumière 1294 01:53:59,667 --> 01:54:02,332 Johnny enflamme l'atmosphère 1295 01:54:02,333 --> 01:54:05,166 Ben est un géant de pierre 1296 01:54:05,167 --> 01:54:08,249 Et Reed résout tous les mystères 1297 01:54:08,250 --> 01:54:11,707 - Le Fantôme Rouge et ses Super Singes ! - Ça va chauffer ! 1298 01:54:11,708 --> 01:54:14,332 Ils sont forts, ils sont héroïques 1299 01:54:14,333 --> 01:54:18,458 Applaudissez les 4 Fantastiques 1300 01:54:25,875 --> 01:54:27,875 Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé