1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Terre 828
2
00:00:34,958 --> 00:00:35,874
Tu fais quoi ?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
Je cherche la iodine.
4
00:00:38,583 --> 00:00:39,582
Elle n'est pas là.
5
00:00:39,583 --> 00:00:41,042
Parce qu'elle est ailleurs.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,833
Accorde-moi 12 secondes
et je te la trouverai.
7
00:00:46,958 --> 00:00:48,583
12 ? C'est précis.
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Ça a expiré depuis longtemps.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
Bétadine, chlorhexidine...
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
Pas de iodine.
11
00:01:15,542 --> 00:01:16,875
Merci.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
TEST DE GROSSESSE
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Mais...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
C'est pas...
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,749
2 ans qu'on essaie.
16
00:01:34,750 --> 00:01:36,958
Je sais, mon cœur.
17
00:01:37,917 --> 00:01:39,375
On n'en parle même plus.
18
00:01:39,833 --> 00:01:41,667
Il ne suffit pas d'en parler.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
On s'était fait une raison, non ?
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
C'est vrai, mais...
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Enfin...
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
Ça, c'est mieux.
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Oui, c'est...
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
beaucoup mieux, non ?
25
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
C'est génial.
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,707
Il faut des protocoles
pour évaluer nos mutations...
27
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
Non, Reed.
28
00:02:17,792 --> 00:02:19,625
...éviter d'autres effets cosmiques.
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
On y arrivera.
30
00:02:24,500 --> 00:02:25,999
Je veux y arriver.
31
00:02:26,000 --> 00:02:27,125
Moi aussi.
32
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Alors quoi ?
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Ça ne changera rien.
34
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Bien sûr que non.
35
00:02:42,292 --> 00:02:43,625
Mesdames, messieurs,
36
00:02:44,000 --> 00:02:46,791
bienvenue pour cette célébration spéciale
37
00:02:46,792 --> 00:02:50,208
des 4 ans des 4 Fantastiques.
38
00:02:50,500 --> 00:02:52,375
Votre hôte pour la soirée,
39
00:02:53,167 --> 00:02:54,207
Ted Gilbert.
40
00:02:54,208 --> 00:02:55,875
Mes amis...
41
00:02:56,583 --> 00:02:59,042
nous connaissons tous leur histoire.
42
00:02:59,292 --> 00:03:02,083
4 courageux astronautes dans l'espace,
43
00:03:02,333 --> 00:03:05,499
changés à jamais
par des turbulences cosmiques.
44
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
Au niveau moléculaire,
et dans notre cœur.
45
00:03:10,417 --> 00:03:11,833
Mais récapitulons.
46
00:03:12,167 --> 00:03:16,832
Contrôle d' Excelsior.
T moins 3 h, 42', 19".
47
00:03:16,833 --> 00:03:20,333
Il y a 4 ans, homme et femme
conquirent l'ultime frontière...
48
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
l'exploration de l'espace.
49
00:03:25,833 --> 00:03:27,625
Le meilleur pilote au monde.
50
00:03:28,417 --> 00:03:29,583
Le plus canon.
51
00:03:32,667 --> 00:03:34,083
{\an8}C'était ma mission.
52
00:03:34,583 --> 00:03:36,249
{\an8}L'exploration spatiale.
53
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}J'ai engagé l'élite scientifique.
54
00:03:39,000 --> 00:03:41,208
C'est-à-dire mon meilleur ami,
55
00:03:42,000 --> 00:03:43,042
ma femme,
56
00:03:43,375 --> 00:03:44,792
et mon beau-frère.
57
00:03:45,458 --> 00:03:47,417
Vérification des communications.
58
00:03:49,417 --> 00:03:50,792
Comms opérationnelles.
59
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
C'était mon petit frère, Jonathan Storm.
60
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
Et les filles, c'est un cœur à prendre.
61
00:03:58,750 --> 00:04:00,333
Bisou porte-bonheur.
62
00:04:03,167 --> 00:04:05,332
Mais l'expédition du Dr Richards
63
00:04:05,333 --> 00:04:07,957
rencontra un problème imprévu
64
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
qui changea non seulement
la vie de ces pionniers...
65
00:04:11,250 --> 00:04:13,417
- Pré-lancement.
- Paré au lancement.
66
00:04:13,667 --> 00:04:16,000
...mais aussi le cours de l'Histoire.
67
00:04:16,125 --> 00:04:18,082
- Répondez, Excelsior.
- C'est quoi ?
68
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
J'en sais rien !
69
00:04:20,208 --> 00:04:22,333
Sûrement le rayonnement cosmique !
70
00:04:22,500 --> 00:04:24,083
Ben !
71
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
En cours de route,
à cause de mes erreurs...
72
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
Arrête.
73
00:04:29,750 --> 00:04:32,083
...une tempête cosmique
a altéré notre ADN.
74
00:04:32,375 --> 00:04:35,167
Nous sommes revenus
avec des anomalies.
75
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
Ils revinrent dotés de superpouvoirs.
76
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
Ils devinrent nos protecteurs.
77
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
Boulet de canon !
78
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
Ça va chauffer !
79
00:05:42,542 --> 00:05:44,625
BRONZEZ SANS BRÛLER
80
00:05:44,958 --> 00:05:48,667
J'étais à la tour Pan Am
quand l'Homme-Taupe a attaqué.
81
00:05:48,917 --> 00:05:52,167
Les 4 Fantastiques m'ont sauvée.
82
00:06:04,542 --> 00:06:06,666
L'Homme-Taupe a voulu aspirer la tour,
83
00:06:06,667 --> 00:06:09,167
mais a été arrêté par les 4 Fantastiques.
84
00:06:09,833 --> 00:06:11,416
C'est à cause de Reed Richards
85
00:06:11,417 --> 00:06:13,833
et de sa quête de progrès !
86
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Gloire au monde souterrain !
87
00:06:20,333 --> 00:06:24,083
Et quand le Penseur Fou
a voulu saboter New York,
88
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
les 4 Fantastiques nous ont secourus.
89
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
Je te tiens !
90
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Bonne journée !
91
00:06:38,125 --> 00:06:40,917
Ils terrassèrent le Fantôme Rouge
et ses Super Singes.
92
00:06:52,167 --> 00:06:54,417
Ils devinrent notre source d'inspiration.
93
00:06:54,667 --> 00:06:58,125
Cette équation confirme
l'existence d'autres dimensions,
94
00:06:58,667 --> 00:07:02,958
et de Terres parallèles
sur d'autres plans dimensionnels.
95
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
Qui veut voir une explosion ?
96
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
Moi !
97
00:07:10,375 --> 00:07:12,667
{\an8}Et ils devinrent nos leaders.
98
00:07:12,833 --> 00:07:14,749
Sue Storm négocie un traité de paix
99
00:07:14,750 --> 00:07:16,957
avec l'Homme-Taupe Harvey Elder,
100
00:07:16,958 --> 00:07:19,957
chef du monde souterrain, Subterranea.
101
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Je n'ai jamais fait confiance
aux surfaciens.
102
00:07:22,708 --> 00:07:25,208
Mais j'ai confiance en Sue.
103
00:07:25,708 --> 00:07:29,416
Nous formons une nouvelle alliance,
104
00:07:29,417 --> 00:07:30,958
la Fondation du Futur.
105
00:07:31,333 --> 00:07:33,041
Tous les pays participants
106
00:07:33,042 --> 00:07:35,625
ont accepté de démanteler leur armée.
107
00:07:36,292 --> 00:07:39,332
En ce 4e anniversaire, nous les célébrons.
108
00:07:39,333 --> 00:07:41,624
Ce sont les meilleurs d'entre nous.
109
00:07:41,625 --> 00:07:44,166
Ce sont les 4 Fantastiques.
110
00:07:44,167 --> 00:07:47,542
Merci, les 4 Fantastiques !
111
00:07:49,958 --> 00:07:50,999
On vous aime.
112
00:07:51,000 --> 00:07:52,792
Je t'aime, Johnny !
113
00:07:58,292 --> 00:08:02,624
Nous sommes fiers d'eux,
nos guides, protecteurs et amis.
114
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
Applaudissez Reed, Sue, Johnny et Ben.
115
00:08:10,000 --> 00:08:12,125
Les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
116
00:08:14,542 --> 00:08:16,375
C'était un peu excessif.
117
00:08:17,167 --> 00:08:18,874
H.E.R.B.I.E. et ses herbes !
118
00:08:18,875 --> 00:08:20,125
Et cette sauce ?
119
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
Pas ça. Lave-toi les mains.
120
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- J'avais des gants.
- Lave-toi les mains.
121
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
Je vais goûter.
122
00:08:32,708 --> 00:08:34,083
Il est doué, ce petit !
123
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
C'est fantastique.
124
00:08:37,208 --> 00:08:38,666
- Fais voir.
- C'est pas croyable.
125
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
Ne fais pas ça.
126
00:08:40,583 --> 00:08:42,416
Elle n'est pas encore prête.
127
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
Non, pas encore.
128
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
Elle pourrait,
mais je vais ajouter de l'ail.
129
00:08:46,583 --> 00:08:47,832
Pas parce qu'elle craint,
130
00:08:47,833 --> 00:08:49,583
pour la relever un peu.
131
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
Tu fais quoi ?
132
00:08:57,333 --> 00:08:58,542
Comment ça ?
133
00:08:58,875 --> 00:09:01,250
- Ça va te couper l'appétit.
- J'ai faim.
134
00:09:05,000 --> 00:09:06,792
Ils ne sont jamais en retard.
135
00:09:07,125 --> 00:09:08,416
On les attend ?
136
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
Je suppose.
137
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
En retard.
138
00:09:14,375 --> 00:09:15,416
Comment ?
139
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
Comment, comment ?
En retard pour dîner.
140
00:09:17,750 --> 00:09:19,167
C'est vrai.
141
00:09:19,333 --> 00:09:21,207
- D'une minute.
- Il fallait...
142
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
Que je mette de la iodine sur l'épaule.
143
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
Il se soignait l'épaule.
144
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
Des céréales au dîner ?
145
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
Vous êtes bizarres.
146
00:09:30,042 --> 00:09:31,707
- Pas du tout.
- Pas du tout.
147
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Vous faites cette drôle de tête.
148
00:09:33,750 --> 00:09:35,500
De quoi tu parles ?
149
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Tu es enceinte ?
150
00:09:45,417 --> 00:09:46,792
Oui, je suis enceinte.
151
00:09:47,083 --> 00:09:48,332
Comment tu le savais ?
152
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- La tête de ton mari.
- Je sais.
153
00:09:50,167 --> 00:09:51,749
Incapable de garder un secret.
154
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
C'est vrai ?
155
00:09:58,083 --> 00:10:01,667
Tu seras la meilleure maman !
156
00:10:02,167 --> 00:10:03,999
Et toi, le meilleur papa.
157
00:10:04,000 --> 00:10:05,708
Je déconne. Tu es largué.
158
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Mais on sera les meilleurs tontons.
159
00:10:10,458 --> 00:10:11,833
On devrait manger.
160
00:10:13,708 --> 00:10:15,417
Tu le prends bien.
161
00:10:15,667 --> 00:10:18,542
Je t'imaginais enfermé dans ton labo
en mode panique.
162
00:10:19,208 --> 00:10:20,750
C'est pour plus tard.
163
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}Le compte à rebours continue.
164
00:10:23,458 --> 00:10:26,875
{\an8}Les 4 Fantastiques attendent
un nouveau membre de la famille.
165
00:10:27,375 --> 00:10:28,542
Inutile de dire
166
00:10:28,667 --> 00:10:32,167
qu'on se prépare activement
dans le Baxter Building.
167
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
H.E.R.B.I.E.,
commençons la prépa-bébé.
168
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
CHECK-LIST
169
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
PRISES
170
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
CACHES
171
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
PLACARDS
172
00:11:02,792 --> 00:11:06,250
Les bookmakers
parient sur une fille à 4 contre 5.
173
00:11:06,458 --> 00:11:08,333
Les chances de jumeaux
sont loin derrière.
174
00:11:10,250 --> 00:11:11,917
ALARMES INCENDIE
175
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
Herbert !
176
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
BARRIÈRE ESCALIER
177
00:11:27,667 --> 00:11:30,082
Les cowboys des hydrocarbures
veulent t'insulter
178
00:11:30,083 --> 00:11:31,917
avant ton congé de maternité.
179
00:11:32,542 --> 00:11:34,417
Et voilà le lobby du charbon.
180
00:11:35,125 --> 00:11:36,541
Lynne, quand vous verrez Sue...
181
00:11:36,542 --> 00:11:38,624
Je lui dirai quand je la verrai.
182
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
Merci, Lynne.
183
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}Le monde entier se demande
184
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}si le bébé aura des superpouvoirs.
185
00:11:46,083 --> 00:11:47,417
Il faut scanner le bébé.
186
00:11:47,875 --> 00:11:52,333
L'Interna-Scan n'a pas
la précession requise pour l'imagerie.
187
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Nouvelle transmission spatiale ?
188
00:11:57,208 --> 00:11:58,917
Identifions son origine.
189
00:11:59,250 --> 00:12:00,958
On l'enregistre et on la classe ?
190
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
Quel 14:15 ?
Je n'ai pas de rendez-vous.
191
00:12:13,458 --> 00:12:15,374
- Ce 14:15.
- Merci de me recevoir.
192
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
Quoi encore, Johnny ?
193
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Les nouveaux concepts de combis.
194
00:12:19,000 --> 00:12:20,500
Pas de nouveaux concepts.
195
00:12:21,458 --> 00:12:24,292
Ils sont vieux et poussiéreux.
196
00:12:26,750 --> 00:12:28,666
Je sais. Tu vas être père.
197
00:12:28,667 --> 00:12:29,874
Nouvelles responsabilités.
198
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- Tu as peur.
- Pas peur. Je suis débordé.
199
00:12:32,750 --> 00:12:34,625
Je suis débordé.
200
00:12:34,875 --> 00:12:36,167
Ce n'est pas pareil.
201
00:12:40,750 --> 00:12:42,208
Nouvelle transmission.
202
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
Tu l'as écoutée ?
203
00:12:44,958 --> 00:12:46,792
Toujours pareil. Un signal complexe.
204
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Éclate-toi.
205
00:12:54,458 --> 00:12:55,583
Je fais un test.
206
00:12:56,333 --> 00:12:57,375
Cool.
207
00:12:59,917 --> 00:13:01,000
J'ai le temps.
208
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Passerelle de téléportation.
209
00:13:06,708 --> 00:13:09,583
Déplacement
de matière organique sur 6 m.
210
00:13:12,542 --> 00:13:13,792
Merci, Herbert.
211
00:13:16,292 --> 00:13:17,333
Allons-y.
212
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
Ça a fonctionné.
213
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
Le disjoncteur.
214
00:13:40,167 --> 00:13:41,250
De l'autre côté.
215
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Mon cœur ?
216
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Quand tu auras fini...
217
00:14:23,000 --> 00:14:24,292
Bonjour, H.E.R.B.I.E.
218
00:14:28,917 --> 00:14:30,417
J'ai vu la chambre d'enfant.
219
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
Alors ?
220
00:14:34,417 --> 00:14:37,250
C'est H.E.R.B.I.E.
qui fabrique le berceau.
221
00:14:37,458 --> 00:14:39,333
Ça devait être toi.
222
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
J'ai fait ça à la place.
223
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
Un berceau, c'est simple. Pas ça.
224
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
C'est simple, mais pas pour notre enfant.
225
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
J'ai fait ça pour lui.
226
00:14:51,458 --> 00:14:55,292
Parce que ses parents ont un ADN altéré.
227
00:14:56,542 --> 00:14:58,500
Nous avons fait tous les tests.
228
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
Pas celui-ci.
229
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Tu veux regarder ?
230
00:15:06,042 --> 00:15:07,083
Bon.
231
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
Regardons.
232
00:15:34,250 --> 00:15:36,875
Tu vois ? Il est normal.
233
00:15:38,500 --> 00:15:40,292
Absolument parfait.
234
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Façon débile d'avoir le dernier mot.
235
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
Joyeuse Halloween.
236
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
Pas trop de sucre.
237
00:15:55,750 --> 00:15:57,167
- Salut, Ben.
- Salut, Heather.
238
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
Salut, Ben. Comment va Sue ?
239
00:15:59,375 --> 00:16:02,250
Ça approche.
Elle a une fringale de cookies.
240
00:16:02,958 --> 00:16:04,666
Ça va faire quoi ? Dis-le.
241
00:16:04,667 --> 00:16:06,750
Je ne le dis jamais.
242
00:16:07,250 --> 00:16:09,291
"Ça va chauffer !"
243
00:16:09,292 --> 00:16:11,542
C'est dans le dessin animé. Désolé.
244
00:16:12,083 --> 00:16:14,042
Le voilà ! Soulève la voiture !
245
00:16:14,167 --> 00:16:15,583
Que je la soulève ?
246
00:16:15,750 --> 00:16:17,042
Celle-là ?
247
00:16:17,708 --> 00:16:19,374
Vous allez me causer des ennuis.
248
00:16:19,375 --> 00:16:21,167
- Soulève-la !
- Je vais essayer.
249
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
J'y arrive pas.
250
00:16:27,708 --> 00:16:29,958
- Si !
- Je réessaie.
251
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
- Balance la voiture !
- Balance-la !
252
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
Que je la balance ? D'accord.
253
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
Du calme. Retournez jouer.
254
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
Balancez-la, la prochaine fois.
Ça leur apprendra.
255
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
Non, j'adore les enfants.
256
00:16:57,542 --> 00:16:59,541
Passez une journée avec dix fillettes,
257
00:16:59,542 --> 00:17:01,042
vous changerez d'avis.
258
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
259
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- Ben.
- Je sais.
260
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Vous avez grandi près d'ici.
261
00:17:09,542 --> 00:17:10,792
Ici même.
262
00:17:11,292 --> 00:17:12,374
Tout près.
263
00:17:12,375 --> 00:17:14,500
C'est bon de revenir ici.
264
00:17:14,708 --> 00:17:16,999
Tout est resté comme autrefois.
265
00:17:17,000 --> 00:17:19,666
Comme ces délicieux cookies ?
266
00:17:19,667 --> 00:17:23,250
J'adorais les noirs et blancs
quand j'étais petit, mais...
267
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
on les volait.
268
00:17:29,625 --> 00:17:31,416
Entrez, la prochaine fois.
269
00:17:31,417 --> 00:17:33,250
Les enfants seraient ravis.
270
00:17:34,208 --> 00:17:35,542
J'apporterai des cookies.
271
00:17:39,458 --> 00:17:40,750
"J'apporterai des cookies."
272
00:17:42,000 --> 00:17:43,375
Quel ringard.
273
00:17:45,292 --> 00:17:47,250
Même si tu les bats longtemps,
274
00:17:47,458 --> 00:17:49,791
t'auras pas de meringue avec des jaunes.
275
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
Mais tu ajoutes du vinaigre ou pas ?
276
00:17:52,250 --> 00:17:54,708
J'ai toujours aimé le vinaigre.
277
00:17:56,083 --> 00:17:58,292
- Pourquoi tu fais cette tête ?
- Quelle tête ?
278
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
Ton 14:15 avec Reed s'est mal passé ?
279
00:18:01,750 --> 00:18:02,792
Navré.
280
00:18:03,417 --> 00:18:05,750
Tout va bien. Je m'en fiche.
281
00:18:06,208 --> 00:18:08,208
- On retournera dans l'espace.
- Oui.
282
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
Sympa.
283
00:18:10,583 --> 00:18:12,708
Je suis Johnny Storm. Je m'enflamme !
284
00:18:15,417 --> 00:18:16,458
Je m'éteins.
285
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
Descends.
286
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Cuisinière Fantastique, descends.
287
00:18:25,625 --> 00:18:27,499
- Arrête.
- J'ai fini le berceau.
288
00:18:27,500 --> 00:18:29,792
Avec deux options. Au cas où.
289
00:18:30,417 --> 00:18:31,458
Merci.
290
00:18:32,250 --> 00:18:33,833
- Au boulot.
- Non, c'est rien.
291
00:18:34,417 --> 00:18:35,458
C'est moi.
292
00:18:36,208 --> 00:18:37,625
Ces derniers mois,
293
00:18:37,792 --> 00:18:40,708
j'ai traqué
quelques organisations criminelles.
294
00:18:41,917 --> 00:18:42,999
Quelques-unes ?
295
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
47.
296
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
Le Maître des Maléfices dans le Bowery,
297
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
le Sorcier à Gramercy Park,
298
00:18:49,292 --> 00:18:50,792
et Diablo à Washington Heights.
299
00:18:50,917 --> 00:18:52,458
Un monde "babyproof".
300
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
- C'est charmant.
- C'est exhaustif.
301
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Mais j'aime cogner.
302
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- Chauffer ?
- Non, cogner.
303
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Mangeons.
- Ça va faire quoi ?
304
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
Nous rassasier. Rentre.
305
00:19:02,125 --> 00:19:04,083
- Ça va pas chauffer ?
- Arrête.
306
00:19:14,083 --> 00:19:15,333
- Johnny.
- J'y vais.
307
00:19:54,750 --> 00:19:56,167
Viens voir ça.
308
00:20:05,667 --> 00:20:08,791
Reculez. Restez calmes et circulez.
309
00:20:08,792 --> 00:20:09,917
Reculez.
310
00:20:12,125 --> 00:20:13,832
Du nouveau à Times Square.
311
00:20:13,833 --> 00:20:16,416
Il y aurait un objet dans le ciel,
312
00:20:16,417 --> 00:20:18,250
des débris, et une sorte de...
313
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Êtes-vous les protecteurs de ce monde ?
314
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Nous le sommes.
315
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
Votre planète est condamnée à mort.
316
00:20:55,333 --> 00:20:58,500
Votre monde sera absorbé
par le Dévoreur.
317
00:20:59,333 --> 00:21:01,750
Vous ne pouvez pas l'en empêcher.
318
00:21:02,208 --> 00:21:04,125
Car il est une force universelle,
319
00:21:04,958 --> 00:21:07,292
aussi essentielle que les étoiles.
320
00:21:10,583 --> 00:21:12,417
Restez près des vôtres,
321
00:21:13,917 --> 00:21:16,792
et prononcez les mots
dont vous avez peur.
322
00:21:18,917 --> 00:21:20,958
Profitez-en pour vous réjouir,
323
00:21:21,458 --> 00:21:22,917
faire la fête...
324
00:21:24,583 --> 00:21:26,375
car vos heures sont comptées.
325
00:21:29,542 --> 00:21:31,417
J'annonce son avènement.
326
00:21:31,750 --> 00:21:33,458
J'annonce votre fin.
327
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
J'annonce...
328
00:21:39,125 --> 00:21:40,625
Galactus.
329
00:22:27,042 --> 00:22:27,999
{\an8}LA TERRE EN DANGER
330
00:22:28,000 --> 00:22:31,667
{\an8}Les scientifiques cherchent l'origine
de cette extraterrestre inconnue.
331
00:22:32,375 --> 00:22:34,749
- Tu la suis ?
- Elle est trop rapide.
332
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Trop rapide, mais je retrace son parcours.
333
00:22:37,875 --> 00:22:39,500
C'est quoi, un Galactus ?
334
00:22:39,792 --> 00:22:41,333
Et comment on avale une planète ?
335
00:22:41,833 --> 00:22:42,875
Regarde.
336
00:22:43,125 --> 00:22:47,208
DA-773,
dans le système Proxima Delphi.
337
00:22:48,208 --> 00:22:50,374
- Il a mangé la planète ?
- 5 planètes.
338
00:22:50,375 --> 00:22:53,000
5 ont disparu, à ma connaissance.
339
00:22:53,375 --> 00:22:54,791
Ou plus, sur le même mode.
340
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
Quel mode ?
341
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Elles sont choisies avec soin.
342
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Ciblées.
343
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
Et pas seulement disparues.
344
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
Détruites.
345
00:23:05,750 --> 00:23:08,458
Tu veux dire que ces disparitions
346
00:23:08,833 --> 00:23:10,500
sont liées à elle ?
347
00:23:11,833 --> 00:23:16,417
La signature énergétique du héraut
était présente sur DA-773.
348
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Elle était là.
349
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
À chaque fois.
350
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
Alors, ce Galactus...
351
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Peut faire ce qu'elle dit.
352
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
Excelsior peut être prêt quand ?
353
00:23:36,292 --> 00:23:38,625
Ou on y va, ou Galactus arrive.
354
00:23:39,083 --> 00:23:40,957
Je dirais 20 h.
355
00:23:40,958 --> 00:23:42,667
Fenêtre de tir dans 16.
356
00:23:43,250 --> 00:23:45,707
- C'est ce que j'ai dit. 16 h.
- Eh...
357
00:23:45,708 --> 00:23:47,416
- Je planifie.
- Eh !
358
00:23:47,417 --> 00:23:50,042
Convoque l'équipe de prépa,
je vous rejoins.
359
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
Elle m'a parlé. Son héraut.
360
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
Elle nous a parlé à tous.
Galactus, Dévoreur...
361
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
Quand je l'ai suivie,
elle m'a parlé dans sa langue.
362
00:24:00,125 --> 00:24:01,167
Elle a dit quoi ?
363
00:24:01,667 --> 00:24:03,207
C'était sa langue. J'en sais rien.
364
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
Dans quel contexte ?
365
00:24:04,667 --> 00:24:06,667
Le contexte ? L'espace.
366
00:24:07,042 --> 00:24:08,457
Et sur quel ton ?
367
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
Coléreux ? Menaçant ?
368
00:24:09,875 --> 00:24:11,792
Pas du tout, c'était...
369
00:24:13,708 --> 00:24:14,750
cordial.
370
00:24:15,792 --> 00:24:16,832
Non. Chaleureux.
371
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- Chaleureux ?
- J'en sais rien.
372
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
Elle était, genre, devant moi.
373
00:24:21,208 --> 00:24:24,500
Et je regardais son beau visage.
374
00:24:25,208 --> 00:24:26,917
Je voyais des étoiles,
375
00:24:27,292 --> 00:24:29,749
et mon reflet sur son visage.
376
00:24:29,750 --> 00:24:32,083
Elle m'a parlé, et c'était...
377
00:24:32,708 --> 00:24:33,541
Chaleureux ?
378
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Cordial. Cordial ?
379
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
Non, je vous vois venir.
380
00:24:38,167 --> 00:24:39,832
"Johnny aime l'espace,
381
00:24:39,833 --> 00:24:41,249
"les femmes.
382
00:24:41,250 --> 00:24:43,542
"Voilà une femme de l'espace
quasiment à poil,
383
00:24:44,375 --> 00:24:45,707
et Johnny s'y croit."
384
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Pas nue.
Ça devait être un polymère stellaire.
385
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Ben adore quand Johnny
parle à la 3e personne.
386
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Préparons-nous.
387
00:25:03,083 --> 00:25:04,333
DOMICILE
388
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}ESPACE
389
00:25:21,333 --> 00:25:22,875
Alors elle t'a parlé.
390
00:25:23,542 --> 00:25:24,542
Et ?
391
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Il y en a 23.
392
00:25:31,500 --> 00:25:34,583
Phrases répétitives,
anciens enregistrements.
393
00:25:35,250 --> 00:25:38,208
J'ignore qui ils sont
ou ce qu'ils disent, mais ça...
394
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
c'est pareil.
395
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
C'est sa langue.
396
00:25:48,500 --> 00:25:49,583
C'est une piste.
397
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
Reed te demande au labo.
398
00:25:55,083 --> 00:25:56,125
Tu m'as demandé.
399
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
Je les ai rayées de la liste.
400
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
Quoi ?
401
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Les nouvelles combis.
402
00:26:03,875 --> 00:26:05,291
À l'épreuve du feu.
403
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
Réserve d'oxygène maximale, mais...
404
00:26:07,375 --> 00:26:08,917
faudra surveiller la jauge.
405
00:26:09,208 --> 00:26:10,832
Si tu t'enflammes à zéro atmosphère,
406
00:26:10,833 --> 00:26:13,208
tu brûleras tes réserves
en moins de 10 min.
407
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Je retire tout ce que j'ai dit
de mal sur toi.
408
00:26:21,708 --> 00:26:22,750
À moi-même.
409
00:26:24,125 --> 00:26:25,167
En privé.
410
00:26:29,417 --> 00:26:30,750
Il y a 4 ans,
411
00:26:31,625 --> 00:26:33,042
nous étions des rêveurs.
412
00:26:35,000 --> 00:26:37,208
L'inconnu était synonyme d'aventure...
413
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
de mystère, et de découverte.
414
00:26:43,792 --> 00:26:47,417
L'espace était le mystère ultime.
415
00:26:47,708 --> 00:26:51,750
La dernière fois avait causé l'accident
qui les avait dotés de fan...
416
00:26:59,667 --> 00:27:00,708
Mais l'inconnu
417
00:27:01,917 --> 00:27:04,125
était aussi synonyme de peur...
418
00:27:06,083 --> 00:27:07,125
et de changements
419
00:27:08,250 --> 00:27:09,292
radicaux.
420
00:27:18,625 --> 00:27:19,708
Salut, l'ami.
421
00:27:19,958 --> 00:27:21,667
Johnny m'a montré la nouvelle combi.
422
00:27:22,042 --> 00:27:23,083
Révolutionnaire,
423
00:27:23,792 --> 00:27:25,167
par rapport aux anciennes.
424
00:27:25,667 --> 00:27:26,708
Les anciennes...
425
00:27:29,375 --> 00:27:30,458
n'étaient pas adaptées.
426
00:27:30,708 --> 00:27:32,000
Qui aurait pu savoir ?
427
00:27:32,542 --> 00:27:33,542
Moi.
428
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
J'aurais pu savoir.
429
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Arrête de culpabiliser.
430
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
M. l'Élastique...
431
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
mauvaise nouvelle.
432
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
T'es pas si malin.
433
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Sauf que je le suis.
434
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
Tu sais cuisiner ?
435
00:27:52,083 --> 00:27:53,624
C'est plus un art qu'une science.
436
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- Tu as passé ton permis ?
- Un bug de signalisation.
437
00:28:00,375 --> 00:28:01,667
Ce Galactus,
438
00:28:02,000 --> 00:28:03,208
ce héraut...
439
00:28:03,792 --> 00:28:06,000
ne savent pas à qui ils ont affaire.
440
00:28:08,458 --> 00:28:11,292
Nous allons retourner dans l'espace
affronter ce danger,
441
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
et nous trouverons ce Galactus.
442
00:28:16,125 --> 00:28:19,082
Dès la mise à feu, tout ce que tu feras
443
00:28:19,083 --> 00:28:22,375
sera une première mondiale
pour une femme enceinte.
444
00:28:23,708 --> 00:28:24,750
Je sais.
445
00:28:27,083 --> 00:28:28,125
Je t'assure.
446
00:28:31,000 --> 00:28:34,083
Je n'en parle pas, mais je pense à ça.
447
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
À lui.
448
00:28:42,125 --> 00:28:44,083
J'adore ma nouvelle combi.
449
00:28:44,667 --> 00:28:46,625
C'est la même, mais en plus ample.
450
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
Plus bleue.
451
00:28:50,083 --> 00:28:53,708
Plus bleue. Et plus large sur les côtés.
452
00:28:53,917 --> 00:28:55,874
Contrôle d' Excelsior.
453
00:28:55,875 --> 00:28:58,917
T moins 2 h, 37', 20".
454
00:28:59,875 --> 00:29:01,000
Nous sommes là,
455
00:29:01,542 --> 00:29:04,417
prêts à affronter un danger inconnu.
456
00:29:10,208 --> 00:29:12,250
Un danger qui menace notre foyer,
457
00:29:13,875 --> 00:29:15,250
nos familles
458
00:29:17,083 --> 00:29:19,000
et cette planète.
459
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}LANCEMENT D'EXCELSIOR
460
00:29:22,875 --> 00:29:25,083
L'inconnu deviendra connu,
461
00:29:25,625 --> 00:29:27,333
et nous vous protégerons.
462
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
Nous vous protégerons.
463
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Check de dernière minute.
464
00:29:52,333 --> 00:29:54,833
12, 11...
465
00:30:01,458 --> 00:30:02,875
Mise à feu des moteurs.
466
00:30:07,833 --> 00:30:09,042
Lancement.
467
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
Excelsior a décollé.
468
00:30:53,708 --> 00:30:57,417
Mesdames, messieurs, lancement réussi.
469
00:31:02,333 --> 00:31:05,833
Nous tous, sur Terre,
vous souhaitons bonne chance.
470
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
Et bonne route.
471
00:31:09,542 --> 00:31:10,583
Merci, la Terre.
472
00:31:17,042 --> 00:31:18,083
Vous voyez ça ?
473
00:31:21,625 --> 00:31:23,417
En approche du moteur FTL.
474
00:31:38,333 --> 00:31:39,583
À mon signal, Sue.
475
00:31:40,750 --> 00:31:43,917
Et 3, 2, 1, contact.
476
00:31:53,083 --> 00:31:54,583
On est...
477
00:31:55,958 --> 00:31:57,000
arrimés.
478
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Parés pour navigation FTL.
479
00:32:00,625 --> 00:32:04,667
Plus vite que la lumière dans 3, 2, 1.
480
00:32:17,000 --> 00:32:21,000
La signature du héraut
émane de ce système binaire.
481
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275, oui.
482
00:32:24,708 --> 00:32:27,125
En la trouvant, on trouve Galactus.
483
00:32:27,292 --> 00:32:29,042
On affronte quoi, au juste ?
484
00:32:29,250 --> 00:32:32,374
- Un genre de dragon spatial ?
- Cool.
485
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
Aucune idée,
mais c'est une tactique basique.
486
00:32:34,667 --> 00:32:36,666
Observer, analyser les capacités,
487
00:32:36,667 --> 00:32:40,166
collecter liquides, gaz, matières solides,
488
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
analyser sa physiologie.
489
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Si ce n'est qu'un loubard,
tu pourras le tabasser.
490
00:32:58,875 --> 00:33:00,916
Face cachée de la plus grosse planète.
491
00:33:00,917 --> 00:33:03,249
Reçu, je désengage le FTL.
492
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Soyez tous prêts.
493
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Où est ce Galactus ?
494
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
ÉNERGIE DÉTECTÉE
495
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Étrange.
496
00:33:20,417 --> 00:33:23,417
La signature du héraut
vient de l'intérieur de la planète.
497
00:33:28,167 --> 00:33:30,124
Elle a quoi, cette planète ?
498
00:33:30,125 --> 00:33:31,625
De la vie sous la surface ?
499
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
C’est quoi ?
500
00:33:47,083 --> 00:33:48,208
- Ben !
- Je gère !
501
00:33:48,625 --> 00:33:50,125
On sort du mode FTL.
502
00:33:54,792 --> 00:33:55,833
Attention !
503
00:34:01,125 --> 00:34:02,167
Sue, cache-nous !
504
00:34:20,542 --> 00:34:23,250
Elle a disparu. Toute la planète.
505
00:34:23,667 --> 00:34:25,625
13% plus grande que la Terre.
506
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben !
- Ça ne répond plus !
507
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E., stabilise les moteurs.
508
00:34:40,500 --> 00:34:43,125
- Quoi encore ?
- Ça nous attire.
509
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
Coupe les moteurs.
510
00:34:46,208 --> 00:34:47,292
Coupe-les !
511
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
Revoilà ta copine.
512
00:35:37,542 --> 00:35:38,583
Salut.
513
00:35:39,458 --> 00:35:41,000
Galactus va vous recevoir.
514
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
J'y vais.
515
00:35:42,875 --> 00:35:43,917
Vous tous.
516
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Vous n'auriez pas dû venir.
517
00:36:27,042 --> 00:36:28,083
Suivez-moi.
518
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
Scanne et prélève.
519
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Que veut Galactus ?
520
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Il ne veut rien. Il se nourrit.
521
00:36:51,708 --> 00:36:53,958
Comment il choisit les planètes ?
522
00:36:55,042 --> 00:36:56,167
Il ne choisit pas.
523
00:36:58,167 --> 00:36:59,167
Vous choisissez.
524
00:37:05,458 --> 00:37:06,833
Tu fais quoi, Johnny ?
525
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Je vais la séduire.
526
00:37:12,875 --> 00:37:13,917
Tu m'as dit quoi ?
527
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
En me repoussant de ta planche ?
528
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
Tu as dit quoi ?
529
00:37:22,792 --> 00:37:23,833
Une bénédiction.
530
00:37:24,500 --> 00:37:25,542
Ça veut dire
531
00:37:26,458 --> 00:37:27,833
"Meurs avec les tiens."
532
00:37:29,625 --> 00:37:31,250
"Meurs avec les tiens."
533
00:37:33,625 --> 00:37:34,792
Dernière question.
534
00:37:34,917 --> 00:37:38,208
La planche de surf
fait partie de ton corps, ou... ?
535
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
NIVEAU BAS
536
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
Elle t'a déjà largué ?
537
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
Non, ça roule.
538
00:38:05,375 --> 00:38:07,667
Vous êtes devant Galactus.
539
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
Le Dévoreur des Mondes vous honore.
540
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Nous sommes honorés.
541
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
J'étais jadis aussi petit que vous.
542
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Il y a des milliards d'années.
543
00:38:40,000 --> 00:38:42,417
Un homme d'un autre monde,
544
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
avant cet insatiable et éternel appétit.
545
00:38:52,458 --> 00:38:54,333
Vous venez de loin.
546
00:39:01,042 --> 00:39:03,375
Pour me supplier.
547
00:39:05,625 --> 00:39:06,917
Pour parler.
548
00:39:08,042 --> 00:39:11,208
Vous portez le pouvoir
de sauver votre monde.
549
00:39:12,042 --> 00:39:13,208
Je le pense aussi.
550
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
En elle.
551
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
L'enfant.
552
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
Il délire ?
553
00:39:22,458 --> 00:39:24,249
Il a faim.
554
00:39:24,250 --> 00:39:25,750
Ça veut dire quoi ?
555
00:39:26,208 --> 00:39:28,417
J'épargnerai votre monde.
556
00:39:29,292 --> 00:39:31,083
En échange du garçon.
557
00:39:34,125 --> 00:39:36,916
Il possède le Pouvoir Cosmique
558
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
et héritera de ce trône maudit.
559
00:39:41,833 --> 00:39:43,750
C'est faux, il est normal.
560
00:39:44,000 --> 00:39:47,166
Nous le saurions.
Je le saurais, je l'ai testé.
561
00:39:47,167 --> 00:39:49,667
Il vous cache sa nature.
562
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
Vous lui avez fait quoi ?
563
00:40:03,292 --> 00:40:05,042
- Le bébé arrive.
- Maintenant ?
564
00:40:06,375 --> 00:40:08,292
Vous n'aurez pas notre planète.
565
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
Et vous n'aurez jamais notre fils !
566
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Je dévorerai lentement votre planète
567
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
pendant que l'enfant regardera.
568
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Pas question !
569
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
J'arrive, Johnny !
570
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
Courez !
571
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., décollage immédiat !
572
00:41:34,417 --> 00:41:36,833
La planche
ne fait pas partie de son corps.
573
00:42:02,792 --> 00:42:03,792
Vite !
574
00:42:06,667 --> 00:42:07,791
Sors-nous de là, Ben !
575
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
Tiens bon, Sue, je te ramène.
576
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
Ramène-nous au FTL !
577
00:42:28,542 --> 00:42:29,750
FTL en visuel.
578
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Reed.
- Je suis là, Sue.
579
00:42:34,792 --> 00:42:35,958
{\an8}Surfeuse à 6 h.
580
00:42:37,375 --> 00:42:38,333
Arrime et dégage !
581
00:42:38,625 --> 00:42:40,917
- Pour aller où ?
- N'importe où !
582
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
H.E.R.B.I.E., aide-moi à stabiliser.
583
00:42:58,042 --> 00:42:59,458
Accrochez-vous !
584
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
On l'a semée. RAS.
585
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}ENTITÉ INCONNUE
586
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
Encore elle.
587
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Tue-la, Johnny.
588
00:43:31,792 --> 00:43:33,957
- Sérieux ?
- Elle veut ton neveu.
589
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- Tue-la !
- D'accord.
590
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Moi qui avais enfin rencontré
quelqu'un d'intéressant.
591
00:43:51,208 --> 00:43:52,750
Ça plie le faisceau !
592
00:43:52,958 --> 00:43:55,250
Le trou de ver plie le faisceau !
593
00:44:01,250 --> 00:44:02,999
Je n'arrive pas à verrouiller !
594
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Trouve une solution.
595
00:44:04,667 --> 00:44:05,792
C'est quoi, le plan ?
596
00:44:14,792 --> 00:44:16,208
Arrête de déconner !
597
00:44:16,458 --> 00:44:19,541
Pilote et ne me dis pas
comment tuer une alien sexy.
598
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
Arrête de l'appeler sexy.
599
00:44:34,917 --> 00:44:35,916
La revoilà !
600
00:44:35,917 --> 00:44:37,875
- Je peux pas la semer !
- J'y travaille.
601
00:44:39,500 --> 00:44:40,542
Elle esquive.
602
00:44:45,958 --> 00:44:47,125
Sors du FTL.
603
00:44:47,792 --> 00:44:49,375
Grosse étoile à neutrons.
604
00:44:49,583 --> 00:44:51,625
Je sais. On va s'en servir.
605
00:44:51,833 --> 00:44:54,791
C'est pas un trou noir ?
Ça va pas nous tuer ?
606
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
Je désengage.
607
00:45:15,792 --> 00:45:16,791
Le plan ?
608
00:45:16,792 --> 00:45:19,791
Attire-la vers l'étoile,
elle sera piégée par la gravité
609
00:45:19,792 --> 00:45:21,416
et la dilatation temporelle.
610
00:45:21,417 --> 00:45:23,832
- Quelle dilatation ?
- Pire que la mienne ?
611
00:45:23,833 --> 00:45:25,833
Elle mettra un mois à se libérer.
612
00:45:27,417 --> 00:45:30,083
- Vas-y, Ben.
- On pourrait se faire aspirer.
613
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Fais-moi confiance.
614
00:45:32,833 --> 00:45:33,792
Accrochez-vous.
615
00:45:47,958 --> 00:45:50,041
Allez ! Ça va nous broyer !
616
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
DANGER FUSELAGE
617
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Approche-toi.
618
00:45:52,375 --> 00:45:53,792
Ça va nous broyer !
619
00:45:54,000 --> 00:45:55,417
Un peu plus près !
620
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
On fait quoi, Reed ?
621
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
Sue, il nous faut
30 secondes d'invisibilité.
622
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Après ta prochaine contraction.
623
00:46:53,625 --> 00:46:54,792
Ça va, Sue ?
624
00:46:58,083 --> 00:46:59,124
Il faut qu'on te sangle.
625
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- On sangle.
- Pas question !
626
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
On ne sangle pas.
627
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Il faut de la gravité pour pousser.
628
00:47:08,417 --> 00:47:10,207
Ça devait pas se passer comme ça.
629
00:47:10,208 --> 00:47:11,291
Je sais.
630
00:47:11,292 --> 00:47:13,083
On y arrivera.
631
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Tu t'en sors à merveille.
632
00:47:19,750 --> 00:47:21,500
Pas assez de jus pour rentrer.
633
00:47:26,750 --> 00:47:27,707
Tu as raison.
634
00:47:27,708 --> 00:47:31,208
Je peux capter
la dynamique orbitale de l'étoile.
635
00:47:31,583 --> 00:47:33,708
Faut 88% de la vitesse lumière.
636
00:47:35,500 --> 00:47:37,124
Johnny, la jauge de vélocité.
637
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Je m'en charge.
638
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- Je suis là.
- Ne me laisse pas.
639
00:47:40,917 --> 00:47:42,542
Je ne vais nulle part.
640
00:47:42,958 --> 00:47:44,249
Je suis là.
641
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
Je lance la manœuvre.
642
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Presque 82%.
643
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
À ton signal.
644
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
Pourquoi ils le veulent ?
Il a un problème.
645
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- Aucun.
- Tu n'en sais rien.
646
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
Si, je le sais.
647
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
Tu sais tout, mais pas ça.
648
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- Si c'était un monstre ?
- Non.
649
00:48:03,375 --> 00:48:05,917
- Tout va changer.
- Rien ne changera.
650
00:48:06,083 --> 00:48:07,124
Je te le promets.
651
00:48:07,125 --> 00:48:10,417
Tu ne peux pas promettre ça.
652
00:48:16,375 --> 00:48:17,667
Il arrive.
653
00:48:18,125 --> 00:48:19,208
Donne-moi la main.
654
00:48:19,333 --> 00:48:20,417
84. Ben !
655
00:48:20,875 --> 00:48:21,875
Allez !
656
00:48:25,208 --> 00:48:26,207
Pousse.
657
00:48:26,208 --> 00:48:27,749
- Tu peux, mon cœur.
- 85.
658
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
Prête ?
659
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
1, 2, 3, pousse.
660
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- Allez !
- 86 !
661
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Pousse. C'est bien.
662
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
87.
663
00:48:46,000 --> 00:48:47,042
C'est bon !
664
00:48:47,542 --> 00:48:49,167
- H.E.R.B.I.E. !
- Tout de suite.
665
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
À l'aide, Ben !
666
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulseurs allumés.
667
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
H.E.R.B.I.E., prépare-toi !
668
00:49:03,125 --> 00:49:04,625
Que tout le monde s'accroche !
669
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Je te tiens, petit.
670
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
671
00:51:05,667 --> 00:51:07,832
{\an8}Après un voyage retour d'un mois,
672
00:51:07,833 --> 00:51:11,583
{\an8}les 4 Fantastiques reviennent enfin
et sont accueillis chaleureusement.
673
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
Son bébé !
674
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Je n'arrive pas à le croire !
675
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- Lynne, il faut...
- Suivez-moi.
676
00:51:33,833 --> 00:51:35,749
- Reculez !
- Dr Richards, par ici !
677
00:51:35,750 --> 00:51:38,792
- Reed ! Dr Richards !
- Laissez-nous passer.
678
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Ils attendent. Vas-y. Sois bref.
679
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Navré, pas de communiqué.
680
00:51:59,208 --> 00:52:01,082
Chacun son tour !
681
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
682
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Bon retour.
Comment avez-vous vaincu Galactus ?
683
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Comment...
684
00:52:12,083 --> 00:52:13,291
On ne l'a pas vaincu.
685
00:52:13,292 --> 00:52:15,125
Pas encore.
686
00:52:15,875 --> 00:52:17,166
Ça veut dire quoi ?
687
00:52:17,167 --> 00:52:18,375
Une précision !
688
00:52:20,667 --> 00:52:22,083
Comment ça, pas vaincu ?
689
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
On a voulu négocier, mais Galactus...
690
00:52:30,375 --> 00:52:32,375
exigeait beaucoup trop.
691
00:52:32,750 --> 00:52:35,000
- Il veut quoi ?
- Il a demandé quoi ?
692
00:52:39,042 --> 00:52:40,667
Il voulait notre enfant.
693
00:52:43,417 --> 00:52:45,708
Il a dit, "remettez-nous l'enfant,
694
00:52:47,667 --> 00:52:48,917
et j'épargnerai la Terre".
695
00:52:50,167 --> 00:52:52,250
Nous avons refusé, évidemment.
696
00:52:54,417 --> 00:52:56,750
Nous reviendrons vers vous
avec des détails.
697
00:52:56,958 --> 00:52:58,541
- Vous avez refusé ?
- Et nous ?
698
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
Lui remettre l'enfant nous sauverait ?
699
00:53:03,833 --> 00:53:05,833
Une seule question.
700
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
On est en sécurité ?
701
00:53:09,417 --> 00:53:10,500
En sécurité ?
702
00:53:15,000 --> 00:53:16,000
Je l'ignore.
703
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- Comment ça ?
- Vous l'ignorez ?
704
00:53:39,292 --> 00:53:40,333
Pardonne-moi.
705
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
J'ai échoué.
706
00:53:43,500 --> 00:53:45,500
Il me faut l'enfant.
707
00:53:46,250 --> 00:53:48,750
J'ai besoin de l'enfant.
708
00:53:50,292 --> 00:53:51,833
Mais ce n'est qu'un bébé.
709
00:53:58,125 --> 00:54:01,542
C'est un être à l'infini pouvoir,
710
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
seul capable d'égaler
mon immense appétit
711
00:54:07,500 --> 00:54:11,500
pour que je trouve enfin le repos.
712
00:54:12,417 --> 00:54:14,707
- On a combien de temps ?
- Et on fera quoi ?
713
00:54:14,708 --> 00:54:17,042
On n'a qu'à pulvériser son vaisseau.
714
00:54:17,208 --> 00:54:19,416
Pas avec des armes conventionnelles.
715
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- Alors on fuit.
- On fuit ?
716
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
On l'éloigne. On est plus rapides.
717
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- Pas plus que le héraut.
- On a l'avantage.
718
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
Mais c'est tout.
Il dévorera quand même la Terre.
719
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
Tu nous dis ce que tu as ?
720
00:54:33,000 --> 00:54:34,042
Ce que j'ai ?
721
00:54:36,125 --> 00:54:37,583
Je n'ai rien.
722
00:54:38,375 --> 00:54:39,374
Rien ?
723
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
J'ai analysé
les prélèvements d'H.E.R.B.I.E.
724
00:54:42,958 --> 00:54:46,500
Tout suggère qu'il est
antérieur à notre univers.
725
00:54:46,750 --> 00:54:49,749
Il faudrait 10 ans
pour tout savoir de lui.
726
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
Tu parles d'un dieu ?
727
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
D'une chose
qui dépasse notre entendement.
728
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
Un être inexplicable
729
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
qui voit en Franklin son successeur
730
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
et possède
une sorte de pouvoir cosmique.
731
00:55:00,542 --> 00:55:02,624
Impossible. Tu as fait tous ces tests.
732
00:55:02,625 --> 00:55:04,957
Mais j'ignore ce qui sera ou pas.
733
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
Combien de temps on a. Je ne sais rien.
734
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
Je n'ai rien.
735
00:55:12,167 --> 00:55:13,958
Si on pouvait trouver
736
00:55:14,083 --> 00:55:16,583
quelque chose, un seul maillon
737
00:55:17,042 --> 00:55:18,042
de la chaîne...
738
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
E est l'effort,
R le levier connecté à l'effort.
739
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
L est la charge,
R le levier connecté à la charge.
740
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Archimède. La Loi des Leviers.
741
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Donnez-moi un levier
et j'ébranlerai la Terre".
742
00:55:31,917 --> 00:55:34,166
- Il nous faut un levier.
- Traduction ?
743
00:55:34,167 --> 00:55:37,333
On résout un petit problème,
on résout celui de Galactus.
744
00:55:38,833 --> 00:55:40,583
Allons chercher des leviers.
745
00:55:44,833 --> 00:55:47,333
Tu es censé dormir
en même temps que le bébé.
746
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
J'ai lu les bouquins.
747
00:55:51,833 --> 00:55:53,833
Il croit que le bébé dort.
748
00:55:56,750 --> 00:55:57,958
Une bénédiction.
749
00:56:06,042 --> 00:56:07,667
Il faut que je te montre.
750
00:56:07,833 --> 00:56:08,707
Quoi ?
751
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- C'est génial.
- J'ai à peine dormi.
752
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
Désolé.
753
00:56:11,708 --> 00:56:14,292
T'as pas choisi d'être mère ?
754
00:56:14,708 --> 00:56:16,750
Assieds-toi. Fais-moi confiance.
755
00:56:17,458 --> 00:56:18,832
Voilà.
756
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Ça pue.
757
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
Des phéromones. Du calme.
758
00:56:23,208 --> 00:56:24,750
Je rembobine la cam.
759
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
Une bénédiction.
760
00:56:32,958 --> 00:56:35,708
Ça veut dire, "Meurs avec les tiens".
761
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Je t'avais dit que j'avais entendu ça.
762
00:56:44,542 --> 00:56:46,957
Maintenant qu'on a traduit une phrase,
763
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
on peut comprendre tout le reste.
764
00:56:49,625 --> 00:56:50,999
Reed peut t'aider...
765
00:56:51,000 --> 00:56:52,416
Son cerveau est débordé.
766
00:56:52,417 --> 00:56:53,791
Je m'en charge.
767
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
Ma pierre de Rosette
lui fournira un levier.
768
00:56:58,792 --> 00:56:59,916
Tu vois ?
769
00:56:59,917 --> 00:57:01,625
Je suis aussi archéologue.
770
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
POUVOIR COSMIQUE
771
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
Voilà, c'est bien.
772
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
PAS D'ANOMALIES
773
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
COMPOSÉ ÉTRANGER
774
00:57:29,750 --> 00:57:33,291
{\an8}Les 4 Fantastiques
confirment qu'un vaisseau inconnu,
775
00:57:33,292 --> 00:57:36,708
{\an8}probablement Galactus, a dépassé Jupiter.
776
00:57:37,083 --> 00:57:39,207
{\an8}Les bourses restent fermées.
777
00:57:39,208 --> 00:57:41,333
{\an8}La contestation gagne...
778
00:57:41,458 --> 00:57:45,375
{\an8}Le nouveau culte de Galactus
veut gravir le Mont Everest.
779
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
La tension est montée
dans le centre de Londres,
780
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
ainsi que les violences,
alors que le monde se demande
781
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
quel sera son destin.
782
00:57:58,208 --> 00:57:59,208
Et nous ?
783
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
On a aussi des familles.
784
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Ça dégénère.
785
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
Je pense qu'ils n'ont
aucun plan contre Galactus.
786
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
Notre société doit se faire à l'idée
787
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
que les 4 Fantastiques
pourraient nous sauver,
788
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
mais ne le feront pas ?
789
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
C'est simple.
790
00:58:18,833 --> 00:58:23,375
Richards et Storm
livrent leur bébé et on survit tous.
791
00:58:23,750 --> 00:58:24,750
Une vie contre...
792
00:58:32,792 --> 00:58:33,833
Où êtes-vous ?
793
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Descendez de votre tour !
794
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
Vous êtes censés nous protéger !
795
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
Abandonnez le bébé !
796
00:58:46,375 --> 00:58:48,500
- Ils ont peur.
- Comme tout le monde.
797
00:58:49,083 --> 00:58:51,582
Ça... c'est effrayant.
798
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
Pourquoi ? On est hors d'atteinte.
799
00:58:54,042 --> 00:58:55,958
Mais ils nous détestent.
800
00:58:56,375 --> 00:58:59,458
Par peur de mourir.
Et ils détestent Franklin.
801
00:59:01,083 --> 00:59:04,042
Et ils ont raison. On n'a pas de plan.
802
00:59:04,500 --> 00:59:05,625
L'heure tourne.
803
00:59:06,208 --> 00:59:07,667
Leur plan tient la route.
804
00:59:08,292 --> 00:59:10,625
C'est mathématique, éthique, et...
805
00:59:11,250 --> 00:59:12,250
disponible.
806
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
Que dis-tu ?
807
00:59:15,792 --> 00:59:19,708
Je ne... dis... rien.
808
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Je suis désolée, mon ange.
809
00:59:42,250 --> 00:59:43,417
Ben a tort.
810
00:59:44,292 --> 00:59:46,167
Tu n'es pas hors d'atteinte.
811
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue, écoute-moi.
812
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Jamais je ne le livrerais à Galactus.
813
00:59:52,833 --> 00:59:55,208
"Mathématique ? Éthique ? Disponible ?"
814
00:59:56,000 --> 00:59:57,332
Tu as osé dire ça.
815
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Ça ne veut rien dire.
816
00:59:58,417 --> 01:00:00,374
Ça veut dire que je te connais.
817
01:00:00,375 --> 01:00:02,082
Je sais que tu y as pensé.
818
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
Tu y as réfléchi, et résolu le problème.
819
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
Ça ne veut rien dire.
820
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
C'est mon rôle,
de penser au pire pour l'éviter.
821
01:00:10,208 --> 01:00:11,958
Ce n'est pas ton rôle.
822
01:00:12,167 --> 01:00:13,208
C'est toi.
823
01:00:15,417 --> 01:00:16,833
Tu as raison, c'est moi.
824
01:00:18,375 --> 01:00:19,958
Je n'ai pas de rêves.
825
01:00:20,792 --> 01:00:24,458
J'invite les pires cauchemars
dans ma tête
826
01:00:24,917 --> 01:00:28,167
pour les éliminer
avant qu'ils nous éliminent.
827
01:00:28,458 --> 01:00:32,875
Et quelquefois,
tu es tellement toi que j'en souffre.
828
01:00:36,833 --> 01:00:38,042
C'est involontaire.
829
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Je sais, je sais.
830
01:00:50,375 --> 01:00:52,542
Je vais résoudre ça. J'y arriverai.
831
01:01:03,333 --> 01:01:07,208
On ne sait ni ce qu'il est
ni ce qu'il deviendra...
832
01:01:09,667 --> 01:01:11,917
mais je ne l'abandonnerai pas.
833
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
FONDATION DU FUTUR
834
01:01:34,583 --> 01:01:35,708
Égoïstes !
835
01:01:43,375 --> 01:01:45,292
Comment vous pouvez l'amener ici ?
836
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
J'ai quelqu'un à vous présenter.
837
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Notre fils, Franklin.
838
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
On a beaucoup parlé de lui.
839
01:02:01,417 --> 01:02:04,624
La plupart d'entre vous
connaissent mon histoire.
840
01:02:04,625 --> 01:02:07,958
Quand Johnny et moi étions petits,
nos parents ont eu un accident.
841
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
Notre père conduisait, et il a survécu,
842
01:02:12,750 --> 01:02:14,333
mais pas notre maman.
843
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
Je sais ce que c'est
qu'une famille déchirée.
844
01:02:19,542 --> 01:02:22,541
Notre père avait du mal
à être un bon père.
845
01:02:22,542 --> 01:02:23,791
Il faisait de son mieux.
846
01:02:23,792 --> 01:02:27,292
Il voulait qu'on reste unis
parce que c'est ça, une famille.
847
01:02:28,292 --> 01:02:31,042
C'est se battre pour une cause
qui nous dépasse.
848
01:02:32,042 --> 01:02:34,583
Se connecter à une chose
qui nous dépasse.
849
01:02:54,083 --> 01:02:56,583
Avoir quelque chose qui nous dépasse.
850
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
Et nous quatre, nous le savons
parce que nous vous avons.
851
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
Notre mère me disait,
852
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
"Suzie, pour toi,
je remuerais ciel et terre".
853
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
Nous le ferions pour vous.
854
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
Je ne sacrifierai pas
mon enfant pour ce monde.
855
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Mais je ne sacrifierai pas
ce monde pour mon enfant.
856
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
Nous affronterons ça ensemble.
857
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
Nous le combattrons ensemble.
858
01:03:36,875 --> 01:03:38,708
Et nous le vaincrons ensemble.
859
01:03:39,583 --> 01:03:40,708
Comme une famille.
860
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
"Comme une famille".
861
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Archimède.
862
01:03:55,000 --> 01:03:56,083
La Loi des Leviers.
863
01:03:56,500 --> 01:03:58,832
"Donnez-moi un levier
et j'ébranlerai la Terre."
864
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
On va remuer ciel et terre.
865
01:04:03,125 --> 01:04:04,542
Enfin, juste la Terre.
866
01:04:07,875 --> 01:04:08,875
Tu as trouvé.
867
01:04:09,417 --> 01:04:10,458
Vraiment ?
868
01:04:10,750 --> 01:04:12,541
On va déplacer la Terre
869
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
là où Galactus ne nous trouvera pas.
870
01:04:16,167 --> 01:04:17,167
Comment ?
871
01:04:17,833 --> 01:04:19,333
On a déjà le levier.
872
01:04:20,083 --> 01:04:21,082
La passerelle.
873
01:04:21,083 --> 01:04:22,666
C'est un prototype.
874
01:04:22,667 --> 01:04:24,416
Tu as téléporté un œuf.
875
01:04:24,417 --> 01:04:25,957
Tu le ferais avec une planète ?
876
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
On n'a pas le choix.
877
01:04:27,250 --> 01:04:29,958
On doit y arriver. On y arrivera.
878
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
Ciel et terre.
879
01:04:39,417 --> 01:04:41,541
Interruption de programme
pour un flash spécial.
880
01:04:41,542 --> 01:04:43,542
Un message de Reed Richards.
881
01:04:43,667 --> 01:04:47,208
Regardez.
Nous maîtrisons la téléportation.
882
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
Une planète
n'a qu'une différence d'échelle.
883
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
Dès aujourd'hui,
884
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
nous allons construire
des passerelles autour du monde,
885
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
synchronisées et interconnectées,
886
01:05:07,833 --> 01:05:09,582
capables de déplacer notre planète
887
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
vers un système solaire habitable
avec 2% de marge d'erreur.
888
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
Et surtout, loin de Galactus,
889
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
pour qu'il ne nous trouve pas
avant des millions d'années.
890
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
Le temps joue contre nous.
891
01:05:21,292 --> 01:05:24,667
Je fais appel au monde.
Voici ce qu'il nous faut en masse.
892
01:05:25,250 --> 01:05:27,292
Plutonium 239.
893
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
Allez, les amis !
894
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
Comme disait mon père,
895
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
"Tu ne sais pas quoi faire ?
Prends une pelle !"
896
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
On a des passerelles à construire !
897
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
Les 36 dernières heures
ont vu une mobilisation historique
898
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
de toutes les nations,
899
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
comme jamais la planète
n'en avait connue.
900
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
MOI - MIEN - J'AI
901
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
Alors que Galactus
parcourt notre système solaire
902
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
et que les 4 Fantastiques
jouent leur va-tout,
903
01:06:02,583 --> 01:06:05,082
nous en appelons
à toute main secourable.
904
01:06:05,083 --> 01:06:08,542
Si vous avez un don,
utilisez-le pour la planète.
905
01:06:16,500 --> 01:06:20,292
On nous signale
que Galactus a dépassé Mars.
906
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
H.E.R.B.I.E., enregistre.
907
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Ça demande trop de puissance.
908
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
J'ai dû tripler ma consommation.
909
01:06:37,542 --> 01:06:39,542
New York a disjoncté en 2 secondes.
910
01:06:39,833 --> 01:06:41,832
Il n'y a pas assez
de courant dans le monde.
911
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
Il faudrait éteindre toutes les lumières.
912
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Combien de temps ?
913
01:06:48,083 --> 01:06:50,167
Vu le nombre de passerelles,
914
01:06:50,500 --> 01:06:52,917
il faut les alimenter combien de temps ?
915
01:06:53,250 --> 01:06:54,707
COUVRE-FEU À 20H
916
01:06:54,708 --> 01:06:56,417
Il faudra des sacrifices.
917
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
Nous devons conserver
plus d'énergie que jamais.
918
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
Exact, H.E.R.B.I.E.
919
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Toute l'énergie.
920
01:07:05,500 --> 01:07:07,791
Le couvre-feu ne fonctionnera
921
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
que si chacun économise l'électricité.
922
01:07:16,333 --> 01:07:17,542
T'as pas fini.
923
01:07:18,875 --> 01:07:21,917
À cause du couvre-feu,
j'ai l'air d'un idiot.
924
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
La barbe t'irait.
925
01:07:27,042 --> 01:07:28,042
Sérieux ?
926
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
J'ai fait ça pour te connaître.
927
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Tu sais,
928
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
la plupart des pères
veulent que leur fils leur ressemble
929
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
à tous points de vue.
930
01:07:41,500 --> 01:07:42,500
Mais...
931
01:07:43,375 --> 01:07:45,375
je ne veux pas que tu sois comme moi.
932
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
Je n'ai jamais été normal.
933
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Plus je te regarde,
934
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
moins j'en sais.
935
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
Et moins j'en sais, plus j'ai peur.
936
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Alors je vais arrêter de t'étudier.
937
01:08:12,167 --> 01:08:14,250
Je vais te laisser me dire qui tu es.
938
01:08:14,875 --> 01:08:17,291
Et si tu me le dis maintenant,
j'apprécierai.
939
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
Surtout si tu es
un dieu de l'espace tout-puissant.
940
01:08:20,292 --> 01:08:23,375
Le plus tôt sera le mieux,
si tu veux bien.
941
01:08:30,333 --> 01:08:31,208
Tu fais pipi.
942
01:08:32,667 --> 01:08:33,958
Tu es un bon garçon.
943
01:08:43,625 --> 01:08:44,750
Merci, vieux.
944
01:08:51,458 --> 01:08:53,167
Ça va fonctionner.
945
01:08:54,958 --> 01:08:56,042
Il le faut.
946
01:09:33,833 --> 01:09:35,583
J'arrive, j'arrive.
947
01:09:36,958 --> 01:09:40,083
Eh ! Je suis sur une piste.
948
01:09:40,208 --> 01:09:41,624
On déplace une planète, ici.
949
01:09:41,625 --> 01:09:43,125
Oui, à quatre.
950
01:09:43,458 --> 01:09:44,791
Les 4 Fantastiques.
951
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
Déplaçons-la.
952
01:09:46,083 --> 01:09:48,458
- Bien, la barbe.
- Vraiment ? Merci.
953
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Reçu, Delhi.
954
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
Allons-y. Londres en standby.
955
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
Reçu, Londres.
956
01:09:57,083 --> 01:09:58,167
Reçu, Paris.
957
01:09:58,542 --> 01:10:00,832
- Lima ?
- Reçu, Rome.
958
01:10:00,833 --> 01:10:03,167
- Reçu, Delhi.
- Reçu, Vienne.
959
01:10:03,708 --> 01:10:04,707
Reçu, Prague.
960
01:10:04,708 --> 01:10:07,333
- Chicago en attente.
- Reçu.
961
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Compte à rebours.
962
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
C'est parti.
963
01:10:14,417 --> 01:10:17,375
20, 19...
964
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- Quoi ?
- Qu'est-ce qui se passe ?
965
01:11:07,750 --> 01:11:09,333
Elle vise la passerelle.
966
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Elle vise Franklin.
967
01:11:15,167 --> 01:11:16,500
Verrouillez l'immeuble !
968
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Mais... où est Johnny ?
969
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
AUDIO ACTIVÉ
970
01:11:52,875 --> 01:11:54,458
Shalla-bal !
971
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Tu comprends ces messages.
972
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
Tu connais ma langue ?
973
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
J'en sais beaucoup sur toi.
974
01:12:21,417 --> 01:12:22,333
Shalla-bal.
975
01:12:24,500 --> 01:12:25,917
Comment connais-tu ce nom ?
976
01:12:26,708 --> 01:12:28,208
Où as-tu trouvé ça ?
977
01:12:29,875 --> 01:12:31,958
"Meurs avec les tiens."
978
01:12:32,417 --> 01:12:35,292
C'est dingue.
Lui qui a du mal à parler notre langue.
979
01:12:35,875 --> 01:12:37,707
23 transmissions,
980
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
toutes dans ta langue,
981
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
émises de la planète Zenn-La.
982
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
Ton foyer.
983
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Ils te cherchaient pour te remercier.
984
01:12:52,250 --> 01:12:54,292
Une fois cette phrase traduite,
985
01:12:54,792 --> 01:12:59,208
J'ai réussi à comprendre
une partie de ton histoire.
986
01:13:00,333 --> 01:13:02,292
Tu étais scientifique,
987
01:13:02,708 --> 01:13:04,292
ou astronome.
988
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
Tu as proposé à Galactus
d'être son éclaireur
989
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
s'il épargnait ta planète.
990
01:13:11,417 --> 01:13:12,792
Pour épargner ta famille ?
991
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Il t'a fait muter...
992
01:13:41,875 --> 01:13:43,042
Shalla-bal.
993
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
C'étaient des messages de la planète
que Galactus a épargnée.
994
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
Ta planète.
995
01:13:52,042 --> 01:13:53,958
Celles-ci ont eu moins de chance.
996
01:13:56,917 --> 01:13:59,250
De combien te souviens-tu ?
997
01:13:59,833 --> 01:14:02,125
Proxima Delphi. Saigas.
998
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
Te souviens-tu de Polaris ?
999
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Ils t'ont suppliée.
1000
01:14:10,708 --> 01:14:13,792
Tu as conduit Galactus
vers toutes ces planètes.
1001
01:14:14,250 --> 01:14:17,457
Maintenant, tu l'amènes ici.
1002
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
Vers ma terre ! Vers ma famille !
1003
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
J'essaie de sauver mon monde...
1004
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
comme tu l'as fait.
1005
01:14:48,208 --> 01:14:50,000
Alors renonce à l'enfant.
1006
01:14:50,917 --> 01:14:53,417
S'il était plus âgé, il se livrerait.
1007
01:14:54,875 --> 01:14:56,083
Comme je l'ai fait.
1008
01:14:56,958 --> 01:14:58,375
Alors prends-moi.
1009
01:15:00,417 --> 01:15:01,667
Prends-moi...
1010
01:15:02,083 --> 01:15:03,208
pas le petit.
1011
01:15:05,583 --> 01:15:07,750
Laisse-moi faire ce sacrifice.
1012
01:15:09,000 --> 01:15:11,332
Ce n'est pas à toi de le faire.
1013
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
Alors reste et aide-nous.
1014
01:15:14,583 --> 01:15:16,208
Rien ne vous sauvera.
1015
01:15:18,000 --> 01:15:20,750
Prends l'enfant
et quitte cet endroit maudit.
1016
01:15:22,250 --> 01:15:24,833
Vous vivrez peut-être assez vieux
pour vous pardonner.
1017
01:15:34,417 --> 01:15:35,458
Incroyable.
1018
01:15:35,917 --> 01:15:37,291
Quelle importance ?
1019
01:15:37,292 --> 01:15:38,750
Tu as sauvé Franklin.
1020
01:15:39,250 --> 01:15:40,417
C'est important.
1021
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
On ne part pas ?
1022
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
Non.
1023
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
On ne part pas.
1024
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Pareil ici. Une seconde.
1025
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Ici Johnny Storm. Vous m'entendez ?
1026
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- Trop de monde sur la ligne.
- Ici Londres.
1027
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
- Vous recevez ?
- Attendez, Londres.
1028
01:16:09,833 --> 01:16:10,917
Qu'est-ce qui se passe ?
1029
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
Ne quittez pas, Paris.
1030
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
La ligne est mauvaise. Pardon ?
1031
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Oui, Chicago,
on travaille sur le problème.
1032
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
On essaie de reprendre la main.
1033
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
Attendez, Sydney.
1034
01:16:31,458 --> 01:16:33,166
- Tokyo, attendez.
- Patience.
1035
01:16:33,167 --> 01:16:34,291
Ne quittez pas.
1036
01:16:34,292 --> 01:16:35,791
Il faut le faire venir.
1037
01:16:35,792 --> 01:16:37,042
On le sait.
1038
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
Compris. Vous pouvez attendre ?
1039
01:16:39,792 --> 01:16:41,416
On sait. Ne quittez pas.
1040
01:16:41,417 --> 01:16:43,417
Oui, il va falloir...
1041
01:16:43,958 --> 01:16:45,916
Il faut faire venir Galactus ici.
1042
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
Je vous rappelle.
1043
01:16:48,167 --> 01:16:49,792
- Je rappelle.
- Ne quittez pas.
1044
01:16:51,500 --> 01:16:53,458
Il faut le faire venir ?
1045
01:16:53,875 --> 01:16:56,249
On a passé tout ce temps
à empêcher ça.
1046
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
Il faut le faire sortir de son vaisseau
1047
01:16:58,292 --> 01:17:01,332
et l'amener ici, à Times Square.
1048
01:17:01,333 --> 01:17:02,457
Et ensuite ?
1049
01:17:02,458 --> 01:17:06,042
Au lieu d'éloigner une planète d'un géant,
1050
01:17:06,583 --> 01:17:08,958
{\an8}on éloigne un géant de la planète.
1051
01:17:09,083 --> 01:17:12,832
{\an8}Si on fait converger
tous les réseaux de la côte est
1052
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
vers notre dernière passerelle,
1053
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
et qu'on l'alimente,
1054
01:17:16,958 --> 01:17:20,667
on peut garder le portail ouvert pendant...
1055
01:17:29,958 --> 01:17:30,958
37 secondes.
1056
01:17:32,792 --> 01:17:35,624
Pas long,
pour expulser un dieu de l'espace.
1057
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- Non.
- Et on l'envoie où ?
1058
01:17:38,667 --> 01:17:41,375
Aux confins de l'univers.
Sans vaisseau, il sera isolé.
1059
01:17:41,708 --> 01:17:43,541
Comment l'amener à Times Square ?
1060
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
Et comment placer un géant
dans une passerelle ?
1061
01:17:50,625 --> 01:17:52,333
Je ne sais pas encore.
1062
01:17:56,583 --> 01:17:57,458
Tu le sais.
1063
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
Je sais quoi ?
1064
01:18:00,167 --> 01:18:02,917
Qu'on doit utiliser
la seule chose qu'il convoite.
1065
01:18:03,375 --> 01:18:04,957
- Je trouverai autre chose.
- Comment ça ?
1066
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
Il n'y a pas d'autre moyen.
1067
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Je trouverai.
- C'est le seul moyen.
1068
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
De quoi on parle ?
1069
01:18:12,125 --> 01:18:14,083
On doit se servir de Franklin.
1070
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Vous servir du petit ?
1071
01:18:23,417 --> 01:18:24,958
Comme appât ?
1072
01:18:26,125 --> 01:18:27,417
C'est ça, ton plan ?
1073
01:18:27,708 --> 01:18:30,499
Pas mon plan. Notre plan.
Le seul plan.
1074
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- Je déteste ce plan.
- Mauvais plan.
1075
01:18:32,583 --> 01:18:34,042
C'est stupide.
1076
01:18:34,250 --> 01:18:37,167
Si je cramais son vaisseau ?
Ça, c'est un plan.
1077
01:18:37,625 --> 01:18:38,707
On parle de votre fils.
1078
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
Il y a sûrement un autre moyen.
1079
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
Je sais.
1080
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Je sais, je sais !
1081
01:19:13,333 --> 01:19:16,792
Je pensais qu'on n'avait
rien conçu de plus beau.
1082
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
Maintenant, ça me terrifie.
1083
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Ça peut redevenir beau.
1084
01:19:25,667 --> 01:19:26,792
Comme tout le reste.
1085
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Ils en mettent un temps.
1086
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
Va voir s'ils sont là.
1087
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
Je ne suis pas pressé de faire ça.
1088
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Je ne compte pas y aller.
1089
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- Moi non plus.
- Merci d'aller voir.
1090
01:19:51,333 --> 01:19:53,082
Le moins que je puisse faire,
1091
01:19:53,083 --> 01:19:54,457
c'est te remercier d'aller voir.
1092
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
Pas question.
1093
01:19:55,958 --> 01:19:56,957
Flemmards.
1094
01:19:56,958 --> 01:19:57,875
C'est pas vrai !
1095
01:19:58,417 --> 01:19:59,249
Fais pas ça.
1096
01:19:59,250 --> 01:20:00,832
- Je déteste.
- Pas ça.
1097
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
Debout. Passons les détails en revue.
1098
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
J'aime pas qu'elle fasse ça.
1099
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
Ça déstabilise
quand ils apparaissent comme ça.
1100
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
À l'épreuve des bombes, des chocs,
1101
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
des radiations.
1102
01:20:21,625 --> 01:20:24,042
Franklin ira là
à l'arrivée de Galactus.
1103
01:20:25,500 --> 01:20:28,583
On sait d'où il va venir ?
1104
01:20:30,042 --> 01:20:31,291
De n'importe où.
1105
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
Mais quand il franchira ces lignes,
on activera.
1106
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
On est en centre-ville,
1107
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
entourés par des kilomètres
d'appartements.
1108
01:20:43,750 --> 01:20:44,749
D'où qu'il vienne,
1109
01:20:44,750 --> 01:20:48,125
il bouleversera la vie
de milliers de familles.
1110
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
J'ai une idée que tu vas détester.
1111
01:20:56,292 --> 01:20:57,332
Punaise !
1112
01:20:57,333 --> 01:20:58,958
Quelle merveille.
1113
01:20:59,167 --> 01:21:03,292
Alors c'est là que tu fais ta tambouille.
1114
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Je préfère voler la tambouille.
1115
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Ne touche pas.
1116
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
On arrangera ça.
1117
01:21:14,958 --> 01:21:17,125
Bonjour, petit homme robot.
1118
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
Tu peux tamiser les lumières ?
1119
01:21:21,708 --> 01:21:24,375
Harvey, on a un service à te demander.
1120
01:21:24,667 --> 01:21:28,292
J'aimerais que ce soit lui qui demande.
1121
01:21:28,750 --> 01:21:31,082
Il ne s'agit pas de Reed ou moi.
1122
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
Toute la planète le demande.
1123
01:21:32,792 --> 01:21:35,500
Pas toute, rien que la surface.
1124
01:21:35,875 --> 01:21:39,125
Non, M. Elder.
Galactus dévorera d'abord le sous-sol.
1125
01:21:39,750 --> 01:21:40,708
De toute façon...
1126
01:21:41,833 --> 01:21:43,333
passez-moi de la pommade.
1127
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Étalez-la.
1128
01:21:47,625 --> 01:21:49,208
OK, Homme-Taupe.
1129
01:21:49,500 --> 01:21:51,541
- Homme-Taupe ?
- Touche encore à...
1130
01:21:51,542 --> 01:21:53,791
- Appelle-moi M. Elder.
- Ça suffit.
1131
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Laissez-nous une minute.
1132
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
C'est ça.
1133
01:21:58,375 --> 01:22:00,874
Johnny,
j'y peux rien si t'es mal fringué.
1134
01:22:00,875 --> 01:22:02,583
Du calme.
1135
01:22:05,125 --> 01:22:06,833
Désolé, Sue.
1136
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
Fin du monde.
1137
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
Il est temps de rigoler.
1138
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Il te faut quoi ?
1139
01:22:15,000 --> 01:22:18,457
L'ordre d'évacuer a été instauré
dans la région de New York.
1140
01:22:18,458 --> 01:22:20,250
Rendez-vous à Subterranea.
1141
01:22:24,917 --> 01:22:28,083
VOUS ENTREZ À SUBTERRANEA
1142
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Bienvenue à Subterranea.
1143
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Salut !
1144
01:22:39,333 --> 01:22:41,333
Bienvenue, les bronzés.
1145
01:22:41,583 --> 01:22:43,208
Merci infiniment.
1146
01:22:43,750 --> 01:22:47,042
Essuyez-vous les pieds avant d'entrer.
1147
01:22:47,500 --> 01:22:49,833
Je plaisante, c'est que de la terre.
1148
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
Avancez.
1149
01:22:58,042 --> 01:22:59,083
Bonsoir.
1150
01:22:59,417 --> 01:23:01,499
Nous, Terriens, nous préparons
1151
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
à ce qui risque d'être
nos derniers instants.
1152
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
Les heures à venir sembleront longues.
1153
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
Mais profitons-en pour nous soutenir,
1154
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
et espérer...
1155
01:23:13,875 --> 01:23:15,042
oser espérer.
1156
01:23:15,208 --> 01:23:17,167
- Attendez, Heather.
- Merci, Ben.
1157
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
Usons du temps avec sagesse
1158
01:23:21,125 --> 01:23:23,417
auprès de ceux qui nous sont chers.
1159
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Gardez espoir.
1160
01:23:38,750 --> 01:23:40,333
Pardon. Salut.
1161
01:23:42,917 --> 01:23:45,291
Vous êtes vraiment très distingué.
1162
01:23:45,292 --> 01:23:47,208
Je ne m'attendais pas à vous voir.
1163
01:23:47,708 --> 01:23:49,083
Quête spirituelle ?
1164
01:23:51,083 --> 01:23:53,542
Je suis juste venu vous voir.
1165
01:24:04,667 --> 01:24:07,167
Je vous quitte avec ces mots :
1166
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
"Ne doutez jamais qu'une poignée
de citoyens déterminés
1167
01:24:12,750 --> 01:24:14,625
puisse changer le monde.
1168
01:24:15,625 --> 01:24:18,458
Car c'est toujours ainsi...
1169
01:24:19,708 --> 01:24:21,042
qu'il a changé."
1170
01:25:04,958 --> 01:25:08,041
BONNE CHANCE
AUX 4 FANTASTIQUES
1171
01:25:08,042 --> 01:25:09,292
ALERTE
1172
01:25:09,625 --> 01:25:10,500
En place.
1173
01:27:43,000 --> 01:27:44,083
Ne pleure pas.
1174
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
Je reviens vite, petit.
1175
01:27:55,875 --> 01:27:57,167
Encore quelques pas.
1176
01:27:58,417 --> 01:27:59,417
Allez.
1177
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Ingénieuses vermines.
1178
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Il va vers Franklin !
1179
01:28:59,167 --> 01:29:00,667
Crame-le, Johnny !
1180
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
Je le crois pas.
1181
01:31:12,792 --> 01:31:14,500
Ça va faire quoi, Ben ?
1182
01:31:15,208 --> 01:31:17,624
- Ça va faire quoi ?
- Non, Johnny.
1183
01:31:17,625 --> 01:31:19,167
- Dis-le !
- J'ai pas envie.
1184
01:31:19,625 --> 01:31:21,207
Dis-le !
1185
01:31:21,208 --> 01:31:23,333
Ça va chauffer !
1186
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Tu es mon salut.
1187
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
Ma délivrance de cet atroce appétit.
1188
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
Il est temps de se nourrir.
1189
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
Pose mon fils à terre !
1190
01:33:41,000 --> 01:33:42,042
Arrête.
1191
01:33:43,667 --> 01:33:45,124
C'est trop pour toi.
1192
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- Sauve Franklin.
- Arrête !
1193
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
Sauve notre fils.
1194
01:33:57,917 --> 01:33:59,250
Johnny, les commandes.
1195
01:34:35,708 --> 01:34:36,708
Tiens bon, Suze !
1196
01:34:55,375 --> 01:34:56,375
Maintenant !
1197
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
Reed ! Ça a marché !
1198
01:36:02,458 --> 01:36:04,750
Dis à Franklin
que tonton Johnny l'aime.
1199
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
Je le tiens.
1200
01:37:12,667 --> 01:37:13,583
Elle respire ?
1201
01:37:15,500 --> 01:37:16,708
Reste avec nous.
1202
01:37:28,792 --> 01:37:31,375
Reste avec moi. Reste avec nous.
1203
01:37:33,625 --> 01:37:34,625
Reviens !
1204
01:37:34,833 --> 01:37:36,416
Je t'en prie, reste avec nous.
1205
01:37:36,417 --> 01:37:37,583
Ne nous quitte pas.
1206
01:37:53,083 --> 01:37:54,208
Je suis navré.
1207
01:40:06,958 --> 01:40:08,542
Il n'est pas comme nous.
1208
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
Il est plus.
1209
01:40:43,500 --> 01:40:47,167
Nous avons tant de choses
à raconter ce soir.
1210
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
L'an dernier a été riche en évènements.
1211
01:40:50,417 --> 01:40:51,916
Nous l'avons vu de nos yeux.
1212
01:40:51,917 --> 01:40:54,166
Voyons-le à travers les leurs.
1213
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
Notre ville, notre patrie, notre planète...
1214
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
Pas de quoi avoir le trac.
1215
01:40:59,042 --> 01:41:02,333
Reste avec moi et ce sera vite fini.
1216
01:41:03,125 --> 01:41:07,833
C'est évident, mais parlons
du fait que la planche
1217
01:41:08,500 --> 01:41:10,167
ne fait pas partie de son corps.
1218
01:41:11,792 --> 01:41:14,917
Ted voulait vous offrir ceci
pour vous remercier.
1219
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
Intéressant.
1220
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
Il aimerait que Franklin
le porte dans 1 min.
1221
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- Non.
- Pas question.
1222
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
Je ne crois pas.
1223
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
Je vais annoncer la mauvaise nouvelle.
1224
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- Merci, Lynne.
- De rien.
1225
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
En place.
1226
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- C'est trop tôt.
- Beaucoup trop.
1227
01:41:32,958 --> 01:41:34,374
Il est trop jeune pour ça.
1228
01:41:34,375 --> 01:41:35,999
Il ne sait même pas s'asseoir.
1229
01:41:36,000 --> 01:41:38,249
Je n'ai pas pris de petit-dej.
1230
01:41:38,250 --> 01:41:40,542
J'ai envie d'un bébé magique.
1231
01:41:44,542 --> 01:41:46,708
- Mange ses cheveux.
- Ne me tente pas.
1232
01:41:46,833 --> 01:41:49,042
Qui sait où ses pouvoirs l’entraîneront ?
1233
01:41:50,917 --> 01:41:53,083
Pour l'instant, il est ici.
1234
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
Il fait quoi, là ?
1235
01:41:59,458 --> 01:42:01,458
- Qui c'est, ça ?
- Coucou, chéri.
1236
01:42:05,667 --> 01:42:06,666
Tu le tiens ?
1237
01:42:06,667 --> 01:42:09,124
Explorateurs, héros, citoyens ou leaders,
1238
01:42:09,125 --> 01:42:10,957
ils continuent de changer,
1239
01:42:10,958 --> 01:42:14,332
devenant ceux dont nous avons besoin.
1240
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- On y va dans 10...
- Mesdames, messieurs,
1241
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
on ne pensait pas pouvoir les aimer
1242
01:42:18,250 --> 01:42:20,167
ou les apprécier plus encore.
1243
01:42:21,375 --> 01:42:24,792
Et ils sont 25 % plus fantastiques.
1244
01:42:25,833 --> 01:42:29,042
Reed, Sue, Johnny, Ben et Franklin,
1245
01:42:29,458 --> 01:42:31,208
les 5 Fantastiques !
1246
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Cargaison précieuse.
1247
01:42:46,250 --> 01:42:47,292
Je l'ai enclenché.
1248
01:42:47,625 --> 01:42:49,457
- Tu l’as installé ?
- Insérons ce siège.
1249
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Fais attention à...
1250
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- Minute.
- Tire.
1251
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
Faut l'encastrer avant de fermer.
1252
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- Encastre-le.
- Voilà.
1253
01:42:59,167 --> 01:43:01,249
Il fera ce bruit
jusqu'à ce que tu passes
1254
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
la ceinture de l'autre côté.
1255
01:43:03,208 --> 01:43:04,625
Il faut la boucler.
1256
01:43:04,750 --> 01:43:06,124
C'est ce que je fais.
1257
01:43:06,125 --> 01:43:07,875
- Je ne sens rien.
- Non...
1258
01:43:08,667 --> 01:43:10,082
- Par-dessous.
- Oui.
1259
01:43:10,083 --> 01:43:11,167
Ça y est.
1260
01:43:11,667 --> 01:43:12,874
Dépêchez-vous.
1261
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
Introduis-la dans...
1262
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
Ça ne sert à rien.
1263
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
Faut insérer, connecter
1264
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
- et tirer à fond.
- Je l'ai insérée.
1265
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
Mais t'as pas tiré.
1266
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
Appuie dessus.
1267
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- Non...
- Tire à fond !
1268
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
J'ai tiré, elle est insérée.
1269
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
Mes mains sont trop grosses.
1270
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
À gauche, et par-dessus. 3, 2, 1...
1271
01:43:34,292 --> 01:43:35,291
Gagné !
1272
01:43:35,292 --> 01:43:36,832
Là, ça sonne bien.
1273
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
On est prêts.
1274
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}D'APRÈS LES COMICS MARVEL
DE STAN LEE ET JACK KIRBY
1275
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
Les 4 Fantastiques
PREMIERS PAS
1276
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
QUATRE ANS PLUS TARD
1277
01:45:45,292 --> 01:45:47,792
"Elle sortit de son cocon,
1278
01:45:48,333 --> 01:45:51,292
- et c'était devenu...
- Un papillon !
1279
01:45:55,417 --> 01:45:57,167
Tu veux l'autre livre ?
1280
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Je reviens.
1281
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
H.E.R.B.I.E., tu as vu son livre préféré ?
1282
01:46:05,375 --> 01:46:06,582
L'ORIGINE DES ESPÈCES
1283
01:46:06,583 --> 01:46:09,291
Non, on l'a lu hier. Il l'adore, mais...
1284
01:46:09,292 --> 01:46:10,750
Le voilà.
1285
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
On va lire quelque chose
de plus amusant.
1286
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
Les 4 Fantastiques reviendront
dans AVENGERS : DOOMSDAY
1287
01:53:34,292 --> 01:53:37,499
{\an8}"Regardez mes personnages
et vous me verrez.
1288
01:53:37,500 --> 01:53:40,916
{\an8}Quel que soit celui qu'on crée,
1289
01:53:40,917 --> 01:53:43,999
{\an8}une part de soi y demeure".
1290
01:53:44,000 --> 01:53:46,708
{\an8}28/8/1917 - 6/2/1994
1291
01:53:49,917 --> 01:53:52,957
Ils sont quatre phénomènes
1292
01:53:52,958 --> 01:53:56,208
Pour sauver l'espèce humaine
1293
01:53:56,500 --> 01:53:58,750
Sue Storm maîtrise la lumière
1294
01:53:59,667 --> 01:54:02,332
Johnny enflamme l'atmosphère
1295
01:54:02,333 --> 01:54:05,166
Ben est un géant de pierre
1296
01:54:05,167 --> 01:54:08,249
Et Reed résout tous les mystères
1297
01:54:08,250 --> 01:54:11,707
- Le Fantôme Rouge et ses Super Singes !
- Ça va chauffer !
1298
01:54:11,708 --> 01:54:14,332
Ils sont forts, ils sont héroïques
1299
01:54:14,333 --> 01:54:18,458
Applaudissez les 4 Fantastiques
1300
01:54:25,875 --> 01:54:27,875
Sous-titres : Philippe Videcoq-Gagé