1
00:00:16,125 --> 00:00:18,625
{\an8}Ziemia 828
2
00:00:34,667 --> 00:00:35,874
Co kombinujesz?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,667
Szukam jodyny z aloesem.
4
00:00:38,625 --> 00:00:39,624
Nie ma jej tutaj.
5
00:00:39,625 --> 00:00:41,583
Tak, ponieważ jest gdzie indziej.
6
00:00:43,917 --> 00:00:46,832
Kotku, daj mi 12 sekund i ci ją znajdę.
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,583
Dokładnie 12, mówisz?
8
00:00:49,458 --> 00:00:51,125
Nieźle przeterminowane.
9
00:01:08,667 --> 00:01:11,083
Okej. Betadine, chloroheksydyna,
10
00:01:12,125 --> 00:01:13,125
a jodyna wyparowała...
11
00:01:15,000 --> 00:01:16,875
Super. Dzięki.
12
00:01:17,667 --> 00:01:19,875
TEST CIĄŻOWY
13
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Ale...
14
00:01:30,958 --> 00:01:31,958
To...
15
00:01:33,500 --> 00:01:34,749
Próbowaliśmy dwa lata.
16
00:01:34,750 --> 00:01:37,374
Tak. Wiem.
17
00:01:37,375 --> 00:01:39,374
Nawet już o tym nie rozmawialiśmy.
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Gadanie jest w tym najmniej ważne.
19
00:01:43,833 --> 00:01:46,582
Już pogodziliśmy się z tym,
że nic z tego nie będzie.
20
00:01:46,583 --> 00:01:48,625
Niby prawda...
21
00:01:51,125 --> 00:01:52,167
Ale...
22
00:01:55,292 --> 00:01:56,292
Tak jest lepiej.
23
00:01:57,292 --> 00:01:58,667
Tak. To...
24
00:01:59,375 --> 00:02:00,666
I to dużo lepiej, prawda?
25
00:02:00,667 --> 00:02:01,750
Fantastycznie.
26
00:02:14,000 --> 00:02:16,707
Oczywiście przez cały czas
będziemy musieli monitorować...
27
00:02:16,708 --> 00:02:17,791
Nie, Reed.
28
00:02:17,792 --> 00:02:19,750
- ...mutacje naszych komórek.
- Kotku.
29
00:02:20,500 --> 00:02:21,625
Poradzimy sobie.
30
00:02:24,500 --> 00:02:25,999
Wiesz, że tego chcę.
31
00:02:26,000 --> 00:02:27,583
Ja też tego chcę.
32
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Na pewno?
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Nic się nie zmieni.
34
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
Jasne, że nie.
35
00:02:41,958 --> 00:02:43,082
WYDANIE SPECJALNE
36
00:02:43,083 --> 00:02:44,749
Panie i panowie, zapraszamy
37
00:02:44,750 --> 00:02:50,332
na program specjalny. Świętujemy cztery
lata z Fantastyczną Czwórką.
38
00:02:50,333 --> 00:02:54,082
A oto gospodarz wieczoru - Ted Gilbert.
39
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
Witajcie, moi drodzy.
40
00:02:56,583 --> 00:02:59,041
Kochani, wszyscy znamy tę historię.
41
00:02:59,042 --> 00:03:03,916
Czwórka astronautów wyrusza w kosmos
i w wyniku dramatycznych zawirowań
42
00:03:03,917 --> 00:03:05,499
wraca odmieniona na zawsze.
43
00:03:05,500 --> 00:03:09,792
Zyskują nowe komórki oraz wyjątkowe
miejsce w naszych sercach.
44
00:03:10,417 --> 00:03:11,832
Przeżyjmy to jeszcze raz.
45
00:03:11,833 --> 00:03:16,957
Tutaj kontrola Excelsior.
Start za 3 godziny, 42 minuty i 19 sekund.
46
00:03:16,958 --> 00:03:21,250
Cztery lata temu czwórka śmiałków
podjęła się ostatecznego wyzwania.
47
00:03:22,042 --> 00:03:24,292
Eksploracji kosmosu.
48
00:03:25,833 --> 00:03:27,624
Ten tu facet to wybitny pilot.
49
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
Wybitnie przystojny.
50
00:03:32,667 --> 00:03:36,249
{\an8}To była moja misja: eksploracja kosmosu.
51
00:03:36,250 --> 00:03:38,999
{\an8}Zwerbowałem do niej zespół,
na którym mogłem polegać.
52
00:03:39,000 --> 00:03:44,792
To znaczy mojego najlepszego przyjaciela,
moją żonę, no i szwagra.
53
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Sprawdzam łączność. Jak mnie słychać?
54
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Gra.
- Jest cacy.
55
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- Gra.
- Komunikacja w porządku.
56
00:03:51,417 --> 00:03:54,332
Ten ostatni głos należał do
mojego brata, Jonathana Storma,
57
00:03:54,333 --> 00:03:56,875
i drogie panie, on nadal jest singlem.
58
00:03:58,750 --> 00:04:00,583
- Buziak na szczęście.
- Buziak?
59
00:04:03,167 --> 00:04:07,957
Zdarzenia, które zaszły podczas
tej pamiętnej ekspedycji dr. Richardsa,
60
00:04:07,958 --> 00:04:11,249
zmieniły nie tylko życie tych czterech
nadzwyczajnych jednostek...
61
00:04:11,250 --> 00:04:12,374
Możemy startować?
62
00:04:12,375 --> 00:04:13,582
Startujemy.
63
00:04:13,583 --> 00:04:15,999
...ale również bieg naszej historii.
64
00:04:16,000 --> 00:04:18,082
- Zgłoś się, Excelsior.
- Co to jest?
65
00:04:18,083 --> 00:04:19,458
Nie mam pojęcia!
66
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
To jakieś promieniowanie kosmiczne!
67
00:04:22,375 --> 00:04:25,167
- Ben! Ben!
- Ben!
68
00:04:25,792 --> 00:04:28,499
Z powodu moich zaniedbań wpadliśmy...
69
00:04:28,500 --> 00:04:29,749
Przestań.
70
00:04:29,750 --> 00:04:32,082
...w kosmiczną burzę,
która zmieniła nam DNA
71
00:04:32,083 --> 00:04:35,167
i wywołała pewne anomalie.
72
00:04:37,917 --> 00:04:40,833
Powrócili uzbrojeni w nadludzkie moce.
73
00:04:51,625 --> 00:04:54,042
Stali się naszymi obrońcami.
74
00:05:02,125 --> 00:05:03,333
No to chlup!
75
00:05:17,542 --> 00:05:19,500
No to czas na łomot!
76
00:05:42,542 --> 00:05:44,624
NIE SPALI - OPALI
Krem Fantastycznej Czwórki
77
00:05:44,625 --> 00:05:48,666
Byliśmy na otwarciu Pan Am Tower,
kiedy zaatakował nas Człowiek-Kret.
78
00:05:48,667 --> 00:05:52,375
Fantastyczna Czwórka uratowała mi życie.
79
00:06:04,583 --> 00:06:06,666
Człowiek-Kret został zatrzymany
podczas próby
80
00:06:06,667 --> 00:06:07,957
kradzieży Pan Am Tower.
81
00:06:07,958 --> 00:06:09,249
POSTRACH Z PODZIEMI
82
00:06:09,250 --> 00:06:13,917
To wszystko wina Reeda Richardsa
i jego maniakalnej pogoni za postępem.
83
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Władza w ręce podziemia!
84
00:06:20,083 --> 00:06:24,083
Kiedy Mad Thinker
chciał sterroryzować Nowy Jork,
85
00:06:25,292 --> 00:06:28,542
Fantastyczna Czwórka
również przybyła na ratunek.
86
00:06:29,792 --> 00:06:30,792
Mam cię!
87
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Życzę miłego dnia!
88
00:06:38,083 --> 00:06:40,917
Pokonali Czerwonego Ducha
i jego Super-Małpy.
89
00:06:52,167 --> 00:06:53,332
Stanowią inspirację.
90
00:06:53,333 --> 00:06:54,541
Fantastyczna Nauka
91
00:06:54,542 --> 00:06:58,457
To równanie dowodzi istnienia
alternatywnych wymiarów,
92
00:06:58,458 --> 00:07:03,167
co może oznaczać, że istnieje również
wiele alternatywnych wersji Ziemi.
93
00:07:05,917 --> 00:07:07,416
Kto chce zobaczyć eksplozję?
94
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
Ja!
95
00:07:10,375 --> 00:07:12,749
{\an8}Stali się też przywódcami.
96
00:07:12,750 --> 00:07:16,874
Sue Storm wynegocjowała pokój
z „Człowiekiem-Kretem”, Harveyem Elderem,
97
00:07:16,875 --> 00:07:19,957
przywódcą podziemnego państwa Subterranii.
98
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Nie ufam mięczakom żyjącym na powierzchni.
99
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Ale przyznam, że ufam Sue.
100
00:07:25,208 --> 00:07:30,957
Zebraliśmy się tu dziś, żeby uczcić
powstanie Fundacji Przyszłości.
101
00:07:30,958 --> 00:07:32,416
Państwa członkowskie...
102
00:07:32,417 --> 00:07:35,624
...zgodziły się rozbroić swoje armie.
103
00:07:35,625 --> 00:07:39,332
Dlatego dzisiaj chcemy okazać
swoją wdzięczność
104
00:07:39,333 --> 00:07:41,541
najlepszym spośród nas,
105
00:07:41,542 --> 00:07:42,624
4 LATA FANTASTYCZNEJ 4
106
00:07:42,625 --> 00:07:44,166
Fantastycznej Czwórce.
107
00:07:44,167 --> 00:07:48,957
Dzięki, Fantastyczna Czwórko!
108
00:07:48,958 --> 00:07:51,082
- Dziękujemy!
- Kochamy was.
109
00:07:51,083 --> 00:07:52,791
- Kocham cię!
- Kochamy was!
110
00:07:52,792 --> 00:07:56,500
- Dziękuję, Fantastyczna Czwórko.
- Dzięki, Fantastyczna Czwórko.
111
00:07:57,958 --> 00:08:02,624
Z dumą nazywamy ich naszymi
przewodnikami, obrońcami i przyjaciółmi.
112
00:08:02,625 --> 00:08:06,208
Fantastyczne brawa dla Reeda, Sue,
Johnny’ego i Bena!
113
00:08:10,625 --> 00:08:12,083
Fantastyczna 4
PIERWSZE KROKI
114
00:08:14,500 --> 00:08:16,374
To już chyba była lekka przesada.
115
00:08:16,375 --> 00:08:17,707
- Tak.
- H.E.R.B.I.E.
116
00:08:17,708 --> 00:08:20,125
- H.E.R.B.I.E.-nator!
- Jak tam nasz sosik?
117
00:08:20,917 --> 00:08:23,041
Gdzie z łapami? Najpierw je umyj.
118
00:08:23,042 --> 00:08:24,916
- Cały dzień nosiłem rękawiczki.
- Myj.
119
00:08:24,917 --> 00:08:26,083
Daj spróbować.
120
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Dobra.
121
00:08:31,000 --> 00:08:34,083
Uwaga, mamy tu mistrza kuchni.
122
00:08:34,917 --> 00:08:36,500
Przeszedłeś sam siebie.
123
00:08:37,208 --> 00:08:38,666
- Zaraz ocenię.
- Rewelacja.
124
00:08:38,667 --> 00:08:39,833
Przestań, co ty robisz?
125
00:08:40,583 --> 00:08:42,416
Nie ruszaj. Jeszcze nie skończone.
126
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
No, nie da się ukryć.
127
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
Ale wiecie, co zrobię?
Dodam kilka ząbków czosnku.
128
00:08:46,583 --> 00:08:47,832
Nie, żeby coś brakowało,
129
00:08:47,833 --> 00:08:50,167
ale chcę to troszeczkę podkręcić.
130
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
Co ty robisz?
131
00:08:57,083 --> 00:08:58,707
W jakim sensie?
132
00:08:58,708 --> 00:09:01,250
- Opychasz się przed kolacją.
- Jestem głodny.
133
00:09:05,000 --> 00:09:06,832
Zawsze przychodzą punktualnie.
134
00:09:06,833 --> 00:09:08,416
Poczekamy?
135
00:09:08,417 --> 00:09:09,500
Możemy.
136
00:09:10,500 --> 00:09:11,708
Wpadka.
137
00:09:13,958 --> 00:09:15,416
Co masz na myśli?
138
00:09:15,417 --> 00:09:17,749
Zegarek ci się spóźnia? Kolacja stygnie.
139
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Tak, faktycznie. Przepraszamy.
140
00:09:19,542 --> 00:09:21,207
- To tylko minuta.
- My tylko...
141
00:09:21,208 --> 00:09:23,957
Chciałem wetrzeć
w ramię troszeczkę aloesu i...
142
00:09:23,958 --> 00:09:25,416
Musiałam mu pomóc.
143
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
Co robią na stole płatki?
144
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
Co się z wami dzieje?
145
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
- Nic się nie dzieje.
- A co się ma dziać?
146
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Robicie te swoje dziwne miny.
147
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
148
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Jesteś w ciąży?
149
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Brawo.
- Wiedziałem.
150
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
Jak się domyśliłeś?
151
00:09:48,333 --> 00:09:50,166
- Spójrz na Reeda.
- Fakt.
152
00:09:50,167 --> 00:09:51,624
Dobrze, że nie gra w pokera.
153
00:09:51,625 --> 00:09:53,750
- Co? Serio?
- Tak.
154
00:09:56,833 --> 00:09:57,999
Co?
155
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
Zobaczysz, że zostaniesz
najlepszą mamą na całym świecie.
156
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
A ty będziesz najlepszym tatą.
157
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Żartuję, to cię przerośnie.
158
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Za to my będziemy najlepszymi wujkami.
159
00:10:10,458 --> 00:10:12,375
Okej, to jemy.
160
00:10:13,708 --> 00:10:15,416
Nieźle się trzymasz. Brawo.
161
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Myślałem, że z przerażenia
zamkniesz się w laboratorium.
162
00:10:19,208 --> 00:10:20,667
Mam to w grafiku na później.
163
00:10:21,667 --> 00:10:23,457
{\an8}Kontynuujemy odliczanie
164
00:10:23,458 --> 00:10:26,874
{\an8}do powitania na świecie
nowego członka superrodziny.
165
00:10:26,875 --> 00:10:27,957
RODZINA SIĘ POWIĘKSZA
166
00:10:27,958 --> 00:10:29,041
{\an8}REMONT BUDYNKU BAXTERA
167
00:10:29,042 --> 00:10:32,542
Przygotowania w budynku
Baxtera idą pełną parą.
168
00:10:33,042 --> 00:10:35,624
No dobra, stary.
Szykujmy się na dzidziusia.
169
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
PLAN PRZYGOTOWAŃ
170
00:10:36,917 --> 00:10:37,917
WTYCZKI
171
00:10:45,083 --> 00:10:46,500
GNIAZDKA
172
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
SZAFKI
173
00:10:56,167 --> 00:10:57,292
H.E.R.B.I.E.!
174
00:11:02,792 --> 00:11:05,416
Bukmacherzy z Yancy
typują 4 do 5 na dziewczynkę.
175
00:11:05,417 --> 00:11:06,499
ON CZY ONA?
176
00:11:06,500 --> 00:11:08,292
Szanse na bliźnięta są małe.
177
00:11:14,375 --> 00:11:15,375
Herbert!
178
00:11:18,750 --> 00:11:19,833
SCHODY
179
00:11:25,833 --> 00:11:27,042
H.E.R.B.I.E.!
180
00:11:27,667 --> 00:11:30,082
Kowboje od ropy i gazu
chcą sobie powrzeszczeć,
181
00:11:30,083 --> 00:11:31,916
zanim pójdziesz na macierzyński.
182
00:11:31,917 --> 00:11:34,417
O wilku mowa, lobby węglowe.
183
00:11:35,125 --> 00:11:36,457
Kiedy zobaczysz się z Sue...
184
00:11:36,458 --> 00:11:38,624
Tak, Larry, o wszystkim pamiętam.
185
00:11:38,625 --> 00:11:39,749
Dzięki, kochana.
186
00:11:39,750 --> 00:11:41,874
{\an8}Wszyscy zadają sobie pytanie:
187
00:11:41,875 --> 00:11:44,833
{\an8}„Czy dziecko urodzi się z supermocami?”.
188
00:11:46,083 --> 00:11:47,416
Trzeba przeskanować dziecko.
189
00:11:47,417 --> 00:11:52,333
Interna-scan nie osiągnął właściwego
poziomu precesji, żeby dać wyraźny obraz.
190
00:11:54,333 --> 00:11:56,125
Nowa transmisja z kosmosu?
191
00:11:56,708 --> 00:11:58,916
Dowiedzmy się, skąd pochodzi.
192
00:11:58,917 --> 00:12:00,958
Nagramy ją i wypalimy.
193
00:12:07,500 --> 00:12:10,083
Jaka „14:15”?
Nie mam już dziś spotkań.
194
00:12:12,250 --> 00:12:15,374
- Poza tym jednym.
- Dzięki, że znalazłeś czas!
195
00:12:15,375 --> 00:12:16,791
Czy musimy to robić dzisiaj?
196
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Mam uwagi do nowych kombinezonów.
197
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
Nie wiem, o czym mówisz.
198
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
O tym projekcie sprzed lat.
Ciut się zakurzył.
199
00:12:26,750 --> 00:12:28,666
Rozumiem, zaraz będziesz ojcem
200
00:12:28,667 --> 00:12:29,874
i masz nowe obowiązki.
201
00:12:29,875 --> 00:12:32,749
- Trochę się boisz.
- Nie, jestem zajęty.
202
00:12:32,750 --> 00:12:34,624
Zajęty. Po prostu.
203
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
A to różnica.
204
00:12:40,750 --> 00:12:42,417
Mamy nową transmisję.
205
00:12:43,542 --> 00:12:44,541
I jak, coś ciekawego?
206
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
Znów to samo. Rozbudowany sygnał.
207
00:12:50,000 --> 00:12:51,458
Miłego słuchania.
208
00:12:53,458 --> 00:12:55,583
Johnny, mam dużo pracy.
209
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Ekstra.
210
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
Co? Mam czas.
211
00:13:02,458 --> 00:13:04,292
Test mostu teleportacyjnego.
212
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Transport materii organicznej
na sześć metrów.
213
00:13:12,208 --> 00:13:13,792
Dzięki, Herbert.
214
00:13:16,292 --> 00:13:17,500
Zaczynamy.
215
00:13:25,292 --> 00:13:26,292
No i gra!
216
00:13:30,083 --> 00:13:31,833
- Johnny.
- Tak?
217
00:13:33,292 --> 00:13:34,500
Zresetujesz system?
218
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Druga strona.
219
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
Kotku?
220
00:14:18,375 --> 00:14:19,875
Jak już skończysz, to może...
221
00:14:23,000 --> 00:14:24,167
Witaj, H.E.R.B.I.E.
222
00:14:28,667 --> 00:14:30,417
Byłam w pokoju dziecięcym.
223
00:14:32,208 --> 00:14:33,292
I jak wrażenia?
224
00:14:34,458 --> 00:14:37,249
Mam wrażenie, że H.E.R.B.I.E.
buduje tam łóżeczko.
225
00:14:37,250 --> 00:14:39,333
A myślałam, że ty to ogarniesz.
226
00:14:39,875 --> 00:14:41,125
Ja zbudowałem skaner.
227
00:14:41,667 --> 00:14:44,291
Łóżeczko każdy zbuduje, a skaner już nie.
228
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Może i każdy, ale nie nasze,
nie dla niego.
229
00:14:47,667 --> 00:14:48,958
To jest dla niego.
230
00:14:51,458 --> 00:14:54,917
Ponieważ jego rodzice
mają kosmicznie zmienione DNA.
231
00:14:56,083 --> 00:14:58,500
Kotku, zrobiliśmy już każdy test.
232
00:14:59,500 --> 00:15:01,042
Oprócz tego.
233
00:15:03,417 --> 00:15:04,458
Chcesz sprawdzić?
234
00:15:06,042 --> 00:15:07,042
Dobra.
235
00:15:08,208 --> 00:15:09,250
To dawaj.
236
00:15:34,167 --> 00:15:37,042
Widzisz? Wszystko z nim w porządku.
237
00:15:38,292 --> 00:15:40,292
Jest absolutnie idealny.
238
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Nie wstyd ci?
Jak mam się z tobą kłócić.
239
00:15:51,875 --> 00:15:53,707
- Wesołego Halloween.
- I nawzajem.
240
00:15:53,708 --> 00:15:54,875
Nie przesadź z cuksami.
241
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
- Hej, Ben.
- Heather?
242
00:15:57,625 --> 00:15:59,374
Hej, Ben. Jak się miewa Sue?
243
00:15:59,375 --> 00:16:01,999
Miewa zachcianki.
Wysłała mnie po ciastka z Maisie’s.
244
00:16:02,000 --> 00:16:04,666
Jaki mamy czas? Walnij tekstem!
245
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
To tak naprawdę nie jest mój tekst.
246
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
Już czas na łomot!
247
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
To fraza z kreskówki. Przykro mi.
248
00:16:11,542 --> 00:16:13,041
Patrzcie tam!
249
00:16:13,042 --> 00:16:14,541
Hej, podnieś wóz!
250
00:16:14,542 --> 00:16:15,707
- Podnieś!
- Ja?
251
00:16:15,708 --> 00:16:17,791
- Ten?
- Podnieś wóz! Podnieś wóz!
252
00:16:17,792 --> 00:16:19,624
Przez was wpakuję się w kłopoty.
253
00:16:19,625 --> 00:16:21,167
To spróbuję.
254
00:16:26,833 --> 00:16:27,707
Nie dam rady.
255
00:16:27,708 --> 00:16:30,208
- Nie poddawaj się!
- Spróbuję jeszcze raz.
256
00:16:30,917 --> 00:16:36,208
Podnieś wóz! Podnieś wóz! Podnieś wóz!
257
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
Weź nim rzuć!
258
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- Mam rzucić autem? No dobra.
- Tak! Dawaj!
259
00:16:48,375 --> 00:16:50,833
Wystarczy tego dobrego.
Idźcie się pobawić.
260
00:16:52,125 --> 00:16:54,624
Trzeba było nim rzucić, to byłby spokój.
261
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
Nie ma mowy. Kocham dzieci.
262
00:16:57,542 --> 00:16:59,541
Jakbyś cały dzień
niańczył czwartoklasistki,
263
00:16:59,542 --> 00:17:01,042
to byś zmienił zdanie.
264
00:17:02,375 --> 00:17:03,917
Rachel Rozman.
265
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- Ben.
- Wiem.
266
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Dorastałeś niedaleko, na Yancy?
267
00:17:09,542 --> 00:17:10,792
Te okna.
268
00:17:11,292 --> 00:17:12,374
Bardzo blisko.
269
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
Przyjemnie jest wrócić na stare śmieci.
270
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
Bo tutaj praktycznie nic się nie zmienia.
271
00:17:17,000 --> 00:17:19,666
Na przykład Maisie’s? Szacuneczek.
272
00:17:19,667 --> 00:17:23,250
Jak byłem mały,
najbardziej lubiłem te czarno-białe,
273
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
tyle że kiedyś je kradliśmy.
274
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
No nic, wpadnij do nas następnym razem.
275
00:17:31,417 --> 00:17:32,541
Dzieciaki się ucieszą.
276
00:17:32,542 --> 00:17:35,457
Jasne. Okej. Wpadnę. Z ciasteczkami.
277
00:17:35,458 --> 00:17:37,458
Poważnie? To ekstra.
278
00:17:38,292 --> 00:17:40,499
Z ciasteczkami.
279
00:17:40,500 --> 00:17:41,916
No dobra.
280
00:17:41,917 --> 00:17:43,375
Słodki Jezu.
281
00:17:45,292 --> 00:17:47,374
Nieważne, ile będziesz ubijał.
282
00:17:47,375 --> 00:17:49,791
Jak zostawisz żółtka, beza nie wyjdzie.
283
00:17:49,792 --> 00:17:52,249
Pytanie brzmi, dodajemy ocet czy nie.
284
00:17:52,250 --> 00:17:54,707
Bo ja zawsze byłem octofilem.
285
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
A ty co taki skwaszony?
286
00:17:57,208 --> 00:17:58,292
A co, nie można?
287
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
Spotkanie z Reedem nie poszło za dobrze?
288
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
Przykro mi, stary.
289
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Przeżyję, ale chodzi o to.
290
00:18:05,625 --> 00:18:08,208
- Jeszcze polecimy w kosmos.
- No pewnie.
291
00:18:09,583 --> 00:18:10,582
Ekstra.
292
00:18:10,583 --> 00:18:12,583
Jestem Johnny Storm. Płoniemy.
293
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
Płoniemy. Płoniemy.
294
00:18:15,250 --> 00:18:16,542
I gasimy.
295
00:18:18,542 --> 00:18:19,542
W dół.
296
00:18:21,167 --> 00:18:23,292
Fantastyczna kuchnia w dół.
297
00:18:25,625 --> 00:18:27,499
- Przestań.
- Skończyłem łóżeczko,
298
00:18:27,500 --> 00:18:30,082
a właściwie trzy. Sam nie wiem czemu.
299
00:18:30,083 --> 00:18:31,167
Dziękuję.
300
00:18:32,292 --> 00:18:33,291
- Jazda.
- Nie,
301
00:18:33,292 --> 00:18:35,042
poczekaj. Coś wam powiem.
302
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
Przez kilka miesięcy
303
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
śledziłem pewną liczbę
organizacji przestępczych.
304
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
„Pewną”, to znaczy?
305
00:18:43,000 --> 00:18:44,082
47.
306
00:18:44,083 --> 00:18:46,916
Władca Lalek rządzi w Bowery.
307
00:18:46,917 --> 00:18:48,750
Czarownik jest z Parku Gramercy.
308
00:18:49,292 --> 00:18:50,791
A Diablo ze Wzgórz Waszyngtona.
309
00:18:50,792 --> 00:18:52,333
Ty co, urządzasz mu świat?
310
00:18:52,833 --> 00:18:55,374
- To bardzo słodki gest.
- No mega akcja,
311
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
ale chętnie bym coś...
312
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- Złomotał.
- Nie, raczej zjadł.
313
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Wcinamy?
- A jaki mamy czas?
314
00:19:00,792 --> 00:19:02,124
Czas na kolację.
315
00:19:02,125 --> 00:19:04,208
- Nie na łomot?
- Nie.
316
00:19:14,167 --> 00:19:15,250
- Johnny.
- Lecę.
317
00:19:48,542 --> 00:19:49,792
Co jest grane?
318
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
Tego jeszcze nie było.
319
00:20:05,667 --> 00:20:08,624
Cofnąć się. Bez paniki, zachować spokój.
320
00:20:08,625 --> 00:20:09,791
Zróbcie nam miejsce.
321
00:20:09,792 --> 00:20:12,041
Do tyłu.
322
00:20:12,042 --> 00:20:13,832
Szokujące wieści z Times Square.
323
00:20:13,833 --> 00:20:16,541
Na niebie pojawił się nieznany obiekt.
324
00:20:16,542 --> 00:20:19,000
Z góry spadają szczątki
i widać dziwną...
325
00:20:44,875 --> 00:20:47,250
Jesteście obrońcami tego świata?
326
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Tak, to my.
327
00:20:51,042 --> 00:20:53,542
Wasza planeta
wkrótce zostanie zgładzona.
328
00:20:55,083 --> 00:20:58,500
Ten świat będzie pochłonięty przez tego,
który nadejdzie.
329
00:20:59,333 --> 00:21:01,749
Nie zdołacie go powstrzymać.
330
00:21:01,750 --> 00:21:04,667
Bo on jest wieczny jak kosmos.
331
00:21:05,167 --> 00:21:07,292
Stanowi materię rzeczywistości,
niczym gwiazdy.
332
00:21:10,583 --> 00:21:12,458
Przytulcie swoich bliskich.
333
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
Nie zostawiajcie ważnych słów na później.
334
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Celebrujcie każdą wspólną chwilę,
335
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
bo nie macie już ich wiele.
336
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
Zwiastuję jego przyjście.
337
00:21:31,458 --> 00:21:33,458
Zwiastuję wasz koniec.
338
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
Jestem heroldem
339
00:21:39,125 --> 00:21:40,917
Galactusa.
340
00:22:27,042 --> 00:22:27,999
{\an8}ZIEMIA W OPAŁACH
341
00:22:28,000 --> 00:22:30,124
{\an8}Badacze z całego świata
próbują zidentyfikować
342
00:22:30,125 --> 00:22:31,666
{\an8}tę nieznaną kosmiczną istotę.
343
00:22:31,667 --> 00:22:32,999
Namierzona?
344
00:22:33,000 --> 00:22:34,749
Co ty, jest na to za szybka.
345
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Tak i to o wiele,
ale sprawdzam, gdzie była wcześniej.
346
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
Czym jest ten Galactus, co?
347
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
Jak można pochłonąć całą planetę?
348
00:22:41,833 --> 00:22:46,874
Patrz: DA-773,
planeta w układzie Proxima Delphi.
349
00:22:46,875 --> 00:22:48,124
DA-773
350
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- Po prostu ją zeżarł?
- Ją i cztery inne.
351
00:22:50,375 --> 00:22:54,791
Przynajmniej o tylu na tę chwilę wiem,
choć więcej może pasować do schematu.
352
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
A jaki to schemat?
353
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Że wybiera cel ataku z rozmysłem.
354
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Na chłodno.
355
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
A przez atak rozumiem
356
00:23:03,667 --> 00:23:04,667
anihilację.
357
00:23:05,750 --> 00:23:08,749
Myślisz, że zniknięcie tych planet
358
00:23:08,750 --> 00:23:10,499
ma jakiś związek z nią?
359
00:23:10,500 --> 00:23:11,749
Tak.
360
00:23:11,750 --> 00:23:16,417
Wyodrębniłem energetyczny ślad herolda.
Tuż obok DA-773.
361
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Była tam.
362
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Na wszystkich pięciu.
363
00:23:24,042 --> 00:23:26,999
Czyli mówisz, że ten Galactus...
364
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
Jest zdolny do tego, co ona zapowiadała.
365
00:23:31,250 --> 00:23:33,292
Jak szybko można odpalić Excelsiora?
366
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
Dorwiemy Galactusa, zanim się tu zjawi.
367
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
Może jakieś 20 godzin.
368
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
Slot startowy jest za 16.
369
00:23:42,667 --> 00:23:45,707
- Ludzie...
- No dobra, 16.
370
00:23:45,708 --> 00:23:47,249
- Zajmę się systemami.
- Ona...
371
00:23:47,250 --> 00:23:50,042
Daj znać ekipie technicznej,
a potem przyjdź do nas.
372
00:23:50,958 --> 00:23:52,957
Mówiła do mnie. Ta heroldka. Na serio.
373
00:23:52,958 --> 00:23:56,124
Mówiła do nas wszystkich,
o Galactusie i o niszczeniu.
374
00:23:56,125 --> 00:23:59,542
Kiedy ją dogoniłem,
przemówiła do mnie w swoim języku.
375
00:24:00,125 --> 00:24:01,166
I co powiedziała?
376
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
Nie wiem, przecież go nie znam.
377
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
A jaki był kontekst?
378
00:24:04,667 --> 00:24:06,666
Kontekst? Kosmos.
379
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
Jaki miała ton głosu?
380
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
Bardzo złowrogi?
381
00:24:09,875 --> 00:24:12,042
Nie, ani trochę. W sumie to...
382
00:24:13,333 --> 00:24:14,624
miły.
383
00:24:14,625 --> 00:24:15,666
Miły?
384
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
Nie miły. Ciepły.
385
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- Ciepły?
- Sam nie wiem. Była...
386
00:24:18,750 --> 00:24:20,667
Była jakoś tyle ode mnie...
387
00:24:21,208 --> 00:24:24,625
I spojrzałem prosto w te jej piękne oczy.
388
00:24:25,208 --> 00:24:29,749
I zobaczyłem gwiazdy.
Widziałem, jak odbijam się w jej twarzy.
389
00:24:29,750 --> 00:24:32,624
Wtedy przemówiła i była jakby...
390
00:24:32,625 --> 00:24:33,541
Ciepła?
391
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Miła. Miła?
392
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
Nie. No jasne.
393
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
Johnny kocha kosmos.
Johnny kocha kobiety.
394
00:24:41,250 --> 00:24:43,542
A teraz spotkał
nagą dziewczynę z kosmosu
395
00:24:44,375 --> 00:24:45,707
i uwierzył, że mają chemię.
396
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Wątpię, że była naga,
to raczej jakiś gwiezdny polimer.
397
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Ben kocha, kiedy Johnny
mówi o sobie w trzeciej osobie.
398
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
Trzeba się przygotować.
399
00:25:03,000 --> 00:25:04,333
DOM
400
00:25:07,750 --> 00:25:09,417
{\an8}KOSMOS
LOT I EKSPLORACJA
401
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
Okej. Więc do ciebie przemówiła. No i?
402
00:25:28,792 --> 00:25:30,208
Znalazłem 23.
403
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
Nagrania, w których powtarza się
ten konkretny język.
404
00:25:34,708 --> 00:25:38,208
Nie wiem, co to za rasa
i co oni mówią, ale to...
405
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
Nie ma wątpliwości.
406
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
To jest jej język.
407
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
Może i nam pomogłeś.
408
00:25:52,208 --> 00:25:53,750
Reed chcę cię widzieć u siebie.
409
00:25:54,583 --> 00:25:55,958
Wzywałeś, panie?
410
00:25:56,750 --> 00:25:58,166
Nareszcie to odfajkowałem.
411
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
Ale co?
412
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Kombinezony.
413
00:26:03,625 --> 00:26:05,291
Opóźnią ci zapłon.
414
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
I pobierają bardzo dużo tlenu, więc...
415
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
musisz być bardzo ostrożny.
416
00:26:08,917 --> 00:26:10,707
Jeśli długo będziesz płonął w próżni,
417
00:26:10,708 --> 00:26:13,208
to w 10 minut wyczerpiesz zapasy tlenu.
418
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Odwołuję każdą straszną rzecz,
którą o tobie mówiłem.
419
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
W swoich myślach.
420
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
Wyłącznie.
421
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Cztery lata temu
422
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
byliśmy marzycielami.
423
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
Wtedy to, co nieznane, oznaczało przygodę,
424
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
tajemnicę, coś do odkrycia.
425
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
A kosmos był największą
zagadką ze wszystkich.
426
00:26:47,625 --> 00:26:50,374
Podczas ostatniej wyprawy
zdarzył się wypadek,
427
00:26:50,375 --> 00:26:51,917
który ich zmutowal i obdarzył...
428
00:26:59,667 --> 00:27:04,042
Historia uczy nas, że to,
co nieznane, zawsze budzi lęk,
429
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
a czasem przynosi nieodwracalne zmiany.
430
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
Siema, stary.
431
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
Johnny pokazał mi nowy kostium.
432
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
Całkiem niezły. Lepszy niż poprzednie.
433
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Bo poprzednie...
434
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
już się nie nadadzą.
435
00:27:30,458 --> 00:27:31,833
Kto mógł to przewidzieć?
436
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Ja.
437
00:27:34,958 --> 00:27:36,208
- I powinienem.
- Przestań.
438
00:27:37,083 --> 00:27:40,292
Proszę. Nie możesz
bez przerwy się obwiniać.
439
00:27:41,958 --> 00:27:43,000
Posłuchaj,
440
00:27:43,958 --> 00:27:45,292
mam dla ciebie złe wieści:
441
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
nie jesteś aż tak bystry.
442
00:27:47,750 --> 00:27:49,332
Właśnie niestety jestem.
443
00:27:49,333 --> 00:27:51,000
Ach tak? Gotujesz?
444
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
To bardziej sztuka niż nauka.
445
00:27:53,625 --> 00:27:56,750
- A zdałeś na prawo jazdy?
- Ulice były źle oznakowane.
446
00:28:00,375 --> 00:28:05,833
Ten Galactus i jego herold,
nie mają pojęcia, z kim zadarli.
447
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Nasza czwórka powróci w kosmos
i zmierzy się z niebezpieczeństwem.
448
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
Odnajdziemy tego Galactusa.
449
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
Od momentu, kiedy odpalimy silniki statku,
450
00:28:18,542 --> 00:28:22,375
będziesz robić wszystko,
jako pierwsza w historii kobieta w ciąży.
451
00:28:23,708 --> 00:28:24,708
Tak, wiem.
452
00:28:27,083 --> 00:28:28,375
Nie martw się.
453
00:28:30,500 --> 00:28:34,083
Może o tym nie mówię,
ale ciągle myślę o tym, co najważniejsze.
454
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
Czyli o nim.
455
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
Mój nowy kombinezon jest ekstra.
456
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
Jest jak ten stary, tyle że dużo większy.
457
00:28:48,583 --> 00:28:49,666
Ładniejszy.
458
00:28:49,667 --> 00:28:53,707
Chciałem powiedzieć ładniejszy.
Ten stres zaczyna wypalać mi neurony.
459
00:28:53,708 --> 00:28:55,874
Tu kontrola lotów Excelsior.
460
00:28:55,875 --> 00:28:58,917
T-minus dwie godziny
37 minuty i 20 sekund.
461
00:28:59,875 --> 00:29:04,417
Wkrótce zmierzymy się z istotami,
których nie znamy.
462
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Żeby nie dać im zniszczyć
naszych domów,
463
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
zniszczyć naszych rodzin
464
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
i życia na tej planecie.
465
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}EXCELSIOR STARTUJE
Nowy Jork
466
00:29:22,875 --> 00:29:27,375
Poznamy to, co nieznane,
i ochronimy was.
467
00:29:28,417 --> 00:29:29,958
Ochronimy na pewno.
468
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Jeszcze raz, wszystko gra?
469
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Gra.
- Gra.
470
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Gra.
471
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
Dwanaście, jedenaście,
472
00:29:55,833 --> 00:30:01,374
dziesięć, dziewięć, osiem, siedem...
473
00:30:01,375 --> 00:30:02,874
Inicjuję procedurę odpalania.
474
00:30:02,875 --> 00:30:07,749
...sześć, pięć, cztery, trzy...
475
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
No to jedziemy.
476
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}START
477
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
...dwa, jeden.
478
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
Excelsior wystartował.
479
00:30:53,250 --> 00:30:57,417
Panie i panowie,
start zakończył się sukcesem.
480
00:31:01,875 --> 00:31:05,833
Wszyscy mieszkańcy Ziemi
życzą wam powodzenia.
481
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
Wracajcie cali.
482
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Dzięki, Ziemia.
483
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
Widzicie to?
484
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Podchodzę do silnika FTL.
485
00:31:38,333 --> 00:31:39,583
Czekaj na mój sygnał, Sue.
486
00:31:40,750 --> 00:31:43,917
Trzy, dwa, jeden. Teraz.
487
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
I wszystko poszło gładko.
488
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
Włączamy nawigację FTL.
489
00:32:00,625 --> 00:32:04,958
Szybsi od światła za trzy, dwa, jeden.
490
00:32:16,792 --> 00:32:21,000
Ślad energetyczny herolda
prowadzi do tego układu binarnego.
491
00:32:21,500 --> 00:32:24,125
LHS-275, tak.
492
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Jak znajdziemy ją, znajdziemy i jego.
493
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Z czym my się tu będziemy mierzyć?
494
00:32:29,042 --> 00:32:32,374
- To jakiś kosmiczny smok?
- Spoko.
495
00:32:32,375 --> 00:32:34,666
Nie mam pojęcia.
Podejdziemy do tego naukowo.
496
00:32:34,667 --> 00:32:36,624
Obserwacja, ocena potencjału,
497
00:32:36,625 --> 00:32:40,166
H.E.R.B.I.E. pozyska próbki cieczy,
gazów, a także ciał stałych.
498
00:32:40,167 --> 00:32:41,625
Przenalizuje jego fizjologię.
499
00:32:43,917 --> 00:32:47,500
Dobra, jeśli to tylko wielki typ w statku,
to możecie go znokautować.
500
00:32:58,292 --> 00:33:00,957
Zbliżamy się do ciemnej strony
największej planety układu.
501
00:33:00,958 --> 00:33:03,249
Przyjąłem. Wyłączam system FTL.
502
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Dobra, ekipa, szykujcie się.
503
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
No i gdzie ten cały Galactus?
504
00:33:16,000 --> 00:33:17,375
Wykryto energię
505
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
To dziwne.
506
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
Energia herolda wydaje się
emanować z wnętrza planety.
507
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
Co się z nią dzieje tak w ogóle?
508
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
Tak jakby było tam coś żywego.
509
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
Co to jest?
510
00:33:47,083 --> 00:33:48,124
- Ben!
- Już działam!
511
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
Wypinam nas z FTL-a!
512
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
Uwaga!
513
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
Sue, ukryj nas!
514
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Zniknęła. Cała planeta.
515
00:34:23,250 --> 00:34:25,583
Była 13 procent większa od Ziemi.
516
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben!
- Nie reaguje, nic nie zrobię!
517
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E., ustabilizuj silniki.
518
00:34:40,625 --> 00:34:43,125
- Co tu się dzieje?
- Chwycił nas i ściąga do środka.
519
00:34:43,750 --> 00:34:44,875
Ben, ratuj silniki.
520
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Wyłącz silniki!
521
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
522
00:35:24,583 --> 00:35:25,958
jest twoja dziewczyna.
523
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
No cześć.
524
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus was przyjmie.
525
00:35:41,500 --> 00:35:43,542
- Ja pójdę.
- Was wszystkich.
526
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Źle, że przylecieliście.
527
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Za mną!
528
00:36:29,417 --> 00:36:31,000
Zeskanuj teren i pobierz próbki.
529
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
Czego ten Galactus chce?
530
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
On niczego nie chce. On się żywi.
531
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
Jak wybiera planetę, którą ma pochłonąć?
532
00:36:54,500 --> 00:36:56,000
To nie on wybiera.
533
00:36:57,833 --> 00:36:59,125
Tylko ty.
534
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Tak.
535
00:37:05,333 --> 00:37:06,708
Johnny, co ty wyprawiasz?
536
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Zbajeruję ją.
537
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
Co do mnie powiedziałaś?
538
00:37:14,625 --> 00:37:16,208
Gdy zrzucałaś mnie z deski.
539
00:37:17,458 --> 00:37:18,625
Co to znaczyło?
540
00:37:22,167 --> 00:37:23,708
To błogosławieństwo.
541
00:37:24,417 --> 00:37:27,583
Oznacza: „Zgiń wśród swoich”.
542
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
„Zgiń wśród swoich”.
543
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Jeszcze jedno.
544
00:37:34,583 --> 00:37:38,208
Ta deska.
Jest częścią twojego ciała, czy może...
545
00:37:41,458 --> 00:37:43,208
POZIOM O2 10%
POZIOM O2 KRYTYCZNY
546
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
Szybko dostałeś kosza.
547
00:37:48,250 --> 00:37:49,417
Nie, droczy się ze mną.
548
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Stoicie przed obliczem Galactusa.
549
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
Pożeracz Światów wita was.
550
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
To wielki zaszczyt.
551
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Pamiętam, że kiedyś byłem tak mały jak wy.
552
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
To było wiele miliardów lat temu.
553
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
W całkiem innym świecie,
554
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
zanim opanował mnie
ten nieposkromiony, wieczny głód.
555
00:38:52,333 --> 00:38:54,333
Przybyliście z daleka.
556
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Tak.
557
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Błagać o litość.
558
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Pogadać.
559
00:39:07,958 --> 00:39:11,624
Masz możliwość ocalić wasz świat.
560
00:39:11,625 --> 00:39:13,125
Głęboko w to wierzę.
561
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Nosi ją w sobie.
562
00:39:16,708 --> 00:39:18,083
To dziecko.
563
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- Co jest grane?
- Co...
564
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Ono łaknie.
565
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
Co to oznacza?
566
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
Że oszczędzę wasz świat
567
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
w zamian za tego chłopca.
568
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
Co? Nie.
569
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
W waszym synu drzemie Kosmiczna Moc.
570
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
To on zasiądzie na tym przeklętym tronie.
571
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
Nieprawda. On jest normalny!
572
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
Jestem tego pewien!
Zrobiłem mu wszystkie testy!
573
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Ukrywa przed wami prawdziwą naturę.
- Nie.
574
00:40:01,292 --> 00:40:02,542
Co ty jej robisz?
575
00:40:03,208 --> 00:40:04,457
Poród się zaczął.
576
00:40:04,458 --> 00:40:05,957
- Teraz?
- Tak.
577
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
Nie dostaniesz naszej planety
578
00:40:08,708 --> 00:40:10,583
i nigdy nie odbierzesz nam syna!
579
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
Więc pożrę was bardzo powoli.
580
00:40:23,458 --> 00:40:26,167
Na oczach waszego dziecka!
581
00:40:49,542 --> 00:40:51,167
POZIOM O2 KRYTYCZNY
582
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Nie tym razem!
583
00:41:04,333 --> 00:41:05,542
Już lecę, stary!
584
00:41:07,708 --> 00:41:08,833
Dawaj!
585
00:41:09,833 --> 00:41:12,417
H.E.R.B.I.E., przygotuj statek do startu.
586
00:41:18,542 --> 00:41:19,542
Nie!
587
00:41:28,625 --> 00:41:29,708
Nie!
588
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
Czyli deska nie jest częścią ciała.
589
00:41:46,417 --> 00:41:47,917
Spadamy!
590
00:42:01,292 --> 00:42:02,374
H.E.R.B.I.E.!
591
00:42:02,375 --> 00:42:03,750
Dawaj.
592
00:42:06,583 --> 00:42:07,791
Zabieraj nas stąd, Ben!
593
00:42:07,792 --> 00:42:09,708
Trzymaj się, Suze. Kierunek - dom!
594
00:42:25,708 --> 00:42:26,917
Wepnij nas w FTL!
595
00:42:28,417 --> 00:42:29,750
FTL jest w zasięgu wzroku.
596
00:42:31,000 --> 00:42:32,333
- Kotku.
- Jestem przy tobie.
597
00:42:34,500 --> 00:42:35,958
{\an8}Surferka na godzinie szóstej.
598
00:42:37,375 --> 00:42:38,291
Trzeba zrobić skok!
599
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- Tylko dokąd?
- Nieważne, po prostu skacz!
600
00:42:45,042 --> 00:42:47,125
H.E.R.B.I.E., pomóż mi
to ustabilizować!
601
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
Uwaga!
602
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
Ben!
603
00:43:19,958 --> 00:43:21,750
Zgubiliśmy ją. Wszystko gra.
604
00:43:27,250 --> 00:43:28,791
{\an8}NIEZNANA ISTOTA
605
00:43:28,792 --> 00:43:30,041
A może jednak nie.
606
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Johnny, zabij ją.
607
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- Serio?
- Tak, chce ci odebrać siostrzeńca!
608
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- Załatw ją!
- Dobrze, już dobrze.
609
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
A wreszcie spotkałem kobietę,
która mnie nie nudzi.
610
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
Zagina promienie.
611
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
Ten tunel zagina promienie laserów!
612
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
Reed, nie dam rady w nią wcelować!
613
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Co robić, co robić, myśl.
614
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
Jaki jest plan, Reed?
615
00:44:14,792 --> 00:44:16,374
Johnny, przestań się z nią cackać!
616
00:44:16,375 --> 00:44:19,541
Nie uczę cię pilotować, a ty mnie
nie ucz zabijać sexy kosmitki!
617
00:44:19,542 --> 00:44:21,042
Nie mów, że jest sexy!
618
00:44:26,333 --> 00:44:27,749
Tak!
619
00:44:27,750 --> 00:44:29,125
- Tak!
- Jest!
620
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
Wróciła!
621
00:44:35,833 --> 00:44:37,875
- Nie dam rady jej uciec!
- Daj mi chwilkę!
622
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- Ale się zawzięła.
- Reed!
623
00:44:45,458 --> 00:44:47,125
Wypnij nas tu z FTL-a.
624
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
To wielka gwiazda neutronowa.
625
00:44:49,500 --> 00:44:51,749
Wiem. Przyda nam się.
626
00:44:51,750 --> 00:44:54,791
To nie jest po prostu czarna dziura?
Nie zginiemy tam?
627
00:44:54,792 --> 00:44:56,000
Wypinam nas.
628
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
No i co dalej?
629
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Zwab ją blisko tej gwiazdy,
to wpadnie w studnię grawitacyjną.
630
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
Utknie w dylatacji czasu.
631
00:45:21,417 --> 00:45:24,082
- I na długo tam utknie?
- Możemy zmienić temat?
632
00:45:24,083 --> 00:45:25,917
Pewnie uwolni się za jakiś miesiąc.
633
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Leć jak najbliżej.
634
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Może nas tam wciągnąć.
635
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Zaufaj mi.
636
00:45:32,500 --> 00:45:33,750
Niech stracę.
637
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
No dawaj!
638
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
Zaraz nas zmieli!
639
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
INTEGRALNOŚĆ KADŁUBA
640
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Jeszcze bliżej!
641
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
Za chwilę będzie po nas!
642
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
Jeszcze odrobinę!
643
00:45:56,250 --> 00:45:57,624
Reed, co robisz?
644
00:45:57,625 --> 00:46:01,333
Sue, musimy zniknąć na 30 sekund.
Dasz radę?
645
00:46:01,875 --> 00:46:03,167
Po następnym skurczu.
646
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- Tak!
- Cudownie!
647
00:46:53,125 --> 00:46:54,792
Wszystko gra, Sue?
648
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
Musimy cię przywiązać.
649
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- Już się robi.
- Sam się przywiąż!
650
00:47:02,625 --> 00:47:04,167
To jednak nie.
651
00:47:05,500 --> 00:47:07,583
Kotku, bez grawitacji go nie urodzisz.
652
00:47:08,250 --> 00:47:10,207
To nie w porządku.
Powinno być inaczej.
653
00:47:10,208 --> 00:47:11,374
Wiem.
654
00:47:11,375 --> 00:47:13,083
Ale się uda.
655
00:47:14,583 --> 00:47:16,125
Wspaniale ci idzie, kochanie.
656
00:47:19,500 --> 00:47:21,499
Nie starczy nam paliwa do domu.
657
00:47:21,500 --> 00:47:22,917
O nie.
658
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
Fakt, nie starczy.
659
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Spróbuję asysty grawitacyjnej.
Ta gwiazda porządnie nas rozpędzi.
660
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
Do 0,88 prędkości światła?
661
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
Reed!
662
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, monitoruj prędkość!
- Reed!
663
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
Robi się!
664
00:47:39,750 --> 00:47:40,916
- Jestem.
- Nie odchodź.
665
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
Nie zostawię cię.
666
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
Jestem tu.
667
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
Zaczynamy akcję. Szykujcie się.
668
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
Zaraz będzie 0,82.
669
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
Na twój sygnał, Johnny.
670
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
Czemu chcą mi go odebrać?
Coś z nim nie tak?
671
00:47:56,167 --> 00:47:57,707
- Wszystko dobrze.
- Skąd wiesz?
672
00:47:57,708 --> 00:47:58,916
- Wiem.
- Wcale nie.
673
00:47:58,917 --> 00:48:00,541
Wiesz wszystko, ale tego nie.
674
00:48:00,542 --> 00:48:02,542
- A jeśli jest potworem?
- Nie jest.
675
00:48:03,375 --> 00:48:05,416
- Teraz wszystko się zmieni.
- Nie.
676
00:48:05,417 --> 00:48:07,124
- A właśnie, że tak.
- Obiecuję.
677
00:48:07,125 --> 00:48:08,874
- Obiecuję.
- Nie możesz.
678
00:48:08,875 --> 00:48:10,416
- Obiecuję.
- Nie wiesz tego.
679
00:48:10,417 --> 00:48:11,833
- Reed...
- Okej.
680
00:48:16,250 --> 00:48:18,041
On wychodzi. Już idzie.
681
00:48:18,042 --> 00:48:19,207
Daj mi rękę.
682
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
0,84.
683
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
No dawaj!
684
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Przyj.
- Nie dam rady.
685
00:48:26,083 --> 00:48:27,749
- Oczywiście, że dasz.
- 0,85.
686
00:48:27,750 --> 00:48:28,916
- Gotowa?
- Okej.
687
00:48:28,917 --> 00:48:31,542
Raz, dwa, trzy. Przyj!
688
00:48:35,917 --> 00:48:37,499
- Dalej!
- 0,86!
689
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Przyj. Przyj. Dobrze.
690
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
0,87.
691
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- Teraz!
- Ben!
692
00:48:47,458 --> 00:48:48,708
H.E.R.B.I.E.
693
00:48:50,750 --> 00:48:51,792
Ben, pomóż!
694
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Silniki hulają!
695
00:48:55,750 --> 00:48:57,167
H.E.R.B.I.E., szykuj się!
696
00:49:03,250 --> 00:49:04,625
Trzymajcie się mocno!
697
00:49:30,667 --> 00:49:32,208
Mam cię, mój maluszku.
698
00:50:02,958 --> 00:50:04,125
Franklin.
699
00:51:05,375 --> 00:51:06,832
{\an8}FANTASTYCZNA CZWÓRKA POWRACA
700
00:51:06,833 --> 00:51:09,791
{\an8}Po miesięcznej wyprawie w kosmos
Fantastyczna Czwórka
701
00:51:09,792 --> 00:51:11,458
spotyka się z gorącym powitaniem.
702
00:51:21,833 --> 00:51:23,042
Jest dzidziuś!
703
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Nie wierzę. Coś niesamowitego.
704
00:51:26,708 --> 00:51:29,125
- Musimy szybko...
- Chodźcie ze mną.
705
00:51:32,625 --> 00:51:33,749
Reed! Reed!
706
00:51:33,750 --> 00:51:35,749
- Cofnijcie się!
- Sue, tutaj!
707
00:51:35,750 --> 00:51:38,792
- Powie pan parę słów?
- Cofnijcie się, zróbcie przejście.
708
00:51:45,917 --> 00:51:48,917
Możemy zaczynać. Chodźcie.
Tylko nie za długo.
709
00:51:53,708 --> 00:51:55,833
Nie przygotowaliśmy żadnego oświadczenia.
710
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
Nie wszyscy naraz, proszę. Po kolei.
711
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
712
00:52:02,750 --> 00:52:05,958
Witamy na Ziemi.
Opowiecie, jak pokonaliście Galactusa?
713
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Jak pokonaliśmy...
714
00:52:12,083 --> 00:52:13,166
Wcale.
715
00:52:13,167 --> 00:52:15,624
Jeszcze się nie udało.
716
00:52:15,625 --> 00:52:17,166
Co to znaczy?
717
00:52:17,167 --> 00:52:18,542
Zaraz, zaraz!
718
00:52:20,125 --> 00:52:21,500
Jak to się nie udało?
719
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Próbowaliśmy negocjować, ale Galactus
720
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
zażądał czegoś niemożliwego.
721
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- Czego dokładnie?
- Co to było?
722
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Zażądał naszego dziecka.
723
00:52:43,083 --> 00:52:45,625
Powiedział, że jak mu je oddamy,
724
00:52:47,667 --> 00:52:48,875
to oszczędzi Ziemię.
725
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Nie zgodziliśmy się, to chyba oczywiste.
726
00:52:53,333 --> 00:52:55,332
Wrócimy do państwa
727
00:52:55,333 --> 00:52:56,749
z bliższymi informacjami.
728
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- Jak to odmówiliście?
- Co z nami?
729
00:52:58,542 --> 00:53:00,542
Oddając dziecko,
uratowalibyście wszystkich.
730
00:53:02,292 --> 00:53:03,749
Chwileczkę. Tak nie można.
731
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Odpowiedzcie chociaż na jedno pytanie.
732
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
Ocalicie nas?
733
00:53:09,417 --> 00:53:10,958
- Czy ocalimy?
- Tak.
734
00:53:14,833 --> 00:53:15,917
Jeszcze nie wiem.
735
00:53:16,833 --> 00:53:19,292
- Co to znaczy?
- Nie wiecie?
736
00:53:20,625 --> 00:53:23,917
Jak to nie wiecie?
737
00:53:39,333 --> 00:53:40,333
Wybacz, panie,
738
00:53:41,375 --> 00:53:42,750
zawiodłam cię.
739
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Chcę mieć tego chłopca.
740
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
On musi być mój.
741
00:53:50,292 --> 00:53:51,917
Przecież to tylko dziecko.
742
00:53:57,958 --> 00:54:01,542
Ten chłopiec jest istotą
o nieskończonej mocy,
743
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
tak potężną, że kiedyś zdoła
wchłonąć cały mój głód.
744
00:54:07,375 --> 00:54:11,625
Wtedy ja wreszcie będę mógł odpocząć.
745
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- To ile mamy czasu?
- I co zrobimy, jak się zjawi?
746
00:54:14,708 --> 00:54:16,832
Rozwalamy jego statek i problem z głowy.
747
00:54:16,833 --> 00:54:19,416
Czym go rozwalisz?
Broń konwencjonalna nie zadziała.
748
00:54:19,417 --> 00:54:20,957
- No to zwiejemy.
- Poważnie?
749
00:54:20,958 --> 00:54:22,999
Odciągniemy go od Ziemi.
Jesteśmy szybsi.
750
00:54:23,000 --> 00:54:25,041
- Nie od jego herolda.
- Będziemy mieć fory.
751
00:54:25,042 --> 00:54:28,000
Herold pogna za nami,
a Galactus spokojnie pożre Ziemię.
752
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
Reed,
753
00:54:30,625 --> 00:54:32,333
pokażesz nam, do czego doszedłeś?
754
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- Do czego?
- Tak.
755
00:54:36,083 --> 00:54:37,582
Na razie do niczego.
756
00:54:37,583 --> 00:54:39,374
Serio? Ale tak zupełnie?
757
00:54:39,375 --> 00:54:42,250
Zbadałem próbki,
które H.E.R.B.I.E. pozyskał z jego statku.
758
00:54:42,958 --> 00:54:46,541
Wygląda na to, że Galactus
jest o wiele starszy niż nasz wszechświat.
759
00:54:46,542 --> 00:54:49,749
Samo rozgryzienie jego natury
może zająć całe dziesięciolecia.
760
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
W sensie, że jest bogiem?
761
00:54:51,083 --> 00:54:53,708
Na pewno czymś wykraczającym
poza nasze doświadczenie.
762
00:54:54,208 --> 00:54:55,791
Jakimś potężnym bytem.
763
00:54:55,792 --> 00:54:57,957
Wymyślił, że Franklin
będzie jego następcą,
764
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
bo jakoby posiada wielką kosmiczną moc.
765
00:55:00,542 --> 00:55:02,624
Myli się, prawda?
Zrobiłeś wszystkie testy.
766
00:55:02,625 --> 00:55:04,957
Oczywiście, ale nie mam
stuprocentowej pewności.
767
00:55:04,958 --> 00:55:07,167
W tej chwili
nie jestem pewien już niczego.
768
00:55:07,667 --> 00:55:08,750
Nie mam nic.
769
00:55:09,375 --> 00:55:10,625
Nic, jasne?
770
00:55:12,292 --> 00:55:14,541
Staram się to rozgryźć, znaleźć
771
00:55:14,542 --> 00:55:17,958
słabe ogniwo tego łańcucha.
772
00:55:19,042 --> 00:55:22,249
„E”, to siła, „R” ramię tej siły.
Ich iloczyn jest równy
773
00:55:22,250 --> 00:55:24,749
iloczynowi ciężaru i ramienia ciężaru.
774
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Archimedes - zasada dźwigni.
775
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
„Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia,
a podniosę Ziemię”.
776
00:55:31,583 --> 00:55:32,582
Trzeba nam dźwigni.
777
00:55:32,583 --> 00:55:34,166
A mógłbyś tak po ludzku?
778
00:55:34,167 --> 00:55:36,916
Jak rozwiążemy mały problem,
załatwimy wielkiego Galactusa.
779
00:55:36,917 --> 00:55:38,749
Tak.
780
00:55:38,750 --> 00:55:40,582
Dobra, zmotajmy jakieś dźwignie.
781
00:55:40,583 --> 00:55:41,667
Tak.
782
00:55:44,833 --> 00:55:47,042
Kiedy dziecko śpi,
lepiej też złap drzemkę.
783
00:55:47,542 --> 00:55:50,292
Wyczytałem to w poradnikach.
784
00:55:51,542 --> 00:55:53,833
Dobre. On myśli, że niemowlaki sypiają.
785
00:55:56,667 --> 00:55:57,875
To błogosławieństwo.
786
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
To błogosławieństwo.
787
00:56:06,042 --> 00:56:07,541
Muszę ci coś pokazać.
788
00:56:07,542 --> 00:56:08,707
Co takiego?
789
00:56:08,708 --> 00:56:10,582
- To dobre.
- Prawie nie spałam.
790
00:56:10,583 --> 00:56:11,707
Przykro mi.
791
00:56:11,708 --> 00:56:14,207
Wiem, że dziecko to dar i klątwa w jednym.
792
00:56:14,208 --> 00:56:16,750
Siadaj. Tak. Poczekaj chwilkę.
793
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
Dobra.
794
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Matko, jak on cuchnie.
795
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
To feromony, spokojnie.
796
00:56:23,208 --> 00:56:24,667
Odpalam nagranie z kamerki.
797
00:56:31,042 --> 00:56:32,125
To błogosławieństwo.
798
00:56:32,958 --> 00:56:35,458
Oznacza: „Zgiń wśród swoich”.
799
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Mówiłem ci, że gdzieś już to słyszałem.
800
00:56:44,458 --> 00:56:46,957
Mamy przetłumaczone pełne zdanie.
801
00:56:46,958 --> 00:56:49,624
Dzięki temu możemy rozszyfrować
cały ich język.
802
00:56:49,625 --> 00:56:51,166
Jeśli Reed zbuduje algorytm...
803
00:56:51,167 --> 00:56:53,791
Twój mądrala jest zajęty.
Zresztą ogarniam temat.
804
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
Mamy kamień z Rosetty, który pomoże
znaleźć dźwignię Archimedesa.
805
00:56:58,792 --> 00:56:59,916
Widzisz?
806
00:56:59,917 --> 00:57:01,625
Też się znam na starociach.
807
00:57:06,625 --> 00:57:07,750
KOSMICZNA MOC
808
00:57:09,458 --> 00:57:10,875
No i hop. Zuch chłopak.
809
00:57:15,167 --> 00:57:16,292
NIE WYKRYTO ANOMALII
810
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
ANALIZA OBCEGO KOMPONENTU
811
00:57:29,750 --> 00:57:30,749
{\an8}KONFERENCJA PRASOWA
812
00:57:30,750 --> 00:57:33,291
{\an8}Fantastyczna Czwórka ogłosiła,
że statek kosmiczny,
813
00:57:33,292 --> 00:57:36,708
{\an8}który może należeć do Galactusa,
właśnie minął Jowisza.
814
00:57:37,042 --> 00:57:41,332
{\an8}Instytucje finansowe nadal są zamknięte,
a ulice opanował wściekły tłum...
815
00:57:41,333 --> 00:57:42,332
{\an8}NA ŻYWO
816
00:57:42,333 --> 00:57:45,375
{\an8}Nowo powstała Sekta Galactusa
chce go powitać na Mount Eve...
817
00:57:45,917 --> 00:57:49,124
W Centralnym Londynie wrze
już od samego rana.
818
00:57:49,125 --> 00:57:52,792
Przemoc narasta,
a cały świat zastanawia się,
819
00:57:53,292 --> 00:57:55,417
jaki los jest nam pisany.
820
00:57:57,750 --> 00:57:59,208
A co z nami?
821
00:58:00,500 --> 00:58:02,042
My też mamy rodziny.
822
00:58:03,125 --> 00:58:05,500
Słuchajcie, robi się coraz groźniej.
823
00:58:06,042 --> 00:58:09,207
Dla mnie jest jasne,
że oni nie mają żadnego planu.
824
00:58:09,208 --> 00:58:11,791
Jako społeczeństwo
musimy stawić czoło przykrej prawdzie,
825
00:58:11,792 --> 00:58:14,666
że Fantastyczna Czwórka może nas uratować,
826
00:58:14,667 --> 00:58:16,749
- ale oni nie chcą tego zrobić.
- Nie.
827
00:58:16,750 --> 00:58:18,832
A przecież rozwiązanie jest banalne.
828
00:58:18,833 --> 00:58:23,374
Reed Richards i Sue Storm oddają
mu swoje dziecko i jesteśmy ocaleni.
829
00:58:23,375 --> 00:58:24,375
Jedno życie...
830
00:58:32,500 --> 00:58:33,792
Gdzie jesteście?
831
00:58:34,792 --> 00:58:37,042
Wyjdźcie do nas!
832
00:58:39,417 --> 00:58:41,791
Mieliście nas chronić!
833
00:58:41,792 --> 00:58:43,292
Oddajcie dziecko!
834
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Oni się boją.
- A kto się nie boi?
835
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
Ten tłum jest straszny.
836
00:58:51,583 --> 00:58:54,041
Czemu? Nic nam nie zrobią.
837
00:58:54,042 --> 00:58:55,957
Wystarczy, że nas nienawidzą.
838
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
Boją się, że zginą, i nienawidzą
za to i nas, i Franklina.
839
00:59:01,083 --> 00:59:04,041
I mogą mieć rację, bo jak na razie
nie mamy żadnego pomysłu.
840
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
A czas ucieka.
841
00:59:05,625 --> 00:59:06,874
Ich plan jest dobry.
842
00:59:06,875 --> 00:59:12,250
Jest matematyczny, etyczny,
no i wykonalny.
843
00:59:13,667 --> 00:59:14,958
Do czego zmierzasz?
844
00:59:15,792 --> 00:59:19,833
Niczego nie sugeruję.
845
00:59:32,958 --> 00:59:35,917
Już dobrze, kochanie.
846
00:59:41,958 --> 00:59:45,958
Ben się myli.
Wcale nie jesteśmy tacy bezpieczni.
847
00:59:47,208 --> 00:59:49,292
Sue, proszę, wysłuchaj mnie.
848
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Nigdy w życiu nie oddałbym
naszego dziecka Galactusowi.
849
00:59:52,833 --> 00:59:57,332
„Matematyczny? Etyczny? Wykonalny?"
Tak lekko ci to przeszło przez gardło.
850
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
To nic nie oznacza.
851
00:59:58,417 --> 01:00:00,374
Wiem, jak pracuje twój umysł.
852
01:00:00,375 --> 01:00:02,082
Wiem, że o tym myślałeś
853
01:00:02,083 --> 01:00:04,791
i już masz gdzieś wypisane
wszystkie za i przeciw.
854
01:00:04,792 --> 01:00:06,042
Nawet jeśli, co z tego?
855
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
Muszę snuć straszne scenariusze po to,
żeby się nie ziściły.
856
01:00:10,208 --> 01:00:13,042
Wcale nie musisz, Reed. Ale chcesz.
857
01:00:13,833 --> 01:00:16,333
Okej. Może i taki jestem.
858
01:00:18,208 --> 01:00:24,832
Ja nie marzę, nie śnię na jawie.
W mojej głowie kłębią się potworne wizje.
859
01:00:24,833 --> 01:00:28,332
Muszę wymyślić, jak skrzywdzić tamtych,
zanim oni skrzywdzą nas wszystkich.
860
01:00:28,333 --> 01:00:32,792
I wiesz co? Właśnie wtedy, kiedy jesteś
tak do końca sobą, ranisz najbardziej.
861
01:00:36,750 --> 01:00:37,875
Nie chcę cię ranić.
862
01:00:43,417 --> 01:00:44,792
Wiem.
863
01:00:47,458 --> 01:00:48,833
Już.
864
01:00:50,375 --> 01:00:53,083
Znajdę inne rozwiązanie.
Przysięgam, że to zrobię.
865
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
Może nie wiemy, czym on jest
i czym może się kiedyś stać,
866
01:01:09,333 --> 01:01:11,833
ale nigdy go nie oddam.
867
01:01:12,833 --> 01:01:16,792
FUNDACJA PRZYSZŁOŚCI
868
01:01:34,042 --> 01:01:35,458
Egoiści!
869
01:01:43,208 --> 01:01:44,792
Jak mogłaś go tu przynieść?
870
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Chcę wam kogoś przedstawić.
871
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
To jest nasz synek, Franklin.
872
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Dużo się ostatnio o nim mówi.
873
01:02:01,417 --> 01:02:04,707
Większość z was mnie zna.
Znacie moją historię.
874
01:02:04,708 --> 01:02:07,750
Gdy byłam mała,
rodzice mieli wypadek samochodowy.
875
01:02:09,042 --> 01:02:11,833
Ojciec prowadził i on przeżył,
876
01:02:12,750 --> 01:02:14,375
ale mama zginęła.
877
01:02:14,917 --> 01:02:18,292
Wiem, jak to jest żyć w rodzinie
rozbitej i naznaczonej cierpieniem.
878
01:02:19,542 --> 01:02:22,541
Mój ojciec nie był ideałem,
ale się starał.
879
01:02:22,542 --> 01:02:23,791
Robił, co mógł.
880
01:02:23,792 --> 01:02:27,292
Z całych sił walczył o tę rodzinę,
bo wiedział, że w tym tkwi siła.
881
01:02:28,208 --> 01:02:31,042
Chodzi o walkę o coś więcej
niż o samego siebie.
882
01:02:31,750 --> 01:02:34,500
I o więzi, które wykraczają
poza wszystko inne.
883
01:02:53,917 --> 01:02:56,583
W życiu trzeba mieć coś,
o co warto walczyć.
884
01:02:57,500 --> 01:03:01,625
Nasza czwórka ma coś takiego
i to jesteście wy wszyscy.
885
01:03:05,042 --> 01:03:06,666
Mama zawsze mi powtarzała:
886
01:03:06,667 --> 01:03:10,208
„Suzie, dla ciebie
poruszyłabym niebo i ziemię”.
887
01:03:12,167 --> 01:03:14,083
I my chcemy zrobić to dla was.
888
01:03:18,542 --> 01:03:22,208
Nie poświęcę mojego dziecka
dla tego świata.
889
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Ale nie poświęcę też
całego świata dla mojego dziecka.
890
01:03:32,042 --> 01:03:33,625
Stawimy temu czoło razem.
891
01:03:34,625 --> 01:03:36,375
Będziemy z tym walczyć razem.
892
01:03:36,875 --> 01:03:39,499
I wreszcie pokonamy to razem.
893
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Jak prawdziwa rodzina.
894
01:03:47,208 --> 01:03:49,083
„Jak prawdziwa rodzina”.
895
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Archimedes.
896
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
Prawo dźwigni.
897
01:03:56,083 --> 01:03:58,832
„Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia,
a podniosę Ziemię”.
898
01:03:58,833 --> 01:04:01,417
Teraz musimy poruszyć niebo i Ziemię.
899
01:04:03,125 --> 01:04:04,417
No, tylko Ziemię.
900
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Sue?
901
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Rozgryzłaś to.
902
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
Naprawdę?
903
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Tak. Przeniesiemy całą planetę
904
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
do miejsca, w którym Galactus
nigdy jej nie znajdzie.
905
01:04:16,083 --> 01:04:16,958
Jak?
906
01:04:17,500 --> 01:04:19,333
Bo dźwignię już mamy.
907
01:04:19,833 --> 01:04:20,999
To most.
908
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
Ale to tylko prototyp.
909
01:04:22,667 --> 01:04:24,416
Na razie teleportowałeś jajko.
910
01:04:24,417 --> 01:04:25,957
Myślisz, że uda się z planetą?
911
01:04:25,958 --> 01:04:27,249
Nie mamy innej opcji.
912
01:04:27,250 --> 01:04:30,417
Musi się udać.
Musimy to jakoś wymyślić.
913
01:04:31,875 --> 01:04:33,208
Niebo i Ziemię.
914
01:04:39,125 --> 01:04:41,541
Zapraszamy na raport specjalny.
915
01:04:41,542 --> 01:04:43,541
Wysłuchajmy oświadczenia
Reeda Richardsa.
916
01:04:43,542 --> 01:04:47,375
Jak się za chwilę przekonacie,
opanowaliśmy sztukę teleportacji.
917
01:04:49,625 --> 01:04:50,792
Nauka z P. Fantastycznym
918
01:04:53,292 --> 01:04:54,375
H.E.R.B.I.E.
919
01:04:56,750 --> 01:04:59,167
Różnica między planetą a jajkiem
tkwi tylko w skali.
920
01:05:00,917 --> 01:05:02,291
Dlatego niezwłocznie
921
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
w wybranych miejscach na Ziemi
zaczniemy konstruować
922
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
sieć zsynchronizowanych
mostów teleportacyjnych
923
01:05:07,833 --> 01:05:09,582
zdolną przenieść całą naszą planetę
924
01:05:09,583 --> 01:05:13,458
do nowego układu słonecznego,
który będzie zdatny do zamieszkania,
925
01:05:14,167 --> 01:05:16,791
a co najważniejsze taki, którego Galactus
926
01:05:16,792 --> 01:05:19,416
nie odnajdzie nawet za wiele milionów lat.
927
01:05:19,417 --> 01:05:21,291
Niestety mamy mało czasu.
928
01:05:21,292 --> 01:05:23,499
Przedstawiam państwu listę pierwiastków,
929
01:05:23,500 --> 01:05:24,667
których potrzebujemy.
930
01:05:29,583 --> 01:05:30,749
No dobra, ludziska,
931
01:05:30,750 --> 01:05:32,207
mój staruszek powtarzał:
932
01:05:32,208 --> 01:05:34,957
„Jak nie wiesz, co masz robić,
chwyć za łopatę”.
933
01:05:34,958 --> 01:05:37,375
No to jedziemy z tym.
Most nie zbuduje się sam.
934
01:05:42,583 --> 01:05:46,249
Od 36 godzin obserwujemy
bezprecedensową mobilizację
935
01:05:46,250 --> 01:05:48,374
i międzypaństwową współpracę.
936
01:05:48,375 --> 01:05:51,458
Czegoś podobnego
świat jeszcze nie widział.
937
01:05:53,000 --> 01:05:55,375
CO WIEMY
938
01:05:55,958 --> 01:05:59,207
Statek Galactusa jest już
w naszym układzie słonecznym,
939
01:05:59,208 --> 01:06:01,875
a projekt Fantastycznej Czwórki
jest niepewny,
940
01:06:02,583 --> 01:06:05,082
dlatego każda pomoc się liczy.
941
01:06:05,083 --> 01:06:08,542
Jeśli robisz coś dobrze,
zrób to dziś dla swojej planety.
942
01:06:15,625 --> 01:06:16,541
Z OSTATNIEJ CHWILI
943
01:06:16,542 --> 01:06:20,292
Otrzymaliśmy informacje,
że statek Galactusa minął już Marsa.
944
01:06:22,708 --> 01:06:23,875
H.E.R.B.I.E., nagrywaj.
945
01:06:32,458 --> 01:06:33,750
Potrzebuje za dużo mocy.
946
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
Musiałbym jeszcze potroić pobór,
947
01:06:37,542 --> 01:06:39,541
co wydrenowałoby Nowy Jork
w dwie sekundy.
948
01:06:39,542 --> 01:06:41,832
Żeby to szaleństwo się udało,
trzeba by wyłączyć
949
01:06:41,833 --> 01:06:44,167
wszystkie światła na całej planecie.
950
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Na jak długo?
951
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Nie możemy przestać budować mostów.
952
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
Więc jak długo musimy gromadzić energię?
953
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
O 20:00 GASIMY WSZYSTKIE ŚWIATŁA
954
01:06:54,708 --> 01:06:56,208
Wszyscy musimy się poświęcić.
955
01:06:57,167 --> 01:07:00,042
Musimy zmagazynować
bezprecedensową ilość energii.
956
01:07:01,292 --> 01:07:02,500
Masz rację, H.E.R.B.I.E.
957
01:07:03,250 --> 01:07:04,792
Całą energię.
958
01:07:05,500 --> 01:07:07,791
Akcja powiedzie się tylko wtedy,
959
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
jeśli każdy się do niej włączy.
960
01:07:16,333 --> 01:07:17,541
Nie dogoliłeś się.
961
01:07:17,542 --> 01:07:21,917
Tak. Przez ten cały szlaban
będę wyglądał jak dureń.
962
01:07:24,208 --> 01:07:25,417
Idź w brodę, stary.
963
01:07:26,958 --> 01:07:28,000
Ty tak serio?
964
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
Chciałem sprawdzić,
jak będziesz wyglądał.
965
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Bo widzisz,
966
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
prawie każdy ojciec marzy,
żeby jego syn był taki jak on.
967
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
Na zewnątrz i w środku.
968
01:07:40,875 --> 01:07:41,917
Ale...
969
01:07:43,417 --> 01:07:44,917
ja wcale bym tego nie chciał.
970
01:07:48,375 --> 01:07:50,750
Bo ze mną zawsze było coś bardzo nie tak.
971
01:07:55,417 --> 01:07:56,875
Im dłużej ci się przyglądam,
972
01:07:58,750 --> 01:08:00,042
tym mniej rozumiem.
973
01:08:01,333 --> 01:08:03,500
A im mniej rozumiem,
tym bardziej się boję.
974
01:08:05,875 --> 01:08:09,083
Dlatego wiesz co?
Dam sobie z tym spokój.
975
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
Zaczekam, aż sam powiesz mi, kim jesteś.
976
01:08:14,375 --> 01:08:17,291
Gdybyś chciał to zrobić teraz,
to bardzo byś mi pomógł.
977
01:08:17,292 --> 01:08:20,291
Zwłaszcza, jeśli jesteś
jakimś wszechmocnym bóstwem.
978
01:08:20,292 --> 01:08:23,500
Chyba rozumiesz, że wolałbym
o tym wiedzieć wcześniej niż później.
979
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
O nie.
980
01:08:30,125 --> 01:08:31,208
Akurat siusiasz.
981
01:08:32,667 --> 01:08:33,958
Mój grzeczny synek.
982
01:08:43,542 --> 01:08:44,750
Dzięki, stary.
983
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Uda się, zobaczysz.
984
01:08:54,958 --> 01:08:56,042
Musi.
985
01:09:28,667 --> 01:09:30,958
Tak!
986
01:09:33,833 --> 01:09:35,583
Tak. Idę. Już lecę.
987
01:09:36,917 --> 01:09:40,082
Ekipa, mam coś.
988
01:09:40,083 --> 01:09:41,624
My tu planetę przenosimy.
989
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Właśnie. To Czwórka. Fantastyczna Czwórka.
990
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
Przenieśmy tę planetę.
991
01:09:46,083 --> 01:09:48,458
- Kozacka broda, stary.
- Serio? Dzięki.
992
01:09:49,667 --> 01:09:50,750
Przyjęłam, Delhi.
993
01:09:52,250 --> 01:09:54,291
To do dzieła. Londyn w gotowości.
994
01:09:54,292 --> 01:09:55,542
Przyjęłam, Londyn.
995
01:09:57,083 --> 01:09:58,166
Przyjęłam, Paryż.
996
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima?
- Przyjąłem, Rzym.
997
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Przyjęłam, Delhi.
- Przyjąłem, Wiedeń.
998
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Przyjęłam, Praga.
999
01:10:04,542 --> 01:10:07,333
- Chicago w gotowości.
- Przyjąłem, Chicago.
1000
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
To zaczynamy odliczanie.
1001
01:10:10,958 --> 01:10:12,250
Czekamy na sygnał.
1002
01:10:13,333 --> 01:10:14,332
Start.
1003
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
20, 19...
1004
01:10:18,042 --> 01:10:22,083
18, 17, 16...
1005
01:10:23,042 --> 01:10:27,625
15, 14, 13...
1006
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12...
1007
01:10:30,083 --> 01:10:31,167
...11...
1008
01:10:31,917 --> 01:10:35,832
10, 9, 8...
1009
01:10:35,833 --> 01:10:38,458
7, 6...
1010
01:10:39,875 --> 01:10:41,583
- Co to jest?
- Co się dzieje?
1011
01:11:07,750 --> 01:11:10,333
- Chce zniszczyć nasz most.
- Nie.
1012
01:11:11,292 --> 01:11:12,583
Chce dorwać Franklina.
1013
01:11:14,417 --> 01:11:16,500
- Boże.
- Zamknąć cały budynek!
1014
01:11:19,167 --> 01:11:21,083
Chwila. A gdzie Johnny?
1015
01:11:33,625 --> 01:11:34,625
AKTYWACJA PRZESYŁU
1016
01:11:51,667 --> 01:11:53,457
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1017
01:11:53,458 --> 01:11:54,542
Shalla-Bal!
1018
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Rozumiesz te wiadomości...
1019
01:12:14,625 --> 01:12:16,542
Znasz mój język?
1020
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Wiem dużo o tobie.
1021
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
Skąd znasz moje imię?
1022
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
I skąd masz te nagrania?
1023
01:12:29,875 --> 01:12:31,917
Zgiń wśród swoich.
1024
01:12:32,417 --> 01:12:35,291
Nie wierzę.
Przecież znał jeden język i to ledwo.
1025
01:12:35,292 --> 01:12:37,707
23 transmisje.
1026
01:12:37,708 --> 01:12:39,333
Wszystkie w twoim języku.
1027
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
Wszystkie pochodziły z planety Zenn-La.
1028
01:12:44,917 --> 01:12:45,917
Z twojego domu.
1029
01:12:48,125 --> 01:12:50,625
Szukali cię, żeby ci podziękować.
1030
01:12:52,167 --> 01:12:54,707
Najpierw przetłumaczyłem jedno zdanie.
1031
01:12:54,708 --> 01:12:59,292
A potem krok po kroku zacząłem składać
elementy twojej przeszłości.
1032
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Byłaś astronomem.
1033
01:13:05,708 --> 01:13:08,624
Ale zgodziłaś się zostać
zwiadowcą Galactusa,
1034
01:13:08,625 --> 01:13:10,083
żeby oszczędził twoją planetę.
1035
01:13:11,042 --> 01:13:12,792
Chciałaś ocalić rodzinę?
1036
01:13:35,833 --> 01:13:38,083
Zmienił cię w to, kim jesteś.
1037
01:13:41,667 --> 01:13:43,042
Shalla-Bal.
1038
01:13:44,167 --> 01:13:48,082
To były wiadomości z jedynej planety,
której nie zniszczył.
1039
01:13:48,083 --> 01:13:49,792
Z twojej planety.
1040
01:13:51,708 --> 01:13:53,958
Inne światy miały mniej szczęścia.
1041
01:13:56,917 --> 01:13:59,249
Jak wiele z nich pamiętasz, Shalla-Bal?
1042
01:13:59,250 --> 01:14:02,125
Proxima Delphi. Sagus.
1043
01:14:03,125 --> 01:14:04,542
Pamiętasz Polaris?
1044
01:14:06,750 --> 01:14:09,083
Błagali was o zmiłowanie.
1045
01:14:10,750 --> 01:14:14,166
Sprowadziłaś Galactusa
na te wszystkie planety,
1046
01:14:14,167 --> 01:14:17,457
a teraz sprowadzisz go tutaj.
1047
01:14:17,458 --> 01:14:20,625
Do mojego domu! Do mojej rodziny!
1048
01:14:38,292 --> 01:14:40,417
Ja tylko próbuję uratować mój świat.
1049
01:14:41,750 --> 01:14:42,917
Tak jak ty.
1050
01:14:48,208 --> 01:14:50,332
To oddajcie chłopca.
1051
01:14:50,333 --> 01:14:53,375
Gdyby był starszy, zgodziłby się sam.
1052
01:14:54,875 --> 01:14:56,624
Tak jak ja.
1053
01:14:56,625 --> 01:14:58,375
Weźcie mnie.
1054
01:15:00,417 --> 01:15:01,999
Weźcie mnie,
1055
01:15:02,000 --> 01:15:03,208
zamiast niego.
1056
01:15:05,042 --> 01:15:07,667
Jestem gotów na to poświęcenie.
1057
01:15:08,875 --> 01:15:11,332
To nie twoja decyzja.
1058
01:15:11,333 --> 01:15:13,500
Więc zostań i nam pomóż.
1059
01:15:14,583 --> 01:15:16,708
To by nic nie dało.
1060
01:15:17,958 --> 01:15:21,125
Weźcie dziecko i uciekajcie z tej planety.
1061
01:15:22,125 --> 01:15:24,833
Może w końcu nawet
zdołacie sobie wybaczyć.
1062
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Stary, to było naprawdę coś.
- Ale poszło na marne.
1063
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Ocaliłeś Franklina.
1064
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
To najważniejsze.
1065
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
Reed?
1066
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
Nie uciekniemy, prawda?
1067
01:15:45,417 --> 01:15:46,833
Nie. Nie uciekniemy.
1068
01:15:50,250 --> 01:15:51,250
Nie ma takiej opcji.
1069
01:15:59,500 --> 01:16:02,000
Tak. U nas też.
Musicie nam dać sekundę.
1070
01:16:02,667 --> 01:16:04,583
Tu Johnny Storm. Słyszycie mnie?
1071
01:16:05,125 --> 01:16:07,457
- Mamy zajęte linie, przepraszam.
- Tutaj Londyn.
1072
01:16:07,458 --> 01:16:09,832
- Tutaj Londyn. Słyszycie mnie?
- Poczekaj.
1073
01:16:09,833 --> 01:16:10,917
Co tam się dzieje?
1074
01:16:13,417 --> 01:16:15,249
Poczekaj, Paryż. Paryż, chwila.
1075
01:16:15,250 --> 01:16:17,208
- Są zakłócenia na linii.
- Zaczekajcie.
1076
01:16:19,292 --> 01:16:22,292
Chicago, działamy.
Musimy usunąć problemy techniczne.
1077
01:16:27,583 --> 01:16:30,124
Właśnie próbujemy się zorientować.
1078
01:16:30,125 --> 01:16:31,457
Sydney, poczekaj.
1079
01:16:31,458 --> 01:16:33,291
- Tokio, czekaj.
- Robimy, co możemy.
1080
01:16:33,292 --> 01:16:34,374
- Chwilka.
- Działamy.
1081
01:16:34,375 --> 01:16:35,791
- Tu go ściągniemy.
- Tak.
1082
01:16:35,792 --> 01:16:37,042
Mamy świadomość.
1083
01:16:37,958 --> 01:16:39,791
Rozumiem, ale poczekajcie chwilkę.
1084
01:16:39,792 --> 01:16:42,208
- Wiemy o tym. Moment.
- Tak.
1085
01:16:42,875 --> 01:16:43,874
Tak, to musi...
1086
01:16:43,875 --> 01:16:45,916
Trzeba sprowadzić tu Galactusa.
1087
01:16:45,917 --> 01:16:47,500
- Przepraszam.
- Wy...
1088
01:16:48,167 --> 01:16:49,375
- Oddzwonię.
- Chwileczkę.
1089
01:16:51,500 --> 01:16:53,457
Chcesz, żeby Galactus zjawił się tutaj?
1090
01:16:53,458 --> 01:16:56,249
Dopiero co walczyliśmy o to,
by go trzymać z dala od Ziemi.
1091
01:16:56,250 --> 01:16:58,291
Musimy odciągnąć go od statku
1092
01:16:58,292 --> 01:17:01,332
i sprowadzić dokładnie tutaj,
na Times Square.
1093
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
I co potem?
1094
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
Potem, zamiast przenosić planetę
daleko od wrednego olbrzyma,
1095
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}przeniesiemy olbrzyma
daleko od tej planety.
1096
01:17:09,042 --> 01:17:12,832
{\an8}Jeżeli przekierujemy całą energię
ze wschodniego wybrzeża
1097
01:17:12,833 --> 01:17:14,832
do naszego ostatniego mostu
1098
01:17:14,833 --> 01:17:16,417
i w pełni go naładujemy,
1099
01:17:16,917 --> 01:17:20,667
to portal pozostanie otwarty przez...
1100
01:17:29,750 --> 01:17:30,957
Trzydzieści siedem sekund.
1101
01:17:30,958 --> 01:17:35,624
To mało czasu na teleportację
kosmicznego boga.
1102
01:17:35,625 --> 01:17:37,917
- To prawda.
- I gdzie go przerzucimy?
1103
01:17:38,458 --> 01:17:41,374
Gdzieś na krańce kosmosu.
Utknie tam bez swojego statku.
1104
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
A w jaki sposób
zwabimy go na Times Square?
1105
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
I jak zmieścimy takiego giganta
w obrębie jednego mostu?
1106
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Tego jeszcze nie wykombinowałem.
1107
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Nieprawda.
1108
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
To znaczy?
1109
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
Zwabimy go tym,
czego pragnie najbardziej.
1110
01:18:02,208 --> 01:18:04,957
- Nie. Wymyślę coś innego.
- O czym mówicie?
1111
01:18:04,958 --> 01:18:06,666
Niestety. Nie ma innego sposobu.
1112
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Musi być.
- Jest tylko jeden.
1113
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
Ktoś mnie może oświecić?
1114
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Musimy użyć Franklina.
1115
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Tak.
1116
01:18:18,250 --> 01:18:19,375
Wystawicie mu młodego?
1117
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
Chcesz użyć dziecka jako przynęty?
1118
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- Nie.
- To jest twój plan?
1119
01:18:26,875 --> 01:18:28,916
Nie, to nie jest mój plan. To nasz plan.
1120
01:18:28,917 --> 01:18:30,499
Jedyny, jaki mamy.
1121
01:18:30,500 --> 01:18:32,582
- Na pewno nie mój.
- To jest kiepski plan.
1122
01:18:32,583 --> 01:18:34,041
- Głupi pomysł.
- Strasznie.
1123
01:18:34,042 --> 01:18:37,541
Może spalę mu ten jego statek?
To by był dobry plan.
1124
01:18:37,542 --> 01:18:38,707
Chodzi o wasze dziecko.
1125
01:18:38,708 --> 01:18:40,457
- Sue.
- Musi być inny sposób.
1126
01:18:40,458 --> 01:18:42,332
- Wiem.
- Sue.
1127
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Wiem. Przecież wiem!
1128
01:19:13,250 --> 01:19:16,375
Sądziłam, że to najpiękniejsza rzecz,
jaką zbudowaliśmy.
1129
01:19:19,125 --> 01:19:20,833
A teraz tylko mnie przeraża.
1130
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Znowu może być pięknie.
1131
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Naprawdę w to wierzę.
1132
01:19:37,458 --> 01:19:38,542
Trochę ich już nie ma.
1133
01:19:42,375 --> 01:19:43,666
Sprawdź, co tam się dzieje.
1134
01:19:43,667 --> 01:19:46,625
Nie mam najmniejszego
zamiaru im się wcinać.
1135
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Ja też na pewno się nie ruszę.
1136
01:19:48,875 --> 01:19:51,332
- Ani ja.
- Dzięki, że jednak tam pójdziesz.
1137
01:19:51,333 --> 01:19:53,082
Ja dziękuję, że się jednak zachowasz
1138
01:19:53,083 --> 01:19:54,457
jak kumpel i tam pójdziesz.
1139
01:19:54,458 --> 01:19:55,957
Nie ma opcji, żebym to zrobił.
1140
01:19:55,958 --> 01:19:57,875
- Boidudki.
- Matko.
1141
01:19:58,417 --> 01:20:00,832
- Nie rób tak. Nie znoszę tego.
- Przestań.
1142
01:20:00,833 --> 01:20:03,333
Chodźcie, omówimy szczegóły.
1143
01:20:05,167 --> 01:20:06,957
Nie lubię, jak ona to robi.
1144
01:20:06,958 --> 01:20:10,917
Nie można tak po prostu
pojawiać się znikąd.
1145
01:20:13,042 --> 01:20:15,250
Odporna na bomby, porażenie
1146
01:20:16,333 --> 01:20:17,625
i promieniowanie.
1147
01:20:21,625 --> 01:20:24,375
Kiedy zjawi się Galactus,
Franklin będzie tutaj.
1148
01:20:25,500 --> 01:20:28,667
Wiemy, z której strony nas zaatakuje?
1149
01:20:30,042 --> 01:20:31,291
Nie mam bladego pojęcia,
1150
01:20:31,292 --> 01:20:34,917
ale jak przekroczy te linie, to go mamy.
1151
01:20:37,083 --> 01:20:38,958
Jesteśmy w samym centrum miasta,
1152
01:20:39,667 --> 01:20:42,833
otoczeni przez całe kilometry
budynków mieszkalnych.
1153
01:20:43,750 --> 01:20:48,125
Z której strony by nie przyszedł,
i tak zabije tysiące niewinnych ludzi.
1154
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Mam pewien okropny pomysł.
1155
01:20:54,625 --> 01:20:57,332
Proszę.
1156
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Co za technika.
1157
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Czyli to jest to miejsce,
gdzie się kręci duże lody.
1158
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Szczerze, to ja chyba wolę
buchnąć kulkę czy dwie.
1159
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Proszę, tylko nie ruszaj.
1160
01:21:11,292 --> 01:21:12,292
To się wyklepie.
1161
01:21:13,625 --> 01:21:14,874
Harvey...
1162
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
Dzień dobry, mały śmieszny robocie.
1163
01:21:17,708 --> 01:21:19,542
Mógłbyś przygasić dla mnie światła?
1164
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, chcielibyśmy cię o coś poprosić.
1165
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
Cokolwiek to jest,
wolałbym, żeby to on mnie poprosił.
1166
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
To nie jest jego ani moja prośba.
1167
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
To prośba od całej ludzkości.
1168
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
Chyba nie od całej,
tylko od tych na górze, prawda?
1169
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
Tyle że widzieliśmy Galactusa w akcji.
Pożera planety od środka.
1170
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
Tak czy siak, Reed,
musisz mi trochę posmarować.
1171
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
Nie wstydź się.
1172
01:21:47,625 --> 01:21:49,207
Dobra, słuchaj, Krecie...
1173
01:21:49,208 --> 01:21:51,541
- Krecie?
- Jak jeszcze raz dotkniesz mojego...
1174
01:21:51,542 --> 01:21:53,791
- Dla ciebie jestem pan Elder.
- Dość.
1175
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Dajcie nam chwilę. Możemy?
1176
01:21:55,875 --> 01:21:57,083
Spadówa.
1177
01:21:58,375 --> 01:22:00,582
Johnny, nie złość się,
nie ja cię tak ubrałem.
1178
01:22:00,583 --> 01:22:02,583
Nie słuchaj go. Wyglądasz ekstra.
1179
01:22:05,125 --> 01:22:06,958
Przepraszam, Sue,
1180
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
ale świat się kończy.
1181
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
Musimy podchodzić do tego z uśmiechem.
1182
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Dobra, to czego chcecie?
1183
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
Na obszarze Nowego Jorku
zarządzono ewakuację ludności.
1184
01:22:18,458 --> 01:22:20,207
Proszę kierować się do Subterranii.
1185
01:22:20,208 --> 01:22:21,458
KIERUNEK SUBTERRANIA
1186
01:22:24,875 --> 01:22:28,042
SUBTERRANIA
1187
01:22:33,792 --> 01:22:36,458
Witajcie w Subterranii.
1188
01:22:37,375 --> 01:22:38,708
Czołem.
1189
01:22:39,333 --> 01:22:41,332
Zapraszamy, słoneczka wy moje.
1190
01:22:41,333 --> 01:22:43,208
Dziękujemy.
1191
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Tylko proszę,
dokładnie wytrzyjcie buty.
1192
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Żartuję, tu wszędzie jest syf.
1193
01:22:50,333 --> 01:22:51,792
Proszę, przechodźcie.
1194
01:22:58,042 --> 01:22:59,582
Dobry wieczór.
1195
01:22:59,583 --> 01:23:01,499
My, mieszkańcy Ziemi,
1196
01:23:01,500 --> 01:23:04,000
wkrótce zmierzymy się
z ostatecznym zagrożeniem.
1197
01:23:05,083 --> 01:23:07,458
Nadchodzące godziny mogą się dłużyć,
1198
01:23:07,958 --> 01:23:10,875
ale wykorzystajmy je,
żeby wspierać siebie nawzajem.
1199
01:23:11,708 --> 01:23:13,250
Musimy wierzyć.
1200
01:23:13,875 --> 01:23:15,041
I mieć nadzieję.
1201
01:23:15,042 --> 01:23:17,167
- Witam, pani H.
- Dziękuję.
1202
01:23:19,417 --> 01:23:21,124
Mądrze wykorzystajmy ten czas.
1203
01:23:21,125 --> 01:23:23,000
Spędźmy go z bliskimi.
1204
01:23:31,167 --> 01:23:32,917
Pamiętajcie, trzeba wierzyć.
1205
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
Co?
1206
01:23:38,750 --> 01:23:40,332
Przepraszam, ja... Hej.
1207
01:23:40,333 --> 01:23:41,792
- Witaj.
- Cześć.
1208
01:23:43,083 --> 01:23:45,291
Wyglądasz bardzo elegancko.
1209
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Co ty tu w ogóle robisz?
1210
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
Przyszedłeś po pociechę duchową?
1211
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
Nie.
1212
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Chciałem zobaczyć ciebie.
1213
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Zostawiam państwa z ostatnim przesłaniem.
1214
01:24:08,458 --> 01:24:12,749
„Pamiętajmy, że nawet mała grupa
dzielnych i oddanych ludzi
1215
01:24:12,750 --> 01:24:14,708
może odmienić świat.
1216
01:24:15,625 --> 01:24:20,708
Prawdę mówiąc,
nigdy w dziejach nie bywało inaczej”.
1217
01:25:04,958 --> 01:25:08,041
POWODZENIA
FANTASTYCZNA CZWÓRKO
1218
01:25:08,042 --> 01:25:09,291
ALARM
1219
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
Na pozycje.
1220
01:27:41,292 --> 01:27:43,792
Hej, nie płacz.
1221
01:27:44,833 --> 01:27:46,500
Wrócę do ciebie za chwilę.
1222
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Jeszcze tylko kilka kroków.
1223
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
No dawaj.
1224
01:28:25,042 --> 01:28:26,667
Pomysłowe robaczki.
1225
01:28:29,250 --> 01:28:30,542
Idzie po Franklina.
1226
01:28:58,667 --> 01:29:00,667
Zgrilluj go, Johnny!
1227
01:29:23,875 --> 01:29:25,083
Ben!
1228
01:30:00,667 --> 01:30:01,667
O Boże!
1229
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
Jaki mamy czas, Ben?
1230
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
Nie.
1231
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- Jaki mamy czas?
- Nie powiem.
1232
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- Powiedz!
- Nie chcę.
1233
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
No gadaj!
1234
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
Już czas na łomot!
1235
01:32:24,083 --> 01:32:27,000
Jesteś moją jedyną nadzieją.
1236
01:32:28,250 --> 01:32:31,292
Uwolnisz mnie od tego potwornego głodu.
1237
01:32:34,583 --> 01:32:36,792
Czas się pożywić.
1238
01:32:49,792 --> 01:32:51,208
Oddaj mojego syna!
1239
01:33:39,875 --> 01:33:41,667
Sue, przestań.
1240
01:33:43,292 --> 01:33:45,124
Sue, dosyć. Już wystarczy!
1241
01:33:45,125 --> 01:33:46,957
- Idź po Franklina.
- Sue, przestań!
1242
01:33:46,958 --> 01:33:48,167
Ratuj syna!
1243
01:33:57,333 --> 01:33:59,083
Johnny, przejmij stery!
1244
01:34:35,333 --> 01:34:36,667
Trzymaj się, Sue!
1245
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
Johnny, dawaj!
1246
01:34:57,958 --> 01:35:00,625
Odliczanie
1247
01:35:45,542 --> 01:35:47,542
Reed! Udało się!
1248
01:35:48,625 --> 01:35:49,625
Nie!
1249
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
Odliczanie
1250
01:36:02,500 --> 01:36:04,500
Powiedzcie młodemu,
że wujek Johnny go kocha.
1251
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue.
1252
01:36:52,125 --> 01:36:53,042
Sue?
1253
01:36:56,208 --> 01:36:58,333
Nie.
1254
01:37:01,833 --> 01:37:03,000
- Wezmę go.
- Sue.
1255
01:37:07,208 --> 01:37:10,417
Nie. Sue.
1256
01:37:12,625 --> 01:37:13,583
- Oddycha?
- Nie.
1257
01:37:14,208 --> 01:37:15,416
Nie, skarbie. Nie.
1258
01:37:15,417 --> 01:37:17,417
Zostań z nami. Zostań.
1259
01:37:28,458 --> 01:37:31,917
Zostań ze mną, Sue. Z nami. Trzymaj się.
1260
01:37:33,625 --> 01:37:36,416
Proszę. Błagam cię, wróć do nas.
1261
01:37:36,417 --> 01:37:37,458
Nie zostawiaj nas.
1262
01:37:38,292 --> 01:37:39,167
Sue!
1263
01:37:40,417 --> 01:37:41,708
Błagam cię, skarbie!
1264
01:37:53,000 --> 01:37:54,208
Przykro mi.
1265
01:40:06,958 --> 01:40:08,250
On nie jest jak my.
1266
01:40:08,917 --> 01:40:10,125
Jest kimś więcej.
1267
01:40:42,917 --> 01:40:47,167
Kochani, mamy dziś tyle
fascynujących tematów do omówienia.
1268
01:40:47,833 --> 01:40:50,416
Ostatni rok dostarczył nam wrażeń.
1269
01:40:50,417 --> 01:40:51,916
Widzieliśmy to na własne oczy,
1270
01:40:51,917 --> 01:40:54,166
ale teraz spojrzymy z ich perspektywy.
1271
01:40:54,167 --> 01:40:56,832
Nasze miasto, nasz kraj i nasza planeta...
1272
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
Nie ma się co denerwować.
1273
01:40:59,042 --> 01:41:02,542
Po prostu trzymaj się mnie,
a zaraz będzie po wszystkim.
1274
01:41:03,125 --> 01:41:05,916
Moim zdaniem warto byłoby poruszyć
1275
01:41:05,917 --> 01:41:10,166
kwestię deski surfingowej,
która jednak nie jest częścią ciała.
1276
01:41:10,167 --> 01:41:13,041
Ted ma dla was mały upominek,
1277
01:41:13,042 --> 01:41:14,917
w podzięce za wasz udział.
1278
01:41:16,792 --> 01:41:17,874
A to ciekawe.
1279
01:41:17,875 --> 01:41:21,292
Prosi, żeby Franklin
miał to na sobie za jakąś minutę.
1280
01:41:23,042 --> 01:41:24,666
- Nie.
- Nie ma takiej opcji.
1281
01:41:24,667 --> 01:41:26,332
To chyba nie przejdzie.
1282
01:41:26,333 --> 01:41:28,082
To idę zgasić jego entuzjazm.
1283
01:41:28,083 --> 01:41:29,707
- Dziękujemy.
- Nie ma za co.
1284
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
Zaraz wchodzimy.
1285
01:41:31,125 --> 01:41:32,957
- Za wcześnie.
- Zdecydowanie.
1286
01:41:32,958 --> 01:41:34,374
Za wcześnie na takie rzeczy.
1287
01:41:34,375 --> 01:41:35,999
Jeszcze nawet sam nie siada.
1288
01:41:36,000 --> 01:41:37,791
Nie zdążyłem zjeść dziś śniadania.
1289
01:41:37,792 --> 01:41:40,333
- Chcesz coś?
- Chętnie pożarłbym magicznego bobasa.
1290
01:41:44,542 --> 01:41:46,832
- Za włosy go. Wytarmoś.
- Nawet nie próbuj.
1291
01:41:46,833 --> 01:41:49,417
Kto wie, dokąd poprowadzą go moce.
1292
01:41:50,667 --> 01:41:53,000
Ale na razie jest tutaj.
1293
01:41:57,000 --> 01:41:58,458
Co ten koleś wyprawia?
1294
01:41:59,458 --> 01:42:00,917
- Kto to jest?
- Hej, słodziaku.
1295
01:42:02,000 --> 01:42:03,167
Frankie.
1296
01:42:05,083 --> 01:42:06,124
Masz go?
1297
01:42:06,125 --> 01:42:09,124
Odkrywcy, herosi, obywatele i przywódcy.
1298
01:42:09,125 --> 01:42:10,791
Idą z duchem czasu,
1299
01:42:10,792 --> 01:42:14,332
by zawsze móc dać z siebie wszystko,
gdy świat jest w potrzebie.
1300
01:42:14,333 --> 01:42:15,957
- Wchodzimy za 10...
- Kochani,
1301
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
myśleliśmy, że nie da się
ich bardziej kochać
1302
01:42:18,250 --> 01:42:20,667
i podziwiać za to, co dla nas robią,
1303
01:42:21,375 --> 01:42:24,542
a jednak teraz są o 25 procent
bardziej fantastyczni.
1304
01:42:26,125 --> 01:42:26,957
ALARM
1305
01:42:26,958 --> 01:42:31,458
Reed, Sue, Johnny, Ben
i Franklin. Fantastyczna Piątka!
1306
01:42:39,125 --> 01:42:41,292
Uwaga, jedzie cenny ładunek.
1307
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
Czy to...
1308
01:42:46,167 --> 01:42:47,249
Nie, już zamontowałem.
1309
01:42:47,250 --> 01:42:49,457
- Masz?
- Tylko dobrze go zamocujmy.
1310
01:42:49,458 --> 01:42:50,791
Teraz musisz...
1311
01:42:50,792 --> 01:42:52,332
- Stop. Ustaw...
- Przesuń...
1312
01:42:52,333 --> 01:42:54,499
Nie zamykaj, najpierw musi się zatrzasnąć.
1313
01:42:54,500 --> 01:42:56,417
- Powinno.
- Jest.
1314
01:42:58,750 --> 01:43:01,249
Będzie tak pikać, bo trzeba
przeciągnąć pas pod fotelem
1315
01:43:01,250 --> 01:43:03,207
- Dobra.
- i wyjąć z drugiej strony.
1316
01:43:03,208 --> 01:43:06,124
- Musisz go przełożyć przez klamrę.
- Właśnie to robię.
1317
01:43:06,125 --> 01:43:07,874
- Nic nie czuję.
- Nie mogę...
1318
01:43:07,875 --> 01:43:10,082
- Zaczep go pod siedzeniem.
- Zaczepiłem.
1319
01:43:10,083 --> 01:43:11,791
- Dobra, trzymam go.
- Klamerka.
1320
01:43:11,792 --> 01:43:12,874
Szybciej, panowie.
1321
01:43:12,875 --> 01:43:14,332
Trzeba przeciągnąć. Potem...
1322
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
To i tak nic nie da.
1323
01:43:16,083 --> 01:43:17,541
Trzeba przeciągnąć, zapiąć
1324
01:43:17,542 --> 01:43:19,416
- i zacisnąć pas.
- Przeciągnąłem.
1325
01:43:19,417 --> 01:43:21,249
Nie od góry.
1326
01:43:21,250 --> 01:43:22,707
Może dociśnij z góry.
1327
01:43:22,708 --> 01:43:24,499
- Nie, musisz...
- Pociągnij go.
1328
01:43:24,500 --> 01:43:26,666
Ale ja już go ściągnąłem.
Jest zero luzu.
1329
01:43:26,667 --> 01:43:28,207
- Dobra.
- Nie włożę tam ręki.
1330
01:43:28,208 --> 01:43:31,667
Ty łapiesz z lewej, ty z góry.
Trzy, dwa, jeden.
1331
01:43:33,375 --> 01:43:34,291
Jest.
1332
01:43:34,292 --> 01:43:36,832
- Jest!
- To był zacny dźwięk.
1333
01:43:36,833 --> 01:43:38,333
Jesteśmy gotowi.
1334
01:43:57,167 --> 01:43:59,667
{\an8}NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA
STANA LEE I JACKA KIRBY'EGO
1335
01:45:33,792 --> 01:45:37,667
Fantastyczna 4
PIERWSZE KROKI
1336
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
CZTERY LATA PÓŹNIEJ
1337
01:45:44,833 --> 01:45:46,417
„Wydostał się na zewnątrz
1338
01:45:48,333 --> 01:45:50,833
- i teraz już był motylkiem”.
- „Był motylkiem”.
1339
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Chcesz jeszcze tę drugą książkę?
1340
01:45:57,083 --> 01:45:58,583
- Tak.
- Dobrze.
1341
01:45:59,083 --> 01:46:00,083
Zaraz wracam, skarbie.
1342
01:46:02,292 --> 01:46:04,833
H.E.R.B.I.E., widziałeś
ulubioną książkę Franklina?
1343
01:46:05,375 --> 01:46:06,541
O POWSTAWANIU GATUNKÓW
1344
01:46:06,542 --> 01:46:09,207
Nie. Tę przerabialiśmy wczoraj.
Bardzo lubi, ale...
1345
01:46:09,208 --> 01:46:10,708
Proszę, znalazła się.
1346
01:46:11,917 --> 01:46:14,917
Dzisiaj wolimy poczytać coś wesołego.
1347
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
Fantastyczna Czwórka
powróci w filmie AVENGERS: DOOMSDAY
1348
01:53:34,292 --> 01:53:37,499
{\an8}„W moich bohaterach znajdziecie mnie.
1349
01:53:37,500 --> 01:53:40,916
{\an8}Nieważne, jaką postać chcesz stworzyć,
1350
01:53:40,917 --> 01:53:43,999
{\an8}zawsze będzie w niej cząstka ciebie”.
1351
01:53:44,000 --> 01:53:46,708
{\an8}1917.8.28 - 1994.2.6
1352
01:53:49,875 --> 01:53:52,916
Odmienieni w kosmosie
1353
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
Dziś służą ludzkiej rasie
1354
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
Sue Storm lotem kieruje
1355
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
Johnny płomień testuje
1356
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
Ben świat siłą czaruje
1357
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
A Reed naukę stosuje
1358
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
Czerwony Duch i Super-Małpy!
1359
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
Już czas na łomot!
1360
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
Przyłącz się i pomagaj
1361
01:54:14,292 --> 01:54:18,417
Fantastyczną Czwórkę podziwiaj
1362
01:54:25,833 --> 01:54:27,833
KAROLINA KREMPLEWSKA