1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Ziemia 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,874 Co kombinujesz? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 Szukam jodyny z aloesem. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,624 Nie ma jej tutaj. 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,583 Tak, ponieważ jest gdzie indziej. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,832 Kotku, daj mi 12 sekund i ci ją znajdę. 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 Dokładnie 12, mówisz? 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Nieźle przeterminowane. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Okej. Betadine, chloroheksydyna, 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 a jodyna wyparowała... 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Super. Dzięki. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 TEST CIĄŻOWY 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Ale... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 To... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,749 Próbowaliśmy dwa lata. 16 00:01:34,750 --> 00:01:37,374 Tak. Wiem. 17 00:01:37,375 --> 00:01:39,374 Nawet już o tym nie rozmawialiśmy. 18 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 Gadanie jest w tym najmniej ważne. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 Już pogodziliśmy się z tym, że nic z tego nie będzie. 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 Niby prawda... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Ale... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Tak jest lepiej. 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Tak. To... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 I to dużo lepiej, prawda? 25 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 Fantastycznie. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,707 Oczywiście przez cały czas będziemy musieli monitorować... 27 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 Nie, Reed. 28 00:02:17,792 --> 00:02:19,750 - ...mutacje naszych komórek. - Kotku. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 Poradzimy sobie. 30 00:02:24,500 --> 00:02:25,999 Wiesz, że tego chcę. 31 00:02:26,000 --> 00:02:27,583 Ja też tego chcę. 32 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Na pewno? 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Nic się nie zmieni. 34 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Jasne, że nie. 35 00:02:41,958 --> 00:02:43,082 WYDANIE SPECJALNE 36 00:02:43,083 --> 00:02:44,749 Panie i panowie, zapraszamy 37 00:02:44,750 --> 00:02:50,332 na program specjalny. Świętujemy cztery lata z Fantastyczną Czwórką. 38 00:02:50,333 --> 00:02:54,082 A oto gospodarz wieczoru - Ted Gilbert. 39 00:02:54,083 --> 00:02:55,875 Witajcie, moi drodzy. 40 00:02:56,583 --> 00:02:59,041 Kochani, wszyscy znamy tę historię. 41 00:02:59,042 --> 00:03:03,916 Czwórka astronautów wyrusza w kosmos i w wyniku dramatycznych zawirowań 42 00:03:03,917 --> 00:03:05,499 wraca odmieniona na zawsze. 43 00:03:05,500 --> 00:03:09,792 Zyskują nowe komórki oraz wyjątkowe miejsce w naszych sercach. 44 00:03:10,417 --> 00:03:11,832 Przeżyjmy to jeszcze raz. 45 00:03:11,833 --> 00:03:16,957 Tutaj kontrola Excelsior. Start za 3 godziny, 42 minuty i 19 sekund. 46 00:03:16,958 --> 00:03:21,250 Cztery lata temu czwórka śmiałków podjęła się ostatecznego wyzwania. 47 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 Eksploracji kosmosu. 48 00:03:25,833 --> 00:03:27,624 Ten tu facet to wybitny pilot. 49 00:03:27,625 --> 00:03:29,583 Wybitnie przystojny. 50 00:03:32,667 --> 00:03:36,249 {\an8}To była moja misja: eksploracja kosmosu. 51 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}Zwerbowałem do niej zespół, na którym mogłem polegać. 52 00:03:39,000 --> 00:03:44,792 To znaczy mojego najlepszego przyjaciela, moją żonę, no i szwagra. 53 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 Sprawdzam łączność. Jak mnie słychać? 54 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 - Gra. - Jest cacy. 55 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 - Gra. - Komunikacja w porządku. 56 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 Ten ostatni głos należał do mojego brata, Jonathana Storma, 57 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 i drogie panie, on nadal jest singlem. 58 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - Buziak na szczęście. - Buziak? 59 00:04:03,167 --> 00:04:07,957 Zdarzenia, które zaszły podczas tej pamiętnej ekspedycji dr. Richardsa, 60 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 zmieniły nie tylko życie tych czterech nadzwyczajnych jednostek... 61 00:04:11,250 --> 00:04:12,374 Możemy startować? 62 00:04:12,375 --> 00:04:13,582 Startujemy. 63 00:04:13,583 --> 00:04:15,999 ...ale również bieg naszej historii. 64 00:04:16,000 --> 00:04:18,082 - Zgłoś się, Excelsior. - Co to jest? 65 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 Nie mam pojęcia! 66 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 To jakieś promieniowanie kosmiczne! 67 00:04:22,375 --> 00:04:25,167 - Ben! Ben! - Ben! 68 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 Z powodu moich zaniedbań wpadliśmy... 69 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 Przestań. 70 00:04:29,750 --> 00:04:32,082 ...w kosmiczną burzę, która zmieniła nam DNA 71 00:04:32,083 --> 00:04:35,167 i wywołała pewne anomalie. 72 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 Powrócili uzbrojeni w nadludzkie moce. 73 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Stali się naszymi obrońcami. 74 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 No to chlup! 75 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 No to czas na łomot! 76 00:05:42,542 --> 00:05:44,624 NIE SPALI - OPALI Krem Fantastycznej Czwórki 77 00:05:44,625 --> 00:05:48,666 Byliśmy na otwarciu Pan Am Tower, kiedy zaatakował nas Człowiek-Kret. 78 00:05:48,667 --> 00:05:52,375 Fantastyczna Czwórka uratowała mi życie. 79 00:06:04,583 --> 00:06:06,666 Człowiek-Kret został zatrzymany podczas próby 80 00:06:06,667 --> 00:06:07,957 kradzieży Pan Am Tower. 81 00:06:07,958 --> 00:06:09,249 POSTRACH Z PODZIEMI 82 00:06:09,250 --> 00:06:13,917 To wszystko wina Reeda Richardsa i jego maniakalnej pogoni za postępem. 83 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Władza w ręce podziemia! 84 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 Kiedy Mad Thinker chciał sterroryzować Nowy Jork, 85 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 Fantastyczna Czwórka również przybyła na ratunek. 86 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 Mam cię! 87 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Życzę miłego dnia! 88 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Pokonali Czerwonego Ducha i jego Super-Małpy. 89 00:06:52,167 --> 00:06:53,332 Stanowią inspirację. 90 00:06:53,333 --> 00:06:54,541 Fantastyczna Nauka 91 00:06:54,542 --> 00:06:58,457 To równanie dowodzi istnienia alternatywnych wymiarów, 92 00:06:58,458 --> 00:07:03,167 co może oznaczać, że istnieje również wiele alternatywnych wersji Ziemi. 93 00:07:05,917 --> 00:07:07,416 Kto chce zobaczyć eksplozję? 94 00:07:07,417 --> 00:07:08,750 Ja! 95 00:07:10,375 --> 00:07:12,749 {\an8}Stali się też przywódcami. 96 00:07:12,750 --> 00:07:16,874 Sue Storm wynegocjowała pokój z „Człowiekiem-Kretem”, Harveyem Elderem, 97 00:07:16,875 --> 00:07:19,957 przywódcą podziemnego państwa Subterranii. 98 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Nie ufam mięczakom żyjącym na powierzchni. 99 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 Ale przyznam, że ufam Sue. 100 00:07:25,208 --> 00:07:30,957 Zebraliśmy się tu dziś, żeby uczcić powstanie Fundacji Przyszłości. 101 00:07:30,958 --> 00:07:32,416 Państwa członkowskie... 102 00:07:32,417 --> 00:07:35,624 ...zgodziły się rozbroić swoje armie. 103 00:07:35,625 --> 00:07:39,332 Dlatego dzisiaj chcemy okazać swoją wdzięczność 104 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 najlepszym spośród nas, 105 00:07:41,542 --> 00:07:42,624 4 LATA FANTASTYCZNEJ 4 106 00:07:42,625 --> 00:07:44,166 Fantastycznej Czwórce. 107 00:07:44,167 --> 00:07:48,957 Dzięki, Fantastyczna Czwórko! 108 00:07:48,958 --> 00:07:51,082 - Dziękujemy! - Kochamy was. 109 00:07:51,083 --> 00:07:52,791 - Kocham cię! - Kochamy was! 110 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 - Dziękuję, Fantastyczna Czwórko. - Dzięki, Fantastyczna Czwórko. 111 00:07:57,958 --> 00:08:02,624 Z dumą nazywamy ich naszymi przewodnikami, obrońcami i przyjaciółmi. 112 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 Fantastyczne brawa dla Reeda, Sue, Johnny’ego i Bena! 113 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 Fantastyczna 4 PIERWSZE KROKI 114 00:08:14,500 --> 00:08:16,374 To już chyba była lekka przesada. 115 00:08:16,375 --> 00:08:17,707 - Tak. - H.E.R.B.I.E. 116 00:08:17,708 --> 00:08:20,125 - H.E.R.B.I.E.-nator! - Jak tam nasz sosik? 117 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 Gdzie z łapami? Najpierw je umyj. 118 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 - Cały dzień nosiłem rękawiczki. - Myj. 119 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 Daj spróbować. 120 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Dobra. 121 00:08:31,000 --> 00:08:34,083 Uwaga, mamy tu mistrza kuchni. 122 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 Przeszedłeś sam siebie. 123 00:08:37,208 --> 00:08:38,666 - Zaraz ocenię. - Rewelacja. 124 00:08:38,667 --> 00:08:39,833 Przestań, co ty robisz? 125 00:08:40,583 --> 00:08:42,416 Nie ruszaj. Jeszcze nie skończone. 126 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 No, nie da się ukryć. 127 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 Ale wiecie, co zrobię? Dodam kilka ząbków czosnku. 128 00:08:46,583 --> 00:08:47,832 Nie, żeby coś brakowało, 129 00:08:47,833 --> 00:08:50,167 ale chcę to troszeczkę podkręcić. 130 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 Co ty robisz? 131 00:08:57,083 --> 00:08:58,707 W jakim sensie? 132 00:08:58,708 --> 00:09:01,250 - Opychasz się przed kolacją. - Jestem głodny. 133 00:09:05,000 --> 00:09:06,832 Zawsze przychodzą punktualnie. 134 00:09:06,833 --> 00:09:08,416 Poczekamy? 135 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 Możemy. 136 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Wpadka. 137 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 Co masz na myśli? 138 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 Zegarek ci się spóźnia? Kolacja stygnie. 139 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Tak, faktycznie. Przepraszamy. 140 00:09:19,542 --> 00:09:21,207 - To tylko minuta. - My tylko... 141 00:09:21,208 --> 00:09:23,957 Chciałem wetrzeć w ramię troszeczkę aloesu i... 142 00:09:23,958 --> 00:09:25,416 Musiałam mu pomóc. 143 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 Co robią na stole płatki? 144 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 Co się z wami dzieje? 145 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 - Nic się nie dzieje. - A co się ma dziać? 146 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Robicie te swoje dziwne miny. 147 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 Nie mam pojęcia, o czym mówisz. 148 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Jesteś w ciąży? 149 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 - Brawo. - Wiedziałem. 150 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 Jak się domyśliłeś? 151 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 - Spójrz na Reeda. - Fakt. 152 00:09:50,167 --> 00:09:51,624 Dobrze, że nie gra w pokera. 153 00:09:51,625 --> 00:09:53,750 - Co? Serio? - Tak. 154 00:09:56,833 --> 00:09:57,999 Co? 155 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 Zobaczysz, że zostaniesz najlepszą mamą na całym świecie. 156 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 A ty będziesz najlepszym tatą. 157 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 Żartuję, to cię przerośnie. 158 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Za to my będziemy najlepszymi wujkami. 159 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 Okej, to jemy. 160 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 Nieźle się trzymasz. Brawo. 161 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Myślałem, że z przerażenia zamkniesz się w laboratorium. 162 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 Mam to w grafiku na później. 163 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}Kontynuujemy odliczanie 164 00:10:23,458 --> 00:10:26,874 {\an8}do powitania na świecie nowego członka superrodziny. 165 00:10:26,875 --> 00:10:27,957 RODZINA SIĘ POWIĘKSZA 166 00:10:27,958 --> 00:10:29,041 {\an8}REMONT BUDYNKU BAXTERA 167 00:10:29,042 --> 00:10:32,542 Przygotowania w budynku Baxtera idą pełną parą. 168 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 No dobra, stary. Szykujmy się na dzidziusia. 169 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 PLAN PRZYGOTOWAŃ 170 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 WTYCZKI 171 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 GNIAZDKA 172 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 SZAFKI 173 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 H.E.R.B.I.E.! 174 00:11:02,792 --> 00:11:05,416 Bukmacherzy z Yancy typują 4 do 5 na dziewczynkę. 175 00:11:05,417 --> 00:11:06,499 ON CZY ONA? 176 00:11:06,500 --> 00:11:08,292 Szanse na bliźnięta są małe. 177 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 Herbert! 178 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 SCHODY 179 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 H.E.R.B.I.E.! 180 00:11:27,667 --> 00:11:30,082 Kowboje od ropy i gazu chcą sobie powrzeszczeć, 181 00:11:30,083 --> 00:11:31,916 zanim pójdziesz na macierzyński. 182 00:11:31,917 --> 00:11:34,417 O wilku mowa, lobby węglowe. 183 00:11:35,125 --> 00:11:36,457 Kiedy zobaczysz się z Sue... 184 00:11:36,458 --> 00:11:38,624 Tak, Larry, o wszystkim pamiętam. 185 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 Dzięki, kochana. 186 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}Wszyscy zadają sobie pytanie: 187 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}„Czy dziecko urodzi się z supermocami?”. 188 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 Trzeba przeskanować dziecko. 189 00:11:47,417 --> 00:11:52,333 Interna-scan nie osiągnął właściwego poziomu precesji, żeby dać wyraźny obraz. 190 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 Nowa transmisja z kosmosu? 191 00:11:56,708 --> 00:11:58,916 Dowiedzmy się, skąd pochodzi. 192 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 Nagramy ją i wypalimy. 193 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 Jaka „14:15”? Nie mam już dziś spotkań. 194 00:12:12,250 --> 00:12:15,374 - Poza tym jednym. - Dzięki, że znalazłeś czas! 195 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 Czy musimy to robić dzisiaj? 196 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 Mam uwagi do nowych kombinezonów. 197 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 Nie wiem, o czym mówisz. 198 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 O tym projekcie sprzed lat. Ciut się zakurzył. 199 00:12:26,750 --> 00:12:28,666 Rozumiem, zaraz będziesz ojcem 200 00:12:28,667 --> 00:12:29,874 i masz nowe obowiązki. 201 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 - Trochę się boisz. - Nie, jestem zajęty. 202 00:12:32,750 --> 00:12:34,624 Zajęty. Po prostu. 203 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 A to różnica. 204 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 Mamy nową transmisję. 205 00:12:43,542 --> 00:12:44,541 I jak, coś ciekawego? 206 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 Znów to samo. Rozbudowany sygnał. 207 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Miłego słuchania. 208 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Johnny, mam dużo pracy. 209 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Ekstra. 210 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 Co? Mam czas. 211 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Test mostu teleportacyjnego. 212 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Transport materii organicznej na sześć metrów. 213 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 Dzięki, Herbert. 214 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Zaczynamy. 215 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 No i gra! 216 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny. - Tak? 217 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 Zresetujesz system? 218 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Druga strona. 219 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Kotku? 220 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Jak już skończysz, to może... 221 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Witaj, H.E.R.B.I.E. 222 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 Byłam w pokoju dziecięcym. 223 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 I jak wrażenia? 224 00:14:34,458 --> 00:14:37,249 Mam wrażenie, że H.E.R.B.I.E. buduje tam łóżeczko. 225 00:14:37,250 --> 00:14:39,333 A myślałam, że ty to ogarniesz. 226 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 Ja zbudowałem skaner. 227 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 Łóżeczko każdy zbuduje, a skaner już nie. 228 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 Może i każdy, ale nie nasze, nie dla niego. 229 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 To jest dla niego. 230 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 Ponieważ jego rodzice mają kosmicznie zmienione DNA. 231 00:14:56,083 --> 00:14:58,500 Kotku, zrobiliśmy już każdy test. 232 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 Oprócz tego. 233 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Chcesz sprawdzić? 234 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Dobra. 235 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 To dawaj. 236 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 Widzisz? Wszystko z nim w porządku. 237 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 Jest absolutnie idealny. 238 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Nie wstyd ci? Jak mam się z tobą kłócić. 239 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 - Wesołego Halloween. - I nawzajem. 240 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 Nie przesadź z cuksami. 241 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Hej, Ben. - Heather? 242 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 Hej, Ben. Jak się miewa Sue? 243 00:15:59,375 --> 00:16:01,999 Miewa zachcianki. Wysłała mnie po ciastka z Maisie’s. 244 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 Jaki mamy czas? Walnij tekstem! 245 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 To tak naprawdę nie jest mój tekst. 246 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 Już czas na łomot! 247 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 To fraza z kreskówki. Przykro mi. 248 00:16:11,542 --> 00:16:13,041 Patrzcie tam! 249 00:16:13,042 --> 00:16:14,541 Hej, podnieś wóz! 250 00:16:14,542 --> 00:16:15,707 - Podnieś! - Ja? 251 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 - Ten? - Podnieś wóz! Podnieś wóz! 252 00:16:17,792 --> 00:16:19,624 Przez was wpakuję się w kłopoty. 253 00:16:19,625 --> 00:16:21,167 To spróbuję. 254 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 Nie dam rady. 255 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 - Nie poddawaj się! - Spróbuję jeszcze raz. 256 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 Podnieś wóz! Podnieś wóz! Podnieś wóz! 257 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 Weź nim rzuć! 258 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 - Mam rzucić autem? No dobra. - Tak! Dawaj! 259 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Wystarczy tego dobrego. Idźcie się pobawić. 260 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 Trzeba było nim rzucić, to byłby spokój. 261 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 Nie ma mowy. Kocham dzieci. 262 00:16:57,542 --> 00:16:59,541 Jakbyś cały dzień niańczył czwartoklasistki, 263 00:16:59,542 --> 00:17:01,042 to byś zmienił zdanie. 264 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 265 00:17:04,667 --> 00:17:05,832 - Ben. - Wiem. 266 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Dorastałeś niedaleko, na Yancy? 267 00:17:09,542 --> 00:17:10,792 Te okna. 268 00:17:11,292 --> 00:17:12,374 Bardzo blisko. 269 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 Przyjemnie jest wrócić na stare śmieci. 270 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 Bo tutaj praktycznie nic się nie zmienia. 271 00:17:17,000 --> 00:17:19,666 Na przykład Maisie’s? Szacuneczek. 272 00:17:19,667 --> 00:17:23,250 Jak byłem mały, najbardziej lubiłem te czarno-białe, 273 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 tyle że kiedyś je kradliśmy. 274 00:17:27,958 --> 00:17:31,416 No nic, wpadnij do nas następnym razem. 275 00:17:31,417 --> 00:17:32,541 Dzieciaki się ucieszą. 276 00:17:32,542 --> 00:17:35,457 Jasne. Okej. Wpadnę. Z ciasteczkami. 277 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 Poważnie? To ekstra. 278 00:17:38,292 --> 00:17:40,499 Z ciasteczkami. 279 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 No dobra. 280 00:17:41,917 --> 00:17:43,375 Słodki Jezu. 281 00:17:45,292 --> 00:17:47,374 Nieważne, ile będziesz ubijał. 282 00:17:47,375 --> 00:17:49,791 Jak zostawisz żółtka, beza nie wyjdzie. 283 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 Pytanie brzmi, dodajemy ocet czy nie. 284 00:17:52,250 --> 00:17:54,707 Bo ja zawsze byłem octofilem. 285 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 A ty co taki skwaszony? 286 00:17:57,208 --> 00:17:58,292 A co, nie można? 287 00:17:58,792 --> 00:18:01,749 Spotkanie z Reedem nie poszło za dobrze? 288 00:18:01,750 --> 00:18:02,791 Przykro mi, stary. 289 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 Przeżyję, ale chodzi o to. 290 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 - Jeszcze polecimy w kosmos. - No pewnie. 291 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 Ekstra. 292 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 Jestem Johnny Storm. Płoniemy. 293 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 Płoniemy. Płoniemy. 294 00:18:15,250 --> 00:18:16,542 I gasimy. 295 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 W dół. 296 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Fantastyczna kuchnia w dół. 297 00:18:25,625 --> 00:18:27,499 - Przestań. - Skończyłem łóżeczko, 298 00:18:27,500 --> 00:18:30,082 a właściwie trzy. Sam nie wiem czemu. 299 00:18:30,083 --> 00:18:31,167 Dziękuję. 300 00:18:32,292 --> 00:18:33,291 - Jazda. - Nie, 301 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 poczekaj. Coś wam powiem. 302 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 Przez kilka miesięcy 303 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 śledziłem pewną liczbę organizacji przestępczych. 304 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 „Pewną”, to znaczy? 305 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 47. 306 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 Władca Lalek rządzi w Bowery. 307 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 Czarownik jest z Parku Gramercy. 308 00:18:49,292 --> 00:18:50,791 A Diablo ze Wzgórz Waszyngtona. 309 00:18:50,792 --> 00:18:52,333 Ty co, urządzasz mu świat? 310 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 - To bardzo słodki gest. - No mega akcja, 311 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 ale chętnie bym coś... 312 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - Złomotał. - Nie, raczej zjadł. 313 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Wcinamy? - A jaki mamy czas? 314 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 Czas na kolację. 315 00:19:02,125 --> 00:19:04,208 - Nie na łomot? - Nie. 316 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - Lecę. 317 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 Co jest grane? 318 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 Tego jeszcze nie było. 319 00:20:05,667 --> 00:20:08,624 Cofnąć się. Bez paniki, zachować spokój. 320 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 Zróbcie nam miejsce. 321 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 Do tyłu. 322 00:20:12,042 --> 00:20:13,832 Szokujące wieści z Times Square. 323 00:20:13,833 --> 00:20:16,541 Na niebie pojawił się nieznany obiekt. 324 00:20:16,542 --> 00:20:19,000 Z góry spadają szczątki i widać dziwną... 325 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 Jesteście obrońcami tego świata? 326 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Tak, to my. 327 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 Wasza planeta wkrótce zostanie zgładzona. 328 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 Ten świat będzie pochłonięty przez tego, który nadejdzie. 329 00:20:59,333 --> 00:21:01,749 Nie zdołacie go powstrzymać. 330 00:21:01,750 --> 00:21:04,667 Bo on jest wieczny jak kosmos. 331 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Stanowi materię rzeczywistości, niczym gwiazdy. 332 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Przytulcie swoich bliskich. 333 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 Nie zostawiajcie ważnych słów na później. 334 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Celebrujcie każdą wspólną chwilę, 335 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 bo nie macie już ich wiele. 336 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 Zwiastuję jego przyjście. 337 00:21:31,458 --> 00:21:33,458 Zwiastuję wasz koniec. 338 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Jestem heroldem 339 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 Galactusa. 340 00:22:27,042 --> 00:22:27,999 {\an8}ZIEMIA W OPAŁACH 341 00:22:28,000 --> 00:22:30,124 {\an8}Badacze z całego świata próbują zidentyfikować 342 00:22:30,125 --> 00:22:31,666 {\an8}tę nieznaną kosmiczną istotę. 343 00:22:31,667 --> 00:22:32,999 Namierzona? 344 00:22:33,000 --> 00:22:34,749 Co ty, jest na to za szybka. 345 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Tak i to o wiele, ale sprawdzam, gdzie była wcześniej. 346 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 Czym jest ten Galactus, co? 347 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 Jak można pochłonąć całą planetę? 348 00:22:41,833 --> 00:22:46,874 Patrz: DA-773, planeta w układzie Proxima Delphi. 349 00:22:46,875 --> 00:22:48,124 DA-773 350 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 - Po prostu ją zeżarł? - Ją i cztery inne. 351 00:22:50,375 --> 00:22:54,791 Przynajmniej o tylu na tę chwilę wiem, choć więcej może pasować do schematu. 352 00:22:54,792 --> 00:22:56,083 A jaki to schemat? 353 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Że wybiera cel ataku z rozmysłem. 354 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Na chłodno. 355 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 A przez atak rozumiem 356 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 anihilację. 357 00:23:05,750 --> 00:23:08,749 Myślisz, że zniknięcie tych planet 358 00:23:08,750 --> 00:23:10,499 ma jakiś związek z nią? 359 00:23:10,500 --> 00:23:11,749 Tak. 360 00:23:11,750 --> 00:23:16,417 Wyodrębniłem energetyczny ślad herolda. Tuż obok DA-773. 361 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Była tam. 362 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Na wszystkich pięciu. 363 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 Czyli mówisz, że ten Galactus... 364 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 Jest zdolny do tego, co ona zapowiadała. 365 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 Jak szybko można odpalić Excelsiora? 366 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 Dorwiemy Galactusa, zanim się tu zjawi. 367 00:23:38,792 --> 00:23:40,957 Może jakieś 20 godzin. 368 00:23:40,958 --> 00:23:42,666 Slot startowy jest za 16. 369 00:23:42,667 --> 00:23:45,707 - Ludzie... - No dobra, 16. 370 00:23:45,708 --> 00:23:47,249 - Zajmę się systemami. - Ona... 371 00:23:47,250 --> 00:23:50,042 Daj znać ekipie technicznej, a potem przyjdź do nas. 372 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 Mówiła do mnie. Ta heroldka. Na serio. 373 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 Mówiła do nas wszystkich, o Galactusie i o niszczeniu. 374 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 Kiedy ją dogoniłem, przemówiła do mnie w swoim języku. 375 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 I co powiedziała? 376 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 Nie wiem, przecież go nie znam. 377 00:24:03,208 --> 00:24:04,666 A jaki był kontekst? 378 00:24:04,667 --> 00:24:06,666 Kontekst? Kosmos. 379 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 Jaki miała ton głosu? 380 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 Bardzo złowrogi? 381 00:24:09,875 --> 00:24:12,042 Nie, ani trochę. W sumie to... 382 00:24:13,333 --> 00:24:14,624 miły. 383 00:24:14,625 --> 00:24:15,666 Miły? 384 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 Nie miły. Ciepły. 385 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - Ciepły? - Sam nie wiem. Była... 386 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 Była jakoś tyle ode mnie... 387 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 I spojrzałem prosto w te jej piękne oczy. 388 00:24:25,208 --> 00:24:29,749 I zobaczyłem gwiazdy. Widziałem, jak odbijam się w jej twarzy. 389 00:24:29,750 --> 00:24:32,624 Wtedy przemówiła i była jakby... 390 00:24:32,625 --> 00:24:33,541 Ciepła? 391 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Miła. Miła? 392 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 Nie. No jasne. 393 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 Johnny kocha kosmos. Johnny kocha kobiety. 394 00:24:41,250 --> 00:24:43,542 A teraz spotkał nagą dziewczynę z kosmosu 395 00:24:44,375 --> 00:24:45,707 i uwierzył, że mają chemię. 396 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Wątpię, że była naga, to raczej jakiś gwiezdny polimer. 397 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 Ben kocha, kiedy Johnny mówi o sobie w trzeciej osobie. 398 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Trzeba się przygotować. 399 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 DOM 400 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}KOSMOS LOT I EKSPLORACJA 401 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 Okej. Więc do ciebie przemówiła. No i? 402 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Znalazłem 23. 403 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 Nagrania, w których powtarza się ten konkretny język. 404 00:25:34,708 --> 00:25:38,208 Nie wiem, co to za rasa i co oni mówią, ale to... 405 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 Nie ma wątpliwości. 406 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 To jest jej język. 407 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Może i nam pomogłeś. 408 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 Reed chcę cię widzieć u siebie. 409 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Wzywałeś, panie? 410 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 Nareszcie to odfajkowałem. 411 00:25:58,167 --> 00:25:59,250 Ale co? 412 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 Kombinezony. 413 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 Opóźnią ci zapłon. 414 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 I pobierają bardzo dużo tlenu, więc... 415 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 musisz być bardzo ostrożny. 416 00:26:08,917 --> 00:26:10,707 Jeśli długo będziesz płonął w próżni, 417 00:26:10,708 --> 00:26:13,208 to w 10 minut wyczerpiesz zapasy tlenu. 418 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Odwołuję każdą straszną rzecz, którą o tobie mówiłem. 419 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 W swoich myślach. 420 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Wyłącznie. 421 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Cztery lata temu 422 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 byliśmy marzycielami. 423 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 Wtedy to, co nieznane, oznaczało przygodę, 424 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 tajemnicę, coś do odkrycia. 425 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 A kosmos był największą zagadką ze wszystkich. 426 00:26:47,625 --> 00:26:50,374 Podczas ostatniej wyprawy zdarzył się wypadek, 427 00:26:50,375 --> 00:26:51,917 który ich zmutowal i obdarzył... 428 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 Historia uczy nas, że to, co nieznane, zawsze budzi lęk, 429 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 a czasem przynosi nieodwracalne zmiany. 430 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 Siema, stary. 431 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 Johnny pokazał mi nowy kostium. 432 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 Całkiem niezły. Lepszy niż poprzednie. 433 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 Bo poprzednie... 434 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 już się nie nadadzą. 435 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 Kto mógł to przewidzieć? 436 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Ja. 437 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - I powinienem. - Przestań. 438 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Proszę. Nie możesz bez przerwy się obwiniać. 439 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 Posłuchaj, 440 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 mam dla ciebie złe wieści: 441 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 nie jesteś aż tak bystry. 442 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 Właśnie niestety jestem. 443 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 Ach tak? Gotujesz? 444 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 To bardziej sztuka niż nauka. 445 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 - A zdałeś na prawo jazdy? - Ulice były źle oznakowane. 446 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Ten Galactus i jego herold, nie mają pojęcia, z kim zadarli. 447 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Nasza czwórka powróci w kosmos i zmierzy się z niebezpieczeństwem. 448 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 Odnajdziemy tego Galactusa. 449 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 Od momentu, kiedy odpalimy silniki statku, 450 00:28:18,542 --> 00:28:22,375 będziesz robić wszystko, jako pierwsza w historii kobieta w ciąży. 451 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Tak, wiem. 452 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 Nie martw się. 453 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 Może o tym nie mówię, ale ciągle myślę o tym, co najważniejsze. 454 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 Czyli o nim. 455 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 Mój nowy kombinezon jest ekstra. 456 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 Jest jak ten stary, tyle że dużo większy. 457 00:28:48,583 --> 00:28:49,666 Ładniejszy. 458 00:28:49,667 --> 00:28:53,707 Chciałem powiedzieć ładniejszy. Ten stres zaczyna wypalać mi neurony. 459 00:28:53,708 --> 00:28:55,874 Tu kontrola lotów Excelsior. 460 00:28:55,875 --> 00:28:58,917 T-minus dwie godziny 37 minuty i 20 sekund. 461 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 Wkrótce zmierzymy się z istotami, których nie znamy. 462 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Żeby nie dać im zniszczyć naszych domów, 463 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 zniszczyć naszych rodzin 464 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 i życia na tej planecie. 465 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}EXCELSIOR STARTUJE Nowy Jork 466 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 Poznamy to, co nieznane, i ochronimy was. 467 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Ochronimy na pewno. 468 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Jeszcze raz, wszystko gra? 469 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 - Gra. - Gra. 470 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 Gra. 471 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 Dwanaście, jedenaście, 472 00:29:55,833 --> 00:30:01,374 dziesięć, dziewięć, osiem, siedem... 473 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 Inicjuję procedurę odpalania. 474 00:30:02,875 --> 00:30:07,749 ...sześć, pięć, cztery, trzy... 475 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 No to jedziemy. 476 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}START 477 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 ...dwa, jeden. 478 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 Excelsior wystartował. 479 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Panie i panowie, start zakończył się sukcesem. 480 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Wszyscy mieszkańcy Ziemi życzą wam powodzenia. 481 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 Wracajcie cali. 482 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Dzięki, Ziemia. 483 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Widzicie to? 484 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Podchodzę do silnika FTL. 485 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 Czekaj na mój sygnał, Sue. 486 00:31:40,750 --> 00:31:43,917 Trzy, dwa, jeden. Teraz. 487 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 I wszystko poszło gładko. 488 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 Włączamy nawigację FTL. 489 00:32:00,625 --> 00:32:04,958 Szybsi od światła za trzy, dwa, jeden. 490 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 Ślad energetyczny herolda prowadzi do tego układu binarnego. 491 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275, tak. 492 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 Jak znajdziemy ją, znajdziemy i jego. 493 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 Z czym my się tu będziemy mierzyć? 494 00:32:29,042 --> 00:32:32,374 - To jakiś kosmiczny smok? - Spoko. 495 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 Nie mam pojęcia. Podejdziemy do tego naukowo. 496 00:32:34,667 --> 00:32:36,624 Obserwacja, ocena potencjału, 497 00:32:36,625 --> 00:32:40,166 H.E.R.B.I.E. pozyska próbki cieczy, gazów, a także ciał stałych. 498 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 Przenalizuje jego fizjologię. 499 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Dobra, jeśli to tylko wielki typ w statku, to możecie go znokautować. 500 00:32:58,292 --> 00:33:00,957 Zbliżamy się do ciemnej strony największej planety układu. 501 00:33:00,958 --> 00:33:03,249 Przyjąłem. Wyłączam system FTL. 502 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Dobra, ekipa, szykujcie się. 503 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 No i gdzie ten cały Galactus? 504 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Wykryto energię 505 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 To dziwne. 506 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 Energia herolda wydaje się emanować z wnętrza planety. 507 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 Co się z nią dzieje tak w ogóle? 508 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 Tak jakby było tam coś żywego. 509 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 Co to jest? 510 00:33:47,083 --> 00:33:48,124 - Ben! - Już działam! 511 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 Wypinam nas z FTL-a! 512 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 Uwaga! 513 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 Sue, ukryj nas! 514 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 Zniknęła. Cała planeta. 515 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 Była 13 procent większa od Ziemi. 516 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben! - Nie reaguje, nic nie zrobię! 517 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., ustabilizuj silniki. 518 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - Co tu się dzieje? - Chwycił nas i ściąga do środka. 519 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 Ben, ratuj silniki. 520 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Wyłącz silniki! 521 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny... 522 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 jest twoja dziewczyna. 523 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 No cześć. 524 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus was przyjmie. 525 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - Ja pójdę. - Was wszystkich. 526 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Źle, że przylecieliście. 527 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Za mną! 528 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Zeskanuj teren i pobierz próbki. 529 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 Czego ten Galactus chce? 530 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 On niczego nie chce. On się żywi. 531 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Jak wybiera planetę, którą ma pochłonąć? 532 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 To nie on wybiera. 533 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Tylko ty. 534 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Tak. 535 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny, co ty wyprawiasz? 536 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Zbajeruję ją. 537 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 Co do mnie powiedziałaś? 538 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 Gdy zrzucałaś mnie z deski. 539 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 Co to znaczyło? 540 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 To błogosławieństwo. 541 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Oznacza: „Zgiń wśród swoich”. 542 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 „Zgiń wśród swoich”. 543 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 Jeszcze jedno. 544 00:37:34,583 --> 00:37:38,208 Ta deska. Jest częścią twojego ciała, czy może... 545 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 POZIOM O2 10% POZIOM O2 KRYTYCZNY 546 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 Szybko dostałeś kosza. 547 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 Nie, droczy się ze mną. 548 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Stoicie przed obliczem Galactusa. 549 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 Pożeracz Światów wita was. 550 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 To wielki zaszczyt. 551 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Pamiętam, że kiedyś byłem tak mały jak wy. 552 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 To było wiele miliardów lat temu. 553 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 W całkiem innym świecie, 554 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 zanim opanował mnie ten nieposkromiony, wieczny głód. 555 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Przybyliście z daleka. 556 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Tak. 557 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Błagać o litość. 558 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Pogadać. 559 00:39:07,958 --> 00:39:11,624 Masz możliwość ocalić wasz świat. 560 00:39:11,625 --> 00:39:13,125 Głęboko w to wierzę. 561 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Nosi ją w sobie. 562 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 To dziecko. 563 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - Co jest grane? - Co... 564 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 Ono łaknie. 565 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 Co to oznacza? 566 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 Że oszczędzę wasz świat 567 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 w zamian za tego chłopca. 568 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 Co? Nie. 569 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 W waszym synu drzemie Kosmiczna Moc. 570 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 To on zasiądzie na tym przeklętym tronie. 571 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 Nieprawda. On jest normalny! 572 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 Jestem tego pewien! Zrobiłem mu wszystkie testy! 573 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 - Ukrywa przed wami prawdziwą naturę. - Nie. 574 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 Co ty jej robisz? 575 00:40:03,208 --> 00:40:04,457 Poród się zaczął. 576 00:40:04,458 --> 00:40:05,957 - Teraz? - Tak. 577 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 Nie dostaniesz naszej planety 578 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 i nigdy nie odbierzesz nam syna! 579 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Więc pożrę was bardzo powoli. 580 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 Na oczach waszego dziecka! 581 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 POZIOM O2 KRYTYCZNY 582 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Nie tym razem! 583 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 Już lecę, stary! 584 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Dawaj! 585 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., przygotuj statek do startu. 586 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 Nie! 587 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 Nie! 588 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 Czyli deska nie jest częścią ciała. 589 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Spadamy! 590 00:42:01,292 --> 00:42:02,374 H.E.R.B.I.E.! 591 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 Dawaj. 592 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 Zabieraj nas stąd, Ben! 593 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 Trzymaj się, Suze. Kierunek - dom! 594 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 Wepnij nas w FTL! 595 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 FTL jest w zasięgu wzroku. 596 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Kotku. - Jestem przy tobie. 597 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surferka na godzinie szóstej. 598 00:42:37,375 --> 00:42:38,291 Trzeba zrobić skok! 599 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 - Tylko dokąd? - Nieważne, po prostu skacz! 600 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., pomóż mi to ustabilizować! 601 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 Uwaga! 602 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 Ben! 603 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 Zgubiliśmy ją. Wszystko gra. 604 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}NIEZNANA ISTOTA 605 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 A może jednak nie. 606 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Johnny, zabij ją. 607 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 - Serio? - Tak, chce ci odebrać siostrzeńca! 608 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - Załatw ją! - Dobrze, już dobrze. 609 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 A wreszcie spotkałem kobietę, która mnie nie nudzi. 610 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 Zagina promienie. 611 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 Ten tunel zagina promienie laserów! 612 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 Reed, nie dam rady w nią wcelować! 613 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 Co robić, co robić, myśl. 614 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 Jaki jest plan, Reed? 615 00:44:14,792 --> 00:44:16,374 Johnny, przestań się z nią cackać! 616 00:44:16,375 --> 00:44:19,541 Nie uczę cię pilotować, a ty mnie nie ucz zabijać sexy kosmitki! 617 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 Nie mów, że jest sexy! 618 00:44:26,333 --> 00:44:27,749 Tak! 619 00:44:27,750 --> 00:44:29,125 - Tak! - Jest! 620 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 Wróciła! 621 00:44:35,833 --> 00:44:37,875 - Nie dam rady jej uciec! - Daj mi chwilkę! 622 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - Ale się zawzięła. - Reed! 623 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Wypnij nas tu z FTL-a. 624 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 To wielka gwiazda neutronowa. 625 00:44:49,500 --> 00:44:51,749 Wiem. Przyda nam się. 626 00:44:51,750 --> 00:44:54,791 To nie jest po prostu czarna dziura? Nie zginiemy tam? 627 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 Wypinam nas. 628 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 No i co dalej? 629 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 Zwab ją blisko tej gwiazdy, to wpadnie w studnię grawitacyjną. 630 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 Utknie w dylatacji czasu. 631 00:45:21,417 --> 00:45:24,082 - I na długo tam utknie? - Możemy zmienić temat? 632 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 Pewnie uwolni się za jakiś miesiąc. 633 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 Leć jak najbliżej. 634 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 Może nas tam wciągnąć. 635 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Zaufaj mi. 636 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Niech stracę. 637 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 No dawaj! 638 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 Zaraz nas zmieli! 639 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 INTEGRALNOŚĆ KADŁUBA 640 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Jeszcze bliżej! 641 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 Za chwilę będzie po nas! 642 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 Jeszcze odrobinę! 643 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 Reed, co robisz? 644 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 Sue, musimy zniknąć na 30 sekund. Dasz radę? 645 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Po następnym skurczu. 646 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 - Tak! - Cudownie! 647 00:46:53,125 --> 00:46:54,792 Wszystko gra, Sue? 648 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 Musimy cię przywiązać. 649 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - Już się robi. - Sam się przywiąż! 650 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 To jednak nie. 651 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Kotku, bez grawitacji go nie urodzisz. 652 00:47:08,250 --> 00:47:10,207 To nie w porządku. Powinno być inaczej. 653 00:47:10,208 --> 00:47:11,374 Wiem. 654 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 Ale się uda. 655 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Wspaniale ci idzie, kochanie. 656 00:47:19,500 --> 00:47:21,499 Nie starczy nam paliwa do domu. 657 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 O nie. 658 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 Fakt, nie starczy. 659 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 Spróbuję asysty grawitacyjnej. Ta gwiazda porządnie nas rozpędzi. 660 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 Do 0,88 prędkości światła? 661 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 Reed! 662 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 - Johnny, monitoruj prędkość! - Reed! 663 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 Robi się! 664 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 - Jestem. - Nie odchodź. 665 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 Nie zostawię cię. 666 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 Jestem tu. 667 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 Zaczynamy akcję. Szykujcie się. 668 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 Zaraz będzie 0,82. 669 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 Na twój sygnał, Johnny. 670 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 Czemu chcą mi go odebrać? Coś z nim nie tak? 671 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 - Wszystko dobrze. - Skąd wiesz? 672 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 - Wiem. - Wcale nie. 673 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 Wiesz wszystko, ale tego nie. 674 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 - A jeśli jest potworem? - Nie jest. 675 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 - Teraz wszystko się zmieni. - Nie. 676 00:48:05,417 --> 00:48:07,124 - A właśnie, że tak. - Obiecuję. 677 00:48:07,125 --> 00:48:08,874 - Obiecuję. - Nie możesz. 678 00:48:08,875 --> 00:48:10,416 - Obiecuję. - Nie wiesz tego. 679 00:48:10,417 --> 00:48:11,833 - Reed... - Okej. 680 00:48:16,250 --> 00:48:18,041 On wychodzi. Już idzie. 681 00:48:18,042 --> 00:48:19,207 Daj mi rękę. 682 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 0,84. 683 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 No dawaj! 684 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 - Przyj. - Nie dam rady. 685 00:48:26,083 --> 00:48:27,749 - Oczywiście, że dasz. - 0,85. 686 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 - Gotowa? - Okej. 687 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 Raz, dwa, trzy. Przyj! 688 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 - Dalej! - 0,86! 689 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Przyj. Przyj. Dobrze. 690 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 0,87. 691 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 - Teraz! - Ben! 692 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 H.E.R.B.I.E. 693 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 Ben, pomóż! 694 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Silniki hulają! 695 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 H.E.R.B.I.E., szykuj się! 696 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Trzymajcie się mocno! 697 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Mam cię, mój maluszku. 698 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 699 00:51:05,375 --> 00:51:06,832 {\an8}FANTASTYCZNA CZWÓRKA POWRACA 700 00:51:06,833 --> 00:51:09,791 {\an8}Po miesięcznej wyprawie w kosmos Fantastyczna Czwórka 701 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 spotyka się z gorącym powitaniem. 702 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 Jest dzidziuś! 703 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Nie wierzę. Coś niesamowitego. 704 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 - Musimy szybko... - Chodźcie ze mną. 705 00:51:32,625 --> 00:51:33,749 Reed! Reed! 706 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 - Cofnijcie się! - Sue, tutaj! 707 00:51:35,750 --> 00:51:38,792 - Powie pan parę słów? - Cofnijcie się, zróbcie przejście. 708 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Możemy zaczynać. Chodźcie. Tylko nie za długo. 709 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Nie przygotowaliśmy żadnego oświadczenia. 710 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 Nie wszyscy naraz, proszę. Po kolei. 711 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 712 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Witamy na Ziemi. Opowiecie, jak pokonaliście Galactusa? 713 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Jak pokonaliśmy... 714 00:52:12,083 --> 00:52:13,166 Wcale. 715 00:52:13,167 --> 00:52:15,624 Jeszcze się nie udało. 716 00:52:15,625 --> 00:52:17,166 Co to znaczy? 717 00:52:17,167 --> 00:52:18,542 Zaraz, zaraz! 718 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 Jak to się nie udało? 719 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Próbowaliśmy negocjować, ale Galactus 720 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 zażądał czegoś niemożliwego. 721 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 - Czego dokładnie? - Co to było? 722 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Zażądał naszego dziecka. 723 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Powiedział, że jak mu je oddamy, 724 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 to oszczędzi Ziemię. 725 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Nie zgodziliśmy się, to chyba oczywiste. 726 00:52:53,333 --> 00:52:55,332 Wrócimy do państwa 727 00:52:55,333 --> 00:52:56,749 z bliższymi informacjami. 728 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 - Jak to odmówiliście? - Co z nami? 729 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 Oddając dziecko, uratowalibyście wszystkich. 730 00:53:02,292 --> 00:53:03,749 Chwileczkę. Tak nie można. 731 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 Odpowiedzcie chociaż na jedno pytanie. 732 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 Ocalicie nas? 733 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - Czy ocalimy? - Tak. 734 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 Jeszcze nie wiem. 735 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - Co to znaczy? - Nie wiecie? 736 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 Jak to nie wiecie? 737 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Wybacz, panie, 738 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 zawiodłam cię. 739 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 Chcę mieć tego chłopca. 740 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 On musi być mój. 741 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Przecież to tylko dziecko. 742 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 Ten chłopiec jest istotą o nieskończonej mocy, 743 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 tak potężną, że kiedyś zdoła wchłonąć cały mój głód. 744 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 Wtedy ja wreszcie będę mógł odpocząć. 745 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 - To ile mamy czasu? - I co zrobimy, jak się zjawi? 746 00:54:14,708 --> 00:54:16,832 Rozwalamy jego statek i problem z głowy. 747 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 Czym go rozwalisz? Broń konwencjonalna nie zadziała. 748 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 - No to zwiejemy. - Poważnie? 749 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 Odciągniemy go od Ziemi. Jesteśmy szybsi. 750 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 - Nie od jego herolda. - Będziemy mieć fory. 751 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 Herold pogna za nami, a Galactus spokojnie pożre Ziemię. 752 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed, 753 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 pokażesz nam, do czego doszedłeś? 754 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - Do czego? - Tak. 755 00:54:36,083 --> 00:54:37,582 Na razie do niczego. 756 00:54:37,583 --> 00:54:39,374 Serio? Ale tak zupełnie? 757 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 Zbadałem próbki, które H.E.R.B.I.E. pozyskał z jego statku. 758 00:54:42,958 --> 00:54:46,541 Wygląda na to, że Galactus jest o wiele starszy niż nasz wszechświat. 759 00:54:46,542 --> 00:54:49,749 Samo rozgryzienie jego natury może zająć całe dziesięciolecia. 760 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 W sensie, że jest bogiem? 761 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 Na pewno czymś wykraczającym poza nasze doświadczenie. 762 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 Jakimś potężnym bytem. 763 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 Wymyślił, że Franklin będzie jego następcą, 764 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 bo jakoby posiada wielką kosmiczną moc. 765 00:55:00,542 --> 00:55:02,624 Myli się, prawda? Zrobiłeś wszystkie testy. 766 00:55:02,625 --> 00:55:04,957 Oczywiście, ale nie mam stuprocentowej pewności. 767 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 W tej chwili nie jestem pewien już niczego. 768 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 Nie mam nic. 769 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 Nic, jasne? 770 00:55:12,292 --> 00:55:14,541 Staram się to rozgryźć, znaleźć 771 00:55:14,542 --> 00:55:17,958 słabe ogniwo tego łańcucha. 772 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 „E”, to siła, „R” ramię tej siły. Ich iloczyn jest równy 773 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 iloczynowi ciężaru i ramienia ciężaru. 774 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Archimedes - zasada dźwigni. 775 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 „Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia, a podniosę Ziemię”. 776 00:55:31,583 --> 00:55:32,582 Trzeba nam dźwigni. 777 00:55:32,583 --> 00:55:34,166 A mógłbyś tak po ludzku? 778 00:55:34,167 --> 00:55:36,916 Jak rozwiążemy mały problem, załatwimy wielkiego Galactusa. 779 00:55:36,917 --> 00:55:38,749 Tak. 780 00:55:38,750 --> 00:55:40,582 Dobra, zmotajmy jakieś dźwignie. 781 00:55:40,583 --> 00:55:41,667 Tak. 782 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Kiedy dziecko śpi, lepiej też złap drzemkę. 783 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 Wyczytałem to w poradnikach. 784 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Dobre. On myśli, że niemowlaki sypiają. 785 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 To błogosławieństwo. 786 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 To błogosławieństwo. 787 00:56:06,042 --> 00:56:07,541 Muszę ci coś pokazać. 788 00:56:07,542 --> 00:56:08,707 Co takiego? 789 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 - To dobre. - Prawie nie spałam. 790 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 Przykro mi. 791 00:56:11,708 --> 00:56:14,207 Wiem, że dziecko to dar i klątwa w jednym. 792 00:56:14,208 --> 00:56:16,750 Siadaj. Tak. Poczekaj chwilkę. 793 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 Dobra. 794 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Matko, jak on cuchnie. 795 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 To feromony, spokojnie. 796 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 Odpalam nagranie z kamerki. 797 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 To błogosławieństwo. 798 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Oznacza: „Zgiń wśród swoich”. 799 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Mówiłem ci, że gdzieś już to słyszałem. 800 00:56:44,458 --> 00:56:46,957 Mamy przetłumaczone pełne zdanie. 801 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 Dzięki temu możemy rozszyfrować cały ich język. 802 00:56:49,625 --> 00:56:51,166 Jeśli Reed zbuduje algorytm... 803 00:56:51,167 --> 00:56:53,791 Twój mądrala jest zajęty. Zresztą ogarniam temat. 804 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 Mamy kamień z Rosetty, który pomoże znaleźć dźwignię Archimedesa. 805 00:56:58,792 --> 00:56:59,916 Widzisz? 806 00:56:59,917 --> 00:57:01,625 Też się znam na starociach. 807 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 KOSMICZNA MOC 808 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 No i hop. Zuch chłopak. 809 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 NIE WYKRYTO ANOMALII 810 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 ANALIZA OBCEGO KOMPONENTU 811 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 {\an8}KONFERENCJA PRASOWA 812 00:57:30,750 --> 00:57:33,291 {\an8}Fantastyczna Czwórka ogłosiła, że statek kosmiczny, 813 00:57:33,292 --> 00:57:36,708 {\an8}który może należeć do Galactusa, właśnie minął Jowisza. 814 00:57:37,042 --> 00:57:41,332 {\an8}Instytucje finansowe nadal są zamknięte, a ulice opanował wściekły tłum... 815 00:57:41,333 --> 00:57:42,332 {\an8}NA ŻYWO 816 00:57:42,333 --> 00:57:45,375 {\an8}Nowo powstała Sekta Galactusa chce go powitać na Mount Eve... 817 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 W Centralnym Londynie wrze już od samego rana. 818 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 Przemoc narasta, a cały świat zastanawia się, 819 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 jaki los jest nam pisany. 820 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 A co z nami? 821 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 My też mamy rodziny. 822 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Słuchajcie, robi się coraz groźniej. 823 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 Dla mnie jest jasne, że oni nie mają żadnego planu. 824 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 Jako społeczeństwo musimy stawić czoło przykrej prawdzie, 825 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 że Fantastyczna Czwórka może nas uratować, 826 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 - ale oni nie chcą tego zrobić. - Nie. 827 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 A przecież rozwiązanie jest banalne. 828 00:58:18,833 --> 00:58:23,374 Reed Richards i Sue Storm oddają mu swoje dziecko i jesteśmy ocaleni. 829 00:58:23,375 --> 00:58:24,375 Jedno życie... 830 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 Gdzie jesteście? 831 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Wyjdźcie do nas! 832 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 Mieliście nas chronić! 833 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 Oddajcie dziecko! 834 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 - Oni się boją. - A kto się nie boi? 835 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 Ten tłum jest straszny. 836 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 Czemu? Nic nam nie zrobią. 837 00:58:54,042 --> 00:58:55,957 Wystarczy, że nas nienawidzą. 838 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 Boją się, że zginą, i nienawidzą za to i nas, i Franklina. 839 00:59:01,083 --> 00:59:04,041 I mogą mieć rację, bo jak na razie nie mamy żadnego pomysłu. 840 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 A czas ucieka. 841 00:59:05,625 --> 00:59:06,874 Ich plan jest dobry. 842 00:59:06,875 --> 00:59:12,250 Jest matematyczny, etyczny, no i wykonalny. 843 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 Do czego zmierzasz? 844 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 Niczego nie sugeruję. 845 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Już dobrze, kochanie. 846 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Ben się myli. Wcale nie jesteśmy tacy bezpieczni. 847 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue, proszę, wysłuchaj mnie. 848 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Nigdy w życiu nie oddałbym naszego dziecka Galactusowi. 849 00:59:52,833 --> 00:59:57,332 „Matematyczny? Etyczny? Wykonalny?" Tak lekko ci to przeszło przez gardło. 850 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 To nic nie oznacza. 851 00:59:58,417 --> 01:00:00,374 Wiem, jak pracuje twój umysł. 852 01:00:00,375 --> 01:00:02,082 Wiem, że o tym myślałeś 853 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 i już masz gdzieś wypisane wszystkie za i przeciw. 854 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 Nawet jeśli, co z tego? 855 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 Muszę snuć straszne scenariusze po to, żeby się nie ziściły. 856 01:00:10,208 --> 01:00:13,042 Wcale nie musisz, Reed. Ale chcesz. 857 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 Okej. Może i taki jestem. 858 01:00:18,208 --> 01:00:24,832 Ja nie marzę, nie śnię na jawie. W mojej głowie kłębią się potworne wizje. 859 01:00:24,833 --> 01:00:28,332 Muszę wymyślić, jak skrzywdzić tamtych, zanim oni skrzywdzą nas wszystkich. 860 01:00:28,333 --> 01:00:32,792 I wiesz co? Właśnie wtedy, kiedy jesteś tak do końca sobą, ranisz najbardziej. 861 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 Nie chcę cię ranić. 862 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Wiem. 863 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Już. 864 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Znajdę inne rozwiązanie. Przysięgam, że to zrobię. 865 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 Może nie wiemy, czym on jest i czym może się kiedyś stać, 866 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 ale nigdy go nie oddam. 867 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FUNDACJA PRZYSZŁOŚCI 868 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 Egoiści! 869 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 Jak mogłaś go tu przynieść? 870 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Chcę wam kogoś przedstawić. 871 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 To jest nasz synek, Franklin. 872 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Dużo się ostatnio o nim mówi. 873 01:02:01,417 --> 01:02:04,707 Większość z was mnie zna. Znacie moją historię. 874 01:02:04,708 --> 01:02:07,750 Gdy byłam mała, rodzice mieli wypadek samochodowy. 875 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 Ojciec prowadził i on przeżył, 876 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 ale mama zginęła. 877 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Wiem, jak to jest żyć w rodzinie rozbitej i naznaczonej cierpieniem. 878 01:02:19,542 --> 01:02:22,541 Mój ojciec nie był ideałem, ale się starał. 879 01:02:22,542 --> 01:02:23,791 Robił, co mógł. 880 01:02:23,792 --> 01:02:27,292 Z całych sił walczył o tę rodzinę, bo wiedział, że w tym tkwi siła. 881 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 Chodzi o walkę o coś więcej niż o samego siebie. 882 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 I o więzi, które wykraczają poza wszystko inne. 883 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 W życiu trzeba mieć coś, o co warto walczyć. 884 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 Nasza czwórka ma coś takiego i to jesteście wy wszyscy. 885 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 Mama zawsze mi powtarzała: 886 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 „Suzie, dla ciebie poruszyłabym niebo i ziemię”. 887 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 I my chcemy zrobić to dla was. 888 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 Nie poświęcę mojego dziecka dla tego świata. 889 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Ale nie poświęcę też całego świata dla mojego dziecka. 890 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Stawimy temu czoło razem. 891 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Będziemy z tym walczyć razem. 892 01:03:36,875 --> 01:03:39,499 I wreszcie pokonamy to razem. 893 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 Jak prawdziwa rodzina. 894 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 „Jak prawdziwa rodzina”. 895 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Archimedes. 896 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 Prawo dźwigni. 897 01:03:56,083 --> 01:03:58,832 „Dajcie mi dźwignię i punkt podparcia, a podniosę Ziemię”. 898 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 Teraz musimy poruszyć niebo i Ziemię. 899 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 No, tylko Ziemię. 900 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 Sue? 901 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 Rozgryzłaś to. 902 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 Naprawdę? 903 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 Tak. Przeniesiemy całą planetę 904 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 do miejsca, w którym Galactus nigdy jej nie znajdzie. 905 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 Jak? 906 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 Bo dźwignię już mamy. 907 01:04:19,833 --> 01:04:20,999 To most. 908 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 Ale to tylko prototyp. 909 01:04:22,667 --> 01:04:24,416 Na razie teleportowałeś jajko. 910 01:04:24,417 --> 01:04:25,957 Myślisz, że uda się z planetą? 911 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 Nie mamy innej opcji. 912 01:04:27,250 --> 01:04:30,417 Musi się udać. Musimy to jakoś wymyślić. 913 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 Niebo i Ziemię. 914 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 Zapraszamy na raport specjalny. 915 01:04:41,542 --> 01:04:43,541 Wysłuchajmy oświadczenia Reeda Richardsa. 916 01:04:43,542 --> 01:04:47,375 Jak się za chwilę przekonacie, opanowaliśmy sztukę teleportacji. 917 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Nauka z P. Fantastycznym 918 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 H.E.R.B.I.E. 919 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 Różnica między planetą a jajkiem tkwi tylko w skali. 920 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 Dlatego niezwłocznie 921 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 w wybranych miejscach na Ziemi zaczniemy konstruować 922 01:05:05,250 --> 01:05:07,832 sieć zsynchronizowanych mostów teleportacyjnych 923 01:05:07,833 --> 01:05:09,582 zdolną przenieść całą naszą planetę 924 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 do nowego układu słonecznego, który będzie zdatny do zamieszkania, 925 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 a co najważniejsze taki, którego Galactus 926 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 nie odnajdzie nawet za wiele milionów lat. 927 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 Niestety mamy mało czasu. 928 01:05:21,292 --> 01:05:23,499 Przedstawiam państwu listę pierwiastków, 929 01:05:23,500 --> 01:05:24,667 których potrzebujemy. 930 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 No dobra, ludziska, 931 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 mój staruszek powtarzał: 932 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 „Jak nie wiesz, co masz robić, chwyć za łopatę”. 933 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 No to jedziemy z tym. Most nie zbuduje się sam. 934 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 Od 36 godzin obserwujemy bezprecedensową mobilizację 935 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 i międzypaństwową współpracę. 936 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 Czegoś podobnego świat jeszcze nie widział. 937 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 CO WIEMY 938 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 Statek Galactusa jest już w naszym układzie słonecznym, 939 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 a projekt Fantastycznej Czwórki jest niepewny, 940 01:06:02,583 --> 01:06:05,082 dlatego każda pomoc się liczy. 941 01:06:05,083 --> 01:06:08,542 Jeśli robisz coś dobrze, zrób to dziś dla swojej planety. 942 01:06:15,625 --> 01:06:16,541 Z OSTATNIEJ CHWILI 943 01:06:16,542 --> 01:06:20,292 Otrzymaliśmy informacje, że statek Galactusa minął już Marsa. 944 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., nagrywaj. 945 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Potrzebuje za dużo mocy. 946 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 Musiałbym jeszcze potroić pobór, 947 01:06:37,542 --> 01:06:39,541 co wydrenowałoby Nowy Jork w dwie sekundy. 948 01:06:39,542 --> 01:06:41,832 Żeby to szaleństwo się udało, trzeba by wyłączyć 949 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 wszystkie światła na całej planecie. 950 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Na jak długo? 951 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 Nie możemy przestać budować mostów. 952 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 Więc jak długo musimy gromadzić energię? 953 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 O 20:00 GASIMY WSZYSTKIE ŚWIATŁA 954 01:06:54,708 --> 01:06:56,208 Wszyscy musimy się poświęcić. 955 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Musimy zmagazynować bezprecedensową ilość energii. 956 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Masz rację, H.E.R.B.I.E. 957 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Całą energię. 958 01:07:05,500 --> 01:07:07,791 Akcja powiedzie się tylko wtedy, 959 01:07:07,792 --> 01:07:10,250 jeśli każdy się do niej włączy. 960 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 Nie dogoliłeś się. 961 01:07:17,542 --> 01:07:21,917 Tak. Przez ten cały szlaban będę wyglądał jak dureń. 962 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 Idź w brodę, stary. 963 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 Ty tak serio? 964 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Chciałem sprawdzić, jak będziesz wyglądał. 965 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Bo widzisz, 966 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 prawie każdy ojciec marzy, żeby jego syn był taki jak on. 967 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 Na zewnątrz i w środku. 968 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Ale... 969 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 ja wcale bym tego nie chciał. 970 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Bo ze mną zawsze było coś bardzo nie tak. 971 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Im dłużej ci się przyglądam, 972 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 tym mniej rozumiem. 973 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 A im mniej rozumiem, tym bardziej się boję. 974 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 Dlatego wiesz co? Dam sobie z tym spokój. 975 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 Zaczekam, aż sam powiesz mi, kim jesteś. 976 01:08:14,375 --> 01:08:17,291 Gdybyś chciał to zrobić teraz, to bardzo byś mi pomógł. 977 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 Zwłaszcza, jeśli jesteś jakimś wszechmocnym bóstwem. 978 01:08:20,292 --> 01:08:23,500 Chyba rozumiesz, że wolałbym o tym wiedzieć wcześniej niż później. 979 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 O nie. 980 01:08:30,125 --> 01:08:31,208 Akurat siusiasz. 981 01:08:32,667 --> 01:08:33,958 Mój grzeczny synek. 982 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Dzięki, stary. 983 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Uda się, zobaczysz. 984 01:08:54,958 --> 01:08:56,042 Musi. 985 01:09:28,667 --> 01:09:30,958 Tak! 986 01:09:33,833 --> 01:09:35,583 Tak. Idę. Już lecę. 987 01:09:36,917 --> 01:09:40,082 Ekipa, mam coś. 988 01:09:40,083 --> 01:09:41,624 My tu planetę przenosimy. 989 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 Właśnie. To Czwórka. Fantastyczna Czwórka. 990 01:09:44,792 --> 01:09:46,082 Przenieśmy tę planetę. 991 01:09:46,083 --> 01:09:48,458 - Kozacka broda, stary. - Serio? Dzięki. 992 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Przyjęłam, Delhi. 993 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 To do dzieła. Londyn w gotowości. 994 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 Przyjęłam, Londyn. 995 01:09:57,083 --> 01:09:58,166 Przyjęłam, Paryż. 996 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 - Lima? - Przyjąłem, Rzym. 997 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 - Przyjęłam, Delhi. - Przyjąłem, Wiedeń. 998 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 Przyjęłam, Praga. 999 01:10:04,542 --> 01:10:07,333 - Chicago w gotowości. - Przyjąłem, Chicago. 1000 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 To zaczynamy odliczanie. 1001 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 Czekamy na sygnał. 1002 01:10:13,333 --> 01:10:14,332 Start. 1003 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 20, 19... 1004 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16... 1005 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13... 1006 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12... 1007 01:10:30,083 --> 01:10:31,167 ...11... 1008 01:10:31,917 --> 01:10:35,832 10, 9, 8... 1009 01:10:35,833 --> 01:10:38,458 7, 6... 1010 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - Co to jest? - Co się dzieje? 1011 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Chce zniszczyć nasz most. - Nie. 1012 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Chce dorwać Franklina. 1013 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Boże. - Zamknąć cały budynek! 1014 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Chwila. A gdzie Johnny? 1015 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 AKTYWACJA PRZESYŁU 1016 01:11:51,667 --> 01:11:53,457 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1017 01:11:53,458 --> 01:11:54,542 Shalla-Bal! 1018 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Rozumiesz te wiadomości... 1019 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 Znasz mój język? 1020 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Wiem dużo o tobie. 1021 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 Skąd znasz moje imię? 1022 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 I skąd masz te nagrania? 1023 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Zgiń wśród swoich. 1024 01:12:32,417 --> 01:12:35,291 Nie wierzę. Przecież znał jeden język i to ledwo. 1025 01:12:35,292 --> 01:12:37,707 23 transmisje. 1026 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 Wszystkie w twoim języku. 1027 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 Wszystkie pochodziły z planety Zenn-La. 1028 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 Z twojego domu. 1029 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Szukali cię, żeby ci podziękować. 1030 01:12:52,167 --> 01:12:54,707 Najpierw przetłumaczyłem jedno zdanie. 1031 01:12:54,708 --> 01:12:59,292 A potem krok po kroku zacząłem składać elementy twojej przeszłości. 1032 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Byłaś astronomem. 1033 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 Ale zgodziłaś się zostać zwiadowcą Galactusa, 1034 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 żeby oszczędził twoją planetę. 1035 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 Chciałaś ocalić rodzinę? 1036 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Zmienił cię w to, kim jesteś. 1037 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shalla-Bal. 1038 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 To były wiadomości z jedynej planety, której nie zniszczył. 1039 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 Z twojej planety. 1040 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Inne światy miały mniej szczęścia. 1041 01:13:56,917 --> 01:13:59,249 Jak wiele z nich pamiętasz, Shalla-Bal? 1042 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 Proxima Delphi. Sagus. 1043 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 Pamiętasz Polaris? 1044 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Błagali was o zmiłowanie. 1045 01:14:10,750 --> 01:14:14,166 Sprowadziłaś Galactusa na te wszystkie planety, 1046 01:14:14,167 --> 01:14:17,457 a teraz sprowadzisz go tutaj. 1047 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 Do mojego domu! Do mojej rodziny! 1048 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 Ja tylko próbuję uratować mój świat. 1049 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 Tak jak ty. 1050 01:14:48,208 --> 01:14:50,332 To oddajcie chłopca. 1051 01:14:50,333 --> 01:14:53,375 Gdyby był starszy, zgodziłby się sam. 1052 01:14:54,875 --> 01:14:56,624 Tak jak ja. 1053 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 Weźcie mnie. 1054 01:15:00,417 --> 01:15:01,999 Weźcie mnie, 1055 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 zamiast niego. 1056 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Jestem gotów na to poświęcenie. 1057 01:15:08,875 --> 01:15:11,332 To nie twoja decyzja. 1058 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 Więc zostań i nam pomóż. 1059 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 To by nic nie dało. 1060 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Weźcie dziecko i uciekajcie z tej planety. 1061 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Może w końcu nawet zdołacie sobie wybaczyć. 1062 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 - Stary, to było naprawdę coś. - Ale poszło na marne. 1063 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 Ocaliłeś Franklina. 1064 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 To najważniejsze. 1065 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 Reed? 1066 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 Nie uciekniemy, prawda? 1067 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 Nie. Nie uciekniemy. 1068 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 Nie ma takiej opcji. 1069 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Tak. U nas też. Musicie nam dać sekundę. 1070 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Tu Johnny Storm. Słyszycie mnie? 1071 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 - Mamy zajęte linie, przepraszam. - Tutaj Londyn. 1072 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 - Tutaj Londyn. Słyszycie mnie? - Poczekaj. 1073 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 Co tam się dzieje? 1074 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 Poczekaj, Paryż. Paryż, chwila. 1075 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 - Są zakłócenia na linii. - Zaczekajcie. 1076 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, działamy. Musimy usunąć problemy techniczne. 1077 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 Właśnie próbujemy się zorientować. 1078 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 Sydney, poczekaj. 1079 01:16:31,458 --> 01:16:33,291 - Tokio, czekaj. - Robimy, co możemy. 1080 01:16:33,292 --> 01:16:34,374 - Chwilka. - Działamy. 1081 01:16:34,375 --> 01:16:35,791 - Tu go ściągniemy. - Tak. 1082 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 Mamy świadomość. 1083 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 Rozumiem, ale poczekajcie chwilkę. 1084 01:16:39,792 --> 01:16:42,208 - Wiemy o tym. Moment. - Tak. 1085 01:16:42,875 --> 01:16:43,874 Tak, to musi... 1086 01:16:43,875 --> 01:16:45,916 Trzeba sprowadzić tu Galactusa. 1087 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 - Przepraszam. - Wy... 1088 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Oddzwonię. - Chwileczkę. 1089 01:16:51,500 --> 01:16:53,457 Chcesz, żeby Galactus zjawił się tutaj? 1090 01:16:53,458 --> 01:16:56,249 Dopiero co walczyliśmy o to, by go trzymać z dala od Ziemi. 1091 01:16:56,250 --> 01:16:58,291 Musimy odciągnąć go od statku 1092 01:16:58,292 --> 01:17:01,332 i sprowadzić dokładnie tutaj, na Times Square. 1093 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 I co potem? 1094 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 Potem, zamiast przenosić planetę daleko od wrednego olbrzyma, 1095 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}przeniesiemy olbrzyma daleko od tej planety. 1096 01:17:09,042 --> 01:17:12,832 {\an8}Jeżeli przekierujemy całą energię ze wschodniego wybrzeża 1097 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 do naszego ostatniego mostu 1098 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 i w pełni go naładujemy, 1099 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 to portal pozostanie otwarty przez... 1100 01:17:29,750 --> 01:17:30,957 Trzydzieści siedem sekund. 1101 01:17:30,958 --> 01:17:35,624 To mało czasu na teleportację kosmicznego boga. 1102 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 - To prawda. - I gdzie go przerzucimy? 1103 01:17:38,458 --> 01:17:41,374 Gdzieś na krańce kosmosu. Utknie tam bez swojego statku. 1104 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 A w jaki sposób zwabimy go na Times Square? 1105 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 I jak zmieścimy takiego giganta w obrębie jednego mostu? 1106 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Tego jeszcze nie wykombinowałem. 1107 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 Nieprawda. 1108 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 To znaczy? 1109 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 Zwabimy go tym, czego pragnie najbardziej. 1110 01:18:02,208 --> 01:18:04,957 - Nie. Wymyślę coś innego. - O czym mówicie? 1111 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 Niestety. Nie ma innego sposobu. 1112 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Musi być. - Jest tylko jeden. 1113 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 Ktoś mnie może oświecić? 1114 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Musimy użyć Franklina. 1115 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Tak. 1116 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Wystawicie mu młodego? 1117 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 Chcesz użyć dziecka jako przynęty? 1118 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 - Nie. - To jest twój plan? 1119 01:18:26,875 --> 01:18:28,916 Nie, to nie jest mój plan. To nasz plan. 1120 01:18:28,917 --> 01:18:30,499 Jedyny, jaki mamy. 1121 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 - Na pewno nie mój. - To jest kiepski plan. 1122 01:18:32,583 --> 01:18:34,041 - Głupi pomysł. - Strasznie. 1123 01:18:34,042 --> 01:18:37,541 Może spalę mu ten jego statek? To by był dobry plan. 1124 01:18:37,542 --> 01:18:38,707 Chodzi o wasze dziecko. 1125 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 - Sue. - Musi być inny sposób. 1126 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 - Wiem. - Sue. 1127 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Wiem. Przecież wiem! 1128 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Sądziłam, że to najpiękniejsza rzecz, jaką zbudowaliśmy. 1129 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 A teraz tylko mnie przeraża. 1130 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Znowu może być pięknie. 1131 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 Naprawdę w to wierzę. 1132 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Trochę ich już nie ma. 1133 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 Sprawdź, co tam się dzieje. 1134 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 Nie mam najmniejszego zamiaru im się wcinać. 1135 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 Ja też na pewno się nie ruszę. 1136 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 - Ani ja. - Dzięki, że jednak tam pójdziesz. 1137 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 Ja dziękuję, że się jednak zachowasz 1138 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 jak kumpel i tam pójdziesz. 1139 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 Nie ma opcji, żebym to zrobił. 1140 01:19:55,958 --> 01:19:57,875 - Boidudki. - Matko. 1141 01:19:58,417 --> 01:20:00,832 - Nie rób tak. Nie znoszę tego. - Przestań. 1142 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 Chodźcie, omówimy szczegóły. 1143 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 Nie lubię, jak ona to robi. 1144 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 Nie można tak po prostu pojawiać się znikąd. 1145 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 Odporna na bomby, porażenie 1146 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 i promieniowanie. 1147 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 Kiedy zjawi się Galactus, Franklin będzie tutaj. 1148 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 Wiemy, z której strony nas zaatakuje? 1149 01:20:30,042 --> 01:20:31,291 Nie mam bladego pojęcia, 1150 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 ale jak przekroczy te linie, to go mamy. 1151 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 Jesteśmy w samym centrum miasta, 1152 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 otoczeni przez całe kilometry budynków mieszkalnych. 1153 01:20:43,750 --> 01:20:48,125 Z której strony by nie przyszedł, i tak zabije tysiące niewinnych ludzi. 1154 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Mam pewien okropny pomysł. 1155 01:20:54,625 --> 01:20:57,332 Proszę. 1156 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 Co za technika. 1157 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 Czyli to jest to miejsce, gdzie się kręci duże lody. 1158 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Szczerze, to ja chyba wolę buchnąć kulkę czy dwie. 1159 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 Proszę, tylko nie ruszaj. 1160 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 To się wyklepie. 1161 01:21:13,625 --> 01:21:14,874 Harvey... 1162 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 Dzień dobry, mały śmieszny robocie. 1163 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 Mógłbyś przygasić dla mnie światła? 1164 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 Harvey, chcielibyśmy cię o coś poprosić. 1165 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 Cokolwiek to jest, wolałbym, żeby to on mnie poprosił. 1166 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 To nie jest jego ani moja prośba. 1167 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 To prośba od całej ludzkości. 1168 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 Chyba nie od całej, tylko od tych na górze, prawda? 1169 01:21:35,500 --> 01:21:39,124 Tyle że widzieliśmy Galactusa w akcji. Pożera planety od środka. 1170 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 Tak czy siak, Reed, musisz mi trochę posmarować. 1171 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 Nie wstydź się. 1172 01:21:47,625 --> 01:21:49,207 Dobra, słuchaj, Krecie... 1173 01:21:49,208 --> 01:21:51,541 - Krecie? - Jak jeszcze raz dotkniesz mojego... 1174 01:21:51,542 --> 01:21:53,791 - Dla ciebie jestem pan Elder. - Dość. 1175 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Dajcie nam chwilę. Możemy? 1176 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 Spadówa. 1177 01:21:58,375 --> 01:22:00,582 Johnny, nie złość się, nie ja cię tak ubrałem. 1178 01:22:00,583 --> 01:22:02,583 Nie słuchaj go. Wyglądasz ekstra. 1179 01:22:05,125 --> 01:22:06,958 Przepraszam, Sue, 1180 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 ale świat się kończy. 1181 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 Musimy podchodzić do tego z uśmiechem. 1182 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Dobra, to czego chcecie? 1183 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 Na obszarze Nowego Jorku zarządzono ewakuację ludności. 1184 01:22:18,458 --> 01:22:20,207 Proszę kierować się do Subterranii. 1185 01:22:20,208 --> 01:22:21,458 KIERUNEK SUBTERRANIA 1186 01:22:24,875 --> 01:22:28,042 SUBTERRANIA 1187 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Witajcie w Subterranii. 1188 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Czołem. 1189 01:22:39,333 --> 01:22:41,332 Zapraszamy, słoneczka wy moje. 1190 01:22:41,333 --> 01:22:43,208 Dziękujemy. 1191 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 Tylko proszę, dokładnie wytrzyjcie buty. 1192 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 Żartuję, tu wszędzie jest syf. 1193 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Proszę, przechodźcie. 1194 01:22:58,042 --> 01:22:59,582 Dobry wieczór. 1195 01:22:59,583 --> 01:23:01,499 My, mieszkańcy Ziemi, 1196 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 wkrótce zmierzymy się z ostatecznym zagrożeniem. 1197 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 Nadchodzące godziny mogą się dłużyć, 1198 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 ale wykorzystajmy je, żeby wspierać siebie nawzajem. 1199 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 Musimy wierzyć. 1200 01:23:13,875 --> 01:23:15,041 I mieć nadzieję. 1201 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 - Witam, pani H. - Dziękuję. 1202 01:23:19,417 --> 01:23:21,124 Mądrze wykorzystajmy ten czas. 1203 01:23:21,125 --> 01:23:23,000 Spędźmy go z bliskimi. 1204 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 Pamiętajcie, trzeba wierzyć. 1205 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 Co? 1206 01:23:38,750 --> 01:23:40,332 Przepraszam, ja... Hej. 1207 01:23:40,333 --> 01:23:41,792 - Witaj. - Cześć. 1208 01:23:43,083 --> 01:23:45,291 Wyglądasz bardzo elegancko. 1209 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 Co ty tu w ogóle robisz? 1210 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 Przyszedłeś po pociechę duchową? 1211 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 Nie. 1212 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 Chciałem zobaczyć ciebie. 1213 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Zostawiam państwa z ostatnim przesłaniem. 1214 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 „Pamiętajmy, że nawet mała grupa dzielnych i oddanych ludzi 1215 01:24:12,750 --> 01:24:14,708 może odmienić świat. 1216 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 Prawdę mówiąc, nigdy w dziejach nie bywało inaczej. 1217 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 POWODZENIA FANTASTYCZNA CZWÓRKO 1218 01:25:08,042 --> 01:25:09,291 ALARM 1219 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 Na pozycje. 1220 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 Hej, nie płacz. 1221 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 Wrócę do ciebie za chwilę. 1222 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Jeszcze tylko kilka kroków. 1223 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 No dawaj. 1224 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Pomysłowe robaczki. 1225 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Idzie po Franklina. 1226 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Zgrilluj go, Johnny! 1227 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 Ben! 1228 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 O Boże! 1229 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 Jaki mamy czas, Ben? 1230 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 Nie. 1231 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 - Jaki mamy czas? - Nie powiem. 1232 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 - Powiedz! - Nie chcę. 1233 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 No gadaj! 1234 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 Już czas na łomot! 1235 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Jesteś moją jedyną nadzieją. 1236 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 Uwolnisz mnie od tego potwornego głodu. 1237 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Czas się pożywić. 1238 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Oddaj mojego syna! 1239 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue, przestań. 1240 01:33:43,292 --> 01:33:45,124 Sue, dosyć. Już wystarczy! 1241 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 - Idź po Franklina. - Sue, przestań! 1242 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 Ratuj syna! 1243 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Johnny, przejmij stery! 1244 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 Trzymaj się, Sue! 1245 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 Johnny, dawaj! 1246 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Odliczanie 1247 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 Reed! Udało się! 1248 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 Nie! 1249 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 Odliczanie 1250 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Powiedzcie młodemu, że wujek Johnny go kocha. 1251 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue. 1252 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 Sue? 1253 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 Nie. 1254 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Wezmę go. - Sue. 1255 01:37:07,208 --> 01:37:10,417 Nie. Sue. 1256 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - Oddycha? - Nie. 1257 01:37:14,208 --> 01:37:15,416 Nie, skarbie. Nie. 1258 01:37:15,417 --> 01:37:17,417 Zostań z nami. Zostań. 1259 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Zostań ze mną, Sue. Z nami. Trzymaj się. 1260 01:37:33,625 --> 01:37:36,416 Proszę. Błagam cię, wróć do nas. 1261 01:37:36,417 --> 01:37:37,458 Nie zostawiaj nas. 1262 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 Sue! 1263 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 Błagam cię, skarbie! 1264 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Przykro mi. 1265 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 On nie jest jak my. 1266 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 Jest kimś więcej. 1267 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 Kochani, mamy dziś tyle fascynujących tematów do omówienia. 1268 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 Ostatni rok dostarczył nam wrażeń. 1269 01:40:50,417 --> 01:40:51,916 Widzieliśmy to na własne oczy, 1270 01:40:51,917 --> 01:40:54,166 ale teraz spojrzymy z ich perspektywy. 1271 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 Nasze miasto, nasz kraj i nasza planeta... 1272 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 Nie ma się co denerwować. 1273 01:40:59,042 --> 01:41:02,542 Po prostu trzymaj się mnie, a zaraz będzie po wszystkim. 1274 01:41:03,125 --> 01:41:05,916 Moim zdaniem warto byłoby poruszyć 1275 01:41:05,917 --> 01:41:10,166 kwestię deski surfingowej, która jednak nie jest częścią ciała. 1276 01:41:10,167 --> 01:41:13,041 Ted ma dla was mały upominek, 1277 01:41:13,042 --> 01:41:14,917 w podzięce za wasz udział. 1278 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 A to ciekawe. 1279 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 Prosi, żeby Franklin miał to na sobie za jakąś minutę. 1280 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 - Nie. - Nie ma takiej opcji. 1281 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 To chyba nie przejdzie. 1282 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 To idę zgasić jego entuzjazm. 1283 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 - Dziękujemy. - Nie ma za co. 1284 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 Zaraz wchodzimy. 1285 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 - Za wcześnie. - Zdecydowanie. 1286 01:41:32,958 --> 01:41:34,374 Za wcześnie na takie rzeczy. 1287 01:41:34,375 --> 01:41:35,999 Jeszcze nawet sam nie siada. 1288 01:41:36,000 --> 01:41:37,791 Nie zdążyłem zjeść dziś śniadania. 1289 01:41:37,792 --> 01:41:40,333 - Chcesz coś? - Chętnie pożarłbym magicznego bobasa. 1290 01:41:44,542 --> 01:41:46,832 - Za włosy go. Wytarmoś. - Nawet nie próbuj. 1291 01:41:46,833 --> 01:41:49,417 Kto wie, dokąd poprowadzą go moce. 1292 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Ale na razie jest tutaj. 1293 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 Co ten koleś wyprawia? 1294 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - Kto to jest? - Hej, słodziaku. 1295 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1296 01:42:05,083 --> 01:42:06,124 Masz go? 1297 01:42:06,125 --> 01:42:09,124 Odkrywcy, herosi, obywatele i przywódcy. 1298 01:42:09,125 --> 01:42:10,791 Idą z duchem czasu, 1299 01:42:10,792 --> 01:42:14,332 by zawsze móc dać z siebie wszystko, gdy świat jest w potrzebie. 1300 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 - Wchodzimy za 10... - Kochani, 1301 01:42:15,958 --> 01:42:18,249 myśleliśmy, że nie da się ich bardziej kochać 1302 01:42:18,250 --> 01:42:20,667 i podziwiać za to, co dla nas robią, 1303 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 a jednak teraz są o 25 procent bardziej fantastyczni. 1304 01:42:26,125 --> 01:42:26,957 ALARM 1305 01:42:26,958 --> 01:42:31,458 Reed, Sue, Johnny, Ben i Franklin. Fantastyczna Piątka! 1306 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Uwaga, jedzie cenny ładunek. 1307 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 Czy to... 1308 01:42:46,167 --> 01:42:47,249 Nie, już zamontowałem. 1309 01:42:47,250 --> 01:42:49,457 - Masz? - Tylko dobrze go zamocujmy. 1310 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 Teraz musisz... 1311 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 - Stop. Ustaw... - Przesuń... 1312 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 Nie zamykaj, najpierw musi się zatrzasnąć. 1313 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 - Powinno. - Jest. 1314 01:42:58,750 --> 01:43:01,249 Będzie tak pikać, bo trzeba przeciągnąć pas pod fotelem 1315 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 - Dobra. - i wyjąć z drugiej strony. 1316 01:43:03,208 --> 01:43:06,124 - Musisz go przełożyć przez klamrę. - Właśnie to robię. 1317 01:43:06,125 --> 01:43:07,874 - Nic nie czuję. - Nie mogę... 1318 01:43:07,875 --> 01:43:10,082 - Zaczep go pod siedzeniem. - Zaczepiłem. 1319 01:43:10,083 --> 01:43:11,791 - Dobra, trzymam go. - Klamerka. 1320 01:43:11,792 --> 01:43:12,874 Szybciej, panowie. 1321 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 Trzeba przeciągnąć. Potem... 1322 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 To i tak nic nie da. 1323 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 Trzeba przeciągnąć, zapiąć 1324 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 - i zacisnąć pas. - Przeciągnąłem. 1325 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 Nie od góry. 1326 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 Może dociśnij z góry. 1327 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 - Nie, musisz... - Pociągnij go. 1328 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 Ale ja już go ściągnąłem. Jest zero luzu. 1329 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 - Dobra. - Nie włożę tam ręki. 1330 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 Ty łapiesz z lewej, ty z góry. Trzy, dwa, jeden. 1331 01:43:33,375 --> 01:43:34,291 Jest. 1332 01:43:34,292 --> 01:43:36,832 - Jest! - To był zacny dźwięk. 1333 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 Jesteśmy gotowi. 1334 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}NA PODSTAWIE KOMIKSÓW MARVELA STANA LEE I JACKA KIRBY'EGO 1335 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 Fantastyczna 4 PIERWSZE KROKI 1336 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 CZTERY LATA PÓŹNIEJ 1337 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 „Wydostał się na zewnątrz 1338 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 - i teraz już był motylkiem”. - „Był motylkiem”. 1339 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 Chcesz jeszcze tę drugą książkę? 1340 01:45:57,083 --> 01:45:58,583 - Tak. - Dobrze. 1341 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Zaraz wracam, skarbie. 1342 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., widziałeś ulubioną książkę Franklina? 1343 01:46:05,375 --> 01:46:06,541 O POWSTAWANIU GATUNKÓW 1344 01:46:06,542 --> 01:46:09,207 Nie. Tę przerabialiśmy wczoraj. Bardzo lubi, ale... 1345 01:46:09,208 --> 01:46:10,708 Proszę, znalazła się. 1346 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 Dzisiaj wolimy poczytać coś wesołego. 1347 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 Fantastyczna Czwórka powróci w filmie AVENGERS: DOOMSDAY 1348 01:53:34,292 --> 01:53:37,499 {\an8}„W moich bohaterach znajdziecie mnie. 1349 01:53:37,500 --> 01:53:40,916 {\an8}Nieważne, jaką postać chcesz stworzyć, 1350 01:53:40,917 --> 01:53:43,999 {\an8}zawsze będzie w niej cząstka ciebie”. 1351 01:53:44,000 --> 01:53:46,708 {\an8}1917.8.28 - 1994.2.6 1352 01:53:49,875 --> 01:53:52,916 Odmienieni w kosmosie 1353 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 Dziś służą ludzkiej rasie 1354 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 Sue Storm lotem kieruje 1355 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 Johnny płomień testuje 1356 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 Ben świat siłą czaruje 1357 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 A Reed naukę stosuje 1358 01:54:08,208 --> 01:54:09,582 Czerwony Duch i Super-Małpy! 1359 01:54:09,583 --> 01:54:11,666 Już czas na łomot! 1360 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 Przyłącz się i pomagaj 1361 01:54:14,292 --> 01:54:18,417 Fantastyczną Czwórkę podziwiaj 1362 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 KAROLINA KREMPLEWSKA