1 00:00:16,042 --> 00:00:18,625 {\an8}TERRA 828 2 00:00:34,583 --> 00:00:35,874 O que está fazendo? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,624 Procurando o iodo com aloe. 4 00:00:37,625 --> 00:00:39,374 Não está aqui. 5 00:00:39,375 --> 00:00:41,541 Sim, porque não é aí que ele fica. 6 00:00:43,750 --> 00:00:46,832 Escuta... Você me dá 12 segundos que eu já vou aí e te ajudo? 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,750 Doze segundos é específico. 8 00:00:49,500 --> 00:00:51,125 Uau, isso venceu tem um tempão. 9 00:01:06,708 --> 00:01:08,541 Hum. 10 00:01:08,542 --> 00:01:11,541 Betadine. Clorexidina... 11 00:01:11,542 --> 00:01:13,250 Mas nada de iodo. 12 00:01:14,042 --> 00:01:16,875 Ah, olha aí. Obrigado. 13 00:01:18,792 --> 00:01:19,875 TESTE DE GRAVIDEZ 14 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Mas... 15 00:01:30,875 --> 00:01:31,958 Isso não é... 16 00:01:33,542 --> 00:01:36,958 - Tentamos por dois anos. - Eu sei. Eu sei, amor. 17 00:01:37,458 --> 00:01:39,374 A gente nem falou mais nisso. Como? 18 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 Falar não era a parte mais importante. 19 00:01:43,667 --> 00:01:46,541 A gente não podia ter filho, e estava tudo bem, não é? 20 00:01:46,542 --> 00:01:49,000 - É claro que estava, mas... - Uhum. 21 00:01:51,042 --> 00:01:52,208 Olha... 22 00:01:55,208 --> 00:01:56,292 Assim é melhor. 23 00:01:57,250 --> 00:01:59,207 Sim. 24 00:01:59,208 --> 00:02:01,916 - Assim é melhor, né? - Assim é incrível. 25 00:02:13,833 --> 00:02:16,666 Sue, vamos precisar de protocolos por conta das mutações... 26 00:02:16,667 --> 00:02:18,832 - Não, Reed. - ...e monitorar efeitos cósmicos. 27 00:02:18,833 --> 00:02:20,332 Reed. 28 00:02:20,333 --> 00:02:21,917 A gente consegue. 29 00:02:22,958 --> 00:02:24,332 OK? 30 00:02:24,333 --> 00:02:27,583 - Eu quero muito fazer isso. - Eu quero muito fazer isso. 31 00:02:28,875 --> 00:02:30,333 O que foi, então? 32 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Não vai mudar nada. 33 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 É claro que não. 34 00:02:41,917 --> 00:02:42,916 APRESENTAÇÃO ESPECIAL 35 00:02:42,917 --> 00:02:46,666 Senhoras e senhores, bem-vindos a este evento especial 36 00:02:46,667 --> 00:02:50,291 celebrando os quatro anos do Quarteto Fantástico. 37 00:02:50,292 --> 00:02:54,041 Com vocês, o apresentador desta tarde, Ted Gilbert. 38 00:02:54,042 --> 00:02:56,457 Muito bem, amigos. 39 00:02:56,458 --> 00:02:59,041 Amigos, todos conhecemos a história. 40 00:02:59,042 --> 00:03:02,041 Quatro bravos astronautas vão para o espaço, 41 00:03:02,042 --> 00:03:04,082 encontram uma turbulência cósmica 42 00:03:04,083 --> 00:03:05,666 e retornam transformados. 43 00:03:05,667 --> 00:03:10,166 Não só as moléculas de seus corpos, mas seus lugares em nossos corações. 44 00:03:10,167 --> 00:03:11,832 Agora, uma retrospectiva. 45 00:03:11,833 --> 00:03:13,874 Controle de Lançamento da Excelsior. 46 00:03:13,875 --> 00:03:16,374 T menos 3 horas, 42 minutos e 19 segundos. 47 00:03:16,375 --> 00:03:17,749 Há 4 anos, 48 00:03:17,750 --> 00:03:22,499 três homens e uma mulher conquistaram a última fronteira conhecida: 49 00:03:22,500 --> 00:03:24,667 a exploração espacial. 50 00:03:25,792 --> 00:03:27,249 O melhor piloto do mundo aqui. 51 00:03:27,250 --> 00:03:29,583 O mais bonito, isso, sim. 52 00:03:32,667 --> 00:03:35,792 {\an8}Era a minha missão, a exploração do espaço. 53 00:03:36,292 --> 00:03:38,999 {\an8}Reuni as melhores mentes científicas para me acompanharem. 54 00:03:39,000 --> 00:03:41,292 Que, no caso, eram: meu melhor amigo, 55 00:03:42,000 --> 00:03:43,249 a minha esposa 56 00:03:43,250 --> 00:03:44,917 e o meu cunhado. 57 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 Checando comunicação, por favor. 58 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 - Checando. - Checando. 59 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 - Checando. - Comunicação checada. 60 00:03:51,458 --> 00:03:54,207 A última voz que ouviram foi do meu irmão, Jonathan Storm, 61 00:03:54,208 --> 00:03:57,625 e, moças, ele está solteiro. 62 00:03:58,625 --> 00:04:00,541 - Beijo da sorte? - Beijo? 63 00:04:03,125 --> 00:04:05,374 Entretanto, a expedição do Dr. Richards 64 00:04:05,375 --> 00:04:07,874 encontrou um evento inesperado 65 00:04:07,875 --> 00:04:11,499 que mudou não somente as vidas desses corajosos indivíduos... 66 00:04:11,500 --> 00:04:13,457 Liberado. 67 00:04:13,458 --> 00:04:15,999 ...mas também o rumo da nossa história. 68 00:04:16,000 --> 00:04:18,249 - Responde! - O que é isso? 69 00:04:18,250 --> 00:04:19,417 Eu não sei! 70 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 Devem ser os raios cósmicos. 71 00:04:22,375 --> 00:04:24,333 - Ben! Ben! - Ben! 72 00:04:25,417 --> 00:04:28,249 Obviamente, enquanto estávamos no espaço, e a culpa é minha... 73 00:04:28,250 --> 00:04:29,332 Não fala assim, Reed. 74 00:04:29,333 --> 00:04:32,124 ...passamos por uma tempestade cósmica que alterou nosso DNA. 75 00:04:32,125 --> 00:04:35,708 E nós retornamos com anomalias. 76 00:04:37,917 --> 00:04:40,666 E eles retornaram com superpoderes. 77 00:04:51,667 --> 00:04:53,958 Eles se tornaram nossos protetores. 78 00:05:02,083 --> 00:05:03,292 Olha a bomba! 79 00:05:17,375 --> 00:05:19,583 Tá na hora do pau! 80 00:05:42,083 --> 00:05:43,082 BRONZEIE-SE, NÃO SE QUEIME 81 00:05:43,083 --> 00:05:44,624 Protetor oficial do quarteto! 82 00:05:44,625 --> 00:05:46,957 Estava na festa de abertura do prédio da Pan Am 83 00:05:46,958 --> 00:05:48,667 quando o Homem Toupeira atacou. 84 00:05:49,125 --> 00:05:52,042 O Quarteto Fantástico salvou a minha vida. 85 00:06:04,542 --> 00:06:06,916 A tentativa de roubar o prédio da Pan Am 86 00:06:06,917 --> 00:06:09,249 foi frustrada pelo Quarteto Fantástico. 87 00:06:09,250 --> 00:06:11,374 É tudo culpa do Reed Richards. 88 00:06:11,375 --> 00:06:13,875 Ele e essa mania de buscar o progresso. 89 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Poder para o subterrâneo! 90 00:06:20,500 --> 00:06:24,625 Quando o Pensador Louco tentou sabotar a cidade de Nova York, 91 00:06:25,333 --> 00:06:27,957 o Quarteto Fantástico saiu em nossa defesa. 92 00:06:29,792 --> 00:06:30,833 Te peguei! 93 00:06:34,458 --> 00:06:35,457 Tenham um bom dia! 94 00:06:38,083 --> 00:06:41,250 Derrotaram o Fantasma Vermelho e seus Supermacacos. 95 00:06:52,083 --> 00:06:54,541 Se tornaram nossa inspiração. 96 00:06:54,542 --> 00:06:58,541 Esta equação não só confirma as dimensões alternativas, 97 00:06:58,542 --> 00:07:00,666 mas sugere que Terras paralelas 98 00:07:00,667 --> 00:07:03,167 existem em diferentes planos dimensionais. 99 00:07:05,750 --> 00:07:07,416 Quem quer ver uma baita explosão? 100 00:07:07,417 --> 00:07:08,750 Eu! 101 00:07:10,875 --> 00:07:12,624 {\an8}E eles se tornaram nossos líderes. 102 00:07:12,625 --> 00:07:14,749 {\an8}Sue Storm alcança um acordo de paz 103 00:07:14,750 --> 00:07:19,957 com Harvey "Homem Toupeira" Elder, o líder da nação Subterrânea. 104 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 Não confio no povo da superfície. Nunca confiei. 105 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 Mas, sim, confio na Sue. 106 00:07:25,208 --> 00:07:29,416 Nos reunimos hoje para, enfim, dar início a uma nova era: 107 00:07:29,417 --> 00:07:30,957 a Fundação Futuro. 108 00:07:30,958 --> 00:07:33,707 {\an8}Todos os participantes concordaram 109 00:07:33,708 --> 00:07:36,166 {\an8}em desmantelar suas forças armadas. 110 00:07:36,167 --> 00:07:39,249 E, neste 4o aniversário, nós os celebramos. 111 00:07:39,250 --> 00:07:40,707 Eles são o nosso melhor. 112 00:07:40,708 --> 00:07:42,082 COMEMORANDO 4 ANOS DO QUARTETO FANTÁSTICO 113 00:07:42,083 --> 00:07:44,041 Eles são o Quarteto Fantástico. 114 00:07:44,042 --> 00:07:47,582 Obrigado, Quarteto Fantástico! 115 00:07:47,583 --> 00:07:50,999 - Obrigado, Quarteto Fantástico! - Obrigado, Quarteto Fantástico! 116 00:07:51,000 --> 00:07:52,916 - Te amo, Johnny! - Obrigada, Johnnny! 117 00:07:52,917 --> 00:07:56,500 - Obrigada, Quarteto Fantástico. - Obrigado, Quarteto Fantástico. 118 00:07:57,958 --> 00:07:58,999 EU AMO O QUARTETO FANTÁSTICO 119 00:07:59,000 --> 00:08:02,624 Temos o orgulho de chamá-los de nossos guias, protetores e amigos. 120 00:08:02,625 --> 00:08:06,166 Vamos receber Reed, Sue, Johnny e Ben. 121 00:08:10,583 --> 00:08:12,041 {\an8}Quarteto Fantástico PRIMEIROS PASSOS 122 00:08:14,500 --> 00:08:15,999 Foi bem engrandecedor. 123 00:08:16,000 --> 00:08:17,707 - É. - H.E.R.B.I.E. 124 00:08:17,708 --> 00:08:18,874 Nosso mestre-cuca. 125 00:08:18,875 --> 00:08:20,832 Como está o molho? 126 00:08:20,833 --> 00:08:23,249 Não faz isso. Vai lavar suas mãos, por favor. 127 00:08:23,250 --> 00:08:24,582 Eu estava usando luvas. 128 00:08:24,583 --> 00:08:26,083 Deixa eu experimentar. 129 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Legal. 130 00:08:30,875 --> 00:08:34,082 Legal! Esse carinha não é bom? 131 00:08:34,083 --> 00:08:36,458 Está fantástico. 132 00:08:37,000 --> 00:08:39,833 - Quero experimentar. - Está incrível. Não faz isso. 133 00:08:40,417 --> 00:08:42,416 Não faz isso. Ainda não está pronto. 134 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 Ainda não está pronto. 135 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 Estaria pronto, mas eu vou colocar um pouco mais de alho. 136 00:08:46,583 --> 00:08:50,167 Já está delicioso. Só quero dar um "tchanzinho" a mais, beleza? 137 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 O que está fazendo? 138 00:08:57,083 --> 00:08:58,666 Como assim? 139 00:08:58,667 --> 00:09:00,332 Para. Vai arruinar seu apetite. 140 00:09:00,333 --> 00:09:02,792 Estou com fome. 141 00:09:04,750 --> 00:09:06,832 Nunca se atrasam para o jantar de domingo. 142 00:09:06,833 --> 00:09:08,416 A gente espera? 143 00:09:08,417 --> 00:09:10,416 Acho que sim. 144 00:09:10,417 --> 00:09:11,708 Atrasou. 145 00:09:13,958 --> 00:09:17,707 Como assim? Atrasou para o jantar. 146 00:09:17,708 --> 00:09:19,499 Sim, é isso. 147 00:09:19,500 --> 00:09:21,207 - Só por um minuto. - A gente está... 148 00:09:21,208 --> 00:09:25,416 - Tive que colocar iodo com aloe. - A gente precisava cuidar do ombro dele. 149 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 Por que tem cereal na mesa de jantar? 150 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 Por que estão esquisitos? 151 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 A gente não está esquisito. 152 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 Estão fazendo aquela coisa com a cara. 153 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 A gente não sabe do que está falando. 154 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Você está grávida? 155 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 - Sim, estou. - Aê, eu sabia. 156 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 Como você soube? 157 00:09:48,333 --> 00:09:49,666 Viu a cara do seu marido? 158 00:09:49,667 --> 00:09:51,624 Eu sei, ele não guarda segredo. 159 00:09:51,625 --> 00:09:53,707 - Espera aí, o quê? É sério? - É. 160 00:09:55,167 --> 00:09:57,999 O quê? 161 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 Você vai ser a melhor mãe! Meu Deus. 162 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 E você, o melhor pai... 163 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 Não, estou zoando. Você está perdido, cara. 164 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 Mas nós... seremos os melhores tios da história. 165 00:10:10,458 --> 00:10:11,832 OK, vamos comer. 166 00:10:13,625 --> 00:10:15,416 Está lidando bem com isso, sabia? 167 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 Achava que você ia estar no laboratório surtando em pânico. 168 00:10:19,208 --> 00:10:20,833 Eu agendei isso para depois. 169 00:10:21,500 --> 00:10:23,416 {\an8}A contagem regressiva continua 170 00:10:23,417 --> 00:10:26,791 {\an8}enquanto o Quarteto Fantástico aguarda a chegada do novo membro. 171 00:10:26,792 --> 00:10:27,874 FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE 172 00:10:27,875 --> 00:10:29,041 EDIFÍCIO BAXTER EM REFORMA! 173 00:10:29,042 --> 00:10:32,957 Não é preciso dizer que as preparações no Edifício Baxter estão avançando. 174 00:10:32,958 --> 00:10:35,624 Legal, H.E.R.B.I.E., vamos nos preparar para o bebê. 175 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 LISTA DO BEBÊ 176 00:10:36,917 --> 00:10:37,874 {\an8}TOMADAS 177 00:10:45,083 --> 00:10:46,457 TOMADAS 178 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 ARMÁRIOS 179 00:10:54,417 --> 00:10:57,292 H.E.R.B.I.E.! 180 00:11:02,792 --> 00:11:04,624 Casas de apostas da rua Yancy 181 00:11:04,625 --> 00:11:07,291 colocaram as chances de menina em quatro para cinco, 182 00:11:07,292 --> 00:11:09,082 já as chances de gêmeos não são boas. 183 00:11:13,875 --> 00:11:15,541 Herbert! 184 00:11:18,667 --> 00:11:19,792 PORTÃO DE SEGURANÇA 185 00:11:25,292 --> 00:11:27,457 H.E.R.B.I.E.! 186 00:11:27,458 --> 00:11:31,041 O pessoal do carvão e do gás quer um minuto pra gritar com você 187 00:11:31,042 --> 00:11:32,124 antes da sua licença. 188 00:11:32,125 --> 00:11:34,542 Falando em lobby: esse é o do óleo. 189 00:11:35,042 --> 00:11:36,416 Senhora, quando vir a Sue... 190 00:11:36,417 --> 00:11:38,541 Larry, eu falo com ela quando a vir. 191 00:11:38,542 --> 00:11:39,791 Obrigada, Lynne. 192 00:11:39,792 --> 00:11:41,832 {\an8}A pergunta que todos fazem é: 193 00:11:41,833 --> 00:11:43,374 {\an8}o bebê também vai ter superpoderes? 194 00:11:43,375 --> 00:11:44,833 {\an8}SUPERGENES? CIENTISTAS AVALIAM 195 00:11:46,042 --> 00:11:48,041 H.E.R.B.I.E., temos que escanear o bebê. 196 00:11:48,042 --> 00:11:50,832 A Interna-Scan não alcançou o nível correto de precessão 197 00:11:50,833 --> 00:11:51,916 para uma imagem clara. 198 00:11:54,250 --> 00:11:57,207 Nova transmissão do espaço profundo? 199 00:11:57,208 --> 00:11:58,916 Vamos identificar a origem. 200 00:11:58,917 --> 00:12:00,916 Podemos gravar e arquivar. 201 00:12:00,917 --> 00:12:02,333 Uhum. 202 00:12:07,458 --> 00:12:09,541 O que tem 14h15? Não tenho compromisso hoje. 203 00:12:10,625 --> 00:12:12,166 Ah, Reed. 204 00:12:12,167 --> 00:12:14,124 Ah, esse compromisso. 205 00:12:14,125 --> 00:12:15,416 Valeu por abrir um espaço. 206 00:12:15,417 --> 00:12:16,791 Temos que fazer isso hoje? 207 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 Tive ideias pro visual dos novos trajes. 208 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 Mas não temos novos trajes. 209 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 Você terminou o projeto faz anos. Tem até poeira nele. 210 00:12:26,750 --> 00:12:31,041 Eu entendo. Você vai ser pai logo mais. Novas responsabilidades, está com medo. 211 00:12:31,042 --> 00:12:32,582 Não. Estou ocupado, Johnny. 212 00:12:32,583 --> 00:12:34,624 Ocupado. Estou ocupado. 213 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 É diferente. 214 00:12:40,042 --> 00:12:42,417 Transmissão nova hoje. 215 00:12:43,417 --> 00:12:44,541 Você já escutou? 216 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 É mais do mesmo, um sinal complexo. 217 00:12:49,250 --> 00:12:51,458 Pode ficar à vontade. 218 00:12:53,000 --> 00:12:55,583 Johnny, estou fazendo um teste. 219 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Legal. 220 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 Estou com tempo. 221 00:13:02,958 --> 00:13:04,958 Teste de teletransporte da ponte. 222 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Movimento de matéria orgânica, 6 metros. 223 00:13:12,125 --> 00:13:13,750 Valeu, Herbert. 224 00:13:14,667 --> 00:13:16,957 Vamos testar. 225 00:13:25,292 --> 00:13:26,374 Funcionou. 226 00:13:30,083 --> 00:13:32,041 - Johnny? - Fala. 227 00:13:33,250 --> 00:13:35,083 Pode reconectar o disjuntor? 228 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Do outro lado. 229 00:14:15,708 --> 00:14:16,792 Amor? 230 00:14:18,292 --> 00:14:20,082 Amor, quando acabar, você pode... 231 00:14:23,042 --> 00:14:25,083 Olá, H.E.R.B.I.E. 232 00:14:27,500 --> 00:14:30,458 Eu... passei pelo berçário. 233 00:14:32,250 --> 00:14:33,249 O que você viu? 234 00:14:33,250 --> 00:14:37,249 Bom, eu vi o H.E.R.B.I.E. montando o berço. 235 00:14:37,250 --> 00:14:39,791 E eu pensei que você que iria montar. 236 00:14:39,792 --> 00:14:41,082 Eu montei isso no lugar. 237 00:14:41,083 --> 00:14:44,291 Qualquer um monta um berço. Só eu posso montar isso. 238 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 Qualquer um pode montar um berço, mas não o nosso, não o dele, amor. 239 00:14:47,667 --> 00:14:49,125 Mas Isso é para ele. 240 00:14:51,333 --> 00:14:54,499 Porque, diferente de todo mundo, os pais dele tiveram o DNA exposto. 241 00:14:54,500 --> 00:14:58,458 Ai meu Deus... Reed, nós fizemos todos os testes. 242 00:14:59,458 --> 00:15:01,042 Bom, esse aqui, não. 243 00:15:03,417 --> 00:15:04,625 Você quer ver? 244 00:15:05,958 --> 00:15:09,083 Tá bom. Vamos ver. 245 00:15:34,125 --> 00:15:37,000 Viu? Não tem nada de errado com ele. 246 00:15:38,250 --> 00:15:40,250 Ele é absolutamente perfeito. 247 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Jeitinho sem-vergonha de acabar com um argumento. 248 00:15:51,875 --> 00:15:53,749 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 249 00:15:53,750 --> 00:15:54,875 Pega leve nos doces. 250 00:15:55,583 --> 00:15:56,707 - Oi. - Oi, Heather. 251 00:15:57,792 --> 00:16:00,541 - Oi, Ben. Como está a Sue? - Ótima. 252 00:16:00,542 --> 00:16:02,624 Com desejo dos biscoitos da Maisie's. 253 00:16:02,625 --> 00:16:04,666 Ei! Tá na hora do quê? Fala a frase! 254 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 Escuta, senhor. Eu nem falo essa frase. 255 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 Tá na hora do pau! 256 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 Isso é coisa do desenho. Tenha um bom dia. 257 00:16:11,542 --> 00:16:13,999 - Ai, meu Deus! Olha ele! - Ei! Levanta o carro! 258 00:16:14,000 --> 00:16:17,666 - É pra levantar o carro? Esse aqui? - Levanta o carro! 259 00:16:17,667 --> 00:16:19,124 Vão criar problema pra mim. 260 00:16:19,125 --> 00:16:21,832 - Levanta o carro! - Tá legal, eu vou tentar. 261 00:16:21,833 --> 00:16:25,041 Levanta o carro! 262 00:16:25,042 --> 00:16:26,749 Você não consegue? Não acredito. 263 00:16:26,750 --> 00:16:27,707 Não consigo. 264 00:16:27,708 --> 00:16:30,832 - Vamos lá! - Tá, vou tentar outra vez. 265 00:16:31,917 --> 00:16:34,041 Levanta o carro! Levanta o carro! 266 00:16:34,042 --> 00:16:36,207 Levanta o carro! Levanta o... 267 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 - Joga o carro! - Joga! 268 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 - Jogar o carro? Tá bom! - É, joga! 269 00:16:48,625 --> 00:16:52,041 OK, gente. Se acalmem. De volta pros jogos. 270 00:16:52,042 --> 00:16:54,624 Oi! Da próxima vez, joga. Assim eles aprendem. 271 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 Não, não. Tá tudo bem. Amo crianças. 272 00:16:57,542 --> 00:17:00,999 Passe o dia com 10 meninas da 4a série, e sei que vai mudar de ideia. 273 00:17:02,292 --> 00:17:03,875 Rachel Rozman. Hã... 274 00:17:04,667 --> 00:17:05,832 - Ben. - Eu sei. 275 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 Cresceu perto da Yancy, não é? 276 00:17:09,583 --> 00:17:10,749 Bem ali. 277 00:17:10,750 --> 00:17:12,374 Ah. Muito perto. 278 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 É muito bom poder voltar pra cá. 279 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 Gosto que aqui tudo permanece igual. 280 00:17:17,000 --> 00:17:19,666 Como a Maisie's? Essa é a melhor. 281 00:17:19,667 --> 00:17:22,832 Os biscoitos lá sempre foram os meus favoritos quando era criança, 282 00:17:22,833 --> 00:17:24,957 mas a gente costumava roubar eles. 283 00:17:27,875 --> 00:17:31,416 OK. Bom, da próxima vez, você tem que entrar, tá bom? 284 00:17:31,417 --> 00:17:32,957 As crianças vão adorar te ver. 285 00:17:32,958 --> 00:17:35,457 É, tá. Eu vou. E vou trazer biscoitos. 286 00:17:35,458 --> 00:17:37,416 É? Tá legal. 287 00:17:37,417 --> 00:17:40,499 É, e vou trazer biscoitos. 288 00:17:40,500 --> 00:17:41,624 Chega, gente. 289 00:17:41,625 --> 00:17:43,375 Ai, Deus do Céu... 290 00:17:45,417 --> 00:17:47,332 Pode bater isso pra sempre. 291 00:17:47,333 --> 00:17:49,916 Isso não vai virar um merengue se estiver com a gema. 292 00:17:49,917 --> 00:17:52,374 A pergunta agora é: você colocou vinagre ou não? 293 00:17:52,375 --> 00:17:54,707 Eu sou o cara do vinagre. Sempre fui. 294 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 E aí, e essa cara de choro? 295 00:17:57,208 --> 00:17:58,791 Me esquece! 296 00:17:58,792 --> 00:18:01,749 Parece que seu horário com o Reed não foi legal. 297 00:18:01,750 --> 00:18:02,791 Sinto muito, amigão. 298 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 Estou bem. Não importa, só acho que... 299 00:18:05,625 --> 00:18:07,291 A gente vai pro espaço outra vez. 300 00:18:07,292 --> 00:18:08,624 É, a gente vai. 301 00:18:08,625 --> 00:18:10,541 Ah. Legal. 302 00:18:10,542 --> 00:18:12,708 Sou Johnny Storm. Em chamas. 303 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 Em chamas. Em chamas. Em chamas. 304 00:18:15,250 --> 00:18:17,374 Sem chamas. 305 00:18:17,375 --> 00:18:19,542 Descer. 306 00:18:21,083 --> 00:18:23,292 Fantasticozinha, descer. 307 00:18:24,708 --> 00:18:26,124 - Opa. - Dá pra parar? 308 00:18:26,125 --> 00:18:27,457 Eu terminei o berço. 309 00:18:27,458 --> 00:18:29,832 Coloquei dois itens extras. Não sei por quê. 310 00:18:29,833 --> 00:18:30,999 Hum. Obrigada. 311 00:18:32,208 --> 00:18:35,042 - Vamos nessa. - Tudo bem. A culpa é minha. 312 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 Nos últimos meses, 313 00:18:37,833 --> 00:18:40,833 eu tenho rastreado um pequeno número de organizações criminosas. 314 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 Um pequeno número, né? 315 00:18:43,000 --> 00:18:46,916 Quarenta e sete delas, incluindo o Mestre dos Bonecos, no Bowery, 316 00:18:46,917 --> 00:18:48,707 o Mago, em Gramercy Park 317 00:18:48,708 --> 00:18:50,791 e o Diablo, em Washington Heights. 318 00:18:50,792 --> 00:18:52,749 Deixou o mundo pronto pro bebê. 319 00:18:52,750 --> 00:18:55,374 - Ai, foi um gesto doce. - Um gesto e tanto. 320 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 Mas eu gosto de dar soco. 321 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 - "Dar um pau"? - Não, dar soco. 322 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 - Vamos comer. - Que horas são? 323 00:19:00,792 --> 00:19:03,291 - Hora de comer. Entra logo. - Não tá na hora do pau? 324 00:19:03,292 --> 00:19:04,792 Para. 325 00:19:14,167 --> 00:19:15,417 - Johnny. - Deixa comigo. 326 00:19:48,542 --> 00:19:50,499 Que que é aquilo? 327 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 Mas olha só que coisa. 328 00:20:05,583 --> 00:20:08,582 Abram espaço. Quero todo mundo afastado. 329 00:20:08,583 --> 00:20:10,749 - Pra trás. Saiam do caminho. - Pra trás. 330 00:20:10,750 --> 00:20:12,041 Saiam do caminho. 331 00:20:12,042 --> 00:20:16,541 Notícias da Times Square. Aparentemente um objeto no céu... 332 00:20:16,542 --> 00:20:19,457 Em Nova York, nos EUA. 333 00:20:44,833 --> 00:20:47,250 Quem são os protetores deste mundo? 334 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Somos nós. 335 00:20:51,042 --> 00:20:53,499 O seu planeta agora está marcado para morrer. 336 00:20:55,500 --> 00:20:58,500 O seu mundo será consumido pelo Devorador. 337 00:20:59,250 --> 00:21:01,749 Nada que vocês façam irá pará-lo. 338 00:21:01,750 --> 00:21:04,749 Pois ele é uma força universal. 339 00:21:04,750 --> 00:21:07,249 Tão essencial quanto as estrelas. 340 00:21:10,500 --> 00:21:12,958 Abracem aqueles que amam 341 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 e falem as palavras que vocês têm medo de falar. 342 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Usem esse tempo para se alegrarem e para celebrar, 343 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 pois o seu tempo é curto. 344 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 Eu anuncio o seu começo. 345 00:21:31,458 --> 00:21:34,333 Eu anuncio o seu fim. 346 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Pois sou o arauto... 347 00:21:39,125 --> 00:21:40,874 de Galactus. 348 00:21:47,708 --> 00:21:48,958 Uou! 349 00:22:26,917 --> 00:22:27,999 {\an8}TERRA EM PERIGO! 350 00:22:28,000 --> 00:22:31,666 {\an8}Cientistas de todo o mundo estão tentando descobrir a origem... 351 00:22:31,667 --> 00:22:32,999 Está rastreando? 352 00:22:33,000 --> 00:22:34,749 Ela é rápida demais, Johnny. 353 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Ela é muito rápida, mas ainda estou tentando rastrear. 354 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 O que é um Galactus? Né? 355 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 E como ele consome um planeta? 356 00:22:41,833 --> 00:22:42,832 Aqui. 357 00:22:42,833 --> 00:22:48,124 DA-773, um planeta no sistema Próxima Delphi. 358 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 - Ele comeu um planeta todo? - Cinco, na verdade. 359 00:22:50,375 --> 00:22:53,166 Cinco desapareceram, que pude me dar conta. 360 00:22:53,167 --> 00:22:54,791 Devem haver mais no padrão. 361 00:22:54,792 --> 00:22:56,083 E qual seria o padrão? 362 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Foram cuidadosamente escolhidos. 363 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Foram marcados. 364 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 E não estão desaparecidos. 365 00:23:03,625 --> 00:23:04,624 E, sim, destruídos. 366 00:23:05,708 --> 00:23:08,499 Então... Está dizendo que os planetas sumirem 367 00:23:08,500 --> 00:23:10,083 tem uma conexão com ela? 368 00:23:10,500 --> 00:23:11,500 Isso. 369 00:23:11,833 --> 00:23:13,999 Identifiquei a assinatura energética do arauto 370 00:23:14,000 --> 00:23:16,417 e a comparei com a do DA-773. 371 00:23:18,208 --> 00:23:19,624 Ela esteve lá. 372 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Ela sempre aparece. 373 00:23:24,042 --> 00:23:26,957 Então, está dizendo que esse Galactus... 374 00:23:26,958 --> 00:23:29,000 Consegue, de fato, fazer o que ela disse. 375 00:23:31,250 --> 00:23:33,249 E se quisesse decolar agora com a Excelsior? 376 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 Ou a gente vai até lá, ou o Galactus vem até aqui. 377 00:23:38,792 --> 00:23:40,957 Levaria... 20 horas. 378 00:23:40,958 --> 00:23:42,666 A janela de lançamento é em 16. 379 00:23:42,667 --> 00:23:45,582 - Gente... Gente! - Como eu disse, 16 horas. 380 00:23:45,583 --> 00:23:47,916 - Vou criar o plano de navegação. - Gente? 381 00:23:47,917 --> 00:23:50,582 H.E.R.B.I.E, pode entrar em contato com a equipe? 382 00:23:50,583 --> 00:23:53,207 Ela falou comigo, o arauto. 383 00:23:53,208 --> 00:23:55,999 Ela falou com todo mundo, Johnny. Galactus, devorando... 384 00:23:56,000 --> 00:23:59,250 Eu fui atrás dela, daí ela falou comigo na língua dela. 385 00:24:00,000 --> 00:24:01,166 E o que ela disse? 386 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 Estava na língua dela. Eu não sei. 387 00:24:03,208 --> 00:24:04,666 E qual era o contexto? 388 00:24:04,667 --> 00:24:06,666 Contexto. Espaço. 389 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 E qual era o tom dela? 390 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 Brava? Agressiva? 391 00:24:09,875 --> 00:24:11,999 Não, não. Nada disso. Ela foi... 392 00:24:13,708 --> 00:24:15,666 - ...gentil. - Gentil? 393 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 Não gentil... Cordial. 394 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 - Cordial? - Eu não sei. Ela foi... 395 00:24:18,750 --> 00:24:21,124 - Ela estava bem aqui. - Uhum. 396 00:24:21,125 --> 00:24:24,625 Eu fiquei olhando o rosto maravilhoso dela, 397 00:24:25,208 --> 00:24:27,124 eu vi as estrelas 398 00:24:27,125 --> 00:24:29,749 e me vi refletido no rosto dela. 399 00:24:29,750 --> 00:24:33,541 - E ela falou comigo, e então ela foi... - Cordial? 400 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 Gentil. Gentil? 401 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 Não. Não, já entendi. 402 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 O Johnny ama o espaço. O Johnny ama as mulheres. 403 00:24:41,250 --> 00:24:45,707 E agora tem essa peladona espacial... e o Johnny acha que tiveram um momento. 404 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 Duvido que ela estivesse pelada. Deve usar um polímero. 405 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 Só pra constar: o Ben adora quando Johnny fala em 3a pessoa. 406 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 A gente tem que se preparar. 407 00:25:03,167 --> 00:25:04,333 CASA 408 00:25:07,750 --> 00:25:08,750 {\an8}ESPAÇO 409 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 OK, então ela falou com você, né? E? 410 00:25:28,708 --> 00:25:30,208 Tem 23 desses. 411 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 A única língua que se repetiu e as gravações mais antigas. 412 00:25:34,708 --> 00:25:37,166 Olha, não sei o que é ou o que está dizendo, 413 00:25:37,167 --> 00:25:38,250 mas esses... 414 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 esses são iguais. 415 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 Essa é a língua dela. 416 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 OK. Isso é promissor. 417 00:25:52,042 --> 00:25:53,750 Reed quer te ver no laboratório. 418 00:25:55,083 --> 00:25:56,666 Você me invocou aqui. 419 00:25:56,667 --> 00:25:58,166 Finalmente eu tirei da lista. 420 00:25:58,167 --> 00:25:59,250 O quê? 421 00:25:59,875 --> 00:26:01,041 Você não pediu trajes? 422 00:26:03,542 --> 00:26:05,291 O seu retarda chamas. 423 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 Aumentei o limite do oxigênio ao máximo. 424 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 Tem que monitorar o indicador. 425 00:26:08,917 --> 00:26:13,166 Se ficar em chamas na atmosfera zero, vai queimar a reserva em menos de 10min. 426 00:26:13,167 --> 00:26:14,542 Ah. 427 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Eu me arrependo de todas as besteiras sobre você que eu já falei. 428 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 Falei pra mim. 429 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 No privado. 430 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Quatro anos atrás, 431 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 nós éramos sonhadores. 432 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 Antes, o "desconhecido" significava "aventura", 433 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 "mistério" e "descoberta". 434 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 E o espaço era o maior desconhecido de todos. 435 00:26:47,625 --> 00:26:49,374 Um acidente os mudou 436 00:26:49,375 --> 00:26:51,708 e eles receberam aqueles poderes fantásticos. 437 00:26:59,667 --> 00:27:01,291 O que aprendemos 438 00:27:01,292 --> 00:27:03,833 é que o desconhecido também significa medo. 439 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 E uma mudança profunda e radical. 440 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 E aí, amigão. 441 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 Johnny me mostrou o novo traje. 442 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 É espetacular, ainda mais se comparar com o antigo. 443 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 Ah, o antigo, ele... 444 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 não era adequado. 445 00:27:30,458 --> 00:27:31,708 Quem iria saber? 446 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Eu. 447 00:27:34,833 --> 00:27:37,041 - Eu deveria. - Para. 448 00:27:37,042 --> 00:27:40,667 Por favor. Você tem que parar de se torturar por tudo isso. 449 00:27:41,917 --> 00:27:45,292 Então, Borracha, tenho uma notícia ruim pra você. 450 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 Você não é tão esperto. 451 00:27:47,750 --> 00:27:49,582 Na verdade, eu sou tão esperto. 452 00:27:49,583 --> 00:27:51,250 Ah, é? Você sabe cozinhar? 453 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 Cozinhar é arte, não ciência. 454 00:27:53,625 --> 00:27:57,250 - Passou na prova de habilitação? - Não. Graças a placas mal posicionadas. 455 00:27:57,625 --> 00:27:58,958 Ah. 456 00:28:00,375 --> 00:28:03,541 Esse Galactus e esse arauto 457 00:28:03,542 --> 00:28:05,833 não fazem ideia de quem tão enfrentando. 458 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Então, nós voltaremos ao espaço e enfrentaremos o perigo que nos aguarda 459 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 e encontraremos esse Galactus. 460 00:28:16,167 --> 00:28:19,374 Tudo que fizer a partir do segundo em que os motores dispararem 461 00:28:19,375 --> 00:28:22,375 será a primeira vez que uma grávida terá feito isto na história. 462 00:28:23,708 --> 00:28:24,707 Eu sei. 463 00:28:27,000 --> 00:28:28,375 Eu sei disso. 464 00:28:31,000 --> 00:28:34,667 Só porque não estou falando sobre isso, não quer dizer que não estou pensando. 465 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 Pensando nele. 466 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 Eu amei tanto o meu traje. 467 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 É o antigo. Na verdade, só está bem grandinho. 468 00:28:48,500 --> 00:28:49,707 Marinho. 469 00:28:49,708 --> 00:28:51,166 Azul marinho. 470 00:28:51,167 --> 00:28:53,707 Azul naquele monte de tecido que entrou. 471 00:28:53,708 --> 00:28:56,124 Controle de Lançamento da Excelsior. 472 00:28:56,125 --> 00:28:58,917 T menos 2 horas, 37 minutos e 20 segundos. 473 00:28:59,875 --> 00:29:01,582 Aqui estamos 474 00:29:01,583 --> 00:29:04,291 preparados para enfrentar um perigo que é desconhecido. 475 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Um perigo que ameaça os nossos lares, 476 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 que ameaça as nossas famílias 477 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 e ameaça o planeta. 478 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}AO VIVO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR NYC 479 00:29:22,917 --> 00:29:25,666 O desconhecido se tornará conhecido 480 00:29:25,667 --> 00:29:27,375 e nós vamos protegê-los. 481 00:29:28,417 --> 00:29:29,791 Nós vamos protegê-los. 482 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Checagem final, por favor. 483 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 - Checado. - Checado. 484 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 Checado. 485 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 12, 11... 486 00:29:55,833 --> 00:30:01,332 10, 9, 8, 7... 487 00:30:01,333 --> 00:30:03,166 Iniciando sequência de ignição. 488 00:30:03,167 --> 00:30:07,749 ...6, 5, 4, 3... 489 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 Lançamento liberado. 490 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}DECOLAR SEM PARADA AUTOMÁTICA 491 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 ...2, 1. 492 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 A Excelsior decolou. 493 00:30:45,667 --> 00:30:47,667 Uhu! 494 00:30:53,250 --> 00:30:55,291 Senhoras e senhores, 495 00:30:55,292 --> 00:30:57,374 o lançamento foi um sucesso. 496 00:31:01,875 --> 00:31:03,583 E todos aqui da Terra 497 00:31:04,333 --> 00:31:05,833 desejamos boa sorte. 498 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 E boa viagem. 499 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Obrigado, Terra. 500 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Estão vendo isso? 501 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Chegando no motor MRQL. 502 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 Espere o meu sinal, Sue. 503 00:31:39,583 --> 00:31:40,666 Sim. 504 00:31:40,667 --> 00:31:44,667 E 3, 2, 1. Marcar. 505 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 E estamos linkados. 506 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 E liberado para navegação MRQL. 507 00:32:00,625 --> 00:32:04,916 Mais rápidos que a luz em 3, 2, 1. 508 00:32:16,792 --> 00:32:19,166 A assinatura energética do arauto 509 00:32:19,167 --> 00:32:21,416 foi rastreada até esse sistema binário. 510 00:32:21,417 --> 00:32:24,125 LHS-275, sim. 511 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 Quando a gente encontrar ela, encontra o Galactus. 512 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 Reed, como é que você acha que ele é? 513 00:32:29,042 --> 00:32:31,624 Alguma espécie de dragão espacial ou coisa do tipo? 514 00:32:31,625 --> 00:32:33,291 - Da hora. - Não sabemos. 515 00:32:33,292 --> 00:32:34,666 Mas é ciência básica. 516 00:32:34,667 --> 00:32:38,124 Observar, avaliar as capacidades, fazer o H.E.R.B.I.E. coletar material... 517 00:32:40,167 --> 00:32:41,624 ...e analisar a fisiologia dele. 518 00:32:43,917 --> 00:32:47,457 Olha, se for só um cara grandão numa nave, então, sim, pode dar um soco nele. 519 00:32:58,667 --> 00:33:00,999 Alcançando lado escuro do maior planeta do sistema. 520 00:33:01,000 --> 00:33:03,249 Entendido. Cortando motor MRQL. 521 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 Legal, pessoal. Se preparem. 522 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 Onde é que tá esse Galactus? 523 00:33:16,208 --> 00:33:17,417 Energia Detectada 524 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Que estranho. 525 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 A assinatura energética do arauto vem de dentro daquele planeta. 526 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 O que está acontecendo com aquele planeta? 527 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 Tem alguma coisa viva lá? 528 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 O que é aquilo? 529 00:33:46,583 --> 00:33:48,124 - Ben! - Pode deixar! 530 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 Desconectando MRQL. 531 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 Cuidado! 532 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 Sue, agora! 533 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 Não acredito. O planeta sumiu. 534 00:34:23,250 --> 00:34:25,582 E ele era 13% maior do que a Terra. 535 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben! - Não responde. Estou bloqueado. 536 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., tente estabilizar os motores! 537 00:34:40,333 --> 00:34:43,624 - Mas o que é isso? - Ele pegou a gente. Tá puxando. 538 00:34:43,625 --> 00:34:44,875 Ben, proteja os motores. 539 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Salve os motores! 540 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny... 541 00:35:24,625 --> 00:35:25,958 sua namorada voltou. 542 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Oi. 543 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus aguarda. 544 00:35:41,500 --> 00:35:44,083 - Eu vou. - Todos vocês. 545 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Não deviam ter vindo. 546 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Sigam-me. 547 00:36:29,417 --> 00:36:32,083 Escaneie tudo e colete amostras. 548 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 O que o Galactus quer? 549 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 Ele não quer, ele se alimenta. 550 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Como ele escolhe quais planetas vai consumir? 551 00:36:55,333 --> 00:36:56,375 Ele não escolhe. 552 00:36:58,042 --> 00:36:59,250 Você escolhe. 553 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Sim. 554 00:37:04,667 --> 00:37:06,708 Ô, Johnny. Aonde é que você vai? 555 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Vou xavecar ela. 556 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 O que você disse pra mim? 557 00:37:14,667 --> 00:37:16,333 Quando eu segurei a sua prancha. 558 00:37:17,583 --> 00:37:18,750 O que você disse? 559 00:37:22,667 --> 00:37:23,833 É uma bênção. 560 00:37:24,542 --> 00:37:27,708 Significa "morra com os seus". 561 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Morra com os seus". 562 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 Outra pergunta. 563 00:37:34,583 --> 00:37:36,499 E essa sua prancha? 564 00:37:36,500 --> 00:37:38,708 Ela é parte do seu corpo? Ou ela... 565 00:37:41,375 --> 00:37:43,208 NÍVEL O2 10% BAIXO NÍVEL O2 CRÍTICO 566 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 O xaveco deu errado, né? 567 00:37:48,250 --> 00:37:49,374 Não. Foi de boa. 568 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Vocês estão diante de Galactus. 569 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 São honrados pelo Devorador de Mundos. 570 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Estamos honrados. 571 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Eu já fui pequeno como você. 572 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Bilhões de anos atrás. 573 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Um homem de outro mundo 574 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 antes dessa incessável e eterna fome. 575 00:38:53,000 --> 00:38:55,042 Vocês vieram de longe. 576 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Sim. 577 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Para implorar por misericórdia. 578 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Para conversar. 579 00:39:08,333 --> 00:39:11,625 Carregam o poder para salvar o seu mundo. 580 00:39:11,958 --> 00:39:13,167 Sim, nós carregamos. 581 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Dentro dela. 582 00:39:16,708 --> 00:39:18,041 A criança. 583 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - Como assim? - O quê? 584 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 Ele tem fome. 585 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 O que isso quer dizer? 586 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 Eu pouparei o seu mundo. 587 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 Se entregar o menino. 588 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 O quê? Não. 589 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 Ele possui o Poder Cósmico 590 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 e vai herdar este trono amaldiçoado. 591 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 Não é verdade. Ele é normal. 592 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 Nós saberíamos. Eu saberia. Eu testei a criança. 593 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 - Ele esconde a natureza dele de você. - Não. 594 00:40:01,250 --> 00:40:02,499 O que está fazendo com ela? 595 00:40:02,500 --> 00:40:04,666 - O bebê vai nascer. - Mas agora? 596 00:40:04,667 --> 00:40:05,957 Sim. 597 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 Você não terá o nosso planeta. 598 00:40:08,708 --> 00:40:10,582 E nunca terá o nosso filho! 599 00:40:19,667 --> 00:40:22,875 Eu comerei o seu planeta devagar 600 00:40:23,458 --> 00:40:26,124 enquanto o seu filho assiste. 601 00:40:49,458 --> 00:40:51,167 NÍVEL O2 CRÍTICO 602 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Fica aqui! 603 00:41:04,250 --> 00:41:05,833 Estou chegando, amigão! 604 00:41:07,667 --> 00:41:08,750 Vai, vai, vai! 605 00:41:09,833 --> 00:41:12,625 H.E.R.B.I.E., prepara os sistemas pro lançamento imediato. 606 00:41:18,458 --> 00:41:21,000 Não! 607 00:41:27,625 --> 00:41:29,083 Não! 608 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 A prancha não é parte do corpo. 609 00:41:37,417 --> 00:41:39,458 Vamos lá. 610 00:41:46,333 --> 00:41:47,917 Vamos lá. 611 00:42:01,375 --> 00:42:02,374 H.E.R.B.I.E.! 612 00:42:02,375 --> 00:42:03,707 Vamos. 613 00:42:06,500 --> 00:42:07,791 Tira a gente daqui, Ben! 614 00:42:07,792 --> 00:42:09,875 Aguenta aí, Sue, vou te levar para casa. 615 00:42:25,708 --> 00:42:26,874 Vamo pro MRQL! 616 00:42:28,333 --> 00:42:29,707 Tenho visual do MRQL. 617 00:42:29,708 --> 00:42:32,291 - Amor. - Estou aqui, Sue. 618 00:42:34,000 --> 00:42:34,916 {\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA 619 00:42:34,917 --> 00:42:35,958 Surfista atrás da gente. 620 00:42:36,875 --> 00:42:38,291 Conecta e salta. 621 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 - Mas pra onde? - Qualquer lugar! Só salta! 622 00:42:44,667 --> 00:42:47,082 H.E.R.B.I.E., preciso de ajuda pra estabilizar. 623 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 Se segurem! 624 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 Ben! 625 00:43:19,875 --> 00:43:21,750 Escapamos dela. Tá tudo limpo. 626 00:43:27,250 --> 00:43:28,749 {\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA 627 00:43:28,750 --> 00:43:30,041 Ainda está atrás da gente? 628 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 Johnny, mata ela. 629 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 - Sério? - Ela quer levar o seu sobrinho. 630 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 - Mata ela! - Tá legal, tá legal. 631 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Foi só eu conhecer uma pessoa interessante. 632 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 Está curvando o feixe! 633 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 O buraco de minhoca está curvando o feixe! 634 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 Reed, não consigo mirar nela! 635 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 Tá legal, dá um jeito. 636 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 Reed, qual é o plano? 637 00:44:14,792 --> 00:44:17,749 - Johnny, para de ficar enrolando. - Eu não te digo como pilotar. 638 00:44:17,750 --> 00:44:21,417 - Não vem me dizer como matar aliens sexy. - Para de chamar ela de sexy. 639 00:44:25,583 --> 00:44:27,624 Isso! Isso! 640 00:44:27,625 --> 00:44:28,708 - É! - Isso! 641 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 Ela voltou! 642 00:44:35,833 --> 00:44:38,500 - Reed, ela não sai da cola. - Pensando num jeito! 643 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - Está chegando perto! - Reed! 644 00:44:45,958 --> 00:44:47,292 Sai do MRQL aqui. 645 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 É uma estrela de nêutrons bem grande. 646 00:44:49,500 --> 00:44:51,249 Eu sei. Vamos usar ela. 647 00:44:51,250 --> 00:44:53,167 Não é a mesma coisa que um buraco negro? 648 00:44:53,792 --> 00:44:54,791 Não vai matar a gente? 649 00:44:54,792 --> 00:44:58,458 Estamos quase lá. 650 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 Qual é o plano? 651 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 Atrair ela pra estrela, vai ficar presa no poço gravitacional. 652 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 Vai ter uma dilatação do tempo. 653 00:45:21,417 --> 00:45:23,582 - Quanta dilatação? - É maior do que a minha? 654 00:45:23,583 --> 00:45:25,833 Ela vai levar um mês pra se libertar. 655 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 Leva a gente, Ben. 656 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 Reed, a gente vai ser sugado. 657 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Ben, confia em mim. 658 00:45:32,500 --> 00:45:33,542 Aguenta aí. 659 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 Vamos lá. 660 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 Está mastigando a gente! 661 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 INTEGRIDADE DO CASCO BAIXA 662 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 Chega perto. 663 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 Está mastigando a gente! 664 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 Só mais um pouco! 665 00:45:56,125 --> 00:45:57,624 E aí? O que a gente faz? 666 00:45:57,625 --> 00:46:01,291 Sue, preciso de 20 segundos de invisibilidade. Pode fazer isso? 667 00:46:01,292 --> 00:46:03,167 Depois da próxima contração. 668 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 - Isso! - Aí sim! 669 00:46:53,125 --> 00:46:56,750 Você está bem, Sue? 670 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 A gente tem que amarrar ela. 671 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 - Amarrando, legal. - Ninguém vai me amarrar! 672 00:47:02,625 --> 00:47:04,124 Ninguém vai amarrar. OK. 673 00:47:04,125 --> 00:47:05,832 Amor... 674 00:47:05,833 --> 00:47:08,124 - O quê? - ...precisa de gravidade pra empurrar. 675 00:47:08,125 --> 00:47:10,374 Mas isso não está certo, não era pra ser assim. 676 00:47:10,375 --> 00:47:13,083 - Eu sei. A gente vai fazer dar certo. - A culpa é minha. 677 00:47:14,583 --> 00:47:16,082 Está indo muito bem, amor. 678 00:47:19,500 --> 00:47:20,457 AVISO 24.8% DE COMBUSTÍVEL 679 00:47:20,458 --> 00:47:21,999 A gente não tem combustível pra chegar em casa. 680 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 Não, a gente não tem. 681 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 Posso dar a volta na estrela e fazer um estilingue gravitacional. 682 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 Temos que ir a ponto 88 da velocidade da luz. 683 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 Reed! 684 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 - Johnny, o indicador de velocidade. - Reed! 685 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 OK. 686 00:47:39,208 --> 00:47:40,916 - Não vai, não vai. - Estou aqui. 687 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 - Não vou pra lugar nenhum. - Não vai. 688 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 Não vou pra lugar nenhum. 689 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 E aí vem o estilingue. Vamos lá. 690 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 A gente está em ponto 82. 691 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 É com você, Johnny. 692 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 Por que querem pegar ele? O que ele tem de errado? 693 00:47:56,167 --> 00:47:58,499 - Não tem nada de errado. - Você não sabe. 694 00:47:58,500 --> 00:48:00,707 Você não sabe disso, você não sabe de tudo. 695 00:48:00,708 --> 00:48:02,667 - E se ele for um monstro? - Não é, tá? 696 00:48:03,375 --> 00:48:05,582 - Tudo vai ser diferente. - Não vai ser assim. 697 00:48:05,583 --> 00:48:07,124 - Tudo vai mudar. - Eu prometo. 698 00:48:07,125 --> 00:48:08,916 - Prometo. - Não pode prometer isso. 699 00:48:08,917 --> 00:48:10,582 - Eu prometo. - Não pode prometer. 700 00:48:10,583 --> 00:48:12,083 - Reed... - OK. 701 00:48:16,292 --> 00:48:19,207 - Eu acho que ele está vindo. Está vindo. - Me dá sua mão. 702 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 Ponto 84. Ben! 703 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 Vamos lá! 704 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 - Sue. Empurra. - Não. 705 00:48:26,083 --> 00:48:27,541 - Você consegue. - Ponto 85. 706 00:48:27,542 --> 00:48:28,916 - Pronta? - OK. 707 00:48:28,917 --> 00:48:31,499 Um, dois, três, empurra! 708 00:48:35,000 --> 00:48:37,499 - Vamos! - Ponto 86! 709 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 Empurra, empurra. Isso. 710 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 Ponto 87. 711 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 - Marca! - Ben! 712 00:48:47,458 --> 00:48:49,291 H.E.R.B.I.E. 713 00:48:50,667 --> 00:48:52,292 Traz ajuda! 714 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulsores iniciados. 715 00:48:55,792 --> 00:48:57,625 H.E.R.B.I.E., se prepara! 716 00:49:03,000 --> 00:49:04,375 Se segura, pessoal! 717 00:49:29,292 --> 00:49:32,042 Estou aqui, amiguinho. 718 00:50:02,875 --> 00:50:03,958 Franklin. 719 00:50:34,000 --> 00:50:36,333 Ali, ali, ali. Vamos ver! 720 00:50:45,417 --> 00:50:46,792 Uau! 721 00:51:05,375 --> 00:51:06,541 {\an8}AO VIVO QUARTETO FANTÁSTICO RETORNA 722 00:51:06,542 --> 00:51:09,916 {\an8}Depois de uma viagem de um mês, o Quarteto Fantástico retorna 723 00:51:09,917 --> 00:51:12,000 e recebe calorosas boas-vindas. 724 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 Meu Deus do Céu, mas é inacreditável. 725 00:51:26,708 --> 00:51:29,374 - Lynne, a gente vai precisar... - Venham por aqui. 726 00:51:32,625 --> 00:51:35,166 - Reed! - Pra trás! 727 00:51:35,167 --> 00:51:36,749 Só uma pergunta! 728 00:51:36,750 --> 00:51:38,916 Pra trás, pra trás. 729 00:51:38,917 --> 00:51:41,417 Sue! Sue! 730 00:51:45,917 --> 00:51:47,832 Estão prontos para você. Vai lá. 731 00:51:47,833 --> 00:51:48,917 Só seja breve. 732 00:51:53,625 --> 00:51:55,791 Desculpem, não temos uma declaração preparada. 733 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 Um de cada vez, por favor. 734 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 Connor. 735 00:52:02,708 --> 00:52:03,707 Bem-vindos de volta. 736 00:52:03,708 --> 00:52:05,958 Podem nos contar como derrotaram o Galactus? 737 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Como derrotamos... 738 00:52:12,000 --> 00:52:13,166 Não derrotamos. 739 00:52:13,167 --> 00:52:15,916 Ainda não. Não derrotamos ainda. 740 00:52:15,917 --> 00:52:18,750 - O que isso quer dizer? - Seguindo. 741 00:52:20,625 --> 00:52:22,000 Como assim "ainda"? 742 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Nós tentamos negociar, mas o Galactus... 743 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 Ele queria um preço muito caro. 744 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 - E o que ele pediu? - E o que ele pediu? 745 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Ele pediu o nosso filho. 746 00:52:41,583 --> 00:52:42,999 O que quer dizer? 747 00:52:43,000 --> 00:52:45,625 Ele disse: "Entregue a criança, 748 00:52:47,500 --> 00:52:48,750 e eu pouparei a Terra". 749 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Dissemos "não", obviamente. 750 00:52:53,167 --> 00:52:54,707 Como disse "não"? Não é possível. 751 00:52:54,708 --> 00:52:56,749 Vamos retornar com um depoimento. 752 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 - Disse "não"? - O que isso quer dizer pra nós? 753 00:52:58,542 --> 00:53:01,374 Entregar a criança ao Galactus poderia nos salvar? 754 00:53:01,375 --> 00:53:03,749 - Uou, uou, uou. - Esperem um minuto! 755 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 Reed, por favor, responde. Por favor! 756 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 Estamos a salvo? 757 00:53:09,417 --> 00:53:11,917 - Se estamos a salvo? - Isso! 758 00:53:14,833 --> 00:53:15,832 Eu não sei. 759 00:53:16,917 --> 00:53:19,125 - Como assim, não sabe? - Você não sabe? 760 00:53:20,625 --> 00:53:22,791 O que quis dizer? 761 00:53:22,792 --> 00:53:24,332 Como assim, não sabe? 762 00:53:39,333 --> 00:53:42,750 Me perdoe. Eu falhei. 763 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 Eu quero a criança. 764 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 Eu preciso ter a criança. 765 00:53:50,208 --> 00:53:51,917 Mas ele é só um bebê. 766 00:53:57,875 --> 00:54:01,500 Ele é uma criatura de poder infinito, 767 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 forte o suficiente para absorver a minha fome, 768 00:54:07,333 --> 00:54:11,583 e assim poderei, finalmente, descansar. 769 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 - Quanto tempo? - O que a gente faz? 770 00:54:14,708 --> 00:54:16,999 Que tal a nave? A gente explode e resolve. 771 00:54:17,000 --> 00:54:19,416 Armas convencionais não vão funcionar. 772 00:54:19,417 --> 00:54:20,749 - A gente foge. - Foge? 773 00:54:20,750 --> 00:54:22,999 Afasta ele da Terra. A gente é mais rápido. 774 00:54:23,000 --> 00:54:25,332 - Não do que a arauto. - A gente tem a vantagem. 775 00:54:25,333 --> 00:54:27,958 Mas só isso. Pode comer a Terra de qualquer jeito. 776 00:54:28,708 --> 00:54:29,542 Reed. 777 00:54:30,708 --> 00:54:32,333 Quer explicar o que você conseguiu? 778 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - Consegui? - Sim... 779 00:54:36,083 --> 00:54:37,499 Não consegui nada. 780 00:54:37,500 --> 00:54:39,207 Nada. Você disse "nada"? 781 00:54:39,208 --> 00:54:42,832 Eu analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E. conseguiu da nave do Galactus. 782 00:54:42,833 --> 00:54:46,208 As evidências sugerem que ele seja anterior ao nosso universo. 783 00:54:46,833 --> 00:54:48,582 Pode levar 10 anos pra entender sua composição, 784 00:54:48,583 --> 00:54:49,749 sem falar de sua existência. 785 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 Está falando de um deus? 786 00:54:51,083 --> 00:54:54,166 Eu falo de uma coisa que vai além de toda a nossa experiência. 787 00:54:54,167 --> 00:54:55,874 Vida incognoscível 788 00:54:55,875 --> 00:54:57,957 que viu no Franklin um sucessor 789 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 que possui algum tipo de poder cósmico. 790 00:55:00,542 --> 00:55:02,666 Não deve ser verdade. Você fez os testes, né? 791 00:55:02,667 --> 00:55:04,957 Mas não tenho certeza do que pode ou não ser. 792 00:55:04,958 --> 00:55:07,208 Nem de quanto tempo. Não tenho certeza de nada. 793 00:55:07,667 --> 00:55:08,667 Eu não consegui nada. 794 00:55:09,375 --> 00:55:10,458 Eu não tenho nada. 795 00:55:12,250 --> 00:55:14,499 Se pudéssemos entender alguma coisa, 796 00:55:14,500 --> 00:55:17,958 qualquer elo da corrente... 797 00:55:18,875 --> 00:55:20,249 "FP" é a força potente, 798 00:55:20,250 --> 00:55:21,999 "DP" é a distância da força potente. 799 00:55:22,000 --> 00:55:23,082 "FR" é a carga, 800 00:55:23,083 --> 00:55:24,749 "DR" aqui é a distância da carga. 801 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 Arquimedes. A Lei das Alavancas. 802 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 "Me dê uma alavanca e um ponto de apoio, e eu moverei o mundo". 803 00:55:31,583 --> 00:55:34,166 - Precisamos de uma alavanca. - Ben, quer traduzir? 804 00:55:34,167 --> 00:55:37,249 Se resolver o problema pequeno, o problema Galactus tá resolvido. 805 00:55:37,250 --> 00:55:38,791 Isso. Isso. 806 00:55:38,792 --> 00:55:40,749 Muito bem. Vamos procurar alavancas. 807 00:55:40,750 --> 00:55:41,833 Tá. 808 00:55:44,833 --> 00:55:47,541 Sabia que era pra você dormir quando o bebê dorme? 809 00:55:47,542 --> 00:55:50,125 Eu dei uma olhada nos livros. 810 00:55:51,542 --> 00:55:53,958 Aquele bebê nunca dorme. 811 00:55:56,625 --> 00:55:59,082 É uma bênção. 812 00:56:01,042 --> 00:56:02,375 É uma bênção. 813 00:56:05,792 --> 00:56:08,707 - Tenho que te mostrar uma coisa. - O que quer me mostrar? 814 00:56:08,708 --> 00:56:10,666 - É muito bom. - Mal dormi noite passada. 815 00:56:10,667 --> 00:56:14,791 Desculpa, mas você que escolheu viver essa coisa toda de ser mãe, não é? 816 00:56:14,792 --> 00:56:16,750 Senta aí. Tenho que te mostrar. 817 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 Vai. Beleza. 818 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 Johnny, que fedor... 819 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 São feromônios. Relaxa. Aguenta aí. 820 00:56:23,208 --> 00:56:24,875 Recuperando a câmera do capacete. 821 00:56:30,958 --> 00:56:32,250 É uma bênção. 822 00:56:32,958 --> 00:56:35,375 Significa "morra com os seus". 823 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Eu tinha certeza que tinha escutado isso. Eu sabia. 824 00:56:44,458 --> 00:56:46,916 Agora temos uma sentença traduzida, 825 00:56:46,917 --> 00:56:49,624 e podemos usá-la pra descobrir o que tudo isso significa. 826 00:56:49,625 --> 00:56:51,082 Reed pode fazer um algoritmo... 827 00:56:51,083 --> 00:56:53,791 O cabeção dele está ocupado. Essa é a minha missão. 828 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 A Pedra de Roseta para encontrar a alavanca de Arquimedes. 829 00:56:58,792 --> 00:56:59,916 Viu? 830 00:56:59,917 --> 00:57:01,792 Também faço referência a coisa velha. 831 00:57:05,958 --> 00:57:07,707 PODER CÓSMICO 832 00:57:07,708 --> 00:57:10,875 É isso aí. Bom garoto. 833 00:57:15,375 --> 00:57:16,292 SEM ANOMALIAS 834 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 ANALISANDO COMPOSTO ESTRANHO 835 00:57:29,750 --> 00:57:31,499 {\an8}COLETIVA DE IMPRENSA 836 00:57:31,500 --> 00:57:34,541 {\an8}O Quarteto Fantástico confirmou que uma espaçonave 837 00:57:34,542 --> 00:57:36,999 {\an8}que acredita-se ser de Galactus passou por Júpiter. 838 00:57:37,000 --> 00:57:39,707 {\an8}Instituições financeiras permanecem fechadas 839 00:57:39,708 --> 00:57:41,332 {\an8}enquanto manifestantes invadem... 840 00:57:41,333 --> 00:57:43,999 {\an8}O culto a Galactus pretende se encontrar aos pés do Everest. 841 00:57:44,000 --> 00:57:45,375 {\an8}AO VIVO: TUMULTO MUNDIAL 842 00:57:45,958 --> 00:57:49,499 O clima no centro de Londres hoje teve um resultado: 843 00:57:49,500 --> 00:57:51,082 violência gratuita. 844 00:57:51,083 --> 00:57:53,416 Refletindo o clima de um mundo que se pergunta: 845 00:57:53,417 --> 00:57:55,625 "Qual será o nosso destino?" 846 00:57:57,792 --> 00:57:59,500 E aí, não vão acordar? 847 00:58:00,500 --> 00:58:02,125 A gente tem família também. 848 00:58:03,167 --> 00:58:05,375 Gente, a coisa tá feia lá fora. 849 00:58:05,958 --> 00:58:09,207 Parece que eles não têm um plano contra o Galactus. 850 00:58:09,208 --> 00:58:11,916 Nós, enquanto sociedade, precisamos aceitar a ideia 851 00:58:11,917 --> 00:58:14,666 de que o Quarteto Fantástico poderia ter nos salvado hoje, 852 00:58:14,667 --> 00:58:17,249 - mas escolheu não fazer isso? - Não. 853 00:58:17,250 --> 00:58:19,082 A ideia é simples. 854 00:58:19,083 --> 00:58:22,207 Reed Richards e Sue Storm entregam o bebê 855 00:58:22,208 --> 00:58:24,750 e todos nós sobrevivemos. Uma vida... 856 00:58:39,417 --> 00:58:41,832 Era pra vocês protegerem a gente! 857 00:58:41,833 --> 00:58:43,249 Entreguem o bebê! 858 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 - Ela está assustada. - E quem não está? 859 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 Aquilo é assustador. 860 00:58:51,583 --> 00:58:54,124 Por quê? Eles não podem nos machucar. 861 00:58:54,125 --> 00:58:55,957 É assustador porque nos odeiam. 862 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 Eles acham que podem morrer. Nos odeiam por isso, e odeiam o Franklin. 863 00:59:00,875 --> 00:59:04,041 Podem ter razão porque no momento não temos um plano funcional. 864 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 O Galactus está chegando. 865 00:59:05,625 --> 00:59:07,875 O plano deles parece bom. 866 00:59:08,250 --> 00:59:09,582 É matemático, é ético 867 00:59:09,583 --> 00:59:11,875 e é disponível. 868 00:59:13,708 --> 00:59:14,875 O que quer dizer? 869 00:59:15,833 --> 00:59:19,791 Calma. Eu não tô dizendo nada. 870 00:59:33,375 --> 00:59:35,667 Ah, meu amor. Desculpa. Está tudo bem agora. 871 00:59:42,000 --> 00:59:43,458 Sabia que o Ben está errado? 872 00:59:44,250 --> 00:59:46,375 Sempre tem pessoas que podem te machucar. 873 00:59:47,375 --> 00:59:49,292 Sue, por favor, me escuta. 874 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 Eu nunca o entregaria pro Galactus. Nunca faria isso. 875 00:59:52,833 --> 00:59:55,499 "Matemático, ético e disponível." 876 00:59:55,500 --> 00:59:57,332 Foi tão fácil você dizer aquilo. 877 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 Não quis dizer nada. 878 00:59:58,417 --> 00:59:59,707 Quis dizer que te conheço, 879 00:59:59,708 --> 01:00:01,916 sei como seu cérebro funciona e pensou nisso, 880 01:00:01,917 --> 01:00:04,791 que macetou isso na sua cabeça e resolveu o problema. 881 01:00:04,792 --> 01:00:06,083 O que quer dizer nada. 882 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 É meu trabalho pensar coisas terríveis pra que não aconteçam. 883 01:00:10,208 --> 01:00:11,957 Não é seu trabalho, Reed. 884 01:00:11,958 --> 01:00:13,042 Você é assim. 885 01:00:13,833 --> 01:00:16,375 OK. Tá certa, eu sou assim. 886 01:00:18,167 --> 01:00:20,250 Eu não sonho, eu pouco divago, 887 01:00:20,750 --> 01:00:24,333 eu resolvo pensar na pior coisa do mundo 888 01:00:24,917 --> 01:00:28,332 pra descobrir como acabar com eles, antes que acabem com todo mundo. 889 01:00:28,333 --> 01:00:29,707 É, mas tem um problema. 890 01:00:29,708 --> 01:00:33,042 Pra não acabar com todo mundo, você acaba comigo. 891 01:00:36,792 --> 01:00:38,499 Nunca foi minha intenção. 892 01:00:43,417 --> 01:00:46,208 Eu sei. Eu sei, amor. 893 01:00:47,125 --> 01:00:48,792 Eu sei. 894 01:00:50,375 --> 01:00:51,707 Escuta, eu vou resolver isso. 895 01:00:51,708 --> 01:00:53,125 Vou fazer dar certo. 896 01:01:00,000 --> 01:01:02,042 Hum. 897 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 Nós não sabemos o que ele é ou o que pode acabar se tornando, 898 01:01:09,333 --> 01:01:11,582 mas não vou desistir do meu filho. 899 01:01:14,708 --> 01:01:16,792 FUNDAÇÃO FUTURO 900 01:01:17,375 --> 01:01:18,374 CHEGA! 901 01:01:34,000 --> 01:01:36,124 Seus egoístas! 902 01:01:43,167 --> 01:01:45,208 Como pôde trazer ele até aqui? 903 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Eu gostaria que conhecessem uma pessoa. 904 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Esse é o nosso filho, Franklin. 905 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Muito tem se falado sobre ele. 906 01:01:58,000 --> 01:01:59,083 Hã... 907 01:02:01,500 --> 01:02:04,666 A maioria de vocês me conhece. E conhece a minha história. 908 01:02:04,667 --> 01:02:08,000 Quando Johnny e eu éramos crianças, sofremos um acidente de carro. 909 01:02:09,000 --> 01:02:11,791 O meu pai estava dirigindo e sobreviveu, 910 01:02:11,792 --> 01:02:14,333 mas a minha mãe, não. 911 01:02:14,875 --> 01:02:18,083 Eu sei o que é fazer parte de uma família que foi destruída. 912 01:02:19,500 --> 01:02:22,499 O meu pai nem sempre foi um grande pai, mas ele queria ser. 913 01:02:22,500 --> 01:02:23,749 E ele fez o melhor. 914 01:02:23,750 --> 01:02:27,250 Ele queria que ficássemos juntos porque família é isso. 915 01:02:28,167 --> 01:02:30,917 É sobre lutar por algo que é maior do que você. 916 01:02:31,917 --> 01:02:34,708 É sobre se conectar com algo maior do que você. 917 01:02:53,875 --> 01:02:56,542 É sobre ter algo maior do que você. 918 01:02:57,458 --> 01:03:01,625 E nós quatro já temos isso, porque temos vocês. 919 01:03:05,000 --> 01:03:06,624 A minha mãe costumava dizer: 920 01:03:06,625 --> 01:03:10,208 "Suzie, por você, eu moveria os Céus e a Terra". 921 01:03:12,167 --> 01:03:14,292 Nós também faríamos isso por vocês. 922 01:03:18,500 --> 01:03:22,125 Eu não vou sacrificar o meu filho por este mundo. 923 01:03:24,625 --> 01:03:27,792 Mas não vou sacrificar este mundo pelo meu filho. 924 01:03:31,958 --> 01:03:33,625 Encararemos isso juntos. 925 01:03:34,542 --> 01:03:36,375 Lutaremos contra isso isso juntos. 926 01:03:36,917 --> 01:03:38,708 E venceremos isso juntos. 927 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 Como uma família. 928 01:03:46,042 --> 01:03:47,124 Hum. 929 01:03:47,125 --> 01:03:49,707 "Como uma família". 930 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Arquimedes. 931 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 A Lei das Alavancas. 932 01:03:56,083 --> 01:03:59,041 "Me dê uma alavanca e um ponto de apoio, e eu moverei a Terra." 933 01:03:59,042 --> 01:04:01,417 Nós iremos mover os Céus e a Terra. 934 01:04:03,125 --> 01:04:04,458 Na verdade, só a Terra. 935 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 Sue? 936 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 Você resolveu. 937 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 Resolvi? 938 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 Sim. Nós vamos levar a Terra 939 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 para um lugar que o Galactus nunca vai encontrar. 940 01:04:15,958 --> 01:04:16,958 Como? 941 01:04:17,625 --> 01:04:19,749 Nós já temos a alavanca. 942 01:04:19,750 --> 01:04:20,999 A ponte. 943 01:04:21,000 --> 01:04:22,666 A ponte é um protótipo. 944 01:04:22,667 --> 01:04:26,082 Você moveu um ovo, Reed. Acha que pode mover o planeta inteiro? 945 01:04:26,083 --> 01:04:27,291 Estou ficando sem opções. 946 01:04:27,292 --> 01:04:29,667 Nós temos que resolver. Nós vamos resolver. 947 01:04:31,917 --> 01:04:33,125 Os Céus e a Terra. 948 01:04:39,125 --> 01:04:41,874 Interrompemos o programa para um anúncio especial. 949 01:04:41,875 --> 01:04:43,541 Uma mensagem de Reed Richards. 950 01:04:43,542 --> 01:04:44,999 Como estão prestes a ver, 951 01:04:45,000 --> 01:04:46,875 resolvemos a física do teletransporte. 952 01:04:49,542 --> 01:04:50,749 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 953 01:04:53,208 --> 01:04:54,958 H.E.R.B.I.E. 954 01:04:56,750 --> 01:04:59,625 A diferença entre um ovo e um planeta está apenas na escala. 955 01:05:00,833 --> 01:05:02,291 Começando imediatamente, 956 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 construiremos pontes de teletransporte por todo o planeta. 957 01:05:05,250 --> 01:05:07,832 Serão sincronizadas e interconectadas, 958 01:05:07,833 --> 01:05:10,832 capazes de levar o planeta para um novo sistema solar 959 01:05:10,833 --> 01:05:13,500 com a margem de 98% de ser habitável. 960 01:05:14,167 --> 01:05:16,582 Mas, o mais importante, para longe do Galactus, 961 01:05:16,583 --> 01:05:19,416 que não poderá nos encontrar pelos próximos milhões de anos. 962 01:05:19,417 --> 01:05:21,374 O tempo não está do nosso lado. 963 01:05:21,375 --> 01:05:23,666 Enviei para as nações uma lista de materiais 964 01:05:23,667 --> 01:05:25,249 que precisaremos. 965 01:05:25,250 --> 01:05:27,249 Plutônio-239. 966 01:05:29,500 --> 01:05:30,707 Muito bem, gente. 967 01:05:30,708 --> 01:05:32,249 Como meu velho costumava dizer: 968 01:05:32,250 --> 01:05:34,749 "Se você não sabe o que fazer, pegue uma pá". 969 01:05:34,750 --> 01:05:37,375 É isso. Temos que construir uma ponte. Vamos! 970 01:05:42,542 --> 01:05:46,249 Nas últimas 36 horas, tivemos uma mobilização histórica, 971 01:05:46,250 --> 01:05:48,874 com todos os países trabalhando juntos, 972 01:05:48,875 --> 01:05:51,416 algo que o mundo nunca havia visto. 973 01:05:52,917 --> 01:05:55,375 O QUE SABEMOS - EU / MEU EU TENHO / EU POSSUO 974 01:05:55,958 --> 01:05:59,041 Com a nave de Galactus já dentro do sistema solar, 975 01:05:59,042 --> 01:06:01,875 e a última cartada do Quarteto Fantástico em curso, 976 01:06:02,542 --> 01:06:05,082 o chamado é para todos que possam ajudar. 977 01:06:05,083 --> 01:06:06,874 Se você é bom em alguma coisa, 978 01:06:06,875 --> 01:06:08,542 faça essa coisa pelo planeta. 979 01:06:15,625 --> 01:06:16,624 NOTÍCIAS URGENTES 980 01:06:16,625 --> 01:06:18,082 Recebemos a notícia 981 01:06:18,083 --> 01:06:20,792 de que a nave de Galactus passou por Marte. 982 01:06:22,583 --> 01:06:23,916 H.E.R.B.I.E., pode gravar. 983 01:06:32,333 --> 01:06:33,750 Consome muita energia. 984 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 Só isso pra trabalhar triplicando a minha entrada 985 01:06:37,542 --> 01:06:39,541 já esgotou a energia de Nova York em 2 segundos. 986 01:06:39,542 --> 01:06:41,916 Não tem tanta energia no mundo para fazer isso. 987 01:06:41,917 --> 01:06:44,458 Eu tenho que desligar cada interruptor do planeta. 988 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Por quanto tempo? 989 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 Considerando que temos que construir pontes, 990 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 por quanto tempo temos que economizar? 991 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 DESLIGAR TUDO ÀS 20H! 992 01:06:54,708 --> 01:06:56,708 Sacrifícios serão necessários. 993 01:06:57,125 --> 01:06:59,999 Temos que economizar energia numa escala nunca tentada antes. 994 01:07:00,000 --> 01:07:02,457 É isso aí, H.E.R.B.I.E. 995 01:07:02,458 --> 01:07:04,792 Toda a energia. 996 01:07:05,542 --> 01:07:07,791 O racionamento global de energia só vai funcionar 997 01:07:07,792 --> 01:07:10,250 se todos fizerem sua parte na economia. 998 01:07:15,458 --> 01:07:17,666 Ô, sobrou um pedaço. 999 01:07:17,667 --> 01:07:20,249 É, e o racionamento me derrubou. 1000 01:07:20,250 --> 01:07:22,458 Agora estou com essa cara de idiota. 1001 01:07:24,250 --> 01:07:25,333 A barba pode ser legal. 1002 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 É sério? 1003 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Eu fiz isso pra ver como você era. 1004 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Então... 1005 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 boa parte dos pais quer que os filhos sejam parecidos com eles 1006 01:07:38,583 --> 01:07:39,875 por dentro e por fora. 1007 01:07:40,917 --> 01:07:41,917 Mas... 1008 01:07:43,375 --> 01:07:45,167 eu não quero que seja igual a mim. 1009 01:07:48,333 --> 01:07:50,917 Tem coisa errada comigo, sempre teve. 1010 01:07:55,375 --> 01:07:57,167 Quanto mais tento te entender, 1011 01:07:58,708 --> 01:08:00,000 menos eu sei. 1012 01:08:01,292 --> 01:08:03,458 E, quanto menos eu sei, mais assustado eu fico. 1013 01:08:05,792 --> 01:08:09,041 Então, quer saber? Não vou tentar mais. 1014 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 Vou deixar você dizer quem você é. 1015 01:08:14,375 --> 01:08:17,249 E, se você quiser me dizer agora, seria bem útil. 1016 01:08:17,250 --> 01:08:20,291 Especialmente se você for um deus espacial todo-poderoso. 1017 01:08:20,292 --> 01:08:22,541 Eu gostaria de saber isso o quanto antes, 1018 01:08:22,542 --> 01:08:23,667 se for possível. 1019 01:08:26,583 --> 01:08:27,874 Hum. 1020 01:08:27,875 --> 01:08:29,624 Olha lá. 1021 01:08:29,625 --> 01:08:31,333 Você fez xixi. 1022 01:08:32,625 --> 01:08:33,916 Você é um bom menino. 1023 01:08:43,625 --> 01:08:45,708 Valeu, amigão. 1024 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Isso vai funcionar. 1025 01:08:54,750 --> 01:08:55,958 Tem que funcionar. 1026 01:09:28,667 --> 01:09:30,500 É isso! Isso! 1027 01:09:31,750 --> 01:09:33,707 Hã... Oh. 1028 01:09:33,708 --> 01:09:35,583 É, tô indo. Espera aí. 1029 01:09:36,875 --> 01:09:40,166 Gente, eu estou chegando em algum lugar. 1030 01:09:40,167 --> 01:09:41,624 Já devia estar aqui, Johnny. 1031 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 Pois é, Johnny. Quarteto! Faltava você, cara. 1032 01:09:44,792 --> 01:09:46,082 Vamos mover um planeta. 1033 01:09:46,083 --> 01:09:48,416 - Bela barba. - É sério? Valeu. 1034 01:09:48,417 --> 01:09:51,833 Entendido, Delhi. 1035 01:09:54,292 --> 01:09:55,624 Sim, entendido, Londres. 1036 01:09:57,000 --> 01:09:58,166 Oi, Paris. Entendido. 1037 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 - Lima, entendido. - Entendido, Roma. 1038 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 - Entendido, Delhi. - Entendido, Viena. 1039 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 Entendido, Praga. 1040 01:10:04,542 --> 01:10:05,957 Chicago, no aguardo. 1041 01:10:05,958 --> 01:10:07,333 Entendido, Chicago. 1042 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Contagem liberada. 1043 01:10:10,875 --> 01:10:12,582 Lá vamos nós, gente. 1044 01:10:12,583 --> 01:10:14,332 Vamos. 1045 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 Vinte, 19... 1046 01:10:18,083 --> 01:10:22,083 18, 17, 16... 1047 01:10:23,000 --> 01:10:27,708 15, 14, 13... 1048 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12... 1049 01:10:30,083 --> 01:10:31,832 11... 1050 01:10:31,833 --> 01:10:35,999 10, 9, 8... 1051 01:10:36,000 --> 01:10:38,874 7, 6... 1052 01:10:39,792 --> 01:10:41,541 - O que é aquilo? - O que está acontecendo? 1053 01:11:07,667 --> 01:11:10,125 - Ela está vindo pra essa ponte. - Não. 1054 01:11:11,375 --> 01:11:12,583 Ela veio pegar o Franklin. 1055 01:11:14,375 --> 01:11:16,500 - Ai, meu Deus. - Selem o prédio! 1056 01:11:18,542 --> 01:11:21,083 Espera aí. Cadê o Johnny? 1057 01:11:33,625 --> 01:11:34,582 ATIVADO - TRANSMITINDO 1058 01:11:51,667 --> 01:11:54,499 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1059 01:11:54,500 --> 01:11:55,708 Shalla-Bal. 1060 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Entende essas mensagens... 1061 01:12:14,625 --> 01:12:16,500 Você conhece o meu idioma? 1062 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Eu sei muito sobre você. 1063 01:12:21,417 --> 01:12:22,417 Shalla-Bal. 1064 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 Como você sabe o meu nome? 1065 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 E como conseguiu isso? 1066 01:12:29,875 --> 01:12:31,874 Morra com os seus. 1067 01:12:31,875 --> 01:12:33,249 Como? 1068 01:12:33,250 --> 01:12:35,292 Pra mim, ele nem fala a nossa língua direito. 1069 01:12:35,750 --> 01:12:39,458 Vinte e três transmissões, todas na sua língua, 1070 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 todas levam ao planeta Zenn-La. 1071 01:12:43,792 --> 01:12:45,916 Seu lar. 1072 01:12:48,125 --> 01:12:50,708 Eles estão te procurando, pra te agradecer. 1073 01:12:51,792 --> 01:12:53,917 Depois que traduzi aquela frase, 1074 01:12:54,792 --> 01:12:56,166 eu juntei o bastante 1075 01:12:56,167 --> 01:12:59,250 para poder compreender uma parte da sua história. 1076 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Você era algum tipo de cientista ou astrônoma. 1077 01:13:05,750 --> 01:13:08,666 Quando Galactus chegou, você se ofereceu para ser sua batedora, 1078 01:13:08,667 --> 01:13:10,041 se ele poupasse seu planeta. 1079 01:13:11,125 --> 01:13:13,583 Ou se poupasse a sua família? 1080 01:13:35,833 --> 01:13:37,750 Ele te transformou nisso. 1081 01:13:41,792 --> 01:13:42,792 Shalla-Bal. 1082 01:13:44,125 --> 01:13:48,082 Aquelas eram mensagens do único planeta que Galactus poupou. 1083 01:13:48,083 --> 01:13:49,542 O seu planeta. 1084 01:13:51,708 --> 01:13:53,916 Outros planetas não tiveram tanta sorte. 1085 01:13:56,875 --> 01:13:59,249 De quantos você se lembra, Shalla-Bal? 1086 01:13:59,250 --> 01:14:03,041 Próxima Delphi. Sagos. 1087 01:14:03,042 --> 01:14:04,542 Você se lembra de Polaris? 1088 01:14:06,750 --> 01:14:10,666 Eles imploraram por misericórdia. 1089 01:14:10,667 --> 01:14:14,166 Você levou o Galactus até todos aqueles planetas. 1090 01:14:14,167 --> 01:14:17,291 E, agora, está trazendo ele para cá. 1091 01:14:17,292 --> 01:14:20,416 Pra minha casa! Pra minha família! 1092 01:14:38,333 --> 01:14:40,583 Só estou tentando salvar o meu mundo, sabe, 1093 01:14:41,875 --> 01:14:43,042 como você fez. 1094 01:14:48,208 --> 01:14:49,792 Então, entregue a criança. 1095 01:14:50,417 --> 01:14:53,375 Se ele pudesse, ele mesmo se entregaria. 1096 01:14:54,875 --> 01:14:55,875 Como eu fiz. 1097 01:14:56,708 --> 01:14:58,167 Então, me leva. 1098 01:15:00,375 --> 01:15:01,957 Me leva. 1099 01:15:01,958 --> 01:15:03,208 Não o menino. 1100 01:15:05,042 --> 01:15:07,542 Eu posso fazer o sacrifício. 1101 01:15:08,875 --> 01:15:10,875 A escolha nunca foi sua. 1102 01:15:11,417 --> 01:15:13,167 Então fica e ajuda a gente. 1103 01:15:14,625 --> 01:15:15,917 Não tem como ajudar. 1104 01:15:18,000 --> 01:15:20,875 Peguem a criança e deixem esse lugar amaldiçoado. 1105 01:15:22,292 --> 01:15:24,833 Talvez possam viver o bastante para se perdoarem. 1106 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 - Johnny, aquilo foi incrível. - Isso faz alguma diferença? 1107 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 Você salvou o Franklin. 1108 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 Faz diferença. 1109 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 Reed? 1110 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 Não vamos embora, não é? 1111 01:15:45,208 --> 01:15:46,875 Não, não. Não vamos. 1112 01:15:50,167 --> 01:15:51,250 Não vamos embora. 1113 01:15:58,208 --> 01:16:00,957 É, tá igual aqui. 1114 01:16:00,958 --> 01:16:02,541 Tem que dar um segundo pra gente. 1115 01:16:02,542 --> 01:16:04,499 Oi, é o Johnny Storm. Está me ouvindo? 1116 01:16:04,500 --> 01:16:07,416 A linha está muito ocupada. Desculpa. 1117 01:16:07,417 --> 01:16:09,832 Aguarde, Londres. 1118 01:16:13,375 --> 01:16:15,332 Aguarde, Paris. Paris, aguarde. 1119 01:16:15,333 --> 01:16:18,167 - A linha não está muito boa. - Fique na linha. 1120 01:16:19,292 --> 01:16:20,749 Chicago, sim, estamos aqui. 1121 01:16:20,750 --> 01:16:23,000 Nós estamos resolvendo o problema. 1122 01:16:27,458 --> 01:16:30,124 A gente está tentando resolver. 1123 01:16:30,125 --> 01:16:31,666 Sydney, aguarde. 1124 01:16:31,667 --> 01:16:34,124 - Tóquio, aguarde. - Aguarde. 1125 01:16:34,125 --> 01:16:35,791 Nós temos que trazer ele aqui. 1126 01:16:35,792 --> 01:16:38,291 Estamos cientes. 1127 01:16:38,292 --> 01:16:40,457 Sim, eu entendo. Você poderia aguardar? 1128 01:16:40,458 --> 01:16:43,417 - Só um momento. - É, só deixa... 1129 01:16:43,958 --> 01:16:45,916 Nós temos que trazer o Galactus aqui. 1130 01:16:45,917 --> 01:16:48,082 Eu já dou um retorno. Só aguarde. 1131 01:16:48,083 --> 01:16:49,832 - Já dou um retorno. - Aguarde. 1132 01:16:49,833 --> 01:16:50,917 Reed? 1133 01:16:51,500 --> 01:16:53,416 Precisamos que o Galactus venha até aqui? 1134 01:16:53,417 --> 01:16:56,249 A gente gastou muito tempo evitando que isso acontecesse. 1135 01:16:56,250 --> 01:16:58,332 Precisamos que ele fique longe da nave dele. 1136 01:16:58,333 --> 01:17:01,332 Temos que trazê-lo para cá, para a Times Square. 1137 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 Tá, e depois? 1138 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 Depois, ao invés de mover um planeta pra longe de um gigante... 1139 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}moveremos um gigante pra longe do planeta. 1140 01:17:09,042 --> 01:17:12,666 {\an8}Se direcionarmos toda a rede elétrica da Costa Leste 1141 01:17:12,667 --> 01:17:16,375 para nossa última ponte, depois criarmos uma carga, 1142 01:17:16,917 --> 01:17:20,500 poderíamos abrir o portal por... 1143 01:17:29,833 --> 01:17:30,957 Trinta e sete segundos. 1144 01:17:30,958 --> 01:17:32,542 Trinta e... 1145 01:17:32,792 --> 01:17:36,124 Não é o ideal para jogar um deus espacial pra fora do planeta. 1146 01:17:36,125 --> 01:17:38,374 - Não, não é. - Para onde a gente manda ele? 1147 01:17:38,375 --> 01:17:41,374 Pro limite do universo. Sem a nave, ele fica sem saída. 1148 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 E pra colocar o Galactus na Times Square? 1149 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 Como a gente passa um gigante por uma ponte enorme? 1150 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Eu ainda não resolvi essa parte. 1151 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 Já resolveu. 1152 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 Como assim? 1153 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 Temos que usar o que o Galactus está pedindo. 1154 01:18:02,208 --> 01:18:03,999 Não. Vou encontrar um outro jeito. 1155 01:18:04,000 --> 01:18:06,666 - Do que está falando? - Não vai achar outro caminho. 1156 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 - Eu vou. - Só tem um caminho. 1157 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 Do que vocês estão falando? 1158 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Nós temos que usar o Franklin. 1159 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Sim. 1160 01:18:18,292 --> 01:18:19,375 Quer usar o menino? 1161 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 Você quer usar o menino como isca? 1162 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 - Não. - Esse é o seu plano? 1163 01:18:26,875 --> 01:18:28,999 Não é o meu plano. É o nosso. 1164 01:18:29,000 --> 01:18:31,749 - É o único plano. - Não é o meu. Odeio esse plano. 1165 01:18:31,750 --> 01:18:34,041 - Que plano estúpido. - Que plano ruim. 1166 01:18:34,042 --> 01:18:37,332 Por que não queimo a nave dele? É outro plano. 1167 01:18:37,333 --> 01:18:39,291 É do seu filho que você está falando. 1168 01:18:39,292 --> 01:18:40,374 Sue. 1169 01:18:40,375 --> 01:18:42,332 - Eu sei. - Sue. Sue. 1170 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 Tá, eu sei. Eu sei. Eu sei! 1171 01:19:13,250 --> 01:19:16,625 Achava que essa era uma das coisas mais lindas que tínhamos construído. 1172 01:19:19,125 --> 01:19:20,667 Parece assustador agora. 1173 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Pode ser lindo novamente. 1174 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 Tudo pode ser. 1175 01:19:36,000 --> 01:19:38,542 Eles estão lá faz tempo. 1176 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1177 01:19:42,500 --> 01:19:46,625 - Vai lá ver se já voltaram. - Não estou com pressa para fazer isso. 1178 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 Eu não vou lá de jeito nenhum. 1179 01:19:48,875 --> 01:19:50,541 Eu? De jeito nenhum. 1180 01:19:50,542 --> 01:19:52,666 - Valeu por dar uma olhada, hein? - De nada. 1181 01:19:52,667 --> 01:19:53,749 É o mínimo pra te agradecer 1182 01:19:53,750 --> 01:19:54,832 por ir lá dar uma olhada antes. 1183 01:19:54,833 --> 01:19:55,999 Não vou de jeito nenhum. 1184 01:19:56,000 --> 01:19:57,832 - Bunda moles. - Jesus! 1185 01:19:57,833 --> 01:19:59,041 Não faz isso. 1186 01:19:59,042 --> 01:20:00,999 - Odeio quando faz isso. - Não faz isso! 1187 01:20:01,000 --> 01:20:03,333 Vamos, vamos ver os detalhes. 1188 01:20:05,167 --> 01:20:06,916 Eu odeio quando ela faz isso. 1189 01:20:06,917 --> 01:20:10,958 Me dá agonia quando as pessoas aparecem assim, do nada. 1190 01:20:13,042 --> 01:20:15,375 À prova de bombas, à prova de choques. 1191 01:20:16,375 --> 01:20:17,792 À prova de radiação. 1192 01:20:21,583 --> 01:20:23,917 O Franklin vem pra cá quando o Galactus chegar. 1193 01:20:25,417 --> 01:20:28,667 Tá, e a gente sabe de qual direção o Galactus vai vir? 1194 01:20:30,083 --> 01:20:31,499 Ele pode vir de qualquer lugar. 1195 01:20:31,500 --> 01:20:34,917 Mas, quando ele cruzar essas linhas, nós disparamos. 1196 01:20:37,083 --> 01:20:39,582 A gente tá bem no meio da cidade, 1197 01:20:39,583 --> 01:20:42,833 cercado por milhas e milhas de apartamentos. 1198 01:20:43,750 --> 01:20:45,791 Qualquer caminho que ele fizer, 1199 01:20:45,792 --> 01:20:48,125 vai acabar passando por milhares de famílias. 1200 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Tem um jeito, se aceitar. 1201 01:20:54,542 --> 01:20:57,332 Minha nossa! 1202 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 Muito avançado. 1203 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 Então, deve ser aqui mesmo que a salsicha é fabricada. 1204 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 Na verdade, eu acho mais fácil só roubar a salsicha. 1205 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 Por favor, não toque. 1206 01:21:09,583 --> 01:21:10,583 Opa! 1207 01:21:11,292 --> 01:21:12,249 Eu posso consertar. 1208 01:21:13,542 --> 01:21:14,874 Harvey... 1209 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 Como vai, homenzinho robô? 1210 01:21:17,708 --> 01:21:19,541 Pode diminuir as luzes, por favor? 1211 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 Harvey, nós queremos te pedir uma coisa. 1212 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 O que quer que seja, eu gostaria que ele fizesse o pedido. 1213 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 Não é um pedido meu ou do Reed. 1214 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 Na verdade, é do planeta todo. 1215 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 Só que não seria o planeta todo, né? Só a parte de cima. 1216 01:21:35,500 --> 01:21:39,124 Não, Sr. Elder. Conhecemos o Galactus. Ele vai destruir o planeta todo. 1217 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 De qualquer jeito, por que vocês não me alisam mais? 1218 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 E caprichem. 1219 01:21:47,625 --> 01:21:49,957 - OK, Homem Toupeira. - Homem Toupeira? 1220 01:21:49,958 --> 01:21:50,957 Se tocar a mão em... 1221 01:21:50,958 --> 01:21:52,499 - Já chega. - Tira o "toupeira" da história. 1222 01:21:52,500 --> 01:21:53,791 - É Sr. Elder pra você. - Chega. 1223 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 Me dá um minuto. 1224 01:21:55,875 --> 01:21:58,291 Isso aí. 1225 01:21:58,292 --> 01:22:00,707 Johnny, não fica bravo. Não esquenta a cabeça. 1226 01:22:00,708 --> 01:22:02,541 Não liga pra ele. Fica frio. 1227 01:22:03,833 --> 01:22:05,041 Harvey. 1228 01:22:05,042 --> 01:22:06,958 Me desculpa, Sue. É que... 1229 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 É o fim dos dias. 1230 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 A gente tem que aprender a dar risada. 1231 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Tá precisando do quê? 1232 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 A ordem de evacuação está valendo para a grande área de Nova York. 1233 01:22:18,458 --> 01:22:20,207 Por favor, dirijam-se à Subterrânea. 1234 01:22:20,208 --> 01:22:21,457 SUBTERRÂNEA 1235 01:22:21,458 --> 01:22:24,791 A ordem de evacuação está valendo para a grande área de Nova York. 1236 01:22:24,792 --> 01:22:26,917 Por favor, dirijam-se à Subterrânea. 1237 01:22:33,750 --> 01:22:36,458 Bem-vindos à Subterrânea. 1238 01:22:37,375 --> 01:22:38,750 Sejam bem-vindos! 1239 01:22:39,333 --> 01:22:41,291 Bem-vindos, ensolarados. 1240 01:22:41,292 --> 01:22:42,708 Muito obrigada. 1241 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 Façam o favor de limpar o pé antes de entrar. 1242 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 Tô zoando. Aqui é tudo terra. 1243 01:22:50,333 --> 01:22:51,749 Por favor, continuem andando. 1244 01:22:58,042 --> 01:22:59,541 Boa noite. 1245 01:22:59,542 --> 01:23:00,957 Nós, o povo da Terra, 1246 01:23:00,958 --> 01:23:04,333 nos preparamos para o que pode ser nosso momento final. 1247 01:23:05,042 --> 01:23:07,874 As próximas horas podem parecer longas, 1248 01:23:07,875 --> 01:23:11,333 mas precisamos usá-las para apoiarmos uns aos outros, 1249 01:23:11,833 --> 01:23:15,124 e devemos ter esperança, precisamos ter esperança. 1250 01:23:15,125 --> 01:23:17,833 - Oi, Sra. H. Posso ajudar? - Muito obrigada, Ben. 1251 01:23:19,417 --> 01:23:23,667 E devemos gastar nosso tempo com aqueles que amamos. 1252 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 O quê? 1253 01:23:37,625 --> 01:23:40,332 Desculpa, é só... Oi. 1254 01:23:40,333 --> 01:23:41,875 - Oi. - Oi. 1255 01:23:42,708 --> 01:23:45,291 É, você está muito elegante. 1256 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 Estou surpresa de te ver aqui. Eu... 1257 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 Veio buscar acolhimento? 1258 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 Ah, não, não. 1259 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 Eu vim... eu vim ver você. 1260 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Deixo vocês esta noite com estas palavras: 1261 01:24:08,375 --> 01:24:10,541 "Nunca duvide que um pequeno grupo 1262 01:24:10,542 --> 01:24:14,375 de cidadãos atenciosos e comprometidos pode mudar o mundo. 1263 01:24:15,583 --> 01:24:17,958 De fato, essa sempre foi 1264 01:24:19,708 --> 01:24:21,125 a verdade". 1265 01:25:04,958 --> 01:25:07,125 BOA SORTE, QUARTETO FANTÁSTICO 1266 01:25:08,125 --> 01:25:09,291 {\an8}ALERTA! - Mostrar 1267 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 Posições. 1268 01:26:16,292 --> 01:26:19,833 Hum. 1269 01:27:40,542 --> 01:27:43,041 Ei, ei, ei. 1270 01:27:43,042 --> 01:27:44,333 Não chora. 1271 01:27:44,917 --> 01:27:46,457 Eu volto em um minuto, tá? 1272 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Só mais alguns passos. 1273 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Vamos lá, vamos lá. 1274 01:28:24,917 --> 01:28:26,708 Insetos espertos. 1275 01:28:29,250 --> 01:28:30,792 Ele está indo pro Franklin. 1276 01:28:58,542 --> 01:28:59,916 Taca fogo nele, Johnny. 1277 01:29:24,375 --> 01:29:25,499 Ben! 1278 01:30:00,667 --> 01:30:01,666 Meu Deus do Céu. 1279 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 Tá na hora do quê, Ben? 1280 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 Não. 1281 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 - Tá na hora do quê, Ben? - Não, Johnny! 1282 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 - Fala! - Eu não quero. 1283 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 Fala! 1284 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 Tá na hora do pau! 1285 01:32:23,958 --> 01:32:27,083 Você é minha salvação. 1286 01:32:28,333 --> 01:32:31,458 O desfecho dessa fome que não cessa. 1287 01:32:34,708 --> 01:32:36,792 Hora de partir. 1288 01:32:49,833 --> 01:32:51,207 Solta o meu filho. 1289 01:33:39,750 --> 01:33:41,832 Sue. Sue, para. 1290 01:33:43,333 --> 01:33:44,582 Sue, para. É demais. 1291 01:33:44,583 --> 01:33:46,957 - Pega o Franklin. - Sue, escuta! Para! 1292 01:33:46,958 --> 01:33:49,875 Salva ele, Reed. 1293 01:33:57,833 --> 01:33:59,042 Johnny, os controles. 1294 01:34:24,833 --> 01:34:26,875 Ah! 1295 01:34:35,333 --> 01:34:36,708 Aguenta aí, Sue! 1296 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 Johnny, agora! 1297 01:34:57,958 --> 01:35:00,582 Contagem Regressiva 1298 01:35:45,042 --> 01:35:47,666 Reed! Funcionou. 1299 01:35:47,667 --> 01:35:49,292 Não! 1300 01:35:57,750 --> 01:35:58,708 Contagem Regressiva 1301 01:36:02,583 --> 01:36:04,792 Fala pro Franklin que o tio Johnny ama ele. 1302 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue. 1303 01:36:52,083 --> 01:36:53,000 Sue? 1304 01:36:56,292 --> 01:36:58,292 Não. Não, não, não. 1305 01:37:01,250 --> 01:37:02,833 - Calma. Peguei ele. - Sue. 1306 01:37:07,208 --> 01:37:10,583 Não. Não. Sue. Sue. 1307 01:37:12,625 --> 01:37:14,291 - Ela está respirando? - Não. 1308 01:37:14,292 --> 01:37:17,249 Não. Não, amor. Fica com a gente. Fica com a gente, tá? 1309 01:37:28,458 --> 01:37:30,082 Fica comigo, Sue. 1310 01:37:30,083 --> 01:37:32,292 Fica comigo. Não me deixa, não me deixa. 1311 01:37:33,625 --> 01:37:34,749 Vamos, Sue. 1312 01:37:34,750 --> 01:37:36,416 Vamos, Sue, fica com a gente. 1313 01:37:36,417 --> 01:37:38,207 Não deixa a gente. 1314 01:37:38,208 --> 01:37:39,167 Sue! 1315 01:37:40,583 --> 01:37:41,708 Vai, amor! 1316 01:37:53,042 --> 01:37:54,208 Eu sinto muito. 1317 01:39:57,958 --> 01:39:59,083 Oi. 1318 01:40:06,958 --> 01:40:09,917 Ele não é a gente. Ele é maior. 1319 01:40:42,875 --> 01:40:44,166 Uau, pessoal. 1320 01:40:44,167 --> 01:40:47,167 Temos tantas coisas incríveis para falar hoje. 1321 01:40:47,708 --> 01:40:50,374 No último ano, aconteceram coisas demais. 1322 01:40:50,375 --> 01:40:54,166 Nós vimos com os nossos olhos, mas, hoje, vamos ver com os deles. 1323 01:40:54,167 --> 01:40:56,791 Nossa cidade, nosso país e nosso planeta... 1324 01:40:56,792 --> 01:40:58,582 Não tem por que ficar nervoso, tá bom? 1325 01:40:58,583 --> 01:41:00,166 É só você ficar comigo, 1326 01:41:00,167 --> 01:41:03,166 e esse negócio todo vai acabar antes que perceba. 1327 01:41:03,167 --> 01:41:06,416 Parece óbvio, mas definitivamente vale a pena comentar 1328 01:41:06,417 --> 01:41:10,166 que a prancha da surfista não fazia parte do corpo. 1329 01:41:10,167 --> 01:41:11,249 OK, então... 1330 01:41:11,250 --> 01:41:14,917 o Ted queria dar uma coisa pra vocês como agradecimento por fazerem isso. 1331 01:41:16,792 --> 01:41:18,041 Que interessante. 1332 01:41:18,042 --> 01:41:21,292 Ele adoraria se o Franklin pudesse usar isso durante o programa. 1333 01:41:23,208 --> 01:41:24,999 - Não. - Não. Com certeza, não. 1334 01:41:25,000 --> 01:41:26,332 Isso não vai acontecer. 1335 01:41:26,333 --> 01:41:27,916 Bom, vou levar a notícia pra ele. 1336 01:41:27,917 --> 01:41:29,707 - Obrigado, Lynne. - Disponha. 1337 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 Nos lugares, por favor. 1338 01:41:31,125 --> 01:41:34,124 - É muito cedo para esse tipo de coisa. - Muito cedo mesmo. 1339 01:41:34,125 --> 01:41:36,332 Ele nem fica sentado sem ajuda. 1340 01:41:36,333 --> 01:41:39,166 - Não tive tempo pra tomar o café hoje. - Quer alguma coisa? 1341 01:41:39,167 --> 01:41:42,583 Se eu pudesse comer um bebezinho mágico. 1342 01:41:43,167 --> 01:41:44,457 Comi sua perna! 1343 01:41:44,458 --> 01:41:46,749 - Puxa o cabelo dele. Puxa. - Não puxa. 1344 01:41:46,750 --> 01:41:49,374 Não sabemos pra onde os poderes dele vão levá-lo. 1345 01:41:50,750 --> 01:41:53,208 Mas, agora, ele está aqui. 1346 01:41:57,500 --> 01:41:59,957 O que esse cara está fazendo? 1347 01:41:59,958 --> 01:42:02,207 - Quem é essa aí? - Oi, amor. 1348 01:42:02,208 --> 01:42:03,167 Frankie. 1349 01:42:05,083 --> 01:42:06,207 Pegou ele? 1350 01:42:06,208 --> 01:42:09,082 Exploradores, cidadãos, heróis e líderes. 1351 01:42:09,083 --> 01:42:10,832 Eles continuam a mudar, 1352 01:42:10,833 --> 01:42:14,166 se tornando tudo que precisamos que sejam quando precisamos. 1353 01:42:14,167 --> 01:42:15,957 Vocês entram em 10... 1354 01:42:15,958 --> 01:42:18,249 Achávamos que não poderíamos amá-los, admirá-los 1355 01:42:18,250 --> 01:42:20,124 e valorizá-los mais do que fazemos. 1356 01:42:21,542 --> 01:42:24,499 Mas eles ficaram 25% mais fantásticos. 1357 01:42:26,167 --> 01:42:28,583 Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin, 1358 01:42:29,125 --> 01:42:31,332 o Quinteto Fantástico! 1359 01:42:39,042 --> 01:42:41,292 Carga preciosa. Tô passando. 1360 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 Quer ajuda? 1361 01:42:46,167 --> 01:42:48,416 - Não, eu já ajustei. - Está certo? 1362 01:42:48,417 --> 01:42:50,791 - Vamos montar a cadeira especial. - Tem certeza... 1363 01:42:50,792 --> 01:42:52,374 - Calma aí. Espera. - Desculpa. 1364 01:42:52,375 --> 01:42:54,457 Tem que encaixar primeiro o lance de fechar. 1365 01:42:54,458 --> 01:42:55,707 Daí passar o cinto. 1366 01:42:58,875 --> 01:43:02,374 Vai fazer aquele barulho depois que passar o cinto por baixo da cadeira 1367 01:43:02,375 --> 01:43:03,707 e levar até o outro lado. 1368 01:43:03,708 --> 01:43:05,166 Passa pelo buraquinho. 1369 01:43:05,167 --> 01:43:06,707 Estou fazendo isso. É que... 1370 01:43:06,708 --> 01:43:08,041 Não estou vendo nada aqui. 1371 01:43:08,042 --> 01:43:10,082 - Agora passou, Johnny. - Já passou. 1372 01:43:10,083 --> 01:43:12,082 - Tá, deixa comigo. - Eu prendo a fivela. 1373 01:43:12,083 --> 01:43:13,082 Acelera aí. 1374 01:43:13,083 --> 01:43:14,332 Tem que passar ele. 1375 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 É que assim não vai ajudar. 1376 01:43:16,083 --> 01:43:19,332 Tem que passar pela cadeira, conectar e depois puxar a sobra. 1377 01:43:19,333 --> 01:43:21,249 - Eu já tinha passado. - Mas não puxou a sobra. 1378 01:43:21,250 --> 01:43:23,416 - Empurra por cima. - Por dentro. 1379 01:43:23,417 --> 01:43:26,666 - Puxa a sobra! - Eu fiz isso. Eu passei por dentro. 1380 01:43:26,667 --> 01:43:29,375 - Olha o tamanho da minha mão. - Você da esquerda, você por cima. 1381 01:43:29,958 --> 01:43:31,749 3, 2, 1. 1382 01:43:33,292 --> 01:43:36,832 - É isso. Isso! - Que barulho bom! 1383 01:43:36,833 --> 01:43:38,291 Muito bom, estamos prontos. 1384 01:43:56,542 --> 01:43:59,667 {\an8}BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL DE STAN LEE E JACK KIRBY 1385 01:45:34,792 --> 01:45:37,667 PRIMEIROS PASSOS 1386 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 QUATRO ANOS DEPOIS 1387 01:45:44,833 --> 01:45:48,249 "Ele se esforçou para sair e..." 1388 01:45:48,250 --> 01:45:50,707 - "...ele era uma borboleta." - "Borboleta." 1389 01:45:50,708 --> 01:45:54,458 Ah. Hum. 1390 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 Você quer o outro livro, não quer? 1391 01:45:57,083 --> 01:45:58,582 - Sim. - OK. 1392 01:45:58,583 --> 01:46:00,750 Volto num segundo, amor. 1393 01:46:02,292 --> 01:46:04,791 H.E.R.B.I.E., você viu o livro que o Franklin ama? 1394 01:46:05,875 --> 01:46:06,957 A ORIGEM DAS ESPÉCIES 1395 01:46:06,958 --> 01:46:09,291 A gente leu esse ontem, sei que ele ama, mas... 1396 01:46:09,292 --> 01:46:10,708 Olha só. Está aqui. 1397 01:46:11,917 --> 01:46:14,499 {\an8}A gente vai ler uma coisa um pouco mais divertida hoje. 1398 01:46:14,500 --> 01:46:16,124 Tá? 1399 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 O Quarteto Fantástico retornará DOOMSDAY 1400 01:53:34,292 --> 01:53:36,291 {\an8}"Ao olhar meus personagens, você vai me encontrar. 1401 01:53:36,292 --> 01:53:39,166 {\an8}Não importa que tipo de personagem você crie ou interprete, 1402 01:53:39,167 --> 01:53:41,041 Um pouco de você deve permanecer." 1403 01:53:41,042 --> 01:53:43,166 Jack Kirby 1404 01:53:43,167 --> 01:53:46,708 28/08/1917 - 06/02/1994 1405 01:53:49,792 --> 01:53:52,916 ♪ Ao voltarem da missão ♪ 1406 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 ♪ Veio a transformação ♪ 1407 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 ♪ Sue pode a luz moldar ♪ 1408 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 ♪ Johnny sabe o que é queimar ♪ 1409 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 ♪ Ben é forte, vai detonar ♪ 1410 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 ♪ E o Reed é espetacular ♪ 1411 01:54:08,208 --> 01:54:09,582 O Fantasma Vermelho e seus Supermacacos! 1412 01:54:09,583 --> 01:54:11,666 Tá na hora do pau! 1413 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 ♪ Venham ver, já vai começar ♪ 1414 01:54:14,292 --> 01:54:16,292 ♪ Lá vem o Quarteto ♪ 1415 01:54:16,792 --> 01:54:18,791 ♪ Fantástico ♪ 1416 01:54:21,125 --> 01:54:24,167 A FUNDAÇÃO FUTURO AGRADECE