1
00:00:16,042 --> 00:00:18,625
{\an8}TERRA 828
2
00:00:34,583 --> 00:00:35,874
O que está fazendo?
3
00:00:35,875 --> 00:00:37,624
Procurando o iodo com aloe.
4
00:00:37,625 --> 00:00:39,374
Não está aqui.
5
00:00:39,375 --> 00:00:41,541
Sim, porque não é aí que ele fica.
6
00:00:43,750 --> 00:00:46,832
Escuta... Você me dá 12 segundos
que eu já vou aí e te ajudo?
7
00:00:46,833 --> 00:00:48,750
Doze segundos é específico.
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,125
Uau, isso venceu tem um tempão.
9
00:01:06,708 --> 00:01:08,541
Hum.
10
00:01:08,542 --> 00:01:11,541
Betadine. Clorexidina...
11
00:01:11,542 --> 00:01:13,250
Mas nada de iodo.
12
00:01:14,042 --> 00:01:16,875
Ah, olha aí. Obrigado.
13
00:01:18,792 --> 00:01:19,875
TESTE DE GRAVIDEZ
14
00:01:29,167 --> 00:01:30,167
Mas...
15
00:01:30,875 --> 00:01:31,958
Isso não é...
16
00:01:33,542 --> 00:01:36,958
- Tentamos por dois anos.
- Eu sei. Eu sei, amor.
17
00:01:37,458 --> 00:01:39,374
A gente nem falou mais nisso. Como?
18
00:01:39,375 --> 00:01:41,667
Falar não era a parte mais importante.
19
00:01:43,667 --> 00:01:46,541
A gente não podia ter filho,
e estava tudo bem, não é?
20
00:01:46,542 --> 00:01:49,000
- É claro que estava, mas...
- Uhum.
21
00:01:51,042 --> 00:01:52,208
Olha...
22
00:01:55,208 --> 00:01:56,292
Assim é melhor.
23
00:01:57,250 --> 00:01:59,207
Sim.
24
00:01:59,208 --> 00:02:01,916
- Assim é melhor, né?
- Assim é incrível.
25
00:02:13,833 --> 00:02:16,666
Sue, vamos precisar de protocolos
por conta das mutações...
26
00:02:16,667 --> 00:02:18,832
- Não, Reed.
- ...e monitorar efeitos cósmicos.
27
00:02:18,833 --> 00:02:20,332
Reed.
28
00:02:20,333 --> 00:02:21,917
A gente consegue.
29
00:02:22,958 --> 00:02:24,332
OK?
30
00:02:24,333 --> 00:02:27,583
- Eu quero muito fazer isso.
- Eu quero muito fazer isso.
31
00:02:28,875 --> 00:02:30,333
O que foi, então?
32
00:02:34,833 --> 00:02:36,875
Não vai mudar nada.
33
00:02:38,292 --> 00:02:39,500
É claro que não.
34
00:02:41,917 --> 00:02:42,916
APRESENTAÇÃO ESPECIAL
35
00:02:42,917 --> 00:02:46,666
Senhoras e senhores,
bem-vindos a este evento especial
36
00:02:46,667 --> 00:02:50,291
celebrando os quatro anos
do Quarteto Fantástico.
37
00:02:50,292 --> 00:02:54,041
Com vocês,
o apresentador desta tarde, Ted Gilbert.
38
00:02:54,042 --> 00:02:56,457
Muito bem, amigos.
39
00:02:56,458 --> 00:02:59,041
Amigos, todos conhecemos a história.
40
00:02:59,042 --> 00:03:02,041
Quatro bravos astronautas
vão para o espaço,
41
00:03:02,042 --> 00:03:04,082
encontram uma turbulência cósmica
42
00:03:04,083 --> 00:03:05,666
e retornam transformados.
43
00:03:05,667 --> 00:03:10,166
Não só as moléculas de seus corpos,
mas seus lugares em nossos corações.
44
00:03:10,167 --> 00:03:11,832
Agora, uma retrospectiva.
45
00:03:11,833 --> 00:03:13,874
Controle de Lançamento da Excelsior.
46
00:03:13,875 --> 00:03:16,374
T menos 3 horas, 42 minutos e 19 segundos.
47
00:03:16,375 --> 00:03:17,749
Há 4 anos,
48
00:03:17,750 --> 00:03:22,499
três homens e uma mulher
conquistaram a última fronteira conhecida:
49
00:03:22,500 --> 00:03:24,667
a exploração espacial.
50
00:03:25,792 --> 00:03:27,249
O melhor piloto do mundo aqui.
51
00:03:27,250 --> 00:03:29,583
O mais bonito, isso, sim.
52
00:03:32,667 --> 00:03:35,792
{\an8}Era a minha missão,
a exploração do espaço.
53
00:03:36,292 --> 00:03:38,999
{\an8}Reuni as melhores mentes científicas
para me acompanharem.
54
00:03:39,000 --> 00:03:41,292
Que, no caso, eram: meu melhor amigo,
55
00:03:42,000 --> 00:03:43,249
a minha esposa
56
00:03:43,250 --> 00:03:44,917
e o meu cunhado.
57
00:03:45,417 --> 00:03:47,416
Checando comunicação, por favor.
58
00:03:47,417 --> 00:03:49,166
- Checando.
- Checando.
59
00:03:49,167 --> 00:03:50,792
- Checando.
- Comunicação checada.
60
00:03:51,458 --> 00:03:54,207
A última voz que ouviram
foi do meu irmão, Jonathan Storm,
61
00:03:54,208 --> 00:03:57,625
e, moças, ele está solteiro.
62
00:03:58,625 --> 00:04:00,541
- Beijo da sorte?
- Beijo?
63
00:04:03,125 --> 00:04:05,374
Entretanto,
a expedição do Dr. Richards
64
00:04:05,375 --> 00:04:07,874
encontrou um evento inesperado
65
00:04:07,875 --> 00:04:11,499
que mudou não somente as vidas
desses corajosos indivíduos...
66
00:04:11,500 --> 00:04:13,457
Liberado.
67
00:04:13,458 --> 00:04:15,999
...mas também o rumo
da nossa história.
68
00:04:16,000 --> 00:04:18,249
- Responde!
- O que é isso?
69
00:04:18,250 --> 00:04:19,417
Eu não sei!
70
00:04:20,208 --> 00:04:22,374
Devem ser os raios cósmicos.
71
00:04:22,375 --> 00:04:24,333
- Ben! Ben!
- Ben!
72
00:04:25,417 --> 00:04:28,249
Obviamente, enquanto estávamos
no espaço, e a culpa é minha...
73
00:04:28,250 --> 00:04:29,332
Não fala assim, Reed.
74
00:04:29,333 --> 00:04:32,124
...passamos por uma tempestade cósmica
que alterou nosso DNA.
75
00:04:32,125 --> 00:04:35,708
E nós retornamos com anomalias.
76
00:04:37,917 --> 00:04:40,666
E eles retornaram
com superpoderes.
77
00:04:51,667 --> 00:04:53,958
Eles se tornaram
nossos protetores.
78
00:05:02,083 --> 00:05:03,292
Olha a bomba!
79
00:05:17,375 --> 00:05:19,583
Tá na hora do pau!
80
00:05:42,083 --> 00:05:43,082
BRONZEIE-SE, NÃO SE QUEIME
81
00:05:43,083 --> 00:05:44,624
Protetor oficial do quarteto!
82
00:05:44,625 --> 00:05:46,957
Estava na festa de abertura
do prédio da Pan Am
83
00:05:46,958 --> 00:05:48,667
quando o Homem Toupeira atacou.
84
00:05:49,125 --> 00:05:52,042
O Quarteto Fantástico salvou a minha vida.
85
00:06:04,542 --> 00:06:06,916
A tentativa
de roubar o prédio da Pan Am
86
00:06:06,917 --> 00:06:09,249
foi frustrada pelo Quarteto Fantástico.
87
00:06:09,250 --> 00:06:11,374
É tudo culpa
do Reed Richards.
88
00:06:11,375 --> 00:06:13,875
Ele e essa mania de buscar o progresso.
89
00:06:14,750 --> 00:06:16,292
Poder para o subterrâneo!
90
00:06:20,500 --> 00:06:24,625
Quando o Pensador Louco
tentou sabotar a cidade de Nova York,
91
00:06:25,333 --> 00:06:27,957
o Quarteto Fantástico
saiu em nossa defesa.
92
00:06:29,792 --> 00:06:30,833
Te peguei!
93
00:06:34,458 --> 00:06:35,457
Tenham um bom dia!
94
00:06:38,083 --> 00:06:41,250
Derrotaram o Fantasma Vermelho
e seus Supermacacos.
95
00:06:52,083 --> 00:06:54,541
Se tornaram nossa inspiração.
96
00:06:54,542 --> 00:06:58,541
Esta equação não só confirma
as dimensões alternativas,
97
00:06:58,542 --> 00:07:00,666
mas sugere que Terras paralelas
98
00:07:00,667 --> 00:07:03,167
existem em diferentes planos dimensionais.
99
00:07:05,750 --> 00:07:07,416
Quem quer ver uma baita explosão?
100
00:07:07,417 --> 00:07:08,750
Eu!
101
00:07:10,875 --> 00:07:12,624
{\an8}E eles se tornaram nossos líderes.
102
00:07:12,625 --> 00:07:14,749
{\an8}Sue Storm alcança
um acordo de paz
103
00:07:14,750 --> 00:07:19,957
com Harvey "Homem Toupeira" Elder,
o líder da nação Subterrânea.
104
00:07:19,958 --> 00:07:22,707
Não confio no povo da superfície.
Nunca confiei.
105
00:07:22,708 --> 00:07:25,207
Mas, sim, confio na Sue.
106
00:07:25,208 --> 00:07:29,416
Nos reunimos hoje para, enfim,
dar início a uma nova era:
107
00:07:29,417 --> 00:07:30,957
a Fundação Futuro.
108
00:07:30,958 --> 00:07:33,707
{\an8}Todos os participantes concordaram
109
00:07:33,708 --> 00:07:36,166
{\an8}em desmantelar suas forças armadas.
110
00:07:36,167 --> 00:07:39,249
E, neste 4o aniversário,
nós os celebramos.
111
00:07:39,250 --> 00:07:40,707
Eles são o nosso melhor.
112
00:07:40,708 --> 00:07:42,082
COMEMORANDO 4 ANOS DO
QUARTETO FANTÁSTICO
113
00:07:42,083 --> 00:07:44,041
Eles são o Quarteto Fantástico.
114
00:07:44,042 --> 00:07:47,582
Obrigado, Quarteto Fantástico!
115
00:07:47,583 --> 00:07:50,999
- Obrigado, Quarteto Fantástico!
- Obrigado, Quarteto Fantástico!
116
00:07:51,000 --> 00:07:52,916
- Te amo, Johnny!
- Obrigada, Johnnny!
117
00:07:52,917 --> 00:07:56,500
- Obrigada, Quarteto Fantástico.
- Obrigado, Quarteto Fantástico.
118
00:07:57,958 --> 00:07:58,999
EU AMO O QUARTETO FANTÁSTICO
119
00:07:59,000 --> 00:08:02,624
Temos o orgulho de chamá-los
de nossos guias, protetores e amigos.
120
00:08:02,625 --> 00:08:06,166
Vamos receber Reed, Sue, Johnny e Ben.
121
00:08:10,583 --> 00:08:12,041
{\an8}Quarteto Fantástico
PRIMEIROS PASSOS
122
00:08:14,500 --> 00:08:15,999
Foi bem engrandecedor.
123
00:08:16,000 --> 00:08:17,707
- É.
- H.E.R.B.I.E.
124
00:08:17,708 --> 00:08:18,874
Nosso mestre-cuca.
125
00:08:18,875 --> 00:08:20,832
Como está o molho?
126
00:08:20,833 --> 00:08:23,249
Não faz isso.
Vai lavar suas mãos, por favor.
127
00:08:23,250 --> 00:08:24,582
Eu estava usando luvas.
128
00:08:24,583 --> 00:08:26,083
Deixa eu experimentar.
129
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Legal.
130
00:08:30,875 --> 00:08:34,082
Legal! Esse carinha não é bom?
131
00:08:34,083 --> 00:08:36,458
Está fantástico.
132
00:08:37,000 --> 00:08:39,833
- Quero experimentar.
- Está incrível. Não faz isso.
133
00:08:40,417 --> 00:08:42,416
Não faz isso. Ainda não está pronto.
134
00:08:42,417 --> 00:08:43,624
Ainda não está pronto.
135
00:08:43,625 --> 00:08:46,582
Estaria pronto, mas eu vou colocar
um pouco mais de alho.
136
00:08:46,583 --> 00:08:50,167
Já está delicioso. Só quero dar
um "tchanzinho" a mais, beleza?
137
00:08:55,542 --> 00:08:56,542
O que está fazendo?
138
00:08:57,083 --> 00:08:58,666
Como assim?
139
00:08:58,667 --> 00:09:00,332
Para. Vai arruinar seu apetite.
140
00:09:00,333 --> 00:09:02,792
Estou com fome.
141
00:09:04,750 --> 00:09:06,832
Nunca se atrasam para o jantar de domingo.
142
00:09:06,833 --> 00:09:08,416
A gente espera?
143
00:09:08,417 --> 00:09:10,416
Acho que sim.
144
00:09:10,417 --> 00:09:11,708
Atrasou.
145
00:09:13,958 --> 00:09:17,707
Como assim? Atrasou para o jantar.
146
00:09:17,708 --> 00:09:19,499
Sim, é isso.
147
00:09:19,500 --> 00:09:21,207
- Só por um minuto.
- A gente está...
148
00:09:21,208 --> 00:09:25,416
- Tive que colocar iodo com aloe.
- A gente precisava cuidar do ombro dele.
149
00:09:25,417 --> 00:09:27,291
Por que tem cereal na mesa de jantar?
150
00:09:27,292 --> 00:09:28,667
Por que estão esquisitos?
151
00:09:29,208 --> 00:09:31,707
A gente não está esquisito.
152
00:09:31,708 --> 00:09:33,749
Estão fazendo
aquela coisa com a cara.
153
00:09:33,750 --> 00:09:35,708
A gente não sabe
do que está falando.
154
00:09:38,625 --> 00:09:39,625
Você está grávida?
155
00:09:45,333 --> 00:09:47,249
- Sim, estou.
- Aê, eu sabia.
156
00:09:47,250 --> 00:09:48,332
Como você soube?
157
00:09:48,333 --> 00:09:49,666
Viu a cara do seu marido?
158
00:09:49,667 --> 00:09:51,624
Eu sei, ele não guarda segredo.
159
00:09:51,625 --> 00:09:53,707
- Espera aí, o quê? É sério?
- É.
160
00:09:55,167 --> 00:09:57,999
O quê?
161
00:09:58,000 --> 00:10:02,082
Você vai ser a melhor mãe! Meu Deus.
162
00:10:02,083 --> 00:10:03,999
E você, o melhor pai...
163
00:10:04,000 --> 00:10:06,291
Não, estou zoando.
Você está perdido, cara.
164
00:10:06,292 --> 00:10:09,000
Mas nós... seremos
os melhores tios da história.
165
00:10:10,458 --> 00:10:11,832
OK, vamos comer.
166
00:10:13,625 --> 00:10:15,416
Está lidando bem com isso, sabia?
167
00:10:15,417 --> 00:10:18,542
Achava que você ia estar no laboratório
surtando em pânico.
168
00:10:19,208 --> 00:10:20,833
Eu agendei isso para depois.
169
00:10:21,500 --> 00:10:23,416
{\an8}A contagem regressiva continua
170
00:10:23,417 --> 00:10:26,791
{\an8}enquanto o Quarteto Fantástico
aguarda a chegada do novo membro.
171
00:10:26,792 --> 00:10:27,874
FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE
172
00:10:27,875 --> 00:10:29,041
EDIFÍCIO BAXTER
EM REFORMA!
173
00:10:29,042 --> 00:10:32,957
Não é preciso dizer que as preparações
no Edifício Baxter estão avançando.
174
00:10:32,958 --> 00:10:35,624
Legal, H.E.R.B.I.E.,
vamos nos preparar para o bebê.
175
00:10:35,625 --> 00:10:36,916
LISTA DO BEBÊ
176
00:10:36,917 --> 00:10:37,874
{\an8}TOMADAS
177
00:10:45,083 --> 00:10:46,457
TOMADAS
178
00:10:50,375 --> 00:10:51,583
ARMÁRIOS
179
00:10:54,417 --> 00:10:57,292
H.E.R.B.I.E.!
180
00:11:02,792 --> 00:11:04,624
Casas de apostas da rua Yancy
181
00:11:04,625 --> 00:11:07,291
colocaram as chances de menina
em quatro para cinco,
182
00:11:07,292 --> 00:11:09,082
já as chances de gêmeos não são boas.
183
00:11:13,875 --> 00:11:15,541
Herbert!
184
00:11:18,667 --> 00:11:19,792
PORTÃO DE SEGURANÇA
185
00:11:25,292 --> 00:11:27,457
H.E.R.B.I.E.!
186
00:11:27,458 --> 00:11:31,041
O pessoal do carvão e do gás
quer um minuto pra gritar com você
187
00:11:31,042 --> 00:11:32,124
antes da sua licença.
188
00:11:32,125 --> 00:11:34,542
Falando em lobby: esse é o do óleo.
189
00:11:35,042 --> 00:11:36,416
Senhora, quando vir a Sue...
190
00:11:36,417 --> 00:11:38,541
Larry, eu falo com ela quando a vir.
191
00:11:38,542 --> 00:11:39,791
Obrigada, Lynne.
192
00:11:39,792 --> 00:11:41,832
{\an8}A pergunta que todos fazem é:
193
00:11:41,833 --> 00:11:43,374
{\an8}o bebê também vai ter superpoderes?
194
00:11:43,375 --> 00:11:44,833
{\an8}SUPERGENES?
CIENTISTAS AVALIAM
195
00:11:46,042 --> 00:11:48,041
H.E.R.B.I.E., temos que escanear o bebê.
196
00:11:48,042 --> 00:11:50,832
A Interna-Scan não alcançou
o nível correto de precessão
197
00:11:50,833 --> 00:11:51,916
para uma imagem clara.
198
00:11:54,250 --> 00:11:57,207
Nova transmissão do espaço profundo?
199
00:11:57,208 --> 00:11:58,916
Vamos identificar a origem.
200
00:11:58,917 --> 00:12:00,916
Podemos gravar e arquivar.
201
00:12:00,917 --> 00:12:02,333
Uhum.
202
00:12:07,458 --> 00:12:09,541
O que tem 14h15?
Não tenho compromisso hoje.
203
00:12:10,625 --> 00:12:12,166
Ah, Reed.
204
00:12:12,167 --> 00:12:14,124
Ah, esse compromisso.
205
00:12:14,125 --> 00:12:15,416
Valeu por abrir um espaço.
206
00:12:15,417 --> 00:12:16,791
Temos que fazer isso hoje?
207
00:12:16,792 --> 00:12:18,999
Tive ideias pro visual dos novos trajes.
208
00:12:19,000 --> 00:12:20,874
Mas não temos novos trajes.
209
00:12:20,875 --> 00:12:24,375
Você terminou o projeto faz anos.
Tem até poeira nele.
210
00:12:26,750 --> 00:12:31,041
Eu entendo. Você vai ser pai logo mais.
Novas responsabilidades, está com medo.
211
00:12:31,042 --> 00:12:32,582
Não. Estou ocupado, Johnny.
212
00:12:32,583 --> 00:12:34,624
Ocupado. Estou ocupado.
213
00:12:34,625 --> 00:12:36,458
É diferente.
214
00:12:40,042 --> 00:12:42,417
Transmissão nova hoje.
215
00:12:43,417 --> 00:12:44,541
Você já escutou?
216
00:12:44,542 --> 00:12:46,792
É mais do mesmo, um sinal complexo.
217
00:12:49,250 --> 00:12:51,458
Pode ficar à vontade.
218
00:12:53,000 --> 00:12:55,583
Johnny, estou fazendo um teste.
219
00:12:56,333 --> 00:12:57,625
Legal.
220
00:12:59,917 --> 00:13:01,167
Estou com tempo.
221
00:13:02,958 --> 00:13:04,958
Teste de teletransporte da ponte.
222
00:13:06,500 --> 00:13:09,583
Movimento de matéria orgânica, 6 metros.
223
00:13:12,125 --> 00:13:13,750
Valeu, Herbert.
224
00:13:14,667 --> 00:13:16,957
Vamos testar.
225
00:13:25,292 --> 00:13:26,374
Funcionou.
226
00:13:30,083 --> 00:13:32,041
- Johnny?
- Fala.
227
00:13:33,250 --> 00:13:35,083
Pode reconectar o disjuntor?
228
00:13:40,167 --> 00:13:41,167
Do outro lado.
229
00:14:15,708 --> 00:14:16,792
Amor?
230
00:14:18,292 --> 00:14:20,082
Amor, quando acabar, você pode...
231
00:14:23,042 --> 00:14:25,083
Olá, H.E.R.B.I.E.
232
00:14:27,500 --> 00:14:30,458
Eu... passei pelo berçário.
233
00:14:32,250 --> 00:14:33,249
O que você viu?
234
00:14:33,250 --> 00:14:37,249
Bom, eu vi o H.E.R.B.I.E.
montando o berço.
235
00:14:37,250 --> 00:14:39,791
E eu pensei que você que iria montar.
236
00:14:39,792 --> 00:14:41,082
Eu montei isso no lugar.
237
00:14:41,083 --> 00:14:44,291
Qualquer um monta um berço.
Só eu posso montar isso.
238
00:14:44,292 --> 00:14:47,666
Qualquer um pode montar um berço,
mas não o nosso, não o dele, amor.
239
00:14:47,667 --> 00:14:49,125
Mas Isso é para ele.
240
00:14:51,333 --> 00:14:54,499
Porque, diferente de todo mundo,
os pais dele tiveram o DNA exposto.
241
00:14:54,500 --> 00:14:58,458
Ai meu Deus...
Reed, nós fizemos todos os testes.
242
00:14:59,458 --> 00:15:01,042
Bom, esse aqui, não.
243
00:15:03,417 --> 00:15:04,625
Você quer ver?
244
00:15:05,958 --> 00:15:09,083
Tá bom. Vamos ver.
245
00:15:34,125 --> 00:15:37,000
Viu? Não tem nada de errado com ele.
246
00:15:38,250 --> 00:15:40,250
Ele é absolutamente perfeito.
247
00:15:47,000 --> 00:15:49,250
Jeitinho sem-vergonha
de acabar com um argumento.
248
00:15:51,875 --> 00:15:53,749
- Feliz Halloween.
- Feliz Halloween.
249
00:15:53,750 --> 00:15:54,875
Pega leve nos doces.
250
00:15:55,583 --> 00:15:56,707
- Oi.
- Oi, Heather.
251
00:15:57,792 --> 00:16:00,541
- Oi, Ben. Como está a Sue?
- Ótima.
252
00:16:00,542 --> 00:16:02,624
Com desejo dos biscoitos da Maisie's.
253
00:16:02,625 --> 00:16:04,666
Ei! Tá na hora do quê? Fala a frase!
254
00:16:04,667 --> 00:16:06,749
Escuta, senhor. Eu nem falo essa frase.
255
00:16:06,750 --> 00:16:09,291
Tá na hora do pau!
256
00:16:09,292 --> 00:16:11,541
Isso é coisa do desenho. Tenha um bom dia.
257
00:16:11,542 --> 00:16:13,999
- Ai, meu Deus! Olha ele!
- Ei! Levanta o carro!
258
00:16:14,000 --> 00:16:17,666
- É pra levantar o carro? Esse aqui?
- Levanta o carro!
259
00:16:17,667 --> 00:16:19,124
Vão criar problema pra mim.
260
00:16:19,125 --> 00:16:21,832
- Levanta o carro!
- Tá legal, eu vou tentar.
261
00:16:21,833 --> 00:16:25,041
Levanta o carro!
262
00:16:25,042 --> 00:16:26,749
Você não consegue? Não acredito.
263
00:16:26,750 --> 00:16:27,707
Não consigo.
264
00:16:27,708 --> 00:16:30,832
- Vamos lá!
- Tá, vou tentar outra vez.
265
00:16:31,917 --> 00:16:34,041
Levanta o carro! Levanta o carro!
266
00:16:34,042 --> 00:16:36,207
Levanta o carro! Levanta o...
267
00:16:40,625 --> 00:16:42,582
- Joga o carro!
- Joga!
268
00:16:42,583 --> 00:16:44,833
- Jogar o carro? Tá bom!
- É, joga!
269
00:16:48,625 --> 00:16:52,041
OK, gente. Se acalmem.
De volta pros jogos.
270
00:16:52,042 --> 00:16:54,624
Oi! Da próxima vez, joga.
Assim eles aprendem.
271
00:16:54,625 --> 00:16:57,541
Não, não. Tá tudo bem. Amo crianças.
272
00:16:57,542 --> 00:17:00,999
Passe o dia com 10 meninas da 4a série,
e sei que vai mudar de ideia.
273
00:17:02,292 --> 00:17:03,875
Rachel Rozman. Hã...
274
00:17:04,667 --> 00:17:05,832
- Ben.
- Eu sei.
275
00:17:05,833 --> 00:17:07,833
Cresceu perto da Yancy, não é?
276
00:17:09,583 --> 00:17:10,749
Bem ali.
277
00:17:10,750 --> 00:17:12,374
Ah. Muito perto.
278
00:17:12,375 --> 00:17:14,624
É muito bom poder voltar pra cá.
279
00:17:14,625 --> 00:17:16,999
Gosto que aqui tudo permanece igual.
280
00:17:17,000 --> 00:17:19,666
Como a Maisie's? Essa é a melhor.
281
00:17:19,667 --> 00:17:22,832
Os biscoitos lá sempre foram
os meus favoritos quando era criança,
282
00:17:22,833 --> 00:17:24,957
mas a gente costumava roubar eles.
283
00:17:27,875 --> 00:17:31,416
OK. Bom, da próxima vez,
você tem que entrar, tá bom?
284
00:17:31,417 --> 00:17:32,957
As crianças vão adorar te ver.
285
00:17:32,958 --> 00:17:35,457
É, tá. Eu vou. E vou trazer biscoitos.
286
00:17:35,458 --> 00:17:37,416
É? Tá legal.
287
00:17:37,417 --> 00:17:40,499
É, e vou trazer biscoitos.
288
00:17:40,500 --> 00:17:41,624
Chega, gente.
289
00:17:41,625 --> 00:17:43,375
Ai, Deus do Céu...
290
00:17:45,417 --> 00:17:47,332
Pode bater isso pra sempre.
291
00:17:47,333 --> 00:17:49,916
Isso não vai virar um merengue
se estiver com a gema.
292
00:17:49,917 --> 00:17:52,374
A pergunta agora é:
você colocou vinagre ou não?
293
00:17:52,375 --> 00:17:54,707
Eu sou o cara do vinagre. Sempre fui.
294
00:17:54,708 --> 00:17:57,207
E aí, e essa cara de choro?
295
00:17:57,208 --> 00:17:58,791
Me esquece!
296
00:17:58,792 --> 00:18:01,749
Parece que seu horário com o Reed
não foi legal.
297
00:18:01,750 --> 00:18:02,791
Sinto muito, amigão.
298
00:18:02,792 --> 00:18:05,624
Estou bem. Não importa, só acho que...
299
00:18:05,625 --> 00:18:07,291
A gente vai pro espaço outra vez.
300
00:18:07,292 --> 00:18:08,624
É, a gente vai.
301
00:18:08,625 --> 00:18:10,541
Ah. Legal.
302
00:18:10,542 --> 00:18:12,708
Sou Johnny Storm. Em chamas.
303
00:18:13,333 --> 00:18:15,249
Em chamas. Em chamas. Em chamas.
304
00:18:15,250 --> 00:18:17,374
Sem chamas.
305
00:18:17,375 --> 00:18:19,542
Descer.
306
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Fantasticozinha, descer.
307
00:18:24,708 --> 00:18:26,124
- Opa.
- Dá pra parar?
308
00:18:26,125 --> 00:18:27,457
Eu terminei o berço.
309
00:18:27,458 --> 00:18:29,832
Coloquei dois itens extras.
Não sei por quê.
310
00:18:29,833 --> 00:18:30,999
Hum. Obrigada.
311
00:18:32,208 --> 00:18:35,042
- Vamos nessa.
- Tudo bem. A culpa é minha.
312
00:18:36,208 --> 00:18:37,832
Nos últimos meses,
313
00:18:37,833 --> 00:18:40,833
eu tenho rastreado um pequeno número
de organizações criminosas.
314
00:18:41,458 --> 00:18:42,999
Um pequeno número, né?
315
00:18:43,000 --> 00:18:46,916
Quarenta e sete delas,
incluindo o Mestre dos Bonecos, no Bowery,
316
00:18:46,917 --> 00:18:48,707
o Mago, em Gramercy Park
317
00:18:48,708 --> 00:18:50,791
e o Diablo, em Washington Heights.
318
00:18:50,792 --> 00:18:52,749
Deixou o mundo pronto pro bebê.
319
00:18:52,750 --> 00:18:55,374
- Ai, foi um gesto doce.
- Um gesto e tanto.
320
00:18:55,375 --> 00:18:57,166
Mas eu gosto de dar soco.
321
00:18:57,167 --> 00:18:58,957
- "Dar um pau"?
- Não, dar soco.
322
00:18:58,958 --> 00:19:00,791
- Vamos comer.
- Que horas são?
323
00:19:00,792 --> 00:19:03,291
- Hora de comer. Entra logo.
- Não tá na hora do pau?
324
00:19:03,292 --> 00:19:04,792
Para.
325
00:19:14,167 --> 00:19:15,417
- Johnny.
- Deixa comigo.
326
00:19:48,542 --> 00:19:50,499
Que que é aquilo?
327
00:19:54,667 --> 00:19:56,333
Mas olha só que coisa.
328
00:20:05,583 --> 00:20:08,582
Abram espaço.
Quero todo mundo afastado.
329
00:20:08,583 --> 00:20:10,749
- Pra trás. Saiam do caminho.
- Pra trás.
330
00:20:10,750 --> 00:20:12,041
Saiam do caminho.
331
00:20:12,042 --> 00:20:16,541
Notícias da Times Square.
Aparentemente um objeto no céu...
332
00:20:16,542 --> 00:20:19,457
Em Nova York, nos EUA.
333
00:20:44,833 --> 00:20:47,250
Quem são os protetores deste mundo?
334
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
Somos nós.
335
00:20:51,042 --> 00:20:53,499
O seu planeta
agora está marcado para morrer.
336
00:20:55,500 --> 00:20:58,500
O seu mundo
será consumido pelo Devorador.
337
00:20:59,250 --> 00:21:01,749
Nada que vocês façam irá pará-lo.
338
00:21:01,750 --> 00:21:04,749
Pois ele é uma força universal.
339
00:21:04,750 --> 00:21:07,249
Tão essencial quanto as estrelas.
340
00:21:10,500 --> 00:21:12,958
Abracem aqueles que amam
341
00:21:13,917 --> 00:21:17,042
e falem as palavras
que vocês têm medo de falar.
342
00:21:18,833 --> 00:21:23,042
Usem esse tempo
para se alegrarem e para celebrar,
343
00:21:24,417 --> 00:21:26,375
pois o seu tempo é curto.
344
00:21:29,542 --> 00:21:31,457
Eu anuncio o seu começo.
345
00:21:31,458 --> 00:21:34,333
Eu anuncio o seu fim.
346
00:21:34,875 --> 00:21:36,250
Pois sou o arauto...
347
00:21:39,125 --> 00:21:40,874
de Galactus.
348
00:21:47,708 --> 00:21:48,958
Uou!
349
00:22:26,917 --> 00:22:27,999
{\an8}TERRA EM PERIGO!
350
00:22:28,000 --> 00:22:31,666
{\an8}Cientistas de todo o mundo
estão tentando descobrir a origem...
351
00:22:31,667 --> 00:22:32,999
Está rastreando?
352
00:22:33,000 --> 00:22:34,749
Ela é rápida demais, Johnny.
353
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Ela é muito rápida,
mas ainda estou tentando rastrear.
354
00:22:37,875 --> 00:22:39,707
O que é um Galactus? Né?
355
00:22:39,708 --> 00:22:41,333
E como ele consome um planeta?
356
00:22:41,833 --> 00:22:42,832
Aqui.
357
00:22:42,833 --> 00:22:48,124
DA-773, um planeta
no sistema Próxima Delphi.
358
00:22:48,125 --> 00:22:50,374
- Ele comeu um planeta todo?
- Cinco, na verdade.
359
00:22:50,375 --> 00:22:53,166
Cinco desapareceram,
que pude me dar conta.
360
00:22:53,167 --> 00:22:54,791
Devem haver mais no padrão.
361
00:22:54,792 --> 00:22:56,083
E qual seria o padrão?
362
00:22:56,750 --> 00:22:58,417
Foram cuidadosamente escolhidos.
363
00:22:59,333 --> 00:23:00,333
Foram marcados.
364
00:23:01,500 --> 00:23:03,000
E não estão desaparecidos.
365
00:23:03,625 --> 00:23:04,624
E, sim, destruídos.
366
00:23:05,708 --> 00:23:08,499
Então... Está dizendo
que os planetas sumirem
367
00:23:08,500 --> 00:23:10,083
tem uma conexão com ela?
368
00:23:10,500 --> 00:23:11,500
Isso.
369
00:23:11,833 --> 00:23:13,999
Identifiquei a assinatura
energética do arauto
370
00:23:14,000 --> 00:23:16,417
e a comparei com a do DA-773.
371
00:23:18,208 --> 00:23:19,624
Ela esteve lá.
372
00:23:22,417 --> 00:23:23,542
Ela sempre aparece.
373
00:23:24,042 --> 00:23:26,957
Então, está dizendo que esse Galactus...
374
00:23:26,958 --> 00:23:29,000
Consegue, de fato, fazer o que ela disse.
375
00:23:31,250 --> 00:23:33,249
E se quisesse
decolar agora com a Excelsior?
376
00:23:36,292 --> 00:23:38,791
Ou a gente vai até lá,
ou o Galactus vem até aqui.
377
00:23:38,792 --> 00:23:40,957
Levaria... 20 horas.
378
00:23:40,958 --> 00:23:42,666
A janela de lançamento é em 16.
379
00:23:42,667 --> 00:23:45,582
- Gente... Gente!
- Como eu disse, 16 horas.
380
00:23:45,583 --> 00:23:47,916
- Vou criar o plano de navegação.
- Gente?
381
00:23:47,917 --> 00:23:50,582
H.E.R.B.I.E,
pode entrar em contato com a equipe?
382
00:23:50,583 --> 00:23:53,207
Ela falou comigo, o arauto.
383
00:23:53,208 --> 00:23:55,999
Ela falou com todo mundo, Johnny.
Galactus, devorando...
384
00:23:56,000 --> 00:23:59,250
Eu fui atrás dela,
daí ela falou comigo na língua dela.
385
00:24:00,000 --> 00:24:01,166
E o que ela disse?
386
00:24:01,167 --> 00:24:03,207
Estava na língua dela. Eu não sei.
387
00:24:03,208 --> 00:24:04,666
E qual era o contexto?
388
00:24:04,667 --> 00:24:06,666
Contexto. Espaço.
389
00:24:06,667 --> 00:24:08,457
E qual era o tom dela?
390
00:24:08,458 --> 00:24:09,874
Brava? Agressiva?
391
00:24:09,875 --> 00:24:11,999
Não, não. Nada disso. Ela foi...
392
00:24:13,708 --> 00:24:15,666
- ...gentil.
- Gentil?
393
00:24:15,667 --> 00:24:16,832
Não gentil... Cordial.
394
00:24:16,833 --> 00:24:18,749
- Cordial?
- Eu não sei. Ela foi...
395
00:24:18,750 --> 00:24:21,124
- Ela estava bem aqui.
- Uhum.
396
00:24:21,125 --> 00:24:24,625
Eu fiquei olhando
o rosto maravilhoso dela,
397
00:24:25,208 --> 00:24:27,124
eu vi as estrelas
398
00:24:27,125 --> 00:24:29,749
e me vi refletido no rosto dela.
399
00:24:29,750 --> 00:24:33,541
- E ela falou comigo, e então ela foi...
- Cordial?
400
00:24:33,542 --> 00:24:35,499
Gentil. Gentil?
401
00:24:35,500 --> 00:24:37,500
Não. Não, já entendi.
402
00:24:38,167 --> 00:24:41,249
O Johnny ama o espaço.
O Johnny ama as mulheres.
403
00:24:41,250 --> 00:24:45,707
E agora tem essa peladona espacial...
e o Johnny acha que tiveram um momento.
404
00:24:45,708 --> 00:24:48,582
Duvido que ela estivesse pelada.
Deve usar um polímero.
405
00:24:48,583 --> 00:24:51,542
Só pra constar: o Ben adora
quando Johnny fala em 3a pessoa.
406
00:24:52,875 --> 00:24:54,167
A gente tem que se preparar.
407
00:25:03,167 --> 00:25:04,333
CASA
408
00:25:07,750 --> 00:25:08,750
{\an8}ESPAÇO
409
00:25:19,750 --> 00:25:24,500
OK, então ela falou com você, né? E?
410
00:25:28,708 --> 00:25:30,208
Tem 23 desses.
411
00:25:31,500 --> 00:25:34,707
A única língua que se repetiu
e as gravações mais antigas.
412
00:25:34,708 --> 00:25:37,166
Olha, não sei o que é
ou o que está dizendo,
413
00:25:37,167 --> 00:25:38,250
mas esses...
414
00:25:41,083 --> 00:25:42,292
esses são iguais.
415
00:25:43,750 --> 00:25:44,833
Essa é a língua dela.
416
00:25:47,375 --> 00:25:49,583
OK. Isso é promissor.
417
00:25:52,042 --> 00:25:53,750
Reed quer te ver no laboratório.
418
00:25:55,083 --> 00:25:56,666
Você me invocou aqui.
419
00:25:56,667 --> 00:25:58,166
Finalmente eu tirei da lista.
420
00:25:58,167 --> 00:25:59,250
O quê?
421
00:25:59,875 --> 00:26:01,041
Você não pediu trajes?
422
00:26:03,542 --> 00:26:05,291
O seu retarda chamas.
423
00:26:05,292 --> 00:26:07,374
Aumentei o limite do oxigênio ao máximo.
424
00:26:07,375 --> 00:26:08,916
Tem que monitorar o indicador.
425
00:26:08,917 --> 00:26:13,166
Se ficar em chamas na atmosfera zero,
vai queimar a reserva em menos de 10min.
426
00:26:13,167 --> 00:26:14,542
Ah.
427
00:26:15,875 --> 00:26:20,083
Eu me arrependo de todas as besteiras
sobre você que eu já falei.
428
00:26:21,708 --> 00:26:22,917
Falei pra mim.
429
00:26:24,125 --> 00:26:25,125
No privado.
430
00:26:29,083 --> 00:26:30,750
Quatro anos atrás,
431
00:26:31,625 --> 00:26:32,875
nós éramos sonhadores.
432
00:26:34,583 --> 00:26:37,083
Antes, o "desconhecido"
significava "aventura",
433
00:26:38,708 --> 00:26:41,375
"mistério" e "descoberta".
434
00:26:43,792 --> 00:26:47,624
E o espaço era
o maior desconhecido de todos.
435
00:26:47,625 --> 00:26:49,374
Um acidente os mudou
436
00:26:49,375 --> 00:26:51,708
e eles receberam
aqueles poderes fantásticos.
437
00:26:59,667 --> 00:27:01,291
O que aprendemos
438
00:27:01,292 --> 00:27:03,833
é que o desconhecido
também significa medo.
439
00:27:05,875 --> 00:27:09,375
E uma mudança profunda e radical.
440
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
E aí, amigão.
441
00:27:19,917 --> 00:27:21,999
Johnny me mostrou o novo traje.
442
00:27:22,000 --> 00:27:25,166
É espetacular,
ainda mais se comparar com o antigo.
443
00:27:25,167 --> 00:27:26,542
Ah, o antigo, ele...
444
00:27:28,958 --> 00:27:30,457
não era adequado.
445
00:27:30,458 --> 00:27:31,708
Quem iria saber?
446
00:27:32,458 --> 00:27:33,542
Eu.
447
00:27:34,833 --> 00:27:37,041
- Eu deveria.
- Para.
448
00:27:37,042 --> 00:27:40,667
Por favor. Você tem que parar
de se torturar por tudo isso.
449
00:27:41,917 --> 00:27:45,292
Então, Borracha,
tenho uma notícia ruim pra você.
450
00:27:46,292 --> 00:27:47,749
Você não é tão esperto.
451
00:27:47,750 --> 00:27:49,582
Na verdade, eu sou tão esperto.
452
00:27:49,583 --> 00:27:51,250
Ah, é? Você sabe cozinhar?
453
00:27:51,708 --> 00:27:53,624
Cozinhar é arte, não ciência.
454
00:27:53,625 --> 00:27:57,250
- Passou na prova de habilitação?
- Não. Graças a placas mal posicionadas.
455
00:27:57,625 --> 00:27:58,958
Ah.
456
00:28:00,375 --> 00:28:03,541
Esse Galactus e esse arauto
457
00:28:03,542 --> 00:28:05,833
não fazem ideia de quem tão enfrentando.
458
00:28:07,917 --> 00:28:11,292
Então, nós voltaremos ao espaço
e enfrentaremos o perigo que nos aguarda
459
00:28:13,000 --> 00:28:15,542
e encontraremos esse Galactus.
460
00:28:16,167 --> 00:28:19,374
Tudo que fizer a partir do segundo
em que os motores dispararem
461
00:28:19,375 --> 00:28:22,375
será a primeira vez que uma grávida
terá feito isto na história.
462
00:28:23,708 --> 00:28:24,707
Eu sei.
463
00:28:27,000 --> 00:28:28,375
Eu sei disso.
464
00:28:31,000 --> 00:28:34,667
Só porque não estou falando sobre isso,
não quer dizer que não estou pensando.
465
00:28:36,625 --> 00:28:37,708
Pensando nele.
466
00:28:42,125 --> 00:28:44,166
Eu amei tanto o meu traje.
467
00:28:44,167 --> 00:28:46,625
É o antigo.
Na verdade, só está bem grandinho.
468
00:28:48,500 --> 00:28:49,707
Marinho.
469
00:28:49,708 --> 00:28:51,166
Azul marinho.
470
00:28:51,167 --> 00:28:53,707
Azul naquele monte de tecido que entrou.
471
00:28:53,708 --> 00:28:56,124
Controle
de Lançamento da Excelsior.
472
00:28:56,125 --> 00:28:58,917
T menos 2 horas, 37 minutos e 20 segundos.
473
00:28:59,875 --> 00:29:01,582
Aqui estamos
474
00:29:01,583 --> 00:29:04,291
preparados para enfrentar
um perigo que é desconhecido.
475
00:29:10,125 --> 00:29:12,250
Um perigo que ameaça os nossos lares,
476
00:29:13,792 --> 00:29:15,250
que ameaça as nossas famílias
477
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
e ameaça o planeta.
478
00:29:19,667 --> 00:29:21,667
{\an8}AO VIVO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR NYC
479
00:29:22,917 --> 00:29:25,666
O desconhecido
se tornará conhecido
480
00:29:25,667 --> 00:29:27,375
e nós vamos protegê-los.
481
00:29:28,417 --> 00:29:29,791
Nós vamos protegê-los.
482
00:29:46,333 --> 00:29:48,000
Checagem final, por favor.
483
00:29:48,958 --> 00:29:50,666
- Checado.
- Checado.
484
00:29:50,667 --> 00:29:52,207
Checado.
485
00:29:52,208 --> 00:29:54,958
12, 11...
486
00:29:55,833 --> 00:30:01,332
10, 9, 8, 7...
487
00:30:01,333 --> 00:30:03,166
Iniciando sequência de ignição.
488
00:30:03,167 --> 00:30:07,749
...6, 5, 4, 3...
489
00:30:07,750 --> 00:30:09,041
Lançamento liberado.
490
00:30:09,042 --> 00:30:10,332
{\an8}DECOLAR
SEM PARADA AUTOMÁTICA
491
00:30:10,333 --> 00:30:11,667
...2, 1.
492
00:30:28,125 --> 00:30:30,083
A Excelsior decolou.
493
00:30:45,667 --> 00:30:47,667
Uhu!
494
00:30:53,250 --> 00:30:55,291
Senhoras e senhores,
495
00:30:55,292 --> 00:30:57,374
o lançamento foi um sucesso.
496
00:31:01,875 --> 00:31:03,583
E todos aqui da Terra
497
00:31:04,333 --> 00:31:05,833
desejamos boa sorte.
498
00:31:06,500 --> 00:31:07,667
E boa viagem.
499
00:31:09,375 --> 00:31:10,500
Obrigado, Terra.
500
00:31:16,667 --> 00:31:17,875
Estão vendo isso?
501
00:31:21,583 --> 00:31:23,417
Chegando no motor MRQL.
502
00:31:38,333 --> 00:31:39,582
Espere o meu sinal, Sue.
503
00:31:39,583 --> 00:31:40,666
Sim.
504
00:31:40,667 --> 00:31:44,667
E 3, 2, 1. Marcar.
505
00:31:53,083 --> 00:31:57,000
E estamos linkados.
506
00:31:58,333 --> 00:32:00,624
E liberado para navegação MRQL.
507
00:32:00,625 --> 00:32:04,916
Mais rápidos que a luz em 3, 2, 1.
508
00:32:16,792 --> 00:32:19,166
A assinatura energética do arauto
509
00:32:19,167 --> 00:32:21,416
foi rastreada até esse sistema binário.
510
00:32:21,417 --> 00:32:24,125
LHS-275, sim.
511
00:32:24,625 --> 00:32:27,124
Quando a gente encontrar ela,
encontra o Galactus.
512
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Reed, como é que você acha que ele é?
513
00:32:29,042 --> 00:32:31,624
Alguma espécie de dragão espacial
ou coisa do tipo?
514
00:32:31,625 --> 00:32:33,291
- Da hora.
- Não sabemos.
515
00:32:33,292 --> 00:32:34,666
Mas é ciência básica.
516
00:32:34,667 --> 00:32:38,124
Observar, avaliar as capacidades,
fazer o H.E.R.B.I.E. coletar material...
517
00:32:40,167 --> 00:32:41,624
...e analisar a fisiologia dele.
518
00:32:43,917 --> 00:32:47,457
Olha, se for só um cara grandão numa nave,
então, sim, pode dar um soco nele.
519
00:32:58,667 --> 00:33:00,999
Alcançando lado escuro
do maior planeta do sistema.
520
00:33:01,000 --> 00:33:03,249
Entendido. Cortando motor MRQL.
521
00:33:03,250 --> 00:33:05,250
Legal, pessoal. Se preparem.
522
00:33:12,042 --> 00:33:13,458
Onde é que tá esse Galactus?
523
00:33:16,208 --> 00:33:17,417
Energia Detectada
524
00:33:18,292 --> 00:33:19,500
Que estranho.
525
00:33:20,292 --> 00:33:23,417
A assinatura energética do arauto
vem de dentro daquele planeta.
526
00:33:28,167 --> 00:33:30,082
O que está acontecendo
com aquele planeta?
527
00:33:30,083 --> 00:33:31,625
Tem alguma coisa viva lá?
528
00:33:43,042 --> 00:33:44,333
O que é aquilo?
529
00:33:46,583 --> 00:33:48,124
- Ben!
- Pode deixar!
530
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
Desconectando MRQL.
531
00:33:54,625 --> 00:33:55,750
Cuidado!
532
00:34:01,042 --> 00:34:02,125
Sue, agora!
533
00:34:20,458 --> 00:34:23,249
Não acredito. O planeta sumiu.
534
00:34:23,250 --> 00:34:25,582
E ele era 13% maior do que a Terra.
535
00:34:31,667 --> 00:34:33,583
- Ben!
- Não responde. Estou bloqueado.
536
00:34:35,875 --> 00:34:38,542
H.E.R.B.I.E.,
tente estabilizar os motores!
537
00:34:40,333 --> 00:34:43,624
- Mas o que é isso?
- Ele pegou a gente. Tá puxando.
538
00:34:43,625 --> 00:34:44,875
Ben, proteja os motores.
539
00:34:46,042 --> 00:34:47,292
Salve os motores!
540
00:35:21,458 --> 00:35:22,458
Johnny...
541
00:35:24,625 --> 00:35:25,958
sua namorada voltou.
542
00:35:37,542 --> 00:35:38,708
Oi.
543
00:35:39,333 --> 00:35:41,000
Galactus aguarda.
544
00:35:41,500 --> 00:35:44,083
- Eu vou.
- Todos vocês.
545
00:35:45,667 --> 00:35:47,042
Não deviam ter vindo.
546
00:36:27,000 --> 00:36:28,292
Sigam-me.
547
00:36:29,417 --> 00:36:32,083
Escaneie tudo e colete amostras.
548
00:36:43,875 --> 00:36:45,333
O que o Galactus quer?
549
00:36:46,708 --> 00:36:49,417
Ele não quer, ele se alimenta.
550
00:36:51,583 --> 00:36:53,958
Como ele escolhe
quais planetas vai consumir?
551
00:36:55,333 --> 00:36:56,375
Ele não escolhe.
552
00:36:58,042 --> 00:36:59,250
Você escolhe.
553
00:37:00,542 --> 00:37:01,542
Sim.
554
00:37:04,667 --> 00:37:06,708
Ô, Johnny. Aonde é que você vai?
555
00:37:07,250 --> 00:37:08,625
Vou xavecar ela.
556
00:37:12,708 --> 00:37:13,917
O que você disse pra mim?
557
00:37:14,667 --> 00:37:16,333
Quando eu segurei a sua prancha.
558
00:37:17,583 --> 00:37:18,750
O que você disse?
559
00:37:22,667 --> 00:37:23,833
É uma bênção.
560
00:37:24,542 --> 00:37:27,708
Significa "morra com os seus".
561
00:37:29,208 --> 00:37:31,250
"Morra com os seus".
562
00:37:33,417 --> 00:37:34,582
Outra pergunta.
563
00:37:34,583 --> 00:37:36,499
E essa sua prancha?
564
00:37:36,500 --> 00:37:38,708
Ela é parte do seu corpo? Ou ela...
565
00:37:41,375 --> 00:37:43,208
NÍVEL O2 10% BAIXO
NÍVEL O2 CRÍTICO
566
00:37:46,917 --> 00:37:48,249
O xaveco deu errado, né?
567
00:37:48,250 --> 00:37:49,374
Não. Foi de boa.
568
00:38:05,208 --> 00:38:07,667
Vocês estão diante de Galactus.
569
00:38:16,333 --> 00:38:19,167
São honrados pelo Devorador de Mundos.
570
00:38:29,708 --> 00:38:30,917
Estamos honrados.
571
00:38:32,625 --> 00:38:35,833
Eu já fui pequeno como você.
572
00:38:36,583 --> 00:38:39,083
Bilhões de anos atrás.
573
00:38:39,875 --> 00:38:42,417
Um homem de outro mundo
574
00:38:43,333 --> 00:38:48,333
antes dessa incessável e eterna fome.
575
00:38:53,000 --> 00:38:55,042
Vocês vieram de longe.
576
00:38:57,000 --> 00:38:58,333
Sim.
577
00:39:01,042 --> 00:39:03,667
Para implorar por misericórdia.
578
00:39:05,625 --> 00:39:07,042
Para conversar.
579
00:39:08,333 --> 00:39:11,625
Carregam o poder para salvar o seu mundo.
580
00:39:11,958 --> 00:39:13,167
Sim, nós carregamos.
581
00:39:13,958 --> 00:39:15,458
Dentro dela.
582
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
A criança.
583
00:39:20,708 --> 00:39:21,875
- Como assim?
- O quê?
584
00:39:22,417 --> 00:39:24,249
Ele tem fome.
585
00:39:24,250 --> 00:39:25,749
O que isso quer dizer?
586
00:39:25,750 --> 00:39:28,417
Eu pouparei o seu mundo.
587
00:39:29,292 --> 00:39:31,082
Se entregar o menino.
588
00:39:31,083 --> 00:39:33,500
O quê? Não.
589
00:39:34,042 --> 00:39:36,916
Ele possui o Poder Cósmico
590
00:39:36,917 --> 00:39:40,292
e vai herdar este trono amaldiçoado.
591
00:39:41,250 --> 00:39:43,916
Não é verdade. Ele é normal.
592
00:39:43,917 --> 00:39:47,166
Nós saberíamos. Eu saberia.
Eu testei a criança.
593
00:39:47,167 --> 00:39:50,292
- Ele esconde a natureza dele de você.
- Não.
594
00:40:01,250 --> 00:40:02,499
O que está fazendo com ela?
595
00:40:02,500 --> 00:40:04,666
- O bebê vai nascer.
- Mas agora?
596
00:40:04,667 --> 00:40:05,957
Sim.
597
00:40:05,958 --> 00:40:08,000
Você não terá o nosso planeta.
598
00:40:08,708 --> 00:40:10,582
E nunca terá o nosso filho!
599
00:40:19,667 --> 00:40:22,875
Eu comerei o seu planeta devagar
600
00:40:23,458 --> 00:40:26,124
enquanto o seu filho assiste.
601
00:40:49,458 --> 00:40:51,167
NÍVEL O2 CRÍTICO
602
00:40:52,583 --> 00:40:53,708
Fica aqui!
603
00:41:04,250 --> 00:41:05,833
Estou chegando, amigão!
604
00:41:07,667 --> 00:41:08,750
Vai, vai, vai!
605
00:41:09,833 --> 00:41:12,625
H.E.R.B.I.E., prepara os sistemas
pro lançamento imediato.
606
00:41:18,458 --> 00:41:21,000
Não!
607
00:41:27,625 --> 00:41:29,083
Não!
608
00:41:34,125 --> 00:41:36,833
A prancha
não é parte do corpo.
609
00:41:37,417 --> 00:41:39,458
Vamos lá.
610
00:41:46,333 --> 00:41:47,917
Vamos lá.
611
00:42:01,375 --> 00:42:02,374
H.E.R.B.I.E.!
612
00:42:02,375 --> 00:42:03,707
Vamos.
613
00:42:06,500 --> 00:42:07,791
Tira a gente daqui, Ben!
614
00:42:07,792 --> 00:42:09,875
Aguenta aí, Sue, vou te levar para casa.
615
00:42:25,708 --> 00:42:26,874
Vamo pro MRQL!
616
00:42:28,333 --> 00:42:29,707
Tenho visual do MRQL.
617
00:42:29,708 --> 00:42:32,291
- Amor.
- Estou aqui, Sue.
618
00:42:34,000 --> 00:42:34,916
{\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA
619
00:42:34,917 --> 00:42:35,958
Surfista atrás da gente.
620
00:42:36,875 --> 00:42:38,291
Conecta e salta.
621
00:42:38,292 --> 00:42:40,917
- Mas pra onde?
- Qualquer lugar! Só salta!
622
00:42:44,667 --> 00:42:47,082
H.E.R.B.I.E.,
preciso de ajuda pra estabilizar.
623
00:42:57,792 --> 00:42:59,500
Se segurem!
624
00:43:09,750 --> 00:43:12,000
Ben!
625
00:43:19,875 --> 00:43:21,750
Escapamos dela. Tá tudo limpo.
626
00:43:27,250 --> 00:43:28,749
{\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA
627
00:43:28,750 --> 00:43:30,041
Ainda está atrás da gente?
628
00:43:30,042 --> 00:43:31,125
Johnny, mata ela.
629
00:43:31,667 --> 00:43:33,957
- Sério?
- Ela quer levar o seu sobrinho.
630
00:43:33,958 --> 00:43:36,000
- Mata ela!
- Tá legal, tá legal.
631
00:43:38,167 --> 00:43:41,750
Foi só eu conhecer
uma pessoa interessante.
632
00:43:51,208 --> 00:43:52,832
Está curvando o feixe!
633
00:43:52,833 --> 00:43:55,250
O buraco de minhoca está curvando o feixe!
634
00:44:00,708 --> 00:44:02,999
Reed, não consigo mirar nela!
635
00:44:03,000 --> 00:44:04,666
Tá legal, dá um jeito.
636
00:44:04,667 --> 00:44:05,958
Reed, qual é o plano?
637
00:44:14,792 --> 00:44:17,749
- Johnny, para de ficar enrolando.
- Eu não te digo como pilotar.
638
00:44:17,750 --> 00:44:21,417
- Não vem me dizer como matar aliens sexy.
- Para de chamar ela de sexy.
639
00:44:25,583 --> 00:44:27,624
Isso! Isso!
640
00:44:27,625 --> 00:44:28,708
- É!
- Isso!
641
00:44:34,875 --> 00:44:35,832
Ela voltou!
642
00:44:35,833 --> 00:44:38,500
- Reed, ela não sai da cola.
- Pensando num jeito!
643
00:44:39,542 --> 00:44:41,458
- Está chegando perto!
- Reed!
644
00:44:45,958 --> 00:44:47,292
Sai do MRQL aqui.
645
00:44:47,792 --> 00:44:49,499
É uma estrela de nêutrons bem grande.
646
00:44:49,500 --> 00:44:51,249
Eu sei. Vamos usar ela.
647
00:44:51,250 --> 00:44:53,167
Não é a mesma coisa que um buraco negro?
648
00:44:53,792 --> 00:44:54,791
Não vai matar a gente?
649
00:44:54,792 --> 00:44:58,458
Estamos quase lá.
650
00:45:15,625 --> 00:45:16,707
Qual é o plano?
651
00:45:16,708 --> 00:45:19,874
Atrair ela pra estrela,
vai ficar presa no poço gravitacional.
652
00:45:19,875 --> 00:45:21,416
Vai ter uma dilatação do tempo.
653
00:45:21,417 --> 00:45:23,582
- Quanta dilatação?
- É maior do que a minha?
654
00:45:23,583 --> 00:45:25,833
Ela vai levar um mês pra se libertar.
655
00:45:27,167 --> 00:45:28,332
Leva a gente, Ben.
656
00:45:28,333 --> 00:45:30,083
Reed, a gente vai ser sugado.
657
00:45:30,708 --> 00:45:31,833
Ben, confia em mim.
658
00:45:32,500 --> 00:45:33,542
Aguenta aí.
659
00:45:47,958 --> 00:45:49,041
Vamos lá.
660
00:45:49,042 --> 00:45:50,041
Está mastigando a gente!
661
00:45:50,042 --> 00:45:51,207
INTEGRIDADE DO CASCO BAIXA
662
00:45:51,208 --> 00:45:52,374
Chega perto.
663
00:45:52,375 --> 00:45:53,707
Está mastigando a gente!
664
00:45:53,708 --> 00:45:55,417
Só mais um pouco!
665
00:45:56,125 --> 00:45:57,624
E aí? O que a gente faz?
666
00:45:57,625 --> 00:46:01,291
Sue, preciso de 20 segundos
de invisibilidade. Pode fazer isso?
667
00:46:01,292 --> 00:46:03,167
Depois da próxima contração.
668
00:46:51,542 --> 00:46:53,124
- Isso!
- Aí sim!
669
00:46:53,125 --> 00:46:56,750
Você está bem, Sue?
670
00:46:57,667 --> 00:46:59,124
A gente tem que amarrar ela.
671
00:46:59,125 --> 00:47:01,625
- Amarrando, legal.
- Ninguém vai me amarrar!
672
00:47:02,625 --> 00:47:04,124
Ninguém vai amarrar. OK.
673
00:47:04,125 --> 00:47:05,832
Amor...
674
00:47:05,833 --> 00:47:08,124
- O quê?
- ...precisa de gravidade pra empurrar.
675
00:47:08,125 --> 00:47:10,374
Mas isso não está certo,
não era pra ser assim.
676
00:47:10,375 --> 00:47:13,083
- Eu sei. A gente vai fazer dar certo.
- A culpa é minha.
677
00:47:14,583 --> 00:47:16,082
Está indo muito bem, amor.
678
00:47:19,500 --> 00:47:20,457
AVISO
24.8% DE COMBUSTÍVEL
679
00:47:20,458 --> 00:47:21,999
A gente não tem combustível
pra chegar em casa.
680
00:47:26,667 --> 00:47:27,707
Não, a gente não tem.
681
00:47:27,708 --> 00:47:31,207
Posso dar a volta na estrela
e fazer um estilingue gravitacional.
682
00:47:31,208 --> 00:47:33,707
Temos que ir a ponto 88
da velocidade da luz.
683
00:47:33,708 --> 00:47:35,416
Reed!
684
00:47:35,417 --> 00:47:37,124
- Johnny, o indicador de velocidade.
- Reed!
685
00:47:37,125 --> 00:47:38,208
OK.
686
00:47:39,208 --> 00:47:40,916
- Não vai, não vai.
- Estou aqui.
687
00:47:40,917 --> 00:47:42,541
- Não vou pra lugar nenhum.
- Não vai.
688
00:47:42,542 --> 00:47:44,249
Não vou pra lugar nenhum.
689
00:47:44,250 --> 00:47:46,333
E aí vem o estilingue. Vamos lá.
690
00:47:49,208 --> 00:47:50,582
A gente está em ponto 82.
691
00:47:50,583 --> 00:47:51,792
É com você, Johnny.
692
00:47:53,583 --> 00:47:56,166
Por que querem pegar ele?
O que ele tem de errado?
693
00:47:56,167 --> 00:47:58,499
- Não tem nada de errado.
- Você não sabe.
694
00:47:58,500 --> 00:48:00,707
Você não sabe disso,
você não sabe de tudo.
695
00:48:00,708 --> 00:48:02,667
- E se ele for um monstro?
- Não é, tá?
696
00:48:03,375 --> 00:48:05,582
- Tudo vai ser diferente.
- Não vai ser assim.
697
00:48:05,583 --> 00:48:07,124
- Tudo vai mudar.
- Eu prometo.
698
00:48:07,125 --> 00:48:08,916
- Prometo.
- Não pode prometer isso.
699
00:48:08,917 --> 00:48:10,582
- Eu prometo.
- Não pode prometer.
700
00:48:10,583 --> 00:48:12,083
- Reed...
- OK.
701
00:48:16,292 --> 00:48:19,207
- Eu acho que ele está vindo. Está vindo.
- Me dá sua mão.
702
00:48:19,208 --> 00:48:20,416
Ponto 84. Ben!
703
00:48:20,417 --> 00:48:21,833
Vamos lá!
704
00:48:24,500 --> 00:48:26,082
- Sue. Empurra.
- Não.
705
00:48:26,083 --> 00:48:27,541
- Você consegue.
- Ponto 85.
706
00:48:27,542 --> 00:48:28,916
- Pronta?
- OK.
707
00:48:28,917 --> 00:48:31,499
Um, dois, três, empurra!
708
00:48:35,000 --> 00:48:37,499
- Vamos!
- Ponto 86!
709
00:48:37,500 --> 00:48:39,833
Empurra, empurra. Isso.
710
00:48:41,333 --> 00:48:42,375
Ponto 87.
711
00:48:45,958 --> 00:48:47,457
- Marca!
- Ben!
712
00:48:47,458 --> 00:48:49,291
H.E.R.B.I.E.
713
00:48:50,667 --> 00:48:52,292
Traz ajuda!
714
00:48:52,833 --> 00:48:54,250
Propulsores iniciados.
715
00:48:55,792 --> 00:48:57,625
H.E.R.B.I.E., se prepara!
716
00:49:03,000 --> 00:49:04,375
Se segura, pessoal!
717
00:49:29,292 --> 00:49:32,042
Estou aqui, amiguinho.
718
00:50:02,875 --> 00:50:03,958
Franklin.
719
00:50:34,000 --> 00:50:36,333
Ali, ali, ali. Vamos ver!
720
00:50:45,417 --> 00:50:46,792
Uau!
721
00:51:05,375 --> 00:51:06,541
{\an8}AO VIVO
QUARTETO FANTÁSTICO RETORNA
722
00:51:06,542 --> 00:51:09,916
{\an8}Depois de uma viagem de um mês,
o Quarteto Fantástico retorna
723
00:51:09,917 --> 00:51:12,000
e recebe calorosas boas-vindas.
724
00:51:24,417 --> 00:51:26,707
Meu Deus do Céu, mas é inacreditável.
725
00:51:26,708 --> 00:51:29,374
- Lynne, a gente vai precisar...
- Venham por aqui.
726
00:51:32,625 --> 00:51:35,166
- Reed!
- Pra trás!
727
00:51:35,167 --> 00:51:36,749
Só uma pergunta!
728
00:51:36,750 --> 00:51:38,916
Pra trás, pra trás.
729
00:51:38,917 --> 00:51:41,417
Sue! Sue!
730
00:51:45,917 --> 00:51:47,832
Estão prontos para você. Vai lá.
731
00:51:47,833 --> 00:51:48,917
Só seja breve.
732
00:51:53,625 --> 00:51:55,791
Desculpem,
não temos uma declaração preparada.
733
00:51:58,917 --> 00:52:01,082
Um de cada vez, por favor.
734
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Connor.
735
00:52:02,708 --> 00:52:03,707
Bem-vindos de volta.
736
00:52:03,708 --> 00:52:05,958
Podem nos contar
como derrotaram o Galactus?
737
00:52:07,667 --> 00:52:08,667
Como derrotamos...
738
00:52:12,000 --> 00:52:13,166
Não derrotamos.
739
00:52:13,167 --> 00:52:15,916
Ainda não. Não derrotamos ainda.
740
00:52:15,917 --> 00:52:18,750
- O que isso quer dizer?
- Seguindo.
741
00:52:20,625 --> 00:52:22,000
Como assim "ainda"?
742
00:52:23,542 --> 00:52:26,708
Nós tentamos negociar, mas o Galactus...
743
00:52:30,250 --> 00:52:32,666
Ele queria um preço muito caro.
744
00:52:32,667 --> 00:52:35,000
- E o que ele pediu?
- E o que ele pediu?
745
00:52:39,042 --> 00:52:40,583
Ele pediu o nosso filho.
746
00:52:41,583 --> 00:52:42,999
O que quer dizer?
747
00:52:43,000 --> 00:52:45,625
Ele disse: "Entregue a criança,
748
00:52:47,500 --> 00:52:48,750
e eu pouparei a Terra".
749
00:52:50,167 --> 00:52:52,500
Dissemos "não", obviamente.
750
00:52:53,167 --> 00:52:54,707
Como disse "não"? Não é possível.
751
00:52:54,708 --> 00:52:56,749
Vamos retornar com um depoimento.
752
00:52:56,750 --> 00:52:58,541
- Disse "não"?
- O que isso quer dizer pra nós?
753
00:52:58,542 --> 00:53:01,374
Entregar a criança ao Galactus
poderia nos salvar?
754
00:53:01,375 --> 00:53:03,749
- Uou, uou, uou.
- Esperem um minuto!
755
00:53:03,750 --> 00:53:05,833
Reed, por favor, responde. Por favor!
756
00:53:06,667 --> 00:53:08,375
Estamos a salvo?
757
00:53:09,417 --> 00:53:11,917
- Se estamos a salvo?
- Isso!
758
00:53:14,833 --> 00:53:15,832
Eu não sei.
759
00:53:16,917 --> 00:53:19,125
- Como assim, não sabe?
- Você não sabe?
760
00:53:20,625 --> 00:53:22,791
O que quis dizer?
761
00:53:22,792 --> 00:53:24,332
Como assim, não sabe?
762
00:53:39,333 --> 00:53:42,750
Me perdoe. Eu falhei.
763
00:53:43,500 --> 00:53:46,166
Eu quero a criança.
764
00:53:46,167 --> 00:53:48,875
Eu preciso ter a criança.
765
00:53:50,208 --> 00:53:51,917
Mas ele é só um bebê.
766
00:53:57,875 --> 00:54:01,500
Ele é uma criatura de poder infinito,
767
00:54:02,333 --> 00:54:06,208
forte o suficiente
para absorver a minha fome,
768
00:54:07,333 --> 00:54:11,583
e assim poderei, finalmente, descansar.
769
00:54:12,333 --> 00:54:14,707
- Quanto tempo?
- O que a gente faz?
770
00:54:14,708 --> 00:54:16,999
Que tal a nave?
A gente explode e resolve.
771
00:54:17,000 --> 00:54:19,416
Armas convencionais
não vão funcionar.
772
00:54:19,417 --> 00:54:20,749
- A gente foge.
- Foge?
773
00:54:20,750 --> 00:54:22,999
Afasta ele da Terra.
A gente é mais rápido.
774
00:54:23,000 --> 00:54:25,332
- Não do que a arauto.
- A gente tem a vantagem.
775
00:54:25,333 --> 00:54:27,958
Mas só isso.
Pode comer a Terra de qualquer jeito.
776
00:54:28,708 --> 00:54:29,542
Reed.
777
00:54:30,708 --> 00:54:32,333
Quer explicar o que você conseguiu?
778
00:54:33,000 --> 00:54:35,083
- Consegui?
- Sim...
779
00:54:36,083 --> 00:54:37,499
Não consegui nada.
780
00:54:37,500 --> 00:54:39,207
Nada. Você disse "nada"?
781
00:54:39,208 --> 00:54:42,832
Eu analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E.
conseguiu da nave do Galactus.
782
00:54:42,833 --> 00:54:46,208
As evidências sugerem
que ele seja anterior ao nosso universo.
783
00:54:46,833 --> 00:54:48,582
Pode levar 10 anos
pra entender sua composição,
784
00:54:48,583 --> 00:54:49,749
sem falar de sua existência.
785
00:54:49,750 --> 00:54:51,082
Está falando de um deus?
786
00:54:51,083 --> 00:54:54,166
Eu falo de uma coisa
que vai além de toda a nossa experiência.
787
00:54:54,167 --> 00:54:55,874
Vida incognoscível
788
00:54:55,875 --> 00:54:57,957
que viu no Franklin um sucessor
789
00:54:57,958 --> 00:55:00,541
que possui algum tipo de poder cósmico.
790
00:55:00,542 --> 00:55:02,666
Não deve ser verdade.
Você fez os testes, né?
791
00:55:02,667 --> 00:55:04,957
Mas não tenho certeza
do que pode ou não ser.
792
00:55:04,958 --> 00:55:07,208
Nem de quanto tempo.
Não tenho certeza de nada.
793
00:55:07,667 --> 00:55:08,667
Eu não consegui nada.
794
00:55:09,375 --> 00:55:10,458
Eu não tenho nada.
795
00:55:12,250 --> 00:55:14,499
Se pudéssemos entender alguma coisa,
796
00:55:14,500 --> 00:55:17,958
qualquer elo da corrente...
797
00:55:18,875 --> 00:55:20,249
"FP" é a força potente,
798
00:55:20,250 --> 00:55:21,999
"DP" é a distância da força potente.
799
00:55:22,000 --> 00:55:23,082
"FR" é a carga,
800
00:55:23,083 --> 00:55:24,749
"DR" aqui é a distância da carga.
801
00:55:24,750 --> 00:55:26,916
Arquimedes. A Lei das Alavancas.
802
00:55:26,917 --> 00:55:30,250
"Me dê uma alavanca e um ponto de apoio,
e eu moverei o mundo".
803
00:55:31,583 --> 00:55:34,166
- Precisamos de uma alavanca.
- Ben, quer traduzir?
804
00:55:34,167 --> 00:55:37,249
Se resolver o problema pequeno,
o problema Galactus tá resolvido.
805
00:55:37,250 --> 00:55:38,791
Isso. Isso.
806
00:55:38,792 --> 00:55:40,749
Muito bem. Vamos procurar alavancas.
807
00:55:40,750 --> 00:55:41,833
Tá.
808
00:55:44,833 --> 00:55:47,541
Sabia que era pra você dormir
quando o bebê dorme?
809
00:55:47,542 --> 00:55:50,125
Eu dei uma olhada nos livros.
810
00:55:51,542 --> 00:55:53,958
Aquele bebê nunca dorme.
811
00:55:56,625 --> 00:55:59,082
É uma bênção.
812
00:56:01,042 --> 00:56:02,375
É uma bênção.
813
00:56:05,792 --> 00:56:08,707
- Tenho que te mostrar uma coisa.
- O que quer me mostrar?
814
00:56:08,708 --> 00:56:10,666
- É muito bom.
- Mal dormi noite passada.
815
00:56:10,667 --> 00:56:14,791
Desculpa, mas você que escolheu
viver essa coisa toda de ser mãe, não é?
816
00:56:14,792 --> 00:56:16,750
Senta aí. Tenho que te mostrar.
817
00:56:17,333 --> 00:56:18,832
Vai. Beleza.
818
00:56:18,833 --> 00:56:20,582
Johnny, que fedor...
819
00:56:20,583 --> 00:56:22,500
São feromônios. Relaxa. Aguenta aí.
820
00:56:23,208 --> 00:56:24,875
Recuperando a câmera do capacete.
821
00:56:30,958 --> 00:56:32,250
É uma bênção.
822
00:56:32,958 --> 00:56:35,375
Significa "morra com os seus".
823
00:56:40,458 --> 00:56:42,917
Eu tinha certeza que tinha escutado isso.
Eu sabia.
824
00:56:44,458 --> 00:56:46,916
Agora temos uma sentença traduzida,
825
00:56:46,917 --> 00:56:49,624
e podemos usá-la pra descobrir
o que tudo isso significa.
826
00:56:49,625 --> 00:56:51,082
Reed pode fazer um algoritmo...
827
00:56:51,083 --> 00:56:53,791
O cabeção dele está ocupado.
Essa é a minha missão.
828
00:56:53,792 --> 00:56:58,125
A Pedra de Roseta para encontrar
a alavanca de Arquimedes.
829
00:56:58,792 --> 00:56:59,916
Viu?
830
00:56:59,917 --> 00:57:01,792
Também faço referência a coisa velha.
831
00:57:05,958 --> 00:57:07,707
PODER CÓSMICO
832
00:57:07,708 --> 00:57:10,875
É isso aí. Bom garoto.
833
00:57:15,375 --> 00:57:16,292
SEM ANOMALIAS
834
00:57:17,708 --> 00:57:19,083
ANALISANDO COMPOSTO ESTRANHO
835
00:57:29,750 --> 00:57:31,499
{\an8}COLETIVA DE IMPRENSA
836
00:57:31,500 --> 00:57:34,541
{\an8}O Quarteto Fantástico
confirmou que uma espaçonave
837
00:57:34,542 --> 00:57:36,999
{\an8}que acredita-se ser de Galactus
passou por Júpiter.
838
00:57:37,000 --> 00:57:39,707
{\an8}Instituições financeiras
permanecem fechadas
839
00:57:39,708 --> 00:57:41,332
{\an8}enquanto manifestantes invadem...
840
00:57:41,333 --> 00:57:43,999
{\an8}O culto a Galactus pretende
se encontrar aos pés do Everest.
841
00:57:44,000 --> 00:57:45,375
{\an8}AO VIVO: TUMULTO MUNDIAL
842
00:57:45,958 --> 00:57:49,499
O clima no centro
de Londres hoje teve um resultado:
843
00:57:49,500 --> 00:57:51,082
violência gratuita.
844
00:57:51,083 --> 00:57:53,416
Refletindo o clima
de um mundo que se pergunta:
845
00:57:53,417 --> 00:57:55,625
"Qual será o nosso destino?"
846
00:57:57,792 --> 00:57:59,500
E aí, não vão acordar?
847
00:58:00,500 --> 00:58:02,125
A gente tem família também.
848
00:58:03,167 --> 00:58:05,375
Gente, a coisa tá feia lá fora.
849
00:58:05,958 --> 00:58:09,207
Parece que eles
não têm um plano contra o Galactus.
850
00:58:09,208 --> 00:58:11,916
Nós, enquanto sociedade,
precisamos aceitar a ideia
851
00:58:11,917 --> 00:58:14,666
de que o Quarteto Fantástico
poderia ter nos salvado hoje,
852
00:58:14,667 --> 00:58:17,249
- mas escolheu não fazer isso?
- Não.
853
00:58:17,250 --> 00:58:19,082
A ideia é simples.
854
00:58:19,083 --> 00:58:22,207
Reed Richards e Sue Storm entregam o bebê
855
00:58:22,208 --> 00:58:24,750
e todos nós sobrevivemos. Uma vida...
856
00:58:39,417 --> 00:58:41,832
Era pra vocês protegerem
a gente!
857
00:58:41,833 --> 00:58:43,249
Entreguem o bebê!
858
00:58:46,292 --> 00:58:48,749
- Ela está assustada.
- E quem não está?
859
00:58:48,750 --> 00:58:51,582
Aquilo é assustador.
860
00:58:51,583 --> 00:58:54,124
Por quê? Eles não podem nos machucar.
861
00:58:54,125 --> 00:58:55,957
É assustador porque nos odeiam.
862
00:58:55,958 --> 00:58:59,458
Eles acham que podem morrer.
Nos odeiam por isso, e odeiam o Franklin.
863
00:59:00,875 --> 00:59:04,041
Podem ter razão porque no momento
não temos um plano funcional.
864
00:59:04,042 --> 00:59:05,624
O Galactus está chegando.
865
00:59:05,625 --> 00:59:07,875
O plano deles parece bom.
866
00:59:08,250 --> 00:59:09,582
É matemático, é ético
867
00:59:09,583 --> 00:59:11,875
e é disponível.
868
00:59:13,708 --> 00:59:14,875
O que quer dizer?
869
00:59:15,833 --> 00:59:19,791
Calma. Eu não tô dizendo nada.
870
00:59:33,375 --> 00:59:35,667
Ah, meu amor. Desculpa.
Está tudo bem agora.
871
00:59:42,000 --> 00:59:43,458
Sabia que o Ben está errado?
872
00:59:44,250 --> 00:59:46,375
Sempre tem pessoas
que podem te machucar.
873
00:59:47,375 --> 00:59:49,292
Sue, por favor, me escuta.
874
00:59:50,250 --> 00:59:52,832
Eu nunca o entregaria pro Galactus.
Nunca faria isso.
875
00:59:52,833 --> 00:59:55,499
"Matemático, ético e disponível."
876
00:59:55,500 --> 00:59:57,332
Foi tão fácil você dizer aquilo.
877
00:59:57,333 --> 00:59:58,416
Não quis dizer nada.
878
00:59:58,417 --> 00:59:59,707
Quis dizer que te conheço,
879
00:59:59,708 --> 01:00:01,916
sei como seu cérebro funciona
e pensou nisso,
880
01:00:01,917 --> 01:00:04,791
que macetou isso na sua cabeça
e resolveu o problema.
881
01:00:04,792 --> 01:00:06,083
O que quer dizer nada.
882
01:00:07,083 --> 01:00:10,207
É meu trabalho pensar coisas terríveis
pra que não aconteçam.
883
01:00:10,208 --> 01:00:11,957
Não é seu trabalho, Reed.
884
01:00:11,958 --> 01:00:13,042
Você é assim.
885
01:00:13,833 --> 01:00:16,375
OK. Tá certa, eu sou assim.
886
01:00:18,167 --> 01:00:20,250
Eu não sonho, eu pouco divago,
887
01:00:20,750 --> 01:00:24,333
eu resolvo pensar na pior coisa do mundo
888
01:00:24,917 --> 01:00:28,332
pra descobrir como acabar com eles,
antes que acabem com todo mundo.
889
01:00:28,333 --> 01:00:29,707
É, mas tem um problema.
890
01:00:29,708 --> 01:00:33,042
Pra não acabar com todo mundo,
você acaba comigo.
891
01:00:36,792 --> 01:00:38,499
Nunca foi minha intenção.
892
01:00:43,417 --> 01:00:46,208
Eu sei. Eu sei, amor.
893
01:00:47,125 --> 01:00:48,792
Eu sei.
894
01:00:50,375 --> 01:00:51,707
Escuta, eu vou resolver isso.
895
01:00:51,708 --> 01:00:53,125
Vou fazer dar certo.
896
01:01:00,000 --> 01:01:02,042
Hum.
897
01:01:03,333 --> 01:01:07,083
Nós não sabemos o que ele é
ou o que pode acabar se tornando,
898
01:01:09,333 --> 01:01:11,582
mas não vou desistir do meu filho.
899
01:01:14,708 --> 01:01:16,792
FUNDAÇÃO FUTURO
900
01:01:17,375 --> 01:01:18,374
CHEGA!
901
01:01:34,000 --> 01:01:36,124
Seus egoístas!
902
01:01:43,167 --> 01:01:45,208
Como pôde trazer ele até aqui?
903
01:01:46,458 --> 01:01:48,250
Eu gostaria que conhecessem uma pessoa.
904
01:01:50,208 --> 01:01:52,792
Esse é o nosso filho, Franklin.
905
01:01:53,792 --> 01:01:55,583
Muito tem se falado sobre ele.
906
01:01:58,000 --> 01:01:59,083
Hã...
907
01:02:01,500 --> 01:02:04,666
A maioria de vocês me conhece.
E conhece a minha história.
908
01:02:04,667 --> 01:02:08,000
Quando Johnny e eu éramos crianças,
sofremos um acidente de carro.
909
01:02:09,000 --> 01:02:11,791
O meu pai estava dirigindo e sobreviveu,
910
01:02:11,792 --> 01:02:14,333
mas a minha mãe, não.
911
01:02:14,875 --> 01:02:18,083
Eu sei o que é fazer parte
de uma família que foi destruída.
912
01:02:19,500 --> 01:02:22,499
O meu pai nem sempre foi um grande pai,
mas ele queria ser.
913
01:02:22,500 --> 01:02:23,749
E ele fez o melhor.
914
01:02:23,750 --> 01:02:27,250
Ele queria que ficássemos juntos
porque família é isso.
915
01:02:28,167 --> 01:02:30,917
É sobre lutar por algo
que é maior do que você.
916
01:02:31,917 --> 01:02:34,708
É sobre se conectar
com algo maior do que você.
917
01:02:53,875 --> 01:02:56,542
É sobre ter algo maior do que você.
918
01:02:57,458 --> 01:03:01,625
E nós quatro já temos isso,
porque temos vocês.
919
01:03:05,000 --> 01:03:06,624
A minha mãe costumava dizer:
920
01:03:06,625 --> 01:03:10,208
"Suzie, por você,
eu moveria os Céus e a Terra".
921
01:03:12,167 --> 01:03:14,292
Nós também faríamos isso por vocês.
922
01:03:18,500 --> 01:03:22,125
Eu não vou sacrificar o meu filho
por este mundo.
923
01:03:24,625 --> 01:03:27,792
Mas não vou sacrificar este mundo
pelo meu filho.
924
01:03:31,958 --> 01:03:33,625
Encararemos isso juntos.
925
01:03:34,542 --> 01:03:36,375
Lutaremos contra isso isso juntos.
926
01:03:36,917 --> 01:03:38,708
E venceremos isso juntos.
927
01:03:39,500 --> 01:03:40,708
Como uma família.
928
01:03:46,042 --> 01:03:47,124
Hum.
929
01:03:47,125 --> 01:03:49,707
"Como uma família".
930
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
Arquimedes.
931
01:03:55,000 --> 01:03:56,082
A Lei das Alavancas.
932
01:03:56,083 --> 01:03:59,041
"Me dê uma alavanca e um ponto de apoio,
e eu moverei a Terra."
933
01:03:59,042 --> 01:04:01,417
Nós iremos mover os Céus e a Terra.
934
01:04:03,125 --> 01:04:04,458
Na verdade, só a Terra.
935
01:04:05,125 --> 01:04:06,125
Sue?
936
01:04:07,875 --> 01:04:08,874
Você resolveu.
937
01:04:08,875 --> 01:04:09,957
Resolvi?
938
01:04:09,958 --> 01:04:12,541
Sim. Nós vamos levar a Terra
939
01:04:12,542 --> 01:04:15,292
para um lugar
que o Galactus nunca vai encontrar.
940
01:04:15,958 --> 01:04:16,958
Como?
941
01:04:17,625 --> 01:04:19,749
Nós já temos a alavanca.
942
01:04:19,750 --> 01:04:20,999
A ponte.
943
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
A ponte é um protótipo.
944
01:04:22,667 --> 01:04:26,082
Você moveu um ovo, Reed.
Acha que pode mover o planeta inteiro?
945
01:04:26,083 --> 01:04:27,291
Estou ficando sem opções.
946
01:04:27,292 --> 01:04:29,667
Nós temos que resolver.
Nós vamos resolver.
947
01:04:31,917 --> 01:04:33,125
Os Céus e a Terra.
948
01:04:39,125 --> 01:04:41,874
Interrompemos o programa
para um anúncio especial.
949
01:04:41,875 --> 01:04:43,541
Uma mensagem de Reed Richards.
950
01:04:43,542 --> 01:04:44,999
Como estão prestes a ver,
951
01:04:45,000 --> 01:04:46,875
resolvemos a física do teletransporte.
952
01:04:49,542 --> 01:04:50,749
Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico
953
01:04:53,208 --> 01:04:54,958
H.E.R.B.I.E.
954
01:04:56,750 --> 01:04:59,625
A diferença entre um ovo e um planeta
está apenas na escala.
955
01:05:00,833 --> 01:05:02,291
Começando imediatamente,
956
01:05:02,292 --> 01:05:05,249
construiremos pontes de teletransporte
por todo o planeta.
957
01:05:05,250 --> 01:05:07,832
Serão sincronizadas e interconectadas,
958
01:05:07,833 --> 01:05:10,832
capazes de levar o planeta
para um novo sistema solar
959
01:05:10,833 --> 01:05:13,500
com a margem de 98% de ser habitável.
960
01:05:14,167 --> 01:05:16,582
Mas, o mais importante,
para longe do Galactus,
961
01:05:16,583 --> 01:05:19,416
que não poderá nos encontrar
pelos próximos milhões de anos.
962
01:05:19,417 --> 01:05:21,374
O tempo não está do nosso lado.
963
01:05:21,375 --> 01:05:23,666
Enviei para as nações
uma lista de materiais
964
01:05:23,667 --> 01:05:25,249
que precisaremos.
965
01:05:25,250 --> 01:05:27,249
Plutônio-239.
966
01:05:29,500 --> 01:05:30,707
Muito bem, gente.
967
01:05:30,708 --> 01:05:32,249
Como meu velho costumava dizer:
968
01:05:32,250 --> 01:05:34,749
"Se você não sabe o que fazer,
pegue uma pá".
969
01:05:34,750 --> 01:05:37,375
É isso. Temos que construir
uma ponte. Vamos!
970
01:05:42,542 --> 01:05:46,249
Nas últimas 36 horas,
tivemos uma mobilização histórica,
971
01:05:46,250 --> 01:05:48,874
com todos os países trabalhando juntos,
972
01:05:48,875 --> 01:05:51,416
algo que o mundo nunca havia visto.
973
01:05:52,917 --> 01:05:55,375
O QUE SABEMOS - EU / MEU
EU TENHO / EU POSSUO
974
01:05:55,958 --> 01:05:59,041
Com a nave de Galactus
já dentro do sistema solar,
975
01:05:59,042 --> 01:06:01,875
e a última cartada
do Quarteto Fantástico em curso,
976
01:06:02,542 --> 01:06:05,082
o chamado é para todos que possam ajudar.
977
01:06:05,083 --> 01:06:06,874
Se você é bom em alguma coisa,
978
01:06:06,875 --> 01:06:08,542
faça essa coisa pelo planeta.
979
01:06:15,625 --> 01:06:16,624
NOTÍCIAS URGENTES
980
01:06:16,625 --> 01:06:18,082
Recebemos a notícia
981
01:06:18,083 --> 01:06:20,792
de que a nave de Galactus
passou por Marte.
982
01:06:22,583 --> 01:06:23,916
H.E.R.B.I.E., pode gravar.
983
01:06:32,333 --> 01:06:33,750
Consome muita energia.
984
01:06:35,083 --> 01:06:37,541
Só isso pra trabalhar
triplicando a minha entrada
985
01:06:37,542 --> 01:06:39,541
já esgotou a energia de Nova York
em 2 segundos.
986
01:06:39,542 --> 01:06:41,916
Não tem tanta energia no mundo
para fazer isso.
987
01:06:41,917 --> 01:06:44,458
Eu tenho que desligar
cada interruptor do planeta.
988
01:06:45,708 --> 01:06:46,708
Por quanto tempo?
989
01:06:47,917 --> 01:06:50,166
Considerando
que temos que construir pontes,
990
01:06:50,167 --> 01:06:53,166
por quanto tempo temos que economizar?
991
01:06:53,167 --> 01:06:54,707
DESLIGAR TUDO ÀS 20H!
992
01:06:54,708 --> 01:06:56,708
Sacrifícios serão necessários.
993
01:06:57,125 --> 01:06:59,999
Temos que economizar energia
numa escala nunca tentada antes.
994
01:07:00,000 --> 01:07:02,457
É isso aí, H.E.R.B.I.E.
995
01:07:02,458 --> 01:07:04,792
Toda a energia.
996
01:07:05,542 --> 01:07:07,791
O racionamento global de energia
só vai funcionar
997
01:07:07,792 --> 01:07:10,250
se todos fizerem sua parte na economia.
998
01:07:15,458 --> 01:07:17,666
Ô, sobrou um pedaço.
999
01:07:17,667 --> 01:07:20,249
É, e o racionamento me derrubou.
1000
01:07:20,250 --> 01:07:22,458
Agora estou com essa cara de idiota.
1001
01:07:24,250 --> 01:07:25,333
A barba pode ser legal.
1002
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
É sério?
1003
01:07:29,542 --> 01:07:31,417
Eu fiz isso pra ver como você era.
1004
01:07:32,667 --> 01:07:33,667
Então...
1005
01:07:34,458 --> 01:07:37,708
boa parte dos pais quer que os filhos
sejam parecidos com eles
1006
01:07:38,583 --> 01:07:39,875
por dentro e por fora.
1007
01:07:40,917 --> 01:07:41,917
Mas...
1008
01:07:43,375 --> 01:07:45,167
eu não quero que seja igual a mim.
1009
01:07:48,333 --> 01:07:50,917
Tem coisa errada comigo, sempre teve.
1010
01:07:55,375 --> 01:07:57,167
Quanto mais tento te entender,
1011
01:07:58,708 --> 01:08:00,000
menos eu sei.
1012
01:08:01,292 --> 01:08:03,458
E, quanto menos eu sei,
mais assustado eu fico.
1013
01:08:05,792 --> 01:08:09,041
Então, quer saber? Não vou tentar mais.
1014
01:08:12,000 --> 01:08:14,374
Vou deixar você dizer quem você é.
1015
01:08:14,375 --> 01:08:17,249
E, se você quiser me dizer agora,
seria bem útil.
1016
01:08:17,250 --> 01:08:20,291
Especialmente se você for
um deus espacial todo-poderoso.
1017
01:08:20,292 --> 01:08:22,541
Eu gostaria de saber isso o quanto antes,
1018
01:08:22,542 --> 01:08:23,667
se for possível.
1019
01:08:26,583 --> 01:08:27,874
Hum.
1020
01:08:27,875 --> 01:08:29,624
Olha lá.
1021
01:08:29,625 --> 01:08:31,333
Você fez xixi.
1022
01:08:32,625 --> 01:08:33,916
Você é um bom menino.
1023
01:08:43,625 --> 01:08:45,708
Valeu, amigão.
1024
01:08:51,250 --> 01:08:53,167
Isso vai funcionar.
1025
01:08:54,750 --> 01:08:55,958
Tem que funcionar.
1026
01:09:28,667 --> 01:09:30,500
É isso! Isso!
1027
01:09:31,750 --> 01:09:33,707
Hã... Oh.
1028
01:09:33,708 --> 01:09:35,583
É, tô indo. Espera aí.
1029
01:09:36,875 --> 01:09:40,166
Gente, eu estou chegando em algum lugar.
1030
01:09:40,167 --> 01:09:41,624
Já devia estar aqui, Johnny.
1031
01:09:41,625 --> 01:09:44,791
Pois é, Johnny. Quarteto!
Faltava você, cara.
1032
01:09:44,792 --> 01:09:46,082
Vamos mover um planeta.
1033
01:09:46,083 --> 01:09:48,416
- Bela barba.
- É sério? Valeu.
1034
01:09:48,417 --> 01:09:51,833
Entendido, Delhi.
1035
01:09:54,292 --> 01:09:55,624
Sim, entendido, Londres.
1036
01:09:57,000 --> 01:09:58,166
Oi, Paris. Entendido.
1037
01:09:58,167 --> 01:10:00,832
- Lima, entendido.
- Entendido, Roma.
1038
01:10:00,833 --> 01:10:03,166
- Entendido, Delhi.
- Entendido, Viena.
1039
01:10:03,167 --> 01:10:04,541
Entendido, Praga.
1040
01:10:04,542 --> 01:10:05,957
Chicago, no aguardo.
1041
01:10:05,958 --> 01:10:07,333
Entendido, Chicago.
1042
01:10:08,625 --> 01:10:10,000
Contagem liberada.
1043
01:10:10,875 --> 01:10:12,582
Lá vamos nós, gente.
1044
01:10:12,583 --> 01:10:14,332
Vamos.
1045
01:10:14,333 --> 01:10:17,375
Vinte, 19...
1046
01:10:18,083 --> 01:10:22,083
18, 17, 16...
1047
01:10:23,000 --> 01:10:27,708
15, 14, 13...
1048
01:10:28,458 --> 01:10:30,082
12...
1049
01:10:30,083 --> 01:10:31,832
11...
1050
01:10:31,833 --> 01:10:35,999
10, 9, 8...
1051
01:10:36,000 --> 01:10:38,874
7, 6...
1052
01:10:39,792 --> 01:10:41,541
- O que é aquilo?
- O que está acontecendo?
1053
01:11:07,667 --> 01:11:10,125
- Ela está vindo pra essa ponte.
- Não.
1054
01:11:11,375 --> 01:11:12,583
Ela veio pegar o Franklin.
1055
01:11:14,375 --> 01:11:16,500
- Ai, meu Deus.
- Selem o prédio!
1056
01:11:18,542 --> 01:11:21,083
Espera aí. Cadê o Johnny?
1057
01:11:33,625 --> 01:11:34,582
ATIVADO - TRANSMITINDO
1058
01:11:51,667 --> 01:11:54,499
- Shalla-Bal.
- Shalla-Bal.
1059
01:11:54,500 --> 01:11:55,708
Shalla-Bal.
1060
01:12:11,333 --> 01:12:13,250
Entende
essas mensagens...
1061
01:12:14,625 --> 01:12:16,500
Você conhece o meu idioma?
1062
01:12:17,333 --> 01:12:19,333
Eu sei muito sobre você.
1063
01:12:21,417 --> 01:12:22,417
Shalla-Bal.
1064
01:12:24,500 --> 01:12:26,666
Como você sabe o meu nome?
1065
01:12:26,667 --> 01:12:28,750
E como conseguiu isso?
1066
01:12:29,875 --> 01:12:31,874
Morra com os seus.
1067
01:12:31,875 --> 01:12:33,249
Como?
1068
01:12:33,250 --> 01:12:35,292
Pra mim,
ele nem fala a nossa língua direito.
1069
01:12:35,750 --> 01:12:39,458
Vinte e três transmissões,
todas na sua língua,
1070
01:12:40,125 --> 01:12:42,792
todas levam ao planeta Zenn-La.
1071
01:12:43,792 --> 01:12:45,916
Seu lar.
1072
01:12:48,125 --> 01:12:50,708
Eles estão te procurando,
pra te agradecer.
1073
01:12:51,792 --> 01:12:53,917
Depois que traduzi aquela frase,
1074
01:12:54,792 --> 01:12:56,166
eu juntei o bastante
1075
01:12:56,167 --> 01:12:59,250
para poder compreender
uma parte da sua história.
1076
01:13:00,333 --> 01:13:04,292
Você era algum tipo
de cientista ou astrônoma.
1077
01:13:05,750 --> 01:13:08,666
Quando Galactus chegou,
você se ofereceu para ser sua batedora,
1078
01:13:08,667 --> 01:13:10,041
se ele poupasse seu planeta.
1079
01:13:11,125 --> 01:13:13,583
Ou se poupasse a sua família?
1080
01:13:35,833 --> 01:13:37,750
Ele te transformou nisso.
1081
01:13:41,792 --> 01:13:42,792
Shalla-Bal.
1082
01:13:44,125 --> 01:13:48,082
Aquelas eram mensagens
do único planeta que Galactus poupou.
1083
01:13:48,083 --> 01:13:49,542
O seu planeta.
1084
01:13:51,708 --> 01:13:53,916
Outros planetas não tiveram tanta sorte.
1085
01:13:56,875 --> 01:13:59,249
De quantos
você se lembra, Shalla-Bal?
1086
01:13:59,250 --> 01:14:03,041
Próxima Delphi. Sagos.
1087
01:14:03,042 --> 01:14:04,542
Você se lembra de Polaris?
1088
01:14:06,750 --> 01:14:10,666
Eles imploraram por misericórdia.
1089
01:14:10,667 --> 01:14:14,166
Você levou o Galactus
até todos aqueles planetas.
1090
01:14:14,167 --> 01:14:17,291
E, agora, está trazendo ele para cá.
1091
01:14:17,292 --> 01:14:20,416
Pra minha casa! Pra minha família!
1092
01:14:38,333 --> 01:14:40,583
Só estou tentando
salvar o meu mundo, sabe,
1093
01:14:41,875 --> 01:14:43,042
como você fez.
1094
01:14:48,208 --> 01:14:49,792
Então, entregue a criança.
1095
01:14:50,417 --> 01:14:53,375
Se ele pudesse, ele mesmo se entregaria.
1096
01:14:54,875 --> 01:14:55,875
Como eu fiz.
1097
01:14:56,708 --> 01:14:58,167
Então, me leva.
1098
01:15:00,375 --> 01:15:01,957
Me leva.
1099
01:15:01,958 --> 01:15:03,208
Não o menino.
1100
01:15:05,042 --> 01:15:07,542
Eu posso fazer o sacrifício.
1101
01:15:08,875 --> 01:15:10,875
A escolha nunca foi sua.
1102
01:15:11,417 --> 01:15:13,167
Então fica e ajuda a gente.
1103
01:15:14,625 --> 01:15:15,917
Não tem como ajudar.
1104
01:15:18,000 --> 01:15:20,875
Peguem a criança
e deixem esse lugar amaldiçoado.
1105
01:15:22,292 --> 01:15:24,833
Talvez possam viver
o bastante para se perdoarem.
1106
01:15:34,500 --> 01:15:37,291
- Johnny, aquilo foi incrível.
- Isso faz alguma diferença?
1107
01:15:37,292 --> 01:15:38,583
Você salvou o Franklin.
1108
01:15:39,250 --> 01:15:40,416
Faz diferença.
1109
01:15:40,417 --> 01:15:41,583
Reed?
1110
01:15:43,208 --> 01:15:44,333
Não vamos embora, não é?
1111
01:15:45,208 --> 01:15:46,875
Não, não. Não vamos.
1112
01:15:50,167 --> 01:15:51,250
Não vamos embora.
1113
01:15:58,208 --> 01:16:00,957
É, tá igual aqui.
1114
01:16:00,958 --> 01:16:02,541
Tem que dar um segundo pra gente.
1115
01:16:02,542 --> 01:16:04,499
Oi, é o Johnny Storm. Está me ouvindo?
1116
01:16:04,500 --> 01:16:07,416
A linha está muito ocupada. Desculpa.
1117
01:16:07,417 --> 01:16:09,832
Aguarde, Londres.
1118
01:16:13,375 --> 01:16:15,332
Aguarde, Paris. Paris, aguarde.
1119
01:16:15,333 --> 01:16:18,167
- A linha não está muito boa.
- Fique na linha.
1120
01:16:19,292 --> 01:16:20,749
Chicago, sim, estamos aqui.
1121
01:16:20,750 --> 01:16:23,000
Nós estamos resolvendo o problema.
1122
01:16:27,458 --> 01:16:30,124
A gente está tentando resolver.
1123
01:16:30,125 --> 01:16:31,666
Sydney, aguarde.
1124
01:16:31,667 --> 01:16:34,124
- Tóquio, aguarde.
- Aguarde.
1125
01:16:34,125 --> 01:16:35,791
Nós temos que trazer ele aqui.
1126
01:16:35,792 --> 01:16:38,291
Estamos cientes.
1127
01:16:38,292 --> 01:16:40,457
Sim, eu entendo.
Você poderia aguardar?
1128
01:16:40,458 --> 01:16:43,417
- Só um momento.
- É, só deixa...
1129
01:16:43,958 --> 01:16:45,916
Nós temos que trazer o Galactus aqui.
1130
01:16:45,917 --> 01:16:48,082
Eu já dou um retorno. Só aguarde.
1131
01:16:48,083 --> 01:16:49,832
- Já dou um retorno.
- Aguarde.
1132
01:16:49,833 --> 01:16:50,917
Reed?
1133
01:16:51,500 --> 01:16:53,416
Precisamos que o Galactus venha até aqui?
1134
01:16:53,417 --> 01:16:56,249
A gente gastou muito tempo
evitando que isso acontecesse.
1135
01:16:56,250 --> 01:16:58,332
Precisamos que ele fique
longe da nave dele.
1136
01:16:58,333 --> 01:17:01,332
Temos que trazê-lo para cá,
para a Times Square.
1137
01:17:01,333 --> 01:17:02,374
Tá, e depois?
1138
01:17:02,375 --> 01:17:06,042
Depois, ao invés de mover
um planeta pra longe de um gigante...
1139
01:17:06,583 --> 01:17:09,041
{\an8}moveremos um gigante
pra longe do planeta.
1140
01:17:09,042 --> 01:17:12,666
{\an8}Se direcionarmos
toda a rede elétrica da Costa Leste
1141
01:17:12,667 --> 01:17:16,375
para nossa última ponte,
depois criarmos uma carga,
1142
01:17:16,917 --> 01:17:20,500
poderíamos abrir o portal por...
1143
01:17:29,833 --> 01:17:30,957
Trinta e sete segundos.
1144
01:17:30,958 --> 01:17:32,542
Trinta e...
1145
01:17:32,792 --> 01:17:36,124
Não é o ideal para jogar um deus espacial
pra fora do planeta.
1146
01:17:36,125 --> 01:17:38,374
- Não, não é.
- Para onde a gente manda ele?
1147
01:17:38,375 --> 01:17:41,374
Pro limite do universo.
Sem a nave, ele fica sem saída.
1148
01:17:41,375 --> 01:17:43,541
E pra colocar o Galactus na Times Square?
1149
01:17:43,542 --> 01:17:46,875
Como a gente passa um gigante
por uma ponte enorme?
1150
01:17:50,458 --> 01:17:52,333
Eu ainda não resolvi essa parte.
1151
01:17:56,375 --> 01:17:57,458
Já resolveu.
1152
01:17:58,417 --> 01:17:59,458
Como assim?
1153
01:18:00,167 --> 01:18:02,207
Temos que usar
o que o Galactus está pedindo.
1154
01:18:02,208 --> 01:18:03,999
Não. Vou encontrar um outro jeito.
1155
01:18:04,000 --> 01:18:06,666
- Do que está falando?
- Não vai achar outro caminho.
1156
01:18:06,667 --> 01:18:08,374
- Eu vou.
- Só tem um caminho.
1157
01:18:08,375 --> 01:18:09,792
Do que vocês estão falando?
1158
01:18:12,125 --> 01:18:13,792
Nós temos que usar o Franklin.
1159
01:18:16,667 --> 01:18:17,667
Sim.
1160
01:18:18,292 --> 01:18:19,375
Quer usar o menino?
1161
01:18:23,125 --> 01:18:24,957
Você quer usar o menino como isca?
1162
01:18:24,958 --> 01:18:26,874
- Não.
- Esse é o seu plano?
1163
01:18:26,875 --> 01:18:28,999
Não é o meu plano. É o nosso.
1164
01:18:29,000 --> 01:18:31,749
- É o único plano.
- Não é o meu. Odeio esse plano.
1165
01:18:31,750 --> 01:18:34,041
- Que plano estúpido.
- Que plano ruim.
1166
01:18:34,042 --> 01:18:37,332
Por que não queimo a nave dele?
É outro plano.
1167
01:18:37,333 --> 01:18:39,291
É do seu filho que você está falando.
1168
01:18:39,292 --> 01:18:40,374
Sue.
1169
01:18:40,375 --> 01:18:42,332
- Eu sei.
- Sue. Sue.
1170
01:18:42,333 --> 01:18:44,208
Tá, eu sei. Eu sei. Eu sei!
1171
01:19:13,250 --> 01:19:16,625
Achava que essa era uma das coisas
mais lindas que tínhamos construído.
1172
01:19:19,125 --> 01:19:20,667
Parece assustador agora.
1173
01:19:22,375 --> 01:19:24,083
Pode ser lindo novamente.
1174
01:19:25,667 --> 01:19:27,000
Tudo pode ser.
1175
01:19:36,000 --> 01:19:38,542
Eles estão lá faz tempo.
1176
01:19:40,583 --> 01:19:41,583
Johnny.
1177
01:19:42,500 --> 01:19:46,625
- Vai lá ver se já voltaram.
- Não estou com pressa para fazer isso.
1178
01:19:47,417 --> 01:19:48,874
Eu não vou lá de jeito nenhum.
1179
01:19:48,875 --> 01:19:50,541
Eu? De jeito nenhum.
1180
01:19:50,542 --> 01:19:52,666
- Valeu por dar uma olhada, hein?
- De nada.
1181
01:19:52,667 --> 01:19:53,749
É o mínimo pra te agradecer
1182
01:19:53,750 --> 01:19:54,832
por ir lá dar uma olhada antes.
1183
01:19:54,833 --> 01:19:55,999
Não vou de jeito nenhum.
1184
01:19:56,000 --> 01:19:57,832
- Bunda moles.
- Jesus!
1185
01:19:57,833 --> 01:19:59,041
Não faz isso.
1186
01:19:59,042 --> 01:20:00,999
- Odeio quando faz isso.
- Não faz isso!
1187
01:20:01,000 --> 01:20:03,333
Vamos, vamos ver os detalhes.
1188
01:20:05,167 --> 01:20:06,916
Eu odeio quando ela faz isso.
1189
01:20:06,917 --> 01:20:10,958
Me dá agonia quando as pessoas
aparecem assim, do nada.
1190
01:20:13,042 --> 01:20:15,375
À prova de bombas, à prova de choques.
1191
01:20:16,375 --> 01:20:17,792
À prova de radiação.
1192
01:20:21,583 --> 01:20:23,917
O Franklin vem pra cá
quando o Galactus chegar.
1193
01:20:25,417 --> 01:20:28,667
Tá, e a gente sabe
de qual direção o Galactus vai vir?
1194
01:20:30,083 --> 01:20:31,499
Ele pode vir de qualquer lugar.
1195
01:20:31,500 --> 01:20:34,917
Mas, quando ele cruzar
essas linhas, nós disparamos.
1196
01:20:37,083 --> 01:20:39,582
A gente tá bem no meio da cidade,
1197
01:20:39,583 --> 01:20:42,833
cercado por milhas e milhas
de apartamentos.
1198
01:20:43,750 --> 01:20:45,791
Qualquer caminho que ele fizer,
1199
01:20:45,792 --> 01:20:48,125
vai acabar passando
por milhares de famílias.
1200
01:20:49,875 --> 01:20:51,583
Tem um jeito, se aceitar.
1201
01:20:54,542 --> 01:20:57,332
Minha nossa!
1202
01:20:57,333 --> 01:20:59,082
Muito avançado.
1203
01:20:59,083 --> 01:21:03,292
Então, deve ser aqui mesmo
que a salsicha é fabricada.
1204
01:21:04,667 --> 01:21:07,166
Na verdade,
eu acho mais fácil só roubar a salsicha.
1205
01:21:07,167 --> 01:21:08,625
Por favor, não toque.
1206
01:21:09,583 --> 01:21:10,583
Opa!
1207
01:21:11,292 --> 01:21:12,249
Eu posso consertar.
1208
01:21:13,542 --> 01:21:14,874
Harvey...
1209
01:21:14,875 --> 01:21:17,125
Como vai, homenzinho robô?
1210
01:21:17,708 --> 01:21:19,541
Pode diminuir as luzes, por favor?
1211
01:21:21,708 --> 01:21:24,582
Harvey, nós queremos te pedir uma coisa.
1212
01:21:24,583 --> 01:21:28,291
O que quer que seja,
eu gostaria que ele fizesse o pedido.
1213
01:21:28,292 --> 01:21:31,082
Não é um pedido meu ou do Reed.
1214
01:21:31,083 --> 01:21:32,791
Na verdade, é do planeta todo.
1215
01:21:32,792 --> 01:21:35,499
Só que não seria o planeta todo, né?
Só a parte de cima.
1216
01:21:35,500 --> 01:21:39,124
Não, Sr. Elder. Conhecemos o Galactus.
Ele vai destruir o planeta todo.
1217
01:21:39,125 --> 01:21:43,333
De qualquer jeito,
por que vocês não me alisam mais?
1218
01:21:46,542 --> 01:21:47,624
E caprichem.
1219
01:21:47,625 --> 01:21:49,957
- OK, Homem Toupeira.
- Homem Toupeira?
1220
01:21:49,958 --> 01:21:50,957
Se tocar a mão em...
1221
01:21:50,958 --> 01:21:52,499
- Já chega.
- Tira o "toupeira" da história.
1222
01:21:52,500 --> 01:21:53,791
- É Sr. Elder pra você.
- Chega.
1223
01:21:53,792 --> 01:21:55,874
Me dá um minuto.
1224
01:21:55,875 --> 01:21:58,291
Isso aí.
1225
01:21:58,292 --> 01:22:00,707
Johnny, não fica bravo.
Não esquenta a cabeça.
1226
01:22:00,708 --> 01:22:02,541
Não liga pra ele. Fica frio.
1227
01:22:03,833 --> 01:22:05,041
Harvey.
1228
01:22:05,042 --> 01:22:06,958
Me desculpa, Sue. É que...
1229
01:22:07,792 --> 01:22:09,249
É o fim dos dias.
1230
01:22:09,250 --> 01:22:11,583
A gente tem que aprender a dar risada.
1231
01:22:12,417 --> 01:22:14,042
Tá precisando do quê?
1232
01:22:14,958 --> 01:22:18,457
A ordem de evacuação está
valendo para a grande área de Nova York.
1233
01:22:18,458 --> 01:22:20,207
Por favor, dirijam-se à Subterrânea.
1234
01:22:20,208 --> 01:22:21,457
SUBTERRÂNEA
1235
01:22:21,458 --> 01:22:24,791
A ordem de evacuação está
valendo para a grande área de Nova York.
1236
01:22:24,792 --> 01:22:26,917
Por favor, dirijam-se à Subterrânea.
1237
01:22:33,750 --> 01:22:36,458
Bem-vindos à Subterrânea.
1238
01:22:37,375 --> 01:22:38,750
Sejam bem-vindos!
1239
01:22:39,333 --> 01:22:41,291
Bem-vindos, ensolarados.
1240
01:22:41,292 --> 01:22:42,708
Muito obrigada.
1241
01:22:43,750 --> 01:22:47,416
Façam o favor de limpar o pé
antes de entrar.
1242
01:22:47,417 --> 01:22:49,833
Tô zoando. Aqui é tudo terra.
1243
01:22:50,333 --> 01:22:51,749
Por favor, continuem andando.
1244
01:22:58,042 --> 01:22:59,541
Boa noite.
1245
01:22:59,542 --> 01:23:00,957
Nós, o povo da Terra,
1246
01:23:00,958 --> 01:23:04,333
nos preparamos para o que pode ser
nosso momento final.
1247
01:23:05,042 --> 01:23:07,874
As próximas horas podem parecer longas,
1248
01:23:07,875 --> 01:23:11,333
mas precisamos usá-las
para apoiarmos uns aos outros,
1249
01:23:11,833 --> 01:23:15,124
e devemos ter esperança,
precisamos ter esperança.
1250
01:23:15,125 --> 01:23:17,833
- Oi, Sra. H. Posso ajudar?
- Muito obrigada, Ben.
1251
01:23:19,417 --> 01:23:23,667
E devemos gastar nosso tempo
com aqueles que amamos.
1252
01:23:33,833 --> 01:23:34,833
O quê?
1253
01:23:37,625 --> 01:23:40,332
Desculpa, é só... Oi.
1254
01:23:40,333 --> 01:23:41,875
- Oi.
- Oi.
1255
01:23:42,708 --> 01:23:45,291
É, você está muito elegante.
1256
01:23:45,292 --> 01:23:47,207
Estou surpresa de te ver aqui. Eu...
1257
01:23:47,208 --> 01:23:49,083
Veio buscar acolhimento?
1258
01:23:49,625 --> 01:23:50,999
Ah, não, não.
1259
01:23:51,000 --> 01:23:53,542
Eu vim... eu vim ver você.
1260
01:24:04,542 --> 01:24:07,167
Deixo vocês esta noite
com estas palavras:
1261
01:24:08,375 --> 01:24:10,541
"Nunca duvide que um pequeno grupo
1262
01:24:10,542 --> 01:24:14,375
de cidadãos atenciosos e comprometidos
pode mudar o mundo.
1263
01:24:15,583 --> 01:24:17,958
De fato, essa sempre foi
1264
01:24:19,708 --> 01:24:21,125
a verdade".
1265
01:25:04,958 --> 01:25:07,125
BOA SORTE, QUARTETO FANTÁSTICO
1266
01:25:08,125 --> 01:25:09,291
{\an8}ALERTA! - Mostrar
1267
01:25:09,292 --> 01:25:10,500
Posições.
1268
01:26:16,292 --> 01:26:19,833
Hum.
1269
01:27:40,542 --> 01:27:43,041
Ei, ei, ei.
1270
01:27:43,042 --> 01:27:44,333
Não chora.
1271
01:27:44,917 --> 01:27:46,457
Eu volto em um minuto, tá?
1272
01:27:55,708 --> 01:27:57,167
Só mais alguns passos.
1273
01:27:58,292 --> 01:27:59,375
Vamos lá, vamos lá.
1274
01:28:24,917 --> 01:28:26,708
Insetos espertos.
1275
01:28:29,250 --> 01:28:30,792
Ele está indo pro Franklin.
1276
01:28:58,542 --> 01:28:59,916
Taca fogo nele, Johnny.
1277
01:29:24,375 --> 01:29:25,499
Ben!
1278
01:30:00,667 --> 01:30:01,666
Meu Deus do Céu.
1279
01:31:12,792 --> 01:31:14,041
Tá na hora do quê, Ben?
1280
01:31:14,042 --> 01:31:15,124
Não.
1281
01:31:15,125 --> 01:31:17,624
- Tá na hora do quê, Ben?
- Não, Johnny!
1282
01:31:17,625 --> 01:31:19,541
- Fala!
- Eu não quero.
1283
01:31:19,542 --> 01:31:21,207
Fala!
1284
01:31:21,208 --> 01:31:24,458
Tá na hora do pau!
1285
01:32:23,958 --> 01:32:27,083
Você é minha salvação.
1286
01:32:28,333 --> 01:32:31,458
O desfecho dessa fome que não cessa.
1287
01:32:34,708 --> 01:32:36,792
Hora de partir.
1288
01:32:49,833 --> 01:32:51,207
Solta o meu filho.
1289
01:33:39,750 --> 01:33:41,832
Sue. Sue, para.
1290
01:33:43,333 --> 01:33:44,582
Sue, para. É demais.
1291
01:33:44,583 --> 01:33:46,957
- Pega o Franklin.
- Sue, escuta! Para!
1292
01:33:46,958 --> 01:33:49,875
Salva ele, Reed.
1293
01:33:57,833 --> 01:33:59,042
Johnny, os controles.
1294
01:34:24,833 --> 01:34:26,875
Ah!
1295
01:34:35,333 --> 01:34:36,708
Aguenta aí, Sue!
1296
01:34:55,167 --> 01:34:56,333
Johnny, agora!
1297
01:34:57,958 --> 01:35:00,582
Contagem Regressiva
1298
01:35:45,042 --> 01:35:47,666
Reed! Funcionou.
1299
01:35:47,667 --> 01:35:49,292
Não!
1300
01:35:57,750 --> 01:35:58,708
Contagem Regressiva
1301
01:36:02,583 --> 01:36:04,792
Fala pro Franklin
que o tio Johnny ama ele.
1302
01:36:45,125 --> 01:36:46,125
Sue.
1303
01:36:52,083 --> 01:36:53,000
Sue?
1304
01:36:56,292 --> 01:36:58,292
Não. Não, não, não.
1305
01:37:01,250 --> 01:37:02,833
- Calma. Peguei ele.
- Sue.
1306
01:37:07,208 --> 01:37:10,583
Não. Não. Sue. Sue.
1307
01:37:12,625 --> 01:37:14,291
- Ela está respirando?
- Não.
1308
01:37:14,292 --> 01:37:17,249
Não. Não, amor.
Fica com a gente. Fica com a gente, tá?
1309
01:37:28,458 --> 01:37:30,082
Fica comigo, Sue.
1310
01:37:30,083 --> 01:37:32,292
Fica comigo. Não me deixa, não me deixa.
1311
01:37:33,625 --> 01:37:34,749
Vamos, Sue.
1312
01:37:34,750 --> 01:37:36,416
Vamos, Sue, fica com a gente.
1313
01:37:36,417 --> 01:37:38,207
Não deixa a gente.
1314
01:37:38,208 --> 01:37:39,167
Sue!
1315
01:37:40,583 --> 01:37:41,708
Vai, amor!
1316
01:37:53,042 --> 01:37:54,208
Eu sinto muito.
1317
01:39:57,958 --> 01:39:59,083
Oi.
1318
01:40:06,958 --> 01:40:09,917
Ele não é a gente. Ele é maior.
1319
01:40:42,875 --> 01:40:44,166
Uau, pessoal.
1320
01:40:44,167 --> 01:40:47,167
Temos tantas coisas incríveis
para falar hoje.
1321
01:40:47,708 --> 01:40:50,374
No último ano, aconteceram coisas demais.
1322
01:40:50,375 --> 01:40:54,166
Nós vimos com os nossos olhos,
mas, hoje, vamos ver com os deles.
1323
01:40:54,167 --> 01:40:56,791
Nossa cidade, nosso país e nosso planeta...
1324
01:40:56,792 --> 01:40:58,582
Não tem por que ficar nervoso, tá bom?
1325
01:40:58,583 --> 01:41:00,166
É só você ficar comigo,
1326
01:41:00,167 --> 01:41:03,166
e esse negócio todo vai acabar
antes que perceba.
1327
01:41:03,167 --> 01:41:06,416
Parece óbvio,
mas definitivamente vale a pena comentar
1328
01:41:06,417 --> 01:41:10,166
que a prancha da surfista
não fazia parte do corpo.
1329
01:41:10,167 --> 01:41:11,249
OK, então...
1330
01:41:11,250 --> 01:41:14,917
o Ted queria dar uma coisa pra vocês
como agradecimento por fazerem isso.
1331
01:41:16,792 --> 01:41:18,041
Que interessante.
1332
01:41:18,042 --> 01:41:21,292
Ele adoraria se o Franklin
pudesse usar isso durante o programa.
1333
01:41:23,208 --> 01:41:24,999
- Não.
- Não. Com certeza, não.
1334
01:41:25,000 --> 01:41:26,332
Isso não vai acontecer.
1335
01:41:26,333 --> 01:41:27,916
Bom, vou levar a notícia pra ele.
1336
01:41:27,917 --> 01:41:29,707
- Obrigado, Lynne.
- Disponha.
1337
01:41:29,708 --> 01:41:31,124
Nos lugares, por favor.
1338
01:41:31,125 --> 01:41:34,124
- É muito cedo para esse tipo de coisa.
- Muito cedo mesmo.
1339
01:41:34,125 --> 01:41:36,332
Ele nem fica sentado sem ajuda.
1340
01:41:36,333 --> 01:41:39,166
- Não tive tempo pra tomar o café hoje.
- Quer alguma coisa?
1341
01:41:39,167 --> 01:41:42,583
Se eu pudesse comer um bebezinho mágico.
1342
01:41:43,167 --> 01:41:44,457
Comi sua perna!
1343
01:41:44,458 --> 01:41:46,749
- Puxa o cabelo dele. Puxa.
- Não puxa.
1344
01:41:46,750 --> 01:41:49,374
Não sabemos pra onde
os poderes dele vão levá-lo.
1345
01:41:50,750 --> 01:41:53,208
Mas, agora, ele está aqui.
1346
01:41:57,500 --> 01:41:59,957
O que esse cara está fazendo?
1347
01:41:59,958 --> 01:42:02,207
- Quem é essa aí?
- Oi, amor.
1348
01:42:02,208 --> 01:42:03,167
Frankie.
1349
01:42:05,083 --> 01:42:06,207
Pegou ele?
1350
01:42:06,208 --> 01:42:09,082
Exploradores, cidadãos,
heróis e líderes.
1351
01:42:09,083 --> 01:42:10,832
Eles continuam a mudar,
1352
01:42:10,833 --> 01:42:14,166
se tornando tudo que precisamos que sejam
quando precisamos.
1353
01:42:14,167 --> 01:42:15,957
Vocês entram em 10...
1354
01:42:15,958 --> 01:42:18,249
Achávamos que não poderíamos
amá-los, admirá-los
1355
01:42:18,250 --> 01:42:20,124
e valorizá-los mais do que fazemos.
1356
01:42:21,542 --> 01:42:24,499
Mas eles ficaram 25% mais fantásticos.
1357
01:42:26,167 --> 01:42:28,583
Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin,
1358
01:42:29,125 --> 01:42:31,332
o Quinteto Fantástico!
1359
01:42:39,042 --> 01:42:41,292
Carga preciosa. Tô passando.
1360
01:42:44,875 --> 01:42:46,166
Quer ajuda?
1361
01:42:46,167 --> 01:42:48,416
- Não, eu já ajustei.
- Está certo?
1362
01:42:48,417 --> 01:42:50,791
- Vamos montar a cadeira especial.
- Tem certeza...
1363
01:42:50,792 --> 01:42:52,374
- Calma aí. Espera.
- Desculpa.
1364
01:42:52,375 --> 01:42:54,457
Tem que encaixar primeiro
o lance de fechar.
1365
01:42:54,458 --> 01:42:55,707
Daí passar o cinto.
1366
01:42:58,875 --> 01:43:02,374
Vai fazer aquele barulho depois
que passar o cinto por baixo da cadeira
1367
01:43:02,375 --> 01:43:03,707
e levar até o outro lado.
1368
01:43:03,708 --> 01:43:05,166
Passa pelo buraquinho.
1369
01:43:05,167 --> 01:43:06,707
Estou fazendo isso. É que...
1370
01:43:06,708 --> 01:43:08,041
Não estou vendo nada aqui.
1371
01:43:08,042 --> 01:43:10,082
- Agora passou, Johnny.
- Já passou.
1372
01:43:10,083 --> 01:43:12,082
- Tá, deixa comigo.
- Eu prendo a fivela.
1373
01:43:12,083 --> 01:43:13,082
Acelera aí.
1374
01:43:13,083 --> 01:43:14,332
Tem que passar ele.
1375
01:43:14,333 --> 01:43:16,082
É que assim não vai ajudar.
1376
01:43:16,083 --> 01:43:19,332
Tem que passar pela cadeira,
conectar e depois puxar a sobra.
1377
01:43:19,333 --> 01:43:21,249
- Eu já tinha passado.
- Mas não puxou a sobra.
1378
01:43:21,250 --> 01:43:23,416
- Empurra por cima.
- Por dentro.
1379
01:43:23,417 --> 01:43:26,666
- Puxa a sobra!
- Eu fiz isso. Eu passei por dentro.
1380
01:43:26,667 --> 01:43:29,375
- Olha o tamanho da minha mão.
- Você da esquerda, você por cima.
1381
01:43:29,958 --> 01:43:31,749
3, 2, 1.
1382
01:43:33,292 --> 01:43:36,832
- É isso. Isso!
- Que barulho bom!
1383
01:43:36,833 --> 01:43:38,291
Muito bom, estamos prontos.
1384
01:43:56,542 --> 01:43:59,667
{\an8}BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL
DE STAN LEE E JACK KIRBY
1385
01:45:34,792 --> 01:45:37,667
PRIMEIROS PASSOS
1386
01:45:40,250 --> 01:45:44,333
QUATRO ANOS DEPOIS
1387
01:45:44,833 --> 01:45:48,249
"Ele se esforçou para sair e..."
1388
01:45:48,250 --> 01:45:50,707
- "...ele era uma borboleta."
- "Borboleta."
1389
01:45:50,708 --> 01:45:54,458
Ah. Hum.
1390
01:45:55,417 --> 01:45:57,082
Você quer o outro livro, não quer?
1391
01:45:57,083 --> 01:45:58,582
- Sim.
- OK.
1392
01:45:58,583 --> 01:46:00,750
Volto num segundo, amor.
1393
01:46:02,292 --> 01:46:04,791
H.E.R.B.I.E., você viu
o livro que o Franklin ama?
1394
01:46:05,875 --> 01:46:06,957
A ORIGEM DAS ESPÉCIES
1395
01:46:06,958 --> 01:46:09,291
A gente leu esse ontem,
sei que ele ama, mas...
1396
01:46:09,292 --> 01:46:10,708
Olha só. Está aqui.
1397
01:46:11,917 --> 01:46:14,499
{\an8}A gente vai ler uma coisa
um pouco mais divertida hoje.
1398
01:46:14,500 --> 01:46:16,124
Tá?
1399
01:46:42,667 --> 01:46:46,417
O Quarteto Fantástico retornará
DOOMSDAY
1400
01:53:34,292 --> 01:53:36,291
{\an8}"Ao olhar meus personagens,
você vai me encontrar.
1401
01:53:36,292 --> 01:53:39,166
{\an8}Não importa que tipo de personagem
você crie ou interprete,
1402
01:53:39,167 --> 01:53:41,041
Um pouco de você deve permanecer."
1403
01:53:41,042 --> 01:53:43,166
Jack Kirby
1404
01:53:43,167 --> 01:53:46,708
28/08/1917 - 06/02/1994
1405
01:53:49,792 --> 01:53:52,916
♪ Ao voltarem da missão ♪
1406
01:53:52,917 --> 01:53:56,166
♪ Veio a transformação ♪
1407
01:53:56,167 --> 01:53:58,708
♪ Sue pode a luz moldar ♪
1408
01:53:59,625 --> 01:54:02,291
♪ Johnny sabe o que é queimar ♪
1409
01:54:02,292 --> 01:54:05,124
♪ Ben é forte, vai detonar ♪
1410
01:54:05,125 --> 01:54:08,207
♪ E o Reed é espetacular ♪
1411
01:54:08,208 --> 01:54:09,582
O Fantasma Vermelho
e seus Supermacacos!
1412
01:54:09,583 --> 01:54:11,666
Tá na hora do pau!
1413
01:54:11,667 --> 01:54:14,291
♪ Venham ver, já vai começar ♪
1414
01:54:14,292 --> 01:54:16,292
♪ Lá vem o Quarteto ♪
1415
01:54:16,792 --> 01:54:18,791
♪ Fantástico ♪
1416
01:54:21,125 --> 01:54:24,167
A FUNDAÇÃO FUTURO AGRADECE