1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}(828號地球) 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,874 寶貝,你在做什麼? 3 00:00:35,875 --> 00:00:37,667 我在找蘆薈碘 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,624 不在這裡 5 00:00:39,625 --> 00:00:41,583 因為不在那裡 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,832 你給我12秒,我來拿給你 7 00:00:46,833 --> 00:00:48,583 12秒好精準 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 哇,這些早就過期了 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 必達定,氯己定 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 沒有碘 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 對,謝了 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 (驗孕棒) 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 可是... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 這不是... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,749 我們試了兩年 16 00:01:34,750 --> 00:01:37,374 我知道...寶貝 17 00:01:37,375 --> 00:01:39,374 我們根本不談它了 18 00:01:39,375 --> 00:01:41,667 這種事用談的沒用 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,582 那是我們的命,我們原本接受了 20 00:01:46,583 --> 00:01:48,625 我們接受,可是... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 其實... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 這樣更好 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 對... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,666 好多了,不是嗎? 25 00:02:00,667 --> 00:02:01,750 這樣很棒 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,707 顯然我們需要說明細胞突變的準則... 27 00:02:16,708 --> 00:02:17,791 不,李德 28 00:02:17,792 --> 00:02:19,750 監測未來的宇宙效應 -李德 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 我們做得到 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,416 好嗎? 31 00:02:24,417 --> 00:02:27,583 我真的想要這個孩子 32 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 那是怎樣? 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 什麼都不會改變 34 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 當然不會 35 00:02:41,958 --> 00:02:43,082 (ABC特別節目) 36 00:02:43,083 --> 00:02:44,749 各位觀眾,歡迎收看 37 00:02:44,750 --> 00:02:50,332 歡慶驚奇4超人四週年特別節目 38 00:02:50,333 --> 00:02:54,082 歡迎今晚的主持人泰德吉勃特 39 00:02:54,083 --> 00:02:55,875 好,各位 40 00:02:56,583 --> 00:02:59,041 這個故事我們都很熟悉 41 00:02:59,042 --> 00:03:02,666 四名英勇的太空人飛上太空 42 00:03:02,667 --> 00:03:03,916 遭遇宇宙亂流 43 00:03:03,917 --> 00:03:05,499 返回地球後徹底改變 44 00:03:05,500 --> 00:03:07,582 不只是他們身體的分子 45 00:03:07,583 --> 00:03:09,792 還有他們在我們心中的地位 46 00:03:10,417 --> 00:03:11,832 現在來回顧一下 47 00:03:11,833 --> 00:03:13,999 這是精益求精號發射控制台 48 00:03:14,000 --> 00:03:16,957 倒數3小時42分鐘19秒 49 00:03:16,958 --> 00:03:21,250 四年前,數名男女征服最後的疆域 50 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 探索太空 51 00:03:25,833 --> 00:03:27,624 這位是世界最佳飛行員 52 00:03:27,625 --> 00:03:29,583 他是說最好看的 53 00:03:32,667 --> 00:03:36,249 {\an8}太空探險是我的使命 54 00:03:36,250 --> 00:03:38,999 {\an8}我號召最優秀的科學家同行 55 00:03:39,000 --> 00:03:41,332 他們正好也是我的好友 56 00:03:41,333 --> 00:03:44,792 我的太太和小舅子 57 00:03:45,417 --> 00:03:47,416 通訊檢查,請大家回應 58 00:03:47,417 --> 00:03:49,166 有 -有 59 00:03:49,167 --> 00:03:50,792 有 -通訊正常 60 00:03:51,417 --> 00:03:54,332 最後一位是我弟弟強納森史東 61 00:03:54,333 --> 00:03:56,875 各位女士,他大光棍一個 62 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 親吻求好運 -親一個? 63 00:04:03,167 --> 00:04:07,957 然而,理查斯博士的探險遭逢意外 64 00:04:07,958 --> 00:04:11,249 不只改變了這些勇者的人生... 65 00:04:11,250 --> 00:04:12,374 確認可發射 66 00:04:12,375 --> 00:04:13,582 可發射 67 00:04:13,583 --> 00:04:15,999 也改變了歷史的發展 68 00:04:16,000 --> 00:04:18,082 精益求精號,請回答... -那是什麼? 69 00:04:18,083 --> 00:04:19,458 不知道... 70 00:04:20,208 --> 00:04:22,374 一定是宇宙射線 71 00:04:22,375 --> 00:04:25,167 班... -班 72 00:04:25,792 --> 00:04:28,499 在太空中,由於我的過錯... 73 00:04:28,500 --> 00:04:29,749 別說了 74 00:04:29,750 --> 00:04:32,082 我們遇到宇宙風暴,改變了我們的DNA 75 00:04:32,083 --> 00:04:35,167 回來後產生異常 76 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 他們回來後擁有超能力 77 00:04:47,917 --> 00:04:49,667 (七喜) 78 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 他們成為我們的保衛者 79 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 石頭砲彈 80 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 開扁時間到了 81 00:05:42,542 --> 00:05:44,624 (驚奇4超人指定防曬乳) 82 00:05:44,625 --> 00:05:45,999 鼴鼠人攻擊時 83 00:05:46,000 --> 00:05:48,666 我在泛美航空大樓的落成典禮上 84 00:05:48,667 --> 00:05:52,375 驚奇4超人救了我一命 85 00:05:56,125 --> 00:05:57,917 (泛美航空) 86 00:06:04,583 --> 00:06:06,666 鼴鼠人攻佔泛美航空大樓的企圖 87 00:06:06,667 --> 00:06:07,957 遭驚奇4超人瓦解 88 00:06:07,958 --> 00:06:09,249 (鼴鼠人,來自地底的威脅) 89 00:06:09,250 --> 00:06:13,917 這是李德理查斯的錯,他只會追求進步 90 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 地底世界萬歲 91 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 瘋狂思想家試圖破壞紐約市時 92 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 驚奇4超人前來救援 93 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 抓到你了 94 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 祝你今天愉快 95 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 他們擊敗紅鬼和他的超級猩猩 96 00:06:52,167 --> 00:06:53,332 激勵了我們所有人 97 00:06:53,333 --> 00:06:54,541 (驚奇先生的驚奇科學) 98 00:06:54,542 --> 00:06:58,457 這個方程式不但證實了異次元 99 00:06:58,458 --> 00:07:03,167 也顯示平行地球存在於不同維度平面 100 00:07:05,917 --> 00:07:07,416 誰想看大爆炸? 101 00:07:07,417 --> 00:07:08,750 我! 102 00:07:10,375 --> 00:07:11,666 {\an8}他們成為我們的領袖 103 00:07:11,667 --> 00:07:12,749 {\an8}(蘇珊史東) 104 00:07:12,750 --> 00:07:16,874 蘇史東居中協調,與地底世界領袖 105 00:07:16,875 --> 00:07:19,957 鼴鼠人哈維艾爾德達成和平協議 106 00:07:19,958 --> 00:07:22,707 我不信任地面居民,從來不信 107 00:07:22,708 --> 00:07:25,207 但我信任蘇 108 00:07:25,208 --> 00:07:29,374 我們今天齊聚一堂,展開新的一頁 109 00:07:29,375 --> 00:07:30,957 未來基金會 110 00:07:30,958 --> 00:07:32,416 參與的各國... 111 00:07:32,417 --> 00:07:33,499 (拉特維里亞) 112 00:07:33,500 --> 00:07:35,624 都同意解散武裝部隊 113 00:07:35,625 --> 00:07:39,332 欣逢四週年,我們將表揚他們 114 00:07:39,333 --> 00:07:41,541 他們是最優秀的菁英 115 00:07:41,542 --> 00:07:42,624 (歡慶驚奇4超人四週年) 116 00:07:42,625 --> 00:07:44,166 他們是驚奇4超人 117 00:07:44,167 --> 00:07:51,082 感謝驚奇4超人 -我們愛你們 118 00:07:51,083 --> 00:07:52,791 我愛你,強尼 -我們愛你們 119 00:07:52,792 --> 00:07:56,500 感謝驚奇4超人 120 00:07:57,958 --> 00:08:00,332 很榮幸有他們當我們的嚮導 121 00:08:00,333 --> 00:08:02,624 我們的保衛者和朋友 122 00:08:02,625 --> 00:08:06,208 掌聲歡迎李德、蘇、強尼和班 123 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 驚奇4超人:第一步 124 00:08:14,500 --> 00:08:16,374 那實在有點誇張 125 00:08:16,375 --> 00:08:17,707 是啊 -赫比 126 00:08:17,708 --> 00:08:20,125 赫比主廚,醬汁煮得如何? 127 00:08:20,917 --> 00:08:23,041 別這樣,請先洗手 128 00:08:23,042 --> 00:08:24,916 我一直戴著手套 -要洗手 129 00:08:24,917 --> 00:08:26,083 我嚐嚐看 130 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 好喔 131 00:08:31,000 --> 00:08:34,083 太好了,這傢伙很優秀吧? 132 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 太棒了 133 00:08:37,208 --> 00:08:38,666 我嚐嚐 -超好吃 134 00:08:38,667 --> 00:08:39,833 住手,別這樣 135 00:08:40,583 --> 00:08:42,416 別這樣,還沒做好 136 00:08:42,417 --> 00:08:43,624 對,還沒好 137 00:08:43,625 --> 00:08:46,582 是可以,但我想加點大蒜 138 00:08:46,583 --> 00:08:47,832 不是不好吃 139 00:08:47,833 --> 00:08:50,167 只是增添一點風味,好嗎? 140 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 你在幹嘛? 141 00:08:57,083 --> 00:08:58,707 什麼叫我在幹嘛? 142 00:08:58,708 --> 00:09:01,250 你會沒胃口 -我餓了 143 00:09:05,000 --> 00:09:06,832 他們週日晚餐沒遲到過 144 00:09:06,833 --> 00:09:08,416 該等嗎? 145 00:09:08,417 --> 00:09:09,500 好吧 146 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 你們來遲囉 147 00:09:13,958 --> 00:09:15,416 什麼意思? 148 00:09:15,417 --> 00:09:17,749 什麼什麼意思?你們晚餐遲到了 149 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 對,我們晚餐遲到了 150 00:09:19,542 --> 00:09:21,207 晚一分鐘 -對... 151 00:09:21,208 --> 00:09:23,957 我得在肩上抹蘆薈碘 152 00:09:23,958 --> 00:09:25,416 抹他的肩膀... 153 00:09:25,417 --> 00:09:27,291 晚餐桌上怎麼有早餐穀片? 154 00:09:27,292 --> 00:09:28,667 你們怎麼怪怪的? 155 00:09:29,208 --> 00:09:31,707 我們才沒有怪怪的 -才沒有 156 00:09:31,708 --> 00:09:33,749 你臉上出現怪表情 157 00:09:33,750 --> 00:09:35,708 聽不懂你在說什麼 158 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 你懷孕了嗎? 159 00:09:45,333 --> 00:09:47,249 對,懷孕了 -對啦 160 00:09:47,250 --> 00:09:48,332 你怎麼知道? 161 00:09:48,333 --> 00:09:50,166 你有看你老公的表情嗎? -就是啊 162 00:09:50,167 --> 00:09:51,624 他守不住秘密 163 00:09:51,625 --> 00:09:53,750 什麼?真的嗎? -對 164 00:09:56,833 --> 00:09:57,999 什麼? 165 00:09:58,000 --> 00:10:02,082 你一定會是最棒的媽媽,天啊 166 00:10:02,083 --> 00:10:03,999 那你就是最棒的爸爸 167 00:10:04,000 --> 00:10:06,291 才怪,你應付不來的 168 00:10:06,292 --> 00:10:09,000 但我們會是史上最棒的舅舅 169 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 好,該吃飯了 -好 170 00:10:13,708 --> 00:10:15,416 你應付得很好 171 00:10:15,417 --> 00:10:18,542 我以為你會關在實驗室裡,驚慌冒汗 172 00:10:19,208 --> 00:10:20,667 我打算晚一點再去 173 00:10:21,667 --> 00:10:23,457 {\an8}繼續倒數 174 00:10:23,458 --> 00:10:26,874 {\an8}驚奇4超人準備迎接新的家庭成員 175 00:10:26,875 --> 00:10:27,957 (驚奇家庭持續成長) 176 00:10:27,958 --> 00:10:29,041 {\an8}(巴氏大樓改頭換面) 177 00:10:29,042 --> 00:10:32,542 不必說,巴氏大樓內也在做準備 178 00:10:33,042 --> 00:10:35,624 赫比,開始準備迎接寶寶 179 00:10:35,625 --> 00:10:36,916 (寶寶待辦事項) 180 00:10:36,917 --> 00:10:37,917 (插頭) 181 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 (插座) 182 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 (櫥櫃) 183 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 赫比 184 00:11:02,792 --> 00:11:05,416 揚西街組頭認為生女兒的賠率是4賠5... 185 00:11:05,417 --> 00:11:06,499 (超級男娃?超級女娃?) 186 00:11:06,500 --> 00:11:08,292 但雙胞胎的機率不高 187 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 (增添火災警報器) 188 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 赫比 189 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 (嬰兒門欄,樓梯頂) 190 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 赫比 191 00:11:27,667 --> 00:11:30,082 石油和天然氣代表想對你咆哮 192 00:11:30,083 --> 00:11:31,916 不然你就要休產假了 193 00:11:31,917 --> 00:11:34,417 講到這個,煤礦業說客來了 194 00:11:35,125 --> 00:11:36,457 琳恩,你見到蘇時... 195 00:11:36,458 --> 00:11:38,624 賴瑞,我見到她會告訴她 196 00:11:38,625 --> 00:11:39,749 謝謝你,琳恩 197 00:11:39,750 --> 00:11:41,874 {\an8}大家想問的是 198 00:11:41,875 --> 00:11:44,833 {\an8}這個寶寶天生就有超能力嗎? 199 00:11:46,083 --> 00:11:47,416 赫比,我們得掃描寶寶 200 00:11:47,417 --> 00:11:52,333 內描儀還沒達到清晰造影的進動量 201 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 新的深太空傳輸? 202 00:11:56,708 --> 00:11:58,916 辨識它的來源 203 00:11:58,917 --> 00:12:00,958 我們來記錄歸檔吧? 204 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 什麼2點15分?我今天不用開會 205 00:12:11,333 --> 00:12:12,166 李德 206 00:12:12,167 --> 00:12:15,374 噢,那個2點15分 -感謝你抽空 207 00:12:15,375 --> 00:12:16,791 強尼,非今天不可嗎? 208 00:12:16,792 --> 00:12:18,999 我對新制服設計有些想法 209 00:12:19,000 --> 00:12:20,874 沒有新制服設計 210 00:12:20,875 --> 00:12:24,375 你多年前畫的,上面有灰塵 211 00:12:26,750 --> 00:12:28,666 我懂,你快當爸爸了 212 00:12:28,667 --> 00:12:29,874 新的責任 213 00:12:29,875 --> 00:12:32,749 你有點害怕 -不是怕,我很忙 214 00:12:32,750 --> 00:12:34,624 我很忙... 215 00:12:34,625 --> 00:12:36,458 有差別 216 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 今天有新的傳輸 217 00:12:43,542 --> 00:12:44,541 你聽過了嗎? 218 00:12:44,542 --> 00:12:46,792 都差不多,是個複雜的訊號 219 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 拿去聽個過癮 220 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 強尼,我在進行測試 221 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 酷喔 222 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 我有時間 223 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 橋梁瞬移測試 224 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 有機物質運動,六公尺 225 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 謝謝赫比 226 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 開始 227 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 成功了 228 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 強尼 -是 229 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 能重啟斷路器嗎? 230 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 另一邊 231 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 寶貝 232 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 等你弄好... 233 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 你好,赫比 234 00:14:27,542 --> 00:14:28,582 我... 235 00:14:28,583 --> 00:14:30,417 我剛去嬰兒房 236 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 看起來如何? 237 00:14:34,417 --> 00:14:37,249 看來赫比在組裝嬰兒床 238 00:14:37,250 --> 00:14:39,333 我以為那是你的工作 239 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 我打造了這個 240 00:14:41,667 --> 00:14:44,291 誰都能裝嬰兒床,這只有我能做 241 00:14:44,292 --> 00:14:47,666 誰都能裝嬰兒床,但不是為我們寶寶裝的 242 00:14:47,667 --> 00:14:48,958 這是為他打造的 243 00:14:51,458 --> 00:14:54,916 跟別人不同,他父母DNA在宇宙中受損 244 00:14:54,917 --> 00:14:55,999 李德 245 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 我們做過所有檢驗 246 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 這項沒做 247 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 你想看嗎? 248 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 好 249 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 那就看吧 250 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 看吧,他沒什麼問題 251 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 完美無瑕 252 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 這樣辯贏很犯規 253 00:15:51,875 --> 00:15:53,707 萬聖節快樂 -萬聖節快樂 254 00:15:53,708 --> 00:15:54,875 糖果別吃太多 255 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 嗨,班 -海瑟 256 00:15:57,625 --> 00:15:59,374 班,蘇還好嗎? 257 00:15:59,375 --> 00:16:01,999 她快生了,很想吃梅西的餅乾 258 00:16:02,000 --> 00:16:04,666 嘿!現在什麼時間?快說 259 00:16:04,667 --> 00:16:06,749 其實我不會說那句話 260 00:16:06,750 --> 00:16:09,291 開扁時間到了 261 00:16:09,292 --> 00:16:11,541 卡通裡才這麼說,抱歉了 262 00:16:11,542 --> 00:16:13,041 天啊,是他 263 00:16:13,042 --> 00:16:14,541 把車子抬起來 264 00:16:14,542 --> 00:16:15,707 抬起來 -要我抬車子? 265 00:16:15,708 --> 00:16:17,791 這輛車? -抬車子... 266 00:16:17,792 --> 00:16:19,624 你們會害我惹上麻煩 267 00:16:19,625 --> 00:16:21,167 我試試看 268 00:16:26,833 --> 00:16:27,707 沒辦法 269 00:16:27,708 --> 00:16:30,208 你可以啦 -好,再試一次 270 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 抬車子... 271 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 丟車子!快丟 272 00:16:42,583 --> 00:16:44,833 丟車子? -對,丟車子 273 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 大家安靜,回去玩 274 00:16:52,125 --> 00:16:54,624 下次再丟吧,讓他們知道厲害 275 00:16:54,625 --> 00:16:57,541 不了,沒關係,我喜歡小朋友 276 00:16:57,542 --> 00:16:59,541 陪十個小四女生過一天 277 00:16:59,542 --> 00:17:01,042 你或許會改變想法 278 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 我是瑞秋羅茲曼 279 00:17:04,667 --> 00:17:05,832 我是班 -我知道 280 00:17:05,833 --> 00:17:07,833 你在揚西街附近長大嗎? 281 00:17:09,542 --> 00:17:10,792 就在那裡 282 00:17:11,292 --> 00:17:12,374 好近喔 283 00:17:12,375 --> 00:17:14,624 回到這裡感覺真好 284 00:17:14,625 --> 00:17:16,999 我喜歡一切都沒變 285 00:17:17,000 --> 00:17:19,666 就像梅西?最好吃的 286 00:17:19,667 --> 00:17:23,250 小時候我最愛黑白餅乾,不過... 287 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 當時都用偷的 288 00:17:27,958 --> 00:17:31,416 瞭解,也許下次可以進來 289 00:17:31,417 --> 00:17:32,541 小朋友會很想見你 290 00:17:32,542 --> 00:17:35,457 好,我會帶餅乾來 291 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 是嗎?好啊 292 00:17:38,292 --> 00:17:40,499 對,我會帶餅乾來 293 00:17:40,500 --> 00:17:41,916 好了 294 00:17:41,917 --> 00:17:43,375 天啊 295 00:17:45,292 --> 00:17:47,374 無論打多久 296 00:17:47,375 --> 00:17:49,791 有蛋黃就打不出蛋白霜 297 00:17:49,792 --> 00:17:52,249 問題是要不要加點醋? 298 00:17:52,250 --> 00:17:54,707 我會加醋,一直都有加 299 00:17:54,708 --> 00:17:57,207 喂,幹嘛擺臭臉? 300 00:17:57,208 --> 00:17:58,292 那又怎樣? 301 00:17:58,792 --> 00:18:01,749 你下午跟李德開的會好像不順利 302 00:18:01,750 --> 00:18:02,791 很遺憾,兄弟 303 00:18:02,792 --> 00:18:05,624 我沒事,我不介意 304 00:18:05,625 --> 00:18:08,208 對,我們會再上太空 -會的 305 00:18:09,583 --> 00:18:10,582 水喔 306 00:18:10,583 --> 00:18:12,583 我是強尼史東,點火 307 00:18:13,333 --> 00:18:15,249 點火... 308 00:18:15,250 --> 00:18:16,542 熄火 309 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 下降 310 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 驚奇廚房,下降 311 00:18:24,708 --> 00:18:25,541 唉呀 312 00:18:25,542 --> 00:18:27,499 別鬧了 -嬰兒床完成了 313 00:18:27,500 --> 00:18:30,082 多做了兩張,不知道為什麼 314 00:18:30,083 --> 00:18:31,167 謝謝 315 00:18:32,292 --> 00:18:33,291 出動了 -沒事 316 00:18:33,292 --> 00:18:35,042 是我報的警 317 00:18:36,208 --> 00:18:37,832 過去幾個月 318 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 我在追蹤少數幾個犯罪組織 319 00:18:41,458 --> 00:18:42,999 少數幾個? 320 00:18:43,000 --> 00:18:44,082 47個 321 00:18:44,083 --> 00:18:46,916 包括包厘街的傀儡大師 322 00:18:46,917 --> 00:18:48,750 格拉梅西公園的巫師 323 00:18:49,292 --> 00:18:50,791 和華盛頓高地的迪亞布羅 324 00:18:50,792 --> 00:18:52,333 為寶寶打造安全的世界 325 00:18:52,833 --> 00:18:55,374 好貼心 -設想真周到 326 00:18:55,375 --> 00:18:57,166 可是我喜歡出拳 327 00:18:57,167 --> 00:18:58,957 你是說開扁? -不是,出拳 328 00:18:58,958 --> 00:19:00,791 吃飯吧 -現在什麼時間? 329 00:19:00,792 --> 00:19:02,124 晚餐時間,進去 330 00:19:02,125 --> 00:19:04,208 不是開扁時間嗎? -別吵 331 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 強尼 -馬上去 332 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 搞什麼? 333 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 你看看 334 00:20:05,667 --> 00:20:08,624 後退,大家冷靜,清場 335 00:20:08,625 --> 00:20:09,791 後退,讓開 336 00:20:09,792 --> 00:20:12,041 後退 -讓開,後退 337 00:20:12,042 --> 00:20:13,832 來自時報廣場的最新消息 338 00:20:13,833 --> 00:20:16,541 空中似乎出現一個物體 339 00:20:16,542 --> 00:20:19,000 有碎片落下,某種... 340 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 你們是這個世界的保衛者嗎? 341 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 我們是 342 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 你們的星球死期將至 343 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 你們的世界將被吞噬者殲滅 344 00:20:59,333 --> 00:21:01,749 你們無法阻止他 345 00:21:01,750 --> 00:21:04,667 因為他是一股宇宙之力 346 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 跟恆星一樣不可或缺 347 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 緊緊擁抱心愛的人 348 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 說出平常不敢說的話 349 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 利用這段時間歡欣慶祝 350 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 因為時間不多 351 00:21:29,542 --> 00:21:31,457 我宣告他的時代開始 352 00:21:31,458 --> 00:21:33,458 宣告你們的末日 353 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 我宣告... 354 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 行星吞噬者將至 355 00:22:27,042 --> 00:22:27,999 {\an8}(地球深陷危機) 356 00:22:28,000 --> 00:22:30,124 {\an8}全球科學家試圖釐清這個... 357 00:22:30,125 --> 00:22:31,666 {\an8}不明太空生物的來源 358 00:22:31,667 --> 00:22:32,999 你在追蹤她嗎? 359 00:22:33,000 --> 00:22:34,749 強尼,她速度快到無法追蹤 360 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 她太快了,但我在追蹤她去過哪 361 00:22:37,875 --> 00:22:39,707 行星吞噬者是什麼? 362 00:22:39,708 --> 00:22:41,333 他如何吞噬整個星球? 363 00:22:41,833 --> 00:22:45,292 這裡,DA-773 364 00:22:45,417 --> 00:22:46,874 鄰星戴菲太陽系的行星 365 00:22:46,875 --> 00:22:48,124 (DA-773,無資料) 366 00:22:48,125 --> 00:22:50,374 他吃了整個行星? -五個行星 367 00:22:50,375 --> 00:22:53,166 據我所知有五個消失 368 00:22:53,167 --> 00:22:54,791 符合這模式的可能更多 369 00:22:54,792 --> 00:22:56,083 什麼模式? 370 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 它們都經過精挑細選 371 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 遭到鎖定 372 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 不只是消失 373 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 而是被摧毀 374 00:23:05,750 --> 00:23:08,749 你是說這些行星消失 375 00:23:08,750 --> 00:23:10,499 與她有關聯? 376 00:23:10,500 --> 00:23:11,749 對 377 00:23:11,750 --> 00:23:14,417 我查出那個銀色使者的能量特徵 378 00:23:14,542 --> 00:23:16,417 並與DA-773比對 379 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 她當時在場 380 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 那些行星她都去過 381 00:23:24,042 --> 00:23:26,999 你是說行星吞噬者... 382 00:23:27,000 --> 00:23:29,000 做得到她說的那樣 383 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 精益求精號多久能發射? 384 00:23:36,292 --> 00:23:38,791 不是我們上去,就是行星吞噬者過來 385 00:23:38,792 --> 00:23:40,957 不知道,20小時吧 386 00:23:40,958 --> 00:23:42,666 發射窗期在16小時後 387 00:23:42,667 --> 00:23:45,707 各位... -我說了,16小時 388 00:23:45,708 --> 00:23:47,249 我來繪製導航圖 -各位 389 00:23:47,250 --> 00:23:50,042 你聯繫籌備組,在下面碰面? 390 00:23:50,958 --> 00:23:52,957 銀色使者有跟我說話 391 00:23:52,958 --> 00:23:56,124 她對所有人說話,行星吞噬者、吞噬者... 392 00:23:56,125 --> 00:23:59,542 我追上她時,她用她的語言說話 393 00:24:00,125 --> 00:24:01,166 她說什麼? 394 00:24:01,167 --> 00:24:03,207 那是她自己的語言,我不知道 395 00:24:03,208 --> 00:24:04,666 有什麼脈絡線索? 396 00:24:04,667 --> 00:24:06,666 脈絡,在太空中 397 00:24:06,667 --> 00:24:08,457 語氣如何? 398 00:24:08,458 --> 00:24:09,874 生氣?威脅? 399 00:24:09,875 --> 00:24:12,042 都不是,語氣... 400 00:24:13,333 --> 00:24:15,666 和善? 401 00:24:15,667 --> 00:24:16,832 不是和善,溫暖 402 00:24:16,833 --> 00:24:18,749 溫暖? -說不上來 403 00:24:18,750 --> 00:24:20,667 她就在我面前 404 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 我凝視著她美麗的臉龐 405 00:24:25,208 --> 00:24:29,749 看見星星,在她臉上看到我 406 00:24:29,750 --> 00:24:32,624 她對我說話,感覺有點... 407 00:24:32,625 --> 00:24:33,541 溫暖? 408 00:24:33,542 --> 00:24:35,499 是和善,和善? 409 00:24:35,500 --> 00:24:37,500 不...我懂 410 00:24:38,167 --> 00:24:41,249 強尼熱愛太空,強尼熱愛女人 411 00:24:41,250 --> 00:24:43,542 有個近乎全裸的太空女人 412 00:24:44,375 --> 00:24:45,707 強尼覺得他們來電了 413 00:24:45,708 --> 00:24:48,582 我不認為她全裸,應該是恆星聚合物 414 00:24:48,583 --> 00:24:51,542 特此聲明,班喜歡強尼用第三人稱說話 415 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 我們必須做好準備 416 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 (家) 417 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}(太空:飛行與探險) 418 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 好,她對你說話,然後呢? 419 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 這有23張 420 00:25:31,500 --> 00:25:34,707 唯一重複出現的語言,也是最古老的錄音 421 00:25:34,708 --> 00:25:38,208 我不知道他們是誰,在說什麼,但這個... 422 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 這是一樣的 423 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 這是她的語言 424 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 好吧,或許這值得注意 425 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 李德要你去實驗室見他 426 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 你找我 427 00:25:56,750 --> 00:25:58,166 我終於完成清單上的這項 428 00:25:58,167 --> 00:25:59,250 什麼? 429 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 新太空裝 430 00:26:03,625 --> 00:26:05,291 它能阻燃 431 00:26:05,292 --> 00:26:07,374 有最大量氧氣供應,但... 432 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 你必須監控測量儀 433 00:26:08,917 --> 00:26:10,707 如果在零大氣環境中點火 434 00:26:10,708 --> 00:26:13,208 你的儲備空氣不到十分鐘就燒光 435 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 我收回我說過關於你的每句壞話 436 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 我對自己說的 437 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 私下說的 438 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 四年前 439 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 我們是夢想家 440 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 當時未知代表冒險 441 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 以及神秘和發現 442 00:26:43,792 --> 00:26:47,624 太空則是其中最大的謎 443 00:26:47,625 --> 00:26:50,374 上次行動造成讓他們突變的意外 444 00:26:50,375 --> 00:26:51,917 給了他們驚... 445 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 我們學到,未知也代表恐懼 446 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 以及重大、激烈的改變 447 00:27:18,625 --> 00:27:19,916 兄弟 448 00:27:19,917 --> 00:27:21,999 強尼給我看了新制服 449 00:27:22,000 --> 00:27:25,166 很帥氣,尤其跟舊的相比 450 00:27:25,167 --> 00:27:26,542 舊的制服... 451 00:27:28,958 --> 00:27:30,457 不夠好 452 00:27:30,458 --> 00:27:31,833 誰想得到呢? 453 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 我 454 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 我早該知道的 -別說了 455 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 拜託,不要再自責了 456 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 伸展王 457 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 有壞消息告訴你 458 00:27:46,292 --> 00:27:47,749 你沒那麼聰明 459 00:27:47,750 --> 00:27:49,332 偏偏我就那麼聰明 460 00:27:49,333 --> 00:27:51,000 是嗎?你會做菜嗎? 461 00:27:51,708 --> 00:27:53,624 它算藝術,不是科學 462 00:27:53,625 --> 00:27:56,750 有考上駕照嗎? -那是因為號誌標示不清 463 00:28:00,375 --> 00:28:02,916 行星吞噬者和銀色使者 464 00:28:02,917 --> 00:28:05,833 不知道自己對上的是什麼 465 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 我們四人將返回太空,面對蟄伏的危機 466 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 我們會找到行星吞噬者 467 00:28:16,125 --> 00:28:18,541 引擎點燃後,你做的每件事 468 00:28:18,542 --> 00:28:22,375 都是世界史上第一次有孕婦那麼做 469 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 我知道 470 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 真的 471 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 我不談不代表我沒在想 472 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 想他的事 473 00:28:42,125 --> 00:28:44,166 我好喜歡我的新制服 474 00:28:44,167 --> 00:28:46,625 它是你的舊制服,只是大很多 475 00:28:48,583 --> 00:28:49,666 更藍 476 00:28:49,667 --> 00:28:53,707 顏色更藍,兩邊大了點 477 00:28:53,708 --> 00:28:55,874 這是精益求精號發射控制台 478 00:28:55,875 --> 00:28:58,917 倒數2小時37分20秒 479 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 我們站在這裡,準備面對未知的危機 480 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 這個危機威脅到我們的家園 481 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 威脅我們的家人 482 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 威脅到這個星球 483 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}(精益求精號發射日) 484 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 未知局勢將揭曉,我們會保護你們 485 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 我們會保護你們 486 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 請做最後檢查 487 00:29:48,958 --> 00:29:50,666 完成 -完成 488 00:29:50,667 --> 00:29:52,207 完成 489 00:29:52,208 --> 00:29:54,958 12、11 490 00:29:55,833 --> 00:30:01,374 10、9、8、7 491 00:30:01,375 --> 00:30:02,874 點火程序開始 492 00:30:02,875 --> 00:30:07,749 6、5、4、3 493 00:30:07,750 --> 00:30:09,041 準備發射 494 00:30:09,042 --> 00:30:10,332 {\an8}(升空,無自動中止) 495 00:30:10,333 --> 00:30:11,667 2、1 496 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 精益求精號已升空 497 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 各位女士先生,發射成功 498 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 全體地球人祝你們好運 499 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 一路平安 500 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 謝謝地球 501 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 你看到沒? 502 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 接近超光速引擎 503 00:31:38,333 --> 00:31:39,582 蘇,等我的指示 504 00:31:39,583 --> 00:31:40,666 好 505 00:31:40,667 --> 00:31:43,917 3、2、1,開始 506 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 我們...鎖定了 507 00:31:58,333 --> 00:32:00,624 可執行超光速導航 508 00:32:00,625 --> 00:32:04,958 超光速倒數3、2、1 509 00:32:16,792 --> 00:32:19,207 銀色使者的能量特徵 510 00:32:19,208 --> 00:32:21,000 可追溯到這個雙星系統 511 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275,對 512 00:32:24,625 --> 00:32:27,124 找到她就能找到行星吞噬者 513 00:32:27,125 --> 00:32:29,041 李德,我們要對付什麼? 514 00:32:29,042 --> 00:32:32,374 某種太空飛龍之類的嗎? -酷 515 00:32:32,375 --> 00:32:34,666 不知道,但這是基本戰術科學 516 00:32:34,667 --> 00:32:36,624 觀察,評估能力 517 00:32:36,625 --> 00:32:40,166 請赫比蒐集液態、氣態和固態物質 518 00:32:40,167 --> 00:32:41,625 分析他的生理機能 519 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 如果他是搭船來的大塊頭,你能揍他 520 00:32:58,667 --> 00:33:00,916 接近星系中較大行星的暗面 521 00:33:00,917 --> 00:33:03,249 收到,我們要脫離超光速 522 00:33:03,250 --> 00:33:05,250 各位,準備好 523 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 行星吞噬者在哪裡? 524 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 (偵測到能量) 525 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 奇怪 526 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 銀色使者的熱特徵來自行星內部 527 00:33:28,167 --> 00:33:30,082 那個行星發生什麼事? 528 00:33:30,083 --> 00:33:31,625 那裡有活的東西嗎? 529 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 那是什麼? 530 00:33:47,083 --> 00:33:48,124 班 -正在處理 531 00:33:48,125 --> 00:33:50,125 快脫離超光速 532 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 小心 533 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 蘇,隱藏我們 534 00:34:20,458 --> 00:34:23,249 都沒了,整個行星 535 00:34:23,250 --> 00:34:25,583 而它比地球大13% 536 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 班 -沒反應,鎖住了 537 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 赫比,設法穩住引擎 538 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 怎麼回事? -它要把我們拉進去 539 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 班,救引擎 540 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 快救引擎 541 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 強尼 542 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 你女友回來了 543 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 你好 544 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 行星吞噬者要見你們 545 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 我去 -你們所有人 546 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 你們不該來的 547 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 跟我來 548 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 全部掃描,蒐集樣本 549 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 行星吞噬者想要什麼? 550 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 他不是要,他吞噬 551 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 他怎麼挑選哪些行星? 552 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 他不選 553 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 是你選的 554 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 對 555 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 強尼,你想幹嘛? 556 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 我去迷倒她 557 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 你對我說了什麼? 558 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 你把我丟下衝浪板時 559 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 你說了什麼? 560 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 這是祝福 561 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 意思是「與同胞共存亡」 562 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 與同胞共存亡 563 00:37:33,417 --> 00:37:34,582 最後一個問題 564 00:37:34,583 --> 00:37:38,208 這塊衝浪板是你身體的一部分?還是... 565 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 (氧氣存量危急) 566 00:37:46,917 --> 00:37:48,249 她已經甩掉你了? 567 00:37:48,250 --> 00:37:49,417 不,很順利 568 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 你們站在行星吞噬者面前 569 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 世界吞噬者尊敬你們 570 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 我們很榮幸 571 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 我曾像你們這麼渺小 572 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 在數十億年前 573 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 一個來自另一個世界的男人 574 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 在擁有這永恆渴望之前 575 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 你們遠道而來 576 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 對 577 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 來求饒的 578 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 來談判 579 00:39:07,958 --> 00:39:11,624 你們擁有拯救你們世界的能力 580 00:39:11,625 --> 00:39:13,125 是,我想是的 581 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 在她體內 582 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 那個孩子 583 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 什麼東西? -什麼... 584 00:39:22,417 --> 00:39:24,249 他渴望 585 00:39:24,250 --> 00:39:25,749 什麼意思? 586 00:39:25,750 --> 00:39:28,417 我會赦免你們的世界 587 00:39:29,292 --> 00:39:31,082 以這個男孩為交換條件 588 00:39:31,083 --> 00:39:33,500 什麼?不行 589 00:39:34,042 --> 00:39:36,916 他擁有宇宙之力 590 00:39:36,917 --> 00:39:40,292 將繼承這個受詛咒的王座 591 00:39:41,250 --> 00:39:43,916 不對,他很正常 592 00:39:43,917 --> 00:39:47,166 我們知道,我知道,我幫他檢查過了 593 00:39:47,167 --> 00:39:50,292 他隱藏了他的本性 -不 594 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 你把她怎麼了? 595 00:40:03,208 --> 00:40:04,457 寶寶要出生了... 596 00:40:04,458 --> 00:40:05,957 現在? -對 597 00:40:05,958 --> 00:40:08,000 你休想得到我們的星球 598 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 你休想得到我們的兒子 599 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 我會慢慢吃掉你們的星球 600 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 讓你們的孩子在一旁看著 601 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 (氧氣存量危急) 602 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 不要 603 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 我來了,兄弟 604 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 快走... 605 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 赫比,所有系統準備立即發射 606 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 不! 607 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 不! 608 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 衝浪板,不是身體的一部分 609 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 快點 610 00:42:01,292 --> 00:42:02,374 赫比 611 00:42:02,375 --> 00:42:03,750 快點 612 00:42:06,583 --> 00:42:07,791 班,帶我們離開 613 00:42:07,792 --> 00:42:09,708 蘇,撐下去,我帶你回家 614 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 快連接超光速 615 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 超光速引擎在視程內 616 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 寶貝 -我在,蘇,我在 617 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}衝浪手在後面 618 00:42:37,375 --> 00:42:38,291 對接後跳躍 619 00:42:38,292 --> 00:42:40,917 去哪? -隨便,快跳! 620 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 赫比,你得幫我穩住船身 621 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 抓緊! 622 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 班! 623 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 甩掉她了,沒事 624 00:43:27,250 --> 00:43:28,791 {\an8}(不明實體) 625 00:43:28,792 --> 00:43:30,041 她還跟著我們 626 00:43:30,042 --> 00:43:31,125 強尼,殺了她 627 00:43:31,667 --> 00:43:33,957 真的嗎? -她想搶走你外甥 628 00:43:33,958 --> 00:43:36,000 殺了她 -好啦... 629 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 我好不容易認識有趣的人 630 00:43:51,208 --> 00:43:52,832 它把能量束折彎了 631 00:43:52,833 --> 00:43:55,250 蟲洞把能量束折彎了 632 00:44:00,708 --> 00:44:02,999 李德,我無法鎖定她 633 00:44:03,000 --> 00:44:04,666 快想辦法...快 634 00:44:04,667 --> 00:44:05,958 李德,有什麼計畫? 635 00:44:14,792 --> 00:44:16,374 強尼,別鬧了 636 00:44:16,375 --> 00:44:17,207 我有教你駕船嗎? 637 00:44:17,208 --> 00:44:19,541 別教我怎麼殺性感外星人 638 00:44:19,542 --> 00:44:21,042 別再說她性感 639 00:44:26,333 --> 00:44:27,749 讚!讚! 640 00:44:27,750 --> 00:44:29,125 讚 -有夠讚 641 00:44:34,875 --> 00:44:35,832 她回來了 642 00:44:35,833 --> 00:44:37,875 李德,甩不掉她 -正在想辦法 643 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 她真狡猾 -李德 644 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 在這裡脫離超光速 645 00:44:47,792 --> 00:44:49,499 好大的中子星 646 00:44:49,500 --> 00:44:51,749 沒錯,可以利用它 647 00:44:51,750 --> 00:44:54,791 那不就是黑洞嗎?不會殺死我們嗎? 648 00:44:54,792 --> 00:44:56,000 脫離 649 00:45:15,625 --> 00:45:16,707 有什麼打算? 650 00:45:16,708 --> 00:45:19,874 讓她靠近中子星,她會困在重力井裡 651 00:45:19,875 --> 00:45:21,416 會有時間膨脹 652 00:45:21,417 --> 00:45:24,082 膨脹多少? -比我多嗎? 653 00:45:24,083 --> 00:45:25,917 她要一個月才能掙脫 654 00:45:27,167 --> 00:45:28,332 過去吧,班 655 00:45:28,333 --> 00:45:30,083 我們可能會被吸進去 656 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 班,相信我 657 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 抓好 658 00:45:47,958 --> 00:45:49,041 快啊 659 00:45:49,042 --> 00:45:50,041 它要扯碎我們了 660 00:45:50,042 --> 00:45:51,207 (船身完整性低) 661 00:45:51,208 --> 00:45:52,374 靠近點 662 00:45:52,375 --> 00:45:53,707 它要扯碎我們了 663 00:45:53,708 --> 00:45:55,417 再靠近點 664 00:45:56,250 --> 00:45:57,624 拜託,李德,我們在幹嗎? 665 00:45:57,625 --> 00:46:01,333 蘇,我們需要隱形30秒,辦得到嗎? 666 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 在你下次宮縮之後 667 00:46:51,542 --> 00:46:53,124 讚 -太棒了 668 00:46:53,125 --> 00:46:54,792 還好嗎,蘇? 669 00:46:57,667 --> 00:46:59,124 得把你綁起來 670 00:46:59,125 --> 00:47:01,625 把她綁起來 -不要綁我 671 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 不要綁她 672 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 寶貝,有重力你才能用力 673 00:47:08,250 --> 00:47:10,207 這樣不對,不該這樣子 674 00:47:10,208 --> 00:47:11,374 我知道... 675 00:47:11,375 --> 00:47:13,083 我們會想辦法 676 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 你表現得很好,親愛的 677 00:47:19,500 --> 00:47:21,499 回家的燃料不足 678 00:47:21,500 --> 00:47:22,917 不 679 00:47:26,667 --> 00:47:27,707 沒錯 680 00:47:27,708 --> 00:47:31,207 我能環繞中子星,用它的軌道動量來彈射 681 00:47:31,208 --> 00:47:33,707 我們得達到0.88倍光速 682 00:47:33,708 --> 00:47:35,416 李德 683 00:47:35,417 --> 00:47:37,124 強尼,速度計 -李德 684 00:47:37,125 --> 00:47:38,208 正在處理 685 00:47:39,750 --> 00:47:40,916 我來了 -別走... 686 00:47:40,917 --> 00:47:42,541 我哪都不去 687 00:47:42,542 --> 00:47:44,249 我就在這裡 688 00:47:44,250 --> 00:47:46,333 開始彈射環繞,來吧 689 00:47:49,208 --> 00:47:50,582 即將達到0.82倍 690 00:47:50,583 --> 00:47:51,792 聽你口令,強尼 691 00:47:53,583 --> 00:47:56,166 他們為什麼要帶走他?他有毛病 692 00:47:56,167 --> 00:47:57,707 他沒有毛病 -你又不知道 693 00:47:57,708 --> 00:47:58,916 我知道 -你不知道 694 00:47:58,917 --> 00:48:00,541 你什麼都懂,除了這件事 695 00:48:00,542 --> 00:48:02,542 如果他是怪物呢? -他不是怪物 696 00:48:03,375 --> 00:48:05,416 一切都會改變的 -不會有改變 697 00:48:05,417 --> 00:48:07,124 一切都會改變 -我保證 698 00:48:07,125 --> 00:48:10,416 我保證 -你無法保證 699 00:48:10,417 --> 00:48:11,833 李德 -好 700 00:48:16,250 --> 00:48:18,041 他要出來了... 701 00:48:18,042 --> 00:48:19,207 抓住我的手 702 00:48:19,208 --> 00:48:20,416 0.84倍,班 703 00:48:20,417 --> 00:48:21,833 快啊 704 00:48:24,500 --> 00:48:26,082 蘇,用力 -不 705 00:48:26,083 --> 00:48:27,749 你可以 -0.85倍 706 00:48:27,750 --> 00:48:28,916 準備? -好 707 00:48:28,917 --> 00:48:31,542 一、二、三,用力 708 00:48:35,917 --> 00:48:37,499 快啊 -0.86倍 709 00:48:37,500 --> 00:48:39,833 用力...很好 710 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 0.87倍 711 00:48:45,958 --> 00:48:47,457 達標 -班 712 00:48:47,458 --> 00:48:48,708 赫比 713 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 班,來幫忙 714 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 推進器已啟動 715 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 赫比,準備好 716 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 大家抓緊 717 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 我抱你,小傢伙 718 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 富蘭克林 719 00:51:05,375 --> 00:51:06,832 {\an8}(直播:驚奇4超人返回地球) 720 00:51:06,833 --> 00:51:09,791 {\an8}經過一個月返航,驚奇4超人終於回家了 721 00:51:09,792 --> 00:51:11,458 受到熱烈的歡迎 722 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 她的寶寶 723 00:51:24,417 --> 00:51:26,707 天啊,難以置信 724 00:51:26,708 --> 00:51:29,125 琳恩,我們需要... -走這邊 725 00:51:32,625 --> 00:51:33,749 李德... 726 00:51:33,750 --> 00:51:35,749 後退 -理查斯博士,看這邊 727 00:51:35,750 --> 00:51:38,792 能說句話嗎? -後退,讓個路 728 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 準備好了,上去,簡短幾句就好 729 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 抱歉,我們沒準備聲明 730 00:51:58,917 --> 00:52:01,082 麻煩一次一位,一次一位 731 00:52:01,083 --> 00:52:02,208 康納 732 00:52:02,750 --> 00:52:04,124 歡迎回來 733 00:52:04,125 --> 00:52:05,958 能說明如何擊敗行星吞噬者嗎? 734 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 我們如... 735 00:52:12,083 --> 00:52:13,166 並沒有 736 00:52:13,167 --> 00:52:15,624 還沒,我們還沒 737 00:52:15,625 --> 00:52:17,166 什麼意思? 738 00:52:17,167 --> 00:52:18,542 說下去 739 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 還沒是什麼意思? 740 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 我們設法談判,但行星吞噬者... 741 00:52:30,250 --> 00:52:32,666 他要求的代價太高了 742 00:52:32,667 --> 00:52:35,000 他要什麼? -他有何要求? 743 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 他要我們的孩子 744 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 他說把我們的孩子給他 745 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 他就赦免地球 746 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 我們當然拒絕,沒答應 747 00:52:53,333 --> 00:52:55,332 我們會再回來談 748 00:52:55,333 --> 00:52:56,749 提出更詳盡的聲明 749 00:52:56,750 --> 00:52:58,541 你們拒絕? -我們怎麼辦? 750 00:52:58,542 --> 00:53:00,542 把孩子交給行星吞噬者能救我們嗎? 751 00:53:02,292 --> 00:53:03,749 等等,你們不能... 752 00:53:03,750 --> 00:53:05,833 回答這個問題就好 753 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 我們安全嗎? 754 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 我們安全嗎? -對啊 755 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 我不知道 756 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 什麼叫你不知道? -你不知道? 757 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 什麼叫你不知道? 758 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 對不起 759 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 讓你失望了 760 00:53:43,500 --> 00:53:46,166 我需要那個孩子 761 00:53:46,167 --> 00:53:48,875 非得到那孩子不可 762 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 但他只是個嬰兒 763 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 他是具有無窮力量的個體 764 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 強大到足以吸收我的渴望 765 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 那樣我才終於能休息 766 00:54:12,333 --> 00:54:14,707 還有多少時間? -他來時怎麼辦? 767 00:54:14,708 --> 00:54:16,832 那艘船呢?炸掉就解決了 768 00:54:16,833 --> 00:54:19,416 不能炸掉,傳統武器沒用 769 00:54:19,417 --> 00:54:20,957 那就逃跑 -逃跑? 770 00:54:20,958 --> 00:54:22,999 引他遠離地球,我們比他快吧? 771 00:54:23,000 --> 00:54:25,041 沒比銀色使者快 -我們先起跑 772 00:54:25,042 --> 00:54:28,000 只有這優勢,他還是能吃掉地球 773 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 李德 774 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 想說明你的進展嗎? 775 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 我的進展? -對 776 00:54:36,083 --> 00:54:37,582 我毫無進展 777 00:54:37,583 --> 00:54:39,374 你說毫無進展? 778 00:54:39,375 --> 00:54:42,250 我分析了赫比從行星吞噬者船上取的樣本 779 00:54:42,958 --> 00:54:46,541 證據顯示他比我們宇宙及現實更早出現 780 00:54:46,542 --> 00:54:48,666 可能要十年才能瞭解他的組成 781 00:54:48,667 --> 00:54:49,749 遑論他的歷史 782 00:54:49,750 --> 00:54:51,082 你說的是神嗎? 783 00:54:51,083 --> 00:54:53,708 我說的是超乎我們經驗的東西 784 00:54:54,208 --> 00:54:55,791 一個不可知的生命 785 00:54:55,792 --> 00:54:57,957 把富蘭克林當成他的繼承者 786 00:54:57,958 --> 00:55:00,541 擁有某種宇宙力量 787 00:55:00,542 --> 00:55:02,624 不可能,你做過各種檢驗吧? 788 00:55:02,625 --> 00:55:04,957 對,但我無法判斷各種可能 789 00:55:04,958 --> 00:55:07,167 我不確定多久,什麼都不確定 790 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 我一無所獲 791 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 我一無所獲 792 00:55:12,292 --> 00:55:14,541 如果能解開某個關鍵 793 00:55:14,542 --> 00:55:17,958 任何連鎖反應中的連結... 794 00:55:19,042 --> 00:55:22,249 E是施力,R是施力臂 795 00:55:22,250 --> 00:55:24,749 L是負載,r是與負載相連的力臂 796 00:55:24,750 --> 00:55:26,916 阿基米德,槓桿原理 797 00:55:26,917 --> 00:55:30,250 「給我槓桿和支點,我能舉起整個地球」 798 00:55:31,583 --> 00:55:32,582 我們需要槓桿 799 00:55:32,583 --> 00:55:34,166 能翻譯成白話嗎? 800 00:55:34,167 --> 00:55:36,916 解決對的小問題,就解開行星吞噬者這題 801 00:55:36,917 --> 00:55:38,749 沒錯 802 00:55:38,750 --> 00:55:40,582 各位,去找槓桿吧 803 00:55:40,583 --> 00:55:41,667 好 804 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 寶寶睡覺時應該跟著睡 805 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 我有看育兒百科 806 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 他認為寶寶真的會睡覺 807 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 這是祝福 808 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 這是祝福 809 00:56:06,042 --> 00:56:07,541 我得給你看樣東西 810 00:56:07,542 --> 00:56:08,707 給我看什麼? 811 00:56:08,708 --> 00:56:10,582 真的很棒 -我昨晚幾乎沒睡 812 00:56:10,583 --> 00:56:11,707 真遺憾 813 00:56:11,708 --> 00:56:14,207 當母親也不是你自己決定的 814 00:56:14,208 --> 00:56:16,750 坐下,我得給你看,相信我 815 00:56:17,333 --> 00:56:18,832 好 816 00:56:18,833 --> 00:56:20,582 強尼,臭臭的 817 00:56:20,583 --> 00:56:22,500 是費洛蒙,放輕鬆 818 00:56:23,208 --> 00:56:24,667 倒轉頭盔攝影機 819 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 這是祝福 820 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 意思是「與同胞共存亡」 821 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 我就說我以前聽過 822 00:56:44,458 --> 00:56:46,957 現在翻譯出一個句子 823 00:56:46,958 --> 00:56:49,624 就能利用它來搞懂全部的意思 824 00:56:49,625 --> 00:56:51,166 李德能設計演算法... 825 00:56:51,167 --> 00:56:52,416 他的金腦袋夠忙了 826 00:56:52,417 --> 00:56:53,791 我來處理 827 00:56:53,792 --> 00:56:58,125 用羅塞塔石碑來幫他找到阿基米德槓桿 828 00:56:58,792 --> 00:56:59,916 看吧? 829 00:56:59,917 --> 00:57:01,625 我也能參考古老的玩意 830 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 (宇宙之力) 831 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 對,好乖 832 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 (未發現異常) 833 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 (分析外來化合物) 834 00:57:29,750 --> 00:57:30,749 {\an8}(美國太空總署記者會) 835 00:57:30,750 --> 00:57:33,291 {\an8}驚奇4超人證實一艘不明太空船 836 00:57:33,292 --> 00:57:36,708 {\an8}據信是行星吞噬者,剛通過木星 837 00:57:37,083 --> 00:57:41,332 {\an8}金融機構持續關閉,憤怒的抗議人士... 838 00:57:41,333 --> 00:57:45,375 {\an8}剛組成的行星吞噬者教派打算登上聖母峰 839 00:57:45,917 --> 00:57:49,124 今天倫敦市中心的民眾情緒爆發 840 00:57:49,125 --> 00:57:52,792 發生暴力衝突,全世界都想知道 841 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 我們的命運將會如何? 842 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 我們怎麼辦? 843 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 我們也有家人 844 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 各位,外面越來越嚴重 845 00:58:06,042 --> 00:58:09,207 他們似乎沒有對付行星吞噬者的計畫 846 00:58:09,208 --> 00:58:11,791 我們的社會必須體認到 847 00:58:11,792 --> 00:58:14,666 驚奇4超人或許今天就能救我們 848 00:58:14,667 --> 00:58:16,749 卻選擇不救? -沒錯 849 00:58:16,750 --> 00:58:18,832 辦法很簡單 850 00:58:18,833 --> 00:58:22,249 李德理查斯和蘇史東交出寶寶 851 00:58:22,250 --> 00:58:23,374 我們就能活命 852 00:58:23,375 --> 00:58:24,375 一條命... 853 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 你們在哪? 854 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 從高塔上下來 855 00:58:39,417 --> 00:58:41,791 你們應該保護我們 856 00:58:41,792 --> 00:58:43,292 放棄那個寶寶 857 00:58:46,292 --> 00:58:48,749 他們很害怕 -誰不害怕? 858 00:58:48,750 --> 00:58:51,582 那很可怕 859 00:58:51,583 --> 00:58:54,041 為什麼?他們傷不了我們 860 00:58:54,042 --> 00:58:55,957 因為他們恨我們 861 00:58:55,958 --> 00:58:59,458 他們因為可能死掉而恨我們,恨富蘭克林 862 00:59:01,083 --> 00:59:04,041 他們或許沒錯,目前我們無計可施 863 00:59:04,042 --> 00:59:05,624 時間緊迫 864 00:59:05,625 --> 00:59:06,874 他們的計畫看來不錯 865 00:59:06,875 --> 00:59:10,041 符合比例原則、符合道德 866 00:59:10,042 --> 00:59:12,250 而且馬上可做 867 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 你在說什麼? 868 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 我什麼都沒說 869 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 甜心,沒事,寶貝 870 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 班錯了,永遠都有人能傷害你 871 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 蘇,請聽我說 872 00:59:50,250 --> 00:59:52,832 我絕不會把他交給行星吞噬者,不可能 873 00:59:52,833 --> 00:59:55,041 比例原則?道德?馬上能做? 874 00:59:55,042 --> 00:59:57,332 你說得好輕鬆 875 00:59:57,333 --> 00:59:58,416 我沒什麼意思 876 00:59:58,417 --> 01:00:00,374 我瞭解你,知道你在想什麼 877 01:00:00,375 --> 01:00:02,082 你起心動念了 878 01:00:02,083 --> 01:00:04,791 你仔細思考過,有了解方 879 01:00:04,792 --> 01:00:06,042 那不代表什麼 880 01:00:07,083 --> 01:00:10,207 我有責任做最壞打算,才能避免壞事發生 881 01:00:10,208 --> 01:00:13,042 那不是你的責任,那是你的個性 882 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 好,沒錯,這是我的個性 883 01:00:18,208 --> 01:00:20,374 我不做白日夢,不亂猜 884 01:00:20,375 --> 01:00:24,832 我在腦中預想最糟的情況 885 01:00:24,833 --> 01:00:28,332 設法在他們傷害別人前先發制人 886 01:00:28,333 --> 01:00:29,791 你知道嗎?有時候... 887 01:00:29,792 --> 01:00:32,792 有時候你做自己卻傷害了我 888 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 我不是故意的 889 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 我知道... 890 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 我知道 891 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 我會解決,我會撥亂反正 892 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 我們不知道他的本性或未來的發展 893 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 但我不會放棄他 894 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 (未來基金會) 895 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 你們好自私 896 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 你怎能帶他出來? 897 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 我想介紹一個人給你們 898 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 這是我們的兒子富蘭克林 899 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 最近大家都在談他 900 01:02:01,417 --> 01:02:04,707 你們大多認識我,知道我的過往 901 01:02:04,708 --> 01:02:07,750 小時候,強尼和我的父母出車禍 902 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 我爸開車,逃過一劫 903 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 我媽卻沒有 904 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 我明白家庭破碎的感受 905 01:02:19,542 --> 01:02:22,541 我爸不見得是好父親,但他很努力 906 01:02:22,542 --> 01:02:23,791 他盡力了 907 01:02:23,792 --> 01:02:27,292 他要我們聚在一起,那是家庭的意義 908 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 為了比自己更重要的目標而奮鬥 909 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 與比自己更重要的事物產生連結 910 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 擁有比自己更重要的事物 911 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 我們四個已經有了,我們有你們 912 01:03:05,042 --> 01:03:06,666 我媽總是說 913 01:03:06,667 --> 01:03:10,208 「蘇西,我願為了你震天動地」 914 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 我們也願意為你們那麼做 915 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 我不會為了這世界犧牲我的孩子 916 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 但也不願為我的孩子犧牲世界 917 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 我們將一起面對 918 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 共同反抗 919 01:03:36,875 --> 01:03:39,499 我們會一起戰勝它 920 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 如同一家人 921 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 如同一家人 922 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 阿基米德 923 01:03:55,000 --> 01:03:56,082 槓桿原理 924 01:03:56,083 --> 01:03:58,832 給我槓桿和支點,我能舉起整個地球 925 01:03:58,833 --> 01:04:01,417 我們要舉起天空與地球 926 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 只有地球啦 927 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 蘇? 928 01:04:07,875 --> 01:04:08,874 你解決問題了 929 01:04:08,875 --> 01:04:09,957 有嗎? 930 01:04:09,958 --> 01:04:12,541 對,我們必須將地球 931 01:04:12,542 --> 01:04:15,292 移到行星吞噬者找不到的地方 932 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 怎麼做? 933 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 我們已經有了槓桿 934 01:04:19,833 --> 01:04:22,666 那座橋是原型 935 01:04:22,667 --> 01:04:24,416 你讓一顆蛋在房間裡移動 936 01:04:24,417 --> 01:04:25,957 你能移動一個星球嗎? 937 01:04:25,958 --> 01:04:27,249 別無選擇 938 01:04:27,250 --> 01:04:30,417 我們必須做到,我們做得到 939 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 震天動地 940 01:04:39,125 --> 01:04:41,541 本節目暫停,插播特別報導 941 01:04:41,542 --> 01:04:43,541 以下是李德理查斯的聲明 942 01:04:43,542 --> 01:04:47,375 你即將看到,我們解開了瞬移物理學 943 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 (驚奇先生的驚奇科學) 944 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 赫比 945 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 行星與雞蛋的差別只有規模 946 01:05:00,917 --> 01:05:02,291 從現在開始 947 01:05:02,292 --> 01:05:05,249 我們將在全球各地建造瞬移橋 948 01:05:05,250 --> 01:05:07,832 他們將同步互連 949 01:05:07,833 --> 01:05:09,582 能將地球運送到 950 01:05:09,583 --> 01:05:13,458 位於移居帶2%邊緣內的一個新太陽系 951 01:05:14,167 --> 01:05:16,791 更重要的是,遠離行星吞噬者 952 01:05:16,792 --> 01:05:19,416 讓他數百萬年都找不到我們 953 01:05:19,417 --> 01:05:21,291 我們時間不多 954 01:05:21,292 --> 01:05:23,499 我要向全世界提出一份材料清單 955 01:05:23,500 --> 01:05:24,667 而且需要大量供應 956 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 鈽-239 957 01:05:29,583 --> 01:05:30,749 好,各位 958 01:05:30,750 --> 01:05:32,207 就像我老爸常說的 959 01:05:32,208 --> 01:05:34,957 「不知道做什麼,就拿起鏟子」 960 01:05:34,958 --> 01:05:37,375 發動引擎,我們要造橋,動起來 961 01:05:42,583 --> 01:05:46,249 過去36小時出現了歷史性動員 962 01:05:46,250 --> 01:05:48,374 各國齊心協力 963 01:05:48,375 --> 01:05:51,458 規模之大前所未見 964 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 (我們所知) 965 01:05:55,958 --> 01:05:59,207 行星吞噬者的船深入太陽系 966 01:05:59,208 --> 01:06:01,875 驚奇4超人的孤注一擲成敗難料 967 01:06:02,583 --> 01:06:05,082 我們呼籲各界伸出援手 968 01:06:05,083 --> 01:06:08,542 如果你有專長,現在能為地球做出貢獻 969 01:06:15,625 --> 01:06:16,541 (最新消息) 970 01:06:16,542 --> 01:06:20,292 最新消息,行星吞噬者的船已通過火星 971 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 赫比,做記錄 972 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 它耗費太多電力 973 01:06:35,083 --> 01:06:37,541 我使用三倍電量才能成功 974 01:06:37,542 --> 01:06:39,541 兩秒就使紐約市電網停擺 975 01:06:39,542 --> 01:06:41,832 想成功,世界的電量並不夠 976 01:06:41,833 --> 01:06:44,167 我得關掉全球所有電燈才行 977 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 關多久? 978 01:06:47,917 --> 01:06:50,166 考量到我們得繼續造橋 979 01:06:50,167 --> 01:06:53,166 我們需要省電多久? 980 01:06:53,167 --> 01:06:54,707 (晚上8點熄燈) 981 01:06:54,708 --> 01:06:56,208 人們必須有所犧牲 982 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 我們需要保留規模空前的電力 983 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 沒錯,赫比 984 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 所有電力 985 01:07:05,500 --> 01:07:07,791 唯有人人省電 986 01:07:07,792 --> 01:07:10,250 全世界能源宵禁才能成功 987 01:07:16,333 --> 01:07:17,541 有一塊沒刮到 988 01:07:17,542 --> 01:07:21,917 宵禁害的,現在我像個白癡 989 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 留鬍鬚也很帥 990 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 真假? 991 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 我打造這個,想看你的模樣 992 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 其實 993 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 多數父親都希望兒子長得跟自己一樣 994 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 內外皆然 995 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 但是... 996 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 我不要你像我 997 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 我有毛病,一直都是 998 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 我越看你 999 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 我知道的越少 1000 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 知道越少,我越害怕 1001 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 你知道嗎?我不看了 1002 01:08:12,000 --> 01:08:14,374 我會讓你告訴我你是誰 1003 01:08:14,375 --> 01:08:17,291 如果你想現在告訴我,會有幫助 1004 01:08:17,292 --> 01:08:20,291 尤其你如果是全能太空之神的話 1005 01:08:20,292 --> 01:08:23,500 可以的話,我想早點知道 1006 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 糟糕 1007 01:08:30,125 --> 01:08:31,208 你忙著尿尿 1008 01:08:32,667 --> 01:08:33,958 真是個乖孩子 1009 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 謝了,老弟 1010 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 這會成功的 1011 01:08:54,958 --> 01:08:56,042 非成功不可 1012 01:09:28,667 --> 01:09:30,958 讚!讚! 1013 01:09:33,833 --> 01:09:35,583 來了... 1014 01:09:36,917 --> 01:09:40,082 各位,我發現一件事 1015 01:09:40,083 --> 01:09:41,624 我們要移動星球,強尼 1016 01:09:41,625 --> 01:09:44,791 對,強尼,驚奇4超人有四個人 1017 01:09:44,792 --> 01:09:46,082 來移動星球吧 1018 01:09:46,083 --> 01:09:48,458 鬍鬚很帥喔 -真的嗎?謝了 1019 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 收到,德里 1020 01:09:52,250 --> 01:09:54,291 開始吧,倫敦,就緒 1021 01:09:54,292 --> 01:09:55,542 收到,倫敦 1022 01:09:57,083 --> 01:09:58,166 收到,巴黎 1023 01:09:58,167 --> 01:10:00,832 利馬,收到嗎? -收到,羅馬 1024 01:10:00,833 --> 01:10:03,166 收到,德里 -收到,維也納 1025 01:10:03,167 --> 01:10:04,541 收到,布拉格 1026 01:10:04,542 --> 01:10:07,333 芝加哥,就緒 -收到,芝加哥 1027 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 地球準備倒數 1028 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 預備,各位 1029 01:10:13,333 --> 01:10:14,332 開始 1030 01:10:14,333 --> 01:10:17,375 20、19 1031 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18、17、16 1032 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15、14、13 1033 01:10:28,458 --> 01:10:30,082 12 1034 01:10:30,083 --> 01:10:31,167 11 1035 01:10:31,917 --> 01:10:35,832 10、9、8 1036 01:10:35,833 --> 01:10:38,458 7、6 1037 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 那是什麼? -怎麼回事? 1038 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 她要擊垮這座橋 -不 1039 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 她來抓富蘭克林了 1040 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 天啊 -封鎖大樓 1041 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 等等,強尼呢? 1042 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 (啟動傳輸廣播) 1043 01:11:51,667 --> 01:11:53,457 莎拉巴爾 -莎拉巴爾 1044 01:11:53,458 --> 01:11:54,542 莎拉巴爾 1045 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 你聽得懂這些訊息... 1046 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 你懂我的語言? 1047 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 我搞懂了你的狀況 1048 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 莎拉巴爾 1049 01:12:24,500 --> 01:12:26,666 你怎麼知道這個名字? 1050 01:12:26,667 --> 01:12:28,750 又怎麼有這些訊息? 1051 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 與同胞共存亡 1052 01:12:32,417 --> 01:12:35,291 怎麼會?他連英語都講不好 1053 01:12:35,292 --> 01:12:37,707 23個傳輸訊息 1054 01:12:37,708 --> 01:12:39,333 都是用你的語言 1055 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 可以回溯到贊拉星 1056 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 你的家鄉 1057 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 他們在找你,想感謝你 1058 01:12:52,167 --> 01:12:54,707 只要我翻譯出一個詞 1059 01:12:54,708 --> 01:12:56,582 就拼湊足夠的語言 1060 01:12:56,583 --> 01:12:59,292 來瞭解你一部分的歷史 1061 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 你曾是某種科學家或天文學家 1062 01:13:05,708 --> 01:13:08,624 行星吞噬者抵達時,你請他赦免你的星球 1063 01:13:08,625 --> 01:13:10,083 你就擔任他的偵察員 1064 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 是為了赦免你家人嗎? 1065 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 他把你變成這樣子 1066 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 莎拉巴爾 1067 01:13:44,167 --> 01:13:48,082 那些訊息來自行星吞噬者赦免的一個星球 1068 01:13:48,083 --> 01:13:49,792 你的星球 1069 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 這些星球卻沒那麼幸運 1070 01:13:56,917 --> 01:13:59,249 你記得幾個,莎拉巴爾? 1071 01:13:59,250 --> 01:14:02,125 鄰星戴菲,賽加斯星 1072 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 記得北極星嗎? 1073 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 他們苦苦求饒 1074 01:14:10,750 --> 01:14:14,166 你帶行星吞噬者到那些行星 1075 01:14:14,167 --> 01:14:17,457 現在,你帶他來這裡 1076 01:14:17,458 --> 01:14:20,625 到我家,來找我的家人 1077 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 我只想拯救我的世界 1078 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 跟你一樣 1079 01:14:48,208 --> 01:14:50,332 那就放棄那個孩子 1080 01:14:50,333 --> 01:14:53,375 他如果大一點,就會自己投降 1081 01:14:54,875 --> 01:14:56,624 就跟我一樣 1082 01:14:56,625 --> 01:14:58,375 那就帶我走 1083 01:15:00,417 --> 01:15:01,999 帶我走 1084 01:15:02,000 --> 01:15:03,208 別帶走那孩子 1085 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 讓我來犧牲 1086 01:15:08,875 --> 01:15:11,332 由不得你 1087 01:15:11,333 --> 01:15:13,500 那就留下來幫我們 1088 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 沒辦法幫忙 1089 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 帶那孩子來,離開這厄運之地 1090 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 也許你們有生之年能原諒自己 1091 01:15:34,500 --> 01:15:37,291 強尼,真了不起 -那重要嗎? 1092 01:15:37,292 --> 01:15:38,583 你救了富蘭克林 1093 01:15:39,250 --> 01:15:40,416 對,很重要 1094 01:15:40,417 --> 01:15:41,583 李德? 1095 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 我們不會離開吧? 1096 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 不會 1097 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 我們不會離開 1098 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 我們也是,給我們一點時間,稍等 1099 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 我是強尼史東,聽到嗎? 1100 01:16:05,125 --> 01:16:07,457 線路太忙,抱歉 -這是倫敦 1101 01:16:07,458 --> 01:16:09,832 這是倫敦,收到了嗎? -倫敦稍等 1102 01:16:09,833 --> 01:16:10,917 怎麼回事? 1103 01:16:13,417 --> 01:16:15,249 稍等,巴黎,巴黎,稍等 1104 01:16:15,250 --> 01:16:17,208 線路不清楚 -有錯誤,稍等 1105 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 芝加哥,我們在處理,正在解決 1106 01:16:27,583 --> 01:16:30,124 我們正設法處理 1107 01:16:30,125 --> 01:16:31,457 雪梨,待命 1108 01:16:31,458 --> 01:16:33,291 東京,待命 -耐心等候 1109 01:16:33,292 --> 01:16:34,374 稍等 -我們正在... 1110 01:16:34,375 --> 01:16:35,791 我們得帶他過來 -我們在處理 1111 01:16:35,792 --> 01:16:37,042 我們知道 1112 01:16:37,958 --> 01:16:39,791 我瞭解,你能待命嗎? 1113 01:16:39,792 --> 01:16:42,208 我們知道,我會告知 1114 01:16:42,875 --> 01:16:43,874 對,這必須... 1115 01:16:43,875 --> 01:16:45,916 我們需要把行星吞噬者帶過來 1116 01:16:45,917 --> 01:16:47,500 我會回覆你 -你... 1117 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 回電給你 -稍等 1118 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 李德 1119 01:16:51,500 --> 01:16:53,457 我們需要行星吞噬者過來? 1120 01:16:53,458 --> 01:16:56,249 我們才花了很多時間避免那件事 1121 01:16:56,250 --> 01:16:58,291 聽我說,我們得讓他下船 1122 01:16:58,292 --> 01:17:01,332 帶他來時報廣場 1123 01:17:01,333 --> 01:17:02,374 然後呢? 1124 01:17:02,375 --> 01:17:06,042 與其讓一個星球遠離巨人 1125 01:17:06,583 --> 01:17:09,041 {\an8}不如讓巨人遠離星球 1126 01:17:09,042 --> 01:17:12,832 {\an8}如果讓東岸每個電網 1127 01:17:12,833 --> 01:17:14,832 通過最後一座橋 1128 01:17:14,833 --> 01:17:16,417 充飽電 1129 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 就能把入口打開... 1130 01:17:29,750 --> 01:17:30,957 37秒 1131 01:17:30,958 --> 01:17:35,624 3...這時間不夠把太空之神丟出行星 1132 01:17:35,625 --> 01:17:37,917 沒錯 -把他送去哪? 1133 01:17:38,458 --> 01:17:41,374 宇宙邊緣,沒有船他就會困住 1134 01:17:41,375 --> 01:17:43,541 我們該如何讓行星吞噬者來到時報廣場? 1135 01:17:43,542 --> 01:17:46,875 如何讓巨人通過一座大橋? 1136 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 這部分我還沒想到 1137 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 你有 1138 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 有什麼? 1139 01:18:00,167 --> 01:18:02,207 利用行星吞噬者唯一想要的東西 1140 01:18:02,208 --> 01:18:04,957 不,我想別的辦法 -你在說什麼? 1141 01:18:04,958 --> 01:18:06,666 不,你想不出別的辦法 1142 01:18:06,667 --> 01:18:08,374 我會的 -只有一個辦法 1143 01:18:08,375 --> 01:18:09,792 你們在說什麼? 1144 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 我們得利用富蘭克林 1145 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 對 1146 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 你想利用那孩子? 1147 01:18:23,125 --> 01:18:24,957 你想用孩子當誘餌 1148 01:18:24,958 --> 01:18:26,874 不會吧 -那是你的計畫? 1149 01:18:26,875 --> 01:18:28,916 不是我的計畫,是我們的計畫 1150 01:18:28,917 --> 01:18:30,499 它是唯一的計畫 1151 01:18:30,500 --> 01:18:32,582 不是我的計畫,我不喜歡 -爛計畫 1152 01:18:32,583 --> 01:18:34,041 拜託,什麼鳥計畫 -爛點子 1153 01:18:34,042 --> 01:18:37,541 乾脆我燒掉他的船,那是另一項計畫 1154 01:18:37,542 --> 01:18:38,707 我們說的可是你的孩子 1155 01:18:38,708 --> 01:18:40,457 蘇 -一定有別的辦法 1156 01:18:40,458 --> 01:18:42,332 我知道 -蘇 1157 01:18:42,333 --> 01:18:44,208 我知道... 1158 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 我以為這是我們打造過最美的東西 1159 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 現在感覺好可怕 1160 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 它可以再變美 1161 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 任何事物都可以 1162 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 他們出去一陣子了 1163 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 強尼 1164 01:19:42,375 --> 01:19:43,666 去看他們回來沒 1165 01:19:43,667 --> 01:19:46,625 我不急 1166 01:19:47,417 --> 01:19:48,874 我絕對不去看 1167 01:19:48,875 --> 01:19:51,332 我也不去 -謝謝你去看 1168 01:19:51,333 --> 01:19:53,082 不客氣,至少我可以 1169 01:19:53,083 --> 01:19:54,457 為你先下去看道謝 1170 01:19:54,458 --> 01:19:55,957 我絕對不下去 1171 01:19:55,958 --> 01:19:56,957 沒種 1172 01:19:56,958 --> 01:19:57,875 天啊 1173 01:19:58,417 --> 01:19:59,249 別那樣 1174 01:19:59,250 --> 01:20:00,832 我討厭你這樣 -別那樣 1175 01:20:00,833 --> 01:20:03,333 來吧,討論一下細節 1176 01:20:05,167 --> 01:20:06,957 我不喜歡她那樣 1177 01:20:06,958 --> 01:20:10,917 突然冒出來讓人剉賽 1178 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 防炸彈,防震 1179 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 防輻射 1180 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 行星吞噬者抵達時,富蘭克林會在這裡 1181 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 知道行星吞噬者會從哪個方向來嗎? 1182 01:20:30,042 --> 01:20:31,291 可能是任何地方 1183 01:20:31,292 --> 01:20:34,917 等他通過那些線,我們就啟動 1184 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 我們在紐約市中心 1185 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 周圍是綿延好幾公里的公寓大樓 1186 01:20:43,750 --> 01:20:44,749 不管怎麼走 1187 01:20:44,750 --> 01:20:48,125 他都會經過數千戶住宅 1188 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 我想到一個你會討厭的點子 1189 01:20:54,625 --> 01:20:57,332 喔,天啊 1190 01:20:57,333 --> 01:20:59,082 好先進 1191 01:20:59,083 --> 01:21:03,292 這裡一定是先進機密的產地 1192 01:21:04,667 --> 01:21:07,166 我寧願直接偷走機密 1193 01:21:07,167 --> 01:21:08,625 拜託不要碰 1194 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 我們會修理 1195 01:21:13,625 --> 01:21:14,874 哈維 1196 01:21:14,875 --> 01:21:17,125 你好,小機器人 1197 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 能幫我把燈調暗嗎? 1198 01:21:21,708 --> 01:21:24,582 哈維,我們想拜託你一件事 1199 01:21:24,583 --> 01:21:28,291 不管什麼事,我都要他來拜託我 1200 01:21:28,292 --> 01:21:31,082 這不是李德或我的請求 1201 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 是整個地球的請求 1202 01:21:32,792 --> 01:21:35,499 不是整個地球吧,只有地上的部分 1203 01:21:35,500 --> 01:21:38,041 不,艾爾德先生,我們見過行星吞噬者 1204 01:21:38,042 --> 01:21:39,124 他會先吃掉地底的部分 1205 01:21:39,125 --> 01:21:43,333 不管怎樣,多說點我的好話吧 1206 01:21:46,542 --> 01:21:47,624 拍馬屁 1207 01:21:47,625 --> 01:21:49,207 好,鼴鼠人 1208 01:21:49,208 --> 01:21:51,541 鼴鼠人? -你再碰我的設備... 1209 01:21:51,542 --> 01:21:52,499 把「鼴鼠」拿掉 1210 01:21:52,500 --> 01:21:53,791 叫我艾爾德先生 -夠了 1211 01:21:53,792 --> 01:21:55,874 給我們一點時間 1212 01:21:55,875 --> 01:21:57,083 對,沒錯 1213 01:21:58,375 --> 01:22:00,582 強尼,別生氣,你衣服不是我設計的 1214 01:22:00,583 --> 01:22:02,583 別理他,你很帥 1215 01:22:03,917 --> 01:22:05,041 哈維 1216 01:22:05,042 --> 01:22:06,958 抱歉,蘇 1217 01:22:07,792 --> 01:22:09,249 末日快到了 1218 01:22:09,250 --> 01:22:11,583 我們得學會找樂子 1219 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 你需要什麼? 1220 01:22:14,958 --> 01:22:18,457 大紐約地區的撤離令已生效 1221 01:22:18,458 --> 01:22:20,207 請至地底世界報到 1222 01:22:20,208 --> 01:22:21,457 (地底世界) 1223 01:22:21,458 --> 01:22:24,791 大紐約地區的撤離令已生效 1224 01:22:24,792 --> 01:22:26,916 請至地底世界報到 1225 01:22:26,917 --> 01:22:28,042 (即將進入地底世界) 1226 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 歡迎來到地底世界 1227 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 大家好 1228 01:22:39,333 --> 01:22:41,332 歡迎,日光族 1229 01:22:41,333 --> 01:22:43,208 非常謝謝你 1230 01:22:43,750 --> 01:22:47,416 幫個忙,進入前擦一下腳 1231 01:22:47,417 --> 01:22:49,833 開玩笑的,都是泥土 1232 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 請繼續往前走 1233 01:22:58,042 --> 01:22:59,582 晚安 1234 01:22:59,583 --> 01:23:01,499 我們地球人 1235 01:23:01,500 --> 01:23:04,000 準備迎接可能是此生最後的時刻 1236 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 接下來幾小時可能很漫長 1237 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 但我們必須利用時間相互支持 1238 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 懷抱希望 1239 01:23:13,875 --> 01:23:15,041 我們得勇於懷抱希望 1240 01:23:15,042 --> 01:23:17,167 H太太 -班,謝謝 1241 01:23:19,417 --> 01:23:21,124 我們必須善用時間 1242 01:23:21,125 --> 01:23:23,000 與心愛的人共處 1243 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 不放棄希望,好嗎? 1244 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 什麼? 1245 01:23:38,750 --> 01:23:40,332 抱歉...你好 1246 01:23:40,333 --> 01:23:41,792 嗨 -嗨 1247 01:23:43,083 --> 01:23:45,291 你看起來很優雅 1248 01:23:45,292 --> 01:23:47,207 沒想到會見到你 1249 01:23:47,208 --> 01:23:49,083 你來尋求心靈指引嗎? 1250 01:23:49,625 --> 01:23:50,999 不是 1251 01:23:51,000 --> 01:23:53,542 我是來看你的 1252 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 今晚我想留下這幾句話 1253 01:24:08,458 --> 01:24:12,749 「永遠別懷疑一小群有想法和擔當的公民 1254 01:24:12,750 --> 01:24:14,708 能改變世界 1255 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 事實上,那是唯一曾改變世界的力量」 1256 01:25:04,958 --> 01:25:08,041 (祝好運,驚奇4超人) 1257 01:25:08,042 --> 01:25:09,291 (警報!) 1258 01:25:09,292 --> 01:25:10,500 各就各位 1259 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 嘿...別哭 1260 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 我馬上回來,小子 1261 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 再幾步就好 1262 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 過來... 1263 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 精明的小蟲子 1264 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 他要去找富蘭克林 1265 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 強尼,點燃他 1266 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 班 1267 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 我的天啊 1268 01:31:12,792 --> 01:31:14,041 班,現在什麼時間? 1269 01:31:14,042 --> 01:31:15,124 不要 1270 01:31:15,125 --> 01:31:17,624 班,現在什麼時間? -不要,強尼 1271 01:31:17,625 --> 01:31:19,541 快說 -我不要 1272 01:31:19,542 --> 01:31:21,207 快說 1273 01:31:21,208 --> 01:31:24,458 開扁時間到了 1274 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 你是我的救星 1275 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 能讓我擺脫這邪惡的渴望 1276 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 該餵你吃東西了 1277 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 放下我兒子 1278 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 蘇...住手 1279 01:33:43,292 --> 01:33:45,124 蘇,住手,夠了 1280 01:33:45,125 --> 01:33:46,957 快救富蘭克林 -蘇,住手 1281 01:33:46,958 --> 01:33:48,167 救我們的兒子 1282 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 強尼,快去控制台 1283 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 撐住,蘇 1284 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 強尼,動手 1285 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 (倒數) 1286 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 李德,成功了 1287 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 不 1288 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 (倒數) 1289 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 跟富蘭克林說強尼舅舅愛他 1290 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 蘇 1291 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 蘇? 1292 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 不... 1293 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 我抱他 -蘇 1294 01:37:07,208 --> 01:37:10,417 不,蘇 1295 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 她有呼吸嗎? -不 1296 01:37:14,208 --> 01:37:15,416 不,寶貝... 1297 01:37:15,417 --> 01:37:17,417 撐下去...好嗎? 1298 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 撐下去,蘇,寶貝,撐下去 1299 01:37:33,625 --> 01:37:34,457 加油,蘇 1300 01:37:34,458 --> 01:37:36,416 加油,撐下去 1301 01:37:36,417 --> 01:37:37,458 別離開我們,寶貝 1302 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 蘇 1303 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 加油,寶貝 1304 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 很遺憾 1305 01:39:57,958 --> 01:39:59,125 嗨 1306 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 他與我們不同 1307 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 他不只如此 1308 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 各位,今天有好多令人期待的內容 1309 01:40:47,833 --> 01:40:50,416 過去一年發生了好多事 1310 01:40:50,417 --> 01:40:51,916 我們都親眼見證 1311 01:40:51,917 --> 01:40:54,166 但今晚要透過他們的角度來看 1312 01:40:54,167 --> 01:40:56,832 我們的城市、國家和星球... 1313 01:40:56,833 --> 01:40:59,041 沒什麼好緊張的 1314 01:40:59,042 --> 01:41:02,542 跟著我,一轉眼就結束了 1315 01:41:03,125 --> 01:41:05,916 那當然,但絕對值得談談 1316 01:41:05,917 --> 01:41:10,166 衝浪板不是她身體的一部分這件事 1317 01:41:10,167 --> 01:41:13,041 好,泰德要我送你們一樣東西 1318 01:41:13,042 --> 01:41:14,917 作為上節目的謝禮 1319 01:41:16,792 --> 01:41:17,874 有意思 1320 01:41:17,875 --> 01:41:21,292 他希望富蘭克林等一下能穿上 1321 01:41:23,042 --> 01:41:24,666 不要 -絕對不行 1322 01:41:24,667 --> 01:41:26,332 我覺得沒辦法 1323 01:41:26,333 --> 01:41:28,082 我去轉告這個壞消息 1324 01:41:28,083 --> 01:41:29,707 謝謝你,琳恩 -別客氣 1325 01:41:29,708 --> 01:41:31,124 請就位 1326 01:41:31,125 --> 01:41:32,957 太早了 -真的好早 1327 01:41:32,958 --> 01:41:34,374 搞那噱頭太早了 1328 01:41:34,375 --> 01:41:35,999 他還要人扶才坐得起來 1329 01:41:36,000 --> 01:41:37,791 今天我沒空吃早餐 1330 01:41:37,792 --> 01:41:40,333 需要什麼嗎? -真希望我能吃神奇寶寶 1331 01:41:44,542 --> 01:41:46,832 抓他頭髮,抓頭髮 -別惹我 1332 01:41:46,833 --> 01:41:49,417 誰曉得他的能力會如何影響他? 1333 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 但現在,他在這裡 1334 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 他在做什麼? 1335 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 那是誰? -小可愛 1336 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 富蘭克林 1337 01:42:05,083 --> 01:42:06,124 抱好 1338 01:42:06,125 --> 01:42:09,124 探險家、英雄、公民或領袖 1339 01:42:09,125 --> 01:42:10,791 他們持續改變 1340 01:42:10,792 --> 01:42:14,332 隨時滿足我們的需求 1341 01:42:14,333 --> 01:42:15,957 倒數10... -各位女士先生 1342 01:42:15,958 --> 01:42:18,249 當你以為我們不可能 1343 01:42:18,250 --> 01:42:20,667 更加欣賞與喜愛他們 1344 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 如今他們的驚奇程度又多了25% 1345 01:42:26,125 --> 01:42:26,666 (警報!) 1346 01:42:26,667 --> 01:42:29,582 李德、蘇、強尼、班與富蘭克林 1347 01:42:29,583 --> 01:42:31,458 驚奇5超人 1348 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 貴重物品,借過 1349 01:42:44,875 --> 01:42:46,166 這... 1350 01:42:46,167 --> 01:42:47,249 不,我裝好了 1351 01:42:47,250 --> 01:42:49,457 你裝好了? -把座椅裝穩 1352 01:42:49,458 --> 01:42:50,791 記得要... 1353 01:42:50,792 --> 01:42:52,332 先裝... -往上拉 1354 01:42:52,333 --> 01:42:54,499 等等,要先裝好再關上 1355 01:42:54,500 --> 01:42:56,417 先裝好再... -好了 1356 01:42:58,750 --> 01:43:01,249 帶子穿過椅子底下,聲音才會停 1357 01:43:01,250 --> 01:43:03,207 好 -穿到另一邊 1358 01:43:03,208 --> 01:43:06,124 要穿過扣環 -我在弄 1359 01:43:06,125 --> 01:43:07,874 我沒摸到 -我不能... 1360 01:43:07,875 --> 01:43:10,082 強尼,勾在椅子底下 -穿過去了 1361 01:43:10,083 --> 01:43:11,791 我來 -穿過扣環 1362 01:43:11,792 --> 01:43:12,874 我們動作要快 1363 01:43:12,875 --> 01:43:14,332 要穿過去 1364 01:43:14,333 --> 01:43:16,082 那樣沒用 1365 01:43:16,083 --> 01:43:17,541 你要穿過去,接起來 1366 01:43:17,542 --> 01:43:19,416 然後把它拉緊 -我穿過去了 1367 01:43:19,417 --> 01:43:21,249 你沒拉緊 1368 01:43:21,250 --> 01:43:22,707 從上面壓... 1369 01:43:22,708 --> 01:43:24,499 你得... -把它拉緊 1370 01:43:24,500 --> 01:43:26,666 我拉緊了,它穿過去了 1371 01:43:26,667 --> 01:43:28,207 好 -我手伸不進去 1372 01:43:28,208 --> 01:43:31,667 你從左邊,你從上面,三、二、一 1373 01:43:33,375 --> 01:43:34,291 好了 1374 01:43:34,292 --> 01:43:36,832 帥 -美妙的聲音 1375 01:43:36,833 --> 01:43:38,333 準備好了 1376 01:43:45,917 --> 01:43:48,458 (提醒您,稍後尚有精彩片段) 1377 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}(改編自史丹李與傑克寇比漫威漫畫) 1378 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 驚奇4超人:第一步 1379 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 (四年後) 1380 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 「他破繭而出 1381 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 成為蝴蝶」 -「成為蝴蝶」 1382 01:45:55,417 --> 01:45:57,082 你要另一本書喔? 1383 01:45:57,083 --> 01:45:58,583 對 -好 1384 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 馬上回來 1385 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 赫比,有看到富蘭克林喜歡的那本書嗎? 1386 01:46:05,375 --> 01:46:06,541 (物種起源,達爾文著) 1387 01:46:06,542 --> 01:46:09,207 那本昨天看過了,他很喜歡... 1388 01:46:09,208 --> 01:46:10,708 有了,在這裡 1389 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 我們今天要看更好玩的東西 1390 01:46:42,667 --> 01:46:43,707 (驚奇4超人) 1391 01:46:43,708 --> 01:46:46,417 (將於復仇者聯盟:末日之戰回歸) 1392 01:46:49,708 --> 01:46:51,708 (提醒您,稍後尚有精彩片段) 1393 01:53:34,292 --> 01:53:36,291 {\an8}「仔細看我的人物,就會找到我 1394 01:53:36,292 --> 01:53:38,582 {\an8}無論你創造或設想什麼角色 1395 01:53:38,583 --> 01:53:40,332 {\an8}一定會蘊含某部分的你」 1396 01:53:40,333 --> 01:53:41,832 {\an8}傑克寇比 1397 01:53:41,833 --> 01:53:43,166 {\an8}828 1398 01:53:43,167 --> 01:53:46,708 {\an8}1917年8月28日至1994年2月6日 1399 01:53:49,875 --> 01:53:52,916 因太空的宇宙射線而改變 1400 01:53:52,917 --> 01:53:56,166 如今他們拯救人類 1401 01:53:56,167 --> 01:53:58,708 蘇史東指揮著光 1402 01:53:59,625 --> 01:54:02,291 強尼的火焰綻放光芒 1403 01:54:02,292 --> 01:54:05,124 班用蠻力撼動世界 1404 01:54:05,125 --> 01:54:08,207 李德隨心所欲玩科學 1405 01:54:08,208 --> 01:54:09,582 是紅鬼和他的超級猩猩 1406 01:54:09,583 --> 01:54:11,666 開扁時間到了 1407 01:54:11,667 --> 01:54:14,291 加入戰局,扳回一成 1408 01:54:14,292 --> 01:54:18,417 準備觀賞《驚奇4超人》