1 00:00:16,125 --> 00:00:18,625 {\an8}Terra 828 2 00:00:34,667 --> 00:00:35,875 Querido, o que estás a fazer? 3 00:00:35,958 --> 00:00:37,667 Estou à procura do aloé com iodo. 4 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 Não está aqui. 5 00:00:39,708 --> 00:00:41,583 Pois, porque não é aí que está. 6 00:00:43,917 --> 00:00:46,833 Querido, dás-me 12 segundos e já vou aí dar-to? 7 00:00:46,917 --> 00:00:48,583 12 segundos é muito específico. 8 00:00:49,458 --> 00:00:51,125 Já estão fora da validade há muito. 9 00:01:08,667 --> 00:01:11,083 Certo. Betadine. Clorohexidina... 10 00:01:12,125 --> 00:01:13,125 Não há iodo. 11 00:01:15,000 --> 00:01:16,875 Certo. Obrigado. 12 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 TESTE DE GRAVIDEZ 13 00:01:29,167 --> 00:01:30,167 Mas... 14 00:01:30,958 --> 00:01:31,958 Não é... 15 00:01:33,500 --> 00:01:34,750 Tentámos durante dois anos. 16 00:01:34,833 --> 00:01:37,375 Eu sei, querido. 17 00:01:37,458 --> 00:01:39,375 Já nem falamos disso. 18 00:01:39,458 --> 00:01:41,667 Falar não era o mais importante. 19 00:01:43,833 --> 00:01:46,583 Não ia acontecer e estava tudo bem. 20 00:01:46,667 --> 00:01:48,625 Estava, mas... 21 00:01:51,125 --> 00:01:52,167 Bem... 22 00:01:55,292 --> 00:01:56,292 Isto é melhor. 23 00:01:57,292 --> 00:01:58,667 Sim, é... 24 00:01:59,375 --> 00:02:00,667 É muito melhor, não é? 25 00:02:00,750 --> 00:02:01,750 É ótimo. 26 00:02:14,000 --> 00:02:16,708 Precisaremos de protocolos, devido às nossas mutações celulares. 27 00:02:16,792 --> 00:02:17,792 Não, Reed. 28 00:02:17,875 --> 00:02:19,750 - E para controlar efeitos cósmicos. - Reed. 29 00:02:20,500 --> 00:02:21,625 Nós conseguimos. 30 00:02:23,000 --> 00:02:24,417 Está bem? 31 00:02:24,500 --> 00:02:26,000 É algo que quero muito. 32 00:02:26,083 --> 00:02:27,583 Eu também quero. 33 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Então, o que é? 34 00:02:34,833 --> 00:02:36,875 Nada vai mudar. 35 00:02:38,292 --> 00:02:39,500 Claro que não. 36 00:02:41,958 --> 00:02:43,083 APRESENTAÇÃO ESPECIAL abc 37 00:02:43,167 --> 00:02:44,750 Senhoras e senhores, sejam bem-vindos 38 00:02:44,833 --> 00:02:50,333 a um programa muito especial para celebrar quatro anos de Quarteto Fantástico. 39 00:02:50,417 --> 00:02:54,083 E agora o anfitrião desta noite: Ted Gilbert. 40 00:02:54,167 --> 00:02:55,875 Muito bem, amigos. 41 00:02:56,583 --> 00:02:59,042 Todos conhecemos a história. 42 00:02:59,125 --> 00:03:03,917 Quatro corajosos astronautas enfrentam alguma turbulência cósmica no espaço 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,500 e voltam mudados para sempre. 44 00:03:05,583 --> 00:03:09,792 Tanto nas moléculas dos seus corpos como no seu lugar nos nossos corações. 45 00:03:10,417 --> 00:03:11,833 E agora vamos recordar. 46 00:03:11,917 --> 00:03:16,958 Aqui, Centro de Lançamento Excelsior. T menos 3 horas, 42 minutos, 19 segundos. 47 00:03:17,042 --> 00:03:21,250 Há quatro anos, homem e mulher conquistaram a última fronteira conhecida: 48 00:03:22,042 --> 00:03:24,292 a exploração do espaço. 49 00:03:25,833 --> 00:03:27,625 Eis o melhor piloto do mundo. 50 00:03:27,708 --> 00:03:29,583 Sim. O mais bonito, quer ele dizer. 51 00:03:32,667 --> 00:03:36,250 {\an8}A minha missão era a exploração espacial. 52 00:03:36,333 --> 00:03:39,000 {\an8}Reuni as melhores mentes científicas para a viagem, 53 00:03:39,083 --> 00:03:44,792 que, por acaso, eram o meu melhor amigo, a minha mulher e o meu cunhado. 54 00:03:45,417 --> 00:03:47,417 Verificar comunicações. Confirmem todos. 55 00:03:47,500 --> 00:03:49,167 - Confirmado. - Confirmado. 56 00:03:49,250 --> 00:03:50,792 - Confirmado. - Comunicações ativas. 57 00:03:51,417 --> 00:03:54,333 A última voz que ouviram foi a do meu mano mais novo, Jonathan Storm. 58 00:03:54,417 --> 00:03:56,875 Senhoras, ele está muito solteiro. 59 00:03:58,750 --> 00:04:00,583 - Um beijo de boa sorte. - Um beijo? 60 00:04:03,167 --> 00:04:07,958 Mas a expedição do Dr. Richards enfrentou uma situação imprevista 61 00:04:08,042 --> 00:04:11,250 que mudou não só as vidas destes corajosos indivíduos... 62 00:04:11,333 --> 00:04:12,375 Confirmar prontidão para lançamento. 63 00:04:12,458 --> 00:04:13,583 Confirmado. 64 00:04:13,667 --> 00:04:16,000 ... mas também o curso da nossa história. 65 00:04:16,083 --> 00:04:18,083 - Comunique, Excelsior. - O que é aquilo? 66 00:04:18,166 --> 00:04:19,458 Não sei! 67 00:04:20,208 --> 00:04:22,375 Devem ser os raios cósmicos. 68 00:04:22,458 --> 00:04:25,167 - Ben! Ben! - Ben! 69 00:04:25,792 --> 00:04:28,500 Obviamente, no espaço, devido a erros meus... 70 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 Pára. 71 00:04:29,833 --> 00:04:32,083 ... enfrentámos uma tempestade cósmica que alterou o nosso ADN. 72 00:04:32,167 --> 00:04:35,167 Regressámos com anomalias. 73 00:04:37,917 --> 00:04:40,833 E regressaram com superpoderes. 74 00:04:51,625 --> 00:04:54,042 Tornaram-se nossos protetores. 75 00:05:02,125 --> 00:05:03,333 Aqui vai bomba! 76 00:05:17,542 --> 00:05:19,500 Está na hora da porrada! 77 00:05:42,542 --> 00:05:44,625 Protetor solar oficial do Quarteto Fantástico! 78 00:05:44,708 --> 00:05:48,667 Eu estava na inauguração da Torre Pan Am quando o Toupeira atacou. 79 00:05:48,750 --> 00:05:52,375 O Quarteto Fantástico salvou-me a vida. 80 00:06:04,583 --> 00:06:06,667 A tentativa do Toupeira de roubar o edifício Pan Am 81 00:06:06,750 --> 00:06:07,958 foi evitada pelo Quarteto Fantástico. 82 00:06:08,042 --> 00:06:09,250 TOUPEIRA! A AMEAÇA DO SUBSOLO 83 00:06:09,333 --> 00:06:13,917 A culpa é toda do Richards e da sua incessante busca pelo progresso. 84 00:06:14,750 --> 00:06:16,292 Poder ao subsolo! 85 00:06:20,083 --> 00:06:24,083 E quando o Pensador Louco tentou sabotar Nova Iorque... 86 00:06:25,292 --> 00:06:28,542 o Quarteto Fantástico veio salvar-nos. 87 00:06:29,792 --> 00:06:30,792 Apanhei-te! 88 00:06:34,500 --> 00:06:35,500 Tenham um ótimo dia! 89 00:06:38,083 --> 00:06:40,917 Derrotaram o Red Ghost e os seus supermacacos. 90 00:06:52,167 --> 00:06:53,333 Tornaram-se a nossa inspiração. 91 00:06:53,417 --> 00:06:54,542 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 92 00:06:54,625 --> 00:06:58,458 Esta equação não só confirma dimensões alternativas, 93 00:06:58,542 --> 00:07:03,167 como sugere que existem Terras paralelas em planos dimensionais diferentes. 94 00:07:05,917 --> 00:07:07,417 Quem quer ver uma grande explosão? 95 00:07:07,500 --> 00:07:08,750 Eu! 96 00:07:10,375 --> 00:07:12,750 {\an8}E tornaram-se os nossos líderes. 97 00:07:12,833 --> 00:07:16,875 Sue Storm negocia um acordo de paz com Harvey "Toupeira" Elder, 98 00:07:16,958 --> 00:07:19,958 líder da nação do subsolo, Subterranea. 99 00:07:20,042 --> 00:07:22,708 Não confio nos habitantes da superfície. Nunca confiei. 100 00:07:22,792 --> 00:07:25,208 Mas confio na Sue. 101 00:07:25,292 --> 00:07:30,958 Hoje reunimo-nos para criar uma nova organização, a Fundação do Futuro. 102 00:07:31,042 --> 00:07:32,750 Todos os países participantes 103 00:07:32,833 --> 00:07:35,625 concordaram em desmantelar as suas forças armadas. 104 00:07:35,708 --> 00:07:39,333 E neste quarto aniversário vamos celebrá-los. 105 00:07:39,417 --> 00:07:41,542 Eles são os melhores de nós. 106 00:07:41,625 --> 00:07:42,625 CELEBRAR 4 ANOS DE QUARTETO FANTÁSTICO 107 00:07:42,708 --> 00:07:44,167 Eles são o Quarteto Fantástico. 108 00:07:44,250 --> 00:07:47,542 Obrigado, Quarteto Fantástico! 109 00:07:47,625 --> 00:07:48,958 Obrigado, Quarteto Fantástico! 110 00:07:49,042 --> 00:07:51,083 - Obrigado, Quarteto Fantástico! - Adoramos-vos. 111 00:07:51,167 --> 00:07:52,792 - Adoro-te, Johnny! - Adoramos-vos! 112 00:07:52,875 --> 00:07:56,500 - Obrigada, Quarteto Fantástico. - Obrigado, Quarteto Fantástico. 113 00:07:57,958 --> 00:08:02,625 Temos orgulho em chamar-lhes nossos guias, protetores e amigos. 114 00:08:02,708 --> 00:08:06,208 Um aplauso para Reed, Sue, Johnny e Ben. 115 00:08:10,625 --> 00:08:12,083 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 116 00:08:14,500 --> 00:08:16,375 Tudo aquilo foi um pouco exagerado. 117 00:08:16,458 --> 00:08:17,708 - Pois. - H.E.R.B.I.E. 118 00:08:17,792 --> 00:08:20,125 - O H.E.R.B.I.E. e as ervas. - Que tal esse molho? 119 00:08:20,917 --> 00:08:23,042 Não faças isso. Lava as mãos primeiro, por favor. 120 00:08:23,125 --> 00:08:24,917 - Usei sempre luvas. - Lava lá as mãos. 121 00:08:25,000 --> 00:08:26,083 Deixa-me provar. 122 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Muito bem. 123 00:08:31,000 --> 00:08:34,082 Muito bem. Este tipo é bestial? 124 00:08:34,917 --> 00:08:36,500 Está fantástico. 125 00:08:37,207 --> 00:08:38,667 - Deixa-me provar. - Está incrível. 126 00:08:38,750 --> 00:08:39,832 Pára. Não faças isso. 127 00:08:40,582 --> 00:08:42,417 Não faças isso. Não está pronto. 128 00:08:42,500 --> 00:08:43,625 Pois, ainda não. 129 00:08:43,707 --> 00:08:46,583 Até podia estar, mas vou pôr mais alho. 130 00:08:46,667 --> 00:08:47,833 Não é que não esteja delicioso. 131 00:08:47,917 --> 00:08:50,167 Só quero dar-lhe um toque especial. 132 00:08:55,542 --> 00:08:56,542 O que estás a fazer? 133 00:08:57,083 --> 00:08:58,708 O que queres dizer? 134 00:08:58,792 --> 00:09:01,250 - Vais perder o apetite. - Tenho fome. 135 00:09:05,000 --> 00:09:06,833 Eles nunca se atrasam para o jantar de domingo. 136 00:09:06,917 --> 00:09:08,417 Esperamos? 137 00:09:08,500 --> 00:09:09,500 Acho que sim. 138 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 Estão atrasados. 139 00:09:13,958 --> 00:09:15,417 O que queres dizer? 140 00:09:15,500 --> 00:09:17,750 Como assim? Estão atrasados para o jantar. 141 00:09:17,833 --> 00:09:19,542 Sim, pois estamos. 142 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 - Por um minuto. - Sim, é que... 143 00:09:21,292 --> 00:09:23,958 Tive de pôr aloé com iodo no ombro e... 144 00:09:24,042 --> 00:09:25,417 Estive a tratar-lhe do ombro... 145 00:09:25,500 --> 00:09:27,292 Porque há cereais de pequeno-almoço na mesa de jantar? 146 00:09:27,375 --> 00:09:28,667 Porque estão tão estranhos? 147 00:09:29,208 --> 00:09:31,708 - Não estamos estranhos. - Não estamos. 148 00:09:31,792 --> 00:09:33,750 Estão a fazer aquela cara estranha. 149 00:09:33,833 --> 00:09:35,708 Não sabemos de que estão a falar. 150 00:09:38,625 --> 00:09:39,625 Estás grávida? 151 00:09:45,333 --> 00:09:47,250 - Sim, estamos grávidos. - Boa. 152 00:09:47,333 --> 00:09:48,333 Como é que soubeste? 153 00:09:48,417 --> 00:09:50,167 - Viste a cara do teu marido? - Pois. 154 00:09:50,250 --> 00:09:51,625 Não consegue guardar um segredo. 155 00:09:51,708 --> 00:09:53,750 - O quê? A sério? - Sim. 156 00:09:56,833 --> 00:09:58,000 O quê? 157 00:09:58,083 --> 00:10:02,083 Vais ser uma mãe incrível! Caramba. 158 00:10:02,167 --> 00:10:04,000 E tu vais ser um pai incrível. 159 00:10:04,083 --> 00:10:06,292 Estou a brincar. Não tens estaleca. 160 00:10:06,375 --> 00:10:09,000 Mas nós vamos ser os melhores tios de sempre. 161 00:10:10,458 --> 00:10:12,375 Pronto, vamos comer. 162 00:10:13,708 --> 00:10:15,417 Estás a reagir bem. 163 00:10:15,500 --> 00:10:18,542 Pensei que estarias trancado no laboratório, a suar e em pânico. 164 00:10:19,208 --> 00:10:21,042 Tenho isso programado para mais logo. 165 00:10:21,667 --> 00:10:23,458 {\an8}A contagem decrescente continua 166 00:10:23,542 --> 00:10:26,875 {\an8}enquanto o Quarteto Fantástico aguarda um novo membro da família. 167 00:10:26,958 --> 00:10:27,958 FAMÍLIA FANTÁSTICA CRESCE 168 00:10:28,042 --> 00:10:29,042 {\an8}RENOVAÇÃO DO EDIFÍCIO BAXTER 169 00:10:29,125 --> 00:10:32,542 Os preparativos no interior do Edifício Baxter estão avançados. 170 00:10:33,042 --> 00:10:35,625 Muito bem. Vamos começar os preparativos para o bebé. 171 00:10:35,708 --> 00:10:36,917 LISTA DE TAREFAS 172 00:10:37,000 --> 00:10:37,917 FICHAS 173 00:10:45,083 --> 00:10:46,500 TOMADAS 174 00:10:50,375 --> 00:10:51,583 ARMÁRIOS 175 00:10:56,167 --> 00:10:57,292 H.E.R.B.I.E.! 176 00:11:02,792 --> 00:11:05,417 Para as casas de apostas de Yancy Street, as hipóteses de ser rapariga são de 4/5... 177 00:11:05,500 --> 00:11:06,500 SUPER-RAPAZ? SUPER-RAPARIGA? 178 00:11:06,583 --> 00:11:08,292 ... mas as de serem gémeos são remotas. 179 00:11:10,250 --> 00:11:11,917 INSTALAR ALARMES DE INCÊNDIO 180 00:11:14,375 --> 00:11:15,375 Herbert! 181 00:11:18,750 --> 00:11:19,833 PORTÃO PARA BEBÉ CIMO DAS ESCADAS 182 00:11:25,833 --> 00:11:27,042 H.E.R.B.I.E.! 183 00:11:27,667 --> 00:11:30,083 Os cowboys do petróleo e do gás querem gritar contigo 184 00:11:30,167 --> 00:11:31,917 antes de ires em licença de maternidade. 185 00:11:32,000 --> 00:11:34,417 Por falar nisso, o lóbi do carvão. 186 00:11:35,125 --> 00:11:36,458 Lynne, quando vir a Sue... 187 00:11:36,542 --> 00:11:38,625 Larry, eu digo-lhe quando a vir. 188 00:11:38,708 --> 00:11:39,750 Obrigado, Lynne. 189 00:11:39,833 --> 00:11:41,875 {\an8}A pergunta que todos fazem é: 190 00:11:41,958 --> 00:11:44,833 {\an8}o bebé nascerá com superpoderes? 191 00:11:46,083 --> 00:11:47,417 H.E.R.B.I.E., precisamos de imagens do bebé. 192 00:11:47,500 --> 00:11:52,333 O Interna-Scan ainda não tem precessão suficiente para obter imagens claras. 193 00:11:54,333 --> 00:11:56,125 Uma nova mensagem do espaço sideral? 194 00:11:56,708 --> 00:11:58,917 Vamos identificar a origem. 195 00:11:59,000 --> 00:12:00,958 E gravamo-la para o arquivo? 196 00:12:07,500 --> 00:12:10,083 Às 14h15? Hoje não tenho reuniões marcadas. 197 00:12:11,333 --> 00:12:12,167 Reed. 198 00:12:12,250 --> 00:12:15,375 - Essa reunião... - Obrigado pela disponibilidade. 199 00:12:15,458 --> 00:12:16,792 Johnny, tem de ser hoje? 200 00:12:16,875 --> 00:12:19,000 Tive umas ideias para o novo modelo de fato. 201 00:12:19,083 --> 00:12:20,875 Não há novos modelos de fatos. 202 00:12:20,958 --> 00:12:24,375 Terminaste-os há anos. Estão cheios de pó. 203 00:12:26,750 --> 00:12:28,667 Eu percebo, vais ser pai em breve. 204 00:12:28,750 --> 00:12:29,875 Novas responsabilidades. 205 00:12:29,958 --> 00:12:32,750 - Estás um pouco assustado. - Não estou assustado. 206 00:12:32,833 --> 00:12:34,625 Estou ocupado. 207 00:12:34,708 --> 00:12:36,458 É diferente. 208 00:12:40,750 --> 00:12:42,417 Uma nova transmissão, hoje. 209 00:12:43,542 --> 00:12:44,542 Já a ouviste? 210 00:12:44,625 --> 00:12:46,792 Mais do mesmo. É um sinal complexo. 211 00:12:50,000 --> 00:12:51,458 Diverte-te. 212 00:12:53,458 --> 00:12:55,583 Johnny, estou a fazer um teste. 213 00:12:56,333 --> 00:12:57,625 Fixe. 214 00:12:59,917 --> 00:13:01,167 Tenho tempo. 215 00:13:02,458 --> 00:13:04,292 Teste de teletransporte por ponte. 216 00:13:06,500 --> 00:13:09,583 Deslocação de matéria orgânica, seis metros. 217 00:13:12,208 --> 00:13:13,792 Obrigado, Herbert. 218 00:13:16,292 --> 00:13:17,500 Vamos a isso. 219 00:13:25,292 --> 00:13:26,292 Funcionou. 220 00:13:30,083 --> 00:13:31,833 - Johnny. - Sim? 221 00:13:33,292 --> 00:13:34,500 Podes ligar o disjuntor? 222 00:13:40,167 --> 00:13:41,167 Para o outro lado. 223 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 Querido? 224 00:14:18,375 --> 00:14:19,875 Querido, quando acabares podes... 225 00:14:23,000 --> 00:14:24,167 Olá, H.E.R.B.I.E. 226 00:14:27,542 --> 00:14:28,583 Eu... 227 00:14:28,667 --> 00:14:30,417 fui ao quarto do bebé. 228 00:14:32,208 --> 00:14:33,292 Que tal está? 229 00:14:34,417 --> 00:14:37,250 Parece que o H.E.R.B.I.E. está a construir o berço. 230 00:14:37,333 --> 00:14:39,333 Pensava que era uma tarefa tua. 231 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 Construí antes isto. 232 00:14:41,667 --> 00:14:44,292 Qualquer um constrói um berço. Só eu posso construir isto. 233 00:14:44,375 --> 00:14:47,667 Qualquer um constrói um berço, mas não o nosso. Não para ele. 234 00:14:47,750 --> 00:14:48,958 Isto é para ele. 235 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 Porque só ele tem pais com ADN cosmicamente comprometido. 236 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Reed. 237 00:14:56,083 --> 00:14:58,500 Reed, fizemos todos os testes. 238 00:14:59,500 --> 00:15:01,042 Não fizemos este. 239 00:15:03,417 --> 00:15:04,458 Queres ver? 240 00:15:06,042 --> 00:15:07,042 Muito bem. 241 00:15:08,208 --> 00:15:09,250 Vamos ver. 242 00:15:34,167 --> 00:15:37,042 Vês? Não tem problema nenhum. 243 00:15:38,292 --> 00:15:40,292 É absolutamente perfeito. 244 00:15:47,000 --> 00:15:49,250 Que maneira foleira de ganhar uma discussão. 245 00:15:51,875 --> 00:15:53,708 - Feliz Halloween. - Feliz Halloween. 246 00:15:53,792 --> 00:15:54,875 Calma com os doces. 247 00:15:55,750 --> 00:15:56,750 - Olá, Ben. - Olá, Heather. 248 00:15:57,625 --> 00:15:59,375 Olá, Ben. Como está a Sue? 249 00:15:59,458 --> 00:16:02,000 A data aproxima-se. Ela estava com desejos de bolachas da Maisie's. 250 00:16:02,083 --> 00:16:04,667 Está na hora de quê? Diz aquilo. 251 00:16:04,750 --> 00:16:06,750 Não é uma coisa que eu costume dizer. 252 00:16:06,833 --> 00:16:09,292 Está na hora da porrada! 253 00:16:09,375 --> 00:16:11,542 É só nos desenhos animados. Lamento. 254 00:16:11,625 --> 00:16:13,042 Ena, ele está ali! 255 00:16:13,125 --> 00:16:14,542 Levanta o carro! 256 00:16:14,625 --> 00:16:15,708 - Levanta-o! - Querem que o levante? 257 00:16:15,792 --> 00:16:17,792 - Este carro? - Levanta o carro! 258 00:16:17,875 --> 00:16:19,625 Vão meter-me em sarilhos. 259 00:16:19,708 --> 00:16:21,167 Vou tentar. 260 00:16:26,833 --> 00:16:27,708 Não consigo. 261 00:16:27,792 --> 00:16:30,208 - Vá lá, consegues! - Vou tentar mais uma vez. 262 00:16:30,917 --> 00:16:36,208 Levanta o carro! Levanta o carro! Levanta o... 263 00:16:40,625 --> 00:16:42,583 Atira o carro! 264 00:16:42,667 --> 00:16:44,833 - Atiro o carro? Certo. - Sim, atira-o. 265 00:16:48,375 --> 00:16:50,833 Vamos, acalmem-se. Voltem ao vosso jogo. 266 00:16:52,125 --> 00:16:54,625 Podia atirá-lo, da próxima. Para eles verem como é. 267 00:16:54,708 --> 00:16:57,542 Não, está tudo bem. Adoro miúdos. 268 00:16:57,625 --> 00:16:59,542 Passe um dia com miúdas do quarto ano 269 00:16:59,625 --> 00:17:01,042 e talvez mude de ideias. 270 00:17:02,375 --> 00:17:03,917 Rachel Rozman. 271 00:17:04,666 --> 00:17:05,833 - Sou o Ben. - Eu sei. 272 00:17:05,916 --> 00:17:07,833 Cresceu aqui perto, em Yancy, certo? 273 00:17:09,541 --> 00:17:10,791 Ali mesmo. 274 00:17:11,291 --> 00:17:12,375 Muito perto. 275 00:17:12,458 --> 00:17:14,625 Sabe muito bem voltar aqui. 276 00:17:14,708 --> 00:17:17,000 Agrada-me que esteja tudo na mesma. 277 00:17:17,083 --> 00:17:19,666 Como a Maisie's? As melhores. 278 00:17:19,750 --> 00:17:23,250 Em miúdo, as minhas favoritas eram as de baunilha e chocolate, mas... 279 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 costumávamos roubá-las. 280 00:17:27,958 --> 00:17:31,417 Certo. Da próxima, podia entrar. 281 00:17:31,500 --> 00:17:32,542 Os miúdos iam adorar vê-lo. 282 00:17:32,625 --> 00:17:35,458 Certo. Trarei bolachas. 283 00:17:35,542 --> 00:17:37,458 Sim? Está bem. 284 00:17:38,292 --> 00:17:40,500 Sim, trarei bolachas. 285 00:17:40,583 --> 00:17:41,917 Muito bem. 286 00:17:42,000 --> 00:17:43,375 Santo Deus. 287 00:17:45,292 --> 00:17:47,375 Não interessa quanto tempo se bate. 288 00:17:47,458 --> 00:17:49,792 Não fazes um merengue se houver gemas de ovos. 289 00:17:49,875 --> 00:17:52,250 A verdadeira pergunta é: juntas vinagre ou não? 290 00:17:52,333 --> 00:17:54,708 Sou fã de vinagre. Sempre fui. 291 00:17:54,792 --> 00:17:57,208 Olá. Porque estás carrancudo? 292 00:17:57,292 --> 00:17:58,292 Qual é o problema? 293 00:17:58,792 --> 00:18:01,750 Parece que a reunião das 14h15 com o Reed não correu bem. 294 00:18:01,833 --> 00:18:02,792 Lamento, amigo. 295 00:18:02,875 --> 00:18:05,625 Estou bem. Não me importo, só que... 296 00:18:05,708 --> 00:18:08,208 - Vamos voltar ao espaço. - Pois vamos. 297 00:18:09,583 --> 00:18:10,583 Boa. 298 00:18:10,667 --> 00:18:12,583 Sou o Johnny Storm. Em chamas. 299 00:18:13,333 --> 00:18:15,250 Em chamas. Em chamas. 300 00:18:15,333 --> 00:18:16,542 Chama apagada. 301 00:18:18,542 --> 00:18:19,542 Baixa. 302 00:18:21,167 --> 00:18:23,292 Cozinha Fantástica, baixa. 303 00:18:25,625 --> 00:18:27,500 - Pára! - Acabei o berço. 304 00:18:27,583 --> 00:18:30,083 Havia duas peças a mais. Não sei porquê. 305 00:18:30,167 --> 00:18:31,167 Obrigada. 306 00:18:32,292 --> 00:18:33,292 - Hora de ir. - Não, tudo bem. 307 00:18:33,375 --> 00:18:35,042 Esta é comigo. 308 00:18:36,208 --> 00:18:37,833 Nos últimos meses, 309 00:18:37,917 --> 00:18:40,708 segui um punhado de organizações criminosas. 310 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 Um punhado? 311 00:18:43,083 --> 00:18:44,083 São 47. 312 00:18:44,167 --> 00:18:46,917 Incluindo o Puppet Master, na Bowery. 313 00:18:47,000 --> 00:18:48,750 O Wizard, em Gramercy Park. 314 00:18:49,292 --> 00:18:50,792 E o Diablo, em Washington Heights. 315 00:18:50,875 --> 00:18:52,750 Tornaste o mundo seguro para o bebé. 316 00:18:52,833 --> 00:18:55,375 - É um gesto amoroso. - É um gesto minucioso. 317 00:18:55,458 --> 00:18:57,167 Mas eu gosto de dar murros. 318 00:18:57,250 --> 00:18:58,958 - De dar porrada? - Não, murros. 319 00:18:59,042 --> 00:19:00,792 - Vamos comer. - Que horas são? 320 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 São horas de jantar. Entrem. 321 00:19:02,208 --> 00:19:04,208 - Não é hora da porrada? - Pára. 322 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 - Johnny. - Estou a ir. 323 00:19:48,542 --> 00:19:49,792 Mas que raio...? 324 00:19:54,667 --> 00:19:56,333 Olha para aquilo. 325 00:20:05,667 --> 00:20:08,625 Afastem-se. Preciso que fiquem calmos e saiam da zona. 326 00:20:08,708 --> 00:20:09,792 Recuem. Saiam da frente. 327 00:20:09,875 --> 00:20:12,042 - Recuem. - Saiam da frente. Recuem. 328 00:20:12,125 --> 00:20:13,833 Últimas notícias de Times Square. 329 00:20:13,917 --> 00:20:16,542 Parece haver um objeto no céu. 330 00:20:16,625 --> 00:20:19,000 Chovem destroços e uma espécie de... 331 00:20:44,875 --> 00:20:47,250 São os protetores deste mundo? 332 00:20:48,708 --> 00:20:49,708 Sim, somos. 333 00:20:51,042 --> 00:20:53,542 O vosso planeta está agora marcado para morrer. 334 00:20:55,083 --> 00:20:58,500 O vosso mundo será consumido pelo Devorador. 335 00:20:59,333 --> 00:21:01,750 Não podem fazer nada para detê-lo. 336 00:21:01,833 --> 00:21:04,667 Pois ele é uma força universal. 337 00:21:05,167 --> 00:21:07,292 Tão essencial como as estrelas. 338 00:21:10,583 --> 00:21:12,458 Abracem os vossos entes queridos... 339 00:21:13,917 --> 00:21:17,042 e digam as palavras que recearam dizer. 340 00:21:18,833 --> 00:21:23,042 Aproveitem este momento para rejubilar e celebrar, 341 00:21:24,417 --> 00:21:26,375 pois o vosso tempo é curto. 342 00:21:29,542 --> 00:21:31,458 Eu anuncio o início dele. 343 00:21:31,542 --> 00:21:33,458 Eu anuncio o vosso fim. 344 00:21:34,875 --> 00:21:36,250 Eu anuncio... 345 00:21:39,125 --> 00:21:40,917 Galactus. 346 00:22:27,042 --> 00:22:28,000 TERRA EM PERIGO! 347 00:22:28,083 --> 00:22:30,125 {\an8}Cientistas em todo o mundo tentam verificar a origem 348 00:22:30,208 --> 00:22:31,667 {\an8}desta criatura espacial desconhecida... 349 00:22:31,750 --> 00:22:33,000 Estás a segui-la? 350 00:22:33,083 --> 00:22:34,750 É rápida demais para isso. 351 00:22:34,833 --> 00:22:37,333 É rápida demais, mas consigo ver onde esteve. 352 00:22:37,875 --> 00:22:39,708 O que é um Galactus? Certo? 353 00:22:39,792 --> 00:22:41,333 E como se consome um planeta inteiro? 354 00:22:41,833 --> 00:22:46,875 Aqui. DA-773, um planeta no sistema Proxima Delphi. 355 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 sem dados 356 00:22:48,208 --> 00:22:50,375 - Ele comeu esse planeta inteiro? - Cinco planetas. 357 00:22:50,458 --> 00:22:53,167 Desapareceram cinco, que eu saiba. 358 00:22:53,250 --> 00:22:54,792 Pode haver outros que encaixem no padrão. 359 00:22:54,875 --> 00:22:56,083 E qual é o padrão? 360 00:22:56,750 --> 00:22:58,417 Foram escolhidos com grande cuidado. 361 00:22:59,333 --> 00:23:00,333 Foram visados. 362 00:23:01,500 --> 00:23:03,000 Não desapareceram simplesmente. 363 00:23:03,667 --> 00:23:04,667 Foram destruídos. 364 00:23:05,750 --> 00:23:08,750 Espera, estás a dizer que o desaparecimento desses planetas 365 00:23:08,833 --> 00:23:10,500 está ligado a ela? 366 00:23:10,583 --> 00:23:11,750 Sim. 367 00:23:11,833 --> 00:23:16,417 Identifiquei a assinatura energética da emissária e comparei-a com o DA-773. 368 00:23:18,375 --> 00:23:19,625 Ela esteve lá. 369 00:23:22,417 --> 00:23:23,542 Ela esteve em todos eles. 370 00:23:24,042 --> 00:23:27,000 Estás a dizer que esse Galactus... 371 00:23:27,083 --> 00:23:29,000 Pode fazer exatamente o que ela disse. 372 00:23:31,250 --> 00:23:33,292 Quanto tempo para preparar a Excelsior para o lançamento? 373 00:23:36,292 --> 00:23:38,792 Ou nós vamos ao espaço ou o Galactus vem até cá. 374 00:23:38,875 --> 00:23:40,958 Não sei, 20 horas. 375 00:23:41,042 --> 00:23:42,667 A janela de lançamento é em 16. 376 00:23:42,750 --> 00:23:45,708 - Malta... - Como eu disse, 16 horas. 377 00:23:45,792 --> 00:23:47,250 - Vou traçar a rota. - Malta... 378 00:23:47,333 --> 00:23:50,042 H, avisas a equipa de preparação e vemo-nos lá em baixo? 379 00:23:50,958 --> 00:23:52,958 A emissária falou comigo. 380 00:23:53,042 --> 00:23:56,125 Falou com todos nós. O Galactus a devorar... 381 00:23:56,208 --> 00:23:59,542 Quando fui atrás dela, falou-me na sua língua. 382 00:24:00,125 --> 00:24:01,167 O que disse? 383 00:24:01,250 --> 00:24:03,208 Foi na língua dela. Não sei. 384 00:24:03,292 --> 00:24:04,667 O que deduziste do contexto? 385 00:24:04,750 --> 00:24:06,667 O contexto? O espaço. 386 00:24:06,750 --> 00:24:08,458 E qual foi o tom? 387 00:24:08,542 --> 00:24:09,875 Zangado? Ameaçador? 388 00:24:09,958 --> 00:24:12,042 Não, de todo. Foi... 389 00:24:13,333 --> 00:24:14,625 gentil. 390 00:24:14,708 --> 00:24:15,667 Gentil? 391 00:24:15,750 --> 00:24:16,833 Gentil não. Caloroso. 392 00:24:16,917 --> 00:24:18,750 - Caloroso? - Não sei. Foi... 393 00:24:18,833 --> 00:24:20,667 Ela estava mesmo aqui. 394 00:24:21,208 --> 00:24:24,625 E eu estava a olhar para o seu rosto lindo, 395 00:24:25,208 --> 00:24:29,750 vi estrelas e vi o meu reflexo na cara dela. 396 00:24:29,833 --> 00:24:32,625 Ela falou comigo e foi algo... 397 00:24:32,708 --> 00:24:33,542 Calorosa? 398 00:24:33,625 --> 00:24:35,500 Gentil. Gentil? 399 00:24:35,583 --> 00:24:37,500 Não. Já percebi. 400 00:24:38,167 --> 00:24:41,250 O Johnny adora o espaço. O Johnny adora mulheres. 401 00:24:41,333 --> 00:24:43,542 Agora há literalmente uma mulher espacial nua 402 00:24:44,375 --> 00:24:45,708 e o Johnny acha que houve química. 403 00:24:45,792 --> 00:24:48,583 Duvido que estivesse nua. Devia ser um polímero estelar. 404 00:24:48,667 --> 00:24:51,542 Para que conste, o Ben adora quando o Johnny fala na terceira pessoa. 405 00:24:52,875 --> 00:24:54,167 Temos de nos preparar. 406 00:25:03,000 --> 00:25:04,333 CASA 407 00:25:07,750 --> 00:25:09,417 {\an8}ESPAÇO VOO E EXPLORAÇÃO 408 00:25:19,750 --> 00:25:24,500 Muito bem. Ela falou contigo, certo? E? 409 00:25:28,792 --> 00:25:30,208 Há 23 destes. 410 00:25:31,500 --> 00:25:34,708 A única língua repetida e as gravações mais antigas. 411 00:25:34,792 --> 00:25:38,208 Não sei quem eles são nem o que dizem, mas isto... 412 00:25:41,083 --> 00:25:42,292 isto é igual. 413 00:25:43,750 --> 00:25:44,833 É a língua dela. 414 00:25:47,375 --> 00:25:49,583 Certo. Talvez seja algo. 415 00:25:52,208 --> 00:25:53,750 O Reed quer falar contigo no laboratório. 416 00:25:54,583 --> 00:25:55,958 Convocaste-me. 417 00:25:56,750 --> 00:25:58,167 Finalmente risquei-os da lista. 418 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 O quê? 419 00:25:59,875 --> 00:26:01,042 Os novos fatos espaciais. 420 00:26:03,625 --> 00:26:05,292 São resistentes ao fogo. 421 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Maximizei o fluxo de oxigénio, mas... 422 00:26:07,458 --> 00:26:08,917 tens de controlar o manómetro. 423 00:26:09,000 --> 00:26:10,708 Se te inflamares em atmosfera zero, 424 00:26:10,792 --> 00:26:13,208 queimas as reservas de ar em menos de dez minutos. 425 00:26:15,875 --> 00:26:20,083 Retiro tudo o que disse de mal sobre ti. 426 00:26:21,708 --> 00:26:22,917 A mim próprio. 427 00:26:24,125 --> 00:26:25,125 Em privado. 428 00:26:29,083 --> 00:26:30,750 Há quatro anos, 429 00:26:31,625 --> 00:26:32,875 éramos uns sonhadores. 430 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 Na altura, o desconhecido significava aventura... 431 00:26:38,708 --> 00:26:41,375 mistério e descoberta. 432 00:26:43,792 --> 00:26:47,625 Sendo o espaço o maior de todos os mistérios. 433 00:26:47,708 --> 00:26:50,375 Na última ocasião, ocorreu o acidente que resultou na sua mutação 434 00:26:50,458 --> 00:26:51,917 e que lhes deu aqueles fan... 435 00:26:59,667 --> 00:27:04,042 Descobrimos que o desconhecido também significava medo. 436 00:27:05,875 --> 00:27:09,375 E mudanças profundas e radicais. 437 00:27:18,625 --> 00:27:19,917 Viva, amigo. 438 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 O Johnny mostrou-me o fato novo. 439 00:27:22,083 --> 00:27:25,167 Muito janota, especialmente comparado com os antigos. 440 00:27:25,250 --> 00:27:26,542 Os antigos... 441 00:27:28,958 --> 00:27:30,458 não eram adequados. 442 00:27:30,542 --> 00:27:31,833 E quem podia saber? 443 00:27:32,458 --> 00:27:33,542 Eu. 444 00:27:34,958 --> 00:27:36,208 - Eu podia saber. - Pára. 445 00:27:37,083 --> 00:27:40,292 Por favor. Tens de parar de te martirizar por isto. 446 00:27:41,958 --> 00:27:43,000 Sabes, "Estica", 447 00:27:43,958 --> 00:27:45,292 tenho más notícias para ti. 448 00:27:46,292 --> 00:27:47,750 Não és assim tão esperto. 449 00:27:47,833 --> 00:27:49,333 Só que sou assim tão esperto. 450 00:27:49,417 --> 00:27:51,000 Ai sim? Sabes cozinhar? 451 00:27:51,708 --> 00:27:53,625 É mais uma arte, não uma ciência. 452 00:27:53,708 --> 00:27:56,750 - Passaste no exame de condução? - A culpa foi da má sinalização. 453 00:28:00,375 --> 00:28:05,833 Este Galactus, esta emissária, não fazem ideia do que enfrentam. 454 00:28:07,917 --> 00:28:11,292 Nós os quatro voltaremos ao espaço e enfrentaremos o perigo que nos espera 455 00:28:13,000 --> 00:28:15,542 e vamos encontrar esse Galactus. 456 00:28:16,125 --> 00:28:18,542 Assim que os motores forem ligados, tudo o que fizeres depois 457 00:28:18,625 --> 00:28:22,375 será feito pela primeira vez na História por uma grávida. 458 00:28:23,708 --> 00:28:24,708 Eu sei. 459 00:28:27,083 --> 00:28:28,375 A sério que sei. 460 00:28:30,500 --> 00:28:34,083 E só porque não falo nisso não quer dizer que não pense nisso. 461 00:28:36,625 --> 00:28:37,708 Nele. 462 00:28:42,125 --> 00:28:44,167 Adoro o meu fato novo. 463 00:28:44,250 --> 00:28:46,625 Na verdade, é o antigo, só que muito maior. 464 00:28:48,583 --> 00:28:49,667 Mais azul. 465 00:28:49,750 --> 00:28:53,708 É mesmo mais azul. Só tem mais algum tecido nos lados. 466 00:28:53,792 --> 00:28:55,875 Fala o Centro de Lançamento Excelsior. 467 00:28:55,958 --> 00:28:58,917 T menos três horas, 37 minutos, 20 segundos. 468 00:28:59,875 --> 00:29:04,417 Aqui estamos, preparados para enfrentar um perigo desconhecido. 469 00:29:10,125 --> 00:29:12,250 Um perigo que ameaçou o nosso lar... 470 00:29:13,792 --> 00:29:15,250 ameaçou as nossas famílias... 471 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 e ameaçou este planeta. 472 00:29:19,667 --> 00:29:21,667 {\an8}DIRETO - LANÇAMENTO DA EXCELSIOR Nova Iorque 473 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 O desconhecido tornar-se-á conhecido e vamos proteger-vos. 474 00:29:28,417 --> 00:29:29,958 Vamos proteger-vos. 475 00:29:46,333 --> 00:29:48,000 Verificação final, por favor. 476 00:29:48,958 --> 00:29:50,667 - Verificado. - Verificado. 477 00:29:50,750 --> 00:29:52,208 Verificado. 478 00:29:52,292 --> 00:29:54,958 Doze, onze, 479 00:29:55,833 --> 00:30:01,375 dez, nove, oito, sete... 480 00:30:01,458 --> 00:30:02,875 Iniciar sequência de ignição. 481 00:30:02,958 --> 00:30:07,750 ... seis, cinco, quatro, três... 482 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 Iniciar lançamento. 483 00:30:09,125 --> 00:30:10,333 {\an8}DESCOLAGEM SEM CANCELAMENTO AUTOMÁTICO 484 00:30:10,417 --> 00:30:11,667 ... dois, um. 485 00:30:28,125 --> 00:30:30,083 A Excelsior descolou. 486 00:30:53,250 --> 00:30:57,417 Senhoras e senhores, temos um lançamento bem-sucedido. 487 00:31:01,875 --> 00:31:05,833 Todos nós aqui na Terra vos desejamos boa sorte. 488 00:31:06,500 --> 00:31:07,667 E boa viagem. 489 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Obrigado, Terra. 490 00:31:16,667 --> 00:31:17,875 Estão a ver? 491 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 Aproximação ao motor MRL. 492 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 Espera pelo meu sinal, Sue. 493 00:31:39,667 --> 00:31:40,667 Sim. 494 00:31:40,750 --> 00:31:43,917 E três, dois, um. Marca. 495 00:31:53,083 --> 00:31:57,000 E estamos acoplados. 496 00:31:58,333 --> 00:32:00,625 Navegação MRL autorizada. 497 00:32:00,708 --> 00:32:04,958 Mais rápido que a luz em três, dois, um. 498 00:32:16,792 --> 00:32:21,000 A assinatura energética da emissária provém deste sistema binário. 499 00:32:21,500 --> 00:32:24,125 LHS-275. Sim. 500 00:32:24,625 --> 00:32:27,125 Onde a encontrarmos, encontramos o Galactus. 501 00:32:27,208 --> 00:32:29,042 Reed, o que vamos enfrentar? 502 00:32:29,125 --> 00:32:32,375 - Algum tipo de dragão espacial ou assim? - Fixe. 503 00:32:32,458 --> 00:32:34,667 Não sabemos. Mas é ciência tática básica. 504 00:32:34,750 --> 00:32:36,625 Observar, avaliar capacidades, 505 00:32:36,708 --> 00:32:40,167 mandar o H.E.R.B.I.E. recolher qualquer material líquido, gás, sólido, 506 00:32:40,250 --> 00:32:41,625 analisar a sua fisiologia. 507 00:32:43,917 --> 00:32:47,500 Ouve, se for só um calmeirão numa nave, sim, podes esmurrá-lo. 508 00:32:58,667 --> 00:33:00,917 Vamos entrar na face obscura do maior planeta do sistema. 509 00:33:01,000 --> 00:33:03,250 Entendido. Vou sair de MRL. 510 00:33:03,333 --> 00:33:05,250 Muito bem, pessoal. Preparem-se. 511 00:33:12,042 --> 00:33:13,458 Onde está esse Galactus? 512 00:33:16,000 --> 00:33:17,375 Energia Detetada 513 00:33:18,292 --> 00:33:19,500 Que estranho. 514 00:33:20,292 --> 00:33:23,417 A assinatura térmica da emissária vem do interior do planeta. 515 00:33:28,167 --> 00:33:30,083 Que raio está a acontecer àquele planeta? 516 00:33:30,167 --> 00:33:31,625 Existe lá alguma vida? 517 00:33:43,042 --> 00:33:44,333 O que é aquilo? 518 00:33:47,083 --> 00:33:48,125 - Ben! - Controlado! 519 00:33:48,208 --> 00:33:50,125 A sair de MRL. 520 00:33:54,625 --> 00:33:55,750 Cuidado! 521 00:34:01,042 --> 00:34:02,125 Sue, esconde-nos! 522 00:34:20,458 --> 00:34:23,250 Desapareceu tudo. O planeta inteiro. 523 00:34:23,333 --> 00:34:25,583 E era 13% maior do que a Terra. 524 00:34:31,667 --> 00:34:33,583 - Ben! - Não responde. Estou bloqueado. 525 00:34:35,875 --> 00:34:38,542 H.E.R.B.I.E., tenta estabilizar os motores. 526 00:34:40,625 --> 00:34:43,125 - O que se passa? - Apanhou-nos. Está a puxar-nos. 527 00:34:43,750 --> 00:34:44,875 Ben, salva os motores. 528 00:34:46,042 --> 00:34:47,292 Salva o motor! 529 00:35:21,458 --> 00:35:22,458 Johnny... 530 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 a tua namorada voltou. 531 00:35:37,542 --> 00:35:38,708 Olá. 532 00:35:39,333 --> 00:35:41,000 Galactus vai receber-vos. 533 00:35:41,500 --> 00:35:43,542 - Eu vou. - Todos vocês. 534 00:35:45,667 --> 00:35:47,042 Não deviam ter vindo. 535 00:36:27,000 --> 00:36:28,292 Sigam. 536 00:36:29,417 --> 00:36:31,000 Digitaliza tudo e recolhe amostras. 537 00:36:43,875 --> 00:36:45,333 O que quer o Galactus? 538 00:36:46,708 --> 00:36:49,417 Ele não quer. Alimenta-se. 539 00:36:51,583 --> 00:36:53,958 Como é que ele escolhe que planetas consome? 540 00:36:54,500 --> 00:36:56,000 Não escolhe. 541 00:36:57,833 --> 00:36:59,125 Tu é que escolhes. 542 00:37:00,542 --> 00:37:01,542 Sim. 543 00:37:05,333 --> 00:37:06,708 Johnny, o que estás a fazer? 544 00:37:07,250 --> 00:37:08,625 Vou encantá-la. 545 00:37:12,708 --> 00:37:13,917 O que me disseste? 546 00:37:14,625 --> 00:37:16,208 Quando me atiraste da tua prancha? 547 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 O que disseste? 548 00:37:22,167 --> 00:37:23,708 É uma bênção. 549 00:37:24,417 --> 00:37:27,583 Significa: "Morre com os teus." 550 00:37:29,208 --> 00:37:31,250 "Morre com os teus." 551 00:37:33,417 --> 00:37:34,583 Última pergunta. 552 00:37:34,667 --> 00:37:38,208 E a prancha de surf? Faz parte do teu corpo? Ou é... 553 00:37:41,458 --> 00:37:43,208 Nível O2 10% BAIXO O2 NÍVEL CRÍTICO 554 00:37:46,917 --> 00:37:48,250 Ela já te deu com os pés? 555 00:37:48,333 --> 00:37:49,417 Não. Correu bem. 556 00:38:05,208 --> 00:38:07,667 Estão perante Galactus. 557 00:38:16,333 --> 00:38:19,167 O Devorador de Mundos honra-vos. 558 00:38:29,708 --> 00:38:30,917 Sentimo-nos honrados. 559 00:38:32,625 --> 00:38:35,833 Em tempos, fui pequeno como vocês. 560 00:38:36,583 --> 00:38:39,083 Há milhares de milhões de anos. 561 00:38:39,875 --> 00:38:42,417 Um homem de outro mundo, 562 00:38:43,333 --> 00:38:48,333 antes desta fome incessante e eterna. 563 00:38:52,333 --> 00:38:54,333 Vieram de longe. 564 00:38:57,000 --> 00:38:58,333 Sim. 565 00:39:01,042 --> 00:39:03,667 Para rogar por misericórdia. 566 00:39:05,625 --> 00:39:07,042 Para conversar. 567 00:39:07,958 --> 00:39:11,625 Transportam poder para salvar o vosso mundo. 568 00:39:11,708 --> 00:39:13,125 Sim. Creio que sim. 569 00:39:13,958 --> 00:39:15,458 Dentro dela. 570 00:39:16,708 --> 00:39:18,083 O bebé. 571 00:39:20,708 --> 00:39:21,875 - Que raio...? - O que... 572 00:39:22,417 --> 00:39:24,250 Ele tem fome. 573 00:39:24,333 --> 00:39:25,750 O que significa isso? 574 00:39:25,833 --> 00:39:28,417 Vou poupar o vosso mundo. 575 00:39:29,292 --> 00:39:31,083 Em troca do rapaz. 576 00:39:31,167 --> 00:39:33,500 O quê? Não. 577 00:39:34,042 --> 00:39:36,917 Ele possui o Poder Cósmico 578 00:39:37,000 --> 00:39:40,292 e herdará este trono amaldiçoado. 579 00:39:41,250 --> 00:39:43,917 Não é verdade. Ele é normal. 580 00:39:44,000 --> 00:39:47,167 Nós saberíamos. Eu saberia. Testei a criança. 581 00:39:47,250 --> 00:39:50,292 - Ele esconde-te a sua natureza. - Não. 582 00:40:01,292 --> 00:40:02,542 O que estás a fazer-lhe? 583 00:40:03,208 --> 00:40:04,458 O bebé vai nascer. 584 00:40:04,542 --> 00:40:05,958 - Agora? - Sim. 585 00:40:06,042 --> 00:40:08,000 Não terás o nosso planeta. 586 00:40:08,708 --> 00:40:10,583 E nunca terás o nosso filho! 587 00:40:19,667 --> 00:40:22,333 Vou comer o vosso planeta devagar... 588 00:40:23,458 --> 00:40:26,167 enquanto o vosso filho assiste. 589 00:40:49,542 --> 00:40:51,167 O2 NÍVEL CRÍTICO 590 00:40:52,583 --> 00:40:53,708 Não vás! 591 00:41:04,333 --> 00:41:05,542 Estou a ir, amigo! 592 00:41:07,708 --> 00:41:08,833 Vamos, vamos! 593 00:41:09,833 --> 00:41:12,417 H.E.R.B.I.E., prepara todos os sistemas para lançamento imediato. 594 00:41:18,542 --> 00:41:19,542 Não! 595 00:41:28,625 --> 00:41:29,708 Não! 596 00:41:34,125 --> 00:41:36,833 A prancha não faz parte do corpo. 597 00:41:46,417 --> 00:41:47,917 Vamos. 598 00:42:01,292 --> 00:42:02,375 H.E.R.B.I.E.! 599 00:42:02,458 --> 00:42:03,750 Anda. 600 00:42:06,583 --> 00:42:07,792 Tira-nos daqui, Ben! 601 00:42:07,875 --> 00:42:09,708 Aguenta-te, Suze. Eu levo-te para casa. 602 00:42:25,708 --> 00:42:26,917 Leva-nos ao MRL! 603 00:42:28,417 --> 00:42:29,750 MRL ao alcance da vista. 604 00:42:31,000 --> 00:42:32,333 - Querido. - Estou aqui, Sue. 605 00:42:34,500 --> 00:42:35,958 {\an8}Surfista à retaguarda. 606 00:42:37,375 --> 00:42:38,292 Acopla e depois salta. 607 00:42:38,375 --> 00:42:40,917 - Para onde? - Qualquer sítio! Salta! 608 00:42:45,042 --> 00:42:47,125 H.E.R.B.I.E., vou precisar da tua ajuda para estabilizar isto. 609 00:42:57,792 --> 00:42:59,500 Segurem-se! 610 00:43:09,750 --> 00:43:12,000 Ben! 611 00:43:19,958 --> 00:43:21,750 Escapámos-lhe. Caminho livre. 612 00:43:27,250 --> 00:43:28,792 {\an8}ENTIDADE DESCONHECIDA 613 00:43:28,875 --> 00:43:30,042 Ela ainda está atrás de nós. 614 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Johnny, mata-a. 615 00:43:31,667 --> 00:43:33,958 - A sério? - Sim. Ela quer matar o teu sobrinho. 616 00:43:34,042 --> 00:43:36,000 - Mata-a! - Está bem. 617 00:43:38,167 --> 00:43:41,750 Logo quando finalmente conheci uma pessoa interessante. 618 00:43:51,208 --> 00:43:52,833 Está a curvar o feixe! 619 00:43:52,917 --> 00:43:55,250 O portal cósmico está a curvar o feixe! 620 00:44:00,708 --> 00:44:03,000 Reed, não consigo fixar a mira! 621 00:44:03,083 --> 00:44:04,667 Pensa. Vá lá. 622 00:44:04,750 --> 00:44:05,958 Reed, qual é o plano? 623 00:44:14,792 --> 00:44:16,375 Johnny, deixa-te de tretas. 624 00:44:16,458 --> 00:44:19,542 Eu ensino-te a pilotar? Não me ensines a matar extraterrestres sensuais! 625 00:44:19,625 --> 00:44:21,042 Pára de lhe chamar sensual. 626 00:44:26,333 --> 00:44:27,750 Boa! 627 00:44:27,833 --> 00:44:29,125 - Boa! - Boa! 628 00:44:34,875 --> 00:44:35,833 Ela voltou! 629 00:44:35,917 --> 00:44:37,875 - Não consigo despistá-la. - Estou a tratar disso! 630 00:44:39,542 --> 00:44:41,458 - Ela é esquiva! - Reed! 631 00:44:45,458 --> 00:44:47,125 Tira-nos da MRL aqui. 632 00:44:47,792 --> 00:44:49,500 É uma estrela de neutrões grande. 633 00:44:49,583 --> 00:44:51,750 Eu sei. Vamos usá-la. 634 00:44:51,833 --> 00:44:54,792 Não é um buraco negro? Não vai matar-nos? 635 00:44:54,875 --> 00:44:56,000 Vou sair. 636 00:45:15,625 --> 00:45:16,708 Qual é o plano? 637 00:45:16,792 --> 00:45:19,875 Atrai-a para perto da estrela, ficará presa no poço de gravidade. 638 00:45:19,958 --> 00:45:21,417 Haverá uma dilatação do tempo. 639 00:45:21,500 --> 00:45:24,083 - Uma dilatação de quanto? - Maior do que a minha? 640 00:45:24,167 --> 00:45:25,917 Ela vai demorar um mês a libertar-se. 641 00:45:27,167 --> 00:45:28,333 Leva-nos até lá, Ben. 642 00:45:28,417 --> 00:45:30,083 Reed, podemos ser sugados. 643 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Confia em mim. 644 00:45:32,500 --> 00:45:33,750 Segura-te. 645 00:45:47,958 --> 00:45:49,042 Vá lá! 646 00:45:49,125 --> 00:45:50,042 Está a desfazer-nos! 647 00:45:50,125 --> 00:45:51,208 INTEGRIDADE DA FUSELAGEM BAIXA 648 00:45:51,292 --> 00:45:52,375 Aproxima-te mais. 649 00:45:52,458 --> 00:45:53,708 Está a desfazer-nos! 650 00:45:53,792 --> 00:45:55,417 Um pouco mais perto! 651 00:45:56,250 --> 00:45:57,625 Reed, o que fazemos? 652 00:45:57,708 --> 00:46:01,333 Sue, precisamos de 30 segundos de invisibilidade. Consegues? 653 00:46:01,875 --> 00:46:03,167 Depois da próxima contração. 654 00:46:51,542 --> 00:46:53,125 - Sim! - Sim, raios! 655 00:46:53,208 --> 00:46:54,792 Estás bem, Sue? 656 00:46:57,667 --> 00:46:59,125 Temos de te imobilizar. 657 00:46:59,208 --> 00:47:01,625 - Vou imobilizá-la. - Não faças isso! 658 00:47:02,625 --> 00:47:04,167 Não vou imobilizá-la. 659 00:47:05,500 --> 00:47:07,583 Querida, precisas da gravidade para fazer força. 660 00:47:08,250 --> 00:47:10,208 Isto não é correto. Não devia ser assim. 661 00:47:10,292 --> 00:47:11,375 Eu sei. 662 00:47:11,458 --> 00:47:13,083 Mas vamos conseguir. 663 00:47:14,583 --> 00:47:16,125 Estás a ir lindamente, meu amor. 664 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 Não temos combustível para voltar para casa. 665 00:47:21,583 --> 00:47:22,917 Não... 666 00:47:26,667 --> 00:47:27,708 Pois, não temos. 667 00:47:27,792 --> 00:47:31,208 Posso girar em torno da estrela e aproveitar o impulso orbital. 668 00:47:31,292 --> 00:47:33,708 Temos de atingir .88 da velocidade da luz. 669 00:47:33,792 --> 00:47:35,417 Reed! 670 00:47:35,500 --> 00:47:37,125 - Johnny, o velocímetro. - Reed! 671 00:47:37,208 --> 00:47:38,208 Controlado. 672 00:47:39,750 --> 00:47:40,917 - Estou aqui. - Não vás. 673 00:47:41,000 --> 00:47:42,542 Não vou a lado nenhum. 674 00:47:42,625 --> 00:47:44,250 Estou aqui. 675 00:47:44,333 --> 00:47:46,333 A iniciar a rotação. Aqui vamos nós. 676 00:47:49,208 --> 00:47:50,583 A atingir .82. 677 00:47:50,667 --> 00:47:51,792 Quando disseres, Johnny. 678 00:47:53,583 --> 00:47:56,167 Porque querem levá-lo? Ele tem algum problema. 679 00:47:56,250 --> 00:47:57,708 - Não tem nada. - Não sabes. 680 00:47:57,792 --> 00:47:58,917 - Sei. - Não sabes. 681 00:47:59,000 --> 00:48:00,542 Sabes tudo, mas não sabes isso. 682 00:48:00,625 --> 00:48:02,542 - E se for um monstro? - Não é um monstro. 683 00:48:03,375 --> 00:48:05,417 - Tudo vai mudar. - Nada vai mudar. 684 00:48:05,500 --> 00:48:07,125 - Tudo vai mudar. - Prometo. 685 00:48:07,208 --> 00:48:08,875 - Prometo. - Não podes prometer isso. 686 00:48:08,958 --> 00:48:10,417 - Prometo. - Não podes prometer. 687 00:48:10,500 --> 00:48:11,833 - Reed... - Sim. 688 00:48:16,250 --> 00:48:18,042 Ele vai nascer. 689 00:48:18,125 --> 00:48:19,208 Dá-me a mão. 690 00:48:19,292 --> 00:48:20,417 .84. Ben! 691 00:48:20,500 --> 00:48:21,833 Vá lá! 692 00:48:24,500 --> 00:48:26,083 - Sue, faz força. - Não. 693 00:48:26,167 --> 00:48:27,750 - Tu consegues, querida. - .85. 694 00:48:27,833 --> 00:48:28,917 - Pronta? - Sim. 695 00:48:29,000 --> 00:48:31,542 Um, dois, três, força! 696 00:48:35,917 --> 00:48:37,500 - Vá lá! - .86! 697 00:48:37,583 --> 00:48:39,833 Força. Isso mesmo. 698 00:48:41,333 --> 00:48:42,375 .87. 699 00:48:45,958 --> 00:48:47,458 - Marca! - Ben! 700 00:48:47,542 --> 00:48:48,708 H.E.R.B.I.E. 701 00:48:50,750 --> 00:48:51,792 Ben, ajuda-me! 702 00:48:52,833 --> 00:48:54,250 Propulsores ativados. 703 00:48:55,750 --> 00:48:57,167 H.E.R.B.I.E., prepara-te! 704 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 Segurem-se todos. 705 00:49:30,667 --> 00:49:32,208 Estou a segurar-te, pequenito. 706 00:50:02,958 --> 00:50:04,125 Franklin. 707 00:51:05,375 --> 00:51:06,833 {\an8}QUARTETO FANTÁSTICO REGRESSA 708 00:51:06,917 --> 00:51:09,792 {\an8}Após uma viagem de regresso de um mês, o Quarteto Fantástico voltou a casa 709 00:51:09,875 --> 00:51:11,458 e recebe calorosas boas-vindas. 710 00:51:21,833 --> 00:51:23,042 O bebé dela! 711 00:51:24,417 --> 00:51:26,708 Meu Deus. Incrível. 712 00:51:26,792 --> 00:51:29,125 - Lynne, vamos precisar... - Por aqui. 713 00:51:32,625 --> 00:51:33,750 Reed! 714 00:51:33,833 --> 00:51:35,750 - Para trás! - Dr. Richards, aqui! 715 00:51:35,833 --> 00:51:38,792 - Pode dizer umas palavras? - Deixem passar. 716 00:51:45,917 --> 00:51:48,917 Estão à tua espera. Vai lá, mas sê breve. 717 00:51:53,708 --> 00:51:55,833 Lamento, não temos uma declaração preparada. 718 00:51:58,917 --> 00:52:01,083 Um de cada vez, por favor. 719 00:52:01,167 --> 00:52:02,208 Connor. 720 00:52:02,750 --> 00:52:05,958 Bem-vindo. Pode explicar-nos como derrotaram o Galactus? 721 00:52:07,667 --> 00:52:08,667 Como... 722 00:52:12,083 --> 00:52:13,167 Não o derrotámos. 723 00:52:13,250 --> 00:52:15,625 Ainda não. Ainda não. 724 00:52:15,708 --> 00:52:17,167 O que significa isso? 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,542 Prossiga. 726 00:52:20,125 --> 00:52:21,500 Como assim, não o derrotaram? 727 00:52:23,542 --> 00:52:26,708 Tentámos negociar, mas o Galactus... 728 00:52:30,250 --> 00:52:32,667 Ele pediu um preço demasiado alto. 729 00:52:32,750 --> 00:52:35,000 - O que quer ele? - O que pediu? 730 00:52:39,042 --> 00:52:40,583 Pediu o nosso filho. 731 00:52:43,083 --> 00:52:45,625 Ele disse: "Dêem-nos o vosso filho 732 00:52:47,667 --> 00:52:48,875 "e eu pouparei a Terra." 733 00:52:50,167 --> 00:52:52,500 Recusámos, obviamente. Recusámos. 734 00:52:53,333 --> 00:52:55,333 Voltaremos mais tarde 735 00:52:55,417 --> 00:52:56,750 com uma declaração mais detalhada... 736 00:52:56,833 --> 00:52:58,542 - Recusaram? - O que significa isso para nós? 737 00:52:58,625 --> 00:53:00,542 Dar a criança ao Galactus salvava-nos? 738 00:53:02,292 --> 00:53:03,750 Esperem, não podem... 739 00:53:03,833 --> 00:53:05,833 Responda só a isto. 740 00:53:06,667 --> 00:53:08,375 Estamos a salvo? 741 00:53:09,417 --> 00:53:10,958 - Estamos a salvo? - Pois. 742 00:53:14,833 --> 00:53:15,917 Não sei. 743 00:53:16,833 --> 00:53:19,292 - O que quer dizer com isso? - Não sabe? 744 00:53:20,625 --> 00:53:23,917 Como assim, não sabe? 745 00:53:39,333 --> 00:53:40,333 Sinto muito. 746 00:53:41,375 --> 00:53:42,750 Desapontei-o. 747 00:53:43,500 --> 00:53:46,167 Preciso da criança. 748 00:53:46,250 --> 00:53:48,875 Tenho de obter a criança. 749 00:53:50,292 --> 00:53:51,917 Mas é apenas um bebé. 750 00:53:57,958 --> 00:54:01,542 Ele é um ser com poder infinito, 751 00:54:02,333 --> 00:54:06,208 com força suficiente para absorver a minha fome, 752 00:54:07,375 --> 00:54:11,625 para eu poder finalmente descansar. 753 00:54:12,333 --> 00:54:14,708 - Quanto tempo temos? - E o que faremos quando ele chegar? 754 00:54:14,792 --> 00:54:16,833 E a nave? Rebentamos com ela, problema resolvido. 755 00:54:16,917 --> 00:54:19,417 Impossível. As armas convencionais não funcionam. 756 00:54:19,500 --> 00:54:20,958 - Então, fugimos. - Fugimos? 757 00:54:21,042 --> 00:54:23,000 Atraímo-lo para longe da Terra. Somos mais rápidos do que ele. 758 00:54:23,083 --> 00:54:25,042 - Mas não do que a emissária. - Temos avanço. 759 00:54:25,125 --> 00:54:28,000 Mas só temos isso. E ele pode comer a Terra na mesma. 760 00:54:28,875 --> 00:54:30,083 Reed. 761 00:54:30,625 --> 00:54:32,333 Explicas-nos o que concluíste? 762 00:54:33,000 --> 00:54:35,083 - O que concluí? - Sim. 763 00:54:36,083 --> 00:54:37,583 Não concluí nada. 764 00:54:37,667 --> 00:54:39,375 Nada. Disseste "nada"? 765 00:54:39,458 --> 00:54:42,250 Analisei as amostras que o H.E.R.B.I.E. recolheu na nave do Galactus. 766 00:54:42,958 --> 00:54:46,542 Tudo indica que ele é anterior ao nosso universo, à nossa realidade. 767 00:54:46,625 --> 00:54:49,750 Levaria dez anos a entender a composição dele, quando mais a sua existência. 768 00:54:49,833 --> 00:54:51,083 Estás a falar de um deus? 769 00:54:51,167 --> 00:54:53,708 Falo de algo que transcende a nossa experiência. 770 00:54:54,208 --> 00:54:55,792 Uma vida incompreensível 771 00:54:55,875 --> 00:54:57,958 que imagina que o Franklin é o seu sucessor 772 00:54:58,042 --> 00:55:00,542 e que possui algum tipo de poder cósmico. 773 00:55:00,625 --> 00:55:02,625 Não pode ser. Fizeste os testes todos, certo? 774 00:55:02,708 --> 00:55:04,958 Fiz, mas não sei o que pode ser ou não ser. 775 00:55:05,042 --> 00:55:07,167 Não sei por quanto tempo. Não sei nada... 776 00:55:07,667 --> 00:55:08,750 Não tenho nada... 777 00:55:09,375 --> 00:55:10,625 Não tenho nada. 778 00:55:12,292 --> 00:55:14,542 Se pudéssemos decifrar algo, 779 00:55:14,625 --> 00:55:17,958 algum elo da cadeia... 780 00:55:19,042 --> 00:55:22,250 "E" é a força aplicada, "R" é o braço da alavanca ligado à força. 781 00:55:22,333 --> 00:55:24,750 "L" é a carga, "r" é o braço da alavanca ligado à carga. 782 00:55:24,833 --> 00:55:26,917 Arquimedes. A Lei das Alavancas. 783 00:55:27,000 --> 00:55:30,250 "Dêem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 784 00:55:31,583 --> 00:55:32,583 Precisamos de uma alavanca. 785 00:55:32,667 --> 00:55:34,167 Podes traduzir? 786 00:55:34,250 --> 00:55:36,917 Resolvendo o pequeno problema certo, resolvemos o grande do Galactus. 787 00:55:37,000 --> 00:55:38,750 Sim. Sim. 788 00:55:38,833 --> 00:55:40,583 Rapazes, vamos procurar alavancas. 789 00:55:40,667 --> 00:55:41,667 Sim. 790 00:55:44,833 --> 00:55:47,042 Sabes, devias dormir quando o bebé dorme. 791 00:55:47,542 --> 00:55:50,292 Tenho lido os livros. 792 00:55:51,542 --> 00:55:53,833 Ele acha que o bebé dorme mesmo. 793 00:55:56,667 --> 00:55:57,875 É uma bênção. 794 00:56:01,625 --> 00:56:02,625 É uma bênção. 795 00:56:06,042 --> 00:56:07,542 Tenho de te mostrar uma coisa. 796 00:56:07,625 --> 00:56:08,708 O que queres mostrar-me? 797 00:56:08,792 --> 00:56:10,583 - É ótimo. - Mal dormi esta noite. 798 00:56:10,667 --> 00:56:11,708 Sinto muito. 799 00:56:11,792 --> 00:56:14,208 Afinal, nem sequer escolheste ser mãe, pois não? 800 00:56:14,292 --> 00:56:16,750 Senta-te. Tenho de te mostrar. Confia em mim. 801 00:56:17,333 --> 00:56:18,833 Pronto. Muito bem. 802 00:56:18,917 --> 00:56:20,583 Cheira mal. 803 00:56:20,667 --> 00:56:22,500 São feromonas. Calma. 804 00:56:23,208 --> 00:56:25,417 Vou voltar atrás com a câmara do capacete. 805 00:56:31,042 --> 00:56:32,125 É uma bênção. 806 00:56:32,958 --> 00:56:35,458 Significa: "Morre com os teus." 807 00:56:40,458 --> 00:56:42,917 Disse-te que já tinha ouvido isso. 808 00:56:44,458 --> 00:56:46,958 Agora já temos a frase traduzida 809 00:56:47,042 --> 00:56:49,625 e podemos usá-la para perceber o que tudo isto significa. 810 00:56:49,708 --> 00:56:51,167 O Reed podia criar um algoritmo e depois... 811 00:56:51,250 --> 00:56:52,417 O grande cérebro dele está ocupado. 812 00:56:52,500 --> 00:56:53,792 Tenho isto controlado. 813 00:56:53,875 --> 00:56:58,125 A pedra de Roseta para lhe encontrar uma alavanca de Arquimedes. 814 00:56:58,792 --> 00:56:59,917 Vês? 815 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 Também sei mencionar cenas antigas. 816 00:57:06,625 --> 00:57:07,750 PODER CÓSMICO 817 00:57:09,458 --> 00:57:10,875 Pronto. Lindo menino. 818 00:57:15,167 --> 00:57:16,292 NENHUMA ANOMALIA ENCONTRADA 819 00:57:17,708 --> 00:57:19,083 A ANALISAR COMPOSTO DESCONHECIDO 820 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 {\an8}CONFERÊNCIA DE IMPRENSA ANSA 821 00:57:30,833 --> 00:57:33,292 {\an8}O Quarteto Fantástico confirmou que uma nave desconhecida, 822 00:57:33,375 --> 00:57:36,708 {\an8}que se crê ser Galactus, acaba de passar por Júpiter. 823 00:57:37,208 --> 00:57:41,333 {\an8}As instituições financeiras mantêm-se fechadas e manifestantes zangados... 824 00:57:41,417 --> 00:57:42,333 {\an8}TUMULTOS PELO MUNDO 825 00:57:42,417 --> 00:57:45,375 {\an8}O recém-formado culto de Galactus tenciona escalar o Monte Ever... 826 00:57:45,917 --> 00:57:49,125 Os ânimos exaltaram-se hoje no centro de Londres, 827 00:57:49,208 --> 00:57:52,792 resultando em violência, enquanto o mundo inteiro se pergunta: 828 00:57:53,292 --> 00:57:55,417 "Qual será o nosso destino?" 829 00:57:57,750 --> 00:57:59,208 Então e nós? 830 00:58:00,500 --> 00:58:02,042 Também temos famílias. 831 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Malta, aquilo está feio lá fora. 832 00:58:06,042 --> 00:58:09,208 Parece-me que eles não têm qualquer plano para o Galactus. 833 00:58:09,292 --> 00:58:11,792 Nós, enquanto sociedade, temos de admitir 834 00:58:11,875 --> 00:58:14,667 que o Quarteto Fantástico podia salvar-nos hoje 835 00:58:14,750 --> 00:58:16,750 mas decidiu não o fazer? - Não. 836 00:58:16,833 --> 00:58:18,833 A ideia é simples. 837 00:58:18,917 --> 00:58:23,375 O Reed Richards e a Sue Storm entregam o bebé hoje e nós todos sobrevivemos. 838 00:58:23,458 --> 00:58:24,375 Uma vida... 839 00:58:32,500 --> 00:58:33,792 Onde estão? 840 00:58:34,792 --> 00:58:37,042 Desçam do vosso arranha-céus. 841 00:58:39,417 --> 00:58:41,792 Deviam proteger-nos! 842 00:58:41,875 --> 00:58:43,292 Entreguem o bebé! 843 00:58:46,292 --> 00:58:48,750 - Estão assustados. - E quem não está? 844 00:58:48,833 --> 00:58:51,583 Aquilo é assustador. 845 00:58:51,667 --> 00:58:54,042 Porquê? Não podem fazer-nos mal. 846 00:58:54,125 --> 00:58:55,958 É assustador porque nos odeiam. 847 00:58:56,042 --> 00:58:59,458 Acham que podem morrer e odeiam-nos por isso. E odeiam o Franklin. 848 00:59:01,083 --> 00:59:04,042 E talvez tenham razão, porque ainda não temos um plano viável. 849 00:59:04,125 --> 00:59:05,625 O relógio não pára. 850 00:59:05,708 --> 00:59:06,875 O plano deles parece bom. 851 00:59:06,958 --> 00:59:12,250 É matemático, é ético e está disponível. 852 00:59:13,667 --> 00:59:14,958 O que estás a dizer? 853 00:59:15,792 --> 00:59:19,833 Não estou a dizer nada. 854 00:59:32,958 --> 00:59:35,917 Querido. Está tudo bem. 855 00:59:41,958 --> 00:59:45,958 Sabes que o Ben está enganado. Há sempre quem possa fazer-nos mal. 856 00:59:47,208 --> 00:59:49,292 Sue. Por favor, escuta. 857 00:59:50,250 --> 00:59:52,833 Nunca o entregaria ao Galactus. Nunca faria isso. 858 00:59:52,917 --> 00:59:57,333 "Matemático? Ético? Disponível?" Disseste-o com tanta facilidade. 859 00:59:57,417 --> 00:59:58,417 Não significa nada. 860 00:59:58,500 --> 01:00:00,500 Significa que te conheço, sei como funciona o teu cérebro. 861 01:00:00,583 --> 01:00:02,083 Consideraste a hipótese. 862 01:00:02,167 --> 01:00:04,792 Estiveste a refletir e resolveste o problema. 863 01:00:04,875 --> 01:00:06,042 O que não significa nada. 864 01:00:07,083 --> 01:00:10,208 O meu dever é pensar em coisas horríveis para que elas não aconteçam. 865 01:00:10,292 --> 01:00:13,042 Não é o teu dever. És mesmo assim. 866 01:00:13,833 --> 01:00:16,333 Está bem. Tens razão, sou assim. 867 01:00:18,208 --> 01:00:24,833 Não sonho, não imagino, penso na coisa mais tenebrosa 868 01:00:24,917 --> 01:00:28,333 para descobrir como magoá-los antes que eles magoem seja quem for. 869 01:00:28,417 --> 01:00:32,792 Sabes uma coisa? Às vezes, o facto de seres como és magoa-me. 870 01:00:36,750 --> 01:00:37,875 Não faço de propósito. 871 01:00:43,417 --> 01:00:44,792 Pronto. Pronto. 872 01:00:47,458 --> 01:00:48,833 Pronto. 873 01:00:50,375 --> 01:00:53,083 Ouve, vou resolver isto. Vou tratar da situação. 874 01:01:03,333 --> 01:01:07,083 Não sabemos o que ele é nem no que pode tornar-se... 875 01:01:09,333 --> 01:01:11,833 Mas não vou entregá-lo. 876 01:01:12,833 --> 01:01:16,792 FUNDAÇÃO DO FUTURO 877 01:01:34,042 --> 01:01:35,458 São egoístas! 878 01:01:43,208 --> 01:01:44,792 Como podem trazê-lo para cá? 879 01:01:46,458 --> 01:01:48,250 Queria apresentar-vos uma pessoa. 880 01:01:50,208 --> 01:01:52,792 Este é o nosso filho Franklin. 881 01:01:53,792 --> 01:01:55,583 Muito se disse sobre ele. 882 01:02:01,417 --> 01:02:04,708 A maioria de vocês conhece-me. Conhece a minha história. 883 01:02:04,792 --> 01:02:07,750 Quando eu e o Johnny éramos miúdos, os nossos pais tiveram um acidente. 884 01:02:09,042 --> 01:02:11,833 O nosso pai ia a conduzir e sobreviveu, 885 01:02:12,750 --> 01:02:14,375 mas a nossa mãe não. 886 01:02:14,917 --> 01:02:18,292 Sei como é pertencer a uma família desfeita. 887 01:02:19,542 --> 01:02:22,542 O nosso pai nem sempre foi um grande pai, mas desejava sê-lo. 888 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 Fez o seu melhor. 889 01:02:23,875 --> 01:02:27,292 Queria que ficássemos juntos porque uma família é isso mesmo. 890 01:02:28,208 --> 01:02:31,042 É lutarmos por algo maior do que nós. 891 01:02:31,750 --> 01:02:34,500 É estarmos ligado a algo maior do que nós. 892 01:02:53,917 --> 01:02:56,583 É termos algo maior do que nós. 893 01:02:57,500 --> 01:03:01,625 E nós os quatro já temos isso porque vos temos a vocês. 894 01:03:05,042 --> 01:03:06,667 A minha mãe dizia sempre: 895 01:03:06,750 --> 01:03:10,208 "Suzie, por ti, eu moveria o céu e a terra." 896 01:03:12,167 --> 01:03:14,083 E nós faríamos o mesmo por vocês. 897 01:03:18,542 --> 01:03:22,208 Não sacrificarei o meu filho por este mundo. 898 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Mas não sacrificarei este mundo pelo meu filho. 899 01:03:32,042 --> 01:03:33,625 Vamos enfrentar isto juntos. 900 01:03:34,625 --> 01:03:36,375 Vamos lutar juntos. 901 01:03:36,875 --> 01:03:39,500 E vamos derrotá-lo juntos. 902 01:03:39,583 --> 01:03:40,708 Como uma família. 903 01:03:47,208 --> 01:03:49,083 "Como uma família." 904 01:03:52,083 --> 01:03:53,250 Arquimedes. 905 01:03:55,000 --> 01:03:56,083 A Lei das Alavancas. 906 01:03:56,167 --> 01:03:58,833 "Dêem-me uma alavanca e um ponto de apoio e moverei o mundo." 907 01:03:58,917 --> 01:04:01,417 Vamos mover o céu e a Terra. 908 01:04:03,125 --> 01:04:04,417 Bem, só a Terra. 909 01:04:05,125 --> 01:04:06,125 Sue? 910 01:04:07,875 --> 01:04:08,875 Encontraste a solução. 911 01:04:08,958 --> 01:04:09,958 Encontrei? 912 01:04:10,042 --> 01:04:12,542 Sim. Vamos mover a Terra 913 01:04:12,625 --> 01:04:15,292 para um sítio onde o Galactus nunca nos encontrará. 914 01:04:16,083 --> 01:04:16,958 Como? 915 01:04:17,500 --> 01:04:19,333 Já temos a alavanca. 916 01:04:19,833 --> 01:04:21,000 A ponte. 917 01:04:21,083 --> 01:04:22,667 A ponte é um protótipo. 918 01:04:22,750 --> 01:04:24,417 Fizeste um ovo atravessar a sala. 919 01:04:24,500 --> 01:04:25,958 Achas que consegues fazer o mesmo com um planeta? 920 01:04:26,042 --> 01:04:27,250 Não temos outras opções. 921 01:04:27,333 --> 01:04:30,417 Temos de conseguir. Vamos conseguir. 922 01:04:31,875 --> 01:04:33,208 O céu e a Terra. 923 01:04:39,125 --> 01:04:41,542 Interrompemos o programa com uma notícia de última hora. 924 01:04:41,625 --> 01:04:43,542 Vamos ouvir uma comunicação de Reed Richards. 925 01:04:43,625 --> 01:04:47,375 Como verão, resolvemos a questão física do teletransporte. 926 01:04:49,625 --> 01:04:50,792 Ciência Fantástica com o Sr. Fantástico 927 01:04:53,292 --> 01:04:54,375 H.E.R.B.I.E. 928 01:04:56,750 --> 01:04:59,167 A diferença entre um planeta e um ovo é apenas de escala. 929 01:05:00,917 --> 01:05:02,292 Vamos desde já 930 01:05:02,375 --> 01:05:05,250 construir pontes de teletransporte em todo o planeta. 931 01:05:05,333 --> 01:05:07,833 Estarão sincronizadas e interligadas, 932 01:05:07,917 --> 01:05:09,583 podendo transportar o nosso planeta 933 01:05:09,667 --> 01:05:13,458 para um novo sistema solar dentro da margem de 2% de habitabilidade. 934 01:05:14,167 --> 01:05:16,792 Mas, mais importante, para longe do Galactus 935 01:05:16,875 --> 01:05:19,417 e onde ele não nos encontrará durante milhões de anos. 936 01:05:19,500 --> 01:05:21,292 O tempo não está do nosso lado. 937 01:05:21,375 --> 01:05:23,500 Estou a enviar ao mundo inteiro uma lista de materiais 938 01:05:23,583 --> 01:05:24,667 de que precisamos em grande quantidade. 939 01:05:25,250 --> 01:05:27,292 Plutónio-239. 940 01:05:29,583 --> 01:05:30,750 Muito bem, pessoal. 941 01:05:30,833 --> 01:05:32,208 Como dizia o meu pai: 942 01:05:32,292 --> 01:05:34,958 "Se não sabem o que fazer, peguem numa pá." 943 01:05:35,042 --> 01:05:37,375 Vamos a isso. Temos pontes para construir. Vamos. 944 01:05:42,583 --> 01:05:46,250 Nas últimas 36 horas vimos uma mobilização histórica, 945 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 com todos os países a colaborarem 946 01:05:48,458 --> 01:05:51,458 como nunca se viu. 947 01:05:53,000 --> 01:05:55,375 O QUE SABEMOS - EU / MEU EU TENHO / EU POSSUO 948 01:05:55,958 --> 01:05:59,208 Com a nave de Galactus dentro do nosso sistema solar 949 01:05:59,292 --> 01:06:01,875 e o Quarteto Fantástico a jogar a sua última cartada, 950 01:06:02,583 --> 01:06:05,083 apelamos à ajuda de todos. 951 01:06:05,167 --> 01:06:08,542 Se souber fazer algo bem, agora pode fazê-lo pelo seu planeta. 952 01:06:15,625 --> 01:06:16,542 ÚLTIMA HORA 953 01:06:16,625 --> 01:06:20,292 Soubemos que Galactus já passou por Marte. 954 01:06:22,708 --> 01:06:23,875 H.E.R.B.I.E., grava. 955 01:06:32,458 --> 01:06:33,750 Requer demasiada energia. 956 01:06:35,083 --> 01:06:37,542 Isto só funcionou porque tripliquei a alimentação, 957 01:06:37,625 --> 01:06:39,542 o que esgotou a rede de Nova Iorque em dois segundos. 958 01:06:39,625 --> 01:06:41,833 Não há energia suficiente no mundo para fazer isto. 959 01:06:41,917 --> 01:06:44,167 Teria de desligar todos os interrutores do planeta. 960 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Durante quanto tempo? 961 01:06:47,917 --> 01:06:50,167 Considerando que temos de continuar a construir pontes, 962 01:06:50,250 --> 01:06:53,167 durante quanto tempo teríamos de conservar energia? 963 01:06:53,250 --> 01:06:54,708 DESLIGAR AS LUZES ÀS 20h00! 964 01:06:54,792 --> 01:06:56,208 Serão feitos sacrifícios. 965 01:06:57,167 --> 01:07:00,042 Todos temos de poupar energia a uma escala nunca tentada. 966 01:07:01,292 --> 01:07:02,500 Exato, H.E.R.B.I.E. 967 01:07:03,250 --> 01:07:04,792 Toda a energia. 968 01:07:05,500 --> 01:07:07,792 O controlo energético mundial só funciona 969 01:07:07,875 --> 01:07:10,250 se todos ajudarem a poupar eletricidade. 970 01:07:16,333 --> 01:07:17,542 Esqueceste-te aí de uma parte. 971 01:07:17,625 --> 01:07:21,917 Pois. O controlo de energia queimou a máquina e agora pareço um idiota. 972 01:07:24,208 --> 01:07:25,417 A barba pode ficar fixe. 973 01:07:26,958 --> 01:07:28,000 A sério? 974 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Construí isto para ver como serias. 975 01:07:32,667 --> 01:07:33,667 Sabes, 976 01:07:34,458 --> 01:07:37,708 a maioria dos pais quer que os filhos sejam iguaizinhos a eles, 977 01:07:38,667 --> 01:07:39,875 por dentro e por fora. 978 01:07:40,875 --> 01:07:41,917 Mas... 979 01:07:43,417 --> 01:07:44,917 não quero que sejas igual a mim. 980 01:07:48,375 --> 01:07:50,750 Há algo de errado comigo, sempre houve. 981 01:07:55,417 --> 01:07:56,875 Quanto mais olho para ti... 982 01:07:58,750 --> 01:08:00,042 menos sei. 983 01:08:01,333 --> 01:08:03,500 E quanto menos sei, mais assustado fico. 984 01:08:05,875 --> 01:08:09,083 Sabes uma coisa? Não vou tentar ver mais. 985 01:08:12,000 --> 01:08:14,375 Vou deixar que me digas quem és. 986 01:08:14,458 --> 01:08:17,292 E se quiseres dizer-me agora, seria muito útil. 987 01:08:17,375 --> 01:08:20,292 Especialmente se fores um deus espacial todo-poderoso. 988 01:08:20,375 --> 01:08:23,500 Gostava de saber quanto antes, se não te importas. 989 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Não... 990 01:08:30,125 --> 01:08:31,207 Estás ocupado a fazer chichi. 991 01:08:32,667 --> 01:08:33,957 És um lindo menino. 992 01:08:43,542 --> 01:08:44,750 Obrigado, amigo. 993 01:08:51,250 --> 01:08:53,167 Isto vai funcionar. 994 01:08:54,957 --> 01:08:56,042 Tem de funcionar. 995 01:09:28,667 --> 01:09:30,957 Sim! Sim! 996 01:09:33,832 --> 01:09:35,582 Sim. Vou já. 997 01:09:36,917 --> 01:09:40,082 Malta, descobri uma coisa. 998 01:09:40,167 --> 01:09:41,625 Estamos a deslocar um planeta. 999 01:09:41,707 --> 01:09:44,792 Pois, Johnny. Somos quatro. O Quarteto Fantástico. 1000 01:09:44,875 --> 01:09:46,082 Vamos deslocar um planeta. 1001 01:09:46,167 --> 01:09:48,457 - Bela barba. - A sério? Obrigado. 1002 01:09:49,667 --> 01:09:50,750 Entendido, Deli. 1003 01:09:52,250 --> 01:09:54,292 Vamos a isso. Londres a postos. 1004 01:09:54,375 --> 01:09:55,542 Entendido, Londres. 1005 01:09:57,083 --> 01:09:58,167 Entendido, Paris. 1006 01:09:58,250 --> 01:10:00,833 - Lima, escuta? - Entendido, Roma. 1007 01:10:00,917 --> 01:10:03,167 - Entendido, Deli. - Entendido, Viena. 1008 01:10:03,250 --> 01:10:04,542 Entendido, Praga. 1009 01:10:04,625 --> 01:10:07,333 - Chicago a postos. - Entendido, Chicago. 1010 01:10:08,625 --> 01:10:10,000 Terra, iniciar contagem. 1011 01:10:10,958 --> 01:10:12,250 Vamos a isso, pessoal. 1012 01:10:13,333 --> 01:10:14,333 Iniciar. 1013 01:10:14,417 --> 01:10:17,375 20, 19, 1014 01:10:18,042 --> 01:10:22,083 18, 17, 16, 1015 01:10:23,042 --> 01:10:27,625 15, 14, 13, 1016 01:10:28,458 --> 01:10:30,083 12... 1017 01:10:30,167 --> 01:10:31,167 11... 1018 01:10:31,917 --> 01:10:35,833 dez, nove, oito, 1019 01:10:35,917 --> 01:10:38,458 sete, seis... 1020 01:10:39,875 --> 01:10:41,583 - O que é isto? - O que se passa? 1021 01:11:07,750 --> 01:11:10,333 - Ela vai atacar esta ponte. - Não. 1022 01:11:11,292 --> 01:11:12,583 Veio buscar o Franklin. 1023 01:11:14,417 --> 01:11:16,500 - Meu Deus. - Tranquem o edifício! 1024 01:11:19,167 --> 01:11:21,083 Esperem. Onde está o Johnny? 1025 01:11:33,625 --> 01:11:34,625 ATIVADO A TRANSMITIR EMISSÃO 1026 01:11:51,667 --> 01:11:53,458 - Shalla-Bal. - Shalla-Bal. 1027 01:11:53,542 --> 01:11:54,542 Shalla-Bal! 1028 01:12:11,333 --> 01:12:13,250 Tu percebes estas mensagens... 1029 01:12:14,625 --> 01:12:16,542 Falas a minha língua? 1030 01:12:17,333 --> 01:12:19,333 Descobri muito sobre ti. 1031 01:12:21,417 --> 01:12:22,333 Shalla-Bal. 1032 01:12:24,500 --> 01:12:26,667 Como é que conheces esse nome? 1033 01:12:26,750 --> 01:12:28,750 E como obtiveste as mensagens? 1034 01:12:29,875 --> 01:12:31,917 Morre com os teus. 1035 01:12:32,417 --> 01:12:35,292 Como? Ele mal domina a língua inglesa. 1036 01:12:35,375 --> 01:12:37,708 23 transmissões, 1037 01:12:37,792 --> 01:12:39,333 todas na tua língua, 1038 01:12:40,125 --> 01:12:42,792 oriundas do planeta Zenn-La. 1039 01:12:44,917 --> 01:12:45,917 O teu mundo. 1040 01:12:48,125 --> 01:12:50,625 Eles estavam à tua procura, para te agradecer. 1041 01:12:52,167 --> 01:12:54,708 Depois de ter traduzido uma frase, 1042 01:12:54,792 --> 01:12:59,292 decifrei o suficiente da língua para perceber parte da tua história. 1043 01:13:00,333 --> 01:13:04,292 Eras uma espécie de cientista ou astrónoma. 1044 01:13:05,708 --> 01:13:08,625 Quando o Galactus chegou, ofereceste-te para ser sua batedora 1045 01:13:08,708 --> 01:13:10,083 se ele poupasse o teu planeta. 1046 01:13:11,042 --> 01:13:12,792 Ou para poupar a tua família? 1047 01:13:35,833 --> 01:13:38,083 Ele transformou-te nisto. 1048 01:13:41,667 --> 01:13:43,042 Shala-Bal. 1049 01:13:44,167 --> 01:13:48,083 Eram mensagens do único planeta que o Galactus poupou. 1050 01:13:48,167 --> 01:13:49,792 O teu planeta. 1051 01:13:51,708 --> 01:13:53,958 Estes planetas não tiveram tanta sorte. 1052 01:13:56,917 --> 01:13:59,250 De quantos te lembras, Shalla-Bal? 1053 01:13:59,333 --> 01:14:02,125 Proxima Delphi. Saigas. 1054 01:14:03,125 --> 01:14:04,542 Lembras-te de Polaris? 1055 01:14:06,750 --> 01:14:09,083 Eles imploraram por misericórdia. 1056 01:14:10,750 --> 01:14:14,167 Levaste o Galactus a todos esses planetas. 1057 01:14:14,250 --> 01:14:17,458 E agora estás a trazê-lo até cá. 1058 01:14:17,542 --> 01:14:20,625 À minha casa! À minha família! 1059 01:14:38,292 --> 01:14:40,417 Estou só a tentar salvar o meu mundo. 1060 01:14:41,750 --> 01:14:42,917 Tal como tu. 1061 01:14:48,208 --> 01:14:50,333 Entrega a criança. 1062 01:14:50,417 --> 01:14:53,375 Se fosse mais velho, ele próprio se entregaria. 1063 01:14:54,875 --> 01:14:56,625 Como eu. 1064 01:14:56,708 --> 01:14:58,375 Então, leva-me a mim. 1065 01:15:00,417 --> 01:15:02,000 Leva-me a mim. 1066 01:15:02,083 --> 01:15:03,208 Não ao rapaz. 1067 01:15:05,042 --> 01:15:07,667 Deixa-me fazer o sacrifício. 1068 01:15:08,875 --> 01:15:11,333 Não te compete fazê-lo. 1069 01:15:11,417 --> 01:15:13,500 Então, fica e ajuda-nos. 1070 01:15:14,583 --> 01:15:16,708 Não há ajuda possível. 1071 01:15:17,958 --> 01:15:21,125 Peguem na criança e deixem este sítio condenado. 1072 01:15:22,125 --> 01:15:24,833 Talvez vivam o suficiente para se perdoarem. 1073 01:15:34,500 --> 01:15:37,292 - Johnny, foste incrível. - Tem alguma importância? 1074 01:15:37,375 --> 01:15:38,583 Salvaste o Franklin. 1075 01:15:39,250 --> 01:15:40,417 Sim, tem. 1076 01:15:40,500 --> 01:15:41,583 Reed? 1077 01:15:43,208 --> 01:15:44,333 Não vamos partir, pois não? 1078 01:15:45,417 --> 01:15:46,833 Não. Não vamos. 1079 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 Não vamos partir. 1080 01:15:59,500 --> 01:16:02,000 Sim, aqui também. Dê-nos um segundo. Aguarde. 1081 01:16:02,667 --> 01:16:04,583 Sim, fala o Johnny Storm. Escuta-me? 1082 01:16:05,125 --> 01:16:07,458 - A linha está sobrecarregada. Desculpe. - Aqui, Londres. 1083 01:16:07,542 --> 01:16:09,833 - Aqui, Londres. Escutam? - Aguarde, Londres. 1084 01:16:09,917 --> 01:16:10,917 O que se passa? 1085 01:16:13,417 --> 01:16:15,250 Aguarde, Paris. 1086 01:16:15,333 --> 01:16:17,208 - A ligação está má. - Há um erro. Não desligue. 1087 01:16:19,292 --> 01:16:22,292 Chicago, sim. Estamos a resolver o problema. 1088 01:16:27,583 --> 01:16:30,125 Estamos a tentar resolver isto. 1089 01:16:30,208 --> 01:16:31,458 Sydney, aguarde. 1090 01:16:31,542 --> 01:16:33,292 - Tóquio, aguarde. - Tenha paciência. 1091 01:16:33,375 --> 01:16:34,375 - Espere. - Estamos a trabalhar... 1092 01:16:34,458 --> 01:16:35,792 Temos de o trazer até cá. 1093 01:16:35,875 --> 01:16:37,042 Estamos a par. 1094 01:16:37,958 --> 01:16:39,792 Percebo. Pode aguardar? 1095 01:16:39,875 --> 01:16:42,208 - Nós sabemos. Eu aviso. - Sim. 1096 01:16:42,875 --> 01:16:43,875 Sim. Isto terá de... 1097 01:16:43,958 --> 01:16:45,917 Temos de trazer o Galactus até cá. 1098 01:16:46,000 --> 01:16:47,500 - Já lhe ligo. - Tu... 1099 01:16:48,167 --> 01:16:49,375 - Já lhe ligo. - Aguarde. 1100 01:16:49,917 --> 01:16:50,917 Reed. 1101 01:16:51,500 --> 01:16:53,458 Precisamos que o Galactus venha até cá? 1102 01:16:53,542 --> 01:16:56,250 Passámos muito tempo a tentar impedi-lo. 1103 01:16:56,333 --> 01:16:58,292 Ouçam, temos de o afastar da nave dele. 1104 01:16:58,375 --> 01:17:01,333 Temos de o trazer até aqui, a Times Square. 1105 01:17:01,417 --> 01:17:02,375 E depois? 1106 01:17:02,458 --> 01:17:06,042 Depois, em vez de afastarmos um planeta de um gigante, 1107 01:17:06,583 --> 01:17:09,042 {\an8}afastamos um gigante do planeta. 1108 01:17:09,125 --> 01:17:12,833 {\an8}Se canalizarmos todas as redes elétricas da costa leste 1109 01:17:12,917 --> 01:17:14,833 para a nossa última ponte 1110 01:17:14,917 --> 01:17:16,417 e recarregarmos, 1111 01:17:16,917 --> 01:17:20,667 podemos manter o portal aberto durante... 1112 01:17:29,750 --> 01:17:30,958 37 segundos. 1113 01:17:31,042 --> 01:17:35,625 Trinta... Não é muito tempo para expulsar um deus espacial de um planeta. 1114 01:17:35,708 --> 01:17:37,917 - Pois não. - E expulsamo-lo para onde? 1115 01:17:38,458 --> 01:17:41,375 Para os confins do universo. Sem uma nave, ficará lá preso. 1116 01:17:41,458 --> 01:17:43,542 Como trazemos o Galactus até Times Square? 1117 01:17:43,625 --> 01:17:46,875 E como fazemos passar um gigante por uma ponte grande? 1118 01:17:50,458 --> 01:17:52,333 Ainda não resolvi essa parte. 1119 01:17:56,375 --> 01:17:57,458 Resolveste. 1120 01:17:58,417 --> 01:17:59,458 O quê? 1121 01:18:00,167 --> 01:18:02,208 Temos de usar a única coisa que o Galactus quer. 1122 01:18:02,292 --> 01:18:04,958 - Não. Vou arranjar outra forma. - Estão a falar de quê? 1123 01:18:05,042 --> 01:18:06,667 Não vais arranjar outra forma. 1124 01:18:06,750 --> 01:18:08,375 - Vou. - Só há uma forma. 1125 01:18:08,458 --> 01:18:09,792 Estão a falar de quê? 1126 01:18:12,125 --> 01:18:13,792 Temos de usar o Franklin. 1127 01:18:16,667 --> 01:18:17,667 Sim. 1128 01:18:18,250 --> 01:18:19,375 Querem usar o rapaz? 1129 01:18:23,125 --> 01:18:24,958 Querem usar o rapaz como engodo. 1130 01:18:25,042 --> 01:18:26,875 - Não. - É esse o teu plano? 1131 01:18:26,958 --> 01:18:28,917 Não é o meu plano. É o nosso plano. 1132 01:18:29,000 --> 01:18:30,500 É o único plano. 1133 01:18:30,583 --> 01:18:32,583 - Não é o meu. Odeio esse plano. - É um mau plano. 1134 01:18:32,667 --> 01:18:34,042 - É um plano estúpido. - Péssima ideia. 1135 01:18:34,125 --> 01:18:37,542 Posso atravessar a nave dele a arder. É outro plano. 1136 01:18:37,625 --> 01:18:38,708 É o vosso filho! 1137 01:18:38,792 --> 01:18:40,458 - Sue. - Tem de haver outra forma. 1138 01:18:40,542 --> 01:18:42,333 - Eu sei. - Sue. 1139 01:18:42,417 --> 01:18:44,208 Sim, eu sei. Eu sei! 1140 01:19:13,250 --> 01:19:16,375 Achava que isto era uma das coisas mais bonitas que construímos. 1141 01:19:19,125 --> 01:19:20,833 Agora parece aterrador. 1142 01:19:22,375 --> 01:19:24,083 Pode voltar a ser bonito. 1143 01:19:25,667 --> 01:19:27,000 Tudo pode. 1144 01:19:37,458 --> 01:19:38,542 Ele já saíram há algum tempo. 1145 01:19:40,583 --> 01:19:41,583 Johnny. 1146 01:19:42,375 --> 01:19:43,667 Vai ver se já voltaram. 1147 01:19:43,750 --> 01:19:46,625 Não tenho pressa nenhuma. 1148 01:19:47,417 --> 01:19:48,875 Eu é que não vou. 1149 01:19:48,958 --> 01:19:51,333 - Eu também não. - Obrigado por ires ver. 1150 01:19:51,417 --> 01:19:53,083 De nada. É o mínimo, 1151 01:19:53,167 --> 01:19:54,458 agradecer-te por ires ver primeiro. 1152 01:19:54,542 --> 01:19:55,958 Não vou mesmo. 1153 01:19:56,042 --> 01:19:56,958 Seus cobardolas. 1154 01:19:57,042 --> 01:19:57,875 Credo! 1155 01:19:58,417 --> 01:19:59,250 Não faças isso. 1156 01:19:59,333 --> 01:20:00,833 - Odeio quando o fazes. - Não faças. 1157 01:20:00,917 --> 01:20:03,333 Venham. Vamos ver os pormenores. 1158 01:20:05,167 --> 01:20:06,958 Não gosto quando ela faz aquilo. 1159 01:20:07,042 --> 01:20:10,917 É enervante quando as pessoas aparecem assim. 1160 01:20:13,042 --> 01:20:15,250 À prova de bomba, de choque... 1161 01:20:16,333 --> 01:20:17,625 e de radiações. 1162 01:20:21,625 --> 01:20:24,375 O Franklin estará aqui quando o Galactus chegar. 1163 01:20:25,500 --> 01:20:28,667 Sabemos de que direção virá o Galactus? 1164 01:20:30,042 --> 01:20:31,292 Pode vir de qualquer uma. 1165 01:20:31,375 --> 01:20:34,917 Mas quando atravessar aquelas linhas, ativamo-lo. 1166 01:20:37,083 --> 01:20:38,958 Estamos mesmo no centro da cidade. 1167 01:20:39,667 --> 01:20:42,833 Estamos cercados por quilómetros de prédios de apartamentos. 1168 01:20:43,750 --> 01:20:44,750 Seja qual for o caminho, 1169 01:20:44,833 --> 01:20:48,125 ele vai atravessar as casas de muitos milhares de famílias. 1170 01:20:49,875 --> 01:20:51,583 Tive uma ideia que vais odiar. 1171 01:20:54,625 --> 01:20:57,333 Ena. 1172 01:20:57,417 --> 01:20:59,083 Muito avançado. 1173 01:20:59,167 --> 01:21:03,292 Então, deve ser aqui que fabricam salsichas. 1174 01:21:04,667 --> 01:21:07,167 Acho que prefiro tentar roubar a salsicha. 1175 01:21:07,250 --> 01:21:08,625 Por favor, não toques. 1176 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 Nós arranjamos isto. 1177 01:21:13,625 --> 01:21:14,875 Harvey... 1178 01:21:14,958 --> 01:21:17,125 Olá, robozinho. 1179 01:21:17,708 --> 01:21:19,542 Podes baixar as luzes? 1180 01:21:21,708 --> 01:21:24,583 Harvey, queríamos pedir-te uma coisa. 1181 01:21:24,667 --> 01:21:28,292 Seja o que for, gostaria que fosse ele a pedir. 1182 01:21:28,375 --> 01:21:31,083 Não sou eu nem o Reed que pedimos. 1183 01:21:31,167 --> 01:21:32,792 É o planeta inteiro. 1184 01:21:32,875 --> 01:21:35,500 Não seria o planeta inteiro, pois não? Só a parte de cima. 1185 01:21:35,583 --> 01:21:39,125 Não, Sr. Elder. Já conhecemos o Galactus. Vai comer a parte de baixo primeiro. 1186 01:21:39,208 --> 01:21:43,333 Seja como for, porque não me dás graxa primeiro? 1187 01:21:46,542 --> 01:21:47,625 Espalha-a bem. 1188 01:21:47,708 --> 01:21:49,208 Muito bem, Toupeira. 1189 01:21:49,292 --> 01:21:51,542 - Toupeira? A sério? - Tocas noutro... 1190 01:21:51,625 --> 01:21:52,500 Não me chames "Toupeira". 1191 01:21:52,583 --> 01:21:53,792 - Para ti, é "Sr. Elder". - Chega. 1192 01:21:53,875 --> 01:21:55,875 Dêem-nos um minuto. 1193 01:21:55,958 --> 01:21:57,083 Isso mesmo. 1194 01:21:58,375 --> 01:22:00,583 Johnny, não te zangues. Não fui eu que te vesti. 1195 01:22:00,667 --> 01:22:02,583 Não o ouças. És atraente. 1196 01:22:03,917 --> 01:22:05,042 Harvey. 1197 01:22:05,125 --> 01:22:06,958 Desculpe, Sue. Eu... 1198 01:22:07,792 --> 01:22:09,250 É o fim dos tempos. 1199 01:22:09,333 --> 01:22:11,583 Todos temos de aprender a rir. 1200 01:22:12,417 --> 01:22:14,042 Então, de que precisas? 1201 01:22:14,958 --> 01:22:18,458 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1202 01:22:18,542 --> 01:22:20,208 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1203 01:22:21,542 --> 01:22:24,792 A ordem de evacuação está em vigor na zona da Grande Nova Iorque. 1204 01:22:24,875 --> 01:22:26,917 Por favor, dirijam-se para Subterranea. 1205 01:22:27,000 --> 01:22:28,042 ESTÁ A ENTRAR EM SUBTERRANEA 1206 01:22:33,792 --> 01:22:36,458 Bem-vindos a Subterranea. 1207 01:22:37,375 --> 01:22:38,708 Ora viva. 1208 01:22:39,333 --> 01:22:41,333 Bem-vindos, "solares". 1209 01:22:41,417 --> 01:22:43,208 Muito obrigada. 1210 01:22:43,750 --> 01:22:47,417 Façam o favor de limpar os pés à entrada. 1211 01:22:47,500 --> 01:22:49,833 Estou a brincar. É tudo terra. 1212 01:22:50,333 --> 01:22:51,792 Por favor, não parem. 1213 01:22:58,042 --> 01:22:59,583 Boa noite. 1214 01:22:59,667 --> 01:23:01,500 Nós, o povo da Terra, preparamo-nos, 1215 01:23:01,583 --> 01:23:04,000 possivelmente, para os nossos últimos momentos. 1216 01:23:05,083 --> 01:23:07,458 As próximas horas podem parecer longas... 1217 01:23:07,958 --> 01:23:10,875 mas temos de as usar para nos apoiarmos mutuamente 1218 01:23:11,708 --> 01:23:13,250 e temos de ter esperança. 1219 01:23:13,875 --> 01:23:15,042 Temos de ousar ter esperança. 1220 01:23:15,125 --> 01:23:17,167 - Olá, Sra. H. - Obrigada, Ben. 1221 01:23:19,417 --> 01:23:21,125 Temos de usar o tempo sabiamente 1222 01:23:21,208 --> 01:23:23,000 para estarmos com aqueles de quem gostamos. 1223 01:23:31,167 --> 01:23:32,917 Tenham esperança, sim? 1224 01:23:33,833 --> 01:23:34,833 O quê? 1225 01:23:38,750 --> 01:23:40,333 Desculpe... Olá. 1226 01:23:40,417 --> 01:23:41,792 - Olá. - Olá. 1227 01:23:43,083 --> 01:23:45,292 Está com um ar muito distinto. 1228 01:23:45,375 --> 01:23:47,208 Estou admirada de o ver aqui... 1229 01:23:47,292 --> 01:23:49,083 Veio em busca de orientação espiritual? 1230 01:23:49,625 --> 01:23:51,000 Não, não. 1231 01:23:51,083 --> 01:23:53,542 Vim vê-la. 1232 01:24:04,542 --> 01:24:07,167 Deixo-vos esta noite com estas palavras: 1233 01:24:08,458 --> 01:24:12,750 "Nunca duvides que um pequeno grupo de cidadãos conscientes e empenhados 1234 01:24:12,833 --> 01:24:14,708 "pode mudar o mundo. 1235 01:24:15,625 --> 01:24:20,708 "De facto, foi sempre assim que o mundo mudou." 1236 01:25:04,958 --> 01:25:08,042 BOA SORTE QUARTETO FANTÁSTICO 1237 01:25:08,125 --> 01:25:09,292 ALERTA!! Mostrar 1238 01:25:09,375 --> 01:25:10,500 Às vossas posições. 1239 01:27:41,292 --> 01:27:43,792 Pronto. Não chores. 1240 01:27:44,833 --> 01:27:46,500 Volto já, pequenito. 1241 01:27:55,708 --> 01:27:57,167 Só mais uns passos. 1242 01:27:58,292 --> 01:27:59,375 Vá lá. 1243 01:28:25,042 --> 01:28:26,667 Insetozinhos espertos. 1244 01:28:29,250 --> 01:28:30,542 Ele vai atrás do Franklin. 1245 01:28:58,667 --> 01:29:00,667 Fogo nele, Johnny! 1246 01:29:23,875 --> 01:29:25,083 Ben! 1247 01:30:00,667 --> 01:30:01,667 Meu Deus. 1248 01:31:12,792 --> 01:31:14,042 Que horas são, Ben? 1249 01:31:14,125 --> 01:31:15,125 Não. 1250 01:31:15,208 --> 01:31:17,625 - Que horas são, Ben? - Não, Johnny. 1251 01:31:17,708 --> 01:31:19,542 - Diz! - Não quero. 1252 01:31:19,625 --> 01:31:21,208 Diz! 1253 01:31:21,292 --> 01:31:24,458 Está na hora da porrada! 1254 01:32:24,083 --> 01:32:27,000 Tu és a minha salvação. 1255 01:32:28,250 --> 01:32:31,292 A minha libertação desta fome voraz. 1256 01:32:34,583 --> 01:32:36,792 Hora de comer. 1257 01:32:49,792 --> 01:32:51,208 Pousa o meu filho. 1258 01:33:39,875 --> 01:33:41,667 Sue, pára. 1259 01:33:43,292 --> 01:33:45,125 Sue, pára. É demais. 1260 01:33:45,208 --> 01:33:46,958 - Vai buscar o Franklin. - Sue, pára! 1261 01:33:47,042 --> 01:33:48,167 Salva o nosso filho. 1262 01:33:57,333 --> 01:33:59,083 Johnny, os comandos. 1263 01:34:35,333 --> 01:34:36,667 Aguenta-te, Suze! 1264 01:34:55,167 --> 01:34:56,333 Johnny, agora! 1265 01:34:57,958 --> 01:35:00,625 Contagem decrescente 1266 01:35:45,542 --> 01:35:47,542 Reed! Funcionou. 1267 01:35:48,625 --> 01:35:49,625 Não! 1268 01:35:57,750 --> 01:35:58,750 Contagem decrescente 1269 01:36:02,500 --> 01:36:04,500 Digam ao Franklin que o tio Johnny o adora. 1270 01:36:45,125 --> 01:36:46,125 Sue? 1271 01:36:52,125 --> 01:36:53,042 Sue? 1272 01:36:56,208 --> 01:36:58,333 Não, não, não. 1273 01:37:01,833 --> 01:37:03,000 - Estou a segurá-lo. - Sue. 1274 01:37:07,208 --> 01:37:08,458 Não. 1275 01:37:08,542 --> 01:37:10,417 Não. Sue. 1276 01:37:12,625 --> 01:37:13,583 - Está a respirar? - Não. 1277 01:37:14,208 --> 01:37:15,417 Não, querida. 1278 01:37:15,500 --> 01:37:17,417 Fica connosco, está bem? 1279 01:37:28,458 --> 01:37:31,917 Fica comigo, Sue. Fica connosco, querida. 1280 01:37:33,625 --> 01:37:34,458 Vá lá, Sue! 1281 01:37:34,542 --> 01:37:36,417 Vá lá, fica connosco. 1282 01:37:36,500 --> 01:37:37,458 Não nos deixes. 1283 01:37:38,292 --> 01:37:39,167 Sue! 1284 01:37:40,417 --> 01:37:41,708 Vamos, querida! 1285 01:37:53,000 --> 01:37:54,208 Sinto muito. 1286 01:40:06,958 --> 01:40:08,250 Ele não é como nós. 1287 01:40:08,917 --> 01:40:10,125 É mais. 1288 01:40:42,917 --> 01:40:47,167 Amigos, temos tanta coisa para ver hoje. 1289 01:40:47,833 --> 01:40:50,417 No último ano, muito aconteceu. 1290 01:40:50,500 --> 01:40:51,917 Vimo-lo com os nossos olhos. 1291 01:40:52,000 --> 01:40:54,167 Mas esta noite vamos vê-lo através dos deles. 1292 01:40:54,250 --> 01:40:56,833 A nossa cidade, o nosso país e o nosso planeta... 1293 01:40:56,917 --> 01:40:59,042 E não há razão nenhuma para estares nervoso. 1294 01:40:59,125 --> 01:41:02,542 Basta ficares comigo. Isto vai acabar num instante. 1295 01:41:03,125 --> 01:41:05,917 É óbvio, mas vale a pena mencionar 1296 01:41:06,000 --> 01:41:10,167 que a prancha de surf não faz parte do corpo. 1297 01:41:10,250 --> 01:41:13,042 Muito bem. O Ted quis que eu vos desse uma coisa 1298 01:41:13,125 --> 01:41:14,917 como agradecimento por terem vindo. 1299 01:41:16,792 --> 01:41:17,875 É interessante. 1300 01:41:17,958 --> 01:41:21,292 Ele gostaria que o Franklin o usasse no programa dentro de um minuto. 1301 01:41:23,042 --> 01:41:24,667 - Não. - Nem pensar. 1302 01:41:24,750 --> 01:41:26,333 Não podemos. 1303 01:41:26,417 --> 01:41:28,083 Vou dar-lhe a má notícia. 1304 01:41:28,167 --> 01:41:29,708 - Obrigado, Lynne. - De nada. 1305 01:41:29,792 --> 01:41:31,125 Ao vossos lugares, por favor. 1306 01:41:31,208 --> 01:41:32,958 - É cedo demais. - Completamente. 1307 01:41:33,042 --> 01:41:34,375 É cedo demais para essas coisas. 1308 01:41:34,458 --> 01:41:36,000 Ele ainda nem consegue sentar-se sem ajuda. 1309 01:41:36,083 --> 01:41:37,792 Esta manhã, nem tive tempo para tomar o pequeno-almoço. 1310 01:41:37,875 --> 01:41:40,333 - Precisas de algo? - Se pudesse comer um bebé mágico... 1311 01:41:44,542 --> 01:41:46,833 - Agarra-lhe o cabelo. - Não me provoques... 1312 01:41:46,917 --> 01:41:49,417 Quem sabe aonde os poderes dele o levarão? 1313 01:41:50,667 --> 01:41:53,000 Mas agora ele está aqui. 1314 01:41:57,000 --> 01:41:58,458 O que está ele a fazer? 1315 01:41:59,458 --> 01:42:00,917 - Quem é esta? - Olá, bonitão. 1316 01:42:02,000 --> 01:42:03,167 Frankie. 1317 01:42:05,083 --> 01:42:06,125 Estás a segurá-lo? 1318 01:42:06,208 --> 01:42:09,125 Exploradores, heróis, cidadãos ou líderes. 1319 01:42:09,208 --> 01:42:10,792 Eles continuam a mudar. 1320 01:42:10,875 --> 01:42:14,333 Tornam-se naquilo que precisamos, sempre que precisamos. 1321 01:42:14,417 --> 01:42:15,958 - Começamos em dez... - Senhoras e senhores, 1322 01:42:16,042 --> 01:42:18,250 quando pensávamos que não podíamos gostar, admirar 1323 01:42:18,333 --> 01:42:20,667 ou apreciá-los mais, 1324 01:42:21,375 --> 01:42:24,542 eles estão 25% mais fantásticos... 1325 01:42:25,833 --> 01:42:26,667 ALERTA!! Mostrar 1326 01:42:26,750 --> 01:42:31,458 Reed, Sue, Johnny, Ben e Franklin, o Quinteto Fantástico! 1327 01:42:39,125 --> 01:42:41,292 Carga preciosa. Vamos passar. 1328 01:42:44,875 --> 01:42:46,167 Isto é... 1329 01:42:46,250 --> 01:42:47,250 É... 1330 01:42:47,333 --> 01:42:49,458 - Já preparaste? - Vamos lá pôr a cadeirinha. 1331 01:42:49,542 --> 01:42:50,792 Garante que... 1332 01:42:50,875 --> 01:42:52,333 - Alto. - Puxem para cima. 1333 01:42:52,417 --> 01:42:54,500 Esperem. Tem de estar bem assente antes de fechar. 1334 01:42:54,583 --> 01:42:56,417 - Assenta-a... - Pronto. 1335 01:42:58,750 --> 01:43:01,250 Vai fazer esse barulho até passares o cinto sob a cadeira. 1336 01:43:01,333 --> 01:43:03,208 - Certo. - E o apanhares do outro lado. 1337 01:43:03,292 --> 01:43:06,125 - Tens de o enfiar na fivela. - Estou a fazê-lo. 1338 01:43:06,208 --> 01:43:07,875 - Não sinto nada. - Não posso... 1339 01:43:07,958 --> 01:43:10,083 - Encaixa debaixo da cadeira. - Já passou. 1340 01:43:10,167 --> 01:43:11,792 - Já está. - Na fivela. 1341 01:43:11,875 --> 01:43:12,875 Vamos passar isto. 1342 01:43:12,958 --> 01:43:14,333 Tens de o passar... 1343 01:43:14,417 --> 01:43:16,083 Isso não vai ajudar. 1344 01:43:16,167 --> 01:43:17,542 Tens de o passar, prender 1345 01:43:17,625 --> 01:43:19,417 e depois esticar. - Já o passei. 1346 01:43:19,500 --> 01:43:21,250 Não tiraste a folga. 1347 01:43:21,333 --> 01:43:22,708 Puxa de cima. 1348 01:43:22,792 --> 01:43:24,500 - Não, têm... - Estica-o! 1349 01:43:24,583 --> 01:43:26,667 Certo, já estiquei. Já passou! 1350 01:43:26,750 --> 01:43:28,208 - Pronto. - As minhas mãos não cabem aí. 1351 01:43:28,292 --> 01:43:31,667 Tu, da esquerda. Tu, de cima. Três, dois, um. 1352 01:43:33,375 --> 01:43:34,292 Pronto! 1353 01:43:34,375 --> 01:43:36,833 - Boa! - Soou bem. 1354 01:43:36,917 --> 01:43:38,333 Estamos prontos. 1355 01:43:57,167 --> 01:43:59,667 {\an8}INSPIRADO NA BD MARVEL de STAN LEE e JACK KIRBY 1356 01:45:33,792 --> 01:45:37,667 O QUARTETO FANTÁSTICO: PRIMEIROS PASSOS 1357 01:45:40,250 --> 01:45:44,333 QUATRO ANOS MAIS TARDE 1358 01:45:44,833 --> 01:45:46,417 "Ele forçou-se a sair 1359 01:45:48,333 --> 01:45:50,833 "e transformou-se numa borboleta." - "Numa borboleta." 1360 01:45:55,417 --> 01:45:57,083 Queres o outro livro, não queres? 1361 01:45:57,167 --> 01:45:58,583 - Sim. - Está bem. 1362 01:45:59,083 --> 01:46:00,083 Volto já, querido. 1363 01:46:02,292 --> 01:46:04,833 H.E.R.B.I.E., viste aquele livro que o Franklin adora? 1364 01:46:05,375 --> 01:46:06,542 A ORIGEM DAS ESPÉCIES 1365 01:46:06,625 --> 01:46:09,208 Não é esse. Lemos esse ontem, sei que ele adora, mas... 1366 01:46:09,292 --> 01:46:10,708 Aqui está. 1367 01:46:11,917 --> 01:46:14,917 Hoje vamos ler algo um pouco mais divertido. Sim? 1368 01:46:42,667 --> 01:46:46,417 O Quarteto Fantástico voltará em AVENGERS: DOOMSDAY 1369 01:53:34,292 --> 01:53:36,292 {\an8}"Se olharem para as minhas personagens, vão encontrar-me. 1370 01:53:36,375 --> 01:53:38,583 {\an8}"Seja qual for a personagem que crias ou encarnas, 1371 01:53:38,667 --> 01:53:40,333 {\an8}"tens de deixar nela um pouco de ti." 1372 01:53:43,250 --> 01:53:46,708 {\an8}28/8/1917 - 6/2/1994 1373 01:53:49,875 --> 01:53:52,917 Alterados por raios cósmicos espaciais 1374 01:53:53,000 --> 01:53:56,167 Agora salvam a humanidade 1375 01:53:56,250 --> 01:53:58,708 A Sue Storm domina a luz 1376 01:53:59,625 --> 01:54:02,292 As chamas do Johnny ardem intensamente 1377 01:54:02,375 --> 01:54:05,125 O Ben abala o mundo com a sua força 1378 01:54:05,208 --> 01:54:08,208 E o Reed manipula a ciência A seu bel-prazer 1379 01:54:08,292 --> 01:54:09,583 É o Red Ghost e os seus supermacacos! 1380 01:54:09,667 --> 01:54:11,667 Está na hora da porrada! 1381 01:54:11,750 --> 01:54:14,292 Junta-te à luta e ajusta contas 1382 01:54:14,375 --> 01:54:18,417 Prepara-te para ver O Quarteto Fantástico 1383 01:54:25,833 --> 01:54:27,833 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa 1384 01:54:27,916 --> 01:54:29,916 Ripadas por: gessodeco