1 00:00:03,920 --> 00:00:07,882 Eres tú para mí Juntos siempre así 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,845 Y nunca, nunca, nunca Sola nunca estaré 3 00:00:12,178 --> 00:00:16,057 Qué dúo, tú y yo por la eternidad 4 00:00:16,349 --> 00:00:19,936 El Fantasma llegó con Molly McGee 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,188 - Qué horror - Y error 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,607 Te quedas aquí 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 Y nadie nos va a separar 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,403 Ayúdenme a escapar 9 00:00:28,486 --> 00:00:32,574 El Fantasma y Molly McGee 10 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 - Esa soy yo - Ya te vi 11 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 El Fantasma y Molly McGee 12 00:00:36,995 --> 00:00:39,414 Molly McGee 13 00:00:39,497 --> 00:00:40,749 Muy bien para mí 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,084 Molly McGee 15 00:00:43,251 --> 00:00:46,087 Fantasma y Molly Molly soy yo 16 00:00:46,171 --> 00:00:47,922 Con Fantasma ya son dos 17 00:00:48,006 --> 00:00:50,550 Aquí somos los roqueros 18 00:00:50,717 --> 00:00:52,302 Mira cómo me luzco en esta parte. 19 00:00:52,427 --> 00:00:56,389 Se llama "improvisar" y me sale muy bien. 20 00:00:56,473 --> 00:00:57,974 Es genial y brutal 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,810 No dejo de vibrar Soleando yo soy brutal 22 00:01:00,894 --> 00:01:06,191 No deja de solear Y más rápido voy 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,656 Tengo los brazos cansados, pero valió la pena. 24 00:01:13,740 --> 00:01:15,784 - Así es. - Estuvo increíble. 25 00:01:15,867 --> 00:01:18,119 No sé si siempre necesitaremos una canción de apertura. 26 00:01:18,203 --> 00:01:20,038 - Claro que sí. - Si es tan necesaria, 27 00:01:20,163 --> 00:01:21,331 tendremos que hacer otra toma 28 00:01:21,498 --> 00:01:24,000 porque ese camión de mudanzas arruinó la anterior. 29 00:01:24,084 --> 00:01:26,461 ¿Mudanzas? Por fin. 30 00:01:26,544 --> 00:01:29,839 Código topacio. Saquen los carteles de bienvenida. 31 00:01:30,048 --> 00:01:32,467 Lustren los nabos. Chispas de chocolate en las galletas. 32 00:01:32,550 --> 00:01:34,969 Una nueva familia se está mudando. 33 00:01:35,887 --> 00:01:37,889 - Qué alegría. - Quiero conocerlos. 34 00:01:38,264 --> 00:01:40,266 ¿Vecinos nuevos? No. 35 00:01:40,350 --> 00:01:41,851 Ya sé cómo sigue esto, familia. 36 00:01:41,976 --> 00:01:44,270 Se harán amigos y querrán estar juntos todo el tiempo. 37 00:01:44,395 --> 00:01:45,814 Entonces, querrán contarles 38 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 sobre lo mejor que tienen en su vida. Yo. 39 00:01:48,108 --> 00:01:52,278 Así que no me van a convencer. Mi círculo social se cerró. 40 00:01:57,242 --> 00:01:59,619 ¿Quién tuvo esta gran idea? El presidente se fue. 41 00:01:59,702 --> 00:02:01,788 Deberían haber superado eso de arrastrarme hasta aquí 42 00:02:01,871 --> 00:02:02,872 contra mi voluntad. 43 00:02:02,956 --> 00:02:04,040 Sí, sobre ese tema... 44 00:02:04,207 --> 00:02:07,001 Por ser el fantasma que, técnicamente, 45 00:02:07,085 --> 00:02:08,336 venció al presidente, 46 00:02:08,461 --> 00:02:11,464 ahora eres el líder de Mundo Espectro. 47 00:02:11,589 --> 00:02:13,591 Mi señor. 48 00:02:17,595 --> 00:02:20,306 Hola, mis vecinos Bienvenidos son 49 00:02:20,390 --> 00:02:22,517 Trajimos un regalo De todo corazón 50 00:02:22,600 --> 00:02:23,560 Sí 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,355 Pete McGee, urbanista 52 00:02:27,480 --> 00:02:29,149 y recibidor no oficial de nuevos vecinos. 53 00:02:29,232 --> 00:02:30,400 Ella es mi esposa, Sharon, 54 00:02:30,525 --> 00:02:32,485 y nuestros hijos, Molly y Darryl. 55 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 Encantados. Somos los Chen. 56 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Ruben, Esther, Oliver y Juniper. 57 00:02:36,573 --> 00:02:38,199 Yo prefiero June. 58 00:02:38,867 --> 00:02:40,034 Claro. June. 59 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 Como señal de amistad, 60 00:02:41,536 --> 00:02:44,581 los McGee les obsequiamos el tradicional nabo de Brighton. 61 00:02:46,166 --> 00:02:48,918 Huele a uñas de pies quemadas. 62 00:02:49,002 --> 00:02:51,504 June, ¿recuerdas qué debes decir cuando recibes un regalo? 63 00:02:51,629 --> 00:02:55,633 Sí. Gracias por el regalo. Es muy amable de su parte. 64 00:02:55,717 --> 00:02:59,137 Tengo autismo, así que no todos entienden mi honestidad brutal. 65 00:02:59,220 --> 00:03:00,930 La honestidad es lo mejor que hay. 66 00:03:01,139 --> 00:03:02,932 June, creo que Darryl tiene tu edad. 67 00:03:03,057 --> 00:03:04,392 Tendrás un amigo en la escuela. 68 00:03:04,517 --> 00:03:07,770 Me siento en la obligación de decir que Darryl es 69 00:03:08,146 --> 00:03:09,147 un poco problemático. 70 00:03:09,230 --> 00:03:10,190 No quiero presumir, 71 00:03:10,273 --> 00:03:13,484 pero tengo el récord de visitas a la oficina del director. 72 00:03:13,818 --> 00:03:16,154 A mí nunca me llaman a la oficina del director. 73 00:03:16,237 --> 00:03:19,115 Pero muchos de mis aparatos son confiscados. 74 00:03:20,533 --> 00:03:22,619 Cuéntame más sobre estos aparatos. 75 00:03:22,785 --> 00:03:24,037 Este es genial. 76 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 Tiene cuatro rotores, y le puse un panel solar... 77 00:03:26,956 --> 00:03:28,458 ¿Reuniones municipales? 78 00:03:28,541 --> 00:03:29,834 ¿Conciertos del caracol acústico? 79 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 ¿Ciento un modos de participar en la comunidad? 80 00:03:32,170 --> 00:03:33,087 Sí. 81 00:03:33,171 --> 00:03:35,256 El que escribió estos folletos me entiende muy bien. 82 00:03:35,340 --> 00:03:36,758 Te refieres a mí. 83 00:03:36,841 --> 00:03:39,469 Lo notas porque usé mis adhesivos ecológicos. 84 00:03:39,594 --> 00:03:41,387 Curiosidad, se convierten en abono. 85 00:03:41,471 --> 00:03:43,932 Y tienen aroma. A fresas. 86 00:03:44,182 --> 00:03:46,267 Ahora déjame darte una mano. 87 00:03:48,269 --> 00:03:50,563 Solo si tú me dejas darte una mano también. 88 00:03:53,566 --> 00:03:58,112 ¿Quieren decirme que aquel que venza al presidente 89 00:03:58,196 --> 00:03:59,906 se convierte en presidente? 90 00:04:00,031 --> 00:04:00,949 Sí. 91 00:04:01,032 --> 00:04:02,909 ¿No sería mejor obsequiarle una canasta 92 00:04:03,034 --> 00:04:04,244 llena de queso y galletas? 93 00:04:04,327 --> 00:04:08,373 Tenemos algo mejor. La toga del presidente. 94 00:04:10,124 --> 00:04:13,378 Esa cosa apesta a responsabilidad. Yo paso. 95 00:04:14,128 --> 00:04:17,257 Por favor, Scratch. Necesitamos un líder. 96 00:04:17,382 --> 00:04:18,675 Te diré algo. 97 00:04:18,841 --> 00:04:20,677 La autoridad y yo no nos llevamos bien. 98 00:04:20,843 --> 00:04:22,053 ¿Comprendes? 99 00:04:22,178 --> 00:04:25,473 Pero todos están esperando oír tu primer decreto. 100 00:04:25,598 --> 00:04:26,724 Ven a ver. 101 00:04:26,849 --> 00:04:29,060 ¿Qué? ¿Por qué...? ¿No tengo nada por...? 102 00:04:36,317 --> 00:04:38,569 Atención, ciudadanos de Mundo Espectro. 103 00:04:38,695 --> 00:04:43,157 El presidente se fue y es lo mejor. 104 00:04:43,241 --> 00:04:45,243 No necesitamos que nadie nos dé órdenes. 105 00:04:47,120 --> 00:04:49,289 ¿Informes de sustos? ¿Para qué? ¿A quién le importa? 106 00:04:49,414 --> 00:04:50,915 Ya no hacen falta más informes. 107 00:04:51,082 --> 00:04:52,625 ¿Asustar? No es obligatorio. 108 00:04:52,709 --> 00:04:54,252 Cada uno puede hacer lo que quiere. 109 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 Estuvo fácil. 110 00:05:08,891 --> 00:05:11,978 Bueno, si me disculpan, usé la tarjeta de crédito de Pete 111 00:05:12,103 --> 00:05:15,565 para pedir un cargamento de helado y debo ir a recogerlo. 112 00:05:15,690 --> 00:05:19,027 Espera. Sin un presidente, ¿qué haremos? 113 00:05:19,527 --> 00:05:21,279 No lo sé. Disfrutar del más allá. 114 00:05:22,488 --> 00:05:24,198 Tengo que estar en todas. 115 00:05:25,491 --> 00:05:27,452 No tardarán en adaptarse al lugar 116 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 A menos que... ¿te gusta la comida picante? 117 00:05:30,163 --> 00:05:31,039 Me encanta. 118 00:05:31,122 --> 00:05:32,123 Y a mí. 119 00:05:32,206 --> 00:05:33,833 Pero lo más picante que encontrarás 120 00:05:33,916 --> 00:05:36,294 en kilómetros es una pizca de pimienta negra. 121 00:05:36,377 --> 00:05:38,671 Pero, tranquila, tengo una reserva secreta 122 00:05:38,755 --> 00:05:40,173 de chiles que podemos compartir. 123 00:05:40,256 --> 00:05:42,925 Llévate los que quieras. Todos, si es posible. 124 00:05:43,009 --> 00:05:45,303 ¿Tus hijos tampoco toleran el picante? 125 00:05:45,428 --> 00:05:47,889 Debiluchos. A veces me pregunto si son hijos míos. 126 00:05:48,681 --> 00:05:50,683 Cuántos equipos de video. 127 00:05:50,850 --> 00:05:52,935 Mi teléfono con tapa parece una antigüedad. 128 00:05:53,019 --> 00:05:53,853 Es para el trabajo. 129 00:05:53,936 --> 00:05:55,772 Tengo un canal de YouTube bastante popular. 130 00:05:55,855 --> 00:05:57,732 Puedo prestarte nuestros equipos. 131 00:05:57,815 --> 00:05:59,233 ¿Quieres un video surfeando una nube 132 00:05:59,317 --> 00:06:00,401 y chocando los cinco con el sol? 133 00:06:00,485 --> 00:06:02,445 Sí. Es lo más que quiero en la vida. 134 00:06:02,528 --> 00:06:03,821 Esther puede hacerte ese video. 135 00:06:03,905 --> 00:06:04,739 ¿Sabes qué? 136 00:06:04,822 --> 00:06:06,949 ¿Por qué no vienen mañana a comer una parrillada? 137 00:06:07,033 --> 00:06:08,868 Así afianzamos esta amistad con carnes asadas. 138 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 A menos que ¿sean vegetarianos? 139 00:06:11,245 --> 00:06:13,456 Haremos maíz. Amo el maíz. Maíz asado. 140 00:06:13,623 --> 00:06:15,124 No. Nos gusta mucho. 141 00:06:15,208 --> 00:06:16,834 Todos comemos carne. Excepto Ollie. 142 00:06:17,085 --> 00:06:18,795 Quiero reducir mi huella de carbono. 143 00:06:21,255 --> 00:06:22,632 Es hermoso. 144 00:06:24,008 --> 00:06:26,052 Lo voy a decir. Me encantan. 145 00:06:26,135 --> 00:06:29,305 Al fin encuentro a alguien que aprecia la comida picante. 146 00:06:29,389 --> 00:06:32,183 Las habilidades de June para el dron inspiran respeto. 147 00:06:32,266 --> 00:06:33,142 ¿Y qué tal Ruben? 148 00:06:33,267 --> 00:06:35,978 No puedo creer que alguien tan genial quiera ser mi amigo. 149 00:06:36,062 --> 00:06:39,190 Son la última pieza en el rompecabezas del hogar, 150 00:06:39,315 --> 00:06:40,525 una familia de mejores amigos. 151 00:06:40,650 --> 00:06:42,485 Ya lo veo. Vamos a hacer todo juntos. 152 00:06:42,568 --> 00:06:43,528 Campamentos de verano. 153 00:06:43,611 --> 00:06:45,238 Vacaciones con camisetas que combinan. 154 00:06:45,321 --> 00:06:46,239 Fiestas en la piscina. 155 00:06:46,322 --> 00:06:47,865 ¿Alguien dijo "fiestas en la piscina"? 156 00:06:48,032 --> 00:06:51,369 Porque usé tu tarjeta de crédito para comprar un nuevo flotador. 157 00:06:51,452 --> 00:06:54,539 Reconozco que fue caro, pero tiene forma de pizza. 158 00:06:54,622 --> 00:06:57,333 Ya te lo muestro. Verás que ni siquiera te enojarás. 159 00:06:58,251 --> 00:06:59,377 ¿Qué están haciendo aquí? 160 00:06:59,460 --> 00:07:01,629 Les dije que disfrutaran del más allá. 161 00:07:01,754 --> 00:07:03,714 Pero no sabemos hacerlo. 162 00:07:03,840 --> 00:07:07,552 Entonces, pensamos ¿quién sabe ser holgazán y bueno para nada? 163 00:07:07,677 --> 00:07:12,432 - Y pensamos en ti. - Scratch, te necesitamos. 164 00:07:12,515 --> 00:07:16,185 - Dinos qué hacer. - Bien. Necesitarán nombres. 165 00:07:16,310 --> 00:07:17,270 Tenemos nombres. 166 00:07:17,353 --> 00:07:21,983 ¿Nos estuviste llamando "el Consejo Espectral" por eso? 167 00:07:23,109 --> 00:07:24,986 Vaya, fui grosero. 168 00:07:25,111 --> 00:07:27,905 No podíamos esperar otra cosa de ti, la verdad. 169 00:07:28,030 --> 00:07:30,533 - Soy Sir Alister. - Lucrecia. 170 00:07:30,616 --> 00:07:34,620 - Bartolomeo. - Y yo soy Grimbella. 171 00:07:35,955 --> 00:07:37,123 Es mi apellido. 172 00:07:37,415 --> 00:07:39,792 No sé si son mejores que "el Consejo Espectral", 173 00:07:39,959 --> 00:07:41,377 pero, bueno, es un comienzo. 174 00:07:41,669 --> 00:07:43,379 No es tan truculento 175 00:07:43,504 --> 00:07:44,589 Solo tienen que dejar 176 00:07:44,714 --> 00:07:46,757 De ser siempre tan correctos 177 00:07:46,841 --> 00:07:48,092 Y dejar de trabajar 178 00:07:48,217 --> 00:07:49,093 No más juntas 179 00:07:49,218 --> 00:07:51,512 Ni tener Compromisos con deber 180 00:07:51,637 --> 00:07:54,015 No hay patrón Y muy libres son 181 00:07:54,599 --> 00:07:58,394 Ya pueden disfrutar 182 00:07:58,519 --> 00:08:00,104 Por la eternidad 183 00:08:00,605 --> 00:08:03,357 Ya pueden disfrutar 184 00:08:03,483 --> 00:08:05,485 Coman un buen cruasán 185 00:08:05,610 --> 00:08:08,446 Sin reglas ni restricciones 186 00:08:08,571 --> 00:08:09,739 Es mejor 187 00:08:10,656 --> 00:08:14,619 Sin preocupación Hoy ya pueden disfrutar 188 00:08:14,952 --> 00:08:17,455 Bueno, hablemos de intereses. 189 00:08:17,580 --> 00:08:18,831 Pasatiempos, pasiones. 190 00:08:18,998 --> 00:08:22,043 ¿Qué es lo que siempre quisieron hacer, pero no tuvieron tiempo? 191 00:08:22,168 --> 00:08:25,379 Fácil. Ordenar alfabéticamente los antiguos pergaminos. 192 00:08:25,463 --> 00:08:28,257 Agregar códigos cromáticos a los informes de sustos. 193 00:08:28,466 --> 00:08:30,259 No. Cosas divertidas. 194 00:08:30,635 --> 00:08:32,386 Comprar un escritorio de pie. 195 00:08:33,179 --> 00:08:34,180 Scratch. 196 00:08:34,263 --> 00:08:36,057 Antes de ser yo visión 197 00:08:37,099 --> 00:08:38,476 Siempre fue mi ambición 198 00:08:38,601 --> 00:08:39,477 ¿Sí? 199 00:08:39,602 --> 00:08:42,271 El poder aprender laúd 200 00:08:42,480 --> 00:08:44,148 - Tonterías. - Suenas como mi padre. 201 00:08:44,232 --> 00:08:46,651 Él me regañó 202 00:08:46,776 --> 00:08:50,988 Entonces, me lo quitó Las cuerdas le cortó 203 00:08:51,113 --> 00:08:53,366 Y yo sin quietud Ni laúd 204 00:08:53,449 --> 00:08:54,408 Qué terrible. 205 00:08:54,492 --> 00:08:56,702 Muy bien Pues no vas a abandonar 206 00:08:56,827 --> 00:08:59,163 El laúd Vas a practicar 207 00:08:59,288 --> 00:09:03,042 Y yo, no sé, pues viajar En tu superminiván 208 00:09:03,167 --> 00:09:04,168 O algo. 209 00:09:04,252 --> 00:09:06,087 Es una idea maravillosa. 210 00:09:06,212 --> 00:09:08,214 Podría dejarme la barba. 211 00:09:08,673 --> 00:09:11,384 Ya puedo disfrutar 212 00:09:11,509 --> 00:09:13,344 Nadie me mandará 213 00:09:13,469 --> 00:09:16,097 Ya puedo disfrutar 214 00:09:16,222 --> 00:09:18,724 El minuto se gozará Todo. 215 00:09:18,849 --> 00:09:21,310 Sin reglas ni restricciones 216 00:09:21,435 --> 00:09:22,687 Es mejor 217 00:09:22,812 --> 00:09:23,938 Es lo mejor 218 00:09:24,021 --> 00:09:27,650 Y sin más temor Hoy ya puedo disfrutar 219 00:09:28,859 --> 00:09:32,530 Hagan todo y más Pues ya pueden disfrutar 220 00:09:32,947 --> 00:09:34,407 Pero no conmigo 221 00:09:39,495 --> 00:09:41,539 ¿Cómo me veo? ¿Este delantal me queda bien? 222 00:09:41,622 --> 00:09:43,207 ¿Tan lindo como le quedaría a Ruben? 223 00:09:43,332 --> 00:09:45,209 - Toc, toc. - Ya es tarde. No importa. 224 00:09:45,334 --> 00:09:46,502 Llegaron. Tranquilos. 225 00:09:48,170 --> 00:09:51,340 Qué nervios. Hola, vecinos. Pasen. 226 00:09:51,424 --> 00:09:53,426 No miren mi delantal. Fue el primero que encontré. 227 00:09:53,509 --> 00:09:55,011 No quería venir con las manos vacías, 228 00:09:55,970 --> 00:09:57,888 así que traje unas humildes cervezas. 229 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 ¿Humildes? En absoluto. 230 00:09:59,515 --> 00:10:02,018 Mira el tipo de la etiqueta. Eres tú. 231 00:10:02,184 --> 00:10:03,269 Me descubriste. 232 00:10:03,394 --> 00:10:05,438 Y yo creía que no podías ser más genial. 233 00:10:06,564 --> 00:10:10,568 Todo listo. Un buen baño repara el daño. 234 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 Nada de guitarras antiguas a la hora del baño. 235 00:10:18,909 --> 00:10:23,748 Dijiste que no había presidente, por lo tanto, no hay reglas. 236 00:10:23,873 --> 00:10:28,336 Pero hay reglas cuando yo quiero que las haya. 237 00:10:30,087 --> 00:10:31,339 Te mostraré el jardín. 238 00:10:31,422 --> 00:10:33,633 Estas son las begonias premiadas de Pete. Blablablá. 239 00:10:33,799 --> 00:10:35,718 Pero estamos aquí por estas bellezas. 240 00:10:36,135 --> 00:10:38,137 Veneno para elegir, ¿chile tailandés? 241 00:10:38,262 --> 00:10:41,057 ¿Pimientos de Sichuan? ¿Cosecha de Carolina? 242 00:10:41,182 --> 00:10:43,601 - ¿La que no llora gana? - Acepto. 243 00:10:46,145 --> 00:10:50,608 Este ni califica para la escala de Scoville. 244 00:10:50,691 --> 00:10:52,026 Es muy suave. 245 00:10:52,777 --> 00:10:54,320 Qué forma rara de relacionarse. 246 00:10:54,445 --> 00:10:56,030 Me duele la boca de solo mirarlas. 247 00:10:59,867 --> 00:11:00,951 Miren eso. 248 00:11:01,118 --> 00:11:03,496 June hizo un dron para Paula Patas Peludas. 249 00:11:03,579 --> 00:11:04,955 ¿No es genial? 250 00:11:05,122 --> 00:11:07,375 Fue un simple problema de ingeniería que... 251 00:11:10,503 --> 00:11:12,129 Se me fue el hambre de repente. 252 00:11:12,213 --> 00:11:15,716 Arañas. ¿Por qué tienen tantas patas? 253 00:11:15,800 --> 00:11:20,221 Cierto. Vamos, te mostraré dónde no hay arañas. 254 00:11:20,388 --> 00:11:24,517 Paula vuela, y nosotros conseguimos papas. Bien, June. 255 00:11:25,643 --> 00:11:27,561 Esta es la cocina, bastante común. 256 00:11:27,645 --> 00:11:30,940 Quería comenzar de a poco hasta llegar a lo mejor. 257 00:11:31,065 --> 00:11:32,191 Tambores. 258 00:11:33,943 --> 00:11:34,944 Mi cuarto. 259 00:11:35,778 --> 00:11:37,780 Me encanta que hayas inspirado a la comunidad 260 00:11:37,905 --> 00:11:39,448 a reconstruir el caracol acústico. 261 00:11:39,573 --> 00:11:42,076 También me apasiona hacer de este mundo un lugar mejor. 262 00:11:42,243 --> 00:11:44,662 Me gusta decir "en-buenar". 263 00:11:45,913 --> 00:11:47,915 Es como "en-contentar", pero algo diferente. 264 00:11:48,040 --> 00:11:49,667 Aunque es casi igual. Me fascina. 265 00:11:49,792 --> 00:11:51,919 ¿"En-contentar"? 266 00:11:52,044 --> 00:11:53,462 Me gusta. 267 00:11:53,629 --> 00:11:54,964 Tengo una idea. 268 00:11:55,089 --> 00:11:57,550 ¿Y si el caracol acústico no fuera solo para la música? 269 00:11:57,633 --> 00:11:59,510 ¿Un campamento de verano con teatro infantil? 270 00:11:59,635 --> 00:12:01,846 ¿Para hacer una obra de teatro creada por ellos? 271 00:12:01,971 --> 00:12:04,306 ¿Más un montón de helado que atraiga multitudes? 272 00:12:04,598 --> 00:12:05,683 Me encanta. 273 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 Mi mamá podría ayudarnos a hacer anuncios. 274 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 Es genial para hacer gráficos. 275 00:12:12,523 --> 00:12:14,692 Bueno, dame un curso rápido sobre Oliver Chen. 276 00:12:14,859 --> 00:12:16,986 ¿De dónde eres? ¿Por qué te mudaste a Brighton? 277 00:12:17,111 --> 00:12:19,488 No omitas ningún detalle. Me daré cuenta si lo haces. 278 00:12:19,613 --> 00:12:21,615 Venimos de Nueva York. 279 00:12:21,824 --> 00:12:23,367 Tras recorrer el país con la familia. 280 00:12:23,451 --> 00:12:25,369 Fuimos a Gettysburg para ver el campo de batalla. 281 00:12:25,453 --> 00:12:27,204 Salem, el Álamo, en San Antonio, 282 00:12:27,329 --> 00:12:28,956 visitamos un faro espeluznante en Florida, 283 00:12:29,039 --> 00:12:30,374 el sitio del incendio de Chicago 284 00:12:30,458 --> 00:12:32,084 y una mansión encantada en Nueva Orléans. 285 00:12:32,209 --> 00:12:33,919 Percibo miedo en ese relato. 286 00:12:34,211 --> 00:12:36,714 Sí, la verdad es que visitamos 287 00:12:36,839 --> 00:12:38,591 las ciudades más encantadas del país. 288 00:12:38,674 --> 00:12:40,509 ¿Tú crees en fantasmas? 289 00:12:41,844 --> 00:12:43,554 Molly, ayúdame. 290 00:12:43,679 --> 00:12:45,097 Los fantasmas están fuera de control. 291 00:12:45,222 --> 00:12:46,307 Por supuesto que creo. 292 00:12:46,390 --> 00:12:48,476 Toda mi familia cree. Cazamos fantasmas. 293 00:12:49,226 --> 00:12:50,561 ¿Qué cosa? 294 00:13:00,529 --> 00:13:01,906 INVESTIGADOR 295 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 VIDEO/GRÁFICAS 296 00:13:07,620 --> 00:13:08,913 ESPECIALISTA EN INVESTIGACIONES 297 00:13:09,413 --> 00:13:10,748 EXPERTA EN TECNOLOGÍA 298 00:13:13,042 --> 00:13:15,753 LOS CHEN CAZAFANTASMAS 299 00:13:15,920 --> 00:13:17,087 No puedo creerlo. 300 00:13:19,340 --> 00:13:20,674 ¿No vas a mostrarme tu cuarto? 301 00:13:20,758 --> 00:13:22,343 Creí que era el mejor lugar de la casa. 302 00:13:22,426 --> 00:13:23,636 Hasta escuché los tambores. 303 00:13:23,719 --> 00:13:25,095 Bueno, sí, hubo tambores. 304 00:13:25,179 --> 00:13:30,684 Pero dijiste que con tu familia son cazadores de fantasmas. 305 00:13:31,811 --> 00:13:35,356 Lo siento. Entonces, creo que vas a preferir el sótano. 306 00:13:35,481 --> 00:13:36,774 Es espeluznante. 307 00:13:36,857 --> 00:13:38,734 ¿Espeluznante? ¿Hay fantasmas ahí? 308 00:13:38,818 --> 00:13:41,153 Sí, hay fantasmas ahí. 309 00:13:41,278 --> 00:13:43,322 Bueno, no. No sé si hay fantasmas. 310 00:13:43,447 --> 00:13:45,282 Tú eres el experto. Ve a revisar. 311 00:13:45,407 --> 00:13:46,659 Y luego me cuentas. 312 00:13:46,742 --> 00:13:50,162 Mientras tanto, voy a hacer pipí al baño de arriba. 313 00:13:51,080 --> 00:13:54,750 Es que bebí demasiado y hablo de más. Lo siento, adiós. 314 00:13:56,085 --> 00:13:57,419 ¿Hacedores de fantasmas? 315 00:13:57,545 --> 00:13:59,547 Scratch, cazadores de fantasmas. 316 00:13:59,672 --> 00:14:01,549 Es aun peor. 317 00:14:01,674 --> 00:14:04,927 El Consejo Espectral convirtió nuestro hogar en un caos total. 318 00:14:05,010 --> 00:14:07,012 El momento no podría ser peor. 319 00:14:07,137 --> 00:14:08,722 Bueno, vamos a hacer esto. 320 00:14:08,806 --> 00:14:10,474 - Bueno. - Hablaré con mi familia. 321 00:14:10,558 --> 00:14:11,642 Me desharé de los Chen. 322 00:14:11,767 --> 00:14:14,478 - Sí. - Tú echarás a los fantasmas. 323 00:14:14,562 --> 00:14:15,896 Dices que te desharás de los Chen. 324 00:14:15,980 --> 00:14:18,607 ¿Te refieres a esto o solo...? 325 00:14:18,732 --> 00:14:20,484 No, Scratch, los enviaré a casa. 326 00:14:20,609 --> 00:14:21,777 A su hogar, adonde viven. 327 00:14:21,902 --> 00:14:23,821 - Echa a los fantasmas. - Quería saber. 328 00:14:23,946 --> 00:14:25,447 A veces, no sé qué piensas. 329 00:14:36,542 --> 00:14:37,835 Familia... 330 00:14:38,002 --> 00:14:40,254 Ahí estás. ¿De carne o de vegetales? 331 00:14:40,379 --> 00:14:43,424 De vegetales. Pero debo contarles algo importante. 332 00:14:43,507 --> 00:14:44,466 Toma un plato. 333 00:14:44,550 --> 00:14:46,844 Y prueba una cerveza sin alcohol de Ruben. Es deliciosa. 334 00:14:49,138 --> 00:14:51,181 Cazan fantasmas. 335 00:14:51,348 --> 00:14:53,601 Cazadores de fantasmas. 336 00:14:53,726 --> 00:14:55,853 Molly, ¿por qué estás tan rara? 337 00:14:55,978 --> 00:14:57,229 ¿Por qué estaría rara? 338 00:14:57,938 --> 00:14:59,982 Tú estás raro por decirme que yo estoy rara. 339 00:15:00,482 --> 00:15:04,236 Lo siento. Suele avergonzarme, pero de otra forma. 340 00:15:04,361 --> 00:15:06,530 Esta forma da mucha vergüenza. 341 00:15:07,364 --> 00:15:10,534 Bueno, Molly, el sótano es muy espeluznante. 342 00:15:10,659 --> 00:15:12,786 Vi unos cuantos ciempiés. 343 00:15:12,870 --> 00:15:16,248 No me gustan. Lo raro es que no vi ni un solo fantasma. 344 00:15:18,792 --> 00:15:21,587 No. El agua se descontroló. Todos, adentro. 345 00:15:25,215 --> 00:15:26,800 Creí que los habías echado. 346 00:15:26,884 --> 00:15:29,136 - Se niegan a escucharme. - Molly, ¿qué está pasando? 347 00:15:29,261 --> 00:15:30,304 ¿Por qué reaccionaste así? 348 00:15:30,471 --> 00:15:33,098 Sí, al fin mencionaba el tema de la piscina en común. 349 00:15:33,223 --> 00:15:36,727 Porque los nuevos vecinos cazan fantasmas. 350 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 Los Chen están en Brighton para cazar fantasmas. 351 00:15:39,104 --> 00:15:41,815 - Como a... - A mí. Y ellos también. 352 00:15:42,107 --> 00:15:44,985 Mírennos, nos divertimos descaradamente. 353 00:15:46,278 --> 00:15:48,113 Pero amamos a los Chen. 354 00:15:48,781 --> 00:15:51,742 Sí, la niña me concedió el don de volar. 355 00:15:51,992 --> 00:15:52,993 Pero compartir con ellos 356 00:15:53,118 --> 00:15:55,579 pondría en peligro a un miembro de la familia. 357 00:15:55,704 --> 00:15:58,749 Y no a cualquier miembro. Su favorito de la familia. 358 00:15:58,832 --> 00:15:59,708 Tranquilo, Scratch. 359 00:15:59,833 --> 00:16:02,002 No dejaremos que te hagan daño. 360 00:16:02,127 --> 00:16:05,214 Bueno. Tú me lo estás haciendo. Ahora. Es muy fuerte. 361 00:16:05,381 --> 00:16:07,007 Muy fuerte. Molly. 362 00:16:09,385 --> 00:16:13,806 Lo siento. La presión del agua aquí estuvo impredecible. 363 00:16:13,931 --> 00:16:16,100 Probablemente, no quieran volver aquí nunca más. 364 00:16:16,183 --> 00:16:19,520 Claro que no. Un poco de agua no arruina la diversión. 365 00:16:19,645 --> 00:16:21,855 Por supuesto, no dejarán que esto arruine su diversión 366 00:16:21,939 --> 00:16:23,774 porque son perfectos. 367 00:16:24,108 --> 00:16:26,568 Scratch, si no puedes deshacerte del Consejo Espectral, 368 00:16:26,694 --> 00:16:28,195 al menos diles que se oculten. 369 00:16:28,320 --> 00:16:30,114 Claro. Espera, ¿adónde fueron? 370 00:16:30,239 --> 00:16:32,574 ¿Se supone que esto es divertido? 371 00:16:32,700 --> 00:16:37,413 Se supone que sigues el ritmo. A menear el cuerpo sin parar. 372 00:16:38,038 --> 00:16:39,581 Qué desubicado. 373 00:16:39,707 --> 00:16:43,961 Les pido que suban a la planta alta. Por favor. 374 00:16:44,086 --> 00:16:46,463 Salvo que quieran ser atrapados por cazadores de fantasmas. 375 00:16:46,588 --> 00:16:49,675 Bien, nos vamos. Pero ¿qué hacemos con ellos? 376 00:16:55,931 --> 00:16:57,099 ¿Quiénes son esos? 377 00:16:57,182 --> 00:16:58,684 Los Asustasmas. 378 00:16:58,809 --> 00:17:02,146 Los Asustasmas son espíritus aterradores 379 00:17:02,229 --> 00:17:05,357 que no pueden salir del Flujo de Fantasmas Fracasados 380 00:17:05,524 --> 00:17:08,068 por la seguridad de ambos mundos. 381 00:17:08,152 --> 00:17:11,238 Solo reciben órdenes del presidente. 382 00:17:11,363 --> 00:17:13,282 Ojalá estuviera por aquí. 383 00:17:14,199 --> 00:17:16,994 Voy a ser claro. Eres el que peor me cae. 384 00:17:17,745 --> 00:17:20,789 Los Chen tienen que irse ya. Pero ya, ya. 385 00:17:24,668 --> 00:17:25,919 Ya lo comprendí. 386 00:17:26,045 --> 00:17:28,756 Pero ¿cómo echamos a los Chen sin levantar sospechas? 387 00:17:28,881 --> 00:17:31,675 ¿Por qué les habré dicho "Mi casa es su casa"? 388 00:17:31,800 --> 00:17:33,135 "Vengan cuando quieran, 389 00:17:33,260 --> 00:17:35,012 no llamen a la puerta, son familia". 390 00:17:35,137 --> 00:17:36,096 ¿Por qué? 391 00:17:36,180 --> 00:17:37,473 La única forma de que se vayan 392 00:17:37,598 --> 00:17:39,391 es poniéndole fin a esta parrillada. 393 00:17:39,516 --> 00:17:41,518 Familia, ojalá tengan hambre. 394 00:17:46,190 --> 00:17:49,109 El consumidor Pondrá el fin 395 00:17:51,028 --> 00:17:53,530 Te tienes que llenar 396 00:17:55,491 --> 00:17:58,285 Te tienes que llenar 397 00:18:01,121 --> 00:18:03,499 Cumplir tu deber Para proteger 398 00:18:03,624 --> 00:18:06,001 Y de todo comer Como vas a ver 399 00:18:06,085 --> 00:18:08,253 Lo salvarás Si comes más y más 400 00:18:08,378 --> 00:18:10,005 Hasta que puedas reventar 401 00:18:10,130 --> 00:18:11,131 Qué delicia. 402 00:18:11,215 --> 00:18:13,425 O bien quemado O muy picante 403 00:18:13,550 --> 00:18:15,803 Seguro van a felicitarte 404 00:18:16,011 --> 00:18:18,138 Mas no creas que vas a adelgazar 405 00:18:18,222 --> 00:18:23,352 ¿Por qué compré la cuba gigante? Te odio, economía de escala. 406 00:18:23,435 --> 00:18:26,271 Olvídate ya De tener un decoro 407 00:18:26,396 --> 00:18:28,982 Pues tus tripas no tienen reposo 408 00:18:29,399 --> 00:18:31,318 Tu cuerpo será un despojo 409 00:18:31,735 --> 00:18:33,904 Mas no paras Y masticas 410 00:18:34,446 --> 00:18:36,073 Coman más rápido. 411 00:18:36,740 --> 00:18:38,200 Debes comer más 412 00:18:38,325 --> 00:18:40,369 El consumir Pondrá el fin 413 00:18:41,870 --> 00:18:43,539 Lo debes terminar 414 00:18:46,458 --> 00:18:47,751 Comí mucho. 415 00:18:47,876 --> 00:18:50,379 Bueno, no queremos interrumpir su digestión. 416 00:18:50,546 --> 00:18:52,673 Y probablemente tienen mucho por desempacar aún. 417 00:18:52,798 --> 00:18:54,341 Entonces, hasta mañana. 418 00:18:54,466 --> 00:18:55,551 En su casa. 419 00:18:55,676 --> 00:18:56,760 Mañana. 420 00:18:56,885 --> 00:18:57,886 Los esperamos. 421 00:18:58,679 --> 00:18:59,680 Adiós, Molly. 422 00:19:02,015 --> 00:19:06,103 Por favor. Scratch, ya cumplimos. 423 00:19:06,228 --> 00:19:08,021 Ahora tú debes cumplir. 424 00:19:13,193 --> 00:19:15,946 Vamos, en serio, vengan a ayudarme. 425 00:19:16,029 --> 00:19:18,782 Queremos divertirnos. No hay reglas. 426 00:19:18,907 --> 00:19:22,035 Sí, solamente escuchamos al presidente. 427 00:19:22,995 --> 00:19:25,205 Y tú dijiste que no había presidente. 428 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 A menos que hayas cambiado de parecer. 429 00:19:28,375 --> 00:19:31,795 Está bien. Responsabilidad. 430 00:19:34,089 --> 00:19:36,049 Asustasmas. 431 00:19:38,594 --> 00:19:40,095 Qué miedo. Con eco. 432 00:19:40,179 --> 00:19:41,180 Y con muchos tonos graves. 433 00:19:41,346 --> 00:19:46,685 Soy el presidente. Fuera de la casa. Ahora. 434 00:19:51,023 --> 00:19:52,941 Así me gusta. Y ustedes también. 435 00:19:53,025 --> 00:19:55,819 Se acabó. Y voy a echarlos a todos. 436 00:20:00,866 --> 00:20:03,243 Muy bien, es obvio que algunos fantasmas 437 00:20:03,368 --> 00:20:05,579 no pueden vivir sin reglas 438 00:20:05,704 --> 00:20:07,539 y que alguien debe estar a cargo. 439 00:20:07,706 --> 00:20:10,542 Por desgracia, ese alguien soy yo. 440 00:20:10,709 --> 00:20:13,462 Así que no quiero que causen problemas 441 00:20:13,629 --> 00:20:15,088 porque eso me causa problemas a mí, 442 00:20:15,172 --> 00:20:16,173 y no me gusta nada. 443 00:20:17,049 --> 00:20:20,427 Bueno, adiós. Listo. ¿Felices? 444 00:20:20,552 --> 00:20:22,137 Muy felices. 445 00:20:22,262 --> 00:20:23,555 Ustedes me metieron en esto, 446 00:20:23,680 --> 00:20:25,265 así que ahora serán mis consejeros. 447 00:20:25,349 --> 00:20:27,434 Vivimos para servir al presidente. 448 00:20:27,559 --> 00:20:30,270 Pero ¿podemos divertirnos de vez en cuando? 449 00:20:30,812 --> 00:20:33,148 Sí, claro. Pueden desenfrenarse los fines de semana. 450 00:20:33,273 --> 00:20:35,651 Pero no vuelvan a omitir ninguna información importante. 451 00:20:35,776 --> 00:20:38,820 Y me refiero a ti, Grimb. ¿Grambo, Grimbo? 452 00:20:38,946 --> 00:20:40,447 ¿O Grimbleshanks? 453 00:20:40,614 --> 00:20:41,615 Grimbella. 454 00:20:41,865 --> 00:20:44,660 ¿No lo quieres cambiar? ¿No? ¿Estás contenta con él? 455 00:20:44,826 --> 00:20:47,329 Está bien. Es un hermoso nombre. 456 00:20:53,043 --> 00:20:56,880 Perdón, uniforme nuevo. Y, sí, es como parece. Da picazón. 457 00:20:56,964 --> 00:20:58,507 Te quiero, Scratch, mucho. 458 00:20:58,590 --> 00:21:01,802 Pero, qué pena, Esther habría sido una gran amiga. 459 00:21:02,094 --> 00:21:04,596 Ruben fabrica cerveza. 460 00:21:05,055 --> 00:21:06,932 ¿Por qué una familia tan perfecta 461 00:21:07,015 --> 00:21:08,475 tiene que odiar a los fantasmas? 462 00:21:08,809 --> 00:21:11,144 Bueno, oigan, se me ocurrió... 463 00:21:11,228 --> 00:21:14,606 ¿Qué tal si seguimos siendo amigos de los Chen? 464 00:21:14,690 --> 00:21:15,899 En su casa. 465 00:21:15,983 --> 00:21:17,276 Creo que es una idea terrible. 466 00:21:17,359 --> 00:21:21,113 Sí, podrían sospechar si dejamos de ser amigos de repente. 467 00:21:21,196 --> 00:21:24,324 Seguiremos siendo amistosos para proteger a Scratch. 468 00:21:24,449 --> 00:21:26,201 - Y despistarlos. - Me parece una tonte... 469 00:21:26,285 --> 00:21:27,327 Hay que tener cerca a los amigos, 470 00:21:27,411 --> 00:21:28,453 pero a los enemigos más cerca. 471 00:21:28,537 --> 00:21:32,416 Lo de los enemigos es verdad, pero eso de tenerlos cerca no. 472 00:21:32,499 --> 00:21:35,752 No son enemigos, mamá. Solo están equivocados. 473 00:21:35,836 --> 00:21:38,755 Y, tal vez, con el tiempo, podamos ayudarlos 474 00:21:38,880 --> 00:21:40,882 a ver lo adorables que son los fantasmas. 475 00:21:41,049 --> 00:21:43,468 Sigues abrazándome muy fuerte. 476 00:21:43,885 --> 00:21:45,637 EL FANTASMA Y MOLLY MCGEE 477 00:21:49,766 --> 00:21:52,352 Son los sensores paranormales que instalé en el techo. 478 00:21:52,436 --> 00:21:54,938 Hay una importante actividad espectral. 479 00:21:55,063 --> 00:21:57,399 Familia, no nos equivocamos con esta ciudad. 480 00:21:58,025 --> 00:22:00,068 La cacería comenzó. 481 00:22:00,569 --> 00:22:03,030 LOS CHEN CAZAFANTASMAS