1 00:00:04,087 --> 00:00:05,964 -不敢相信 你完全属于我 -什么 2 00:00:06,047 --> 00:00:07,882 你和我永远在一起 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,092 我再也不会 4 00:00:09,175 --> 00:00:12,137 -孤单寂寞 -天啊 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,430 你和我是完美组合 6 00:00:13,513 --> 00:00:15,890 -永生永世? -永生永世 7 00:00:15,974 --> 00:00:20,061 我们的组合是幽灵与莫莉·麦基 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,147 我被诅咒了 糟透了 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,482 你和我永远在一起 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 我们永远不分离 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 有没有办法重启 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,404 -没有 -我们的组合是 13 00:00:29,487 --> 00:00:32,532 幽灵与莫莉·麦基 14 00:00:32,615 --> 00:00:34,826 -有我 -只有她 15 00:00:34,909 --> 00:00:36,745 幽灵与莫莉·麦基 16 00:00:36,828 --> 00:00:39,164 莫莉·麦基 莫莉·麦基 17 00:00:39,247 --> 00:00:40,707 我是主角 18 00:00:40,790 --> 00:00:43,209 莫莉·麦基 19 00:00:43,293 --> 00:00:44,461 幽灵与莫莉 20 00:00:44,544 --> 00:00:45,962 莫莉与幽灵 21 00:00:46,046 --> 00:00:47,881 她是她 我是幽灵 22 00:00:47,964 --> 00:00:50,508 两个朋友一起玩摇滚 23 00:00:50,592 --> 00:00:52,343 看我的厉害 24 00:00:52,427 --> 00:00:56,306 我的即兴演奏 出神入化 25 00:00:56,389 --> 00:00:57,807 摇吧 摇吧 26 00:00:57,891 --> 00:01:03,063 我弹得超棒 使用颤音摇吧 27 00:01:03,146 --> 00:01:05,982 你弹吉他 我敲鼓 28 00:01:11,279 --> 00:01:13,615 手好酸 但我们发挥得非常好 29 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 -没错 -好极了 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,952 我觉得我们不需要主题曲 31 00:01:18,036 --> 00:01:19,829 -当然需要 -好 需要的话 32 00:01:19,913 --> 00:01:21,456 我们得再来一遍 33 00:01:21,539 --> 00:01:23,833 刚刚那段被那辆讨厌的搬家车给毁了 34 00:01:23,917 --> 00:01:26,503 搬家车?天啊 我的天啊 35 00:01:26,586 --> 00:01:28,588 黄色警报 36 00:01:28,671 --> 00:01:31,091 围住迎宾车 擦亮芜菁 37 00:01:31,174 --> 00:01:32,258 巧克力碎片饼干 38 00:01:32,342 --> 00:01:35,053 新搬来一家人 39 00:01:35,678 --> 00:01:38,098 -好激动 -真想赶快见到他们 40 00:01:38,181 --> 00:01:39,974 新邻居?不要 41 00:01:40,058 --> 00:01:41,684 我知道未来会如何发展 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,104 你们会和他们成为朋友 经常一起玩 43 00:01:44,187 --> 00:01:47,524 然后把遇到的最大奇迹分享给他们 44 00:01:47,607 --> 00:01:49,692 也就是我 我坚决反对 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,445 我不再扩充社交圈 46 00:01:56,950 --> 00:01:59,202 搞什么 主席已不复存在 47 00:01:59,285 --> 00:02:02,580 你们强行把我召来这里的操作 也该随之消失 48 00:02:02,664 --> 00:02:04,082 对 关于那个… 49 00:02:04,165 --> 00:02:08,128 因为你是消灭主席的幽灵… 50 00:02:08,211 --> 00:02:11,464 幽灵世界的领袖该由你担任 51 00:02:11,548 --> 00:02:13,508 陛下 52 00:02:17,595 --> 00:02:20,056 欢迎新邻居的到来 53 00:02:20,140 --> 00:02:23,059 我们准备了很多好东西 这是邻居应该做的 54 00:02:23,768 --> 00:02:25,854 欢迎 55 00:02:25,937 --> 00:02:29,107 我是彼得·麦基 城市规划师 兼非官方欢迎者 56 00:02:29,190 --> 00:02:32,485 这是我妻子莎伦 以及我们的孩子莫莉和达瑞尔 57 00:02:32,569 --> 00:02:34,279 很高兴认识你们 我们姓陈 58 00:02:34,362 --> 00:02:36,322 鲁本、埃丝特、奥利弗和朱妮培 59 00:02:36,406 --> 00:02:38,366 叫我朱恩 60 00:02:38,992 --> 00:02:40,076 好的 朱恩 61 00:02:40,160 --> 00:02:41,452 作为我们友谊的象征 62 00:02:41,536 --> 00:02:44,664 我们麦基家为你们送上 传统的布莱顿芜菁 63 00:02:46,791 --> 00:02:48,835 闻起来像煮过的脚趾甲 64 00:02:48,918 --> 00:02:51,421 朱恩 亲爱的 收到礼物时该怎么说 65 00:02:51,504 --> 00:02:55,466 对 “谢谢你们的礼物 你们好热情” 66 00:02:55,550 --> 00:02:59,053 我有自闭症 不是谁都能接受我的绝对坦诚 67 00:02:59,137 --> 00:03:01,014 “诚为上策” 68 00:03:01,097 --> 00:03:02,682 朱恩 达瑞尔好像和你差不多大 69 00:03:02,765 --> 00:03:04,350 你在学校有朋友了 70 00:03:04,767 --> 00:03:07,770 法律规定 我必须提醒你们 达瑞尔… 71 00:03:08,021 --> 00:03:08,938 有点令人头疼 72 00:03:09,022 --> 00:03:11,482 不是炫耀 但我是被叫到校长室 73 00:03:11,566 --> 00:03:13,610 次数最多的学生 74 00:03:13,693 --> 00:03:16,112 我从没被叫去过校长室 75 00:03:16,196 --> 00:03:19,407 但我有很多装备都被没收了 76 00:03:20,742 --> 00:03:22,493 多跟我说说你这些装备 77 00:03:22,577 --> 00:03:25,622 这架无人机超酷 首先它有四个旋翼 78 00:03:25,705 --> 00:03:26,748 我还给它装了太阳能板… 79 00:03:26,831 --> 00:03:29,792 市议会会议日程? 露天舞台演唱会阵容? 80 00:03:29,876 --> 00:03:32,170 融入社区的101种方法? 81 00:03:32,253 --> 00:03:35,256 好耶 写这些小册子的人 跟我志同道合 82 00:03:35,340 --> 00:03:36,507 是我写的 83 00:03:36,591 --> 00:03:39,385 你看得出来 我用的是我最爱的环保贴纸 84 00:03:39,469 --> 00:03:42,347 有趣的是 它们可堆肥 还有香味 85 00:03:42,972 --> 00:03:44,057 草莓味的 86 00:03:44,140 --> 00:03:46,226 让我来助你一臂之力吧 87 00:03:48,478 --> 00:03:50,605 也让我助你一臂之力吧 88 00:03:53,608 --> 00:03:58,154 所以说消灭主席的幽灵 89 00:03:58,238 --> 00:04:00,615 -要担任主席? -是的 90 00:04:00,698 --> 00:04:02,659 不如简单送一个 91 00:04:02,742 --> 00:04:03,868 奶酪饼干礼品篮? 92 00:04:03,952 --> 00:04:06,037 我们要送上更好的东西 93 00:04:06,120 --> 00:04:08,373 主席的长袍 94 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 那东西散发着责任的臭味 95 00:04:12,585 --> 00:04:13,461 坚决不要 96 00:04:14,337 --> 00:04:17,257 拜托 嚓嚓 我们需要一个领袖 97 00:04:17,340 --> 00:04:18,549 是这样的 听我说 98 00:04:18,633 --> 00:04:21,761 权力和我互不相容 明白吗 99 00:04:21,844 --> 00:04:25,306 但大家都在等你发出第一道命令 100 00:04:25,390 --> 00:04:26,307 快来看 101 00:04:26,391 --> 00:04:28,685 什么 我为什么要…没什么可看的 102 00:04:36,276 --> 00:04:38,444 幽灵世界的市民们 请注意 103 00:04:38,528 --> 00:04:43,032 主席不在了 说实话 这样更好 104 00:04:43,116 --> 00:04:45,326 我们不需要听命于人 105 00:04:46,995 --> 00:04:49,330 惊吓报告?要它干吗 谁在乎 106 00:04:49,414 --> 00:04:50,915 你们不用再做那些事了 107 00:04:50,999 --> 00:04:52,500 吓唬人?不再强制 108 00:04:52,583 --> 00:04:54,335 大家都可以随心所欲 109 00:04:56,421 --> 00:04:57,505 很简单嘛 110 00:05:08,850 --> 00:05:11,644 不好意思 我用彼得的信用卡 111 00:05:11,728 --> 00:05:15,231 订了一船冰淇淋 去帮我搬来 112 00:05:15,315 --> 00:05:19,360 等等 可是没有主席 我们该做什么 113 00:05:19,444 --> 00:05:21,487 不知道 享受死后生活吧 114 00:05:22,238 --> 00:05:24,157 什么都要我来考虑 115 00:05:25,658 --> 00:05:27,327 你们很快就会适应 116 00:05:27,410 --> 00:05:29,996 除非…你喜欢吃辣吗 117 00:05:30,079 --> 00:05:31,956 -喜欢 -我也喜欢 118 00:05:32,040 --> 00:05:34,667 但这里方圆1600公里内找不到 119 00:05:34,751 --> 00:05:36,377 比一小撮黑胡椒更辣的东西 120 00:05:36,461 --> 00:05:38,796 不过别担心 我偷偷藏了一些辣椒 121 00:05:38,880 --> 00:05:39,964 乐意分享 122 00:05:40,048 --> 00:05:43,051 想拿多少拿多少 最好全部拿走 123 00:05:43,301 --> 00:05:45,345 你的小孩也不能吃辣吗 124 00:05:45,428 --> 00:05:48,014 废物 有时候我都怀疑 他们是不是我生的 125 00:05:48,389 --> 00:05:50,725 哇 有好多录像设备 126 00:05:50,808 --> 00:05:52,393 我的翻盖手机差好多 127 00:05:52,477 --> 00:05:55,688 工作用的 我们有一个 稍有人气的“蜜管频道” 128 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 你随时可以借用我们的设备 129 00:05:57,523 --> 00:05:59,067 你想拍一个腾云驾雾 130 00:05:59,150 --> 00:06:00,276 跟太阳击掌的视频吗 131 00:06:00,360 --> 00:06:02,487 想 特别想 我想拍 132 00:06:02,570 --> 00:06:03,905 埃丝特可以办到 133 00:06:03,988 --> 00:06:06,741 你们明天来我家烧烤怎么样 134 00:06:06,824 --> 00:06:09,077 用烤肉巩固一下友谊 135 00:06:09,660 --> 00:06:11,120 除非…你们吃素吗 136 00:06:11,204 --> 00:06:13,498 可以烤玉米 我爱吃玉米 我爱烤玉米 137 00:06:13,581 --> 00:06:15,083 不 我们很乐意 138 00:06:15,166 --> 00:06:16,709 我们都吃肉 除了奥利 139 00:06:16,793 --> 00:06:18,878 我想减少碳足迹 140 00:06:21,589 --> 00:06:22,882 他好酷 141 00:06:24,217 --> 00:06:25,968 我直说了 我喜欢他们 142 00:06:26,052 --> 00:06:29,138 终于有爱吃辣的人了 143 00:06:29,222 --> 00:06:32,058 朱恩的无人机技术令人佩服 144 00:06:32,141 --> 00:06:34,394 鲁本呢?这么酷的人 145 00:06:34,477 --> 00:06:36,020 怎么会和我一起玩? 146 00:06:36,104 --> 00:06:39,190 我感觉他们就是永远的家 欠缺的最终要素 147 00:06:39,273 --> 00:06:40,691 “家庭密友” 148 00:06:40,775 --> 00:06:42,527 我现在就能预见我们会经常在一起 149 00:06:42,610 --> 00:06:44,904 夏令营、穿相同衣服度假 150 00:06:44,987 --> 00:06:47,281 -泳池派对 -有人说泳池派对吗 151 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 因为我用你的信用卡 买了一个超棒的新泳池浮标 152 00:06:51,160 --> 00:06:54,330 虽然很贵 但是披萨形的 153 00:06:54,414 --> 00:06:57,166 来 我拿给你看 你不会生气的 154 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 你们在这里做什么 155 00:06:59,335 --> 00:07:01,462 不是叫你们好好享受死后生活吗 156 00:07:01,546 --> 00:07:03,673 但是…但是我们不会 157 00:07:03,756 --> 00:07:07,510 我们想“对于好吃懒做 一无是处 谁最了解呢” 158 00:07:07,593 --> 00:07:09,971 自然就想到你了 159 00:07:10,054 --> 00:07:13,391 -我们该怎么做 -帮帮我们 160 00:07:13,474 --> 00:07:16,227 好吧 首先你们需要名字 161 00:07:16,310 --> 00:07:17,228 我们有名字 162 00:07:17,311 --> 00:07:18,938 等等 你一直以来 163 00:07:19,021 --> 00:07:22,024 都用“幽灵议会”来称呼我们吗 164 00:07:23,025 --> 00:07:24,861 什么 那也太无礼了 165 00:07:24,944 --> 00:07:27,780 说实话 我们不该对你有什么期待 166 00:07:27,864 --> 00:07:29,407 我是阿利斯特爵士 167 00:07:29,490 --> 00:07:31,701 -卢克丽霞 -巴塞洛缪 168 00:07:31,784 --> 00:07:34,745 我叫格林贝拉 169 00:07:35,955 --> 00:07:37,290 这是我的姓 170 00:07:37,373 --> 00:07:39,667 这些名字不比“幽灵议会”好多少 171 00:07:39,750 --> 00:07:41,377 但这样也好 172 00:07:41,711 --> 00:07:44,672 其实并不难 你们只要 173 00:07:44,755 --> 00:07:46,507 别太做自己 174 00:07:46,591 --> 00:07:48,050 稍向我学习 175 00:07:48,134 --> 00:07:49,802 不开会 不工作 176 00:07:49,886 --> 00:07:51,429 不负责 177 00:07:51,512 --> 00:07:52,555 主席没了 178 00:07:52,638 --> 00:07:54,348 你们完全自由 179 00:07:54,682 --> 00:07:58,436 享受死后生活 180 00:07:58,519 --> 00:08:00,313 做自己想做的事 181 00:08:00,646 --> 00:08:03,107 享受死后生活 182 00:08:03,191 --> 00:08:05,026 吃一两个牛角面包 183 00:08:05,651 --> 00:08:07,069 没有规则 184 00:08:07,153 --> 00:08:09,739 没有限制 没有冲突 185 00:08:10,865 --> 00:08:14,535 只管放松 享受死后生活 186 00:08:15,369 --> 00:08:18,831 我们来谈谈兴趣、爱好和热衷的事物 187 00:08:18,915 --> 00:08:22,168 你们有什么一直想做 却没空做的事 188 00:08:22,251 --> 00:08:25,296 这个简单 给上古卷轴依字母重新排序 189 00:08:25,379 --> 00:08:28,424 给惊吓报告模板加上彩色标记 190 00:08:28,508 --> 00:08:30,426 不 想点有趣的 191 00:08:30,510 --> 00:08:32,094 买张站立式办公桌 192 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 -天啊 -嚓嚓 193 00:08:34,347 --> 00:08:37,016 -早在我成为鬼魂之前 -嗯? 194 00:08:37,099 --> 00:08:39,268 -我最想要的… -嗯? 195 00:08:39,352 --> 00:08:41,479 就是学会弹奏 196 00:08:41,562 --> 00:08:42,688 -鲁特琴 -好无聊 197 00:08:42,772 --> 00:08:44,273 你跟我父亲说的一样 198 00:08:44,357 --> 00:08:46,567 他说 “傻孩子” 199 00:08:46,651 --> 00:08:49,362 “鲁特琴是很土的玩意” 200 00:08:49,445 --> 00:08:50,780 随后他剪断了琴弦 201 00:08:50,863 --> 00:08:53,157 阻止了我对鲁特琴的追求 202 00:08:53,241 --> 00:08:54,075 好残忍 203 00:08:54,158 --> 00:08:56,619 我们来跟你老爸对着干 204 00:08:56,702 --> 00:08:59,288 买把鲁特琴 制定练习计划 205 00:08:59,372 --> 00:09:01,165 然后 可以去巡演 206 00:09:01,249 --> 00:09:03,584 开着鲁特琴形状的小货车 或其他什么 207 00:09:03,668 --> 00:09:06,045 这听起来太有趣了 208 00:09:06,128 --> 00:09:08,339 我还可以留小胡子 209 00:09:08,673 --> 00:09:11,175 享受死后生活 210 00:09:11,259 --> 00:09:13,678 没人对我发号施令 211 00:09:13,761 --> 00:09:16,138 享受死后生活 212 00:09:16,222 --> 00:09:18,849 -那是基本理念 -你知道吗 213 00:09:18,933 --> 00:09:22,520 没有规则 没有限制 没有冲突 214 00:09:22,603 --> 00:09:23,771 听我一句劝 215 00:09:23,854 --> 00:09:27,817 好好放松 享受死后生活 216 00:09:28,859 --> 00:09:32,613 想做什么就做什么 享受死后生活 217 00:09:32,989 --> 00:09:34,323 最好换个地方 218 00:09:35,908 --> 00:09:37,159 欢迎陈家来到布莱顿 219 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 我看起来怎么样 这条围裙酷吗 220 00:09:41,455 --> 00:09:44,000 -像鲁本那样酷? -咚咚咚 221 00:09:44,083 --> 00:09:45,585 太晚了 算了 他们来了 222 00:09:45,668 --> 00:09:46,627 淡定 223 00:09:49,714 --> 00:09:51,299 邻居 快请进 224 00:09:51,382 --> 00:09:53,426 别介意我的围裙 只是随便穿穿 225 00:09:53,509 --> 00:09:54,719 不好意思空手来 226 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 所以带了些特制的小份根汁汽水 227 00:09:57,555 --> 00:10:00,725 “小份”?好酷 快看标签上这个人 228 00:10:00,808 --> 00:10:03,060 -是你 -是我没错 229 00:10:03,144 --> 00:10:05,605 你总是这么出人意料 230 00:10:05,688 --> 00:10:07,523 好舒服 231 00:10:07,607 --> 00:10:10,651 让泡泡洗去你的烦恼 232 00:10:16,490 --> 00:10:18,784 我洗澡时不准练老式吉他 233 00:10:18,868 --> 00:10:23,748 你说的 没有主席 所以没有规则 234 00:10:23,831 --> 00:10:28,377 我想有规则的时候就有规则 235 00:10:30,129 --> 00:10:31,213 我带你看看花园 236 00:10:31,297 --> 00:10:33,591 这些是彼得珍贵的秋海棠 237 00:10:33,674 --> 00:10:35,885 我要给你看的其实是这些 238 00:10:35,968 --> 00:10:37,803 任君挑选 泰国辣椒? 239 00:10:37,887 --> 00:10:40,973 麻椒?死神辣椒? 240 00:10:41,057 --> 00:10:43,726 -谁最后哭谁赢? -没问题 241 00:10:46,103 --> 00:10:48,606 这种程度根本进不了 242 00:10:48,689 --> 00:10:50,483 斯高威尔辣度表 243 00:10:50,566 --> 00:10:52,234 这种是微辣 244 00:10:52,610 --> 00:10:54,236 好奇怪的交友方式 245 00:10:54,320 --> 00:10:56,155 光看着都觉得嘴巴痛 246 00:10:59,408 --> 00:11:00,660 看啊 247 00:11:00,743 --> 00:11:03,162 朱恩为毛腿海蒂做了一台小无人机 248 00:11:03,245 --> 00:11:04,789 真是太酷了 249 00:11:04,872 --> 00:11:07,333 只是一个简单的工程问题… 250 00:11:07,416 --> 00:11:08,417 什么 251 00:11:10,711 --> 00:11:12,088 我突然不饿了 252 00:11:12,546 --> 00:11:13,589 蜘蛛 253 00:11:13,673 --> 00:11:15,925 它们为什么有这么多条腿 254 00:11:16,384 --> 00:11:20,012 是啊 来 我带你参观 我们没有蜘蛛的家 255 00:11:20,096 --> 00:11:22,014 海蒂飞了一圈 256 00:11:22,098 --> 00:11:24,642 薯片归我们了 做得好 朱恩 257 00:11:25,601 --> 00:11:27,228 这是厨房 普普通通 258 00:11:27,311 --> 00:11:28,813 由浅入深 259 00:11:28,896 --> 00:11:30,856 最后带你看我们家最棒的房间 260 00:11:30,940 --> 00:11:32,108 击鼓 261 00:11:33,859 --> 00:11:35,528 -我的房间 -哇 262 00:11:35,611 --> 00:11:37,655 我觉得你引领居民重建旧的露天舞台 263 00:11:37,738 --> 00:11:39,323 这件事很酷 264 00:11:39,407 --> 00:11:42,243 我也致力于让世界变得更美好 265 00:11:42,326 --> 00:11:44,537 我称之为“增福” 266 00:11:45,830 --> 00:11:46,956 类似于“造福” 267 00:11:47,039 --> 00:11:49,709 有点差异 但大致相同 我喜欢 268 00:11:49,792 --> 00:11:51,836 “令人高兴”? 269 00:11:51,919 --> 00:11:53,587 我喜欢 270 00:11:53,671 --> 00:11:54,922 我有个疯狂的想法 271 00:11:55,005 --> 00:11:57,299 如果露天舞台不只用来举办音乐会呢 272 00:11:57,383 --> 00:11:59,593 你想为小孩子们办夏季戏剧训练班? 273 00:11:59,677 --> 00:12:01,887 展示他们的原创大戏? 274 00:12:01,971 --> 00:12:04,390 再用冰淇淋吸引观众? 275 00:12:04,473 --> 00:12:05,683 -好主意 -好主意 276 00:12:08,936 --> 00:12:10,855 我妈妈可以帮我们做海报 277 00:12:10,938 --> 00:12:12,314 她很擅长绘图 278 00:12:12,398 --> 00:12:14,567 好 快给我介绍一下你自己 279 00:12:14,650 --> 00:12:16,944 你来自哪里 为什么来布莱顿 280 00:12:17,027 --> 00:12:18,404 事无巨细讲给我听 281 00:12:18,487 --> 00:12:19,697 若有隐瞒 我会发现 282 00:12:20,030 --> 00:12:21,782 我们来自纽约北部 283 00:12:21,866 --> 00:12:23,492 一家人刚刚全国自驾游归来 284 00:12:23,576 --> 00:12:25,286 我们去葛底斯堡参观了战场 285 00:12:25,369 --> 00:12:28,831 去了塞勒姆、圣安东尼奥的 阿拉莫战役遗址、佛州的恐怖灯塔 286 00:12:28,914 --> 00:12:31,792 芝加哥火灾现场 还有新奥尔良的幽灵公馆 287 00:12:31,876 --> 00:12:34,086 你们偏爱恐怖的主题 288 00:12:34,170 --> 00:12:35,796 对 事实上 289 00:12:35,880 --> 00:12:38,549 我们是在游历美国闹鬼最严重的城市 290 00:12:39,133 --> 00:12:40,843 你相信鬼怪? 291 00:12:42,511 --> 00:12:44,805 莫莉 救命 这些鬼失控了 292 00:12:44,889 --> 00:12:47,391 我当然相信有鬼怪 我全家都相信 293 00:12:47,475 --> 00:12:48,517 我们是捉鬼人 294 00:12:49,727 --> 00:12:50,770 你说什么 295 00:13:00,488 --> 00:13:02,031 鲁本 首席调查员 296 00:13:02,782 --> 00:13:04,283 埃丝特 视频图像师 297 00:13:07,411 --> 00:13:08,954 奥利弗 研究专家 298 00:13:09,371 --> 00:13:10,915 朱恩 科技专家 299 00:13:13,250 --> 00:13:15,920 捉鬼人 陈氏一家 300 00:13:16,003 --> 00:13:17,213 我的老天爷啊 301 00:13:18,964 --> 00:13:20,591 你不带我看看你的房间吗 302 00:13:20,674 --> 00:13:22,134 那里不是你们家最有趣的地方嘛 303 00:13:22,218 --> 00:13:23,177 你还敲鼓来着 304 00:13:23,260 --> 00:13:25,137 对 我的确有敲鼓渲染气氛 305 00:13:25,221 --> 00:13:30,893 但后来我发现你和你的家人是捉鬼人 306 00:13:32,228 --> 00:13:33,187 抱歉 307 00:13:33,270 --> 00:13:35,481 所以我想你可能更喜欢地下室 308 00:13:35,564 --> 00:13:36,690 那里很恐怖 309 00:13:36,774 --> 00:13:38,901 “恐怖”?地下室有鬼吗 310 00:13:38,984 --> 00:13:41,028 “地下室…有鬼吗” 311 00:13:41,111 --> 00:13:42,696 我不…我不知道有没有… 312 00:13:42,780 --> 00:13:44,281 鬼 毕竟你才是专家 313 00:13:44,365 --> 00:13:46,575 去看看吧 然后告诉我结论 314 00:13:46,659 --> 00:13:50,246 我要趁这段时间去一下洗手间 315 00:13:51,121 --> 00:13:53,332 我有时候需要打扮一下… 316 00:13:53,415 --> 00:13:55,000 我说太多了 抱歉 一会儿见 317 00:13:56,210 --> 00:13:57,378 抱鬼人? 318 00:13:57,461 --> 00:13:59,421 不 是捉鬼人 319 00:13:59,505 --> 00:14:01,757 什么 那就更糟了 320 00:14:01,841 --> 00:14:03,551 幽灵议会的鬼正在我们家 321 00:14:03,634 --> 00:14:04,760 大闹特闹 322 00:14:04,844 --> 00:14:06,887 也太不巧了 323 00:14:06,971 --> 00:14:09,181 -好吧 我们这么办 -好 324 00:14:09,265 --> 00:14:10,391 -我去通知家人 -好 325 00:14:10,474 --> 00:14:11,851 -处理陈家人 -好 326 00:14:11,934 --> 00:14:14,144 你负责处理那些鬼魂 好吗 327 00:14:14,228 --> 00:14:15,771 你说的“处理陈家人” 328 00:14:15,855 --> 00:14:17,857 是指“干掉他们”? 329 00:14:17,940 --> 00:14:18,858 -还是… -不是的 嚓嚓 330 00:14:18,941 --> 00:14:20,317 我要请他们回家 331 00:14:20,401 --> 00:14:21,861 -回他们自己家 -我得问清楚 332 00:14:21,944 --> 00:14:23,112 -他们住的地方 -我得问清楚 333 00:14:23,195 --> 00:14:24,071 -把鬼赶走 -我有时 334 00:14:24,154 --> 00:14:25,155 真搞不懂你在想什么 335 00:14:36,876 --> 00:14:38,711 -家人们 -你在这呢 336 00:14:38,794 --> 00:14:40,087 你要牛肉饼还是蔬菜饼? 337 00:14:40,170 --> 00:14:43,299 蔬菜饼 谢谢 但我有件重要的事跟你说 妈妈 338 00:14:43,382 --> 00:14:45,551 拿个盘子 尝尝鲁本的根汁汽水 339 00:14:45,634 --> 00:14:47,011 很好喝 340 00:14:49,138 --> 00:14:51,348 捉鬼人 341 00:14:51,891 --> 00:14:53,767 捉鬼…人 342 00:14:53,851 --> 00:14:55,644 莫莉 你怎么这么奇怪 343 00:14:55,728 --> 00:14:57,855 我为什么这么奇怪 344 00:14:57,938 --> 00:15:00,065 你问我为什么这么奇怪 才奇怪吧 345 00:15:00,357 --> 00:15:04,194 抱歉 她总是以与众不同的方式令人尴尬 346 00:15:04,278 --> 00:15:06,614 她这样非常令人尴尬 347 00:15:07,531 --> 00:15:10,451 莫莉 那个地下室很恐怖 348 00:15:10,534 --> 00:15:13,913 我看到很多蜈蚣 好讨厌 349 00:15:13,996 --> 00:15:16,415 奇怪的是 我一只鬼都没看到 350 00:15:18,083 --> 00:15:21,503 不好 有条水管坏了 所有人进屋去 351 00:15:25,299 --> 00:15:26,550 你不是把鬼都请走了嘛 352 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 他们不听我的 353 00:15:27,760 --> 00:15:30,220 莫莉 你是怎么了 为什么要这么做 354 00:15:30,304 --> 00:15:33,182 是啊 我刚刚提起一起建泳池的事 355 00:15:33,265 --> 00:15:36,727 因为我们的新邻居是捉鬼人 356 00:15:36,810 --> 00:15:39,939 陈家人来布莱顿是为了捉鬼 要捉… 357 00:15:40,022 --> 00:15:42,066 我 还有他们 358 00:15:42,149 --> 00:15:44,944 看啊 我们在无拘无束地嬉戏 359 00:15:46,278 --> 00:15:48,405 可是我们喜欢陈家人 360 00:15:48,489 --> 00:15:51,992 没错 那个女孩赐予了我飞翔的能力 361 00:15:52,076 --> 00:15:53,118 但留着他们 362 00:15:53,202 --> 00:15:55,454 会让我们的家庭成员陷入危险 363 00:15:55,537 --> 00:15:56,664 不是随便某个家庭成员 364 00:15:56,747 --> 00:15:58,666 而是你们最喜欢的那个 365 00:15:58,749 --> 00:16:01,502 别担心 嚓嚓 我们不会让任何人伤害你 366 00:16:02,711 --> 00:16:04,463 好 你弄痛我了 367 00:16:04,546 --> 00:16:07,132 勒得太紧了 莫莉 368 00:16:09,718 --> 00:16:13,681 抱歉 这里的水压总这样突然出毛病 369 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 你们可能再也不想来了 370 00:16:16,100 --> 00:16:17,226 怎么会 371 00:16:17,309 --> 00:16:19,561 一点水不会毁了我们的兴致 372 00:16:19,645 --> 00:16:24,108 他们当然不会让这件事毁了兴致 因为他们人超好 373 00:16:24,191 --> 00:16:26,360 嚓嚓 既然你无法摆脱幽灵议会 374 00:16:26,443 --> 00:16:28,070 至少让他们远离我们的视线 375 00:16:28,153 --> 00:16:30,239 没问题 等等 他们去哪了 376 00:16:30,322 --> 00:16:32,408 这东西很好玩吗 377 00:16:32,491 --> 00:16:35,077 要踩着节拍 378 00:16:35,160 --> 00:16:37,204 给我用心旋转 379 00:16:38,414 --> 00:16:39,665 发生故障 380 00:16:39,748 --> 00:16:44,086 我恳请各位到楼上去 拜托 381 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 除非你们想被捉鬼人抓住 382 00:16:46,338 --> 00:16:49,675 好吧 我们去 但他们怎么办 383 00:16:56,056 --> 00:16:58,851 -他们是谁 -恐怖梦魇 384 00:16:58,934 --> 00:17:02,062 恐惧梦魇是非常可怕的恶鬼 385 00:17:02,146 --> 00:17:05,482 为了两个世界的安全着想 386 00:17:05,566 --> 00:17:08,193 他们被关在败灵之流中 387 00:17:08,277 --> 00:17:11,280 他们只听命于主席 388 00:17:11,363 --> 00:17:13,532 如果主席在就好了 389 00:17:14,366 --> 00:17:17,036 郑重声明 我最不喜欢的就是你 390 00:17:18,078 --> 00:17:20,789 陈家必须马上离开 马上 391 00:17:24,251 --> 00:17:25,836 好 我懂你的意思了 392 00:17:25,919 --> 00:17:28,672 但我们要怎么拜托陈家 又不让他们起疑心 393 00:17:28,756 --> 00:17:31,592 我为什么要对他们说 “别把自己当外人” 394 00:17:31,675 --> 00:17:35,721 “随时欢迎 不用敲门 我们是一家人” 为什么 395 00:17:35,804 --> 00:17:39,308 唯一能让他们离开的方法 就是结束这场烤肉聚会 396 00:17:39,391 --> 00:17:41,518 家人们 希望你们饿了 397 00:17:46,440 --> 00:17:48,859 要清空食物 必须狂吃 398 00:17:50,652 --> 00:17:53,655 你得大吃特吃 399 00:17:55,699 --> 00:17:58,619 你得大吃特吃 400 00:18:00,746 --> 00:18:03,248 保护你最爱的鬼魂 401 00:18:03,332 --> 00:18:06,043 用叉子叉满猪肉和德州土司 402 00:18:06,126 --> 00:18:07,920 你说这样就能吃光盘里的东西 403 00:18:08,003 --> 00:18:09,922 大口吃豆子 404 00:18:10,005 --> 00:18:10,923 真好吃 405 00:18:11,006 --> 00:18:13,342 把汉堡烤焦来增加风味 406 00:18:13,425 --> 00:18:16,011 但这刚好合他们的口味 407 00:18:16,095 --> 00:18:18,347 后悔去仓储式超市 408 00:18:18,430 --> 00:18:21,266 我为什么要买22升的容器 409 00:18:21,350 --> 00:18:23,352 可恶的大份 410 00:18:23,435 --> 00:18:26,188 完全无视正常的份量 411 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 肠子都扭曲已经变形 412 00:18:29,233 --> 00:18:31,193 身体比例发生变化 413 00:18:31,276 --> 00:18:34,113 但你还不停下 吃更多的虾 414 00:18:34,446 --> 00:18:36,073 吃快点 415 00:18:36,782 --> 00:18:37,991 还有好多虾 416 00:18:38,075 --> 00:18:40,452 要清空食物 必须狂吃 417 00:18:40,536 --> 00:18:41,829 清空食物 418 00:18:41,912 --> 00:18:43,872 你得大吃特吃 419 00:18:46,458 --> 00:18:47,709 吃得好饱 420 00:18:48,168 --> 00:18:50,295 那就不想妨碍你们消化了 421 00:18:50,379 --> 00:18:52,673 你们可能还有很多东西要拆包 422 00:18:52,756 --> 00:18:55,926 -我们明天见 -去你们家 423 00:18:56,009 --> 00:18:57,719 -明天见 -我都等不及了 424 00:18:58,846 --> 00:18:59,805 再见 莫莉 425 00:19:01,598 --> 00:19:04,017 天啊 426 00:19:04,226 --> 00:19:05,978 好了 嚓嚓 我们的任务完成了 427 00:19:06,061 --> 00:19:08,021 现在轮到你了 428 00:19:13,610 --> 00:19:15,779 我说 你们能帮帮我吗 429 00:19:15,863 --> 00:19:19,032 我们正玩得开心 没有规则 430 00:19:19,116 --> 00:19:22,244 对 我们只要听主席的话 431 00:19:23,036 --> 00:19:25,289 你说了 没有主席 432 00:19:25,372 --> 00:19:27,958 除非你改主意了 433 00:19:28,333 --> 00:19:29,209 好吧 434 00:19:30,586 --> 00:19:32,629 责任 435 00:19:33,839 --> 00:19:36,216 恐怖梦魇 436 00:19:37,759 --> 00:19:41,221 充满力量 还有回音 声音浑厚 437 00:19:41,471 --> 00:19:47,352 主席在此 马上离开这栋房子 438 00:19:51,231 --> 00:19:53,483 这才像话 还有你们 狂欢结束 439 00:19:53,567 --> 00:19:55,777 吃我…一脚 440 00:20:00,824 --> 00:20:05,704 好 显然有些鬼魂 无法适应没有规则的日子 441 00:20:05,787 --> 00:20:07,831 必须有一名领袖才行 442 00:20:07,915 --> 00:20:10,876 不幸的是 那位领袖就是我 443 00:20:10,959 --> 00:20:13,337 所以不要惹麻烦 444 00:20:13,420 --> 00:20:16,465 因为那会给我带来麻烦 我非常讨厌麻烦 445 00:20:17,049 --> 00:20:18,759 好 再见 446 00:20:18,842 --> 00:20:20,344 好了 满意了吗 447 00:20:20,427 --> 00:20:21,929 非常满意 448 00:20:22,012 --> 00:20:25,098 你们骗我担任主席 所以你们必须做我的参谋 449 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 我们甘愿为主席服务 450 00:20:27,559 --> 00:20:30,437 我们还能偶尔找点乐子吗 451 00:20:30,896 --> 00:20:33,148 当然可以 周末可以放松一下 452 00:20:33,232 --> 00:20:36,068 只要不再遗漏任何重要信息就行 453 00:20:36,151 --> 00:20:39,029 我说的是你 格林… 格兰贝?格林贝? 454 00:20:39,112 --> 00:20:40,489 你是叫格林贝尚克斯吗 455 00:20:40,572 --> 00:20:41,740 格林贝拉 456 00:20:41,823 --> 00:20:44,743 现在改名来得及吗 你喜欢这名字? 457 00:20:44,826 --> 00:20:47,120 抱歉 这个名字很好听 458 00:20:53,168 --> 00:20:54,586 抱歉 我换了新制服 459 00:20:54,670 --> 00:20:56,838 是的 穿起来很痒 460 00:20:56,922 --> 00:20:58,757 我爱你 嚓嚓 真的 461 00:20:58,840 --> 00:21:01,969 但是 埃丝特会是个很好的朋友 462 00:21:02,052 --> 00:21:04,596 鲁本会做根汁汽水 463 00:21:05,138 --> 00:21:08,725 为什么如此完美的家庭会讨厌鬼 464 00:21:08,809 --> 00:21:11,353 我有个想法 465 00:21:11,436 --> 00:21:14,731 我们继续跟陈家做朋友怎么样 466 00:21:14,815 --> 00:21:15,857 去他们家玩 467 00:21:15,941 --> 00:21:19,069 -听起来是个糟糕的主意 -对 万一突然不做朋友 468 00:21:19,152 --> 00:21:20,862 他们可能会起疑心 469 00:21:20,946 --> 00:21:24,408 那我们就为了保护嚓嚓 跟他们保持友好? 470 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 -糊弄过去? -那样不太… 471 00:21:25,993 --> 00:21:28,370 亲近朋友 更要亲近敌人 472 00:21:28,453 --> 00:21:29,955 敌人这个说法没错 473 00:21:30,038 --> 00:21:32,124 但和他们保持亲近好像不… 474 00:21:32,207 --> 00:21:35,836 他们不是敌人 妈妈 只是误入歧途的人 475 00:21:35,919 --> 00:21:39,131 也许将来我们能让他们知道 476 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 某些鬼也很可爱 477 00:21:41,341 --> 00:21:43,593 你抱得太用力了 478 00:21:43,677 --> 00:21:45,846 幽灵与莫莉·麦基 479 00:21:49,766 --> 00:21:52,436 那是我安装在屋顶上的超自然感应器 480 00:21:52,519 --> 00:21:55,063 好剧烈的光谱活动 481 00:21:55,147 --> 00:21:57,816 家人们 看来我们没看错这座小镇 482 00:21:57,899 --> 00:22:00,319 捉鬼行动开始