1
00:00:04,087 --> 00:00:05,964
-不敢相信 你完全属于我
-什么
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,882
你和我永远在一起
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,092
我再也不会
4
00:00:09,175 --> 00:00:12,137
-孤单寂寞
-天啊
5
00:00:12,220 --> 00:00:13,430
你和我是完美组合
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,890
-永生永世?
-永生永世
7
00:00:15,974 --> 00:00:20,061
我们的组合是幽灵与莫莉·麦基
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,147
我被诅咒了 糟透了
9
00:00:22,230 --> 00:00:24,482
你和我永远在一起
10
00:00:24,566 --> 00:00:26,109
我们永远不分离
11
00:00:26,192 --> 00:00:28,111
有没有办法重启
12
00:00:28,194 --> 00:00:29,404
-没有
-我们的组合是
13
00:00:29,487 --> 00:00:32,532
幽灵与莫莉·麦基
14
00:00:32,615 --> 00:00:34,826
-有我
-只有她
15
00:00:34,909 --> 00:00:36,745
幽灵与莫莉·麦基
16
00:00:36,828 --> 00:00:39,164
莫莉·麦基 莫莉·麦基
17
00:00:39,247 --> 00:00:40,707
我是主角
18
00:00:40,790 --> 00:00:43,209
莫莉·麦基
19
00:00:43,293 --> 00:00:44,461
幽灵与莫莉
20
00:00:44,544 --> 00:00:45,962
莫莉与幽灵
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,881
她是她 我是幽灵
22
00:00:47,964 --> 00:00:50,508
两个朋友一起玩摇滚
23
00:00:50,592 --> 00:00:52,343
看我的厉害
24
00:00:52,427 --> 00:00:56,306
我的即兴演奏 出神入化
25
00:00:56,389 --> 00:00:57,807
摇吧 摇吧
26
00:00:57,891 --> 00:01:03,063
我弹得超棒 使用颤音摇吧
27
00:01:03,146 --> 00:01:05,982
你弹吉他 我敲鼓
28
00:01:11,279 --> 00:01:13,615
手好酸 但我们发挥得非常好
29
00:01:13,698 --> 00:01:15,825
-没错
-好极了
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,952
我觉得我们不需要主题曲
31
00:01:18,036 --> 00:01:19,829
-当然需要
-好 需要的话
32
00:01:19,913 --> 00:01:21,456
我们得再来一遍
33
00:01:21,539 --> 00:01:23,833
刚刚那段被那辆讨厌的搬家车给毁了
34
00:01:23,917 --> 00:01:26,503
搬家车?天啊 我的天啊
35
00:01:26,586 --> 00:01:28,588
黄色警报
36
00:01:28,671 --> 00:01:31,091
围住迎宾车 擦亮芜菁
37
00:01:31,174 --> 00:01:32,258
巧克力碎片饼干
38
00:01:32,342 --> 00:01:35,053
新搬来一家人
39
00:01:35,678 --> 00:01:38,098
-好激动
-真想赶快见到他们
40
00:01:38,181 --> 00:01:39,974
新邻居?不要
41
00:01:40,058 --> 00:01:41,684
我知道未来会如何发展
42
00:01:41,768 --> 00:01:44,104
你们会和他们成为朋友 经常一起玩
43
00:01:44,187 --> 00:01:47,524
然后把遇到的最大奇迹分享给他们
44
00:01:47,607 --> 00:01:49,692
也就是我 我坚决反对
45
00:01:49,776 --> 00:01:52,445
我不再扩充社交圈
46
00:01:56,950 --> 00:01:59,202
搞什么 主席已不复存在
47
00:01:59,285 --> 00:02:02,580
你们强行把我召来这里的操作
也该随之消失
48
00:02:02,664 --> 00:02:04,082
对 关于那个…
49
00:02:04,165 --> 00:02:08,128
因为你是消灭主席的幽灵…
50
00:02:08,211 --> 00:02:11,464
幽灵世界的领袖该由你担任
51
00:02:11,548 --> 00:02:13,508
陛下
52
00:02:17,595 --> 00:02:20,056
欢迎新邻居的到来
53
00:02:20,140 --> 00:02:23,059
我们准备了很多好东西
这是邻居应该做的
54
00:02:23,768 --> 00:02:25,854
欢迎
55
00:02:25,937 --> 00:02:29,107
我是彼得·麦基 城市规划师
兼非官方欢迎者
56
00:02:29,190 --> 00:02:32,485
这是我妻子莎伦
以及我们的孩子莫莉和达瑞尔
57
00:02:32,569 --> 00:02:34,279
很高兴认识你们 我们姓陈
58
00:02:34,362 --> 00:02:36,322
鲁本、埃丝特、奥利弗和朱妮培
59
00:02:36,406 --> 00:02:38,366
叫我朱恩
60
00:02:38,992 --> 00:02:40,076
好的 朱恩
61
00:02:40,160 --> 00:02:41,452
作为我们友谊的象征
62
00:02:41,536 --> 00:02:44,664
我们麦基家为你们送上
传统的布莱顿芜菁
63
00:02:46,791 --> 00:02:48,835
闻起来像煮过的脚趾甲
64
00:02:48,918 --> 00:02:51,421
朱恩 亲爱的 收到礼物时该怎么说
65
00:02:51,504 --> 00:02:55,466
对 “谢谢你们的礼物 你们好热情”
66
00:02:55,550 --> 00:02:59,053
我有自闭症
不是谁都能接受我的绝对坦诚
67
00:02:59,137 --> 00:03:01,014
“诚为上策”
68
00:03:01,097 --> 00:03:02,682
朱恩 达瑞尔好像和你差不多大
69
00:03:02,765 --> 00:03:04,350
你在学校有朋友了
70
00:03:04,767 --> 00:03:07,770
法律规定 我必须提醒你们 达瑞尔…
71
00:03:08,021 --> 00:03:08,938
有点令人头疼
72
00:03:09,022 --> 00:03:11,482
不是炫耀 但我是被叫到校长室
73
00:03:11,566 --> 00:03:13,610
次数最多的学生
74
00:03:13,693 --> 00:03:16,112
我从没被叫去过校长室
75
00:03:16,196 --> 00:03:19,407
但我有很多装备都被没收了
76
00:03:20,742 --> 00:03:22,493
多跟我说说你这些装备
77
00:03:22,577 --> 00:03:25,622
这架无人机超酷 首先它有四个旋翼
78
00:03:25,705 --> 00:03:26,748
我还给它装了太阳能板…
79
00:03:26,831 --> 00:03:29,792
市议会会议日程?
露天舞台演唱会阵容?
80
00:03:29,876 --> 00:03:32,170
融入社区的101种方法?
81
00:03:32,253 --> 00:03:35,256
好耶 写这些小册子的人
跟我志同道合
82
00:03:35,340 --> 00:03:36,507
是我写的
83
00:03:36,591 --> 00:03:39,385
你看得出来
我用的是我最爱的环保贴纸
84
00:03:39,469 --> 00:03:42,347
有趣的是 它们可堆肥 还有香味
85
00:03:42,972 --> 00:03:44,057
草莓味的
86
00:03:44,140 --> 00:03:46,226
让我来助你一臂之力吧
87
00:03:48,478 --> 00:03:50,605
也让我助你一臂之力吧
88
00:03:53,608 --> 00:03:58,154
所以说消灭主席的幽灵
89
00:03:58,238 --> 00:04:00,615
-要担任主席?
-是的
90
00:04:00,698 --> 00:04:02,659
不如简单送一个
91
00:04:02,742 --> 00:04:03,868
奶酪饼干礼品篮?
92
00:04:03,952 --> 00:04:06,037
我们要送上更好的东西
93
00:04:06,120 --> 00:04:08,373
主席的长袍
94
00:04:10,583 --> 00:04:12,502
那东西散发着责任的臭味
95
00:04:12,585 --> 00:04:13,461
坚决不要
96
00:04:14,337 --> 00:04:17,257
拜托 嚓嚓 我们需要一个领袖
97
00:04:17,340 --> 00:04:18,549
是这样的 听我说
98
00:04:18,633 --> 00:04:21,761
权力和我互不相容 明白吗
99
00:04:21,844 --> 00:04:25,306
但大家都在等你发出第一道命令
100
00:04:25,390 --> 00:04:26,307
快来看
101
00:04:26,391 --> 00:04:28,685
什么 我为什么要…没什么可看的
102
00:04:36,276 --> 00:04:38,444
幽灵世界的市民们 请注意
103
00:04:38,528 --> 00:04:43,032
主席不在了 说实话 这样更好
104
00:04:43,116 --> 00:04:45,326
我们不需要听命于人
105
00:04:46,995 --> 00:04:49,330
惊吓报告?要它干吗 谁在乎
106
00:04:49,414 --> 00:04:50,915
你们不用再做那些事了
107
00:04:50,999 --> 00:04:52,500
吓唬人?不再强制
108
00:04:52,583 --> 00:04:54,335
大家都可以随心所欲
109
00:04:56,421 --> 00:04:57,505
很简单嘛
110
00:05:08,850 --> 00:05:11,644
不好意思 我用彼得的信用卡
111
00:05:11,728 --> 00:05:15,231
订了一船冰淇淋 去帮我搬来
112
00:05:15,315 --> 00:05:19,360
等等 可是没有主席 我们该做什么
113
00:05:19,444 --> 00:05:21,487
不知道 享受死后生活吧
114
00:05:22,238 --> 00:05:24,157
什么都要我来考虑
115
00:05:25,658 --> 00:05:27,327
你们很快就会适应
116
00:05:27,410 --> 00:05:29,996
除非…你喜欢吃辣吗
117
00:05:30,079 --> 00:05:31,956
-喜欢
-我也喜欢
118
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
但这里方圆1600公里内找不到
119
00:05:34,751 --> 00:05:36,377
比一小撮黑胡椒更辣的东西
120
00:05:36,461 --> 00:05:38,796
不过别担心 我偷偷藏了一些辣椒
121
00:05:38,880 --> 00:05:39,964
乐意分享
122
00:05:40,048 --> 00:05:43,051
想拿多少拿多少 最好全部拿走
123
00:05:43,301 --> 00:05:45,345
你的小孩也不能吃辣吗
124
00:05:45,428 --> 00:05:48,014
废物 有时候我都怀疑
他们是不是我生的
125
00:05:48,389 --> 00:05:50,725
哇 有好多录像设备
126
00:05:50,808 --> 00:05:52,393
我的翻盖手机差好多
127
00:05:52,477 --> 00:05:55,688
工作用的 我们有一个
稍有人气的“蜜管频道”
128
00:05:55,772 --> 00:05:57,440
你随时可以借用我们的设备
129
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
你想拍一个腾云驾雾
130
00:05:59,150 --> 00:06:00,276
跟太阳击掌的视频吗
131
00:06:00,360 --> 00:06:02,487
想 特别想 我想拍
132
00:06:02,570 --> 00:06:03,905
埃丝特可以办到
133
00:06:03,988 --> 00:06:06,741
你们明天来我家烧烤怎么样
134
00:06:06,824 --> 00:06:09,077
用烤肉巩固一下友谊
135
00:06:09,660 --> 00:06:11,120
除非…你们吃素吗
136
00:06:11,204 --> 00:06:13,498
可以烤玉米 我爱吃玉米 我爱烤玉米
137
00:06:13,581 --> 00:06:15,083
不 我们很乐意
138
00:06:15,166 --> 00:06:16,709
我们都吃肉 除了奥利
139
00:06:16,793 --> 00:06:18,878
我想减少碳足迹
140
00:06:21,589 --> 00:06:22,882
他好酷
141
00:06:24,217 --> 00:06:25,968
我直说了 我喜欢他们
142
00:06:26,052 --> 00:06:29,138
终于有爱吃辣的人了
143
00:06:29,222 --> 00:06:32,058
朱恩的无人机技术令人佩服
144
00:06:32,141 --> 00:06:34,394
鲁本呢?这么酷的人
145
00:06:34,477 --> 00:06:36,020
怎么会和我一起玩?
146
00:06:36,104 --> 00:06:39,190
我感觉他们就是永远的家
欠缺的最终要素
147
00:06:39,273 --> 00:06:40,691
“家庭密友”
148
00:06:40,775 --> 00:06:42,527
我现在就能预见我们会经常在一起
149
00:06:42,610 --> 00:06:44,904
夏令营、穿相同衣服度假
150
00:06:44,987 --> 00:06:47,281
-泳池派对
-有人说泳池派对吗
151
00:06:47,365 --> 00:06:51,077
因为我用你的信用卡
买了一个超棒的新泳池浮标
152
00:06:51,160 --> 00:06:54,330
虽然很贵 但是披萨形的
153
00:06:54,414 --> 00:06:57,166
来 我拿给你看 你不会生气的
154
00:06:58,209 --> 00:06:59,252
你们在这里做什么
155
00:06:59,335 --> 00:07:01,462
不是叫你们好好享受死后生活吗
156
00:07:01,546 --> 00:07:03,673
但是…但是我们不会
157
00:07:03,756 --> 00:07:07,510
我们想“对于好吃懒做
一无是处 谁最了解呢”
158
00:07:07,593 --> 00:07:09,971
自然就想到你了
159
00:07:10,054 --> 00:07:13,391
-我们该怎么做
-帮帮我们
160
00:07:13,474 --> 00:07:16,227
好吧 首先你们需要名字
161
00:07:16,310 --> 00:07:17,228
我们有名字
162
00:07:17,311 --> 00:07:18,938
等等 你一直以来
163
00:07:19,021 --> 00:07:22,024
都用“幽灵议会”来称呼我们吗
164
00:07:23,025 --> 00:07:24,861
什么 那也太无礼了
165
00:07:24,944 --> 00:07:27,780
说实话 我们不该对你有什么期待
166
00:07:27,864 --> 00:07:29,407
我是阿利斯特爵士
167
00:07:29,490 --> 00:07:31,701
-卢克丽霞
-巴塞洛缪
168
00:07:31,784 --> 00:07:34,745
我叫格林贝拉
169
00:07:35,955 --> 00:07:37,290
这是我的姓
170
00:07:37,373 --> 00:07:39,667
这些名字不比“幽灵议会”好多少
171
00:07:39,750 --> 00:07:41,377
但这样也好
172
00:07:41,711 --> 00:07:44,672
其实并不难 你们只要
173
00:07:44,755 --> 00:07:46,507
别太做自己
174
00:07:46,591 --> 00:07:48,050
稍向我学习
175
00:07:48,134 --> 00:07:49,802
不开会 不工作
176
00:07:49,886 --> 00:07:51,429
不负责
177
00:07:51,512 --> 00:07:52,555
主席没了
178
00:07:52,638 --> 00:07:54,348
你们完全自由
179
00:07:54,682 --> 00:07:58,436
享受死后生活
180
00:07:58,519 --> 00:08:00,313
做自己想做的事
181
00:08:00,646 --> 00:08:03,107
享受死后生活
182
00:08:03,191 --> 00:08:05,026
吃一两个牛角面包
183
00:08:05,651 --> 00:08:07,069
没有规则
184
00:08:07,153 --> 00:08:09,739
没有限制 没有冲突
185
00:08:10,865 --> 00:08:14,535
只管放松 享受死后生活
186
00:08:15,369 --> 00:08:18,831
我们来谈谈兴趣、爱好和热衷的事物
187
00:08:18,915 --> 00:08:22,168
你们有什么一直想做 却没空做的事
188
00:08:22,251 --> 00:08:25,296
这个简单
给上古卷轴依字母重新排序
189
00:08:25,379 --> 00:08:28,424
给惊吓报告模板加上彩色标记
190
00:08:28,508 --> 00:08:30,426
不 想点有趣的
191
00:08:30,510 --> 00:08:32,094
买张站立式办公桌
192
00:08:32,178 --> 00:08:34,180
-天啊
-嚓嚓
193
00:08:34,347 --> 00:08:37,016
-早在我成为鬼魂之前
-嗯?
194
00:08:37,099 --> 00:08:39,268
-我最想要的…
-嗯?
195
00:08:39,352 --> 00:08:41,479
就是学会弹奏
196
00:08:41,562 --> 00:08:42,688
-鲁特琴
-好无聊
197
00:08:42,772 --> 00:08:44,273
你跟我父亲说的一样
198
00:08:44,357 --> 00:08:46,567
他说 “傻孩子”
199
00:08:46,651 --> 00:08:49,362
“鲁特琴是很土的玩意”
200
00:08:49,445 --> 00:08:50,780
随后他剪断了琴弦
201
00:08:50,863 --> 00:08:53,157
阻止了我对鲁特琴的追求
202
00:08:53,241 --> 00:08:54,075
好残忍
203
00:08:54,158 --> 00:08:56,619
我们来跟你老爸对着干
204
00:08:56,702 --> 00:08:59,288
买把鲁特琴 制定练习计划
205
00:08:59,372 --> 00:09:01,165
然后 可以去巡演
206
00:09:01,249 --> 00:09:03,584
开着鲁特琴形状的小货车
或其他什么
207
00:09:03,668 --> 00:09:06,045
这听起来太有趣了
208
00:09:06,128 --> 00:09:08,339
我还可以留小胡子
209
00:09:08,673 --> 00:09:11,175
享受死后生活
210
00:09:11,259 --> 00:09:13,678
没人对我发号施令
211
00:09:13,761 --> 00:09:16,138
享受死后生活
212
00:09:16,222 --> 00:09:18,849
-那是基本理念
-你知道吗
213
00:09:18,933 --> 00:09:22,520
没有规则 没有限制 没有冲突
214
00:09:22,603 --> 00:09:23,771
听我一句劝
215
00:09:23,854 --> 00:09:27,817
好好放松 享受死后生活
216
00:09:28,859 --> 00:09:32,613
想做什么就做什么 享受死后生活
217
00:09:32,989 --> 00:09:34,323
最好换个地方
218
00:09:35,908 --> 00:09:37,159
欢迎陈家来到布莱顿
219
00:09:39,495 --> 00:09:41,372
我看起来怎么样 这条围裙酷吗
220
00:09:41,455 --> 00:09:44,000
-像鲁本那样酷?
-咚咚咚
221
00:09:44,083 --> 00:09:45,585
太晚了 算了 他们来了
222
00:09:45,668 --> 00:09:46,627
淡定
223
00:09:49,714 --> 00:09:51,299
邻居 快请进
224
00:09:51,382 --> 00:09:53,426
别介意我的围裙 只是随便穿穿
225
00:09:53,509 --> 00:09:54,719
不好意思空手来
226
00:09:54,802 --> 00:09:57,471
所以带了些特制的小份根汁汽水
227
00:09:57,555 --> 00:10:00,725
“小份”?好酷 快看标签上这个人
228
00:10:00,808 --> 00:10:03,060
-是你
-是我没错
229
00:10:03,144 --> 00:10:05,605
你总是这么出人意料
230
00:10:05,688 --> 00:10:07,523
好舒服
231
00:10:07,607 --> 00:10:10,651
让泡泡洗去你的烦恼
232
00:10:16,490 --> 00:10:18,784
我洗澡时不准练老式吉他
233
00:10:18,868 --> 00:10:23,748
你说的 没有主席 所以没有规则
234
00:10:23,831 --> 00:10:28,377
我想有规则的时候就有规则
235
00:10:30,129 --> 00:10:31,213
我带你看看花园
236
00:10:31,297 --> 00:10:33,591
这些是彼得珍贵的秋海棠
237
00:10:33,674 --> 00:10:35,885
我要给你看的其实是这些
238
00:10:35,968 --> 00:10:37,803
任君挑选 泰国辣椒?
239
00:10:37,887 --> 00:10:40,973
麻椒?死神辣椒?
240
00:10:41,057 --> 00:10:43,726
-谁最后哭谁赢?
-没问题
241
00:10:46,103 --> 00:10:48,606
这种程度根本进不了
242
00:10:48,689 --> 00:10:50,483
斯高威尔辣度表
243
00:10:50,566 --> 00:10:52,234
这种是微辣
244
00:10:52,610 --> 00:10:54,236
好奇怪的交友方式
245
00:10:54,320 --> 00:10:56,155
光看着都觉得嘴巴痛
246
00:10:59,408 --> 00:11:00,660
看啊
247
00:11:00,743 --> 00:11:03,162
朱恩为毛腿海蒂做了一台小无人机
248
00:11:03,245 --> 00:11:04,789
真是太酷了
249
00:11:04,872 --> 00:11:07,333
只是一个简单的工程问题…
250
00:11:07,416 --> 00:11:08,417
什么
251
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
我突然不饿了
252
00:11:12,546 --> 00:11:13,589
蜘蛛
253
00:11:13,673 --> 00:11:15,925
它们为什么有这么多条腿
254
00:11:16,384 --> 00:11:20,012
是啊 来 我带你参观
我们没有蜘蛛的家
255
00:11:20,096 --> 00:11:22,014
海蒂飞了一圈
256
00:11:22,098 --> 00:11:24,642
薯片归我们了 做得好 朱恩
257
00:11:25,601 --> 00:11:27,228
这是厨房 普普通通
258
00:11:27,311 --> 00:11:28,813
由浅入深
259
00:11:28,896 --> 00:11:30,856
最后带你看我们家最棒的房间
260
00:11:30,940 --> 00:11:32,108
击鼓
261
00:11:33,859 --> 00:11:35,528
-我的房间
-哇
262
00:11:35,611 --> 00:11:37,655
我觉得你引领居民重建旧的露天舞台
263
00:11:37,738 --> 00:11:39,323
这件事很酷
264
00:11:39,407 --> 00:11:42,243
我也致力于让世界变得更美好
265
00:11:42,326 --> 00:11:44,537
我称之为“增福”
266
00:11:45,830 --> 00:11:46,956
类似于“造福”
267
00:11:47,039 --> 00:11:49,709
有点差异 但大致相同 我喜欢
268
00:11:49,792 --> 00:11:51,836
“令人高兴”?
269
00:11:51,919 --> 00:11:53,587
我喜欢
270
00:11:53,671 --> 00:11:54,922
我有个疯狂的想法
271
00:11:55,005 --> 00:11:57,299
如果露天舞台不只用来举办音乐会呢
272
00:11:57,383 --> 00:11:59,593
你想为小孩子们办夏季戏剧训练班?
273
00:11:59,677 --> 00:12:01,887
展示他们的原创大戏?
274
00:12:01,971 --> 00:12:04,390
再用冰淇淋吸引观众?
275
00:12:04,473 --> 00:12:05,683
-好主意
-好主意
276
00:12:08,936 --> 00:12:10,855
我妈妈可以帮我们做海报
277
00:12:10,938 --> 00:12:12,314
她很擅长绘图
278
00:12:12,398 --> 00:12:14,567
好 快给我介绍一下你自己
279
00:12:14,650 --> 00:12:16,944
你来自哪里 为什么来布莱顿
280
00:12:17,027 --> 00:12:18,404
事无巨细讲给我听
281
00:12:18,487 --> 00:12:19,697
若有隐瞒 我会发现
282
00:12:20,030 --> 00:12:21,782
我们来自纽约北部
283
00:12:21,866 --> 00:12:23,492
一家人刚刚全国自驾游归来
284
00:12:23,576 --> 00:12:25,286
我们去葛底斯堡参观了战场
285
00:12:25,369 --> 00:12:28,831
去了塞勒姆、圣安东尼奥的
阿拉莫战役遗址、佛州的恐怖灯塔
286
00:12:28,914 --> 00:12:31,792
芝加哥火灾现场
还有新奥尔良的幽灵公馆
287
00:12:31,876 --> 00:12:34,086
你们偏爱恐怖的主题
288
00:12:34,170 --> 00:12:35,796
对 事实上
289
00:12:35,880 --> 00:12:38,549
我们是在游历美国闹鬼最严重的城市
290
00:12:39,133 --> 00:12:40,843
你相信鬼怪?
291
00:12:42,511 --> 00:12:44,805
莫莉 救命 这些鬼失控了
292
00:12:44,889 --> 00:12:47,391
我当然相信有鬼怪 我全家都相信
293
00:12:47,475 --> 00:12:48,517
我们是捉鬼人
294
00:12:49,727 --> 00:12:50,770
你说什么
295
00:13:00,488 --> 00:13:02,031
鲁本 首席调查员
296
00:13:02,782 --> 00:13:04,283
埃丝特 视频图像师
297
00:13:07,411 --> 00:13:08,954
奥利弗 研究专家
298
00:13:09,371 --> 00:13:10,915
朱恩 科技专家
299
00:13:13,250 --> 00:13:15,920
捉鬼人 陈氏一家
300
00:13:16,003 --> 00:13:17,213
我的老天爷啊
301
00:13:18,964 --> 00:13:20,591
你不带我看看你的房间吗
302
00:13:20,674 --> 00:13:22,134
那里不是你们家最有趣的地方嘛
303
00:13:22,218 --> 00:13:23,177
你还敲鼓来着
304
00:13:23,260 --> 00:13:25,137
对 我的确有敲鼓渲染气氛
305
00:13:25,221 --> 00:13:30,893
但后来我发现你和你的家人是捉鬼人
306
00:13:32,228 --> 00:13:33,187
抱歉
307
00:13:33,270 --> 00:13:35,481
所以我想你可能更喜欢地下室
308
00:13:35,564 --> 00:13:36,690
那里很恐怖
309
00:13:36,774 --> 00:13:38,901
“恐怖”?地下室有鬼吗
310
00:13:38,984 --> 00:13:41,028
“地下室…有鬼吗”
311
00:13:41,111 --> 00:13:42,696
我不…我不知道有没有…
312
00:13:42,780 --> 00:13:44,281
鬼 毕竟你才是专家
313
00:13:44,365 --> 00:13:46,575
去看看吧 然后告诉我结论
314
00:13:46,659 --> 00:13:50,246
我要趁这段时间去一下洗手间
315
00:13:51,121 --> 00:13:53,332
我有时候需要打扮一下…
316
00:13:53,415 --> 00:13:55,000
我说太多了 抱歉 一会儿见
317
00:13:56,210 --> 00:13:57,378
抱鬼人?
318
00:13:57,461 --> 00:13:59,421
不 是捉鬼人
319
00:13:59,505 --> 00:14:01,757
什么 那就更糟了
320
00:14:01,841 --> 00:14:03,551
幽灵议会的鬼正在我们家
321
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
大闹特闹
322
00:14:04,844 --> 00:14:06,887
也太不巧了
323
00:14:06,971 --> 00:14:09,181
-好吧 我们这么办
-好
324
00:14:09,265 --> 00:14:10,391
-我去通知家人
-好
325
00:14:10,474 --> 00:14:11,851
-处理陈家人
-好
326
00:14:11,934 --> 00:14:14,144
你负责处理那些鬼魂 好吗
327
00:14:14,228 --> 00:14:15,771
你说的“处理陈家人”
328
00:14:15,855 --> 00:14:17,857
是指“干掉他们”?
329
00:14:17,940 --> 00:14:18,858
-还是…
-不是的 嚓嚓
330
00:14:18,941 --> 00:14:20,317
我要请他们回家
331
00:14:20,401 --> 00:14:21,861
-回他们自己家
-我得问清楚
332
00:14:21,944 --> 00:14:23,112
-他们住的地方
-我得问清楚
333
00:14:23,195 --> 00:14:24,071
-把鬼赶走
-我有时
334
00:14:24,154 --> 00:14:25,155
真搞不懂你在想什么
335
00:14:36,876 --> 00:14:38,711
-家人们
-你在这呢
336
00:14:38,794 --> 00:14:40,087
你要牛肉饼还是蔬菜饼?
337
00:14:40,170 --> 00:14:43,299
蔬菜饼 谢谢
但我有件重要的事跟你说 妈妈
338
00:14:43,382 --> 00:14:45,551
拿个盘子 尝尝鲁本的根汁汽水
339
00:14:45,634 --> 00:14:47,011
很好喝
340
00:14:49,138 --> 00:14:51,348
捉鬼人
341
00:14:51,891 --> 00:14:53,767
捉鬼…人
342
00:14:53,851 --> 00:14:55,644
莫莉 你怎么这么奇怪
343
00:14:55,728 --> 00:14:57,855
我为什么这么奇怪
344
00:14:57,938 --> 00:15:00,065
你问我为什么这么奇怪 才奇怪吧
345
00:15:00,357 --> 00:15:04,194
抱歉
她总是以与众不同的方式令人尴尬
346
00:15:04,278 --> 00:15:06,614
她这样非常令人尴尬
347
00:15:07,531 --> 00:15:10,451
莫莉 那个地下室很恐怖
348
00:15:10,534 --> 00:15:13,913
我看到很多蜈蚣 好讨厌
349
00:15:13,996 --> 00:15:16,415
奇怪的是 我一只鬼都没看到
350
00:15:18,083 --> 00:15:21,503
不好 有条水管坏了 所有人进屋去
351
00:15:25,299 --> 00:15:26,550
你不是把鬼都请走了嘛
352
00:15:26,634 --> 00:15:27,676
他们不听我的
353
00:15:27,760 --> 00:15:30,220
莫莉 你是怎么了 为什么要这么做
354
00:15:30,304 --> 00:15:33,182
是啊 我刚刚提起一起建泳池的事
355
00:15:33,265 --> 00:15:36,727
因为我们的新邻居是捉鬼人
356
00:15:36,810 --> 00:15:39,939
陈家人来布莱顿是为了捉鬼 要捉…
357
00:15:40,022 --> 00:15:42,066
我 还有他们
358
00:15:42,149 --> 00:15:44,944
看啊 我们在无拘无束地嬉戏
359
00:15:46,278 --> 00:15:48,405
可是我们喜欢陈家人
360
00:15:48,489 --> 00:15:51,992
没错 那个女孩赐予了我飞翔的能力
361
00:15:52,076 --> 00:15:53,118
但留着他们
362
00:15:53,202 --> 00:15:55,454
会让我们的家庭成员陷入危险
363
00:15:55,537 --> 00:15:56,664
不是随便某个家庭成员
364
00:15:56,747 --> 00:15:58,666
而是你们最喜欢的那个
365
00:15:58,749 --> 00:16:01,502
别担心 嚓嚓
我们不会让任何人伤害你
366
00:16:02,711 --> 00:16:04,463
好 你弄痛我了
367
00:16:04,546 --> 00:16:07,132
勒得太紧了 莫莉
368
00:16:09,718 --> 00:16:13,681
抱歉 这里的水压总这样突然出毛病
369
00:16:13,764 --> 00:16:16,016
你们可能再也不想来了
370
00:16:16,100 --> 00:16:17,226
怎么会
371
00:16:17,309 --> 00:16:19,561
一点水不会毁了我们的兴致
372
00:16:19,645 --> 00:16:24,108
他们当然不会让这件事毁了兴致
因为他们人超好
373
00:16:24,191 --> 00:16:26,360
嚓嚓 既然你无法摆脱幽灵议会
374
00:16:26,443 --> 00:16:28,070
至少让他们远离我们的视线
375
00:16:28,153 --> 00:16:30,239
没问题 等等 他们去哪了
376
00:16:30,322 --> 00:16:32,408
这东西很好玩吗
377
00:16:32,491 --> 00:16:35,077
要踩着节拍
378
00:16:35,160 --> 00:16:37,204
给我用心旋转
379
00:16:38,414 --> 00:16:39,665
发生故障
380
00:16:39,748 --> 00:16:44,086
我恳请各位到楼上去 拜托
381
00:16:44,169 --> 00:16:46,255
除非你们想被捉鬼人抓住
382
00:16:46,338 --> 00:16:49,675
好吧 我们去 但他们怎么办
383
00:16:56,056 --> 00:16:58,851
-他们是谁
-恐怖梦魇
384
00:16:58,934 --> 00:17:02,062
恐惧梦魇是非常可怕的恶鬼
385
00:17:02,146 --> 00:17:05,482
为了两个世界的安全着想
386
00:17:05,566 --> 00:17:08,193
他们被关在败灵之流中
387
00:17:08,277 --> 00:17:11,280
他们只听命于主席
388
00:17:11,363 --> 00:17:13,532
如果主席在就好了
389
00:17:14,366 --> 00:17:17,036
郑重声明 我最不喜欢的就是你
390
00:17:18,078 --> 00:17:20,789
陈家必须马上离开 马上
391
00:17:24,251 --> 00:17:25,836
好 我懂你的意思了
392
00:17:25,919 --> 00:17:28,672
但我们要怎么拜托陈家
又不让他们起疑心
393
00:17:28,756 --> 00:17:31,592
我为什么要对他们说
“别把自己当外人”
394
00:17:31,675 --> 00:17:35,721
“随时欢迎 不用敲门
我们是一家人” 为什么
395
00:17:35,804 --> 00:17:39,308
唯一能让他们离开的方法
就是结束这场烤肉聚会
396
00:17:39,391 --> 00:17:41,518
家人们 希望你们饿了
397
00:17:46,440 --> 00:17:48,859
要清空食物 必须狂吃
398
00:17:50,652 --> 00:17:53,655
你得大吃特吃
399
00:17:55,699 --> 00:17:58,619
你得大吃特吃
400
00:18:00,746 --> 00:18:03,248
保护你最爱的鬼魂
401
00:18:03,332 --> 00:18:06,043
用叉子叉满猪肉和德州土司
402
00:18:06,126 --> 00:18:07,920
你说这样就能吃光盘里的东西
403
00:18:08,003 --> 00:18:09,922
大口吃豆子
404
00:18:10,005 --> 00:18:10,923
真好吃
405
00:18:11,006 --> 00:18:13,342
把汉堡烤焦来增加风味
406
00:18:13,425 --> 00:18:16,011
但这刚好合他们的口味
407
00:18:16,095 --> 00:18:18,347
后悔去仓储式超市
408
00:18:18,430 --> 00:18:21,266
我为什么要买22升的容器
409
00:18:21,350 --> 00:18:23,352
可恶的大份
410
00:18:23,435 --> 00:18:26,188
完全无视正常的份量
411
00:18:26,271 --> 00:18:28,690
肠子都扭曲已经变形
412
00:18:29,233 --> 00:18:31,193
身体比例发生变化
413
00:18:31,276 --> 00:18:34,113
但你还不停下 吃更多的虾
414
00:18:34,446 --> 00:18:36,073
吃快点
415
00:18:36,782 --> 00:18:37,991
还有好多虾
416
00:18:38,075 --> 00:18:40,452
要清空食物 必须狂吃
417
00:18:40,536 --> 00:18:41,829
清空食物
418
00:18:41,912 --> 00:18:43,872
你得大吃特吃
419
00:18:46,458 --> 00:18:47,709
吃得好饱
420
00:18:48,168 --> 00:18:50,295
那就不想妨碍你们消化了
421
00:18:50,379 --> 00:18:52,673
你们可能还有很多东西要拆包
422
00:18:52,756 --> 00:18:55,926
-我们明天见
-去你们家
423
00:18:56,009 --> 00:18:57,719
-明天见
-我都等不及了
424
00:18:58,846 --> 00:18:59,805
再见 莫莉
425
00:19:01,598 --> 00:19:04,017
天啊
426
00:19:04,226 --> 00:19:05,978
好了 嚓嚓 我们的任务完成了
427
00:19:06,061 --> 00:19:08,021
现在轮到你了
428
00:19:13,610 --> 00:19:15,779
我说 你们能帮帮我吗
429
00:19:15,863 --> 00:19:19,032
我们正玩得开心 没有规则
430
00:19:19,116 --> 00:19:22,244
对 我们只要听主席的话
431
00:19:23,036 --> 00:19:25,289
你说了 没有主席
432
00:19:25,372 --> 00:19:27,958
除非你改主意了
433
00:19:28,333 --> 00:19:29,209
好吧
434
00:19:30,586 --> 00:19:32,629
责任
435
00:19:33,839 --> 00:19:36,216
恐怖梦魇
436
00:19:37,759 --> 00:19:41,221
充满力量 还有回音 声音浑厚
437
00:19:41,471 --> 00:19:47,352
主席在此 马上离开这栋房子
438
00:19:51,231 --> 00:19:53,483
这才像话 还有你们 狂欢结束
439
00:19:53,567 --> 00:19:55,777
吃我…一脚
440
00:20:00,824 --> 00:20:05,704
好 显然有些鬼魂
无法适应没有规则的日子
441
00:20:05,787 --> 00:20:07,831
必须有一名领袖才行
442
00:20:07,915 --> 00:20:10,876
不幸的是 那位领袖就是我
443
00:20:10,959 --> 00:20:13,337
所以不要惹麻烦
444
00:20:13,420 --> 00:20:16,465
因为那会给我带来麻烦
我非常讨厌麻烦
445
00:20:17,049 --> 00:20:18,759
好 再见
446
00:20:18,842 --> 00:20:20,344
好了 满意了吗
447
00:20:20,427 --> 00:20:21,929
非常满意
448
00:20:22,012 --> 00:20:25,098
你们骗我担任主席
所以你们必须做我的参谋
449
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
我们甘愿为主席服务
450
00:20:27,559 --> 00:20:30,437
我们还能偶尔找点乐子吗
451
00:20:30,896 --> 00:20:33,148
当然可以 周末可以放松一下
452
00:20:33,232 --> 00:20:36,068
只要不再遗漏任何重要信息就行
453
00:20:36,151 --> 00:20:39,029
我说的是你 格林…
格兰贝?格林贝?
454
00:20:39,112 --> 00:20:40,489
你是叫格林贝尚克斯吗
455
00:20:40,572 --> 00:20:41,740
格林贝拉
456
00:20:41,823 --> 00:20:44,743
现在改名来得及吗 你喜欢这名字?
457
00:20:44,826 --> 00:20:47,120
抱歉 这个名字很好听
458
00:20:53,168 --> 00:20:54,586
抱歉 我换了新制服
459
00:20:54,670 --> 00:20:56,838
是的 穿起来很痒
460
00:20:56,922 --> 00:20:58,757
我爱你 嚓嚓 真的
461
00:20:58,840 --> 00:21:01,969
但是 埃丝特会是个很好的朋友
462
00:21:02,052 --> 00:21:04,596
鲁本会做根汁汽水
463
00:21:05,138 --> 00:21:08,725
为什么如此完美的家庭会讨厌鬼
464
00:21:08,809 --> 00:21:11,353
我有个想法
465
00:21:11,436 --> 00:21:14,731
我们继续跟陈家做朋友怎么样
466
00:21:14,815 --> 00:21:15,857
去他们家玩
467
00:21:15,941 --> 00:21:19,069
-听起来是个糟糕的主意
-对 万一突然不做朋友
468
00:21:19,152 --> 00:21:20,862
他们可能会起疑心
469
00:21:20,946 --> 00:21:24,408
那我们就为了保护嚓嚓
跟他们保持友好?
470
00:21:24,491 --> 00:21:25,909
-糊弄过去?
-那样不太…
471
00:21:25,993 --> 00:21:28,370
亲近朋友 更要亲近敌人
472
00:21:28,453 --> 00:21:29,955
敌人这个说法没错
473
00:21:30,038 --> 00:21:32,124
但和他们保持亲近好像不…
474
00:21:32,207 --> 00:21:35,836
他们不是敌人 妈妈
只是误入歧途的人
475
00:21:35,919 --> 00:21:39,131
也许将来我们能让他们知道
476
00:21:39,214 --> 00:21:41,258
某些鬼也很可爱
477
00:21:41,341 --> 00:21:43,593
你抱得太用力了
478
00:21:43,677 --> 00:21:45,846
幽灵与莫莉·麦基
479
00:21:49,766 --> 00:21:52,436
那是我安装在屋顶上的超自然感应器
480
00:21:52,519 --> 00:21:55,063
好剧烈的光谱活动
481
00:21:55,147 --> 00:21:57,816
家人们 看来我们没看错这座小镇
482
00:21:57,899 --> 00:22:00,319
捉鬼行动开始