1
00:00:45,920 --> 00:00:47,422
Να τη! Μα τι...
2
00:00:47,505 --> 00:00:50,550
́Οχι! Η Γυναίκα Σκουλήκι
περικυκλώθηκε!
3
00:00:50,633 --> 00:00:52,927
Ο δρ Φτερωτόμυαλος!
Τι θα κάνεις;
4
00:00:53,053 --> 00:00:54,846
Γύρνα σελίδα, έλα!
5
00:00:54,929 --> 00:00:57,682
Πρέπει να ξέρω αν η Γυναίκα
Σκουλήκι θα ξεφύγει!
6
00:00:57,766 --> 00:01:01,061
-Μη με πιέζεις!
-Θα φτάσει στο Μεγάλο Μήλο.
7
00:01:01,144 --> 00:01:03,521
-Τι τέλος!
-Τι..
8
00:01:03,605 --> 00:01:05,648
Σκρατς, μη λες το τέλος!
9
00:01:05,732 --> 00:01:08,068
Τι διαβάζουμε εδώ;
10
00:01:08,151 --> 00:01:09,819
Γράφουμε, δεν διαβάζουμε.
11
00:01:09,903 --> 00:01:13,865
Το ημερολόγιό μου έχει τις
ελπίδες, τους φόβους μου, εμένα!
12
00:01:13,948 --> 00:01:17,035
Δεν θα πάρω. Δεν μου αρέσουν
οι αυτοβιογραφίες.
13
00:01:17,118 --> 00:01:20,163
Περιστεράκι μου, έχω
να κάνω
14
00:01:20,246 --> 00:01:22,373
πολλά πράγματα.
15
00:01:22,457 --> 00:01:25,418
Μπορείς να προσέχεις μόνη σου
το κατάστημα;
16
00:01:25,502 --> 00:01:28,129
Φυσικά και μπορείς.
Είσαι μια ικανή νεαρή!
17
00:01:28,213 --> 00:01:32,467
Μπορείς! Το έχεις!
Σ' αγαπώ.
18
00:01:32,550 --> 00:01:34,344
Εγώ θα προσέχω το κατάστημα;
19
00:01:34,427 --> 00:01:35,970
Χωρίς επίβλεψη;
20
00:01:36,054 --> 00:01:42,018
"Αγαπητό ημερολόγιο, ανέλαβα μια
φοβερή ευθύνη, θα τα καταφέρω;"
21
00:01:42,102 --> 00:01:43,645
Το ελπίζω!
22
00:01:46,731 --> 00:01:50,110
Να τρώγαμε κάτι;
23
00:01:50,193 --> 00:01:52,445
́Οχι φαγητά και ποτά στο μαγαζί
όσο επιβλέπω!
24
00:01:56,699 --> 00:01:58,868
Τι γλυκό φαντασματάκι!
25
00:01:58,952 --> 00:02:00,829
Λατρεύει το διάβασμα!
26
00:02:00,912 --> 00:02:03,581
Τι σου αρέσει, μικρούλη;
Ρομαντική λογοτεχνία;
27
00:02:03,665 --> 00:02:05,875
Ρομαντικά δοκίμια;
28
00:02:08,419 --> 00:02:10,296
Εντάξει.
29
00:02:10,380 --> 00:02:12,632
Καταβροχθίζει βιβλία.
Κυριολεκτικά.
30
00:02:12,715 --> 00:02:15,343
Πρώτα αγοράζεις,
μετά το δοκιμάζεις!
31
00:02:18,346 --> 00:02:21,015
́Οχι, όχι! Αυτό είναι κακό!
32
00:02:21,099 --> 00:02:22,642
Μην ανησυχείς, Λίμπι!
33
00:02:22,725 --> 00:02:25,270
́Εχουμε τον αρχηγό των
Φαντασμάτων μαζί μας!
34
00:02:25,353 --> 00:02:28,731
Εγώ! ́Ερχομαι.
35
00:02:28,815 --> 00:02:31,442
Να αναγνωρίσω
τι φαντασματάκι είναι.
36
00:02:31,526 --> 00:02:34,195
Θα έλεγα ότι έχουμε ένα...
37
00:02:34,279 --> 00:02:36,823
Δαιμόνιο των Βιβλίων.
38
00:02:36,906 --> 00:02:39,534
́Ετσι τα λένε.
39
00:02:40,118 --> 00:02:44,164
́Ενα φάντασμα που
καταβροχθίζει τη γνώση.
40
00:02:44,247 --> 00:02:47,208
́Ισως εξαιτίας τους ήρθε
ο Μεσαίωνας! Τα έφαγαν όλα!
41
00:02:47,292 --> 00:02:49,460
Ναι! Αυτό ακριβώς κάνουν.
42
00:02:49,544 --> 00:02:51,045
Το ξέρω ότι είναι αλήθεια.
43
00:02:51,129 --> 00:02:52,839
́Εχω εμπειρίες μαζί τους.
44
00:02:52,922 --> 00:02:56,509
Δεν γίνεται να το επιτρέψω
στο μαγαζί, είμαι η υπεύθυνη!
45
00:02:56,593 --> 00:02:57,886
Η μαμά μου το ανέθεσε!
46
00:02:57,969 --> 00:03:00,722
Πρέπει να το ξεφορτωθούμε.
Ευτυχώς δεν ήρθε...
47
00:03:03,057 --> 00:03:05,143
Πελάτης!
48
00:03:07,437 --> 00:03:09,522
- ́Ολι;
- ́Ολι;
49
00:03:10,857 --> 00:03:14,485
Δεν γίνεται και δαιμόνιο
και φαντασματοκυνηγός μαζί!
50
00:03:14,569 --> 00:03:18,448
Δεν ξέρουμε αν ήρθε
εδώ με αυτή την ιδιότητα.
51
00:03:18,531 --> 00:03:20,617
́Ισως αγαπά τη λογοτεχνία.
52
00:03:22,160 --> 00:03:23,369
Είναι καλός άνθρωπος.
53
00:03:23,453 --> 00:03:26,497
́Εχει αίσθηση καθήκοντος
και γελάει χαριτωμένα.
54
00:03:26,581 --> 00:03:28,833
-Το μαλλί του...
- ́Αχου!
55
00:03:28,917 --> 00:03:31,127
Είναι αξιολάτρευτο και...
56
00:03:32,629 --> 00:03:34,422
-Εσείς το είπατε.
- ́Οχι!
57
00:03:34,505 --> 00:03:36,758
- ́Οχι.
-Ναι, άκουσα που...
58
00:03:36,841 --> 00:03:39,052
Εσείς ασχοληθείτε με το δαιμόνιο
59
00:03:39,135 --> 00:03:40,720
κι εγώ με τον ́Ολι.
60
00:03:42,513 --> 00:03:47,060
Το Φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι
61
00:03:47,143 --> 00:03:49,854
́Οχι! Γεια σου,
χαίρομαι που σε βλέπω!
62
00:03:49,938 --> 00:03:52,148
Μισό...
63
00:03:52,232 --> 00:03:54,108
Δεν είναι καλή στιγμή.
64
00:03:54,192 --> 00:03:56,736
́Εχουμε κλείσει
γιατί έχουμε σκουλήκια.
65
00:03:56,819 --> 00:03:58,529
Το τελευταίο που σας ανησυχεί.
66
00:03:58,613 --> 00:04:01,282
Ο ανιχνευτής μου λέει
ότι υπάρχει φάντασμα εδώ!
67
00:04:03,618 --> 00:04:05,870
Τι; Δεν γίνεται.
68
00:04:05,954 --> 00:04:09,624
Μην ανησυχείς. Θα υπερασπιστώ
τους βιβλιοφάγους!
69
00:04:09,707 --> 00:04:11,334
Θα το ξεφορτωθώ το φάντασμα.
70
00:04:11,417 --> 00:04:14,337
Και θα αποδείξω
ότι υπάρχουν φαντάσματα.
71
00:04:14,420 --> 00:04:16,965
-Μπόνους αυτό.
-Σωστά.
72
00:04:17,882 --> 00:04:21,928
Εδώ λέει ότι το πρώτο
που πρέπει να ξέρουμε είναι...
73
00:04:22,011 --> 00:04:27,058
Λίμπι! Τα βιβλία των ανθρώπων
θα μου πουν τι να κάνω;
74
00:04:27,141 --> 00:04:29,519
Φύγε από εδώ! Ξουτ!
75
00:04:30,520 --> 00:04:33,439
Σκρατς! Λέει ότι ο μηχανισμός
άμυνας που έχουν
76
00:04:33,523 --> 00:04:35,608
είναι να γίνονται
οι λέξεις που τρώνε!
77
00:04:43,116 --> 00:04:45,034
Μια μαντεψιά κάνω,
78
00:04:45,118 --> 00:04:48,037
μήπως έφαγε την ιστορία
του Μινώταυρου;
79
00:04:48,913 --> 00:04:52,500
Τα γυαλιά μου θα μου δείξουν
καθετί υπερφυσικό εδώ!
80
00:04:52,583 --> 00:04:54,669
Και βοηθάνε και με το μαλλί.
81
00:04:55,420 --> 00:04:57,505
Το πρόσεξα.
82
00:04:59,924 --> 00:05:02,302
-Τι ήταν αυτό;
-Μισό λεπτό! Σήμα!
83
00:05:02,385 --> 00:05:04,304
Μπιπ, μπουπ, μπουπ.
84
00:05:04,387 --> 00:05:07,265
Δείχνει προς τα έξω! Πάμε!
85
00:05:12,020 --> 00:05:15,106
Αν θες αυτά τα βιβλία,
θα περάσεις από μένα!
86
00:05:23,364 --> 00:05:26,701
Λίμπι! Δεν βοηθά
να γίνεσαι εσύ βαμπίρ.
87
00:05:26,784 --> 00:05:29,662
́Ασε τον ειδικό να το χειριστεί.
88
00:05:29,746 --> 00:05:33,291
Εντάξει, φίλε. Δεν το ήθελα
να γίνει αυτό αλλά πρέπει.
89
00:05:33,374 --> 00:05:35,460
Θα φορέσω την τρομακτική
μου ρόμπα!
90
00:05:36,711 --> 00:05:40,465
Ως πρόεδρος, σε διατάζω να...
91
00:05:42,008 --> 00:05:45,595
-Κι αυτό βοηθάει;
-Τον εξουθενώνω.
92
00:05:45,678 --> 00:05:47,513
Μπιπ, μπουπ, μπουπ, μπιπ.
93
00:05:47,597 --> 00:05:49,974
-Μπιπ, μπουπ, μποπ.
-Χάσαμε το φάντασμα.
94
00:05:50,058 --> 00:05:53,102
Απογοήτευσα
εσένα και το Μπράιτον.
95
00:05:53,186 --> 00:05:58,232
Κι αν μερικά φαντάσματα
είναι καλή παρέα;
96
00:05:58,316 --> 00:06:01,569
Αν ένα φιλικό φάντασμα
και ο κάτοχός του
97
00:06:01,652 --> 00:06:04,489
βοηθούν την πόλη;
Τυχαίο παράδειγμα.
98
00:06:04,572 --> 00:06:06,657
Αν τα φαντάσματα είναι
πρώην δήμαρχοι
99
00:06:06,741 --> 00:06:08,951
που προσέχουν το μέλλον
του Μπράιτον;
100
00:06:09,035 --> 00:06:12,080
Δεν θα ήταν άσχημα.
Αν γίνουμε φαντάσματα;
101
00:06:12,163 --> 00:06:13,247
Θα ήμασταν κακοί;
102
00:06:13,331 --> 00:06:17,043
Εγώ θα ήμουν πολύ φιλικό
και χαρούμενο φάντασμα.
103
00:06:17,126 --> 00:06:19,170
Μόλι, μου αρέσει
η αισιοδοξία σου.
104
00:06:19,253 --> 00:06:22,507
Αλλά τα φαντάσματα δεν είναι
σαν εμάς. Μας τρομάζουν!
105
00:06:22,590 --> 00:06:26,552
Είναι κακά, φρικτά πλάσματα
και η λεία τους είναι τα παιδιά!
106
00:06:26,636 --> 00:06:29,847
Δεν αξίζει σε κανέναν
να ζει με φόβο!
107
00:06:29,931 --> 00:06:31,182
Σκουπίδι!
108
00:06:31,265 --> 00:06:33,267
Να το πάμε για ανακύκλωση.
109
00:06:33,351 --> 00:06:37,313
Δες τον
́Εχει τέτοιο πάθος
110
00:06:37,897 --> 00:06:41,734
Είναι γεμάτος
Σκέφτεται το περιβάλλον
111
00:06:41,818 --> 00:06:47,615
Πώς κάποιος τόσο ευγενικός
Μισεί τόσο ολόψυχα
112
00:06:47,698 --> 00:06:50,326
Τον αγαπημένο μου φίλο
113
00:06:50,410 --> 00:06:54,580
Θα βοηθήσει μια άγνωστη
με τα ψώνια
114
00:06:54,664 --> 00:06:58,000
Θα σώσει ένα τραυματισμένο
ρακούν
115
00:06:58,084 --> 00:06:59,794
Μην μου πεθάνεις!
116
00:06:59,877 --> 00:07:05,133
Πώς δεν βλέπει ότι τα φαντάσματα
δεν είναι εχθροί;
117
00:07:06,801 --> 00:07:12,056
Είναι εθελοντής
στο γηροκομείο
118
00:07:12,140 --> 00:07:15,226
́Ενα βράδυ κάθε εβδομάδα
119
00:07:15,309 --> 00:07:20,064
Πώς είναι τόσο δοτικός
και τόσο ζεστός με τους ζώντες
120
00:07:20,148 --> 00:07:23,067
Και τόσο σκληρός
απέναντι στους θανόντες
121
00:07:23,151 --> 00:07:25,153
Είναι σαν εσένα
122
00:07:25,236 --> 00:07:27,321
Είναι σαν εμένα
123
00:07:27,405 --> 00:07:32,243
Τους κυνηγά ανελέητα
124
00:07:32,326 --> 00:07:37,748
Γιατί δεν βλέπει;
Δεν είναι τα φαντάσματα εχθροί
125
00:07:38,833 --> 00:07:41,210
Αφήστε τους
στη γαλήνη
126
00:07:42,211 --> 00:07:46,424
Δεν είναι τα φαντάσματα
οι εχθροί
127
00:07:52,763 --> 00:07:54,849
ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ
128
00:07:55,308 --> 00:07:57,894
Το αγαπημένο μου. Βανίλια.
129
00:07:57,977 --> 00:08:00,229
́Οχι, δεν το θέλω.
Είναι ασπρόμαυρο.
130
00:08:00,313 --> 00:08:03,274
Ο κόσμος δεν είναι μαύρος
και άσπρος, ́Ολι!
131
00:08:03,357 --> 00:08:04,734
Θες τρούφα;
132
00:08:04,817 --> 00:08:07,820
Να βάλεις, αφού έχουν εδώ.
133
00:08:07,904 --> 00:08:10,948
Δεν ξέρω γιατί είσαι
τόσο απόλυτος με τα φαντάσματα.
134
00:08:11,032 --> 00:08:13,284
Τι σου έκαναν;
-Δεν έκαναν κάτι σε μένα.
135
00:08:13,367 --> 00:08:16,370
Στον μπαμπά μου έκαναν.
Να σου δείξω.
136
00:08:17,872 --> 00:08:19,957
Μαμά.
137
00:08:22,126 --> 00:08:24,212
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΣΤΕ
ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΟΚΥΝΗΓΟΙ
138
00:08:25,213 --> 00:08:27,256
Με λένε Ρούμπεν Τσεν.
139
00:08:27,340 --> 00:08:30,676
́Οταν ήμουν μικρός, έζησα
κάτι μια νύχτα με καταιγίδα.
140
00:08:30,760 --> 00:08:34,263
Μόλις είχα φυσήξει τη σκόνη
από την κονσόλα μου
141
00:08:34,347 --> 00:08:36,766
όταν μου επιτέθηκε
ένα κακό φάντασμα!
142
00:08:36,849 --> 00:08:40,770
Από τότε προσπαθώ να αποδείξω
ότι υπάρχουν.
143
00:08:40,853 --> 00:08:43,147
Και μετά να τα ξεφορτωθούμε.
144
00:08:43,231 --> 00:08:44,857
Θα το κάνουμε μαζί!
145
00:08:44,941 --> 00:08:46,108
Είμαστε...
146
00:08:46,192 --> 00:08:48,319
Οι Φαντασματοκυνηγοί Τσεν!
147
00:08:48,402 --> 00:08:50,488
μιλε συβσγςιβε.
148
00:08:51,656 --> 00:08:53,741
Πολλοί μας κοροϊδεύουν.
149
00:08:53,824 --> 00:08:57,161
Αλλά εσύ, Μόλι,
με καταλαβαίνεις.
150
00:08:57,245 --> 00:08:59,413
Θέλουμε να κάνουμε
καλό τον κόσμο!
151
00:08:59,497 --> 00:09:01,666
Ξεφορτώνοντας
τα φαντάσματα;
152
00:09:01,749 --> 00:09:05,753
Σωστά! Μόλι,
αρκετή τρούφα έβαλες.
153
00:09:08,631 --> 00:09:13,928
"Αγαπητό ημερολόγιο,
κάθε ελπίδα χάθηκε."
154
00:09:14,011 --> 00:09:15,763
Εκτός...
155
00:09:15,846 --> 00:09:18,140
Σκρατς, βρήκες
τρόπο να μας σώσεις;
156
00:09:18,224 --> 00:09:20,309
́Οχι! Είμαστε καταδικασμένοι!
157
00:09:25,690 --> 00:09:27,483
- ́Οχι, όχι!
-Μη με φας!
158
00:09:27,567 --> 00:09:29,569
́Ενα λεπτό.
Το βρήκα!
159
00:09:29,652 --> 00:09:32,363
Τα δαιμόνια των βιβλίων
γίνονται ό,τι τρώνε!
160
00:09:39,370 --> 00:09:41,789
Αυτό το ημερολόγιο
είναι δικό σου.
161
00:09:41,872 --> 00:09:44,542
Τι έκανα;
Το μαγαζί καταστράφηκε!
162
00:09:44,625 --> 00:09:47,128
Τι θα πει η μαμά,
όταν γυρίσει;
163
00:09:47,211 --> 00:09:49,422
-Θα απογοητευτεί!
-Ναι.
164
00:09:49,505 --> 00:09:52,592
Σε εμπιστεύτηκε,
δεν στάθηκες αντάξια.
165
00:09:52,675 --> 00:09:56,762
Τι ντροπή. Χειρότερα κι από όταν
κοιμήθηκα στην ́Αντρεα.
166
00:09:56,846 --> 00:09:59,348
Στην τρίτη δημοτικού που...
-Μην το λες αυτό.
167
00:09:59,432 --> 00:10:02,351
-Μείνε στα προηγούμενα.
-Συγγνώμη, Λίμπι.
168
00:10:02,435 --> 00:10:06,188
Συγγνώμη, μαμά. Θα έκανα τα πάντα
για να το διορθώσω.
169
00:10:06,272 --> 00:10:10,067
Μπορείς να βάλεις
τις λέξεις πίσω στο βιβλίο;
170
00:10:10,151 --> 00:10:11,569
́Εγινε!
171
00:10:25,750 --> 00:10:27,877
Σκρατς, είχες δίκιο.
172
00:10:27,960 --> 00:10:30,713
Ο ́Ολι είναι ονειρεμένος
μα είναι επικίνδυνος.
173
00:10:30,796 --> 00:10:33,215
Το έχουν αυτό οι ονειρεμένοι,
μικρή.
174
00:10:33,299 --> 00:10:35,217
Νόμιζα ότι θα του άλλαζα γνώμη.
175
00:10:35,301 --> 00:10:39,138
Αλλά αν και μοιάζουμε
είμαστε τόσο διαφορετικοί.
176
00:10:40,056 --> 00:10:41,641
Το μισώ αυτό!
177
00:10:41,724 --> 00:10:44,060
Ξέρω ότι κατά βάθος
178
00:10:44,143 --> 00:10:46,270
φοβάται ό,τι δεν καταλαβαίνει.
179
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
Το βιβλιοπωλείο καταστράφηκε.
180
00:10:48,272 --> 00:10:50,441
Μετά το δαιμόνιο με κατάλαβε.
181
00:10:50,524 --> 00:10:53,819
-Οπότε...
-Υπάρχει ελπίδα;
182
00:10:53,903 --> 00:10:54,987
Ε;
183
00:11:06,499 --> 00:11:09,210
Είναι πιο καθαρά
από ό,τι πριν!
184
00:11:09,293 --> 00:11:11,379
Μπράβο, μικρή μου.
185
00:11:11,879 --> 00:11:14,757
Ζήτω! Τα κατάφερα!
186
00:11:14,840 --> 00:11:16,092
́Ενα βιβλίο μαγειρικής
187
00:11:16,175 --> 00:11:18,177
στα αστυνομικά.
-Σχεδόν.
188
00:11:18,260 --> 00:11:21,097
Το φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι
189
00:11:28,187 --> 00:11:31,023
Προσπάθησα πολύ
να κάνω τον Ντάριλ καλό μαθητή
190
00:11:31,107 --> 00:11:33,567
Αλλά πάντα καταλήγουμε έτσι!
191
00:11:34,985 --> 00:11:36,529
Πώς μπόρεσες, Ντάριλ;
192
00:11:36,612 --> 00:11:39,115
Το πιο δύσκολο ήταν
να βρω την κιμωλία.
193
00:11:39,198 --> 00:11:42,076
Τα υπόλοιπα ήταν εύκολα...
194
00:11:42,159 --> 00:11:45,830
Θα το συζητήσουμε
αυτό μετά το σχολείο, νεαρέ.
195
00:11:45,913 --> 00:11:47,998
Ο τοίχος να λάμψει!
196
00:11:56,090 --> 00:11:58,968
Τι σχέδιο ήταν αυτό!
197
00:11:59,051 --> 00:12:00,428
Και οι ατάκες;
198
00:12:00,511 --> 00:12:01,721
Δύσκολη η κιμωλία.
199
00:12:01,804 --> 00:12:03,806
Αλλά δείχνει να έχει
προοπτικές.
200
00:12:03,889 --> 00:12:06,726
Ο τοίχος του σχολείου
δεν ήταν κατάλληλος.
201
00:12:06,809 --> 00:12:09,311
Ούτε ο διευθυντής
είναι το κατάλληλο θέμα.
202
00:12:09,395 --> 00:12:11,480
Φυσικά, φυσικά.
203
00:12:12,356 --> 00:12:14,024
Τράβηξες φωτογραφία, έτσι;
204
00:12:18,154 --> 00:12:22,074
Να μαντέψω. ́Ηρθες
να μου κάνεις κήρυγμα.
205
00:12:23,451 --> 00:12:24,577
Εντάξει!
206
00:12:24,660 --> 00:12:28,247
Εσύ δεν έλεγες,
"Τι θα έκανε η Μόλι;"
207
00:12:28,330 --> 00:12:32,168
Θα βοηθούσε τον αδερφό της
να καθαρίσει.
208
00:12:32,251 --> 00:12:34,712
Δώσε μου, κύριε, και...
209
00:12:34,795 --> 00:12:36,881
Μια στιγμή!
210
00:12:36,964 --> 00:12:39,884
Δεν θα σε βοηθήσω.
Να πάρεις το μάθημά σου.
211
00:12:42,428 --> 00:12:44,472
Εντάξει, θα το τρίψω λίγο!
212
00:12:45,931 --> 00:12:47,183
́Αλλη μία.
213
00:12:47,266 --> 00:12:49,351
Ποτέ δεν αρκείται με μια φορά,
Ντάριλ.
214
00:12:49,435 --> 00:12:51,854
Μου ξέφυγε ένα σημείο.
Ωραία ήταν.
215
00:12:51,937 --> 00:12:53,063
Δικό σου, Ντάριλ.
216
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
Αυτή η άψυχη δουλειά
με μουδιάζει.
217
00:12:55,649 --> 00:12:58,486
Την κάνω!
218
00:12:58,569 --> 00:13:00,780
- ́Αψυχη;
-Περίμενε!
219
00:13:00,863 --> 00:13:05,785
Μόλι, χρησιμοποίησες μια πύλη
φαντασμάτων, έτσι;
220
00:13:06,786 --> 00:13:09,622
Ναι. Για να σώσω
τον Σκρατς.
221
00:13:09,705 --> 00:13:11,874
Θα το έκανα ξανά!
222
00:13:11,957 --> 00:13:14,877
Αν θες να κάνω
ό,τι θα έκανε η Μόλι
223
00:13:14,960 --> 00:13:16,921
τότε θα χωριστώ στα δύο!
224
00:13:17,004 --> 00:13:22,051
Θα καθαρίζει το άψυχο σώμα μου
κι εγώ θα δράσω!
225
00:13:22,134 --> 00:13:23,427
Τι...Δεν...
226
00:13:23,511 --> 00:13:26,013
Δεν εννοούσα αυτό, Ντάριλ!
227
00:13:26,096 --> 00:13:29,475
Είναι δίκαιο.
Κάνει ό,τι έκανες.
228
00:13:32,186 --> 00:13:34,271
Ωραία, ωραία!
229
00:13:34,355 --> 00:13:37,650
Μόνο ένα διάλειμμα.
-Ναι!
230
00:13:41,821 --> 00:13:43,280
Τέλεια!
231
00:13:43,364 --> 00:13:46,116
Εσύ τρίβε.
232
00:13:46,200 --> 00:13:47,284
Εντάξει.
233
00:13:47,368 --> 00:13:49,245
Θα κάνει ό,τι του πω;
234
00:13:49,328 --> 00:13:51,664
Τον λατρεύω!
235
00:13:51,747 --> 00:13:55,084
́Ελα, Σκρατς!
Το διάλειμμα σχεδόν τελείωσε.
236
00:13:57,753 --> 00:14:01,173
Το πέταγμα είναι ό,τι καλύτερο!
237
00:14:02,842 --> 00:14:07,221
Ντάριλ, εγώ προτιμώ
την τηλεπάθεια.
238
00:14:07,304 --> 00:14:09,306
Ωραία!
239
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
Δες να μαθαίνεις.
240
00:14:17,690 --> 00:14:18,816
Αναζωογόνηση.
241
00:14:18,899 --> 00:14:20,568
Να δοκιμάσω!
242
00:14:29,076 --> 00:14:30,619
Διασκεδαστικό.
243
00:14:32,955 --> 00:14:36,292
Πήγε καλά. Δεν έγινε τίποτα.
244
00:14:36,375 --> 00:14:39,420
Τώρα μπες στο σώμα σου
για να πας στην τάξη.
245
00:14:39,503 --> 00:14:43,799
- ́Οχι, θα πάει μόνο του.
-Εντάξει.
246
00:14:43,883 --> 00:14:47,595
-Δεν είναι καλή ιδέα...
-Μόλι, δες τον.
247
00:14:47,678 --> 00:14:51,640
Ανυπομονεί να πάει στην τάξη.
Φαίνεται στο πρόσωπό του.
248
00:14:51,724 --> 00:14:53,934
Να τον αφήσουμε
ως το τέλος της μέρας.
249
00:14:54,018 --> 00:14:55,853
Δεν είναι απάτη αυτό;
250
00:14:55,936 --> 00:14:58,689
Ο Ο' Κόνορ θέλει
να είμαι καλός. Κι ο μπαμπάς.
251
00:14:58,772 --> 00:15:00,232
Εσύ θες να είμαι καλός!
252
00:15:00,316 --> 00:15:02,234
Είμαι καλός. Βλέπεις;
253
00:15:02,318 --> 00:15:04,612
Δες πώς παίρνει σημειώσεις.
254
00:15:04,695 --> 00:15:08,407
-Μέχρι το σχόλασμα.
-Εντάξει!
255
00:15:09,575 --> 00:15:14,288
Είμαι αόρατος.
Θα κάνω φάρσες.
256
00:15:14,371 --> 00:15:18,083
Πόσο θα σου έπαιρνε
να ενώσεις τις τελείες;
257
00:15:19,752 --> 00:15:22,379
Δεν υπάρχει καμία φάρσα
Που δεν θα κάνουν
258
00:15:25,674 --> 00:15:28,677
Τίποτα δεν θα μπει στη μέση
259
00:15:31,388 --> 00:15:35,184
Θα σε κάνουν να πηδάς
και να φωνάζεις
260
00:15:35,267 --> 00:15:38,854
Θα εμποδίζουν όλες τις βολές
Μέχρι που δεν θα υπάρχει
261
00:15:38,938 --> 00:15:41,023
Σχολικό πνεύμα
262
00:15:41,982 --> 00:15:45,903
- Το σώμα μαθαίνει Βιολογία.
- Σχολικό πνεύμα.
263
00:15:47,821 --> 00:15:50,908
Η ψυχή έχει δουλειά
Ελευθερώνει τα βατράχια
264
00:15:50,991 --> 00:15:54,912
- Σχολικό πνεύμα.
-Βιβλική καταστροφή!
265
00:15:54,995 --> 00:15:57,373
Το απόλυτο χάος!
Στείλτε ενισχύσεις!
266
00:15:57,456 --> 00:16:00,167
Σχολικό πνεύμα
267
00:16:00,250 --> 00:16:04,254
Δεν μπορείς να χωρίσεις
το σώμα και το πνεύμα
268
00:16:04,338 --> 00:16:10,511
Είσαι αόρατος
Δες τον με τον διευθυντή
269
00:16:10,636 --> 00:16:12,304
Νιώθω
270
00:16:12,471 --> 00:16:13,847
Σχολικό πνεύμα
271
00:16:13,931 --> 00:16:17,601
Ευχαριστώ, Ντάριλ.
Το εκτιμώ.
272
00:16:17,685 --> 00:16:20,104
Ντάριλ Σώμα, ήσουν καλός σήμερα.
273
00:16:20,187 --> 00:16:22,856
Χαίρομαι που ξαναγίνατε ένα.
274
00:16:22,940 --> 00:16:25,150
Κι εγώ.
Είμαστε ένα με την ψυχή μου.
275
00:16:25,234 --> 00:16:26,944
Είμαστε ένα.
276
00:16:27,027 --> 00:16:29,321
Γιατί γελάτε;
Ντάριλ!
277
00:16:29,405 --> 00:16:31,615
Τι; Είπαμε όλη τη μέρα!
278
00:16:31,699 --> 00:16:33,367
́Οχι και το ξέρεις!
279
00:16:33,450 --> 00:16:36,495
Δεν έχω ξανανιώσει
ποτέ τόσο ζωντανός!
280
00:16:36,578 --> 00:16:39,081
Ντάριλ Μακ Γκι,
έλα εδώ, νεαρέ!
281
00:16:39,164 --> 00:16:40,833
Θα με μισεί τώρα.
282
00:16:40,916 --> 00:16:43,210
Θα τιμωρηθώ.
283
00:16:43,293 --> 00:16:46,422
Τηλεφώνησε ο διευθυντής.
284
00:16:46,505 --> 00:16:48,882
Είπε ότι ήσουν
άλλο παιδί σήμερα.
285
00:16:48,966 --> 00:16:52,678
Υπόδειγμα μαθητή.
286
00:16:54,054 --> 00:16:57,850
Δεν ξέρω τι άλλαξε.
Είμαστε περήφανοι.
287
00:16:57,933 --> 00:16:59,727
-Ζήτω.
-Κέρδισες γλυκό.
288
00:16:59,810 --> 00:17:02,021
Παγωτό;
́Η πιο πολλή ώρα τηλεόραση;
289
00:17:02,104 --> 00:17:05,607
Είναι ευτυχισμένοι.
290
00:17:07,234 --> 00:17:11,155
Ντάριλ, κοίταξέ με.
Στα μάτια.
291
00:17:11,238 --> 00:17:14,867
Δεν φτάνει ένα μπισκότο
για ένα πεινασμένο φάντασμα.
292
00:17:14,950 --> 00:17:17,786
Τι κάνουμε; Δες.
293
00:17:17,870 --> 00:17:21,040
́Ενα πιο μεγάλο μπισκότο.
294
00:17:23,876 --> 00:17:26,795
Γιατί δεν έχεις ενθουσιαστεί;
295
00:17:26,879 --> 00:17:28,380
Δεν ξέρω, Σκρατς...
296
00:17:28,464 --> 00:17:31,675
Η μαμά και ο μπαμπάς ήταν
περήφανοι για τον Ντάριλ Σώμα.
297
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
Είναι παράξενο.
298
00:17:33,510 --> 00:17:36,555
Τον αγαπούν όλοι περισσότερο
από ό,τι εμένα.
299
00:17:36,638 --> 00:17:38,974
Τι; ́Οχι, φυσικά.
300
00:17:39,058 --> 00:17:41,477
Ποιος αγαπά κάτι άδειο;
301
00:17:41,560 --> 00:17:43,771
Ντάριλ!
302
00:17:43,854 --> 00:17:46,315
Ξέρω ότι είσαι ένα σώμα
κι όχι ο αδερφός μου.
303
00:17:46,398 --> 00:17:50,486
Δες μας. Κάνουμε
όλα τα μαθήματα.
304
00:17:50,569 --> 00:17:51,653
Τι ωραία.
305
00:17:51,737 --> 00:17:53,030
Και η Μόλι!
306
00:17:53,113 --> 00:17:55,407
Ξέρει ότι δεν είμαι εγώ.
Ακόμη χειρότερο.
307
00:17:55,491 --> 00:17:58,118
́Ολη η οικογένεια τον αγαπά
περισσότερο. Γιατί;
308
00:17:58,202 --> 00:18:00,788
Επειδή είναι
υποδειγματικός μαθητής
309
00:18:00,871 --> 00:18:03,082
και φέρεται καλά ως γιος
και ως αδερφός.
310
00:18:03,165 --> 00:18:06,043
́Ενα λεπτό.
Το κατάλαβα τώρα.
311
00:18:06,126 --> 00:18:07,920
Είναι ξεκάθαρο.
312
00:18:08,003 --> 00:18:09,838
Αν αγαπούν αυτό το κέλυφος
313
00:18:09,922 --> 00:18:13,675
πιο πολύ από μένα,
θα μείνω φάντασμα για πάντα!
314
00:18:13,759 --> 00:18:15,969
Τι; ́Οχι!
315
00:18:16,053 --> 00:18:17,221
Περίμενε!
316
00:18:17,304 --> 00:18:19,807
Μόνο εσύ με αγαπάς
όπως είμαι, Σκρατς.
317
00:18:19,890 --> 00:18:22,267
Πάμε στον κόσμο
των φαντασμάτων;
318
00:18:22,351 --> 00:18:25,646
́Εχει ξεφύγει η κατάσταση.
319
00:18:25,729 --> 00:18:27,231
Δεν γίνεται να γίνει αυτό.
320
00:18:27,314 --> 00:18:30,359
Δεν σκέφτομαι έναν λόγο τώρα.
321
00:18:30,442 --> 00:18:33,237
Φύγε από εδώ, σκουπίδι!
322
00:18:33,320 --> 00:18:35,989
Δώσε μου πέντε λεπτά.
Σε πέντε λεπτά
323
00:18:36,073 --> 00:18:37,616
θα έχεις την οικογένεια.
324
00:18:37,699 --> 00:18:41,537
Τα αποτυπώματά μου
για μελλοντικές πλάκες.
325
00:18:42,538 --> 00:18:44,706
Αντίο, δωμάτιο.
Αντίο, ζωή.
326
00:18:45,707 --> 00:18:47,292
Αντίο, Χάιντι.
327
00:18:47,376 --> 00:18:50,254
Αντίο, αγοράκι μου.
Ευχαριστώ για τους γρύλους.
328
00:18:55,467 --> 00:18:58,220
Παίρνει και βαλίτσα!
329
00:18:58,303 --> 00:19:01,890
Είναι βιαστική απόφαση, φίλε.
330
00:19:01,974 --> 00:19:05,144
-Δεν μου αλλάζεις γνώμη.
-Πιτ;
331
00:19:06,520 --> 00:19:09,731
Ο Ντάριλ δεν είναι παράξενος;
332
00:19:09,815 --> 00:19:11,650
Χαίρομαι που το λες.
333
00:19:11,733 --> 00:19:13,443
Φέρεται καλύτερα αλλά...
334
00:19:13,527 --> 00:19:15,195
́Εχει χάσει τη φλόγα του.
335
00:19:15,279 --> 00:19:17,406
Το πρωί ήταν αστεία
προσβλητικός
336
00:19:17,489 --> 00:19:19,950
απέναντι στα πρόσωπα εξουσίας.
337
00:19:20,033 --> 00:19:22,161
́Ηταν αστεία σκίτσα.
338
00:19:22,244 --> 00:19:25,080
́Εχασε τη ζωντάνια του;
Τον διαλύσαμε.
339
00:19:25,164 --> 00:19:28,959
Μια στιγμή. ́Ισως με αγαπούν
η μαμά και ο μπαμπάς.
340
00:19:29,042 --> 00:19:31,962
Την ψυχή μου
που κάνει φασαρίες.
341
00:19:32,045 --> 00:19:33,881
-Και η Μόλι.
-Ε, ναι.
342
00:19:33,964 --> 00:19:37,259
Κανείς δεν προτιμά
το κέλυφος. Μόνο ο διευθυντής.
343
00:19:37,342 --> 00:19:39,887
-Τον κατηγορείς;
- ́Οχι.
344
00:19:39,970 --> 00:19:42,055
Σκρατς, τι θα έκανα;
345
00:19:42,139 --> 00:19:44,808
Δεν μπορώ να αφήσω
με αυτόν τους δικούς μου.
346
00:19:44,892 --> 00:19:47,519
Ακριβώς! Χαίρομαι
που το εξήγησα.
347
00:19:47,603 --> 00:19:50,564
-Μπισκότα, για να γιορτάσουμε.
-Ε;
348
00:19:55,903 --> 00:19:59,489
Τον είπα "σκουπίδι".
Κάνει ό,τι του λένε.
349
00:19:59,573 --> 00:20:01,658
Εγώ φταίω.
350
00:20:02,075 --> 00:20:04,161
ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
351
00:20:14,546 --> 00:20:16,798
ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ
352
00:20:29,937 --> 00:20:33,315
́Οχι! Θέλω το σώμα μου πίσω!
353
00:20:35,651 --> 00:20:37,152
Μπου!
354
00:20:37,986 --> 00:20:39,696
Εντάξει, εντάξει.
355
00:20:39,780 --> 00:20:41,949
Συγκεντρώσου, Ντάριλ.
356
00:20:52,709 --> 00:20:54,836
Λυπάμαι που σε εγκατέλειψα, Σώμα.
357
00:20:54,920 --> 00:20:58,882
Δεν θα το ξανακάνω.
358
00:21:03,428 --> 00:21:05,347
Πάμε στο σπίτι.
359
00:21:05,430 --> 00:21:08,850
Δεν είμαι πια φάντασμα.
360
00:21:08,934 --> 00:21:11,436
Επέστρεψε ο παλιός Ντάρι!
361
00:21:11,520 --> 00:21:13,855
Ξέρω ότι πέρασες καλά.
362
00:21:13,939 --> 00:21:17,401
Αλλά χρειάζομαι
τον αληθινό μου αδερφό.
363
00:21:17,484 --> 00:21:19,444
Κι εγώ έναν αληθινό
συνεργό.
364
00:21:19,528 --> 00:21:22,197
Μεγαλύτερη ποικιλία στο δίδυμο.
365
00:21:23,198 --> 00:21:27,995
Μαμά, μπαμπά, ξέρω
ότι ήμουν καλός σήμερα.
366
00:21:28,078 --> 00:21:30,831
Αλλά θα αρχίσω να κάνω
πάλι τα δικά μου.
367
00:21:30,914 --> 00:21:34,751
Αν με αγαπάτε, αποδεχτείτε με
όπως είμαι.
368
00:21:34,835 --> 00:21:38,672
Ντάριλ, σε αγαπάμε όπως είσαι.
369
00:21:39,881 --> 00:21:42,009
Παρά τις επισκέψεις
στον διευθυντή
370
00:21:42,092 --> 00:21:44,177
και τις αποβολές.
371
00:21:44,261 --> 00:21:47,472
Και τις ώρες τιμωρίας
πριν ή μετά το σχολείο.
372
00:21:47,556 --> 00:21:49,766
Σε αγαπάμε μαζί με αυτά.
373
00:21:49,850 --> 00:21:52,227
Και δεν θα σου λέω
τι θα έκανε η Μόλι.
374
00:21:52,311 --> 00:21:55,647
Θα πω κάτι άλλο.
375
00:21:55,731 --> 00:21:57,858
Τι θα έκανε ο Ντάριλ
για να μη μπλέξει;
376
00:21:57,941 --> 00:22:00,319
-Μεγάλη πρόταση.
-Ναι, λίγο νερό.
377
00:22:00,402 --> 00:22:02,863
Το φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι
378
00:22:26,219 --> 00:22:28,221
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Κωνσταντίνου