1 00:00:45,920 --> 00:00:47,422 Να τη! Μα τι... 2 00:00:47,505 --> 00:00:50,550 ́Οχι! Η Γυναίκα Σκουλήκι περικυκλώθηκε! 3 00:00:50,633 --> 00:00:52,927 Ο δρ Φτερωτόμυαλος! Τι θα κάνεις; 4 00:00:53,053 --> 00:00:54,846 Γύρνα σελίδα, έλα! 5 00:00:54,929 --> 00:00:57,682 Πρέπει να ξέρω αν η Γυναίκα Σκουλήκι θα ξεφύγει! 6 00:00:57,766 --> 00:01:01,061 -Μη με πιέζεις! -Θα φτάσει στο Μεγάλο Μήλο. 7 00:01:01,144 --> 00:01:03,521 -Τι τέλος! -Τι.. 8 00:01:03,605 --> 00:01:05,648 Σκρατς, μη λες το τέλος! 9 00:01:05,732 --> 00:01:08,068 Τι διαβάζουμε εδώ; 10 00:01:08,151 --> 00:01:09,819 Γράφουμε, δεν διαβάζουμε. 11 00:01:09,903 --> 00:01:13,865 Το ημερολόγιό μου έχει τις ελπίδες, τους φόβους μου, εμένα! 12 00:01:13,948 --> 00:01:17,035 Δεν θα πάρω. Δεν μου αρέσουν οι αυτοβιογραφίες. 13 00:01:17,118 --> 00:01:20,163 Περιστεράκι μου, έχω να κάνω 14 00:01:20,246 --> 00:01:22,373 πολλά πράγματα. 15 00:01:22,457 --> 00:01:25,418 Μπορείς να προσέχεις μόνη σου το κατάστημα; 16 00:01:25,502 --> 00:01:28,129 Φυσικά και μπορείς. Είσαι μια ικανή νεαρή! 17 00:01:28,213 --> 00:01:32,467 Μπορείς! Το έχεις! Σ' αγαπώ. 18 00:01:32,550 --> 00:01:34,344 Εγώ θα προσέχω το κατάστημα; 19 00:01:34,427 --> 00:01:35,970 Χωρίς επίβλεψη; 20 00:01:36,054 --> 00:01:42,018 "Αγαπητό ημερολόγιο, ανέλαβα μια φοβερή ευθύνη, θα τα καταφέρω;" 21 00:01:42,102 --> 00:01:43,645 Το ελπίζω! 22 00:01:46,731 --> 00:01:50,110 Να τρώγαμε κάτι; 23 00:01:50,193 --> 00:01:52,445 ́Οχι φαγητά και ποτά στο μαγαζί όσο επιβλέπω! 24 00:01:56,699 --> 00:01:58,868 Τι γλυκό φαντασματάκι! 25 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 Λατρεύει το διάβασμα! 26 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 Τι σου αρέσει, μικρούλη; Ρομαντική λογοτεχνία; 27 00:02:03,665 --> 00:02:05,875 Ρομαντικά δοκίμια; 28 00:02:08,419 --> 00:02:10,296 Εντάξει. 29 00:02:10,380 --> 00:02:12,632 Καταβροχθίζει βιβλία. Κυριολεκτικά. 30 00:02:12,715 --> 00:02:15,343 Πρώτα αγοράζεις, μετά το δοκιμάζεις! 31 00:02:18,346 --> 00:02:21,015 ́Οχι, όχι! Αυτό είναι κακό! 32 00:02:21,099 --> 00:02:22,642 Μην ανησυχείς, Λίμπι! 33 00:02:22,725 --> 00:02:25,270 ́Εχουμε τον αρχηγό των Φαντασμάτων μαζί μας! 34 00:02:25,353 --> 00:02:28,731 Εγώ! ́Ερχομαι. 35 00:02:28,815 --> 00:02:31,442 Να αναγνωρίσω τι φαντασματάκι είναι. 36 00:02:31,526 --> 00:02:34,195 Θα έλεγα ότι έχουμε ένα... 37 00:02:34,279 --> 00:02:36,823 Δαιμόνιο των Βιβλίων. 38 00:02:36,906 --> 00:02:39,534 ́Ετσι τα λένε. 39 00:02:40,118 --> 00:02:44,164 ́Ενα φάντασμα που καταβροχθίζει τη γνώση. 40 00:02:44,247 --> 00:02:47,208 ́Ισως εξαιτίας τους ήρθε ο Μεσαίωνας! Τα έφαγαν όλα! 41 00:02:47,292 --> 00:02:49,460 Ναι! Αυτό ακριβώς κάνουν. 42 00:02:49,544 --> 00:02:51,045 Το ξέρω ότι είναι αλήθεια. 43 00:02:51,129 --> 00:02:52,839 ́Εχω εμπειρίες μαζί τους. 44 00:02:52,922 --> 00:02:56,509 Δεν γίνεται να το επιτρέψω στο μαγαζί, είμαι η υπεύθυνη! 45 00:02:56,593 --> 00:02:57,886 Η μαμά μου το ανέθεσε! 46 00:02:57,969 --> 00:03:00,722 Πρέπει να το ξεφορτωθούμε. Ευτυχώς δεν ήρθε... 47 00:03:03,057 --> 00:03:05,143 Πελάτης! 48 00:03:07,437 --> 00:03:09,522 - ́Ολι; - ́Ολι; 49 00:03:10,857 --> 00:03:14,485 Δεν γίνεται και δαιμόνιο και φαντασματοκυνηγός μαζί! 50 00:03:14,569 --> 00:03:18,448 Δεν ξέρουμε αν ήρθε εδώ με αυτή την ιδιότητα. 51 00:03:18,531 --> 00:03:20,617 ́Ισως αγαπά τη λογοτεχνία. 52 00:03:22,160 --> 00:03:23,369 Είναι καλός άνθρωπος. 53 00:03:23,453 --> 00:03:26,497 ́Εχει αίσθηση καθήκοντος και γελάει χαριτωμένα. 54 00:03:26,581 --> 00:03:28,833 -Το μαλλί του... - ́Αχου! 55 00:03:28,917 --> 00:03:31,127 Είναι αξιολάτρευτο και... 56 00:03:32,629 --> 00:03:34,422 -Εσείς το είπατε. - ́Οχι! 57 00:03:34,505 --> 00:03:36,758 - ́Οχι. -Ναι, άκουσα που... 58 00:03:36,841 --> 00:03:39,052 Εσείς ασχοληθείτε με το δαιμόνιο 59 00:03:39,135 --> 00:03:40,720 κι εγώ με τον ́Ολι. 60 00:03:42,513 --> 00:03:47,060 Το Φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι 61 00:03:47,143 --> 00:03:49,854 ́Οχι! Γεια σου, χαίρομαι που σε βλέπω! 62 00:03:49,938 --> 00:03:52,148 Μισό... 63 00:03:52,232 --> 00:03:54,108 Δεν είναι καλή στιγμή. 64 00:03:54,192 --> 00:03:56,736 ́Εχουμε κλείσει γιατί έχουμε σκουλήκια. 65 00:03:56,819 --> 00:03:58,529 Το τελευταίο που σας ανησυχεί. 66 00:03:58,613 --> 00:04:01,282 Ο ανιχνευτής μου λέει ότι υπάρχει φάντασμα εδώ! 67 00:04:03,618 --> 00:04:05,870 Τι; Δεν γίνεται. 68 00:04:05,954 --> 00:04:09,624 Μην ανησυχείς. Θα υπερασπιστώ τους βιβλιοφάγους! 69 00:04:09,707 --> 00:04:11,334 Θα το ξεφορτωθώ το φάντασμα. 70 00:04:11,417 --> 00:04:14,337 Και θα αποδείξω ότι υπάρχουν φαντάσματα. 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,965 -Μπόνους αυτό. -Σωστά. 72 00:04:17,882 --> 00:04:21,928 Εδώ λέει ότι το πρώτο που πρέπει να ξέρουμε είναι... 73 00:04:22,011 --> 00:04:27,058 Λίμπι! Τα βιβλία των ανθρώπων θα μου πουν τι να κάνω; 74 00:04:27,141 --> 00:04:29,519 Φύγε από εδώ! Ξουτ! 75 00:04:30,520 --> 00:04:33,439 Σκρατς! Λέει ότι ο μηχανισμός άμυνας που έχουν 76 00:04:33,523 --> 00:04:35,608 είναι να γίνονται οι λέξεις που τρώνε! 77 00:04:43,116 --> 00:04:45,034 Μια μαντεψιά κάνω, 78 00:04:45,118 --> 00:04:48,037 μήπως έφαγε την ιστορία του Μινώταυρου; 79 00:04:48,913 --> 00:04:52,500 Τα γυαλιά μου θα μου δείξουν καθετί υπερφυσικό εδώ! 80 00:04:52,583 --> 00:04:54,669 Και βοηθάνε και με το μαλλί. 81 00:04:55,420 --> 00:04:57,505 Το πρόσεξα. 82 00:04:59,924 --> 00:05:02,302 -Τι ήταν αυτό; -Μισό λεπτό! Σήμα! 83 00:05:02,385 --> 00:05:04,304 Μπιπ, μπουπ, μπουπ. 84 00:05:04,387 --> 00:05:07,265 Δείχνει προς τα έξω! Πάμε! 85 00:05:12,020 --> 00:05:15,106 Αν θες αυτά τα βιβλία, θα περάσεις από μένα! 86 00:05:23,364 --> 00:05:26,701 Λίμπι! Δεν βοηθά να γίνεσαι εσύ βαμπίρ. 87 00:05:26,784 --> 00:05:29,662 ́Ασε τον ειδικό να το χειριστεί. 88 00:05:29,746 --> 00:05:33,291 Εντάξει, φίλε. Δεν το ήθελα να γίνει αυτό αλλά πρέπει. 89 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 Θα φορέσω την τρομακτική μου ρόμπα! 90 00:05:36,711 --> 00:05:40,465 Ως πρόεδρος, σε διατάζω να... 91 00:05:42,008 --> 00:05:45,595 -Κι αυτό βοηθάει; -Τον εξουθενώνω. 92 00:05:45,678 --> 00:05:47,513 Μπιπ, μπουπ, μπουπ, μπιπ. 93 00:05:47,597 --> 00:05:49,974 -Μπιπ, μπουπ, μποπ. -Χάσαμε το φάντασμα. 94 00:05:50,058 --> 00:05:53,102 Απογοήτευσα εσένα και το Μπράιτον. 95 00:05:53,186 --> 00:05:58,232 Κι αν μερικά φαντάσματα είναι καλή παρέα; 96 00:05:58,316 --> 00:06:01,569 Αν ένα φιλικό φάντασμα και ο κάτοχός του 97 00:06:01,652 --> 00:06:04,489 βοηθούν την πόλη; Τυχαίο παράδειγμα. 98 00:06:04,572 --> 00:06:06,657 Αν τα φαντάσματα είναι πρώην δήμαρχοι 99 00:06:06,741 --> 00:06:08,951 που προσέχουν το μέλλον του Μπράιτον; 100 00:06:09,035 --> 00:06:12,080 Δεν θα ήταν άσχημα. Αν γίνουμε φαντάσματα; 101 00:06:12,163 --> 00:06:13,247 Θα ήμασταν κακοί; 102 00:06:13,331 --> 00:06:17,043 Εγώ θα ήμουν πολύ φιλικό και χαρούμενο φάντασμα. 103 00:06:17,126 --> 00:06:19,170 Μόλι, μου αρέσει η αισιοδοξία σου. 104 00:06:19,253 --> 00:06:22,507 Αλλά τα φαντάσματα δεν είναι σαν εμάς. Μας τρομάζουν! 105 00:06:22,590 --> 00:06:26,552 Είναι κακά, φρικτά πλάσματα και η λεία τους είναι τα παιδιά! 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,847 Δεν αξίζει σε κανέναν να ζει με φόβο! 107 00:06:29,931 --> 00:06:31,182 Σκουπίδι! 108 00:06:31,265 --> 00:06:33,267 Να το πάμε για ανακύκλωση. 109 00:06:33,351 --> 00:06:37,313 Δες τον ́Εχει τέτοιο πάθος 110 00:06:37,897 --> 00:06:41,734 Είναι γεμάτος Σκέφτεται το περιβάλλον 111 00:06:41,818 --> 00:06:47,615 Πώς κάποιος τόσο ευγενικός Μισεί τόσο ολόψυχα 112 00:06:47,698 --> 00:06:50,326 Τον αγαπημένο μου φίλο 113 00:06:50,410 --> 00:06:54,580 Θα βοηθήσει μια άγνωστη με τα ψώνια 114 00:06:54,664 --> 00:06:58,000 Θα σώσει ένα τραυματισμένο ρακούν 115 00:06:58,084 --> 00:06:59,794 Μην μου πεθάνεις! 116 00:06:59,877 --> 00:07:05,133 Πώς δεν βλέπει ότι τα φαντάσματα δεν είναι εχθροί; 117 00:07:06,801 --> 00:07:12,056 Είναι εθελοντής στο γηροκομείο 118 00:07:12,140 --> 00:07:15,226 ́Ενα βράδυ κάθε εβδομάδα 119 00:07:15,309 --> 00:07:20,064 Πώς είναι τόσο δοτικός και τόσο ζεστός με τους ζώντες 120 00:07:20,148 --> 00:07:23,067 Και τόσο σκληρός απέναντι στους θανόντες 121 00:07:23,151 --> 00:07:25,153 Είναι σαν εσένα 122 00:07:25,236 --> 00:07:27,321 Είναι σαν εμένα 123 00:07:27,405 --> 00:07:32,243 Τους κυνηγά ανελέητα 124 00:07:32,326 --> 00:07:37,748 Γιατί δεν βλέπει; Δεν είναι τα φαντάσματα εχθροί 125 00:07:38,833 --> 00:07:41,210 Αφήστε τους στη γαλήνη 126 00:07:42,211 --> 00:07:46,424 Δεν είναι τα φαντάσματα οι εχθροί 127 00:07:52,763 --> 00:07:54,849 ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ 128 00:07:55,308 --> 00:07:57,894 Το αγαπημένο μου. Βανίλια. 129 00:07:57,977 --> 00:08:00,229 ́Οχι, δεν το θέλω. Είναι ασπρόμαυρο. 130 00:08:00,313 --> 00:08:03,274 Ο κόσμος δεν είναι μαύρος και άσπρος, ́Ολι! 131 00:08:03,357 --> 00:08:04,734 Θες τρούφα; 132 00:08:04,817 --> 00:08:07,820 Να βάλεις, αφού έχουν εδώ. 133 00:08:07,904 --> 00:08:10,948 Δεν ξέρω γιατί είσαι τόσο απόλυτος με τα φαντάσματα. 134 00:08:11,032 --> 00:08:13,284 Τι σου έκαναν; -Δεν έκαναν κάτι σε μένα. 135 00:08:13,367 --> 00:08:16,370 Στον μπαμπά μου έκαναν. Να σου δείξω. 136 00:08:17,872 --> 00:08:19,957 Μαμά. 137 00:08:22,126 --> 00:08:24,212 ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΟΚΥΝΗΓΟΙ 138 00:08:25,213 --> 00:08:27,256 Με λένε Ρούμπεν Τσεν. 139 00:08:27,340 --> 00:08:30,676 ́Οταν ήμουν μικρός, έζησα κάτι μια νύχτα με καταιγίδα. 140 00:08:30,760 --> 00:08:34,263 Μόλις είχα φυσήξει τη σκόνη από την κονσόλα μου 141 00:08:34,347 --> 00:08:36,766 όταν μου επιτέθηκε ένα κακό φάντασμα! 142 00:08:36,849 --> 00:08:40,770 Από τότε προσπαθώ να αποδείξω ότι υπάρχουν. 143 00:08:40,853 --> 00:08:43,147 Και μετά να τα ξεφορτωθούμε. 144 00:08:43,231 --> 00:08:44,857 Θα το κάνουμε μαζί! 145 00:08:44,941 --> 00:08:46,108 Είμαστε... 146 00:08:46,192 --> 00:08:48,319 Οι Φαντασματοκυνηγοί Τσεν! 147 00:08:48,402 --> 00:08:50,488 μιλε συβσγςιβε. 148 00:08:51,656 --> 00:08:53,741 Πολλοί μας κοροϊδεύουν. 149 00:08:53,824 --> 00:08:57,161 Αλλά εσύ, Μόλι, με καταλαβαίνεις. 150 00:08:57,245 --> 00:08:59,413 Θέλουμε να κάνουμε καλό τον κόσμο! 151 00:08:59,497 --> 00:09:01,666 Ξεφορτώνοντας τα φαντάσματα; 152 00:09:01,749 --> 00:09:05,753 Σωστά! Μόλι, αρκετή τρούφα έβαλες. 153 00:09:08,631 --> 00:09:13,928 "Αγαπητό ημερολόγιο, κάθε ελπίδα χάθηκε." 154 00:09:14,011 --> 00:09:15,763 Εκτός... 155 00:09:15,846 --> 00:09:18,140 Σκρατς, βρήκες τρόπο να μας σώσεις; 156 00:09:18,224 --> 00:09:20,309 ́Οχι! Είμαστε καταδικασμένοι! 157 00:09:25,690 --> 00:09:27,483 - ́Οχι, όχι! -Μη με φας! 158 00:09:27,567 --> 00:09:29,569 ́Ενα λεπτό. Το βρήκα! 159 00:09:29,652 --> 00:09:32,363 Τα δαιμόνια των βιβλίων γίνονται ό,τι τρώνε! 160 00:09:39,370 --> 00:09:41,789 Αυτό το ημερολόγιο είναι δικό σου. 161 00:09:41,872 --> 00:09:44,542 Τι έκανα; Το μαγαζί καταστράφηκε! 162 00:09:44,625 --> 00:09:47,128 Τι θα πει η μαμά, όταν γυρίσει; 163 00:09:47,211 --> 00:09:49,422 -Θα απογοητευτεί! -Ναι. 164 00:09:49,505 --> 00:09:52,592 Σε εμπιστεύτηκε, δεν στάθηκες αντάξια. 165 00:09:52,675 --> 00:09:56,762 Τι ντροπή. Χειρότερα κι από όταν κοιμήθηκα στην ́Αντρεα. 166 00:09:56,846 --> 00:09:59,348 Στην τρίτη δημοτικού που... -Μην το λες αυτό. 167 00:09:59,432 --> 00:10:02,351 -Μείνε στα προηγούμενα. -Συγγνώμη, Λίμπι. 168 00:10:02,435 --> 00:10:06,188 Συγγνώμη, μαμά. Θα έκανα τα πάντα για να το διορθώσω. 169 00:10:06,272 --> 00:10:10,067 Μπορείς να βάλεις τις λέξεις πίσω στο βιβλίο; 170 00:10:10,151 --> 00:10:11,569 ́Εγινε! 171 00:10:25,750 --> 00:10:27,877 Σκρατς, είχες δίκιο. 172 00:10:27,960 --> 00:10:30,713 Ο ́Ολι είναι ονειρεμένος μα είναι επικίνδυνος. 173 00:10:30,796 --> 00:10:33,215 Το έχουν αυτό οι ονειρεμένοι, μικρή. 174 00:10:33,299 --> 00:10:35,217 Νόμιζα ότι θα του άλλαζα γνώμη. 175 00:10:35,301 --> 00:10:39,138 Αλλά αν και μοιάζουμε είμαστε τόσο διαφορετικοί. 176 00:10:40,056 --> 00:10:41,641 Το μισώ αυτό! 177 00:10:41,724 --> 00:10:44,060 Ξέρω ότι κατά βάθος 178 00:10:44,143 --> 00:10:46,270 φοβάται ό,τι δεν καταλαβαίνει. 179 00:10:46,354 --> 00:10:48,189 Το βιβλιοπωλείο καταστράφηκε. 180 00:10:48,272 --> 00:10:50,441 Μετά το δαιμόνιο με κατάλαβε. 181 00:10:50,524 --> 00:10:53,819 -Οπότε... -Υπάρχει ελπίδα; 182 00:10:53,903 --> 00:10:54,987 Ε; 183 00:11:06,499 --> 00:11:09,210 Είναι πιο καθαρά από ό,τι πριν! 184 00:11:09,293 --> 00:11:11,379 Μπράβο, μικρή μου. 185 00:11:11,879 --> 00:11:14,757 Ζήτω! Τα κατάφερα! 186 00:11:14,840 --> 00:11:16,092 ́Ενα βιβλίο μαγειρικής 187 00:11:16,175 --> 00:11:18,177 στα αστυνομικά. -Σχεδόν. 188 00:11:18,260 --> 00:11:21,097 Το φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι 189 00:11:28,187 --> 00:11:31,023 Προσπάθησα πολύ να κάνω τον Ντάριλ καλό μαθητή 190 00:11:31,107 --> 00:11:33,567 Αλλά πάντα καταλήγουμε έτσι! 191 00:11:34,985 --> 00:11:36,529 Πώς μπόρεσες, Ντάριλ; 192 00:11:36,612 --> 00:11:39,115 Το πιο δύσκολο ήταν να βρω την κιμωλία. 193 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 Τα υπόλοιπα ήταν εύκολα... 194 00:11:42,159 --> 00:11:45,830 Θα το συζητήσουμε αυτό μετά το σχολείο, νεαρέ. 195 00:11:45,913 --> 00:11:47,998 Ο τοίχος να λάμψει! 196 00:11:56,090 --> 00:11:58,968 Τι σχέδιο ήταν αυτό! 197 00:11:59,051 --> 00:12:00,428 Και οι ατάκες; 198 00:12:00,511 --> 00:12:01,721 Δύσκολη η κιμωλία. 199 00:12:01,804 --> 00:12:03,806 Αλλά δείχνει να έχει προοπτικές. 200 00:12:03,889 --> 00:12:06,726 Ο τοίχος του σχολείου δεν ήταν κατάλληλος. 201 00:12:06,809 --> 00:12:09,311 Ούτε ο διευθυντής είναι το κατάλληλο θέμα. 202 00:12:09,395 --> 00:12:11,480 Φυσικά, φυσικά. 203 00:12:12,356 --> 00:12:14,024 Τράβηξες φωτογραφία, έτσι; 204 00:12:18,154 --> 00:12:22,074 Να μαντέψω. ́Ηρθες να μου κάνεις κήρυγμα. 205 00:12:23,451 --> 00:12:24,577 Εντάξει! 206 00:12:24,660 --> 00:12:28,247 Εσύ δεν έλεγες, "Τι θα έκανε η Μόλι;" 207 00:12:28,330 --> 00:12:32,168 Θα βοηθούσε τον αδερφό της να καθαρίσει. 208 00:12:32,251 --> 00:12:34,712 Δώσε μου, κύριε, και... 209 00:12:34,795 --> 00:12:36,881 Μια στιγμή! 210 00:12:36,964 --> 00:12:39,884 Δεν θα σε βοηθήσω. Να πάρεις το μάθημά σου. 211 00:12:42,428 --> 00:12:44,472 Εντάξει, θα το τρίψω λίγο! 212 00:12:45,931 --> 00:12:47,183 ́Αλλη μία. 213 00:12:47,266 --> 00:12:49,351 Ποτέ δεν αρκείται με μια φορά, Ντάριλ. 214 00:12:49,435 --> 00:12:51,854 Μου ξέφυγε ένα σημείο. Ωραία ήταν. 215 00:12:51,937 --> 00:12:53,063 Δικό σου, Ντάριλ. 216 00:12:53,147 --> 00:12:55,566 Αυτή η άψυχη δουλειά με μουδιάζει. 217 00:12:55,649 --> 00:12:58,486 Την κάνω! 218 00:12:58,569 --> 00:13:00,780 - ́Αψυχη; -Περίμενε! 219 00:13:00,863 --> 00:13:05,785 Μόλι, χρησιμοποίησες μια πύλη φαντασμάτων, έτσι; 220 00:13:06,786 --> 00:13:09,622 Ναι. Για να σώσω τον Σκρατς. 221 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 Θα το έκανα ξανά! 222 00:13:11,957 --> 00:13:14,877 Αν θες να κάνω ό,τι θα έκανε η Μόλι 223 00:13:14,960 --> 00:13:16,921 τότε θα χωριστώ στα δύο! 224 00:13:17,004 --> 00:13:22,051 Θα καθαρίζει το άψυχο σώμα μου κι εγώ θα δράσω! 225 00:13:22,134 --> 00:13:23,427 Τι...Δεν... 226 00:13:23,511 --> 00:13:26,013 Δεν εννοούσα αυτό, Ντάριλ! 227 00:13:26,096 --> 00:13:29,475 Είναι δίκαιο. Κάνει ό,τι έκανες. 228 00:13:32,186 --> 00:13:34,271 Ωραία, ωραία! 229 00:13:34,355 --> 00:13:37,650 Μόνο ένα διάλειμμα. -Ναι! 230 00:13:41,821 --> 00:13:43,280 Τέλεια! 231 00:13:43,364 --> 00:13:46,116 Εσύ τρίβε. 232 00:13:46,200 --> 00:13:47,284 Εντάξει. 233 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 Θα κάνει ό,τι του πω; 234 00:13:49,328 --> 00:13:51,664 Τον λατρεύω! 235 00:13:51,747 --> 00:13:55,084 ́Ελα, Σκρατς! Το διάλειμμα σχεδόν τελείωσε. 236 00:13:57,753 --> 00:14:01,173 Το πέταγμα είναι ό,τι καλύτερο! 237 00:14:02,842 --> 00:14:07,221 Ντάριλ, εγώ προτιμώ την τηλεπάθεια. 238 00:14:07,304 --> 00:14:09,306 Ωραία! 239 00:14:09,390 --> 00:14:10,891 Δες να μαθαίνεις. 240 00:14:17,690 --> 00:14:18,816 Αναζωογόνηση. 241 00:14:18,899 --> 00:14:20,568 Να δοκιμάσω! 242 00:14:29,076 --> 00:14:30,619 Διασκεδαστικό. 243 00:14:32,955 --> 00:14:36,292 Πήγε καλά. Δεν έγινε τίποτα. 244 00:14:36,375 --> 00:14:39,420 Τώρα μπες στο σώμα σου για να πας στην τάξη. 245 00:14:39,503 --> 00:14:43,799 - ́Οχι, θα πάει μόνο του. -Εντάξει. 246 00:14:43,883 --> 00:14:47,595 -Δεν είναι καλή ιδέα... -Μόλι, δες τον. 247 00:14:47,678 --> 00:14:51,640 Ανυπομονεί να πάει στην τάξη. Φαίνεται στο πρόσωπό του. 248 00:14:51,724 --> 00:14:53,934 Να τον αφήσουμε ως το τέλος της μέρας. 249 00:14:54,018 --> 00:14:55,853 Δεν είναι απάτη αυτό; 250 00:14:55,936 --> 00:14:58,689 Ο Ο' Κόνορ θέλει να είμαι καλός. Κι ο μπαμπάς. 251 00:14:58,772 --> 00:15:00,232 Εσύ θες να είμαι καλός! 252 00:15:00,316 --> 00:15:02,234 Είμαι καλός. Βλέπεις; 253 00:15:02,318 --> 00:15:04,612 Δες πώς παίρνει σημειώσεις. 254 00:15:04,695 --> 00:15:08,407 -Μέχρι το σχόλασμα. -Εντάξει! 255 00:15:09,575 --> 00:15:14,288 Είμαι αόρατος. Θα κάνω φάρσες. 256 00:15:14,371 --> 00:15:18,083 Πόσο θα σου έπαιρνε να ενώσεις τις τελείες; 257 00:15:19,752 --> 00:15:22,379 Δεν υπάρχει καμία φάρσα Που δεν θα κάνουν 258 00:15:25,674 --> 00:15:28,677 Τίποτα δεν θα μπει στη μέση 259 00:15:31,388 --> 00:15:35,184 Θα σε κάνουν να πηδάς και να φωνάζεις 260 00:15:35,267 --> 00:15:38,854 Θα εμποδίζουν όλες τις βολές Μέχρι που δεν θα υπάρχει 261 00:15:38,938 --> 00:15:41,023 Σχολικό πνεύμα 262 00:15:41,982 --> 00:15:45,903 - Το σώμα μαθαίνει Βιολογία. - Σχολικό πνεύμα. 263 00:15:47,821 --> 00:15:50,908 Η ψυχή έχει δουλειά Ελευθερώνει τα βατράχια 264 00:15:50,991 --> 00:15:54,912 - Σχολικό πνεύμα. -Βιβλική καταστροφή! 265 00:15:54,995 --> 00:15:57,373 Το απόλυτο χάος! Στείλτε ενισχύσεις! 266 00:15:57,456 --> 00:16:00,167 Σχολικό πνεύμα 267 00:16:00,250 --> 00:16:04,254 Δεν μπορείς να χωρίσεις το σώμα και το πνεύμα 268 00:16:04,338 --> 00:16:10,511 Είσαι αόρατος Δες τον με τον διευθυντή 269 00:16:10,636 --> 00:16:12,304 Νιώθω 270 00:16:12,471 --> 00:16:13,847 Σχολικό πνεύμα 271 00:16:13,931 --> 00:16:17,601 Ευχαριστώ, Ντάριλ. Το εκτιμώ. 272 00:16:17,685 --> 00:16:20,104 Ντάριλ Σώμα, ήσουν καλός σήμερα. 273 00:16:20,187 --> 00:16:22,856 Χαίρομαι που ξαναγίνατε ένα. 274 00:16:22,940 --> 00:16:25,150 Κι εγώ. Είμαστε ένα με την ψυχή μου. 275 00:16:25,234 --> 00:16:26,944 Είμαστε ένα. 276 00:16:27,027 --> 00:16:29,321 Γιατί γελάτε; Ντάριλ! 277 00:16:29,405 --> 00:16:31,615 Τι; Είπαμε όλη τη μέρα! 278 00:16:31,699 --> 00:16:33,367 ́Οχι και το ξέρεις! 279 00:16:33,450 --> 00:16:36,495 Δεν έχω ξανανιώσει ποτέ τόσο ζωντανός! 280 00:16:36,578 --> 00:16:39,081 Ντάριλ Μακ Γκι, έλα εδώ, νεαρέ! 281 00:16:39,164 --> 00:16:40,833 Θα με μισεί τώρα. 282 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 Θα τιμωρηθώ. 283 00:16:43,293 --> 00:16:46,422 Τηλεφώνησε ο διευθυντής. 284 00:16:46,505 --> 00:16:48,882 Είπε ότι ήσουν άλλο παιδί σήμερα. 285 00:16:48,966 --> 00:16:52,678 Υπόδειγμα μαθητή. 286 00:16:54,054 --> 00:16:57,850 Δεν ξέρω τι άλλαξε. Είμαστε περήφανοι. 287 00:16:57,933 --> 00:16:59,727 -Ζήτω. -Κέρδισες γλυκό. 288 00:16:59,810 --> 00:17:02,021 Παγωτό; ́Η πιο πολλή ώρα τηλεόραση; 289 00:17:02,104 --> 00:17:05,607 Είναι ευτυχισμένοι. 290 00:17:07,234 --> 00:17:11,155 Ντάριλ, κοίταξέ με. Στα μάτια. 291 00:17:11,238 --> 00:17:14,867 Δεν φτάνει ένα μπισκότο για ένα πεινασμένο φάντασμα. 292 00:17:14,950 --> 00:17:17,786 Τι κάνουμε; Δες. 293 00:17:17,870 --> 00:17:21,040 ́Ενα πιο μεγάλο μπισκότο. 294 00:17:23,876 --> 00:17:26,795 Γιατί δεν έχεις ενθουσιαστεί; 295 00:17:26,879 --> 00:17:28,380 Δεν ξέρω, Σκρατς... 296 00:17:28,464 --> 00:17:31,675 Η μαμά και ο μπαμπάς ήταν περήφανοι για τον Ντάριλ Σώμα. 297 00:17:31,759 --> 00:17:33,427 Είναι παράξενο. 298 00:17:33,510 --> 00:17:36,555 Τον αγαπούν όλοι περισσότερο από ό,τι εμένα. 299 00:17:36,638 --> 00:17:38,974 Τι; ́Οχι, φυσικά. 300 00:17:39,058 --> 00:17:41,477 Ποιος αγαπά κάτι άδειο; 301 00:17:41,560 --> 00:17:43,771 Ντάριλ! 302 00:17:43,854 --> 00:17:46,315 Ξέρω ότι είσαι ένα σώμα κι όχι ο αδερφός μου. 303 00:17:46,398 --> 00:17:50,486 Δες μας. Κάνουμε όλα τα μαθήματα. 304 00:17:50,569 --> 00:17:51,653 Τι ωραία. 305 00:17:51,737 --> 00:17:53,030 Και η Μόλι! 306 00:17:53,113 --> 00:17:55,407 Ξέρει ότι δεν είμαι εγώ. Ακόμη χειρότερο. 307 00:17:55,491 --> 00:17:58,118 ́Ολη η οικογένεια τον αγαπά περισσότερο. Γιατί; 308 00:17:58,202 --> 00:18:00,788 Επειδή είναι υποδειγματικός μαθητής 309 00:18:00,871 --> 00:18:03,082 και φέρεται καλά ως γιος και ως αδερφός. 310 00:18:03,165 --> 00:18:06,043 ́Ενα λεπτό. Το κατάλαβα τώρα. 311 00:18:06,126 --> 00:18:07,920 Είναι ξεκάθαρο. 312 00:18:08,003 --> 00:18:09,838 Αν αγαπούν αυτό το κέλυφος 313 00:18:09,922 --> 00:18:13,675 πιο πολύ από μένα, θα μείνω φάντασμα για πάντα! 314 00:18:13,759 --> 00:18:15,969 Τι; ́Οχι! 315 00:18:16,053 --> 00:18:17,221 Περίμενε! 316 00:18:17,304 --> 00:18:19,807 Μόνο εσύ με αγαπάς όπως είμαι, Σκρατς. 317 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 Πάμε στον κόσμο των φαντασμάτων; 318 00:18:22,351 --> 00:18:25,646 ́Εχει ξεφύγει η κατάσταση. 319 00:18:25,729 --> 00:18:27,231 Δεν γίνεται να γίνει αυτό. 320 00:18:27,314 --> 00:18:30,359 Δεν σκέφτομαι έναν λόγο τώρα. 321 00:18:30,442 --> 00:18:33,237 Φύγε από εδώ, σκουπίδι! 322 00:18:33,320 --> 00:18:35,989 Δώσε μου πέντε λεπτά. Σε πέντε λεπτά 323 00:18:36,073 --> 00:18:37,616 θα έχεις την οικογένεια. 324 00:18:37,699 --> 00:18:41,537 Τα αποτυπώματά μου για μελλοντικές πλάκες. 325 00:18:42,538 --> 00:18:44,706 Αντίο, δωμάτιο. Αντίο, ζωή. 326 00:18:45,707 --> 00:18:47,292 Αντίο, Χάιντι. 327 00:18:47,376 --> 00:18:50,254 Αντίο, αγοράκι μου. Ευχαριστώ για τους γρύλους. 328 00:18:55,467 --> 00:18:58,220 Παίρνει και βαλίτσα! 329 00:18:58,303 --> 00:19:01,890 Είναι βιαστική απόφαση, φίλε. 330 00:19:01,974 --> 00:19:05,144 -Δεν μου αλλάζεις γνώμη. -Πιτ; 331 00:19:06,520 --> 00:19:09,731 Ο Ντάριλ δεν είναι παράξενος; 332 00:19:09,815 --> 00:19:11,650 Χαίρομαι που το λες. 333 00:19:11,733 --> 00:19:13,443 Φέρεται καλύτερα αλλά... 334 00:19:13,527 --> 00:19:15,195 ́Εχει χάσει τη φλόγα του. 335 00:19:15,279 --> 00:19:17,406 Το πρωί ήταν αστεία προσβλητικός 336 00:19:17,489 --> 00:19:19,950 απέναντι στα πρόσωπα εξουσίας. 337 00:19:20,033 --> 00:19:22,161 ́Ηταν αστεία σκίτσα. 338 00:19:22,244 --> 00:19:25,080 ́Εχασε τη ζωντάνια του; Τον διαλύσαμε. 339 00:19:25,164 --> 00:19:28,959 Μια στιγμή. ́Ισως με αγαπούν η μαμά και ο μπαμπάς. 340 00:19:29,042 --> 00:19:31,962 Την ψυχή μου που κάνει φασαρίες. 341 00:19:32,045 --> 00:19:33,881 -Και η Μόλι. -Ε, ναι. 342 00:19:33,964 --> 00:19:37,259 Κανείς δεν προτιμά το κέλυφος. Μόνο ο διευθυντής. 343 00:19:37,342 --> 00:19:39,887 -Τον κατηγορείς; - ́Οχι. 344 00:19:39,970 --> 00:19:42,055 Σκρατς, τι θα έκανα; 345 00:19:42,139 --> 00:19:44,808 Δεν μπορώ να αφήσω με αυτόν τους δικούς μου. 346 00:19:44,892 --> 00:19:47,519 Ακριβώς! Χαίρομαι που το εξήγησα. 347 00:19:47,603 --> 00:19:50,564 -Μπισκότα, για να γιορτάσουμε. -Ε; 348 00:19:55,903 --> 00:19:59,489 Τον είπα "σκουπίδι". Κάνει ό,τι του λένε. 349 00:19:59,573 --> 00:20:01,658 Εγώ φταίω. 350 00:20:02,075 --> 00:20:04,161 ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 351 00:20:14,546 --> 00:20:16,798 ΣΚΟΥΠΙΔΙΑ 352 00:20:29,937 --> 00:20:33,315 ́Οχι! Θέλω το σώμα μου πίσω! 353 00:20:35,651 --> 00:20:37,152 Μπου! 354 00:20:37,986 --> 00:20:39,696 Εντάξει, εντάξει. 355 00:20:39,780 --> 00:20:41,949 Συγκεντρώσου, Ντάριλ. 356 00:20:52,709 --> 00:20:54,836 Λυπάμαι που σε εγκατέλειψα, Σώμα. 357 00:20:54,920 --> 00:20:58,882 Δεν θα το ξανακάνω. 358 00:21:03,428 --> 00:21:05,347 Πάμε στο σπίτι. 359 00:21:05,430 --> 00:21:08,850 Δεν είμαι πια φάντασμα. 360 00:21:08,934 --> 00:21:11,436 Επέστρεψε ο παλιός Ντάρι! 361 00:21:11,520 --> 00:21:13,855 Ξέρω ότι πέρασες καλά. 362 00:21:13,939 --> 00:21:17,401 Αλλά χρειάζομαι τον αληθινό μου αδερφό. 363 00:21:17,484 --> 00:21:19,444 Κι εγώ έναν αληθινό συνεργό. 364 00:21:19,528 --> 00:21:22,197 Μεγαλύτερη ποικιλία στο δίδυμο. 365 00:21:23,198 --> 00:21:27,995 Μαμά, μπαμπά, ξέρω ότι ήμουν καλός σήμερα. 366 00:21:28,078 --> 00:21:30,831 Αλλά θα αρχίσω να κάνω πάλι τα δικά μου. 367 00:21:30,914 --> 00:21:34,751 Αν με αγαπάτε, αποδεχτείτε με όπως είμαι. 368 00:21:34,835 --> 00:21:38,672 Ντάριλ, σε αγαπάμε όπως είσαι. 369 00:21:39,881 --> 00:21:42,009 Παρά τις επισκέψεις στον διευθυντή 370 00:21:42,092 --> 00:21:44,177 και τις αποβολές. 371 00:21:44,261 --> 00:21:47,472 Και τις ώρες τιμωρίας πριν ή μετά το σχολείο. 372 00:21:47,556 --> 00:21:49,766 Σε αγαπάμε μαζί με αυτά. 373 00:21:49,850 --> 00:21:52,227 Και δεν θα σου λέω τι θα έκανε η Μόλι. 374 00:21:52,311 --> 00:21:55,647 Θα πω κάτι άλλο. 375 00:21:55,731 --> 00:21:57,858 Τι θα έκανε ο Ντάριλ για να μη μπλέξει; 376 00:21:57,941 --> 00:22:00,319 -Μεγάλη πρόταση. -Ναι, λίγο νερό. 377 00:22:00,402 --> 00:22:02,863 Το φάντασμα και η Μόλι Μακ Γκι 378 00:22:26,219 --> 00:22:28,221 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Κωνσταντίνου