1 00:00:04,087 --> 00:00:06,006 - 믿어지지 않아 - 뭐? 2 00:00:06,089 --> 00:00:07,841 우리 함께라니 3 00:00:07,924 --> 00:00:09,676 나 더는 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,970 - 다시는 혼자가 아니야 - 이런 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,139 - 우린 환상의 짝꿍 - 영원히 말이야? 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,974 언제까지나 7 00:00:16,057 --> 00:00:20,061 우리는 몰리 맥기와 유령 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,147 저주에 걸렸네 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,441 우린 함께야 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,109 우린 헤어지지 않아 11 00:00:26,192 --> 00:00:28,111 처음으로 돌릴 수는 없나? 12 00:00:28,194 --> 00:00:29,404 - 없어 - 우리는 13 00:00:29,487 --> 00:00:32,615 몰리 맥기와 유령 14 00:00:32,699 --> 00:00:34,701 - 난 몰리 - 그래, 맞아 15 00:00:34,993 --> 00:00:36,745 몰리 맥기와 유령 16 00:00:36,828 --> 00:00:38,455 몰리 맥기와 유령 17 00:00:39,748 --> 00:00:44,461 "스토리 도깨비와 책" 18 00:00:46,046 --> 00:00:48,173 저기 있다 근데 뭐지? 19 00:00:48,256 --> 00:00:49,924 웜 우먼이 포위당했어 20 00:00:50,592 --> 00:00:52,969 페더브레인 박사? 어쩔 셈이지? 21 00:00:53,053 --> 00:00:54,471 빨리 넘겨 22 00:00:54,596 --> 00:00:57,098 웜 우먼이 어떻게 빠져나가는지 23 00:00:57,265 --> 00:00:58,767 - 봐야겠어 - 재촉하지 마 24 00:00:58,850 --> 00:01:00,977 빅 애플에 잘 도착했군 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 엄청난 결말인데? 26 00:01:02,645 --> 00:01:05,565 스크래치, 스포일러잖아 27 00:01:05,648 --> 00:01:07,692 넌 뭐 읽고 있어? 28 00:01:07,776 --> 00:01:09,736 글 쓰고 있어 29 00:01:09,819 --> 00:01:13,364 내 일기장이 곧 나야 꿈과 두려움이 모두 담겼거든 30 00:01:13,865 --> 00:01:17,077 됐어, 자서전 따위 관심 없어 31 00:01:17,160 --> 00:01:19,120 얘, 엄마가 처리할 일이 32 00:01:19,204 --> 00:01:22,373 정말 많은데 일손이 부족하구나 33 00:01:22,457 --> 00:01:25,335 혼자 가게 봐줄 수 있지? 34 00:01:25,418 --> 00:01:28,088 당연하지 이제 다 큰 숙녀니까 35 00:01:28,171 --> 00:01:31,674 넌 잘할 거야 사랑한다, 안녕 36 00:01:32,467 --> 00:01:35,804 오로지 나 혼자서 가게를 보라고? 37 00:01:35,887 --> 00:01:41,893 '일기장에게, 난 엄마의 기대에 부응할 수 있을까?' 38 00:01:41,976 --> 00:01:43,353 잘해야 할 텐데 39 00:01:46,648 --> 00:01:49,984 음료 마시는 소리 아니야? 40 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 내가 있는 한 가게에서 먹고 마시는 건 금지야 41 00:01:57,158 --> 00:02:00,245 귀엽고 작은 유령이야 책 읽는 걸 좋아하나 봐 42 00:02:00,328 --> 00:02:05,875 무슨 장르 좋아하니? 로맨스 픽션? 로맨스 논픽션? 43 00:02:10,296 --> 00:02:12,632 말 그대로 책을 씹어먹네 44 00:02:12,715 --> 00:02:15,343 책을 먹으려면 먼저 사야지! 45 00:02:15,426 --> 00:02:18,179 "작은 말썽쟁이" 46 00:02:18,263 --> 00:02:21,015 이런, 큰일이야 47 00:02:21,099 --> 00:02:25,145 걱정 마, 리비 고스트월드 리더가 여기 있잖아 48 00:02:25,228 --> 00:02:28,731 맞아, 바로 이 몸이시지 어디 보자 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 먼저 어떤 유령인지 파악해 볼게 50 00:02:31,651 --> 00:02:34,028 이 친구는 바로... 51 00:02:34,112 --> 00:02:36,781 스토리 도깨비 같아 52 00:02:36,865 --> 00:02:39,951 그래, 일반적으로 그렇게 불려 53 00:02:40,034 --> 00:02:44,205 '스토리 도깨비는 지식을 먹는 유령이다' 54 00:02:44,289 --> 00:02:45,456 '전 세계 책을 먹어 치우고' 55 00:02:45,540 --> 00:02:47,792 - '암흑시대를 초래했다' - 그래, 맞아 56 00:02:47,876 --> 00:02:51,045 그게 바로 스토리 유령의 특성이야 57 00:02:51,129 --> 00:02:52,881 내가 많이 겪어 봐서 잘 알아 58 00:02:52,964 --> 00:02:54,924 우리 가게를 지켜야 해 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,802 하필 내가 가게를 볼 때 이런 일이 생기다니 60 00:02:57,886 --> 00:03:00,722 손님 오기 전에 스토리 도깨비를 빨리 내보내자 61 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 늦었네 62 00:03:07,353 --> 00:03:08,980 - 올리버? - 올리버 63 00:03:10,773 --> 00:03:14,527 말썽쟁이 유령이랑 고스트 헌터가 한자리에 있다니 64 00:03:14,611 --> 00:03:16,529 올리버가 유령 때문에 65 00:03:17,113 --> 00:03:18,323 온 게 아닐 수도 있어 66 00:03:18,489 --> 00:03:20,575 문학이 좋아서 왔을 수도 있잖아 67 00:03:22,076 --> 00:03:23,244 좋은 애인걸 68 00:03:23,328 --> 00:03:26,956 투철한 시민 정신과 멋진 미소 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,958 - 세상에 - 머리카락도 70 00:03:29,042 --> 00:03:31,127 아주 매력적이야 71 00:03:32,545 --> 00:03:33,504 네가 물어봤잖아 72 00:03:33,588 --> 00:03:35,381 - 아니거든 - 그런 적 없어 73 00:03:35,465 --> 00:03:37,884 물어봤어! 내가 똑똑히 들었어, 아무튼 74 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 내가 올리버를 상대할게 둘은 스토리 도깨비나 찾아 75 00:03:42,263 --> 00:03:44,098 몰리 맥기와 76 00:03:44,182 --> 00:03:46,267 유령 77 00:03:47,060 --> 00:03:49,979 안녕, 올리버 여기서 보니까 반갑다 78 00:03:52,398 --> 00:03:53,900 근데 다음에 오는 건 어때? 79 00:03:53,983 --> 00:03:56,903 책벌레 소독 때문에 가게 문을 닫을 거야 80 00:03:56,986 --> 00:03:58,446 책벌레는 문제도 아니야 81 00:03:58,529 --> 00:04:01,324 엑토 감지기에 따르면 가게 안에 유령이 있대 82 00:04:03,701 --> 00:04:05,370 뭐? 설마 그럴 리가 83 00:04:05,870 --> 00:04:09,540 걱정 마, 몰리 유령으로부터 독서인들을 지켜줄게 84 00:04:09,624 --> 00:04:11,251 내가 유령을 물리칠 거야 85 00:04:11,334 --> 00:04:14,629 게다가 유령이 존재하는 걸 확실하게 증명까지 한다면 86 00:04:14,712 --> 00:04:16,965 - 더 잘된 일이지 - 그래 87 00:04:18,007 --> 00:04:20,468 여기 책을 읽어보면 88 00:04:20,551 --> 00:04:22,053 스토리 도깨비는... 89 00:04:22,136 --> 00:04:27,141 설마 나보다 인간이 쓴 책을 더 믿는 건 아니지? 90 00:04:27,225 --> 00:04:28,393 어서 나가 91 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 스크래치 92 00:04:31,437 --> 00:04:33,356 이 책에 따르면 스토리 도깨비의 방어 기제는 93 00:04:33,439 --> 00:04:35,608 흡입한 내용대로 변신하는 거래 94 00:04:43,324 --> 00:04:44,784 그냥 든 생각인데 95 00:04:44,867 --> 00:04:47,328 내가 던진 책 제목이 '미노타우로스'였나 봐 96 00:04:48,830 --> 00:04:52,583 악귀 안경으로 가게 안의 초자연적인 현상을 확인할 수 있어 97 00:04:52,667 --> 00:04:54,335 내 멋진 앞머리도 잡아주지 98 00:04:55,336 --> 00:04:56,546 그러게 99 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 - 뭐지? - 잠깐, 신호가 잡혔어 100 00:05:04,262 --> 00:05:07,265 - 밖에서 잡히는데? - 뭐? 101 00:05:07,348 --> 00:05:08,933 "베스트셀러 '트롤', '야생 돼지'" 102 00:05:12,103 --> 00:05:15,106 책을 원한다면 나부터 상대해야 할 거야 103 00:05:15,773 --> 00:05:16,607 이런 104 00:05:16,691 --> 00:05:17,567 "블라드 페라투" 105 00:05:23,448 --> 00:05:26,743 너 때문에 뱀파이어로 변했잖아 도움이 하나도 안 되네 106 00:05:26,826 --> 00:05:29,579 전문가한테 맡겨 107 00:05:29,996 --> 00:05:31,956 어쩔 수 없어, 친구 108 00:05:32,040 --> 00:05:35,668 이렇게까지 안 하려고 했는데 무서운 의장님 옷을 입을 거야 109 00:05:36,669 --> 00:05:40,465 의장으로서 명령하는데... 110 00:05:41,966 --> 00:05:43,051 이건 도움이 되고? 111 00:05:43,134 --> 00:05:45,511 이렇게 지치게 하는 거야 112 00:05:48,973 --> 00:05:53,019 유령을 놓친 거 같아 너랑 브라이턴을 실망시켰어 113 00:05:53,102 --> 00:05:57,690 있잖아, 잘 들어 봐 유령이 착할 수도 있지 않을까? 114 00:05:58,483 --> 00:06:01,486 내가 완전히 만들어낸 상황인데 115 00:06:01,569 --> 00:06:04,489 착한 유령과 반려 곰 유령이 우리 마을을 유지 보수한다면? 116 00:06:04,697 --> 00:06:06,574 시장을 맡았던 유령들이 117 00:06:06,657 --> 00:06:08,868 브라이턴을 위해 일할 수도 있어 118 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 나쁘지 않지? 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,996 만약 우리가 유령이 된다면 120 00:06:12,080 --> 00:06:13,164 나쁜 유령일까? 121 00:06:13,247 --> 00:06:16,876 난 가장 친근한 유령이 돼서 어딜 가나 행복화할 거야 122 00:06:17,043 --> 00:06:20,922 긍정적인 태도는 좋은데 유령은 우리와 달라 123 00:06:21,005 --> 00:06:24,592 겁주기 위해 사는 못되고 끔찍한 존재야 124 00:06:24,675 --> 00:06:26,469 힘없는 아이들을 상태로 말이야 125 00:06:26,552 --> 00:06:29,764 공포에 사로잡혀 사는 건 불공평해 126 00:06:29,847 --> 00:06:32,350 쓰레기다 재활용해야지 127 00:06:33,351 --> 00:06:35,269 올리버 좀 봐 128 00:06:35,353 --> 00:06:37,730 올리버의 열정 129 00:06:37,814 --> 00:06:39,190 쓰레기통이 찼는데도 130 00:06:39,273 --> 00:06:41,818 쓰레기를 넣으려고 노력하네 131 00:06:41,901 --> 00:06:43,945 어떻게 이럴 수가? 132 00:06:44,028 --> 00:06:47,323 따뜻한 마음을 지녔으면서 어떻게 내 친구들을 133 00:06:47,407 --> 00:06:50,368 싫어할 수 있을까? 134 00:06:50,451 --> 00:06:52,495 차에 짐을 싣는 135 00:06:52,578 --> 00:06:54,831 이웃을 돕고 136 00:06:54,914 --> 00:06:58,084 다친 너구리에게 심폐 소생술을 해주면서 137 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 죽지 마 138 00:06:59,961 --> 00:07:01,796 왜 모를까? 139 00:07:01,879 --> 00:07:05,133 유령은 적이 아닌걸 140 00:07:07,218 --> 00:07:12,056 브라이턴 요양원에서 적어도 일주일에 한 번 141 00:07:12,140 --> 00:07:15,143 자원봉사를 하지 142 00:07:15,226 --> 00:07:19,981 살아 있는 존재에겐 다정하고 따뜻하지만 143 00:07:20,064 --> 00:07:22,984 죽은 자들에겐 잔인한 아이 144 00:07:23,067 --> 00:07:25,278 유령은 너와 같고 145 00:07:25,361 --> 00:07:27,155 유령은 나와 같아 146 00:07:27,321 --> 00:07:31,159 하지만 인정사정없이 유령을 잡네 147 00:07:32,285 --> 00:07:34,287 왜 모를까? 148 00:07:34,370 --> 00:07:37,248 유령은 적이 아닌걸 149 00:07:38,749 --> 00:07:41,210 죽은 자들을 그냥 두면 좋겠어 150 00:07:42,128 --> 00:07:45,965 유령은 적이 아닌걸 151 00:07:52,763 --> 00:07:53,806 "사탕과 과자" 152 00:07:55,224 --> 00:07:57,602 내가 제일 좋아하는 바닐라 퍼지야 153 00:07:57,685 --> 00:08:00,313 흑백이 너무 선명해서 싫어 154 00:08:00,396 --> 00:08:02,607 세상을 흑백 논리로 보면 안 돼! 155 00:08:02,690 --> 00:08:04,609 스프링클 뿌릴까? 156 00:08:04,692 --> 00:08:07,737 스프링클이 있으면 당연히 뿌려야지 157 00:08:07,820 --> 00:08:10,948 유령이 나쁘다는 걸 어떻게 확신해? 158 00:08:11,032 --> 00:08:11,991 유령이 어쨌길래? 159 00:08:12,074 --> 00:08:14,243 나 말고 아빠가 당했어 160 00:08:14,327 --> 00:08:16,370 보여주는 게 낫겠다 161 00:08:17,955 --> 00:08:19,290 엄마 162 00:08:23,085 --> 00:08:24,212 "고스트 헌터가 된 이유" 163 00:08:25,338 --> 00:08:27,131 저는 루빈 천입니다 164 00:08:27,215 --> 00:08:29,550 그 일은 제가 어렸을 때 폭풍이 몰아치는 165 00:08:29,634 --> 00:08:30,593 어두운 밤에 일어났습니다 166 00:08:31,260 --> 00:08:33,888 비디오 게임 카세트의 먼지를 정리하고 있었는데 167 00:08:34,472 --> 00:08:36,807 흉악한 유령한테 공격당하고 말았죠 168 00:08:36,891 --> 00:08:38,142 그날 이후 169 00:08:38,226 --> 00:08:40,686 유령이 실존하는 걸 증명하기로 했고 170 00:08:40,770 --> 00:08:43,189 없애기로 다짐했습니다 171 00:08:43,272 --> 00:08:45,066 다 같이 할 거예요 172 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 우리는 173 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 유령을 쫓는 천 가족 174 00:08:48,319 --> 00:08:50,363 좋아요와 구독 잊지 마세요 175 00:08:51,572 --> 00:08:53,616 안 믿는 사람들은 우리를 무시하는데 176 00:08:53,699 --> 00:08:57,328 넌 아니야 날 이해하는 거 같아 177 00:08:57,411 --> 00:08:59,330 우리 둘 다 세상을 기쁨화하고 싶지 178 00:08:59,413 --> 00:09:01,582 유령을 없애는 게 기쁨화야? 179 00:09:01,666 --> 00:09:03,960 당연하지 몰리? 180 00:09:04,043 --> 00:09:05,753 그만 뿌려도 될 거 같아 181 00:09:08,548 --> 00:09:11,509 '일기장에게 아마 이게 마지막일 거야' 182 00:09:11,592 --> 00:09:13,427 '모든 희망을 잃었어' 183 00:09:14,470 --> 00:09:18,057 스크래치 우리를 구할 방법을 찾았어? 184 00:09:18,140 --> 00:09:19,809 아니, 우린 망했어 185 00:09:25,606 --> 00:09:27,400 - 안 돼 - 먹지 마 186 00:09:27,483 --> 00:09:29,485 잠깐, 바로 그거야 187 00:09:29,569 --> 00:09:32,363 스토리 도깨비는 흡입하는 걸로 변하잖아 188 00:09:40,371 --> 00:09:41,706 일기장이 정말 너네 189 00:09:41,789 --> 00:09:44,458 이제 어쩌지? 가게가 엉망이야 190 00:09:44,542 --> 00:09:47,044 엄마가 보고 뭐라고 하실까? 191 00:09:47,128 --> 00:09:49,338 엄청 실망하실 거야 192 00:09:49,422 --> 00:09:52,508 맞아, 널 믿었는데 실패했지 193 00:09:53,301 --> 00:09:54,260 부끄러워 194 00:09:54,343 --> 00:09:57,722 3학년 때 안드레아 집에서 자고 간 날보다... 195 00:09:57,805 --> 00:10:00,766 그 얘기는 굳이 안 해도 돼 196 00:10:00,850 --> 00:10:04,604 미안, 리비 죄송해요, 엄마 197 00:10:04,687 --> 00:10:06,188 뭐든지 할게 198 00:10:06,272 --> 00:10:10,067 책에 문자들을 되돌려줄래? 199 00:10:10,151 --> 00:10:11,319 당연하지 200 00:10:25,791 --> 00:10:27,585 스크래치, 네 말이 맞았어 201 00:10:27,668 --> 00:10:30,630 올리버는 잘생겼지만 위험해 202 00:10:30,713 --> 00:10:33,090 잘생긴 애들이 원래 그래 203 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 유령이 나쁘지 않다는 걸 알려주고 싶었는데 204 00:10:35,301 --> 00:10:39,180 우린 비슷하면서도 다른가 봐 205 00:10:40,473 --> 00:10:44,018 너무 싫다 올리버는 그냥 무서운 거야 206 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 유령은 이해하기 어려운 존재니까 207 00:10:46,062 --> 00:10:48,147 어질러진 가게 좀 봐 208 00:10:48,230 --> 00:10:51,275 스토리 도깨비가 날 이해하기 전에 생긴 일이지 209 00:10:51,359 --> 00:10:54,028 아직 희망이 있다는 뜻이야? 210 00:11:01,869 --> 00:11:03,120 "미국" 211 00:11:06,415 --> 00:11:09,210 가게가 전보다 더 깨끗해졌구나 212 00:11:09,293 --> 00:11:10,670 고생했어, 딸 213 00:11:11,796 --> 00:11:14,006 내가 해냈어 214 00:11:14,757 --> 00:11:17,176 범죄 구역에 요리책을 끼웠거든 215 00:11:17,259 --> 00:11:18,094 겨우 그 정도로 뭘 216 00:11:18,177 --> 00:11:20,554 몰리 맥기와 유령 217 00:11:22,014 --> 00:11:26,602 "장난꾸러기 데릴" 218 00:11:26,686 --> 00:11:27,645 "브라이턴 중학교" 219 00:11:28,145 --> 00:11:30,940 데릴을 착한 학생으로 개화하려고 노력했지만 220 00:11:31,023 --> 00:11:32,900 그래도 이런 일이 발생하는군요 221 00:11:32,983 --> 00:11:34,151 보세요! 222 00:11:34,902 --> 00:11:36,445 이러기니, 데릴? 223 00:11:36,529 --> 00:11:38,989 분필 구하는 게 어려웠는데 224 00:11:39,073 --> 00:11:41,992 나머지는 아주 쉽게... 225 00:11:42,076 --> 00:11:45,746 학교 마치면 진지하고 긴 얘기를 나눠보자 226 00:11:45,830 --> 00:11:47,748 낙서를 다 지우기 전까지 쉬는 시간 금지야 227 00:11:56,882 --> 00:11:59,093 오코너랑 완전 똑같지 않았어? 228 00:11:59,176 --> 00:12:01,554 분필로 그런 선을 그리다니 229 00:12:01,637 --> 00:12:03,723 예술가 기질이 다분해 230 00:12:03,806 --> 00:12:06,642 그래도 학교 벽에 그러면 안 되지 231 00:12:06,726 --> 00:12:09,228 대상이 교장 선생님인 것도 잘못됐어 232 00:12:09,311 --> 00:12:10,771 맞아 233 00:12:12,273 --> 00:12:13,816 벽화 사진 찍었지? 234 00:12:18,320 --> 00:12:22,074 어디 보자 착한 아이 잔소리하러 왔지? 235 00:12:23,868 --> 00:12:26,746 이 좌우명대로 살기로 했잖아 236 00:12:26,829 --> 00:12:28,164 '몰리라면 어떻게 했을까?' 237 00:12:28,247 --> 00:12:32,168 몰리라면 벽화 지우는 걸 도와줄걸? 238 00:12:32,251 --> 00:12:36,797 좋아, 수세미 줘 봐 아니, 잠깐만 239 00:12:36,881 --> 00:12:39,842 내가 도와주면 넌 배우는 게 없을 거야 240 00:12:42,386 --> 00:12:44,263 아주 조금만 돕고 끝이야 241 00:12:45,890 --> 00:12:47,057 조금만 더 242 00:12:47,141 --> 00:12:49,351 아마 더 해줄걸? 걱정 마, 데릴 243 00:12:49,435 --> 00:12:50,853 여기만 할게 됐다 244 00:12:50,936 --> 00:12:52,897 좀 낫네 잘해 봐, 데릴 245 00:12:52,980 --> 00:12:55,441 이건 지루하고 영혼 없는 일 같으니 246 00:12:55,524 --> 00:12:57,860 난 이만 갈게 247 00:12:57,943 --> 00:13:00,029 - 안녕 - 영혼이 없다고? 248 00:13:00,112 --> 00:13:05,075 누나, 고스트 포털로 몸과 영혼을 분리했었지? 249 00:13:06,702 --> 00:13:09,413 응, 고스트월드에서 스크래치를 구하려고 250 00:13:09,497 --> 00:13:11,207 내 친구를 위해서라면 뭐든 할 거야 251 00:13:12,208 --> 00:13:14,835 '몰리라면 어떻게 했을까?'에 따르면 252 00:13:14,919 --> 00:13:16,962 나도 둘로 나눠야 해 253 00:13:17,046 --> 00:13:21,967 몸이 벽화를 지울 동안 영혼은 휴식을 즐길래 254 00:13:22,051 --> 00:13:23,344 내가 언제... 255 00:13:23,427 --> 00:13:25,930 그런 뜻으로 한 말이 아닌 거 너도 알잖아, 데릴 256 00:13:26,013 --> 00:13:27,056 틀린 말도 아닌걸 257 00:13:27,139 --> 00:13:29,475 몰리가 한 걸 그대로 하는 거잖아 258 00:13:33,062 --> 00:13:36,398 알겠어 대신 쉬는 시간에만 허락할게 259 00:13:36,482 --> 00:13:37,650 좋았어 260 00:13:41,904 --> 00:13:43,197 끝내준다 261 00:13:43,280 --> 00:13:46,200 좋아, 나의 껍데기야 어서 지워 262 00:13:46,283 --> 00:13:49,203 - 그래 - 시키는 걸 다 하네 263 00:13:49,745 --> 00:13:51,539 사랑스러워라 264 00:13:51,622 --> 00:13:54,375 가자, 스크래치 쉬는 시간이 곧 끝나 265 00:13:57,753 --> 00:14:01,173 역시 하늘을 나는 게 최고의 초능력이야 266 00:14:02,758 --> 00:14:06,136 난 텔레파시라고 생각하는데 그다음은 하늘을 나는 능력이야 267 00:14:07,555 --> 00:14:08,597 대박이야 268 00:14:09,306 --> 00:14:10,391 잘 보고 배워 269 00:14:17,731 --> 00:14:18,732 개운하군 270 00:14:18,816 --> 00:14:20,109 나도 해 볼래 271 00:14:29,118 --> 00:14:30,160 재밌지? 272 00:14:32,872 --> 00:14:34,498 나름 괜찮은 계획이었어 273 00:14:34,582 --> 00:14:35,416 나쁘지 않았어 274 00:14:36,333 --> 00:14:38,252 이제 다시 몸에 들어가서 275 00:14:38,335 --> 00:14:40,796 - 수업 들어야지 - 더 좋은 생각이 있어 276 00:14:40,880 --> 00:14:42,631 나의 껍데기야, 교실로 들어가 277 00:14:42,715 --> 00:14:44,508 - 알겠어 - 데릴 278 00:14:44,592 --> 00:14:47,511 - 이건 좀 아닌... - 누나, 쟤 좀 봐 279 00:14:47,595 --> 00:14:51,765 빨리 수업 듣고 싶어 하잖아 표정 보면 모르겠어? 280 00:14:51,849 --> 00:14:53,851 오늘 하루는 쟤한테 맡기자 281 00:14:54,476 --> 00:14:57,313 - 이건 바르지 않아 - 교장 선생님도 부모님도 282 00:14:57,396 --> 00:14:58,689 내가 착해지길 바라 283 00:14:58,772 --> 00:15:01,650 누나도 그렇고 지금 그렇게 하고 있잖아, 봐 284 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 데릴이 필기도 하네 285 00:15:04,612 --> 00:15:07,114 그래, 학교 마칠 때까지만이야 286 00:15:07,197 --> 00:15:08,282 알겠어 287 00:15:09,575 --> 00:15:14,204 사람들 눈에 안 보이니까 이제 맘껏 장난쳐 볼까? 288 00:15:14,288 --> 00:15:18,083 언제 물어보나 계속 기다렸잖아 289 00:15:19,752 --> 00:15:22,630 저 둘이 못 할 장난은 없어 290 00:15:25,174 --> 00:15:28,844 방해되는 몸이 없으니까 291 00:15:31,305 --> 00:15:35,309 저 둘 때문에 놀라고 소리 지르게 될걸 292 00:15:35,392 --> 00:15:38,771 골도 마음대로 안 들어갈걸 293 00:15:38,854 --> 00:15:40,147 학교 유령들 294 00:15:41,398 --> 00:15:44,777 데릴의 몸은 생물학 공부 중 295 00:15:44,860 --> 00:15:45,903 학교 유령들 296 00:15:47,780 --> 00:15:51,033 데릴의 영혼 덕에 개구리들이 풀려났지 297 00:15:51,116 --> 00:15:54,787 - 학교 유령들 - 완전 신난다! 298 00:15:54,870 --> 00:15:57,373 큰일 났어요 경비 좀 보내 주세요 299 00:15:57,456 --> 00:15:58,666 학교 유령들 300 00:16:00,209 --> 00:16:04,171 영혼은 벌을 받을 수 없으니까 301 00:16:04,296 --> 00:16:07,591 막강해진 기분 302 00:16:07,675 --> 00:16:10,636 교장 선생님 바지도 벗겨 303 00:16:10,719 --> 00:16:13,889 즐기는 거야 학교 유령들 304 00:16:13,973 --> 00:16:17,518 정말 고맙구나, 데릴 305 00:16:17,601 --> 00:16:20,020 데릴의 껍데기야, 오늘 수고했어 306 00:16:20,104 --> 00:16:22,815 둘이 다시 한 몸이 돼서 기쁘다 307 00:16:22,898 --> 00:16:25,359 그렇지? 완전 한 몸이야 308 00:16:25,442 --> 00:16:26,860 한 몸 맞고말고 309 00:16:26,944 --> 00:16:28,070 왜 웃어? 310 00:16:28,654 --> 00:16:31,490 - 데릴 - 오늘 하루까지라며 311 00:16:31,615 --> 00:16:33,283 아닌 거 너도 알잖아 312 00:16:33,367 --> 00:16:36,328 유령일 때 가장 자유로운걸 313 00:16:36,412 --> 00:16:39,123 데릴 맥기, 당장 이리 오렴 314 00:16:39,206 --> 00:16:40,749 너무 싫겠다 315 00:16:40,833 --> 00:16:43,127 외출 금지당할걸? 316 00:16:43,210 --> 00:16:46,338 방금 교장 선생님이 전화했는데 317 00:16:46,422 --> 00:16:48,841 네가 새사람이 됐다고 하더구나 318 00:16:48,924 --> 00:16:52,678 너보고 모범생이라고 하셨어 319 00:16:53,971 --> 00:16:55,180 갑자기 변한 이유는 몰라도 320 00:16:55,264 --> 00:16:57,850 네가 아주 자랑스럽단다 321 00:16:57,933 --> 00:16:59,810 - 신난다 - 상으로 뭘 줄까? 322 00:16:59,893 --> 00:17:02,146 아이스크림? 전자 기기 사용 시간 늘려줄까? 323 00:17:02,855 --> 00:17:05,357 굉장히 기뻐하시네 324 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 데릴, 나 좀 봐 잘 보라고 325 00:17:11,155 --> 00:17:14,992 배고픈 유령한텐 좀 작은 쿠키지? 326 00:17:15,075 --> 00:17:16,785 이럴 땐 어떻게 하는지 잘 봐 327 00:17:17,870 --> 00:17:21,123 몸의 비율을 조정해서 쿠키를 맘껏 먹는 거야 328 00:17:23,917 --> 00:17:26,754 거대 쿠키를 봤는데 왜 침울해? 329 00:17:26,837 --> 00:17:28,297 모르겠어, 스크래치 330 00:17:28,380 --> 00:17:31,759 부모님이 내 지루한 껍데기를 자랑스러워하시잖아 331 00:17:31,842 --> 00:17:33,385 기분이 이상해 332 00:17:33,469 --> 00:17:36,472 모두 나보다 내 껍데기를 더 좋아하는 걸까? 333 00:17:37,389 --> 00:17:38,891 그럴 리 없어 334 00:17:38,974 --> 00:17:41,518 아무도 빈 껍데기를 좋아할 리 없다고 335 00:17:41,602 --> 00:17:42,853 데릴 336 00:17:43,937 --> 00:17:46,315 내 남동생이 아니라 껍데기인 걸 알지만 337 00:17:46,398 --> 00:17:47,900 우리 좀 봐 338 00:17:47,983 --> 00:17:51,570 장난도 안 치고 숙제하는 게 좋다 339 00:17:51,653 --> 00:17:55,407 껍데기인 걸 알면서도 좋아하는 것 봐, 큰일이야 340 00:17:55,491 --> 00:17:58,202 온 가족이 내 껍데기를 더 좋아해 왜지? 341 00:17:58,285 --> 00:18:00,704 그러게, 껍데기는 고작 모범생이고 342 00:18:00,788 --> 00:18:03,290 말도 잘 듣는 아들에 착한 남동생일 뿐... 343 00:18:03,373 --> 00:18:04,458 잠깐 344 00:18:04,541 --> 00:18:05,959 이유를 알겠다 345 00:18:06,043 --> 00:18:07,086 좋아하는 이유가 명백하네 346 00:18:07,711 --> 00:18:11,673 바보 같은 껍데기가 더 좋으면 데리고 살면 되겠네 347 00:18:11,757 --> 00:18:13,467 난 유령으로 평생 있을래 348 00:18:14,384 --> 00:18:17,137 뭐? 안 돼 기다려 349 00:18:17,221 --> 00:18:19,723 날 있는 그대로 좋아해 주는 건 너밖에 없어 350 00:18:19,807 --> 00:18:22,184 같이 고스트월드로 떠나자 351 00:18:23,018 --> 00:18:25,562 뭔가 상황이 복잡해졌는데 352 00:18:25,646 --> 00:18:27,022 평생 유령으로 있을 수 없어 353 00:18:27,106 --> 00:18:29,399 마땅한 설명은 할 수 없지만 354 00:18:30,651 --> 00:18:32,986 쓰레기는 당장 나가 355 00:18:33,070 --> 00:18:34,947 5분만 줘 356 00:18:35,030 --> 00:18:37,491 모든 걸 갖게 될 테니까 내 가족, 내 친구들 357 00:18:37,574 --> 00:18:41,495 내 미래 장난 계획들은 빛도 못 보겠네 358 00:18:42,454 --> 00:18:43,413 잘 있어, 방 359 00:18:43,497 --> 00:18:44,706 잘 있어, 인생 360 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 잘 있어, 털 다리 하이디 361 00:18:47,584 --> 00:18:50,254 잘 가, 소년 귀뚜라미를 먹여줘서 고마웠어 362 00:18:55,384 --> 00:18:58,095 그래, 내 여행 가방도 가져라 363 00:18:58,220 --> 00:19:01,849 너무 성급하게 굴지 마, 친구 364 00:19:01,932 --> 00:19:03,684 내 맘은 정해졌어, 스크래치 365 00:19:03,767 --> 00:19:05,144 피트? 366 00:19:06,436 --> 00:19:09,648 데릴이 조금 이상해 보이지 않았어? 367 00:19:09,731 --> 00:19:11,608 얘기 잘 꺼냈어 368 00:19:11,692 --> 00:19:13,402 말을 잘 들어서 좋긴 한데... 369 00:19:13,485 --> 00:19:14,945 애한테 생기가 없어 370 00:19:15,028 --> 00:19:19,032 오늘 아침만 해도 사람들을 웃기게 그렸잖아 371 00:19:19,950 --> 00:19:21,451 점점 더 웃기게 그리더라고 372 00:19:21,535 --> 00:19:22,452 이런 373 00:19:22,536 --> 00:19:24,997 우리가 생기를 갉아먹었나 봐 우리가 애를 망쳤어 374 00:19:25,080 --> 00:19:29,001 부모님이 날 있는 그대로 사랑하시는 거 같아 375 00:19:29,084 --> 00:19:32,087 영혼이 가득하고 말썽쟁이인 나 376 00:19:32,171 --> 00:19:33,172 누나도 날 사랑할걸 377 00:19:34,089 --> 00:19:35,632 누가 껍데기를 더 좋아하겠어? 378 00:19:35,716 --> 00:19:38,468 오코너 빼고 원래 그런 사람이잖아 379 00:19:38,552 --> 00:19:41,972 그건 그래 내가 왜 이랬을까? 380 00:19:42,055 --> 00:19:44,725 저 껍데기한테 우리 가족을 맡길 수 없어 381 00:19:44,808 --> 00:19:47,019 맞아, 드디어 이해해서 다행이다 382 00:19:47,895 --> 00:19:49,104 쿠키나 먹으면서 축하하자 383 00:19:51,565 --> 00:19:54,359 "쓰레기" 384 00:19:55,694 --> 00:19:59,907 내가 쓰레기라고 부르긴 했지만 말도 참 잘 듣네 385 00:19:59,990 --> 00:20:00,949 내 잘못이야 386 00:20:12,336 --> 00:20:14,379 "브라이턴 쓰레기장" 387 00:20:14,463 --> 00:20:17,049 "쓰레기" 388 00:20:30,062 --> 00:20:33,023 안 돼, 내 몸이 필요하다고 389 00:20:34,399 --> 00:20:35,734 "재미있는 뜨개질" 390 00:20:38,070 --> 00:20:41,406 좋아, 집중하자, 데릴 391 00:20:52,626 --> 00:20:54,962 널 버려서 미안해, 몸아 392 00:20:55,045 --> 00:20:58,882 다시는 안 그럴게 날 받아줘 393 00:21:03,553 --> 00:21:05,180 이제 집에 가자 394 00:21:06,890 --> 00:21:08,767 맞다, 이제 유령 아니지 395 00:21:09,643 --> 00:21:11,353 데릴이 돌아왔다! 396 00:21:11,436 --> 00:21:15,691 오늘 하루 재밌었지? 사실 나도 조금 재밌었어 397 00:21:15,774 --> 00:21:17,067 하지만 난 진짜 남동생이 필요해 398 00:21:17,567 --> 00:21:19,278 나도 내 진짜 장난 파트너가 필요해 399 00:21:19,361 --> 00:21:21,989 이래야 더 다양하게 장난칠 수 있거든 400 00:21:23,407 --> 00:21:24,574 엄마, 아빠 401 00:21:24,658 --> 00:21:27,911 오늘은 착한 데릴이었지만 더는 할 수 없어요 402 00:21:27,995 --> 00:21:30,872 앞으로도 계속 장난칠 거예요 403 00:21:30,956 --> 00:21:34,668 저를 사랑하시면 있는 그대로 받아들여 주세요 404 00:21:34,751 --> 00:21:38,171 네 모습 그대로 사랑한단다, 데릴 405 00:21:39,589 --> 00:21:41,758 교장실에 여러 번 불려 가도 406 00:21:41,842 --> 00:21:44,094 학교 벌칙 공고문을 받아 와도 방과 후 벌칙이나 407 00:21:44,177 --> 00:21:47,472 수업 전이나 중간에 벌칙을 받아도... 408 00:21:47,556 --> 00:21:50,267 하지만 그런 점들이 없어도 사랑하긴 할 거야 409 00:21:50,350 --> 00:21:52,144 '몰리라면 어떻게 했을까?' 잊지 말라고 410 00:21:52,227 --> 00:21:55,355 아니면 새로운 좌우명은 어때? 411 00:21:55,939 --> 00:21:57,774 '데릴이 혼나지 않으려면 어떻게 하는 게 좋을까?' 412 00:21:57,858 --> 00:22:00,235 - 참 길기도 하다 - 물 좀 마셔야겠어 413 00:22:00,319 --> 00:22:02,738 몰리 맥기와 유령 414 00:22:32,351 --> 00:22:33,769 자막: 허은혜