1 00:00:03,878 --> 00:00:05,839 -不敢相信 你完全属于我 -什么 2 00:00:05,922 --> 00:00:07,716 你和我永远在一起 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,302 我再也不会孤单寂寞 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,220 天啊 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,139 -你和我是完美组合 -永生永世? 6 00:00:14,222 --> 00:00:15,807 永生永世 7 00:00:15,890 --> 00:00:20,103 我们的组合是幽灵与莫莉·麦基 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,147 我被诅咒了 糟透了 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,482 你和我永远在一起 10 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 我们永远不分离 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,361 -有没有办法重启 -没有 12 00:00:28,445 --> 00:00:32,532 我们的组合是幽灵与莫莉·麦基 13 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 -有我 -只有她 14 00:00:34,951 --> 00:00:36,911 幽灵与莫莉·麦基 15 00:00:36,995 --> 00:00:38,455 《幽灵与莫莉·麦基》 16 00:00:39,789 --> 00:00:44,461 《时代乐章》 17 00:00:46,963 --> 00:00:52,469 这是充满梦幻 最美妙的夜晚 18 00:00:52,552 --> 00:00:56,473 准备了枕头大战 舒适感满满 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 娃娃再见 20 00:01:00,101 --> 00:01:05,440 因为今晚的留宿派对 我们要彻夜狂欢 21 00:01:06,941 --> 00:01:07,942 嚓嚓 别吃 22 00:01:08,026 --> 00:01:09,652 这是为莉比和昂德莉亚准备的 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,030 是你邀请的昂德莉亚 24 00:01:12,113 --> 00:01:15,867 还强迫我在自己的家里隐身 25 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 首先你把嘴闭上 这样很没礼貌 26 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 其次我别无选择 27 00:01:19,496 --> 00:01:22,499 我们的妈妈都是家长教师会的成员 28 00:01:22,582 --> 00:01:24,167 留宿派对不带她不好 29 00:01:24,250 --> 00:01:26,753 -是吧 莉比? -是吧 30 00:01:26,836 --> 00:01:29,255 虽然一想到和昂德莉亚一起过夜 31 00:01:29,339 --> 00:01:32,050 我就会想起 三年级时的留宿派对 还有… 32 00:01:32,133 --> 00:01:34,010 “那件事” 33 00:01:35,595 --> 00:01:36,721 那件事 34 00:01:36,805 --> 00:01:39,390 也会感觉紧张 因为担心在留宿派对 35 00:01:39,474 --> 00:01:42,102 跟新朋友不熟 所以有心理压力 36 00:01:42,185 --> 00:01:46,815 莉比 虽然昂德莉亚跟我关系好 但你在我心里永远排第一 37 00:01:46,898 --> 00:01:49,818 插一句 她也曾这么跟我说 所以… 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 开心点 39 00:01:51,277 --> 00:01:53,363 我们还一起制定了趣味日程呢 40 00:01:53,446 --> 00:01:55,448 贴满了贴纸 41 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 8点钟是狗狗舞会 42 00:01:57,575 --> 00:01:58,618 9点钟是铸玉米孔 43 00:01:58,701 --> 00:02:00,286 这个… 44 00:02:00,370 --> 00:02:02,914 会引发另一起事件 所以删掉 45 00:02:02,997 --> 00:02:03,873 10点钟 46 00:02:03,957 --> 00:02:06,584 我们发誓彻夜不睡 最后挺不住在11点钟睡着 47 00:02:06,668 --> 00:02:07,961 完美的留宿派对 48 00:02:08,586 --> 00:02:09,712 昂德莉亚来了 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,005 太好了 50 00:02:11,089 --> 00:02:13,174 要找我的话就去厨房 51 00:02:13,258 --> 00:02:16,636 我会隐身在那里 消化自己的情绪 52 00:02:17,220 --> 00:02:18,096 姐妹们 53 00:02:18,179 --> 00:02:20,682 我 话题标签“热情满满” 来参加留宿派对了 54 00:02:20,765 --> 00:02:21,724 闺蜜自拍 55 00:02:21,808 --> 00:02:22,809 话题标签 留宿派对 56 00:02:22,892 --> 00:02:25,895 人到齐了 留宿派对正式开始 57 00:02:25,979 --> 00:02:27,564 兴奋起来 58 00:02:27,689 --> 00:02:31,067 我感觉不对劲 这感觉肯定不是兴奋 59 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 不好 莫莉 60 00:02:34,445 --> 00:02:35,905 莫莉 你能来一下吗 61 00:02:35,989 --> 00:02:36,865 怎么了 62 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 我第一次来… 63 00:02:39,492 --> 00:02:41,411 我来例假了 64 00:02:41,494 --> 00:02:43,329 什么例假 65 00:02:43,413 --> 00:02:45,790 就是来大姨妈 66 00:02:45,874 --> 00:02:47,208 我不认识你大姨妈 67 00:02:47,292 --> 00:02:48,126 她参加你的成人礼了吗 68 00:02:48,209 --> 00:02:51,671 莫莉 你真是天真得可爱 69 00:02:51,754 --> 00:02:53,464 她的意思是月经初潮 70 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 什么 但这个不在趣味日程上 71 00:02:56,801 --> 00:02:58,428 原计划要盖枕头城堡 72 00:02:58,511 --> 00:03:02,724 莉比 亲爱的 别担心 我已经来过三次了 73 00:03:02,807 --> 00:03:05,435 算得上专家了 你把睡衣弄脏了吗 74 00:03:05,518 --> 00:03:08,396 对 就像三年级的留宿派对时那样 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,690 没什么好难为情的 76 00:03:10,773 --> 00:03:12,734 我总会多带一套备用睡衣 77 00:03:15,778 --> 00:03:17,822 谢谢 毕福德 再见 78 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 莫莉 帮她找点女性用品 79 00:03:20,742 --> 00:03:23,536 你是指手电筒 能量棒吗 80 00:03:24,120 --> 00:03:25,371 卫生巾 卫生棉条之类的 81 00:03:26,372 --> 00:03:27,415 对 82 00:03:27,498 --> 00:03:29,751 我懂你的意思 83 00:03:29,834 --> 00:03:33,338 埃利斯 伙计 这可是优质的奶酪 84 00:03:33,421 --> 00:03:36,174 相信我 质量真的超好 85 00:03:36,257 --> 00:03:38,801 但你只能用蹦床来换 86 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 -我的天啊 -好 没问题 87 00:03:41,471 --> 00:03:42,972 爸爸 有紧急情况 88 00:03:43,056 --> 00:03:46,142 对 迷你披萨吃光了 冰淇淋也没了 89 00:03:46,226 --> 00:03:47,101 不是那个 90 00:03:47,185 --> 00:03:50,438 我需要月经用品 要… 91 00:03:50,521 --> 00:03:53,942 莫莉 你是大人了 爸爸为你感到骄傲 92 00:03:54,734 --> 00:03:55,860 你是最棒的 月经 93 00:03:55,944 --> 00:03:57,070 爸爸告诉你 94 00:03:57,153 --> 00:04:01,115 月经是你身体内部 正常且自然的过程… 95 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 不 别说了 96 00:04:02,450 --> 00:04:04,661 来月经的不是我 是莉比 97 00:04:05,870 --> 00:04:07,747 我准备了一番感人的话 98 00:04:07,830 --> 00:04:09,499 迎接你的重要日子 99 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 我去拿卫生棉 100 00:04:11,000 --> 00:04:12,919 没什么大不了的吧? 101 00:04:13,002 --> 00:04:16,631 虽然我是朋友中最后一个来月经的 102 00:04:16,714 --> 00:04:19,300 但这不会影响我们的友谊吧? 103 00:04:19,384 --> 00:04:22,136 我的身体上一次发生变化 是我失去了它 104 00:04:22,220 --> 00:04:24,138 所以这方面我不懂 105 00:04:25,265 --> 00:04:27,850 好消息是我重新整理了壁橱 106 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 坏消息是你妈妈的卫生棉用完了 107 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 但别担心 我去商店买 108 00:04:33,231 --> 00:04:36,609 我跟你一起去 巧克力牛奶被喝光了 109 00:04:36,693 --> 00:04:38,194 不知道是谁干的 110 00:04:39,112 --> 00:04:40,196 好吧 是我 111 00:04:40,989 --> 00:04:44,993 我们穿同款比利时真丝睡衣 看起来好有格调 112 00:04:45,076 --> 00:04:48,204 事先没说我们要穿同款睡衣 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,581 别担心 莫莉 你这身看着… 114 00:04:50,665 --> 00:04:51,624 很舒服 115 00:04:52,792 --> 00:04:56,129 本来今晚我还挺紧张的 但很高兴你能来 昂德莉亚 116 00:04:56,212 --> 00:05:01,718 快看 我的两个好朋友相处得多好啊 117 00:05:01,801 --> 00:05:04,846 虽然你们没有太多共同点 118 00:05:04,929 --> 00:05:08,016 有啊 我们现在因为月经有了共同点 119 00:05:11,644 --> 00:05:15,106 是的 我们建立起 永远牢不可破的姐妹情谊 120 00:05:15,189 --> 00:05:16,232 好极了 121 00:05:16,316 --> 00:05:18,735 谁要来玩狗狗舞会 122 00:05:18,818 --> 00:05:19,736 莉比? 123 00:05:19,819 --> 00:05:22,071 我知道毛力神是你的最爱 124 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 作为月经专家 125 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 我建议一起看那部讲狼人的新剧 126 00:05:28,202 --> 00:05:32,248 超自然青少年悬疑剧 是治疗痛经的良方 127 00:05:32,332 --> 00:05:35,293 好 我超想看《血月》 128 00:05:35,376 --> 00:05:37,503 -书我全都看过 -我也是 129 00:05:37,587 --> 00:05:38,671 -一起来 -一起来 130 00:05:39,380 --> 00:05:40,673 我不知道你们… 131 00:05:43,593 --> 00:05:44,927 一生挚友 132 00:05:45,011 --> 00:05:47,430 莫莉 能给我们拿点爆米花吗 133 00:05:47,513 --> 00:05:49,432 别让我们的莉宝宝 134 00:05:49,515 --> 00:05:51,809 忍受痛经从楼梯爬上爬下 135 00:05:51,893 --> 00:05:53,353 好 为了莉宝宝 136 00:05:53,436 --> 00:05:54,479 干什么都行 137 00:05:54,562 --> 00:05:55,772 我不在的时候别玩得太开心 138 00:05:55,855 --> 00:05:57,357 好吗 139 00:05:57,440 --> 00:05:59,275 那样会让我失落哦 140 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 别担心 嚓嚓 141 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 我为莎伦买过很多次 142 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 知道该买什么 143 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 但每个人的身体都不一样 144 00:06:10,161 --> 00:06:12,246 也许适合莎伦的不适合莉比 145 00:06:13,331 --> 00:06:14,916 你说得对 应该多买几种 146 00:06:14,999 --> 00:06:16,376 我什么都没说 147 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 有香味好还是不好 148 00:06:18,586 --> 00:06:19,545 要买护翼卫生巾吗 149 00:06:19,629 --> 00:06:22,965 看情况 这东西能飞吗 那样挺酷 150 00:06:23,633 --> 00:06:25,718 为了万无一失… 151 00:06:27,512 --> 00:06:30,139 这可是优质的蹦床 152 00:06:30,223 --> 00:06:31,307 不锈钢圈 153 00:06:31,391 --> 00:06:32,809 360度安全网 154 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 弹力2.4米 155 00:06:33,976 --> 00:06:35,019 不过你听我说 156 00:06:35,103 --> 00:06:37,021 你不要 我可以卖给别人 157 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 又有买家打来了 158 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 我在运用策略套路顾客 159 00:06:42,276 --> 00:06:44,112 你今晚不是有留宿派对嘛 160 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 怎么没跟朋友在楼上玩 161 00:06:46,030 --> 00:06:49,283 莉比和昂德莉亚都是大人了 变得亲密无间 162 00:06:49,367 --> 00:06:51,702 我还是个小屁孩 不懂什么月经 163 00:06:51,786 --> 00:06:54,622 讲狼人的书 还有比利时真丝 164 00:06:54,705 --> 00:06:56,249 一切怎么发生得这么快 165 00:06:56,332 --> 00:06:59,293 莉比连狗狗舞会都不感兴趣了 狗狗舞会啊 达瑞尔 166 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 她对狗狗舞会失去兴趣 我将来也会吗 167 00:07:02,588 --> 00:07:04,757 听着 你小心被踢出局 168 00:07:04,841 --> 00:07:06,342 除了你还有一个人 169 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 对啊 170 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 如果我想… 171 00:07:10,638 --> 00:07:11,722 跟大孩子玩 172 00:07:11,806 --> 00:07:13,808 我就得表现得像个大孩子 173 00:07:13,891 --> 00:07:15,059 成熟点 174 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 谢谢你的建议 达瑞尔 175 00:07:16,519 --> 00:07:18,563 你只能用弹簧单高跷跟我换? 176 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 那也行 177 00:07:26,070 --> 00:07:32,827 向过去的你说再见 是时候该破茧成蝶 178 00:07:32,910 --> 00:07:39,375 小蝴蝶别担心坠落 展开翅膀飞起来吧 179 00:07:39,459 --> 00:07:44,881 收起你的所有稚气 统统彻底抛掉 180 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 我们再抱一下 181 00:07:46,549 --> 00:07:53,473 你青春洋溢 美丽又坚强 屹立不倒 182 00:07:55,224 --> 00:07:57,059 你时尚靓丽 183 00:07:57,143 --> 00:07:59,604 你那么光彩照人 184 00:07:59,687 --> 00:08:02,190 亲亲 魅力四射 185 00:08:02,273 --> 00:08:06,402 时髦的发型 你那么光彩照人 186 00:08:06,486 --> 00:08:09,906 你的秀发引人驻足 187 00:08:09,989 --> 00:08:13,534 狂喷香水 香气弥漫房间 188 00:08:13,618 --> 00:08:16,746 你的妆容也如此完美 189 00:08:16,829 --> 00:08:20,166 这是真的 190 00:08:20,249 --> 00:08:23,461 全新的你光彩照人 191 00:08:24,212 --> 00:08:27,423 这之中肯定有她用得上的 还要给莉比买什么吗 192 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 比如冰淇淋之类的庆祝一下 193 00:08:30,259 --> 00:08:31,260 当然 知道吗 194 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 听说她喜欢吃带巧克力碎的 195 00:08:33,429 --> 00:08:35,014 花生酱口味冰淇淋 196 00:08:35,097 --> 00:08:36,766 那不是你爱吃的吗 197 00:08:36,849 --> 00:08:42,146 彼得 你觉得我会利用 亲爱的莉比的人生大事 198 00:08:42,230 --> 00:08:47,109 来哄骗你买那些即使有优惠券 199 00:08:47,193 --> 00:08:50,988 你都嫌贵的我爱吃的零食吗 200 00:08:51,072 --> 00:08:52,907 -我好寒心 -你说得对 201 00:08:52,990 --> 00:08:54,408 -抱歉 嚓嚓 -我原谅你 202 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 去买冷冻披萨吧 203 00:08:56,035 --> 00:08:58,204 要那种高级的长条披萨 204 00:08:58,788 --> 00:08:59,747 柯林? 205 00:08:59,830 --> 00:09:00,957 你在哪 206 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 别躲了 一点也不好玩 207 00:09:06,796 --> 00:09:08,256 莫莉 208 00:09:08,339 --> 00:09:10,049 -你看起来… -成熟? 209 00:09:10,132 --> 00:09:11,968 精致?被你发现了 210 00:09:12,051 --> 00:09:16,264 因为大家都这么成熟 所以我丢掉了那个幼稚的趣味日程 211 00:09:16,347 --> 00:09:17,807 制定了更成熟的版本 212 00:09:17,890 --> 00:09:19,183 没有贴纸什么的 213 00:09:19,267 --> 00:09:20,768 用的浮雕字 214 00:09:20,851 --> 00:09:23,688 喝茶吗 我尊贵成熟的姐妹们 215 00:09:23,771 --> 00:09:28,401 看完青少年恐怖片 喝杯舒缓的茶确实不错 216 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 的确舒服 217 00:09:30,611 --> 00:09:34,323 不过 有些人更喜欢可可 是真的 但我不喜欢 218 00:09:34,407 --> 00:09:36,659 我口味高雅 219 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 真好喝 220 00:09:39,161 --> 00:09:40,871 我喜欢这苦涩的味道 221 00:09:40,955 --> 00:09:44,292 搭配咸肉和重口味奶酪 222 00:09:44,375 --> 00:09:45,710 我也喜欢 223 00:09:46,669 --> 00:09:47,837 俗食拼盘 224 00:09:47,920 --> 00:09:50,798 -应该念熟食 -我知道 225 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 -话题标签“精致” -等等 226 00:09:53,050 --> 00:09:53,884 不 227 00:09:56,053 --> 00:09:57,179 我没事 228 00:09:57,263 --> 00:09:58,806 不 糟了 不…不好 229 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 好耶 230 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 不 我很抱歉 231 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 我装不下去了 232 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 我不像你们两个已经长大成年 233 00:10:12,445 --> 00:10:16,157 如果你们想回家 喝咖啡 报税 我能理解 234 00:10:16,240 --> 00:10:18,868 你们不用再和我这样的小孩子一起玩 235 00:10:18,951 --> 00:10:21,203 莫莉 你在说什么 236 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 你们两个都来过月经 237 00:10:23,497 --> 00:10:24,999 不再需要我 238 00:10:25,082 --> 00:10:26,417 -我明白 -什么 239 00:10:26,500 --> 00:10:28,794 我们永远不会不需要你 你是我最好的朋友 240 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 我们最好的朋友 241 00:10:29,962 --> 00:10:32,506 还没来月经也没关系 242 00:10:32,590 --> 00:10:35,134 每个人的身体都有自己的时间线 243 00:10:35,217 --> 00:10:39,388 我七岁之前头都不够大 戴不上家族皇冠 244 00:10:40,014 --> 00:10:41,349 是真的 245 00:10:41,432 --> 00:10:44,352 昂德莉亚的意思是 我们都以自己的节奏 246 00:10:44,435 --> 00:10:46,062 和独特的方式在成长 247 00:10:46,145 --> 00:10:49,774 我们会陪你一起度过你的重要时刻 248 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 卡芒贝尔奶酪?有品位 249 00:10:52,693 --> 00:10:56,864 是啊 达瑞尔不知为何 弄到一大堆奶酪 250 00:10:56,947 --> 00:11:00,785 总之听你们这么说 我很开心 谢谢你们 251 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 能陪我跳支舞吗 252 00:11:03,913 --> 00:11:04,997 当然可以 253 00:11:06,832 --> 00:11:07,875 来人帮帮我 254 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 -我可能买多了 -不会 我能处理 255 00:11:12,922 --> 00:11:16,425 好的 多诺万 我这有一批长条披萨和小零食 256 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 来交换 你有什么 257 00:11:18,177 --> 00:11:21,097 幽灵与莫莉·麦基 258 00:11:22,056 --> 00:11:26,602 《永远开心明媚的阳光乐园》 259 00:11:26,686 --> 00:11:29,939 你们能相信吗 再过几小时 我们就到全世界最欢乐 260 00:11:30,022 --> 00:11:32,483 最有趣的主题公园 阳光乐园了 261 00:11:32,566 --> 00:11:36,404 我简直期待死了 这种话我可不会随便说 262 00:11:36,487 --> 00:11:39,198 我已经感觉到压力在逐渐消散 263 00:11:39,281 --> 00:11:42,076 -这个月做零工很辛苦 -我告别了深夜会议 264 00:11:42,159 --> 00:11:44,578 我告别了留堂 265 00:11:46,205 --> 00:11:48,207 怎么了 跟你说的差不多啊 266 00:11:48,290 --> 00:11:51,711 我们需要整整一周 纯粹 不被打扰的幸福 267 00:11:51,794 --> 00:11:53,087 最棒的是 268 00:11:53,170 --> 00:11:55,548 我们将拥有一本 充满家人永恒回忆的影集 269 00:11:55,631 --> 00:11:56,674 一生珍藏 270 00:11:58,259 --> 00:12:01,846 永远开心明媚的阳光乐园 271 00:12:01,929 --> 00:12:05,433 永远开心明媚的阳光乐园 272 00:12:05,516 --> 00:12:08,436 天空蔚蓝 土地广阔无边 273 00:12:08,519 --> 00:12:11,313 好玩的阳光乐园 274 00:12:11,814 --> 00:12:15,609 永远开心明媚的阳光乐园 275 00:12:15,693 --> 00:12:18,904 冰淇淋圣代在手里面 276 00:12:18,988 --> 00:12:22,032 云朵是鼓号队的成员 277 00:12:22,116 --> 00:12:24,994 好玩的阳光乐园 278 00:12:27,204 --> 00:12:29,457 你能在彩虹上滑行 279 00:12:30,666 --> 00:12:32,710 烦恼飞到九霄云外 280 00:12:33,252 --> 00:12:34,086 愤怒的茶壶 281 00:12:34,170 --> 00:12:36,297 乘坐茶壶飞速旋转 282 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 阳光普照 283 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 阳光普照 284 00:12:41,010 --> 00:12:47,850 永远开心明媚的阳光乐园 永远开心明媚的阳光乐园 285 00:12:47,933 --> 00:12:52,229 在这里你将度过 有史以来最欢乐的假期 286 00:12:52,730 --> 00:12:56,358 这里的天空碧蓝如洗 287 00:12:56,442 --> 00:12:59,695 快到阳光乐园来 288 00:12:59,779 --> 00:13:02,907 还在等什么 我们赶快去机场吧 289 00:13:04,950 --> 00:13:05,993 不 290 00:13:07,369 --> 00:13:09,163 乔安妮·帕塔基为您带来突发新闻 291 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 阳光乐园遇上阴沉的一天 292 00:13:11,248 --> 00:13:14,210 公园迎来百年一遇的暴雨 293 00:13:14,293 --> 00:13:18,547 阳光乐园有史以来首次闭园 294 00:13:18,631 --> 00:13:21,050 -阳光乐园不是永远明媚嘛 -等等 295 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 我们全家游取消了? 296 00:13:24,178 --> 00:13:25,262 取消 297 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 先别急着下结论 298 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 我还没收到任何… 299 00:13:29,308 --> 00:13:31,018 消息来了 对 300 00:13:31,435 --> 00:13:32,353 取消了 301 00:13:32,436 --> 00:13:33,854 302 00:13:33,938 --> 00:13:35,523 怎么会这样 303 00:13:35,606 --> 00:13:37,149 简直是噩梦 304 00:13:37,233 --> 00:13:39,860 谁来把我叫醒 掐我一下 305 00:13:39,944 --> 00:13:43,405 -我的阳光乐园圣代 -动脑筋 想一想 306 00:13:43,489 --> 00:13:48,077 我们为此训练了13年 努力看到光明的一面 307 00:13:48,160 --> 00:13:49,161 光明? 308 00:13:49,245 --> 00:13:53,082 光明让我想到阳光 阳光又让我想到阳光乐园 309 00:13:53,165 --> 00:13:54,416 它闭园了 310 00:13:54,500 --> 00:13:55,376 对不起 311 00:13:55,459 --> 00:13:57,294 我知道大家都很难过 312 00:13:57,378 --> 00:14:01,423 但度假最重要的是全家人整整齐齐 313 00:14:01,507 --> 00:14:02,383 对吧? 314 00:14:02,466 --> 00:14:06,762 仔细想想 我们真的需要游乐项目 人偶 315 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 和圣代才会开心吗 316 00:14:08,347 --> 00:14:09,348 -需要 -需要 317 00:14:10,558 --> 00:14:11,851 我回房间哭会儿 318 00:14:12,726 --> 00:14:14,103 不行 知道吗 嚓嚓 319 00:14:14,186 --> 00:14:17,940 我不会袖手旁观 看着全家人陷入不幸 320 00:14:18,983 --> 00:14:19,900 我讨厌那个词 321 00:14:19,984 --> 00:14:22,444 我见证过你创造奇迹 莫莉 322 00:14:22,528 --> 00:14:26,156 但除非你能改变天气 否则假期已经结束了 323 00:14:31,245 --> 00:14:32,872 我们走着瞧 324 00:14:35,332 --> 00:14:36,542 这叫一勺? 325 00:14:36,625 --> 00:14:37,793 这才对嘛 326 00:14:39,628 --> 00:14:40,588 怎么了 327 00:14:45,926 --> 00:14:46,802 抱歉吵到你们 328 00:14:46,886 --> 00:14:49,054 但我们赶早不赶晚 329 00:14:49,138 --> 00:14:51,724 赶着干什么 失望吗 330 00:14:51,807 --> 00:14:54,226 来家庭版阳光乐园玩 331 00:14:54,310 --> 00:14:58,856 鉴于我们不能去游乐场 因此我把游乐场搬进了家里 332 00:15:00,190 --> 00:15:01,108 太棒了 333 00:15:01,191 --> 00:15:02,067 -真不敢相信 -你好厉害 334 00:15:02,151 --> 00:15:05,362 你们的假期正式开始 都包在我身上 335 00:15:05,446 --> 00:15:07,239 还有请拿好票 票不能退 336 00:15:07,948 --> 00:15:09,033 阳光乐园礼品店 337 00:15:09,116 --> 00:15:10,868 可以用阳光钞票购买商品 338 00:15:10,951 --> 00:15:15,331 本店有衬衫 帽子 还有阳光墨镜 339 00:15:15,497 --> 00:15:17,625 天啊 好贵 340 00:15:17,833 --> 00:15:19,335 跟游乐园里一样 341 00:15:19,418 --> 00:15:21,587 等等 这是我的汗衫吗 342 00:15:21,670 --> 00:15:25,299 循环利用 也是我们喜欢阳光乐园的一个原因 343 00:15:25,382 --> 00:15:28,594 对了 我为你们请了一位特别来宾 344 00:15:28,677 --> 00:15:29,678 等一下 345 00:15:33,599 --> 00:15:34,516 我身材娇小 346 00:15:34,600 --> 00:15:36,101 怎么这么难穿 347 00:15:39,271 --> 00:15:41,649 好 我是小光 348 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 阳光普照 大家好 349 00:15:44,777 --> 00:15:47,029 她说了那句口号 350 00:15:47,112 --> 00:15:48,697 这假期超棒 351 00:15:53,494 --> 00:15:58,958 里面像桑拿房一样 真想凉快一下 来一份 352 00:15:59,041 --> 00:16:01,251 阳光乐园圣代 353 00:16:01,335 --> 00:16:04,546 阳光乐园圣代冷饮吧? 配料可以无限加? 354 00:16:04,630 --> 00:16:06,674 莫莉 我好感动 355 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 你在哭吗 356 00:16:08,050 --> 00:16:11,220 这是我情绪的合理释放 357 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 不行 358 00:16:14,515 --> 00:16:18,811 抱歉 嚓嚓 这个冷饮吧只对员工开放 359 00:16:18,894 --> 00:16:21,271 管理规定 我也无能为力 360 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 你不是管理层吗 361 00:16:23,732 --> 00:16:28,529 但如果你帮我操作游乐设施 你也算是员工 362 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 可以免费吃圣代 363 00:16:30,739 --> 00:16:34,034 又来了 使这种吊胡萝卜的老招? 364 00:16:34,118 --> 00:16:36,286 钓我吧 完全没问题 365 00:16:36,370 --> 00:16:39,581 发我一个员工牌 我能叫西柯维纳公爵吗 366 00:16:39,665 --> 00:16:41,083 可以 367 00:16:41,166 --> 00:16:44,586 恭喜你正式成为 阳光兄弟的一员 公爵 368 00:16:44,670 --> 00:16:47,047 好 谢谢 我负责运行游乐设施 369 00:16:47,131 --> 00:16:50,217 保障孩子们的安全 需要我做什么 370 00:16:50,926 --> 00:16:54,013 我感觉好自由 371 00:16:54,805 --> 00:16:56,849 这服装太没格调 372 00:16:56,932 --> 00:17:00,019 有我在 不准有消极情绪 小可爱 373 00:17:00,102 --> 00:17:03,647 贿赂这种方法 我吃这一套 374 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 彩虹激流 祝您玩的开心 375 00:17:11,780 --> 00:17:13,907 您可以在出口购买自己的照片 376 00:17:13,991 --> 00:17:16,076 我好兴奋 377 00:17:19,621 --> 00:17:20,914 糟糕 我眨眼了 378 00:17:22,332 --> 00:17:25,544 欢迎来到阳光马车天空之旅 379 00:17:25,627 --> 00:17:28,505 说到玩 天空才是极限 380 00:17:28,589 --> 00:17:31,550 好棒 双关语开始 381 00:17:31,633 --> 00:17:34,053 首先我们来到太阳村 382 00:17:35,137 --> 00:17:37,681 这些小家伙喜欢照亮世界 383 00:17:37,765 --> 00:17:41,351 但不要惹恼它们 它们有点头脑发热 384 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 因为它们是燃烧的球体 385 00:17:43,645 --> 00:17:45,481 -有意思 这个我懂了 -谢谢夸奖 386 00:17:46,231 --> 00:17:49,068 抓紧帽子 我们要进入乌云小镇了 387 00:17:49,151 --> 00:17:51,320 这里深受大家的喜爱 388 00:17:51,403 --> 00:17:54,823 但要小心 上一位看见层积云振动的游客 389 00:17:54,907 --> 00:17:56,617 被吹飞了 390 00:17:57,159 --> 00:17:58,452 至今没找到 是个悲剧 391 00:18:01,830 --> 00:18:06,502 雷雨过后 我们迎来了欢乐的时刻 392 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 我喜欢新鲜五彩纸屑的味道 393 00:18:11,840 --> 00:18:16,095 我们来到彩虹的尽头 这趟旅程到底结束 394 00:18:16,178 --> 00:18:21,100 -我不知道该笑还是该哭 -莫莉 棒极了 395 00:18:21,892 --> 00:18:24,686 莫莉 这次居家度假开心极了 396 00:18:24,770 --> 00:18:29,858 你了解我的 只要能造福他人 我勇往无前 397 00:18:29,942 --> 00:18:32,277 好期待你明天的安排 398 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 好的 399 00:18:34,947 --> 00:18:39,451 对 这次度假为期一周 400 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 帮我戴上阳光墨镜 401 00:18:43,705 --> 00:18:47,376 不是这副 要圆的 跟我的脸型更配 402 00:18:47,459 --> 00:18:50,462 -莫莉哪去了 -可能在穿人偶服吧 403 00:18:50,546 --> 00:18:52,965 -你了解她的 -来了 我来了 404 00:18:53,048 --> 00:18:58,303 -欢迎来到阳光乐园 -这已经化成冰淇淋汤了 405 00:18:58,387 --> 00:19:02,057 应该晚餐吃才对 怎么回事 莫莉 406 00:19:02,141 --> 00:19:04,601 你有没有睡觉 407 00:19:04,685 --> 00:19:08,021 让所爱的人开心 我就开心 哪还需要睡觉 408 00:19:08,105 --> 00:19:11,400 -放心 马上给你圣代 -你看起来很疲惫 409 00:19:11,483 --> 00:19:13,610 -还是歇一歇比较好 -绝不 410 00:19:13,694 --> 00:19:14,862 我的家人值得… 411 00:19:16,780 --> 00:19:18,574 我的家人值得拥有幸福 412 00:19:18,657 --> 00:19:21,285 而且我已经叫了增援 413 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 人来了 414 00:19:22,703 --> 00:19:24,079 莉比 415 00:19:24,163 --> 00:19:26,707 太好了 你来了 我急需另一… 416 00:19:26,790 --> 00:19:29,960 天啊 这跟阳光乐园一模一样 417 00:19:30,043 --> 00:19:31,795 跟我想象的一样 418 00:19:31,879 --> 00:19:32,921 我没去过 419 00:19:33,005 --> 00:19:34,840 因为负担不起 420 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 对 但是这样… 421 00:19:37,176 --> 00:19:38,635 那是云霄飞车吗 422 00:19:38,719 --> 00:19:40,804 我一直想要阳光墨镜 423 00:19:40,888 --> 00:19:42,347 你的机会来了 424 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 等等 不 你说得对 425 00:19:45,767 --> 00:19:47,728 你也值得拥有幸福 426 00:19:48,854 --> 00:19:50,939 永远开心明媚的阳光乐园 427 00:19:51,023 --> 00:19:53,192 永远开心明媚的阳光乐园 428 00:19:53,275 --> 00:19:55,444 天空蔚蓝 土地广阔无边 429 00:19:55,527 --> 00:19:57,988 好玩的阳光乐园 430 00:19:58,071 --> 00:20:00,199 永远开心明媚的阳光乐园 431 00:20:00,282 --> 00:20:02,534 冰淇淋圣代在手里面 432 00:20:02,618 --> 00:20:04,536 云朵是鼓号队的成员 433 00:20:04,620 --> 00:20:09,124 永远开心明媚的阳光乐园 永远开心明媚的阳光乐园 434 00:20:09,208 --> 00:20:14,296 阳光乐园永远开心 明媚 435 00:20:15,631 --> 00:20:17,466 有没有蓝色的阳光墨镜 436 00:20:17,549 --> 00:20:19,968 -这就是蓝色的 -是吗 437 00:20:20,052 --> 00:20:21,553 这更像是青色 438 00:20:21,637 --> 00:20:24,181 日晕灯光秀什么时候开始 439 00:20:24,890 --> 00:20:27,809 等我把这个破东西修好就开始 440 00:20:27,893 --> 00:20:32,105 -莫莉 你确定你能行吗 -是的 我当然能行 441 00:20:33,565 --> 00:20:34,524 我的眼睛 442 00:20:40,530 --> 00:20:41,907 不 443 00:20:44,826 --> 00:20:47,454 我毁了你们的假期 444 00:20:55,963 --> 00:20:57,130 雨滴泳池 445 00:20:57,214 --> 00:20:58,048 都湿了 446 00:20:58,131 --> 00:21:01,009 -我必须想办法解决 -没事的 莫莉 447 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 别着急 448 00:21:02,552 --> 00:21:03,804 我们有话要说 449 00:21:04,554 --> 00:21:05,597 很抱歉 450 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 我们玩得好开心 451 00:21:07,557 --> 00:21:11,895 都没时间想一想 让阳光乐园充满欢乐有多难 452 00:21:11,979 --> 00:21:13,605 我竟然没发现 453 00:21:13,689 --> 00:21:16,441 一定是被阳光墨镜蒙蔽了双眼 454 00:21:17,401 --> 00:21:20,070 抱歉 你可能花了很多心思 455 00:21:20,153 --> 00:21:24,408 我们全家一起度假 你也应该开心度过 456 00:21:26,910 --> 00:21:29,746 谢谢你 莫莉 457 00:21:32,749 --> 00:21:36,712 不是说好要有一本 充满永恒回忆的影集吗 458 00:21:36,795 --> 00:21:39,715 全家一起坐浮云气球 开始拍照吧? 459 00:21:40,799 --> 00:21:42,301 我真是太开心了 460 00:21:44,219 --> 00:21:45,595 永远开心明媚的… 461 00:21:46,054 --> 00:21:47,139 拜托别唱 462 00:21:47,222 --> 00:21:48,515 我梦里都是这首歌 463 00:21:51,310 --> 00:21:52,769 我们好好玩吧 464 00:21:58,775 --> 00:22:00,235 有你在永远开心明媚 465 00:22:00,319 --> 00:22:03,238 《幽灵与莫莉·麦基》 466 00:22:30,265 --> 00:22:32,267 字幕翻译:孙一姝