1 00:00:03,878 --> 00:00:06,006 -(不敢相信你屬於我) -(什麼?) 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,049 (你我永不分離) 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,302 (從此以後我再也不孤單) 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,220 (天啊) 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,139 -(我們是最佳拍檔) -(生生世世不分離?) 6 00:00:14,222 --> 00:00:15,807 (生生世世不分離) 7 00:00:15,890 --> 00:00:20,103 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 8 00:00:20,186 --> 00:00:22,147 (我被詛咒了,糟糕透頂) 9 00:00:22,230 --> 00:00:24,482 (現在你跟我糾纏在一起) 10 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 (我們永不分離) 11 00:00:26,067 --> 00:00:28,361 -(有沒有重新開始的按鈕?) -(沒有) 12 00:00:28,445 --> 00:00:32,532 (我們是討厭鬼與莫莉麥琪) 13 00:00:32,615 --> 00:00:34,868 -(莫莉是我) -(就是她) 14 00:00:35,076 --> 00:00:38,413 (討厭鬼與莫莉麥琪) 15 00:00:39,789 --> 00:00:44,461 (月事之作) 16 00:00:46,963 --> 00:00:52,052 (這是史上最奇幻的一晚) 17 00:00:52,802 --> 00:00:56,473 (好多枕頭在空中飛,溫馨超載…) 18 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 (不歡迎那娃娃) 19 00:01:00,101 --> 00:01:05,440 (因為過夜派對精彩可期) 20 00:01:06,941 --> 00:01:08,026 嘿,癢癢 21 00:01:08,109 --> 00:01:09,652 那是要給利比還有安德莉亞吃的 22 00:01:09,736 --> 00:01:12,030 邀請安德莉亞 23 00:01:12,113 --> 00:01:15,283 害我得在自己家變成隱形人的人是你 24 00:01:16,034 --> 00:01:17,869 好,先把嘴巴閉起來,那樣很沒禮貌 25 00:01:17,952 --> 00:01:19,412 再來,我不得不邀請她 26 00:01:19,496 --> 00:01:24,250 我們所有人的媽媽都去參加家長會了 若我不邀她來過夜派對的話就太壞了 27 00:01:24,334 --> 00:01:25,335 對吧,利比? 28 00:01:25,418 --> 00:01:26,586 是啊,也許吧 29 00:01:26,669 --> 00:01:29,255 不過,每次想到要跟 安德莉亞一起參加過夜派對 30 00:01:29,339 --> 00:01:32,050 我就想到三年級時的過夜派對和… 31 00:01:32,133 --> 00:01:34,010 “那場意外” 32 00:01:35,595 --> 00:01:36,721 那場意外 33 00:01:36,805 --> 00:01:42,102 也有可能是因為要赤裸裸地跟新朋友 辦過夜派對的壓力太大,所以太緊張 34 00:01:42,185 --> 00:01:45,271 利比,也許現在安德莉亞 宣稱我是她的摯友 35 00:01:45,355 --> 00:01:46,815 但你才是我心中的第一位 36 00:01:46,898 --> 00:01:49,818 聲明一下 她也這樣跟我說過,所以… 37 00:01:50,610 --> 00:01:53,363 好了吧,我們還規畫了 一系列的趣味行程 38 00:01:53,446 --> 00:01:55,448 還含貼紙 39 00:01:55,532 --> 00:01:57,492 8點玩狗狗舞會 40 00:01:57,575 --> 00:01:58,618 9點則是玉米洞洞 41 00:01:59,119 --> 00:02:00,286 這個的話… 42 00:02:00,537 --> 00:02:02,831 這個可能會造成另一場意外 所以我們把它撕掉 43 00:02:02,914 --> 00:02:03,957 接著10點的時候 44 00:02:04,040 --> 00:02:06,584 我們會發誓整晚不睡 然後一定會在11點就睡著了 45 00:02:06,668 --> 00:02:08,044 完美的過夜派對 46 00:02:08,670 --> 00:02:09,712 安德莉亞到了 47 00:02:10,296 --> 00:02:13,174 太好了 如果有人要找我的話,我在廚房 48 00:02:13,258 --> 00:02:16,636 隱形地享用我自己的情緒 49 00:02:17,220 --> 00:02:20,682 嘿,女孩們 過夜派對讓我“#超級興奮” 50 00:02:20,765 --> 00:02:21,808 摯友自拍 51 00:02:21,891 --> 00:02:22,809 (#睡衣派對) 52 00:02:22,892 --> 00:02:25,895 既然大家都到了 過夜派對可以開始了 53 00:02:25,979 --> 00:02:27,647 大家興奮起來 54 00:02:27,730 --> 00:02:31,067 我有感覺了,但應該不是興奮感 55 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 不好了,莫莉 56 00:02:34,445 --> 00:02:35,905 莫莉,你可以過來一下嗎? 57 00:02:35,989 --> 00:02:37,031 怎麼了? 58 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 我的第一次… 59 00:02:39,492 --> 00:02:41,494 我每個月的那個日子到了 60 00:02:41,578 --> 00:02:43,329 每個月的什麼日子? 61 00:02:43,413 --> 00:02:45,874 你知道的啊,大姨媽來訪 62 00:02:45,957 --> 00:02:47,208 我想我不認識你的大姨媽 63 00:02:47,292 --> 00:02:48,543 她有參加你的成年禮嗎? 64 00:02:48,793 --> 00:02:51,671 莫莉,你實在天真地太可愛了 65 00:02:51,754 --> 00:02:53,464 她是說她的初經來了 66 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 什麼?但這沒排在趣味行程上 67 00:02:56,801 --> 00:02:58,428 我們計畫好要開始蓋枕頭堡壘 68 00:02:58,511 --> 00:03:02,724 我的甜心利比,別擔心 我有月經已經整整三個月了 69 00:03:02,807 --> 00:03:04,267 我基本上是專家了 70 00:03:04,350 --> 00:03:05,518 你的睡衣有沾到東西嗎? 71 00:03:05,602 --> 00:03:08,646 有,就跟三年級的過夜派對一樣 72 00:03:09,105 --> 00:03:10,690 沒什麼好丟臉的 73 00:03:10,773 --> 00:03:12,817 我總是帶一件備用的,以防萬一 74 00:03:15,778 --> 00:03:17,906 謝了,博福爾,再見 75 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 莫莉,你可以幫好姐妹拿些用品嗎? 76 00:03:20,742 --> 00:03:23,536 你的意思是閃光燈嗎?還是能量棒? 77 00:03:24,162 --> 00:03:25,872 衛生棉、棉條那些的 78 00:03:26,372 --> 00:03:27,415 當然 79 00:03:27,498 --> 00:03:29,751 我們想的絕對一樣 80 00:03:29,834 --> 00:03:33,338 艾利斯、巴比 我們在談的是高品質的起司 81 00:03:33,421 --> 00:03:36,090 相信我 這些高達起司的品質不能再更高了 82 00:03:36,257 --> 00:03:38,718 但你只能用彈跳床付我錢? 83 00:03:38,801 --> 00:03:39,844 我的玉米啊 84 00:03:39,928 --> 00:03:41,387 好,行得通 85 00:03:41,471 --> 00:03:42,972 爸,我們有緊急狀況 86 00:03:43,056 --> 00:03:46,142 沒錯,家裡沒有迷你披薩跟冰淇淋了 87 00:03:46,226 --> 00:03:47,268 不,不是那個 88 00:03:47,644 --> 00:03:50,438 其實,我需要一些月經的用品來… 89 00:03:50,772 --> 00:03:53,942 莫莉,我好驕傲你長大成人了 90 00:03:54,567 --> 00:03:55,860 (你是最棒的,毫不“經”訝) 91 00:03:55,944 --> 00:03:57,070 現在,你必須知道 92 00:03:57,153 --> 00:04:00,949 經期是非常正常 且自然的過程,你的體內… 93 00:04:01,032 --> 00:04:02,533 爸…不… 94 00:04:02,617 --> 00:04:04,661 我月經沒來,是利比 95 00:04:05,870 --> 00:04:07,747 好吧,要記得當你月經來的那刻 96 00:04:07,830 --> 00:04:09,499 我已經準備好感人肺腑的演說了 97 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 現在讓我去拿些用品 98 00:04:11,459 --> 00:04:12,919 這不是什麼大事,對吧? 99 00:04:13,002 --> 00:04:16,631 我是說,我是朋友中 月經最晚來的人沒錯 100 00:04:16,714 --> 00:04:19,300 但這不會改變我們的友誼,對吧? 101 00:04:19,384 --> 00:04:22,220 我身體最後一次產生的變化 就是我沒了身體 102 00:04:22,303 --> 00:04:24,305 所以我真的不是什麼專家 103 00:04:25,265 --> 00:04:27,850 好消息,我把壁櫥重新整理好了 104 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 壞消息,你媽的月經用品剛好沒了 105 00:04:30,478 --> 00:04:33,147 但別怕,我會去店裡買一些 106 00:04:33,231 --> 00:04:36,609 我要跟你一起去 有人把巧克力牛奶喝光了 107 00:04:36,693 --> 00:04:38,278 我真好奇是誰喝的 108 00:04:39,112 --> 00:04:40,196 好吧,是我 109 00:04:41,698 --> 00:04:44,993 我們穿著同款的比利時絲質睡衣 看起來好有型 110 00:04:45,660 --> 00:04:48,204 沒人跟我說要穿同款的 111 00:04:48,288 --> 00:04:50,039 別擔心,莫莉,你看起來… 112 00:04:50,915 --> 00:04:51,958 很舒適 113 00:04:52,792 --> 00:04:56,129 你知道,我原本為今晚感到很緊張 但幸好有你在,安德莉亞 114 00:04:57,422 --> 00:05:01,718 看看我的兩位摯友,處得這麼好 115 00:05:01,801 --> 00:05:04,846 雖然你們沒什麼共通點 116 00:05:04,929 --> 00:05:08,016 我們當然有共通點 我們因為月經盟約而團結一致 117 00:05:11,644 --> 00:05:15,189 對啊,永遠都破壞不了的姐妹情誼 118 00:05:15,273 --> 00:05:16,316 太好了 119 00:05:16,482 --> 00:05:18,735 好了,誰準備好要玩狗狗舞會了? 120 00:05:19,277 --> 00:05:22,071 利比?我知道毛毛力士是你的最愛 121 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 身為這裡的月經專家 122 00:05:25,450 --> 00:05:28,119 我提議改看新的狼人劇 123 00:05:28,202 --> 00:05:32,248 沒有什麼比青春超自然類的內容 更能轉移經痛時的注意力了 124 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 好耶,我一直超想看《血腥月亮》的 125 00:05:35,376 --> 00:05:37,503 -我讀過全部的書 -我也是 126 00:05:37,587 --> 00:05:38,755 -你準備好要… -你準備好要… 127 00:05:39,380 --> 00:05:40,840 我不知道你們在… 128 00:05:43,509 --> 00:05:44,927 (一輩子的摯友) 129 00:05:45,428 --> 00:05:47,513 小莫,你可以給我們一些爆米花嗎? 130 00:05:47,597 --> 00:05:51,809 我不認為小利比會想要忍著經痛 爬著那些樓梯上上下下 131 00:05:51,893 --> 00:05:53,353 好,只要是為了… 132 00:05:53,436 --> 00:05:54,479 “小利比”都好 133 00:05:54,562 --> 00:05:56,606 但少了我可別玩得太開心,好嗎? 134 00:05:57,440 --> 00:05:59,275 那樣的話就太不夠意思了 135 00:06:03,696 --> 00:06:04,697 別擔心啦,癢癢 136 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 我幫雪倫買過好幾次 137 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 我知道要買什麼 138 00:06:08,117 --> 00:06:10,078 但所有的身體都不同 139 00:06:10,161 --> 00:06:12,246 適合雪倫的不見得適合利比 140 00:06:13,331 --> 00:06:14,916 你說的對,我應該買多點款式 141 00:06:14,999 --> 00:06:16,376 我什麼都沒說 142 00:06:17,085 --> 00:06:18,503 有香味是好還壞? 143 00:06:18,586 --> 00:06:19,629 我應該買有翅膀的衛生棉嗎? 144 00:06:19,712 --> 00:06:22,965 看情況,我的意思是 這些東西能飛嗎?那樣感覺很酷 145 00:06:23,633 --> 00:06:25,718 為了安全起見… 146 00:06:27,845 --> 00:06:30,139 這些是高品質的彈跳床 147 00:06:30,223 --> 00:06:31,307 不鏽鋼圈 148 00:06:31,391 --> 00:06:32,809 360度的安全防護網 149 00:06:32,892 --> 00:06:33,893 八呎的彈跳高度 150 00:06:33,976 --> 00:06:35,019 但聽好,史丹尼史拉夫 151 00:06:35,103 --> 00:06:37,021 如果你不要的話,我可以找別的買家 152 00:06:37,105 --> 00:06:39,107 事實上…他們現在正打電話來 153 00:06:39,190 --> 00:06:42,193 我正在策略性地讓客人緊張冒汗 154 00:06:42,276 --> 00:06:44,112 嘿,我以為你在參加過夜派對 155 00:06:44,195 --> 00:06:45,947 你怎麼沒有跟朋友在樓上? 156 00:06:46,030 --> 00:06:49,283 利比跟安德莉亞現在是超級好朋友 因為他們轉大人了 157 00:06:49,367 --> 00:06:51,702 而我只是還不懂月經 158 00:06:51,786 --> 00:06:54,622 或是狼人書籍 與比利時絲質睡衣的小孩 159 00:06:54,705 --> 00:06:56,249 事情怎會在一天內如此劇烈轉變? 160 00:06:56,332 --> 00:06:57,875 利比甚至長大到對狗狗舞會沒興趣了 161 00:06:57,959 --> 00:06:59,293 狗狗舞會耶,達里爾 162 00:06:59,377 --> 00:07:02,046 如果她長大到對那個沒興趣了 接下來就會對我沒興趣了嗎? 163 00:07:02,839 --> 00:07:04,757 聽好,你不會想被排除在這交易外 164 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 這可以是個三方的盟約 165 00:07:06,884 --> 00:07:07,885 你說的對 166 00:07:08,845 --> 00:07:10,054 如果我想要… 167 00:07:10,638 --> 00:07:11,722 跟大孩子們玩 168 00:07:11,806 --> 00:07:13,224 我的行為就得… 169 00:07:13,307 --> 00:07:15,059 像個大孩子…我的意思是大人 170 00:07:15,143 --> 00:07:16,436 達里爾,謝謝你的建議 171 00:07:16,519 --> 00:07:18,563 你只能用彈跳桿付我錢? 172 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 行得通 173 00:07:26,404 --> 00:07:29,740 (跟過去的你揮別) 174 00:07:30,700 --> 00:07:32,827 (脫繭而出的時刻到了) 175 00:07:33,035 --> 00:07:39,375 (蝴蝶能帶著你展翅飛翔) 176 00:07:39,459 --> 00:07:44,881 (你徹底地甩開了孩子氣的東西) 177 00:07:44,964 --> 00:07:46,466 好吧,再抱一個 178 00:07:46,549 --> 00:07:48,801 (你是個年輕聰穎的女人) 179 00:07:49,302 --> 00:07:53,473 (既美麗又堅強,昂首闊步) 180 00:07:55,224 --> 00:07:57,226 (你超級時尚) 181 00:07:57,560 --> 00:07:59,687 (女孩,你改頭換面了) 182 00:07:59,770 --> 00:08:02,273 (親兩下,太火熱了) 183 00:08:02,356 --> 00:08:06,402 (幫頭髮做造型 因為女孩,你改頭換面了) 184 00:08:06,486 --> 00:08:09,906 (人們駐足欣賞你的髮型) 185 00:08:09,989 --> 00:08:13,534 (噴好多香水,滿室芬芳) 186 00:08:13,618 --> 00:08:16,746 (而你的妝也無懈可擊) 187 00:08:16,829 --> 00:08:20,166 (女孩,這是真的) 188 00:08:20,249 --> 00:08:23,461 (嶄新的你改頭換面) 189 00:08:24,212 --> 00:08:27,423 好,這些裡頭總會有合適的 我們還要幫利比買什麼嗎? 190 00:08:27,507 --> 00:08:30,176 也許買些冰淇淋之類的慶祝? 191 00:08:30,259 --> 00:08:31,344 當然,你知道嗎? 192 00:08:31,427 --> 00:08:33,346 我聽說她喜歡花生醬口味 193 00:08:33,429 --> 00:08:35,014 上面有小顆巧克力碎片的那種 194 00:08:35,097 --> 00:08:36,766 那不是你最愛的冰淇淋嗎? 195 00:08:36,849 --> 00:08:42,146 彼得,你覺得我會利用 小甜心利比的大日子 196 00:08:42,480 --> 00:08:47,109 來趁機騙你、說服你買我最喜歡 197 00:08:47,193 --> 00:08:50,988 即使我找到折價卷 你也總推託說太貴的點心嗎? 198 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 -你傷到我了,先生 -你說的對 199 00:08:52,990 --> 00:08:54,408 -癢癢,抱歉 -我原諒你 200 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 來去買一些冷凍披薩吧 201 00:08:56,035 --> 00:08:58,204 用了高級法國麵包的那種 202 00:08:58,788 --> 00:08:59,830 科林? 203 00:08:59,914 --> 00:09:01,040 你在哪? 204 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 別躲了,不好笑了啦 205 00:09:07,129 --> 00:09:08,256 莫莉 206 00:09:08,589 --> 00:09:10,049 -你看起來… -長大了? 207 00:09:10,132 --> 00:09:11,968 更有品味了?謝謝你注意到 208 00:09:12,051 --> 00:09:16,264 因為我們都很成熟 我丟了那幼稚的趣味行程 209 00:09:16,347 --> 00:09:17,807 然後做了一個更成熟的行程 210 00:09:17,890 --> 00:09:19,183 沒有貼紙或其他東西 211 00:09:19,267 --> 00:09:20,768 浮雕文字 212 00:09:20,851 --> 00:09:23,688 我傑出的成人同伴們 有人要喝茶嗎? 213 00:09:24,438 --> 00:09:28,568 看完青春恐怖喜劇劇情片後 我的確喜歡來杯讓人感到舒緩的茶 214 00:09:29,610 --> 00:09:30,611 的確很讓人舒緩 215 00:09:30,695 --> 00:09:34,323 你們知道,有些人居然比較偏愛可可 如果你們能相信的話,但我可不是 216 00:09:34,407 --> 00:09:36,659 我的味蕾比較高級 217 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 好好喝,太棒了 218 00:09:39,161 --> 00:09:40,871 我喜歡它很苦,一點也不甜 219 00:09:40,955 --> 00:09:45,710 這跟我也很喜歡的 鹹肉還有濕起司很搭 220 00:09:46,669 --> 00:09:48,087 “演”肉冷盤 221 00:09:48,754 --> 00:09:50,798 -應該要唸“醃”肉冷盤 -我知道 222 00:09:50,881 --> 00:09:52,967 -“#可愛醃肉” -拿好 223 00:09:53,050 --> 00:09:54,051 不… 224 00:09:56,220 --> 00:09:57,179 我拿好了… 225 00:09:57,263 --> 00:09:58,806 不行,我沒拿好… 226 00:10:02,101 --> 00:10:03,102 太好了 227 00:10:03,519 --> 00:10:05,479 不,我很抱歉 228 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 我不能再裝了 229 00:10:10,026 --> 00:10:12,361 我不像你們兩個是大人 230 00:10:12,445 --> 00:10:16,157 如果你們想回家喝咖啡 處理稅務的話,我可以理解的 231 00:10:16,240 --> 00:10:18,868 你們不用再跟像我這樣的小孩玩了 232 00:10:18,951 --> 00:10:21,203 莫莉,你到底在說什麼? 233 00:10:21,287 --> 00:10:23,414 你們兩個有那個“月經盟約” 234 00:10:23,497 --> 00:10:24,999 你們已經長大到對我沒興趣了 235 00:10:25,082 --> 00:10:26,334 -我懂的 -什麼? 236 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 我們永遠不可能長大到對你沒興趣 你是我最好的朋友 237 00:10:28,878 --> 00:10:29,879 是我們最好的朋友 238 00:10:29,962 --> 00:10:32,506 而且你月經還沒來根本不是件大事 239 00:10:32,590 --> 00:10:35,134 每個人的身體時程都不同 240 00:10:35,217 --> 00:10:39,388 像我,我的頭直到七歲的時候 才大到可以戴家族的皇冠 241 00:10:40,014 --> 00:10:41,349 沒錯,我是說真的 242 00:10:41,432 --> 00:10:44,435 安德莉亞的意思是 我們成長的速度都不同 243 00:10:44,518 --> 00:10:46,145 依照各自的方式 244 00:10:46,228 --> 00:10:49,774 當你的大日子來臨時我們都會陪著你 245 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 卡門貝爾起司?經典的選擇 246 00:10:52,693 --> 00:10:56,864 對,達里爾不知為何有一堆起司 247 00:10:56,947 --> 00:10:59,241 總之,我很開心聽到你們這麼說 248 00:10:59,325 --> 00:11:00,785 謝謝你們 249 00:11:00,868 --> 00:11:01,702 (《睡衣派對金曲》) 250 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 “淑女想跳支舞嗎?” 251 00:11:03,913 --> 00:11:04,997 “當然想” 252 00:11:06,832 --> 00:11:07,875 救命? 253 00:11:09,752 --> 00:11:11,087 我可能買太多了 254 00:11:11,170 --> 00:11:12,838 不會…這我可以用 255 00:11:12,922 --> 00:11:16,425 好,唐納文,我手邊有 法國麵包披薩跟椰汁糕 256 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 跟我合作,你那有什麼? 257 00:11:18,260 --> 00:11:21,097 (討厭鬼與莫莉麥琪) 258 00:11:22,056 --> 00:11:26,602 (晴天樂園總是陽光普照) 259 00:11:26,686 --> 00:11:29,939 你們可以相信 再過短短幾小時,我們就要抵達 260 00:11:30,022 --> 00:11:32,483 世界上最陽光普照也最有趣的 主題樂園,晴天樂園了嗎? 261 00:11:32,566 --> 00:11:36,404 我期待死了 這種用詞我可是不會輕易說出口的 262 00:11:36,487 --> 00:11:39,198 我已經感覺到壓力都消除了 263 00:11:39,281 --> 00:11:42,159 -這個月打工小豬的工作好累 -再也沒有深夜的會議了 264 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 我受夠留校察看了 265 00:11:46,205 --> 00:11:48,290 怎樣?這跟你們的工作基本上差不多 266 00:11:48,374 --> 00:11:51,877 我們需要的是一整週 單純不被打擾的激樂之旅 267 00:11:52,044 --> 00:11:53,087 最讚的是 268 00:11:53,170 --> 00:11:55,715 我們將有一本 放滿了家族永恆回憶的相簿 269 00:11:55,798 --> 00:11:57,049 可以珍藏一輩子 270 00:11:58,342 --> 00:12:01,846 (晴天樂園總是陽光普照) 271 00:12:01,929 --> 00:12:05,433 (晴天樂園總是陽光普照) 272 00:12:05,516 --> 00:12:08,519 (天很藍,地很大) 273 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 (晴天樂園樂趣無窮) 274 00:12:11,814 --> 00:12:15,609 (晴天樂園總是陽光普照) 275 00:12:15,693 --> 00:12:18,904 (人手一杯冰淇淋聖代) 276 00:12:18,988 --> 00:12:22,032 (暴風雲樂隊喧鬧遊行) 277 00:12:22,116 --> 00:12:24,994 (晴天樂園樂趣無窮) 278 00:12:25,077 --> 00:12:25,995 (全新晴天樂園聖代) 279 00:12:27,455 --> 00:12:29,457 (你可以玩彩虹溜滑梯) 280 00:12:30,666 --> 00:12:32,710 (你會開心到九霄雲外) 281 00:12:33,252 --> 00:12:34,086 (暴風旋轉茶壺) 282 00:12:34,170 --> 00:12:36,297 (乘著茶壺樂悠遊) 283 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 (只管起床就好) 284 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 起床囉 285 00:12:41,010 --> 00:12:44,555 (晴天樂園總是陽光普照) 286 00:12:44,638 --> 00:12:47,850 (晴天樂園總是陽光普照) 287 00:12:47,933 --> 00:12:52,396 (這將是你計畫過最美好的假期) 288 00:12:52,730 --> 00:12:56,358 (在這裡天空總是晴朗) 289 00:12:56,442 --> 00:12:59,695 (晴天樂園等你來玩) 290 00:12:59,779 --> 00:13:02,990 嘿,我們在等什麼? 趕快出發去機場吧 291 00:13:05,117 --> 00:13:06,160 不好了 292 00:13:07,119 --> 00:13:09,163 瓊妮派塔基帶來最新新聞 293 00:13:09,246 --> 00:13:11,165 晴天樂園今天黯淡無光 294 00:13:11,248 --> 00:13:14,210 百年難得一見的暴雨導致樂園淹水了 295 00:13:14,293 --> 00:13:18,547 有史以來,晴天樂園首度閉園 296 00:13:18,631 --> 00:13:21,050 -但晴天樂園總是陽光普照啊 -等等 297 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 我們的假期取消了? 298 00:13:24,178 --> 00:13:25,262 (取消) 299 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 先別下結論 300 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 我還沒收到任何通… 301 00:13:29,308 --> 00:13:31,227 好,收到了,沒錯… 302 00:13:31,519 --> 00:13:32,353 取消了 303 00:13:32,436 --> 00:13:33,854 (沒錯!) 304 00:13:33,938 --> 00:13:35,773 這不可能發生啊 305 00:13:35,856 --> 00:13:37,149 這是惡夢一場 306 00:13:37,233 --> 00:13:39,860 拜託誰來叫醒我、把我捏醒 307 00:13:39,944 --> 00:13:43,405 -我的晴天樂園聖代 -快想啊,我的腦袋,快想啊 308 00:13:43,489 --> 00:13:45,741 我們訓練了13年就是為了此刻 309 00:13:45,825 --> 00:13:48,077 往“明亮”的一面看吧 310 00:13:48,160 --> 00:13:49,245 “明亮”? 311 00:13:49,328 --> 00:13:53,082 那只會讓我想到陽光 然後再讓我想到晴天樂園… 312 00:13:53,165 --> 00:13:55,292 -閉園的晴天樂園 -我很抱歉 313 00:13:55,376 --> 00:13:57,378 我不是…我知道大家都很難過 314 00:13:57,461 --> 00:14:02,216 但是假期最重要的 就是我們都在一起,對吧? 315 00:14:02,466 --> 00:14:06,762 而且你們仔細想想 真的只有遊樂設施、園區景點 316 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 還有聖代才能讓我們激樂嗎? 317 00:14:08,347 --> 00:14:09,431 -對 -對 318 00:14:10,558 --> 00:14:11,934 我要去我房間大哭一場 319 00:14:12,726 --> 00:14:14,103 不,你知道嗎,癢癢? 320 00:14:14,186 --> 00:14:17,940 我不會袖手旁觀,看著我全家人激憂 321 00:14:18,983 --> 00:14:19,984 我討厭那個字 322 00:14:20,067 --> 00:14:22,444 小莫,我親眼看過 你做過一些滿厲害的事情 323 00:14:22,528 --> 00:14:26,156 但除非你可以改變天氣 不然這假期就結束了 324 00:14:31,245 --> 00:14:32,872 我們等著看吧 325 00:14:35,332 --> 00:14:36,625 你稱那東西為“一勺”? 326 00:14:36,709 --> 00:14:37,877 拿去吧,那個… 327 00:14:39,628 --> 00:14:40,671 什麼? 328 00:14:45,926 --> 00:14:49,054 抱歉那麼大聲 但你們早點開始行動是很重要的 329 00:14:49,138 --> 00:14:51,724 早點開始幹嘛?大失所望嗎? 330 00:14:52,349 --> 00:14:54,226 迎接在家的晴天樂園 331 00:14:54,310 --> 00:14:58,856 既然我們不能去樂園 我就把樂園帶回家 332 00:15:00,190 --> 00:15:01,025 太棒了 333 00:15:01,108 --> 00:15:02,151 -我難以置信 -你盡了全力 334 00:15:02,234 --> 00:15:05,362 你們的假期正式開始了 剩下的交給我吧 335 00:15:05,446 --> 00:15:07,239 還有,請拿好你們的門票 它們是無法退款的 336 00:15:07,948 --> 00:15:09,033 (晴天樂園禮品店) 337 00:15:09,116 --> 00:15:10,868 用你們的陽光代幣來買商品 338 00:15:10,951 --> 00:15:15,331 我們有上衣、有帽子 還有晴天牌墨鏡 339 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 貴得不合理… 340 00:15:17,917 --> 00:15:19,335 跟樂園裡一樣 341 00:15:19,418 --> 00:15:21,587 等等,這些不是我的內衣嗎? 342 00:15:21,670 --> 00:15:25,215 升級再造就是 我們熱愛晴天樂園的原因之一 343 00:15:25,299 --> 00:15:28,594 總之,我請了一位特別來賓 344 00:15:28,677 --> 00:15:29,678 等一下 345 00:15:33,599 --> 00:15:34,600 我那麼小隻 346 00:15:34,683 --> 00:15:36,185 為什麼這麼難穿? 347 00:15:36,268 --> 00:15:39,229 (禮品店) 348 00:15:39,313 --> 00:15:41,649 好了,是我,晴天 349 00:15:41,732 --> 00:15:43,859 起床囉,各位 350 00:15:44,777 --> 00:15:47,029 她說了樂園的口號 351 00:15:47,112 --> 00:15:48,697 最棒的假期 352 00:15:53,661 --> 00:15:58,958 穿這件跟三溫暖一樣熱,我想來點… 353 00:15:59,041 --> 00:16:01,251 晴天樂園聖代來降溫 354 00:16:01,335 --> 00:16:04,546 晴天樂園聖代吧台? 還有無限供應的配料? 355 00:16:04,630 --> 00:16:06,674 莫莉,這太棒了 356 00:16:06,757 --> 00:16:07,967 你在哭嗎? 357 00:16:08,050 --> 00:16:11,303 我的情緒很適合這情況 358 00:16:13,389 --> 00:16:14,431 不行… 359 00:16:14,515 --> 00:16:18,811 抱歉,癢癢 但是吧台僅限樂園員工使用 360 00:16:18,894 --> 00:16:21,271 我也沒辦法,上級命令 361 00:16:21,355 --> 00:16:23,649 你不就是上級嗎? 362 00:16:23,732 --> 00:16:28,529 但如果你幫我操作遊樂設施 那你就是員工了 363 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 並能使用聖代吧台 364 00:16:30,739 --> 00:16:34,034 又來了 用獎賞當誘餌的老招數,對吧? 365 00:16:34,118 --> 00:16:36,286 出動誘餌吧,反正我吃這套 366 00:16:36,370 --> 00:16:39,581 給我個名牌,我可以當 “來自西科維納的公爵”嗎? 367 00:16:39,915 --> 00:16:41,083 好,可以 368 00:16:41,166 --> 00:16:44,586 恭喜你成為正式的晴天夥伴,公爵 369 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 好,謝謝,朋友 我只是負責操作遊樂設施 370 00:16:47,047 --> 00:16:48,632 保護孩子們的安全 371 00:16:49,258 --> 00:16:50,300 你需要什麼? 372 00:16:50,926 --> 00:16:54,013 我感到好自由 373 00:16:54,805 --> 00:16:56,849 這服裝太羞辱人了 374 00:16:56,932 --> 00:17:00,019 小可愛,這裡不許有負能量 375 00:17:00,102 --> 00:17:02,646 你知道嗎?賄賂的重點在於… 376 00:17:02,730 --> 00:17:03,731 它有用 377 00:17:09,903 --> 00:17:11,697 好好享受激速彩虹吧 378 00:17:11,780 --> 00:17:13,991 你能在終點買到你的照片 379 00:17:14,199 --> 00:17:16,243 讓我繽紛地期待一下 380 00:17:19,621 --> 00:17:20,998 可惡,我眨眼了 381 00:17:22,332 --> 00:17:25,544 歡迎來到空中的晴天四輪車之旅 382 00:17:25,627 --> 00:17:28,505 說到樂趣,“空中”才是極限 383 00:17:29,465 --> 00:17:31,550 太好了,開始說雙關語了 384 00:17:31,633 --> 00:17:34,053 首先,我們來到晴天村 385 00:17:35,471 --> 00:17:37,681 這些小傢伙最喜歡點亮人們的一天 386 00:17:37,765 --> 00:17:41,518 但別激怒它們,它們有點“火”爆 387 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 因為它們是熱氣火球 388 00:17:43,645 --> 00:17:45,564 -這個不錯,我懂… -謝謝… 389 00:17:46,231 --> 00:17:49,068 抓好帽子了,我們要前往雲城 390 00:17:49,151 --> 00:17:51,320 這個是粉絲最愛之一 391 00:17:51,403 --> 00:17:54,823 但小心 最後一個看到震動層積雲的乘客… 392 00:17:54,907 --> 00:17:56,700 被吹走了 393 00:17:57,159 --> 00:17:58,702 我們再也沒找到那位乘客,相當悲慘 394 00:18:01,830 --> 00:18:06,585 “趣味暴風”來囉 可能會產生“快樂閃電” 395 00:18:10,005 --> 00:18:11,757 我愛新鮮彩色紙屑的味道 396 00:18:11,840 --> 00:18:15,219 我們抵達彩虹終點了 四輪車之旅結束了 397 00:18:15,302 --> 00:18:16,178 (再見!) 398 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 我不知道該笑還是該哭 399 00:18:19,515 --> 00:18:21,183 莫莉,這太完美了 400 00:18:21,892 --> 00:18:24,686 莫莉,這是史上最棒的宅度假 401 00:18:24,770 --> 00:18:26,313 你懂我的 402 00:18:26,396 --> 00:18:29,858 在激樂這方面,我是無人可擋的 403 00:18:29,942 --> 00:18:32,277 等不及看你為明天準備了什麼 404 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 好喔 405 00:18:34,947 --> 00:18:39,618 對耶,這是長達一週的假期 406 00:18:41,495 --> 00:18:43,372 幫我戴上晴天牌墨鏡 407 00:18:43,705 --> 00:18:47,376 不是這副,是圓框那副 它們可以修飾我的臉型 408 00:18:47,459 --> 00:18:50,462 -不知道莫莉在哪裡呢? -可能在換上晴天的戲服吧 409 00:18:50,546 --> 00:18:52,965 -你也知道莫莉 -這裡…我在這裡 410 00:18:53,048 --> 00:18:55,467 歡迎來到晴天樂園 411 00:18:56,635 --> 00:18:58,387 等等,這是冰淇淋湯 412 00:18:58,470 --> 00:19:02,057 很明顯是晚餐的菜餚 莫莉,這是什麼狀況? 413 00:19:02,141 --> 00:19:04,351 你有睡覺嗎? 414 00:19:04,685 --> 00:19:08,021 能靠你所愛之人的快樂維生 誰還需要睡覺? 415 00:19:08,105 --> 00:19:11,400 -別擔心,要上聖代囉 -你看起來真的很累 416 00:19:11,483 --> 00:19:12,651 也許你該慢下腳步… 417 00:19:12,734 --> 00:19:14,945 絕不,我們家值得… 418 00:19:16,780 --> 00:19:18,574 我們家值得被激樂 419 00:19:18,657 --> 00:19:20,993 此外,我已經尋求支援了 420 00:19:21,368 --> 00:19:22,619 你看,支援到了 421 00:19:23,495 --> 00:19:26,707 利比,我好開心你來了 我真的需要些… 422 00:19:28,083 --> 00:19:30,127 這跟晴天樂園一模一樣 423 00:19:30,294 --> 00:19:31,795 至少跟我想像中一樣 424 00:19:31,879 --> 00:19:33,005 我從沒去過那 425 00:19:33,088 --> 00:19:34,840 因為我們沒有錢去 426 00:19:34,923 --> 00:19:36,508 對,但重點是… 427 00:19:37,176 --> 00:19:38,635 那是雲雲飛車嗎? 428 00:19:39,178 --> 00:19:40,804 我一直想要晴天牌墨鏡 429 00:19:40,888 --> 00:19:42,347 你現在有機會了 430 00:19:42,431 --> 00:19:45,684 等一下…但是我…不,你是對的 431 00:19:45,767 --> 00:19:47,978 你也值得被激樂才對 432 00:19:48,854 --> 00:19:50,939 (晴天樂園總是陽光普照) 433 00:19:51,023 --> 00:19:53,192 (晴天樂園總是陽光普照) 434 00:19:53,275 --> 00:19:55,444 (天很藍,地很大) 435 00:19:55,527 --> 00:19:57,613 (晴天樂園樂趣無窮) 436 00:19:57,988 --> 00:20:00,282 (晴天樂園總是陽光普照) 437 00:20:00,365 --> 00:20:02,534 (人手一杯冰淇淋聖代) 438 00:20:02,618 --> 00:20:04,536 (暴風雲樂隊喧鬧遊行) 439 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 (晴天樂園總是陽光普照) 440 00:20:07,080 --> 00:20:09,124 (晴天樂園總是陽光普照) 441 00:20:09,208 --> 00:20:14,296 (晴天樂園總是陽光…) 442 00:20:15,631 --> 00:20:17,466 你們有藍色的晴天牌墨鏡嗎? 443 00:20:17,549 --> 00:20:19,968 -那是藍色啊 -是嗎? 444 00:20:20,052 --> 00:20:21,553 看起來比較像藍綠色 445 00:20:21,637 --> 00:20:24,181 太陽閃焰燈光秀什麼時候開始? 446 00:20:24,890 --> 00:20:27,809 等我搞定這蠢東西後 447 00:20:27,893 --> 00:20:30,520 小莫,你真的確定你處理得來嗎? 448 00:20:30,604 --> 00:20:32,189 是,當然,我很確定 449 00:20:33,482 --> 00:20:34,608 我的眼睛! 450 00:20:40,697 --> 00:20:41,823 不 451 00:20:44,826 --> 00:20:47,621 我毀了你們的假期 452 00:20:55,963 --> 00:20:58,048 雨滴泳池!所有的東西都浸溼了! 453 00:20:58,131 --> 00:21:01,009 -我必須處理好這情況 -沒關係啦,莫莉 454 00:21:01,093 --> 00:21:02,469 放輕鬆 455 00:21:02,552 --> 00:21:03,804 我們有話要說 456 00:21:04,638 --> 00:21:05,597 我們很抱歉 457 00:21:05,681 --> 00:21:07,474 我們玩得太瘋了 458 00:21:07,557 --> 00:21:11,895 沒有停下來想 要讓晴天樂園如此陽光普照有多麼難 459 00:21:11,979 --> 00:21:13,605 我不敢相信我沒看出來 460 00:21:13,689 --> 00:21:16,441 我一定是被晴天牌墨鏡矇蔽了 461 00:21:17,484 --> 00:21:20,070 抱歉,你一定在這上面花了很多心力 462 00:21:20,320 --> 00:21:24,157 這是家族的假期,而你也該享受才對 463 00:21:26,910 --> 00:21:27,911 (謝謝你,莫莉) 464 00:21:32,749 --> 00:21:36,712 現在呢,開始拍那本 充滿永恆回憶的相簿怎麼樣啊? 465 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 從全家一起搭乘雲朵氣球開始拍? 466 00:21:40,799 --> 00:21:42,384 沒有什麼能讓我更開心的了 467 00:21:44,219 --> 00:21:45,679 (晴天樂園總是陽光…) 468 00:21:46,054 --> 00:21:47,139 拜託別唱 469 00:21:47,222 --> 00:21:48,598 我連睡覺都還聽得到 470 00:21:51,310 --> 00:21:52,769 讓我們享受遊樂設施就好吧 471 00:21:58,608 --> 00:22:00,235 (有你就總是陽光普照) 472 00:22:00,319 --> 00:22:03,238 (討厭鬼與莫莉麥琪) 473 00:22:31,767 --> 00:22:33,769 字幕翻譯:張齊庭