1
00:00:03,878 --> 00:00:05,839
-不敢相信 你完全属于我
-什么
2
00:00:05,839 --> 00:00:07,716
你和我永远在一起
3
00:00:07,716 --> 00:00:11,302
我再也不会孤单寂寞
4
00:00:11,302 --> 00:00:12,220
天啊
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,139
-你和我是完美组合
-永生永世?
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,807
永生永世
7
00:00:15,807 --> 00:00:20,103
我们的组合是幽灵与莫莉·麦基
8
00:00:20,103 --> 00:00:22,147
我被诅咒了 糟透了
9
00:00:22,147 --> 00:00:24,482
你和我永远在一起
10
00:00:24,482 --> 00:00:25,984
我们永远不分离
11
00:00:25,984 --> 00:00:28,361
-有没有办法重启
-没有
12
00:00:28,361 --> 00:00:32,532
我们的组合是幽灵与莫莉·麦基
13
00:00:32,532 --> 00:00:34,868
-有我
-只有她
14
00:00:34,868 --> 00:00:36,911
{\an8}幽灵与莫莉·麦基
15
00:00:36,911 --> 00:00:38,455
{\an8}《幽灵与莫莉·麦基》
16
00:00:39,789 --> 00:00:44,461
{\an8}《时代乐章》
17
00:00:46,963 --> 00:00:52,469
这是充满梦幻 最美妙的夜晚
18
00:00:52,469 --> 00:00:56,473
准备了枕头大战 舒适感满满
19
00:00:57,307 --> 00:00:58,433
娃娃再见
20
00:01:00,101 --> 00:01:05,440
因为今晚的留宿派对 我们要彻夜狂欢
21
00:01:06,941 --> 00:01:07,942
嚓嚓 别吃
22
00:01:07,942 --> 00:01:09,652
这是为莉比和昂德莉亚准备的
23
00:01:09,652 --> 00:01:12,030
是你邀请的昂德莉亚
24
00:01:12,030 --> 00:01:15,867
还强迫我在自己的家里隐身
25
00:01:15,867 --> 00:01:17,869
首先你把嘴闭上 这样很没礼貌
26
00:01:17,869 --> 00:01:19,412
其次我别无选择
27
00:01:19,412 --> 00:01:22,499
我们的妈妈都是家长教师会的成员
28
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
留宿派对不带她不好
29
00:01:24,167 --> 00:01:26,753
-是吧 莉比?
-是吧
30
00:01:26,753 --> 00:01:29,255
虽然一想到和昂德莉亚一起过夜
31
00:01:29,255 --> 00:01:32,050
我就会想起
三年级时的留宿派对 还有...
32
00:01:32,050 --> 00:01:34,010
“那件事”
33
00:01:35,595 --> 00:01:36,721
那件事
34
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
也会感觉紧张 因为担心在留宿派对
35
00:01:39,390 --> 00:01:42,102
跟新朋友不熟 所以有心理压力
36
00:01:42,102 --> 00:01:46,815
莉比 虽然昂德莉亚跟我关系好 但你在我心里永远排第一
37
00:01:46,815 --> 00:01:49,818
插一句 她也曾这么跟我说 所以...
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,194
开心点
39
00:01:51,194 --> 00:01:53,363
我们还一起制定了趣味日程呢
40
00:01:53,363 --> 00:01:55,448
贴满了贴纸
41
00:01:55,448 --> 00:01:57,492
{\an8}8点钟是狗狗舞会
42
00:01:57,492 --> 00:01:58,618
{\an8}9点钟是铸玉米孔
43
00:01:58,618 --> 00:02:00,286
{\an8}这个...
44
00:02:00,286 --> 00:02:02,914
会引发另一起事件 所以删掉
45
00:02:02,914 --> 00:02:03,873
10点钟
46
00:02:03,873 --> 00:02:06,584
我们发誓彻夜不睡
最后挺不住在11点钟睡着
47
00:02:06,584 --> 00:02:07,961
完美的留宿派对
48
00:02:08,586 --> 00:02:09,712
昂德莉亚来了
49
00:02:10,130 --> 00:02:11,005
太好了
50
00:02:11,005 --> 00:02:13,174
要找我的话就去厨房
51
00:02:13,174 --> 00:02:16,636
我会隐身在那里 消化自己的情绪
52
00:02:17,220 --> 00:02:18,096
姐妹们
53
00:02:18,096 --> 00:02:20,682
我 话题标签“热情满满”
来参加留宿派对了
54
00:02:20,682 --> 00:02:21,724
闺蜜自拍
55
00:02:21,724 --> 00:02:22,809
话题标签 留宿派对
56
00:02:22,809 --> 00:02:25,895
人到齐了 留宿派对正式开始
57
00:02:25,895 --> 00:02:27,564
兴奋起来
58
00:02:27,689 --> 00:02:31,067
我感觉不对劲 这感觉肯定不是兴奋
59
00:02:32,527 --> 00:02:34,362
不好 莫莉
60
00:02:34,362 --> 00:02:35,905
莫莉 你能来一下吗
61
00:02:35,905 --> 00:02:36,865
怎么了
62
00:02:37,282 --> 00:02:39,409
我第一次来...
63
00:02:39,409 --> 00:02:41,411
我来例假了
64
00:02:41,411 --> 00:02:43,329
什么例假
65
00:02:43,329 --> 00:02:45,790
就是来大姨妈
66
00:02:45,790 --> 00:02:47,208
我不认识你大姨妈
67
00:02:47,208 --> 00:02:48,126
她参加你的成人礼了吗
68
00:02:48,126 --> 00:02:51,671
莫莉 你真是天真得可爱
69
00:02:51,671 --> 00:02:53,464
她的意思是月经初潮
70
00:02:54,632 --> 00:02:56,718
什么 但这个不在趣味日程上
71
00:02:56,718 --> 00:02:58,428
原计划要盖枕头城堡
72
00:02:58,428 --> 00:03:02,724
莉比 亲爱的 别担心 我已经来过三次了
73
00:03:02,724 --> 00:03:05,435
算得上专家了 你把睡衣弄脏了吗
74
00:03:05,435 --> 00:03:08,396
对 就像三年级的留宿派对时那样
75
00:03:08,897 --> 00:03:10,690
没什么好难为情的
76
00:03:10,690 --> 00:03:12,734
我总会多带一套备用睡衣
77
00:03:15,778 --> 00:03:17,822
谢谢 毕福德 再见
78
00:03:18,489 --> 00:03:20,658
莫莉 帮她找点女性用品
79
00:03:20,658 --> 00:03:23,536
你是指手电筒 能量棒吗
80
00:03:24,120 --> 00:03:25,371
卫生巾 卫生棉条之类的
81
00:03:26,372 --> 00:03:27,415
对
82
00:03:27,415 --> 00:03:29,751
我懂你的意思
83
00:03:29,751 --> 00:03:33,338
埃利斯 伙计 这可是优质的奶酪
84
00:03:33,338 --> 00:03:36,174
相信我 质量真的超好
85
00:03:36,174 --> 00:03:38,801
但你只能用蹦床来换
86
00:03:38,801 --> 00:03:41,387
-我的天啊
-好 没问题
87
00:03:41,387 --> 00:03:42,972
爸爸 有紧急情况
88
00:03:42,972 --> 00:03:46,142
对 迷你披萨吃光了 冰淇淋也没了
89
00:03:46,142 --> 00:03:47,101
不是那个
90
00:03:47,101 --> 00:03:50,438
我需要月经用品 要...
91
00:03:50,438 --> 00:03:53,942
莫莉 你是大人了 爸爸为你感到骄傲
92
00:03:54,734 --> 00:03:55,860
你是最棒的 月经
93
00:03:55,860 --> 00:03:57,070
爸爸告诉你
94
00:03:57,070 --> 00:04:01,115
月经是你身体内部
正常且自然的过程...
95
00:04:01,115 --> 00:04:02,367
不 别说了
96
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
来月经的不是我 是莉比
97
00:04:05,870 --> 00:04:07,747
我准备了一番感人的话
98
00:04:07,747 --> 00:04:09,499
迎接你的重要日子
99
00:04:09,499 --> 00:04:10,917
我去拿卫生棉
100
00:04:10,917 --> 00:04:12,919
没什么大不了的吧?
101
00:04:12,919 --> 00:04:16,631
虽然我是朋友中最后一个来月经的
102
00:04:16,631 --> 00:04:19,300
但这不会影响我们的友谊吧?
103
00:04:19,300 --> 00:04:22,136
我的身体上一次发生变化
是我失去了它
104
00:04:22,136 --> 00:04:24,138
所以这方面我不懂
105
00:04:25,265 --> 00:04:27,850
好消息是我重新整理了壁橱
106
00:04:27,850 --> 00:04:30,395
坏消息是你妈妈的卫生棉用完了
107
00:04:30,395 --> 00:04:33,147
但别担心 我去商店买
108
00:04:33,147 --> 00:04:36,609
我跟你一起去 巧克力牛奶被喝光了
109
00:04:36,609 --> 00:04:38,194
不知道是谁干的
110
00:04:39,112 --> 00:04:40,196
好吧 是我
111
00:04:40,989 --> 00:04:44,993
我们穿同款比利时真丝睡衣
看起来好有格调
112
00:04:44,993 --> 00:04:48,204
事先没说我们要穿同款睡衣
113
00:04:48,204 --> 00:04:50,581
别担心 莫莉 你这身看着...
114
00:04:50,581 --> 00:04:51,624
很舒服
115
00:04:52,792 --> 00:04:56,129
本来今晚我还挺紧张的
但很高兴你能来 昂德莉亚
116
00:04:56,129 --> 00:05:01,718
快看 我的两个好朋友相处得多好啊
117
00:05:01,718 --> 00:05:04,846
虽然你们没有太多共同点
118
00:05:04,846 --> 00:05:08,016
有啊 我们现在因为月经有了共同点
119
00:05:11,644 --> 00:05:15,106
是的 我们建立起 永远牢不可破的姐妹情谊
120
00:05:15,106 --> 00:05:16,232
好极了
121
00:05:16,232 --> 00:05:18,735
谁要来玩狗狗舞会
122
00:05:18,735 --> 00:05:19,736
莉比?
123
00:05:19,736 --> 00:05:22,071
我知道毛力神是你的最爱
124
00:05:23,448 --> 00:05:25,366
作为月经专家
125
00:05:25,366 --> 00:05:28,119
我建议一起看那部讲狼人的新剧
126
00:05:28,119 --> 00:05:32,248
超自然青少年悬疑剧
是治疗痛经的良方
127
00:05:32,248 --> 00:05:35,293
好 我超想看《血月》
128
00:05:35,293 --> 00:05:37,503
-书我全都看过
-我也是
129
00:05:37,503 --> 00:05:38,671
-一起来
-一起来
130
00:05:39,380 --> 00:05:40,673
我不知道你们...
131
00:05:43,593 --> 00:05:44,927
一生挚友
132
00:05:44,927 --> 00:05:47,430
莫莉 能给我们拿点爆米花吗
133
00:05:47,430 --> 00:05:49,432
别让我们的莉宝宝
134
00:05:49,432 --> 00:05:51,809
忍受痛经从楼梯爬上爬下
135
00:05:51,809 --> 00:05:53,353
好 为了莉宝宝
136
00:05:53,353 --> 00:05:54,479
干什么都行
137
00:05:54,479 --> 00:05:55,772
我不在的时候别玩得太开心
138
00:05:55,772 --> 00:05:57,357
好吗
139
00:05:57,357 --> 00:05:59,275
那样会让我失落哦
140
00:06:03,780 --> 00:06:04,697
别担心 嚓嚓
141
00:06:05,281 --> 00:06:06,699
我为莎伦买过很多次
142
00:06:06,699 --> 00:06:08,034
知道该买什么
143
00:06:08,034 --> 00:06:10,078
但每个人的身体都不一样
144
00:06:10,078 --> 00:06:12,246
也许适合莎伦的不适合莉比
145
00:06:13,331 --> 00:06:14,916
你说得对 应该多买几种
146
00:06:14,916 --> 00:06:16,376
我什么都没说
147
00:06:17,001 --> 00:06:18,503
有香味好还是不好
148
00:06:18,503 --> 00:06:19,545
要买护翼卫生巾吗
149
00:06:19,545 --> 00:06:22,965
看情况 这东西能飞吗 那样挺酷
150
00:06:23,633 --> 00:06:25,718
为了万无一失...
151
00:06:27,512 --> 00:06:30,139
这可是优质的蹦床
152
00:06:30,139 --> 00:06:31,307
不锈钢圈
153
00:06:31,307 --> 00:06:32,809
360度安全网
154
00:06:32,809 --> 00:06:33,893
弹力2.4米
155
00:06:33,893 --> 00:06:35,019
不过你听我说
156
00:06:35,019 --> 00:06:37,021
你不要 我可以卖给别人
157
00:06:37,021 --> 00:06:39,107
又有买家打来了
158
00:06:39,107 --> 00:06:42,193
我在运用策略套路顾客
159
00:06:42,193 --> 00:06:44,112
你今晚不是有留宿派对嘛
160
00:06:44,112 --> 00:06:45,947
怎么没跟朋友在楼上玩
161
00:06:45,947 --> 00:06:49,283
莉比和昂德莉亚都是大人了
变得亲密无间
162
00:06:49,283 --> 00:06:51,702
我还是个小屁孩 不懂什么月经
163
00:06:51,702 --> 00:06:54,622
讲狼人的书 还有比利时真丝
164
00:06:54,622 --> 00:06:56,249
一切怎么发生得这么快
165
00:06:56,249 --> 00:06:59,293
莉比连狗狗舞会都不感兴趣了
狗狗舞会啊 达瑞尔
166
00:06:59,293 --> 00:07:02,046
她对狗狗舞会失去兴趣
我将来也会吗
167
00:07:02,588 --> 00:07:04,757
听着 你小心被踢出局
168
00:07:04,757 --> 00:07:06,342
除了你还有一个人
169
00:07:06,884 --> 00:07:07,718
对啊
170
00:07:08,428 --> 00:07:09,804
如果我想...
171
00:07:10,638 --> 00:07:11,722
跟大孩子玩
172
00:07:11,722 --> 00:07:13,808
我就得表现得像个大孩子
173
00:07:13,808 --> 00:07:15,059
成熟点
174
00:07:15,059 --> 00:07:16,436
谢谢你的建议 达瑞尔
175
00:07:16,436 --> 00:07:18,563
你只能用弹簧单高跷跟我换?
176
00:07:19,105 --> 00:07:20,148
那也行
177
00:07:26,070 --> 00:07:32,827
向过去的你说再见 是时候该破茧成蝶
178
00:07:32,827 --> 00:07:39,375
小蝴蝶别担心坠落 展开翅膀飞起来吧
179
00:07:39,375 --> 00:07:44,881
收起你的所有稚气 统统彻底抛掉
180
00:07:44,881 --> 00:07:46,466
我们再抱一下
181
00:07:46,466 --> 00:07:53,473
你青春洋溢 美丽又坚强 屹立不倒
182
00:07:55,224 --> 00:07:57,059
你时尚靓丽
183
00:07:57,059 --> 00:07:59,604
你那么光彩照人
184
00:07:59,604 --> 00:08:02,190
亲亲 魅力四射
185
00:08:02,190 --> 00:08:06,402
时髦的发型 你那么光彩照人
186
00:08:06,402 --> 00:08:09,906
你的秀发引人驻足
187
00:08:09,906 --> 00:08:13,534
狂喷香水 香气弥漫房间
188
00:08:13,534 --> 00:08:16,746
你的妆容也如此完美
189
00:08:16,746 --> 00:08:20,166
这是真的
190
00:08:20,166 --> 00:08:23,461
全新的你光彩照人
191
00:08:24,212 --> 00:08:27,423
这之中肯定有她用得上的
还要给莉比买什么吗
192
00:08:27,423 --> 00:08:30,176
比如冰淇淋之类的庆祝一下
193
00:08:30,176 --> 00:08:31,260
当然 知道吗
194
00:08:31,260 --> 00:08:33,346
听说她喜欢吃带巧克力碎的
195
00:08:33,346 --> 00:08:35,014
花生酱口味冰淇淋
196
00:08:35,014 --> 00:08:36,766
那不是你爱吃的吗
197
00:08:36,766 --> 00:08:42,146
彼得 你觉得我会利用 亲爱的莉比的人生大事
198
00:08:42,146 --> 00:08:47,109
来哄骗你买那些即使有优惠券
199
00:08:47,109 --> 00:08:50,988
你都嫌贵的我爱吃的零食吗
200
00:08:50,988 --> 00:08:52,907
-我好寒心
-你说得对
201
00:08:52,907 --> 00:08:54,408
-抱歉 嚓嚓
-我原谅你
202
00:08:54,408 --> 00:08:55,952
去买冷冻披萨吧
203
00:08:55,952 --> 00:08:58,204
要那种高级的长条披萨
204
00:08:58,788 --> 00:08:59,747
柯林?
205
00:08:59,747 --> 00:09:00,957
你在哪
206
00:09:02,458 --> 00:09:04,544
别躲了 一点也不好玩
207
00:09:06,796 --> 00:09:08,256
莫莉
208
00:09:08,256 --> 00:09:10,049
-你看起来...
-成熟?
209
00:09:10,049 --> 00:09:11,968
精致?被你发现了
210
00:09:11,968 --> 00:09:16,264
因为大家都这么成熟
所以我丢掉了那个幼稚的趣味日程
211
00:09:16,264 --> 00:09:17,807
制定了更成熟的版本
212
00:09:17,807 --> 00:09:19,183
没有贴纸什么的
213
00:09:19,183 --> 00:09:20,768
用的浮雕字
214
00:09:20,768 --> 00:09:23,688
喝茶吗 我尊贵成熟的姐妹们
215
00:09:23,688 --> 00:09:28,401
看完青少年恐怖片
喝杯舒缓的茶确实不错
216
00:09:29,527 --> 00:09:30,528
的确舒服
217
00:09:30,528 --> 00:09:34,323
不过 有些人更喜欢可可
是真的 但我不喜欢
218
00:09:34,323 --> 00:09:36,659
我口味高雅
219
00:09:37,910 --> 00:09:39,078
真好喝
220
00:09:39,078 --> 00:09:40,871
我喜欢这苦涩的味道
221
00:09:40,871 --> 00:09:44,292
搭配咸肉和重口味奶酪
222
00:09:44,292 --> 00:09:45,710
我也喜欢
223
00:09:46,669 --> 00:09:47,837
俗食拼盘
224
00:09:47,837 --> 00:09:50,798
-应该念熟食
-我知道
225
00:09:50,798 --> 00:09:52,967
-话题标签“精致”
-等等
226
00:09:52,967 --> 00:09:53,884
不
227
00:09:56,053 --> 00:09:57,179
我没事
228
00:09:57,179 --> 00:09:58,806
不 糟了 不...不好
229
00:10:02,101 --> 00:10:03,019
好耶
230
00:10:03,227 --> 00:10:05,479
不 我很抱歉
231
00:10:08,482 --> 00:10:09,942
我装不下去了
232
00:10:09,942 --> 00:10:12,361
我不像你们两个已经长大成年
233
00:10:12,361 --> 00:10:16,157
如果你们想回家
喝咖啡 报税 我能理解
234
00:10:16,157 --> 00:10:18,868
你们不用再和我这样的小孩子一起玩
235
00:10:18,868 --> 00:10:21,203
莫莉 你在说什么
236
00:10:21,203 --> 00:10:23,414
你们两个都来过月经
237
00:10:23,414 --> 00:10:24,999
不再需要我
238
00:10:24,999 --> 00:10:26,417
-我明白
-什么
239
00:10:26,417 --> 00:10:28,794
我们永远不会不需要你
你是我最好的朋友
240
00:10:28,794 --> 00:10:29,879
我们最好的朋友
241
00:10:29,879 --> 00:10:32,506
还没来月经也没关系
242
00:10:32,506 --> 00:10:35,134
每个人的身体都有自己的时间线
243
00:10:35,134 --> 00:10:39,388
我七岁之前头都不够大
戴不上家族皇冠
244
00:10:40,014 --> 00:10:41,349
是真的
245
00:10:41,349 --> 00:10:44,352
昂德莉亚的意思是
我们都以自己的节奏
246
00:10:44,352 --> 00:10:46,062
和独特的方式在成长
247
00:10:46,062 --> 00:10:49,774
我们会陪你一起度过你的重要时刻
248
00:10:50,691 --> 00:10:52,610
卡芒贝尔奶酪?有品位
249
00:10:52,610 --> 00:10:56,864
是啊 达瑞尔不知为何 弄到一大堆奶酪
250
00:10:56,864 --> 00:11:00,785
总之听你们这么说
我很开心 谢谢你们
251
00:11:02,244 --> 00:11:03,829
能陪我跳支舞吗
252
00:11:03,829 --> 00:11:04,997
当然可以
253
00:11:06,832 --> 00:11:07,875
来人帮帮我
254
00:11:09,752 --> 00:11:12,838
-我可能买多了
-不会 我能处理
255
00:11:12,838 --> 00:11:16,425
好的 多诺万 我这有一批长条披萨和小零食
256
00:11:16,425 --> 00:11:18,094
来交换 你有什么
257
00:11:18,094 --> 00:11:21,097
{\an8}幽灵与莫莉·麦基