1 00:00:03,878 --> 00:00:05,839 -不敢相信 你完全属于我 -什么 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,716 你和我永远在一起 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,302 我再也不会孤单寂寞 4 00:00:11,302 --> 00:00:12,220 天啊 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,139 -你和我是完美组合 -永生永世? 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,807 永生永世 7 00:00:15,807 --> 00:00:20,103 我们的组合是幽灵与莫莉·麦基 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,147 我被诅咒了 糟透了 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,482 你和我永远在一起 10 00:00:24,482 --> 00:00:25,984 我们永远不分离 11 00:00:25,984 --> 00:00:28,361 -有没有办法重启 -没有 12 00:00:28,361 --> 00:00:32,532 我们的组合是幽灵与莫莉·麦基 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,868 -有我 -只有她 14 00:00:34,868 --> 00:00:36,911 {\an8}幽灵与莫莉·麦基 15 00:00:36,911 --> 00:00:38,455 {\an8}《幽灵与莫莉·麦基》 16 00:00:39,789 --> 00:00:44,461 {\an8}《时代乐章》 17 00:00:46,963 --> 00:00:52,469 这是充满梦幻 最美妙的夜晚 18 00:00:52,469 --> 00:00:56,473 准备了枕头大战 舒适感满满 19 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 娃娃再见 20 00:01:00,101 --> 00:01:05,440 因为今晚的留宿派对 我们要彻夜狂欢 21 00:01:06,941 --> 00:01:07,942 嚓嚓 别吃 22 00:01:07,942 --> 00:01:09,652 这是为莉比和昂德莉亚准备的 23 00:01:09,652 --> 00:01:12,030 是你邀请的昂德莉亚 24 00:01:12,030 --> 00:01:15,867 还强迫我在自己的家里隐身 25 00:01:15,867 --> 00:01:17,869 首先你把嘴闭上 这样很没礼貌 26 00:01:17,869 --> 00:01:19,412 其次我别无选择 27 00:01:19,412 --> 00:01:22,499 我们的妈妈都是家长教师会的成员 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 留宿派对不带她不好 29 00:01:24,167 --> 00:01:26,753 -是吧 莉比? -是吧 30 00:01:26,753 --> 00:01:29,255 虽然一想到和昂德莉亚一起过夜 31 00:01:29,255 --> 00:01:32,050 我就会想起 三年级时的留宿派对 还有... 32 00:01:32,050 --> 00:01:34,010 “那件事” 33 00:01:35,595 --> 00:01:36,721 那件事 34 00:01:36,721 --> 00:01:39,390 也会感觉紧张 因为担心在留宿派对 35 00:01:39,390 --> 00:01:42,102 跟新朋友不熟 所以有心理压力 36 00:01:42,102 --> 00:01:46,815 莉比 虽然昂德莉亚跟我关系好 但你在我心里永远排第一 37 00:01:46,815 --> 00:01:49,818 插一句 她也曾这么跟我说 所以... 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,194 开心点 39 00:01:51,194 --> 00:01:53,363 我们还一起制定了趣味日程呢 40 00:01:53,363 --> 00:01:55,448 贴满了贴纸 41 00:01:55,448 --> 00:01:57,492 {\an8}8点钟是狗狗舞会 42 00:01:57,492 --> 00:01:58,618 {\an8}9点钟是铸玉米孔 43 00:01:58,618 --> 00:02:00,286 {\an8}这个... 44 00:02:00,286 --> 00:02:02,914 会引发另一起事件 所以删掉 45 00:02:02,914 --> 00:02:03,873 10点钟 46 00:02:03,873 --> 00:02:06,584 我们发誓彻夜不睡 最后挺不住在11点钟睡着 47 00:02:06,584 --> 00:02:07,961 完美的留宿派对 48 00:02:08,586 --> 00:02:09,712 昂德莉亚来了 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,005 太好了 50 00:02:11,005 --> 00:02:13,174 要找我的话就去厨房 51 00:02:13,174 --> 00:02:16,636 我会隐身在那里 消化自己的情绪 52 00:02:17,220 --> 00:02:18,096 姐妹们 53 00:02:18,096 --> 00:02:20,682 我 话题标签“热情满满” 来参加留宿派对了 54 00:02:20,682 --> 00:02:21,724 闺蜜自拍 55 00:02:21,724 --> 00:02:22,809 话题标签 留宿派对 56 00:02:22,809 --> 00:02:25,895 人到齐了 留宿派对正式开始 57 00:02:25,895 --> 00:02:27,564 兴奋起来 58 00:02:27,689 --> 00:02:31,067 我感觉不对劲 这感觉肯定不是兴奋 59 00:02:32,527 --> 00:02:34,362 不好 莫莉 60 00:02:34,362 --> 00:02:35,905 莫莉 你能来一下吗 61 00:02:35,905 --> 00:02:36,865 怎么了 62 00:02:37,282 --> 00:02:39,409 我第一次来... 63 00:02:39,409 --> 00:02:41,411 我来例假了 64 00:02:41,411 --> 00:02:43,329 什么例假 65 00:02:43,329 --> 00:02:45,790 就是来大姨妈 66 00:02:45,790 --> 00:02:47,208 我不认识你大姨妈 67 00:02:47,208 --> 00:02:48,126 她参加你的成人礼了吗 68 00:02:48,126 --> 00:02:51,671 莫莉 你真是天真得可爱 69 00:02:51,671 --> 00:02:53,464 她的意思是月经初潮 70 00:02:54,632 --> 00:02:56,718 什么 但这个不在趣味日程上 71 00:02:56,718 --> 00:02:58,428 原计划要盖枕头城堡 72 00:02:58,428 --> 00:03:02,724 莉比 亲爱的 别担心 我已经来过三次了 73 00:03:02,724 --> 00:03:05,435 算得上专家了 你把睡衣弄脏了吗 74 00:03:05,435 --> 00:03:08,396 对 就像三年级的留宿派对时那样 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,690 没什么好难为情的 76 00:03:10,690 --> 00:03:12,734 我总会多带一套备用睡衣 77 00:03:15,778 --> 00:03:17,822 谢谢 毕福德 再见 78 00:03:18,489 --> 00:03:20,658 莫莉 帮她找点女性用品 79 00:03:20,658 --> 00:03:23,536 你是指手电筒 能量棒吗 80 00:03:24,120 --> 00:03:25,371 卫生巾 卫生棉条之类的 81 00:03:26,372 --> 00:03:27,415 对 82 00:03:27,415 --> 00:03:29,751 我懂你的意思 83 00:03:29,751 --> 00:03:33,338 埃利斯 伙计 这可是优质的奶酪 84 00:03:33,338 --> 00:03:36,174 相信我 质量真的超好 85 00:03:36,174 --> 00:03:38,801 但你只能用蹦床来换 86 00:03:38,801 --> 00:03:41,387 -我的天啊 -好 没问题 87 00:03:41,387 --> 00:03:42,972 爸爸 有紧急情况 88 00:03:42,972 --> 00:03:46,142 对 迷你披萨吃光了 冰淇淋也没了 89 00:03:46,142 --> 00:03:47,101 不是那个 90 00:03:47,101 --> 00:03:50,438 我需要月经用品 要... 91 00:03:50,438 --> 00:03:53,942 莫莉 你是大人了 爸爸为你感到骄傲 92 00:03:54,734 --> 00:03:55,860 你是最棒的 月经 93 00:03:55,860 --> 00:03:57,070 爸爸告诉你 94 00:03:57,070 --> 00:04:01,115 月经是你身体内部 正常且自然的过程... 95 00:04:01,115 --> 00:04:02,367 不 别说了 96 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 来月经的不是我 是莉比 97 00:04:05,870 --> 00:04:07,747 我准备了一番感人的话 98 00:04:07,747 --> 00:04:09,499 迎接你的重要日子 99 00:04:09,499 --> 00:04:10,917 我去拿卫生棉 100 00:04:10,917 --> 00:04:12,919 没什么大不了的吧? 101 00:04:12,919 --> 00:04:16,631 虽然我是朋友中最后一个来月经的 102 00:04:16,631 --> 00:04:19,300 但这不会影响我们的友谊吧? 103 00:04:19,300 --> 00:04:22,136 我的身体上一次发生变化 是我失去了它 104 00:04:22,136 --> 00:04:24,138 所以这方面我不懂 105 00:04:25,265 --> 00:04:27,850 好消息是我重新整理了壁橱 106 00:04:27,850 --> 00:04:30,395 坏消息是你妈妈的卫生棉用完了 107 00:04:30,395 --> 00:04:33,147 但别担心 我去商店买 108 00:04:33,147 --> 00:04:36,609 我跟你一起去 巧克力牛奶被喝光了 109 00:04:36,609 --> 00:04:38,194 不知道是谁干的 110 00:04:39,112 --> 00:04:40,196 好吧 是我 111 00:04:40,989 --> 00:04:44,993 我们穿同款比利时真丝睡衣 看起来好有格调 112 00:04:44,993 --> 00:04:48,204 事先没说我们要穿同款睡衣 113 00:04:48,204 --> 00:04:50,581 别担心 莫莉 你这身看着... 114 00:04:50,581 --> 00:04:51,624 很舒服 115 00:04:52,792 --> 00:04:56,129 本来今晚我还挺紧张的 但很高兴你能来 昂德莉亚 116 00:04:56,129 --> 00:05:01,718 快看 我的两个好朋友相处得多好啊 117 00:05:01,718 --> 00:05:04,846 虽然你们没有太多共同点 118 00:05:04,846 --> 00:05:08,016 有啊 我们现在因为月经有了共同点 119 00:05:11,644 --> 00:05:15,106 是的 我们建立起 永远牢不可破的姐妹情谊 120 00:05:15,106 --> 00:05:16,232 好极了 121 00:05:16,232 --> 00:05:18,735 谁要来玩狗狗舞会 122 00:05:18,735 --> 00:05:19,736 莉比? 123 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 我知道毛力神是你的最爱 124 00:05:23,448 --> 00:05:25,366 作为月经专家 125 00:05:25,366 --> 00:05:28,119 我建议一起看那部讲狼人的新剧 126 00:05:28,119 --> 00:05:32,248 超自然青少年悬疑剧 是治疗痛经的良方 127 00:05:32,248 --> 00:05:35,293 好 我超想看《血月》 128 00:05:35,293 --> 00:05:37,503 -书我全都看过 -我也是 129 00:05:37,503 --> 00:05:38,671 -一起来 -一起来 130 00:05:39,380 --> 00:05:40,673 我不知道你们... 131 00:05:43,593 --> 00:05:44,927 一生挚友 132 00:05:44,927 --> 00:05:47,430 莫莉 能给我们拿点爆米花吗 133 00:05:47,430 --> 00:05:49,432 别让我们的莉宝宝 134 00:05:49,432 --> 00:05:51,809 忍受痛经从楼梯爬上爬下 135 00:05:51,809 --> 00:05:53,353 好 为了莉宝宝 136 00:05:53,353 --> 00:05:54,479 干什么都行 137 00:05:54,479 --> 00:05:55,772 我不在的时候别玩得太开心 138 00:05:55,772 --> 00:05:57,357 好吗 139 00:05:57,357 --> 00:05:59,275 那样会让我失落哦 140 00:06:03,780 --> 00:06:04,697 别担心 嚓嚓 141 00:06:05,281 --> 00:06:06,699 我为莎伦买过很多次 142 00:06:06,699 --> 00:06:08,034 知道该买什么 143 00:06:08,034 --> 00:06:10,078 但每个人的身体都不一样 144 00:06:10,078 --> 00:06:12,246 也许适合莎伦的不适合莉比 145 00:06:13,331 --> 00:06:14,916 你说得对 应该多买几种 146 00:06:14,916 --> 00:06:16,376 我什么都没说 147 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 有香味好还是不好 148 00:06:18,503 --> 00:06:19,545 要买护翼卫生巾吗 149 00:06:19,545 --> 00:06:22,965 看情况 这东西能飞吗 那样挺酷 150 00:06:23,633 --> 00:06:25,718 为了万无一失... 151 00:06:27,512 --> 00:06:30,139 这可是优质的蹦床 152 00:06:30,139 --> 00:06:31,307 不锈钢圈 153 00:06:31,307 --> 00:06:32,809 360度安全网 154 00:06:32,809 --> 00:06:33,893 弹力2.4米 155 00:06:33,893 --> 00:06:35,019 不过你听我说 156 00:06:35,019 --> 00:06:37,021 你不要 我可以卖给别人 157 00:06:37,021 --> 00:06:39,107 又有买家打来了 158 00:06:39,107 --> 00:06:42,193 我在运用策略套路顾客 159 00:06:42,193 --> 00:06:44,112 你今晚不是有留宿派对嘛 160 00:06:44,112 --> 00:06:45,947 怎么没跟朋友在楼上玩 161 00:06:45,947 --> 00:06:49,283 莉比和昂德莉亚都是大人了 变得亲密无间 162 00:06:49,283 --> 00:06:51,702 我还是个小屁孩 不懂什么月经 163 00:06:51,702 --> 00:06:54,622 讲狼人的书 还有比利时真丝 164 00:06:54,622 --> 00:06:56,249 一切怎么发生得这么快 165 00:06:56,249 --> 00:06:59,293 莉比连狗狗舞会都不感兴趣了 狗狗舞会啊 达瑞尔 166 00:06:59,293 --> 00:07:02,046 她对狗狗舞会失去兴趣 我将来也会吗 167 00:07:02,588 --> 00:07:04,757 听着 你小心被踢出局 168 00:07:04,757 --> 00:07:06,342 除了你还有一个人 169 00:07:06,884 --> 00:07:07,718 对啊 170 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 如果我想... 171 00:07:10,638 --> 00:07:11,722 跟大孩子玩 172 00:07:11,722 --> 00:07:13,808 我就得表现得像个大孩子 173 00:07:13,808 --> 00:07:15,059 成熟点 174 00:07:15,059 --> 00:07:16,436 谢谢你的建议 达瑞尔 175 00:07:16,436 --> 00:07:18,563 你只能用弹簧单高跷跟我换? 176 00:07:19,105 --> 00:07:20,148 那也行 177 00:07:26,070 --> 00:07:32,827 向过去的你说再见 是时候该破茧成蝶 178 00:07:32,827 --> 00:07:39,375 小蝴蝶别担心坠落 展开翅膀飞起来吧 179 00:07:39,375 --> 00:07:44,881 收起你的所有稚气 统统彻底抛掉 180 00:07:44,881 --> 00:07:46,466 我们再抱一下 181 00:07:46,466 --> 00:07:53,473 你青春洋溢 美丽又坚强 屹立不倒 182 00:07:55,224 --> 00:07:57,059 你时尚靓丽 183 00:07:57,059 --> 00:07:59,604 你那么光彩照人 184 00:07:59,604 --> 00:08:02,190 亲亲 魅力四射 185 00:08:02,190 --> 00:08:06,402 时髦的发型 你那么光彩照人 186 00:08:06,402 --> 00:08:09,906 你的秀发引人驻足 187 00:08:09,906 --> 00:08:13,534 狂喷香水 香气弥漫房间 188 00:08:13,534 --> 00:08:16,746 你的妆容也如此完美 189 00:08:16,746 --> 00:08:20,166 这是真的 190 00:08:20,166 --> 00:08:23,461 全新的你光彩照人 191 00:08:24,212 --> 00:08:27,423 这之中肯定有她用得上的 还要给莉比买什么吗 192 00:08:27,423 --> 00:08:30,176 比如冰淇淋之类的庆祝一下 193 00:08:30,176 --> 00:08:31,260 当然 知道吗 194 00:08:31,260 --> 00:08:33,346 听说她喜欢吃带巧克力碎的 195 00:08:33,346 --> 00:08:35,014 花生酱口味冰淇淋 196 00:08:35,014 --> 00:08:36,766 那不是你爱吃的吗 197 00:08:36,766 --> 00:08:42,146 彼得 你觉得我会利用 亲爱的莉比的人生大事 198 00:08:42,146 --> 00:08:47,109 来哄骗你买那些即使有优惠券 199 00:08:47,109 --> 00:08:50,988 你都嫌贵的我爱吃的零食吗 200 00:08:50,988 --> 00:08:52,907 -我好寒心 -你说得对 201 00:08:52,907 --> 00:08:54,408 -抱歉 嚓嚓 -我原谅你 202 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 去买冷冻披萨吧 203 00:08:55,952 --> 00:08:58,204 要那种高级的长条披萨 204 00:08:58,788 --> 00:08:59,747 柯林? 205 00:08:59,747 --> 00:09:00,957 你在哪 206 00:09:02,458 --> 00:09:04,544 别躲了 一点也不好玩 207 00:09:06,796 --> 00:09:08,256 莫莉 208 00:09:08,256 --> 00:09:10,049 -你看起来... -成熟? 209 00:09:10,049 --> 00:09:11,968 精致?被你发现了 210 00:09:11,968 --> 00:09:16,264 因为大家都这么成熟 所以我丢掉了那个幼稚的趣味日程 211 00:09:16,264 --> 00:09:17,807 制定了更成熟的版本 212 00:09:17,807 --> 00:09:19,183 没有贴纸什么的 213 00:09:19,183 --> 00:09:20,768 用的浮雕字 214 00:09:20,768 --> 00:09:23,688 喝茶吗 我尊贵成熟的姐妹们 215 00:09:23,688 --> 00:09:28,401 看完青少年恐怖片 喝杯舒缓的茶确实不错 216 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 的确舒服 217 00:09:30,528 --> 00:09:34,323 不过 有些人更喜欢可可 是真的 但我不喜欢 218 00:09:34,323 --> 00:09:36,659 我口味高雅 219 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 真好喝 220 00:09:39,078 --> 00:09:40,871 我喜欢这苦涩的味道 221 00:09:40,871 --> 00:09:44,292 搭配咸肉和重口味奶酪 222 00:09:44,292 --> 00:09:45,710 我也喜欢 223 00:09:46,669 --> 00:09:47,837 俗食拼盘 224 00:09:47,837 --> 00:09:50,798 -应该念熟食 -我知道 225 00:09:50,798 --> 00:09:52,967 -话题标签“精致” -等等 226 00:09:52,967 --> 00:09:53,884 不 227 00:09:56,053 --> 00:09:57,179 我没事 228 00:09:57,179 --> 00:09:58,806 不 糟了 不...不好 229 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 好耶 230 00:10:03,227 --> 00:10:05,479 不 我很抱歉 231 00:10:08,482 --> 00:10:09,942 我装不下去了 232 00:10:09,942 --> 00:10:12,361 我不像你们两个已经长大成年 233 00:10:12,361 --> 00:10:16,157 如果你们想回家 喝咖啡 报税 我能理解 234 00:10:16,157 --> 00:10:18,868 你们不用再和我这样的小孩子一起玩 235 00:10:18,868 --> 00:10:21,203 莫莉 你在说什么 236 00:10:21,203 --> 00:10:23,414 你们两个都来过月经 237 00:10:23,414 --> 00:10:24,999 不再需要我 238 00:10:24,999 --> 00:10:26,417 -我明白 -什么 239 00:10:26,417 --> 00:10:28,794 我们永远不会不需要你 你是我最好的朋友 240 00:10:28,794 --> 00:10:29,879 我们最好的朋友 241 00:10:29,879 --> 00:10:32,506 还没来月经也没关系 242 00:10:32,506 --> 00:10:35,134 每个人的身体都有自己的时间线 243 00:10:35,134 --> 00:10:39,388 我七岁之前头都不够大 戴不上家族皇冠 244 00:10:40,014 --> 00:10:41,349 是真的 245 00:10:41,349 --> 00:10:44,352 昂德莉亚的意思是 我们都以自己的节奏 246 00:10:44,352 --> 00:10:46,062 和独特的方式在成长 247 00:10:46,062 --> 00:10:49,774 我们会陪你一起度过你的重要时刻 248 00:10:50,691 --> 00:10:52,610 卡芒贝尔奶酪?有品位 249 00:10:52,610 --> 00:10:56,864 是啊 达瑞尔不知为何 弄到一大堆奶酪 250 00:10:56,864 --> 00:11:00,785 总之听你们这么说 我很开心 谢谢你们 251 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 能陪我跳支舞吗 252 00:11:03,829 --> 00:11:04,997 当然可以 253 00:11:06,832 --> 00:11:07,875 来人帮帮我 254 00:11:09,752 --> 00:11:12,838 -我可能买多了 -不会 我能处理 255 00:11:12,838 --> 00:11:16,425 好的 多诺万 我这有一批长条披萨和小零食 256 00:11:16,425 --> 00:11:18,094 来交换 你有什么 257 00:11:18,094 --> 00:11:21,097 {\an8}幽灵与莫莉·麦基