1 00:00:00,500 --> 00:00:02,461 {\an8}(gentle music playing) 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,007 Mom, you need to come live with us. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,675 SHARON: You've had two falls this month, 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,553 and Dr. Cohen said it's unsafe for you to live alone. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,347 Everyone is overreacting. 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,932 It's just a sprained wrist. 7 00:00:14,932 --> 00:00:16,183 Maybe this time. 8 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 But next time could be much worse. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,896 If something happened to you, I couldn't live with myself. 10 00:00:20,896 --> 00:00:22,773 Also, could I sign your cast? 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,191 I always thought that looked fun. 12 00:00:24,191 --> 00:00:26,568 We just want what's best for you, Mom. 13 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 Family takes care of family. 14 00:00:28,445 --> 00:00:31,073 If it will make you feel better, I'll come. 15 00:00:31,657 --> 00:00:32,991 Okay, it's go time, people! 16 00:00:32,991 --> 00:00:36,036 Mom and Grandma Nin will be back from the airport any second. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,412 Do you think Nin will like these? 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,873 Is it enough? Or is it too much? The ratio's all wrong. 19 00:00:39,873 --> 00:00:42,542 Less is more, Pete. Less is more! 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,586 Grandma Nin had a close call with that fall, 21 00:00:44,586 --> 00:00:47,839 but if we do our jobs right, it'll be her last. 22 00:00:48,382 --> 00:00:50,884 That sounded more menacing than I meant. 23 00:00:51,510 --> 00:00:55,639 Nin is an angel on earth who must be protected at all costs. 24 00:00:55,639 --> 00:00:58,767 We'll stick to her like cheese on pizza. 25 00:00:58,767 --> 00:01:00,269 Great, now I want cheese pizza. 26 00:01:00,269 --> 00:01:02,729 Consider us Nin-separable. 27 00:01:02,729 --> 00:01:05,315 Darryl, I love that pun so much 28 00:01:05,315 --> 00:01:07,567 I am not-so-secretly jealous I did not come up with it first. 29 00:01:07,985 --> 00:01:09,486 Here she is! 30 00:01:09,486 --> 00:01:11,905 - (all speaking in Thai) - (door closes) 31 00:01:11,905 --> 00:01:13,532 It is good to see you... Ah! 32 00:01:13,532 --> 00:01:15,534 - Let me carry you. I can help. - Off these go. 33 00:01:15,534 --> 00:01:17,536 - Let me get that for you. - I tossed the daffodils. 34 00:01:17,536 --> 00:01:18,870 Don't make a fuss. 35 00:01:19,454 --> 00:01:21,206 Okay, you could make a little fuss. 36 00:01:21,206 --> 00:01:25,294 Why so few flowers for your beloved mother-in-law, Peter? 37 00:01:25,294 --> 00:01:27,546 I knew it. More is always more, Pete. 38 00:01:27,546 --> 00:01:28,463 Of course. 39 00:01:28,463 --> 00:01:31,049 Now who wants khanom chan? 40 00:01:33,468 --> 00:01:35,012 Nin, you're a saint. 41 00:01:35,012 --> 00:01:35,971 SCRATCH: Group hug! 42 00:01:35,971 --> 00:01:39,933 Welcome home, Mom. Don't worry, we'll make sure you're safe here. 43 00:01:39,933 --> 00:01:41,143 Can't breathe. 44 00:01:41,143 --> 00:01:42,269 (gasps) 45 00:01:44,313 --> 00:01:47,566 Oh, she looks so peaceful when she's asleep. 46 00:01:48,525 --> 00:01:49,901 She's just asleep, right? 47 00:01:49,901 --> 00:01:51,194 Yeah, definitely. 48 00:01:51,862 --> 00:01:53,822 Maybe we should check her breathing with a spoon. 49 00:01:53,822 --> 00:01:54,740 What? You do it. 50 00:01:54,740 --> 00:01:55,824 - I don't even know what the spoon is for. - You've got the tiniest hands! 51 00:01:55,824 --> 00:01:56,742 You do it! 52 00:01:56,742 --> 00:01:58,660 What does tiny hands have to do with it? 53 00:01:58,660 --> 00:01:59,870 Use the spoon, just... 54 00:01:59,870 --> 00:02:01,246 (gasps) 55 00:02:01,246 --> 00:02:02,748 Oh! Another fall! 56 00:02:02,748 --> 00:02:04,666 Oh, good thing I put all these pillows here. 57 00:02:04,666 --> 00:02:05,584 (chuckles) 58 00:02:06,001 --> 00:02:07,919 I guess my nap is over. 59 00:02:09,004 --> 00:02:10,088 SCRATCH: Stop! 60 00:02:12,174 --> 00:02:15,218 Okay, all clear. Now come on through. Walk through. 61 00:02:15,218 --> 00:02:17,721 We got an upturned rug ahead. Remember, hug the wall. 62 00:02:17,721 --> 00:02:19,639 Hug the wall, Nin. Hug it. 63 00:02:21,975 --> 00:02:25,228 Here it is. Tom kha gai and larb moo. 64 00:02:25,228 --> 00:02:26,605 Impressive. 65 00:02:26,605 --> 00:02:27,898 I taught you well. 66 00:02:28,565 --> 00:02:30,400 You could re-sprain your wrist. 67 00:02:30,400 --> 00:02:32,736 - Here, let me... - I'm not a child. 68 00:02:32,736 --> 00:02:35,489 - I can feed myself. - But you don't have to. 69 00:02:35,489 --> 00:02:37,282 Family takes care of family. 70 00:02:37,282 --> 00:02:40,160 SHARON: Now open up. Here comes the soup plane. 71 00:02:40,160 --> 00:02:43,538 (imitating airplane motor) 72 00:02:43,538 --> 00:02:44,956 (sighs) 73 00:02:44,956 --> 00:02:46,208 (stairs creaks) 74 00:02:46,875 --> 00:02:50,003 Stairs, the most dangerous household terrain. 75 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 Think of me as your chauffeur. Where to, lady? 76 00:02:51,963 --> 00:02:53,840 I just want to go to the bathroo... 77 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 (screams) 78 00:02:55,133 --> 00:02:57,594 - (objects shatter) - GRANDMA NIM: A little privacy, please. 79 00:02:57,594 --> 00:02:59,179 Oh, of course. Right. Sorry. 80 00:02:59,179 --> 00:03:01,139 (clears throat) Though, you know, 81 00:03:01,139 --> 00:03:02,849 a traditional gratuity... 82 00:03:02,849 --> 00:03:04,309 GRANDMA NIN: I am not tipping you. 83 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 Right, right. Of course. Got it. Just habit, you know? 84 00:03:07,187 --> 00:03:08,939 - (sighs) - (groans) 85 00:03:08,939 --> 00:03:11,900 Whoo! I just pillow-proofed Nin's entire closet. 86 00:03:11,900 --> 00:03:13,193 You can never be too safe. 87 00:03:13,193 --> 00:03:16,321 PETE: I think I finally got the right amount of flowers! 88 00:03:16,321 --> 00:03:18,865 Little to the left, Pete. No, the other left. 89 00:03:18,865 --> 00:03:20,784 There you go. Nope. 90 00:03:20,784 --> 00:03:21,701 - Lost it again. - (crashes) 91 00:03:21,701 --> 00:03:24,788 Oh, I feel so much better having Grandma Nin with us. 92 00:03:24,788 --> 00:03:26,957 Family takes care of family. 93 00:03:26,957 --> 00:03:28,834 Nothing's happening to her in this house. 94 00:03:28,834 --> 00:03:30,794 Especially with my ghosty powers. 95 00:03:30,794 --> 00:03:33,255 - PETE: Ah... huh? - A fall? 96 00:03:33,255 --> 00:03:34,673 - (Pete yelps) - Not on my watch. 97 00:03:36,425 --> 00:03:39,386 Our safety game is Nin-credible. 98 00:03:40,011 --> 00:03:43,056 (laughs) Two for two on the puns, Darryl. 99 00:03:43,056 --> 00:03:45,183 (woman laughing) 100 00:03:46,476 --> 00:03:48,728 No one is spoon-feeding them. 101 00:03:50,063 --> 00:03:51,773 - Happy... - Absolutely. 102 00:03:51,773 --> 00:03:53,859 (suspenseful music playing) 103 00:03:54,609 --> 00:03:55,777 (yelps) 104 00:03:56,319 --> 00:03:57,320 (sighs) 105 00:03:59,656 --> 00:04:01,283 - Where are you going? - Your pillows come unfluffed? 106 00:04:01,283 --> 00:04:03,285 SCRATCH: Need another ride to the bathroom? 107 00:04:03,952 --> 00:04:06,621 Actually, I need a few items, 108 00:04:06,621 --> 00:04:10,500 but I am afraid to carry them with my delicate wrists. 109 00:04:11,293 --> 00:04:13,253 Ah, ah, ah. Say no more. We'll get them for you. 110 00:04:13,253 --> 00:04:15,589 Great. I need... 111 00:04:15,589 --> 00:04:17,507 A lemongrass chocolate candle. 112 00:04:17,507 --> 00:04:19,468 Not lemongrass, not chocolate. 113 00:04:19,468 --> 00:04:22,137 The two scents together. Very important. 114 00:04:22,137 --> 00:04:24,848 The medieval classic, The Squire of Lisbon. 115 00:04:24,848 --> 00:04:26,600 In the original Portuguese. 116 00:04:26,600 --> 00:04:28,727 Also, a Portuguese translation book. 117 00:04:28,727 --> 00:04:30,896 An antique clock with hand-painted fluting 118 00:04:30,896 --> 00:04:33,523 in silver leaf, not gold. 119 00:04:33,523 --> 00:04:37,068 And the most relaxing bath product that you can find. 120 00:04:37,068 --> 00:04:38,570 The most relaxing? 121 00:04:38,570 --> 00:04:41,448 Pressure's on, Pete. Pressure is on. 122 00:04:41,448 --> 00:04:42,657 (Grandma Nin chuckles) 123 00:04:42,657 --> 00:04:44,159 They fell for it. 124 00:04:45,118 --> 00:04:46,411 (laughs) 125 00:04:46,411 --> 00:04:47,787 I see what's going on here. 126 00:04:47,787 --> 00:04:49,789 The fam's smothering you. I get it. 127 00:04:49,789 --> 00:04:51,625 But I'm not like the rest of them. 128 00:04:51,625 --> 00:04:53,835 You and I, we just get each other. 129 00:04:53,835 --> 00:04:54,836 You know what I mean? 130 00:04:54,836 --> 00:04:57,756 It's nice to finally have someone treating me... 131 00:04:57,756 --> 00:05:00,634 Whoa, whoa, whoa! Watch that warped floorboard. 132 00:05:00,634 --> 00:05:02,093 SCRATCH: Nim, you could've tripped. 133 00:05:03,303 --> 00:05:05,347 Scratch, you know what we need? 134 00:05:05,347 --> 00:05:06,848 - Huh? - Pizza. 135 00:05:06,848 --> 00:05:10,101 With all the toppings. Tacos, dumplings, 136 00:05:10,101 --> 00:05:12,604 - everything. - Dumplings on pizza? 137 00:05:12,604 --> 00:05:15,690 Nin, you depraved genius! 138 00:05:16,608 --> 00:05:19,778 I'll be back in 11 minutes at 475 degrees. 139 00:05:20,403 --> 00:05:22,405 (chuckles) Fool. 140 00:05:23,949 --> 00:05:27,035 Nin, I invented the greatest pizza of all time. 141 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 It's like a trip around the world, but in your mouth. 142 00:05:29,454 --> 00:05:31,540 This part is the Mediterranean. A lot of hummus. 143 00:05:31,540 --> 00:05:32,749 While this part... 144 00:05:32,749 --> 00:05:33,959 Nin? 145 00:05:35,710 --> 00:05:37,587 Nin? Oh! 146 00:05:37,587 --> 00:05:38,755 We're back! 147 00:05:38,755 --> 00:05:39,756 MOLLY: Scratch? 148 00:05:39,756 --> 00:05:40,799 I can't find Nin! 149 00:05:40,799 --> 00:05:41,841 ALL: What? 150 00:05:41,841 --> 00:05:44,386 Okay, everyone, put away those accusatory eyes 151 00:05:44,386 --> 00:05:46,054 and put on your searching eyes. 152 00:05:46,471 --> 00:05:47,639 Where could she be? 153 00:05:47,639 --> 00:05:49,724 - She could be lost! - Or hurt! 154 00:05:49,724 --> 00:05:52,852 Or kidnapped by an unscrupulous gang of grandma-nappers! 155 00:05:52,852 --> 00:05:54,437 - Grandma-nappers? - Yes! 156 00:05:54,437 --> 00:05:55,814 They roam the streets, 157 00:05:55,814 --> 00:05:58,316 stealing grandmas who will cook them homemade snacks 158 00:05:58,316 --> 00:06:00,652 where the secret ingredient is love! 159 00:06:00,652 --> 00:06:02,445 We got to find her before they do. 160 00:06:02,445 --> 00:06:04,698 Those are my snacks. 161 00:06:04,698 --> 00:06:06,241 I eat the love! 162 00:06:06,825 --> 00:06:07,993 (upbeat music playing) 163 00:06:08,285 --> 00:06:09,744 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 164 00:06:10,120 --> 00:06:11,663 No idea where she went. 165 00:06:12,205 --> 00:06:13,707 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 166 00:06:15,750 --> 00:06:17,502 ♪ Gonna find that grandma ♪ 167 00:06:17,502 --> 00:06:19,379 ♪ Search the town ♪ 168 00:06:19,379 --> 00:06:21,214 ♪ Gonna hang up fliers ♪ 169 00:06:21,214 --> 00:06:23,550 ♪ But she tears them down ♪ 170 00:06:23,550 --> 00:06:25,510 ♪ Gonna track her movements ♪ 171 00:06:25,510 --> 00:06:27,095 ♪ Trace her phone ♪ 172 00:06:27,095 --> 00:06:31,057 I know it isn't Grandma, but can we still bring her home? 173 00:06:31,057 --> 00:06:32,934 Hey, that's my dog. 174 00:06:33,351 --> 00:06:35,020 ♪ And they're not gonna stop ♪ 175 00:06:35,020 --> 00:06:38,064 ♪ They've got a job to do ♪ 176 00:06:38,064 --> 00:06:41,151 Good afternoon, fellow bearded man. 177 00:06:41,151 --> 00:06:42,777 ♪ And they're racing the clock ♪ 178 00:06:42,777 --> 00:06:45,739 ♪ So he's gonna limit his snack breaks ♪ 179 00:06:45,739 --> 00:06:47,866 ♪ To one, maybe two ♪ 180 00:06:47,866 --> 00:06:48,950 Mom! 181 00:06:48,950 --> 00:06:52,329 ♪ They wanna find, wanna find Grandma Nin ♪ 182 00:06:52,329 --> 00:06:56,207 ♪ She's been hiding inside a recycling bin ♪ 183 00:06:56,833 --> 00:06:59,628 ♪ They're gonna try, gonna try ♪ 184 00:06:59,628 --> 00:07:01,421 ♪ But she's gonna win ♪ 185 00:07:02,047 --> 00:07:05,342 ♪ They are searching for Grandma Nin ♪ 186 00:07:05,342 --> 00:07:08,470 - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ - ♪ Searching for Grandma Nin ♪ 187 00:07:08,470 --> 00:07:09,596 Grandma? 188 00:07:10,555 --> 00:07:12,849 ♪ Searching for Grandma Nin ♪ 189 00:07:13,600 --> 00:07:14,768 Freedom! 190 00:07:15,518 --> 00:07:16,853 (laughs) 191 00:07:19,356 --> 00:07:21,066 (groans) 192 00:07:22,734 --> 00:07:23,860 - (thuds) - (grunts) 193 00:07:24,986 --> 00:07:27,822 Ow. Ow! Ow, ow, ow, ow. 194 00:07:27,822 --> 00:07:31,785 Oh! I should not have taped my phone to a dog. 195 00:07:31,785 --> 00:07:33,703 Hello? Is anyone there? 196 00:07:33,703 --> 00:07:34,746 Hello? 197 00:07:39,417 --> 00:07:42,087 Okay, bad news, Nin wasn't in the Ghost World. 198 00:07:42,087 --> 00:07:44,923 But good news, Nin wasn't in the Ghost World. 199 00:07:44,923 --> 00:07:46,049 So she's not... (groans) 200 00:07:46,841 --> 00:07:47,801 You know. 201 00:07:48,218 --> 00:07:49,135 Hey? 202 00:07:49,135 --> 00:07:51,137 I just don't understand why she would leave. 203 00:07:51,137 --> 00:07:53,890 She has such a safe, perfect life with us. 204 00:07:53,890 --> 00:07:56,309 Do you think it was the flowers? I knew I overcorrected. 205 00:07:56,309 --> 00:07:58,395 - (gasps) - (cell phone rings) 206 00:07:58,395 --> 00:08:00,480 - Hello? - MAN (in deep voice): We have Nin. 207 00:08:00,480 --> 00:08:05,819 Pack her bags and meet us at 212 Walnut Lane in 30 minutes. 208 00:08:05,819 --> 00:08:07,320 - (call disconnects) - (all gasp) 209 00:08:07,320 --> 00:08:10,031 Unscrupulous grandma-nappers. 210 00:08:10,031 --> 00:08:12,075 I didn't really think they were a thing. 211 00:08:12,075 --> 00:08:14,119 Why did I put that into the universe? 212 00:08:14,494 --> 00:08:15,995 McGees, roll out. 213 00:08:15,995 --> 00:08:20,500 (imitating siren blaring) 214 00:08:22,544 --> 00:08:24,421 - (tires screech) - Motor's running. 215 00:08:24,421 --> 00:08:27,257 Strike Team Alpha, you re-nap Nin, and I'll put the pedal to the metal. 216 00:08:27,257 --> 00:08:29,926 We've got 24 dollars and 18 cents. Is that enough for a ransom? 217 00:08:29,926 --> 00:08:32,887 They're holding our grandma, Molly, not a hamster. 218 00:08:32,887 --> 00:08:35,223 Uh, everyone? Look where we are. 219 00:08:35,598 --> 00:08:37,684 MOLLY: The senior living center? 220 00:08:38,101 --> 00:08:40,019 Oh, yeah, girl! (laughs) 221 00:08:40,478 --> 00:08:44,315 Nin! I was so worried! I ate all our pizza! 222 00:08:44,691 --> 00:08:47,527 I'm sorry, but I eat when I'm nervous. 223 00:08:47,527 --> 00:08:50,989 Patty? Bobby? You kidnapped Grandma Nin? 224 00:08:50,989 --> 00:08:52,323 What? No. 225 00:08:52,323 --> 00:08:54,367 We found her in the park. 226 00:08:54,367 --> 00:08:57,829 Wha... Then why did you use that scary grandma-napper voice? 227 00:08:57,829 --> 00:08:59,581 Whoops. The grandchildren installed... 228 00:08:59,581 --> 00:09:01,875 (in altered voice) ...this voice filter app on my phone, 229 00:09:01,875 --> 00:09:03,668 and I don't know how to delete it. 230 00:09:03,668 --> 00:09:06,671 Well, thank you all for finding my mom. 231 00:09:06,671 --> 00:09:10,008 Now, let's get you home, where it's safe and-- 232 00:09:10,008 --> 00:09:11,968 No. I'm not going back there. 233 00:09:11,968 --> 00:09:14,721 - (all gasp) - You treated me like a child. 234 00:09:14,721 --> 00:09:16,848 I couldn't do anything for myself. 235 00:09:16,848 --> 00:09:18,850 GRANDMA NIN: So I escaped. 236 00:09:20,852 --> 00:09:23,855 But you were right about my dizzy spells. 237 00:09:23,855 --> 00:09:26,149 I took another fall and couldn't get up. 238 00:09:26,149 --> 00:09:30,653 I was all alone, until my new friends showed up. 239 00:09:31,654 --> 00:09:35,283 They showed me what independent senior living can be. 240 00:09:36,451 --> 00:09:40,163 They've got spacious rooms with privacy. 241 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 On-call help if I need anything. 242 00:09:42,665 --> 00:09:44,751 {\an8}Game nights, sports, a pool. 243 00:09:44,751 --> 00:09:49,088 {\an8}Plus, Tuesday Jazzercise class has some foxy seniors. 244 00:09:49,088 --> 00:09:52,175 I'd growl, but my teeth'd fall out. 245 00:09:52,175 --> 00:09:54,260 I love my family. 246 00:09:54,260 --> 00:09:58,181 But I am not ready to give up my Nin-dependence. 247 00:10:00,266 --> 00:10:03,603 Ooh, kind of mad I didn't come up with that pun. 248 00:10:03,603 --> 00:10:05,271 You got two, Darryl. Don't be greedy. 249 00:10:07,482 --> 00:10:08,858 - I'm sorry, Mom. - MOLLY: Me too. 250 00:10:08,858 --> 00:10:10,944 - Sorry, Nin. - Sorry, Grandma Nin. 251 00:10:10,944 --> 00:10:12,195 It was the flowers, wasn't it? 252 00:10:12,195 --> 00:10:14,531 We were so focused on what you shouldn't be doing, 253 00:10:14,531 --> 00:10:16,699 we lost sight of what you can do. 254 00:10:16,699 --> 00:10:20,495 What's most important is that you're safe and happy. 255 00:10:20,495 --> 00:10:23,373 Yeah. And we can visit all the time, right? 256 00:10:23,373 --> 00:10:25,959 I would like that very much, Molly. 257 00:10:26,334 --> 00:10:29,045 PATTY: Nin, you coming to seniors' fencing? 258 00:10:29,045 --> 00:10:29,963 Coming! 259 00:10:30,463 --> 00:10:33,424 - They grow up so fast. - They do, Mom. 260 00:10:33,842 --> 00:10:36,803 - MOLLY: They really do. - And I'll see you at Jazzercise. 261 00:10:36,803 --> 00:10:38,805 SCRATCH: Make good choices! 262 00:10:38,805 --> 00:10:41,224 SCRATCH AND MOLLY: ♪ The Ghost and Molly McGee ♪ 263 00:10:42,350 --> 00:10:44,352 (closing theme music playing)