1 00:00:05,464 --> 00:00:07,216 Mor, du må bo hos os. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,842 Du er faldet to gange, 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,637 og dr. Cohen sagde, det er utrygt at bo alene. 4 00:00:11,803 --> 00:00:15,098 Alle overreagerer. Det er bare et forstuvet håndled! 5 00:00:15,265 --> 00:00:18,268 Måske denne gang. Næste kan blive meget værre! 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,896 Skete det, kunne jeg ikke leve med mig selv. 7 00:00:21,063 --> 00:00:24,191 Og må jeg skrive på gipsen? Det ser sjovt ud. 8 00:00:24,358 --> 00:00:28,612 Vi ønsker bare dit bedste, mor. Familie tager sig af familie. 9 00:00:28,779 --> 00:00:31,782 Får I det bedre af det, kommer jeg. 10 00:00:31,949 --> 00:00:33,158 Så skal vi i gang. 11 00:00:33,325 --> 00:00:36,078 Mor og bedstemor Nin kommer straks fra lufthavnen! 12 00:00:36,245 --> 00:00:38,956 Kan Nin mon lide dem? Er det nok? Eller for meget? 13 00:00:39,122 --> 00:00:42,709 Dimensionerne er helt forkerte. Mindre er mere, Pete! 14 00:00:42,876 --> 00:00:44,628 Bedstemor Nins fald var tæt på. 15 00:00:44,795 --> 00:00:48,382 Men gør vi det rigtigt, bliver det hendes sidste. 16 00:00:48,548 --> 00:00:51,009 Det lyder mere truende, end jeg mente. 17 00:00:51,593 --> 00:00:55,597 Nin er en engel på Jorden. Må beskyttes for enhver pris. 18 00:00:55,764 --> 00:00:58,850 Vi klæber os til hende som ost til pizza! 19 00:00:59,017 --> 00:01:02,604 - Nu vil jeg have pizza. - Betragt os som ninadskillige. 20 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 Darryl. Jeg elsker det ordspil så højt, 21 00:01:05,649 --> 00:01:08,360 at jeg er jaloux over ikke at have fundet på det. 22 00:01:08,527 --> 00:01:11,989 - Her er hun! - Bedstemor Nin! 23 00:01:12,155 --> 00:01:13,699 Godt at se jer. 24 00:01:13,865 --> 00:01:15,575 - Lad mig bære dig. - Af med dem. 25 00:01:15,742 --> 00:01:17,661 - Lad mig... - Jeg smed liljerne ud. 26 00:01:17,828 --> 00:01:19,454 Lav ikke postyr! 27 00:01:19,621 --> 00:01:21,290 I må lave en smule postyr. 28 00:01:21,456 --> 00:01:25,419 Hvorfor så få blomster til din elskede svigermor? 29 00:01:25,585 --> 00:01:28,755 Jeg vidste det! Mere er altid mere. Selvfølgelig. 30 00:01:28,922 --> 00:01:31,174 Hvem vil have khanom chan? 31 00:01:33,593 --> 00:01:35,137 Nin, du er en helgen! 32 00:01:35,304 --> 00:01:37,431 - Gruppekram! - Velkommen hjem, mor. 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,891 Bare rolig, vi sørger for, du er tryg her. 34 00:01:40,058 --> 00:01:42,769 Jeg kan ikke ånde! 35 00:01:44,688 --> 00:01:48,608 Hun ser så fredfyldt ud, når hun sover. 36 00:01:48,775 --> 00:01:51,653 - Hun sover bare, ikke? - Jo, helt klart! 37 00:01:51,820 --> 00:01:53,780 Bør vi tjekke hendes ånde med en ske? 38 00:01:53,947 --> 00:01:56,908 - Du gør det. - Du har de mindste hænder. 39 00:01:57,075 --> 00:02:01,204 Hvad har hænder med dét at gøre? Brug skeen. Gør det! 40 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 Åh, et fald til! 41 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 Godt, jeg lagde alle de puder her. 42 00:02:06,209 --> 00:02:08,420 Jeg antager, at min lur er slut. 43 00:02:08,587 --> 00:02:10,172 Stop! 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,257 NIN PASSERER PAS PÅ 45 00:02:12,424 --> 00:02:14,676 Okay, fri bane. Kom nu igennem. 46 00:02:14,843 --> 00:02:16,720 Passér. Et foldet gulvtæppe foran! 47 00:02:16,887 --> 00:02:19,014 Husk, kram væggen, Nin. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,307 Kram den. 49 00:02:20,474 --> 00:02:22,059 SIKKERHED! 50 00:02:22,225 --> 00:02:25,270 Her er det! Tom kha gai og laab moo. 51 00:02:25,437 --> 00:02:28,398 Imponerende. Jeg har oplært dig godt. 52 00:02:28,565 --> 00:02:31,485 Du kan forstuve håndleddet igen. Her, lad mig. 53 00:02:31,651 --> 00:02:33,904 Jeg er ikke et barn! Jeg kan spise selv. 54 00:02:34,071 --> 00:02:37,449 Men det behøver du ikke. Familie tager sig af familie! 55 00:02:37,616 --> 00:02:41,119 Åbn op. Her kommer suppeflyet! 56 00:02:47,125 --> 00:02:50,045 Trapper, det farligste husterræn! 57 00:02:50,212 --> 00:02:52,089 Se mig som din chauffør. Hvortil? 58 00:02:52,255 --> 00:02:54,591 Jeg vil bare på toilettet. 59 00:02:55,967 --> 00:02:59,262 - Lidt privatliv, tak! - Selvfølgelig. Undskyld. 60 00:03:00,263 --> 00:03:04,351 - En traditionel betaling... - Jeg giver dig ikke drikkepenge! 61 00:03:04,518 --> 00:03:07,270 Selvfølgelig. Forstået. Bare vane, du ved. 62 00:03:09,147 --> 00:03:13,318 Puha! Jeg pudesikrede lige hele Nins skab. Man kan aldrig være for sikker! 63 00:03:13,485 --> 00:03:16,321 Jeg fik endelig rette mængde blomster. 64 00:03:16,488 --> 00:03:20,075 Lidt til venstre. Nej, det andet venstre. Sådan. 65 00:03:20,242 --> 00:03:22,327 Nej, mistede den igen. 66 00:03:22,494 --> 00:03:24,913 Jeg har det meget bedre med bedstemor Nin her. 67 00:03:25,080 --> 00:03:26,957 Familie tager sig af familie. 68 00:03:27,124 --> 00:03:31,044 Der sker ikke noget med hende i dette hus. Især ikke med mine kræfter. 69 00:03:32,170 --> 00:03:34,756 - Et fald? - Ikke på min vagt! 70 00:03:34,923 --> 00:03:36,508 SCRATCH-VAGT 71 00:03:36,675 --> 00:03:40,262 Vores sikkerhedsspil er nin-troligt. 72 00:03:40,429 --> 00:03:43,140 Endnu et godt ordspil, Darryl! 73 00:03:46,685 --> 00:03:50,147 Ingen mader dem med ske! 74 00:03:50,313 --> 00:03:51,857 Lykkelig slutning... 75 00:03:59,948 --> 00:04:01,491 Hvor skal du hen? 76 00:04:01,658 --> 00:04:03,994 Skal du en tur til på toilettet? 77 00:04:04,161 --> 00:04:06,746 Faktisk behøver jeg nogle få ting. 78 00:04:06,913 --> 00:04:11,334 Men jeg er bange for at bære dem med mit skrøbelige håndled. 79 00:04:11,501 --> 00:04:13,420 Sig ikke mere. Vi skaffer dem! 80 00:04:13,587 --> 00:04:17,549 Storartet. Jeg behøver et citrongræs-chokoladelys. 81 00:04:17,716 --> 00:04:21,094 Ikke citrongræs, ikke chokolade. De to dufte sammen. 82 00:04:21,261 --> 00:04:22,387 Meget vigtigt. 83 00:04:22,554 --> 00:04:24,890 Middelalderklassikeren "Lissabons væbner" 84 00:04:25,056 --> 00:04:28,852 på portugisisk. Og en portugisisk ordbog. 85 00:04:29,019 --> 00:04:33,523 Et antikt ur med håndmalede indsnit i bladsølv, ikke guld. 86 00:04:33,523 --> 00:04:37,194 Og det mest afslappende badeprodukt, I kan finde. 87 00:04:37,360 --> 00:04:41,615 Mest afslappende? Du er under pres, Pete. 88 00:04:42,908 --> 00:04:44,326 De faldt for det. 89 00:04:46,661 --> 00:04:49,873 Jeg ser, hvad der foregår. Familien kvæler dig. Forstået. 90 00:04:50,040 --> 00:04:51,625 Men jeg er ikke som resten. 91 00:04:51,791 --> 00:04:55,003 Du og jeg forstår hinanden. Ved du, hvad jeg mener? 92 00:04:55,170 --> 00:04:57,881 Dejligt, at en endelig behandler mig-- 93 00:04:58,048 --> 00:05:00,842 Hov, hov! Pas på det bøjede gulvbræt! 94 00:05:01,009 --> 00:05:03,094 Du kunne være faldet! 95 00:05:03,261 --> 00:05:06,056 - Scratch, ved du, hvad vi behøver? - Hvad? 96 00:05:06,223 --> 00:05:08,433 Pizza med alle toppings. 97 00:05:08,600 --> 00:05:10,894 Tacos, dumplings, det hele! 98 00:05:11,061 --> 00:05:15,774 Dumplings på pizza? Nin, dit fordærvede geni! 99 00:05:17,025 --> 00:05:20,487 Jeg er tilbage om 11 minutter ved 250 grader. 100 00:05:21,655 --> 00:05:23,782 Fjols. 101 00:05:23,949 --> 00:05:27,118 Nin, jeg opfandt den bedste pizza nogensinde! 102 00:05:27,285 --> 00:05:29,412 Som en verdensrundrejse, men i din mund! 103 00:05:29,579 --> 00:05:32,916 Denne del er middelhavs, masser af hummus, mens denne... 104 00:05:33,083 --> 00:05:34,709 Nin? 105 00:05:35,961 --> 00:05:37,671 Nin? 106 00:05:37,837 --> 00:05:39,839 Vi er tilbage! Scratch? 107 00:05:40,006 --> 00:05:42,008 - Jeg kan ikke finde Nin! - Hvad? 108 00:05:42,175 --> 00:05:46,555 Tag jeres anklagende øjne væk og sæt jeres søgende øjne på. 109 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 Hvor kan hun være? 110 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 - Måske faret vild! - Eller såret! 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,936 Eller kidnappet af en skruppelløs bande bedstenappere? 112 00:05:53,103 --> 00:05:54,145 Bedstenappere? 113 00:05:54,312 --> 00:05:56,856 Ja! De strejfer om og stjæler bedstemødre, 114 00:05:57,023 --> 00:06:00,819 der vil lave snacks, hvis hemmelige ingrediens er kærlighed! 115 00:06:00,986 --> 00:06:04,864 Vi må finde hende, før de gør det! Det er mine snacks! 116 00:06:05,031 --> 00:06:06,950 Jeg spiser kærligheden! 117 00:06:10,203 --> 00:06:12,038 Aner ikke, hvor hun tog hen. 118 00:06:15,834 --> 00:06:19,713 Må finde den bedstemor Gennemsøge byen 119 00:06:19,879 --> 00:06:23,592 Må hænge sedler op Men hun river dem ned 120 00:06:23,758 --> 00:06:26,720 Må spore hendes bevægelser Spore hendes mobil 121 00:06:26,886 --> 00:06:31,057 Det er ikke bedstemor, men kan vi tage hende med alligevel? 122 00:06:31,224 --> 00:06:33,476 Hov, det er min hund! 123 00:06:33,643 --> 00:06:38,148 Stopper ikke Vi har en opgave at udføre 124 00:06:38,481 --> 00:06:41,318 Godeftermiddag, anden skæggede mand. 125 00:06:41,484 --> 00:06:45,780 Må kæmpe mod uret Så han begrænser snack-pauserne 126 00:06:45,947 --> 00:06:48,033 En, måske to 127 00:06:49,117 --> 00:06:52,787 De vil finde Vil finde bedstemor Nin 128 00:06:52,954 --> 00:06:57,083 Hun har gemt sig i en genbrugsspand 129 00:06:57,250 --> 00:07:01,504 De vil prøve og prøve Men hun vil vinde 130 00:07:01,671 --> 00:07:05,425 De leder efter bedstemor Nin 131 00:07:06,509 --> 00:07:09,929 - Leder efter bedstemor Nin - Bedstemor? 132 00:07:10,263 --> 00:07:13,433 Leder efter bedstemor Nin 133 00:07:13,642 --> 00:07:15,727 Frihed! 134 00:07:29,282 --> 00:07:31,826 Jeg burde ikke have tapet min mobil til en hund. 135 00:07:31,993 --> 00:07:36,206 Hallo? Er der nogen? Hallo? 136 00:07:39,793 --> 00:07:42,253 Dårligt nyt. Nin var ikke i Spøgelsesverdenen. 137 00:07:42,420 --> 00:07:44,881 Men godt nyt. Nin var ikke i Spøgelsesverdenen. 138 00:07:45,215 --> 00:07:49,302 Så hun er ikke, I ved... Forstår I? 139 00:07:49,302 --> 00:07:51,221 Men hvorfor tog hun af sted? 140 00:07:51,388 --> 00:07:54,057 Hun har sådan et trygt, perfekt liv hos os. 141 00:07:54,224 --> 00:07:56,768 Var det blomsterne? Jeg vidste, jeg overdrev! 142 00:07:58,520 --> 00:07:59,521 Hallo? 143 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 Vi har Nin. 144 00:08:00,939 --> 00:08:06,528 Pak hendes tasker og mød os på Walnut Lane 212 om 30 minutter. 145 00:08:07,654 --> 00:08:10,156 Skruppelløse bedstenappere! 146 00:08:10,323 --> 00:08:14,285 Jeg troede ikke, de fandtes. Hvorfor kom jeg det ind i universet? 147 00:08:14,744 --> 00:08:16,413 McGees, kør ud! 148 00:08:20,458 --> 00:08:21,876 {\an8}SCRATCH-VAGT 149 00:08:23,545 --> 00:08:24,546 Motoren kører. 150 00:08:24,713 --> 00:08:27,382 Team Alpha, få Nin igen, jeg træder sømmet i bund. 151 00:08:27,549 --> 00:08:30,093 Vi har 24,18 dollars. Er det nok til en løsesum? 152 00:08:30,260 --> 00:08:33,304 De har vores bedstemor, Molly, ikke en hamster! 153 00:08:33,471 --> 00:08:35,390 Alle sammen? Se, hvor vi er. 154 00:08:35,557 --> 00:08:37,767 Seniorcentret? 155 00:08:38,184 --> 00:08:40,270 Åh ja, tøs! 156 00:08:40,520 --> 00:08:44,524 Nin? Jeg var så bekymret. Spiste al vores pizza. 157 00:08:44,733 --> 00:08:47,736 Undskyld, men jeg spiser, når jeg er nervøs. 158 00:08:47,736 --> 00:08:51,072 Patty? Bobby? Har I kidnappet bedstemor Nin? 159 00:08:51,239 --> 00:08:54,492 Hvad? Nej! Vi fandt hende i parken! 160 00:08:54,659 --> 00:08:57,912 Hvorfor brugte du den skræmmende bedstenapper-stemme? 161 00:08:58,079 --> 00:09:01,833 Ups! Børnebørnene installerede en stemmefilter-app på min mobil, 162 00:09:02,000 --> 00:09:03,835 og jeg kan ikke slette den. 163 00:09:04,002 --> 00:09:06,546 Tak, fordi I fandt min mor. 164 00:09:06,713 --> 00:09:10,300 Lad os nu få dig hjem, hvor det er trygt og-- 165 00:09:10,467 --> 00:09:12,177 Nej! Jeg tager ikke tilbage! 166 00:09:13,428 --> 00:09:16,890 I behandlede mig som et barn! Jeg kunne intet gøre alene! 167 00:09:17,056 --> 00:09:19,684 Så jeg flygtede. 168 00:09:21,060 --> 00:09:23,813 Men I havde ret om mine svimmelhedsanfald. 169 00:09:23,980 --> 00:09:26,316 Jeg faldt igen og kunne ikke komme op. 170 00:09:26,483 --> 00:09:30,904 Jeg var helt alene. Indtil mine nye venner kom. 171 00:09:31,780 --> 00:09:35,283 De viste mig, hvordan et uafhængigt seniorliv kan være. 172 00:09:36,659 --> 00:09:40,246 De har rummelige værelser med privatliv. 173 00:09:40,413 --> 00:09:43,041 Hjælp kan tilkaldes efter behov. 174 00:09:43,208 --> 00:09:44,751 {\an8}Spilaftener, sport, en pool. 175 00:09:44,918 --> 00:09:48,963 {\an8}Og tirsdags jazzklasse har tiltrækkende seniorer. 176 00:09:49,130 --> 00:09:52,175 Jeg ville knurre, men mine tænder ville falde ud. 177 00:09:52,342 --> 00:09:54,427 Jeg elsker min familie. 178 00:09:54,594 --> 00:09:58,264 Men jeg er ikke parat til at opgive min nin-afhængighed. 179 00:10:00,517 --> 00:10:03,645 Lidt vred over, at jeg ikke fandt på det ordspil. 180 00:10:03,812 --> 00:10:05,355 Du fik to. Vær ikke grådig. 181 00:10:07,106 --> 00:10:08,983 - Jeg er ked af det, mor. - Også jeg. 182 00:10:09,150 --> 00:10:10,944 - Undskyld, Nin. - Undskyld... 183 00:10:11,110 --> 00:10:12,278 Var det blomsterne? 184 00:10:12,445 --> 00:10:14,656 Vi var fokuserede på, hvad du ikke skulle, 185 00:10:14,823 --> 00:10:16,825 og mistede blik for det, du kan. 186 00:10:16,991 --> 00:10:20,495 Det vigtigste er, at du er tryg og lykkelig. 187 00:10:20,662 --> 00:10:23,414 Ja! Og vi kan altid komme på besøg, ikke? 188 00:10:23,581 --> 00:10:26,125 Det ville jeg meget gerne have, Molly. 189 00:10:26,292 --> 00:10:30,463 - Nin, kommer du til senior-fægtning? - Kommer! 190 00:10:30,630 --> 00:10:32,507 De vokser op så hurtigt. 191 00:10:32,674 --> 00:10:34,509 Det gør de, mor. Virkelig. 192 00:10:34,676 --> 00:10:36,845 Og jeg ser dig til jazzklassen. 193 00:10:37,011 --> 00:10:38,930 Træf gode valg! 194 00:11:08,793 --> 00:11:10,795 Tekster: Peter Buhl