1 00:00:05,339 --> 00:00:08,675 Μαμά, έλα να μείνεις μαζί μας. Είχες δύο πτώσεις αυτόν τον μήνα. 2 00:00:08,842 --> 00:00:11,470 Ο δρ Κόεν είπε ότι δεν είναι ασφαλές να 'σαι μόνη. 3 00:00:11,637 --> 00:00:14,932 Ολοι υπερβάλλουν. Απλώς στραμπούληξα τον καρπό μου! 4 00:00:15,098 --> 00:00:18,101 Ισως αυτήν τη φορά. Την επόμενη, θα είναι χειρότερα! 5 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 Αν πάθαινες κάτι, δεν θα το άντεχα! 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,066 Να υπογράψω τον γύψο σου; Πάντα το έβρισκα διασκεδαστικό. 7 00:00:24,233 --> 00:00:26,401 Θέλουμε το καλύτερο για σένα, μαμά. 8 00:00:26,568 --> 00:00:28,570 Η οικογένεια φροντίζει την οικογένεια. 9 00:00:28,737 --> 00:00:31,657 Αν είναι να νιώσετε καλύτερα, θα έρθω. 10 00:00:31,823 --> 00:00:33,033 Πάμε, παιδιά. 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,953 Η μαμά κι η γιαγιά έρχονται από το αεροδρόμιο! 12 00:00:36,119 --> 00:00:38,830 Λες να αρέσουν στη Νιν; Είναι αρκετά; Η πάρα πολλά; 13 00:00:38,956 --> 00:00:42,584 Η αναλογία είναι λάθος! Λίγα και καλά, Πιτ! Λίγα και καλά! 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,586 Η γιαγιά τη γλίτωσε απ' την πτώση, 15 00:00:44,753 --> 00:00:48,257 αλλά αν προσέξουμε, αυτή θα είναι η τελευταία της πτώση. 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,842 Ακούστηκε πιο απειλητικό απ' ό, τι ήθελα. 17 00:00:51,009 --> 00:00:52,844 Η Νιν είναι ένας άγγελος στη Γη 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,430 που πρέπει να προστατευτεί πάση θυσία! 19 00:00:55,597 --> 00:00:58,684 Θα κολλήσουμε πάνω της σαν τυρί σε πίτσα! 20 00:00:58,850 --> 00:01:02,437 - Τώρα θέλω πίτσα με τυρί. - Θα είμαστε νιν-αχώριστοι! 21 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 Ντάριλ, μ' άρεσε τόσο αυτό το λογοπαίγνιο 22 00:01:05,524 --> 00:01:08,235 που ζηλεύω που δεν το σκέφτηκα πρώτη. 23 00:01:08,402 --> 00:01:11,863 - Να τη! - Γιαγιά Νιν! 24 00:01:12,030 --> 00:01:13,573 Χαίρομαι που σας βλέπω. 25 00:01:13,740 --> 00:01:15,450 - Θα σε κουβαλήσω εγώ. - Τα βγάζω! 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,577 - Θα βοηθήσω. - Πέταξα τους ασφόδελους! 27 00:01:17,744 --> 00:01:19,329 Μην το κάνετε θέμα! 28 00:01:19,496 --> 00:01:21,164 Εντάξει, κάντε το λίγο θέμα. 29 00:01:21,331 --> 00:01:22,833 Γιατί τόσο λίγα λουλούδια 30 00:01:23,000 --> 00:01:25,294 για την αγαπημένη σου πεθερά, Πίτερ; 31 00:01:25,460 --> 00:01:28,630 Το ήξερα! Οσο περισσότερα, τόσο καλύτερα, Πιτ! Φυσικά. 32 00:01:28,797 --> 00:01:31,008 Ποιος θέλει κανόμ τσαν; 33 00:01:31,216 --> 00:01:32,259 ΚΑΝΟΜ ΤΣΑΝ 34 00:01:33,427 --> 00:01:34,970 Νιν, είσαι αγία! 35 00:01:35,137 --> 00:01:37,264 - Ομαδική αγκαλιά! - Καλώς ήρθες, μαμά. 36 00:01:37,431 --> 00:01:39,725 Μην ανησυχείς, θα είσαι ασφαλής εδώ. 37 00:01:39,891 --> 00:01:42,602 Δεν μπορώ να αναπνεύσω! 38 00:01:44,521 --> 00:01:48,483 Φαίνεται τόσο ήρεμη όταν κοιμάται. 39 00:01:48,650 --> 00:01:51,611 - Απλώς κοιμάται, έτσι; - Ναι, σίγουρα! 40 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 Να δούμε αν αναπνέει με κουτάλι. 41 00:01:53,822 --> 00:01:56,783 - Τι; Κάν' το εσύ! - Εχεις μικροσκοπικά χέρια. 42 00:01:56,950 --> 00:02:01,079 Τι σχέση έχουν τα μικρά χέρια; Πάρε το κουτάλι. Κάν' το! 43 00:02:01,246 --> 00:02:03,081 Κι άλλη πτώση! 44 00:02:03,248 --> 00:02:05,917 Καλά που έβαλα όλα αυτά τα μαξιλάρια εδώ. 45 00:02:06,084 --> 00:02:08,295 Πάει ο ύπνος. 46 00:02:08,462 --> 00:02:10,047 Σταμάτα! 47 00:02:10,213 --> 00:02:12,132 ΠΕΡΝΑΕΙ Η ΝΙΝ ΠΡΟΣΟΧΗ 48 00:02:12,299 --> 00:02:14,509 Εντάξει, ελεύθερα. Πέρνα, τώρα. 49 00:02:14,676 --> 00:02:16,553 Μπροστά σου, αναποδογυρισμένο χαλί. 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Να θυμάσαι, κοντά στον τοίχο, Νιν. 51 00:02:19,014 --> 00:02:20,140 Κοντά στον τοίχο. 52 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 ΑΣΦΑΛΕΙΑ! 53 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Να το! Τομ κα γκάι και λάαμπ μου. 54 00:02:25,270 --> 00:02:28,231 Εντυπωσιακό. Σε δίδαξα καλά. 55 00:02:28,398 --> 00:02:31,360 Μπορεί να στραμπουλήξεις ξανά τον καρπό σου! Ασε εμένα. 56 00:02:31,526 --> 00:02:33,779 Δεν είμαι παιδί! Μπορώ να φάω μόνη μου! 57 00:02:33,945 --> 00:02:37,324 Δεν χρειάζεται. Η οικογένεια φροντίζει την οικογένεια! 58 00:02:37,491 --> 00:02:40,994 Ανοιξε το στόμα, να το το αεροπλανάκι! 59 00:02:47,042 --> 00:02:49,961 Σκάλες, το πιο επικίνδυνο σημείο του σπιτιού! 60 00:02:50,128 --> 00:02:52,089 Θα 'μαι ο σοφέρ σου. Πού πάμε, κυρία; 61 00:02:52,255 --> 00:02:54,508 Θέλω να πάω στην τουαλέτα. 62 00:02:55,842 --> 00:02:59,137 - Θέλω να μείνω μόνη, παρακαλώ! - Φυσικά. Εντάξει. Συγγνώμη. 63 00:03:00,138 --> 00:03:04,226 - Ξέρεις, το τυπικό πουρμπουάρ... - Δεν σου δίνω πουρμπουάρ! 64 00:03:04,351 --> 00:03:07,145 Σωστά. Φυσικά. Εγινε. Από συνήθεια, ξέρεις. 65 00:03:09,022 --> 00:03:11,817 Ναι! Εβαλα μαξιλάρι στην ντουλάπα της Νιν. 66 00:03:11,983 --> 00:03:13,193 Φύλαγε τα ρούχα σου! 67 00:03:13,360 --> 00:03:16,238 Νομίζω ότι τώρα έχω μαζέψει αρκετά λουλούδια. 68 00:03:16,363 --> 00:03:19,991 Λίγο πιο αριστερά, Πιτ. Οχι, από την άλλη. Ορίστε. 69 00:03:20,158 --> 00:03:22,244 Οχι, το έχασες πάλι. 70 00:03:22,369 --> 00:03:24,746 Νιώθω καλύτερα που η γιαγιά είναι μαζί μας. 71 00:03:24,913 --> 00:03:26,915 Η οικογένεια φροντίζει την οικογένεια. 72 00:03:27,082 --> 00:03:29,042 Δεν θα πάθει τίποτα σ' αυτό το σπίτι. 73 00:03:29,209 --> 00:03:30,961 Αφού έχω φαντασματοδυνάμεις. 74 00:03:32,087 --> 00:03:34,673 Πτώση; Οχι όσο είμαι εγώ εδώ! 75 00:03:34,840 --> 00:03:36,383 ΣΚΡΑΤΣ ΣΕ ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ 76 00:03:36,550 --> 00:03:40,137 Η ασφάλεια που προσφέρουμε είναι νιναπίστευτη! 77 00:03:40,303 --> 00:03:43,014 Δύο στα δύο με τα λογοπαίγνια, Ντάριλ! 78 00:03:46,560 --> 00:03:50,021 Κανείς δεν τους ταιζει εκείνους με το κουτάλι! 79 00:03:50,188 --> 00:03:51,731 Αίσιο τέλος. 80 00:03:59,823 --> 00:04:01,491 - Πού πας; - Χάλασαν τα μαξιλάρια; 81 00:04:01,658 --> 00:04:03,910 Θες να σε πάω στην τουαλέτα; 82 00:04:04,077 --> 00:04:06,663 Βασικά, χρειάζομαι μερικά πράγματα, 83 00:04:06,830 --> 00:04:11,251 αλλά φοβάμαι να τα κουβαλήσω με τον λεπτεπίλεπτο καρπό μου. 84 00:04:11,418 --> 00:04:13,336 Μην πεις άλλα! Θα σου τα φέρουμε! 85 00:04:13,503 --> 00:04:17,424 Τέλεια! Θέλω ένα κερί με μυρωδιά λεμονόχορτου και σοκολάτας. 86 00:04:17,632 --> 00:04:20,927 Οχι λεμονόχορτο, όχι σοκολάτα. Οι δύο μυρωδιές μαζί. 87 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Είναι πολύ σημαντικό. 88 00:04:22,387 --> 00:04:24,973 Τη μεσαιωνική ταινία "Ο ιπποκόμος της Λισαβόνας". 89 00:04:25,140 --> 00:04:26,433 Στα πορτογαλικά. 90 00:04:26,600 --> 00:04:28,727 Επίσης, βιβλίο μετάφρασης πορτογαλικών. 91 00:04:28,894 --> 00:04:31,146 Ενα ρολόι αντίκα ζωγραφισμένο στο χέρι 92 00:04:31,313 --> 00:04:33,565 με ασημένια φύλλα, όχι χρυσό. 93 00:04:33,732 --> 00:04:37,068 Και το πιο χαλαρωτικό προϊόν μπάνιου που μπορείτε να βρείτε. 94 00:04:37,235 --> 00:04:41,448 Το πιο χαλαρωτικό; Μεγάλη πίεση, Πιτ. Μεγάλη πίεση. 95 00:04:42,824 --> 00:04:44,242 Το έχαψαν. 96 00:04:46,578 --> 00:04:49,789 Κατάλαβα τι γίνεται εδώ. Η οικογένεια σε πνίγει. Λογικό. 97 00:04:49,956 --> 00:04:51,583 Εγώ δεν είμαι σαν τους άλλους. 98 00:04:51,750 --> 00:04:54,920 Εσύ κι εγώ καταλαβαινόμαστε. Με πιάνεις; 99 00:04:55,086 --> 00:04:57,797 Είναι ωραίο να έχω κάποιον να με φροντίζει... 100 00:04:57,964 --> 00:05:00,717 Πρόσεχε το σκασμένο πάτωμα! 101 00:05:00,884 --> 00:05:02,969 Μπορεί να σκόνταφτες! 102 00:05:03,136 --> 00:05:05,931 Σκρατς, ξέρεις τι χρειαζόμαστε; 103 00:05:06,097 --> 00:05:08,308 Πίτσα με όλα τα υλικά. 104 00:05:08,475 --> 00:05:10,769 Τάκος, ντάμπλινγκ, τα πάντα! 105 00:05:10,936 --> 00:05:15,649 Ντάμπλινγκ στην πίτσα; Νιν, αχρεία ιδιοφυια! 106 00:05:16,900 --> 00:05:20,403 Επιστρέφω σε 11 λεπτά στους 250 βαθμούς. 107 00:05:21,571 --> 00:05:23,698 Ανόητε. 108 00:05:23,865 --> 00:05:27,035 Νιν, εφηύρα την καλύτερη πίτσα όλων των εποχών! 109 00:05:27,202 --> 00:05:29,329 Ο γύρος του κόσμου στο στόμα σου! 110 00:05:29,496 --> 00:05:32,832 Αυτό το κομμάτι είν' η Μεσόγειος, πολύ χούμους, ενώ αυτό... 111 00:05:32,999 --> 00:05:34,584 Νιν; 112 00:05:35,877 --> 00:05:37,587 Νιν; 113 00:05:37,754 --> 00:05:39,756 Γυρίσαμε! Σκρατς; 114 00:05:39,923 --> 00:05:41,883 - Δεν βρίσκω τη Νιν! - Τι; 115 00:05:42,050 --> 00:05:44,344 Λοιπόν, αφήστε αυτές τις επικριτικές ματιές 116 00:05:44,511 --> 00:05:46,429 και αρχίστε τις διερευνητικές. 117 00:05:46,596 --> 00:05:47,681 Πού μπορεί να είναι; 118 00:05:47,847 --> 00:05:49,808 - Μπορεί να χάθηκε! - Η να χτύπησε! 119 00:05:49,975 --> 00:05:52,811 Η να την απήγαγε μια συμμορία απαγωγέων γιαγιάδων; 120 00:05:52,978 --> 00:05:54,062 Απαγωγείς γιαγιάδων; 121 00:05:54,229 --> 00:05:56,731 Τριγυρίζουν στους δρόμους, κλέβουν γιαγιάδες 122 00:05:56,898 --> 00:06:00,694 που θα τους μαγειρεύουν σνακ, με μυστικό συστατικό την αγάπη! 123 00:06:00,860 --> 00:06:04,781 Πρέπει να τη βρούμε πρώτοι! Αυτά τα σνακ είναι δικά μου! 124 00:06:04,948 --> 00:06:06,825 Εγώ τρώω την αγάπη! 125 00:06:09,911 --> 00:06:11,746 Δεν έχω ιδέα πού πήγε. 126 00:06:15,750 --> 00:06:19,629 Θα βρούμε τη γιαγιά Στην πόλη θα την ψάξουμε. 127 00:06:19,796 --> 00:06:23,466 Φυλλάδια θα κρεμάσουμε Και θα τα σκίζει αυτή. 128 00:06:23,633 --> 00:06:26,595 Θα παρακολουθήσουμε Τις κινήσεις της, το κινητό της. 129 00:06:26,761 --> 00:06:30,932 Ξέρω ότι δεν είναι η γιαγιά, μα μπορούμε να την πάρουμε σπίτι; 130 00:06:31,099 --> 00:06:33,351 Ο σκύλος μου! 131 00:06:33,518 --> 00:06:38,023 Δεν θα σταματήσουμε Εχουμε δουλειά να κάνουμε. 132 00:06:38,189 --> 00:06:41,192 Καλησπέρα, φίλε μου μουσάτε. 133 00:06:41,359 --> 00:06:45,655 Μάχη ενάντια στον χρόνο Λίγα διαλείμματα θα κάνει μόνο. 134 00:06:45,864 --> 00:06:47,949 Ενα, ίσως δύο. 135 00:06:49,034 --> 00:06:52,704 Θέλουν να βρουν Να βρουν τη γιαγιά Νιν. 136 00:06:52,871 --> 00:06:57,000 Κρυβόταν στον κάδο ανακύκλωσης. 137 00:06:57,167 --> 00:07:01,421 Θα προσπαθήσουν πολύ Μα θα κερδίσει. 138 00:07:01,588 --> 00:07:05,300 Ψάχνουν τη γιαγιά Νιν. 139 00:07:06,384 --> 00:07:09,804 -Ψάχνοντας τη γιαγιά Νιν -Γιαγιά; 140 00:07:09,971 --> 00:07:13,141 Ψάχνοντας τη γιαγιά Νιν. 141 00:07:13,308 --> 00:07:15,393 Ελευθερία! 142 00:07:29,199 --> 00:07:31,743 Δεν έπρεπε να κολλήσω το κινητό μου σε σκύλο. 143 00:07:31,910 --> 00:07:36,122 Με ακούτε; Είναι κανείς εδώ; Με ακούτε; 144 00:07:39,709 --> 00:07:42,253 Ασχημα νέα. Δεν ήταν στον Κόσμο των Φαντασμάτων. 145 00:07:42,420 --> 00:07:44,839 Μα ευτυχώς δεν ήταν στον Κόσμο των Φαντασμάτων! 146 00:07:45,048 --> 00:07:49,094 Αρα, δεν είναι... Με πιάνετε; 147 00:07:49,260 --> 00:07:51,096 Δεν καταλαβαίνω γιατί έφυγε. 148 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Εχει μια τόσο ασφαλή και τέλεια ζωή μαζί μας. 149 00:07:54,015 --> 00:07:56,768 Λες να έφταιγαν τα λουλούδια; Ηξερα ότι το παράκανα! 150 00:07:58,228 --> 00:07:59,312 Εμπρός; 151 00:07:59,479 --> 00:08:00,647 Εχουμε τη Νιν. 152 00:08:00,855 --> 00:08:02,816 Ετοιμάστε τα πράγματά της 153 00:08:02,941 --> 00:08:06,444 κι ελάτε στη Γουόλνατ Λέιν 212 σε 30 λεπτά. 154 00:08:07,529 --> 00:08:10,073 Αδίστακτοι απαγωγείς γιαγιάδων! 155 00:08:10,240 --> 00:08:14,244 Δεν πίστευα ότι υπήρχε, γιατί το έφερα στο σύμπαν; 156 00:08:14,411 --> 00:08:16,121 ΜακΓκί, φύγαμε! 157 00:08:20,417 --> 00:08:21,835 ΣΚΡΑΤΣ ΣΕ ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ 158 00:08:23,336 --> 00:08:24,629 Η μηχανή είναι αναμμένη. 159 00:08:24,796 --> 00:08:27,340 Ομάδα, πάρτε πίσω τη Νιν κι εγώ θα το σανιδώσω! 160 00:08:27,507 --> 00:08:30,009 Εχουμε 24,18 δολάρια. Φτάνουν για λύτρα; 161 00:08:30,176 --> 00:08:33,221 Τη γιαγιά μας κρατάνε, Μόλι, όχι χάμστερ! 162 00:08:33,388 --> 00:08:35,306 Παιδιά; Κοιτάξτε πού είμαστε. 163 00:08:35,473 --> 00:08:37,684 Στο γηροκομείο; 164 00:08:37,851 --> 00:08:40,103 Ναι, κοπελιά! 165 00:08:40,270 --> 00:08:44,357 Νιν; Ανησύχησα τόσο, που έφαγα όλη την πίτσα. 166 00:08:44,524 --> 00:08:47,569 Συγγνώμη, αλλά τρώω όταν έχω άγχος! 167 00:08:47,694 --> 00:08:50,989 Πάτι; Μπόμπι; Εσείς απαγάγατε τη γιαγιά Νιν; 168 00:08:51,156 --> 00:08:54,451 Τι; Οχι! Τη βρήκαμε στο πάρκο! 169 00:08:54,617 --> 00:08:57,871 Και γιατί μίλησες με φωνή απαγωγέα; 170 00:08:58,037 --> 00:09:01,791 Ουπς! Τα εγγόνια μου εγκατέστησαν ένα φίλτρο φωνής στο κινητό μου 171 00:09:01,958 --> 00:09:03,793 και δεν ξέρω πώς να το διαγράψω. 172 00:09:03,960 --> 00:09:06,504 Σας ευχαριστώ που βρήκατε τη μαμά μου. 173 00:09:06,671 --> 00:09:10,258 Πάμε σπίτι, εκεί όπου θα είσαι ασφαλής και... 174 00:09:10,383 --> 00:09:12,093 Οχι! Δεν γυρίζω εκεί! 175 00:09:13,344 --> 00:09:14,637 Μου φερθήκατε σαν παιδί! 176 00:09:14,804 --> 00:09:16,806 Δεν μπορούσα να κάνω τίποτα μόνη μου! 177 00:09:16,973 --> 00:09:19,601 Γι' αυτό δραπέτευσα. 178 00:09:20,977 --> 00:09:23,730 Αλλά είχατε δίκιο για τις ζαλάδες μου. 179 00:09:23,897 --> 00:09:26,232 Επεσα πάλι και δεν μπορούσα να σηκωθώ. 180 00:09:26,399 --> 00:09:27,400 Ημουν ολομόναχη. 181 00:09:27,567 --> 00:09:30,820 Μέχρι που εμφανίστηκαν οι καινούριοι μου φίλοι. 182 00:09:31,821 --> 00:09:35,325 Μου έδειξαν τι σημαίνει ανεξάρτητος οίκος ευγηρίας. 183 00:09:36,618 --> 00:09:40,205 Εχουν ευρύχωρα δωμάτια με ιδιωτικότητα. 184 00:09:40,371 --> 00:09:42,999 Βοήθεια, αν χρειαστώ κάτι. 185 00:09:43,124 --> 00:09:44,709 {\an8}Παιχνίδια, αθλήματα, πισίνα. 186 00:09:44,876 --> 00:09:48,922 {\an8}Και την Τρίτη, γυμναστική με τζαζ με ωραίους ηλικιωμένους. 187 00:09:49,088 --> 00:09:52,091 Θα γρύλιζα, αλλά θα μου πέσουν τα δόντια. 188 00:09:52,258 --> 00:09:54,344 Αγαπώ την οικογένειά μου. 189 00:09:54,511 --> 00:09:58,181 Αλλά δεν είμαι έτοιμη ν' αφήσω την νινεξαρτησία μου. 190 00:10:00,433 --> 00:10:03,561 Θυμώνω που δεν σκέφτηκα αυτό το λογοπαίγνιο. 191 00:10:03,728 --> 00:10:05,355 Είπες δύο. Μην είσαι άπληστος. 192 00:10:05,522 --> 00:10:06,856 ΜΠΡΑΪΤΟΝ ΧΙΛΣ 193 00:10:07,023 --> 00:10:08,900 - Συγγνώμη, μαμά. - Κι εγώ. 194 00:10:09,067 --> 00:10:10,860 - Συγγνώμη, Νιν. - Συγγνώμη, γιαγιά. 195 00:10:11,027 --> 00:10:12,237 Τα λουλούδια έφταιγαν; 196 00:10:12,403 --> 00:10:14,656 Είχαμε εστιάσει στο τι δεν έπρεπε να κάνεις 197 00:10:14,781 --> 00:10:16,741 και ξεχάσαμε τι μπορείς να κάνεις. 198 00:10:16,908 --> 00:10:20,453 Το σημαντικό είναι να είσαι ασφαλής και χαρούμενη. 199 00:10:20,620 --> 00:10:23,373 Ναι! Και θα σε επισκεπτόμαστε συνέχεια, έτσι; 200 00:10:23,540 --> 00:10:26,084 Θα το ήθελα πολύ, Μόλι. 201 00:10:26,209 --> 00:10:30,421 - Νιν, θα έρθεις στην ξιφασκία; - Ερχομαι! 202 00:10:30,588 --> 00:10:32,465 Πόσο γρήγορα μεγαλώνουν! 203 00:10:32,632 --> 00:10:34,425 Ναι, μαμά. Πραγματικά. 204 00:10:34,592 --> 00:10:36,761 Τα λέμε στο μάθημα τζαζ. 205 00:10:36,928 --> 00:10:38,847 Κάνε καλές επιλογές! 206 00:11:08,835 --> 00:11:10,837 Υποτιτλισμός: Ανθή Καρακώστα