1
00:00:05,339 --> 00:00:08,675
Μαμά, έλα να μείνεις μαζί μας.
Είχες δύο πτώσεις αυτόν τον μήνα.
2
00:00:08,842 --> 00:00:11,470
Ο δρ Κόεν είπε ότι δεν είναι
ασφαλές να 'σαι μόνη.
3
00:00:11,637 --> 00:00:14,932
Ολοι υπερβάλλουν. Απλώς
στραμπούληξα τον καρπό μου!
4
00:00:15,098 --> 00:00:18,101
Ισως αυτήν τη φορά.
Την επόμενη, θα είναι χειρότερα!
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,729
Αν πάθαινες κάτι,
δεν θα το άντεχα!
6
00:00:20,896 --> 00:00:24,066
Να υπογράψω τον γύψο σου;
Πάντα το έβρισκα διασκεδαστικό.
7
00:00:24,233 --> 00:00:26,401
Θέλουμε το καλύτερο
για σένα, μαμά.
8
00:00:26,568 --> 00:00:28,570
Η οικογένεια φροντίζει
την οικογένεια.
9
00:00:28,737 --> 00:00:31,657
Αν είναι να νιώσετε καλύτερα,
θα έρθω.
10
00:00:31,823 --> 00:00:33,033
Πάμε, παιδιά.
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,953
Η μαμά κι η γιαγιά έρχονται
από το αεροδρόμιο!
12
00:00:36,119 --> 00:00:38,830
Λες να αρέσουν στη Νιν;
Είναι αρκετά; Η πάρα πολλά;
13
00:00:38,956 --> 00:00:42,584
Η αναλογία είναι λάθος!
Λίγα και καλά, Πιτ! Λίγα και καλά!
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,586
Η γιαγιά τη γλίτωσε απ' την πτώση,
15
00:00:44,753 --> 00:00:48,257
αλλά αν προσέξουμε, αυτή θα είναι
η τελευταία της πτώση.
16
00:00:48,382 --> 00:00:50,842
Ακούστηκε πιο απειλητικό
απ' ό, τι ήθελα.
17
00:00:51,009 --> 00:00:52,844
Η Νιν είναι ένας άγγελος στη Γη
18
00:00:53,011 --> 00:00:55,430
που πρέπει να προστατευτεί
πάση θυσία!
19
00:00:55,597 --> 00:00:58,684
Θα κολλήσουμε πάνω της
σαν τυρί σε πίτσα!
20
00:00:58,850 --> 00:01:02,437
- Τώρα θέλω πίτσα με τυρί.
- Θα είμαστε νιν-αχώριστοι!
21
00:01:02,604 --> 00:01:05,315
Ντάριλ, μ' άρεσε τόσο
αυτό το λογοπαίγνιο
22
00:01:05,524 --> 00:01:08,235
που ζηλεύω
που δεν το σκέφτηκα πρώτη.
23
00:01:08,402 --> 00:01:11,863
- Να τη!
- Γιαγιά Νιν!
24
00:01:12,030 --> 00:01:13,573
Χαίρομαι που σας βλέπω.
25
00:01:13,740 --> 00:01:15,450
- Θα σε κουβαλήσω εγώ.
- Τα βγάζω!
26
00:01:15,617 --> 00:01:17,577
- Θα βοηθήσω.
- Πέταξα τους ασφόδελους!
27
00:01:17,744 --> 00:01:19,329
Μην το κάνετε θέμα!
28
00:01:19,496 --> 00:01:21,164
Εντάξει, κάντε το λίγο θέμα.
29
00:01:21,331 --> 00:01:22,833
Γιατί τόσο λίγα λουλούδια
30
00:01:23,000 --> 00:01:25,294
για την αγαπημένη σου πεθερά,
Πίτερ;
31
00:01:25,460 --> 00:01:28,630
Το ήξερα! Οσο περισσότερα,
τόσο καλύτερα, Πιτ! Φυσικά.
32
00:01:28,797 --> 00:01:31,008
Ποιος θέλει κανόμ τσαν;
33
00:01:31,216 --> 00:01:32,259
ΚΑΝΟΜ ΤΣΑΝ
34
00:01:33,427 --> 00:01:34,970
Νιν, είσαι αγία!
35
00:01:35,137 --> 00:01:37,264
- Ομαδική αγκαλιά!
- Καλώς ήρθες, μαμά.
36
00:01:37,431 --> 00:01:39,725
Μην ανησυχείς,
θα είσαι ασφαλής εδώ.
37
00:01:39,891 --> 00:01:42,602
Δεν μπορώ να αναπνεύσω!
38
00:01:44,521 --> 00:01:48,483
Φαίνεται τόσο ήρεμη
όταν κοιμάται.
39
00:01:48,650 --> 00:01:51,611
- Απλώς κοιμάται, έτσι;
- Ναι, σίγουρα!
40
00:01:51,778 --> 00:01:53,655
Να δούμε αν αναπνέει με κουτάλι.
41
00:01:53,822 --> 00:01:56,783
- Τι; Κάν' το εσύ!
- Εχεις μικροσκοπικά χέρια.
42
00:01:56,950 --> 00:02:01,079
Τι σχέση έχουν τα μικρά χέρια;
Πάρε το κουτάλι. Κάν' το!
43
00:02:01,246 --> 00:02:03,081
Κι άλλη πτώση!
44
00:02:03,248 --> 00:02:05,917
Καλά που έβαλα
όλα αυτά τα μαξιλάρια εδώ.
45
00:02:06,084 --> 00:02:08,295
Πάει ο ύπνος.
46
00:02:08,462 --> 00:02:10,047
Σταμάτα!
47
00:02:10,213 --> 00:02:12,132
ΠΕΡΝΑΕΙ Η ΝΙΝ ΠΡΟΣΟΧΗ
48
00:02:12,299 --> 00:02:14,509
Εντάξει, ελεύθερα. Πέρνα, τώρα.
49
00:02:14,676 --> 00:02:16,553
Μπροστά σου,
αναποδογυρισμένο χαλί.
50
00:02:16,720 --> 00:02:18,847
Να θυμάσαι, κοντά στον τοίχο, Νιν.
51
00:02:19,014 --> 00:02:20,140
Κοντά στον τοίχο.
52
00:02:20,307 --> 00:02:21,892
ΑΣΦΑΛΕΙΑ!
53
00:02:22,059 --> 00:02:25,103
Να το! Τομ κα γκάι και λάαμπ μου.
54
00:02:25,270 --> 00:02:28,231
Εντυπωσιακό. Σε δίδαξα καλά.
55
00:02:28,398 --> 00:02:31,360
Μπορεί να στραμπουλήξεις ξανά
τον καρπό σου! Ασε εμένα.
56
00:02:31,526 --> 00:02:33,779
Δεν είμαι παιδί!
Μπορώ να φάω μόνη μου!
57
00:02:33,945 --> 00:02:37,324
Δεν χρειάζεται. Η οικογένεια
φροντίζει την οικογένεια!
58
00:02:37,491 --> 00:02:40,994
Ανοιξε το στόμα,
να το το αεροπλανάκι!
59
00:02:47,042 --> 00:02:49,961
Σκάλες, το πιο επικίνδυνο σημείο
του σπιτιού!
60
00:02:50,128 --> 00:02:52,089
Θα 'μαι ο σοφέρ σου.
Πού πάμε, κυρία;
61
00:02:52,255 --> 00:02:54,508
Θέλω να πάω στην τουαλέτα.
62
00:02:55,842 --> 00:02:59,137
- Θέλω να μείνω μόνη, παρακαλώ!
- Φυσικά. Εντάξει. Συγγνώμη.
63
00:03:00,138 --> 00:03:04,226
- Ξέρεις, το τυπικό πουρμπουάρ...
- Δεν σου δίνω πουρμπουάρ!
64
00:03:04,351 --> 00:03:07,145
Σωστά. Φυσικά. Εγινε.
Από συνήθεια, ξέρεις.
65
00:03:09,022 --> 00:03:11,817
Ναι! Εβαλα μαξιλάρι
στην ντουλάπα της Νιν.
66
00:03:11,983 --> 00:03:13,193
Φύλαγε τα ρούχα σου!
67
00:03:13,360 --> 00:03:16,238
Νομίζω ότι τώρα έχω μαζέψει
αρκετά λουλούδια.
68
00:03:16,363 --> 00:03:19,991
Λίγο πιο αριστερά, Πιτ.
Οχι, από την άλλη. Ορίστε.
69
00:03:20,158 --> 00:03:22,244
Οχι, το έχασες πάλι.
70
00:03:22,369 --> 00:03:24,746
Νιώθω καλύτερα
που η γιαγιά είναι μαζί μας.
71
00:03:24,913 --> 00:03:26,915
Η οικογένεια φροντίζει
την οικογένεια.
72
00:03:27,082 --> 00:03:29,042
Δεν θα πάθει τίποτα
σ' αυτό το σπίτι.
73
00:03:29,209 --> 00:03:30,961
Αφού έχω φαντασματοδυνάμεις.
74
00:03:32,087 --> 00:03:34,673
Πτώση; Οχι όσο είμαι εγώ εδώ!
75
00:03:34,840 --> 00:03:36,383
ΣΚΡΑΤΣ ΣΕ ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ
76
00:03:36,550 --> 00:03:40,137
Η ασφάλεια που προσφέρουμε
είναι νιναπίστευτη!
77
00:03:40,303 --> 00:03:43,014
Δύο στα δύο
με τα λογοπαίγνια, Ντάριλ!
78
00:03:46,560 --> 00:03:50,021
Κανείς δεν τους ταιζει εκείνους
με το κουτάλι!
79
00:03:50,188 --> 00:03:51,731
Αίσιο τέλος.
80
00:03:59,823 --> 00:04:01,491
- Πού πας;
- Χάλασαν τα μαξιλάρια;
81
00:04:01,658 --> 00:04:03,910
Θες να σε πάω στην τουαλέτα;
82
00:04:04,077 --> 00:04:06,663
Βασικά, χρειάζομαι
μερικά πράγματα,
83
00:04:06,830 --> 00:04:11,251
αλλά φοβάμαι να τα κουβαλήσω
με τον λεπτεπίλεπτο καρπό μου.
84
00:04:11,418 --> 00:04:13,336
Μην πεις άλλα! Θα σου τα φέρουμε!
85
00:04:13,503 --> 00:04:17,424
Τέλεια! Θέλω ένα κερί με μυρωδιά
λεμονόχορτου και σοκολάτας.
86
00:04:17,632 --> 00:04:20,927
Οχι λεμονόχορτο, όχι σοκολάτα.
Οι δύο μυρωδιές μαζί.
87
00:04:21,094 --> 00:04:22,220
Είναι πολύ σημαντικό.
88
00:04:22,387 --> 00:04:24,973
Τη μεσαιωνική ταινία
"Ο ιπποκόμος της Λισαβόνας".
89
00:04:25,140 --> 00:04:26,433
Στα πορτογαλικά.
90
00:04:26,600 --> 00:04:28,727
Επίσης, βιβλίο μετάφρασης πορτογαλικών.
91
00:04:28,894 --> 00:04:31,146
Ενα ρολόι αντίκα
ζωγραφισμένο στο χέρι
92
00:04:31,313 --> 00:04:33,565
με ασημένια φύλλα, όχι χρυσό.
93
00:04:33,732 --> 00:04:37,068
Και το πιο χαλαρωτικό προϊόν
μπάνιου που μπορείτε να βρείτε.
94
00:04:37,235 --> 00:04:41,448
Το πιο χαλαρωτικό;
Μεγάλη πίεση, Πιτ. Μεγάλη πίεση.
95
00:04:42,824 --> 00:04:44,242
Το έχαψαν.
96
00:04:46,578 --> 00:04:49,789
Κατάλαβα τι γίνεται εδώ.
Η οικογένεια σε πνίγει. Λογικό.
97
00:04:49,956 --> 00:04:51,583
Εγώ δεν είμαι σαν τους άλλους.
98
00:04:51,750 --> 00:04:54,920
Εσύ κι εγώ καταλαβαινόμαστε.
Με πιάνεις;
99
00:04:55,086 --> 00:04:57,797
Είναι ωραίο να έχω κάποιον
να με φροντίζει...
100
00:04:57,964 --> 00:05:00,717
Πρόσεχε το σκασμένο πάτωμα!
101
00:05:00,884 --> 00:05:02,969
Μπορεί να σκόνταφτες!
102
00:05:03,136 --> 00:05:05,931
Σκρατς, ξέρεις τι χρειαζόμαστε;
103
00:05:06,097 --> 00:05:08,308
Πίτσα με όλα τα υλικά.
104
00:05:08,475 --> 00:05:10,769
Τάκος, ντάμπλινγκ, τα πάντα!
105
00:05:10,936 --> 00:05:15,649
Ντάμπλινγκ στην πίτσα;
Νιν, αχρεία ιδιοφυια!
106
00:05:16,900 --> 00:05:20,403
Επιστρέφω σε 11 λεπτά
στους 250 βαθμούς.
107
00:05:21,571 --> 00:05:23,698
Ανόητε.
108
00:05:23,865 --> 00:05:27,035
Νιν, εφηύρα την καλύτερη πίτσα
όλων των εποχών!
109
00:05:27,202 --> 00:05:29,329
Ο γύρος του κόσμου στο στόμα σου!
110
00:05:29,496 --> 00:05:32,832
Αυτό το κομμάτι είν' η Μεσόγειος,
πολύ χούμους, ενώ αυτό...
111
00:05:32,999 --> 00:05:34,584
Νιν;
112
00:05:35,877 --> 00:05:37,587
Νιν;
113
00:05:37,754 --> 00:05:39,756
Γυρίσαμε! Σκρατς;
114
00:05:39,923 --> 00:05:41,883
- Δεν βρίσκω τη Νιν!
- Τι;
115
00:05:42,050 --> 00:05:44,344
Λοιπόν, αφήστε
αυτές τις επικριτικές ματιές
116
00:05:44,511 --> 00:05:46,429
και αρχίστε τις διερευνητικές.
117
00:05:46,596 --> 00:05:47,681
Πού μπορεί να είναι;
118
00:05:47,847 --> 00:05:49,808
- Μπορεί να χάθηκε!
- Η να χτύπησε!
119
00:05:49,975 --> 00:05:52,811
Η να την απήγαγε μια συμμορία
απαγωγέων γιαγιάδων;
120
00:05:52,978 --> 00:05:54,062
Απαγωγείς γιαγιάδων;
121
00:05:54,229 --> 00:05:56,731
Τριγυρίζουν στους δρόμους,
κλέβουν γιαγιάδες
122
00:05:56,898 --> 00:06:00,694
που θα τους μαγειρεύουν σνακ,
με μυστικό συστατικό την αγάπη!
123
00:06:00,860 --> 00:06:04,781
Πρέπει να τη βρούμε πρώτοι!
Αυτά τα σνακ είναι δικά μου!
124
00:06:04,948 --> 00:06:06,825
Εγώ τρώω την αγάπη!
125
00:06:09,911 --> 00:06:11,746
Δεν έχω ιδέα πού πήγε.
126
00:06:15,750 --> 00:06:19,629
Θα βρούμε τη γιαγιά
Στην πόλη θα την ψάξουμε.
127
00:06:19,796 --> 00:06:23,466
Φυλλάδια θα κρεμάσουμε
Και θα τα σκίζει αυτή.
128
00:06:23,633 --> 00:06:26,595
Θα παρακολουθήσουμε
Τις κινήσεις της, το κινητό της.
129
00:06:26,761 --> 00:06:30,932
Ξέρω ότι δεν είναι η γιαγιά,
μα μπορούμε να την πάρουμε σπίτι;
130
00:06:31,099 --> 00:06:33,351
Ο σκύλος μου!
131
00:06:33,518 --> 00:06:38,023
Δεν θα σταματήσουμε
Εχουμε δουλειά να κάνουμε.
132
00:06:38,189 --> 00:06:41,192
Καλησπέρα, φίλε μου μουσάτε.
133
00:06:41,359 --> 00:06:45,655
Μάχη ενάντια στον χρόνο
Λίγα διαλείμματα θα κάνει μόνο.
134
00:06:45,864 --> 00:06:47,949
Ενα, ίσως δύο.
135
00:06:49,034 --> 00:06:52,704
Θέλουν να βρουν
Να βρουν τη γιαγιά Νιν.
136
00:06:52,871 --> 00:06:57,000
Κρυβόταν στον κάδο ανακύκλωσης.
137
00:06:57,167 --> 00:07:01,421
Θα προσπαθήσουν πολύ
Μα θα κερδίσει.
138
00:07:01,588 --> 00:07:05,300
Ψάχνουν τη γιαγιά Νιν.
139
00:07:06,384 --> 00:07:09,804
-Ψάχνοντας τη γιαγιά Νιν
-Γιαγιά;
140
00:07:09,971 --> 00:07:13,141
Ψάχνοντας τη γιαγιά Νιν.
141
00:07:13,308 --> 00:07:15,393
Ελευθερία!
142
00:07:29,199 --> 00:07:31,743
Δεν έπρεπε να κολλήσω
το κινητό μου σε σκύλο.
143
00:07:31,910 --> 00:07:36,122
Με ακούτε;
Είναι κανείς εδώ; Με ακούτε;
144
00:07:39,709 --> 00:07:42,253
Ασχημα νέα. Δεν ήταν
στον Κόσμο των Φαντασμάτων.
145
00:07:42,420 --> 00:07:44,839
Μα ευτυχώς δεν ήταν
στον Κόσμο των Φαντασμάτων!
146
00:07:45,048 --> 00:07:49,094
Αρα, δεν είναι... Με πιάνετε;
147
00:07:49,260 --> 00:07:51,096
Δεν καταλαβαίνω γιατί έφυγε.
148
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
Εχει μια τόσο ασφαλή
και τέλεια ζωή μαζί μας.
149
00:07:54,015 --> 00:07:56,768
Λες να έφταιγαν τα λουλούδια;
Ηξερα ότι το παράκανα!
150
00:07:58,228 --> 00:07:59,312
Εμπρός;
151
00:07:59,479 --> 00:08:00,647
Εχουμε τη Νιν.
152
00:08:00,855 --> 00:08:02,816
Ετοιμάστε τα πράγματά της
153
00:08:02,941 --> 00:08:06,444
κι ελάτε στη Γουόλνατ Λέιν 212
σε 30 λεπτά.
154
00:08:07,529 --> 00:08:10,073
Αδίστακτοι απαγωγείς γιαγιάδων!
155
00:08:10,240 --> 00:08:14,244
Δεν πίστευα ότι υπήρχε,
γιατί το έφερα στο σύμπαν;
156
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
ΜακΓκί, φύγαμε!
157
00:08:20,417 --> 00:08:21,835
ΣΚΡΑΤΣ ΣΕ ΕΠΙΦΥΛΑΚΗ
158
00:08:23,336 --> 00:08:24,629
Η μηχανή είναι αναμμένη.
159
00:08:24,796 --> 00:08:27,340
Ομάδα, πάρτε πίσω τη Νιν
κι εγώ θα το σανιδώσω!
160
00:08:27,507 --> 00:08:30,009
Εχουμε 24,18 δολάρια.
Φτάνουν για λύτρα;
161
00:08:30,176 --> 00:08:33,221
Τη γιαγιά μας κρατάνε, Μόλι,
όχι χάμστερ!
162
00:08:33,388 --> 00:08:35,306
Παιδιά; Κοιτάξτε πού είμαστε.
163
00:08:35,473 --> 00:08:37,684
Στο γηροκομείο;
164
00:08:37,851 --> 00:08:40,103
Ναι, κοπελιά!
165
00:08:40,270 --> 00:08:44,357
Νιν; Ανησύχησα τόσο,
που έφαγα όλη την πίτσα.
166
00:08:44,524 --> 00:08:47,569
Συγγνώμη,
αλλά τρώω όταν έχω άγχος!
167
00:08:47,694 --> 00:08:50,989
Πάτι; Μπόμπι;
Εσείς απαγάγατε τη γιαγιά Νιν;
168
00:08:51,156 --> 00:08:54,451
Τι; Οχι! Τη βρήκαμε στο πάρκο!
169
00:08:54,617 --> 00:08:57,871
Και γιατί μίλησες
με φωνή απαγωγέα;
170
00:08:58,037 --> 00:09:01,791
Ουπς! Τα εγγόνια μου εγκατέστησαν
ένα φίλτρο φωνής στο κινητό μου
171
00:09:01,958 --> 00:09:03,793
και δεν ξέρω πώς να το διαγράψω.
172
00:09:03,960 --> 00:09:06,504
Σας ευχαριστώ
που βρήκατε τη μαμά μου.
173
00:09:06,671 --> 00:09:10,258
Πάμε σπίτι,
εκεί όπου θα είσαι ασφαλής και...
174
00:09:10,383 --> 00:09:12,093
Οχι! Δεν γυρίζω εκεί!
175
00:09:13,344 --> 00:09:14,637
Μου φερθήκατε σαν παιδί!
176
00:09:14,804 --> 00:09:16,806
Δεν μπορούσα
να κάνω τίποτα μόνη μου!
177
00:09:16,973 --> 00:09:19,601
Γι' αυτό δραπέτευσα.
178
00:09:20,977 --> 00:09:23,730
Αλλά είχατε δίκιο
για τις ζαλάδες μου.
179
00:09:23,897 --> 00:09:26,232
Επεσα πάλι
και δεν μπορούσα να σηκωθώ.
180
00:09:26,399 --> 00:09:27,400
Ημουν ολομόναχη.
181
00:09:27,567 --> 00:09:30,820
Μέχρι που εμφανίστηκαν
οι καινούριοι μου φίλοι.
182
00:09:31,821 --> 00:09:35,325
Μου έδειξαν τι σημαίνει
ανεξάρτητος οίκος ευγηρίας.
183
00:09:36,618 --> 00:09:40,205
Εχουν ευρύχωρα δωμάτια
με ιδιωτικότητα.
184
00:09:40,371 --> 00:09:42,999
Βοήθεια, αν χρειαστώ κάτι.
185
00:09:43,124 --> 00:09:44,709
{\an8}Παιχνίδια, αθλήματα, πισίνα.
186
00:09:44,876 --> 00:09:48,922
{\an8}Και την Τρίτη, γυμναστική με τζαζ
με ωραίους ηλικιωμένους.
187
00:09:49,088 --> 00:09:52,091
Θα γρύλιζα,
αλλά θα μου πέσουν τα δόντια.
188
00:09:52,258 --> 00:09:54,344
Αγαπώ την οικογένειά μου.
189
00:09:54,511 --> 00:09:58,181
Αλλά δεν είμαι έτοιμη
ν' αφήσω την νινεξαρτησία μου.
190
00:10:00,433 --> 00:10:03,561
Θυμώνω που δεν σκέφτηκα
αυτό το λογοπαίγνιο.
191
00:10:03,728 --> 00:10:05,355
Είπες δύο. Μην είσαι άπληστος.
192
00:10:05,522 --> 00:10:06,856
ΜΠΡΑΪΤΟΝ ΧΙΛΣ
193
00:10:07,023 --> 00:10:08,900
- Συγγνώμη, μαμά.
- Κι εγώ.
194
00:10:09,067 --> 00:10:10,860
- Συγγνώμη, Νιν.
- Συγγνώμη, γιαγιά.
195
00:10:11,027 --> 00:10:12,237
Τα λουλούδια έφταιγαν;
196
00:10:12,403 --> 00:10:14,656
Είχαμε εστιάσει
στο τι δεν έπρεπε να κάνεις
197
00:10:14,781 --> 00:10:16,741
και ξεχάσαμε
τι μπορείς να κάνεις.
198
00:10:16,908 --> 00:10:20,453
Το σημαντικό είναι να είσαι
ασφαλής και χαρούμενη.
199
00:10:20,620 --> 00:10:23,373
Ναι! Και θα σε επισκεπτόμαστε
συνέχεια, έτσι;
200
00:10:23,540 --> 00:10:26,084
Θα το ήθελα πολύ, Μόλι.
201
00:10:26,209 --> 00:10:30,421
- Νιν, θα έρθεις στην ξιφασκία;
- Ερχομαι!
202
00:10:30,588 --> 00:10:32,465
Πόσο γρήγορα μεγαλώνουν!
203
00:10:32,632 --> 00:10:34,425
Ναι, μαμά. Πραγματικά.
204
00:10:34,592 --> 00:10:36,761
Τα λέμε στο μάθημα τζαζ.
205
00:10:36,928 --> 00:10:38,847
Κάνε καλές επιλογές!
206
00:11:08,835 --> 00:11:10,837
Υποτιτλισμός: Ανθή Καρακώστα