1 00:00:05,297 --> 00:00:07,049 Mami, musíš ísť bývať k nám. 2 00:00:07,216 --> 00:00:08,675 Dvakrát si tento mesiac 3 00:00:08,842 --> 00:00:11,470 spadla a dr. Cohen povedal, že nemáš byť sama. 4 00:00:11,637 --> 00:00:14,932 Všetci prehnane reagujú. Je to len vyvrtnuté zápästie! 5 00:00:15,098 --> 00:00:18,101 Teraz možno, ale nabudúce sa môže stať niečo horšie. 6 00:00:18,268 --> 00:00:20,729 Ak sa ti niečo stane, neprežil by som to! 7 00:00:20,896 --> 00:00:24,024 Môžem sa ti podpísať na sadru? Vždy sa mi to páčilo. 8 00:00:24,191 --> 00:00:28,445 Chceme pre teba len to najlepšie. Rodina sa má o seba starať. 9 00:00:28,612 --> 00:00:31,615 Ak sa budeš cítiť lepšie, prídem. 10 00:00:31,782 --> 00:00:32,991 Ľudia, čas ísť. 11 00:00:33,158 --> 00:00:35,911 Čo chvíľa sa vráti mama s babkou Nin z letiska! 12 00:00:36,078 --> 00:00:38,789 Budú sa Nin budú páčiť? Je to akurát či príliš? 13 00:00:38,956 --> 00:00:42,542 Pomer je nesprávny! Menej je viac, Pete! Menej je viac! 14 00:00:42,709 --> 00:00:44,461 Nin mala k tomu pádu blízko 15 00:00:44,628 --> 00:00:48,215 ale ak urobíme všetko správne, viac už nespadne. 16 00:00:48,382 --> 00:00:50,842 To znelo horšie, než som chcela. 17 00:00:51,009 --> 00:00:55,430 Nin je anjel, ktorého treba chrániť za každú cenu! 18 00:00:55,597 --> 00:00:58,684 Budeme na nej nalepení ako syr na pizzi! 19 00:00:58,850 --> 00:01:02,437 - Teraz chcem syrovú pizzu. - Považujte nás za Nin-oddeliteľných! 20 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 Darryl, tá slovná hračka sa mi veľmi páči 21 00:01:05,482 --> 00:01:08,193 a dokonca nežiarlim, že mi to nenapadlo skôr. 22 00:01:08,360 --> 00:01:11,822 - Tu ju máme! - Babička Nin! 23 00:01:11,989 --> 00:01:13,532 Rada vás vidím. 24 00:01:13,699 --> 00:01:15,409 - Odnesiem ťa. - Topánky dolu! 25 00:01:15,575 --> 00:01:17,494 - Nechaj to na mňa. - Máme narcisy. 26 00:01:17,661 --> 00:01:19,288 Nerobte rozruch! 27 00:01:19,454 --> 00:01:21,123 Ale malý môžete. 28 00:01:21,290 --> 00:01:25,252 Prečo tak málol kvetov pre svokru, Peter? 29 00:01:25,419 --> 00:01:28,588 Vedel som to, vždy je lepšie viac, Pete, samozrejme. 30 00:01:28,755 --> 00:01:31,008 Kto chce Khanom Chan? 31 00:01:31,174 --> 00:01:32,259 KHANOM CHAN 32 00:01:33,427 --> 00:01:34,970 Nin, ty si svätica! 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,264 - Skupinové objatie. - Vitaj doma, mami. 34 00:01:37,431 --> 00:01:39,725 Neboj sa, postaráme sa o teba. 35 00:01:39,891 --> 00:01:42,602 Nemôžem dýchať! 36 00:01:44,521 --> 00:01:48,442 Vyzerá tak pokojne, keď spí. 37 00:01:48,608 --> 00:01:51,570 - Spí, že? - Určite! 38 00:01:51,737 --> 00:01:53,613 Možno by sme mali overiť či dýcha. 39 00:01:53,780 --> 00:01:56,742 - Ty to sprav! - Ty máš menšie ruky. 40 00:01:56,908 --> 00:02:01,038 Čo s tým maj ruky? Davaj, použi lyžicu! 41 00:02:01,204 --> 00:02:03,040 Ou, ďalší pád. 42 00:02:03,206 --> 00:02:05,876 Ešteže som tam uložila tie vankúše. 43 00:02:06,043 --> 00:02:08,253 Asi som dospala. 44 00:02:08,420 --> 00:02:10,005 Stáť! 45 00:02:10,172 --> 00:02:12,090 POZOR PRECHÁDZA NIN 46 00:02:12,257 --> 00:02:14,509 Dobre, v poriadku, môžeš prejsť. 47 00:02:14,676 --> 00:02:16,553 Prejdi. Aha, prevrátený koberec. 48 00:02:16,720 --> 00:02:18,847 Pamätaj, Nin, drž sa steny. 49 00:02:19,014 --> 00:02:20,140 Drž sa jej. 50 00:02:20,307 --> 00:02:21,892 BEZPEČNOSŤ! 51 00:02:22,059 --> 00:02:25,103 Tu je to! Tom Kha a Laab Moo. 52 00:02:25,270 --> 00:02:28,231 Pôsobivé. Dobre som ťa to naučila. 53 00:02:28,398 --> 00:02:31,318 Znovu si vyvrtneš zápästie, nechaj to na mňa. 54 00:02:31,485 --> 00:02:33,737 Nie som dieťa! Viem sa najesť sama! 55 00:02:33,904 --> 00:02:37,282 Ale nemusíš, rodina sa o teba postará. 56 00:02:37,449 --> 00:02:40,952 Otvor ústa, letí lietadlo! 57 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 Schody sú najnebezpečnejšia vec v dome. 58 00:02:50,045 --> 00:02:51,922 Budem váš šofér. Kam to bude, pani? 59 00:02:52,089 --> 00:02:54,424 Chcem ísť len do kúpeľne. 60 00:02:55,801 --> 00:02:59,096 - Trochu súkromia, prosím! - Samozrejme, pardon. 61 00:03:00,097 --> 00:03:04,184 - Viete, tradičné sprepitné. - Nič ti nedám! 62 00:03:04,351 --> 00:03:07,104 Samozrejme, rozumiem. Len zo zvyku, viete. 63 00:03:08,980 --> 00:03:11,775 Práve som Nin dala do skrine vankúše. 64 00:03:11,942 --> 00:03:13,151 Bezpečnosť treba! 65 00:03:13,318 --> 00:03:16,154 Myslím, že konečne mám správny počet kvetov. 66 00:03:16,321 --> 00:03:19,908 Trochu do ľava, Pete. Nie, druhé ľavo. Správne. 67 00:03:20,075 --> 00:03:22,160 Zas mu to nevyšlo. 68 00:03:22,327 --> 00:03:24,746 Som rada, že je tu Nin s nami. 69 00:03:24,913 --> 00:03:26,790 Rodina sa musí o seba starať. 70 00:03:26,957 --> 00:03:30,877 V tomto dome jej nič nehrozí, najmä s mojimi schopnosťami. 71 00:03:32,003 --> 00:03:34,589 - Pád? - Nie pod mojím dohľadom! 72 00:03:34,756 --> 00:03:36,341 SCRATCHOVO SLEDOVANIE 73 00:03:36,508 --> 00:03:40,095 Naša hra na ochranu je Nin-uveriteľná! 74 00:03:40,262 --> 00:03:42,973 Darryl, už dve slovné hračky! 75 00:03:46,518 --> 00:03:49,980 Nikto ich nekŕmi lyžicou! 76 00:03:50,147 --> 00:03:51,690 Šťastný koniec. 77 00:03:59,781 --> 00:04:01,324 - Kam ideš? - Vankúše sú zlé? 78 00:04:01,491 --> 00:04:03,827 Potrebuješ zaniesť do kúpeľne? 79 00:04:03,994 --> 00:04:06,580 Vlastne, potrebujem zopár vecí 80 00:04:06,746 --> 00:04:11,168 ale bojím sa ich odniesť s mojím citlivým zápästím. 81 00:04:11,334 --> 00:04:13,253 Už ani slovo! Donesieme ti ich! 82 00:04:13,420 --> 00:04:17,382 Skvelé! Potrebujem čokoládovú sviečku s citrónovou trávou. 83 00:04:17,549 --> 00:04:20,927 Nie citrónovú trávu ani čokoládu, ale mix týchto vôní. 84 00:04:21,094 --> 00:04:22,220 Veľmi dôležité. 85 00:04:22,387 --> 00:04:24,723 Stredovekú klasiku, Panstvo z Lisabonu. 86 00:04:24,890 --> 00:04:28,685 Je to v portugalčine, čiže aj portugalský slovník. 87 00:04:28,852 --> 00:04:33,523 Starožitné hodiny s ručne maľovaným striebrom, nie zlatom. 88 00:04:33,690 --> 00:04:37,027 A ten najlepší produkt do kúpeľa. 89 00:04:37,194 --> 00:04:41,448 Najlepší? Pete, je na teba vyvíjaný tlak. 90 00:04:42,741 --> 00:04:44,159 Skočili na to. 91 00:04:46,495 --> 00:04:49,706 Viem, o čo tu ide. Rodina ťa ničí. Chápem to. 92 00:04:49,873 --> 00:04:51,458 Ale ja nie som ako oni. 93 00:04:51,625 --> 00:04:54,836 My dvaja sa chápeme, vieš, ako to myslím? 94 00:04:55,003 --> 00:04:57,714 Je skvelé mať niekoho, kto sa o mňa-- 95 00:04:57,881 --> 00:05:00,675 Hej, pozor na tú pokrivenú parketu! 96 00:05:00,842 --> 00:05:02,928 Mohla si sa potknúť! 97 00:05:03,094 --> 00:05:05,889 - Scratch, vieš čo potrebujeme? - Čo? 98 00:05:06,056 --> 00:05:08,266 Pizzu so všetkým. 99 00:05:08,433 --> 00:05:10,727 Tacos, knedličky, všetko! 100 00:05:10,894 --> 00:05:15,607 Knedličky na pizzi? Nin, ty skazený génius! 101 00:05:16,858 --> 00:05:20,320 O 11 minút a 250 stupňov celzia som späť! 102 00:05:21,488 --> 00:05:23,615 Hlupák. 103 00:05:23,782 --> 00:05:26,952 Nin, vynašiel som najlepšiu pizzu na svete! 104 00:05:27,118 --> 00:05:29,246 Je ako cesta okolo sveta, ale v puse. 105 00:05:29,412 --> 00:05:32,749 Táto časť je zo Stredomoria, veľa hummusu a zas táto časť... 106 00:05:32,916 --> 00:05:34,543 Nin? 107 00:05:35,794 --> 00:05:37,504 Nin? 108 00:05:37,671 --> 00:05:39,673 Sme späť! Scratch? 109 00:05:39,839 --> 00:05:41,841 - Neviem, kde je Nin! - Čo? 110 00:05:42,008 --> 00:05:46,388 Preč s tými vyčítavými pohľadmi a začnite hľadať. 111 00:05:46,555 --> 00:05:47,597 Kde by mohla byť? 112 00:05:47,764 --> 00:05:49,766 - Mohla sa stratiť! - Alebo sa zraniť. 113 00:05:49,933 --> 00:05:52,769 Alebo ju uniesol gang, čo unáša babky? 114 00:05:52,936 --> 00:05:53,979 Únoscovia babiek? 115 00:05:54,145 --> 00:05:56,690 Áno! Potulujú sa po uliciach, kradnú babičky 116 00:05:56,856 --> 00:06:00,652 aby im uvarili jedlo, ktorého tajnou prísadou je láska! 117 00:06:00,819 --> 00:06:04,698 Musíme ju nájsť skôr, ako oni! To je moje jedlo! 118 00:06:04,864 --> 00:06:06,783 Ja jem lásku! 119 00:06:09,828 --> 00:06:11,663 Netuším, kam išla. 120 00:06:15,667 --> 00:06:19,546 Hľadáme babku Prehľadávame mesto 121 00:06:19,713 --> 00:06:23,425 Vešáme letáky, ale ona ich strháva 122 00:06:23,592 --> 00:06:26,553 Sledujeme jej kroky a tiež mobil 123 00:06:26,720 --> 00:06:30,890 Viem, že to nie je babka, ale môžeme si ju zobrať domov? 124 00:06:31,057 --> 00:06:33,310 Hej, to je môj pes! 125 00:06:33,476 --> 00:06:37,981 Nezastavíme sa, stále máme prácu 126 00:06:38,148 --> 00:06:41,151 Dobré popoludnie, kamarát bradáč. 127 00:06:41,318 --> 00:06:45,614 Budeme sa pretekať s časom A urobí si prestávky na občerstvenie 128 00:06:45,780 --> 00:06:47,866 Jednu, možno dve 129 00:06:48,950 --> 00:06:52,621 Chcú nájsť babičku Nin 130 00:06:52,787 --> 00:06:56,916 ktorá sa schováva v popolnici 131 00:06:57,083 --> 00:07:01,338 Budú sa snažiť, ale vyhrá to ona 132 00:07:01,504 --> 00:07:05,258 Hľadajú babičku Nin 133 00:07:06,343 --> 00:07:09,763 Babička? 134 00:07:09,929 --> 00:07:13,099 Hľadajú babičku Nin 135 00:07:13,266 --> 00:07:15,352 Sloboda! 136 00:07:29,115 --> 00:07:31,660 Nemala som ten mobil nalepiť na psa. 137 00:07:31,826 --> 00:07:36,039 Hej, je tu niekto? 138 00:07:39,626 --> 00:07:42,087 Zlé správy, Nin nie je vo Svete duchov. 139 00:07:42,253 --> 00:07:44,714 A zároveň dobré, Nin nie je vo Svete Duchov! 140 00:07:44,881 --> 00:07:49,052 Nie je, viete, čo myslím? 141 00:07:49,219 --> 00:07:51,054 Nerozumiem, prečo by odišla. 142 00:07:51,221 --> 00:07:53,890 S nami mala dokonalý a bezpečný život. 143 00:07:54,057 --> 00:07:56,601 Myslíte si, že to bolo kvetmi? Prehnal som to! 144 00:07:58,186 --> 00:07:59,270 Haló? 145 00:07:59,437 --> 00:08:00,605 Máme Nin. 146 00:08:00,772 --> 00:08:06,361 Zbaľte jej veci a stretneme sa o 30 minút na 212 Walnut Lane. 147 00:08:07,487 --> 00:08:09,989 Unscrupulous grandma-nappers! 148 00:08:10,156 --> 00:08:14,119 Nemyslela som si, že vôbec existujú, prečo som to vôbec povedala? 149 00:08:14,285 --> 00:08:15,995 McGeeovci, nástup! 150 00:08:20,291 --> 00:08:21,710 SCRATCHOVO SLEDOVANIE 151 00:08:23,378 --> 00:08:24,379 Motor beží. 152 00:08:24,546 --> 00:08:27,215 Tím Alfa, uspíte Nin a ja šliapnem na pedál! 153 00:08:27,382 --> 00:08:29,926 Máme 24,18$, stačí to na výkupné? 154 00:08:30,093 --> 00:08:33,138 Majú našu babku, Molly, nie škrečka! 155 00:08:33,304 --> 00:08:35,223 Pozrite sa, kde sme. 156 00:08:35,390 --> 00:08:37,600 Centrum pre seniorov? 157 00:08:37,767 --> 00:08:40,019 Ach, áno, dievča! 158 00:08:40,186 --> 00:08:44,274 Nin? Veľmi som sa bál, zjedol som nám celú pizzu. 159 00:08:44,441 --> 00:08:47,485 Mrzí ma to, ale keď som nervózny, jem. 160 00:08:47,652 --> 00:08:50,905 Patty? Bobby? Vy ste uniesli Nin? 161 00:08:51,072 --> 00:08:54,325 Čo? Nie! Našli sme ju v parku. 162 00:08:54,492 --> 00:08:57,746 Tak prečo ste hovorili tým strašidelným hlasom? 163 00:08:57,912 --> 00:09:01,666 Vnúčatá mi nainštalovali do mobilu hlasový filter 164 00:09:01,833 --> 00:09:03,668 a neviem, ako ho zmazať. 165 00:09:03,835 --> 00:09:06,379 Ďakujem, že ste mi našli mamu. 166 00:09:06,546 --> 00:09:10,133 Poďme domov do bezpečia a-- 167 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 Nie, nejdem späť! 168 00:09:13,261 --> 00:09:16,723 Správate sa ku mne ako k dieťaťu a nemôžem nič spraviť sama. 169 00:09:16,890 --> 00:09:19,517 Tak som utiekla. 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,646 Ale so závratmi ste mali pravdu. 171 00:09:23,813 --> 00:09:26,149 Znovu som padla a nevedela som sa postaviť. 172 00:09:26,316 --> 00:09:30,737 Bola som sama, až kým sa neukázali moji priatelia. 173 00:09:31,738 --> 00:09:35,241 Ukázali mi, ako vyzerá nezávislý senior. 174 00:09:36,493 --> 00:09:40,079 Majú priestranné a súkromné izby. 175 00:09:40,246 --> 00:09:42,874 Pomoc na telefóne, ak niečo potrebujem. 176 00:09:43,041 --> 00:09:44,584 Herné večery, šport, bazén. 177 00:09:44,751 --> 00:09:48,797 V utorok sa na hodine jazzercise stretávajú šikovní seniori. 178 00:09:48,963 --> 00:09:52,008 Zavrčal by som, ale vypadli by mi zuby. 179 00:09:52,175 --> 00:09:54,260 Milujem svoju rodinu. 180 00:09:54,427 --> 00:09:58,097 Ale nie som pripravená sa vzdať mojej Nin-závislosti. 181 00:10:00,350 --> 00:10:03,478 Škoda, že mi táto slovná hračka nenapadla. 182 00:10:03,645 --> 00:10:05,188 Už máš dve, Darry, stačilo. 183 00:10:05,355 --> 00:10:06,773 BRIGHTON HILLS 184 00:10:06,940 --> 00:10:08,817 - Mrzí ma to, mami. - Aj mňa. 185 00:10:08,983 --> 00:10:10,777 - Prepáč, Nin. - Prepáč, babička. 186 00:10:10,944 --> 00:10:12,111 Bolo to tými kvetmi? 187 00:10:12,278 --> 00:10:14,489 Toľko sme sa sústredili na to, čo netreba 188 00:10:14,656 --> 00:10:16,658 až sme zabudli, čo potrebuješ. 189 00:10:16,825 --> 00:10:20,328 Najdôležitejšie je, že si šťastná a v bezpečí. 190 00:10:20,495 --> 00:10:23,248 Môžeme prísť na návštevu, však? 191 00:10:23,414 --> 00:10:25,959 Veľmi by som si to priala, Molly. 192 00:10:26,125 --> 00:10:30,296 - Nin, prídeš na šerm seniorov? - Prídem! 193 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 Tak rýchlo rastú. 194 00:10:32,507 --> 00:10:34,342 To teda, mami. 195 00:10:34,509 --> 00:10:36,678 Vídíme sa na jazzercise. 196 00:10:36,845 --> 00:10:38,763 Rozhoduj sa správne! 197 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 Preklad titulkov: Vanesa Chovancova