1 00:00:05,339 --> 00:00:09,092 Darryl, te-ai întors. 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,179 Am auzit că nu participi la sporturi de echipă. 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,889 Sunt un lup singuratic. 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,976 Darryl, trebuie să înveţi să fii în echipă. 5 00:00:18,143 --> 00:00:20,020 Intră în echipa mea de napball. 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,440 Ce-ar fi să intru în echipa de sporturi online? 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,025 Nu avem aşa ceva. 8 00:00:25,192 --> 00:00:27,402 În jocurile video nu lucrezi în echipă. 9 00:00:27,569 --> 00:00:31,156 Aţi auzit de jocurile video co-op, care vine de la "cooperare"? 10 00:00:31,323 --> 00:00:34,326 Se lucrează în echipă, cum spune chiar numele. 11 00:00:34,493 --> 00:00:38,121 Fac o echipă de sporturi online şi joc ce vreţi dv. 12 00:00:38,288 --> 00:00:41,375 Dacă reuşesc fără să resetez, din prima, 13 00:00:41,541 --> 00:00:45,963 faceţi din sporturile online sporturi oficiale al şcolii. 14 00:00:46,171 --> 00:00:49,925 Bine, dar dacă pierzi, intri în echipa de napball. 15 00:00:50,092 --> 00:00:51,468 S-a făcut. 16 00:00:51,635 --> 00:00:54,137 Am nevoie de câţiva oameni în echipa mea. 17 00:00:54,304 --> 00:00:57,724 Te rog, întreabă-mă! 18 00:00:57,891 --> 00:01:03,730 - Pe cine să întreb? Molly, joci? - Da! Sunt onorată că ai întrebat. 19 00:01:03,897 --> 00:01:07,317 Să ajute la nevoie e visul oricărei surori mai mari. 20 00:01:07,484 --> 00:01:11,655 Bine. Mai am nevoie de un fraier adică de un jucător. 21 00:01:11,822 --> 00:01:14,199 Dar tu, Libby? Intri în echipa Darryl? 22 00:01:14,366 --> 00:01:18,453 Activează-ţi războinica din tine, Libby. 23 00:01:21,707 --> 00:01:24,001 Bine, mă bag. 24 00:01:24,167 --> 00:01:27,045 Pe mine nu m-a întrebat nimeni, 25 00:01:27,212 --> 00:01:32,092 presupun că a fost o scăpare, dar da, mă alătur echipei. 26 00:01:32,259 --> 00:01:36,305 Scratch, O'Connor n-o să fie de acord cu o fantomă în echipă, 27 00:01:36,471 --> 00:01:39,474 mai ales pentru că nu ştie că există fantome. 28 00:01:39,641 --> 00:01:45,772 - Dar vreau să joc! - Scratch. 29 00:01:45,939 --> 00:01:51,611 Dacă ne facem echipa noastră în interiorul echipei? 30 00:01:51,778 --> 00:01:55,657 Îmi intri în jumătate din corp şi putem juca pe acelaşi controller. 31 00:01:55,824 --> 00:01:58,160 Îmi place! Îţi posed jumătatea stângă, 32 00:01:58,368 --> 00:02:00,954 oricum nu te coordonezi bine pe partea aia. 33 00:02:01,121 --> 00:02:07,461 Ba nu! Vezi? E în regulă, Stângo, o să reuşeşti într-o zi. 34 00:02:11,131 --> 00:02:12,591 Scratch, e prea mare. 35 00:02:12,758 --> 00:02:16,219 Îmi pare rău, nu ştiu să manevrez chestia asta. Picioarele. 36 00:02:19,097 --> 00:02:22,517 Îmi fac încălzirea. 37 00:02:22,684 --> 00:02:25,228 Bine, ce jucăm? 38 00:02:25,395 --> 00:02:30,859 - Fizz Wizz's Emporium? - Jocul meu preferat din copilărie. 39 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 Din fericire pentru tine, e compatibil cu Playbox 6. 40 00:02:34,654 --> 00:02:38,992 N-am auzit de el. Nu contează, am simţul jocului. 41 00:02:58,261 --> 00:03:00,555 Îmi place asta. Nu, unde te duci? 42 00:03:05,310 --> 00:03:07,187 Acum loveşte larg. 43 00:03:11,191 --> 00:03:16,279 Şi dacă putem alege culori, alegem culori! 44 00:03:17,656 --> 00:03:21,910 Dacă vrei să fii ca un păun, dă-mi şi mie ceva. 45 00:03:35,006 --> 00:03:40,178 Numai puţin. Aproape am reuşit. Aşa. 46 00:03:49,771 --> 00:03:53,275 La treabă! 47 00:03:53,483 --> 00:04:00,365 Bun-venit la fabrica Fizz Wizz Fizzy. Aţi câştigat suc pe viaţă. 48 00:04:00,574 --> 00:04:05,370 - Super! - Pentru că veţi rămâne aici pe veci. 49 00:04:05,537 --> 00:04:08,540 Mereu e o şmecherie. 50 00:04:08,707 --> 00:04:13,545 Asta dacă nu poţi recrea reţeta mea supersecretă de suc. 51 00:04:18,633 --> 00:04:22,095 Suc cât vreau, fără să risc carii sau probleme de sănătate? 52 00:04:22,262 --> 00:04:27,100 - Trebuie să plecăm? - Da, aşa câştig eu. 53 00:04:27,267 --> 00:04:29,686 Trebuie să încerc diferite combinaţii de arome 54 00:04:29,853 --> 00:04:31,813 până o găsesc pe cea bună. 55 00:04:34,900 --> 00:04:37,402 Scratch! Încercăm să mergem pe aici. 56 00:04:37,569 --> 00:04:41,448 - Nu mai apăsa pe butoane! - Încerc să deblochez o combinaţie. 57 00:04:41,615 --> 00:04:45,660 Îmi mulţumeşti mai... Nu! 58 00:04:45,827 --> 00:04:49,998 - Pe bune? Ţi-ai distrus o viaţă. - Da, cum ziceam, ea e de vină. 59 00:04:50,165 --> 00:04:53,084 - Ba el. - De asta nu-mi plac echipele. 60 00:04:53,251 --> 00:04:56,463 Nici mie, frate. 61 00:04:56,671 --> 00:05:03,303 Să încercăm cu vanilie şi căpşuni. Fantezie copilărească. 62 00:05:03,470 --> 00:05:06,264 Nu asta. 63 00:05:06,431 --> 00:05:09,976 Dacă-ţi place atât de mult pălăria, ia-o. 64 00:05:12,062 --> 00:05:14,064 Chiar ţi se potriveşte. 65 00:05:14,231 --> 00:05:19,361 Nu vorbi cu personajele NPC, nu ajută şi n-au viaţă. 66 00:05:19,486 --> 00:05:23,490 A zis că pălăria mea e spectaculoasă. Ar fi nepoliticos să nu conversez. 67 00:05:23,657 --> 00:05:26,868 Ai încercat căpşunile? Darryl, mă auzi? 68 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 Am zis "căpşuni". Încearcă căpşunile! 69 00:05:31,248 --> 00:05:32,874 Colegi de echipă! 70 00:05:33,041 --> 00:05:39,381 Scorţişoară, caramel, puţin benzoat de sodiu şi pac! 71 00:05:39,548 --> 00:05:46,388 Da. Singura echipă de care am nevoie suntem eu şi Darryl. 72 00:05:46,555 --> 00:05:51,810 Ăsta e nivelul platformei şi... Libby, serios? 73 00:05:51,977 --> 00:05:55,188 Un desfăcător de sticle ţi-ar îndeplini toate visurile? 74 00:05:56,481 --> 00:05:59,776 Mă bucur să te ajut, prietene. 75 00:06:01,945 --> 00:06:04,364 Scratch, abia ne putem mişca în linie dreaptă. 76 00:06:04,531 --> 00:06:06,199 Învăţăm din mers. 77 00:06:09,619 --> 00:06:15,959 - Ce-a fost asta? Ce mi-a plăcut! - O să-i spun "atacul lui Scratch". 78 00:06:19,087 --> 00:06:20,922 Nu mai irosiţi vieţi! 79 00:06:21,089 --> 00:06:23,592 Ai dreptate, atacul lui Scratch e prea puternic. 80 00:06:23,758 --> 00:06:26,886 De ce să foloseşti atacul? Ne trebuia o săritură scurtă. 81 00:06:27,053 --> 00:06:30,140 De ce să sari când ai acces la atacul Scratch? 82 00:06:30,307 --> 00:06:33,143 Fiindcă din cauza lui am murit, Scratch! 83 00:06:33,310 --> 00:06:38,064 Terminaţi! Eu sunt jucătorul nr 1. Camera mă urmăreşte pe mine. 84 00:06:38,231 --> 00:06:42,068 Eu mă duc la nivel şi voi puteţi veni într-o bulă de suc. 85 00:06:42,235 --> 00:06:46,281 Vreau să mă joc, nu să fiu un tip într-o bulă. 86 00:06:46,448 --> 00:06:48,366 Da, suntem o echipă, nu? 87 00:06:48,533 --> 00:06:52,120 Uneori, munca în echipă înseamnă să laşi o persoană să facă totul. 88 00:06:52,287 --> 00:06:57,792 Unu, doi, trei, start! 89 00:06:57,959 --> 00:07:00,086 Ultimul e lent. Gata. 90 00:07:03,965 --> 00:07:05,884 Sari mai devreme decât crezi. 91 00:07:06,051 --> 00:07:09,471 - Darryl, e rândul nostru? - Nu. 92 00:07:11,181 --> 00:07:13,933 Este, am reuşit! 93 00:07:14,100 --> 00:07:18,271 Haideţi, molâilor, adică echipă. 94 00:07:18,438 --> 00:07:23,360 Asta a fost tot? Am fost tare. Haideţi, fraţilor! 95 00:07:23,526 --> 00:07:30,408 Ai trecut de obstacolele mele, dar n-ai să treci niciodată de mine. 96 00:07:34,371 --> 00:07:38,792 Personajul ăsta negativ pare... 97 00:07:39,000 --> 00:07:43,630 - Să vedem dacă ţi-ai învăţat lecţia. - Să te văd, O'Connor. 98 00:07:43,797 --> 00:07:47,842 Poate ar fi bine să discutăm. 99 00:07:48,009 --> 00:07:50,095 Dacă aş putea afla care e motivaţia lui 100 00:07:50,261 --> 00:07:53,139 şi ce personalitate are? 101 00:07:53,306 --> 00:07:56,643 Nu aşa merg jocurile video! 102 00:07:56,810 --> 00:08:00,814 Stai acolo. Mai am doar o viaţă. 103 00:08:02,232 --> 00:08:04,776 Îmi place povestea asta. 104 00:08:04,943 --> 00:08:09,531 Bogată, complexă, şi, desigur, poţi să iei pistolul cu bule. 105 00:08:09,698 --> 00:08:12,283 Darryl nu m-ar lăsa să-l folosesc. 106 00:08:12,450 --> 00:08:17,789 - Salt şi... - Atacul lui Scratch! 107 00:08:17,956 --> 00:08:20,291 Darryl, uite! În sfârşit, am reuşit! 108 00:08:20,458 --> 00:08:23,420 Ca la carte! 109 00:08:23,586 --> 00:08:26,047 Nu-mi distrage atenţia! 110 00:08:27,757 --> 00:08:33,430 Mai ai puţină viaţă. Îndrăzneşti să mă ataci din nou singur? 111 00:08:36,641 --> 00:08:40,812 Nu mai rezist la încă o lovitură. Am nevoie de echipa mea. 112 00:08:40,979 --> 00:08:45,108 Da? Credeam că nu vrei să te încurcăm. 113 00:08:45,275 --> 00:08:47,902 Da, ai spus că suntem molâi, 114 00:08:48,069 --> 00:08:51,030 ceea ce, apropo, mă deranjează din mai multe motive. 115 00:08:51,197 --> 00:08:53,658 - Nu m-am gândit la asta. - Aşa fac oamenii. 116 00:08:53,825 --> 00:08:58,163 Ştiu ce am spus, dar nu pot singur. 117 00:08:58,329 --> 00:09:01,624 Ce vrei să facem? 118 00:09:03,835 --> 00:09:07,172 Aici! Încearcă să mă prinzi. 119 00:09:07,338 --> 00:09:09,716 - Atacul lui Scratch! - Libby, e liber! 120 00:09:09,924 --> 00:09:13,845 Du-te! 121 00:09:14,012 --> 00:09:18,433 - Atacaţi! - Atacul lui Scratch! La gât! 122 00:09:18,600 --> 00:09:21,895 Nu mă puteţi învinge cu pumnii şi picioarele astea amărâte. 123 00:09:23,897 --> 00:09:27,984 - Mai rezistaţi puţin! - Ce? 124 00:09:30,111 --> 00:09:36,159 - Atacaţi toţi odată, în echipă! - Atacul lui Scratch! 125 00:09:39,537 --> 00:09:46,503 Nu! Fizz Wizz a pierdut acidul. 126 00:09:54,761 --> 00:09:58,807 - Este! - Am reuşit! Am câştigat! 127 00:09:58,973 --> 00:10:02,268 - Aşa e. - Da, scuze. 128 00:10:02,435 --> 00:10:06,689 Nu trebuia să fac pe lupul singuratic. Mersi, echipă! 129 00:10:08,691 --> 00:10:12,779 A fost doar un mod de a mă păcăli să învăţ despre lucrul în echipă? 130 00:10:12,946 --> 00:10:18,284 Cu siguranţă. Încă o lecţie de viaţă împărtăşită, O'Connie. Bravo! 131 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Nu mă bucur că ai câştigat, 132 00:10:21,162 --> 00:10:24,374 dar adevărata victorie e că nu trebuie 133 00:10:24,541 --> 00:10:27,794 să practic un sport bazat pe o legumă. 134 00:10:30,755 --> 00:10:33,800 - Ce faci? - Dansez. Sărbătoresc. 135 00:10:33,800 --> 00:10:35,552 Nu-ţi controlezi corpul. 136 00:10:35,552 --> 00:10:38,805 - Se vede după cum se mişcă. - Ce ruşine! 137 00:11:08,793 --> 00:11:10,795 {\an8}Traducerea: Mariana Piroteală