1
00:00:00,459 --> 00:00:03,378
(evil laugh)
2
00:00:03,378 --> 00:00:04,505
♪ Can't believe
you're all mine ♪
3
00:00:04,505 --> 00:00:05,881
Uh, what?
4
00:00:05,881 --> 00:00:07,174
♪ You and me for all time ♪
5
00:00:07,174 --> 00:00:08,717
♪ I'm never ever, ever ♪
6
00:00:08,717 --> 00:00:09,968
♪ Gonna be alone again ♪
7
00:00:09,968 --> 00:00:11,553
Oh, boy!
8
00:00:11,553 --> 00:00:12,429
♪ The dream team, you and me ♪
9
00:00:12,429 --> 00:00:13,764
For all eternity?
10
00:00:13,764 --> 00:00:15,182
♪ For all eternity! ♪
11
00:00:15,182 --> 00:00:17,684
♪ It's the ghost ♪
12
00:00:17,684 --> 00:00:19,186
♪ And Molly McGee ♪
13
00:00:19,186 --> 00:00:20,395
♪ I've been cursed ♪
14
00:00:20,395 --> 00:00:21,939
♪ It's the worst! ♪
15
00:00:21,939 --> 00:00:23,565
♪ Now you're stuck with me ♪
16
00:00:23,565 --> 00:00:25,359
♪ We're never gonna be apart ♪
17
00:00:25,359 --> 00:00:27,319
♪ Is there a way
to hit restart? ♪
18
00:00:27,319 --> 00:00:28,779
♪ Nope! We're the ghost ♪
19
00:00:28,779 --> 00:00:31,657
♪ Ghost and Molly McGee ♪
20
00:00:31,657 --> 00:00:32,616
That's me!
21
00:00:32,616 --> 00:00:34,576
Well, that's she.
22
00:00:34,576 --> 00:00:36,453
BOTH: ♪ The ghost
and Molly McGee! ♪
23
00:00:38,705 --> 00:00:41,542
(upbeat music playing)
24
00:00:48,006 --> 00:00:48,966
MOLLY: Brighton...
25
00:00:48,966 --> 00:00:50,217
(chicken clucking)
26
00:00:50,217 --> 00:00:51,593
MOLLY: A place where dreams
27
00:00:51,593 --> 00:00:53,262
are born and turnips are grown.
28
00:00:55,597 --> 00:00:59,685
We may be a small town,
but we've got an enlarged heart.
29
00:00:59,685 --> 00:01:03,063
And I'm proud to call this
my forever home.
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,816
My dream
is to en-happify Brighton.
31
00:01:05,816 --> 00:01:08,735
And then to get the word
en-happify in the dictionary.
32
00:01:08,735 --> 00:01:10,904
So choose me, Molly McGee,
33
00:01:10,904 --> 00:01:11,905
as Brighton's Mayor
34
00:01:11,905 --> 00:01:13,323
for a Day!
35
00:01:14,825 --> 00:01:17,035
I'm Joanie Pataky for KWP.
36
00:01:17,035 --> 00:01:19,329
We're here
as the first Mayor for a Day!
37
00:01:19,329 --> 00:01:23,292
contest winner,
Molly McGee, gets sworn in.
38
00:01:23,292 --> 00:01:24,793
There were a lot
of submissions,
39
00:01:24,793 --> 00:01:26,587
but only one showed the passion
40
00:01:26,587 --> 00:01:28,255
required for the job.
41
00:01:28,255 --> 00:01:30,215
Molly McGee,
do you solemnly swear
42
00:01:30,215 --> 00:01:32,467
to uphold the Office
of Mayor and all
43
00:01:32,467 --> 00:01:34,386
of the responsibilities therein?
44
00:01:34,386 --> 00:01:37,806
By the sacred turnip,
I swear I do.
45
00:01:37,806 --> 00:01:40,726
(cheers and applause)
46
00:01:40,726 --> 00:01:43,020
MAYOR: And here's
the Mayor's office,
47
00:01:43,020 --> 00:01:45,814
where the decisions get made
and the papers get signed.
48
00:01:47,733 --> 00:01:49,985
Hey, this is real mahogany!
49
00:01:49,985 --> 00:01:51,611
Fancy!
50
00:01:51,611 --> 00:01:53,280
I'm gonna put my feet on it!
51
00:01:53,280 --> 00:01:55,115
And perhaps my butt.
52
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
How many pages
can this baby handle?
53
00:01:58,952 --> 00:02:00,912
Thirty?
Thirty-five?
54
00:02:00,912 --> 00:02:03,206
Oh, it's been known
to handle up to 36
55
00:02:03,206 --> 00:02:04,666
if you put your back into it!
56
00:02:07,544 --> 00:02:09,713
These are all
the past Mayors Brunson.
57
00:02:09,713 --> 00:02:12,883
My mom, her dad,
his mom, her dad.
58
00:02:12,883 --> 00:02:15,052
Their eyes,
always following me...
59
00:02:16,178 --> 00:02:17,763
full of disappointment.
60
00:02:17,763 --> 00:02:19,556
Wow.
61
00:02:19,556 --> 00:02:21,725
I can almost feel
the crushing weight
62
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
of responsibility in here!
63
00:02:23,602 --> 00:02:25,062
Yes, being Mayor
64
00:02:25,062 --> 00:02:27,564
is a mighty big responsibility
65
00:02:27,564 --> 00:02:29,733
which is why I'm glad
it's your problem now!
66
00:02:29,733 --> 00:02:31,193
Woohoo!
67
00:02:31,193 --> 00:02:32,736
Um, I'm sorry.
My problem?
68
00:02:32,736 --> 00:02:34,029
Are you going somewhere?
69
00:02:34,029 --> 00:02:35,739
Yeah. Away.
70
00:02:35,739 --> 00:02:37,741
You took the sacred
Turnip Oath which,
71
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
as all Brightonians know,
72
00:02:39,034 --> 00:02:40,535
is legally-binding,
73
00:02:40,535 --> 00:02:42,829
so you're in charge now,
Mayor McGee!
74
00:02:42,829 --> 00:02:44,956
What? Don't I need
to be a grown up
75
00:02:44,956 --> 00:02:47,042
- to be in charge?
- Nah, you'll be fine.
76
00:02:47,042 --> 00:02:48,835
You've got the passion
for the job!
77
00:02:48,835 --> 00:02:51,546
That's all you need.
I never wanted to be Mayor.
78
00:02:51,546 --> 00:02:53,131
One year I didn't even run.
79
00:02:53,131 --> 00:02:54,800
People wrote me in anyway!
80
00:02:54,800 --> 00:02:57,594
But now I'm free to find
my true calling in life.
81
00:02:57,594 --> 00:03:00,806
- We out!
- Mayor Brunson, wait!
82
00:03:00,806 --> 00:03:02,683
Slow down, sis.
83
00:03:02,683 --> 00:03:04,810
Let's think about
this opportunity for a second.
84
00:03:04,810 --> 00:03:07,646
Don't you want
to en-happify Brighton?
85
00:03:07,646 --> 00:03:09,272
Yeah.
86
00:03:09,272 --> 00:03:10,732
DARRYL: And wouldn't
that be easier
87
00:03:10,732 --> 00:03:11,525
if you were in charge
of Brighton?
88
00:03:11,525 --> 00:03:13,360
Yeah.
89
00:03:13,360 --> 00:03:15,737
So why not cut out
the middle man and embrace
90
00:03:15,737 --> 00:03:18,615
your chance to make
a real difference in this town?
91
00:03:18,615 --> 00:03:20,492
I don't know
how to run a whole town!
92
00:03:20,492 --> 00:03:22,577
I can't just learn
all that instantly!
93
00:03:22,577 --> 00:03:24,579
Unless...
94
00:03:24,579 --> 00:03:26,748
I put on--the blazer...
95
00:03:28,959 --> 00:03:32,045
The ultimate symbol of knowing
important grown up stuff...
96
00:03:32,045 --> 00:03:33,797
(upbeat music playing)
97
00:03:37,968 --> 00:03:40,178
MOLLY: Scalable solutions!
Bricks to clicks!
98
00:03:40,178 --> 00:03:43,515
A sustainable economy
of public-private synergy!
99
00:03:43,515 --> 00:03:45,725
Do you know what that means?
100
00:03:45,725 --> 00:03:47,519
Nobody does!
101
00:03:47,519 --> 00:03:49,312
Darryl, I'm in.
102
00:03:49,312 --> 00:03:51,857
Does she just carry
that blazer everywhere?
103
00:03:51,857 --> 00:03:53,483
What Brighton needs
is something bold.
104
00:03:53,483 --> 00:03:55,527
Something fun, Something--
En-happifying?
105
00:03:55,527 --> 00:03:56,862
Exactly.
106
00:03:56,862 --> 00:03:57,821
What would make Brighton happy?
107
00:03:57,821 --> 00:03:59,573
Give me pitches, people!
108
00:03:59,573 --> 00:04:00,824
- Pancake Breakfast.
- Giant slip 'n slide.
109
00:04:00,824 --> 00:04:02,075
We'll do both.
At the same time!
110
00:04:02,075 --> 00:04:03,326
- But.
- Decisive.
111
00:04:03,326 --> 00:04:05,078
One catch: I hate maple syrup
112
00:04:05,078 --> 00:04:06,580
in both texture and taste.
113
00:04:06,580 --> 00:04:08,206
- Do we need it?
- Polling number say yes!
114
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
What are we gonna
slip and/or slide on?
115
00:04:09,749 --> 00:04:11,209
(groaning) Fine.
116
00:04:11,209 --> 00:04:13,545
Let's get Enhappifying!
117
00:04:15,797 --> 00:04:17,257
(cheers and applause)
118
00:04:17,257 --> 00:04:19,509
(jolly music playing)
119
00:04:34,107 --> 00:04:36,443
(cheers and applause)
120
00:04:39,321 --> 00:04:41,615
You know, I don't know
what I was worried about.
121
00:04:41,615 --> 00:04:44,409
Passion really
was all I needed to be Mayor!
122
00:04:44,409 --> 00:04:47,412
Listen to the satisfying
sound of en-happification.
123
00:04:47,412 --> 00:04:49,039
(people screaming)
124
00:04:49,039 --> 00:04:51,249
Wait, is that cheering
or screaming?
125
00:04:52,501 --> 00:04:54,753
My Enhappification
has been ruined!
126
00:04:54,753 --> 00:04:56,254
(insects buzzing)
127
00:04:56,254 --> 00:04:58,089
Joanie Pataky, KWP!
128
00:04:58,089 --> 00:05:00,884
Turns out a child mayor
was not a great idea.
129
00:05:00,884 --> 00:05:03,136
This maple syrup slide
has attracted a swarm
130
00:05:03,136 --> 00:05:05,096
of hungry horseflies!
131
00:05:05,096 --> 00:05:08,642
Up next, can one woman outrun
a swarm of horseflies?
132
00:05:08,642 --> 00:05:11,144
No, the answer is no!
133
00:05:13,355 --> 00:05:15,816
Our poll numbers
might take a hit over this.
134
00:05:15,816 --> 00:05:18,318
Sweet baby corn,
we've ruined the town!
135
00:05:18,318 --> 00:05:20,320
Uh, just do what I do.
136
00:05:20,320 --> 00:05:22,781
You create a fake portal
and pretend the Ghost Council
137
00:05:22,781 --> 00:05:23,865
is calling you.
It works all the time.
138
00:05:23,865 --> 00:05:25,575
Wait, you fake those?
139
00:05:25,575 --> 00:05:26,827
Um, never with you.
140
00:05:26,827 --> 00:05:28,787
Okay, whatever.
141
00:05:28,787 --> 00:05:30,288
But what are we going
to do about the horseflies?
142
00:05:30,288 --> 00:05:31,665
The maple syrup
was Scratch's idea!
143
00:05:31,665 --> 00:05:33,750
Wow. Wow!
Just gonna turn on me
144
00:05:33,750 --> 00:05:35,210
- like that, huh?
- MOLLY: You know, what,
145
00:05:35,210 --> 00:05:36,795
never mind.
I can figure this out.
146
00:05:36,795 --> 00:05:38,672
I'm wearing a blazer
so I must know
147
00:05:38,672 --> 00:05:41,132
what I'm doing, right?
148
00:05:41,132 --> 00:05:43,468
Speak to me, blazer.
Tell me what to do.
149
00:05:43,468 --> 00:05:46,179
(magical music playing)
150
00:05:46,179 --> 00:05:48,682
(whispering)
151
00:05:48,682 --> 00:05:50,475
What'd the blazer say?
152
00:05:50,475 --> 00:05:52,519
Nothing!
It didn't say anything okay?
153
00:05:52,519 --> 00:05:54,271
It's just a very fashionable,
timeless piece of clothing!
154
00:05:54,271 --> 00:05:57,023
And it can't give me any
magical powers of grownup-iness!
155
00:05:57,023 --> 00:05:59,568
(exclaims) Oh, okay.
156
00:05:59,568 --> 00:06:02,153
Uh, there's only one thing
to do.
157
00:06:02,153 --> 00:06:04,573
Burn the town, blame
the previous administration?
158
00:06:04,573 --> 00:06:06,241
Yeah, you're winning me
back over.
159
00:06:06,241 --> 00:06:07,409
I think
he's onto something here.
160
00:06:07,409 --> 00:06:08,618
Let's hear him out.
161
00:06:08,618 --> 00:06:10,203
You guys are the worst advisers.
162
00:06:10,203 --> 00:06:12,497
No! We need to
get the real Mayor back!
163
00:06:12,497 --> 00:06:14,416
Scratch, you're coming with me.
164
00:06:14,416 --> 00:06:16,710
Darryl, stay here and
return those office supplies!
165
00:06:16,710 --> 00:06:18,169
What office supplies?
166
00:06:18,169 --> 00:06:19,296
(metals clattering)
167
00:06:19,296 --> 00:06:21,506
Oh. Those office supplies.
168
00:06:23,008 --> 00:06:25,218
Good news to report.
169
00:06:25,218 --> 00:06:27,762
The horseflies have eaten all
the maple syrup and pancakes!
170
00:06:27,762 --> 00:06:30,140
The bad news is,
the food is gone
171
00:06:30,140 --> 00:06:31,892
and they are angry about it!
172
00:06:31,892 --> 00:06:34,978
Oh, no,
they've found me again!
173
00:06:34,978 --> 00:06:37,856
(screaming) Help!
174
00:06:37,856 --> 00:06:39,441
I don't see
The Mayor anywhere!
175
00:06:39,441 --> 00:06:41,568
(gasps) Mostly
because these horseflies
176
00:06:41,568 --> 00:06:43,069
won't stop biting my eyes.
177
00:06:43,069 --> 00:06:44,905
Ow!
178
00:06:44,905 --> 00:06:46,031
We've searched
all over the city.
179
00:06:46,031 --> 00:06:47,657
Maybe it's time to give up.
180
00:06:47,657 --> 00:06:49,451
Let's just take
a little snack break.
181
00:06:49,451 --> 00:06:51,661
MOLLY: Scratch, this is no time
for cotton candy.
182
00:06:51,661 --> 00:06:53,413
Brighton is in trouble!
183
00:06:53,413 --> 00:06:55,707
Then again sugar does
help me problem-solve.
184
00:06:55,707 --> 00:06:57,751
Hi, one pink
and blue swirl please.
185
00:06:59,044 --> 00:07:01,171
Um, hello? Sir?
186
00:07:01,171 --> 00:07:04,424
I'm trying to patronize
your business!
187
00:07:04,424 --> 00:07:06,301
Mayor Brunson!
It's you!
188
00:07:06,301 --> 00:07:08,178
What?
No, it's not!
189
00:07:08,178 --> 00:07:10,930
I'm just Stu,
the local Cotton Candy Maker
190
00:07:10,930 --> 00:07:13,016
who no longer lives
under the overwhelming
191
00:07:13,016 --> 00:07:15,644
weight of a whole
town's expectations!
192
00:07:15,644 --> 00:07:17,354
You said swirl, right?
193
00:07:17,354 --> 00:07:19,814
Mr. Mayor!
Brighton needs a real leader!
194
00:07:19,814 --> 00:07:21,983
Turns out it takes way
more than a tasteful blazer
195
00:07:21,983 --> 00:07:23,109
and passion.
You also need
196
00:07:23,109 --> 00:07:24,486
a lot of experience!
197
00:07:24,486 --> 00:07:26,196
Please, Molly.
198
00:07:26,196 --> 00:07:28,156
I have lots of passion
and no experience
199
00:07:28,156 --> 00:07:29,449
in cotton candy,
200
00:07:29,449 --> 00:07:32,243
but watch this.
201
00:07:32,243 --> 00:07:34,829
(machine whirring)
202
00:07:34,829 --> 00:07:37,248
MAYOR: Don't worry,
I think it's just warming up.
203
00:07:38,416 --> 00:07:39,918
It's gonna blow!
204
00:07:39,918 --> 00:07:42,712
(explosion)
205
00:07:44,255 --> 00:07:46,341
(sighs) Okay.
Maybe you're right.
206
00:07:46,341 --> 00:07:48,510
Maybe the town does need
an experienced Mayor.
207
00:07:48,510 --> 00:07:50,470
But it shouldn't be me!
208
00:07:50,470 --> 00:07:53,181
And no one in this world
can convince me otherwise,
209
00:07:53,181 --> 00:07:55,392
No one in this world, huh?
210
00:07:55,392 --> 00:07:59,145
Scratch, finish that spun sugar
and fire up a portal.
211
00:07:59,145 --> 00:08:02,982
You can't just call those up
whenever you want, Molly.
212
00:08:02,982 --> 00:08:04,484
Yeah, okay.
213
00:08:04,484 --> 00:08:05,652
JOANIE: Help!
214
00:08:10,031 --> 00:08:10,949
(gasps)
215
00:08:12,367 --> 00:08:14,327
Mom, what are you doing here?
216
00:08:14,327 --> 00:08:16,871
What are the Mayors Brunson
doing here?
217
00:08:16,871 --> 00:08:19,541
Stewie, we heard you lost
your passion for being Mayor.
218
00:08:24,295 --> 00:08:26,631
♪ Every Brunson knows
the burden ♪
219
00:08:26,631 --> 00:08:28,591
♪ It's the cross
that we all bear ♪
220
00:08:28,591 --> 00:08:30,885
♪ It can leave your heart
(indistinct) ♪
221
00:08:30,885 --> 00:08:33,471
♪ And in the mayor's chair ♪
222
00:08:33,471 --> 00:08:35,598
♪ But that's exactly
where the city needs ♪
223
00:08:35,598 --> 00:08:38,268
♪ Your bulbous derriere ♪
224
00:08:38,268 --> 00:08:42,021
♪ Don't give up,
go back to city hall ♪
225
00:08:42,021 --> 00:08:44,232
♪ We know the pressure
is no fun ♪
226
00:08:44,232 --> 00:08:45,567
-♪ No fun! ♪
- ♪ And your passion ♪
227
00:08:45,567 --> 00:08:47,527
♪ Has been shaken ♪
228
00:08:47,527 --> 00:08:48,361
♪ But we're so proud
of all you've done ♪
229
00:08:48,361 --> 00:08:50,196
♪ So proud! ♪
230
00:08:50,196 --> 00:08:52,365
♪ And the difference
you're making ♪
231
00:08:52,365 --> 00:08:54,367
♪ Alas, this child, Mary,
is incompetent, no offense ♪
232
00:08:54,367 --> 00:08:56,536
♪ Oh, none taken ♪
233
00:08:56,536 --> 00:08:59,539
♪ Don't give up,
go back to city hall ♪
234
00:08:59,539 --> 00:09:02,500
♪ Think of all the potholes
that you filled ♪
235
00:09:02,500 --> 00:09:04,794
♪ The graffiti you've erased ♪
236
00:09:04,794 --> 00:09:06,629
♪ Free baggies of the dog park ♪
237
00:09:06,629 --> 00:09:09,382
♪ For collecting fecal waste ♪
238
00:09:09,382 --> 00:09:11,426
♪ Every day you make
this Turnip town ♪
239
00:09:11,426 --> 00:09:13,595
♪ A slightly better place ♪
240
00:09:13,595 --> 00:09:15,972
-♪ Oh, Stew ♪
- ♪ Oh, Stew ♪
241
00:09:15,972 --> 00:09:19,476
♪ Say I do,
go back to city hall ♪
242
00:09:19,476 --> 00:09:21,186
-♪ Ba-doom ♪
- ♪ Do-ap ♪
243
00:09:21,186 --> 00:09:23,563
♪ Ba-doom,
go back to city hall ♪
244
00:09:23,563 --> 00:09:24,647
I love you Stew.
245
00:09:26,232 --> 00:09:27,901
♪ Go back to city... ♪
246
00:09:27,901 --> 00:09:29,069
Ah!
247
00:09:29,069 --> 00:09:30,737
A horse made of metal!
248
00:09:30,737 --> 00:09:32,864
Come at me,
you mechanical monstrosity!
249
00:09:32,864 --> 00:09:36,659
I'll give you a slice
of the Brunson backhand!
250
00:09:36,659 --> 00:09:38,870
(groans)
251
00:09:38,870 --> 00:09:41,164
I had the craziest
cotton candy dream.
252
00:09:41,164 --> 00:09:43,374
My mom was there, and granddad.
253
00:09:43,374 --> 00:09:45,627
And there were dancing ghosts!
254
00:09:45,627 --> 00:09:49,005
What? That's
a super weird dream.
255
00:09:49,005 --> 00:09:52,008
Too much cotton candy
for you, mister!
256
00:09:52,008 --> 00:09:53,218
But I'm suddenly
filled with the drive
257
00:09:53,218 --> 00:09:54,511
to put things right!
258
00:09:54,511 --> 00:09:56,346
Come on, Goldie.
259
00:09:56,346 --> 00:09:58,098
It's time to get back to doing
what we do best.
260
00:09:58,098 --> 00:09:59,265
Mayoring!
261
00:09:59,265 --> 00:10:01,935
(dramatic music playing)
262
00:10:01,935 --> 00:10:03,353
All right, Brighton.
263
00:10:03,353 --> 00:10:06,314
Let's get this mess cleaned up!
264
00:10:06,314 --> 00:10:09,192
(heroic music playing)
265
00:10:12,946 --> 00:10:13,822
The Mayor is back.
266
00:10:13,822 --> 00:10:14,823
(baby cooing)
267
00:10:16,116 --> 00:10:16,908
(whistling)
268
00:10:31,965 --> 00:10:33,508
(cheers and applause)
269
00:10:33,508 --> 00:10:35,135
BRIGHTONIANS:
Mayor Brunson is back!
270
00:10:35,135 --> 00:10:37,053
(cheers and applause)
271
00:10:42,934 --> 00:10:45,937
Ah, there's that groove
specifically formed to my butt.
272
00:10:45,937 --> 00:10:47,647
I'm home.
273
00:10:47,647 --> 00:10:50,191
Sorry I screwed
everything up so bad.
274
00:10:50,191 --> 00:10:53,111
I guess I'm not cut out
to be Mayor, even for a day.
275
00:10:55,363 --> 00:10:56,489
Molly, wait.
276
00:10:56,489 --> 00:10:58,241
I'm the last Brunson.
277
00:10:58,241 --> 00:11:00,285
And town's gonna need
a new Mayor some day.
278
00:11:00,285 --> 00:11:01,953
Me? But didn't we learn
that it takes
279
00:11:01,953 --> 00:11:04,122
more than passion to run a town?
280
00:11:04,122 --> 00:11:06,166
Well, you've only got
passion now.
281
00:11:06,166 --> 00:11:08,710
Keep that,
add some time and experience,
282
00:11:08,710 --> 00:11:12,255
and someday
you might make a great Mayor.
283
00:11:12,255 --> 00:11:13,756
I mean, you already have
the wardrobe.
284
00:11:13,756 --> 00:11:16,718
MOLLY: Yes! Blazer!
Doing it again!
285
00:11:16,718 --> 00:11:18,761
♪ The Ghost and Molly McGee ♪
286
00:11:20,180 --> 00:11:23,057
(jazz music playing)